blob: 4c43cf2dcad9589d99dc85348cca9a914d33a6c9 [file] [log] [blame]
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301DocType: Employee,Salary Mode,Modo de pago
2DocType: Employee,Divorced,Divorciado
3apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +96,Items already synced,Productos ya sincronizados
4DocType: Buying Settings,Allow Item to be added multiple times in a transaction,Permitir añadir el artículo varias veces en una transacción
5apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +33,Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty Claim,Cancelar visita {0} antes de cancelar este reclamo de garantía
6apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +19,Consumer Products,Productos de consumo
7DocType: Item,Customer Items,Partidas de deudores
8DocType: Project,Costing and Billing,Cálculo de costos y facturación
9apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +53,Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger,Cuenta {0}: la cuenta padre {1} no puede ser una cuenta de libro mayor
10DocType: Item,Publish Item to hub.erpnext.com,Publicar artículo en hub.erpnext.com
11apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +88,Email Notifications,Notificaciones por correo electrónico
12apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py +22,Evaluation,Evaluación
13DocType: Item,Default Unit of Measure,Unidad de Medida (UdM) predeterminada
14DocType: SMS Center,All Sales Partner Contact,Listado de todos los socios de ventas
15DocType: Employee,Leave Approvers,Supervisores de ausencias
16DocType: Sales Partner,Dealer,Distribuidor
17DocType: Employee,Rented,Arrendado
18DocType: Purchase Order,PO-,PO-
19DocType: POS Profile,Applicable for User,Aplicable para el usuario
20apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +193,"Stopped Production Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel","La orden de producción detenida no puede ser cancelada, inicie de nuevo para cancelarla"
21DocType: Vehicle Service,Mileage,Kilometraje
22apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.js +231,Do you really want to scrap this asset?,¿Realmente desea desechar este activo?
23apps/erpnext/erpnext/buying/report/quoted_item_comparison/quoted_item_comparison.js +48,Select Default Supplier,Elija un proveedor predeterminado
24apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +37,Currency is required for Price List {0},La divisa/moneda es requerida para lista de precios {0}
25DocType: Sales Taxes and Charges Template,* Will be calculated in the transaction.,* Será calculado en la transacción.
26DocType: Purchase Order,Customer Contact,Contacto del cliente
27DocType: Job Applicant,Job Applicant,Solicitante de empleo
28apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py +6,This is based on transactions against this Supplier. See timeline below for details,Esto se basa en transacciones con este proveedor. Ver cronología abajo para más detalles
29apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/hub_body.html +18,No more results.,No hay más resultados.
30apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +34,Legal,Legal
31apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +166,Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0},El tipo de impuesto real no puede incluirse en la tarifa del artículo en la fila {0}
32DocType: Bank Guarantee,Customer,Cliente
33DocType: Purchase Receipt Item,Required By,Solicitado por
34DocType: Delivery Note,Return Against Delivery Note,Devolución contra nota de entrega
35DocType: Purchase Order,% Billed,% Facturado
36apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +43,Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2}),El tipo de cambio debe ser el mismo que {0} {1} ({2})
37DocType: Sales Invoice,Customer Name,Nombre del cliente
38DocType: Vehicle,Natural Gas,Gas natural
39apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +130,Bank account cannot be named as {0},La cuenta bancaria no puede nombrarse como {0}
40DocType: Account,Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.,Cuentas (o grupos) para el cual los asientos contables se crean y se mantienen los saldos
41apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +196,Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1}),El pago pendiente para {0} no puede ser menor que cero ({1})
42DocType: Manufacturing Settings,Default 10 mins,Por defecto 10 minutos
43DocType: Leave Type,Leave Type Name,Nombre del tipo de ausencia
44apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.js +63,Show open,Mostrar abiertos
45apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +155,Series Updated Successfully,Secuencia actualizada correctamente
46apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.html +18,Checkout,Revisa
47apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +179,Accural Journal Entry Submitted,Entrada de Diario por Devengo Enviada
48DocType: Pricing Rule,Apply On,Aplicar en
49DocType: Item Price,Multiple Item prices.,Configuración de múltiples precios para los productos
50,Purchase Order Items To Be Received,Productos por recibir desde orden de compra
51DocType: SMS Center,All Supplier Contact,Todos Contactos de Proveedores
52DocType: Support Settings,Support Settings,Configuración de respaldo
53DocType: SMS Parameter,Parameter,Parámetro
54apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +62,Expected End Date can not be less than Expected Start Date,La fecha prevista de finalización no puede ser inferior a la fecha prevista de inicio
55apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +110,Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) ,Línea # {0}: El valor debe ser el mismo que {1}: {2} ({3} / {4})
56apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +282,New Leave Application,Nueva solicitud de ausencia
57,Batch Item Expiry Status,Lotes artículo Estado de caducidad
58apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +146,Bank Draft,Giro bancario
59DocType: Mode of Payment Account,Mode of Payment Account,Modo de pago a cuenta
60apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +58,Show Variants,Mostrar variantes
61DocType: Academic Term,Academic Term,Término académico
62apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py +14,Material,Material
63apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +665,Quantity,Cantidad
64apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +546,Accounts table cannot be blank.,La tabla de cuentas no puede estar en blanco
65apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +152,Loans (Liabilities),Préstamos (pasivos)
66DocType: Employee Education,Year of Passing,Año de fallecimiento
67apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +69,"Reference: %s, Item Code: %s and Customer: %s","Referencia:% s, Código del artículo:% s y el Cliente:% s"
68DocType: Item,Country of Origin,País de origen
69apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/stock_entry_grid.html +26,In Stock,En inventario
70apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +46,Open Issues,Problemas abiertos
71DocType: Production Plan Item,Production Plan Item,Plan de producción de producto
72apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +144,User {0} is already assigned to Employee {1},El usuario {0} ya está asignado al empleado {1}
73apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +31,Health Care,Asistencia médica
74apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +65,Delay in payment (Days),Retraso en el pago (días)
75apps/erpnext/erpnext/hr/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.py +26,Service Expense,Gasto servicio
76apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +804,Invoice,Factura
77DocType: Maintenance Schedule Item,Periodicity,Periodo
78apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +21,Fiscal Year {0} is required,Año fiscal {0} es necesario
79apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +54,Expected Delivery Date is be before Sales Order Date,Fecha de entrega esperada es siempre delante de órdenes de venta Fecha
80apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +21,Defense,Defensa
81DocType: Salary Component,Abbr,Abreviatura
82DocType: Appraisal Goal,Score (0-5),Puntuación (0-5)
83apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +225,Row {0}: {1} {2} does not match with {3},Línea {0}: {1} {2} no coincide con {3}
84apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +75,Row # {0}:,Línea # {0}:
85DocType: Timesheet,Total Costing Amount,Monto cálculo del coste total
86DocType: Delivery Note,Vehicle No,Vehículo No.
87apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +150,Please select Price List,"Por favor, seleccione la lista de precios"
88apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +78,Row #{0}: Payment document is required to complete the trasaction,Fila # {0}: No se requiere documento de pago para completar la trasaction
89DocType: Production Order Operation,Work In Progress,Trabajo en proceso
90apps/erpnext/erpnext/schools/report/absent_student_report/absent_student_report.py +13,Please select date,Por favor seleccione la fecha
91DocType: Employee,Holiday List,Lista de festividades
92apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +210,Accountant,Contador
93DocType: Cost Center,Stock User,Usuario de almacén
94DocType: Company,Phone No,Teléfono No.
95apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.py +50,Course Schedules created:,Calendario de cursos creados:
96apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +135,New {0}: #{1},Nuevo/a {0}: #{1}
97,Sales Partners Commission,Comisiones de socios de ventas
98apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +44,Abbreviation cannot have more than 5 characters,Abreviatura no puede tener más de 5 caracteres
99DocType: Payment Request,Payment Request,Solicitud de Pago
100DocType: Asset,Value After Depreciation,Valor después de Depreciación
101DocType: Employee,O+,O +
102apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_dashboard.py +17,Related,Relacionado
103apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +43,Attendance date can not be less than employee's joining date,La fecha de la asistencia no puede ser inferior a la fecha de ingreso de los empleados
104DocType: Grading Scale,Grading Scale Name,Nombre Escala de clasificación
105apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +26,This is a root account and cannot be edited.,Esta es una cuenta raíz y no se puede editar.
106DocType: BOM,Operations,Operaciones
107apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +38,Cannot set authorization on basis of Discount for {0},No se puede establecer la autorización sobre la base de descuento para {0}
108DocType: Rename Tool,"Attach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new name","Adjuntar archivo .csv con dos columnas, una para el nombre antiguo y la otra para el nombre nuevo."
109apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +73,{0} {1} not in any active Fiscal Year.,{0} {1} no en cualquier año fiscal activa.
110DocType: Packed Item,Parent Detail docname,Detalle principal docname
111apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +303,Kg,Kilogramo
112DocType: Student Log,Log,Log
113apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +45,Opening for a Job.,Apertura de un puesto
114DocType: Item Attribute,Increment,Incremento
115apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js +62,Select Warehouse...,Seleccione Almacén ...
116apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +6,Advertising,Publicidad
117apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py +22,Same Company is entered more than once,La misma Compañia es ingresada mas de una vez
118DocType: Employee,Married,Casado
119apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +38,Not permitted for {0},No está permitido para {0}
120apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +556,Get items from,Obtener artículos de
121apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +429,Stock cannot be updated against Delivery Note {0},Inventario no puede actualizarse contra la nota de envío {0}
122apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.py +25,Product {0},Producto {0}
123DocType: Payment Reconciliation,Reconcile,Conciliar
124apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +30,Grocery,Abarrotes
125DocType: Quality Inspection Reading,Reading 1,Lectura 1
126DocType: Process Payroll,Make Bank Entry,Crear entrada de banco
127apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +40,Pension Funds,Fondo de pensiones
128apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +87,Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date,Siguiente Depreciación La fecha no puede ser anterior a la fecha de compra
129DocType: SMS Center,All Sales Person,Todos los vendedores
130DocType: Monthly Distribution,**Monthly Distribution** helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business.,** ** Distribución mensual ayuda a distribuir el presupuesto / Target a través de meses si tiene la estacionalidad de su negocio.
131apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1626,Not items found,No se encontraron artículos
132apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +178,Salary Structure Missing,Falta Estructura salarial
133DocType: Lead,Person Name,Nombre de persona
134DocType: Sales Invoice Item,Sales Invoice Item,Producto de factura de venta
135DocType: Account,Credit,Haber
136DocType: POS Profile,Write Off Cost Center,Desajuste de centro de costos
137apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +51,"e.g. ""Primary School"" or ""University""","por ejemplo, "escuela primaria" o "Universidad""
138apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +32,Stock Reports,Reportes de Stock
139DocType: Warehouse,Warehouse Detail,Detalles del Almacén
140apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +171,Credit limit has been crossed for customer {0} {1}/{2},Límite de crédito ha sido sobrepasado para el cliente {0} {1}/{2}
141apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/academic_term/academic_term.py +33,The Term End Date cannot be later than the Year End Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.,"La fecha final de duración no puede ser posterior a la fecha de fin de año del año académico al que está vinculado el término (año académico {}). Por favor, corrija las fechas y vuelve a intentarlo."
142apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +474,"""Is Fixed Asset"" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item",""Es el activo fijo" no puede estar sin marcar, ya que existe registro de activos contra el elemento"
143DocType: Vehicle Service,Brake Oil,Aceite de Frenos
144DocType: Tax Rule,Tax Type,Tipo de impuestos
145apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +160,You are not authorized to add or update entries before {0},No tiene permisos para agregar o actualizar las entradas antes de {0}
146DocType: BOM,Item Image (if not slideshow),Imagen del producto (si no son diapositivas)
147apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.py +20,An Customer exists with same name,Existe un cliente con el mismo nombre
148DocType: Production Order Operation,(Hour Rate / 60) * Actual Operation Time,(Tarifa por hora / 60) * Tiempo real de la operación
149apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +894,Select BOM,Seleccione la lista de materiales
150DocType: SMS Log,SMS Log,Registros SMS
151apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27,Cost of Delivered Items,Costo de productos entregados
152apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +38,The holiday on {0} is not between From Date and To Date,El día de fiesta en {0} no es entre De la fecha y Hasta la fecha
153DocType: Student Log,Student Log,Bitácora del Estudiante
154DocType: Quality Inspection,Get Specification Details,Obtener especificaciones
155DocType: Lead,Interested,Interesado
156apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +171,Opening,Apertura
157apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +28,From {0} to {1},Desde {0} a {1}
158DocType: Item,Copy From Item Group,Copiar desde grupo
159DocType: Journal Entry,Opening Entry,Asiento de apertura
160apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +25,Account Pay Only,Sólo cuenta de pago
161DocType: Employee Loan,Repay Over Number of Periods,Devolver a lo largo Número de periodos
162apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +37,{0} - {1} is not enrolled in the given {2},{0} - {1} no está inscrito en el {2}
163DocType: Stock Entry,Additional Costs,Costes adicionales
164apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +142,Account with existing transaction can not be converted to group.,Cuenta con transacción existente no se puede convertir al grupo.
165DocType: Lead,Product Enquiry,Petición de producto
166DocType: Academic Term,Schools,Escuelas
167apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +35,No leave record found for employee {0} for {1},No hay registro de vacaciones encontrados para los empleados {0} de {1}
168apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +23,Please enter company first,"Por favor, ingrese primero la compañía"
169apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +333,Please select Company first,"Por favor, seleccione primero la compañía"
170DocType: Employee Education,Under Graduate,Estudiante
171apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.js +27,Target On,Objetivo en
172DocType: BOM,Total Cost,Coste total
173DocType: Journal Entry Account,Employee Loan,Préstamo de Empleado
174apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +89,Activity Log:,Registro de Actividad:
175apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +227,Item {0} does not exist in the system or has expired,El elemento {0} no existe en el sistema o ha expirado
176apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +44,Real Estate,Bienes raíces
177apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html +7,Statement of Account,Estado de cuenta
178apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +41,Pharmaceuticals,Productos farmacéuticos
179DocType: Purchase Invoice Item,Is Fixed Asset,Es activo fijo
180apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +233,"Available qty is {0}, you need {1}","Cantidad disponible es {0}, necesita {1}"
181DocType: Expense Claim Detail,Claim Amount,Importe del reembolso
182DocType: Employee,Mr,Sr.
183apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +49,Duplicate customer group found in the cutomer group table,Grupo de clientes duplicado encontrado en la tabla de grupo de clientes
184apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +33,Supplier Type / Supplier,Proveedor / Tipo de proveedor
185DocType: Naming Series,Prefix,Prefijo
186apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +300,Consumable,Consumible
187DocType: Employee,B-,B-
188DocType: Upload Attendance,Import Log,Importar registro
189DocType: Production Planning Tool,Pull Material Request of type Manufacture based on the above criteria,Traer Solicitud de materiales de tipo Fabricación en base a los criterios anteriores
190DocType: Training Result Employee,Grade,Grado
191DocType: Sales Invoice Item,Delivered By Supplier,Entregado por proveedor
192DocType: SMS Center,All Contact,Todos los Contactos
193apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +882,Production Order already created for all items with BOM,Orden de producción ya se ha creado para todos los elementos con la lista de materiales
194apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +182,Annual Salary,Salario Anual
195DocType: Daily Work Summary,Daily Work Summary,Resumen diario de Trabajo
196DocType: Period Closing Voucher,Closing Fiscal Year,Cerrando el año fiscal
197apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +340,{0} {1} is frozen,{0} {1} está congelado
198apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +133,Please select Existing Company for creating Chart of Accounts,"Por favor, seleccione empresa ya existente para la creación del plan de cuentas"
199apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +78,Stock Expenses,Gastos sobre existencias
200apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +91,Select Target Warehouse,Seleccionar Target Warehouse
201apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.js +80,Please enter Preferred Contact Email,"Por favor, introduzca preferido del contacto de correo electrónico"
202DocType: Journal Entry,Contra Entry,Entrada contra
203DocType: Journal Entry Account,Credit in Company Currency,Divisa por defecto de la cuenta de credito
204DocType: Delivery Note,Installation Status,Estado de la instalación
205apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js +126,"Do you want to update attendance?<br>Present: {0}\
206 <br>Absent: {1}",¿Quieres actualizar la asistencia? <br> Presente: {0} \ <br> Ausentes: {1}
207apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +318,Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0},Cantidad Aceptada + Rechazada debe ser igual a la cantidad Recibida por el Artículo {0}
208DocType: Request for Quotation,RFQ-,RFQ-
209DocType: Item,Supply Raw Materials for Purchase,Suministro de materia prima para la compra
210apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +131,At least one mode of payment is required for POS invoice.,Se requiere al menos un modo de pago de la factura POS.
211DocType: Products Settings,Show Products as a List,Mostrar los productos en forma de lista
212DocType: Upload Attendance,"Download the Template, fill appropriate data and attach the modified file.
213All dates and employee combination in the selected period will come in the template, with existing attendance records","Descargue la plantilla, para rellenar los datos apropiados y adjuntar el archivo modificado.
214 Todas las fechas y los empleados en el período seleccionado se adjuntara a la planilla, con los registros de asistencia existentes."
215apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +481,Item {0} is not active or end of life has been reached,El producto {0} no está activo o ha llegado al final de la vida útil
216apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +346,Example: Basic Mathematics,Ejemplo: Matemáticas Básicas
217apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +667,"To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included",Para incluir el impuesto en la línea {0} los impuestos de las lineas {1} tambien deben ser incluidos
218apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +214,Settings for HR Module,Configuracion para módulo de recursos humanos (RRHH)
219DocType: SMS Center,SMS Center,Centro SMS
220DocType: Sales Invoice,Change Amount,Importe de cambio
221DocType: BOM Replace Tool,New BOM,Nueva solicitud de materiales
222DocType: Depreciation Schedule,Make Depreciation Entry,Hacer la entrada de Depreciación
223DocType: Appraisal Template Goal,KRA,KRA
224DocType: Lead,Request Type,Tipo de solicitud
225apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/offer_letter/offer_letter.js +15,Make Employee,Crear empleado
226apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +14,Broadcasting,Difusión
227apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +153,Execution,Ejecución
228apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +62,Details of the operations carried out.,Detalles de las operaciones realizadas.
229DocType: Serial No,Maintenance Status,Estado del mantenimiento
230apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +56,{0} {1}: Supplier is required against Payable account {2},{0} {1}: se requiere un proveedor para la cuenta por pagar {2}
231apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +52,Items and Pricing,Productos y precios
232apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html +2,Total hours: {0},Horas totales: {0}
233apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +43,From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0},La fecha 'Desde' tiene que pertenecer al rango del año fiscal = {0}
234DocType: Customer,Individual,Individual
235DocType: Interest,Academics User,académicos usuario
236DocType: Cheque Print Template,Amount In Figure,Monto en Figura
237DocType: Employee Loan Application,Loan Info,Información del Préstamo
238apps/erpnext/erpnext/config/maintenance.py +12,Plan for maintenance visits.,Plan para las visitas
239DocType: SMS Settings,Enter url parameter for message,Introduzca el parámetro url para el mensaje
240DocType: POS Profile,Customer Groups,Grupos de clientes
241DocType: Guardian,Students,Estudiantes
242apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +91,Rules for applying pricing and discount.,Reglas para la aplicación de distintos precios y descuentos sobre los productos.
243apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py +14,Price List must be applicable for Buying or Selling,La lista de precios debe ser aplicable para las compras o ventas
244apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +79,Installation date cannot be before delivery date for Item {0},La fecha de instalación no puede ser antes de la fecha de entrega para el elemento {0}
245DocType: Pricing Rule,Discount on Price List Rate (%),Dto (%)
246DocType: Offer Letter,Select Terms and Conditions,Seleccione términos y condiciones
247apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +51,Out Value,Fuera de Valor
248DocType: Production Planning Tool,Sales Orders,Ordenes de venta
249DocType: Purchase Taxes and Charges,Valuation,Valuación
250,Purchase Order Trends,Tendencias de ordenes de compra
251apps/erpnext/erpnext/templates/emails/request_for_quotation.html +7,The request for quotation can be accessed by clicking on the following link,La solicitud de cotización se puede acceder haciendo clic en el siguiente enlace
252apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +81,Allocate leaves for the year.,Asignar las ausencias para el año.
253DocType: SG Creation Tool Course,SG Creation Tool Course,SG Curso herramienta de creación
254apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +235,Insufficient Stock,insuficiente Stock
255DocType: Manufacturing Settings,Disable Capacity Planning and Time Tracking,Desactivar planificación de capacidad y seguimiento de tiempo
256DocType: Email Digest,New Sales Orders,Nueva orden de venta (OV)
257DocType: Bank Guarantee,Bank Account,Cuenta bancaria
258DocType: Leave Type,Allow Negative Balance,Permitir Saldo Negativo
259DocType: Employee,Create User,Crear usuario
260DocType: Selling Settings,Default Territory,Territorio predeterminado
261apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +53,Television,Televisión
262DocType: Production Order Operation,Updated via 'Time Log',Actualizado a través de la gestión de tiempos
263apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py +417,Advance amount cannot be greater than {0} {1},Cantidad de avance no puede ser mayor que {0} {1}
264DocType: Naming Series,Series List for this Transaction,Lista de secuencias para esta transacción
265DocType: Company,Default Payroll Payable Account,La nómina predeterminada de la cuenta por pagar
266apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.js +23,Update Email Group,Editar Grupo de Correo Electrónico
267DocType: Sales Invoice,Is Opening Entry,Es una entrada de apertura
268DocType: Customer Group,Mention if non-standard receivable account applicable,Indique si una cuenta por cobrar no estándar es aplicable
269DocType: Course Schedule,Instructor Name,Nombre instructor
270apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +176,For Warehouse is required before Submit,Para el almacén es requerido antes de enviar
271apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +8,Received On,Recibida el
272DocType: Sales Partner,Reseller,Re-vendedor
273DocType: Production Planning Tool,"If checked, Will include non-stock items in the Material Requests.","Si se selecciona, se incluirán productos no están en stock en las solicitudes de materiales."
274apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +24,Please enter Company,"Por favor, introduzca compañia"
275DocType: Delivery Note Item,Against Sales Invoice Item,Contra la factura de venta del producto
276,Production Orders in Progress,Órdenes de producción en progreso
277apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +39,Net Cash from Financing,Efectivo neto de financiación
278apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2209,"LocalStorage is full , did not save","Almacenamiento Local esta lleno, no se guardó"
279DocType: Lead,Address & Contact,Dirección y Contacto
280DocType: Leave Allocation,Add unused leaves from previous allocations,Añadir permisos no usados de asignaciones anteriores
281apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +230,Next Recurring {0} will be created on {1},La próxima recurrencia {0} se creará el {1}
282DocType: Sales Partner,Partner website,Sitio web de colaboradores
283apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +105,Add Item,Añadir artículo
284,Contact Name,Nombre de contacto
285DocType: Course Assessment Criteria,Course Assessment Criteria,Criterios de evaluación del curso
286DocType: Process Payroll,Creates salary slip for above mentioned criteria.,Crear la nómina salarial con los criterios antes seleccionados.
287DocType: POS Customer Group,POS Customer Group,POS Grupo de Clientes
288DocType: Cheque Print Template,Line spacing for amount in words,interlineado de la suma en palabras
289DocType: Vehicle,Additional Details,Detalles adicionales
290apps/erpnext/erpnext/templates/generators/bom.html +85,No description given,Ninguna descripción definida
291apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +13,Request for purchase.,Solicitudes de compra.
292apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py +6,This is based on the Time Sheets created against this project,Esto se basa en la tabla de tiempos creados en contra de este proyecto
293apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +375,Net Pay cannot be less than 0,Pay Net no puede ser menor que 0
294apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +224,Only the selected Leave Approver can submit this Leave Application,Sólo el supervisor de ausencias responsable puede validar esta solicitud de permiso
295apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +116,Relieving Date must be greater than Date of Joining,La fecha de relevo debe ser mayor que la fecha de inicio
296apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +190,Leaves per Year,Ausencias por año
297apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +130,Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.,"Línea {0}: Por favor, verifique 'Es un anticipo' para la cuenta {1} si se trata de una entrada de pago anticipado."
298apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +189,Warehouse {0} does not belong to company {1},El almacén {0} no pertenece a la compañía {1}
299DocType: Email Digest,Profit & Loss,Pérdida de beneficios
300apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +304,Litre,Litro
301DocType: Task,Total Costing Amount (via Time Sheet),Cálculo del coste total Monto (a través de hoja de horas)
302DocType: Item Website Specification,Item Website Specification,Especificación del producto en la WEB
303apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +477,Leave Blocked,Vacaciones Bloqueadas
304apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +701,Item {0} has reached its end of life on {1},El producto {0} ha llegado al fin de la vida útil el {1}
305apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +101,Bank Entries,Asientos Bancarios
306apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +119,Annual,Anual
307DocType: Stock Reconciliation Item,Stock Reconciliation Item,Elemento de reconciliación de inventarios
308DocType: Stock Entry,Sales Invoice No,Factura de venta No.
309DocType: Material Request Item,Min Order Qty,Cantidad mínima de Pedido
310DocType: Student Group Creation Tool Course,Student Group Creation Tool Course,Curso herramienta de creación de grupo de alumnos
311DocType: Lead,Do Not Contact,No contactar
312apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +365,People who teach at your organisation,Las personas que enseñan en su organización
313DocType: Purchase Invoice,The unique id for tracking all recurring invoices. It is generated on submit.,El ID único para el seguimiento de todas las facturas recurrentes. Este es generado al validar.
314apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +97,Software Developer,Desarrollador de Software.
315DocType: Item,Minimum Order Qty,Cantidad mínima de la orden
316DocType: Pricing Rule,Supplier Type,Tipo de proveedor
317DocType: Course Scheduling Tool,Course Start Date,Fecha de inicio del Curso
318,Student Batch-Wise Attendance,Discontinuo asistencia de los estudiantes
319DocType: POS Profile,Allow user to edit Rate,Permitir al usuario editar Tasa
320DocType: Item,Publish in Hub,Publicar en el Hub
321DocType: Student Admission,Student Admission,Admisión de Estudiantes
322,Terretory,Territorio
323apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +721,Item {0} is cancelled,El producto {0} esta cancelado
324apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +878,Material Request,Solicitud de materiales
325DocType: Bank Reconciliation,Update Clearance Date,Actualizar fecha de liquidación
326DocType: Item,Purchase Details,Detalles de compra
327apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +356,Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1},El elemento {0} no se encuentra en 'Materias Primas Suministradas' en la tabla de la órden de compra {1}
328DocType: Employee,Relation,Relación
329DocType: Shipping Rule,Worldwide Shipping,Envío al mundo entero
330DocType: Student Guardian,Mother,Madre
331apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +18,Confirmed orders from Customers.,Ordenes de clientes confirmadas.
332DocType: Purchase Receipt Item,Rejected Quantity,Cantidad rechazada
333DocType: SMS Settings,SMS Sender Name,Nombre del remitente SMS
334DocType: Notification Control,Notification Control,Control de notificaciónes
335DocType: Lead,Suggestions,Sugerencias.
336DocType: Territory,Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.,Establecer grupo de presupuestos en este territorio. también puede incluir las temporadas de distribución
337apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +276,Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2},El pago para {0} {1} no puede ser mayor que el pago pendiente {2}
338DocType: Supplier,Address HTML,Dirección HTML
339DocType: Lead,Mobile No.,Número móvil
340DocType: Maintenance Schedule,Generate Schedule,Generar planificación
341DocType: Purchase Invoice Item,Expense Head,Cuenta de gastos
342apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +138,Please select Charge Type first,"Por favor, seleccione primero el tipo de cargo"
343DocType: Student Group Student,Student Group Student,Estudiante grupo de alumnos
344apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41,Latest,Más reciente
345DocType: Vehicle Service,Inspection,Inspección
346DocType: Email Digest,New Quotations,Nuevas Citas
347DocType: HR Settings,Emails salary slip to employee based on preferred email selected in Employee,Los correos electrónicos de deslizamiento salarial a los empleados basadas en el correo electrónico preferido seleccionado en Empleado
348DocType: Employee,The first Leave Approver in the list will be set as the default Leave Approver,El primer supervisor de ausencias en la lista sera definido como el administrador de ausencias/vacaciones predeterminado.
349DocType: Tax Rule,Shipping County,Condado de envío
350apps/erpnext/erpnext/config/desktop.py +158,Learn,Aprender
351DocType: Asset,Next Depreciation Date,Siguiente Depreciación Fecha
352apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.js +3,Activity Cost per Employee,Coste de actividad por empleado
353DocType: Accounts Settings,Settings for Accounts,Ajustes de contabilidad
354apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +644,Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0},Proveedor de factura no existe en la factura de la compra {0}
355apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +118,Manage Sales Person Tree.,Administrar las categoría de los socios de ventas
356DocType: Job Applicant,Cover Letter,Carta de presentación
357apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +37,Outstanding Cheques and Deposits to clear,Cheques pendientes y Depósitos para despejar
358DocType: Item,Synced With Hub,Sincronizado con Hub.
359DocType: Vehicle,Fleet Manager,Gerente de la flota
360apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +505,Row #{0}: {1} can not be negative for item {2},Fila # {0}: {1} no puede ser negativo para el elemento {2}
361apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +67,Wrong Password,Contraseña incorrecta
362DocType: Item,Variant Of,Variante de
363apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +367,Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture',La cantidad completada no puede ser mayor que la cantidad a manufacturar.
364DocType: Period Closing Voucher,Closing Account Head,Cuenta principal de cierre
365DocType: Employee,External Work History,Historial de trabajos externos
366apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +99,Circular Reference Error,Error de referencia circular
367apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +53,Guardian1 Name,Nombre del Tutor1
368DocType: Delivery Note,In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.,En palabras (Exportar) serán visibles una vez que guarde la nota de entrega.
369DocType: Cheque Print Template,Distance from left edge,Distancia desde el borde izquierdo
370apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py +29,{0} units of [{1}](#Form/Item/{1}) found in [{2}](#Form/Warehouse/{2}),{0} unidades de [{1}] (# Formulario / artículo / {1}) encontradas en [{2}] (# Formulario / Almacén / {2})
371DocType: Lead,Industry,Industria
372DocType: Employee,Job Profile,Perfil del puesto
373DocType: Stock Settings,Notify by Email on creation of automatic Material Request,Notificarme por Email cuando se genere una nueva requisición de materiales
374DocType: Journal Entry,Multi Currency,Multi moneda
375DocType: Payment Reconciliation Invoice,Invoice Type,Tipo de factura
376apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +846,Delivery Note,Nota de entrega
377apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +82,Setting up Taxes,Configuración de Impuestos
378apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +131,Cost of Sold Asset,Costo del activo vendido
379apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +348,Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.,"El registro del pago ha sido modificado antes de su modificación. Por favor, inténtelo de nuevo."
380apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +443,{0} entered twice in Item Tax,{0} se ingresó dos veces en impuesto del artículo
381DocType: Grade Interval,Min Score,Puntuación min
382apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +114,Summary for this week and pending activities,Resumen para esta semana y actividades pendientes
383DocType: Student Applicant,Admitted,Aceptado
384DocType: Workstation,Rent Cost,Costo de arrendamiento
385apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py +81,Amount After Depreciation,Después cantidad Depreciación
386apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +97,Upcoming Calendar Events,Calendario de Eventos Próximos
387apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +75,Please select month and year,Por favor seleccione el mes y el año
388DocType: Employee,Company Email,Email de la compañía
389DocType: GL Entry,Debit Amount in Account Currency,Importe debitado con la divisa
390apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +21,Order Value,Valor del pedido
391apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +27,Bank/Cash transactions against party or for internal transfer,Transacciones de Banco/Efectivo contra Empresa o transferencia interna
392DocType: Shipping Rule,Valid for Countries,Válido para Países
393apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +57,This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set,"Este producto es una plantilla y no se puede utilizar en las transacciones. Los atributos del producto se copiarán sobre las variantes, a menos que la opción 'No copiar' este seleccionada"
394apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +69,Total Order Considered,Total del Pedido Considerado
395apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +234,"Employee designation (e.g. CEO, Director etc.).","Puesto del empleado (por ejemplo, director general, director, etc.)"
396apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +223,Please enter 'Repeat on Day of Month' field value,"Por favor, introduzca el valor en el campo 'Repetir un día al mes'"
397DocType: Sales Invoice,Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency,Tasa por la cual la divisa es convertida como moneda base del cliente
398DocType: Course Scheduling Tool,Course Scheduling Tool,Herramienta de Programación de Cursos
399apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +568,Row #{0}: Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {1},Fila # {0}: Factura de compra no se puede hacer frente a un activo existente {1}
400DocType: Item Tax,Tax Rate,Procentaje del impuesto
401apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +59,{0} already allocated for Employee {1} for period {2} to {3},{0} ya ha sido asignado para el empleado {1} para el periodo {2} hasta {3}
402apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +845,Select Item,Seleccione producto
403apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +141,Purchase Invoice {0} is already submitted,La factura de compra {0} ya existe o se encuentra validada
404apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +91,Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2},Línea # {0}: El lote no puede ser igual a {1} {2}
405apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +52,Convert to non-Group,Convertir a 'Sin-Grupo'
406apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +122,Batch (lot) of an Item.,Listados de los lotes de los productos
407DocType: C-Form Invoice Detail,Invoice Date,Fecha de factura
408DocType: GL Entry,Debit Amount,Importe débitado
409apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +232,There can only be 1 Account per Company in {0} {1},Sólo puede existir una (1) cuenta por compañía en {0} {1}
410apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +391,Please see attachment,"Por favor, revise el documento adjunto"
411DocType: Purchase Order,% Received,% Recibido
412apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.js +3,Create Student Groups,Crear grupos de estudiantes
413apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +21,Setup Already Complete!!,La configuración ya se ha completado!
414,Finished Goods,Productos terminados
415DocType: Delivery Note,Instructions,Instrucciones
416DocType: Quality Inspection,Inspected By,Inspección realizada por
417DocType: Maintenance Visit,Maintenance Type,Tipo de mantenimiento
418apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +59,Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1},El número de serie {0} no pertenece a la nota de entrega {1}
419apps/erpnext/erpnext/templates/pages/demo.html +47,ERPNext Demo,Demostración ERPNext
420apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_selector.js +12,Add Items,Añadir los artículos
421DocType: Item Quality Inspection Parameter,Item Quality Inspection Parameter,Parámetro de Inspección de Calidad del producto
422DocType: Leave Application,Leave Approver Name,Nombre del supervisor de ausencias
423DocType: Depreciation Schedule,Schedule Date,Fecha de programa
424apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +116,"Earnings, Deductions and other Salary components","Los ingresos, deducciones y otros componentes salariales"
425DocType: Packed Item,Packed Item,Artículo empacado
426apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +65,Default settings for buying transactions.,Ajustes predeterminados para las transacciones de compra.
427apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +29,Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1},Existe un coste de actividad para el empleado {0} contra el tipo de actividad - {1}
428apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +14,Mandatory field - Get Students From,Campo obligatorio - Obtener estudiantes de
429DocType: Program Enrollment,Enrolled courses,Cursos matriculados
430DocType: Currency Exchange,Currency Exchange,Cambio de divisas
431DocType: Asset,Item Name,Nombre del producto
432DocType: Authorization Rule,Approving User (above authorized value),Aprobar usuario (por encima del valor autorizado)
433DocType: Email Digest,Credit Balance,Saldo Acreedor
434DocType: Employee,Widowed,Viudo
435DocType: Request for Quotation,Request for Quotation,Solicitud de presupuesto
436DocType: Salary Slip Timesheet,Working Hours,Horas de trabajo
437DocType: Naming Series,Change the starting / current sequence number of an existing series.,Defina el nuevo número de secuencia para esta transacción.
438apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1360,Create a new Customer,Crear un nuevo cliente
439apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +57,"If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.","Si existen varias reglas de precios, se les pide a los usuarios que establezcan la prioridad manualmente para resolver el conflicto."
440apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +91,Create Purchase Orders,Crear órdenes de compra
441,Purchase Register,Registro de compras
442DocType: Course Scheduling Tool,Rechedule,Rechedule
443DocType: Landed Cost Item,Applicable Charges,Cargos Aplicables
444DocType: Workstation,Consumable Cost,Coste de consumibles
445apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +220,{0} ({1}) must have role 'Leave Approver',{0} ({1}) debe tener el rol de 'Supervisor de ausencias'
446DocType: Purchase Receipt,Vehicle Date,Fecha de Vehículos
447DocType: Student Log,Medical,Médico
448apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +180,Reason for losing,Razón de pérdida
449apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +41,Lead Owner cannot be same as the Lead,Propietario plomo no puede ser la misma que la de plomo
450apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +354,Allocated amount can not greater than unadjusted amount,importe asignado no puede superar el importe no ajustado
451DocType: Announcement,Receiver,Receptor
452apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +83,Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0},La estación de trabajo estará cerrada en las siguientes fechas según la lista de festividades: {0}
453apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py +32,Opportunities,Oportunidades
454DocType: Employee,Single,Soltero
455DocType: Salary Slip,Total Loan Repayment,El reembolso total del préstamo
456DocType: Account,Cost of Goods Sold,Costo sobre ventas
457DocType: Purchase Invoice,Yearly,Anual
458apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +228,Please enter Cost Center,"Por favor, introduzca el centro de costos"
459DocType: Journal Entry Account,Sales Order,Orden de venta (OV)
460apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +71,Avg. Selling Rate,Precio de venta promedio
461DocType: Assessment Plan,Examiner Name,Nombre del examinador
462DocType: Purchase Invoice Item,Quantity and Rate,Cantidad y precios
463DocType: Delivery Note,% Installed,% Instalado
464apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +383,Classrooms/ Laboratories etc where lectures can be scheduled.,"Aulas / laboratorios, etc., donde las conferencias se pueden programar."
465apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +46,Please enter company name first,"Por favor, ingrese el nombre de la compañia"
466DocType: Purchase Invoice,Supplier Name,Nombre de proveedor
467apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +25,Read the ERPNext Manual,Lea el Manual ERPNext
468DocType: Account,Is Group,Es un grupo
469DocType: Email Digest,Pending Purchase Orders,A la espera de órdenes de compra
470DocType: Stock Settings,Automatically Set Serial Nos based on FIFO,Ajusta automáticamente los números de serie basado en FIFO
471DocType: Accounts Settings,Check Supplier Invoice Number Uniqueness,Comprobar número de factura único por proveedor
472DocType: Vehicle Service,Oil Change,Cambio de aceite
473apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +57,'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.','Hasta el caso nº' no puede ser menor que 'Desde el caso nº'
474apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +108,Non Profit,Sin fines de lucro
475DocType: Production Order,Not Started,No iniciado
476DocType: Lead,Channel Partner,Canal de socio
477DocType: Account,Old Parent,Antiguo Padre
478apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +18,Mandatory field - Academic Year,Campo obligatorio - Año Académico
479DocType: Notification Control,Customize the introductory text that goes as a part of that email. Each transaction has a separate introductory text.,Personalizar el texto de introducción que va como una parte de este correo electrónico. Cada transacción tiene un texto introductorio separado.
480apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +84,Global settings for all manufacturing processes.,Configuración global para todos los procesos de producción
481DocType: Accounts Settings,Accounts Frozen Upto,Cuentas congeladas hasta
482DocType: SMS Log,Sent On,Enviado por
483apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +657,Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table,Atributo {0} seleccionado varias veces en la tabla Atributos
484DocType: HR Settings,Employee record is created using selected field. ,El registro del empleado se crea utilizando el campo seleccionado.
485DocType: Sales Order,Not Applicable,No aplicable
486apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +70,Holiday master.,Master de vacaciones .
487DocType: Request for Quotation Item,Required Date,Fecha de solicitud
488DocType: Delivery Note,Billing Address,Dirección de facturación
489apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js +877,Please enter Item Code.,"Por favor, introduzca el código del producto."
490DocType: BOM,Costing,Presupuesto
491DocType: Tax Rule,Billing County,Condado de facturación
492DocType: Purchase Taxes and Charges,"If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount","Si se selecciona, el valor del impuesto se considerará como ya incluido en el importe"
493DocType: Request for Quotation,Message for Supplier,Mensaje para los Proveedores
494apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +48,Total Qty,Cantidad Total
495apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +60,Guardian2 Email ID,ID de correo electrónico de Guardian2
496DocType: Item,Show in Website (Variant),Mostrar en el sitio web (variante)
497DocType: Employee,Health Concerns,Problemas de salud
498DocType: Process Payroll,Select Payroll Period,Seleccione el período de nómina
499DocType: Purchase Invoice,Unpaid,Impagado
500apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +49,Reserved for sale,Reservado para venta
501DocType: Packing Slip,From Package No.,Desde paquete No.
502DocType: Item Attribute,To Range,A rango
503apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +29,Securities and Deposits,Valores y depósitos
504apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +82,Total leaves allocated is mandatory,Hojas totales asignados es obligatorio
505DocType: Job Opening,Description of a Job Opening,Descripción de la oferta de trabajo
506apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +111,Pending activities for today,Actividades pendientes para hoy
507apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +24,Attendance record.,Registros de asistencias.
508DocType: Salary Structure,Salary Component for timesheet based payroll.,El componente salarial para la nómina de parte de horas basado.
509DocType: Sales Order Item,Used for Production Plan,Se utiliza para el plan de producción
510DocType: Employee Loan,Total Payment,Pago total
511DocType: Manufacturing Settings,Time Between Operations (in mins),Tiempo entre operaciones (en minutos)
512DocType: Customer,Buyer of Goods and Services.,Consumidor de productos y servicios.
513DocType: Journal Entry,Accounts Payable,Cuentas por pagar
514apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_replace_tool/bom_replace_tool.py +29,The selected BOMs are not for the same item,Las listas de materiales seleccionados no son para el mismo artículo
515DocType: Pricing Rule,Valid Upto,Válido hasta
516DocType: Training Event,Workshop,Taller
517apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +243,List a few of your customers. They could be organizations or individuals.,Enumere algunos de sus clientes. Pueden ser organizaciones o personas.
518,Enough Parts to Build,Piezas suficiente para construir
519apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +126,Direct Income,Ingreso directo
520apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +36,"Can not filter based on Account, if grouped by Account","No se puede filtrar en función de la cuenta , si se agrupan por cuenta"
521apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +92,Administrative Officer,Funcionario administrativo
522apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +22,Please select Course,Por favor seleccione Curso
523DocType: Timesheet Detail,Hrs,Horas
524apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +317,Please select Company,"Por favor, seleccione la empresa"
525DocType: Stock Entry Detail,Difference Account,Cuenta para la Diferencia
526apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +46,Cannot close task as its dependant task {0} is not closed.,No se puede cerrar la tarea que depende de {0} ya que no está cerrada.
527apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +433,Please enter Warehouse for which Material Request will be raised,"Por favor, ingrese el almacén en el cual la requisición de materiales sera despachada"
528DocType: Production Order,Additional Operating Cost,Costos adicionales de operación
529apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +20,Cosmetics,Cosméticos
530apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +538,"To merge, following properties must be same for both items","Para fusionar, la siguientes propiedades deben ser las mismas en ambos productos"
531DocType: Shipping Rule,Net Weight,Peso neto
532DocType: Employee,Emergency Phone,Teléfono de emergencia
533apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +29,Buy,Comprar
534,Serial No Warranty Expiry,Garantía de caducidad del numero de serie
535DocType: Sales Invoice,Offline POS Name,Transacción POS Offline
536apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/grading_scale/grading_scale.py +20,Please define grade for Threshold 0%,Por favor defina el grado para el Umbral 0%
537DocType: Sales Order,To Deliver,Para entregar
538DocType: Purchase Invoice Item,Item,Productos
539apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2372,Serial no item cannot be a fraction,Nº de serie artículo no puede ser una fracción
540DocType: Journal Entry,Difference (Dr - Cr),Diferencia (Deb - Cred)
541DocType: Account,Profit and Loss,Pérdidas y ganancias
542apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +325,Managing Subcontracting,Gestión de sub-contrataciones
543DocType: Project,Project will be accessible on the website to these users,Proyecto será accesible en la página web de estos usuarios
544DocType: Quotation,Rate at which Price list currency is converted to company's base currency,Tasa por la cual la lista de precios es convertida como base de la compañía
545apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +59,Account {0} does not belong to company: {1},Cuenta {0} no pertenece a la compañía: {1}
546apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +50,Abbreviation already used for another company,Abreviatura ya utilizada para otra empresa
547DocType: Selling Settings,Default Customer Group,Categoría de cliente predeterminada
548DocType: Global Defaults,"If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction","si es desactivado, el campo 'Total redondeado' no será visible en ninguna transacción"
549DocType: BOM,Operating Cost,Costo de operacion
550DocType: Sales Order Item,Gross Profit,Beneficio Bruto
551apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +49,Increment cannot be 0,Incremento no puede ser 0
552DocType: Production Planning Tool,Material Requirement,Solicitud de material
553DocType: Company,Delete Company Transactions,Eliminar las transacciones de la compañía
554apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +323,Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction,No de referencia y fecha de referencia es obligatoria para las transacciones bancarias
555DocType: Purchase Receipt,Add / Edit Taxes and Charges,Añadir / Editar Impuestos y Cargos
556DocType: Purchase Invoice,Supplier Invoice No,Factura de proveedor No.
557DocType: Territory,For reference,Para referencia
558apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +154,"Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions","No se puede eliminar el No. de serie {0}, ya que esta siendo utilizado en transacciones de stock"
559apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +246,Closing (Cr),Cierre (Cred)
560apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +105,Move Item,Mover Elemento
561DocType: Serial No,Warranty Period (Days),Período de garantía (Días)
562DocType: Installation Note Item,Installation Note Item,Nota de instalación de elementos
563DocType: Production Plan Item,Pending Qty,Cantidad pendiente
564DocType: Budget,Ignore,Pasar por alto
565apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +344,{0} {1} is not active,{0} {1} no está activo
566apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +95,SMS sent to following numbers: {0},SMS enviados a los teléfonos: {0}
567apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +246,Setup cheque dimensions for printing,dimensiones de verificación de configuración para la impresión
568DocType: Salary Slip,Salary Slip Timesheet,Parte de horas de salario de deslizamiento
569apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +150,Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase Receipt,El almacén del proveedor es necesario para compras sub-contratadas
570DocType: Pricing Rule,Valid From,Válido desde
571DocType: Sales Invoice,Total Commission,Comisión total
572DocType: Pricing Rule,Sales Partner,Socio de ventas
573DocType: Buying Settings,Purchase Receipt Required,Recibo de compra requerido
574apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +131,Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered,Rango de Valoración es obligatorio si se ha ingresado una Apertura de Almacén
575apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +142,No records found in the Invoice table,No se encontraron registros en la tabla de facturas
576apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js +17,Please select Company and Party Type first,"Por favor, seleccione la compañía y el tipo de entidad"
577apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +262,Financial / accounting year.,Finanzas / Ejercicio contable.
578apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.js +9,Accumulated Values,Valores acumulados
579apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +158,"Sorry, Serial Nos cannot be merged","Lamentablemente, los numeros de serie no se puede fusionar"
580apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +740,Make Sales Order,Crear orden de venta
581DocType: Project Task,Project Task,Tareas del proyecto
582,Lead Id,ID de iniciativa
583DocType: C-Form Invoice Detail,Grand Total,Total
584DocType: Training Event,Course,Curso
585DocType: Timesheet,Payslip,recibo de sueldo
586apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +4,Item Cart,Articulo de Carrito de Compras
587apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +38,Fiscal Year Start Date should not be greater than Fiscal Year End Date,La fecha de inicio no puede ser mayor que la fecha final del año fiscal
588DocType: Issue,Resolution,Resolución
589DocType: C-Form,IV,IV
590apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.html +53,Delivered: {0},Entregado: {0}
591DocType: Expense Claim,Payable Account,Cuenta por pagar
592DocType: Payment Entry,Type of Payment,Tipo de pago
593DocType: Sales Order,Billing and Delivery Status,Estado de facturación y entrega
594DocType: Job Applicant,Resume Attachment,Adjunto curriculum vitae
595apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +58,Repeat Customers,Clientes recurrentes
596DocType: Leave Control Panel,Allocate,Asignar
597apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +809,Sales Return,Devoluciones de ventas
598apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +96,Note: Total allocated leaves {0} shouldn't be less than already approved leaves {1} for the period,Nota: Las hojas totales asignados {0} no debe ser inferior a las hojas ya aprobados {1} para el período
599DocType: Announcement,Posted By,Publicado por
600DocType: Item,Delivered by Supplier (Drop Ship),Entregado por el Proveedor (nave)
601apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +12,Database of potential customers.,Base de datos de clientes potenciales.
602DocType: Authorization Rule,Customer or Item,Cliente o artículo
603apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +28,Customer database.,Base de datos de clientes.
