blob: 52e94d617ae660af87551f6e16532c3f91618444 [file] [log] [blame]
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05301DocType: Employee,Salary Mode,Modalidade de Salário
2DocType: Patient,Divorced,Divorciado
3DocType: Buying Settings,Allow Item to be added multiple times in a transaction,Permitir que o item a seja adicionado várias vezes em uma transação
4apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +33,Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty Claim,Cancele a Visita Material {0} antes de cancelar esta Solicitação de Garantia
5apps/erpnext/erpnext/config/education.py +118,Assessment Reports,Relatórios de Avaliação
6apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +19,Consumer Products,Bens de Consumo
7DocType: Purchase Receipt,Subscription Detail,Detalhe da subscrição
8DocType: Supplier Scorecard,Notify Supplier,Notificar fornecedor
9DocType: Item,Customer Items,Artigos do Cliente
10DocType: Project,Costing and Billing,Custos e Faturação
11apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +48,Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger,Conta {0}: Conta paterna {1} não pode ser um livro fiscal
12DocType: Item,Publish Item to hub.erpnext.com,Publicar o artigo em hub.erpnext.com
13apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +88,Email Notifications,Notificações por E-mail
14apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py +26,Evaluation,Avaliação
15DocType: Item,Default Unit of Measure,Unidade de Medida Padrão
16DocType: SMS Center,All Sales Partner Contact,Todos os Contactos de Parceiros Comerciais
17DocType: Employee,Leave Approvers,Autorizadores de Baixa
18DocType: Sales Partner,Dealer,Revendedor
19DocType: Work Order,WO-,WO-
20DocType: Consultation,Investigations,Investigações
21DocType: Restaurant Order Entry,Click Enter To Add,Clique em Enter To Add
22DocType: Employee,Rented,Alugado
23DocType: Purchase Order,PO-,OC-
24DocType: Vehicle Service,Mileage,Quilometragem
25apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js +253,Do you really want to scrap this asset?,Você realmente quer descartar esse ativo?
26DocType: Drug Prescription,Update Schedule,Programação de atualização
27apps/erpnext/erpnext/buying/report/quoted_item_comparison/quoted_item_comparison.js +44,Select Default Supplier,Selecione o Fornecedor Padrão
28apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +37,Currency is required for Price List {0},Moeda é necessária para a Lista de Preços {0}
29DocType: Sales Taxes and Charges Template,* Will be calculated in the transaction.,* Será calculado na transação.
30DocType: Purchase Order,Customer Contact,Contato do Cliente
31DocType: Patient Appointment,Check availability,Verificar disponibilidade
32DocType: Job Applicant,Job Applicant,Candidato a Emprego
33apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py +6,This is based on transactions against this Supplier. See timeline below for details,Isto é baseado em operações com este fornecedor. Veja o cronograma abaixo para obter detalhes
34apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +120,Legal,Jurídico
35apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +191,Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0},Tipo de imposto efetivo não pode ser incluído no preço do artigo na linha {0}
36DocType: Bank Guarantee,Customer,Cliente
37DocType: Purchase Receipt Item,Required By,Solicitado Por
38DocType: Delivery Note,Return Against Delivery Note,Devolução Contra Nota de Entrega
39DocType: Purchase Order,% Billed,% Faturado
40apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +43,Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2}),Taxa de Câmbio deve ser a mesma que {0} {1} ({2})
41DocType: Sales Invoice,Customer Name,Nome do Cliente
42DocType: Vehicle,Natural Gas,Gás Natural
43apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/company_setup.py +64,Bank account cannot be named as {0},Conta bancária não pode ser nomeada como {0}
44DocType: Account,Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.,Elementos (ou grupos) dos quais os Lançamentos Contabilísticos são feitas e os saldos são mantidos.
45apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +196,Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1}),Pendente para {0} não pode ser menor que zero ({1})
46apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +348,There are no submitted Salary Slips to process.,Não há rascunhos salariais enviados para processar.
47DocType: Manufacturing Settings,Default 10 mins,Padrão de 10 min
48DocType: Leave Type,Leave Type Name,Nome do Tipo de Baixa
49apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.js +62,Show open,Mostrar aberto
50apps/erpnext/erpnext/templates/emails/recurring_document_failed.html +8,It is necessary to take this action today itself for the above mentioned recurring,É necessário tomar essa ação hoje em dia para o mencionado anteriormente
51apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +156,Series Updated Successfully,Série Atualizada com Sucesso
52apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.html +6,Checkout,Check-out
53DocType: Pricing Rule,Apply On,Aplicar Em
54DocType: Item Price,Multiple Item prices.,Preços de Vários Artigos.
55,Purchase Order Items To Be Received,Artigos da Ordem de Compra a serem recebidos
56DocType: SMS Center,All Supplier Contact,Todos os Contactos do Fornecedor
57DocType: Support Settings,Support Settings,Definições de suporte
58apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +75,Expected End Date can not be less than Expected Start Date,Data de Término não pode ser inferior a Data de Início
59apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +121,Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) ,Linha #{0}: A taxa deve ser a mesma que {1}: {2} ({3} / {4})
60apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +241,New Leave Application,Novo Pedido de Licença
61,Batch Item Expiry Status,Batch item de status de validade
62apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +184,Bank Draft,Depósito Bancário
63DocType: Membership,membership validaty section,seção de validação de membros
64DocType: Mode of Payment Account,Mode of Payment Account,Modo da Conta de Pagamento
65DocType: Consultation,Consultation,Consulta
66DocType: Accounts Settings,Show Payment Schedule in Print,Mostrar horário de pagamento na impressão
67apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py +19,Sales and Returns,Vendas e Devoluções
68apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +56,Show Variants,Mostrar Variantes
69DocType: Academic Term,Academic Term,Período Letivo
70apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py +14,Material,Material
71apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +66,Making website,Fazendo o site
72DocType: Opening Invoice Creation Tool Item,Quantity,Quantidade
73apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +546,Accounts table cannot be blank.,A tabela de contas não pode estar vazia.
74apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +154,Loans (Liabilities),Empréstimos (Passivo)
75DocType: Employee Education,Year of Passing,Ano de conclusão
76DocType: Item,Country of Origin,País de origem
77DocType: Soil Texture,Soil Texture Criteria,Critérios de textura do solo
78apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_page.js +25,In Stock,Em stock
79apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/customer_quick_entry.js +16,Primary Contact Details,Detalhes principais de contato
80apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +46,Open Issues,Incidentes em Aberto
81DocType: Production Plan Item,Production Plan Item,Artigo do Plano de Produção
Frappe PR Bot59a2a652018-04-12 13:36:55 +053082apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +150,User {0} is already assigned to Employee {1},O utilizador {0} já está atribuído ao funcionário {1}
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +053083DocType: Lab Test Groups,Add new line,Adicionar nova linha
84apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +31,Health Care,Assistência Médica
85apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +65,Delay in payment (Days),Atraso no pagamento (Dias)
86DocType: Payment Terms Template Detail,Payment Terms Template Detail,Detalhamento do modelo de termos de pagamento
87DocType: Hotel Room Reservation,Guest Name,Nome do convidado
88DocType: Lab Prescription,Lab Prescription,Prescrição de laboratório
89,Delay Days,Delay Days
90apps/erpnext/erpnext/hr/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.py +26,Service Expense,Despesa de Serviço
91apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +899,Serial Number: {0} is already referenced in Sales Invoice: {1},Número de série: {0} já está referenciado na fatura de vendas: {1}
92apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +889,Invoice,Fatura
93DocType: Purchase Invoice Item,Item Weight Details,Detalhes do peso do item
94DocType: Asset Maintenance Log,Periodicity,Periodicidade
95apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +21,Fiscal Year {0} is required,O Ano Fiscal {0} é obrigatório
96DocType: Crop Cycle,The minimum distance between rows of plants for optimum growth,A distância mínima entre fileiras de plantas para o melhor crescimento
97apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +21,Defense,Defesa
98DocType: Salary Component,Abbr,Abrev
99DocType: Appraisal Goal,Score (0-5),Pontuação (de 0 a 5)
100apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +225,Row {0}: {1} {2} does not match with {3},Linha {0}: {1} {2} não coincide com a {3}
101apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +77,Row # {0}:,Linha # {0}:
102DocType: Timesheet,Total Costing Amount,Valor Total dos Custos
103DocType: Delivery Note,Vehicle No,Nº do Veículo
104apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +163,Please select Price List,"Por favor, selecione a Lista de Preços"
105DocType: Accounts Settings,Currency Exchange Settings,Configurações de câmbio
Frappe PR Bot59a2a652018-04-12 13:36:55 +0530106apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/hub_factory.js +61,Please check your network connection.,"Por favor, verifique sua conexão de rede."
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +0530107apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +94,Row #{0}: Payment document is required to complete the trasaction,Row # {0}: documento de pagamento é necessário para concluir o trasaction
108DocType: Work Order Operation,Work In Progress,Trabalho em Andamento
109apps/erpnext/erpnext/education/report/absent_student_report/absent_student_report.py +13,Please select date,Por favor selecione a data
110DocType: Daily Work Summary Group,Holiday List,Lista de Feriados
111apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +127,Accountant,Contabilista
112DocType: Hub Settings,Selling Price List,Lista de preços de venda
113DocType: Patient,Tobacco Current Use,Uso atual do tabaco
114apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py +56,Selling Rate,Taxa de vendas
115DocType: Cost Center,Stock User,Utilizador de Stock
116DocType: Soil Analysis,(Ca+Mg)/K,(Ca + Mg) / K
117DocType: Company,Phone No,Nº de Telefone
118apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py +239,New {0}: #{1},Novo {0}: #{1}
119DocType: Delivery Trip,Initial Email Notification Sent,Notificação inicial de e-mail enviada
120,Sales Partners Commission,Comissão de Parceiros de Vendas
121DocType: Soil Texture,Sandy Clay Loam,Sandy Clay Loam
122DocType: Purchase Invoice,Rounding Adjustment,Ajuste de arredondamento
123apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +46,Abbreviation cannot have more than 5 characters,A abreviatura não pode ter mais de 5 caracteres
124DocType: Physician Schedule Time Slot,Physician Schedule Time Slot,Cronograma do horário do horário do médico
125DocType: Payment Request,Payment Request,Solicitação de Pagamento
126DocType: Asset,Value After Depreciation,Valor Após Amortização
127DocType: Student,O+,O+
128apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan_dashboard.py +8,Related,Relacionado
129apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +43,Attendance date can not be less than employee's joining date,Data de presença não pode ser inferior á data de admissão do funcionário
130DocType: Grading Scale,Grading Scale Name,Nome escala de classificação
131DocType: Subscription,Repeat on Day,Repita no dia
Frappe PR Bot59a2a652018-04-12 13:36:55 +0530132apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +37,This is a root account and cannot be edited.,Esta é uma conta principal e não pode ser editada.
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +0530133DocType: Sales Invoice,Company Address,Endereço da companhia
134DocType: BOM,Operations,Operações
135apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +38,Cannot set authorization on basis of Discount for {0},Não é possível definir a autorização com base no Desconto de {0}
136DocType: Rename Tool,"Attach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new name","Anexe o ficheiro .csv com duas colunas, uma para o nome antigo e uma para o novo nome"
137apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +73,{0} {1} not in any active Fiscal Year.,{0} {1} não em qualquer ano fiscal ativa.
138DocType: Packed Item,Parent Detail docname,Dados Principais de docname
139apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +69,"Reference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2}","Referência: {0}, Código do Item: {1} e Cliente: {2}"
140apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +146,Kg,Kg
141apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +45,Opening for a Job.,Vaga para um Emprego.
142apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +114,BOM is not specified for subcontracting item {0} at row {1},A lista técnica não está especificada para o item de subcontratação {0} na linha {1}
143apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result_tool/assessment_result_tool.js +149,{0} Result submittted,{0} Resultado enviado
144DocType: Item Attribute,Increment,Aumento
145apps/erpnext/erpnext/utilities/page/leaderboard/leaderboard.js +74,Timespan,Intervalo de tempo
146apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js +58,Select Warehouse...,Selecionar Armazém...
147apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +6,Advertising,Publicidade
148apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py +22,Same Company is entered more than once,Esta mesma empresa está inscrita mais do que uma vez
149DocType: Patient,Married,Casado/a
150apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +41,Not permitted for {0},Não tem permissão para {0}
151apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +593,Get items from,Obter itens de
152DocType: Price List,Price Not UOM Dependant,Preço não Dependente do UOM
153apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +467,Stock cannot be updated against Delivery Note {0},O Stock não pode ser atualizado nesta Guia de Remessa {0}
154apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.py +25,Product {0},Produto {0}
155apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item_group.html +43,No items listed,Nenhum item listado
156DocType: Asset Repair,Error Description,Descrição de erro
157DocType: Payment Reconciliation,Reconcile,Conciliar
158apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +30,Grocery,Mercearia
159DocType: Quality Inspection Reading,Reading 1,Leitura 1
160apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +40,Pension Funds,Fundos de Pensão
161apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +91,Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date,Próxima Depreciação A data não pode ser antes Data da compra
162DocType: Crop,Perennial,Perene
163DocType: Consultation,Consultation Date,Data de consulta
164DocType: Accounts Settings,Use Custom Cash Flow Format,Use o formato de fluxo de caixa personalizado
165DocType: SMS Center,All Sales Person,Todos os Vendedores
166DocType: Monthly Distribution,**Monthly Distribution** helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business.,"A **Distribuição Mensal** ajuda-o a distribuir o Orçamento/Meta por vários meses, caso o seu negócio seja sazonal."
167apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1753,Not items found,Não itens encontrados
168apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +184,Salary Structure Missing,Falta a Estrutura Salarial
169DocType: Lead,Person Name,Nome da Pessoa
170DocType: Sales Invoice Item,Sales Invoice Item,Item de Fatura de Vendas
171DocType: Account,Credit,Crédito
172DocType: POS Profile,Write Off Cost Center,Liquidar Centro de Custos
173apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +117,"e.g. ""Primary School"" or ""University""","ex: ""Escola Primária"" ou ""Universidade"""
174apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +28,Stock Reports,Relatórios de Stock
175DocType: Warehouse,Warehouse Detail,Detalhe Armazém
176apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py +33,The Term End Date cannot be later than the Year End Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.,"O Prazo de Data de Término não pode ser posterior à Data de Término de Ano do Ano Letivo, com a qual está relacionado o termo (Ano Lectivo {}). Por favor, corrija as datas e tente novamente."
177apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +269,"""Is Fixed Asset"" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item","""É um Ativo Imobilizado"" não pode ser desmarcado, pois existe um registo de ativos desse item"
178DocType: Delivery Trip,Departure Time,Hora de partida
179DocType: Vehicle Service,Brake Oil,Óleo dos Travões
180DocType: Tax Rule,Tax Type,Tipo de imposto
181,Completed Work Orders,Ordens de trabalho concluídas
182apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py +581,Taxable Amount,Valor taxado
183apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +160,You are not authorized to add or update entries before {0},Não está autorizado a adicionar ou atualizar registos antes de {0}
184DocType: BOM,Item Image (if not slideshow),Imagem do Item (se não for diapositivo de imagens)
185DocType: Work Order Operation,(Hour Rate / 60) * Actual Operation Time,(Valor por Hora / 60) * Tempo Real Operacional
186apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +1103,Row #{0}: Reference Document Type must be one of Expense Claim or Journal Entry,Linha # {0}: O tipo de documento de referência deve ser um pedido de despesa ou entrada de diário
187apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +975,Select BOM,Selecionar BOM
188DocType: SMS Log,SMS Log,Registo de SMS
189apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27,Cost of Delivered Items,Custo de Itens Entregues
190apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +127,Manage advance amount given to the Employee,Gerenciar o valor antecipado concedido ao empregado
191apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +38,The holiday on {0} is not between From Date and To Date,O feriado em {0} não é entre De Data e To Date
192DocType: Student Log,Student Log,Log Student
193apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +165,Templates of supplier standings.,Modelos de classificação de fornecedores.
194DocType: Lead,Interested,Interessado
195apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +216,Opening,A Abrir
196apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +32,From {0} to {1},De {0} a {1}
197apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html +234,Program: ,Programa:
198apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +50,Failed to setup taxes,Falha na configuração de impostos
199DocType: Item,Copy From Item Group,Copiar do Grupo do Item
200DocType: Delivery Trip,Delivery Notification,Notificação de entrega
201DocType: Journal Entry,Opening Entry,Registo de Abertura
202apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +25,Account Pay Only,Só Conta de Pagamento
203DocType: Employee Loan,Repay Over Number of Periods,Reembolsar Ao longo Número de Períodos
204DocType: Stock Entry,Additional Costs,Custos Adicionais
205apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +138,Account with existing transaction can not be converted to group.,A conta da transação existente não pode ser convertida a grupo.
206DocType: Lead,Product Enquiry,Inquérito de Produto
207DocType: Education Settings,Validate Batch for Students in Student Group,Validar Lote para Estudantes em Grupo de Estudantes
208apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +35,No leave record found for employee {0} for {1},Nenhum registo de falta encontrados para o funcionário {0} para {1}
209apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +23,Please enter company first,"Por favor, insira primeiro a empresa"
210apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +365,Please select Company first,"Por favor, selecione primeiro a Empresa"
211DocType: Employee Education,Under Graduate,Universitário
212apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.js +27,Target On,Objetivo
213DocType: BOM,Total Cost,Custo Total
214DocType: Soil Analysis,Ca/K,Ca / K
215DocType: Journal Entry Account,Employee Loan,Empréstimo a funcionário
216DocType: Fee Schedule,Send Payment Request Email,Enviar e-mail de pedido de pagamento
217apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +268,Item {0} does not exist in the system or has expired,O Item {0} não existe no sistema ou já expirou
218apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +44,Real Estate,Imóveis
219apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html +1,Statement of Account,Extrato de Conta
220apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +41,Pharmaceuticals,Farmacêuticos
221DocType: Purchase Invoice Item,Is Fixed Asset,É um Ativo Imobilizado
Frappe PR Bot59a2a652018-04-12 13:36:55 +0530222apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +313,"Available qty is {0}, you need {1}","A qtd disponível é {0}, necessita {1}"
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +0530223DocType: Expense Claim Detail,Claim Amount,Quantidade do Pedido
Frappe PR Bot59a2a652018-04-12 13:36:55 +0530224apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +679,Work Order has been {0},A ordem de serviço foi {0}
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +0530225apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +56,Duplicate customer group found in the cutomer group table,Foi encontrado um grupo de clientes duplicado na tabela de grupo do cliente
226apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +31,Supplier Type / Supplier,Tipo de Fornecedor / Fornecedor
227DocType: Naming Series,Prefix,Prefixo
228apps/erpnext/erpnext/hr/email_alert/training_scheduled/training_scheduled.html +7,Event Location,Local do evento
229DocType: Asset Settings,Asset Settings,Configurações de ativos
230apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +68,Consumable,Consumíveis
231DocType: Student,B-,B-
Frappe PR Bot59a2a652018-04-12 13:36:55 +0530232apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +140,Successfully unregistered.,Exitosamente não registrado.
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +0530233DocType: Assessment Result,Grade,Classe
234DocType: Restaurant Table,No of Seats,No of Seats
235DocType: Subscription,"To add dynamic subject, use jinja tags like
236
237<div><pre><code>New {{ doc.doctype }} #{{ doc.name }}</code></pre></div>","Para adicionar assunto dinâmico, use jinja tags como <div><pre> <code>New {{ doc.doctype }} #{{ doc.name }}</code> </pre> </div>"
238DocType: Sales Invoice Item,Delivered By Supplier,Entregue Pelo Fornecedor
239DocType: Asset Maintenance Task,Asset Maintenance Task,Tarefa de manutenção de ativos
240DocType: SMS Center,All Contact,Todos os Contactos
241apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +232,Annual Salary,Salário Anual
242DocType: Daily Work Summary,Daily Work Summary,Resumo do Trabalho Diário
243DocType: Period Closing Voucher,Closing Fiscal Year,A Encerrar Ano Fiscal
244apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +392,{0} {1} is frozen,{0} {1} foi suspenso
245apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +140,Please select Existing Company for creating Chart of Accounts,"Por favor, seleccione uma Empresa Existente para a criação do Plano de Contas"
246apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +80,Stock Expenses,Despesas de Stock
247apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +111,Select Target Warehouse,Selecionar depósito de destino
248apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +111,Select Target Warehouse,Selecionar depósito de destino
249apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.js +80,Please enter Preferred Contact Email,"Por favor, indique contato preferencial Email"
250apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py +45,CompAuxNum,CompAuxNum
251DocType: Journal Entry,Contra Entry,Contrapartida
252DocType: Journal Entry Account,Credit in Company Currency,Crédito na Moeda da Empresa
253DocType: Lab Test UOM,Lab Test UOM,Teste de laboratório UOM
254DocType: Delivery Note,Installation Status,Estado da Instalação
255DocType: BOM,Quality Inspection Template,Modelo de Inspeção de Qualidade
256apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js +135,"Do you want to update attendance?<br>Present: {0}\
257 <br>Absent: {1}",Você deseja atualizar atendimento? <br> Presente: {0} \ <br> Ausente: {1}
258apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +350,Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0},A Qtd Aceite + Rejeitada deve ser igual à quantidade Recebida pelo Item {0}
259DocType: Request for Quotation,RFQ-,SDC-
260DocType: Item,Supply Raw Materials for Purchase,Abastecimento de Matérias-Primas para Compra
261DocType: Agriculture Analysis Criteria,Fertilizer,Fertilizante
262apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +152,At least one mode of payment is required for POS invoice.,É necessário pelo menos um modo de pagamento para a fatura POS.
263DocType: Products Settings,Show Products as a List,Mostrar os Produtos como Lista
Frappe PR Bot59a2a652018-04-12 13:36:55 +0530264apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +574,Item {0} is not active or end of life has been reached,O Item {0} não está ativo ou expirou
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +0530265DocType: Student Admission Program,Minimum Age,Idade minima
266apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +190,Example: Basic Mathematics,Exemplo: Fundamentos de Matemática
267DocType: Customer,Primary Address,Endereço primário
268DocType: Production Plan,Material Request Detail,Detalhes do pedido de material
269DocType: Selling Settings,Default Quotation Validity Days,Dias de validade de cotação padrão
Frappe PR Bot59a2a652018-04-12 13:36:55 +0530270apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +802,"To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included","Para incluir impostos na linha {0} na taxa de Item, os impostos nas linhas {1} também deverão ser incluídos"
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +0530271apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +223,Settings for HR Module,Definições para o Módulo RH
272DocType: SMS Center,SMS Center,Centro de SMS
273DocType: Sales Invoice,Change Amount,Alterar Montante
274DocType: GST Settings,Set Invoice Value for B2C. B2CL and B2CS calculated based on this invoice value.,Defina o valor da fatura para B2C. B2CL e B2CS calculados com base neste valor da fatura.
275DocType: BOM Update Tool,New BOM,Nova LDM
276apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.js +36,Show only POS,Mostrar apenas POS
277DocType: Driver,Driving License Categories,Categorias de licenças de condução
278apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +118,Please enter Delivery Date,Digite Data de Entrega
279DocType: Depreciation Schedule,Make Depreciation Entry,Efetuar Registo de Depreciação
280DocType: Appraisal Template Goal,KRA,ACR
281DocType: Lead,Request Type,Tipo de Solicitação
282apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_offer/job_offer.js +17,Make Employee,Tornar Funcionário
283apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +14,Broadcasting,Transmissão
284apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +313,Setup mode of POS (Online / Offline),Modo de Configuração do POS (Online / Offline)
285DocType: Manufacturing Settings,Disables creation of time logs against Work Orders. Operations shall not be tracked against Work Order,Desativa a criação de registros de horário em Ordens de Serviço. As operações não devem ser rastreadas em relação à ordem de serviço
286apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +191,Execution,Execução
287apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +62,Details of the operations carried out.,Os dados das operações realizadas.
288DocType: Asset Maintenance Log,Maintenance Status,Estado de Manutenção
289apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/member/member_dashboard.py +10,Membership Details,Detalhes da associação
290apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +56,{0} {1}: Supplier is required against Payable account {2},{0} {1}: É necessário colocar o fornecedor na Conta a pagar {2}
291apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +52,Items and Pricing,Itens e Preços
292apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html +2,Total hours: {0},Horas totais: {0}
293apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +43,From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0},A Data De deve estar dentro do Ano Fiscal. Assumindo que a Data De = {0}
294DocType: Drug Prescription,Interval,Intervalo
295apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +253,Preference,Preferência
296DocType: Grant Application,Individual,Individual
297DocType: Academic Term,Academics User,Utilizador Académico
298DocType: Cheque Print Template,Amount In Figure,Montante em Números
299DocType: Employee Loan Application,Loan Info,Informações empréstimo
300apps/erpnext/erpnext/config/maintenance.py +12,Plan for maintenance visits.,Plano de visitas de manutenção.
301DocType: Supplier Scorecard Period,Supplier Scorecard Period,Período do Scorecard do Fornecedor
302DocType: Share Transfer,Share Transfer,Transferência de ações
303DocType: POS Profile,Customer Groups,Grupos de Clientes
304apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js +51,Financial Statements,Declarações financeiras
305DocType: Guardian,Students,Estudantes
306apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +91,Rules for applying pricing and discount.,As regras para aplicação de preços e descontos.
307DocType: Daily Work Summary,Daily Work Summary Group,Grupo de resumo do trabalho diário
308DocType: Physician Schedule,Time Slots,Intervalos de tempo
309apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py +14,Price List must be applicable for Buying or Selling,A Lista de Preços deve ser aplicável a Comprar ou Vender
310apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +79,Installation date cannot be before delivery date for Item {0},A data de instalação não pode ser anterior à data de entrega do Item {0}
311DocType: Pricing Rule,Discount on Price List Rate (%),Desconto na Taxa de Lista de Preços (%)
312apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_quick_entry.js +112,Item Template,Modelo de item
313apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py +215,Biochemistry,Bioquímica
314DocType: Job Offer,Select Terms and Conditions,Selecione os Termos e Condições
315apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +72,Out Value,Valor de Saída
Frappe PR Bot59a2a652018-04-12 13:36:55 +0530316DocType: Woocommerce Settings,Woocommerce Settings,Configurações do Woocommerce
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +0530317DocType: Production Plan,Sales Orders,Ordens de Vendas
318DocType: Purchase Taxes and Charges,Valuation,Avaliação
319apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +394,Set as Default,Instellen als standaard
320DocType: Production Plan,PLN-,PLN-
321,Purchase Order Trends,Tendências de Ordens de Compra
322apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +78,Go to Customers,Ir para Clientes
323DocType: Hotel Room Reservation,Late Checkin,Entrada tardia
324apps/erpnext/erpnext/templates/emails/request_for_quotation.html +7,The request for quotation can be accessed by clicking on the following link,Pode aceder à solicitação de cotação ao clicar no link a seguir
325apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +81,Allocate leaves for the year.,Atribuir licenças do ano.
326DocType: SG Creation Tool Course,SG Creation Tool Course,Curso de Ferramenta de Criação SG
Frappe PR Bot59a2a652018-04-12 13:36:55 +0530327apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +315,Insufficient Stock,Stock Insuficiente
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +0530328DocType: Manufacturing Settings,Disable Capacity Planning and Time Tracking,Desativar a Capacidade de Planeamento e o Controlo do Tempo
329DocType: Email Digest,New Sales Orders,Novas Ordens de Venda
330DocType: Bank Guarantee,Bank Account,Conta Bancária
331DocType: Leave Type,Allow Negative Balance,Permitir Saldo Negativo
332apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project_type/project_type.py +13,You cannot delete Project Type 'External',Você não pode excluir o Tipo de Projeto &#39;Externo&#39;
333apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +194,Select Alternate Item,Selecionar item alternativo
334DocType: Employee,Create User,Criar utilizador
335DocType: Selling Settings,Default Territory,Território Padrão
336apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +53,Television,Televisão
337DocType: Work Order Operation,Updated via 'Time Log',"Atualizado através de ""Registo de Tempo"""
338apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py +430,Advance amount cannot be greater than {0} {1},O montante do adiantamento não pode ser maior do que {0} {1}
339apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py +42,JournalCode,Código diário
340DocType: Naming Series,Series List for this Transaction,Lista de Séries para esta Transação
341DocType: Company,Enable Perpetual Inventory,Habilitar inventário perpétuo
342DocType: Company,Default Payroll Payable Account,Folha de pagamento padrão Contas a Pagar
343apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.js +51,Update Email Group,Atualização Email Grupo
344DocType: Sales Invoice,Is Opening Entry,É Registo de Entrada
345DocType: Lab Test Template,"If unchecked, the item wont be appear in Sales Invoice, but can be used in group test creation. ","Se não for selecionado, o item não aparecerá na Fatura de vendas, mas pode ser usado na criação de teste em grupo."
346DocType: Customer Group,Mention if non-standard receivable account applicable,Mencione se é uma conta a receber não padrão
347DocType: Course Schedule,Instructor Name,Nome do Instrutor
348DocType: Supplier Scorecard,Criteria Setup,Configuração de critérios
349apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +206,For Warehouse is required before Submit,É necessário colocar Para o Armazém antes de Enviar
350apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +8,Received On,Recebido Em
351DocType: Sales Partner,Reseller,Revendedor
352DocType: Codification Table,Medical Code,Código médico
353apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +20,Please enter Company,"Por favor, insira a Empresa"
354DocType: Delivery Note Item,Against Sales Invoice Item,Na Nota Fiscal de Venda do Item
355DocType: Agriculture Analysis Criteria,Linked Doctype,Documento vinculado
356apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +44,Net Cash from Financing,Caixa Líquido de Financiamento
357apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2371,"LocalStorage is full , did not save","O Armazenamento Local está cheio, não foi guardado"
358DocType: Lead,Address & Contact,Endereço e Contacto
359DocType: Leave Allocation,Add unused leaves from previous allocations,Adicionar licenças não utilizadas através de atribuições anteriores
360DocType: Sales Partner,Partner website,Website parceiro
361DocType: Restaurant Order Entry,Add Item,Adicionar Item
362DocType: Lab Test,Custom Result,Resultado personalizado
363DocType: Delivery Stop,Contact Name,Nome de Contacto
364DocType: Course Assessment Criteria,Course Assessment Criteria,Critérios de Avaliação do Curso
Frappe PR Bot59a2a652018-04-12 13:36:55 +0530365apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +25,Tax Id: ,CPF:
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +0530366apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html +216,Student ID: ,Identidade estudantil:
367DocType: POS Customer Group,POS Customer Group,Grupo de Cliente POS
368DocType: Land Unit,Land Unit describing various land assets,Unidade de terra descrevendo vários ativos da terra
369DocType: Cheque Print Template,Line spacing for amount in words,Espaçamento entre linhas para o valor por extenso
370DocType: Vehicle,Additional Details,Dados Adicionais
371apps/erpnext/erpnext/templates/generators/bom.html +85,No description given,Não foi dada qualquer descrição
372apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +13,Request for purchase.,Pedido de compra.
373DocType: Lab Test,Submitted Date,Data enviada
374apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py +6,This is based on the Time Sheets created against this project,Isto baseia-se nas Folhas de Serviço criadas neste projecto
375,Open Work Orders,Abrir ordens de serviço
376DocType: Payment Term,Credit Months,Meses de Crédito
377apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +409,Net Pay cannot be less than 0,A Remuneração Líquida não pode ser inferior a 0
378apps/erpnext/erpnext/templates/emails/recurring_document_failed.html +5,"To stop sending repetitive error notifications from the system, we have checked Disabled field in the subscription","Para parar de enviar notificações de erro repetitivo do sistema, verificamos o campo Desativado na subscrição"
Frappe PR Bot59a2a652018-04-12 13:36:55 +0530379apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +122,Relieving Date must be greater than Date of Joining,A Data de Dispensa deve ser mais recente que a Data de Adesão
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +0530380apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +240,Leaves per Year,Licenças por Ano
381apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +130,Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.,"Linha {0}: Por favor, selecione ""É um Adiantamento"" na Conta {1} se for um registo dum adiantamento."
382apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +219,Warehouse {0} does not belong to company {1},O Armazém {0} não pertence à empresa {1}
383DocType: Email Digest,Profit & Loss,Lucros e Perdas
384apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +147,Litre,Litro
385DocType: Task,Total Costing Amount (via Time Sheet),Quantia de Custo Total (através da Folha de Serviço)
386apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.py +76,Please setup Students under Student Groups,"Por favor, configure alunos sob grupos de estudantes"
387DocType: Item Website Specification,Item Website Specification,Especificação de Website do Item
388apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +449,Leave Blocked,Licença Bloqueada
389apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +740,Item {0} has reached its end of life on {1},O Item {0} expirou em {1}
390apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +83,Bank Entries,Registos Bancários
391DocType: Crop,Annual,Anual
392DocType: Stock Reconciliation Item,Stock Reconciliation Item,Item de Reconciliação de Stock
393DocType: Stock Entry,Sales Invoice No,Fatura de Vendas Nr
394DocType: Material Request Item,Min Order Qty,Qtd de Pedido Mín.
395DocType: Student Group Creation Tool Course,Student Group Creation Tool Course,Curso de Ferramenta de Criação de Grupo de Estudantes
396DocType: Lead,Do Not Contact,Não Contactar
397apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +210,People who teach at your organisation,Pessoas que ensinam na sua organização
398apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +135,Software Developer,Desenvolvedor de Software
399DocType: Item,Minimum Order Qty,Qtd de Pedido Mínima
400DocType: Pricing Rule,Supplier Type,Tipo de Fornecedor
401DocType: Course Scheduling Tool,Course Start Date,Data de Início do Curso
402,Student Batch-Wise Attendance,Assiduidade de Estudantes em Classe
403DocType: POS Profile,Allow user to edit Rate,Permitir que o utilizador altere o preço
404DocType: Item,Publish in Hub,Publicar na Plataforma
405DocType: Student Admission,Student Admission,Admissão de Estudante
406,Terretory,Território
407apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +762,Item {0} is cancelled,O Item {0} foi cancelado
408apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +1064,Material Request,Solicitação de Material
409DocType: Bank Reconciliation,Update Clearance Date,Atualizar Data de Liquidação
410,GSTR-2,GSTR-2
411DocType: Item,Purchase Details,Dados de Compra
Frappe PR Bot59a2a652018-04-12 13:36:55 +0530412apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +448,Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1},O Item {0} não foi encontrado na tabela das 'Matérias-primas Fornecidas' na Ordens de Compra {1}
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +0530413DocType: Salary Slip,Total Principal Amount,Valor total do capital
414DocType: Student Guardian,Relation,Relação
415DocType: Student Guardian,Mother,Mãe
416DocType: Restaurant Reservation,Reservation End Time,Hora de término da reserva
417DocType: Crop,Biennial,Bienal
418apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +18,Confirmed orders from Customers.,Ordens de Clientes confirmadas.
419DocType: Purchase Receipt Item,Rejected Quantity,Quantidade Rejeitada
420apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fees/fees.py +80,Payment request {0} created,Pedido de pagamento {0} criado
Frappe PR Bot59a2a652018-04-12 13:36:55 +0530421apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py +79,Open Orders,Pedidos em aberto
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +0530422apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py +255,Low Sensitivity,Baixa sensibilidade
423DocType: Notification Control,Notification Control,Controlo de Notificação
424apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.html +17,Please confirm once you have completed your training,Confirme uma vez que você tenha completado seu treinamento
425DocType: Lead,Suggestions,Sugestões
426DocType: Territory,Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.,"Definir orçamentos de Item em Grupo neste território. Também pode incluir a sazonalidade, ao definir a Distribuição."
427DocType: Payment Term,Payment Term Name,Nome do prazo de pagamento
428DocType: Healthcare Settings,Create documents for sample collection,Criar documentos para recolha de amostras
429apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +276,Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2},O pagamento de {0} {1} não pode ser superior ao Montante em Dívida {2}
430DocType: Shareholder,Address HTML,Endereço HTML
431DocType: Lead,Mobile No.,N.º de Telemóvel
432DocType: Maintenance Schedule,Generate Schedule,Gerar Cronograma
433DocType: Purchase Invoice Item,Expense Head,Título de Despesas
434apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +138,Please select Charge Type first,"Por favor, selecione primeiro o Tipo de Cobrança"
435DocType: Crop,"You can define all the tasks which need to carried out for this crop here. The day field is used to mention the day on which the task needs to be carried out, 1 being the 1st day, etc.. ","Você pode definir todas as tarefas que devem ser realizadas para esta cultura aqui. O campo do dia é usado para mencionar o dia em que a tarefa precisa ser realizada, 1 sendo o 1º dia, etc."
436DocType: Student Group Student,Student Group Student,Estudante de Grupo Estudantil
437apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41,Latest,Últimas
438DocType: Asset Maintenance Task,2 Yearly,2 Anual
439DocType: Education Settings,Education Settings,Configurações de Educação
440DocType: Vehicle Service,Inspection,Inspeção
441DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Max Grade,Max Grade
442DocType: Email Digest,New Quotations,Novas Cotações
443DocType: HR Settings,Emails salary slip to employee based on preferred email selected in Employee,Envia as folhas de vencimento por email com baxe no email preferido selecionado em Funcionário
444DocType: Employee,The first Leave Approver in the list will be set as the default Leave Approver,O primeiroAprovador de Licenças na lista será definido como o Aprovador de Licenças padrão
445DocType: Tax Rule,Shipping County,Condado de Envio
446apps/erpnext/erpnext/config/desktop.py +167,Learn,Aprender
447DocType: Asset,Next Depreciation Date,Próxima Data de Depreciação
448apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.js +3,Activity Cost per Employee,Custo de Atividade por Funcionário
449DocType: Accounts Settings,Settings for Accounts,Definições de Contas
450apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +673,Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0},O Nr. de Fatura do Fornecedor existe na Fatura de Compra {0}
451apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +118,Manage Sales Person Tree.,Gerir Organograma de Vendedores.
452DocType: Job Applicant,Cover Letter,Carta de Apresentação
453apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +37,Outstanding Cheques and Deposits to clear,Cheques a Cobrar e Depósitos a receber
454DocType: Item,Synced With Hub,Sincronizado com a Plataforma
455DocType: Driver,Fleet Manager,Gestor de Frotas
456apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +542,Row #{0}: {1} can not be negative for item {2},Row # {0}: {1} não pode ser negativo para o item {2}
Frappe PR Bot59a2a652018-04-12 13:36:55 +0530457apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.js +86,Wrong Password,Senha Incorreta
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +0530458DocType: Item,Variant Of,Variante de
459apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +406,Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture',"A Qtd Concluída não pode ser superior à ""Qtd de Fabrico"""
460DocType: Period Closing Voucher,Closing Account Head,A Fechar Título de Contas
461DocType: Employee,External Work History,Histórico Profissional Externo
462apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +111,Circular Reference Error,Erro de Referência Circular
463apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html +206,Student Report Card,Cartão de relatório do aluno
464DocType: Appointment Type,Is Inpatient,É paciente internado
465apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +55,Guardian1 Name,Nome Guardian1
466DocType: Delivery Note,In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.,Por Extenso (Exportar) será visível assim que guardar a Guia de Remessa.
467DocType: Cheque Print Template,Distance from left edge,Distância da margem esquerda
468apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py +29,{0} units of [{1}](#Form/Item/{1}) found in [{2}](#Form/Warehouse/{2}),Foram encontradas {0} unidades de [{1}](#Formulário/Item/{1}) encontradas [{2}](#Formulário/Armazém/{2})
469DocType: Lead,Industry,Setor
470DocType: Employee,Job Profile,Perfil de Emprego
471DocType: BOM Item,Rate & Amount,Taxa e Valor
472apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py +6,This is based on transactions against this Company. See timeline below for details,Isso é baseado em transações contra esta empresa. Veja a linha abaixo para detalhes
473DocType: Stock Settings,Notify by Email on creation of automatic Material Request,Notificar por Email na criação de Solicitações de Material automáticas
474apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py +259,Resistant,Resistente
475apps/erpnext/erpnext/hotels/doctype/hotel_room_reservation/hotel_room_reservation.py +77,Please set Hotel Room Rate on {},Defina a tarifa do quarto do hotel em {}
476DocType: Journal Entry,Multi Currency,Múltiplas Moedas
477DocType: Opening Invoice Creation Tool,Invoice Type,Tipo de Fatura
478apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +939,Delivery Note,Guia de Remessa
479DocType: Consultation,Encounter Impression,Encounter Impression
480apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +82,Setting up Taxes,A Configurar Impostos
481apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +134,Cost of Sold Asset,Custo do Ativo Vendido
482DocType: Volunteer,Morning,Manhã
483apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +345,Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.,"O Registo de Pagamento foi alterado após o ter retirado. Por favor, retire-o novamente."
484DocType: Program Enrollment Tool,New Student Batch,Novo lote de estudantes
485apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +479,{0} entered twice in Item Tax,{0} entrou duas vezes na Taxa de Item
486apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +113,Summary for this week and pending activities,Resumo para esta semana e atividades pendentes
487DocType: Student Applicant,Admitted,Admitido/a
488DocType: Workstation,Rent Cost,Custo de Aluguer
489apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py +81,Amount After Depreciation,Montante Após Depreciação
490apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +97,Upcoming Calendar Events,Próximos Eventos no Calendário
491apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/item_quick_entry.html +1,Variant Attributes,Atributos Variante
492apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +85,Please select month and year,"Por favor, selecione o mês e o ano"
493DocType: Employee,Company Email,Email da Empresa
494DocType: GL Entry,Debit Amount in Account Currency,Montante de Débito na Moeda da Conta
495DocType: Supplier Scorecard,Scoring Standings,Classificação de pontuação
496apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +21,Order Value,Valor do pedido
497apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +21,Order Value,Valor do pedido
498apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +27,Bank/Cash transactions against party or for internal transfer,Transações Bancárias/Dinheiro de terceiros ou de transferências internas
499DocType: Shipping Rule,Valid for Countries,Válido para Países
500apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +55,This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set,"Este Item é um Modelo e não pode ser utilizado nas transações. Os atributos doItem serão copiados para as variantes a menos que defina ""Não Copiar"""
501DocType: Grant Application,Grant Application,Solicitação de Subsídio
502apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +69,Total Order Considered,PedidoTotal Considerado
503apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +243,"Employee designation (e.g. CEO, Director etc.).","Categoria profissional do funcionário (por exemplo, Presidente Executivo , Diretor , etc.)"
504DocType: Sales Invoice,Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency,Taxa a que a Moeda do Cliente é convertida para a moeda principal do cliente
505DocType: Course Scheduling Tool,Course Scheduling Tool,Ferramenta de Agendamento de Curso
506apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +623,Row #{0}: Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {1},Linha #{0}: Não pode ser efetuada uma Fatura de Compra para o ativo existente {1}
507apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py +257,[Urgent] Error while creating recurring %s for %s,Erro [Urgente] ao criar% s recorrentes para% s
508DocType: Land Unit,LInked Analysis,LInked Analysis
509DocType: Item Tax,Tax Rate,Taxa de Imposto
510apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +73,Application period cannot be across two allocation records,O período de aplicação não pode ser realizado em dois registros de alocação
511apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +59,{0} already allocated for Employee {1} for period {2} to {3},{0} já foi alocado para o Funcionário {1} para o período de {2} a {3}
512apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +141,Purchase Invoice {0} is already submitted,A Fatura de Compra {0} já foi enviada
513apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +92,Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2},Linha # {0}: O Nº de Lote deve ser igual a {1} {2}
514DocType: Material Request Plan Item,Material Request Plan Item,Item do plano de solicitação de material
515apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +52,Convert to non-Group,Converter a Fora do Grupo
516DocType: Project Update,Good/Steady,Bom / estável
517DocType: C-Form Invoice Detail,Invoice Date,Data da Fatura
518DocType: GL Entry,Debit Amount,Montante de Débito
519apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +248,There can only be 1 Account per Company in {0} {1},Só pode haver 1 Conta por Empresa em {0} {1}
520apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +426,Please see attachment,"Por favor, veja o anexo"
521DocType: Purchase Order,% Received,% Recebida
522apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.js +3,Create Student Groups,Criar Grupos de Estudantes
523DocType: Volunteer,Weekends,Finais de semana
Frappe PR Bot59a2a652018-04-12 13:36:55 +0530524apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +125,Credit Note Amount,Valor da Nota de Crédito
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +0530525DocType: Setup Progress Action,Action Document,Documento de ação
526DocType: Chapter Member,Website URL,Website URL
527,Finished Goods,Produtos Acabados
528DocType: Delivery Note,Instructions,Instruções
529DocType: Quality Inspection,Inspected By,Inspecionado Por
530DocType: Asset Maintenance Log,Maintenance Type,Tipo de Manutenção
531apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py +45,{0} - {1} is not enrolled in the Course {2},{0} - {1} não está inscrito no Curso {2}
532apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html +225,Student Name: ,Nome do aluno:
533apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +59,Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1},O Nr. de Série {0} não pertence à Guia de Remessa {1}
534apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/gocardless_settings/gocardless_settings.py +97,"There seems to be an issue with the server's GoCardless configuration. Don't worry, in case of failure, the amount will get refunded to your account.","Parece haver um problema com a configuração GoCardless do servidor. Não se preocupe, em caso de falha, o valor será reembolsado na sua conta."
535apps/erpnext/erpnext/templates/pages/demo.html +47,ERPNext Demo,ERPNext Demonstração
536apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_selector.js +20,Add Items,Adicionar Itens
537DocType: Item Quality Inspection Parameter,Item Quality Inspection Parameter,Parâmetro de Inspeção de Qualidade do Item
538DocType: Depreciation Schedule,Schedule Date,Data Marcada
539apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +116,"Earnings, Deductions and other Salary components","Remunerações, Deduções e outros componentes Salariais"
540DocType: Packed Item,Packed Item,Item Embalado
541DocType: Job Offer Term,Job Offer Term,Prazo de oferta de emprego
542apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +65,Default settings for buying transactions.,As definições padrão para as transações de compras.
543apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +29,Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1},Existe um Custo de Atividade por Funcionário {0} para o Tipo de Atividade - {1}
544apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +15,Mandatory field - Get Students From,Campo obrigatório - obter alunos de
545apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +15,Mandatory field - Get Students From,Campo obrigatório - obter alunos de
546DocType: Program Enrollment,Enrolled courses,Cursos matriculados
547DocType: Program Enrollment,Enrolled courses,Cursos matriculados
548DocType: Currency Exchange,Currency Exchange,Câmbio de Moeda
549DocType: Opening Invoice Creation Tool Item,Item Name,Nome do Item
550DocType: Authorization Rule,Approving User (above authorized value),Aprovar Utilizador (acima do valor autorizado)
551DocType: Email Digest,Credit Balance,Saldo de Crédito
552DocType: Employee,Widowed,Viúvo/a
553DocType: Request for Quotation,Request for Quotation,Solicitação de Cotação
554DocType: Healthcare Settings,Require Lab Test Approval,Exigir aprovação de teste de laboratório
555DocType: Salary Slip Timesheet,Working Hours,Horas de Trabalho
Frappe PR Bot59a2a652018-04-12 13:36:55 +0530556apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +66,Total Outstanding,Total pendente
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +0530557DocType: Naming Series,Change the starting / current sequence number of an existing series.,Altera o número de sequência inicial / atual duma série existente.
558DocType: Dosage Strength,Strength,Força
559apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1534,Create a new Customer,Criar um novo cliente
560apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +59,"If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.","Se várias Regras de Fixação de Preços continuarem a prevalecer, será pedido aos utilizadores que definam a Prioridade manualmente para que este conflito seja resolvido."
561apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +90,Create Purchase Orders,Criar ordens de compra
562,Purchase Register,Registo de Compra
563apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.py +116,Patient not found,Paciente não encontrado
564DocType: Scheduling Tool,Rechedule,Remarcar
565DocType: Landed Cost Item,Applicable Charges,Encargos Aplicáveis
566DocType: Workstation,Consumable Cost,Custo de Consumíveis
567DocType: Purchase Receipt,Vehicle Date,Data de Veículo
568DocType: Student Log,Medical,Clínico
569apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +175,Reason for losing,Motivo de perda
Frappe PR Bot59a2a652018-04-12 13:36:55 +0530570apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +46,Update Account Number,Atualizar número de conta
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +0530571apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +44,Lead Owner cannot be same as the Lead,O Dono do Potencial Cliente não pode ser o mesmo que o Potencial Cliente
572apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +351,Allocated amount can not greater than unadjusted amount,O montante atribuído não pode ser superior ao montante não ajustado
573DocType: Announcement,Receiver,Recetor
574apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +83,Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0},"O Posto de Trabalho está encerrado nas seguintes datas, conforme a Lista de Feriados: {0}"
575apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py +32,Opportunities,Oportunidades
576DocType: Lab Test Template,Single,Solteiro/a
577DocType: Salary Slip,Total Loan Repayment,O reembolso total do empréstimo
578DocType: Account,Cost of Goods Sold,Custo dos Produtos Vendidos
579DocType: Subscription,Yearly,Anual
580apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +230,Please enter Cost Center,"Por favor, insira o Centro de Custos"
581DocType: Drug Prescription,Dosage,Dosagem
582DocType: Journal Entry Account,Sales Order,Ordem de Venda
583apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +69,Avg. Selling Rate,Preço de Venda Médio
584DocType: Assessment Plan,Examiner Name,Nome do Examinador
585DocType: Lab Test Template,No Result,nenhum resultado
586DocType: Purchase Invoice Item,Quantity and Rate,Quantidade e Valor
587DocType: Delivery Note,% Installed,% Instalada
588apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +230,Classrooms/ Laboratories etc where lectures can be scheduled.,"Salas de Aula / Laboratórios, etc. onde podem ser agendadas palestras."
589apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +46,Please enter company name first,"Por favor, insira o nome da empresa primeiro"
590DocType: Purchase Invoice,Supplier Name,Nome do Fornecedor
591apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +25,Read the ERPNext Manual,Leia o Manual de ERPNext
592DocType: Purchase Invoice,01-Sales Return,01-Retorno de vendas
593DocType: Account,Is Group,É Grupo
594DocType: Email Digest,Pending Purchase Orders,Ordens de Compra Pendentes
595DocType: Stock Settings,Automatically Set Serial Nos based on FIFO,Definir os Nrs de Série automaticamente com base em FIFO
596DocType: Accounts Settings,Check Supplier Invoice Number Uniqueness,Verificar Singularidade de Número de Fatura de Fornecedor
597apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/customer_quick_entry.js +34,Primary Address Details,Detalhes principais do endereço
598DocType: Vehicle Service,Oil Change,Mudança de Óleo
599DocType: Asset Maintenance Log,Asset Maintenance Log,Registro de manutenção de ativos
600apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +57,'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.',"O ""Nr. de Processo A"" não pode ser inferior ao ""Nr. de Processo De"""
601DocType: Chapter,Non Profit,Sem Fins Lucrativos
602DocType: Production Plan,Not Started,Não Iniciado
603DocType: Lead,Channel Partner,Parceiro de Canal
604DocType: Account,Old Parent,Fonte Antiga
605apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +19,Mandatory field - Academic Year,Campo obrigatório - Ano Acadêmico
606apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +19,Mandatory field - Academic Year,Campo obrigatório - Ano Acadêmico
607apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +220,{0} {1} is not associated with {2} {3},{0} {1} não está associado a {2} {3}
608DocType: Notification Control,Customize the introductory text that goes as a part of that email. Each transaction has a separate introductory text.,Personaliza o texto introdutório que vai fazer parte desse email. Cada transação tem um texto introdutório em separado.
609apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +176,Please set default payable account for the company {0},Defina a conta pagável padrão da empresa {0}
Frappe PR Bot59a2a652018-04-12 13:36:55 +0530610apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +553,Transaction not allowed against stopped Work Order {0},Transação não permitida em relação à ordem de trabalho interrompida {0}
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +0530611DocType: Setup Progress Action,Min Doc Count,Min Doc Count
612apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +84,Global settings for all manufacturing processes.,As definições gerais para todos os processos de fabrico.
613DocType: Accounts Settings,Accounts Frozen Upto,Contas Congeladas Até
614DocType: SMS Log,Sent On,Enviado Em
615apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +700,Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table,O Atributo {0} foi selecionado várias vezes na Tabela de Atributos
616DocType: HR Settings,Employee record is created using selected field. ,O registo de funcionário é criado ao utilizar o campo selecionado.
617DocType: Sales Order,Not Applicable,Não Aplicável
618apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +70,Holiday master.,Definidor de Feriados.
619apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py +85,Opening Invoice Item,Item de fatura de abertura
620DocType: Request for Quotation Item,Required Date,Data Obrigatória
621DocType: Delivery Note,Billing Address,Endereço de Faturação
622DocType: BOM,Costing,Cálculo dos Custos
623DocType: Tax Rule,Billing County,Condado de Faturação
624DocType: Purchase Taxes and Charges,"If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount","Se for selecionado, será considerado que o valor do imposto já está incluído na Taxa de Impressão / Quantidade de Impressão"
625apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py +46,PieceRef,PieceRef
626DocType: Request for Quotation,Message for Supplier,Mensagem para o Fornecedor
627apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js +40,Work Order,Ordem de trabalho
628DocType: Driver,DRIVER-.#####,MOTORISTA-.#####
629DocType: Sales Invoice,Total Qty,Qtd Total
630apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +62,Guardian2 Email ID,ID de e-mail do Guardian2
631apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +62,Guardian2 Email ID,ID de e-mail do Guardian2
632DocType: Item,Show in Website (Variant),Show em site (Variant)
633DocType: Employee,Health Concerns,Problemas Médicos
634DocType: Payroll Entry,Select Payroll Period,Selecione o Período de Pagamento
635DocType: Purchase Invoice,Unpaid,Não Pago
636apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +49,Reserved for sale,Reservado para venda
637DocType: Packing Slip,From Package No.,Do Pacote Nr.
638DocType: Item Attribute,To Range,Para Gama
639apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +29,Securities and Deposits,Títulos e Depósitos
640apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py +46,"Can't change valuation method, as there are transactions against some items which does not have it's own valuation method","Não é possível alterar o método de avaliação, uma vez que há transações contra alguns itens que não tem seu próprio método de avaliação"
641DocType: Student Report Generation Tool,Attended by Parents,Assistido pelos pais
642apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +82,Total leaves allocated is mandatory,É obrigatório o total de licenças alocadas
643DocType: Patient,AB Positive,AB Positivo
644DocType: Job Opening,Description of a Job Opening,Descrição de uma Vaga de Emprego
645apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +110,Pending activities for today,Atividades pendentes para hoje
646apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +24,Attendance record.,Registo de assiduidade.
647DocType: Salary Structure,Salary Component for timesheet based payroll.,Componente Salarial para a folha de presença com base no pagamento.
648DocType: Sales Order Item,Used for Production Plan,Utilizado para o Plano de Produção
649DocType: Employee Loan,Total Payment,Pagamento total
Frappe PR Bot59a2a652018-04-12 13:36:55 +0530650apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +99,Cannot cancel transaction for Completed Work Order.,Não é possível cancelar a transação para a ordem de serviço concluída.
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +0530651DocType: Manufacturing Settings,Time Between Operations (in mins),Tempo Entre Operações (em minutos)
652apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +132,{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed,{0} {1} é cancelado para que a ação não possa ser concluída
653DocType: Customer,Buyer of Goods and Services.,Comprador de Produtos e Serviços.
654DocType: Journal Entry,Accounts Payable,Contas a Pagar
655DocType: Patient,Allergies,Alergias
656apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py +33,The selected BOMs are not for the same item,As listas de materiais selecionadas não são para o mesmo item
657DocType: Supplier Scorecard Standing,Notify Other,Notificar outro
658DocType: Vital Signs,Blood Pressure (systolic),Pressão sanguínea (sistólica)
659DocType: Pricing Rule,Valid Upto,Válido Até
660DocType: Training Event,Workshop,Workshop
661DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Warn Purchase Orders,Avisar ordens de compra
662apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +67,List a few of your customers. They could be organizations or individuals.,Insira alguns dos seus clientes. Podem ser organizações ou indivíduos.
663apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py +23,Enough Parts to Build,Peças suficiente para construir
664DocType: POS Profile User,POS Profile User,Usuário do perfil POS
665apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +128,Direct Income,Rendimento Direto
666DocType: Patient Appointment,Date TIme,Data hora
667apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +45,"Can not filter based on Account, if grouped by Account","Não é possivel filtrar com base na Conta, se estiver agrupado por Conta"
668apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +130,Administrative Officer,Funcionário Administrativo
669apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +39,Setting up company and taxes,Criando empresa e impostos
670apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py +22,Please select Course,Por favor selecione Curso
671apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py +22,Please select Course,Por favor selecione Curso
672DocType: Codification Table,Codification Table,Tabela de codificação
673DocType: Timesheet Detail,Hrs,Hrs
674apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +349,Please select Company,"Por favor, selecione a Empresa"
675DocType: Stock Entry Detail,Difference Account,Conta de Diferenças
676DocType: Purchase Invoice,Supplier GSTIN,Fornecedor GSTIN
677apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +47,Cannot close task as its dependant task {0} is not closed.,Não pode encerrar a tarefa pois a sua tarefa dependente {0} não está encerrada.
678apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +435,Please enter Warehouse for which Material Request will be raised,"Por favor, insira o Armazém em que será levantanda a Solicitação de Material"
679DocType: Work Order,Additional Operating Cost,Custos Operacionais Adicionais
680DocType: Lab Test Template,Lab Routine,Rotina de laboratório
681apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +20,Cosmetics,Cosméticos
682apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py +18,Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance Log,Selecione a Data de conclusão do registro de manutenção de ativos concluídos
683apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +552,"To merge, following properties must be same for both items","Para unir, as seguintes propriedades devem ser iguais para ambos items"
684DocType: Shipping Rule,Net Weight,Peso Líquido
685DocType: Employee,Emergency Phone,Telefone de Emergência
686apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py +82,{0} {1} does not exist.,{0} {1} não existe.
687apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +29,Buy,Comprar
688,Serial No Warranty Expiry,Validade de Garantia de Nr. de Série
689DocType: Sales Invoice,Offline POS Name,Nome POS Offline
690apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +180,Student Application,Aplicação de estudante
691apps/erpnext/erpnext/education/doctype/grading_scale/grading_scale.py +20,Please define grade for Threshold 0%,Por favor defina o grau para o Limiar 0%
692apps/erpnext/erpnext/education/doctype/grading_scale/grading_scale.py +20,Please define grade for Threshold 0%,Por favor defina o grau para o Limiar 0%
693DocType: Sales Order,To Deliver,A Entregar
694DocType: Purchase Invoice Item,Item,Item
695apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py +256,High Sensitivity,Alta sensibilidade
696apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py +48,Volunteer Type information.,Informação do tipo de voluntário.
697DocType: Cash Flow Mapping Template,Cash Flow Mapping Template,Modelo de mapeamento de fluxo de caixa
698apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2551,Serial no item cannot be a fraction,O nr. de série do item não pode ser uma fração
699DocType: Journal Entry,Difference (Dr - Cr),Diferença (Db - Cr)
700DocType: Account,Profit and Loss,Lucros e Perdas
701apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js +104,"Not permitted, configure Lab Test Template as required","Não permitido, configure o modelo de teste de laboratório conforme necessário"
702DocType: Patient,Risk Factors,Fatores de risco
703DocType: Patient,Occupational Hazards and Environmental Factors,Perigos ocupacionais e fatores ambientais
Frappe PR Bot59a2a652018-04-12 13:36:55 +0530704apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +279,Stock Entries already created for Work Order ,Entradas de ações já criadas para ordem de serviço
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +0530705DocType: Vital Signs,Respiratory rate,Frequência respiratória
706apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +338,Managing Subcontracting,Gestão de Subcontratação
707DocType: Vital Signs,Body Temperature,Temperatura corporal
708DocType: Project,Project will be accessible on the website to these users,O projeto estará acessível no website para estes utilizadores
709DocType: Detected Disease,Disease,Doença
710apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +29,Define Project type.,Definir tipo de projeto.
711DocType: Supplier Scorecard,Weighting Function,Função de ponderação
712DocType: Physician,OP Consulting Charge,OP Consulting Charge
713apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +28,Setup your ,Configure seu
714DocType: Student Report Generation Tool,Show Marks,Mostrar marcas
715DocType: Quotation,Rate at which Price list currency is converted to company's base currency,Taxa à qual a moeda da Lista de preços é convertida para a moeda principal da empresa
716apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +70,Account {0} does not belong to company: {1},A conta {0} não pertence à empresa: {1}
717apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +52,Abbreviation already used for another company,Esta abreviatura já foi utilizada para outra empresa
718DocType: Selling Settings,Default Customer Group,Grupo de Clientes Padrão
719DocType: Asset Repair,ARLOG-,ARLOG-
720DocType: Global Defaults,"If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction","Se desativar, o campo 'Total Arredondado' não será visível em nenhuma transação"
721DocType: BOM,Operating Cost,Custo de Funcionamento
722DocType: Crop,Produced Items,Artigos produzidos
723DocType: Sales Order Item,Gross Profit,Lucro Bruto
724apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +49,Increment cannot be 0,O Aumento não pode ser 0
725DocType: Company,Delete Company Transactions,Eliminar Transações da Empresa
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +0530726apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +364,Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction,É obrigatório colocar o Nº de Referência e a Data de Referência para as transações bancárias
727DocType: Purchase Receipt,Add / Edit Taxes and Charges,Adicionar / Editar Impostos e Taxas
728DocType: Payment Entry Reference,Supplier Invoice No,Nr. de Fatura de Fornecedor
729DocType: Territory,For reference,Para referência
730DocType: Healthcare Settings,Appointment Confirmation,Confirmação de compromisso
731apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +158,"Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions","Não é possível eliminar o Nº de Série {0}, pois está a ser utilizado em transações de stock"
732apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +256,Closing (Cr),A Fechar (Cr)
733apps/erpnext/erpnext/hr/email_alert/training_feedback/training_feedback.html +1,Hello,Olá
734apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +118,Move Item,Mover Item
735DocType: Serial No,Warranty Period (Days),Período de Garantia (Dias)
736DocType: Installation Note Item,Installation Note Item,Nota de Instalação de Item
737DocType: Production Plan Item,Pending Qty,Qtd Pendente
738DocType: Budget,Ignore,Ignorar
739apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +396,{0} {1} is not active,{0} {1} não é activa
Frappe PR Bot59a2a652018-04-12 13:36:55 +0530740DocType: Woocommerce Settings,Freight and Forwarding Account,Conta de Frete e Encaminhamento
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +0530741apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +272,Setup cheque dimensions for printing,Defina as dimensões do cheque para impressão
742DocType: Salary Slip,Salary Slip Timesheet,Folhas de Vencimento de Registo de Horas
743apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +161,Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase Receipt,É obrigatório colocar o Fornecedor de Armazém no Recibo de compra de subcontratados
744DocType: Pricing Rule,Valid From,Válido De
745DocType: Sales Invoice,Total Commission,Comissão Total
746DocType: Pricing Rule,Sales Partner,Parceiro de Vendas
747apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +150,All Supplier scorecards.,Todos os scorecards do fornecedor.
748DocType: Buying Settings,Purchase Receipt Required,É Obrigatório o Recibo de Compra
Frappe PR Bot59a2a652018-04-12 13:36:55 +0530749apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +228,Target warehouse in row {0} must be same as Work Order,O depósito de destino na linha {0} deve ser o mesmo da Ordem de Serviço
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +0530750apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +155,Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered,É obrigatório colocar a Taxa de Avaliação se foi introduzido o Stock de Abertura
751apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +143,No records found in the Invoice table,Não foram encontrados nenhuns registos na tabela da Fatura
752apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js +34,Please select Company and Party Type first,"Por favor, selecione primeiro a Empresa e o Tipo de Parte"
753apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +31,"Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled default","Já definiu o padrão no perfil pos {0} para o usuário {1}, desabilitado gentilmente por padrão"
754apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +293,Financial / accounting year.,Ano fiscal / financeiro.
755apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.js +9,Accumulated Values,Valores Acumulados
756apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +162,"Sorry, Serial Nos cannot be merged","Desculpe, mas os Nrs. de Série não podem ser unidos"
757apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +72,Territory is Required in POS Profile,Território é obrigatório no perfil POS
758DocType: Supplier,Prevent RFQs,Prevenir PDOs
759apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +83,Make Sales Order,Criar Pedido de Venda
760apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +168,Salary Slip submitted for period from {0} to {1},Salário Slip enviado para o período de {0} a {1}
761DocType: Project Task,Project Task,Tarefa do Projeto
762,Lead Id,ID de Potencial Cliente
763DocType: C-Form Invoice Detail,Grand Total,Total Geral
764DocType: Assessment Plan,Course,Curso
765DocType: Timesheet,Payslip,Folha de Pagamento
766apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +4,Item Cart,item Cart
767apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +38,Fiscal Year Start Date should not be greater than Fiscal Year End Date,A Data de Início do Ano Fiscal não deve ser mais recente do que a Data de Término do Ano Fiscal
768DocType: Issue,Resolution,Resolução
769DocType: C-Form,IV,IV
770apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.html +76,Delivered: {0},Entregue: {0}
771DocType: Expense Claim,Payable Account,Conta a Pagar
772DocType: Payment Entry,Type of Payment,Tipo de Pagamento
773DocType: Sales Order,Billing and Delivery Status,Faturação e Estado de Entrega
774DocType: Job Applicant,Resume Attachment,Anexo de Currículo
775apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +58,Repeat Customers,Clientes Fiéis
776DocType: Leave Control Panel,Allocate,Atribuir
777apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_quick_entry.js +108,Create Variant,Criar variante
778DocType: Sales Invoice,Shipping Bill Date,Data de envio da conta
779DocType: Production Plan,Production Plan,Plano de produção
780DocType: Opening Invoice Creation Tool,Opening Invoice Creation Tool,Ferramenta de criação de fatura de abertura
781apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +853,Sales Return,Retorno de Vendas
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +0530782apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +96,Note: Total allocated leaves {0} shouldn't be less than already approved leaves {1} for the period,"Nota: O total de licenças atribuídas {0} não deve ser menor do que as licenças já aprovadas {1}, para esse período"
783,Total Stock Summary,Resumo de estoque total
784DocType: Announcement,Posted By,Postado Por
785DocType: Item,Delivered by Supplier (Drop Ship),Entregue pelo Fornecedor (Envio Direto)
786DocType: Healthcare Settings,Confirmation Message,Mensagem de confirmação
787apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +12,Database of potential customers.,Base de dados de potenciais clientes.
