blob: 2e076bda666ad58823e01669751b4593eacb609c [file] [log] [blame]
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301,
Rushabh Mehtaaf222dc2013-02-11 11:49:18 +05302 Reason: ,Motivo:
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05303 against same operation,contra a mesma operação
4 by Role ,por Função
5 cannot be 0,não pode ser 0
Rushabh Mehtaaf222dc2013-02-11 11:49:18 +05306 does not belong to the company: ,não pertence à empresa:
7 has been freezed. \ Only Accounts Manager can do transaction against this account,foi congelado. \ Apenas Gerente de Contas pode fazer transação contra essa conta
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05308" is less than equals to zero in the system, \ valuation rate is mandatory for this item","é menor do que é igual a zero no sistema, \ taxa de avaliação é obrigatório para esse item"
9 is mandatory,é obrigatória
Rushabh Mehtaaf222dc2013-02-11 11:49:18 +053010 is mandatory for GL Entry,é obrigatória para a entrada GL
11 is not a ledger,não é um livro
12 is not active,não está ativo
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +053013 is now the default Fiscal Year. \ Please refresh your browser for the change to take effect.,"é agora o padrão de Ano Fiscal. \ Por favor, atualize seu navegador para que a alteração tenha efeito."
14 or the BOM is cancelled or inactive,ou o BOM é cancelado ou inativo
15 should be same as that in ,deve ser o mesmo que na
Rushabh Mehtaaf222dc2013-02-11 11:49:18 +053016 will become ,ficará
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +053017"""Company History""","História da Companhia"
18"""Team Members"" or ""Management""","Membros da Equipe" ou "gerenciamento"
19# ###.##,# # # #. # #
20"#,###",# # # #
21"#,###.##",# # # #. # #
Rushabh Mehtaaf222dc2013-02-11 11:49:18 +053022"#,###.###",# # # #. # # #
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +053023"#,##,###.##",# # # # # #. # #
24#.###,#. # # #
25"#.###,##",#. # # # # #
26% Delivered,Entregue%
27% Amount Billed,Valor% faturado
28% Billed,Anunciado%
29% Installed,Instalado%
30% Ordered,Ordenado%
31% Received,Recebido%
32% of materials billed against this Delivery Note,% De materiais faturados contra esta Nota de Entrega
33% of materials billed against this Purchase Order.,% De materiais faturado contra esta Ordem de Compra.
34% of materials billed against this Purchase Receipt,% De materiais faturados contra este Recibo de compra
35% of materials billed against this Sales Order,% De materiais faturado contra esta Ordem de Vendas
36% of materials delivered against this Delivery Note,% Dos materiais entregues contra esta Nota de Entrega
37% of materials delivered against this Sales Order,% Dos materiais entregues contra esta Ordem de Vendas
38% of materials ordered against this Purchase Requisition,% De materiais encomendados contra esta requisição de compra
39% of materials received against this Purchase Order,% Do material recebido contra esta Ordem de Compra
40"' can not be managed using Stock Reconciliation.\ You can add/delete Serial No directly, \ to modify stock of this item.","'Não pode ser gerido através da Reconciliação. \ Você pode adicionar / excluir Serial Não diretamente, \ para modificar o balanço deste item."
41' does not exists in ,'Não existe
42* Will be calculated in the transaction.,* Será calculado na transação.
43"**Budget Distribution** helps you distribute your budget across months if you have seasonality in your business.To distribute a budget using this distribution, set this **Budget Distribution** in the **Cost Center**","Distribuição ** ** Orçamento ajuda a distribuir o seu orçamento através meses se tiver sazonalidade na sua business.To distribuir um orçamento usando essa distribuição, definir esta distribuição do orçamento ** ** ** no Centro de Custo **"
44**Currency** Master,Hoje ** ** Mestre
45**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.,Ano Fiscal ** ** representa um Exercício. Todos os lançamentos contábeis e outras transações importantes são monitorados contra ** Ano Fiscal **.
460,0
4701,01
4802,02
4903,03
5004,04
5105,05
5206,06
5307,07
5408,08
5509,09
561,1
571 Currency = [?] FractionFor e.g. 1 USD = 100 Cent,"1 Moeda = [?] FractionFor por exemplo, 1 USD = 100 Cent"
581. To maintain the customer wise item code and to make them searchable based on their code use this option,1. Para manter o cliente código do item sábio e para torná-los pesquisáveis ​​com base em seu código usar esta opção
5910,10
60100,100
6111,11
6212,12
6312px,12px
6413px,13px
6514px,14px
6615,15
6715px,15px
6816px,16px
692,2
702 days ago,Há 2 dias
7120,20
7225,25
733,3
7430,30
7535,35
764,4
7740,40
7845,45
795,5
8050,50
8155,55
826,6
8360,60
8465,65
8570,70
8675,75
8780,80
8885,85
8990,90
9095,95
91: It is linked to other active BOM(s),: Está ligado ao BOM ativa outro (s)
92: Mandatory for a Recurring Invoice.,: Obrigatório para uma factura Recorrente.
93<,&lt;
94<=,&lt;=
95"<a href=""#!Sales Browser/Customer Group"">To manage Customer Groups, click here</a>","<a href=""#!Sales Browser/Customer Group"">Para gerenciar grupos de clientes, clique aqui</a>"
96"<a href=""#!Sales Browser/Item Group"">Manage Item Groups</a>","<a href=""#!Sales Browser/Item Group"">Gerenciar Grupos de itens</a>"
97"<a href=""#!Sales Browser/Territory"">To manage Territory, click here</a>","<a href=""#!Sales Browser/Territory"">Para gerenciar Território, clique aqui</a>"
98"<a href=""#Sales Browser/Customer Group"">To manage Territory, click here</a>","<a href=""#Sales Browser/Customer Group"">Para gerenciar Território, clique aqui</a>"
99"<a href=""#Sales Browser/Territory"">To manage Territory, click here</a>","<a href=""#Sales Browser/Territory"">Para gerenciar Território, clique aqui</a>"
100"<a onclick=""msgprint('<ol>\<li><b>field:[fieldname]</b> - By Field\<li><b>naming_series:</b> - By Naming Series (field called naming_series must be present\<li><b>eval:[expression]</b> - Evaluate an expression in python (self is doc)\<li><b>Prompt</b> - Prompt user for a name\<li><b>[series]</b> - Series by prefix (separated by a dot); for example PRE.#####\</ol>')"">Naming Options</a>","<a onclick=""msgprint('<ol>\<li><b>field:[fieldname]</b> - By Field\<li><b>naming_series:</b> - By Naming Series (field called naming_series must be present\<li><b>eval:[expression]</b> - Evaluate an expression in python (self is doc)\<li><b>Prompt</b> - Prompt user for a name\<li><b>[series]</b> - Series by prefix (separated by a dot); for example PRE.#####\</ol>')"">Opções de nomeação</a>"
101<b>Cancel</b> allows you change Submitted documents by cancelling them and amending them.,<b>Cancelar</b> permite alterar documentos apresentados por cancelá-los e altera-los.
102"<span class=""sys_manager"">To setup, please go to Setup > Naming Series</span>","<span class=""sys_manager"">Para configurar, por favor, vá para Configuração&gt; Série Nomeando</span>"
103=,=
104>,&gt;
105>=,&gt; =
106A,A
Rushabh Mehtaaf222dc2013-02-11 11:49:18 +0530107A Customer exists with same name,Um cliente existe com mesmo nome
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530108A Lead with this email id should exist,Um chumbo com esse ID de e-mail deve existir
109A Product is shown on the website and is linked to an item.,Um produto é mostrado no site e está ligada a um item.
110"A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.","Um produto ou um serviço que é comprado, vendido ou mantidos em estoque."
Rushabh Mehtaaf222dc2013-02-11 11:49:18 +0530111A Supplier exists with same name,Um Fornecedor existe com mesmo nome
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530112A logical Warehouse against which stock entries are made.,Um armazém lógico contra o qual as entradas de ações são feitas.
113A new popup will open that will ask you to select further conditions.,Um pop-up será aberto novo que vai pedir para você selecionar outras condições.
114A symbol for this currency. For e.g. $,Um símbolo para esta moeda. Por exemplo: $
115A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.,Um distribuidor de terceiros revendedor / / comissão do agente de afiliados / / revendedor que vende os produtos para empresas de uma comissão.
116A user can have multiple values for a property.,Um usuário pode ter vários valores para uma propriedade.
117A+,A +
118A-,A-
119AB+,AB +
120AB-,AB-
121AMC Expiry Date,AMC Data de Validade
122ATT,ATT
123Abbr,Abbr
124About,Sobre
125About Us Settings,Quem Somos Configurações
126About Us Team Member,Quem Somos Membro da Equipe
127Above Value,Acima de Valor
128Absent,Ausente
129Acceptance Criteria,Critérios de Aceitação
130Accepted,Aceito
131Accepted Quantity,Quantidade Aceito
132Accepted Warehouse,Armazém Aceito
133Account,Conta
134Account Balance,Saldo em Conta
135Account Details,Detalhes da conta
136Account Head,Chefe conta
137Account Id,Id da conta
138Account Info,Informações da Conta
139Account Name,Nome da conta
140Account Type,Tipo de conta
Rushabh Mehtaaf222dc2013-02-11 11:49:18 +0530141Account: ,Conta:
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530142"Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except authorized person","Registro contábil congelado até a presente data, ninguém pode fazer / modificar entrada, exceto pessoa autorizada"
143Accounting journal entries.,Lançamentos contábeis jornal.
144Accounts,Contas
145Accounts Browser,Navegador contas
146Accounts Frozen Upto,Contas congeladas Upto
147Accounts Home,Início contas
148Accounts Payable,Contas a Pagar
149Accounts Receivable,Contas a receber
150Action,Ação
151Action Detail,Detalhe ação
152Action html,Ação html
153Active,Ativo
154Active: Will extract emails from ,Ativo: Será extrair e-mails a partir de
155Activity,Atividade
156Activity Log,Registro de Atividade
157Activity Name,Nome atividade
158Activity Type,Tipo de Atividade
159Actual,Real
160Actual Budget,Orçamento real
161Actual Completion Date,Data de conclusão real
162Actual Date,Data Real
163Actual End Date,Data final real
164Actual End Time,Fim dos Tempos real
165Actual Qty,Qtde real
166Actual Qty (at source/target),Qtde real (a origem / destino)
167Actual Qty After Transaction,Qtde real após a transação
168Actual Quantity,Quantidade real
169Actual Start Date,Data de início real
170Actual Start Time,Horário de início real
171Add,Adicionar
172Add / Edit Taxes and Charges,Adicionar / Editar Impostos e Taxas
173Add A New Rule,Adicionar uma nova regra
174Add A Property,Adicione uma propriedade
175Add Attachments,Adicionar anexos
Rushabh Mehtaaf222dc2013-02-11 11:49:18 +0530176Add Bookmark,Adicionar marcadores
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530177Add CSS,Adicionar CSS
178Add Column,Adicionar coluna
179Add Message,Adicionar mensagem
180Add New Permission Rule,Adicionar regra nova permissão
181Add Reply,Adicione Responder
182Add Terms and Conditions for the Purchase Receipt. You can also prepare a Terms and Conditions Master and use the Template.,Adicione Termos e Condições para o recibo de compra. Você também pode preparar um Termos e Condições mestre e usar o modelo.
183Add Terms and Conditions for the Purchase Requisition. You can also prepare a Terms and Conditions Master and use the Template,Adicione Termos e Condições para a requisição de compra. Você também pode preparar um Termos e Condições mestre e usar o modelo
184"Add Terms and Conditions for the Quotation like Payment Terms, Validity of Offer etc. You can also prepare a Terms and Conditions Master and use the Template","Adicione Termos e Condições para a cotação como Condições de pagamento, validade de oferta etc Você também pode preparar um Termos e Condições mestre e usar o modelo"
185Add code as &lt;script&gt;,Adicionar código como &lt;script&gt;
186Add custom code to forms,Adicionar código personalizado para formas
187Add fields to forms,Adicionar campos a formas
188Add headers for standard print formats,Adicionar cabeçalhos para formatos de impressão padrão
189Add or Deduct,Adicionar ou Deduzir
190Add rows to set annual budgets on Accounts.,Adicionar linhas para definir orçamentos anuais nas contas.
191Add to To Do,Adicionar ao que fazer
192Add to To Do List of,Adicionar ao fazer a lista de
193Add/Remove Recipients,Adicionar / Remover Destinatários
194"Add/remove users, set roles, passwords etc","Adicionar / remover usuários, papéis definidos, senhas etc"
195Additional Columns,Colunas adicionais
196Additional Conditions,Condições adicionais
197Additional Info,Informações Adicionais
198Additional Tables,Tabelas adicionais
199Address,Endereço
200Address & Contacts,Endereço e contatos
201Address Desc,Endereço Descr
202Address Details,Detalhes de endereço
203Address HTML,Abordar HTML
204Address Line 1,Endereço Linha 1
205Address Line 2,Endereço Linha 2
206Address Line1,Linha1 endereço
207Address Line2,Endereço Linha 2
208Address Title,Título endereço
209Address Type,Tipo de endereço
210Address and other legal information you may want to put in the footer.,Endereço e informações jurídicas outro que você pode querer colocar no rodapé.
211Address to be displayed on the Contact Page,O endereço deve ser exibida na página de contato
212Adds a custom field to a DocType,Adiciona um campo personalizado para um DocType
213Adds a custom script (client or server) to a DocType,Adiciona um script personalizado (cliente ou servidor) para um DocType
214Advance Amount,Quantidade antecedência
215Advance amount,Valor do adiantamento
216Advanced Scripting,Script Avançadas
217Advanced Settings,Configurações avançadas
218Advances,Avanços
219Advertisement,Anúncio
220After Sale Installations,Após instalações Venda
221"After cancelling the Purchase Requisition, a dialog box will ask you reason for cancellation which will be reflected in this field","Depois de cancelar a requisição de compra, uma caixa de diálogo irá pedir-lhe razão para cancelamento que será refletido neste campo"
222Against,Contra
223Against Account,Contra Conta
224Against Docname,Contra docName
225Against Doctype,Contra Doctype
226Against Document Date,Contra Data do documento
227Against Document Detail No,Contra Detalhe documento n
228Against Document No,Contra documento n
229Against Expense Account,Contra a conta de despesas
230Against Income Account,Contra Conta Renda
231Against Journal Voucher,Contra Vale Jornal
232Against Purchase Invoice,Contra a Nota Fiscal de Compra
233Against Sales Invoice,Contra a nota fiscal de venda
234Against Voucher,Contra Vale
235Against Voucher Type,Tipo contra Vale
236Agent,Agente
237"Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**. The package **Item** will have ""Is Stock Item"" as ""No"" and ""Is Sales Item"" as ""Yes"".For Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Sales BOM Item.Note: BOM = Bill of Materials","Grupo agregado de Itens ** ** em outro item **. ** Isso é útil se você está empacotando um certo ** ** Itens em um pacote e você manter o estoque dos itens embalados ** ** e não agregar o item **. ** O pacote ** ** item terá &quot;é o item da&quot; como &quot;Não&quot; e &quot;é o item de vendas&quot; como &quot;Sim&quot;, por exemplo:. Se você está vendendo laptops e mochilas separadamente e têm um preço especial se o cliente compra tanto , então o Laptop Backpack + será uma nova Vendas BOM Item.Note: BOM = Bill of Materials"
238Aging Date,Envelhecimento Data
239All Active Leads,Todos os eletrodos ativos
240All Addresses.,Todos os endereços.
241All Blog Subscribers,Todos os Assinantes Blog
242All Contact,Todos Contato
243All Contacts,Todos os contatos
244All Contacts.,Todos os contatos.
245All Customer Contact,Todos contato do cliente
246All Customer Contacts,Todos os contatos de clientes
247All Employee (Active),Todos Empregado (Ativo)
248All Lead (Open),Todos chumbo (Aberto)
249All Leads,Todos Leads
250All Products or Services.,Todos os produtos ou serviços.
251All Sales Partner Contact,Todos Contato parceiro de vendas
252All Sales Person,Todos Vendas Pessoa
253All Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.,Todas as transações de vendas pode ser marcado contra diversas Pessoas ** ** vendas de modo que você pode definir e monitorar metas.
254All Supplier Contact,Todos contato fornecedor
255All attendance dates inbetween selected Attendance From Date and Attendance To Date will come in the template with employees list.,Todos atendimento data inbetween Atendimento selecionada De Data e atendimento a Data virá no modelo com lista de funcionários.
256"All export related fields like currency, conversion rate, export total, export grand total etc are available in <br>Delivery Note, POS, Quotation, Sales Invoice, Sales Order etc.","Todos os campos de exportação relacionados como moeda, taxa de conversão, o total de exportação, etc exportação de total estão disponíveis em <br> Nota de Entrega, POS, cotação, nota fiscal de venda, Ordem de vendas etc"
257"All import related fields like currency, conversion rate, import total, import grand total etc are available in <br>Purchase Receipt, Supplier Quotation, Purchase Invoice, Purchase Order etc.","Todos os campos de importação relacionados como moeda, taxa de conversão total de importação, etc importação de total estão disponíveis em <br> Recibo de compra, cotação Fornecedor, Nota Fiscal de Compra, Ordem de Compra, etc"
258All items have already been transferred \ for this Production Order.,Todos os itens já foram transferidos \ para esta Ordem de Produção.
259"All possible Workflow States and roles of the workflow. <br>Docstatus Options: 0 is""Saved"", 1 is ""Submitted"" and 2 is ""Cancelled""","Todos os eventuais Estados de fluxo de trabalho e os papéis do fluxo de trabalho. <br> Docstatus Opções: 0 é &quot;Salvo&quot;, 1 é &quot;Enviado&quot; e 2 é &quot;Cancelado&quot;"
260Allocate,Distribuir
261Allocate leaves for the year.,Alocar folhas para o ano.
262Allocated (%),Alocados (%)
263Allocated Amount,Montante afectado
264Allocated Budget,Orçamento atribuído
265Allocated amount,Montante atribuído
266Allow Attach,Permitir Anexar
267Allow Bill of Materials,Permitir Lista de Materiais
Rushabh Mehtaaf222dc2013-02-11 11:49:18 +0530268Allow Negative Balance,Permitir saldo negativo
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530269Allow Negative Stock,Permitir estoque negativo
270Allow Production Order,Permitir Ordem de Produção
271Allow Rename,Permitir Renomear
272Allow Samples,Permitir Amostras
Rushabh Mehtaaf222dc2013-02-11 11:49:18 +0530273Allow User,Permitir que o usuário
274Allow Users,Permitir que os usuários
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530275Allow on Submit,Permitir em Enviar
Rushabh Mehtaaf222dc2013-02-11 11:49:18 +0530276Allow the following users to make Leave Applications for block days.,Permitir que os usuários a seguir para fazer aplicações deixam para os dias de bloco.
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530277Allow this price in purchase related forms,Permitir esse preço em formas de compra relacionados
278Allow this price in sales related forms,Permitir esse preço em vendas formas relacionadas
279Allow user to login only after this hour (0-24),Permitir que o usuário fazer o login somente após esta hora (0-24)
280Allow user to login only before this hour (0-24),Permitir que o usuário fazer o login antes só esta hora (0-24)
281Allowance Percent,Percentual subsídio
282Allowed,Permitido
283Amend,Emendar
284Amended From,Alterado De
285Amendment Date,Data emenda
286Amount,Quantidade
287Amount <=,Quantidade &lt;=
288Amount >=,Quantidade&gt; =
289Amount*,* Quantidade
290"An icon file with .ico extension. Should be 16 x 16 px. Generated using a favicon generator. [<a href=""http://favicon-generator.org/"" target=""_blank"">favicon-generator.org</a>]","Um arquivo com ícone. Extensão ico. Deve ser de 16 x 16 px. Gerado usando um gerador de favicon. [ <a href=""http://favicon-generator.org/"" target=""_blank"">favicon-generator.org</a> ]"
291Analytics,Analítica
292Answer,Responder
293"Any other comments, noteworthy effort that should go in the records.","Quaisquer outros comentários, esforço notável que deve ir para os registros."
294Applicable Holiday List,Lista de férias aplicável
295Applicable To (Designation),Para aplicável (Designação)
296Applicable To (Employee),Para aplicável (Employee)
297Applicable To (Role),Para aplicável (Papel)
298Applicable To (User),Para aplicável (Usuário)
299Applicable only if valuation method is moving average,Aplicável apenas se o método de avaliação é a média móvel
300Applicant Name,Nome do requerente
301Applicant for a Job,Candidato a um emprego
302Applicant for a Job (extracted from jobs email).,Candidato a um emprego (extraído de e-mail empregos).
303Applications for leave.,Os pedidos de licença.
Rushabh Mehtaaf222dc2013-02-11 11:49:18 +0530304Applies to Company,Aplica-se a Empresa
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530305Apply / Approve Leaves,Aplicar / Aprovar Folhas
306Appraisal,Avaliação
307Appraisal Goal,Meta de avaliação
308Appraisal Goals,Metas de avaliação
309Appraisal Template,Modelo de avaliação
310Appraisal Template Goal,Meta Modelo de avaliação
311Appraisal Template Title,Título do modelo de avaliação
312Approval Status,Status de Aprovação
313Approved,Aprovado
314Approver,Aprovador
315Approving Role,Aprovar Papel
316Approving User,Aprovar Usuário
317Are you sure you want to delete the attachment?,Tem certeza de que deseja excluir o anexo?
318Arial,Arial
319Arrear Amount,Quantidade atraso
320"As a best practice, do not assign the same set of permission rule to different Roles instead set multiple Roles to the User","Como uma boa prática, não atribuir o mesmo conjunto de regra de permissão para diferentes funções, em vez estabelecidos múltiplos papéis ao Usuário"
321As existing qty for item: ,Como qty existente para o item:
322As per Stock UOM,Como por Banco UOM
323Ascending,Ascendente
324Assign To,Atribuir a
325Assigned By,Atribuído por
326Associate a DocType to the Print Format,Associar um DOCTYPE para o formato de impressão
327Atleast one warehouse is mandatory,Pelo menos um armazém é obrigatório
328Attach,Anexar
329Attach Document Print,Anexar cópia do documento
330Attachments,Anexos
331Attempted to Contact,Tentou entrar em contato
332Attendance,Comparecimento
333Attendance Control Panel,Painel de Controle de Presença
334Attendance Date,Data de atendimento
335Attendance Details,Detalhes atendimento
336Attendance From Date,Presença de Data
337Attendance To Date,Atendimento para a data
338Attendance record.,Recorde de público.
339Attributions,Atribuições
340Authorization Control,Controle de autorização
341Authorization Rule,Regra autorização
342Authorized Role (Frozen Entry),Papel Autorizado (Entrada Frozen)
343Authourized Role (Frozen Entry),Papel Authourized (Entrada Frozen)
344Auto Email Id,Email Id Auto
345Auto Name,Nome Auto
346Auto generated,Auto gerado
347Automatically updated via Stock Entry of type Manufacture/Repack,Atualizado automaticamente através da entrada de Fabricação tipo / Repack
348Autoreply when a new mail is received,Autoreply quando um novo e-mail é recebido
349Available Qty at Warehouse,Qtde Disponível em Armazém
350"Available in BOM, Delivery Note, Purchase Invoice, Production Order, Purchase Order, Purchase Receipt, Sales Invoice, Sales Order, Stock Entry, Timesheet","Disponível em BOM, Nota de Entrega, Nota Fiscal de Compra, Ordem de Produção, Ordem de Compra, Recibo de compra, nota fiscal de venda, pedidos de vendas, entrada de material, quadro de horários"
351Average Discount,Desconto médio
352B,B
353B+,B +
354B-,B-
355BILL,BILL
356BILLJ,BILLJ
357BOM,BOM
358BOM Detail No,BOM nenhum detalhe
359BOM Explosion Item,BOM item explosão
360BOM Item,Item BOM
361BOM No,BOM Não
362BOM No. for a Finished Good Item,BOM Não. para um item acabado
363BOM Operation,Operação BOM
364BOM Operations,Operações BOM
365BOM Replace Tool,BOM Ferramenta Substituir
366BOM replaced,BOM substituído
367Background Color,Cor de Fundo
368Background Image,Imagem de Fundo
369Background shade of the top menu bar,Sombra de fundo da barra de menu superior
370Bank,Banco
371Bank A/C No.,Bank A / C N º
372Bank Account,Conta bancária
373Bank Account No.,Banco Conta N º
374Bank Balance,Saldo Banco
375Bank Name,Nome do banco
376Bank Reconciliation,Banco Reconciliação
377Bank Reconciliation Detail,Banco Detalhe Reconciliação
378Bank Voucher,Vale banco
379Bank or Cash,Banco ou Caixa
380Banner,Bandeira
381Banner HTML,HTML bandeira
382Barcode,Código de barras
383Based On,Baseado em
384Based on,Baseado em
385Basic Info,Informações Básicas
386Basic Information,Informações Básicas
387Basic Rate,Taxa Básica
388Basic Rate*,* Taxa Básica
389Batch,Fornada
390Batch (lot) of an Item.,Batch (lote) de um item.