604DocType: Quotation,Quotation To,Presupuesto para
605DocType: Lead,Middle Income,Ingreso medio
606apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +218,Opening (Cr),Apertura (Cred)
607apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +827,Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.,Unidad de medida predeterminada para el artículo {0} no se puede cambiar directamente porque ya ha realizado alguna transacción (s) con otra UOM. Usted tendrá que crear un nuevo elemento a utilizar un UOM predeterminado diferente.
608apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +352,Allocated amount can not be negative,Monto asignado no puede ser negativo
609apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +25,Please set the Company,Establecer la empresa
610DocType: Purchase Order Item,Billed Amt,Monto facturado
611DocType: Training Result Employee,Training Result Employee,Empleado Formación Resultado
612DocType: Warehouse,A logical Warehouse against which stock entries are made.,Un Almacén lógico contra el que se crean las entradas de inventario
613DocType: Repayment Schedule,Principal Amount,Cantidad Principal
614DocType: Employee Loan Application,Total Payable Interest,Interés Total a Pagar
615DocType: Sales Invoice Timesheet,Sales Invoice Timesheet,Factura de venta de partes de horas
616apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +118,Reference No & Reference Date is required for {0},Se requiere de No. de referencia y fecha para {0}
617DocType: Process Payroll,Select Payment Account to make Bank Entry,Seleccionar la cuenta de pago para hacer la entrada del Banco
618apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +137,"Create Employee records to manage leaves, expense claims and payroll","Crear registros de los empleados para gestionar los permisos, las reclamaciones de gastos y nómina"
619apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.js +24,Add to Knowledge Base,Añadir a la Base de Conocimiento
620apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +152,Proposal Writing,Redacción de propuestas
621DocType: Payment Entry Deduction,Payment Entry Deduction,El pago Deducción de Entrada
622apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +35,Another Sales Person {0} exists with the same Employee id,Existe otro vendedor {0} con el mismo ID de empleado
623DocType: Production Planning Tool,"If checked, raw materials for items that are sub-contracted will be included in the Material Requests","Si está marcada, las materias primas para los artículos que son sub-contratados serán incluidos en las solicitudes de materiales"
624apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +80,Masters,Maestros
625DocType: Assessment Plan,Maximum Assessment Score,Puntuación máxima de Evaluación
626apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +140,Update Bank Transaction Dates,Actualizar Fechas de Transacciones Bancarias
627apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +30,Time Tracking,tiempo de seguimiento
628DocType: Fiscal Year Company,Fiscal Year Company,Año fiscal de la compañía
629DocType: Packing Slip Item,DN Detail,Detalle DN
630DocType: Training Event,Conference,Conferencia
631DocType: Timesheet,Billed,Facturado
632DocType: Batch,Batch Description,Descripción de lotes
633apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.js +12,Creating student groups,Crear grupos de estudiantes
634apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +720,"Payment Gateway Account not created, please create one manually.","Pago de cuentas de puerta de enlace no se crea, por favor crear una manualmente."
635DocType: Sales Invoice,Sales Taxes and Charges,Impuestos y cargos sobre ventas
636DocType: Employee,Organization Profile,Perfil de la organización
637DocType: Student,Sibling Details,Detalles de hermanos
638DocType: Vehicle Service,Vehicle Service,Servicio del Vehículo
639apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +101,Automatically triggers the feedback request based on conditions.,desencadena automáticamente la solicitud de realimentación sobre la base de condiciones.
640DocType: Employee,Reason for Resignation,Motivo de la renuncia
641apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +147,Template for performance appraisals.,Plantilla para evaluaciones de desempeño.
642DocType: Sales Invoice,Credit Note Issued,Nota de Crédito Emitida
643DocType: Project Task,Weight,Peso
644DocType: Payment Reconciliation,Invoice/Journal Entry Details,Factura / Detalles de diarios
645apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +83,{0} '{1}' not in Fiscal Year {2},{0} '{1}' no esta en el año fiscal {2}
646DocType: Buying Settings,Settings for Buying Module,Ajustes para módulo de compras
647apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset_movement/asset_movement.py +21,Asset {0} does not belong to company {1},Activos {0} no pertenece a la empresa {1}
648apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +69,Please enter Purchase Receipt first,"Por favor, ingrese primero el recibo de compra"
649DocType: Buying Settings,Supplier Naming By,Ordenar proveedores por
650DocType: Activity Type,Default Costing Rate,Precio de costo predeterminado
651DocType: Maintenance Schedule,Maintenance Schedule,Calendario de mantenimiento
652apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +34,"Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc.","Luego las reglas de precios son filtradas por cliente, categoría de cliente, territorio, proveedor, tipo de proveedor, campaña, socio de ventas, etc."
653apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +24,Net Change in Inventory,Cambio neto en el inventario
654apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +157,Employee Loan Management,Administración de Préstamos de Empleado
655DocType: Employee,Passport Number,Número de pasaporte
656apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +58,Relation with Guardian2,Relación con Tutor2
657apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +86,Manager,Gerente
658DocType: Payment Entry,Payment From / To,Pago de / a
659apps/erpnext/erpnext/hr/report/salary_register/salary_register.js +8,Date Range,Rango de fechas
660apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +134,New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0},Nuevo límite de crédito es menor que la cantidad pendiente actual para el cliente. límite de crédito tiene que ser al menos {0}
661apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +258,Same item has been entered multiple times.,Este artículo se ha introducido varias veces.
662DocType: SMS Settings,Receiver Parameter,Configuración de receptor(es)
663apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +39,'Based On' and 'Group By' can not be same,'Basado en' y 'Agrupar por' no pueden ser iguales
664DocType: Sales Person,Sales Person Targets,Objetivos de ventas del vendedor
665DocType: Installation Note,IN-,EN-
666DocType: Production Order Operation,In minutes,En minutos
667DocType: Issue,Resolution Date,Fecha de resolución
668DocType: Student Batch Name,Batch Name,Nombre del lote
669apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +319,Timesheet created:,Parte de horas de creación:
670apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +795,Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0},"Por favor, defina la cuenta de bancos o caja predeterminados en el método de pago {0}"
671apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_applicant/student_applicant.js +20,Enroll,Inscribirse
672DocType: Selling Settings,Customer Naming By,Ordenar cliente por
673DocType: Student Leave Application,Will show the student as Present in Student Monthly Attendance Report,Mostrará al estudiante como Estudiante Presente en informes mensuales de asistencia
674DocType: Depreciation Schedule,Depreciation Amount,Monto de la depreciación
675apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +56,Convert to Group,Convertir a grupo
676DocType: Activity Cost,Activity Type,Tipo de Actividad
677DocType: Request for Quotation,For individual supplier,Por proveedor individual
678DocType: BOM Operation,Base Hour Rate(Company Currency),La tarifa básica de Hora (Compañía de divisas)
679apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +47,Delivered Amount,Importe entregado
680DocType: Supplier,Fixed Days,Días fijos
681DocType: Quotation Item,Item Balance,Concepto Saldo
682DocType: Sales Invoice,Packing List,Lista de embalaje
683apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +28,Purchase Orders given to Suppliers.,Órdenes de compra enviadas a los proveedores.
684apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +43,Publishing,Publicación
685DocType: Activity Cost,Projects User,Usuario de proyectos
686apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41,Consumed,Consumido
687apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +157,{0}: {1} not found in Invoice Details table,{0}: {1} no se encontró en la tabla de detalles de factura
688DocType: Company,Round Off Cost Center,Centro de costos por defecto (redondeo)
689apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +218,Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,La visita de mantenimiento {0} debe ser cancelada antes de cancelar la orden de ventas
690DocType: Item,Material Transfer,Transferencia de material
691apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +211,Opening (Dr),Apertura (Deb)
692apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +39,Posting timestamp must be after {0},Fecha y hora de contabilización deberá ser posterior a {0}
693DocType: Employee Loan,Total Interest Payable,Interés total a pagar
694DocType: Landed Cost Taxes and Charges,Landed Cost Taxes and Charges,"Impuestos, cargos y costos de destino estimados"
695DocType: Production Order Operation,Actual Start Time,Hora de inicio real
696DocType: BOM Operation,Operation Time,Tiempo de operación
697apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +139,Finish,Terminar
698apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +386,Base,Base
699DocType: Timesheet,Total Billed Hours,Total de horas facturadas
700DocType: Journal Entry,Write Off Amount,Importe de desajuste
701DocType: Journal Entry,Bill No,Factura No.
702DocType: Company,Gain/Loss Account on Asset Disposal,Cuenta ganancia / pérdida en la disposición de activos
703DocType: Vehicle Log,Service Details,Detalles del servicio
704DocType: Purchase Invoice,Quarterly,Trimestral
705DocType: Selling Settings,Delivery Note Required,Nota de entrega requerida
706DocType: Bank Guarantee,Bank Guarantee Number,Número de Garantía Bancaria
707DocType: Assessment Criteria,Assessment Criteria,Criterios de evaluación
708DocType: BOM Item,Basic Rate (Company Currency),Precio base (Divisa por defecto)
709DocType: Student Attendance,Student Attendance,Asistencia del estudiante
710DocType: Sales Invoice Timesheet,Time Sheet,Hoja de horario
711DocType: Manufacturing Settings,Backflush Raw Materials Based On,Adquisición retroactiva de materia prima basada en
712apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +60,Please enter item details,"Por favor, ingrese los detalles del producto"
713DocType: Interest,Interest,Interesar
714apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py +10,Pre Sales,Pre ventas
715DocType: Purchase Receipt,Other Details,Otros detalles
716apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py +18,Suplier,Proveedor
717DocType: Account,Accounts,Cuentas
718DocType: Vehicle,Odometer Value (Last),Valor del cuentakilómetros (Última)
719apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +71,Marketing,Marketing
720apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +282,Payment Entry is already created,Entrada de Pago ya creada
721DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Current Stock,Inventario actual
722apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +555,Row #{0}: Asset {1} does not linked to Item {2},Fila # {0}: {1} Activos no vinculado al elemento {2}
723apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +368,Preview Salary Slip,Salario previsualización de deslizamiento
724apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +54,Account {0} has been entered multiple times,Cuenta {0} se ha introducido varias veces
725DocType: Account,Expenses Included In Valuation,GASTOS DE VALORACIÓN
726DocType: Hub Settings,Seller City,Ciudad de vendedor
727,Absent Student Report,Informe del alumno ausente
728DocType: Email Digest,Next email will be sent on:,El siguiente correo electrónico será enviado el:
729DocType: Offer Letter Term,Offer Letter Term,Términos de carta de oferta
730apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +636,Item has variants.,El producto tiene variantes.
731apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +65,Item {0} not found,Producto {0} no encontrado
732DocType: Bin,Stock Value,Valor de Inventarios
733apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +26,Company {0} does not exist,Compañía {0} no existe
734apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +84,Tree Type,Tipo de árbol
735DocType: BOM Explosion Item,Qty Consumed Per Unit,Cantidad consumida por unidad
736DocType: Serial No,Warranty Expiry Date,Fecha de caducidad de la garantía
737DocType: Material Request Item,Quantity and Warehouse,Cantidad y almacén
738DocType: Sales Invoice,Commission Rate (%),Porcentaje de comisión (%)
739apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +205,Please set Naming Series for {0} via Setup &gt; Settings &gt; Naming Series,Establezca Naming Series para {0} mediante Configuración&gt; Configuración&gt; Nombrar Series
740apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +24,Please select Program,Seleccione el programa
741DocType: Project,Estimated Cost,Costo estimado
742DocType: Purchase Order,Link to material requests,Enlace a las solicitudes de materiales
743apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +7,Aerospace,Aeroespacial
744DocType: Journal Entry,Credit Card Entry,Ingreso de tarjeta de crédito
745apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +51,Company and Accounts,Empresa y Contabilidad
746apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +22,Goods received from Suppliers.,Productos recibidos de proveedores.
747apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +49,In Value,En valor
748DocType: Lead,Campaign Name,Nombre de la campaña
749DocType: Selling Settings,Close Opportunity After Days,Cerrar Oportunidad Después Días
750,Reserved,Reservado
751DocType: Purchase Order,Supply Raw Materials,Suministro de materia prima
752DocType: Purchase Invoice,The date on which next invoice will be generated. It is generated on submit.,La fecha en que la próxima factura será generada. Es generada al validar.
753apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +10,Current Assets,Activo circulante
754apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +93,{0} is not a stock Item,{0} no es un artículo en existencia
755DocType: Mode of Payment Account,Default Account,Cuenta predeterminada
756DocType: Payment Entry,Received Amount (Company Currency),Cantidad recibida (Divisa de Compañia)
757apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +156,Lead must be set if Opportunity is made from Lead,La Iniciativa se debe establecer si la oportunidad está hecha desde las Iniciativas
758apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +29,Please select weekly off day,Por favor seleccione el día libre de la semana
759DocType: Production Order Operation,Planned End Time,Tiempo de finalización planeado
760,Sales Person Target Variance Item Group-Wise,"Variación del objetivo de ventas, por grupo de vendedores"
761apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +97,Account with existing transaction cannot be converted to ledger,Cuenta con una transacción existente no se puede convertir en el libro mayor
762DocType: Delivery Note,Customer's Purchase Order No,Pedido de compra No.
763DocType: Budget,Budget Against,Contra Presupuesto
764DocType: Employee,Cell Number,Número de movil
765apps/erpnext/erpnext/stock/reorder_item.py +177,Auto Material Requests Generated,Las solicitudes de material auto generada
766apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js +7,Lost,Perdido
767apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +152,You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column,Usted no puede ingresar Comprobante Actual en la comumna 'Contra Contrada de Diario'
768apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +50,Reserved for manufacturing,Reservado para la fabricación
769apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +25,Energy,Energía
770DocType: Opportunity,Opportunity From,Oportunidad desde
771apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +98,Monthly salary statement.,Nómina mensual.
772DocType: BOM,Website Specifications,Especificaciones del sitio web
773apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +24,{0}: From {0} of type {1},{0}: Desde {0} del tipo {1}
774DocType: Warranty Claim,CI-,CI-
775apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +284,Row {0}: Conversion Factor is mandatory,Línea {0}: El factor de conversión es obligatorio
776DocType: Employee,A+,A +
777apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +325,"Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}","Reglas Precio múltiples existe con el mismo criterio, por favor, resolver los conflictos mediante la asignación de prioridad. Reglas de precios: {0}"
778apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +434,Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs,No se puede desactivar o cancelar la 'Lista de Materiales (LdM)' si esta vinculada con otras
779DocType: Opportunity,Maintenance,Mantenimiento
780apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +214,Purchase Receipt number required for Item {0},Se requiere el numero de recibo para el producto {0}
781DocType: Item Attribute Value,Item Attribute Value,Atributos del producto
782apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +158,Sales campaigns.,Campañas de venta.
783apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +48,Make Timesheet,hacer parte de horas
784DocType: Sales Taxes and Charges Template,"Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.
Pratik Vyas593d5622015-03-02 19:07:52 +0530785
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530786#### Note
787
788The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.
789
790#### Description of Columns
791
7921. Calculation Type:
793 - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).
794 - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.
795 - **Actual** (as mentioned).
7962. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked
7973. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.
7984. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).
7995. Rate: Tax rate.
8006. Amount: Tax amount.
8017. Total: Cumulative total to this point.
8028. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).
8039. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.","Plantilla de gravamen que puede aplicarse a todas las transacciones de venta. Esta plantilla puede contener lista de cabezas de impuestos y también otros jefes de gastos / ingresos como ""envío"", ""Seguros"", ""Manejo"", etc.
804
805 #### Nota
806
807 La tasa de impuesto que definir aquí será el tipo impositivo general para todos los artículos ** **. Si hay ** ** Los artículos que tienen diferentes tasas, deben ser añadidos en el Impuesto ** ** Artículo mesa en el Artículo ** ** maestro.
808
809 #### Descripción de las Columnas
810
811 1. Tipo de Cálculo:
812 - Esto puede ser en ** Neto Total ** (que es la suma de la cantidad básica).
813 - ** En Fila Anterior total / importe ** (por impuestos o cargos acumulados). Si selecciona esta opción, el impuesto se aplica como un porcentaje de la fila anterior (en la tabla de impuestos) Cantidad o total.
814 - Actual ** ** (como se ha mencionado).
815 2. Cuenta Cabeza: El libro mayor de cuentas en las que se reservó este impuesto
816 3. Centro de Costo: Si el impuesto / carga es un ingreso (como el envío) o gasto en que debe ser reservado en contra de un centro de costos.
817 4. Descripción: Descripción del impuesto (que se imprimirán en facturas / comillas).
818 5. Rate: Tasa de impuesto.
819 6. Cantidad: Cantidad de impuesto.
820 7. Total: Total acumulado hasta este punto.
821 8. Introduzca Row: Si se basa en ""Anterior Fila Total"" se puede seleccionar el número de la fila que será tomado como base para este cálculo (por defecto es la fila anterior).
822 9. ¿Es esta Impuestos incluidos en Tasa Básica ?: Si marca esto, significa que este impuesto no se mostrará debajo de la tabla de partidas, pero será incluido en la tarifa básica de la tabla principal elemento. Esto es útil en la que desea dar un precio fijo (incluidos todos los impuestos) precio a los clientes."
823DocType: Employee,Bank A/C No.,Núm. de cta. bancaria
824DocType: Bank Guarantee,Project,Proyecto
825DocType: Quality Inspection Reading,Reading 7,Lectura 7
826DocType: Expense Claim Detail,Expense Claim Type,Tipo de gasto
827DocType: Shopping Cart Settings,Default settings for Shopping Cart,Ajustes por defecto para carrito de compras
828apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +132,Asset scrapped via Journal Entry {0},Activos desechado a través de entrada de diario {0}
829DocType: Employee Loan,Interest Income Account,Cuenta de Utilidad interés
830apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +13,Biotechnology,Biotecnología
831apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +107,Office Maintenance Expenses,GASTOS DE MANTENIMIENTO (OFICINA)
832apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +47,Setting up Email Account,Configuración de cuentas de correo electrónico
833apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.js +115,Please enter Item first,"Por favor, introduzca primero un producto"
834DocType: Account,Liability,Obligaciones
835apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +175,Sanctioned Amount cannot be greater than Claim Amount in Row {0}.,Importe sancionado no puede ser mayor que el importe del reclamo en la línea {0}.
836DocType: Company,Default Cost of Goods Sold Account,Cuenta de costos (venta) por defecto
837apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +299,Price List not selected,No ha seleccionado una lista de precios
838DocType: Employee,Family Background,Antecedentes familiares
839DocType: Request for Quotation Supplier,Send Email,Enviar correo electronico
840apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +208,Warning: Invalid Attachment {0},Advertencia! archivo adjunto no valido: {0}
841apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +756,No Permission,Sin permiso
842DocType: Company,Default Bank Account,Cuenta bancaria por defecto
843apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +50,"To filter based on Party, select Party Type first","Para filtrar en base a terceros, seleccione el tipo de entidad"
844apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +48,'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0},'Actualizar existencias' no puede marcarse porque los artículos no se han entregado mediante {0}
845DocType: Vehicle,Acquisition Date,Fecha de Adquisición
846apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +303,Nos,Nos.
847DocType: Item,Items with higher weightage will be shown higher,Los productos con mayor ponderación se mostraran arriba
848DocType: Bank Reconciliation Detail,Bank Reconciliation Detail,Detalle de conciliación bancaria
849apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +559,Row #{0}: Asset {1} must be submitted,Fila # {0}: {1} de activos debe ser presentado
850apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +40,No employee found,Empleado no encontrado
851DocType: Supplier Quotation,Stopped,Detenido.
852DocType: Item,If subcontracted to a vendor,Si es sub-contratado a un proveedor
853apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.js +80,Student Group is already updated.,El grupo de estudiantes ya está actualizado.
854DocType: SMS Center,All Customer Contact,Todos Contactos de Clientes
855apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +153,Upload stock balance via csv.,Subir el balance de existencias a través de un archivo .csv
856DocType: Warehouse,Tree Details,Detalles del árbol
857DocType: Training Event,Event Status,Estado de eventos
858,Support Analytics,Soporte analítico
859apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +344,"If you have any questions, please get back to us.","Si usted tiene alguna pregunta, por favor consultenos."
860DocType: Item,Website Warehouse,Almacén para el sitio web
861DocType: Payment Reconciliation,Minimum Invoice Amount,Monto Mínimo de Factura
862apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +111,{0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3},{0} {1}: El centro de costos {2} no pertenece a la empresa {3}
863apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +88,{0} {1}: Account {2} cannot be a Group,{0} {1}: Cuenta {2} no puede ser un grupo
864apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +60,Item Row {idx}: {doctype} {docname} does not exist in above '{doctype}' table,Elemento Fila {idx}: {doctype} {docname} no existe en la anterior tabla '{doctype}'
865apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +262,Timesheet {0} is already completed or cancelled,Parte de horas {0} ya se haya completado o cancelado
866apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +42,No tasks,No hay tareas
867DocType: Purchase Invoice,"The day of the month on which auto invoice will be generated e.g. 05, 28 etc","Día del mes en el que se generará la factura automática por ejemplo 05, 28, etc."
868DocType: Asset,Opening Accumulated Depreciation,Apertura de la depreciación acumulada
869apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.js +49,Score must be less than or equal to 5,La puntuación debe ser menor o igual a 5
870DocType: Program Enrollment Tool,Program Enrollment Tool,Herramienta de Inscripción Programa
871apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +299,C-Form records,Registros C -Form
872apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +311,Customer and Supplier,Clientes y proveedores
873DocType: Email Digest,Email Digest Settings,Configuración del boletín de correo electrónico
874apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +346,Thank you for your business!,¡Gracias por hacer negocios!
875apps/erpnext/erpnext/config/support.py +12,Support queries from customers.,Soporte técnico para los clientes
876,Production Order Stock Report,Orden de fabricación de Informe
877DocType: HR Settings,Retirement Age,Edad de retiro
878DocType: Bin,Moving Average Rate,Porcentaje de precio medio variable
879DocType: Production Planning Tool,Select Items,Seleccionar productos
880apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +372,{0} against Bill {1} dated {2},{0} contra la factura {1} de fecha {2}
881apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course/course.js +11,Course Schedule,Calendario de cursos
882DocType: Maintenance Visit,Completion Status,Estado de finalización
883DocType: HR Settings,Enter retirement age in years,Introduzca la edad de jubilación en años
884apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.js +263,Target Warehouse,Inventario estimado
885DocType: Cheque Print Template,Starting location from left edge,Posición inicial desde el borde izquierdo
886DocType: Item,Allow over delivery or receipt upto this percent,Permitir hasta este porcentaje en la entrega y/o recepción
887DocType: Stock Entry,STE-,STE-
888DocType: Upload Attendance,Import Attendance,Asistente de importación
889apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +20,All Item Groups,Todos los Grupos de Artículos
890DocType: Process Payroll,Activity Log,Registro de Actividad
891apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py +40,Net Profit / Loss,Utilidad / Pérdida neta
892apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +89,Automatically compose message on submission of transactions.,Componer automáticamente el mensaje en la presentación de las transacciones.
893DocType: Production Order,Item To Manufacture,Producto para manufactura
894apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py +80,{0} {1} status is {2},{0} {1} el estado es {2}
895DocType: Employee,Provide Email Address registered in company,Proporcionar dirección de correo electrónico registrada en la compañía
896DocType: Shopping Cart Settings,Enable Checkout,Habilitar Pedido
897apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +202,Purchase Order to Payment,Orden de compra a pago
898apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +48,Projected Qty,Cantidad proyectada
899DocType: Sales Invoice,Payment Due Date,Fecha de pago
900apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +353,Item Variant {0} already exists with same attributes,Artículo Variant {0} ya existe con los mismos atributos
901apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +97,'Opening',&#39;Apertura&#39;
902apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +130,Open To Do,Lista de tareas abiertas
903DocType: Notification Control,Delivery Note Message,Mensaje en nota de entrega
904DocType: Expense Claim,Expenses,Gastos
905DocType: Item Variant Attribute,Item Variant Attribute,Atributo de Variante de Producto
906,Purchase Receipt Trends,Tendencias de recibos de compra
907DocType: Process Payroll,Bimonthly,Bimensual
908DocType: Vehicle Service,Brake Pad,Pastilla de Freno
909apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +81,Research & Development,Investigación y desarrollo
910apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_order_items_to_be_billed/purchase_order_items_to_be_billed.py +20,Amount to Bill,Monto a Facturar
911DocType: Company,Registration Details,Detalles de registro
912DocType: Timesheet,Total Billed Amount,Monto total Anunciada
913DocType: Item Reorder,Re-Order Qty,Cantidad mínima para ordenar
914DocType: Leave Block List Date,Leave Block List Date,Fecha de Lista de Bloqueo de Vacaciones
915DocType: Pricing Rule,Price or Discount,Precio o descuento
916apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +75,Total Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as Total Taxes and Charges,Total de comisiones aplicables en la compra Tabla de recibos Los artículos deben ser iguales que las tasas totales y cargos
917DocType: Sales Team,Incentives,Incentivos
918DocType: SMS Log,Requested Numbers,Números solicitados
919DocType: Production Planning Tool,Only Obtain Raw Materials,Sólo obtención de materias primas
920apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +142,Performance appraisal.,Evaluación de desempeño.
921apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py +95,"Enabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping Cart","Habilitación de «uso de Compras &#39;, como cesta de la compra está activado y debe haber al menos una regla fiscal para Compras"
922apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +357,"Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice.","Entrada de pago {0} está enlazado con la Orden {1}, comprobar si se debe tirar como avance en esta factura."
923DocType: Sales Invoice Item,Stock Details,Detalles de almacén
924apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +29,Project Value,Valor del proyecto
925apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +321,Point-of-Sale,Punto de venta (POS)
926DocType: Vehicle Log,Odometer Reading,Lectura del podómetro
927apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +120,"Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'","Balance de la cuenta ya en Crédito, no le está permitido establecer 'Balance Debe Ser' como 'Débito'"
928DocType: Account,Balance must be,El balance debe ser
929DocType: Hub Settings,Publish Pricing,Publicar precios
930DocType: Notification Control,Expense Claim Rejected Message,Mensaje de reembolso de gastos rechazado
931,Available Qty,Cantidad Disponible
932DocType: Purchase Taxes and Charges,On Previous Row Total,Sobre la línea anterior al total
933DocType: Purchase Invoice Item,Rejected Qty,Cant. Rechazada
934DocType: Salary Slip,Working Days,Días de trabajo
935DocType: Serial No,Incoming Rate,Tasa entrante
936DocType: Packing Slip,Gross Weight,Peso bruto
937apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +67,The name of your company for which you are setting up this system.,Ingrese el nombre de la compañía para configurar el sistema.
938DocType: HR Settings,Include holidays in Total no. of Working Days,Incluir vacaciones con el numero total de días laborables
939DocType: Job Applicant,Hold,Mantener
940DocType: Employee,Date of Joining,Fecha de ingreso
941DocType: Naming Series,Update Series,Definir secuencia
942DocType: Supplier Quotation,Is Subcontracted,Es sub-contratado
943DocType: Item Attribute,Item Attribute Values,Valor de los atributos del producto
944DocType: Examination Result,Examination Result,Resultado del examen
945apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +791,Purchase Receipt,Recibo de compra
946,Received Items To Be Billed,Recepciones por facturar
947apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +177,Submitted Salary Slips,Nóminas presentadas
948DocType: Employee,Ms,Sra.
949apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +272,Currency exchange rate master.,Configuración principal para el cambio de divisas
950apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +177,Reference Doctype must be one of {0},Referencia Doctype debe ser uno de {0}
951apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +302,Unable to find Time Slot in the next {0} days for Operation {1},Incapaz de encontrar la ranura de tiempo en los próximos {0} días para la operación {1}
952DocType: Production Order,Plan material for sub-assemblies,Plan de materiales para los subconjuntos
953apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +97,Sales Partners and Territory,Puntos de venta y Territorio
954apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +86,Cannot automatically create Account as there is already stock balance in the Account. You must create a matching account before you can make an entry on this warehouse,No se puede crear automáticamente de la cuenta como ya existe saldo de existencias en la cuenta. Debe crear una cuenta de juego antes de poder realizar una entrada en este almacén
955apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +510,BOM {0} must be active,La lista de materiales (LdM) {0} debe estar activa
956DocType: Journal Entry,Depreciation Entry,Entrada de Depreciación
957apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +36,Please select the document type first,"Por favor, seleccione primero el tipo de documento"
958apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +65,Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit,Cancelar visitas {0} antes de cancelar la visita de mantenimiento
959apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +209,Serial No {0} does not belong to Item {1},Número de serie {0} no pertenece al producto {1}
960DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Required Qty,Cant. Solicitada
961apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +223,Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger.,Complejos de depósito de transacciones existentes no se pueden convertir en el libro mayor.
962DocType: Bank Reconciliation,Total Amount,Importe total
963apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +32,Internet Publishing,Publicación por internet
964DocType: Production Planning Tool,Production Orders,Órdenes de producción
965apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +53,Balance Value,Valor de balance
966apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +38,Sales Price List,Lista de precios para la venta
967apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +69,Publish to sync items,Publicar sincronización de artículos
968DocType: Bank Reconciliation,Account Currency,Divisa de cuenta
969apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +142,Please mention Round Off Account in Company,"Por favor, indique la cuenta que utilizará para el redondeo"
970DocType: Purchase Receipt,Range,Rango
971DocType: Supplier,Default Payable Accounts,Cuentas por pagar por defecto
972apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +49,Employee {0} is not active or does not exist,El empleado {0} no está activo o no existe
973DocType: Fee Structure,Components,componentes
974apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +249,Please enter Asset Category in Item {0},"Por favor, introduzca categoría de activos en el punto {0}"
975apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +631,Item Variants {0} updated,{0} variantes actualizadas del producto
976DocType: Quality Inspection Reading,Reading 6,Lectura 6
977apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +863,Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoice,No se puede {0} {1} {2} sin ninguna factura pendiente negativa
978DocType: Purchase Invoice Advance,Purchase Invoice Advance,Factura de compra anticipada
979DocType: Hub Settings,Sync Now,Sincronizar ahora.
980apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +199,Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1},Línea {0}: La entrada de crédito no puede vincularse con {1}
981apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +215,Define budget for a financial year.,Definir presupuesto para un año contable.
982DocType: Mode of Payment Account,Default Bank / Cash account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.,La cuenta de Banco / Efectivo por defecto se actualizará automáticamente en la factura del POS cuando seleccione este 'modelo'
983DocType: Lead,LEAD-,INICIATIVA-
984DocType: Employee,Permanent Address Is,La dirección permanente es
985DocType: Production Order Operation,Operation completed for how many finished goods?,Se completo la operación para la cantidad de productos terminados?
986apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +167,The Brand,La marca
987DocType: Employee,Exit Interview Details,Detalles de Entrevista de Salida
988DocType: Item,Is Purchase Item,Es un producto para compra
989DocType: Asset,Purchase Invoice,Factura de compra
990DocType: Stock Ledger Entry,Voucher Detail No,Detalle de Comprobante No
991apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +719,New Sales Invoice,Nueva factura de venta
992DocType: Stock Entry,Total Outgoing Value,Valor total de salidas
993apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js +225,Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal Year,Fecha de Apertura y Fecha de Cierre deben ser dentro del mismo año fiscal
994DocType: Lead,Request for Information,Solicitud de información
995apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +733,Sync Offline Invoices,Sincronizar Facturas
996DocType: Payment Request,Paid,Pagado
997DocType: Program Fee,Program Fee,Cuota del Programa
998DocType: Salary Slip,Total in words,Total en palabras
999DocType: Material Request Item,Lead Time Date,Hora de la Iniciativa
1000DocType: Guardian,Guardian Name,Nombre del Tutor
1001DocType: Cheque Print Template,Has Print Format,Tiene Formato de Impresión
1002DocType: Employee Loan,Sanctioned,Sancionada
1003apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +72, is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for ,es obligatorio. Posiblemente el registro de cambio de divisa no ha sido creado para
1004apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +111,Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1},"Línea #{0}: Por favor, especifique el número de serie para el producto {1}"
1005apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +642,"For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.","Para 'Paquete de Productos' el Almacén, No. de Serie y No. de lote serán considerados desde el 'Packing List'. Si el Almacén y No. de lote son los mismos para todos los productos empaquetados, los valores podrán ser ingresados en la tabla principal del artículo, estos valores serán copiados al 'Packing List'"
1006DocType: Job Opening,Publish on website,Publicar en el sitio web
1007apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +17,Shipments to customers.,Envíos realizados a los clientes
1008apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +622,Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date,Factura Proveedor La fecha no puede ser mayor que la fecha de publicación
1009DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Order Item,Producto de la orden de compra
1010apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +130,Indirect Income,Ingresos indirectos
1011DocType: Student Attendance Tool,Student Attendance Tool,Herramienta de asistencia de los estudiantes
1012DocType: Cheque Print Template,Date Settings,Ajustes de fecha
1013apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +48,Variance,Variación
1014,Company Name,Nombre de compañía
1015DocType: SMS Center,Total Message(s),Total Mensage(s)
1016apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +843,Select Item for Transfer,Seleccione el producto a transferir
1017DocType: Purchase Invoice,Additional Discount Percentage,Porcentaje de descuento adicional
1018apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +24,View a list of all the help videos,Ver una lista de todos los vídeos de ayuda
1019DocType: Bank Reconciliation,Select account head of the bank where cheque was deposited.,Seleccione la cuenta principal de banco donde los cheques fueron depositados.
1020DocType: Selling Settings,Allow user to edit Price List Rate in transactions,Permitir al usuario editar la lista de precios en las transacciones
1021DocType: Pricing Rule,Max Qty,Cantidad máxima
1022apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +30,"Row {0}: Invoice {1} is invalid, it might be cancelled / does not exist. \
1023 Please enter a valid Invoice","Fila {0}: {1} factura no es válida, podría ser cancelado / no existe. \ Por favor, introduzca una factura válida"
1024apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +132,Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance,Línea {0}: El pago para la compra/venta siempre debe estar marcado como anticipo
1025apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +16,Chemical,Químico
1026DocType: Salary Component Account,Default Bank / Cash account will be automatically updated in Salary Journal Entry when this mode is selected.,Predeterminado de la cuenta bancaria / efectivo se actualizará automáticamente en el Salario entrada de diario cuando se selecciona este modo.
1027apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/grading_structure/grading_structure.py +24,"The intervals for Grade Code {0} overlaps with the grade intervals for other grades.
1028 Please check intervals {0} and {1} and try again",Los intervalos de Código Grado {0} se superpone con los intervalos de grado para los demás grados. Gracias por confirmar intervalos {0} y {1} e inténtelo de nuevo
1029DocType: BOM,Raw Material Cost(Company Currency),Prima Costo de Materiales (Compañía de divisas)
1030apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +732,All items have already been transferred for this Production Order.,Todos los artículos ya han sido transferidos para esta Orden de Producción.
1031apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +87,Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2},Fila # {0}: La tasa no puede ser mayor que la tasa utilizada en {1} {2}
1032apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +304,Meter,Metro
1033DocType: Workstation,Electricity Cost,Costos de energía electrica
1034DocType: HR Settings,Don't send Employee Birthday Reminders,No enviar recordatorio de cumpleaños del empleado
1035DocType: Item,Inspection Criteria,Criterios de inspección
1036apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js +14,Transfered,Transferido
1037DocType: BOM Website Item,BOM Website Item,BOM sitio web de artículos
1038apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +168,Upload your letter head and logo. (you can edit them later).,Cargue su membrete y el logotipo. (Estos pueden editarse más tarde).
1039DocType: Timesheet Detail,Bill,Cuenta
1040apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +84,Next Depreciation Date is entered as past date,La depreciación próxima fecha se introduce como fecha pasada
1041apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +170,White,Blanco
1042DocType: SMS Center,All Lead (Open),Todas las Oportunidades (Abiertas)
1043apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +230,Row {0}: Qty not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3}),Fila {0}: Cantidad no está disponible para {4} en el almacén {1} a publicar momento de la entrada ({2} {3})
1044DocType: Purchase Invoice,Get Advances Paid,Obtener anticipos pagados
1045DocType: Item,Automatically Create New Batch,Crear automáticamente nuevo lote
1046apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +762,Make ,Crear
1047DocType: Student Admission,Admission Start Date,Fecha de inicio de la admisión
1048DocType: Journal Entry,Total Amount in Words,Importe total en letras
1049apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +7,There was an error. One probable reason could be that you haven't saved the form. Please contact support@erpnext.com if the problem persists.,"Ha ocurrido un error. Una razón probable es que usted no ha guardado el formulario. Por favor, póngase en contacto con support@erpnext.com si el problema persiste."
1050apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +5,My Cart,Mi carrito
1051apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +155,Order Type must be one of {0},Tipo de orden debe ser uno de {0}
1052DocType: Lead,Next Contact Date,Siguiente fecha de contacto
1053apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +35,Opening Qty,Cant. de apertura
1054apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +440,Please enter Account for Change Amount,"Por favor, introduzca la cuenta para el Cambio Monto"
1055DocType: Student Batch Name,Student Batch Name,Nombre de Lote del Estudiante
1056DocType: Holiday List,Holiday List Name,Nombre de festividad
1057DocType: Repayment Schedule,Balance Loan Amount,Saldo del balance del préstamo
1058apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.js +13,Schedule Course,Calendario de Cursos
1059apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +186,Stock Options,Opciones de stock
1060DocType: Journal Entry Account,Expense Claim,Reembolso de gastos
1061apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.js +245,Do you really want to restore this scrapped asset?,¿Realmente desea restaurar este activo desechado?
1062apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +259,Qty for {0},Cantidad de {0}
1063DocType: Leave Application,Leave Application,Solicitud de Licencia
1064apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +80,Leave Allocation Tool,Herramienta de asignación de vacaciones
1065DocType: Leave Block List,Leave Block List Dates,Fechas de Lista de Bloqueo de Vacaciones
1066DocType: Workstation,Net Hour Rate,Tasa neta por hora
1067DocType: Landed Cost Purchase Receipt,Landed Cost Purchase Receipt,Recibo sobre costos de destino estimados
1068DocType: Company,Default Terms,Términos / Condiciones predeterminados
1069DocType: Packing Slip Item,Packing Slip Item,Lista de embalaje del producto
1070DocType: Purchase Invoice,Cash/Bank Account,Cuenta de caja / banco
1071apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.js +88,Please specify a {0},Por favor especificar un {0}
1072apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +71,Removed items with no change in quantity or value.,Elementos eliminados que no han sido afectados en cantidad y valor
1073DocType: Delivery Note,Delivery To,Entregar a
1074apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +654,Attribute table is mandatory,Tabla de atributos es obligatoria
1075DocType: Production Planning Tool,Get Sales Orders,Obtener ordenes de venta
1076apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +67,{0} can not be negative,{0} no puede ser negativo
1077apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +13,Discount,Descuento
1078DocType: Asset,Total Number of Depreciations,Número total de amortizaciones
1079DocType: Sales Invoice Item,Rate With Margin,Tarifa con margen
1080DocType: Workstation,Wages,Salarios
1081DocType: Project,Internal,Interno
1082DocType: Task,Urgent,Urgente
1083apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +149,Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1},"Por favor, especifique un ID de fila válida para la línea {0} en la tabla {1}"
1084apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +23,Go to the Desktop and start using ERPNext,Ir al escritorio y comenzar a usar ERPNext
1085DocType: Item,Manufacturer,Fabricante
1086DocType: Landed Cost Item,Purchase Receipt Item,Recibo de compra del producto
1087DocType: Purchase Receipt,PREC-RET-,PREC-RET-
1088DocType: POS Profile,Sales Invoice Payment,Pago de Facturas de Venta
1089DocType: Production Plan Item,Reserved Warehouse in Sales Order / Finished Goods Warehouse,El almacén reservado en el Pedido de Ventas/Almacén de Productos terminados
1090apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +73,Selling Amount,Cantidad de venta
1091DocType: Repayment Schedule,Interest Amount,Cantidad de interés
1092apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +121,You are the Expense Approver for this record. Please Update the 'Status' and Save,"Usted es el supervisor de gastos para este registro. Por favor, actualice el estado y guarde"
1093DocType: Serial No,Creation Document No,Creación del documento No
1094DocType: Issue,Issue,Asunto
1095DocType: Asset,Scrapped,Desechado
1096apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py +28,Account does not match with Company,La cuenta no coincide con la empresa
1097apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +195,"Attributes for Item Variants. e.g Size, Color etc.","Atributos para Elementos variables. por ejemplo, tamaño, color, etc."
1098DocType: Purchase Invoice,Returns,Devoluciones
1099apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_calendar.js +42,WIP Warehouse,Almacén de trabajos en proceso
1100apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +196,Serial No {0} is under maintenance contract upto {1},Número de serie {0} tiene un contrato de mantenimiento hasta {1}
1101apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +35,Recruitment,Reclutamiento
1102DocType: Lead,Organization Name,Nombre de la organización
1103DocType: Tax Rule,Shipping State,Estado de envío
1104,Projected Quantity as Source,Cantidad proyectada como Fuente
1105apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +58,Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button,El producto debe ser agregado utilizando el botón 'Obtener productos desde recibos de compra'
1106DocType: Employee,A-,A-
1107DocType: Production Planning Tool,Include non-stock items,Incluir elementos no están en stock
1108apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +115,Sales Expenses,Gastos de venta
1109apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py +18,Standard Buying,Compra estándar
1110DocType: GL Entry,Against,Contra
1111DocType: Item,Default Selling Cost Center,Centro de costos por defecto
1112DocType: Sales Partner,Implementation Partner,Socio de implementación
1113apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1493,ZIP Code,Código postal
1114apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +265,Sales Order {0} is {1},Orden de Venta {0} es {1}
1115DocType: Opportunity,Contact Info,Información de contacto
1116apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +310,Making Stock Entries,Crear asientos de stock
1117DocType: Packing Slip,Net Weight UOM,Unidad de medida para el peso neto
1118apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_result/training_result.py +18,{0} Results,{0} Resultados
1119DocType: Item,Default Supplier,Proveedor predeterminado
1120DocType: Manufacturing Settings,Over Production Allowance Percentage,Porcentaje permitido de sobre-producción
1121DocType: Employee Loan,Repayment Schedule,Calendario de reembolso
1122DocType: Shipping Rule Condition,Shipping Rule Condition,Regla de envío
1123DocType: Holiday List,Get Weekly Off Dates,Obtener cierre de semana
1124apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +33,End Date can not be less than Start Date,la fecha final no puede ser inferior a fecha de Inicio
1125DocType: Sales Person,Select company name first.,Seleccione primero el nombre de la empresa.
1126apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +154,Dr,Dr
1127apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +23,Quotations received from Suppliers.,Presupuestos recibidos de proveedores.
1128apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +22,To {0} | {1} {2},Para {0} | {1} {2}
1129apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +40,Average Age,Edad Promedio
1130DocType: School Settings,Attendance Freeze Date,Fecha de congelación de asistencia
1131DocType: Opportunity,Your sales person who will contact the customer in future,Indique la persona de ventas que se pondrá en contacto posteriormente con el cliente
1132apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +266,List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals.,Enumere algunos de sus proveedores. Pueden ser organizaciones o individuos.
1133apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html +31,View All Products,Ver todos los Productos
1134apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js +20,Minimum Lead Age (Days),Edad mínima del plomo (días)
1135apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +59,All BOMs,todas las listas de materiales
1136DocType: Company,Default Currency,Divisa / modena predeterminada
1137DocType: Expense Claim,From Employee,Desde Empleado
1138apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +417,Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zero,Advertencia: El sistema no comprobará la sobrefacturación si la cantidad del producto {0} en {1} es cero
1139DocType: Journal Entry,Make Difference Entry,Crear una entrada con una diferencia
1140DocType: Upload Attendance,Attendance From Date,Asistencia desde fecha
1141DocType: Appraisal Template Goal,Key Performance Area,Área Clave de Rendimiento
1142apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +54,Transportation,Transporte
1143apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +92,Invalid Attribute,Atributo no válido
1144apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +201,{0} {1} must be submitted,{0} {1} debe ser presentado
1145apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +146,Quantity must be less than or equal to {0},La cantidad debe ser menor que o igual a {0}
1146DocType: SMS Center,Total Characters,Total Caracteres
1147apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +154,Please select BOM in BOM field for Item {0},"Por favor, seleccione la lista de materiales (LdM) para el producto {0}"
1148DocType: C-Form Invoice Detail,C-Form Invoice Detail,Detalle C -Form Factura
1149DocType: Payment Reconciliation Invoice,Payment Reconciliation Invoice,Factura para reconciliación de pago
1150apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +42,Contribution %,Margen %
1151DocType: Company,Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc.,"Los números de registro de la compañía para su referencia. Números fiscales, etc"
1152DocType: Sales Partner,Distributor,Distribuidor
1153DocType: Shopping Cart Shipping Rule,Shopping Cart Shipping Rule,Reglas de envio para el carrito de compras
1154apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +224,Production Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,La orden de producción {0} debe ser cancelada antes de cancelar esta orden ventas
1155apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +52,Please set 'Apply Additional Discount On',"Por favor, establece &quot;Aplicar descuento adicional en &#39;"
1156,Ordered Items To Be Billed,Ordenes por facturar
1157apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +46,From Range has to be less than To Range,De Gama tiene que ser menor que en nuestra gama
1158DocType: Global Defaults,Global Defaults,Predeterminados globales
1159apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +202,Project Collaboration Invitation,Invitación del Proyecto de Colaboración
1160DocType: Salary Slip,Deductions,Deducciones
1161DocType: Leave Allocation,LAL/,LAL /
1162apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js +75,Start Year,Año de inicio
1163DocType: Purchase Invoice,Start date of current invoice's period,Fecha inicial del período de facturación
1164DocType: Salary Slip,Leave Without Pay,Permiso / licencia sin goce de salario (LSS)
1165apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +346,Capacity Planning Error,Error en la planificación de capacidad
1166,Trial Balance for Party,Balance de terceros
1167DocType: Lead,Consultant,Consultor
1168DocType: Salary Slip,Earnings,Ganancias
1169apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +390,Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entry,El producto terminado {0} debe ser introducido para el tipo de producción
1170apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +87,Opening Accounting Balance,Apertura de saldos contables
1171DocType: Sales Invoice Advance,Sales Invoice Advance,Factura de ventas anticipada
1172apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +548,Nothing to request,Nada que solicitar
1173apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +34,Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' for fiscal year {3},Otro registro de Presupuesto '{0}' ya existe en contra {1} '{2}' para el año fiscal {3}
1174apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +40,'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date','Fecha de Inicio' no puede ser mayor que 'Fecha Final'
1175apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +79,Management,Gerencia
1176DocType: Cheque Print Template,Payer Settings,Configuración del pagador
1177DocType: Item Attribute Value,"This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is ""SM"", and the item code is ""T-SHIRT"", the item code of the variant will be ""T-SHIRT-SM""","Esto se añade al código del producto y la variante. Por ejemplo, si su abreviatura es ""SM"", y el código del artículo es ""CAMISETA"", entonces el código de artículo de la variante será ""CAMISETA-SM"""
1178DocType: Salary Slip,Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.,Pago neto (en palabras) será visible una vez que guarde la nómina salarial.
1179DocType: Purchase Invoice,Is Return,Es un retorno
1180apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +767,Return / Debit Note,Retorno / Nota de Débito
1181DocType: Price List Country,Price List Country,Lista de precios del país
1182DocType: Item,UOMs,UdM
1183apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +182,{0} valid serial nos for Item {1},{0} núms. de serie válidos para el artículo {1}
1184apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +57,Item Code cannot be changed for Serial No.,El código del producto no se puede cambiar por un número de serie
1185apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +24,POS Profile {0} already created for user: {1} and company {2},Perfil de POS {0} ya esta creado para el usuario: {1} en la compañía {2}
1186DocType: Sales Invoice Item,UOM Conversion Factor,Factor de Conversión de Unidad de Medida
1187apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +24,Please enter Item Code to get Batch Number,"Por favor, introduzca el código de artículo para obtener el número de lote"
1188DocType: Stock Settings,Default Item Group,Grupo de artículos predeterminado
1189DocType: Employee Loan,Partially Disbursed,Parcialmente Desembolsado
1190DocType: Grading Structure,Grading System Name,Nombre del sistema de clasificación
1191apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +38,Supplier database.,Base de datos de proveedores.
1192DocType: Account,Balance Sheet,Hoja de balance
1193apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +708,Cost Center For Item with Item Code ',Centro de costos para el producto con código '
1194apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2334,"Payment Mode is not configured. Please check, whether account has been set on Mode of Payments or on POS Profile.","Modo de pago no está configurado. Por favor, compruebe, si la cuenta se ha establecido en el modo de pago o en puntos de venta perfil."
