blob: c16823b88c48f167fb9f87c0de5f5b64387bd7b5 [file] [log] [blame]
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05301DocType: Employee,Salary Mode,Modalidade de Salário
2DocType: Patient,Divorced,Divorciado
3DocType: Buying Settings,Allow Item to be added multiple times in a transaction,Permitir que o item a seja adicionado várias vezes em uma transação
4apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +33,Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty Claim,Cancele a Visita Material {0} antes de cancelar esta Solicitação de Garantia
5apps/erpnext/erpnext/config/education.py +118,Assessment Reports,Relatórios de Avaliação
6apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +19,Consumer Products,Bens de Consumo
7DocType: Purchase Receipt,Subscription Detail,Detalhe da subscrição
8DocType: Supplier Scorecard,Notify Supplier,Notificar fornecedor
9DocType: Item,Customer Items,Artigos do Cliente
10DocType: Project,Costing and Billing,Custos e Faturação
11apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +48,Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger,Conta {0}: Conta paterna {1} não pode ser um livro fiscal
12DocType: Item,Publish Item to hub.erpnext.com,Publicar o artigo em hub.erpnext.com
13apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +88,Email Notifications,Notificações por E-mail
14apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py +26,Evaluation,Avaliação
15DocType: Item,Default Unit of Measure,Unidade de Medida Padrão
16DocType: SMS Center,All Sales Partner Contact,Todos os Contactos de Parceiros Comerciais
17DocType: Employee,Leave Approvers,Autorizadores de Baixa
18DocType: Sales Partner,Dealer,Revendedor
19DocType: Work Order,WO-,WO-
20DocType: Consultation,Investigations,Investigações
21DocType: Restaurant Order Entry,Click Enter To Add,Clique em Enter To Add
22DocType: Employee,Rented,Alugado
23DocType: Purchase Order,PO-,OC-
24DocType: Vehicle Service,Mileage,Quilometragem
25apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js +253,Do you really want to scrap this asset?,Você realmente quer descartar esse ativo?
26DocType: Drug Prescription,Update Schedule,Programação de atualização
27apps/erpnext/erpnext/buying/report/quoted_item_comparison/quoted_item_comparison.js +44,Select Default Supplier,Selecione o Fornecedor Padrão
28apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +37,Currency is required for Price List {0},Moeda é necessária para a Lista de Preços {0}
29DocType: Sales Taxes and Charges Template,* Will be calculated in the transaction.,* Será calculado na transação.
30DocType: Purchase Order,Customer Contact,Contato do Cliente
31DocType: Patient Appointment,Check availability,Verificar disponibilidade
32DocType: Job Applicant,Job Applicant,Candidato a Emprego
33apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py +6,This is based on transactions against this Supplier. See timeline below for details,Isto é baseado em operações com este fornecedor. Veja o cronograma abaixo para obter detalhes
34apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +120,Legal,Jurídico
35apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +191,Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0},Tipo de imposto efetivo não pode ser incluído no preço do artigo na linha {0}
36DocType: Bank Guarantee,Customer,Cliente
37DocType: Purchase Receipt Item,Required By,Solicitado Por
38DocType: Delivery Note,Return Against Delivery Note,Devolução Contra Nota de Entrega
39DocType: Purchase Order,% Billed,% Faturado
40apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +43,Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2}),Taxa de Câmbio deve ser a mesma que {0} {1} ({2})
41DocType: Sales Invoice,Customer Name,Nome do Cliente
42DocType: Vehicle,Natural Gas,Gás Natural
43apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/company_setup.py +64,Bank account cannot be named as {0},Conta bancária não pode ser nomeada como {0}
44DocType: Account,Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.,Elementos (ou grupos) dos quais os Lançamentos Contabilísticos são feitas e os saldos são mantidos.
45apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +196,Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1}),Pendente para {0} não pode ser menor que zero ({1})
46apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +348,There are no submitted Salary Slips to process.,Não há rascunhos salariais enviados para processar.
47DocType: Manufacturing Settings,Default 10 mins,Padrão de 10 min
48DocType: Leave Type,Leave Type Name,Nome do Tipo de Baixa
49apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.js +62,Show open,Mostrar aberto
50apps/erpnext/erpnext/templates/emails/recurring_document_failed.html +8,It is necessary to take this action today itself for the above mentioned recurring,É necessário tomar essa ação hoje em dia para o mencionado anteriormente
51apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +156,Series Updated Successfully,Série Atualizada com Sucesso
52apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.html +6,Checkout,Check-out
53DocType: Pricing Rule,Apply On,Aplicar Em
54DocType: Item Price,Multiple Item prices.,Preços de Vários Artigos.
55,Purchase Order Items To Be Received,Artigos da Ordem de Compra a serem recebidos
56DocType: SMS Center,All Supplier Contact,Todos os Contactos do Fornecedor
57DocType: Support Settings,Support Settings,Definições de suporte
58apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +75,Expected End Date can not be less than Expected Start Date,Data de Término não pode ser inferior a Data de Início
59apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +121,Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) ,Linha #{0}: A taxa deve ser a mesma que {1}: {2} ({3} / {4})
60apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +241,New Leave Application,Novo Pedido de Licença
61,Batch Item Expiry Status,Batch item de status de validade
62apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +184,Bank Draft,Depósito Bancário
63DocType: Membership,membership validaty section,seção de validação de membros
64DocType: Mode of Payment Account,Mode of Payment Account,Modo da Conta de Pagamento
65DocType: Consultation,Consultation,Consulta
66DocType: Accounts Settings,Show Payment Schedule in Print,Mostrar horário de pagamento na impressão
67apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py +19,Sales and Returns,Vendas e Devoluções
68apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +56,Show Variants,Mostrar Variantes
69DocType: Academic Term,Academic Term,Período Letivo
70apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py +14,Material,Material
71apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +66,Making website,Fazendo o site
72DocType: Opening Invoice Creation Tool Item,Quantity,Quantidade
73apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +546,Accounts table cannot be blank.,A tabela de contas não pode estar vazia.
74apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +154,Loans (Liabilities),Empréstimos (Passivo)
75DocType: Employee Education,Year of Passing,Ano de conclusão
76DocType: Item,Country of Origin,País de origem
77DocType: Soil Texture,Soil Texture Criteria,Critérios de textura do solo
78apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_page.js +25,In Stock,Em stock
79apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/customer_quick_entry.js +16,Primary Contact Details,Detalhes principais de contato
80apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +46,Open Issues,Incidentes em Aberto
81DocType: Production Plan Item,Production Plan Item,Artigo do Plano de Produção
82apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +149,User {0} is already assigned to Employee {1},O utilizador {0} já está atribuído ao funcionário {1}
83DocType: Lab Test Groups,Add new line,Adicionar nova linha
84apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +31,Health Care,Assistência Médica
85apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +65,Delay in payment (Days),Atraso no pagamento (Dias)
86DocType: Payment Terms Template Detail,Payment Terms Template Detail,Detalhamento do modelo de termos de pagamento
87DocType: Hotel Room Reservation,Guest Name,Nome do convidado
88DocType: Lab Prescription,Lab Prescription,Prescrição de laboratório
89,Delay Days,Delay Days
90apps/erpnext/erpnext/hr/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.py +26,Service Expense,Despesa de Serviço
91apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +899,Serial Number: {0} is already referenced in Sales Invoice: {1},Número de série: {0} já está referenciado na fatura de vendas: {1}
92apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +889,Invoice,Fatura
93DocType: Purchase Invoice Item,Item Weight Details,Detalhes do peso do item
94DocType: Asset Maintenance Log,Periodicity,Periodicidade
95apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +21,Fiscal Year {0} is required,O Ano Fiscal {0} é obrigatório
96DocType: Crop Cycle,The minimum distance between rows of plants for optimum growth,A distância mínima entre fileiras de plantas para o melhor crescimento
97apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +21,Defense,Defesa
98DocType: Salary Component,Abbr,Abrev
99DocType: Appraisal Goal,Score (0-5),Pontuação (de 0 a 5)
100apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +225,Row {0}: {1} {2} does not match with {3},Linha {0}: {1} {2} não coincide com a {3}
101apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +77,Row # {0}:,Linha # {0}:
102DocType: Timesheet,Total Costing Amount,Valor Total dos Custos
103DocType: Delivery Note,Vehicle No,Nº do Veículo
104apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +163,Please select Price List,"Por favor, selecione a Lista de Preços"
105DocType: Accounts Settings,Currency Exchange Settings,Configurações de câmbio
106apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +94,Row #{0}: Payment document is required to complete the trasaction,Row # {0}: documento de pagamento é necessário para concluir o trasaction
107DocType: Work Order Operation,Work In Progress,Trabalho em Andamento
108apps/erpnext/erpnext/education/report/absent_student_report/absent_student_report.py +13,Please select date,Por favor selecione a data
109DocType: Daily Work Summary Group,Holiday List,Lista de Feriados
110apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +127,Accountant,Contabilista
111DocType: Hub Settings,Selling Price List,Lista de preços de venda
112DocType: Patient,Tobacco Current Use,Uso atual do tabaco
113apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py +56,Selling Rate,Taxa de vendas
114DocType: Cost Center,Stock User,Utilizador de Stock
115DocType: Soil Analysis,(Ca+Mg)/K,(Ca + Mg) / K
116DocType: Company,Phone No,Nº de Telefone
117apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py +239,New {0}: #{1},Novo {0}: #{1}
118DocType: Delivery Trip,Initial Email Notification Sent,Notificação inicial de e-mail enviada
119,Sales Partners Commission,Comissão de Parceiros de Vendas
120DocType: Soil Texture,Sandy Clay Loam,Sandy Clay Loam
121DocType: Purchase Invoice,Rounding Adjustment,Ajuste de arredondamento
122apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +46,Abbreviation cannot have more than 5 characters,A abreviatura não pode ter mais de 5 caracteres
123DocType: Physician Schedule Time Slot,Physician Schedule Time Slot,Cronograma do horário do horário do médico
124DocType: Payment Request,Payment Request,Solicitação de Pagamento
125DocType: Asset,Value After Depreciation,Valor Após Amortização
126DocType: Student,O+,O+
127apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan_dashboard.py +8,Related,Relacionado
128apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +43,Attendance date can not be less than employee's joining date,Data de presença não pode ser inferior á data de admissão do funcionário
129DocType: Grading Scale,Grading Scale Name,Nome escala de classificação
130DocType: Subscription,Repeat on Day,Repita no dia
131apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +41,This is a root account and cannot be edited.,Esta é uma conta principal e não pode ser editada.
132DocType: Sales Invoice,Company Address,Endereço da companhia
133DocType: BOM,Operations,Operações
134apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +38,Cannot set authorization on basis of Discount for {0},Não é possível definir a autorização com base no Desconto de {0}
135DocType: Rename Tool,"Attach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new name","Anexe o ficheiro .csv com duas colunas, uma para o nome antigo e uma para o novo nome"
136apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +73,{0} {1} not in any active Fiscal Year.,{0} {1} não em qualquer ano fiscal ativa.
137DocType: Packed Item,Parent Detail docname,Dados Principais de docname
138apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +69,"Reference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2}","Referência: {0}, Código do Item: {1} e Cliente: {2}"
139apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +146,Kg,Kg
140apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +45,Opening for a Job.,Vaga para um Emprego.
141apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +114,BOM is not specified for subcontracting item {0} at row {1},A lista técnica não está especificada para o item de subcontratação {0} na linha {1}
142apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result_tool/assessment_result_tool.js +149,{0} Result submittted,{0} Resultado enviado
143DocType: Item Attribute,Increment,Aumento
144apps/erpnext/erpnext/utilities/page/leaderboard/leaderboard.js +74,Timespan,Intervalo de tempo
145apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js +58,Select Warehouse...,Selecionar Armazém...
146apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +6,Advertising,Publicidade
147apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py +22,Same Company is entered more than once,Esta mesma empresa está inscrita mais do que uma vez
148DocType: Patient,Married,Casado/a
149apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +41,Not permitted for {0},Não tem permissão para {0}
150apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +593,Get items from,Obter itens de
151DocType: Price List,Price Not UOM Dependant,Preço não Dependente do UOM
152apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +467,Stock cannot be updated against Delivery Note {0},O Stock não pode ser atualizado nesta Guia de Remessa {0}
153apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.py +25,Product {0},Produto {0}
154apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item_group.html +43,No items listed,Nenhum item listado
155DocType: Asset Repair,Error Description,Descrição de erro
156DocType: Payment Reconciliation,Reconcile,Conciliar
157apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +30,Grocery,Mercearia
158DocType: Quality Inspection Reading,Reading 1,Leitura 1
159apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +40,Pension Funds,Fundos de Pensão
160apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +91,Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date,Próxima Depreciação A data não pode ser antes Data da compra
161DocType: Crop,Perennial,Perene
162DocType: Consultation,Consultation Date,Data de consulta
163DocType: Accounts Settings,Use Custom Cash Flow Format,Use o formato de fluxo de caixa personalizado
164DocType: SMS Center,All Sales Person,Todos os Vendedores
165DocType: Monthly Distribution,**Monthly Distribution** helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business.,"A **Distribuição Mensal** ajuda-o a distribuir o Orçamento/Meta por vários meses, caso o seu negócio seja sazonal."
166apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1753,Not items found,Não itens encontrados
167apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +184,Salary Structure Missing,Falta a Estrutura Salarial
168DocType: Lead,Person Name,Nome da Pessoa
169DocType: Sales Invoice Item,Sales Invoice Item,Item de Fatura de Vendas
170DocType: Account,Credit,Crédito
171DocType: POS Profile,Write Off Cost Center,Liquidar Centro de Custos
172apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +117,"e.g. ""Primary School"" or ""University""","ex: ""Escola Primária"" ou ""Universidade"""
173apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +28,Stock Reports,Relatórios de Stock
174DocType: Warehouse,Warehouse Detail,Detalhe Armazém
175apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py +33,The Term End Date cannot be later than the Year End Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.,"O Prazo de Data de Término não pode ser posterior à Data de Término de Ano do Ano Letivo, com a qual está relacionado o termo (Ano Lectivo {}). Por favor, corrija as datas e tente novamente."
176apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +269,"""Is Fixed Asset"" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item","""É um Ativo Imobilizado"" não pode ser desmarcado, pois existe um registo de ativos desse item"
177DocType: Delivery Trip,Departure Time,Hora de partida
178DocType: Vehicle Service,Brake Oil,Óleo dos Travões
179DocType: Tax Rule,Tax Type,Tipo de imposto
180,Completed Work Orders,Ordens de trabalho concluídas
181apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py +581,Taxable Amount,Valor taxado
182apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +160,You are not authorized to add or update entries before {0},Não está autorizado a adicionar ou atualizar registos antes de {0}
183DocType: BOM,Item Image (if not slideshow),Imagem do Item (se não for diapositivo de imagens)
184DocType: Work Order Operation,(Hour Rate / 60) * Actual Operation Time,(Valor por Hora / 60) * Tempo Real Operacional
185apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +1103,Row #{0}: Reference Document Type must be one of Expense Claim or Journal Entry,Linha # {0}: O tipo de documento de referência deve ser um pedido de despesa ou entrada de diário
186apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +975,Select BOM,Selecionar BOM
187DocType: SMS Log,SMS Log,Registo de SMS
188apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27,Cost of Delivered Items,Custo de Itens Entregues
189apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +127,Manage advance amount given to the Employee,Gerenciar o valor antecipado concedido ao empregado
190apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +38,The holiday on {0} is not between From Date and To Date,O feriado em {0} não é entre De Data e To Date
191DocType: Student Log,Student Log,Log Student
192apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +165,Templates of supplier standings.,Modelos de classificação de fornecedores.
193DocType: Lead,Interested,Interessado
194apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +216,Opening,A Abrir
195apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +32,From {0} to {1},De {0} a {1}
196apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html +234,Program: ,Programa:
197apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +50,Failed to setup taxes,Falha na configuração de impostos
198DocType: Item,Copy From Item Group,Copiar do Grupo do Item
199DocType: Delivery Trip,Delivery Notification,Notificação de entrega
200DocType: Journal Entry,Opening Entry,Registo de Abertura
201apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +25,Account Pay Only,Só Conta de Pagamento
202DocType: Employee Loan,Repay Over Number of Periods,Reembolsar Ao longo Número de Períodos
203DocType: Stock Entry,Additional Costs,Custos Adicionais
204apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +138,Account with existing transaction can not be converted to group.,A conta da transação existente não pode ser convertida a grupo.
205DocType: Lead,Product Enquiry,Inquérito de Produto
206DocType: Education Settings,Validate Batch for Students in Student Group,Validar Lote para Estudantes em Grupo de Estudantes
207apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +35,No leave record found for employee {0} for {1},Nenhum registo de falta encontrados para o funcionário {0} para {1}
208apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +23,Please enter company first,"Por favor, insira primeiro a empresa"
209apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +365,Please select Company first,"Por favor, selecione primeiro a Empresa"
210DocType: Employee Education,Under Graduate,Universitário
211apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.js +27,Target On,Objetivo
212DocType: BOM,Total Cost,Custo Total
213DocType: Soil Analysis,Ca/K,Ca / K
214DocType: Journal Entry Account,Employee Loan,Empréstimo a funcionário
215DocType: Fee Schedule,Send Payment Request Email,Enviar e-mail de pedido de pagamento
216apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +268,Item {0} does not exist in the system or has expired,O Item {0} não existe no sistema ou já expirou
217apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +44,Real Estate,Imóveis
218apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html +1,Statement of Account,Extrato de Conta
219apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +41,Pharmaceuticals,Farmacêuticos
220DocType: Purchase Invoice Item,Is Fixed Asset,É um Ativo Imobilizado
221apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +273,"Available qty is {0}, you need {1}","A qtd disponível é {0}, necessita {1}"
222DocType: Expense Claim Detail,Claim Amount,Quantidade do Pedido
223apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +657,Work Order has been {0},A ordem de serviço foi {0}
224apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +56,Duplicate customer group found in the cutomer group table,Foi encontrado um grupo de clientes duplicado na tabela de grupo do cliente
225apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +31,Supplier Type / Supplier,Tipo de Fornecedor / Fornecedor
226DocType: Naming Series,Prefix,Prefixo
227apps/erpnext/erpnext/hr/email_alert/training_scheduled/training_scheduled.html +7,Event Location,Local do evento
228DocType: Asset Settings,Asset Settings,Configurações de ativos
229apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +68,Consumable,Consumíveis
230DocType: Student,B-,B-
231apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +98,Successfully unregistered.,Exitosamente não registrado.
232DocType: Assessment Result,Grade,Classe
233DocType: Restaurant Table,No of Seats,No of Seats
234DocType: Subscription,"To add dynamic subject, use jinja tags like
235
236<div><pre><code>New {{ doc.doctype }} #{{ doc.name }}</code></pre></div>","Para adicionar assunto dinâmico, use jinja tags como <div><pre> <code>New {{ doc.doctype }} #{{ doc.name }}</code> </pre> </div>"
237DocType: Sales Invoice Item,Delivered By Supplier,Entregue Pelo Fornecedor
238DocType: Asset Maintenance Task,Asset Maintenance Task,Tarefa de manutenção de ativos
239DocType: SMS Center,All Contact,Todos os Contactos
240apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +232,Annual Salary,Salário Anual
241DocType: Daily Work Summary,Daily Work Summary,Resumo do Trabalho Diário
242DocType: Period Closing Voucher,Closing Fiscal Year,A Encerrar Ano Fiscal
243apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +392,{0} {1} is frozen,{0} {1} foi suspenso
244apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +140,Please select Existing Company for creating Chart of Accounts,"Por favor, seleccione uma Empresa Existente para a criação do Plano de Contas"
245apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +80,Stock Expenses,Despesas de Stock
246apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +111,Select Target Warehouse,Selecionar depósito de destino
247apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +111,Select Target Warehouse,Selecionar depósito de destino
248apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.js +80,Please enter Preferred Contact Email,"Por favor, indique contato preferencial Email"
249apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py +45,CompAuxNum,CompAuxNum
250DocType: Journal Entry,Contra Entry,Contrapartida
251DocType: Journal Entry Account,Credit in Company Currency,Crédito na Moeda da Empresa
252DocType: Lab Test UOM,Lab Test UOM,Teste de laboratório UOM
253DocType: Delivery Note,Installation Status,Estado da Instalação
254DocType: BOM,Quality Inspection Template,Modelo de Inspeção de Qualidade
255apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js +135,"Do you want to update attendance?<br>Present: {0}\
256 <br>Absent: {1}",Você deseja atualizar atendimento? <br> Presente: {0} \ <br> Ausente: {1}
257apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +350,Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0},A Qtd Aceite + Rejeitada deve ser igual à quantidade Recebida pelo Item {0}
258DocType: Request for Quotation,RFQ-,SDC-
259DocType: Item,Supply Raw Materials for Purchase,Abastecimento de Matérias-Primas para Compra
260DocType: Agriculture Analysis Criteria,Fertilizer,Fertilizante
261apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +152,At least one mode of payment is required for POS invoice.,É necessário pelo menos um modo de pagamento para a fatura POS.
262DocType: Products Settings,Show Products as a List,Mostrar os Produtos como Lista
263apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +534,Item {0} is not active or end of life has been reached,O Item {0} não está ativo ou expirou
264DocType: Student Admission Program,Minimum Age,Idade minima
265apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +190,Example: Basic Mathematics,Exemplo: Fundamentos de Matemática
266DocType: Customer,Primary Address,Endereço primário
267DocType: Production Plan,Material Request Detail,Detalhes do pedido de material
268DocType: Selling Settings,Default Quotation Validity Days,Dias de validade de cotação padrão
269apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +800,"To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included","Para incluir impostos na linha {0} na taxa de Item, os impostos nas linhas {1} também deverão ser incluídos"
270apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +223,Settings for HR Module,Definições para o Módulo RH
271DocType: SMS Center,SMS Center,Centro de SMS
272DocType: Sales Invoice,Change Amount,Alterar Montante
273DocType: GST Settings,Set Invoice Value for B2C. B2CL and B2CS calculated based on this invoice value.,Defina o valor da fatura para B2C. B2CL e B2CS calculados com base neste valor da fatura.
274DocType: BOM Update Tool,New BOM,Nova LDM
275apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.js +36,Show only POS,Mostrar apenas POS
276DocType: Driver,Driving License Categories,Categorias de licenças de condução
277apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +118,Please enter Delivery Date,Digite Data de Entrega
278DocType: Depreciation Schedule,Make Depreciation Entry,Efetuar Registo de Depreciação
279DocType: Appraisal Template Goal,KRA,ACR
280DocType: Lead,Request Type,Tipo de Solicitação
281apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_offer/job_offer.js +17,Make Employee,Tornar Funcionário
282apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +14,Broadcasting,Transmissão
283apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +313,Setup mode of POS (Online / Offline),Modo de Configuração do POS (Online / Offline)
284DocType: Manufacturing Settings,Disables creation of time logs against Work Orders. Operations shall not be tracked against Work Order,Desativa a criação de registros de horário em Ordens de Serviço. As operações não devem ser rastreadas em relação à ordem de serviço
285apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +191,Execution,Execução
286apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +62,Details of the operations carried out.,Os dados das operações realizadas.
287DocType: Asset Maintenance Log,Maintenance Status,Estado de Manutenção
288apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/member/member_dashboard.py +10,Membership Details,Detalhes da associação
289apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +56,{0} {1}: Supplier is required against Payable account {2},{0} {1}: É necessário colocar o fornecedor na Conta a pagar {2}
290apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +52,Items and Pricing,Itens e Preços
291apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html +2,Total hours: {0},Horas totais: {0}
292apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +43,From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0},A Data De deve estar dentro do Ano Fiscal. Assumindo que a Data De = {0}
293DocType: Drug Prescription,Interval,Intervalo
294apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +253,Preference,Preferência
295DocType: Grant Application,Individual,Individual
296DocType: Academic Term,Academics User,Utilizador Académico
297DocType: Cheque Print Template,Amount In Figure,Montante em Números
298DocType: Employee Loan Application,Loan Info,Informações empréstimo
299apps/erpnext/erpnext/config/maintenance.py +12,Plan for maintenance visits.,Plano de visitas de manutenção.
300DocType: Supplier Scorecard Period,Supplier Scorecard Period,Período do Scorecard do Fornecedor
301DocType: Share Transfer,Share Transfer,Transferência de ações
302DocType: POS Profile,Customer Groups,Grupos de Clientes
303apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js +51,Financial Statements,Declarações financeiras
304DocType: Guardian,Students,Estudantes
305apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +91,Rules for applying pricing and discount.,As regras para aplicação de preços e descontos.
306DocType: Daily Work Summary,Daily Work Summary Group,Grupo de resumo do trabalho diário
307DocType: Physician Schedule,Time Slots,Intervalos de tempo
308apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py +14,Price List must be applicable for Buying or Selling,A Lista de Preços deve ser aplicável a Comprar ou Vender
309apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +79,Installation date cannot be before delivery date for Item {0},A data de instalação não pode ser anterior à data de entrega do Item {0}
310DocType: Pricing Rule,Discount on Price List Rate (%),Desconto na Taxa de Lista de Preços (%)
311apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_quick_entry.js +112,Item Template,Modelo de item
312apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py +215,Biochemistry,Bioquímica
313DocType: Job Offer,Select Terms and Conditions,Selecione os Termos e Condições
314apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +72,Out Value,Valor de Saída
315DocType: Production Plan,Sales Orders,Ordens de Vendas
316DocType: Purchase Taxes and Charges,Valuation,Avaliação
317apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +394,Set as Default,Instellen als standaard
318DocType: Production Plan,PLN-,PLN-
319,Purchase Order Trends,Tendências de Ordens de Compra
320apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +78,Go to Customers,Ir para Clientes
321DocType: Hotel Room Reservation,Late Checkin,Entrada tardia
322apps/erpnext/erpnext/templates/emails/request_for_quotation.html +7,The request for quotation can be accessed by clicking on the following link,Pode aceder à solicitação de cotação ao clicar no link a seguir
323apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +81,Allocate leaves for the year.,Atribuir licenças do ano.
324DocType: SG Creation Tool Course,SG Creation Tool Course,Curso de Ferramenta de Criação SG
325apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +275,Insufficient Stock,Stock Insuficiente
326DocType: Manufacturing Settings,Disable Capacity Planning and Time Tracking,Desativar a Capacidade de Planeamento e o Controlo do Tempo
327DocType: Email Digest,New Sales Orders,Novas Ordens de Venda
328DocType: Bank Guarantee,Bank Account,Conta Bancária
329DocType: Leave Type,Allow Negative Balance,Permitir Saldo Negativo
330apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project_type/project_type.py +13,You cannot delete Project Type 'External',Você não pode excluir o Tipo de Projeto &#39;Externo&#39;
331apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +194,Select Alternate Item,Selecionar item alternativo
332DocType: Employee,Create User,Criar utilizador
333DocType: Selling Settings,Default Territory,Território Padrão
334apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +53,Television,Televisão
335DocType: Work Order Operation,Updated via 'Time Log',"Atualizado através de ""Registo de Tempo"""
336apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py +430,Advance amount cannot be greater than {0} {1},O montante do adiantamento não pode ser maior do que {0} {1}
337apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py +42,JournalCode,Código diário
338DocType: Naming Series,Series List for this Transaction,Lista de Séries para esta Transação
339DocType: Company,Enable Perpetual Inventory,Habilitar inventário perpétuo
340DocType: Company,Default Payroll Payable Account,Folha de pagamento padrão Contas a Pagar
341apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.js +51,Update Email Group,Atualização Email Grupo
342DocType: Sales Invoice,Is Opening Entry,É Registo de Entrada
343DocType: Lab Test Template,"If unchecked, the item wont be appear in Sales Invoice, but can be used in group test creation. ","Se não for selecionado, o item não aparecerá na Fatura de vendas, mas pode ser usado na criação de teste em grupo."
344DocType: Customer Group,Mention if non-standard receivable account applicable,Mencione se é uma conta a receber não padrão
345DocType: Course Schedule,Instructor Name,Nome do Instrutor
346DocType: Supplier Scorecard,Criteria Setup,Configuração de critérios
347apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +206,For Warehouse is required before Submit,É necessário colocar Para o Armazém antes de Enviar
348apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +8,Received On,Recebido Em
349DocType: Sales Partner,Reseller,Revendedor
350DocType: Codification Table,Medical Code,Código médico
351apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +20,Please enter Company,"Por favor, insira a Empresa"
352DocType: Delivery Note Item,Against Sales Invoice Item,Na Nota Fiscal de Venda do Item
353DocType: Agriculture Analysis Criteria,Linked Doctype,Documento vinculado
354apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +44,Net Cash from Financing,Caixa Líquido de Financiamento
355apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2371,"LocalStorage is full , did not save","O Armazenamento Local está cheio, não foi guardado"
356DocType: Lead,Address & Contact,Endereço e Contacto
357DocType: Leave Allocation,Add unused leaves from previous allocations,Adicionar licenças não utilizadas através de atribuições anteriores
358DocType: Sales Partner,Partner website,Website parceiro
359DocType: Restaurant Order Entry,Add Item,Adicionar Item
360DocType: Lab Test,Custom Result,Resultado personalizado
361DocType: Delivery Stop,Contact Name,Nome de Contacto
362DocType: Course Assessment Criteria,Course Assessment Criteria,Critérios de Avaliação do Curso
363apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +27,Tax Id: ,CPF:
364apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html +216,Student ID: ,Identidade estudantil:
365DocType: POS Customer Group,POS Customer Group,Grupo de Cliente POS
366DocType: Land Unit,Land Unit describing various land assets,Unidade de terra descrevendo vários ativos da terra
367DocType: Cheque Print Template,Line spacing for amount in words,Espaçamento entre linhas para o valor por extenso
368DocType: Vehicle,Additional Details,Dados Adicionais
369apps/erpnext/erpnext/templates/generators/bom.html +85,No description given,Não foi dada qualquer descrição
370apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +13,Request for purchase.,Pedido de compra.
371DocType: Lab Test,Submitted Date,Data enviada
372apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py +6,This is based on the Time Sheets created against this project,Isto baseia-se nas Folhas de Serviço criadas neste projecto
373,Open Work Orders,Abrir ordens de serviço
374DocType: Payment Term,Credit Months,Meses de Crédito
375apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +409,Net Pay cannot be less than 0,A Remuneração Líquida não pode ser inferior a 0
376apps/erpnext/erpnext/templates/emails/recurring_document_failed.html +5,"To stop sending repetitive error notifications from the system, we have checked Disabled field in the subscription","Para parar de enviar notificações de erro repetitivo do sistema, verificamos o campo Desativado na subscrição"
377apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +121,Relieving Date must be greater than Date of Joining,A Data de Dispensa deve ser mais recente que a Data de Adesão
378apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +240,Leaves per Year,Licenças por Ano
379apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +130,Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.,"Linha {0}: Por favor, selecione ""É um Adiantamento"" na Conta {1} se for um registo dum adiantamento."
380apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +219,Warehouse {0} does not belong to company {1},O Armazém {0} não pertence à empresa {1}
381DocType: Email Digest,Profit & Loss,Lucros e Perdas
382apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +147,Litre,Litro
383DocType: Task,Total Costing Amount (via Time Sheet),Quantia de Custo Total (através da Folha de Serviço)
384apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.py +76,Please setup Students under Student Groups,"Por favor, configure alunos sob grupos de estudantes"
385DocType: Item Website Specification,Item Website Specification,Especificação de Website do Item
386apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +449,Leave Blocked,Licença Bloqueada
387apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +740,Item {0} has reached its end of life on {1},O Item {0} expirou em {1}
388apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +83,Bank Entries,Registos Bancários
389DocType: Crop,Annual,Anual
390DocType: Stock Reconciliation Item,Stock Reconciliation Item,Item de Reconciliação de Stock
391DocType: Stock Entry,Sales Invoice No,Fatura de Vendas Nr
392DocType: Material Request Item,Min Order Qty,Qtd de Pedido Mín.
393DocType: Student Group Creation Tool Course,Student Group Creation Tool Course,Curso de Ferramenta de Criação de Grupo de Estudantes
394DocType: Lead,Do Not Contact,Não Contactar
395apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +210,People who teach at your organisation,Pessoas que ensinam na sua organização
396apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +135,Software Developer,Desenvolvedor de Software
397DocType: Item,Minimum Order Qty,Qtd de Pedido Mínima
398DocType: Pricing Rule,Supplier Type,Tipo de Fornecedor
399DocType: Course Scheduling Tool,Course Start Date,Data de Início do Curso
400,Student Batch-Wise Attendance,Assiduidade de Estudantes em Classe
401DocType: POS Profile,Allow user to edit Rate,Permitir que o utilizador altere o preço
402DocType: Item,Publish in Hub,Publicar na Plataforma
403DocType: Student Admission,Student Admission,Admissão de Estudante
404,Terretory,Território
405apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +762,Item {0} is cancelled,O Item {0} foi cancelado
406apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +1064,Material Request,Solicitação de Material
407DocType: Bank Reconciliation,Update Clearance Date,Atualizar Data de Liquidação
408,GSTR-2,GSTR-2
409DocType: Item,Purchase Details,Dados de Compra
410apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +408,Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1},O Item {0} não foi encontrado na tabela das 'Matérias-primas Fornecidas' na Ordens de Compra {1}
411DocType: Salary Slip,Total Principal Amount,Valor total do capital
412DocType: Student Guardian,Relation,Relação
413DocType: Student Guardian,Mother,Mãe
414DocType: Restaurant Reservation,Reservation End Time,Hora de término da reserva
415DocType: Crop,Biennial,Bienal
416apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +18,Confirmed orders from Customers.,Ordens de Clientes confirmadas.
417DocType: Purchase Receipt Item,Rejected Quantity,Quantidade Rejeitada
418apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fees/fees.py +80,Payment request {0} created,Pedido de pagamento {0} criado
419apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py +77,Open Orders,Pedidos em aberto
420apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py +255,Low Sensitivity,Baixa sensibilidade
421DocType: Notification Control,Notification Control,Controlo de Notificação
422apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.html +17,Please confirm once you have completed your training,Confirme uma vez que você tenha completado seu treinamento
423DocType: Lead,Suggestions,Sugestões
424DocType: Territory,Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.,"Definir orçamentos de Item em Grupo neste território. Também pode incluir a sazonalidade, ao definir a Distribuição."
425DocType: Payment Term,Payment Term Name,Nome do prazo de pagamento
426DocType: Healthcare Settings,Create documents for sample collection,Criar documentos para recolha de amostras
427apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +276,Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2},O pagamento de {0} {1} não pode ser superior ao Montante em Dívida {2}
428DocType: Shareholder,Address HTML,Endereço HTML
429DocType: Lead,Mobile No.,N.º de Telemóvel
430DocType: Maintenance Schedule,Generate Schedule,Gerar Cronograma
431DocType: Purchase Invoice Item,Expense Head,Título de Despesas
432apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +138,Please select Charge Type first,"Por favor, selecione primeiro o Tipo de Cobrança"
433DocType: Crop,"You can define all the tasks which need to carried out for this crop here. The day field is used to mention the day on which the task needs to be carried out, 1 being the 1st day, etc.. ","Você pode definir todas as tarefas que devem ser realizadas para esta cultura aqui. O campo do dia é usado para mencionar o dia em que a tarefa precisa ser realizada, 1 sendo o 1º dia, etc."
434DocType: Student Group Student,Student Group Student,Estudante de Grupo Estudantil
435apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41,Latest,Últimas
436DocType: Asset Maintenance Task,2 Yearly,2 Anual
437DocType: Education Settings,Education Settings,Configurações de Educação
438DocType: Vehicle Service,Inspection,Inspeção
439DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Max Grade,Max Grade
440DocType: Email Digest,New Quotations,Novas Cotações
441DocType: HR Settings,Emails salary slip to employee based on preferred email selected in Employee,Envia as folhas de vencimento por email com baxe no email preferido selecionado em Funcionário
442DocType: Employee,The first Leave Approver in the list will be set as the default Leave Approver,O primeiroAprovador de Licenças na lista será definido como o Aprovador de Licenças padrão
443DocType: Tax Rule,Shipping County,Condado de Envio
444apps/erpnext/erpnext/config/desktop.py +167,Learn,Aprender
445DocType: Asset,Next Depreciation Date,Próxima Data de Depreciação
446apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.js +3,Activity Cost per Employee,Custo de Atividade por Funcionário
447DocType: Accounts Settings,Settings for Accounts,Definições de Contas
448apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +673,Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0},O Nr. de Fatura do Fornecedor existe na Fatura de Compra {0}
449apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +118,Manage Sales Person Tree.,Gerir Organograma de Vendedores.
450DocType: Job Applicant,Cover Letter,Carta de Apresentação
451apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +37,Outstanding Cheques and Deposits to clear,Cheques a Cobrar e Depósitos a receber
452DocType: Item,Synced With Hub,Sincronizado com a Plataforma
453DocType: Driver,Fleet Manager,Gestor de Frotas
454apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +542,Row #{0}: {1} can not be negative for item {2},Row # {0}: {1} não pode ser negativo para o item {2}
455apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.js +59,Wrong Password,Senha Incorreta
456DocType: Item,Variant Of,Variante de
457apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +406,Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture',"A Qtd Concluída não pode ser superior à ""Qtd de Fabrico"""
458DocType: Period Closing Voucher,Closing Account Head,A Fechar Título de Contas
459DocType: Employee,External Work History,Histórico Profissional Externo
460apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +111,Circular Reference Error,Erro de Referência Circular
461apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html +206,Student Report Card,Cartão de relatório do aluno
462DocType: Appointment Type,Is Inpatient,É paciente internado
463apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +55,Guardian1 Name,Nome Guardian1
464DocType: Delivery Note,In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.,Por Extenso (Exportar) será visível assim que guardar a Guia de Remessa.
465DocType: Cheque Print Template,Distance from left edge,Distância da margem esquerda
466apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py +29,{0} units of [{1}](#Form/Item/{1}) found in [{2}](#Form/Warehouse/{2}),Foram encontradas {0} unidades de [{1}](#Formulário/Item/{1}) encontradas [{2}](#Formulário/Armazém/{2})
467DocType: Lead,Industry,Setor
468DocType: Employee,Job Profile,Perfil de Emprego
469DocType: BOM Item,Rate & Amount,Taxa e Valor
470apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py +6,This is based on transactions against this Company. See timeline below for details,Isso é baseado em transações contra esta empresa. Veja a linha abaixo para detalhes
471DocType: Stock Settings,Notify by Email on creation of automatic Material Request,Notificar por Email na criação de Solicitações de Material automáticas
472apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py +259,Resistant,Resistente
473apps/erpnext/erpnext/hotels/doctype/hotel_room_reservation/hotel_room_reservation.py +77,Please set Hotel Room Rate on {},Defina a tarifa do quarto do hotel em {}
474DocType: Journal Entry,Multi Currency,Múltiplas Moedas
475DocType: Opening Invoice Creation Tool,Invoice Type,Tipo de Fatura
476apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +939,Delivery Note,Guia de Remessa
477DocType: Consultation,Encounter Impression,Encounter Impression
478apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +82,Setting up Taxes,A Configurar Impostos
479apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +134,Cost of Sold Asset,Custo do Ativo Vendido
480DocType: Volunteer,Morning,Manhã
481apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +345,Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.,"O Registo de Pagamento foi alterado após o ter retirado. Por favor, retire-o novamente."
482DocType: Program Enrollment Tool,New Student Batch,Novo lote de estudantes
483apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +479,{0} entered twice in Item Tax,{0} entrou duas vezes na Taxa de Item
484apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +113,Summary for this week and pending activities,Resumo para esta semana e atividades pendentes
485DocType: Student Applicant,Admitted,Admitido/a
486DocType: Workstation,Rent Cost,Custo de Aluguer
487apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py +81,Amount After Depreciation,Montante Após Depreciação
488apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +97,Upcoming Calendar Events,Próximos Eventos no Calendário
489apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/item_quick_entry.html +1,Variant Attributes,Atributos Variante
490apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +85,Please select month and year,"Por favor, selecione o mês e o ano"
491DocType: Employee,Company Email,Email da Empresa
492DocType: GL Entry,Debit Amount in Account Currency,Montante de Débito na Moeda da Conta
493DocType: Supplier Scorecard,Scoring Standings,Classificação de pontuação
494apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +21,Order Value,Valor do pedido
495apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +21,Order Value,Valor do pedido
496apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +27,Bank/Cash transactions against party or for internal transfer,Transações Bancárias/Dinheiro de terceiros ou de transferências internas
497DocType: Shipping Rule,Valid for Countries,Válido para Países
498apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +55,This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set,"Este Item é um Modelo e não pode ser utilizado nas transações. Os atributos doItem serão copiados para as variantes a menos que defina ""Não Copiar"""
499DocType: Grant Application,Grant Application,Solicitação de Subsídio
500apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +69,Total Order Considered,PedidoTotal Considerado
501apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +243,"Employee designation (e.g. CEO, Director etc.).","Categoria profissional do funcionário (por exemplo, Presidente Executivo , Diretor , etc.)"
502DocType: Sales Invoice,Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency,Taxa a que a Moeda do Cliente é convertida para a moeda principal do cliente
503DocType: Course Scheduling Tool,Course Scheduling Tool,Ferramenta de Agendamento de Curso
504apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +623,Row #{0}: Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {1},Linha #{0}: Não pode ser efetuada uma Fatura de Compra para o ativo existente {1}
505apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py +257,[Urgent] Error while creating recurring %s for %s,Erro [Urgente] ao criar% s recorrentes para% s
506DocType: Land Unit,LInked Analysis,LInked Analysis
507DocType: Item Tax,Tax Rate,Taxa de Imposto
508apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +73,Application period cannot be across two allocation records,O período de aplicação não pode ser realizado em dois registros de alocação
509apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +59,{0} already allocated for Employee {1} for period {2} to {3},{0} já foi alocado para o Funcionário {1} para o período de {2} a {3}
510apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +141,Purchase Invoice {0} is already submitted,A Fatura de Compra {0} já foi enviada
511apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +92,Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2},Linha # {0}: O Nº de Lote deve ser igual a {1} {2}
512DocType: Material Request Plan Item,Material Request Plan Item,Item do plano de solicitação de material
513apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +52,Convert to non-Group,Converter a Fora do Grupo
514DocType: Project Update,Good/Steady,Bom / estável
515DocType: C-Form Invoice Detail,Invoice Date,Data da Fatura
516DocType: GL Entry,Debit Amount,Montante de Débito
517apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +248,There can only be 1 Account per Company in {0} {1},Só pode haver 1 Conta por Empresa em {0} {1}
518apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +426,Please see attachment,"Por favor, veja o anexo"
519DocType: Purchase Order,% Received,% Recebida
520apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.js +3,Create Student Groups,Criar Grupos de Estudantes
521DocType: Volunteer,Weekends,Finais de semana
522apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +127,Credit Note Amount,Valor da Nota de Crédito
523apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +187,{0} ({1}) cannot be greater than planned quanitity ({2}) in Work Order {3},{0} ({1}) não pode ser maior que a quantia planejada ({2}) na Ordem de Serviço {3}
524DocType: Setup Progress Action,Action Document,Documento de ação
525DocType: Chapter Member,Website URL,Website URL
526,Finished Goods,Produtos Acabados
527DocType: Delivery Note,Instructions,Instruções
528DocType: Quality Inspection,Inspected By,Inspecionado Por
529DocType: Asset Maintenance Log,Maintenance Type,Tipo de Manutenção
530apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py +45,{0} - {1} is not enrolled in the Course {2},{0} - {1} não está inscrito no Curso {2}
531apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html +225,Student Name: ,Nome do aluno:
532apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +59,Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1},O Nr. de Série {0} não pertence à Guia de Remessa {1}
533apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/gocardless_settings/gocardless_settings.py +97,"There seems to be an issue with the server's GoCardless configuration. Don't worry, in case of failure, the amount will get refunded to your account.","Parece haver um problema com a configuração GoCardless do servidor. Não se preocupe, em caso de falha, o valor será reembolsado na sua conta."
534apps/erpnext/erpnext/templates/pages/demo.html +47,ERPNext Demo,ERPNext Demonstração
535apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_selector.js +20,Add Items,Adicionar Itens
536DocType: Item Quality Inspection Parameter,Item Quality Inspection Parameter,Parâmetro de Inspeção de Qualidade do Item
537DocType: Depreciation Schedule,Schedule Date,Data Marcada
538apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +116,"Earnings, Deductions and other Salary components","Remunerações, Deduções e outros componentes Salariais"
539DocType: Packed Item,Packed Item,Item Embalado
540DocType: Job Offer Term,Job Offer Term,Prazo de oferta de emprego
541apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +65,Default settings for buying transactions.,As definições padrão para as transações de compras.
542apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +29,Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1},Existe um Custo de Atividade por Funcionário {0} para o Tipo de Atividade - {1}
543apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +15,Mandatory field - Get Students From,Campo obrigatório - obter alunos de
544apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +15,Mandatory field - Get Students From,Campo obrigatório - obter alunos de
545DocType: Program Enrollment,Enrolled courses,Cursos matriculados
546DocType: Program Enrollment,Enrolled courses,Cursos matriculados
547DocType: Currency Exchange,Currency Exchange,Câmbio de Moeda
548DocType: Opening Invoice Creation Tool Item,Item Name,Nome do Item
549DocType: Authorization Rule,Approving User (above authorized value),Aprovar Utilizador (acima do valor autorizado)
550DocType: Email Digest,Credit Balance,Saldo de Crédito
551DocType: Employee,Widowed,Viúvo/a
552DocType: Request for Quotation,Request for Quotation,Solicitação de Cotação
553DocType: Healthcare Settings,Require Lab Test Approval,Exigir aprovação de teste de laboratório
554DocType: Salary Slip Timesheet,Working Hours,Horas de Trabalho
555apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +68,Total Outstanding,Total pendente
556DocType: Naming Series,Change the starting / current sequence number of an existing series.,Altera o número de sequência inicial / atual duma série existente.
557DocType: Dosage Strength,Strength,Força
558apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1534,Create a new Customer,Criar um novo cliente
559apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +59,"If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.","Se várias Regras de Fixação de Preços continuarem a prevalecer, será pedido aos utilizadores que definam a Prioridade manualmente para que este conflito seja resolvido."
560apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +90,Create Purchase Orders,Criar ordens de compra
561,Purchase Register,Registo de Compra
562apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.py +116,Patient not found,Paciente não encontrado
563DocType: Scheduling Tool,Rechedule,Remarcar
564DocType: Landed Cost Item,Applicable Charges,Encargos Aplicáveis
565DocType: Workstation,Consumable Cost,Custo de Consumíveis
566DocType: Purchase Receipt,Vehicle Date,Data de Veículo
567DocType: Student Log,Medical,Clínico
568apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +175,Reason for losing,Motivo de perda
569apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +52,Update Account Number,Atualizar número de conta
570apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +44,Lead Owner cannot be same as the Lead,O Dono do Potencial Cliente não pode ser o mesmo que o Potencial Cliente
571apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +351,Allocated amount can not greater than unadjusted amount,O montante atribuído não pode ser superior ao montante não ajustado
572DocType: Announcement,Receiver,Recetor
573apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +83,Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0},"O Posto de Trabalho está encerrado nas seguintes datas, conforme a Lista de Feriados: {0}"
574apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py +32,Opportunities,Oportunidades
575DocType: Lab Test Template,Single,Solteiro/a
576DocType: Salary Slip,Total Loan Repayment,O reembolso total do empréstimo
577DocType: Account,Cost of Goods Sold,Custo dos Produtos Vendidos
578DocType: Subscription,Yearly,Anual
579apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +230,Please enter Cost Center,"Por favor, insira o Centro de Custos"
580DocType: Drug Prescription,Dosage,Dosagem
581DocType: Journal Entry Account,Sales Order,Ordem de Venda
582apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +69,Avg. Selling Rate,Preço de Venda Médio
583DocType: Assessment Plan,Examiner Name,Nome do Examinador
584DocType: Lab Test Template,No Result,nenhum resultado
585DocType: Purchase Invoice Item,Quantity and Rate,Quantidade e Valor
586DocType: Delivery Note,% Installed,% Instalada
587apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +230,Classrooms/ Laboratories etc where lectures can be scheduled.,"Salas de Aula / Laboratórios, etc. onde podem ser agendadas palestras."
588apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +46,Please enter company name first,"Por favor, insira o nome da empresa primeiro"
589DocType: Purchase Invoice,Supplier Name,Nome do Fornecedor
590apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +25,Read the ERPNext Manual,Leia o Manual de ERPNext
591DocType: Purchase Invoice,01-Sales Return,01-Retorno de vendas
592DocType: Account,Is Group,É Grupo
593DocType: Email Digest,Pending Purchase Orders,Ordens de Compra Pendentes
594DocType: Stock Settings,Automatically Set Serial Nos based on FIFO,Definir os Nrs de Série automaticamente com base em FIFO
595DocType: Accounts Settings,Check Supplier Invoice Number Uniqueness,Verificar Singularidade de Número de Fatura de Fornecedor
596apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/customer_quick_entry.js +34,Primary Address Details,Detalhes principais do endereço
597DocType: Vehicle Service,Oil Change,Mudança de Óleo
598DocType: Asset Maintenance Log,Asset Maintenance Log,Registro de manutenção de ativos
599apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +57,'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.',"O ""Nr. de Processo A"" não pode ser inferior ao ""Nr. de Processo De"""
600DocType: Chapter,Non Profit,Sem Fins Lucrativos
601DocType: Production Plan,Not Started,Não Iniciado
602DocType: Lead,Channel Partner,Parceiro de Canal
603DocType: Account,Old Parent,Fonte Antiga
604apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +19,Mandatory field - Academic Year,Campo obrigatório - Ano Acadêmico
605apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +19,Mandatory field - Academic Year,Campo obrigatório - Ano Acadêmico
606apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +220,{0} {1} is not associated with {2} {3},{0} {1} não está associado a {2} {3}
607DocType: Notification Control,Customize the introductory text that goes as a part of that email. Each transaction has a separate introductory text.,Personaliza o texto introdutório que vai fazer parte desse email. Cada transação tem um texto introdutório em separado.
608apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +176,Please set default payable account for the company {0},Defina a conta pagável padrão da empresa {0}
609apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +513,Transaction not allowed against stopped Work Order {0},Transação não permitida em relação à ordem de trabalho interrompida {0}
610DocType: Setup Progress Action,Min Doc Count,Min Doc Count
611apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +84,Global settings for all manufacturing processes.,As definições gerais para todos os processos de fabrico.
612DocType: Accounts Settings,Accounts Frozen Upto,Contas Congeladas Até
613DocType: SMS Log,Sent On,Enviado Em
614apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +700,Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table,O Atributo {0} foi selecionado várias vezes na Tabela de Atributos
615DocType: HR Settings,Employee record is created using selected field. ,O registo de funcionário é criado ao utilizar o campo selecionado.
616DocType: Sales Order,Not Applicable,Não Aplicável
617apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +70,Holiday master.,Definidor de Feriados.
618apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py +85,Opening Invoice Item,Item de fatura de abertura
619DocType: Request for Quotation Item,Required Date,Data Obrigatória
620DocType: Delivery Note,Billing Address,Endereço de Faturação
621DocType: BOM,Costing,Cálculo dos Custos
622DocType: Tax Rule,Billing County,Condado de Faturação
623DocType: Purchase Taxes and Charges,"If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount","Se for selecionado, será considerado que o valor do imposto já está incluído na Taxa de Impressão / Quantidade de Impressão"
624apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py +46,PieceRef,PieceRef
625DocType: Request for Quotation,Message for Supplier,Mensagem para o Fornecedor
626apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js +40,Work Order,Ordem de trabalho
627DocType: Driver,DRIVER-.#####,MOTORISTA-.#####
628DocType: Sales Invoice,Total Qty,Qtd Total
629apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +62,Guardian2 Email ID,ID de e-mail do Guardian2
630apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +62,Guardian2 Email ID,ID de e-mail do Guardian2
631DocType: Item,Show in Website (Variant),Show em site (Variant)
632DocType: Employee,Health Concerns,Problemas Médicos
633DocType: Payroll Entry,Select Payroll Period,Selecione o Período de Pagamento
634DocType: Purchase Invoice,Unpaid,Não Pago
635apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +49,Reserved for sale,Reservado para venda
636DocType: Packing Slip,From Package No.,Do Pacote Nr.
637DocType: Item Attribute,To Range,Para Gama
638apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +29,Securities and Deposits,Títulos e Depósitos
639apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py +46,"Can't change valuation method, as there are transactions against some items which does not have it's own valuation method","Não é possível alterar o método de avaliação, uma vez que há transações contra alguns itens que não tem seu próprio método de avaliação"
640DocType: Student Report Generation Tool,Attended by Parents,Assistido pelos pais
641apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +82,Total leaves allocated is mandatory,É obrigatório o total de licenças alocadas
642DocType: Patient,AB Positive,AB Positivo
643DocType: Job Opening,Description of a Job Opening,Descrição de uma Vaga de Emprego
644apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +110,Pending activities for today,Atividades pendentes para hoje
645apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +24,Attendance record.,Registo de assiduidade.
646DocType: Salary Structure,Salary Component for timesheet based payroll.,Componente Salarial para a folha de presença com base no pagamento.
647DocType: Sales Order Item,Used for Production Plan,Utilizado para o Plano de Produção
648DocType: Employee Loan,Total Payment,Pagamento total
649DocType: Manufacturing Settings,Time Between Operations (in mins),Tempo Entre Operações (em minutos)
650apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +132,{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed,{0} {1} é cancelado para que a ação não possa ser concluída
651DocType: Customer,Buyer of Goods and Services.,Comprador de Produtos e Serviços.
652DocType: Journal Entry,Accounts Payable,Contas a Pagar
653DocType: Patient,Allergies,Alergias
654apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py +33,The selected BOMs are not for the same item,As listas de materiais selecionadas não são para o mesmo item
655DocType: Supplier Scorecard Standing,Notify Other,Notificar outro
656DocType: Vital Signs,Blood Pressure (systolic),Pressão sanguínea (sistólica)
657DocType: Pricing Rule,Valid Upto,Válido Até
658DocType: Training Event,Workshop,Workshop
659DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Warn Purchase Orders,Avisar ordens de compra
660apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +67,List a few of your customers. They could be organizations or individuals.,Insira alguns dos seus clientes. Podem ser organizações ou indivíduos.
661apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py +23,Enough Parts to Build,Peças suficiente para construir
662DocType: POS Profile User,POS Profile User,Usuário do perfil POS
663apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +128,Direct Income,Rendimento Direto
664DocType: Patient Appointment,Date TIme,Data hora
665apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +45,"Can not filter based on Account, if grouped by Account","Não é possivel filtrar com base na Conta, se estiver agrupado por Conta"
666apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +130,Administrative Officer,Funcionário Administrativo
667apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +39,Setting up company and taxes,Criando empresa e impostos
668apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py +22,Please select Course,Por favor selecione Curso
669apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py +22,Please select Course,Por favor selecione Curso
670DocType: Codification Table,Codification Table,Tabela de codificação
671DocType: Timesheet Detail,Hrs,Hrs
672apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +349,Please select Company,"Por favor, selecione a Empresa"
673DocType: Stock Entry Detail,Difference Account,Conta de Diferenças
674DocType: Purchase Invoice,Supplier GSTIN,Fornecedor GSTIN
675apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +47,Cannot close task as its dependant task {0} is not closed.,Não pode encerrar a tarefa pois a sua tarefa dependente {0} não está encerrada.
676apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +435,Please enter Warehouse for which Material Request will be raised,"Por favor, insira o Armazém em que será levantanda a Solicitação de Material"
677DocType: Work Order,Additional Operating Cost,Custos Operacionais Adicionais
678DocType: Lab Test Template,Lab Routine,Rotina de laboratório
679apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +20,Cosmetics,Cosméticos
680apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py +18,Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance Log,Selecione a Data de conclusão do registro de manutenção de ativos concluídos
681apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +552,"To merge, following properties must be same for both items","Para unir, as seguintes propriedades devem ser iguais para ambos items"
682DocType: Shipping Rule,Net Weight,Peso Líquido
683DocType: Employee,Emergency Phone,Telefone de Emergência
684apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py +82,{0} {1} does not exist.,{0} {1} não existe.
685apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +29,Buy,Comprar
686,Serial No Warranty Expiry,Validade de Garantia de Nr. de Série
687DocType: Sales Invoice,Offline POS Name,Nome POS Offline
688apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +180,Student Application,Aplicação de estudante
689apps/erpnext/erpnext/education/doctype/grading_scale/grading_scale.py +20,Please define grade for Threshold 0%,Por favor defina o grau para o Limiar 0%
690apps/erpnext/erpnext/education/doctype/grading_scale/grading_scale.py +20,Please define grade for Threshold 0%,Por favor defina o grau para o Limiar 0%
691DocType: Sales Order,To Deliver,A Entregar
692DocType: Purchase Invoice Item,Item,Item
693apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py +256,High Sensitivity,Alta sensibilidade
694apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py +48,Volunteer Type information.,Informação do tipo de voluntário.
695DocType: Cash Flow Mapping Template,Cash Flow Mapping Template,Modelo de mapeamento de fluxo de caixa
696apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2551,Serial no item cannot be a fraction,O nr. de série do item não pode ser uma fração
697DocType: Journal Entry,Difference (Dr - Cr),Diferença (Db - Cr)
698DocType: Account,Profit and Loss,Lucros e Perdas
699apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js +104,"Not permitted, configure Lab Test Template as required","Não permitido, configure o modelo de teste de laboratório conforme necessário"
700DocType: Patient,Risk Factors,Fatores de risco
701DocType: Patient,Occupational Hazards and Environmental Factors,Perigos ocupacionais e fatores ambientais
702apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +239,Stock Entries already created for Work Order ,Entradas de ações já criadas para ordem de serviço
703DocType: Vital Signs,Respiratory rate,Frequência respiratória
704apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +338,Managing Subcontracting,Gestão de Subcontratação
705DocType: Vital Signs,Body Temperature,Temperatura corporal
706DocType: Project,Project will be accessible on the website to these users,O projeto estará acessível no website para estes utilizadores
707DocType: Detected Disease,Disease,Doença
708apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +29,Define Project type.,Definir tipo de projeto.
709DocType: Supplier Scorecard,Weighting Function,Função de ponderação
710DocType: Physician,OP Consulting Charge,OP Consulting Charge
711apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +28,Setup your ,Configure seu
712DocType: Student Report Generation Tool,Show Marks,Mostrar marcas
713DocType: Quotation,Rate at which Price list currency is converted to company's base currency,Taxa à qual a moeda da Lista de preços é convertida para a moeda principal da empresa
714apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +70,Account {0} does not belong to company: {1},A conta {0} não pertence à empresa: {1}
715apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +52,Abbreviation already used for another company,Esta abreviatura já foi utilizada para outra empresa
716DocType: Selling Settings,Default Customer Group,Grupo de Clientes Padrão
717DocType: Asset Repair,ARLOG-,ARLOG-
718DocType: Global Defaults,"If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction","Se desativar, o campo 'Total Arredondado' não será visível em nenhuma transação"
719DocType: BOM,Operating Cost,Custo de Funcionamento
720DocType: Crop,Produced Items,Artigos produzidos
721DocType: Sales Order Item,Gross Profit,Lucro Bruto
722apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +49,Increment cannot be 0,O Aumento não pode ser 0
723DocType: Company,Delete Company Transactions,Eliminar Transações da Empresa
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +0530724apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +364,Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction,É obrigatório colocar o Nº de Referência e a Data de Referência para as transações bancárias
725DocType: Purchase Receipt,Add / Edit Taxes and Charges,Adicionar / Editar Impostos e Taxas
726DocType: Payment Entry Reference,Supplier Invoice No,Nr. de Fatura de Fornecedor
727DocType: Territory,For reference,Para referência
728DocType: Healthcare Settings,Appointment Confirmation,Confirmação de compromisso
729apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +158,"Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions","Não é possível eliminar o Nº de Série {0}, pois está a ser utilizado em transações de stock"
730apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +256,Closing (Cr),A Fechar (Cr)
731apps/erpnext/erpnext/hr/email_alert/training_feedback/training_feedback.html +1,Hello,Olá
732apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +118,Move Item,Mover Item
733DocType: Serial No,Warranty Period (Days),Período de Garantia (Dias)
734DocType: Installation Note Item,Installation Note Item,Nota de Instalação de Item
735DocType: Production Plan Item,Pending Qty,Qtd Pendente
736DocType: Budget,Ignore,Ignorar
737apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +396,{0} {1} is not active,{0} {1} não é activa
738apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +272,Setup cheque dimensions for printing,Defina as dimensões do cheque para impressão
739DocType: Salary Slip,Salary Slip Timesheet,Folhas de Vencimento de Registo de Horas
740apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +161,Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase Receipt,É obrigatório colocar o Fornecedor de Armazém no Recibo de compra de subcontratados
741DocType: Pricing Rule,Valid From,Válido De
742DocType: Sales Invoice,Total Commission,Comissão Total
743DocType: Pricing Rule,Sales Partner,Parceiro de Vendas
744apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +150,All Supplier scorecards.,Todos os scorecards do fornecedor.
745DocType: Buying Settings,Purchase Receipt Required,É Obrigatório o Recibo de Compra
746apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +188,Target warehouse in row {0} must be same as Work Order,O depósito de destino na linha {0} deve ser o mesmo da Ordem de Serviço
747apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +155,Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered,É obrigatório colocar a Taxa de Avaliação se foi introduzido o Stock de Abertura
748apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +143,No records found in the Invoice table,Não foram encontrados nenhuns registos na tabela da Fatura
749apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js +34,Please select Company and Party Type first,"Por favor, selecione primeiro a Empresa e o Tipo de Parte"
750apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +31,"Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled default","Já definiu o padrão no perfil pos {0} para o usuário {1}, desabilitado gentilmente por padrão"
751apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +293,Financial / accounting year.,Ano fiscal / financeiro.
752apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.js +9,Accumulated Values,Valores Acumulados
753apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +162,"Sorry, Serial Nos cannot be merged","Desculpe, mas os Nrs. de Série não podem ser unidos"
754apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +72,Territory is Required in POS Profile,Território é obrigatório no perfil POS
755DocType: Supplier,Prevent RFQs,Prevenir PDOs
756apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +83,Make Sales Order,Criar Pedido de Venda
757apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +168,Salary Slip submitted for period from {0} to {1},Salário Slip enviado para o período de {0} a {1}
758DocType: Project Task,Project Task,Tarefa do Projeto
759,Lead Id,ID de Potencial Cliente
760DocType: C-Form Invoice Detail,Grand Total,Total Geral
761DocType: Assessment Plan,Course,Curso
762DocType: Timesheet,Payslip,Folha de Pagamento
763apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +4,Item Cart,item Cart
764apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +38,Fiscal Year Start Date should not be greater than Fiscal Year End Date,A Data de Início do Ano Fiscal não deve ser mais recente do que a Data de Término do Ano Fiscal
765DocType: Issue,Resolution,Resolução
766DocType: C-Form,IV,IV
767apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.html +76,Delivered: {0},Entregue: {0}
768DocType: Expense Claim,Payable Account,Conta a Pagar
769DocType: Payment Entry,Type of Payment,Tipo de Pagamento
770DocType: Sales Order,Billing and Delivery Status,Faturação e Estado de Entrega
771DocType: Job Applicant,Resume Attachment,Anexo de Currículo
772apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +58,Repeat Customers,Clientes Fiéis
773DocType: Leave Control Panel,Allocate,Atribuir
774apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_quick_entry.js +108,Create Variant,Criar variante
775DocType: Sales Invoice,Shipping Bill Date,Data de envio da conta
776DocType: Production Plan,Production Plan,Plano de produção
777DocType: Opening Invoice Creation Tool,Opening Invoice Creation Tool,Ferramenta de criação de fatura de abertura
778apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +853,Sales Return,Retorno de Vendas
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +0530779apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +96,Note: Total allocated leaves {0} shouldn't be less than already approved leaves {1} for the period,"Nota: O total de licenças atribuídas {0} não deve ser menor do que as licenças já aprovadas {1}, para esse período"
780,Total Stock Summary,Resumo de estoque total
781DocType: Announcement,Posted By,Postado Por
782DocType: Item,Delivered by Supplier (Drop Ship),Entregue pelo Fornecedor (Envio Direto)
783DocType: Healthcare Settings,Confirmation Message,Mensagem de confirmação
784apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +12,Database of potential customers.,Base de dados de potenciais clientes.
785DocType: Authorization Rule,Customer or Item,Cliente ou Item
786apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +28,Customer database.,Base de dados do cliente.
787DocType: Quotation,Quotation To,Orçamento Para
788DocType: Lead,Middle Income,Rendimento Médio
789apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +228,Opening (Cr),Inicial (Cr)
790apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +872,Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.,A Unidade de Medida Padrão do Item {0} não pode ser alterada diretamente porque já efetuou alguma/s transação/transações com outra UNID. Irá precisar criar um novo Item para poder utilizar uma UNID Padrão diferente.
791apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +349,Allocated amount can not be negative,O montante atribuído não pode ser negativo
792apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +11,Please set the Company,Defina a Empresa
793DocType: Share Balance,Share Balance,Partilha de equilíbrio
794DocType: Purchase Order Item,Billed Amt,Qtd Faturada
795DocType: Training Result Employee,Training Result Employee,Resultado de Formação de Funcionário
796DocType: Warehouse,A logical Warehouse against which stock entries are made.,Um Armazém lógico no qual são efetuados registos de stock.
797DocType: Repayment Schedule,Principal Amount,Quantia principal
798DocType: Employee Loan Application,Total Payable Interest,Juros a Pagar total
799apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.js +57,Total Outstanding: {0},Total pendente: {0}
800DocType: Sales Invoice Timesheet,Sales Invoice Timesheet,Fatura de Vendas de Registo de Horas
801apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +118,Reference No & Reference Date is required for {0},É necessário colocar o Nr. de Referência e a Data de Referência em {0}
802DocType: Payroll Entry,Select Payment Account to make Bank Entry,Selecione a Conta de Pagamento para efetuar um Registo Bancário
803DocType: Hotel Settings,Default Invoice Naming Series,Série de nomeação de fatura padrão
804apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +136,"Create Employee records to manage leaves, expense claims and payroll","Criar registos de funcionários para gerir faltas, declarações de despesas e folha de salários"
805DocType: Restaurant Reservation,Restaurant Reservation,Reserva de restaurante
806DocType: Land Unit,Land Unit Name,Nome da unidade terrestre
807apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +190,Proposal Writing,Elaboração de Proposta
808DocType: Payment Entry Deduction,Payment Entry Deduction,Dedução de Registo de Pagamento
809apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +14,Wrapping up,Empacotando
810apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js +35,Notify Customers via Email,Notificar clientes por e-mail
811apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +35,Another Sales Person {0} exists with the same Employee id,Já existe outro Vendedor {0} com a mesma id de Funcionário
812DocType: Employee Advance,Claimed Amount,Montante reclamado
813apps/erpnext/erpnext/config/education.py +180,Masters,Definidores
814DocType: Assessment Plan,Maximum Assessment Score,Pontuação máxima Assessment
815apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +138,Update Bank Transaction Dates,Atualizar as Datas de Transações Bancárias
816apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +41,Time Tracking,Monitorização de Tempo
817DocType: Purchase Invoice,DUPLICATE FOR TRANSPORTER,DUPLICADO PARA O TRANSPORTE
818apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_advance/employee_advance.py +49,Row {0}# Paid Amount cannot be greater than requested advance amount,A linha {0} # Valor pago não pode ser maior do que o montante antecipado solicitado
819DocType: Fiscal Year Company,Fiscal Year Company,Ano Fiscal da Empresa
820DocType: Packing Slip Item,DN Detail,Dados de NE
821DocType: Training Event,Conference,Conferência
822DocType: Timesheet,Billed,Faturado
823DocType: Batch,Batch Description,Descrição do Lote
824apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.js +12,Creating student groups,Criando grupos de alunos
825apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +720,"Payment Gateway Account not created, please create one manually.","Não foi criada uma Conta do Portal de Pagamento, por favor, crie uma manualmente."
826DocType: Supplier Scorecard,Per Year,Por ano
827apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py +51,Not eligible for the admission in this program as per DOB,Não é elegível para a admissão neste programa conforme DBA
828DocType: Sales Invoice,Sales Taxes and Charges,Impostos e Taxas de Vendas
829DocType: Employee,Organization Profile,Perfil da Organização
830DocType: Vital Signs,Height (In Meter),Altura (em metros)
831DocType: Student,Sibling Details,Dados de Irmão/Irmã
832DocType: Vehicle Service,Vehicle Service,Serviço de Veículo
833apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +101,Automatically triggers the feedback request based on conditions.,aciona automaticamente o pedido de feedback com base nas condições.
834DocType: Employee,Reason for Resignation,Motivo de Demissão
835apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +152,Template for performance appraisals.,Modelo para avaliação de desempenho .
836DocType: Sales Invoice,Credit Note Issued,Nota de Crédito Emitido
837DocType: Project Task,Weight,Peso
838DocType: Payment Reconciliation,Invoice/Journal Entry Details,Dados de Fatura/Lançamento Contabilístico
839apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +83,{0} '{1}' not in Fiscal Year {2},{0} '{1}' não se encontra no Ano Fiscal {2}
840DocType: Buying Settings,Settings for Buying Module,Definições para Comprar Módulo
841apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py +21,Asset {0} does not belong to company {1},O ativo {0} não pertence à empresa {1}
842apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +70,Please enter Purchase Receipt first,"Por favor, insira primeiro o Recibo de Compra"
843DocType: Buying Settings,Supplier Naming By,Nome de Fornecedor Por
844DocType: Activity Type,Default Costing Rate,Taxa de Custo Padrão
845DocType: Maintenance Schedule,Maintenance Schedule,Cronograma de Manutenção
846apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +36,"Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc.","Então as Regras de Fixação de Preços serão filtradas com base no Cliente, Grupo de Clientes, Território, Fornecedor, Tipo de fornecedor, Campanha, Parceiro de Vendas etc."
847apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +29,Net Change in Inventory,Variação Líquida no Inventário
848apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +162,Employee Loan Management,Gestão de empréstimos a funcionários
849DocType: Employee,Passport Number,Número de Passaporte
850apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +60,Relation with Guardian2,Relação com Guardian2
851apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +124,Manager,Gestor
852DocType: Payment Entry,Payment From / To,Pagamento De / Para
853apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +170,New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0},O novo limite de crédito é inferior ao montante em dívida atual para o cliente. O limite de crédito tem que ser pelo menos {0}
854apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +428,Please set account in Warehouse {0},Defina conta no Warehouse {0}
855apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +39,'Based On' and 'Group By' can not be same,'Baseado em' e 'Agrupado por' não podem ser iguais
856DocType: Sales Person,Sales Person Targets,Metas de Vendedores
857DocType: Installation Note,IN-,EM-
858DocType: Work Order Operation,In minutes,Em minutos
859DocType: Issue,Resolution Date,Data de Resolução
860DocType: Lab Test Template,Compound,Composto
861DocType: Student Batch Name,Batch Name,Nome de Lote
862DocType: Fee Validity,Max number of visit,Número máximo de visitas
863,Hotel Room Occupancy,Ocupação do quarto do hotel
864apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +358,Timesheet created:,Registo de Horas criado:
865apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +931,Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0},Por favor defina o Dinheiro ou Conta Bancária padrão no Modo de Pagamento {0}
866apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.js +24,Enroll,Matricular
867DocType: GST Settings,GST Settings,Configurações de GST
868DocType: Selling Settings,Customer Naming By,Nome de Cliente Por
869DocType: Student Leave Application,Will show the student as Present in Student Monthly Attendance Report,Irá mostrar ao aluno como Presente em Student Relatório de Frequência Mensal
870DocType: Depreciation Schedule,Depreciation Amount,Montante de Depreciação
871apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +56,Convert to Group,Converter a Grupo
872DocType: Delivery Trip,TOUR-.#####,TOUR-.#####
873DocType: Activity Cost,Activity Type,Tipo de Atividade
874DocType: Request for Quotation,For individual supplier,Para cada fornecedor
875DocType: BOM Operation,Base Hour Rate(Company Currency),Preço Base por Hora (Moeda da Empresa)
876apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +47,Delivered Amount,Montante Entregue
877DocType: Quotation Item,Item Balance,Saldo do Item
878DocType: Sales Invoice,Packing List,Lista de Embalamento
879apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +28,Purchase Orders given to Suppliers.,Ordens de Compra entregues aos Fornecedores.
880apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +43,Publishing,Publicação
881DocType: Accounts Settings,Report Settings,Configurações do relatório
882DocType: Activity Cost,Projects User,Utilizador de Projetos
883apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +40,Consumed,Consumido
884apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +158,{0}: {1} not found in Invoice Details table,Não foi encontrado{0}: {1} na tabela de Dados da Fatura
885DocType: Asset,Asset Owner Company,Proprietário Proprietário Empresa
886DocType: Company,Round Off Cost Center,Arredondar Centro de Custos
887apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +242,Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,A Visita de Manutenção {0} deve ser cancelada antes de cancelar esta Ordem de Vendas
888DocType: Asset Maintenance Log,AML-,AML-
889DocType: Item,Material Transfer,Transferência de Material
890apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_variable/supplier_scorecard_variable.py +24,Could not find path for ,Não foi possível encontrar o caminho para
891apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +221,Opening (Dr),Inicial (Db)
892apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +39,Posting timestamp must be after {0},A marca temporal postada deve ser posterior a {0}
893apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +39,To make recurring documents,Para fazer documentos recorrentes
894,GST Itemised Purchase Register,Registo de compra por itens do GST
895DocType: Course Scheduling Tool,Reschedule,Reprogramar
896DocType: Employee Loan,Total Interest Payable,Interesse total a pagar
897DocType: Landed Cost Taxes and Charges,Landed Cost Taxes and Charges,Impostos e Taxas de Custo de Entrega
898DocType: Work Order Operation,Actual Start Time,Hora de Início Efetiva
899DocType: BOM Operation,Operation Time,Tempo de Operação
900apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js +316,Finish,Terminar
901apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +412,Base,Base
902DocType: Timesheet,Total Billed Hours,Horas Totais Faturadas
903apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +1551,Write Off Amount,Liquidar Quantidade
904DocType: Leave Block List Allow,Allow User,Permitir Utilizador
905DocType: Journal Entry,Bill No,Nr. de Conta
906DocType: Company,Gain/Loss Account on Asset Disposal,Conta de Ganhos/Perdas de Eliminação de Ativos
907DocType: Vehicle Log,Service Details,Detalhes do serviço
908DocType: Subscription,Quarterly,Trimestral
909apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py +47,EcritureLib,EcritureLib
910DocType: Lab Test Template,Grouped,Agrupados
911DocType: Selling Settings,Delivery Note Required,Guia de Remessa Necessária
912DocType: Bank Guarantee,Bank Guarantee Number,Número de Garantia Bancária
913DocType: Assessment Criteria,Assessment Criteria,Critérios de avaliação
914DocType: BOM Item,Basic Rate (Company Currency),Preço Unitário (Moeda da Empresa)
915DocType: Student Attendance,Student Attendance,Assiduidade de Estudante
916DocType: Sales Invoice Timesheet,Time Sheet,Folha de Presença
917DocType: Manufacturing Settings,Backflush Raw Materials Based On,Confirmar Matérias-Primas com Base Em
918DocType: Sales Invoice,Port Code,Código de porta
919apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +957,Reserve Warehouse,Armazém de reserva
920DocType: Lead,Lead is an Organization,Lead é uma organização
921DocType: Guardian Interest,Interest,Juros
922apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py +10,Pre Sales,Pré-vendas
923DocType: Instructor Log,Other Details,Outros Dados
924apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py +18,Suplier,suplier
925DocType: Lab Test,Test Template,Modelo de teste
926DocType: Restaurant Order Entry Item,Served,Servido
927apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py +13,Chapter information.,Informações do capítulo.
928DocType: Account,Accounts,Contas
929DocType: Vehicle,Odometer Value (Last),Valor do Conta-quilómetros (Último)
930apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +160,Templates of supplier scorecard criteria.,Modelos de critérios de scorecard do fornecedor.
931apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +109,Marketing,Marketing
932apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +303,Payment Entry is already created,O Registo de Pagamento já tinha sido criado
933DocType: Request for Quotation,Get Suppliers,Obter Fornecedores
934DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Current Stock,Stock Atual
935apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +610,Row #{0}: Asset {1} does not linked to Item {2},Linha #{0}: O Ativo {1} não está vinculado ao Item {2}
936apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +394,Preview Salary Slip,Pré-visualizar Folha de Pagamento
937apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +54,Account {0} has been entered multiple times,A Conta {0} foi inserida várias vezes
938DocType: Account,Expenses Included In Valuation,Despesas Incluídas na Estimativa
939apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/membership/membership.py +37,You can only renew if your membership expires within 30 days,Você só pode renovar se a sua adesão expirar dentro de 30 dias
940DocType: Land Unit,Longitude,Longitude
941,Absent Student Report,Relatório de Faltas de Estudante
942DocType: Crop,Crop Spacing UOM,UOM de espaçamento de colheitas
943DocType: Accounts Settings,Only select if you have setup Cash Flow Mapper documents,Selecione apenas se você configurou os documentos do Mapeador de fluxo de caixa
944DocType: Email Digest,Next email will be sent on:,O próximo email será enviado em:
945DocType: Supplier Scorecard,Per Week,Por semana
946apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +666,Item has variants.,O Item tem variantes.
947apps/erpnext/erpnext/education/report/assessment_plan_status/assessment_plan_status.py +154,Total Student,Estudante total
948apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +65,Item {0} not found,Não foi encontrado o Item {0}
949DocType: Bin,Stock Value,Valor do Stock
950apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +239,Company {0} does not exist,A Empresa {0} não existe
951apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py +40,{0} has fee validity till {1},{0} tem validade de taxa até {1}
952apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js +54,Tree Type,Tipo de Esquema
953DocType: BOM Explosion Item,Qty Consumed Per Unit,Qtd Consumida Por Unidade
954DocType: GST Account,IGST Account,Conta IGST
955DocType: Serial No,Warranty Expiry Date,Data de Validade da Garantia
956DocType: Material Request Item,Quantity and Warehouse,Quantidade e Armazém
957DocType: Hub Settings,Unregister,Cancelar o registro
958DocType: Sales Invoice,Commission Rate (%),Taxa de Comissão (%)
959apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py +24,Please select Program,Selecione o programa
960DocType: Project,Estimated Cost,Custo Estimado
961DocType: Purchase Order,Link to material requests,Link para pedidos de material
962DocType: Hub Settings,Publish,Publicar
963apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +7,Aerospace,Espaço Aéreo
964,Fichier des Ecritures Comptables [FEC],Fichier des Ecritures Comptables [FEC]
965DocType: Journal Entry,Credit Card Entry,Registo de Cartão de Crédito
966apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +57,Company and Accounts,Empresa e Contas
967apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +70,In Value,No Valor
968DocType: Asset Settings,Depreciation Options,Opções de depreciação
969apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +35,Invalid Posting Time,Tempo de lançamento inválido
970DocType: Lead,Campaign Name,Nome da Campanha
971DocType: Hotel Room,Capacity,Capacidade
972DocType: Selling Settings,Close Opportunity After Days,Fechar Oportunidade Depois Dias
973,Reserved,Reservado
974DocType: Driver,License Details,Detalhes da licença
975apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py +85,The field From Shareholder cannot be blank,O campo Do Acionista não pode estar em branco
976DocType: Purchase Order,Supply Raw Materials,Abastecimento de Matérias-Primas
977apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +10,Current Assets,Ativos Atuais
978apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +121,{0} is not a stock Item,{0} não é um item de stock
979apps/erpnext/erpnext/hr/email_alert/training_feedback/training_feedback.html +6,Please share your feedback to the training by clicking on 'Training Feedback' and then 'New',"Por favor, compartilhe seus comentários para o treinamento clicando em &#39;Feedback de Treinamento&#39; e depois &#39;Novo&#39;"
980DocType: Mode of Payment Account,Default Account,Conta Padrão
981apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +273,Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings first,Selecione Almacço de retenção de amostra em Configurações de estoque primeiro
982DocType: Payment Entry,Received Amount (Company Currency),Montante Recebido (Moeda da Empresa)
983apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +192,Lead must be set if Opportunity is made from Lead,O Potencial Cliente deve ser definido se for efetuada uma Oportunidade para um Potencial Cliente
984apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/gocardless_settings/gocardless_settings.py +136,Payment Cancelled. Please check your GoCardless Account for more details,"Pagamento cancelado. Por favor, verifique a sua conta GoCardless para mais detalhes"
985apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +29,Please select weekly off day,"Por favor, seleccione os dias de folga semanal"
986DocType: Patient,O Negative,O Negativo
987DocType: Work Order Operation,Planned End Time,Tempo de Término Planeado
988,Sales Person Target Variance Item Group-Wise,Item de Variância Alvo de Vendedores em Grupo
989apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +93,Account with existing transaction cannot be converted to ledger,A conta da transação existente não pode ser convertida num livro
990apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py +33,Memebership Type Details,Detalhes do Tipo de Memebership
991DocType: Delivery Note,Customer's Purchase Order No,Nr. da Ordem de Compra do Cliente
992DocType: Budget,Budget Against,Orçamento Em
993DocType: Employee,Cell Number,Numero de Telemóvel
994apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +450,There's no employee for the given criteria. Check that Salary Slips have not already been created.,Não há empregado para os critérios fornecidos. Verifique se os Slides Salariais ainda não foram criados.
995apps/erpnext/erpnext/stock/reorder_item.py +194,Auto Material Requests Generated,Solicitações de Materiais Geradas Automaticamente
996apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js +7,Lost,Perdido
997apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +152,You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column,"Não pode inserir o voucher atual na coluna ""Lançamento Contabilístico Em"""
998apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +50,Reserved for manufacturing,Reservado para fabrico
999DocType: Soil Texture,Sand,Areia
1000apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +25,Energy,Energia
1001DocType: Opportunity,Opportunity From,Oportunidade De
1002apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +98,Monthly salary statement.,Declaração salarial mensal.
1003apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +887,Row {0}: {1} Serial numbers required for Item {2}. You have provided {3}.,Linha {0}: {1} Números de série necessários para o Item {2}. Você forneceu {3}.
1004apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py +79,Please select a table,Selecione uma tabela
1005DocType: BOM,Website Specifications,Especificações do Website
1006apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py +78,{0} is an invalid email address in 'Recipients',{0} é um endereço de e-mail inválido em &#39;Destinatários&#39;
1007DocType: Special Test Items,Particulars,Informações
1008apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +24,{0}: From {0} of type {1},{0}: De {0} do tipo {1}
1009DocType: Warranty Claim,CI-,CI-
1010apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +316,Row {0}: Conversion Factor is mandatory,Linha {0}: É obrigatório colocar o Fator de Conversão
1011DocType: Student,A+,A+
1012apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +344,"Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}","Existem Várias Regras de Preços com os mesmos critérios, por favor, resolva o conflito através da atribuição de prioridades. Regras de Preços: {0}"
1013apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +519,Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs,Não é possível desativar ou cancelar a LDM pois está associada a outras LDM
1014DocType: Asset,Maintenance,Manutenção
1015DocType: Item Attribute Value,Item Attribute Value,Valor do Atributo do Item
1016apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +406,Please Update your Project Status,"Por favor, atualize seu status do projeto"
1017DocType: Item,Maximum sample quantity that can be retained,Quantidade máxima de amostras que pode ser mantida
1018DocType: Project Update,How is the Project Progressing Right Now?,Como o projeto está progredindo agora?
1019apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +419,Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against Purchase Order {3},A linha {0} # Item {1} não pode ser transferido mais do que {2} contra a ordem de compra {3}
1020apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +158,Sales campaigns.,Campanhas de vendas.
1021apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js +117,Make Timesheet,Criar Registo de Horas
1022DocType: Sales Taxes and Charges Template,"Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.
1023
1024#### Note
1025
1026The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.
1027
1028#### Description of Columns
1029
10301. Calculation Type:
1031 - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).
1032 - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.
1033 - **Actual** (as mentioned).
10342. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked
10353. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.
10364. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).
10375. Rate: Tax rate.
10386. Amount: Tax amount.
10397. Total: Cumulative total to this point.
10408. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).
10419. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.","O modelo de impostos padrão que pode ser aplicado a todas as Transações de Vendas. Este modelo pode conter a lista de livros fiscais e também outros livros de despesas / receitas como ""Envio"", ""Seguro"", ""Processamento"" etc.
1042
1043 #### Nota
1044
1045A taxa de imposto que definir aqui será a taxa normal de IVA para todos os **Itens**. Se houver **Itens** que possuam taxas diferentes, eles devem ser adicionados na tabela **Imposto de Item** no definidor de **Item**.
1046
1047 #### Descrição das Colunas
1048
1049 1. Tipo de Cálculo:
1050 - Isto pode ser no **Total Líquido** (que é a soma do montante base).
1051 - **Na linha Total / Montante Anterior** (para os impostos ou encargos cumulativos). Se selecionar esta opção, o imposto será aplicado como uma percentagem do montante da linha anterior (na tabela de impostos) ou montante total.
1052 - **Atual** (como indicado).
1053 2. Título de Contas: O Livro de contas em que este imposto será escrito
1054 3. Centro de Custo: Se o imposto / taxa for um rendimento (como por exemplo o envio) ou uma despesa, necessita ser reservado num Centro de Custo.
1055 4. Descrição: Descrição do imposto (que será impresso em faturas / cotações).
1056 5. Taxa: Montante de Imposto.
1057 6. Valor: Valor dos impostos.
1058 7. Total: Total acumulado até este ponto.
1059 8. Inserir Linha: Se for baseado em ""Total da Linha Anterior"", pode selecionar o número da linha que será tomado como base para este cálculo (o padrão é a linha anterior).
1060 9. Este imposto está incluído na Taxa Básica?: Se selecionar isto, significa que este imposto não será exibido abaixo da tabela de item, mas será incluído na Taxa Básica na sua tabela de item principal. Isto é útil quando quer atribuir um preço fixo (incluindo todos os impostos) para os clientes."
1061DocType: Employee,Bank A/C No.,Nr. de Conta Bancária
1062DocType: Bank Guarantee,Project,Projeto
1063DocType: Quality Inspection Reading,Reading 7,Leitura 7
1064apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js +9,Partially Ordered,parcialmente ordenados
1065DocType: Lab Test,Lab Test,Teste de laboratório
1066DocType: Student Report Generation Tool,Student Report Generation Tool,Ferramenta de geração de relatórios de alunos
1067DocType: Expense Claim Detail,Expense Claim Type,Tipo de Reembolso de Despesas
1068DocType: Shopping Cart Settings,Default settings for Shopping Cart,As definições padrão para o Carrinho de Compras
1069apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/physician_schedule/physician_schedule.js +27,Add Timeslots,Adicionar Timeslots
1070apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py +138,Asset scrapped via Journal Entry {0},Ativo excluído através do Lançamento Contabilístico {0}
1071DocType: Employee Loan,Interest Income Account,Conta Margem
1072apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/grant_application/grant_application.py +58,Review Invitation Sent,Revisão do convite enviado
1073apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +13,Biotechnology,Biotecnologia
1074apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +109,Office Maintenance Expenses,Despesas de Manutenção de Escritório
1075apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +54,Go to ,Vamos para
1076apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +47,Setting up Email Account,Configurar conta de email
1077apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js +21,Please enter Item first,"Por favor, insira o Item primeiro"
1078DocType: Asset Repair,Downtime,Tempo de inatividade
1079DocType: Account,Liability,Responsabilidade
1080apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +220,Sanctioned Amount cannot be greater than Claim Amount in Row {0}.,O Montante Sancionado não pode ser maior do que o Montante de Reembolso na Fila {0}.
1081apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html +11,Academic Term: ,Período Acadêmico:
1082DocType: Salary Detail,Do not include in total,Não inclua no total
1083DocType: Company,Default Cost of Goods Sold Account,Custo Padrão de Conta de Produtos Vendidos
1084apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +1063,Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1},A quantidade de amostra {0} não pode ser superior à quantidade recebida {1}
1085apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +369,Price List not selected,A Lista de Preços não foi selecionada
1086DocType: Employee,Family Background,Antecedentes Familiares
1087DocType: Request for Quotation Supplier,Send Email,Enviar Email
1088apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +228,Warning: Invalid Attachment {0},Aviso: Anexo inválido {0}
1089DocType: Item,Max Sample Quantity,Quantidade Máx. De Amostra
1090apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +766,No Permission,Sem Permissão
1091DocType: Vital Signs,Heart Rate / Pulse,Frequência cardíaca / pulso
1092DocType: Company,Default Bank Account,Conta Bancária Padrão
1093apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +59,"To filter based on Party, select Party Type first","Para filtrar com base nas Partes, selecione o Tipo de Parte primeiro"
1094apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +48,'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0},"""Atualizar Stock' não pode ser ativado porque os itens não são entregues através de {0}"
1095DocType: Vehicle,Acquisition Date,Data de Aquisição
1096apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +146,Nos,Nrs.
1097DocType: Item,Items with higher weightage will be shown higher,Os itens com maior peso serão mostrados em primeiro lugar
1098apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient_dashboard.py +14,Lab Tests and Vital Signs,Testes laboratoriais e sinais vitais
1099DocType: Bank Reconciliation Detail,Bank Reconciliation Detail,Dados de Conciliação Bancária
1100apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +614,Row #{0}: Asset {1} must be submitted,Linha #{0}: O Ativo {1} deve ser enviado
1101apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +40,No employee found,Não foi encontrado nenhum funcionário
1102DocType: Subscription,Stopped,Parado
1103DocType: Item,If subcontracted to a vendor,Se for subcontratado a um fornecedor
1104apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.js +111,Student Group is already updated.,O grupo de alunos já está atualizado.