391Batch Finished Date,Terminado lote Data
392Batch ID,Lote ID
393Batch No,No lote
394Batch Started Date,Iniciado lote Data
395Begin this page with a slideshow of images,Comece esta página com um slideshow de imagens
396Better Prospects,Melhores perspectivas
397Bill Date,Data Bill
398Bill No,Projeto de Lei n
399Bill of Material to be considered for manufacturing,Lista de Materiais a serem considerados para a fabricação
400Bill of Materials,Lista de Materiais
401Bill of Materials (BOM),Lista de Materiais (BOM)
402Billed,Faturado
403Billed Amt,Faturado Amt
404Billed Quantity,Quantidade faturada
405Billing Status,Estado de faturamento
406Bills raised by Suppliers.,Contas levantada por Fornecedores.
407Bills raised to Customers.,Contas levantou a Clientes.
408Bin,Caixa
409Bio,Bio
410Birth Date,Data de Nascimento
411Black,Preto
412Blob,Gota
Rushabh Mehtaaf222dc2013-02-11 11:49:18 +0530413Block Date,Bloquear Data
414Block Days,Dias bloco
415Block Holidays on important days.,Bloquear feriados em dias importantes.
416Block leave applications by department.,Bloquear deixar aplicações por departamento.
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530417Blog,Blog
418Blog Subscriber,Assinante Blog
419Blog entry.,Blog entrada.
420Blood Group,Grupo sanguíneo
Rushabh Mehtaaf222dc2013-02-11 11:49:18 +0530421Bookmarks,Marcadores
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530422Branch,Ramo
423Brand,Marca
424Brand HTML,Marca HTML
425Brand Name,Marca
426"Brand is what appears on the top-right of the toolbar. If it is an image, make sure ithas a transparent background and use the &lt;img /&gt; tag. Keep size as 200px x 30px","Marca é o que aparece no canto superior direito da barra de ferramentas. Se for uma imagem, ithas certeza de um fundo transparente e usar a tag /&gt; &lt;img. Manter o tamanho como 200px x 30px"
427Brand master.,Mestre marca.
428Branding and Printing,Branding e Impressão
429Brands,Marcas
430Breakdown,Colapso
431Budget,Orçamento
432Budget Allocated,Orçamento alocado
433Budget Control,Controle de Orçamento
434Budget Detail,Detalhe orçamento
435Budget Details,Detalhes Orçamento
436Budget Distribution,Distribuição orçamento
437Budget Distribution Detail,Detalhe Distribuição orçamento
438Budget Distribution Details,Distribuição Detalhes Orçamento
439Build Report,Relatório de construir
440Bulk Email,E-mail em massa
441Bulk Email records.,Volume de registros e-mail.
442Bundle items at time of sale.,Bundle itens no momento da venda.
443Button,Botão
444Buyer of Goods and Services.,Comprador de Mercadorias e Serviços.
445Buying,Comprar
446Buying Cost,Custo de compra
447Buying Cost will be updated from Purchase Orders and Purchase Receipts. <br>The buying cost will calculated by moving average method.,Custo de compra será atualizado de ordens de compra e recibos de compra. <br> O custo de compra será calculado pelo método de mover a média.
448Buying Home,Compra de casa
449By,Por
450C,C
451C-FORM/,C-FORM /
452C-Form,C-Form
453C-Form Applicable,C-Form Aplicável
454C-Form Invoice Detail,C-Form Detalhe Fatura
455C-Form No,C-Forma Não
456CGHelp,CGHelp
457CI/2010-2011/,CI/2010-2011 /
458COMM-,COMM-
459CSS,CSS
460CTC,CTC
461CUST,CUST
462CUSTMUM,CUSTMUM
463Calculate Charges,Calcular Encargos
464Calculate Tax,Calcular o imposto
465Calculate Taxes and Charges,Calcular Impostos e Taxas
466Calculate Total Score,Calcular a pontuação total
467Calendar,Calendário
468Call,Chamar
469Campaign,Campanha
470Campaign Name,Nome da campanha
471Can only be exported by users with role 'Report Manager',Só podem ser exportados por usuários com &quot;Gerenciador de Relatórios&quot; papel
472Cancel,Cancelar
473Cancel Reason,Cancelar Razão
474Cancel permission also allows the user to delete a document (if it is not linked to any other document).,Cancelar permissão também permite ao usuário excluir um documento (se ele não está vinculado a qualquer outro documento).
475Cancelled,Cancelado
476Cannot ,Não pode
477Capacity,Capacidade
478Capacity Units,Unidades de capacidade
479Career History,Histórico
480Carry Forward,Transportar
481Carry Forwarded Leaves,Carry Folhas encaminhadas
482Cash,Numerário
483Cash Voucher,Comprovante de dinheiro
484Cash/Bank Account,Caixa / Banco Conta
485Category,Categoria
486Category of customer as entered in Customer master,"Categoria de cliente, entrou no Cadastro de Clientes"
487Cell Number,Número de células
488Center,Centro
489"Certain documents should not be changed once final, like an Invoice for example. The final state for such documents is called <b>Submitted</b>. You can restrict which roles can Submit.","Alguns documentos não deve ser alterado, uma vez final, como uma nota fiscal, por exemplo. O estado final de tais documentos é chamado <b>Enviado.</b> Você pode restringir as funções que podem Enviar."
490Certificate,Certidão
491Challan Date,Data Challan
492Challan No,Não Challan
493Change UOM for an Item.,Alterar UOM de um item.
494Change background fonts etc,Alterar etc fontes fundo
495"Change entry properties (hide fields, make mandatory etc)","Alterar as propriedades de entrada (campos de couro, etc tornam obrigatório)"
496Change the starting / current sequence number of an existing series.,Alterar o número de seqüência de partida / corrente de uma série existente.
497Channel Partner,Parceiro de Canal
498Charge,Carga
499Chargeable,Imputável
500Chart of Accounts,Plano de Contas
501Chart of Cost Centers,Plano de Centros de Custo
502Chat,Conversar
503Cheating FieldPlease do not delete ,Engano FieldPlease não exclua
504Check,Verificar
505Check / Uncheck roles assigned to the Profile. Click on the Role to find out what permissions that Role has.,Verifique / Desmarque papéis atribuídos ao perfil. Clique sobre o Papel para descobrir o que as permissões que papel tem.
506Check all the items below that you want to send in this digest.,Verifique todos os itens abaixo que você deseja enviar esta digerir.
507Check how the newsletter looks in an email by sending it to your email.,Verifique como o boletim olha em um e-mail enviando-o para o seu e-mail.
508"Check if recurring invoice, uncheck to stop recurring or put proper End Date","Verifique se factura recorrente, desmarque a parar recorrente ou colocar Data final adequada"
509"Check if you need automatic recurring invoices. After submitting any sales invoice, Recurring section will be visible.","Verifique se você precisa automáticos de facturas recorrentes. Depois de apresentar qualquer nota fiscal de venda, seção Recorrente será visível."
510Check if you want to send salary slip in mail to each employee while submitting salary slip,Verifique se você quiser enviar folha de salário no correio a cada empregado ao enviar folha de salário
511Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this.,"Marque esta opção se você deseja forçar o usuário para selecionar uma série antes de salvar. Não haverá nenhum padrão, se você verificar isso."
512Check this if you want to show in website,Marque esta opção se você deseja mostrar no site
513Check this to make this the default letter head in all prints,Marque esta opção para tornar esta a cabeça carta padrão em todas as impressões
514Check this to pull emails from your mailbox,Marque esta a puxar e-mails de sua caixa de correio
515Check to activate,Marque para ativar
516Check to make Shipping Address,Verifique para ter endereço de entrega
517Check to make primary address,Verifique para ter endereço principal
518Checked,Verificado
519"Checking Operator (To Fld, Operator, From Fld)","Verificando Operador (Para Fld, Operador De Fld)"
520Cheque,Cheque
521Cheque Date,Data Cheque
522Cheque Number,Número de cheques
523Child Tables are shown as a Grid in other DocTypes.,Mesas para crianças são mostrados como uma grade no DOCTYPEs outros.
524City,Cidade
525City/Town,Cidade / Município
526Claim Amount,Quantidade reivindicação
527Claims for expenses made on behalf of the organization.,As reclamações por despesas feitas em nome da organização.
528Class / Percentage,Classe / Percentual
529Classification of Customers by region,Classificação de clientes por região
530Clear Cache & Refresh,Limpar Cache &amp; Atualizar
531Clear Pending,Limpar Pendente
532Clear Table,Tabela clara
533Clearance Date,Data de Liquidação
534Click on button in the 'Condition' column and select the option 'User is the creator of the document',Clique no botão no &#39;Condição&#39; coluna e selecione a opção &quot;Usuário é o criador do documento &#39;
535Click on edit button to start a new report.,Clique no botão de edição para iniciar um novo relatório.
536Click to Expand / Collapse,Clique para Expandir / Recolher
537Client,Cliente
538Client Script,Script de cliente
539Closed,Fechado
540Closing Account Head,Fechando Chefe Conta
541Closing Date,Data de Encerramento
542Closing Fiscal Year,Encerramento do exercício social
543CoA Help,Ajuda CoA
544Code,Código
545Cold Calling,Cold Calling
546Collections,Coleções
547Color,Cor
548Column Break,Quebra de coluna
549Columns,Colunas
550Comma separated list of email addresses,Lista separada por vírgulas de endereços de e-mail
551Comment,Comentário
552Comment By,Comentário por
553Comment By Fullname,Comentário por Fullname
554Comment Date,Comentário Data
555Comment Docname,Comentário docName
556Comment Doctype,Comentário Doctype
557Comment Time,Comentário Tempo
558Comments,Comentários
559Commission Rate,Taxa de Comissão
560Commission Rate (%),Comissão Taxa (%)
561Commission partners and targets,Parceiros da Comissão e metas
562Communication,Comunicação
563Communication HTML,Comunicação HTML
564Communication History,História da comunicação
565Communication Log,Log Comunicação
566Communication Medium,Meio de comunicação
567Communication by,Comunicação por
568Communication log.,Log de comunicação.
569Communication type,Tipo de comunicação
570Company,Companhia
571Company Control,Controle da Companhia
572Company Details,Detalhes da empresa
573Company History,História da Empresa
574Company History Heading,História da Empresa título
575Company Info,Informações da empresa
576Company Introduction,Introdução da Empresa
577Company Name,Nome da empresa
578Company branches.,Filiais da empresa.
579Company departments.,Departamentos da empresa.
580Company registration numbers for your reference. Example: VAT Registration Numbers etc.,Números da empresa de registro para sua referência. Exemplo: IVA números de matrícula etc
581Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc.,"Números da empresa de registro para sua referência. Números fiscais, etc"
582Complaint,Reclamação
583Complete By,Ao completar
584Completed,Concluído
585Completion Date,Data de Conclusão
586Completion Status,Status de conclusão
587Confirmed orders from Customers.,Confirmado encomendas de clientes.
588Consider Tax or Charge for,Considere imposto ou encargo para
589"Consider this Price List for fetching rate. (only which have ""For Buying"" as checked)","Considere esta Lista de Preços para a recuperação de taxa. (Só que &quot;para a compra&quot;, como verificado)"
590Consultant,Consultor
591Consumed Qty,Qtde consumida
592Contact,Contato
593Contact Control,Fale Controle
594Contact Desc,Contato Descr
595Contact Details,Contacto
596Contact Email,Contato E-mail
597Contact HTML,Contato HTML
598Contact Info,Informações para contato
599Contact Mobile No,Contato móveis não
600Contact Name,Nome de Contato
601Contact No,Contato No
602Contact No.,Fale Não.
603Contact Person,Pessoa de contato
604Contact Us Settings,Contato Configurações
605Contact in Future,Fale no Futuro
606"Contact options, like ""Sales Query, Support Query"" etc each on a new line or separated by commas.","Opções de contato, como &quot;consulta de vendas, suporte de consulta&quot; etc cada um em uma nova linha ou separados por vírgulas."
607Contacted,Contactado
608Content,Conteúdo
609Content Type,Tipo de conteúdo
610Content in markdown format that appears on the main side of your page,Conteúdos em formato markdown que aparece no lado principal de sua página
611Content web page.,Página web de conteúdo.
612Contra Voucher,Vale Contra
613Contract End Date,Data final do contrato
614Control Panel,Painel de controle
615Conversion Factor,Fator de Conversão
616Conversion Rate,Taxa de Conversão
617Convert into Recurring Invoice,Converter em fatura Recorrente
618Converted,Convertido
619Copyright,Direitos autorais
620Core,Núcleo
621Cost Center,Centro de Custos
622Cost Center Details,Custo Detalhes Centro
623Cost Center Name,Custo Nome Centro
Rushabh Mehtaaf222dc2013-02-11 11:49:18 +0530624Cost Center must be specified for PL Account: ,Centro de custos deve ser especificado para Conta PL:
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530625Cost to Company,Custo para empresa
626Costing,Custeio
627Country,País
628Country Name,Nome do País
629Create,Criar
630Create Bank Voucher for the total salary paid for the above selected criteria,Criar Vale do Banco Mundial para o salário total pago para os critérios acima selecionados
631Create Production Orders,Criar ordens de produção
632Create Receiver List,Criar Lista de Receptor
633Create Salary Slip,Criar folha de salário
634"Create a price list from Price List master and enter standard ref rates against each of them. On selection of a price list in Quotation, Sales Order or Delivery Note, corresponding ref rate will be fetched for this item.","Criar uma lista de preços de mestre Lista de Preços e introduzir taxas de ref padrão contra cada um deles. Na seleção de uma lista de preços em Cotação Ordem de Vendas, ou nota de entrega, a taxa de ref correspondente será obtido para este item."
635Create and Send Newsletters,Criar e enviar Newsletters
Rushabh Mehtaaf222dc2013-02-11 11:49:18 +0530636Created Account Head: ,Chefe Conta criada:
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530637Created Customer Issue,Problema do cliente criado
Rushabh Mehtaaf222dc2013-02-11 11:49:18 +0530638Created Group ,Grupo criado
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530639Created Opportunity,Criado Oportunidade
640Created Support Ticket,Ticket Suporte criado
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530641Creates salary slip for above mentioned criteria.,Cria folha de salário para os critérios acima mencionados.
642Credit,Crédito
643Credit Amt,Crédito Amt
644Credit Card Voucher,Comprovante do cartão de crédito
645Credit Controller,Controlador de crédito
646Credit Days,Dias de crédito
647Credit Limit,Limite de Crédito
648Credit Note,Nota de Crédito
649Credit To,Para crédito
650Criteria Name,Nome critérios
651Cross List Item Group,Atravesse Grupo item da lista
652Cross Listing of Item in multiple groups,Atravesse de Listagem do item em vários grupos
653Currency,Moeda
654Currency & Price List,Moeda e Lista de Preços
655Currency Format,Formato de moeda
656Currency Name,Nome da Moeda
657Current Accommodation Type,Tipo de Alojamento atual
658Current Address,Endereço Atual
659Current BOM,BOM atual
660Current Fiscal Year,Atual Exercício
661Current Stock,Estoque atual
662Current Stock UOM,UOM Estoque atual
663Current Value,Valor Atual
664Current status,Estado atual
665Cust/Supp Address,Cust / Supp Endereço
666Cust/Supp Name,Cust / Supp Nome
667Custom Autoreply Message,Mensagem de resposta automática personalizada
668Custom CSS,CSS personalizado
669Custom Field,Campo personalizado
670Custom Message,Mensagem personalizada
671Custom Query,Consulta personalizada
672Custom Reports,Relatórios Customizados
673Custom Script,Script personalizado
674Custom Startup Code,Código de inicialização personalizada
675Custom?,Personalizado?
676Customer,Cliente
677Customer / Item Name,Cliente / Nome do item
678Customer Account,Conta de Cliente
679Customer Address,Endereço do cliente
680Customer Addresses And Contacts,Endereços e contatos de clientes
681Customer Code,Código Cliente
682Customer Codes,Códigos de clientes
683Customer Details,Detalhes do cliente
684Customer Feedback,Comentário do cliente
685Customer Group,Grupo de Clientes
686Customer Group Name,Nome do grupo de clientes
687Customer Intro,Cliente Intro
688Customer Issue,Edição cliente
689Customer Issue No,Edição cliente não
690Customer Issue against a Serial No (warranty).,Edição cliente contra um Não Serial (garantia).
691Customer Master created by ,Cadastro de Clientes criado por
692Customer Name,Nome do cliente
693Customer Type,Tipo de Cliente
694Customer classification tree.,Árvore de classificação do cliente.
695Customer database.,Banco de dados do cliente.
696Customer's Currency,Hoje Cliente
697Customer's Item Code,Código do Cliente item
698Customer's Vendor,Vendedor cliente
699Customer's currency,Moeda cliente
700"Customer's currency - If you want to select a currency that is not the default currency, then you must also specify the Currency Conversion Rate.","Moeda do cliente - Se você deseja selecionar uma moeda que não é a moeda padrão, então você também deve especificar a taxa de conversão."
701Customer/Supplier,Cliente / Fornecedor
702Customerwise Discount,Desconto Customerwise
703Customize,Personalize
704Customize Form,Personalize Forma
705Customize Form Field,Personalize campo de formulário
706"Customize Label, Print Hide, Default etc.","Personalize Etiqueta, Esconder-impressão, etc Padrão"
707Customize the Notification,Personalize a Notificação
708Customize the introductory text that goes as a part of that email. Each transaction has a separate introductory text.,Personalize o texto introdutório que vai como uma parte do que e-mail. Cada transação tem um texto separado introdutório.
709DN,DN
710DN Detail,Detalhe DN
711Daily,Diário
712"Daily, weekly, monthly email Digests","Diariamente, e-mail, semanal, mensal Digests"
713Danger,Perigo
714Data,Dados
715Data Import,Importação de Dados
716Data Import Tool,Dados da Ferramenta de Importação
717Database,Banco de dados
718Database of potential customers.,Banco de dados de clientes potenciais.
719Date,Data
720Date Format,Formato de data
721Date Of Retirement,Data da aposentadoria
Rushabh Mehtaaf222dc2013-02-11 11:49:18 +0530722Date is repeated,Data é repetido
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530723Date of Birth,Data de Nascimento
724Date of Issue,Data de Emissão
725Date of Joining,Data da Unir
726Date on which lorry started from supplier warehouse,Data em que o camião começou a partir de armazém fornecedor
727Date on which lorry started from your warehouse,Data em que o camião começou a partir de seu armazém
728Date on which the lead was last contacted,Data em que a liderança foi passada contactado
729Dates,Datas
730Datetime,Datetime
Rushabh Mehtaaf222dc2013-02-11 11:49:18 +0530731Days for which Holidays are blocked for this department.,Dias para que feriados são bloqueados para este departamento.
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530732Dealer,Revendedor
733Dear,Caro
734Debit,Débito
735Debit Amt,Débito Amt
736Debit Note,Nota de Débito
737Debit To,Para débito
738Debit or Credit,Débito ou crédito
739Deduct,Subtrair
740Deduction,Dedução
741Deduction Type,Tipo de dedução
742Deduction1,Deduction1
743Deductions,Deduções
744Default,Omissão
745Default Account,Conta Padrão
746Default BOM,BOM padrão
747Default Bank / Cash account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.,Conta padrão Banco / Cash será atualizado automaticamente na fatura POS quando este modo for selecionado.
748Default Bank Account,Conta Bancária Padrão
749Default Commission Rate,Taxa de Comissão padrão
750Default Company,Empresa padrão
751Default Cost Center,Centro de Custo Padrão
752Default Cost Center for tracking expense for this item.,Centro de Custo padrão para controle de despesas para este item.
753Default Currency,Moeda padrão
754Default Customer Group,Grupo de Clientes padrão
755Default Expense Account,Conta Despesa padrão
756Default Home Page,Home Page padrão
757Default Home Pages,Início Páginas padrão
758Default Income Account,Conta Rendimento padrão
759Default Item Group,Grupo Item padrão
760Default Price List,Lista de Preços padrão
761Default Price List Currency,Moeda predefinida Lista de Preços
762Default Print Format,Formato de impressão padrão
763Default Product Category,Categoria de produto padrão
764Default Purchase Account in which cost of the item will be debited.,Conta de compra padrão em que o custo do item será debitado.
765Default Reserved Warehouse,Reservado padrão Armazém
766Default Sales Partner,Parceiro de vendas padrão
767Default Settings,Predefinições
768Default Source Warehouse,Armazém da fonte padrão
769Default Stock UOM,Padrão da UOM
770Default Supplier Type,Tipo de fornecedor padrão
771Default Target Warehouse,Armazém alvo padrão
772Default Territory,Território padrão
773Default Unit of Measure,Unidade de medida padrão
774Default Valuation Method,Método de Avaliação padrão
775Default Value,Valor padrão
776Default Warehouse Type,Tipo Armazém padrão
777Default values are set across the role and can be over-ridden by user permissions.,Os valores padrão são definidos através da função e pode ser cancelado por permissões de usuário.
778"Default: ""Product Search""",Default: &quot;Pesquisa de Produto&quot;
779DefaultValue,DefaultValue
780Defaults,Padrões
781"Define Budget for this Cost Center. To set budget action, see <a href=""#!List/Company"">Company Master</a>","Definir Orçamento para este Centro de Custo. Para definir ação do orçamento, consulte <a href=""#!List/Company"">Mestre Empresa</a>"
782Define Rule,Definir regra
783Defines actions on states and the next step and allowed roles.,Define ações em estados e no próximo passo e papéis permitidos.
784Defines workflow states and rules for a document.,Define os estados do workflow e regras para um documento.
785Delete,Excluir
786Delivered,Entregue
787Delivered Items To Be Billed,Itens entregues a ser cobrado
788Delivered Qty,Qtde entregue
789Delivery (shipment) to customers.,Entrega (embarque) para os clientes.
790Delivery Address,Endereço de entrega
791Delivery Date,Data de entrega
792Delivery Details,Detalhes da entrega
793Delivery Document No,Documento de Entrega Não
794Delivery Document Type,Tipo de Documento de Entrega
795Delivery Note,Guia de remessa
796Delivery Note Item,Item Nota de Entrega
797Delivery Note Items,Nota Itens de entrega
798Delivery Note Message,Mensagem Nota de Entrega
799Delivery Note No,Nota de Entrega Não
800Delivery Note Packing Item,Entrega do item embalagem Nota
801Delivery Note Required,Nota de Entrega Obrigatório
802Delivery Status,Estado entrega
803Delivery Time,Prazo de entrega
804Department,Departamento
805Depend on LWP,Dependem LWP
806Depends On,Depende
807Depends on LWP,Depende LWP
808Descending,Descendente
809Description,Descrição
810Description HTML,Descrição HTML
811Description of a Job Opening,Descrição de uma vaga de emprego
812Desert,Deserto
813Designation,Designação
814Desktop,Área de trabalho
815Detail Name,Nome detalhes
816Detailed Breakup of the totals,Breakup detalhada dos totais
817Details,Detalhes
818Did not add.,Não adicionar.
819Did not cancel,Não cancelar
820Did not save,Não salvar
821Difference,Diferença
822"Different ""States"" this document can exist in. Like ""Open"", ""Pending Approval"" etc.","Diferente &quot;Estados&quot;, este documento pode existir dentro Como &quot;Abrir&quot;, &quot;Aprovação Pendente&quot; etc"
823Disabled,Inválido
824Disabled Filters,Filtros com deficiência
825Discount %,% De desconto
826Discount %,% De desconto
827Discount (%),Desconto (%)
828"Discount Fields will be available in Purchase Order, Purchase Receipt, Purchase Invoice","Campos de desconto estará disponível em Ordem de Compra, Recibo de Compra, Nota Fiscal de Compra"
829Discount(%),Desconto (%)
830Display,Exibir
831Display Settings,Configurações de exibição
832Display all the individual items delivered with the main items,Exibir todos os itens individuais entregues com os principais itens
833Distinct unit of an Item,Unidade distinta de um item
834Distribute transport overhead across items.,Distribua por cima o transporte através itens.
835Distribution Id,Id distribuição
836Distribution Name,Nome de distribuição
837Distributor,Distribuidor
838Divorced,Divorciado
Rushabh Mehtaaf222dc2013-02-11 11:49:18 +0530839Do not show any symbol like $ etc next to currencies.,Não mostrar qualquer símbolo como US $ etc ao lado de moedas.
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530840Doc Name,Nome Doc
841Doc Status,Estado Doc
842Doc Type,Tipo Doc
843DocField,DocField
844DocPerm,DocPerm
845DocType,DOCTYPE
846DocType Details,Detalhes DOCTYPE
847DocType Label,Etiqueta DocType
848DocType Mapper,Mapper DocType
849DocType is a Table / Form in the application.,DocType é uma Tabela / Form na aplicação.