788DocType: Authorization Rule,Customer or Item,Cliente ou Item
789apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +28,Customer database.,Base de dados do cliente.
790DocType: Quotation,Quotation To,Orçamento Para
791DocType: Lead,Middle Income,Rendimento Médio
792apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +228,Opening (Cr),Inicial (Cr)
793apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +872,Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.,A Unidade de Medida Padrão do Item {0} não pode ser alterada diretamente porque já efetuou alguma/s transação/transações com outra UNID. Irá precisar criar um novo Item para poder utilizar uma UNID Padrão diferente.
794apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +349,Allocated amount can not be negative,O montante atribuído não pode ser negativo
795apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +11,Please set the Company,Defina a Empresa
796DocType: Share Balance,Share Balance,Partilha de equilíbrio
797DocType: Purchase Order Item,Billed Amt,Qtd Faturada
798DocType: Training Result Employee,Training Result Employee,Resultado de Formação de Funcionário
799DocType: Warehouse,A logical Warehouse against which stock entries are made.,Um Armazém lógico no qual são efetuados registos de stock.
800DocType: Repayment Schedule,Principal Amount,Quantia principal
801DocType: Employee Loan Application,Total Payable Interest,Juros a Pagar total
802apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.js +57,Total Outstanding: {0},Total pendente: {0}
803DocType: Sales Invoice Timesheet,Sales Invoice Timesheet,Fatura de Vendas de Registo de Horas
804apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +118,Reference No & Reference Date is required for {0},É necessário colocar o Nr. de Referência e a Data de Referência em {0}
805DocType: Payroll Entry,Select Payment Account to make Bank Entry,Selecione a Conta de Pagamento para efetuar um Registo Bancário
806DocType: Hotel Settings,Default Invoice Naming Series,Série de nomeação de fatura padrão
807apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +136,"Create Employee records to manage leaves, expense claims and payroll","Criar registos de funcionários para gerir faltas, declarações de despesas e folha de salários"
808DocType: Restaurant Reservation,Restaurant Reservation,Reserva de restaurante
809DocType: Land Unit,Land Unit Name,Nome da unidade terrestre
810apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +190,Proposal Writing,Elaboração de Proposta
811DocType: Payment Entry Deduction,Payment Entry Deduction,Dedução de Registo de Pagamento
812apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +14,Wrapping up,Empacotando
813apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js +35,Notify Customers via Email,Notificar clientes por e-mail
814apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +35,Another Sales Person {0} exists with the same Employee id,Já existe outro Vendedor {0} com a mesma id de Funcionário
815DocType: Employee Advance,Claimed Amount,Montante reclamado
816apps/erpnext/erpnext/config/education.py +180,Masters,Definidores
817DocType: Assessment Plan,Maximum Assessment Score,Pontuação máxima Assessment
818apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +138,Update Bank Transaction Dates,Atualizar as Datas de Transações Bancárias
819apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +41,Time Tracking,Monitorização de Tempo
820DocType: Purchase Invoice,DUPLICATE FOR TRANSPORTER,DUPLICADO PARA O TRANSPORTE
821apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_advance/employee_advance.py +49,Row {0}# Paid Amount cannot be greater than requested advance amount,A linha {0} # Valor pago não pode ser maior do que o montante antecipado solicitado
822DocType: Fiscal Year Company,Fiscal Year Company,Ano Fiscal da Empresa
823DocType: Packing Slip Item,DN Detail,Dados de NE
824DocType: Training Event,Conference,Conferência
825DocType: Timesheet,Billed,Faturado
826DocType: Batch,Batch Description,Descrição do Lote
827apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.js +12,Creating student groups,Criando grupos de alunos
828apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +720,"Payment Gateway Account not created, please create one manually.","Não foi criada uma Conta do Portal de Pagamento, por favor, crie uma manualmente."
829DocType: Supplier Scorecard,Per Year,Por ano
830apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py +51,Not eligible for the admission in this program as per DOB,Não é elegível para a admissão neste programa conforme DBA
Frappe PR Bot59a2a652018-04-12 13:36:55 +0530831apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +48,Item Code &gt; Item Group &gt; Brand,Código do item&gt; Grupo de itens&gt; Marca
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +0530832DocType: Sales Invoice,Sales Taxes and Charges,Impostos e Taxas de Vendas
833DocType: Employee,Organization Profile,Perfil da Organização
834DocType: Vital Signs,Height (In Meter),Altura (em metros)
835DocType: Student,Sibling Details,Dados de Irmão/Irmã
836DocType: Vehicle Service,Vehicle Service,Serviço de Veículo
837apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +101,Automatically triggers the feedback request based on conditions.,aciona automaticamente o pedido de feedback com base nas condições.
838DocType: Employee,Reason for Resignation,Motivo de Demissão
839apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +152,Template for performance appraisals.,Modelo para avaliação de desempenho .
840DocType: Sales Invoice,Credit Note Issued,Nota de Crédito Emitido
841DocType: Project Task,Weight,Peso
842DocType: Payment Reconciliation,Invoice/Journal Entry Details,Dados de Fatura/Lançamento Contabilístico
843apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +83,{0} '{1}' not in Fiscal Year {2},{0} '{1}' não se encontra no Ano Fiscal {2}
844DocType: Buying Settings,Settings for Buying Module,Definições para Comprar Módulo
845apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py +21,Asset {0} does not belong to company {1},O ativo {0} não pertence à empresa {1}
846apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +70,Please enter Purchase Receipt first,"Por favor, insira primeiro o Recibo de Compra"
847DocType: Buying Settings,Supplier Naming By,Nome de Fornecedor Por
848DocType: Activity Type,Default Costing Rate,Taxa de Custo Padrão
849DocType: Maintenance Schedule,Maintenance Schedule,Cronograma de Manutenção
850apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +36,"Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc.","Então as Regras de Fixação de Preços serão filtradas com base no Cliente, Grupo de Clientes, Território, Fornecedor, Tipo de fornecedor, Campanha, Parceiro de Vendas etc."
851apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +29,Net Change in Inventory,Variação Líquida no Inventário
852apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +162,Employee Loan Management,Gestão de empréstimos a funcionários
853DocType: Employee,Passport Number,Número de Passaporte
854apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +60,Relation with Guardian2,Relação com Guardian2
855apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +124,Manager,Gestor
856DocType: Payment Entry,Payment From / To,Pagamento De / Para
857apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +170,New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0},O novo limite de crédito é inferior ao montante em dívida atual para o cliente. O limite de crédito tem que ser pelo menos {0}
858apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +428,Please set account in Warehouse {0},Defina conta no Warehouse {0}
859apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +39,'Based On' and 'Group By' can not be same,'Baseado em' e 'Agrupado por' não podem ser iguais
860DocType: Sales Person,Sales Person Targets,Metas de Vendedores
861DocType: Installation Note,IN-,EM-
862DocType: Work Order Operation,In minutes,Em minutos
863DocType: Issue,Resolution Date,Data de Resolução
864DocType: Lab Test Template,Compound,Composto
865DocType: Student Batch Name,Batch Name,Nome de Lote
866DocType: Fee Validity,Max number of visit,Número máximo de visitas
867,Hotel Room Occupancy,Ocupação do quarto do hotel
868apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +358,Timesheet created:,Registo de Horas criado:
869apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +931,Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0},Por favor defina o Dinheiro ou Conta Bancária padrão no Modo de Pagamento {0}
870apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.js +24,Enroll,Matricular
871DocType: GST Settings,GST Settings,Configurações de GST
872DocType: Selling Settings,Customer Naming By,Nome de Cliente Por
873DocType: Student Leave Application,Will show the student as Present in Student Monthly Attendance Report,Irá mostrar ao aluno como Presente em Student Relatório de Frequência Mensal
874DocType: Depreciation Schedule,Depreciation Amount,Montante de Depreciação
875apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +56,Convert to Group,Converter a Grupo
876DocType: Delivery Trip,TOUR-.#####,TOUR-.#####
877DocType: Activity Cost,Activity Type,Tipo de Atividade
878DocType: Request for Quotation,For individual supplier,Para cada fornecedor
879DocType: BOM Operation,Base Hour Rate(Company Currency),Preço Base por Hora (Moeda da Empresa)
880apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +47,Delivered Amount,Montante Entregue
Frappe PR Bot59a2a652018-04-12 13:36:55 +0530881apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/physician/physician_dashboard.py +14,Lab Tests,Testes laboratoriais
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +0530882DocType: Quotation Item,Item Balance,Saldo do Item
883DocType: Sales Invoice,Packing List,Lista de Embalamento
884apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +28,Purchase Orders given to Suppliers.,Ordens de Compra entregues aos Fornecedores.
885apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +43,Publishing,Publicação
886DocType: Accounts Settings,Report Settings,Configurações do relatório
887DocType: Activity Cost,Projects User,Utilizador de Projetos
888apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +40,Consumed,Consumido
889apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +158,{0}: {1} not found in Invoice Details table,Não foi encontrado{0}: {1} na tabela de Dados da Fatura
890DocType: Asset,Asset Owner Company,Proprietário Proprietário Empresa
891DocType: Company,Round Off Cost Center,Arredondar Centro de Custos
892apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +242,Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,A Visita de Manutenção {0} deve ser cancelada antes de cancelar esta Ordem de Vendas
893DocType: Asset Maintenance Log,AML-,AML-
894DocType: Item,Material Transfer,Transferência de Material
895apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_variable/supplier_scorecard_variable.py +24,Could not find path for ,Não foi possível encontrar o caminho para
896apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +221,Opening (Dr),Inicial (Db)
897apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +39,Posting timestamp must be after {0},A marca temporal postada deve ser posterior a {0}
898apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +39,To make recurring documents,Para fazer documentos recorrentes
899,GST Itemised Purchase Register,Registo de compra por itens do GST
900DocType: Course Scheduling Tool,Reschedule,Reprogramar
901DocType: Employee Loan,Total Interest Payable,Interesse total a pagar
902DocType: Landed Cost Taxes and Charges,Landed Cost Taxes and Charges,Impostos e Taxas de Custo de Entrega
903DocType: Work Order Operation,Actual Start Time,Hora de Início Efetiva
904DocType: BOM Operation,Operation Time,Tempo de Operação
Frappe PR Bot59a2a652018-04-12 13:36:55 +0530905apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js +337,Finish,Terminar
906apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +422,Base,Base
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +0530907DocType: Timesheet,Total Billed Hours,Horas Totais Faturadas
Frappe PR Bot59a2a652018-04-12 13:36:55 +0530908apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +1553,Write Off Amount,Liquidar Quantidade
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +0530909DocType: Leave Block List Allow,Allow User,Permitir Utilizador
910DocType: Journal Entry,Bill No,Nr. de Conta
911DocType: Company,Gain/Loss Account on Asset Disposal,Conta de Ganhos/Perdas de Eliminação de Ativos
912DocType: Vehicle Log,Service Details,Detalhes do serviço
913DocType: Subscription,Quarterly,Trimestral
914apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py +47,EcritureLib,EcritureLib
915DocType: Lab Test Template,Grouped,Agrupados
916DocType: Selling Settings,Delivery Note Required,Guia de Remessa Necessária
917DocType: Bank Guarantee,Bank Guarantee Number,Número de Garantia Bancária
918DocType: Assessment Criteria,Assessment Criteria,Critérios de avaliação
919DocType: BOM Item,Basic Rate (Company Currency),Preço Unitário (Moeda da Empresa)
920DocType: Student Attendance,Student Attendance,Assiduidade de Estudante
921DocType: Sales Invoice Timesheet,Time Sheet,Folha de Presença
922DocType: Manufacturing Settings,Backflush Raw Materials Based On,Confirmar Matérias-Primas com Base Em
923DocType: Sales Invoice,Port Code,Código de porta
924apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +957,Reserve Warehouse,Armazém de reserva
925DocType: Lead,Lead is an Organization,Lead é uma organização
926DocType: Guardian Interest,Interest,Juros
927apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py +10,Pre Sales,Pré-vendas
928DocType: Instructor Log,Other Details,Outros Dados
929apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py +18,Suplier,suplier
930DocType: Lab Test,Test Template,Modelo de teste
931DocType: Restaurant Order Entry Item,Served,Servido
932apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py +13,Chapter information.,Informações do capítulo.
933DocType: Account,Accounts,Contas
934DocType: Vehicle,Odometer Value (Last),Valor do Conta-quilómetros (Último)
935apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +160,Templates of supplier scorecard criteria.,Modelos de critérios de scorecard do fornecedor.
936apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +109,Marketing,Marketing
937apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +303,Payment Entry is already created,O Registo de Pagamento já tinha sido criado
938DocType: Request for Quotation,Get Suppliers,Obter Fornecedores
939DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Current Stock,Stock Atual
940apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +610,Row #{0}: Asset {1} does not linked to Item {2},Linha #{0}: O Ativo {1} não está vinculado ao Item {2}
Frappe PR Bot59a2a652018-04-12 13:36:55 +0530941apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +404,Preview Salary Slip,Pré-visualizar Folha de Pagamento
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +0530942apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +54,Account {0} has been entered multiple times,A Conta {0} foi inserida várias vezes
943DocType: Account,Expenses Included In Valuation,Despesas Incluídas na Estimativa
944apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/membership/membership.py +37,You can only renew if your membership expires within 30 days,Você só pode renovar se a sua adesão expirar dentro de 30 dias
945DocType: Land Unit,Longitude,Longitude
946,Absent Student Report,Relatório de Faltas de Estudante
947DocType: Crop,Crop Spacing UOM,UOM de espaçamento de colheitas
948DocType: Accounts Settings,Only select if you have setup Cash Flow Mapper documents,Selecione apenas se você configurou os documentos do Mapeador de fluxo de caixa
949DocType: Email Digest,Next email will be sent on:,O próximo email será enviado em:
950DocType: Supplier Scorecard,Per Week,Por semana
951apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +666,Item has variants.,O Item tem variantes.
952apps/erpnext/erpnext/education/report/assessment_plan_status/assessment_plan_status.py +154,Total Student,Estudante total
953apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +65,Item {0} not found,Não foi encontrado o Item {0}
954DocType: Bin,Stock Value,Valor do Stock
955apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +239,Company {0} does not exist,A Empresa {0} não existe
956apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py +40,{0} has fee validity till {1},{0} tem validade de taxa até {1}
957apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js +54,Tree Type,Tipo de Esquema
958DocType: BOM Explosion Item,Qty Consumed Per Unit,Qtd Consumida Por Unidade
959DocType: GST Account,IGST Account,Conta IGST
960DocType: Serial No,Warranty Expiry Date,Data de Validade da Garantia
961DocType: Material Request Item,Quantity and Warehouse,Quantidade e Armazém
962DocType: Hub Settings,Unregister,Cancelar o registro
963DocType: Sales Invoice,Commission Rate (%),Taxa de Comissão (%)
964apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py +24,Please select Program,Selecione o programa
965DocType: Project,Estimated Cost,Custo Estimado
966DocType: Purchase Order,Link to material requests,Link para pedidos de material
967DocType: Hub Settings,Publish,Publicar
968apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +7,Aerospace,Espaço Aéreo
969,Fichier des Ecritures Comptables [FEC],Fichier des Ecritures Comptables [FEC]
970DocType: Journal Entry,Credit Card Entry,Registo de Cartão de Crédito
971apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +57,Company and Accounts,Empresa e Contas
972apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +70,In Value,No Valor
973DocType: Asset Settings,Depreciation Options,Opções de depreciação
974apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +35,Invalid Posting Time,Tempo de lançamento inválido
975DocType: Lead,Campaign Name,Nome da Campanha
976DocType: Hotel Room,Capacity,Capacidade
977DocType: Selling Settings,Close Opportunity After Days,Fechar Oportunidade Depois Dias
978,Reserved,Reservado
979DocType: Driver,License Details,Detalhes da licença
980apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py +85,The field From Shareholder cannot be blank,O campo Do Acionista não pode estar em branco
981DocType: Purchase Order,Supply Raw Materials,Abastecimento de Matérias-Primas
982apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +10,Current Assets,Ativos Atuais
Frappe PR Bot59a2a652018-04-12 13:36:55 +0530983apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +133,{0} is not a stock Item,{0} não é um item de stock
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +0530984apps/erpnext/erpnext/hr/email_alert/training_feedback/training_feedback.html +6,Please share your feedback to the training by clicking on 'Training Feedback' and then 'New',"Por favor, compartilhe seus comentários para o treinamento clicando em &#39;Feedback de Treinamento&#39; e depois &#39;Novo&#39;"
985DocType: Mode of Payment Account,Default Account,Conta Padrão
986apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +273,Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings first,Selecione Almacço de retenção de amostra em Configurações de estoque primeiro
987DocType: Payment Entry,Received Amount (Company Currency),Montante Recebido (Moeda da Empresa)
988apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +192,Lead must be set if Opportunity is made from Lead,O Potencial Cliente deve ser definido se for efetuada uma Oportunidade para um Potencial Cliente
989apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/gocardless_settings/gocardless_settings.py +136,Payment Cancelled. Please check your GoCardless Account for more details,"Pagamento cancelado. Por favor, verifique a sua conta GoCardless para mais detalhes"
990apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +29,Please select weekly off day,"Por favor, seleccione os dias de folga semanal"
991DocType: Patient,O Negative,O Negativo
992DocType: Work Order Operation,Planned End Time,Tempo de Término Planeado
993,Sales Person Target Variance Item Group-Wise,Item de Variância Alvo de Vendedores em Grupo
994apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +93,Account with existing transaction cannot be converted to ledger,A conta da transação existente não pode ser convertida num livro
995apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py +33,Memebership Type Details,Detalhes do Tipo de Memebership
996DocType: Delivery Note,Customer's Purchase Order No,Nr. da Ordem de Compra do Cliente
997DocType: Budget,Budget Against,Orçamento Em
998DocType: Employee,Cell Number,Numero de Telemóvel
999apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +450,There's no employee for the given criteria. Check that Salary Slips have not already been created.,Não há empregado para os critérios fornecidos. Verifique se os Slides Salariais ainda não foram criados.
1000apps/erpnext/erpnext/stock/reorder_item.py +194,Auto Material Requests Generated,Solicitações de Materiais Geradas Automaticamente
1001apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js +7,Lost,Perdido
1002apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +152,You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column,"Não pode inserir o voucher atual na coluna ""Lançamento Contabilístico Em"""
1003apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +50,Reserved for manufacturing,Reservado para fabrico
1004DocType: Soil Texture,Sand,Areia
1005apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +25,Energy,Energia
1006DocType: Opportunity,Opportunity From,Oportunidade De
1007apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +98,Monthly salary statement.,Declaração salarial mensal.
1008apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +887,Row {0}: {1} Serial numbers required for Item {2}. You have provided {3}.,Linha {0}: {1} Números de série necessários para o Item {2}. Você forneceu {3}.
1009apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py +79,Please select a table,Selecione uma tabela
1010DocType: BOM,Website Specifications,Especificações do Website
1011apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py +78,{0} is an invalid email address in 'Recipients',{0} é um endereço de e-mail inválido em &#39;Destinatários&#39;
1012DocType: Special Test Items,Particulars,Informações
1013apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +24,{0}: From {0} of type {1},{0}: De {0} do tipo {1}
1014DocType: Warranty Claim,CI-,CI-
1015apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +316,Row {0}: Conversion Factor is mandatory,Linha {0}: É obrigatório colocar o Fator de Conversão
1016DocType: Student,A+,A+
1017apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +344,"Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}","Existem Várias Regras de Preços com os mesmos critérios, por favor, resolva o conflito através da atribuição de prioridades. Regras de Preços: {0}"
1018apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +519,Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs,Não é possível desativar ou cancelar a LDM pois está associada a outras LDM
1019DocType: Asset,Maintenance,Manutenção
1020DocType: Item Attribute Value,Item Attribute Value,Valor do Atributo do Item
1021apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +406,Please Update your Project Status,"Por favor, atualize seu status do projeto"
1022DocType: Item,Maximum sample quantity that can be retained,Quantidade máxima de amostras que pode ser mantida
1023DocType: Project Update,How is the Project Progressing Right Now?,Como o projeto está progredindo agora?
Frappe PR Bot59a2a652018-04-12 13:36:55 +05301024apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +459,Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against Purchase Order {3},A linha {0} # Item {1} não pode ser transferido mais do que {2} contra a ordem de compra {3}
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05301025apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +158,Sales campaigns.,Campanhas de vendas.
1026apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js +117,Make Timesheet,Criar Registo de Horas
1027DocType: Sales Taxes and Charges Template,"Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.
1028
1029#### Note
1030
1031The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.
1032
1033#### Description of Columns
1034
10351. Calculation Type:
1036 - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).
1037 - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.
1038 - **Actual** (as mentioned).
10392. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked
10403. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.
10414. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).
10425. Rate: Tax rate.
10436. Amount: Tax amount.
10447. Total: Cumulative total to this point.
10458. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).
10469. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.","O modelo de impostos padrão que pode ser aplicado a todas as Transações de Vendas. Este modelo pode conter a lista de livros fiscais e também outros livros de despesas / receitas como ""Envio"", ""Seguro"", ""Processamento"" etc.
1047
1048 #### Nota
1049
1050A taxa de imposto que definir aqui será a taxa normal de IVA para todos os **Itens**. Se houver **Itens** que possuam taxas diferentes, eles devem ser adicionados na tabela **Imposto de Item** no definidor de **Item**.
1051
1052 #### Descrição das Colunas
1053
1054 1. Tipo de Cálculo:
1055 - Isto pode ser no **Total Líquido** (que é a soma do montante base).
1056 - **Na linha Total / Montante Anterior** (para os impostos ou encargos cumulativos). Se selecionar esta opção, o imposto será aplicado como uma percentagem do montante da linha anterior (na tabela de impostos) ou montante total.
1057 - **Atual** (como indicado).
1058 2. Título de Contas: O Livro de contas em que este imposto será escrito
1059 3. Centro de Custo: Se o imposto / taxa for um rendimento (como por exemplo o envio) ou uma despesa, necessita ser reservado num Centro de Custo.
1060 4. Descrição: Descrição do imposto (que será impresso em faturas / cotações).
1061 5. Taxa: Montante de Imposto.
1062 6. Valor: Valor dos impostos.
1063 7. Total: Total acumulado até este ponto.
1064 8. Inserir Linha: Se for baseado em ""Total da Linha Anterior"", pode selecionar o número da linha que será tomado como base para este cálculo (o padrão é a linha anterior).
1065 9. Este imposto está incluído na Taxa Básica?: Se selecionar isto, significa que este imposto não será exibido abaixo da tabela de item, mas será incluído na Taxa Básica na sua tabela de item principal. Isto é útil quando quer atribuir um preço fixo (incluindo todos os impostos) para os clientes."
1066DocType: Employee,Bank A/C No.,Nr. de Conta Bancária
1067DocType: Bank Guarantee,Project,Projeto
1068DocType: Quality Inspection Reading,Reading 7,Leitura 7
1069apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js +9,Partially Ordered,parcialmente ordenados
1070DocType: Lab Test,Lab Test,Teste de laboratório
1071DocType: Student Report Generation Tool,Student Report Generation Tool,Ferramenta de geração de relatórios de alunos
1072DocType: Expense Claim Detail,Expense Claim Type,Tipo de Reembolso de Despesas
1073DocType: Shopping Cart Settings,Default settings for Shopping Cart,As definições padrão para o Carrinho de Compras
1074apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/physician_schedule/physician_schedule.js +27,Add Timeslots,Adicionar Timeslots
1075apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py +138,Asset scrapped via Journal Entry {0},Ativo excluído através do Lançamento Contabilístico {0}
1076DocType: Employee Loan,Interest Income Account,Conta Margem
1077apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/grant_application/grant_application.py +58,Review Invitation Sent,Revisão do convite enviado
1078apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +13,Biotechnology,Biotecnologia
1079apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +109,Office Maintenance Expenses,Despesas de Manutenção de Escritório
1080apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +54,Go to ,Vamos para
1081apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +47,Setting up Email Account,Configurar conta de email
1082apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js +21,Please enter Item first,"Por favor, insira o Item primeiro"
1083DocType: Asset Repair,Downtime,Tempo de inatividade
1084DocType: Account,Liability,Responsabilidade
1085apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +220,Sanctioned Amount cannot be greater than Claim Amount in Row {0}.,O Montante Sancionado não pode ser maior do que o Montante de Reembolso na Fila {0}.
1086apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html +11,Academic Term: ,Período Acadêmico:
1087DocType: Salary Detail,Do not include in total,Não inclua no total
1088DocType: Company,Default Cost of Goods Sold Account,Custo Padrão de Conta de Produtos Vendidos
Frappe PR Bot59a2a652018-04-12 13:36:55 +05301089apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +1177,Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1},A quantidade de amostra {0} não pode ser superior à quantidade recebida {1}
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05301090apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +369,Price List not selected,A Lista de Preços não foi selecionada
1091DocType: Employee,Family Background,Antecedentes Familiares
1092DocType: Request for Quotation Supplier,Send Email,Enviar Email
1093apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +228,Warning: Invalid Attachment {0},Aviso: Anexo inválido {0}
1094DocType: Item,Max Sample Quantity,Quantidade Máx. De Amostra
1095apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +766,No Permission,Sem Permissão
Frappe PR Bot59a2a652018-04-12 13:36:55 +05301096apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/hub_form.js +351,Quote Requested,Citação solicitada
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05301097DocType: Vital Signs,Heart Rate / Pulse,Frequência cardíaca / pulso
1098DocType: Company,Default Bank Account,Conta Bancária Padrão
1099apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +59,"To filter based on Party, select Party Type first","Para filtrar com base nas Partes, selecione o Tipo de Parte primeiro"
1100apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +48,'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0},"""Atualizar Stock' não pode ser ativado porque os itens não são entregues através de {0}"
1101DocType: Vehicle,Acquisition Date,Data de Aquisição
1102apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +146,Nos,Nrs.
1103DocType: Item,Items with higher weightage will be shown higher,Os itens com maior peso serão mostrados em primeiro lugar
1104apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient_dashboard.py +14,Lab Tests and Vital Signs,Testes laboratoriais e sinais vitais
1105DocType: Bank Reconciliation Detail,Bank Reconciliation Detail,Dados de Conciliação Bancária
1106apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +614,Row #{0}: Asset {1} must be submitted,Linha #{0}: O Ativo {1} deve ser enviado
1107apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +40,No employee found,Não foi encontrado nenhum funcionário
1108DocType: Subscription,Stopped,Parado
1109DocType: Item,If subcontracted to a vendor,Se for subcontratado a um fornecedor
1110apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.js +111,Student Group is already updated.,O grupo de alunos já está atualizado.
1111apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +18,Project Update.,Atualização do Projeto.
1112DocType: SMS Center,All Customer Contact,Todos os Contactos de Clientes
1113DocType: Land Unit,Tree Details,Dados de Esquema
1114DocType: Training Event,Event Status,Estado de Evento
1115DocType: Volunteer,Availability Timeslot,Calendário de disponibilidade
1116,Support Analytics,Apoio Analítico
1117apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +365,"If you have any questions, please get back to us.","Se você tiver alguma dúvida, por favor, volte para nós."
1118DocType: Cash Flow Mapper,Cash Flow Mapper,Mapeador de fluxo de caixa
1119DocType: Item,Website Warehouse,Website do Armazém
1120DocType: Payment Reconciliation,Minimum Invoice Amount,Montante Mínimo da Fatura
1121apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +111,{0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3},{0} {1}: O Centro de Custo {2} não pertence à Empresa {3}
1122apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +92,Upload your letter head (Keep it web friendly as 900px by 100px),Carregue o seu cabeçalho de letra (Mantenha-o amigável na web como 900px por 100px)
1123apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +88,{0} {1}: Account {2} cannot be a Group,{0} {1}: A Conta {2} não pode ser um Grupo
1124apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +63,Item Row {idx}: {doctype} {docname} does not exist in above '{doctype}' table,A Linha do Item {idx}: {doctype} {docname} não existe na tabela '{doctype}'
1125apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +295,Timesheet {0} is already completed or cancelled,O Registo de Horas {0} já está concluído ou foi cancelado
1126apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +42,No tasks,não há tarefas
1127DocType: Item Variant Settings,Copy Fields to Variant,Copiar campos para variante
1128DocType: Asset,Opening Accumulated Depreciation,Depreciação Acumulada Inicial
1129apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.js +49,Score must be less than or equal to 5,A classificação deve ser menor ou igual a 5
1130DocType: Program Enrollment Tool,Program Enrollment Tool,Ferramenta de Inscrição no Programa
1131apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +335,C-Form records,Registos de Form-C
1132apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py +73,The shares already exist,As ações já existem
1133apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +316,Customer and Supplier,Clientes e Fornecedores
1134DocType: Email Digest,Email Digest Settings,Definições de Resumo de Email
1135apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +367,Thank you for your business!,Agradeço pelos seus serviços!
1136apps/erpnext/erpnext/config/support.py +12,Support queries from customers.,Suporte a consultas de clientes.
1137DocType: Setup Progress Action,Action Doctype,Doctype de ação
1138DocType: HR Settings,Retirement Age,Idade da Reforma
1139DocType: Bin,Moving Average Rate,Taxa Média de Mudança
1140DocType: Production Plan,Select Items,Selecionar Itens
1141DocType: Share Transfer,To Shareholder,Ao acionista
1142apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +372,{0} against Bill {1} dated {2},{0} na Fatura {1} com a data de {2}
1143apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +27,Setup Institution,Instituição de Configuração
1144DocType: Program Enrollment,Vehicle/Bus Number,Número de veículo / ônibus
1145apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course/course.js +17,Course Schedule,Cronograma de Curso
1146DocType: Request for Quotation Supplier,Quote Status,Status da Cotação
1147DocType: GoCardless Settings,Webhooks Secret,Webhooks Secret
1148DocType: Maintenance Visit,Completion Status,Estado de Conclusão
1149DocType: Daily Work Summary Group,Select Users,Selecione Usuários
1150DocType: Hotel Room Pricing Item,Hotel Room Pricing Item,Item do preço do quarto do hotel
1151DocType: HR Settings,Enter retirement age in years,Insira a idade da reforma em anos
1152DocType: Crop,Target Warehouse,Armazém Alvo
1153DocType: Payroll Employee Detail,Payroll Employee Detail,Detalhe do empregado da folha de pagamento
1154apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js +133,Please select a warehouse,Selecione um armazém
1155DocType: Cheque Print Template,Starting location from left edge,Localização inicial a partir do lado esquerdo
1156DocType: Item,Allow over delivery or receipt upto this percent,Permitir entrega ou receção em excesso até esta percentagem
1157DocType: Stock Entry,STE-,STE-
1158DocType: Upload Attendance,Import Attendance,Importar Assiduidade
1159apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +124,All Item Groups,Todos os Grupos de Itens
1160apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +89,Automatically compose message on submission of transactions.,Criar mensagem automática no envio de transações.
1161DocType: Work Order,Item To Manufacture,Item Para Fabrico
1162apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py +44,CompteLib,CompteLib
1163apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py +80,{0} {1} status is {2},O estado de {0} {1} é {2}
1164DocType: Water Analysis,Collection Temperature ,Temperatura de coleta
1165DocType: Employee,Provide Email Address registered in company,Forneça o Endereço de Email registado na empresa
1166DocType: Shopping Cart Settings,Enable Checkout,Ativar Check-out
1167apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +202,Purchase Order to Payment,Ordem de Compra para pagamento
1168apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +48,Projected Qty,Qtd Projetada
1169DocType: Sales Invoice,Payment Due Date,Data Limite de Pagamento
1170DocType: Drug Prescription,Interval UOM,UOM Intervalo
1171DocType: Customer,"Reselect, if the chosen address is edited after save","Reseleccione, se o endereço escolhido for editado após salvar"
1172apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +544,Item Variant {0} already exists with same attributes,A Variante do Item {0} já existe com mesmos atributos
1173DocType: Item,Hub Publishing Details,Detalhes da publicação do hub
Frappe PR Bot59a2a652018-04-12 13:36:55 +05301174apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +123,'Opening','Abertura'
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05301175apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +130,Open To Do,Tarefas Abertas
1176DocType: Notification Control,Delivery Note Message,Mensagem de Guia de Remessa
1177DocType: Lab Test Template,Result Format,Formato de resultado
1178DocType: Expense Claim,Expenses,Despesas
1179DocType: Item Variant Attribute,Item Variant Attribute,Atributo de Variante do Item
1180,Purchase Receipt Trends,Tendências de Recibo de Compra
1181DocType: Payroll Entry,Bimonthly,Quinzenal
1182DocType: Vehicle Service,Brake Pad,Pastilha de Travão
1183DocType: Fertilizer,Fertilizer Contents,Conteúdo de fertilizantes
1184apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +119,Research & Development,Pesquisa e Desenvolvimento
1185apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_order_items_to_be_billed/purchase_order_items_to_be_billed.py +20,Amount to Bill,Montante a Faturar
1186DocType: Company,Registration Details,Dados de Inscrição
1187DocType: Timesheet,Total Billed Amount,Valor Total Faturado
1188DocType: Item Reorder,Re-Order Qty,Qtd de Reencomenda
1189DocType: Leave Block List Date,Leave Block List Date,Data de Lista de Bloqueio de Licenças
1190apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +94,BOM #{0}: Raw material cannot be same as main Item,BOM # {0}: A matéria-prima não pode ser igual ao item principal
1191apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +92,Total Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as Total Taxes and Charges,Total de encargos aplicáveis em Purchase mesa Itens recibo deve ser o mesmo que o total Tributos e Encargos
1192DocType: Sales Team,Incentives,Incentivos
1193DocType: SMS Log,Requested Numbers,Números Solicitados
1194DocType: Volunteer,Evening,Tarde
1195DocType: Customer,Bypass credit limit check at Sales Order,Controle do limite de crédito de bypass na ordem do cliente
1196apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +147,Performance appraisal.,Avaliação de desempenho.
1197apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py +100,"Enabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping Cart","Ao ativar a ""Utilização para Carrinho de Compras"", o Carrinho de Compras ficará ativado e deverá haver pelo menos uma Regra de Impostos para o Carrinho de Compras"
1198apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +412,"Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice.","O Registo de Pagamento {0} está ligado ao Pedido {1}, por favor verifique se o mesmo deve ser retirado como adiantamento da presente fatura."
1199DocType: Sales Invoice Item,Stock Details,Dados de Stock
1200apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +29,Project Value,Valor do Projeto
1201apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +326,Point-of-Sale,Ponto de Venda
1202DocType: Fee Schedule,Fee Creation Status,Status da Criação de Taxas
1203DocType: Vehicle Log,Odometer Reading,Leitura do Conta-quilómetros
1204apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +116,"Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'","O Saldo da conta já está em Crédito, não tem permissão para definir ""Saldo Deve Ser"" como ""Débito"""
1205DocType: Account,Balance must be,O saldo deve ser
1206DocType: Hub Settings,Publish Pricing,Publicar Atribuição de Preços
1207DocType: Notification Control,Expense Claim Rejected Message,Mensagem de Reembolso de Despesas Rejeitado
1208,Available Qty,Qtd Disponível
1209DocType: Purchase Taxes and Charges,On Previous Row Total,No Total da Linha Anterior
1210DocType: Purchase Invoice Item,Rejected Qty,Qtd Rejeitada
1211DocType: Setup Progress Action,Action Field,Campo de ação
1212DocType: Healthcare Settings,Manage Customer,Gerenciar Cliente
1213DocType: Delivery Trip,Delivery Stops,Paradas de entrega
1214DocType: Salary Slip,Working Days,Dias Úteis
1215DocType: Serial No,Incoming Rate,Taxa de Entrada
1216DocType: Packing Slip,Gross Weight,Peso Bruto
1217,Final Assessment Grades,Avaliação final de notas
Frappe PR Bot59a2a652018-04-12 13:36:55 +05301218apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.js +60,Enable Hub,Enable Hub
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05301219apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +110,The name of your company for which you are setting up this system.,O nome da empresa para a qual está a configurar este sistema.
1220DocType: HR Settings,Include holidays in Total no. of Working Days,Incluir férias no Nr. Total de Dias Úteis
1221apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/sample_data.py +108,Setup your Institute in ERPNext,Configure seu Instituto no ERPNext
1222DocType: Agriculture Analysis Criteria,Plant Analysis,Análise de planta
1223DocType: Job Applicant,Hold,Manter
Frappe PR Bot59a2a652018-04-12 13:36:55 +05301224apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +128,Alternate Item,Item alternativo
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05301225DocType: Project Update,Progress Details,Detalhes do progresso
1226DocType: Employee,Date of Joining,Data de Admissão
1227DocType: Naming Series,Update Series,Atualizar Séries
1228DocType: Supplier Quotation,Is Subcontracted,É Subcontratado
1229DocType: Restaurant Table,Minimum Seating,Assentos mínimos
1230DocType: Item Attribute,Item Attribute Values,Valores do Atributo do Item
1231DocType: Examination Result,Examination Result,Resultado do Exame
1232apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +845,Purchase Receipt,Recibo de Compra
1233,Received Items To Be Billed,Itens Recebidos a Serem Faturados
1234apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +303,Currency exchange rate master.,Definidor de taxa de câmbio de moeda.
1235apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +209,Reference Doctype must be one of {0},O Tipo de Documento de Referência deve ser um de {0}
1236apps/erpnext/erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js +46,Filter Total Zero Qty,Qtd total de zero do filtro
1237apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +341,Unable to find Time Slot in the next {0} days for Operation {1},Incapaz de encontrar o Horário nos próximos {0} dias para a Operação {1}
1238DocType: Work Order,Plan material for sub-assemblies,Planear material para subconjuntos
1239apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +97,Sales Partners and Territory,Parceiros de Vendas e Território
1240apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +601,BOM {0} must be active,A LDM {0} deve estar ativa
1241apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +414,No Items available for transfer,Nenhum item disponível para transferência
1242apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +218,Closing (Opening + Total),Fechamento (Abertura + Total)
1243DocType: Journal Entry,Depreciation Entry,Registo de Depreciação
1244apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +32,Please select the document type first,"Por favor, selecione primeiro o tipo de documento"
1245apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +65,Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit,Cancelar Visitas Materiais {0} antes de cancelar esta Visita de Manutenção
1246DocType: Crop Cycle,ISO 8016 standard,Padrão ISO 8016
1247DocType: Pricing Rule,Rate or Discount,Taxa ou desconto
1248apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +213,Serial No {0} does not belong to Item {1},O Nr. de Série {0} não pertence ao Item {1}
1249DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Required Qty,Qtd Necessária
Frappe PR Bot59a2a652018-04-12 13:36:55 +05301250apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/hub_listing.js +58,Favourites,Favoritos
1251DocType: Hub Settings,Custom Data,Dados personalizados
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05301252apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +126,Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger.,Os Armazéns com transação existente não podem ser convertidos em razão.
1253DocType: Bank Reconciliation,Total Amount,Valor Total
1254apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +32,Internet Publishing,Publicações na Internet
1255DocType: Prescription Duration,Number,Número
1256apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js +25,Creating {0} Invoice,Criando {0} Fatura
1257DocType: Medical Code,Medical Code Standard,Padrão do Código Médico
1258DocType: Soil Texture,Clay Composition (%),Composição da argila (%)
1259apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.js +81,Please save before assigning task.,Salve antes de atribuir a tarefa.
1260apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +74,Balance Value,Valor de Saldo
1261DocType: Lab Test,Lab Technician,Técnico de laboratório
1262apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +38,Sales Price List,Lista de Preço de Venda
1263DocType: Healthcare Settings,"If checked, a customer will be created, mapped to Patient.
1264Patient Invoices will be created against this Customer. You can also select existing Customer while creating Patient.","Se marcado, um cliente será criado, mapeado para Paciente. As faturas do paciente serão criadas contra este Cliente. Você também pode selecionar o Cliente existente ao criar o Paciente."
1265DocType: Bank Reconciliation,Account Currency,Moeda da Conta
1266DocType: Lab Test,Sample ID,Identificação da amostra
1267apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +167,Please mention Round Off Account in Company,"Por favor, mencione a Conta de Arredondamentos na Empresa"
1268DocType: Purchase Receipt,Range,Faixa
1269DocType: Supplier,Default Payable Accounts,Contas a Pagar Padrão
1270apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +49,Employee {0} is not active or does not exist,O(A) Funcionário(a) {0} não está ativo(a) ou não existe
1271DocType: Fee Structure,Components,Componentes
1272DocType: Item Barcode,Item Barcode,Código de barras do item
Frappe PR Bot59a2a652018-04-12 13:36:55 +05301273DocType: Woocommerce Settings,Endpoints,Pontos de extremidade
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05301274apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +329,Please enter Asset Category in Item {0},"Por favor, insira a Categoria de Ativo no Item {0}"
1275apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +661,Item Variants {0} updated,Variantes do Item {0} atualizadas
1276DocType: Quality Inspection Reading,Reading 6,Leitura 6
1277apps/erpnext/erpnext/templates/emails/recurring_document_failed.html +9,"to be generated. If delayed, you will have to manually change the ""Repeat on Day of Month"" field
1278of this","a ser gerado. Se atrasado, você precisará alterar manualmente o campo &quot;Repetir no dia do mês&quot; deste"
1279apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +961,Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoice,Não é possível {0} {1} {2} sem qualquer fatura pendente negativa
1280DocType: Share Transfer,From Folio No,Do Folio No
1281DocType: Purchase Invoice Advance,Purchase Invoice Advance,Avanço de Fatura de Compra
1282apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +199,Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1},Linha {0}: O registo de crédito não pode ser ligado a {1}
1283apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +246,Define budget for a financial year.,Definir orçamento para um ano fiscal.
1284DocType: Lead,LEAD-,POT CLIEN-
1285DocType: Employee,Permanent Address Is,O Endereço Permanente É
1286DocType: Work Order Operation,Operation completed for how many finished goods?,Operação concluída para quantos produtos acabados?
1287DocType: Payment Terms Template,Payment Terms Template,Modelo de termos de pagamento
1288apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +51,The Brand,A Marca
Frappe PR Bot59a2a652018-04-12 13:36:55 +05301289DocType: Manufacturing Settings,Allow Multiple Material Consumption,Permitir o consumo de vários materiais
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05301290DocType: Employee,Exit Interview Details,Sair de Dados da Entrevista
1291DocType: Item,Is Purchase Item,É o Item de Compra
1292DocType: Journal Entry Account,Purchase Invoice,Fatura de Compra
Frappe PR Bot59a2a652018-04-12 13:36:55 +05301293DocType: Manufacturing Settings,Allow multiple Material Consumption against a Work Order,Permitir vários consumos de material em relação a uma ordem de serviço
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05301294DocType: Stock Ledger Entry,Voucher Detail No,Dado de Voucher Nr.
1295apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +789,New Sales Invoice,Nova Fatura de Venda
1296DocType: Stock Entry,Total Outgoing Value,Valor Total de Saída
1297DocType: Physician,Appointments,Compromissos
1298apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js +223,Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal Year,A Data de Abertura e a Data de Término devem estar dentro do mesmo Ano Fiscal
1299DocType: Lead,Request for Information,Pedido de Informação
1300,LeaderBoard,Entre os melhores
1301DocType: Sales Invoice Item,Rate With Margin (Company Currency),Taxa com margem (moeda da empresa)
1302apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +802,Sync Offline Invoices,Sincronização de Facturas Offline
1303DocType: Payment Request,Paid,Pago
1304DocType: Program Fee,Program Fee,Proprina do Programa
1305DocType: BOM Update Tool,"Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate ""BOM Explosion Item"" table as per new BOM.
1306It also updates latest price in all the BOMs.","Substitua uma lista de materiais específica em todas as outras BOMs onde é usado. Ele irá substituir o antigo link da BOM, atualizar o custo e regenerar a tabela &quot;BOM Explosion Item&quot; conforme nova lista técnica. Ele também atualiza o preço mais recente em todas as listas de materiais."
1307apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +447,The following Work Orders were created:,As seguintes ordens de serviço foram criadas:
1308DocType: Salary Slip,Total in words,Total por extenso
1309DocType: Material Request Item,Lead Time Date,Data de Chegada ao Armazém
1310,Employee Advance Summary,Resumo de Empregado
1311DocType: Asset,Available-for-use Date,Data disponível para uso
1312DocType: Guardian,Guardian Name,Nome do Responsável
1313DocType: Cheque Print Template,Has Print Format,Tem Formato de Impressão
1314DocType: Employee Loan,Sanctioned,sancionada
1315apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +75, is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for ,é obrigatório. Talvez o registo de Câmbio não tenha sido criado para
Frappe PR Bot59a2a652018-04-12 13:36:55 +05301316apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +151,Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1},"Linha #{0}: Por favor, especifique o Nr. de Série para o Item {1}"
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05301317DocType: Crop Cycle,Crop Cycle,Ciclo de colheita
1318apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +633,"For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.","Para os itens dos ""Pacote de Produtos"", o Armazém e Nr. de Lote serão considerados a partir da tabela de ""Lista de Empacotamento"". Se o Armazém e o Nr. de Lote forem os mesmos para todos os itens empacotados para qualquer item dum ""Pacote de Produto"", esses valores podem ser inseridos na tabela do Item principal, e os valores serão copiados para a tabela da ""Lista de Empacotamento'""."
1319DocType: Student Admission,Publish on website,Publicar no website
1320apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +651,Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date,A Data da Fatura do Fornecedor não pode ser maior que Data de Lançamento
1321DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Order Item,Item da Ordem de Compra
1322DocType: Agriculture Task,Agriculture Task,Tarefa de agricultura
1323apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +132,Indirect Income,Rendimento Indireto
1324DocType: Student Attendance Tool,Student Attendance Tool,Ferramenta de Assiduidade dos Alunos
1325DocType: Restaurant Menu,Price List (Auto created),Lista de preços (criada automaticamente)
1326DocType: Cheque Print Template,Date Settings,Definições de Data
1327apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +48,Variance,Variação
1328,Company Name,Nome da Empresa
1329DocType: SMS Center,Total Message(s),Mensagens Totais
1330DocType: Share Balance,Purchased,Comprado
1331DocType: Item Variant Settings,Rename Attribute Value in Item Attribute.,Renomeie o valor do atributo no atributo do item.
1332DocType: Purchase Invoice,Additional Discount Percentage,Percentagem de Desconto Adicional
1333apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +24,View a list of all the help videos,Veja uma lista de todos os vídeos de ajuda
1334DocType: Agriculture Analysis Criteria,Soil Texture,Textura do solo
1335DocType: Bank Reconciliation,Select account head of the bank where cheque was deposited.,Selecione o título de conta do banco onde cheque foi depositado.
1336DocType: Selling Settings,Allow user to edit Price List Rate in transactions,Permitir que o utilizador edite a Taxa de Lista de Preços em transações
1337DocType: Pricing Rule,Max Qty,Qtd Máx.
1338apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.js +25,Print Report Card,Imprimir boletim
1339apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +30,"Row {0}: Invoice {1} is invalid, it might be cancelled / does not exist. \
1340 Please enter a valid Invoice","Fila {0}: A Fatura {1} é inválida, pode ter sido cancelada ou não existe. Por favor, insira uma Fatura válida"
1341apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +132,Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance,Linha {0}: O pagamento na Ordem de Venda/Compra deve ser sempre marcado como um adiantamento
1342apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +16,Chemical,Produto Químico
1343DocType: Salary Component Account,Default Bank / Cash account will be automatically updated in Salary Journal Entry when this mode is selected.,"A conta Bancária / Dinheiro padrão será atualizada automaticamente no Registo de Lançamento Contabilístico, quando for selecionado este modo."
1344DocType: BOM,Raw Material Cost(Company Currency),Custo da Matéria-prima (Moeda da Empresa)
1345apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +88,Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2},Linha # {0}: A taxa não pode ser maior que a taxa usada em {1} {2}
1346apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +88,Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2},Linha # {0}: A taxa não pode ser maior que a taxa usada em {1} {2}
1347apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +147,Meter,Metro
1348DocType: Workstation,Electricity Cost,Custo de Eletricidade
1349apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/water_analysis/water_analysis.py +23,Lab testing datetime cannot be before collection datetime,O tempo de exibição no laboratório não pode ser anterior à data de coleta
1350DocType: HR Settings,Don't send Employee Birthday Reminders,Não enviar Lembretes de Aniversário de Funcionários
1351DocType: Expense Claim,Total Advance Amount,Valor antecipado total
1352DocType: Delivery Stop,Estimated Arrival,Chegada estimada
Frappe PR Bot59a2a652018-04-12 13:36:55 +05301353apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.js +47,Save Settings,Salvar configurações
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05301354DocType: Delivery Stop,Notified by Email,Notificado por Email
1355DocType: Item,Inspection Criteria,Critérios de Inspeção
1356apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js +14,Transfered,Transferido
1357DocType: BOM Website Item,BOM Website Item,BOM Site item
1358apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +52,Upload your letter head and logo. (you can edit them later).,Carregue o cabeçalho e logótipo da carta. (Pode editá-los mais tarde.)
1359DocType: Timesheet Detail,Bill,Fatura
1360apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +88,Next Depreciation Date is entered as past date,A Próxima Data de Depreciação é inserida como data passada
1361apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +208,White,Branco
1362DocType: SMS Center,All Lead (Open),Todos Potenciais Clientes (Abertos)
Frappe PR Bot59a2a652018-04-12 13:36:55 +05301363apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +310,Row {0}: Qty not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3}),Linha {0}: A qtd não está disponível para {4} no armazém {1} no momento da postagem do registo ({2} {3})
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05301364apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cash_flow_mapping/cash_flow_mapping.py +18,You can only select a maximum of one option from the list of check boxes.,Você só pode selecionar um máximo de uma opção na lista de caixas de seleção.
1365DocType: Purchase Invoice,Get Advances Paid,Obter Adiantamentos Pagos
1366DocType: Item,Automatically Create New Batch,Criar novo lote automaticamente
1367DocType: Item,Automatically Create New Batch,Criar novo lote automaticamente
1368apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +635,Assigning {0} to {1} (row {2}),Atribuindo {0} a {1} (linha {2})
1369apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +810,Make ,Registar
1370DocType: Student Admission,Admission Start Date,Data de Início de Admissão
1371DocType: Journal Entry,Total Amount in Words,Valor Total por Extenso
1372apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_tree.js +29,New Employee,Novo empregado
1373apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +7,There was an error. One probable reason could be that you haven't saved the form. Please contact support@erpnext.com if the problem persists.,"Houve um erro. Um dos motivos prováveis para isto ter ocorrido, poderá ser por ainda não ter guardado o formulário. Se o problema persistir, por favor contacte support@erpnext.com."
1374apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +5,My Cart,Meu Carrinho
1375apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +130,Order Type must be one of {0},O Tipo de Pedido deve pertencer a {0}
1376DocType: Lead,Next Contact Date,Data do Próximo Contacto
1377apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +36,Opening Qty,Qtd Inicial
1378DocType: Healthcare Settings,Appointment Reminder,Lembrete de compromisso
1379apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +478,Please enter Account for Change Amount,"Por favor, insira a Conta para o Montante de Alterações"
1380DocType: Program Enrollment Tool Student,Student Batch Name,Nome de Classe de Estudantes
1381DocType: Consultation,Doctor,Médico
1382DocType: Holiday List,Holiday List Name,Lista de Nomes de Feriados
1383DocType: Repayment Schedule,Balance Loan Amount,Saldo Valor do Empréstimo
1384apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.js +14,Schedule Course,Calendário de Cursos
1385apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +236,Stock Options,Opções de Stock
1386DocType: Buying Settings,Disable Fetching Last Purchase Details in Purchase Order,Desativar Obter detalhes da última compra na ordem de compra
1387DocType: Journal Entry Account,Expense Claim,Relatório de Despesas
1388apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js +267,Do you really want to restore this scrapped asset?,Deseja realmente restaurar este ativo descartado?
Frappe PR Bot59a2a652018-04-12 13:36:55 +05301389apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js +402,Qty for {0},Qtd para {0}
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05301390DocType: Leave Application,Leave Application,Pedido de Licença
1391DocType: Patient,Patient Relation,Relação com o paciente
1392apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +80,Leave Allocation Tool,Ferramenta de Atribuição de Licenças
1393DocType: Item,Hub Category to Publish,Categoria Hub para Publicar
1394DocType: Leave Block List,Leave Block List Dates,Datas de Lista de Bloqueio de Licenças
1395DocType: Sales Invoice,Billing Address GSTIN,Endereço de cobrança GSTIN
1396DocType: Assessment Plan,Evaluate,Avalie
1397DocType: Workstation,Net Hour Rate,Taxa Líquida por Hora
1398DocType: Landed Cost Purchase Receipt,Landed Cost Purchase Receipt,Recibo de Compra de Custo de Entrega
1399DocType: Company,Default Terms,Termos Padrão
1400DocType: Supplier Scorecard Period,Criteria,Critério
1401DocType: Packing Slip Item,Packing Slip Item,Item de Nota Fiscal
1402DocType: Purchase Invoice,Cash/Bank Account,Dinheiro/Conta Bancária
1403apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.js +96,Please specify a {0},Por favor especificar um {0}
1404apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +73,Removed items with no change in quantity or value.,Itens removidos sem nenhuma alteração na quantidade ou valor.
1405DocType: Delivery Note,Delivery To,Entregue A
1406apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +415,Variant creation has been queued.,A criação de variantes foi colocada na fila.
1407apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary/daily_work_summary.py +100,Work Summary for {0},Resumo do trabalho para {0}
1408apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +696,Attribute table is mandatory,É obrigatório colocar a tabela do atributos
1409DocType: Production Plan,Get Sales Orders,Obter Ordens de Venda
1410apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +68,{0} can not be negative,{0} não pode ser negativo
1411DocType: Training Event,Self-Study,Auto estudo
1412apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/soil_texture/soil_texture.py +27,Soil compositions do not add up to 100,As composições de solo não somam até 100
1413apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +567,Discount,Desconto
1414DocType: Membership,Membership,Associação
1415DocType: Asset,Total Number of Depreciations,Número total de Depreciações
1416DocType: Sales Invoice Item,Rate With Margin,Taxa com margem
1417DocType: Sales Invoice Item,Rate With Margin,Taxa com margem
1418DocType: Workstation,Wages,Salários
1419DocType: Asset Maintenance,Maintenance Manager Name,Nome do gerente de manutenção
1420DocType: Agriculture Task,Urgent,Urgente
1421apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +174,Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1},"Por favor, especifique uma ID de Linha válida para a linha {0} na tabela {1}"
1422apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py +84,Unable to find variable: ,Não foi possível encontrar a variável:
1423apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +807,Please select a field to edit from numpad,Selecione um campo para editar a partir do numpad
1424apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +264,Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created.,"Não pode ser um item de ativos fixos, pois o Ledger de estoque é criado."
1425apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +23,Go to the Desktop and start using ERPNext,Vá para o Ambiente de Trabalho e comece a utilizar ERPNext
1426DocType: Item,Manufacturer,Fabricante
1427DocType: Landed Cost Item,Purchase Receipt Item,Item de Recibo de Compra
1428DocType: Purchase Receipt,PREC-RET-,RECC-DEV-
1429DocType: POS Profile,Sales Invoice Payment,Pagamento de Fatura de Vendas
1430DocType: Quality Inspection Template,Quality Inspection Template Name,Nome do modelo de inspeção de qualidade
1431DocType: Project,First Email,Primeiro email
1432DocType: Production Plan Item,Reserved Warehouse in Sales Order / Finished Goods Warehouse,Armazém Reservado na Ordem de Vendas / Armazém de Produtos Acabados
1433apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +71,Selling Amount,Valor de Vendas
1434DocType: Repayment Schedule,Interest Amount,Montante de juros
1435DocType: Serial No,Creation Document No,Nr. de Documento de Criação
1436DocType: Share Transfer,Issue,Incidente
1437apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/consultation/consultation_dashboard.py +11,Records,Registos
1438DocType: Asset,Scrapped,Descartado
1439DocType: Purchase Invoice,Returns,Devoluções
1440apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_calendar.js +42,WIP Warehouse,Armazém WIP
1441apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +195,Serial No {0} is under maintenance contract upto {1},O Nr. de Série {0} está sob o contrato de manutenção até {1}
1442apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +35,Recruitment,Recrutamento
1443DocType: Lead,Organization Name,Nome da Organização
1444DocType: Tax Rule,Shipping State,Estado de Envio
1445,Projected Quantity as Source,Quantidade Projetada como Fonte
1446apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +61,Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button,"O item deve ser adicionado utilizando o botão ""Obter Itens de Recibos de Compra"""
1447apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +858,Delivery Trip,Viagem de entrega
1448DocType: Student,A-,A-
1449DocType: Share Transfer,Transfer Type,Tipo de transferência
1450apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +117,Sales Expenses,Despesas com Vendas
1451DocType: Consultation,Diagnosis,Diagnóstico
1452apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py +18,Standard Buying,Compra Padrão
1453DocType: GL Entry,Against,Em
1454DocType: Item,Default Selling Cost Center,Centro de Custo de Venda Padrão
1455apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +85,Disc,Disco
1456DocType: Sales Partner,Implementation Partner,Parceiro de Implementação
1457apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1624,ZIP Code,Código Postal
1458apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +252,Sales Order {0} is {1},A Ordem de Venda {0} é {1}
1459DocType: Opportunity,Contact Info,Informações de Contacto
1460apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +323,Making Stock Entries,Efetuar Registos de Stock
1461DocType: Packing Slip,Net Weight UOM,Peso Líquido de UNID
1462DocType: Item,Default Supplier,Fornecedor Padrão
1463DocType: Manufacturing Settings,Over Production Allowance Percentage,Percentagem Permitida de Sobreprodução
1464DocType: Employee Loan,Repayment Schedule,Cronograma de amortização
1465DocType: Shipping Rule Condition,Shipping Rule Condition,Condições de Regra de Envio
1466DocType: Holiday List,Get Weekly Off Dates,Obter Datas de Folgas Semanais
1467apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +33,End Date can not be less than Start Date,A Data de Término não pode ser mais recente que a Data de Início
1468apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +337,Invoice can't be made for zero billing hour,A fatura não pode ser feita para zero hora de cobrança
1469DocType: Sales Person,Select company name first.,Selecione o nome da empresa primeiro.
Frappe PR Bot59a2a652018-04-12 13:36:55 +05301470apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py +182,Email sent to {0},E-mail enviado para {0}
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05301471apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +23,Quotations received from Suppliers.,Cotações recebidas de Fornecedores.
1472apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +74,Replace BOM and update latest price in all BOMs,Substitua a Lista de BOM e atualize o preço mais recente em todas as BOMs
1473apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +27,To {0} | {1} {2},Para {0} | {1} {2}
1474DocType: Delivery Trip,Driver Name,Nome do motorista
1475apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +40,Average Age,Idade Média
1476DocType: Education Settings,Attendance Freeze Date,Data de congelamento do comparecimento
1477DocType: Education Settings,Attendance Freeze Date,Data de congelamento do comparecimento
1478apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +110,List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals.,Insira alguns dos seus fornecedores. Podem ser organizações ou indivíduos.
1479apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html +31,View All Products,Ver Todos os Produtos
1480apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js +20,Minimum Lead Age (Days),Idade mínima de entrega (dias)
1481apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js +20,Minimum Lead Age (Days),Idade mínima de entrega (dias)
1482apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +60,All BOMs,Todos os BOMs
1483apps/erpnext/erpnext/hotels/doctype/hotel_room_reservation/hotel_room_reservation.py +35,Hotel Rooms of type {0} are unavailable on {1},Hotel Os quartos do tipo {0} estão indisponíveis no {1}
1484DocType: Patient,Default Currency,Moeda Padrão
1485DocType: Expense Claim,From Employee,Do(a) Funcionário(a)
1486DocType: Driver,Cellphone Number,Número de telemóvel
1487DocType: Project,Monitor Progress,Monitorar o progresso
1488apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +472,Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zero,Aviso: O sistema não irá verificar a sobre faturação pois o montante para o Item {0} em {1} é zero
1489DocType: Journal Entry,Make Difference Entry,Efetuar Registo de Diferença
1490DocType: Upload Attendance,Attendance From Date,Assiduidade a Partir De
1491DocType: Appraisal Template Goal,Key Performance Area,Área de Desempenho Fundamental
1492DocType: Program Enrollment,Transportation,Transporte
1493apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +94,Invalid Attribute,Atributo Inválido
1494apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +240,{0} {1} must be submitted,{0} {1} deve ser enviado
1495apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +159,Quantity must be less than or equal to {0},A quantidade deve ser inferior ou igual a {0}
1496DocType: SMS Center,Total Characters,Total de Caracteres
1497DocType: Employee Advance,Claimed,Reivindicado
1498DocType: Crop,Row Spacing,Espaçamento entre linhas
1499apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +165,Please select BOM in BOM field for Item {0},"Por favor, selecione a LDM no campo LDM para o Item {0}"
1500apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py +22,There isn't any item variant for the selected item,Não há variante de item para o item selecionado
1501DocType: C-Form Invoice Detail,C-Form Invoice Detail,Dados de Fatura Form-C
1502DocType: Payment Reconciliation Invoice,Payment Reconciliation Invoice,Fatura de Conciliação de Pagamento
1503apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +38,Contribution %,Contribuição %
1504apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +215,"As per the Buying Settings if Purchase Order Required == 'YES', then for creating Purchase Invoice, user need to create Purchase Order first for item {0}","De acordo com as Configurações de compra, se a ordem de compra necessária == &#39;SIM&#39;, então, para criar a factura de compra, o usuário precisa criar a ordem de compra primeiro para o item {0}"
1505DocType: Company,Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc.,"Os números de registo da empresa para sua referência. Números fiscais, etc."
1506DocType: Sales Partner,Distributor,Distribuidor
1507DocType: Shopping Cart Shipping Rule,Shopping Cart Shipping Rule,Regra de Envio de Carrinho de Compras
1508apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +71,Please set 'Apply Additional Discount On',"Por favor, defina ""Aplicar Desconto Adicional Em"""
1509,Ordered Items To Be Billed,Itens Pedidos A Serem Faturados
1510apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +46,From Range has to be less than To Range,A Faixa De tem de ser inferior à Faixa Para
1511DocType: Global Defaults,Global Defaults,Padrões Gerais
1512apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +230,Project Collaboration Invitation,Convite de Colaboração no Projeto
1513DocType: Salary Slip,Deductions,Deduções
1514DocType: Leave Allocation,LAL/,LAL/
1515DocType: Setup Progress Action,Action Name,Nome da Ação
1516apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js +75,Start Year,Ano de Início
1517apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py +25,First 2 digits of GSTIN should match with State number {0},Os primeiros 2 dígitos do GSTIN devem corresponder com o número do estado {0}
Frappe PR Bot59a2a652018-04-12 13:36:55 +05301518apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +75,PDC/LC,PDC / LC
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05301519DocType: Purchase Invoice,Start date of current invoice's period,A data de início do período de fatura atual
1520DocType: Salary Slip,Leave Without Pay,Licença Sem Vencimento
1521apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +385,Capacity Planning Error,Erro de Planeamento de Capacidade
1522,Trial Balance for Party,Balancete para a Parte
1523DocType: Lead,Consultant,Consultor
1524apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html +356,Parents Teacher Meeting Attendance,Atendimento à Reunião de Pais de Professores
1525DocType: Salary Slip,Earnings,Remunerações
Frappe PR Bot59a2a652018-04-12 13:36:55 +05301526apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +483,Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entry,O Item Acabado {0} deve ser inserido no registo de Tipo de Fabrico
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05301527apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +87,Opening Accounting Balance,Saldo Contabilístico Inicial
1528,GST Sales Register,GST Sales Register
1529DocType: Sales Invoice Advance,Sales Invoice Advance,Avanço de Fatura de Vendas
1530apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +552,Nothing to request,Nada a requesitar
1531apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +18,Select your Domains,Selecione seus domínios
1532apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +34,Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' for fiscal year {3},Já existe outro registo '{0}' em {1} '{2}' para o ano fiscal {3}
1533DocType: Item Variant Settings,Fields will be copied over only at time of creation.,Os campos serão copiados apenas no momento da criação.
1534DocType: Setup Progress Action,Domains,Domínios
1535apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +41,'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date',A 'Data de Início Efetiva' não pode ser mais recente que a 'Data de Término Efetiva'
1536apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +117,Management,Gestão
1537DocType: Cheque Print Template,Payer Settings,Definições de Pagador
1538DocType: Item Attribute Value,"This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is ""SM"", and the item code is ""T-SHIRT"", the item code of the variant will be ""T-SHIRT-SM""","Isto será anexado ao Código do Item da variante. Por exemplo, se a sua abreviatura for ""SM"", e o código do item é ""T-SHIRT"", o código do item da variante será ""T-SHIRT-SM"""
1539DocType: Salary Slip,Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.,A Remuneração Líquida (por extenso) será visível assim que guardar a Folha de Vencimento.