1195DocType: Opportunity,Your sales person will get a reminder on this date to contact the customer,El vendedor recibirá un aviso en esta fecha para ponerse en contacto con el cliente
1196apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py +74,Same item cannot be entered multiple times.,El mismo artículo no se puede introducir varias veces.
1197apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +28,"Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-Groups","Las futuras cuentas se pueden crear bajo grupos, pero las entradas se crearán dentro de las subcuentas."
1198DocType: Lead,Lead,Iniciativa
1199DocType: Email Digest,Payables,Cuentas por pagar
1200DocType: Course,Course Intro,Introducción del Curso
1201apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +85,Stock Entry {0} created,Entrada de Stock {0} creada
1202apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +290,Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return,Línea # {0}: La cantidad rechazada no se puede introducir en el campo 'retorno de compras'
1203,Purchase Order Items To Be Billed,Ordenes de compra por pagar
1204DocType: Purchase Invoice Item,Net Rate,Precio neto
1205DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Invoice Item,Factura de compra del producto
1206apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +57,Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts,Entradas del Libro Mayor de Inventarios y GL están insertados en los recibos de compra seleccionados
1207apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +8,Item 1,Elemento 1
1208DocType: Holiday,Holiday,Vacaciones
1209DocType: Support Settings,Close Issue After Days,Cerrar Problema Después Días
1210DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all branches,Dejar en blanco si se considera para todas las sucursales
1211DocType: Bank Guarantee,Validity in Days,Validez en días
1212apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +21,C-form is not applicable for Invoice: {0},Formulario-C no es aplicable para la factura: {0}
1213DocType: Payment Reconciliation,Unreconciled Payment Details,Detalles de pagos no conciliados
1214apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +20,Order Count,Cantidad de Pedidos
1215DocType: Global Defaults,Current Fiscal Year,Año fiscal actual
1216DocType: Purchase Order,Group same items,Grupo mismos artículos
1217DocType: Global Defaults,Disable Rounded Total,Desactivar redondeo
1218DocType: Employee Loan Application,Repayment Info,Información de la devolución
1219apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +448,'Entries' cannot be empty,'Entradas' no pueden estar vacías
1220apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +81,Duplicate row {0} with same {1},Línea {0} duplicada con igual {1}
1221,Trial Balance,Balanza de comprobación
1222apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +416,Fiscal Year {0} not found,Año fiscal {0} no encontrado
1223apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +296,Setting up Employees,Configuración de empleados
1224DocType: Sales Order,SO-,SO-
1225apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +157,Please select prefix first,"Por favor, seleccione primero el prefijo"
1226DocType: Employee,O-,O-
1227apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +151,Research,Investigación
1228DocType: Maintenance Visit Purpose,Work Done,Trabajo realizado
1229apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +33,Please specify at least one attribute in the Attributes table,"Por favor, especifique al menos un atributo en la tabla"
1230DocType: Announcement,All Students,Todos los estudiantes
1231apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +44,Item {0} must be a non-stock item,Elemento {0} debe ser una posición no de almacén
1232apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +18,View Ledger,Mostrar libro mayor
1233DocType: Grading Scale,Intervals,intervalos
1234apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41,Earliest,Primeras
1235apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +512,"An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group","Existe un grupo de elementos con el mismo nombre , por favor, cambie el nombre del artículo , o cambiar el nombre del grupo de artículos"
1236apps/erpnext/erpnext/schools/report/absent_student_report/absent_student_report.py +46,Student Mobile No.,Número de Móvil del Estudiante.
1237apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +475,Rest Of The World,Resto del mundo
1238apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +81,The Item {0} cannot have Batch,El producto {0} no puede contener lotes
1239,Budget Variance Report,Variación de Presupuesto
1240DocType: Salary Slip,Gross Pay,Pago bruto
1241apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +115,Row {0}: Activity Type is mandatory.,Fila {0}: Tipo de actividad es obligatoria.
1242apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +164,Dividends Paid,DIVIDENDOS PAGADOS
1243apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js +36,Accounting Ledger,Libro de contabilidad
1244DocType: Stock Reconciliation,Difference Amount,Diferencia
1245apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +170,Retained Earnings,UTILIDADES RETENIDAS
1246DocType: Vehicle Log,Service Detail,Detalle del servicio
1247DocType: BOM,Item Description,Descripción del producto
1248DocType: Student Sibling,Student Sibling,Hermano del Estudiante
1249DocType: Purchase Invoice,Is Recurring,Es recurrente
1250DocType: Purchase Invoice,Supplied Items,Productos suministrados
1251DocType: Student,STUD.,ESTUDIANTE.
1252DocType: Production Order,Qty To Manufacture,Cantidad para producción
1253DocType: Email Digest,New Income,nuevo Ingreso
1254DocType: School Settings,School Settings,Configuración de la escuela
1255DocType: Buying Settings,Maintain same rate throughout purchase cycle,Mantener los mismos precios durante el ciclo de compras
1256DocType: Opportunity Item,Opportunity Item,Oportunidad Artículo
1257,Student and Guardian Contact Details,Alumno y tutor detalles de contacto
1258apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +39,Row {0}: For supplier {0} Email Address is required to send email,Fila {0}: Por proveedor se requiere {0} Dirección de correo electrónico para enviar correo electrónico
1259apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +70,Temporary Opening,Apertura temporal
1260,Employee Leave Balance,Balance de ausencias de empleado
1261apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +147,Balance for Account {0} must always be {1},El balance para la cuenta {0} siempre debe ser {1}
1262apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +178,Valuation Rate required for Item in row {0},Rango de Valoración requeridos para el Item en la fila {0}
1263apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +328,Example: Masters in Computer Science,Ejemplo: Maestría en Ciencias de la Computación
1264DocType: Purchase Invoice,Rejected Warehouse,Almacén rechazado
1265DocType: GL Entry,Against Voucher,Contra comprobante
1266DocType: Item,Default Buying Cost Center,Centro de costos (compra) por defecto
1267apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +6,"To get the best out of ERPNext, we recommend that you take some time and watch these help videos.","Para obtener lo mejor de ERPNext, le recomendamos que se tome un tiempo y ver estos vídeos de ayuda."
1268apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +73, to ,a
1269DocType: Item,Lead Time in days,Plazo de ejecución en días
1270apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +58,Accounts Payable Summary,Balance de cuentas por pagar
1271apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +332,Payment of salary from {0} to {1},Pago de salario de {0} a {1}
1272apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +213,Not authorized to edit frozen Account {0},No autorizado para editar la cuenta congelada {0}
1273DocType: Journal Entry,Get Outstanding Invoices,Obtener facturas pendientes de pago
1274apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +64,Sales Order {0} is not valid,Orden de venta {0} no es válida
1275apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +92,Purchase orders help you plan and follow up on your purchases,Las órdenes de compra le ayudará a planificar y dar seguimiento a sus compras
1276apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +211,"Sorry, companies cannot be merged","Lamentablemente, las compañías no se pueden combinar"
1277apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +134,"The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} \
1278 cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3}",La cantidad total de emisión / Transferencia {0} en la Solicitud de material {1} \ no puede ser mayor que la cantidad solicitada {2} para el artículo {3}
1279apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +159,Small,Pequeño
1280DocType: Employee,Employee Number,Número de empleado
1281apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +65,Case No(s) already in use. Try from Case No {0},El numero de caso ya se encuentra en uso. Intente {0}
1282DocType: Project,% Completed,% Completado
1283,Invoiced Amount (Exculsive Tax),Cantidad facturada (Impuesto excluido)
1284apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +14,Item 2,Elemento 2
1285apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +79,Account head {0} created,Encabezado de cuenta {0} creado
1286DocType: Supplier,SUPP-,SUPP-
1287DocType: Training Event,Training Event,Evento de Capacitación
1288DocType: Item,Auto re-order,Ordenar automáticamente
1289apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +59,Total Achieved,Total Conseguido
1290DocType: Employee,Place of Issue,Lugar de emisión.
1291apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +63,Contract,Contrato
1292DocType: Email Digest,Add Quote,Añadir Cita
1293apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +860,UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1},Factor de conversion de la Unidad de Medida requerido para la Unidad de Medida {0} en el artículo: {1}
1294apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +90,Indirect Expenses,Egresos indirectos
1295apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +83,Row {0}: Qty is mandatory,Línea {0}: La cantidad es obligatoria
1296apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +8,Agriculture,Agricultura
1297apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +724,Sync Master Data,Sincronización de datos maestros
1298apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +288,Your Products or Services,Sus Productos o Servicios
1299DocType: Mode of Payment,Mode of Payment,Método de pago
1300apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +182,Website Image should be a public file or website URL,Sitio web imagen debe ser un archivo público o URL del sitio web
1301DocType: Student Applicant,AP,AP
1302DocType: Purchase Invoice Item,BOM,BOM
1303apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +37,This is a root item group and cannot be edited.,Este es un grupo principal y no se puede editar.
1304DocType: Journal Entry Account,Purchase Order,Orden de compra (OC)
1305DocType: Vehicle,Fuel UOM,UOM de combustible
1306DocType: Warehouse,Warehouse Contact Info,Información del Contacto en el Almacén
1307DocType: Payment Entry,Write Off Difference Amount,Amortizar importe de la diferencia
1308DocType: Purchase Invoice,Recurring Type,Tipo de recurrencia
1309apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +394,"{0}: Employee email not found, hence email not sent","{0}: No se encontró el correo electrónico de los empleados, por lo tanto, no correo electrónico enviado"
1310DocType: Item,Foreign Trade Details,Detalles extranjera Comercio
1311DocType: Email Digest,Annual Income,Ingresos anuales
1312DocType: Serial No,Serial No Details,Detalles del numero de serie
1313DocType: Purchase Invoice Item,Item Tax Rate,Tasa de impuesto del producto
1314DocType: Student Group Student,Group Roll Number,Número del rollo de grupo
1315apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +145,"For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entry","Para {0}, sólo las cuentas de crédito se pueden vincular con un asiento de débito"
1316apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +70,Total of all task weights should be 1. Please adjust weights of all Project tasks accordingly,Total de todos los pesos de tareas debe ser 1. Por favor ajusta los pesos de todas las tareas del proyecto en consecuencia
1317apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +549,Delivery Note {0} is not submitted,La nota de entrega {0} no está validada
1318apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +141,Item {0} must be a Sub-contracted Item,El elemento: {0} debe ser un producto sub-contratado
1319apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +41,Capital Equipments,BIENES DE CAPITAL
1320apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +31,"Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.","La 'regla precios' es seleccionada primero basada en el campo 'Aplicar En' que puede ser un artículo, grupo de artículos o marca."
1321DocType: Hub Settings,Seller Website,Sitio web del vendedor
1322DocType: Item,ITEM-,ITEM-
1323apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +148,Total allocated percentage for sales team should be 100,Porcentaje del total asignado para el equipo de ventas debe ser de 100
1324apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +112,Production Order status is {0},El estado de la orden de producción es {0}
1325DocType: Appraisal Goal,Goal,Meta/Objetivo
1326DocType: Sales Invoice Item,Edit Description,Editar descripción
1327,Team Updates,Actualizaciones equipo
1328apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +778,For Supplier,De proveedor
1329DocType: Account,Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions.,Al configurar el tipo de cuenta facilitará la seleccion de la misma en las transacciones
1330DocType: Purchase Invoice,Grand Total (Company Currency),Suma total (Divisa por defecto)
1331apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +9,Create Print Format,Crear Formato de impresión
1332apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py +39,Did not find any item called {0},No ha encontrado ningún elemento llamado {0}
1333apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42,Total Outgoing,Total Saliente
1334apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +47,"There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for ""To Value""",Sólo puede existir una 'regla de envió' con valor 0 o valor en blanco en 'para el valor'
1335DocType: Authorization Rule,Transaction,Transacción
1336apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +27,Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.,Nota: este centro de costes es una categoría. No se pueden crear asientos contables en las categorías.
1337apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +126,Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse.,existe almacén niño para este almacén. No se puede eliminar este almacén.
1338DocType: Item,Website Item Groups,Grupos de productos en el sitio web
1339DocType: Purchase Invoice,Total (Company Currency),Total (Divisa por defecto)
1340apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +177,Serial number {0} entered more than once,Número de serie {0} ha sido ingresado mas de una vez
1341DocType: Depreciation Schedule,Journal Entry,Asiento contable
1342apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +78,{0} items in progress,{0} artículos en curso
1343DocType: Workstation,Workstation Name,Nombre de la estación de trabajo
1344DocType: Grade Interval,Grade Code,Código grado
1345DocType: POS Item Group,POS Item Group,POS Grupo de artículos
1346apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +17,Email Digest:,Enviar boletín:
1347apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +516,BOM {0} does not belong to Item {1},La lista de materiales (LdM) {0} no pertenece al producto {1}
1348DocType: Sales Partner,Target Distribution,Distribución del objetivo
1349DocType: Salary Slip,Bank Account No.,Cta. bancaria núm.
1350DocType: Naming Series,This is the number of the last created transaction with this prefix,Este es el número de la última transacción creada con este prefijo
1351DocType: Quality Inspection Reading,Reading 8,Lectura 8
1352DocType: Sales Partner,Agent,Agente
1353DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Calculation,Cálculo de impuestos y cargos
1354DocType: Accounts Settings,Book Asset Depreciation Entry Automatically,Entrada de depreciación de activos de libro de forma automática
1355DocType: BOM Operation,Workstation,Puesto de trabajo
1356DocType: Request for Quotation Supplier,Request for Quotation Supplier,Proveedor de Solicitud de Presupuesto
1357apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +116,Hardware,Hardware
1358DocType: Sales Order,Recurring Upto,Recurrir hasta
1359DocType: Attendance,HR Manager,Gerente de recursos humanos (RRHH)
1360apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +161,Please select a Company,"Por favor, seleccione la compañía"
1361apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +54,Privilege Leave,Vacaciones
1362DocType: Purchase Invoice,Supplier Invoice Date,Fecha de factura de proveedor
1363apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +90,You need to enable Shopping Cart,Necesita habilitar el carrito de compras
1364DocType: Payment Entry,Writeoff,Pedir por escrito
1365DocType: Appraisal Template Goal,Appraisal Template Goal,Objetivo de la plantilla de evaluación
1366DocType: Salary Component,Earning,Ingresos
1367DocType: Purchase Invoice,Party Account Currency,Divisa de la cuenta de tercero/s
1368,BOM Browser,Explorar listas de materiales (LdM)
1369DocType: Purchase Taxes and Charges,Add or Deduct,Agregar o deducir
1370apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +80,Overlapping conditions found between:,Condiciones traslapadas entre:
1371apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +187,Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher,El asiento contable {0} ya se encuentra ajustado contra el importe de otro comprobante
1372apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +68,Total Order Value,Valor Total del Pedido
1373apps/erpnext/erpnext/demo/setup/setup_data.py +322,Food,Comida
1374apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +51,Ageing Range 3,Rango de antigüedad 3
1375DocType: Maintenance Schedule Item,No of Visits,Número de visitas
1376apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js +103,Mark Attendence,Marcar Asistencia
1377apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_applicant/student_applicant.js +32,Enrolling student,Inscribiendo estudiante
1378apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +33,Currency of the Closing Account must be {0},La divisa / moneda de la cuenta de cierre debe ser {0}
1379apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.py +21,Sum of points for all goals should be 100. It is {0},La suma de puntos para los objetivos debe ser 100. y es {0}
1380DocType: Project,Start and End Dates,Fechas de Inicio y Fin
1381,Delivered Items To Be Billed,Envios por facturar
1382apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.html +16,Open BOM {0},Abrir la lista de materiales {0}
1383apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +60,Warehouse cannot be changed for Serial No.,Almacén no se puede cambiar para el N º de serie
1384DocType: Authorization Rule,Average Discount,Descuento Promedio
1385DocType: Purchase Invoice Item,UOM,UOM
1386DocType: Rename Tool,Utilities,Utilidades
1387DocType: Purchase Invoice Item,Accounting,Contabilidad
1388DocType: Employee,EMP/,EMP /
1389DocType: Asset,Depreciation Schedules,programas de depreciación
1390apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +89,Application period cannot be outside leave allocation period,Período de aplicación no puede ser período de asignación licencia fuera
1391DocType: Activity Cost,Projects,Proyectos
1392DocType: Payment Request,Transaction Currency,moneda de la transacción
1393apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +25,From {0} | {1} {2},Desde {0} | {1} {2}
1394DocType: Production Order Operation,Operation Description,Descripción de la operación
1395DocType: Item,Will also apply to variants,También se aplicará a las variantes
1396apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +34,Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.,No se puede cambiar la 'Fecha de Inicio' y la 'Fecha Final' del año fiscal una vez que ha sido guardado.
1397DocType: Quotation,Shopping Cart,Carrito de compras
1398apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42,Avg Daily Outgoing,Promedio diario saliente
1399DocType: POS Profile,Campaign,Campaña
1400DocType: Supplier,Name and Type,Nombre y Tipo
1401apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +56,Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected',"El estado de esta solicitud debe ser ""Aprobado"" o ""Rechazado"""
1402DocType: Purchase Invoice,Contact Person,Persona de contacto
1403apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +37,'Expected Start Date' can not be greater than 'Expected End Date','Fecha esperada de inicio' no puede ser mayor que 'Fecha esperada de finalización'
1404DocType: Course Scheduling Tool,Course End Date,Fecha de finalización del curso
1405DocType: Holiday List,Holidays,Vacaciones
1406DocType: Sales Order Item,Planned Quantity,Cantidad planificada
1407DocType: Purchase Invoice Item,Item Tax Amount,Total impuestos de producto
1408DocType: Item,Maintain Stock,Mantener stock
1409apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +211,Stock Entries already created for Production Order ,Las entradas de stock ya fueron creadas para el numero de producción
1410DocType: Employee,Prefered Email,preferido por correo electrónico
1411apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +33,Net Change in Fixed Asset,Cambio neto en activos fijos
1412DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all designations,Dejar en blanco si es considerado para todos los puestos
1413apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +176,Warehouse is mandatory for non group Accounts of type Stock,Almacén es obligatorio para las cuentas no grupales de tipo Stock
1414apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +673,Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate,Cambiar a tipo 'Actual' en la línea {0} no puede ser incluido en el precio
1415apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +260,Max: {0},Máximo: {0}
1416apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py +24,From Datetime,Desde Fecha y Hora
1417DocType: Email Digest,For Company,Para la empresa
1418apps/erpnext/erpnext/config/support.py +17,Communication log.,Registro de comunicaciones
1419apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +151,"Request for Quotation is disabled to access from portal, for more check portal settings.",Solicitud de Presupuesto está desactivado para acceder desde el portal. Comprobar la configuración del portal.
1420apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +74,Buying Amount,Importe de compra
1421DocType: Sales Invoice,Shipping Address Name,Nombre de dirección de envío
1422apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +49,Chart of Accounts,Plan de cuentas
1423DocType: Material Request,Terms and Conditions Content,Contenido de los términos y condiciones
1424apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +575,cannot be greater than 100,No puede ser mayor de 100
1425apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +712,Item {0} is not a stock Item,El producto {0} no es un producto de stock
1426DocType: Maintenance Visit,Unscheduled,Sin programación
1427DocType: Employee,Owned,Propiedad
1428DocType: Salary Detail,Depends on Leave Without Pay,Depende de licencia sin goce de salario
1429DocType: Pricing Rule,"Higher the number, higher the priority","Cuanto mayor sea el número, mayor es la prioridad"
1430,Purchase Invoice Trends,Tendencias de compras
1431DocType: Employee,Better Prospects,Mejores Prospectos
1432DocType: Vehicle,License Plate,Placa
1433DocType: Appraisal,Goals,Objetivos
1434DocType: Warranty Claim,Warranty / AMC Status,Garantía / Estado de CMA
1435,Accounts Browser,Navegador de Cuentas
1436DocType: Payment Entry Reference,Payment Entry Reference,Referencia de Entrada de Pago
1437DocType: GL Entry,GL Entry,Entrada GL
1438DocType: HR Settings,Employee Settings,Configuración de empleado
1439,Batch-Wise Balance History,Historial de saldo por lotes
1440apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +73,Print settings updated in respective print format,Los ajustes de impresión actualizados en formato de impresión respectivo
1441DocType: Package Code,Package Code,Código de paquete
1442apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +67,Apprentice,Aprendiz
1443apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +103,Negative Quantity is not allowed,No se permiten cantidades negativas
1444DocType: Purchase Invoice Item,"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.
1445Used for Taxes and Charges","la tabla de detalle de impuestos se obtiene del producto principal como una cadena y es guardado en este campo, este es usado para los impuestos y cargos."
1446apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +154,Employee cannot report to himself.,El empleado no puede informar a sí mismo.
1447DocType: Account,"If the account is frozen, entries are allowed to restricted users.","Si la cuenta está congelado, las entradas estarán permitidas a los usuarios restringidos."
1448DocType: Email Digest,Bank Balance,Saldo bancario
1449apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +224,Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2},Asiento contable para {0}: {1} sólo puede realizarse con la divisa: {2}
1450DocType: Job Opening,"Job profile, qualifications required etc.","Perfil laboral, las cualificaciones necesarias, etc"
1451DocType: Journal Entry Account,Account Balance,Balance de la cuenta
1452apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +185,Tax Rule for transactions.,Regla de impuestos para las transacciones.
1453DocType: Rename Tool,Type of document to rename.,Indique el tipo de documento que desea cambiar de nombre.
1454apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +307,We buy this Item,Compramos este producto
1455apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +53,{0} {1}: Customer is required against Receivable account {2},{0} {1}: Se requiere al cliente para la cuenta por cobrar {2}
1456DocType: Purchase Invoice,Total Taxes and Charges (Company Currency),Total impuestos y cargos (Divisa por defecto)
1457apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +60,Show unclosed fiscal year's P&L balances,Mostrar P &amp; L saldos sin cerrar el año fiscal
1458DocType: Shipping Rule,Shipping Account,Cuenta de envíos
1459apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +92,{0} {1}: Account {2} is inactive,{0} {1}: La cuenta {2} está inactiva
1460apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +83,Make Sales Orders to help you plan your work and deliver on-time,Hacer Ordenes de Ventas para ayudar a planificar tu trabajo y entregar en tiempo
1461DocType: Quality Inspection,Readings,Lecturas
1462DocType: Stock Entry,Total Additional Costs,Total de costos adicionales
1463DocType: Course Schedule,SH,SH
1464DocType: BOM,Scrap Material Cost(Company Currency),Costo de Material de Desecho (Moneda de la Compañia)
1465apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +300,Sub Assemblies,Sub-Ensamblajes
1466DocType: Asset,Asset Name,Nombre de Activo
1467DocType: Project,Task Weight,Peso de la Tarea
1468DocType: Shipping Rule Condition,To Value,Para el valor
1469DocType: Asset Movement,Stock Manager,Gerente de almacén
1470apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +143,Source warehouse is mandatory for row {0},El almacén de origen es obligatorio para la línea {0}
1471apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +814,Packing Slip,Lista de embalaje
1472apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +108,Office Rent,ALQUILERES DE LOCAL
1473apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +111,Setup SMS gateway settings,Configuración de pasarela SMS
1474apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +60,Import Failed!,¡Importación fallida!
1475apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html +21,No address added yet.,No se ha añadido ninguna dirección
1476DocType: Workstation Working Hour,Workstation Working Hour,Horario de la estación de trabajo
1477apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +87,Analyst,Analista
1478DocType: Item,Inventory,inventario
1479DocType: Item,Sales Details,Detalles de ventas
1480DocType: Quality Inspection,QI-,QI-
1481DocType: Opportunity,With Items,Con productos
1482apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +36,In Qty,En cantidad
1483DocType: Notification Control,Expense Claim Rejected,Reembolso de gastos rechazado
1484DocType: Item,Item Attribute,Atributos del producto
1485apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +109,Government,Gubernamental
1486apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py +40,Expense Claim {0} already exists for the Vehicle Log,Relación de Gastos {0} ya existe para el registro de vehículos
1487apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +41,Institute Name,nombre del Instituto
1488apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan/employee_loan.py +117,Please enter repayment Amount,"Por favor, ingrese el monto de amortización"
1489apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +300,Item Variants,Variantes del producto
1490DocType: Company,Services,Servicios
1491DocType: HR Settings,Email Salary Slip to Employee,Salario de correo electrónico de deslizamiento con el empleado
1492DocType: Cost Center,Parent Cost Center,Centro de costos principal
1493apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +872,Select Possible Supplier,Seleccionar Posible Proveedor
1494DocType: Sales Invoice,Source,Referencia
1495apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +31,Show closed,Mostrar cerrada
1496DocType: Leave Type,Is Leave Without Pay,Es una ausencia sin goce de salario
1497apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +240,Asset Category is mandatory for Fixed Asset item,Categoría activo es obligatorio para la partida del activo fijo
1498apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +145,No records found in the Payment table,No se encontraron registros en la tabla de pagos
1499apps/erpnext/erpnext/schools/utils.py +19,This {0} conflicts with {1} for {2} {3},Este {0} conflictos con {1} de {2} {3}
1500DocType: Student Attendance Tool,Students HTML,HTML de Estudiantes
1501apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +60,Financial Year Start Date,Inicio del ejercicio contable
1502DocType: POS Profile,Apply Discount,Aplicar Descuento
1503DocType: Employee External Work History,Total Experience,Experiencia total
1504apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +70,Open Projects,Proyectos abiertos
1505apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +283,Packing Slip(s) cancelled,Lista(s) de embalaje cancelada(s)
1506apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +31,Cash Flow from Investing,Flujo de efectivo de inversión
1507DocType: Program Course,Program Course,Programa de Curso
1508apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +97,Freight and Forwarding Charges,CARGOS DE TRANSITO Y TRANSPORTE
1509DocType: Homepage,Company Tagline for website homepage,Lema de la empresa para la página de inicio de la página web
1510DocType: Item Group,Item Group Name,Nombre del grupo de productos
1511apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +27,Taken,Tomado
1512DocType: Student,Date of Leaving,Fecha de partida
1513DocType: Pricing Rule,For Price List,Por lista de precios
1514apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +27,Executive Search,Búsqueda de ejecutivos
1515apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +64,Create Leads,Crear Leads
1516DocType: Maintenance Schedule,Schedules,Programas
1517DocType: Purchase Invoice Item,Net Amount,Importe Neto
1518DocType: Purchase Order Item Supplied,BOM Detail No,Detalles de Lista de materiales (LdM) No.
1519DocType: Landed Cost Voucher,Additional Charges,Cargos adicionales
1520DocType: Purchase Invoice,Additional Discount Amount (Company Currency),Monto adicional de descuento (Divisa por defecto)
1521apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +7,Please create new account from Chart of Accounts.,"Por favor, cree una nueva cuenta en el plan general de contabilidad."
1522DocType: Maintenance Visit,Maintenance Visit,Visita de mantenimiento
1523DocType: Student,Leaving Certificate Number,Dejando Número de Certificado
1524DocType: Sales Invoice Item,Available Batch Qty at Warehouse,Cantidad de lotes disponibles en almacén
1525apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +9,Update Print Format,Formato de impresión de actualización
1526DocType: Landed Cost Voucher,Landed Cost Help,Ayuda para costos de destino estimados
1527DocType: Purchase Invoice,Select Shipping Address,Seleccione la dirección de envío
1528DocType: Leave Block List,Block Holidays on important days.,Bloquear vacaciones en días importantes.
1529apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js +71,Accounts Receivable Summary,Balance de cuentas por cobrar
1530DocType: Employee Loan,Monthly Repayment Amount,Cantidad de pago mensual
1531apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +191,Please set User ID field in an Employee record to set Employee Role,"Por favor, seleccione el ID y el nombre del empleado para establecer el rol."
1532DocType: UOM,UOM Name,Nombre de la unidad de medida (UdM)
1533apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +43,Contribution Amount,Importe de contribución
1534DocType: Purchase Invoice,Shipping Address,Dirección de envío.
1535DocType: Stock Reconciliation,This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.,Esta herramienta le ayuda a actualizar o corregir la cantidad y la valoración de los valores en el sistema. Normalmente se utiliza para sincronizar los valores del sistema y lo que realmente existe en sus almacenes.
1536DocType: Delivery Note,In Words will be visible once you save the Delivery Note.,En palabras serán visibles una vez que se guarda la nota de entrega.
1537DocType: Expense Claim,EXP,EXP
1538apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +200,Brand master.,Marca principal
1539apps/erpnext/erpnext/schools/utils.py +50,Student {0} - {1} appears Multiple times in row {2} & {3},Estudiante {0} - {1} aparece en múltiples ocasiones consecutivas {2} y {3}
1540DocType: Program Enrollment Tool,Program Enrollments,Las inscripciones del programa
1541DocType: Sales Invoice Item,Brand Name,Marca
1542DocType: Purchase Receipt,Transporter Details,Detalles de transporte
1543apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2509,Default warehouse is required for selected item,Se requiere depósito por omisión para el elemento seleccionado
1544apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +303,Box,Caja
1545apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +869,Possible Supplier,Posible Proveedor
1546apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +36,The Organization,Organización
1547DocType: Budget,Monthly Distribution,Distribución mensual
1548apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +68,Receiver List is empty. Please create Receiver List,"La lista de receptores se encuentra vacía. Por favor, cree una lista de receptores"
1549DocType: Production Plan Sales Order,Production Plan Sales Order,Plan de producción de ordenes de venta
1550DocType: Sales Partner,Sales Partner Target,Metas de socio de ventas
1551DocType: Loan Type,Maximum Loan Amount,Cantidad máxima del préstamo
1552DocType: Pricing Rule,Pricing Rule,Regla de precios
1553apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +45,Duplicate roll number for student {0},Número de rol duplicado para el estudiante {0}
1554DocType: Budget,Action if Annual Budget Exceeded,Acción Si el presupuesto anual superó
1555apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +197,Material Request to Purchase Order,Requisición de materiales hacia órden de compra
1556DocType: Shopping Cart Settings,Payment Success URL,URL de Pago Exitoso
1557apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +80,Row # {0}: Returned Item {1} does not exists in {2} {3},Línea # {0}: El artículo devuelto {1} no existe en {2} {3}
1558DocType: Purchase Receipt,PREC-,PREC-
1559apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +16,Bank Accounts,Cuentas bancarias
1560,Bank Reconciliation Statement,Estados de conciliación bancarios
1561,Lead Name,Nombre de la iniciativa
1562,POS,Punto de venta POS
1563DocType: C-Form,III,III
1564apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +305,Opening Stock Balance,Saldo inicial de Stock
1565apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +58,{0} must appear only once,{0} debe aparecer sólo una vez
1566apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +367,Not allowed to tranfer more {0} than {1} against Purchase Order {2},No se permite transferir más {0} de {1} para la órden de compra {2}
1567apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +59,Leaves Allocated Successfully for {0},Vacaciones Distribuidas Satisfactoriamente para {0}
1568apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +40,No Items to pack,No hay productos para empacar
1569DocType: Shipping Rule Condition,From Value,Desde Valor
1570apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +554,Manufacturing Quantity is mandatory,La cantidad a producir es obligatoria
1571DocType: Employee Loan,Repayment Method,Método de amortización
1572DocType: Products Settings,"If checked, the Home page will be the default Item Group for the website","Si se selecciona, la página de inicio será el grupo por defecto del artículo para el sitio web"
1573DocType: Quality Inspection Reading,Reading 4,Lectura 4
1574apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +498,Default BOM for {0} not found for Project {1},BOM por defecto para {0} no encontrado para Proyecto {1}
1575apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +127,Claims for company expense.,Peticiones para gastos de compañía
1576apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +119,"Students are at the heart of the system, add all your students","Los estudiantes son el corazón del sistema, agrega todos tus estudiantes"
1577apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +81,Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2},Fila # {0}: Fecha de Liquidación {1} no puede ser anterior Cheque Fecha {2}
1578DocType: Company,Default Holiday List,Lista de vacaciones / festividades predeterminadas
1579apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +187,Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2},Fila {0}: Del tiempo y Tiempo de {1} se solapan con {2}
1580apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +143,Stock Liabilities,Inventarios por pagar
1581DocType: Purchase Invoice,Supplier Warehouse,Almacén del proveedor
1582DocType: Opportunity,Contact Mobile No,No. móvil de contacto
1583,Material Requests for which Supplier Quotations are not created,Solicitudes de Material para los que no hay Presupuestos de Proveedor creados
1584DocType: Student Group,Set 0 for no limit,Ajuste 0 indica sin límite
1585apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +141,The day(s) on which you are applying for leave are holidays. You need not apply for leave.,El día (s) en el que está solicitando la licencia son los días festivos. Usted no necesita solicitar la excedencia.
1586apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js +20,Resend Payment Email,Vuelva a enviar el pago por correo electrónico
1587apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +27,New task,Nueva tarea
1588apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +75,Make Quotation,Crear una cotización
1589apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +216,Other Reports,Otros Reportes
1590DocType: Dependent Task,Dependent Task,Tarea dependiente
1591apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +409,Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0},El factor de conversión de la unidad de medida (UdM) en la línea {0} debe ser 1
1592apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +208,Leave of type {0} cannot be longer than {1},Ausencia del tipo {0} no puede tener más de {1}
1593DocType: Manufacturing Settings,Try planning operations for X days in advance.,Procure planear las operaciones con XX días de antelación.
1594DocType: HR Settings,Stop Birthday Reminders,Detener recordatorios de cumpleaños.
1595apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +255,Please set Default Payroll Payable Account in Company {0},"Por favor, establece nómina cuenta por pagar por defecto en la empresa {0}"
1596DocType: SMS Center,Receiver List,Lista de receptores
1597apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1042,Search Item,Busca artículo
1598apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +46,Consumed Amount,Monto consumido
1599apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +98,Net Change in Cash,Cambio Neto en efectivo
1600DocType: Assessment Plan,Grading Scale,Escala de calificación
1601apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +404,Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table,Unidad de Medida (UdM) {0} se ha introducido más de una vez en la tabla de factores de conversión
1602apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +600,Already completed,Ya completado
1603apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +28,Payment Request already exists {0},Solicitud de pago ya existe {0}
1604apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27,Cost of Issued Items,Costo de productos entregados
1605apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +263,Quantity must not be more than {0},La cantidad no debe ser más de {0}
1606apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +117,Previous Financial Year is not closed,Ejercicio anterior no está cerrado
1607apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +44,Age (Days),Edad (días)
1608DocType: Quotation Item,Quotation Item,Ítem de Presupuesto
1609DocType: Account,Account Name,Nombre de la Cuenta
1610apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +40,From Date cannot be greater than To Date,La fecha 'Desde' no puede ser mayor que la fecha 'Hasta'
1611apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +194,Serial No {0} quantity {1} cannot be a fraction,"Número de serie {0}, la cantidad {1} no puede ser una fracción"
1612apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +43,Supplier Type master.,Categorías principales de proveedores.
1613DocType: Purchase Order Item,Supplier Part Number,Número de pieza del proveedor.
1614apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +100,Conversion rate cannot be 0 or 1,La tasa de conversión no puede ser 0 o 1
1615DocType: Sales Invoice,Reference Document,Documento de referencia
1616apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +180,{0} {1} is cancelled or stopped,{0} {1} está cancelado o detenido
1617DocType: Accounts Settings,Credit Controller,Controlador de créditos
1618DocType: Delivery Note,Vehicle Dispatch Date,Fecha de despacho de vehículo
1619apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +229,Purchase Receipt {0} is not submitted,El recibo de compra {0} no esta validado
1620DocType: Company,Default Payable Account,Cuenta por pagar por defecto
1621apps/erpnext/erpnext/config/website.py +17,"Settings for online shopping cart such as shipping rules, price list etc.","Ajustes para las compras online, normas de envío, lista de precios, etc."
1622apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py +86,{0}% Billed,{0}% Facturado
1623apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +18,Reserved Qty,Cant. Reservada
1624DocType: Party Account,Party Account,Cuenta asignada
1625apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +122,Human Resources,Recursos humanos
1626DocType: Lead,Upper Income,Ingresos superior
1627apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_applicant/student_applicant.js +13,Reject,Rechazar
1628DocType: Journal Entry Account,Debit in Company Currency,Divisa por defecto de la cuenta de débito
1629DocType: BOM Item,BOM Item,Lista de materiales (LdM) del producto
1630DocType: Appraisal,For Employee,Por empleados
1631apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan/employee_loan.js +41,Make Disbursement Entry,Hacer la entrada de desembolso
1632apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +138,Row {0}: Advance against Supplier must be debit,Fila {0}: Avance contra el Proveedor debe debitar
1633DocType: Company,Default Values,Valores predeterminados
1634DocType: Expense Claim,Total Amount Reimbursed,Monto total reembolsado
1635apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle_dashboard.py +5,This is based on logs against this Vehicle. See timeline below for details,Esta basado en registros contra este Vehículo. Ver el cronograma debajo para más detalles
1636apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/fees/fees.js +41,Collect,Recoger
1637apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +82,Against Supplier Invoice {0} dated {1},Contra factura de proveedor {0} con fecha{1}
1638DocType: Customer,Default Price List,Lista de precios por defecto
1639apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +242,Asset Movement record {0} created,registrar el movimiento de activos {0} creado
1640apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +51,You cannot delete Fiscal Year {0}. Fiscal Year {0} is set as default in Global Settings,No se puede eliminar el año fiscal {0}. Año fiscal {0} se establece por defecto en la configuración global
1641DocType: Journal Entry,Entry Type,Tipo de entrada
1642,Customer Credit Balance,Saldo de clientes
1643apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +23,Net Change in Accounts Payable,Cambio neto en cuentas por pagar
1644apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +42,Customer required for 'Customerwise Discount',Se requiere un cliente para el descuento
1645apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +142,Update bank payment dates with journals.,Actualización de las fechas de pago del banco con los registros.
1646apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +21,Pricing,Precios
1647DocType: Quotation,Term Details,Detalles de términos y condiciones
1648DocType: Project,Total Sales Cost (via Sales Order),Costo total de ventas (a través de la orden de venta)
1649apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +30,Cannot enroll more than {0} students for this student group.,No se puede inscribir más de {0} estudiantes para este grupo de estudiantes.
1650apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +17,Lead Count,Cuenta de plomo
1651apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset_category/asset_category.py +15,{0} must be greater than 0,{0} debe ser mayor que 0
1652DocType: Manufacturing Settings,Capacity Planning For (Days),Planificación de capacidad para (Días)
1653apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py +10,Procurement,Obtención
1654apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +64,None of the items have any change in quantity or value.,Ninguno de los productos tiene cambios en el valor o en la existencias.
1655apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +16,Mandatory field - Program,Campo obligatorio - Programa
1656apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js +48,Warranty Claim,Reclamación de garantía
1657,Lead Details,Detalle de Iniciativas
1658DocType: Salary Slip,Loan repayment,Pago de prestamo
1659DocType: Purchase Invoice,End date of current invoice's period,Fecha final del periodo de facturación actual
1660DocType: Pricing Rule,Applicable For,Aplicable para.
1661DocType: Accounts Settings,Unlink Payment on Cancellation of Invoice,Desvinculación de Pago en la cancelación de la factura
1662apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py +16,Current Odometer reading entered should be greater than initial Vehicle Odometer {0},Lectura actual del odómetro entrado debe ser mayor que el cuentakilómetros inicial {0}
1663DocType: Shipping Rule Country,Shipping Rule Country,Regla de envio del país
1664apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py +10,Leave and Attendance,Ausencia y Asistencia
1665DocType: Maintenance Visit,Partially Completed,Parcialmente completado
1666DocType: Leave Type,Include holidays within leaves as leaves,Incluir las vacaciones y ausencias únicamente como ausencias
1667DocType: Sales Invoice,Packed Items,Productos Empacados
1668apps/erpnext/erpnext/config/support.py +27,Warranty Claim against Serial No.,Reclamación de garantía por numero de serie
1669DocType: BOM Replace Tool,"Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate ""BOM Explosion Item"" table as per new BOM","Reemplazar una Solicitud de Materiales en particular en todas las demás Solicitudes de Materiales donde se utiliza. Sustituirá el antiguo enlace a la Solicitud de Materiales, actualizara el costo y regenerar una tabla para la nueva Solicitud de Materiales"
1670apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +62,'Total',&#39;Total&#39;
1671DocType: Shopping Cart Settings,Enable Shopping Cart,Habilitar carrito de compras
1672DocType: Employee,Permanent Address,Dirección permanente
1673apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +260,"Advance paid against {0} {1} cannot be greater \
1674 than Grand Total {2}",El anticipo pagado para {0} {1} no puede ser mayor que el total {2}
1675apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +148,Please select item code,"Por favor, seleccione el código del producto"
1676DocType: Student Sibling,Studying in Same Institute,Estudian en el mismo Instituto
1677DocType: Territory,Territory Manager,Gerente de Territorio
1678DocType: Packed Item,To Warehouse (Optional),Para almacenes (Opcional)
1679apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +46,Item Code &gt; Item Group &gt; Brand,Código del artículo&gt; Grupo de artículos&gt; Marca
1680DocType: Payment Entry,Paid Amount (Company Currency),Monto pagado (Divisa por defecto)
1681DocType: Purchase Invoice,Additional Discount,Descuento adicional
1682DocType: Selling Settings,Selling Settings,Configuración de ventas
1683apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +39,Online Auctions,Subastas en línea
1684apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +98,Please specify either Quantity or Valuation Rate or both,"Por favor indique la Cantidad o el Tipo de Valoración, o ambos"
1685apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py +17,Fulfillment,Cumplimiento
1686apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +67,View in Cart,Ver en Carrito
1687apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +101,Marketing Expenses,GASTOS DE PUBLICIDAD
1688,Item Shortage Report,Reporte de productos con stock bajo
1689apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +269,"Weight is mentioned,\nPlease mention ""Weight UOM"" too","El peso está definido,\nPor favor indique ""UDM Peso"" también"
1690DocType: Stock Entry Detail,Material Request used to make this Stock Entry,Solicitud de materiales usados para crear esta entrada del inventario
1691apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +67,Next Depreciation Date is mandatory for new asset,La depreciación próxima fecha es obligatorio para los nuevos activos
1692DocType: Student Group Creation Tool,Separate course based Group for every Batch,Grupo independiente basado en el curso para cada lote
1693apps/erpnext/erpnext/config/support.py +32,Single unit of an Item.,Elemento de producto
1694DocType: Fee Category,Fee Category,Categoría de cuota
1695,Student Fee Collection,Cobro del Cuotas del Estudiante
1696DocType: Accounts Settings,Make Accounting Entry For Every Stock Movement,Crear un asiento contable para cada movimiento de stock
1697DocType: Leave Allocation,Total Leaves Allocated,Total de ausencias asigandas
1698apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +155,Warehouse required at Row No {0},El almacén es requerido en la línea # {0}
1699apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +78,Please enter valid Financial Year Start and End Dates,"Por favor, introduzca Año válida Financiera fechas inicial y final"
1700DocType: Employee,Date Of Retirement,Fecha de jubilación
1701DocType: Upload Attendance,Get Template,Obtener plantilla
1702DocType: Vehicle,Doors,puertas
1703apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +204,ERPNext Setup Complete!,Configuración ERPNext completa!
1704DocType: Course Assessment Criteria,Weightage,Asignación
1705DocType: Packing Slip,PS-,PD-
1706apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +67,{0} {1}: Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {2}. Please set up a default Cost Center for the Company.,"{0} {1}: El centros de costos es requerido para la cuenta de 'pérdidas y ganancias' {2}. Por favor, configure un centro de costos por defecto para la compañía."
1707apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +125,A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group,Existe una categoría de cliente con el mismo nombre. Por favor cambie el nombre de cliente o renombre la categoría de cliente
1708apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +49,Customer &gt; Customer Group &gt; Territory,Cliente&gt; Grupo de clientes&gt; Territorio
1709apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html +2,New Contact,Nuevo contacto
1710DocType: Territory,Parent Territory,Territorio principal
1711DocType: Quality Inspection Reading,Reading 2,Lectura 2
1712DocType: Stock Entry,Material Receipt,Recepción de materiales
1713DocType: Homepage,Products,Productos
1714DocType: Announcement,Instructor,Instructor
1715DocType: Employee,AB+,AB +
1716DocType: Item,"If this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc.","Si este producto tiene variantes, entonces no podrá ser seleccionado en los pedidos de venta, etc."
1717DocType: Lead,Next Contact By,Siguiente contacto por
1718apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +254,Quantity required for Item {0} in row {1},Cantidad requerida para el producto {0} en la línea {1}
1719apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +114,Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1},El almacén {0} no se puede eliminar ya que existen elementos para el Producto {1}
1720DocType: Quotation,Order Type,Tipo de orden
1721DocType: Purchase Invoice,Notification Email Address,Email para las notificaciones.
1722,Item-wise Sales Register,Detalle de ventas
1723DocType: Asset,Gross Purchase Amount,Compra importe bruto
1724DocType: Asset,Depreciation Method,Método de depreciación
1725apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +688,Offline,Desconectado
1726DocType: Purchase Taxes and Charges,Is this Tax included in Basic Rate?,¿Está incluido este impuesto en el precio base?
1727apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +56,Total Target,Total meta / objetivo
1728DocType: Program Course,Required,Necesario
1729DocType: Job Applicant,Applicant for a Job,Solicitante de Empleo
1730DocType: Production Plan Material Request,Production Plan Material Request,Producción Solicitud Plan de materiales
1731apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +235,No Production Orders created,No se crearon Ordenes de Producción
1732DocType: Stock Reconciliation,Reconciliation JSON,Reconciliación JSON
1733apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.html +3,Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application.,Hay demasiadas columnas. Exportar el informe e imprimirlo mediante una aplicación de hoja de cálculo.
1734DocType: Purchase Invoice Item,Batch No,Lote No.
1735apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py +97,Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2},No se puede encontrar el tipo de cambio para {0} a {1} para la fecha clave {2}
1736DocType: Selling Settings,Allow multiple Sales Orders against a Customer's Purchase Order,"Permitir varias órdenes de venta, para las ordenes de compra de los clientes"
1737DocType: Student Group Instructor,Student Group Instructor,Instructor de Grupo Estudiantil
1738apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +59,Guardian2 Mobile No,Móvil del Tutor2
1739apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +190,Main,Principal
1740apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +62,Variant,Variante
1741DocType: Naming Series,Set prefix for numbering series on your transactions,Establezca los prefijos de las numeraciones en sus transacciones
1742DocType: Employee Attendance Tool,Employees HTML,Empleados HTML
1743apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +423,Default BOM ({0}) must be active for this item or its template,La lista de materiales (LdM) por defecto ({0}) debe estar activa para este producto o plantilla
1744DocType: Employee,Leave Encashed?,Vacaciones pagadas?
1745apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +32,Opportunity From field is mandatory,El campo 'oportunidad desde' es obligatorio
1746DocType: Email Digest,Annual Expenses,Gastos Anuales
1747DocType: Item,Variants,Variantes
1748apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +996,Make Purchase Order,Crear orden de compra
1749DocType: SMS Center,Send To,Enviar a
1750apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +152,There is not enough leave balance for Leave Type {0},No hay suficiente días para las ausencias del tipo: {0}
1751DocType: Payment Reconciliation Payment,Allocated amount,Monto asignado
1752DocType: Sales Team,Contribution to Net Total,Contribución neta total
1753DocType: Sales Invoice Item,Customer's Item Code,Código del producto para clientes
1754DocType: Stock Reconciliation,Stock Reconciliation,Reconciliación de inventarios
1755DocType: Territory,Territory Name,Nombre Territorio
1756apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +174,Work-in-Progress Warehouse is required before Submit,Se requiere un almacén de trabajos en proceso antes de validar
1757apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +40,Applicant for a Job.,Solicitante de empleo .