850DocType on which this Workflow is applicable.,DOCTYPE em que este fluxo de trabalho é aplicável.
851DocType or Field,DocType ou Campo
852Document,Documento
853Document Description,Descrição documento
854Document Status transition from ,Documento de transição de estado do
855Document Type,Tipo de Documento
856Document is only editable by users of role,Documento só é editável por usuários de papel
857Document to rename,Documento para renomear
858Documentation,Documentação
859Documents,Documentos
860Domain List,Lista de Domínios
861Download Backup,Descarregar o Backup
862Download Materials Required,Baixe Materiais Necessários
863Download Template,Baixe Template
864Download a report containing all raw materials with their latest inventory status,Baixe um relatório contendo todas as matérias-primas com o seu estado mais recente inventário
865Draft,Rascunho
866Drafts,Rascunhos
867Drag to sort columns,Arraste para classificar colunas
868Due Date,Data de Vencimento
869Duration,Duração
870EMP/,EMP /
871ESIC CARD No,CARTÃO ESIC Não
872ESIC No.,ESIC Não.
873Earning,Ganhando
874Earning & Deduction,Ganhar &amp; Dedução
875Earning Type,Ganhando Tipo
876Earning1,Earning1
877Edit,Editar
878Editable,Editável
879Educational Qualification,Qualificação Educacional
880Educational Qualification Details,Detalhes educacionais de qualificação
881Eg. smsgateway.com/api/send_sms.cgi,Por exemplo. smsgateway.com / api / send_sms.cgi
882Email,E-mail
883Email (By company),E-mail (por empresa)
884Email Digest,E-mail Digest
885Email Digest Settings,E-mail Digest Configurações
886Email Host,Anfitrião e-mail
887Email Id,Id e-mail
888"Email Id must be unique, already exists for: ","Id e-mail deve ser único, já existe para:"
889"Email Id where a job applicant will email e.g. ""jobs@example.com""",Id e-mail onde um candidato a emprego vai enviar e-mail &quot;jobs@example.com&quot; por exemplo
890Email Login,Login Email
891Email Password,Senha de e-mail
892Email Sent,E-mail enviado
893Email Sent?,E-mail enviado?
894Email Settings,Configurações de e-mail
895Email Settings for Outgoing and Incoming Emails.,Configurações de e-mail para e-mails enviados e recebidos.
896Email Signature,Assinatura de e-mail
897Email Use SSL,Email Usar SSL
898"Email addresses, separted by commas","Endereços de email, separted por vírgulas"
899"Email settings for jobs email id ""jobs@example.com""",Configurações de e-mail para e-mail empregos id &quot;jobs@example.com&quot;
900"Email settings to extract Leads from sales email id e.g. ""sales@example.com""","Configurações de e-mail para extrair Leads de vendas de e-mail, por exemplo ID &quot;sales@example.com&quot;"
901Embed image slideshows in website pages.,Incorporar apresentações de imagem em páginas do site.
902Emergency Contact Details,Detalhes de contato de emergência
903Emergency Phone Number,Número de telefone de emergência
904Employee,Empregado
Rushabh Mehtaaf222dc2013-02-11 11:49:18 +0530905Employee Designation.,Designação empregado.
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530906Employee Details,Detalhes do Funcionários
907Employee Education,Educação empregado
908Employee External Work History,Empregado história de trabalho externo
909Employee Internal Work History,Empregado História Trabalho Interno
910Employee Internal Work Historys,Historys funcionário interno de trabalho
911Employee Name,Nome do Funcionário
912Employee Number,Número empregado
913Employee Records to be created by ,Registros de empregados a serem criados por
914Employee Setup,Configuração empregado
915Employee Training,Treinamento de funcionários
916Employee Type,Tipo de empregado
917Employee grades,Notas de funcionários
918Employee record is created using selected field. ,Registro de empregado é criado usando campo selecionado.
919Employee records.,Registros de funcionários.
920Employees Email Id,Funcionários ID e-mail
921Employment Details,Detalhes de emprego
922Employment Type,Tipo de emprego
923Enable / disable currencies.,Ativar / desativar moedas.
924Enabled,Habilitado
925Enables <b>More Info.</b> in all documents,<b>Mais informações permite.</b> Em todos os documentos
926Encashment Date,Data cobrança
927End Date,Data final
928End date of current invoice's period,Data final do período de fatura atual
929End of Life,Fim da Vida
930Enter Email Id to receive Error Report sent by users.E.g.: support@iwebnotes.com,Digite o Id-mail para receber Relatório de erros enviados por users.Eg: support@iwebnotes.com
931Enter Form Type,Digite o Tipo de formulário
932Enter Row,Digite Row
933Enter campaign name if the source of lead is campaign.,Digite o nome da campanha que a fonte de chumbo é a campanha.
934"Enter default value fields (keys) and values. If you add multiple values for a field, the first one will be picked. These defaults are also used to set ""match"" permission rules. To see list of fields, go to <a href=""#Form/Customize Form/Customize Form"">Customize Form</a>.","Digite campos padrão de valor (teclas) e valores. Se você adicionar vários valores para um campo, o primeiro vai ser escolhido. Esses padrões são usados ​​também para definir &quot;combinar&quot; regras de permissão. Para ver a lista de campos, ir para <a href=""#Form/Customize Form/Customize Form"">Personalizar formulário</a> ."
935Enter department to which this Contact belongs,Entre com o departamento a que pertence este contato
936Enter designation of this Contact,Digite designação de este contato
937"Enter domain names associated to this website, each on a new line","Digite os nomes de domínio associados a este site, cada um em uma nova linha"
938"Enter email id separated by commas, invoice will be mailed automatically on particular date","Digite o ID de e-mail separados por vírgulas, a fatura será enviada automaticamente em determinada data"
939Enter items and planned qty for which you want to raise production orders or download raw materials for analysis.,Digite itens e qty planejada para o qual você quer levantar ordens de produção ou fazer o download de matérias-primas para a análise.
940Enter message,Digite a mensagem
941Enter name of campaign if source of enquiry is campaign,Digite o nome da campanha se fonte de pesquisa é a campanha
942"Enter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 etc.)","Digite os parâmetros URL estática aqui (por exemplo remetente = ERPNext, username = ERPNext, password = 1234, etc)"
943Enter the company name under which Account Head will be created for this Supplier,Digite o nome da empresa em que Chefe da conta será criada para este fornecedor
944Enter the date by which payments from customer is expected against this invoice.,Digite a data em que os pagamentos de cliente é esperado contra esta factura.
945Enter url parameter for message,Digite o parâmetro url para mensagem
946Enter url parameter for receiver nos,Digite o parâmetro url para nn receptor
947Entries,Entradas
948Entries are not allowed against this Fiscal Year if the year is closed.,Entradas não são permitidos contra este Ano Fiscal se o ano está fechada.
949Error,Erro
950Estimated Material Cost,Custo de Material estimada
951Event,Evento
952Event Date,Data do Evento
953Event Individuals,Indivíduos de eventos
954Event Name,Nome do Evento
955Event Role,Papel evento
956Event Roles,Papéis de eventos
957Event Time,Hora do Evento
958Event Type,Tipo de evento
959Event Updates,Atualizações de eventos
960Event User,Usuário evento
961Exchange Rate,Taxa de Câmbio
962Excise Page Number,Número de página especial sobre o consumo
963Excise Voucher,Vale especiais de consumo
964Execute,Executar
965Exemption Limit,Limite de isenção
966Exhibition,Exposição
967Existing Customer,Cliente existente
968Exit,Sair
969Exit Interview Details,Sair Detalhes Entrevista
970Expected,Esperado
971Expected Delivery Date,Data de entrega prevista
972Expected End Date,Data final esperado
973Expected Start Date,Data de Início do esperado
974Expense Account,Conta Despesa
975Expense Claim,Relatório de Despesas
976Expense Claim Approved,Relatório de Despesas Aprovado
977Expense Claim Approved Message,Relatório de Despesas Aprovado Mensagem
978Expense Claim Detail,Detalhe de Despesas
979Expense Claim Details,Reivindicação detalhes da despesa
980Expense Claim Rejected,Relatório de Despesas Rejeitado
981Expense Claim Rejected Message,Relatório de Despesas Rejeitado Mensagem
982Expense Claim Type,Tipo de reembolso de despesas
983Expense Date,Data despesa
984Expense Details,Detalhes despesas
985Expense Head,Chefe despesa
986Expenses Booked,Despesas Reservado
987Expiry Date,Data de validade
988Export,Exportar
989Exports,Exportações
990External,Externo
991Extra Condition,Condição extra
992Extract Emails,Extrair e-mails
993Extract Job Applicant from jobs email id e.g. jobs@example.com,Extraia Requerente Job de e-mail empregos ID por exemplo jobs@example.com
994Extract Leads from sales email id e.g. sales@example.com,Extraia Leads de vendas e-mail ID por exemplo sales@example.com
995FCFS Rate,Taxa FCFS
996FIFO,FIFO
997Family Background,Antecedentes familiares
998FavIcon,FavIcon
999Fax,Fax
1000Featured Item,Item Destacado
1001Featured Item in Item Group,Item destacado no Grupo item
1002Features Setup,Configuração características
1003Feed,Alimentar
1004Feed Type,Tipo de feed
1005Feedback,Comentários
1006Female,Feminino
1007Fetch lead which will be converted into customer.,Fetch chumbo que vai ser convertido em cliente.
1008Field,Campo
1009Field Description,Campo Descrição
1010Field Mapper Detail,Detalhe Mapper campo
1011Field Mapper Details,Mapeador de Campo Detalhes
1012Field Name,Nome do Campo
1013Field Type,Tipo de campo
1014"Field available in Delivery Note, Quotation, Sales Invoice, Sales Order","Campo disponível na nota de entrega, cotação, nota fiscal de venda, Ordem de vendas"
1015Field from other forms,Campo de outras formas
1016"Field that represents the Workflow State of the transaction (if field is not present, a new hidden Custom Field will be created)","Campo que representa o Estado de fluxo de trabalho da transação (se o campo não estiver presente, um campo oculto novo Custom será criado)"
1017Fieldname,Fieldname
1018Fields,Campos
1019"Fields separated by comma (,) will be included in the<br /><b>Search By</b> list of Search dialog box","Campos separados por vírgula (,) serão incluídos no <br /> <b>Pesquisa por</b> lista de caixa de diálogo Pesquisar"
1020File Data,Dados de arquivo
1021File LIst,Lista de Arquivos
1022File List,Lista de Arquivos
1023File Name,Nome do arquivo
1024File URL,URL do arquivo
1025File Uploaded Sucessfully.,Arquivo enviado com sucesso.
1026Filing in Additional Information about the Opportunity will help you analyze your data better.,Apresentação de informações adicionais sobre o Opportunity vai ajudar a analisar melhor seus dados.
1027Filing in Additional Information about the Purchase Receipt will help you analyze your data better.,Apresentação de informações adicionais sobre o Recibo de compra vai ajudar a analisar melhor seus dados.
1028Filing in Additional Information about the Purchase Requisition will help you analyze your data better.,Apresentação de informações adicionais sobre a requisição de compra vai ajudar a analisar melhor seus dados.
1029Filling in Additional Information about the Delivery Note will help you analyze your data better.,Preenchimento de informações adicionais sobre a Guia de Transporte irá ajudá-lo a analisar os seus dados melhor.
1030Filling in additional information about the Quotation will help you analyze your data better.,Preenchimento de informações adicionais sobre a cotação irá ajudá-lo a analisar os seus dados melhor.
1031Filling in additional information about the Sales Order will help you analyze your data better.,Preenchimento de informações adicionais sobre a ordem de venda vai ajudar a analisar melhor seus dados.
1032Filter By Amount,Filtrar por Quantidade
1033Filter By Date,Filtrar por data
1034Filter based on customer,Filtrar baseado em cliente
1035Filter based on item,Filtrar com base no item
1036Filters,Filtros
1037Final Confirmation Date,Data final de confirmação
1038Financial Analytics,Análise Financeira
1039Financial Statements,Demonstrações Financeiras
1040Financial Years for books of accounts,Exercícios para os livros de contas
1041First Name,Nome
1042First Responded On,Primeiro respondeu em
1043Fiscal Year,Exercício fiscal
1044Fiscal Year Details,Detalhes fiscais Ano
1045Fixed Asset Account,Conta de ativo fixo
1046Float,Flutuar
1047Float Precision,Flutuante de precisão
1048Floral,Floral
1049"Following table will show values if items are sub - contracted. These values will be fetched from the master of ""Bill of Materials"" of sub - contracted items.",Após tabela mostrará valores se os itens são sub - contratada. Estes valores serão obtidos a partir do mestre de &quot;Bill of Materials&quot; de sub - itens contratados.
1050Font,Fonte
1051Font Size,Tamanho da Fonte
1052Footer,Rodapé
1053Footer Items,Itens Rodapé
1054For All Users,Para todos os usuários
1055For Buying,Para Comprar
1056For Company,Para a Empresa
1057For Employee,Para Empregado
1058For Employee Name,Para Nome do Funcionário
1059For Item ,Para o Item
1060"For Links, enter the DocType as rangeFor Select, enter list of Options separated by comma","Para Links, digite o DocType como rangeFor Select, entrar na lista de opções separadas por vírgula"
1061"For Links, use define linked","Para Links, use definir ligado"
1062For Production,Para Produção
1063For Reference Only.,Apenas para referência.
1064For Selling,Para Venda
1065For Warehouse,Para Armazém
1066"For comparative filters, start with","Para filtros comparativos, comece com"
1067"For e.g. 2012, 2012-13","Para por exemplo 2012, 2012-13"
1068For example if you cancel and amend 'INV004' it will become a new document 'INV004-1'. This helps you to keep track of each amendment.,"Por exemplo, se você cancelar e alterar &#39;INV004&#39; ele vai se tornar um novo documento &quot;INV004-1 &#39;. Isso ajuda você a manter o controle de cada emenda."
1069For example: You want to restrict users to transactions marked with a certain property called 'Territory',Por exemplo: Você quer restringir os usuários a transações marcadas com uma certa propriedade chamado &#39;Território&#39;
Rushabh Mehtaaf222dc2013-02-11 11:49:18 +05301070For opening balance entry account can not be a PL account,Para a abertura de conta de entrada saldo não pode ser uma conta de PL
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301071"For opening invoice entry, this date will reflect in the period-wise aging report.","Para a abertura de entrada da fatura, esta data vai refletir no relatório período sábio envelhecimento."
1072For ranges,Para faixas
1073For reference,Para referência
1074For reference only.,Apenas para referência.
1075"For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes","Para a comodidade dos clientes, estes códigos podem ser usados ​​em formatos de impressão, como facturas e guias de entrega"
1076Format: hh:mm example for one hour expiry set as 01:00. Max expiry will be 72 hours. Default is 24 hours,Formato: hh: mm para um exemplo de validade definido como hora 01:00. Max termo será de 72 horas. Padrão é de 24 horas
1077Forum,Fórum
1078Fraction,Fração
1079Fraction Units,Unidades fração
1080Friday,Sexta-feira
1081From Company,Da Empresa
1082From Customer,Do Cliente
1083From Date,A partir da data
1084From Date must be before To Date,A partir da data deve ser anterior a Data
1085From DocType,De DocType
1086From Employee,De Empregado
1087From Field,De Campo
1088From PR Date,De PR Data
1089From Package No.,De No. Package
1090From Table,A partir da Tabela
1091Frozen,Congelado
1092Full Name,Nome Completo
1093Fully Billed,Totalmente faturado
1094Fully Completed,Totalmente concluída
1095GL Control,GL Controle
1096GL Entry,Entrada GL
Rushabh Mehtaaf222dc2013-02-11 11:49:18 +05301097GL Entry: Debit or Credit amount is mandatory for ,GL Entrada: montante de crédito ou débito é obrigatória para
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301098GL Mapper,GL Mapper
1099GL Mapper Detail,GL Detalhe Mapper
1100GRN,GRN
1101Gantt Chart,Gantt
1102Gantt chart of all tasks.,Gantt de todas as tarefas.
1103Gender,Sexo
1104General,Geral
1105General Ledger,General Ledger
1106Generate Description HTML,Gerar Descrição HTML
1107Generate Purchase Requests (MRP) and Production Orders.,Gerar pedidos de compra (MRP) e ordens de produção.
1108Generate Salary Slips,Gerar folhas de salários
1109Generate Schedule,Gerar Agende
1110"Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight.","Gerar comprovantes de entrega de pacotes a serem entregues. Usado para notificar número do pacote, o conteúdo do pacote e seu peso."
1111Generates HTML to include selected image in the description,Gera HTML para incluir imagem selecionada na descrição
1112Georgia,Geórgia
1113Get Advances Paid,Obter adiantamentos pagos
1114Get Advances Received,Obter adiantamentos recebidos
1115Get Current Stock,Obter Estoque atual
1116Get Items,Obter itens
1117Get Last Purchase Rate,Obter Tarifa de Compra Última
1118Get Non Reconciled Entries,Obter entradas não Reconciliados
1119Get Open Sales Order,Obter Ordem de vendas Abrir
1120Get Outstanding Invoices,Obter faturas pendentes
1121Get Purchase Receipt,Obter Recibo de compra
1122Get Sales Orders,Obter Pedidos de Vendas
1123Get Specification Details,Obtenha detalhes Especificação
1124Get Stock and Rate,Obter Estoque e Taxa de
1125Get Tax Detail,Obtenha detalhes Imposto
1126Get Taxes and Charges,Obter Impostos e Taxas
1127Get Template,Obter modelo
1128Get Terms and Conditions,Obter os Termos e Condições
1129Get Weekly Off Dates,Obter semanal Datas Off
1130Get the template of the Attendance for which you want to import in CSV (Comma seperated values) format.Fill data in the template. Save the template in CSV format.All attendance dates inbetween 'Attendance From Date' and 'Attendance To Date' will come in the template with employees list.,Obter o modelo do atendimento para o qual você deseja importar no formato CSV (valores separados por vírgulas) format.Fill dados no modelo. Salve o modelo na CSV atendimento format.All data &#39;Presença De Data&#39; inbetween e &#39;Atendimento Conhecer&#39; virá no modelo com lista de funcionários.
1131"Get valuation rate and available stock at source/target warehouse on mentioned posting date-time. If serialized item, please press this button after entering serial nos.","Obter taxa de valorização e estoque disponível na origem / destino em armazém mencionado postagem data e hora. Se serializado item, prima este botão depois de entrar n º s de série."
1132Global Defaults,Padrões globais
1133Go back to home,Volte para casa
1134Go to Setup > <a href='#user-properties'>User Properties</a> to set \ 'territory' for diffent Users.,Vá para Configuração&gt; <a href='#user-properties'>Propriedades do usuário</a> para definir \ &#39;território&#39; para usuários diffent.
1135Goal,Meta
1136Goals,Metas
1137Goods received from Suppliers.,Mercadorias recebidas de fornecedores.
1138Grade,Grau
1139Graduate,Pós-graduação
1140Grand Total,Total geral
1141Grand Total (Export),Total Geral (Exportação)
1142Grand Total (Import),Total Geral (Import)
1143Grand Total*,Grande * Total
1144Gratuity LIC ID,ID LIC gratuidade
1145Gross Margin %,Margem Bruta%
1146Gross Margin Value,Valor Margem Bruta
1147Gross Pay,Salário bruto
1148Gross Pay + Arrear Amount +Encashment Amount - Total Deduction,Salário bruto + Valor + Valor vencido cobrança - Dedução Total
1149Gross Profit,Lucro bruto
1150Gross Profit (%),Lucro Bruto (%)
1151Gross Weight,Peso bruto
1152Gross Weight UOM,UOM Peso Bruto
1153Group,Grupo
1154Group By,Ao grupo
1155Group or Ledger,Grupo ou Ledger
1156Groups,Grupos
1157HR,HR
1158HTML,HTML
1159HTML / Banner that will show on the top of product list.,HTML bandeira / que vai mostrar no topo da lista de produtos.
1160"HTML print formats for quotes, invoices etc","HTML formatos de impressão para citações, etc faturas"
1161Half Day,Meio Dia
1162Half Yearly,Semestrais
1163Half-yearly,Semestral
1164Has Batch No,Não tem Batch
1165Has Child Node,Tem nó filho
1166Has Serial No,Não tem de série
1167Header,Cabeçalho
1168Heading,Título
1169Heading Font,Título da fonte
1170Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.,Chefes (ou grupos) contra o qual as entradas de contabilidade são feitas e os saldos são mantidos.
1171Health Concerns,Preocupações com a Saúde
1172Health Details,Detalhes saúde
1173Held On,Realizada em
1174Help,Ajudar
1175Help HTML,Ajuda HTML
1176Helper for managing return of goods (sales or purchase),Auxiliar para a gestão devolução de mercadorias (venda ou compra)
1177Helvetica Neue,Helvetica Neue
1178"Hence, maximum allowed Manufacturing Quantity","Assim, a quantidade máxima permitida Manufacturing"
1179"Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and children","Aqui você pode manter detalhes como o nome da família e ocupação do cônjuge, pai e filhos"
1180"Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc","Aqui você pode manter a altura, peso, alergias, etc preocupações médica"
1181Hey there! You need to put at least one item in \ the item table.,Hey there! Você precisa colocar pelo menos um item em \ tabela do item.
1182Hey! You seem to be using the wrong template. \ Click on 'Download Template' button to get the correct template.,Hey! Você parece estar usando o modelo errado. \ Clique no botão &#39;Template Download&#39; para obter o modelo correto.
1183Hidden,Escondido
1184Hide Actions,Ocultar Ações
1185Hide Copy,Ocultar Copiar
Rushabh Mehtaaf222dc2013-02-11 11:49:18 +05301186Hide Currency Symbol,Ocultar Símbolo de Moeda
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301187Hide Email,Esconder-mail
1188Hide Heading,Ocultar título
1189Hide Print,Ocultar Imprimir
1190Hide Toolbar,Ocultar barra de ferramentas
1191High,Alto
1192Highlight,Realçar
1193History In Company,História In Company
1194Hold,Segurar
1195Holiday,Férias
Rushabh Mehtaaf222dc2013-02-11 11:49:18 +05301196Holiday Block List,Lista de Bloqueios de férias
1197Holiday Block List Allow,Lista de Bloqueios de férias Permitir
1198Holiday Block List Allowed,Lista de feriado Bloco admitidos
1199Holiday Block List Date,Data feriado Lista de Bloqueios
1200Holiday Block List Dates,Datas de férias Lista de Bloqueios
1201Holiday Block List Name,Nome de férias Lista de Bloqueios
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301202Holiday List,Lista de feriado
1203Holiday List Name,Nome da lista férias
1204Holidays,Férias
1205Home,Casa
1206Home Control,Home Control
1207Home Page,Home Page
1208Home Page is Products,Home Page é produtos
1209Home Pages,Home Pages
1210Host,Anfitrião
1211"Host, Email and Password required if emails are to be pulled",E-mail host e senha necessária se e-mails devem ser puxado
1212Hour Rate,Taxa de hora
1213Hour Rate Consumable,Taxa de consumíveis hora
1214Hour Rate Electricity,Eletricidade Taxa de hora
1215Hour Rate Labour,A taxa de hora
1216Hour Rate Rent,Aluguel Taxa de hora
1217Hours,Horas
1218How frequently?,Com que freqüência?
1219"How should this currency be formatted? If not set, will use system defaults","Como deve ser essa moeda ser formatado? Se não for definido, vai usar padrões do sistema"
1220How to upload,Como fazer upload
Rushabh Mehtaaf222dc2013-02-11 11:49:18 +05301221Hrvatski,Hrvatski
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301222Human Resources,Recursos Humanos
1223Human Resources Home,Home Recursos Humanos
Rushabh Mehtaaf222dc2013-02-11 11:49:18 +05301224Hurray! The day(s) on which you are applying for leave \ coincide with holiday(s). You need not apply for leave.,Viva! O dia (s) em que você está aplicando para deixar \ coincidir com feriado (s). Você não precisa pedir licença.
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301225I,Eu
1226ID (name) of the entity whose property is to be set,ID (nome) da entidade cuja propriedade está a ser definida
1227IDT,IDT
1228IGHelp,IGHelp
1229II,II
1230III,III
1231IN,EM
1232INV,INV
1233INV/10-11/,INV/10-11 /
1234IV,IV
1235Icon,Ícone
1236Icon will appear on the button,Ícone aparecerá no botão
1237Id of the profile will be the email.,ID do perfil será o e-mail.
