blob: 36be3ce626e61c158b1395c4568fcf2e68842559 [file] [log] [blame]
Pratik Vyas593d5622015-03-02 19:07:52 +05301DocType: Employee,Salary Mode,Gehaltsmodus
2DocType: Manufacturing Settings,Operations Start Delay,Betriebsstartverzögerung
3DocType: Cost Center,"Select Monthly Distribution, if you want to track based on seasonality.","Wählen Sie mit monatlicher Ausschüttung, wenn Sie basierend auf Saisonalität verfolgen möchten."
4DocType: Employee,Divorced,Geschieden
5apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +96,Items already synced,Artikel bereits synchronisiert
6apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +33,Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty Claim,Abbrechen Werkstoff Besuch {0} vor Streichung dieses Garantieantrag
7apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +155,Consumer Products,Consumer Products
8DocType: Sales BOM,Package Items,Artikel im Paket
9DocType: Item,Customer Items,Kunden Artikel
Pratik Vyas62ab1262015-02-20 15:20:37 +053010apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +41,Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger,Konto {0}: Eltern-Konto {1} kann kein Kontenblatt sein
Pratik Vyas593d5622015-03-02 19:07:52 +053011DocType: Item,Publish Item to hub.erpnext.com,Veröffentlichen Sie Artikel zur hub.erpnext.com
12apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +62,Email Notifications,E-Mail- Benachrichtigungen
13DocType: Item,Default Unit of Measure,Standardmaßeinheit
14DocType: SMS Center,All Sales Partner Contact,Alle Vertriebspartnerkontakte
15DocType: Employee,Leave Approvers,Urlaubsgenehmiger
16DocType: Sales Partner,Dealer,Händler
17DocType: Employee,Rented,Gemietet
18DocType: Stock Entry,Get Stock and Rate,Lagerbestand und Rate abrufen
19DocType: About Us Settings,Website,Website
20DocType: Sales BOM,"The Item that represents the Package. This Item must have ""Is Stock Item"" as ""No"" and ""Is Sales Item"" as ""Yes""","Der Artikel, der das Paket darstellt. Bei diesem Artikel muss ""Ist Lagerartikel"" als ""Nein"" und ""Ist Verkaufsartikel"" als ""Ja"" gekennzeichnet sein"
21apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +99,Currency is required for Price List {0},Währung für Preisliste erforderlich {0}
22DocType: Sales Taxes and Charges Master,* Will be calculated in the transaction.,* Wird in der Transaktion berechnet.
23apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +125,Please enter Employee Id of this sales parson,Bitte geben Sie die Mitarbeiter-ID dieses Verkaufs Pfarrer
24apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/backup_manager/backup_googledrive.py +120,Please set Google Drive access keys in {0},Bitte setzen Google Drive Zugriffstasten in {0}
25apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +561,From Material Request,Von Materialanforderung
26apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +39,{0} Tree,{0} Baum
27DocType: Job Applicant,Job Applicant,Bewerber
28apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/hub_body.html +18,No more results.,Keine Resultate mehr.
29apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +73,Legal,Juristisch
30DocType: C-Form,Customer,Kunde
31DocType: Purchase Receipt Item,Required By,Erforderlich nach
32DocType: Department,Department,Abteilung
33DocType: Purchase Order,% Billed,% berechnet
34DocType: Selling Settings,Customer Name,Kundenname
35DocType: Features Setup,"All export related fields like currency, conversion rate, export total, export grand total etc are available in Delivery Note, POS, Quotation, Sales Invoice, Sales Order etc.","Alle Export verwandten Bereiche wie Währung, Wechselkurse, Summenexport, Gesamtsummenexport usw. sind in Lieferschein, POS, Angebot, Ausgangsrechnung, Kundenauftrag usw. verfügbar"
36DocType: Purchase Receipt,"Following table will show values if items are sub - contracted. These values will be fetched from the master of ""Bill of Materials"" of sub - contracted items.","Die folgende Tabelle zeigt die Werte, wenn Artikel von Zulieferern stammen. Diese Werte werden aus dem Stamm der ""Materialliste"" für Artikel von Zulieferern abgerufen."
37DocType: Account,Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.,"Vorgesetzte (oder Gruppen), für die Buchungseinträge vorgenommen und Salden geführt werden."
Pratik Vyas62ab1262015-02-20 15:20:37 +053038apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +143,Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1}),Herausragende für {0} kann nicht kleiner als Null sein ({1})
Pratik Vyas593d5622015-03-02 19:07:52 +053039DocType: Leave Type,Leave Type Name,Urlaubstyp Name
40apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +143,Series Updated Successfully,Serie erfolgreich aktualisiert
41DocType: Pricing Rule,Apply On,Bewerben auf
42DocType: Item Price,Multiple Item prices.,Mehrere Artikelpreise.
43,Purchase Order Items To Be Received,Eingehende Lieferatenauftrags-Artikel
44DocType: SMS Center,All Supplier Contact,Alle Lieferantenkontakte
45DocType: Quality Inspection Reading,Parameter,Parameter
46apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +52,Please specify a Price List which is valid for Territory,"Bitte geben Sie eine Preisliste, die gelten für Territory ist"
47apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +234,Do really want to unstop production order:,"Sie wirklich wollen, um Fertigungsauftrag aufmachen:"
48apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +190,New Leave Application,Neuer Urlaubsantrag
49DocType: Global Defaults,Spartan,Spartanisch
50apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +130,Bank Draft,Bank Entwurf
51DocType: Features Setup,1. To maintain the customer wise item code and to make them searchable based on their code use this option,"1. Um die kundenspezifische Artikel-Nr zu erhalten und sie auffindbar zu machen, verwenden Sie diese Option"
52DocType: Mode of Payment Account,Mode of Payment Account,Zahlungsweise Konto
53apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +25,Show Variants,Varianten anzeigen
54DocType: Sales Invoice Item,Quantity,Menge
55apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +175,Loans (Liabilities),Kredite (Passiva)
56DocType: Employee Education,Year of Passing,Jahr des Übergangs
57DocType: Designation,Designation,Bezeichnung
58DocType: Production Plan Item,Production Plan Item,Produktionsplan Artikel
59apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +134,User {0} is already assigned to Employee {1},Benutzer {0} ist bereits an Mitarbeiter zugewiesen {1}
60apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +167,Health Care,Health Care
61DocType: Purchase Invoice,Monthly,Monatlich
62apps/erpnext/erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py +46,Invoice,In Rechnung Stellen
63DocType: Maintenance Schedule Item,Periodicity,Periodizität
64apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +352,Email Address,E-Mail-Addresse
65apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +157,Defense,Verteidigung
66DocType: Company,Abbr,Abk.
67DocType: Appraisal Goal,Score (0-5),Punktzahl (0-5)
68apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +202,Row {0}: {1} {2} does not match with {3},Zeile {0} {1} {2} nicht mit überein {3}
69apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +31,Row # {0}:,Row # {0}:
70DocType: Delivery Note,Vehicle No,Fahrzeug Nr.
71apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +117,Please select Price List,Wählen Sie eine Preisliste aus
72DocType: Production Order Operation,Work In Progress,Laufende Arbeiten
73DocType: Company,If Monthly Budget Exceeded,Wenn Monatsbudget überschritten
74DocType: Employee,Holiday List,Urlaubsliste
75DocType: Time Log,Time Log,Zeitprotokoll
76apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +80,Accountant,Buchhalter
77DocType: Newsletter,Contact Type,Kontakttyp
78DocType: Company,Phone No,Telefonnummer
79DocType: Time Log,"Log of Activities performed by users against Tasks that can be used for tracking time, billing.","Protokoll der von Benutzern durchgeführten Aktivitäten bei Aufgaben, die zum Protokollieren von Zeit und zur Rechnungslegung verwendet werden."
80apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +125,New {0}: #{1},Neu: {0} - #{1}
81,Sales Partners Commission,Vertriebspartner-Kommission
82apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +31,Abbreviation cannot have more than 5 characters,Abkürzung darf nicht länger als 5 Zeichen sein
83DocType: Backup Manager,Allow Google Drive Access,Google Drive-Zugang zulassen
84DocType: Email Digest,Projects & System,Projekte & System
85DocType: Print Settings,Classic,Klassisch
86apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +27,This is a root account and cannot be edited.,Dies ist ein Root-Account und können nicht bearbeitet werden.
87DocType: Shopping Cart Settings,Shipping Rules,Liefer- und Versandbedingungen
88DocType: BOM,Operations,Vorgänge
89apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +38,Cannot set authorization on basis of Discount for {0},Kann Genehmigung nicht auf der Basis des Rabattes für {0} festlegen
90apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +435,Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for valuation. You can select only 'Total' option for previous row amount or previous row total,"Kann nicht verantwortlich Typ wie 'On Zurück Reihe Betrag ""oder"" Auf Vorherige Row Total' für die Bewertung zu wählen. Sie können nur die Option ""Total"" für die vorherige Zeile Betrag oder vorherigen Zeile Gesamt wählen"
91DocType: Bin,Quantity Requested for Purchase,Erforderliche Bestellmenge
92DocType: Packed Item,Parent Detail docname,Übergeordnetes Detail Dokumentenname
93apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +568,Kg,kg
94apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +29,Expected Completion Date can not be less than Project Start Date,Erwartete Abschlussdatum kann nicht weniger als Projektstartdatumsein
Pratik Vyas62ab1262015-02-20 15:20:37 +053095apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +47,Opening for a Job.,Stellenausschreibung
Pratik Vyas593d5622015-03-02 19:07:52 +053096apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +182,Temporary Liabilities,Temporäre Verbindlichkeiten
97apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +142,Advertising,Werbung
98DocType: Employee,Married,verheiratet
99apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +344,Stock cannot be updated against Delivery Note {0},Lager kann nicht mit Lieferschein {0} aktualisiert werden
100DocType: Payment Reconciliation,Reconcile,versöhnen
101apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +166,Grocery,Lebensmittelgeschäft
102DocType: Quality Inspection Reading,Reading 1,Ablesung 1
103apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +93,Make Bank Entry,Stellen Sie Banküber Eintrag
104apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +176,Pension Funds,Pensionsfonds
105apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +116,Warehouse is mandatory if account type is Warehouse,"Warehouse ist obligatorisch, wenn Kontotyp Lager"
106DocType: SMS Center,All Sales Person,Alle Vertriebsmitarbeiter
107apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +88,Item {0} has been entered multiple times with same description or date or warehouse,Artikel {0} wurde mehrmals mit der gleichen Beschreibung oder Datum oder Lager eingetragen
108DocType: Backup Manager,Credentials,Anmeldeinformationen
109DocType: Purchase Order,"Check if recurring order, uncheck to stop recurring or put proper End Date",Aktivieren wenn es sich um eine wiederkehrende Bestellung handelt. Deaktivieren um die Wiederholungen anzuhalten oder geben Sie ein entsprechendes Ende-Datum an
110DocType: Sales Invoice Item,Sales Invoice Item,Ausgangsrechnung Artikel
111DocType: Account,Credit,Guthaben
112apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +25,Please setup Employee Naming System in Human Resource > HR Settings,Richten Sie das Mitarbeiterbenennungssystem unter Personalwesen > HR-Einstellungen ein
113DocType: POS Setting,Write Off Cost Center,"Abschreibung, Kostenstelle"
114DocType: Warehouse,Warehouse Detail,Detail Warenlager
115apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +159,Credit limit has been crossed for customer {0} {1}/{2},Kreditlimit für Kunden überschritten wurde {0} {1} / {2}
116apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +114,You are not authorized to add or update entries before {0},Sie haben keine Berechtigung Einträge vor {0} hinzuzufügen oder zu aktualisieren
117apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_bom/sales_bom.py +27,Parent Item {0} must be not Stock Item and must be a Sales Item,Eltern Artikel {0} muss nicht Stock Artikel sein und ein Verkaufsartikel sein
118DocType: Item,Item Image (if not slideshow),Artikelbild (wenn keine Diashow)
119apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.py +20,An Customer exists with same name,Ein Kunde mit dem gleichen Namen existiert
120DocType: SMS Log,SMS Log,SMS-Protokoll
121apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26,Cost of Delivered Items,Kosten der Lieferung Artikel
122DocType: Blog Post,Guest,Gast
123DocType: Quality Inspection,Get Specification Details,Spezifikationsdetails abrufen
124DocType: Lead,Interested,Interessiert
Pratik Vyas62ab1262015-02-20 15:20:37 +0530125apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +13,Bill of Material,Stückliste
Pratik Vyas593d5622015-03-02 19:07:52 +0530126apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +31,From {0} to {1},Von {0} um {1}
127DocType: Item,Copy From Item Group,Kopie von Artikelgruppe
128DocType: Journal Entry,Opening Entry,Öffnungseintrag
129apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +33,{0} is mandatory,{0} ist obligatorisch
Pratik Vyas62ab1262015-02-20 15:20:37 +0530130apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +110,Contact master.,Kontakt Master.
Pratik Vyas593d5622015-03-02 19:07:52 +0530131apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +87,Account with existing transaction can not be converted to group.,Ein Konto mit bestehenden Transaktionen kann nicht in eine Gruppe umgewandelt werden
132DocType: Lead,Product Enquiry,Produktanfrage
133DocType: Standard Reply,Owner,Eigentümer
134apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +13,Please enter company first,Bitte geben Sie Unternehmen zunächst
135apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js +35,Please select Company first,Bitte wählen Sie zunächst Unternehmen
136DocType: Employee Education,Under Graduate,Schulabgänger
137apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.js +22,Target On,Ziel Auf
138DocType: BOM,Total Cost,Gesamtkosten
139DocType: Email Digest,Stub,Stummel
140apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_manager/salary_manager.js +8,Activity Log:,Ereignisprotokoll:
141apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +194,Item {0} does not exist in the system or has expired,Artikel {0} ist nicht im System vorhanden oder abgelaufen
142apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +180,Real Estate,Immobilien
143apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html +4,Statement of Account,Kontoauszug
144apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +177,Pharmaceuticals,Pharmaceuticals
145DocType: Expense Claim Detail,Claim Amount,Betrag einfordern
146DocType: Employee,Mr,Herr
147DocType: Custom Script,Client,Kunde
148apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +35,Supplier Type / Supplier,Lieferant Typ / Lieferant
149DocType: Naming Series,Prefix,Präfix
150apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +566,Consumable,Verbrauchsgut
151DocType: Upload Attendance,Import Log,Importprotokoll
152apps/erpnext/erpnext/support/doctype/newsletter/newsletter.js +19,Send,Absenden
153DocType: SMS Center,All Contact,Alle Kontakte
154DocType: Period Closing Voucher,Closing Fiscal Year,Abschluss des Geschäftsjahres
155apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +66,Stock Expenses,Auf Kosten
156DocType: Newsletter,Email Sent?,Wurde die E-Mail abgesendet?
157DocType: Journal Entry,Contra Entry,Contra Eintrag
158DocType: Email Digest,Bank/Cash Balance,Bank-/Bargeldsaldo
159DocType: Delivery Note,Installation Status,Installationsstatus
160apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +97,Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0},Akzeptierte + abgelehnte Menge muss für diese Position {0} gleich der erhaltenen Menge sein
161apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +130,Item {0} must be a Purchase Item,Artikel {0} muss ein Kaufsache sein
162DocType: Upload Attendance,"Download the Template, fill appropriate data and attach the modified file.
163All dates and employee combination in the selected period will come in the template, with existing attendance records","Laden Sie die Vorlage, füllen entsprechenden Daten und fügen Sie die geänderte Datei.
164 Alle Termine und Mitarbeiter Kombination im gewählten Zeitraum wird in der Vorlage zu kommen, mit den bestehenden Anwesenheitslisten"
165apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +449,Item {0} is not active or end of life has been reached,Artikel {0} ist nicht aktiv oder Ende des Lebens ist erreicht
166DocType: Time Log Batch,Will be updated after Sales Invoice is Submitted.,"Wird aktualisiert, nachdem die Ausgangsrechnung eingereicht wird."
167apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py +102,"To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included",Um Steuern im Artikelpreis in Zeile {0} einzubeziehen müssen Steuern in den Zeilen {1} ebenfalls einbezogen sein
168apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +84,Settings for HR Module,Einstellungen für das HR -Modul
169DocType: SMS Center,SMS Center,SMS-Center
170DocType: BOM Replace Tool,New BOM,Neue Stückliste
171apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +132,There were no updates in the items selected for this digest.,Es gab keine Änderungen in den für dieses Digest ausgewählten Elemente.
172DocType: Newsletter,Send to this list,An diese Liste senden
173apps/erpnext/erpnext/support/doctype/newsletter/newsletter.py +29,Newsletter has already been sent,Newsletter wurde bereits gesendet
174DocType: Lead,Request Type,Anfragetyp
175DocType: Leave Application,Reason,Grund
176DocType: Purchase Invoice,The rate at which Bill Currency is converted into company's base currency,"Der Kurs, mit dem die Rechnungswährung in die Basiswährung des Unternehmens umgerechnet wird"
177apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +150,Broadcasting,Rundfunk
178apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +136,Execution,Ausführung
179apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +359,The first user will become the System Manager (you can change this later).,Der erste Benutzer wird das System-Manager zu werden (Sie können diese später noch ändern).
180apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +33,Details of the operations carried out.,Details zu den durchgeführten Operationen.
181DocType: Serial No,Maintenance Status,Wartungsstatus
182apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +37,From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0},"Von-Datum sollte im Geschäftsjahr sein. Unter der Annahme, Von-Datum = {0}"
183DocType: Appraisal,Select the Employee for whom you are creating the Appraisal.,"Wählen Sie den Mitarbeiter aus, für den Sie die Bewertung erstellen."
184apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +90,Cost Center {0} does not belong to Company {1},Kostenstellen {0} ist nicht gehören Unternehmen {1}
185DocType: Customer,Individual,Einzelperson
186apps/erpnext/erpnext/config/support.py +22,Plan for maintenance visits.,Wartungsbesuche planen
187DocType: SMS Settings,Enter url parameter for message,Geben Sie den URL-Parameter für die Nachricht ein
188apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +127,Rules for applying pricing and discount.,Regeln für die Anwendung von Preis und Rabatt.
189apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py +14,Price List must be applicable for Buying or Selling,Preisliste muss für Einkauf oder Vertrieb gültig sein
190apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +90,Installation date cannot be before delivery date for Item {0},Installationsdatum kann nicht vor dem Liefertermin für Artikel {0}
191apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +14,Start,Start
192DocType: User,First Name,Vorname
193apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +593,Your setup is complete. Refreshing.,Die Installation ist abgeschlossen. Erfrischend.
194DocType: Email Digest,Payments made during the digest period,Während des Berichtszeitraums vorgenommene Zahlungen
195DocType: Production Planning Tool,Sales Orders,Kundenaufträge
196DocType: Purchase Taxes and Charges,Valuation,Bewertung
197apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.js +17,Set as Default,Als Standard setzen
198,Purchase Order Trends,Lieferatenauftrag Trends
199apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +72,Allocate leaves for the year.,Jahresurlaube zuordnen.
200DocType: Earning Type,Earning Type,Einkommensart
201DocType: Email Digest,New Sales Orders,Neue Kundenaufträge
202DocType: Bank Reconciliation,Bank Account,Bankkonto
203DocType: Leave Type,Allow Negative Balance,Negativen Saldo zulassen
204apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +313,Aging Date is mandatory for opening entry,Aging Datum ist obligatorisch für die Öffnung der Eintrag
205DocType: Email Digest,Receivable / Payable account will be identified based on the field Master Type,Debitoren-/Kreditorenkonto wird auf der Grundlage des Feld-Stammtyps identifiziert
206DocType: Selling Settings,Default Territory,Standardregion
207apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +189,Television,Fernsehen
208DocType: Production Order Operation,Updated via 'Time Log',Via 'Time Log'
209apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +76,Account {0} does not belong to Company {1},Konto {0} gehört nicht zum Unternehmen {1}
210DocType: Naming Series,Series List for this Transaction,Serienliste für diese Transaktion
211apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +177,Reserved Warehouse required for stock Item {0} in row {1},Reserviert Lagerhaus Lager Artikel erforderlich {0} in Zeile {1}
212DocType: Sales Invoice,Is Opening Entry,Ist Öffnungseintrag
213apps/erpnext/erpnext/templates/utils.py +65,Not Allowed,Nicht Erlaubt
214apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +142,For Warehouse is required before Submit,"Für Warehouse erforderlich ist, bevor abschicken"
215DocType: Sales Partner,Reseller,Wiederverkäufer
216apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +48,Please enter Company,Bitte geben Sie Firmen
217DocType: Delivery Note Item,Against Sales Invoice Item,Vor Sales Invoice Artikel
218,Production Orders in Progress,Fertigungsaufträge in Arbeit
219DocType: Item,Auto-raise Material Request if quantity goes below re-order level in default warehouse,"Auto-Raise-Material anfordern, wenn Menge unterschreitet Nachbestellung Ebene in Standard-Warehouse"
220DocType: Journal Entry,Write Off Amount <=,"Abschreibung, Betrag <="
221DocType: Lead,Address & Contact,Adresse & Kontakt
222apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +205,Next Recurring {0} will be created on {1},nächste Wiederholung von {0} wird erstellt am {1}
223DocType: POS Setting,Create Stock Ledger Entries when you submit a Sales Invoice,"Lagerbucheinträge erstellen, wenn Sie eine Ausgangsrechnung einreichen"
224DocType: Lead,Contact Name,Ansprechpartner
225DocType: Production Plan Item,SO Pending Qty,SO Ausstehende Menge
226DocType: Lead,Enter campaign name if the source of lead is campaign.,"Namen der Kampagne eingeben, wenn die Interessenten-Quelle eine Kampagne ist."
227DocType: Salary Manager,Creates salary slip for above mentioned criteria.,Erstellt Gehaltsabrechnung für oben genannte Kriterien.
228apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +27,No description given,Keine Beschreibung angegeben
229apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +17,Request for purchase.,Einkaufsanfrage
230DocType: Item,"Unit of measurement of this item (e.g. Kg, Unit, No, Pair).","Mengeneinheit für diesen Artikel (z.B. Kg, Stück, Pack, Paar)."
231apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +157,Only the selected Leave Approver can submit this Leave Application,Nur der ausgewählte Datum Genehmiger können diese Urlaubsantrag einreichen
232apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +107,Relieving Date must be greater than Date of Joining,Entlastung Datum muss größer sein als Datum für Füge sein
233DocType: Time Log,Will be updated when batched.,"Wird aktualisiert, wenn Stapel erstellt werden."
234apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +120,Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.,"Zeile {0}: Bitte überprüfen Sie: ""Ist Voraus 'gegen Konto {1}, wenn dies ein Fortschritt Eintrag."
235apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +169,Warehouse {0} does not belong to company {1},Lager {0} gehört nicht zu Unternehmen {1}
236DocType: Brand,Material Master Manager,Lager Hauptverantwortlicher
237DocType: Bulk Email,Message,Nachricht
238apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +606,Pending Items {0} updated,Ausstehende Elemente {0} aktualisiert
239DocType: Item Website Specification,Item Website Specification,Artikel-Webseitenspezifikation
240DocType: Backup Manager,Dropbox Access Key,Dropbox-Zugangsschlüssel
241DocType: Payment Tool,Reference No,Referenznummer
242apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +331,Leave Blocked,Urlaub gesperrt
243apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +452,Item {0} has reached its end of life on {1},Artikel {0} hat das Ende ihrer Lebensdauer erreicht auf {1}
244apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +306,Annual,jährlich
245DocType: Stock Reconciliation Item,Stock Reconciliation Item,Auf Leitungsposten
246DocType: Purchase Invoice,In Words will be visible once you save the Purchase Invoice.,"In Worten wird sichtbar, sobald Sie die Eingangsrechnung speichern."
247DocType: Stock Entry,Sales Invoice No,Ausgangsrechnungs-Nr.
248DocType: Material Request Item,Min Order Qty,Mindestbestellmenge
249DocType: Lead,Do Not Contact,Nicht berühren
250DocType: Sales Invoice,The unique id for tracking all recurring invoices. It is generated on submit.,Die eindeutige ID für die Nachverfolgung aller wiederkehrenden Rechnungen. Wird beim Speichern generiert.
251apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +88,Software Developer,Software-Entwickler
252DocType: Item,Minimum Order Qty,Mindestbestellmenge
253DocType: Pricing Rule,Supplier Type,Lieferantentyp
254DocType: Item,Publish in Hub,Veröffentlichen in Hub
255,Terretory,Terretory
256apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +469,Item {0} is cancelled,Artikel {0} wird abgebrochen
257apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +666,Material Request,Materialanforderung
258DocType: Bank Reconciliation,Update Clearance Date,Tilgungsdatum aktualisieren
259DocType: Item,Purchase Details,Kaufinformationen
260DocType: Employee,Relation,Beziehung
261apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +32,Confirmed orders from Customers.,Bestätigte Aufträge von Kunden.
262DocType: Purchase Receipt Item,Rejected Quantity,Abgelehnte Menge
263DocType: Features Setup,"Field available in Delivery Note, Quotation, Sales Invoice, Sales Order","Feld ist in Lieferschein, Angebot, Ausgangsrechnung, Kundenauftrag verfügbar"
264DocType: Global Defaults,SMS Sender Name,SMS-Absendername
265DocType: Contact,Is Primary Contact,Ist primärer Kontakt
266DocType: Notification Control,Notification Control,Benachrichtungseinstellungen
267DocType: Lead,Suggestions,Vorschläge
268DocType: Territory,Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.,Artikelgruppenweise Budgets in dieser Region erstellen. Durch Einrichten der Verteilung können Sie auch Saisonalität mit einbeziehen.
269apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +72,Please enter parent account group for warehouse {0},Bitte geben Sie die Stammkontengruppe für das Lager {0} an
270DocType: Supplier,Address HTML,Adresse im HTML-Format
271DocType: Lead,Mobile No.,Mobilfunknr.
272DocType: Maintenance Schedule,Generate Schedule,Zeitplan generieren
273DocType: Purchase Invoice Item,Expense Head,Kopf der Aufwendungen
274apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +452,Please select Charge Type first,Bitte wählen Sie zunächst Ladungstyp
275apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41,Latest,neueste
276apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +390,Max 5 characters,Max 5 Zeichen
277DocType: Email Digest,New Quotations,Neue Angebote
278apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +192,Select Your Language,Wählen Sie Ihre Sprache
279DocType: Employee,The first Leave Approver in the list will be set as the default Leave Approver,Der erste Urlaubsgenehmiger auf der Liste wird als standardmäßiger Urlaubsgenehmiger festgesetzt
280DocType: Accounts Settings,Settings for Accounts,Einstellungen für Konten
281apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +80,Manage Sales Person Tree.,Verwalten von Vertriebsmitarbeitern
282DocType: Item,Synced With Hub,Synchronisiert mit Hub
283DocType: Item,Variant Of,Variante
284apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +45,Item {0} must be Service Item,Artikel {0} muss sein Service- Artikel
285apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +216,Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture',"Abgeschlossen Anzahl kann nicht größer sein als ""Menge an Herstellung"""
286DocType: DocType,Administrator,Administrator
287DocType: Stock UOM Replace Utility,New Stock UOM,Neue Lagerbestands-ME
288DocType: Period Closing Voucher,Closing Account Head,Abschluss Kontenführer
289DocType: Shopping Cart Settings,"<a href=""#Sales Browser/Customer Group"">Add / Edit</a>","<a href=""#Sales Browser/Customer Group""> Hinzufügen / Bearbeiten </ a>"
290DocType: Employee,External Work History,Externe Arbeits Geschichte
291DocType: ToDo,Closed,Geschlossen
292DocType: Delivery Note,In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.,"In Worten (Export) wird sichtbar, sobald Sie den Lieferschein speichern."
293DocType: Lead,Industry,Industrie
294DocType: Employee,Job Profile,Stellenbeschreibung
295DocType: Newsletter,Newsletter,Newsletter
296DocType: Stock Settings,Notify by Email on creation of automatic Material Request,Bei Erstellung einer automatischen Materialanforderung per E-Mail benachrichtigen
297apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +29,Item is updated,Artikel wird aktualisiert
298apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_setting/pos_setting.py +26,Global POS Setting {0} already created for company {1},"Globale POS Einstellung {0} bereits für Unternehmen geschaffen, {1}"
299DocType: Comment,System Manager,System Verantwortlicher
300DocType: Payment Reconciliation Invoice,Invoice Type,Rechnungstyp
301DocType: Sales Invoice Item,Delivery Note,Lieferschein
302DocType: Backup Manager,Allow Dropbox Access,Dropbox-Zugang zulassen
303DocType: Communication,Support Manager,Support Verantwortlicher
304DocType: Sales Order Item,Reserved Warehouse,Reserviertes Warenlager
305apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +182,Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.,"Payment Eintrag wurde geändert, nachdem Sie es zog. Ziehen Sie es bitte noch einmal."
306apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +324,{0} entered twice in Item Tax,{0} trat zweimal in Artikel Tax
307DocType: Workstation,Rent Cost,Mieten Kosten
308apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +73,Please select month and year,Wählen Sie Monat und Jahr aus
309DocType: Purchase Invoice,"Enter email id separated by commas, invoice will be mailed automatically on particular date","Geben Sie die durch Kommas getrennte E-Mail-Adresse  ein, die Rechnung wird automatisch an einem bestimmten Rechnungsdatum abgeschickt"
310DocType: Employee,Company Email,Firma E-Mail
311DocType: Workflow State,Refresh,aktualisieren
312DocType: Features Setup,"All import related fields like currency, conversion rate, import total, import grand total etc are available in Purchase Receipt, Supplier Quotation, Purchase Invoice, Purchase Order etc.","Alle Import verwandten Bereiche wie Währung, Wechselkurs, Summenimport, Gesamtsummenimport etc sind in Eingangslieferschein, Lieferant Angebot, Eingangsrechnung, Lieferatenauftrag usw. verfügbar"
313apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +24,This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set,"Dieser Artikel ist eine Vorlage und kann nicht in Transaktionen verwendet werden. Artikel Attribute werden über in die Varianten kopiert, wenn ""No Copy 'gesetzt werden"
314apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +59,Total Order Considered,Gesamtbestell Considered
315DocType: Sales Invoice Item,Discount (%),Rabatt (%)
316apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +109,"Employee designation (e.g. CEO, Director etc.).","Mitarbeiterbezeichnung (z.B. Geschäftsführer, Direktor etc.)."
317apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +198,Please enter 'Repeat on Day of Month' field value,"Bitte geben Sie ""Wiederholung am Tag des Monats"" als Feldwert ein"
318DocType: Sales Invoice,Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency,"Kurs, zu dem die Kundenwährung in die Basiswährung des Kunden umgerechnet wird"
319DocType: Features Setup,"Available in BOM, Delivery Note, Purchase Invoice, Production Order, Purchase Order, Purchase Receipt, Sales Invoice, Sales Order, Stock Entry, Timesheet","Verfügbar in Stückliste, Lieferschein, Eingangsrechnung, Fertigungsauftrag, Lieferatenauftrag, Eingangslieferschein, Ausgangsrechnung, Kundenauftrag, Lagerbeleg, Zeiterfassung"
320DocType: Item Tax,Tax Rate,Steuersatz
321apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +207,{0} {1} status is Stopped,{0} {1} hat den Status angehalten
322apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +105,"Item: {0} managed batch-wise, can not be reconciled using \
323 Stock Reconciliation, instead use Stock Entry","Item: {0} verwaltet chargenweise, kann nicht mit \
324 Lizenz Versöhnung, verwenden Sie stattdessen Lizenzeintrag in Einklang gebracht werden"
325apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +205,Purchase Invoice {0} is already submitted,Eingangsrechnung {0} ist bereits eingereicht
326DocType: Project,Actual Completion Date,Tatsächliches Abschlussdatum
327apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +54,Purchase Receipt must be submitted,Eingangslieferscheine müssen eingereicht werden
328DocType: Stock UOM Replace Utility,Current Stock UOM,Aktuelle Lager-ME
329apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +52,Batch (lot) of an Item.,Stapel (Partie) eines Artikels.
330DocType: C-Form Invoice Detail,Invoice Date,Rechnungsdatum
331apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +345,"As there are existing stock transactions for this item, you can not change the values of 'Has Serial No', 'Has Batch No', 'Is Stock Item' and 'Valuation Method'","Da es werden bestehende Aktientransaktionen zu diesem Artikel können Sie die Werte von ""Hat Seriennummer 'nicht ändern,"" Hat Batch No "","" Ist Lizenz Artikel ""und"" Bewertungsmethode'"
332apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer_extension.html +6,Your email address,Ihre E-Mail -Adresse
333DocType: Email Digest,Income booked for the digest period,Gebuchter Gewinn für den Berichtszeitraum
334apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +105,Supplier master.,Lieferantenvorlage.
335apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +191,Please see attachment,siehe Anhang
336DocType: Purchase Order,% Received,% erhalten
337apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.py +23,Setup Already Complete!!,Bereits Komplett -Setup !
338,Finished Goods,Fertigwaren
339DocType: Delivery Note,Instructions,Anweisungen
340DocType: Quality Inspection,Inspected By,Geprüft von
341DocType: Maintenance Visit,Maintenance Type,Wartungstyp
342apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +69,Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1},Seriennummer {0} gehört nicht zu Lieferschein {1}
343DocType: Item Quality Inspection Parameter,Item Quality Inspection Parameter,Parameter der Artikel-Qualitätsprüfung
344DocType: Leave Application,Leave Approver Name,Lassen Genehmiger Namens
345,Schedule Date,Zeitplan Datum
346DocType: Packed Item,Packed Item,Verpackter Artikel
347apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +53,Default settings for buying transactions.,Standardeinstellungen für Einkaufstransaktionen.
348DocType: Currency Exchange,Currency Exchange,Geldwechsel
349DocType: Purchase Invoice Item,Item Name,Artikelname
350apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py +39,Credit Balance,Kontostand
351DocType: Employee,Widowed,Verwaist
352DocType: Production Planning Tool,"Items to be requested which are ""Out of Stock"" considering all warehouses based on projected qty and minimum order qty","Angeforderte Artikel, die im gesamten Warenlager bezüglich der geforderten Menge und Mindestbestellmenge ""Nicht vorrätig"" sind."
353DocType: Workstation,Working Hours,Arbeitszeit
354DocType: Naming Series,Change the starting / current sequence number of an existing series.,Startnummer/aktuelle laufende Nummer einer bestehenden Serie ändern.
355apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +57,"If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.","Wenn mehrere Preisregeln weiterhin herrschen, werden die Benutzer aufgefordert, Priorität manuell einstellen, um Konflikt zu lösen."
356DocType: Stock Entry,Purchase Return,Warenrücksendung
357,Purchase Register,Einkaufsregister
358DocType: Item,"Selecting ""Yes"" will allow this item to figure in Sales Order, Delivery Note","Wenn Sie „Ja“ auswählen, wird dieser Artikel in Kundenauftrag und Lieferschein angezeigt"
359apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +198,Please enter Purchase Receipt No to proceed,"Geben Sie 'Eingangslieferschein-Nr.' ein, um fortzufahren"
360DocType: Landed Cost Item,Applicable Charges,anwendbare Gebühren
361DocType: Workstation,Consumable Cost,Verbrauchskosten
362apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +153,{0} ({1}) must have role 'Leave Approver',"{0} ({1}) müssen Rolle haben ""Leave Genehmiger"""
363apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +39,Medical,Medizin-
364apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +124,Reason for losing,Grund für den Verlust
365apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +78,Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0},Workstation wird an folgenden Tagen nach Ferien Liste geschlossen: {0}
366apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +684,Make Maint. Schedule,Wartungsfenster erstellen
367DocType: Employee,Single,Einzeln
368DocType: Account,Cost of Goods Sold,Herstellungskosten der verkauften
369DocType: Purchase Invoice,Yearly,Jährlich
370apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +181,Please enter Cost Center,Bitte geben Sie Kostenstelle
371DocType: Sales Invoice Item,Sales Order,Kundenauftrag
372apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +63,Avg. Selling Rate,Rel. Verkaufspreis
373DocType: Purchase Order,Start date of current order's period,Startdatum der aktuellen Bestellperiode
374apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +112,Quantity cannot be a fraction in row {0},Menge kann nicht ein Bruchteil in Zeile {0}
375DocType: Purchase Invoice Item,Quantity and Rate,Menge und Preis
376DocType: Delivery Note,% Installed,% installiert
377apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +60,Please enter company name first,Bitte geben erste Firmennamen
378DocType: BOM,Item Desription,Artikelbeschreibung
379DocType: Buying Settings,Supplier Name,Lieferantenname
380apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +57,'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.','Bis Fall Nr.' kann nicht kleiner als 'Von Fall Nr.' sein
381apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +100,Non Profit,Non-Profit
382apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_list.js +7,Not Started,Nicht begonnen
383DocType: Lead,Channel Partner,Vertriebspartner
384DocType: Account,Old Parent,Alte übergeordnete Position
385DocType: Notification Control,Customize the introductory text that goes as a part of that email. Each transaction has a separate introductory text.,"Einleitenden Text anpassen, der zu dieser E-Mail gehört. Jede Transaktion hat einen separaten Einleitungstext."
386DocType: Project,Estimated Material Cost,Geschätzte Materialkosten
387apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.py +25,Partially Billed,Teilfakturiert
388DocType: Sales Taxes and Charges Master,Sales Master Manager,Hauptvertriebsleiter
389apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +38,Global settings for all manufacturing processes.,Globale Einstellungen für alle Fertigungsprozesse.
390DocType: Accounts Settings,Accounts Frozen Upto,Konten gesperrt bis
391DocType: SMS Log,Sent On,Gesendet am
392DocType: Sales Order,Not Applicable,nicht anwendbar
393apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +139,Holiday master.,Vorlage Feiertage
394DocType: Material Request Item,Required Date,Erforderliches Datum
395DocType: Delivery Note,Billing Address,Rechnungsadresse
396apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js +639,Please enter Item Code.,Bitte geben Sie die Artikel-Nummer ein.
397DocType: BOM,Costing,Kosten
398DocType: Sales Taxes and Charges,"If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount","Wenn aktiviert, wird der Steuerbetrag als bereits in der Druckrate oder im Druckbetrag enthalten betrachtet."
399apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +48,Total Qty,Insgesamt Menge
400DocType: Employee,Health Concerns,Gesundheitliche Bedenken
401apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js +13,Unpaid,Unbezahlt
402DocType: Packing Slip,From Package No.,Von Paket-Nr.
403apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +28,Securities and Deposits,Wertpapiere und Einlagen
404apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +90,Assistant,Assistent
405DocType: Features Setup,Imports,Importe
406DocType: Job Opening,Description of a Job Opening,Beschreibung eines Stellenangebot
407apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +27,Attendance record.,Anwesenheitsnachweis
408DocType: Bank Reconciliation,Journal Entries,Journaleinträge
409DocType: Sales Order Item,Used for Production Plan,Wird für Produktionsplan
410DocType: System Settings,Loading...,Wird geladen ...
411DocType: DocField,Password,Passwort
412DocType: Backup Manager,"Note: Backups and files are not deleted from Google Drive, you will have to delete them manually.",Hinweis: Backups und Dateien werden nicht von Google Drive gelöscht; Sie müssen sie manuell löschen.
413DocType: Customer,Buyer of Goods and Services.,Käufer von Waren und Dienstleistungen.
414DocType: Journal Entry,Accounts Payable,Kreditoren
415sites/assets/js/erpnext.min.js +2,""" does not exists",""" Existiert nicht"
416DocType: Pricing Rule,Valid Upto,Gültig bis
417apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +509,List a few of your customers. They could be organizations or individuals.,Geben Sie ein paar Ihrer Kunden an. Dies können Firmen oder Einzelpersonen sein.
418DocType: Email Digest,Open Tickets,Tickets eröffnen
419apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +140,Direct Income,Direkte Einkommens
420DocType: Email Digest,Total amount of invoices received from suppliers during the digest period,Gesamtbetrag der vom Lieferanten während des Berichtszeitraums eingereichten Rechnungen
421apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +28,"Can not filter based on Account, if grouped by Account","Basierend auf Konto kann nicht filtern, wenn sie von Konto gruppiert"
422DocType: Item,Lead Time days is number of days by which this item is expected in your warehouse. This days is fetched in Material Request when you select this item.,"""Durchlaufzeit Tage"" beschreibt die Anzahl der Tage, bis wann mit dem Eintreffen des Artikels im Lager zu rechnen ist. Diese Tage werden aus der Materialanforderung abgefragt, wenn Sie diesen Artikel auswählen."
423apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +83,Administrative Officer,Administrative Officer
424DocType: Packing Slip,Package Item Details,Artikeldetails zum Paket
425DocType: Payment Tool,Received Or Paid,Erhaltene oder bezahlte
426DocType: Item,"Select ""Yes"" if this item is used for some internal purpose in your company.","Wählen Sie „Ja“, wenn diese Position zu internen Zwecke in Ihrem Unternehmen verwendet wird."
427DocType: Stock Entry Detail,Difference Account,Unterschied Konto
428apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +313,Please enter Warehouse for which Material Request will be raised,Bitte geben Sie für die Warehouse -Material anfordern wird angehoben
429DocType: Production Order,Additional Operating Cost,Zusätzliche Betriebskosten
430apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +156,Cosmetics,Kosmetika
431DocType: DocField,Type,Typ
432apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +400,"To merge, following properties must be same for both items","Um mischen können, müssen folgende Eigenschaften für beide Produkte sein"
433DocType: Backup Manager,Email ids separated by commas.,E-Mail-Adressen durch Kommas getrennt.
434DocType: Communication,Subject,Betreff
435DocType: Item,"Select ""Yes"" if this item represents some work like training, designing, consulting etc.","Wählen Sie „Ja“, wenn diese Position Arbeit wie Schulung, Entwurf, Beratung usw. beinhaltet."
436DocType: Shipping Rule,Net Weight,Nettogewicht
437DocType: Employee,Emergency Phone,Notruf
438DocType: Backup Manager,Google Drive Access Allowed,Google Drive-Zugang erlaubt
439,Serial No Warranty Expiry,Seriennr. Garantieverfall
440apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +485,Do you really want to STOP this Material Request?,Wollen Sie wirklich diese Materialanforderung anhalten?
441DocType: Purchase Invoice Item,Item,Artikel
442apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +136,Project is Mandatory.,Project ist obligatorisch.