1758DocType: Purchase Order Item,Warehouse and Reference,Almacén y Referencia
1759DocType: Supplier,Statutory info and other general information about your Supplier,Información legal u otra información general acerca de su proveedor
1760DocType: Item,Serial Nos and Batches,Números de serie y lotes
1761apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_batch_wise_attendance/student_batch_wise_attendance.py +42,Student Group Strength,Grupo Estudiante Fuerza
1762apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +222,Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry,El asiento contable {0} no tiene ninguna entrada {1} que vincular
1763apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +137,Appraisals,Evaluaciones
1764apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +201,Duplicate Serial No entered for Item {0},Duplicar No. de serie para el producto {0}
1765DocType: Shipping Rule Condition,A condition for a Shipping Rule,Una condición para una regla de envío
1766DocType: Grading Structure,Grading Intervals,intervalos de calificación
1767apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +161,Please enter ,Por favor ingrese
1768apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +433,"Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set in Buying Settings","No se puede cobrar demasiado a Punto de {0} en la fila {1} más {2}. Para permitir que el exceso de facturación, por favor, defina en la compra de Ajustes"
1769apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +188,Please set filter based on Item or Warehouse,"Por favor, configurar el filtro basada en el apartado o Almacén"
1770DocType: Packing Slip,The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items),El peso neto de este paquete. (calculado automáticamente por la suma del peso neto de los materiales)
1771apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +82,Please create an Account for this Warehouse and link it. This cannot be done automatically as an account with name {0} already exists,Por favor crea una cuenta para este almacén y vincularlo. Esto no se puede hacer automáticamente como una cuenta con el nombre {0} ya existe
1772DocType: Sales Order,To Deliver and Bill,Para entregar y facturar
1773DocType: Student Group,Instructors,Instructores
1774DocType: GL Entry,Credit Amount in Account Currency,Importe acreditado con la divisa
1775apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +513,BOM {0} must be submitted,La lista de materiales (LdM) {0} debe ser validada
1776DocType: Authorization Control,Authorization Control,Control de Autorización
1777apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +301,Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1},Fila # {0}: Almacén Rechazado es obligatorio en la partida rechazada {1}
1778apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +762,Payment,Pago
1779apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +82,Manage your orders,Gestionar sus pedidos
1780DocType: Production Order Operation,Actual Time and Cost,Tiempo y costo reales
1781apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +54,Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2},Máxima requisición de materiales {0} es posible para el producto {1} en las órdenes de venta {2}
1782DocType: Employee,Salutation,Saludo.
1783DocType: Course,Course Abbreviation,Abreviatura del Curso
1784DocType: Student Leave Application,Student Leave Application,Solicitud de Licencia para Estudiante
1785DocType: Item,Will also apply for variants,También se aplicará para las variantes
1786apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +158,"Asset cannot be cancelled, as it is already {0}","Activo no se puede cancelar, como ya lo es {0}"
1787apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +29,Employee {0} on Half day on {1},Empleado {0} del medio día del {1}
1788apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +41,Total working hours should not be greater than max working hours {0},Total de horas de trabajo no deben ser mayores que las horas de trabajo max {0}
1789apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +62,Bundle items at time of sale.,Agrupe elementos al momento de la venta.
1790DocType: Quotation Item,Actual Qty,Cantidad Real
1791DocType: Sales Invoice Item,References,Referencias
1792DocType: Quality Inspection Reading,Reading 10,Lectura 10
1793apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +289,"List your products or services that you buy or sell. Make sure to check the Item Group, Unit of Measure and other properties when you start.","Enumere algunos de los productos o servicios que usted compra y/o vende. Asegúrese de revisar el grupo del artículo, la unidad de medida (UdM) y demás propiedades."
1794DocType: Hub Settings,Hub Node,Nodo del centro de actividades
1795apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +78,You have entered duplicate items. Please rectify and try again.,Ha introducido elementos duplicados . Por favor rectifique y vuelva a intentarlo .
1796apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +91,Associate,Asociado
1797DocType: Asset Movement,Asset Movement,Movimiento de Activo
1798apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2060,New Cart,Nuevo Carrito
1799apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +44,Item {0} is not a serialized Item,El producto {0} no es un producto serializado
1800DocType: SMS Center,Create Receiver List,Crear lista de receptores
1801DocType: Vehicle,Wheels,ruedas
1802DocType: Packing Slip,To Package No.,Al paquete No.
1803DocType: Production Planning Tool,Material Requests,Solicitudes de Material
1804DocType: Warranty Claim,Issue Date,Fecha de emisión
1805DocType: Activity Cost,Activity Cost,Costo de Actividad
1806DocType: Sales Invoice Timesheet,Timesheet Detail,Detalle de parte de horas
1807DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Consumed Qty,Cantidad consumida
1808apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +52,Telecommunications,Telecomunicaciones
1809DocType: Packing Slip,Indicates that the package is a part of this delivery (Only Draft),Indica que el paquete es una parte de esta entrega (Sólo borradores)
1810apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js +36,Make Payment Entry,Crear pago
1811apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +126,Quantity for Item {0} must be less than {1},La cantidad del producto {0} debe ser menor que {1}
1812,Sales Invoice Trends,Tendencias de ventas
1813DocType: Leave Application,Apply / Approve Leaves,Aplicar/Aprobar Licencias
1814apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +23,For,Por
1815apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +142,Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total',"Puede referirse a la línea, sólo si el tipo de importe es 'previo al importe' o 'previo al total'"
1816DocType: Sales Order Item,Delivery Warehouse,Almacén de entrega
1817DocType: SMS Settings,Message Parameter,Parámetro del mensaje
1818apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +210,Tree of financial Cost Centers.,Árbol de Centros de costes financieros.
1819DocType: Serial No,Delivery Document No,Documento de entrega No.
1820apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +184,Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0},Ajuste &#39;Cuenta / Pérdida de beneficios por enajenaciones de activos&#39; en su empresa {0}
1821DocType: Landed Cost Voucher,Get Items From Purchase Receipts,Obtener productos desde recibo de compra
1822DocType: Serial No,Creation Date,Fecha de creación
1823apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py +33,Item {0} appears multiple times in Price List {1},El producto {0} aparece varias veces en el Listado de Precios {1}
1824apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +40,"Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}","'Ventas' debe ser seleccionada, si la opción: 'Aplicable para' esta seleccionado como {0}"
1825DocType: Production Plan Material Request,Material Request Date,Fecha de solicitud de materiales
1826DocType: Purchase Order Item,Supplier Quotation Item,Ítem de Presupuesto de Proveedor
1827DocType: Manufacturing Settings,Disables creation of time logs against Production Orders. Operations shall not be tracked against Production Order,Desactiva la creación de registros de tiempo en contra de las órdenes de fabricación. Las operaciones no serán objeto de seguimiento contra la Orden de Producción
1828DocType: Student,Student Mobile Number,Número móvil del Estudiante
1829DocType: Item,Has Variants,Posee variantes
1830apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +161,You have already selected items from {0} {1},Ya ha seleccionado artículos de {0} {1}
1831DocType: Monthly Distribution,Name of the Monthly Distribution,Defina el nombre de la distribución mensual
1832apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +24,Batch ID is mandatory,El ID de lote es obligatorio
1833DocType: Sales Person,Parent Sales Person,Persona encargada de ventas
1834DocType: Purchase Invoice,Recurring Invoice,Factura recurrente
1835apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +263,Managing Projects,Gestión de proyectos
1836DocType: Supplier,Supplier of Goods or Services.,Proveedor de servicios y/o productos.
1837DocType: Budget,Fiscal Year,Año fiscal
1838DocType: Vehicle Log,Fuel Price,Precio del combustible
1839DocType: Budget,Budget,Presupuesto
1840apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +237,Fixed Asset Item must be a non-stock item.,Activos Fijos El artículo debe ser una posición no de almacén.
1841apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +50,"Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account","El presupuesto no se puede asignar contra {0}, ya que no es una cuenta de ingresos o gastos"
1842apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +51,Achieved,Alcanzado
1843DocType: Student Admission,Application Form Route,Ruta Formulario de Solicitud
1844apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +67,Territory / Customer,Localidad / Cliente
1845apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +232,e.g. 5,por ejemplo 5
1846apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +44,Leave Type {0} cannot be allocated since it is leave without pay,Deja Tipo {0} no puede ser asignado ya que se deja sin paga
1847apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +166,Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2},Línea {0}: la cantidad asignada {1} debe ser menor o igual al importe pendiente de factura {2}
1848DocType: Sales Invoice,In Words will be visible once you save the Sales Invoice.,En palabras serán visibles una vez que guarde la factura de venta.
1849DocType: Item,Is Sales Item,Es un producto para venta
1850apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +21,Item Group Tree,Árbol de productos
1851apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +69,Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item master,"El producto {0} no está configurado para utilizar Números de Serie, por favor revise el artículo maestro"
1852DocType: Maintenance Visit,Maintenance Time,Tiempo del mantenimiento
1853,Amount to Deliver,Cantidad para envío
1854apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +297,A Product or Service,Un Producto o Servicio
1855apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/academic_term/academic_term.py +30,The Term Start Date cannot be earlier than the Year Start Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.,"El Plazo Fecha de inicio no puede ser anterior a la fecha de inicio de año del año académico al que está vinculado el término (año académico {}). Por favor, corrija las fechas y vuelve a intentarlo."
1856DocType: Guardian,Guardian Interests,Intereses del Tutor
1857DocType: Naming Series,Current Value,Valor actual
1858apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +252,Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year,"Existen varios ejercicios para la fecha {0}. Por favor, establece la compañía en el año fiscal"
1859apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +233,{0} created,{0} creado
1860DocType: Delivery Note Item,Against Sales Order,Contra la orden de venta
1861,Serial No Status,Estado del número serie
1862DocType: Payment Entry Reference,Outstanding,Excepcional
1863,Daily Timesheet Summary,Resumen diario de horas
1864apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +138,"Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \
1865 must be greater than or equal to {2}","Fila {0}: Para establecer periodo {1}, la diferencia de tiempo debe ser mayor o igual a {2}"
1866apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +6,This is based on stock movement. See {0} for details,Esto se basa en el movimiento de valores. Ver {0} para obtener más detalles
1867DocType: Pricing Rule,Selling,Ventas
1868apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +351,Amount {0} {1} deducted against {2},Monto {0} {1} deducido contra {2}
1869DocType: Employee,Salary Information,Información salarial.
1870DocType: Sales Person,Name and Employee ID,Nombre y ID de empleado
1871apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +286,Due Date cannot be before Posting Date,La fecha de vencimiento no puede ser anterior a la fecha de contabilización
1872DocType: Website Item Group,Website Item Group,Grupo de productos en el sitio web
1873apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +148,Duties and Taxes,IMPUESTOS Y ARANCELES
1874apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +356,Please enter Reference date,"Por favor, introduzca la fecha de referencia"
1875apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +44,{0} payment entries can not be filtered by {1},{0} entradas de pago no pueden ser filtradas por {1}
1876DocType: Item Website Specification,Table for Item that will be shown in Web Site,la tabla del producto que se mosatrara en el sitio Web
1877DocType: Purchase Order Item Supplied,Supplied Qty,Cant. Suministrada
1878DocType: Purchase Order Item,Material Request Item,Requisición de materiales del producto
1879apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +75,Tree of Item Groups.,Árbol de las categorías de producto
1880apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +152,Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type,No se puede referenciar a una línea mayor o igual al numero de línea actual.
1881DocType: Asset,Sold,Vendido
1882,Item-wise Purchase History,Historial de Compras
1883apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +231,Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0},"Por favor, haga clic en 'Generar planificación' para obtener el no. de serie del producto {0}"
1884DocType: Account,Frozen,Congelado(a)
1885,Open Production Orders,Ordenes de producción abiertas
1886DocType: Sales Invoice Payment,Base Amount (Company Currency),Importe Base (Divisa de la Empresa)
1887DocType: Payment Reconciliation Payment,Reference Row,Fila de Referencia
1888DocType: Installation Note,Installation Time,Tiempo de instalación
1889DocType: Sales Invoice,Accounting Details,Detalles de contabilidad
1890apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +70,Delete all the Transactions for this Company,Eliminar todas las transacciones para esta compañía
1891apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +189,Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Production Order # {3}. Please update operation status via Time Logs,"Línea # {0}: La operación {1} no se ha completado para la cantidad: {2} de productos terminados en orden de producción # {3}. Por favor, actualice el estado de la operación a través de la gestión de tiempos"
1892apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +66,Investments,INVERSIONES
1893DocType: Issue,Resolution Details,Detalles de la resolución
1894apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_type/leave_type.js +3,Allocations,Las asignaciones
1895DocType: Item Quality Inspection Parameter,Acceptance Criteria,Criterios de Aceptación
1896apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +163,Please enter Material Requests in the above table,"Por favor, introduzca Las solicitudes de material en la tabla anterior"
1897DocType: Item Attribute,Attribute Name,Nombre del Atributo
1898DocType: BOM,Show In Website,Mostrar en el sitio web
1899DocType: Shopping Cart Settings,Show Quantity in Website,Mostrar la Cantidad en la Página Web
1900DocType: Employee Loan Application,Total Payable Amount,Monto Total a Pagar
1901DocType: Task,Expected Time (in hours),Tiempo previsto (en horas)
1902DocType: Item Reorder,Check in (group),El proceso de registro (grupo)
1903,Qty to Order,Cantidad a solicitar
1904DocType: Period Closing Voucher,"The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be booked","El cabezal cuenta bajo pasivo o patrimonio, en el que será reservado Ganancia / Pérdida"
1905apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +25,Gantt chart of all tasks.,Diagrama Gantt de todas las tareas.
1906DocType: Opportunity,Mins to First Response,Minutos hasta la primera respuesta
1907DocType: Pricing Rule,Margin Type,Tipo de margen
1908apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html +15,{0} hours,{0} horas
1909DocType: Course,Default Grading Scale,Escala de Calificación por defecto
1910DocType: Appraisal,For Employee Name,Por nombre de empleado
1911DocType: Holiday List,Clear Table,Borrar tabla
1912DocType: C-Form Invoice Detail,Invoice No,Factura No.
1913apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +342,Make Payment,Hacer el pago
1914DocType: Room,Room Name,Nombre de la habitación
1915apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +100,"Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}","Deja no puede aplicarse / cancelada antes de {0}, como balance de la licencia ya ha sido remitido equipaje en el futuro registro de asignación de permiso {1}"
1916DocType: Activity Cost,Costing Rate,Costo calculado
1917,Customer Addresses And Contacts,Direcciones de clientes y contactos
1918,Campaign Efficiency,Eficiencia de la campaña
1919DocType: Discussion,Discussion,Discusión
1920DocType: Payment Entry,Transaction ID,ID de transacción
1921DocType: Employee,Resignation Letter Date,Fecha de carta de renuncia
1922apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +37,Pricing Rules are further filtered based on quantity.,Las 'reglas de precios' se pueden filtrar en base a la cantidad.
1923apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +330,Please set the Date Of Joining for employee {0},"Por favor, establezca la fecha de unirse para el empleado {0}"
1924DocType: Task,Total Billing Amount (via Time Sheet),Facturación cantidad total (a través de hoja de horas)
1925apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +61,Repeat Customer Revenue,Ingresos de clientes recurrentes
1926apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +164,{0} ({1}) must have role 'Expense Approver',{0} ({1}) debe tener el rol de 'Supervisor de gastos'
1927apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +303,Pair,Par
1928apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +889,Select BOM and Qty for Production,Seleccione la lista de materiales y de Unidades de Producción
1929DocType: Asset,Depreciation Schedule,Programación de la depreciación
1930DocType: Bank Reconciliation Detail,Against Account,Contra la cuenta
1931apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +71,Half Day Date should be between From Date and To Date,Fecha de medio día debe estar entre la fecha desde y fecha hasta
1932DocType: Maintenance Schedule Detail,Actual Date,Fecha Real
1933DocType: Item,Has Batch No,Posee número de lote
1934apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +90,Annual Billing: {0},Facturación anual: {0}
1935DocType: Delivery Note,Excise Page Number,Número Impuestos Especiales Página
1936apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +138,"Company, From Date and To Date is mandatory","Empresa, Desde la fecha y hasta la fecha es obligatorio"
1937DocType: Asset,Purchase Date,Fecha de compra
1938DocType: Employee,Personal Details,Datos personales
1939apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +186,Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0},Ajuste &#39;Centro de la amortización del coste del activo&#39; en la empresa {0}
1940,Maintenance Schedules,Programas de mantenimiento
1941DocType: Task,Actual End Date (via Time Sheet),Fecha de finalización real (a través de hoja de horas)
1942apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +346,Amount {0} {1} against {2} {3},Monto {0} {1} {2} contra {3}
1943,Quotation Trends,Tendencias de Presupuestos
1944apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +159,Item Group not mentioned in item master for item {0},El grupo del artículo no se menciona en producto maestro para el elemento {0}
1945apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +330,Debit To account must be a Receivable account,La cuenta 'Debitar a' debe ser una cuenta por cobrar
1946DocType: Shipping Rule Condition,Shipping Amount,Monto de envío
1947apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py +20,Pending Amount,Monto pendiente
1948DocType: Purchase Invoice Item,Conversion Factor,Factor de conversión
1949DocType: Purchase Order,Delivered,Enviado
1950,Vehicle Expenses,Los gastos del vehículo
1951apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +153,Expected value after useful life must be greater than or equal to {0},Valor esperado después de la vida útil debe ser mayor o igual a {0}
1952DocType: Purchase Receipt,Vehicle Number,Número de Vehículo
1953DocType: Purchase Invoice,The date on which recurring invoice will be stop,Fecha en que la factura recurrente es detenida
1954DocType: Employee Loan,Loan Amount,Monto del préstamo
1955apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +391,Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1},Fila {0}: Lista de materiales que no se encuentra para el elemento {1}
1956apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +98,Total allocated leaves {0} cannot be less than already approved leaves {1} for the period,Total de hojas asignadas {0} no puede ser inferior a las hojas ya aprobados {1} para el período
1957DocType: Journal Entry,Accounts Receivable,Cuentas por cobrar
1958,Supplier-Wise Sales Analytics,Análisis de ventas (Proveedores)
1959apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/fees/fees.js +41,Enter Paid Amount,Ingrese el Monto Pagado
1960DocType: Salary Structure,Select employees for current Salary Structure,Seleccione los empleados de estructura salarial actual
1961DocType: Production Order,Use Multi-Level BOM,Utilizar Lista de Materiales (LdM) Multi-Nivel
1962DocType: Bank Reconciliation,Include Reconciled Entries,Incluir las entradas conciliadas
1963DocType: Course,"Parent Course (Leave blank, if this isn't part of Parent Course)","Curso para padres (Deje en blanco, si esto no es parte del curso para padres)"
1964DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all employee types,Dejar en blanco si es considerada para todos los tipos de empleados
1965DocType: Landed Cost Voucher,Distribute Charges Based On,Distribuir los cargos basados en
1966apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +48,Timesheets,tabla de tiempos
1967DocType: HR Settings,HR Settings,Configuración de recursos humanos (RRHH)
1968DocType: Salary Slip,net pay info,Datos de la red de pago
1969apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +123,Expense Claim is pending approval. Only the Expense Approver can update status.,El reembolso de gastos estará pendiente de aprobación. Sólo el supervisor de gastos puede actualizar el estado.
1970DocType: Email Digest,New Expenses,Los nuevos gastos
1971DocType: Purchase Invoice,Additional Discount Amount,Monto adicional de descuento
1972apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +541,"Row #{0}: Qty must be 1, as item is a fixed asset. Please use separate row for multiple qty.","Fila # {0}: Cantidad debe ser 1, como elemento es un activo fijo. Por favor, use fila separada para el qty múltiple."
1973DocType: Leave Block List Allow,Leave Block List Allow,Permitir Lista de Bloqueo de Vacaciones
1974apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +275,Abbr can not be blank or space,La abreviatura no puede estar en blanco o usar espacios
1975apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +53,Group to Non-Group,Grupo de No-Grupo
1976apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +50,Sports,Deportes
1977DocType: Loan Type,Loan Name,Nombre del préstamo
1978apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +56,Total Actual,Total Actual
1979DocType: Student Siblings,Student Siblings,Hermanos del Estudiante
1980apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +303,Unit,Unidad(es)
1981apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +131,Please specify Company,"Por favor, especifique la compañía"
1982,Customer Acquisition and Loyalty,Compras y Lealtad de Clientes
1983DocType: Purchase Invoice,Warehouse where you are maintaining stock of rejected items,Almacén en el cual se envian los productos rechazados
1984DocType: Production Order,Skip Material Transfer,Omitir transferencia de material
1985apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +63,Your financial year ends on,El año financiero finaliza el
1986DocType: POS Profile,Price List,Lista de precios
1987apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +22,{0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect.,"{0} es ahora el año fiscal predeterminado. Por favor, actualice su navegador para que el cambio surta efecto."
1988apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.js +37,Expense Claims,Reembolsos de gastos
1989DocType: Issue,Support,Soporte
1990,BOM Search,Buscar listas de materiales (LdM)
1991apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +189,Closing (Opening + Totals),Cierre (Apertura + Totales)
1992DocType: Vehicle,Fuel Type,Tipo de combustible
1993apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +27,Please specify currency in Company,"Por favor, especifique la divisa en la compañía"
1994DocType: Workstation,Wages per hour,Salarios por hora
1995apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +47,Stock balance in Batch {0} will become negative {1} for Item {2} at Warehouse {3},El balance de Inventario en el lote {0} se convertirá en negativo {1} para el producto {2} en el almacén {3}
1996apps/erpnext/erpnext/templates/emails/reorder_item.html +1,Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level,Después de solicitudes de materiales se han planteado de forma automática según el nivel de re-orden del articulo
1997DocType: Email Digest,Pending Sales Orders,A la espera de órdenes de venta
1998apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +289,Account {0} is invalid. Account Currency must be {1},La cuenta {0} no es válida. La divisa de la cuenta debe ser {1}
1999apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py +34,UOM Conversion factor is required in row {0},El factor de conversión de la (UdM) es requerido en la línea {0}
2000DocType: Production Plan Item,material_request_item,material_request_item
2001apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +978,"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal Entry","Fila # {0}: Tipo de documento de referencia debe ser una de órdenes de venta, factura de venta o entrada de diario"
2002DocType: Salary Component,Deduction,Deducción
2003apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +112,Row {0}: From Time and To Time is mandatory.,Fila {0}: Del tiempo y el tiempo es obligatorio.
2004DocType: Stock Reconciliation Item,Amount Difference,Diferencia de monto
2005apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +286,Item Price added for {0} in Price List {1},Precio del producto añadido para {0} en Lista de Precios {1}
2006apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js +8,Please enter Employee Id of this sales person,"Por favor, Introduzca ID de empleado para este vendedor"
2007DocType: Territory,Classification of Customers by region,Clasificación de clientes por región
2008apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +55,Difference Amount must be zero,La diferencia de montos debe ser cero
2009DocType: Project,Gross Margin,Margen bruto
2010apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +201,Please enter Production Item first,"Por favor, ingrese primero el producto a fabricar"
2011apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +45,Calculated Bank Statement balance,Balance calculado del estado de cuenta bancario
2012apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +64,disabled user,usuario deshabilitado
2013apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js +744,Quotation,Cotización
2014DocType: Quotation,QTN-,QTN-
2015DocType: Salary Slip,Total Deduction,Deducción Total
2016,Production Analytics,Análisis de producción
2017apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +172,Cost Updated,Costo actualizado
2018DocType: Employee,Date of Birth,Fecha de nacimiento
2019apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +128,Item {0} has already been returned,El producto {0} ya ha sido devuelto
2020DocType: Fiscal Year,**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.,**Año fiscal** representa un ejercicio financiero. Todos los asientos contables y demás transacciones importantes son registradas contra el **año fiscal**.
2021DocType: Opportunity,Customer / Lead Address,Dirección de cliente / oportunidad
2022apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +212,Warning: Invalid SSL certificate on attachment {0},Advertencia: certificado SSL no válido en el apego {0}
2023DocType: Student Admission,Eligibility,Elegibilidad
2024apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +65,"Leads help you get business, add all your contacts and more as your leads","Las Iniciativas ayudan a obtener negocio, agrega todos tus contactos y más como clientes potenciales"
2025DocType: Production Order Operation,Actual Operation Time,Hora de operación real
2026DocType: Authorization Rule,Applicable To (User),Aplicable a (Usuario)
2027DocType: Purchase Taxes and Charges,Deduct,Deducir
2028apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +188,Job Description,Descripción del trabajo
2029DocType: Student Applicant,Applied,Aplicado
2030DocType: Sales Invoice Item,Qty as per Stock UOM,Cantidad de acuerdo a la unidad de medida (UdM) de stock
2031apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +57,Guardian2 Name,Nombre del Tutor2
2032apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +131,"Special Characters except ""-"", ""#"", ""."" and ""/"" not allowed in naming series",Caracteres especiales excepto '-' '.' '#' y '/' no permitido en las secuencias e identificadores
2033DocType: Campaign,"Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment.","Lleve un registro de las campañas de venta. Lleve un registro de conductores, Citas, pedidos de venta, etc de Campañas para medir retorno de la inversión."
2034DocType: Expense Claim,Approver,Supervisor
2035,SO Qty,Cant. OV
2036DocType: Guardian,Work Address,Dirección del trabajo
2037DocType: Appraisal,Calculate Total Score,Calcular puntaje total
2038DocType: Request for Quotation,Manufacturing Manager,Gerente de producción
2039apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +192,Serial No {0} is under warranty upto {1},Número de serie {0} está en garantía hasta {1}
2040apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +158,Split Delivery Note into packages.,Dividir nota de entrega entre paquetes.
2041apps/erpnext/erpnext/hooks.py +87,Shipments,Envíos
2042apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +191,Account balance ({0}) for {1} and stock value ({2}) for warehouse {3} must be same,El saldo de la cuenta ({0}) para {1} y el valor de la acción ({2}) para el almacén {3} deben ser iguales
2043DocType: Payment Entry,Total Allocated Amount (Company Currency),Monto Total asignado (Divisa de la Compañia)
2044DocType: Purchase Order Item,To be delivered to customer,Para ser entregado al cliente
2045DocType: BOM,Scrap Material Cost,Costo de Material de Desecho
2046apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +223,Serial No {0} does not belong to any Warehouse,El número de serie {0} no pertenece a ningún almacén
2047DocType: Purchase Invoice,In Words (Company Currency),En palabras (Divisa por defecto)
2048DocType: Asset,Supplier,Proveedor
2049DocType: C-Form,Quarter,Trimestre
2050apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +104,Miscellaneous Expenses,GASTOS VARIOS
2051DocType: Global Defaults,Default Company,Compañía predeterminada
2052apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +229,Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock value,"Una cuenta de gastos o de diiferencia es obligatoria para el producto: {0} , ya que impacta el valor del stock"
2053DocType: Payment Request,PR,PR
2054DocType: Cheque Print Template,Bank Name,Nombre del banco
2055apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py +27,-Above,-Arriba
2056DocType: Employee Loan,Employee Loan Account,Cuenta de Préstamo empleado
2057DocType: Leave Application,Total Leave Days,Días totales de ausencia
2058DocType: Email Digest,Note: Email will not be sent to disabled users,Nota: El correo electrónico no se enviará a los usuarios deshabilitados
2059apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js +14,Number of Interaction,Número de interacciones
2060apps/erpnext/erpnext/manufacturing/page/production_analytics/production_analytics.js +41,Select Company...,Seleccione la compañía...
2061DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all departments,Deje en blanco si se utilizará para todos los departamentos
2062apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +219,"Types of employment (permanent, contract, intern etc.).","Tipos de empleo (permanente , contratos, pasante, etc) ."
2063apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +396,{0} is mandatory for Item {1},{0} es obligatorio para el artículo {1}
2064DocType: Process Payroll,Fortnightly,Quincenal
2065DocType: Currency Exchange,From Currency,Desde moneda
2066apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +170,"Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one row","Por favor seleccione el monto asignado, tipo de factura y número en una fila"
2067apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +125,Cost of New Purchase,Costo de Compra de Nueva
2068apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +94,Sales Order required for Item {0},Orden de venta requerida para el producto {0}
2069DocType: Purchase Invoice Item,Rate (Company Currency),Precio (Divisa por defecto)
2070DocType: Student Guardian,Others,Otros
2071DocType: Payment Entry,Unallocated Amount,Monto sin asignar
2072apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_page.js +69,Cannot find a matching Item. Please select some other value for {0}.,No se peude encontrar un artículo que concuerde. Por favor seleccione otro valor para {0}.
2073DocType: POS Profile,Taxes and Charges,Impuestos y cargos
2074DocType: Item,"A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.","Un producto o un servicio que se compra, se vende o se mantiene en stock."
2075apps/erpnext/erpnext/hr/page/team_updates/team_updates.js +44,No more updates,No hay más actualizaciones
2076apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +146,Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row,No se puede seleccionar el tipo de cargo como 'Importe de línea anterior' o ' Total de línea anterior' para la primera linea
2077apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py +29,Child Item should not be a Product Bundle. Please remove item `{0}` and save,Niño Artículo no debe ser un paquete de productos. Por favor remover el artículo `` {0} y guardar
2078apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +12,Banking,Banca
2079apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +109,Add Timesheets,Añadir partes de horas
2080DocType: Vehicle Service,Service Item,servicio de artículos
2081DocType: Bank Guarantee,Bank Guarantee,Garantía bancaria
2082apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +39,Please click on 'Generate Schedule' to get schedule,"Por favor, haga clic en 'Generar planificación' para obtener las tareas"
2083apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.py +56,There were errors while deleting following schedules:,Se han producido errores mientras borra siguientes horarios:
2084DocType: Bin,Ordered Quantity,Cantidad ordenada
2085apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +52,"e.g. ""Build tools for builders""",por ejemplo 'Herramientas para los constructores'
2086DocType: Grading Scale,Grading Scale Intervals,Intervalos de clasificación en la escala
2087apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +125,{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3},{0} {1}: La entrada contable para {2} sólo puede hacerse en la moneda: {3}
2088DocType: Production Order,In Process,En proceso
2089DocType: Authorization Rule,Itemwise Discount,Descuento de producto
2090apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +69,Tree of financial accounts.,Árbol de las cuentas financieras.
2091apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +364,{0} against Sales Order {1},{0} contra la orden de ventas {1}
2092DocType: Account,Fixed Asset,Activo Fijo
2093apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +315,Serialized Inventory,Inventario Serializado
2094DocType: Employee Loan,Account Info,Informacion de cuenta
2095DocType: Activity Type,Default Billing Rate,Monto de facturación predeterminada
2096apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +71,{0} Student Groups created.,{0} Grupos de alumnos creados.
2097DocType: Sales Invoice,Total Billing Amount,Importe total de facturación
2098apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary_settings/daily_work_summary_settings.py +17,There must be a default incoming Email Account enabled for this to work. Please setup a default incoming Email Account (POP/IMAP) and try again.,Tiene que haber una cuenta de correo electrónico habilitada por defecto para que esto funcione. Por favor configure una cuenta entrante de correo electrónico por defecto (POP / IMAP) y vuelve a intentarlo.
2099apps/erpnext/erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py +59,Receivable Account,Cuenta por cobrar
2100apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +563,Row #{0}: Asset {1} is already {2},Fila # {0}: {1} de activos ya es {2}
2101DocType: Quotation Item,Stock Balance,Balance de Inventarios.
2102apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +316,Sales Order to Payment,Órdenes de venta a pagar
2103apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +85,CEO,CEO
2104DocType: Expense Claim Detail,Expense Claim Detail,Detalle de reembolso de gastos
2105apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +860,Please select correct account,"Por favor, seleccione la cuenta correcta"
2106DocType: Item,Weight UOM,Unidad de medida (UdM)
2107DocType: Salary Structure Employee,Salary Structure Employee,Empleado Estructura salarial
2108DocType: Employee,Blood Group,Grupo sanguíneo
2109DocType: Production Order Operation,Pending,Pendiente
2110DocType: Course,Course Name,Nombre del curso
2111DocType: Employee Leave Approver,Users who can approve a specific employee's leave applications,Usuarios que pueden aprobar las solicitudes de ausencia
2112apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +50,Office Equipments,EQUIPO DE OFICINA
2113DocType: Purchase Invoice Item,Qty,Cantidad
2114DocType: Fiscal Year,Companies,Compañías
2115apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +24,Electronics,Electrónicos
2116DocType: Stock Settings,Raise Material Request when stock reaches re-order level,Generar requisición de materiales cuando se alcance un nivel bajo el stock
2117apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +60,Full-time,Jornada completa
2118DocType: Salary Structure,Employees,Empleados
2119DocType: Employee,Contact Details,Detalles de contacto
2120DocType: C-Form,Received Date,Fecha de recepción
2121DocType: Delivery Note,"If you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Template, select one and click on the button below.","Si ha creado una plantilla estándar de los impuestos y cargos de venta, seleccione uno y haga clic en el botón de abajo."
2122DocType: BOM Scrap Item,Basic Amount (Company Currency),Importe de base (Compañía de divisas)
2123DocType: Student,Guardians,Tutores
2124DocType: Shopping Cart Settings,Prices will not be shown if Price List is not set,Los precios no se muestran si la lista de precios no se ha establecido
2125apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +28,Please specify a country for this Shipping Rule or check Worldwide Shipping,"Por favor, especifique un país para esta regla de envió o verifique los precios para envíos mundiales"
2126DocType: Stock Entry,Total Incoming Value,Valor total de entradas
2127apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +324,Debit To is required,Débito Para es requerido
2128apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +110,"Timesheets help keep track of time, cost and billing for activites done by your team","Tabla de tiempos ayudan a mantener la noción del tiempo, el coste y la facturación de actividades realizadas por su equipo"
2129apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39,Purchase Price List,Lista de precios para las compras
2130DocType: Offer Letter Term,Offer Term,Términos de la oferta
2131DocType: Quality Inspection,Quality Manager,Gerente de calidad
2132DocType: Job Applicant,Job Opening,Oportunidad de empleo
2133DocType: Payment Reconciliation,Payment Reconciliation,Conciliación de pagos
2134apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +154,Please select Incharge Person's name,"Por favor, seleccione el nombre de la persona a cargo"
2135apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +51,Technology,Tecnología
2136apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +92,Total Unpaid: {0},Total no pagado: {0}
2137DocType: BOM Website Operation,BOM Website Operation,Operación Página Web de lista de materiales
2138apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.js +13,Offer Letter,Carta de oferta
2139apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +18,Generate Material Requests (MRP) and Production Orders.,Generar requisición de materiales (MRP) y órdenes de producción.
2140apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +68,Total Invoiced Amt,Monto total facturado
2141DocType: BOM,Conversion Rate,Tasa de conversión
2142apps/erpnext/erpnext/templates/pages/product_search.html +3,Product Search,Búsqueda de Producto
2143DocType: Timesheet Detail,To Time,Hasta hora
2144DocType: Authorization Rule,Approving Role (above authorized value),Aprobar Rol (por encima del valor autorizado)
2145apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +110,Credit To account must be a Payable account,La cuenta de crédito debe pertenecer al grupo de cuentas por pagar
2146apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +272,BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {2},Recursividad de lista de materiales (LdM): {0} no puede ser padre o hijo de {2}
2147DocType: Production Order Operation,Completed Qty,Cantidad completada
2148apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +148,"For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entry","Para {0}, sólo las cuentas de débito pueden vincular con un asiento de crédito"
2149apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py +27,Price List {0} is disabled,La lista de precios {0} está deshabilitada
2150apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +124,Row {0}: Completed Qty cannot be more than {1} for operation {2},Fila {0}: Completo Cantidad no puede contener más de {1} para la operación {2}
2151DocType: Manufacturing Settings,Allow Overtime,Permitir horas extraordinarias
2152apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +146,"Serialized Item {0} cannot be updated using Stock Reconciliation, please use Stock Entry","El elemento serializado {0} no se puede actualizar mediante Reconciliación de Stock, utilice la Entrada de Stock"
2153DocType: Training Event Employee,Training Event Employee,Formación de los trabajadores Evento
2154apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +197,{0} Serial Numbers required for Item {1}. You have provided {2}.,{0} números de serie son requeridos para el artículo {1}. Usted ha proporcionado {2}.
2155DocType: Stock Reconciliation Item,Current Valuation Rate,Tasa de valoración actual
2156DocType: Item,Customer Item Codes,Código del producto asignado por el cliente
2157apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +120,Exchange Gain/Loss,Ganancia/Pérdida en Cambio
2158DocType: Opportunity,Lost Reason,Razón de la pérdida
2159apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html +1,New Address,Nueva direccion
2160DocType: Quality Inspection,Sample Size,Tamaño de muestra
2161apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +44,Please enter Receipt Document,"Por favor, introduzca recepción de documentos"
2162apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +372,All items have already been invoiced,Todos los artículos que ya se han facturado
2163apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +47,Please specify a valid 'From Case No.',"Por favor, especifique un numero de caso válido"
2164apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js +24,Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-Groups,"Los centros de costos se pueden crear bajo grupos, pero las entradas se crearán dentro de las subcuentas."
2165DocType: Project,External,Externo
2166apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +66,Users and Permissions,Usuarios y permisos
2167DocType: Vehicle Log,VLOG.,VLOG.
2168apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +922,Production Orders Created: {0},Órdenes de fabricación creadas: {0}
2169DocType: Branch,Branch,Sucursal
2170DocType: Guardian,Mobile Number,Número de teléfono móvil
2171apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +61,Printing and Branding,Impresión y marcas
2172DocType: Bin,Actual Quantity,Cantidad real
2173DocType: Shipping Rule,example: Next Day Shipping,ejemplo : Envío express
2174apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +188,Serial No {0} not found,Numero de serie {0} no encontrado
2175DocType: Scheduling Tool,Student Batch,Lote de Estudiante
2176apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +242,Your Customers,Sus clientes
2177apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +120,Make Student,Crear Estudiante
2178apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +190,You have been invited to collaborate on the project: {0},Se le ha invitado a colaborar en el proyecto: {0}
2179DocType: Leave Block List Date,Block Date,Bloquear fecha
2180apps/erpnext/erpnext/templates/generators/student_admission.html +23,Apply Now,Aplicar Ahora
2181apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html +25,Actual Qty {0} / Waiting Qty {1},Cantidad real {0} / Cantidad de espera {1}
2182DocType: Sales Order,Not Delivered,No entregado
2183,Bank Clearance Summary,Resumen de Cambios Bancarios
2184apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +106,"Create and manage daily, weekly and monthly email digests.","Crear y gestionar resúmenes de correos; diarios, semanales y mensuales."
2185DocType: Appraisal Goal,Appraisal Goal,Meta de evaluación
2186DocType: Stock Reconciliation Item,Current Amount,Cantidad actual
2187apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +56,Buildings,Edificios
2188DocType: Fee Structure,Fee Structure,Estructura de cuotas
2189DocType: Timesheet Detail,Costing Amount,Costo acumulado
2190DocType: Student Admission,Application Fee,Cuota de solicitud
2191DocType: Process Payroll,Submit Salary Slip,Validar nómina salarial
2192apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +162,Maxiumm discount for Item {0} is {1}%,Descuento máximo para el producto {0} es {1}%
2193apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.js +16,Import in Bulk,Importación en masa
2194DocType: Sales Partner,Address & Contacts,Dirección y Contactos
2195DocType: SMS Log,Sender Name,Nombre del remitente
2196DocType: POS Profile,[Select],[Seleccionar]
2197DocType: SMS Log,Sent To,Enviado a
2198DocType: Payment Request,Make Sales Invoice,Crear factura de venta
2199apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +59,Softwares,softwares
2200apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +49,Next Contact Date cannot be in the past,Siguiente Contactar La fecha no puede ser en el pasado
2201DocType: Company,For Reference Only.,Sólo para referencia.
2202apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +52,Invalid {0}: {1},No válido {0}: {1}
2203DocType: Purchase Invoice,PINV-RET-,PINV-RET-
2204DocType: Sales Invoice Advance,Advance Amount,Importe Anticipado
2205DocType: Manufacturing Settings,Capacity Planning,Planificación de capacidad
2206apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py +43,'From Date' is required,'Desde la fecha' es requerido
2207DocType: Journal Entry,Reference Number,Número de referencia
2208DocType: Employee,Employment Details,Detalles del empleo
2209DocType: Employee,New Workplace,Nuevo lugar de trabajo
2210apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js +17,Set as Closed,Establecer como cerrado/a
2211apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +121,No Item with Barcode {0},Ningún producto con código de barras {0}
2212apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +51,Case No. cannot be 0,Nº de caso no puede ser 0
2213DocType: Item,Show a slideshow at the top of the page,Mostrar una presentación de diapositivas en la parte superior de la página
2214apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +447,Boms,Boms
2215apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +137,Stores,Sucursales
2216DocType: Serial No,Delivery Time,Tiempo de entrega
2217apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +27,Ageing Based On,Antigüedad basada en
2218DocType: Item,End of Life,Final de vida útil
2219apps/erpnext/erpnext/demo/setup/setup_data.py +325,Travel,Viajes
2220apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +177,No active or default Salary Structure found for employee {0} for the given dates,Sin estructura activa o salario por defecto encontrado de empleado {0} para las fechas indicadas
2221DocType: Leave Block List,Allow Users,Permitir que los usuarios
2222DocType: Purchase Order,Customer Mobile No,Numero de móvil de cliente
2223DocType: Cost Center,Track separate Income and Expense for product verticals or divisions.,Seguimiento de Ingresos y Gastos por separado para las verticales de productos o divisiones.
2224DocType: Rename Tool,Rename Tool,Herramienta para renombrar
2225apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +25,Update Cost,Actualizar costos
2226DocType: Item Reorder,Item Reorder,Reabastecer producto
2227apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +437,Show Salary Slip,Slip Mostrar Salario
2228apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +786,Transfer Material,Transferencia de Material
2229DocType: BOM,"Specify the operations, operating cost and give a unique Operation no to your operations.","Especificar las operaciones, el costo de operativo y definir un numero único de operación"
2230apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +190,This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?,Este documento está por encima del límite de {0} {1} para el elemento {4}. ¿Estás haciendo otra {3} contra el mismo {2}?
2231apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +1028,Please set recurring after saving,Por favor conjunto recurrente después de guardar
2232apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +726,Select change amount account,Seleccione el cambio importe de la cuenta
2233DocType: Purchase Invoice,Price List Currency,Divisa de la lista de precios
2234DocType: Naming Series,User must always select,El usuario deberá elegir siempre
2235DocType: Stock Settings,Allow Negative Stock,Permitir Inventario Negativo
2236DocType: Installation Note,Installation Note,Nota de instalación
2237apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +221,Add Taxes,Agregar impuestos
2238DocType: Topic,Topic,Tema
2239apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +40,Cash Flow from Financing,Flujo de caja de financiación
2240DocType: Budget Account,Budget Account,Cuenta de Presupuesto
2241DocType: Quality Inspection,Verified By,Verificado por
2242apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +67,"Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.","No se puede cambiar la divisa/moneda por defecto de la compañía, porque existen transacciones, estas deben ser canceladas antes de cambiarla"
2243DocType: Grade Interval,Grade Description,grado Descripción
2244DocType: Stock Entry,Purchase Receipt No,Recibo de compra No.
2245apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +30,Earnest Money,GANANCIAS PERCIBIDAS
2246DocType: Process Payroll,Create Salary Slip,Crear nómina salarial
2247apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +34,Traceability,Trazabilidad
2248apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +135,Source of Funds (Liabilities),Origen de fondos (Pasivo)
2249apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +380,Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2},La cantidad en la línea {0} ({1}) debe ser la misma que la cantidad producida {2}
2250DocType: Appraisal,Employee,Empleado
2251apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +244,{0} {1} is fully billed,{0} {1} está totalmente facturado
2252DocType: Training Event,End Time,Hora de finalización
2253apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +62,Active Salary Structure {0} found for employee {1} for the given dates,Estructura salarial activa {0} encontrados para los empleados {1} fechas elegidas
2254DocType: Payment Entry,Payment Deductions or Loss,Las deducciones de pago o pérdida
2255apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +42,Standard contract terms for Sales or Purchase.,Contrato estándar de términos y condiciones para ventas y compras.
2256apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +100,Group by Voucher,Agrupar por recibo
2257apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +6,Sales Pipeline,Flujo de ventas
2258apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +221,Please set default account in Salary Component {0},Por favor ajuste predeterminado en cuenta Salario El componente {0}
2259apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html +7,Required On,Solicitado el
2260DocType: Rename Tool,File to Rename,Archivo a renombrar
2261apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +204,Please select BOM for Item in Row {0},"Por favor, seleccione la lista de materiales para el artículo en la fila {0}"
2262apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +263,Specified BOM {0} does not exist for Item {1},La solicitud de la lista de materiales (LdM) especificada: {0} no existe para el producto {1}
2263apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +212,Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,El programa de mantenimiento {0} debe ser cancelado antes de cancelar esta orden de venta
2264DocType: Notification Control,Expense Claim Approved,Reembolso de gastos aprobado
2265apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +316,Salary Slip of employee {0} already created for this period,Nómina de los empleados {0} ya creado para este periodo
2266apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +117,Pharmaceutical,Farmacéutico
2267apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26,Cost of Purchased Items,Costo de productos comprados
2268DocType: Selling Settings,Sales Order Required,Orden de venta requerida
2269DocType: Purchase Invoice,Credit To,Acreditar en
2270apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py +31,Active Leads / Customers,Iniciativas / Clientes activos
2271DocType: Employee Education,Post Graduate,Postgrado
2272DocType: Maintenance Schedule Detail,Maintenance Schedule Detail,Detalles del calendario de mantenimiento
2273DocType: Quality Inspection Reading,Reading 9,Lectura 9
2274DocType: Supplier,Is Frozen,Se encuentra congelado(a)
2275apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +194,Group node warehouse is not allowed to select for transactions,almacén nodo de grupo no se le permite seleccionar para las transacciones
2276DocType: Buying Settings,Buying Settings,Configuración de compras
2277DocType: Stock Entry Detail,BOM No. for a Finished Good Item,Lista de materiales (LdM) para el producto terminado
2278DocType: Upload Attendance,Attendance To Date,Asistencia a la fecha
2279DocType: Warranty Claim,Raised By,Propuesto por
2280DocType: Payment Gateway Account,Payment Account,Cuenta de pagos
2281apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +853,Please specify Company to proceed,"Por favor, especifique la compañía para continuar"
2282apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +22,Net Change in Accounts Receivable,Cambio neto en las cuentas por cobrar
2283apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +50,Compensatory Off,Compensatorio
2284DocType: Offer Letter,Accepted,Aceptado
2285apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py +25,Organization,Organización
2286DocType: SG Creation Tool Course,Student Group Name,Nombre del grupo de estudiante
2287apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +50,Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone.,"Por favor, asegurate de que realmente desea borrar todas las transacciones de esta compañía. Sus datos maestros permanecerán intactos. Esta acción no se puede deshacer."
2288DocType: Room,Room Number,Número de habitación
2289apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +96,Invalid reference {0} {1},Referencia Inválida {0} {1}
2290apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +163,{0} ({1}) cannot be greater than planned quanitity ({2}) in Production Order {3},{0} ({1}) no puede ser mayor que la cantidad planificada ({2}) en la orden de producción {3}
2291DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Label,Etiqueta de regla de envío
2292apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.js +28,User Forum,Foro de Usuarios
2293apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +248,Raw Materials cannot be blank.,'Materias primas' no puede estar en blanco.
2294apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +460,"Could not update stock, invoice contains drop shipping item.","No se pudo actualizar valores, factura contiene los artículos del envío de la gota."
2295apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +459,Quick Journal Entry,Asiento Contable Rápido
2296apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +140,You can not change rate if BOM mentioned agianst any item,No se puede cambiar el precio si existe una Lista de materiales (LdM) en el producto
2297DocType: Employee,Previous Work Experience,Experiencia laboral previa
2298DocType: Stock Entry,For Quantity,Por cantidad
2299apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +209,Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1},"Por favor, ingrese la cantidad planeada para el producto {0} en la fila {1}"
2300apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +241,{0} {1} is not submitted,{0} {1} no se ha enviado
2301apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +27,Requests for items.,Listado de solicitudes de productos.
2302DocType: Production Planning Tool,Separate production order will be created for each finished good item.,Se crearan ordenes de producción separadas para cada producto terminado.
2303apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +126,{0} must be negative in return document,{0} debe ser negativo en el documento de devolución
2304,Minutes to First Response for Issues,Minutos hasta la primera respuesta para Problemas
2305DocType: Purchase Invoice,Terms and Conditions1,Términos y Condiciones
2306apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +66,The name of the institute for which you are setting up this system.,El nombre del instituto para el que está configurando este sistema.
2307DocType: Accounts Settings,"Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below.","Asiento contable actualmente congelado. Nadie puede generar / modificar el asiento, excepto el rol especificado a continuación."
2308apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +117,Please save the document before generating maintenance schedule,"Por favor, guarde el documento antes de generar el programa de mantenimiento"
2309apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +28,Project Status,Estado del proyecto
2310DocType: UOM,Check this to disallow fractions. (for Nos),Marque esta opción para deshabilitar las fracciones.
2311apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +395,The following Production Orders were created:,Se crearon las siguientes órdenes de fabricación:
2312DocType: Student Admission,Naming Series (for Student Applicant),Serie de nomenclatura (por Estudiante Solicitante)
2313DocType: Delivery Note,Transporter Name,Nombre del Transportista
2314DocType: Authorization Rule,Authorized Value,Valor Autorizado
2315DocType: BOM,Show Operations,Mostrar Operaciones
2316,Minutes to First Response for Opportunity,Minutos hasta la primera respuesta para Oportunidades
2317apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +58,Total Absent,Total Ausente
2318apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +785,Item or Warehouse for row {0} does not match Material Request,Artículo o almacén para la línea {0} no coincide con la requisición de materiales
2319apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +189,Unit of Measure,Unidad de Medida (UdM)
2320DocType: Fiscal Year,Year End Date,Fecha de Finalización de Año
2321DocType: Task Depends On,Task Depends On,Tarea depende de
2322DocType: Supplier Quotation,Opportunity,Oportunidad
2323,Completed Production Orders,Órdenes de producción (OP) completadas
2324DocType: Operation,Default Workstation,Estación de Trabajo por defecto
2325DocType: Notification Control,Expense Claim Approved Message,Mensaje de reembolso de gastos
2326DocType: Payment Entry,Deductions or Loss,Deducciones o Pérdida
2327apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +247,{0} {1} is closed,{0} {1} está cerrado
2328DocType: Email Digest,How frequently?,¿Con qué frecuencia?