1238Identification of the package for the delivery (for print),Identificação do pacote para a entrega (para impressão)
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301239If Monthly Budget Exceeded,Se o orçamento mensal excedido
1240"If Sale BOM is defined, the actual BOM of the Pack is displayed as table.Available in Delivery Note and Sales Order","Se BOM venda é definido, o BOM real do pacote é exibido como table.Available na nota de entrega e Ordem de Vendas"
1241"If Supplier Part Number exists for given Item, it gets stored here","Se Número da peça de Fornecedor existe para determinado item, ele fica armazenado aqui"
1242If Yearly Budget Exceeded,Se orçamento anual excedido
1243"If a User does not have access at Level 0, then higher levels are meaningless","Se um usuário não tem acesso no nível 0, então os níveis mais altos são sem sentido"
1244"If checked, BOM for sub-assembly items will be considered for getting raw materials. Otherwise, all sub-assembly items will be treated as a raw material.","Se selecionado, o BOM para a sub-montagem itens serão considerados para obter matérias-primas. Caso contrário, todos os itens de sub-montagem vai ser tratado como uma matéria-prima."
1245"If checked, all other workflows become inactive.","Se marcada, todos os outros fluxos de trabalho tornam-se inativos."
1246"If checked, the Home page will be the default Item Group for the website.","Se selecionado, a página inicial será o Grupo item padrão para o site."
1247"If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount","Se selecionado, o valor do imposto será considerado como já incluído na tarifa Impressão / Quantidade de impressão"
1248"If image is selected, color will be ignored (attach first)","Se a imagem for selecionada, a cor será ignorado (anexar primeiro)"
1249If more than one package of the same type (for print),Se mais do que uma embalagem do mesmo tipo (por impressão)
1250If non standard port (e.g. 587),"Se a porta não padrão (por exemplo, 587)"
1251If not applicable please enter: NA,Se não for aplicável digite: NA
Rushabh Mehtaaf222dc2013-02-11 11:49:18 +05301252"If not checked, the list will have to be added to each Department where it has to be applied.","Se não for controlada, a lista deverá ser adicionado a cada departamento onde tem de ser aplicado."
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301253"If not, create a","Se não, crie um"
Rushabh Mehtaaf222dc2013-02-11 11:49:18 +05301254"If set, data entry is only allowed for specified users. Else, entry is allowed for all users with requisite permissions.","Se definido, a entrada de dados só é permitida para usuários especificados. Outra, a entrada é permitida para todos os usuários com permissões necessárias."
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301255"If specified, send the newsletter using this email address","Se especificado, enviar a newsletter usando esse endereço de e-mail"
1256"If the 'territory' Link Field exists, it will give you an option to select it","Se o campo da &#39;território&#39; Link existe, ele vai te dar uma opção para selecioná-la"
1257"If the account is frozen, entries are allowed for the ""Account Manager"" only.","Se a conta for congelada, as entradas são permitidos para o &quot;Account Manager&quot; apenas."
1258"If this Account represents a Customer, Supplier or Employee, set it here.","Se essa conta representa um cliente, fornecedor ou funcionário, configurá-lo aqui."
1259If you follow Quality Inspection<br>Enables item QA Required and QA No in Purchase Receipt,Se você seguir Inspeção de Qualidade <br> Permite Nenhum item obrigatório e QA QA no Recibo de compra
1260If you have Sales Team and Sale Partners (Channel Partners) they can be tagged and maintain their contribution in the sales activity,Se você tiver Equipe de Vendas e Parceiros de Venda (Parceiros de Canal) podem ser marcadas e manter sua contribuição na atividade de vendas
1261"If you have created a standard template in Purchase Taxes and Charges Master, select one and click on the button below.","Se você criou um modelo padrão no Imposto de Compra e Master Encargos, selecione um e clique no botão abaixo."
1262"If you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Master, select one and click on the button below.","Se você criou um modelo padrão de Vendas Impostos e Encargos mestre, selecione um e clique no botão abaixo."
1263"If you have long print formats, this feature can be used to split the page to be printed on multiple pages with all headers and footers on each page","Se você tem muito tempo imprimir formatos, esse recurso pode ser usado para dividir a página a ser impressa em várias páginas com todos os cabeçalhos e rodapés em cada página"
1264If you involve in manufacturing activity<br>Enables item <b>Is Manufactured</b>,Se você envolver na atividade industrial <br> Permite que o item <b>é fabricado</b>
1265Ignore,Ignorar
1266Image,Imagem
1267Image View,Ver imagem
1268Implementation Partner,Parceiro de implementação
1269Import,Importar
1270Import Date Format ,Formato de data de importação
1271Import Log,Importar Log
1272Import Log1,Importar Log1
1273Import data from spreadsheet (csv) files,Importar dados de planilhas (csv)
1274Important dates and commitments in your project life cycle,Datas importantes e compromissos em seu ciclo de vida do projeto
1275Imports,Importações
1276In Dialog,Em diálogo
1277In Filter,Em Filtro
Rushabh Mehtaaf222dc2013-02-11 11:49:18 +05301278In List View,Na exibição de lista
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301279In Process,Em Processo
1280In Report Filter,No Relatório Filtro
1281In Store,Na loja
1282In Words,Em Palavras
1283In Words (Export),Em Palavras (Exportação)
1284In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.,Em Palavras (Exportação) será visível quando você salvar a Nota de Entrega.
1285In Words (Import),Em Palavras (Import)
1286In Words will be visible once you save the Delivery Note.,Em Palavras será visível quando você salvar a Nota de Entrega.
1287In Words will be visible once you save the Purchase Invoice.,Em Palavras será visível quando você salvar a factura de compra.
1288In Words will be visible once you save the Purchase Order.,Em Palavras será visível quando você salvar a Ordem de Compra.
1289In Words will be visible once you save the Purchase Receipt.,Em Palavras será visível quando você salvar o recibo de compra.
1290In Words will be visible once you save the Quotation.,Em Palavras será visível quando você salvar a cotação.
1291In Words will be visible once you save the Sales Invoice.,Em Palavras será visível quando você salvar a nota fiscal de venda.
1292In Words will be visible once you save the Sales Order.,Em Palavras será visível quando você salvar a Ordem de Vendas.
1293In Words(Import),Em Palavras (Import)
1294In response to,Em resposta aos
1295"In the Permission Manager, click on the button in the 'Condition' column for the Role you want to restrict.","No Gerenciador de Permissão, clique no botão no &#39;Condição&#39; coluna para a função que deseja restringir."
1296Inactive,Inativo
1297Incentives,Incentivos
1298Incharge Name,Nome incharge
1299Income,Renda
1300Income Account,Conta Renda
1301Income Year to Date,Ano renda para Data
1302Incoming,Entrada
1303Incoming Mail Setting,Configuração de entrada de emails
1304Incoming Rate,Taxa de entrada
1305Incoming Time,Tempo de entrada
1306Incoming quality inspection.,Inspeção de qualidade de entrada.
1307Indent,Recuar
1308Index,Índice
1309Indicates that the package is a part of this delivery,Indica que o pacote é uma parte deste fornecimento
1310Individual,Individual
1311Individuals,Indivíduos
1312Industry,Indústria
1313Industry Type,Tipo indústria
1314Info,Informações
1315Insert After,Depois de inserir
1316Insert Code,Insira Código
1317Insert Style,Insira Estilo
1318Inspected By,Inspecionado por
1319Inspection Criteria,Critérios de inspeção
1320Inspection Required,Inspeção Obrigatório
1321Inspection Type,Tipo de Inspeção
1322Installation Date,Data de instalação
1323Installation Note,Nota de Instalação
1324Installation Note Item,Item Nota de Instalação
1325Installation Status,Status da instalação
1326Installation Time,O tempo de instalação
1327Installation record for a Serial No.,Registro de instalação de um n º de série
1328Installed Qty,Quantidade instalada
1329Institute / Conducted By,Instituto / conduzido por
1330Instructions,Instruções
1331Int,Int.
1332Interested,Interessado
1333Internal,Interno
1334Intro HTML,Intro HTML
1335Introduce your company to the website visitor.,Apresente sua empresa para o visitante do site.
1336Introduction,Introdução
1337Introductory information for the Contact Us Page,Informação introdutória para a página Fale Conosco
1338Invalid Email Address,Endereço de email inválido
1339Inventory,Inventário
1340Inverse,Inverso
1341Invoice Date,Data da fatura
1342Invoice Details,Detalhes da fatura
1343Invoice No,A factura n º
1344Invoice Period From Date,Período fatura do Data
1345Invoice Period To Date,Período fatura para Data
1346Is Active,É Ativo
1347Is Advance,É o avanço
1348Is Asset Item,É item de ativo
1349Is Cancelled,É cancelado
1350Is Carry Forward,É Carry Forward
1351Is Child Table,É tabela filho
1352Is Default,É Default
1353Is Encash,É cobrar
1354Is LWP,É LWP
1355Is Mandatory Field,É campo obrigatório
1356Is Opening,Está abrindo
1357Is PL Account,É Conta PL
1358Is POS,É POS
1359Is Primary Address,É o endereço primário
1360Is Primary Contact,É Contato Principal
1361Is Purchase Item,É item de compra
1362Is Sales Item,É item de vendas
1363Is Service Item,É item de serviço
1364Is Shipping Address,Endereço para envio é
1365Is Single,É único
1366Is Standard,É Padrão
1367Is Stock Item,É item de estoque
1368Is Sub Contracted Item,É item Contratado Sub
1369Is Subcontracted,É subcontratada
1370Is Submittable,É Submittable
1371Is it a Custom DocType created by you?,É um DocType personalizado criado por você?
1372Is this Tax included in Basic Rate?,É este imposto incluído na Taxa Básica?
1373Issue,Questão
1374Issue Date,Data de Emissão
1375Issue Details,Detalhes incidente
1376Item,Item
1377Item Advanced,Item Avançado
1378Item Barcode,Código de barras do item
1379Item Batch Nos,Lote n item
1380Item Classification,Classificação item
1381Item Code,Código do artigo
1382Item Customer Detail,Detalhe Cliente item
1383Item Description,Item Descrição
1384Item Desription,Desription item
1385Item Details,Item Detalhes
1386Item Group,Grupo Item
1387Item Group Name,Nome do Grupo item
1388Item Groups in Details,Grupos de itens em Detalhes
1389Item Image (if not slideshow),Imagem item (se não slideshow)
1390Item Name,Nome do item
1391Item Price,Item Preço
1392Item Prices,Preços de itens
1393Item Quality Inspection Parameter,Item Parâmetro de Inspeção de Qualidade
1394Item Serial No,No item de série
1395Item Serial Nos,Item n º s de série
1396Item Supplier,Fornecedor item
1397Item Supplier Details,Fornecedor Item Detalhes
1398Item Tax,Imposto item
1399Item Tax Amount,Valor do imposto item
1400Item Tax Rate,Taxa de Imposto item
1401Item Tax1,Item Tax1
1402Item To Manufacture,Item Para Fabricação
1403Item UOM,Item UOM
1404Item Website Specification,Especificação Site item
1405Item Website Specifications,Site Item Especificações
1406Item Wise Tax Detail ,Detalhe Imposto item Sábio
1407Item classification.,Item de classificação.
1408Item to be manufactured or repacked,Item a ser fabricados ou reembalados
1409Item will be saved by this name in the data base.,O artigo será salva por este nome na base de dados.
1410"Item, Warranty, AMC (Annual Maintenance Contract) details will be automatically fetched when Serial Number is selected.","Item, Garantia, AMC (Contrato Anual de Manutenção) detalhes serão automaticamente carregada quando o número de série é selecionado."
1411Item-Wise Price List,Item-Wise Lista de Preços
1412Item: ',Item: &#39;
1413Items,Itens
1414"Items to be requested which are ""Out of Stock"" considering all warehouses based on projected qty and minimum order qty","Os itens a serem solicitados que estão &quot;fora de estoque&quot;, considerando todos os armazéns com base no qty projetada e qty mínimo"
1415Items which do not exist in Item master can also be entered on customer's request,Itens que não existem no cadastro de itens também podem ser inseridos no pedido do cliente
1416Itemwise Discount,Desconto Itemwise
1417JSON,JSON
1418JV,JV
1419Javascript,Javascript
1420Javascript to append to the head section of the page.,Javascript para acrescentar à seção principal da página.
1421Job Applicant,Candidato a emprego
1422Job Opening,Abertura de emprego
1423Job Profile,Perfil trabalho
1424Job Title,Cargo
1425"Job profile, qualifications required etc.","Profissão de perfil, qualificações exigidas, etc"
1426Jobs Email Settings,E-mail Configurações de empregos
1427Journal Entries,Jornal entradas
1428Journal Entry,Journal Entry
1429Journal Voucher,Vale Jornal
1430Journal Voucher Detail,Jornal Detalhe Vale
1431Journal Voucher Detail No,Jornal Detalhe folha no
1432KRA,KRA
1433"Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment. ","Mantenha o controle de campanhas de vendas. Mantenha o controle de ligações, cotações, etc Vendas Ordem de Campanhas de medir retorno sobre o investimento."
1434Keep a track of all communications,Manter um controle de todas as comunicações
1435Keep a track of communication related to this enquiry which will help for future reference.,Mantenha uma faixa de comunicação relacionada a este inquérito que irá ajudar para referência futura.
1436Keep a track on communications regarding this Quotation. This will help you remember earlier communications in case the Customer comes back again,Manter um controle sobre as comunicações relativas a este Orçamento. Isso vai ajudar você a lembrar comunicações anteriores no caso de o cliente volta novamente
1437Key,Chave
1438Key Performance Area,Área Key Performance
1439Key Responsibility Area,Área de Responsabilidade chave
1440Knowledge Base,Base de Conhecimento
1441LEAD,LEAD
1442LEAD/10-11/,LEAD/10-11 /
1443LEAD/MUMBAI/,LEAD / MUMBAI /
1444LR Date,Data LR
1445LR No,Não LR
1446Label,Etiqueta
1447Label Help,Ajuda rótulo
1448Lacs,Lacs
1449Landed Cost Item,Item de custo Landed
1450Landed Cost Items,Desembarcaram itens de custo
1451Landed Cost Purchase Receipt,Recibo de compra Landed Cost
1452Landed Cost Purchase Receipts,Recibos de compra desembarcaram Custo
1453Landed Cost Wizard,Assistente de Custo Landed
1454Landing Page,Landing Page
1455Language,Linguagem
1456Language preference for user interface (only if available).,Preferência de idioma para interface de usuário (se disponível).
1457Last Contact Date,Data do último contato
1458Last IP,Última IP
1459Last Login,Último Login
Rushabh Mehtaaf222dc2013-02-11 11:49:18 +05301460Last Modified On,Última modificação em
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301461Last Name,Sobrenome
1462Last Purchase Rate,Compra de última
1463Last Update,Atualização
1464Last Update By,Última atualização por
1465Latest Updates,Últimas Atualizações
1466Lato,Lato
1467Lead,Conduzir
1468Lead Details,Chumbo Detalhes
1469Lead Lost,Levar Perdido
1470Lead Name,Nome levar
1471Lead Owner,Levar Proprietário
1472Lead Ref,Chumbo Ref.
1473Lead Time Date,Chumbo Data Hora
1474Lead Time Days,Levar dias Tempo
1475Lead Time days is number of days by which this item is expected in your warehouse. This days is fetched in Purchase Request when you select this item.,Levar dias Tempo é o número de dias em que este item é esperado no seu armazém. Este dia é buscada em Pedido de Compra quando você selecionar este item.
1476Lead Type,Chumbo Tipo
1477Leave Allocation,Deixe Alocação
1478Leave Allocation Tool,Deixe Ferramenta de Alocação
1479Leave Application,Deixe Aplicação
1480Leave Approver,Deixe Aprovador
1481Leave Balance Before Application,Deixe Equilíbrio Antes da aplicação
1482Leave Control Panel,Deixe Painel de Controle
1483Leave Encashed?,Deixe cobradas?
1484Leave Encashment Amount,Deixe Quantidade cobrança
1485Leave Setup,Deixe Setup
1486Leave Type,Deixar Tipo
1487Leave Type Name,Deixe Nome Tipo
1488Leave Without Pay,Licença sem vencimento
1489Leave allocations.,Deixe alocações.
1490Leave blank if considered for all branches,Deixe em branco se considerado para todos os ramos
1491Leave blank if considered for all departments,Deixe em branco se considerado para todos os departamentos
1492Leave blank if considered for all designations,Deixe em branco se considerado para todas as designações
1493Leave blank if considered for all employee types,Deixe em branco se considerado para todos os tipos de empregados
1494Leave blank if considered for all grades,Deixe em branco se considerado para todos os graus
1495"Leave can be approved by users with Role, ""Leave Approver""","A licença pode ser aprovado por usuários com papel, &quot;Deixe Aprovador&quot;"
1496Ledger,Livro-razão
1497Left,Esquerda
1498Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization.,Pessoa Jurídica / Subsidiária com um gráfico separado de Contas pertencentes à Organização.
1499Letter Head,Cabeça letra
1500Letter Head Image,Imagem Cabeça letra
1501Letter Head Name,Nome Cabeça letra
1502Letter heads for print,Cabeças de letra para impressão
1503Level,Nível
1504"Level 0 is for document level permissions, higher levels for field level permissions.","Nível 0 é para permissões de nível de documento, os níveis mais elevados de permissões de nível de campo."
1505Lft,Lft
1506Link,Link
1507Link to other pages in the side bar and next section,Link para outras páginas na barra lateral e seção seguinte
1508Linked With,Com ligados
1509List,Lista
1510List items that form the package.,Lista de itens que compõem o pacote.
1511"List of Item Groups to be shown in ""All Products"" menu - in the sequence wanted and with number of indents (left spacing to show a tree effect).",Lista de Grupos de itens a ser mostrado em &quot;todos os produtos&quot; menu - na seqüência queria e com o número de travessões (espaçamento esquerda para mostrar um efeito de árvore).
1512List of companies (not customers / suppliers),Lista das empresas (não clientes / fornecedores)
1513List of holidays.,Lista de feriados.
1514List of patches executed,Lista de patches executados
1515List of records in which this document is linked,Lista de registros em que este documento está ligado
1516List this Item in multiple groups on the website.,Lista este item em vários grupos no site.
1517Live Chat,Live Chat
1518Load Print View on opening of an existing form,Carregar Ver impressão na abertura de um formulário existente
1519Loading,Carregamento
1520Loading Report,Relatório de carregamento
1521Location,Localização
1522Log of Scheduler Errors,Registro de erros Scheduler
1523Login After,Após entrar
1524Login Before,Login antes
1525Login Id,Login ID
1526Login Page,Página de login
1527Logout,Sair
1528Long Text,Texto Longo
1529Lost Reason,Razão perdido
1530Low,Baixo
1531Lower Income,Baixa Renda
1532Lucida Grande,Lucida Grande
1533MIS Control,MIS Controle
1534MTN Details,Detalhes da MTN
1535Mail Footer,Rodapé correio
1536Mail Password,Mail Senha
1537Mail Port,Mail Port
1538Mail Server,Servidor de Correio
1539Main Reports,Relatórios principais
1540Main Section,Seção Principal
1541Maintain same rate throughout purchase cycle,Manter mesmo ritmo durante todo o ciclo de compra
1542Maintenance,Manutenção
1543Maintenance Date,Data de manutenção
1544Maintenance Details,Detalhes de manutenção
1545Maintenance Schedule,Programação de Manutenção
1546Maintenance Schedule Detail,Detalhe Programa de Manutenção
1547Maintenance Schedule Item,Item Programa de Manutenção
1548Maintenance Status,Estado de manutenção
1549Maintenance Time,Tempo de Manutenção
1550Maintenance Type,Tipo de manutenção
1551Maintenance Visit,Visita de manutenção
1552Maintenance Visit Purpose,Finalidade visita de manutenção
1553Major/Optional Subjects,Assuntos Principais / Opcional
1554Make Bank Voucher,Faça Vale Banco
1555Make Credit Note,Faça Nota de Crédito
1556Make Debit Note,Faça Nota de Débito
1557Make Difference Entry,Faça Entrada Diferença
1558Make Excise Invoice,Faça fatura Excise
1559Make Stock Entry,Faça entrada de material
1560Make a new,Faça um novo
1561Make sure that the transactions you want to restrict have a Link field 'territory' that maps to a 'Territory' master.,Certifique-se de que as operações que pretende restringir ter &quot;território&quot; de um campo Link que mapeia para um &quot;território&quot; mestre.
1562Male,Masculino
1563Manage cost of operations,Gerenciar custo das operações
1564Manage numbering series,Gerenciar numeração série
1565Manage sales or purchase returns,Gestão de vendas ou devoluções de compra
1566Mandatory,Obrigatório
1567"Mandatory if Stock Item is ""Yes""",Item de estoque é obrigatória se &quot;Sim&quot;
1568Manufacture against Sales Order,Fabricação contra a Ordem de Vendas
1569Manufacture/Repack,Fabricação / Repack
1570Manufactured Qty,Qtde fabricados
1571Manufactured quantity will be updated in this warehouse,Quantidade fabricada será atualizado neste armazém
1572Manufacturer,Fabricante
1573Manufacturer Part Number,Número da peça de fabricante
1574Manufacturing,Fabrico
1575Manufacturing Home,Início de fabricação
1576Manufacturing Quantity,Quantidade de fabricação
1577Map,Mapa
1578Margin,Margem
1579Marital Status,Estado civil
1580Markdown Reference,Referência Markdown
1581Market Segment,Segmento de mercado
1582Married,Casado
1583Mass Mailing,Divulgação em massa
1584Master,Mestre
1585Master Name,Nome mestre
1586Master Type,Master Classe
1587Masters,Mestres
1588Mat Detail No,Detalhe Mat Não
1589Match,Combinar
1590Match Id,ID da partida
1591Match non-linked Invoices and Payments.,Combinar não vinculados faturas e pagamentos.
1592Material Issue,Emissão de material
1593Material Receipt,Recebimento de materiais
1594Material Transfer,Transferência de Material
1595Materials,Materiais
1596Materials Required (Exploded),Materiais necessários (explodida)
1597Materials Requirement Planning (MRP),Materiais Requirement Planning (MRP)
1598Max Attachments,Anexos Max.
1599Max Days Leave Allowed,Dias Max Deixe admitidos
1600Max Discount (%),Max Desconto (%)
1601"Meaning of Submit, Cancel, Amend","Significado do Submit, Cancelar, Alterar"
1602Medium,Médio
1603Merge,Fundir
1604Merge Warehouses,Mesclar Armazéns
1605Merge With,Intercalar com
1606Message,Mensagem
1607Message Parameter,Parâmetro mensagem
1608Message greater than 160 character will be splitted into multiple mesage,Mensagem maior do que 160 caracteres vai ser dividido em mesage múltipla
1609Message when Cond. False,Mensagem quando Cond. Falso
1610Messages,Mensagens
1611Method,Método
1612Middle Income,Rendimento Médio
1613Middle Name (Optional),Nome do Meio (Opcional)
1614Milestone,Marco miliário
1615Milestone Date,Data Milestone
1616Milestones,Milestones
1617Milestones will be added as Events in the Calendar,Marcos será adicionado como eventos no calendário
1618Millions,Milhões
1619Min Order Qty,Min Qty Ordem
1620Minimum Order Qty,Qtde mínima
1621Misc,Variados
1622Misc Details,Detalhes Diversos
1623Miscellaneous,Diverso
1624Miscelleneous,Miscelleneous
1625Mobile No,No móvel
1626Mobile No.,Mobile No.
1627Mode of Payment,Modo de Pagamento
1628Modified Amount,Quantidade modificado
1629Modified by,Modificado por
1630Module,Módulo
1631Module Def,Módulo Def
1632Module Name,Nome do Módulo
1633Modules,Módulos
1634Modules Setup,Instalação Módulos
1635Monday,Segunda-feira
1636Month,Mês
1637Monthly,Mensal
1638Monthly salary statement.,Declaração salário mensal.
1639Monthly salary template.,Modelo de salário mensal.
1640More,Mais
1641More Details,Mais detalhes
1642More Info,Mais informações
1643More content for the bottom of the page.,Mais conteúdo para o fundo da página.
1644Moving Average,Média móvel
1645Moving Average Rate,Movendo Taxa Média
1646Mr,Sr.
1647Ms,Ms
1648Multi Ledger Report Detail,Detalhes do Relatório de multi Ledger
1649Multiple Item Prices,Vários preços de itens
1650Mupltiple Item prices.,Item preços Mupltiple.
1651My Company,Minha Empresa
1652My Settings,Minhas Configurações
1653NL-,NL-
1654Name,Nome
1655Name Case,Caso Nome
1656Name as entered in Sales Partner master,Nome como entrou em Vendas mestre Parceiro
1657Name of organization from where lead has come,Nome da organização de onde veio chumbo
1658Name of person or organization that this address belongs to.,Nome da pessoa ou organização que este endereço pertence.