1540DocType: Purchase Invoice,Is Return,É um Retorno
1541apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +92,Caution,Cuidado
1542apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/disease/disease.py +17,Start day is greater than end day in task '{0}',O dia de início é maior que o final da tarefa &#39;{0}&#39;
1543apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +815,Return / Debit Note,Retorno / Nota de Débito
1544DocType: Price List Country,Price List Country,País da Lista de Preços
1545DocType: Item,UOMs,UNIDs
1546apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +212,{0} valid serial nos for Item {1},Nr. de série válido {0} para o Item {1}
1547apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +57,Item Code cannot be changed for Serial No.,O Código de Item não pode ser alterado por um Nr. de Série.
1548DocType: Purchase Invoice Item,UOM Conversion Factor,Fator de Conversão de UNID
1549apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +40,Please enter Item Code to get Batch Number,Por favor insira o Código Item para obter número de lote
1550DocType: Stock Settings,Default Item Group,Grupo de Item Padrão
1551DocType: Employee Loan,Partially Disbursed,parcialmente Desembolso
1552apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py +73,Grant information.,Conceda informações.
1553apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +38,Supplier database.,Banco de dados de fornecedores.
1554DocType: Account,Balance Sheet,Balanço
1555apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +750,Cost Center For Item with Item Code ',O Centro de Custo Para o Item com o Código de Item '
1556DocType: Fee Validity,Valid Till,Válida até
1557DocType: Student Report Generation Tool,Total Parents Teacher Meeting,Reunião total de professores de pais
1558apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2512,"Payment Mode is not configured. Please check, whether account has been set on Mode of Payments or on POS Profile.","O Modo de Pagamento não está configurado. Por favor, verifique se conta foi definida no Modo de Pagamentos ou no Perfil POS."
1559apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py +74,Same item cannot be entered multiple times.,Mesmo item não pode ser inserido várias vezes.
1560apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +30,"Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-Groups","Podem ser realizadas outras contas nos Grupos, e os registos podem ser efetuados em Fora do Grupo"
1561DocType: Lead,Lead,Potenciais Clientes
1562DocType: Email Digest,Payables,A Pagar
1563DocType: Course,Course Intro,Introdução do Curso
1564apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +105,Stock Entry {0} created,Registo de Stock {0} criado
1565apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +322,Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return,Linha #{0}: A Qtd Rejeitada não pode ser inserida na Devolução de Compra
1566apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +182,Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed.,A alteração do grupo de clientes para o cliente selecionado não é permitida.
1567,Purchase Order Items To Be Billed,Itens da Ordem de Compra a faturar
1568apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js +63,Updating estimated arrival times.,Atualizando os horários de chegada estimados.
1569DocType: Program Enrollment Tool,Enrollment Details,Detalhes da inscrição
1570DocType: Purchase Invoice Item,Net Rate,Taxa Líquida
1571apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +152,Please select a customer,Selecione um cliente
1572DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Invoice Item,Item de Fatura de Compra
1573apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +58,Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts,Os Registos do Livro de Stock e Registos GL são reenviados para os Recibos de Compra selecionados
1574DocType: Student Report Generation Tool,Assessment Terms,Termos de Avaliação
1575apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +8,Item 1,Artigo 1
1576DocType: Holiday,Holiday,Férias
1577DocType: Support Settings,Close Issue After Days,Fechar incidentes após dias
1578DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all branches,Deixe em branco se for para todas as filiais
1579DocType: Bank Guarantee,Validity in Days,Validade em Dias
1580apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +21,C-form is not applicable for Invoice: {0},O Form-C não é aplicável à Fatura: {0}
1581DocType: Payment Reconciliation,Unreconciled Payment Details,Dados de Pagamento Irreconciliáveis
1582apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/member/member_dashboard.py +6,Member Activity,Atividade de Membro
1583apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +20,Order Count,Contagem de Pedidos
1584DocType: Global Defaults,Current Fiscal Year,Ano Fiscal Atual
1585DocType: Purchase Order,Group same items,Mesmos itens do grupo
1586DocType: Purchase Invoice,Disable Rounded Total,Desativar Total Arredondado
1587DocType: Employee Loan Application,Repayment Info,Informações de reembolso
1588apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +448,'Entries' cannot be empty,"As ""Entradas"" não podem estar vazias"
1589DocType: Maintenance Team Member,Maintenance Role,Função de manutenção
1590apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +92,Duplicate row {0} with same {1},Linha duplicada {0} com o mesmo {1}
1591,Trial Balance,Balancete
1592apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +443,Fiscal Year {0} not found,O Ano Fiscal de {0} não foi encontrado
1593apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +309,Setting up Employees,A Configurar Funcionários
1594DocType: Sales Order,SO-,SO-
1595DocType: Hotel Room Reservation,Hotel Reservation User,Usuário de reserva de hotel
1596apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +158,Please select prefix first,"Por favor, seleccione o prefixo primeiro"
1597DocType: Student,O-,O-
1598apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +189,Research,Pesquisa
1599DocType: Maintenance Visit Purpose,Work Done,Trabalho Efetuado
1600apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +35,Please specify at least one attribute in the Attributes table,"Por favor, especifique pelo menos um atributo na tabela de Atributos"
1601DocType: Announcement,All Students,Todos os Alunos
1602apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +45,Item {0} must be a non-stock item,O Item {0} deve ser um item não inventariado
1603apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +18,View Ledger,Ver Livro
1604DocType: Grading Scale,Intervals,intervalos
1605apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41,Earliest,Mais Cedo
1606apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +526,"An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group","Já existe um Grupo de Itens com o mesmo nome, Por favor, altere o nome desse grupo de itens ou modifique o nome deste grupo de itens"
1607DocType: Crop Cycle,Less than a year,Menos de um ano
1608apps/erpnext/erpnext/education/report/absent_student_report/absent_student_report.py +52,Student Mobile No.,Nr. de Telemóvel de Estudante
1609apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py +104,Rest Of The World,Resto Do Mundo
1610apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +81,The Item {0} cannot have Batch,O Item {0} não pode ter um Lote
1611DocType: Crop,Yield UOM,Rendimento UOM
1612,Budget Variance Report,Relatório de Desvios de Orçamento
1613DocType: Salary Slip,Gross Pay,Salário Bruto
1614DocType: Item,Is Item from Hub,É Item do Hub
1615apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +118,Row {0}: Activity Type is mandatory.,Linha {0}: É obrigatório colocar o Tipo de Atividade.
1616apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +166,Dividends Paid,Dividendos Pagos
1617apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js +36,Accounting Ledger,Livro Contabilístico
1618DocType: Stock Reconciliation,Difference Amount,Montante da Diferença
1619apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py +107,Dr {0} on Leave on {1},Dr {0} em Leave on {1}
1620DocType: Purchase Invoice,Reverse Charge,Carga reversa
1621apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +172,Retained Earnings,Lucros Acumulados
1622DocType: Purchase Invoice,05-Change in POS,05-Mudança no POS
1623DocType: Vehicle Log,Service Detail,Dados de Serviço
1624DocType: BOM,Item Description,Descrição do Item
1625DocType: Student Sibling,Student Sibling,Irmão/Irmã do Estudante
1626apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py +18,Payment Mode,O modo de pagamento
1627DocType: Purchase Invoice,Supplied Items,Itens Fornecidos
1628apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py +85,Please set an active menu for Restaurant {0},Defina um menu ativo para o Restaurante {0}
1629DocType: Student,STUD.,ESTUD.
1630DocType: Work Order,Qty To Manufacture,Qtd Para Fabrico
1631DocType: Email Digest,New Income,Novo Rendimento
1632DocType: Buying Settings,Maintain same rate throughout purchase cycle,Manter a mesma taxa durante todo o ciclo de compra
1633DocType: Opportunity Item,Opportunity Item,Item de Oportunidade
1634,Student and Guardian Contact Details,Student and Guardian Detalhes de Contato
1635apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +53,Row {0}: For supplier {0} Email Address is required to send email,Linha {0}: É necessário o Endereço de Email para o fornecedor {0} para poder enviar o email
1636apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +72,Temporary Opening,Abertura Temporária
Frappe PR Bot59a2a652018-04-12 13:36:55 +05301637apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.js +9,View Hub,Ver Hub
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05301638,Employee Leave Balance,Balanço de Licenças do Funcionário
1639apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +147,Balance for Account {0} must always be {1},O Saldo da Conta {0} deve ser sempre {1}
1640DocType: Patient Appointment,More Info,Mais informações
1641apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +180,Valuation Rate required for Item in row {0},É necessária a Taxa de Avaliação para o Item na linha {0}
1642DocType: Supplier Scorecard,Scorecard Actions,Ações do Scorecard
1643apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +169,Example: Masters in Computer Science,Exemplo: Mestrado em Ciência de Computadores
1644DocType: Purchase Invoice,Rejected Warehouse,Armazém Rejeitado
1645DocType: GL Entry,Against Voucher,No Voucher
1646DocType: Item,Default Buying Cost Center,Centro de Custo de Compra Padrão
1647apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +6,"To get the best out of ERPNext, we recommend that you take some time and watch these help videos.","Para aproveitar melhor ERPNext, recomendamos que use algum tempo a assistir a estes vídeos de ajuda."
1648apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +76, to ,a
1649DocType: Supplier Quotation Item,Lead Time in days,Chegada ao Armazém em dias
1650apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +70,Accounts Payable Summary,Resumo das Contas a Pagar
1651apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +326,Payment of salary from {0} to {1},O pagamento do salário de {0} para {1}
1652apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +213,Not authorized to edit frozen Account {0},Não está autorizado a editar a Conta congelada {0}
1653DocType: Journal Entry,Get Outstanding Invoices,Obter Faturas Pendentes
1654apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +84,Sales Order {0} is not valid,A Ordem de Vendas {0} não é válida
1655DocType: Supplier Scorecard,Warn for new Request for Quotations,Avise o novo pedido de citações
1656apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +91,Purchase orders help you plan and follow up on your purchases,As ordens de compra ajudá-lo a planejar e acompanhar suas compras
1657apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js +151,Lab Test Prescriptions,Prescrições de teste de laboratório
1658apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +166,"The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} \
1659 cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3}",A quantidade total da Emissão / Transferência {0} no Pedido de Material {1} \ não pode ser maior do que a quantidade pedida {2} para o Item {3}
1660apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +197,Small,Pequeno
1661DocType: Opening Invoice Creation Tool Item,Opening Invoice Creation Tool Item,Item de Ferramenta de Criação de Fatura de Abertura
1662DocType: Education Settings,Employee Number,Número de Funcionário/a
1663apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +67,Case No(s) already in use. Try from Case No {0},O Processo Nr. (s) já está a ser utilizado. Tente a partir do Processo Nr. {0}
1664DocType: Project,% Completed,% Concluído
1665,Invoiced Amount (Exculsive Tax),Montante Faturado (Taxa Exclusiva)
1666apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +14,Item 2,Item 2
1667DocType: Supplier,SUPP-,SUPP-
1668DocType: Training Event,Training Event,Evento de Formação
1669DocType: Item,Auto re-order,Voltar a Pedir Autom.
1670apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +59,Total Achieved,Total Alcançado
1671DocType: Employee,Place of Issue,Local de Emissão
1672apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +101,Contract,Contrato
1673DocType: Plant Analysis,Laboratory Testing Datetime,Teste de Laboratório Data Tempo
1674DocType: Email Digest,Add Quote,Adicionar Cotação
Frappe PR Bot59a2a652018-04-12 13:36:55 +05301675apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +1145,UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1},Fator de conversão de UNID necessário para a UNID: {0} no Item: {1}
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05301676apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +92,Indirect Expenses,Despesas Indiretas
Frappe PR Bot59a2a652018-04-12 13:36:55 +05301677apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +110,Row {0}: Qty is mandatory,Linha {0}: É obrigatório colocar a qtd
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05301678DocType: Agriculture Analysis Criteria,Agriculture,Agricultura
1679apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +794,Sync Master Data,Sincronização de Def. de Dados
1680DocType: Asset Repair,Repair Cost,Custo de Reparo
1681apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +138,Your Products or Services,Os seus Produtos ou Serviços
1682apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +15,Failed to login,Falha ao fazer o login
1683DocType: Special Test Items,Special Test Items,Itens de teste especiais
1684DocType: Mode of Payment,Mode of Payment,Modo de Pagamento
1685apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +202,Website Image should be a public file or website URL,O Website de Imagem deve ser um ficheiro público ou um URL de website
1686DocType: Student Applicant,AP,AP
1687DocType: Purchase Invoice Item,BOM,LDM
1688apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +37,This is a root item group and cannot be edited.,Este é um item principal e não pode ser editado.
1689DocType: Journal Entry Account,Purchase Order,Ordem de Compra
1690DocType: Vehicle,Fuel UOM,UNID de Combust.
1691DocType: Warehouse,Warehouse Contact Info,Informações de Contacto do Armazém
1692DocType: Payment Entry,Write Off Difference Amount,Liquidar Montante de Diferença
1693DocType: Volunteer,Volunteer Name,Nome do voluntário
1694apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +434,"{0}: Employee email not found, hence email not sent","{0}: Não foi encontrado o email do funcionário, portanto, o email não será enviado"
1695apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +85,Shipping rule not applicable for country {0},Regra de envio não aplicável para o país {0}
1696DocType: Item,Foreign Trade Details,Detalhes Comércio Exterior
1697,Assessment Plan Status,Status do plano de avaliação
1698DocType: Email Digest,Annual Income,Rendimento Anual
1699DocType: Serial No,Serial No Details,Dados de Nr. de Série
1700DocType: Purchase Invoice Item,Item Tax Rate,Taxa Fiscal do Item
1701apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js +89,Please select Physician and Date,Selecione Médico e Data
1702DocType: Student Group Student,Group Roll Number,Número de rolo de grupo
1703apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +145,"For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entry","Para {0}, só podem ser ligadas contas de crédito noutro registo de débito"
1704apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +84,Total of all task weights should be 1. Please adjust weights of all Project tasks accordingly,O total de todos os pesos da tarefa deve ser 1. Por favor ajuste os pesos de todas as tarefas do Projeto em conformidade
1705apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +588,Delivery Note {0} is not submitted,A Guia de Remessa {0} não foi enviada
1706apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +148,Item {0} must be a Sub-contracted Item,O Item {0} deve ser um Item Subcontratado
1707apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +43,Capital Equipments,Bens de Equipamentos
1708apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +33,"Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.","A Regra de Fixação de Preços é selecionada primeiro com base no campo ""Aplicar Em"", que pode ser um Item, Grupo de Itens ou Marca."
1709apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js +246,Please set the Item Code first,Defina primeiro o código do item
1710DocType: Item,ITEM-,ITEM-
1711apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +123,Total allocated percentage for sales team should be 100,A percentagem total atribuída à equipa de vendas deve ser de 100
1712DocType: Sales Invoice Item,Edit Description,Editar Descrição
1713DocType: Antibiotic,Antibiotic,Antibiótico
1714,Team Updates,equipe Updates
1715apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +912,For Supplier,Para o Fornecedor
1716DocType: Account,Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions.,Definir o Tipo de Conta ajuda na seleção desta Conta em transações.
1717DocType: Purchase Invoice,Grand Total (Company Currency),Total Geral (Moeda da Empresa)
1718apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +9,Create Print Format,Criar Formato de Impressão
1719apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule_list.js +5,Fee Created,Fee Created
1720apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py +39,Did not find any item called {0},Não foi encontrado nenhum item denominado {0}
1721DocType: Supplier Scorecard Criteria,Criteria Formula,Fórmula Critérios
1722apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41,Total Outgoing,Total de Saída
1723apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +39,"There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for ""To Value""","Só pode haver uma Condição de Regra de Envio com 0 ou valor em branco para ""Valor Para"""
1724DocType: Authorization Rule,Transaction,Transação
1725DocType: Patient Appointment,Duration,Duração
1726apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +160,"For an item {0}, quantity must be positive number","Para um item {0}, a quantidade deve ser um número positivo"
1727apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +27,Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.,Nota: Este Centro de Custo é um Grupo. Não pode efetuar registos contabilísticos em grupos.
1728apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +53,Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse.,Existe um armazém secundário para este armazém. Não pode eliminar este armazém.
1729DocType: Item,Website Item Groups,Website de Grupos de Itens
1730DocType: Purchase Invoice,Total (Company Currency),Total (Moeda da Empresa)
1731DocType: Daily Work Summary Group,Reminder,Lembrete
1732apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +207,Serial number {0} entered more than once,O número de série {0} foi introduzido mais do que uma vez
1733DocType: Journal Entry,Journal Entry,Lançamento Contabilístico
1734DocType: Expense Claim Advance,Unclaimed amount,Montante não reclamado
1735apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js +148,{0} items in progress,{0} itens em progresso
1736DocType: Workstation,Workstation Name,Nome do Posto de Trabalho
1737DocType: Grading Scale Interval,Grade Code,Classe de Código
1738DocType: POS Item Group,POS Item Group,Grupo de Itens POS
1739apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +17,Email Digest:,Email de Resumo:
1740apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py +23,Alternative item must not be same as item code,Item alternativo não deve ser igual ao código do item
1741apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +617,BOM {0} does not belong to Item {1},A LDM {0} não pertence ao Item {1}
1742DocType: Sales Partner,Target Distribution,Objetivo de Distribuição
1743DocType: Purchase Invoice,06-Finalization of Provisional assessment,06-Finalização da avaliação provisória
1744DocType: Salary Slip,Bank Account No.,Conta Bancária Nr.
1745DocType: Naming Series,This is the number of the last created transaction with this prefix,Este é o número da última transacção criada com este prefixo
1746DocType: Supplier Scorecard,"Scorecard variables can be used, as well as:
1747{total_score} (the total score from that period),
1748{period_number} (the number of periods to present day)
1749","As variáveis do Scorecard podem ser usadas, bem como: {total_score} (a pontuação total desse período), {period_number} (o número de períodos até hoje)"
1750DocType: Quality Inspection Reading,Reading 8,Leitura 8
1751DocType: Sales Partner,Agent,Agente
1752DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Calculation,Cálculo de Impostos e Encargos
1753DocType: Accounts Settings,Book Asset Depreciation Entry Automatically,Entrada de Depreciação de Ativos do Livro Automaticamente
1754DocType: Accounts Settings,Book Asset Depreciation Entry Automatically,Entrada de Depreciação de Ativos do Livro Automaticamente
1755DocType: BOM Operation,Workstation,Posto de Trabalho
1756DocType: Request for Quotation Supplier,Request for Quotation Supplier,Solicitação de Cotação de Fornecedor
1757DocType: Healthcare Settings,Registration Message,Mensagem de registro
1758apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +154,Hardware,Hardware
1759DocType: Prescription Dosage,Prescription Dosage,Dosagem de Prescrição
1760DocType: Attendance,HR Manager,Gestor de RH
1761apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +175,Please select a Company,"Por favor, selecione uma Empresa"
1762apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +92,Privilege Leave,Licença Especial
1763DocType: Purchase Invoice,Supplier Invoice Date,Data de Fatura de Fornecedor
1764DocType: Asset Settings,This value is used for pro-rata temporis calculation,Esse valor é usado para cálculos pro-rata temporis
1765apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +90,You need to enable Shopping Cart,É preciso ativar o Carrinho de Compras
1766DocType: Payment Entry,Writeoff,Liquidar
1767DocType: Stock Settings,Naming Series Prefix,Prefixo da série de nomes
1768DocType: Appraisal Template Goal,Appraisal Template Goal,Objetivo do Modelo de Avaliação
1769DocType: Salary Component,Earning,Remuneração
1770DocType: Supplier Scorecard,Scoring Criteria,Critérios de pontuação
1771DocType: Purchase Invoice,Party Account Currency,Moeda da Conta da Parte
1772,BOM Browser,Navegador da LDM
1773apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.html +13,Please update your status for this training event,Atualize seu status para este evento de treinamento
1774DocType: Item Barcode,EAN,EAN
1775DocType: Purchase Taxes and Charges,Add or Deduct,Adicionar ou Subtrair
1776apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +148,Overlapping conditions found between:,Foram encontradas condições sobrepostas entre:
1777apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +187,Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher,O Lançamento Contabilístico {0} já está relacionado com outro voucher
1778apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +68,Total Order Value,Valor Total do Pedido
1779apps/erpnext/erpnext/demo/setup/setup_data.py +328,Food,Comida
1780apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +57,Ageing Range 3,Faixa de Idade 3
1781DocType: Maintenance Schedule Item,No of Visits,Nº de Visitas
1782apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +165,Maintenance Schedule {0} exists against {1},O Cronograma de Manutenção {0} existe contra {1}
1783apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.js +36,Enrolling student,estudante de inscrição
1784apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +33,Currency of the Closing Account must be {0},A Moeda da Conta de Encerramento deve ser {0}
1785apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.py +21,Sum of points for all goals should be 100. It is {0},A soma dos pontos para todos os objetivos deve ser 100. É {0}
1786DocType: Project,Start and End Dates,Datas de início e Término
1787,Delivered Items To Be Billed,Itens Entregues a Serem Cobrados
1788apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.html +16,Open BOM {0},Abrir BOM {0}
1789apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +60,Warehouse cannot be changed for Serial No.,O Armazém não pode ser modificado pelo Nr. de Série
1790DocType: Authorization Rule,Average Discount,Desconto Médio
1791DocType: Project Update,Great/Quickly,Ótimo / Rapidamente
1792DocType: Purchase Invoice Item,UOM,UNID
1793DocType: Rename Tool,Utilities,Utilitários
1794DocType: POS Profile,Accounting,Contabilidade
1795DocType: Employee,EMP/,EMP/
1796apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js +138,Please select batches for batched item ,Selecione lotes para itens em lotes
1797DocType: Asset,Depreciation Schedules,Cronogramas de Depreciação
1798apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.py +192,Following accounts might be selected in GST Settings:,As seguintes contas podem ser selecionadas nas Configurações de GST:
1799apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +70,Application period cannot be outside leave allocation period,O período do pedido não pode estar fora do período de atribuição de licença
1800DocType: Activity Cost,Projects,Projetos
1801DocType: Payment Request,Transaction Currency,Moeda de Transação
1802apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +31,From {0} | {1} {2},De {0} | {1} {2}
Frappe PR Bot59a2a652018-04-12 13:36:55 +05301803apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/hub_listing.js +341,Removed from Favourites,Removido dos Favoritos
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05301804DocType: Work Order Operation,Operation Description,Descrição da Operação
1805apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +34,Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.,Não é possível alterar a Data de Início do Ano Fiscal e Data de Término do Ano Fiscal pois o Ano Fiscal foi guardado.
1806DocType: Quotation,Shopping Cart,Carrinho de Compras
1807apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41,Avg Daily Outgoing,Saída Diária Média
1808DocType: POS Profile,Campaign,Campanha
1809DocType: Supplier,Name and Type,Nome e Tipo
1810DocType: Physician,Contacts and Address,Contatos e endereço
1811DocType: Purchase Invoice,Contact Person,Contactar Pessoa
1812apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +38,'Expected Start Date' can not be greater than 'Expected End Date',"A ""Data de Início Esperada"" não pode ser mais recente que a ""Data de Término Esperada"""
1813DocType: Course Scheduling Tool,Course End Date,Data de Término do Curso
1814DocType: Holiday List,Holidays,Férias
1815DocType: Sales Order Item,Planned Quantity,Quantidade Planeada
1816DocType: Purchase Invoice Item,Item Tax Amount,Montante da Taxa do Item
1817DocType: Water Analysis,Water Analysis Criteria,Critérios de Análise de Água
1818DocType: Item,Maintain Stock,Manter Stock
1819DocType: Employee,Prefered Email,Email Preferido
1820DocType: Student Admission,Eligibility and Details,Elegibilidade e detalhes
1821apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +38,Net Change in Fixed Asset,Variação Líquida no Ativo Imobilizado
1822DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all designations,Deixe em branco se for para todas as designações
Frappe PR Bot59a2a652018-04-12 13:36:55 +05301823apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +808,Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate,"A cobrança do tipo ""Real"" na linha {0} não pode ser incluída no preço do Item"
1824apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js +403,Max: {0},Máx.: {0}
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05301825apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py +24,From Datetime,Data e Hora De
1826DocType: Email Digest,For Company,Para a Empresa
1827apps/erpnext/erpnext/config/support.py +17,Communication log.,Registo de comunicação.
1828apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +195,"Request for Quotation is disabled to access from portal, for more check portal settings.","A Solicitação de Cotação é desativada para o acesso a partir do portal, para saber mais vá às definições do portal."
1829DocType: Supplier Scorecard Scoring Variable,Supplier Scorecard Scoring Variable,Variável de pontuação do Scorecard do fornecedor
1830apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +72,Buying Amount,Montante de Compra
1831DocType: Sales Invoice,Shipping Address Name,Nome de Endereço de Envio
1832DocType: Material Request,Terms and Conditions Content,Conteúdo de Termos e Condições
1833apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.js +18,There were errors creating Course Schedule,Houve erros na criação da programação do curso
1834apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +581,cannot be greater than 100,não pode ser maior do que 100
1835apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +752,Item {0} is not a stock Item,O Item {0} não é um item de stock
1836DocType: Maintenance Visit,Unscheduled,Sem Marcação
1837DocType: Employee,Owned,Pertencente
1838DocType: Salary Detail,Depends on Leave Without Pay,Depende da Licença Sem Vencimento
1839DocType: Pricing Rule,"Higher the number, higher the priority","Quanto maior o número, maior a prioridade"
1840,Purchase Invoice Trends,Tendências de Fatura de Compra
1841DocType: Employee,Better Prospects,Melhores Perspetivas
1842apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +217,"Row #{0}: The batch {1} has only {2} qty. Please select another batch which has {3} qty available or split the row into multiple rows, to deliver/issue from multiple batches","Linha # {0}: O lote {1} tem apenas {2} qty. Selecione outro lote com {3} qty disponível ou dividido a linha em várias linhas, para entregar / emitir de vários lotes"
1843DocType: Vehicle,License Plate,Matrícula
1844DocType: Appraisal,Goals,Objetivos
1845apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +357,Select POS Profile,Selecione o perfil POS
1846DocType: Warranty Claim,Warranty / AMC Status,Garantia / Estado CMA
1847,Accounts Browser,Navegador de Contas
1848DocType: Payment Entry Reference,Payment Entry Reference,Referência de Registo de Pagamento
1849DocType: GL Entry,GL Entry,Registo GL
1850DocType: HR Settings,Employee Settings,Definições de Funcionário
1851,Batch-Wise Balance History,Histórico de Saldo em Lote
1852apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +73,Print settings updated in respective print format,As definições de impressão estão atualizadas no respectivo formato de impressão
1853DocType: Package Code,Package Code,Código pacote
1854apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +105,Apprentice,Aprendiz
1855DocType: Purchase Invoice,Company GSTIN,Empresa GSTIN
1856apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +105,Negative Quantity is not allowed,Não são permitidas Quantidades Negativas
1857DocType: Purchase Invoice Item,"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.
1858Used for Taxes and Charges","O dado da tabela de imposto obtido a partir do definidor de item como uma string e armazenado neste campo.
1859 Utilizado para Impostos e Encargos"
1860DocType: Supplier Scorecard Period,SSC-,SSC-
Frappe PR Bot59a2a652018-04-12 13:36:55 +05301861apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +160,Employee cannot report to himself.,O Funcionário não pode reportar-se a si mesmo.
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05301862DocType: Account,"If the account is frozen, entries are allowed to restricted users.","Se a conta está congelada, só são permitidos registos a utilizadores restritos."
1863DocType: Email Digest,Bank Balance,Saldo Bancário
1864apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +240,Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2},O Lançamento Contabilístico para {0}: {1} só pode ser criado na moeda: {2}
1865DocType: Job Opening,"Job profile, qualifications required etc.","Perfil de emprego, qualificações exigidas, etc."
1866DocType: Journal Entry Account,Account Balance,Saldo da Conta
1867apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +183,Tax Rule for transactions.,Regra de Impostos para transações.
1868DocType: Rename Tool,Type of document to rename.,Tipo de documento a que o nome será alterado.
1869apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +53,{0} {1}: Customer is required against Receivable account {2},{0} {1}: É necessário o cliente nas contas A Receber {2}
1870DocType: Purchase Invoice,Total Taxes and Charges (Company Currency),Total de Impostos e Taxas (Moeda da Empresa)
1871DocType: Weather,Weather Parameter,Parâmetro do tempo
1872apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +60,Show unclosed fiscal year's P&L balances,Mostrar saldos P&L de ano fiscal não encerrado
Frappe PR Bot59a2a652018-04-12 13:36:55 +05301873apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/hub_form.js +336,Request a Quote,Solicite um orçamento
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05301874DocType: Lab Test Template,Collection Details,Detalhes da coleção
1875DocType: POS Profile,Allow Print Before Pay,Permitir impressão antes de pagar
1876DocType: Land Unit,Linked Soil Texture,Textura de solo ligada
1877DocType: Shipping Rule,Shipping Account,Conta de Envio
1878apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +92,{0} {1}: Account {2} is inactive,{0} {1}: A Conta {2} está inativa
1879apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +82,Make Sales Orders to help you plan your work and deliver on-time,Faça Ordens de vendas para ajudar a planear o seu trabalho e entregar dentro do prazo
1880DocType: Quality Inspection,Readings,Leituras
1881DocType: Stock Entry,Total Additional Costs,Total de Custos Adicionais
1882DocType: Course Schedule,SH,SH
1883DocType: BOM,Scrap Material Cost(Company Currency),Custo de Material de Sucata (Moeda da Empresa)
1884apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +66,Sub Assemblies,Submontagens
1885DocType: Asset,Asset Name,Nome do Ativo
1886DocType: Project,Task Weight,Peso da Tarefa
1887DocType: Shipping Rule Condition,To Value,Ao Valor
1888DocType: Asset Movement,Stock Manager,Gestor de Stock
Frappe PR Bot59a2a652018-04-12 13:36:55 +05301889apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +211,Source warehouse is mandatory for row {0},É obrigatório colocar o armazém de origem para a linha {0}
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05301890apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py +38,The Payment Term at row {0} is possibly a duplicate.,O termo de pagamento na linha {0} é possivelmente uma duplicata.
1891apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +30,Agriculture (beta),Agricultura (beta)
1892apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +863,Packing Slip,Nota Fiscal
1893apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +110,Office Rent,Alugar Escritório
1894apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +111,Setup SMS gateway settings,Configurar definições de portal de SMS
1895DocType: Disease,Common Name,Nome comum
1896apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +61,Import Failed!,Falha ao Importar!
1897apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html +20,No address added yet.,Ainda não foi adicionado nenhum endereço.
1898DocType: Workstation Working Hour,Workstation Working Hour,Horário de Posto de Trabalho
1899DocType: Vital Signs,Blood Pressure,Pressão sanguínea
1900apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +125,Analyst,Analista
1901DocType: Item,Inventory,Inventário
1902DocType: Item,Sales Details,Dados de Vendas
1903DocType: Quality Inspection,QI-,QI-
1904DocType: Opportunity,With Items,Com Itens
1905DocType: Asset Maintenance,Maintenance Team,Equipe de manutenção
1906apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +37,In Qty,Em Qtd
1907DocType: Education Settings,Validate Enrolled Course for Students in Student Group,Validar curso matriculado para alunos do grupo estudantil
1908DocType: Notification Control,Expense Claim Rejected,Reembolso de Despesas Rejeitado
1909DocType: Item,Item Attribute,Atributo do Item
1910apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +147,Government,Governo
1911apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py +40,Expense Claim {0} already exists for the Vehicle Log,O Relatório de Despesas {0} já existe no Registo de Veículo
1912apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +64,Institute Name,Nome do Instituto
1913apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan/employee_loan.py +117,Please enter repayment Amount,"Por favor, indique reembolso Valor"
1914apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +313,Item Variants,Variantes do Item
1915apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +29,Services,Serviços
1916DocType: HR Settings,Email Salary Slip to Employee,Enviar Email de Folha de Pagamento a um Funcionário
1917DocType: Cost Center,Parent Cost Center,Centro de Custo Principal
1918apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +1041,Select Possible Supplier,Selecione Fornecedor Possível
1919DocType: Sales Invoice,Source,Fonte
1920DocType: Customer,"Select, to make the customer searchable with these fields","Selecione, para tornar o cliente pesquisável com esses campos"
1921apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +31,Show closed,Mostrar encerrado
1922DocType: Leave Type,Is Leave Without Pay,É uma Licença Sem Vencimento
1923apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +261,Asset Category is mandatory for Fixed Asset item,É obrigatório colocar a Categoria Ativo para um item de Ativo Imobilizado
1924DocType: Fee Validity,Fee Validity,Validade da tarifa
1925apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +146,No records found in the Payment table,Não foram encontrados nenhuns registos na tabela Pagamento
1926apps/erpnext/erpnext/education/utils.py +19,This {0} conflicts with {1} for {2} {3},Este/a {0} entra em conflito com {1} por {2} {3}
1927DocType: Student Attendance Tool,Students HTML,HTML de Estudantes
1928DocType: POS Profile,Apply Discount,Aplicar Desconto
1929DocType: GST HSN Code,GST HSN Code,Código GST HSN
1930DocType: Employee External Work History,Total Experience,Experiência total
1931apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +70,Open Projects,Abrir Projetos
1932apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +295,Packing Slip(s) cancelled,Nota(s) Fiscal(ais) cancelada(s)
1933apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +36,Cash Flow from Investing,Fluxo de Caixa de Investimentos
1934DocType: Program Course,Program Course,Curso do Programa
1935apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +99,Freight and Forwarding Charges,Custos de Transporte e Envio
1936DocType: Homepage,Company Tagline for website homepage,O Slogan da Empresa para página inicial do website
1937DocType: Item Group,Item Group Name,Nome do Grupo do Item
1938apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +27,Taken,Tomado
1939DocType: Student,Date of Leaving,Data de saída
1940DocType: Pricing Rule,For Price List,Para a Lista de Preços
1941apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +27,Executive Search,Recrutamento de Executivos
1942apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +55,Setting defaults,Configuração de padrões
1943apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +63,Create Leads,Criar Leads
1944DocType: Maintenance Schedule,Schedules,Horários
1945apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +472,POS Profile is required to use Point-of-Sale,Perfil de POS é necessário para usar o ponto de venda
1946DocType: Purchase Invoice Item,Net Amount,Valor Líquido
1947apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +141,{0} {1} has not been submitted so the action cannot be completed,{0} {1} não foi enviado para que a ação não possa ser concluída
1948DocType: Purchase Order Item Supplied,BOM Detail No,Nº de Dados da LDM
1949DocType: Landed Cost Voucher,Additional Charges,Despesas adicionais
1950DocType: Purchase Invoice,Additional Discount Amount (Company Currency),Quantia de Desconto Adicional (Moeda da Empresa)
1951DocType: Supplier Scorecard,Supplier Scorecard,Scorecard Fornecedor
1952DocType: Plant Analysis,Result Datetime,Resultado Data Hora
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05301953,Support Hour Distribution,Distribuição de horas de suporte
1954DocType: Maintenance Visit,Maintenance Visit,Visita de Manutenção
1955DocType: Student,Leaving Certificate Number,Deixando Número do Certificado
1956apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py +58,"Appointment cancelled, Please review and cancel the invoice {0}","Compromisso cancelado, reveja e cancele a fatura {0}"
1957DocType: Sales Invoice Item,Available Batch Qty at Warehouse,Qtd de Lote Disponível no Armazém
1958apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +9,Update Print Format,Atualização do Formato de Impressão
1959DocType: Landed Cost Voucher,Landed Cost Help,Ajuda do Custo de Entrega
1960DocType: Purchase Invoice,Select Shipping Address,Escolha um Endereço de Envio
1961DocType: Timesheet Detail,Expected Hrs,Horas esperadas
1962apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py +28,Memebership Details,Detalhes da Memebership
1963DocType: Leave Block List,Block Holidays on important days.,Bloquear Férias em dias importantes.
1964apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js +220,Please input all required Result Value(s),Insira todos os valores de resultado necessários
1965apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js +106,Accounts Receivable Summary,Resumo das Contas a Receber
1966DocType: Employee Loan,Monthly Repayment Amount,Mensal montante de reembolso
1967apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.html +9,Opening Invoices,Abertura de faturas
Frappe PR Bot59a2a652018-04-12 13:36:55 +05301968apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +196,Please set User ID field in an Employee record to set Employee Role,"Por favor, defina o campo da ID de Utilizador no registo de Funcionário para definir a Função de Funcionário"
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05301969DocType: UOM,UOM Name,Nome da UNID
1970DocType: GST HSN Code,HSN Code,Código HSN
1971apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +39,Contribution Amount,Montante de Contribuição
1972DocType: Purchase Invoice,Shipping Address,Endereço de Envio
1973DocType: Stock Reconciliation,This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.,Esta ferramenta auxilia-o na atualização ou correção da quantidade e valorização do stock no sistema. Ela é geralmente utilizado para sincronizar os valores do sistema que realmente existem nos seus armazéns.
1974DocType: Delivery Note,In Words will be visible once you save the Delivery Note.,Por Extenso será visível assim que guardar a Guia de Remessa.
1975DocType: Expense Claim,EXP,EXP
Frappe PR Bot59a2a652018-04-12 13:36:55 +05301976apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/connectors/woocommerce_connection.py +21,Unverified Webhook Data,Dados não-confirmados da Webhook
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05301977DocType: Water Analysis,Container,Recipiente
1978apps/erpnext/erpnext/education/utils.py +50,Student {0} - {1} appears Multiple times in row {2} & {3},O aluno {0} - {1} aparece Diversas vezes na linha {2} e {3}
1979DocType: Item Alternative,Two-way,Em dois sentidos
1980DocType: Project,Day to Send,Dia para enviar
1981DocType: Healthcare Settings,Manage Sample Collection,Gerenciar coleção de amostras
1982DocType: Production Plan,Ignore Existing Ordered Quantity,Ignorar Quantidade Exigida Existente
1983apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +66,Please set the series to be used.,"Por favor, defina a série a ser usada."
1984DocType: Patient,Tobacco Past Use,Uso passado do tabaco
1985DocType: Sales Invoice Item,Brand Name,Nome da Marca
1986DocType: Purchase Receipt,Transporter Details,Dados da Transportadora
1987apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/physician/physician.py +55,User {0} is already assigned to Physician {1},O usuário {0} já foi atribuído ao médico {1}
1988apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2696,Default warehouse is required for selected item,É necessário colocar o armazém padrão para o item selecionado
1989apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +146,Box,Caixa
1990apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +1038,Possible Supplier,Fornecedor possível
1991DocType: Budget,Monthly Distribution,Distribuição Mensal
1992apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +68,Receiver List is empty. Please create Receiver List,"A Lista de Recetores está vazia. Por favor, crie uma Lista de Recetores"
1993apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +31,Healthcare (beta),Healthcare (beta)
1994DocType: Production Plan Sales Order,Production Plan Sales Order,Plano de produção da Ordem de Venda
1995DocType: Sales Partner,Sales Partner Target,Objetivo de Parceiro de Vendas
1996DocType: Loan Type,Maximum Loan Amount,Montante máximo do empréstimo
1997DocType: Pricing Rule,Pricing Rule,Regra de Fixação de Preços
1998apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py +58,Duplicate roll number for student {0},Número de rolo duplicado para o estudante {0}
1999apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py +58,Duplicate roll number for student {0},Número de rolo duplicado para o estudante {0}
2000DocType: Budget,Action if Annual Budget Exceeded,Medidas caso o Orçamento Anual seja Excedido
2001apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +197,Material Request to Purchase Order,Pedido de Material para Ordem de Compra
2002DocType: Shopping Cart Settings,Payment Success URL,URL de Sucesso de Pagamento
2003apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +81,Row # {0}: Returned Item {1} does not exists in {2} {3},Linha # {0}: O Item Devolvido {1} não existe em {2} {3}
2004DocType: Purchase Receipt,PREC-,RECC-
2005apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +16,Bank Accounts,Contas Bancárias
2006,Bank Reconciliation Statement,Declaração de Conciliação Bancária
2007DocType: Consultation,Medical Coding,Codificação médica
2008DocType: Healthcare Settings,Reminder Message,Mensagem de Lembrete
2009,Lead Name,Nome de Potencial Cliente
2010,POS,POS
2011DocType: C-Form,III,III
2012apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +318,Opening Stock Balance,Saldo de Stock Inicial
2013apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +58,{0} must appear only once,{0} só deve aparecer uma vez
2014apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +59,Leaves Allocated Successfully for {0},Licenças Atribuídas Com Sucesso para {0}
2015apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +42,No Items to pack,Sem Itens para embalar
2016DocType: Shipping Rule Condition,From Value,Valor De
Frappe PR Bot59a2a652018-04-12 13:36:55 +05302017apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +655,Manufacturing Quantity is mandatory,É obrigatório colocar a Quantidade de Fabrico
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05302018DocType: Employee Loan,Repayment Method,Método de reembolso
2019DocType: Products Settings,"If checked, the Home page will be the default Item Group for the website","Se for selecionado, a Página Inicial será o Grupo de Itens padrão do website"
2020DocType: Quality Inspection Reading,Reading 4,Leitura 4
2021apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +132,Claims for company expense.,Os reembolsos de despesa da empresa.
2022apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +118,"Students are at the heart of the system, add all your students","Os estudantes estão no centro do sistema, adicione todos os seus alunos"
2023apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +97,Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2},Linha #{0}: A Data de Liquidação {1} não pode ser anterior à Data do Cheque {2}
2024DocType: Asset Maintenance Task,Certificate Required,Certificado necessário
2025DocType: Company,Default Holiday List,Lista de Feriados Padrão
2026apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +196,Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2},Linha {0}: A Periodicidade de {1} está a sobrepor-se com {2}
2027apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +145,Stock Liabilities,Responsabilidades de Stock
2028DocType: Purchase Invoice,Supplier Warehouse,Armazém Fornecedor
2029DocType: Opportunity,Contact Mobile No,Nº de Telemóvel de Contacto
2030apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +403,Select Company,Selecione Empresa
2031,Material Requests for which Supplier Quotations are not created,As Solicitações de Material cujas Cotações de Fornecedor não foram criadas
2032DocType: Student Report Generation Tool,Print Section,Seção de impressão
2033apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +34,User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User.,O usuário {0} não possui perfil de POS padrão. Verifique Padrão na Linha {1} para este Usuário.
2034DocType: Student Group,Set 0 for no limit,Defina 0 para sem limite
2035apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +122,The day(s) on which you are applying for leave are holidays. You need not apply for leave.,O(s) dia(s) em que está a solicitar a licença são feriados. Não necessita solicitar uma licença.
2036apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py +64,Row {idx}: {field} is required to create the Opening {invoice_type} Invoices,Row {idx}: {field} é necessário para criar as faturas Opening {invoice_type}
2037DocType: Customer,Primary Address and Contact Detail,Endereço principal e detalhes de contato
2038apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js +20,Resend Payment Email,Reenviar Email de Pagamento
2039apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +27,New task,Nova tarefa
2040DocType: Consultation,Appointment,Compromisso
2041apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +74,Make Quotation,Faça Cotação
2042apps/erpnext/erpnext/config/education.py +230,Other Reports,Outros Relatórios
2043apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +39,Please select at least one domain.,Selecione pelo menos um domínio.
2044DocType: Dependent Task,Dependent Task,Tarefa Dependente
2045apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +444,Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0},O fator de conversão da unidade de medida padrão deve ser 1 na linha {0}
2046apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +188,Leave of type {0} cannot be longer than {1},A licença do tipo {0} não pode ser mais longa do que {1}
2047DocType: Manufacturing Settings,Try planning operations for X days in advance.,Tente planear operações para X dias de antecedência.
2048DocType: HR Settings,Stop Birthday Reminders,Parar Lembretes de Aniversário
2049apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +235,Please set Default Payroll Payable Account in Company {0},Por favor definir Payroll Conta a Pagar padrão in Company {0}
2050DocType: SMS Center,Receiver List,Lista de Destinatários
2051apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1094,Search Item,Pesquisar Item
2052DocType: Payment Schedule,Payment Amount,Valor do Pagamento
2053DocType: Patient Appointment,Referring Physician,Médico referente
2054apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +46,Consumed Amount,Montante Consumido
2055apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +100,Net Change in Cash,Variação Líquida na Caixa
2056DocType: Assessment Plan,Grading Scale,Escala de classificação
2057apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +438,Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table,A Unidade de Medida {0} foi inserido mais do que uma vez na Tabela de Conversão de Fatores
Frappe PR Bot59a2a652018-04-12 13:36:55 +05302058apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +665,Already completed,Já foi concluído
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05302059apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +33,Stock In Hand,Estoque na mão
2060apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +64,Import Successful!,Importação Com Sucesso!
2061apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +29,Payment Request already exists {0},A Solicitação de Pagamento {0} já existe
2062apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27,Cost of Issued Items,Custo dos Itens Emitidos
2063DocType: Physician,Hospital,Hospital
Frappe PR Bot59a2a652018-04-12 13:36:55 +05302064apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js +406,Quantity must not be more than {0},A quantidade não deve ser superior a {0}
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05302065apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +117,Previous Financial Year is not closed,O Ano Fiscal Anterior não está encerrado
2066apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +68,Age (Days),Idade (Dias)
2067DocType: Quotation Item,Quotation Item,Item de Cotação
2068DocType: Customer,Customer POS Id,ID do PD do cliente
2069DocType: Account,Account Name,Nome da Conta
2070apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +40,From Date cannot be greater than To Date,A Data De não pode ser mais recente do que a Data A
2071apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +198,Serial No {0} quantity {1} cannot be a fraction,O Nr. de Série {0} de quantidade {1} não pode ser uma fração
Frappe PR Bot59a2a652018-04-12 13:36:55 +05302072apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.py +96,Please enter Woocommerce Server URL,"Por favor, indique o URL do servidor de Woocommerce"
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05302073apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +43,Supplier Type master.,Definidor de Tipo de Fornecedor.
2074DocType: Purchase Order Item,Supplier Part Number,Número de Peça de Fornecedor
2075apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +108,Conversion rate cannot be 0 or 1,A taxa de conversão não pode ser 0 ou 1
2076DocType: Share Balance,To No,Para não
2077DocType: Subscription,Reference Document,Documento de Referência
2078apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +229,{0} {1} is cancelled or stopped,{0} {1} foi cancelado ou interrompido
2079DocType: Accounts Settings,Credit Controller,Controlador de Crédito
2080DocType: Grant Application,Applicant Type,Tipo de candidato
2081DocType: Purchase Invoice,03-Deficiency in services,03-Deficiência em serviços
2082DocType: Delivery Note,Vehicle Dispatch Date,Datade Expedição do Veículo
2083DocType: Healthcare Settings,Default Medical Code Standard,Padrão do Código Médico Padrão
2084DocType: Purchase Invoice Item,HSN/SAC,HSN / SAC
2085apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +237,Purchase Receipt {0} is not submitted,O Recibo de Compra {0} não foi enviado
2086DocType: Company,Default Payable Account,Conta a Pagar Padrão
2087apps/erpnext/erpnext/config/website.py +17,"Settings for online shopping cart such as shipping rules, price list etc.","As definições para carrinho de compras online, tais como as regras de navegação, lista de preços, etc."
2088apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py +113,{0}% Billed,{0}% Faturado
2089apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +18,Reserved Qty,Qtd Reservada
2090DocType: Party Account,Party Account,Conta da Parte
2091apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +122,Human Resources,Recursos Humanos
2092DocType: Lead,Upper Income,Rendimento Superior
2093apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.js +17,Reject,Rejeitar
2094DocType: Journal Entry Account,Debit in Company Currency,Débito em Moeda da Empresa
2095DocType: BOM Item,BOM Item,Item da LDM
2096DocType: Appraisal,For Employee,Para o Funcionário
2097apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan/employee_loan.js +49,Make Disbursement Entry,Faça Desembolso Entry
2098apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +138,Row {0}: Advance against Supplier must be debit,Linha {0}: O Avanço do Fornecedor deve ser um débito
2099DocType: Company,Default Values,Valores Padrão
2100DocType: Membership,INR,EM R
2101apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +60,{frequency} Digest,{Frequency} Digest
2102DocType: Expense Claim,Total Amount Reimbursed,Montante Total Reembolsado
2103apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle_dashboard.py +5,This is based on logs against this Vehicle. See timeline below for details,Isto é baseado em registos deste veículo. Veja o cronograma abaixo para obter mais detalhes
2104apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +90,Against Supplier Invoice {0} dated {1},Na Fatura de Fornecedor {0} datada de {1}
2105DocType: Customer,Default Price List,Lista de Preços Padrão
2106apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +322,Asset Movement record {0} created,Foi criado o registo do Movimento do Ativo {0}
2107apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +51,You cannot delete Fiscal Year {0}. Fiscal Year {0} is set as default in Global Settings,Não pode eliminar o Ano Fiscal de {0}. O Ano Fiscal de {0} está definido como padrão nas Definições Gerais
2108apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.py +20,A customer with the same name already exists,Um cliente com o mesmo nome já existe
2109apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js +185,This will submit Salary Slips and create accrual Journal Entry. Do you want to proceed?,Isso enviará os Slides salariais e criará a entrada no diário de acumulação. Você quer prosseguir?
2110DocType: Purchase Invoice,Total Net Weight,Peso líquido total
Frappe PR Bot59a2a652018-04-12 13:36:55 +05302111DocType: Purchase Order,Order Confirmation No,Confirmação do Pedido Não
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05302112DocType: Purchase Invoice,Eligibility For ITC,Elegibilidade para o ITC
2113DocType: Journal Entry,Entry Type,Tipo de Registo
2114,Customer Credit Balance,Saldo de Crédito de Cliente
2115apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +28,Net Change in Accounts Payable,Variação Líquida em Contas a Pagar
2116apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py +48,EcritureLet,EcritureLet
2117apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +209,Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2}),O limite de crédito foi cruzado para o cliente {0} ({1} / {2})
2118apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +42,Customer required for 'Customerwise Discount',"É necessário colocar o Cliente para o""'Desconto de Cliente"""
2119apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +140,Update bank payment dates with journals.,Atualização de pagamento bancário com data do diário.
2120apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +21,Pricing,Fix. de Preços
2121DocType: Quotation,Term Details,Dados de Término
2122apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py +30,Cannot enroll more than {0} students for this student group.,Não pode inscrever mais de {0} estudantes neste grupo de alunos.
2123apps/erpnext/erpnext/templates/print_formats/includes/total.html +4,Total (Without Tax),Total (Sem Imposto)
2124apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +17,Lead Count,Contagem de leads
2125apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +17,Lead Count,Contagem de leads
2126apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py +15,{0} must be greater than 0,{0} tem de ser maior do que 0
2127apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py +30,Stock Available,Disponível em estoque
2128DocType: Manufacturing Settings,Capacity Planning For (Days),Planeamento de Capacidade Para (Dias)
2129apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py +10,Procurement,Adjudicação
2130apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +66,None of the items have any change in quantity or value.,Nenhum dos itens teve qualquer alteração na sua quantidade ou montante.
2131apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +17,Mandatory field - Program,Campo obrigatório - Programa
2132apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +17,Mandatory field - Program,Campo obrigatório - Programa
2133DocType: Special Test Template,Result Component,Componente de Resultado
2134apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js +46,Warranty Claim,Reclamação de Garantia
2135,Lead Details,Dados de Potencial Cliente
2136DocType: Volunteer,Availability and Skills,Disponibilidade e Habilidades
2137DocType: Salary Slip,Loan repayment,Pagamento de empréstimo
2138DocType: Purchase Invoice,End date of current invoice's period,A data de término do período de fatura atual
2139DocType: Pricing Rule,Applicable For,Aplicável Para
2140DocType: Lab Test,Technician Name,Nome do Técnico
2141DocType: Accounts Settings,Unlink Payment on Cancellation of Invoice,Desvincular Pagamento no Cancelamento da Fatura
2142apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py +16,Current Odometer reading entered should be greater than initial Vehicle Odometer {0},A leitura do Conta-quilómetros atual deve ser superior à leitura inicial do Conta-quilómetros {0}
2143DocType: Restaurant Reservation,No Show,No Show
2144DocType: Shipping Rule Country,Shipping Rule Country,País de Regra de Envio
2145apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py +10,Leave and Attendance,Licenças e Assiduidade
2146DocType: Maintenance Visit,Partially Completed,Parcialmente Concluído
2147apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py +257,Moderate Sensitivity,Sensibilidade moderada
2148DocType: Leave Type,Include holidays within leaves as leaves,Incluir as férias nas licenças como licenças
2149DocType: Sales Invoice,Packed Items,Itens Embalados
2150apps/erpnext/erpnext/config/support.py +27,Warranty Claim against Serial No.,Reclamação de Garantia em Nr. de Série.
Frappe PR Bot59a2a652018-04-12 13:36:55 +05302151apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +209,'Total','Total'
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05302152DocType: Shopping Cart Settings,Enable Shopping Cart,Ativar Carrinho de Compras
2153DocType: Employee,Permanent Address,Endereço Permanente
2154apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +260,"Advance paid against {0} {1} cannot be greater \
2155 than Grand Total {2}",O Adiantamento pago em {0} {1} não pode ser superior do que o Montante Global {2}
2156DocType: Consultation,Medication,Medicação
2157DocType: Production Plan,Include Non Stock Items,Inclua itens sem estoque
2158DocType: Project Update,Challenging/Slow,Desafiador / Lento
2159apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +147,Please select item code,"Por favor, seleccione o código do item"
2160DocType: Student Sibling,Studying in Same Institute,Estudar no mesmo instituto
2161DocType: Territory,Territory Manager,Gestor de Território
2162DocType: Packed Item,To Warehouse (Optional),Para Armazém (Opcional)
2163DocType: GST Settings,GST Accounts,Contas GST
2164DocType: Payment Entry,Paid Amount (Company Currency),Montante Pago (Moeda da Empresa)
2165DocType: Purchase Invoice,Additional Discount,Desconto Adicional
2166DocType: Selling Settings,Selling Settings,Definições de Vendas
Frappe PR Bot59a2a652018-04-12 13:36:55 +05302167apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.js +110,Confirm Action,Confirmar ação
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05302168apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +39,Online Auctions,Leilões Online
2169apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +100,Please specify either Quantity or Valuation Rate or both,"Por favor, especifique a Quantidade e/ou Taxa de Valorização"
2170apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py +18,Fulfillment,Cumprimento
2171apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +82,View in Cart,Ver Carrinho
2172apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +103,Marketing Expenses,Despesas de Marketing
2173,Item Shortage Report,Comunicação de Falta de Item
2174apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_criteria/assessment_criteria.py +15,Can't create standard criteria. Please rename the criteria,Não é possível criar critérios padrão. Renomeie os critérios
2175apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +311,"Weight is mentioned,\nPlease mention ""Weight UOM"" too","Foi mencionado um Peso,\n Por favor, mencione também a ""UNID de Peso"""
2176DocType: Stock Entry Detail,Material Request used to make this Stock Entry,A Solicitação de Material utilizada para efetuar este Registo de Stock
2177apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +68,Next Depreciation Date is mandatory for new asset,É obrigatório colocar a Próxima Data de Depreciação em novos ativos
2178DocType: Student Group Creation Tool,Separate course based Group for every Batch,Grupo separado baseado em cursos para cada lote
2179DocType: Student Group Creation Tool,Separate course based Group for every Batch,Grupo separado baseado em cursos para cada lote
2180apps/erpnext/erpnext/config/support.py +32,Single unit of an Item.,Única unidade de um item.
2181DocType: Fee Category,Fee Category,Categoria de Propina
2182DocType: Agriculture Task,Next Business Day,Próximo dia comercial
2183DocType: Drug Prescription,Dosage by time interval,Dosagem por intervalo de tempo
2184DocType: Cash Flow Mapper,Section Header,Cabeçalho da seção
2185,Student Fee Collection,Cobrança de Propina de Estudante
2186apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/physician_schedule/physician_schedule.js +24,Appointment Duration (mins),Duração da consulta (min.)
2187DocType: Accounts Settings,Make Accounting Entry For Every Stock Movement,Efetue um Registo Contabilístico Para Cada Movimento de Stock
2188DocType: Leave Allocation,Total Leaves Allocated,Licenças Totais Atribuídas
2189apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +163,Warehouse required at Row No {0},É necessário colocar o Armazém na Linha Nr. {0}
2190apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +145,Please enter valid Financial Year Start and End Dates,"Por favor, insira as datas de Início e Término do Ano Fiscal"
2191DocType: Employee,Date Of Retirement,Data de Reforma
2192DocType: Upload Attendance,Get Template,Obter Modelo
2193DocType: Material Request,Transferred,Transferido
2194DocType: Vehicle,Doors,Portas
2195apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py +116,ERPNext Setup Complete!,Instalação de ERPNext Concluída!
2196DocType: Healthcare Settings,Collect Fee for Patient Registration,Taxa de Recolha para Registro de Pacientes
2197apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +678,Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item,Não é possível alterar os Atributos após a transação do estoque. Faça um novo Item e transfira estoque para o novo Item
2198DocType: Course Assessment Criteria,Weightage,Peso
2199DocType: Purchase Invoice,Tax Breakup,Desagregação de impostos
2200DocType: Packing Slip,PS-,PS-
2201DocType: Member,Non Profit Member,Membro sem fins lucrativos
2202apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +67,{0} {1}: Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {2}. Please set up a default Cost Center for the Company.,"{0} {1}: É necessário colocar o centro de custo para a conta ""Lucros e Perdas"" {2}. Por favor, crie um Centro de Custo padrão para a Empresa."
2203DocType: Payment Schedule,Payment Term,Termo de pagamento
2204apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +160,A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group,"Já existe um Grupo de Clientes com o mesmo nome, por favor altere o nome do Cliente ou do Grupo de Clientes"
2205DocType: Land Unit,Area,Área
2206apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html +37,New Contact,Novo Contacto
2207DocType: Territory,Parent Territory,Território Principal
2208DocType: Purchase Invoice,Place of Supply,Local de fornecimento
2209DocType: Quality Inspection Reading,Reading 2,Leitura 2
2210DocType: Stock Entry,Material Receipt,Receção de Material
2211DocType: Homepage,Products,Produtos
2212DocType: Announcement,Instructor,Instrutor
2213apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js +95,Select Item (optional),Selecione Item (opcional)
2214DocType: Fee Schedule Student Group,Fee Schedule Student Group,Fee Schedule Student Group
2215DocType: Student,AB+,AB+
2216DocType: Item,"If this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc.","Se este item tem variantes, então ele não pode ser selecionado nas Ordens de venda etc."
2217DocType: Lead,Next Contact By,Próximo Contacto Por
2218apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +325,Quantity required for Item {0} in row {1},A quantidade necessária para o item {0} na linha {1}
2219apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +45,Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1},Armazém {0} não pode ser excluído como existe quantidade para item {1}
2220DocType: Quotation,Order Type,Tipo de Pedido
2221,Item-wise Sales Register,Registo de Vendas de Item Inteligente
2222DocType: Asset,Gross Purchase Amount,Montante de Compra Bruto
2223apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +39,Opening Balances,Balanços de abertura
2224DocType: Asset,Depreciation Method,Método de Depreciação
2225DocType: Purchase Taxes and Charges,Is this Tax included in Basic Rate?,Esta Taxa está incluída na Taxa Básica?
2226apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +56,Total Target,Alvo total
2227DocType: Soil Texture,Sand Composition (%),Composição da Areia (%)
2228DocType: Job Applicant,Applicant for a Job,Candidato a um Emprego
2229DocType: Production Plan Material Request,Production Plan Material Request,Solicitação de Material de Plano de Produção
2230DocType: Stock Reconciliation,Reconciliation JSON,Conciliação JSON
2231apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.html +3,Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application.,Muitas colunas. Exportar o relatório e imprimi-lo usando um aplicativo de planilha.
2232DocType: Purchase Invoice Item,Batch No,Nº de Lote
2233DocType: Selling Settings,Allow multiple Sales Orders against a Customer's Purchase Order,Permitir várias Ordens de Venda relacionadas a mesma Ordem de Compra do Cliente
2234DocType: Student Group Instructor,Student Group Instructor,Instrutor de Grupo de Estudantes
2235DocType: Student Group Instructor,Student Group Instructor,Instrutor de Grupo de Estudantes
2236DocType: Grant Application,Assessment Mark (Out of 10),Marca de avaliação (fora de 10)
2237apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +61,Guardian2 Mobile No,Guardian2 móvel Não
2238apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +218,Main,Principal
2239apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +72,Variant,Variante
2240DocType: Naming Series,Set prefix for numbering series on your transactions,Definir prefixo para numeração de série em suas transações
2241DocType: Employee Attendance Tool,Employees HTML,HTML de Funcionários
2242apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +458,Default BOM ({0}) must be active for this item or its template,A LDM Padrão ({0}) deve estar ativa para este item ou para o seu modelo
2243DocType: Employee,Leave Encashed?,Sair de Pagos?
2244apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +32,Opportunity From field is mandatory,É obrigatório colocar o campo Oportunidade De
2245DocType: Email Digest,Annual Expenses,Despesas anuais
2246DocType: Item,Variants,Variantes
2247apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +1149,Make Purchase Order,Criar Ordem de Compra
2248DocType: SMS Center,Send To,Enviar para
2249apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +133,There is not enough leave balance for Leave Type {0},Não há o suficiente equilíbrio pela licença Tipo {0}
2250DocType: Payment Reconciliation Payment,Allocated amount,Montante alocado
2251DocType: Sales Team,Contribution to Net Total,Contribuição para o Total Líquido
2252DocType: Sales Invoice Item,Customer's Item Code,Código do Item do Cliente
2253DocType: Stock Reconciliation,Stock Reconciliation,Da Reconciliação
2254DocType: Territory,Territory Name,Nome território
2255apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +204,Work-in-Progress Warehouse is required before Submit,Trabalho em andamento Warehouse é necessário antes de Enviar
2256apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +40,Applicant for a Job.,Candidato a um Emprego.
2257DocType: Purchase Order Item,Warehouse and Reference,Armazém e Referência
2258DocType: Supplier,Statutory info and other general information about your Supplier,Informações legais e outras informações gerais sobre o seu Fornecedor
2259DocType: Item,Serial Nos and Batches,Números de série e lotes
2260DocType: Item,Serial Nos and Batches,Números de série e lotes
2261apps/erpnext/erpnext/education/report/student_batch_wise_attendance/student_batch_wise_attendance.py +42,Student Group Strength,Grupo de Estudantes Força
2262apps/erpnext/erpnext/education/report/student_batch_wise_attendance/student_batch_wise_attendance.py +42,Student Group Strength,Grupo de Estudantes Força
2263apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +261,Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry,No Lançamento Contábil {0} não possui qualquer registo {1} ímpar
2264apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +142,Appraisals,Avaliações
2265apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_program/training_program_dashboard.py +8,Training Events,Eventos de treinamento
2266apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +205,Duplicate Serial No entered for Item {0},Foi inserido um Nº de Série em duplicado para o Item {0}
2267apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +179,Track Leads by Lead Source.,Rastrear leads por origem de leads.
2268DocType: Shipping Rule Condition,A condition for a Shipping Rule,Uma condição para uma Regra de Envio
Frappe PR Bot59a2a652018-04-12 13:36:55 +05302269apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +168,Please enter ,"Por favor, insira"
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05302270apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.js +43,Maintenance Log,Log de Manutenção
2271apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +236,Please set filter based on Item or Warehouse,"Por favor, defina o filtro com base no Item ou no Armazém"
2272DocType: Packing Slip,The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items),O peso líquido do pacote. (Calculado automaticamente como soma de peso líquido dos itens)
2273apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +815,Discount amount cannot be greater than 100%,O valor do desconto não pode ser superior a 100%
2274DocType: Sales Order,To Deliver and Bill,Para Entregar e Cobrar
2275DocType: Student Group,Instructors,instrutores
2276DocType: GL Entry,Credit Amount in Account Currency,Montante de Crédito na Moeda da Conta
2277apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +604,BOM {0} must be submitted,A LDM {0} deve ser enviada
2278apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +460,Share Management,Gerenciamento de compartilhamento
2279DocType: Authorization Control,Authorization Control,Controlo de Autorização
2280apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +333,Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1},Linha #{0}: É obrigatório colocar o Armazém Rejeitado no Item Rejeitado {1}
2281apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +810,Payment,Pagamento
2282apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +92,"Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}.","O depósito {0} não está vinculado a nenhuma conta, mencione a conta no registro do depósito ou defina a conta do inventário padrão na empresa {1}."
2283apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +81,Manage your orders,Gerir as suas encomendas
2284DocType: Work Order Operation,Actual Time and Cost,Horas e Custos Efetivos
2285apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +56,Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2},"Para a Ordem de Venda {2}, o máximo do Pedido de Material para o Item {1} é {0}"
2286DocType: Crop,Crop Spacing,Espaçamento de colheita
2287DocType: Course,Course Abbreviation,Abreviação de Curso
2288DocType: Student Leave Application,Student Leave Application,Solicitação de Licença de Estudante
2289DocType: Item,Will also apply for variants,Também se aplicará para as variantes
2290apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +217,"Asset cannot be cancelled, as it is already {0}","O ativo não pode ser cancelado, pois já é {0}"
2291apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +29,Employee {0} on Half day on {1},Employee {0} no Meio dia em {1}
2292apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +42,Total working hours should not be greater than max working hours {0},O total de horas de trabalho não deve ser maior que o nr. máx. de horas de trabalho {0}
2293apps/erpnext/erpnext/templates/pages/task_info.html +90,On,Em
2294apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +62,Bundle items at time of sale.,Pacote de itens no momento da venda.