443DocType: Journal Entry,Difference (Dr - Cr),Differenz ( Dr - Cr )
444DocType: Account,Profit and Loss,Gewinn-und Verlust
445apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +310,Upcoming Calendar Events (max 10),Bevorstehende Kalender Ereignisse (maximal 10)
446apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +101,New UOM must NOT be of type Whole Number,Neue Mengeneinheit darf NICHT vom Typ ganze Zahl sein
447apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +46,Furniture and Fixture,Möbel -und Maschinen
448DocType: Quotation,Rate at which Price list currency is converted to company's base currency,"Kurs, zu dem die Preislistenwährung in die Basiswährung des Unternehmens umgerechnet wird"
449apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +48,Account {0} does not belong to company: {1},Konto {0} gehört nicht zum Unternehmen: {1}
450DocType: Selling Settings,Default Customer Group,Standardkundengruppe
451DocType: Global Defaults,"If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction","Wenn deaktiviert, wird das Feld 'Gerundeter Gesamtbetrag' in keiner Transaktion angezeigt"
452DocType: BOM,Operating Cost,Betriebskosten
453DocType: Workstation,Description and Warehouse,Beschreibung und Lager
454,Gross Profit,Rohgewinn
455DocType: Production Planning Tool,Material Requirement,Materialanforderung
456apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +81,Item {0} is not Purchase Item,Artikel {0} ist nicht Kaufsache
457apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +187,"{0} is an invalid email address in 'Notification \
458 Email Address'","{0} ist keine gültige E-Mail Adresse in 'Benachrichtigung \
459 Email-Adresse'"
460apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js +44,Total Billing This Year:,Insgesamt Billing Dieses Jahr:
461DocType: Purchase Receipt,Add / Edit Taxes and Charges,Hinzufügen/Bearbeiten von Steuern und Abgaben
462DocType: Purchase Invoice,Supplier Invoice No,Lieferantenrechnungsnr.
463DocType: Territory,For reference,Zu Referenzzwecken
464apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +192,Closing (Cr),Closing (Cr)
465DocType: Serial No,Warranty Period (Days),Gewährleistungsfrist
466DocType: Installation Note Item,Installation Note Item,Bestandteil Installationshinweis
467DocType: Item,"Select ""Yes"" if you supply raw materials to your supplier to manufacture this item.","Wählen Sie „Ja“, wenn Sie Rohstoffe an Ihren Lieferanten zur Herstellung dieses Artikels liefern."
468DocType: Job Applicant,Thread HTML,Thread HTML
469DocType: Company,Ignore,Ignorieren
470DocType: Backup Manager,Enter Verification Code,Sicherheitscode eingeben
471apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +138,Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase Receipt,Lieferantenlager notwendig für Eingangslieferschein aus Unteraufträgen
472apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +31,Please add expense voucher details,Bitte fügen Sie Kosten Gutschein Details
473DocType: Pricing Rule,Valid From,Gültig ab
474DocType: Sales Invoice,Total Commission,Gesamtbetrag Kommission
475DocType: Pricing Rule,Sales Partner,Vertriebspartner
476DocType: Buying Settings,Purchase Receipt Required,Eingangslieferschein notwendig
477DocType: Monthly Distribution,"**Monthly Distribution** helps you distribute your budget across months if you have seasonality in your business.
478
479To distribute a budget using this distribution, set this **Monthly Distribution** in the **Cost Center**","** Monatlicher Ausschüttung ** hilft Ihnen Ihr Budget verteilen über Monate, wenn Sie in Ihrem Unternehmen haben Saisonalität.
480
481 So verteilen Sie ein Budget mit dieser Verteilung, setzen Sie diese Monats ** ** Verteilung im ** Kostenstelle **"
482apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +172,No records found in the Invoice table,Keine Einträge in der Rechnungstabelle gefunden
483apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js +20,Please select Company and Party Type first,Bitte wählen Sie zuerst Company und Party-Typ
484apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +78,Financial / accounting year.,Finanz / Rechnungsjahres.
485apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +172,"Sorry, Serial Nos cannot be merged","Sorry, Seriennummernkönnen nicht zusammengeführt werden,"
486DocType: Email Digest,New Supplier Quotations,Neue Lieferantenangebote
487apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +662,Make Sales Order,Verkaufsauftrag erstellen
488,Lead Id,Interessent Id
489DocType: C-Form Invoice Detail,Grand Total,Gesamtbetrag
490DocType: About Us Settings,Website Manager,Website-Administrator
491apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +34,Fiscal Year Start Date should not be greater than Fiscal Year End Date,Geschäftsjahr Startdatum sollte nicht größer als Geschäftsjahresende Date
492DocType: Warranty Claim,Resolution,Auflösung
493DocType: Sales Order,Display all the individual items delivered with the main items,Alle einzelnen Positionen zu den Hauptartikeln anzeigen
494apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +67,Payable Account,Zahlbar Konto
495apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +58,Repeat Customers,"Wiederholen Sie die Kunden,"
496DocType: Backup Manager,Sync with Google Drive,Mit Google Drive synchronisieren
497DocType: Leave Control Panel,Allocate,Zuordnung
498apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard_page.html +16,Previous,zurück
499DocType: Stock Entry,Sales Return,Absatzertrag
500DocType: Production Planning Tool,Select Sales Orders from which you want to create Production Orders.,"Kundenaufträge auswählen, aus denen Sie Fertigungsaufträge erstellen möchten."
501apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +119,Salary components.,Gehaltskomponenten
502apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +12,Database of potential customers.,Datenbank potentieller Kunden.
503apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +27,Customer database.,Kundendatenbank.
504apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.py +30,Partially Delivered,Teilweise Lieferung
505DocType: Salary Manager,Document Description,Dokumentenbeschreibung
506DocType: Quotation,Quotation To,Angebot für
507DocType: Lead,Middle Income,Mittleres Einkommen
508apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +58,Opening (Cr),Eröffnung (Cr)
509apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +186,Allocated amount can not be negative,Geschätzter Betrag kann nicht negativ sein
510DocType: Purchase Order Item,Billed Amt,Rechnungsbetrag
511DocType: Warehouse,A logical Warehouse against which stock entries are made.,Eine logisches Warenlager für das Bestandseinträge gemacht werden.
512apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +108,Reference No & Reference Date is required for {0},Referenz Nr & Stichtag ist erforderlich für {0}
513apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/notification_control/notification_control.py +20,Message updated,Nachricht aktualisiert
514DocType: Event,Wednesday,Mittwoch
515DocType: Sales Invoice,Customer's Vendor,Kundenverkäufer
516apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +70,Account {0} is not valid,Dieses Konto ist ungültig
517apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +143,Production Order is Mandatory,Fertigungsauftrag ist obligatorisch
518apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +40,{0} {1} has a common territory {2},{0} {1} hat ein gemeinsames Territorium {2}
519apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +135,Proposal Writing,Proposal Writing
520apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +84,Masters,Stämme
521apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +313,Negative Stock Error ({6}) for Item {0} in Warehouse {1} on {2} {3} in {4} {5},Negative Auf Error ( {6}) für Artikel {0} in {1} Warehouse auf {2} {3} {4} in {5}
522DocType: Fiscal Year Company,Fiscal Year Company,Das Geschäftsjahr Gesellschaft
523DocType: Packing Slip Item,DN Detail,DN-Detail
524DocType: Time Log,Billed,Abgerechnet
525DocType: Batch,Batch Description,Batch Beschreibung
526DocType: Delivery Note,Time at which items were delivered from warehouse,"Zeitpunkt, zu dem Artikel aus dem Lager geliefert wurden"
527DocType: Sales Invoice,Sales Taxes and Charges,Umsatzsteuern und Abgaben
528DocType: Employee,Organization Profile,Firmenprofil
529apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +90,Please setup numbering series for Attendance via Setup > Numbering Series,Bitte Setup Nummerierungsserie für Besucher über Setup> Nummerierung Serie
530DocType: Email Digest,New Enquiries,Neue Anfragen
531DocType: Employee,Reason for Resignation,Grund für Rücktritt
532apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +149,Template for performance appraisals.,Vorlage für Leistungsbeurteilungen.
533DocType: Payment Reconciliation,Invoice/Journal Entry Details,Rechnung / Journal Entry-Details
534apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +50,{0} '{1}' not in Fiscal Year {2},{0} ' {1}' nicht im Geschäftsjahr {2}
535DocType: Buying Settings,Settings for Buying Module,Einstellungen für Einkaufsmodul
536apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +62,Please enter Purchase Receipt first,erfassen Sie zuerst den Eingangslieferschein
537DocType: Buying Settings,Supplier Naming By,Benennung des Lieferanten nach
538DocType: Maintenance Schedule,Maintenance Schedule,Wartungsplan
539apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +34,"Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc.","Dann Preisregeln werden auf Basis von Kunden gefiltert, Kundengruppe, Territory, Lieferant, Lieferant Typ, Kampagne, Vertriebspartner usw."
540apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/backup_manager/backup_dropbox.py +121,Please install dropbox python module,Installieren Sie das Dropbox Python-Modul
541DocType: Employee,Passport Number,Passnummer
542apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +77,Manager,Manager
543apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +564,From Purchase Receipt,von Eingangslieferschein
544apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +214,Same item has been entered multiple times.,Das gleiche Einzelteil wurde mehrfach eingetragen.
545apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +79,Item #{0}: Ordered qty can not less than item's minimum order qty (defined in item master).,Artikel #{0}: Bestellmenge kann nicht kleiner sein als die Mindestbestellmenge (festgelegt im Artikelstamm)
546DocType: SMS Settings,Receiver Parameter,Empfängerparameter
547apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +36,'Based On' and 'Group By' can not be same,"""basiert auf"" und ""guppiert durch"" können nicht gleich sein"
548DocType: Sales Person,Sales Person Targets,Ziele für Vertriebsmitarbeiter
549sites/assets/js/desk.min.js +822,To,bis zur
550apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer_extension.html +39,Please enter email address,Bitte geben Sie eine E-Mail-Adresse an
551DocType: Production Order Operation,In minutes,In Minuten
552DocType: Issue,Resolution Date,Auflösung Datum
553DocType: Workflow State,Barcode,Barcode
554apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +584,Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0},Bitte setzen Standard Bargeld oder Bank- Konto in Zahlungsmodus {0}
555DocType: Selling Settings,Customer Naming By,Benennung der Kunden nach
556apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +67,Convert to Group,Konvertieren in Gruppe
557DocType: Activity Type,Activity Type,Ereignistyp
558apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +47,Delivered Amount,Gelieferte Menge
559DocType: Sales Invoice,Packing List,Lieferschein
560apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +27,Purchase Orders given to Suppliers.,An Lieferanten weitergegebene Lieferatenaufträge.
561apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +179,Publishing,Herausgabe
562DocType: Activity Type,Projects User,Projekte Mitarbeiter
563apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +40,Consumed,Verbraucht
564apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +187,{0}: {1} not found in Invoice Details table,{0}: {1} nicht in der Rechnungs Details-Tabelle gefunden
565apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +188,Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Wartungsbesuch {0} muss vor Stornierung dieses Kundenauftrages storniert werden
566DocType: Material Request,Material Transfer,Materialtransfer
567apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +56,Opening (Dr),Opening ( Dr)
568apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +360,Posting timestamp must be after {0},Buchungszeitmarkemuss nach {0}
569apps/frappe/frappe/config/setup.py +58,Settings,Einstellungen
570apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +89,Employee master.,Mitarbeiterstamm .
571DocType: Landed Cost Taxes and Charges,Landed Cost Taxes and Charges,Einstandspreis Steuern und Abgaben
572DocType: Production Order Operation,Actual Start Time,Die tatsächliche Startzeit
573DocType: BOM Operation,Operation Time,Betriebszeit
574DocType: Web Page,More,Weiter
575DocType: Communication,Sales Manager,Vertriebsleiter
576sites/assets/js/desk.min.js +527,Rename,umbenennen
577DocType: Purchase Invoice,Write Off Amount,"Abschreibung, Betrag"
578DocType: Leave Block List Allow,Allow User,Benutzer zulassen
579DocType: Journal Entry,Bill No,Rechnungsnr.
580DocType: Purchase Invoice,Quarterly,Quartalsweise
581DocType: Selling Settings,Delivery Note Required,Lieferschein erforderlich
582DocType: Quotation Item,Basic Rate (Company Currency),Grundrate (Unternehmenswährung)
583DocType: Stock Reconciliation,Reconciliation Data,Tilgungsdatum
584apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +76,Please enter item details,Bitte geben Sie Artikel-Details an
585DocType: Appraisal,Other Details,weitere Details
586DocType: Account,Accounts,Rechnungswesen
587apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +62,Marketing,Marketing
588DocType: Features Setup,To track item in sales and purchase documents based on their serial nos. This is can also used to track warranty details of the product.,"So verfolgen Sie Artikel in Einkaufs-und Verkaufsdokumenten auf der Grundlage ihrer Seriennummern. Diese Funktion kann auch verwendet werden, um die Garantieangaben des Produkts zu verfolgen."
589DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Current Stock,Aktueller Lagerbestand
590apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +81,Rejected Warehouse is mandatory against regected item,Abgelehnt Warehouse ist obligatorisch gegen regected Artikel
591DocType: Account,Expenses Included In Valuation,In der Bewertung enthaltene Aufwendungen
592DocType: Employee,Provide email id registered in company,Geben Sie die im Unternehmen registrierte E-Mail an
593DocType: Hub Settings,Seller City,Verkäufer City
594DocType: Email Digest,Next email will be sent on:,Nächste E-Mail wird gesendet am:
595apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +20,Please select Group or Ledger value,Bitte wählen Sie Gruppen-oder Buchwert
596apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py +23,Item {0} not found,Artikel {0} nicht gefunden
597DocType: Bin,Stock Value,Bestandswert
598apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +90,Tree Type,Baum- Typ
599DocType: BOM Explosion Item,Qty Consumed Per Unit,Verbrauchte Menge pro Einheit
600DocType: Serial No,Warranty Expiry Date,Garantieablaufdatum
601DocType: Material Request Item,Quantity and Warehouse,Menge und Lager
602DocType: Sales Invoice,Commission Rate (%),Provisionsrate (%)
603apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +136,"Against Voucher Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal Entry","Vor Gutschein Typ muss einer der Sales Order, Verkaufsrechnung oder einen Journaleintrag sein"
604apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +143,Aerospace,Luft- und Raumfahrt
605apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +17,Welcome,Willkommen
606DocType: Journal Entry,Credit Card Entry,Kreditkarte Eintrag
607apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +18,Task Subject,Aufgabe Betreff
608apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +27,Goods received from Suppliers.,Von Lieferanten erhaltene Ware.
609DocType: Communication,Open,Offen
610DocType: Lead,Campaign Name,Kampagnenname
611apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +183,Please enter Delivery Note No or Sales Invoice No to proceed,"Geben Sie die Lieferschein- oder die Ausgangsrechnungs-Nr ein, um fortzufahren"
612,Reserved,reserviert
613apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +669,Do you really want to UNSTOP,"Wollen Sie wirklich aufmachen wollen,"
614apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +9,Current Assets,Umlaufvermögen
615apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +100,{0} is not a stock Item,{0} ist kein Lagerartikel
616DocType: Mode of Payment Account,Default Account,Standardkonto
617apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +126,Lead must be set if Opportunity is made from Lead,"Interessent muss eingestellt werden, wenn Chancen aus Interessenten erstellt werden"
618DocType: Contact Us Settings,Address Title,Adresse Titel
619apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +32,Please select weekly off day,Bitte wählen Sie Wochen schlechten Tag
620DocType: Production Order Operation,Planned End Time,Geplante Endzeit
621,Sales Person Target Variance Item Group-Wise,Verkäufer Zielabweichung zu Artikel (gruppiert)
622DocType: Task,Task Details,Aufgabendetails
623DocType: Backup Manager,Daily,Täglich
624apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +79,Account with existing transaction cannot be converted to ledger,Ein Konto mit bestehenden Transaktion kann nicht in ein Kontoblatt umgewandelt werden
625DocType: Delivery Note,Customer's Purchase Order No,Kundenauftrags-Nr
626apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +453,{0} already made against stock entry {1},{0} bereits gegen Lager Eintrag vorgenommen {1}
627DocType: Employee,Cell Number,Mobiltelefonnummer
628apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js +7,Lost,verloren
629apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +136,You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column,"Sie können keine aktuellen Gutschein in ""Gegen Journal Entry 'Spalte"
630apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +161,Energy,Energie
631DocType: Opportunity,Opportunity From,Gelegenheit von
632apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +32,Monthly salary statement.,Monatliche Gehaltsabrechnung
633apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +443,"Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. \
634 Pending Amount is {2}","Row Kein {0}: Anzahl kann nicht größer als Ausstehende Betrag gegen Spesenabrechnung {1} sein. \
635 Ausstehende Betrag ist {2}"
636DocType: Item Group,Website Specifications,Website-Daten
637apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +195,New Account,Neues Konto
638apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +21,{0}: From {0} of type {1},{0}: Aus {0} vom Typ {1}
639apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +289,Row {0}: Conversion Factor is mandatory,Row {0}: Umrechnungsfaktor ist obligatorisch
640apps/erpnext/erpnext/templates/pages/ticket.py +27,Please write something,"Bitte schreiben Sie etwas,"
641DocType: ToDo,High,Hoch
642apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +356,Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs,"Kann nicht zu deaktivieren oder zu kündigen, Stückliste, wie es mit anderen Stücklisten verknüpft"
643DocType: Opportunity,Maintenance,Wartung
644DocType: User,Male,Männlich
645apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +189,Purchase Receipt number required for Item {0},Eingangslieferschein-Nr ist für Artikel {0} erforderlich
646DocType: Item Attribute Value,Item Attribute Value,Artikel Attribut Wert
647apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +54,Sales campaigns.,Vertriebskampagnen.
648DocType: Sales Taxes and Charges Master,"Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.
649
650#### Note
651
652The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.
653
654#### Description of Columns
655
6561. Calculation Type:
657 - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).
658 - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.
659 - **Actual** (as mentioned).
6602. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked
6613. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.
6624. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).
6635. Rate: Tax rate.
6646. Amount: Tax amount.
6657. Total: Cumulative total to this point.
6668. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).
6679. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.","Standard-Steuer-Vorlage, die alle Verkaufsvorgänge angewendet werden können. Diese Vorlage kann Liste der Steuerköpfe und auch andere Aufwand / -ertrag Köpfe wie ""Versand"", ""Versicherung"" enthalten, ""Handhabung"" usw.
668
669 #### Hinweis
670
671 Der Steuersatz Sie Definieren Sie hier, wird die Standard-Steuersatz für alle ** Einzelteile werden **. Wenn es Elemente ** **, die unterschiedliche Preise haben, müssen sie in der ** Artikel Tax hinzugefügt werden ** ** Tabelle im Artikel ** Master.
672
673 #### Beschreibung der Spalten
674
675 1. Berechnungsart:
676 - Dies kann auf sein ** Net Total ** (das ist die Summe der Grundbetrag).
677 - ** Auf vorherige Zeilensumme / Betrag ** (für kumulative Steuern oder Abgaben). Wenn Sie diese Option wählen, wird die Steuer als Prozentsatz der vorherigen Zeile (in der Steuertabelle) Betrag oder insgesamt angewandt werden.
678 - ** Die tatsächliche ** (wie bereits erwähnt).
679 2. Konto Kopf: Der Kontobuch, unter denen diese Steuer gebucht
680 3 werden. Kostenstelle: Ist die Steuer / Gebühr ist ein Einkommen (wie Versand) oder als Aufwand es braucht, um gegen eine Kostenstelle gebucht werden.
681 4. Beschreibung: Beschreibung der Steuer (dass in Rechnungen / Zitate gedruckt).
682 5. Rate: Steuersatz.
683 6. Betrag: MwSt.-Betrag.
684 7. Total: Kumulierte Gesamt zu diesem Punkt.
685 8. Geben Sie Reihe: Wenn basierend auf ""Vorherige Zeile Total"" können Sie die Zeilennummer, die als Basis für diese Berechnung (voreingestellt ist die vorherige Zeile) ergriffen werden wählen.
686 9. Ist das Steuer in Basic Rate inbegriffen ?: Falls Sie dies zu prüfen, bedeutet dies, dass diese Steuer nicht unter den Artikel Tabelle dargestellt werden, wird aber in der Basisrate in der Hauptpositionstabelle enthalten sein. Dies ist sinnvoll, wenn Ihnen ein Pauschalpreis (inklusive aller Steuern) Preise für die Kunden wollen."
687DocType: Serial No,Purchase Returned,Zurückgegebene Ware
688DocType: Employee,Bank A/C No.,Bankkonto-Nr.
689DocType: Email Digest,Scheduler Failed Events,Fehlgeschlagene Termine im Zeitplan
690DocType: Project,Project,Projekt
691DocType: Quality Inspection Reading,Reading 7,Ablesung 7
692DocType: Address,Personal,Persönlich
693DocType: Expense Claim Detail,Expense Claim Type,Spesenabrechnungstyp
694DocType: Shopping Cart Settings,Default settings for Shopping Cart,Voreinstellungen für den Warenkorb
695apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +252,"Journal Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice.","Journal Entry {0} ist gegen Bestellen {1}, zu überprüfen, ob es als Fortschritt in dieser Rechnung sollte gezogen werden, verbunden sind."
696DocType: Purchase Invoice,The date on which next invoice will be generated. It is generated on submit.,"Das Datum, an dem die nächste Rechnung erstellt wird. Sie wird beim Einreichen erzeugt."
697apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +149,Biotechnology,Biotechnologie
698apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +105,Office Maintenance Expenses,Office-Wartungskosten
699apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.js +64,Please enter Item first,Bitte geben Sie zuerst Artikel
700DocType: Account,Liability,Haftung
701apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +229,Price List not selected,Preisliste nicht ausgewählt
702DocType: Employee,Family Background,Familiärer Hintergrund
703DocType: Salary Manager,Send Email,E-Mail absenden
704apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.py +85,No Permission,Keine Berechtigung
705DocType: Company,Default Bank Account,Standardbankkonto
706apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +568,Nos,Stk
707DocType: Bank Reconciliation Detail,Bank Reconciliation Detail,Kontenabstimmungsdetail
708apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +39,No employee found,Kein Mitarbeiter gefunden
709DocType: Purchase Order,Stopped,Angehalten
710DocType: SMS Center,All Customer Contact,Alle Kundenkontakte
711apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +63,Upload stock balance via csv.,Bestandsbilanz über CSV hochladen
712apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +32,Send Now,Jetzt senden
713,Support Analytics,Support-Analyse
714DocType: Item,Website Warehouse,Website-Lager
715DocType: Journal Entry,Actual Posting Date,Tatsächliches Buchungsdatum
716DocType: Sales Invoice,"The day of the month on which auto invoice will be generated e.g. 05, 28 etc","Der Tag des Monats, an dem Auto Rechnung wird zB 05, 28 usw. erzeugt werden"
717apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.js +49,Score must be less than or equal to 5,Punktzahl muß gleich 5 oder weniger sein
718apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +158,C-Form records,C- Form- Aufzeichnungen
719DocType: Email Digest,Email Digest Settings,Einstellungen täglicher E-Mail-Bericht
720apps/erpnext/erpnext/config/support.py +12,Support queries from customers.,Support-Anfragen von Kunden.
721DocType: Bin,Moving Average Rate,Gleitende Mittelwertsrate
722DocType: Production Planning Tool,Select Items,Artikel auswählen
723apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +291,{0} against Bill {1} dated {2},{0} gegen Bill {1} ​​vom {2}
724DocType: Communication,Reference Name,Referenzname
725DocType: Maintenance Visit,Completion Status,Fertigstellungsstatus
726DocType: Features Setup,"To track brand name in the following documents Delivery Note, Opportunity, Material Request, Item, Purchase Order, Purchase Voucher, Purchaser Receipt, Quotation, Sales Invoice, Sales BOM, Sales Order, Serial No","Um Markennamen in der folgenden Dokumente zu verfolgen: Lieferschein, Chance, Materialanforderung, Artikel, Lieferatenauftrag, Einkaufsgutschein, Käufer Beleg, Angebot, Ausgangsrechnung, Verkaufsstückliste, Kundenauftrag, Seriennummer"
727DocType: Production Order,Target Warehouse,Zielwarenlager
728DocType: Task,Actual Budget,Tatsächliches Budget
729apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +22,Expected Delivery Date cannot be before Sales Order Date,Voraussichtlicher Liefertermin kann nicht vor Kundenauftragsdatum liegen
730DocType: Upload Attendance,Import Attendance,Importteilnahme
731apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +17,All Item Groups,Alle Artikelgruppen
732DocType: Salary Manager,Activity Log,Ereignisprotokoll
733apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py +30,Net Profit / Loss,Nettogewinn /-verlust
734apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +63,Automatically compose message on submission of transactions.,Automatisch komponieren Nachricht auf Vorlage von Transaktionen.
735DocType: Production Order,Item To Manufacture,Artikel Bis-Herstellung
736DocType: Sales Order Item,Projected Qty,Projektspezifische Menge
737DocType: Sales Invoice,Payment Due Date,Zahlungstermin
738DocType: Warranty Claim,"Item, Warranty, AMC (Annual Maintenance Contract) details will be automatically fetched when Serial Number is selected.","Details zu Artikel, Garantie, AMC (Jahreswartungsvertrag) werden automatisch angezeigt, wenn die Seriennummer ausgewählt wird."
739apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_level/stock_level.js +44,"Reserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered.","Reservierte Menge: Für den Verkauf bestellte Menge, aber noch nicht geliefert."
740DocType: Notification Control,Delivery Note Message,Lieferschein Nachricht
741DocType: Expense Claim,Expenses,Kosten
742,Purchase Receipt Trends,Eingangslieferschein Trends
743DocType: Appraisal,Select template from which you want to get the Goals,"Wählen Sie eine Vorlage aus, von der Sie die Ziele abrufen möchten"
744apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +72,Research & Development,Forschung & Entwicklung
745,Amount to Bill,Rechnungsbetrag
746DocType: Company,Registration Details,Details zur Anmeldung
747DocType: Item Reorder,Re-Order Qty,Nachbestellung Menge
748DocType: Leave Block List Date,Leave Block List Date,Urlaubssperrenliste Datum
749apps/erpnext/erpnext/support/doctype/newsletter/newsletter.py +24,Scheduled to send to {0},Geplant zum Versand an {0}
750DocType: Pricing Rule,Price or Discount,Preis -oder Rabatt-
751DocType: Sales Team,Incentives,Anreize
752apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +69,This Time Log conflicts with {0},This Time Log Konflikt mit {0}
753apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +37,Performance appraisal.,Mitarbeiterbeurteilung
754DocType: Project,Project Value,Projektwert
755apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +682,Make Maint. Visit,Wartungsbesuch erstellen
756apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +68,Cannot carry forward {0},Kann nicht mitnehmen {0}
757apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +73,"Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'","Konto bereits im Haben, es ist nicht mehr möglich das Konto als Sollkonto festzulegen"
758DocType: Account,Balance must be,Saldo muss sein
759DocType: Hub Settings,Publish Pricing,Veröffentlichen Pricing
760DocType: Email Digest,New Purchase Receipts,Neue Eingangslieferscheine
761DocType: Notification Control,Expense Claim Rejected Message,Spesenabrechnung abgelehnt Nachricht
762,Available Qty,Verfügbare Menge
763DocType: Purchase Taxes and Charges,On Previous Row Total,Auf vorherige Zeilensumme
764apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/item_grid.html +67,Overdue on {0},Überfällig über {0}
765DocType: Salary Slip,Working Days,Arbeitstage
766DocType: Serial No,Incoming Rate,Eingehende Rate
767DocType: Packing Slip,Gross Weight,Bruttogewicht
768apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +406,The name of your company for which you are setting up this system.,"Der Name der Firma, für die Sie die Einrichtung dieses Systems."
769DocType: HR Settings,Include holidays in Total no. of Working Days,Urlaub in die Gesamtzahl der Arbeitstage einschließen
770DocType: Job Applicant,Hold,Anhalten
771DocType: Time Log Batch,For Sales Invoice,Für Ausgangsrechnungen
772DocType: Employee,Date of Joining,Beitrittsdatum
773DocType: Naming Series,Update Series,Serie aktualisieren
774DocType: Purchase Order,Is Subcontracted,Ist Untervergabe
775DocType: Item Attribute,Item Attribute Values,Artikel Attributwerte
776DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Receipt,Eingangslieferschein
777,Received Items To Be Billed,"Empfangene Artikel, die in Rechnung gestellt werden"
778DocType: Employee,Ms,Frau
779apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +137,Currency exchange rate master.,Wechselkurs Master.
780DocType: Production Order,Plan material for sub-assemblies,Planen Material für Unterbaugruppen
781apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +421,BOM {0} must be active,Stückliste {0} muss aktiv sein
782apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.js +22,Set Status as Available,Set Status als Verfügbar
783apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +26,Please select the document type first,Wählen Sie zuerst den Dokumententyp aus
784apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +68,Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit,Abbrechen Werkstoff Besuche {0} vor Streichung dieses Wartungsbesuch
785DocType: Salary Slip,Leave Encashment Amount,Urlaubseinlösung Betrag
786apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +223,Serial No {0} does not belong to Item {1},Seriennummer {0} gehört nicht zu Artikel {1}
787apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +13,Make new POS Setting,POS-Einstellung hinzufügen
788DocType: Purchase Order Item Supplied,Required Qty,Erforderliche Anzahl
789DocType: Bank Reconciliation,Total Amount,Gesamtbetrag
790apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +168,Internet Publishing,Internet Publishing
791DocType: Production Planning Tool,Production Orders,Fertigungsaufträge
792apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_ledger/stock_ledger.js +50,Balance Value,Bilanzwert
793apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js +22,Upload a .csv file with two columns: the old name and the new name. Max 500 rows.,"Laden Sie eine CSV-Datei mit zwei Spalten hoch: In der einen der alte, in der anderen der neue Name. Maximal 500 Zeilen."
794apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +38,Sales Price List,Verkaufspreisliste
795apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +69,Publish to sync items,"Veröffentlichen, um Elemente zu synchronisieren"
796DocType: Purchase Receipt,Range,Bandbreite
797DocType: Supplier,Default Payable Accounts,Standard Verbindlichkeiten Die
798apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +40,Employee {0} is not active or does not exist,Angestellter {0} ist nicht aktiv oder existiert nicht
799DocType: Features Setup,Item Barcode,Artikelstrichcode
800apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +184,Item Variants {0} updated,Artikelvarianten {0} aktualisiert
801DocType: Quality Inspection Reading,Reading 6,Ablesung 6
802DocType: Purchase Invoice Advance,Purchase Invoice Advance,Eingangsrechnung Vorkasse
803DocType: Address,Shop,Shop
804DocType: Hub Settings,Sync Now,Jetzt synchronisieren
805DocType: Newsletter,Check how the newsletter looks in an email by sending it to your email.,"Prüfen Sie, wie der Newsletter in einer E-Mail aussieht, indem Sie ihn an Ihre E-Mail senden."
806apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +188,Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1},Zeile {0}: Kredit Eintrag kann nicht mit verknüpft werden ein {1}
807DocType: Mode of Payment Account,Default Bank / Cash account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.,"Standard Bank-/Geldkonto wird automatisch in Kassenbon aktualisiert, wenn dieser Modus ausgewählt ist."
808DocType: Employee,Permanent Address Is,Permanent -Adresse ist
809DocType: Production Order Operation,Operation completed for how many finished goods?,"Der Betrieb, für wie viele Fertigwaren abgeschlossen?"
810apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +466,The Brand,Die Marke
811apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +126,Allowance for over-{0} crossed for Item {1}.,Wertberichtigungen für Über {0} drücken für Artikel {1}.
812DocType: Employee,Exit Interview Details,Interview-Details beenden
813DocType: Item,Is Purchase Item,Ist Einkaufsartikel
814DocType: Payment Reconciliation Payment,Purchase Invoice,Eingangsrechnung
815DocType: Stock Ledger Entry,Voucher Detail No,Gutscheindetail Nr.
816DocType: Stock Entry,Total Outgoing Value,Insgesamt Ausgeh Wert
817DocType: Lead,Request for Information,Informationsanfrage
818DocType: Payment Tool,Paid,bezahlt
819DocType: Salary Slip,Total in words,Gesamt in Worten
820DocType: Material Request Item,Lead Time Date,Durchlaufzeit Datum
821apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +116,Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1},Row # {0}: Bitte Seriennummer für Artikel {1}
822apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +22,Shipments to customers.,Lieferungen an Kunden.
823DocType: Attendance,Attendance Details,Teilnahmedetails
824DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Order Item,Lieferatenauftrag Artikel
825apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +149,Indirect Income,Indirekte Erträge
826DocType: Contact Us Settings,Address Line 1,Adresszeile 1
827apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +53,Variance,Unterschied
828apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +387,Company Name,Firmenname
829DocType: SMS Center,Total Message(s),Insgesamt Nachricht (en)
830apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +34,"Go to the appropriate group (usually Application of Funds > Current Assets > Bank Accounts and create a new Account Ledger (by clicking on Add Child) of type ""Bank""","Gehen Sie auf die entsprechende Gruppe (in der Regel Anwendungszweck > Umlaufvermögen > Bankkonten und erstellen einen neuen Belegeintrag (durch Klicken auf Untereintrag hinzufügen) vom Typ ""Bank"""
831DocType: Bank Reconciliation,Select account head of the bank where cheque was deposited.,"Wählen Sie den Kontenführer der Bank, bei der der Scheck eingereicht wurde."
832DocType: Selling Settings,Allow user to edit Price List Rate in transactions,"Benutzer erlauben, die Preislistenrate in Transaktionen zu bearbeiten"
833DocType: Pricing Rule,Max Qty,Max Menge
834apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +122,Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance,Zeile {0}: Zahlung gegen Verkauf / Bestellung immer als vorher markiert werden
835apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +152,Chemical,Chemikalie
836apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +603,All items have already been transferred for this Production Order.,Alle Einzelteile haben schon für diese Fertigungsauftrag übernommen.
837DocType: Workstation,Electricity Cost,Stromkosten
838DocType: HR Settings,Don't send Employee Birthday Reminders,Senden Sie keine Mitarbeitergeburtstagserinnerungen
839DocType: Comment,Unsubscribed,Abgemeldet
840DocType: Opportunity,Walk In,Laufkundschaft
841DocType: Item,Inspection Criteria,Prüfkriterien
842apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +95,Tree of finanial Cost Centers.,Baum der Finanz-Kostenstellen.
843apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +467,Upload your letter head and logo. (you can edit them later).,Laden Sie Ihr Briefkopf und Logo. (Sie können sie später bearbeiten).
844apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +116,Please enter valid Personal Email,Bitte geben Sie eine gültige E-Mail- Personal
845DocType: SMS Center,All Lead (Open),Alle Interessenten (offen)
846DocType: Purchase Invoice,Get Advances Paid,Vorkasse aufrufen
847apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +357,Attach Your Picture,fügen Sie Ihr Bild hinzu
848DocType: Journal Entry,Total Amount in Words,Gesamtbetrag in Worten
849DocType: Workflow State,Stop,hör auf
850apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +7,There was an error. One probable reason could be that you haven't saved the form. Please contact support@erpnext.com if the problem persists.,"Es ist ein Fehler aufgetreten. Ein möglicher Grund könnte sein, dass Sie das Formular nicht gespeichert haben. Bitte kontaktieren Sie support@erpnext.com wenn das Problem weiterhin besteht."
851DocType: Purchase Order,% of materials billed against this Purchase Order.,% der für diesen Lieferatenauftrag in Rechnung gestellten Materialien.
852apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +156,Order Type must be one of {0},Auftragstyp muss einer der {0}
853DocType: Lead,Next Contact Date,nächstes Kontaktdatum
854apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +33,Opening Qty,Öffnungs Menge
855DocType: Holiday List,Holiday List Name,Urlaubslistenname
856DocType: Expense Claim,Expense Claim,Spesenabrechnung
857apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +158,Qty for {0},Stück für {0}
858DocType: Leave Application,Leave Application,Abwesenheitsantrag
859apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +71,Leave Allocation Tool,Urlaubszuordnungs-Tool
860DocType: Leave Block List,Leave Block List Dates,Urlaubssperrenliste Termine
861DocType: Email Digest,Buying & Selling,Einkauf und Vertrieb
862DocType: Workstation,Net Hour Rate,Net Hour Preis
863DocType: Landed Cost Purchase Receipt,Landed Cost Purchase Receipt,Einstandspreis Eingangslieferschein
864DocType: Packing Slip Item,Packing Slip Item,Packzettel Artikel
865DocType: POS Setting,Cash/Bank Account,Kassen-/Bankkonto
866DocType: Delivery Note,Delivery To,Lieferung an
867DocType: Production Planning Tool,Get Sales Orders,Kundenaufträge abrufen
868apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +64,{0} can not be negative,{0} kann nicht negativ sein
869apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +195,"Row {0}: Party / Account does not match with \
870 Customer / Debit To in {1}","Zeile {0}: Party / Konto nicht mit \
871 Kunden / Bank Um in passen {1}"
872apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/item_grid.html +92,Discount,Rabatt
873DocType: Features Setup,Purchase Discounts,Einkaufsrabatte
874DocType: Workstation,Wages,Lohn
875DocType: Project,Internal,Intern
876DocType: Task,Urgent,Dringend
877DocType: Sales BOM,"Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**.
878
879The package **Item** will have ""Is Stock Item"" as ""No"" and ""Is Sales Item"" as ""Yes"".
880
881For Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Sales BOM Item.
882
883Note: BOM = Bill of Materials","Gesamtgruppe ** Elemente ** in eine andere ** ** Artikel. Dies ist nützlich, wenn Sie bündeln eine bestimmte Elemente ** ** in ein Paket und Sie Lager der verpackten Elemente ** ** und nicht den Gesamt ** Artikel zu erhalten **.
884
885 Das Paket ** ** Artikel wird "", ist Stock Item"" als ""Nein"" und ""Ist Verkaufsartikel"", wie ""Ja"".
886
887 Zum Beispiel: Wenn Sie den Verkauf Laptops und Rucksäcke getrennt und haben einen Sonderpreis, wenn der Kunde kauft beide, dann der Laptop-Rucksack + wird eine neue Verkaufsstücklistenposition sein.
888
889 Hinweis: BOM = Bill of Materials"
890DocType: Item,Manufacturer,Hersteller
891DocType: Landed Cost Item,Purchase Receipt Item,Eingangslieferschein Artikel
892DocType: Sales Order,PO Date,Bestelldatum
893DocType: Serial No,Sales Returned,Verkaufszurück
894DocType: Production Plan Item,Reserved Warehouse in Sales Order / Finished Goods Warehouse,Reservierte Ware im Lager aus Kundenaufträgen / Fertigwarenlager
895apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +65,Selling Amount,Verkaufsmenge
896DocType: Time Log Batch,Time Logs,Zeit Logs
897apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +105,You are the Expense Approver for this record. Please Update the 'Status' and Save,Sie sind der Ausgabenbewilliger für diesen Datensatz. Bitte aktualisieren Sie den 'Status' und dann speichern Sie diesen ab
898DocType: Serial No,Creation Document No,Creation Dokument Nr.
899DocType: Issue,Issue,Ausstellung
900apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +135,"Attributes for Item Variants. e.g Size, Color etc.","Attribute für Artikelvarianten. zB Größe, Farbe usw."
901apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_calendar.js +30,WIP Warehouse,WIP Lager
902apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +204,Serial No {0} is under maintenance contract upto {1},Seriennummer {0} ist unter Wartungsvertrag bis {1}
903DocType: BOM Operation,Operation,Betrieb
904DocType: Lead,Organization Name,Firmenname
905apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +390,POS Setting required to make POS Entry,"POS -Einstellung erforderlich, um POS- Eintrag machen"
906apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +60,Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button,"Artikel müssen mit dem Button ""Artikel von Eingangslieferschein übernehmen"" hinzugefühgt werden"
907apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +123,Sales Expenses,Vertriebskosten
908apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py +18,Standard Buying,Standard- Einkaufsführer
909DocType: GL Entry,Against,Gegen
910DocType: Item,Default Selling Cost Center,Standard-Vertriebs Kostenstelle
911DocType: Sales Partner,Implementation Partner,Implementierungspartner
912DocType: Purchase Invoice,Contact Info,Kontaktinformation
913DocType: Packing Slip,Net Weight UOM,Nettogewicht-ME
914apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +528,Make Purchase Receipt,Kaufbeleg erstellen
915DocType: Item,Default Supplier,Standardlieferant
916DocType: Shipping Rule Condition,Shipping Rule Condition,Versandbedingung
917DocType: Features Setup,Miscelleneous,Sonstiges
918DocType: Holiday List,Get Weekly Off Dates,Wöchentliche Abwesenheitstermine abrufen
919apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +30,End Date can not be less than Start Date,Ende Datum kann nicht kleiner als Startdatum sein
920DocType: Newsletter,Lead Status,Interessent Status
921DocType: Sales Person,Select company name first.,Wählen Sie zuerst den Firmennamen aus.
922apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +54,Convert to Ledger,Convert to Ledger
923DocType: Sales BOM,Sales BOM Item,Verkaufsstücklistenartikel
924apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +86,Dr,Dr
925apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +304,"Item must be a purchase item, as it is present in one or many Active BOMs","Artikel muss ein Zukaufsartikel sein, da es in einer oder mehreren aktiven Stücklisten vorhanden ist"
926apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +22,Quotations received from Suppliers.,Angebote von Lieferanten
927DocType: Journal Entry Account,Against Purchase Invoice,Gegen Eingangsrechnung
928apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +21,To {0} | {1} {2},{0} | {1} {2}
929apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +40,Average Age,Durchschnittsalter
930apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +59,Go ahead and add something to your cart.,Gehen Sie voran und fügen Sie etwas in Ihren Warenkorb.
931DocType: Opportunity,Your sales person who will contact the customer in future,"Ihr Vertriebsmitarbeiter, der den Kunden in Zukunft kontaktiert"
932apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +532,List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals.,Geben Sie ein paar von Ihren Lieferanten an. Diese können Firmen oder Einzelpersonen sein.
933apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +29,are not allowed.,sind nicht erlaubt.
934DocType: Supplier,Default Currency,Standardwährung
935DocType: Contact,Enter designation of this Contact,Bezeichnung dieses Kontakts eingeben
936DocType: Contact Us Settings,Address,Adresse
937DocType: Expense Claim,From Employee,Von Mitarbeiter
938apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +39,{0} {1} not in any Fiscal Year. For more details check {2}.,{0} {1} in keinem Geschäftsjahr. Für weitere Details zu überprüfen {2}.
939apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +266,Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zero,"Achtung: Das System wird nicht zu überprüfen, da überhöhte Betrag für Artikel {0} in {1} Null"
940DocType: Journal Entry,Make Difference Entry,Differenzeintrag erstellen
941DocType: Upload Attendance,Attendance From Date,Teilnahmedatum von
942DocType: Appraisal Template Goal,Key Performance Area,Wichtigster Leistungsbereich
943apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +190,Transportation,Transport
944apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +346,{0} {1} must be submitted,{0} {1} muss vorgelegt werden
945DocType: SMS Center,Total Characters,Insgesamt Charaktere
946apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +142,Please select BOM in BOM field for Item {0},Bitte wählen Sie Stückliste Stücklistenfeld für Artikel {0}
947DocType: C-Form Invoice Detail,C-Form Invoice Detail,C-Formular Rechnungsdetails
948DocType: Payment Reconciliation Invoice,Payment Reconciliation Invoice,Zahlung Versöhnung Rechnung
949apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +32,Contribution %,Beitrag%
950DocType: Item,website page link,Website-Link
951apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +189,Let's prepare the system for first use.,Lassen Sie uns bereiten Sie das System für den ersten Einsatz.
952DocType: Company,Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc.,Firmenregistrierungsnummern für Ihre Referenz. Steuernummern usw.
953DocType: Sales Partner,Distributor,Lieferant
954DocType: Shopping Cart Shipping Rule,Shopping Cart Shipping Rule,Warenkorb Versandregel
955apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +194,Production Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Fertigungsauftrag {0} muss vor Stornierung dieses Kundenauftages storniert werden
956apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +56,Budget cannot be set for Group Cost Centers,Budget kann nicht für die Konzernkostenstelleneingerichtet werden
957,Ordered Items To Be Billed,"Abzurechnende, bestellte Artikel"
958apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +21,Select Time Logs and Submit to create a new Sales Invoice.,"Wählen Sie Zeitprotokolle und ""Absenden"" aus, um eine neue Ausgangsrechnung zu erstellen."
959DocType: Global Defaults,Global Defaults,Globale Standardwerte
960DocType: Salary Slip,Deductions,Abzüge
961DocType: Time Log,Time Log For,Zeitprotokoll für
962DocType: Purchase Invoice,Start date of current invoice's period,Startdatum der laufenden Rechnungsperiode
963apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +23,This Time Log Batch has been billed.,Dieser Zeitprotokollstapel wurde abgerechnet.
964apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.js +32,Create Opportunity,Gelegenheit erstellen
965DocType: Salary Slip,Leave Without Pay,Unbezahlter Urlaub
966DocType: Supplier,Communications,Kommunikation
967DocType: Lead,Consultant,Berater
968DocType: Salary Slip,Earnings,Ertrag
969DocType: Company,Registration Info,Anmeldungsinfo
970DocType: Sales Invoice Advance,Sales Invoice Advance,Ausgangsrechnung erweitert
971apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +409,Nothing to request,"Nichts zu verlangen,"
972DocType: Appraisal,Employee Details,Mitarbeiterdetails
973apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +33,'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date',"das ""Startdatum"" kann nicht nach dem ""Endedatum"" liegen"
974apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +70,Management,Management
975apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +32,Types of activities for Time Sheets,Art der Aktivität für Tätigkeitsnachweis
976apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +45,Either debit or credit amount is required for {0},Entweder Debit-oder Kreditbetragist erforderlich für {0}
977DocType: Item Attribute Value,"This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is ""SM"", and the item code is ""T-SHIRT"", the item code of the variant will be ""T-SHIRT-SM""","Dies wird an den Artikelcode der Variante angehängt werden. Zum Beispiel, wenn Sie Ihr Abkürzung ""SM"" und die Artikel-Code ist ""T-SHIRT"" Der Artikel ist Code der Variante wird ""T-SHIRT-SM"" sein"
978DocType: Salary Slip,Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.,"Nettolohn (in Worten) wird angezeigt, sobald Sie die Gehaltsabrechnung speichern."
979apps/frappe/frappe/core/doctype/user/user_list.js +12,Active,Aktiv
980apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +507,"Cannot directly set amount. For 'Actual' charge type, use the rate field","Kann Betrag nicht direkt setzen. Für ""tatsächliche"" Berechnungsart, verwenden Sie das Preisfeld"
981apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +120,Further nodes can be only created under 'Group' type nodes,"Weitere Knoten kann nur unter Typ -Knoten ""Gruppe"" erstellt werden"
982DocType: Item,UOMs,Mengeneinheiten
983apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +162,{0} valid serial nos for Item {1},{0} gültige Seriennummernfür Artikel {1}
984apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +58,Item Code cannot be changed for Serial No.,Item Code kann nicht für Seriennummer geändert werden
985DocType: Purchase Order Item,UOM Conversion Factor,ME-Umrechnungsfaktor
986DocType: Stock Settings,Default Item Group,Standard-Artikelgruppe
987DocType: Project,Gross Margin Value,Bruttoergebniswert
988apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +32,Supplier database.,Lieferantendatenbank
989DocType: Account,Balance Sheet,Bilanz
990apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +40,Cannot Cancel Opportunity as Quotation Exists,Kann nicht Abbrechen Gelegenheit als Zitat vorhanden ist
991apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +451,Cost Center For Item with Item Code ',Kostenstelle für den Artikel mit der Artikel-Nr
992DocType: Opportunity,Your sales person will get a reminder on this date to contact the customer,"Ihr Vertriebsmitarbeiter erhält an diesem Datum eine Erinnerung, den Kunden zu kontaktieren"
993apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +124,Tax and other salary deductions.,Steuer und sonstige Gehaltsabzüge
994DocType: Lead,Lead,Interessent
995DocType: Email Digest,Payables,Verbindlichkeiten
996DocType: Account,Warehouse,Warenlager
997,Purchase Order Items To Be Billed,Abzurechnende Lieferatenauftrags-Artikel
998DocType: Backup Manager,Database Folder ID,Datenbankordner-ID
999DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Invoice Item,Eingangsrechnung Artikel
1000apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +50,Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts, Lagerbuch-Einträge und Hauptbuch-Einträge werden durch den Eingangslieferschein erstellt
1001DocType: Holiday,Holiday,Urlaub
1002DocType: Event,Saturday,Samstag
1003DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all branches,"Freilassen, wenn es für alle Branchen gelten soll"
1004,Daily Time Log Summary,Tägliche Zeitprotokollzusammenfassung
1005DocType: DocField,Label,Etikett
1006DocType: Payment Reconciliation,Unreconciled Payment Details,Nicht abgestimmte Zahlungsdetails
1007apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.py +19,Activity Type 'Manufacturing' cannot be deleted/renamed.,"Aktivitätstyp ""Fertigung"" kann nicht gelöscht / umbenannt werden."
1008DocType: Global Defaults,Current Fiscal Year,Laufendes Geschäftsjahr
1009DocType: Global Defaults,Disable Rounded Total,Abgerundete Gesamtsumme deaktivieren
1010DocType: Task,Time and Budget,Zeit und Budget
1011DocType: Lead,Call,Anruf
1012apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +365,'Entries' cannot be empty,' Einträge ' darf nicht leer sein
1013apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +72,Duplicate row {0} with same {1},Doppelte Zeile {0} mit dem gleichen {1}
1014,Trial Balance,Allgemeine Kontenbilanz
1015sites/assets/js/erpnext.min.js +2,"Grid ""","Grid """
1016apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +145,Please select prefix first,Bitte wählen Sie zunächst Präfix
1017apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +134,Research,Forschung
1018DocType: Maintenance Visit Purpose,Work Done,Erledigte Arbeit
1019DocType: Employee,User ID,Benutzerkennung
1020DocType: Communication,Sent,verschickt
1021apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +57,View Ledger,Ansicht Ledger
1022DocType: Cost Center,Lft,lft
1023apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41,Earliest,Frühest
1024apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +374,"An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group","Mit dem gleichen Namen eine Artikelgruppe existiert, ändern Sie bitte die Artikel -Namen oder die Artikelgruppe umbenennen"
1025DocType: Sales Order,Delivery Status,Lieferstatus
1026DocType: Production Order,Manufacture against Sales Order,Herstellung laut Kundenauftrag
1027apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.py +428,Rest Of The World,Rest der Welt
1028apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +71,The Item {0} cannot have Batch,Der Artikel {0} kann nicht Batch
1029,Budget Variance Report,Budget Abweichungsbericht
1030DocType: Salary Slip,Gross Pay,Bruttolohn
1031DocType: Purchase Order,Required raw materials issued to the supplier for producing a sub - contracted item.,"Erforderliche Rohstoffe, die an den Zulieferer zur Herstellung eines beauftragten Artikels ausgeliefert wurden."
1032DocType: BOM Item,Item Description,Artikelbeschreibung
1033DocType: Payment Tool,Payment Mode,Zahlungsweise
1034DocType: Purchase Invoice,Is Recurring,ist wiederkehrend
1035DocType: Purchase Order,Supplied Items,Mitgelieferte Teile
1036DocType: Production Order,Qty To Manufacture,Herzustellende Menge
1037DocType: Buying Settings,Maintain same rate throughout purchase cycle,Gleiche Rate im gesamten Kaufzyklus beibehalten
1038DocType: Opportunity Item,Opportunity Item,Gelegenheitsartikel
1039,Employee Leave Balance,Mitarbeiter Urlaubskonto
1040apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +101,Balance for Account {0} must always be {1},Saldo für Konto {0} muss immer {1} sein
1041DocType: Journal Entry,More Info,Mehr Informationen
1042DocType: Address,Address Type,Adresstyp
1043DocType: Purchase Receipt,Rejected Warehouse,Abgelehntes Warenlager
1044DocType: GL Entry,Against Voucher,Gegen Gutschein
1045DocType: Item,Default Buying Cost Center,Standard Buying Kostenstelle
1046apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +52,Item {0} must be Sales Item,Artikel {0} muss sein Verkaufsartikel
1047,Accounts Payable Summary,Kreditorenbuchhaltung Zusammenfassung
1048apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +159,Not authorized to edit frozen Account {0},Keine Berechtigung für gefrorene Konto bearbeiten {0}
1049DocType: Journal Entry,Get Outstanding Invoices,Ausstehende Rechnungen abrufen
1050apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +54,Sales Order {0} is not valid,Kundenauftrag {0} ist nicht gültig
1051DocType: Email Digest,New Stock Entries,Neue Lagerbestandseinträge
1052apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +188,"Sorry, companies cannot be merged","Sorry, Unternehmen können nicht zusammengeführt werden"
1053DocType: Employee,Employee Number,Mitarbeiternummer
1054apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +65,Case No(s) already in use. Try from Case No {0},"Fall Nr. (n) bereits im Einsatz. Versuchen Sie, von Fall Nr. {0}"
1055DocType: Material Request,% Completed,% abgeschlossen
1056,Invoiced Amount (Exculsive Tax),berechneter Betrag (ohne MwSt.)
1057apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +59,Account head {0} created,Kostenstelleninhaber {0} erstellt
1058DocType: Sales Order Item,Discount(%),Rabatt (%)
1059apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +59,Total Achieved,Insgesamt Erreicht
1060DocType: Employee,Place of Issue,Ausstellungsort
1061apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +54,Contract,Vertrag
1062DocType: Report,Disabled,Deaktiviert
1063apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +476,UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1},ME-Umrechnungsfaktor ist erforderlich für ME: {0} bei Artikel: {1}
1064apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +80,Indirect Expenses,Indirekte Aufwendungen
1065apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +172,Row {0}: Qty is mandatory,Row {0}: Menge ist obligatorisch
1066apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +144,Agriculture,Landwirtschaft
1067apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +554,Your Products or Services,Ihre Produkte oder Dienstleistungen
1068DocType: Newsletter,Select who you want to send this newsletter to,"Wählen Sie aus, an wen dieser Newsletter gesendet werden soll"
1069DocType: Mode of Payment,Mode of Payment,Zahlungsweise
1070apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +18,This is a root item group and cannot be edited.,Dies ist ein Stammelement-Gruppe und kann nicht editiert.
1071DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Order,Lieferatenauftrag
1072DocType: Warehouse,Warehouse Contact Info,Kontaktinformation Warenlager
1073apps/erpnext/erpnext/templates/pages/user.py +34,Name is required,Name ist erforderlich
1074DocType: Purchase Invoice,Recurring Type,Wiederkehrender Typ
1075DocType: Address,City/Town,Stadt/Ort
1076DocType: Serial No,Serial No Details,Details Seriennummer
1077DocType: Purchase Invoice Item,Item Tax Rate,Artikel-Steuersatz
1078apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +129,"For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entry",Für {0} kann nur Kredit-Konten gegen eine andere Belastungsbuchung verbunden werden
1079apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +433,Delivery Note {0} is not submitted,Lieferschein {0} wurde nicht eingereicht
1080apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +133,Item {0} must be a Sub-contracted Item,Artikel {0} muss ein Subunternehmer vergebene Titel
1081apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +40,Capital Equipments,Hauptstadt -Ausrüstungen
1082apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +31,"Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.","Pricing-Regel wird zunächst basierend auf 'Anwenden auf' Feld, die Artikel, Artikelgruppe oder Marke sein kann, ausgewählt."
1083DocType: Hub Settings,Seller Website,Verkaufs-Website
1084apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +149,Total allocated percentage for sales team should be 100,Insgesamt zugeordnet Prozentsatz für Vertriebsteam sollte 100 sein
1085apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +101,Production Order status is {0},Status des Fertigungsauftrags lautet {0}
1086DocType: Appraisal Goal,Goal,Ziel
1087DocType: Item,Is Sub Contracted Item,Ist Zulieferer-Artikel
1088apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +591,For Supplier,für Lieferanten
1089DocType: Account,Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions.,Das Festlegen des Kontotyps hilft bei der Auswahl dieses Kontos in Transaktionen.
1090DocType: Purchase Invoice,Grand Total (Company Currency),Gesamtbetrag (Unternehmenswährung)
1091apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41,Total Outgoing,Insgesamt Ausgeh
1092apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +42,"There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for ""To Value""","Es kann nur eine Versandregel mit dem Wert 0 oder Leerwert für ""zu Wert"" geben"
1093DocType: DocType,Transaction,Transaktion
1094apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +46,Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.,Hinweis: Diese Kostenstelle ist eine Gruppe. Kann nicht gegen eine Gruppe buchen.
1095apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +46,Tools,Extras
1096DocType: Sales Taxes and Charges Master,Valid For Territories,Gültig für Gebiete
1097DocType: Item,Website Item Groups,Webseite-Artikelgruppen
1098apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +173,Production order number is mandatory for stock entry purpose manufacture,Fertigungsauftragsnummer ist für Einlagerung Zweck Herstellung
1099DocType: Applicable Territory,Applicable Territory,Anwendbar Territory
1100apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +157,Serial number {0} entered more than once,Seriennummer {0} wurde bereits mehrfach erfasst
1101DocType: Journal Entry,Journal Entry,Journaleintrag
1102DocType: Workstation,Workstation Name,Name der Arbeitsstation
1103apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +19,Email Digest:,Mail Digest:
1104apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +427,BOM {0} does not belong to Item {1},"Stückliste {0} nicht zum Artikel gehören, {1}"
1105DocType: Sales Partner,Target Distribution,Zielverteilung
1106sites/assets/js/desk.min.js +510,Comments,Kommentare
1107DocType: Salary Slip,Bank Account No.,Bankkonto-Nr.
1108DocType: Naming Series,This is the number of the last created transaction with this prefix,Dies ist die Nummer der letzten erstellten Transaktion mit diesem Präfix
1109apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +135,Valuation Rate required for Item {0},Artikel für erforderlich Bewertungs Bewerten {0}
1110DocType: Quality Inspection Reading,Reading 8,Ablesung 8
1111DocType: Sales Partner,Agent,Beauftragter
1112DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Calculation,Berechnung der Steuern und Abgaben
1113DocType: BOM Operation,Workstation,Arbeitsstation
1114apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +108,Hardware,Hardware
1115DocType: Attendance,HR Manager,HR-Manager
1116apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +47,Privilege Leave,Privilege Leave
1117DocType: Purchase Invoice,Supplier Invoice Date,Lieferantenrechnungsdatum
1118apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +166,You need to enable Shopping Cart,Sie benötigen den Einkaufswagen zu ermöglichen
1119apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js +37,No Data,Keine Daten
1120DocType: Appraisal Template Goal,Appraisal Template Goal,Bewertungsvorlage Ziel
1121DocType: Salary Slip,Earning,Ertrag
1122DocType: Purchase Taxes and Charges,Add or Deduct,Addieren/Subtrahieren
1123apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +75,Overlapping conditions found between:,überlagernde Bedingungen gefunden zwischen:
1124apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +134,Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher,Vor Journaleintrag {0} ist bereits vor einem anderen Gutschein angepasst
1125DocType: Backup Manager,Files Folder ID,Dateien-Ordner-ID
1126apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +58,Total Order Value,Gesamtbestellwert
1127apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +187,Item Variants {0} deleted,Artikelvarianten {0} gelöscht
1128apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +38,Food,Lebensmittel
1129apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +51,Ageing Range 3,Ageing Bereich 3
1130DocType: Maintenance Visit,Maintenance Details,Wartungsdetails
1131apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +94,You can make a time log only against a submitted production order,Sie können ein Zeitprotokoll nur gegen einen Fertigungsauftrag eingereicht machen
1132DocType: Maintenance Schedule Item,No of Visits,Anzahl der Besuche
1133DocType: Cost Center,old_parent,vorheriges Element
1134apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +32,"Newsletters to contacts, leads.","Newsletter an Kontakte, Interessenten"
1135apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +360,Operations cannot be left blank.,Der Betrieb kann nicht leer sein.
1136,Delivered Items To Be Billed,Gelieferte Artikel für Abrechnung
1137apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +61,Warehouse cannot be changed for Serial No.,Warehouse kann nicht für Seriennummer geändert werden
1138apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +99,Status updated to {0},Status aktualisiert {0}
1139DocType: DocField,Description,Beschreibung
1140DocType: Authorization Rule,Average Discount,Durchschnittlicher Rabatt
1141DocType: Backup Manager,Backup Manager,Datensicherungsverwaltung
1142DocType: Letter Head,Is Default,Ist Standard
1143DocType: Address,Utilities,Dienstprogramme
1144DocType: Purchase Invoice Item,Accounting,Buchhaltung
1145DocType: Features Setup,Features Setup,Funktionssetup
1146DocType: Sales BOM,Sales BOM,Verkaufsstückliste
1147DocType: Communication,Communication,Kommunikation
1148DocType: Item,Is Service Item,Ist Leistungsposition
1149DocType: Activity Type,Projects,Projekte
1150apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +30,Please select Fiscal Year,Bitte wählen Geschäftsjahr
1151DocType: Project,Milestones will be added as Events in the Calendar,Ecktermine werden als Ereignisse in den Kalender aufgenommen
1152apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +23,From {0} | {1} {2},Von {0} | {1} {2}
1153DocType: Maintenance Visit Purpose,Work Details,Arbeitsdetails
1154DocType: BOM Operation,Operation Description,Vorgangsbeschreibung
1155DocType: Item,Will also apply to variants,Wird auch zu Varianten gelten
1156apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +29,Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.,"Geschäftsjahr Startdatum und Geschäftsjahresende Datum, wenn die Geschäftsjahr wird gespeichert nicht ändern kann."
1157DocType: Quotation,Shopping Cart,Warenkorb
1158apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41,Avg Daily Outgoing,Avg Tägliche Ausgeh
1159DocType: Pricing Rule,Campaign,Kampagne
1160apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +27,Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected',"Genehmigungsstatus muss ""genehmigt"" oder ""abgelehnt"" sein"
1161DocType: Sales Invoice,Sales BOM Help,Verkaufsstückliste Hilfe
1162DocType: Purchase Invoice,Contact Person,Kontaktperson
1163apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +30,'Expected Start Date' can not be greater than 'Expected End Date',"""erwartetes Startdatum"" nicht nach dem ""voraussichtlichen Endedatum"" liegen"
1164DocType: Holiday List,Holidays,Feiertage
1165DocType: Sales Order Item,Planned Quantity,Geplante Menge
1166DocType: Purchase Invoice Item,Item Tax Amount,Artikel-Steuerbetrag
1167DocType: Supplier Quotation,Get Terms and Conditions,Allgemeine Geschäftsbedingungen abrufen
1168DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all designations,"Freilassen, wenn es für alle Bezeichnungen gelten soll"
1169apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py +108,Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate,Verantwortlicher für Typ ' Actual ' in Zeile {0} kann nicht in Artikel bewerten aufgenommen werden
1170apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +159,Max: {0},Max: {0}
1171apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +16,From Datetime,Von Datetime
1172DocType: Email Digest,For Company,Für Unternehmen
1173apps/erpnext/erpnext/config/support.py +37,Communication log.,Kommunikationsprotokoll
1174DocType: Delivery Note Item,Buying Amount,Kaufbetrag
1175DocType: Sales Invoice,Shipping Address Name,Liefer- Adresse Name
1176apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +50,Chart of Accounts,Kontenplan
1177DocType: Material Request,Terms and Conditions Content,Allgemeine Geschäftsbedingungen Inhalt
1178apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +287,cannot be greater than 100,darf nicht größer als 100 sein
1179DocType: Purchase Receipt Item,Discount %,Rabatt %
1180apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +460,Item {0} is not a stock Item,Artikel {0} ist kein Lagerartikel
1181DocType: Maintenance Visit,Unscheduled,Außerplanmäßig
1182DocType: Employee,Owned,Im Besitz
1183DocType: Pricing Rule,"Higher the number, higher the priority","Je höher die Zahl, desto höher die Priorität"
1184,Purchase Invoice Trends,Eingangsrechnung Trends
1185DocType: Employee,Better Prospects,Bessere zukünftige Kunden
1186DocType: Appraisal,Goals,Ziele
1187DocType: Warranty Claim,Warranty / AMC Status,Garantie / AMC-Status
1188,Accounts Browser,Kontenbrowser
1189DocType: GL Entry,GL Entry,HB-Eintrag
1190DocType: HR Settings,Employee Settings,Mitarbeitereinstellungen
1191,Batch-Wise Balance History,Stapelweiser Kontostand
1192DocType: Email Digest,To Do List,Aufgabenliste
1193apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +58,Apprentice,Lehrling
1194apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +62,Negative Quantity is not allowed,Negative Menge ist nicht erlaubt
1195DocType: Purchase Invoice Item,"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.
1196Used for Taxes and Charges","Steuern Detailtabelle holten von Artikelstamm als String und in diesem Bereich gespeichert.
1197 Wird für Steuern und Abgaben"
1198apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +144,Employee cannot report to himself.,Mitarbeiter können sich nicht zu melden.
1199DocType: Account,"If the account is frozen, entries are allowed to restricted users.","Wenn das Konto eingefroren ist, werden Einträge für eingeschränkte Benutzer erlaubt."
1200DocType: Job Opening,"Job profile, qualifications required etc.","Stellenbeschreibung, erforderliche Qualifikationen usw."
1201DocType: Journal Entry Account,Account Balance,Kontostand
1202DocType: Rename Tool,Type of document to rename.,Art des Dokuments umbenennen.
1203apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +571,We buy this Item,Wir kaufen diesen Artikel
1204DocType: Address,Billing,Abrechnung
1205DocType: Bulk Email,Not Sent,nicht versendet
1206DocType: Purchase Invoice,Total Taxes and Charges (Company Currency),Steuern und Ausgaben insgesamt (Unternehmenswährung)
1207DocType: Purchase Invoice,Actual Invoice Date,Tatsächliches Rechnungsdatum
1208DocType: Shipping Rule,Shipping Account,Versandkonto
1209apps/erpnext/erpnext/support/doctype/newsletter/newsletter.py +42,Scheduled to send to {0} recipients,Geplant zum Versand an {0} Empfänger
1210DocType: Quality Inspection,Readings,Lesungen
1211apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +566,Sub Assemblies,Unterbaugruppen
1212DocType: Shipping Rule Condition,To Value,Bis Wert
1213apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +145,Source warehouse is mandatory for row {0},Quelle Lager ist für Zeile {0}
1214DocType: Packing Slip,Packing Slip,Packzettel
1215apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +108,Office Rent,Büromiete
1216apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +86,Setup SMS gateway settings,Setup-SMS-Gateway-Einstellungen
1217apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +59,Import Failed!,Import fehlgeschlagen !
1218sites/assets/js/erpnext.min.js +19,No address added yet.,Noch keine Adresse hinzugefügt.
1219DocType: Workstation Working Hour,Workstation Working Hour,Workstation-Arbeitsstunde
1220apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +78,Analyst,Analytiker
1221apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +191,Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to JV amount {2},Zeile {0}: Zugeteilte Menge {1} muss kleiner als oder gleich zu JV Menge {2}
1222DocType: Item,Inventory,Lagerbestand
1223DocType: Item,Sales Details,Verkaufsdetails
1224apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +34,In Qty,Menge
1225DocType: Notification Control,Expense Claim Rejected,Spesenabrechnung abgelehnt
1226DocType: Item Attribute,Item Attribute,Artikel Attribut
1227apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +101,Government,Regierung
1228DocType: Item,Re-order,Nachbestellung
1229DocType: Company,Services,Services
1230apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +38,"Go to the appropriate group (usually Source of Funds > Current Liabilities > Taxes and Duties and create a new Account Ledger (by clicking on Add Child) of type ""Tax"" and do mention the Tax rate.","Gehen Sie auf die entsprechende Gruppe (in der Regel Quelle der Dahrlehen > kurzfristige Verbindlichkeiten > Steuern und Abgaben und legen einen neuen Buchungsbeleg (durch Klicken auf Unterelement einfügen) des Typs ""Steuer"" an und geben den Steuersatz mit an."
1231apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +149,Total ({0}),Gesamt ({0})
1232DocType: Cost Center,Parent Cost Center,Übergeordnete Kostenstelle
1233DocType: Sales Invoice,Source,Quelle
1234DocType: Purchase Order Item,"If Supplier Part Number exists for given Item, it gets stored here","Falls für eine bestimmte Position eine Lieferantenteilenummer vorhanden ist, wird sie hier gespeichert"
1235apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +175,No records found in the Payment table,Keine Datensätze in der Tabelle gefunden Zahlung
1236apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +400,Financial Year Start Date,Geschäftsjahr Startdatum
1237DocType: Employee External Work History,Total Experience,Intensive Erfahrung
1238apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +258,Packing Slip(s) cancelled,Lieferschein (e) abgesagt
1239apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +93,Freight and Forwarding Charges,Fracht-und Versandkosten
1240DocType: Material Request Item,Sales Order No,Kundenauftrag-Nr.
1241DocType: Item Group,Item Group Name,Name der Artikelgruppe
1242apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +47,Taken,Taken
1243apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +63,Transfer Materials for Manufacture,Über Materialien für Herstellung
1244DocType: Pricing Rule,For Price List,Für Preisliste
1245apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +163,Executive Search,Executive Search
1246apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +382,"Purchase rate for item: {0} not found, which is required to book accounting entry (expense). Please mention item price against a buying price list.","Zahlungsangebots zum Artikel: {0} nicht gefunden wird, die erforderlich ist, entfallen Eintrag (Aufwendungen) zu buchen. Bitte erwähnen Artikelpreis vor einem Kauf Preisliste."
1247DocType: Maintenance Schedule,Schedules,Termine
1248DocType: Purchase Order Item Supplied,BOM Detail No,Stückliste Detailnr.
1249DocType: Period Closing Voucher,CoA Help,CoA-Hilfe
1250apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js +562,Error: {0} > {1},Fehler: {0}> {1}
1251apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +8,Please create new account from Chart of Accounts.,Bitte neues Konto erstellen von Kontenübersicht.
1252DocType: Maintenance Visit,Maintenance Visit,Wartungsbesuch
1253apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +49,Customer > Customer Group > Territory,Kunden> Kundengruppe> Territory
1254DocType: Time Log Batch Detail,Time Log Batch Detail,Zeitprotokollstapel-Detail
1255DocType: Workflow State,Tasks,Aufgaben
1256DocType: Landed Cost Voucher,Landed Cost Help,Einstandpreis Hilfe
1257DocType: Event,Tuesday,Dienstag
1258DocType: Leave Block List,Block Holidays on important days.,Urlaub an wichtigen Tagen sperren.
1259,Accounts Receivable Summary,Debitorenbuchhaltung Zusammenfassung
1260apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +27,"Accounting Entries can be made against leaf nodes, called","Buchhaltungseinträge können gegen Unterelemente gemacht werden, die so genannte"
1261apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +175,Please set User ID field in an Employee record to set Employee Role,Bitte setzen Feld Benutzer-ID in einer Mitarbeiter-Datensatz Mitarbeiterrolle eingestellt
1262DocType: UOM,UOM Name,ME-Name
1263apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +165,Please enter BOM for Item {0} at row {1},Bitte geben Sie Stückliste für Artikel {0} in Zeile {1}
1264DocType: Top Bar Item,Target,Ziel
1265apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +33,Contribution Amount,Spenden
1266DocType: Sales Invoice,Shipping Address,Versandadresse
1267DocType: Stock Reconciliation,This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.,"Dieses Tool hilft Ihnen, die Menge und die Bewertung von Bestand im System zu aktualisieren oder zu ändern. Sie wird in der Regel verwendet, um die Systemwerte und den aktuellen Bestand Ihrer Warenlager zu synchronisieren."
1268DocType: Delivery Note,In Words will be visible once you save the Delivery Note.,"In Worten wird sichtbar, sobald Sie den Lieferschein speichern."
1269apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +119,Brand master.,Marke Vorlage
1270DocType: ToDo,Due Date,Fälligkeitsdatum
1271DocType: Sales Invoice Item,Brand Name,Markenname
1272apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +568,Box,Kiste
1273apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +384,The Organization,Die Firma
1274DocType: Monthly Distribution,Monthly Distribution,Monatlicher Verteilungs
1275apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +66,Receiver List is empty. Please create Receiver List,Empfängerliste ist leer. Bitte erstellen Sie Empfängerliste
1276DocType: Production Plan Sales Order,Production Plan Sales Order,Produktionsplan Kundenauftrag
1277DocType: Sales Partner,Sales Partner Target,Vertriebspartner Ziel
1278DocType: Pricing Rule,Pricing Rule,Preisregel
1279apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +43,Reserved warehouse required for stock item {0},Reserviert Lager für Lagerware erforderlich {0}
1280apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +15,Bank Accounts,Bankkonten
1281,Bank Reconciliation Statement,Kontenabstimmungsauszug
1282DocType: Address,Lead Name,Interessent Name
1283,POS,POS
1284apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +14,{0} must appear only once,{0} darf nur einmal vorkommen
1285apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +58,Leaves Allocated Successfully for {0},Erfolgreich zugewiesene Abwesenheiten für {0}
1286apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +40,No Items to pack,Keine Artikel zu packen
1287DocType: Shipping Rule Condition,From Value,Von Wert
1288apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +525,Manufacturing Quantity is mandatory,Eingabe einer Fertigungsmenge ist obligatorisch!
1289apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +41,Amounts not reflected in bank,bei der Bank nicht berücksichtigte Beträge
1290DocType: Quality Inspection Reading,Reading 4,Ablesung 4
1291apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +22,Claims for company expense.,Ansprüche auf Firmenkosten.
1292apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +171,Incorrect or Inactive BOM {0} for Item {1} at row {2}, fehlerhafte oder inaktive Stückliste {0} für Artikel {1} in Zeile {2}
1293DocType: Company,Default Holiday List,Standard Urlaub Liste
1294apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +166,Stock Liabilities,Auf Verbindlichkeiten
1295DocType: Purchase Receipt,Supplier Warehouse,Lieferantenlager
1296DocType: DocField,hidden,versteckt
1297DocType: Opportunity,Contact Mobile No,Kontakt Mobiltelefon
1298DocType: Production Planning Tool,Select Sales Orders,Kundenaufträge auswählen
1299,Material Requests for which Supplier Quotations are not created,Materialanfragen für die Lieferantenbestellungen werden nicht erstellt
1300DocType: Features Setup,To track items using barcode. You will be able to enter items in Delivery Note and Sales Invoice by scanning barcode of item.,So verfolgen Sie Artikel über den Barcode. Durch das Scannen des Artikel-Barcodes können Sie ihn in den Lieferschein und die Ausgangsrechnung aufnehmen.
1301apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +278,Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0},Umrechnungsfaktor für Standard- Maßeinheit muss in Zeile 1 {0}
1302apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +179,You can not enter both Delivery Note No and Sales Invoice No. Please enter any one.,Sie können nicht sowohl die Lieferschein-Nr. als auch die Ausgangsrechnungs-Nr. angeben. Bitte geben Sie nur eine von Beiden an.
1303apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +142,Leave of type {0} cannot be longer than {1},Abwesenheit vom Typ {0} kann nicht länger sein als {1}
1304DocType: HR Settings,Stop Birthday Reminders,Stop- Geburtstagserinnerungen
1305DocType: SMS Center,Receiver List,Empfängerliste
1306DocType: Payment Tool Detail,Payment Amount,Zahlungsbetrag
1307apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +46,Consumed Amount,Verbrauchte Menge
1308DocType: Salary Structure Deduction,Salary Structure Deduction,Gehaltsstruktur Abzug
1309apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +273,Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table,Mengeneinheit {0} wurde mehr als einmal in die Umrechnungsfaktor-Tabelle eingetragen
1310apps/frappe/frappe/core/page/data_import_tool/data_import_tool.js +74,Import Successful!,Importieren Sie erfolgreich!
1311apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26,Cost of Issued Items,Kosten Ausgestellt Artikel
1312DocType: Email Digest,Expenses Booked,Gebuchte Aufwendungen
1313apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +162,Quantity must not be more than {0},Menge darf nicht mehr als {0} sein
1314apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +31,Please do NOT create Account (Ledgers) for Customers and Suppliers. They are created directly from the Customer / Supplier masters.,Bitte keine Konten (Buchungsbelege) für Kunden und Lieferanten erstellen. Diese werden direkt von den Kunden-/Lieferanten-Stammdaten aus erstellt.
1315DocType: Quotation Item,Quotation Item,Angebotsposition
1316DocType: Account,Account Name,Kontenname
1317apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +34,From Date cannot be greater than To Date,Von-Datum darf nicht größer als bisher sein
1318apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +209,Serial No {0} quantity {1} cannot be a fraction,Seriennummer {0} mit Menge {1} kann nicht eine Teilmenge sein
1319apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +58,Supplier Type master.,Lieferant Typ Master.
1320DocType: Purchase Order Item,Supplier Part Number,Artikelnummer Lieferant
1321apps/frappe/frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js +372,Add,Hinzufügen
1322apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +88,Conversion rate cannot be 0 or 1,Die Conversion-Rate kann nicht 0 oder 1 sein
1323DocType: Accounts Settings,Credit Controller,Kredit-Controller
1324DocType: Delivery Note,Vehicle Dispatch Date,Fahrzeugversanddatum
1325apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +204,Purchase Receipt {0} is not submitted,Eingangslieferschein {0} wurde nicht eingereicht
1326DocType: Company,Default Payable Account,Standard zahlbar Konto
1327DocType: Party Type,Contacts,Impressum
1328apps/erpnext/erpnext/config/website.py +13,"Settings for online shopping cart such as shipping rules, price list etc.","Einstellungen für Online-Warenkorb, wie Versandregeln, Preisliste usw."
1329apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +592,Setup Complete,Setup Complete
1330apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_level/stock_level.js +75,Reserved Qty,reservierte Menge
1331DocType: Party Account,Party Account,Gruppenzugang
1332apps/erpnext/erpnext/config/desktop.py +20,Human Resources,Personalwesen
1333DocType: Lead,Upper Income,Oberes Einkommen
1334apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_level/stock_level.js +41,"Planned Qty: Quantity, for which, Production Order has been raised, but is pending to be manufactured.","Geplante Menge: Menge, für die Fertigungsaufträge ausgelöst wurden, aber noch hergestellt wurden."
1335DocType: BOM Item,BOM Item,Stücklistenartikel
1336DocType: Appraisal,For Employee,Für Mitarbeiter
1337apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +183,Row {0}: Payment amount can not be negative,Zeile {0}: Zahlungsbetrag kann nicht negativ sein
1338apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +61,Against Supplier Invoice {0} dated {1},Gegen Eingangsrechnung {0} vom {1}
1339DocType: Party Type,Default Price List,Standardpreisliste
1340DocType: Journal Entry,User Remark will be added to Auto Remark,Benutzerbemerkung wird der automatischen Bemerkung hinzugefügt
1341DocType: Payment Reconciliation,Payments,Zahlungen
1342DocType: ToDo,Medium,Mittel
1343DocType: Budget Detail,Budget Allocated,Zugewiesenes Budget
1344,Customer Credit Balance,Customer Credit Abgleich
1345apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +42,Customer required for 'Customerwise Discount',Kunden für ' Customerwise Discount ' erforderlich
1346apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +52,Update bank payment dates with journals.,Aktualisieren Sie die Zahlungstermine anhand der Journale.
1347DocType: Quotation,Term Details,Details Geschäftsbedingungen
1348DocType: Warranty Claim,Warranty Claim,Garantieantrag
1349DocType: Lead,Lead Details,Interessent-Details
1350DocType: Authorization Rule,Approving User,Genehmigen Benutzer
1351DocType: Purchase Invoice,End date of current invoice's period,Ende der laufenden Rechnungsperiode
1352DocType: Pricing Rule,Applicable For,Anwendbar
1353DocType: Bank Reconciliation,From Date,Von Datum
1354DocType: Backup Manager,Validate,Prüfen
1355DocType: Maintenance Visit,Partially Completed,Teilweise abgeschlossen
1356DocType: Sales Invoice,Packed Items,Lunch Artikel
1357apps/erpnext/erpnext/config/support.py +17,Warranty Claim against Serial No.,Garantieantrag gegen Serial No.
1358DocType: BOM Replace Tool,"Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate ""BOM Explosion Item"" table as per new BOM","Eine bestimmte Stückliste in allen anderen Stücklisten austauschen, in denen sie eingesetzt. Ersetzt den alten Stücklisten-Link, aktualisiert Kosten und erstellt die Tabelle ""Stücklistenerweiterung Artikel"" nach der neuen Stückliste"
1359DocType: Shopping Cart Settings,Enable Shopping Cart,Aktivieren Warenkorb
1360DocType: Employee,Permanent Address,Dauerhafte Adresse
1361apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +122,Item {0} must be a Service Item.,Artikel {0} muss ein Service- Element sein.
1362apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +158,Please select item code,Bitte wählen Sie Artikel Code
1363DocType: Salary Structure Deduction,Reduce Deduction for Leave Without Pay (LWP),Abzug für unbezahlten Urlaub (LWP) senken
1364DocType: Manufacturing Settings,Don't allow overtime,Sie Überstunden dürfen nicht
1365DocType: Territory,Territory Manager,Gebietsleiter
1366DocType: Selling Settings,Selling Settings,Vertriebseinstellungen
1367apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +148,Item cannot be a variant of a variant,Das Element kann nicht eine Variante von einer Variante werden
1368apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +175,Online Auctions,Online-Auktionen
1369apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +57,Please specify either Quantity or Valuation Rate or both,Bitte geben Sie entweder Menge oder Bewertungs bewerten oder beide
1370apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_manager/salary_manager.js +36,"Company, Month and Fiscal Year is mandatory","Unternehmen, Monat und Geschäftsjahr ist obligatorisch"
1371apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +99,Marketing Expenses,Marketingkosten
1372,Item Shortage Report,Artikel Mangel Bericht
1373apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +176,"Weight is mentioned,\nPlease mention ""Weight UOM"" too","Das Gewicht wird erwähnt, \n Bitte erwähnen ""Gewicht ME"" zu"
1374DocType: Stock Entry Detail,Material Request used to make this Stock Entry,Verwendete Materialanforderung für diesen Lagereintrag
1375DocType: Journal Entry,View Details,Details anschauen
1376apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +47,Single unit of an Item.,Einzeleinheit eines Artikels.
1377apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +163,Time Log Batch {0} must be 'Submitted',"Zeitprotokollstapel {0} muss ""eingereicht"" werden"
1378DocType: Accounts Settings,Make Accounting Entry For Every Stock Movement,Machen Accounting Eintrag für jede Lagerbewegung
1379DocType: Leave Allocation,Total Leaves Allocated,Insgesamt zugewiesene Urlaubstage
1380DocType: Employee,Date Of Retirement,Zeitpunkt der Pensionierung
1381DocType: Upload Attendance,Get Template,Vorlage abrufen
1382DocType: Address,Postal,Post
1383DocType: Email Digest,Total amount of invoices sent to the customer during the digest period,"Gesamtbetrag der Rechnungen, die während des Berichtszeitraums an den Kunden gesendet wurden"
1384DocType: Item,Weightage,Gewichtung
1385apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +79,A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group,Eine Kundengruppe mit dem gleichen Namen existiert bereits. Ändern Sie den Kundennamen oder benennen Sie die Kundengruppe um
1386DocType: Territory,Parent Territory,Übergeordnete Region
1387DocType: Quality Inspection Reading,Reading 2,Ablesung 2
1388DocType: Stock Entry,Material Receipt,Materialannahme
1389apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +565,Products,Produkte
1390apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +41,Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {0},Party-Typ und die Partei ist für Forderungen / Verbindlichkeiten Konto erforderlich {0}
1391DocType: Lead,Next Contact By,nächster Kontakt durch
1392apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +210,Quantity required for Item {0} in row {1},Menge Artikel für erforderlich {0} in Zeile {1}
1393apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +85,Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1},"Lager {0} kann nicht gelöscht werden, da noch ein Bestand für Artikel {1} existiert"
1394DocType: Quotation,Order Type,Bestelltyp
1395DocType: Purchase Invoice,Notification Email Address,Benachrichtigungs E-Mail Adresse
1396,Item-wise Sales Register,Artikelweises Vertriebsregister
1397apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +394,"e.g. ""XYZ National Bank""","zB ""XYZ Nationalbank """
1398DocType: Sales Taxes and Charges,Is this Tax included in Basic Rate?,Ist diese Steuer in der Basisrate enthalten?
1399apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +61,Total Target,Gesamte Treffer
1400DocType: Job Applicant,Applicant for a Job,Bewerber für einen Job
1401apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +187,No Production Orders created,Keine Fertigungsaufträge erstellt
1402apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +131,Salary Slip of employee {0} already created for this month,Gehaltsabrechnung für Mitarbeiter {0} wurde bereits für diesen Monat erstellt
1403DocType: Stock Reconciliation,Reconciliation JSON,Tilgung JSON
1404apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.html +3,Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application.,Zu viele Spalten. Exportieren Sie den Bericht und drucken Sie es mit einem Tabellenkalkulationsprogramm.
1405DocType: Sales Invoice Item,Batch No,Stapelnr.