1659Name of the Budget Distribution,Nome da Distribuição de Orçamento
1660Name of the entity who has requested for the Purchase Requisition,Nome da entidade que solicitou para a requisição de compra
1661Naming,Nomeando
1662Naming Series,Nomeando Series
1663Naming Series Options,Nomeando Série Opções
Rushabh Mehtaaf222dc2013-02-11 11:49:18 +05301664Negative balance is not allowed for account ,Saldo negativo não é permitido por conta
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301665Net Pay,Pagamento Net
1666Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.,Pagamento líquido (em palavras) será visível quando você salvar a folha de salário.
1667Net Total,Líquida Total
1668Net Total (Import),Total Líquido (Import)
1669Net Total*,* Total Net
1670Net Weight,Peso Líquido
1671Net Weight UOM,UOM Peso Líquido
1672Net Weight of each Item,Peso líquido de cada item
1673New,Novo
1674New BOM,Novo BOM
1675New Communications,New Communications
1676New Delivery Notes,Novas notas de entrega
1677New Enquiries,Consultas novo
1678New Leads,Nova leva
1679New Leaves Allocated,Nova Folhas alocado
1680New Leaves Allocated (In Days),Folhas novas atribuído (em dias)
1681New Name,Novo nome
1682New Password,Nova senha
1683New Projects,Novos Projetos
1684New Purchase Orders,Novas ordens de compra
1685New Purchase Receipts,Novos recibos de compra
1686New Purchase Requests,Novos pedidos de compra
1687New Quotations,Novas cotações
1688New Record,Novo Registro
1689New Sales Orders,Novos Pedidos de Vendas
1690New Stock Entries,Novas entradas em existências
1691New Stock UOM,Nova da UOM
1692New Supplier Quotations,Novas citações Fornecedor
1693New Support Tickets,Novos pedidos de ajuda
1694New Update,Nova Atualização
1695New Workplace,Novo local de trabalho
1696New value to be set,Novo valor a ser definido
1697Newsletter,Boletim informativo
1698Newsletter Content,Conteúdo boletim
1699Newsletter Status,Estado boletim
1700Next Communcation On,No próximo Communcation
1701Next Contact By,Contato Próxima Por
1702Next Contact Date,Data Contato próximo
1703Next Date,Data próxima
1704Next State,Estado próximo
1705Next actions,Próximas ações
1706Next email will be sent on:,Próximo e-mail será enviado em:
1707No,Não
1708No Action,Nenhuma ação
1709No Communication tagged with this ,Nenhuma comunicação marcados com esta
1710No Copy,Nenhuma cópia
1711No Permission,Nenhuma permissão
1712No Permission to ,Sem permissão para
1713No Permissions set for this criteria.,Sem permissões definidas para este critério.
1714No User Properties found.,Não Propriedades do usuário encontrado.
1715No of Requested SMS,No pedido de SMS
1716No of Sent SMS,N º de SMS enviados
1717No of Visits,N º de Visitas
1718No records tagged.,Não há registros marcados.
1719"No table is created for Single DocTypes, all values are stored in tabSingles as a tuple.","Nenhuma tabela é criada para DOCTYPEs simples, todos os valores são armazenados em tabSingles como uma tupla."
1720None: End of Workflow,Nenhum: Fim do fluxo de trabalho
1721Not,Não
1722Not Active,Não Ativo
1723Not Applicable,Não Aplicável
1724Not Billed,Não faturado
1725Not Delivered,Não entregue
1726Not Found,Não encontrado
1727Not Linked to any record.,Não relacionado a qualquer registro.
1728Not Permitted,Não Permitido
1729Not allowed,Não permitido
1730Not allowed for: ,Não é permitido para:
1731Not enough permission to see links.,Não permissão suficiente para ver os links.
1732Not in Use,Não está em uso
1733Not interested,Não está interessado
1734Not linked,Não ligados
1735Note: Email will not be sent to disabled users,Nota: e-mail não será enviado para utilizadores com deficiência
1736Note: Other permission rules may also apply,Nota: As regras de permissão Outros também se podem aplicar
1737Note: You Can Manage Multiple Address or Contacts via Addresses & Contacts,Nota: você pode gerenciar Endereço múltipla ou Contatos através de endereços e contatos
1738Note: maximum attachment size = 1mb,Nota: tamanho máximo do anexo = 1mb
1739Notes,Notas
1740Nothing to show,Nada para mostrar
1741Notice - Number of Days,Aviso - número de dias
1742Notification Control,Controle de Notificação
1743Notification Email Address,Endereço de email de notificação
1744Notify By Email,Notificar por e-mail
1745Notify by Email on Re-order,Notificar por e-mail no Re-vista
1746Number Format,Formato de número
1747O+,O +
1748O-,O-
1749OPPT,OPPT
1750Ocean,Oceano
1751Old Parent,Pai Velho
1752Old Style Reports,Antigo Relatórios Estilo
1753On,Em
1754On Net Total,Em Líquida Total
1755On Previous Row Amount,Quantidade em linha anterior
1756On Previous Row Total,No total linha anterior
1757"Once you have set this, the users will only be able access documents with that property.","Depois de ter definido isso, os usuários só acessar documentos capazes com essa propriedade."
1758One or multiple Sales Order no which generated this Purchase Requisition,Um ou nenhum Ordem múltipla de vendas que gerou esta requisição de compra
1759Only Allow Edit For,Somente permitir editar para
1760Only System Manager can create / edit reports,System Manager só pode criar / editar relatórios
1761Only leaf nodes are allowed in transaction,Nós folha apenas são permitidos em operação
1762Open,Abrir
1763Open Sans,Sans abertas
1764Open Tickets,Bilhetes abertas
1765Opening Date,Data de abertura
1766Opening Time,Tempo de abertura
1767Opening for a Job.,A abertura para um trabalho.
1768Operating Cost,Custo de Operação
1769Operation Description,Descrição da operação
1770Operation No,Nenhuma operação
1771Operation Time (mins),Tempo de Operação (minutos)
1772Operations,Operações
1773Operator,Operador
1774Opportunity,Oportunidade
1775Opportunity Date,Data oportunidade
1776Opportunity From,Oportunidade De
1777Opportunity Item,Item oportunidade
1778Opportunity Items,Itens oportunidade
1779Opportunity Lost,Oportunidade perdida
1780Opportunity No,Sem oportunidade
1781Opportunity Type,Tipo de Oportunidade
1782Options,Opções
1783Options Help,Opções Ajuda
1784Order Confirmed,Confirmado fim
1785Order Lost,Ordem Perdido
1786Order Type,Tipo de Ordem
1787Ordered Items To Be Billed,Itens ordenados a ser cobrado
1788Ordered Items To Be Delivered,Itens ordenados a ser entregue
1789Ordered Qty,Qtde ordenou
1790Ordered Quantity,Quantidade pedida
1791Orders released for production.,Ordens liberado para produção.
1792Organization,Organização
1793Original Message,Mensagem original
1794Other,Outro
1795Other Details,Outros detalhes
1796Other Income Detail,Detalhe Outras Receitas
1797Out going mail server and support ticket mailbox,Fora vai servidor de correio ea caixa de correio ticket de suporte
1798Out of AMC,Fora da AMC
1799Out of Warranty,Fora de Garantia
1800Outgoing,Cessante
1801Outgoing Mail Server,Outgoing Mail Server
1802Outgoing Mails,E-mails de saída
1803Outstanding Amount,Saldo em aberto
Rushabh Mehtaaf222dc2013-02-11 11:49:18 +05301804Outstanding cannot be less than zero. \ Please match exact outstanding.,Excelente não pode ser menor que zero. \ Por favor correspondência exata excelente.
1805Outstanding for Voucher ,Destaque para Vale
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301806Over Heads,Mais Cabeças
1807Overhead,Despesas gerais
1808Overload Query,Consulta sobrecarga
1809Overwrite,Sobrescrever
1810Owned,Possuído
1811P.O. Date,Data PO
1812P.O. No,Não PO
1813PAN Number,Número PAN
1814PF No.,PF Não.
1815PF Number,Número PF
1816PI/2011/,PI/2011 /
1817PIN,PIN
1818PO,PO
1819PO Date,Data PO
1820PO No,Não PO
1821POP3 Mail Server,Servidor de correio POP3
1822POP3 Mail Server (e.g. pop.gmail.com),"POP3 Mail Server (por exemplo, pop.gmail.com)"
1823POP3 Mail Settings,Configurações de mensagens pop3
1824POP3 mail server (e.g. pop.gmail.com),POP3 servidor de correio (por exemplo pop.gmail.com)
1825POP3 server e.g. (pop.gmail.com),"Servidor POP3, por exemplo (pop.gmail.com)"
1826POS Setting,Definição POS
1827PR Detail,Detalhe PR
1828PRO,PRO
1829PS,PS
1830Package Item Details,Item Detalhes do pacote
1831Package Items,Itens do pacote
1832Package Weight Details,Peso Detalhes do pacote
1833Packed Quantity,Quantidade embalado
1834Packing Details,Detalhes da embalagem
1835Packing Detials,Detials embalagem
1836Packing List,Lista de embalagem
1837Packing Slip,Embalagem deslizamento
1838Packing Slip Item,Embalagem item deslizamento
1839Packing Slip Items,Embalagem Itens deslizamento
1840Page,Página
1841Page Break,Quebra de página
1842Page HTML,Página HTML
1843Page Len,Página Len
1844Page Name,Nome da Página
1845Page Role,Papel página
1846Page content,O conteúdo da página
1847Page not found,Página não encontrada
1848Page to show on the website,Página para mostrar no site
1849"Page url name (auto-generated) (add "".html"")",Nome da página url (gerado automaticamente) (adicione &quot;. Html&quot;)
1850Paid Amount,Valor pago
1851Parameter,Parâmetro
1852Parent Account,Conta pai
1853Parent BOM,BOM pai
1854Parent Cost Center,Centro de Custo pai
1855Parent Customer Group,Grupo de Clientes pai
1856Parent Detail docname,Docname Detalhe pai
1857Parent Doc Type,Tipo pai Doc
1858Parent Item,Item Pai
1859Parent Item Group,Grupo item pai
1860Parent Label,Etiqueta pai
1861Parent Sales Person,Vendas Pessoa pai
1862Parent Territory,Território pai
1863Parenttype,ParentType
1864Partially Completed,Parcialmente concluída
1865Participants,Participantes
1866Partly Billed,Parcialmente faturado
1867Partly Delivered,Entregue em parte
1868Partner,Parceiro
1869Partner Target Detail,Detalhe Alvo parceiro
1870Partner Type,Tipo de parceiro
1871Passport Number,Número do Passaporte
1872Password,Senha
1873Password Expires in (days),Senha expira em (dias)
1874Patch,Remendo
1875Patch Log,Log remendo
1876Pay To / Recd From,Para pagar / RECD De
1877Payables,Contas a pagar
1878Payables Group,Grupo de contas a pagar
1879Payment Entries,Entradas de pagamento
Rushabh Mehtaaf222dc2013-02-11 11:49:18 +05301880Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.,"Entrada de pagamento foi modificada depois que você tirou isso. Por favor, puxe-o novamente."
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301881Payment Reconciliation,Reconciliação de pagamento
1882Payment Terms,Condições de Pagamento
1883Payment days,Dia de pagamento
1884Payment to Invoice Matching Tool,Pagamento a ferramenta correspondente fatura
1885Payment to Invoice Matching Tool Detail,Pagamento a Detalhe Ferramenta fatura correspondente
1886Payments,Pagamentos
1887Payroll Setup,Configuração da folha de pagamento
1888Pending,Pendente
1889Pending Review,Revisão pendente
Rushabh Mehtaaf222dc2013-02-11 11:49:18 +05301890Percent,Por cento
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301891Percent Complete,Porcentagem Concluída
1892Percentage Allocation,Alocação percentual
1893Percentage variation in quantity to be allowed while receiving or delivering this item.,Variação percentual na quantidade a ser permitido ao receber ou entregar este item.
1894Percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. <p>For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units</p>,"Percentagem que estão autorizados a receber ou entregar mais contra a quantidade encomendada. <p> Por exemplo: Se você encomendou 100 unidades. e seu subsídio é de 10%, então você está autorizada a receber 110 unidades </p>"
1895Performance appraisal.,Avaliação de desempenho.
1896Period Closing Voucher,Comprovante de Encerramento período
1897Periodicity,Periodicidade
1898Perm Level,Perm Nível
1899Permanent Accommodation Type,Tipo de Alojamento Permanente
1900Permanent Address,Endereço permanente
1901Permission Control,Controle de permissão
1902Permission Engine,Motor permissão
1903Permission Level,Nível de Permissão
1904Permission Levels,Níveis de Permissão
1905Permission Manager,Gerente de Permissão
1906Permission Rules,Regras de permissão
1907Permissions,Permissões
1908Permissions Settings,Configurações de permissões
1909Permissions are automatically translated to Standard Reports and Searches,As permissões são automaticamente traduzidos para Relatórios Padrão e Pesquisas
1910"Permissions are set on Roles and Document Types (called DocTypes) by restricting read, edit, make new, submit, cancel, amend and report rights.","As permissões são definidas em Funções e tipos de documentos (chamados DOCTYPEs) restringindo ler, editar, fazer novos, enviar, cancelar, alterar e denunciar direitos."
1911Permissions at higher levels are 'Field Level' permissions. All Fields have a 'Permission Level' set against them and the rules defined at that permissions apply to the field. This is useful incase you want to hide or make certain field read-only.,Permissões em níveis mais elevados são permissões &quot;nível de campo&quot;. Todos os campos têm um conjunto &#39;Nível de Permissão &quot;contra eles e as regras definidas em que as permissões se aplicam ao campo. Isto é útil no caso de você querer esconder ou fazer determinado campo somente leitura.
1912"Permissions at level 0 are 'Document Level' permissions, i.e. they are primary for access to the document.","Permissões no nível 0 são permissões &#39;Nível de Documento &quot;, ou seja, são primário para o acesso ao documento."
1913Permissions translate to Users based on what Role they are assigned,Permissões traduzir aos usuários com base em papel que são atribuídos
1914Permissions will be based on this DocType,Permissões será baseada neste DocType
1915Person,Pessoa
1916Person To Be Contacted,Pessoa a ser contatada
1917Personal Details,Detalhes pessoais
1918Personal Email,E-mail pessoal
1919Phone,Telefone
1920Phone No,N º de telefone
1921Phone No.,Não. telefone
1922Pick Columns,Escolha Colunas
1923Pin Code,Código PIN
1924Pincode,PINCODE
1925Place of Issue,Local de Emissão
1926Plan for scheduled maintenance contracts.,Plano para contratos de manutenção programados.
1927Planned Qty,Qtde planejada
1928Planned Quantity,Quantidade planejada
1929Please Enter Abbreviation or Short Name properly as it will be added as Suffix to all Account Heads.,Por favor insira Abreviação ou Nome Curto corretamente como ele será adicionado como sufixo a todos os chefes de Conta.
1930Please check,"Por favor, verifique"
1931Please click on another report from the menu.,"Por favor, clique em outro relatório a partir do menu."
Rushabh Mehtaaf222dc2013-02-11 11:49:18 +05301932Please enter Bill Date,Por favor insira Data Bill
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301933Please enter valid ,Por favor insira válido
1934Please save the Newsletter before sending.,"Por favor, salve o boletim antes de enviar."
1935Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal year,Por favor seleccione Carry Forward se você também quer incluir equilíbrio ano fiscal anterior deixa para este ano fiscal
1936Please select: ,Por favor seleccione:
1937Please specify Default Currency in Company Master \ and Global Defaults,"Por favor, especificar a moeda padrão na empresa MASTER \ e Padrões Globais"
1938Please specify a valid,"Por favor, especifique um válido"
1939Plot Control,Controle trama
1940Point of Sale,Ponto de Venda
1941Point-of-Sale Setting,Ponto-de-Venda Setting
1942Points,Pontos
1943Post Graduate,Pós-Graduação
1944Post Topic,Postar Tópico
1945Posting Date,Data da Publicação
1946Posting Time,Postagem Tempo
1947Potential Sales Deal,Negócio de Vendas
1948Potential opportunities for selling.,Oportunidades potenciais para a venda.
1949"Precision for Float fields (quantities, discounts, percentages etc) only for display. Floats will still be calculated up to 6 decimals.","Precisão para campos float (quantidade, descontos, etc percentuais) apenas para exibição. Flutua ainda será calculado até 6 casas decimais."
1950Prefix,Prefixo
1951Present,Apresentar
1952Prevdoc DocType,Prevdoc DocType
1953Prevdoc Doctype,Prevdoc Doctype
1954Preview,Visualização
1955Previous Work Experience,Experiência anterior de trabalho
1956Price List,Lista de Preços
1957Price List Currency,Hoje Lista de Preços
1958Price List Currency Conversion Rate,O preço de lista taxa de conversão
1959Price List Exchange Rate,Preço Lista de Taxa de Câmbio
1960Price List Master,Mestre Lista de Preços
1961Price List Name,Nome da lista de preços
1962Price List Rate,Taxa de Lista de Preços
1963Price List Rate*,Preço * Taxa de lista
1964Price List and Currency,Lista de Preços e Moeda
1965Price Lists and Rates,Listas de Preços e Tarifas
1966Primary,Primário
1967Print Format,Imprimir Formato
1968Print Heading,Imprimir título
1969Print Hide,Imprimir Ocultar
1970Print Width,Largura de impressão
1971Print Without Amount,Imprimir Sem Quantia
1972Priority,Prioridade
1973Private,Privado
1974Process,Processo
1975Process Payroll,Payroll processo
1976Produced Quantity,Quantidade produzida
1977Product,Produto
1978Product Categories,Categorias de Produtos
1979Product Category for website,Categoria de Produto para o site
1980Product Enquiry,Produto Inquérito
1981Product Group,Grupo de Produtos
1982"Product Groups that are listed on the website. The first product group from this list will be listed by default on the ""Products Page""",Grupos de produtos listados no site. O grupo primeiro produto desta lista serão listados por padrão na &quot;Página de Produtos&quot;
1983Product Settings,Configurações do produto
1984Production,Produção
1985Production Order,Ordem de Produção
1986Production Plan Item,Item do plano de produção
1987Production Plan Items,Plano de itens de produção
1988Production Plan Sales Order,Produção Plano de Ordem de Vendas
1989Production Plan Sales Orders,Vendas de produção do Plano de Ordens
1990Production Planning (MRP),Planejamento de Produção (MRP)
1991Production Planning Tool,Ferramenta de Planejamento da Produção
1992Products Settings,Configurações de produtos
1993"Products will be sorted by weight-age in default searches. More the weight-age, higher the product will appear in the list.","Os produtos serão classificados por peso-idade em buscas padrão. Mais o peso-idade, maior o produto irá aparecer na lista."
1994Profile,Perfil
1995Profile Control,Controlo de perfil
1996Profile Defaults,Padrões de Perfil
1997Profile Represents a User in the system.,Perfil Representa um usuário no sistema.
1998Program / Seminar Title,Programa / Seminário Título
1999Project,Projeto
2000Project Activity,Projeto Atividade
2001Project Activity Update,Atualização do Projeto Atividade
2002Project Control,Projeto de Controle de
2003Project Costing,Project Costing
2004Project Details,Detalhes do projeto
2005Project Milestone,Projeto Milestone
2006Project Milestones,Etapas do Projeto
2007Project Name,Nome do projeto
2008Project Start Date,Data de início do projeto
2009Project Tasks,Tarefas do Projeto
2010Project Type,Tipo de projeto
2011Project Value,Valor do projeto
2012Project activity / task.,Atividade de projeto / tarefa.
2013Project master.,Projeto mestre.
2014Project will get saved and will be searchable with project name given,Projeto será salvo e poderão ser pesquisados ​​com o nome de determinado projeto
2015Projected Qty,Qtde Projetada
2016Projects,Projetos
2017Projects Home,Home Projetos
2018Prompt email sending to customers and suppliers,E-mail Prompt envio a clientes e fornecedores
2019Prompt for Email on Submission of,Solicitar-mail mediante a apresentação da
2020Properties,Propriedades
2021Property,Propriedade
2022Property Setter,Setter propriedade
2023Property Setter overrides a standard DocType or Field property,Setter propriedade substitui uma propriedade DocType ou Campo padrão
2024Property Type,Tipo de propriedade
2025Provide email id registered in company,Fornecer ID e-mail registrado na empresa
2026Public,Público
2027Published,Publicado
2028Pull Emails from the Inbox and attach them as Communication records (for known contacts).,Puxe-mails da caixa de entrada e anexá-los como registros de comunicação (por contatos conhecidos).
2029Pull Opportunity Detail,Puxe Detalhe da oportunidade
2030Pull Payment Entries,Puxe as entradas de pagamento
2031Pull Purchase Order Details,Puxe Detalhes do Pedido de Compra
2032Pull Quotation Items,Itens puxar cotação
2033Pull Sales Order Items,Puxe itens da ordem
2034Pull items from Sales Order mentioned in the above table.,Puxe itens da Ordem de Vendas mencionado na tabela acima.
2035Pull sales orders (pending to deliver) based on the above criteria,Puxe pedidos de vendas pendentes (de entregar) com base nos critérios acima
2036Pur Order,Ordem Pur
2037Pur Receipt,Recibo Pur
2038Purchase,Comprar
2039Purchase Analytics,Analytics compra
2040Purchase Common,Compre comum
2041Purchase Date,Data da compra
2042Purchase Details,Detalhes de compra
2043Purchase Discounts,Descontos de compra
2044Purchase Document No,Compra documento n
2045Purchase Document Type,Compra Tipo de Documento
2046Purchase Invoice,Compre Fatura
2047Purchase Invoice Advance,Compra Antecipada Fatura
2048Purchase Invoice Advances,Avanços comprar Fatura
2049Purchase Invoice Item,Comprar item Fatura
2050Purchase Order,Ordem de Compra
2051Purchase Order Date,Data da compra Ordem
2052Purchase Order Item,Comprar item Ordem
2053Purchase Order Item No,Comprar item Portaria n
2054Purchase Order Item Supplied,Item da ordem de compra em actualização
2055Purchase Order Items,Comprar Itens Encomendar
2056Purchase Order Items Supplied,Itens ordem de compra em actualização
Rushabh Mehtaaf222dc2013-02-11 11:49:18 +05302057Purchase Order Items To Be Received,Comprar itens para ser recebido
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302058Purchase Order Message,Mensagem comprar Ordem
2059Purchase Order Required,Ordem de Compra Obrigatório
2060Purchase Order sent by customer,Ordem de Compra enviada pelo cliente
2061Purchase Orders given to Suppliers.,As ordens de compra dadas a fornecedores.
2062Purchase Receipt,Compra recibo
2063Purchase Receipt Item,Comprar item recepção
2064Purchase Receipt Item Supplied,Recibo de compra do item em actualização
2065Purchase Receipt Item Supplieds,Compre Supplieds item recepção
2066Purchase Receipt Items,Comprar Itens Recibo
2067Purchase Receipt Message,Mensagem comprar Recebimento
2068Purchase Receipt No,Compra recibo Não
2069Purchase Receipt Required,Recibo de compra Obrigatório
2070Purchase Request,Pedido de Compra
2071Purchase Request Date,Data da compra Pedido
2072Purchase Request Detail No,Detalhe comprar Pedido Não
2073Purchase Request For Warehouse,Pedidos de compra do Armazém
2074Purchase Request Item,Comprar item de solicitação
2075Purchase Request No,Compre Pedir Não
2076Purchase Requisition Details,Comprar Detalhes Requisição
2077Purchase Requisition No,Requisição de compra Não
2078Purchase Return,Voltar comprar
2079Purchase Returned,Compre Devolvido
2080Purchase Returns,Retorna compra
2081Purchase Taxes and Charges,Impostos e Encargos de compra
2082Purchase Taxes and Charges Master,Impostos de compra e Master Encargos
2083Purpose,Propósito
2084Purpose must be one of ,Finalidade deve ser um dos
2085QA Inspection,Inspeção QA
2086QA No,Não QA
2087QAI/11-12/,QAI/11-12 /
2088QTN,QTN
2089Qty,Qty
2090Qty Consumed Per Unit,Qtde consumida por unidade
2091Qty To Manufacture,Qtde Para Fabricação
2092Qty as per Stock UOM,Qtde como por Ação UOM
2093Qualification,Qualificação
2094Quality,Qualidade
2095Quality Inspection,Inspeção de Qualidade
2096Quality Inspection Parameters,Inspeção parâmetros de qualidade
2097Quality Inspection Reading,Leitura de Inspeção de Qualidade
2098Quality Inspection Readings,Leituras de inspeção de qualidade
2099Quantity,Quantidade
2100Quantity Requested for Purchase,Quantidade Solicitada para Compra
2101Quantity already manufactured,Quantidade já fabricados
2102Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials,Quantidade do item obtido após a fabricação / reembalagem de determinadas quantidades de matérias-primas
2103Quantity should be equal to Manufacturing Quantity. ,Quantidade deve ser igual à quantidade de Fabricação.