2295DocType: Material Request Plan Item,Actual Qty,Qtd Efetiva
2296DocType: Sales Invoice Item,References,Referências
2297DocType: Quality Inspection Reading,Reading 10,Leitura 10
2298DocType: Item,Barcodes,Códigos de barra
2299DocType: Hub Category,Hub Node,Nó da Plataforma
2300apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +78,You have entered duplicate items. Please rectify and try again.,"Inseriu itens duplicados. Por favor retifique esta situação, e tente novamente."
2301apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +129,Associate,Sócio
2302DocType: Asset Movement,Asset Movement,Movimento de Ativo
Frappe PR Bot59a2a652018-04-12 13:36:55 +05302303apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +550,Work Order {0} must be submitted,A ordem de serviço {0} deve ser enviada
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05302304apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2210,New Cart,New Cart
2305apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +44,Item {0} is not a serialized Item,O Item {0} não é um item de série
2306DocType: SMS Center,Create Receiver List,Criar Lista de Destinatários
2307DocType: Vehicle,Wheels,Rodas
2308DocType: Packing Slip,To Package No.,Para Pacote Nr.
2309DocType: Patient Relation,Family,Família
2310DocType: Production Plan,Material Requests,Solicitações de Material
2311DocType: Warranty Claim,Issue Date,Data de Emissão
2312DocType: Activity Cost,Activity Cost,Custo da Atividade
2313DocType: Sales Invoice Timesheet,Timesheet Detail,Detalhe do Registo de Horas
2314DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Consumed Qty,Qtd Consumida
2315apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +52,Telecommunications,Telecomunicações
2316apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +263,Billing currency must be equal to either default company's currency or party account currency,A moeda de faturamento deve ser igual à moeda da empresa padrão ou à moeda da conta do partido
2317DocType: Packing Slip,Indicates that the package is a part of this delivery (Only Draft),Indica que o pacote é uma parte desta entrega (Só no Rascunho)
2318DocType: Soil Texture,Loam,Loam
Frappe PR Bot59a2a652018-04-12 13:36:55 +05302319apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +707,Row {0}: Due Date cannot be before posting date,Linha {0}: data de vencimento não pode ser antes da data de publicação
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05302320apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js +36,Make Payment Entry,Efetuar Registo de Pagamento
2321apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +129,Quantity for Item {0} must be less than {1},A Quantidade do Item {0} deve ser inferior a {1}
2322,Sales Invoice Trends,Tendências de Fatura de Vendas
2323DocType: Leave Application,Apply / Approve Leaves,Aplicar / Aprovar Licenças
2324apps/erpnext/erpnext/templates/emails/recurring_document_failed.html +3,For,Para
2325apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +167,Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total',"Só pode referir a linha se o tipo de cobrança for ""No Montante da Linha Anterior"" ou ""Total de Linha Anterior"""
2326DocType: Sales Order Item,Delivery Warehouse,Armazém de Entrega
2327apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +241,Tree of financial Cost Centers.,Esquema de Centros de Custo financeiro.
2328DocType: Serial No,Delivery Document No,Nr. de Documento de Entrega
2329apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py +191,Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0},"Por favor, defina a ""Conta de Ganhos/Perdas na Eliminação de Ativos"" na Empresa {0}"
2330DocType: Landed Cost Voucher,Get Items From Purchase Receipts,Obter Itens de Recibos de Compra
2331DocType: Serial No,Creation Date,Data de Criação
2332apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py +33,Item {0} appears multiple times in Price List {1},O Item {0} aparece várias vezes na Lista de Preços {1}
2333apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +41,"Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}","A venda deve ser verificada, se Aplicável Para for selecionado como {0}"
2334DocType: Production Plan Material Request,Material Request Date,Data da Solicitação de Material
2335DocType: Purchase Order Item,Supplier Quotation Item,Item de Cotação do Fornecedor
Frappe PR Bot59a2a652018-04-12 13:36:55 +05302336apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +181,Material Consumption is not set in Manufacturing Settings.,O consumo de material não está definido em Configurações de fabricação.
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05302337DocType: Student,Student Mobile Number,Número de telemóvel do Estudante
2338DocType: Item,Has Variants,Tem Variantes
2339apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +488,"Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set in Stock Settings","Não é possível sobrepor o item {0} na linha {1} mais do que {2}. Para permitir o excesso de cobrança, defina Configurações de estoque"
2340apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.html +11,Update Response,Atualizar Resposta
2341apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +374,You have already selected items from {0} {1},Já selecionou itens de {0} {1}
2342DocType: Monthly Distribution,Name of the Monthly Distribution,Nome da Distribuição Mensal
2343apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +95,Batch ID is mandatory,O ID do lote é obrigatório
2344apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +95,Batch ID is mandatory,O ID do lote é obrigatório
2345DocType: Sales Person,Parent Sales Person,Vendedor Principal
2346apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py +100,The seller and the buyer cannot be the same,O vendedor e o comprador não podem ser os mesmos
2347DocType: Project,Collect Progress,Recolha Progresso
2348apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py +24,Select the program first,Selecione primeiro o programa
2349DocType: Patient Appointment,Patient Age,Idade do Paciente
2350apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +253,Managing Projects,Gestão de Projetos
2351apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +224,Serial no {0} has been already returned,O número de série {0} já foi retornado
2352DocType: Supplier,Supplier of Goods or Services.,Fornecedor de Bens ou Serviços.
2353DocType: Budget,Fiscal Year,Ano Fiscal
2354DocType: Asset Maintenance Log,Planned,Planejado
2355DocType: Healthcare Settings,Default receivable accounts to be used if not set in Patient to book Consultation charges.,Contas de recebimento por defeito a serem usadas se não estiver configurada no Paciente para reservar taxas de Consulta.
2356DocType: Vehicle Log,Fuel Price,Preço de Combustível
2357DocType: Budget,Budget,Orçamento
2358apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js +65,Set Open,Set Open
2359apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +258,Fixed Asset Item must be a non-stock item.,O Item Ativo Imobilizado deve ser um item não inventariado.
2360apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +50,"Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account","O Orçamento não pode ser atribuído a {0}, pois não é uma conta de Rendimentos ou Despesas"
2361apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +51,Achieved,Alcançados
2362DocType: Student Admission,Application Form Route,Percurso de Formulário de Candidatura
2363apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +66,Territory / Customer,Território / Cliente
2364apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +44,Leave Type {0} cannot be allocated since it is leave without pay,"O Tipo de Licença {0} não pode ser atribuído, uma vez que é uma licença sem vencimento"
2365apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +167,Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2},Linha {0}: O montante alocado {1} deve ser menor ou igual ao saldo pendente da fatura {2}
2366DocType: Sales Invoice,In Words will be visible once you save the Sales Invoice.,Por Extenso será visível assim que guardar a Nota Fiscal de Vendas.
2367DocType: Lead,Follow Up,Acompanhamento
2368DocType: Item,Is Sales Item,É um Item de Vendas
2369apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +21,Item Group Tree,Esquema de Grupo de Item
2370apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +69,Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item master,O Item {0} não está configurado para os Nrs. de série. Verifique o definidor de Item
2371DocType: Maintenance Visit,Maintenance Time,Tempo de Manutenção
2372,Amount to Deliver,Montante a Entregar
2373apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +335,Same item has been entered multiple times. {0},O mesmo item foi inserido várias vezes. {0}
2374apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py +30,The Term Start Date cannot be earlier than the Year Start Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.,"O Prazo da Data de Início não pode ser antes da Data de Início do Ano Letivo com o qual o termo está vinculado (Ano Lectivo {}). Por favor, corrija as datas e tente novamente."
2375apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +190,There were errors.,Ocorreram erros
2376apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +166,Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3} : ,O empregado {0} já aplicou {1} entre {2} e {3}:
2377DocType: Guardian,Guardian Interests,guardião Interesses
2378DocType: Naming Series,Current Value,Valor Atual
2379apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +273,Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year,"Existem diversos anos fiscais para a data {0}. Por favor, defina a empresa nesse Ano Fiscal"
2380DocType: Education Settings,Instructor Records to be created by,Registros de instrutor a serem criados por
2381apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +229,{0} created,{0} criado
2382DocType: GST Account,GST Account,Conta GST
2383DocType: Delivery Note Item,Against Sales Order,Na Ordem de Venda
2384,Serial No Status,Estado do Nr. de Série
2385DocType: Payment Entry Reference,Outstanding,Excelente
2386DocType: Supplier,Warn POs,Avisar POs
2387,Daily Timesheet Summary,Resumo diário do Registo de Horas
2388apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +137,"Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \
2389 must be greater than or equal to {2}","Linha {0}: Para definir a periodicidade {1}, a diferença entre a data de
2390 e a data para deve superior ou igual a {2}"
2391apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +6,This is based on stock movement. See {0} for details,Esta baseia-se no movimento de stock. Veja {0} para obter mais detalhes
2392DocType: Pricing Rule,Selling,Vendas
2393apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +392,Amount {0} {1} deducted against {2},Montante {0} {1} deduzido em {2}
2394DocType: Employee,Salary Information,Informação salarial
2395DocType: Sales Person,Name and Employee ID,Nome e ID do Funcionário
2396apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +308,Due Date cannot be before Posting Date,A Data de Vencimento não pode ser anterior à Data de Lançamento
2397DocType: Website Item Group,Website Item Group,Website de Grupo de Item
Frappe PR Bot59a2a652018-04-12 13:36:55 +05302398apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/hub_listing.js +339,Added to Favourites,Adicionado aos Favoritos
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05302399apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +463,No salary slip found to submit for the above selected criteria OR salary slip already submitted,Nenhum recibo de salário encontrado para enviar para o critério acima selecionado OU recibo de salário já enviado
2400apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +150,Duties and Taxes,Impostos e Taxas
2401DocType: Projects Settings,Projects Settings,Configurações de projetos
2402apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +356,Please enter Reference date,"Por favor, insira a Data de referência"
2403apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +44,{0} payment entries can not be filtered by {1},Há {0} registos de pagamento que não podem ser filtrados por {1}
2404DocType: Item Website Specification,Table for Item that will be shown in Web Site,Tabela para o item que será mostrada no Web Site
2405DocType: Purchase Order Item Supplied,Supplied Qty,Qtd Fornecida
2406DocType: Purchase Order Item,Material Request Item,Item de Solicitação de Material
2407apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +75,Tree of Item Groups.,Esquema de Grupos de Itens.
2408DocType: Production Plan,Total Produced Qty,Qtd Total Produzido
2409DocType: Payroll Entry,Get Employee Details,Obter detalhes do empregado
2410apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +177,Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type,Não é possível referir o número da linha como superior ou igual ao número da linha atual para este tipo de Cobrança
2411DocType: Asset,Sold,Vendido
2412,Item-wise Purchase History,Histórico de Compras por Item
2413apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +230,Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0},"Por favor, clique em ""Gerar Cronograma"" para obter o Nr. de Série adicionado ao Item {0}"
2414DocType: Account,Frozen,Suspenso
2415DocType: Sales Invoice Payment,Base Amount (Company Currency),Valor Base (Moeda da Empresa)
2416apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +928,Raw Materials,Matéria prima
2417DocType: Payment Reconciliation Payment,Reference Row,Linha de Referência
2418DocType: Installation Note,Installation Time,Tempo de Instalação
2419DocType: Sales Invoice,Accounting Details,Dados Contabilísticos
2420apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +113,Delete all the Transactions for this Company,Eliminar todas as Transações desta Empresa
2421DocType: Patient,O Positive,O Positivo
2422apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +68,Investments,Investimentos
2423DocType: Issue,Resolution Details,Dados de Resolução
2424apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_type/leave_type.js +3,Allocations,Atribuições
2425DocType: Item Quality Inspection Parameter,Acceptance Criteria,Critérios de Aceitação
2426apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +159,Please enter Material Requests in the above table,"Por favor, insira as Solicitações de Materiais na tabela acima"
2427DocType: Item Attribute,Attribute Name,Nome do Atributo
2428DocType: BOM,Show In Website,Mostrar No Website
2429DocType: Shopping Cart Settings,Show Quantity in Website,Mostrar Quantidade em site
2430DocType: Employee Loan Application,Total Payable Amount,Valor Total a Pagar
2431DocType: Task,Expected Time (in hours),Tempo Previsto (em horas)
2432DocType: Item Reorder,Check in (group),Check-in (grupo)
2433DocType: Soil Texture,Silt,Silt
2434,Qty to Order,Qtd a Encomendar
2435DocType: Period Closing Voucher,"The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be booked","O título de conta sob Passivo ou Capital Próprio, no qual o Lucro / Prejuízo será escrito"
2436apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +36,Gantt chart of all tasks.,Gantt de todas as tarefas.
2437DocType: Opportunity,Mins to First Response,Minutos para a Primeira Resposta
2438DocType: Pricing Rule,Margin Type,Tipo de Margem
2439apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html +15,{0} hours,{0} horas
2440DocType: Course,Default Grading Scale,Escala de classificação padrão
2441DocType: Appraisal,For Employee Name,Para o Nome do Funcionário
2442DocType: Holiday List,Clear Table,Limpar Tabela
Frappe PR Bot59a2a652018-04-12 13:36:55 +05302443DocType: Woocommerce Settings,Tax Account,Conta Fiscal
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05302444apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js +119,Available slots,Slots disponíveis
2445DocType: C-Form Invoice Detail,Invoice No,Fatura Nr.
2446apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +363,Make Payment,Faça o pagamento
2447DocType: Room,Room Name,Nome da Sala
2448DocType: Prescription Duration,Prescription Duration,Duração da prescrição
2449apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +81,"Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}","A licença não pode ser aplicada/cancelada antes de {0}, pois o saldo da licença já foi encaminhado no registo de atribuição de licenças futuras {1}"
2450DocType: Activity Cost,Costing Rate,Taxa de Cálculo dos Custos
2451apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +234,Customer Addresses And Contacts,Endereços e Contactos de Clientes
2452,Campaign Efficiency,Eficiência da Campanha
2453,Campaign Efficiency,Eficiência da Campanha
2454DocType: Discussion,Discussion,Discussão
2455DocType: Payment Entry,Transaction ID,ID da Transação
2456DocType: Volunteer,Anytime,A qualquer momento
2457DocType: Patient,Surgical History,História cirúrgica
2458DocType: Employee,Resignation Letter Date,Data de Carta de Demissão
2459apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +39,Pricing Rules are further filtered based on quantity.,As Regras de Fixação de Preços são filtradas adicionalmente com base na quantidade.
2460apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +127,Not Set,Não Selecionado
2461apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +335,Please set the Date Of Joining for employee {0},Defina a data de início da sessão para o empregado {0}
2462apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +335,Please set the Date Of Joining for employee {0},Defina a data de início da sessão para o empregado {0}
2463DocType: Task,Total Billing Amount (via Time Sheet),Montante de Faturação Total (através da Folha de Presenças)
2464apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +61,Repeat Customer Revenue,Rendimento de Cliente Fiel
2465DocType: Soil Texture,Silty Clay Loam,Silly Clay Loam
2466DocType: Chapter,Chapter,Capítulo
2467apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +146,Pair,Par
2468DocType: Mode of Payment Account,Default account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.,A conta padrão será atualizada automaticamente na Fatura POS quando esse modo for selecionado.
2469apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +970,Select BOM and Qty for Production,Selecione BOM e Qtde de Produção
2470DocType: Asset,Depreciation Schedule,Cronograma de Depreciação
2471apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +124,Sales Partner Addresses And Contacts,Endereços e contatos do parceiro de vendas
2472DocType: Bank Reconciliation Detail,Against Account,Na Conta
2473apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +52,Half Day Date should be between From Date and To Date,Metade Data Day deve estar entre De Data e To Date
2474DocType: Maintenance Schedule Detail,Actual Date,Data Real
2475apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py +139,Please set the Default Cost Center in {0} company.,Defina o Centro de custo padrão na {0} empresa.
2476DocType: Item,Has Batch No,Tem Nr. de Lote
2477apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +106,Annual Billing: {0},Faturação Anual: {0}
2478apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +200,Goods and Services Tax (GST India),Imposto sobre bens e serviços (GST Índia)
2479DocType: Delivery Note,Excise Page Number,Número de Página de Imposto Especial
2480apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js +227,"Company, From Date and To Date is mandatory","É obrigatória a Empresa, da Data De à Data Para"
2481apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js +33,Get from Consultation,Obter da Consulta
2482DocType: Asset,Purchase Date,Data de Compra
Frappe PR Bot59a2a652018-04-12 13:36:55 +05302483apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.js +33,Could not generate Secret,Não foi possível gerar Segredo
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05302484DocType: Volunteer,Volunteer Type,Tipo de Voluntário
2485DocType: Student,Personal Details,Dados Pessoais
2486apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py +193,Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0},"Por favor, defina o ""Centro de Custos de Depreciação de Ativos"" na Empresa {0}"
2487,Maintenance Schedules,Cronogramas de Manutenção
2488DocType: Task,Actual End Date (via Time Sheet),Data de Término Efetiva (através da Folha de Presenças)
2489DocType: Soil Texture,Soil Type,Tipo de solo
2490apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +387,Amount {0} {1} against {2} {3},Quantidade {0} {1} em {2} {3}
2491apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +277,New Message,Nova mensagem
2492,Quotation Trends,Tendências de Cotação
2493apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +160,Item Group not mentioned in item master for item {0},O Grupo do Item não foi mencionado no definidor de item para o item {0}
2494DocType: GoCardless Mandate,GoCardless Mandate,Mandato GoCardless
2495apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +368,Debit To account must be a Receivable account,A conta de Débito Para deve ser uma conta A Receber
2496DocType: Shipping Rule,Shipping Amount,Montante de Envio
2497DocType: Supplier Scorecard Period,Period Score,Pontuação do período
2498apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +66,Add Customers,Adicionar clientes
2499apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py +20,Pending Amount,Montante Pendente
2500DocType: Lab Test Template,Special,Especial
2501DocType: Purchase Order Item Supplied,Conversion Factor,Fator de Conversão
2502DocType: Purchase Order,Delivered,Entregue
2503,Vehicle Expenses,Despesas de Veículos
2504DocType: Serial No,Invoice Details,Detalhes da fatura
2505DocType: Grant Application,Show on Website,Mostrar no site
2506apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +212,Expected value after useful life must be greater than or equal to {0},O valor previsto após a vida útil deve ser maior ou igual a {0}
2507apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/templates/student_admission.html +29,Start on,Comece em
2508DocType: Hub Category,Hub Category,Categoria Hub
2509DocType: Purchase Invoice,SEZ,SEZ
2510DocType: Purchase Receipt,Vehicle Number,Número de Veículos
2511DocType: Employee Loan,Loan Amount,Montante do empréstimo
2512DocType: Student Report Generation Tool,Add Letterhead,Adicionar papel timbrado
2513DocType: Program Enrollment,Self-Driving Vehicle,Veículo de auto-condução
2514DocType: Supplier Scorecard Standing,Supplier Scorecard Standing,Scorecard do fornecedor em pé
2515apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +443,Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1},Row {0}: Bill of Materials não encontrado para o item {1}
2516apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +98,Total allocated leaves {0} cannot be less than already approved leaves {1} for the period,O total de licenças atribuídas {0} não pode ser menor do que as licenças já aprovados {1} para o período
2517DocType: Journal Entry,Accounts Receivable,Contas a Receber
2518,Supplier-Wise Sales Analytics,Análise de Vendas por Fornecedor
2519DocType: Purchase Invoice,Availed ITC Central Tax,Imposto central do ITC
2520DocType: Salary Structure,Select employees for current Salary Structure,Selecionar funcionários para a Estrutura Salarial atual
2521DocType: Sales Invoice,Company Address Name,Nome da Endereço da Empresa
2522DocType: Work Order,Use Multi-Level BOM,Utilizar LDM de Vários Níveis
2523DocType: Bank Reconciliation,Include Reconciled Entries,Incluir Registos Conciliados
2524DocType: Course,"Parent Course (Leave blank, if this isn't part of Parent Course)","Curso para Pais (Deixe em branco, se este não é parte do Curso para Pais)"
2525DocType: Course,"Parent Course (Leave blank, if this isn't part of Parent Course)","Curso para Pais (Deixe em branco, se este não é parte do Curso para Pais)"
2526DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all employee types,Deixe em branco se for para todos os tipos de funcionários
2527DocType: Landed Cost Voucher,Distribute Charges Based On,Distribuir Cobranças com Base Em
2528DocType: Projects Settings,Timesheets,Registo de Horas
2529DocType: HR Settings,HR Settings,Definições de RH
2530DocType: Salary Slip,net pay info,Informações net pay
Frappe PR Bot59a2a652018-04-12 13:36:55 +05302531DocType: Woocommerce Settings,Enable Sync,Ativar sincronização
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05302532DocType: Lab Test Template,This value is updated in the Default Sales Price List.,Esse valor é atualizado na Lista de Preços de Vendas Padrão.
2533DocType: Email Digest,New Expenses,Novas Despesas
2534apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +101,PDC/LC Amount,Montante PDC / LC
2535DocType: Shareholder,Shareholder,Acionista
2536DocType: Purchase Invoice,Additional Discount Amount,Quantia de Desconto Adicional
2537DocType: Cash Flow Mapper,Position,Posição
2538DocType: Patient,Patient Details,Detalhes do paciente
2539DocType: Patient,B Positive,B Positivo
2540apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +596,"Row #{0}: Qty must be 1, as item is a fixed asset. Please use separate row for multiple qty.","Linha #{0}: A qtd deve ser 1, pois o item é um ativo imobilizado. Por favor, utilize uma linha separada para diversas qtds."
2541DocType: Leave Block List Allow,Leave Block List Allow,Permissão de Lista de Bloqueio de Licenças
2542apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +317,Abbr can not be blank or space,A Abr. não pode estar em branco ou conter espaços em branco
2543DocType: Patient Medical Record,Patient Medical Record,Registro Médico do Paciente
Frappe PR Bot59a2a652018-04-12 13:36:55 +05302544apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +62,Group to Non-Group,Grupo a Fora do Grupo
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05302545apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +50,Sports,Desportos
2546DocType: Loan Type,Loan Name,Nome do empréstimo
2547apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +56,Total Actual,Total Real
2548DocType: Lab Test UOM,Test UOM,Test UOM
2549DocType: Student Siblings,Student Siblings,Irmãos do Estudante
2550apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +146,Unit,Unidade
2551apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +138,Please specify Company,"Por favor, especifique a Empresa"
2552,Customer Acquisition and Loyalty,Aquisição e Lealdade de Cliente
2553DocType: Asset Maintenance Task,Maintenance Task,Tarefa de manutenção
2554apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.py +118,Please set B2C Limit in GST Settings.,Defina B2C Limit em GST Settings.
2555DocType: Purchase Invoice,Warehouse where you are maintaining stock of rejected items,Armazém onde está mantendo o stock de itens rejeitados
2556DocType: Work Order,Skip Material Transfer,Ignorar transferência de material
2557DocType: Work Order,Skip Material Transfer,Ignorar transferência de material
2558apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py +109,Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please create a Currency Exchange record manually,Não é possível encontrar a taxa de câmbio para {0} a {1} para a data-chave {2}. Crie um registro de troca de moeda manualmente
2559DocType: POS Profile,Price List,Lista de Preços
2560apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +22,{0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect.,"{0} é agora o Ano Fiscal padrão. Por favor, atualize o seu navegador para a alteração poder ser efetuada."
2561apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.js +45,Expense Claims,Reembolsos de Despesas
2562DocType: Issue,Support,Apoiar
2563,BOM Search,Pesquisa da LDM
2564DocType: Project,Total Consumed Material Cost (via Stock Entry),Custo total de material consumido (via entrada em estoque)
Frappe PR Bot59a2a652018-04-12 13:36:55 +05302565DocType: Hub Settings,Company Registered,Empresa Registrada
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05302566DocType: Item,"Publish ""In Stock"" or ""Not in Stock"" on Hub based on stock available in this warehouse.",Publicar &quot;Em estoque&quot; ou &quot;Não disponível&quot; no Hub com base nas ações disponíveis neste armazém.
2567DocType: Vehicle,Fuel Type,Tipo de Comb.
2568apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +27,Please specify currency in Company,"Por favor, especifique a moeda na Empresa"
2569DocType: Workstation,Wages per hour,Salários por hora
2570apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +47,Stock balance in Batch {0} will become negative {1} for Item {2} at Warehouse {3},O saldo de stock no Lote {0} vai ficar negativo {1} para o item {2} no Armazém {3}
2571apps/erpnext/erpnext/templates/emails/reorder_item.html +1,Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level,As seguintes Solicitações de Materiais têm sido automaticamente executadas com base no nível de reencomenda do Item
2572DocType: Email Digest,Pending Sales Orders,Ordens de Venda Pendentes
2573apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +312,Account {0} is invalid. Account Currency must be {1},A conta {0} é inválida. A Moeda da Conta deve ser {1}
Frappe PR Bot59a2a652018-04-12 13:36:55 +05302574DocType: Employee,Create User Permission,Criar permissão de usuário
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05302575DocType: Healthcare Settings,Remind Before,Lembre-se antes
2576apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py +34,UOM Conversion factor is required in row {0},É necessário colocar o fator de Conversão de UNID na linha {0}
2577DocType: Production Plan Item,material_request_item,item_de_solicitação_de_material
2578apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +1087,"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal Entry","Linha #{0}: O tipo de documento referênciado deve ser umas Ordem de Venda, uma Fatura de Venda ou um Lançamento Contabilístico"
2579DocType: Salary Component,Deduction,Dedução
2580DocType: Item,Retain Sample,Manter a amostra
2581apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +115,Row {0}: From Time and To Time is mandatory.,Linha {0}: É obrigatório colocar a Periodicidade.
2582DocType: Stock Reconciliation Item,Amount Difference,Diferença de Montante
2583apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +356,Item Price added for {0} in Price List {1},O Preço de Item foi adicionada a {0} na Lista de Preços {1}
2584apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js +8,Please enter Employee Id of this sales person,"Por favor, insira a ID de Funcionário deste(a) vendedor(a)"
2585DocType: Territory,Classification of Customers by region,Classificação dos Clientes por Região
Frappe PR Bot59a2a652018-04-12 13:36:55 +05302586apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py +78,In Production,Em produção
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05302587apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +65,Difference Amount must be zero,O Montante de Diferença deve ser zero
2588DocType: Project,Gross Margin,Margem Bruta
2589apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js +61,Please enter Production Item first,"Por favor, insira primeiro o Item de Produção"
2590apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +45,Calculated Bank Statement balance,Saldo de de Extrato Bancário calculado
2591DocType: Normal Test Template,Normal Test Template,Modelo de teste normal
2592apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +64,disabled user,utilizador desativado
2593apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +919,Quotation,Cotação
2594apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +984,Cannot set a received RFQ to No Quote,Não é possível definir um RFQ recebido para nenhuma cotação
2595DocType: Quotation,QTN-,QUEST-
2596DocType: Salary Slip,Total Deduction,Total de Reduções
2597apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +18,Select an account to print in account currency,Selecione uma conta para imprimir na moeda da conta
2598,Production Analytics,Analytics produção
2599apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient_dashboard.py +6,This is based on transactions against this Patient. See timeline below for details,Isso é baseado em transações contra este Paciente. Veja a linha de tempo abaixo para detalhes
2600apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +204,Cost Updated,Custo Atualizado
2601DocType: Patient,Date of Birth,Data de Nascimento
2602apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +133,Item {0} has already been returned,O Item {0} já foi devolvido
2603DocType: Fiscal Year,**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.,O **Ano Fiscal** representa um Ano de Exercício Financeiro. Todos os lançamentos contabilísticos e outras transações principais são controladas no **Ano Fiscal**.
2604DocType: Opportunity,Customer / Lead Address,Endereço de Cliente / Potencial Cliente
2605DocType: Supplier Scorecard Period,Supplier Scorecard Setup,Configuração do Scorecard Fornecedor
2606apps/erpnext/erpnext/education/report/assessment_plan_status/assessment_plan_status.py +133,Assessment Plan Name,Nome do Plano de Avaliação
2607DocType: Work Order Operation,Work Order Operation,Operação de ordem de trabalho
2608apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +233,Warning: Invalid SSL certificate on attachment {0},Aviso: Certificado SSL inválido no anexo {0}
2609apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +64,"Leads help you get business, add all your contacts and more as your leads","Leads ajudá-lo a começar o negócio, adicione todos os seus contatos e mais como suas ligações"
2610DocType: Work Order Operation,Actual Operation Time,Tempo Operacional Efetivo
2611DocType: Authorization Rule,Applicable To (User),Aplicável Ao/À (Utilizador/a)
2612DocType: Purchase Taxes and Charges,Deduct,Deduzir
2613apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +238,Job Description,Descrição do Emprego
2614DocType: Student Applicant,Applied,Aplicado
2615apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +874,Re-open,Novamento aberto
2616DocType: Sales Invoice Item,Qty as per Stock UOM,Qtd como UNID de Stock
2617apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +59,Guardian2 Name,Nome Guardian2
2618DocType: Purchase Invoice,02-Post Sale Discount,02-Post Sale Discount
2619apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +132,"Special Characters except ""-"", ""#"", ""."" and ""/"" not allowed in naming series","Não são permitido Caracteres especiais na série de atribuição de nomes, exceto ""-"" ""."", ""#"", e ""/"""
2620DocType: Campaign,"Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment.","Mantenha o Controlo das Campanhas de Vendas. Mantenha o controlo dos Potenciais Clientes, Orçamentos, Ordens de Venda, etc. das Campanhas para medir o Retorno do Investimento."
2621,SO Qty,Qtd SO
2622apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py +91,The field To Shareholder cannot be blank,O campo Acionista não pode estar em branco
2623DocType: Guardian,Work Address,Endereço de Trabalho
2624DocType: Appraisal,Calculate Total Score,Calcular a Classificação Total
2625DocType: Health Insurance,Health Insurance,Plano de saúde
2626DocType: Asset Repair,Manufacturing Manager,Gestor de Fabrico
2627apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +191,Serial No {0} is under warranty upto {1},O Nr. de Série {0} está na garantia até {1}
2628DocType: Plant Analysis Criteria,Minimum Permissible Value,Valor mínimo permissível
2629apps/erpnext/erpnext/education/doctype/guardian/guardian.py +41,User {0} already exists,O usuário {0} já existe
2630apps/erpnext/erpnext/hooks.py +109,Shipments,Envios
2631DocType: Payment Entry,Total Allocated Amount (Company Currency),Montante Alocado Total (Moeda da Empresa)
2632DocType: Purchase Order Item,To be delivered to customer,A ser entregue ao cliente
2633DocType: BOM,Scrap Material Cost,Custo de Material de Sucata
2634apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +233,Serial No {0} does not belong to any Warehouse,O Nr. de Série {0} não pertence a nenhum Armazém
2635DocType: Grant Application,Email Notification Sent,Notificação por email enviada
2636DocType: Purchase Invoice,In Words (Company Currency),Por Extenso (Moeda da Empresa)
2637apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +1018,"Item Code, warehouse, quantity are required on row","Código do item, armazém, quantidade é necessária na linha"
2638DocType: Pricing Rule,Supplier,Fornecedor
2639apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.js +41,Show Payment Details,Mostrar detalhes de pagamento
2640DocType: Consultation,Consultation Time,Tempo de consulta
2641DocType: C-Form,Quarter,Trimestre
2642apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +106,Miscellaneous Expenses,Despesas Diversas
2643DocType: Global Defaults,Default Company,Empresa Padrão
2644apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +227,Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock value,É obrigatório ter uma conta de Despesas ou Diferenças para o Item {0} pois ele afeta o valor do stock em geral
2645DocType: Payment Request,PR,PR
2646DocType: Cheque Print Template,Bank Name,Nome do Banco
2647apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py +30,-Above,-Acima
2648DocType: Employee Loan,Employee Loan Account,Conta de empréstimo a funcionário
2649DocType: Leave Application,Total Leave Days,Total de Dias de Licença
2650DocType: Email Digest,Note: Email will not be sent to disabled users,Nota: O email não será enviado a utilizadores desativados
2651apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js +14,Number of Interaction,Número de Interações
2652apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js +14,Number of Interaction,Número de Interações
2653apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +105,Item Variant Settings,Configurações da Variante de Item
2654apps/erpnext/erpnext/manufacturing/page/production_analytics/production_analytics.js +37,Select Company...,Selecionar Empresa...
2655DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all departments,Deixe em branco se for para todos os departamentos
2656apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +228,"Types of employment (permanent, contract, intern etc.).","Tipos de emprego (permanente, a contrato, estagiário, etc.)."
2657apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +434,{0} is mandatory for Item {1},{0} é obrigatório para o Item {1}
2658apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js +136,"Item {0}: {1} qty produced, ","Item {0}: {1} quantidade produzida,"
2659DocType: Payroll Entry,Fortnightly,Quinzenal
2660DocType: Currency Exchange,From Currency,De Moeda
2661DocType: Vital Signs,Weight (In Kilogram),Peso (em quilograma)
2662DocType: Chapter,"chapters/chapter_name
2663leave blank automatically set after saving chapter.",capítulos / chapter_name deixa em branco definido automaticamente depois de salvar o capítulo.
2664apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.py +202,Please set GST Accounts in GST Settings,Defina as Contas GST em Configurações GST
2665apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.js +31,Type of Business,Tipo de negócios
2666apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +171,"Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one row","Por favor, selecione o Montante Alocado, o Tipo de Fatura e o Número de Fatura em pelo menos uma linha"
2667apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +128,Cost of New Purchase,Custo de Nova Compra
2668apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/crop_cycle/crop_cycle.py +35,All tasks for the detected diseases were imported,Todas as tarefas para as doenças detectadas foram importadas
2669apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +97,Sales Order required for Item {0},Ordem de Venda necessária para o Item {0}
2670DocType: Grant Application,Grant Description,Descrição do Grant
2671DocType: Purchase Invoice Item,Rate (Company Currency),Taxa (Moeda da Empresa)
2672DocType: Student Guardian,Others,Outros
2673DocType: Payment Entry,Unallocated Amount,Montante Não Atribuído
2674apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_page.js +91,Cannot find a matching Item. Please select some other value for {0}.,"Não foi possível encontrar um item para esta pesquisa. Por favor, selecione outro valor para {0}."
2675DocType: POS Profile,Taxes and Charges,Impostos e Encargos
2676DocType: Item,"A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.","Um Produto ou Serviço que é comprado, vendido ou mantido em stock."
2677apps/erpnext/erpnext/hr/page/team_updates/team_updates.js +44,No more updates,Não há mais atualizações
2678apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +171,Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row,"Não é possível selecionar o tipo de cobrança como ""No Valor da Linha Anterior"" ou ""No Total da Linha Anterior"" para a primeira linha"
2679apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_dashboard.py +6,This covers all scorecards tied to this Setup,Isso abrange todos os scorecards vinculados a esta configuração
2680apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py +29,Child Item should not be a Product Bundle. Please remove item `{0}` and save,Um Subitem não deve ser um Pacote de Produtos. Por favor remova o item `{0}` e guarde-o
2681apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +12,Banking,Ativ. Bancária
2682apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +108,Add Timesheets,Adicionar Registo de Horas
2683DocType: Vehicle Service,Service Item,Item de Serviço
2684DocType: Bank Guarantee,Bank Guarantee,Garantia bancária
2685DocType: Bank Guarantee,Bank Guarantee,Garantia bancária
2686apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +39,Please click on 'Generate Schedule' to get schedule,"Por favor, clique em 'Gerar Cronograma' para obter o cronograma"
2687DocType: Bin,Ordered Quantity,Quantidade Pedida
2688apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +118,"e.g. ""Build tools for builders""","ex: ""Ferramentas de construção para construtores"""
2689DocType: Grading Scale,Grading Scale Intervals,Intervalos de classificação na grelha
2690apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py +39,Profit for the year,Lucros para o ano
2691apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +125,{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3},{0} {1}: O Registo Contabilístico para {2} só pode ser efetuado na moeda: {3}
2692DocType: Fee Schedule,In Process,A Decorrer
2693DocType: Authorization Rule,Itemwise Discount,Desconto Por Item
2694apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +75,Tree of financial accounts.,Esquema de contas financeiras.
2695DocType: Cash Flow Mapping,Cash Flow Mapping,Mapeamento de fluxo de caixa
2696apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +364,{0} against Sales Order {1},{0} no Ordem de Vendas {1}
2697DocType: Account,Fixed Asset,Ativos Imobilizados
2698apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +328,Serialized Inventory,Inventário Serializado
2699apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_settings/gst_settings.py +74,Email not found in default contact,E-mail não encontrado em contato padrão
Frappe PR Bot59a2a652018-04-12 13:36:55 +05302700apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.js +23,Generate Secret,Gerar Segredo
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05302701DocType: Employee Loan,Account Info,Informações da Conta
2702DocType: Activity Type,Default Billing Rate,Taxa de Faturação Padrão
2703DocType: Fees,Include Payment,Incluir Pagamento
2704apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +77,{0} Student Groups created.,{0} Grupos de Alunos criados.
2705apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +77,{0} Student Groups created.,{0} Grupos de Alunos criados.
2706DocType: Sales Invoice,Total Billing Amount,Valor Total de Faturação
2707apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.py +50,Program in the Fee Structure and Student Group {0} are different.,O programa na estrutura de tarifas e no grupo de alunos {0} são diferentes.
2708DocType: Fee Schedule,Receivable Account,Conta a Receber
2709apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +618,Row #{0}: Asset {1} is already {2},Linha #{0}: O Ativo {1} já é {2}
2710DocType: Quotation Item,Stock Balance,Balanço de Stock
2711apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +321,Sales Order to Payment,Ordem de Venda para Pagamento
2712apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +123,CEO,CEO
2713DocType: Purchase Invoice,With Payment of Tax,Com Pagamento de Imposto
2714DocType: Expense Claim Detail,Expense Claim Detail,Dados de Reembolso de Despesas
2715DocType: Purchase Invoice,TRIPLICATE FOR SUPPLIER,TRIPLICADO PARA FORNECEDOR
2716DocType: Land Unit,Is Container,Container
2717DocType: Crop Cycle,This will be day 1 of the crop cycle,Este será o dia 1 do ciclo da cultura
2718apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +871,Please select correct account,"Por favor, selecione a conta correta"
2719DocType: Purchase Invoice Item,Weight UOM,UNID de Peso
2720apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +466,List of available Shareholders with folio numbers,Lista de accionistas disponíveis com números folio
2721DocType: Salary Structure Employee,Salary Structure Employee,Estrutura Salarial de Funcionários
2722apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js +45,Show Variant Attributes,Mostrar atributos variantes
2723DocType: Student,Blood Group,Grupo Sanguíneo
2724DocType: Course,Course Name,Nome do Curso
2725DocType: Employee Leave Approver,Users who can approve a specific employee's leave applications,Utilizadores que podem aprovar pedidos de licença de um determinado funcionário
2726apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +52,Office Equipments,Equipamentos de Escritório
2727DocType: Purchase Invoice Item,Qty,Qtd
2728DocType: Fiscal Year,Companies,Empresas
2729DocType: Supplier Scorecard,Scoring Setup,Configuração de pontuação
2730apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +24,Electronics,Eletrónica
2731apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +326,Debit ({0}),Débito ({0})
2732DocType: Stock Settings,Raise Material Request when stock reaches re-order level,Levantar Solicitação de Material quando o stock atingir o nível de reencomenda
2733apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +98,Full-time,Tempo Integral
2734DocType: Payroll Entry,Employees,Funcionários
2735DocType: Employee,Contact Details,Dados de Contacto
2736DocType: C-Form,Received Date,Data de Receção
2737DocType: Delivery Note,"If you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Template, select one and click on the button below.","Se criou algum modelo padrão em Taxas de Vendas e no Modelo de Cobranças, selecione um e clique no botão abaixo."
2738DocType: BOM Scrap Item,Basic Amount (Company Currency),Montante de Base (Moeda da Empresa)
2739DocType: Student,Guardians,Responsáveis
2740apps/erpnext/erpnext/templates/pages/integrations/gocardless_confirmation.html +13,Payment Confirmation,Confirmação de pagamento
2741DocType: Shopping Cart Settings,Prices will not be shown if Price List is not set,Os preços não será mostrado se Preço de tabela não está definido
2742DocType: Stock Entry,Total Incoming Value,Valor Total de Entrada
2743apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +362,Debit To is required,É necessário colocar o Débito Para
2744apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +109,"Timesheets help keep track of time, cost and billing for activites done by your team","O Registo de Horas ajudar a manter o controlo do tempo, custo e faturação para atividades feitas pela sua equipa"
2745apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39,Purchase Price List,Lista de Preços de Compra
2746apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +155,Templates of supplier scorecard variables.,Modelos de variáveis do scorecard do fornecedor.
2747DocType: Job Offer Term,Offer Term,Termo de Oferta
2748DocType: Asset,Quality Manager,Gestor da Qualidade
2749DocType: Job Applicant,Job Opening,Oferta de Emprego
2750DocType: Payment Reconciliation,Payment Reconciliation,Conciliação de Pagamento
2751apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +153,Please select Incharge Person's name,"Por favor, selecione o nome da Pessoa Responsável"
2752apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +51,Technology,Tecnologia
2753DocType: Hub Settings,Unregister from Hub,Cancelar o registro do Hub
2754apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +108,Total Unpaid: {0},Total Por Pagar: {0}
2755DocType: BOM Website Operation,BOM Website Operation,BOM Operação Site
2756DocType: Supplier Scorecard,Supplier Score,Pontuação do fornecedor
Frappe PR Bot59a2a652018-04-12 13:36:55 +05302757apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +225,Total Invoiced Amt,Qtd Total Faturada
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05302758DocType: Supplier,Warn RFQs,Avisar PDOs
2759DocType: BOM,Conversion Rate,Taxa de Conversão
2760apps/erpnext/erpnext/templates/pages/product_search.html +3,Product Search,Pesquisa de produto
2761DocType: Assessment Plan,To Time,Para Tempo
2762DocType: Authorization Rule,Approving Role (above authorized value),Aprovar Função (acima do valor autorizado)
2763apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +118,Credit To account must be a Payable account,O Crédito Para a conta deve ser uma conta A Pagar
2764apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py +43,Please select Student Admission which is mandatory for the paid student applicant,Selecione a Admissão de Estudante que é obrigatória para o estudante pago.
2765apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +355,BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {2},Recursividade da LDM: {0} não pode ser o grupo de origem ou o subgrupo de {2}
Frappe PR Bot59a2a652018-04-12 13:36:55 +05302766apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +36,Please select a Price List to publish pricing,Selecione uma lista de preços para publicar preços
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05302767apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js +38,Budget List,Lista de Orçamentos
2768DocType: Work Order Operation,Completed Qty,Qtd Concluída
2769apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +148,"For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entry",Só podem ser vinculadas contas de dédito noutro registo de crébito para {0}
2770apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py +27,Price List {0} is disabled,A Lista de Preços {0} está desativada
2771apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +127,Row {0}: Completed Qty cannot be more than {1} for operation {2},Linha {0}: A Qtd Concluída não pode ser superior a {1} para a operação {2}
2772DocType: Manufacturing Settings,Allow Overtime,Permitir Horas Extra
2773apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +148,"Serialized Item {0} cannot be updated using Stock Reconciliation, please use Stock Entry","O item de série {0} não pode ser atualizado usando Reconciliação de stock, use a Entrada de stock"
2774apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +148,"Serialized Item {0} cannot be updated using Stock Reconciliation, please use Stock Entry","O item de série {0} não pode ser atualizado usando Reconciliação de stock, use a Entrada de stock"
2775DocType: Training Event Employee,Training Event Employee,Evento de Formação de Funcionário
Frappe PR Bot59a2a652018-04-12 13:36:55 +05302776apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +1189,Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}.,Amostras máximas - {0} podem ser mantidas para Batch {1} e Item {2}.
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05302777apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/physician_schedule/physician_schedule.js +7,Add Time Slots,Adicionar intervalos de tempo
2778apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +201,{0} Serial Numbers required for Item {1}. You have provided {2}.,São necessários {0} Nrs. de Série para o Item {1}. Forneceu {2}.
2779DocType: Stock Reconciliation Item,Current Valuation Rate,Avaliação Atual da Taxa
2780DocType: Training Event,Advance,Avançar
2781apps/erpnext/erpnext/templates/emails/recurring_document_failed.html +6,for making recurring again.,para se repetir de novo.
2782apps/erpnext/erpnext/config/erpnext_integrations.py +13,GoCardless payment gateway settings,Configurações do gateway de pagamento GoCardless
2783apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +122,Exchange Gain/Loss,Ganhos / Perdas de Câmbio
2784DocType: Opportunity,Lost Reason,Motivo de Perda
2785apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +265,Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2},Linha # {0}: Conta {1} não pertence à empresa {2}
2786apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +30,Unable to find DocType {0},Não foi possível encontrar DocType {0}
2787apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html +22,New Address,Novo Endereço
2788DocType: Quality Inspection,Sample Size,Tamanho da Amostra
2789apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +47,Please enter Receipt Document,"Por favor, insira o Documento de Recepção"
2790apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +369,All items have already been invoiced,Todos os itens já foram faturados
2791apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +49,Please specify a valid 'From Case No.',"Por favor, especifique um ""De Nr. de Processo"" válido"
2792apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js +24,Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-Groups,"Podem ser criados outros centros de custo nos Grupos, e os registos podem ser criados em Fora do Grupo"
2793apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +66,Users and Permissions,Utilizadores e Permissões
2794DocType: Vehicle Log,VLOG.,VLOG.
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05302795DocType: Branch,Branch,Filial
2796DocType: Soil Analysis,Ca/(K+Ca+Mg),Ca / (K + Ca + Mg)
2797DocType: Delivery Trip,Fulfillment User,Usuário de Cumprimento
2798apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +61,Printing and Branding,Impressão e Branding
2799DocType: Company,Total Monthly Sales,Total de vendas mensais
2800DocType: Agriculture Analysis Criteria,Weather,Clima
2801DocType: Bin,Actual Quantity,Quantidade Efetiva
2802DocType: Shipping Rule,example: Next Day Shipping,exemplo: Envio no Dia Seguinte
2803apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +187,Serial No {0} not found,Nr. de Série {0} não foi encontrado
2804apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py +291,Subscription has been {0},A subscrição foi {0}
2805DocType: Fee Schedule Program,Fee Schedule Program,Programa de Programação de Taxas
2806DocType: Fee Schedule Program,Student Batch,Classe de Estudantes
2807apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +119,Make Student,Faça Student
2808DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Min Grade,Min Grade
2809apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +218,You have been invited to collaborate on the project: {0},Foi convidado para colaborar com o projeto: {0}
2810apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py +157,Physician not available on {0},O médico não está disponível no {0}
2811DocType: Leave Block List Date,Block Date,Bloquear Data
2812DocType: Crop,Crop,Colheita
2813DocType: Purchase Receipt,Supplier Delivery Note,Nota de entrega do fornecedor
2814apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/templates/student_admission.html +70,Apply Now,Candidatar-me Já
2815apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html +25,Actual Qty {0} / Waiting Qty {1},Qtd real {0} / Qtd de espera {1}
2816apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html +25,Actual Qty {0} / Waiting Qty {1},Qtd real {0} / Qtd de espera {1}
2817DocType: Purchase Invoice,E-commerce GSTIN,E-commerce GSTIN
2818DocType: Sales Order,Not Delivered,Não Entregue
2819,Bank Clearance Summary,Resumo de Liquidações Bancárias
2820apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +106,"Create and manage daily, weekly and monthly email digests.","Criar e gerir resumos de email diários, semanais e mensais."
2821DocType: Appraisal Goal,Appraisal Goal,Objetivo da Avaliação
Frappe PR Bot59a2a652018-04-12 13:36:55 +05302822apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/hub_form.js +420,Suggest Category?,Sugerir categoria?
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05302823DocType: Stock Reconciliation Item,Current Amount,Valor Atual
2824apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +58,Buildings,Prédios
2825DocType: Fee Schedule,Fee Structure,Estrutura de Propinas
2826DocType: Timesheet Detail,Costing Amount,Montante de Cálculo dos Custos
Frappe PR Bot59a2a652018-04-12 13:36:55 +05302827apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +54,Supplier &gt; Supplier Type,Fornecedor&gt; Tipo de Fornecedor
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05302828DocType: Student Admission Program,Application Fee,Taxa de Inscrição
2829apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js +52,Submit Salary Slip,Enviar Folha de Vencimento
2830apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +137,Maxiumm discount for Item {0} is {1}%,O desconto Máximo para o Item {0} é de {1}%
2831apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.js +16,Import in Bulk,Importação em Massa
2832DocType: Sales Partner,Address & Contacts,Endereço e Contactos
2833DocType: SMS Log,Sender Name,Nome do Remetente
2834DocType: Agriculture Analysis Criteria,Agriculture Analysis Criteria,Critérios de análise da agricultura
2835DocType: POS Profile,[Select],[Selecionar]
2836DocType: Vital Signs,Blood Pressure (diastolic),Pressão sanguínea (diastólica)
2837DocType: SMS Log,Sent To,Enviado Para
2838DocType: Agriculture Task,Holiday Management,Gestão de férias
2839DocType: Payment Request,Make Sales Invoice,Efetuar Fatura de Compra
2840apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +61,Softwares,Softwares
2841apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +53,Next Contact Date cannot be in the past,A Próxima Data de Contacto não pode ocorrer no passado
2842DocType: Company,For Reference Only.,Só para Referência.
2843apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js +112,Physician {0} not available on {1},Médico {0} não disponível no {1}
2844apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2577,Select Batch No,Selecione lote não
2845apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +61,Invalid {0}: {1},Inválido {0}: {1}
2846,GSTR-1,GSTR-1
2847DocType: Purchase Invoice,PINV-RET-,FPAG-DEV-
2848DocType: Fee Validity,Reference Inv,Referência Inv
2849DocType: Sales Invoice Advance,Advance Amount,Montante de Adiantamento
2850DocType: Manufacturing Settings,Capacity Planning,Planeamento de Capacidade
2851DocType: Supplier Quotation,Rounding Adjustment (Company Currency,Ajuste de arredondamento (Moeda da empresa
2852apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py +43,'From Date' is required,"É necessário colocar a ""Data De"""
2853DocType: Journal Entry,Reference Number,Número de Referência
2854DocType: Employee,Employment Details,Dados de Contratação
2855DocType: Employee,New Workplace,Novo Local de Trabalho
Frappe PR Bot59a2a652018-04-12 13:36:55 +05302856apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js +330,Material Consumption,Consumo de material
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05302857apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js +17,Set as Closed,Definir como Fechado
2858apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +127,No Item with Barcode {0},Nenhum Item com Código de Barras {0}
2859DocType: Normal Test Items,Require Result Value,Exigir o valor do resultado
2860DocType: Item,Show a slideshow at the top of the page,Ver uma apresentação de slides no topo da página
2861apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +532,Boms,boms
2862apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +162,Stores,Lojas
2863DocType: Project Type,Projects Manager,Gerente de Projetos
2864DocType: Serial No,Delivery Time,Prazo de Entrega
2865apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +33,Ageing Based On,Idade Baseada em
2866apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py +61,Appointment cancelled,Compromisso cancelado
2867DocType: Item,End of Life,Expiração
2868apps/erpnext/erpnext/demo/setup/setup_data.py +331,Travel,Viagens
2869DocType: Student Report Generation Tool,Include All Assessment Group,Incluir todo o grupo de avaliação
2870apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +183,No active or default Salary Structure found for employee {0} for the given dates,Não foi encontrada nenhuma Estrutura Salarial padrão ativa para o funcionário {0} ou para as datas indicadas
2871DocType: Leave Block List,Allow Users,Permitir Utilizadores
2872DocType: Purchase Order,Customer Mobile No,Nr. de Telemóvel de Cliente
2873apps/erpnext/erpnext/templates/emails/recurring_document_failed.html +1,Recurring,Recorrente
2874DocType: Cash Flow Mapping Template Details,Cash Flow Mapping Template Details,Detalhes do modelo de mapeamento de fluxo de caixa
2875DocType: Cost Center,Track separate Income and Expense for product verticals or divisions.,Acompanhe Rendimentos e Despesas separados para verticais ou divisões de produtos.
2876DocType: Rename Tool,Rename Tool,Ferr. de Alt. de Nome
2877apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +72,Update Cost,Atualizar Custo
2878DocType: Item Reorder,Item Reorder,Reencomenda do Item
Frappe PR Bot59a2a652018-04-12 13:36:55 +05302879apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +473,Show Salary Slip,Mostrar Folha de Vencimento
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05302880apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +849,Transfer Material,Transferência de Material
2881DocType: Fees,Send Payment Request,Enviar pedido de pagamento
2882DocType: BOM,"Specify the operations, operating cost and give a unique Operation no to your operations.","Especificar as operações, custo operacional e dar um só Nr. Operação às suas operações."
2883DocType: Water Analysis,Origin,Origem
2884apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +204,This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?,Este documento está acima do limite por {0} {1} para o item {4}. Está a fazer outra {3} no/a mesmo/a {2}?
Frappe PR Bot59a2a652018-04-12 13:36:55 +05302885apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +1155,Please set recurring after saving,"Por favor, defina como recorrente depois de guardar"
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05302886apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +769,Select change amount account,Selecionar alterar montante de conta
2887DocType: Purchase Invoice,Price List Currency,Moeda da Lista de Preços
2888DocType: Naming Series,User must always select,O utilizador tem sempre que escolher
2889DocType: Stock Settings,Allow Negative Stock,Permitir Stock Negativo
2890DocType: Installation Note,Installation Note,Nota de Instalação
2891DocType: Soil Texture,Clay,Argila
2892DocType: Topic,Topic,Tema
2893apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +45,Cash Flow from Financing,Fluxo de Caixa de Financiamento
2894DocType: Budget Account,Budget Account,Conta do Orçamento
2895DocType: Quality Inspection,Verified By,Verificado Por
2896apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +78,"Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.","Não é possível alterar a moeda padrão da empresa, porque existem operações com a mesma. Deverá cancelar as transações para alterar a moeda padrão."
2897DocType: Cash Flow Mapping,Is Income Tax Liability,É Responsabilidade Fiscal de Renda
2898DocType: Grading Scale Interval,Grade Description,Descrição de Classe
2899DocType: Stock Entry,Purchase Receipt No,Nº de Recibo de Compra
2900apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +30,Earnest Money,Sinal
2901DocType: Sales Invoice, Shipping Bill Number,Número de conta de envio
2902apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +34,Traceability,Rastreabilidade
2903DocType: Asset Maintenance Log,Actions performed,Ações realizadas
2904DocType: Cash Flow Mapper,Section Leader,Líder da seção
2905apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +137,Source of Funds (Liabilities),Fonte de Fundos (Passivos)
Frappe PR Bot59a2a652018-04-12 13:36:55 +05302906apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +473,Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2},A quantidade na linha {0} ( {1}) deve ser igual à quantidade fabricada em {2}
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05302907DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Employee,Funcionário
2908DocType: Asset Repair,Failure Date,Data de falha
2909DocType: Sample Collection,Collected Time,Tempo coletado
2910DocType: Company,Sales Monthly History,Histórico mensal de vendas
2911DocType: Asset Maintenance Task,Next Due Date,Próxima data de vencimento
2912apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js +240,Select Batch,Selecione lote
2913apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +244,{0} {1} is fully billed,{0} {1} está totalmente faturado
2914apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/consultation/consultation.js +31,Vital Signs,Sinais vitais
2915DocType: Training Event,End Time,Data de Término
2916apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +63,Active Salary Structure {0} found for employee {1} for the given dates,Estrutura de Salário ativa {0} encontrada para o funcionário {1} para as datas indicadas
2917DocType: Payment Entry,Payment Deductions or Loss,Deduções ou Perdas de Pagamento
2918DocType: Soil Analysis,Soil Analysis Criterias,Critérios de análise do solo
2919apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +42,Standard contract terms for Sales or Purchase.,Termos do contrato padrão para Vendas ou Compra.
2920apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +114,Group by Voucher,Agrupar por Voucher
2921apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js +233,Are you sure you want to cancel this appointment?,Tem certeza de que deseja cancelar esse compromisso?
2922DocType: Hotel Room Pricing Package,Hotel Room Pricing Package,Pacote de preços de quarto de hotel
2923apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +6,Sales Pipeline,Canal de Vendas
2924apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +201,Please set default account in Salary Component {0},"Por favor, defina conta padrão no Componente Salarial {0}"
2925apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html +7,Required On,Necessário Em
2926DocType: Rename Tool,File to Rename,Ficheiro para Alterar Nome
2927apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +200,Please select BOM for Item in Row {0},"Por favor, selecione uma LDM para o Item na Linha {0}"
2928apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py +28,Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2},A conta {0} não coincide com a Empresa {1} no Modo de Conta: {2}
2929apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +480,Specified BOM {0} does not exist for Item {1},A LDM especificada {0} não existe para o Item {1}
2930apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html +301,Course: ,Curso:
2931DocType: Soil Texture,Sandy Loam,Sandy Loam
2932apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +232,Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,O Cronograma de Manutenção {0} deve ser cancelado antes de cancelar esta Ordem de Venda
2933DocType: POS Profile,Applicable for Users,Aplicável para usuários
2934DocType: Notification Control,Expense Claim Approved,Reembolso de Despesas Aprovado
2935apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +231,No Work Orders created,Nenhuma ordem de serviço criada
2936apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +321,Salary Slip of employee {0} already created for this period,Já foi criada a Folha de Vencimento do funcionário {0} para este período
2937apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +155,Pharmaceutical,Farmacêutico
2938apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26,Cost of Purchased Items,Custo dos Itens Adquiridos
2939DocType: Selling Settings,Sales Order Required,Ordem de Venda necessária
2940DocType: Purchase Invoice,Credit To,Creditar Em
2941apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py +46,PieceDate,PieceDate
2942apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py +31,Active Leads / Customers,Potenciais Clientes / Clientes Ativos
2943DocType: Employee Education,Post Graduate,Pós-Graduação
2944DocType: Maintenance Schedule Detail,Maintenance Schedule Detail,Dados do Cronograma de Manutenção
2945DocType: Supplier Scorecard,Warn for new Purchase Orders,Avisar novas ordens de compra
2946DocType: Quality Inspection Reading,Reading 9,Leitura 9
2947DocType: Supplier,Is Frozen,Está Congelado
2948apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +224,Group node warehouse is not allowed to select for transactions,Não é permitido selecionar o subgrupo de armazém para as transações
2949DocType: Buying Settings,Buying Settings,Definições de Compra
2950DocType: Stock Entry Detail,BOM No. for a Finished Good Item,Nº da LDM para um Produto Acabado
2951DocType: Upload Attendance,Attendance To Date,Assiduidade Até À Data
2952DocType: Request for Quotation Supplier,No Quote,Sem cotação
2953DocType: Warranty Claim,Raised By,Levantado Por
2954DocType: Payment Gateway Account,Payment Account,Conta de Pagamento
2955apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +909,Please specify Company to proceed,"Por favor, especifique a Empresa para poder continuar"
2956apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +27,Net Change in Accounts Receivable,Variação Líquida em Contas a Receber
2957apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +88,Compensatory Off,Descanso de Compensação
2958DocType: Job Offer,Accepted,Aceite
2959DocType: Grant Application,Organization,Organização
2960DocType: BOM Update Tool,BOM Update Tool,Ferramenta de atualização da lista técnica
2961DocType: SG Creation Tool Course,Student Group Name,Nome do Grupo de Estudantes
2962apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.js +17,Show exploded view,Mostrar vista explodida
2963apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule_list.js +7,Creating Fees,Criando Taxas
2964apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +91,Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone.,"Por favor, certifique-se de que realmente deseja apagar todas as transações para esta empresa. Os seus dados principais permanecerão como estão. Esta ação não pode ser anulada."
2965apps/erpnext/erpnext/templates/pages/product_search.html +21,Search Results,Procurar Resultados
2966DocType: Room,Room Number,Número de Sala
2967apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +107,Invalid reference {0} {1},Referência inválida {0} {1}
2968DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Label,Regra Rotulação de Envio
2969DocType: Journal Entry Account,Payroll Entry,Entrada de folha de pagamento
2970apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.js +75,View Fees Records,Exibir registros de taxas
2971apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +35,Make Tax Template,Criar modelo de imposto
2972apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.js +28,User Forum,Fórum de Utilizadores
2973apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +319,Raw Materials cannot be blank.,As Matérias-primas não podem ficar em branco.
2974apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +498,"Could not update stock, invoice contains drop shipping item.","Não foi possível atualizar o stock, a fatura contém um item de envio direto."
2975DocType: Lab Test Sample,Lab Test Sample,Amostra de teste de laboratório
2976DocType: Item Variant Settings,Allow Rename Attribute Value,Permitir Renomear o Valor do Atributo
2977apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +491,Quick Journal Entry,Lançamento Contabilístico Rápido
2978apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +200,You can not change rate if BOM mentioned agianst any item,Não pode alterar a taxa se a LDM for mencionada nalgum item
2979DocType: Restaurant,Invoice Series Prefix,Prefixo da série de fatura
2980DocType: Employee,Previous Work Experience,Experiência Laboral Anterior
2981DocType: Stock Entry,For Quantity,Para a Quantidade
2982apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +205,Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1},"Por favor, indique a Qtd Planeada para o Item {0} na linha {1}"
2983apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py +93,Google Maps integration is not enabled,A integração do Google Maps não está ativada
2984apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +241,{0} {1} is not submitted,{0} {1} não foi enviado
2985DocType: Member,Membership Expiry Date,Data de expiração da associação
2986apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +131,{0} must be negative in return document,{0} deve ser negativo no documento de devolução
2987,Minutes to First Response for Issues,Minutos para a Primeira Resposta a Incidentes
2988DocType: Purchase Invoice,Terms and Conditions1,Termos e Conditions1
2989apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +109,The name of the institute for which you are setting up this system.,O nome do instituto para o qual está a instalar este sistema.
2990DocType: Accounts Settings,"Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below.","O lançamento contabilístico está congelado até à presente data, ninguém pode efetuar / alterar o registo exceto alguém com as funções especificadas abaixo."
2991apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +116,Please save the document before generating maintenance schedule,"Por favor, guarde o documento antes de gerar o cronograma de manutenção"
2992apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.js +30,Latest price updated in all BOMs,Preço mais recente atualizado em todas as BOMs
2993apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +28,Project Status,Estado do Projeto
2994DocType: UOM,Check this to disallow fractions. (for Nos),Selecione esta opção para não permitir frações. (Para Nrs.)
2995DocType: Student Admission Program,Naming Series (for Student Applicant),Séries de Atribuição de Nomes (para Estudantes Candidatos)
2996DocType: Delivery Note,Transporter Name,Nome da Transportadora
2997DocType: Authorization Rule,Authorized Value,Valor Autorizado
2998DocType: BOM,Show Operations,Mostrar Operações
2999,Minutes to First Response for Opportunity,Minutos para a Primeira Resposta a uma Oportunidade
3000apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +68,Total Absent,Faltas Totais
Frappe PR Bot59a2a652018-04-12 13:36:55 +05303001apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +995,Item or Warehouse for row {0} does not match Material Request,O Item ou Armazém para a linha {0} não corresponde à Solicitação de Materiais
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05303002apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +195,Unit of Measure,Unidade de Medida
3003DocType: Fiscal Year,Year End Date,Data de Fim de Ano
3004DocType: Task Depends On,Task Depends On,A Tarefa Depende De
3005apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +1026,Opportunity,Oportunidade
3006DocType: Operation,Default Workstation,Posto de Trabalho Padrão
3007DocType: Notification Control,Expense Claim Approved Message,Mensagem de Reembolso de Despesas Aprovadas
3008DocType: Payment Entry,Deductions or Loss,Deduções ou Perdas
3009apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +247,{0} {1} is closed,{0} {1} foi encerrado
3010DocType: Email Digest,How frequently?,Com que frequência?
3011apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.js +55,Total Collected: {0},Total coletado: {0}
3012DocType: Purchase Receipt,Get Current Stock,Obter Stock Atual
3013DocType: Purchase Invoice,ineligible,inelegível
3014apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +46,Tree of Bill of Materials,Esquema da Lista de Materiais
3015DocType: Student,Joining Date,Data de Admissão
3016,Employees working on a holiday,Os funcionários que trabalham num feriado
3017DocType: Share Balance,Current State,Estado atual
3018apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +152,Mark Present,Marcar Presença
3019DocType: Share Transfer,From Shareholder,Do Acionista
3020DocType: Project,% Complete Method,% de Método Completa
3021apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py +181,Drug,Droga
3022apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +200,Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0},A data de início da manutenção não pode ser anterior à data de entrega do Nr. de Série {0}
3023DocType: Work Order,Actual End Date,Data de Término Efetiva
3024DocType: Cash Flow Mapping,Is Finance Cost Adjustment,É o Ajuste de Custo Financeiro
3025DocType: BOM,Operating Cost (Company Currency),Custo Operacional (Moeda da Empresa)
3026DocType: Purchase Invoice,PINV-,FPAG-
3027DocType: Authorization Rule,Applicable To (Role),Aplicável A (Função)
3028DocType: BOM Update Tool,Replace BOM,Substituir lista técnica
3029apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test_template/lab_test_template.py +110,Code {0} already exist,O código {0} já existe
3030DocType: Employee Advance,Purpose,Objetivo
3031DocType: Company,Fixed Asset Depreciation Settings,Definições de Depreciação do Ativo Imobilizado
3032DocType: Item,Will also apply for variants unless overrridden,Também se aplica para as variantes a menos que seja anulado
3033DocType: Purchase Invoice,Advances,Avanços
3034DocType: Work Order,Manufacture against Material Request,Fabrico em Solicitação de Material
3035apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html +14,Assessment Group: ,Grupo de Avaliação:
3036DocType: Item Reorder,Request for,Pedido para
3037apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +32,Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To,O Utilizador Aprovador não pode o mesmo que o da regra Aplicável A
3038DocType: Stock Entry Detail,Basic Rate (as per Stock UOM),Preço Unitário (de acordo com a UDM de Stock)
3039DocType: SMS Log,No of Requested SMS,Nr. de SMS Solicitados
3040apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +246,Leave Without Pay does not match with approved Leave Application records,A Licença Sem Vencimento não coincide com os registos de Pedido de Licença aprovados
3041DocType: Campaign,Campaign-.####,Campanha-.####
3042apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +21,Next Steps,Próximos Passos
3043apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +796,Please supply the specified items at the best possible rates,"Por favor, forneça os itens especificados com as melhores taxas possíveis"
3044DocType: Membership,USD,USD
3045apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js +28,Make Invoice,Maak Factuur
3046apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +102,Remaining Balance,Saldo remanescente
3047DocType: Selling Settings,Auto close Opportunity after 15 days,perto Opportunity Auto após 15 dias
3048apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +86,Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}.,As ordens de compra não são permitidas para {0} devido a um ponto de avaliação de {1}.