1406apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +140,Main,Haupt
1407DocType: DocPerm,Delete,Löschen
1408apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_list.js +7,Variant,Variante
1409sites/assets/js/desk.min.js +788,New {0},Neu: {0}
1410DocType: Naming Series,Set prefix for numbering series on your transactions,Präfix für die Seriennummerierung Ihrer Transaktionen festlegen
1411apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +153,Stopped order cannot be cancelled. Unstop to cancel.,"angehaltener Auftrag kann nicht abgebrochen werden. Erst diesen Fortsetzen, um dann abzubrechen zu können."
1412DocType: Employee,Leave Encashed?,Urlaub eingelöst?
1413apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +23,Opportunity From field is mandatory,Gelegenheit Von Feld ist obligatorisch
1414DocType: Sales Invoice,Considered as an Opening Balance,Gilt als ein Anfangsbestand
1415DocType: Item,Variants,Varianten
1416apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js +520,Make Purchase Order,Bestellung erstellen
1417DocType: SMS Center,Send To,Senden an
1418apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +111,There is not enough leave balance for Leave Type {0},Es ist nicht genügend Urlaubsbilanz für Leave Typ {0}
1419DocType: Sales Team,Contribution to Net Total,Beitrag zum Gesamtnetto
1420DocType: Sales Invoice Item,Customer's Item Code,Kunden-Artikel-Nr
1421DocType: Stock Reconciliation,Stock Reconciliation,Bestandsabgleich
1422DocType: Territory,Territory Name,Name der Region
1423apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +140,Work-in-Progress Warehouse is required before Submit,"Arbeit - in -Progress Warehouse erforderlich ist, bevor abschicken"
1424apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +42,Applicant for a Job.,Bewerber für einen Job.
1425DocType: Sales Invoice Item,Warehouse and Reference,Warenlager und Referenz
1426DocType: Supplier,Statutory info and other general information about your Supplier,Gesetzliche und andere allgemeine Informationen über Ihren Lieferanten
1427DocType: Country,Country,Land
1428DocType: Communication,Received,Erhalten
1429apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +153,Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry,Vor Journaleintrag {0} keine unübertroffene {1} Eintrag haben
1430apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +216,Duplicate Serial No entered for Item {0},Doppelte Seriennummer für Posten {0}
1431DocType: Shipping Rule Condition,A condition for a Shipping Rule,Vorraussetzung für eine Lieferbedinung
1432apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +198,"Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers, they are created automatically from the Customer and Supplier master","Name des neuen Kontos. Hinweis: Bitte erstellen Sie keine Konten für Kunden und Lieferanten zu schaffen, diese werden automatisch vom Kunden- und Lieferantenstamm angelegt"
1433apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +573,Attach Image,Bild anhängen
1434DocType: Packing Slip,The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items),Das Nettogewicht dieses Pakets. (automatisch als Summe der einzelnen Nettogewichte berechnet)
1435DocType: Stock Reconciliation Item,Leave blank if no change,"Leer lassen, wenn keine Änderung"
1436DocType: Item,Apply Warehouse-wise Reorder Level,Übernehmen Lagerweise Meldebestand
1437apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +424,BOM {0} must be submitted,Stückliste {0} einzureichen
1438DocType: Authorization Control,Authorization Control,Berechtigungskontrolle
1439apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +22,Time Log for tasks.,Zeitprotokoll für Aufgaben.
1440DocType: Production Order Operation,Actual Time and Cost,Tatsächliche Laufzeit und Kosten
1441apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +52,Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2},Materialanforderung von maximal {0} kann für Artikel {1} aus Kundenauftrag {2} gemacht werden
1442DocType: Employee,Salutation,Anrede
1443DocType: Quality Inspection Reading,Rejected,Abgelehnt
1444DocType: Pricing Rule,Brand,Marke
1445DocType: Global Defaults,For Server Side Print Formats,Für Druckformate auf Serverseite
1446DocType: Item,Will also apply for variants,Wird auch für Varianten gelten
1447apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +655,% Delivered,Geliefert %
1448apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +157,Bundle items at time of sale.,Artikel zum Zeitpunkt des Verkaufs zusammenfassen.
1449DocType: Sales Order Item,Actual Qty,Tatsächliche Anzahl
1450DocType: Quality Inspection Reading,Reading 10,Ablesung 10
1451apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +555,"List your products or services that you buy or sell. Make sure to check the Item Group, Unit of Measure and other properties when you start.","Geben Sie ein paar Ihrer Produkte oder Dienstleistungen an, die Sie kaufen oder verkaufen."
1452DocType: Hub Settings,Hub Node,Hub Knoten
1453apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +78,You have entered duplicate items. Please rectify and try again.,Sie haben doppelte Elemente eingetragen. Bitte korrigieren und versuchen Sie es erneut .
1454apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +82,Associate,Mitarbeiterin
1455apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +46,Item {0} is not a serialized Item,Artikel {0} ist keine serialisierten Artikel
1456apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +336,"For 'Sales BOM' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Sales BOM' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.","Für 'Sales BOM Stücke, Lager, werden Seriennummer und Chargen Kein von der ""Packliste"" Tabelle berücksichtigt werden. Wenn Lager- und Stapel Kein sind für alle Verpackungsteile aus irgendeinem 'Sales BOM' Punkt können die Werte in der Haupt Artikel Tabelle eingegeben werden, werden die Werte auf ""Packliste"" Tabelle kopiert werden."
1457DocType: SMS Center,Create Receiver List,Empfängerliste erstellen
1458apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch_list.js +5,Expired,verfallen
1459DocType: Packing Slip,To Package No.,Bis Paket Nr.
1460DocType: DocType,System,System
1461DocType: Warranty Claim,Issue Date,Ausstellungsdatum
1462DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Consumed Qty,Verbrauchte Menge
1463apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +188,Telecommunications,Telekommunikation
1464DocType: Packing Slip,Indicates that the package is a part of this delivery (Only Draft),"Zeigt an, dass das Paket ist ein Teil dieser Lieferung (nur Entwurf)"
1465apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +532,Make Payment Entry,Zahlung hinzufügen
1466apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +121,Quantity for Item {0} must be less than {1},Menge Artikel für {0} muss kleiner sein als {1}
1467DocType: Backup Manager,Never,Nie
1468,Sales Invoice Trends,Ausgangsrechnung Trends
1469DocType: Leave Application,Apply / Approve Leaves,Beurlaubungen anwenden/genehmigen
1470apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +456,Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total',"Kann sich nur auf diese Zeile beziehen, wenn die Berechnungsart 'bei vorherigem Zeilenbetrag' oder 'bei nachfolgendem Zeilenbetrag' ist"
1471DocType: Item,Allowance Percent,Zulassen Prozent
1472DocType: SMS Settings,Message Parameter,Nachrichtenparameter
1473DocType: Serial No,Delivery Document No,Lieferbelegnummer
1474DocType: Landed Cost Voucher,Get Items From Purchase Receipts,Artikel vom Eingangslieferschein übernehmen
1475DocType: Serial No,Creation Date,Erstellungsdatum
1476apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py +34,Item {0} appears multiple times in Price List {1},Artikel {0} erscheint mehrfach in Preisliste {1}
1477apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +37,"Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}","Vertrieb muss aktiviert werden, wenn ""Anwendbar auf"" ausgewählt ist bei {0}"
1478DocType: Purchase Order Item,Supplier Quotation Item,Angebotsposition Lieferant
1479apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.js +27,Make Salary Structure,Gehaltsübersicht erstellen
1480DocType: Item,Has Variants,Hat Varianten
1481apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +22,Click on 'Make Sales Invoice' button to create a new Sales Invoice.,"Klicken Sie auf 'Ausgangsrechnung erstellen', um eine neue Ausgangsrechnung zu erstellen."
1482apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +164,Period From and Period To dates mandatory for recurring %s,Zeitraum von und Zeitraum bis sind notwendig bei wiederkehrendem Eintrag %s
1483DocType: Journal Entry Account,Against Expense Claim,Gegen Kostenabrechnung
1484DocType: Monthly Distribution,Name of the Monthly Distribution,Name der Monatlicher Verteilungs
1485DocType: Sales Person,Parent Sales Person,Übergeordneter Verkäufer
1486apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py +14,Please specify Default Currency in Company Master and Global Defaults,Bitte geben Sie Standardwährung in Unternehmen und Global Master- Defaults
1487apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +218,"Payment against {0} {1} cannot be greater \
1488 than Outstanding Amount {2}","Zahlung gegen {0} {1} kann nicht größer sein als \
1489 Ausstehender Betrag {2}"
1490DocType: Backup Manager,Dropbox Access Secret,Dropbox-Zugangsgeheimnis
1491DocType: Purchase Invoice,Recurring Invoice,Wiederkehrende Rechnung
1492DocType: Item,Net Weight of each Item,Nettogewicht der einzelnen Artikel
1493DocType: Supplier,Supplier of Goods or Services.,Lieferant von Waren oder Dienstleistungen.
1494DocType: Budget Detail,Fiscal Year,Geschäftsjahr
1495DocType: Cost Center,Budget,Budget
1496DocType: Company,Company registration numbers for your reference. Example: VAT Registration Numbers etc.,Firmenregistrierungsnummern für Ihre Referenz. Beispiel: Umsatzsteuer-Identifikationsnummern usw.
1497apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +51,Achieved,Erreicht
1498apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +67,Territory / Customer,Territory / Kunden
1499apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +497,e.g. 5,z.B. 5
1500apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +195,Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2},Zeile {0}: Zugeteilte Menge {1} muss kleiner als oder gleich zu ausstehenden Betrag in Rechnung zu {2}
1501DocType: Sales Invoice,In Words will be visible once you save the Sales Invoice.,"In Worten wird sichtbar, sobald Sie die Ausgangsrechnung speichern."
1502DocType: Item,Is Sales Item,Ist Verkaufsartikel
1503apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +8,Item Group Tree,Artikelgruppenstruktur
1504apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +70,Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item master,Artikel {0} ist kein Setup für den Seriennummern prüfen Artikelstamm
1505DocType: Maintenance Visit,Maintenance Time,Wartungszeit
1506apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +563,A Product or Service,Ein Produkt oder Dienstleistung
1507DocType: Manufacturing Settings,"Will not allow to make time logs outside ""Workstation operation timings""","Wird nicht zulassen, um Zeit Protokolle außerhalb ""Arbeitsstationsbetriebszeiten"" zu machen"
1508apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +139,There were errors.,Es sind Fehler aufgetreten.
1509DocType: Purchase Taxes and Charges Master,Purchase Taxes and Charges Master,Einkaufssteuern und Abgabenstamm
1510DocType: Naming Series,Current Value,Aktueller Wert
1511apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +140,Item Template cannot have stock and varaiants. Please remove stock from warehouses {0},Artikel Vorlage ist nicht auf Lager und varaiants. Bitte entfernen Sie Lager ab Lager {0}
1512apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +185,{0} created,{0} erstellt
1513DocType: Journal Entry Account,Against Sales Order,Gegen Kundenauftrag
1514,Serial No Status,Seriennr. Status
1515apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +467,Item table can not be blank,Artikel- Tabelle kann nicht leer sein
1516apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +148,"Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \
1517 must be greater than or equal to {2}","Zeile {0}: Um {1} Periodizität Differenz aus und auf dem neuesten Stand \
1518 muss größer oder gleich {2}"
1519DocType: Pricing Rule,Selling,Vertrieb
1520DocType: Employee,Salary Information,Gehaltsinformationen
1521DocType: Sales Person,Name and Employee ID,Name und Personalnummer
1522apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +176,Due Date cannot be before Posting Date,Fälligkeitsdatum kann nicht vor dem Buchungsdatum sein
1523DocType: Website Item Group,Website Item Group,Webseite-Artikelgruppe
1524apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +171,Duties and Taxes,Zölle und Steuern
1525apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +272,Please enter Reference date,Bitte geben Sie Stichtag
1526DocType: Item Website Specification,Table for Item that will be shown in Web Site,"Tabelle für Artikel, die auf der Webseite angezeigt werden"
1527DocType: Material Request Item,Material Request Item,Materialanforderungsposition
1528apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +66,Tree of Item Groups.,Baum der Artikelgruppen.
1529DocType: Newsletter,Send To Type,Senden an Typ
1530apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +461,Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type,Kann nicht Zeilennummer größer oder gleich aktuelle Zeilennummer für diesen Ladetypbeziehen
1531,Item-wise Purchase History,Artikelweiser Einkaufsverlauf
1532apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +237,Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0},"Bitte klicken Sie auf ""Zeitplan generieren"" die Seriennummer für Artikel {0} hinzuzufügen"
1533DocType: Account,Frozen,Eingefroren
1534,Open Production Orders,Offene Fertigungsaufträge
1535DocType: Installation Note,Installation Time,Installationszeit
1536apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +187,Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Production Order # {3}. Please update operation status via Time Logs,Row # {0}: Operation {1} ist nicht für den {2} Menge an Fertigerzeugnissen in der Produktion fertiggestellt Order # {3}. Bitte aktualisieren Sie den Betriebsstatus über Zeit Logs
1537apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +56,Investments,Investments
1538DocType: Issue,Resolution Details,Auflösungsdetails
1539apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +83,Change UOM for an Item.,ME für einen Artikel ändern.
1540DocType: Quality Inspection Reading,Acceptance Criteria,Akzeptanzkriterium
1541DocType: Item Attribute,Attribute Name,Attributname
1542apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +256,Item {0} must be Sales or Service Item in {1},Artikel {0} muss Vertriebs-oder Service Artikel in {1}
1543DocType: Item Group,Show In Website,Auf der Webseite anzeigen
1544DocType: Account,Group,Gruppe
1545,Qty to Order,Menge zu bestellen
1546DocType: Sales Order,PO No,Lieferantenauftag Nr
1547apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +45,Gantt chart of all tasks.,Gantt-Diagramm aller Aufgaben.
1548DocType: Appraisal,For Employee Name,Für Mitarbeiter Name
1549DocType: Holiday List,Clear Table,Tabelle löschen
1550DocType: Features Setup,Brands,Marken
1551DocType: C-Form Invoice Detail,Invoice No,Rechnungs-Nr.
1552apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +549,From Purchase Order,von Lieferatenauftrag
1553apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +132,Please select company first.,Bitte wählen zuerst die Firma aus.
1554,Customer Addresses And Contacts,Kundenadressen und Ansprechpartner
1555DocType: Journal Entry Account,Against Journal Entry,Vor Journaleintrag
1556DocType: Employee,Resignation Letter Date,Kündigungsschreiben Datum
1557apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +37,Pricing Rules are further filtered based on quantity.,Preisregeln sind weiter auf Quantität gefiltert.
1558apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +139,Not Set,nicht festgelegt
1559DocType: Communication,Date,Datum
1560apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +61,Repeat Customer Revenue,Wiederholen Sie die Kundenumsatz
1561apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +585,Sit tight while your system is being setup. This may take a few moments.,"Bitte warten Sie, während Ihr System eingerichtet wird. Dies kann einige Zeit dauern."
1562apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +35,{0} ({1}) must have role 'Expense Approver',"{0} ({1}) müssen Rolle ""Genehmiger Expense"" haben"
1563apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +568,Pair,Paar
1564DocType: Bank Reconciliation Detail,Against Account,Gegenkonto
1565DocType: Maintenance Schedule Detail,Actual Date,Tatsächliches Datum
1566DocType: Item,Has Batch No,Hat Stapelnr.
1567DocType: Delivery Note,Excise Page Number,Seitenzahl ausschneiden
1568DocType: Employee,Personal Details,Persönliche Daten
1569,Maintenance Schedules,Wartungspläne
1570,Quotation Trends,Angebot Trends
1571apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +135,Item Group not mentioned in item master for item {0},Im Artikelstamm für Artikel nicht erwähnt Artikelgruppe {0}
1572apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +246,Debit To account must be a Receivable account,Debit Um Konto muss ein Debitorenkonto
1573apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +282,"As Production Order can be made for this item, it must be a stock item.","Da für diesen Artikel Fertigungsaufträge erlaubt sind, es muss dieser ein Lagerartikel sein."
1574DocType: Shipping Rule Condition,Shipping Amount,Versandbetrag
1575DocType: Authorization Rule,Above Value,Wertgrenze wurde überschritten
1576,Pending Amount,Bis Betrag
1577DocType: Purchase Invoice Item,Conversion Factor,Umrechnungsfaktor
1578DocType: Serial No,Delivered,Geliefert
1579apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +159,Setup incoming server for jobs email id. (e.g. jobs@example.com),Posteingangsserver für Jobs E-Mail-Adresse einrichten. (z.B. jobs@example.com)
1580DocType: Purchase Invoice,The date on which recurring invoice will be stop,"Das Datum, an dem die wiederkehrende Rechnung angehalten wird"
1581DocType: Journal Entry,Accounts Receivable,Forderungen
1582,Supplier-Wise Sales Analytics,HerstellerverkaufsWise Analytics
1583DocType: Address Template,This format is used if country specific format is not found,"Dieses Format wird verwendet, wenn länderspezifischen Format wird nicht gefunden"
1584DocType: Custom Field,Custom,Benutzerdefiniert
1585DocType: Production Order,Use Multi-Level BOM,Mehrstufige Stückliste verwenden
1586DocType: Bank Reconciliation,Include Reconciled Entries,Fügen versöhnt Einträge
1587apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +40,Tree of finanial accounts.,Baum der Finanz-Konten.
1588DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all employee types,"Freilassen, wenn es für alle Mitarbeitertypen gelten soll"
1589DocType: Landed Cost Voucher,Distribute Charges Based On,Verteilen Sie Gebühren auf der Grundlage
1590apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +256,Account {0} must be of type 'Fixed Asset' as Item {1} is an Asset Item,"Konto {0} muss vom Typ ""Aktivposten"" sein, weil der Artikel {1} ein Aktivposten ist"
1591DocType: HR Settings,HR Settings,HR-Einstellungen
1592apps/frappe/frappe/config/setup.py +150,Printing,Drucken
1593apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +107,Expense Claim is pending approval. Only the Expense Approver can update status.,Spesenabrechnung wird wartet auf Genehmigung. Nur der Ausgabenwilliger kann den Status aktualisieren.
1594apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +99,The day(s) on which you are applying for leave are holiday. You need not apply for leave.,"Tag(e), auf die Sie Urlaub beantragen, sind Feiertage. Hierfür müssen Sie keinen Urlaub beantragen."
1595DocType: Newsletter,Newsletter Content,Newsletter-Inhalt
1596sites/assets/js/desk.min.js +646,and,und
1597DocType: Leave Block List Allow,Leave Block List Allow,Urlaubssperrenliste zulassen
1598apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +186,Sports,Sport
1599apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +61,Total Actual,Insgesamt Actual
1600DocType: Stock Entry,"Get valuation rate and available stock at source/target warehouse on mentioned posting date-time. If serialized item, please press this button after entering serial nos.","Bewertungsrate und verfügbaren Lagerbestand an Ursprungs-/Zielwarenlager zum genannten Buchungsdatum/Uhrzeit abrufen. Bei Serienartikel, drücken Sie diese Taste nach der Eingabe der Seriennummern."
1601apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +289,Something went wrong.,Da lief was falsch.
1602apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +568,Unit,Einheit
1603apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/backup_manager/backup_dropbox.py +124,Please set Dropbox access keys in your site config,Bitte setzen Dropbox Zugriffstasten auf Ihrer Website Config
1604apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +113,Please specify Company,Geben Sie das Unternehmen an
1605,Customer Acquisition and Loyalty,Kundengewinnung und-bindung
1606apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +73,From Time cannot be greater than To Time,Von Zeit kann nicht größer als zu Zeit
1607DocType: Purchase Receipt,Warehouse where you are maintaining stock of rejected items,"Lager, in dem Sie Bestand abgelehnter Artikel führen"
1608apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +403,Your financial year ends on,Ihr Geschäftsjahr endet am
1609DocType: POS Setting,Price List,Preisliste
1610apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +21,{0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect.,"{0} ist jetzt der Standardgeschäftsjahr. Bitte aktualisieren Sie Ihren Browser, damit die Änderungen wirksam werden."
1611DocType: Email Digest,Support,Support
1612DocType: Authorization Rule,Approving Role,Genehmigende Rolle
1613apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py +98,Please specify a valid Row ID for {0} in row {1},Bitte geben Sie eine gültige Zeilen-ID für {0} in Zeile {1}
1614apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +89,Please specify currency in Company,Bitte geben Sie Währung in Gesellschaft
1615DocType: Workstation,Wages per hour,Lohn pro Stunde
1616apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +42,Stock balance in Batch {0} will become negative {1} for Item {2} at Warehouse {3},Auf Gleichgewicht in Batch {0} wird sich verschlechtern {1} für Element {2} am Lager {3}
1617apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +52,"Show / Hide features like Serial Nos, POS etc.","Funktionen wie Seriennummern, POS, etc. anzeigen / ausblenden"
1618DocType: Purchase Receipt,LR No,LR-Nr.
1619apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +34,UOM Conversion factor is required in row {0},ME-Umrechnungsfaktor ist erforderlich in der Zeile {0}
1620apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +51,Clearance date cannot be before check date in row {0},Räumungsdatum kann nicht vor dem Check- in Datum Zeile {0}
1621DocType: Salary Slip,Deduction,Abzug
1622DocType: Address Template,Address Template,Adressvorlage
1623DocType: Territory,Classification of Customers by region,Klassifizierung der Kunden nach Region
1624DocType: Project,% Tasks Completed,% Aufgaben fertiggestellt
1625apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +131,Please enter Production Item first,Bitte geben Sie zuerst Herstellungs Artikel
1626apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +76,disabled user,deaktivierte Benutzer
1627DocType: Opportunity,Quotation,Angebot
1628DocType: Salary Slip,Total Deduction,Gesamtabzug
1629apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +99,Hey! Go ahead and add an address,Hey! Gehen Sie voran und fügen Sie eine Adresse
1630DocType: Quotation,Maintenance User,Mitarbeiter für die Wartung
1631apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +810,Are you sure you want to UNSTOP,"Sind Sie sicher, dass Sie aufmachen wollen,"
1632DocType: Employee,Date of Birth,Geburtsdatum
1633DocType: Salary Manager,Salary Manager,Gehaltsmanager
1634apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +378,Item {0} has already been returned,Artikel {0} wurde bereits zurück
1635DocType: Fiscal Year,**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.,**Geschäftsjahr** steht für ein Geschäftsjahr. Alle Buchungen und anderen großen Transaktionen werden mit dem **Geschäftsjahr** verglichen.
1636DocType: Opportunity,Customer / Lead Address,Kunden / Interessenten-Adresse
1637DocType: Production Order Operation,Actual Operation Time,Tatsächliche Betriebszeit
1638DocType: Authorization Rule,Applicable To (User),Anwendbar auf (User)
1639DocType: Purchase Taxes and Charges,Deduct,Abziehen
1640DocType: Purchase Order Item,Qty as per Stock UOM,Menge nach Lager-ME
1641apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.py +34,Please select a valid csv file with data,Bitte wählen Sie eine gültige CSV-Datei mit Daten
1642DocType: Features Setup,To track items in sales and purchase documents with batch nos<br><b>Preferred Industry: Chemicals etc</b>,So verfolgen Sie Artikel in Einkaufs-und Verkaufsdokumenten mit Stapelnummern<b>Bevorzugte Branche: Chemikalien usw.</b>
1643apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +121,"Special Characters except ""-"", ""#"", ""."" and ""/"" not allowed in naming series","Sonderzeichen außer ""-"" ""."", ""#"", und ""/"" nicht in der Benennung Serie erlaubt"
1644DocType: Campaign,"Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment.","Behalten Verkaufsaktionen. Verfolgen Sie, Leads, Angebote, Kundenaufträge usw. von Kampagnen zu beurteilen, Return on Investment."
1645DocType: Expense Claim,Approver,Genehmigender
1646,SO Qty,SO Menge
1647apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +127,"Stock entries exist against warehouse {0}, hence you cannot re-assign or modify Warehouse","Lizenz Einträge vorhanden sind gegen Lager {0}, daher kann man nicht neu zuweisen oder ändern Warehouse"
1648DocType: Appraisal,Calculate Total Score,Gesamtwertung berechnen
1649DocType: Salary Slip Deduction,Depends on LWP,Abhängig von LWP
1650DocType: Supplier Quotation,Manufacturing Manager,Fertigung Verantwortlicher
1651apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +201,Serial No {0} is under warranty upto {1},Seriennummer {0} ist unter Garantie bis {1}
1652DocType: Purchase Receipt,In Words will be visible once you save the Purchase Receipt.,"In Worten wird sichtbar, sobald Sie den Eingangslieferschein speichern."
1653apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +68,Split Delivery Note into packages.,Lieferschein in Pakete aufteilen.
1654apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +25,Time Log Status must be Submitted.,Status des Zeitprotokolls muss 'Eingereicht/Abgesendet' sein
1655apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +584,Setting Up,Einrichten
1656apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +81,Make Debit Note,Lastschrift erstellen
1657DocType: Purchase Invoice,In Words (Company Currency),In Worten (Unternehmenswährung)
1658DocType: Pricing Rule,Supplier,Lieferant
1659DocType: C-Form,Quarter,Quartal
1660apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +102,Miscellaneous Expenses,Sonstige Aufwendungen
1661DocType: Global Defaults,Default Company,Standardunternehmen
1662apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +165,Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock value,"Ausgaben- oder Differenz-Konto ist Pflicht für Artikel {0}, da es Auswirkungen gesamten Lagerwert hat"
1663apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +282,"Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow overbilling, please set in Stock Settings",Kann nicht für Artikel {0} in Zeile overbill {1} ​​mehr als {2}. Damit Überfakturierung bitte auf Lager Einstellungen gesetzt
1664DocType: Employee,Bank Name,Name der Bank
1665apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +38,-Above,-Above
1666apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +128,User {0} is disabled,Benutzer {0} ist deaktiviert
1667DocType: Leave Application,Total Leave Days,Urlaubstage insgesamt
1668DocType: Email Digest,Note: Email will not be sent to disabled users,Hinweis: E-Mail wird nicht an behinderte Nutzer gesendet
1669apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +36,Select Company...,Firma auswählen...
1670DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all departments,"Freilassen, wenn es für alle Abteilungen gelten soll"
1671apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +94,"Types of employment (permanent, contract, intern etc.).","Art der Beschäftigung (dauerhaft, Vertrag, Praktikanten etc.)."
1672apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +315,{0} is mandatory for Item {1},{0} Artikel ist obligatorisch für {1}
1673DocType: Currency Exchange,From Currency,Von Währung
1674DocType: DocField,Name,Name
1675apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +199,"Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one row","Bitte wählen Sie zugewiesener Betrag, Rechnung Art und Rechnungsnummer in atleast eine Zeile"
1676apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +61,Last Sales Order Date,Letzte Kundenauftragsdatum
1677apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +93,Sales Order required for Item {0},Kundenauftrag für den Artikel {0} erforderlich
1678apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +42,Amounts not reflected in system,im System nicht berücksichtigte Beträge
1679DocType: Purchase Invoice Item,Rate (Company Currency),Satz (Firmen Währung)
1680apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +40,Others,andere
1681apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +232,Production might not be able to finish by the Expected Delivery Date.,"Produktion möglicherweise nicht in der Lage, durch die Lieferung voraussichtlich beenden."
1682DocType: POS Setting,Taxes and Charges,Steuern und Abgaben
1683DocType: Item,"A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.","Produkt oder Dienstleistung, die gekauft, verkauft oder auf Lager gehalten wird."
1684apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +431,Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row,"Kann nicht verantwortlich Typ wie 'On Zurück Reihe Betrag ""oder"" Auf Vorherige Row Total' für die erste Zeile auswählen"
1685apps/frappe/frappe/core/doctype/doctype/boilerplate/controller_list.html +31,Completed,Abgeschlossen
1686DocType: Web Form,Select DocType,Dokumenttyp auswählen
1687apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +148,Banking,Bankwesen
1688apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +48,Please click on 'Generate Schedule' to get schedule,"Bitte klicken Sie auf ""Zeitplan generieren"" um den Zeitplan zu bekommen"
1689apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +271,New Cost Center,Neue Kostenstelle
1690DocType: Bin,Ordered Quantity,Bestellte Menge
1691apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +392,"e.g. ""Build tools for builders""","z.B. ""Build -Tools für Bauherren """
1692DocType: Quality Inspection,In Process,In Bearbeitung
1693DocType: Authorization Rule,Itemwise Discount,Artikelweiser Rabatt
1694DocType: Purchase Receipt,Detailed Breakup of the totals,Detaillierte Aufschlüsselung der Gesamtsummen
1695apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +283,{0} against Sales Order {1},{0} gegen Sales Order {1}
1696DocType: Account,Fixed Asset,Fixed Asset
1697apps/erpnext/erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py +47,Receivable Account,Receivable Konto
1698apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +140,No Updates For,Keine Updates für
1699,Stock Balance,Bestandsbilanz
1700DocType: Expense Claim Detail,Expense Claim Detail,Spesenabrechnungsdetail
1701apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +326,Time Logs created:,Zeitprotokolle erstellt:
1702DocType: Employee,Basic Information,Grundinformationen
1703DocType: Company,If Yearly Budget Exceeded,Wenn Jahresbudget überschritten
1704DocType: Item,Weight UOM,Gewicht ME
1705DocType: Employee,Blood Group,Blutgruppe
1706DocType: Purchase Invoice Item,Page Break,Seitenumbruch
1707DocType: Production Order Operation,Pending,Ausstehend
1708DocType: Employee Leave Approver,Users who can approve a specific employee's leave applications,"Benutzer, die die Urlaubsanträge eines bestimmten Mitarbeiters genehmigen können"
1709apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +49,Office Equipments,Büro Ausstattung
1710DocType: Purchase Invoice Item,Qty,Menge
1711DocType: Fiscal Year,Companies,Unternehmen
1712apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +160,Electronics,Elektronik
1713DocType: Email Digest,"Balances of Accounts of type ""Bank"" or ""Cash""","Guthaben von Konten vom Typ ""Bank"" oder ""Cash"""
1714DocType: Shipping Rule,"Specify a list of Territories, for which, this Shipping Rule is valid","Geben Sie eine Liste der Regionen an, für die diese Versandregel gilt"
1715DocType: Stock Settings,Raise Material Request when stock reaches re-order level,"Materialanfrage erstellen, wenn der Lagerbestand unter einen Wert sinkt"
1716apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js +18,From Maintenance Schedule,Vom Wartungsplan
1717apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +51,Full-time,Vollzeit-
1718DocType: Employee,Contact Details,Kontaktinformationen
1719DocType: C-Form,Received Date,Empfangsdatum
1720DocType: Backup Manager,Upload Backups to Google Drive,Backups auf Google Drive hochladen
1721DocType: Stock Entry,Total Incoming Value,Insgesamt Incoming Wert
1722apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39,Purchase Price List,Kauf Preisliste
1723DocType: Quality Inspection,Quality Manager,Qualitätsbeauftragter
1724DocType: Job Applicant,Job Opening,Offene Stelle
1725DocType: Payment Reconciliation,Payment Reconciliation,Zahlungsabstimmung
1726apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +164,Please select Incharge Person's name,Bitte wählen Sie Incharge Person Name
1727DocType: Delivery Note,Date on which lorry started from your warehouse,Abfahrtdatum des LKW aus Ihrem Lager
1728apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +187,Technology,Technologie
1729DocType: Purchase Order,Supplier (vendor) name as entered in supplier master,Lieferantenname (Verkäufer) wie im Lieferantenstamm eingetragen
1730apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +50,Generate Material Requests (MRP) and Production Orders.,Materialanforderungen (MRP) und Fertigungsaufträge generieren.
1731apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +68,Total Invoiced Amt,Gesamten Rechnungs Amt
1732DocType: Time Log,To Time,Bis Uhrzeit
1733apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +25,"To add child nodes, explore tree and click on the node under which you want to add more nodes.","Um Unterelemente hinzuzufügen, klicken Sie im Baum auf das Element, unter dem Sie weitere Elemente hinzufügen möchten."
1734apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +95,Credit To account must be a Payable account,Kredit Um Konto muss ein Konto zahlbar sein
1735apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +228,BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {2},BOM Rekursion : {0} kann nicht Elternteil oder Kind von {2} sein
1736DocType: Production Order Operation,Completed Qty,Abgeschlossene Menge
1737apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +132,"For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entry",Für {0} kann nur Debitkonten gegen eine andere Gutschrift verknüpft werden
1738apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +227,Price List {0} is disabled,Preisliste {0} ist deaktiviert
1739apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +247,Sales Order {0} is stopped,Kundenauftrag {0} ist angehalten
1740DocType: Email Digest,New Leads,Neue Interessenten
1741apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +236,"Advance paid against {0} {1} cannot be greater \
1742 than Grand Total {2}","Voraus gegen {0} {1} kann nicht größer sein \
1743 bezahlt als Gesamtsumme {2}"
1744DocType: Opportunity,Lost Reason,Verlustgrund
1745apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +67,Create Payment Entries against Orders or Invoices.,Neues Zahlungs Einträge gegen Aufträge oder Rechnungen.
1746apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +18,New Stock UOM is required,Neue Lager-ME erforderlich
1747DocType: Quality Inspection,Sample Size,Stichprobenumfang
1748apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +415,All items have already been invoiced,Alle Einzelteile sind bereits abgerechnet
1749apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +47,Please specify a valid 'From Case No.',Geben Sie eine gültige 'Von Fall Nr.' an
1750DocType: Project,External,Extern
1751apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +27,Batch Time Logs for Billing.,Stapel-Zeitprotokolle für Abrechnung.
1752DocType: Features Setup,Item Serial Nos,Artikel-Seriennummern
1753apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js +8,Not Received,Nicht Erhalten
1754DocType: Branch,Branch,Filiale
1755DocType: Sales Invoice,Customer (Receivable) Account,Kunde (Debitoren) Konto
1756DocType: Bin,Actual Quantity,Bestand
1757DocType: Shipping Rule,example: Next Day Shipping,Beispiel: Versand am nächsten Tag
1758apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +198,Serial No {0} not found,Seriennummer {0} wurde nicht gefunden
1759DocType: Shopping Cart Settings,Price Lists,Preisliste
1760DocType: Journal Entry,Considered as Opening Balance,Gilt als Anfangsbestand
1761apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +508,Your Customers,Ihre Kunden
1762DocType: Newsletter,"If specified, send the newsletter using this email address","Wenn angegeben, senden Sie den Newsletter mit dieser E-Mail-Adresse"
1763DocType: Leave Block List Date,Block Date,Datum sperren
1764apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +19,Please enter valid Email Id,Bitte geben Sie eine gültige E-Mail -ID
1765DocType: Sales Order,Not Delivered,nicht geliefert
1766,Bank Clearance Summary,Zusammenfassung Bankgenehmigung
1767apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +74,"Create and manage daily, weekly and monthly email digests.","Erstellen und Verwalten von täglichen, wöchentlichen und monatlichen E-Mail Berichten."
1768apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +46,Item Code > Item Group > Brand,Artikel-Nr > Artikelgruppe > Marke
1769DocType: Appraisal Goal,Appraisal Goal,Bewertungsziel
1770DocType: Event,Friday,Freitag
1771DocType: Salary Manager,Submit Salary Slip,Gehaltsabrechnung absenden
1772DocType: Salary Structure,Monthly Earning & Deduction,Monatliches Einkommen & Abzug
1773apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +163,Maxiumm discount for Item {0} is {1}%,Maxiumm Rabatt für Artikel {0} {1}%
1774DocType: Supplier,Address & Contacts,Adresse & Kontakte
1775DocType: SMS Log,Sender Name,Absendername
1776DocType: Page,Title,Titel
1777DocType: Supplier,Basic Info,Grundinfo
1778apps/frappe/frappe/config/setup.py +172,Customize,Anpassen
1779DocType: POS Setting,[Select],[Select ]
1780apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +28,Make Sales Invoice,Verkaufsrechnung erstellen
1781DocType: Company,For Reference Only.,Nur als Referenz.
1782DocType: Sales Invoice Advance,Advance Amount,Vorauskasse
1783apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +41,'From Date' is required,"""Von-Datum"" ist erforderlich,"
1784DocType: Journal Entry,Reference Number,Referenznummer
1785DocType: Employee,Employment Details,Beschäftigungsdetails
1786DocType: Employee,New Workplace,Neuer Arbeitsplatz
1787apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +103,No Item with Barcode {0},Kein Artikel mit Barcode {0}
1788apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +51,Case No. cannot be 0,Fall Nr. kann nicht 0 sein
1789DocType: Features Setup,If you have Sales Team and Sale Partners (Channel Partners) they can be tagged and maintain their contribution in the sales activity,"Wenn Sie ein Verkaufsteam und Verkaufspartner (Vertriebskanalpartner) haben, können sie markiert werden und ihren Beitrag zur Umsatztätigkeit behalten"
1790DocType: Item,Show a slideshow at the top of the page,Diaschau oben auf der Seite anzeigen
1791apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +71,Stores,Shops
1792DocType: Time Log,Projects Manager,Projekte Verantwortlicher
1793DocType: Serial No,Delivery Time,Lieferzeit
1794apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +27,Ageing Based On,Altern basiert auf
1795DocType: Item,End of Life,Lebensdauer
1796apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +41,Travel,Reise
1797DocType: Leave Block List,Allow Users,Benutzer zulassen
1798apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +145,Operation is Mandatory,Die Bedienung ist obligatorisch
1799DocType: Cost Center,Track separate Income and Expense for product verticals or divisions.,Einnahmen und Ausgaben für Produktbereiche oder Abteilungen separat verfolgen.
1800DocType: Rename Tool,Rename Tool,Tool umbenennen
1801apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +10,Update Cost,Aktualisierung der Kosten
1802DocType: Item Reorder,Item Reorder,Artikel Wiederbestellung
1803DocType: Address,Check to make primary address,"Aktivieren, um primäre Adresse anzugeben"
1804apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +352,Transfer Material,Transfermaterial
1805DocType: BOM,"Specify the operations, operating cost and give a unique Operation no to your operations.","Geben Sie die Vorgänge, Betriebskosten an und geben einen einzigartige Betriebs-Nr für Ihren Betrieb an."
1806DocType: Purchase Invoice,Price List Currency,Preislistenwährung
1807DocType: Naming Series,User must always select,Benutzer muss immer auswählen
1808DocType: Stock Settings,Allow Negative Stock,Negatives Inventar zulassen
1809DocType: Installation Note,Installation Note,Installationshinweis
1810apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +486,Add Taxes,Steuern hinzufügen
1811,Financial Analytics,Finanzielle Analyse
1812DocType: Quality Inspection,Verified By,Geprüft durch
1813DocType: Address,Subsidiary,Tochtergesellschaft
1814apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +37,"Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.","Kann nicht die Standardwährung der Firma ändern, weil es bestehende Transaktionen gibt. Transaktionen müssen abgebrochen werden, um die Standardwährung zu ändern."
1815DocType: Quality Inspection,Purchase Receipt No,Eingangslieferschein Nr.
1816apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +29,Earnest Money,Angeld
1817DocType: Time Log Batch,In Hours,In Stunden
1818DocType: Salary Manager,Create Salary Slip,Gehaltsabrechnung erstellen
1819apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +44,Expected balance as per bank,erwartetet Kontostand laut Bank
1820apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +155,Source of Funds (Liabilities),Mittelherkunft ( Passiva)
1821apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +336,Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2},Menge in Zeile {0} ( {1}) muss die gleiche sein wie hergestellte Menge {2}
1822DocType: Appraisal,Employee,Mitarbeiter
1823DocType: Features Setup,After Sale Installations,Installationen nach Verkauf
1824apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +230,{0} {1} is fully billed,"{0} {1} voll in Rechnung gestellt wird,"
1825DocType: Workstation Working Hour,End Time,Endzeit
1826apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +41,Standard contract terms for Sales or Purchase.,Standard Vertragsbedingungen für den Verkauf oder Kauf.
1827apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +55,Group by Voucher,Gruppe von Gutschein
1828apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html +7,Required On,Erforderliche On
1829DocType: Sales Invoice,Mass Mailing,Massenmailversand
1830DocType: Page,Standard,Standard
1831apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +183,Purchse Order number required for Item {0},Lieferantenbestellnummer ist für Artikel {0} erforderlich
1832apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +251,Specified BOM {0} does not exist for Item {1},Angegebene Stückliste {0} ist nicht für Artikel gibt {1}
1833apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +182,Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Wartungsplan {0} muss vor Stornierung dieses Kundenauftrages storniert werden
1834DocType: Email Digest,Payments Received,Erhaltene Zahlungen
1835DocType: Cost Center,"Define Budget for this Cost Center. To set budget action, see <a href=""#!List/Company"">Company Master</a>","Budget für diese Kostenstelle festlegen. Zuordnen des Budgets, siehe <a href=""#!List/Company"">Unternehmensstamm</a>"
1836DocType: Notification Control,Expense Claim Approved,Spesenabrechnung zugelassen
1837DocType: Email Digest,Calendar Events,Kalenderereignisse
1838apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +109,Pharmaceutical,pharmazeutisch
1839apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +25,Cost of Purchased Items,Aufwendungen für bezogene Artikel
1840DocType: Selling Settings,Sales Order Required,Kundenauftrag erforderlich
1841apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.js +30,Create Customer,neuen Kunden erstellen
1842DocType: Purchase Invoice,Credit To,Gutschreiben an
1843DocType: Employee Education,Post Graduate,Graduiert
1844DocType: Backup Manager,"Note: Backups and files are not deleted from Dropbox, you will have to delete them manually.",Hinweis: Backups und Dateien werden nicht von Dropbox gelöscht; Sie müssen sie manuell löschen.
1845DocType: Maintenance Schedule Detail,Maintenance Schedule Detail,Wartungsplandetail
1846DocType: Quality Inspection Reading,Reading 9,Ablesung 9
1847DocType: Buying Settings,Buying Settings,Einkaufs Einstellungen
1848DocType: Task,Allocated Budget,Zugewiesenes Budget
1849DocType: Stock Entry Detail,BOM No. for a Finished Good Item,Stücklistennr. für einen fertigen Artikel
1850DocType: Upload Attendance,Attendance To Date,Teilnahme bis Datum
1851apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +162,Setup incoming server for sales email id. (e.g. sales@example.com),Posteingangsserver für den Vertrieb E-Mail-Adresse einrichten. (z.B. sales@example.com)
1852DocType: Warranty Claim,Raised By,Gemeldet von
1853DocType: Payment Tool,Payment Account,Zahlungskonto
1854apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +771,Please specify Company to proceed,"Geben Sie das Unternehmen an, um fortzufahren"
1855apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/backup_manager/backup_manager.js +14,Google Drive,Google Drive
1856DocType: Purchase Order,Draft,Entwurf
1857apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +45,Compensatory Off,Ausgleichs Off
1858DocType: Quality Inspection Reading,Accepted,Genehmigt
1859DocType: User,Female,Weiblich
1860DocType: Print Settings,Modern,Modern
1861DocType: Communication,Replied,Beantwortet
1862DocType: Payment Tool,Total Payment Amount,Gesamtzahlungsbetrag
1863apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +133,{0} ({1}) cannot be greater than planned quanitity ({2}) in Production Order {3},{0} ({1}) kann nicht größer als geplant quanitity sein ({2}) im Fertigungsauftrag {3}
1864DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Label,Versandbedingungsetikett
1865apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +204,Raw Materials cannot be blank.,Rohstoffe darf nicht leer sein.