2104Quarter,Trimestre
2105Quarterly,Trimestral
2106Query,Pergunta
2107Query Options,Opções de Consulta
2108Query Report,Query Report
2109Question,Pergunta
2110Quick Help for Setting Permissions,Ajuda rápida para definir permissões
2111Quick Help for User Properties,Ajuda rápida para Propriedades do usuário
2112Quotation,Citação
2113Quotation Date,Data citação
2114Quotation Item,Item citação
2115Quotation Items,Itens cotação
2116Quotation Lost Reason,Cotação Perdeu Razão
2117Quotation Message,Mensagem citação
2118Quotation No,Não citação
2119Quotation No.,Não. citação
2120Quotation Sent,Cotação enviada
2121Quotation To,Para citação
2122Quotation no against which this Sales Order is made ,Orçamento sem contra que esta Ordem de vendas é feita
2123Quotes to Leads or Customers.,Cotações para Leads ou Clientes.
2124Raise Exception,Levante Exceção
2125Raise Production Order,Levante Ordem de Produção
2126Raise Purchase Request,Levante Pedido de Compra
2127Raise Purchase Request when stock reaches re-order level,Levante Compra Pedido quando o estoque atinge novo pedido de nível
2128Raised By,Levantadas por
2129Raised By (Email),Levantadas por (e-mail)
2130Random,Acaso
2131Range,Alcance
2132Rate,Taxa
2133Rate ,Taxa
2134Rate Of Materials Based On,Taxa de materiais com base
2135Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency,Taxa em que moeda do cliente é convertido para a moeda base de cliente
2136Rate at which Price list currency is converted to company's base currency,Taxa em que moeda lista de preços é convertido para a moeda da empresa de base
2137Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency,Taxa em que moeda lista de preços é convertido para a moeda base de cliente
2138Rate at which customer's currency is converted to company's base currency,Taxa na qual a moeda do cliente é convertido para a moeda da empresa de base
2139Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency,Taxa na qual a moeda que fornecedor é convertido para a moeda da empresa de base
2140Rate at which this tax is applied,Taxa em que este imposto é aplicado
2141Rate*,* Taxa de
2142Raw Material Details,-Primas detalhes materiais
2143Raw Material Item Code,Item Código de matérias-primas
2144Raw Materials Supplied Cost,Matérias-primas fornecidas Custo
2145Re-Calculate Values,Re-calcular valores
2146Re-Order Level,Re Ordem Nível
2147Re-Order Qty,Re-Ordem Qtde
2148Read,Ler
2149Read Only,Somente leitura
2150Reading 1,Leitura 1
2151Reading 10,Leitura 10
2152Reading 2,Leitura 2
2153Reading 3,Leitura 3
2154Reading 4,Reading 4
2155Reading 5,Leitura 5
2156Reading 6,Leitura 6
2157Reading 7,Lendo 7
2158Reading 8,Leitura 8
2159Reading 9,Leitura 9
2160Reason,Razão
2161Reason for Leaving,Motivo da saída
2162Reason for Resignation,Motivo para Demissão
2163Recalculate,Recalcular
2164Recd Quantity,Quantidade RECD
2165Receivables,Recebíveis
2166Receivables Group,Grupo de recebíveis
2167Received Date,Data de recebimento
2168Received Qty,Qtde recebeu
2169Receiver List,Lista de receptor
2170Receiver Name,Nome receptor
2171Receiver Parameter,Parâmetro receptor
2172Recent,Recente
2173Recipient,Beneficiário
2174Recipients,Destinatários
2175Reconciliation Data,Dados de reconciliação
2176Reconciliation HTML,Reconciliação HTML
2177Reconciliation JSON,Reconciliação JSON
2178Recurring Id,Id recorrente
2179Recurring Invoice,Fatura recorrente
2180Recurring Type,Tipo recorrente
2181Ref Code,Ref Código
2182Ref Doc should be submitted?,Ref Doc deve ser apresentada?
2183Ref DocType,Ref DocType
2184Ref Name,Nome Ref
2185Ref Rate,Taxa de Ref
2186Ref Rate ,Taxa de Ref
2187Ref Rate*,* Taxa de Ref
2188Ref SQ,Ref ²
2189Ref Type,Tipo Ref
2190Reference,Referência
2191Reference Date,Data de Referência
2192Reference DocType Key,Referência DocType chave
2193Reference Docname Key,Referência docName chave
2194Reference Name,Nome de referência
2195Reference Number,Número de Referência
2196Reference Type,Tipo de referência
2197Refresh,Refrescar
2198Registration Details,Detalhes registro
2199Registration Info,Registo Informações
2200Reject HTML,Rejeitar HTML
2201Rejected,Rejeitado
2202Rejected Quantity,Quantidade rejeitado
2203Rejected Serial No,Rejeitado Não Serial
2204Rejected Warehouse,Armazém rejeitado
2205Related Page,Página Relacionada
2206Relation,Relação
2207Relieving Date,Aliviar Data
2208Remark,Observação
2209Remarks,Observações
2210Remove,Remover
Rushabh Mehtaaf222dc2013-02-11 11:49:18 +05302211Remove Bookmark,Remover Bookmark
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302212Rename,Rebatizar
2213Rename Tool,Renomear Ferramenta
2214Rented,Alugado
2215Repeat on Day of Month,Repita no Dia do Mês
2216Replace,Substituir
2217Replace Item / BOM in all BOMs,Substituir item / BOM em todas as BOMs
2218"Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate ""BOM Explosion Item"" table as per new BOM","Substituir um BOM particular em todas as BOMs outros onde ele é usado. Ele irá substituir o link BOM antigo, atualizar o custo e regenerar &quot;Explosão BOM Item&quot; tabela como por novo BOM"
2219Replied,Respondeu
2220Report,Relatório
2221Report Date,Relatório Data
2222Report Hide,Hide
2223Report Name,Nome do Relatório
2224Report Saved,Relatório salvo
2225Report Script,Script relatório
2226Report Server Script,Relatório Script Servidor
2227Report was not saved (there were errors),Relatório não foi salvo (houve erros)
2228Reports,Relatórios
2229Reports to,Relatórios para
2230Represents the states allowed in one document and role assigned to change the state.,Representa os estados permitidos em um documento e papel atribuído a alterações do estado.
2231Reqd,Reqd
2232Reqd By Date,Reqd Por Data
2233Request Type,Tipo de Solicitação
2234Request for Information,Pedido de Informação
2235Request for purchase.,Pedido de compra.
2236Requested By,Solicitado por
2237Required By,Exigido por
2238Required Date,Data Obrigatório
2239Required Qty,Quantidade requerida
2240Required only for sample item.,Necessário apenas para o item amostra.
2241Required raw materials issued to the supplier for producing a sub - contracted item.,Matérias-primas necessárias emitidos para o fornecedor para a produção de um sub - item contratado.
2242Reseller,Revendedor
2243Reserved Quantity,Quantidade reservados
2244Reserved Warehouse,Reservado Armazém
2245Resignation Letter Date,Data carta de demissão
2246Resolution,Resolução
2247Resolution Date,Data resolução
2248Resolution Details,Detalhes de Resolução
2249Resolved By,Resolvido por
2250Restrict IP,Restringir IP
2251Restrict submission rights based on amount,Restringir apresentação direitos com base na quantidade
2252Restrict user from this IP address only. Multiple IP addresses can be added by separating with commas. Also accepts partial IP addresses like (111.111.111),Restringir usuário a partir deste endereço IP. Vários endereços IP podem ser adicionados ao separar com vírgulas. Também aceita parciais endereços IP como (111.111.111)
2253Restricting By User,Restringir por usuário
2254Retailer,Varejista
2255Return Date,Data de regresso
2256Return Type,Tipo de retorno
2257Returned Qty,Qtde voltou
2258Review Date,Comente Data
2259Rgt,Rgt
2260Right,Direito
2261Role,Papel
2262Role Name,Nome da Função
2263Roles,Funções
2264Roles HTML,Funções HTML
2265Rounded Total,Total arredondado
2266Rounded Total (Export),Total arredondado (Exportação)
2267Row,Linha
2268Row #,Linha #
2269Row # ,Linha #
2270Rule Definition,Definição de regra
2271Rule Name,Nome da regra
2272Rule Priority,Prioridade regra
2273Rule Status,Estado regra
2274Rules defining transition of state in the workflow.,Regras que definem a transição de estado do fluxo de trabalho.
2275"Rules for how states are transitions, like next state and which role is allowed to change state etc.","Regras de como os estados são transições, como o próximo estado e que terá permissão para mudar de estado etc"
2276Run,Correr
2277SLE Exists,LES existe
2278SMS,SMS
2279SMS Center,SMS Center
2280SMS Control,SMS Controle
2281SMS Gateway URL,SMS Gateway de URL
2282SMS Log,SMS Log
2283SMS Parameter,Parâmetro SMS
2284SMS Parameters,SMS Parâmetros
2285SMS Receiver,SMS Receptor
2286SMS Sender Name,Nome do remetente SMS
2287SMS Settings,Definições SMS
2288SMTP Server (e.g. smtp.gmail.com),"SMTP Server (smtp.gmail.com, por exemplo)"
2289SO,SO
2290SO Date,SO Data
2291SO Detail ,SO Detalhe
2292SO Pending Qty,Está pendente de Qtde
2293SO/10-11/,SO/10-11 /
2294SO1112,SO1112
2295SQTN,SQTN
2296STE,STO
2297SUP,SUP
2298SUPP,SUPP
2299SUPP/10-11/,SUPP/10-11 /
2300Salary,Salário
2301Salary Information,Informação salário
2302Salary Manager,Gerente de salário
2303Salary Mode,Modo de salário
2304Salary Slip,Folha de salário
2305Salary Slip Deduction,Dedução folha de salário
2306Salary Slip Earning,Folha de salário Ganhando
2307Salary Structure,Estrutura Salarial
2308Salary Structure Deduction,Dedução Estrutura Salarial
2309Salary Structure Earning,Estrutura salarial Ganhando
2310Salary Structure Earnings,Estrutura Lucros Salário
2311Salary components.,Componentes salariais.
2312Sales,De vendas
2313Sales Analytics,Sales Analytics
2314Sales BOM,BOM vendas
2315Sales BOM Help,Vendas Ajuda BOM
2316Sales BOM Item,Vendas item BOM
2317Sales BOM Items,Vendas Itens BOM
2318Sales Browser,Navegador vendas
2319Sales Browser Control,Vendas controle de navegador
2320Sales Common,Vendas comuns
2321Sales Dashboard,Painel de vendas
2322Sales Details,Detalhes de vendas
2323Sales Discounts,Descontos de vendas
2324Sales Email Settings,Vendas Configurações de Email
2325Sales Extras,Extras de vendas
2326Sales Invoice,Fatura de vendas
2327Sales Invoice Advance,Vendas antecipadas Fatura
2328Sales Invoice Item,Vendas item Fatura
2329Sales Invoice Message,Vendas Mensagem Fatura
2330Sales Invoice No,Vendas factura n
2331Sales Order,Ordem de Vendas
2332Sales Order Date,Vendas Data Ordem
2333Sales Order Item,Vendas item Ordem
2334Sales Order Items,Vendas Itens Encomendar
2335Sales Order Message,Vendas Mensagem Ordem
2336Sales Order No,Vendas decreto n º
2337Sales Order Required,Ordem vendas Obrigatório
2338Sales Orders Pending To Be Delivered,Pedidos de Vendas pendentes a serem entregues
2339Sales Orders Pending to be Delivered,Pedidos de Vendas pendentes a serem entregues
2340Sales Partner,Parceiro de vendas
2341Sales Partner Details,Parceiro de vendas Detalhes
2342Sales Partner Name,Vendas Nome do parceiro
2343Sales Partner Target,Vendas Alvo Parceiro
2344Sales Person,Vendas Pessoa
2345Sales Person Name,Vendas Nome Pessoa
2346Sales Person Targets,Metas de vendas Pessoa
2347Sales Rate,Taxa de vendas
2348Sales Return,Vendas Retorno
2349Sales Returns,Retorna vendas
2350Sales Taxes and Charges,Vendas Impostos e Taxas
2351Sales Taxes and Charges Master,Vendas Impostos e Encargos mestre
2352Sales Team,Equipe de Vendas
2353Sales Team Details,Vendas Team Detalhes
2354Sales Team1,Vendas team1
2355Sales and Purchase,Vendas e Compras
2356Sales and Purchase Return Item,Vendas e item retorno de compra
2357Sales and Purchase Return Items,Vendas e itens de retorno de Compra
2358Sales and Purchase Return Tool,Ferramenta de vendas e retorno de compra
2359Sales campaigns,Campanhas de vendas
2360Sales persons and targets,Vendas pessoas e metas
2361Sales taxes template.,Impostos sobre as vendas do modelo.
2362Sales territories.,Os territórios de vendas.
2363Salutation,Saudação
2364Sample Size,Tamanho da amostra
2365Sanctioned Amount,Quantidade sancionada
2366Sandbox,Sandbox
2367Saturday,Sábado
2368Save,Salvar
2369Schedule,Programar
2370Scheduled,Programado
2371Scheduled Confirmation Date,Confirmação Data programada
2372Scheduled Date,Data prevista
2373Scheduler Log,Scheduler Log
2374School/University,Escola / Universidade
2375Score (0-5),Pontuação (0-5)
2376Score Earned,Pontuação Agregado
2377Scrap %,Sucata%
2378Script,Escrita
2379Script Type,Tipo de roteiro
2380Script to attach to all web pages.,Script para anexar a todas as páginas da web.
2381Search,Pesquisar
2382Search Criteria,Critérios da pesquisa
2383Search Fields,Campos de Pesquisa
2384Search Help,Procurar Ajuda
2385Seasonality for setting budgets.,Sazonalidade para definir orçamentos.
2386Section Break,Quebra de seção
2387Security Settings,Configurações de Segurança
2388Segment Name,Nome segmento
2389Select,Selecionar
2390"Select ""Yes"" for sub - contracting items",Selecione &quot;Sim&quot; para a sub - itens contratantes
2391"Select ""Yes"" if this item is to be sent to a customer or received from a supplier as a sample. Delivery notes and Purchase Receipts will update stock levels but there will be no invoice against this item.","Selecione &quot;Sim&quot; se este item é para ser enviado para um cliente ou recebidas de um fornecedor como amostra. Notas de entrega e recibos de compra irá atualizar os níveis de estoque, mas não haverá fatura contra este item."
2392"Select ""Yes"" if this item is used for some internal purpose in your company.",Selecione &quot;Sim&quot; se este item é usado para alguma finalidade interna na sua empresa.
2393"Select ""Yes"" if this item represents some work like training, designing, consulting etc.","Selecione &quot;Sim&quot; se esse item representa algum trabalho como treinamento, design, consultoria etc"
2394"Select ""Yes"" if you are maintaining stock of this item in your Inventory.",Selecione &quot;Sim&quot; se você está mantendo estoque deste item no seu inventário.
2395"Select ""Yes"" if you supply raw materials to your supplier to manufacture this item.",Selecione &quot;Sim&quot; se você fornecer matérias-primas para o seu fornecedor para fabricar este item.
2396Select All,Selecionar tudo
2397Select Attachments,Selecione Anexos
2398Select Budget Distribution to unevenly distribute targets across months.,Selecione distribuição do orçamento para distribuir desigualmente alvos em todo mês.
2399"Select Budget Distribution, if you want to track based on seasonality.","Selecione distribuição do orçamento, se você quiser acompanhar baseado em sazonalidade."
2400Select Customer,Selecione Cliente
2401Select Digest Content,Selecione o conteúdo Digest
2402Select DocType,Selecione DocType
2403Select Document Type,Selecione Tipo de Documento
2404Select Document Type or Role to start.,Selecione tipo de documento ou papel para começar.
2405Select Form,Selecione Formulário
2406Select Items from Delivery Note,Selecione itens da Nota de Entrega
2407Select Items from Purchase Order,Selecione itens da Ordem de Compra
2408Select Items from Purchase Receipt,Selecione itens de Recibo de compra
2409Select Items from Sales Order,Selecione itens da Ordem de Vendas
2410Select PR,Selecionar PR
2411Select Print Format,Selecione Formato de Impressão
2412Select Print Heading,Selecione Imprimir título
2413Select Purchase Request,Selecione Pedido de Compra
2414Select Report Name,Selecione Nome do Relatório
2415Select Role,Selecione Papel
2416Select Sales Orders,Selecione Pedidos de Vendas
2417Select Sales Orders from which you want to create Production Orders.,Selecione Ordens de venda a partir do qual você deseja criar ordens de produção.
2418Select Shipping Address,Selecione Endereço para envio
2419Select Supplier Quotation,Selecione cotação Fornecedor
2420Select Terms and Conditions,Selecione Termos e Condições
2421Select Transaction,Selecione Transação
2422Select Type,Selecione o Tipo
2423Select User or Property to start.,Selecione Usuário ou propriedade para começar.
2424Select account head of the bank where cheque was deposited.,Selecione cabeça conta do banco onde cheque foi depositado.
2425Select company name first.,Selecione o nome da empresa em primeiro lugar.
2426Select name of Customer to whom project belongs,Selecione o nome do cliente a quem pertence projeto
2427Select template from which you want to get the Goals,Selecione o modelo a partir do qual você deseja obter as Metas
2428Select the Employee for whom you are creating the Appraisal.,Selecione o funcionário para quem você está criando a Avaliação.
2429Select the currency in which price list is maintained,Selecione a moeda na qual a lista de preços é mantida
2430Select the label after which you want to insert new field.,Selecione o rótulo após o qual você deseja inserir novo campo.
2431Select the period when the invoice will be generated automatically,Selecione o período em que a factura será gerado automaticamente
2432"Select the price list as entered in ""Price List"" master. This will pull the reference rates of items against this price list as specified in ""Item"" master.","Selecione a lista de preços como entrou em master &quot;Preço de lista&quot;. Isso vai puxar as taxas de referência de itens contra esta lista de preços, conforme especificado no &quot;Item&quot; mestre."
2433Select the relevant company name if you have multiple companies,"Selecione o nome da empresa em questão, se você tem várias empresas"
2434Select the relevant company name if you have multiple companies.,"Selecione o nome da empresa em questão, se você tem várias empresas."
2435Select who you want to send this newsletter to,Selecione para quem você deseja enviar esta newsletter para
2436Selected Attendance date will comes in the attendance template.,Data de comparecimento selecionado vem no modelo de atendimento.
2437"Selecting ""Yes"" will allow this item to appear in Purchase Order , Purchase Receipt.","Selecionando &quot;Sim&quot; vai permitir que este item deve aparecer na Ordem de Compra, Recibo de Compra."
2438"Selecting ""Yes"" will allow this item to figure in Sales Order, Delivery Note","Selecionando &quot;Sim&quot; vai permitir que este item para figurar na Ordem de Vendas, Nota de Entrega"
2439"Selecting ""Yes"" will allow you to create Bill of Material showing raw material and operational costs incurred to manufacture this item.",Selecionando &quot;Sim&quot; permitirá a você criar Bill of Material mostrando matérias-primas e os custos operacionais incorridos para fabricar este item.
2440"Selecting ""Yes"" will allow you to make a Production Order for this item.",Selecionando &quot;Sim&quot; vai permitir que você faça uma ordem de produção para este item.
2441"Selecting ""Yes"" will give a unique identity to each entity of this item which can be viewed in the Serial No master.",Selecionando &quot;Sim&quot; vai dar uma identidade única para cada entidade deste item que pode ser visto no mestre Número de ordem.
2442Selling,Vendendo
2443Selling Home,Venda de casa
2444Send,Enviar
2445Send Autoreply,Enviar Autoreply
2446Send Email,Enviar E-mail
2447Send From,Enviar de
2448Send Me A Copy,Envie-me uma cópia
2449"Send Newsletters to your contacts, leads.","Enviar Newsletters aos seus contatos, leva."
2450Send SMS,Envie SMS
2451Send To,Enviar para
2452"Send an email to users of role ""Material Manager"" and ""Purchase Manager"" when re-order level is crossed.",Enviar um e-mail para os usuários do papel &quot;Gerenciador de Material&quot; e &quot;Gerente de Compras&quot; quando reordenar nível é cruzado.
2453Send automatic emails to Contacts on Submitting transactions.,Enviar e-mails automáticos para Contatos no Submetendo transações.
2454"Send bulk SMS to leads, customers, contacts","Enviar SMS em massa para leads, clientes, contatos"
2455Send mass SMS to your contacts,Enviar SMS em massa para seus contatos
2456Send regular summary reports via Email.,Enviar relatórios resumidos regulares via e-mail.
2457Send to this list,Enviar para esta lista
2458Sender,Remetente
2459Sender Name,Nome do remetente
2460"Sending newsletters is not allowed for Trial users, \ to prevent abuse of this feature.","Envio de newsletters não é permitido para usuários experimentais, \ para evitar o abuso deste recurso."
2461Sent Mail,E-mails enviados
2462Sent On,Enviado em
2463Sent Quotation,Cotação enviada
2464Separate production order will be created for each finished good item.,Ordem de produção separado será criado para cada item acabado.
2465Serial No,N º de Série
2466Serial No Details,Serial Detalhes Nenhum
2467Serial No Service Contract Expiry,N º de Série Vencimento Contrato de Serviço
2468Serial No Status,No Estado de série
2469Serial No Warranty Expiry,Caducidade Não Serial Garantia
2470Serialized Item: ',Item serializado: &#39;
2471Series,Série
2472Series Detail,Detalhe série
2473Series List for this Transaction,Lista de séries para esta transação
2474Series Options,Opções de Série
2475Server,Servidor
2476Server Script,Script servidor
2477Service Address,Serviço Endereço
2478Service Person,Pessoa de serviço
2479Session Expired. Logging you out,Sessão expirada. Deslogar você
2480Session Expires in (time),Expira em sessão (tempo)
2481Session Expiry,Caducidade sessão
2482Session Expiry in Hours e.g. 06:00,"Caducidade sessão em Horas, por exemplo 06:00"
2483Set From Image,Definir Da imagem
2484Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.,"Definir item Group-wise orçamentos sobre este território. Você também pode incluir sazonalidade, definindo a distribuição."
2485Set Login and Password if authentication is required.,Set Login e Senha se é necessária autenticação.
2486Set New Password,Definir nova senha
2487Set Value,Definir valor
2488"Set a new password and ""Save""",Definir uma nova senha e &quot;Save&quot;
2489Set default values for entry,Definir valores padrão para entrada
2490Set default values for users (also used for permissions).,Definir valores padrão para os usuários (também usado para permissões).
2491Set multiple numbering series for transactions,Definir série de numeração múltipla para transações
2492Set permissions on transactions / masters,Definir permissões em transações / mestres
2493Set prefix for numbering series on your transactions,Definir prefixo para numeração de série em suas transações
2494Set targets Item Group-wise for this Sales Person.,Estabelecer metas item Group-wise para este Vendas Pessoa.
2495Set the POP3 email settings to pull emails directly from a mailbox and create Support Tickets,Definir as configurações de e-mail POP3 para puxar e-mails diretamente a partir de uma caixa de correio e criar tickets de suporte
2496Set workflow rules.,Definir regras de fluxo de trabalho.
2497"Set your background color, font and image (tiled)","Defina sua cor de fundo, fonte e imagem (lado a lado)"
2498"Set your outgoing mail SMTP settings here. All system generated notifications, emails will go from this mail server. If you are not sure, leave this blank to use ERPNext servers (emails will still be sent from your email id) or contact your email provider.","Defina suas configurações de SMTP de envio de correio aqui. Todo o sistema gerou notificações, e-mails vai a partir deste servidor de correio. Se você não tem certeza, deixe este campo em branco para usar servidores ERPNext (e-mails ainda serão enviadas a partir do seu ID e-mail) ou entre em contato com seu provedor de e-mail."
2499Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions.,Tipo de conta Definir ajuda na seleção desta conta em transações.
2500Settings for About Us Page.,Sobre as definições para nós página.
2501Settings for Contact Us Page,Configurações para Contacte-nos Página
2502Settings for Contact Us Page.,Configurações para página Fale conosco.
2503Settings for Product Catalog on the website,Configurações para Catálogo de Produtos no site
2504Settings for Product Catalog on the website.,Configurações para Catálogo de Produtos no site.
2505Settings for the About Us Page,Definições para a página Sobre nós
2506"Settings to extract Job Applicants from a mailbox e.g. ""jobs@example.com""","Definições para extrair os candidatos a emprego a partir de um &quot;jobs@example.com&quot; caixa de correio, por exemplo"
2507Setup,Instalação
2508Setup Control,Controle de configuração
2509Setup Series,Série de configuração
2510Setup of fonts and background.,Instalação de fontes e de fundo.