3049apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +498,Barcode {0} is not a valid {1} code,O código de barras {0} não é um código {1} válido
3050apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js +83,End Year,Fim do Ano
3051apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +23,Quot/Lead %,Quot / Lead%
3052apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +23,Quot/Lead %,Quot / Lead%
Frappe PR Bot59a2a652018-04-12 13:36:55 +05303053apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +125,Contract End Date must be greater than Date of Joining,A Data de Término do Contrato deve ser mais recente que a Data de Adesão
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05303054DocType: Driver,Driver,Motorista
3055DocType: Vital Signs,Nutrition Values,Valores nutricionais
3056DocType: Lab Test Template,Is billable,É faturável
3057DocType: Delivery Note,DN-,NE-
3058DocType: Sales Partner,A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.,Um distribuidor de terceiros / negociante / agente à comissão / filial / revendedor que vende os produtos das empresas por uma comissão.
3059apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +376,{0} against Purchase Order {1},{0} no Ordem de Compra {1}
3060DocType: Patient,Patient Demographics,Demografia do paciente
3061DocType: Task,Actual Start Date (via Time Sheet),Data de Início Efetiva (através da Folha de Presenças)
3062apps/erpnext/erpnext/portal/doctype/homepage/homepage.py +15,This is an example website auto-generated from ERPNext,Este é um exemplo dum website gerado automaticamente a partir de ERPNext
3063apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +43,Ageing Range 1,Faixa de Idade 1
3064apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +212,Total advance amount cannot be greater than total claimed amount,A quantia de antecipação total não pode ser maior do que o montante total reclamado
3065DocType: Purchase Taxes and Charges Template,"Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.
3066
3067#### Note
3068
3069The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.
3070
3071#### Description of Columns
3072
30731. Calculation Type:
3074 - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).
3075 - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.
3076 - **Actual** (as mentioned).
30772. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked
30783. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.
30794. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).
30805. Rate: Tax rate.
30816. Amount: Tax amount.
30827. Total: Cumulative total to this point.
30838. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).
30849. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both.
308510. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.","O modelo de impostos padrão que pode ser aplicado a todas as Operações de Compra. Este modelo pode conter a lista de títulos de impostos e também outros títulos de despesas como ""Envio"", ""Seguro"", ""Manutenção"" etc.
3086
3087 #### Nota
3088
3089 A taxa de imposto que definir aqui será a taxa normal de impostos para todos os **Itens**. Se houver **Itens** que têm taxas diferentes, eles devem ser adicionados na tabela de **Imposto do Item** no definidor de **Item**.
3090
3091 #### Descrição das Colunas
3092
3093 1. Tipo de Cálculo:
3094 - Isto pode ser em **Total Líquido** (que é a soma do montante de base).
3095 - **No Total / Montante da Linha Anterior** (para os impostos ou encargos cumulativos). Se você essa opção, o imposto será aplicado como uma percentagem da linha anterior (na tabela de impostos) ou montante total.
3096 - **Real** (como mencionado).
3097 2. Título da Conta: O livro de contabilidade em que este imposto será escrito
3098 3. Centro de Custo: Se o imposto / taxa é uma rendimento (como o envio) ou despesa precisa ser reservado num Centro de Custo.
3099 4. Descrição: A descrição do imposto (que será impresso em faturas / cotações).
3100 5. Classificação: Taxa de imposto.
3101 6. Montante: Montante das taxas.
3102 7. Total: Total acumulado até este ponto.
3103 8. Inserir Linha: Se for baseado no ""Total da Linha Anterior"", pode selecionar o número da linha que será tomado como base para este cálculo (o padrão é a linha anterior).
3104 9. Considerar Imposto ou Encargo para: Nesta seção, pode especificar se o imposto / encargo é apenas para avaliação (não uma parte do total) ou apenas para o total (não adiciona valor ao item) ou para ambos.
3105 10. Adicionar ou Deduzir: Se quer adicionar ou deduzir o imposto."
3106DocType: Homepage,Homepage,Página Inicial
3107apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js +68,Select Physician...,Médico selecionado ...
Frappe PR Bot59a2a652018-04-12 13:36:55 +05303108apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/hub_listing.js +606,Back to Products,Voltar para Produtos
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05303109DocType: Grant Application,Grant Application Details ,Detalhes do pedido de concessão
3110DocType: Stock Entry Detail,Original Item,Item Original
3111DocType: Purchase Receipt Item,Recd Quantity,Qtd Recebida
3112apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment/program_enrollment.py +65,Fee Records Created - {0},Registos de Propinas Criados - {0}
3113DocType: Asset Category Account,Asset Category Account,Categoria de Conta de Ativo
3114apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +913,Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive,Linha # {0} (Tabela de pagamento): o valor deve ser positivo
3115apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py +44,CompteNum,CompteNum
3116apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +137,Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1},Não é possível produzir mais Itens {0} do que a quantidade da Ordem de Vendas {1}
3117apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +391,Select Attribute Values,Selecione os Valores do Atributo
3118DocType: Purchase Invoice,Reason For Issuing document,Razão para emitir documento
3119apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +539,Stock Entry {0} is not submitted,O Registo de Stock {0} não foi enviado
3120DocType: Payment Reconciliation,Bank / Cash Account,Conta Bancária / Dinheiro
3121apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +47,Next Contact By cannot be same as the Lead Email Address,O Próximo Contacto Por não pode ser o mesmo que o Endereço de Email de Potencial Cliente
3122DocType: Tax Rule,Billing City,Cidade de Faturação
3123DocType: Asset,Manual,Manual
3124DocType: Salary Component Account,Salary Component Account,Conta Componente Salarial
3125DocType: Global Defaults,Hide Currency Symbol,Ocultar Símbolo de Moeda
3126apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py +58,Donor information.,Informação do doador.
3127apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +330,"e.g. Bank, Cash, Credit Card","ex: Banco, Dinheiro, Cartão de Crédito"
3128DocType: Lead Source,Source Name,Nome da Fonte
3129DocType: Vital Signs,"Normal resting blood pressure in an adult is approximately 120 mmHg systolic, and 80 mmHg diastolic, abbreviated ""120/80 mmHg""","A pressão arterial normal em repouso em um adulto é de aproximadamente 120 mmHg sistólica e 80 mmHg diastólica, abreviada &quot;120/80 mmHg&quot;"
3130apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +119,"Set items shelf life in days, to set expiry based on manufacturing_date plus self life","Defina a vida útil dos itens em dias, para caducar com base em manufacturer_date plus self life"
3131DocType: Journal Entry,Credit Note,Nota de Crédito
3132DocType: Projects Settings,Ignore Employee Time Overlap,Ignorar a sobreposição do tempo do empregado
3133DocType: Warranty Claim,Service Address,Endereço de Serviço
3134DocType: Asset Maintenance Task,Calibration,Calibração
3135apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py +97,{0} is a company holiday,{0} é um feriado da empresa
3136apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +49,Furnitures and Fixtures,Móveis e Utensílios
3137DocType: Item,Manufacture,Fabrico
3138apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +27,Setup Company,Empresa de Configuração
3139,Lab Test Report,Relatório de teste de laboratório
3140apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +13,Please Delivery Note first,"Por favor, insira a Guia de Remessa primeiro"
3141DocType: Student Applicant,Application Date,Data de Candidatura
3142DocType: Salary Detail,Amount based on formula,Montante baseado na fórmula
3143DocType: Purchase Invoice,Currency and Price List,Moeda e Lista de Preços
3144DocType: Opportunity,Customer / Lead Name,Nome de Cliente / Potencial Cliente
3145apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +115,Clearance Date not mentioned,Data de Liquidação não mencionada
3146apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +7,Production,Produção
3147DocType: Guardian,Occupation,Ocupação
3148apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +74,Row {0}:Start Date must be before End Date,Linha {0}: A Data de Início deve ser anterior à Data de Término
3149DocType: Crop,Planting Area,Área de plantação
3150apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +19,Total(Qty),Total (Qtd)
3151DocType: Installation Note Item,Installed Qty,Qtd Instalada
3152apps/erpnext/erpnext/templates/emails/recurring_document_failed.html +4,This could be because of some invalid Email Addresses in the,Isso pode ser devido a alguns endereços de e-mail inválidos no
3153apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +31,You added ,Tu adicionaste
3154DocType: Purchase Taxes and Charges,Parenttype,Tipoprincipal
3155apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_event/training_event.js +10,Training Result,Resultado de Formação
3156DocType: Purchase Invoice,Is Paid,Está Pago
3157DocType: Salary Structure,Total Earning,Ganhos Totais
3158DocType: Purchase Receipt,Time at which materials were received,Momento em que os materiais foram recebidos
3159DocType: Products Settings,Products per Page,Produtos por Página
3160DocType: Stock Ledger Entry,Outgoing Rate,Taxa de Saída
3161apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +233,Organization branch master.,Definidor da filial da organização.
3162apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +313, or ,ou
3163DocType: Sales Order,Billing Status,Estado do Faturação
3164apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.js +32,Report an Issue,Relatar um Incidente
3165apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +120,Utility Expenses,Despesas de Serviços
3166apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +64,90-Above,Acima-de-90
3167apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +252,Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher,Linha # {0}: O Lançamento Contabilístico {1} não tem uma conta {2} ou está relacionado a outro voucher
3168DocType: Supplier Scorecard Criteria,Criteria Weight,Critérios Peso
3169DocType: Buying Settings,Default Buying Price List,Lista de Compra de Preço Padrão
3170DocType: Payroll Entry,Salary Slip Based on Timesheet,Folha de Vencimento Baseada no Registo de Horas
3171apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py +43,Buying Rate,Taxa de compra
3172DocType: Notification Control,Sales Order Message,Mensagem da Ordem de Venda
3173apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +15,"Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.","Definir Valores Padrão, como a Empresa, Moeda, Ano Fiscal Atual, etc."
3174DocType: Payment Entry,Payment Type,Tipo de Pagamento
3175apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +240,Please select a Batch for Item {0}. Unable to find a single batch that fulfills this requirement,Selecione um lote para o item {0}. Não é possível encontrar um único lote que preenche este requisito
3176apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +240,Please select a Batch for Item {0}. Unable to find a single batch that fulfills this requirement,Selecione um lote para o item {0}. Não é possível encontrar um único lote que preenche este requisito
3177DocType: Hub Category,Parent Category,Categoria Parental
3178DocType: Payroll Entry,Select Employees,Selecionar Funcionários
3179DocType: Opportunity,Potential Sales Deal,Potenciais Negócios de Vendas
3180DocType: Complaint,Complaints,Reclamações
3181DocType: Payment Entry,Cheque/Reference Date,Data do Cheque/Referência
3182DocType: Purchase Invoice,Total Taxes and Charges,Impostos e Encargos Totais
3183DocType: Employee,Emergency Contact,Contacto de Emergência
3184DocType: Bank Reconciliation Detail,Payment Entry,Registo de Pagamento
3185,sales-browser,navegador-de-vendas
Frappe PR Bot59a2a652018-04-12 13:36:55 +05303186apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +73,Ledger,Livro
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05303187DocType: Patient Medical Record,PMR-,PMR-
3188DocType: Drug Prescription,Drug Code,Código de Drogas
3189DocType: Target Detail,Target Amount,Valor Alvo
3190DocType: POS Profile,Print Format for Online,Formato de impressão para on-line
3191DocType: Shopping Cart Settings,Shopping Cart Settings,Definições de Carrinho
3192DocType: Journal Entry,Accounting Entries,Registos Contabilísticos
3193apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +17,"If selected Pricing Rule is made for 'Rate', it will overwrite Price List. Pricing Rule rate is the final rate, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.","Se a Regra de preços selecionada for feita para &#39;Taxa&#39;, ela substituirá a Lista de preços. A taxa de tarifa de preços é a taxa final, portanto, nenhum desconto adicional deve ser aplicado. Assim, em transações como Ordem de Vendas, Ordem de Compra, etc., será buscado no campo &quot;Taxa&quot;, em vez do campo &quot;Taxa de Lista de Preços&quot;."
3194apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +24,Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0},"Registo Duplicado. Por favor, verifique a Regra de Autorização {0}"
3195DocType: Journal Entry Account,Reference Due Date,Data de Vencimento de Referência
3196DocType: Purchase Order,Ref SQ,SQ de Ref
3197apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +55,Receipt document must be submitted,Deve ser enviado o documento de entrega
3198DocType: Purchase Invoice Item,Received Qty,Qtd Recebida
3199DocType: Stock Entry Detail,Serial No / Batch,Nr. de Série / Lote
3200apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +340,Not Paid and Not Delivered,Não Pago e Não Entregue
3201DocType: Product Bundle,Parent Item,Item Principal
3202DocType: Account,Account Type,Tipo de Conta
3203DocType: Delivery Note,DN-RET-,NE-DEV-
3204apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +58,No time sheets,Não há folhas de tempo
3205DocType: GoCardless Mandate,GoCardless Customer,Cliente GoCardless
3206apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +123,Leave Type {0} cannot be carry-forwarded,O Tipo de Licença {0} não pode ser do tipo avançar
3207apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +215,Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule',"Não foi criado um Cronograma de Manutenção para todos os itens. Por favor, clique em ""Gerar Cronograma"""
3208,To Produce,Para Produzir
3209apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +93,Payroll,Folha de Pagamento
3210apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +196,"For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included","Para a linha {0} em {1}. Para incluir {2} na taxa do Item, também devem ser incluídas as linhas {3}"
3211DocType: Patient Service Unit,Parent Service Unit,Unidade de serviço dos pais
3212apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +101,Make User,Criar utilizador
3213DocType: Packing Slip,Identification of the package for the delivery (for print),Identificação do pacote para a entrega (para impressão)
3214DocType: Bin,Reserved Quantity,Quantidade Reservada
3215apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +34,Please enter valid email address,Por favor insira o endereço de e-mail válido
3216apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +34,Please enter valid email address,Por favor insira o endereço de e-mail válido
3217DocType: Volunteer Skill,Volunteer Skill,Habilidade Voluntária
3218DocType: Bank Reconciliation,Include POS Transactions,Incluir transações POS
3219apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +797,Please select an item in the cart,Selecione um item no carrinho
3220DocType: Landed Cost Voucher,Purchase Receipt Items,Compra de Itens de Entrada
3221apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +21,Customizing Forms,Personalização de Formulários
3222apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +74,Arrear,atraso
3223apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +158,Depreciation Amount during the period,Montante de Depreciação durante o período
3224apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py +43,Disabled template must not be default template,O modelo desativado não deve ser o modelo padrão
3225apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py +314,For row {0}: Enter planned qty,Para a linha {0}: digite a quantidade planejada
3226DocType: Shareholder,SH-,SH-
3227DocType: Account,Income Account,Conta de Rendimento
3228DocType: Payment Request,Amount in customer's currency,Montante na moeda do cliente
3229apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +825,Delivery,Entrega
3230DocType: Volunteer,Weekdays,Dias da semana
3231DocType: Stock Reconciliation Item,Current Qty,Qtd Atual
3232DocType: Restaurant Menu,Restaurant Menu,Menu do restaurante
3233apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item_group.html +36,Prev,Anterior
3234DocType: Appraisal Goal,Key Responsibility Area,Área de Responsabilidade Fundamental
3235apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +127,"Student Batches help you track attendance, assessments and fees for students","Os lotes de estudante ajudar a controlar assiduidade, avaliação e taxas para estudantes"
3236DocType: Payment Entry,Total Allocated Amount,Valor Total Atribuído
3237apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +151,Set default inventory account for perpetual inventory,Defina a conta de inventário padrão para o inventário perpétuo
3238DocType: Item Reorder,Material Request Type,Tipo de Solicitação de Material
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05303239apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/grant_application/grant_application.js +17,Send Grant Review Email,Enviar o e-mail de revisão de concessão
3240apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +848,"LocalStorage is full, did not save","LocalStorage está cheio, não salvou"
Frappe PR Bot59a2a652018-04-12 13:36:55 +05303241apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +112,Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory,Linha {0}: É obrigatório colocar o Fator de Conversão de UNID
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05303242apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +235,Room Capacity,Capacidade do quarto
3243apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py +28,Already record exists for the item {0},Já existe registro para o item {0}
3244apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html +28,Ref,Ref.
3245DocType: Lab Test,LP-,LP-
3246DocType: Healthcare Settings,Registration Fee,Taxa de registro
3247DocType: Budget,Cost Center,Centro de Custos
Frappe PR Bot59a2a652018-04-12 13:36:55 +05303248apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +46,Voucher #,Voucher #
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05303249DocType: Notification Control,Purchase Order Message,Mensagem da Ordem de Compra
3250DocType: Tax Rule,Shipping Country,País de Envio
3251DocType: Selling Settings,Hide Customer's Tax Id from Sales Transactions,Esconder do Cliente Tax Id de Transações de vendas
3252DocType: Upload Attendance,Upload HTML,Carregar HTML
3253DocType: Employee,Relieving Date,Data de Dispensa
3254apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +14,"Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.","A Regra de Fixação de Preços é efetuada para substituir a Lista de Preços / definir a percentagem de desconto, com base em alguns critérios."
3255DocType: Serial No,Warehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase Receipt,O Armazém só pode ser alterado através do Registo de Stock / Guia de Remessa / Recibo de Compra
3256DocType: Employee Education,Class / Percentage,Classe / Percentagem
3257apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +134,Head of Marketing and Sales,Diretor de Marketing e Vendas
3258apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +72,Income Tax,Imposto Sobre o Rendimento
3259apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +174,Track Leads by Industry Type.,Acompanhar Potenciais Clientes por Tipo de Setor.
3260apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +101,Go to Letterheads,Ir para cabeçalho
3261DocType: Item Supplier,Item Supplier,Fornecedor do Item
Frappe PR Bot59a2a652018-04-12 13:36:55 +05303262apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +1256,Please enter Item Code to get batch no,"Por favor, insira o Código do Item para obter o nr. de lote"
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05303263apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +880,Please select a value for {0} quotation_to {1},"Por favor, selecione um valor para {0} a cotação_para {1}"
3264apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +419,No Items selected for transfer,Nenhum item selecionado para transferência
3265apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +46,All Addresses.,Todos os Endereços.
3266DocType: Company,Stock Settings,Definições de Stock
3267apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +183,"Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company","A união só é possível caso as seguintes propriedades sejam iguais em ambos os registos. Estes são o Grupo, Tipo Principal, Empresa"
3268DocType: Vehicle,Electric,Elétrico
3269DocType: Task,% Progress,% de Progresso
3270apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +123,Gain/Loss on Asset Disposal,Ganhos/Perdas de Eliminação de Ativos
3271apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.js +21,"Only the Student Applicant with the status ""Approved"" will be selected in the table below.",Apenas o Candidato Estudante com o status &quot;Aprovado&quot; será selecionado na tabela abaixo.
3272apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py +117,Account number for account {0} is not available.<br> Please setup your Chart of Accounts correctly.,O número da conta da conta {0} não está disponível. <br> Configure seu Gráfico de Contas corretamente.
3273DocType: Task,Depends on Tasks,Depende de Tarefas
3274apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +36,Manage Customer Group Tree.,Gerir o Esquema de Grupo de Cliente.
3275DocType: Shopping Cart Settings,Attachments can be shown without enabling the shopping cart,Os anexos podem ser mostrados sem ativar o carrinho de compras
3276DocType: Normal Test Items,Result Value,Valor de Resultado
3277DocType: Hotel Room,Hotels,Hotéis
3278DocType: Supplier Quotation,SQTN-,SQTN-
3279apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js +22,New Cost Center Name,Novo Nome de Centro de Custos
3280DocType: Leave Control Panel,Leave Control Panel,Painel de Controlo de Licenças
3281DocType: Project,Task Completion,Conclusão da Tarefa
3282apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_page.js +22,Not in Stock,Não há no Stock
3283DocType: Volunteer,Volunteer Skills,Habilidades Voluntárias
3284DocType: Appraisal,HR User,Utilizador de RH
3285DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Deducted,Impostos e Encargos Deduzidos
3286apps/erpnext/erpnext/hooks.py +142,Issues,Problemas
3287apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +12,Status must be one of {0},O estado deve ser um dos {0}
3288apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_settings/gst_settings.py +64,Reminder to update GSTIN Sent,Lembrete para atualizar GSTIN Sent
3289DocType: Sales Invoice,Debit To,Débito Para
3290DocType: Restaurant Menu Item,Restaurant Menu Item,Item do menu do restaurante
3291DocType: Delivery Note,Required only for sample item.,Só é necessário para o item de amostra.
3292DocType: Stock Ledger Entry,Actual Qty After Transaction,Qtd Efetiva Após Transação
3293,Pending SO Items For Purchase Request,Itens Pendentes PV para Solicitação de Compra
3294apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/student_admission.py +35,Student Admissions,Admissão de Estudantes
3295apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +388,{0} {1} is disabled,{0} {1} está desativado
3296DocType: Supplier,Billing Currency,Moeda de Faturação
3297DocType: Sales Invoice,SINV-RET-,SINV-RET-
3298apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +200,Extra Large,Extra-Grande
3299DocType: Crop,Scientific Name,Nome científico
3300apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +68,Total Leaves,total de folhas
3301DocType: Customer,"Reselect, if the chosen contact is edited after save","Reseleccione, se o contato escolhido for editado após salvar"
3302DocType: Consultation,In print,Na impressão
3303,Profit and Loss Statement,Cálculo de Lucros e Perdas
3304DocType: Bank Reconciliation Detail,Cheque Number,Número de Cheque
3305,Sales Browser,Navegador de Vendas
3306DocType: Journal Entry,Total Credit,Crédito Total
3307apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +542,Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2},Aviso: Existe outro/a {0} # {1} no registo de stock {2}
3308apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress_utils.py +66,Local,Local
3309apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +26,Loans and Advances (Assets),Empréstimos e Adiantamentos (Ativos)
3310apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +12,Debtors,Devedores
3311apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +199,Large,Grande
3312DocType: Homepage Featured Product,Homepage Featured Product,Página Inicial do Produto Em Destaque
3313apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +248,All Assessment Groups,Todos os Grupos de Avaliação
3314apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js +15,New Warehouse Name,Novo Nome de Armazém
3315apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +259,Total {0} ({1}),Total {0} ({1})
3316DocType: C-Form Invoice Detail,Territory,Território
3317apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +151,Please mention no of visits required,"Por favor, mencione o nr. de visitas necessárias"
3318DocType: Stock Settings,Default Valuation Method,Método de Estimativa Padrão
3319apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student/student_dashboard.py +26,Fee,Taxa
3320apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +154,Update in progress. It might take a while.,Atualização em andamento. Pode demorar um pouco.
3321DocType: Production Plan Item,Produced Qty,Qtd produzido
3322DocType: Vehicle Log,Fuel Qty,Qtd de Comb.
3323DocType: Stock Entry,Target Warehouse Name,Nome do Armazém de Destino
3324DocType: Work Order Operation,Planned Start Time,Tempo de Início Planeado
3325DocType: Course,Assessment,Avaliação
3326DocType: Payment Entry Reference,Allocated,Atribuído
3327apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +267,Close Balance Sheet and book Profit or Loss.,Feche o Balanço e adicione Lucros ou Perdas
3328DocType: Student Applicant,Application Status,Estado da Candidatura
3329DocType: Sensitivity Test Items,Sensitivity Test Items,Itens de teste de sensibilidade
3330DocType: Project Update,Project Update,Atualização de Projeto
3331DocType: Fees,Fees,Propinas
3332DocType: Currency Exchange,Specify Exchange Rate to convert one currency into another,Especifique a Taxa de Câmbio para converter uma moeda noutra
3333apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +159,Quotation {0} is cancelled,A cotação {0} foi cancelada
Frappe PR Bot59a2a652018-04-12 13:36:55 +05303334apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +126,Total Outstanding Amount,Montante Total em Dívida
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05303335DocType: Sales Partner,Targets,Metas
3336apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].js +54,Please register the SIREN number in the company information file,Registre o número SIREN no arquivo de informações da empresa
3337DocType: Price List,Price List Master,Definidor de Lista de Preços
3338DocType: GST Account,CESS Account,Conta CESS
3339DocType: Sales Person,All Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.,Todas as Transações de Vendas podem ser assinaladas em vários **Vendedores** para que possa definir e monitorizar as metas.
3340,S.O. No.,Nr. de P.E.
3341apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +241,Please create Customer from Lead {0},"Por favor, crie um Cliente a partir dum Potencial Cliente {0}"
3342apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/medical_record/patient_select.html +3,Select Patient,Selecione Paciente
3343DocType: Price List,Applicable for Countries,Aplicável aos Países
3344DocType: Supplier Scorecard Scoring Variable,Parameter Name,Nome do parâmetro
3345apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +52,Student Group Name is mandatory in row {0},É obrigatório colocar o Nome do Grupo de Estudantes na linha {0}
3346DocType: Homepage,Products to be shown on website homepage,Os produtos a serem mostrados na página inicial do website
3347apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.js +13,This is a root customer group and cannot be edited.,Este é um cliente principal e não pode ser editado.
3348DocType: Student,AB-,AB-
3349DocType: POS Profile,Ignore Pricing Rule,Ignorar Regra de Fixação de Preços
3350DocType: Employee Education,Graduate,Licenciado
3351DocType: Leave Block List,Block Days,Bloquear Dias
3352apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +83,"Shipping Address does not have country, which is required for this Shipping Rule","O endereço de envio não tem país, o que é necessário para esta regra de envio"
3353DocType: Journal Entry,Excise Entry,Registo de Imposto Especial
3354apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +65,Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1},Aviso: Ordem de Vendas {0} já existe para a Ordem de Compra do Cliente {1}
3355DocType: Terms and Conditions,"Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases.
3356
3357Examples:
3358
33591. Validity of the offer.
33601. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc).
33611. What is extra (or payable by the Customer).
33621. Safety / usage warning.
33631. Warranty if any.
33641. Returns Policy.
33651. Terms of shipping, if applicable.
33661. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc.
33671. Address and Contact of your Company.","Termos e Condições Padrão que podem ser adicionados às Compras e Vendas.
3368
3369 Exemplos:
3370
3371 1. Validade da oferta.
3372 1. Condições de pagamento (Com Antecedência, No Crédito, parte com antecedência etc).
3373 1. O que é adicional (ou a pagar pelo Cliente).
3374 1. Aviso de segurança / utilização.
3375 1. Garantia, se houver.
3376 1. Política de Devolução.
3377 1. Condições de entrega, caso seja aplicável.
3378 1. Formas de abordar litígios, indemnização, responsabilidade, etc.
3379 1. Endereço e Contacto da sua Empresa."
3380DocType: Issue,Issue Type,Tipo de problema
3381DocType: Attendance,Leave Type,Tipo de Licença
3382DocType: Purchase Invoice,Supplier Invoice Details,Fornecedor Detalhes da fatura
3383DocType: Agriculture Task,Ignore holidays,Ignorar feriados
3384apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +233,Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account,"A conta de Despesas / Diferenças ({0}) deve ser uma conta de ""Lucros e Perdas"""
3385DocType: Project,Copied From,Copiado de
3386DocType: Project,Copied From,Copiado de
3387apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +340,Invoice already created for all billing hours,Fatura já criada para todos os horários de cobrança
3388apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +96,Name error: {0},Nome de erro: {0}
3389DocType: Cash Flow Mapping,Is Finance Cost,O custo das finanças
3390apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +18,Attendance for employee {0} is already marked,Já foi registada a presença do funcionário {0}
3391DocType: Packing Slip,If more than one package of the same type (for print),Se houver mais do que um pacote do mesmo tipo (por impressão)
3392apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py +27,Please set default customer in Restaurant Settings,Defina o cliente padrão em Configurações do restaurante
3393,Salary Register,salário Register
3394DocType: Warehouse,Parent Warehouse,Armazém Principal
3395DocType: C-Form Invoice Detail,Net Total,Total Líquido
Frappe PR Bot59a2a652018-04-12 13:36:55 +05303396apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +570,Default BOM not found for Item {0} and Project {1},Lista de materiais padrão não encontrada para Item {0} e Projeto {1}
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05303397apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +168,Define various loan types,Definir vários tipos de empréstimo
3398DocType: Bin,FCFS Rate,Preço FCFS
3399DocType: Opening Invoice Creation Tool Item,Outstanding Amount,Montante em Dívida
3400apps/erpnext/erpnext/templates/generators/bom.html +71,Time(in mins),Tempo (em minutos)
3401DocType: Project Task,Working,A Trabalhar
3402DocType: Stock Ledger Entry,Stock Queue (FIFO),Fila de Stock (FIFO)
3403apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +127,Financial Year,Ano financeiro
3404apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +46,{0} does not belong to Company {1},{0} não pertence à Empresa {1}
3405apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py +66,Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is valid.,Não foi possível resolver a função de pontuação dos critérios para {0}. Verifique se a fórmula é válida.
3406apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +122,Cost as on,Custo como em
3407DocType: Healthcare Settings,Out Patient Settings,Configurações do paciente
3408DocType: Account,Round Off,Arredondar
3409apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +263,Quantity must be positive,A quantidade deve ser positiva
3410DocType: Material Request Plan Item,Requested Qty,Qtd Solicitada
3411apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py +96,The fields From Shareholder and To Shareholder cannot be blank,Os campos do Acionista e do Acionista não podem estar em branco
3412DocType: Tax Rule,Use for Shopping Cart,Utilizar para o Carrinho de Compras
3413apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +101,Value {0} for Attribute {1} does not exist in the list of valid Item Attribute Values for Item {2},Não existe o Valor {0} para o Atributo {1} na lista Valores de Atributos de Item válidos para o Item {2}
3414apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js +79,Select Serial Numbers,Selecione números de série
3415DocType: BOM Item,Scrap %,Sucata %
3416apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +46,"Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selection","Os custos serão distribuídos proporcionalmente com base na qtd ou montante, conforme tiver selecionado"
3417DocType: Maintenance Visit,Purposes,Objetivos
3418apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +112,Atleast one item should be entered with negative quantity in return document,Para devolver um documento deve ser inserido pelo menos um item com quantidade negativa
3419apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +71,"Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations","A Operação {0} maior do que as horas de trabalho disponíveis no posto de trabalho {1}, quebra a operação em várias operações"
3420DocType: Membership,Membership Status,Status da associação
3421,Requested,Solicitado
3422apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +93,No Remarks,Sem Observações
3423DocType: Asset,In Maintenance,Em manutenção
3424DocType: Purchase Invoice,Overdue,Vencido
3425DocType: Account,Stock Received But Not Billed,Stock Recebido Mas Não Faturados
3426apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +84,Root Account must be a group,A Conta Principal deve ser um grupo
3427DocType: Drug Prescription,Drug Prescription,Prescrição de drogas
3428DocType: Fees,FEE.,PROPINA.
3429DocType: Employee Loan,Repaid/Closed,Reembolsado / Fechado
3430DocType: Item,Total Projected Qty,Qtd Projetada Total
3431DocType: Monthly Distribution,Distribution Name,Nome de Distribuição
3432apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +477,"Valuation rate not found for the Item {0}, which is required to do accounting entries for {1} {2}. If the item is transacting as a zero valuation rate item in the {1}, please mention that in the {1} Item table. Otherwise, please create an incoming stock transaction for the item or mention valuation rate in the Item record, and then try submiting/cancelling this entry","Taxa de avaliação não encontrada para o Item {0}, que é necessário para fazer as entradas contábeis para {1} {2}. Se o item estiver sendo negociado como item de taxa de avaliação zero no {1}, mencione que na tabela {1} Item. Caso contrário, crie uma transação de estoque recebida para o item ou mencione a taxa de avaliação no registro do item e tente enviar / cancelar esta entrada"
Frappe PR Bot59a2a652018-04-12 13:36:55 +05303433apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +206,Please set Naming Series for {0} via Setup &gt; Settings &gt; Naming Series,"Por favor, defina a série de nomenclatura para {0} via Configuração&gt; Configurações&gt; Naming Series"
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05303434DocType: Course,Course Code,Código de Curso
3435apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +337,Quality Inspection required for Item {0},Inspeção de Qualidade necessária para o item {0}
3436DocType: POS Settings,Use POS in Offline Mode,Use POS no modo off-line
3437DocType: Supplier Scorecard,Supplier Variables,Variáveis do Fornecedor
3438DocType: Quotation,Rate at which customer's currency is converted to company's base currency,Taxa à qual a moeda do cliente é convertida para a moeda principal da empresa
3439DocType: Purchase Invoice Item,Net Rate (Company Currency),Taxa Líquida (Moeda da Empresa)
3440DocType: Salary Detail,Condition and Formula Help,Seção de Ajuda de Condições e Fórmulas
3441apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +105,Manage Territory Tree.,Gerir Esquema de Território.
3442DocType: Patient Service Unit,Patient Service Unit,Unidade de Atendimento ao Paciente
3443DocType: Journal Entry Account,Sales Invoice,Fatura de Vendas
3444DocType: Journal Entry Account,Party Balance,Saldo da Parte
3445DocType: Cash Flow Mapper,Section Subtotal,Subtotal de seção
3446apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +498,Please select Apply Discount On,"Por favor, selecione Aplicar Desconto Em"
3447DocType: Stock Settings,Sample Retention Warehouse,Armazém de retenção de amostra
3448DocType: Company,Default Receivable Account,Contas a Receber Padrão
3449DocType: Physician Schedule,Physician Schedule,Horário do médico
3450DocType: Purchase Invoice,Deemed Export,Exceção de exportação
3451DocType: Stock Entry,Material Transfer for Manufacture,Transferência de Material para Fabrico
3452apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +20,Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.,A Percentagem de Desconto pode ser aplicada numa Lista de Preços ou em todas as Listas de Preços.
3453DocType: Subscription,Half-yearly,Semestral
3454apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +407,Accounting Entry for Stock,Registo Contabilístico de Stock
3455DocType: Lab Test,LabTest Approver,LabTest Approver
3456apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_plan/assessment_plan.py +61,You have already assessed for the assessment criteria {}.,Você já avaliou os critérios de avaliação {}.
3457DocType: Vehicle Service,Engine Oil,Óleo de Motor
3458apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +1006,Work Orders Created: {0},Ordens de Serviço Criadas: {0}
3459DocType: Sales Invoice,Sales Team1,Equipa de Vendas1
3460apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +547,Item {0} does not exist,O Item {0} não existe
3461DocType: Sales Invoice,Customer Address,Endereço de Cliente
3462DocType: Employee Loan,Loan Details,Detalhes empréstimo
3463DocType: Company,Default Inventory Account,Conta de inventário padrão
3464apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py +192,The folio numbers are not matching,Os números do folio não estão combinando
3465apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +124,Row {0}: Completed Qty must be greater than zero.,Linha {0}: A Qtd Concluída deve superior a zero.
3466apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +262,Payment Request for {0},Pedido de pagamento para {0}
3467DocType: Item Barcode,Barcode Type,Tipo de código de barras
3468DocType: Antibiotic,Antibiotic Name,Nome do antibiótico
3469DocType: Purchase Invoice,Apply Additional Discount On,Aplicar Desconto Adicional Em
3470apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js +66,Select Type...,Selecione o tipo...
3471DocType: Crop Cycle,A link to all the Land Units in which the Crop is growing,Um link para todas as Unidades Terrestres em que a Cultivo está crescendo
3472DocType: Account,Root Type,Tipo de Fonte
3473DocType: Item,FIFO,FIFO
3474apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +136,Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2},Linha # {0}: Não é possível devolver mais de {1} para o Item {2}
3475DocType: Item Group,Show this slideshow at the top of the page,Mostrar esta apresentação de diapositivos no topo da página
3476DocType: BOM,Item UOM,UNID de Item
3477DocType: Sales Taxes and Charges,Tax Amount After Discount Amount (Company Currency),Valor do Imposto Após Montante de Desconto (Moeda da Empresa)
Frappe PR Bot59a2a652018-04-12 13:36:55 +05303478apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +217,Target warehouse is mandatory for row {0},É obrigatório colocar o Destino do Armazém para a linha {0}
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05303479DocType: Cheque Print Template,Primary Settings,Definições Principais
3480DocType: Purchase Invoice,Select Supplier Address,Escolha um Endereço de Fornecedor
Frappe PR Bot59a2a652018-04-12 13:36:55 +05303481apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +407,Add Employees,Adicionar Funcionários
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05303482DocType: Purchase Invoice Item,Quality Inspection,Inspeção de Qualidade
3483apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +196,Extra Small,Extra-pequeno
3484DocType: Company,Standard Template,Modelo Padrão
3485DocType: Training Event,Theory,Teoria
3486apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +806,Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty,Aviso: A Qtd do Material requisitado é menor que a Qtd de Pedido Mínima
3487apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +211,Account {0} is frozen,A conta {0} está congelada
3488DocType: Company,Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization.,Entidade Legal / Subsidiária com um Gráfico de Contas separado pertencente à Organização.
3489DocType: Payment Request,Mute Email,Email Sem Som
3490apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +29,"Food, Beverage & Tobacco","Comida, Bebidas e Tabaco"
3491DocType: Account,Account Number,Número da conta
3492apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +752,Can only make payment against unbilled {0},Só pode efetuar o pagamento no {0} não faturado
3493apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +102,Commission rate cannot be greater than 100,A taxa de comissão não pode ser superior a 100
3494DocType: Volunteer,Volunteer,Voluntário
3495DocType: Stock Entry,Subcontract,Subcontratar
3496apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/party.js +166,Please enter {0} first,"Por favor, insira {0} primeiro"
3497apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary/daily_work_summary.py +104,No replies from,Sem respostas de
3498DocType: Work Order Operation,Actual End Time,Tempo Final Efetivo
3499DocType: Item,Manufacturer Part Number,Número da Peça de Fabricante
3500DocType: Work Order Operation,Estimated Time and Cost,Tempo e Custo Estimados
3501DocType: Bin,Bin,Caixa
3502DocType: Crop,Crop Name,Nome da cultura
3503DocType: SMS Log,No of Sent SMS,N º de SMS Enviados
3504DocType: Antibiotic,Healthcare Administrator,Administrador de cuidados de saúde
3505apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +47,Set a Target,Definir um alvo
Frappe PR Bot59a2a652018-04-12 13:36:55 +05303506apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +88,Please setup numbering series for Attendance via Setup &gt; Numbering Series,"Por favor, configure a série de numeração para Presença via Configuração&gt; Série de Numeração"
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05303507DocType: Dosage Strength,Dosage Strength,Força de dosagem
3508DocType: Account,Expense Account,Conta de Despesas
3509apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +49,Software,Software
3510apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +203,Colour,Cor
3511DocType: Assessment Plan Criteria,Assessment Plan Criteria,Critérios plano de avaliação
3512apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +118,Expiry date is mandatory for selected item,A data de validade é obrigatória para o item selecionado
3513DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Prevent Purchase Orders,Prevenir ordens de compra
3514apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py +258,Susceptible,Susceptível
3515DocType: Patient Appointment,Scheduled,Programado
3516apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +18,Request for quotation.,Solicitação de cotação.
3517apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.js +13,"Please select Item where ""Is Stock Item"" is ""No"" and ""Is Sales Item"" is ""Yes"" and there is no other Product Bundle","Por favor, selecione o item onde o ""O Stock de Item"" é ""Não"" e o ""Item de Vendas"" é ""Sim"" e se não há nenhum outro Pacote de Produtos"
3518apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.js +148,Select Customer,Selecione o Cliente
3519DocType: Student Log,Academic,Académico
3520DocType: Patient,Personal and Social History,História pessoal e social
3521apps/erpnext/erpnext/education/doctype/guardian/guardian.py +51,User {0} created,Usuário {0} criado
3522DocType: Fee Schedule,Fee Breakup for each student,Fee Breakup para cada aluno
3523apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +541,Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2}),O Avanço total ({0}) no Pedido {1} não pode ser maior do que o Total Geral ({2})
3524DocType: Sales Partner,Select Monthly Distribution to unevenly distribute targets across months.,Selecione a distribuição mensal para distribuir os objetivos desigualmente através meses.
3525apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test_template/lab_test_template.js +78,Change Code,Código de mudança
3526DocType: Purchase Invoice Item,Valuation Rate,Taxa de Avaliação
3527DocType: Stock Reconciliation,SR/,SR/
3528DocType: Vehicle,Diesel,Gasóleo
3529apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +388,Price List Currency not selected,Não foi selecionada uma Moeda para a Lista de Preços
3530DocType: Purchase Invoice,Availed ITC Cess,Aproveitou o ITC Cess
3531,Student Monthly Attendance Sheet,Folha de Assiduidade Mensal de Estudante
3532apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +96,Shipping rule only applicable for Selling,Regra de envio aplicável apenas para venda
3533apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +30,Project Start Date,Data de Início do Projeto
Frappe PR Bot59a2a652018-04-12 13:36:55 +05303534apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +30,Until,Até
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05303535DocType: Rename Tool,Rename Log,Renomear o Registo
3536apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance/student_attendance.py +27,Student Group or Course Schedule is mandatory,Grupo de Estudantes ou Programação do Curso é obrigatório
3537apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance/student_attendance.py +27,Student Group or Course Schedule is mandatory,Grupo de Estudantes ou Programação do Curso é obrigatório
3538DocType: HR Settings,Maintain Billing Hours and Working Hours Same on Timesheet,Manter Horas de Faturáveis e Horas de Trabalho no Registo de Horas
3539DocType: Maintenance Visit Purpose,Against Document No,No Nr. de Documento
3540DocType: BOM,Scrap,Sucata
3541apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +217,Go to Instructors,Ir para instrutores
3542apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +110,Manage Sales Partners.,Gerir Parceiros de Vendas.
3543DocType: Quality Inspection,Inspection Type,Tipo de Inspeção
3544DocType: Fee Validity,Visited yet,Visitou ainda
3545apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +134,Warehouses with existing transaction can not be converted to group.,Os Armazéns com a transação existente não podem ser convertidos num grupo.
3546DocType: Assessment Result Tool,Result HTML,resultado HTML
3547apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py +35,Expires On,Expira em
3548apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +117,Add Students,Adicionar alunos
3549apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +412,Please select {0},"Por favor, selecione {0}"
3550DocType: C-Form,C-Form No,Nr. de Form-C
3551DocType: BOM,Exploded_items,Vista_expandida_de_items
3552apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +139,List your products or services that you buy or sell.,Liste seus produtos ou serviços que você compra ou vende.
3553DocType: Water Analysis,Storage Temperature,Temperatura de armazenamento
3554DocType: Employee Attendance Tool,Unmarked Attendance,Presença Não Marcada
3555apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +137,Researcher,Investigador
3556DocType: Program Enrollment Tool Student,Program Enrollment Tool Student,Ferramenta de Estudante de Inscrição no Programa
3557apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py +16,Start date should be less than end date for task {0},A data de início deve ser inferior à data de término da tarefa {0}
3558apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.py +25,Name or Email is mandatory,É obrigatório colocar o Nome ou Email
3559DocType: Member,MEM-,MEM-
3560DocType: Instructor,Instructor Log,Registro de instrutor
3561DocType: Purchase Order Item,Returned Qty,Qtd Devolvida
3562DocType: Student,Exit,Sair
3563apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +156,Root Type is mandatory,É obrigatório colocar o Tipo de Fonte
3564apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +29,Failed to install presets,Falha na instalação de predefinições
3565apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +44,"{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution.","{0} atualmente tem um {1} Guia de Scorecard do Fornecedor, e as PDOs para este fornecedor devem ser emitidas com cautela."
3566DocType: Chapter,Non Profit Manager,Gerente sem fins lucrativos
3567DocType: BOM,Total Cost(Company Currency),Custo Total (Moeda da Empresa)
3568apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +321,Serial No {0} created,Nr. de Série {0} criado
3569DocType: Homepage,Company Description for website homepage,A Descrição da Empresa para a página inicial do website
3570DocType: Item Customer Detail,"For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes","Para a maior comodidade dos clientes, estes códigos podem ser utilizados em formatos de impressão, como Faturas e Guias de Remessa"
3571apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_order_items_to_be_billed/purchase_order_items_to_be_billed.py +18,Suplier Name,Nome suplier
3572apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +174,Could not retrieve information for {0}.,Não foi possível recuperar informações para {0}.
3573apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py +134,Opening Entry Journal,Jornal de entrada de abertura
3574DocType: Sales Invoice,Time Sheet List,Lista de Folhas de Presença
3575DocType: Employee,You can enter any date manually,Pode inserir qualquer dado manualmente
3576DocType: Healthcare Settings,Result Printed,Resultado impresso
3577DocType: Asset Category Account,Depreciation Expense Account,Conta de Depreciação de Despesas
3578apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +233,Probationary Period,Período de Experiência
3579apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js +32,View {0},Ver {0}
3580DocType: Customer Group,Only leaf nodes are allowed in transaction,Só são permitidos nós de folha numa transação
3581DocType: Project,Total Costing Amount (via Timesheets),Montante total de custeio (via timesheets)
3582DocType: Employee Advance,Expense Approver,Aprovador de Despesas
3583apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +136,Row {0}: Advance against Customer must be credit,Linha {0}: O Avanço do Cliente deve ser creditado
3584DocType: Project,Hourly,De hora em hora
Frappe PR Bot59a2a652018-04-12 13:36:55 +05303585apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +83,Non-Group to Group,De Fora do Grupo a Grupo
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05303586apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +58,Batch is mandatory in row {0},O lote é obrigatório na linha {0}
3587apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +58,Batch is mandatory in row {0},O lote é obrigatório na linha {0}
3588DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Purchase Receipt Item Supplied,Item de Recibo de Compra Fornecido
3589apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py +24,To Datetime,Para Data e Hora
3590apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +302,Logs for maintaining sms delivery status,Registo para a manutenção do estado de entrega de sms
3591DocType: Accounts Settings,Make Payment via Journal Entry,Fazer o pagamento através do Lançamento Contabilístico
Frappe PR Bot59a2a652018-04-12 13:36:55 +05303592apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +235,Printed On,Impresso Em
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05303593DocType: Item,Inspection Required before Delivery,Inspeção Requerida antes da Entrega
3594DocType: Item,Inspection Required before Purchase,Inspeção Requerida antes da Compra
3595apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +93,Pending Activities,Atividades Pendentes
3596DocType: Patient Appointment,Reminded,Lembrado
3597DocType: Patient,PID-,PID-
3598DocType: Chapter Member,Chapter Member,Membro do capítulo
3599DocType: Material Request Plan Item,Minimum Order Quantity,Quantidade mínima de pedido
3600apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +106,Your Organization,Sua organização
3601DocType: Fee Component,Fees Category,Categoria de Propinas
Frappe PR Bot59a2a652018-04-12 13:36:55 +05303602apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +135,Please enter relieving date.,"Por favor, insira a data de saída."
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05303603apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +149,Amt,Mtt
3604DocType: Supplier Scorecard,Notify Employee,Notificar Empregado
3605DocType: Opportunity,Enter name of campaign if source of enquiry is campaign,Insira o nome da campanha se a fonte da consulta for a campanha
3606apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +38,Newspaper Publishers,Editores de Jornais
3607apps/erpnext/erpnext/support/page/support_analytics/support_analytics.js +30,Select Fiscal Year,Selecionar Ano Fiscal
3608apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +115,Expected Delivery Date should be after Sales Order Date,Data de entrega esperada deve ser após a data da ordem de venda
3609apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42,Reorder Level,Reordenar Nível
3610DocType: Company,Chart Of Accounts Template,Modelo de Plano de Contas
3611DocType: Attendance,Attendance Date,Data de Presença
3612apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +352,Item Price updated for {0} in Price List {1},O Preço do Item foi atualizado para {0} na Lista de Preços {1}
3613DocType: Salary Structure,Salary breakup based on Earning and Deduction.,Separação Salarial com base nas Remunerações e Reduções.
3614apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +128,Account with child nodes cannot be converted to ledger,Uma conta com subgrupos não pode ser convertida num livro
3615DocType: Purchase Invoice Item,Accepted Warehouse,Armazém Aceite
3616DocType: Bank Reconciliation Detail,Posting Date,Data de Postagem
3617DocType: Item,Valuation Method,Método de Avaliação
3618apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +203,Mark Half Day,Marcar Meio Dia
3619DocType: Sales Invoice,Sales Team,Equipa de Vendas
3620apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +87,Duplicate entry,Duplicar registo
3621DocType: Program Enrollment Tool,Get Students,Obter Estudantes
3622DocType: Serial No,Under Warranty,Sob Garantia
3623apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +516,[Error],[Erro]
3624DocType: Sales Order,In Words will be visible once you save the Sales Order.,Por Extenso será visível quando guardar a Ordem de Venda.
3625,Employee Birthday,Aniversário do Funcionário
3626apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py +14,Please select Completion Date for Completed Repair,Selecione a Data de Conclusão para o Reparo Completo
3627DocType: Student Batch Attendance Tool,Student Batch Attendance Tool,Ferramenta de Assiduidade de Classe de Estudantes
3628apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +213,Limit Crossed,Limite Ultrapassado
3629apps/erpnext/erpnext/education/report/assessment_plan_status/assessment_plan_status.js +22,Scheduled Upto,Programado até
Frappe PR Bot59a2a652018-04-12 13:36:55 +05303630DocType: Woocommerce Settings,Secret,Segredo
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05303631apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +55,Venture Capital,Capital de Risco
3632apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py +40,An academic term with this 'Academic Year' {0} and 'Term Name' {1} already exists. Please modify these entries and try again.,"Já existe um prazo académico com este""Ano Lectivo"" {0} e ""Nome do Prazo"" {1}. Por favor, altere estes registos e tente novamente."
3633DocType: UOM,Must be Whole Number,Deve ser Número Inteiro
3634DocType: Leave Control Panel,New Leaves Allocated (In Days),Novas Licenças Alocadas (Em Dias)
3635DocType: Purchase Invoice,Invoice Copy,Cópia de fatura
3636apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +49,Serial No {0} does not exist,O Nr. de Série {0} não existe
3637DocType: Sales Invoice Item,Customer Warehouse (Optional),Armazém do Cliente (Opcional)
3638DocType: Pricing Rule,Discount Percentage,Percentagem de Desconto
3639apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +51,Reserved for sub contracting,Reservado para subcontratação
3640DocType: Payment Reconciliation Invoice,Invoice Number,Número da Fatura
3641DocType: Shopping Cart Settings,Orders,Pedidos
3642DocType: Employee Leave Approver,Leave Approver,Aprovador de Licenças
3643apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js +314,Please select a batch,Selecione um lote
3644apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py +42,JournalLib,JournalLib
3645DocType: Assessment Group,Assessment Group Name,Nome do Grupo de Avaliação
3646DocType: Manufacturing Settings,Material Transferred for Manufacture,Material Transferido para Fabrico
3647DocType: Landed Cost Item,Receipt Document Type,Tipo de Documento de Receção
3648DocType: Daily Work Summary Settings,Select Companies,Seleccionar Empresas
3649DocType: Antibiotic,Healthcare,Cuidados de saúde
3650DocType: Target Detail,Target Detail,Detalhe Alvo
3651apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +65,Single Variant,Variante única
3652apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py +24,All Jobs,Todos os Empregos
3653DocType: Sales Order,% of materials billed against this Sales Order,% de materiais faturados desta Ordem de Venda
3654DocType: Program Enrollment,Mode of Transportation,Modo de transporte
3655apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +49,Period Closing Entry,Registo de Término de Período
3656apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js +72,Select Department...,Selecione Departamento ...
3657apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +38,Cost Center with existing transactions can not be converted to group,O Centro de Custo com as operações existentes não pode ser convertido em grupo
3658apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +374,Amount {0} {1} {2} {3},Montante {0} {1} {2} {3}
3659DocType: Account,Depreciation,Depreciação
3660apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py +102,The number of shares and the share numbers are inconsistent,O número de ações e os números de compartilhamento são inconsistentes
3661apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +49,Supplier(s),Fornecedor(es)
3662DocType: Employee Attendance Tool,Employee Attendance Tool,Ferramenta de Assiduidade do Funcionário
3663DocType: Guardian Student,Guardian Student,guardião Student
3664DocType: Supplier,Credit Limit,Limite de Crédito
Frappe PR Bot59a2a652018-04-12 13:36:55 +05303665apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py +77,Avg. Selling Price List Rate,Avg. Taxa de taxa de venda de preços
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05303666DocType: Salary Component,Salary Component,Componente Salarial
3667apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +490,Payment Entries {0} are un-linked,Os Registos de Pagamento {0} não estão vinculados
3668DocType: GL Entry,Voucher No,Voucher Nr.
3669,Lead Owner Efficiency,Eficiência do proprietário principal
3670,Lead Owner Efficiency,Eficiência do proprietário principal
3671DocType: Leave Allocation,Leave Allocation,Atribuição de Licenças
3672DocType: Payment Request,Recipient Message And Payment Details,Mensagem E Dados De Pagamento Do Destinatário
3673DocType: Training Event,Trainer Email,Email do Formador
3674apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +550,Material Requests {0} created,Foram criadas as Solicitações de Material {0}
3675DocType: Restaurant Reservation,No of People,Não há pessoas
3676apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +164,Template of terms or contract.,Modelo de termos ou contratos.
3677DocType: Purchase Invoice,Address and Contact,Endereço e Contacto
3678DocType: Cheque Print Template,Is Account Payable,É Uma Conta A Pagar
3679apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +276,Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0},O Stock não pode ser atualizado no Recibo de Compra {0}
3680DocType: Support Settings,Auto close Issue after 7 days,Fechar automáticamente incidentes após 7 dias
3681apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +71,"Leave cannot be allocated before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}","A licença não pode ser atribuída antes de {0}, pois o saldo de licenças já foi carregado no registo de atribuição de licenças {1}"
3682apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +317,Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s),Nota: A Data de Vencimento / Referência excede os dias de crédito permitidos por cliente em {0} dia(s)
3683apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program/program.js +8,Student Applicant,Candidatura de Estudante
Frappe PR Bot59a2a652018-04-12 13:36:55 +05303684DocType: Hub Tracked Item,Hub Tracked Item,Item rastreado por hub
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05303685DocType: Purchase Invoice,ORIGINAL FOR RECIPIENT,ORIGINAL PARA RECEPTOR
3686DocType: Asset Category Account,Accumulated Depreciation Account,Conta de Depreciação Acumulada
3687apps/erpnext/erpnext/templates/emails/recurring_document_failed.html +11,This email is autogenerated,Este e-mail é gerado automaticamente
3688DocType: Stock Settings,Freeze Stock Entries,Suspender Registos de Stock
3689DocType: Program Enrollment,Boarding Student,Estudante de embarque
3690DocType: Asset,Expected Value After Useful Life,Valor Previsto Após Vida Útil
3691DocType: Item,Reorder level based on Warehouse,Nível de reencomenda no Armazém
3692DocType: Activity Cost,Billing Rate,Preço de faturação padrão
3693,Qty to Deliver,Qtd a Entregar
3694,Stock Analytics,Análise de Stock
3695apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +523,Operations cannot be left blank,As operações não podem ser deixadas em branco
3696DocType: Maintenance Visit Purpose,Against Document Detail No,No Nr. de Dados de Documento
3697apps/erpnext/erpnext/regional/__init__.py +11,Deletion is not permitted for country {0},A exclusão não está permitida para o país {0}
3698apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +110,Party Type is mandatory,É obrigatório colocar o Tipo de Parte
3699DocType: Quality Inspection,Outgoing,Saída
3700DocType: Material Request,Requested For,Solicitado Para
3701DocType: Quotation Item,Against Doctype,No Tipo de Documento
3702apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +420,{0} {1} is cancelled or closed,{0} {1} foi cancelado ou encerrado
3703DocType: Asset,Calculate Depreciation,Calcular Depreciação
3704DocType: Delivery Note,Track this Delivery Note against any Project,Acompanhar esta Guia de Remessa em qualquer Projeto
3705apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +35,Net Cash from Investing,Caixa Líquido de Investimentos
3706DocType: Work Order,Work-in-Progress Warehouse,Armazém de Trabalho a Decorrer
3707apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py +111,Asset {0} must be submitted,O ativo {0} deve ser enviado
3708DocType: Fee Schedule Program,Total Students,Total de alunos
3709apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance/student_attendance.py +56,Attendance Record {0} exists against Student {1},Existe um Registo de Assiduidade {0} no Estudante {1}
3710apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +354,Reference #{0} dated {1},Referência #{0} datada de {1}
3711apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +164,Depreciation Eliminated due to disposal of assets,A Depreciação foi Eliminada devido à alienação de ativos
3712DocType: Member,Member,Membro
3713apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_address.html +15,Manage Addresses,Gerir Endereços
3714DocType: Work Order Item,Work Order Item,Item de ordem de trabalho
3715DocType: Pricing Rule,Item Code,Código do Item
3716DocType: Serial No,Warranty / AMC Details,Garantia / Dados CMA
3717apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.js +116,Select students manually for the Activity based Group,Selecionar os alunos manualmente para o grupo baseado em atividade
3718DocType: Journal Entry,User Remark,Observação de Utiliz.
3719DocType: Lead,Market Segment,Segmento de Mercado
3720DocType: Agriculture Analysis Criteria,Agriculture Manager,Gerente de Agricultura
3721apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +966,Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0},O Montante Pago não pode ser superior ao montante em dívida total negativo {0}
3722DocType: Supplier Scorecard Period,Variables,Variáveis
3723DocType: Employee Internal Work History,Employee Internal Work History,Historial de Trabalho Interno do Funcionário
3724apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +249,Closing (Dr),A Fechar (Db)
3725DocType: Cheque Print Template,Cheque Size,Tamanho do Cheque
3726apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +238,Serial No {0} not in stock,O Nr. de Série {0} não está em stock
3727apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +169,Tax template for selling transactions.,O modelo de impostos pela venda de transações.
3728DocType: Sales Invoice,Write Off Outstanding Amount,Liquidar Montante em Dívida
3729apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim_type/expense_claim_type.py +27,Account {0} does not match with Company {1},A Conta {0} não coincide com a Empresa {1}
3730DocType: Education Settings,Current Academic Year,Ano Acadêmico em Curso
3731DocType: Education Settings,Current Academic Year,Ano Acadêmico em Curso
3732DocType: Stock Settings,Default Stock UOM,UNID de Stock Padrão
3733DocType: Asset,Number of Depreciations Booked,Número de Depreciações Reservadas
3734apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +71,Qty Total,Qtd Total
3735apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan/employee_loan.py +32,Against Employee Loan: {0},Contra Employee Empréstimo: {0}
3736DocType: Landed Cost Item,Receipt Document,Documento de Receção
3737DocType: Employee Education,School/University,Escola/Universidade
3738DocType: Payment Request,Reference Details,Dados de Referência
3739apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +56,Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount,O Valor Previsto Após a Vida Útil deve ser inferior ao Valor de Compra a Grosso
3740DocType: Sales Invoice Item,Available Qty at Warehouse,Qtd Disponível no Armazém
3741apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py +20,Billed Amount,Montante Faturado
3742DocType: Share Transfer,(including),(Incluindo)
3743DocType: Asset,Double Declining Balance,Saldo Decrescente Duplo
3744apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +180,Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel.,Um pedido fechado não pode ser cancelado. Anule o fecho para o cancelar.
3745DocType: Student Guardian,Father,Pai
3746apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +627,'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale,"""Atualizar Stock"" não pode ser ativado para a venda de ativos imobilizado"
3747DocType: Bank Reconciliation,Bank Reconciliation,Conciliação Bancária
3748DocType: Attendance,On Leave,em licença
3749apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +7,Get Updates,Obter Atualizações
3750apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +96,{0} {1}: Account {2} does not belong to Company {3},{0} {1}: A Conta {2} não pertence à Empresa {3}
3751apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +397,Select at least one value from each of the attributes.,Selecione pelo menos um valor de cada um dos atributos.
3752apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +166,Material Request {0} is cancelled or stopped,A Solicitação de Material {0} foi cancelada ou interrompida
3753apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +314,Leave Management,Gestão de Licenças
3754apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +120,Group by Account,Agrupar por Conta
3755apps/erpnext/erpnext/education/doctype/instructor/instructor.py +21,Please select Employee,Selecione Empregado
3756DocType: Sales Order,Fully Delivered,Totalmente Entregue
3757DocType: Lead,Lower Income,Rendimento Mais Baixo
3758DocType: Restaurant Order Entry,Current Order,Ordem atual
Frappe PR Bot59a2a652018-04-12 13:36:55 +05303759apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +236,Source and target warehouse cannot be same for row {0},Fonte e armazém de destino não pode ser o mesmo para a linha {0}
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05303760apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +243,"Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry","A Conta de Diferenças deve ser uma conta do tipo Ativo/Passivo, pois esta Conciliação de Stock é um Registo de Abertura"
3761apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan/employee_loan.py +107,Disbursed Amount cannot be greater than Loan Amount {0},Desembolso Valor não pode ser maior do que o valor do empréstimo {0}
3762apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +176,Go to Programs,Ir para Programas
3763apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +205,Row {0}# Allocated amount {1} cannot be greater than unclaimed amount {2},A linha {0} # O valor alocado {1} não pode ser maior do que a quantidade não reclamada {2}
3764apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +89,Purchase Order number required for Item {0},Nº da Ordem de Compra necessário para o Item {0}
3765apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +18,'From Date' must be after 'To Date',"A ""Data De"" deve ser depois da ""Data Para"""
3766apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py +39,Cannot change status as student {0} is linked with student application {1},Não é possível alterar o estado pois o estudante {0} está ligado à candidatura de estudante {1}
3767DocType: Asset,Fully Depreciated,Totalmente Depreciados
3768DocType: Item Barcode,UPC-A,UPC-A
3769,Stock Projected Qty,Qtd Projetada de Stock
3770apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +444,Customer {0} does not belong to project {1},O Cliente {0} não pertence ao projeto {1}
3771DocType: Employee Attendance Tool,Marked Attendance HTML,HTML de Presenças Marcadas
3772apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +73,"Quotations are proposals, bids you have sent to your customers","Citações são propostas, as propostas que enviou aos seus clientes"
3773DocType: Sales Invoice,Customer's Purchase Order,Ordem de Compra do Cliente
3774DocType: Consultation,Patient,Paciente
3775apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py +47,Bypass credit check at Sales Order ,Ignorar verificação de crédito na ordem do cliente
3776DocType: Land Unit,Check if it is a hydroponic unit,Verifique se é uma unidade hidropônica
3777apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +113,Serial No and Batch,O Nr. de Série e de Lote
3778DocType: Warranty Claim,From Company,Da Empresa
3779apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_plan/assessment_plan.py +52,Sum of Scores of Assessment Criteria needs to be {0}.,Soma dos escores de critérios de avaliação precisa ser {0}.
3780apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +77,Please set Number of Depreciations Booked,"Por favor, defina o Número de Depreciações Marcado"
3781DocType: Supplier Scorecard Period,Calculations,Cálculos
3782apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +86,Value or Qty,Valor ou Qtd
3783DocType: Payment Terms Template,Payment Terms,Termos de pagamento
3784apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +449,Productions Orders cannot be raised for:,Não podem ser criados Pedidos de Produção para:
3785apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +147,Minute,Minuto
Frappe PR Bot59a2a652018-04-12 13:36:55 +05303786apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +24,Please setup Employee Naming System in Human Resource &gt; HR Settings,"Por favor, configure Employee Naming System em Recursos Humanos&gt; HR Settings"
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05303787DocType: Purchase Invoice,Purchase Taxes and Charges,Impostos e Taxas de Compra
3788DocType: Chapter,Meetup Embed HTML,Meetup Embed HTML
3789apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +121,Go to Suppliers,Ir para Fornecedores
3790,Qty to Receive,Qtd a Receber
3791DocType: Leave Block List,Leave Block List Allowed,Lista de Bloqueio de Licenças Permitida
3792DocType: Grading Scale Interval,Grading Scale Interval,Grading Scale Interval
3793apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py +49,Expense Claim for Vehicle Log {0},Reivindicação de Despesa para o Registo de Veículo {0}
3794DocType: Sales Invoice Item,Discount (%) on Price List Rate with Margin,Desconto (%) na Taxa da Lista de Preços com Margem
3795DocType: Sales Invoice Item,Discount (%) on Price List Rate with Margin,Desconto (%) na Taxa da Lista de Preços com Margem
3796apps/erpnext/erpnext/patches/v7_0/create_warehouse_nestedset.py +59,All Warehouses,Todos os Armazéns
3797DocType: Sales Partner,Retailer,Retalhista
3798apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +115,Credit To account must be a Balance Sheet account,A conta de Crédito Para deve ser uma conta de Balanço
3799apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +118,All Supplier Types,Todos os Tipos de Fornecedores
3800DocType: Donor,Donor,Doador
3801DocType: Global Defaults,Disable In Words,Desativar Por Extenso
3802apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +60,Item Code is mandatory because Item is not automatically numbered,É obrigatório colocar o Código do Item porque o Item não é automaticamente numerado
3803apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +98,Quotation {0} not of type {1},A Cotação {0} não é do tipo {1}
3804DocType: Maintenance Schedule Item,Maintenance Schedule Item,Item do Cronograma de Manutenção
3805DocType: Sales Order,% Delivered,% Entregue
3806apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fees/fees.js +105,Please set the Email ID for the Student to send the Payment Request,Defina a ID de e-mail para que o Aluno envie a Solicitação de Pagamento
3807DocType: Patient,Medical History,Histórico médico
3808apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +157,Bank Overdraft Account,Descoberto na Conta Bancária
3809DocType: Patient,Patient ID,Identificação do paciente
3810DocType: Physician Schedule,Schedule Name,Nome da programação
3811apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js +49,Make Salary Slip,Criar Folha de Vencimento
3812apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +840,Add All Suppliers,Adicionar todos os fornecedores
3813apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +94,Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount.,Row # {0}: Allocated Amount não pode ser maior do que o montante pendente.