1866DocType: Newsletter,Test,Test
1867apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +83,You can not change rate if BOM mentioned agianst any item,Sie können den Tarif nicht ändern solange die Stückliste Artikel enthält
1868DocType: Employee,Previous Work Experience,Vorherige Berufserfahrung
1869apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +161,Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1},Bitte geben Sie Geplante Menge für Artikel {0} in Zeile {1}
1870apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +215,{0} {1} is not submitted,{0} {1} nicht vorgelegt
1871apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +12,Requests for items.,Artikelanfragen
1872DocType: Production Planning Tool,Separate production order will be created for each finished good item.,Separater Fertigungsauftrag wird für jeden fertigen Warenartikel erstellt.
1873DocType: Email Digest,New Communications,Neue Nachrichten
1874DocType: Purchase Invoice,Terms and Conditions1,Allgemeine Geschäftsbedingungen1
1875apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard_page.html +18,Complete Setup,Setup vervollständigen
1876DocType: Accounts Settings,"Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below.","Bis zu diesem Zeitpunkt gesperrter Buchhaltungseintrag, niemand außer der unten genannten Rolle kann den Eintrag bearbeiten/ändern."
1877apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +124,Please save the document before generating maintenance schedule,Bitte speichern Sie das Dokument vor dem Speichern des Wartungsplans
1878apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27,Project Status,Projektstatus
1879DocType: UOM,Check this to disallow fractions. (for Nos),"Aktivieren, um keine Brüche zuzulassen. (für Nr.)"
1880DocType: Delivery Note,Transporter Name,Name des Transportunternehmers
1881DocType: Contact,Enter department to which this Contact belongs,"Abteilung eingeben, zu der dieser Kontakt gehört"
1882apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +56,Total Absent,Insgesamt Abwesend
1883DocType: Project,Project Details,Projektdetails
1884apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +659,Item or Warehouse for row {0} does not match Material Request,Artikel- oder Lagerreihe{0} ist Materialanforderung nicht überein
1885apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +108,Unit of Measure,Mengeneimheit
1886DocType: Fiscal Year,Year End Date,Geschäftsjahr Ende
1887DocType: Lead,Opportunity,Gelegenheit
1888apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +32,Item {0} with same description entered twice,Artikel {0} mit derselben Beschreibung zweimal eingegeben
1889DocType: Salary Structure Earning,Salary Structure Earning,Gehaltsstruktur Verdienst
1890,Completed Production Orders,Abgeschlossene Fertigungsaufträge
1891DocType: Operation,Default Workstation,Standard-Workstation
1892DocType: Email Digest,Inventory & Support,Inventar & Support
1893DocType: Notification Control,Expense Claim Approved Message,Spesenabrechnung zugelassen Nachricht
1894DocType: Email Digest,How frequently?,Wie häufig?
1895DocType: Purchase Receipt,Get Current Stock,Aktuellen Lagerbestand aufrufen
1896DocType: Stock Reconciliation,Reconciliation HTML,Tilgung HTML
1897apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +665,Make Installation Note,Installationshinweis erstellen
1898apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +208,Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0},Wartung Startdatum kann nicht vor dem Liefertermin für Seriennummer {0} sein
1899DocType: Production Order,Actual End Date,Tatsächliches Enddatum
1900DocType: Authorization Rule,Applicable To (Role),Anwendbar auf (Rolle)
1901DocType: Stock Entry,Purpose,Zweck
1902DocType: Item,Will also apply for variants unless overrridden,"Wird auch für Varianten, es sei denn overrridden"
1903DocType: Purchase Invoice,Advances,Vorschüsse
1904apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +32,Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To,Genehmigen Benutzer kann nicht dieselbe sein wie Benutzer die Regel ist anwendbar auf
1905DocType: SMS Log,No of Requested SMS,Anzahl angeforderter SMS
1906DocType: Campaign,Campaign-.####,Kampagne-.####
1907apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +531,Make Invoice,Rechnung erstellen
1908DocType: Customer,Your Customer's TAX registration numbers (if applicable) or any general information,Steuernummern Ihres Kunden (falls zutreffend) oder allgemeine Informationen
1909apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +110,Contract End Date must be greater than Date of Joining,Vertragsende muss größer sein als Datum für Füge sein
1910DocType: Sales Partner,A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.,Ein Partner der die Produkte auf Provisionsbasis verkauft.
1911DocType: Customer Group,Has Child Node,Weitere Elemente vorhanden
1912apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +296,{0} against Purchase Order {1},{0} gegen Bestellung {1}
1913DocType: SMS Settings,"Enter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 etc.)","Geben Sie hier statische URL-Parameter ein (z. B. Absender=ERPNext, Benutzername=ERPNext, Passwort=1234 usw.)"
1914apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/default_website.py +28,This is an example website auto-generated from ERPNext,"Dies ist eine Beispiel-Website, von ERPNext automatisch generiert"
1915apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +37,Ageing Range 1,Ageing Bereich 1
1916DocType: Purchase Taxes and Charges Master,"Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.
1917
1918#### Note
1919
1920The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.
1921
1922#### Description of Columns
1923
19241. Calculation Type:
1925 - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).
1926 - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.
1927 - **Actual** (as mentioned).
19282. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked
19293. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.
19304. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).
19315. Rate: Tax rate.
19326. Amount: Tax amount.
19337. Total: Cumulative total to this point.
19348. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).
19359. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both.
193610. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.","Standard-Steuer-Vorlage, die für alle Kauftransaktionen angewendet werden können. Diese Vorlage kann Liste der Steuerköpfe und auch andere Kosten Köpfe wie ""Versand"", ""Versicherung"" enthalten, ""Handhabung"" usw.
1937
1938 #### Hinweis
1939
1940 Der Steuersatz können Sie hier festlegen wird die Standard-Steuersatz für alle ** Einzelteile werden **. Wenn es Elemente ** **, die unterschiedliche Preise haben, müssen sie in der ** Artikel Tax hinzugefügt werden ** ** Tabelle im Artikel ** Master.
1941
1942 #### Beschreibung der Spalten
1943
1944 1. Berechnungsart:
1945 - Dies kann auf sein ** Net Total ** (das ist die Summe der Grundbetrag).
1946 - ** Auf vorherige Zeilensumme / Betrag ** (für kumulative Steuern oder Abgaben). Wenn Sie diese Option wählen, wird die Steuer als Prozentsatz der vorherigen Zeile (in der Steuertabelle) Betrag oder insgesamt angewandt werden.
1947 - ** Die tatsächliche ** (wie bereits erwähnt).
1948 2. Konto Kopf: Der Kontobuch, unter denen diese Steuer gebucht
1949 3 werden. Kostenstelle: Ist die Steuer / Gebühr ist ein Einkommen (wie Versand) oder als Aufwand es braucht, um gegen eine Kostenstelle gebucht werden.
1950 4. Beschreibung: Beschreibung der Steuer (dass in Rechnungen / Zitate gedruckt).
1951 5. Rate: Steuersatz.
1952 6. Betrag: MwSt.-Betrag.
1953 7. Total: Kumulierte Gesamt zu diesem Punkt.
1954 8. Geben Sie Reihe: Wenn basierend auf ""Vorherige Zeile Total"" können Sie die Zeilennummer, die als Basis für diese Berechnung (voreingestellt ist die vorherige Zeile) ergriffen werden wählen.
1955 9. Betrachten Sie Steuern oder Gebühren für: In diesem Bereich können Sie festlegen, ob die Steuer / Gebühr nur für die Bewertung (kein Teil der Gesamtmenge) oder nur für Gesamt (nicht zum Element hinzuzufügen Wert) oder für beide.
1956 10. Hinzufügen oder abziehen: Egal, ob Sie zum Hinzufügen oder entrichtete Mehrwertsteuer abziehen wollen."
1957DocType: Note,Note,Anmerkung
1958DocType: Email Digest,New Material Requests,Neue Materialanfragen
1959DocType: Purchase Receipt Item,Recd Quantity,Zurückgegebene Menge
1960apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +93,Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1},"Kann nicht mehr Artikel {0} produzieren, als Kundenaufträge {1} dafür vorliegen"
1961DocType: Payment Reconciliation,Bank / Cash Account,Bank / Geldkonto
1962apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.js +36,This Leave Application is pending approval. Only the Leave Approver can update status.,Diese Urlaubsantrag wird bis zur Genehmigung. Nur das Verlassen genehmigende Status zu aktualisieren.
1963DocType: Global Defaults,Hide Currency Symbol,Währungssymbol ausblenden
1964apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +153,"e.g. Bank, Cash, Credit Card","z.B. Bank, Bargeld, Kreditkarte"
1965DocType: Journal Entry,Credit Note,Gutschriftsanzeige
1966DocType: Features Setup,Quality,Qualität
1967DocType: Contact Us Settings,Introduction,Einführung
1968DocType: Warranty Claim,Service Address,Serviceadresse
1969apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +40,Max 100 rows for Stock Reconciliation.,Max 100 Zeilen für Lizenzüberleitung.
1970DocType: Stock Entry,Manufacture,Herstellung
1971DocType: Sales Taxes and Charges Master,Sales Taxes and Charges Master,Umsatzsteuern und Abgabenstamm
1972apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +13,Please Delivery Note first,Bitte Lieferschein zuerst
1973DocType: Purchase Invoice,Currency and Price List,Währungs- und Preisliste
1974DocType: Shopping Cart Taxes and Charges Master,Tax Master,Steuern Meister
1975DocType: Opportunity,Customer / Lead Name,Kunden /Interessenten Namen
1976apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +61,Clearance Date not mentioned,Räumungsdatumnicht genannt
1977apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +66,Production,Produktion
1978DocType: Item,Allow Production Order,Fertigungsauftrag zulassen
1979apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +60,Row {0}:Start Date must be before End Date,Row {0}: Startdatum muss vor dem Enddatum liegen
1980apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +19,Total(Qty),Total (Anzahl)
1981DocType: Installation Note Item,Installed Qty,Installierte Anzahl
1982DocType: Lead,Fax,Fax
1983DocType: Purchase Taxes and Charges,Parenttype,Übergeordnete Position
1984DocType: Purchase Order,Submitted,Abgesendet/Eingereicht
1985DocType: Salary Structure,Total Earning,Gesamteinnahmen
1986DocType: Purchase Receipt,Time at which materials were received,"Zeitpunkt, zu dem Materialien empfangen wurden"
1987apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +99,Organization branch master.,Firmen-Niederlassungen Vorlage.
1988DocType: Purchase Invoice,Will be calculated automatically when you enter the details,"Wird automatisch berechnet, wenn Sie die Daten eingeben"
1989sites/assets/js/desk.min.js +168,Not permitted,Nicht zulässig
1990DocType: Delivery Note,Transporter lorry number,LKW-Nr. des Transportunternehmers
1991DocType: Sales Order,Billing Status,Abrechnungsstatus
1992DocType: Backup Manager,Backup Right Now,Jetzt eine Datensicherung durchführen
1993apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +132,Utility Expenses,Utility- Aufwendungen
1994apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +44,90-Above,90-Vor
1995DocType: Buying Settings,Default Buying Price List,Standard Kaufpreisliste
1996apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +140,{0} is not a valid Leave Approver. Removing row #{1}.,{0} ist kein gültiges Datum Genehmiger. Entfernen Folge # {1}.
1997DocType: Notification Control,Sales Order Message,Kundenauftrag Nachricht
Pratik Vyas62ab1262015-02-20 15:20:37 +05301998apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +14,"Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.","Vorschlagswerte wie Unternehmen, Währung, aktuelles Geschäftsjahr usw. festlegen"
Pratik Vyas593d5622015-03-02 19:07:52 +05301999apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js +20,Payment Type,Zahlungsart
2000DocType: Bank Reconciliation,To Date,Bis dato
2001DocType: Opportunity,Potential Sales Deal,Mögliches Umsatzgeschäft
2002DocType: Event,Details,Details
2003DocType: Purchase Invoice,Total Taxes and Charges,Steuern und Ausgaben insgesamt
2004DocType: Email Digest,Payments Made,Getätigte Zahlungen
2005DocType: Employee,Emergency Contact,Notfallkontakt
2006DocType: Item,Quality Parameters,Qualitätsparameter
2007DocType: Account,Ledger,Sachkonto
2008DocType: Target Detail,Target Amount,Zielbetrag
2009DocType: Shopping Cart Settings,Shopping Cart Settings,Warenkorb Einstellungen
2010DocType: Journal Entry,Accounting Entries,Accounting-Einträge
2011apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +24,Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0},Doppelter Eintrag. Bitte überprüfen Sie Autorisierungsregel {0}
2012DocType: Purchase Order,Ref SQ,Ref-SQ
2013apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +55,Replace Item / BOM in all BOMs,Artikel/Stückliste in allen Stücklisten ersetzen
2014DocType: Purchase Order Item,Received Qty,Empfangene Menge
2015DocType: Stock Entry Detail,Serial No / Batch,Seriennummer / Charge
2016DocType: Sales BOM,Parent Item,Übergeordnete Position
2017DocType: Account,Account Type,Kontentyp
2018apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +222,Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule',"Wartungsplan wird nicht für alle Elemente erzeugt. Bitte klicken Sie auf ""Zeitplan generieren"""
2019DocType: Address,Address Details,Adressdetails
2020,To Produce,Um Produzieren
2021DocType: Packing Slip,Identification of the package for the delivery (for print),Bezeichnung des Pakets für die Lieferung (für den Druck)
2022DocType: Bin,Reserved Quantity,Reservierte Menge
2023DocType: Landed Cost Voucher,Purchase Receipt Items,Eingangslieferschein Artikel
2024DocType: Party Type,Parent Party Type,Eltern -Party -Typ
2025apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/backup_manager/backup_manager.js +27,Backups will be uploaded to,Datensicherungen werden hochgeladen nach
2026DocType: Account,Income Account,Gewinnkonto
2027DocType: BOM Item,"See ""Rate Of Materials Based On"" in Costing Section",Siehe „Rate der zu Grunde liegenden Materialien“ im Abschnitt Kalkulation
2028DocType: Appraisal Goal,Key Responsibility Area,Wichtigster Verantwortungsbereich
2029DocType: Item Reorder,Material Request Type,Materialanforderungstyp
2030apps/frappe/frappe/config/website.py +6,Documents,Dokumente
2031apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +17,Ref,Ref.
2032apps/erpnext/erpnext/templates/pages/invoice.py +27,To Pay,Zu Bezahlen
2033DocType: Cost Center,Cost Center,Kostenstelle
2034apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js +48,Voucher #,Gutschein #
2035DocType: Project Milestone,Milestone Date,Ecktermin Datum
2036DocType: Notification Control,Purchase Order Message,Lieferatenauftrag Nachricht
2037DocType: Upload Attendance,Upload HTML,Upload-HTML
2038apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +320,"Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater \
2039 than the Grand Total ({2})","Insgesamt Voraus ({0}) gegen Bestellen {1} kann nicht größer sein \
2040 als der Grand Total ({2})"
2041DocType: Employee,Relieving Date,Ablösedatum
2042apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +12,"Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.","Pricing-Regel gemacht wird, überschreiben Preisliste / Rabattsatz definieren, nach bestimmten Kriterien."
2043DocType: Serial No,Warehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase Receipt,Lager kann nur über Lagerzugang / Lieferschein / Eingangslieferschein geändert werden
2044DocType: Employee Education,Class / Percentage,Klasse/Anteil
2045apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +87,Head of Marketing and Sales,Leiter Marketing und Vertrieb
2046apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +31,Income Tax,Einkommensteuer
2047apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +15,"If selected Pricing Rule is made for 'Price', it will overwrite Price List. Pricing Rule price is the final price, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.","Wenn diese Option ausgewählt Pricing Regel wird für 'Preis' gemacht, wird es überschrieben Preisliste. Pricing Regel Preis ist der Endpreis, so dass keine weiteren Rabatt angewendet werden soll. Daher wird in Transaktionen wie Kundenauftrag, Bestellung etc., wird im Feld 'Rate' geholt werden, sondern als Feld ""Price List""."
2048apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +167,Track Leads by Industry Type.,Verfolge Interessenten nach Branchentyp.
2049DocType: Item Supplier,Item Supplier,Artikellieferant
2050apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +97,Please enter Item Code to get batch no,Bitte geben Sie Artikel-Code zu Charge nicht bekommen
2051apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +725,Please select a value for {0} quotation_to {1},Bitte wählen Sie einen Wert für {0} {1} quotation_to
2052apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +37,All Addresses.,Alle Adressen
2053DocType: Stock Settings,Stock Settings,Bestandseinstellungen
2054DocType: User,Bio,Bio
2055apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +62,Manage Customer Group Tree.,Verwalten von Kundengruppen
2056apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +273,New Cost Center Name,Neue Kostenstellennamen
2057DocType: Global Defaults,Currency Settings,Währungseinstellungen
2058DocType: Leave Control Panel,Leave Control Panel,Urlaubskontrolloberfläche
2059apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +67,No default Address Template found. Please create a new one from Setup > Printing and Branding > Address Template.,Kein Standardadressvorlage gefunden. Bitte erstellen Sie eine Neue unter Setup > Druck und Branding -> Adressvorlage.
2060DocType: Appraisal,HR User,HR-Mitarbeiter
2061DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Deducted,Steuern und Abgaben abgezogen
2062apps/erpnext/erpnext/utilities/__init__.py +24,Status must be one of {0},Der Status muss man von {0}
2063DocType: Sales Invoice,Debit To,Lastschrift für
2064DocType: Delivery Note,Required only for sample item.,Nur erforderlich für Probenartikel.
2065DocType: Stock Ledger Entry,Actual Qty After Transaction,Tatsächliche Anzahl nach Transaktion
2066,Pending SO Items For Purchase Request,SO-Artikel stehen für Einkaufsanforderung aus
2067,Profit and Loss Statement,Gewinn-und Verlustrechnung
2068DocType: Bank Reconciliation Detail,Cheque Number,Schecknummer
2069DocType: Payment Tool Detail,Payment Tool Detail,Payment Werkzeug-Detail
2070,Sales Browser,Verkauf Browser
2071DocType: Journal Entry,Total Credit,Gesamtkredit
2072apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +105,Local,lokal
2073apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +25,Loans and Advances (Assets),Forderungen (Aktiva)
2074apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +11,Debtors,Schuldner
2075apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +92,Item: {0} not found in the system,Item: {0} nicht im System gefunden
2076apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +18,No employee found!,Kein Mitarbeiter gefunden!
2077DocType: C-Form Invoice Detail,Territory,Region
2078apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +162,Please mention no of visits required,Bitte erwähnen Sie keine Besuche erforderlich
2079DocType: Stock Settings,Default Valuation Method,Standard-Bewertungsmethode
2080apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +114,Please enter valid Company Email,Bitte geben Sie eine gültige E-Mail- Gesellschaft
2081DocType: Production Order Operation,Planned Start Time,Geplante Startzeit
2082apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +46,Allocated,Zugeteilte
2083apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +62,Close Balance Sheet and book Profit or Loss.,Bilanz schliessen und Gewinn und Verlust buchen.
2084DocType: Currency Exchange,Specify Exchange Rate to convert one currency into another,Geben Sie den Wechselkurs zum Umrechnen einer Währung in eine andere an
2085apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +78,Row{0}: Party Type and Party is only applicable against Receivable / Payable account,Zeile {0}: Party Art und Partei ist nur gegen Forderungen / Verbindlichkeiten Rechnung anwendbar
2086apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +134,Quotation {0} is cancelled,Angebot {0} wird abgebrochen
2087apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +26,Total Outstanding Amount,Offene Betrag
2088apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +29,Employee {0} was on leave on {1}. Cannot mark attendance.,Angestellter {0} war in Urlaub am {1}. Kann nicht als anwesend gesetzt werden.
2089DocType: Sales Partner,Targets,Ziele
2090DocType: Price List,Price List Master,Preislistenstamm
2091DocType: Sales Person,All Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.,"Alle Verkaufsvorgänge können für mehrere ** Vertriebsmitarbeiter** markiert werden, so dass Sie Ziele festlegen und überwachen können."
2092,S.O. No.,Lieferantenbestellung Nein.
2093DocType: Production Order Operation,Make Time Log,Nehmen Sie sich Zeit Anmelden
2094apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +173,Please create Customer from Lead {0},Bitte erstellen Sie einen Kunden aus dem Interessent {0}
2095apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +43,Computers,Computer
2096apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.js +14,This is a root customer group and cannot be edited.,Dies ist eine Stamm Kundengruppe und kann nicht editiert werden.
2097apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +41,Please setup your chart of accounts before you start Accounting Entries,"Bitte richten Sie zunächst Ihre Kontenbuchhaltung ein, bevor Sie Einträge vornehmen"
2098DocType: Purchase Invoice,Ignore Pricing Rule,Ignorieren Preisregel
2099DocType: Purchase Order,Cancelled,Abgebrochen
2100DocType: Employee Education,Graduate,Hochschulabsolvent
2101DocType: Leave Block List,Block Days,Tage sperren
2102DocType: Journal Entry,Excise Entry,Verbrauch Eintrag
2103DocType: Terms and Conditions,"Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases.
2104
2105Examples:
2106
21071. Validity of the offer.
21081. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc).
21091. What is extra (or payable by the Customer).
21101. Safety / usage warning.
21111. Warranty if any.
21121. Returns Policy.
21131. Terms of shipping, if applicable.
21141. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc.
21151. Address and Contact of your Company.","Allgemeine Geschäftsbedingungen, die auf Vertrieb und Einkauf hinzugefügt werden können.
2116
2117 Beispiele:
2118
2119 1. Gültigkeit des Angebots.
2120 1. Zahlungsbedingungen (im Voraus auf Kredit, Teil vorab usw.).
2121 1. Was ist extra (oder vom Kunden zu tragen).
2122 1. Sicherheit / Nutzung Warnung.
2123 1. Garantie, falls vorhanden.
2124 1. Rückgaberecht.
2125 1. AGB Versand, falls zutreffend.
2126 1. Wege zur Bewältigung Streitigkeiten, Freistellung, Haftpflicht usw.
2127 1. Adresse und Kontakt Ihrer Firma."
2128DocType: Attendance,Leave Type,Urlaubstyp
2129apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +171,Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account,"Aufwand / Differenz-Konto ({0}) muss ein ""Gewinn oder Verlust""-Konto sein"
2130DocType: Account,Accounts User,Rechnungswesen Benutzer
2131DocType: Installation Note,Item Details,Artikeldetails
2132DocType: Purchase Invoice,"Check if recurring invoice, uncheck to stop recurring or put proper End Date","Aktivieren, wenn dies eine wiederkehrende Rechnung ist, deaktivieren, damit es keine wiederkehrende Rechnung mehr ist oder ein gültiges Enddatum angeben."
2133apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +18,Attendance for employee {0} is already marked,Die Teilnahme für Mitarbeiter {0} bereits markiert ist
2134DocType: Packing Slip,If more than one package of the same type (for print),Wenn mehr als ein Paket von der gleichen Art (für den Druck)
2135apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.py +38,Maximum {0} rows allowed,Maximum {0} Zeilen erlaubt
2136DocType: C-Form Invoice Detail,Net Total,Nettosumme
2137DocType: Bin,FCFS Rate,FCFS-Rate
2138apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +22,Billing (Sales Invoice),Verkauf (Ausgangsrechnung)
2139DocType: Payment Reconciliation Invoice,Outstanding Amount,Ausstehender Betrag
2140DocType: Task,Working,Arbeit
2141DocType: Stock Ledger Entry,Stock Queue (FIFO),Bestands-Warteschlange (FIFO)
2142apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +13,Please select Time Logs.,Wählen Sie Zeitprotokolle aus.
2143apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_setting/pos_setting.py +43,{0} does not belong to Company {1},{0} ist nicht auf Unternehmen gehören {1}
2144apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_level/stock_level.js +71,Requested Qty,Angeforderte Menge
2145DocType: BOM Item,Scrap %,Ausschuss %
2146apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +38,"Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selection","Die Kosten werden anteilig verteilt auf Teil Stück oder Menge basieren, wie pro Ihre Wahl"
2147DocType: Maintenance Visit,Purposes,Zweck
2148,Requested,Angeforderte
2149apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +63,No Remarks,ohne Anmerkungen
2150apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js +11,Overdue,überfällig
2151DocType: Account,Stock Received But Not Billed,"Empfangener, aber nicht abgerechneter Bestand"
2152DocType: Salary Slip,Gross Pay + Arrear Amount +Encashment Amount - Total Deduction,Bruttolohn + ausstehender Betrag +  Inkassobetrag - Gesamtabzug
2153DocType: Monthly Distribution,Distribution Name,Verteilungsnamen
2154DocType: Features Setup,Sales and Purchase,Vertrieb und Einkauf
2155DocType: Pricing Rule,Price / Discount,Preis / Rabatt
2156DocType: Purchase Order Item,Material Request No,Materialanforderungsnr.
2157apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +200,Quality Inspection required for Item {0},Qualitätsprüfung für den Posten erforderlich {0}
2158DocType: Quotation,Rate at which customer's currency is converted to company's base currency,"Kurs, zu dem die Kundenwährung in die Basiswährung des Kunden umgerechnet wird"
2159DocType: Sales Invoice,Discount Amount (Company Currency),Rabatt Menge (Gesellschaft Währung)
2160apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +71,Manage Territory Tree.,Verwalten von Vertriebsgebieten
2161DocType: Payment Reconciliation Payment,Sales Invoice,Ausgangsrechnung
2162DocType: Journal Entry Account,Party Balance,Party-Bilanz
2163DocType: Sales Invoice Item,Time Log Batch,Zeitprotokollstapel
2164DocType: Company,Default Receivable Account,Standard Receivable Konto
2165DocType: Salary Manager,Create Bank Entry for the total salary paid for the above selected criteria,Neues Banküber Eintrag für das Gesamtgehalt für die oben ausgewählten Kriterien bezahlt
2166DocType: Item,Item will be saved by this name in the data base.,Einzelteil wird mit diesem Namen in der Datenbank gespeichert.
2167DocType: Stock Entry,Material Transfer for Manufacture,Material Transfer für Herstellung
2168apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +18,Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.,Rabatt Prozent kann entweder gegen eine Preisliste oder Preisliste für alle angewendet werden.
2169DocType: Purchase Invoice,Half-yearly,Halbjährlich
2170apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +16,Fiscal Year {0} not found.,Geschäftsjahr {0} nicht gefunden
2171DocType: Bank Reconciliation,Get Relevant Entries,Holen Relevante Einträge
2172apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +296,Accounting Entry for Stock,Buchhaltungseintrag für Lager
2173DocType: Sales Invoice,Sales Team1,Verkaufsteam1
2174apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +395,Item {0} does not exist,Artikel {0} existiert nicht
2175DocType: Item,"Selecting ""Yes"" will allow you to make a Production Order for this item.","Wenn Sie „Ja“ auswählen, können Sie einen Fertigungsauftrag für diesen Artikel erstellen."
2176DocType: Sales Invoice,Customer Address,Kundenadresse
2177DocType: Purchase Taxes and Charges,Total,Gesamt
2178DocType: Backup Manager,System for managing Backups,System zur Verwaltung von Backups
2179DocType: Account,Root Type,root- Typ
2180apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +52,Plot,Grundstück
2181DocType: Item Group,Show this slideshow at the top of the page,Diese Diaschau oben auf der Seite anzeigen
2182DocType: BOM,Item UOM,Artikel-ME
2183apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +148,Target warehouse is mandatory for row {0},Ziel-Lager ist für Zeile {0}
2184DocType: Quality Inspection,Quality Inspection,Qualitätsprüfung
2185apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +480,Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty,Achtung : Material Gewünschte Menge weniger als Mindestbestellmengeist
2186apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +157,Account {0} is frozen,Dieses Konto ist gesperrt
2187DocType: Company,Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization.,"Juristische Einheit/Niederlassung mit einem separaten Kontenplan, der zum Unternehmen gehört."
2188apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +115,Address master.,Hauptanschrift.
2189apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +165,"Food, Beverage & Tobacco","Lebensmittel, Getränke und Tabak"
2190apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +20,PL or BS,PL oder BS
2191apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +128,Commission rate cannot be greater than 100,Provisionsrate nicht größer als 100 sein
2192apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +40,Minimum Inventory Level,Mindestbestands Ebene
2193DocType: Stock Entry,Subcontract,Zulieferer
2194DocType: Production Planning Tool,Get Items From Sales Orders,Artikel aus Kundenaufträgen abrufen
2195DocType: Production Order Operation,Actual End Time,Tatsächliche Endzeit
2196DocType: Production Planning Tool,Download Materials Required,Erforderliche Materialien herunterladen
2197DocType: Item,Manufacturer Part Number,Hersteller-Teilenummer
2198DocType: Production Order Operation,Estimated Time and Cost,Geschätzte Zeit und Kosten
2199DocType: Bin,Bin,Lagerfach
2200DocType: SMS Log,No of Sent SMS,Anzahl abgesendeter SMS
2201DocType: Account,Company,Firma
2202DocType: Account,Expense Account,Aufwandskonto
2203apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +185,Software,Software
2204DocType: Maintenance Visit,Scheduled,Geplant
2205DocType: Sales Partner,Select Monthly Distribution to unevenly distribute targets across months.,Wählen Sie mit monatlicher Ausschüttung ungleichmäßig verteilen Ziele über Monate.
2206DocType: Purchase Invoice Item,Valuation Rate,Bewertungsrate
2207DocType: Address,Check to make Shipping Address,"Aktivieren, um Lieferadresse anzugeben"
2208apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +244,Price List Currency not selected,Preisliste Währung nicht ausgewählt
2209apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +62,Item Row {0}: Purchase Receipt {1} does not exist in above 'Purchase Receipts' table,Artikel Zeile {0}: Eingangslieferschein {1} existiert nicht in den o.g. Eingangslieferscheinen
2210DocType: Pricing Rule,Applicability,Anwendbarkeit
2211apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +135,Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3},Angestellter {0} ist bereits für {1} zwischen angewendet {2} und {3}
2212DocType: Project,Project Start Date,Projektstartdatum
2213apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +53,Warning:Same item has been entered multiple times.,Warnung: Gleiche Artikel wurde mehrfach eingetragen.
2214apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +8,Until,Bis Auf
2215DocType: Rename Tool,Rename Log,Protokoll umbenennen
2216DocType: Installation Note Item,Against Document No,Gegen Dokument Nr.
2217apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +102,Manage Sales Partners.,Verwalten von Vertriebspartnern
2218DocType: Quality Inspection,Inspection Type,Art der Prüfung
2219apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +156,Capital Account,Kapitalkonto
2220apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +160,Please select {0},Bitte wählen Sie {0}
2221DocType: C-Form,C-Form No,C-Formular Nr.
2222DocType: BOM,Exploded_items,Exploded_items
2223apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +91,Researcher,Forscher
2224apps/frappe/frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js +73,Update,Aktualisierung
2225DocType: Workflow State,Random,Zufällig
2226apps/erpnext/erpnext/support/doctype/newsletter/newsletter.py +112,Please save the Newsletter before sending,Bitte speichern Sie den Newsletter vor dem Senden
2227apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +73,Incoming quality inspection.,Eingehende Qualitätsprüfung.
2228apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +166,"Merging is only possible if following properties are same in both records. Group or Ledger, Root Type, Company","Merging ist nur möglich, wenn folgenden Objekte sind in beiden Datensätzen."
2229DocType: Employee,Exit,Beenden
2230apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +108,Root Type is mandatory,Root- Typ ist obligatorisch
2231apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +292,Serial No {0} created,Seriennummer {0} erstellt
2232DocType: Item,"For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes","Um es den Kunden zu erleichtern, können diese Codes in Druckformaten wie Rechnungen und Lieferscheinen verwendet werden"
2233DocType: Journal Entry Account,Against Purchase Order,Vor Bestellung
2234DocType: Employee,You can enter any date manually,Sie können jedes Datum manuell eingeben
2235DocType: Sales Invoice,Advertisement,Anzeige
2236DocType: Customer Group,Only leaf nodes are allowed in transaction,In der Transaktion sind nur Unterelemente erlaubt
2237DocType: Expense Claim,Expense Approver,Ausgaben Genehmiger
2238DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Purchase Receipt Item Supplied,Eingangslieferschein Artikel geliefert
2239apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +17,To Datetime,Um Datetime
2240DocType: SMS Settings,SMS Gateway URL,SMS-Gateway-URL
2241DocType: Email Account,Email Id,E-Mail-ID
2242apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +52,Supplier > Supplier Type,Lieferant> Lieferantentyp
2243apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +120,Please enter relieving date.,Bitte geben Sie Linderung Datum.
2244apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +134,Amt,Amt
2245apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +237,Serial No {0} status must be 'Available' to Deliver,"Seriennummer {0} muss den Status ""verfügbar"" haben um ihn ausliefern zu können"
2246apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +52,Only Leave Applications with status 'Approved' can be submitted,"Nur Lassen Anwendungen mit dem Status ""Genehmigt"" eingereicht werden können"
2247apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +21,Address Title is mandatory.,Adresse Titel muss angegeben werden.
2248DocType: Opportunity,Enter name of campaign if source of enquiry is campaign,"Geben Sie den Namen der Kampagne ein, wenn der Ursprung der Anfrage eine Kampagne ist"
2249apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +174,Newspaper Publishers,Zeitungsverleger
2250apps/erpnext/erpnext/support/page/support_analytics/support_analytics.js +33,Select Fiscal Year,Wählen Sie das Geschäftsjahr
2251apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.js +33,You are the Leave Approver for this record. Please Update the 'Status' and Save,Sie sind der Abwesenheitsbewilliger für diesen Datensatz. Bitte aktualisieren Sie den 'Status' und dann speichern Sie diesen ab
2252apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42,Reorder Level,Meldebestand
2253DocType: Attendance,Attendance Date,Teilnahmedatum
2254DocType: Salary Structure,Salary breakup based on Earning and Deduction.,Gehaltsaufteilung nach Verdienst und Abzug.
2255apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +77,Account with child nodes cannot be converted to ledger,Ein Konto mit Unterknoten kann nicht in ein Kontoblatt umgewandelt werden
2256DocType: Address,Preferred Shipping Address,Bevorzugte Lieferadresse
2257DocType: Purchase Receipt Item,Accepted Warehouse,Akzeptiertes Lager
2258DocType: Bank Reconciliation Detail,Posting Date,Buchungsdatum
2259DocType: Item,Valuation Method,Bewertungsmethode
2260DocType: Sales Invoice,Sales Team,Verkaufsteam
2261apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +44,Duplicate entry,Duplizieren Eintrag
2262DocType: Serial No,Under Warranty,Unter Garantie
2263DocType: Production Order,Material Transferred for Qty,Material für Stück Übertragen
2264apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +208,[Error],[Error]
2265DocType: Sales Order,In Words will be visible once you save the Sales Order.,"In Worten wird sichtbar, sobald Sie den Kundenauftrag speichern."
2266,Employee Birthday,Mitarbeiter Geburtstag
2267DocType: GL Entry,Debit Amt,Sollbetrag
2268apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +191,Venture Capital,Risikokapital
2269DocType: UOM,Must be Whole Number,Muss eine Ganzzahl sein
2270DocType: Leave Control Panel,New Leaves Allocated (In Days),Neue Urlaubszuordnung (in Tagen)
2271apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +51,Serial No {0} does not exist,Seriennummer {0} existiert nicht
2272DocType: Pricing Rule,Discount Percentage,Rabatt Prozent
2273DocType: Payment Reconciliation Invoice,Invoice Number,Rechnungsnummer
2274DocType: Leave Control Panel,Employee Type,Mitarbeitertyp
2275DocType: Employee Leave Approver,Leave Approver,Urlaubsgenehmiger
2276DocType: Expense Claim,"A user with ""Expense Approver"" role",Ein Benutzer mit der Berechtigung Ausgaben zu genehmigen
2277,Issued Items Against Production Order,Gegen Fertigungsauftrag ausgegebene Artikel
2278DocType: Pricing Rule,Purchase Manager,Einkaf Verantwortlicher
2279DocType: Payment Tool,Payment Tool,Payment Werkzeug
2280DocType: Target Detail,Target Detail,Zieldetail
2281DocType: Sales Order,% of materials billed against this Sales Order,% der für diesen Kundenauftrag in Rechnung gestellten Materialien
2282apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +50,Period Closing Entry,Zeitraum Abschluss Eintrag
2283apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +39,Cost Center with existing transactions can not be converted to group,Kostenstelle mit bestehenden Geschäfte nicht zu Gruppe umgewandelt werden
2284apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +87,Depreciation,Abschreibung
2285apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +49,Supplier(s),Lieferant (en)
2286DocType: Email Digest,Payments received during the digest period,Während des Berichtszeitraums erhaltene Zahlungen
2287DocType: Customer,Credit Limit,Kreditlimit
2288DocType: Features Setup,To enable <b>Point of Sale</b> features,Um Funktionen der <b>Verkaufsstelle</b> zu aktivieren
2289DocType: Opportunity,Items which do not exist in Item master can also be entered on customer's request,"Artikel, die nicht im Artikelstamm vorhanden sind, können auf Wunsch des Kunden auch eingetragen werden"
2290DocType: Purchase Receipt,LR Date,LR-Datum
2291apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +9,Select type of transaction,Transaktionstyp auswählen
2292DocType: GL Entry,Voucher No,Gutscheinnr.
2293DocType: Purchase Receipt,Supplier warehouse where you have issued raw materials for sub - contracting,"Lieferantenlager, wo Sie Rohstoffe für Zulieferer ausgegeben haben."
2294DocType: Leave Allocation,Leave Allocation,Urlaubszuordnung
2295apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +351,'Update Stock' for Sales Invoice {0} must be set,'Lager aktualisieren' muss für Ausgangsrechnung {0} eingestellt werden
2296apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +407,Material Requests {0} created,Material Requests {0} erstellt
2297apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +148,Template of terms or contract.,Vorlage für Geschäftsbedingungen oder Vertrag.
2298apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +59,Temporary Accounts (Assets),Temporäre Accounts ( Assets)
2299DocType: Employee,Feedback,Feedback
2300apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +182,Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s),Hinweis: Aufgrund / Stichtag übersteigt erlaubt Kundenkredit Tage von {0} Tag (e)
2301DocType: Stock Settings,Freeze Stock Entries,Lagerbestandseinträge einfrieren
2302DocType: Website Settings,Website Settings,Website-Einstellungen
2303,Qty to Deliver,Menge zu liefern
2304DocType: Monthly Distribution Percentage,Month,Monat
2305,Stock Analytics,Bestandsanalyse
2306DocType: Installation Note Item,Against Document Detail No,Gegen Dokumentendetail Nr.
2307DocType: Quality Inspection,Outgoing,Postausgang
2308DocType: Material Request,Requested For,Für Anfrage
2309DocType: Quotation Item,Against Doctype,Gegen Dokumententyp
2310DocType: Delivery Note,Track this Delivery Note against any Project,Diesen Lieferschein in jedem Projekt nachverfolgen
2311apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +141,Root account can not be deleted,Haupt-Konto kann nicht gelöscht werden
2312DocType: GL Entry,Credit Amt,Guthabenbetrag
2313apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +73,Show Stock Entries,Erscheinen Stock Einträge
2314DocType: Production Order,Work-in-Progress Warehouse,Warenlager laufende Arbeit
2315apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +270,Reference #{0} dated {1},Referenz # {0} vom {1}
2316DocType: Pricing Rule,Item Code,Artikel-Nr
2317DocType: Supplier,Material Manager,Lager Verantwortlicher
2318DocType: Production Planning Tool,Create Production Orders,Fertigungsaufträge erstellen
2319DocType: Serial No,Warranty / AMC Details,Garantie / AMC-Details
2320DocType: Journal Entry,User Remark,Benutzerbemerkung
2321apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +116,Point-of-Sale Setting,Verkaufsstellen-Einstellung
2322DocType: Lead,Market Segment,Marktsegment
2323DocType: Communication,Phone,Telefon
2324DocType: Purchase Invoice,Supplier (Payable) Account,Lieferantenkonto (zahlbar)
2325DocType: Employee Internal Work History,Employee Internal Work History,Mitarbeiter interne Berufserfahrung
2326apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +186,Closing (Dr),Closing (Dr)
2327DocType: Contact,Passive,Passiv
2328apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +242,Serial No {0} not in stock,Seriennummer {0} ist nicht auf Lager
2329apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +106,Tax template for selling transactions.,Steuer-Vorlage für Vertriebs-Transaktionen.
2330DocType: Payment Reconciliation Payment,Allocated Amount,Zugewiesener Betrag
2331DocType: Sales Invoice,Write Off Outstanding Amount,"Abschreiben, ausstehender Betrag"
2332DocType: Features Setup,"Check if you need automatic recurring invoices. After submitting any sales invoice, Recurring section will be visible.","Aktivieren, wenn Sie automatisch wiederkehrende Ausgangsrechnungen benötigen. Nach dem Absenden einer Ausgangsrechnung wird der Bereich für wiederkehrende Ausgangsrechnungen angezeigt."