2329DocType: Purchase Receipt,Get Current Stock,Verificar inventario actual
2330apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +46,Tree of Bill of Materials,Árbol de lista de materiales
2331DocType: Student,Joining Date,Dia de ingreso
2332,Employees working on a holiday,Empleados que trabajan en un día festivo
2333apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +152,Mark Present,Marcar Presente
2334DocType: Project,% Complete Method,% Método completado
2335apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +201,Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0},La fecha de inicio del mantenimiento no puede ser anterior de la fecha de entrega para {0}
2336DocType: Production Order,Actual End Date,Fecha Real de Finalización
2337DocType: BOM,Operating Cost (Company Currency),Costo de funcionamiento (Divisa de la Compañia)
2338DocType: Purchase Invoice,PINV-,PINV-
2339DocType: Authorization Rule,Applicable To (Role),Aplicable a (Rol)
2340DocType: Stock Entry,Purpose,Propósito
2341DocType: Company,Fixed Asset Depreciation Settings,Configuración de depreciación de los inmuebles
2342DocType: Item,Will also apply for variants unless overrridden,También se aplicará para las variantes menos que se sobre escriba
2343DocType: Purchase Invoice,Advances,Anticipos
2344DocType: Production Order,Manufacture against Material Request,Fabricación contra Pedido de Material
2345DocType: Item Reorder,Request for,solicitud de
2346apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +32,Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To,El usuario que aprueba no puede ser igual que el usuario para el que la regla es aplicable
2347DocType: Stock Entry Detail,Basic Rate (as per Stock UOM),Precio base (según la UdM)
2348DocType: SMS Log,No of Requested SMS,Número de SMS solicitados
2349apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +240,Leave Without Pay does not match with approved Leave Application records,Licencia sin sueldo no coincide con los registros de licencias de aplicaciones aprobadas
2350DocType: Campaign,Campaign-.####,Campaña-.####
2351apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +21,Next Steps,Próximos pasos
2352apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +749,Please supply the specified items at the best possible rates,Por favor suministrar los elementos especificados en las mejores tasas posibles
2353DocType: Selling Settings,Auto close Opportunity after 15 days,Cerrar Oportunidad automáticamente luego de 15 días
2354apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js +83,End Year,Año final
2355apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +23,Quot/Lead %,Quot / Lead%
2356apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +119,Contract End Date must be greater than Date of Joining,La fecha de finalización de contrato debe ser mayor que la fecha de ingreso
2357DocType: Delivery Note,DN-,DN-
2358DocType: Sales Partner,A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.,Un distribuidor / proveedor / comisionista / afiliado / revendedor que vende productos de empresas a cambio de una comisión.
2359apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +376,{0} against Purchase Order {1},{0} contra la orden de compra {1}
2360DocType: SMS Settings,"Enter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 etc.)","Introduzca los parámetros de URL aquí (Ej. sender = ERPNext , nombre de usuario = ERPNext , contraseña = 1234 etc )"
2361DocType: Task,Actual Start Date (via Time Sheet),Fecha de inicio real (a través de hoja de horas)
2362apps/erpnext/erpnext/portal/doctype/homepage/homepage.py +15,This is an example website auto-generated from ERPNext,Este es un sitio web de ejemplo generado automáticamente por ERPNext
2363apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +37,Ageing Range 1,Rango de antigüedad 1
2364DocType: Purchase Taxes and Charges Template,"Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.
2365
2366#### Note
2367
2368The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.
2369
2370#### Description of Columns
2371
23721. Calculation Type:
2373 - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).
2374 - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.
2375 - **Actual** (as mentioned).
23762. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked
23773. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.
23784. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).
23795. Rate: Tax rate.
23806. Amount: Tax amount.
23817. Total: Cumulative total to this point.
23828. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).
23839. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both.
238410. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.","Plantilla de gravamen que puede aplicarse a todas las operaciones de compra. Esta plantilla puede contener lista de cabezas de impuestos y también otros jefes de gastos como ""envío"", ""Seguros"", ""Manejo"", etc.
2385
2386 #### Nota
2387
2388 El tipo impositivo se define aquí será el tipo de gravamen general para todos los artículos ** **. Si hay ** ** Los artículos que tienen diferentes tasas, deben ser añadidos en el Impuesto ** ** Artículo mesa en el Artículo ** ** maestro.
2389
2390 #### Descripción de las Columnas
2391
2392 1. Tipo de Cálculo:
2393 - Esto puede ser en ** Neto Total ** (que es la suma de la cantidad básica).
2394 - ** En Fila Anterior total / importe ** (por impuestos o cargos acumulados). Si selecciona esta opción, el impuesto se aplica como un porcentaje de la fila anterior (en la tabla de impuestos) Cantidad o total.
2395 - Actual ** ** (como se ha mencionado).
2396 2. Cuenta Cabeza: El libro mayor de cuentas en las que se reservó este impuesto
2397 3. Centro de Costo: Si el impuesto / carga es un ingreso (como el envío) o gasto en que debe ser reservado en contra de un centro de costos.
2398 4. Descripción: Descripción del impuesto (que se imprimirán en facturas / comillas).
2399 5. Rate: Tasa de impuesto.
2400 6. Cantidad: Cantidad de impuesto.
2401 7. Total: Total acumulado hasta este punto.
2402 8. Introduzca Row: Si se basa en ""Anterior Fila Total"" se puede seleccionar el número de la fila que será tomado como base para este cálculo (por defecto es la fila anterior).
2403 9. Considere impuesto o cargo para: En esta sección se puede especificar si el impuesto / carga es sólo para la valoración (no una parte del total) o sólo para el total (no agrega valor al elemento) o para ambos.
2404 10. Añadir o deducir: Si usted quiere añadir o deducir el impuesto."
2405DocType: Homepage,Homepage,Página principal
2406DocType: Purchase Receipt Item,Recd Quantity,Cantidad recibida
2407apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment/program_enrollment.py +57,Fee Records Created - {0},Registros de cuotas creados - {0}
2408DocType: Asset Category Account,Asset Category Account,Cuenta categoría de activos
2409apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +105,Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1},No se puede producir una cantidad mayor del producto {0} que lo requerido en el pedido de venta {1}
2410apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +539,Stock Entry {0} is not submitted,La entrada de stock {0} no esta validada
2411DocType: Payment Reconciliation,Bank / Cash Account,Cuenta de banco / efectivo
2412apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +44,Next Contact By cannot be same as the Lead Email Address,Por siguiente Contacto no puede ser la misma que la de plomo Dirección de correo electrónico
2413DocType: Tax Rule,Billing City,Ciudad de facturación
2414DocType: Asset,Manual,Manual
2415DocType: Salary Component Account,Salary Component Account,Cuenta Nómina Componente
2416DocType: Global Defaults,Hide Currency Symbol,Ocultar el símbolo de moneda
2417apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +294,"e.g. Bank, Cash, Credit Card","Los métodos de pago normalmente utilizados por ejemplo: banco, efectivo, tarjeta de crédito, etc."
2418DocType: Lead Source,Source Name,Nombre de la fuente
2419DocType: Journal Entry,Credit Note,Nota de crédito
2420DocType: Warranty Claim,Service Address,Dirección de servicio
2421apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +47,Furnitures and Fixtures,Muebles y Accesorios
2422DocType: Item,Manufacture,Manufacturar
2423apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +13,Please Delivery Note first,Entregar primero la nota
2424DocType: Student Applicant,Application Date,Fecha de aplicacion
2425DocType: Salary Detail,Amount based on formula,Cantidad basada en la fórmula
2426DocType: Purchase Invoice,Currency and Price List,Divisa y listas de precios
2427DocType: Opportunity,Customer / Lead Name,Cliente / Oportunidad
2428apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +99,Clearance Date not mentioned,Fecha de liquidación no definida
2429apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +7,Production,Producción
2430DocType: Guardian,Occupation,Ocupación
2431apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +75,Row {0}:Start Date must be before End Date,Línea {0}: La fecha de inicio debe ser anterior fecha de finalización
2432apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +19,Total(Qty),Total (Cantidad)
2433DocType: Sales Invoice,This Document,Este documento
2434DocType: Installation Note Item,Installed Qty,Cantidad instalada
2435DocType: Purchase Taxes and Charges,Parenttype,Parenttype
2436apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_event/training_event.js +7,Training Result,Formación Resultado
2437DocType: Purchase Invoice,Is Paid,Está pagado
2438DocType: Salary Structure,Total Earning,Ganancia Total
2439DocType: Purchase Receipt,Time at which materials were received,Hora en que se recibieron los materiales
2440DocType: Stock Ledger Entry,Outgoing Rate,Tasa saliente
2441apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +224,Organization branch master.,Sucursal principal de la organización.
2442apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +290, or ,ó
2443DocType: Sales Order,Billing Status,Estado de facturación
2444apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.js +32,Report an Issue,Informar un problema
2445apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +118,Utility Expenses,Servicios públicos
2446apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +64,90-Above,90 o más
2447apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +213,Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher,Fila # {0}: Asiento {1} no tiene en cuenta {2} o ya compara con otro bono
2448DocType: Buying Settings,Default Buying Price List,Lista de precios por defecto
2449DocType: Process Payroll,Salary Slip Based on Timesheet,Sobre la base de nómina de parte de horas
2450apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +116,No employee for the above selected criteria OR salary slip already created,Ningún empleado para los criterios anteriormente seleccionado o nómina ya creado
2451DocType: Notification Control,Sales Order Message,Mensaje de la orden de venta
2452apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +15,"Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.","Establecer los valores predeterminados como: empresa, moneda / divisa, año fiscal, etc."
2453DocType: Payment Entry,Payment Type,Tipo de pago
2454apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +118,Please select a Batch for Item {0}. Unable to find a single batch that fulfills this requirement,Seleccione un lote para el artículo {0}. No se puede encontrar un solo lote que cumpla este requisito
2455DocType: Process Payroll,Select Employees,Seleccione los empleados
2456DocType: Opportunity,Potential Sales Deal,Potenciales acuerdos de venta
2457DocType: Payment Entry,Cheque/Reference Date,Cheque / Fecha de referencia
2458DocType: Purchase Invoice,Total Taxes and Charges,Total impuestos y cargos
2459DocType: Employee,Emergency Contact,Contacto de emergencia
2460DocType: Bank Reconciliation Detail,Payment Entry,Entrada de pago
2461DocType: Item,Quality Parameters,Parámetros de calidad
2462,sales-browser,las ventas en el navegador
2463apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +56,Ledger,Libro Mayor
2464DocType: Target Detail,Target Amount,Importe previsto
2465DocType: Shopping Cart Settings,Shopping Cart Settings,Ajustes de carrito de compras
2466DocType: Journal Entry,Accounting Entries,Asientos contables
2467apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +24,Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0},Entrada duplicada. Por favor consulte la regla de autorización {0}
2468apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +27,Global POS Profile {0} already created for company {1},El perfil de TPV global {0} ya se ha creado para la compañía {1}
2469DocType: Purchase Order,Ref SQ,Ref. SQ
2470apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +74,Replace Item / BOM in all BOMs,Reemplazar elemento / Solicitud de Materiales en todas las Solicitudes de Materiales
2471apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +52,Receipt document must be submitted,documento de recepción debe ser presentado
2472DocType: Purchase Invoice Item,Received Qty,Cantidad recibida
2473DocType: Stock Entry Detail,Serial No / Batch,No. de serie / lote
2474apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +310,Not Paid and Not Delivered,No pago y no entregado
2475DocType: Product Bundle,Parent Item,Producto padre / principal
2476DocType: Account,Account Type,Tipo de cuenta
2477DocType: Delivery Note,DN-RET-,DN-RET-
2478apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +58,No time sheets,No hay hojas de tiempo
2479apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +123,Leave Type {0} cannot be carry-forwarded,Deja tipo {0} no se pueden reenviar-llevar
2480apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +216,Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule',"El programa de mantenimiento no se genera para todos los productos. Por favor, haga clic en 'Generar programación'"
2481,To Produce,Producir
2482apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +93,Payroll,Nómina de sueldos
2483apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +171,"For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included","Para la línea {0} en {1}. incluir {2} en la tasa del producto, las lineas {3} también deben ser incluidas"
2484apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +102,Make User,Crear Usuario
2485DocType: Packing Slip,Identification of the package for the delivery (for print),La identificación del paquete para la entrega (para impresión)
2486DocType: Bin,Reserved Quantity,Cantidad Reservada
2487apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +34,Please enter valid email address,Por favor ingrese una dirección de correo electrónico válida
2488apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment/program_enrollment.js +67,There is no mandatory course for the program {0},No hay un curso obligatorio para el programa {0}
2489DocType: Landed Cost Voucher,Purchase Receipt Items,Productos del recibo de compra
2490apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +21,Customizing Forms,Formularios personalizados
2491apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +36,Arrear,Arrear
2492apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +155,Depreciation Amount during the period,Monto de la depreciación durante el período
2493apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py +38,Disabled template must not be default template,Plantilla deshabilitada no debe ser la plantilla predeterminada
2494DocType: Account,Income Account,Cuenta de ingresos
2495DocType: Payment Request,Amount in customer's currency,Monto en divisa del cliente
2496apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +783,Delivery,Entregar
2497DocType: Stock Reconciliation Item,Current Qty,Cant. Actual
2498DocType: BOM Item,"See ""Rate Of Materials Based On"" in Costing Section",Consulte 'tasa de materiales en base de' en la sección de costos
2499DocType: Appraisal Goal,Key Responsibility Area,Área de Responsabilidad Clave
2500apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +128,"Student Batches help you track attendance, assessments and fees for students","Los lotes de los estudiantes ayudan a realizar un seguimiento de asistencia, evaluaciones y cuotas para los estudiantes"
2501DocType: Payment Entry,Total Allocated Amount,Monto Total Asignado
2502DocType: Item Reorder,Material Request Type,Tipo de requisición
2503apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +273,Accural Journal Entry for salaries from {0} to {1},Entrada de diario Accural para salarios de {0} a {1}
2504apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +778,"LocalStorage is full, did not save","Almacenamiento Local esta lleno, no se guardó"
2505apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +85,Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory,Línea {0}: El factor de conversión de (UdM) es obligatorio
2506apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +20,Ref,Referencia
2507DocType: Budget,Cost Center,Centro de costos
2508apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +36,Voucher #,Comprobante #
2509DocType: Notification Control,Purchase Order Message,Mensaje en la orden de compra
2510DocType: Tax Rule,Shipping Country,País de envío
2511DocType: Selling Settings,Hide Customer's Tax Id from Sales Transactions,Ocultar ID de Impuestos del cliente según Transacciones de venta
2512DocType: Upload Attendance,Upload HTML,Subir HTML
2513DocType: Employee,Relieving Date,Fecha de relevo
2514apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +12,"Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.","La regla de precios está hecha para sobrescribir la lista de precios y define un porcentaje de descuento, basado en algunos criterios."
2515DocType: Serial No,Warehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase Receipt,El almacen sólo puede ser alterado a través de: Entradas de inventario / Nota de entrega / Recibo de compra
2516DocType: Employee Education,Class / Percentage,Clase / Porcentaje
2517apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +96,Head of Marketing and Sales,Director de marketing y ventas
2518apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +34,Income Tax,Impuesto sobre la renta
2519apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +15,"If selected Pricing Rule is made for 'Price', it will overwrite Price List. Pricing Rule price is the final price, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.","Si la regla de precios está hecha para 'Precio', sobrescribirá la lista de precios actual. La regla de precios sera el valor final definido, así que no podrá aplicarse algún descuento. Por lo tanto, en las transacciones como Pedidos de venta, órdenes de compra, etc. el campo sera traído en lugar de utilizar 'Lista de precios'"
2520apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +174,Track Leads by Industry Type.,Listar Oportunidades por Tipo de Industria
2521DocType: Item Supplier,Item Supplier,Proveedor del producto
2522apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +423,Please enter Item Code to get batch no,"Por favor, ingrese el código del producto para obtener el numero de lote"
2523apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +806,Please select a value for {0} quotation_to {1},"Por favor, seleccione un valor para {0} {1} quotation_to"
2524apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +46,All Addresses.,Todas las direcciones.
2525DocType: Company,Stock Settings,Configuración de inventarios
2526apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +240,"Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company","La fusión sólo es posible si las propiedades son las mismas en ambos registros. Es Grupo, Tipo Raíz, Compañía"
2527DocType: Vehicle,Electric,Eléctrico
2528DocType: Task,% Progress,% Progreso
2529apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +121,Gain/Loss on Asset Disposal,Ganancia / Pérdida por venta de activos
2530DocType: Training Event,Will send an email about the event to employees with status 'Open',Enviará un correo electrónico sobre el evento a los empleados con el estado &#39;abierto&#39;
2531DocType: Task,Depends on Tasks,Depende de Tareas
2532apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +36,Manage Customer Group Tree.,Administrar el listado de las categorías de clientes.
2533DocType: Supplier Quotation,SQTN-,SQTN-
2534apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js +22,New Cost Center Name,Nombre del nuevo centro de costes
2535DocType: Leave Control Panel,Leave Control Panel,Panel de control de ausencias
2536DocType: Project,Task Completion,Completitud de Tarea
2537apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/stock_entry_grid.html +26,Not in Stock,No disponible en stock
2538DocType: Appraisal,HR User,Usuario de recursos humanos
2539DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Deducted,Impuestos y cargos deducidos
2540apps/erpnext/erpnext/hooks.py +116,Issues,Incidencias
2541apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +12,Status must be one of {0},El estado debe ser uno de {0}
2542DocType: Sales Invoice,Debit To,Debitar a
2543DocType: Delivery Note,Required only for sample item.,Solicitado únicamente para muestra.
2544DocType: Stock Ledger Entry,Actual Qty After Transaction,Cantidad real después de transacción
2545apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +52,Supplier &gt; Supplier Type,Proveedor&gt; Tipo de proveedor
2546apps/erpnext/erpnext/hr/report/salary_register/salary_register.py +65,No salary slip found between {0} and {1},Sin nómina encontrado entre {0} y {1}
2547,Pending SO Items For Purchase Request,A la espera de la orden de compra (OC) para crear solicitud de compra (SC)
2548apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_admission/student_admission.py +29,Student Admissions,Admisión de Estudiantes
2549apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +336,{0} {1} is disabled,{0} {1} está desactivado
2550DocType: Supplier,Billing Currency,Moneda de facturación
2551DocType: Sales Invoice,SINV-RET-,SINV-RET-
2552apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +162,Extra Large,Extra grande
2553apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +58,Total Leaves,Hojas totales
2554,Profit and Loss Statement,Cuenta de pérdidas y ganancias
2555DocType: Bank Reconciliation Detail,Cheque Number,Número de cheque
2556,Sales Browser,Explorar ventas
2557DocType: Journal Entry,Total Credit,Crédito Total
2558apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +542,Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2},Advertencia: Existe otra {0} # {1} para la entrada de inventario {2}
2559apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +113,Local,Local
2560apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +26,Loans and Advances (Assets),INVERSIONES Y PRESTAMOS
2561apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +12,Debtors,DEUDORES VARIOS
2562apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +161,Large,Grande
2563DocType: Homepage Featured Product,Homepage Featured Product,Producto destacado en página de inicio
2564apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +198,All Assessment Groups,Todos los grupos de evaluación
2565apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js +15,New Warehouse Name,Almacén nuevo nombre
2566apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +226,Total {0} ({1}),Total {0} ({1})
2567DocType: C-Form Invoice Detail,Territory,Territorio
2568apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +152,Please mention no of visits required,"Por favor, indique el numero de visitas requeridas"
2569DocType: Stock Settings,Default Valuation Method,Método predeterminado de valoración
2570DocType: Vehicle Log,Fuel Qty,Cantidad de combustible
2571DocType: Production Order Operation,Planned Start Time,Hora prevista de inicio
2572DocType: Course,Assessment,Evaluación
2573DocType: Payment Entry Reference,Allocated,Numerado
2574apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +236,Close Balance Sheet and book Profit or Loss.,Cerrar balance general y el libro de pérdidas y ganancias.
2575DocType: Student Applicant,Application Status,Estado de la aplicación
2576DocType: Fees,Fees,Matrícula
2577DocType: Currency Exchange,Specify Exchange Rate to convert one currency into another,Especificar el tipo de cambio para convertir una moneda a otra
2578apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +149,Quotation {0} is cancelled,El presupuesto {0} se ha cancelado
2579apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +29,Total Outstanding Amount,Monto total pendiente
2580DocType: Sales Partner,Targets,Objetivos
2581DocType: Price List,Price List Master,Lista de precios principal
2582DocType: Sales Person,All Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.,Todas las transacciones de venta se pueden etiquetar para múltiples **vendedores** de esta manera usted podrá definir y monitorear objetivos.
2583,S.O. No.,OV No.
2584apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +163,Please create Customer from Lead {0},"Por favor, crear el cliente desde iniciativa {0}"
2585DocType: Price List,Applicable for Countries,Aplicable para los Países
2586apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +52,Only Leave Applications with status 'Approved' and 'Rejected' can be submitted,Sólo Deja aplicaciones con estado &quot;Aprobado&quot; y &quot;Rechazado&quot; puede ser presentado
2587apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +51,Student Group Name is mandatory in row {0},Estudiante Nombre del grupo es obligatorio en la fila {0}
2588DocType: Homepage,Products to be shown on website homepage,Los productos que se muestran en la página de inicio página web
2589apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.js +13,This is a root customer group and cannot be edited.,Este es una categoría de cliente raíz (principal) y no se puede editar.
2590DocType: Employee,AB-,AB-
2591DocType: POS Profile,Ignore Pricing Rule,Ignorar la regla precios
2592DocType: Employee Education,Graduate,Graduado
2593DocType: Leave Block List,Block Days,Bloquear días
2594DocType: Journal Entry,Excise Entry,Registro de impuestos especiales
2595apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +69,Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1},Advertencia: La orden de venta {0} ya existe para la orden de compra {1} del cliente
2596DocType: Terms and Conditions,"Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases.
2597
2598Examples:
2599
26001. Validity of the offer.
26011. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc).
26021. What is extra (or payable by the Customer).
26031. Safety / usage warning.
26041. Warranty if any.
26051. Returns Policy.
26061. Terms of shipping, if applicable.
26071. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc.
26081. Address and Contact of your Company.","Términos y Condiciones que se pueden agregar a compras y ventas estándar.
2609
2610 Ejemplos:
2611
2612 1. Validez de la oferta.
2613 1. Condiciones de pago (por adelantado, el crédito, parte antelación etc).
2614 1. ¿Qué es extra (o por pagar por el cliente).
2615 1. / Advertencia uso Seguridad.
2616 1. Garantía si los hay.
2617 1. Política de las vueltas.
2618 1. Términos de envío, si aplica.
2619 1. Formas de disputas que abordan, indemnización, responsabilidad, etc.
2620 1. Dirección y contacto de su empresa."
2621DocType: Attendance,Leave Type,Tipo de Licencia
2622DocType: Purchase Invoice,Supplier Invoice Details,Detalles de la factura del proveedor
2623apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +235,Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account,"La cuenta de Gastos/Diferencia ({0}) debe ser una cuenta de 'utilidad o pérdida """
2624DocType: Project,Copied From,Copiado de
2625apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +91,Name error: {0},Nombre de error: {0}
2626apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_list.js +8,Shortage,Escasez
2627apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +188,{0} {1} does not associated with {2} {3},{0} {1} no asociada a {2} {3}
2628apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +18,Attendance for employee {0} is already marked,Asistencia para el empleado {0} ya está marcado
2629DocType: Packing Slip,If more than one package of the same type (for print),Si es más de un paquete del mismo tipo (para impresión)
2630,Salary Register,Registro de Salario
2631DocType: Warehouse,Parent Warehouse,Almacén Padre
2632DocType: C-Form Invoice Detail,Net Total,Total Neto
2633apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +163,Define various loan types,Definir varios tipos de préstamos
2634DocType: Bin,FCFS Rate,Cambio FCFS
2635DocType: Payment Reconciliation Invoice,Outstanding Amount,Monto pendiente
2636apps/erpnext/erpnext/templates/generators/bom.html +71,Time(in mins),Tiempo (en minutos)
2637DocType: Project Task,Working,Trabajando
2638DocType: Stock Ledger Entry,Stock Queue (FIFO),Cola de inventario (FIFO)
2639apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +39,{0} does not belong to Company {1},{0} no pertenece a la Compañía {1}
2640apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +119,Cost as on,Costar en
2641DocType: Account,Round Off,REDONDEOS
2642,Requested Qty,Cant. Solicitada
2643DocType: Tax Rule,Use for Shopping Cart,Utilizar para carrito de compras
2644apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +96,Value {0} for Attribute {1} does not exist in the list of valid Item Attribute Values for Item {2},El valor {0} para el atributo {1} no existe en la lista de valores de atributos de artículo válido para el punto {2}
2645DocType: BOM Item,Scrap %,Desecho %
2646apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +45,"Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selection","Los cargos se distribuirán proporcionalmente basados en la cantidad o importe, según selección"
2647DocType: Maintenance Visit,Purposes,Propósitos
2648apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +110,Atleast one item should be entered with negative quantity in return document,Al menos un elemento debe introducirse con cantidad negativa en el documento de devolución
2649apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +71,"Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations","La operación {0} tomará mas tiempo que la capacidad de producción de la estación {1}, por favor divida la tarea en varias operaciones"
2650,Requested,Solicitado
2651apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +85,No Remarks,No hay observaciones
2652DocType: Purchase Invoice,Overdue,Atrasado
2653DocType: Account,Stock Received But Not Billed,Inventario entrante no facturado
2654apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +88,Root Account must be a group,Cuenta raíz debe ser un grupo
2655DocType: Fees,FEE.,CUOTA.
2656DocType: Employee Loan,Repaid/Closed,Reembolsado / Cerrado
2657DocType: Item,Total Projected Qty,Cantidad total proyectada
2658DocType: Monthly Distribution,Distribution Name,Nombre de la distribución
2659DocType: Course,Course Code,Código del curso
2660apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +333,Quality Inspection required for Item {0},Inspección de la calidad requerida para el producto {0}
2661DocType: Quotation,Rate at which customer's currency is converted to company's base currency,Tasa por la cual la divisa es convertida como moneda base de la compañía
2662DocType: Purchase Invoice Item,Net Rate (Company Currency),Tasa neta (Divisa por defecto)
2663DocType: Salary Detail,Condition and Formula Help,Condición y la Fórmula de Ayuda
2664apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +105,Manage Territory Tree.,Administración de territorios
2665DocType: Journal Entry Account,Sales Invoice,Factura de venta
2666DocType: Journal Entry Account,Party Balance,Saldo de tercero/s
2667apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +461,Please select Apply Discount On,Por favor seleccione 'Aplicar descuento en'
2668DocType: Company,Default Receivable Account,Cuenta por cobrar por defecto
2669DocType: Process Payroll,Create Bank Entry for the total salary paid for the above selected criteria,Crear asiento de banco para el salario total pagado según los siguientes criterios
2670DocType: Stock Entry,Material Transfer for Manufacture,Trasferencia de material para producción
2671apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +18,Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.,El porcentaje de descuento puede ser aplicado ya sea en una lista de precios o para todas las listas de precios.
2672DocType: Purchase Invoice,Half-yearly,Semestral
2673apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +398,Accounting Entry for Stock,Asiento contable para inventario
2674DocType: Vehicle Service,Engine Oil,Aceite de motor
2675DocType: Sales Invoice,Sales Team1,Equipo de ventas 1
2676apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +38,Item {0} does not exist,El elemento {0} no existe
2677DocType: Sales Invoice,Customer Address,Dirección del cliente
2678DocType: Employee Loan,Loan Details,Detalles de préstamo
2679apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +121,Row {0}: Completed Qty must be greater than zero.,Fila {0}: Completo Cantidad debe ser mayor que cero.
2680DocType: Purchase Invoice,Apply Additional Discount On,Aplicar descuento adicional en
2681DocType: Account,Root Type,Tipo de root
2682DocType: Item,FIFO,FIFO
2683apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +131,Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2},Línea # {0}: No se puede devolver más de {1} para el producto {2}
2684apps/erpnext/erpnext/manufacturing/page/production_analytics/production_analytics.js +31,Plot,Cuadro
2685DocType: Item Group,Show this slideshow at the top of the page,Mostrar esta presentación de diapositivas en la parte superior de la página
2686DocType: BOM,Item UOM,Unidad de medida (UdM) del producto
2687DocType: Sales Taxes and Charges,Tax Amount After Discount Amount (Company Currency),Monto de impuestos después del descuento (Divisa por defecto)
2688apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +149,Target warehouse is mandatory for row {0},El almacén de destino es obligatorio para la línea {0}
2689DocType: Cheque Print Template,Primary Settings,Ajustes primarios
2690DocType: Purchase Invoice,Select Supplier Address,Seleccionar dirección del proveedor
2691apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +371,Add Employees,Añadir Empleados
2692DocType: Purchase Invoice Item,Quality Inspection,Inspección de calidad
2693apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +158,Extra Small,Extra Pequeño
2694DocType: Company,Standard Template,Plantilla estándar
2695DocType: Training Event,Theory,Teoría
2696apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +757,Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty,Advertencia: La requisición de materiales es menor que la orden mínima establecida
2697apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +211,Account {0} is frozen,La cuenta {0} está congelada
2698DocType: Company,Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization.,Entidad Legal / Subsidiario con un Catalogo de Cuentas separado que pertenece a la Organización.
2699DocType: Payment Request,Mute Email,Email Silenciado
2700apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +29,"Food, Beverage & Tobacco","Alimentos, bebidas y tabaco"
2701apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +623,Can only make payment against unbilled {0},Sólo se puede crear el pago contra {0} impagado
2702apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +127,Commission rate cannot be greater than 100,El porcentaje de comisión no puede ser superior a 100
2703DocType: Stock Entry,Subcontract,Sub-contrato
2704apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/party.js +161,Please enter {0} first,"Por favor, introduzca {0} primero"
2705apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary/daily_work_summary.py +64,No replies from,No hay respuestas de
2706DocType: Production Order Operation,Actual End Time,Hora final real
2707DocType: Production Planning Tool,Download Materials Required,Descargar materiales necesarios
2708DocType: Item,Manufacturer Part Number,Número de componente del fabricante
2709DocType: Production Order Operation,Estimated Time and Cost,Tiempo estimado y costo
2710DocType: Bin,Bin,Papelera
2711DocType: SMS Log,No of Sent SMS,Número de SMS enviados
2712DocType: Account,Expense Account,Cuenta de costos
2713apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +49,Software,Software.
2714apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +165,Colour,Color
2715DocType: Assessment Plan Criteria,Assessment Plan Criteria,Criterios de evaluación del plan
2716DocType: Training Event,Scheduled,Programado.
2717apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +18,Request for quotation.,Solicitud de presupuesto.
2718apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.js +13,"Please select Item where ""Is Stock Item"" is ""No"" and ""Is Sales Item"" is ""Yes"" and there is no other Product Bundle","Por favor, seleccione el ítem donde &quot;Es de la Elemento&quot; es &quot;No&quot; y &quot;¿Es de artículos de venta&quot; es &quot;Sí&quot;, y no hay otro paquete de producto"
2719DocType: Student Log,Academic,Académico
2720apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +486,Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2}),Avance total ({0}) contra la Orden {1} no puede ser mayor que el Gran Total ({2})
2721DocType: Sales Partner,Select Monthly Distribution to unevenly distribute targets across months.,"Seleccione la distribución mensual, para asignarla desigualmente en varios meses"
2722DocType: Purchase Invoice Item,Valuation Rate,Tasa de Valoración
2723DocType: Stock Reconciliation,SR/,SR /
2724DocType: Vehicle,Diesel,Diesel
2725apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +318,Price List Currency not selected,El tipo de divisa para la lista de precios no ha sido seleccionado
2726,Student Monthly Attendance Sheet,Estudiante Hoja de Asistencia Mensual
2727apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +185,Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3},El empleado {0} ya se ha aplicado para {1} entre {2} y {3}
2728apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +30,Project Start Date,Fecha de inicio del proyecto
2729apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +11,Until,Hasta
2730DocType: Rename Tool,Rename Log,Cambiar el nombre de sesión
2731apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_attendance/student_attendance.py +27,Student Group or Course Schedule is mandatory,Grupo de Estudiantes o Programa de Cursos es obligatorio
2732DocType: HR Settings,Maintain Billing Hours and Working Hours Same on Timesheet,Mantener Horas y horas de trabajo de facturación igual en parte de horas
2733DocType: Maintenance Visit Purpose,Against Document No,Contra el Documento No
2734DocType: BOM,Scrap,Desecho
2735apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +110,Manage Sales Partners.,Administrar socios de ventas.
2736DocType: Quality Inspection,Inspection Type,Tipo de inspección
2737apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +237,Warehouses with existing transaction can not be converted to group.,Complejos de transacción existentes no pueden ser convertidos en grupo.
2738DocType: Assessment Result Tool,Result HTML,Resultado HTML
2739apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py +35,Expires On,Expira el
2740apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +118,Add Students,Añadir estudiantes
2741apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +169,Please select {0},"Por favor, seleccione {0}"
2742DocType: C-Form,C-Form No,C -Form No
2743DocType: BOM,Exploded_items,Exploded_items
2744DocType: Employee Attendance Tool,Unmarked Attendance,La asistencia sin marcar
2745apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +99,Researcher,Investigador
2746DocType: Program Enrollment Tool Student,Program Enrollment Tool Student,Estudiante Herramienta de Inscripción Programa
2747apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.py +25,Name or Email is mandatory,El nombre o e-mail es obligatorio
2748apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +163,Incoming quality inspection.,Inspección de calidad de productos entrantes
2749DocType: Purchase Order Item,Returned Qty,Cantidad devuelta
2750DocType: Employee,Exit,Salir
2751apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +160,Root Type is mandatory,tipo de root es obligatorio
2752DocType: BOM,Total Cost(Company Currency),Coste total (Compañía de divisas)
2753apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +295,Serial No {0} created,Número de serie {0} creado
2754DocType: Homepage,Company Description for website homepage,Descripción de la empresa para la página de inicio página web
2755DocType: Item Customer Detail,"For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes","Para la comodidad de los clientes , estos códigos se pueden utilizar en formatos impresos como facturas y notas de entrega"
2756apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_order_items_to_be_billed/purchase_order_items_to_be_billed.py +18,Suplier Name,Nombre suplier
2757DocType: Sales Invoice,Time Sheet List,Lista de hojas de tiempo
2758DocType: Employee,You can enter any date manually,Puede introducir cualquier fecha manualmente
2759DocType: Asset Category Account,Depreciation Expense Account,Cuenta de gastos de depreciación
2760apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +183,Probationary Period,Período de prueba
2761DocType: Customer Group,Only leaf nodes are allowed in transaction,Sólo las sub-cuentas son permitidas en una transacción
2762DocType: Expense Claim,Expense Approver,Supervisor de gastos
2763apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +136,Row {0}: Advance against Customer must be credit,Fila {0}: Avance contra el Cliente debe ser de crédito
2764apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +66,Non-Group to Group,No-Grupo a Grupo
2765apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +57,Batch is mandatory in row {0},El lote es obligatorio en la fila {0}
2766DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Purchase Receipt Item Supplied,Recibo de compra del producto suministrado
2767DocType: Payment Entry,Pay,Pagar
2768apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py +24,To Datetime,Para fecha y hora
2769DocType: SMS Settings,SMS Gateway URL,URL de pasarela SMS
2770apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.py +54,Course Schedules deleted:,Calendario de cursos eliminados
2771apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +297,Logs for maintaining sms delivery status,Estatus de mensajes SMS entregados
2772DocType: Accounts Settings,Make Payment via Journal Entry,Hace el pago vía entrada de diario
2773apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +77,Printed On,Impreso en
2774DocType: Item,Inspection Required before Delivery,Inspección requerida antes de la entrega
2775DocType: Item,Inspection Required before Purchase,Inspección requerida antes de la compra
2776apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +93,Pending Activities,Actividades Pendientes
2777DocType: Fee Component,Fees Category,Categoría de cuotas
2778apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +129,Please enter relieving date.,"Por favor, introduzca la fecha de relevo"
2779apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +149,Amt,Monto
2780DocType: Opportunity,Enter name of campaign if source of enquiry is campaign,"Introduzca el nombre de la campaña, si la solicitud viene desde esta."
2781apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +38,Newspaper Publishers,Editores de periódicos
2782apps/erpnext/erpnext/support/page/support_analytics/support_analytics.js +31,Select Fiscal Year,Seleccione el año fiscal.
2783apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +43,Reorder Level,Nivel de reabastecimiento
2784DocType: Company,Chart Of Accounts Template,Plantilla del catálogo de cuentas
2785DocType: Attendance,Attendance Date,Fecha de Asistencia
2786apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +282,Item Price updated for {0} in Price List {1},Precio del producto actualizado para {0} en Lista de Precios {1}
2787DocType: Salary Structure,Salary breakup based on Earning and Deduction.,Calculo de salario basado en los ingresos y deducciones
2788apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +132,Account with child nodes cannot be converted to ledger,Una cuenta con nodos hijos no puede convertirse en libro mayor
2789DocType: Purchase Invoice Item,Accepted Warehouse,Almacén Aceptado
2790DocType: Bank Reconciliation Detail,Posting Date,Fecha de contabilización
2791DocType: Item,Valuation Method,Método de valoración
2792apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +203,Mark Half Day,Marcar Medio Día
2793DocType: Sales Invoice,Sales Team,Equipo de ventas
2794apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +85,Duplicate entry,Entrada duplicada
2795DocType: Program Enrollment Tool,Get Students,Obtener estudiantes
2796DocType: Serial No,Under Warranty,Bajo garantía
2797apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +511,[Error],[Error]
2798DocType: Sales Order,In Words will be visible once you save the Sales Order.,En palabras serán visibles una vez que guarde el pedido de ventas.
2799,Employee Birthday,Cumpleaños del empleado
2800DocType: Student Batch Attendance Tool,Student Batch Attendance Tool,Herramienta de lotes de Asistencia del Estudiante
2801apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +199,Limit Crossed,Límite Cruzado
2802apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +55,Venture Capital,Capital de riesgo
2803apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/academic_term/academic_term.py +40,An academic term with this 'Academic Year' {0} and 'Term Name' {1} already exists. Please modify these entries and try again.,"Un término académico con esto &#39;Año Académico&#39; {0} y &#39;Nombre término&#39; {1} ya existe. Por favor, modificar estas entradas y vuelva a intentarlo."
2804apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +469,"As there are existing transactions against item {0}, you can not change the value of {1}","Como hay transacciones existentes contra el elemento {0}, no se puede cambiar el valor de {1}"
2805DocType: UOM,Must be Whole Number,Debe ser un número entero
2806DocType: Leave Control Panel,New Leaves Allocated (In Days),Nuevas ausencias asignadas (en días)
2807apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +49,Serial No {0} does not exist,El número de serie {0} no existe
2808DocType: Sales Invoice Item,Customer Warehouse (Optional),Almacén del cliente (opcional)
2809DocType: Pricing Rule,Discount Percentage,Porcentaje de descuento
2810DocType: Payment Reconciliation Invoice,Invoice Number,Número de factura
2811DocType: Shopping Cart Settings,Orders,Órdenes
2812DocType: Employee Leave Approver,Leave Approver,Supervisor de ausencias
2813DocType: Assessment Group,Assessment Group Name,Nombre del grupo de evaluación
2814DocType: Manufacturing Settings,Material Transferred for Manufacture,Material transferido para manufacturar
2815DocType: Expense Claim,"A user with ""Expense Approver"" role","Un usuario con rol de ""Supervisor de gastos"""
2816DocType: Landed Cost Item,Receipt Document Type,Recibo de Tipo de Documento
2817DocType: Daily Work Summary Settings,Select Companies,Seleccione empresas
2818,Issued Items Against Production Order,Productos entregados desde ordenes de producción
2819DocType: Target Detail,Target Detail,Detalle de objetivo
2820apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py +24,All Jobs,Todos los trabajos
2821DocType: Sales Order,% of materials billed against this Sales Order,% de materiales facturados contra esta orden de venta
2822apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +49,Period Closing Entry,Asiento de cierre de período
2823apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +38,Cost Center with existing transactions can not be converted to group,El centro de costos con transacciones existentes no se puede convertir a 'grupo'
2824apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +333,Amount {0} {1} {2} {3},Monto {0} {1} {2} {3}
2825DocType: Account,Depreciation,DEPRECIACIONES
2826apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +49,Supplier(s),Proveedor(es)
2827DocType: Employee Attendance Tool,Employee Attendance Tool,Herramienta de asistencia de los empleados
2828DocType: Guardian Student,Guardian Student,Tutor del Estudiante
2829DocType: Supplier,Credit Limit,Límite de crédito
2830DocType: Production Plan Sales Order,Salse Order Date,Salse Fecha del pedido
2831DocType: Salary Component,Salary Component,Componente salario
2832apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +493,Payment Entries {0} are un-linked,Las entradas de pago {0} estan no-relacionadas
2833DocType: GL Entry,Voucher No,Comprobante No.
2834,Lead Owner Efficiency,Eficiencia del propietario principal
2835DocType: Leave Allocation,Leave Allocation,Asignación de vacaciones
2836DocType: Payment Request,Recipient Message And Payment Details,Mensaje receptor y formas de pago
2837DocType: Training Event,Trainer Email,Correo electrónico del entrenador
2838apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +546,Material Requests {0} created,Requisición de materiales {0} creada
2839DocType: Production Planning Tool,Include sub-contracted raw materials,Incluya materias primas subcontratados
2840apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +164,Template of terms or contract.,Configuración de las plantillas de términos y condiciones.
2841DocType: Purchase Invoice,Address and Contact,Dirección y contacto
2842DocType: Cheque Print Template,Is Account Payable,Es cuenta por pagar
2843apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +268,Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0},Stock no se puede actualizar en contra recibo de compra {0}
2844DocType: Supplier,Last Day of the Next Month,Último día del siguiente mes
2845DocType: Support Settings,Auto close Issue after 7 days,Cierre automático de incidencia después de 7 días
2846apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +71,"Leave cannot be allocated before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}","Deje no pueden ser distribuidas antes {0}, como balance de la licencia ya ha sido remitido equipaje en el futuro registro de asignación de permiso {1}"
2847apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +295,Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s),"Nota: El Debido/Fecha de referencia, excede los días de créditos concedidos para el cliente por {0} día(s)"
2848apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program/program.js +8,Student Applicant,estudiante solicitante
2849DocType: Asset Category Account,Accumulated Depreciation Account,Cuenta de depreciación acumulada
2850DocType: Stock Settings,Freeze Stock Entries,Congelar entradas de stock
2851DocType: Asset,Expected Value After Useful Life,Valor esperado después de la Vida Útil
2852DocType: Item,Reorder level based on Warehouse,Nivel de reabastecimiento basado en almacén
2853DocType: Activity Cost,Billing Rate,Monto de facturación
2854,Qty to Deliver,Cantidad a entregar
2855,Stock Analytics,Análisis de existencias.
2856apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +438,Operations cannot be left blank,Las operaciones no pueden dejarse en blanco
2857DocType: Maintenance Visit Purpose,Against Document Detail No,Contra documento No.
2858apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +79,Party Type is mandatory,Tipo del partido es obligatorio
2859DocType: Quality Inspection,Outgoing,Saliente
2860DocType: Material Request,Requested For,Solicitado por
2861DocType: Quotation Item,Against Doctype,Contra 'DocType'
2862apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +388,{0} {1} is cancelled or closed,{0} {1} está cancelado o cerrado
2863DocType: Delivery Note,Track this Delivery Note against any Project,Seguir este albarán en contra de cualquier proyecto
2864apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +30,Net Cash from Investing,Efectivo neto de inversión
2865,Is Primary Address,Es Dirección Primaria
2866DocType: Production Order,Work-in-Progress Warehouse,Almacén de trabajos en proceso
2867apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +108,Asset {0} must be submitted,Activo {0} debe ser enviado
2868apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_attendance/student_attendance.py +58,Attendance Record {0} exists against Student {1},Registro de asistencia {0} existe en contra de estudiantes {1}
2869apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +354,Reference #{0} dated {1},Referencia # {0} de fecha {1}
2870apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +161,Depreciation Eliminated due to disposal of assets,Depreciación Eliminada debido a la venta de activos
2871apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_address.html +15,Manage Addresses,Administrar direcciones
2872DocType: Asset,Item Code,Código del producto
2873DocType: Production Planning Tool,Create Production Orders,Crear órdenes de producción
2874DocType: Serial No,Warranty / AMC Details,Garantía / Detalles de CMA
2875apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.js +85,Select students manually for the Activity based Group,Seleccionar a los estudiantes manualmente para el grupo basado en actividad
2876DocType: Journal Entry,User Remark,Observaciones
2877DocType: Lead,Market Segment,Sector de mercado
2878apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +868,Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0},La cantidad pagada no puede ser superior a cantidad pendiente negativa total de {0}
2879DocType: Employee Internal Work History,Employee Internal Work History,Historial de trabajo del empleado
2880apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +239,Closing (Dr),Cierre (Deb)
2881DocType: Cheque Print Template,Cheque Size,Cheque Tamaño
2882apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +228,Serial No {0} not in stock,El número de serie {0} no se encuentra en stock
2883apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +169,Tax template for selling transactions.,Plantilla de Impuestos para las transacciones de venta
2884DocType: Sales Invoice,Write Off Outstanding Amount,Balance de pagos pendientes
2885DocType: School Settings,Current Academic Year,Año académico actual
2886DocType: Stock Settings,Default Stock UOM,Unidad de Medida (UdM) predeterminada para Inventario
2887DocType: Asset,Number of Depreciations Booked,Cantidad de Depreciaciones Reservadas
2888apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan/employee_loan.py +32,Against Employee Loan: {0},Préstamo contra empleado: {0}
2889DocType: Landed Cost Item,Receipt Document,la recepción de documentos
2890DocType: Production Planning Tool,Create Material Requests,Crear requisición de materiales
2891DocType: Employee Education,School/University,Escuela / Universidad.
2892DocType: Payment Request,Reference Details,Detalles Referencia
2893apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +58,Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount,Valor esperado después de la vida útil debe ser inferior al importe bruto de compra
2894DocType: Sales Invoice Item,Available Qty at Warehouse,Cantidad Disponible en Almacén
2895apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py +20,Billed Amount,Importe facturado
2896DocType: Asset,Double Declining Balance,Doble saldo decreciente
2897apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +170,Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel.,orden cerrado no se puede cancelar. Unclose para cancelar.
2898DocType: Student Guardian,Father,Padre
2899apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +572,'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale,'Actualización de Inventario' no se puede comprobar en venta de activos fijos
2900DocType: Bank Reconciliation,Bank Reconciliation,Conciliación bancaria
2901DocType: Attendance,On Leave,De licencia
2902apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +7,Get Updates,Obtener actualizaciones
2903apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +96,{0} {1}: Account {2} does not belong to Company {3},{0} {1}: La cuenta {2} no pertenece a la empresa {3}
2904apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +134,Material Request {0} is cancelled or stopped,Requisición de materiales {0} cancelada o detenida
2905apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +318,Add a few sample records,Agregar algunos registros de muestra
2906apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +301,Leave Management,Gestión de ausencias
2907apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +106,Group by Account,Agrupar por cuenta
2908DocType: Sales Order,Fully Delivered,Entregado completamente
2909DocType: Lead,Lower Income,Ingreso menor
2910apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +168,Source and target warehouse cannot be same for row {0},"Almacenes de origen y destino no pueden ser los mismos, línea {0}"
2911apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +241,"Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry","Una cuenta distinta debe ser del tipo Activo / Pasivo, ya que la reconciliación del stock es una entrada de apertura"
2912apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan/employee_loan.py +107,Disbursed Amount cannot be greater than Loan Amount {0},Monto desembolsado no puede ser mayor que Monto del préstamo {0}
2913apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +207,Purchase Order number required for Item {0},Se requiere el numero de orden de compra para el producto {0}
2914apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +873,Production Order not created,Orden de producción no se ha creado
2915apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +18,'From Date' must be after 'To Date','Desde la fecha' debe ser después de 'Hasta Fecha'
2916apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_applicant/student_applicant.py +29,Cannot change status as student {0} is linked with student application {1},No se puede cambiar el estado de estudiante {0} está vinculada con la aplicación del estudiante {1}
2917DocType: Asset,Fully Depreciated,Estando totalmente amortizados
2918,Stock Projected Qty,Cantidad de inventario proyectado
2919apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +406,Customer {0} does not belong to project {1},Cliente {0} no pertenece al proyecto {1}
2920DocType: Employee Attendance Tool,Marked Attendance HTML,Asistencia Marcada HTML
2921apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +74,"Quotations are proposals, bids you have sent to your customers","Las citas son propuestas, las ofertas que ha enviado a sus clientes"
2922DocType: Sales Order,Customer's Purchase Order,Ordenes de compra de clientes
2923apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +112,Serial No and Batch,Número de serie y de lote
2924DocType: Warranty Claim,From Company,Desde Compañía
2925apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/assessment_plan/assessment_plan.py +39,Sum of Scores of Assessment Criteria needs to be {0}.,Suma de las puntuaciones de criterios de evaluación tiene que ser {0}.