1105apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +18,Project Update.,Atualização do Projeto.
1106DocType: SMS Center,All Customer Contact,Todos os Contactos de Clientes
1107DocType: Land Unit,Tree Details,Dados de Esquema
1108DocType: Training Event,Event Status,Estado de Evento
1109DocType: Volunteer,Availability Timeslot,Calendário de disponibilidade
1110,Support Analytics,Apoio Analítico
1111apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +365,"If you have any questions, please get back to us.","Se você tiver alguma dúvida, por favor, volte para nós."
1112DocType: Cash Flow Mapper,Cash Flow Mapper,Mapeador de fluxo de caixa
1113DocType: Item,Website Warehouse,Website do Armazém
1114DocType: Payment Reconciliation,Minimum Invoice Amount,Montante Mínimo da Fatura
1115apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +111,{0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3},{0} {1}: O Centro de Custo {2} não pertence à Empresa {3}
1116apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +92,Upload your letter head (Keep it web friendly as 900px by 100px),Carregue o seu cabeçalho de letra (Mantenha-o amigável na web como 900px por 100px)
1117apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +88,{0} {1}: Account {2} cannot be a Group,{0} {1}: A Conta {2} não pode ser um Grupo
1118apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +63,Item Row {idx}: {doctype} {docname} does not exist in above '{doctype}' table,A Linha do Item {idx}: {doctype} {docname} não existe na tabela '{doctype}'
1119apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +295,Timesheet {0} is already completed or cancelled,O Registo de Horas {0} já está concluído ou foi cancelado
1120apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +42,No tasks,não há tarefas
1121DocType: Item Variant Settings,Copy Fields to Variant,Copiar campos para variante
1122DocType: Asset,Opening Accumulated Depreciation,Depreciação Acumulada Inicial
1123apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.js +49,Score must be less than or equal to 5,A classificação deve ser menor ou igual a 5
1124DocType: Program Enrollment Tool,Program Enrollment Tool,Ferramenta de Inscrição no Programa
1125apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +335,C-Form records,Registos de Form-C
1126apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py +73,The shares already exist,As ações já existem
1127apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +316,Customer and Supplier,Clientes e Fornecedores
1128DocType: Email Digest,Email Digest Settings,Definições de Resumo de Email
1129apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +367,Thank you for your business!,Agradeço pelos seus serviços!
1130apps/erpnext/erpnext/config/support.py +12,Support queries from customers.,Suporte a consultas de clientes.
1131DocType: Setup Progress Action,Action Doctype,Doctype de ação
1132DocType: HR Settings,Retirement Age,Idade da Reforma
1133DocType: Bin,Moving Average Rate,Taxa Média de Mudança
1134DocType: Production Plan,Select Items,Selecionar Itens
1135DocType: Share Transfer,To Shareholder,Ao acionista
1136apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +372,{0} against Bill {1} dated {2},{0} na Fatura {1} com a data de {2}
1137apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +27,Setup Institution,Instituição de Configuração
1138DocType: Program Enrollment,Vehicle/Bus Number,Número de veículo / ônibus
1139apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course/course.js +17,Course Schedule,Cronograma de Curso
1140DocType: Request for Quotation Supplier,Quote Status,Status da Cotação
1141DocType: GoCardless Settings,Webhooks Secret,Webhooks Secret
1142DocType: Maintenance Visit,Completion Status,Estado de Conclusão
1143DocType: Daily Work Summary Group,Select Users,Selecione Usuários
1144DocType: Hotel Room Pricing Item,Hotel Room Pricing Item,Item do preço do quarto do hotel
1145DocType: HR Settings,Enter retirement age in years,Insira a idade da reforma em anos
1146DocType: Crop,Target Warehouse,Armazém Alvo
1147DocType: Payroll Employee Detail,Payroll Employee Detail,Detalhe do empregado da folha de pagamento
1148apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js +133,Please select a warehouse,Selecione um armazém
1149DocType: Cheque Print Template,Starting location from left edge,Localização inicial a partir do lado esquerdo
1150DocType: Item,Allow over delivery or receipt upto this percent,Permitir entrega ou receção em excesso até esta percentagem
1151DocType: Stock Entry,STE-,STE-
1152DocType: Upload Attendance,Import Attendance,Importar Assiduidade
1153apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +124,All Item Groups,Todos os Grupos de Itens
1154apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +89,Automatically compose message on submission of transactions.,Criar mensagem automática no envio de transações.
1155DocType: Work Order,Item To Manufacture,Item Para Fabrico
1156apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py +44,CompteLib,CompteLib
1157apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py +80,{0} {1} status is {2},O estado de {0} {1} é {2}
1158DocType: Water Analysis,Collection Temperature ,Temperatura de coleta
1159DocType: Employee,Provide Email Address registered in company,Forneça o Endereço de Email registado na empresa
1160DocType: Shopping Cart Settings,Enable Checkout,Ativar Check-out
1161apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +202,Purchase Order to Payment,Ordem de Compra para pagamento
1162apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +48,Projected Qty,Qtd Projetada
1163DocType: Sales Invoice,Payment Due Date,Data Limite de Pagamento
1164DocType: Drug Prescription,Interval UOM,UOM Intervalo
1165DocType: Customer,"Reselect, if the chosen address is edited after save","Reseleccione, se o endereço escolhido for editado após salvar"
1166apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +544,Item Variant {0} already exists with same attributes,A Variante do Item {0} já existe com mesmos atributos
1167DocType: Item,Hub Publishing Details,Detalhes da publicação do hub
1168apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +117,'Opening','Abertura'
1169apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +130,Open To Do,Tarefas Abertas
1170DocType: Notification Control,Delivery Note Message,Mensagem de Guia de Remessa
1171DocType: Lab Test Template,Result Format,Formato de resultado
1172DocType: Expense Claim,Expenses,Despesas
1173DocType: Item Variant Attribute,Item Variant Attribute,Atributo de Variante do Item
1174,Purchase Receipt Trends,Tendências de Recibo de Compra
1175DocType: Payroll Entry,Bimonthly,Quinzenal
1176DocType: Vehicle Service,Brake Pad,Pastilha de Travão
1177DocType: Fertilizer,Fertilizer Contents,Conteúdo de fertilizantes
1178apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +119,Research & Development,Pesquisa e Desenvolvimento
1179apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_order_items_to_be_billed/purchase_order_items_to_be_billed.py +20,Amount to Bill,Montante a Faturar
1180DocType: Company,Registration Details,Dados de Inscrição
1181DocType: Timesheet,Total Billed Amount,Valor Total Faturado
1182DocType: Item Reorder,Re-Order Qty,Qtd de Reencomenda
1183DocType: Leave Block List Date,Leave Block List Date,Data de Lista de Bloqueio de Licenças
1184apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +94,BOM #{0}: Raw material cannot be same as main Item,BOM # {0}: A matéria-prima não pode ser igual ao item principal
1185apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +92,Total Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as Total Taxes and Charges,Total de encargos aplicáveis em Purchase mesa Itens recibo deve ser o mesmo que o total Tributos e Encargos
1186DocType: Sales Team,Incentives,Incentivos
1187DocType: SMS Log,Requested Numbers,Números Solicitados
1188DocType: Volunteer,Evening,Tarde
1189DocType: Customer,Bypass credit limit check at Sales Order,Controle do limite de crédito de bypass na ordem do cliente
1190apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +147,Performance appraisal.,Avaliação de desempenho.
1191apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py +100,"Enabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping Cart","Ao ativar a ""Utilização para Carrinho de Compras"", o Carrinho de Compras ficará ativado e deverá haver pelo menos uma Regra de Impostos para o Carrinho de Compras"
1192apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +412,"Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice.","O Registo de Pagamento {0} está ligado ao Pedido {1}, por favor verifique se o mesmo deve ser retirado como adiantamento da presente fatura."
1193DocType: Sales Invoice Item,Stock Details,Dados de Stock
1194apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +29,Project Value,Valor do Projeto
1195apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +326,Point-of-Sale,Ponto de Venda
1196DocType: Fee Schedule,Fee Creation Status,Status da Criação de Taxas
1197DocType: Vehicle Log,Odometer Reading,Leitura do Conta-quilómetros
1198apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +116,"Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'","O Saldo da conta já está em Crédito, não tem permissão para definir ""Saldo Deve Ser"" como ""Débito"""
1199DocType: Account,Balance must be,O saldo deve ser
1200DocType: Hub Settings,Publish Pricing,Publicar Atribuição de Preços
1201DocType: Notification Control,Expense Claim Rejected Message,Mensagem de Reembolso de Despesas Rejeitado
1202,Available Qty,Qtd Disponível
1203DocType: Purchase Taxes and Charges,On Previous Row Total,No Total da Linha Anterior
1204DocType: Purchase Invoice Item,Rejected Qty,Qtd Rejeitada
1205DocType: Setup Progress Action,Action Field,Campo de ação
1206DocType: Healthcare Settings,Manage Customer,Gerenciar Cliente
1207DocType: Delivery Trip,Delivery Stops,Paradas de entrega
1208DocType: Salary Slip,Working Days,Dias Úteis
1209DocType: Serial No,Incoming Rate,Taxa de Entrada
1210DocType: Packing Slip,Gross Weight,Peso Bruto
1211,Final Assessment Grades,Avaliação final de notas
1212apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.js +47,Enable Hub,Enable Hub
1213apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +110,The name of your company for which you are setting up this system.,O nome da empresa para a qual está a configurar este sistema.
1214DocType: HR Settings,Include holidays in Total no. of Working Days,Incluir férias no Nr. Total de Dias Úteis
1215apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/sample_data.py +108,Setup your Institute in ERPNext,Configure seu Instituto no ERPNext
1216DocType: Agriculture Analysis Criteria,Plant Analysis,Análise de planta
1217DocType: Job Applicant,Hold,Manter
1218apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +127,Alternate Item,Item alternativo
1219DocType: Project Update,Progress Details,Detalhes do progresso
1220DocType: Employee,Date of Joining,Data de Admissão
1221DocType: Naming Series,Update Series,Atualizar Séries
1222DocType: Supplier Quotation,Is Subcontracted,É Subcontratado
1223DocType: Restaurant Table,Minimum Seating,Assentos mínimos
1224DocType: Item Attribute,Item Attribute Values,Valores do Atributo do Item
1225DocType: Examination Result,Examination Result,Resultado do Exame
1226apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +845,Purchase Receipt,Recibo de Compra
1227,Received Items To Be Billed,Itens Recebidos a Serem Faturados
1228apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +303,Currency exchange rate master.,Definidor de taxa de câmbio de moeda.
1229apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +209,Reference Doctype must be one of {0},O Tipo de Documento de Referência deve ser um de {0}
1230apps/erpnext/erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js +46,Filter Total Zero Qty,Qtd total de zero do filtro
1231apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +341,Unable to find Time Slot in the next {0} days for Operation {1},Incapaz de encontrar o Horário nos próximos {0} dias para a Operação {1}
1232DocType: Work Order,Plan material for sub-assemblies,Planear material para subconjuntos
1233apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +97,Sales Partners and Territory,Parceiros de Vendas e Território
1234apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +601,BOM {0} must be active,A LDM {0} deve estar ativa
1235apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +414,No Items available for transfer,Nenhum item disponível para transferência
1236apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +218,Closing (Opening + Total),Fechamento (Abertura + Total)
1237DocType: Journal Entry,Depreciation Entry,Registo de Depreciação
1238apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +32,Please select the document type first,"Por favor, selecione primeiro o tipo de documento"
1239apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +65,Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit,Cancelar Visitas Materiais {0} antes de cancelar esta Visita de Manutenção
1240DocType: Crop Cycle,ISO 8016 standard,Padrão ISO 8016
1241DocType: Pricing Rule,Rate or Discount,Taxa ou desconto
1242apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +213,Serial No {0} does not belong to Item {1},O Nr. de Série {0} não pertence ao Item {1}
1243DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Required Qty,Qtd Necessária
1244apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +126,Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger.,Os Armazéns com transação existente não podem ser convertidos em razão.
1245DocType: Bank Reconciliation,Total Amount,Valor Total
1246apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +32,Internet Publishing,Publicações na Internet
1247DocType: Prescription Duration,Number,Número
1248apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js +25,Creating {0} Invoice,Criando {0} Fatura
1249DocType: Medical Code,Medical Code Standard,Padrão do Código Médico
1250DocType: Soil Texture,Clay Composition (%),Composição da argila (%)
1251apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.js +81,Please save before assigning task.,Salve antes de atribuir a tarefa.
1252apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +74,Balance Value,Valor de Saldo
1253DocType: Lab Test,Lab Technician,Técnico de laboratório
1254apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +38,Sales Price List,Lista de Preço de Venda
1255DocType: Healthcare Settings,"If checked, a customer will be created, mapped to Patient.
1256Patient Invoices will be created against this Customer. You can also select existing Customer while creating Patient.","Se marcado, um cliente será criado, mapeado para Paciente. As faturas do paciente serão criadas contra este Cliente. Você também pode selecionar o Cliente existente ao criar o Paciente."
1257DocType: Bank Reconciliation,Account Currency,Moeda da Conta
1258DocType: Lab Test,Sample ID,Identificação da amostra
1259apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +167,Please mention Round Off Account in Company,"Por favor, mencione a Conta de Arredondamentos na Empresa"
1260DocType: Purchase Receipt,Range,Faixa
1261DocType: Supplier,Default Payable Accounts,Contas a Pagar Padrão
1262apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +49,Employee {0} is not active or does not exist,O(A) Funcionário(a) {0} não está ativo(a) ou não existe
1263DocType: Fee Structure,Components,Componentes
1264DocType: Item Barcode,Item Barcode,Código de barras do item
1265apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +329,Please enter Asset Category in Item {0},"Por favor, insira a Categoria de Ativo no Item {0}"
1266apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +661,Item Variants {0} updated,Variantes do Item {0} atualizadas
1267DocType: Quality Inspection Reading,Reading 6,Leitura 6
1268apps/erpnext/erpnext/templates/emails/recurring_document_failed.html +9,"to be generated. If delayed, you will have to manually change the ""Repeat on Day of Month"" field
1269of this","a ser gerado. Se atrasado, você precisará alterar manualmente o campo &quot;Repetir no dia do mês&quot; deste"
1270apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +961,Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoice,Não é possível {0} {1} {2} sem qualquer fatura pendente negativa
1271DocType: Share Transfer,From Folio No,Do Folio No
1272DocType: Purchase Invoice Advance,Purchase Invoice Advance,Avanço de Fatura de Compra
1273apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +199,Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1},Linha {0}: O registo de crédito não pode ser ligado a {1}
1274apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +246,Define budget for a financial year.,Definir orçamento para um ano fiscal.
1275DocType: Lead,LEAD-,POT CLIEN-
1276DocType: Employee,Permanent Address Is,O Endereço Permanente É
1277DocType: Work Order Operation,Operation completed for how many finished goods?,Operação concluída para quantos produtos acabados?
1278DocType: Payment Terms Template,Payment Terms Template,Modelo de termos de pagamento
1279apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +51,The Brand,A Marca
1280DocType: Employee,Exit Interview Details,Sair de Dados da Entrevista
1281DocType: Item,Is Purchase Item,É o Item de Compra
1282DocType: Journal Entry Account,Purchase Invoice,Fatura de Compra
1283DocType: Stock Ledger Entry,Voucher Detail No,Dado de Voucher Nr.
1284apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +789,New Sales Invoice,Nova Fatura de Venda
1285DocType: Stock Entry,Total Outgoing Value,Valor Total de Saída
1286DocType: Physician,Appointments,Compromissos
1287apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js +223,Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal Year,A Data de Abertura e a Data de Término devem estar dentro do mesmo Ano Fiscal
1288DocType: Lead,Request for Information,Pedido de Informação
1289,LeaderBoard,Entre os melhores
1290DocType: Sales Invoice Item,Rate With Margin (Company Currency),Taxa com margem (moeda da empresa)
1291apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +802,Sync Offline Invoices,Sincronização de Facturas Offline
1292DocType: Payment Request,Paid,Pago
1293DocType: Program Fee,Program Fee,Proprina do Programa
1294DocType: BOM Update Tool,"Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate ""BOM Explosion Item"" table as per new BOM.
1295It also updates latest price in all the BOMs.","Substitua uma lista de materiais específica em todas as outras BOMs onde é usado. Ele irá substituir o antigo link da BOM, atualizar o custo e regenerar a tabela &quot;BOM Explosion Item&quot; conforme nova lista técnica. Ele também atualiza o preço mais recente em todas as listas de materiais."
1296apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +447,The following Work Orders were created:,As seguintes ordens de serviço foram criadas:
1297DocType: Salary Slip,Total in words,Total por extenso
1298DocType: Material Request Item,Lead Time Date,Data de Chegada ao Armazém
1299,Employee Advance Summary,Resumo de Empregado
1300DocType: Asset,Available-for-use Date,Data disponível para uso
1301DocType: Guardian,Guardian Name,Nome do Responsável
1302DocType: Cheque Print Template,Has Print Format,Tem Formato de Impressão
1303DocType: Employee Loan,Sanctioned,sancionada
1304apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +75, is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for ,é obrigatório. Talvez o registo de Câmbio não tenha sido criado para
1305apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +139,Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1},"Linha #{0}: Por favor, especifique o Nr. de Série para o Item {1}"
1306DocType: Crop Cycle,Crop Cycle,Ciclo de colheita
1307apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +633,"For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.","Para os itens dos ""Pacote de Produtos"", o Armazém e Nr. de Lote serão considerados a partir da tabela de ""Lista de Empacotamento"". Se o Armazém e o Nr. de Lote forem os mesmos para todos os itens empacotados para qualquer item dum ""Pacote de Produto"", esses valores podem ser inseridos na tabela do Item principal, e os valores serão copiados para a tabela da ""Lista de Empacotamento'""."
1308DocType: Student Admission,Publish on website,Publicar no website
1309apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +651,Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date,A Data da Fatura do Fornecedor não pode ser maior que Data de Lançamento
1310DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Order Item,Item da Ordem de Compra
1311DocType: Agriculture Task,Agriculture Task,Tarefa de agricultura
1312apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +132,Indirect Income,Rendimento Indireto
1313DocType: Student Attendance Tool,Student Attendance Tool,Ferramenta de Assiduidade dos Alunos
1314DocType: Restaurant Menu,Price List (Auto created),Lista de preços (criada automaticamente)
1315DocType: Cheque Print Template,Date Settings,Definições de Data
1316apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +48,Variance,Variação
1317,Company Name,Nome da Empresa
1318DocType: SMS Center,Total Message(s),Mensagens Totais
1319DocType: Share Balance,Purchased,Comprado
1320DocType: Item Variant Settings,Rename Attribute Value in Item Attribute.,Renomeie o valor do atributo no atributo do item.
1321DocType: Purchase Invoice,Additional Discount Percentage,Percentagem de Desconto Adicional
1322apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +24,View a list of all the help videos,Veja uma lista de todos os vídeos de ajuda
1323DocType: Agriculture Analysis Criteria,Soil Texture,Textura do solo
1324DocType: Bank Reconciliation,Select account head of the bank where cheque was deposited.,Selecione o título de conta do banco onde cheque foi depositado.
1325DocType: Selling Settings,Allow user to edit Price List Rate in transactions,Permitir que o utilizador edite a Taxa de Lista de Preços em transações
1326DocType: Pricing Rule,Max Qty,Qtd Máx.
1327apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.js +25,Print Report Card,Imprimir boletim
1328apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +30,"Row {0}: Invoice {1} is invalid, it might be cancelled / does not exist. \
1329 Please enter a valid Invoice","Fila {0}: A Fatura {1} é inválida, pode ter sido cancelada ou não existe. Por favor, insira uma Fatura válida"
1330apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +132,Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance,Linha {0}: O pagamento na Ordem de Venda/Compra deve ser sempre marcado como um adiantamento
1331apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +16,Chemical,Produto Químico
1332DocType: Salary Component Account,Default Bank / Cash account will be automatically updated in Salary Journal Entry when this mode is selected.,"A conta Bancária / Dinheiro padrão será atualizada automaticamente no Registo de Lançamento Contabilístico, quando for selecionado este modo."
1333DocType: BOM,Raw Material Cost(Company Currency),Custo da Matéria-prima (Moeda da Empresa)
1334apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +88,Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2},Linha # {0}: A taxa não pode ser maior que a taxa usada em {1} {2}
1335apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +88,Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2},Linha # {0}: A taxa não pode ser maior que a taxa usada em {1} {2}
1336apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +147,Meter,Metro
1337DocType: Workstation,Electricity Cost,Custo de Eletricidade
1338apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/water_analysis/water_analysis.py +23,Lab testing datetime cannot be before collection datetime,O tempo de exibição no laboratório não pode ser anterior à data de coleta
1339DocType: HR Settings,Don't send Employee Birthday Reminders,Não enviar Lembretes de Aniversário de Funcionários
1340DocType: Expense Claim,Total Advance Amount,Valor antecipado total
1341DocType: Delivery Stop,Estimated Arrival,Chegada estimada
1342apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.js +34,Save Settings,Salvar configurações
1343DocType: Delivery Stop,Notified by Email,Notificado por Email
1344DocType: Item,Inspection Criteria,Critérios de Inspeção
1345apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js +14,Transfered,Transferido
1346DocType: BOM Website Item,BOM Website Item,BOM Site item
1347apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +52,Upload your letter head and logo. (you can edit them later).,Carregue o cabeçalho e logótipo da carta. (Pode editá-los mais tarde.)
1348DocType: Timesheet Detail,Bill,Fatura
1349apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +88,Next Depreciation Date is entered as past date,A Próxima Data de Depreciação é inserida como data passada
1350apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +208,White,Branco
1351DocType: SMS Center,All Lead (Open),Todos Potenciais Clientes (Abertos)
1352apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +270,Row {0}: Qty not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3}),Linha {0}: A qtd não está disponível para {4} no armazém {1} no momento da postagem do registo ({2} {3})
1353apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cash_flow_mapping/cash_flow_mapping.py +18,You can only select a maximum of one option from the list of check boxes.,Você só pode selecionar um máximo de uma opção na lista de caixas de seleção.
1354DocType: Purchase Invoice,Get Advances Paid,Obter Adiantamentos Pagos
1355DocType: Item,Automatically Create New Batch,Criar novo lote automaticamente
1356DocType: Item,Automatically Create New Batch,Criar novo lote automaticamente
1357apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +635,Assigning {0} to {1} (row {2}),Atribuindo {0} a {1} (linha {2})
1358apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +810,Make ,Registar
1359DocType: Student Admission,Admission Start Date,Data de Início de Admissão
1360DocType: Journal Entry,Total Amount in Words,Valor Total por Extenso
1361apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_tree.js +29,New Employee,Novo empregado
1362apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +7,There was an error. One probable reason could be that you haven't saved the form. Please contact support@erpnext.com if the problem persists.,"Houve um erro. Um dos motivos prováveis para isto ter ocorrido, poderá ser por ainda não ter guardado o formulário. Se o problema persistir, por favor contacte support@erpnext.com."
1363apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +5,My Cart,Meu Carrinho
1364apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +130,Order Type must be one of {0},O Tipo de Pedido deve pertencer a {0}
1365DocType: Lead,Next Contact Date,Data do Próximo Contacto
1366apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +36,Opening Qty,Qtd Inicial
1367DocType: Healthcare Settings,Appointment Reminder,Lembrete de compromisso
1368apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +478,Please enter Account for Change Amount,"Por favor, insira a Conta para o Montante de Alterações"
1369DocType: Program Enrollment Tool Student,Student Batch Name,Nome de Classe de Estudantes
1370DocType: Consultation,Doctor,Médico
1371DocType: Holiday List,Holiday List Name,Lista de Nomes de Feriados
1372DocType: Repayment Schedule,Balance Loan Amount,Saldo Valor do Empréstimo
1373apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.js +14,Schedule Course,Calendário de Cursos
1374apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +236,Stock Options,Opções de Stock
1375DocType: Buying Settings,Disable Fetching Last Purchase Details in Purchase Order,Desativar Obter detalhes da última compra na ordem de compra
1376DocType: Journal Entry Account,Expense Claim,Relatório de Despesas
1377apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js +267,Do you really want to restore this scrapped asset?,Deseja realmente restaurar este ativo descartado?
1378apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js +381,Qty for {0},Qtd para {0}
1379DocType: Leave Application,Leave Application,Pedido de Licença
1380DocType: Patient,Patient Relation,Relação com o paciente
1381apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +80,Leave Allocation Tool,Ferramenta de Atribuição de Licenças
1382DocType: Item,Hub Category to Publish,Categoria Hub para Publicar
1383DocType: Leave Block List,Leave Block List Dates,Datas de Lista de Bloqueio de Licenças
1384DocType: Sales Invoice,Billing Address GSTIN,Endereço de cobrança GSTIN
1385DocType: Assessment Plan,Evaluate,Avalie
1386DocType: Workstation,Net Hour Rate,Taxa Líquida por Hora
1387DocType: Landed Cost Purchase Receipt,Landed Cost Purchase Receipt,Recibo de Compra de Custo de Entrega
1388DocType: Company,Default Terms,Termos Padrão
1389DocType: Supplier Scorecard Period,Criteria,Critério
1390DocType: Packing Slip Item,Packing Slip Item,Item de Nota Fiscal
1391DocType: Purchase Invoice,Cash/Bank Account,Dinheiro/Conta Bancária
1392apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.js +96,Please specify a {0},Por favor especificar um {0}
1393apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +73,Removed items with no change in quantity or value.,Itens removidos sem nenhuma alteração na quantidade ou valor.
1394DocType: Delivery Note,Delivery To,Entregue A
1395apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +415,Variant creation has been queued.,A criação de variantes foi colocada na fila.
1396apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary/daily_work_summary.py +100,Work Summary for {0},Resumo do trabalho para {0}
1397apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +696,Attribute table is mandatory,É obrigatório colocar a tabela do atributos
1398DocType: Production Plan,Get Sales Orders,Obter Ordens de Venda
1399apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +68,{0} can not be negative,{0} não pode ser negativo
1400DocType: Training Event,Self-Study,Auto estudo
1401apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/soil_texture/soil_texture.py +27,Soil compositions do not add up to 100,As composições de solo não somam até 100
1402apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +567,Discount,Desconto
1403DocType: Membership,Membership,Associação
1404DocType: Asset,Total Number of Depreciations,Número total de Depreciações
1405DocType: Sales Invoice Item,Rate With Margin,Taxa com margem
1406DocType: Sales Invoice Item,Rate With Margin,Taxa com margem
1407DocType: Workstation,Wages,Salários
1408DocType: Asset Maintenance,Maintenance Manager Name,Nome do gerente de manutenção
1409DocType: Agriculture Task,Urgent,Urgente
1410apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +174,Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1},"Por favor, especifique uma ID de Linha válida para a linha {0} na tabela {1}"
1411apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py +84,Unable to find variable: ,Não foi possível encontrar a variável:
1412apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +807,Please select a field to edit from numpad,Selecione um campo para editar a partir do numpad
1413apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +264,Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created.,"Não pode ser um item de ativos fixos, pois o Ledger de estoque é criado."
1414apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +23,Go to the Desktop and start using ERPNext,Vá para o Ambiente de Trabalho e comece a utilizar ERPNext
1415DocType: Item,Manufacturer,Fabricante
1416DocType: Landed Cost Item,Purchase Receipt Item,Item de Recibo de Compra
1417DocType: Purchase Receipt,PREC-RET-,RECC-DEV-
1418DocType: POS Profile,Sales Invoice Payment,Pagamento de Fatura de Vendas
1419DocType: Quality Inspection Template,Quality Inspection Template Name,Nome do modelo de inspeção de qualidade
1420DocType: Project,First Email,Primeiro email
1421DocType: Production Plan Item,Reserved Warehouse in Sales Order / Finished Goods Warehouse,Armazém Reservado na Ordem de Vendas / Armazém de Produtos Acabados
1422apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +71,Selling Amount,Valor de Vendas
1423DocType: Repayment Schedule,Interest Amount,Montante de juros
1424DocType: Serial No,Creation Document No,Nr. de Documento de Criação
1425DocType: Share Transfer,Issue,Incidente
1426apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/consultation/consultation_dashboard.py +11,Records,Registos
1427DocType: Asset,Scrapped,Descartado
1428DocType: Purchase Invoice,Returns,Devoluções
1429apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_calendar.js +42,WIP Warehouse,Armazém WIP
1430apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +195,Serial No {0} is under maintenance contract upto {1},O Nr. de Série {0} está sob o contrato de manutenção até {1}
1431apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +35,Recruitment,Recrutamento
1432DocType: Lead,Organization Name,Nome da Organização
1433DocType: Tax Rule,Shipping State,Estado de Envio
1434,Projected Quantity as Source,Quantidade Projetada como Fonte
1435apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +61,Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button,"O item deve ser adicionado utilizando o botão ""Obter Itens de Recibos de Compra"""
1436apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +858,Delivery Trip,Viagem de entrega
1437DocType: Student,A-,A-
1438DocType: Share Transfer,Transfer Type,Tipo de transferência
1439apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +117,Sales Expenses,Despesas com Vendas
1440DocType: Consultation,Diagnosis,Diagnóstico
1441apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py +18,Standard Buying,Compra Padrão
1442DocType: GL Entry,Against,Em
1443DocType: Item,Default Selling Cost Center,Centro de Custo de Venda Padrão
1444apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +85,Disc,Disco
1445DocType: Sales Partner,Implementation Partner,Parceiro de Implementação
1446apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1624,ZIP Code,Código Postal
1447apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +252,Sales Order {0} is {1},A Ordem de Venda {0} é {1}
1448DocType: Opportunity,Contact Info,Informações de Contacto
1449apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +323,Making Stock Entries,Efetuar Registos de Stock
frappe-pr-bot6623cdc2018-04-03 15:49:16 +02001450apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +24,Please setup Employee Naming System in Human Resource &gt; HR Settings,"Por favor, configure Employee Naming System em Recursos Humanos&gt; HR Settings"
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05301451DocType: Packing Slip,Net Weight UOM,Peso Líquido de UNID
1452DocType: Item,Default Supplier,Fornecedor Padrão
1453DocType: Manufacturing Settings,Over Production Allowance Percentage,Percentagem Permitida de Sobreprodução
1454DocType: Employee Loan,Repayment Schedule,Cronograma de amortização
1455DocType: Shipping Rule Condition,Shipping Rule Condition,Condições de Regra de Envio
1456DocType: Holiday List,Get Weekly Off Dates,Obter Datas de Folgas Semanais
1457apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +33,End Date can not be less than Start Date,A Data de Término não pode ser mais recente que a Data de Início
1458apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +337,Invoice can't be made for zero billing hour,A fatura não pode ser feita para zero hora de cobrança
1459DocType: Sales Person,Select company name first.,Selecione o nome da empresa primeiro.
1460apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py +189,Email sent to {0},E-mail enviado para {0}
1461apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +23,Quotations received from Suppliers.,Cotações recebidas de Fornecedores.
1462apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +74,Replace BOM and update latest price in all BOMs,Substitua a Lista de BOM e atualize o preço mais recente em todas as BOMs
1463apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +27,To {0} | {1} {2},Para {0} | {1} {2}
1464DocType: Delivery Trip,Driver Name,Nome do motorista
1465apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +40,Average Age,Idade Média
1466DocType: Education Settings,Attendance Freeze Date,Data de congelamento do comparecimento
1467DocType: Education Settings,Attendance Freeze Date,Data de congelamento do comparecimento
1468apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +110,List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals.,Insira alguns dos seus fornecedores. Podem ser organizações ou indivíduos.
1469apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html +31,View All Products,Ver Todos os Produtos
1470apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js +20,Minimum Lead Age (Days),Idade mínima de entrega (dias)
1471apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js +20,Minimum Lead Age (Days),Idade mínima de entrega (dias)
1472apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +60,All BOMs,Todos os BOMs
1473apps/erpnext/erpnext/hotels/doctype/hotel_room_reservation/hotel_room_reservation.py +35,Hotel Rooms of type {0} are unavailable on {1},Hotel Os quartos do tipo {0} estão indisponíveis no {1}
1474DocType: Patient,Default Currency,Moeda Padrão
1475DocType: Expense Claim,From Employee,Do(a) Funcionário(a)
1476DocType: Driver,Cellphone Number,Número de telemóvel
1477DocType: Project,Monitor Progress,Monitorar o progresso
1478apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +472,Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zero,Aviso: O sistema não irá verificar a sobre faturação pois o montante para o Item {0} em {1} é zero
1479DocType: Journal Entry,Make Difference Entry,Efetuar Registo de Diferença
1480DocType: Upload Attendance,Attendance From Date,Assiduidade a Partir De
1481DocType: Appraisal Template Goal,Key Performance Area,Área de Desempenho Fundamental
1482DocType: Program Enrollment,Transportation,Transporte
1483apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +94,Invalid Attribute,Atributo Inválido
1484apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +240,{0} {1} must be submitted,{0} {1} deve ser enviado
1485apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +159,Quantity must be less than or equal to {0},A quantidade deve ser inferior ou igual a {0}
1486DocType: SMS Center,Total Characters,Total de Caracteres
1487DocType: Employee Advance,Claimed,Reivindicado
1488DocType: Crop,Row Spacing,Espaçamento entre linhas
1489apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +165,Please select BOM in BOM field for Item {0},"Por favor, selecione a LDM no campo LDM para o Item {0}"
1490apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py +22,There isn't any item variant for the selected item,Não há variante de item para o item selecionado
1491DocType: C-Form Invoice Detail,C-Form Invoice Detail,Dados de Fatura Form-C
1492DocType: Payment Reconciliation Invoice,Payment Reconciliation Invoice,Fatura de Conciliação de Pagamento
1493apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +38,Contribution %,Contribuição %
1494apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +215,"As per the Buying Settings if Purchase Order Required == 'YES', then for creating Purchase Invoice, user need to create Purchase Order first for item {0}","De acordo com as Configurações de compra, se a ordem de compra necessária == &#39;SIM&#39;, então, para criar a factura de compra, o usuário precisa criar a ordem de compra primeiro para o item {0}"
1495DocType: Company,Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc.,"Os números de registo da empresa para sua referência. Números fiscais, etc."
1496DocType: Sales Partner,Distributor,Distribuidor
1497DocType: Shopping Cart Shipping Rule,Shopping Cart Shipping Rule,Regra de Envio de Carrinho de Compras
1498apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +71,Please set 'Apply Additional Discount On',"Por favor, defina ""Aplicar Desconto Adicional Em"""
1499,Ordered Items To Be Billed,Itens Pedidos A Serem Faturados
1500apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +46,From Range has to be less than To Range,A Faixa De tem de ser inferior à Faixa Para
1501DocType: Global Defaults,Global Defaults,Padrões Gerais
1502apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +230,Project Collaboration Invitation,Convite de Colaboração no Projeto
1503DocType: Salary Slip,Deductions,Deduções
1504DocType: Leave Allocation,LAL/,LAL/
1505DocType: Setup Progress Action,Action Name,Nome da Ação
1506apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js +75,Start Year,Ano de Início
1507apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py +25,First 2 digits of GSTIN should match with State number {0},Os primeiros 2 dígitos do GSTIN devem corresponder com o número do estado {0}
1508apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +77,PDC/LC,PDC / LC
1509DocType: Purchase Invoice,Start date of current invoice's period,A data de início do período de fatura atual
1510DocType: Salary Slip,Leave Without Pay,Licença Sem Vencimento
1511apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +385,Capacity Planning Error,Erro de Planeamento de Capacidade
1512,Trial Balance for Party,Balancete para a Parte
1513DocType: Lead,Consultant,Consultor
1514apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html +356,Parents Teacher Meeting Attendance,Atendimento à Reunião de Pais de Professores
1515DocType: Salary Slip,Earnings,Remunerações
1516apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +443,Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entry,O Item Acabado {0} deve ser inserido no registo de Tipo de Fabrico
1517apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +87,Opening Accounting Balance,Saldo Contabilístico Inicial
1518,GST Sales Register,GST Sales Register
1519DocType: Sales Invoice Advance,Sales Invoice Advance,Avanço de Fatura de Vendas
1520apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +552,Nothing to request,Nada a requesitar
1521apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +18,Select your Domains,Selecione seus domínios
1522apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +34,Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' for fiscal year {3},Já existe outro registo '{0}' em {1} '{2}' para o ano fiscal {3}
1523DocType: Item Variant Settings,Fields will be copied over only at time of creation.,Os campos serão copiados apenas no momento da criação.
1524DocType: Setup Progress Action,Domains,Domínios
1525apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +41,'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date',A 'Data de Início Efetiva' não pode ser mais recente que a 'Data de Término Efetiva'
1526apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +117,Management,Gestão
1527DocType: Cheque Print Template,Payer Settings,Definições de Pagador
1528DocType: Item Attribute Value,"This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is ""SM"", and the item code is ""T-SHIRT"", the item code of the variant will be ""T-SHIRT-SM""","Isto será anexado ao Código do Item da variante. Por exemplo, se a sua abreviatura for ""SM"", e o código do item é ""T-SHIRT"", o código do item da variante será ""T-SHIRT-SM"""
1529DocType: Salary Slip,Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.,A Remuneração Líquida (por extenso) será visível assim que guardar a Folha de Vencimento.
1530DocType: Purchase Invoice,Is Return,É um Retorno
1531apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +92,Caution,Cuidado
1532apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/disease/disease.py +17,Start day is greater than end day in task '{0}',O dia de início é maior que o final da tarefa &#39;{0}&#39;
1533apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +815,Return / Debit Note,Retorno / Nota de Débito
1534DocType: Price List Country,Price List Country,País da Lista de Preços
1535DocType: Item,UOMs,UNIDs
1536apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +212,{0} valid serial nos for Item {1},Nr. de série válido {0} para o Item {1}
1537apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +57,Item Code cannot be changed for Serial No.,O Código de Item não pode ser alterado por um Nr. de Série.
1538DocType: Purchase Invoice Item,UOM Conversion Factor,Fator de Conversão de UNID
1539apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +40,Please enter Item Code to get Batch Number,Por favor insira o Código Item para obter número de lote
1540DocType: Stock Settings,Default Item Group,Grupo de Item Padrão
1541DocType: Employee Loan,Partially Disbursed,parcialmente Desembolso
1542apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py +73,Grant information.,Conceda informações.
1543apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +38,Supplier database.,Banco de dados de fornecedores.
1544DocType: Account,Balance Sheet,Balanço
1545apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +750,Cost Center For Item with Item Code ',O Centro de Custo Para o Item com o Código de Item '
1546DocType: Fee Validity,Valid Till,Válida até
1547DocType: Student Report Generation Tool,Total Parents Teacher Meeting,Reunião total de professores de pais
1548apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2512,"Payment Mode is not configured. Please check, whether account has been set on Mode of Payments or on POS Profile.","O Modo de Pagamento não está configurado. Por favor, verifique se conta foi definida no Modo de Pagamentos ou no Perfil POS."
1549apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py +74,Same item cannot be entered multiple times.,Mesmo item não pode ser inserido várias vezes.
1550apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +30,"Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-Groups","Podem ser realizadas outras contas nos Grupos, e os registos podem ser efetuados em Fora do Grupo"
1551DocType: Lead,Lead,Potenciais Clientes
1552DocType: Email Digest,Payables,A Pagar
1553DocType: Course,Course Intro,Introdução do Curso
1554apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +105,Stock Entry {0} created,Registo de Stock {0} criado
1555apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +322,Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return,Linha #{0}: A Qtd Rejeitada não pode ser inserida na Devolução de Compra
1556apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +182,Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed.,A alteração do grupo de clientes para o cliente selecionado não é permitida.
1557,Purchase Order Items To Be Billed,Itens da Ordem de Compra a faturar
1558apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js +63,Updating estimated arrival times.,Atualizando os horários de chegada estimados.
1559DocType: Program Enrollment Tool,Enrollment Details,Detalhes da inscrição
1560DocType: Purchase Invoice Item,Net Rate,Taxa Líquida
1561apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +152,Please select a customer,Selecione um cliente
1562DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Invoice Item,Item de Fatura de Compra
1563apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +58,Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts,Os Registos do Livro de Stock e Registos GL são reenviados para os Recibos de Compra selecionados
1564DocType: Student Report Generation Tool,Assessment Terms,Termos de Avaliação
1565apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +8,Item 1,Artigo 1
1566DocType: Holiday,Holiday,Férias
1567DocType: Support Settings,Close Issue After Days,Fechar incidentes após dias
1568DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all branches,Deixe em branco se for para todas as filiais
1569DocType: Bank Guarantee,Validity in Days,Validade em Dias
1570apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +21,C-form is not applicable for Invoice: {0},O Form-C não é aplicável à Fatura: {0}
1571DocType: Payment Reconciliation,Unreconciled Payment Details,Dados de Pagamento Irreconciliáveis
1572apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/member/member_dashboard.py +6,Member Activity,Atividade de Membro
1573apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +20,Order Count,Contagem de Pedidos
1574DocType: Global Defaults,Current Fiscal Year,Ano Fiscal Atual
1575DocType: Purchase Order,Group same items,Mesmos itens do grupo
1576DocType: Purchase Invoice,Disable Rounded Total,Desativar Total Arredondado
1577DocType: Employee Loan Application,Repayment Info,Informações de reembolso
1578apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +448,'Entries' cannot be empty,"As ""Entradas"" não podem estar vazias"
1579DocType: Maintenance Team Member,Maintenance Role,Função de manutenção
1580apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +92,Duplicate row {0} with same {1},Linha duplicada {0} com o mesmo {1}
1581,Trial Balance,Balancete
1582apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +443,Fiscal Year {0} not found,O Ano Fiscal de {0} não foi encontrado
1583apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +309,Setting up Employees,A Configurar Funcionários
1584DocType: Sales Order,SO-,SO-
1585DocType: Hotel Room Reservation,Hotel Reservation User,Usuário de reserva de hotel
1586apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +158,Please select prefix first,"Por favor, seleccione o prefixo primeiro"
1587DocType: Student,O-,O-
1588apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +189,Research,Pesquisa
1589DocType: Maintenance Visit Purpose,Work Done,Trabalho Efetuado
1590apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +35,Please specify at least one attribute in the Attributes table,"Por favor, especifique pelo menos um atributo na tabela de Atributos"
1591DocType: Announcement,All Students,Todos os Alunos
1592apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +45,Item {0} must be a non-stock item,O Item {0} deve ser um item não inventariado
1593apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +18,View Ledger,Ver Livro
1594DocType: Grading Scale,Intervals,intervalos
1595apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41,Earliest,Mais Cedo
1596apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +526,"An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group","Já existe um Grupo de Itens com o mesmo nome, Por favor, altere o nome desse grupo de itens ou modifique o nome deste grupo de itens"
1597DocType: Crop Cycle,Less than a year,Menos de um ano
1598apps/erpnext/erpnext/education/report/absent_student_report/absent_student_report.py +52,Student Mobile No.,Nr. de Telemóvel de Estudante
1599apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py +104,Rest Of The World,Resto Do Mundo
1600apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +81,The Item {0} cannot have Batch,O Item {0} não pode ter um Lote
1601DocType: Crop,Yield UOM,Rendimento UOM
1602,Budget Variance Report,Relatório de Desvios de Orçamento
1603DocType: Salary Slip,Gross Pay,Salário Bruto
1604DocType: Item,Is Item from Hub,É Item do Hub
1605apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +118,Row {0}: Activity Type is mandatory.,Linha {0}: É obrigatório colocar o Tipo de Atividade.
1606apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +166,Dividends Paid,Dividendos Pagos
1607apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js +36,Accounting Ledger,Livro Contabilístico
1608DocType: Stock Reconciliation,Difference Amount,Montante da Diferença
1609apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py +107,Dr {0} on Leave on {1},Dr {0} em Leave on {1}
1610DocType: Purchase Invoice,Reverse Charge,Carga reversa
1611apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +172,Retained Earnings,Lucros Acumulados
1612DocType: Purchase Invoice,05-Change in POS,05-Mudança no POS
1613DocType: Vehicle Log,Service Detail,Dados de Serviço
1614DocType: BOM,Item Description,Descrição do Item
1615DocType: Student Sibling,Student Sibling,Irmão/Irmã do Estudante
1616apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py +18,Payment Mode,O modo de pagamento
1617DocType: Purchase Invoice,Supplied Items,Itens Fornecidos
1618apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py +85,Please set an active menu for Restaurant {0},Defina um menu ativo para o Restaurante {0}
1619DocType: Student,STUD.,ESTUD.