2511"Setup of top navigation bar, footer and logo.","Configuração de topo barra de navegação do rodapé, e logotipo."
2512Setup outgoing SMS via your bulk SMS provider,Configurar SMS enviadas através de seu provedor de SMS em massa
2513Setup to pull emails from support email account,Configuração para puxar e-mails da conta de e-mail de apoio
2514Ship To,Enviar Para
2515Shipping Address,Endereço para envio
2516Shipping Address Name,Nome Endereço para envio
2517Shipping Details,Detalhes de envio
2518Short biography for website and other publications.,Breve biografia para o site e outras publicações.
2519Shortcut,Atalho
2520"Show ""In Stock"" or ""Not in Stock"" based on stock available in this warehouse.","Show &quot;Em Stock&quot; ou &quot;não em estoque&quot;, baseado em stock disponível neste armazém."
2521Show / Hide Modules,Show / Hide Módulos
2522Show Details,Ver detalhes
2523Show Filters,Mostrar Filtros
2524Show Price in Website (if set),Mostrar Preço em Website (se definido)
2525Show Print First,Mostrar Primeira Impressão
2526Show a slideshow at the top of the page,Ver uma apresentação de slides no topo da página
2527Show in Website,Show em site
2528Show rows with zero values,Mostrar as linhas com valores zero
2529Show this slideshow at the top of the page,Mostrar esta slideshow no topo da página
2530"Show, hide modules","Mostrar, ocultar módulos"
2531Showing only for,Mostrando apenas para
2532Signature,Assinatura
2533Signature to be appended at the end of every email,Assinatura para ser anexado no final de cada e-mail
2534Simplify entry forms by disabling features,Simplificar os formulários de entrada pela desativação de recursos
2535Single,Único
2536Single unit of an Item.,Única unidade de um item.
2537Sky,Céu
2538Slideshow,Slideshow
2539Slideshow Items,Itens slideshow
2540Slideshow Name,Nome slideshow
2541Slideshow like display for the website,Slideshow como display para o site
2542Small Text,Texto Pequeno
2543Snow,Neve
2544Solid background color (default light gray),Cor sólida (cinza claro padrão)
2545Sorry we were unable to find what you were looking for.,"Desculpe, não foram capazes de encontrar o que você estava procurando."
2546Sorry you are not permitted to view this page.,"Desculpe, você não tem permissão para visualizar esta página."
2547Sorry! We can only allow upto 100 rows for Stock Reconciliation.,Desculpe! Nós só podemos permitir que até 100 linhas para Reconciliação Stock.
2548Sort By,Classificar por
2549Sort Order,Ordem
2550Source,Fonte
2551Source Warehouse,Armazém fonte
2552Source and Target Warehouse cannot be same,Fonte e armazém de destino não pode ser igual
2553Source of th,Fonte do th
2554"Source of the lead. If via a campaign, select ""Campaign""","Fonte do chumbo. Se através de uma campanha, selecione &quot;Campanha&quot;"
2555Special Page Settings,Especiais Configurações da página
2556Specification Details,Detalhes especificação
2557Split Delivery Note into packages.,Nota de Entrega dividir em pacotes.
2558Standard,Padrão
2559Standard Rate,Taxa normal
2560"Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases.Examples:1. Validity of the offer.1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc).1. What is extra (or payable by the Customer).1. Safety / usage warning.1. Warranty if any.1. Returns Policy.1. Terms of shipping, if applicable.1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc.1. Address and Contact of your Company.","Termos e Condições Padrão que pode ser adicionado para Vendas e Purchases.Examples: 1. Validade do offer.1. Condições de pagamento (adiantado, no crédito etc antecedência, parte) 0,1. O que é muito (ou a pagar pelo Cliente) .1. Segurança / uso warning.1. Garantia se any.1. Retorna Policy.1. Condições de entrega, se applicable.1. Formas de disputas de endereçamento, indenização, responsabilidade, etc.1. Endereço e contato da sua empresa."
2561"Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.#### NoteThe tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.#### Description of Columns1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned).2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).5. Rate: Tax rate.6. Amount: Tax amount.7. Total: Cumulative total to this point.8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both.10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.","Modelo imposto padrão que pode ser aplicado a todas as operações de compra. Este modelo pode conter lista de cabeças de impostos e também chefes de despesas outras como &quot;Frete&quot;, &quot;Seguro&quot;, &quot;Manipulação&quot;, etc taxa de imposto # # # # ObservaçãoO você definir aqui será a taxa normal do IVA para todos os itens ** ** . Se houver ** ** Itens que têm taxas diferentes, eles devem ser adicionados no Imposto item ** ** tabela no item ** ** mestre. # # # # Descrição do Columns1. Tipo de Cálculo: - Isto pode ser em ** Total Líquida ** (que é a soma do valor de base). - ** Na linha anterior Total / Montante ** (para impostos cumulativos ou encargos). Se você selecionar esta opção, o imposto será aplicado como um percentual da linha anterior (na tabela do imposto) ou montante total. - ** Real ** (como mencionado) .2. Chefe da conta: O livro conta em que este imposto será booked3. Custo Center: Se o imposto / carga é uma renda (como o transporte) ou despesa que precisa ser contabilizadas a um Custo Center.4. Descrição: Descrição do imposto (que será impresso nas faturas / cotações) .5. Taxa: Imposto rate.6. Quantidade: Imposto amount.7. Total: total acumulado a este point.8. Digite Row: Se com base em &quot;Total linha anterior&quot; você pode escolher o número da linha que será tomado como base para este cálculo (o padrão é a linha anterior) .9. Considere imposto ou encargo para: Nesta seção, você pode especificar se o imposto / carga é apenas para avaliação (não uma parte do total) ou apenas para total (não adiciona valor ao produto) ou para both.10. Adicionar ou Deduzir: Se você quiser adicionar ou deduzir o imposto."
2562"Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.#### NoteThe tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.#### Description of Columns1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned).2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).5. Rate: Tax rate.6. Amount: Tax amount.7. Total: Cumulative total to this point.8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.","Modelo imposto padrão que pode ser aplicado a todas as suas vendas. Este modelo pode conter lista de cabeças de impostos e também outras despesas / receitas cabeças como &quot;Frete&quot;, &quot;Seguro&quot;, &quot;Manipulação&quot;, etc taxa de imposto # # # # ObservaçãoO você definir aqui será a taxa normal do IVA para todos os itens ** . ** Se houver ** ** Itens que têm taxas diferentes, eles devem ser adicionados no Imposto item ** ** tabela no item ** ** mestre. # # # # Descrição do Columns1. Tipo de Cálculo: - Isto pode ser em ** Total Líquida ** (que é a soma do valor de base). - ** Na linha anterior Total / Montante ** (para impostos cumulativos ou encargos). Se você selecionar esta opção, o imposto será aplicado como um percentual da linha anterior (na tabela do imposto) ou montante total. - ** Real ** (como mencionado) .2. Chefe da conta: O livro conta em que este imposto será booked3. Custo Center: Se o imposto / carga é uma renda (como o transporte) ou despesa que precisa ser contabilizadas a um Custo Center.4. Descrição: Descrição do imposto (que será impresso nas faturas / cotações) .5. Taxa: Imposto rate.6. Quantidade: Imposto amount.7. Total: total acumulado a este point.8. Digite Row: Se com base em &quot;Total linha anterior&quot; você pode escolher o número da linha que será tomado como base para este cálculo (o padrão é a linha anterior) .9. É este imposto incluído na tarifa básica:? Se você verificar isso, significa que este imposto não será mostrado abaixo da tabela item, mas será incluída na taxa básica em sua mesa principal item. Isso é útil quando você quer dar um preço fixo (incluindo todos os impostos) preço aos clientes."
2563Start Date,Data de Início
2564Start Report For,Para começar Relatório
2565Start date of current invoice's period,A data de início do período de fatura atual
2566Startup,Startup
2567State,Estado
2568State Name,Nome Estado
2569States,Estados
2570Static Parameters,Parâmetros estáticos
2571Status,Estado
2572Status must be one of ,Estado deve ser um dos
2573Statutory info and other general information about your Supplier,Informações legais e outras informações gerais sobre o seu Fornecedor
2574Stock,Estoque
2575Stock Ageing,Envelhecimento estoque
2576Stock Analytics,Analytics ações
2577Stock Balance,Balanço de estoque
2578Stock Entry,Entrada estoque
2579Stock Entry Detail,Detalhe Entrada estoque
2580Stock Frozen Upto,Fotografia congelada Upto
2581Stock Home,Início
2582Stock Ledger,Estoque Ledger
2583Stock Ledger Entry,Entrada da Razão
2584Stock Level,Nível de estoque
2585Stock Qty,Qtd
2586Stock Queue (FIFO),Da fila (FIFO)
2587Stock Reconciliation,Da Reconciliação
2588Stock Reconciliation file not uploaded,Da Reconciliação arquivo não carregou
2589Stock UOM,Estoque UOM
2590Stock UOM Replace Utility,Utilitário da Substituir UOM
2591Stock Uom,Estoque Uom
2592Stock Value,Valor da
2593"Stock level frozen up to this date, nobody can do / modify entry except authorized person","Nível de estoque congelado até a presente data, ninguém pode fazer / modificar entrada, exceto pessoa autorizada"
2594Stop,Pare
Rushabh Mehtaaf222dc2013-02-11 11:49:18 +05302595Stop users from making Leave Applications on following days.,Pare de usuários de fazer aplicações deixam nos dias seguintes.
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302596Stopped,Parado
2597Structure cost centers for budgeting.,Estrutura centros de custo para orçamentação.
2598Structure of books of accounts.,Estrutura de livros de contas.
2599Style,Estilo
2600Style Settings,Settings
2601"Style represents the button color: Success - Green, Danger - Red, Inverse - Black, Primary - Dark Blue, Info - Light Blue, Warning - Orange","Estilo representa a cor do botão: Sucesso - Verde, Perigo - vermelho, Inverse - Preto, Primário - Dark Info, azul - azul claro, Aviso - Orange"
2602"Sub-currency. For e.g. ""Cent""",Sub-moeda. Para &quot;Cent&quot; por exemplo
2603Sub-domain provided by erpnext.com,Sub-domínio fornecido pelo erpnext.com
2604Subcontract,Subcontratar
2605Subdomain,Subdomínio
2606Subject,Assunto
2607Submit,Submeter
2608Submit Salary Slip,Enviar folha de salário
2609Submit all salary slips for the above selected criteria,Submeter todas as folhas de salários para os critérios acima selecionados
2610Submitted,Enviado
2611Success,Sucesso
2612Suggestion,Sugestão
2613Suggestions,Sugestões
2614Sunday,Domingo
2615Sunny,Ensolarado
2616Supplier,Fornecedor
2617Supplier (vendor) name as entered in supplier master,"Nome do fornecedor (fornecedor), inscritos no cadastro de fornecedores"
2618Supplier Address,Endereço do Fornecedor
2619Supplier Details,Detalhes fornecedor
2620Supplier Intro,Intro fornecedor
2621Supplier Master created by ,Mestre Fornecedor criado por
2622Supplier Name,Nome do Fornecedor
2623Supplier Part Number,Número da peça de fornecedor
2624Supplier Quotation,Cotação fornecedor
2625Supplier Quotation Item,Cotação do item fornecedor
2626Supplier Reference,Referência fornecedor
2627Supplier Type,Tipo de fornecedor
2628Supplier Warehouse,Armazém fornecedor
2629Supplier classification.,Classificação fornecedor.
2630Supplier database.,Banco de dados de fornecedores.
2631Supplier of Goods or Services.,Fornecedor de bens ou serviços.
2632Supplier warehouse where you have issued raw materials for sub - contracting,Armazém do fornecedor onde você emitiu matérias-primas para a sub - contratação
2633Supplier's currency,Moeda fornecedor
2634Support,Apoiar
2635Support Analytics,Analytics apoio
2636Support Email,Suporte E-mail
2637Support Email Id,Suporte E-mail Id
2638Support Home,Início Suporte
2639Support Password,Senha de
2640Support Ticket,Ticket de Suporte
2641Support Ticket Mail Settings,Suporte Configurações de Mensagens de ingressos
2642Support queries from customers via email or website.,Suporte a consultas de clientes via e-mail ou site.
2643Symbol,Símbolo
2644Sync Inbox,Sincronização Caixa de Entrada
2645Sync Support Mails,Sincronizar e-mails de apoio
2646System,Sistema
2647System Console,Sistema de Console
2648System Defaults,Padrões do sistema
2649System User,Usuário do Sistema
2650"System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.","Sistema de identificação do usuário (login). Se for definido, ele vai se tornar padrão para todas as formas de RH."
2651System generated mails will be sent from this email id.,Mails gerados pelo sistema serão enviados a partir deste ID de e-mail.
2652Table,Tabela
2653Table Field,Campos da Tabela
2654Table Mapper Detail,Detalhe Mapper tabela
2655Table Mapper Details,Mapper Detalhes Mesa
2656Table for Item that will be shown in Web Site,Tabela para Item que será mostrado no site
2657Tag,Etiqueta
2658Tag Name,Nome tag
2659Tags,Etiquetas
2660Tahoma,Tahoma
2661Target,Alvo
2662Target Amount,Valor Alvo
2663Target Detail,Detalhe alvo
2664Target Details,Detalhes alvo
2665Target Details1,Alvo Details1
2666Target Distribution,Distribuição alvo
2667Target Qty,Qtde alvo
2668Target Warehouse,Armazém alvo
2669Task,Tarefa
2670Task Details,Detalhes da tarefa
2671Task Id,Tarefa Id
2672Task Name,Nome da Tarefa
2673Tasks,Tarefas
2674Tasks belonging to this Project.,Tarefas pertencentes a este projecto.
2675Tax,Imposto
2676Tax Amount,Valor do imposto
2677Tax Calculation,Cálculo do imposto
2678Tax Rate,Taxa de Imposto
2679Tax Template for Purchase,Modelo de impostos para compra
2680Tax Template for Sales,Modelo de imposto para vendas
2681Tax and other salary deductions.,Fiscais e deduções salariais outros.
2682Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.Used for Taxes and Charges,Tabela de detalhes fiscal obtido a partir do cadastro de itens como uma string e armazenada neste field.Used dos Impostos e Encargos
2683Taxable,Tributável
2684Taxes,Impostos
2685Taxes and Charges,Impostos e Encargos
2686Taxes and Charges Added,Impostos e Encargos Adicionado
2687Taxes and Charges Added (Import),Impostos e Encargos Adicionado (Import)
2688Taxes and Charges Calculation,Impostos e Encargos de Cálculo
2689Taxes and Charges Deducted,Impostos e Encargos Deduzidos
2690Taxes and Charges Deducted (Import),Impostos e Encargos Deduzido (Import)
2691Taxes and Charges Total,Impostos e encargos totais
2692Taxes and Charges Total*,Impostos e Encargos Total *
2693Taxes and Charges1,Impostos e Charges1
2694Team Members,Membros da Equipe
2695Team Members Heading,Membros da Equipe título
2696Template for employee performance appraisals.,Modelo para avaliação de desempenho dos funcionários.
2697Template of terms or contract.,Modelo de termos ou contratos.
2698Term Details,Detalhes prazo
2699Terms and Conditions,Termos e Condições
2700Terms and Conditions Content,Termos e Condições conteúdo
2701Terms and Conditions Details,Termos e Condições Detalhes
2702Terms and Conditions HTML,Termos e Condições HTML
2703Terms and Conditions Template,Termos e Condições de modelo
2704Terms and Conditions1,Termos e Conditions1
2705Territory,Território
2706Territory Manager,Territory Manager
2707Territory Name,Nome território
2708Territory Targets,Metas território
2709TerritoryHelp,TerritoryHelp
2710Test,Teste
2711Test Data,Dados de Teste
2712Test Date,Data do Teste
2713Test Email Id,Email Id teste
2714Test Link,Testar Link
2715Test Select,Teste Selecione
2716Test Text,Texto de teste
2717Test the Newsletter,Teste a Newsletter
2718Text,Texto
2719Text Align,Alinhar texto
2720Text Editor,Editor de Texto
2721"The ""Web Page"" that is the website home page","A &quot;Página Web&quot;, que é a página inicial do site"
2722The BOM which will be replaced,O BOM que será substituído
2723"The Item that represents the Package. This Item must have ""Is Stock Item"" as ""No"" and ""Is Sales Item"" as ""Yes""",O item que representa o pacote. Este item deve ter &quot;é o item da&quot; como &quot;Não&quot; e &quot;é o item de vendas&quot; como &quot;Sim&quot;
2724The account to which you will pay (have paid) the money to.,A conta para a qual você vai pagar (paguei) o dinheiro.
2725The date at which current entry is corrected in the system.,A data em que a entrada actual é corrigido no sistema.
2726The date at which current entry is made in system.,A data em que a entrada actual é feita no sistema.
2727The date at which current entry will get or has actually executed.,A data em que a entrada de corrente vai ter ou tem realmente executado.
2728The date on which next invoice will be generated. It is generated on submit.,A data em que próxima fatura será gerada. Ele é gerado em enviar.
2729The date on which recurring invoice will be stop,A data em que fatura recorrente será parar
2730"The day of the month on which auto invoice will be generated e.g. 05, 28 etc ","O dia do mês em que factura automática será gerada por exemplo, 05, 28 etc"
2731The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print),O peso bruto do pacote. Normalmente peso líquido + peso do material de embalagem. (Para impressão)
2732The name of your company / website as you want to appear on browser title bar. All pages will have this as the prefix to the title.,O nome da sua empresa / site como você quer que apareça na barra de título do navegador. Todas as páginas vão ter isso como o prefixo para o título.
2733The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items),O peso líquido do pacote. (Calculado automaticamente como soma de peso líquido dos itens)
2734The new BOM after replacement,O BOM novo após substituição
2735The quantity for the Purchase Request when the stock goes below re-order level.,A quantidade para a solicitação de compra quando o estoque vai abaixo reordenar nível.
2736The rate at which Bill Currency is converted into company's base currency,A taxa na qual a moeda que Bill é convertida em moeda empresa de base
2737"The system provides pre-defined roles, but you can <a href='#List/Role'>add new roles</a> to set finer permissions","O sistema fornece papéis pré-definidos, mas você pode <a href='#List/Role'>adicionar novas funções</a> para definir as permissões mais finos"
2738"The system will generate a Purchase Request automatically when stock quantity goes below re-order level in warehouse of type ""Stores"" or ""Reserved Warehouse"".",O sistema irá gerar um pedido de compra automaticamente quando a quantidade de ações vai abaixo reordenar nível no armazém do tipo &quot;Lojas&quot; ou &quot;Armazém Reservado&quot;.
2739The unique id for tracking all recurring invoices. It is generated on submit.,O ID único para acompanhar todas as facturas recorrentes. Ele é gerado em enviar.
2740Theme,Tema
2741Then By (optional),"Em seguida, por (opcional)"
2742These properties are Link Type fields from all Documents.,Estas propriedades são campos tipo de ligação de todos os documentos.
2743"These properties can also be used to 'assign' a particular document, whose property matches with the User's property to a User. These can be set using the <a href='#permission-manager'>Permission Manager</a>","Essas propriedades também podem ser usados ​​para &quot;atribuir&quot; um documento particular, cuja propriedade coincide com a propriedade do usuário para um usuário. Estes podem ser definidos usando o <a href='#permission-manager'>Gerente de Permissão</a>"
2744These properties will appear as values in forms that contain them.,Estas propriedades aparecerá como valores em formas que os contêm.
2745These values will be automatically updated in transactions and also will be useful to restrict permissions for this user on transactions containing these values.,Esses valores serão atualizados automaticamente em transações e também será útil para restringir as permissões para este usuário em operações que contenham esses valores.
2746"This Item Group represents ""products.html""",Este Grupo item representa &quot;products.html&quot;
2747This Price List will be selected as default for all Customers under this Group.,Esta lista de preços será selecionado como padrão para todos os clientes sob este grupo.
2748This currency will get fetched in Purchase transactions of this supplier,Essa moeda vai ser buscado em transações de compra deste fornecedor
2749This currency will get fetched in Sales transactions of this customer,Essa moeda vai ser buscado em transações de vendas deste cliente
2750"This feature is for merging duplicate warehouses. It will replace all the links of this warehouse by ""Merge With"" warehouse. After merging you can delete this warehouse, as stock level for this warehouse will be zero.","Este recurso é para a fusão armazéns duplicados. Ele irá substituir todos os links deste armazém por &quot;Intercalar com&quot; armazém. Após a fusão você pode excluir este armazém, como nível de estoque para este armazém vai ser zero."
2751This field will appear only if the fieldname defined here has value OR the rules are true (examples): <br>myfieldeval:doc.myfield=='My Value'<br>eval:doc.age>18,Este campo só aparece se o nome do campo definido aqui tem valor ou as regras são verdadeiras (exemplos): <br> myfieldeval: doc.myfield == &#39;o meu valor&#39; <br> eval: doc.age&gt; 18
2752This goes above the slideshow.,Isto vai acima do slideshow.
2753This is PERMANENT action and you cannot undo. Continue?,Esta é uma ação permanente e você não pode desfazer. Continuar?
2754This is permanent action and you cannot undo. Continue?,Esta é uma ação permanente e você não pode desfazer. Continuar?
2755This is the number of the last created transaction with this prefix,Este é o número da última transacção criados com este prefixo
2756This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.,Esta ferramenta ajuda a atualizar ou corrigir a quantidade ea valorização do estoque no sistema. Ele é geralmente usado para sincronizar os valores do sistema eo que realmente existe em seus armazéns.
2757This will be used for setting rule in HR module,Isso será usado para fixação de regras no módulo HR
2758Thread HTML,Tópico HTML
2759Thursday,Quinta-feira
2760Time,Tempo
2761Time Zone,Fuso horário
2762Time Zones,Time Zones
2763Time and Budget,Tempo e Orçamento
2764Time at which items were delivered from warehouse,Hora em que itens foram entregues a partir de armazém
2765Time at which materials were received,Momento em que os materiais foram recebidos
2766Timesheet,Quadro de Horários
2767Timesheet By,Por Timesheet
2768Timesheet Date,Data Timesheet
2769Timesheet Detail,Detalhe de quadro de horários
2770Timesheet Details,Detalhes quadro de horários
2771Timesheet for tasks.,Quadro de Horários para as tarefas.
2772Title,Título
2773Title / headline of your page,Título / manchete de sua página
2774Title Case,Caso título
2775Title Prefix,Prefixo título
2776To,Para
2777To Date,Conhecer
2778To Discuss,Para Discutir
2779To Do,Que fazer
2780To DocType,Para DOCTYPE
2781To Field,Para Campo
2782To PR Date,Data de PR
2783To Package No.,Para empacotar Não.
2784To Reply,Para Responder
2785To Table,A Tabela
2786To Warehouse,Para Armazém
2787"To add a tag, open the document and click on ""Add Tag"" on the sidebar","Para adicionar uma marca, abra o documento e clique em &quot;Adicionar marca&quot; no sidebar"
2788"To assign this issue, use the ""Assign"" button in the sidebar.","Para atribuir esse problema, use o botão &quot;Atribuir&quot; na barra lateral."
2789"To automatically create Support Tickets from your incoming mail, set your POP3 settings here. You must ideally create a separate email id for the erp system so that all emails will be synced into the system from that mail id. If you are not sure, please contact your EMail Provider.","Para criar automaticamente pedidos de ajuda de seu correio de entrada, definir as configurações de POP3 aqui. Você deve, idealmente, criar um ID de e-mail separado para o sistema ERP para que todos os e-mails serão sincronizados para o sistema de que e-mail id. Se você não tiver certeza, entre em contato com seu provedor de e-mail."
2790"To create Quotation against Opportunity, Select Opportunity No. and click on 'Pull Opportunity Details' ","Para criar cotação contra o Opportunity, selecione Não. Oportunidade e clique em &#39;Detalhes Pull oportunidade &quot;"
2791"To create an Account Head under a different company, select the company and save customer.","Para criar uma conta, sob Cabeça uma empresa diferente, selecione a empresa e salvar cliente."
2792To enable <b>Point of Sale</b> features,Para habilitar o <b>Ponto de Venda</b> características
2793"To fetch items again, click on 'Get Items' button \ or update the Quantity manually.","Para buscar itens novamente, clique em &quot;Obter itens &#39;botão \ ou atualizar a quantidade manualmente."
2794"To further restrict permissions based on certain values in a document, use the 'Condition' settings.","Para restringir ainda mais permissões com base em determinados valores em um documento, use a &#39;condição&#39; definições."
2795To get Item Group in details table,Para obter Grupo item na tabela de detalhes
2796"To import attendance data, click on ""Add"" button, select the saved CSV file and click on ""Upload"".Select the date format as attendance date format in CSV file.Click on ""Import"".","Para importar dados de atendimento, clique no botão &quot;Adicionar&quot;, selecione o arquivo CSV salvo e clique em &quot;Upload&quot;. Selecione o formato de data no formato de data em atendimento CSV file.Click em &quot;Importar&quot;."