2926apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +76,Please set Number of Depreciations Booked,"Por favor, ajuste el número de amortizaciones Reservados"
2927apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +91,Value or Qty,Valor o Cantidad
2928apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +397,Productions Orders cannot be raised for:,Pedidos producciones no pueden ser criados para:
2929apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +304,Minute,Minuto
2930DocType: Purchase Invoice,Purchase Taxes and Charges,Impuestos y cargos sobre compras
2931,Qty to Receive,Cantidad a recibir
2932DocType: Leave Block List,Leave Block List Allowed,Lista de 'bloqueo de vacaciones / permisos' permitida
2933DocType: Grading Scale Interval,Grading Scale Interval,Escala de Calificación de intervalo
2934apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py +49,Expense Claim for Vehicle Log {0},Reclamación de gastos para el registro de vehículos {0}
2935DocType: Sales Invoice Item,Discount (%) on Price List Rate with Margin,Descuento (%) en Tarifa de lista de precios con margen
2936apps/erpnext/erpnext/patches/v7_0/create_warehouse_nestedset.py +58,All Warehouses,Todos los Almacenes
2937DocType: Sales Partner,Retailer,Detallista
2938apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +107,Credit To account must be a Balance Sheet account,La cuenta de crédito debe pertenecer a las cuentas de balance
2939apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +124,All Supplier Types,Todos los proveedores
2940DocType: Global Defaults,Disable In Words,Desactivar en palabras
2941apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +45,Item Code is mandatory because Item is not automatically numbered,El código del producto es obligatorio porque no es enumerado automáticamente
2942apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +101,Quotation {0} not of type {1},El presupuesto {0} no es del tipo {1}
2943DocType: Maintenance Schedule Item,Maintenance Schedule Item,Programa de mantenimiento de artículos
2944DocType: Sales Order,% Delivered,% Entregado
2945DocType: Production Order,PRO-,PRO-
2946apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +155,Bank Overdraft Account,Cuenta de Sobre-Giros
2947apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js +48,Make Salary Slip,Crear nómina salarial
2948apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +28,Browse BOM,Explorar la lista de materiales
2949apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +153,Secured Loans,Prestamos en garantía
2950DocType: Purchase Invoice,Edit Posting Date and Time,Editar fecha y hora de envío
2951apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +98,Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1},"Por favor, establece las cuentas relacionadas de depreciación de activos en Categoría {0} o de su empresa {1}"
2952DocType: Academic Term,Academic Year,Año académico
2953apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +167,Opening Balance Equity,APERTURA DE CAPITAL
2954DocType: Lead,CRM,CRM
2955DocType: Appraisal,Appraisal,Evaluación
2956apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +134,Email sent to supplier {0},Correo electrónico enviado al proveedor {0}
2957DocType: Opportunity,OPTY-,OPTY-
2958apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_block_list/leave_block_list.py +19,Date is repeated,Repetir fecha
2959apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +27,Authorized Signatory,Firmante Autorizado
2960apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +215,Leave approver must be one of {0},El supervisor de ausencias debe ser uno de {0}
2961DocType: Hub Settings,Seller Email,Correo electrónico de vendedor
2962DocType: Project,Total Purchase Cost (via Purchase Invoice),Costo total de compra (vía facturas de compra)
2963DocType: Training Event,Start Time,Hora de inicio
2964apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +278,Select Quantity,Seleccione cantidad
2965DocType: Customs Tariff Number,Customs Tariff Number,Número de arancel aduanero
2966apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +34,Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable To,El rol que aprueba no puede ser igual que el rol al que se aplica la regla
2967apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +65,Unsubscribe from this Email Digest,Darse de baja de este boletín por correo electrónico
2968apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js +28,Message Sent,Mensaje enviado
2969apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +102,Account with child nodes cannot be set as ledger,Una cuenta con nodos hijos no puede ser establecida como libro mayor
2970DocType: C-Form,II,II
2971DocType: Sales Invoice,Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency,Tasa por la cual la lista de precios es convertida como base del cliente.
2972DocType: Purchase Invoice Item,Net Amount (Company Currency),Importe neto (Divisa de la empresa)
2973DocType: Salary Slip,Hour Rate,Salario por hora
2974DocType: Stock Settings,Item Naming By,Ordenar productos por
2975apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +46,Another Period Closing Entry {0} has been made after {1},Otra entrada de Cierre de Período {0} se ha hecho después de {1}
2976DocType: Production Order,Material Transferred for Manufacturing,Material transferido para la producción
2977apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +32,Account {0} does not exists,La cuenta {0} no existe
2978DocType: Project,Project Type,Tipo de proyecto
2979apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +16,Either target qty or target amount is mandatory.,Es obligatoria la meta fe facturación.
2980apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +45,Cost of various activities,Costo de diversas actividades
2981apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +60,"Setting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales Persons does not have a User ID{1}","Configurar los eventos a {0}, ya que el empleado que esté conectado a la continuación vendedores no tiene un ID de usuario {1}"
2982DocType: Timesheet,Billing Details,Detalles de facturación
2983apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +150,Source and target warehouse must be different,Origen y destino de depósito deben ser diferentes
2984apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +101,Not allowed to update stock transactions older than {0},No tiene permisos para actualizar las transacciones de stock mayores al {0}
2985DocType: Purchase Invoice Item,PR Detail,Detalle PR
2986DocType: Sales Order,Fully Billed,Totalmente facturado
2987apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +149,Please set default payable account in the employee {0},"Por favor, establece cuenta por pagar por defecto en el empleado {0}"
2988apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +20,Cash In Hand,Efectivo en caja
2989apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +127,Delivery warehouse required for stock item {0},Almacén de entrega requerido para el inventrio del producto {0}
2990DocType: Packing Slip,The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print),El peso bruto del paquete. Peso + embalaje Normalmente material neto . (para impresión)
2991apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course/course.js +3,Program,Programa
2992DocType: Accounts Settings,Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accounts,Los usuarios con este rol pueden establecer cuentas congeladas y crear / modificar los asientos contables para las mismas
2993DocType: Serial No,Is Cancelled,CANCELADO
2994DocType: Student Group,Group Based On,Grupo basado en
2995DocType: Journal Entry,Bill Date,Fecha de factura
2996apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py +20,"Service Item,Type,frequency and expense amount are required","se requiere la reparación de artículos, tipo, frecuencia y cantidad de gastos"
2997apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +43,"Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:","Incluso si hay varias reglas de precios con mayor prioridad, se aplican entonces siguientes prioridades internas:"
2998apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +109,Do you really want to Submit all Salary Slip from {0} to {1},¿De verdad quieres que presenten todos nómina de {0} a {1}
2999DocType: Cheque Print Template,Cheque Height,Altura de Cheque
3000DocType: Supplier,Supplier Details,Detalles del proveedor
3001DocType: Expense Claim,Approval Status,Estado de Aprobación
3002DocType: Hub Settings,Publish Items to Hub,Publicar artículos al Hub
3003apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +43,From value must be less than to value in row {0},El valor debe ser menor que el valor de la línea {0}
3004apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +144,Wire Transfer,Transferencia bancaria
3005apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +132,Check all,Marcar todas
3006DocType: Vehicle Log,Invoice Ref,Referencia de Factura
3007DocType: Purchase Order,Recurring Order,Orden recurrente
3008DocType: Company,Default Income Account,Cuenta de ingresos por defecto
3009apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +33,Customer Group / Customer,Categoría de cliente / Cliente
3010apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +37,Unclosed Fiscal Years Profit / Loss (Credit),Sin cerrar los años fiscales ganancias / pérdidas (de crédito)
3011DocType: Sales Invoice,Time Sheets,Las hojas de asistencia
3012DocType: Payment Gateway Account,Default Payment Request Message,Defecto de solicitud de pago del mensaje
3013DocType: Item Group,Check this if you want to show in website,Seleccione esta opción si desea mostrarlo en el sitio web
3014apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +136,Banking and Payments,Banco y Pagos
3015,Welcome to ERPNext,Bienvenido a ERPNext
3016apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +102,Lead to Quotation,Iniciativa a Presupuesto
3017DocType: Lead,From Customer,Desde cliente
3018apps/erpnext/erpnext/demo/setup/setup_data.py +321,Calls,Llamadas
3019DocType: Project,Total Costing Amount (via Time Logs),Importe total calculado (a través de la gestión de tiempos)
3020DocType: Purchase Order Item Supplied,Stock UOM,Unidad de media utilizada en el almacen
3021apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +225,Purchase Order {0} is not submitted,La orden de compra {0} no se encuentra validada
3022DocType: Customs Tariff Number,Tariff Number,Número de tarifa
3023apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +39,Projected,Proyectado
3024apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +218,Serial No {0} does not belong to Warehouse {1},Número de serie {0} no pertenece al Almacén {1}
3025apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +163,Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0,Nota : El sistema no verificará sobre-entregas y exceso de almacenamiento para el producto {0} ya que la cantidad es 0
3026DocType: Notification Control,Quotation Message,Mensaje de Presupuesto
3027DocType: Employee Loan,Employee Loan Application,Solicitud de Préstamo empleado
3028DocType: Issue,Opening Date,Fecha de apertura
3029apps/erpnext/erpnext/schools/api.py +69,Attendance has been marked successfully.,La asistencia ha sido marcada con éxito.
3030DocType: Journal Entry,Remark,Observación
3031DocType: Purchase Receipt Item,Rate and Amount,Tasa y cantidad
3032apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +146,Account Type for {0} must be {1},Tipo de cuenta para {0} debe ser {1}
3033apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +55,Leaves and Holiday,Ausencias y Feriados
3034DocType: School Settings,Current Academic Term,Término académico actual
3035DocType: Sales Order,Not Billed,No facturado
3036apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +147,Both Warehouse must belong to same Company,Ambos almacenes deben pertenecer a la misma compañía
3037apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html +37,No contacts added yet.,No se han añadido contactos
3038DocType: Purchase Invoice Item,Landed Cost Voucher Amount,Monto de costos de destino estimados
3039apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +17,Bills raised by Suppliers.,Listado de facturas emitidas por los proveedores.
3040DocType: POS Profile,Write Off Account,Cuenta de desajuste
3041apps/erpnext/erpnext/templates/print_formats/includes/taxes.html +5,Discount Amount,Descuento
3042DocType: Purchase Invoice,Return Against Purchase Invoice,Devolución contra factura de compra
3043DocType: Item,Warranty Period (in days),Período de garantía (en días)
3044apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +54,Relation with Guardian1,Relación con Tutor1
3045apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +18,Net Cash from Operations,Efectivo neto de las operaciones
3046apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +230,e.g. VAT,por ejemplo IVA
3047apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +26,Item 4,Elemento 4
3048DocType: Student Admission,Admission End Date,Fecha de finalización de la admisión
3049apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py +29,Sub-contracting,Subcontratación
3050DocType: Journal Entry Account,Journal Entry Account,Cuenta de asiento contable
3051apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/academic_year/academic_year.js +3,Student Group,Grupo de Estudiantes
3052DocType: Shopping Cart Settings,Quotation Series,Series de Presupuestos
3053apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py +58,"An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the item","Existe un elemento con el mismo nombre ({0} ) , cambie el nombre del grupo de artículos o cambiar el nombre del elemento"
3054apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1897,Please select customer,"Por favor, seleccione al cliente"
3055DocType: C-Form,I,yo
3056DocType: Company,Asset Depreciation Cost Center,Centro de la amortización del coste de los activos
3057DocType: Sales Order Item,Sales Order Date,Fecha de las órdenes de venta
3058DocType: Sales Invoice Item,Delivered Qty,Cantidad entregada
3059DocType: Production Planning Tool,"If checked, all the children of each production item will be included in the Material Requests.","Si se selecciona, todos los hijos de cada elemento de la producción se incluirán en las solicitudes de materiales."
3060DocType: Assessment Plan,Assessment Plan,plan de evaluación
3061apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +90,Warehouse {0}: Company is mandatory,Almacén {0}: Compañía es obligatoria
3062DocType: Stock Settings,Limit Percent,límite de porcentaje
3063,Payment Period Based On Invoice Date,Periodos de pago según facturas
3064apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +58,Missing Currency Exchange Rates for {0},Se requiere la tasa de cambio para {0}
3065DocType: Assessment Plan,Examiner,Examinador
3066DocType: Student,Siblings,Hermanos
3067DocType: Journal Entry,Stock Entry,Entradas de inventario
3068DocType: Payment Entry,Payment References,Referencias del Pago
3069DocType: C-Form,C-FORM-,Formulario-C
3070DocType: Vehicle,Insurance Details,Detalles de Seguros
3071DocType: Account,Payable,Pagadero
3072apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan/employee_loan.py +113,Please enter Repayment Periods,"Por favor, introduzca plazos de amortización"
3073apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/cart.py +354,Debtors ({0}),Deudores ({0})
3074DocType: Pricing Rule,Margin,Margen
3075apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +57,New Customers,Nuevos clientes
3076apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +76,Gross Profit %,Beneficio Bruto%
3077DocType: Appraisal Goal,Weightage (%),Porcentaje (%)
3078DocType: Bank Reconciliation Detail,Clearance Date,Fecha de liquidación
3079apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +61,Gross Purchase Amount is mandatory,Compra importe bruto es obligatorio
3080DocType: Lead,Address Desc,Dirección
3081apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +82,Party is mandatory,Parte es obligatoria
3082DocType: Journal Entry,JV-,JV-
3083DocType: Topic,Topic Name,Nombre del tema
3084apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +36,Atleast one of the Selling or Buying must be selected,Al menos uno de la venta o compra debe seleccionar
3085DocType: Grading Structure,Grade Intervals,intervalos de grado
3086apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +25,Select the nature of your business.,Seleccione la naturaleza de su negocio.
3087apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +57,Where manufacturing operations are carried.,Dónde se realizan las operaciones de producción
3088DocType: Asset Movement,Source Warehouse,Almacén de origen
3089DocType: Installation Note,Installation Date,Fecha de instalación
3090apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +551,Row #{0}: Asset {1} does not belong to company {2},Fila # {0}: {1} Activos no pertenece a la empresa {2}
3091DocType: Employee,Confirmation Date,Fecha de confirmación
3092DocType: C-Form,Total Invoiced Amount,Total Facturado
3093apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +49,Min Qty can not be greater than Max Qty,La cantidad mínima no puede ser mayor que la cantidad maxima
3094DocType: Account,Accumulated Depreciation,Depreciación acumulada
3095DocType: Stock Entry,Customer or Supplier Details,Detalle de cliente o proveedor
3096DocType: Employee Loan Application,Required by Date,Requerido por Fecha
3097DocType: Lead,Lead Owner,Propietario de la iniciativa
3098DocType: Bin,Requested Quantity,Cantidad requerida
3099DocType: Employee,Marital Status,Estado civil
3100DocType: Stock Settings,Auto Material Request,Requisición de materiales automática
3101DocType: Delivery Note Item,Available Batch Qty at From Warehouse,Cantidad de lotes disponibles desde Almacén
3102DocType: Customer,CUST-,CUST-
3103DocType: Salary Slip,Gross Pay - Total Deduction - Loan Repayment,Pago Bruto - Deducción total - Pago de Préstamos
3104apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_replace_tool/bom_replace_tool.py +25,Current BOM and New BOM can not be same,La lista de materiales (LdM) actual y la nueva no pueden ser las mismas
3105apps/erpnext/erpnext/hr/report/salary_register/salary_register.py +38,Salary Slip ID,Salario Slip ID
3106apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +113,Date Of Retirement must be greater than Date of Joining,La fecha de jubilación debe ser mayor que la fecha de ingreso
3107apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.py +52,There were errors while scheduling course on :,Hubo errores al programar el curso:
3108DocType: Sales Invoice,Against Income Account,Contra cuenta de ingresos
3109apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py +90,{0}% Delivered,{0}% Entregado
3110apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +81,Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item).,El producto {0}: Con la cantidad ordenada {1} no puede ser menor que el pedido mínimo {2} (definido en el producto).
3111DocType: Monthly Distribution Percentage,Monthly Distribution Percentage,Distribución mensual porcentual
3112DocType: Territory,Territory Targets,Metas de territorios
3113DocType: Delivery Note,Transporter Info,Información de Transportista
3114apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +500,Please set default {0} in Company {1},Por favor seleccione el valor por defecto {0} en la empresa {1}
3115DocType: Cheque Print Template,Starting position from top edge,posición desde el borde superior de partida
3116apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +30,Same supplier has been entered multiple times,Mismo proveedor se ha introducido varias veces
3117apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py +152,Gross Profit / Loss,Utilidad Bruta / Pérdida
3118DocType: Purchase Order Item Supplied,Purchase Order Item Supplied,Producto suministrado desde orden de compra
3119apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +83,Company Name cannot be Company,Nombre de la empresa no puede ser Company
3120apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +27,Letter Heads for print templates.,Membretes para las plantillas de impresión.
3121apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +32,Titles for print templates e.g. Proforma Invoice.,"Títulos para las plantillas de impresión, por ejemplo, Factura proforma."
3122DocType: Student Guardian,Student Guardian,Tutor del estudiante
3123apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +192,Valuation type charges can not marked as Inclusive,Cargos de tipo de valoración no pueden marcado como Incluido
3124DocType: POS Profile,Update Stock,Actualizar el Inventario
3125apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +100,Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.,Unidad de Medida diferente para elementos dará lugar a Peso Neto (Total) incorrecto. Asegúrese de que el peso neto de cada artículo esté en la misma Unidad de Medida.
3126apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39,BOM Rate,Coeficiente de la lista de materiales (LdM)
3127DocType: Asset,Journal Entry for Scrap,Entrada de diario para desguace
3128apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +83,Please pull items from Delivery Note,"Por favor, extraiga los productos de la nota de entrega"
3129apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +470,Journal Entries {0} are un-linked,Los asientos contables {0} no están enlazados
3130apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +92,"Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc.","Registro de todas las comunicaciones: correo electrónico, teléfono, chats, visitas, etc."
3131DocType: Manufacturer,Manufacturers used in Items,Fabricantes utilizados en artículos
3132apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +145,Please mention Round Off Cost Center in Company,"Por favor, indique las centro de costos de redondeo"
3133DocType: Purchase Invoice,Terms,Términos.
3134DocType: Academic Term,Term Name,Nombre plazo
3135DocType: Buying Settings,Purchase Order Required,Orden de compra requerida
3136,Item-wise Sales History,Detalle de las ventas
3137DocType: Expense Claim,Total Sanctioned Amount,Total Sancionada
3138,Purchase Analytics,Analítico de compras
3139DocType: Sales Invoice Item,Delivery Note Item,Nota de entrega del producto
3140DocType: Expense Claim,Task,Tarea
3141DocType: Purchase Taxes and Charges,Reference Row #,Línea de referencia #
3142apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +76,Batch number is mandatory for Item {0},El número de lote es obligatorio para el producto {0}
3143apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js +13,This is a root sales person and cannot be edited.,Este es el vendedor principal y no se puede editar.
3144DocType: Salary Detail,"If selected, the value specified or calculated in this component will not contribute to the earnings or deductions. However, it's value can be referenced by other components that can be added or deducted. ","Si se selecciona, el valor especificado o calculado en este componente no contribuirá a las ganancias o deducciones. Sin embargo, su valor puede ser referenciado por otros componentes que se pueden agregar o deducir."
3145,Stock Ledger,Mayor de Inventarios
3146apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_items.html +29,Rate: {0},Calificación: {0}
3147DocType: Company,Exchange Gain / Loss Account,Cuenta de Ganancias / Pérdidas en Cambio
3148apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +7,Employee and Attendance,Empleados y Asistencias
3149apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +78,Purpose must be one of {0},Propósito debe ser uno de {0}
3150apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +117,Fill the form and save it,Llene el formulario y guárdelo
3151DocType: Production Planning Tool,Download a report containing all raw materials with their latest inventory status,Descargar un informe con todas las materias primas y su inventario actual
3152apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +26,Community Forum,Foro de la comunidad
3153apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +51,Actual qty in stock,Cantidad real en stock
3154DocType: Homepage,"URL for ""All Products""",URL de &quot;Todos los productos&quot;
3155DocType: Leave Application,Leave Balance Before Application,Ausencias disponibles antes de la solicitud
3156DocType: SMS Center,Send SMS,Enviar mensaje SMS
3157DocType: Cheque Print Template,Width of amount in word,Anchura del importe de palabra
3158DocType: Company,Default Letter Head,Encabezado predeterminado
3159DocType: Purchase Order,Get Items from Open Material Requests,Obtener elementos de solicitudes de materiales abiertas
3160DocType: Item,Standard Selling Rate,Precio de venta estándar
3161DocType: Account,Rate at which this tax is applied,Valor por el cual el impuesto es aplicado
3162apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +19,Reorder Qty,Cantidad a reabastecer
3163apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py +28,Current Job Openings,Ofertas de empleo actuales
3164DocType: Company,Stock Adjustment Account,Cuenta de ajuste de existencias
3165DocType: Journal Entry,Write Off,Desajuste
3166DocType: Timesheet Detail,Operation ID,ID de Operación
3167DocType: Employee,"System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.","Si se define el ID de usuario 'Login', este sera el predeterminado para todos los documentos de recursos humanos (RRHH)"
3168apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +16,{0}: From {1},{0}: Desde {1}
3169DocType: Task,depends_on,depends_on
3170apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +26,Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers,Nombre de la nueva cuenta. Nota: Por favor no crear cuentas de clientes y proveedores
3171DocType: BOM Replace Tool,BOM Replace Tool,Herramienta de reemplazo de lista de materiales (LdM)
3172apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +37,Country wise default Address Templates,Plantillas predeterminadas para un país en especial
3173DocType: Sales Order Item,Supplier delivers to Customer,Proveedor entrega al Cliente
3174apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py +34,[{0}](#Form/Item/{0}) is out of stock,[{0}](#Form/Item/{0}) está agotado
3175apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +177,Next Date must be greater than Posting Date,La fecha siguiente debe ser mayor que la fecha de publicación
3176apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +951,Show tax break-up,Mostrar impuesto fragmentado
3177apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +298,Due / Reference Date cannot be after {0},Debido / Fecha de referencia no puede ser posterior a {0}
3178apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +51,Data Import and Export,Importación y exportación de datos
3179apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +204,"Stock entries exist against Warehouse {0}, hence you cannot re-assign or modify it","Existen entradas en existencias de almacén en contra {0}, por lo tanto, no se puede volver a asignar o modificarlo"
3180apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +63,No students Found,No se han encontrado estudiantes
3181apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +55,Invoice Posting Date,Fecha de la factura de envío
3182apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +25,Sell,Vender
3183DocType: Sales Invoice,Rounded Total,Total redondeado
3184DocType: Product Bundle,List items that form the package.,Lista de tareas que forman el paquete .
3185apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.py +26,Percentage Allocation should be equal to 100%,El porcentaje de asignación debe ser igual al 100%
3186apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +531,Please select Posting Date before selecting Party,"Por favor, seleccione Fecha de entrada antes de seleccionar la fiesta"
3187DocType: Program Enrollment,School House,Casa de la escuela
3188DocType: Serial No,Out of AMC,Fuera de CMA (Contrato de mantenimiento anual)
3189apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +198,Please select Quotations,Seleccione Citas
3190apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +81,Number of Depreciations Booked cannot be greater than Total Number of Depreciations,Número de Depreciaciones Reservadas no puede ser mayor que el número total de Depreciaciones
3191apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +48,Make Maintenance Visit,Crear visita de mantenimiento
3192apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +177,Please contact to the user who have Sales Master Manager {0} role,"Por favor, póngase en contacto con el usuario gerente de ventas {0}"
3193DocType: Company,Default Cash Account,Cuenta de efectivo por defecto
3194apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +56,Company (not Customer or Supplier) master.,Configuración general del sistema.
3195apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student/student_dashboard.py +6,This is based on the attendance of this Student,Basado en la asistencia de este estudiante
3196apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +166,Add more items or open full form,Añadir más elementos o abrir formulario completo
3197apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +108,Please enter 'Expected Delivery Date',"Por favor, introduzca 'la fecha prevista de entrega'"
3198apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +197,Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,La nota de entrega {0} debe ser cancelada antes de cancelar esta orden ventas
3199apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +77,Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total,"El total de la cantidad pagada + desajuste, no puede ser mayor que el gran total"
3200apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +78,{0} is not a valid Batch Number for Item {1},{0} no es un número de lote válido para el artículo {1}
3201apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +149,Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0},Nota : No cuenta con suficientes días para la ausencia del tipo {0}
3202DocType: Training Event,Seminar,Seminario
3203DocType: Program Enrollment Fee,Program Enrollment Fee,Cuota de Inscripción al Programa
3204DocType: Item,Supplier Items,Artículos de proveedor
3205DocType: Opportunity,Opportunity Type,Tipo de oportunidad
3206apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js +16,New Company,Nueva compañía
3207apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/delete_company_transactions.py +17,Transactions can only be deleted by the creator of the Company,Las transacciones sólo pueden ser borradas por el creador de la compañía
3208apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +21,Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.,Se encontró un número incorrecto de entradas del libro mayor. Es posible que haya seleccionado una cuenta equivocada en la transacción.
3209DocType: Employee,Prefered Contact Email,Correo electrónico de contacto preferida
3210DocType: Cheque Print Template,Cheque Width,Ancho Cheque
3211DocType: Selling Settings,Validate Selling Price for Item against Purchase Rate or Valuation Rate,Validar precio de venta para el artículo contra la Tarifa de compra o tasa de valorización
3212DocType: Program,Fee Schedule,Programa de Cuotas
3213DocType: Hub Settings,Publish Availability,Publicar disponibilidad
3214DocType: Company,Create Chart Of Accounts Based On,Crear catálogo de cuentas basado en
3215apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +107,Date of Birth cannot be greater than today.,La fecha de nacimiento no puede ser mayor a la fecha de hoy.
3216,Stock Ageing,Antigüedad de existencias
3217apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student/student.py +38,Student {0} exist against student applicant {1},Estudiante {0} existe contra la solicitud de estudiante {1}
3218apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.js +31,Timesheet,Registro de Horas
3219apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +245,{0} '{1}' is disabled,{0} '{1}' está deshabilitado
3220apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js +13,Set as Open,Establecer como abierto/a
3221DocType: Cheque Print Template,Scanned Cheque,Cheque Scaneado
3222DocType: Notification Control,Send automatic emails to Contacts on Submitting transactions.,Enviar correos electrónicos automáticos a contactos al momento de registrase una transacción
3223DocType: Timesheet,Total Billable Amount,Monto total facturable
3224apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +20,Item 3,Elemento 3
3225DocType: Purchase Order,Customer Contact Email,Correo electrónico de contacto de cliente
3226DocType: Warranty Claim,Item and Warranty Details,Producto y detalles de garantía
3227DocType: Sales Team,Contribution (%),Margen (%)
3228apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +83,Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified,Nota : El registro del pago no se creará hasta que la cuenta del tipo 'Banco o Cajas' sea definida
3229apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment/program_enrollment.js +73,Select the Program to fetch mandatory courses.,Seleccione el programa para obtener cursos obligatorios.
3230apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +189,Responsibilities,Responsabilidades
3231DocType: Expense Claim Account,Expense Claim Account,Cuenta de Gastos
3232DocType: Sales Person,Sales Person Name,Nombre de vendedor
3233apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +54,Please enter atleast 1 invoice in the table,"Por favor, introduzca al menos 1 factura en la tabla"
3234apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +189,Add Users,Agregar usuarios
3235DocType: POS Item Group,Item Group,Grupo de productos
3236DocType: Item,Safety Stock,Stock de seguridad
3237apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +53,Progress % for a task cannot be more than 100.,El % de avance para una tarea no puede ser más de 100.
3238DocType: Stock Reconciliation Item,Before reconciliation,Antes de reconciliación
3239apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +12,To {0},Para {0}
3240DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Added (Company Currency),Impuestos y cargos adicionales (Divisa por defecto)
3241apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +440,Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable,"El campo de impuesto del producto {0} debe tener un tipo de cuenta de impuestos, ingresos, cargos o gastos"
3242DocType: Sales Order,Partly Billed,Parcialmente facturado
3243apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +42,Item {0} must be a Fixed Asset Item,Elemento {0} debe ser un elemento de activo fijo
3244DocType: Item,Default BOM,Lista de Materiales (LdM) por defecto
3245apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +48,Please re-type company name to confirm,"Por favor, vuelva a escribir nombre de la empresa para confirmar"
3246apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +70,Total Outstanding Amt,Monto total pendiente
3247DocType: Journal Entry,Printing Settings,Ajustes de impresión
3248DocType: Sales Invoice,Include Payment (POS),Incluir Pago (POS)
3249apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +292,Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0},El débito total debe ser igual al crédito. La diferencia es {0}
3250apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +11,Automotive,Automotores
3251DocType: Vehicle,Insurance Company,Compañía de seguros
3252DocType: Asset Category Account,Fixed Asset Account,Cuenta de activo fijo
3253apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +388,Variable,Variable
3254apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.js +47,From Delivery Note,Desde nota de entrega
3255DocType: Student,Student Email Address,Dirección de correo electrónico del Estudiante
3256DocType: Timesheet Detail,From Time,Desde hora
3257apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos_bill_item.html +12,In Stock: ,En stock:
3258DocType: Notification Control,Custom Message,Mensaje personalizado
3259apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +33,Investment Banking,Inversión en la banca
3260apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +73,Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry,'Cuenta de Efectivo' o 'Cuenta Bancaria' es obligatoria para hacer una entrada de pago
3261apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +52,Student Address,Dirección del estudiante
3262DocType: Purchase Invoice,Price List Exchange Rate,Tipo de cambio para la lista de precios
3263DocType: Purchase Invoice Item,Rate,Precio
3264apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +66,Intern,Interno
3265apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1464,Address Name,Nombre de la dirección
3266DocType: Stock Entry,From BOM,Desde lista de materiales (LdM)
3267DocType: Assessment Code,Assessment Code,Código evaluación
3268apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +35,Basic,Base
3269apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +94,Stock transactions before {0} are frozen,Las operaciones de inventario antes de {0} se encuentran congeladas
3270apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +220,Please click on 'Generate Schedule',"Por favor, haga clic en 'Generar planificación'"
3271apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +190,"e.g. Kg, Unit, Nos, m","por ejemplo Kg, Unidades, Metros"
3272apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +122,Reference No is mandatory if you entered Reference Date,El No. de referencia es obligatoria si usted introdujo la fecha
3273DocType: Bank Reconciliation Detail,Payment Document,Documento de pago
3274apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +110,Date of Joining must be greater than Date of Birth,La fecha de ingreso debe ser mayor a la fecha de nacimiento
3275DocType: Salary Slip,Salary Structure,Estructura salarial
3276DocType: Account,Bank,Banco
3277apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +9,Airline,Línea aérea
3278apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +790,Issue Material,Distribuir materiales
3279DocType: Material Request Item,For Warehouse,Para el almacén
3280DocType: Employee,Offer Date,Fecha de oferta
3281apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py +33,Quotations,Presupuestos
3282apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +667,You are in offline mode. You will not be able to reload until you have network.,Usted está en modo fuera de línea. Usted no será capaz de recargar hasta que tenga conexión a red.
3283apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +46,No Student Groups created.,No se crearon grupos de estudiantes.
3284DocType: Purchase Invoice Item,Serial No,Número de serie
3285apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan/employee_loan.py +119,Monthly Repayment Amount cannot be greater than Loan Amount,Cantidad Mensual La devolución no puede ser mayor que Monto del préstamo
3286apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +144,Please enter Maintaince Details first,Por favor ingrese primero los detalles del mantenimiento
3287DocType: Purchase Invoice,Print Language,Lenguaje de impresión
3288DocType: Salary Slip,Total Working Hours,Horas de trabajo total
3289DocType: Stock Entry,Including items for sub assemblies,Incluir productos para subconjuntos
3290apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1826,Enter value must be positive,El valor introducido debe ser positivo
3291apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +102,All Territories,Todos los Territorios
3292DocType: Purchase Invoice,Items,Productos
3293apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment/program_enrollment.py +26,Student is already enrolled.,Estudiante ya está inscrito.
3294DocType: Fiscal Year,Year Name,Nombre del Año
3295DocType: Process Payroll,Process Payroll,Procesar nómina
3296apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +234,There are more holidays than working days this month.,Existen más vacaciones que días de trabajo en este mes.
3297DocType: Product Bundle Item,Product Bundle Item,Artículo del conjunto de productos
3298DocType: Sales Partner,Sales Partner Name,Nombre de socio de ventas
3299apps/erpnext/erpnext/hooks.py +111,Request for Quotations,Solicitud de Presupuestos
3300DocType: Payment Reconciliation,Maximum Invoice Amount,Importe Máximo de Factura
3301DocType: Student Language,Student Language,Idioma del Estudiante
3302apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +23,Customers,Clientes
3303apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +24,Order/Quot %,Orden / Quot%
3304DocType: Student Sibling,Institution,Institución
3305DocType: Asset,Partially Depreciated,Despreciables Parcialmente
3306DocType: Issue,Opening Time,Hora de apertura
3307apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +92,From and To dates required,Desde y Hasta la fecha solicitada
3308apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +46,Securities & Commodity Exchanges,Cambios de valores y bienes
3309apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +647,Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}',Unidad de medida predeterminada para Variant &#39;{0}&#39; debe ser el mismo que en la plantilla &#39;{1}&#39;
3310DocType: Shipping Rule,Calculate Based On,Calculo basado en
3311DocType: Delivery Note Item,From Warehouse,De Almacén
3312apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +874,No Items with Bill of Materials to Manufacture,No hay artículos con la lista de materiales para la fabricación de
3313DocType: Assessment Plan,Supervisor Name,Nombre del supervisor
3314DocType: Program Enrollment Course,Program Enrollment Course,Curso de inscripción en el programa
3315DocType: Grading Structure,Grading Structure,Estructura de clasificación
3316DocType: Purchase Taxes and Charges,Valuation and Total,Valuación y total
3317DocType: Tax Rule,Shipping City,Ciudad de envió
3318apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +68,This Item is a Variant of {0} (Template). Attributes will be copied over from the template unless 'No Copy' is set,Este producto es una variante de {0} (Plantilla). Los atributos se copiarán de la plantilla a menos que la opción 'No copiar' esté seleccionada
3319DocType: Notification Control,Customize the Notification,Personalizar notificación
3320apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +19,Cash Flow from Operations,Flujo de caja operativo
3321DocType: Sales Invoice,Shipping Rule,Regla de envío
3322DocType: Manufacturer,Limited to 12 characters,Limitado a 12 caracteres
3323DocType: Journal Entry,Print Heading,Imprimir encabezado
3324apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +57,Total cannot be zero,Total no puede ser cero
3325DocType: Training Event Employee,Attended,Asistido
3326apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +16,'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero,'Días desde la última orden' debe ser mayor que o igual a cero
3327DocType: Process Payroll,Payroll Frequency,La nómina de frecuencia
3328DocType: Asset,Amended From,Modificado Desde
3329apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +300,Raw Material,Materia prima
3330DocType: Leave Application,Follow via Email,Seguir a través de correo electronico
3331apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +53,Plants and Machineries,Las plantas y maquinarias
3332DocType: Purchase Taxes and Charges,Tax Amount After Discount Amount,Total impuestos después del descuento
3333DocType: Daily Work Summary Settings,Daily Work Summary Settings,Ajustes diarias Resumen Trabajo
3334apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +240,Currency of the price list {0} is not similar with the selected currency {1},Moneda de la lista de precios {0} no es similar con la moneda seleccionada {1}
3335DocType: Payment Entry,Internal Transfer,Transferencia interna
3336apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +220,Child account exists for this account. You can not delete this account.,"No es posible eliminar esta cuenta, ya que existe una sub-cuenta"
3337apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.py +19,Either target qty or target amount is mandatory,Es obligatoria la meta de facturacion
3338apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +516,No default BOM exists for Item {0},No existe una lista de materiales por defecto para el elemento {0}
3339apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +334,Please select Posting Date first,"Por favor, seleccione Fecha de contabilización primero"
3340apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js +211,Opening Date should be before Closing Date,Fecha de apertura debe ser antes de la Fecha de Cierre
3341DocType: Leave Control Panel,Carry Forward,Trasladar
3342apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +30,Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger,El centro de costos con transacciones existentes no se puede convertir a libro mayor
3343DocType: Department,Days for which Holidays are blocked for this department.,Días en que las vacaciones / permisos se bloquearan para este departamento.
3344,Produced,Producido
3345apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +121,Created Salary Slips,Nóminas creadas
3346DocType: Item,Item Code for Suppliers,Código del producto para proveedores
3347DocType: Issue,Raised By (Email),Propuesto por (Email)
3348DocType: Training Event,Trainer Name,Nombre del entrenador
3349DocType: Mode of Payment,General,General
3350apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +171,Attach Letterhead,Adjuntar membrete
3351apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py +28,Last Communication,Última comunicación
3352apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +346,Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total',No se puede deducir cuando categoría es para ' Valoración ' o ' de Valoración y Total '
3353apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +222,"List your tax heads (e.g. VAT, Customs etc; they should have unique names) and their standard rates. This will create a standard template, which you can edit and add more later.","Enumere sus obligaciones fiscales (Ejemplo; Impuestos, aduanas, etc.) deben tener nombres únicos y sus tarifas por defecto. Esto creará una plantilla estándar, que podrá editar más tarde."
3354apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +230,Serial Nos Required for Serialized Item {0},Número de serie requerido para el producto serializado {0}
3355apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +146,Match Payments with Invoices,Conciliacion de pagos con facturas
3356DocType: Journal Entry,Bank Entry,Registro de Banco
3357DocType: Authorization Rule,Applicable To (Designation),Aplicables a (Puesto)
3358,Profitability Analysis,Cuenta de resultados
3359apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +62,Add to Cart,Añadir a la Cesta
3360apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js +28,Group By,Agrupar por
3361DocType: Guardian,Interests,Intereses
3362apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +267,Enable / disable currencies.,Habilitar o deshabilitar el tipo de divisas
3363DocType: Production Planning Tool,Get Material Request,Obtener Solicitud de materiales
3364apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +109,Postal Expenses,GASTOS POSTALES
3365apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +19,Total(Amt),Monto total
3366apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +26,Entertainment & Leisure,Entretenimiento y ocio
3367DocType: Quality Inspection,Item Serial No,Nº de Serie del producto
3368apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +136,Create Employee Records,Crear registros de empleados
3369apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +58,Total Present,Total Presente
3370apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +107,Accounting Statements,Declaraciones de contabilidad
3371apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +304,Hour,Hora
3372apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +29,New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt,El número de serie no tiene almacén asignado. El almacén debe establecerse por entradas de inventario o recibos de compra
3373DocType: Lead,Lead Type,Tipo de iniciativa
3374apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +133,You are not authorized to approve leaves on Block Dates,Usted no está autorizado para aprobar ausencias en fechas bloqueadas
3375apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +380,All these items have already been invoiced,Todos estos elementos ya fueron facturados
3376apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py +37,Can be approved by {0},Puede ser aprobado por {0}
3377DocType: Item,Default Material Request Type,El material predeterminado Tipo de solicitud
3378apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html +7,Unknown,Desconocido
3379DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Conditions,Condiciones de regla envío
3380DocType: BOM Replace Tool,The new BOM after replacement,Nueva lista de materiales después de la sustitución
3381apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +635,Point of Sale,Punto de Venta
3382DocType: Payment Entry,Received Amount,Cantidad recibida
3383apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +23,Please setup Employee Naming System in Human Resource &gt; HR Settings,"Por favor, configure el sistema de nombres de empleado en recursos humanos&gt; Configuración de recursos humanos"
3384DocType: Production Planning Tool,"Create for full quantity, ignoring quantity already on order","Crear para la cantidad completa, haciendo caso omiso de la cantidad que ya están en orden"
3385DocType: Account,Tax,Impuesto
3386apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_batch_wise_attendance/student_batch_wise_attendance.py +45,Not Marked,No Marcado
3387DocType: Production Planning Tool,Production Planning Tool,Planificar producción
3388apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +150,"Batched Item {0} cannot be updated using Stock Reconciliation, instead use Stock Entry","El elemento compartido {0} no se puede actualizar mediante la Reconciliación de Stock, en lugar de ello, use Stock Entry"
3389DocType: Quality Inspection,Report Date,Fecha del reporte
3390DocType: Student,Middle Name,Segundo nombre
3391DocType: C-Form,Invoices,Facturas
3392DocType: Batch,Source Document Name,Nombre del documento de origen
3393DocType: Job Opening,Job Title,Título del trabajo
3394apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +100,Create Users,Crear usuarios
3395apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +304,Gram,Gramo
3396apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +393,Quantity to Manufacture must be greater than 0.,La cantidad a producir debe ser mayor que 0.
3397apps/erpnext/erpnext/config/maintenance.py +17,Visit report for maintenance call.,Reporte de visitas para mantenimiento
3398DocType: Stock Entry,Update Rate and Availability,Actualización de tarifas y disponibilidad
3399DocType: Stock Settings,Percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units.,"El porcentaje que ud. tiene permitido para recibir o enviar mas de la cantidad ordenada. Por ejemplo: Si ha pedido 100 unidades, y su asignación es del 10%, entonces tiene permitido recibir hasta 110 unidades."
3400DocType: POS Customer Group,Customer Group,Categoría de cliente
3401apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +108,New Batch ID (Optional),Nuevo ID de lote (opcional)
3402apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +193,Expense account is mandatory for item {0},La cuenta de gastos es obligatoria para el elemento {0}
3403DocType: BOM,Website Description,Descripción del sitio web
3404apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +42,Net Change in Equity,Cambio en el Patrimonio Neto
3405apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +161,Please cancel Purchase Invoice {0} first,Por favor primero cancele la Factura de Compra {0}
3406apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.py +42,"Email Address must be unique, already exists for {0}","Dirección de correo electrónico debe ser única, ya existe para {0}"
3407DocType: Serial No,AMC Expiry Date,Fecha de caducidad de CMA (Contrato de Mantenimiento Anual)
3408apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +795,Receipt,Recibo
3409,Sales Register,Registro de ventas
3410DocType: Daily Work Summary Settings Company,Send Emails At,Enviar Correos Electrónicos a
3411DocType: Quotation,Quotation Lost Reason,Razón de la pérdida
3412apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +14,Select your Domain,Seleccione su dominio
3413apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +340,Transaction reference no {0} dated {1},Referencia de la transacción nro {0} fechada {1}
3414apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/supplier_type/supplier_type.js +5,There is nothing to edit.,No hay nada que modificar.
3415apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +117,Summary for this month and pending activities,Resumen para este mes y actividades pendientes
3416DocType: Customer Group,Customer Group Name,Nombre de la categoría de cliente
3417apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js +56,Cash Flow Statement,Estado de Flujos de Efectivo
3418apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan_application/employee_loan_application.py +23,Loan Amount cannot exceed Maximum Loan Amount of {0},Monto del préstamo no puede exceder cantidad máxima del préstamo de {0}
3419apps/erpnext/erpnext/hr/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.py +22,License,Licencia
3420apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +453,Please remove this Invoice {0} from C-Form {1},"Por favor, elimine esta factura {0} de C-Form {1}"
3421DocType: Leave Control Panel,Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal year,Por favor seleccione 'trasladar' si usted desea incluir los saldos del año fiscal anterior a este año
3422DocType: GL Entry,Against Voucher Type,Tipo de comprobante
3423DocType: Item,Attributes,Atributos
3424apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +218,Please enter Write Off Account,"Por favor, ingrese la cuenta de desajuste"
3425apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +71,Last Order Date,Fecha del último pedido
3426apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +47,Account {0} does not belongs to company {1},La cuenta {0} no pertenece a la compañía {1}
3427DocType: Student,Guardian Details,Detalles del Tutor
3428DocType: C-Form,C-Form,C - Forma
3429apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +18,Mark Attendance for multiple employees,Marcos de Asistencia para varios empleados
3430DocType: Vehicle,Chassis No,N° de Chasis
3431DocType: Payment Request,Initiated,Iniciado
3432DocType: Production Order,Planned Start Date,Fecha prevista de inicio
3433DocType: Serial No,Creation Document Type,Creación de documento
3434DocType: Leave Type,Is Encash,Se convertirá en efectivo
3435DocType: Leave Allocation,New Leaves Allocated,Nuevas ausencias asignadas
3436apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +269,Project-wise data is not available for Quotation,Los datos del proyecto no están disponibles para el presupuesto
3437DocType: Project,Expected End Date,Fecha prevista de finalización
3438DocType: Budget Account,Budget Amount,Monto de Presupuesto
3439DocType: Appraisal Template,Appraisal Template Title,Titulo de la plantilla de evaluación
3440apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +38,From Date {0} for Employee {1} cannot be before employee's joining Date {2},Fecha Desde {0} para el Empleado {1} no puede ser antes de la fecha de unión del empleado {2}
3441apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +107,Commercial,Comercial
3442DocType: Payment Entry,Account Paid To,Cuenta pagado hasta
3443apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py +24,Parent Item {0} must not be a Stock Item,El producto principal {0} no debe ser un artículo de stock
3444apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +57,All Products or Services.,Todos los productos o servicios.
3445DocType: Expense Claim,More Details,Más detalles
3446DocType: Supplier Quotation,Supplier Address,Dirección de proveedor
3447apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +128,{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It will exceed by {5},El presupuesto {0} de la cuenta {1} para {2} {3} es {4} superior por {5}
3448apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +666,Row {0}# Account must be of type 'Fixed Asset',Fila {0} # La cuenta debe ser de tipo &quot;Activo Fijo&quot;
3449apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +36,Out Qty,Cant. enviada
3450apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +283,Rules to calculate shipping amount for a sale,Reglas para calcular el importe de envío en una venta
3451apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +51,Series is mandatory,La secuencia es obligatoria
3452apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +28,Financial Services,Servicios financieros
3453DocType: Student Sibling,Student ID,Identificación del Estudiante
3454apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +40,Types of activities for Time Logs,Tipos de actividades para los registros de tiempo
3455DocType: Tax Rule,Sales,Ventas
3456DocType: Stock Entry Detail,Basic Amount,Importe base
3457DocType: Training Event,Exam,Examen
3458apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +424,Warehouse required for stock Item {0},El almacén es requerido para el stock del producto {0}
3459DocType: Leave Allocation,Unused leaves,Ausencias no utilizadas
3460apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +154,Cr,Cred
3461DocType: Tax Rule,Billing State,Región de facturación
3462apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.js +287,Transfer,Transferencia
3463apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +197,{0} {1} does not associated with Party Account {2},{0} {1} no asociada a la cuenta del partido {2}
3464apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +866,Fetch exploded BOM (including sub-assemblies),Buscar lista de materiales (LdM) incluyendo subconjuntos
3465DocType: Authorization Rule,Applicable To (Employee),Aplicable a ( Empleado )
3466apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +123,Due Date is mandatory,La fecha de vencimiento es obligatoria
3467apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +80,Increment for Attribute {0} cannot be 0,Incremento de Atributo {0} no puede ser 0
3468DocType: Journal Entry,Pay To / Recd From,Pagar a / Recibido de
3469DocType: Naming Series,Setup Series,Configurar secuencias
3470DocType: Payment Reconciliation,To Invoice Date,Para Factura Fecha
3471DocType: Supplier,Contact HTML,HTML de Contacto
3472,Inactive Customers,Clientes Inactivos
3473DocType: Landed Cost Voucher,LCV,LCV
3474DocType: Landed Cost Voucher,Purchase Receipts,Recibos de compra
3475apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +27,How Pricing Rule is applied?,¿Cómo se aplica la regla precios?
3476DocType: Stock Entry,Delivery Note No,Nota de entrega No.