1620DocType: Work Order,Qty To Manufacture,Qtd Para Fabrico
1621DocType: Email Digest,New Income,Novo Rendimento
1622DocType: Buying Settings,Maintain same rate throughout purchase cycle,Manter a mesma taxa durante todo o ciclo de compra
1623DocType: Opportunity Item,Opportunity Item,Item de Oportunidade
1624,Student and Guardian Contact Details,Student and Guardian Detalhes de Contato
1625apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +53,Row {0}: For supplier {0} Email Address is required to send email,Linha {0}: É necessário o Endereço de Email para o fornecedor {0} para poder enviar o email
1626apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +72,Temporary Opening,Abertura Temporária
1627apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.js +10,View Hub,Ver Hub
1628,Employee Leave Balance,Balanço de Licenças do Funcionário
1629apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +147,Balance for Account {0} must always be {1},O Saldo da Conta {0} deve ser sempre {1}
1630DocType: Patient Appointment,More Info,Mais informações
1631apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +180,Valuation Rate required for Item in row {0},É necessária a Taxa de Avaliação para o Item na linha {0}
1632DocType: Supplier Scorecard,Scorecard Actions,Ações do Scorecard
1633apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +169,Example: Masters in Computer Science,Exemplo: Mestrado em Ciência de Computadores
1634DocType: Purchase Invoice,Rejected Warehouse,Armazém Rejeitado
1635DocType: GL Entry,Against Voucher,No Voucher
1636DocType: Item,Default Buying Cost Center,Centro de Custo de Compra Padrão
1637apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +6,"To get the best out of ERPNext, we recommend that you take some time and watch these help videos.","Para aproveitar melhor ERPNext, recomendamos que use algum tempo a assistir a estes vídeos de ajuda."
1638apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +76, to ,a
1639DocType: Supplier Quotation Item,Lead Time in days,Chegada ao Armazém em dias
1640apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +70,Accounts Payable Summary,Resumo das Contas a Pagar
1641apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +326,Payment of salary from {0} to {1},O pagamento do salário de {0} para {1}
1642apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +213,Not authorized to edit frozen Account {0},Não está autorizado a editar a Conta congelada {0}
1643DocType: Journal Entry,Get Outstanding Invoices,Obter Faturas Pendentes
1644apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +84,Sales Order {0} is not valid,A Ordem de Vendas {0} não é válida
1645DocType: Supplier Scorecard,Warn for new Request for Quotations,Avise o novo pedido de citações
1646apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +91,Purchase orders help you plan and follow up on your purchases,As ordens de compra ajudá-lo a planejar e acompanhar suas compras
1647apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js +151,Lab Test Prescriptions,Prescrições de teste de laboratório
1648apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +166,"The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} \
1649 cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3}",A quantidade total da Emissão / Transferência {0} no Pedido de Material {1} \ não pode ser maior do que a quantidade pedida {2} para o Item {3}
1650apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +197,Small,Pequeno
1651DocType: Opening Invoice Creation Tool Item,Opening Invoice Creation Tool Item,Item de Ferramenta de Criação de Fatura de Abertura
1652DocType: Education Settings,Employee Number,Número de Funcionário/a
1653apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +67,Case No(s) already in use. Try from Case No {0},O Processo Nr. (s) já está a ser utilizado. Tente a partir do Processo Nr. {0}
1654DocType: Project,% Completed,% Concluído
1655,Invoiced Amount (Exculsive Tax),Montante Faturado (Taxa Exclusiva)
1656apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +14,Item 2,Item 2
1657DocType: Supplier,SUPP-,SUPP-
1658DocType: Training Event,Training Event,Evento de Formação
1659DocType: Item,Auto re-order,Voltar a Pedir Autom.
1660apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +59,Total Achieved,Total Alcançado
1661DocType: Employee,Place of Issue,Local de Emissão
1662apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +101,Contract,Contrato
1663DocType: Plant Analysis,Laboratory Testing Datetime,Teste de Laboratório Data Tempo
1664DocType: Email Digest,Add Quote,Adicionar Cotação
1665apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +1031,UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1},Fator de conversão de UNID necessário para a UNID: {0} no Item: {1}
1666apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +92,Indirect Expenses,Despesas Indiretas
1667apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +98,Row {0}: Qty is mandatory,Linha {0}: É obrigatório colocar a qtd
1668DocType: Agriculture Analysis Criteria,Agriculture,Agricultura
1669apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +794,Sync Master Data,Sincronização de Def. de Dados
1670DocType: Asset Repair,Repair Cost,Custo de Reparo
1671apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +138,Your Products or Services,Os seus Produtos ou Serviços
1672apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +15,Failed to login,Falha ao fazer o login
1673DocType: Special Test Items,Special Test Items,Itens de teste especiais
1674DocType: Mode of Payment,Mode of Payment,Modo de Pagamento
1675apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +202,Website Image should be a public file or website URL,O Website de Imagem deve ser um ficheiro público ou um URL de website
1676DocType: Student Applicant,AP,AP
1677DocType: Purchase Invoice Item,BOM,LDM
1678apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +37,This is a root item group and cannot be edited.,Este é um item principal e não pode ser editado.
1679DocType: Journal Entry Account,Purchase Order,Ordem de Compra
1680DocType: Vehicle,Fuel UOM,UNID de Combust.
1681DocType: Warehouse,Warehouse Contact Info,Informações de Contacto do Armazém
1682DocType: Payment Entry,Write Off Difference Amount,Liquidar Montante de Diferença
1683DocType: Volunteer,Volunteer Name,Nome do voluntário
1684apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +434,"{0}: Employee email not found, hence email not sent","{0}: Não foi encontrado o email do funcionário, portanto, o email não será enviado"
1685apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +85,Shipping rule not applicable for country {0},Regra de envio não aplicável para o país {0}
1686DocType: Item,Foreign Trade Details,Detalhes Comércio Exterior
1687,Assessment Plan Status,Status do plano de avaliação
1688DocType: Email Digest,Annual Income,Rendimento Anual
1689DocType: Serial No,Serial No Details,Dados de Nr. de Série
1690DocType: Purchase Invoice Item,Item Tax Rate,Taxa Fiscal do Item
1691apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js +89,Please select Physician and Date,Selecione Médico e Data
1692DocType: Student Group Student,Group Roll Number,Número de rolo de grupo
1693apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +145,"For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entry","Para {0}, só podem ser ligadas contas de crédito noutro registo de débito"
1694apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +84,Total of all task weights should be 1. Please adjust weights of all Project tasks accordingly,O total de todos os pesos da tarefa deve ser 1. Por favor ajuste os pesos de todas as tarefas do Projeto em conformidade
1695apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +588,Delivery Note {0} is not submitted,A Guia de Remessa {0} não foi enviada
1696apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +148,Item {0} must be a Sub-contracted Item,O Item {0} deve ser um Item Subcontratado
1697apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +43,Capital Equipments,Bens de Equipamentos
1698apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +33,"Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.","A Regra de Fixação de Preços é selecionada primeiro com base no campo ""Aplicar Em"", que pode ser um Item, Grupo de Itens ou Marca."
1699apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js +246,Please set the Item Code first,Defina primeiro o código do item
1700DocType: Item,ITEM-,ITEM-
1701apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +123,Total allocated percentage for sales team should be 100,A percentagem total atribuída à equipa de vendas deve ser de 100
1702DocType: Sales Invoice Item,Edit Description,Editar Descrição
1703DocType: Antibiotic,Antibiotic,Antibiótico
1704,Team Updates,equipe Updates
1705apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +912,For Supplier,Para o Fornecedor
1706DocType: Account,Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions.,Definir o Tipo de Conta ajuda na seleção desta Conta em transações.
1707DocType: Purchase Invoice,Grand Total (Company Currency),Total Geral (Moeda da Empresa)
1708apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +9,Create Print Format,Criar Formato de Impressão
1709apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule_list.js +5,Fee Created,Fee Created
1710apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py +39,Did not find any item called {0},Não foi encontrado nenhum item denominado {0}
1711DocType: Supplier Scorecard Criteria,Criteria Formula,Fórmula Critérios
1712apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41,Total Outgoing,Total de Saída
1713apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +39,"There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for ""To Value""","Só pode haver uma Condição de Regra de Envio com 0 ou valor em branco para ""Valor Para"""
1714DocType: Authorization Rule,Transaction,Transação
1715DocType: Patient Appointment,Duration,Duração
1716apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +160,"For an item {0}, quantity must be positive number","Para um item {0}, a quantidade deve ser um número positivo"
1717apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +27,Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.,Nota: Este Centro de Custo é um Grupo. Não pode efetuar registos contabilísticos em grupos.
1718apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +53,Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse.,Existe um armazém secundário para este armazém. Não pode eliminar este armazém.
1719DocType: Item,Website Item Groups,Website de Grupos de Itens
1720DocType: Purchase Invoice,Total (Company Currency),Total (Moeda da Empresa)
1721DocType: Daily Work Summary Group,Reminder,Lembrete
1722apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +207,Serial number {0} entered more than once,O número de série {0} foi introduzido mais do que uma vez
1723DocType: Journal Entry,Journal Entry,Lançamento Contabilístico
1724DocType: Expense Claim Advance,Unclaimed amount,Montante não reclamado
1725apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js +148,{0} items in progress,{0} itens em progresso
1726DocType: Workstation,Workstation Name,Nome do Posto de Trabalho
1727DocType: Grading Scale Interval,Grade Code,Classe de Código
1728DocType: POS Item Group,POS Item Group,Grupo de Itens POS
1729apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +17,Email Digest:,Email de Resumo:
1730apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py +23,Alternative item must not be same as item code,Item alternativo não deve ser igual ao código do item
1731apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +617,BOM {0} does not belong to Item {1},A LDM {0} não pertence ao Item {1}
1732DocType: Sales Partner,Target Distribution,Objetivo de Distribuição
1733DocType: Purchase Invoice,06-Finalization of Provisional assessment,06-Finalização da avaliação provisória
1734DocType: Salary Slip,Bank Account No.,Conta Bancária Nr.
1735DocType: Naming Series,This is the number of the last created transaction with this prefix,Este é o número da última transacção criada com este prefixo
1736DocType: Supplier Scorecard,"Scorecard variables can be used, as well as:
1737{total_score} (the total score from that period),
1738{period_number} (the number of periods to present day)
1739","As variáveis do Scorecard podem ser usadas, bem como: {total_score} (a pontuação total desse período), {period_number} (o número de períodos até hoje)"
1740DocType: Quality Inspection Reading,Reading 8,Leitura 8
1741DocType: Sales Partner,Agent,Agente
1742DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Calculation,Cálculo de Impostos e Encargos
1743DocType: Accounts Settings,Book Asset Depreciation Entry Automatically,Entrada de Depreciação de Ativos do Livro Automaticamente
1744DocType: Accounts Settings,Book Asset Depreciation Entry Automatically,Entrada de Depreciação de Ativos do Livro Automaticamente
1745DocType: BOM Operation,Workstation,Posto de Trabalho
1746DocType: Request for Quotation Supplier,Request for Quotation Supplier,Solicitação de Cotação de Fornecedor
1747DocType: Healthcare Settings,Registration Message,Mensagem de registro
1748apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +154,Hardware,Hardware
1749DocType: Prescription Dosage,Prescription Dosage,Dosagem de Prescrição
1750DocType: Attendance,HR Manager,Gestor de RH
1751apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +175,Please select a Company,"Por favor, selecione uma Empresa"
1752apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +92,Privilege Leave,Licença Especial
1753DocType: Purchase Invoice,Supplier Invoice Date,Data de Fatura de Fornecedor
1754DocType: Asset Settings,This value is used for pro-rata temporis calculation,Esse valor é usado para cálculos pro-rata temporis
1755apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +90,You need to enable Shopping Cart,É preciso ativar o Carrinho de Compras
1756DocType: Payment Entry,Writeoff,Liquidar
1757DocType: Stock Settings,Naming Series Prefix,Prefixo da série de nomes
1758DocType: Appraisal Template Goal,Appraisal Template Goal,Objetivo do Modelo de Avaliação
1759DocType: Salary Component,Earning,Remuneração
1760DocType: Supplier Scorecard,Scoring Criteria,Critérios de pontuação
1761DocType: Purchase Invoice,Party Account Currency,Moeda da Conta da Parte
1762,BOM Browser,Navegador da LDM
1763apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.html +13,Please update your status for this training event,Atualize seu status para este evento de treinamento
1764DocType: Item Barcode,EAN,EAN
1765DocType: Purchase Taxes and Charges,Add or Deduct,Adicionar ou Subtrair
1766apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +148,Overlapping conditions found between:,Foram encontradas condições sobrepostas entre:
1767apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +187,Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher,O Lançamento Contabilístico {0} já está relacionado com outro voucher
1768apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +68,Total Order Value,Valor Total do Pedido
1769apps/erpnext/erpnext/demo/setup/setup_data.py +328,Food,Comida
1770apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +57,Ageing Range 3,Faixa de Idade 3
1771DocType: Maintenance Schedule Item,No of Visits,Nº de Visitas
1772apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +165,Maintenance Schedule {0} exists against {1},O Cronograma de Manutenção {0} existe contra {1}
1773apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.js +36,Enrolling student,estudante de inscrição
1774apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +33,Currency of the Closing Account must be {0},A Moeda da Conta de Encerramento deve ser {0}
1775apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.py +21,Sum of points for all goals should be 100. It is {0},A soma dos pontos para todos os objetivos deve ser 100. É {0}
1776DocType: Project,Start and End Dates,Datas de início e Término
1777,Delivered Items To Be Billed,Itens Entregues a Serem Cobrados
1778apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.html +16,Open BOM {0},Abrir BOM {0}
1779apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +60,Warehouse cannot be changed for Serial No.,O Armazém não pode ser modificado pelo Nr. de Série
1780DocType: Authorization Rule,Average Discount,Desconto Médio
1781DocType: Project Update,Great/Quickly,Ótimo / Rapidamente
1782DocType: Purchase Invoice Item,UOM,UNID
1783DocType: Rename Tool,Utilities,Utilitários
1784DocType: POS Profile,Accounting,Contabilidade
1785DocType: Employee,EMP/,EMP/
1786apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js +138,Please select batches for batched item ,Selecione lotes para itens em lotes
1787DocType: Asset,Depreciation Schedules,Cronogramas de Depreciação
1788apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.py +192,Following accounts might be selected in GST Settings:,As seguintes contas podem ser selecionadas nas Configurações de GST:
1789apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +70,Application period cannot be outside leave allocation period,O período do pedido não pode estar fora do período de atribuição de licença
1790DocType: Activity Cost,Projects,Projetos
1791DocType: Payment Request,Transaction Currency,Moeda de Transação
1792apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +31,From {0} | {1} {2},De {0} | {1} {2}
1793DocType: Work Order Operation,Operation Description,Descrição da Operação
1794apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +34,Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.,Não é possível alterar a Data de Início do Ano Fiscal e Data de Término do Ano Fiscal pois o Ano Fiscal foi guardado.
1795DocType: Quotation,Shopping Cart,Carrinho de Compras
1796apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41,Avg Daily Outgoing,Saída Diária Média
1797DocType: POS Profile,Campaign,Campanha
1798DocType: Supplier,Name and Type,Nome e Tipo
1799DocType: Physician,Contacts and Address,Contatos e endereço
1800DocType: Purchase Invoice,Contact Person,Contactar Pessoa
1801apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +38,'Expected Start Date' can not be greater than 'Expected End Date',"A ""Data de Início Esperada"" não pode ser mais recente que a ""Data de Término Esperada"""
1802DocType: Course Scheduling Tool,Course End Date,Data de Término do Curso
1803DocType: Holiday List,Holidays,Férias
1804DocType: Sales Order Item,Planned Quantity,Quantidade Planeada
1805DocType: Purchase Invoice Item,Item Tax Amount,Montante da Taxa do Item
1806DocType: Water Analysis,Water Analysis Criteria,Critérios de Análise de Água
1807DocType: Item,Maintain Stock,Manter Stock
1808DocType: Employee,Prefered Email,Email Preferido
1809DocType: Student Admission,Eligibility and Details,Elegibilidade e detalhes
1810apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +38,Net Change in Fixed Asset,Variação Líquida no Ativo Imobilizado
1811DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all designations,Deixe em branco se for para todas as designações
1812apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +806,Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate,"A cobrança do tipo ""Real"" na linha {0} não pode ser incluída no preço do Item"
1813apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js +382,Max: {0},Máx.: {0}
1814apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py +24,From Datetime,Data e Hora De
1815DocType: Email Digest,For Company,Para a Empresa
1816apps/erpnext/erpnext/config/support.py +17,Communication log.,Registo de comunicação.
1817apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +195,"Request for Quotation is disabled to access from portal, for more check portal settings.","A Solicitação de Cotação é desativada para o acesso a partir do portal, para saber mais vá às definições do portal."
1818DocType: Supplier Scorecard Scoring Variable,Supplier Scorecard Scoring Variable,Variável de pontuação do Scorecard do fornecedor
1819apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +72,Buying Amount,Montante de Compra
1820DocType: Sales Invoice,Shipping Address Name,Nome de Endereço de Envio
1821DocType: Material Request,Terms and Conditions Content,Conteúdo de Termos e Condições
1822apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.js +18,There were errors creating Course Schedule,Houve erros na criação da programação do curso
1823apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +581,cannot be greater than 100,não pode ser maior do que 100
1824apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +752,Item {0} is not a stock Item,O Item {0} não é um item de stock
1825DocType: Maintenance Visit,Unscheduled,Sem Marcação
1826DocType: Employee,Owned,Pertencente
1827DocType: Salary Detail,Depends on Leave Without Pay,Depende da Licença Sem Vencimento
1828DocType: Pricing Rule,"Higher the number, higher the priority","Quanto maior o número, maior a prioridade"
1829,Purchase Invoice Trends,Tendências de Fatura de Compra
1830DocType: Employee,Better Prospects,Melhores Perspetivas
1831apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +217,"Row #{0}: The batch {1} has only {2} qty. Please select another batch which has {3} qty available or split the row into multiple rows, to deliver/issue from multiple batches","Linha # {0}: O lote {1} tem apenas {2} qty. Selecione outro lote com {3} qty disponível ou dividido a linha em várias linhas, para entregar / emitir de vários lotes"
1832DocType: Vehicle,License Plate,Matrícula
1833DocType: Appraisal,Goals,Objetivos
1834apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +357,Select POS Profile,Selecione o perfil POS
1835DocType: Warranty Claim,Warranty / AMC Status,Garantia / Estado CMA
1836,Accounts Browser,Navegador de Contas
1837DocType: Payment Entry Reference,Payment Entry Reference,Referência de Registo de Pagamento
1838DocType: GL Entry,GL Entry,Registo GL
1839DocType: HR Settings,Employee Settings,Definições de Funcionário
1840,Batch-Wise Balance History,Histórico de Saldo em Lote
1841apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +73,Print settings updated in respective print format,As definições de impressão estão atualizadas no respectivo formato de impressão
1842DocType: Package Code,Package Code,Código pacote
1843apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +105,Apprentice,Aprendiz
1844DocType: Purchase Invoice,Company GSTIN,Empresa GSTIN
1845apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +105,Negative Quantity is not allowed,Não são permitidas Quantidades Negativas
1846DocType: Purchase Invoice Item,"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.
1847Used for Taxes and Charges","O dado da tabela de imposto obtido a partir do definidor de item como uma string e armazenado neste campo.
1848 Utilizado para Impostos e Encargos"
1849DocType: Supplier Scorecard Period,SSC-,SSC-
1850apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +159,Employee cannot report to himself.,O Funcionário não pode reportar-se a si mesmo.
1851DocType: Account,"If the account is frozen, entries are allowed to restricted users.","Se a conta está congelada, só são permitidos registos a utilizadores restritos."
1852DocType: Email Digest,Bank Balance,Saldo Bancário
1853apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +240,Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2},O Lançamento Contabilístico para {0}: {1} só pode ser criado na moeda: {2}
1854DocType: Job Opening,"Job profile, qualifications required etc.","Perfil de emprego, qualificações exigidas, etc."
1855DocType: Journal Entry Account,Account Balance,Saldo da Conta
1856apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +183,Tax Rule for transactions.,Regra de Impostos para transações.
1857DocType: Rename Tool,Type of document to rename.,Tipo de documento a que o nome será alterado.
1858apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +53,{0} {1}: Customer is required against Receivable account {2},{0} {1}: É necessário o cliente nas contas A Receber {2}
1859DocType: Purchase Invoice,Total Taxes and Charges (Company Currency),Total de Impostos e Taxas (Moeda da Empresa)
1860DocType: Weather,Weather Parameter,Parâmetro do tempo
1861apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +60,Show unclosed fiscal year's P&L balances,Mostrar saldos P&L de ano fiscal não encerrado
1862DocType: Lab Test Template,Collection Details,Detalhes da coleção
1863DocType: POS Profile,Allow Print Before Pay,Permitir impressão antes de pagar
1864DocType: Land Unit,Linked Soil Texture,Textura de solo ligada
1865DocType: Shipping Rule,Shipping Account,Conta de Envio
1866apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +92,{0} {1}: Account {2} is inactive,{0} {1}: A Conta {2} está inativa
1867apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +82,Make Sales Orders to help you plan your work and deliver on-time,Faça Ordens de vendas para ajudar a planear o seu trabalho e entregar dentro do prazo
1868DocType: Quality Inspection,Readings,Leituras
1869DocType: Stock Entry,Total Additional Costs,Total de Custos Adicionais
1870DocType: Course Schedule,SH,SH
1871DocType: BOM,Scrap Material Cost(Company Currency),Custo de Material de Sucata (Moeda da Empresa)
1872apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +66,Sub Assemblies,Submontagens
1873DocType: Asset,Asset Name,Nome do Ativo
1874DocType: Project,Task Weight,Peso da Tarefa
1875DocType: Shipping Rule Condition,To Value,Ao Valor
1876DocType: Asset Movement,Stock Manager,Gestor de Stock
1877apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +171,Source warehouse is mandatory for row {0},É obrigatório colocar o armazém de origem para a linha {0}
1878apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py +38,The Payment Term at row {0} is possibly a duplicate.,O termo de pagamento na linha {0} é possivelmente uma duplicata.
1879apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +30,Agriculture (beta),Agricultura (beta)
1880apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +863,Packing Slip,Nota Fiscal
1881apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +110,Office Rent,Alugar Escritório
1882apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +111,Setup SMS gateway settings,Configurar definições de portal de SMS
1883DocType: Disease,Common Name,Nome comum
1884apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +61,Import Failed!,Falha ao Importar!
1885apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html +20,No address added yet.,Ainda não foi adicionado nenhum endereço.
1886DocType: Workstation Working Hour,Workstation Working Hour,Horário de Posto de Trabalho
1887DocType: Vital Signs,Blood Pressure,Pressão sanguínea
1888apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +125,Analyst,Analista
1889DocType: Item,Inventory,Inventário
1890DocType: Item,Sales Details,Dados de Vendas
1891DocType: Quality Inspection,QI-,QI-
1892DocType: Opportunity,With Items,Com Itens
1893DocType: Asset Maintenance,Maintenance Team,Equipe de manutenção
1894apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +37,In Qty,Em Qtd
1895DocType: Education Settings,Validate Enrolled Course for Students in Student Group,Validar curso matriculado para alunos do grupo estudantil
1896DocType: Notification Control,Expense Claim Rejected,Reembolso de Despesas Rejeitado
1897DocType: Item,Item Attribute,Atributo do Item
1898apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +147,Government,Governo
1899apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py +40,Expense Claim {0} already exists for the Vehicle Log,O Relatório de Despesas {0} já existe no Registo de Veículo
1900apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +64,Institute Name,Nome do Instituto
1901apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan/employee_loan.py +117,Please enter repayment Amount,"Por favor, indique reembolso Valor"
1902apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +313,Item Variants,Variantes do Item
1903apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +29,Services,Serviços
1904DocType: HR Settings,Email Salary Slip to Employee,Enviar Email de Folha de Pagamento a um Funcionário
1905DocType: Cost Center,Parent Cost Center,Centro de Custo Principal
1906apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +1041,Select Possible Supplier,Selecione Fornecedor Possível
1907DocType: Sales Invoice,Source,Fonte
1908DocType: Customer,"Select, to make the customer searchable with these fields","Selecione, para tornar o cliente pesquisável com esses campos"
1909apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +31,Show closed,Mostrar encerrado
1910DocType: Leave Type,Is Leave Without Pay,É uma Licença Sem Vencimento
1911apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +261,Asset Category is mandatory for Fixed Asset item,É obrigatório colocar a Categoria Ativo para um item de Ativo Imobilizado
1912DocType: Fee Validity,Fee Validity,Validade da tarifa
1913apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +146,No records found in the Payment table,Não foram encontrados nenhuns registos na tabela Pagamento
1914apps/erpnext/erpnext/education/utils.py +19,This {0} conflicts with {1} for {2} {3},Este/a {0} entra em conflito com {1} por {2} {3}
1915DocType: Student Attendance Tool,Students HTML,HTML de Estudantes
1916DocType: POS Profile,Apply Discount,Aplicar Desconto
1917DocType: GST HSN Code,GST HSN Code,Código GST HSN
1918DocType: Employee External Work History,Total Experience,Experiência total
1919apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +70,Open Projects,Abrir Projetos
1920apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +295,Packing Slip(s) cancelled,Nota(s) Fiscal(ais) cancelada(s)
1921apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +36,Cash Flow from Investing,Fluxo de Caixa de Investimentos
1922DocType: Program Course,Program Course,Curso do Programa
1923apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +99,Freight and Forwarding Charges,Custos de Transporte e Envio
1924DocType: Homepage,Company Tagline for website homepage,O Slogan da Empresa para página inicial do website
1925DocType: Item Group,Item Group Name,Nome do Grupo do Item
1926apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +27,Taken,Tomado
1927DocType: Student,Date of Leaving,Data de saída
1928DocType: Pricing Rule,For Price List,Para a Lista de Preços
1929apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +27,Executive Search,Recrutamento de Executivos
1930apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +55,Setting defaults,Configuração de padrões
1931apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +63,Create Leads,Criar Leads
1932DocType: Maintenance Schedule,Schedules,Horários
1933apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +472,POS Profile is required to use Point-of-Sale,Perfil de POS é necessário para usar o ponto de venda
1934DocType: Purchase Invoice Item,Net Amount,Valor Líquido
1935apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +141,{0} {1} has not been submitted so the action cannot be completed,{0} {1} não foi enviado para que a ação não possa ser concluída
1936DocType: Purchase Order Item Supplied,BOM Detail No,Nº de Dados da LDM
1937DocType: Landed Cost Voucher,Additional Charges,Despesas adicionais
1938DocType: Purchase Invoice,Additional Discount Amount (Company Currency),Quantia de Desconto Adicional (Moeda da Empresa)
1939DocType: Supplier Scorecard,Supplier Scorecard,Scorecard Fornecedor
1940DocType: Plant Analysis,Result Datetime,Resultado Data Hora
1941apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +21,Please create new account from Chart of Accounts.,"Por favor, crie uma nova conta a partir do Plano de Contas."
1942,Support Hour Distribution,Distribuição de horas de suporte
1943DocType: Maintenance Visit,Maintenance Visit,Visita de Manutenção
1944DocType: Student,Leaving Certificate Number,Deixando Número do Certificado
1945apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py +58,"Appointment cancelled, Please review and cancel the invoice {0}","Compromisso cancelado, reveja e cancele a fatura {0}"
1946DocType: Sales Invoice Item,Available Batch Qty at Warehouse,Qtd de Lote Disponível no Armazém
1947apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +9,Update Print Format,Atualização do Formato de Impressão
1948DocType: Landed Cost Voucher,Landed Cost Help,Ajuda do Custo de Entrega
1949DocType: Purchase Invoice,Select Shipping Address,Escolha um Endereço de Envio
1950DocType: Timesheet Detail,Expected Hrs,Horas esperadas
1951apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py +28,Memebership Details,Detalhes da Memebership
1952DocType: Leave Block List,Block Holidays on important days.,Bloquear Férias em dias importantes.
1953apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js +220,Please input all required Result Value(s),Insira todos os valores de resultado necessários
1954apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js +106,Accounts Receivable Summary,Resumo das Contas a Receber
1955DocType: Employee Loan,Monthly Repayment Amount,Mensal montante de reembolso
1956apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.html +9,Opening Invoices,Abertura de faturas
1957apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +195,Please set User ID field in an Employee record to set Employee Role,"Por favor, defina o campo da ID de Utilizador no registo de Funcionário para definir a Função de Funcionário"
1958DocType: UOM,UOM Name,Nome da UNID
1959DocType: GST HSN Code,HSN Code,Código HSN
1960apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +39,Contribution Amount,Montante de Contribuição
1961DocType: Purchase Invoice,Shipping Address,Endereço de Envio
1962DocType: Stock Reconciliation,This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.,Esta ferramenta auxilia-o na atualização ou correção da quantidade e valorização do stock no sistema. Ela é geralmente utilizado para sincronizar os valores do sistema que realmente existem nos seus armazéns.
1963DocType: Delivery Note,In Words will be visible once you save the Delivery Note.,Por Extenso será visível assim que guardar a Guia de Remessa.
1964DocType: Expense Claim,EXP,EXP
1965DocType: Water Analysis,Container,Recipiente
1966apps/erpnext/erpnext/education/utils.py +50,Student {0} - {1} appears Multiple times in row {2} & {3},O aluno {0} - {1} aparece Diversas vezes na linha {2} e {3}
1967DocType: Item Alternative,Two-way,Em dois sentidos
1968DocType: Project,Day to Send,Dia para enviar
1969DocType: Healthcare Settings,Manage Sample Collection,Gerenciar coleção de amostras
1970DocType: Production Plan,Ignore Existing Ordered Quantity,Ignorar Quantidade Exigida Existente
1971apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +66,Please set the series to be used.,"Por favor, defina a série a ser usada."
1972DocType: Patient,Tobacco Past Use,Uso passado do tabaco
1973DocType: Sales Invoice Item,Brand Name,Nome da Marca
1974DocType: Purchase Receipt,Transporter Details,Dados da Transportadora
1975apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/physician/physician.py +55,User {0} is already assigned to Physician {1},O usuário {0} já foi atribuído ao médico {1}
1976apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2696,Default warehouse is required for selected item,É necessário colocar o armazém padrão para o item selecionado
1977apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +146,Box,Caixa
1978apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +1038,Possible Supplier,Fornecedor possível
1979DocType: Budget,Monthly Distribution,Distribuição Mensal
1980apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +68,Receiver List is empty. Please create Receiver List,"A Lista de Recetores está vazia. Por favor, crie uma Lista de Recetores"
1981apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +31,Healthcare (beta),Healthcare (beta)
1982DocType: Production Plan Sales Order,Production Plan Sales Order,Plano de produção da Ordem de Venda
1983DocType: Sales Partner,Sales Partner Target,Objetivo de Parceiro de Vendas
1984DocType: Loan Type,Maximum Loan Amount,Montante máximo do empréstimo
1985DocType: Pricing Rule,Pricing Rule,Regra de Fixação de Preços
1986apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py +58,Duplicate roll number for student {0},Número de rolo duplicado para o estudante {0}
1987apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py +58,Duplicate roll number for student {0},Número de rolo duplicado para o estudante {0}
1988DocType: Budget,Action if Annual Budget Exceeded,Medidas caso o Orçamento Anual seja Excedido
1989apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +197,Material Request to Purchase Order,Pedido de Material para Ordem de Compra
1990DocType: Shopping Cart Settings,Payment Success URL,URL de Sucesso de Pagamento
1991apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +81,Row # {0}: Returned Item {1} does not exists in {2} {3},Linha # {0}: O Item Devolvido {1} não existe em {2} {3}
1992DocType: Purchase Receipt,PREC-,RECC-
1993apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +16,Bank Accounts,Contas Bancárias
1994,Bank Reconciliation Statement,Declaração de Conciliação Bancária
1995DocType: Consultation,Medical Coding,Codificação médica
1996DocType: Healthcare Settings,Reminder Message,Mensagem de Lembrete
1997,Lead Name,Nome de Potencial Cliente
1998,POS,POS
1999DocType: C-Form,III,III
2000apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +318,Opening Stock Balance,Saldo de Stock Inicial
2001apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +58,{0} must appear only once,{0} só deve aparecer uma vez
2002apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +59,Leaves Allocated Successfully for {0},Licenças Atribuídas Com Sucesso para {0}
2003apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +42,No Items to pack,Sem Itens para embalar
2004DocType: Shipping Rule Condition,From Value,Valor De
2005apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +608,Manufacturing Quantity is mandatory,É obrigatório colocar a Quantidade de Fabrico
2006DocType: Employee Loan,Repayment Method,Método de reembolso
2007DocType: Products Settings,"If checked, the Home page will be the default Item Group for the website","Se for selecionado, a Página Inicial será o Grupo de Itens padrão do website"
2008DocType: Quality Inspection Reading,Reading 4,Leitura 4
2009apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +132,Claims for company expense.,Os reembolsos de despesa da empresa.
2010apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +118,"Students are at the heart of the system, add all your students","Os estudantes estão no centro do sistema, adicione todos os seus alunos"
2011apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +97,Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2},Linha #{0}: A Data de Liquidação {1} não pode ser anterior à Data do Cheque {2}
2012DocType: Asset Maintenance Task,Certificate Required,Certificado necessário
2013DocType: Company,Default Holiday List,Lista de Feriados Padrão
2014apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +196,Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2},Linha {0}: A Periodicidade de {1} está a sobrepor-se com {2}
2015apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +145,Stock Liabilities,Responsabilidades de Stock
2016DocType: Purchase Invoice,Supplier Warehouse,Armazém Fornecedor
2017DocType: Opportunity,Contact Mobile No,Nº de Telemóvel de Contacto
2018apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +403,Select Company,Selecione Empresa
2019,Material Requests for which Supplier Quotations are not created,As Solicitações de Material cujas Cotações de Fornecedor não foram criadas
2020DocType: Student Report Generation Tool,Print Section,Seção de impressão
2021apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +34,User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User.,O usuário {0} não possui perfil de POS padrão. Verifique Padrão na Linha {1} para este Usuário.
2022DocType: Student Group,Set 0 for no limit,Defina 0 para sem limite
2023apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +122,The day(s) on which you are applying for leave are holidays. You need not apply for leave.,O(s) dia(s) em que está a solicitar a licença são feriados. Não necessita solicitar uma licença.
2024apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py +64,Row {idx}: {field} is required to create the Opening {invoice_type} Invoices,Row {idx}: {field} é necessário para criar as faturas Opening {invoice_type}
2025DocType: Customer,Primary Address and Contact Detail,Endereço principal e detalhes de contato
2026apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js +20,Resend Payment Email,Reenviar Email de Pagamento
2027apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +27,New task,Nova tarefa
2028DocType: Consultation,Appointment,Compromisso
2029apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +74,Make Quotation,Faça Cotação
2030apps/erpnext/erpnext/config/education.py +230,Other Reports,Outros Relatórios
2031apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +39,Please select at least one domain.,Selecione pelo menos um domínio.
2032DocType: Dependent Task,Dependent Task,Tarefa Dependente
2033apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +444,Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0},O fator de conversão da unidade de medida padrão deve ser 1 na linha {0}
2034apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +188,Leave of type {0} cannot be longer than {1},A licença do tipo {0} não pode ser mais longa do que {1}
2035DocType: Manufacturing Settings,Try planning operations for X days in advance.,Tente planear operações para X dias de antecedência.
2036DocType: HR Settings,Stop Birthday Reminders,Parar Lembretes de Aniversário
2037apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +235,Please set Default Payroll Payable Account in Company {0},Por favor definir Payroll Conta a Pagar padrão in Company {0}
2038DocType: SMS Center,Receiver List,Lista de Destinatários
2039apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1094,Search Item,Pesquisar Item
2040DocType: Payment Schedule,Payment Amount,Valor do Pagamento
2041DocType: Patient Appointment,Referring Physician,Médico referente
2042apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +46,Consumed Amount,Montante Consumido
2043apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +100,Net Change in Cash,Variação Líquida na Caixa
2044DocType: Assessment Plan,Grading Scale,Escala de classificação
2045apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +438,Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table,A Unidade de Medida {0} foi inserido mais do que uma vez na Tabela de Conversão de Fatores
2046apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +643,Already completed,Já foi concluído
2047apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +33,Stock In Hand,Estoque na mão
2048apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +64,Import Successful!,Importação Com Sucesso!
2049apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +29,Payment Request already exists {0},A Solicitação de Pagamento {0} já existe
2050apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27,Cost of Issued Items,Custo dos Itens Emitidos
2051DocType: Physician,Hospital,Hospital
2052apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js +385,Quantity must not be more than {0},A quantidade não deve ser superior a {0}
2053apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +117,Previous Financial Year is not closed,O Ano Fiscal Anterior não está encerrado
2054apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +68,Age (Days),Idade (Dias)
2055DocType: Quotation Item,Quotation Item,Item de Cotação
2056DocType: Customer,Customer POS Id,ID do PD do cliente
2057DocType: Account,Account Name,Nome da Conta
2058apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +40,From Date cannot be greater than To Date,A Data De não pode ser mais recente do que a Data A
2059apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +198,Serial No {0} quantity {1} cannot be a fraction,O Nr. de Série {0} de quantidade {1} não pode ser uma fração
2060apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +43,Supplier Type master.,Definidor de Tipo de Fornecedor.
2061DocType: Purchase Order Item,Supplier Part Number,Número de Peça de Fornecedor
2062apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +108,Conversion rate cannot be 0 or 1,A taxa de conversão não pode ser 0 ou 1
2063DocType: Share Balance,To No,Para não
2064DocType: Subscription,Reference Document,Documento de Referência
2065apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +229,{0} {1} is cancelled or stopped,{0} {1} foi cancelado ou interrompido
2066DocType: Accounts Settings,Credit Controller,Controlador de Crédito
2067DocType: Grant Application,Applicant Type,Tipo de candidato
2068DocType: Purchase Invoice,03-Deficiency in services,03-Deficiência em serviços
2069DocType: Delivery Note,Vehicle Dispatch Date,Datade Expedição do Veículo
2070DocType: Healthcare Settings,Default Medical Code Standard,Padrão do Código Médico Padrão
2071DocType: Purchase Invoice Item,HSN/SAC,HSN / SAC
2072apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +237,Purchase Receipt {0} is not submitted,O Recibo de Compra {0} não foi enviado
2073DocType: Company,Default Payable Account,Conta a Pagar Padrão
2074apps/erpnext/erpnext/config/website.py +17,"Settings for online shopping cart such as shipping rules, price list etc.","As definições para carrinho de compras online, tais como as regras de navegação, lista de preços, etc."
2075apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py +113,{0}% Billed,{0}% Faturado
2076apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +18,Reserved Qty,Qtd Reservada
2077DocType: Party Account,Party Account,Conta da Parte
2078apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +122,Human Resources,Recursos Humanos
2079DocType: Lead,Upper Income,Rendimento Superior
2080apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.js +17,Reject,Rejeitar
2081DocType: Journal Entry Account,Debit in Company Currency,Débito em Moeda da Empresa
2082DocType: BOM Item,BOM Item,Item da LDM
2083DocType: Appraisal,For Employee,Para o Funcionário
2084apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan/employee_loan.js +49,Make Disbursement Entry,Faça Desembolso Entry
2085apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +138,Row {0}: Advance against Supplier must be debit,Linha {0}: O Avanço do Fornecedor deve ser um débito
2086DocType: Company,Default Values,Valores Padrão
2087DocType: Membership,INR,EM R
2088apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +60,{frequency} Digest,{Frequency} Digest
2089DocType: Expense Claim,Total Amount Reimbursed,Montante Total Reembolsado
2090apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle_dashboard.py +5,This is based on logs against this Vehicle. See timeline below for details,Isto é baseado em registos deste veículo. Veja o cronograma abaixo para obter mais detalhes
2091apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +90,Against Supplier Invoice {0} dated {1},Na Fatura de Fornecedor {0} datada de {1}
2092DocType: Customer,Default Price List,Lista de Preços Padrão
2093apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +322,Asset Movement record {0} created,Foi criado o registo do Movimento do Ativo {0}
2094apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +51,You cannot delete Fiscal Year {0}. Fiscal Year {0} is set as default in Global Settings,Não pode eliminar o Ano Fiscal de {0}. O Ano Fiscal de {0} está definido como padrão nas Definições Gerais
2095apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.py +20,A customer with the same name already exists,Um cliente com o mesmo nome já existe
2096apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js +185,This will submit Salary Slips and create accrual Journal Entry. Do you want to proceed?,Isso enviará os Slides salariais e criará a entrada no diário de acumulação. Você quer prosseguir?
2097DocType: Purchase Invoice,Total Net Weight,Peso líquido total
2098DocType: Purchase Invoice,Eligibility For ITC,Elegibilidade para o ITC
2099DocType: Journal Entry,Entry Type,Tipo de Registo
2100,Customer Credit Balance,Saldo de Crédito de Cliente
2101apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +28,Net Change in Accounts Payable,Variação Líquida em Contas a Pagar
2102apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py +48,EcritureLet,EcritureLet
2103apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +209,Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2}),O limite de crédito foi cruzado para o cliente {0} ({1} / {2})
2104apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +42,Customer required for 'Customerwise Discount',"É necessário colocar o Cliente para o""'Desconto de Cliente"""
2105apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +140,Update bank payment dates with journals.,Atualização de pagamento bancário com data do diário.
2106apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +21,Pricing,Fix. de Preços
2107DocType: Quotation,Term Details,Dados de Término
2108apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py +30,Cannot enroll more than {0} students for this student group.,Não pode inscrever mais de {0} estudantes neste grupo de alunos.
2109apps/erpnext/erpnext/templates/print_formats/includes/total.html +4,Total (Without Tax),Total (Sem Imposto)
2110apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +17,Lead Count,Contagem de leads
2111apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +17,Lead Count,Contagem de leads
2112apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py +15,{0} must be greater than 0,{0} tem de ser maior do que 0
2113apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py +30,Stock Available,Disponível em estoque
2114DocType: Manufacturing Settings,Capacity Planning For (Days),Planeamento de Capacidade Para (Dias)
2115apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py +10,Procurement,Adjudicação
2116apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +66,None of the items have any change in quantity or value.,Nenhum dos itens teve qualquer alteração na sua quantidade ou montante.
2117apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +17,Mandatory field - Program,Campo obrigatório - Programa
2118apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +17,Mandatory field - Program,Campo obrigatório - Programa
2119DocType: Special Test Template,Result Component,Componente de Resultado
2120apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js +46,Warranty Claim,Reclamação de Garantia
2121,Lead Details,Dados de Potencial Cliente
2122DocType: Volunteer,Availability and Skills,Disponibilidade e Habilidades
2123DocType: Salary Slip,Loan repayment,Pagamento de empréstimo
2124DocType: Purchase Invoice,End date of current invoice's period,A data de término do período de fatura atual
2125DocType: Pricing Rule,Applicable For,Aplicável Para
2126DocType: Lab Test,Technician Name,Nome do Técnico
2127DocType: Accounts Settings,Unlink Payment on Cancellation of Invoice,Desvincular Pagamento no Cancelamento da Fatura
2128apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py +16,Current Odometer reading entered should be greater than initial Vehicle Odometer {0},A leitura do Conta-quilómetros atual deve ser superior à leitura inicial do Conta-quilómetros {0}
2129DocType: Restaurant Reservation,No Show,No Show
2130DocType: Shipping Rule Country,Shipping Rule Country,País de Regra de Envio
2131apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py +10,Leave and Attendance,Licenças e Assiduidade
2132DocType: Maintenance Visit,Partially Completed,Parcialmente Concluído
2133apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py +257,Moderate Sensitivity,Sensibilidade moderada
2134DocType: Leave Type,Include holidays within leaves as leaves,Incluir as férias nas licenças como licenças
2135DocType: Sales Invoice,Packed Items,Itens Embalados
2136apps/erpnext/erpnext/config/support.py +27,Warranty Claim against Serial No.,Reclamação de Garantia em Nr. de Série.
2137apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +211,'Total','Total'
2138DocType: Shopping Cart Settings,Enable Shopping Cart,Ativar Carrinho de Compras
2139DocType: Employee,Permanent Address,Endereço Permanente
2140apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +260,"Advance paid against {0} {1} cannot be greater \
2141 than Grand Total {2}",O Adiantamento pago em {0} {1} não pode ser superior do que o Montante Global {2}
2142DocType: Consultation,Medication,Medicação
2143DocType: Production Plan,Include Non Stock Items,Inclua itens sem estoque
2144DocType: Project Update,Challenging/Slow,Desafiador / Lento
2145apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +147,Please select item code,"Por favor, seleccione o código do item"
2146DocType: Student Sibling,Studying in Same Institute,Estudar no mesmo instituto
2147DocType: Territory,Territory Manager,Gestor de Território
2148DocType: Packed Item,To Warehouse (Optional),Para Armazém (Opcional)
2149DocType: GST Settings,GST Accounts,Contas GST
2150DocType: Payment Entry,Paid Amount (Company Currency),Montante Pago (Moeda da Empresa)
2151DocType: Purchase Invoice,Additional Discount,Desconto Adicional
2152DocType: Selling Settings,Selling Settings,Definições de Vendas
2153apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.js +83,Confirm Action,Confirmar ação
2154apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +39,Online Auctions,Leilões Online
2155apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +100,Please specify either Quantity or Valuation Rate or both,"Por favor, especifique a Quantidade e/ou Taxa de Valorização"
2156apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py +18,Fulfillment,Cumprimento
2157apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +82,View in Cart,Ver Carrinho
2158apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +103,Marketing Expenses,Despesas de Marketing
2159,Item Shortage Report,Comunicação de Falta de Item
2160apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_criteria/assessment_criteria.py +15,Can't create standard criteria. Please rename the criteria,Não é possível criar critérios padrão. Renomeie os critérios
2161apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +311,"Weight is mentioned,\nPlease mention ""Weight UOM"" too","Foi mencionado um Peso,\n Por favor, mencione também a ""UNID de Peso"""
2162DocType: Stock Entry Detail,Material Request used to make this Stock Entry,A Solicitação de Material utilizada para efetuar este Registo de Stock
2163apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +68,Next Depreciation Date is mandatory for new asset,É obrigatório colocar a Próxima Data de Depreciação em novos ativos
2164DocType: Student Group Creation Tool,Separate course based Group for every Batch,Grupo separado baseado em cursos para cada lote
2165DocType: Student Group Creation Tool,Separate course based Group for every Batch,Grupo separado baseado em cursos para cada lote
2166apps/erpnext/erpnext/config/support.py +32,Single unit of an Item.,Única unidade de um item.