3814apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +75,Browse BOM,Pesquisar na LDM
3815apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +155,Secured Loans,Empréstimos Garantidos
3816DocType: Purchase Invoice,Edit Posting Date and Time,Editar postagem Data e Hora
3817apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py +101,Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1},"Por favor, defina as Contas relacionadas com a Depreciação na Categoria de ativos {0} ou na Empresa {1}"
3818DocType: Lab Test Groups,Normal Range,Intervalo normal
3819DocType: Academic Term,Academic Year,Ano Letivo
Frappe PR Bot59a2a652018-04-12 13:36:55 +05303820apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py +79,Available Selling,Venda disponível
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05303821apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +169,Opening Balance Equity,Equidade de Saldo Inicial
3822DocType: Lead,CRM,CRM
3823DocType: Purchase Invoice,N,N
3824apps/erpnext/erpnext/education/report/assessment_plan_status/assessment_plan_status.py +175,Remaining,Restante
3825DocType: Appraisal,Appraisal,Avaliação
3826DocType: Purchase Invoice,GST Details,GST Detalhes
3827apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +156,Email sent to supplier {0},Email enviado ao fornecedor {0}
3828DocType: Item,Default Sales Unit of Measure,Unidade de medida de vendas padrão
3829apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html +9,Academic Year: ,Ano acadêmico:
3830apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py +19,Not allow to set alternative item for the item {0},Não permite definir item alternativo para o item {0}
3831DocType: Opportunity,OPTY-,OPTD-
3832apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_block_list/leave_block_list.py +19,Date is repeated,A data está repetida
3833apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +27,Authorized Signatory,Signatário Autorizado
3834apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.js +64,Create Fees,Criar Taxas
3835DocType: Project,Total Purchase Cost (via Purchase Invoice),Custo total de compra (através da Fatura de Compra)
3836DocType: Training Event,Start Time,Hora de início
Frappe PR Bot59a2a652018-04-12 13:36:55 +05303837apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js +421,Select Quantity,Selecionar Quantidade
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05303838DocType: Customs Tariff Number,Customs Tariff Number,Número de tarifa alfandegária
3839DocType: Patient Appointment,Patient Appointment,Nomeação do paciente
3840apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +34,Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable To,A Função Aprovada não pode ser igual à da regra Aplicável A
3841apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +64,Unsubscribe from this Email Digest,Cancelar a Inscrição neste Resumo de Email
3842apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +830,Get Suppliers By,Obter provedores por
3843apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +173,{0} not found for Item {1},{0} não encontrado para Item {1}
3844apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +197,Go to Courses,Ir para Cursos
3845DocType: Accounts Settings,Show Inclusive Tax In Print,Mostrar imposto inclusivo na impressão
3846apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +17,"Bank Account, From Date and To Date are Mandatory","Conta bancária, de data e data são obrigatórias"
3847apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js +28,Message Sent,Mensagem Enviada
3848apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +98,Account with child nodes cannot be set as ledger,Uma conta com subgrupos não pode ser definida como um livro
3849DocType: C-Form,II,II
3850DocType: Sales Invoice,Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency,Taxa à qual a moeda da lista de preços é convertida para a moeda principal do cliente
3851DocType: Purchase Invoice Item,Net Amount (Company Currency),Valor Líquido (Moeda da Empresa)
3852DocType: Physician,Physician Schedules,Agendamentos Médicos
3853apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +215,Total advance amount cannot be greater than total sanctioned amount,O montante do adiantamento total não pode ser maior do que o montante sancionado total
3854DocType: Salary Slip,Hour Rate,Preço por Hora
3855DocType: Stock Settings,Item Naming By,Dar Nome de Item Por
3856apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +46,Another Period Closing Entry {0} has been made after {1},Foi efetuado outro Registo de Encerramento de Período {0} após {1}
3857DocType: Work Order,Material Transferred for Manufacturing,Material Transferido para Fabrico
3858apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +41,Account {0} does not exists,A Conta {0} não existe
3859DocType: Project,Project Type,Tipo de Projeto
3860apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +153,Child Task exists for this Task. You can not delete this Task.,Tarefa infantil existe para esta Tarefa. Você não pode excluir esta Tarefa.
3861apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py +48,DateLet,DateLet
3862apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +16,Either target qty or target amount is mandatory.,É obrigatório colocar a qtd prevista ou o montante previsto.
3863apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +56,Cost of various activities,Custo de diversas atividades
3864apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +60,"Setting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales Persons does not have a User ID{1}","A Configurar Eventos para {0}, uma vez que o Funcionário vinculado ao Vendedor abaixo não possui uma ID de Utilizador {1}"
3865DocType: Timesheet,Billing Details,Dados de Faturação
3866apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +163,Source and target warehouse must be different,A fonte e o armazém de destino devem ser diferentes um do outro
3867apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/gocardless_settings/gocardless_settings.py +140,Payment Failed. Please check your GoCardless Account for more details,"Pagamento falhou. Por favor, verifique a sua conta GoCardless para mais detalhes"
3868apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +101,Not allowed to update stock transactions older than {0},Não é permitido atualizar transações com ações mais antigas que {0}
3869DocType: BOM,Inspection Required,Inspeção Obrigatória
3870DocType: Purchase Invoice Item,PR Detail,Dados de RC
3871DocType: Driving License Category,Class,Classe
3872DocType: Sales Order,Fully Billed,Totalmente Faturado
3873apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +426,Work Order cannot be raised against a Item Template,A ordem de serviço não pode ser levantada em relação a um modelo de item
3874apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +101,Shipping rule only applicable for Buying,Regra de envio aplicável apenas para compra
3875DocType: Vital Signs,BMI,IMC
3876apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +20,Cash In Hand,Dinheiro Em Caixa
3877apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +137,Delivery warehouse required for stock item {0},É necessário colocar o armazém de entrega para o item de stock {0}
3878DocType: Packing Slip,The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print),O peso bruto do pacote. Normalmente peso líquido + peso do material de embalagem. (Para impressão)
3879DocType: Assessment Plan,Program,Programa
3880DocType: Accounts Settings,Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accounts,Os utilizadores com esta função poderão definir contas congeladas e criar / modificar os registos contabilísticos em contas congeladas
Frappe PR Bot59a2a652018-04-12 13:36:55 +05303881apps/erpnext/erpnext/education/doctype/instructor/instructor.py +15,Please setup Instructor Naming System in Education &gt; Education Settings,"Por favor, instale o Sistema de Nomes de Instrutores em Educação&gt; Configurações de Educação"
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05303882DocType: Serial No,Is Cancelled,Foi Cancelado/a
3883DocType: Student Group,Group Based On,Grupo baseado em
3884DocType: Student Group,Group Based On,Grupo baseado em
3885DocType: Journal Entry,Bill Date,Data de Faturação
3886DocType: Healthcare Settings,Laboratory SMS Alerts,Alertas SMS laboratoriais
3887apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py +20,"Service Item,Type,frequency and expense amount are required","É necessário colocar o Item de Serviço, Tipo, frequência e valor da despesa"
3888apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +45,"Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:","Mesmo se houver várias Regras de Fixação de Preços com alta prioridade, as seguintes prioridades internas serão aplicadas:"
3889DocType: Plant Analysis Criteria,Plant Analysis Criteria,Critérios de Análise da Planta
3890DocType: Cheque Print Template,Cheque Height,Altura do Cheque
3891DocType: Supplier,Supplier Details,Dados de Fornecedor
3892DocType: Setup Progress,Setup Progress,Progresso da Instalação
3893DocType: Hub Settings,Publish Items to Hub,Publicar Itens na Plataforma
3894apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +35,From value must be less than to value in row {0},O valor de deve ser inferior ao valor da linha {0}
3895apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +182,Wire Transfer,Transferência Bancária
3896apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js +92,Check all,Verificar tudo
3897,Issued Items Against Work Order,Itens Emitidos Contra Ordem de Serviço
3898DocType: Vehicle Log,Invoice Ref,Ref. de Fatura
3899DocType: Company,Default Income Account,Conta de Rendimentos Padrão
3900apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +32,Customer Group / Customer,Grupo de Clientes / Cliente
3901apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +37,Unclosed Fiscal Years Profit / Loss (Credit),Lucro / Perdas (Crédito) de Anos Fiscais Não Encerrados
3902DocType: Sales Invoice,Time Sheets,Folhas de Presença
3903DocType: Lab Test Template,Change In Item,Mudança no Item
3904DocType: Payment Gateway Account,Default Payment Request Message,Mensagem de Solicitação de Pagamento Padrão
3905DocType: Item Group,Check this if you want to show in website,Selecione esta opção se desejar mostrar no website
3906apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +338,Balance ({0}),Equilíbrio ({0})
3907apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +134,Banking and Payments,Atividade Bancária e Pagamentos
Frappe PR Bot59a2a652018-04-12 13:36:55 +05303908apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.py +99,Please enter API Consumer Key,"Por favor, insira a chave do consumidor da API"
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05303909,Welcome to ERPNext,Bem-vindo ao ERPNext
3910apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +102,Lead to Quotation,De Potencial Cliente a Cotação
3911apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_settings/gst_settings.py +34,Email Reminders will be sent to all parties with email contacts,Lembretes de e-mail serão enviados a todas as partes com contatos de e-mail
3912DocType: Project,Twice Daily,Duas vezes por dia
3913DocType: Patient,A Negative,Um negativo
3914apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_list.js +45,Nothing more to show.,Nada mais para mostrar.
3915DocType: Lead,From Customer,Do Cliente
3916apps/erpnext/erpnext/demo/setup/setup_data.py +327,Calls,Chamadas
3917apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +143,A Product,Um produto
3918apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js +233,Batches,Lotes
3919apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_structure/fee_structure.js +34,Make Fee Schedule,Faça o horário das taxas
3920DocType: Purchase Order Item Supplied,Stock UOM,UNID de Stock
3921apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +233,Purchase Order {0} is not submitted,A Ordem de Compra {0} não foi enviada
3922DocType: Vital Signs,Normal reference range for an adult is 16–20 breaths/minute (RCP 2012),O intervalo de referência normal para um adulto é de 16-20 respirações / minuto (RCP 2012)
3923DocType: Customs Tariff Number,Tariff Number,Número de tarifas
3924DocType: Work Order Item,Available Qty at WIP Warehouse,Qtd disponível no WIP Warehouse
3925apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +39,Projected,Projetado
3926apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +228,Serial No {0} does not belong to Warehouse {1},O Nr. de Série {0} não pertence ao Armazém {1}
3927apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +177,Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0,Nota : O sistema não irá verificar o excesso de entrega e de reservas do Item {0} pois a quantidade ou montante é 0
3928DocType: Notification Control,Quotation Message,Mensagem de Cotação
3929DocType: Employee Loan,Employee Loan Application,Pedido de empréstimo a funcionário
3930DocType: Issue,Opening Date,Data de Abertura
3931apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js +86,Please save the patient first,Salve primeiro o paciente
3932apps/erpnext/erpnext/education/api.py +80,Attendance has been marked successfully.,A presença foi registada com sucesso.
3933DocType: Program Enrollment,Public Transport,Transporte público
3934DocType: Soil Texture,Silt Composition (%),Composição do Silt (%)
3935DocType: Journal Entry,Remark,Observação
3936DocType: Healthcare Settings,Avoid Confirmation,Evite a Confirmação
3937DocType: Purchase Receipt Item,Rate and Amount,Taxa e Montante
3938apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +176,Account Type for {0} must be {1},O Tipo de Conta para {0} deverá ser {1}
3939DocType: Healthcare Settings,Default income accounts to be used if not set in Physician to book Consultation charges.,Contas de renda padrão a serem usadas se não estiverem estabelecidas no Médico para reservar taxas de Consulta.
3940apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +55,Leaves and Holiday,Licenças e Férias
3941DocType: Education Settings,Current Academic Term,Termo acadêmico atual
3942DocType: Education Settings,Current Academic Term,Termo acadêmico atual
3943DocType: Sales Order,Not Billed,Não Faturado
3944apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +76,Both Warehouse must belong to same Company,Ambos Armazéns devem pertencer à mesma Empresa
3945apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html +34,No contacts added yet.,Ainda não foi adicionado nenhum contacto.
3946DocType: Purchase Invoice Item,Landed Cost Voucher Amount,Montante do Voucher de Custo de Entrega
3947,Item Balance (Simple),Balanço de itens (Simples)
3948apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +17,Bills raised by Suppliers.,Contas criadas por Fornecedores.
3949DocType: POS Profile,Write Off Account,Liquidar Conta
Frappe PR Bot59a2a652018-04-12 13:36:55 +05303950apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +227,Debit Note Amt,Nota de débito Amt
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05303951apps/erpnext/erpnext/templates/print_formats/includes/taxes.html +5,Discount Amount,Montante do Desconto
3952DocType: Purchase Invoice,Return Against Purchase Invoice,Devolver Na Fatura de Compra
3953DocType: Item,Warranty Period (in days),Período de Garantia (em dias)
3954apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +61,Failed to set defaults,Falha ao definir padrões
3955apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +56,Relation with Guardian1,Relação com Guardian1
Frappe PR Bot59a2a652018-04-12 13:36:55 +05303956apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +791,Please select BOM against item {0},Selecione BOM em relação ao item {0}
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05303957apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js +18,Make Invoices,Fazer faturas
3958apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +23,Net Cash from Operations,Caixa Líquido de Operações
3959apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +26,Item 4,Item 4
3960DocType: Student Admission,Admission End Date,Data de Término de Admissão
3961apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py +30,Sub-contracting,Sub-contratação
3962DocType: Journal Entry Account,Journal Entry Account,Conta para Lançamento Contabilístico
3963apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_year/academic_year.js +3,Student Group,Grupo Estudantil
3964DocType: Shopping Cart Settings,Quotation Series,Série de Cotação
3965apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py +57,"An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the item","Já existe um item com o mesmo nome ({0}), por favor, altere o nome deste item ou altere o nome deste item"
3966DocType: Soil Analysis Criteria,Soil Analysis Criteria,Critérios de análise do solo
3967apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2037,Please select customer,"Por favor, selecione o cliente"
3968DocType: C-Form,I,I
3969DocType: Company,Asset Depreciation Cost Center,Centro de Custo de Depreciação de Ativo
3970DocType: Production Plan Sales Order,Sales Order Date,Data da Ordem de Venda
3971DocType: Sales Invoice Item,Delivered Qty,Qtd Entregue
3972DocType: Assessment Plan,Assessment Plan,Plano de avaliação
3973apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.py +90,Customer {0} is created.,O cliente {0} é criado.
3974DocType: Stock Settings,Limit Percent,limite Percent
3975apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +82, Currently no stock available in any warehouse,Atualmente não há estoque disponível em qualquer armazém
3976,Payment Period Based On Invoice Date,Período De Pagamento Baseado Na Data Da Fatura
3977DocType: Sample Collection,No. of print,Número de impressão
3978DocType: Hotel Room Reservation Item,Hotel Room Reservation Item,Item de reserva de quarto de hotel
3979apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +58,Missing Currency Exchange Rates for {0},Faltam as Taxas de Câmbio de {0}
3980DocType: Health Insurance,Health Insurance Name,Nome do Seguro de Saúde
3981DocType: Assessment Plan,Examiner,Examinador
3982DocType: Student,Siblings,Irmãos
3983DocType: Journal Entry,Stock Entry,Registo de Stock
3984DocType: Payment Entry,Payment References,Referências de Pagamento
3985DocType: C-Form,C-FORM-,FORM-C-
3986DocType: Vehicle,Insurance Details,Dados de Seguro
3987DocType: Account,Payable,A Pagar
3988DocType: Share Balance,Share Type,Tipo de compartilhamento
3989apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan/employee_loan.py +113,Please enter Repayment Periods,"Por favor, indique períodos de reembolso"
3990apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/cart.py +378,Debtors ({0}),Devedores ({0})
3991DocType: Pricing Rule,Margin,Margem
3992apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +57,New Customers,Novos Clientes
3993apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +74,Gross Profit %,% de Lucro Bruto
3994DocType: Appraisal Goal,Weightage (%),Peso (%)
3995apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +512,Change POS Profile,Alterar o perfil do POS
3996DocType: Bank Reconciliation Detail,Clearance Date,Data de Liquidação
3997apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html +7,Assessment Report,Relatório de avaliação
3998apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +59,Gross Purchase Amount is mandatory,É obrigatório colocar o Montante de Compra Bruto
3999apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +95,Company name not same,Nome da empresa não o mesmo
4000DocType: Lead,Address Desc,Descrição de Endereço
4001apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +113,Party is mandatory,É obrigatório colocar a parte
4002DocType: Journal Entry,JV-,JV-
Frappe PR Bot59a2a652018-04-12 13:36:55 +05304003apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +714,Rows with duplicate due dates in other rows were found: {list},As linhas com datas de vencimento duplicadas em outras linhas foram encontradas: {list}
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05304004DocType: Topic,Topic Name,Nome do Tópico
4005apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +37,Atleast one of the Selling or Buying must be selected,Deverá ser selecionado pelo menos um dos Vendedores ou Compradores
4006apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +290,Select an employee to get the employee advance.,Selecione um funcionário para obter o adiantamento do funcionário.
4007apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js +56,Please select a valid Date,Por favor selecione uma data válida
4008apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +36,Select the nature of your business.,Seleccione a natureza do seu negócio.
4009DocType: Lab Test Template,"Single for results which require only a single input, result UOM and normal value
4010<br>
4011Compound for results which require multiple input fields with corresponding event names, result UOMs and normal values
4012<br>
4013Descriptive for tests which have multiple result components and corresponding result entry fields.
4014<br>
4015Grouped for test templates which are a group of other test templates.
4016<br>
4017No Result for tests with no results. Also, no Lab Test is created. e.g.. Sub Tests for Grouped results.","Único para resultados que requerem apenas uma única entrada, resultado UOM e valor normal <br> Composto para resultados que exigem múltiplos campos de entrada com nomes de eventos correspondentes, resultados UOM e valores normais <br> Descritivo para testes que possuem múltiplos componentes de resultado e campos de entrada de resultados correspondentes. <br> Agrupados para modelos de teste que são um grupo de outros modelos de teste. <br> Nenhum resultado para testes sem resultados. Além disso, nenhum teste de laboratório é criado. por exemplo. Sub testes para resultados agrupados."
4018apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +86,Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2},Linha # {0}: Entrada duplicada em referências {1} {2}
4019apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +57,Where manufacturing operations are carried.,Sempre que são realizadas operações de fabrico.
4020apps/erpnext/erpnext/education/doctype/instructor/instructor.js +18,As Examiner,Como examinador
4021DocType: Appointment Type,Default Duration,Duração padrão
4022DocType: Asset Movement,Source Warehouse,Armazém Fonte
4023DocType: Installation Note,Installation Date,Data de Instalação
4024apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.js +30,Share Ledger,Share Ledger
4025apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +606,Row #{0}: Asset {1} does not belong to company {2},Linha #{0}: O Ativo {1} não pertence à empresa {2}
4026apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js +206,Sales Invoice {0} created,Fatura de vendas {0} criada
4027DocType: Employee,Confirmation Date,Data de Confirmação
4028DocType: C-Form,Total Invoiced Amount,Valor total faturado
4029apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +50,Min Qty can not be greater than Max Qty,A Qtd Mín. não pode ser maior do que a Qtd Máx.
4030DocType: Soil Texture,Silty Clay,Argila Silty
4031DocType: Account,Accumulated Depreciation,Depreciação Acumulada
4032DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Standing Name,Nome permanente
4033DocType: Stock Entry,Customer or Supplier Details,Dados de Cliente ou Fornecedor
4034DocType: Employee Loan Application,Required by Date,Exigido por Data
4035DocType: Lead,Lead Owner,Dono de Potencial Cliente
4036DocType: Production Plan,Sales Orders Detail,Detalhamento das encomendas de vendas
4037DocType: Bin,Requested Quantity,Quantidade Solicitada
4038DocType: Patient,Marital Status,Estado Civil
4039DocType: Stock Settings,Auto Material Request,Solitição de Material Automática
Frappe PR Bot59a2a652018-04-12 13:36:55 +05304040DocType: Woocommerce Settings,API consumer secret,Segredo do consumidor da API
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05304041DocType: Delivery Note Item,Available Batch Qty at From Warehouse,Qtd de Lote Disponível em Do Armazém
4042DocType: Customer,CUST-,CUST-
4043apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py +50,Idevise,Ideologia
4044DocType: Salary Slip,Gross Pay - Total Deduction - Loan Repayment,Pagamento Bruto - Dedução Total - reembolso do empréstimo
4045apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py +29,Current BOM and New BOM can not be same,A LDM Atual e a Nova LDN não podem ser iguais
4046apps/erpnext/erpnext/hr/report/salary_register/salary_register.py +47,Salary Slip ID,ID de Folha de Vencimento
Frappe PR Bot59a2a652018-04-12 13:36:55 +05304047apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +119,Date Of Retirement must be greater than Date of Joining,A Data De Saída deve ser posterior à Data de Admissão
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05304048apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +68,Multiple Variants,Variantes múltiplas
4049DocType: Sales Invoice,Against Income Account,Na Conta de Rendimentos
4050apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py +117,{0}% Delivered,{0}% Entregue
4051apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +107,Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item).,Item {0}: A Qtd Pedida {1} não pode ser inferior à qtd mínima pedida {2} (definida no Item).
4052DocType: Monthly Distribution Percentage,Monthly Distribution Percentage,Percentagem de Distribuição Mensal
Frappe PR Bot59a2a652018-04-12 13:36:55 +05304053apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.js +62,Please login as another user.,Faça o login como outro usuário.
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05304054DocType: Daily Work Summary Group User,Daily Work Summary Group User,Usuário do grupo Resumo do trabalho diário
4055DocType: Territory,Territory Targets,Metas de Território
4056DocType: Soil Analysis,Ca/Mg,Ca / Mg
4057DocType: Delivery Note,Transporter Info,Informações do Transportador
4058apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +497,Please set default {0} in Company {1},"Por favor, defina o padrão {0} na Empresa {1}"
4059DocType: Cheque Print Template,Starting position from top edge,Posição de início a partir do limite superior
4060apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +33,Same supplier has been entered multiple times,O mesmo fornecedor foi inserido várias vezes
4061apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py +152,Gross Profit / Loss,Lucro / Perdas Brutos
4062,Warehouse wise Item Balance Age and Value,Warehouse wise Item Equilíbrio Idade e Valor
4063DocType: Purchase Order Item Supplied,Purchase Order Item Supplied,Item Fornecido da Ordem de Compra
4064apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +94,Company Name cannot be Company,O Nome da Empresa não pode ser a Empresa
4065apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +27,Letter Heads for print templates.,Os Cabeçalhos de Carta para modelos de impressão.
4066apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +32,Titles for print templates e.g. Proforma Invoice.,"Títulos para modelos de impressão, por exemplo, Fatura Proforma."
4067DocType: Program Enrollment,Walking,Caminhando
4068DocType: Student Guardian,Student Guardian,Responsável do Estudante
4069DocType: Member,Member Name,Nome do membro
4070DocType: Stock Settings,Use Naming Series,Usar a série de nomes
4071apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +218,Valuation type charges can not marked as Inclusive,Os encargos do tipo de avaliação não podem ser marcados como Inclusivos
4072DocType: POS Profile,Update Stock,Actualizar Stock
4073apps/erpnext/erpnext/templates/emails/recurring_document_failed.html +10,in the subscription,na subscrição
4074apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +100,Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.,Uma UNID diferente para os itens levará a um Valor de Peso Líquido (Total) incorreto. Certifique-se de que o Peso Líquido de cada item está na mesma UNID.
4075DocType: Membership,Payment Details,Detalhes do pagamento
4076apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39,BOM Rate,Preço na LDM
4077apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +225,"Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel","A ordem de trabalho interrompida não pode ser cancelada, descompacte-a primeiro para cancelar"
4078DocType: Asset,Journal Entry for Scrap,Lançamento Contabilístico para Sucata
4079apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +83,Please pull items from Delivery Note,"Por favor, remova os itens da Guia de Remessa"
4080apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +467,Journal Entries {0} are un-linked,Os Lançamentos Contabilísticos {0} não estão vinculados
4081apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +92,"Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc.","Registo de todas as comunicações do tipo de email, telefone, chat, visita, etc."
4082DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Supplier Scorecard Scoring Standing,Scorecard do fornecedor pontuação permanente
4083DocType: Manufacturer,Manufacturers used in Items,Fabricantes utilizados nos Itens
4084apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +170,Please mention Round Off Cost Center in Company,"Por favor, mencione o Centro de Custo de Arredondamentos na Empresa"
4085DocType: Purchase Invoice,Terms,Termos
4086apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/physician_schedule/physician_schedule.js +10,Select Days,Selecione Dias
4087DocType: Academic Term,Term Name,Nome do Termo
4088apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +332,Credit ({0}),Crédito ({0})
4089DocType: Buying Settings,Purchase Order Required,Necessário Ordem de Compra
4090apps/erpnext/erpnext/public/js/projects/timer.js +5,Timer,Cronômetro
4091,Item-wise Sales History,Histórico de Vendas Por Item
4092DocType: Expense Claim,Total Sanctioned Amount,Valor Total Sancionado
4093DocType: Land Unit,Land Unit,Unidade de terra
4094,Purchase Analytics,Análise de Compra
4095DocType: Sales Invoice Item,Delivery Note Item,Item da Guia de Remessa
4096DocType: Asset Maintenance Log,Task,Tarefa
4097DocType: Purchase Taxes and Charges,Reference Row #,Linha de Referência #
4098apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +76,Batch number is mandatory for Item {0},É obrigatório colocar o número do lote para o Item {0}
4099apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js +13,This is a root sales person and cannot be edited.,Este é um vendedor principal e não pode ser editado.
4100DocType: Salary Detail,"If selected, the value specified or calculated in this component will not contribute to the earnings or deductions. However, it's value can be referenced by other components that can be added or deducted. ","Se selecionado, o valor especificado ou calculado neste componente não contribuirá para os ganhos ou deduções. No entanto, seu valor pode ser referenciado por outros componentes que podem ser adicionados ou deduzidos."
4101DocType: Salary Detail,"If selected, the value specified or calculated in this component will not contribute to the earnings or deductions. However, it's value can be referenced by other components that can be added or deducted. ","Se selecionado, o valor especificado ou calculado neste componente não contribuirá para os ganhos ou deduções. No entanto, seu valor pode ser referenciado por outros componentes que podem ser adicionados ou deduzidos."
4102DocType: Asset Settings,Number of Days in Fiscal Year,Número de dias no ano fiscal
4103,Stock Ledger,Livro de Stock
4104apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_items.html +29,Rate: {0},Taxa: {0}
4105DocType: Company,Exchange Gain / Loss Account,Conta de Ganhos / Perdas de Câmbios
4106apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +7,Employee and Attendance,Funcionário e Assiduidade
Frappe PR Bot59a2a652018-04-12 13:36:55 +05304107apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +105,Purpose must be one of {0},O objetivo deve pertencer a {0}
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05304108apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +100,Fill the form and save it,Preencha o formulário e guarde-o
4109apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +26,Community Forum,Fórum Comunitário
4110apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +52,Actual qty in stock,Quantidade real em stock
4111apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +52,Actual qty in stock,Quantidade real em stock
4112DocType: Homepage,"URL for ""All Products""","URL para ""Todos os Produtos"""
4113DocType: Leave Application,Leave Balance Before Application,Saldo de Licenças Antes do Pedido
4114apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js +46,Send SMS,Enviar SMS
4115DocType: Supplier Scorecard Criteria,Max Score,Pontuação máxima
4116DocType: Cheque Print Template,Width of amount in word,Largura do valor por extenso
4117DocType: Company,Default Letter Head,Cabeçalho de Carta Padrão
4118DocType: Purchase Order,Get Items from Open Material Requests,Obter Itens de Solicitações de Materiais Abertas
4119DocType: Hotel Room Amenity,Billable,Faturável
4120DocType: Lab Test Template,Standard Selling Rate,Taxa de Vendas Padrão
4121DocType: Account,Rate at which this tax is applied,Taxa à qual este imposto é aplicado
4122DocType: Cash Flow Mapper,Section Name,Nome da Seção
4123apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +77,Reorder Qty,Qtd de Reencomenda
4124apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py +28,Current Job Openings,Vagas de Emprego Atuais
4125DocType: Company,Stock Adjustment Account,Conta de Acerto de Stock
4126apps/erpnext/erpnext/public/js/payment/pos_payment.html +17,Write Off,Liquidar
4127DocType: Patient Service Unit,Allow Overlap,Permitir sobreposição
4128DocType: Timesheet Detail,Operation ID,ID de Operação
4129DocType: Employee,"System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.","Sistema de ID do Utilizador (login). Se for definido, ele vai ser o padrão para todas as formas de RH."
4130apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +16,{0}: From {1},{0}: De {1}
4131DocType: Task,depends_on,depende_de
4132apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py +60,Queued for updating latest price in all Bill of Materials. It may take a few minutes.,Em fila para atualizar o preço mais recente em todas as Marcas de materiais. Pode demorar alguns minutos.
4133apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +26,Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers,"Nome da nova Conta. Nota: Por favor, não crie contas para Clientes e Fornecedores"
Frappe PR Bot59a2a652018-04-12 13:36:55 +05304134apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +51,Customer &gt; Customer Group &gt; Territory,Cliente&gt; Grupo de Clientes&gt; Território
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05304135apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +37,Country wise default Address Templates,Modelos de Endereço por País
4136DocType: Water Analysis,Appearance,Aparência
Frappe PR Bot59a2a652018-04-12 13:36:55 +05304137apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py +77,Avg. Buying Price List Rate,Avg. Taxa de lista de preços de compra
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05304138DocType: Sales Order Item,Supplier delivers to Customer,Entregas de Fornecedor ao Cliente
4139apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py +23,Member information.,Informações dos membros.
4140apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py +34,[{0}](#Form/Item/{0}) is out of stock,Não há stock de [{0}](#Formulário/Item/{0})
4141apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js +58,Asset Maintenance,Manutenção de ativos
4142,Sales Payment Summary,Resumo de pagamento de vendas
4143DocType: Restaurant,Restaurant,Restaurante
Frappe PR Bot59a2a652018-04-12 13:36:55 +05304144DocType: Woocommerce Settings,API consumer key,Chave do consumidor da API
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05304145apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +320,Due / Reference Date cannot be after {0},A Data de Vencimento / Referência não pode ser após {0}
4146apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +51,Data Import and Export,Dados de Importação e Exportação
4147DocType: Patient,Account Details,Detalhes da conta
4148DocType: Crop,Materials Required,Materiais requisitados
4149apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py +76,No students Found,Não foi Encontrado nenhum aluno
4150DocType: Medical Department,Medical Department,Departamento Medico
4151DocType: Supplier Scorecard Scoring Criteria,Supplier Scorecard Scoring Criteria,Critérios de pontuação do Scorecard do Fornecedor
4152apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +55,Invoice Posting Date,Data de Lançamento da Fatura
4153apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +25,Sell,Vender
4154DocType: Purchase Invoice,Rounded Total,Total Arredondado
4155DocType: Product Bundle,List items that form the package.,Lista de itens que fazem parte do pacote.
4156apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test_template/lab_test_template.py +39,Not permitted. Please disable the Test Template,Não é permitido. Desative o modelo de teste
4157apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.py +26,Percentage Allocation should be equal to 100%,A Percentagem de Atribuição deve ser igual a 100%
4158DocType: Crop Cycle,Linked Land Unit,Unidade de terra vinculada
4159apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +584,Please select Posting Date before selecting Party,"Por favor, selecione a Data de Lançamento antes de selecionar a Parte"
4160DocType: Program Enrollment,School House,School House
4161DocType: Serial No,Out of AMC,Sem CMA
4162apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +82,Number of Depreciations Booked cannot be greater than Total Number of Depreciations,O Número de Depreciações Reservadas não pode ser maior do que o Número Total de Depreciações
Frappe PR Bot59a2a652018-04-12 13:36:55 +05304163DocType: Purchase Order,Order Confirmation Date,Data de confirmação do pedido
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05304164apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +47,Make Maintenance Visit,Efetuar Visita de Manutenção
4165apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +215,Please contact to the user who have Sales Master Manager {0} role,"Por favor, contacte o utilizador com a função de Gestor Definidor de Vendas {0}"
4166DocType: Company,Default Cash Account,Conta Caixa Padrão
4167apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +62,Company (not Customer or Supplier) master.,Definidor da Empresa (não Cliente ou Fornecedor).
4168apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student/student_dashboard.py +6,This is based on the attendance of this Student,Isto baseia-se na assiduidade deste Estudante
4169apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js +178,No Students in,Não alunos em
4170apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +179,Add more items or open full form,Adicionar mais itens ou abrir formulário inteiro
4171apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +212,Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Deverá cancelar as Guias de Remessa {0} antes de cancelar esta Ordem de Venda
4172apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +259,Go to Users,Ir aos usuários
4173apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +85,Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total,O Montante Pago + Montante Liquidado não pode ser superior ao Total Geral
4174apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +78,{0} is not a valid Batch Number for Item {1},{0} não é um Número de Lote válido para o Item {1}
4175apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +130,Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0},Nota: Não possui saldo de licença suficiente para o Tipo de Licença {0}
4176apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py +16,Invalid GSTIN or Enter NA for Unregistered,GSTIN inválido ou Digite NA para não registrado
4177DocType: Training Event,Seminar,Seminário
4178DocType: Program Enrollment Fee,Program Enrollment Fee,Propina de Inscrição no Programa
4179DocType: Item,Supplier Items,Itens de Fornecedor
4180DocType: Opportunity,Opportunity Type,Tipo de Oportunidade
4181apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js +16,New Company,Nova Empresa
4182apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/delete_company_transactions.py +17,Transactions can only be deleted by the creator of the Company,As Transações só podem ser eliminadas pelo criador da Empresa
4183apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +21,Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.,Foi encontrado um número incorreto de Registos na Razão Geral. Talvez tenha selecionado a Conta errada na transação.
4184DocType: Employee,Prefered Contact Email,Contato de Email Preferido
4185DocType: Cheque Print Template,Cheque Width,Largura do Cheque
4186DocType: Selling Settings,Validate Selling Price for Item against Purchase Rate or Valuation Rate,Validar Preço de Venda para o Item na Taxa de Compra ou Taxa de Avaliação
4187DocType: Fee Schedule,Fee Schedule,Cronograma de Propinas
4188DocType: Hub Settings,Publish Availability,Publicar Disponibilidade
4189DocType: Company,Create Chart Of Accounts Based On,Criar Plano de Contas Baseado Em
4190apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.js +91,Cannot convert it to non-group. Child Tasks exist.,Não é possível convertê-lo em não-grupo. Tarefas infantis existem.
Frappe PR Bot59a2a652018-04-12 13:36:55 +05304191apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +113,Date of Birth cannot be greater than today.,A Data de Nascimento não pode ser após hoje.
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05304192,Stock Ageing,Envelhecimento de Stock
4193apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student/student.py +40,Student {0} exist against student applicant {1},O aluno {0} existe contra candidato a estudante {1}
4194DocType: Purchase Invoice,Rounding Adjustment (Company Currency),Ajuste de arredondamento (Moeda da empresa)
4195apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.js +39,Timesheet,Registo de Horas
4196apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html +243,Batch: ,Lote:
4197DocType: Volunteer,Afternoon,Tarde
4198apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +258,{0} '{1}' is disabled,{0} '{1}' está desativada
4199apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js +13,Set as Open,Definir como Aberto
4200DocType: Cheque Print Template,Scanned Cheque,Cheque Digitalizado
4201DocType: Notification Control,Send automatic emails to Contacts on Submitting transactions.,Enviar emails automáticos para Contactos nas transações A Enviar.
4202DocType: Timesheet,Total Billable Amount,Valor Total Faturável
4203DocType: Customer,Credit Limit and Payment Terms,Limite de crédito e condições de pagamento
4204apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +20,Item 3,Item 3
4205apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant/restaurant.js +6,Order Entry,Entrada de pedido
4206DocType: Purchase Order,Customer Contact Email,Email de Contacto de Cliente
4207DocType: Warranty Claim,Item and Warranty Details,Itens e Dados de Garantia
4208DocType: Chapter,Chapter Members,Membros do capítulo
4209DocType: Sales Team,Contribution (%),Contribuição (%)
4210apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +102,Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified,"Nota: Não será criado nenhum Registo de Pagamento, pois não foi especificado se era a ""Dinheiro ou por Conta Bancária"""
4211apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +70,Project {0} already exists,O projeto {0} já existe
4212DocType: Medical Department,Nursing User,Usuário de enfermagem
4213DocType: Plant Analysis,Plant Analysis Criterias,Critérios de análise de planta
4214apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +239,Responsibilities,Responsabilidades
4215apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +125,Validity period of this quotation has ended.,O período de validade desta citação terminou.
4216DocType: Expense Claim Account,Expense Claim Account,Conta de Reembolso de Despesas
4217DocType: Accounts Settings,Allow Stale Exchange Rates,Permitir taxas de câmbio fechadas
4218DocType: Sales Person,Sales Person Name,Nome de Vendedor/a
4219apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +54,Please enter atleast 1 invoice in the table,"Por favor, insira pelo menos 1 fatura na tabela"
4220apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +247,Add Users,Adicionar Utilizadores
4221DocType: POS Item Group,Item Group,Grupo do Item
4222apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html +16,Student Group: ,Grupo de Estudantes:
Frappe PR Bot59a2a652018-04-12 13:36:55 +05304223apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/hub_listing.js +388,Select Country,Selecione o pais
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05304224DocType: Item,Safety Stock,Stock de Segurança
4225DocType: Healthcare Settings,Healthcare Settings,Configurações de cuidados de saúde
4226apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +54,Progress % for a task cannot be more than 100.,A % de Progresso para uma tarefa não pode ser superior a 100.
4227DocType: Stock Reconciliation Item,Before reconciliation,Antes da conciliação
4228apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +12,To {0},Para {0}
4229DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Added (Company Currency),Impostos e Taxas Adicionados (Moeda da Empresa)
4230apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +476,Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable,A linha de Taxa do Item {0} deve ter em conta o tipo de Taxa ou de Rendimento ou de Despesa ou de Cobrança
4231DocType: Sales Order,Partly Billed,Parcialmente Faturado
4232apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +43,Item {0} must be a Fixed Asset Item,O Item {0} deve ser um Item de Ativo Imobilizado
4233apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +372,Make Variants,Fazer variantes
4234DocType: Item,Default BOM,LDM Padrão
4235DocType: Project,Total Billed Amount (via Sales Invoices),Valor total faturado (através de faturas de vendas)
Frappe PR Bot59a2a652018-04-12 13:36:55 +05304236apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +125,Debit Note Amount,Valor da nota de débito
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05304237DocType: Project Update,Not Updated,Não atualizado
4238apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py +106,"There are inconsistencies between the rate, no of shares and the amount calculated","Existem inconsistências entre a taxa, o número de ações e o valor calculado"
4239apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +89,Please re-type company name to confirm,"Por favor, reescreva o nome da empresa para confirmar"
Frappe PR Bot59a2a652018-04-12 13:36:55 +05304240apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +228,Total Outstanding Amt,Qtd Total Em Falta
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05304241DocType: Journal Entry,Printing Settings,Definições de Impressão
4242DocType: Employee Advance,Advance Account,Conta antecipada
4243DocType: Job Offer,Job Offer Terms,Termos da Oferta de Emprego
4244DocType: Sales Invoice,Include Payment (POS),Incluir pagamento (POS)
4245apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +292,Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0},O débito total deve ser igual ao Total de Crédito. A diferença é {0}
4246apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +11,Automotive,Automóvel
4247DocType: Vehicle,Insurance Company,Companhia de Seguros
4248DocType: Asset Category Account,Fixed Asset Account,Conta de Ativos Imobilizados
Frappe PR Bot59a2a652018-04-12 13:36:55 +05304249apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +424,Variable,Variável
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05304250apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.js +47,From Delivery Note,Da Guia de Remessa
4251DocType: Chapter,Members,Membros
4252DocType: Student,Student Email Address,Endereço de Email do Estudante
4253DocType: Item,Hub Warehouse,Hub Warehouse
4254DocType: Assessment Plan,From Time,Hora De
4255DocType: Hotel Settings,Hotel Settings,Configurações do hotel
4256apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos_bill_item.html +12,In Stock: ,Em stock:
4257DocType: Notification Control,Custom Message,Mensagem Personalizada
4258apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +33,Investment Banking,Banco de Investimentos
4259DocType: Purchase Invoice,input,entrada
4260apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +79,Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry,É obrigatório colocar o Dinheiro ou a Conta Bancária para efetuar um registo de pagamento
4261apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +54,Student Address,Endereço do estudante
4262apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +54,Student Address,Endereço do estudante
4263DocType: Purchase Invoice,Price List Exchange Rate,Taxa de Câmbio da Lista de Preços
4264apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +251,Account Number {0} already used in account {1},Número de conta {0} já utilizado na conta {1}
4265DocType: GoCardless Mandate,Mandate,Mandato
4266DocType: POS Profile,POS Profile Name,Nome do perfil POS
4267DocType: Hotel Room Reservation,Booked,Reservado
4268apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py +45,CompAuxLib,CompAuxLib
4269DocType: Purchase Invoice Item,Rate,Valor
4270apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +104,Intern,Estagiário
4271DocType: Delivery Stop,Address Name,Nome endereço
4272DocType: Stock Entry,From BOM,Da LDM
4273apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +639,Splitting {0} units of {1},Divisão {0} unidades de {1}
4274DocType: Assessment Code,Assessment Code,Código de Avaliação
4275apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +73,Basic,Básico
4276apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +94,Stock transactions before {0} are frozen,Estão congeladas as transações com stock antes de {0}
4277apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +219,Please click on 'Generate Schedule',"Por favor, clique em 'Gerar Cronograma'"
4278apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +122,Reference No is mandatory if you entered Reference Date,É obrigatório colocar o Nr. de Referência se tiver inserido a Data de Referência
4279DocType: Bank Reconciliation Detail,Payment Document,Documento de Pagamento
4280apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py +37,Error evaluating the criteria formula,Erro ao avaliar a fórmula de critérios
Frappe PR Bot59a2a652018-04-12 13:36:55 +05304281apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +116,Date of Joining must be greater than Date of Birth,A Data de Admissão deve ser mais recente do que a Data de Nascimento
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05304282DocType: Salary Slip,Salary Structure,Estrutura Salarial
4283DocType: Account,Bank,Banco
4284apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +9,Airline,Companhia Aérea
4285apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +853,Issue Material,Enviar Material
4286apps/erpnext/erpnext/templates/emails/recurring_document_failed.html +3,An error occured while creating recurring,Ocorreu um erro ao criar uma repetição
4287DocType: Material Request Item,For Warehouse,Para o Armazém
4288DocType: Employee,Offer Date,Data de Oferta
4289apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py +33,Quotations,Cotações
4290apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +735,You are in offline mode. You will not be able to reload until you have network.,Está em modo offline. Não poderá recarregar até ter rede.
4291apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +47,No Student Groups created.,Não foi criado nenhum Grupo de Estudantes.
4292DocType: Purchase Invoice Item,Serial No,Nr. de Série
4293apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan/employee_loan.py +119,Monthly Repayment Amount cannot be greater than Loan Amount,Mensal Reembolso Valor não pode ser maior do que o valor do empréstimo
4294apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +143,Please enter Maintaince Details first,"Por favor, insira os Dados de Manutenção primeiro"
4295apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +56,Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date,Linha # {0}: a data de entrega prevista não pode ser anterior à data da ordem de compra
4296DocType: Purchase Invoice,Print Language,Idioma de Impressão
4297DocType: Salary Slip,Total Working Hours,Total de Horas de Trabalho
4298DocType: Sales Invoice,Customer PO Details,Detalhes do cliente PO
4299DocType: Subscription,Next Schedule Date,Próximo horário Data
4300DocType: Stock Entry,Including items for sub assemblies,A incluir itens para subconjuntos
4301DocType: Opening Invoice Creation Tool Item,Temporary Opening Account,Conta de abertura temporária
4302apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1964,Enter value must be positive,O valor introduzido deve ser positivo
4303apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/pos.py +446,All Territories,Todos os Territórios
4304apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task_tree.js +49,Add Multiple Tasks,Adicionar várias tarefas
4305DocType: Purchase Invoice,Items,Itens
4306apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment/program_enrollment.py +34,Student is already enrolled.,O Estudante já está inscrito.
4307DocType: Fiscal Year,Year Name,Nome do Ano
4308apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +241,There are more holidays than working days this month.,Há mais feriados do que dias úteis neste mês.
4309apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +100,PDC/LC Ref,PDC / LC Ref
4310DocType: Product Bundle Item,Product Bundle Item,Item de Pacote de Produtos
4311DocType: Sales Partner,Sales Partner Name,Nome de Parceiro de Vendas
4312apps/erpnext/erpnext/hooks.py +136,Request for Quotations,Solicitação de Cotações
4313DocType: Payment Reconciliation,Maximum Invoice Amount,Montante de Fatura Máximo
4314apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py +50,Montantdevise,Montantdevise
4315apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py +210,Haematology,Hematologia
4316DocType: Normal Test Items,Normal Test Items,Itens de teste normais
4317DocType: Student Language,Student Language,Student Idioma
4318apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +23,Customers,Clientes
4319DocType: Cash Flow Mapping,Is Working Capital,É capital de trabalho
4320apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +24,Order/Quot %,Ordem / Quot%
4321apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +24,Order/Quot %,Ordem / Quot%
4322apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py +25,Record Patient Vitals,Record Patient Vitals
4323DocType: Fee Schedule,Institution,Instituição
4324DocType: Asset,Partially Depreciated,Parcialmente Depreciados
4325DocType: Issue,Opening Time,Tempo de Abertura
4326apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +89,From and To dates required,São necessárias as datas De e A
4327apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +46,Securities & Commodity Exchanges,Valores Mobiliários e Bolsas de Mercadorias
4328apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +689,Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}',A Unidade de Medida Padrão para a Variante '{0}' deve ser igual à do Modelo '{1}'
4329DocType: Shipping Rule,Calculate Based On,Calcular com Base Em
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05304330DocType: Delivery Note Item,From Warehouse,Armazém De
4331apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +59,No employees for the mentioned criteria,Nenhum empregado pelos critérios mencionados
4332apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +955,No Items with Bill of Materials to Manufacture,Não há itens com Bill of Materials para Fabricação
4333DocType: Hotel Settings,Default Customer,Cliente padrão
4334DocType: Assessment Plan,Supervisor Name,Nome do Supervisor
4335DocType: Healthcare Settings,Do not confirm if appointment is created for the same day,Não confirme se o compromisso foi criado no mesmo dia
4336DocType: Program Enrollment Course,Program Enrollment Course,Curso de inscrição no programa
4337DocType: Program Enrollment Course,Program Enrollment Course,Curso de inscrição no programa
Frappe PR Bot59a2a652018-04-12 13:36:55 +05304338apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +165,Make Sample Retention Stock Entry,Fazer entrada de estoque de retenção de amostra
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05304339DocType: Purchase Taxes and Charges,Valuation and Total,Avaliação e Total
4340apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_dashboard.py +11,Scorecards,Scorecards
Frappe PR Bot59a2a652018-04-12 13:36:55 +05304341DocType: Employee,This will restrict user access to other employee records,Isso restringirá o acesso do usuário a outros registros de funcionários
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05304342DocType: Tax Rule,Shipping City,Cidade de Envio
4343DocType: Notification Control,Customize the Notification,Personalizar Notificação
4344apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +24,Cash Flow from Operations,Fluxo de Caixa das Operações
4345DocType: Purchase Invoice,Shipping Rule,Regra de Envio
4346DocType: Patient Relation,Spouse,Cônjuge
4347DocType: Lab Test Groups,Add Test,Adicionar teste
4348DocType: Manufacturer,Limited to 12 characters,Limitado a 12 caracteres
4349DocType: Journal Entry,Print Heading,Imprimir Cabeçalho
4350apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +150,Delivery Trip service tours to customers.,Entrega do serviço de viagem aos clientes.
4351apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +57,Total cannot be zero,O total não pode ser zero
4352apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +16,'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero,"Os ""Dias Desde o Último Pedido"" devem ser superiores ou iguais a zero"
4353DocType: Plant Analysis Criteria,Maximum Permissible Value,Valor máximo admissível
4354DocType: Journal Entry Account,Employee Advance,Empregado Avançado
4355DocType: Payroll Entry,Payroll Frequency,Frequência de Pagamento
4356DocType: Lab Test Template,Sensitivity,Sensibilidade
4357apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +941,Raw Material,Matéria-prima
4358DocType: Leave Application,Follow via Email,Seguir através do Email
4359apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +55,Plants and Machineries,Plantas e Máquinas
4360DocType: Purchase Taxes and Charges,Tax Amount After Discount Amount,Total de Impostos Depois do Montante do Desconto
4361DocType: Daily Work Summary Settings,Daily Work Summary Settings,Definições de Resumo de Trabalho Diário
4362apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +463,Please enter Reqd by Date,Digite Reqd by Date
4363DocType: Payment Entry,Internal Transfer,Transferência Interna
4364DocType: Asset Maintenance,Maintenance Tasks,Tarefas de manutenção
4365apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.py +19,Either target qty or target amount is mandatory,É obrigatório colocar a qtd prevista ou o montante previsto
4366apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +366,Please select Posting Date first,"Por favor, selecione a Data de Postagem primeiro"
4367apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js +209,Opening Date should be before Closing Date,A Data de Abertura deve ser antes da Data de Término
4368DocType: Leave Control Panel,Carry Forward,Continuar
4369apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +30,Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger,"O Centro de Custo, com as operações existentes, não pode ser convertido em livro"
4370DocType: Department,Days for which Holidays are blocked for this department.,Dias em que as Férias estão bloqueadas para este departamento.
4371DocType: GoCardless Mandate,ERPNext Integrations,Integrações ERPNext
4372DocType: Crop Cycle,Detected Disease,Doença detectada
4373,Produced,Produzido
4374DocType: Item,Item Code for Suppliers,Código do Item para Fornecedores
4375DocType: Issue,Raised By (Email),Levantado Por (Email)
4376DocType: Training Event,Trainer Name,Nome do Formador
4377DocType: Mode of Payment,General,Geral
4378apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py +28,Last Communication,Última comunicação
4379apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py +28,Last Communication,Última comunicação
4380apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +372,Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total',"Não pode deduzir quando a categoria é da ""Estimativa"" ou ""Estimativa e Total"""
4381apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +240,Serial Nos Required for Serialized Item {0},É Necessário colocar o Nr. de Série para o Item em Série {0}
4382apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +144,Match Payments with Invoices,Combinar Pagamentos com Faturas
4383DocType: Journal Entry,Bank Entry,Registo Bancário
4384DocType: Authorization Rule,Applicable To (Designation),Aplicável A (Designação)
4385,Profitability Analysis,Análise de Lucro
4386DocType: Fees,Student Email,E-mail do aluno
4387DocType: Supplier,Prevent POs,Prevenir POs
4388DocType: Patient,"Allergies, Medical and Surgical History","Alergias, História Médica e Cirúrgica"
4389apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +77,Add to Cart,Adicionar ao Carrinho
4390apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js +28,Group By,Agrupar Por
4391DocType: Guardian,Interests,Juros
4392apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +298,Enable / disable currencies.,Ativar / desativar moedas.
4393apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py +105,Dr {0} on Half day Leave on {1},Dr {0} no meio dia. Deixe em {1}
4394DocType: Production Plan,Get Material Request,Obter Solicitação de Material
4395apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +111,Postal Expenses,Despesas Postais
4396apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +19,Total(Amt),Total (Qtd)
4397apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +26,Entertainment & Leisure,Entretenimento e Lazer
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05304398,Item Variant Details,Item Variant Details
4399DocType: Quality Inspection,Item Serial No,Nº de Série do Item
4400apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +135,Create Employee Records,Criar Funcionário Registros
4401apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +68,Total Present,Total Atual
4402apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +105,Accounting Statements,Demonstrações Contabilísticas
4403DocType: Drug Prescription,Hour,Hora
4404DocType: Restaurant Order Entry,Last Sales Invoice,Última fatura de vendas
Frappe PR Bot59a2a652018-04-12 13:36:55 +05304405apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +793,Please select Qty against item {0},Selecione Qtd. Contra o item {0}
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05304406apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +29,New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt,O Novo Nr. de Série não pode ter um Armazém. O Armazém deve ser definido no Registo de Compra ou no Recibo de Compra
4407DocType: Lead,Lead Type,Tipo Potencial Cliente
4408apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +114,You are not authorized to approve leaves on Block Dates,Não está autorizado a aprovar licenças em Datas Bloqueadas
4409apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +394,All these items have already been invoiced,Todos estes itens já foram faturados
4410DocType: Company,Monthly Sales Target,Alvo de Vendas Mensais
4411apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py +37,Can be approved by {0},Pode ser aprovado por {0}
4412DocType: Hotel Room,Hotel Room Type,Tipo de quarto do hotel
4413DocType: Item,Default Material Request Type,Tipo de Solicitação de Material Padrão
4414DocType: Supplier Scorecard,Evaluation Period,Periodo de avaliação
4415apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_list.js +13,Unknown,Desconhecido
4416apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +954,Work Order not created,Ordem de serviço não criada
4417DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Conditions,Condições de Regras de Envio
4418DocType: Purchase Invoice,Export Type,Tipo de exportação
4419DocType: Salary Slip Loan,Salary Slip Loan,Empréstimo Salarial
4420DocType: BOM Update Tool,The new BOM after replacement,A LDM nova após substituição
4421,Point of Sale,Ponto de Venda
4422DocType: Payment Entry,Received Amount,Montante Recebido
4423DocType: Patient,Widow,Viúva
4424DocType: GST Settings,GSTIN Email Sent On,E-mail do GSTIN enviado
4425DocType: Program Enrollment,Pick/Drop by Guardian,Pick / Drop by Guardian
4426DocType: Crop,Planting UOM,Plantando UOM
4427DocType: Account,Tax,Imposto
4428apps/erpnext/erpnext/education/report/student_batch_wise_attendance/student_batch_wise_attendance.py +45,Not Marked,Não Marcado
4429apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.html +1,Opening Invoices Summary,Resumo das faturas de abertura
4430DocType: Education Settings,Education Manager,Gerente de Educação
4431DocType: Crop Cycle,The minimum length between each plant in the field for optimum growth,O comprimento mínimo entre cada planta no campo para o melhor crescimento
4432apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +152,"Batched Item {0} cannot be updated using Stock Reconciliation, instead use Stock Entry","O item em lote {0} não pode ser atualizado usando Reconciliação de stock, em vez disso, use Entrada de stock"
4433apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +152,"Batched Item {0} cannot be updated using Stock Reconciliation, instead use Stock Entry","O item em lote {0} não pode ser atualizado usando Reconciliação de stock, em vez disso, use Entrada de stock"
4434DocType: Quality Inspection,Report Date,Data de Relatório
4435DocType: Student,Middle Name,Nome do Meio
4436DocType: C-Form,Invoices,Faturas
4437DocType: Water Analysis,Type of Sample,Tipo de amostra
4438DocType: Batch,Source Document Name,Nome do Documento de Origem
4439DocType: Batch,Source Document Name,Nome do Documento de Origem
4440DocType: Production Plan,Get Raw Materials For Production,Obtenha matérias-primas para a produção
4441DocType: Job Opening,Job Title,Título de Emprego
4442apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py +84,"{0} indicates that {1} will not provide a quotation, but all items \
4443 have been quoted. Updating the RFQ quote status.","{0} indica que {1} não fornecerá uma cotação, mas todos os itens \ foram citados. Atualizando o status da cotação RFQ."
Frappe PR Bot59a2a652018-04-12 13:36:55 +05304444apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +1184,Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}.,Amostras máximas - {0} já foram mantidas para Batch {1} e Item {2} no Batch {3}.
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05304445apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py +125,Please Set Supplier Type in Buying Settings.,Defina Tipo de Fornecedor em Configurações de Compra.
4446DocType: Manufacturing Settings,Update BOM Cost Automatically,Atualize automaticamente o preço da lista técnica
4447DocType: Lab Test,Test Name,Nome do teste
4448apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +99,Create Users,Criar utilizadores
4449apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +147,Gram,Gramas
4450DocType: Supplier Scorecard,Per Month,Por mês
4451apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +433,Quantity to Manufacture must be greater than 0.,A Quantidade de Fabrico deve ser superior a 0.
4452DocType: Asset Settings,Calculate Prorated Depreciation Schedule Based on Fiscal Year,Calcular o Calendário de Depreciação Proporcionada com base no Ano Fiscal
4453apps/erpnext/erpnext/config/maintenance.py +17,Visit report for maintenance call.,Relatório de visita para a chamada de manutenção.
4454DocType: Stock Entry,Update Rate and Availability,Atualizar Taxa e Disponibilidade
4455DocType: Stock Settings,Percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units.,"A percentagem que está autorizado a receber ou entregar da quantidade pedida. Por ex: Se encomendou 100 unidades e a sua Ajuda de Custo é de 10%, então está autorizado a receber 110 unidades."
4456DocType: POS Customer Group,Customer Group,Grupo de Clientes
Frappe PR Bot59a2a652018-04-12 13:36:55 +05304457apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +258,Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order # {3}. Please update operation status via Time Logs,"Linha # {0}: A operação {1} não está concluída para {2} quantidade de produtos acabados na Ordem de Serviço # {3}. Por favor, atualize o status da operação via Time Logs"
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05304458apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +128,New Batch ID (Optional),Novo ID do lote (opcional)
4459apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +201,Expense account is mandatory for item {0},É obrigatório ter uma conta de despesas para o item {0}
4460DocType: BOM,Website Description,Descrição do Website
4461apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +47,Net Change in Equity,Variação Líquida na Equidade
4462apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +220,Please cancel Purchase Invoice {0} first,"Por favor, cancele a Fatura de Compra {0} primeiro"
4463apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.py +43,"Email Address must be unique, already exists for {0}","O ID de Email deve ser único, já existe para {0}"
4464DocType: Serial No,AMC Expiry Date,Data de Validade do CMA
4465apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +880,Receipt,Recibo
4466,Sales Register,Registo de Vendas
4467DocType: Daily Work Summary Group,Send Emails At,Enviar Emails Em
4468DocType: Quotation,Quotation Lost Reason,Motivo de Perda de Cotação
4469apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +381,Transaction reference no {0} dated {1},Transação de referência nr. {0} datada de {1}
4470apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/supplier_type/supplier_type.js +5,There is nothing to edit.,Não há nada para editar.
4471apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +499,Form View,Vista de formulário
4472apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +116,Summary for this month and pending activities,Resumo para este mês e atividades pendentes
4473apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +248,"Add users to your organization, other than yourself.","Adicione usuários à sua organização, além de você."
4474DocType: Customer Group,Customer Group Name,Nome do Grupo de Clientes
4475apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +109,No Customers yet!,Nenhum cliente ainda!
4476apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js +56,Cash Flow Statement,Demonstração dos Fluxos de Caixa
4477apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py +473,No material request created,Não foi criada nenhuma solicitação de material
4478apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan_application/employee_loan_application.py +23,Loan Amount cannot exceed Maximum Loan Amount of {0},Valor do Empréstimo não pode exceder Máximo Valor do Empréstimo de {0}
4479apps/erpnext/erpnext/hr/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.py +22,License,Licença
4480apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +491,Please remove this Invoice {0} from C-Form {1},"Por favor, remova esta Fatura {0} do Form-C {1}"
4481DocType: Leave Control Panel,Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal year,Por favor selecione Continuar se também deseja incluir o saldo de licenças do ano fiscal anterior neste ano fiscal
4482DocType: GL Entry,Against Voucher Type,No Tipo de Voucher
4483DocType: Physician,Phone (R),Telefone (R)
4484apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/physician_schedule/physician_schedule.js +56,Time slots added,Slots de tempo adicionados
4485DocType: Item,Attributes,Atributos
4486apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test_template/lab_test_template.js +31,Enable Template,Habilitar modelo
4487apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +226,Please enter Write Off Account,"Por favor, insira a Conta de Liquidação"
4488apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +71,Last Order Date,Data do Último Pedido
4489DocType: Patient,B Negative,B Negativo
4490apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py +25,Maintenance Status has to be Cancelled or Completed to Submit,O status de manutenção deve ser cancelado ou concluído para enviar
4491DocType: Hotel Room,Hotel Room,Quarto de hotel
4492apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +47,Account {0} does not belongs to company {1},A conta {0} não pertence à empresa {1}
4493apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +884,Serial Numbers in row {0} does not match with Delivery Note,Os números de série na linha {0} não correspondem à nota de entrega
4494DocType: Student,Guardian Details,Dados de Responsável
4495DocType: C-Form,C-Form,Form-C
4496apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +18,Mark Attendance for multiple employees,Marcar Presença em vários funcionários
4497DocType: Agriculture Task,Start Day,Dia de início
4498DocType: Vehicle,Chassis No,Nr. de Chassis
4499DocType: Payment Request,Initiated,Iniciado
4500DocType: Production Plan Item,Planned Start Date,Data de Início Planeada
4501apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +622,Please select a BOM,Selecione uma lista de materiais
4502DocType: Purchase Invoice,Availed ITC Integrated Tax,Imposto Integrado do ITC
4503DocType: Serial No,Creation Document Type,Tipo de Criação de Documento
4504DocType: Project Task,View Timesheet,Horário de exibição
4505apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py +54,End date must be greater than start date,A data de término deve ser superior à data de início
4506DocType: Leave Type,Is Encash,Está Liquidado
4507DocType: Leave Allocation,New Leaves Allocated,Novas Licenças Atribuídas
4508apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +269,Project-wise data is not available for Quotation,Não estão disponíveis dados por projecto para a Cotação
4509apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/templates/student_admission.html +30,End on,Fim
4510DocType: Project,Expected End Date,Data de Término Prevista
4511DocType: Budget Account,Budget Amount,Montante do Orçamento
4512DocType: Donor,Donor Name,Nome do doador
4513DocType: Appraisal Template,Appraisal Template Title,Título do Modelo de Avaliação
4514apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +39,From Date {0} for Employee {1} cannot be before employee's joining Date {2},A partir da data {0} para Employee {1} não pode ser antes do funcionário Data juntar {2}
4515apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress_utils.py +29,Commercial,Comercial
4516DocType: Patient,Alcohol Current Use,Uso atual de álcool
4517DocType: Student Admission Program,Student Admission Program,Programa de admissão de estudantes
4518DocType: Payment Entry,Account Paid To,Conta Paga A
4519DocType: Item Alternative,Alternative Item Name,Nome alternativo do item
4520apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py +24,Parent Item {0} must not be a Stock Item,O Item Principal {0} não deve ser um Item do Stock
4521apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +466,"Could not submit any Salary Slip <br>\
4522 Possible reasons: <br>\
4523 1. Net pay is less than 0. <br>\
4524 2. Company Email Address specified in employee master is not valid. <br>",Não foi possível enviar nenhum Slider Salarial <br> \ Razões possíveis: <br> \ 1. O pagamento líquido é inferior a 0. <br> \ 2. O endereço de e-mail da empresa especificado no mestre do empregado não é válido. <br>
4525apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +57,All Products or Services.,Todos os Produtos ou Serviços.