2333DocType: Account,Accounts Manager,Rechnungswesen Verantwortlicher
2334apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.py +33,Time Log {0} must be 'Submitted',"Zeiotprotokoll {0} muss ""eingereicht"" werden"
2335DocType: Stock Settings,Default Stock UOM,Standard Lager-ME
2336DocType: Production Planning Tool,Create Material Requests,Materialanfragen erstellen
2337DocType: Employee Education,School/University,Schule/Universität
2338DocType: Company,Company Details,Firmendetails
2339DocType: Sales Invoice Item,Available Qty at Warehouse,Verfügbarer Lagerbestand
2340,Billed Amount,Rechnungsbetrag
2341DocType: Bank Reconciliation,Bank Reconciliation,Kontenabstimmung
2342DocType: Purchase Invoice,Total Amount To Pay,Fälliger Gesamtbetrag
2343apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +129,Material Request {0} is cancelled or stopped,Materialanforderung {0} wird abgebrochen oder gestoppt
2344DocType: Event,Groups,Gruppen
2345apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +61,Group by Account,Gruppe von Konto
2346DocType: Sales Order,Fully Delivered,Komplett geliefert
2347DocType: Lead,Lower Income,Niedrigeres Einkommen
2348DocType: Period Closing Voucher,"The account head under Liability, in which Profit/Loss will be booked","Das Hauptkonto unter Verbindlichkeit, in das Gewinn/Verlust verbucht werden"
2349DocType: Payment Tool,Against Vouchers,Gegen Gutscheine
2350apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +23,Quick Help,Schnellinfo
2351apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +167,Source and target warehouse cannot be same for row {0},Quell- und Ziel-Lager kann nicht gleich sein für die Zeile {0}
2352DocType: Features Setup,Sales Extras,Verkauf Extras
2353apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +311,{0} budget for Account {1} against Cost Center {2} will exceed by {3},{0} Budget für Konto {1} gegen Kostenstelle {2} wird von {3} überschreiten
2354apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +127,Purchase Order number required for Item {0},Lieferatenauftragsnummer ist für den Artikel {0} erforderlich
2355DocType: Leave Allocation,Carry Forwarded Leaves,Übertragene Urlaubsgenehmigungen
2356apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +17,'From Date' must be after 'To Date',"""von Datum"" muss nach 'bis Datum"" liegen"
2357,Stock Projected Qty,Auf Projizierte Menge
2358apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +325,Customer {0} does not belong to project {1},Customer {0} gehört nicht zum Projekt {1}
2359DocType: Warranty Claim,From Company,Von Unternehmen
2360apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +97,Value or Qty,Wert oder Menge
2361apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +569,Minute,Minute
2362apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +121,Items required,Artikel erforderlich
2363DocType: Project,% Milestones Completed,% Meilensteine fertiggestellt
2364DocType: Purchase Invoice,Purchase Taxes and Charges,Einkauf Steuern und Abgaben
2365DocType: Backup Manager,Upload Backups to Dropbox,Backups in Dropbox hochladen
2366,Qty to Receive,Menge zu erhalten
2367DocType: Leave Block List,Leave Block List Allowed,Urlaubssperrenliste zugelassen
2368apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +104,Conversion factor cannot be in fractions,Umrechnungsfaktor kann nicht in den Fraktionen sein
2369apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +353,You will use it to Login,"Sie werden es verwenden, um Einloggen"
2370DocType: Sales Partner,Retailer,Einzelhändler
2371apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +130,All Supplier Types,Alle Lieferant Typen
2372apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +33,Item Code is mandatory because Item is not automatically numbered,"Artikel-Code ist zwingend erforderlich, da Einzelteil wird nicht automatisch nummeriert"
2373apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +60,Quotation {0} not of type {1},Angebot {0} nicht vom Typ {1}
2374DocType: Maintenance Schedule Item,Maintenance Schedule Item,Wartungsplanposition
2375DocType: Sales Order,% Delivered,% geliefert
2376DocType: Quality Inspection,Specification Details,Spezifikationsdetails
2377apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +178,Bank Overdraft Account,Kontokorrentkredit Konto
2378apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +15,Make Salary Slip,Gehaltsabrechnung erstellen
2379apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +85,Unstop,aufmachen
2380apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +176,Secured Loans,Secured Loans
2381apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/__init__.py +68,{0} cannot be purchased using Shopping Cart,{0} kann nicht mit Warenkorb erworben werden
2382apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/data/sample_home_page.html +3,Awesome Products,besondere Produkte
2383apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +80,Cannot approve leave as you are not authorized to approve leaves on Block Dates,"Diese Abwesenheit kann nicht genehmigt werden, da Sie nicht über die Berechtigung zur Genehmigung von Block-Abwesenheiten verfügen."
2384DocType: Cost Center,Rgt,re
2385DocType: Appraisal,Appraisal,Bewertung
2386apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_block_list/leave_block_list.py +23,Date is repeated,Ereignis wiederholen
2387apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +149,Leave approver must be one of {0},Urlaube und Abwesenheiten müssen von {0} genehmigt werden.
2388DocType: Hub Settings,Seller Email,Verkäufer per E-Mail
2389DocType: Workstation Working Hour,Start Time,Startzeit
2390DocType: Warranty Claim,Issue Details,Vorgangsdetails
2391apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +177,Select Quantity,Wählen Sie Menge
2392DocType: Sales Taxes and Charges Master,"Specify a list of Territories, for which, this Taxes Master is valid","Geben Sie eine Liste der Regionen an, für die dieser Steuerstamm gilt"
2393apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +34,Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable To,Genehmigen Rolle kann nicht dieselbe sein wie die Rolle der Regel ist anwendbar auf
2394apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +41,Message Sent,Nachricht gesendet
2395DocType: Production Plan Sales Order,SO Date,SO-Datum
2396DocType: Sales Invoice,Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency,"Kurs, zu dem die Preislistenwährung in die Basiswährung des Kunden umgerechnet wird"
2397DocType: BOM Operation,Hour Rate,Stundensatz
2398DocType: Stock Settings,Item Naming By,Artikelbenennung nach
2399apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +696,From Quotation,von Zitat
2400apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +35,Another Period Closing Entry {0} has been made after {1},Eine weitere Periode Schluss Eintrag {0} wurde nach gemacht worden {1}
2401apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +24,Account {0} does not exists,Konto {0} existiert nicht
2402DocType: Purchase Receipt Item,Purchase Order Item No,Lieferatenauftrag Artikel-Nr.
2403DocType: System Settings,System Settings,Systemeinstellungen
2404DocType: Project,Project Type,Projekttyp
2405apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +16,Either target qty or target amount is mandatory.,Entweder Zielmengeoder Zielmenge ist obligatorisch.
2406apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +92,Not allowed to update stock transactions older than {0},"Nicht erlaubt, um zu aktualisieren, Aktiengeschäfte, die älter als {0}"
2407DocType: Item,Inspection Required,Prüfung ist Pflicht
2408DocType: Purchase Invoice Item,PR Detail,PR-Detail
2409DocType: Sales Order,Fully Billed,Voll Angekündigt
2410apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +19,Cash In Hand,Bargeld in der Hand
2411DocType: Packing Slip,The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print),Das Bruttogewicht des Pakets. Normalerweise Nettogewicht + Gewicht des Verpackungsmaterials (Für den Ausdruck)
2412DocType: Accounts Settings,Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accounts,Benutzer mit dieser Rolle erlaubt sind auf eingefrorenen Konten setzen und / Buchungen gegen eingefrorene Konten ändern
2413DocType: Serial No,Is Cancelled,Ist storniert
2414DocType: Journal Entry,Bill Date,Rechnungsdatum
2415apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +43,"Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:","Auch wenn es mehrere Preisregeln mit der höchsten Priorität, werden dann folgende interne Prioritäten angewandt:"
2416DocType: Supplier,Supplier Details,Lieferantendetails
2417DocType: Communication,Recipients,Empfänger
2418DocType: Expense Claim,Approval Status,Genehmigungsstatus
2419DocType: Hub Settings,Publish Items to Hub,Veröffentlichen Items to Hub
2420apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +38,From value must be less than to value in row {0},Vom Wert von weniger als um den Wert in der Zeile sein muss {0}
2421apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +129,Wire Transfer,Überweisung
2422apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py +25,Please select Bank Account,Wählen Sie ein Bankkonto aus
2423DocType: Newsletter,Create and Send Newsletters,Newsletter erstellen und senden
2424apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +34,From Date must be before To Date,Von-Datum muss vor dem Bis-Datum liegen
2425DocType: Purchase Order,Recurring Order,sich Wiederholende Bestellung
2426DocType: Company,Default Income Account,Standard-Gewinnkonto
2427apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +35,Customer Group / Customer,Kundengruppe / Kunden
2428DocType: Item Group,Check this if you want to show in website,"Aktivieren, wenn Sie den Inhalt auf der Website anzeigen möchten."
2429apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +187,Welcome to ERPNext,Willkommen bei ERPNext
2430DocType: Payment Reconciliation Payment,Voucher Detail Number,Gutschein Detail Anzahl
2431DocType: Lead,From Customer,Von Kunden
2432apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +37,Calls,Anrufe
2433DocType: Purchase Order Item Supplied,Stock UOM,Bestands-ME
2434apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +200,Purchase Order {0} is not submitted,Lieferatenauftrag {0} wurde nicht eingereicht
2435apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +154,{0} {1} is entered more than once in Item Variants table,{0} {1} mehr als einmal in Artikel Varianten Tabelle eingetragen
2436DocType: Global Defaults,Print Format Style,Druckformatstil
2437,Projected,projektiert
2438apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +232,Serial No {0} does not belong to Warehouse {1},Seriennummer {0} gehört nicht zu Lager {1}
2439apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +102,Note: Reference Date exceeds allowed credit days by {0} days for {1} {2},Hinweis: Stichtag übersteigt erlaubt Kredit Tage von {0} Tage {1} {2}
2440apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +99,Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0,Hinweis: Das System wird nicht über Lieferung und Überbuchung überprüfen zu Artikel {0} als Menge oder die Menge ist 0
2441DocType: Notification Control,Quotation Message,Angebotsnachricht
2442DocType: Issue,Opening Date,Öffnungsdatum
2443apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_setting/pos_setting.py +23,POS Setting {0} already created for user: {1} and company {2},POS -Einstellung {0} bereits Benutzer angelegt : {1} und {2} Unternehmen
2444DocType: Journal Entry,Remark,Bemerkung
2445DocType: Purchase Receipt Item,Rate and Amount,Kurs und Menge
2446apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +726,From Sales Order,Aus Kundenauftrag
2447DocType: Blog Category,Parent Website Route,Eltern- Webseite Routen
2448DocType: Sales Order,Not Billed,nicht abgerechnet
2449apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +107,Both Warehouse must belong to same Company,Beide Lager müssen zur gleichen Gesellschaft gehören
2450sites/assets/js/erpnext.min.js +20,No contacts added yet.,Noch keine Kontakte hinzugefügt.
2451apps/frappe/frappe/workflow/doctype/workflow/workflow_list.js +7,Not active,Nicht aktiv
2452apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +42,Against Invoice Posting Date,Gegen Rechnung Buchungsdatum
2453DocType: Purchase Receipt Item,Landed Cost Voucher Amount,Einstandspreis Gutscheinbetrag
2454DocType: Time Log,Batched for Billing,Für Abrechnung gebündelt
2455apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +22,Bills raised by Suppliers.,Rechnungen an Lieferanten
2456DocType: POS Setting,Write Off Account,"Abschreibung, Konto"
2457DocType: Sales Invoice,Discount Amount,Discount Amount
2458DocType: Item,Warranty Period (in days),Garantiezeitraum (in Tagen)
2459DocType: Email Digest,Expenses booked for the digest period,Gebuchte Aufwendungen für den Berichtszeitraum
2460apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +495,e.g. VAT,z.B. Mehrwertsteuer
2461DocType: Journal Entry Account,Journal Entry Account,Journal Entry Konto
2462DocType: Shopping Cart Settings,Quotation Series,Zitat Serie
2463apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py +50,"An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the item","Ein Element mit dem gleichen Namen existiert ({0} ), ändern Sie bitte das Einzelgruppennamen oder den Artikel umzubenennen"
2464DocType: Sales Order Item,Sales Order Date,Kundenauftrag Datum
2465DocType: Sales Invoice Item,Delivered Qty,Gelieferte Menge
2466apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.py +17,Total points for all goals should be 100. It is {0},Gesamtpunkte für alle Ziele sollten 100 sein. Es ist {0}
2467apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +63,Warehouse {0}: Company is mandatory,Warehouse {0}: Unternehmen ist obligatorisch
2468DocType: Item,Percentage variation in quantity to be allowed while receiving or delivering this item.,"Prozentuale Abweichung in der Menge, die beim Empfang oder bei der Lieferung dieses Artikels zulässig ist."
2469DocType: Shopping Cart Taxes and Charges Master,Shopping Cart Taxes and Charges Master,Warenkorb Steuern und Abgaben Meister
2470,Payment Period Based On Invoice Date,Zahlungszeitraum basiert auf Rechnungsdatum
2471apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +113,Missing Currency Exchange Rates for {0},Fehlende Wechselkurse für {0}
2472DocType: Event,Monday,Montag
2473DocType: Journal Entry,Stock Entry,Lagerzugang
2474DocType: Account,Payable,zahlbar
2475DocType: Project,Margin,Marge
2476DocType: Salary Slip,Arrear Amount,Ausstehender Betrag
2477apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +57,New Customers,Neue Kunden
2478apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +68,Gross Profit %,Bruttogewinn%
2479DocType: Appraisal Goal,Weightage (%),Gewichtung (%)
2480DocType: Bank Reconciliation Detail,Clearance Date,Löschdatum
2481DocType: Salary Manager,Check if you want to send salary slip in mail to each employee while submitting salary slip,"Aktivieren, wenn Sie die Gehaltsabrechnung per Post an jeden Mitarbeiter senden möchten."
2482DocType: Lead,Address Desc,Adresszusatz
2483DocType: Project,Project will get saved and will be searchable with project name given,Projekt wird gespeichert und kann unter dem Projektnamen durchsucht werden
2484apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +33,Atleast one of the Selling or Buying must be selected,Mindestens eines aus Vertrieb oder Einkauf muss ausgewählt werden
2485apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +194,"Difference Account must be a 'Liability' type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry","Differenzkonto muss vom Typ ""Verbildlichkeit"" sein, da diese Lagerbewertung ein öffnender Eintag ist"
2486apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +28,Where manufacturing operations are carried.,Wo Herstellungsoperationen durchgeführt.
2487DocType: Page,All,Alle
2488DocType: Stock Entry Detail,Source Warehouse,Quellenwarenlager
2489DocType: Installation Note,Installation Date,Datum der Installation
2490DocType: Employee,Confirmation Date,Bestätigung Datum
2491DocType: C-Form,Total Invoiced Amount,Gesamtrechnungsbetrag
2492DocType: Communication,Sales User,Verkauf Mitarbeiter
2493apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +46,Min Qty can not be greater than Max Qty,Mindestmenge nicht größer als Max Menge sein
2494apps/frappe/frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js +421,Set,Set
2495DocType: Item,Warehouse-wise Reorder Levels,Warehouse-weise Reorder Levels
2496DocType: Lead,Lead Owner,Interessent Eigentümer
2497DocType: Employee,Marital Status,Familienstand
2498DocType: Stock Settings,Auto Material Request,Automatische Materialanforderung
2499DocType: Time Log,Will be updated when billed.,"Wird aktualisiert, wenn in Rechnung gestellt."
2500apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_replace_tool/bom_replace_tool.py +25,Current BOM and New BOM can not be same,Aktuelle Stückliste und neue Stückliste können nicht identisch sein
2501apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +104,Date Of Retirement must be greater than Date of Joining,Zeitpunkt der Pensionierung muss größer sein als Datum für Füge sein
2502DocType: Sales Invoice,Against Income Account,Gegen Einkommenskonto
2503DocType: Monthly Distribution Percentage,Monthly Distribution Percentage,Monatlicher Verteilungsprozent
2504DocType: Territory,Territory Targets,Ziele der Region
2505DocType: Delivery Note,Transporter Info,Informationen zum Transportunternehmer
2506DocType: Purchase Order Item Supplied,Purchase Order Item Supplied,Lieferatenauftrag Artikel geliefert
Pratik Vyas62ab1262015-02-20 15:20:37 +05302507apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +26,Letter Heads for print templates.,Briefköpfe für Druckvorlagen.
2508apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +31,Titles for print templates e.g. Proforma Invoice.,Titel für Druckvorlagen z.B. Proforma-Rechnung.
Pratik Vyas593d5622015-03-02 19:07:52 +05302509DocType: POS Setting,Update Stock,Lagerbestand aktualisieren
2510apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +100,Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.,"Unterschiedliche Verpackung für Einzelteile werden zu falschen (Gesamt-) Nettogewichtswerten führen. Stellen Sie sicher, dass die Netto-Gewichte der einzelnen Artikel in der gleichen Mengeneinheit sind."
2511apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39,BOM Rate,Stückpreis
2512DocType: Shopping Cart Settings,"<a href=""#Sales Browser/Territory"">Add / Edit</a>","<a href=""#Sales Browser/Territory""> Hinzufügen / Bearbeiten </ a>"
2513apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +94,Please pull items from Delivery Note,Bitte nehmen Sie die Artikel aus dem Lieferschein
2514apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +235,Journal Entries {0} are un-linked,Journaleinträge {0} un-verbunden sind
2515DocType: Purchase Invoice,Terms,Bedingungen
2516apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +235,Create New,neuen Eintrag erstellen
2517DocType: Buying Settings,Purchase Order Required,Lieferatenauftrag erforderlich
2518,Item-wise Sales History,Artikelweiser Vertriebsverlauf
2519DocType: Expense Claim,Total Sanctioned Amount,Gesamtsumme genehmigter Betrag
2520,Purchase Analytics,Einkaufsanalyse
2521DocType: Sales Invoice Item,Delivery Note Item,Lieferschein Artikel
2522DocType: Task,Task,Aufgabe
2523DocType: Purchase Taxes and Charges,Reference Row #,Referenz Row #
2524apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +66,Batch number is mandatory for Item {0},Chargennummer ist für Artikel {0}
Pratik Vyas62ab1262015-02-20 15:20:37 +05302525apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js +14,This is a root sales person and cannot be edited.,Dies ist ein Stamm-Verkäufer und kann daher nicht editiert werden.
Pratik Vyas593d5622015-03-02 19:07:52 +05302526,Stock Ledger,Lagerbuch
2527DocType: Salary Slip Deduction,Salary Slip Deduction,Gehaltsabrechnung Abzug
2528apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +355,"To set reorder level, item must be a Purchase Item","Um Meldebestand festgelegt, muss Einzelteil ein Kauf Art.-"
2529apps/frappe/frappe/desk/doctype/note/note_list.js +3,Notes,Notizen
2530DocType: Opportunity,From,Von
2531apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +189,Select a group node first.,Wählen Sie zuerst ein Gruppenknoten.
2532apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +86,Purpose must be one of {0},Zweck muss einer von diesen sein: {0}
2533apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +101,Fill the form and save it,Füllen Sie das Formular aus und speichern Sie sie
2534DocType: Production Planning Tool,Download a report containing all raw materials with their latest inventory status,"Einen Bericht herunterladen, der alle Rohstoffe mit ihrem neuesten Bestandsstatus angibt"
2535DocType: Leave Application,Leave Balance Before Application,Urlaubskonto vor Anwendung
2536DocType: SMS Center,Send SMS,SMS senden
2537DocType: Company,Default Letter Head,Standardbriefkopf
2538DocType: GL Entry,Aging Date,Fälligkeitsdatum
2539DocType: Time Log,Billable,Abrechenbar
Pratik Vyas62ab1262015-02-20 15:20:37 +05302540apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_level/stock_level.js +43,"Ordered Qty: Quantity ordered for purchase, but not received.","Bestellte Menge: Bestellmenge für den Kauf, aber nicht erhalten."
Pratik Vyas593d5622015-03-02 19:07:52 +05302541DocType: Authorization Rule,This will be used for setting rule in HR module,Dies wird für die Festlegung der Regel im HR-Modul verwendet
2542DocType: Account,Rate at which this tax is applied,"Kurs, zu dem dieser Steuersatz angewendet wird"
2543apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +34,Reorder Qty,Reorder Menge
2544DocType: Company,Stock Adjustment Account,Bestandskorrektur-Konto
2545DocType: Employee,"System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.","Systembenutzer-ID (Anmeldung) Wenn gesetzt, wird sie standardmäßig für alle HR-Formulare verwendet."
2546apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +16,{0}: From {1},{0}: von {1}
2547apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +81,Opportunity Lost,Gelegenheit verpasst
2548DocType: Features Setup,"Discount Fields will be available in Purchase Order, Purchase Receipt, Purchase Invoice","Rabattfelder stehen in Lieferatenauftrag, Eingangslieferschein und in der Eingangsrechnung zur Verfügung"
2549DocType: Report,Report Type,Berichtstyp
2550apps/frappe/frappe/core/doctype/user/user.js +95,Loading,Ladevorgang läuft
2551DocType: BOM Replace Tool,BOM Replace Tool,Stücklisten-Ersetzungstool
2552apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +36,Country wise default Address Templates,landesspezifische Standardadressvorlagen
2553apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +186,Due / Reference Date cannot be after {0},Aufgrund / Referenzdatum kann nicht nach {0} sein
2554DocType: Account,Account Details,Kontendaten
2555DocType: Features Setup,If you involve in manufacturing activity. Enables Item 'Is Manufactured',Wenn Sie in die produzierenden Aktivitäten einzubeziehen. Ermöglicht Item ' hergestellt '
2556DocType: Sales Invoice,Rounded Total,Abgerundete Gesamtsumme
2557DocType: Sales BOM,List items that form the package.,"Listenelemente, die das Paket bilden."
2558apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.py +26,Percentage Allocation should be equal to 100%,Prozentuale Aufteilung sollte gleich 100%
2559DocType: Serial No,Out of AMC,Außerhalb AMC
2560DocType: Purchase Order Item,Material Request Detail No,Detailnr. der Materialanforderung
2561apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +33,Make Maintenance Visit,Wartungsbesuch erstellen
2562apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +165,Please contact to the user who have Sales Master Manager {0} role,"Bitte an den Benutzer, Sales Master-Manager {0} Rolle kontaktieren"
2563DocType: Company,Default Cash Account,Standardkassenkonto
2564apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +90,Company (not Customer or Supplier) master.,Firma (nicht der Kunde bzw. Lieferant) Vorlage.
2565apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +67,Please enter 'Expected Delivery Date',"Bitte geben Sie den ""voraussichtlichen Liefertermin"" ein"
2566apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +487,"List your tax heads (e.g. VAT, Excise; they should have unique names) and their standard rates. This will create a standard template, which you can edit and add more later.","Geben Sie Ihre Steuerangaben (z.B. Mehrwertsteuer, Verbrauchssteuern, etc.; Diese sollten eindeutige Namen haben) und die jeweiligen Standardsätze an."
2567apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +167,Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Lieferscheine {0} müssen vor Stornierung dieser Kundenaufträge storniert werden
2568DocType: Maintenance Schedule Item,Schedule Details,Zeitplandetails
2569apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +333,Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total,Bezahlte Betrag + Write Off Betrag kann nicht größer als Gesamtsumme sein
2570apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +68,{0} is not a valid Batch Number for Item {1},{0} ist keine gültige Chargennummer für Artikel {1}
2571apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +109,Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0},Hinweis: Es ist nicht genügend Urlaubsbilanz für Leave Typ {0}
2572apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +9,"Note: If payment is not made against any reference, make Journal Entry manually.","Hinweis: Wenn die Zahlung nicht gegen jede verwiesen, stellen Journaleintrag manuell."
2573DocType: Item,Supplier Items,Lieferant Angebote
2574DocType: Newsletter,Send From,Absenden von
2575DocType: Opportunity,Opportunity Type,Gelegenheitstyp
2576apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +44,New Company,Neue Gesellschaft
2577apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +50,Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {0},Kostenstelle wird für ' Gewinn-und Verlustrechnung des erforderlichen {0}
2578apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +21,Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.,Falsche Anzahl von Hauptbuch-Einträge gefunden. Sie könnten ein falsches Konto in der Transaktion ausgewählt haben.
2579apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +33,To create a Bank Account,Um ein Bankkonto zu erstellen
2580DocType: Hub Settings,Publish Availability,Veröffentlichen Verfügbarkeit
2581,Stock Ageing,Bestandsalterung
2582apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +165,{0} '{1}' is disabled,{0} '{1}' deaktiviert ist
2583DocType: Notification Control,Send automatic emails to Contacts on Submitting transactions.,Beim Einreichen von Transaktionen automatische E-Mails an Kontakte senden.
2584apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +265,"Row {0}: Qty not avalable in warehouse {1} on {2} {3}.
2585 Available Qty: {4}, Transfer Qty: {5}","Zeile {0}: Menge nicht im Lager Avalable {1} auf {2} {3}.
2586 Verfügbare Stückzahl: {4}, Transfer Anz: {5}"
2587DocType: Backup Manager,Sync with Dropbox,Mit Dropbox synchronisieren
2588DocType: Event,Sunday,Sonntag
2589DocType: Sales Team,Contribution (%),Beitrag (%)
2590apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +417,Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified,"Hinweis: Zahlung Eintrag nicht da ""Cash oder Bankkonto ' wurde nicht angegeben erstellt werden"
2591apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +200,"Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against Ledger","Weitere Konten können unter Gruppen gemacht werden, aber gegen Ledger Einträge können vorgenommen werden"
2592apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_list.js +5,Template,Vorlage
2593DocType: Sales Person,Sales Person Name,Vertriebsmitarbeiter Name
2594apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +54,Please enter atleast 1 invoice in the table,Bitte geben Sie atleast 1 Rechnung in der Tabelle
2595DocType: Pricing Rule,Item Group,Artikelgruppe
2596apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +12,To {0},{0}
2597DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Added (Company Currency),Steuern und Abgaben hinzugefügt (Unternehmenswährung)
2598apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +321,Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable,Artikel Tax Row {0} muss wegen Art oder Steuerertrag oder-aufwand oder Kostenpflichtige haben
2599DocType: Sales Order,Partly Billed,Teilweise abgerechnet
2600DocType: Item,Default BOM,Standardstückliste
2601apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +157,Reserves and Surplus,Rücklagen und Überschüsse
2602apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +68,No Customer or Supplier Accounts found,Keine Kunden-oder Lieferantenkontengefunden
2603apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +70,Total Outstanding Amt,Insgesamt Hervorragende Amt
2604DocType: Time Log Batch,Total Hours,Gesamtstunden
2605apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +263,Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0},Insgesamt muss Debit gleich Gesamt-Credit ist.
2606apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +147,Automotive,Automotive
2607apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +40,Leaves for type {0} already allocated for Employee {1} for Fiscal Year {0},Abwesenheiten für Typ {0} sind bereits für das Geschäftsjahr {0} dem Arbeitnehmer {1} zugeteilt
2608apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +15,Item is required,Artikel erforderlich
2609apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +743,From Delivery Note,von Lieferschein
2610DocType: Time Log,From Time,Von Zeit
2611DocType: Purchase Invoice,The unique id for tracking all recurring invoices. It is generated on submit.,Die eindeutige ID für Verfolgung aller wiederkehrenden Rechnungen. Es befindet sich auf einreichen erzeugt.
2612DocType: Notification Control,Custom Message,Benutzerdefinierte Nachricht
2613apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +169,Investment Banking,Investment Banking
2614apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +257,"Select your Country, Time Zone and Currency","Wählen Sie Ihr Land, Zeitzone und Währung"
2615apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +329,Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry,Barzahlung oder Bankkonto ist für die Zahlung Eintrag
2616apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +213,{0} {1} status is Unstopped,{0} {1} hat den Status fortgesetzt
2617DocType: Purchase Invoice,Price List Exchange Rate,Preisliste Wechselkurs
2618DocType: Purchase Invoice Item,Rate,Rate
2619apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +57,Intern,internieren
2620DocType: Newsletter,A Lead with this email id should exist,Eine Verkaufschance mit dieser E-Mail muss existieren
2621apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +34,Basic,Grundlagen
2622apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +85,Stock transactions before {0} are frozen,Aktiengeschäfte vor {0} werden eingefroren
Pratik Vyas62ab1262015-02-20 15:20:37 +05302623apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +226,Please click on 'Generate Schedule',"Bitte klicken Sie auf ""Zeitplan generieren"""
Pratik Vyas593d5622015-03-02 19:07:52 +05302624apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.js +71,To Date should be same as From Date for Half Day leave,Bis Datum sollten gleiche wie von Datum für Halbtagesurlaubsein
2625apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +109,"e.g. Kg, Unit, Nos, m","z.B. Kg, Einheit, Nr, m"
2626apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +112,Reference No is mandatory if you entered Reference Date,"Referenznummer ist obligatorisch, wenn Sie Stichtag eingegeben"
2627apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +101,Date of Joining must be greater than Date of Birth,Beitrittsdatum muss nach dem Geburtsdatum sein
2628DocType: Salary Structure,Salary Structure,Gehaltsstruktur
2629apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +237,"Multiple Price Rule exists with same criteria, please resolve \
2630 conflict by assigning priority. Price Rules: {0}","Mehrere Preis Regel mit denselben Kriterien gibt, bitte lösen \
2631 Konflikt durch die Zuordnung Priorität. Preis Rules: {0}"
2632DocType: Account,Bank,Bank
2633apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +145,Airline,Fluggesellschaft
2634apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +356,Issue Material,Ausgabe-Material
2635DocType: Material Request Item,For Warehouse,Für Warenlager
2636DocType: Employee,Offer Date,Angebot Datum
2637DocType: Hub Settings,Access Token,Zugriffstoken
2638DocType: Sales Invoice Item,Serial No,Seriennummer
2639apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +154,Please enter Maintaince Details first,Bitte geben Sie Maintaince Einzelheiten ersten
2640DocType: Item,Is Fixed Asset Item,Ist Posten des Anlagevermögens
2641DocType: Features Setup,"If you have long print formats, this feature can be used to split the page to be printed on multiple pages with all headers and footers on each page","Wenn Sie lange Druckformate haben, kann diese Funktion verwendet werden, um die Seite auf mehrere Seiten mit allen Kopf- und Fußzeilen aufzuteilen"
2642apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +94,All Territories,Alle Staaten
2643DocType: Party Type,Party Type Name,Gruppen-Typ Name
2644DocType: Purchase Invoice,Items,Artikel
2645DocType: Fiscal Year,Year Name,Name des Jahrs
2646apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +58,Process Payroll,Gehaltsabrechnung bearbeiten
2647apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +59,There are more holidays than working days this month.,Es gibt mehr Feiertage als Arbeitstage in diesem Monat.
2648DocType: Sales Partner,Sales Partner Name,Vertriebspartner Name
2649DocType: Global Defaults,Company Settings,Firmeneinstellungen
2650DocType: Purchase Order Item,Image View,Bildansicht
2651DocType: Issue,Opening Time,Öffnungszeit
2652apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +91,From and To dates required,Von-und Bis Daten erforderlich
2653apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +182,Securities & Commodity Exchanges,Securities & Warenbörsen
2654DocType: Shipping Rule,Calculate Based On,Berechnet auf Grundlage von
2655DocType: Purchase Taxes and Charges,Valuation and Total,Bewertung und Gesamt
2656apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +30,This Item is a Variant of {0} (Template). Attributes will be copied over from the template unless 'No Copy' is set,"Dieser Artikel ist eine Variante von {0} (Template). Attribute werden in der Vorlage kopiert, es sei denn ""No Copy 'gesetzt werden"
2657DocType: Task,Total Hours (Expected),Gesamtstunden (erwartet)
2658DocType: Account,Purchase User,Einkauf Mitarbeiter
2659DocType: Sales Order,Customer's Purchase Order Number,Kundenauftragsnummer
2660DocType: Notification Control,Customize the Notification,Mitteilung anpassen
2661DocType: Web Page,Slideshow,Diaschau
Pratik Vyas62ab1262015-02-20 15:20:37 +05302662apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address_template/address_template.py +24,Default Address Template cannot be deleted,Standard-Adressvorlage kann nicht gelöscht werden
Pratik Vyas593d5622015-03-02 19:07:52 +05302663DocType: Sales Invoice,Shipping Rule,Versandregel
2664DocType: Journal Entry,Print Heading,Überschrift drucken
2665DocType: Quotation,Maintenance Manager,Verantwortlicher für die Wartung
2666DocType: Workflow State,Search,suchen
2667apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +54,Total cannot be zero,Insgesamt darf nicht Null sein
2668apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +14,'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero,"""Tage seit dem letzten Auftrag"" muss größer oder gleich Null sein"
2669DocType: C-Form,Amended From,Geändert am
2670apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +566,Raw Material,Rohstoff
2671DocType: Leave Application,Follow via Email,Per E-Mail nachverfolgen
2672DocType: Sales Taxes and Charges,Tax Amount After Discount Amount,Steuerbetrag nach Rabatt Betrag
2673DocType: Purchase Receipt,"Select ""Yes"" for sub - contracting items",Wählen Sie „Ja“ für  Zulieferer-Artikel
2674DocType: Stock Entry,Manufacturing Quantity,Fertigungsmenge
2675apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +146,Child account exists for this account. You can not delete this account.,ein Unterkonto existiert für dieses Konto. Sie können dieses Konto nicht löschen.
2676apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.py +19,Either target qty or target amount is mandatory,Entweder Zielmengeoder Zielmenge ist obligatorisch
2677apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +396,No default BOM exists for Item {0},für Artikel {0} existiert keine Standardstückliste
2678DocType: Leave Allocation,Carry Forward,Übertragen
2679apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +31,Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger,Kostenstelle mit bestehenden Geschäfte nicht zu Buch umgewandelt werden
2680DocType: Department,Days for which Holidays are blocked for this department.,"Tage, an denen eine Urlaubssperre für diese Abteilung gilt."
2681,Produced,produziert
2682DocType: Issue,Raised By (Email),Gemeldet von (E-Mail)
2683DocType: Email Digest,General,Allgemein
2684apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +470,Attach Letterhead,Briefkopf anhängen
2685apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +418,Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total',"Abzug nicht möglich, wenn Kategorie ""Bewertung"" oder ""Bewertung und Summe"" ist"
2686apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +244,Serial Nos Required for Serialized Item {0},Seriennummern sind erforderlich für den Artikel mit Seriennummer {0}
2687DocType: Journal Entry,Bank Entry,Bankeintrag
2688DocType: Authorization Rule,Applicable To (Designation),Geltend für (Bestimmung)
2689DocType: Blog Post,Blog Post,Blog-Post
2690apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +38,Add to Cart,In den Warenkorb
2691apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js +27,Group By,Gruppieren nach
2692apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +132,Enable / disable currencies.,Aktivieren / Deaktivieren der Währungen.
2693apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +111,Postal Expenses,Post Aufwendungen
2694apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +19,Total(Amt),Gesamt (Amt)
2695apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +162,Entertainment & Leisure,Unterhaltung & Freizeit
2696DocType: Purchase Order,The date on which recurring order will be stop,Das Datum an dem die sich Wiederholende Bestellung endet
2697DocType: Quality Inspection,Item Serial No,Artikel-Seriennummer
2698apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +105,{0} must be reduced by {1} or you should increase overflow tolerance,"{0} muss {1} reduziert werden, oder sollten Sie Überlauftoleranz zu erhöhen"
2699apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +56,Total Present,Insgesamt präsentieren
2700apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +569,Hour,Stunde
2701DocType: Cost Center,Cost Center Details,Kostenstellendetails
2702apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +100,"Serialized Item {0} cannot be updated \
2703 using Stock Reconciliation","Serialisierten Artikel {0} kann nicht \
2704 mit Lizenz Versöhnung aktualisiert werden"
2705apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +30,New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt,Neue Seriennummer kann kann kein Lager haben. Lagerangaben müssen durch Lagerzugang oder Eingangslieferschein erstellt werden
2706DocType: Lead,Lead Type,Lead-Typ
2707apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +77,Create Quotation,Angebot erstellen
2708apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +313,All these items have already been invoiced,Alle diese Elemente sind bereits in Rechnung gestellt
2709apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py +37,Can be approved by {0},Kann von {0} genehmigt werden
2710DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Conditions,Versandbedingungen
2711DocType: BOM Replace Tool,The new BOM after replacement,Die neue Stückliste nach dem Austausch
2712DocType: Features Setup,Point of Sale,Verkaufsstelle
2713DocType: Account,Tax,Steuer
2714apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.py +34,Row {0}: {1} is not a valid {2},Zeile {0}: {1} ist keine gültige {2}
2715DocType: Production Planning Tool,Production Planning Tool,Produktionsplanungstool
2716DocType: Quality Inspection,Report Date,Berichtsdatum
2717DocType: C-Form,Invoices,Rechnungen
2718DocType: Job Opening,Job Title,Stellenbezeichnung
2719apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +84,{0} Recipients,{0} Empfänger
2720DocType: Features Setup,Item Groups in Details,Artikelgruppen in Details
2721apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_setting/pos_setting.py +32,Expense Account is mandatory,Aufwandskonto ist obligatorisch
2722DocType: Item,A new variant (Item) will be created for each attribute value combination,Eine neue Variante (Punkt) wird für jeden Attributwert-Kombination erstellt werden
2723apps/erpnext/erpnext/config/support.py +27,Visit report for maintenance call.,Besuchsbericht für Wartungsabruf.
2724DocType: Stock Settings,Percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units.,"Zusätzlich zur bestellten Menge zulässiger Prozentsatz, der empfangen oder geliefert werden kann. Zum Beispiel: Wenn Sie 100 Einheiten bestellt haben und Ihre Spanne beträgt 10 %, dann können Sie 110 Einheiten empfangen."
2725DocType: Pricing Rule,Customer Group,Kundengruppe
2726apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +171,Expense account is mandatory for item {0},Aufwandskonto ist für item {0}
2727DocType: Item,Website Description,Website-Beschreibung
2728DocType: Serial No,AMC Expiry Date,AMC Verfalldatum
2729,Sales Register,Vertriebsregister
2730DocType: Quotation,Quotation Lost Reason,Angebot verloren - Grund
2731DocType: Address,Plant,Fabrik
2732apps/frappe/frappe/config/website.py +37,Setup,Setup
2733apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/supplier_type/supplier_type.js +5,There is nothing to edit.,Es gibt nichts zu bearbeiten.
2734DocType: Customer Group,Customer Group Name,Kundengruppenname
2735apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +363,Please remove this Invoice {0} from C-Form {1},Bitte löschen Sie das Rechnungs {0} von C-Form {1}
2736DocType: Leave Control Panel,Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal year,"Klicken Sie auf 'Übertragen', wenn Sie auch die Bilanz des vorangegangenen Geschäftsjahrs in dieses Geschäftsjahr einbeziehen möchten."
2737DocType: GL Entry,Against Voucher Type,Gegen Gutscheintyp
2738DocType: POS Setting,POS Setting,POS-Einstellung
2739DocType: Packing Slip,Get Items,Artikel aufrufen
2740apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +193,Please enter Write Off Account,Bitte geben Sie Write Off Konto
2741DocType: DocField,Image,Bild
2742apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +206,Make Excise Invoice,Machen Verbrauch Rechnung
2743apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +674,Make Packing Slip,Packzettel erstellen
2744DocType: Communication,Other,sonstige
2745DocType: C-Form,C-Form,C-Formular
2746DocType: Production Order,Planned Start Date,Geplanter Starttermin
2747,Stock Level,Bestandsebene
2748DocType: Serial No,Creation Document Type,Creation Dokumenttyp
2749DocType: Leave Type,Is Encash,Ist Inkasso
2750DocType: Purchase Invoice,Mobile No,Mobilfunknummer
2751DocType: Payment Tool,Make Journal Entry,Stellen Journaleintrag
2752DocType: Leave Allocation,New Leaves Allocated,Neue Urlaubszuordnung
2753apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +254,Project-wise data is not available for Quotation,Daten des Projekts sind für das Angebot nicht verfügbar
2754DocType: Task,Expected End Date,Voraussichtliches Enddatum
2755DocType: Appraisal Template,Appraisal Template Title,Bewertungsvorlage Titel
2756apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +99,Commercial,Handels-
2757DocType: Newsletter,Test the Newsletter,Newsletter testen
2758DocType: Cost Center,Distribution Id,Verteilungs-ID
2759apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/data/sample_home_page.html +14,Awesome Services,besondere Dienstleistungen
2760apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +42,All Products or Services.,Alle Produkte oder Dienstleistungen.
2761DocType: Task,More Details,Weitere Details
2762DocType: Purchase Invoice,Supplier Address,Lieferantenadresse
2763DocType: Contact Us Settings,Address Line 2,Adresszeile 2
2764DocType: ToDo,Reference,Referenz
2765apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +34,Out Qty,out Menge
2766apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +117,Rules to calculate shipping amount for a sale,Regeln zum Berechnen des Versandbetrags für einen Verkauf
2767apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.py +46,Series is mandatory,Serie ist obligatorisch
2768apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +164,Financial Services,Finanzdienstleistungen
2769DocType: Opportunity,Sales,Vertrieb
2770apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +169,Warehouse required for stock Item {0},Angabe des Lagers ist für den Lagerartikel {0} erforderlich
2771apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +86,Cr,Cr
2772DocType: Customer,Default Receivable Accounts,Standard Forderungskonten
2773DocType: Item Reorder,Transfer,Übertragung
2774apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +412,Fetch exploded BOM (including sub-assemblies),Abruch der Stücklisteneinträge (einschließlich der Unterelemente)
2775DocType: Authorization Rule,Applicable To (Employee),Geltend für (Mitarbeiter)
2776DocType: Journal Entry,Pay To / Recd From,Zahlen an/Zurücktreten von
2777DocType: Naming Series,Setup Series,Setup-Reihenfolge
2778DocType: Supplier,Contact HTML,Kontakt HTML
2779DocType: Landed Cost Voucher,Purchase Receipts,Eingangslieferscheine
2780DocType: Payment Reconciliation,Maximum Amount,Höchstbetrag
2781apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +27,How Pricing Rule is applied?,Wie Pricing-Regel angewendet wird?
2782DocType: Quality Inspection,Delivery Note No,Lieferscheinnummer
2783DocType: Company,Retail,Einzelhandel
2784apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +88,Customer {0} does not exist,Kunden {0} existiert nicht
2785DocType: Project,Milestones,Ecktermine
2786DocType: Attendance,Absent,Abwesend
2787DocType: Upload Attendance,Download Template,Vorlage herunterladen
2788DocType: GL Entry,Remarks,Bemerkungen
2789DocType: Purchase Order Item Supplied,Raw Material Item Code,Artikel-Nr Rohstoffe
2790DocType: Journal Entry,Write Off Based On,Abschreiben basiert auf
2791DocType: Features Setup,POS View,POS-Ansicht
2792apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +32,Installation record for a Serial No.,Installationsdatensatz für eine Seriennummer
2793apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +275,Further accounts can be made under Groups but entries can be made against Ledger,"Weitere Konten können unter Gruppen gemacht werden, aber gegen Ledger Einträge können vorgenommen werden"
Pratik Vyas62ab1262015-02-20 15:20:37 +05302794sites/assets/js/erpnext.min.js +6,Please specify a,Legen Sie Folgendes fest
Pratik Vyas593d5622015-03-02 19:07:52 +05302795apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js +521,Make Purchase Invoice,Einkaufsrechnung erstellen
2796DocType: Packing Slip,Packing Slip Items,Packzettel Artikel
2797DocType: Salary Slip,Earning & Deduction,Einkommen & Abzug
2798apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js +6,Update clearance date of Journal Entries marked as 'Bank Entry',"Update-Clearance Datum Journaleinträge als ""Bank Entry 'markiert"
2799apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +70,Account {0} cannot be a Group,Konto {0} kann keine Gruppe sein
2800apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +255,Region,Region
2801apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +205,Optional. This setting will be used to filter in various transactions.,"Optional. Diese Einstellung wird verwendet, um in verschiedenen Transaktionen zu filtern."