2167DocType: Fee Category,Fee Category,Categoria de Propina
2168DocType: Agriculture Task,Next Business Day,Próximo dia comercial
2169DocType: Drug Prescription,Dosage by time interval,Dosagem por intervalo de tempo
2170DocType: Cash Flow Mapper,Section Header,Cabeçalho da seção
2171,Student Fee Collection,Cobrança de Propina de Estudante
2172apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/physician_schedule/physician_schedule.js +24,Appointment Duration (mins),Duração da consulta (min.)
2173DocType: Accounts Settings,Make Accounting Entry For Every Stock Movement,Efetue um Registo Contabilístico Para Cada Movimento de Stock
2174DocType: Leave Allocation,Total Leaves Allocated,Licenças Totais Atribuídas
2175apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +163,Warehouse required at Row No {0},É necessário colocar o Armazém na Linha Nr. {0}
2176apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +145,Please enter valid Financial Year Start and End Dates,"Por favor, insira as datas de Início e Término do Ano Fiscal"
2177DocType: Employee,Date Of Retirement,Data de Reforma
2178DocType: Upload Attendance,Get Template,Obter Modelo
2179DocType: Material Request,Transferred,Transferido
2180DocType: Vehicle,Doors,Portas
2181apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py +116,ERPNext Setup Complete!,Instalação de ERPNext Concluída!
2182DocType: Healthcare Settings,Collect Fee for Patient Registration,Taxa de Recolha para Registro de Pacientes
2183apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +678,Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item,Não é possível alterar os Atributos após a transação do estoque. Faça um novo Item e transfira estoque para o novo Item
2184DocType: Course Assessment Criteria,Weightage,Peso
2185DocType: Purchase Invoice,Tax Breakup,Desagregação de impostos
2186DocType: Packing Slip,PS-,PS-
2187DocType: Member,Non Profit Member,Membro sem fins lucrativos
2188apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +67,{0} {1}: Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {2}. Please set up a default Cost Center for the Company.,"{0} {1}: É necessário colocar o centro de custo para a conta ""Lucros e Perdas"" {2}. Por favor, crie um Centro de Custo padrão para a Empresa."
2189DocType: Payment Schedule,Payment Term,Termo de pagamento
2190apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +160,A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group,"Já existe um Grupo de Clientes com o mesmo nome, por favor altere o nome do Cliente ou do Grupo de Clientes"
2191DocType: Land Unit,Area,Área
2192apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html +37,New Contact,Novo Contacto
2193DocType: Territory,Parent Territory,Território Principal
2194DocType: Purchase Invoice,Place of Supply,Local de fornecimento
2195DocType: Quality Inspection Reading,Reading 2,Leitura 2
2196DocType: Stock Entry,Material Receipt,Receção de Material
2197DocType: Homepage,Products,Produtos
2198DocType: Announcement,Instructor,Instrutor
2199apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js +95,Select Item (optional),Selecione Item (opcional)
2200DocType: Fee Schedule Student Group,Fee Schedule Student Group,Fee Schedule Student Group
2201DocType: Student,AB+,AB+
2202DocType: Item,"If this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc.","Se este item tem variantes, então ele não pode ser selecionado nas Ordens de venda etc."
2203DocType: Lead,Next Contact By,Próximo Contacto Por
2204apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +325,Quantity required for Item {0} in row {1},A quantidade necessária para o item {0} na linha {1}
2205apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +45,Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1},Armazém {0} não pode ser excluído como existe quantidade para item {1}
2206DocType: Quotation,Order Type,Tipo de Pedido
2207,Item-wise Sales Register,Registo de Vendas de Item Inteligente
2208DocType: Asset,Gross Purchase Amount,Montante de Compra Bruto
2209apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +39,Opening Balances,Balanços de abertura
2210DocType: Asset,Depreciation Method,Método de Depreciação
2211DocType: Purchase Taxes and Charges,Is this Tax included in Basic Rate?,Esta Taxa está incluída na Taxa Básica?
2212apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +56,Total Target,Alvo total
2213DocType: Soil Texture,Sand Composition (%),Composição da Areia (%)
2214DocType: Job Applicant,Applicant for a Job,Candidato a um Emprego
2215DocType: Production Plan Material Request,Production Plan Material Request,Solicitação de Material de Plano de Produção
2216DocType: Stock Reconciliation,Reconciliation JSON,Conciliação JSON
2217apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.html +3,Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application.,Muitas colunas. Exportar o relatório e imprimi-lo usando um aplicativo de planilha.
2218DocType: Purchase Invoice Item,Batch No,Nº de Lote
2219DocType: Selling Settings,Allow multiple Sales Orders against a Customer's Purchase Order,Permitir várias Ordens de Venda relacionadas a mesma Ordem de Compra do Cliente
2220DocType: Student Group Instructor,Student Group Instructor,Instrutor de Grupo de Estudantes
2221DocType: Student Group Instructor,Student Group Instructor,Instrutor de Grupo de Estudantes
2222DocType: Grant Application,Assessment Mark (Out of 10),Marca de avaliação (fora de 10)
2223apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +61,Guardian2 Mobile No,Guardian2 móvel Não
2224apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +218,Main,Principal
2225apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +72,Variant,Variante
2226DocType: Naming Series,Set prefix for numbering series on your transactions,Definir prefixo para numeração de série em suas transações
2227DocType: Employee Attendance Tool,Employees HTML,HTML de Funcionários
2228apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +458,Default BOM ({0}) must be active for this item or its template,A LDM Padrão ({0}) deve estar ativa para este item ou para o seu modelo
2229DocType: Employee,Leave Encashed?,Sair de Pagos?
2230apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +32,Opportunity From field is mandatory,É obrigatório colocar o campo Oportunidade De
2231DocType: Email Digest,Annual Expenses,Despesas anuais
2232DocType: Item,Variants,Variantes
2233apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +1149,Make Purchase Order,Criar Ordem de Compra
2234DocType: SMS Center,Send To,Enviar para
2235apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +133,There is not enough leave balance for Leave Type {0},Não há o suficiente equilíbrio pela licença Tipo {0}
2236DocType: Payment Reconciliation Payment,Allocated amount,Montante alocado
2237DocType: Sales Team,Contribution to Net Total,Contribuição para o Total Líquido
2238DocType: Sales Invoice Item,Customer's Item Code,Código do Item do Cliente
2239DocType: Stock Reconciliation,Stock Reconciliation,Da Reconciliação
2240DocType: Territory,Territory Name,Nome território
2241apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +204,Work-in-Progress Warehouse is required before Submit,Trabalho em andamento Warehouse é necessário antes de Enviar
2242apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +40,Applicant for a Job.,Candidato a um Emprego.
2243DocType: Purchase Order Item,Warehouse and Reference,Armazém e Referência
2244DocType: Supplier,Statutory info and other general information about your Supplier,Informações legais e outras informações gerais sobre o seu Fornecedor
2245DocType: Item,Serial Nos and Batches,Números de série e lotes
2246DocType: Item,Serial Nos and Batches,Números de série e lotes
2247apps/erpnext/erpnext/education/report/student_batch_wise_attendance/student_batch_wise_attendance.py +42,Student Group Strength,Grupo de Estudantes Força
2248apps/erpnext/erpnext/education/report/student_batch_wise_attendance/student_batch_wise_attendance.py +42,Student Group Strength,Grupo de Estudantes Força
2249apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +261,Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry,No Lançamento Contábil {0} não possui qualquer registo {1} ímpar
2250apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +142,Appraisals,Avaliações
2251apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_program/training_program_dashboard.py +8,Training Events,Eventos de treinamento
2252apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +205,Duplicate Serial No entered for Item {0},Foi inserido um Nº de Série em duplicado para o Item {0}
2253apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +179,Track Leads by Lead Source.,Rastrear leads por origem de leads.
2254DocType: Shipping Rule Condition,A condition for a Shipping Rule,Uma condição para uma Regra de Envio
2255apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +167,Please enter ,"Por favor, insira"
2256apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.js +43,Maintenance Log,Log de Manutenção
2257apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +236,Please set filter based on Item or Warehouse,"Por favor, defina o filtro com base no Item ou no Armazém"
2258DocType: Packing Slip,The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items),O peso líquido do pacote. (Calculado automaticamente como soma de peso líquido dos itens)
2259apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +815,Discount amount cannot be greater than 100%,O valor do desconto não pode ser superior a 100%
2260DocType: Sales Order,To Deliver and Bill,Para Entregar e Cobrar
2261DocType: Student Group,Instructors,instrutores
2262DocType: GL Entry,Credit Amount in Account Currency,Montante de Crédito na Moeda da Conta
2263apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +604,BOM {0} must be submitted,A LDM {0} deve ser enviada
2264apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +460,Share Management,Gerenciamento de compartilhamento
2265DocType: Authorization Control,Authorization Control,Controlo de Autorização
2266apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +333,Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1},Linha #{0}: É obrigatório colocar o Armazém Rejeitado no Item Rejeitado {1}
2267apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +810,Payment,Pagamento
2268apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +92,"Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}.","O depósito {0} não está vinculado a nenhuma conta, mencione a conta no registro do depósito ou defina a conta do inventário padrão na empresa {1}."
2269apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +81,Manage your orders,Gerir as suas encomendas
2270DocType: Work Order Operation,Actual Time and Cost,Horas e Custos Efetivos
2271apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +56,Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2},"Para a Ordem de Venda {2}, o máximo do Pedido de Material para o Item {1} é {0}"
2272DocType: Crop,Crop Spacing,Espaçamento de colheita
2273DocType: Course,Course Abbreviation,Abreviação de Curso
2274DocType: Student Leave Application,Student Leave Application,Solicitação de Licença de Estudante
2275DocType: Item,Will also apply for variants,Também se aplicará para as variantes
2276apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +217,"Asset cannot be cancelled, as it is already {0}","O ativo não pode ser cancelado, pois já é {0}"
2277apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +29,Employee {0} on Half day on {1},Employee {0} no Meio dia em {1}
2278apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +42,Total working hours should not be greater than max working hours {0},O total de horas de trabalho não deve ser maior que o nr. máx. de horas de trabalho {0}
2279apps/erpnext/erpnext/templates/pages/task_info.html +90,On,Em
2280apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +62,Bundle items at time of sale.,Pacote de itens no momento da venda.
2281DocType: Material Request Plan Item,Actual Qty,Qtd Efetiva
2282DocType: Sales Invoice Item,References,Referências
2283DocType: Quality Inspection Reading,Reading 10,Leitura 10
2284DocType: Item,Barcodes,Códigos de barra
2285DocType: Hub Category,Hub Node,Nó da Plataforma
2286apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +78,You have entered duplicate items. Please rectify and try again.,"Inseriu itens duplicados. Por favor retifique esta situação, e tente novamente."
2287apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +129,Associate,Sócio
2288DocType: Asset Movement,Asset Movement,Movimento de Ativo
2289apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +510,Work Order {0} must be submitted,A ordem de serviço {0} deve ser enviada
2290apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2210,New Cart,New Cart
2291apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +44,Item {0} is not a serialized Item,O Item {0} não é um item de série
2292DocType: SMS Center,Create Receiver List,Criar Lista de Destinatários
2293DocType: Vehicle,Wheels,Rodas
2294DocType: Packing Slip,To Package No.,Para Pacote Nr.
2295DocType: Patient Relation,Family,Família
2296DocType: Production Plan,Material Requests,Solicitações de Material
2297DocType: Warranty Claim,Issue Date,Data de Emissão
2298DocType: Activity Cost,Activity Cost,Custo da Atividade
2299DocType: Sales Invoice Timesheet,Timesheet Detail,Detalhe do Registo de Horas
2300DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Consumed Qty,Qtd Consumida
2301apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +52,Telecommunications,Telecomunicações
2302apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +263,Billing currency must be equal to either default company's currency or party account currency,A moeda de faturamento deve ser igual à moeda da empresa padrão ou à moeda da conta do partido
2303DocType: Packing Slip,Indicates that the package is a part of this delivery (Only Draft),Indica que o pacote é uma parte desta entrega (Só no Rascunho)
2304DocType: Soil Texture,Loam,Loam
2305apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +705,Row {0}: Due Date cannot be before posting date,Linha {0}: data de vencimento não pode ser antes da data de publicação
2306apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js +36,Make Payment Entry,Efetuar Registo de Pagamento
2307apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +129,Quantity for Item {0} must be less than {1},A Quantidade do Item {0} deve ser inferior a {1}
2308,Sales Invoice Trends,Tendências de Fatura de Vendas
2309DocType: Leave Application,Apply / Approve Leaves,Aplicar / Aprovar Licenças
2310apps/erpnext/erpnext/templates/emails/recurring_document_failed.html +3,For,Para
2311apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +167,Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total',"Só pode referir a linha se o tipo de cobrança for ""No Montante da Linha Anterior"" ou ""Total de Linha Anterior"""
2312DocType: Sales Order Item,Delivery Warehouse,Armazém de Entrega
2313apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +241,Tree of financial Cost Centers.,Esquema de Centros de Custo financeiro.
2314DocType: Serial No,Delivery Document No,Nr. de Documento de Entrega
2315apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py +191,Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0},"Por favor, defina a ""Conta de Ganhos/Perdas na Eliminação de Ativos"" na Empresa {0}"
2316DocType: Landed Cost Voucher,Get Items From Purchase Receipts,Obter Itens de Recibos de Compra
2317DocType: Serial No,Creation Date,Data de Criação
2318apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py +33,Item {0} appears multiple times in Price List {1},O Item {0} aparece várias vezes na Lista de Preços {1}
2319apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +41,"Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}","A venda deve ser verificada, se Aplicável Para for selecionado como {0}"
2320DocType: Production Plan Material Request,Material Request Date,Data da Solicitação de Material
2321DocType: Purchase Order Item,Supplier Quotation Item,Item de Cotação do Fornecedor
2322DocType: Student,Student Mobile Number,Número de telemóvel do Estudante
2323DocType: Item,Has Variants,Tem Variantes
2324apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +488,"Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set in Stock Settings","Não é possível sobrepor o item {0} na linha {1} mais do que {2}. Para permitir o excesso de cobrança, defina Configurações de estoque"
2325apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.html +11,Update Response,Atualizar Resposta
2326apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +374,You have already selected items from {0} {1},Já selecionou itens de {0} {1}
2327DocType: Monthly Distribution,Name of the Monthly Distribution,Nome da Distribuição Mensal
2328apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +95,Batch ID is mandatory,O ID do lote é obrigatório
2329apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +95,Batch ID is mandatory,O ID do lote é obrigatório
2330DocType: Sales Person,Parent Sales Person,Vendedor Principal
2331apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py +100,The seller and the buyer cannot be the same,O vendedor e o comprador não podem ser os mesmos
2332DocType: Project,Collect Progress,Recolha Progresso
2333apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py +24,Select the program first,Selecione primeiro o programa
2334DocType: Patient Appointment,Patient Age,Idade do Paciente
2335apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +253,Managing Projects,Gestão de Projetos
2336apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +224,Serial no {0} has been already returned,O número de série {0} já foi retornado
2337DocType: Supplier,Supplier of Goods or Services.,Fornecedor de Bens ou Serviços.
2338DocType: Budget,Fiscal Year,Ano Fiscal
2339DocType: Asset Maintenance Log,Planned,Planejado
2340DocType: Healthcare Settings,Default receivable accounts to be used if not set in Patient to book Consultation charges.,Contas de recebimento por defeito a serem usadas se não estiver configurada no Paciente para reservar taxas de Consulta.
2341DocType: Vehicle Log,Fuel Price,Preço de Combustível
frappe-pr-bot6623cdc2018-04-03 15:49:16 +02002342apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +51,Customer &gt; Customer Group &gt; Territory,Cliente&gt; Grupo de Clientes&gt; Território
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05302343DocType: Budget,Budget,Orçamento
2344apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js +65,Set Open,Set Open
2345apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +258,Fixed Asset Item must be a non-stock item.,O Item Ativo Imobilizado deve ser um item não inventariado.
2346apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +50,"Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account","O Orçamento não pode ser atribuído a {0}, pois não é uma conta de Rendimentos ou Despesas"
2347apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +51,Achieved,Alcançados
2348DocType: Student Admission,Application Form Route,Percurso de Formulário de Candidatura
2349apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +66,Territory / Customer,Território / Cliente
2350apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +44,Leave Type {0} cannot be allocated since it is leave without pay,"O Tipo de Licença {0} não pode ser atribuído, uma vez que é uma licença sem vencimento"
2351apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +167,Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2},Linha {0}: O montante alocado {1} deve ser menor ou igual ao saldo pendente da fatura {2}
2352DocType: Sales Invoice,In Words will be visible once you save the Sales Invoice.,Por Extenso será visível assim que guardar a Nota Fiscal de Vendas.
2353DocType: Lead,Follow Up,Acompanhamento
2354DocType: Item,Is Sales Item,É um Item de Vendas
2355apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +21,Item Group Tree,Esquema de Grupo de Item
2356apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +69,Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item master,O Item {0} não está configurado para os Nrs. de série. Verifique o definidor de Item
2357DocType: Maintenance Visit,Maintenance Time,Tempo de Manutenção
2358,Amount to Deliver,Montante a Entregar
2359apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +335,Same item has been entered multiple times. {0},O mesmo item foi inserido várias vezes. {0}
2360apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py +30,The Term Start Date cannot be earlier than the Year Start Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.,"O Prazo da Data de Início não pode ser antes da Data de Início do Ano Letivo com o qual o termo está vinculado (Ano Lectivo {}). Por favor, corrija as datas e tente novamente."
2361apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +190,There were errors.,Ocorreram erros
2362apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +166,Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3} : ,O empregado {0} já aplicou {1} entre {2} e {3}:
2363DocType: Guardian,Guardian Interests,guardião Interesses
2364DocType: Naming Series,Current Value,Valor Atual
2365apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +273,Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year,"Existem diversos anos fiscais para a data {0}. Por favor, defina a empresa nesse Ano Fiscal"
2366DocType: Education Settings,Instructor Records to be created by,Registros de instrutor a serem criados por
2367apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +229,{0} created,{0} criado
2368DocType: GST Account,GST Account,Conta GST
2369DocType: Delivery Note Item,Against Sales Order,Na Ordem de Venda
2370,Serial No Status,Estado do Nr. de Série
2371DocType: Payment Entry Reference,Outstanding,Excelente
2372DocType: Supplier,Warn POs,Avisar POs
2373,Daily Timesheet Summary,Resumo diário do Registo de Horas
2374apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +137,"Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \
2375 must be greater than or equal to {2}","Linha {0}: Para definir a periodicidade {1}, a diferença entre a data de
2376 e a data para deve superior ou igual a {2}"
2377apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +6,This is based on stock movement. See {0} for details,Esta baseia-se no movimento de stock. Veja {0} para obter mais detalhes
2378DocType: Pricing Rule,Selling,Vendas
2379apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +392,Amount {0} {1} deducted against {2},Montante {0} {1} deduzido em {2}
2380DocType: Employee,Salary Information,Informação salarial
2381DocType: Sales Person,Name and Employee ID,Nome e ID do Funcionário
2382apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +308,Due Date cannot be before Posting Date,A Data de Vencimento não pode ser anterior à Data de Lançamento
2383DocType: Website Item Group,Website Item Group,Website de Grupo de Item
2384apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +463,No salary slip found to submit for the above selected criteria OR salary slip already submitted,Nenhum recibo de salário encontrado para enviar para o critério acima selecionado OU recibo de salário já enviado
2385apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +150,Duties and Taxes,Impostos e Taxas
2386DocType: Projects Settings,Projects Settings,Configurações de projetos
2387apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +356,Please enter Reference date,"Por favor, insira a Data de referência"
2388apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +44,{0} payment entries can not be filtered by {1},Há {0} registos de pagamento que não podem ser filtrados por {1}
2389DocType: Item Website Specification,Table for Item that will be shown in Web Site,Tabela para o item que será mostrada no Web Site
2390DocType: Purchase Order Item Supplied,Supplied Qty,Qtd Fornecida
2391DocType: Purchase Order Item,Material Request Item,Item de Solicitação de Material
2392apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +75,Tree of Item Groups.,Esquema de Grupos de Itens.
2393DocType: Production Plan,Total Produced Qty,Qtd Total Produzido
2394DocType: Payroll Entry,Get Employee Details,Obter detalhes do empregado
2395apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +177,Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type,Não é possível referir o número da linha como superior ou igual ao número da linha atual para este tipo de Cobrança
2396DocType: Asset,Sold,Vendido
2397,Item-wise Purchase History,Histórico de Compras por Item
2398apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +230,Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0},"Por favor, clique em ""Gerar Cronograma"" para obter o Nr. de Série adicionado ao Item {0}"
2399DocType: Account,Frozen,Suspenso
2400DocType: Sales Invoice Payment,Base Amount (Company Currency),Valor Base (Moeda da Empresa)
2401apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +928,Raw Materials,Matéria prima
2402DocType: Payment Reconciliation Payment,Reference Row,Linha de Referência
2403DocType: Installation Note,Installation Time,Tempo de Instalação
2404DocType: Sales Invoice,Accounting Details,Dados Contabilísticos
2405apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +113,Delete all the Transactions for this Company,Eliminar todas as Transações desta Empresa
2406DocType: Patient,O Positive,O Positivo
2407apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +68,Investments,Investimentos
2408DocType: Issue,Resolution Details,Dados de Resolução
2409apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_type/leave_type.js +3,Allocations,Atribuições
2410DocType: Item Quality Inspection Parameter,Acceptance Criteria,Critérios de Aceitação
2411apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +159,Please enter Material Requests in the above table,"Por favor, insira as Solicitações de Materiais na tabela acima"
2412DocType: Item Attribute,Attribute Name,Nome do Atributo
2413DocType: BOM,Show In Website,Mostrar No Website
2414DocType: Shopping Cart Settings,Show Quantity in Website,Mostrar Quantidade em site
2415DocType: Employee Loan Application,Total Payable Amount,Valor Total a Pagar
2416DocType: Task,Expected Time (in hours),Tempo Previsto (em horas)
2417DocType: Item Reorder,Check in (group),Check-in (grupo)
2418DocType: Soil Texture,Silt,Silt
2419,Qty to Order,Qtd a Encomendar
2420DocType: Period Closing Voucher,"The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be booked","O título de conta sob Passivo ou Capital Próprio, no qual o Lucro / Prejuízo será escrito"
2421apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +36,Gantt chart of all tasks.,Gantt de todas as tarefas.
2422DocType: Opportunity,Mins to First Response,Minutos para a Primeira Resposta
2423DocType: Pricing Rule,Margin Type,Tipo de Margem
2424apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html +15,{0} hours,{0} horas
2425DocType: Course,Default Grading Scale,Escala de classificação padrão
2426DocType: Appraisal,For Employee Name,Para o Nome do Funcionário
2427DocType: Holiday List,Clear Table,Limpar Tabela
2428apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js +119,Available slots,Slots disponíveis
2429DocType: C-Form Invoice Detail,Invoice No,Fatura Nr.
2430apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +363,Make Payment,Faça o pagamento
2431DocType: Room,Room Name,Nome da Sala
2432DocType: Prescription Duration,Prescription Duration,Duração da prescrição
2433apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +81,"Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}","A licença não pode ser aplicada/cancelada antes de {0}, pois o saldo da licença já foi encaminhado no registo de atribuição de licenças futuras {1}"
2434DocType: Activity Cost,Costing Rate,Taxa de Cálculo dos Custos
2435apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +234,Customer Addresses And Contacts,Endereços e Contactos de Clientes
2436,Campaign Efficiency,Eficiência da Campanha
2437,Campaign Efficiency,Eficiência da Campanha
2438DocType: Discussion,Discussion,Discussão
2439DocType: Payment Entry,Transaction ID,ID da Transação
2440DocType: Volunteer,Anytime,A qualquer momento
2441DocType: Patient,Surgical History,História cirúrgica
2442DocType: Employee,Resignation Letter Date,Data de Carta de Demissão
2443apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +39,Pricing Rules are further filtered based on quantity.,As Regras de Fixação de Preços são filtradas adicionalmente com base na quantidade.
2444apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +127,Not Set,Não Selecionado
2445apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +335,Please set the Date Of Joining for employee {0},Defina a data de início da sessão para o empregado {0}
2446apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +335,Please set the Date Of Joining for employee {0},Defina a data de início da sessão para o empregado {0}
2447DocType: Task,Total Billing Amount (via Time Sheet),Montante de Faturação Total (através da Folha de Presenças)
2448apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +61,Repeat Customer Revenue,Rendimento de Cliente Fiel
2449DocType: Soil Texture,Silty Clay Loam,Silly Clay Loam
2450DocType: Chapter,Chapter,Capítulo
2451apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +146,Pair,Par
2452DocType: Mode of Payment Account,Default account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.,A conta padrão será atualizada automaticamente na Fatura POS quando esse modo for selecionado.
2453apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +970,Select BOM and Qty for Production,Selecione BOM e Qtde de Produção
2454DocType: Asset,Depreciation Schedule,Cronograma de Depreciação
2455apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +124,Sales Partner Addresses And Contacts,Endereços e contatos do parceiro de vendas
2456DocType: Bank Reconciliation Detail,Against Account,Na Conta
2457apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +52,Half Day Date should be between From Date and To Date,Metade Data Day deve estar entre De Data e To Date
2458DocType: Maintenance Schedule Detail,Actual Date,Data Real
2459apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py +139,Please set the Default Cost Center in {0} company.,Defina o Centro de custo padrão na {0} empresa.
2460DocType: Item,Has Batch No,Tem Nr. de Lote
2461apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +106,Annual Billing: {0},Faturação Anual: {0}
2462apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +200,Goods and Services Tax (GST India),Imposto sobre bens e serviços (GST Índia)
2463DocType: Delivery Note,Excise Page Number,Número de Página de Imposto Especial
2464apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js +227,"Company, From Date and To Date is mandatory","É obrigatória a Empresa, da Data De à Data Para"
2465apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js +33,Get from Consultation,Obter da Consulta
2466DocType: Asset,Purchase Date,Data de Compra
2467DocType: Volunteer,Volunteer Type,Tipo de Voluntário
2468DocType: Student,Personal Details,Dados Pessoais
2469apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py +193,Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0},"Por favor, defina o ""Centro de Custos de Depreciação de Ativos"" na Empresa {0}"
2470,Maintenance Schedules,Cronogramas de Manutenção
2471DocType: Task,Actual End Date (via Time Sheet),Data de Término Efetiva (através da Folha de Presenças)
2472DocType: Soil Texture,Soil Type,Tipo de solo
2473apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +387,Amount {0} {1} against {2} {3},Quantidade {0} {1} em {2} {3}
2474apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +277,New Message,Nova mensagem
2475,Quotation Trends,Tendências de Cotação
2476apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +160,Item Group not mentioned in item master for item {0},O Grupo do Item não foi mencionado no definidor de item para o item {0}
2477DocType: GoCardless Mandate,GoCardless Mandate,Mandato GoCardless
2478apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +368,Debit To account must be a Receivable account,A conta de Débito Para deve ser uma conta A Receber
2479DocType: Shipping Rule,Shipping Amount,Montante de Envio
2480DocType: Supplier Scorecard Period,Period Score,Pontuação do período
2481apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +66,Add Customers,Adicionar clientes
2482apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py +20,Pending Amount,Montante Pendente
2483DocType: Lab Test Template,Special,Especial
2484DocType: Purchase Order Item Supplied,Conversion Factor,Fator de Conversão
2485DocType: Purchase Order,Delivered,Entregue
2486,Vehicle Expenses,Despesas de Veículos
2487DocType: Serial No,Invoice Details,Detalhes da fatura
2488DocType: Grant Application,Show on Website,Mostrar no site
2489apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +212,Expected value after useful life must be greater than or equal to {0},O valor previsto após a vida útil deve ser maior ou igual a {0}
2490apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/templates/student_admission.html +29,Start on,Comece em
2491DocType: Hub Category,Hub Category,Categoria Hub
2492DocType: Purchase Invoice,SEZ,SEZ
2493DocType: Purchase Receipt,Vehicle Number,Número de Veículos
2494DocType: Employee Loan,Loan Amount,Montante do empréstimo
2495DocType: Student Report Generation Tool,Add Letterhead,Adicionar papel timbrado
2496DocType: Program Enrollment,Self-Driving Vehicle,Veículo de auto-condução
2497DocType: Supplier Scorecard Standing,Supplier Scorecard Standing,Scorecard do fornecedor em pé
2498apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +443,Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1},Row {0}: Bill of Materials não encontrado para o item {1}
2499apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +98,Total allocated leaves {0} cannot be less than already approved leaves {1} for the period,O total de licenças atribuídas {0} não pode ser menor do que as licenças já aprovados {1} para o período
2500DocType: Journal Entry,Accounts Receivable,Contas a Receber
2501,Supplier-Wise Sales Analytics,Análise de Vendas por Fornecedor
2502DocType: Purchase Invoice,Availed ITC Central Tax,Imposto central do ITC
2503DocType: Salary Structure,Select employees for current Salary Structure,Selecionar funcionários para a Estrutura Salarial atual
2504DocType: Sales Invoice,Company Address Name,Nome da Endereço da Empresa
2505DocType: Work Order,Use Multi-Level BOM,Utilizar LDM de Vários Níveis
2506DocType: Bank Reconciliation,Include Reconciled Entries,Incluir Registos Conciliados
2507DocType: Course,"Parent Course (Leave blank, if this isn't part of Parent Course)","Curso para Pais (Deixe em branco, se este não é parte do Curso para Pais)"
2508DocType: Course,"Parent Course (Leave blank, if this isn't part of Parent Course)","Curso para Pais (Deixe em branco, se este não é parte do Curso para Pais)"
2509DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all employee types,Deixe em branco se for para todos os tipos de funcionários
2510DocType: Landed Cost Voucher,Distribute Charges Based On,Distribuir Cobranças com Base Em
2511DocType: Projects Settings,Timesheets,Registo de Horas
2512DocType: HR Settings,HR Settings,Definições de RH
2513DocType: Salary Slip,net pay info,Informações net pay
2514DocType: Lab Test Template,This value is updated in the Default Sales Price List.,Esse valor é atualizado na Lista de Preços de Vendas Padrão.
2515DocType: Email Digest,New Expenses,Novas Despesas
2516apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +101,PDC/LC Amount,Montante PDC / LC
2517DocType: Shareholder,Shareholder,Acionista
2518DocType: Purchase Invoice,Additional Discount Amount,Quantia de Desconto Adicional
2519DocType: Cash Flow Mapper,Position,Posição
2520DocType: Patient,Patient Details,Detalhes do paciente
2521DocType: Patient,B Positive,B Positivo
2522apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +596,"Row #{0}: Qty must be 1, as item is a fixed asset. Please use separate row for multiple qty.","Linha #{0}: A qtd deve ser 1, pois o item é um ativo imobilizado. Por favor, utilize uma linha separada para diversas qtds."
2523DocType: Leave Block List Allow,Leave Block List Allow,Permissão de Lista de Bloqueio de Licenças
2524apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +317,Abbr can not be blank or space,A Abr. não pode estar em branco ou conter espaços em branco
2525DocType: Patient Medical Record,Patient Medical Record,Registro Médico do Paciente
2526apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +68,Group to Non-Group,Grupo a Fora do Grupo
2527apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +50,Sports,Desportos
2528DocType: Loan Type,Loan Name,Nome do empréstimo
2529apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +56,Total Actual,Total Real
2530DocType: Lab Test UOM,Test UOM,Test UOM
2531DocType: Student Siblings,Student Siblings,Irmãos do Estudante
2532apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +146,Unit,Unidade
2533apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +138,Please specify Company,"Por favor, especifique a Empresa"
2534,Customer Acquisition and Loyalty,Aquisição e Lealdade de Cliente
2535DocType: Asset Maintenance Task,Maintenance Task,Tarefa de manutenção
2536apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.py +118,Please set B2C Limit in GST Settings.,Defina B2C Limit em GST Settings.
2537DocType: Purchase Invoice,Warehouse where you are maintaining stock of rejected items,Armazém onde está mantendo o stock de itens rejeitados
2538DocType: Work Order,Skip Material Transfer,Ignorar transferência de material
2539DocType: Work Order,Skip Material Transfer,Ignorar transferência de material
2540apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py +109,Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please create a Currency Exchange record manually,Não é possível encontrar a taxa de câmbio para {0} a {1} para a data-chave {2}. Crie um registro de troca de moeda manualmente
2541DocType: POS Profile,Price List,Lista de Preços
2542apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +22,{0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect.,"{0} é agora o Ano Fiscal padrão. Por favor, atualize o seu navegador para a alteração poder ser efetuada."
2543apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.js +45,Expense Claims,Reembolsos de Despesas
2544DocType: Issue,Support,Apoiar
2545,BOM Search,Pesquisa da LDM
2546DocType: Project,Total Consumed Material Cost (via Stock Entry),Custo total de material consumido (via entrada em estoque)
2547DocType: Item,"Publish ""In Stock"" or ""Not in Stock"" on Hub based on stock available in this warehouse.",Publicar &quot;Em estoque&quot; ou &quot;Não disponível&quot; no Hub com base nas ações disponíveis neste armazém.
2548DocType: Vehicle,Fuel Type,Tipo de Comb.
2549apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +27,Please specify currency in Company,"Por favor, especifique a moeda na Empresa"
2550DocType: Workstation,Wages per hour,Salários por hora
2551apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +47,Stock balance in Batch {0} will become negative {1} for Item {2} at Warehouse {3},O saldo de stock no Lote {0} vai ficar negativo {1} para o item {2} no Armazém {3}
2552apps/erpnext/erpnext/templates/emails/reorder_item.html +1,Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level,As seguintes Solicitações de Materiais têm sido automaticamente executadas com base no nível de reencomenda do Item
2553DocType: Email Digest,Pending Sales Orders,Ordens de Venda Pendentes
2554apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +312,Account {0} is invalid. Account Currency must be {1},A conta {0} é inválida. A Moeda da Conta deve ser {1}
2555DocType: Healthcare Settings,Remind Before,Lembre-se antes
2556apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py +34,UOM Conversion factor is required in row {0},É necessário colocar o fator de Conversão de UNID na linha {0}
2557DocType: Production Plan Item,material_request_item,item_de_solicitação_de_material
2558apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +1087,"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal Entry","Linha #{0}: O tipo de documento referênciado deve ser umas Ordem de Venda, uma Fatura de Venda ou um Lançamento Contabilístico"
2559DocType: Salary Component,Deduction,Dedução
2560DocType: Item,Retain Sample,Manter a amostra
2561apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +115,Row {0}: From Time and To Time is mandatory.,Linha {0}: É obrigatório colocar a Periodicidade.
2562DocType: Stock Reconciliation Item,Amount Difference,Diferença de Montante
2563apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +356,Item Price added for {0} in Price List {1},O Preço de Item foi adicionada a {0} na Lista de Preços {1}
2564apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js +8,Please enter Employee Id of this sales person,"Por favor, insira a ID de Funcionário deste(a) vendedor(a)"
2565DocType: Territory,Classification of Customers by region,Classificação dos Clientes por Região
2566apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py +76,In Production,Em produção
2567apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +65,Difference Amount must be zero,O Montante de Diferença deve ser zero
2568DocType: Project,Gross Margin,Margem Bruta
2569apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js +61,Please enter Production Item first,"Por favor, insira primeiro o Item de Produção"
2570apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +45,Calculated Bank Statement balance,Saldo de de Extrato Bancário calculado
2571DocType: Normal Test Template,Normal Test Template,Modelo de teste normal
2572apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +64,disabled user,utilizador desativado
2573apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +919,Quotation,Cotação
2574apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +984,Cannot set a received RFQ to No Quote,Não é possível definir um RFQ recebido para nenhuma cotação
2575DocType: Quotation,QTN-,QUEST-
2576DocType: Salary Slip,Total Deduction,Total de Reduções
2577apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +18,Select an account to print in account currency,Selecione uma conta para imprimir na moeda da conta
2578,Production Analytics,Analytics produção
2579apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient_dashboard.py +6,This is based on transactions against this Patient. See timeline below for details,Isso é baseado em transações contra este Paciente. Veja a linha de tempo abaixo para detalhes
2580apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +204,Cost Updated,Custo Atualizado
2581DocType: Patient,Date of Birth,Data de Nascimento
2582apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +133,Item {0} has already been returned,O Item {0} já foi devolvido
2583DocType: Fiscal Year,**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.,O **Ano Fiscal** representa um Ano de Exercício Financeiro. Todos os lançamentos contabilísticos e outras transações principais são controladas no **Ano Fiscal**.
2584DocType: Opportunity,Customer / Lead Address,Endereço de Cliente / Potencial Cliente
2585DocType: Supplier Scorecard Period,Supplier Scorecard Setup,Configuração do Scorecard Fornecedor
2586apps/erpnext/erpnext/education/report/assessment_plan_status/assessment_plan_status.py +133,Assessment Plan Name,Nome do Plano de Avaliação
2587DocType: Work Order Operation,Work Order Operation,Operação de ordem de trabalho
2588apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +233,Warning: Invalid SSL certificate on attachment {0},Aviso: Certificado SSL inválido no anexo {0}
2589apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +64,"Leads help you get business, add all your contacts and more as your leads","Leads ajudá-lo a começar o negócio, adicione todos os seus contatos e mais como suas ligações"
2590DocType: Work Order Operation,Actual Operation Time,Tempo Operacional Efetivo
2591DocType: Authorization Rule,Applicable To (User),Aplicável Ao/À (Utilizador/a)
2592DocType: Purchase Taxes and Charges,Deduct,Deduzir
2593apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +238,Job Description,Descrição do Emprego
2594DocType: Student Applicant,Applied,Aplicado
2595apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +874,Re-open,Novamento aberto
2596DocType: Sales Invoice Item,Qty as per Stock UOM,Qtd como UNID de Stock
2597apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +59,Guardian2 Name,Nome Guardian2
2598DocType: Purchase Invoice,02-Post Sale Discount,02-Post Sale Discount
2599apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +132,"Special Characters except ""-"", ""#"", ""."" and ""/"" not allowed in naming series","Não são permitido Caracteres especiais na série de atribuição de nomes, exceto ""-"" ""."", ""#"", e ""/"""
2600DocType: Campaign,"Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment.","Mantenha o Controlo das Campanhas de Vendas. Mantenha o controlo dos Potenciais Clientes, Orçamentos, Ordens de Venda, etc. das Campanhas para medir o Retorno do Investimento."
2601,SO Qty,Qtd SO
2602apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py +91,The field To Shareholder cannot be blank,O campo Acionista não pode estar em branco
2603DocType: Guardian,Work Address,Endereço de Trabalho
2604DocType: Appraisal,Calculate Total Score,Calcular a Classificação Total
2605DocType: Health Insurance,Health Insurance,Plano de saúde
2606DocType: Asset Repair,Manufacturing Manager,Gestor de Fabrico
2607apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +191,Serial No {0} is under warranty upto {1},O Nr. de Série {0} está na garantia até {1}
2608DocType: Plant Analysis Criteria,Minimum Permissible Value,Valor mínimo permissível
2609apps/erpnext/erpnext/education/doctype/guardian/guardian.py +41,User {0} already exists,O usuário {0} já existe
2610apps/erpnext/erpnext/hooks.py +109,Shipments,Envios
2611DocType: Payment Entry,Total Allocated Amount (Company Currency),Montante Alocado Total (Moeda da Empresa)
2612DocType: Purchase Order Item,To be delivered to customer,A ser entregue ao cliente
2613DocType: BOM,Scrap Material Cost,Custo de Material de Sucata
2614apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +233,Serial No {0} does not belong to any Warehouse,O Nr. de Série {0} não pertence a nenhum Armazém
2615DocType: Grant Application,Email Notification Sent,Notificação por email enviada
2616DocType: Purchase Invoice,In Words (Company Currency),Por Extenso (Moeda da Empresa)
2617apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +1018,"Item Code, warehouse, quantity are required on row","Código do item, armazém, quantidade é necessária na linha"
2618DocType: Pricing Rule,Supplier,Fornecedor
2619apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.js +41,Show Payment Details,Mostrar detalhes de pagamento
2620DocType: Consultation,Consultation Time,Tempo de consulta
2621DocType: C-Form,Quarter,Trimestre
2622apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +106,Miscellaneous Expenses,Despesas Diversas
2623DocType: Global Defaults,Default Company,Empresa Padrão
2624apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +227,Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock value,É obrigatório ter uma conta de Despesas ou Diferenças para o Item {0} pois ele afeta o valor do stock em geral
2625DocType: Payment Request,PR,PR
2626DocType: Cheque Print Template,Bank Name,Nome do Banco
2627apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py +30,-Above,-Acima
2628DocType: Employee Loan,Employee Loan Account,Conta de empréstimo a funcionário
2629DocType: Leave Application,Total Leave Days,Total de Dias de Licença
2630DocType: Email Digest,Note: Email will not be sent to disabled users,Nota: O email não será enviado a utilizadores desativados
2631apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js +14,Number of Interaction,Número de Interações
2632apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js +14,Number of Interaction,Número de Interações
2633apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +105,Item Variant Settings,Configurações da Variante de Item
2634apps/erpnext/erpnext/manufacturing/page/production_analytics/production_analytics.js +37,Select Company...,Selecionar Empresa...
2635DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all departments,Deixe em branco se for para todos os departamentos
2636apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +228,"Types of employment (permanent, contract, intern etc.).","Tipos de emprego (permanente, a contrato, estagiário, etc.)."
2637apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +434,{0} is mandatory for Item {1},{0} é obrigatório para o Item {1}
2638apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js +136,"Item {0}: {1} qty produced, ","Item {0}: {1} quantidade produzida,"
2639DocType: Payroll Entry,Fortnightly,Quinzenal
2640DocType: Currency Exchange,From Currency,De Moeda
2641DocType: Vital Signs,Weight (In Kilogram),Peso (em quilograma)
2642DocType: Chapter,"chapters/chapter_name
2643leave blank automatically set after saving chapter.",capítulos / chapter_name deixa em branco definido automaticamente depois de salvar o capítulo.
2644apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.py +202,Please set GST Accounts in GST Settings,Defina as Contas GST em Configurações GST
2645apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.js +31,Type of Business,Tipo de negócios
2646apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +171,"Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one row","Por favor, selecione o Montante Alocado, o Tipo de Fatura e o Número de Fatura em pelo menos uma linha"
2647apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +128,Cost of New Purchase,Custo de Nova Compra
2648apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/crop_cycle/crop_cycle.py +35,All tasks for the detected diseases were imported,Todas as tarefas para as doenças detectadas foram importadas
2649apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +97,Sales Order required for Item {0},Ordem de Venda necessária para o Item {0}
2650DocType: Grant Application,Grant Description,Descrição do Grant
2651DocType: Purchase Invoice Item,Rate (Company Currency),Taxa (Moeda da Empresa)
2652DocType: Student Guardian,Others,Outros
2653DocType: Payment Entry,Unallocated Amount,Montante Não Atribuído
2654apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_page.js +91,Cannot find a matching Item. Please select some other value for {0}.,"Não foi possível encontrar um item para esta pesquisa. Por favor, selecione outro valor para {0}."
2655DocType: POS Profile,Taxes and Charges,Impostos e Encargos
2656DocType: Item,"A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.","Um Produto ou Serviço que é comprado, vendido ou mantido em stock."