3477DocType: Production Planning Tool,"If checked, only Purchase material requests for final raw materials will be included in the Material Requests. Otherwise, Material Requests for parent items will be created","Si está marcada, solamente las solicitudes de compra de material para las materias primas finales se incluyen en las solicitudes de materiales. De lo contrario, se crearán solicitudes de material para artículos padre"
3478DocType: Cheque Print Template,Message to show,Mensaje a mostrar
3479DocType: Company,Retail,Ventas al por menor
3480DocType: Attendance,Absent,Ausente
3481apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +554,Product Bundle,Conjunto / paquete de productos
3482apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +212,Row {0}: Invalid reference {1},Fila {0}: Referencia no válida {1}
3483DocType: Purchase Taxes and Charges Template,Purchase Taxes and Charges Template,Plantilla de impuestos (compras)
3484DocType: Upload Attendance,Download Template,Descargar plantilla
3485DocType: Timesheet,TS-,TS-
3486apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +61,{0} {1}: Either debit or credit amount is required for {2},{0} {1}: O bien se requiere tarjeta de débito o crédito por importe {2}
3487DocType: GL Entry,Remarks,Observaciones
3488DocType: Payment Entry,Account Paid From,De cuenta de pago
3489DocType: Purchase Order Item Supplied,Raw Material Item Code,Código de materia prima
3490DocType: Journal Entry,Write Off Based On,Desajuste basado en
3491apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +66,Make Lead,Hacer una Iniciativa
3492apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +110,Print and Stationery,Impresión y Papelería
3493DocType: Stock Settings,Show Barcode Field,Mostrar Campo de código de barras
3494apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +762,Send Supplier Emails,Enviar mensajes de correo electrónico del proveedor
3495apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +115,"Salary already processed for period between {0} and {1}, Leave application period cannot be between this date range.","Salario ya procesado para el período entre {0} y {1}, Deja período de aplicación no puede estar entre este intervalo de fechas."
3496apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +127,Installation record for a Serial No.,El registro de la instalación para un número de serie
3497DocType: Guardian Interest,Guardian Interest,Interés del Tutor
3498apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +177,Training,Formación
3499DocType: Timesheet,Employee Detail,Detalle de los empleados
3500apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +56,Guardian1 Email ID,Guardian1 ID de correo electrónico
3501apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +190,Next Date's day and Repeat on Day of Month must be equal,"El día ""siguiente fecha"" y ""repetir un día del mes"" deben ser iguales"
3502apps/erpnext/erpnext/config/website.py +11,Settings for website homepage,Ajustes para la página de inicio página web
3503DocType: Offer Letter,Awaiting Response,Esperando Respuesta
3504apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +58,Above,Arriba
3505apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +214,Invalid attribute {0} {1},atributo no válido {0} {1}
3506DocType: Salary Slip,Earning & Deduction,Ingresos y Deducciones
3507apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +36,Optional. This setting will be used to filter in various transactions.,Opcional. Esta configuración es utilizada para filtrar la cuenta de otras transacciones
3508apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +108,Negative Valuation Rate is not allowed,La valoración negativa no está permitida
3509DocType: Holiday List,Weekly Off,Semanal Desactivado
3510DocType: Fiscal Year,"For e.g. 2012, 2012-13","Por ejemplo, 2012 , 2012-13"
3511apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +96,Provisional Profit / Loss (Credit),Beneficio provisional / pérdida (Crédito)
3512DocType: Sales Invoice,Return Against Sales Invoice,Devolución Contra Factura de venta
3513apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +32,Item 5,Elemento 5
3514DocType: Serial No,Creation Time,Hora de creación
3515apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +62,Total Revenue,Ingresos Totales
3516DocType: Sales Invoice,Product Bundle Help,Ayuda de 'conjunto / paquete de productos'
3517,Monthly Attendance Sheet,Hoja de ssistencia mensual
3518DocType: Production Order Item,Production Order Item,Artículo de la orden de producción
3519apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +16,No record found,No se han encontraron registros
3520apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +137,Cost of Scrapped Asset,Costo del activo desechado
3521apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js +9,Partially ordred,parcialmente ordred
3522apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +238,{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2},{0} {1}: Centro de Costes es obligatorio para el artículo {2}
3523DocType: Vehicle,Policy No,N° de Política
3524apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +654,Get Items from Product Bundle,Obtener elementos del paquete del producto
3525DocType: Asset,Straight Line,Línea recta
3526DocType: Project User,Project User,usuario proyecto
3527apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +59,Split,División
3528DocType: GL Entry,Is Advance,Es un anticipo
3529apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +21,Attendance From Date and Attendance To Date is mandatory,Asistencia 'Desde fecha' y 'Hasta fecha' son obligatorias
3530apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +146,Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or No,"Por favor, introduzca si 'Es sub-contratado' o no"
3531apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py +29,Last Communication Date,Fecha de la última comunicación
3532DocType: Sales Team,Contact No.,Contacto No.
3533DocType: Bank Reconciliation,Payment Entries,Entradas de Pago
3534DocType: Production Order,Scrap Warehouse,Almacén de chatarra
3535DocType: Production Order,Check if material transfer entry is not required,Compruebe si la entrada de transferencia de material no es necesaria
3536DocType: Program Enrollment Tool,Get Students From,Recibe estudiantes de
3537DocType: Hub Settings,Seller Country,País de vendedor
3538apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +273,Publish Items on Website,Publicar artículos en la página web
3539apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +127,Group your students in batches,Agrupar sus estudiantes en lotes
3540DocType: Authorization Rule,Authorization Rule,Regla de Autorización
3541DocType: Sales Invoice,Terms and Conditions Details,Detalle de términos y condiciones
3542apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +85,Specifications,Especificaciones
3543DocType: Sales Taxes and Charges Template,Sales Taxes and Charges Template,Plantilla de impuestos (ventas)
3544apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +68,Total (Credit),Total (Crédito)
3545DocType: Repayment Schedule,Payment Date,Fecha de Pago
3546apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +102,New Batch Qty,Nueva cantidad de lote
3547apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +10,Apparel & Accessories,Ropa y Accesorios
3548apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +67,Number of Order,Número de orden
3549DocType: Item Group,HTML / Banner that will show on the top of product list.,HTML / Banner que aparecerá en la parte superior de la lista de productos.
3550DocType: Shipping Rule,Specify conditions to calculate shipping amount,Especificar condiciones para calcular el monto del envío
3551DocType: Accounts Settings,Role Allowed to Set Frozen Accounts & Edit Frozen Entries,Rol que permite definir cuentas congeladas y editar asientos congelados
3552apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +28,Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodes,"No se puede convertir de 'Centros de Costos' a una cuenta del libro mayor, ya que tiene sub-grupos"
3553apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +47,Opening Value,Valor de apertura
3554DocType: Salary Detail,Formula,Fórmula
3555apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +37,Serial #,Serial #.
3556apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +92,Commission on Sales,Comisiones sobre ventas
3557DocType: Offer Letter Term,Value / Description,Valor / Descripción
3558apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +575,"Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}","Fila # {0}: el elemento {1} no puede ser presentado, lo que ya es {2}"
3559DocType: Tax Rule,Billing Country,País de facturación
3560DocType: Purchase Order Item,Expected Delivery Date,Fecha prevista de entrega
3561apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +132,Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}.,El Débito y Crédito no es igual para {0} # {1}. La diferencia es {2}.
3562apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +96,Entertainment Expenses,GASTOS DE ENTRETENIMIENTO
3563apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +47,Make Material Request,Hacer Solicitud de materiales
3564apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.html +20,Open Item {0},Abrir elemento {0}
3565apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +205,Sales Invoice {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,La factura {0} debe ser cancelada antes de cancelar esta orden ventas
3566apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +60,Age,Edad
3567DocType: Sales Invoice Timesheet,Billing Amount,Monto de facturación
3568apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +84,Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.,La cantidad especificada es inválida para el elemento {0}. La cantidad debe ser mayor que 0 .
3569apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +60,Applications for leave.,Solicitudes de ausencia.
3570apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +218,Account with existing transaction can not be deleted,Cuenta con transacción existente no se puede eliminar
3571DocType: Vehicle,Last Carbon Check,Último control de Carbono
3572apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +100,Legal Expenses,GASTOS LEGALES
3573DocType: Purchase Invoice,Posting Time,Hora de contabilización
3574DocType: Timesheet,% Amount Billed,% importe facturado
3575apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +116,Telephone Expenses,Cuenta telefonica
3576DocType: Sales Partner,Logo,Logo
3577DocType: Naming Series,Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this.,Seleccione esta opción si desea obligar al usuario a seleccionar una serie antes de guardar. No habrá ninguna por defecto si marca ésta casilla.
3578apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +125,No Item with Serial No {0},Ningún producto con numero de serie {0}
3579DocType: Email Digest,Open Notifications,Abrir notificaciones
3580DocType: Payment Entry,Difference Amount (Company Currency),Diferencia de Monto (Divisas de la Compañía)
3581apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +77,Direct Expenses,Gastos directos
3582apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +213,"{0} is an invalid email address in 'Notification \
3583 Email Address'",{0} es una dirección de email inválida en 'Notificación \ Dirección de email'
3584apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +60,New Customer Revenue,Ingresos del nuevo cliente
3585apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +117,Travel Expenses,Gastos de viaje
3586DocType: Maintenance Visit,Breakdown,Desglose
3587apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +687,Account: {0} with currency: {1} can not be selected,Cuenta: {0} con divisa: {1} no puede ser seleccionada
3588DocType: Bank Reconciliation Detail,Cheque Date,Fecha del cheque
3589apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +55,Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2},Cuenta {0}: la cuenta padre {1} no pertenece a la empresa: {2}
3590DocType: Program Enrollment Tool,Student Applicants,Los solicitantes de los estudiantes
3591apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +64,Successfully deleted all transactions related to this company!,Todas las transacciones relacionadas con esta compañía han sido eliminadas correctamente.
3592apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +21,As on Date,A la fecha
3593DocType: Appraisal,HR,HR
3594DocType: Program Enrollment,Enrollment Date,Fecha de inscripción
3595apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +62,Probation,Período de prueba
3596apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +115,Salary Components,componentes de sueldos
3597DocType: Program Enrollment Tool,New Academic Year,Nuevo Año Académico
3598apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +769,Return / Credit Note,Devolución / Nota de Crédito
3599DocType: Stock Settings,Auto insert Price List rate if missing,Auto inserto tasa Lista de Precios si falta
3600apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +28,Total Paid Amount,Importe total pagado
3601DocType: Production Order Item,Transferred Qty,Cantidad Transferida
3602apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +11,Navigating,Navegación
3603apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +150,Planning,Planificación
3604apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js +16,Issued,Emitido
3605DocType: Project,Total Billing Amount (via Time Logs),Importe total de facturación (a través de la gestión de tiempos)
3606apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +306,We sell this Item,Vendemos este producto
3607apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +68,Supplier Id,ID de Proveedor
3608DocType: Payment Request,Payment Gateway Details,Detalles de Pasarela de Pago
3609apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +235,Quantity should be greater than 0,Cantidad debe ser mayor que 0
3610DocType: Journal Entry,Cash Entry,Entrada de caja
3611apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js +17,Child nodes can be only created under 'Group' type nodes,Los nodos hijos sólo pueden ser creados bajo los nodos de tipo &quot;grupo&quot;
3612DocType: Leave Application,Half Day Date,Fecha de Medio Día
3613DocType: Academic Year,Academic Year Name,Nombre Año Académico
3614DocType: Sales Partner,Contact Desc,Desc. de Contacto
3615apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +65,"Type of leaves like casual, sick etc.","Tipo de vacaciones como, enfermo, casual, etc."
3616DocType: Email Digest,Send regular summary reports via Email.,Enviar informes resumidos periódicamente por correo electrónico.
3617DocType: Payment Entry,PE-,PE-
3618apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +243,Please set default account in Expense Claim Type {0},"Por favor, establece de forma predeterminada en cuenta Tipo de Gastos {0}"
3619DocType: Assessment Result,Student Name,Nombre del estudiante
3620DocType: Brand,Item Manager,Administración de artículos
3621apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +141,Payroll Payable,nómina por pagar
3622DocType: Buying Settings,Default Supplier Type,Tipos de Proveedores
3623DocType: Production Order,Total Operating Cost,Costo Total de Funcionamiento
3624apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +168,Note: Item {0} entered multiple times,Nota : El producto {0} ha sido ingresado varias veces
3625apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +41,All Contacts.,Todos los Contactos.
3626apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +45,Company Abbreviation,Abreviatura de la compañia
3627apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +136,User {0} does not exist,El usuario {0} no existe
3628apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +92,Raw material cannot be same as main Item,La materia prima no puede ser la misma que el producto principal
3629DocType: Item Attribute Value,Abbreviation,Abreviación
3630apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +171,Payment Entry already exists,Entrada de pago ya existe
3631apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py +36,Not authroized since {0} exceeds limits,No autorizado desde {0} excede los límites
3632apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +110,Salary template master.,Plantilla maestra de nómina salarial
3633DocType: Leave Type,Max Days Leave Allowed,Máximo de días de ausencia permitidos
3634apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +63,Set Tax Rule for shopping cart,Establezca la regla fiscal (Impuestos) del carrito de compras
3635DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Added,Impuestos y cargos adicionales
3636,Sales Funnel,"""Embudo"" de ventas"
3637apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +47,Abbreviation is mandatory,La abreviatura es obligatoria
3638DocType: Project,Task Progress,Progreso de Tarea
3639,Qty to Transfer,Cantidad a transferir
3640apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +13,Quotes to Leads or Customers.,Cotizaciones enviadas a los clientes u oportunidades de venta.
3641DocType: Stock Settings,Role Allowed to edit frozen stock,Rol que permite editar inventario congelado
3642,Territory Target Variance Item Group-Wise,Territory Target Variance Item Group-Wise
3643apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +105,All Customer Groups,Todas las categorías de clientes
3644apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +114,Accumulated Monthly,acumulado Mensual
3645apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +648,{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}.,{0} es obligatorio. Posiblemente el registro de cambio de moneda no ha sido creado para {1} hasta {2}.
3646apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py +39,Tax Template is mandatory.,Plantilla de impuestos es obligatorio.
3647apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +49,Account {0}: Parent account {1} does not exist,Cuenta {0}: la cuenta padre {1} no existe
3648DocType: Purchase Invoice Item,Price List Rate (Company Currency),Tarifa de la lista de precios (Divisa por defecto)
3649DocType: Products Settings,Products Settings,Ajustes de Productos
3650DocType: Account,Temporary,Temporal
3651DocType: Program,Courses,Cursos
3652DocType: Monthly Distribution Percentage,Percentage Allocation,Porcentaje de asignación
3653apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +90,Secretary,Secretaria
3654DocType: Global Defaults,"If disable, 'In Words' field will not be visible in any transaction","Si se desactiva, el campo 'En Palabras' no será visible en ninguna transacción."
3655DocType: Serial No,Distinct unit of an Item,Unidad distinta del producto
3656DocType: Pricing Rule,Buying,Compras
3657DocType: HR Settings,Employee Records to be created by,Los registros de empleados se crearán por
3658DocType: POS Profile,Apply Discount On,Aplicar de descuento en
3659,Reqd By Date,Fecha de solicitud
3660apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +138,Creditors,Acreedores
3661DocType: Assessment Plan,Assessment Name,Nombre evaluación
3662apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +96,Row # {0}: Serial No is mandatory,Línea # {0}: El número de serie es obligatorio
3663DocType: Purchase Taxes and Charges,Item Wise Tax Detail,Detalle de Impuestos
3664apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +45,Institute Abbreviation,Abreviatura del Instituto
3665,Item-wise Price List Rate,Detalle del listado de precios
3666apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +896,Supplier Quotation,Presupuesto de Proveedor
3667DocType: Quotation,In Words will be visible once you save the Quotation.,'En palabras' será visible una vez guarde el Presupuesto
3668apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +153,Quantity ({0}) cannot be a fraction in row {1},Cantidad ({0}) no puede ser una fracción en la fila {1}
3669apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/fees/fees.js +26,Collect Fees,Cobrar cuotas
3670DocType: Attendance,ATT-,ATT-
3671apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +452,Barcode {0} already used in Item {1},El código de barras {0} ya se utiliza en el artículo {1}
3672DocType: Lead,Add to calendar on this date,Añadir al calendario en esta fecha
3673apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +86,Rules for adding shipping costs.,Reglas para añadir los gastos de envío.
3674DocType: Item,Opening Stock,Stock de apertura
3675apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +20,Customer is required,Se requiere cliente
3676apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +20,{0} is mandatory for Return,{0} es obligatorio para la devolución
3677DocType: Purchase Order,To Receive,Recibir
3678apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +200,user@example.com,usuario@ejemplo.com
3679DocType: Employee,Personal Email,Correo electrónico personal
3680apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +57,Total Variance,Total Variacion
3681DocType: Accounts Settings,"If enabled, the system will post accounting entries for inventory automatically.","Si está habilitado, el sistema contabiliza los asientos contables para el inventario de forma automática."
3682apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +15,Brokerage,Bolsa de valores
3683apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +232,Attendance for employee {0} is already marked for this day,La asistencia para el empleado {0} ya está marcada para el día de hoy
3684DocType: Production Order Operation,"in Minutes
3685Updated via 'Time Log'",en minutos actualizado a través de bitácora (gestión de tiempo)
3686DocType: Customer,From Lead,Desde iniciativa
3687apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +13,Orders released for production.,Las órdenes publicadas para la producción.
3688apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js +67,Select Fiscal Year...,Seleccione el año fiscal...
3689apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +528,POS Profile required to make POS Entry,Se requiere un perfil de TPV para crear entradas en el punto de venta
3690DocType: Program Enrollment Tool,Enroll Students,Inscribir Estudiantes
3691DocType: Hub Settings,Name Token,Nombre de Token
3692apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py +21,Standard Selling,Venta estándar
3693apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +137,Atleast one warehouse is mandatory,Al menos un almacén es obligatorio
3694DocType: Serial No,Out of Warranty,Fuera de garantía
3695DocType: BOM Replace Tool,Replace,Reemplazar
3696DocType: Production Order,Unstopped,destapados
3697apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +360,{0} against Sales Invoice {1},{0} contra la factura de ventas {1}
3698DocType: Sales Invoice,SINV-,SINV-
3699DocType: Request for Quotation Item,Project Name,Nombre de proyecto
3700DocType: Supplier,Mention if non-standard receivable account,Indique si utiliza una cuenta por cobrar distinta a la predeterminada
3701DocType: Journal Entry Account,If Income or Expense,Indique si es un ingreso o egreso
3702DocType: Production Order,Required Items,Artículos Requeridos
3703DocType: Stock Ledger Entry,Stock Value Difference,Diferencia del valor de inventario
3704apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +234,Human Resource,Recursos Humanos
3705DocType: Payment Reconciliation Payment,Payment Reconciliation Payment,Pago para reconciliación de saldo
3706apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +36,Tax Assets,Impuestos pagados
3707DocType: BOM Item,BOM No,Lista de materiales (LdM) No.
3708DocType: Instructor,INS/,INS /
3709apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +160,Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher,El asiento {0} no tiene cuenta de {1} o ya esta enlazado con otro comprobante
3710DocType: Item,Moving Average,Precio medio variable
3711DocType: BOM Replace Tool,The BOM which will be replaced,La lista de materiales que será sustituida
3712apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +44,Electronic Equipments,Equipos electrónicos
3713DocType: Account,Debit,Debe
3714apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +49,Leaves must be allocated in multiples of 0.5,Vacaciones deben distribuirse en múltiplos de 0.5
3715DocType: Production Order,Operation Cost,Costo de operación
3716apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +29,Upload attendance from a .csv file,Subir la asistencia desde un archivo .csv
3717apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py +39,Outstanding Amt,Saldo pendiente
3718DocType: Sales Person,Set targets Item Group-wise for this Sales Person.,Establecer objetivos en los grupos de productos para este vendedor
3719DocType: Stock Settings,Freeze Stocks Older Than [Days],Congelar stock mayores a [Days]
3720apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +545,Row #{0}: Asset is mandatory for fixed asset purchase/sale,Fila # {0}: el elemento es obligatorio para los activos fijos de compra / venta
3721apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +40,"If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.","Si dos o más reglas de precios se encuentran basados en las condiciones anteriores, se aplicará prioridad. La prioridad es un número entre 0 a 20 mientras que el valor por defecto es cero (en blanco). Un número más alto significa que va a prevalecer si hay varias reglas de precios con mismas condiciones."
3722apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +36,Fiscal Year: {0} does not exists,El año fiscal: {0} no existe
3723DocType: Currency Exchange,To Currency,A moneda
3724DocType: Leave Block List,Allow the following users to approve Leave Applications for block days.,Permitir a los usuarios siguientes aprobar solicitudes de ausencia en días bloqueados.
3725apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +132,Types of Expense Claim.,Tipos de reembolsos
3726apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +173,Selling rate for item {0} is lower than its {1}. Selling rate should be atleast {2},La tasa de venta del elemento {0} es menor que su {1}. La tarifa de venta debe ser al menos {2}
3727DocType: Item,Taxes,Impuestos
3728apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +314,Paid and Not Delivered,Pagados y no entregados
3729DocType: Project,Default Cost Center,Centro de costos por defecto
3730DocType: Bank Guarantee,End Date,Fecha final
3731apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +7,Stock Transactions,Transacciones de Valores
3732DocType: Budget,Budget Accounts,Cuentas de Presupuesto
3733DocType: Employee,Internal Work History,Historial de trabajo interno
3734DocType: Depreciation Schedule,Accumulated Depreciation Amount,Depreciación acumulada Importe
3735apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +42,Private Equity,Capital de riesgo
3736DocType: Employee Loan,Fully Disbursed,desembolsado en su totalidad
3737DocType: Maintenance Visit,Customer Feedback,Comentarios de cliente
3738DocType: Account,Expense,Gastos
3739apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/assessment_result/assessment_result.js +34,Score cannot be greater than Maximum Score,Los resultados no puede ser mayor que puntaje máximo
3740DocType: Item Attribute,From Range,Desde Rango
3741apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +93,Syntax error in formula or condition: {0},Error de sintaxis en la fórmula o condición: {0}
3742DocType: Daily Work Summary Settings Company,Daily Work Summary Settings Company,Trabajo Diario resumen de la configuración de la empresa
3743apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +100,Item {0} ignored since it is not a stock item,El producto {0} ha sido ignorado ya que no es un elemento de stock
3744DocType: Appraisal,APRSL,APRSL
3745apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +40,Submit this Production Order for further processing.,Enviar esta orden de producción para su posterior procesamiento.
3746apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +21,"To not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled.","Para no utilizar la regla de precios en una única transacción, todas las reglas de precios aplicables deben ser desactivadas."
3747DocType: Assessment Group,Parent Assessment Group,Padres Grupo de Evaluación
3748apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py +27,Jobs,Trabajos
3749,Sales Order Trends,Tendencias de ordenes de ventas
3750DocType: Employee,Held On,Retenida en
3751apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_calendar.js +36,Production Item,Elemento de producción
3752,Employee Information,Información del empleado
3753apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +232,Rate (%),Porcentaje (%)
3754DocType: Stock Entry Detail,Additional Cost,Costo adicional
3755apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +62,Financial Year End Date,Fin del ejercicio contable
3756apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +39,"Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher","No se puede filtrar en función al 'No. de comprobante', si esta agrupado por el nombre"
3757apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +784,Make Supplier Quotation,Crear oferta de venta de un proveedor
3758DocType: Quality Inspection,Incoming,Entrante
3759DocType: BOM,Materials Required (Exploded),Materiales necesarios (despiece)
3760apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +190,"Add users to your organization, other than yourself",Añadir otros usuarios a su organización
3761apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +66,Posting Date cannot be future date,Fecha de entrada no puede ser fecha futura
3762apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +101,Row # {0}: Serial No {1} does not match with {2} {3},Línea # {0}: Número de serie {1} no coincide con {2} {3}
3763apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +48,Casual Leave,Permiso ocacional
3764DocType: Batch,Batch ID,ID de lote
3765apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +380,Note: {0},Nota: {0}
3766,Delivery Note Trends,Evolución de las notas de entrega
3767apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +113,This Week's Summary,Resumen de la semana.
3768,In Stock Qty,En Cantidad de Stock
3769apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +111,Account: {0} can only be updated via Stock Transactions,Cuenta: {0} sólo puede ser actualizada mediante transacciones de inventario
3770DocType: Program Enrollment,Get Courses,Obtener Cursos
3771DocType: GL Entry,Party,Tercero
3772DocType: Sales Order,Delivery Date,Fecha de entrega
3773DocType: Opportunity,Opportunity Date,Fecha de oportunidad
3774DocType: Purchase Receipt,Return Against Purchase Receipt,Devolución contra recibo compra
3775DocType: Request for Quotation Item,Request for Quotation Item,Ítems de Solicitud de Presupuesto
3776DocType: Purchase Order,To Bill,Por facturar
3777DocType: Material Request,% Ordered,% Ordenado
3778DocType: Purchase Invoice,"Enter Email Address separated by commas, invoice will be mailed automatically on particular date","Introducir dirección de correo electrónico separadas por comas, la factura será enviada automáticamente en fecha determinada"
3779apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +65,Piecework,Trabajo por obra
3780apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +72,Avg. Buying Rate,Precio de compra promedio
3781DocType: Task,Actual Time (in Hours),Tiempo real (en horas)
3782DocType: Employee,History In Company,Historia en la Compañia
3783apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +107,Newsletters,Boletines
3784DocType: Stock Ledger Entry,Stock Ledger Entry,Entradas en el mayor de inventarios
3785apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +87,Same item has been entered multiple times,El mismo artículo se ha introducido varias veces
3786DocType: Department,Leave Block List,Dejar lista de bloqueo
3787DocType: Sales Invoice,Tax ID,ID de impuesto
3788apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +188,Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blank,"El producto {0} no está configurado para utilizar Números de Serie, la columna debe permanecer en blanco"
3789DocType: Accounts Settings,Accounts Settings,Configuración de cuentas
3790apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_applicant/student_applicant.js +7,Approve,Aprobar
3791DocType: Customer,Sales Partner and Commission,Comisiones y socios de ventas
3792DocType: Employee Loan,Rate of Interest (%) / Year,Tasa de interés (%) / Año
3793,Project Quantity,Cantidad de Proyecto
3794apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +72,"Total {0} for all items is zero, may be you should change 'Distribute Charges Based On'","Total de {0} para todos los elementos es cero, puede ser que usted debe cambiar en &quot;Distribuir los cargos basados en &#39;"
3795DocType: Opportunity,To Discuss,Para discusión
3796apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +368,{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction.,{0} unidades de {1} necesaria en {2} para completar esta transacción.
3797DocType: Loan Type,Rate of Interest (%) Yearly,Tasa de interés (%) Anual
3798DocType: SMS Settings,SMS Settings,Ajustes de SMS
3799apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +69,Temporary Accounts,Cuentas temporales
3800apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +169,Black,Negro
3801DocType: BOM Explosion Item,BOM Explosion Item,Desplegar lista de materiales (LdM) del producto
3802DocType: Account,Auditor,Auditor
3803apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +62,{0} items produced,{0} artículos producidos
3804DocType: Cheque Print Template,Distance from top edge,Distancia desde el borde superior
3805apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +297,Price List {0} is disabled or does not exist,Lista de precios {0} está desactivada o no existe
3806DocType: Purchase Invoice,Return,Retornar
3807DocType: Production Order Operation,Production Order Operation,Operación en la orden de producción
3808DocType: Pricing Rule,Disable,Desactivar
3809apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +153,Mode of payment is required to make a payment,Forma de pago se requiere para hacer un pago
3810DocType: Project Task,Pending Review,Pendiente de revisar
3811apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +110,"Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}","Activos {0} no puede ser desechada, como ya lo es {1}"
3812DocType: Task,Total Expense Claim (via Expense Claim),Total reembolso (Vía reembolso de gastos)
3813apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py +70,Customer Id,ID del cliente
3814apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +177,Mark Absent,Marcar Ausente
3815apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +133,Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2},Fila {0}: Divisa de la lista de materiales # {1} debe ser igual a la moneda seleccionada {2}
3816DocType: Journal Entry Account,Exchange Rate,Tipo de cambio
3817apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +546,Sales Order {0} is not submitted,La órden de venta {0} no esta validada
3818DocType: Homepage,Tag Line,tag Line
3819DocType: Fee Component,Fee Component,Componente de Couta
3820apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +195,Fleet Management,Gestión de flotas
3821apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +894,Add items from,Agregar elementos de
3822apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +101,Warehouse {0}: Parent account {1} does not bolong to the company {2},Almacén {0}: La cuenta padre {1} no pertenece a la compañía {2}
3823DocType: Cheque Print Template,Regular,Regular
3824apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course/course.py +20,Total Weightage of all Assessment Criteria must be 100%,Coeficiente de ponderación total de todos los criterios de evaluación debe ser del 100%
3825DocType: BOM,Last Purchase Rate,Tasa de cambio de última compra
3826DocType: Account,Asset,Activo
3827DocType: Project Task,Task ID,Tarea ID
3828apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +84,Stock cannot exist for Item {0} since has variants,El inventario no puede existir para el pproducto {0} ya que tiene variantes
3829,Sales Person-wise Transaction Summary,Resumen de transacciones por vendedor
3830DocType: Training Event,Contact Number,Número de contacto
3831apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +144,Warehouse {0} does not exist,El almacén {0} no existe
3832apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/register_in_hub.html +2,Register For ERPNext Hub,Registrarse en el Hub de ERPNext
3833DocType: Monthly Distribution,Monthly Distribution Percentages,Porcentajes de distribución mensuales
3834apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +36,The selected item cannot have Batch,El producto seleccionado no puede contener lotes
3835apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +456,"Valuation rate not found for the Item {0}, which is required to do accounting entries for {1} {2}. If the item is transacting as a sample item in the {1}, please mention that in the {1} Item table. Otherwise, please create an incoming stock transaction for the item or mention valuation rate in the Item record, and then try submiting/cancelling this entry","tasa de valorización no encontrado para el elemento {0}, que se requiere para hacer asientos contables para {1} {2}. Si el artículo está tramitando como un elemento de la muestra en el {1}, por favor mencionar que en la tabla {1} artículo. De lo contrario, por favor crea una transacción de acciones de entrada para la tasa de valorización artículo o mención en el registro de artículos y, a continuación, tratar de enviar / cancelación de esta entrada"
3836DocType: Delivery Note,% of materials delivered against this Delivery Note,% de materiales entregados contra esta nota de entrega
3837DocType: Project,Customer Details,Datos de cliente
3838DocType: Employee,Reports to,Enviar Informes a
3839,Unpaid Expense Claim,Reclamación de gastos no pagados
3840DocType: SMS Settings,Enter url parameter for receiver nos,Introduzca el parámetro url para los números de los receptores
3841DocType: Payment Entry,Paid Amount,Cantidad pagada
3842DocType: Assessment Plan,Supervisor,Supervisor
3843apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +694,Online,En línea
3844,Available Stock for Packing Items,Inventario Disponible de Artículos de Embalaje
3845DocType: Item Variant,Item Variant,Variante del producto
3846DocType: Assessment Result Tool,Assessment Result Tool,Herramienta resultado de la evaluación
3847DocType: BOM Scrap Item,BOM Scrap Item,La lista de materiales de chatarra de artículos
3848apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +855,Submitted orders can not be deleted,pedidos presentados no se pueden eliminar
3849apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +118,"Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'","Balance de la cuenta ya en Débito, no le está permitido establecer ""Balance Debe Ser"" como ""Crédito"""
3850apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +80,Quality Management,Gestión de calidad
3851apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +40,Item {0} has been disabled,Elemento {0} ha sido desactivado
3852DocType: Employee Loan,Repay Fixed Amount per Period,Pagar una cantidad fija por Período
3853apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py +47,Please enter quantity for Item {0},"Por favor, ingrese la cantidad para el producto {0}"
3854DocType: Employee External Work History,Employee External Work History,Historial de de trabajos anteriores
3855DocType: Tax Rule,Purchase,Compra
3856apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +36,Balance Qty,Balance
3857apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +20,Goals cannot be empty,Los objetivos no pueden estar vacíos
3858DocType: Item Group,Parent Item Group,Grupo principal de productos
3859apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +21,{0} for {1},{0} de {1}
3860apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +23,Cost Centers,Centros de costos
3861DocType: Purchase Receipt,Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency,Tasa por la cual la divisa del proveedor es convertida como moneda base de la compañía
3862apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +36,Row #{0}: Timings conflicts with row {1},Línea #{0}: tiene conflictos de tiempo con la linea {1}
3863DocType: Purchase Invoice Item,Allow Zero Valuation Rate,Permitir tasa de valoración cero
3864DocType: Training Event Employee,Invited,Invitado
3865apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +172,Multiple active Salary Structures found for employee {0} for the given dates,Múltiples estructuras salariales activos encontrados para el empleado {0} para las fechas indicadas
3866DocType: Opportunity,Next Contact,Siguiente contacto
3867apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +277,Setup Gateway accounts.,Configuración de cuentas de puerta de enlace.
3868DocType: Employee,Employment Type,Tipo de empleo
3869apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +40,Fixed Assets,ACTIVOS FIJOS
3870DocType: Payment Entry,Set Exchange Gain / Loss,Ajuste de ganancia del intercambio / Pérdida
3871,Cash Flow,Flujo de fondos
3872apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +92,Application period cannot be across two alocation records,Período de aplicación no puede ser a través de dos registros alocation
3873DocType: Item Group,Default Expense Account,Cuenta de gastos por defecto
3874apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +51,Student Email ID,Estudiante ID de correo electrónico
3875DocType: Employee,Notice (days),Aviso (días)
3876DocType: Tax Rule,Sales Tax Template,Plantilla de impuesto sobre ventas
3877apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2328,Select items to save the invoice,Seleccione artículos para guardar la factura
3878DocType: Employee,Encashment Date,Fecha de cobro
3879DocType: Training Event,Internet,Internet
3880DocType: Account,Stock Adjustment,Ajuste de existencias
3881apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +34,Default Activity Cost exists for Activity Type - {0},Existe una actividad de costo por defecto para la actividad del tipo - {0}
3882DocType: Production Order,Planned Operating Cost,Costos operativos planeados
3883DocType: Academic Term,Term Start Date,Plazo Fecha de Inicio
3884apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +18,Opp Count,Opp Count
3885apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +136,Please find attached {0} #{1},"Por favor, buscar el adjunto {0} #{1}"
3886apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +34,Bank Statement balance as per General Ledger,Equilibrio extracto bancario según Contabilidad General
3887DocType: Job Applicant,Applicant Name,Nombre del Solicitante
3888DocType: Authorization Rule,Customer / Item Name,Cliente / Nombre de artículo
3889DocType: Product Bundle,"Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**.
3890
3891The package **Item** will have ""Is Stock Item"" as ""No"" and ""Is Sales Item"" as ""Yes"".
3892
3893For Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Product Bundle Item.
3894
3895Note: BOM = Bill of Materials","Grupo Global de la ** ** Los productos que en otro artículo ** **. Esto es útil si usted está empaquetando unas determinadas Artículos ** ** en un paquete y mantener un balance de los ** Los productos envasados ** y no el agregado ** ** Artículo. El paquete ** ** Artículo tendrá &quot;Es el archivo de artículos&quot; como &quot;No&quot; y &quot;¿Es artículo de ventas&quot; como &quot;Sí&quot;. Por ejemplo: Si usted está vendiendo ordenadores portátiles y Mochilas por separado y tienen un precio especial si el cliente compra a la vez, entonces el ordenador portátil + Mochila será un nuevo paquete de productos de artículos. Nota: BOM = Lista de materiales"
3896apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +42,Serial No is mandatory for Item {0},No. de serie es obligatoria para el producto {0}
3897DocType: Item Variant Attribute,Attribute,Atributo
3898apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +43,Please specify from/to range,"Por favor, especifique el rango (desde / hasta)"
3899DocType: Serial No,Under AMC,Bajo CMA (Contrato de mantenimiento anual)
3900apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +54,Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount,La tasa de valorización del producto se vuelve a calcular considerando los costos adicionales del voucher
3901apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +153,Default settings for selling transactions.,Ajustes por defecto para las transacciones de venta.
3902DocType: Guardian,Guardian Of ,Tutor de
3903DocType: Grading Scale Interval,Threshold,Límite
3904DocType: BOM Replace Tool,Current BOM,Lista de materiales (LdM) actual
3905apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +39,Add Serial No,Agregar No. de serie
3906apps/erpnext/erpnext/config/support.py +22,Warranty,Garantía
3907DocType: Purchase Invoice,Debit Note Issued,Nota de Débito Emitida
3908DocType: Production Order,Warehouses,Almacenes
3909apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset_movement/asset_movement.py +18,{0} asset cannot be transferred,{0} activo no se puede transferir
3910DocType: Workstation,per hour,por hora
3911apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +7,Purchasing,Adquisitivo
3912DocType: Announcement,Announcement,Anuncio
3913DocType: Warehouse,Account for the warehouse (Perpetual Inventory) will be created under this Account.,Cuenta para el almacén ( Inventario Permanente ) se creará en esta Cuenta.
3914apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +123,Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse.,"El almacén no se puede eliminar, porque existen registros de inventario para el mismo."
3915DocType: Company,Distribution,Distribución
3916apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/fees/fees.js +27,Amount Paid,Total Pagado
3917apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +95,Project Manager,Gerente de proyectos
3918,Quoted Item Comparison,Comparación de artículos de Cotización
3919apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +76,Dispatch,Despacho
3920apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +73,Max discount allowed for item: {0} is {1}%,Descuento máximo permitido para el producto: {0} es {1}%
3921apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +173,Net Asset value as on,El valor neto de activos como en
3922DocType: Account,Receivable,A cobrar
3923apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +278,Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists,Fila # {0}: No se permite cambiar de proveedores como la Orden de Compra ya existe
3924DocType: Accounts Settings,Role that is allowed to submit transactions that exceed credit limits set.,Rol autorizado para validar las transacciones que excedan los límites de crédito establecidos.
3925apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +906,Select Items to Manufacture,Seleccionar artículos para Fabricación
3926apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +919,"Master data syncing, it might take some time","Maestro sincronización de datos, que podría tomar algún tiempo"
3927DocType: Item,Material Issue,Expedición de material
3928DocType: Hub Settings,Seller Description,Descripción del vendedor
3929DocType: Employee Education,Qualification,Calificación
3930DocType: Item Price,Item Price,Precio de productos
3931apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +48,Soap & Detergent,Jabón y detergente
3932DocType: BOM,Show Items,Mostrar elementos
3933apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course_schedule/course_schedule.py +30,From Time cannot be greater than To Time.,Tiempo Desde no puede ser mayor Tiempo Hasta
3934apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +36,Motion Picture & Video,Imagén en movimiento y vídeo
3935apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js +5,Ordered,Ordenado/a
3936DocType: Salary Detail,Component,Componente
3937DocType: Assessment Criteria,Assessment Criteria Group,Criterios de evaluación del Grupo
3938apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +71,Opening Accumulated Depreciation must be less than equal to {0},La apertura de la depreciación acumulada debe ser inferior o igual a {0}
3939DocType: Warehouse,Warehouse Name,Nombre del almacén
3940DocType: Naming Series,Select Transaction,Seleccione el tipo de transacción
3941apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +30,Please enter Approving Role or Approving User,"Por favor, introduzca 'Función para aprobar' o 'Usuario de aprobación'---"
3942DocType: Journal Entry,Write Off Entry,Diferencia de desajuste
3943DocType: BOM,Rate Of Materials Based On,Valor de materiales basado en
3944apps/erpnext/erpnext/support/page/support_analytics/support_analytics.js +21,Support Analtyics,Soporte analítico
3945apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +142,Uncheck all,Desmarcar todos
3946apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py +28,Company is missing in warehouses {0},Defina la compañía en los almacenes {0}
3947DocType: POS Profile,Terms and Conditions,Términos y condiciones
3948apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +49,To Date should be within the Fiscal Year. Assuming To Date = {0},La fecha debe estar dentro del año fiscal. Asumiendo a la fecha = {0}
3949DocType: Employee,"Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc","Aquí usted puede ingresar la altura, el peso, alergias, problemas médicos, etc."
3950DocType: Leave Block List,Applies to Company,Se aplica a la empresa
3951apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +199,Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists,No se puede cancelar debido a que existe una entrada en el almacén {0}
3952DocType: Employee Loan,Disbursement Date,Fecha de desembolso
3953DocType: Vehicle,Vehicle,Vehículo
3954DocType: Purchase Invoice,In Words,En palabras
3955DocType: POS Profile,Item Groups,Grupos de productos
3956apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +217,Today is {0}'s birthday!,Hoy el cumpleaños de {0} !
3957DocType: Production Planning Tool,Material Request For Warehouse,Requisición de materiales para el almacén
3958DocType: Sales Order Item,For Production,Por producción
3959DocType: Payment Request,payment_url,url_de_pago
3960DocType: Project Task,View Task,Ver Tareas
3961apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +61,Your financial year begins on,El año financiero inicia el
3962apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +22,Opp/Lead %,Opp / Plomo%
3963DocType: Material Request,MREQ-,MREQ-
3964,Asset Depreciations and Balances,Las depreciaciones de activos y saldos
3965apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +329,Amount {0} {1} transferred from {2} to {3},Monto {0} {1} transferido desde {2} a {3}
3966DocType: Sales Invoice,Get Advances Received,Obtener anticipos recibidos
3967DocType: Email Digest,Add/Remove Recipients,Agregar / Eliminar destinatarios
3968apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +460,Transaction not allowed against stopped Production Order {0},Transacción no permitida contra Orden Producción Detenida {0}
3969apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.js +19,"To set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default'","Para establecer este año fiscal por defecto, haga clic en 'Establecer como predeterminado'"
3970apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +192,Join,Unirse
3971apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +20,Shortage Qty,Cantidad faltante
3972apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +671,Item variant {0} exists with same attributes,Existe la variante de artículo {0} con mismos atributos
3973DocType: Employee Loan,Repay from Salary,Pagar de su sueldo
3974DocType: Leave Application,LAP/,LAP/
3975apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +339,Requesting payment against {0} {1} for amount {2},Solicitando el pago contra {0} {1} para la cantidad {2}
3976DocType: Salary Slip,Salary Slip,Nómina salarial
3977DocType: Lead,Lost Quotation,Presupuesto perdido
3978DocType: Pricing Rule,Margin Rate or Amount,Tasa de margen o Monto
3979apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py +48,'To Date' is required,'Hasta la fecha' es requerido
3980DocType: Packing Slip,"Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight.","Generar etiquetas de embalaje, para los paquetes que serán entregados, usados para notificar el numero, contenido y peso del paquete,"
3981DocType: Sales Invoice Item,Sales Order Item,Producto de la orden de venta
3982DocType: Salary Slip,Payment Days,Días de pago
3983apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +221,Warehouses with child nodes cannot be converted to ledger,Almacenes con nodos secundarios no pueden ser convertidos en libro mayor
3984DocType: BOM,Manage cost of operations,Administrar costo de las operaciones
3985DocType: Notification Control,"When any of the checked transactions are ""Submitted"", an email pop-up automatically opened to send an email to the associated ""Contact"" in that transaction, with the transaction as an attachment. The user may or may not send the email.","Cuando alguna de las operaciones comprobadas está en "" Enviado "" , una ventana emergente automáticamente se abre para enviar un correo electrónico al ""Contacto"" asociado en esa transacción , con la transacción como un archivo adjunto. El usuario puede o no puede enviar el correo electrónico."
3986apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +14,Global Settings,Configuración global
3987DocType: Assessment Result Detail,Assessment Result Detail,Evaluación de Resultados Detalle
3988DocType: Employee Education,Employee Education,Educación del empleado
3989apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +46,Duplicate item group found in the item group table,Se encontró grupo de artículos duplicado en la table de grupo de artículos
3990apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +967,It is needed to fetch Item Details.,Se necesita a buscar Detalles del artículo.
3991DocType: Salary Slip,Net Pay,Pago Neto
3992DocType: Account,Account,Cuenta
3993apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +213,Serial No {0} has already been received,El número de serie {0} ya ha sido recibido
3994,Requested Items To Be Transferred,Artículos solicitados para ser transferidos
3995DocType: Expense Claim,Vehicle Log,Bitácora del Vehiculo
3996apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +91,"Warehouse {0} is not linked to any account, please create/link the corresponding (Asset) account for the warehouse.","Almacén {0} no está vinculada a ninguna cuenta, por favor crear / enlazar la cuenta correspondiente (Activo) para el almacén."
3997DocType: Purchase Invoice,Recurring Id,ID recurrente
3998DocType: Customer,Sales Team Details,Detalles del equipo de ventas.
3999apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1282,Delete permanently?,Eliminar de forma permanente?
4000DocType: Expense Claim,Total Claimed Amount,Total reembolso
4001apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +17,Potential opportunities for selling.,Oportunidades de venta.
4002apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +228,Invalid {0},No válida {0}
4003apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +52,Sick Leave,Permiso por enfermedad
4004DocType: Email Digest,Email Digest,Boletín por correo electrónico
4005DocType: Delivery Note,Billing Address Name,Nombre de la dirección de facturación
4006apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +22,Department Stores,Tiendas por departamento
4007DocType: Warehouse,PIN,PIN
4008apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/sample_data.py +108,Setup your School in ERPNext,Configura tu Escuela en ERPNext
4009DocType: Sales Invoice,Base Change Amount (Company Currency),Importe de Cambio Base (Divisa de la Empresa)
4010apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +307,No accounting entries for the following warehouses,No hay asientos contables para los siguientes almacenes
4011apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js +92,Save the document first.,Guarde el documento primero.
4012DocType: Account,Chargeable,Devengable
4013DocType: Company,Change Abbreviation,Cambiar abreviación
4014DocType: Expense Claim Detail,Expense Date,Fecha de gasto
4015DocType: Item,Max Discount (%),Descuento máximo (%)
4016apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +70,Last Order Amount,Monto de la última orden
4017DocType: Daily Work Summary,Email Sent To,Correo electrónico enviado a
4018DocType: Budget,Warn,Advertir
4019DocType: Appraisal,"Any other remarks, noteworthy effort that should go in the records.","Otras observaciones, que deben ir en los registros."
4020DocType: BOM,Manufacturing User,Usuario de producción
4021DocType: Purchase Invoice,Raw Materials Supplied,Materias primas suministradas
4022DocType: Purchase Invoice,Recurring Print Format,Formato de impresión recurrente
4023DocType: C-Form,Series,Secuencia
4024apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +61,Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date,La fecha prevista de entrega no puede ser menor que la fecha de la orden de compra
4025DocType: Appraisal,Appraisal Template,Plantilla de evaluación
4026DocType: Item Group,Item Classification,Clasificación de producto
4027apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +93,Business Development Manager,Gerente de desarrollo de negocios
4028DocType: Maintenance Visit Purpose,Maintenance Visit Purpose,Propósito de visita
4029apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js +16,Period,Período
4030apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.js +18,General Ledger,Balance general
4031apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +33,Employee {0} on Leave on {1},Empleado {0} en excedencia {1}
4032apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/campaign/campaign.js +10,View Leads,Ver iniciativas
4033DocType: Program Enrollment Tool,New Program,nuevo Programa
4034DocType: Item Attribute Value,Attribute Value,Valor del Atributo
4035,Itemwise Recommended Reorder Level,Nivel recomendado de reabastecimiento de producto
4036DocType: Salary Detail,Salary Detail,Detalle de sueldos
4037apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +962,Please select {0} first,"Por favor, seleccione primero {0}"
4038apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +795,Batch {0} of Item {1} has expired.,El lote {0} del producto {1} ha expirado.
4039DocType: Sales Invoice,Commission,Comisión
4040apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +27,Time Sheet for manufacturing.,Hoja de tiempo para la fabricación.
4041apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +37,Subtotal,Subtotal
4042DocType: Salary Detail,Default Amount,Importe por defecto
4043apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +93,Warehouse not found in the system,El almacén no se encuentra en el sistema
4044apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +116,This Month's Summary,Resumen de este mes
4045DocType: Quality Inspection Reading,Quality Inspection Reading,Lecturas de inspección de calidad
4046apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py +24,`Freeze Stocks Older Than` should be smaller than %d days.,'Congelar stock mayor a' debe ser menor a %d días.
4047DocType: Tax Rule,Purchase Tax Template,Plantilla de Impuestos sobre compras
4048,Project wise Stock Tracking,Seguimiento preciso del stock--
4049apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +166,Maintenance Schedule {0} exists against {0},Programa de mantenimiento {0} ya existe para {0}
4050DocType: Stock Entry Detail,Actual Qty (at source/target),Cantidad real (en origen/destino)
4051DocType: Item Customer Detail,Ref Code,Código de referencia
4052apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +12,Employee records.,Registros de los empleados.