4526DocType: Expense Claim,More Details,Mais detalhes
4527DocType: Supplier Quotation,Supplier Address,Endereço do Fornecedor
4528apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +128,{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It will exceed by {5},O Orçamento {0} para a conta {1} em {2} {3} é de {4}. Ele irá exceder em {5}
4529apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +695,Row {0}# Account must be of type 'Fixed Asset',"Linha {0}# A conta deve ser do tipo ""Ativo Fixo"""
4530apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +37,Out Qty,Qtd de Saída
4531apps/erpnext/erpnext/templates/emails/recurring_document_failed.html +6,and unchcked Disabled in the,e desativado desativado no
4532apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.py +41,Series is mandatory,É obrigatório colocar a Série
4533apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +28,Financial Services,Serviços Financeiros
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05304534DocType: Student Sibling,Student ID,Identidade estudantil
Frappe PR Bot59a2a652018-04-12 13:36:55 +05304535apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/hub_form.js +445,Supplier Email,E-mail do fornecedor
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05304536apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +51,Types of activities for Time Logs,Tipos de atividades para Registos de Tempo
4537DocType: Opening Invoice Creation Tool,Sales,Vendas
4538DocType: Stock Entry Detail,Basic Amount,Montante de Base
4539DocType: Training Event,Exam,Exame
4540DocType: Complaint,Complaint,Queixa
4541apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +462,Warehouse required for stock Item {0},Armazém necessário para o Item {0} do stock
4542DocType: Leave Allocation,Unused leaves,Licensas não utilizadas
4543DocType: Patient,Alcohol Past Use,Uso passado do álcool
4544DocType: Fertilizer Content,Fertilizer Content,Conteúdo de fertilizante
4545apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +187,Cr,Cr
4546DocType: Project Update,Problematic/Stuck,Problemática / Preso
4547DocType: Tax Rule,Billing State,Estado de Faturação
4548DocType: Share Transfer,Transfer,Transferir
4549apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +252,Work Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,A ordem de serviço {0} deve ser cancelada antes de cancelar este pedido de venda
4550apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +917,Fetch exploded BOM (including sub-assemblies),Trazer LDM expandida (incluindo os subconjuntos)
4551DocType: Authorization Rule,Applicable To (Employee),Aplicável Ao/À (Funcionário/a)
4552apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +137,Due Date is mandatory,É obrigatório colocar a Data de Vencimento
4553apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +82,Increment for Attribute {0} cannot be 0,O Aumento do Atributo {0} não pode ser 0
4554apps/erpnext/erpnext/hotels/report/hotel_room_occupancy/hotel_room_occupancy.py +19,Rooms Booked,Quartos reservados
4555apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +57,Ends On date cannot be before Next Contact Date.,As datas finais não podem ser anteriores à data do contato.
4556DocType: Journal Entry,Pay To / Recd From,Pagar A / Recb De
4557DocType: Naming Series,Setup Series,Série de Instalação
4558DocType: Payment Reconciliation,To Invoice Date,Para Data da Fatura
4559DocType: Shareholder,Contact HTML,HTML de Contacto
4560apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_settings/healthcare_settings.py +19,Registration fee can not be Zero,A taxa de inscrição não pode ser zero
4561DocType: Disease,Treatment Period,Período de tratamento
4562apps/erpnext/erpnext/education/api.py +338,Result already Submitted,Resultado já enviado
4563apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +170,Reserved Warehouse is mandatory for Item {0} in Raw Materials supplied,Armazém reservado é obrigatório para o item {0} em matérias-primas fornecidas
4564,Inactive Customers,Clientes Inativos
4565DocType: Student Admission Program,Maximum Age,Máxima idade
4566apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_settings/gst_settings.py +28,Please wait 3 days before resending the reminder.,Aguarde 3 dias antes de reenviar o lembrete.
4567DocType: Landed Cost Voucher,LCV,LCV
4568DocType: Landed Cost Voucher,Purchase Receipts,Recibos de Compra
4569apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +29,How Pricing Rule is applied?,Como que a Regra de Fixação de Preços é aplicada?
4570DocType: Stock Entry,Delivery Note No,Nr. da Guia de Remessa
4571DocType: Cheque Print Template,Message to show,Mensagem a mostrar
4572apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +28,Retail,Retalho
4573DocType: Student Attendance,Absent,Ausente
4574apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +591,Product Bundle,Pacote de Produtos
4575apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py +38,Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores covering 0 to 100,Não foi possível encontrar uma pontuação a partir de {0}. Você precisa ter pontuações em pé cobrindo de 0 a 100
4576apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +212,Row {0}: Invalid reference {1},Linha {0}: Referência inválida {1}
4577DocType: Purchase Taxes and Charges Template,Purchase Taxes and Charges Template,Modelo de Impostos e Taxas de Compra
4578DocType: Timesheet,TS-,TS-
4579apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +61,{0} {1}: Either debit or credit amount is required for {2},{0} {1}: É necessário colocar o débito ou valor do crédito para {2}
4580DocType: GL Entry,Remarks,Observações
4581DocType: Hotel Room Amenity,Hotel Room Amenity,Amenidade do quarto do hotel
4582DocType: Payment Entry,Account Paid From,Conta Paga De
4583DocType: Purchase Order Item Supplied,Raw Material Item Code,Código de Item de Matéria-prima
4584DocType: Task,Parent Task,Tarefa dos pais
4585DocType: Journal Entry,Write Off Based On,Liquidação Baseada Em
4586apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +65,Make Lead,Crie um Potencial Cliente
4587apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +112,Print and Stationery,Impressão e artigos de papelaria
4588DocType: Stock Settings,Show Barcode Field,Mostrar Campo do Código de Barras
4589apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +809,Send Supplier Emails,Enviar Emails de Fornecedores
4590apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +96,"Salary already processed for period between {0} and {1}, Leave application period cannot be between this date range.","O salário já foi processado para período entre {0} e {1}, o período de aplicação da Licença não pode estar entre este intervalo de datas."
4591DocType: Chapter Member,Leave Reason,Deixe razão
4592DocType: Guardian Interest,Guardian Interest,Interesse do Responsável
4593DocType: Volunteer,Availability,Disponibilidade
4594apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +319,Setup default values for POS Invoices,Configurar valores padrão para faturas de PDV
4595apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +182,Training,Formação
4596DocType: Project,Time to send,Hora de enviar
4597DocType: Timesheet,Employee Detail,Dados do Funcionário
4598apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +58,Guardian1 Email ID,Guardian1 ID de e-mail
4599apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +58,Guardian1 Email ID,Guardian1 ID de e-mail
4600apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py +68,Next Date's day and Repeat on Day of Month must be equal,A Próxima Data e Repetir no Dia do Mês Seguinte devem ser iguais
4601DocType: Lab Prescription,Test Code,Código de Teste
4602apps/erpnext/erpnext/config/website.py +11,Settings for website homepage,Definições para página inicial do website
4603apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +40,RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1},RFQs não são permitidos para {0} devido a um ponto de avaliação de {1}
4604DocType: Job Offer,Awaiting Response,A aguardar Resposta
4605apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +82,Above,Acima
Frappe PR Bot59a2a652018-04-12 13:36:55 +05304606apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +1489,Total Amount {0},Quantidade total {0}
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05304607apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +306,Invalid attribute {0} {1},Atributo inválido {0} {1}
4608DocType: Supplier,Mention if non-standard payable account,Mencionar se a conta a pagar não padrão
4609apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.py +25,Please select the assessment group other than 'All Assessment Groups',Selecione o grupo de avaliação diferente de &quot;Todos os grupos de avaliação&quot;
4610apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +67,Row {0}: Cost center is required for an item {1},Linha {0}: o centro de custo é necessário para um item {1}
4611apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py +43,EcritureDate,EcritureDate
Frappe PR Bot59a2a652018-04-12 13:36:55 +05304612apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/physician/physician_dashboard.py +6,This is based on transactions against this Physician.,Isto é baseado em transações contra este médico.
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05304613DocType: Training Event Employee,Optional,Opcional
4614DocType: Salary Slip,Earning & Deduction,Remunerações e Deduções
4615DocType: Agriculture Analysis Criteria,Water Analysis,Análise de água
4616DocType: Chapter,Region,Região
4617apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +38,Optional. This setting will be used to filter in various transactions.,Opcional. Esta definição será utilizada para filtrar várias transações.
4618apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +110,Negative Valuation Rate is not allowed,Não são permitidas Percentagens de Avaliação Negativas
4619DocType: Holiday List,Weekly Off,Semanas de Folga
4620apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/crop_cycle/crop_cycle.js +7,Reload Linked Analysis,Análise Recarregada
4621DocType: Fiscal Year,"For e.g. 2012, 2012-13","Para por ex: 2012, 2012-13"
4622apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +96,Provisional Profit / Loss (Credit),Lucro / Perdas Provisórias (Crédito)
4623DocType: Sales Invoice,Return Against Sales Invoice,Devolver na Fatura de Venda
4624apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +32,Item 5,Item 5
4625DocType: Serial No,Creation Time,Hora de Criação
4626apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +62,Total Revenue,Receitas Totais
4627DocType: Patient,Other Risk Factors,Outros fatores de risco
4628DocType: Sales Invoice,Product Bundle Help,Ajuda de Pacote de Produtos
4629,Monthly Attendance Sheet,Folha de Assiduidade Mensal
4630apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_advance_summary/employee_advance_summary.py +15,No record found,Não foi encontrado nenhum registo
4631apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +140,Cost of Scrapped Asset,Custo do Ativo Descartado
4632apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +236,{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2},{0} {1}: O Centro de Custo é obrigatório para o Item {2}
4633DocType: Vehicle,Policy No,Nr. de Política
4634apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +686,Get Items from Product Bundle,Obter Itens de Pacote de Produtos
4635DocType: Asset,Straight Line,Linha Reta
4636DocType: Project User,Project User,Utilizador do Projecto
4637apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +72,Split,Dividido
4638apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +72,Split,Dividido
4639DocType: GL Entry,Is Advance,É o Avanço
4640apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +21,Attendance From Date and Attendance To Date is mandatory,É obrigatória a Presença Da Data À Data
4641apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +157,Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or No,"Por favor, responda Sim ou Não a ""É Subcontratado"""
4642DocType: Item,Default Purchase Unit of Measure,Unidade de medida de compra padrão
4643apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py +29,Last Communication Date,Data da última comunicação
4644apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py +29,Last Communication Date,Data da última comunicação
4645DocType: Sales Team,Contact No.,Nr. de Contacto
4646DocType: Bank Reconciliation,Payment Entries,Registos de Pagamento
4647DocType: Land Unit,Land Unit Details,Detalhes da unidade terrestre
4648DocType: Land Unit,Latitude,Latitude
4649DocType: Work Order,Scrap Warehouse,Armazém de Sucata
4650DocType: Work Order,Check if material transfer entry is not required,Verifique se a entrada de transferência de material não é necessária
4651DocType: Work Order,Check if material transfer entry is not required,Verifique se a entrada de transferência de material não é necessária
4652DocType: Program Enrollment Tool,Get Students From,Obter Estudantes De
4653apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +263,Publish Items on Website,Publicar Itens no Website
4654apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +126,Group your students in batches,Grupo seus alunos em lotes
4655DocType: Authorization Rule,Authorization Rule,Regra de Autorização
4656DocType: POS Profile,Offline POS Section,Seção Offline POS
4657DocType: Sales Invoice,Terms and Conditions Details,Dados de Termos e Condições
4658apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +100,Specifications,Especificações
4659DocType: Sales Taxes and Charges Template,Sales Taxes and Charges Template,Impostos de Vendas e Modelo de Encargos
4660apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +68,Total (Credit),Total (Crédito)
4661DocType: Repayment Schedule,Payment Date,Data de pagamento
4662apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +122,New Batch Qty,Nova quantidade de lote
4663apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +122,New Batch Qty,Nova quantidade de lote
4664apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +10,Apparel & Accessories,Vestuário e Acessórios
4665apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py +91,Could not solve weighted score function. Make sure the formula is valid.,Não foi possível resolver a função de pontuação ponderada. Verifique se a fórmula é válida.
4666apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +67,Number of Order,Número do Pedido
4667DocType: Item Group,HTML / Banner that will show on the top of product list.,O HTML / Banner que será mostrado no topo da lista de produtos.
4668DocType: Shipping Rule,Specify conditions to calculate shipping amount,Especificar condições para calcular valor de envio
4669DocType: Program Enrollment,Institute's Bus,Ônibus do Instituto
4670DocType: Accounts Settings,Role Allowed to Set Frozen Accounts & Edit Frozen Entries,Função Permitida para Definir as Contas Congeladas e Editar Registos Congelados
4671DocType: Supplier Scorecard Scoring Variable,Path,Caminho
4672apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +28,Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodes,"Não é possível converter o Centro de Custo a livro, uma vez que tem subgrupos"
4673DocType: Production Plan,Total Planned Qty,Qtd total planejado
4674apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +68,Opening Value,Valor Inicial
4675DocType: Salary Detail,Formula,Fórmula
Frappe PR Bot59a2a652018-04-12 13:36:55 +05304676apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +48,Serial #,Série #
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05304677DocType: Lab Test Template,Lab Test Template,Modelo de teste de laboratório
4678apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +181,Sales Account,Conta de vendas
4679DocType: Purchase Invoice Item,Total Weight,Peso total
4680apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +94,Commission on Sales,Comissão sobre Vendas
4681DocType: Job Offer Term,Value / Description,Valor / Descrição
4682apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +630,"Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}","Linha #{0}: O Ativo {1} não pode ser enviado, já é {2}"
4683DocType: Tax Rule,Billing Country,País de Faturação
4684DocType: Purchase Order Item,Expected Delivery Date,Data de Entrega Prevista
4685DocType: Restaurant Order Entry,Restaurant Order Entry,Entrada de pedido de restaurante
4686apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +134,Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}.,O Débito e o Crédito não são iguais para {0} #{1}. A diferença é de {2}.
4687DocType: Asset Maintenance Task,Assign To Name,Atribuir para nomear
4688apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +98,Entertainment Expenses,Despesas de Entretenimento
Frappe PR Bot59a2a652018-04-12 13:36:55 +05304689DocType: Hub Settings,Enabled Users,Usuários habilitados
4690apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +99,Make Material Request,Fazer Pedido de Material
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05304691apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.html +20,Open Item {0},Abrir item {0}
4692apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +222,Sales Invoice {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,A Fatura de Venda {0} deve ser cancelada antes de cancelar esta Ordem de Venda
4693DocType: Consultation,Age,Idade
4694DocType: Sales Invoice Timesheet,Billing Amount,Montante de Faturação
4695DocType: Cash Flow Mapping,Select Maximum Of 1,Selecione Máximo de 1
4696apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +84,Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.,A quantidade especificada para o item {0} é inválida. A quantidade deve ser maior do que 0.
4697DocType: Company,Default Employee Advance Account,Conta Antecipada Empregada antecipada
4698apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +60,Applications for leave.,Pedido de licença.
4699apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +164,Account with existing transaction can not be deleted,Não pode eliminar a conta com a transação existente
4700DocType: Vehicle,Last Carbon Check,Último Duplicado de Cheque
4701apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +102,Legal Expenses,Despesas Legais
4702apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js +145,Please select quantity on row ,Selecione a quantidade na linha
4703apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +277,Make Opening Sales and Purchase Invoices,Faça vendas de abertura e faturas de compra
4704DocType: Purchase Invoice,Posting Time,Hora de Postagem
4705DocType: Timesheet,% Amount Billed,% Valor Faturado
4706apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +118,Telephone Expenses,Despesas Telefónicas
4707DocType: Sales Partner,Logo,Logótipo
4708DocType: Naming Series,Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this.,Selecione esta opção se deseja forçar o utilizador a selecionar uma série antes de guardar. Não haverá nenhum padrão caso selecione esta opção.
4709apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +131,No Item with Serial No {0},Nr. de Item com o Nr. de Série {0}
4710DocType: Email Digest,Open Notifications,Notificações Abertas
4711DocType: Payment Entry,Difference Amount (Company Currency),Montante da Diferença (Moeda da Empresa)
4712apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +79,Direct Expenses,Despesas Diretas
4713apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +60,New Customer Revenue,Novo Rendimento de Cliente
4714apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +119,Travel Expenses,Despesas de Viagem
4715DocType: Maintenance Visit,Breakdown,Decomposição
4716apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py +50,Add custom field Subscription in the doctype {0},Adicionar campo personalizado Subscrição no doctype {0}
Frappe PR Bot59a2a652018-04-12 13:36:55 +05304717apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +822,Account: {0} with currency: {1} can not be selected,Não é possível selecionar a conta: {0} com a moeda: {1}
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05304718DocType: Purchase Receipt Item,Sample Quantity,Quantidade da amostra
4719DocType: Manufacturing Settings,"Update BOM cost automatically via Scheduler, based on latest valuation rate / price list rate / last purchase rate of raw materials.","Atualize o custo da lista técnica automaticamente através do Agendador, com base na taxa de avaliação / taxa de preços mais recente / última taxa de compra de matérias-primas."
4720DocType: Bank Reconciliation Detail,Cheque Date,Data do Cheque
4721apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +50,Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2},A Conta {0}: da Conta Principal {1} não pertence à empresa: {2}
4722apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +106,Successfully deleted all transactions related to this company!,Todas as transacções relacionadas com esta empresa foram eliminadas com sucesso!
4723apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +27,As on Date,Igual à Data
4724DocType: Appraisal,HR,RH
4725DocType: Program Enrollment,Enrollment Date,Data de Matrícula
4726DocType: Healthcare Settings,Out Patient SMS Alerts,Alertas de SMS para pacientes
4727apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +100,Probation,À Experiência
4728apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +115,Salary Components,Componentes Salariais
4729DocType: Program Enrollment Tool,New Academic Year,Novo Ano Letivo
4730apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +811,Return / Credit Note,Retorno / Nota de Crédito
4731DocType: Stock Settings,Auto insert Price List rate if missing,Inserir automaticamente o preço na lista de preço se não houver nenhum.
Frappe PR Bot59a2a652018-04-12 13:36:55 +05304732apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +124,Total Paid Amount,Montante Total Pago
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05304733DocType: GST Settings,B2C Limit,Limite B2C
4734DocType: Work Order Item,Transferred Qty,Qtd Transferida
4735apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +11,Navigating,Navegação
4736apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +188,Planning,Planeamento
4737DocType: Share Balance,Issued,Emitido
4738apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student/student_dashboard.py +14,Student Activity,Atividade estudantil
4739apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +80,Supplier Id,Id de Fornecedor
4740DocType: Payment Request,Payment Gateway Details,Dados do Portal de Pagamento
4741apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +276,Quantity should be greater than 0,A quantidade deve ser superior a 0
4742DocType: Journal Entry,Cash Entry,Registo de Caixa
4743apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js +17,Child nodes can be only created under 'Group' type nodes,"Os Subgrupos só podem ser criados sob os ramos do tipo ""Grupo"""
4744DocType: Leave Application,Half Day Date,Meio Dia Data
4745DocType: Academic Year,Academic Year Name,Nome do Ano Letivo
4746DocType: Sales Partner,Contact Desc,Descr. de Contacto
4747apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +65,"Type of leaves like casual, sick etc.","Tipo de licenças como casual, por doença, etc."
4748DocType: Email Digest,Send regular summary reports via Email.,Enviar relatórios de resumo periódicos através do Email.
4749DocType: Payment Entry,PE-,RP-
4750apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +282,Please set default account in Expense Claim Type {0},"Por favor, defina a conta padrão no Tipo de Despesas de Reembolso {0}"
4751DocType: Assessment Result,Student Name,Nome do Aluno
4752DocType: Brand,Item Manager,Gestor do Item
4753apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +143,Payroll Payable,folha de pagamento Pagar
4754DocType: Buying Settings,Default Supplier Type,Tipo de Fornecedor Padrão
4755DocType: Plant Analysis,Collection Datetime,Data de coleta
4756DocType: Work Order,Total Operating Cost,Custo Operacional Total
4757apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +171,Note: Item {0} entered multiple times,Nota: O item {0} já for introduzido diversas vezes
4758apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +41,All Contacts.,Todos os Contactos.
4759apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +71,Company Abbreviation,Abreviatura da Empresa
4760apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/physician/physician.py +47,User {0} does not exist,Utilizador {0} não existe
4761DocType: Payment Term,Day(s) after invoice date,Dia (s) após a data da factura
4762DocType: Payment Schedule,Payment Schedule,Agenda de pagamentos
4763DocType: Subscription,SUB-,SUB-
4764DocType: Item Attribute Value,Abbreviation,Abreviatura
4765apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +195,Payment Entry already exists,O Registo de Pagamento já existe
4766apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py +36,Not authroized since {0} exceeds limits,Não está autorizado pois {0} excede os limites
4767apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +110,Salary template master.,Definidor de modelo de salário.
4768apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py +241,Pathology,Patologia
4769DocType: Restaurant Order Entry,Restaurant Table,Mesa de restaurante
4770DocType: Hotel Room,Hotel Manager,Gerente do hotel
4771DocType: Leave Type,Max Days Leave Allowed,Máx. de Dias de Licença Permitidos
4772apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +63,Set Tax Rule for shopping cart,Estabelecer Regras de Impostos para o carrinho de compras
4773DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Added,Impostos e Encargos Adicionados
4774,Sales Funnel,Canal de Vendas
4775apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +49,Abbreviation is mandatory,É obrigatório colocar uma abreviatura
4776DocType: Project,Task Progress,Progresso da Tarefa
4777apps/erpnext/erpnext/templates/includes/navbar/navbar_items.html +7,Cart,Carrinho
4778,Qty to Transfer,Qtd a Transferir
4779apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +13,Quotes to Leads or Customers.,Cotações para Potenciais Clientes ou Clientes.
4780DocType: Stock Settings,Role Allowed to edit frozen stock,Função Com Permissão para editar o stock congelado
4781,Territory Target Variance Item Group-Wise,Variação de Item de Alvo Territorial por Grupo
4782apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +143,All Customer Groups,Todos os Grupos de Clientes
4783apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +114,Accumulated Monthly,Acumulada Mensalmente
Frappe PR Bot59a2a652018-04-12 13:36:55 +05304784apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +783,{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}.,{0} é obrigatório. Talvez o registo de Câmbio não tenha sido criado para {1} a {2}.
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05304785apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py +44,Tax Template is mandatory.,É obrigatório inserir o Modelo de Impostos.
4786apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +44,Account {0}: Parent account {1} does not exist,A Conta {0}: Conta principal {1} não existe
4787DocType: Purchase Invoice Item,Price List Rate (Company Currency),Taxa de Lista de Preços (Moeda da Empresa)
4788DocType: Products Settings,Products Settings,Definições de Produtos
4789,Item Price Stock,Preço do item Preço
4790DocType: Lab Prescription,Test Created,Test criado
4791DocType: Healthcare Settings,Custom Signature in Print,Assinatura personalizada na impressão
4792DocType: Account,Temporary,Temporário
Frappe PR Bot59a2a652018-04-12 13:36:55 +05304793apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +114,Customer LPO No.,Cliente número LPO
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05304794DocType: Program,Courses,Cursos
4795DocType: Monthly Distribution Percentage,Percentage Allocation,Percentagem de Atribuição
4796apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +128,Secretary,Secretário
4797DocType: Global Defaults,"If disable, 'In Words' field will not be visible in any transaction","Se desativar o campo ""Por Extenso"" ele não será visível em nenhuma transação"
4798DocType: Serial No,Distinct unit of an Item,Unidade distinta dum Item
4799DocType: Supplier Scorecard Criteria,Criteria Name,Nome dos critérios
4800apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +1295,Please set Company,Defina Company
4801DocType: Pricing Rule,Buying,Comprar
4802apps/erpnext/erpnext/config/agriculture.py +24,Diseases & Fertilizers,Doenças e fertilizantes
4803DocType: HR Settings,Employee Records to be created by,Os Registos de Funcionário devem ser criados por
4804DocType: Patient,AB Negative,AB Negativo
4805DocType: Sample Collection,SMPL-,SMPL-
4806DocType: POS Profile,Apply Discount On,Aplicar Desconto Em
4807DocType: Member,Membership Type,Tipo de Membro
4808,Reqd By Date,Req. Por Data
4809apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +140,Creditors,Credores
4810DocType: Assessment Plan,Assessment Name,Nome da Avaliação
4811apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js +94,Show PDC in Print,Mostrar PDC em impressão
4812apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +97,Row # {0}: Serial No is mandatory,Linha # {0}: É obrigatório colocar o Nr. de Série
4813DocType: Purchase Taxes and Charges,Item Wise Tax Detail,Dados de Taxa por Item
4814apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.js +13,Job Offer,Oferta de emprego
4815apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +71,Institute Abbreviation,Abreviação do Instituto
4816,Item-wise Price List Rate,Taxa de Lista de Preço por Item
4817apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +1082,Supplier Quotation,Cotação do Fornecedor
4818DocType: Quotation,In Words will be visible once you save the Quotation.,Por extenso será visível assim que guardar o Orçamento.
4819apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +164,Quantity ({0}) cannot be a fraction in row {1},Quantidade ({0}) não pode ser uma fração na linha {1}
4820apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +164,Quantity ({0}) cannot be a fraction in row {1},Quantidade ({0}) não pode ser uma fração na linha {1}
4821DocType: Consultation,C-,C-
4822DocType: Attendance,ATT-,ATT-
4823apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +492,Barcode {0} already used in Item {1},O Código de Barras {0} já foi utilizado no Item {1}
4824apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +86,Rules for adding shipping costs.,As regras para adicionar os custos de envio.
4825DocType: Hotel Room,Extra Bed Capacity,Capacidade de cama extra
4826DocType: Item,Opening Stock,Stock Inicial
4827apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +20,Customer is required,É necessário colocar o cliente
4828DocType: Lab Test,Result Date,Data do resultado
4829apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +99,PDC/LC Date,PDC / LC Data
4830apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +20,{0} is mandatory for Return,{0} é obrigatório para Devolver
4831DocType: Purchase Order,To Receive,A Receber
4832apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +252,user@example.com,utilizador@exemplo.com
4833DocType: Asset,Asset Owner,Proprietário de ativos
4834DocType: Employee,Personal Email,Email Pessoal
4835apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +57,Total Variance,Variância Total
4836DocType: Accounts Settings,"If enabled, the system will post accounting entries for inventory automatically.","Se for ativado, o sistema irá postar registos contabilísticos automáticos para o inventário."
4837apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +15,Brokerage,Corretor/a
4838apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +195,Attendance for employee {0} is already marked for this day,A Assiduidade do funcionário {0} já foi marcada para este dia
4839DocType: Work Order Operation,"in Minutes
4840Updated via 'Time Log'","em Minutos
4841Atualizado através do ""Registo de Tempo"""
4842DocType: Customer,From Lead,Do Potencial Cliente
4843apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +13,Orders released for production.,Pedidos lançados para a produção.
4844apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js +65,Select Fiscal Year...,Selecione o Ano Fiscal...
4845apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +567,POS Profile required to make POS Entry,É necessário colocar o Perfil POS para efetuar um Registo POS
4846DocType: Program Enrollment Tool,Enroll Students,Matricular Estudantes
4847DocType: Lab Test,Approved Date,Data aprovada
4848apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py +21,Standard Selling,Venda Padrão
Frappe PR Bot59a2a652018-04-12 13:36:55 +05304849apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +205,Atleast one warehouse is mandatory,É obrigatório colocar pelo menos um armazém
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05304850DocType: Serial No,Out of Warranty,Fora da Garantia
4851DocType: BOM Update Tool,Replace,Substituir
4852apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_list.js +42,No products found.,Não foram encontrados produtos.
4853apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +360,{0} against Sales Invoice {1},{0} nas Faturas de Vendas {1}
4854DocType: Antibiotic,Laboratory User,Usuário de laboratório
4855DocType: Sales Invoice,SINV-,SINV-
4856DocType: Request for Quotation Item,Project Name,Nome do Projeto
4857DocType: Customer,Mention if non-standard receivable account,Mencione se é uma conta a receber não padrão
4858DocType: Journal Entry Account,If Income or Expense,Se forem Rendimentos ou Despesas
4859apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +288,Select interest income account in employee loan {0},Selecione a conta de receita de juros no empréstimo do empregado {0}
4860DocType: Work Order,Required Items,Itens Obrigatórios
4861DocType: Stock Ledger Entry,Stock Value Difference,Diferença de Valor de Stock
4862apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +229,Human Resource,Recursos Humanos
4863DocType: Payment Reconciliation Payment,Payment Reconciliation Payment,Pagamento de Conciliação de Pagamento
4864DocType: Disease,Treatment Task,Tarefa de Tratamento
4865apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +38,Tax Assets,Ativo Fiscal
4866DocType: BOM Item,BOM No,Nr. da LDM
4867DocType: Instructor,INS/,INS/
4868apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +160,Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher,O Lançamento Contabilístico {0} não tem conta {1} ou já foi vinculado a outro voucher
4869DocType: Item,Moving Average,Média Móvel
4870DocType: BOM Update Tool,The BOM which will be replaced,A LDM que será substituída
4871apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +46,Electronic Equipments,Equipamentos Eletrónicos
4872DocType: Asset,Maintenance Required,Manutenção requerida
4873DocType: Account,Debit,Débito
4874apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +49,Leaves must be allocated in multiples of 0.5,"As licenças devem ser atribuídas em múltiplos de 0,5"
4875DocType: Work Order,Operation Cost,Custo de Operação
4876apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +29,Upload attendance from a .csv file,Carregar assiduidade através dum ficheiro .cvs
4877apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py +45,Outstanding Amt,Mtt em Dívida
4878DocType: Sales Person,Set targets Item Group-wise for this Sales Person.,Estabelecer Item Alvo por Grupo para este Vendedor/a.
4879DocType: Stock Settings,Freeze Stocks Older Than [Days],Suspender Stocks Mais Antigos Que [Dias]
4880apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +600,Row #{0}: Asset is mandatory for fixed asset purchase/sale,Linha #{0}: É obrigatória colocar o Ativo para a compra/venda do ativo fixo
4881DocType: Asset Maintenance Team,Maintenance Team Name,Nome da Equipe de Manutenção
4882apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +42,"If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.","Se forem encontradas duas ou mais Regras de Fixação de Preços baseadas nas condições acima, é aplicada a Prioridade. A Prioridade é um número entre 0 a 20, enquanto que o valor padrão é zero (em branco). Um número maior significa que terá prioridade se houver várias Regras de Fixação de Preços com as mesmas condições."
4883apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +197,Customer is mandatory if 'Opportunity From' is selected as Customer,O Cliente é obrigatório se &quot;Oportunidade de&quot; for selecionada como Cliente
4884apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +36,Fiscal Year: {0} does not exists,O Ano Fiscal: {0} não existe
4885DocType: Currency Exchange,To Currency,A Moeda
4886DocType: Leave Block List,Allow the following users to approve Leave Applications for block days.,Permitir que os seguintes utilizadores aprovem Pedidos de Licenças para dias bloqueados.
4887apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +137,Types of Expense Claim.,Tipos de Reembolso de Despesas.
4888apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +148,Selling rate for item {0} is lower than its {1}. Selling rate should be atleast {2},A taxa de venda do item {0} é menor que a {1}. A taxa de venda deve ser pelo menos {2}
4889apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +148,Selling rate for item {0} is lower than its {1}. Selling rate should be atleast {2},A taxa de venda do item {0} é menor que a {1}. A taxa de venda deve ser pelo menos {2}
4890DocType: Item,Taxes,Impostos
4891DocType: Purchase Invoice,capital goods,bens de capital
4892DocType: Purchase Invoice Item,Weight Per Unit,Peso por unidade
4893apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +344,Paid and Not Delivered,Pago e Não Entregue
4894DocType: Project,Default Cost Center,Centro de Custo Padrão
4895DocType: Bank Guarantee,End Date,Data de Término
4896apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +7,Stock Transactions,Transações de Stock
4897DocType: Budget,Budget Accounts,Contas do Orçamento
4898DocType: Employee,Internal Work History,Historial de Trabalho Interno
4899DocType: Depreciation Schedule,Accumulated Depreciation Amount,Montante de Depreciação Acumulada
4900apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +42,Private Equity,Equidade Privada
4901DocType: Supplier Scorecard Variable,Supplier Scorecard Variable,Variável do Scorecard do Fornecedor
4902DocType: Employee Loan,Fully Disbursed,totalmente Desembolso
4903DocType: Employee Advance,Due Advance Amount,Quantidade adiantada devida
4904DocType: Maintenance Visit,Customer Feedback,Feedback dos Clientes
4905DocType: Account,Expense,Despesa
4906apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result/assessment_result.js +54,Score cannot be greater than Maximum Score,Pontuação não pode ser maior do que pontuação máxima
4907apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +129,Customers and Suppliers,Clientes e Fornecedores
4908DocType: Item Attribute,From Range,Faixa De
4909DocType: BOM,Set rate of sub-assembly item based on BOM,Taxa ajustada do item de subconjunto com base na lista técnica
4910DocType: Hotel Room Reservation,Invoiced,Facturado
4911apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +98,Syntax error in formula or condition: {0},Erro de sintaxe na fórmula ou condição: {0}
4912DocType: Daily Work Summary Settings Company,Daily Work Summary Settings Company,Definições do Resumo de Diário Trabalho da Empresa
4913apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +125,Item {0} ignored since it is not a stock item,O Item {0} foi ignorado pois não é um item de stock
4914DocType: Appraisal,APRSL,APRSL
4915apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +23,"To not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled.","Para não aplicar regra de preços numa determinada transação, todas as regras de preços aplicáveis devem ser desativadas."
4916DocType: Payment Term,Day(s) after the end of the invoice month,Dia (s) após o final do mês da fatura
4917DocType: Assessment Group,Parent Assessment Group,Grupo de Avaliação pai
4918apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py +27,Jobs,Empregos
4919,Sales Order Trends,Tendências de Ordens de Venda
4920apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +51,The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1.,O &#39;A partir do número do pacote&#39; O campo não deve estar vazio nem valor inferior a 1.
4921DocType: Employee,Held On,Realizado Em
4922apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_calendar.js +36,Production Item,Item de Produção
4923,Employee Information,Informações do Funcionário
4924DocType: Stock Entry Detail,Additional Cost,Custo Adicional
4925apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +48,"Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher","Não pode filtrar com base no Nr. de Voucher, se estiver agrupado por Voucher"
4926apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +918,Make Supplier Quotation,Efetuar Cotação de Fornecedor
4927DocType: Quality Inspection,Incoming,Entrada
4928apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +70,Default tax templates for sales and purchase are created.,Os modelos de imposto padrão para vendas e compra são criados.
4929apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result/assessment_result.py +57,Assessment Result record {0} already exists.,Avaliação O registro de resultados {0} já existe.
4930DocType: BOM,Materials Required (Exploded),Materiais Necessários (Expandidos)
4931apps/erpnext/erpnext/stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py +60,Please set Company filter blank if Group By is 'Company',Defina o filtro de empresa em branco se Group By for &#39;Company&#39;
4932apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +66,Posting Date cannot be future date,A Data de Postagem não pode ser uma data futura
4933apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +102,Row # {0}: Serial No {1} does not match with {2} {3},Linha # {0}: O Nr. de Série {1} não corresponde a {2} {3}
4934apps/erpnext/erpnext/templates/emails/recurring_document_failed.html +10,for generating the recurring,para gerar o recorrente
4935DocType: Stock Entry,Target Warehouse Address,Endereço do depósito de destino
4936apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +86,Casual Leave,Licença Ocasional
4937DocType: Agriculture Task,End Day,Dia final
4938DocType: Batch,Batch ID,ID do Lote
4939apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +380,Note: {0},Nota: {0}
4940,Delivery Note Trends,Tendências das Guias de Remessa
4941apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +112,This Week's Summary,Resumo da Semana
4942apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py +22,In Stock Qty,Quantidade em stock
4943DocType: Delivery Trip,Calculate Estimated Arrival Times,Calcule os horários de chegada estimados
4944apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +113,Account: {0} can only be updated via Stock Transactions,A Conta: {0} só pode ser atualizada através das Transações de Stock
4945DocType: Student Group Creation Tool,Get Courses,Obter Cursos
4946DocType: GL Entry,Party,Parte
4947DocType: Healthcare Settings,Patient Name,Nome do paciente
4948DocType: Variant Field,Variant Field,Campo variante
4949DocType: Sales Order,Delivery Date,Data de Entrega
4950DocType: Opportunity,Opportunity Date,Data de Oportunidade
4951DocType: Employee,Health Insurance Provider,Provedor de Seguro de Saúde
4952DocType: Purchase Receipt,Return Against Purchase Receipt,Devolver No Recibo de Compra
4953DocType: Water Analysis,Person Responsible,Pessoa responsável
4954DocType: Request for Quotation Item,Request for Quotation Item,Solicitação de Item de Cotação
4955DocType: Purchase Order,To Bill,Para Faturação
4956DocType: Material Request,% Ordered,% Pedida
4957DocType: Education Settings,"For Course based Student Group, the Course will be validated for every Student from the enrolled Courses in Program Enrollment.","Para o Grupo de Estudantes com Curso, o Curso será validado para cada Estudante dos Cursos Inscritos em Inscrição no Programa."
4958apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +103,Piecework,Trabalho à Peça
4959apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +70,Avg. Buying Rate,Preço de compra médio
4960DocType: Share Balance,From No,De não
4961DocType: Task,Actual Time (in Hours),Tempo Real (em Horas)
4962DocType: Employee,History In Company,Historial na Empresa
4963apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +270,New Message from {sender},Nova mensagem de {sender}
4964DocType: Customer,Customer Primary Address,Endereço principal do cliente
4965apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +107,Newsletters,Newsletters
4966DocType: Drug Prescription,Description/Strength,Descrição / Força
4967DocType: Share Balance,Is Company,É a empresa
4968DocType: Stock Ledger Entry,Stock Ledger Entry,Registo do Livro de Stock
4969apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +83,Same item has been entered multiple times,Mesmo item foi inserido várias vezes
4970DocType: Department,Leave Block List,Lista de Bloqueio de Licenças
4971DocType: Purchase Invoice,Tax ID,NIF/NIPC
4972apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +192,Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blank,"O Item {0} não está configurado para os Nrs. de Série, a coluna deve estar em branco"
4973DocType: Accounts Settings,Accounts Settings,Definições de Contas
4974apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.js +11,Approve,Aprovar
4975apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js +69,"Malformatted address for {0}, please fix to continue.","Endereço malformatado para {0}, corrija para continuar."
4976apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +28,"Number of new Account, it will be included in the account name as a prefix","Número da nova conta, será incluído no nome da conta como um prefixo"
4977DocType: Maintenance Team Member,Team Member,Membro da equipe
4978apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result_tool/assessment_result_tool.js +151,No Result to submit,Nenhum resultado para enviar
4979DocType: Customer,Sales Partner and Commission,Parceiro e Comissão de Vendas
4980DocType: Employee Loan,Rate of Interest (%) / Year,Taxa de juro (%) / Ano
4981,Project Quantity,Quantidade de Projeto
4982apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +79,"Total {0} for all items is zero, may be you should change 'Distribute Charges Based On'","Total de {0} para todos os itens é zero, pode ser que você deve mudar &#39;Distribuir taxas sobre&#39;"
4983DocType: Opportunity,To Discuss,Para Discutir
4984apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +377,{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction.,São necessárias {0} unidades de {1} em {2} para concluir esta transação.
4985DocType: Loan Type,Rate of Interest (%) Yearly,Taxa de juro (%) Anual
4986apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +71,Temporary Accounts,Contas temporárias
4987apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +207,Black,Preto
4988DocType: BOM Explosion Item,BOM Explosion Item,Expansão de Item da LDM
4989DocType: Shareholder,Contact List,Lista de contatos
4990DocType: Account,Auditor,Auditor
4991DocType: Project,Frequency To Collect Progress,Freqüência para coletar o progresso
4992apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js +132,{0} items produced,{0} itens produzidos
4993apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +58,Learn More,Saber mais
4994DocType: Cheque Print Template,Distance from top edge,Distância da margem superior
4995apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +367,Price List {0} is disabled or does not exist,Preço de tabela {0} está desativado ou não existe
4996DocType: Purchase Invoice,Return,Devolver
4997DocType: Pricing Rule,Disable,Desativar
4998apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +180,Mode of payment is required to make a payment,Modo de pagamento é necessário para fazer um pagamento
4999DocType: Project Task,Pending Review,Revisão Pendente
5000apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_quick_entry.js +14,"Edit in full page for more options like assets, serial nos, batches etc.","Edite em página inteira para obter mais opções, como ativos, números de série, lotes etc."
Frappe PR Bot59a2a652018-04-12 13:36:55 +05305001apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/physician/physician_dashboard.py +10,Appointments and Consultations,Nomeações e Consultas
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05305002apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py +41,{0} - {1} is not enrolled in the Batch {2},{0} - {1} não está inscrito no lote {2}
5003apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py +113,"Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}","O ativo {0} não pode ser eliminado, uma vez que já é um/a {1}"
Frappe PR Bot59a2a652018-04-12 13:36:55 +05305004apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +84,Cheques Required,Cheques necessários
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05305005DocType: Task,Total Expense Claim (via Expense Claim),Reivindicação de Despesa Total (através de Reembolso de Despesas)
5006apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +177,Mark Absent,Marcar Ausência
5007apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +40,Failed to setup company,Falha na configuração da empresa
5008DocType: Asset Repair,Asset Repair,Reparo de ativos
5009apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +143,Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2},Linha {0}: A Moeda da LDM # {1} deve ser igual à moeda selecionada {2}
5010DocType: Journal Entry Account,Exchange Rate,Valor de Câmbio
5011DocType: Patient,Additional information regarding the patient,Informações adicionais sobre o paciente
5012apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +585,Sales Order {0} is not submitted,A Ordem de Vendas {0} não foi enviada
5013DocType: Homepage,Tag Line,Linha de tag
5014DocType: Fee Component,Fee Component,Componente de Propina
5015apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +204,Fleet Management,Gestão de Frotas
5016apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +1080,Add items from,Adicionar itens de
5017apps/erpnext/erpnext/config/agriculture.py +7,Crops & Lands,Culturas e Terras
5018DocType: Cheque Print Template,Regular,Regular
5019DocType: Fertilizer,Density (if liquid),Densidade (se líquido)
5020apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course/course.py +20,Total Weightage of all Assessment Criteria must be 100%,Weightage total de todos os Critérios de Avaliação deve ser 100%
5021DocType: Purchase Order Item,Last Purchase Rate,Taxa da Última Compra
5022DocType: Account,Asset,Ativo
5023DocType: Project Task,Task ID,ID da Tarefa
5024apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +84,Stock cannot exist for Item {0} since has variants,"O Stock não pode existir para o Item {0}, pois já possui variantes"
5025DocType: Lab Test,Mobile,Móvel
5026,Sales Person-wise Transaction Summary,Resumo da Transação por Vendedor
5027DocType: Training Event,Contact Number,Número de Contacto
5028apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +73,Warehouse {0} does not exist,O Armazém {0} não existe
5029DocType: Monthly Distribution,Monthly Distribution Percentages,Percentagens de Distribuição Mensal
5030apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +110,The selected item cannot have Batch,O item selecionado não pode ter um Lote
5031DocType: Delivery Note,% of materials delivered against this Delivery Note,% de materiais entregues desta Guia de Remessa
5032DocType: Asset Maintenance Log,Has Certificate,Tem certificado
5033DocType: Project,Customer Details,Dados do Cliente
5034DocType: Asset,Check if Asset requires Preventive Maintenance or Calibration,Verifique se o recurso requer manutenção preventiva ou calibração
5035apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +87,Company Abbreviation cannot have more than 5 characters,Abreviação da empresa não pode ter mais de 5 caracteres
5036DocType: Employee,Reports to,Relatórios para
5037,Unpaid Expense Claim,De Despesas não remunerado
5038DocType: Payment Entry,Paid Amount,Montante Pago
5039apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +158,Explore Sales Cycle,Explore o ciclo de vendas
5040DocType: Assessment Plan,Supervisor,Supervisor
5041apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js +869,Retention Stock Entry,Entrada de estoque de retenção
5042,Available Stock for Packing Items,Stock Disponível para Items Embalados
5043DocType: Item Variant,Item Variant,Variante do Item
5044,Work Order Stock Report,Relatório de estoque de ordem de trabalho
5045DocType: Assessment Result Tool,Assessment Result Tool,Avaliação Resultado Ferramenta
5046apps/erpnext/erpnext/education/doctype/instructor/instructor.js +24,As Supervisor,Como supervisor
Frappe PR Bot59a2a652018-04-12 13:36:55 +05305047apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/hub_form.js +376,Suggest Category,Sugerir Categoria
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05305048DocType: BOM Scrap Item,BOM Scrap Item,Item de Sucata da LDM
5049apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +895,Submitted orders can not be deleted,ordens enviadas não pode ser excluído
5050apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +114,"Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'","O saldo da conta já está em débito, não tem permissão para definir o ""Saldo Deve Ser"" como ""Crédito"""
5051apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +118,Quality Management,Gestão da Qualidade
5052apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +41,Item {0} has been disabled,O Item {0} foi desativado
5053DocType: Project,Total Billable Amount (via Timesheets),Valor Billable total (via timesheets)
5054DocType: Agriculture Task,Previous Business Day,Dia útil anterior
5055DocType: Employee Loan,Repay Fixed Amount per Period,Pagar quantia fixa por Período
5056DocType: Employee,Health Insurance No,Seguro de Saúde Não
5057apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py +47,Please enter quantity for Item {0},"Por favor, insira a quantidade para o Item {0}"
Frappe PR Bot59a2a652018-04-12 13:36:55 +05305058apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +227,Credit Note Amt,Nota de crédito Amt
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05305059DocType: Employee External Work History,Employee External Work History,Historial de Trabalho Externo do Funcionário
5060DocType: Opening Invoice Creation Tool,Purchase,Compra
5061apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +37,Balance Qty,Qtd de Saldo
5062apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +20,Goals cannot be empty,Os objectivos não pode estar vazia
5063apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.js +15,Enrolling students,Inscrição de alunos
5064DocType: Item Group,Parent Item Group,Grupo de Item Principal
5065DocType: Appointment Type,Appointment Type,Tipo de compromisso
5066apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +21,{0} for {1},{0} para {1}
5067DocType: Healthcare Settings,Valid number of days,Número de dias válidos
5068apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +39,Cost Centers,Centros de Custo
5069DocType: Land Unit,Linked Plant Analysis,Análise de planta vinculada
5070DocType: Purchase Receipt,Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency,Taxa à qual a moeda do fornecedor é convertida para a moeda principal do cliente
5071apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +36,Row #{0}: Timings conflicts with row {1},Linha #{0}: Conflitos temporais na linha {1}
5072DocType: Purchase Invoice Item,Allow Zero Valuation Rate,Permitir taxa de avaliação zero
5073DocType: Purchase Invoice Item,Allow Zero Valuation Rate,Permitir taxa de avaliação zero
5074DocType: Training Event Employee,Invited,Convidado
5075apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +178,Multiple active Salary Structures found for employee {0} for the given dates,Foram encontrados Várias Estruturas Salariais ativas para o funcionário {0} para as datas indicadas
5076apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +308,Setup Gateway accounts.,Configuração de contas do Portal.
5077DocType: Employee,Employment Type,Tipo de Contratação
5078apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +42,Fixed Assets,Ativos Imobilizados
5079DocType: Payment Entry,Set Exchange Gain / Loss,Definir o as Perdas / Ganhos de Câmbio
5080,GST Purchase Register,Registro de Compra de GST
5081,Cash Flow,Fluxo de Caixa
5082apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py +25,Combined invoice portion must equal 100%,A fração da fatura combinada deve ser igual a 100%
5083DocType: Item Group,Default Expense Account,Conta de Despesas Padrão
5084DocType: GST Account,CGST Account,Conta CGST
5085apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +53,Student Email ID,Student E-mail ID
5086DocType: Employee,Notice (days),Aviso (dias)
5087DocType: Tax Rule,Sales Tax Template,Modelo do Imposto sobre Vendas
5088apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2506,Select items to save the invoice,Selecione os itens para guardar a fatura
5089DocType: Employee,Encashment Date,Data de Pagamento
5090DocType: Training Event,Internet,Internet
5091DocType: Special Test Template,Special Test Template,Modelo de teste especial
5092DocType: Account,Stock Adjustment,Ajuste de Stock
5093apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +34,Default Activity Cost exists for Activity Type - {0},Existe uma Atividade de Custo Padrão para o Tipo de Atividade - {0}
5094DocType: Work Order,Planned Operating Cost,Custo Operacional Planeado
5095DocType: Academic Term,Term Start Date,Prazo Data de Início
5096apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +471,List of all share transactions,Lista de todas as transações de compartilhamento
5097apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +18,Opp Count,Opp Count
5098apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +18,Opp Count,Opp Count
5099apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py +244,Please find attached {0} #{1},"Por favor, encontre no anexo {0} #{1}"
5100apps/erpnext/erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.py +52,Average Rate,Taxa média
Frappe PR Bot59a2a652018-04-12 13:36:55 +05305101apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +730,Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total,O valor total do pagamento no cronograma de pagamento deve ser igual a total / total arredondado
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05305102apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +34,Bank Statement balance as per General Ledger,Declaração Bancária de Saldo de acordo com a Razão Geral
5103DocType: Job Applicant,Applicant Name,Nome do Candidato
5104DocType: Authorization Rule,Customer / Item Name,Cliente / Nome do Item
5105DocType: Buying Settings,"If enabled, last purchase details of items will not be fetched from previous purchase order or purchase receipt","Se ativado, os detalhes da última compra dos itens não serão obtidos do pedido anterior ou recibo de compra"
5106DocType: Product Bundle,"Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**.
5107
5108The package **Item** will have ""Is Stock Item"" as ""No"" and ""Is Sales Item"" as ""Yes"".
5109
5110For Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Product Bundle Item.
5111
5112Note: BOM = Bill of Materials","Agrega um grupo de **Itens** noutro **Item**. Isto é útil se estiver a agrupar certos **Itens** num pacote e manter o stock dos **Itens ** embalados e não o **Item** agregado.
5113
5114O pacote de **Item** terá ""Item em Stock"" como ""Não"" e ""É Item de Vendas"" como ""Sim"".
5115
5116Por exemplo: se está a vender Computadores e Mochilas separadamente e tem um preço especial se o cliente comprar ambos, então, o Computador + Mochila será um novo Item de Pacote de Produtos.
5117
5118Observação: LDM = Lista de Materiais"
5119apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +42,Serial No is mandatory for Item {0},É obrigatório colocar o Nr. de Série para o Item {0}
5120DocType: Item Variant Attribute,Attribute,Atributo
5121apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +43,Please specify from/to range,"Por favor, especifique a variação de/para"
5122apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js +28,Opening {0} Invoice created,Abertura {0} Fatura criada
5123DocType: Serial No,Under AMC,Abaixo do CMA
5124apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +55,Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount,A taxa de valorização do item é recalculada considerando o montante do voucher do custo de entrega
5125apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +153,Default settings for selling transactions.,As definições padrão para as transações de vendas.
5126DocType: Guardian,Guardian Of ,guardião
5127DocType: Grading Scale Interval,Threshold,Limite
5128DocType: BOM Update Tool,Current BOM,LDM Atual
5129apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html +32,Balance (Dr - Cr),Equilíbrio (Dr - Cr)
5130apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +55,Add Serial No,Adicionar Nr. de Série
5131DocType: Work Order Item,Available Qty at Source Warehouse,Qtd disponível no Source Warehouse
5132apps/erpnext/erpnext/config/support.py +22,Warranty,Garantia
5133DocType: Purchase Invoice,Debit Note Issued,Nota de Débito Emitida
5134DocType: Work Order,Warehouses,Armazéns
5135apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py +18,{0} asset cannot be transferred,O ativo {0} não pode ser transferido
5136DocType: Hotel Room Pricing,Hotel Room Pricing,Preços do quarto do hotel
5137apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +80,This Item is a Variant of {0} (Template).,Este Item é uma Variante de {0} (Modelo).
5138DocType: Workstation,per hour,por hora
5139apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +7,Purchasing,Aquisição
5140DocType: Announcement,Announcement,Anúncio
5141apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +106,Customer LPO,LPO do cliente
5142DocType: Education Settings,"For Batch based Student Group, the Student Batch will be validated for every Student from the Program Enrollment.","Para o grupo de alunos com base em lote, o lote de estudante será validado para cada aluno da inscrição no programa."
5143apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +50,Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse.,Armazém não pode ser eliminado porque existe um registo de livro de stock para este armazém.
5144apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +25,Distribution,Distribuição
5145DocType: Expense Claim Advance,Expense Claim Advance,Avance de reclamação de despesas
5146DocType: Lab Test,Report Preference,Prevenção de relatório
5147apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py +43,Volunteer information.,Informação de voluntários.
5148apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +133,Project Manager,Gestor de Projetos
5149,Quoted Item Comparison,Comparação de Cotação de Item
5150apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py +34,Overlap in scoring between {0} and {1},Sobreposição na pontuação entre {0} e {1}
5151apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +114,Dispatch,Expedição
5152apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +74,Max discount allowed for item: {0} is {1}%,O máx. de desconto permitido para o item: {0} é de {1}%
5153apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +176,Net Asset value as on,Valor Patrimonial Líquido como em
5154DocType: Crop,Produce,Produzir
5155DocType: Hotel Settings,Default Taxes and Charges,Impostos e Encargos padrão
5156DocType: Account,Receivable,A receber
5157apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +308,Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists,Linha {0}: Não é permitido alterar o Fornecedor pois já existe uma Ordem de Compra
Frappe PR Bot59a2a652018-04-12 13:36:55 +05305158DocType: Stock Entry,Material Consumption for Manufacture,Consumo de material para manufatura
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05305159DocType: Item Alternative,Alternative Item Code,Código de item alternativo
5160DocType: Accounts Settings,Role that is allowed to submit transactions that exceed credit limits set.,A função para a qual é permitida enviar transações que excedam os limites de crédito estabelecidos.
5161apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +990,Select Items to Manufacture,Selecione os itens para Fabricação
5162DocType: Delivery Stop,Delivery Stop,Parada de entrega
5163apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +963,"Master data syncing, it might take some time","Os dados do definidor estão a sincronizar, isto pode demorar algum tempo"
5164DocType: Item,Material Issue,Saída de Material
5165DocType: Employee Education,Qualification,Qualificação
5166apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js +42,View Salary Slips,Ver Salários
5167DocType: Item Price,Item Price,Preço de Item
5168apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +48,Soap & Detergent,Sabão e Detergentes
5169DocType: BOM,Show Items,Exibir itens
5170apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_schedule/course_schedule.py +30,From Time cannot be greater than To Time.,O Tempo De não pode ser após o Tempo Para.
5171apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js +92,Do you want to notify all the customers by email?,Deseja notificar todos os clientes por e-mail?
5172apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +36,Motion Picture & Video,Filmes e Vídeos
5173apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js +5,Ordered,Pedido
5174apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js +51,Resume,Currículo
Frappe PR Bot59a2a652018-04-12 13:36:55 +05305175DocType: Hub Settings,Hub Username,Nome de Usuário do Hub
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05305176DocType: Salary Detail,Component,Componente
5177DocType: Assessment Criteria,Assessment Criteria Group,Critérios de Avaliação Grupo
5178DocType: Healthcare Settings,Patient Name By,Nome do paciente por
Frappe PR Bot59a2a652018-04-12 13:36:55 +05305179apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +252,Accrual Journal Entry for salaries from {0} to {1},Entrada de diário de acréscimo para salários de {0} a {1}
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05305180apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +72,Opening Accumulated Depreciation must be less than equal to {0},A Depreciação Acumulada Inicial deve ser menor ou igual a {0}
5181DocType: Warehouse,Warehouse Name,Nome dp Armazém
5182DocType: Naming Series,Select Transaction,Selecionar Transação
5183apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +30,Please enter Approving Role or Approving User,"Por favor, insira a Função Aprovadora ou o Utilizador Aprovador"
5184DocType: Journal Entry,Write Off Entry,Registo de Liquidação
5185DocType: BOM,Rate Of Materials Based On,Taxa de Materiais Baseada Em
5186apps/erpnext/erpnext/support/page/support_analytics/support_analytics.js +21,Support Analtyics,Apoio Analítico
5187apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js +102,Uncheck all,Desmarcar todos
5188DocType: POS Profile,Terms and Conditions,Termos e Condições
5189apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +49,To Date should be within the Fiscal Year. Assuming To Date = {0},A Data Para deve estar dentro do Ano Fiscal. Assumindo que a Data Para = {0}
5190DocType: Employee,"Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc","Aqui pode colocar a altura, o peso, as alergias, problemas médicos, etc."
5191DocType: Leave Block List,Applies to Company,Aplica-se à Empresa
5192apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +231,Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists,Não pode cancelar porque o Registo de Stock {0} existe
5193DocType: Employee Loan,Disbursement Date,Data de desembolso
5194apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py +80,'Recipients' not specified,&#39;Recipientes&#39; não especificados
5195DocType: BOM Update Tool,Update latest price in all BOMs,Atualize o preço mais recente em todas as BOMs
5196apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/consultation/consultation.js +23,Medical Record,Registo médico
5197DocType: Vehicle,Vehicle,Veículo
5198DocType: Purchase Invoice,In Words,Por Extenso
5199apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_result/training_result.py +15,{0} must be submitted,{0} deve ser enviado
5200DocType: POS Profile,Item Groups,Grupos de Itens
Frappe PR Bot59a2a652018-04-12 13:36:55 +05305201apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +222,Today is {0}'s birthday!,Hoje é o seu {0} aniversário!
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05305202DocType: Sales Order Item,For Production,Para a Produção
5203DocType: Payment Request,payment_url,url_de_pagamento
5204apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py +186,Please add a Temporary Opening account in Chart of Accounts,Adicione uma conta de abertura temporária no plano de contas
5205DocType: Customer,Customer Primary Contact,Contato primário do cliente
5206apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py +154,Period Closing Journal,Jornal de encerramento do período
5207DocType: Project Task,View Task,Ver Tarefa
5208apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +22,Opp/Lead %,Opp / Lead%
5209apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +22,Opp/Lead %,Opp / Lead%
5210DocType: Material Request,MREQ-,SOLMAT-
5211DocType: Payment Schedule,Invoice Portion,Porção de fatura
5212,Asset Depreciations and Balances,Depreciações e Saldos de Ativo
5213apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +370,Amount {0} {1} transferred from {2} to {3},Montante {0} {1} transferido de {2} para {3}
5214DocType: Sales Invoice,Get Advances Received,Obter Adiantamentos Recebidos
5215DocType: Email Digest,Add/Remove Recipients,Adicionar/Remover Destinatários
5216apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.js +19,"To set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default'","Para definir este Ano Fiscal como Padrão, clique em ""Definir como Padrão"""
5217DocType: Production Plan,Include Subcontracted Items,Incluir itens subcontratados
5218apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +220,Join,Inscrição
5219apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +21,Shortage Qty,Qtd de Escassez
5220apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +672,Cannot change Variant properties after stock transction. You will have to make a new Item to do this.,Não é possível alterar as propriedades da Variante após a transição do estoque. Você terá que criar um novo Item para fazer isso.
5221apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +714,Item variant {0} exists with same attributes,A variante do Item {0} já existe com mesmos atributos
5222DocType: Employee Loan,Repay from Salary,Reembolsar a partir de Salário
5223DocType: Leave Application,LAP/,APL/
5224apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +360,Requesting payment against {0} {1} for amount {2},Solicitando o pagamento contra {0} {1} para montante {2}
5225DocType: Salary Slip,Salary Slip,Folha de Vencimento
5226DocType: Lead,Lost Quotation,Cotação Perdida
5227apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +221,Student Batches,Lotes de estudantes
5228DocType: Pricing Rule,Margin Rate or Amount,Taxa ou Montante da Margem
5229apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py +48,'To Date' is required,"É necessária colocar a ""Data A"""
5230DocType: Packing Slip,"Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight.","Gera notas fiscais de pacotes a serem entregues. É utilizado para notificar o número do pacote, o conteúdo do pacote e o seu peso."
5231DocType: Sales Invoice Item,Sales Order Item,Item da Ordem de Venda
5232DocType: Salary Slip,Payment Days,Dias de Pagamento
5233DocType: Stock Settings,Convert Item Description to Clean HTML,Converta a Descrição do Item para Limpar o HTML
5234DocType: Patient,Dormant,Inativo
5235DocType: Salary Slip,Total Interest Amount,Montante total de juros
5236apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +124,Warehouses with child nodes cannot be converted to ledger,Os armazéns com subgrupos não podem ser convertido em livro
5237DocType: BOM,Manage cost of operations,Gerir custo das operações
5238DocType: Accounts Settings,Stale Days,Dias fechados
5239DocType: Notification Control,"When any of the checked transactions are ""Submitted"", an email pop-up automatically opened to send an email to the associated ""Contact"" in that transaction, with the transaction as an attachment. The user may or may not send the email.","Quando qualquer uma das operações verificadas foi ""Enviado&quot"", abre-se um email pop-up automaticamente para enviar um email para o ""Contacto"" associado nessa transação, com a transação como anexo. O utilizador pode ou não enviar o email."
5240apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +14,Global Settings,Definições Gerais
5241DocType: Crop,Row Spacing UOM,Espagamento de linhas UOM
5242DocType: Assessment Result Detail,Assessment Result Detail,Avaliação Resultado Detalhe
5243DocType: Employee Education,Employee Education,Educação do Funcionário
5244apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +53,Duplicate item group found in the item group table,Foi encontrado um grupo item duplicado na tabela de grupo de itens
5245DocType: Land Unit,Parent Land Unit,Unidade de Terra Parental
Frappe PR Bot59a2a652018-04-12 13:36:55 +05305246apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +1114,It is needed to fetch Item Details.,É preciso buscar os Dados do Item.
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05305247DocType: Fertilizer,Fertilizer Name,Nome do fertilizante
5248DocType: Salary Slip,Net Pay,Rem. Líquida
5249DocType: Cash Flow Mapping Accounts,Account,Conta
5250apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +217,Serial No {0} has already been received,O Nr. de Série {0} já foi recebido
5251,Requested Items To Be Transferred,Itens Solicitados A Serem Transferidos
5252DocType: Expense Claim,Vehicle Log,Registo de Veículo
5253DocType: Vital Signs,Presence of a fever (temp &gt; 38.5 °C/101.3 °F or sustained temp &gt; 38 °C/100.4 °F),"Presença de febre (temperatura&gt; 38,5 ° C / 101,3 ° F ou temperatura sustentada&gt; 38 ° C / 100,4 ° F)"
5254DocType: Customer,Sales Team Details,Dados de Equipa de Vendas
5255apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1352,Delete permanently?,Eliminar permanentemente?
5256DocType: Expense Claim,Total Claimed Amount,Montante Reclamado Total
5257apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +17,Potential opportunities for selling.,Potenciais oportunidades de venda.
5258DocType: Shareholder,Folio no.,Folio no.
5259apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +246,Invalid {0},Inválido {0}
5260apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +90,Sick Leave,Licença de Doença
5261DocType: Email Digest,Email Digest,Email de Resumo
5262DocType: Delivery Note,Billing Address Name,Nome do Endereço de Faturação
5263apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +22,Department Stores,Lojas do Departamento
5264,Item Delivery Date,Data de entrega do item
5265DocType: Production Plan,Material Requested,Material solicitado
5266DocType: Warehouse,PIN,PIN
5267apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py +116,Error '{0}' occured. Arguments {1}.,Erro &#39;{0}&#39; ocorreu. Argumentos {1}.
5268DocType: Bin,Reserved Qty for sub contract,Qtd reservada para subcontrato
5269DocType: Patient Service Unit,Patinet Service Unit,Unidade de Serviço Patinet
5270DocType: Sales Invoice,Base Change Amount (Company Currency),Montante de Modificação Base (Moeda da Empresa)
5271apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +304,No accounting entries for the following warehouses,Não foram encontrados registos contabilísticos para os seguintes armazéns
5272apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js +95,Save the document first.,Guarde o documento pela primeira vez.
5273apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/cart.py +74,Only {0} in stock for item {1},Somente {0} em estoque para item {1}
5274DocType: Account,Chargeable,Cobrável
5275DocType: Company,Change Abbreviation,Alterar Abreviação
5276apps/erpnext/erpnext/templates/pages/integrations/gocardless_checkout.py +66,Pay {0} {1},Pague {0} {1}
5277DocType: Expense Claim Detail,Expense Date,Data da Despesa
5278DocType: Item,Max Discount (%),Desconto Máx. (%)
5279apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py +30,Credit Days cannot be a negative number,Days Credit não pode ser um número negativo
5280apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +70,Last Order Amount,Montante do Último Pedido
5281DocType: Cash Flow Mapper,e.g Adjustments for:,"por exemplo, ajustes para:"
5282apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +275," {0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item","{0} Manter a amostra é baseada no lote, verifique Não ter lote para reter a amostra do item"
5283DocType: Task,Is Milestone,É Milestone
5284DocType: Delivery Stop,Email Sent To,Email Enviado Para
5285DocType: Budget,Warn,Aviso
Frappe PR Bot59a2a652018-04-12 13:36:55 +05305286apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.js +108,Are you sure you want to unregister?,Tem certeza de que deseja cancelar o registro?
5287apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +926,All items have already been transferred for this Work Order.,Todos os itens já foram transferidos para esta Ordem de Serviço.
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05305288DocType: Appraisal,"Any other remarks, noteworthy effort that should go in the records.","Quaisquer outras observações, dignas de serem mencionadas, que devem ir para os registos."
5289DocType: Asset Maintenance,Manufacturing User,Utilizador de Fabrico
5290DocType: Purchase Invoice,Raw Materials Supplied,Matérias-primas Fornecidas
5291DocType: C-Form,Series,Série
5292apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +282,Currency of the price list {0} must be {1} or {2},Moeda da lista de preços {0} deve ser {1} ou {2}
5293DocType: Appraisal,Appraisal Template,Modelo de Avaliação
5294DocType: Soil Texture,Ternary Plot,Parcela Ternar
5295DocType: Item Group,Item Classification,Classificação do Item
5296DocType: Driver,License Number,Número de licença
5297apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +131,Business Development Manager,Gestor de Desenvolvimento de Negócios
5298DocType: Maintenance Visit Purpose,Maintenance Visit Purpose,Objetivo da Visita de Manutenção
5299apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js +19,Invoice Patient Registration,Fatura Registro de Pacientes
5300DocType: Crop,Period,Período
5301apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.js +27,General Ledger,Razão Geral
5302apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +33,Employee {0} on Leave on {1},Employee {0} em licença {1}
5303apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/campaign/campaign.js +10,View Leads,Ver Potenciais Clientes
5304DocType: Program Enrollment Tool,New Program,Novo Programa
5305DocType: Item Attribute Value,Attribute Value,Valor do Atributo
5306,Itemwise Recommended Reorder Level,Nível de Reposição Recomendada por Item
5307DocType: Salary Detail,Salary Detail,Dados Salariais
5308apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +1070,Please select {0} first,"Por favor, seleccione primeiro {0}"
5309DocType: Appointment Type,Physician,Médico
Frappe PR Bot59a2a652018-04-12 13:36:55 +05305310apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +1005,Batch {0} of Item {1} has expired.,O Lote {0} do Item {1} expirou.