2657apps/erpnext/erpnext/hr/page/team_updates/team_updates.js +44,No more updates,Não há mais atualizações
2658apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +171,Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row,"Não é possível selecionar o tipo de cobrança como ""No Valor da Linha Anterior"" ou ""No Total da Linha Anterior"" para a primeira linha"
2659apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_dashboard.py +6,This covers all scorecards tied to this Setup,Isso abrange todos os scorecards vinculados a esta configuração
2660apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py +29,Child Item should not be a Product Bundle. Please remove item `{0}` and save,Um Subitem não deve ser um Pacote de Produtos. Por favor remova o item `{0}` e guarde-o
2661apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +12,Banking,Ativ. Bancária
2662apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +108,Add Timesheets,Adicionar Registo de Horas
2663DocType: Vehicle Service,Service Item,Item de Serviço
2664DocType: Bank Guarantee,Bank Guarantee,Garantia bancária
2665DocType: Bank Guarantee,Bank Guarantee,Garantia bancária
2666apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +39,Please click on 'Generate Schedule' to get schedule,"Por favor, clique em 'Gerar Cronograma' para obter o cronograma"
2667DocType: Bin,Ordered Quantity,Quantidade Pedida
2668apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +118,"e.g. ""Build tools for builders""","ex: ""Ferramentas de construção para construtores"""
2669DocType: Grading Scale,Grading Scale Intervals,Intervalos de classificação na grelha
2670apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py +39,Profit for the year,Lucros para o ano
2671apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +125,{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3},{0} {1}: O Registo Contabilístico para {2} só pode ser efetuado na moeda: {3}
2672DocType: Fee Schedule,In Process,A Decorrer
2673DocType: Authorization Rule,Itemwise Discount,Desconto Por Item
2674apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +75,Tree of financial accounts.,Esquema de contas financeiras.
2675DocType: Cash Flow Mapping,Cash Flow Mapping,Mapeamento de fluxo de caixa
2676apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +364,{0} against Sales Order {1},{0} no Ordem de Vendas {1}
2677DocType: Account,Fixed Asset,Ativos Imobilizados
2678apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +328,Serialized Inventory,Inventário Serializado
2679apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_settings/gst_settings.py +74,Email not found in default contact,E-mail não encontrado em contato padrão
2680DocType: Employee Loan,Account Info,Informações da Conta
2681DocType: Activity Type,Default Billing Rate,Taxa de Faturação Padrão
2682DocType: Fees,Include Payment,Incluir Pagamento
2683apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +77,{0} Student Groups created.,{0} Grupos de Alunos criados.
2684apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +77,{0} Student Groups created.,{0} Grupos de Alunos criados.
2685DocType: Sales Invoice,Total Billing Amount,Valor Total de Faturação
2686apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.py +50,Program in the Fee Structure and Student Group {0} are different.,O programa na estrutura de tarifas e no grupo de alunos {0} são diferentes.
2687DocType: Fee Schedule,Receivable Account,Conta a Receber
2688apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +618,Row #{0}: Asset {1} is already {2},Linha #{0}: O Ativo {1} já é {2}
2689DocType: Quotation Item,Stock Balance,Balanço de Stock
2690apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +321,Sales Order to Payment,Ordem de Venda para Pagamento
2691apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +123,CEO,CEO
2692DocType: Purchase Invoice,With Payment of Tax,Com Pagamento de Imposto
2693DocType: Expense Claim Detail,Expense Claim Detail,Dados de Reembolso de Despesas
2694DocType: Purchase Invoice,TRIPLICATE FOR SUPPLIER,TRIPLICADO PARA FORNECEDOR
2695DocType: Land Unit,Is Container,Container
2696DocType: Crop Cycle,This will be day 1 of the crop cycle,Este será o dia 1 do ciclo da cultura
2697apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +871,Please select correct account,"Por favor, selecione a conta correta"
2698DocType: Purchase Invoice Item,Weight UOM,UNID de Peso
2699apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +466,List of available Shareholders with folio numbers,Lista de accionistas disponíveis com números folio
2700DocType: Salary Structure Employee,Salary Structure Employee,Estrutura Salarial de Funcionários
2701apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js +45,Show Variant Attributes,Mostrar atributos variantes
2702DocType: Student,Blood Group,Grupo Sanguíneo
2703DocType: Course,Course Name,Nome do Curso
2704DocType: Employee Leave Approver,Users who can approve a specific employee's leave applications,Utilizadores que podem aprovar pedidos de licença de um determinado funcionário
2705apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +52,Office Equipments,Equipamentos de Escritório
2706DocType: Purchase Invoice Item,Qty,Qtd
2707DocType: Fiscal Year,Companies,Empresas
2708DocType: Supplier Scorecard,Scoring Setup,Configuração de pontuação
2709apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +24,Electronics,Eletrónica
2710apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +326,Debit ({0}),Débito ({0})
2711DocType: Stock Settings,Raise Material Request when stock reaches re-order level,Levantar Solicitação de Material quando o stock atingir o nível de reencomenda
2712apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +98,Full-time,Tempo Integral
2713DocType: Payroll Entry,Employees,Funcionários
2714DocType: Employee,Contact Details,Dados de Contacto
2715DocType: C-Form,Received Date,Data de Receção
2716DocType: Delivery Note,"If you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Template, select one and click on the button below.","Se criou algum modelo padrão em Taxas de Vendas e no Modelo de Cobranças, selecione um e clique no botão abaixo."
2717DocType: BOM Scrap Item,Basic Amount (Company Currency),Montante de Base (Moeda da Empresa)
2718DocType: Student,Guardians,Responsáveis
2719apps/erpnext/erpnext/templates/pages/integrations/gocardless_confirmation.html +13,Payment Confirmation,Confirmação de pagamento
2720DocType: Shopping Cart Settings,Prices will not be shown if Price List is not set,Os preços não será mostrado se Preço de tabela não está definido
2721DocType: Stock Entry,Total Incoming Value,Valor Total de Entrada
2722apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +362,Debit To is required,É necessário colocar o Débito Para
2723apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +109,"Timesheets help keep track of time, cost and billing for activites done by your team","O Registo de Horas ajudar a manter o controlo do tempo, custo e faturação para atividades feitas pela sua equipa"
2724apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39,Purchase Price List,Lista de Preços de Compra
2725apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +155,Templates of supplier scorecard variables.,Modelos de variáveis do scorecard do fornecedor.
2726DocType: Job Offer Term,Offer Term,Termo de Oferta
2727DocType: Asset,Quality Manager,Gestor da Qualidade
2728DocType: Job Applicant,Job Opening,Oferta de Emprego
2729DocType: Payment Reconciliation,Payment Reconciliation,Conciliação de Pagamento
2730apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +153,Please select Incharge Person's name,"Por favor, selecione o nome da Pessoa Responsável"
2731apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +51,Technology,Tecnologia
2732DocType: Hub Settings,Unregister from Hub,Cancelar o registro do Hub
2733apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +108,Total Unpaid: {0},Total Por Pagar: {0}
2734DocType: BOM Website Operation,BOM Website Operation,BOM Operação Site
2735DocType: Supplier Scorecard,Supplier Score,Pontuação do fornecedor
2736apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +227,Total Invoiced Amt,Qtd Total Faturada
2737DocType: Supplier,Warn RFQs,Avisar PDOs
2738DocType: BOM,Conversion Rate,Taxa de Conversão
2739apps/erpnext/erpnext/templates/pages/product_search.html +3,Product Search,Pesquisa de produto
2740DocType: Assessment Plan,To Time,Para Tempo
2741DocType: Authorization Rule,Approving Role (above authorized value),Aprovar Função (acima do valor autorizado)
2742apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +118,Credit To account must be a Payable account,O Crédito Para a conta deve ser uma conta A Pagar
2743apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py +43,Please select Student Admission which is mandatory for the paid student applicant,Selecione a Admissão de Estudante que é obrigatória para o estudante pago.
2744apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +355,BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {2},Recursividade da LDM: {0} não pode ser o grupo de origem ou o subgrupo de {2}
2745apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +21,Please select a Price List to publish pricing,Selecione uma lista de preços para publicar preços
2746apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js +38,Budget List,Lista de Orçamentos
2747DocType: Work Order Operation,Completed Qty,Qtd Concluída
2748apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +148,"For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entry",Só podem ser vinculadas contas de dédito noutro registo de crébito para {0}
2749apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py +27,Price List {0} is disabled,A Lista de Preços {0} está desativada
2750apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +127,Row {0}: Completed Qty cannot be more than {1} for operation {2},Linha {0}: A Qtd Concluída não pode ser superior a {1} para a operação {2}
2751DocType: Manufacturing Settings,Allow Overtime,Permitir Horas Extra
2752apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +148,"Serialized Item {0} cannot be updated using Stock Reconciliation, please use Stock Entry","O item de série {0} não pode ser atualizado usando Reconciliação de stock, use a Entrada de stock"
2753apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +148,"Serialized Item {0} cannot be updated using Stock Reconciliation, please use Stock Entry","O item de série {0} não pode ser atualizado usando Reconciliação de stock, use a Entrada de stock"
2754DocType: Training Event Employee,Training Event Employee,Evento de Formação de Funcionário
2755apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +1075,Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}.,Amostras máximas - {0} podem ser mantidas para Batch {1} e Item {2}.
2756apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/physician_schedule/physician_schedule.js +7,Add Time Slots,Adicionar intervalos de tempo
2757apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +201,{0} Serial Numbers required for Item {1}. You have provided {2}.,São necessários {0} Nrs. de Série para o Item {1}. Forneceu {2}.
2758DocType: Stock Reconciliation Item,Current Valuation Rate,Avaliação Atual da Taxa
2759DocType: Training Event,Advance,Avançar
2760apps/erpnext/erpnext/templates/emails/recurring_document_failed.html +6,for making recurring again.,para se repetir de novo.
2761apps/erpnext/erpnext/config/erpnext_integrations.py +13,GoCardless payment gateway settings,Configurações do gateway de pagamento GoCardless
2762apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +122,Exchange Gain/Loss,Ganhos / Perdas de Câmbio
2763DocType: Opportunity,Lost Reason,Motivo de Perda
2764apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +265,Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2},Linha # {0}: Conta {1} não pertence à empresa {2}
2765apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +30,Unable to find DocType {0},Não foi possível encontrar DocType {0}
2766apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html +22,New Address,Novo Endereço
2767DocType: Quality Inspection,Sample Size,Tamanho da Amostra
2768apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +47,Please enter Receipt Document,"Por favor, insira o Documento de Recepção"
2769apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +369,All items have already been invoiced,Todos os itens já foram faturados
2770apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +49,Please specify a valid 'From Case No.',"Por favor, especifique um ""De Nr. de Processo"" válido"
2771apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js +24,Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-Groups,"Podem ser criados outros centros de custo nos Grupos, e os registos podem ser criados em Fora do Grupo"
2772apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +66,Users and Permissions,Utilizadores e Permissões
2773DocType: Vehicle Log,VLOG.,VLOG.
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05302774DocType: Branch,Branch,Filial
2775DocType: Soil Analysis,Ca/(K+Ca+Mg),Ca / (K + Ca + Mg)
2776DocType: Delivery Trip,Fulfillment User,Usuário de Cumprimento
2777apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +61,Printing and Branding,Impressão e Branding
2778DocType: Company,Total Monthly Sales,Total de vendas mensais
2779DocType: Agriculture Analysis Criteria,Weather,Clima
2780DocType: Bin,Actual Quantity,Quantidade Efetiva
2781DocType: Shipping Rule,example: Next Day Shipping,exemplo: Envio no Dia Seguinte
2782apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +187,Serial No {0} not found,Nr. de Série {0} não foi encontrado
2783apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py +291,Subscription has been {0},A subscrição foi {0}
2784DocType: Fee Schedule Program,Fee Schedule Program,Programa de Programação de Taxas
2785DocType: Fee Schedule Program,Student Batch,Classe de Estudantes
2786apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +119,Make Student,Faça Student
2787DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Min Grade,Min Grade
2788apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +218,You have been invited to collaborate on the project: {0},Foi convidado para colaborar com o projeto: {0}
2789apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py +157,Physician not available on {0},O médico não está disponível no {0}
2790DocType: Leave Block List Date,Block Date,Bloquear Data
2791DocType: Crop,Crop,Colheita
2792DocType: Purchase Receipt,Supplier Delivery Note,Nota de entrega do fornecedor
2793apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/templates/student_admission.html +70,Apply Now,Candidatar-me Já
2794apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html +25,Actual Qty {0} / Waiting Qty {1},Qtd real {0} / Qtd de espera {1}
2795apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html +25,Actual Qty {0} / Waiting Qty {1},Qtd real {0} / Qtd de espera {1}
2796DocType: Purchase Invoice,E-commerce GSTIN,E-commerce GSTIN
2797DocType: Sales Order,Not Delivered,Não Entregue
2798,Bank Clearance Summary,Resumo de Liquidações Bancárias
2799apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +106,"Create and manage daily, weekly and monthly email digests.","Criar e gerir resumos de email diários, semanais e mensais."
2800DocType: Appraisal Goal,Appraisal Goal,Objetivo da Avaliação
2801DocType: Stock Reconciliation Item,Current Amount,Valor Atual
2802apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +58,Buildings,Prédios
2803DocType: Fee Schedule,Fee Structure,Estrutura de Propinas
2804DocType: Timesheet Detail,Costing Amount,Montante de Cálculo dos Custos
2805DocType: Student Admission Program,Application Fee,Taxa de Inscrição
2806apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js +52,Submit Salary Slip,Enviar Folha de Vencimento
2807apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +137,Maxiumm discount for Item {0} is {1}%,O desconto Máximo para o Item {0} é de {1}%
2808apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.js +16,Import in Bulk,Importação em Massa
2809DocType: Sales Partner,Address & Contacts,Endereço e Contactos
2810DocType: SMS Log,Sender Name,Nome do Remetente
2811DocType: Agriculture Analysis Criteria,Agriculture Analysis Criteria,Critérios de análise da agricultura
2812DocType: POS Profile,[Select],[Selecionar]
2813DocType: Vital Signs,Blood Pressure (diastolic),Pressão sanguínea (diastólica)
2814DocType: SMS Log,Sent To,Enviado Para
2815DocType: Agriculture Task,Holiday Management,Gestão de férias
2816DocType: Payment Request,Make Sales Invoice,Efetuar Fatura de Compra
2817apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +61,Softwares,Softwares
2818apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +53,Next Contact Date cannot be in the past,A Próxima Data de Contacto não pode ocorrer no passado
2819DocType: Company,For Reference Only.,Só para Referência.
2820apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js +112,Physician {0} not available on {1},Médico {0} não disponível no {1}
2821apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2577,Select Batch No,Selecione lote não
2822apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +61,Invalid {0}: {1},Inválido {0}: {1}
2823,GSTR-1,GSTR-1
2824DocType: Purchase Invoice,PINV-RET-,FPAG-DEV-
2825DocType: Fee Validity,Reference Inv,Referência Inv
2826DocType: Sales Invoice Advance,Advance Amount,Montante de Adiantamento
2827DocType: Manufacturing Settings,Capacity Planning,Planeamento de Capacidade
2828DocType: Supplier Quotation,Rounding Adjustment (Company Currency,Ajuste de arredondamento (Moeda da empresa
2829apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py +43,'From Date' is required,"É necessário colocar a ""Data De"""
2830DocType: Journal Entry,Reference Number,Número de Referência
2831DocType: Employee,Employment Details,Dados de Contratação
2832DocType: Employee,New Workplace,Novo Local de Trabalho
2833apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js +17,Set as Closed,Definir como Fechado
2834apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +127,No Item with Barcode {0},Nenhum Item com Código de Barras {0}
2835DocType: Normal Test Items,Require Result Value,Exigir o valor do resultado
2836DocType: Item,Show a slideshow at the top of the page,Ver uma apresentação de slides no topo da página
2837apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +532,Boms,boms
2838apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +162,Stores,Lojas
2839DocType: Project Type,Projects Manager,Gerente de Projetos
2840DocType: Serial No,Delivery Time,Prazo de Entrega
2841apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +33,Ageing Based On,Idade Baseada em
2842apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py +61,Appointment cancelled,Compromisso cancelado
2843DocType: Item,End of Life,Expiração
2844apps/erpnext/erpnext/demo/setup/setup_data.py +331,Travel,Viagens
2845DocType: Student Report Generation Tool,Include All Assessment Group,Incluir todo o grupo de avaliação
2846apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +183,No active or default Salary Structure found for employee {0} for the given dates,Não foi encontrada nenhuma Estrutura Salarial padrão ativa para o funcionário {0} ou para as datas indicadas
2847DocType: Leave Block List,Allow Users,Permitir Utilizadores
2848DocType: Purchase Order,Customer Mobile No,Nr. de Telemóvel de Cliente
2849apps/erpnext/erpnext/templates/emails/recurring_document_failed.html +1,Recurring,Recorrente
2850DocType: Cash Flow Mapping Template Details,Cash Flow Mapping Template Details,Detalhes do modelo de mapeamento de fluxo de caixa
2851DocType: Cost Center,Track separate Income and Expense for product verticals or divisions.,Acompanhe Rendimentos e Despesas separados para verticais ou divisões de produtos.
2852DocType: Rename Tool,Rename Tool,Ferr. de Alt. de Nome
2853apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +72,Update Cost,Atualizar Custo
2854DocType: Item Reorder,Item Reorder,Reencomenda do Item
2855apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +463,Show Salary Slip,Mostrar Folha de Vencimento
2856apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +849,Transfer Material,Transferência de Material
2857DocType: Fees,Send Payment Request,Enviar pedido de pagamento
2858DocType: BOM,"Specify the operations, operating cost and give a unique Operation no to your operations.","Especificar as operações, custo operacional e dar um só Nr. Operação às suas operações."
2859DocType: Water Analysis,Origin,Origem
2860apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +204,This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?,Este documento está acima do limite por {0} {1} para o item {4}. Está a fazer outra {3} no/a mesmo/a {2}?
2861apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +1154,Please set recurring after saving,"Por favor, defina como recorrente depois de guardar"
2862apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +769,Select change amount account,Selecionar alterar montante de conta
2863DocType: Purchase Invoice,Price List Currency,Moeda da Lista de Preços
2864DocType: Naming Series,User must always select,O utilizador tem sempre que escolher
2865DocType: Stock Settings,Allow Negative Stock,Permitir Stock Negativo
2866DocType: Installation Note,Installation Note,Nota de Instalação
2867DocType: Soil Texture,Clay,Argila
2868DocType: Topic,Topic,Tema
2869apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +45,Cash Flow from Financing,Fluxo de Caixa de Financiamento
2870DocType: Budget Account,Budget Account,Conta do Orçamento
2871DocType: Quality Inspection,Verified By,Verificado Por
2872apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +78,"Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.","Não é possível alterar a moeda padrão da empresa, porque existem operações com a mesma. Deverá cancelar as transações para alterar a moeda padrão."
2873DocType: Cash Flow Mapping,Is Income Tax Liability,É Responsabilidade Fiscal de Renda
2874DocType: Grading Scale Interval,Grade Description,Descrição de Classe
2875DocType: Stock Entry,Purchase Receipt No,Nº de Recibo de Compra
2876apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +30,Earnest Money,Sinal
2877DocType: Sales Invoice, Shipping Bill Number,Número de conta de envio
2878apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +34,Traceability,Rastreabilidade
2879DocType: Asset Maintenance Log,Actions performed,Ações realizadas
2880DocType: Cash Flow Mapper,Section Leader,Líder da seção
2881apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +137,Source of Funds (Liabilities),Fonte de Fundos (Passivos)
2882apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +433,Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2},A quantidade na linha {0} ( {1}) deve ser igual à quantidade fabricada em {2}
2883DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Employee,Funcionário
2884DocType: Asset Repair,Failure Date,Data de falha
2885DocType: Sample Collection,Collected Time,Tempo coletado
2886DocType: Company,Sales Monthly History,Histórico mensal de vendas
2887DocType: Asset Maintenance Task,Next Due Date,Próxima data de vencimento
2888apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js +240,Select Batch,Selecione lote
2889apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +244,{0} {1} is fully billed,{0} {1} está totalmente faturado
2890apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/consultation/consultation.js +31,Vital Signs,Sinais vitais
2891DocType: Training Event,End Time,Data de Término
2892apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +63,Active Salary Structure {0} found for employee {1} for the given dates,Estrutura de Salário ativa {0} encontrada para o funcionário {1} para as datas indicadas
2893DocType: Payment Entry,Payment Deductions or Loss,Deduções ou Perdas de Pagamento
2894DocType: Soil Analysis,Soil Analysis Criterias,Critérios de análise do solo
2895apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +42,Standard contract terms for Sales or Purchase.,Termos do contrato padrão para Vendas ou Compra.
2896apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +114,Group by Voucher,Agrupar por Voucher
2897apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js +233,Are you sure you want to cancel this appointment?,Tem certeza de que deseja cancelar esse compromisso?
2898DocType: Hotel Room Pricing Package,Hotel Room Pricing Package,Pacote de preços de quarto de hotel
2899apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +6,Sales Pipeline,Canal de Vendas
2900apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +201,Please set default account in Salary Component {0},"Por favor, defina conta padrão no Componente Salarial {0}"
2901apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html +7,Required On,Necessário Em
2902DocType: Rename Tool,File to Rename,Ficheiro para Alterar Nome
2903apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +200,Please select BOM for Item in Row {0},"Por favor, selecione uma LDM para o Item na Linha {0}"
2904apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py +28,Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2},A conta {0} não coincide com a Empresa {1} no Modo de Conta: {2}
2905apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +480,Specified BOM {0} does not exist for Item {1},A LDM especificada {0} não existe para o Item {1}
2906apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html +301,Course: ,Curso:
2907DocType: Soil Texture,Sandy Loam,Sandy Loam
2908apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +232,Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,O Cronograma de Manutenção {0} deve ser cancelado antes de cancelar esta Ordem de Venda
2909DocType: POS Profile,Applicable for Users,Aplicável para usuários
2910DocType: Notification Control,Expense Claim Approved,Reembolso de Despesas Aprovado
2911apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +231,No Work Orders created,Nenhuma ordem de serviço criada
2912apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +321,Salary Slip of employee {0} already created for this period,Já foi criada a Folha de Vencimento do funcionário {0} para este período
2913apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +155,Pharmaceutical,Farmacêutico
2914apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26,Cost of Purchased Items,Custo dos Itens Adquiridos
2915DocType: Selling Settings,Sales Order Required,Ordem de Venda necessária
2916DocType: Purchase Invoice,Credit To,Creditar Em
2917apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py +46,PieceDate,PieceDate
2918apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py +31,Active Leads / Customers,Potenciais Clientes / Clientes Ativos
2919DocType: Employee Education,Post Graduate,Pós-Graduação
2920DocType: Maintenance Schedule Detail,Maintenance Schedule Detail,Dados do Cronograma de Manutenção
2921DocType: Supplier Scorecard,Warn for new Purchase Orders,Avisar novas ordens de compra
2922DocType: Quality Inspection Reading,Reading 9,Leitura 9
2923DocType: Supplier,Is Frozen,Está Congelado
2924apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +224,Group node warehouse is not allowed to select for transactions,Não é permitido selecionar o subgrupo de armazém para as transações
2925DocType: Buying Settings,Buying Settings,Definições de Compra
2926DocType: Stock Entry Detail,BOM No. for a Finished Good Item,Nº da LDM para um Produto Acabado
2927DocType: Upload Attendance,Attendance To Date,Assiduidade Até À Data
2928DocType: Request for Quotation Supplier,No Quote,Sem cotação
2929DocType: Warranty Claim,Raised By,Levantado Por
2930DocType: Payment Gateway Account,Payment Account,Conta de Pagamento
2931apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +909,Please specify Company to proceed,"Por favor, especifique a Empresa para poder continuar"
2932apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +27,Net Change in Accounts Receivable,Variação Líquida em Contas a Receber
2933apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +88,Compensatory Off,Descanso de Compensação
2934DocType: Job Offer,Accepted,Aceite
2935DocType: Grant Application,Organization,Organização
2936DocType: BOM Update Tool,BOM Update Tool,Ferramenta de atualização da lista técnica
2937DocType: SG Creation Tool Course,Student Group Name,Nome do Grupo de Estudantes
2938apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.js +17,Show exploded view,Mostrar vista explodida
2939apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule_list.js +7,Creating Fees,Criando Taxas
2940apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +91,Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone.,"Por favor, certifique-se de que realmente deseja apagar todas as transações para esta empresa. Os seus dados principais permanecerão como estão. Esta ação não pode ser anulada."
2941apps/erpnext/erpnext/templates/pages/product_search.html +21,Search Results,Procurar Resultados
2942DocType: Room,Room Number,Número de Sala
2943apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +107,Invalid reference {0} {1},Referência inválida {0} {1}
2944DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Label,Regra Rotulação de Envio
2945DocType: Journal Entry Account,Payroll Entry,Entrada de folha de pagamento
2946apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.js +75,View Fees Records,Exibir registros de taxas
2947apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +35,Make Tax Template,Criar modelo de imposto
2948apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.js +28,User Forum,Fórum de Utilizadores
2949apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +319,Raw Materials cannot be blank.,As Matérias-primas não podem ficar em branco.
2950apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +498,"Could not update stock, invoice contains drop shipping item.","Não foi possível atualizar o stock, a fatura contém um item de envio direto."
2951DocType: Lab Test Sample,Lab Test Sample,Amostra de teste de laboratório
2952DocType: Item Variant Settings,Allow Rename Attribute Value,Permitir Renomear o Valor do Atributo
2953apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +491,Quick Journal Entry,Lançamento Contabilístico Rápido
2954apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +200,You can not change rate if BOM mentioned agianst any item,Não pode alterar a taxa se a LDM for mencionada nalgum item
2955DocType: Restaurant,Invoice Series Prefix,Prefixo da série de fatura
2956DocType: Employee,Previous Work Experience,Experiência Laboral Anterior
2957DocType: Stock Entry,For Quantity,Para a Quantidade
2958apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +205,Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1},"Por favor, indique a Qtd Planeada para o Item {0} na linha {1}"
2959apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py +93,Google Maps integration is not enabled,A integração do Google Maps não está ativada
2960apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +241,{0} {1} is not submitted,{0} {1} não foi enviado
2961DocType: Member,Membership Expiry Date,Data de expiração da associação
2962apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +131,{0} must be negative in return document,{0} deve ser negativo no documento de devolução
2963,Minutes to First Response for Issues,Minutos para a Primeira Resposta a Incidentes
2964DocType: Purchase Invoice,Terms and Conditions1,Termos e Conditions1
2965apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +109,The name of the institute for which you are setting up this system.,O nome do instituto para o qual está a instalar este sistema.
2966DocType: Accounts Settings,"Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below.","O lançamento contabilístico está congelado até à presente data, ninguém pode efetuar / alterar o registo exceto alguém com as funções especificadas abaixo."
2967apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +116,Please save the document before generating maintenance schedule,"Por favor, guarde o documento antes de gerar o cronograma de manutenção"
2968apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.js +30,Latest price updated in all BOMs,Preço mais recente atualizado em todas as BOMs
2969apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +28,Project Status,Estado do Projeto
2970DocType: UOM,Check this to disallow fractions. (for Nos),Selecione esta opção para não permitir frações. (Para Nrs.)
2971DocType: Student Admission Program,Naming Series (for Student Applicant),Séries de Atribuição de Nomes (para Estudantes Candidatos)
2972DocType: Delivery Note,Transporter Name,Nome da Transportadora
2973DocType: Authorization Rule,Authorized Value,Valor Autorizado
2974DocType: BOM,Show Operations,Mostrar Operações
2975,Minutes to First Response for Opportunity,Minutos para a Primeira Resposta a uma Oportunidade
2976apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +68,Total Absent,Faltas Totais
2977apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +881,Item or Warehouse for row {0} does not match Material Request,O Item ou Armazém para a linha {0} não corresponde à Solicitação de Materiais
2978apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +195,Unit of Measure,Unidade de Medida
2979DocType: Fiscal Year,Year End Date,Data de Fim de Ano
2980DocType: Task Depends On,Task Depends On,A Tarefa Depende De
2981apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +1026,Opportunity,Oportunidade
2982DocType: Operation,Default Workstation,Posto de Trabalho Padrão
2983DocType: Notification Control,Expense Claim Approved Message,Mensagem de Reembolso de Despesas Aprovadas
2984DocType: Payment Entry,Deductions or Loss,Deduções ou Perdas
2985apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +247,{0} {1} is closed,{0} {1} foi encerrado
2986DocType: Email Digest,How frequently?,Com que frequência?
2987apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.js +55,Total Collected: {0},Total coletado: {0}
2988DocType: Purchase Receipt,Get Current Stock,Obter Stock Atual
2989DocType: Purchase Invoice,ineligible,inelegível
2990apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +46,Tree of Bill of Materials,Esquema da Lista de Materiais
2991DocType: Student,Joining Date,Data de Admissão
2992,Employees working on a holiday,Os funcionários que trabalham num feriado
2993DocType: Share Balance,Current State,Estado atual
2994apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +152,Mark Present,Marcar Presença
2995DocType: Share Transfer,From Shareholder,Do Acionista
2996DocType: Project,% Complete Method,% de Método Completa
2997apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py +181,Drug,Droga
2998apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +200,Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0},A data de início da manutenção não pode ser anterior à data de entrega do Nr. de Série {0}
2999DocType: Work Order,Actual End Date,Data de Término Efetiva
3000DocType: Cash Flow Mapping,Is Finance Cost Adjustment,É o Ajuste de Custo Financeiro
3001DocType: BOM,Operating Cost (Company Currency),Custo Operacional (Moeda da Empresa)
3002DocType: Purchase Invoice,PINV-,FPAG-
3003DocType: Authorization Rule,Applicable To (Role),Aplicável A (Função)
3004DocType: BOM Update Tool,Replace BOM,Substituir lista técnica
3005apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test_template/lab_test_template.py +110,Code {0} already exist,O código {0} já existe
3006DocType: Employee Advance,Purpose,Objetivo
3007DocType: Company,Fixed Asset Depreciation Settings,Definições de Depreciação do Ativo Imobilizado
3008DocType: Item,Will also apply for variants unless overrridden,Também se aplica para as variantes a menos que seja anulado
3009DocType: Purchase Invoice,Advances,Avanços
3010DocType: Work Order,Manufacture against Material Request,Fabrico em Solicitação de Material
3011apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html +14,Assessment Group: ,Grupo de Avaliação:
3012DocType: Item Reorder,Request for,Pedido para
3013apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +32,Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To,O Utilizador Aprovador não pode o mesmo que o da regra Aplicável A
3014DocType: Stock Entry Detail,Basic Rate (as per Stock UOM),Preço Unitário (de acordo com a UDM de Stock)
3015DocType: SMS Log,No of Requested SMS,Nr. de SMS Solicitados
3016apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +246,Leave Without Pay does not match with approved Leave Application records,A Licença Sem Vencimento não coincide com os registos de Pedido de Licença aprovados
3017DocType: Campaign,Campaign-.####,Campanha-.####
3018apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +21,Next Steps,Próximos Passos
3019apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +796,Please supply the specified items at the best possible rates,"Por favor, forneça os itens especificados com as melhores taxas possíveis"
3020DocType: Membership,USD,USD
3021apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js +28,Make Invoice,Maak Factuur
3022apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +102,Remaining Balance,Saldo remanescente
3023DocType: Selling Settings,Auto close Opportunity after 15 days,perto Opportunity Auto após 15 dias
3024apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +86,Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}.,As ordens de compra não são permitidas para {0} devido a um ponto de avaliação de {1}.
3025apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +498,Barcode {0} is not a valid {1} code,O código de barras {0} não é um código {1} válido
3026apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js +83,End Year,Fim do Ano
3027apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +23,Quot/Lead %,Quot / Lead%
3028apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +23,Quot/Lead %,Quot / Lead%
3029apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +124,Contract End Date must be greater than Date of Joining,A Data de Término do Contrato deve ser mais recente que a Data de Adesão
3030DocType: Driver,Driver,Motorista
3031DocType: Vital Signs,Nutrition Values,Valores nutricionais
3032DocType: Lab Test Template,Is billable,É faturável
3033DocType: Delivery Note,DN-,NE-
3034DocType: Sales Partner,A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.,Um distribuidor de terceiros / negociante / agente à comissão / filial / revendedor que vende os produtos das empresas por uma comissão.
3035apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +376,{0} against Purchase Order {1},{0} no Ordem de Compra {1}
3036DocType: Patient,Patient Demographics,Demografia do paciente
3037DocType: Task,Actual Start Date (via Time Sheet),Data de Início Efetiva (através da Folha de Presenças)
3038apps/erpnext/erpnext/portal/doctype/homepage/homepage.py +15,This is an example website auto-generated from ERPNext,Este é um exemplo dum website gerado automaticamente a partir de ERPNext
3039apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +43,Ageing Range 1,Faixa de Idade 1
3040apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +212,Total advance amount cannot be greater than total claimed amount,A quantia de antecipação total não pode ser maior do que o montante total reclamado
3041DocType: Purchase Taxes and Charges Template,"Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.
3042
3043#### Note
3044
3045The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.
3046
3047#### Description of Columns
3048
30491. Calculation Type:
3050 - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).
3051 - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.
3052 - **Actual** (as mentioned).
30532. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked
30543. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.
30554. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).
30565. Rate: Tax rate.
30576. Amount: Tax amount.
30587. Total: Cumulative total to this point.
30598. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).
30609. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both.
306110. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.","O modelo de impostos padrão que pode ser aplicado a todas as Operações de Compra. Este modelo pode conter a lista de títulos de impostos e também outros títulos de despesas como ""Envio"", ""Seguro"", ""Manutenção"" etc.
3062
3063 #### Nota
3064
3065 A taxa de imposto que definir aqui será a taxa normal de impostos para todos os **Itens**. Se houver **Itens** que têm taxas diferentes, eles devem ser adicionados na tabela de **Imposto do Item** no definidor de **Item**.
3066
3067 #### Descrição das Colunas
3068
3069 1. Tipo de Cálculo:
3070 - Isto pode ser em **Total Líquido** (que é a soma do montante de base).
3071 - **No Total / Montante da Linha Anterior** (para os impostos ou encargos cumulativos). Se você essa opção, o imposto será aplicado como uma percentagem da linha anterior (na tabela de impostos) ou montante total.
3072 - **Real** (como mencionado).
3073 2. Título da Conta: O livro de contabilidade em que este imposto será escrito
3074 3. Centro de Custo: Se o imposto / taxa é uma rendimento (como o envio) ou despesa precisa ser reservado num Centro de Custo.
3075 4. Descrição: A descrição do imposto (que será impresso em faturas / cotações).
3076 5. Classificação: Taxa de imposto.
3077 6. Montante: Montante das taxas.
3078 7. Total: Total acumulado até este ponto.
3079 8. Inserir Linha: Se for baseado no ""Total da Linha Anterior"", pode selecionar o número da linha que será tomado como base para este cálculo (o padrão é a linha anterior).
3080 9. Considerar Imposto ou Encargo para: Nesta seção, pode especificar se o imposto / encargo é apenas para avaliação (não uma parte do total) ou apenas para o total (não adiciona valor ao item) ou para ambos.
3081 10. Adicionar ou Deduzir: Se quer adicionar ou deduzir o imposto."
3082DocType: Homepage,Homepage,Página Inicial
3083apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js +68,Select Physician...,Médico selecionado ...
3084DocType: Grant Application,Grant Application Details ,Detalhes do pedido de concessão
3085DocType: Stock Entry Detail,Original Item,Item Original
3086DocType: Purchase Receipt Item,Recd Quantity,Qtd Recebida
3087apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment/program_enrollment.py +65,Fee Records Created - {0},Registos de Propinas Criados - {0}
3088DocType: Asset Category Account,Asset Category Account,Categoria de Conta de Ativo
3089apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +913,Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive,Linha # {0} (Tabela de pagamento): o valor deve ser positivo
3090apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py +44,CompteNum,CompteNum
3091apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +137,Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1},Não é possível produzir mais Itens {0} do que a quantidade da Ordem de Vendas {1}
3092apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +391,Select Attribute Values,Selecione os Valores do Atributo
3093DocType: Purchase Invoice,Reason For Issuing document,Razão para emitir documento
3094apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +539,Stock Entry {0} is not submitted,O Registo de Stock {0} não foi enviado
3095DocType: Payment Reconciliation,Bank / Cash Account,Conta Bancária / Dinheiro
3096apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +47,Next Contact By cannot be same as the Lead Email Address,O Próximo Contacto Por não pode ser o mesmo que o Endereço de Email de Potencial Cliente
3097DocType: Tax Rule,Billing City,Cidade de Faturação
3098DocType: Asset,Manual,Manual
3099DocType: Salary Component Account,Salary Component Account,Conta Componente Salarial
3100DocType: Global Defaults,Hide Currency Symbol,Ocultar Símbolo de Moeda
3101apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py +58,Donor information.,Informação do doador.
3102apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +330,"e.g. Bank, Cash, Credit Card","ex: Banco, Dinheiro, Cartão de Crédito"
3103DocType: Lead Source,Source Name,Nome da Fonte
3104DocType: Vital Signs,"Normal resting blood pressure in an adult is approximately 120 mmHg systolic, and 80 mmHg diastolic, abbreviated ""120/80 mmHg""","A pressão arterial normal em repouso em um adulto é de aproximadamente 120 mmHg sistólica e 80 mmHg diastólica, abreviada &quot;120/80 mmHg&quot;"
3105apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +119,"Set items shelf life in days, to set expiry based on manufacturing_date plus self life","Defina a vida útil dos itens em dias, para caducar com base em manufacturer_date plus self life"
3106DocType: Journal Entry,Credit Note,Nota de Crédito
3107DocType: Projects Settings,Ignore Employee Time Overlap,Ignorar a sobreposição do tempo do empregado
3108DocType: Warranty Claim,Service Address,Endereço de Serviço
3109DocType: Asset Maintenance Task,Calibration,Calibração
3110apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py +97,{0} is a company holiday,{0} é um feriado da empresa
3111apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +49,Furnitures and Fixtures,Móveis e Utensílios
3112DocType: Item,Manufacture,Fabrico
3113apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +27,Setup Company,Empresa de Configuração
3114,Lab Test Report,Relatório de teste de laboratório
3115apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +13,Please Delivery Note first,"Por favor, insira a Guia de Remessa primeiro"
3116DocType: Student Applicant,Application Date,Data de Candidatura
3117DocType: Salary Detail,Amount based on formula,Montante baseado na fórmula
3118DocType: Purchase Invoice,Currency and Price List,Moeda e Lista de Preços
3119DocType: Opportunity,Customer / Lead Name,Nome de Cliente / Potencial Cliente
3120apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +115,Clearance Date not mentioned,Data de Liquidação não mencionada
3121apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +7,Production,Produção
3122DocType: Guardian,Occupation,Ocupação
3123apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +74,Row {0}:Start Date must be before End Date,Linha {0}: A Data de Início deve ser anterior à Data de Término
3124DocType: Crop,Planting Area,Área de plantação
3125apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +19,Total(Qty),Total (Qtd)
3126DocType: Installation Note Item,Installed Qty,Qtd Instalada
3127apps/erpnext/erpnext/templates/emails/recurring_document_failed.html +4,This could be because of some invalid Email Addresses in the,Isso pode ser devido a alguns endereços de e-mail inválidos no
3128apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +31,You added ,Tu adicionaste
3129DocType: Purchase Taxes and Charges,Parenttype,Tipoprincipal
3130apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_event/training_event.js +10,Training Result,Resultado de Formação
3131DocType: Purchase Invoice,Is Paid,Está Pago
3132DocType: Salary Structure,Total Earning,Ganhos Totais
3133DocType: Purchase Receipt,Time at which materials were received,Momento em que os materiais foram recebidos
3134DocType: Products Settings,Products per Page,Produtos por Página
3135DocType: Stock Ledger Entry,Outgoing Rate,Taxa de Saída
3136apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +233,Organization branch master.,Definidor da filial da organização.
3137apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +313, or ,ou
3138DocType: Sales Order,Billing Status,Estado do Faturação
3139apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.js +32,Report an Issue,Relatar um Incidente
3140apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +120,Utility Expenses,Despesas de Serviços
3141apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +64,90-Above,Acima-de-90
3142apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +252,Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher,Linha # {0}: O Lançamento Contabilístico {1} não tem uma conta {2} ou está relacionado a outro voucher
3143DocType: Supplier Scorecard Criteria,Criteria Weight,Critérios Peso
3144DocType: Buying Settings,Default Buying Price List,Lista de Compra de Preço Padrão
3145DocType: Payroll Entry,Salary Slip Based on Timesheet,Folha de Vencimento Baseada no Registo de Horas
3146apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py +43,Buying Rate,Taxa de compra
3147DocType: Notification Control,Sales Order Message,Mensagem da Ordem de Venda
3148apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +15,"Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.","Definir Valores Padrão, como a Empresa, Moeda, Ano Fiscal Atual, etc."
3149DocType: Payment Entry,Payment Type,Tipo de Pagamento
3150apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +240,Please select a Batch for Item {0}. Unable to find a single batch that fulfills this requirement,Selecione um lote para o item {0}. Não é possível encontrar um único lote que preenche este requisito
3151apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +240,Please select a Batch for Item {0}. Unable to find a single batch that fulfills this requirement,Selecione um lote para o item {0}. Não é possível encontrar um único lote que preenche este requisito
3152DocType: Hub Category,Parent Category,Categoria Parental
3153DocType: Payroll Entry,Select Employees,Selecionar Funcionários
3154DocType: Opportunity,Potential Sales Deal,Potenciais Negócios de Vendas
3155DocType: Complaint,Complaints,Reclamações
3156DocType: Payment Entry,Cheque/Reference Date,Data do Cheque/Referência
3157DocType: Purchase Invoice,Total Taxes and Charges,Impostos e Encargos Totais
3158DocType: Employee,Emergency Contact,Contacto de Emergência
3159DocType: Bank Reconciliation Detail,Payment Entry,Registo de Pagamento
3160,sales-browser,navegador-de-vendas
3161apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +79,Ledger,Livro
3162DocType: Patient Medical Record,PMR-,PMR-
3163DocType: Drug Prescription,Drug Code,Código de Drogas
3164DocType: Target Detail,Target Amount,Valor Alvo
3165DocType: POS Profile,Print Format for Online,Formato de impressão para on-line
3166DocType: Shopping Cart Settings,Shopping Cart Settings,Definições de Carrinho
3167DocType: Journal Entry,Accounting Entries,Registos Contabilísticos
3168apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +17,"If selected Pricing Rule is made for 'Rate', it will overwrite Price List. Pricing Rule rate is the final rate, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.","Se a Regra de preços selecionada for feita para &#39;Taxa&#39;, ela substituirá a Lista de preços. A taxa de tarifa de preços é a taxa final, portanto, nenhum desconto adicional deve ser aplicado. Assim, em transações como Ordem de Vendas, Ordem de Compra, etc., será buscado no campo &quot;Taxa&quot;, em vez do campo &quot;Taxa de Lista de Preços&quot;."
3169apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +24,Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0},"Registo Duplicado. Por favor, verifique a Regra de Autorização {0}"
3170DocType: Journal Entry Account,Reference Due Date,Data de Vencimento de Referência
3171DocType: Purchase Order,Ref SQ,SQ de Ref
3172apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +55,Receipt document must be submitted,Deve ser enviado o documento de entrega
3173DocType: Purchase Invoice Item,Received Qty,Qtd Recebida
3174DocType: Stock Entry Detail,Serial No / Batch,Nr. de Série / Lote
3175apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +340,Not Paid and Not Delivered,Não Pago e Não Entregue
3176DocType: Product Bundle,Parent Item,Item Principal
3177DocType: Account,Account Type,Tipo de Conta
3178DocType: Delivery Note,DN-RET-,NE-DEV-
3179apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +58,No time sheets,Não há folhas de tempo
3180DocType: GoCardless Mandate,GoCardless Customer,Cliente GoCardless
3181apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +123,Leave Type {0} cannot be carry-forwarded,O Tipo de Licença {0} não pode ser do tipo avançar
3182apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +215,Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule',"Não foi criado um Cronograma de Manutenção para todos os itens. Por favor, clique em ""Gerar Cronograma"""
3183,To Produce,Para Produzir
3184apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +93,Payroll,Folha de Pagamento
3185apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +196,"For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included","Para a linha {0} em {1}. Para incluir {2} na taxa do Item, também devem ser incluídas as linhas {3}"
3186DocType: Patient Service Unit,Parent Service Unit,Unidade de serviço dos pais
3187apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +101,Make User,Criar utilizador
3188DocType: Packing Slip,Identification of the package for the delivery (for print),Identificação do pacote para a entrega (para impressão)
3189DocType: Bin,Reserved Quantity,Quantidade Reservada
3190apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +34,Please enter valid email address,Por favor insira o endereço de e-mail válido
3191apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +34,Please enter valid email address,Por favor insira o endereço de e-mail válido
3192DocType: Volunteer Skill,Volunteer Skill,Habilidade Voluntária
3193DocType: Bank Reconciliation,Include POS Transactions,Incluir transações POS
3194apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +797,Please select an item in the cart,Selecione um item no carrinho
3195DocType: Landed Cost Voucher,Purchase Receipt Items,Compra de Itens de Entrada
3196apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +21,Customizing Forms,Personalização de Formulários
3197apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +74,Arrear,atraso
3198apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +158,Depreciation Amount during the period,Montante de Depreciação durante o período
3199apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py +43,Disabled template must not be default template,O modelo desativado não deve ser o modelo padrão
3200apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py +314,For row {0}: Enter planned qty,Para a linha {0}: digite a quantidade planejada
3201DocType: Shareholder,SH-,SH-
3202DocType: Account,Income Account,Conta de Rendimento
3203DocType: Payment Request,Amount in customer's currency,Montante na moeda do cliente
3204apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +825,Delivery,Entrega
3205DocType: Volunteer,Weekdays,Dias da semana
3206DocType: Stock Reconciliation Item,Current Qty,Qtd Atual
3207DocType: Restaurant Menu,Restaurant Menu,Menu do restaurante
3208apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item_group.html +36,Prev,Anterior
3209DocType: Appraisal Goal,Key Responsibility Area,Área de Responsabilidade Fundamental
3210apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +127,"Student Batches help you track attendance, assessments and fees for students","Os lotes de estudante ajudar a controlar assiduidade, avaliação e taxas para estudantes"
3211DocType: Payment Entry,Total Allocated Amount,Valor Total Atribuído
3212apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +151,Set default inventory account for perpetual inventory,Defina a conta de inventário padrão para o inventário perpétuo
3213DocType: Item Reorder,Material Request Type,Tipo de Solicitação de Material
3214apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +252,Accural Journal Entry for salaries from {0} to {1},Accural entrada de diário para salários de {0} para {1}
3215apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/grant_application/grant_application.js +17,Send Grant Review Email,Enviar o e-mail de revisão de concessão
3216apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +848,"LocalStorage is full, did not save","LocalStorage está cheio, não salvou"
3217apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +100,Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory,Linha {0}: É obrigatório colocar o Fator de Conversão de UNID
3218apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +235,Room Capacity,Capacidade do quarto
3219apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py +28,Already record exists for the item {0},Já existe registro para o item {0}
3220apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html +28,Ref,Ref.