2802apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +67,Negative Valuation Rate is not allowed,Negative Bewertungsbetrag ist nicht erlaubt
2803DocType: Holiday List,Weekly Off,Wöchentlich frei
2804DocType: Fiscal Year,"For e.g. 2012, 2012-13",Für z.B. 2012 2012-13
2805apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/backup_manager/backup_manager.js +13,Dropbox,Dropbox
2806apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +32,Provisional Profit / Loss (Credit),Vorläufige Gewinn / Verlust (Kredit)
2807apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +243,Please set default value {0} in Company {1},Bitte setzen Standardwert {0} in Gesellschaft {1}
2808DocType: Serial No,Creation Time,Erstellungszeit
2809apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +62,Total Revenue,Gesamteinnahmen
2810,Monthly Attendance Sheet,Monatliche Anwesenheitsliste
2811apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +17,No record found,Kein Eintrag gefunden
2812apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +174,{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2},{0} {1}: Kostenstelle ist obligatorisch für Artikel {2}
2813apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +73,Account {0} is inactive,Dieses Konto ist inaktiv
2814DocType: GL Entry,Is Advance,Ist Voraus
2815apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +20,Attendance From Date and Attendance To Date is mandatory,Die Teilnahme von Datum bis Datum und Teilnahme ist obligatorisch
2816apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +134,Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or No,"Bitte geben Sie Untervergabe"""" als Ja oder Nein ein"""
2817DocType: Sales Team,Contact No.,Kontakt Nr.
2818apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +61,'Profit and Loss' type account {0} not allowed in Opening Entry,"""Gewinn und Verlust"" Konto {0} kann nicht im Eröffnungseintrag sein"
2819DocType: Workflow State,Time,Zeit
2820DocType: Features Setup,Sales Discounts,Verkaufsrabatte
2821DocType: Hub Settings,Seller Country,Verkäufer Land
2822DocType: Authorization Rule,Authorization Rule,Autorisierungsregel
2823DocType: Sales Invoice,Terms and Conditions Details,Allgemeine Geschäftsbedingungen Details
2824apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +55,Specifications,Technische Daten
2825apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +146,Apparel & Accessories,Kleidung & Accessoires
2826DocType: Item,"Mandatory if Stock Item is ""Yes"". Also the default warehouse where reserved quantity is set from Sales Order.","Notwendige Angabe, wenn Bestandsartikel ""Ja"" ist. Ebenfalls das Standardwarenlager, in dem die Menge über den Kundenauftrag reserviert wurde."
2827apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +57,Number of Order,Anzahl Bestellen
2828DocType: Item Group,HTML / Banner that will show on the top of product list.,"HTML/Banner, das oben auf der der Produktliste angezeigt wird."
2829DocType: Shipping Rule,Specify conditions to calculate shipping amount,Geben Sie die Bedingungen zur Berechnung der Versandkosten an
2830apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +119,Add Child,Untergeordnetes Element hinzufügen
2831DocType: Accounts Settings,Role Allowed to Set Frozen Accounts & Edit Frozen Entries,Die Rolle erlaubt den eingefrorenen Konten und bearbeiten Gefrorene Einträge Stellen
2832apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +29,Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodes,"Kann Kostenstelle nicht zu Kontenbuch konvertieren, da es untergeordnete Knoten hat"
2833apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +25,Conversion Factor is required,Umrechnungsfaktor erforderlich
2834apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +32,Serial #,Serial #
2835apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +84,Commission on Sales,Provision auf den Umsatz
2836,Customers Not Buying Since Long Time,"Kunden, die seit langer Zeit nichts gekauft haben"
2837DocType: Production Order,Expected Delivery Date,Voraussichtlicher Liefertermin
2838apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +90,Entertainment Expenses,Bewirtungskosten
2839apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +175,Sales Invoice {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Ausgangsrechnung {0} muss vor Streichung dieses Kundenauftrag storniert werden
2840apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +34,Age,Das Alter
2841apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +84,Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.,Zum Artikel angegebenen ungültig Menge {0}. Menge sollte grßer als 0 sein.
2842apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +17,Applications for leave.,Urlaubsanträge
2843apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +144,Account with existing transaction can not be deleted,Ein Konto mit bestehenden Transaktionen kann nicht gelöscht werden
2844apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +96,Legal Expenses,Anwaltskosten
2845DocType: Sales Order,"The day of the month on which auto order will be generated e.g. 05, 28 etc","Der Tag des Monats, an dem Auto Bestellung wird zB 05, 28 usw. erzeugt werden"
2846DocType: Sales Invoice,Posting Time,Buchungszeit
2847DocType: Sales Order,% Amount Billed,% Betrag berechnet
2848apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +126,Telephone Expenses,Telefonkosten
2849DocType: Sales Partner,Logo,Logo
2850apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +212,{0} Serial Numbers required for Item {0}. Only {0} provided.,{0} Seriennummern für Artikel erforderlich {0}. Nur {0} ist.
2851DocType: Naming Series,Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this.,"Aktivieren, wenn Sie den Benutzer zwingen möchten, vor dem Speichern eine Serie auszuwählen. Wenn Sie dies aktivieren, gibt es keine Standardeinstellung."
2852apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +107,No Item with Serial No {0},Kein Artikel mit Seriennummer {0}
2853apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +65,Direct Expenses,Direkte Aufwendungen
2854apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +496,Do you really want to UNSTOP this Material Request?,Wollen Sie wirklich diese Materialanforderung fortsetzen?
2855apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +60,New Customer Revenue,Neuer Kunde Umsatz
2856apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +129,Travel Expenses,Reisekosten
2857DocType: Maintenance Visit,Breakdown,Übersicht
2858DocType: Bank Reconciliation Detail,Cheque Date,Scheckdatum
2859apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +43,Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2},Konto {0}: Eltern-Konto {1} gehört nicht zur Firma {2}
2860DocType: Serial No,"Only Serial Nos with status ""Available"" can be delivered.","Nur Seriennummernmit dem Status ""Verfügbar"" geliefert werden."
2861apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +53,Probation,Bewährung
2862apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +89,Default Warehouse is mandatory for stock Item.,Standard-Lager ist für Lager Artikel notwendig.
2863DocType: Feed,Full Name,Vollständiger Name
2864apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_manager/salary_manager.js +45,Payment of salary for the month {0} and year {1},Die Zahlung der Gehälter für den Monat {0} und {1} Jahre
2865apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +25,Total Paid Amount,Insgesamt gezahlte Betrag
2866apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +91,Debit and Credit not equal for this voucher. Difference is {0}.,Debit-und Kreditkarten nicht gleich für diesen Gutschein. Der Unterschied ist {0}.
2867,Transferred Qty,Die übertragenen Menge
2868apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +133,Planning,Planung
2869apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +9,Make Time Log Batch,Zeitprotokollstapel erstellen
2870apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +570,We sell this Item,Wir verkaufen diesen Artikel
2871apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +66,Supplier Id,Lieferant Id
2872DocType: Journal Entry,Cash Entry,Barzahlung Eintrag
2873DocType: Sales Partner,Contact Desc,Kontakt-Beschr.
2874apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +181,Item Variants {0} created,Artikelvarianten {0} erstellt
2875apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +134,"Type of leaves like casual, sick etc.","Grund für Beurlaubung, wie Urlaub, krank usw."
2876DocType: Email Digest,Send regular summary reports via Email.,Regelmäßig zusammenfassende Berichte per E-Mail senden.
2877DocType: Cost Center,Add rows to set annual budgets on Accounts.,Zeilen hinzufügen um Jahresbudgets in Konten festzulegen.
2878DocType: Buying Settings,Default Supplier Type,Standardlieferantentyp
2879DocType: Production Order,Total Operating Cost,Gesamtbetriebskosten
2880apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +156,Note: Item {0} entered multiple times,Hinweis: Artikel {0} mehrfach eingegeben
2881apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +32,All Contacts.,Alle Kontakte
2882DocType: Task,Expected,Voraussichtlich
2883DocType: Newsletter,Test Email Id,E-Mail-Adresse testen
2884apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +389,Company Abbreviation,Firmen Abkürzung
2885DocType: Features Setup,If you follow Quality Inspection. Enables Item QA Required and QA No in Purchase Receipt,"Wenn Sie Qualitätskontrollen druchführen. Aktiviert bei Artikel """"Qualitätssicherung notwendig"""" und """"Qualitätssicherung Nein"""" in Eingangslieferschein"
2886DocType: GL Entry,Party Type,Gruppen-Typ
2887apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +68,Raw material cannot be same as main Item,Raw Material nicht wie Haupt Titel
2888DocType: Item Attribute Value,Abbreviation,Abkürzung
2889apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py +36,Not authroized since {0} exceeds limits,Nicht authroized seit {0} überschreitet Grenzen
2890apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +114,Salary template master.,Gehalt Stammdaten.
2891DocType: Leave Type,Max Days Leave Allowed,Maximal zulässige Urlaubstage
2892DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Added,Steuern und Abgaben hinzugefügt
2893,Sales Funnel,Vertriebskanal
2894,Qty to Transfer,Menge zu versenden
2895apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +27,Quotes to Leads or Customers.,Angebote an Interessenten oder Kunden.
2896DocType: Stock Settings,Role Allowed to edit frozen stock,Rolle darf eingefrorenen Bestand bearbeiten
2897,Territory Target Variance Item Group-Wise,Territory ZielabweichungsartikelgruppeWise -
2898apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +97,All Customer Groups,Alle Kundengruppen
2899apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +358,{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}.,{0} ist obligatorisch. Vielleicht Devisenwechsel Datensatz nicht für {1} bis {2} erstellt.
2900apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +37,Account {0}: Parent account {1} does not exist,Konto {0}: Eltern-Konto {1} existiert nicht
2901DocType: Purchase Invoice Item,Price List Rate (Company Currency),Preislisten-Preis (Unternehmenswährung)
2902apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +103,{0} {1} status is 'Stopped',"{0} {1} hat den Status ""angehalten"""
2903DocType: Workstation,Wroking Hours,Wroking Stunden
2904DocType: Address,Preferred Billing Address,Bevorzugte Rechnungsadresse
2905DocType: Monthly Distribution Percentage,Percentage Allocation,Prozentuale Aufteilung
2906apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +81,Secretary,Sekretärin
2907DocType: Serial No,Distinct unit of an Item,Eigene Einheit eines Artikels
2908apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +95,Item master.,Artikelstamm.
2909DocType: Pricing Rule,Buying,Einkauf
2910DocType: HR Settings,Employee Records to be created by,Mitarbeiterakte wird erstellt von
2911apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +24,This Time Log Batch has been cancelled.,Dieser Zeitprotokollstapel wurde abgebrochen.
2912,Reqd By Date,Reqd nach Datum
2913DocType: Salary Slip Earning,Salary Slip Earning,Gehaltsabrechnung Verdienst
2914apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +162,Creditors,Die Gläubiger
2915DocType: Purchase Taxes and Charges,Item Wise Tax Detail,Artikel Wise UST Details
2916,Item-wise Price List Rate,Artikel weise Preis List
2917DocType: Purchase Order Item,Supplier Quotation,Lieferantenangebot
2918DocType: Quotation,In Words will be visible once you save the Quotation.,"In Worten wird sichtbar, sobald Sie den Kostenvoranschlag speichern."
2919apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +233,{0} {1} is stopped,{0} {1} ist beendet
2920DocType: Newsletter,Comma separated list of email addresses,Durch Kommas getrennte Liste von E-Mail-Adressen
2921apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +333,Barcode {0} already used in Item {1},Barcode {0} wird bereits in Artikel {1} verwendet
2922DocType: Lead,Add to calendar on this date,An diesem Tag zum Kalender hinzufügen
2923apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +122,Rules for adding shipping costs.,Regeln für das Hinzufügen von Versandkosten.
2924apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +20,Customer is required,"Kunde ist verpflichtet,"
2925DocType: Letter Head,Letter Head,Briefkopf
2926DocType: Email Digest,Income / Expense,Einnahmen/Ausgaben
2927DocType: Employee,Personal Email,Persönliche E-Mail
2928apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +62,Total Variance,Gesamtvarianz
2929DocType: Accounts Settings,"If enabled, the system will post accounting entries for inventory automatically.","Wenn aktiviert, veröffentlicht das System Bestandsbuchungseinträge automatisch."
2930apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +151,Brokerage,Provision
2931DocType: Production Order Operation,"in Minutes
2932Updated via 'Time Log'","in Minuten
2933 über 'Time Log' aktualisiert"
2934DocType: Customer,From Lead,von Interessent
2935apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +18,Orders released for production.,Für die Produktion freigegebene Bestellungen.
2936apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +42,Select Fiscal Year...,Wählen Sie das Geschäftsjahr ...
2937DocType: Hub Settings,Name Token,Name Token
2938apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py +21,Standard Selling,Standard-Vertrieb
2939apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +142,Atleast one warehouse is mandatory,Mindestens ein Warenlager ist obligatorisch
2940DocType: Serial No,Out of Warranty,Außerhalb der Garantie
2941DocType: BOM Replace Tool,Replace,Ersetzen
2942apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +278,{0} against Sales Invoice {1},{0} gegen Sales Invoice {1}
2943DocType: Project,Overview,Überblick
2944apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +45,Please enter default Unit of Measure,Bitte geben Sie Standard Maßeinheit
2945DocType: Purchase Invoice Item,Project Name,Projektname
2946DocType: Workflow State,Edit,Bearbeiten
2947DocType: Journal Entry Account,If Income or Expense,Wenn Ertrag oder Aufwand
2948DocType: Email Digest,New Support Tickets,Neue Support-Tickets
2949DocType: Features Setup,Item Batch Nos,Artikel-Chargennummern
2950DocType: Stock Ledger Entry,Stock Value Difference,Wertdifferenz Bestand
2951DocType: Payment Reconciliation Payment,Payment Reconciliation Payment,Payment Zahlungs Versöhnung
2952apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +35,Tax Assets,Steueransprüche
2953DocType: BOM Item,BOM No,Stücklistennr.
2954DocType: Contact Us Settings,Pincode,Pincode
2955apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +144,Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher,Journal Entry {0} nicht Konto {1} oder bereits gegen andere Gutschein abgestimmt
2956DocType: Item,Moving Average,Gleitender Mittelwert
2957DocType: BOM Replace Tool,The BOM which will be replaced,"Die Stückliste, die ersetzt wird"
2958apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +21,New Stock UOM must be different from current stock UOM,Neue Lager-ME muss sich von aktuellen Lager-ME unterscheiden
2959DocType: Account,Debit,Soll
2960apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +32,Leaves must be allocated in multiples of 0.5,"Abwesenheiten müssen ein Vielfaches von 0,5 sein"
2961DocType: Production Order,Operation Cost,Betriebskosten
2962apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +65,Upload attendance from a .csv file,Anwesenheiten aus einer CSV-Datei hochladen
2963apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py +39,Outstanding Amt,Herausragende Amt
2964DocType: Sales Person,Set targets Item Group-wise for this Sales Person.,Ziele artikelgruppenweise für diesen Vertriebsmitarbeiter festlegen.
2965DocType: Warranty Claim,"To assign this issue, use the ""Assign"" button in the sidebar.","Um dieses Problem zu zuzuweisen, verwenden Sie die Schaltfläche ""Zuweisen"" auf der Seitenleiste."
2966DocType: Stock Settings,Freeze Stocks Older Than [Days],Frieren Stocks Älter als [ Tage ]
2967DocType: Project Milestone,Milestone,Ecktermin
2968apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +40,"If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.","Wenn zwei oder mehrere Preisregeln gefunden werden, basierend auf den oben genannten Bedingungen, wird Priorität angewendet. Priorität ist eine Zahl zwischen 0 und 20, während Standardwert ist Null (leer). Höhere Zahl bedeutet, dass es Vorrang, wenn es mehrere Preisregeln mit gleichen Bedingungen."
2969apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +41,Against Invoice,Gegen Rechnung
2970DocType: Currency Exchange,To Currency,In Währung
2971DocType: Leave Block List,Allow the following users to approve Leave Applications for block days.,"Zulassen, dass die folgenden Benutzer Urlaubsanträge für Blöcke von Tagen genehmigen können."
2972apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +154,Types of Expense Claim.,Spesenabrechnungstypen
2973DocType: Item,Taxes,Steuer
2974DocType: Project,Default Cost Center,Standardkostenstelle
2975DocType: Purchase Invoice,End Date,Enddatum
2976DocType: Employee,Internal Work History,Interne Arbeits Geschichte
2977DocType: DocField,Column Break,Spaltenumbruch
2978DocType: Event,Thursday,Donnerstag
2979apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +178,Private Equity,Private Equity
2980DocType: Maintenance Visit,Customer Feedback,Kundenrückmeldung
2981DocType: Account,Expense,Ausgabe
2982DocType: Sales Invoice,Exhibition,Ausstellung
2983DocType: Production Order Operation,Hour Rate * Actual Operating Cost,Stunden-Rate * Die tatsächliche Betriebskosten
2984apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +4,Start POS,Starten POS
2985DocType: Appraisal,"Any other comments, noteworthy effort that should go in the records.",Alle weiteren Kommentare sind bemerkenswert und sollten aufgezeichnet werden.
2986apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +84,Item {0} ignored since it is not a stock item,"Artikel {0} ignoriert, da es sich nicht um Lagerware"
2987apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +28,Submit this Production Order for further processing.,Speichern Sie diesen Fertigungsauftrag für die weitere Verarbeitung ab.
2988apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +21,"To not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled.","Um Pricing Regel in einer bestimmten Transaktion nicht zu, sollten alle geltenden Preisregeln deaktiviert zu sein."
2989DocType: Company,Domain,Domäne
2990,Sales Order Trends,Kundenauftrag Trends
2991DocType: Employee,Held On,Abgehalten am
2992apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_calendar.js +24,Production Item,Produktions Artikel
2993,Employee Information,Mitarbeiterinformationen
2994apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +497,Rate (%),Satz ( %)
2995apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +402,Financial Year End Date,Geschäftsjahr Enddatum
2996apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +31,"Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher","Basierend auf Gutschein kann nicht auswählen, Nein, wenn durch Gutschein gruppiert"
2997apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +347,Make Supplier Quotation,Lieferantenanfrage erstellen
2998DocType: Quality Inspection,Incoming,Eingehend
2999DocType: Item,Name and Description,Name und Beschreibung
3000apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +129,"Default Unit of Measure can not be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. To change default UOM, use 'UOM Replace Utility' tool under Stock module.","Standard- Mengeneinheit kann nicht direkt geändert werden, weil Sie bereits Transaktion(en) mit einer anderen Mengeneinheit gemacht haben. Um die Standardmengeneinheit zu ändern, verwenden Sie das 'Verpackung ersetzen'-Tool im Lagermodul."
3001DocType: Workflow State,Music,Musik
3002DocType: BOM,Materials Required (Exploded),Benötigte Materialien (erweitert)
3003DocType: Salary Structure Earning,Reduce Earning for Leave Without Pay (LWP),Verdienst für unbezahlten Urlaub (LWP) senken
3004apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +44,Casual Leave,Lässige Leave
3005apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +93,Credit To account must be a liability account,Kredit Um Konto muss ein Passivkonto sein
3006DocType: Batch,Batch ID,Stapel-ID
3007apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +300,Note: {0},Hinweis: {0}
3008,Delivery Note Trends,Lieferscheintrends
3009apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +72,{0} must be a Purchased or Sub-Contracted Item in row {1},{0} muss ein Gekaufte oder Subunternehmer vergebene Artikel in Zeile {1}
3010apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +100,Account: {0} can only be updated via Stock Transactions,Konto: {0} kann nur über Lizenztransaktionen aktualisiert werden
3011DocType: GL Entry,Party,Gruppe
3012DocType: Sales Order,Delivery Date,Liefertermin
3013DocType: DocField,Currency,Währung
3014DocType: Opportunity,Opportunity Date,Datum der Gelegenheit
3015apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js +10,To Bill,Bill
3016apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +56,Piecework,Akkordarbeit
3017apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +64,Avg. Buying Rate,Rel. Buying Rate
3018DocType: Employee,History In Company,Historie im Unternehmen
3019DocType: Address,Shipping,Versand
3020DocType: Stock Ledger Entry,Stock Ledger Entry,Lagerbuch-Eintrag
3021DocType: Department,Leave Block List,Urlaubssperrenliste
3022apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +203,Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blank,Artikel {0} ist kein Setup für den Seriennummern Spalte muss leer sein
3023DocType: Accounts Settings,Accounts Settings,Konteneinstellungen
3024apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +52,Plant and Machinery,Anlagen und Maschinen
3025DocType: Item,You can enter the minimum quantity of this item to be ordered.,"Sie können die Mindestmenge des Artikels eingeben, der bestellt werden soll."
3026DocType: Sales Partner,Partner's Website,Webseite des Partners
3027DocType: Opportunity,To Discuss,Zur Diskussion
3028DocType: Newsletter,Newsletter Status,Newsletter-Status
3029DocType: SMS Settings,SMS Settings,SMS-Einstellungen
3030DocType: Payment Tool,Column Break 1,Spaltenumbruch 1
3031DocType: BOM Explosion Item,BOM Explosion Item,Position der Stücklistenauflösung
3032DocType: Account,Auditor,Prüfer
3033DocType: Purchase Order,End date of current order's period,Enddatum der aktuellen Bestellperiode
3034DocType: DocField,Fold,eingeklappt
3035DocType: Production Order Operation,Production Order Operation,Fertigungsauftrag Betrieb
3036DocType: Pricing Rule,Disable,Deaktivieren
3037DocType: Task,Pending Review,Wartet auf Bewertung
3038sites/assets/js/desk.min.js +530,Please specify,Geben Sie Folgendes an
3039apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py +65,Customer Id,Kunden-Nummer
3040DocType: Page,Page Name,Seitenname
3041DocType: Purchase Invoice,Exchange Rate,Wechselkurs
3042apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +427,Sales Order {0} is not submitted,Kundenauftrag {0} wurde nicht eingereicht
3043apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +74,Warehouse {0}: Parent account {1} does not bolong to the company {2},Lager {0}: Ursprungskonto {1} gehört nicht zu Unternehmen {2}
3044DocType: Material Request,% of materials ordered against this Material Request,% der für diese Materialanfrage bestellten Materialien
3045DocType: BOM,Last Purchase Rate,Letzter Anschaffungskurs
3046DocType: Account,Asset,Vermögenswert
3047apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +390,"e.g. ""MC""","z.B. ""MC"""
3048apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +74,Stock cannot exist for Item {0} since has variants,Auf nicht für Artikel gibt {0} hat seit Varianten
3049,Sales Person-wise Transaction Summary,Vertriebsmitarbeiterweise Zusammenfassung der Transaktion
3050DocType: System Settings,Time Zone,Zeitzone
3051apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +104,Warehouse {0} does not exist,Lager {0} existiert nicht
3052apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/register_in_hub.html +2,Register For ERPNext Hub,Anmelden ERPNext Hub
3053DocType: Monthly Distribution,Monthly Distribution Percentages,Monatlicher Verteilungsprozent
3054apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +16,The selected item cannot have Batch,Das ausgewählte Element kann nicht Batch
3055DocType: Delivery Note,% of materials delivered against this Delivery Note,% der für diesen Lieferschein gelieferten Materialien
3056DocType: Project,Customer Details,Kundendaten
3057DocType: Employee,Reports to,Berichte an
3058DocType: SMS Settings,Enter url parameter for receiver nos,Geben Sie den URL-Parameter für die Empfängernummern an
3059DocType: Sales Invoice,Paid Amount,Gezahlter Betrag
3060apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +25,Closing Account {0} must be of type 'Liability',"Schluss Konto {0} muss vom Typ ""Haftung"" sein"
3061,Available Stock for Packing Items,Verfügbarer Bestand für Verpackungsartikel
3062apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +278,Reserved Warehouse is missing in Sales Order,Reservierendes Lager fehlt in Kundenauftrag
3063DocType: Item Variant,Item Variant,Artikel Variant
3064apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address_template/address_template.py +15,Setting this Address Template as default as there is no other default,"Die Einstellung dieses Adressvorlage als Standard, da es keine anderen Standard"
3065apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +71,"Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'","Konto bereits im Soll, es ist nicht mehr möglich das Konto als Habenkonto festzulegen"
3066apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +71,Quality Management,Qualitätsmanagement
3067DocType: Production Planning Tool,Filter based on customer,Filtern nach Kunden
3068DocType: Payment Tool Detail,Against Voucher No,Vor Gutschein Nein
3069apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +46,Please enter quantity for Item {0},Bitte geben Sie Menge für Artikel {0}
3070apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +34,Warning: Sales Order {0} already exists against same Purchase Order number,Warnung: Kundenauftrag {0} existiert bereits für die gleiche Lieferatenauftragsnummer
3071DocType: Employee External Work History,Employee External Work History,Mitarbeiter externe Berufserfahrung
3072DocType: Notification Control,Purchase,Einkauf
3073apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +174,Status of {0} {1} is now {2},Status {0} {1} ist jetzt {2}
3074apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_ledger/stock_ledger.js +47,Balance Qty,Bilanzmenge
3075DocType: Item Group,Parent Item Group,Übergeordnete Artikelgruppe
3076apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +94,Cost Centers,Kostenstellen
3077apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +114,Warehouses.,Warenlager.
3078DocType: Purchase Order,Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency,"Kurs, zu dem die Lieferantenwährung in die Basiswährung des Unternehmens umgerechnet wird"
3079apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +44,Row #{0}: Timings conflicts with row {1},Row # {0}: Timings Konflikte bei Zeile {1}
3080DocType: Employee,Employment Type,Art der Beschäftigung
3081apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +39,Fixed Assets,Anlagevermögen
3082DocType: Company,Default Expense Account,Standardaufwandskonto
3083DocType: Employee,Notice (days),Kenntnis (Tage)
3084DocType: Page,Yes,Ja
3085DocType: Cost Center,Material User,Lager Mitarbeiter
3086DocType: Account,Group or Ledger,Gruppen oder Sachbuch
3087DocType: Employee,Encashment Date,Inkassodatum
3088apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +142,"Against Voucher Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry","Vor Gutschein Typ muss einer Bestellung, Einkaufsrechnung oder einen Journaleintrag sein"
3089DocType: Account,Stock Adjustment,Auf Einstellung
3090DocType: Production Order,Planned Operating Cost,Geplante Betriebskosten
3091apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +118,New {0} Name,New {0} Name
3092apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +126,Please find attached {0} #{1},Bitte nehmen Sie den Anhang {0} #{1} zur Kenntnis
3093DocType: Job Applicant,Applicant Name,Bewerbername
3094DocType: Authorization Rule,Customer / Item Name,Kunde/Artikelname
3095apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +44,Serial No is mandatory for Item {0},Seriennummer ist für Artikel {0} obligatorisch.
3096sites/assets/js/desk.min.js +510,Created By,Erstellt von
3097DocType: Serial No,Under AMC,Unter AMC
3098apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +47,Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount,Artikelpreis wird anhand von Frachtkosten neu berechnet
3099apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +74,Default settings for selling transactions.,Standardeinstellungen für Vertriebstransaktionen.
3100DocType: BOM Replace Tool,Current BOM,Aktuelle SL
3101sites/assets/js/erpnext.min.js +5,Add Serial No,Seriennummer hinzufügen
3102DocType: Production Order,Warehouses,Warenlager
3103apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +114,Print and Stationary,Print-und Schreibwaren
3104apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +119,Group Node,Gruppe Knoten
3105DocType: Payment Reconciliation,Minimum Amount,Mindestbetrag
3106apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +68,Update Finished Goods,Fertigteile aktualisieren
3107DocType: Manufacturing Settings,"Delay in start time of production order operations if automatically make time logs is used.
3108(in mins)","Verzögerung der Startzeit der Fertigungsauftragsvorgänge automatisch, wenn sich Zeit Protokolle verwendet.
3109 (In Minuten)"
3110DocType: Item,"Automatically set. If this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc.","Automatisch eingestellt. Wenn dieses Einzelteil hat Varianten, dann kann es nicht in Kundenaufträge usw. ausgewählt werden"
3111DocType: Workstation,per hour,pro stunde
3112apps/frappe/frappe/core/doctype/doctype/doctype.py +98,Series {0} already used in {1},Serie {0} bereits verwendet {1}
3113DocType: Warehouse,Account for the warehouse (Perpetual Inventory) will be created under this Account.,Konto für das Lager (Permanente Inventur) wird unter diesem Konto erstellt.
3114apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +95,Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse.,"Lager kann nicht gelöscht werden, da es Lagerbuch-Einträge für dieses Lager gibt."
3115DocType: Company,Distribution,Verteilung
3116apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +86,Project Manager,Projektleiter
3117apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +67,Dispatch,Versand
3118apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +70,Max discount allowed for item: {0} is {1}%,Max Rabatt erlaubt zum Artikel: {0} {1}%
3119DocType: Account,Receivable,Forderung
3120DocType: Accounts Settings,Role that is allowed to submit transactions that exceed credit limits set.,"Rolle darf Transaktionen einreichen, die das gesetzte Kreditlimit überschreiten."
3121DocType: Sales Invoice,Supplier Reference,Referenznummer des Lieferanten
3122DocType: Production Planning Tool,"If checked, BOM for sub-assembly items will be considered for getting raw materials. Otherwise, all sub-assembly items will be treated as a raw material.","Wenn aktiviert, wird die Stückliste für Unterbaugruppen-Artikel beim Abrufen von Rohstoffen berücksichtigt. Andernfalls werden alle Unterbaugruppen-Artikel als Rohmaterial behandelt."
3123DocType: Material Request,Material Issue,Materialentnahme
3124DocType: Hub Settings,Seller Description,Verkäufer Beschreibung
3125DocType: Item,Is Stock Item,Ist Bestandsartikel
3126DocType: Shopping Cart Price List,Shopping Cart Price List,Warenkorb Preisliste
3127DocType: Employee Education,Qualification,Qualifikation
3128DocType: Item Price,Item Price,Artikelpreis
3129apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +184,Soap & Detergent,Soap & Reinigungsmittel
3130apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +172,Motion Picture & Video,Motion Picture & Video
3131apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js +5,Ordered,Bestellt
3132DocType: Company,Default Settings,Standardeinstellungen
3133DocType: Warehouse,Warehouse Name,Warenlagername
3134DocType: Naming Series,Select Transaction,Transaktion auswählen
3135apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +30,Please enter Approving Role or Approving User,Bitte geben Sie die Genehmigung von Rolle oder Genehmigung Benutzer
3136DocType: Journal Entry,Write Off Entry,Write Off Eintrag
3137DocType: BOM,Rate Of Materials Based On,Rate der zu Grunde liegenden Materialien
3138apps/erpnext/erpnext/support/page/support_analytics/support_analytics.js +23,Support Analtyics,Support-Analyse
3139DocType: Journal Entry,eg. Cheque Number,z. B. Schecknummer
3140apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py +25,Company is missing in warehouses {0},Firma fehlt in Lagern {0}
3141DocType: Stock UOM Replace Utility,Stock UOM Replace Utility,Dienstprogramm zum Ersetzen der Bestands-ME
3142DocType: POS Setting,Terms and Conditions,Allgemeine Geschäftsbedingungen
3143apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +43,To Date should be within the Fiscal Year. Assuming To Date = {0},"Bis Datum sollte im Geschäftsjahr sein. Unter der Annahme, bis Datum = {0}"
3144DocType: Employee,"Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc","Hier können Sie Größe, Gewicht, Allergien, medizinische Bedenken usw. eingeben"
3145DocType: Leave Block List,Applies to Company,Gilt für Unternehmen
3146apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +152,Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists,"Kann nicht kündigen, weil eingereichten Lizenz Eintrag {0} existiert"
3147DocType: Purchase Invoice,In Words,In Worten
3148apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +201,Today is {0}'s birthday!,Heute ist {0} Geburtstag!
3149DocType: Production Planning Tool,Material Request For Warehouse,Materialanforderung für Warenlager
3150DocType: Sales Order Item,For Production,Für Produktion
3151apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +106,Please enter sales order in the above table,Bitte geben Sie den Kundenauftrag in der obigen Tabelle an
3152apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +401,Your financial year begins on,Ihr Geschäftsjahr beginnt am
3153apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +45,Please enter Purchase Receipts,Erfassen Sie die Eingangslieferscheine
3154DocType: Sales Invoice,Get Advances Received,Erhaltene Anzahlungen aufrufen
3155DocType: Email Digest,Add/Remove Recipients,Empfänger hinzufügen/entfernen
3156apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +424,Transaction not allowed against stopped Production Order {0},Transaktion nicht gegen angehaltenen Fertigungsauftrag {0} erlaubt
3157apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.js +19,"To set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default'","Um dieses Geschäftsjahr als Standard festzulegen, klicken Sie auf ""als Standard festlegen"""
3158apps/erpnext/erpnext/config/support.py +53,Setup incoming server for support email id. (e.g. support@example.com),Posteingangsserver für die Support E-Mail-Adresse einrichten. (z.B. support@example.com)
3159apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +35,Shortage Qty,Mangel Menge
3160apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +76,Row{0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1},Zeile {0}: Party Art und Partei ist für Forderungen / Verbindlichkeiten Konto erforderlich {1}
3161DocType: Salary Slip,Salary Slip,Gehaltsabrechnung
3162DocType: Features Setup,To enable <b>Point of Sale</b> view,Um <b> Point of Sale </ b> Ansicht aktivieren
3163apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +46,'To Date' is required,"""bis Datum"" ist erforderlich,"
3164apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_level/stock_level.js +40,Actual Qty: Quantity available in the warehouse.,Tatsächliche Menge: Menge verfügbar im Lager.
3165DocType: Packing Slip,"Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight.","Packzettel für zu liefernde Pakete generieren. Wird verwendet, um Paketnummer, Packungsinhalt und das Gewicht zu dokumentieren."
3166apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +314,Time logs already exists against this Production Order,Zeitprotokolle vor diesem Fertigungsauftrag ist bereits vorhanden
3167DocType: Sales Invoice Item,Sales Order Item,Kundenauftrag Artikel
3168DocType: Salary Slip,Payment Days,Zahltage
3169DocType: BOM,Manage cost of operations,Betriebskosten verwalten
3170apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +77,Make Credit Note,Gutschrift erstellen
3171DocType: Features Setup,Item Advanced,Erweiterter Artikel
3172DocType: Notification Control,"When any of the checked transactions are ""Submitted"", an email pop-up automatically opened to send an email to the associated ""Contact"" in that transaction, with the transaction as an attachment. The user may or may not send the email.","Wenn eine der geprüften Transaktionen den Status ""Abgesendet/Eingereicht"" hat, wird automatisch eine Popup-E-Mail geöffnet, damit die Transaktion als Anhang per E-Mail an den zugeordneten ""Kontakt"" dieser Transaktion gesendet werden kann.  Der Benutzer kann diese E-Mail absenden oder nicht."
3173apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +100,Customer master.,Kundenstamm.
3174apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +13,Global Settings,Globale Einstellungen
3175DocType: Employee Education,Employee Education,Mitarbeiterschulung
3176DocType: Salary Slip,Net Pay,Nettolohn
3177DocType: Account,Account,Konto
3178apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +227,Serial No {0} has already been received,Seriennummer {0} bereits erhalten
3179,Requested Items To Be Transferred,"Angeforderte Artikel, die übertragen werden sollen"
3180DocType: Purchase Invoice,Recurring Id,Wiederkehrende ID
3181DocType: Customer,Sales Team Details,Verkaufsteamdetails
3182DocType: Expense Claim,Total Claimed Amount,Summe des geforderten Betrags
3183apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +22,Potential opportunities for selling.,Mögliche Gelegenheiten für den Vertrieb.
3184apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +46,Sick Leave,krankheitsbedingte Abwesenheit
3185DocType: Email Digest,Email Digest,Täglicher E-Mail-Bericht
3186DocType: Delivery Note,Billing Address Name,Name der Rechnungsadresse
3187apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +158,Department Stores,Kaufhäuser
3188apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +28,Ledgers,Sachkonten
3189apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +39,System Balance,System Bilanz
3190DocType: Workflow,Is Active,Ist aktiv
3191apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +70,No accounting entries for the following warehouses,Keine Buchungen für die folgenden Hallen
3192DocType: Account,Chargeable,Gebührenpflichtig
3193DocType: Company,Change Abbreviation,Abkürzung ändern
3194DocType: Workflow State,Primary,Primär
3195DocType: Expense Claim Detail,Expense Date,Datum der Aufwendung
3196DocType: Item,Max Discount (%),Maximaler Rabatt (%)
3197apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +60,Last Order Amount,Letzter Bestellbetrag
3198DocType: Company,Warn,Warnen
3199apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +82,Item valuation updated,Artikel- Bewertung aktualisiert
3200DocType: BOM,Manufacturing User,Fertigung Mitarbeiter
3201DocType: Purchase Order,Raw Materials Supplied,Gelieferte Rohstoffe
3202apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +222,Total valuation ({0}) for manufactured or repacked item(s) can not be less than total valuation of raw materials ({1}),Insgesamt wurden Abschreibungen ({0}) für hergestellt oder umgepackt Produkt (e) nicht weniger als insgesamt Bewertung der Rohstoffe sein ({1})
3203DocType: Email Digest,New Projects,Neue Projekte
3204DocType: Communication,Series,Serie
3205apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +27,Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date,Voraussichtlicher Liefertermin kann nicht vor dem Lieferatenauftragsdatum sein
3206DocType: Appraisal,Appraisal Template,Bewertungsvorlage
3207DocType: Communication,Email,E-Mail
3208DocType: Item Group,Item Classification,Artikelklassifizierung
3209apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +84,Business Development Manager,Business Development Manager
3210DocType: Maintenance Visit Purpose,Maintenance Visit Purpose,Wartungsbesuch Zweck
3211apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js +15,Period,Zeit
3212,General Ledger,Hauptbuch
3213DocType: Item Attribute Value,Attribute Value,Attribut Wert
3214apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +68,"Email id must be unique, already exists for {0}",E-Mail-Adresse muss eindeutig sein; Diese existiert bereits für {0}
3215,Itemwise Recommended Reorder Level,Artikelweise empfohlene Neubestellungsebene
3216apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +211,Please select {0} first,Bitte wählen Sie {0} zuerst
3217DocType: Features Setup,To get Item Group in details table,So rufen sie eine Artikelgruppe in die Detailtabelle ab
3218apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +55,Commission,Provision
3219apps/erpnext/erpnext/templates/pages/ticket.py +31,You are not allowed to reply to this ticket.,"Sie sind nicht berechtigt, auf diesem Ticket zu antworten."
3220DocType: Address Template,"<h4>Default Template</h4>
3221<p>Uses <a href=""http://jinja.pocoo.org/docs/templates/"">Jinja Templating</a> and all the fields of Address (including Custom Fields if any) will be available</p>
3222<pre><code>{{ address_line1 }}&lt;br&gt;
3223{% if address_line2 %}{{ address_line2 }}&lt;br&gt;{% endif -%}
3224{{ city }}&lt;br&gt;
3225{% if state %}{{ state }}&lt;br&gt;{% endif -%}
3226{% if pincode %} PIN: {{ pincode }}&lt;br&gt;{% endif -%}
3227{{ country }}&lt;br&gt;
3228{% if phone %}Phone: {{ phone }}&lt;br&gt;{% endif -%}
3229{% if fax %}Fax: {{ fax }}&lt;br&gt;{% endif -%}
3230{% if email_id %}Email: {{ email_id }}&lt;br&gt;{% endif -%}
3231</code></pre>","<H4> Default Template </ h4>
3232 <p> Verwendet <a href=""http://jinja.pocoo.org/docs/templates/""> Jinja Templating </a> und alle Felder der Adresse ( einschließlich Custom Fields falls vorhanden) zur Verfügung </ p>
3233 <pre> <code> {{ADDRESS_LINE1}} & lt; br & gt;
3234 {% if ADDRESS_LINE2%} {{ADDRESS_LINE2}} & lt; br & gt; { % endif -%}
3235 {{city}} & lt; br & gt;
3236 {% if Zustand%} {{Zustand}} & lt; br & gt; {% endif -%} {%
3237 wenn PIN-Code%} PIN: {{Pincode}} & lt; br & gt; {% endif -%}
3238 {{country}} & lt; br & gt;
3239 {% if Telefon%} Telefon: {{Telefon}} & lt; br & gt; { % endif -%}
3240 {% if Fax%} Fax: {{Fax}} & lt; br & gt; {% endif -%}
3241 {% if email_id%} E-Mail: {{email_id}} & lt; br & gt ; {% endif -%}
3242 </ code> </ pre>"
3243DocType: Salary Slip Deduction,Default Amount,Standard-Betrag
3244apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +52,Warehouse not found in the system,Lager im System nicht gefunden
3245DocType: Quality Inspection Reading,Quality Inspection Reading,Qualitätsprüfung Ablesen
3246DocType: Party Account,col_break1,col_break1
3247apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py +26,`Freeze Stocks Older Than` should be smaller than %d days.,`Frost Stocks Älter als ` sollte kleiner als% d Tage.
3248,Project wise Stock Tracking,Projektweise Lagerbestandsverfolgung
3249apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +176,Maintenance Schedule {0} exists against {0},Wartungsplan {0} gegen {0} existiert
3250DocType: Stock Entry Detail,Actual Qty (at source/target),Tatsächliche Anzahl (am Ursprung/Ziel)
3251DocType: Item Customer Detail,Ref Code,Ref-Code
3252apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +12,Employee records.,Mitarbeiterdatensätze.
3253DocType: HR Settings,Payroll Settings,Payroll -Einstellungen
3254apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +57,Match non-linked Invoices and Payments.,Zuordnung nicht verknüpfter Rechnungen und Zahlungen.
3255DocType: Email Digest,New Purchase Orders,Neue Lieferatenaufträge
3256apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +25,Root cannot have a parent cost center,Stamm darf keine übergeordnete Kostenstelle haben
3257DocType: Expense Claim,Expense Details,Details der Aufwendung
3258DocType: Sales Invoice,C-Form Applicable,C-Formular Anwendbar
3259DocType: UOM Conversion Detail,UOM Conversion Detail,ME-Umrechnung Detail
3260apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +471,Keep it web friendly 900px (w) by 100px (h),halten Sie es Webfreundlich - 900px (breit) bei 100px (hoch)
3261apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +44,Charges are updated in Purchase Receipt against each item,die Gebühren im Eingangslieferschein wurden für jeden Artikel aktualisiert
3262DocType: Payment Tool,Get Outstanding Vouchers,Get Hervorragende Gutscheine
3263DocType: Warranty Claim,Resolved By,Gelöst von
3264DocType: Appraisal,Start Date,Startdatum
3265sites/assets/js/desk.min.js +487,Value,Wert
3266apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +129,Allocate leaves for a period.,Jahresurlaube für einen Zeitraum.