2797To manage multiple series please go to Setup > Manage Series,"Para gerenciar várias séries por favor, vá para Configuração&gt; Gerenciar Series"
2798To restrict a User of a particular Role to documents that are explicitly assigned to them,Para restringir um usuário de um papel especial a documentos que são explicitamente atribuídos a eles
2799To restrict a User of a particular Role to documents that are only self-created.,Para restringir um usuário de um papel especial a documentos que são apenas auto-criado.
2800"To set user roles, just go to <a href='#List/Profile'>Setup > Users</a> and click on the user to assign roles.","Para definir funções de usuário, basta ir a <a href='#List/Profile'>Configuração&gt; Usuários</a> e clique sobre o usuário para atribuir funções."
2801To track any installation or commissioning related work after sales,Para rastrear qualquer instalação ou comissionamento trabalho relacionado após vendas
2802"To track brand name in the following documents<br>Delivery Note, Enuiry, Purchase Request, Item, Purchase Order, Purchase Voucher, Purchaser Receipt, Quotation, Sales Invoice, Sales BOM, Sales Order, Serial No","Para acompanhar marca nos seguintes documentos <br> Nota de Entrega, Enuiry, Pedido de Compra, Item, Ordem de Compra, comprovante de compra, recebimento Comprador, cotação, nota fiscal de venda, BOM Vendas, Ordem de Vendas, N º de Série"
2803To track item in sales and purchase documents based on their serial nos. This is can also used to track warranty details of the product.,Para acompanhar o item em documentos de vendas e de compras com base em seus números de ordem. Este é também pode ser usada para rastrear detalhes sobre a garantia do produto.
2804To track items in sales and purchase documents with batch nos<br><b>Preferred Industry: Chemicals etc</b>,Para controlar os itens de vendas e documentos de compra com lotes n º s <br> <b>Indústria preferido: etc Chemicals</b>
2805To track items using barcode. You will be able to enter items in Delivery Note and Sales Invoice by scanning barcode of item.,Para rastrear itens usando código de barras. Você será capaz de inserir itens na nota de entrega e nota fiscal de venda pela digitalização de código de barras do item.
2806"To update your HTML from attachment, click here","Para atualizar seu código HTML anexo, clique aqui"
2807ToDo,ToDo
2808Tools,Ferramentas
2809Top Bar,Top Bar
2810Top Bar Background,Fundo da barra superior
2811Top Bar Item,Item da barra de topo
2812Top Bar Items,Top Bar Itens
2813Total,Total
2814Total (sum of) points distribution for all goals should be 100.,Total (soma de) distribuição de pontos para todos os objetivos deve ser 100.
2815Total +Tax,Total + Impostos
2816Total Advance,Antecipação total
2817Total Amount,Valor Total
2818Total Amount To Pay,Valor total a pagar
2819Total Amount in Words,Valor Total em Palavras
2820Total Claimed Amount,Montante reclamado total
2821Total Commission,Total Comissão
2822Total Cost,Custo Total
2823Total Credit,Crédito Total
2824Total Debit,Débito total
2825Total Deduction,Dedução Total
2826Total Earning,Ganhar total
2827Total Experience,Experiência total
2828Total Hours (Actual),Total de Horas (Real)
2829Total Hours (Expected),Total de Horas (esperado)
2830Total Invoiced Amount,Valor total faturado
2831Total Leave Days,Total de dias de férias
2832Total Leaves Allocated,Folhas total atribuído
2833Total Operating Cost,Custo Operacional Total
2834Total Points,Total de pontos
2835Total Raw Material Cost,Custo total das matérias-primas
2836Total SMS Sent,SMS total enviado
2837Total Sanctioned Amount,Valor total Sancionada
2838Total Score (Out of 5),Pontuação total (em 5)
2839Total Tax,Total de impostos
2840Total Tax Amount,Valor do imposto total
2841Total Tax*,* Total de impostos
2842Total Taxes and Charges,Total Impostos e Encargos
2843Total days in month,Total de dias no mês
2844Total in words,Total em palavras
2845Totals,Totais
2846Track Quotations received from Suppliers.,Acompanhar cotações recebidos dos fornecedores.
2847Track separate Income and Expense for product verticals or divisions.,Localizar renda separado e Despesa para verticais de produtos ou divisões.
2848Track this Delivery Note against any Project,Acompanhar este Nota de Entrega contra qualquer projeto
2849Track this Sales Invoice against any Project,Acompanhar este factura de venda contra qualquer projeto
2850Track this Sales Order against any Project,Acompanhar este Ordem de vendas contra qualquer projeto
2851Transaction,Transação
2852Transaction Date,Data Transação
2853Transfer stock from one warehouse to another.,Transferir o estoque de um depósito para outro.
2854Transition Rules,Regras de transição
2855Transporter Info,Informações Transporter
2856Transporter Name,Nome Transporter
2857Transporter lorry number,Número caminhão transportador
2858Trash,Lixo
2859Trash Control,Controle de lixo
2860Trash Reason,Razão lixo
2861Tree of item classification,Árvore de classificação de itens
2862Trend Analyzer,Analisador de tendência
2863Trend Analyzer Control,Controlo Analyzer tendência
2864Trial Balance,Balancete
2865Tropic,Trópico
2866Tuesday,Terça-feira
2867Type,Tipo
2868Type of employment master.,Tipo de mestre emprego.
2869"Type of leaves like casual, sick etc.","Tipo de folhas como etc, casual doente"
2870Types of Expense Claim.,Tipos de reembolso de despesas.
2871Types of activities for Time Sheets,Tipos de atividades para folhas de tempo
2872Types of warehouse,Tipos de armazém
2873UOM,UOM
2874UOM Conversion Detail,UOM Detalhe Conversão
2875UOM Conversion Details,Conversão Detalhes UOM
2876UOM Conversion Factor,UOM Fator de Conversão
2877UOM Details,Detalhes UOM
2878UOM Name,Nome UOM
2879UOM Replace Utility,UOM Utility Substituir
2880UPPER CASE,MAIÚSCULAS
2881URL,URL
2882Unable to complete request: ,Não foi possível concluir pedido:
2883Under AMC,Sob AMC
2884Under Graduate,Sob graduação
2885Under Warranty,Sob Garantia
2886Unit of Measure,Unidade de Medida
2887"Unit of measurement of this item (e.g. Kg, Unit, No, Pair).","Unidade de medida do item (por exemplo kg Unidade, não, par)."
2888Units/Hour,Unidades / hora
2889Units/Shifts,Unidades / Turnos
2890Unmatched Amount,Quantidade incomparável
2891Unread Messages,Mensagens não lidas
2892Unscheduled,Sem marcação
2893Unsubscribe,Anular
2894Unsubscribed,Inscrição cancelada
2895Update,Atualizar
2896Update Clearance Date,Atualize Data Liquidação
2897Update Delivery Date,Atualize data de entrega
2898Update Field,Atualizar campo
2899Update PR,Atualização PR
2900Update Sales Order,Atualize Ordem de Vendas
2901Update Series,Atualização Series
2902Update Series Number,Atualização de Número de Série
2903Update Stock,Actualização de stock
2904Update Value,Atualize Valor
2905"Update allocated amount in the above table and then click ""Allocate"" button",Atualize montante atribuído no quadro acima e clique em &quot;alocar&quot; botão
2906Update bank payment dates with journals.,Atualização de pagamento bancário com data revistas.
2907Updates,Atualizações
2908Updates HTML,Atualizações HTML
2909Upload Attachment,Envie anexos
2910Upload Attendance Data,Carregar dados do comparecimento
2911Upload HTML,Carregar HTML
2912Upload a file,Enviar um arquivo
2913Upload attendance,Carregar atendimento
2914Upload attendance from a .csv file,Carregar atendimento de um arquivo CSV.
2915Upload stock balance via csv.,Carregar saldo de estoque via csv.
2916Upper Income,Renda superior
2917Urgent,Urgente
2918Use Multi-Level BOM,Utilize Multi-Level BOM
2919Use SSL,Use SSL
2920User,Usuário
2921User Cannot Create,Usuário não pode criar
2922User Cannot Search,O usuário não pode pesquisar
2923User ID,ID de usuário
2924User Image,Imagem do usuário
2925User Name,Nome de usuário
2926User Properties,Propriedades do usuário
2927User Remark,Observação de usuário
2928User Remark will be added to Auto Remark,Observação usuário será adicionado à observação Auto
2929User Tags,Etiquetas de usuários
2930User Type,Tipo de Usuário
2931User must always select,O usuário deve sempre escolher
Rushabh Mehtaaf222dc2013-02-11 11:49:18 +05302932User not allowed entry in the Warehouse,Entrada do usuário não é permitido no Armazém
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302933UserRole,UserRole
2934Username,Nome de Utilizador
2935Users,Usuários
2936Users Voted,Votado usuários
2937Users with this role are allowed to do / modify accounting entry before frozen date,Usuários com esta função estão autorizados a fazer / modificar a entrada de contabilidade antes da data congelado
2938Users with this role are allowed to do / modify stock entry before frozen date,Usuários com esta função estão autorizados a fazer / modificar entrada de material congelado antes da data
2939Utilities,Utilitários
2940Utility,Utilidade
2941Valid Upto,Válido Upto
2942Validation Logic,Lógica de Validação
2943Valuation,Avaliação
2944Valuation Control,Controle de valorização
2945Valuation Method,Método de Avaliação
2946Valuation Rate,Taxa de valorização
2947Valuation and Total,Avaliação e Total
2948Value,Valor
2949Verdana,Verdana
2950Verified By,Verified By
2951Visit,Visitar
2952Visit report for maintenance call.,Relatório de visita para a chamada manutenção.
2953Voucher Detail No,Detalhe folha no
2954Voucher ID,ID comprovante
2955Voucher Import Tool,Ferramenta de Importação de comprovante
2956Voucher No,Não vale
2957Voucher Type,Tipo comprovante
2958WIP Monitor,WIP monitor
2959Waiting for Customer,À espera de cliente
2960Walk In,Walk In
2961Warehouse,Armazém
2962Warehouse Contact Info,Armazém Informações de Contato
2963Warehouse Detail,Detalhe Armazém
2964Warehouse Name,Nome Armazém
2965Warehouse Type,Tipo de armazém
Rushabh Mehtaaf222dc2013-02-11 11:49:18 +05302966Warehouse User,Usuário Armazém
2967Warehouse Users,Usuários do Warehouse
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302968Warehouse where you are maintaining stock of rejected items,Armazém onde você está mantendo estoque de itens rejeitados
2969Warn,Avisar
2970Warning,Aviso
2971Warranty / AMC Details,Garantia / AMC Detalhes
2972Warranty / AMC Status,Garantia / AMC Estado
2973Warranty Expiry Date,Data de validade da garantia
2974Warranty Period (Days),Período de Garantia (Dias)
2975Warranty Period (in days),Período de Garantia (em dias)
2976Web Content,Conteúdo da Web
2977Web Page,Página Web
2978Webforms,Webforms
2979Website,Site
2980Website Description,Descrição do site
2981Website Home,Início Site
2982Website Item Group,Grupo Item site
2983Website Item Groups,Item Grupos site
2984Website Overall Settings,Configurações do site em geral
2985Website Price List,Lista de Preços website
2986Website Product Categories,Produto Website Categorias
2987Website Product Category,Categoria de Produto site
2988Website Script,Script site
2989Website Settings,Configurações do site
2990Website Slideshow,Slideshow site
2991Website Slideshow Item,Item Slideshow site
2992Website Warehouse,Armazém site
2993Wednesday,Quarta-feira
2994Weekly,Semanal
2995Weekly Off,Weekly Off
2996Weight UOM,Peso UOM
2997Weightage,Weightage
2998Weightage (%),Weightage (%)
2999"When any of the checked transactions are ""Submitted"", an email pop-up automatically opened to send an email to the associated ""Contact"" in that transaction, with the transaction as an attachment. The user may or may not send the email.","Quando qualquer uma das operações verificadas estão &quot;Enviado&quot;, um e-mail pop-up aberta automaticamente para enviar um e-mail para o associado &quot;Contato&quot;, em que a transação, com a transação como um anexo. O usuário pode ou não enviar o e-mail."
3000"When you <b>Amend</b> a document after cancel and save it, it will get a new number that is a version of the old number.","Quando você <b>alterar</b> um documento depois de cancelar e salvá-lo, ele vai ter um novo número que é uma versão do número antigo."
3001Where items are stored.,Onde os itens são armazenados.
3002Where manufacturing operations are carried out.,Sempre que as operações de fabricação são realizadas.
3003White,Branco
3004Widowed,Viúva
3005Width,Largura
3006Will be calculated automatically when you enter the details,Será calculado automaticamente quando você digitar os detalhes
3007Will be fetched from Customer,Será obtido a partir Cliente
3008With Operations,Com Operações
3009Work Done,Trabalho feito
3010Work In Progress,Trabalho em andamento
3011Workflow,Fluxo de trabalho
3012Workflow Action,Ação de fluxo de trabalho
3013Workflow Action Detail,Detalhe Ação de fluxo de trabalho
3014Workflow Action Details,Detalhes da Ação de fluxo de trabalho
3015Workflow Action Master,Mestre ação de fluxo de trabalho
3016Workflow Action Name,Nome da ação de fluxo de trabalho
3017Workflow Document State,Estado Documento de fluxo de trabalho
3018Workflow Document States,Fluxo de trabalho Documento Estados
3019Workflow Engine,Workflow Engine
3020Workflow Name,Nome de fluxo de trabalho
3021Workflow Rule,Regra de fluxo de trabalho
3022Workflow Rule Detail,Detalhe regra de fluxo de trabalho
3023Workflow Rule Details,Detalhes do fluxo de trabalho Regra
3024Workflow State,Estado de fluxo de trabalho
3025Workflow State Field,Campo do Estado de fluxo de trabalho
3026Workflow State Name,Nome Estado fluxo de trabalho
3027Workflow Transition,Transição de fluxo de trabalho
3028Workflow Transitions,Transições de fluxo de trabalho
3029Workflow state represents the current state of a document.,Estado de fluxo de trabalho representa o estado atual de um documento.
3030Workflow will start after saving.,Fluxo de trabalho terá início após a poupança.
3031Workfow,Workfow
3032Working,Trabalhando
3033Workstation,Estação de trabalho
3034Workstation Name,Nome da Estação de Trabalho
3035Write,Escrever
3036Write Off Account,Escreva Off Conta
3037Write Off Amount,Escreva Off Quantidade
3038Write Off Amount <=,Escreva Off Valor &lt;=
3039Write Off Based On,Escreva Off Baseado em
3040Write Off Cost Center,Escreva Off Centro de Custos
3041Write Off Outstanding Amount,Escreva Off montante em dívida
3042Write Off Voucher,Escreva voucher
3043Year,Ano
3044Year Closed,Ano Encerrado
3045Year Name,Nome Ano
3046Year Start Date,Data de início do ano
3047Year of Passing,Ano de Passagem
3048Yearly,Anual
3049Yes,Sim
3050Yesterday,Ontem
Rushabh Mehtaaf222dc2013-02-11 11:49:18 +05303051You are not authorized to do/modify back dated entries before ,Você não está autorizado a fazer / modificar volta entradas datadas antes
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05303052You can create more earning and deduction type from Setup --> HR,Você pode criar mais salário e tipo de dedução do Setup -&gt; HR
3053You can enter any date manually,Você pode entrar em qualquer data manualmente
3054You can enter the minimum quantity of this item to be ordered.,Você pode inserir a quantidade mínima deste item a ser ordenada.
3055You can make a delivery note from multiple sales orders. Select sales orders one by one and click on the button below.,"Você pode fazer uma nota de entrega de vários pedidos de vendas. Selecione ordens de venda, um por um e clique no botão abaixo."
3056You can make a purchase order from multiple Purchase Requests. Select Purchase Requests one by one and click on the button below.,"Você pode fazer uma ordem de compra de pedidos de compras múltiplas. Selecione pedidos de compra, um por um e clique no botão abaixo."
3057You can make a purchase order from multiple Supplier Quotations. Select Supplier Quotations one by one and click on the button below.,"Você pode fazer uma ordem de compra de Citações Fornecedor múltiplos. Selecione Quotations Fornecedor, um por um e clique no botão abaixo."
3058You can make a purchase receipt from multiple purchase orders. Select purchase orders one by one and click on the button below.,"Você pode fazer um recibo de compra de várias ordens de compra. Selecione as ordens de compra, um por um e clique no botão abaixo."
3059You can set various 'properties' to Users to set default values and apply permission rules based on the value of these properties in various forms.,Você pode definir vários &#39;propriedades&#39; para usuários para definir os valores padrão e aplicar regras de permissão com base no valor dessas propriedades em várias formas.
3060You can use <a href='#Form/Customize Form'>Customize Form</a> to set levels on fields.,Você pode usar <a href='#Form/Customize Form'>Personalizar Formulário</a> para definir os níveis em campos.
Rushabh Mehtaaf222dc2013-02-11 11:49:18 +05303061You cannot apply for a leave on the following date because it is blocked,Você não pode aplicar para uma licença na seguinte data porque está bloqueado
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05303062Your Customer's TAX registration numbers (if applicable) or any general information,Seu cliente FISCAIS números de inscrição (se aplicável) ou qualquer outra informação geral
3063"Your download is being built, this may take a few moments...","O seu download está sendo construída, isso pode demorar alguns instantes ..."
3064Your letter head content in HTML.,Seu conteúdo cabeça carta em HTML.
3065Your sales person who will contact the customer in future,Sua pessoa de vendas que entrará em contato com o cliente no futuro
3066Your sales person who will contact the lead in future,Sua pessoa de vendas que entrará em contato com a liderança no futuro
3067Your sales person will get a reminder on this date to contact the customer,Seu vendedor receberá um lembrete sobre esta data para contato com o cliente
3068Your sales person will get a reminder on this date to contact the lead,Seu vendedor receberá um lembrete nesta data em contato com o chumbo
3069Your support email id - must be a valid email - this is where your emails will come!,O seu ID e-mail de apoio - deve ser um email válido - este é o lugar onde seus e-mails virão!
3070[],[]
3071add your own CSS (careful!),adicionar seu próprio CSS (cuidado!)
3072adjust,ajustar
3073align-center,alinhar-centro
3074align-justify,alinhar-justificar
3075align-left,alinhar-esquerda
3076align-right,alinhar à direita
3077and,e
3078arrow-down,seta para baixo
3079arrow-left,seta para a esquerda
3080arrow-right,seta para a direita
3081arrow-up,seta para cima
3082asterisk,asterisco
3083backward,para trás
3084ban-circle,proibição de círculo
3085barcode,código de barras
3086bell,sino
3087bold,negrito
3088book,livro
3089bookmark,marcar
3090briefcase,pasta
3091bullhorn,megafone
3092calendar,calendário
3093camera,câmera
3094cancel,cancelar
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05303095certificate,certidão
3096check,verificar
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05303097chevron-down,chevron-down
3098chevron-left,chevron-esquerda
3099chevron-right,Chevron-direito
3100chevron-up,chevron-up
3101circle-arrow-down,círculo de seta para baixo
3102circle-arrow-left,círculo de seta para a esquerda
3103circle-arrow-right,círculo de seta à direita
3104circle-arrow-up,círculo de seta para cima
3105cog,roda dentada
3106comment,comentário
3107create a Custom Field of type Link (Profile) and then use the 'Condition' settings to map that field to the Permission rule.,Criar um campo personalizado de ligação tipo (perfil) e depois usar as configurações de &#39;condição&#39; para mapear o campo para a regra de permissão.
3108dashboard,painel de instrumentos
3109dd-mm-yyyy,dd-mm-aaaa
3110dd/mm/yyyy,dd / mm / aaaa
3111deactivate,desativar
3112does not belong to BOM: ,não pertence ao BOM:
3113download,baixar
3114download-alt,download-alt
3115"e.g. 0.5, 2.5 etc","por exemplo, 0,5, 2,5, etc"
3116"e.g. Bank, Cash, Credit Card","por exemplo Banco, Dinheiro, cartão de crédito"
3117"e.g. Kg, Unit, Nos, m","kg por exemplo, Unidade, n, m"
3118"e.g. Office, Billing, Shipping","Escritório por exemplo, Faturamento, Envio"
3119edit,editar
3120eg. Cheque Number,por exemplo. Número de cheques
3121eject,ejetar
3122english,Inglês
3123envelope,envelope
3124equal,igual
3125español,español
3126exclamation-sign,exclamação sinal-
3127eye-close,olho-
3128eye-open,olho-aberto
3129facetime-video,facetime vídeo
3130fast-backward,rápido para trás
3131fast-forward,avançar
3132file,arquivo
3133film,filme
3134filter,filtrar
3135fire,fogo
3136flag,bandeira
3137folder-close,pasta close-
3138folder-open,pasta-aberto
3139font,fonte
3140forward,para a frente
3141français,français
3142fullscreen,fullscreen
3143gift,dom
3144glass,vidro
3145globe,globo
3146greater than,maior do que
3147greater than equal,maior ou igual
3148hand-down,mão-down
3149hand-left,mão esquerda
3150hand-right,mão direita
3151hand-up,mão-
3152has been entered atleast twice,foi inserido pelo menos duas vezes
3153hdd,hdd
3154headphones,fones de ouvido
3155heart,coração
3156home,casa
3157inbox,caixa de entrada
3158indent-left,travessão esquerdo
3159indent-right,travessão direito
3160info-sign,Informações sinal-
3161is a cancelled Item,é um item cancelado
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05303162is not a Stock Item,não é um item de estoque
3163is not allowed.,não é permitido.
3164italic,itálico
3165leaf,folha
3166less than,menor que
3167less than equal,menor ou igual
3168lft,lft
3169list,lista
3170list-alt,lista de alt-
3171lock,trancar
3172magnet,ímã
3173map-marker,mapa marcador
3174minus,menos
3175minus-sign,sinal de menos-
3176mm-dd-yyyy,mm-dd-aaaa
3177mm/dd/yy,dd / mm / aa
3178mm/dd/yyyy,dd / mm / aaaa
3179move,mover
3180music,música
3181nederlands,nederlands
3182not equal,não igual
3183not within Fiscal Year,não dentro de Ano Fiscal
3184of type Link,Tipo de Link
3185off,fora
3186ok,ok
3187ok-circle,ok círculo
3188ok-sign,ok-sinal
3189old_parent,old_parent
3190or,ou
3191pause,pausa
3192pencil,lápis
3193picture,quadro
3194plane,avião
3195play,jogar
3196play-circle,jogo-círculo
3197plus,mais
3198plus-sign,plus-assinar
3199português,português
3200print,imprimir
3201qrcode,QRCode
3202question-sign,pergunta sinal-
3203question-view,pergunta-view
3204questions,perguntas
3205random,acaso
3206reached its end of life on,chegou ao fim da vida na
3207refresh,refrescar
3208remove,remover
3209remove-circle,remove-círculo
3210remove-sign,remover-assinar
3211repeat,repetir
3212resize-full,redimensionamento completo
3213resize-horizontal,redimensionamento horizontal
3214resize-small,redimensionamento pequeno
3215resize-vertical,redimensionamento vertical
3216retweet,retwitar
3217rgt,rgt
3218road,estrada
3219screenshot,tela
3220search,pesquisar
3221share,ação
3222share-alt,partes alt-
3223shopping-cart,carrinho de compras
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05303224signal,sinalizar
3225star,estrela
3226star-empty,estrelas vazio
3227step-backward,passo para trás-
3228step-forward,passo-
3229stop,parar
3230tag,etiqueta
3231tags,etiquetas
3232"target = ""_blank""",target = &quot;_blank&quot;
3233tasks,tarefas
3234text-height,texto de altura
3235text-width,texto de largura
3236th,ª
3237th-large,ª-grande
3238th-list,ª-lista
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05303239thumbs-down,polegares para baixo
3240thumbs-up,polegar para cima
3241time,tempo
3242tint,matiz
3243to,para
3244to be dropped,de ser abandonada
3245trash,lixo
3246upload,carregar
3247user,usuário
3248user_image_show,user_image_show
3249values and dates,valores e as datas
3250volume-down,volume baixo
3251volume-off,volume de off-
3252volume-up,volume-
3253warning-sign,sinal de alerta-
3254website page link,link da página site
3255wrench,chave inglesa
3256yyyy-mm-dd,aaaa-mm-dd
3257zoom-in,zoom-in
3258zoom-out,zoom-out
Rushabh Mehtaaf222dc2013-02-11 11:49:18 +05303259српски,српски
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05303260العربية,العربية
3261हिंदी,हिंदी
Rushabh Mehtaaf222dc2013-02-11 11:49:18 +05303262தமிழ்,தமிழ்