3221DocType: Lab Test,LP-,LP-
3222DocType: Healthcare Settings,Registration Fee,Taxa de registro
3223DocType: Budget,Cost Center,Centro de Custos
3224apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +45,Voucher #,Voucher #
3225DocType: Notification Control,Purchase Order Message,Mensagem da Ordem de Compra
3226DocType: Tax Rule,Shipping Country,País de Envio
3227DocType: Selling Settings,Hide Customer's Tax Id from Sales Transactions,Esconder do Cliente Tax Id de Transações de vendas
3228DocType: Upload Attendance,Upload HTML,Carregar HTML
3229DocType: Employee,Relieving Date,Data de Dispensa
3230apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +14,"Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.","A Regra de Fixação de Preços é efetuada para substituir a Lista de Preços / definir a percentagem de desconto, com base em alguns critérios."
3231DocType: Serial No,Warehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase Receipt,O Armazém só pode ser alterado através do Registo de Stock / Guia de Remessa / Recibo de Compra
3232DocType: Employee Education,Class / Percentage,Classe / Percentagem
3233apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +134,Head of Marketing and Sales,Diretor de Marketing e Vendas
3234apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +72,Income Tax,Imposto Sobre o Rendimento
3235apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +174,Track Leads by Industry Type.,Acompanhar Potenciais Clientes por Tipo de Setor.
3236apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +101,Go to Letterheads,Ir para cabeçalho
3237DocType: Item Supplier,Item Supplier,Fornecedor do Item
3238apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +1255,Please enter Item Code to get batch no,"Por favor, insira o Código do Item para obter o nr. de lote"
3239apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +880,Please select a value for {0} quotation_to {1},"Por favor, selecione um valor para {0} a cotação_para {1}"
3240apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +419,No Items selected for transfer,Nenhum item selecionado para transferência
3241apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +46,All Addresses.,Todos os Endereços.
3242DocType: Company,Stock Settings,Definições de Stock
3243apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +183,"Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company","A união só é possível caso as seguintes propriedades sejam iguais em ambos os registos. Estes são o Grupo, Tipo Principal, Empresa"
3244DocType: Vehicle,Electric,Elétrico
3245DocType: Task,% Progress,% de Progresso
3246apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +123,Gain/Loss on Asset Disposal,Ganhos/Perdas de Eliminação de Ativos
3247apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.js +21,"Only the Student Applicant with the status ""Approved"" will be selected in the table below.",Apenas o Candidato Estudante com o status &quot;Aprovado&quot; será selecionado na tabela abaixo.
3248apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py +117,Account number for account {0} is not available.<br> Please setup your Chart of Accounts correctly.,O número da conta da conta {0} não está disponível. <br> Configure seu Gráfico de Contas corretamente.
3249DocType: Task,Depends on Tasks,Depende de Tarefas
3250apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +36,Manage Customer Group Tree.,Gerir o Esquema de Grupo de Cliente.
3251DocType: Shopping Cart Settings,Attachments can be shown without enabling the shopping cart,Os anexos podem ser mostrados sem ativar o carrinho de compras
3252DocType: Normal Test Items,Result Value,Valor de Resultado
3253DocType: Hotel Room,Hotels,Hotéis
3254DocType: Supplier Quotation,SQTN-,SQTN-
3255apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js +22,New Cost Center Name,Novo Nome de Centro de Custos
3256DocType: Leave Control Panel,Leave Control Panel,Painel de Controlo de Licenças
3257DocType: Project,Task Completion,Conclusão da Tarefa
3258apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_page.js +22,Not in Stock,Não há no Stock
3259DocType: Volunteer,Volunteer Skills,Habilidades Voluntárias
3260DocType: Appraisal,HR User,Utilizador de RH
3261DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Deducted,Impostos e Encargos Deduzidos
3262apps/erpnext/erpnext/hooks.py +142,Issues,Problemas
3263apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +12,Status must be one of {0},O estado deve ser um dos {0}
3264apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_settings/gst_settings.py +64,Reminder to update GSTIN Sent,Lembrete para atualizar GSTIN Sent
3265DocType: Sales Invoice,Debit To,Débito Para
3266DocType: Restaurant Menu Item,Restaurant Menu Item,Item do menu do restaurante
3267DocType: Delivery Note,Required only for sample item.,Só é necessário para o item de amostra.
3268DocType: Stock Ledger Entry,Actual Qty After Transaction,Qtd Efetiva Após Transação
3269,Pending SO Items For Purchase Request,Itens Pendentes PV para Solicitação de Compra
3270apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/student_admission.py +35,Student Admissions,Admissão de Estudantes
3271apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +388,{0} {1} is disabled,{0} {1} está desativado
3272DocType: Supplier,Billing Currency,Moeda de Faturação
3273DocType: Sales Invoice,SINV-RET-,SINV-RET-
3274apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +200,Extra Large,Extra-Grande
3275DocType: Crop,Scientific Name,Nome científico
3276apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +68,Total Leaves,total de folhas
3277DocType: Customer,"Reselect, if the chosen contact is edited after save","Reseleccione, se o contato escolhido for editado após salvar"
3278DocType: Consultation,In print,Na impressão
3279,Profit and Loss Statement,Cálculo de Lucros e Perdas
3280DocType: Bank Reconciliation Detail,Cheque Number,Número de Cheque
3281,Sales Browser,Navegador de Vendas
3282DocType: Journal Entry,Total Credit,Crédito Total
3283apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +542,Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2},Aviso: Existe outro/a {0} # {1} no registo de stock {2}
3284apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress_utils.py +66,Local,Local
3285apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +26,Loans and Advances (Assets),Empréstimos e Adiantamentos (Ativos)
3286apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +12,Debtors,Devedores
3287apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +199,Large,Grande
3288DocType: Homepage Featured Product,Homepage Featured Product,Página Inicial do Produto Em Destaque
3289apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +248,All Assessment Groups,Todos os Grupos de Avaliação
3290apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js +15,New Warehouse Name,Novo Nome de Armazém
3291apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +259,Total {0} ({1}),Total {0} ({1})
3292DocType: C-Form Invoice Detail,Territory,Território
3293apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +151,Please mention no of visits required,"Por favor, mencione o nr. de visitas necessárias"
3294DocType: Stock Settings,Default Valuation Method,Método de Estimativa Padrão
3295apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student/student_dashboard.py +26,Fee,Taxa
3296apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +154,Update in progress. It might take a while.,Atualização em andamento. Pode demorar um pouco.
3297DocType: Production Plan Item,Produced Qty,Qtd produzido
3298DocType: Vehicle Log,Fuel Qty,Qtd de Comb.
3299DocType: Stock Entry,Target Warehouse Name,Nome do Armazém de Destino
3300DocType: Work Order Operation,Planned Start Time,Tempo de Início Planeado
3301DocType: Course,Assessment,Avaliação
3302DocType: Payment Entry Reference,Allocated,Atribuído
3303apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +267,Close Balance Sheet and book Profit or Loss.,Feche o Balanço e adicione Lucros ou Perdas
3304DocType: Student Applicant,Application Status,Estado da Candidatura
3305DocType: Sensitivity Test Items,Sensitivity Test Items,Itens de teste de sensibilidade
3306DocType: Project Update,Project Update,Atualização de Projeto
3307DocType: Fees,Fees,Propinas
3308DocType: Currency Exchange,Specify Exchange Rate to convert one currency into another,Especifique a Taxa de Câmbio para converter uma moeda noutra
3309apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +159,Quotation {0} is cancelled,A cotação {0} foi cancelada
3310apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +128,Total Outstanding Amount,Montante Total em Dívida
3311DocType: Sales Partner,Targets,Metas
3312apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].js +54,Please register the SIREN number in the company information file,Registre o número SIREN no arquivo de informações da empresa
3313DocType: Price List,Price List Master,Definidor de Lista de Preços
3314DocType: GST Account,CESS Account,Conta CESS
3315DocType: Sales Person,All Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.,Todas as Transações de Vendas podem ser assinaladas em vários **Vendedores** para que possa definir e monitorizar as metas.
3316,S.O. No.,Nr. de P.E.
3317apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +241,Please create Customer from Lead {0},"Por favor, crie um Cliente a partir dum Potencial Cliente {0}"
3318apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/medical_record/patient_select.html +3,Select Patient,Selecione Paciente
3319DocType: Price List,Applicable for Countries,Aplicável aos Países
3320DocType: Supplier Scorecard Scoring Variable,Parameter Name,Nome do parâmetro
3321apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +52,Student Group Name is mandatory in row {0},É obrigatório colocar o Nome do Grupo de Estudantes na linha {0}
3322DocType: Homepage,Products to be shown on website homepage,Os produtos a serem mostrados na página inicial do website
3323apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.js +13,This is a root customer group and cannot be edited.,Este é um cliente principal e não pode ser editado.
3324DocType: Student,AB-,AB-
3325DocType: POS Profile,Ignore Pricing Rule,Ignorar Regra de Fixação de Preços
3326DocType: Employee Education,Graduate,Licenciado
3327DocType: Leave Block List,Block Days,Bloquear Dias
3328apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +83,"Shipping Address does not have country, which is required for this Shipping Rule","O endereço de envio não tem país, o que é necessário para esta regra de envio"
3329DocType: Journal Entry,Excise Entry,Registo de Imposto Especial
3330apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +65,Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1},Aviso: Ordem de Vendas {0} já existe para a Ordem de Compra do Cliente {1}
3331DocType: Terms and Conditions,"Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases.
3332
3333Examples:
3334
33351. Validity of the offer.
33361. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc).
33371. What is extra (or payable by the Customer).
33381. Safety / usage warning.
33391. Warranty if any.
33401. Returns Policy.
33411. Terms of shipping, if applicable.
33421. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc.
33431. Address and Contact of your Company.","Termos e Condições Padrão que podem ser adicionados às Compras e Vendas.
3344
3345 Exemplos:
3346
3347 1. Validade da oferta.
3348 1. Condições de pagamento (Com Antecedência, No Crédito, parte com antecedência etc).
3349 1. O que é adicional (ou a pagar pelo Cliente).
3350 1. Aviso de segurança / utilização.
3351 1. Garantia, se houver.
3352 1. Política de Devolução.
3353 1. Condições de entrega, caso seja aplicável.
3354 1. Formas de abordar litígios, indemnização, responsabilidade, etc.
3355 1. Endereço e Contacto da sua Empresa."
3356DocType: Issue,Issue Type,Tipo de problema
3357DocType: Attendance,Leave Type,Tipo de Licença
3358DocType: Purchase Invoice,Supplier Invoice Details,Fornecedor Detalhes da fatura
3359DocType: Agriculture Task,Ignore holidays,Ignorar feriados
3360apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +233,Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account,"A conta de Despesas / Diferenças ({0}) deve ser uma conta de ""Lucros e Perdas"""
3361DocType: Project,Copied From,Copiado de
3362DocType: Project,Copied From,Copiado de
3363apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +340,Invoice already created for all billing hours,Fatura já criada para todos os horários de cobrança
3364apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +96,Name error: {0},Nome de erro: {0}
3365DocType: Cash Flow Mapping,Is Finance Cost,O custo das finanças
3366apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +18,Attendance for employee {0} is already marked,Já foi registada a presença do funcionário {0}
3367DocType: Packing Slip,If more than one package of the same type (for print),Se houver mais do que um pacote do mesmo tipo (por impressão)
3368apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py +27,Please set default customer in Restaurant Settings,Defina o cliente padrão em Configurações do restaurante
3369,Salary Register,salário Register
3370DocType: Warehouse,Parent Warehouse,Armazém Principal
3371DocType: C-Form Invoice Detail,Net Total,Total Líquido
3372apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +549,Default BOM not found for Item {0} and Project {1},Lista de materiais padrão não encontrada para Item {0} e Projeto {1}
3373apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +168,Define various loan types,Definir vários tipos de empréstimo
3374DocType: Bin,FCFS Rate,Preço FCFS
3375DocType: Opening Invoice Creation Tool Item,Outstanding Amount,Montante em Dívida
3376apps/erpnext/erpnext/templates/generators/bom.html +71,Time(in mins),Tempo (em minutos)
3377DocType: Project Task,Working,A Trabalhar
3378DocType: Stock Ledger Entry,Stock Queue (FIFO),Fila de Stock (FIFO)
3379apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +127,Financial Year,Ano financeiro
3380apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +46,{0} does not belong to Company {1},{0} não pertence à Empresa {1}
3381apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py +66,Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is valid.,Não foi possível resolver a função de pontuação dos critérios para {0}. Verifique se a fórmula é válida.
3382apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +122,Cost as on,Custo como em
3383DocType: Healthcare Settings,Out Patient Settings,Configurações do paciente
3384DocType: Account,Round Off,Arredondar
3385apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +263,Quantity must be positive,A quantidade deve ser positiva
3386DocType: Material Request Plan Item,Requested Qty,Qtd Solicitada
3387apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py +96,The fields From Shareholder and To Shareholder cannot be blank,Os campos do Acionista e do Acionista não podem estar em branco
3388DocType: Tax Rule,Use for Shopping Cart,Utilizar para o Carrinho de Compras
3389apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +101,Value {0} for Attribute {1} does not exist in the list of valid Item Attribute Values for Item {2},Não existe o Valor {0} para o Atributo {1} na lista Valores de Atributos de Item válidos para o Item {2}
3390apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js +79,Select Serial Numbers,Selecione números de série
3391DocType: BOM Item,Scrap %,Sucata %
3392apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +46,"Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selection","Os custos serão distribuídos proporcionalmente com base na qtd ou montante, conforme tiver selecionado"
3393DocType: Maintenance Visit,Purposes,Objetivos
3394apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +112,Atleast one item should be entered with negative quantity in return document,Para devolver um documento deve ser inserido pelo menos um item com quantidade negativa
3395apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +71,"Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations","A Operação {0} maior do que as horas de trabalho disponíveis no posto de trabalho {1}, quebra a operação em várias operações"
3396DocType: Membership,Membership Status,Status da associação
3397,Requested,Solicitado
3398apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +93,No Remarks,Sem Observações
3399DocType: Asset,In Maintenance,Em manutenção
3400DocType: Purchase Invoice,Overdue,Vencido
3401DocType: Account,Stock Received But Not Billed,Stock Recebido Mas Não Faturados
3402apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +84,Root Account must be a group,A Conta Principal deve ser um grupo
3403DocType: Drug Prescription,Drug Prescription,Prescrição de drogas
3404DocType: Fees,FEE.,PROPINA.
3405DocType: Employee Loan,Repaid/Closed,Reembolsado / Fechado
3406DocType: Item,Total Projected Qty,Qtd Projetada Total
3407DocType: Monthly Distribution,Distribution Name,Nome de Distribuição
3408apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +477,"Valuation rate not found for the Item {0}, which is required to do accounting entries for {1} {2}. If the item is transacting as a zero valuation rate item in the {1}, please mention that in the {1} Item table. Otherwise, please create an incoming stock transaction for the item or mention valuation rate in the Item record, and then try submiting/cancelling this entry","Taxa de avaliação não encontrada para o Item {0}, que é necessário para fazer as entradas contábeis para {1} {2}. Se o item estiver sendo negociado como item de taxa de avaliação zero no {1}, mencione que na tabela {1} Item. Caso contrário, crie uma transação de estoque recebida para o item ou mencione a taxa de avaliação no registro do item e tente enviar / cancelar esta entrada"
3409DocType: Course,Course Code,Código de Curso
3410apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +337,Quality Inspection required for Item {0},Inspeção de Qualidade necessária para o item {0}
3411DocType: POS Settings,Use POS in Offline Mode,Use POS no modo off-line
3412DocType: Supplier Scorecard,Supplier Variables,Variáveis do Fornecedor
3413DocType: Quotation,Rate at which customer's currency is converted to company's base currency,Taxa à qual a moeda do cliente é convertida para a moeda principal da empresa
3414DocType: Purchase Invoice Item,Net Rate (Company Currency),Taxa Líquida (Moeda da Empresa)
3415DocType: Salary Detail,Condition and Formula Help,Seção de Ajuda de Condições e Fórmulas
3416apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +105,Manage Territory Tree.,Gerir Esquema de Território.
3417DocType: Patient Service Unit,Patient Service Unit,Unidade de Atendimento ao Paciente
3418DocType: Journal Entry Account,Sales Invoice,Fatura de Vendas
3419DocType: Journal Entry Account,Party Balance,Saldo da Parte
3420DocType: Cash Flow Mapper,Section Subtotal,Subtotal de seção
3421apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +498,Please select Apply Discount On,"Por favor, selecione Aplicar Desconto Em"
3422DocType: Stock Settings,Sample Retention Warehouse,Armazém de retenção de amostra
3423DocType: Company,Default Receivable Account,Contas a Receber Padrão
3424DocType: Physician Schedule,Physician Schedule,Horário do médico
3425DocType: Purchase Invoice,Deemed Export,Exceção de exportação
3426DocType: Stock Entry,Material Transfer for Manufacture,Transferência de Material para Fabrico
3427apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +20,Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.,A Percentagem de Desconto pode ser aplicada numa Lista de Preços ou em todas as Listas de Preços.
3428DocType: Subscription,Half-yearly,Semestral
3429apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +407,Accounting Entry for Stock,Registo Contabilístico de Stock
3430DocType: Lab Test,LabTest Approver,LabTest Approver
3431apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_plan/assessment_plan.py +61,You have already assessed for the assessment criteria {}.,Você já avaliou os critérios de avaliação {}.
3432DocType: Vehicle Service,Engine Oil,Óleo de Motor
3433apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +1006,Work Orders Created: {0},Ordens de Serviço Criadas: {0}
3434DocType: Sales Invoice,Sales Team1,Equipa de Vendas1
3435apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +547,Item {0} does not exist,O Item {0} não existe
3436DocType: Sales Invoice,Customer Address,Endereço de Cliente
3437DocType: Employee Loan,Loan Details,Detalhes empréstimo
3438DocType: Company,Default Inventory Account,Conta de inventário padrão
3439apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py +192,The folio numbers are not matching,Os números do folio não estão combinando
3440apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +124,Row {0}: Completed Qty must be greater than zero.,Linha {0}: A Qtd Concluída deve superior a zero.
3441apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +262,Payment Request for {0},Pedido de pagamento para {0}
3442DocType: Item Barcode,Barcode Type,Tipo de código de barras
3443DocType: Antibiotic,Antibiotic Name,Nome do antibiótico
3444DocType: Purchase Invoice,Apply Additional Discount On,Aplicar Desconto Adicional Em
3445apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js +66,Select Type...,Selecione o tipo...
3446DocType: Crop Cycle,A link to all the Land Units in which the Crop is growing,Um link para todas as Unidades Terrestres em que a Cultivo está crescendo
3447DocType: Account,Root Type,Tipo de Fonte
3448DocType: Item,FIFO,FIFO
3449apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +136,Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2},Linha # {0}: Não é possível devolver mais de {1} para o Item {2}
3450DocType: Item Group,Show this slideshow at the top of the page,Mostrar esta apresentação de diapositivos no topo da página
3451DocType: BOM,Item UOM,UNID de Item
3452DocType: Sales Taxes and Charges,Tax Amount After Discount Amount (Company Currency),Valor do Imposto Após Montante de Desconto (Moeda da Empresa)
3453apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +177,Target warehouse is mandatory for row {0},É obrigatório colocar o Destino do Armazém para a linha {0}
3454DocType: Cheque Print Template,Primary Settings,Definições Principais
3455DocType: Purchase Invoice,Select Supplier Address,Escolha um Endereço de Fornecedor
3456apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +397,Add Employees,Adicionar Funcionários
3457DocType: Purchase Invoice Item,Quality Inspection,Inspeção de Qualidade
3458apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +196,Extra Small,Extra-pequeno
3459DocType: Company,Standard Template,Modelo Padrão
3460DocType: Training Event,Theory,Teoria
3461apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +806,Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty,Aviso: A Qtd do Material requisitado é menor que a Qtd de Pedido Mínima
3462apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +211,Account {0} is frozen,A conta {0} está congelada
3463DocType: Company,Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization.,Entidade Legal / Subsidiária com um Gráfico de Contas separado pertencente à Organização.
3464DocType: Payment Request,Mute Email,Email Sem Som
3465apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +29,"Food, Beverage & Tobacco","Comida, Bebidas e Tabaco"
3466DocType: Account,Account Number,Número da conta
3467apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +752,Can only make payment against unbilled {0},Só pode efetuar o pagamento no {0} não faturado
3468apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +102,Commission rate cannot be greater than 100,A taxa de comissão não pode ser superior a 100
3469DocType: Volunteer,Volunteer,Voluntário
3470DocType: Stock Entry,Subcontract,Subcontratar
3471apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/party.js +166,Please enter {0} first,"Por favor, insira {0} primeiro"
3472apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary/daily_work_summary.py +104,No replies from,Sem respostas de
3473DocType: Work Order Operation,Actual End Time,Tempo Final Efetivo
3474DocType: Item,Manufacturer Part Number,Número da Peça de Fabricante
3475DocType: Work Order Operation,Estimated Time and Cost,Tempo e Custo Estimados
3476DocType: Bin,Bin,Caixa
3477DocType: Crop,Crop Name,Nome da cultura
3478DocType: SMS Log,No of Sent SMS,N º de SMS Enviados
3479DocType: Antibiotic,Healthcare Administrator,Administrador de cuidados de saúde
3480apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +47,Set a Target,Definir um alvo
3481DocType: Dosage Strength,Dosage Strength,Força de dosagem
3482DocType: Account,Expense Account,Conta de Despesas
3483apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +49,Software,Software
3484apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +203,Colour,Cor
3485DocType: Assessment Plan Criteria,Assessment Plan Criteria,Critérios plano de avaliação
3486apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +118,Expiry date is mandatory for selected item,A data de validade é obrigatória para o item selecionado
3487DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Prevent Purchase Orders,Prevenir ordens de compra
3488apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py +258,Susceptible,Susceptível
3489DocType: Patient Appointment,Scheduled,Programado
3490apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +18,Request for quotation.,Solicitação de cotação.
3491apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.js +13,"Please select Item where ""Is Stock Item"" is ""No"" and ""Is Sales Item"" is ""Yes"" and there is no other Product Bundle","Por favor, selecione o item onde o ""O Stock de Item"" é ""Não"" e o ""Item de Vendas"" é ""Sim"" e se não há nenhum outro Pacote de Produtos"
3492apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.js +148,Select Customer,Selecione o Cliente
3493DocType: Student Log,Academic,Académico
3494DocType: Patient,Personal and Social History,História pessoal e social
3495apps/erpnext/erpnext/education/doctype/guardian/guardian.py +51,User {0} created,Usuário {0} criado
3496DocType: Fee Schedule,Fee Breakup for each student,Fee Breakup para cada aluno
3497apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +541,Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2}),O Avanço total ({0}) no Pedido {1} não pode ser maior do que o Total Geral ({2})
3498DocType: Sales Partner,Select Monthly Distribution to unevenly distribute targets across months.,Selecione a distribuição mensal para distribuir os objetivos desigualmente através meses.
3499apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test_template/lab_test_template.js +78,Change Code,Código de mudança
3500DocType: Purchase Invoice Item,Valuation Rate,Taxa de Avaliação
3501DocType: Stock Reconciliation,SR/,SR/
3502DocType: Vehicle,Diesel,Gasóleo
3503apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +388,Price List Currency not selected,Não foi selecionada uma Moeda para a Lista de Preços
3504DocType: Purchase Invoice,Availed ITC Cess,Aproveitou o ITC Cess
3505,Student Monthly Attendance Sheet,Folha de Assiduidade Mensal de Estudante
3506apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +96,Shipping rule only applicable for Selling,Regra de envio aplicável apenas para venda
3507apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +30,Project Start Date,Data de Início do Projeto
3508apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +32,Until,Até
3509DocType: Rename Tool,Rename Log,Renomear o Registo
3510apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance/student_attendance.py +27,Student Group or Course Schedule is mandatory,Grupo de Estudantes ou Programação do Curso é obrigatório
3511apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance/student_attendance.py +27,Student Group or Course Schedule is mandatory,Grupo de Estudantes ou Programação do Curso é obrigatório
3512DocType: HR Settings,Maintain Billing Hours and Working Hours Same on Timesheet,Manter Horas de Faturáveis e Horas de Trabalho no Registo de Horas
3513DocType: Maintenance Visit Purpose,Against Document No,No Nr. de Documento
3514DocType: BOM,Scrap,Sucata
3515apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +217,Go to Instructors,Ir para instrutores
3516apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +110,Manage Sales Partners.,Gerir Parceiros de Vendas.
3517DocType: Quality Inspection,Inspection Type,Tipo de Inspeção
3518DocType: Fee Validity,Visited yet,Visitou ainda
3519apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +134,Warehouses with existing transaction can not be converted to group.,Os Armazéns com a transação existente não podem ser convertidos num grupo.
3520DocType: Assessment Result Tool,Result HTML,resultado HTML
3521apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py +35,Expires On,Expira em
3522apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +117,Add Students,Adicionar alunos
3523apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +412,Please select {0},"Por favor, selecione {0}"
3524DocType: C-Form,C-Form No,Nr. de Form-C
3525DocType: BOM,Exploded_items,Vista_expandida_de_items
3526apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +139,List your products or services that you buy or sell.,Liste seus produtos ou serviços que você compra ou vende.
3527DocType: Water Analysis,Storage Temperature,Temperatura de armazenamento
3528DocType: Employee Attendance Tool,Unmarked Attendance,Presença Não Marcada
3529apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +137,Researcher,Investigador
3530DocType: Program Enrollment Tool Student,Program Enrollment Tool Student,Ferramenta de Estudante de Inscrição no Programa
3531apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py +16,Start date should be less than end date for task {0},A data de início deve ser inferior à data de término da tarefa {0}
3532apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.py +25,Name or Email is mandatory,É obrigatório colocar o Nome ou Email
3533DocType: Member,MEM-,MEM-
3534DocType: Instructor,Instructor Log,Registro de instrutor
3535DocType: Purchase Order Item,Returned Qty,Qtd Devolvida
3536DocType: Student,Exit,Sair
3537apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +156,Root Type is mandatory,É obrigatório colocar o Tipo de Fonte
3538apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +29,Failed to install presets,Falha na instalação de predefinições
3539apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +44,"{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution.","{0} atualmente tem um {1} Guia de Scorecard do Fornecedor, e as PDOs para este fornecedor devem ser emitidas com cautela."
3540DocType: Chapter,Non Profit Manager,Gerente sem fins lucrativos
3541DocType: BOM,Total Cost(Company Currency),Custo Total (Moeda da Empresa)
3542apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +321,Serial No {0} created,Nr. de Série {0} criado
3543DocType: Homepage,Company Description for website homepage,A Descrição da Empresa para a página inicial do website
3544DocType: Item Customer Detail,"For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes","Para a maior comodidade dos clientes, estes códigos podem ser utilizados em formatos de impressão, como Faturas e Guias de Remessa"
3545apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_order_items_to_be_billed/purchase_order_items_to_be_billed.py +18,Suplier Name,Nome suplier
3546apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +174,Could not retrieve information for {0}.,Não foi possível recuperar informações para {0}.
3547apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py +134,Opening Entry Journal,Jornal de entrada de abertura
3548DocType: Sales Invoice,Time Sheet List,Lista de Folhas de Presença
3549DocType: Employee,You can enter any date manually,Pode inserir qualquer dado manualmente
3550DocType: Healthcare Settings,Result Printed,Resultado impresso
3551DocType: Asset Category Account,Depreciation Expense Account,Conta de Depreciação de Despesas
3552apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +233,Probationary Period,Período de Experiência
3553apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js +32,View {0},Ver {0}
3554DocType: Customer Group,Only leaf nodes are allowed in transaction,Só são permitidos nós de folha numa transação
3555DocType: Project,Total Costing Amount (via Timesheets),Montante total de custeio (via timesheets)
3556DocType: Employee Advance,Expense Approver,Aprovador de Despesas
3557apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +136,Row {0}: Advance against Customer must be credit,Linha {0}: O Avanço do Cliente deve ser creditado
3558DocType: Project,Hourly,De hora em hora
3559apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +89,Non-Group to Group,De Fora do Grupo a Grupo
3560apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +58,Batch is mandatory in row {0},O lote é obrigatório na linha {0}
3561apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +58,Batch is mandatory in row {0},O lote é obrigatório na linha {0}
3562DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Purchase Receipt Item Supplied,Item de Recibo de Compra Fornecido
3563apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py +24,To Datetime,Para Data e Hora
3564apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +302,Logs for maintaining sms delivery status,Registo para a manutenção do estado de entrega de sms
3565DocType: Accounts Settings,Make Payment via Journal Entry,Fazer o pagamento através do Lançamento Contabilístico
3566apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +237,Printed On,Impresso Em
3567DocType: Item,Inspection Required before Delivery,Inspeção Requerida antes da Entrega
3568DocType: Item,Inspection Required before Purchase,Inspeção Requerida antes da Compra
3569apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +93,Pending Activities,Atividades Pendentes
3570DocType: Patient Appointment,Reminded,Lembrado
3571DocType: Patient,PID-,PID-
3572DocType: Chapter Member,Chapter Member,Membro do capítulo
3573DocType: Material Request Plan Item,Minimum Order Quantity,Quantidade mínima de pedido
3574apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +106,Your Organization,Sua organização
3575DocType: Fee Component,Fees Category,Categoria de Propinas
3576apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +134,Please enter relieving date.,"Por favor, insira a data de saída."
3577apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +149,Amt,Mtt
3578DocType: Supplier Scorecard,Notify Employee,Notificar Empregado
3579DocType: Opportunity,Enter name of campaign if source of enquiry is campaign,Insira o nome da campanha se a fonte da consulta for a campanha
3580apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +38,Newspaper Publishers,Editores de Jornais
3581apps/erpnext/erpnext/support/page/support_analytics/support_analytics.js +30,Select Fiscal Year,Selecionar Ano Fiscal
3582apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +115,Expected Delivery Date should be after Sales Order Date,Data de entrega esperada deve ser após a data da ordem de venda
3583apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42,Reorder Level,Reordenar Nível
3584DocType: Company,Chart Of Accounts Template,Modelo de Plano de Contas
3585DocType: Attendance,Attendance Date,Data de Presença
3586apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +352,Item Price updated for {0} in Price List {1},O Preço do Item foi atualizado para {0} na Lista de Preços {1}
3587DocType: Salary Structure,Salary breakup based on Earning and Deduction.,Separação Salarial com base nas Remunerações e Reduções.
3588apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +128,Account with child nodes cannot be converted to ledger,Uma conta com subgrupos não pode ser convertida num livro
3589DocType: Purchase Invoice Item,Accepted Warehouse,Armazém Aceite
3590DocType: Bank Reconciliation Detail,Posting Date,Data de Postagem
3591DocType: Item,Valuation Method,Método de Avaliação
3592apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +203,Mark Half Day,Marcar Meio Dia
3593DocType: Sales Invoice,Sales Team,Equipa de Vendas
3594apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +87,Duplicate entry,Duplicar registo
3595DocType: Program Enrollment Tool,Get Students,Obter Estudantes
3596DocType: Serial No,Under Warranty,Sob Garantia
3597apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +516,[Error],[Erro]
3598DocType: Sales Order,In Words will be visible once you save the Sales Order.,Por Extenso será visível quando guardar a Ordem de Venda.
3599,Employee Birthday,Aniversário do Funcionário
3600apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py +14,Please select Completion Date for Completed Repair,Selecione a Data de Conclusão para o Reparo Completo
3601DocType: Student Batch Attendance Tool,Student Batch Attendance Tool,Ferramenta de Assiduidade de Classe de Estudantes
3602apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +213,Limit Crossed,Limite Ultrapassado
3603apps/erpnext/erpnext/education/report/assessment_plan_status/assessment_plan_status.js +22,Scheduled Upto,Programado até
3604apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +55,Venture Capital,Capital de Risco
3605apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py +40,An academic term with this 'Academic Year' {0} and 'Term Name' {1} already exists. Please modify these entries and try again.,"Já existe um prazo académico com este""Ano Lectivo"" {0} e ""Nome do Prazo"" {1}. Por favor, altere estes registos e tente novamente."
3606DocType: UOM,Must be Whole Number,Deve ser Número Inteiro
3607DocType: Leave Control Panel,New Leaves Allocated (In Days),Novas Licenças Alocadas (Em Dias)
3608DocType: Purchase Invoice,Invoice Copy,Cópia de fatura
3609apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +49,Serial No {0} does not exist,O Nr. de Série {0} não existe
3610DocType: Sales Invoice Item,Customer Warehouse (Optional),Armazém do Cliente (Opcional)
3611DocType: Pricing Rule,Discount Percentage,Percentagem de Desconto
3612apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +51,Reserved for sub contracting,Reservado para subcontratação
3613DocType: Payment Reconciliation Invoice,Invoice Number,Número da Fatura
3614DocType: Shopping Cart Settings,Orders,Pedidos
3615DocType: Employee Leave Approver,Leave Approver,Aprovador de Licenças
3616apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js +314,Please select a batch,Selecione um lote
3617apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py +42,JournalLib,JournalLib
3618DocType: Assessment Group,Assessment Group Name,Nome do Grupo de Avaliação
3619DocType: Manufacturing Settings,Material Transferred for Manufacture,Material Transferido para Fabrico
3620DocType: Landed Cost Item,Receipt Document Type,Tipo de Documento de Receção
3621DocType: Daily Work Summary Settings,Select Companies,Seleccionar Empresas
3622DocType: Antibiotic,Healthcare,Cuidados de saúde
3623DocType: Target Detail,Target Detail,Detalhe Alvo
3624apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +65,Single Variant,Variante única
3625apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py +24,All Jobs,Todos os Empregos
3626DocType: Sales Order,% of materials billed against this Sales Order,% de materiais faturados desta Ordem de Venda
3627DocType: Program Enrollment,Mode of Transportation,Modo de transporte
3628apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +49,Period Closing Entry,Registo de Término de Período
3629apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js +72,Select Department...,Selecione Departamento ...
3630apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +38,Cost Center with existing transactions can not be converted to group,O Centro de Custo com as operações existentes não pode ser convertido em grupo
3631apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +374,Amount {0} {1} {2} {3},Montante {0} {1} {2} {3}
3632DocType: Account,Depreciation,Depreciação
3633apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py +102,The number of shares and the share numbers are inconsistent,O número de ações e os números de compartilhamento são inconsistentes
3634apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +49,Supplier(s),Fornecedor(es)
3635DocType: Employee Attendance Tool,Employee Attendance Tool,Ferramenta de Assiduidade do Funcionário
3636DocType: Guardian Student,Guardian Student,guardião Student
3637DocType: Supplier,Credit Limit,Limite de Crédito
3638apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py +75,Avg. Selling Price List Rate,Avg. Taxa de taxa de venda de preços
3639DocType: Salary Component,Salary Component,Componente Salarial
3640apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +490,Payment Entries {0} are un-linked,Os Registos de Pagamento {0} não estão vinculados
3641DocType: GL Entry,Voucher No,Voucher Nr.
3642,Lead Owner Efficiency,Eficiência do proprietário principal
3643,Lead Owner Efficiency,Eficiência do proprietário principal
3644DocType: Leave Allocation,Leave Allocation,Atribuição de Licenças
3645DocType: Payment Request,Recipient Message And Payment Details,Mensagem E Dados De Pagamento Do Destinatário
3646DocType: Training Event,Trainer Email,Email do Formador
3647apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +550,Material Requests {0} created,Foram criadas as Solicitações de Material {0}
3648DocType: Restaurant Reservation,No of People,Não há pessoas
3649apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +164,Template of terms or contract.,Modelo de termos ou contratos.
3650DocType: Purchase Invoice,Address and Contact,Endereço e Contacto
3651DocType: Cheque Print Template,Is Account Payable,É Uma Conta A Pagar
3652apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +276,Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0},O Stock não pode ser atualizado no Recibo de Compra {0}
3653DocType: Support Settings,Auto close Issue after 7 days,Fechar automáticamente incidentes após 7 dias
3654apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +71,"Leave cannot be allocated before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}","A licença não pode ser atribuída antes de {0}, pois o saldo de licenças já foi carregado no registo de atribuição de licenças {1}"
3655apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +317,Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s),Nota: A Data de Vencimento / Referência excede os dias de crédito permitidos por cliente em {0} dia(s)
3656apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program/program.js +8,Student Applicant,Candidatura de Estudante
3657DocType: Purchase Invoice,ORIGINAL FOR RECIPIENT,ORIGINAL PARA RECEPTOR
3658DocType: Asset Category Account,Accumulated Depreciation Account,Conta de Depreciação Acumulada
3659apps/erpnext/erpnext/templates/emails/recurring_document_failed.html +11,This email is autogenerated,Este e-mail é gerado automaticamente
3660DocType: Stock Settings,Freeze Stock Entries,Suspender Registos de Stock
3661DocType: Program Enrollment,Boarding Student,Estudante de embarque
3662DocType: Asset,Expected Value After Useful Life,Valor Previsto Após Vida Útil
3663DocType: Item,Reorder level based on Warehouse,Nível de reencomenda no Armazém
3664DocType: Activity Cost,Billing Rate,Preço de faturação padrão
3665,Qty to Deliver,Qtd a Entregar
3666,Stock Analytics,Análise de Stock
3667apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +523,Operations cannot be left blank,As operações não podem ser deixadas em branco
3668DocType: Maintenance Visit Purpose,Against Document Detail No,No Nr. de Dados de Documento
3669apps/erpnext/erpnext/regional/__init__.py +11,Deletion is not permitted for country {0},A exclusão não está permitida para o país {0}
3670apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +110,Party Type is mandatory,É obrigatório colocar o Tipo de Parte
3671DocType: Quality Inspection,Outgoing,Saída
3672DocType: Material Request,Requested For,Solicitado Para
3673DocType: Quotation Item,Against Doctype,No Tipo de Documento
3674apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +420,{0} {1} is cancelled or closed,{0} {1} foi cancelado ou encerrado
3675DocType: Asset,Calculate Depreciation,Calcular Depreciação
3676DocType: Delivery Note,Track this Delivery Note against any Project,Acompanhar esta Guia de Remessa em qualquer Projeto
3677apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +35,Net Cash from Investing,Caixa Líquido de Investimentos
3678DocType: Work Order,Work-in-Progress Warehouse,Armazém de Trabalho a Decorrer
3679apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py +111,Asset {0} must be submitted,O ativo {0} deve ser enviado
3680DocType: Fee Schedule Program,Total Students,Total de alunos
3681apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance/student_attendance.py +56,Attendance Record {0} exists against Student {1},Existe um Registo de Assiduidade {0} no Estudante {1}
3682apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +354,Reference #{0} dated {1},Referência #{0} datada de {1}
3683apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +164,Depreciation Eliminated due to disposal of assets,A Depreciação foi Eliminada devido à alienação de ativos
3684DocType: Member,Member,Membro
3685apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_address.html +15,Manage Addresses,Gerir Endereços
3686DocType: Work Order Item,Work Order Item,Item de ordem de trabalho
3687DocType: Pricing Rule,Item Code,Código do Item
3688DocType: Serial No,Warranty / AMC Details,Garantia / Dados CMA
3689apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.js +116,Select students manually for the Activity based Group,Selecionar os alunos manualmente para o grupo baseado em atividade
3690DocType: Journal Entry,User Remark,Observação de Utiliz.
3691DocType: Lead,Market Segment,Segmento de Mercado
3692DocType: Agriculture Analysis Criteria,Agriculture Manager,Gerente de Agricultura
3693apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +966,Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0},O Montante Pago não pode ser superior ao montante em dívida total negativo {0}
3694DocType: Supplier Scorecard Period,Variables,Variáveis
3695DocType: Employee Internal Work History,Employee Internal Work History,Historial de Trabalho Interno do Funcionário
3696apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +249,Closing (Dr),A Fechar (Db)
3697DocType: Cheque Print Template,Cheque Size,Tamanho do Cheque
3698apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +238,Serial No {0} not in stock,O Nr. de Série {0} não está em stock
3699apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +169,Tax template for selling transactions.,O modelo de impostos pela venda de transações.
3700DocType: Sales Invoice,Write Off Outstanding Amount,Liquidar Montante em Dívida
3701apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim_type/expense_claim_type.py +27,Account {0} does not match with Company {1},A Conta {0} não coincide com a Empresa {1}
3702DocType: Education Settings,Current Academic Year,Ano Acadêmico em Curso
3703DocType: Education Settings,Current Academic Year,Ano Acadêmico em Curso
3704DocType: Stock Settings,Default Stock UOM,UNID de Stock Padrão
3705DocType: Asset,Number of Depreciations Booked,Número de Depreciações Reservadas
3706apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +71,Qty Total,Qtd Total
3707apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan/employee_loan.py +32,Against Employee Loan: {0},Contra Employee Empréstimo: {0}
3708DocType: Landed Cost Item,Receipt Document,Documento de Receção
3709DocType: Employee Education,School/University,Escola/Universidade
3710DocType: Payment Request,Reference Details,Dados de Referência
3711apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +56,Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount,O Valor Previsto Após a Vida Útil deve ser inferior ao Valor de Compra a Grosso
3712DocType: Sales Invoice Item,Available Qty at Warehouse,Qtd Disponível no Armazém
3713apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py +20,Billed Amount,Montante Faturado
3714DocType: Share Transfer,(including),(Incluindo)
3715DocType: Asset,Double Declining Balance,Saldo Decrescente Duplo
3716apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +180,Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel.,Um pedido fechado não pode ser cancelado. Anule o fecho para o cancelar.
3717DocType: Student Guardian,Father,Pai
3718apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +627,'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale,"""Atualizar Stock"" não pode ser ativado para a venda de ativos imobilizado"
3719DocType: Bank Reconciliation,Bank Reconciliation,Conciliação Bancária
3720DocType: Attendance,On Leave,em licença
3721apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +7,Get Updates,Obter Atualizações
3722apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +96,{0} {1}: Account {2} does not belong to Company {3},{0} {1}: A Conta {2} não pertence à Empresa {3}
3723apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +397,Select at least one value from each of the attributes.,Selecione pelo menos um valor de cada um dos atributos.
3724apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +166,Material Request {0} is cancelled or stopped,A Solicitação de Material {0} foi cancelada ou interrompida
3725apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +314,Leave Management,Gestão de Licenças
3726apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +120,Group by Account,Agrupar por Conta
3727apps/erpnext/erpnext/education/doctype/instructor/instructor.py +21,Please select Employee,Selecione Empregado
3728DocType: Sales Order,Fully Delivered,Totalmente Entregue
3729DocType: Lead,Lower Income,Rendimento Mais Baixo
3730DocType: Restaurant Order Entry,Current Order,Ordem atual
3731apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +196,Source and target warehouse cannot be same for row {0},Fonte e armazém de destino não pode ser o mesmo para a linha {0}
3732apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +243,"Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry","A Conta de Diferenças deve ser uma conta do tipo Ativo/Passivo, pois esta Conciliação de Stock é um Registo de Abertura"
3733apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan/employee_loan.py +107,Disbursed Amount cannot be greater than Loan Amount {0},Desembolso Valor não pode ser maior do que o valor do empréstimo {0}
3734apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +176,Go to Programs,Ir para Programas
3735apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +205,Row {0}# Allocated amount {1} cannot be greater than unclaimed amount {2},A linha {0} # O valor alocado {1} não pode ser maior do que a quantidade não reclamada {2}
3736apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +89,Purchase Order number required for Item {0},Nº da Ordem de Compra necessário para o Item {0}
3737apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +18,'From Date' must be after 'To Date',"A ""Data De"" deve ser depois da ""Data Para"""
3738apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py +39,Cannot change status as student {0} is linked with student application {1},Não é possível alterar o estado pois o estudante {0} está ligado à candidatura de estudante {1}
3739DocType: Asset,Fully Depreciated,Totalmente Depreciados
3740DocType: Item Barcode,UPC-A,UPC-A
3741,Stock Projected Qty,Qtd Projetada de Stock
3742apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +444,Customer {0} does not belong to project {1},O Cliente {0} não pertence ao projeto {1}
3743DocType: Employee Attendance Tool,Marked Attendance HTML,HTML de Presenças Marcadas
3744apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +73,"Quotations are proposals, bids you have sent to your customers","Citações são propostas, as propostas que enviou aos seus clientes"
3745DocType: Sales Invoice,Customer's Purchase Order,Ordem de Compra do Cliente
3746DocType: Consultation,Patient,Paciente
3747apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py +47,Bypass credit check at Sales Order ,Ignorar verificação de crédito na ordem do cliente
3748DocType: Land Unit,Check if it is a hydroponic unit,Verifique se é uma unidade hidropônica
3749apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +113,Serial No and Batch,O Nr. de Série e de Lote
3750DocType: Warranty Claim,From Company,Da Empresa
3751apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_plan/assessment_plan.py +52,Sum of Scores of Assessment Criteria needs to be {0}.,Soma dos escores de critérios de avaliação precisa ser {0}.