3267apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +39,Account {0}: You can not assign itself as parent account,Konto {0}: Sie können dieses Konto sich selbst nicht als Eltern-Konto zuweisen
3268DocType: Purchase Invoice Item,Price List Rate,Preislistenrate
3269apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +166,Delivered Serial No {0} cannot be deleted,Geliefert Seriennummer {0} kann nicht gelöscht werden
3270DocType: Item,"Show ""In Stock"" or ""Not in Stock"" based on stock available in this warehouse.","Details zu ""Auf Lager"" oder ""Nicht auf Lager"" entsprechend des in diesem Warenlager verfügbaren Bestands anzeigen."
3271apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +12,Bill of Materials (BOM),Stückliste (SL)
3272DocType: Project Milestone,Project Milestone,Meilenstein
3273DocType: Time Log,Hours,Stunden
3274DocType: Task,Expected Start Date,Voraussichtliches Startdatum
3275DocType: Payment Tool,Party Details,Party Details
3276DocType: ToDo,Priority,Priorität
3277apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +168,"Cannot delete Serial No {0} in stock. First remove from stock, then delete.","Kann Seriennummer {0} in Lager nicht löschen. Zuerst aus dem Lager entfernen, dann löschen."
3278apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +41,Remove item if charges is not applicable to that item,"Artikel entfernen, wenn keine Gebühren angerechtet werden können"
3279DocType: Backup Manager,Dropbox Access Allowed,Dropbox-Zugang erlaubt
3280DocType: Backup Manager,Weekly,Wöchentlich
3281DocType: SMS Settings,Eg. smsgateway.com/api/send_sms.cgi,z. B. smsgateway.com/api/send_sms.cgi
3282DocType: Maintenance Visit,Fully Completed,Vollständig abgeschlossen
3283DocType: Item,"Products will be sorted by weight-age in default searches. More the weight-age, higher the product will appear in the list.","Die Produkte werden bei der Standardsuche nach Gewicht-Alter sortiert. Je höher das Gewicht-Alter, desto weiter oben wird das Produkt in der Liste angezeigt."
3284apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_list.js +7,{0}% Complete,{0}% abgeschlossen
3285DocType: Employee,Educational Qualification,Schulische Qualifikation
3286DocType: Workstation,Operating Costs,Betriebskosten
3287DocType: Employee Leave Approver,Employee Leave Approver,Mitarbeiter Urlaubsgenehmiger
3288apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer_extension.html +9,Stay Updated,Bleiben Sie auf dem neuesten Stand
3289apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +363,Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1},Zeile {0}: Ein Reorder Eintrag bereits für dieses Lager gibt {1}
3290apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +48,"Cannot declare as lost, because Quotation has been made.","Kann nicht als Verloren deklariert werden, da dies bereits angeboten wurde."
3291DocType: Purchase Taxes and Charges Master,Purchase Master Manager,Einkauf Hauptverantwortlicher
3292apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +421,Production Order {0} must be submitted,Fertigungsauftrag {0} muss eingereicht werden
3293apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +160,Please select Start Date and End Date for Item {0},Bitte wählen Sie Start -und Enddatum für den Posten {0}
3294apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +164,Main Reports,Hauptberichte
3295apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +73,Stock Ledger entries balances updated,Lagerbuch-Einträge wurden aktualisiert
3296apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.js +16,To date cannot be before from date,Bis heute kann nicht vor von aktuell sein
3297DocType: Purchase Receipt Item,Prevdoc DocType,Dokumententyp Prevdoc
3298apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +96,Add / Edit Prices,Hinzufügen / Bearbeiten Preise
3299apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +54,Chart of Cost Centers,Tabelle der Kostenstellen
3300,Requested Items To Be Ordered,"Angeforderte Artikel, die bestellt werden sollen"
3301DocType: Price List,Price List Name,Preislistenname
3302DocType: Purchase Invoice,Totals,Summen
3303DocType: BOM,Manufacturing,Produktionsplanung
3304,Ordered Items To Be Delivered,"Zu liefernde, bestellte Artikel"
3305DocType: Account,Income,Einkommen
3306,Setup Wizard,Setup-Assistenten
3307DocType: Industry Type,Industry Type,Industrietyp
3308apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +265,Something went wrong!,Etwas ist schiefgelaufen!
3309apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +68,Warning: Leave application contains following block dates,Achtung: Die Urlaubsanwendung enthält die folgenden gesperrten Daten
3310apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +238,Sales Invoice {0} has already been submitted,Ausgangsrechnung {0} wurde bereits eingereicht
3311DocType: Project,Completion Date,Abschlussdatum
3312DocType: Purchase Invoice Item,Amount (Company Currency),Betrag (Unternehmenswährung)
3313DocType: Appraisal Template,Total Points,Gesamtpunkte
3314DocType: Journal Entry,Reference Date,Referenzdatum
3315apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +104,Organization unit (department) master.,Firmeneinheit (Abteilung) Vorlage.
3316apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +25,Please enter valid mobile nos,Bitte geben Sie eine gültige Mobil nos
3317DocType: Email Digest,User Specific,Benutzerspezifisch
3318DocType: Budget Detail,Budget Detail,Budgetdetail
3319apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +73,Please enter message before sending,Bitte geben Sie eine Nachricht vor dem Versenden ein
3320DocType: Communication,Status,Status
3321apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +36,Stock UOM updated for Item {0},Auf ME zum Artikel aktualisiert {0}
3322DocType: Company History,Year,Jahr
3323apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +69,Please Update SMS Settings,Bitte aktualisiere SMS-Einstellungen
3324apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +177,Unsecured Loans,Unbesicherte Kredite
3325DocType: Cost Center,Cost Center Name,Kostenstellenname
3326apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +59,Item {0} with Serial No {1} is already installed,Artikel {0} mit Seriennummer {1} ist bereits installiert
3327apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/backup_manager/backup_manager.js +10,You can start by selecting backup frequency and granting access for sync,Sie können durch Auswahl Backup- Frequenz und den Zugang für die Gewährung Sync starten
3328DocType: Maintenance Schedule Detail,Scheduled Date,Geplantes Datum
3329apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +69,Total Paid Amt,Insgesamt gezahlt Amt
3330DocType: SMS Center,Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages,Nachrichten mit mehr als 160 Zeichen werden in mehrere Nachrichten aufgeteilt
3331DocType: Purchase Receipt Item,Received and Accepted,Erhalten und akzeptiert
3332DocType: Item Attribute,"Lower the number, higher the priority in the Item Code suffix that will be created for this Item Attribute for the Item Variant","Verringern Sie die Zahl, desto höher die Priorität in der Einzelteil-Code-Suffix, das für dieses Einzelteil Attribut für den Artikel Variante erstellt wird"
3333,Serial No Service Contract Expiry,Seriennummer am Ende des Wartungsvertrags
3334apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +68,Employee can not be changed,Mitarbeiter kann nicht verändert werden
3335apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +254,You cannot credit and debit same account at the same time,Sie können keine Kredit-und Debit gleiche Konto in der gleichen Zeit
3336DocType: Naming Series,Help HTML,HTML-Hilfe
3337apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +158,Shareholders Funds,Aktionäre Fonds
3338apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +50,Total weightage assigned should be 100%. It is {0},Insgesamt Gewichtung zugeordnet sollte 100 % sein. Es ist {0}
3339apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +103,Allowance for over-{0} crossed for Item {1},Wertberichtigungen für Über {0} drücken für Artikel {1}
3340DocType: Address,Name of person or organization that this address belongs to.,"Name der Person oder des Unternehmens, zu dem diese Adresse gehört."
3341apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +531,Your Suppliers,Ihre Lieferanten
3342apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +72,Cannot set as Lost as Sales Order is made.,"Kann nicht als Verlust gekennzeichnet werden, da ein Kundenauftrag dazu existiert."
3343apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +59,Another Salary Structure {0} is active for employee {1}. Please make its status 'Inactive' to proceed.,Eine andere Gehaltsstruktur {0} ist für diesen Mitarbeiter {1} aktiv. Setzen Sie dessen Status auf inaktiv um fortzufahren.
3344DocType: Purchase Invoice,Contact,Kontakt
3345DocType: Features Setup,Exports,Exporte
3346DocType: Production Order,Automatically Make Time logs,Nehmen Sie sich Zeit automatisch Protokolle
3347DocType: Lead,Converted,Konvertiert
3348DocType: Item,Has Serial No,Seriennummer vorhanden
3349DocType: Employee,Date of Issue,Ausstellungsdatum
3350apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +16,{0}: From {0} for {1},{0}: Aus {0} für {1}
3351DocType: Issue,Content Type,Inhaltstyp
3352DocType: Project,Project Costing,Projektkalkulation
3353apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +153,Computer,Computer
3354DocType: Item,List this Item in multiple groups on the website.,Diesen Artikel in mehreren Gruppen auf der Website auflisten.
3355apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +62,Item: {0} does not exist in the system,Item: {0} ist nicht im System vorhanden
3356apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +63,You are not authorized to set Frozen value,Sie haben keine Berechtigung eingefrorene Werte zu setzen
3357apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/item_grid.html +71,Due on {0},Durch auf {0}
3358DocType: Payment Reconciliation,Get Unreconciled Entries,Holen Nicht abgestimmte Einträge
3359DocType: Purchase Receipt,Date on which lorry started from supplier warehouse,Abfahrtdatum des LKW aus dem Lieferantenlager
3360DocType: Cost Center,Budgets,Haushalts
3361apps/frappe/frappe/core/page/modules_setup/modules_setup.py +11,Updated,Aktualisiert
3362DocType: Employee,Emergency Contact Details,Notfallkontaktdaten
3363DocType: Stock Entry,From Bill of Materials,Von Stückliste
3364apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +391,What does it do?,Unternehmenszweck?
3365DocType: Delivery Note,To Warehouse,An Warenlager
3366apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +59,Account {0} has been entered more than once for fiscal year {1},Konto {0} wurde mehr als einmal für das Geschäftsjahr {1} erfasst
3367,Average Commission Rate,Durchschnittliche Kommission bewerten
3368apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +285,'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item,"""hat Seriennummer"" kann nicht ""Ja"" sein bei Nicht-Lagerartikeln"
3369apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +34,Attendance can not be marked for future dates,Die Teilnahme kann nicht für zukünftige Termine markiert werden
3370DocType: Pricing Rule,Pricing Rule Help,Pricing Rule Hilfe
3371DocType: Purchase Taxes and Charges,Account Head,Kostenstelleninhaber
3372DocType: Price List,"Specify a list of Territories, for which, this Price List is valid","Geben Sie eine Liste der Regionen an, für die diese Preisliste gilt"
3373apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +78,Update additional costs to calculate landed cost of items,Aktualisieren Sie Zusatzkosten um die Einstandskosten des Artikels zu kalkulieren
3374apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +107,Electrical,elektrisch
3375DocType: Stock Entry,Total Value Difference (Out - In),Gesamtwert Difference (Out -)
3376apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +26,User ID not set for Employee {0},Benutzer-ID nicht für Mitarbeiter eingestellt {0}
3377apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js +30,From Warranty Claim,Von der Garantieantrags
3378DocType: Stock Entry,Default Source Warehouse,Standard-Ursprungswarenlager
3379DocType: Item,Customer Code,Kunden-Nr.
3380apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +200,Birthday Reminder for {0},Birthday Reminder für {0}
3381DocType: Item,Default Purchase Account in which cost of the item will be debited.,"Standard-Einkaufskonto, von dem die Kosten des Artikels eingezogen werden."
3382apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.js +8,Days Since Last Order,Tage seit dem letzten Auftrag
3383DocType: Buying Settings,Naming Series,Benennungsreihenfolge
3384DocType: Leave Block List,Leave Block List Name,Urlaubssperrenliste Name
3385DocType: Outgoing Email Settings,Enabled,Aktiviert
3386DocType: Leave Application,"Leave can be approved by users with Role, ""Leave Approver""","Urlaub kann von Benutzern mit der Rolle ""Urlaubsgenehmiger"" genehmigt werden"
3387apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +31,Stock Assets,Auf Assets
3388apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_manager/salary_manager.js +22,Do you really want to Submit all Salary Slip for month {0} and year {1},Wollen Sie wirklich alle Gehaltsabrechnungen für den Monat {0} im Jahr {1} versenden
3389DocType: Target Detail,Target Qty,Zielmenge
3390DocType: Attendance,Present,Gegenwart
3391apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +35,Delivery Note {0} must not be submitted,Lieferschein {0} muss nicht eingereicht werden
3392DocType: Notification Control,Sales Invoice Message,Ausgangsrechnung Nachricht
3393DocType: Email Digest,Income Booked,Gebuchter Gewinn
3394DocType: Authorization Rule,Based On,Beruht auf
3395apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_level/stock_level.js +73,Ordered Qty,bestellte Menge
3396DocType: Stock Settings,Stock Frozen Upto,Bestand eingefroren bis
3397apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +12,Project activity / task.,Projektaktivität/Aufgabe
3398apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +59,Generate Salary Slips,Gehaltsabrechnungen generieren
3399apps/frappe/frappe/core/doctype/user/user.py +240,{0} is not a valid email id,{0} ist keine gültige E-Mail -ID
3400DocType: Purchase Order,"If you have created a standard template in Purchase Taxes and Charges Master, select one and click on the button below.","Wenn Sie eine Standardvorlage im Stamm für Verkaufssteuern und Abgaben erstellt haben, wählen Sie eine aus und klicken Sie unten auf die Schaltfläche."
3401apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +41,"Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}","Kaufen Sie muss überprüft werden, wenn Anwendbar ist als ausgewählt {0}"
3402apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +40,Discount must be less than 100,Discount muss kleiner als 100 sein
3403DocType: ToDo,Low,Niedrig
3404DocType: Landed Cost Voucher,Landed Cost Voucher,Einstandspreis Gutschein
3405apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_manager/salary_manager.py +55,Please set {0},Bitte setzen Sie {0}
3406DocType: Purchase Invoice,Repeat on Day of Month,Wiederholen am Tag des Monats
3407DocType: Employee,Health Details,Gesundheitsdetails
3408DocType: Features Setup,To track any installation or commissioning related work after sales,So verfolgen Sie eine Installation oder eine mit Kommissionierung verbundene Arbeit nach dem Verkauf
3409DocType: Purchase Invoice Advance,Journal Entry Detail No,Journal Entry Details Kein
3410DocType: Employee External Work History,Salary,Gehalt
3411DocType: Serial No,Delivery Document Type,Lieferbelegtyp
3412DocType: Salary Manager,Submit all salary slips for the above selected criteria,Alle Gehaltsabrechnungen für die oben gewählten Kriterien absenden
3413apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +93,{0} Items synced,{0} Artikel synchronisiert
3414DocType: Sales Order,Partly Delivered,Teilweise geliefert
3415DocType: Sales Invoice,Existing Customer,Bestehender Kunde
3416DocType: Email Digest,Receivables,Forderungen
3417DocType: Newsletter,Lead Source,Interessent Ursprung
3418DocType: Quality Inspection Reading,Reading 5,Ablesung 5
3419DocType: Purchase Order,"Enter email id separated by commas, order will be mailed automatically on particular date","Geben Sie die durch Kommas getrennte E-Mail-Adresse  ein, die Bestellung wird automatisch an einem bestimmten Datum abgeschickt"
3420apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +38,Campaign Name is required,Kampagnenname ist erforderlich
3421apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +117,Rounded Off,abgerundet
3422DocType: Maintenance Visit,Maintenance Date,Wartungsdatum
3423DocType: Purchase Receipt Item,Rejected Serial No,Abgelehnte Seriennummer
3424apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_bom/sales_bom.js +13,"Please select Item where ""Is Stock Item"" is ""No"" and ""Is Sales Item"" is ""Yes"" and there is no other Sales BOM","Bitte wählen Sie den Artikel, bei dem ""Ist Lageratikel"" ""Nein"" ist und ""Ist Verkaufsartikel ""Ja"" ist und es keine andere Vertriebsstückliste gibt"
3425apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +167,Start date should be less than end date for Item {0},Startdatum sollte weniger als Enddatum für Artikel {0}
3426apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +8,Show Balance,Saldo anzeigen
3427DocType: Item,"Example: ABCD.#####
3428If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank.","Beispiel:. ABCD #####
3429 Wenn Serie eingestellt und Seriennummer wird nicht in Geschäften erwähnt, dann automatische Seriennummer wird auf der Grundlage dieser Serie erstellt werden. Wenn Sie wollen immer ausdrücklich erwähnt, mit den Seriennummern zu diesem Artikel. lassen Sie dieses Feld leer."
3430DocType: Upload Attendance,Upload Attendance,Teilnahme hochladen
3431apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +44,Ageing Range 2,Ageing Bereich 2
3432DocType: Journal Entry Account,Amount,Betrag
3433apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_replace_tool/bom_replace_tool.py +21,BOM replaced,Stückliste ersetzt
3434,Sales Analytics,Vertriebsanalyse
3435DocType: Manufacturing Settings,Manufacturing Settings,Produktionseinstellungen
3436apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +86,Please enter default currency in Company Master,Bitte geben Sie die Standardwährung in Firmen Meister
3437DocType: Stock Entry Detail,Stock Entry Detail,Bestandseintragsdetail
3438apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +287,You need to be logged in to view your cart.,"Sie müssen angemeldet sein, um Ihren Warenkorb anzusehen."
3439apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +197,New Account Name,New Account Name
3440DocType: Purchase Invoice Item,Raw Materials Supplied Cost,Kosten gelieferter Rohstoffe
3441DocType: Selling Settings,Settings for Selling Module,Einstellungen für das Vertriebsmodul
3442apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +68,Customer Service,Kundenservice
3443DocType: Item Customer Detail,Item Customer Detail,Kundendetail Artikel
3444DocType: Notification Control,Prompt for Email on Submission of,Eingabeaufforderung per E-Mail bei Einreichung von
3445DocType: Journal Entry,Entry Type and Date,Feldtyp und Datum
3446apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +60,Item {0} must be a stock Item,Artikel {0} muss ein Lager Artikel sein
3447apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +101,Default settings for accounting transactions.,Standardeinstellungen für Buchhaltungstransaktionen.
3448apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +181,Temporary Accounts (Liabilities),Temporäre Konten ( Passiva)
3449apps/frappe/frappe/email/doctype/email_account/email_account.py +63,{0} is required,{0} ist erforderlich
3450apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_manager/salary_manager.py +190,You can set Default Bank Account in Company master,Sie können Standard- Bank-Konto in Firmen Master eingestellt
3451apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +57,Expected Date cannot be before Material Request Date,Erwartete Datum kann nicht vor -Material anfordern Date
3452DocType: Contact Us Settings,City,Stadt
3453apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +125,Item {0} must be a Sales Item,Artikel {0} muss ein Verkaufsartikel sein
3454DocType: Naming Series,Update Series Number,Seriennummer aktualisieren
3455DocType: Account,Equity,Gerechtigkeit
3456DocType: Task,Closing Date,Abschlussdatum
3457DocType: Sales Order Item,Produced Quantity,Produzierte Menge
3458apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +79,Engineer,Ingenieur
3459apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +339,Item Code required at Row No {0},Item Code in Zeile Keine erforderlich {0}
3460DocType: Sales Partner,Partner Type,Partnertyp
3461DocType: Purchase Taxes and Charges,Actual,Tatsächlich
3462DocType: Purchase Order,% of materials received against this Purchase Order,% der für diesen Lieferatenauftrag erhaltenen Materialien
3463DocType: Authorization Rule,Customerwise Discount,Kundenweiser Rabatt
3464DocType: Purchase Invoice,Against Expense Account,Gegen Aufwandskonto
3465DocType: Production Order,Production Order,Fertigungsauftrag
3466apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +245,Installation Note {0} has already been submitted,Installation Hinweis {0} wurde bereits eingereicht
3467DocType: Quotation Item,Against Docname,Gegen Dokumentennamen
3468DocType: SMS Center,All Employee (Active),Alle Mitarbeiter (Aktiv)
3469apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +9,View Now,Jetzt ansehen
3470DocType: Purchase Invoice,Select the period when the invoice will be generated automatically,"Wählen Sie den Zeitraum aus, zu dem die Rechnung automatisch erstellt werden soll."
3471DocType: BOM,Raw Material Cost,Rohstoffkosten
3472DocType: Item Reorder,Re-Order Level,Re-Order-Ebene
3473DocType: Production Planning Tool,Enter items and planned qty for which you want to raise production orders or download raw materials for analysis.,"Geben Sie die Posten und die geplante Menge ein, für die Sie die Fertigungsaufträge erhöhen möchten, oder laden Sie Rohstoffe für die Analyse herunter."
3474apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js +7,Gantt Chart,Gantt-Diagramm
3475apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +52,Part-time,Teilzeit-
3476DocType: Employee,Applicable Holiday List,Geltende Urlaubsliste
3477DocType: Employee,Cheque,Scheck
3478apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +52,Series Updated,Aktualisiert Serie
3479apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +105,Report Type is mandatory,Berichtstyp ist verpflichtend
3480DocType: Item,Serial Number Series,Seriennummern Reihe
3481DocType: Leave Type,Is LWP,Ist LWP
3482apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +67,Warehouse is mandatory for stock Item {0} in row {1},Warehouse ist für Lager Artikel {0} in Zeile {1}
3483apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +181,Retail & Wholesale,Retail & Wholesale
3484DocType: Issue,First Responded On,Erstmalig reagiert am
3485DocType: Website Item Group,Cross Listing of Item in multiple groups,Kreuzweise Auflistung der Artikel in mehreren Gruppen
3486apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +346,The First User: You,Der erste Benutzer: Sie selbst!
3487apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +46,Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0},Geschäftsjahr Startdatum und Geschäftsjahresende Datum sind bereits im Geschäftsjahr gesetzt {0}
3488apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +161,Successfully Reconciled,Erfolgreich versöhnt
3489DocType: Production Order,Planned End Date,Geplante Enddatum
3490apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +42,Where items are stored.,Wo Artikel gelagert werden.
3491apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +19,Invoiced Amount,Rechnungsbetrag
3492DocType: Attendance,Attendance,Teilnahme
3493DocType: Page,No,Nein
3494DocType: BOM,Materials,Materialien
3495DocType: Leave Block List,"If not checked, the list will have to be added to each Department where it has to be applied.","Wenn deaktiviert, muss die Liste zu jeder Abteilung hinzugefügt werden, für die sie gilt."
3496apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +709,Make Delivery,Lieferung erstellen
3497apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +244,Posting date and posting time is mandatory,Buchungsdatum und Buchungszeit ist obligatorisch
3498apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +111,Tax template for buying transactions.,Steuer-Vorlage für Einkaufs-Transaktionen.
3499,Item Prices,Artikelpreise
3500DocType: Purchase Order,In Words will be visible once you save the Purchase Order.,"In Worten wird sichtbar, sobald Sie den Lieferatenauftrag speichern."
3501DocType: Period Closing Voucher,Period Closing Voucher,Zeitraum Abschluss Gutschein
3502apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +83,Price List master.,Preisliste Master.
3503DocType: Task,Review Date,Bewertung
3504apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +52,Time Log timings outside workstation operating hours,Zeit Anmelden Zeiten außerhalb Workstation Betriebsstunden
3505DocType: DocPerm,Level,Ebene
3506DocType: Purchase Taxes and Charges,On Net Total,Auf Nettosumme
3507apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +159,Target warehouse in row {0} must be same as Production Order,Ziel-Lager in Zeile {0} muss dem Fertigungsauftrag entsprechen
3508apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.py +61,No permission to use Payment Tool,Keine Berechtigung um Zahlung Tool
3509apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +191,'Notification Email Addresses' not specified for recurring %s,'Benachrichtigungs-E-Mail-Adresse nicht angegeben für wiederkehrendes Ereignis %s'
3510apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +81,Administrative Expenses,Verwaltungskosten
3511apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +154,Consulting,Beratung
3512DocType: Customer Group,Parent Customer Group,Übergeordnete Kundengruppe
3513apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +37,Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date cannot be more than a year apart.,Geschäftsjahr Startdatum und Geschäftsjahresende Datum kann nicht mehr als ein Jahr betragen.
3514DocType: Purchase Invoice,Contact Email,Kontakt E-Mail
3515apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +104,Purchase Order {0} is 'Stopped',Lieferatenauftrag {0} wurde 'angehalten'
3516DocType: Appraisal Goal,Score Earned,Erreichte Punktzahl
3517apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +388,"e.g. ""My Company LLC""","z.B. ""My Company LLC"""
3518DocType: Bank Reconciliation Detail,Voucher ID,Gutschein-ID
3519apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.js +14,This is a root territory and cannot be edited.,Dies ist ein Stammgebiet und diese können nicht bearbeitet werden.
3520DocType: Packing Slip,Gross Weight UOM,Bruttogewicht ME
3521DocType: Email Digest,Receivables / Payables,Forderungen / Verbindlichkeiten
3522DocType: Journal Entry Account,Against Sales Invoice,Gegen Ausgangsrechnung
3523DocType: Landed Cost Item,Landed Cost Item,Einstandspreis Artikel
3524apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +56,Show zero values,Nullwerte anzeigen
3525DocType: BOM,Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials,Menge eines Artikels nach der Herstellung / Menge durch Umpacken von bestimmten Mengen an Rohstoffen
3526DocType: Payment Reconciliation,Receivable / Payable Account,Forderungen / Verbindlichkeiten Konto
3527DocType: Delivery Note Item,Against Sales Order Item,Vor Kundenauftragsposition
3528DocType: Item,Default Warehouse,Standardwarenlager
3529apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +23,Please enter parent cost center,Bitte geben Sie Mutterkostenstelle
3530apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +95,Item {0} has been entered multiple times with same description or date,Artikel {0} wurde mehrmals mit der gleichen Beschreibung oder Datum eingegeben
3531DocType: Delivery Note,Print Without Amount,Drucken ohne Betrag
3532apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +72,Tax Category can not be 'Valuation' or 'Valuation and Total' as all items are non-stock items,"Steuerkategorie kann nicht ""Verbindlichkeit"" oder ""Verbindlichkeit und Summe"", da alle Artikel keine Lagerartikel sind"
3533DocType: Quality Inspection,QA Inspection,QA-Inspektion
3534DocType: User,Last Name,Familienname
3535DocType: Web Page,Left,Links
3536DocType: Event,All Day,Ganzer Tag
3537DocType: Communication,Support Team,Support-Team
3538DocType: Appraisal,Total Score (Out of 5),Gesamtwertung (von 5)
3539DocType: Contact Us Settings,State,Land
3540DocType: Batch,Batch,Stapel
3541apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +48,Balance,Balance
3542DocType: User,Gender,Geschlecht
3543DocType: Journal Entry,Debit Note,Lastschrift
3544DocType: Stock Entry,As per Stock UOM,Wie pro Lager-ME
3545apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch_list.js +7,Not Expired,", Nicht abgelaufen ist"
3546DocType: Journal Entry,Total Debit,Gesamtschuld
3547apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +70,Sales Person,Verkäufer
3548apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +542,Unstop Purchase Order,Lieferatenauftrag fortsetzen
3549DocType: Sales Invoice,Cold Calling,Kaltakquise
3550DocType: SMS Parameter,SMS Parameter,SMS-Parameter
3551DocType: Maintenance Schedule Item,Half Yearly,Halbjährlich
3552DocType: Lead,Blog Subscriber,Blog-Abonnent
3553DocType: Email Digest,Income Year to Date,Jahresertrag bis dato
3554apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +57,Create rules to restrict transactions based on values.,Erstellen Sie Regeln um Transaktionen auf Basis von Werten zu beschränken.
3555DocType: HR Settings,"If checked, Total no. of Working Days will include holidays, and this will reduce the value of Salary Per Day","Wenn aktiviert, beinhaltet die Gesamtanzahl der Arbeitstage auch Feiertage und dies reduziert den Wert des Gehalts pro Tag."
3556DocType: Purchase Invoice,Total Advance,Gesamtvoraus
3557apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +388,Unstop Material Request,Materialanforderung fortsetzen
3558DocType: Workflow State,User,Benutzer
3559DocType: Opportunity Item,Basic Rate,Grundrate
3560apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +122,Set as Lost,Als Verlust setzen
3561apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +97,Cannot cancel because Employee {0} is already approved for {1},"Kann nicht kündigen, weil Mitarbeiter {0} ist bereits genehmigt {1}"
3562apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +57,Stock balances updated,Auf Salden aktualisiert
3563DocType: Selling Settings,Maintain Same Rate Throughout Sales Cycle,Gleiche Rate im gesamten Verkaufszyklus beibehalten
3564apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +380,Cannot return more than {0} for Item {1},Kann nicht mehr als {0} zurück zur Artikel {1}
3565apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +111,{0} {1} has already been submitted,{0} {1} wurde bereits eingereich
3566,Items To Be Requested,Artikel angefordert werden
3567DocType: Purchase Order,Get Last Purchase Rate,Letzten Anschaffungskurs abrufen
3568DocType: Company,Company Info,Firmeninformationen
3569apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +194,"Company Email ID not found, hence mail not sent","Firmen E-Mail-Adresse nicht gefunden, daher wird die Mail nicht gesendet"
3570apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +8,Application of Funds (Assets),Mittelverwendung (Aktiva)
3571DocType: Production Planning Tool,Filter based on item,Filtern nach Artikeln
3572DocType: Fiscal Year,Year Start Date,Geschäftsjahr Beginn
3573DocType: Attendance,Employee Name,Mitarbeitername
3574apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +244,Debit To account must be a liability account,Debit Um Konto muss ein Passivkonto sein
3575DocType: Sales Invoice,Rounded Total (Company Currency),Abgerundete Gesamtsumme (Unternehmenswährung)
3576apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +89,Cannot covert to Group because Account Type is selected.,"Es kann keine Gruppe umzuwandeln, weil Account-Typ ausgewählt ist."
3577DocType: Purchase Common,Purchase Common,Einkauf Allgemein
3578apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +164,{0} {1} has been modified. Please refresh.,{0} {1} wurde geändert. Bitte aktualisieren.
3579DocType: Leave Block List,Stop users from making Leave Applications on following days.,"Benutzer davon abhalten, Urlaubsanträge für folgende Tage zu machen."
3580apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +672,From Opportunity,von der Chance
3581DocType: Company,Auto Accounting For Stock Settings,Auto Accounting for Stock -Einstellungen
3582DocType: Sales Invoice,Is POS,Ist POS
3583apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +227,Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1},Lunch Menge muss Menge für Artikel gleich {0} in Zeile {1}
3584DocType: Production Order,Manufactured Qty,Hergestellte Menge
3585DocType: Purchase Receipt Item,Accepted Quantity,Akzeptierte Menge
3586apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +17,Bills raised to Customers.,Rechnungen an Kunden
3587DocType: DocField,Default,Standard
3588apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +25,Project Id,Projekt ID
3589DocType: Item,"Selecting ""Yes"" will allow this item to appear in Purchase Order , Purchase Receipt.","Wenn Sie „Ja“ auswählen, wird dieser Artikel in Lieferatenaufträgen und Eingangslieferscheinen angezeigt."
3590DocType: Delivery Note,"If you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Master, select one and click on the button below.","Wenn Sie eine Standardvorlage im Stamm für Steuern und Abgaben erstellt haben, wählen Sie eine aus und klicken Sie unten auf die Schaltfläche."
3591DocType: Maintenance Schedule,Schedule,Zeitplan
3592DocType: Account,Parent Account,Übergeordnetes Konto
3593DocType: Serial No,Available,verfügbar
3594DocType: Quality Inspection Reading,Reading 3,Ablesung 3
3595,Hub,Nabe
3596DocType: GL Entry,Voucher Type,Gutscheintyp
3597apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +149,Ageing Date is mandatory for opening entry,Alterungsdatum ist notwendig bei Starteinträgen
3598DocType: Expense Claim,Approved,Genehmigt
3599DocType: Pricing Rule,Price,Preis
3600apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +79,Employee relieved on {0} must be set as 'Left',"freigestellter Angestellter {0} muss als ""entlassen"" eingestellt werden"
3601DocType: Item,"Selecting ""Yes"" will give a unique identity to each entity of this item which can be viewed in the Serial No master.","Wenn Sie „Ja“ auswählen, wird jeder Einheit dieses Artikels eine eindeutige Identität zugeteilt, die im Seriennummernstamm angezeigt werden kann."
3602apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +39,Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date range,Bewertung {0} für Mitarbeiter erstellt {1} in der angegebenen Datumsbereich
3603DocType: Employee,Education,Bildung
3604DocType: Selling Settings,Campaign Naming By,Kampagne benannt durch
3605DocType: Employee,Current Address Is,Aktuelle Adresse
3606DocType: Address,Office,Büro
3607apps/frappe/frappe/desk/moduleview.py +67,Standard Reports,Standardberichte
3608apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_level/stock_level.js +42,"Requested Qty: Quantity requested for purchase, but not ordered.","Angeforderte Menge : Menge durch einen Verkauf benötigt, aber nicht bestellt."
3609apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +12,Accounting journal entries.,Buchhaltungsjournaleinträge
3610apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +37,To create a Tax Account,Um ein Steuerkonto erstellen
3611apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +191,Please enter Expense Account,Geben Sie das Aufwandskonto ein
3612DocType: Account,Stock,Lagerbestand
3613DocType: Employee,Current Address,Aktuelle Adresse
3614DocType: Item,"If item is a variant of another item then description, image, pricing, taxes etc will be set from the template unless explicitly specified","Wenn Einzelteil ist eine Variante einer anderen Sache dann Beschreibung, Bild, Preise, Steuern usw. werden aus der Vorlage festgelegt werden, sofern nicht ausdrücklich angegeben"
3615DocType: Serial No,Purchase / Manufacture Details,Kauf / Herstellung Einzelheiten
3616DocType: Employee,Contract End Date,Vertragsende
3617DocType: Sales Order,Track this Sales Order against any Project,Diesen Kundenauftrag in jedem Projekt nachverfolgen
3618apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +285,Price List not configured.,Preisliste nicht konfiguriert.
3619DocType: Production Planning Tool,Pull sales orders (pending to deliver) based on the above criteria,Aufträge (deren Lieferung aussteht) entsprechend der oben genannten Kriterien ziehen
3620DocType: DocShare,Document Type,Dokumenttyp
3621apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +577,From Supplier Quotation,von Lieferantenangebot
3622DocType: Deduction Type,Deduction Type,Abzugsart
3623DocType: Attendance,Half Day,Halbtags
3624DocType: Serial No,Not Available,nicht verfügbar
3625DocType: Pricing Rule,Min Qty,Mindestmenge
3626DocType: GL Entry,Transaction Date,Transaktionsdatum
3627DocType: Production Plan Item,Planned Qty,Geplante Menge
3628apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +92,Total Tax,Total Tax
3629DocType: Stock Entry,Default Target Warehouse,Standard-Zielwarenlager
3630DocType: Purchase Invoice,Net Total (Company Currency),Nettosumme (Unternehmenswährung)
3631DocType: Notification Control,Purchase Receipt Message,Eingangslieferschein Nachricht
3632DocType: Production Order,Actual Start Date,Tatsächliches Startdatum
3633DocType: Sales Order,% of materials delivered against this Sales Order,% der für diesen Kundenauftrag gelieferten Materialien
3634apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +17,Record item movement.,Verschiebung Datenposition
3635DocType: Email Account,Service,Service
3636DocType: Hub Settings,Hub Settings,Hub-Einstellungen
3637DocType: Project,Gross Margin %,Bruttoergebnis %
3638DocType: BOM,With Operations,Mit Vorgängen
3639apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +295,Default BOM must be for this item or its template,Standardstückliste muss für diesen Titel oder seiner Vorlage sein
3640,Monthly Salary Register,Monatsgehalt Register
3641apps/frappe/frappe/website/template.py +75,Next,weiter
3642DocType: Warranty Claim,If different than customer address,Wenn anders als Kundenadresse
3643DocType: BOM Operation,BOM Operation,Stücklistenvorgang
3644DocType: Purchase Taxes and Charges,On Previous Row Amount,Auf vorherigen Zeilenbetrag
3645DocType: Email Digest,New Delivery Notes,Neue Lieferscheine
3646apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.py +30,Please enter Payment Amount in atleast one row,Bitte geben Sie Zahlungsbetrag in atleast eine Zeile
3647apps/erpnext/erpnext/templates/pages/tickets.py +34,Please write something in subject and message!,Bitte schreiben Sie etwas in Betreff und eine Nachricht!
3648apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +142,"Seasonality for setting budgets, targets etc.","Saisonalität zur Einstellung Budgets, Ziele usw."
3649apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +185,Row {0}: Payment Amount cannot be greater than Outstanding Amount,Zeile {0}: Zahlungsbetrag darf nicht größer als Outstanding Amount sein
3650apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +21,Time Log is not billable,Zeitprotokoll ist nicht abrechenbar
3651DocType: Packing Slip,Misc Details,Sonstige Einzelheiten
3652DocType: System Settings,Localization,Lokalisierung
3653apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +63,Net pay cannot be negative,Nettolohn kann nicht negativ sein
3654apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.py +70,Please enter the Against Vouchers manually,Bitte geben Sie die Vor Gutscheine manuell
3655DocType: SMS Settings,Static Parameters,Statische Parameter
3656DocType: Purchase Order,Advance Paid,Voraus bezahlt
3657DocType: Item,Item Tax,Artikelsteuer
3658DocType: Expense Claim,Employees Email Id,Mitarbeiter E-Mail-Adresse
3659apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +160,Current Liabilities,Kurzfristige Verbindlichkeiten
3660apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +43,Send mass SMS to your contacts,Massen-SMS an Ihre Kontakte senden
3661DocType: Purchase Taxes and Charges,Consider Tax or Charge for,Steuern oder Gebühren berücksichtigen für
3662apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +52,Actual Qty is mandatory,Die tatsächliche Menge ist obligatorisch
3663DocType: Item,"Select ""Yes"" if you are maintaining stock of this item in your Inventory.","Wählen Sie „Ja“, wenn Sie den Bestand dieses Artikels in Ihrem Inventar verwalten."
3664apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +368,Item {0} does not exist in {1} {2},Artikel {0} existiert nicht in {1} {2}
3665apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +60,Temporary Assets,Temporäre Assets
3666apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +128,Credit Card,Kreditkarte
3667DocType: BOM,Item to be manufactured or repacked,Hergestellter oder umgepackter Artikel
3668DocType: ToDo,assigned by,zugewiesen von
3669apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +94,Default settings for stock transactions.,Standardeinstellungen für Lagertransaktionen.
3670DocType: Purchase Invoice,Next Date,nächster Termin
3671DocType: Employee Education,Major/Optional Subjects,Wichtiger/optionaler Betreff
3672apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +48,Please enter Taxes and Charges,Erfassen Sie die Steuern und Abgaben
3673DocType: Employee,"Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and children","Hier können Sie Familiendetails wie Namen und Beruf der Eltern, Ehepartner und Kinder angeben"
3674DocType: Hub Settings,Seller Name,Kontaktieren Name
3675DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Deducted (Company Currency),Steuern und Abgaben abgezogen (Unternehmenswährung)
3676DocType: Item Group,General Settings,Grundeinstellungen
3677apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.py +20,From Currency and To Currency cannot be same,Von-Währung und Bis-Währung dürfen nicht gleich sein
3678DocType: Stock Entry,Repack,Umpacken
3679apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +6,You must Save the form before proceeding,Sie müssen das Formular speichern um fortzufahren
3680apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +475,Attach Logo,Logo anhängen
3681DocType: Customer,Commission Rate,Provisionssatz
3682apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +144,Block leave applications by department.,Urlaubsanträge pro Abteilung sperren.
3683DocType: Production Order,Actual Operating Cost,Die tatsächlichen Betriebskosten
3684apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +55,Root cannot be edited.,Haupt-Konto kann nicht bearbeitet werden.
3685apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +188,Allocated amount can not greater than unadusted amount,Geschätzter Betrag kann nicht größer als unadusted Menge
3686DocType: Manufacturing Settings,Allow Production on Holidays,Lassen Produktion auf Reisen
3687DocType: Sales Order,Customer's Purchase Order Date,Kundenauftrag
3688DocType: Project,Dates,Termine
3689DocType: Packing Slip,Package Weight Details,Details Paketgewicht
3690apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +105,Please select a csv file,Wählen Sie eine CSV-Datei aus.
3691apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +89,Designer,Konstrukteur
3692apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +147,Terms and Conditions Template,Allgemeine Geschäftsbedingungen Vorlage
3693DocType: Serial No,Delivery Details,Lieferdetails
3694DocType: Party Type,Allow Children,Lassen Sie Kinder
3695apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +293,Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1},Kostenstelle wird in der Zeile erforderlich {0} in Tabelle Steuern für Typ {1}
3696DocType: Purchase Invoice Item,Discount %,Rabatt %
3697,Item-wise Purchase Register,Artikelweises Einkaufsregister
3698DocType: Batch,Expiry Date,Verfalldatum
3699,Supplier Addresses and Contacts,Lieferant Adressen und Kontakte
3700apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +414,Please select Category first,Bitte wählen Sie zuerst Kategorie
3701apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +17,Project master.,Projektstamm
3702DocType: Global Defaults,Do not show any symbol like $ etc next to currencies.,Kein Symbol wie $ usw. neben Währungen anzeigen.
3703DocType: Supplier,Credit Days,Kredittage
3704DocType: Leave Type,Is Carry Forward,Ist Übertrag
3705apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +341,Get Items from BOM,Artikel aus der Stückliste holen
3706DocType: Item,Lead Time Days,Durchlaufzeit Tage
3707DocType: Backup Manager,Send Notifications To,Benachrichtigungen senden an
3708apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html +26,Ref Date,Ref Datum
3709DocType: Employee,Reason for Leaving,Grund für das Verlassen
3710DocType: Expense Claim Detail,Sanctioned Amount,Sanktionierter Betrag
3711DocType: GL Entry,Is Opening,Ist Öffnung
3712apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +185,Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1},Zeile {0}: Debit-Eintrag kann nicht mit verknüpft werden ein {1}
3713apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +160,Account {0} does not exist,Konto {0} existiert nicht
3714DocType: Account,Cash,Bargeld
3715DocType: Employee,Short biography for website and other publications.,Kurzbiographie für die Website und andere Publikationen.
3716apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +31,Please create Salary Structure for employee {0},Legen Sie bitte Gehaltsstruktur für Mitarbeiter {0}