4053apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +91,Please set Next Depreciation Date,"Por favor, establece Siguiente Depreciación Fecha"
4054DocType: HR Settings,Payroll Settings,Configuración de nómina
4055apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +148,Match non-linked Invoices and Payments.,Coincidir las facturas y pagos no vinculados.
4056apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +16,Place Order,Realizar pedido
4057DocType: Email Digest,New Purchase Orders,Nueva órdén de compra
4058apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +24,Root cannot have a parent cost center,la tabla raíz no puede tener un centro de costes padre / principal
4059apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js +58,Select Brand...,Seleccione una marca ...
4060apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +149,Accumulated Depreciation as on,La depreciación acumulada como en
4061DocType: Sales Invoice,C-Form Applicable,C -Forma Aplicable
4062apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +398,Operation Time must be greater than 0 for Operation {0},El tiempo de operación debe ser mayor que 0 para {0}
4063apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +105,Warehouse is mandatory,Almacén es obligatorio
4064DocType: Supplier,Address and Contacts,Dirección y contactos
4065DocType: UOM Conversion Detail,UOM Conversion Detail,Detalles de conversión de unidad de medida (UdM)
4066apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +172,Keep it web friendly 900px (w) by 100px (h),Debe Mantenerse adecuado para la web 900px (H) por 100px (V)
4067DocType: Program,Program Abbreviation,Abreviatura del Programa
4068apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +386,Production Order cannot be raised against a Item Template,La orden de producción no se puede asignar a una plantilla de producto
4069apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +51,Charges are updated in Purchase Receipt against each item,Los cargos se actualizan en el recibo de compra por cada producto
4070DocType: Warranty Claim,Resolved By,Resuelto por
4071DocType: Bank Guarantee,Start Date,Fecha de inicio
4072apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +75,Allocate leaves for a period.,Asignar las ausencias para un período.
4073apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +42,Cheques and Deposits incorrectly cleared,Los cheques y depósitos borran de forma incorrecta
4074apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +51,Account {0}: You can not assign itself as parent account,Cuenta {0}: no puede asignarse a sí misma como cuenta padre
4075DocType: Purchase Invoice Item,Price List Rate,Tarifa de la lista de precios
4076apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +73,Create customer quotes,Crear cotizaciones de clientes
4077DocType: Item,"Show ""In Stock"" or ""Not in Stock"" based on stock available in this warehouse.",Mostrar 'En stock' o 'No disponible' basado en el stock disponible del almacén.
4078apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +38,Bill of Materials (BOM),Lista de Materiales (BOM)
4079DocType: Item,Average time taken by the supplier to deliver,Tiempo estimado por el proveedor para el envío
4080apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/assessment_plan/assessment_plan.js +11,Assessment Result,evaluación de Resultado
4081apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html +13,Hours,Horas
4082DocType: Project,Expected Start Date,Fecha prevista de inicio
4083apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +48,Remove item if charges is not applicable to that item,Eliminar el elemento si los cargos no son aplicables al mismo
4084DocType: SMS Settings,Eg. smsgateway.com/api/send_sms.cgi,Eg . smsgateway.com / api / send_sms.cgi
4085apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +33,Transaction currency must be same as Payment Gateway currency,Moneda de la transacción debe ser la misma que la moneda de pago de puerta de enlace
4086DocType: Payment Entry,Receive,Recibir/Recibido
4087apps/erpnext/erpnext/templates/pages/rfq.html +75,Quotations: ,Presupuestos:
4088DocType: Maintenance Visit,Fully Completed,Terminado completamente
4089apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_list.js +6,{0}% Complete,{0}% completado
4090DocType: Employee,Educational Qualification,Formación académica
4091DocType: Workstation,Operating Costs,Costos operativos
4092DocType: Budget,Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded,Acción si se acumula presupuesto mensual excedido
4093DocType: Purchase Invoice,Submit on creation,Validar al Crear
4094apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +442,Currency for {0} must be {1},Moneda para {0} debe ser {1}
4095DocType: Asset,Disposal Date,disposición Fecha
4096DocType: Daily Work Summary Settings,"Emails will be sent to all Active Employees of the company at the given hour, if they do not have holiday. Summary of responses will be sent at midnight.","Los correos electrónicos serán enviados a todos los empleados activos de la empresa a la hora determinada, si no tienen vacaciones. Resumen de las respuestas será enviado a la medianoche."
4097DocType: Employee Leave Approver,Employee Leave Approver,Supervisor de ausencias de empleados
4098apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +501,Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1},Línea {0}: Una entrada de abastecimiento ya existe para el almacén {1}
4099apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +82,"Cannot declare as lost, because Quotation has been made.","No se puede declarar como perdida, porque se ha hecho el Presupuesto"
4100apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_event/training_event.js +13,Training Feedback,Comentarios del entrenamiento
4101apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +457,Production Order {0} must be submitted,La orden de producción {0} debe ser validada
4102apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +150,Please select Start Date and End Date for Item {0},"Por favor, seleccione Fecha de inicio y Fecha de finalización para el elemento {0}"
4103apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +54,Course is mandatory in row {0},Curso es obligatorio en la fila {0}
4104apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.js +16,To date cannot be before from date,La fecha no puede ser anterior a la fecha actual
4105DocType: Supplier Quotation Item,Prevdoc DocType,DocType Previo
4106apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +262,Add / Edit Prices,Añadir / Editar Precios
4107DocType: Batch,Parent Batch,Lote padre
4108DocType: Cheque Print Template,Cheque Print Template,Plantilla de impresión de cheques
4109apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +36,Chart of Cost Centers,Centros de costos
4110,Requested Items To Be Ordered,Requisiciones pendientes para ser ordenadas
4111apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +181,Warehouse company must be same as Account company,empresa propietaria del almacén debe ser la misma que la empresa cuenta
4112DocType: Price List,Price List Name,Nombre de la lista de precios
4113apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary/daily_work_summary.py +31,Daily Work Summary for {0},Resumen diario de trabajo para {0}
4114DocType: Employee Loan,Totals,Totales
4115DocType: BOM,Manufacturing,Manufactura
4116,Ordered Items To Be Delivered,Ordenes pendientes de entrega
4117DocType: Account,Income,Ingresos
4118DocType: Industry Type,Industry Type,Tipo de industria
4119apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +149,Something went wrong!,Algo salió mal!
4120apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +124,Warning: Leave application contains following block dates,Advertencia: La solicitud de ausencia contiene las siguientes fechas bloqueadas
4121apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +263,Sales Invoice {0} has already been submitted,La factura {0} ya ha sido validada
4122DocType: Assessment Result Detail,Score,Puntuación
4123apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +25,Fiscal Year {0} does not exist,Año fiscal {0} no existe
4124apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +30,Completion Date,Fecha de finalización
4125DocType: Purchase Invoice Item,Amount (Company Currency),Importe (Divisa por defecto)
4126apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +372,{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction.,{0} unidades de {1} necesaria en {2} sobre {3} {4} {5} para completar esta transacción.
4127DocType: Fee Structure,Student Category,Categoría estudiante
4128DocType: Announcement,Student,Estudiante
4129apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +229,Organization unit (department) master.,Unidades de la organización (listado de departamentos.
4130apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +26,Please enter valid mobile nos,"Por favor, ingrese un numero de móvil válido"
4131apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +75,Please enter message before sending,"Por favor, ingrese el mensaje antes de enviarlo"
4132DocType: Email Digest,Pending Quotations,Presupuestos pendientes
4133apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +282,Point-of-Sale Profile,Perfiles de punto de venta (POS)
4134apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +75,Please Update SMS Settings,"Por favor, actualizar la configuración SMS"
4135apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +154,Unsecured Loans,Prestamos sin garantía
4136DocType: Cost Center,Cost Center Name,Nombre del centro de costos
4137DocType: Employee,B+,B +
4138DocType: HR Settings,Max working hours against Timesheet,Máximo las horas de trabajo contra la parte de horas
4139DocType: Maintenance Schedule Detail,Scheduled Date,Fecha prevista.
4140apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +69,Total Paid Amt,Monto total pagado
4141DocType: SMS Center,Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages,Los mensajes con más de 160 caracteres se dividirá en varios envios
4142DocType: Purchase Receipt Item,Received and Accepted,Recibidos y aceptados
4143,Serial No Service Contract Expiry,Número de serie de expiracion del contrato de servicios
4144apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +299,You cannot credit and debit same account at the same time,No se pueden registrar Debitos y Creditos a la misma Cuenta al mismo tiempo
4145DocType: Naming Series,Help HTML,Ayuda 'HTML'
4146DocType: Student Group Creation Tool,Student Group Creation Tool,Herramienta de creación de grupo de alumnos
4147DocType: Item,Variant Based On,Variante basada en
4148apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +53,Total weightage assigned should be 100%. It is {0},Peso total asignado debe ser de 100 %. Es {0}
4149apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +265,Your Suppliers,Sus proveedores
4150apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +56,Cannot set as Lost as Sales Order is made.,"No se puede definir como pérdida, cuando la orden de venta esta hecha."
4151DocType: Request for Quotation Item,Supplier Part No,Proveedor de parte
4152apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +356,Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Vaulation and Total',"No se puede deducir cuando la categoría es 'de Valoración ""o"" Vaulation y Total'"
4153apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +336,Received From,Recibido de
4154DocType: Lead,Converted,Convertido
4155DocType: Item,Has Serial No,Posee numero de serie
4156DocType: Employee,Date of Issue,Fecha de emisión.
4157apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +19,{0}: From {0} for {1},{0}: Desde {0} hasta {1}
4158apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +157,Row #{0}: Set Supplier for item {1},Fila # {0}: Asignar Proveedor para el elemento {1}
4159apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +118,Row {0}: Hours value must be greater than zero.,Fila {0}: valor Horas debe ser mayor que cero.
4160apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +175,Website Image {0} attached to Item {1} cannot be found,Sitio web Imagen {0} unido al artículo {1} no se puede encontrar
4161DocType: Issue,Content Type,Tipo de contenido
4162apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +17,Computer,Computadora
4163DocType: Item,List this Item in multiple groups on the website.,Listar este producto en múltiples grupos del sitio web.
4164apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +323,Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency,"Por favor, consulte la opción Multi moneda para permitir cuentas con otra divisa"
4165apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +86,Item: {0} does not exist in the system,El producto: {0} no existe en el sistema
4166apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +110,You are not authorized to set Frozen value,Usted no está autorizado para definir el 'valor congelado'
4167DocType: Payment Reconciliation,Get Unreconciled Entries,Verificar entradas no conciliadas
4168DocType: Payment Reconciliation,From Invoice Date,Desde Fecha de la Factura
4169apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +247,Billing currency must be equal to either default comapany's currency or party account currency,"moneda de facturación debe ser igual a la moneda o divisa de cuenta del partido, ya sea por defecto de comapany"
4170apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +37,Leave Encashment,Deja Cobro
4171apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +48,What does it do?,¿A qué se dedica?
4172apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +70,To Warehouse,Para Almacén
4173apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_admission/student_admission.py +23,All Student Admissions,Todos Admisión de Estudiantes
4174,Average Commission Rate,Tasa de comisión promedio
4175apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +413,'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item,"'Posee numero de serie' no puede ser ""Sí"" para los productos que NO son de stock"
4176apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +41,Attendance can not be marked for future dates,La asistencia no se puede marcar para fechas futuras
4177DocType: Pricing Rule,Pricing Rule Help,Ayuda de regla de precios
4178DocType: School House,House Name,Nombre de la casa
4179DocType: Purchase Taxes and Charges,Account Head,Encabezado de cuenta
4180apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +168,Update additional costs to calculate landed cost of items,Actualización de los costes adicionales para el cálculo del precio al desembarque de artículos
4181apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +115,Electrical,Eléctrico
4182apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +101,Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from Contacts,Añadir el resto de su organización como a sus usuarios. También puede agregar invitar a los clientes a su portal con la adición de ellos desde Contactos
4183DocType: Stock Entry,Total Value Difference (Out - In),Total diferencia (Salidas - Entradas)
4184apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +348,Row {0}: Exchange Rate is mandatory,Fila {0}: Tipo de cambio es obligatorio
4185apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +27,User ID not set for Employee {0},ID de usuario no establecido para el empleado {0}
4186DocType: Vehicle,Vehicle Value,El valor del vehículo
4187DocType: Stock Entry,Default Source Warehouse,Almacén de origen
4188DocType: Item,Customer Code,Código de cliente
4189apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +216,Birthday Reminder for {0},Recordatorio de cumpleaños para {0}
4190apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +72,Days Since Last Order,Días desde la última orden
4191apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +327,Debit To account must be a Balance Sheet account,La cuenta de débito debe pertenecer a las cuentas de balance
4192DocType: Buying Settings,Naming Series,Secuencias e identificadores
4193DocType: Leave Block List,Leave Block List Name,Nombre de la Lista de Bloqueo de Vacaciones
4194apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle.py +14,Insurance Start date should be less than Insurance End date,La fecha de comienzo del seguro debe ser menos que la fecha de fin del seguro
4195apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +32,Stock Assets,Inventarios
4196DocType: Timesheet,Production Detail,Detalle de producción
4197DocType: Target Detail,Target Qty,Cantidad estimada
4198DocType: Shopping Cart Settings,Checkout Settings,Pedido Ajustes
4199DocType: Attendance,Present,Presente
4200apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +35,Delivery Note {0} must not be submitted,La nota de entrega {0} no debe estar validada
4201DocType: Notification Control,Sales Invoice Message,Mensaje de factura
4202apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +27,Closing Account {0} must be of type Liability / Equity,Cuenta {0} Clausura tiene que ser de Responsabilidad / Patrimonio
4203apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +320,Salary Slip of employee {0} already created for time sheet {1},El resbalón de sueldo del empleado {0} ya creado para la hoja de tiempo {1}
4204DocType: Vehicle Log,Odometer,Cuentakilómetros
4205DocType: Sales Order Item,Ordered Qty,Cantidad ordenada
4206apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +705,Item {0} is disabled,Artículo {0} está deshabilitado
4207DocType: Stock Settings,Stock Frozen Upto,Inventario congelado hasta
4208apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +879,BOM does not contain any stock item,BOM no contiene ningún artículo común
4209apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +172,Period From and Period To dates mandatory for recurring {0},Periodo Desde y Período Para fechas obligatorias para los recurrentes {0}
4210apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +18,Project activity / task.,Actividad del proyecto / tarea.
4211DocType: Vehicle Log,Refuelling Details,Detalles de repostaje
4212apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +104,Generate Salary Slips,Generar nóminas salariales
4213apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +44,"Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}","'Compras' debe ser seleccionada, si la opción: 'Aplicable para' esta seleccionado como {0}"
4214apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +40,Discount must be less than 100,El descuento debe ser inferior a 100
4215apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +108,Last purchase rate not found,tasa de compra de última no encontrado
4216DocType: Purchase Invoice,Write Off Amount (Company Currency),Saldo de perdidas y ganancias (Divisa por defecto)
4217DocType: Sales Invoice Timesheet,Billing Hours,Horas de facturación
4218apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +499,Default BOM for {0} not found,BOM por defecto para {0} no encontrado
4219apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +493,Row #{0}: Please set reorder quantity,Fila # {0}: Configure la cantidad de pedido
4220DocType: Fees,Program Enrollment,programa de Inscripción
4221DocType: Landed Cost Voucher,Landed Cost Voucher,Comprobante de costos de destino estimados
4222apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.js +39,Please set {0},"Por favor, configure {0}"
4223DocType: Purchase Invoice,Repeat on Day of Month,Repetir un día al mes
4224apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +39,{0} - {1} is inactive student,{0} - {1} es estudiante inactivo
4225DocType: Employee,Health Details,Detalles de salud
4226DocType: Offer Letter,Offer Letter Terms,Términos y condiciones de carta de oferta
4227apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +23,To create a Payment Request reference document is required,Para crear un documento de referencia de Solicitud de pago se requiere
4228DocType: Payment Entry,Allocate Payment Amount,Distribuir el importe de pago
4229DocType: Employee External Work History,Salary,Salario.
4230DocType: Serial No,Delivery Document Type,Tipo de documento de entrega
4231DocType: Process Payroll,Submit all salary slips for the above selected criteria,Presentar todas las nóminas salariales según los criterios seleccionados anteriormente
4232apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +93,{0} Items synced,{0} artículos sincronizados
4233DocType: Sales Order,Partly Delivered,Parcialmente entregado
4234DocType: Email Digest,Receivables,Cuentas por cobrar
4235DocType: Lead Source,Lead Source,Fuente de de la Iniciativa
4236DocType: Customer,Additional information regarding the customer.,Información adicional referente al cliente.
4237DocType: Quality Inspection Reading,Reading 5,Lectura 5
4238DocType: Maintenance Visit,Maintenance Date,Fecha de mantenimiento
4239DocType: Purchase Invoice Item,Rejected Serial No,No. de serie rechazado
4240apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +82,Year start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set company,Fecha de inicio de año o fecha de finalización de año está traslapando con {0}. Para evitar porfavor establezca empresa
4241apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +157,Start date should be less than end date for Item {0},La fecha de inicio debe ser menor que la fecha de finalización para el producto {0}
4242DocType: Item,"Example: ABCD.#####
4243If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank.","Ejemplo:. ABCD #####
4244 Si la serie se establece y el número de serie no se menciona en las transacciones, entonces se creara un número de serie automático sobre la base de esta serie. Si siempre quiere mencionar explícitamente los números de serie para este artículo, déjelo en blanco."
4245DocType: Upload Attendance,Upload Attendance,Subir asistencia
4246apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +306,BOM and Manufacturing Quantity are required,Se requiere la lista de materiales (LdM) y cantidad a manufacturar.
4247apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +44,Ageing Range 2,Rango de antigüedad 2
4248DocType: SG Creation Tool Course,Max Strength,Fuerza máx
4249apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_replace_tool/bom_replace_tool.py +21,BOM replaced,Lista de materiales (LdM) reemplazada
4250,Sales Analytics,Análisis de ventas
4251apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +114,Available {0},Disponible {0}
4252,Prospects Engaged But Not Converted,Perspectivas comprometidas pero no convertidas
4253DocType: Manufacturing Settings,Manufacturing Settings,Ajustes de producción
4254apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +56,Setting up Email,Configuración de correo
4255apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +55,Guardian1 Mobile No,Móvil del Tutor1
4256apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +98,Please enter default currency in Company Master,"Por favor, ingrese la divisa por defecto en la compañía principal"
4257DocType: Stock Entry Detail,Stock Entry Detail,Detalles de entrada de inventario
4258apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +110,Daily Reminders,Recordatorios diarios
4259DocType: Products Settings,Home Page is Products,La página de inicio son los productos
4260,Asset Depreciation Ledger,Libro Mayor Depreciacion de Activos
4261apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py +86,Tax Rule Conflicts with {0},Conflicto de impuestos con {0}
4262apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +25,New Account Name,Nombre de la nueva cuenta
4263DocType: Purchase Invoice Item,Raw Materials Supplied Cost,Costo materias primas suministradas
4264DocType: Selling Settings,Settings for Selling Module,Ajustes para módulo de ventas
4265apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +77,Customer Service,Servicio al cliente
4266DocType: BOM,Thumbnail,Miniatura
4267DocType: Item Customer Detail,Item Customer Detail,Detalle del producto para el cliente
4268apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +50,Offer candidate a Job.,Ofrecer al candidato un empleo.
4269DocType: Notification Control,Prompt for Email on Submission of,Consultar por el correo electrónico el envío de
4270apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +88,Total allocated leaves are more than days in the period,Total de hojas asignados más de día en el período
4271DocType: Pricing Rule,Percentage,Porcentaje
4272apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +70,Item {0} must be a stock Item,El producto {0} debe ser un producto en stock
4273DocType: Manufacturing Settings,Default Work In Progress Warehouse,Almacén predeterminado de trabajos en proceso
4274apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +257,Default settings for accounting transactions.,Los ajustes por defecto para las transacciones contables.
4275DocType: Maintenance Visit,MV,MV
4276apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +59,Expected Date cannot be before Material Request Date,La fecha prevista no puede ser menor que la fecha de requisición de materiales
4277DocType: Purchase Invoice Item,Stock Qty,Cantidad de existencias
4278DocType: Production Order,Source Warehouse (for reserving Items),Fuente de almacenes (para reservar artículos)
4279DocType: Employee Loan,Repayment Period in Months,Plazo de devolución en Meses
4280apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +26,Error: Not a valid id?,Error: No es un ID válido?
4281DocType: Naming Series,Update Series Number,Actualizar número de serie
4282DocType: Account,Equity,Patrimonio
4283apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +78,{0} {1}: 'Profit and Loss' type account {2} not allowed in Opening Entry,"{0} {1}: cuenta de tipo ""Pérdidas y Ganancias"" {2} no se permite una entrada de apertura"
4284DocType: Sales Order,Printing Details,Detalles de impresión
4285DocType: Task,Closing Date,Fecha de cierre
4286DocType: Sales Order Item,Produced Quantity,Cantidad Producida
4287apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +88,Engineer,Ingeniero
4288DocType: Journal Entry,Total Amount Currency,Monto total de divisas
4289apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +38,Search Sub Assemblies,Buscar Sub-ensamblajes
4290apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +163,Item Code required at Row No {0},Código del producto requerido en la línea: {0}
4291DocType: Sales Partner,Partner Type,Tipo de socio
4292DocType: Purchase Taxes and Charges,Actual,Actual
4293DocType: Authorization Rule,Customerwise Discount,Descuento de cliente
4294apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +35,Timesheet for tasks.,Parte de horas para las tareas.
4295DocType: Purchase Invoice,Against Expense Account,Contra la Cuenta de Gastos
4296DocType: Production Order,Production Order,Orden de producción
4297apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +270,Installation Note {0} has already been submitted,La nota de instalación {0} ya se ha validado
4298DocType: Bank Reconciliation,Get Payment Entries,Obtener registros de pago
4299DocType: Quotation Item,Against Docname,Contra Docname
4300DocType: SMS Center,All Employee (Active),Todos los Empleados (Activos)
4301apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +9,View Now,Ver Ahora
4302DocType: Purchase Invoice,Select the period when the invoice will be generated automatically,Seleccione el período en el cual la factura se creará automáticamente
4303DocType: BOM,Raw Material Cost,Costo de materia prima
4304DocType: Item Reorder,Re-Order Level,Nivel mínimo de stock.
4305DocType: Production Planning Tool,Enter items and planned qty for which you want to raise production orders or download raw materials for analysis.,Escriba artículos y Cantidad planificada para los que desea elevar las órdenes de producción o descargar la materia prima para su análisis.
4306apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js +45,Gantt Chart,Diagrama Gantt
4307apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +61,Part-time,Tiempo parcial
4308DocType: Employee,Applicable Holiday List,Lista de días festivos
4309DocType: Employee,Cheque,Cheque
4310apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +61,Series Updated,Secuencia actualizada
4311apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +163,Report Type is mandatory,El tipo de reporte es obligatorio
4312DocType: Item,Serial Number Series,Secuencia del número de serie
4313apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py +68,Warehouse is mandatory for stock Item {0} in row {1},El almacén es obligatorio para el producto {0} en la línea {1}
4314apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +45,Retail & Wholesale,Ventas al por menor y por mayor
4315DocType: Issue,First Responded On,Primera respuesta el
4316DocType: Website Item Group,Cross Listing of Item in multiple groups,Cruz Ficha de artículo en varios grupos
4317DocType: Grade Interval,Grade Interval,grado de intervalo
4318apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +90,Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0},La fecha de inicio y la fecha final ya están establecidos en el año fiscal {0}
4319apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +97,Clearance Date updated,Liquidación Fecha actualiza
4320apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +126,Split Batch,Lote dividido
4321apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +131,Successfully Reconciled,Reconciliado exitosamente
4322DocType: Request for Quotation Supplier,Download PDF,Descargar PDF
4323DocType: Production Order,Planned End Date,Fecha de finalización planeada
4324apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +184,Where items are stored.,Dónde se almacenarán los productos
4325DocType: Request for Quotation,Supplier Detail,Detalle del proveedor
4326apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +95,Error in formula or condition: {0},Error Fórmula o Condición: {0}
4327apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +22,Invoiced Amount,Cantidad facturada
4328DocType: Attendance,Attendance,Asistencia
4329apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +106,Stock Items,Artículos en stock
4330DocType: BOM,Materials,Materiales
4331DocType: Leave Block List,"If not checked, the list will have to be added to each Department where it has to be applied.","Si no está marcada, la lista tendrá que ser añadida a cada departamento donde será aplicada."
4332apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset_movement/asset_movement.py +28,Source and Target Warehouse cannot be same,Origen y destino de depósito no puede ser el mismo
4333apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +534,Posting date and posting time is mandatory,La fecha y hora de contabilización son obligatorias
4334apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +76,Tax template for buying transactions.,Plantilla de impuestos para las transacciones de compra
4335,Item Prices,Precios de los productos
4336DocType: Purchase Order,In Words will be visible once you save the Purchase Order.,La cantidad en palabras será visible una vez que guarde la orden de compra.
4337DocType: Period Closing Voucher,Period Closing Voucher,Cierre de período
4338apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +67,Price List master.,Configuracion de las listas de precios
4339DocType: Task,Review Date,Fecha de revisión
4340DocType: Purchase Invoice,Advance Payments,Pagos adelantados
4341DocType: Purchase Taxes and Charges,On Net Total,Sobre el total neto
4342apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +90,Value for Attribute {0} must be within the range of {1} to {2} in the increments of {3} for Item {4},Valor del atributo {0} debe estar dentro del rango de {1} a {2} en los incrementos de {3} para el artículo {4}
4343apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +160,Target warehouse in row {0} must be same as Production Order,Almacenes de destino de la línea {0} deben ser los mismos para la orden de producción
4344apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +217,'Notification Email Addresses' not specified for recurring %s,'Direcciones de email para notificaciónes' no han sido especificado para %s recurrentes
4345apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +128,Currency can not be changed after making entries using some other currency,El tipo de moneda/divisa no se puede cambiar después de crear la entrada contable
4346DocType: Vehicle Service,Clutch Plate,Placa de embrague
4347DocType: Company,Round Off Account,Cuenta de redondeo por defecto
4348apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +91,Administrative Expenses,GASTOS DE ADMINISTRACIÓN
4349apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +18,Consulting,Consuloría
4350DocType: Customer Group,Parent Customer Group,Categoría principal de cliente
4351DocType: Purchase Invoice,Contact Email,Correo electrónico de contacto
4352DocType: Appraisal Goal,Score Earned,Puntuación Obtenida.
4353apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +191,Notice Period,Período de notificación
4354DocType: Asset Category,Asset Category Name,Nombre de la Categoría de Activos
4355apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.js +13,This is a root territory and cannot be edited.,Este es un territorio principal y no se puede editar.
4356apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js +5,New Sales Person Name,Nombre nuevo encargado de ventas
4357DocType: Packing Slip,Gross Weight UOM,Peso bruto de la unidad de medida (UdM)
4358DocType: Delivery Note Item,Against Sales Invoice,Contra la factura de venta
4359DocType: Bin,Reserved Qty for Production,Cantidad reservada para la Producción
4360DocType: Student Group Creation Tool,Leave unchecked if you don't want to consider batch while making course based groups. ,Deje sin marcar si no desea considerar lote mientras hace grupos basados en cursos.
4361DocType: Asset,Frequency of Depreciation (Months),Frecuencia de Depreciación (Meses)
4362apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +468,Credit Account,Cuenta de crédito
4363DocType: Landed Cost Item,Landed Cost Item,Costos de destino estimados
4364apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js +57,Show zero values,Mostrar valores en cero
4365DocType: BOM,Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials,Cantidad del producto obtenido después de la fabricación / empaquetado desde las cantidades determinadas de materia prima
4366apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +320,Setup a simple website for my organization,Configuración de un sitio web sencillo para mi organización
4367DocType: Payment Reconciliation,Receivable / Payable Account,Cuenta por Cobrar / Pagar
4368DocType: Delivery Note Item,Against Sales Order Item,Contra la orden de venta del producto
4369apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +666,Please specify Attribute Value for attribute {0},"Por favor, especifique el valor del atributo {0}"
4370DocType: Item,Default Warehouse,Almacén por defecto
4371apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +45,Budget cannot be assigned against Group Account {0},El presupuesto no se puede asignar contra el grupo de cuentas {0}
4372apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +22,Please enter parent cost center,"Por favor, ingrese el centro de costos principal"
4373DocType: Delivery Note,Print Without Amount,Imprimir sin importe
4374apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py +57,Depreciation Date,Fecha de Depreciación
4375apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +79,Tax Category can not be 'Valuation' or 'Valuation and Total' as all items are non-stock items,La categoría de impuestos no puede ser 'Valoración ' o 'Valoración y totales' ya que todos los productos no son elementos de inventario
4376DocType: Issue,Support Team,Equipo de soporte
4377apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py +36,Expiry (In Days),Caducidad (en días)
4378DocType: Appraisal,Total Score (Out of 5),Puntaje total (de 5 )
4379DocType: Fee Structure,FS.,FS.
4380DocType: Program Enrollment,Batch,Lote
4381apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +27,Balance,Balance
4382DocType: Room,Seating Capacity,Número de plazas
4383DocType: Issue,ISS-,ISS
4384DocType: Project,Total Expense Claim (via Expense Claims),Total reembolso (Vía reembolsos de gastos)
4385DocType: Assessment Result,Total Score,Puntaje total
4386DocType: Journal Entry,Debit Note,Nota de débito
4387DocType: Stock Entry,As per Stock UOM,Unidad de Medida Según Inventario
4388apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch_list.js +7,Not Expired,No ha expirado
4389DocType: Student Log,Achievement,Logro
4390DocType: Batch,Source Document Type,Tipo de documento de origen
4391DocType: Journal Entry,Total Debit,Débito Total
4392DocType: Manufacturing Settings,Default Finished Goods Warehouse,Almacén predeterminado de productos terminados
4393apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +78,Sales Person,Vendedores
4394DocType: SMS Parameter,SMS Parameter,Parámetros SMS
4395apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +202,Budget and Cost Center,Presupuesto y Centro de Costo
4396DocType: Vehicle Service,Half Yearly,Semestral
4397DocType: Lead,Blog Subscriber,Suscriptor del Blog
4398DocType: Guardian,Alternate Number,Número Alternativo
4399DocType: Assessment Plan Criteria,Maximum Score,Puntuación máxima
4400apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +83,Create rules to restrict transactions based on values.,Crear reglas para restringir las transacciones basadas en valores.
4401DocType: Student Group Creation Tool,Leave blank if you make students groups per year,Deje en blanco si hace grupos de estudiantes por año
4402DocType: HR Settings,"If checked, Total no. of Working Days will include holidays, and this will reduce the value of Salary Per Day","Si se marca, el número total de días trabajados incluirá las vacaciones, y este reducirá el salario por día."
4403DocType: Purchase Invoice,Total Advance,Total anticipo
4404apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/academic_term/academic_term.py +23,The Term End Date cannot be earlier than the Term Start Date. Please correct the dates and try again.,"La fecha final de duración no puede ser anterior a la fecha de inicio Plazo. Por favor, corrija las fechas y vuelve a intentarlo."
4405apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +19,Quot Count,Quot Count
4406,BOM Stock Report,La lista de materiales de Informe
4407DocType: Stock Reconciliation Item,Quantity Difference,Diferencia de Cantidad
4408apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +311,Processing Payroll,Procesando nómina
4409DocType: Opportunity Item,Basic Rate,Precio base
4410DocType: GL Entry,Credit Amount,Importe acreditado
4411DocType: Cheque Print Template,Signatory Position,Posición signatario
4412apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +178,Set as Lost,Establecer como perdido
4413DocType: Timesheet,Total Billable Hours,Total de horas facturables
4414apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +4,Payment Receipt Note,Pago de recibos Nota
4415apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py +6,This is based on transactions against this Customer. See timeline below for details,Esto se basa en transacciones con este cliente. Ver cronología más abajo para los detalles
4416DocType: Supplier,Credit Days Based On,Días de crédito basados en
4417apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +161,Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to Payment Entry amount {2},Fila {0}: cantidad asignada {1} debe ser menor o igual a la cantidad de entrada de pago {2}
4418DocType: Tax Rule,Tax Rule,Regla fiscal
4419DocType: Selling Settings,Maintain Same Rate Throughout Sales Cycle,Mantener mismo precio durante todo el ciclo de ventas
4420DocType: Manufacturing Settings,Plan time logs outside Workstation Working Hours.,Planear las horas adicionales en la estación de trabajo.
4421apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +89,Customers in Queue,Clientes en Cola
4422DocType: Student,Nationality,Nacionalidad
4423,Items To Be Requested,Solicitud de Productos
4424DocType: Purchase Order,Get Last Purchase Rate,Obtener último precio de compra
4425DocType: Company,Company Info,Información de la compañía
4426apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1314,Select or add new customer,Seleccionar o añadir nuevo cliente
4427apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +146,Cost center is required to book an expense claim,Centro de coste es requerido para reservar una reclamación de gastos
4428apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +9,Application of Funds (Assets),UTILIZACIÓN DE FONDOS (ACTIVOS)
4429apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py +6,This is based on the attendance of this Employee,Esto se basa en la presencia de este empleado
4430apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +462,Debit Account,Cuenta de debito
4431DocType: Fiscal Year,Year Start Date,Fecha de Inicio de Año
4432DocType: Attendance,Employee Name,Nombre de empleado
4433DocType: Sales Invoice,Rounded Total (Company Currency),Total redondeado (Divisa por defecto)
4434apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +100,Cannot covert to Group because Account Type is selected.,No se puede convertir a 'Grupo' porque se seleccionó 'Tipo de Cuenta'.
4435apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +231,{0} {1} has been modified. Please refresh.,{0} {1} ha sido modificado. Por favor actualice.
4436DocType: Leave Block List,Stop users from making Leave Applications on following days.,No permitir a los usuarios crear solicitudes de ausencia en los siguientes días.
4437apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py +63,Purchase Amount,Monto de la compra
4438apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +212,Supplier Quotation {0} created,Presupuesto de Proveedor {0} creado
4439apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +96,End Year cannot be before Start Year,Año de finalización no puede ser anterior al ano de inicio
4440apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +184,Employee Benefits,Beneficios de empleados
4441apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +252,Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1},La cantidad embalada debe ser igual a la del elemento {0} en la línea {1}
4442DocType: Production Order,Manufactured Qty,Cantidad producida
4443DocType: Purchase Receipt Item,Accepted Quantity,Cantidad Aceptada
4444apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +238,Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1},"Por favor, establece una lista predeterminada de fiesta por Empleado {0} o de su empresa {1}"
4445apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +25,{0}: {1} does not exists,{0}: {1} no existe
4446apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +12,Bills raised to Customers.,Listado de facturas emitidas a los clientes.
4447apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26,Project Id,ID del proyecto
4448apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +534,Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2},Línea #{0}: El importe no puede ser mayor que el reembolso pendiente {1}. El importe pendiente es {2}
4449DocType: Maintenance Schedule,Schedule,Programa
4450DocType: Account,Parent Account,Cuenta principal
4451DocType: Quality Inspection Reading,Reading 3,Lectura 3
4452,Hub,Centro de actividades
4453DocType: GL Entry,Voucher Type,Tipo de comprobante
4454apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1590,Price List not found or disabled,La lista de precios no existe o está deshabilitada.
4455DocType: Employee Loan Application,Approved,Aprobado
4456DocType: Pricing Rule,Price,Precio
4457apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +261,Employee relieved on {0} must be set as 'Left',"Empleado relevado en {0} debe definirse como ""izquierda"""
4458DocType: Guardian,Guardian,Tutor
4459apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +42,Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date range,La evaluación {0} creado para el empleado {1} en el rango de fechas determinado
4460DocType: Employee,Education,Educación
4461DocType: Selling Settings,Campaign Naming By,Nombrar campañas por
4462DocType: Employee,Current Address Is,La dirección actual es
4463apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +51,"Optional. Sets company's default currency, if not specified.","Opcional. Establece moneda por defecto de la empresa, si no se especifica."
4464apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +61,Accounting journal entries.,Asientos en el diario de contabilidad.
4465DocType: Delivery Note Item,Available Qty at From Warehouse,Camtidad Disponible Desde el Almacén
4466apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +295,Please select Employee Record first.,"Por favor, primero seleccione el registro del empleado."
4467DocType: POS Profile,Account for Change Amount,Cuenta para Monto de Cambio
4468apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +217,Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4},Línea {0}: Socio / Cuenta no coincide con {1} / {2} en {3} {4}
4469apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +238,Please enter Expense Account,"Por favor, ingrese la Cuenta de Gastos"
4470DocType: Account,Stock,Almacén
4471apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +985,"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry","Fila # {0}: Tipo de documento de referencia debe ser uno de la orden de compra, factura de compra o de entrada de diario"
4472DocType: Employee,Current Address,Dirección actual
4473DocType: Item,"If item is a variant of another item then description, image, pricing, taxes etc will be set from the template unless explicitly specified","Si el artículo es una variante de otro artículo entonces la descripción, imágenes, precios, impuestos, etc. se establecerán a partir de la plantilla a menos que se especifique explícitamente"
4474DocType: Serial No,Purchase / Manufacture Details,Detalles de compra / producción
4475DocType: Assessment Group,Assessment Group,Grupo de evaluación
4476apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +320,Batch Inventory,Inventario de lotes
4477DocType: Employee,Contract End Date,Fecha de finalización de contrato
4478DocType: Sales Order,Track this Sales Order against any Project,Monitorear esta órden de venta sobre cualquier proyecto
4479DocType: Sales Invoice Item,Discount and Margin,Descuento y Margen
4480DocType: Production Planning Tool,Pull sales orders (pending to deliver) based on the above criteria,Obtener ordenes de venta (pendientes de entrega) basadas en los criterios anteriores
4481DocType: Pricing Rule,Min Qty,Cantidad mínima
4482DocType: Asset Movement,Transaction Date,Fecha de transacción
4483DocType: Production Plan Item,Planned Qty,Cantidad planificada
4484apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +104,Total Tax,Impuesto Total
4485apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +176,For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory,Por cantidad (cantidad fabricada) es obligatoria
4486DocType: Stock Entry,Default Target Warehouse,Almacen de destino predeterminado
4487DocType: Purchase Invoice,Net Total (Company Currency),Total neto (Divisa por defecto)
4488apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/academic_year/academic_year.py +14,The Year End Date cannot be earlier than the Year Start Date. Please correct the dates and try again.,"El Año Fecha de finalización no puede ser anterior a la fecha de inicio de año. Por favor, corrija las fechas y vuelve a intentarlo."
4489apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +105,Row {0}: Party Type and Party is only applicable against Receivable / Payable account,Línea {0}: el tipo de entidad es aplicable únicamente contra las cuentas de cobrar/pagar
4490DocType: Notification Control,Purchase Receipt Message,Mensaje de recibo de compra
4491DocType: BOM,Scrap Items,Items de Desecho
4492DocType: Production Order,Actual Start Date,Fecha de inicio real
4493DocType: Sales Order,% of materials delivered against this Sales Order,% de materiales entregados para esta orden de venta
4494apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +12,Record item movement.,Listado de todos los movimientos de inventario.
4495DocType: Training Event Employee,Withdrawn,Retirado
4496DocType: Hub Settings,Hub Settings,Ajustes del Centro de actividades
4497DocType: Project,Gross Margin %,Margen bruto %
4498DocType: BOM,With Operations,Con operaciones
4499apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +243,Accounting entries have already been made in currency {0} for company {1}. Please select a receivable or payable account with currency {0}.,Ya se han registrado asientos contables en la divisa {0} para la empresa {1}. Por favor seleccione una cuenta por cobrar o por pagar con divisa {0}.
4500DocType: Asset,Is Existing Asset,Es Activo Existente
4501DocType: Salary Detail,Statistical Component,Componente estadístico
4502,Monthly Salary Register,Registar salario mensual
4503DocType: Warranty Claim,If different than customer address,Si es diferente a la dirección del cliente
4504DocType: BOM Operation,BOM Operation,Operación de la lista de materiales (LdM)
4505DocType: School Settings,Validate the Student Group from Program Enrollment,Validar el Grupo de Estudiantes de la Inscripción del Programa
4506DocType: Purchase Taxes and Charges,On Previous Row Amount,Sobre la línea anterior
4507DocType: Student,Home Address,Direccion de casa
4508apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.js +260,Transfer Asset,Transferir Activo
4509DocType: POS Profile,POS Profile,Perfil de POS
4510DocType: Training Event,Event Name,Nombre del evento
4511apps/erpnext/erpnext/config/schools.py +39,Admission,Admisión
4512apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_admission/student_admission.py +26,Admissions for {0},Admisiones para {0}
4513apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +226,"Seasonality for setting budgets, targets etc.","Configuración general para establecer presupuestos, objetivos, etc."
4514apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +137,"Item {0} is a template, please select one of its variants","El producto {0} es una plantilla, por favor seleccione una de sus variantes"
4515DocType: Asset,Asset Category,Categoría de Activos
4516apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +207,Purchaser,Comprador
4517apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +30,Net pay cannot be negative,El salario neto no puede ser negativo
4518DocType: SMS Settings,Static Parameters,Parámetros estáticos
4519DocType: Assessment Plan,Room,Habitación
4520DocType: Purchase Order,Advance Paid,Pago Anticipado
4521DocType: Item,Item Tax,Impuestos del producto
4522apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +798,Material to Supplier,Materiales de Proveedor
4523apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +366,Excise Invoice,Impuestos Especiales Factura
4524apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/grading_scale/grading_scale.py +16,Treshold {0}% appears more than once,Umbral {0}% aparece más de una vez
4525DocType: Expense Claim,Employees Email Id,ID de Email de empleados
4526DocType: Employee Attendance Tool,Marked Attendance,Asistencia Marcada
4527apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +136,Current Liabilities,Pasivo circulante
4528apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +292,Send mass SMS to your contacts,Enviar mensajes SMS masivos a sus contactos
4529DocType: Program,Program Name,Nombre del programa
4530DocType: Purchase Taxes and Charges,Consider Tax or Charge for,Considerar impuestos o cargos por
4531apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +57,Actual Qty is mandatory,La cantidad real es obligatoria
4532DocType: Employee Loan,Loan Type,Tipo de préstamo
4533DocType: Scheduling Tool,Scheduling Tool,Herramienta de programación
4534apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +142,Credit Card,Tarjetas de credito
4535DocType: BOM,Item to be manufactured or repacked,Producto a manufacturar o re-empacar
4536apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +179,Default settings for stock transactions.,Los ajustes por defecto para las transacciones de inventario.
4537DocType: Purchase Invoice,Next Date,Siguiente fecha
4538DocType: Employee Education,Major/Optional Subjects,Principales / Asignaturas Optativas
4539DocType: Sales Invoice Item,Drop Ship,Nave de la gota
4540DocType: Training Event,Attendees,Asistentes
4541DocType: Employee,"Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and children","Aquí usted puede ingresar los detalles de la familia como el nombre y ocupación de los padres, cónyuge e hijos"
4542DocType: Academic Term,Term End Date,Plazo Fecha de finalización
4543DocType: Hub Settings,Seller Name,Nombre de vendedor
4544DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Deducted (Company Currency),Impuestos y gastos deducibles (Divisa por defecto)
4545DocType: Item Group,General Settings,Configuración general
4546apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.py +23,From Currency and To Currency cannot be same,'Desde moneda - a moneda' no pueden ser las mismas
4547DocType: Stock Entry,Repack,Re-empacar
4548apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +6,You must Save the form before proceeding,Debe guardar el formulario antes de proceder
4549DocType: Item Attribute,Numeric Values,Valores numéricos
4550apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +177,Attach Logo,Adjuntar logo
4551apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +38,Stock Levels,Niveles de Stock
4552DocType: Customer,Commission Rate,Comisión de ventas
4553apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +336,Make Variant,Crear variante
4554apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +87,Block leave applications by department.,Bloquear solicitudes de ausencias por departamento.
4555apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +125,"Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal Transfer","Tipo de pago debe ser uno de Recibir, Pagar y Transferencia interna"
4556apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +179,Analytics,Analítica
4557apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.html +21,Cart is Empty,El carrito esta vacío.
4558DocType: Vehicle,Model,Modelo
4559DocType: Production Order,Actual Operating Cost,Costo de operación real
4560DocType: Payment Entry,Cheque/Reference No,Cheque / No. de Referencia
4561apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +85,Root cannot be edited.,Usuario root no se puede editar.
4562DocType: Item,Units of Measure,Unidades de medida
4563DocType: Manufacturing Settings,Allow Production on Holidays,Permitir producción en días festivos
4564DocType: Sales Order,Customer's Purchase Order Date,Fecha de pedido de compra del cliente
4565apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +161,Capital Stock,Capital de inventario
4566DocType: Packing Slip,Package Weight Details,Detalles del peso del paquete
4567DocType: Payment Gateway Account,Payment Gateway Account,Cuenta de Pasarela de Pago
4568DocType: Shopping Cart Settings,After payment completion redirect user to selected page.,Después de la realización del pago redirigir el usuario a la página seleccionada.
4569DocType: Company,Existing Company,Compañía existente
4570apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +103,Please select a csv file,"Por favor, seleccione un archivo csv"
4571DocType: Student Leave Application,Mark as Present,Marcar como presente
4572DocType: Purchase Order,To Receive and Bill,Para recibir y pagar
4573apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html +14,Featured Products,Productos Destacados
4574apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +98,Designer,Diseñador
4575apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +163,Terms and Conditions Template,Plantillas de términos y condiciones
4576DocType: Serial No,Delivery Details,Detalles de la entrega
4577apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +483,Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1},Centro de costos requerido para la línea {0} en la tabla Impuestos para el tipo {1}
4578DocType: Program,Program Code,Código de programa
4579DocType: Terms and Conditions,Terms and Conditions Help,Ayuda de Términos y Condiciones
4580,Item-wise Purchase Register,Detalle de compras
4581DocType: Batch,Expiry Date,Fecha de caducidad
4582,Supplier Addresses and Contacts,Libreta de direcciones de proveedores
4583,accounts-browser,cuentas en navegador
4584apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +342,Please select Category first,"Por favor, seleccione primero la categoría"
4585apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +13,Project master.,Listado de todos los proyectos.
4586apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +198,"To allow over-billing or over-ordering, update ""Allowance"" in Stock Settings or the Item.","Para permitir que el exceso de facturación o exceso de pedidos, actualizar &quot;Asignación&quot; en el archivo Configuración o el artículo."
4587DocType: Global Defaults,Do not show any symbol like $ etc next to currencies.,No volver a mostrar cualquier símbolo como $ u otro junto a las monedas.
4588apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +459, (Half Day),(Medio día)
4589DocType: Supplier,Credit Days,Días de crédito
4590apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +129,Make Student Batch,Hacer Lote de Estudiantes
4591DocType: Leave Type,Is Carry Forward,Es un traslado
4592apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +778,Get Items from BOM,Obtener productos desde lista de materiales (LdM)
4593apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41,Lead Time Days,Días de iniciativa
4594apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +566,Row #{0}: Posting Date must be same as purchase date {1} of asset {2},Fila # {0}: Fecha de contabilización debe ser la misma que la fecha de compra {1} de activos {2}
4595apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +129,Please enter Sales Orders in the above table,"Por favor, introduzca los pedidos de cliente en la tabla anterior"
4596apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +186,Not Submitted Salary Slips,No Envió Salarios
4597,Stock Summary,Resumen de Existencia
4598apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +241,Transfer an asset from one warehouse to another,Transferir un activo de un almacén a otro
4599DocType: Vehicle,Petrol,Gasolina
4600apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +217,Bill of Materials,Lista de materiales
4601apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +103,Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1},Línea {0}: el tipo de entidad se requiere para la cuenta por cobrar/pagar {1}
4602apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +94,Ref Date,Fecha Ref.
4603DocType: Employee,Reason for Leaving,Razones de renuncia
4604DocType: BOM Operation,Operating Cost(Company Currency),Costo de funcionamiento (Divisa de la Compañia)
4605DocType: Employee Loan Application,Rate of Interest,Tasa de interés
4606DocType: Expense Claim Detail,Sanctioned Amount,Monto sancionado
4607DocType: GL Entry,Is Opening,De apertura
4608apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +196,Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1},Línea {0}: La entrada de débito no puede vincularse con {1}
4609apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +88,Please setup numbering series for Attendance via Setup &gt; Numbering Series,Configure las series de numeración para Asistencia mediante Configuración&gt; Serie de numeración
4610apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +234,Account {0} does not exist,Cuenta {0} no existe
4611DocType: Account,Cash,Efectivo
4612DocType: Employee,Short biography for website and other publications.,Breve biografía para la página web y otras publicaciones.