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05305311apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment_dashboard.py +11,Consultations,Consultas
5312DocType: Sales Invoice,Commission,Comissão
Frappe PR Bot59a2a652018-04-12 13:36:55 +05305313apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +187,{0} ({1}) cannot be greater than planned quantity ({2}) in Work Order {3},{0} ({1}) não pode ser maior que a quantidade planejada ({2}) na Ordem de Serviço {3}
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05305314apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +27,Time Sheet for manufacturing.,Folha de Presença de fabrico.
5315apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +37,Subtotal,Subtotal
5316apps/erpnext/erpnext/config/erpnext_integrations.py +18,GoCardless SEPA Mandate,Mandato SEPA GoCardless
5317DocType: Physician,Charges,Cobranças
5318DocType: Production Plan,Get Items For Work Order,Obter itens para ordem de trabalho
5319DocType: Salary Detail,Default Amount,Montante Padrão
5320DocType: Lab Test Template,Descriptive,Descritivo
5321apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +95,Warehouse not found in the system,O armazém não foi encontrado no sistema
5322apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +115,This Month's Summary,Resumo Deste Mês
5323DocType: Quality Inspection Reading,Quality Inspection Reading,Leitura de Inspeção de Qualidade
5324apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py +25,`Freeze Stocks Older Than` should be smaller than %d days.,"""Congelar Stocks Mais Antigos Que"" deve ser menor que %d dias."
5325DocType: Tax Rule,Purchase Tax Template,Modelo de Taxa de Compra
5326apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +48,Set a sales goal you'd like to achieve for your company.,Defina um objetivo de vendas que você deseja alcançar para sua empresa.
5327,Project wise Stock Tracking,Controlo de Stock por Projeto
5328DocType: GST HSN Code,Regional,Regional
5329apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py +40,Laboratory,Laboratório
5330DocType: Stock Entry Detail,Actual Qty (at source/target),Qtd Efetiva (na origem/destino)
5331DocType: Item Customer Detail,Ref Code,Código de Ref.
5332apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +75,Customer Group is Required in POS Profile,Grupo de clientes é obrigatório no perfil POS
5333apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +12,Employee records.,Registos de Funcionários.
5334apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +98,Please set Next Depreciation Date,"Por favor, defina a Próximo Data de Depreciação"
5335DocType: HR Settings,Payroll Settings,Definições de Folha de Pagamento
5336apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +146,Match non-linked Invoices and Payments.,Combinar Faturas e Pagamentos não vinculados.
5337DocType: POS Settings,POS Settings,Configurações de POS
5338apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +16,Place Order,Efetuar Ordem
5339DocType: Email Digest,New Purchase Orders,Novas Ordens de Compra
5340apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +24,Root cannot have a parent cost center,A fonte não pode ter um centro de custos principal
5341apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js +54,Select Brand...,Selecione a Marca...
5342apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +32,Non Profit (beta),Sem fins lucrativos (beta)
5343apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py +18,Training Events/Results,Eventos de treinamento / resultados
5344apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +152,Accumulated Depreciation as on,Depreciação Acumulada como em
5345DocType: Sales Invoice,C-Form Applicable,Aplicável ao Form-C
5346apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +438,Operation Time must be greater than 0 for Operation {0},O Tempo de Operação deve ser superior a 0 para a Operação {0}
5347apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +107,Warehouse is mandatory,É obrigatório colocar o Armazém
5348DocType: Shareholder,Address and Contacts,Endereços e Contactos
5349apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +67,Failed to create website,Falha ao criar o site
5350DocType: Soil Analysis,Mg/K,Mg / K
5351DocType: UOM Conversion Detail,UOM Conversion Detail,Dados de Conversão de UNID
5352apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js +924,Retention Stock Entry already created or Sample Quantity not provided,Entrada de estoque de retenção já criada ou quantidade de amostra não fornecida
5353DocType: Program,Program Abbreviation,Abreviação do Programa
5354apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +52,Charges are updated in Purchase Receipt against each item,Os custos de cada item são atualizados no Recibo de Compra
5355DocType: Warranty Claim,Resolved By,Resolvido Por
5356DocType: Bank Guarantee,Start Date,Data de Início
5357apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +75,Allocate leaves for a period.,Atribuir licenças para um determinado período.
5358apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +42,Cheques and Deposits incorrectly cleared,Os Cheques e Depósitos foram apagados incorretamente
5359apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +46,Account {0}: You can not assign itself as parent account,Conta {0}: Não pode atribuí-la como conta principal
5360DocType: Purchase Invoice Item,Price List Rate,PReço na Lista de Preços
5361apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +72,Create customer quotes,Criar cotações de clientes
5362DocType: Item,"Show ""In Stock"" or ""Not in Stock"" based on stock available in this warehouse.","Mostrar ""Em Stock"" ou ""Não Está em Stock"" com base no stock disponível neste armazém."
5363apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +38,Bill of Materials (BOM),Lista de Materiais (LDM)
5364DocType: Item,Average time taken by the supplier to deliver,Tempo médio necessário para o fornecedor efetuar a entrega
5365DocType: Sample Collection,Collected By,Coletado por
5366apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_plan/assessment_plan.js +35,Assessment Result,Resultado da Avaliação
5367DocType: Hotel Room Package,Hotel Room Package,Pacote de quarto de hotel
5368apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html +13,Hours,Horas
5369DocType: Project,Expected Start Date,Data de Início Prevista
5370DocType: Purchase Invoice,04-Correction in Invoice,04-Correção na Fatura
5371apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +963,Work Order already created for all items with BOM,Ordem de Serviço já criada para todos os itens com BOM
5372apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +60,Variant Details Report,Relatório de Detalhes da Variante
5373DocType: Setup Progress Action,Setup Progress Action,Configurar a ação de progresso
5374apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py +36,Buying Price List,Lista de preços de compra
5375apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +49,Remove item if charges is not applicable to that item,"Remover item, se os encargos não forem aplicáveis a esse item"
5376apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py +21,Please select Maintenance Status as Completed or remove Completion Date,Selecione o Status da manutenção como concluído ou remova a Data de conclusão
5377DocType: Supplier,Default Payment Terms Template,Modelo de Termos de Pagamento Padrão
5378apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +34,Transaction currency must be same as Payment Gateway currency,O moeda do câmbio deve ser a mesmo da moeda do Portal de Pagamento
5379DocType: Payment Entry,Receive,Receber
5380apps/erpnext/erpnext/templates/pages/rfq.html +75,Quotations: ,Cotações:
5381DocType: Maintenance Visit,Fully Completed,Totalmente Concluído
5382apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_list.js +6,{0}% Complete,{0}% Concluído
5383DocType: Employee,Educational Qualification,Qualificação Educacional
5384DocType: Workstation,Operating Costs,Custos de Funcionamento
5385DocType: Budget,Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded,Ação se o Orçamento Mensal Acumulado for Excedido
5386DocType: Subscription,Submit on creation,Enviar na criação
5387apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +483,Currency for {0} must be {1},A moeda para {0} deve ser {1}
5388DocType: Asset,Disposal Date,Data de Eliminação
5389DocType: Daily Work Summary Settings,"Emails will be sent to all Active Employees of the company at the given hour, if they do not have holiday. Summary of responses will be sent at midnight.","Os emails serão enviados para todos os funcionários ativos da empresa na hora estabelecida, se não estiverem de férias. O resumo das respostas será enviado à meia-noite."
5390DocType: Employee Leave Approver,Employee Leave Approver,Autorizador de Licenças do Funcionário
5391apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +510,Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1},Linha{0}: Já existe um registo de Reencomenda para este armazém {1}
5392apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +99,"Cannot declare as lost, because Quotation has been made.","Não pode declarar como perdido, porque foi efetuada uma Cotação."
5393apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_event/training_event.js +16,Training Feedback,Feedback de Formação
5394DocType: Supplier Scorecard Criteria,Supplier Scorecard Criteria,Critérios do Scorecard do Fornecedor
5395apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +149,Please select Start Date and End Date for Item {0},"Por favor, seleccione a Data de Início e a Data de Término do Item {0}"
5396apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +55,Course is mandatory in row {0},O Curso é obrigatório na linha {0}
5397apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.js +16,To date cannot be before from date,A data a não pode ser anterior à data de
5398DocType: Supplier Quotation Item,Prevdoc DocType,Prevdoc DocType
5399DocType: Cash Flow Mapper,Section Footer,Rodapé de seção
5400apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +304,Add / Edit Prices,Adicionar / Editar Preços
5401DocType: Batch,Parent Batch,Lote pai
5402DocType: Batch,Parent Batch,Lote pai
5403DocType: Cheque Print Template,Cheque Print Template,Modelo de Impressão de Cheque
5404apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +36,Chart of Cost Centers,Gráfico de Centros de Custo
5405DocType: Lab Test Template,Sample Collection,Coleção de amostras
5406,Requested Items To Be Ordered,Itens solicitados para encomendar
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05305407DocType: Price List,Price List Name,Nome da Lista de Preços
5408DocType: BOM,Manufacturing,Fabrico
5409,Ordered Items To Be Delivered,Itens Pedidos A Serem Entregues
5410DocType: Account,Income,Rendimento
5411DocType: Industry Type,Industry Type,Tipo de Setor
5412apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +150,Something went wrong!,Ocorreu um problema!
5413apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +105,Warning: Leave application contains following block dates,Atenção: A solicitação duma licença contém as seguintes datas bloqueadas
5414apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +275,Sales Invoice {0} has already been submitted,A Fatura de Venda {0} já foi enviada
5415DocType: Supplier Scorecard Scoring Criteria,Score,Ponto
5416apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +25,Fiscal Year {0} does not exist,O Ano Fiscal de {0} não existe
5417DocType: Asset Maintenance Log,Completion Date,Data de Conclusão
5418DocType: Purchase Invoice Item,Amount (Company Currency),Montante (Moeda da Empresa)
5419DocType: Agriculture Analysis Criteria,Agriculture User,Usuário da agricultura
5420apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +38,Valid till date cannot be before transaction date,A data de validade até a data não pode ser anterior à data da transação
5421apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +381,{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction.,São necessárias {0} unidades de {1} em {2} em {3} {4} para {5} para concluir esta transação.
5422DocType: Fee Schedule,Student Category,Categoria de Estudante
5423DocType: Announcement,Student,Estudante
5424apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +238,Organization unit (department) master.,Definidor da unidade organizacional (departamento).
5425DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Type,Tipo de regra de envio
5426apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +239,Go to Rooms,Ir para os Quartos
5427apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +75,Please enter message before sending,"Por favor, insira a mensagem antes de enviá-la"
5428DocType: Purchase Invoice,DUPLICATE FOR SUPPLIER,DUPLICADO PARA FORNECEDOR
5429DocType: Email Digest,Pending Quotations,Cotações Pendentes
5430apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +318,Point-of-Sale Profile,Perfil de Ponto de Venda
5431apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/soil_texture/soil_texture.py +25,{0} should be a value between 0 and 100,{0} deve ser um valor entre 0 e 100
5432apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +94,Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use Date,A próxima data de depreciação não pode ser anterior à data disponível para uso
5433apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +156,Unsecured Loans,Empréstimos Não Garantidos
5434DocType: Cost Center,Cost Center Name,Nome do Centro de Custo
5435DocType: Student,B+,B+
5436DocType: HR Settings,Max working hours against Timesheet,Máx. de horas de trabalho no Registo de Horas
5437DocType: Maintenance Schedule Detail,Scheduled Date,Data Prevista
Frappe PR Bot59a2a652018-04-12 13:36:55 +05305438apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +226,Total Paid Amt,Qtd Total Paga
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05305439DocType: SMS Center,Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages,As mensagens maiores do que 160 caracteres vão ser divididas em múltiplas mensagens
5440DocType: Purchase Receipt Item,Received and Accepted,Recebido e Aceite
5441DocType: Hub Settings,Company and Seller Profile,Perfil da empresa e do vendedor
5442,GST Itemised Sales Register,Registro de vendas detalhado GST
5443DocType: Soil Texture,Silt Loam,Silt Loam
5444,Serial No Service Contract Expiry,Vencimento de Contrato de Serviço de Nr. de Série
5445apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +299,You cannot credit and debit same account at the same time,Não pode creditar e debitar na mesma conta ao mesmo tempo
5446DocType: Vital Signs,Adults' pulse rate is anywhere between 50 and 80 beats per minute.,A frequência de pulso dos adultos é entre 50 e 80 batimentos por minuto.
5447DocType: Naming Series,Help HTML,Ajuda de HTML
5448DocType: Student Group Creation Tool,Student Group Creation Tool,Ferramenta de Criação de Grupo de Estudantes
5449DocType: Item,Variant Based On,Variant Based On
5450apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +53,Total weightage assigned should be 100%. It is {0},O peso total atribuído deve ser de 100 %. É {0}
5451apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +109,Your Suppliers,Seus Fornecedores
5452apps/erpnext/erpnext/templates/emails/recurring_document_failed.html +6,Please correct the,Corrija o
5453apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +80,Cannot set as Lost as Sales Order is made.,Não pode definir como Oportunidade Perdida pois a Ordem de Venda já foi criado.
5454DocType: Request for Quotation Item,Supplier Part No,Peça de Fornecedor Nr.
5455apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +382,Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Vaulation and Total',"Não pode deduzir quando a categoria é para ""Estimativa"" ou ""Estimativa e Total"""
Frappe PR Bot59a2a652018-04-12 13:36:55 +05305456apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/hub_form.js +197,Anonymous,Anônimo
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05305457apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +377,Received From,Recebido De
5458DocType: Lead,Converted,Convertido
5459DocType: Item,Has Serial No,Tem Nr. de Série
5460DocType: Employee,Date of Issue,Data de Emissão
5461apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +222,"As per the Buying Settings if Purchase Reciept Required == 'YES', then for creating Purchase Invoice, user need to create Purchase Receipt first for item {0}","De acordo com as Configurações de compra, se o Recibo Obtido Obrigatório == &#39;SIM&#39;, então, para criar a Fatura de Compra, o usuário precisa criar o Recibo de Compra primeiro para o item {0}"
5462apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +167,Row #{0}: Set Supplier for item {1},Linha #{0}: Definir Fornecedor para o item {1}
5463apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +121,Row {0}: Hours value must be greater than zero.,Linha {0}: O valor por hora deve ser maior que zero.
5464apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +195,Website Image {0} attached to Item {1} cannot be found,Não foi possível encontrar a Imagem do Website {0} anexada ao Item {1}
5465DocType: Issue,Content Type,Tipo de Conteúdo
5466DocType: Asset,Assets,Ativos
5467apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +17,Computer,Computador
5468DocType: Item,List this Item in multiple groups on the website.,Listar este item em vários grupos do website.
5469DocType: Payment Term,Due Date Based On,Data de vencimento baseada em
5470apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.py +82,Please set default customer group and territory in Selling Settings,Defina o grupo de clientes e o território padrão em Configurações de venda
5471apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +214,{0} {1} does not exist,{0} {1} não existe
5472apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +323,Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency,"Por favor, selecione a opção de Múltiplas Moedas para permitir contas com outra moeda"
5473apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +88,Item: {0} does not exist in the system,O Item: {0} não existe no sistema
5474apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +106,You are not authorized to set Frozen value,Não está autorizado a definir como valor Congelado
5475DocType: Payment Reconciliation,Get Unreconciled Entries,Obter Registos Não Conciliados
5476DocType: Payment Reconciliation,From Invoice Date,Data de Fatura De
5477DocType: Healthcare Settings,Laboratory Settings,Configurações de Laboratório
5478DocType: Patient Appointment,Service Unit,Unidade de serviço
5479apps/erpnext/erpnext/buying/report/quoted_item_comparison/quoted_item_comparison.js +97,Successfully Set Supplier,Definir o fornecedor com sucesso
5480apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +75,Leave Encashment,deixar Cobrança
5481apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +114,What does it do?,O que faz?
5482DocType: Crop,Byproducts,Subprodutos
5483apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +84,To Warehouse,Armazém Para
5484apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/student_admission.py +26,All Student Admissions,Todas as Admissão de Estudantes
5485,Average Commission Rate,Taxa de Comissão Média
5486DocType: Share Balance,No of Shares,Nº de Ações
5487apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +448,'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item,"""Tem um Nr. de Série"" não pode ser ""Sim"" para um item sem gestão de stock"
5488apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js +59,Select Status,Selecionar status
5489apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +41,Attendance can not be marked for future dates,A presença não pode ser registada em datas futuras
5490DocType: Pricing Rule,Pricing Rule Help,Ajuda da Regra Fixação de Preços
5491DocType: School House,House Name,Nome casa
5492DocType: Fee Schedule,Total Amount per Student,Montante total por aluno
5493DocType: Purchase Taxes and Charges,Account Head,Título de Conta
5494apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +153,Electrical,Elétrico
5495apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +100,Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from Contacts,"Adicione o resto da sua organização como seus utilizadores. Você também pode adicionar convidar clientes para o seu portal, adicionando-os a partir de Contactos"
5496DocType: Stock Entry,Total Value Difference (Out - In),Diferença de Valor Total (Saída - Entrada)
5497DocType: Grant Application,Requested Amount,Montante Requerido
5498apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +348,Row {0}: Exchange Rate is mandatory,Linha {0}: É obrigatório colocar a Taxa de Câmbio
5499apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +27,User ID not set for Employee {0},Não está definido a ID do utilizador para o Funcionário {0}
5500DocType: Vehicle,Vehicle Value,Valor do Veículo
5501DocType: Crop Cycle,Detected Diseases,Doenças detectadas
5502DocType: Stock Entry,Default Source Warehouse,Armazém Fonte Padrão
5503DocType: Item,Customer Code,Código de Cliente
Frappe PR Bot59a2a652018-04-12 13:36:55 +05305504apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +221,Birthday Reminder for {0},Lembrete de Aniversário para o/a {0}
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05305505DocType: Asset Maintenance Task,Last Completion Date,Última Data de Conclusão
5506apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +72,Days Since Last Order,Dias Desde a última Ordem
5507apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +365,Debit To account must be a Balance Sheet account,A conta de Débito Para deve ser uma conta de Balanço
5508DocType: Buying Settings,Naming Series,Série de Atrib. de Nomes
5509DocType: GoCardless Settings,GoCardless Settings,Configurações GoCardless
5510DocType: Leave Block List,Leave Block List Name,Nome de Lista de Bloqueio de Licenças
5511apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle.py +14,Insurance Start date should be less than Insurance End date,A data de Início do Seguro deve ser anterior à data de Término do Seguro
5512apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +32,Stock Assets,Ativos de Stock
5513DocType: Restaurant,Active Menu,Menu Ativo
5514DocType: Target Detail,Target Qty,Qtd Alvo
5515DocType: Shopping Cart Settings,Checkout Settings,Definições de Saída
5516DocType: Student Attendance,Present,Presente
5517apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +37,Delivery Note {0} must not be submitted,A Guia de Remessa {0} não deve ser enviada
5518DocType: Notification Control,Sales Invoice Message,Mensagem de Fatura de Vendas
5519apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +27,Closing Account {0} must be of type Liability / Equity,A Conta de Encerramento {0} deve ser do tipo de Responsabilidade / Equidade
5520apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +325,Salary Slip of employee {0} already created for time sheet {1},A Folha de Vencimento do funcionário {0} já foi criada para folha de vencimento {1}
5521DocType: Vehicle Log,Odometer,Conta-km
5522DocType: Production Plan Item,Ordered Qty,Qtd Pedida
5523apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +744,Item {0} is disabled,O Item {0} está desativado
5524DocType: Stock Settings,Stock Frozen Upto,Stock Congelado Até
5525apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +930,BOM does not contain any stock item,A LDM não contém nenhum item em stock
5526DocType: Chapter,Chapter Head,Chefe de capítulo
5527DocType: Payment Term,Month(s) after the end of the invoice month,Mês (s) após o final do mês da factura
5528apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +24,Project activity / task.,Atividade / tarefa do projeto.
5529DocType: Vehicle Log,Refuelling Details,Dados de Reabastecimento
5530apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +104,Generate Salary Slips,Gerar Folhas de Vencimento
5531apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/water_analysis/water_analysis.py +25,Lab result datetime cannot be before testing datetime,O tempo da data do resultado do laboratório não pode ser antes de testar a data e hora
5532DocType: POS Profile,Allow user to edit Discount,Permitir ao usuário editar o desconto
5533apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js +55,Get customers from,Obtenha clientes de
5534DocType: Purchase Invoice Item,Include Exploded Items,Incluir itens Explodidos
5535apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +45,"Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}","A compra deve ser verificada, se Aplicável Para for selecionado como {0}"
5536apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +40,Discount must be less than 100,O Desconto deve ser inferior a 100
5537DocType: Shipping Rule,Restrict to Countries,Restringir aos países
5538DocType: Purchase Invoice,Write Off Amount (Company Currency),Montante de Liquidação (Moeda da Empresa)
5539DocType: Sales Invoice Timesheet,Billing Hours,Horas de Faturação
5540DocType: Project,Total Sales Amount (via Sales Order),Valor total das vendas (por ordem do cliente)
Frappe PR Bot59a2a652018-04-12 13:36:55 +05305541apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +572,Default BOM for {0} not found,Não foi encontrado a LDM Padrão para {0}
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05305542apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +514,Row #{0}: Please set reorder quantity,"Linha #{0}: Por favor, defina a quantidade de reencomenda"
5543apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +20,Tap items to add them here,Toque em itens para adicioná-los aqui
5544DocType: Fees,Program Enrollment,Inscrição no Programa
5545DocType: Share Transfer,To Folio No,Para Folio No
5546DocType: Landed Cost Voucher,Landed Cost Voucher,Voucher de Custo de Entrega
5547apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.js +39,Please set {0},"Por favor, defina {0}"
5548apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py +37,{0} - {1} is inactive student,{0} - {1} é estudante inativo
5549apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py +37,{0} - {1} is inactive student,{0} - {1} é estudante inativo
5550DocType: Employee,Health Details,Dados Médicos
5551apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +24,To create a Payment Request reference document is required,Para criar um documento de referência de Pedido de pagamento é necessário
5552apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +24,To create a Payment Request reference document is required,Para criar um documento de referência de Pedido de pagamento é necessário
5553DocType: Soil Texture,Sandy Clay,Argila arenosa
5554DocType: Grant Application,Assessment Manager,Gerente de Avaliação
5555DocType: Payment Entry,Allocate Payment Amount,Atribuir Valor do Pagamento
5556DocType: Employee External Work History,Salary,Salário
5557DocType: Serial No,Delivery Document Type,Tipo de Documento de Entrega
5558DocType: Sales Order,Partly Delivered,Parcialmente Entregue
5559DocType: Item Variant Settings,Do not update variants on save,Não atualize as variantes em salvar
5560DocType: Email Digest,Receivables,A Receber
5561DocType: Lead Source,Lead Source,Fonte de Potencial Cliente
5562DocType: Customer,Additional information regarding the customer.,Informações adicionais acerca do cliente.
5563DocType: Quality Inspection Reading,Reading 5,Leitura 5
5564apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +236,"{0} {1} is associated with {2}, but Party Account is {3}","{0} {1} está associado a {2}, mas a conta do partido é {3}"
5565apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/sample_collection/sample_collection.js +7,View Lab Tests,Ver testes laboratoriais
Frappe PR Bot59a2a652018-04-12 13:36:55 +05305566DocType: Hub Users,Hub Users,Usuários do hub
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05305567DocType: Purchase Invoice,Y,S
5568DocType: Maintenance Visit,Maintenance Date,Data de Manutenção
5569DocType: Purchase Invoice Item,Rejected Serial No,Nr. de Série Rejeitado
5570apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +82,Year start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set company,A data de início do ano ou data de término está em sobreposição com {0}. Para evitar isto defina a empresa
5571apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +122,Please mention the Lead Name in Lead {0},"Por favor, mencione o Nome do Líder no Lead {0}"
5572apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +156,Start date should be less than end date for Item {0},"A data de início deve ser anterior à data final, para o Item {0}"
5573DocType: Item,"Example: ABCD.#####
5574If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank.","Exemplo: ABCD ##### Se a série está configurada e o Nr. de Série não é mencionado nas transações, então será criado um número de série automático com base nesta série. Se sempre quis mencionar explicitamente os Números de Série para este item, deixe isto em branco."
5575DocType: Upload Attendance,Upload Attendance,Carregar Assiduidade
Frappe PR Bot59a2a652018-04-12 13:36:55 +05305576apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +616,BOM and Manufacturing Quantity are required,São necessárias a LDM e a Quantidade de Fabrico
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05305577apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +50,Ageing Range 2,Faixa Etária 2
5578DocType: SG Creation Tool Course,Max Strength,Força Máx.
5579apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +28,Installing presets,Instalando predefinições
5580apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js +85,No Delivery Note selected for Customer {},Nenhuma nota de entrega selecionada para o cliente {}
5581apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py +25,BOM replaced,LDM substituída
5582apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +1053,Select Items based on Delivery Date,Selecione itens com base na data de entrega
5583DocType: Grant Application,Has any past Grant Record,Já havia passado Grant Record
5584,Sales Analytics,Análise de Vendas
5585apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +127,Available {0},Disponível {0}
5586,Prospects Engaged But Not Converted,"Perspectivas contratadas, mas não convertidas"
5587,Prospects Engaged But Not Converted,"Perspectivas contratadas, mas não convertidas"
5588DocType: Manufacturing Settings,Manufacturing Settings,Definições de Fabrico
5589apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +56,Setting up Email,A Configurar Email
5590apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +57,Guardian1 Mobile No,Guardian1 móvel Não
5591apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +106,Please enter default currency in Company Master,"Por favor, indique a moeda padrão no Definidor da Empresa"
5592DocType: Stock Entry Detail,Stock Entry Detail,Dado de Registo de Stock
5593apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +109,Daily Reminders,Lembretes Diários
5594DocType: Products Settings,Home Page is Products,A Página Principal são os Produtos
5595,Asset Depreciation Ledger,Livro de Depreciação de Ativo
5596apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py +91,Tax Rule Conflicts with {0},A Regra Fiscal está em Conflito com {0}
5597apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +25,New Account Name,Novo Nome de Conta
5598DocType: Purchase Invoice Item,Raw Materials Supplied Cost,Custo de Matérias-primas Fornecidas
5599DocType: Selling Settings,Settings for Selling Module,Definições para Vender Módulo
5600DocType: Hotel Room Reservation,Hotel Room Reservation,Reserva de quarto de hotel
5601apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +115,Customer Service,Apoio ao Cliente
5602DocType: BOM,Thumbnail,Miniatura
5603DocType: Item Customer Detail,Item Customer Detail,Dados de Cliente do Item
5604apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +50,Offer candidate a Job.,Oferecer Emprego ao candidato.
5605DocType: Notification Control,Prompt for Email on Submission of,Solicitar Email Mediante o Envio de
5606apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +88,Total allocated leaves are more than days in the period,O total de licenças atribuídas são superiores aoss dias desse período
5607DocType: Land Unit,Linked Soil Analysis,Análise de solo associada
5608DocType: Pricing Rule,Percentage,Percentagem
5609apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +70,Item {0} must be a stock Item,O Item {0} deve ser um Item de stock
5610DocType: Manufacturing Settings,Default Work In Progress Warehouse,Armazém de Trabalho em Progresso Padrão
5611apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +288,Default settings for accounting transactions.,As definições padrão para as transações contabilísticas.
5612DocType: Maintenance Visit,MV,MV
5613DocType: Restaurant,Default Tax Template,Modelo de imposto padrão
5614apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +66,{0} Students have been enrolled,{0} Estudantes foram matriculados
5615DocType: Fees,Student Details,Detalhes do aluno
5616DocType: Purchase Invoice Item,Stock Qty,Quantidade de stock
5617DocType: Purchase Invoice Item,Stock Qty,Quantidade de Stock
5618DocType: Employee Loan,Repayment Period in Months,Período de reembolso em meses
5619apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +26,Error: Not a valid id?,Erro: Não é uma ID válida?
5620DocType: Naming Series,Update Series Number,Atualização de Número de Série
5621DocType: Account,Equity,Equidade
5622apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +78,{0} {1}: 'Profit and Loss' type account {2} not allowed in Opening Entry,"{0} {1}: O tipo de conta ""Lucros e Perdas"" {2} não é permitido num Registo de Entrada"
5623DocType: Sales Order,Printing Details,Dados de Impressão
5624DocType: Task,Closing Date,Data de Encerramento
5625DocType: Sales Order Item,Produced Quantity,Quantidade Produzida
5626DocType: Timesheet,Work Detail,Detalhe do trabalho
5627apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +126,Engineer,Engenheiro
5628DocType: Journal Entry,Total Amount Currency,Valor Total da Moeda
5629apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +38,Search Sub Assemblies,Pesquisar Subconjuntos
5630apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +171,Item Code required at Row No {0},É necessário o Código do Item na Linha Nr. {0}
5631DocType: GST Account,SGST Account,Conta SGST
5632apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +154,Go to Items,Ir para Itens
5633DocType: Sales Partner,Partner Type,Tipo de Parceiro
5634DocType: Purchase Taxes and Charges,Actual,Atual
5635DocType: Restaurant Menu,Restaurant Manager,Gerente de restaurante
5636DocType: Authorization Rule,Customerwise Discount,Desconto por Cliente
5637apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +46,Timesheet for tasks.,Registo de Horas para as tarefas.
5638DocType: Purchase Invoice,Against Expense Account,Na Conta de Despesas
5639apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +282,Installation Note {0} has already been submitted,A Nota de Instalação {0} já foi enviada
5640DocType: Bank Reconciliation,Get Payment Entries,Obter Registos de Pagamento
5641DocType: Quotation Item,Against Docname,No Nomedoc
5642DocType: SMS Center,All Employee (Active),Todos os Funcionários (Ativos)
5643apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +9,View Now,Ver Já
5644DocType: BOM,Raw Material Cost,Custo de Matéria-Prima
Frappe PR Bot59a2a652018-04-12 13:36:55 +05305645DocType: Woocommerce Settings,Woocommerce Server URL,URL do servidor de Woocommerce
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05305646DocType: Item Reorder,Re-Order Level,Nível de Reencomenda
5647apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js +54,Gantt Chart,Gráfico de Gantt
5648DocType: Crop Cycle,Cycle Type,Tipo de ciclo
5649apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +99,Part-time,Tempo Parcial
5650DocType: Employee,Applicable Holiday List,Lista de Feriados Aplicáveis
5651DocType: Employee,Cheque,Cheque
5652DocType: Training Event,Employee Emails,E-mails do empregado
5653apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +60,Series Updated,Série Atualizada
5654apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +159,Report Type is mandatory,É obrigatório colocar o Tipo de Relatório
5655DocType: Item,Serial Number Series,Série de Número em Série
5656apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py +68,Warehouse is mandatory for stock Item {0} in row {1},É obrigatório colocar o armazém para o item em stock {0} na linha {1}
5657apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +45,Retail & Wholesale,Retalho e Grosso
5658DocType: Issue,First Responded On,Primeira Resposta Em
5659DocType: Website Item Group,Cross Listing of Item in multiple groups,A Lista Cruzada do Item em vários grupos
5660apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +90,Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0},A Data de Início do Ano Fiscal e a Data de Término do Ano Fiscal já está definida no Ano Fiscal de {0}
5661DocType: Projects Settings,Ignore User Time Overlap,Ignorar a sobreposição do tempo do usuário
5662apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +113,Clearance Date updated,Data de Liquidação atualizada
5663apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +146,Split Batch,Lote dividido
5664apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +146,Split Batch,Lote dividido
5665DocType: Stock Settings,Batch Identification,Identificação do lote
5666apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +132,Successfully Reconciled,Reconciliados Com Sucesso
5667DocType: Request for Quotation Supplier,Download PDF,Transferir PDF
5668DocType: Work Order,Planned End Date,Data de Término Planeada
5669DocType: Shareholder,Hidden list maintaining the list of contacts linked to Shareholder,Lista escondida mantendo a lista de contatos ligados ao Acionista
5670apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py +63,Donor Type information.,Informação do tipo de doador.
5671DocType: Request for Quotation,Supplier Detail,Dados de Fornecedor
5672apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +100,Error in formula or condition: {0},Erro na fórmula ou condição: {0}
Frappe PR Bot59a2a652018-04-12 13:36:55 +05305673apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +106,Invoiced Amount,Montante Faturado
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05305674apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py +47,Criteria weights must add up to 100%,Os pesos dos critérios devem somar até 100%
5675apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_schedule/course_schedule.js +7,Attendance,Assiduidade
5676apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +115,Stock Items,Itens de Stock
5677DocType: BOM,Materials,Materiais
5678DocType: Leave Block List,"If not checked, the list will have to be added to each Department where it has to be applied.","Se não for selecionada, a lista deverá ser adicionada a cada Departamento onde tem de ser aplicada."
5679apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py +111,Creating {0},Criando {0}
5680apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py +28,Source and Target Warehouse cannot be same,O Armazém de Origem e Destino não pode ser o mesmo
Frappe PR Bot59a2a652018-04-12 13:36:55 +05305681apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +628,Posting date and posting time is mandatory,É obrigatório colocar a data e hora de postagem
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05305682apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +76,Tax template for buying transactions.,Modelo de impostos para a compra de transações.
5683,Item Prices,Preços de Itens
5684DocType: Purchase Order,In Words will be visible once you save the Purchase Order.,Por extenso será visível assim que guardar a Ordem de Compra.
Frappe PR Bot59a2a652018-04-12 13:36:55 +05305685DocType: Woocommerce Settings,Endpoint,Endpoint
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05305686DocType: Period Closing Voucher,Period Closing Voucher,Voucher de Término de Período
5687DocType: Consultation,Review Details,Detalhes da revisão
5688apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py +185,The shareholder does not belong to this company,O acionista não pertence a esta empresa
5689DocType: Dosage Form,Dosage Form,Formulário de dosagem
5690apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +67,Price List master.,Definidor de Lista de Preços.
5691DocType: Task,Review Date,Data de Revisão
5692DocType: BOM,Allow Alternative Item,Permitir item alternativo
5693DocType: Company,Series for Asset Depreciation Entry (Journal Entry),Série para Entrada de Depreciação de Ativos (Entrada de Diário)
5694DocType: Membership,Member Since,Membro desde
5695DocType: Purchase Invoice,Advance Payments,Adiantamentos
5696DocType: Purchase Taxes and Charges,On Net Total,No Total Líquido
5697apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +92,Value for Attribute {0} must be within the range of {1} to {2} in the increments of {3} for Item {4},O Valor para o Atributo {0} deve estar dentro do intervalo de {1} a {2} nos acréscimos de {3} para o Item {4}
5698DocType: Restaurant Reservation,Waitlisted,Espera de espera
5699apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +124,Currency can not be changed after making entries using some other currency,A moeda não pode ser alterada depois de efetuar registos utilizando alguma outra moeda
5700DocType: Shipping Rule,Fixed,Fixo
5701DocType: Vehicle Service,Clutch Plate,Embraiagem
5702DocType: Company,Round Off Account,Arredondar Conta
5703apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +93,Administrative Expenses,Despesas Administrativas
5704apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +18,Consulting,Consultoria
5705DocType: Customer Group,Parent Customer Group,Grupo de Clientes Principal
5706DocType: Journal Entry,Subscription,Subscrição
5707DocType: Purchase Invoice,Contact Email,Email de Contacto
5708apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule_list.js +11,Fee Creation Pending,Criação de taxa pendente
5709DocType: Appraisal Goal,Score Earned,Classificação Ganha
5710apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +241,Notice Period,Período de Aviso
5711DocType: Asset Category,Asset Category Name,Nome de Categoria de Ativo
5712apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.js +13,This is a root territory and cannot be edited.,Este é um território principal e não pode ser editado.
5713apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js +5,New Sales Person Name,Novo Nome de Vendedor
5714DocType: Packing Slip,Gross Weight UOM,Peso Bruto da UNID
5715DocType: Asset Maintenance Task,Preventive Maintenance,Manutenção preventiva
5716DocType: Delivery Note Item,Against Sales Invoice,Na Fatura de Venda
5717DocType: Purchase Invoice,07-Others,07-Outros
5718apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js +156,Please enter serial numbers for serialized item ,Digite números de série para o item serializado
5719DocType: Bin,Reserved Qty for Production,Qtd Reservada para a Produção
5720apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py +43,EcritureNum,EcritureNum
5721DocType: Student Group Creation Tool,Leave unchecked if you don't want to consider batch while making course based groups. ,Deixe desmarcada se você não quiser considerar lote ao fazer cursos com base grupos.
5722DocType: Student Group Creation Tool,Leave unchecked if you don't want to consider batch while making course based groups. ,Deixe desmarcada se você não quiser considerar lote ao fazer cursos com base grupos.
5723DocType: Asset,Frequency of Depreciation (Months),Frequência de Depreciação (Meses)
5724apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +500,Credit Account,Conta de Crédito
5725DocType: Landed Cost Item,Landed Cost Item,Custo de Entrega do Item
5726apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js +57,Show zero values,Mostrar valores de zero
5727DocType: BOM,Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials,A quantidade do item obtido após a fabrico / reembalagem de determinadas quantidades de matérias-primas
5728DocType: Lab Test,Test Group,Grupo de teste
5729DocType: Payment Reconciliation,Receivable / Payable Account,Conta A Receber / A Pagar
5730DocType: Delivery Note Item,Against Sales Order Item,No Item da Ordem de Venda
Frappe PR Bot59a2a652018-04-12 13:36:55 +05305731DocType: Hub Settings,Company Logo,Logotipo da empresa
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05305732apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +709,Please specify Attribute Value for attribute {0},"Por favor, especifique um Valor de Atributo para o atributo {0}"
5733DocType: Item,Default Warehouse,Armazém Padrão
5734apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +45,Budget cannot be assigned against Group Account {0},O Orçamento não pode ser atribuído à Conta de Grupo {0}
5735DocType: Healthcare Settings,Patient Registration,Registro de Paciente
5736apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +22,Please enter parent cost center,"Por favor, insira o centro de custos principal"
5737DocType: Delivery Note,Print Without Amount,Imprimir Sem o Montante
5738apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py +57,Depreciation Date,Data de Depreciação
5739,Work Orders in Progress,Ordens de serviço em andamento
5740DocType: Issue,Support Team,Equipa de Apoio
5741apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py +36,Expiry (In Days),Validade (em dias)
5742DocType: Appraisal,Total Score (Out of 5),Classificação Total (em 5)
5743DocType: Fee Structure,FS.,EP.
5744DocType: Student Attendance Tool,Batch,Lote
5745DocType: Donor,Donor Type,Tipo de doador
5746apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +27,Balance,Saldo
5747apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py +66,Please select the Company,Selecione a Empresa
5748DocType: Room,Seating Capacity,Capacidade de Lugares
5749DocType: Issue,ISS-,PROB-
5750DocType: Lab Test Groups,Lab Test Groups,Grupos de teste de laboratório
5751DocType: Project,Total Expense Claim (via Expense Claims),Reivindicação de Despesa Total (através de Reinvidicações de Despesas)
5752DocType: GST Settings,GST Summary,Resumo do GST
5753apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary_group/daily_work_summary_group.py +16,Please enable default incoming account before creating Daily Work Summary Group,Ative a conta de entrada padrão antes de criar o Grupo de Resumo do Trabalho Diário
5754DocType: Assessment Result,Total Score,Pontuação total
5755DocType: Journal Entry,Debit Note,Nota de Débito
Frappe PR Bot59a2a652018-04-12 13:36:55 +05305756apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.py +102,Please enter API Consumer Secret,"Por favor, insira o segredo do consumidor da API"
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05305757DocType: Stock Entry,As per Stock UOM,Igual à UNID de Stock
5758apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch_list.js +7,Not Expired,Não Expirado
5759apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py +49,ValidDate,Data válida
5760DocType: Student Log,Achievement,Realização
5761DocType: Batch,Source Document Type,Tipo de documento de origem
5762apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.js +24,Following course schedules were created,Seguiram os horários dos cursos criados
5763DocType: Journal Entry,Total Debit,Débito Total
5764DocType: Manufacturing Settings,Default Finished Goods Warehouse,Armazém de Produtos Acabados Padrão
5765apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/consultation/consultation.js +108,Please select Patient,Selecione Paciente
5766apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +76,Sales Person,Vendedor/a
5767DocType: Hotel Room Package,Amenities,Facilidades
5768apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +233,Budget and Cost Center,Orçamento e Centro de Custo
5769apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +65,Multiple default mode of payment is not allowed,O modo de pagamento padrão múltiplo não é permitido
5770apps/erpnext/erpnext/templates/emails/recurring_document_failed.html +5,for the,para o
5771,Appointment Analytics,Análise de nomeação
5772DocType: Vehicle Service,Half Yearly,Semestrais
5773DocType: Lead,Blog Subscriber,Assinante do Blog
5774DocType: Guardian,Alternate Number,Número Alternativo
5775DocType: Healthcare Settings,Consultations in valid days,Consultas em dias válidos
5776DocType: Assessment Plan Criteria,Maximum Score,Pontuação máxima
5777apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +83,Create rules to restrict transactions based on values.,Criar regras para restringir as transações com base em valores.
5778DocType: Cash Flow Mapping Accounts,Cash Flow Mapping Accounts,Contas de Mapeamento de Fluxo de Caixa
5779apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +49, Group Roll No,Grupo Roll No
5780DocType: Batch,Manufacturing Date,Data de fabricação
5781apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule_list.js +9,Fee Creation Failed,Fee Creation Failed
5782DocType: Opening Invoice Creation Tool,Create Missing Party,Criar Partido Desaparecido
5783DocType: Student Group Creation Tool,Leave blank if you make students groups per year,Deixe em branco se você fizer grupos de alunos por ano
5784DocType: HR Settings,"If checked, Total no. of Working Days will include holidays, and this will reduce the value of Salary Per Day","Se for selecionado, o nr. Total de Dias de Úteis incluirá os feriados, e isto irá reduzir o valor do Salário Por Dia"
Frappe PR Bot59a2a652018-04-12 13:36:55 +05305785apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.js +25,"Apps using current key won't be able to access, are you sure?","Aplicativos que usam a chave atual não poderão acessar, tem certeza?"
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05305786DocType: Purchase Invoice,Total Advance,Antecipação Total
5787apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test_template/lab_test_template.js +27,Change Template Code,Código de modelo de mudança
5788apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py +23,The Term End Date cannot be earlier than the Term Start Date. Please correct the dates and try again.,"O Prazo de Data Final não pode ser anterior ao Prazo de Data de Início. Por favor, corrija as datas e tente novamente."
5789apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +19,Quot Count,Contagem de quot
5790apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +19,Quot Count,Contagem de quot
5791,BOM Stock Report,Relatório de stock da LDM
5792DocType: Stock Reconciliation Item,Quantity Difference,Diferença de Quantidade
5793DocType: Employee Advance,EA-,EA-
5794DocType: Opportunity Item,Basic Rate,Taxa Básica
5795DocType: GL Entry,Credit Amount,Montante de Crédito
5796DocType: Cheque Print Template,Signatory Position,Posição do Signatário
5797apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +173,Set as Lost,Defenir como Perdido
5798DocType: Timesheet,Total Billable Hours,Total de Horas Trabalhadas
5799apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +4,Payment Receipt Note,Nota de Recibo de Pagamento
5800apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py +6,This is based on transactions against this Customer. See timeline below for details,Isto é baseado em operações neste cliente. Veja cronograma abaixo para obter mais detalhes
5801apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +162,Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to Payment Entry amount {2},Linha {0}: O montante atribuído {1} deve ser menor ou igual ao montante de Registo de Pagamento {2}
5802DocType: Program Enrollment Tool,New Academic Term,Novo Prazo Acadêmico
5803,Course wise Assessment Report,Relatório de Avaliação do Curso
5804DocType: Purchase Invoice,Availed ITC State/UT Tax,Avançou o Tributo do Estado / UT do ITC
5805DocType: Tax Rule,Tax Rule,Regra Fiscal
5806DocType: Selling Settings,Maintain Same Rate Throughout Sales Cycle,Manter a Mesma Taxa em Todo o Ciclo de Vendas
5807DocType: Manufacturing Settings,Plan time logs outside Workstation Working Hours.,Planear o registo de tempo fora do Horário de Trabalho do Posto de Trabalho.
5808apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py +115,Dr {0} does not have a Physician Schedule. Add it in Physician master,Dr {0} não possui um horário de médicos. Adicione-o em Médico mestre
5809apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +98,Customers in Queue,Os clientes na fila
5810DocType: Driver,Issuing Date,Data de emissão
5811DocType: Student,Nationality,Nacionalidade
5812apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js +109,Submit this Work Order for further processing.,Envie esta Ordem de Serviço para processamento adicional.
5813,Items To Be Requested,Items a Serem Solicitados
5814DocType: Purchase Order,Get Last Purchase Rate,Obter Última Taxa de Compra
5815DocType: Company,Company Info,Informações da Empresa
5816apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1385,Select or add new customer,Selecionar ou adicionar novo cliente
5817apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +173,Cost center is required to book an expense claim,centro de custo é necessário reservar uma reivindicação de despesa
5818apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +9,Application of Funds (Assets),Aplicação de Fundos (Ativos)
5819apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py +6,This is based on the attendance of this Employee,Esta baseia-se na assiduidade deste Funcionário
5820DocType: Assessment Result,Summary,Resumo
5821apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js +112,Mark Attendance,Mark Attendance
5822apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +494,Debit Account,Conta de Débito
5823DocType: Fiscal Year,Year Start Date,Data de Início do Ano
5824DocType: Attendance,Employee Name,Nome do Funcionário
5825DocType: Restaurant Order Entry Item,Restaurant Order Entry Item,Item de entrada de pedido de restaurante
5826DocType: Purchase Invoice,Rounded Total (Company Currency),Total Arredondado (Moeda da Empresa)
5827apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +96,Cannot covert to Group because Account Type is selected.,"Não é possível converter para o Grupo, pois o Tipo de Conta está selecionado."
5828apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +260,{0} {1} has been modified. Please refresh.,"{0} {1} foi alterado. Por favor, faça uma atualização."
5829DocType: Leave Block List,Stop users from making Leave Applications on following days.,Impeça os utilizadores de efetuar Pedidos de Licença nos dias seguintes.
5830DocType: Asset Maintenance Team,Maintenance Team Members,Membros da equipe de manutenção
5831apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py +63,Purchase Amount,Montante de Compra
5832apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +261,Supplier Quotation {0} created,Cotação de Fornecedor {0} criada
5833apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +103,End Year cannot be before Start Year,O Fim do Ano não pode ser antes do Início do Ano
5834apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +234,Employee Benefits,Benefícios do Funcionário
5835apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +264,Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1},A quantidade embalada deve ser igual à quantidade do Item {0} na linha {1}
5836DocType: Work Order,Manufactured Qty,Qtd Fabricada
5837apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py +78,The shares don't exist with the {0},As ações não existem com o {0}
5838apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py +64,Invoice Created,Fatura criada
5839DocType: Asset,Out of Order,Fora de serviço
5840DocType: Purchase Receipt Item,Accepted Quantity,Quantidade Aceite
5841DocType: Projects Settings,Ignore Workstation Time Overlap,Ignorar a sobreposição do tempo da estação de trabalho
Frappe PR Bot59a2a652018-04-12 13:36:55 +05305842apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +243,Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1},"Por favor, defina uma Lista de Feriados padrão para o(a) Funcionário(a) {0} ou para a Empresa {1}"
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05305843apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +30,{0}: {1} does not exists,{0}: {1} não existe
5844apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js +76,Select Batch Numbers,Selecione números de lote
5845apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +12,Bills raised to Customers.,Contas levantadas a Clientes.
5846apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26,Project Id,ID de Projeto
5847apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +534,Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2},Linha Nr. {0}: O valor não pode ser superior ao Montante Pendente no Reembolso de Despesas {1}. O Montante Pendente é {2}
5848DocType: Patient Service Unit,Medical Administrator,Administrador Médico
5849DocType: Assessment Plan,Schedule,Programar
5850DocType: Account,Parent Account,Conta Principal
5851apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js +295,Available,Disponível
5852DocType: Quality Inspection Reading,Reading 3,Leitura 3
5853DocType: Stock Entry,Source Warehouse Address,Endereço do depósito de origem
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05305854DocType: GL Entry,Voucher Type,Tipo de Voucher
5855apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1717,Price List not found or disabled,Lista de Preços não encontrada ou desativada
5856DocType: Student Applicant,Approved,Aprovado
5857apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos_selected_item.html +15,Price,Preço
5858apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +267,Employee relieved on {0} must be set as 'Left',"O Funcionário dispensado em {0} deve ser definido como ""Saiu"""
5859DocType: Hub Settings,Last Sync On,Última sincronização em
5860DocType: Guardian,Guardian,Responsável
5861DocType: Item Alternative,Item Alternative,Alternativa de Itens
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05305862DocType: Opening Invoice Creation Tool,Create missing customer or supplier.,Criar cliente ou fornecedor faltando.
5863apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +42,Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date range,Foi criada a Avaliação {0} para o Funcionário{1} no intervalo de datas determinado
5864DocType: Academic Term,Education,Educação
5865apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +89,Del,Del
5866DocType: Selling Settings,Campaign Naming By,Nome da Campanha Dado Por
5867DocType: Employee,Current Address Is,O Endereço Atual É
5868apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +51,Monthly Sales Target (,Alvo de Vendas Mensais (
5869DocType: Physician Service Unit Schedule,Physician Service Unit Schedule,Agenda da Unidade de Serviço Médico
5870apps/erpnext/erpnext/templates/includes/projects/project_tasks.html +9,modified,Modificado
5871apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +43,"Optional. Sets company's default currency, if not specified.","Opcional. Define a moeda padrão da empresa, se não for especificada."
5872DocType: Sales Invoice,Customer GSTIN,Cliente GSTIN
5873DocType: Crop Cycle,List of diseases detected on the field. When selected it'll automatically add a list of tasks to deal with the disease ,"Lista de doenças detectadas no campo. Quando selecionado, ele adicionará automaticamente uma lista de tarefas para lidar com a doença"
5874DocType: Asset Repair,Repair Status,Status do reparo
5875apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +67,Accounting journal entries.,Registo de Lançamentos Contabilísticos.
5876DocType: Delivery Note Item,Available Qty at From Warehouse,Qtd Disponível Do Armazém
5877DocType: POS Profile,Account for Change Amount,Conta para a Mudança de Montante
5878DocType: Purchase Invoice,input service,serviço de insumos
5879apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +217,Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4},Linha {0}: A Parte / Conta não corresponde a {1} / {2} em {3} {4}
5880DocType: Maintenance Team Member,Maintenance Team Member,Membro da equipe de manutenção
5881DocType: Agriculture Analysis Criteria,Soil Analysis,Análise do solo
5882apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html +13,Course Code: ,Código do curso:
5883apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +240,Please enter Expense Account,"Por favor, insira a Conta de Despesas"
5884DocType: Account,Stock,Stock
5885apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +1095,"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry","Linha {0}: O tipo de documento referênciado deve ser uma Ordem de Compra, uma Fatura de Compra ou um Lançamento Contabilístico"
5886DocType: Employee,Current Address,Endereço Atual
5887DocType: Item,"If item is a variant of another item then description, image, pricing, taxes etc will be set from the template unless explicitly specified","Se o item for uma variante doutro item, então, a descrição, a imagem, os preços, as taxas, etc. serão definidos a partir do modelo, a menos que seja explicitamente especificado o contrário"
5888DocType: Serial No,Purchase / Manufacture Details,Dados de Compra / Fabrico
5889DocType: Assessment Group,Assessment Group,Grupo de Avaliação
5890apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +333,Batch Inventory,Inventário do Lote
5891DocType: Employee,Contract End Date,Data de Término do Contrato
5892DocType: Sales Order,Track this Sales Order against any Project,Acompanha esta Ordem de Venda em qualquer Projeto
5893DocType: Sales Invoice Item,Discount and Margin,Desconto e Margem
5894DocType: Lab Test,Prescription,Prescrição
5895DocType: Project,Second Email,Segundo e-mail
5896apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js +111,Not Available,niet beschikbaar
5897DocType: Pricing Rule,Min Qty,Qtd Mín.
5898apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test_template/lab_test_template.js +36,Disable Template,Disable Template
5899DocType: GL Entry,Transaction Date,Data da Transação
5900DocType: Production Plan Item,Planned Qty,Qtd Planeada
5901apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +121,Total Tax,Impostos Totais
Frappe PR Bot59a2a652018-04-12 13:36:55 +05305902apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +245,For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory,É obrigatório colocar Para a Quantidade (Qtd de Fabrico)
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05305903DocType: Stock Entry,Default Target Warehouse,Armazém Alvo Padrão
5904DocType: Purchase Invoice,Net Total (Company Currency),Total Líquido (Moeda da Empresa)
5905apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_year/academic_year.py +14,The Year End Date cannot be earlier than the Year Start Date. Please correct the dates and try again.,"A Data de Término do Ano não pode ser anterior à Data de Início de Ano. Por favor, corrija as datas e tente novamente."
5906DocType: Notification Control,Purchase Receipt Message,Mensagem de Recibo de Compra
5907DocType: BOM,Scrap Items,Itens de Sucata
5908DocType: Work Order,Actual Start Date,Data de Início Efetiva
5909DocType: Sales Order,% of materials delivered against this Sales Order,% de materiais entregues nesta Ordem de Venda
5910apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +18,Generate Material Requests (MRP) and Work Orders.,Gerar solicitações de materiais (MRP) e ordens de serviço.
5911apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +62,Set default mode of payment,Definir o modo de pagamento padrão
5912DocType: Grant Application,Withdrawn,Retirado
5913DocType: Hub Settings,Hub Settings,Definições da Plataforma
5914DocType: Project,Gross Margin %,Margem Bruta %
5915DocType: BOM,With Operations,Com Operações
5916apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +259,Accounting entries have already been made in currency {0} for company {1}. Please select a receivable or payable account with currency {0}.,"Já foram efetuados lançamentos contabilísticos na moeda {0} para a empresa {1}. Por favor, selecione uma conta a receber ou a pagar com a moeda {0}."
5917DocType: Asset,Is Existing Asset,É um Ativo Existente
5918DocType: Salary Detail,Statistical Component,Componente estatística
5919DocType: Salary Detail,Statistical Component,Componente estatística
5920DocType: Warranty Claim,If different than customer address,Se for diferente do endereço do cliente
5921DocType: Purchase Invoice,Without Payment of Tax,Sem Pagamento de Imposto
5922DocType: BOM Operation,BOM Operation,Funcionamento da LDM
5923apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +145,Fulfilment,Cumprimento
5924DocType: Purchase Taxes and Charges,On Previous Row Amount,No Montante da Linha Anterior
5925DocType: Item,Has Expiry Date,Tem data de expiração
5926apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js +282,Transfer Asset,Transferência de Ativos
5927DocType: POS Profile,POS Profile,Perfil POS
5928DocType: Training Event,Event Name,Nome do Evento
5929DocType: Physician,Phone (Office),Telefone (Escritório)
5930apps/erpnext/erpnext/hooks.py +151,Admission,Admissão
5931apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/student_admission.py +29,Admissions for {0},Admissões para {0}
5932apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +257,"Seasonality for setting budgets, targets etc.","Sazonalidade para definição de orçamentos, metas etc."
5933DocType: Supplier Scorecard Scoring Variable,Variable Name,Nome variável
5934apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +144,"Item {0} is a template, please select one of its variants","O Item {0} é um modelo, por favor, selecione uma das suas variantes"
5935DocType: Asset,Asset Category,Categoria de Ativo
5936apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +31,Net pay cannot be negative,A Remuneração Líquida não pode ser negativa
5937DocType: Purchase Order,Advance Paid,Adiantamento Pago
5938DocType: Item,Item Tax,Imposto do Item
5939apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +883,Material to Supplier,Material para o Fornecedor
5940DocType: Soil Texture,Loamy Sand,Loamy Sand
5941DocType: Production Plan,Material Request Planning,Planejamento de Solicitação de Material
Frappe PR Bot59a2a652018-04-12 13:36:55 +05305942apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +676,Excise Invoice,Fatura de Imposto Especial
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05305943apps/erpnext/erpnext/education/doctype/grading_scale/grading_scale.py +16,Treshold {0}% appears more than once,Treshold {0}% aparece mais de uma vez
5944DocType: Expense Claim,Employees Email Id,ID de Email de Funcionários
5945DocType: Employee Attendance Tool,Marked Attendance,Presença Marcada
5946apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +138,Current Liabilities,Passivo a Curto Prazo
5947apps/erpnext/erpnext/public/js/projects/timer.js +138,Timer exceeded the given hours.,O temporizador excedeu as horas dadas.
5948apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +297,Send mass SMS to your contacts,Enviar SMS em massa para seus contactos
5949DocType: Patient,A Positive,Um positivo
5950DocType: Program,Program Name,Nome do Programa
5951DocType: Purchase Taxes and Charges,Consider Tax or Charge for,Considerar Imposto ou Encargo para
5952DocType: Driver,Driving License Category,Categoria de licença de condução
5953apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py +158,No Reference,Sem Referência
5954apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +57,Actual Qty is mandatory,É obrigatório colocar a Qtd Efetiva
5955apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +92,"{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution.",{0} atualmente tem um {1} Guia de Scorecard do Fornecedor e as Ordens de Compra para este fornecedor devem ser emitidas com cautela.
5956DocType: Asset Maintenance Team,Asset Maintenance Team,Equipe de manutenção de ativos
5957DocType: Employee Loan,Loan Type,Tipo de empréstimo
5958DocType: Scheduling Tool,Scheduling Tool,Ferramenta de Agendamento
5959apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +180,Credit Card,Cartão de Crédito
5960DocType: BOM,Item to be manufactured or repacked,Item a ser fabricado ou reembalado
5961DocType: Employee Education,Major/Optional Subjects,Assuntos Principais/Opcionais
5962DocType: Sales Invoice Item,Drop Ship,Envio Direto
5963DocType: Driver,Suspended,Suspenso
5964DocType: Training Event,Attendees,Participantes
5965DocType: Employee,"Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and children","Aqui pode manter dados como o nome e ocupação dos pais, cônjugue e filhos"
5966DocType: Academic Term,Term End Date,Prazo de Data de Término
5967DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Deducted (Company Currency),Impostos e Taxas Deduzidos (Moeda da Empresa)
5968DocType: Item Group,General Settings,Definições Gerais
5969apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.py +23,From Currency and To Currency cannot be same,A Moeda De e Para não pode ser igual
5970DocType: Stock Entry,Repack,Reembalar
5971apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +6,You must Save the form before proceeding,Deve Guardar o formulário antes de continuar
5972apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +113,Please select the Company first,Selecione a empresa primeiro
5973DocType: Item Attribute,Numeric Values,Valores Numéricos
5974apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +56,Attach Logo,Anexar Logótipo
5975apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +51,Stock Levels,Níveis de stock
5976DocType: Customer,Commission Rate,Taxa de Comissão
5977apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py +187,Created {0} scorecards for {1} between: ,Criou {0} scorecards para {1} entre:
5978apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +527,Make Variant,Criar Variante
5979apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +87,Block leave applications by department.,Bloquear pedidos de licença por departamento.
5980apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +155,"Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal Transfer","O Tipo de Pagamento deve ser Receber, Pagar ou Transferência Interna"
5981apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +184,Analytics,Análise
5982apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.html +25,Cart is Empty,O Carrinho está Vazio
5983DocType: Vehicle,Model,Modelo
5984DocType: Work Order,Actual Operating Cost,Custo Operacional Efetivo
5985DocType: Payment Entry,Cheque/Reference No,Nr. de Cheque/Referência
5986DocType: Soil Texture,Clay Loam,Clay Loam
5987apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +81,Root cannot be edited.,A fonte não pode ser editada.
5988DocType: Item,Units of Measure,Unidades de medida
5989DocType: Manufacturing Settings,Allow Production on Holidays,Permitir Produção nas Férias
5990DocType: Sales Invoice,Customer's Purchase Order Date,Data de Ordem de Compra do Cliente
5991apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +163,Capital Stock,Capital Social
5992DocType: Shopping Cart Settings,Show Public Attachments,Mostrar anexos públicos
5993DocType: Packing Slip,Package Weight Details,Dados de Peso do Pacote
5994DocType: Restaurant Reservation,Reservation Time,Tempo de Reserva
5995DocType: Payment Gateway Account,Payment Gateway Account,Conta de Portal de Pagamento
5996DocType: Shopping Cart Settings,After payment completion redirect user to selected page.,"Após o pagamento ter sido efetuado, redireciona o utilizador para a página selecionada."
5997DocType: Company,Existing Company,Companhia Existente
5998DocType: Healthcare Settings,Result Emailed,Resultado enviado por e-mail
5999apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +88,"Tax Category has been changed to ""Total"" because all the Items are non-stock items",Categoria de imposto foi alterada para &quot;Total&quot; porque todos os itens são itens sem estoque
6000apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +103,Please select a csv file,"Por favor, selecione um ficheiro csv"
6001DocType: Student Leave Application,Mark as Present,Mark como presente
6002DocType: Supplier Scorecard,Indicator Color,Cor do indicador
6003DocType: Purchase Order,To Receive and Bill,Para Receber e Faturar
6004apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +461,Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction Date,Linha # {0}: Reqd por data não pode ser antes da data da transação
6005apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html +14,Featured Products,Produtos Em Destaque
6006apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +136,Designer,Designer
6007apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +163,Terms and Conditions Template,Termos e Condições de Modelo
6008DocType: Serial No,Delivery Details,Dados de Entrega
6009apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +495,Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1},É necessário colocar o Centro de Custo na linha {0} na Tabela de Impostos para o tipo {1}
6010DocType: Program,Program Code,Código do Programa
6011DocType: Terms and Conditions,Terms and Conditions Help,Ajuda de Termos e Condições
6012,Item-wise Purchase Register,Registo de Compra por Item
6013DocType: Driver,Expiry Date,Data de Validade
6014DocType: Healthcare Settings,Employee name and designation in print,Nome do empregado e designação em impressão
6015,accounts-browser,navegador-de-contas
6016apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +368,Please select Category first,"Por favor, selecione primeiro a Categoria"
6017apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +13,Project master.,Definidor de Projeto.
6018apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +212,"To allow over-billing or over-ordering, update ""Allowance"" in Stock Settings or the Item.","Para permitir que o excesso de Faturação ou excesso de pedidos, atualize a ""Provisão"" nas Definições de Stock ou do Item."
6019DocType: Global Defaults,Do not show any symbol like $ etc next to currencies.,Não mostrar qualquer símbolo como $ ao lado das moedas.
6020apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +431, (Half Day),(Meio Dia)
6021DocType: Payment Term,Credit Days,Dias de Crédito
6022apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js +145,Please select Patient to get Lab Tests,Selecione Paciente para obter testes laboratoriais
6023apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +128,Make Student Batch,Criar Classe de Estudantes
6024DocType: Fee Schedule,FRQ.,FRQ.
6025DocType: Leave Type,Is Carry Forward,É para Continuar
6026apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +841,Get Items from BOM,Obter itens da LDM
6027apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +40,Lead Time Days,Dias para Chegar ao Armazém
6028DocType: Cash Flow Mapping,Is Income Tax Expense,É a despesa de imposto de renda
6029apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +621,Row #{0}: Posting Date must be same as purchase date {1} of asset {2},Linha #{0}: A Data de Postagem deve ser igual à data de compra {1} do ativo {2}
6030DocType: Program Enrollment,Check this if the Student is residing at the Institute's Hostel.,Verifique se o estudante reside no albergue do Instituto.
6031apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +125,Please enter Sales Orders in the above table,Insira as Ordens de Venda na tabela acima
6032,Stock Summary,Resumo de Stock
6033apps/erpnext/erpnext/config/assets.py +54,Transfer an asset from one warehouse to another,Transferir um ativo de um armazém para outro
6034DocType: Vehicle,Petrol,Gasolina
6035apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +217,Bill of Materials,Lista de Materiais
6036apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +105,Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1},Linha {0}: É necessário colocar o Tipo de Parte e a Parte para a conta A Receber / A Pagar {1}
6037apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +94,Ref Date,Data de Ref.
6038DocType: Employee,Reason for Leaving,Motivo de Saída
6039DocType: BOM Operation,Operating Cost(Company Currency),Custo Operacional (Moeda da Empresa)
6040DocType: Employee Loan Application,Rate of Interest,Taxa de interesse
6041DocType: Expense Claim Detail,Sanctioned Amount,Quantidade Sancionada
6042DocType: Item,Shelf Life In Days,Vida útil em dias
6043DocType: GL Entry,Is Opening,Está a Abrir
6044apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +196,Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1},Linha {0}: Um registo de débito não pode ser vinculado a {1}
6045DocType: Journal Entry,Subscription Section,Secção de Subscrição
6046apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +177,Account {0} does not exist,A conta {0} não existe
6047DocType: Training Event,Training Program,Programa de treinamento
6048DocType: Account,Cash,Numerário
6049DocType: Employee,Short biography for website and other publications.,Breve biografia para o website e outras publicações.