3752apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +77,Please set Number of Depreciations Booked,"Por favor, defina o Número de Depreciações Marcado"
3753DocType: Supplier Scorecard Period,Calculations,Cálculos
3754apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +86,Value or Qty,Valor ou Qtd
3755DocType: Payment Terms Template,Payment Terms,Termos de pagamento
3756apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +449,Productions Orders cannot be raised for:,Não podem ser criados Pedidos de Produção para:
3757apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +147,Minute,Minuto
3758DocType: Purchase Invoice,Purchase Taxes and Charges,Impostos e Taxas de Compra
3759DocType: Chapter,Meetup Embed HTML,Meetup Embed HTML
3760apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +121,Go to Suppliers,Ir para Fornecedores
3761,Qty to Receive,Qtd a Receber
3762DocType: Leave Block List,Leave Block List Allowed,Lista de Bloqueio de Licenças Permitida
3763DocType: Grading Scale Interval,Grading Scale Interval,Grading Scale Interval
3764apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py +49,Expense Claim for Vehicle Log {0},Reivindicação de Despesa para o Registo de Veículo {0}
3765DocType: Sales Invoice Item,Discount (%) on Price List Rate with Margin,Desconto (%) na Taxa da Lista de Preços com Margem
3766DocType: Sales Invoice Item,Discount (%) on Price List Rate with Margin,Desconto (%) na Taxa da Lista de Preços com Margem
3767apps/erpnext/erpnext/patches/v7_0/create_warehouse_nestedset.py +59,All Warehouses,Todos os Armazéns
3768DocType: Sales Partner,Retailer,Retalhista
3769apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +115,Credit To account must be a Balance Sheet account,A conta de Crédito Para deve ser uma conta de Balanço
3770apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +118,All Supplier Types,Todos os Tipos de Fornecedores
3771DocType: Donor,Donor,Doador
3772DocType: Global Defaults,Disable In Words,Desativar Por Extenso
3773apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +60,Item Code is mandatory because Item is not automatically numbered,É obrigatório colocar o Código do Item porque o Item não é automaticamente numerado
3774apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +98,Quotation {0} not of type {1},A Cotação {0} não é do tipo {1}
3775DocType: Maintenance Schedule Item,Maintenance Schedule Item,Item do Cronograma de Manutenção
3776DocType: Sales Order,% Delivered,% Entregue
3777apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fees/fees.js +105,Please set the Email ID for the Student to send the Payment Request,Defina a ID de e-mail para que o Aluno envie a Solicitação de Pagamento
3778DocType: Patient,Medical History,Histórico médico
3779apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +157,Bank Overdraft Account,Descoberto na Conta Bancária
3780DocType: Patient,Patient ID,Identificação do paciente
3781DocType: Physician Schedule,Schedule Name,Nome da programação
3782apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js +49,Make Salary Slip,Criar Folha de Vencimento
3783apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +840,Add All Suppliers,Adicionar todos os fornecedores
3784apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +94,Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount.,Row # {0}: Allocated Amount não pode ser maior do que o montante pendente.
3785apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +75,Browse BOM,Pesquisar na LDM
3786apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +155,Secured Loans,Empréstimos Garantidos
3787DocType: Purchase Invoice,Edit Posting Date and Time,Editar postagem Data e Hora
3788apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py +101,Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1},"Por favor, defina as Contas relacionadas com a Depreciação na Categoria de ativos {0} ou na Empresa {1}"
3789DocType: Lab Test Groups,Normal Range,Intervalo normal
3790DocType: Academic Term,Academic Year,Ano Letivo
3791apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py +77,Available Selling,Venda disponível
3792apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +169,Opening Balance Equity,Equidade de Saldo Inicial
3793DocType: Lead,CRM,CRM
3794DocType: Purchase Invoice,N,N
3795apps/erpnext/erpnext/education/report/assessment_plan_status/assessment_plan_status.py +175,Remaining,Restante
3796DocType: Appraisal,Appraisal,Avaliação
3797DocType: Purchase Invoice,GST Details,GST Detalhes
3798apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +156,Email sent to supplier {0},Email enviado ao fornecedor {0}
3799DocType: Item,Default Sales Unit of Measure,Unidade de medida de vendas padrão
3800apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html +9,Academic Year: ,Ano acadêmico:
3801apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py +19,Not allow to set alternative item for the item {0},Não permite definir item alternativo para o item {0}
3802DocType: Opportunity,OPTY-,OPTD-
3803apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_block_list/leave_block_list.py +19,Date is repeated,A data está repetida
3804apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +27,Authorized Signatory,Signatário Autorizado
3805apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.js +64,Create Fees,Criar Taxas
3806DocType: Project,Total Purchase Cost (via Purchase Invoice),Custo total de compra (através da Fatura de Compra)
3807DocType: Training Event,Start Time,Hora de início
3808apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js +400,Select Quantity,Selecionar Quantidade
3809DocType: Customs Tariff Number,Customs Tariff Number,Número de tarifa alfandegária
3810DocType: Patient Appointment,Patient Appointment,Nomeação do paciente
3811apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +34,Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable To,A Função Aprovada não pode ser igual à da regra Aplicável A
3812apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +64,Unsubscribe from this Email Digest,Cancelar a Inscrição neste Resumo de Email
3813apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +830,Get Suppliers By,Obter provedores por
3814apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +173,{0} not found for Item {1},{0} não encontrado para Item {1}
3815apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +197,Go to Courses,Ir para Cursos
3816DocType: Accounts Settings,Show Inclusive Tax In Print,Mostrar imposto inclusivo na impressão
3817apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +17,"Bank Account, From Date and To Date are Mandatory","Conta bancária, de data e data são obrigatórias"
3818apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js +28,Message Sent,Mensagem Enviada
3819apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +98,Account with child nodes cannot be set as ledger,Uma conta com subgrupos não pode ser definida como um livro
3820DocType: C-Form,II,II
3821DocType: Sales Invoice,Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency,Taxa à qual a moeda da lista de preços é convertida para a moeda principal do cliente
3822DocType: Purchase Invoice Item,Net Amount (Company Currency),Valor Líquido (Moeda da Empresa)
3823DocType: Physician,Physician Schedules,Agendamentos Médicos
3824apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +215,Total advance amount cannot be greater than total sanctioned amount,O montante do adiantamento total não pode ser maior do que o montante sancionado total
3825DocType: Salary Slip,Hour Rate,Preço por Hora
3826DocType: Stock Settings,Item Naming By,Dar Nome de Item Por
3827apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +46,Another Period Closing Entry {0} has been made after {1},Foi efetuado outro Registo de Encerramento de Período {0} após {1}
3828DocType: Work Order,Material Transferred for Manufacturing,Material Transferido para Fabrico
3829apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +41,Account {0} does not exists,A Conta {0} não existe
3830DocType: Project,Project Type,Tipo de Projeto
3831apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +153,Child Task exists for this Task. You can not delete this Task.,Tarefa infantil existe para esta Tarefa. Você não pode excluir esta Tarefa.
3832apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py +48,DateLet,DateLet
3833apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +16,Either target qty or target amount is mandatory.,É obrigatório colocar a qtd prevista ou o montante previsto.
3834apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +56,Cost of various activities,Custo de diversas atividades
3835apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +60,"Setting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales Persons does not have a User ID{1}","A Configurar Eventos para {0}, uma vez que o Funcionário vinculado ao Vendedor abaixo não possui uma ID de Utilizador {1}"
3836DocType: Timesheet,Billing Details,Dados de Faturação
3837apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +163,Source and target warehouse must be different,A fonte e o armazém de destino devem ser diferentes um do outro
3838apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/gocardless_settings/gocardless_settings.py +140,Payment Failed. Please check your GoCardless Account for more details,"Pagamento falhou. Por favor, verifique a sua conta GoCardless para mais detalhes"
3839apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +101,Not allowed to update stock transactions older than {0},Não é permitido atualizar transações com ações mais antigas que {0}
3840DocType: BOM,Inspection Required,Inspeção Obrigatória
3841DocType: Purchase Invoice Item,PR Detail,Dados de RC
3842DocType: Driving License Category,Class,Classe
3843DocType: Sales Order,Fully Billed,Totalmente Faturado
3844apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +426,Work Order cannot be raised against a Item Template,A ordem de serviço não pode ser levantada em relação a um modelo de item
3845apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +101,Shipping rule only applicable for Buying,Regra de envio aplicável apenas para compra
3846DocType: Vital Signs,BMI,IMC
3847apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +20,Cash In Hand,Dinheiro Em Caixa
3848apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +137,Delivery warehouse required for stock item {0},É necessário colocar o armazém de entrega para o item de stock {0}
3849DocType: Packing Slip,The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print),O peso bruto do pacote. Normalmente peso líquido + peso do material de embalagem. (Para impressão)
3850DocType: Assessment Plan,Program,Programa
3851DocType: Accounts Settings,Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accounts,Os utilizadores com esta função poderão definir contas congeladas e criar / modificar os registos contabilísticos em contas congeladas
3852DocType: Serial No,Is Cancelled,Foi Cancelado/a
3853DocType: Student Group,Group Based On,Grupo baseado em
3854DocType: Student Group,Group Based On,Grupo baseado em
3855DocType: Journal Entry,Bill Date,Data de Faturação
3856DocType: Healthcare Settings,Laboratory SMS Alerts,Alertas SMS laboratoriais
3857apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py +20,"Service Item,Type,frequency and expense amount are required","É necessário colocar o Item de Serviço, Tipo, frequência e valor da despesa"
3858apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +45,"Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:","Mesmo se houver várias Regras de Fixação de Preços com alta prioridade, as seguintes prioridades internas serão aplicadas:"
3859DocType: Plant Analysis Criteria,Plant Analysis Criteria,Critérios de Análise da Planta
3860DocType: Cheque Print Template,Cheque Height,Altura do Cheque
3861DocType: Supplier,Supplier Details,Dados de Fornecedor
3862DocType: Setup Progress,Setup Progress,Progresso da Instalação
3863DocType: Hub Settings,Publish Items to Hub,Publicar Itens na Plataforma
3864apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +35,From value must be less than to value in row {0},O valor de deve ser inferior ao valor da linha {0}
3865apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +182,Wire Transfer,Transferência Bancária
3866apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js +92,Check all,Verificar tudo
3867,Issued Items Against Work Order,Itens Emitidos Contra Ordem de Serviço
3868DocType: Vehicle Log,Invoice Ref,Ref. de Fatura
3869DocType: Company,Default Income Account,Conta de Rendimentos Padrão
3870apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +32,Customer Group / Customer,Grupo de Clientes / Cliente
3871apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +37,Unclosed Fiscal Years Profit / Loss (Credit),Lucro / Perdas (Crédito) de Anos Fiscais Não Encerrados
3872DocType: Sales Invoice,Time Sheets,Folhas de Presença
3873DocType: Lab Test Template,Change In Item,Mudança no Item
3874DocType: Payment Gateway Account,Default Payment Request Message,Mensagem de Solicitação de Pagamento Padrão
3875DocType: Item Group,Check this if you want to show in website,Selecione esta opção se desejar mostrar no website
3876apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +338,Balance ({0}),Equilíbrio ({0})
3877apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +134,Banking and Payments,Atividade Bancária e Pagamentos
3878,Welcome to ERPNext,Bem-vindo ao ERPNext
3879apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +102,Lead to Quotation,De Potencial Cliente a Cotação
3880apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_settings/gst_settings.py +34,Email Reminders will be sent to all parties with email contacts,Lembretes de e-mail serão enviados a todas as partes com contatos de e-mail
3881DocType: Project,Twice Daily,Duas vezes por dia
3882DocType: Patient,A Negative,Um negativo
3883apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_list.js +45,Nothing more to show.,Nada mais para mostrar.
3884DocType: Lead,From Customer,Do Cliente
3885apps/erpnext/erpnext/demo/setup/setup_data.py +327,Calls,Chamadas
3886apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +143,A Product,Um produto
3887apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js +233,Batches,Lotes
3888apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_structure/fee_structure.js +34,Make Fee Schedule,Faça o horário das taxas
3889DocType: Purchase Order Item Supplied,Stock UOM,UNID de Stock
3890apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +233,Purchase Order {0} is not submitted,A Ordem de Compra {0} não foi enviada
3891DocType: Vital Signs,Normal reference range for an adult is 16–20 breaths/minute (RCP 2012),O intervalo de referência normal para um adulto é de 16-20 respirações / minuto (RCP 2012)
3892DocType: Customs Tariff Number,Tariff Number,Número de tarifas
3893DocType: Work Order Item,Available Qty at WIP Warehouse,Qtd disponível no WIP Warehouse
3894apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +39,Projected,Projetado
3895apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +228,Serial No {0} does not belong to Warehouse {1},O Nr. de Série {0} não pertence ao Armazém {1}
3896apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +177,Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0,Nota : O sistema não irá verificar o excesso de entrega e de reservas do Item {0} pois a quantidade ou montante é 0
3897DocType: Notification Control,Quotation Message,Mensagem de Cotação
3898DocType: Employee Loan,Employee Loan Application,Pedido de empréstimo a funcionário
3899DocType: Issue,Opening Date,Data de Abertura
3900apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js +86,Please save the patient first,Salve primeiro o paciente
3901apps/erpnext/erpnext/education/api.py +80,Attendance has been marked successfully.,A presença foi registada com sucesso.
3902DocType: Program Enrollment,Public Transport,Transporte público
3903DocType: Soil Texture,Silt Composition (%),Composição do Silt (%)
3904DocType: Journal Entry,Remark,Observação
3905DocType: Healthcare Settings,Avoid Confirmation,Evite a Confirmação
3906DocType: Purchase Receipt Item,Rate and Amount,Taxa e Montante
3907apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +176,Account Type for {0} must be {1},O Tipo de Conta para {0} deverá ser {1}
3908DocType: Healthcare Settings,Default income accounts to be used if not set in Physician to book Consultation charges.,Contas de renda padrão a serem usadas se não estiverem estabelecidas no Médico para reservar taxas de Consulta.
3909apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +55,Leaves and Holiday,Licenças e Férias
3910DocType: Education Settings,Current Academic Term,Termo acadêmico atual
3911DocType: Education Settings,Current Academic Term,Termo acadêmico atual
3912DocType: Sales Order,Not Billed,Não Faturado
3913apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +76,Both Warehouse must belong to same Company,Ambos Armazéns devem pertencer à mesma Empresa
3914apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html +34,No contacts added yet.,Ainda não foi adicionado nenhum contacto.
3915DocType: Purchase Invoice Item,Landed Cost Voucher Amount,Montante do Voucher de Custo de Entrega
3916,Item Balance (Simple),Balanço de itens (Simples)
3917apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +17,Bills raised by Suppliers.,Contas criadas por Fornecedores.
3918DocType: POS Profile,Write Off Account,Liquidar Conta
3919apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +229,Debit Note Amt,Nota de débito Amt
3920apps/erpnext/erpnext/templates/print_formats/includes/taxes.html +5,Discount Amount,Montante do Desconto
3921DocType: Purchase Invoice,Return Against Purchase Invoice,Devolver Na Fatura de Compra
3922DocType: Item,Warranty Period (in days),Período de Garantia (em dias)
3923apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +61,Failed to set defaults,Falha ao definir padrões
3924apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +56,Relation with Guardian1,Relação com Guardian1
3925apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +787,Please select BOM against item {0},Selecione BOM em relação ao item {0}
3926apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js +18,Make Invoices,Fazer faturas
3927apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +23,Net Cash from Operations,Caixa Líquido de Operações
3928apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +26,Item 4,Item 4
3929DocType: Student Admission,Admission End Date,Data de Término de Admissão
3930apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py +30,Sub-contracting,Sub-contratação
3931DocType: Journal Entry Account,Journal Entry Account,Conta para Lançamento Contabilístico
3932apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_year/academic_year.js +3,Student Group,Grupo Estudantil
3933DocType: Shopping Cart Settings,Quotation Series,Série de Cotação
3934apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py +57,"An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the item","Já existe um item com o mesmo nome ({0}), por favor, altere o nome deste item ou altere o nome deste item"
3935DocType: Soil Analysis Criteria,Soil Analysis Criteria,Critérios de análise do solo
3936apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2037,Please select customer,"Por favor, selecione o cliente"
3937DocType: C-Form,I,I
3938DocType: Company,Asset Depreciation Cost Center,Centro de Custo de Depreciação de Ativo
3939DocType: Production Plan Sales Order,Sales Order Date,Data da Ordem de Venda
3940DocType: Sales Invoice Item,Delivered Qty,Qtd Entregue
3941DocType: Assessment Plan,Assessment Plan,Plano de avaliação
3942apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.py +90,Customer {0} is created.,O cliente {0} é criado.
3943DocType: Stock Settings,Limit Percent,limite Percent
3944apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +82, Currently no stock available in any warehouse,Atualmente não há estoque disponível em qualquer armazém
3945,Payment Period Based On Invoice Date,Período De Pagamento Baseado Na Data Da Fatura
3946DocType: Sample Collection,No. of print,Número de impressão
3947DocType: Hotel Room Reservation Item,Hotel Room Reservation Item,Item de reserva de quarto de hotel
3948apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +58,Missing Currency Exchange Rates for {0},Faltam as Taxas de Câmbio de {0}
3949DocType: Health Insurance,Health Insurance Name,Nome do Seguro de Saúde
3950DocType: Assessment Plan,Examiner,Examinador
3951DocType: Student,Siblings,Irmãos
3952DocType: Journal Entry,Stock Entry,Registo de Stock
3953DocType: Payment Entry,Payment References,Referências de Pagamento
3954DocType: C-Form,C-FORM-,FORM-C-
3955DocType: Vehicle,Insurance Details,Dados de Seguro
3956DocType: Account,Payable,A Pagar
3957DocType: Share Balance,Share Type,Tipo de compartilhamento
3958apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan/employee_loan.py +113,Please enter Repayment Periods,"Por favor, indique períodos de reembolso"
3959apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/cart.py +378,Debtors ({0}),Devedores ({0})
3960DocType: Pricing Rule,Margin,Margem
3961apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +57,New Customers,Novos Clientes
3962apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +74,Gross Profit %,% de Lucro Bruto
3963DocType: Appraisal Goal,Weightage (%),Peso (%)
3964apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +512,Change POS Profile,Alterar o perfil do POS
3965DocType: Bank Reconciliation Detail,Clearance Date,Data de Liquidação
3966apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html +7,Assessment Report,Relatório de avaliação
3967apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +59,Gross Purchase Amount is mandatory,É obrigatório colocar o Montante de Compra Bruto
3968apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +95,Company name not same,Nome da empresa não o mesmo
3969DocType: Lead,Address Desc,Descrição de Endereço
3970apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +113,Party is mandatory,É obrigatório colocar a parte
3971DocType: Journal Entry,JV-,JV-
3972apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +712,Rows with duplicate due dates in other rows were found: {list},As linhas com datas de vencimento duplicadas em outras linhas foram encontradas: {list}
3973DocType: Topic,Topic Name,Nome do Tópico
3974apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +37,Atleast one of the Selling or Buying must be selected,Deverá ser selecionado pelo menos um dos Vendedores ou Compradores
3975apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +290,Select an employee to get the employee advance.,Selecione um funcionário para obter o adiantamento do funcionário.
3976apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js +56,Please select a valid Date,Por favor selecione uma data válida
3977apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +36,Select the nature of your business.,Seleccione a natureza do seu negócio.
3978DocType: Lab Test Template,"Single for results which require only a single input, result UOM and normal value
3979<br>
3980Compound for results which require multiple input fields with corresponding event names, result UOMs and normal values
3981<br>
3982Descriptive for tests which have multiple result components and corresponding result entry fields.
3983<br>
3984Grouped for test templates which are a group of other test templates.
3985<br>
3986No Result for tests with no results. Also, no Lab Test is created. e.g.. Sub Tests for Grouped results.","Único para resultados que requerem apenas uma única entrada, resultado UOM e valor normal <br> Composto para resultados que exigem múltiplos campos de entrada com nomes de eventos correspondentes, resultados UOM e valores normais <br> Descritivo para testes que possuem múltiplos componentes de resultado e campos de entrada de resultados correspondentes. <br> Agrupados para modelos de teste que são um grupo de outros modelos de teste. <br> Nenhum resultado para testes sem resultados. Além disso, nenhum teste de laboratório é criado. por exemplo. Sub testes para resultados agrupados."
3987apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +86,Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2},Linha # {0}: Entrada duplicada em referências {1} {2}
3988apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +57,Where manufacturing operations are carried.,Sempre que são realizadas operações de fabrico.
3989apps/erpnext/erpnext/education/doctype/instructor/instructor.js +18,As Examiner,Como examinador
3990DocType: Appointment Type,Default Duration,Duração padrão
3991DocType: Asset Movement,Source Warehouse,Armazém Fonte
3992DocType: Installation Note,Installation Date,Data de Instalação
3993apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.js +30,Share Ledger,Share Ledger
3994apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +606,Row #{0}: Asset {1} does not belong to company {2},Linha #{0}: O Ativo {1} não pertence à empresa {2}
3995apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js +206,Sales Invoice {0} created,Fatura de vendas {0} criada
3996DocType: Employee,Confirmation Date,Data de Confirmação
3997DocType: C-Form,Total Invoiced Amount,Valor total faturado
3998apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +50,Min Qty can not be greater than Max Qty,A Qtd Mín. não pode ser maior do que a Qtd Máx.
3999DocType: Soil Texture,Silty Clay,Argila Silty
4000DocType: Account,Accumulated Depreciation,Depreciação Acumulada
4001DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Standing Name,Nome permanente
4002DocType: Stock Entry,Customer or Supplier Details,Dados de Cliente ou Fornecedor
4003DocType: Employee Loan Application,Required by Date,Exigido por Data
4004DocType: Lead,Lead Owner,Dono de Potencial Cliente
4005DocType: Production Plan,Sales Orders Detail,Detalhamento das encomendas de vendas
4006DocType: Bin,Requested Quantity,Quantidade Solicitada
4007DocType: Patient,Marital Status,Estado Civil
4008DocType: Stock Settings,Auto Material Request,Solitição de Material Automática
4009DocType: Delivery Note Item,Available Batch Qty at From Warehouse,Qtd de Lote Disponível em Do Armazém
4010DocType: Customer,CUST-,CUST-
4011apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py +50,Idevise,Ideologia
4012DocType: Salary Slip,Gross Pay - Total Deduction - Loan Repayment,Pagamento Bruto - Dedução Total - reembolso do empréstimo
4013apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py +29,Current BOM and New BOM can not be same,A LDM Atual e a Nova LDN não podem ser iguais
4014apps/erpnext/erpnext/hr/report/salary_register/salary_register.py +47,Salary Slip ID,ID de Folha de Vencimento
4015apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +118,Date Of Retirement must be greater than Date of Joining,A Data De Saída deve ser posterior à Data de Admissão
4016apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +68,Multiple Variants,Variantes múltiplas
4017DocType: Sales Invoice,Against Income Account,Na Conta de Rendimentos
4018apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py +117,{0}% Delivered,{0}% Entregue
4019apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +107,Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item).,Item {0}: A Qtd Pedida {1} não pode ser inferior à qtd mínima pedida {2} (definida no Item).
4020DocType: Monthly Distribution Percentage,Monthly Distribution Percentage,Percentagem de Distribuição Mensal
4021apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.js +49,Please login as another user.,Faça o login como outro usuário.
4022DocType: Daily Work Summary Group User,Daily Work Summary Group User,Usuário do grupo Resumo do trabalho diário
4023DocType: Territory,Territory Targets,Metas de Território
4024DocType: Soil Analysis,Ca/Mg,Ca / Mg
4025DocType: Delivery Note,Transporter Info,Informações do Transportador
4026apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +497,Please set default {0} in Company {1},"Por favor, defina o padrão {0} na Empresa {1}"
4027DocType: Cheque Print Template,Starting position from top edge,Posição de início a partir do limite superior
4028apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +33,Same supplier has been entered multiple times,O mesmo fornecedor foi inserido várias vezes
4029apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py +152,Gross Profit / Loss,Lucro / Perdas Brutos
4030,Warehouse wise Item Balance Age and Value,Warehouse wise Item Equilíbrio Idade e Valor
4031DocType: Purchase Order Item Supplied,Purchase Order Item Supplied,Item Fornecido da Ordem de Compra
4032apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +94,Company Name cannot be Company,O Nome da Empresa não pode ser a Empresa
4033apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +27,Letter Heads for print templates.,Os Cabeçalhos de Carta para modelos de impressão.
4034apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +32,Titles for print templates e.g. Proforma Invoice.,"Títulos para modelos de impressão, por exemplo, Fatura Proforma."
4035DocType: Program Enrollment,Walking,Caminhando
4036DocType: Student Guardian,Student Guardian,Responsável do Estudante
4037DocType: Member,Member Name,Nome do membro
4038DocType: Stock Settings,Use Naming Series,Usar a série de nomes
4039apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +218,Valuation type charges can not marked as Inclusive,Os encargos do tipo de avaliação não podem ser marcados como Inclusivos
4040DocType: POS Profile,Update Stock,Actualizar Stock
4041apps/erpnext/erpnext/templates/emails/recurring_document_failed.html +10,in the subscription,na subscrição
4042apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +100,Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.,Uma UNID diferente para os itens levará a um Valor de Peso Líquido (Total) incorreto. Certifique-se de que o Peso Líquido de cada item está na mesma UNID.
4043DocType: Membership,Payment Details,Detalhes do pagamento
4044apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39,BOM Rate,Preço na LDM
4045apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +225,"Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel","A ordem de trabalho interrompida não pode ser cancelada, descompacte-a primeiro para cancelar"
4046DocType: Asset,Journal Entry for Scrap,Lançamento Contabilístico para Sucata
4047apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +83,Please pull items from Delivery Note,"Por favor, remova os itens da Guia de Remessa"
4048apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +467,Journal Entries {0} are un-linked,Os Lançamentos Contabilísticos {0} não estão vinculados
4049apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +92,"Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc.","Registo de todas as comunicações do tipo de email, telefone, chat, visita, etc."
4050DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Supplier Scorecard Scoring Standing,Scorecard do fornecedor pontuação permanente
4051DocType: Manufacturer,Manufacturers used in Items,Fabricantes utilizados nos Itens
4052apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +170,Please mention Round Off Cost Center in Company,"Por favor, mencione o Centro de Custo de Arredondamentos na Empresa"
4053DocType: Purchase Invoice,Terms,Termos
4054apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/physician_schedule/physician_schedule.js +10,Select Days,Selecione Dias
4055DocType: Academic Term,Term Name,Nome do Termo
4056apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +332,Credit ({0}),Crédito ({0})
4057DocType: Buying Settings,Purchase Order Required,Necessário Ordem de Compra
4058apps/erpnext/erpnext/public/js/projects/timer.js +5,Timer,Cronômetro
4059,Item-wise Sales History,Histórico de Vendas Por Item
4060DocType: Expense Claim,Total Sanctioned Amount,Valor Total Sancionado
4061DocType: Land Unit,Land Unit,Unidade de terra
4062,Purchase Analytics,Análise de Compra
4063DocType: Sales Invoice Item,Delivery Note Item,Item da Guia de Remessa
4064DocType: Asset Maintenance Log,Task,Tarefa
4065DocType: Purchase Taxes and Charges,Reference Row #,Linha de Referência #
4066apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +76,Batch number is mandatory for Item {0},É obrigatório colocar o número do lote para o Item {0}
4067apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js +13,This is a root sales person and cannot be edited.,Este é um vendedor principal e não pode ser editado.
4068DocType: Salary Detail,"If selected, the value specified or calculated in this component will not contribute to the earnings or deductions. However, it's value can be referenced by other components that can be added or deducted. ","Se selecionado, o valor especificado ou calculado neste componente não contribuirá para os ganhos ou deduções. No entanto, seu valor pode ser referenciado por outros componentes que podem ser adicionados ou deduzidos."
4069DocType: Salary Detail,"If selected, the value specified or calculated in this component will not contribute to the earnings or deductions. However, it's value can be referenced by other components that can be added or deducted. ","Se selecionado, o valor especificado ou calculado neste componente não contribuirá para os ganhos ou deduções. No entanto, seu valor pode ser referenciado por outros componentes que podem ser adicionados ou deduzidos."
4070DocType: Asset Settings,Number of Days in Fiscal Year,Número de dias no ano fiscal
4071,Stock Ledger,Livro de Stock
4072apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_items.html +29,Rate: {0},Taxa: {0}
4073DocType: Company,Exchange Gain / Loss Account,Conta de Ganhos / Perdas de Câmbios
4074apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +7,Employee and Attendance,Funcionário e Assiduidade
4075apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +93,Purpose must be one of {0},O objetivo deve pertencer a {0}
4076apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +100,Fill the form and save it,Preencha o formulário e guarde-o
4077apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +26,Community Forum,Fórum Comunitário
4078apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +52,Actual qty in stock,Quantidade real em stock
4079apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +52,Actual qty in stock,Quantidade real em stock
4080DocType: Homepage,"URL for ""All Products""","URL para ""Todos os Produtos"""
4081DocType: Leave Application,Leave Balance Before Application,Saldo de Licenças Antes do Pedido
4082apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js +46,Send SMS,Enviar SMS
4083DocType: Supplier Scorecard Criteria,Max Score,Pontuação máxima
4084DocType: Cheque Print Template,Width of amount in word,Largura do valor por extenso
4085DocType: Company,Default Letter Head,Cabeçalho de Carta Padrão
4086DocType: Purchase Order,Get Items from Open Material Requests,Obter Itens de Solicitações de Materiais Abertas
4087DocType: Hotel Room Amenity,Billable,Faturável
4088DocType: Lab Test Template,Standard Selling Rate,Taxa de Vendas Padrão
4089DocType: Account,Rate at which this tax is applied,Taxa à qual este imposto é aplicado
4090DocType: Cash Flow Mapper,Section Name,Nome da Seção
4091apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +77,Reorder Qty,Qtd de Reencomenda
4092apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py +28,Current Job Openings,Vagas de Emprego Atuais
4093DocType: Company,Stock Adjustment Account,Conta de Acerto de Stock
4094apps/erpnext/erpnext/public/js/payment/pos_payment.html +17,Write Off,Liquidar
4095DocType: Patient Service Unit,Allow Overlap,Permitir sobreposição
4096DocType: Timesheet Detail,Operation ID,ID de Operação
4097DocType: Employee,"System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.","Sistema de ID do Utilizador (login). Se for definido, ele vai ser o padrão para todas as formas de RH."
4098apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +16,{0}: From {1},{0}: De {1}
4099DocType: Task,depends_on,depende_de
4100apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py +60,Queued for updating latest price in all Bill of Materials. It may take a few minutes.,Em fila para atualizar o preço mais recente em todas as Marcas de materiais. Pode demorar alguns minutos.
4101apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +26,Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers,"Nome da nova Conta. Nota: Por favor, não crie contas para Clientes e Fornecedores"
4102apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +37,Country wise default Address Templates,Modelos de Endereço por País
4103DocType: Water Analysis,Appearance,Aparência
4104apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py +75,Avg. Buying Price List Rate,Avg. Taxa de lista de preços de compra
4105DocType: Sales Order Item,Supplier delivers to Customer,Entregas de Fornecedor ao Cliente
4106apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py +23,Member information.,Informações dos membros.
4107apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py +34,[{0}](#Form/Item/{0}) is out of stock,Não há stock de [{0}](#Formulário/Item/{0})
4108apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js +58,Asset Maintenance,Manutenção de ativos
4109,Sales Payment Summary,Resumo de pagamento de vendas
4110DocType: Restaurant,Restaurant,Restaurante
4111apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +320,Due / Reference Date cannot be after {0},A Data de Vencimento / Referência não pode ser após {0}
4112apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +51,Data Import and Export,Dados de Importação e Exportação
4113DocType: Patient,Account Details,Detalhes da conta
4114DocType: Crop,Materials Required,Materiais requisitados
4115apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py +76,No students Found,Não foi Encontrado nenhum aluno
4116DocType: Medical Department,Medical Department,Departamento Medico
4117DocType: Supplier Scorecard Scoring Criteria,Supplier Scorecard Scoring Criteria,Critérios de pontuação do Scorecard do Fornecedor
4118apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +55,Invoice Posting Date,Data de Lançamento da Fatura
4119apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +25,Sell,Vender
4120DocType: Purchase Invoice,Rounded Total,Total Arredondado
4121DocType: Product Bundle,List items that form the package.,Lista de itens que fazem parte do pacote.
4122apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test_template/lab_test_template.py +39,Not permitted. Please disable the Test Template,Não é permitido. Desative o modelo de teste
4123apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.py +26,Percentage Allocation should be equal to 100%,A Percentagem de Atribuição deve ser igual a 100%
4124DocType: Crop Cycle,Linked Land Unit,Unidade de terra vinculada
4125apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +584,Please select Posting Date before selecting Party,"Por favor, selecione a Data de Lançamento antes de selecionar a Parte"
4126DocType: Program Enrollment,School House,School House
4127DocType: Serial No,Out of AMC,Sem CMA
4128apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +82,Number of Depreciations Booked cannot be greater than Total Number of Depreciations,O Número de Depreciações Reservadas não pode ser maior do que o Número Total de Depreciações
4129apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +47,Make Maintenance Visit,Efetuar Visita de Manutenção
4130apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +215,Please contact to the user who have Sales Master Manager {0} role,"Por favor, contacte o utilizador com a função de Gestor Definidor de Vendas {0}"
4131DocType: Company,Default Cash Account,Conta Caixa Padrão
4132apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +62,Company (not Customer or Supplier) master.,Definidor da Empresa (não Cliente ou Fornecedor).
4133apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student/student_dashboard.py +6,This is based on the attendance of this Student,Isto baseia-se na assiduidade deste Estudante
4134apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js +178,No Students in,Não alunos em
4135apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +179,Add more items or open full form,Adicionar mais itens ou abrir formulário inteiro
4136apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +212,Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Deverá cancelar as Guias de Remessa {0} antes de cancelar esta Ordem de Venda
4137apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +259,Go to Users,Ir aos usuários
4138apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +85,Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total,O Montante Pago + Montante Liquidado não pode ser superior ao Total Geral
4139apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +78,{0} is not a valid Batch Number for Item {1},{0} não é um Número de Lote válido para o Item {1}
4140apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +130,Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0},Nota: Não possui saldo de licença suficiente para o Tipo de Licença {0}
4141apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py +16,Invalid GSTIN or Enter NA for Unregistered,GSTIN inválido ou Digite NA para não registrado
4142DocType: Training Event,Seminar,Seminário
4143DocType: Program Enrollment Fee,Program Enrollment Fee,Propina de Inscrição no Programa
4144DocType: Item,Supplier Items,Itens de Fornecedor
4145DocType: Opportunity,Opportunity Type,Tipo de Oportunidade
4146apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js +16,New Company,Nova Empresa
4147apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/delete_company_transactions.py +17,Transactions can only be deleted by the creator of the Company,As Transações só podem ser eliminadas pelo criador da Empresa
4148apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +21,Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.,Foi encontrado um número incorreto de Registos na Razão Geral. Talvez tenha selecionado a Conta errada na transação.
4149DocType: Employee,Prefered Contact Email,Contato de Email Preferido
4150DocType: Cheque Print Template,Cheque Width,Largura do Cheque
4151DocType: Selling Settings,Validate Selling Price for Item against Purchase Rate or Valuation Rate,Validar Preço de Venda para o Item na Taxa de Compra ou Taxa de Avaliação
4152DocType: Fee Schedule,Fee Schedule,Cronograma de Propinas
4153DocType: Hub Settings,Publish Availability,Publicar Disponibilidade
4154DocType: Company,Create Chart Of Accounts Based On,Criar Plano de Contas Baseado Em
4155apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.js +91,Cannot convert it to non-group. Child Tasks exist.,Não é possível convertê-lo em não-grupo. Tarefas infantis existem.
4156apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +112,Date of Birth cannot be greater than today.,A Data de Nascimento não pode ser após hoje.
4157,Stock Ageing,Envelhecimento de Stock
4158apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student/student.py +40,Student {0} exist against student applicant {1},O aluno {0} existe contra candidato a estudante {1}
4159DocType: Purchase Invoice,Rounding Adjustment (Company Currency),Ajuste de arredondamento (Moeda da empresa)
4160apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.js +39,Timesheet,Registo de Horas
4161apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html +243,Batch: ,Lote:
4162DocType: Volunteer,Afternoon,Tarde
4163apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +258,{0} '{1}' is disabled,{0} '{1}' está desativada
4164apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js +13,Set as Open,Definir como Aberto
4165DocType: Cheque Print Template,Scanned Cheque,Cheque Digitalizado
4166DocType: Notification Control,Send automatic emails to Contacts on Submitting transactions.,Enviar emails automáticos para Contactos nas transações A Enviar.
4167DocType: Timesheet,Total Billable Amount,Valor Total Faturável
4168DocType: Customer,Credit Limit and Payment Terms,Limite de crédito e condições de pagamento
4169apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +20,Item 3,Item 3
4170apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant/restaurant.js +6,Order Entry,Entrada de pedido
4171DocType: Purchase Order,Customer Contact Email,Email de Contacto de Cliente
4172DocType: Warranty Claim,Item and Warranty Details,Itens e Dados de Garantia
4173DocType: Chapter,Chapter Members,Membros do capítulo
4174DocType: Sales Team,Contribution (%),Contribuição (%)
4175apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +102,Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified,"Nota: Não será criado nenhum Registo de Pagamento, pois não foi especificado se era a ""Dinheiro ou por Conta Bancária"""
4176apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +70,Project {0} already exists,O projeto {0} já existe
4177DocType: Medical Department,Nursing User,Usuário de enfermagem
4178DocType: Plant Analysis,Plant Analysis Criterias,Critérios de análise de planta
4179apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +239,Responsibilities,Responsabilidades
4180apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +125,Validity period of this quotation has ended.,O período de validade desta citação terminou.
4181DocType: Expense Claim Account,Expense Claim Account,Conta de Reembolso de Despesas
4182DocType: Accounts Settings,Allow Stale Exchange Rates,Permitir taxas de câmbio fechadas
4183DocType: Sales Person,Sales Person Name,Nome de Vendedor/a
4184apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +54,Please enter atleast 1 invoice in the table,"Por favor, insira pelo menos 1 fatura na tabela"
4185apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +247,Add Users,Adicionar Utilizadores
4186DocType: POS Item Group,Item Group,Grupo do Item
4187apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html +16,Student Group: ,Grupo de Estudantes:
4188DocType: Item,Safety Stock,Stock de Segurança
4189DocType: Healthcare Settings,Healthcare Settings,Configurações de cuidados de saúde
4190apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +54,Progress % for a task cannot be more than 100.,A % de Progresso para uma tarefa não pode ser superior a 100.
4191DocType: Stock Reconciliation Item,Before reconciliation,Antes da conciliação
4192apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +12,To {0},Para {0}
4193DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Added (Company Currency),Impostos e Taxas Adicionados (Moeda da Empresa)
4194apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +476,Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable,A linha de Taxa do Item {0} deve ter em conta o tipo de Taxa ou de Rendimento ou de Despesa ou de Cobrança
4195DocType: Sales Order,Partly Billed,Parcialmente Faturado
4196apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +43,Item {0} must be a Fixed Asset Item,O Item {0} deve ser um Item de Ativo Imobilizado
4197apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +372,Make Variants,Fazer variantes
4198DocType: Item,Default BOM,LDM Padrão
4199DocType: Project,Total Billed Amount (via Sales Invoices),Valor total faturado (através de faturas de vendas)
4200apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +127,Debit Note Amount,Valor da nota de débito
4201DocType: Project Update,Not Updated,Não atualizado
4202apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py +106,"There are inconsistencies between the rate, no of shares and the amount calculated","Existem inconsistências entre a taxa, o número de ações e o valor calculado"
4203apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +89,Please re-type company name to confirm,"Por favor, reescreva o nome da empresa para confirmar"
4204apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +230,Total Outstanding Amt,Qtd Total Em Falta
4205DocType: Journal Entry,Printing Settings,Definições de Impressão
4206DocType: Employee Advance,Advance Account,Conta antecipada
4207DocType: Job Offer,Job Offer Terms,Termos da Oferta de Emprego
4208DocType: Sales Invoice,Include Payment (POS),Incluir pagamento (POS)
4209apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +292,Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0},O débito total deve ser igual ao Total de Crédito. A diferença é {0}
4210apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +11,Automotive,Automóvel
4211DocType: Vehicle,Insurance Company,Companhia de Seguros
4212DocType: Asset Category Account,Fixed Asset Account,Conta de Ativos Imobilizados
4213apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +414,Variable,Variável
4214apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.js +47,From Delivery Note,Da Guia de Remessa
4215DocType: Chapter,Members,Membros
4216DocType: Student,Student Email Address,Endereço de Email do Estudante
4217DocType: Item,Hub Warehouse,Hub Warehouse
4218DocType: Assessment Plan,From Time,Hora De
4219DocType: Hotel Settings,Hotel Settings,Configurações do hotel
4220apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos_bill_item.html +12,In Stock: ,Em stock:
4221DocType: Notification Control,Custom Message,Mensagem Personalizada
4222apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +33,Investment Banking,Banco de Investimentos
4223DocType: Purchase Invoice,input,entrada
4224apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +79,Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry,É obrigatório colocar o Dinheiro ou a Conta Bancária para efetuar um registo de pagamento
4225apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +54,Student Address,Endereço do estudante
4226apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +54,Student Address,Endereço do estudante
4227DocType: Purchase Invoice,Price List Exchange Rate,Taxa de Câmbio da Lista de Preços
4228apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +251,Account Number {0} already used in account {1},Número de conta {0} já utilizado na conta {1}
4229DocType: GoCardless Mandate,Mandate,Mandato
4230DocType: POS Profile,POS Profile Name,Nome do perfil POS
4231DocType: Hotel Room Reservation,Booked,Reservado
4232apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py +45,CompAuxLib,CompAuxLib
4233DocType: Purchase Invoice Item,Rate,Valor
4234apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +104,Intern,Estagiário
4235DocType: Delivery Stop,Address Name,Nome endereço
4236DocType: Stock Entry,From BOM,Da LDM
4237apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +639,Splitting {0} units of {1},Divisão {0} unidades de {1}
4238DocType: Assessment Code,Assessment Code,Código de Avaliação
4239apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +73,Basic,Básico
4240apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +94,Stock transactions before {0} are frozen,Estão congeladas as transações com stock antes de {0}
4241apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +219,Please click on 'Generate Schedule',"Por favor, clique em 'Gerar Cronograma'"
4242apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +122,Reference No is mandatory if you entered Reference Date,É obrigatório colocar o Nr. de Referência se tiver inserido a Data de Referência
4243DocType: Bank Reconciliation Detail,Payment Document,Documento de Pagamento
4244apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py +37,Error evaluating the criteria formula,Erro ao avaliar a fórmula de critérios
4245apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +115,Date of Joining must be greater than Date of Birth,A Data de Admissão deve ser mais recente do que a Data de Nascimento
4246DocType: Salary Slip,Salary Structure,Estrutura Salarial
4247DocType: Account,Bank,Banco
4248apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +9,Airline,Companhia Aérea
4249apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +853,Issue Material,Enviar Material
4250apps/erpnext/erpnext/templates/emails/recurring_document_failed.html +3,An error occured while creating recurring,Ocorreu um erro ao criar uma repetição
4251DocType: Material Request Item,For Warehouse,Para o Armazém
4252DocType: Employee,Offer Date,Data de Oferta
4253apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py +33,Quotations,Cotações
4254apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +735,You are in offline mode. You will not be able to reload until you have network.,Está em modo offline. Não poderá recarregar até ter rede.
frappe-pr-bot6623cdc2018-04-03 15:49:16 +02004255apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +54,Supplier &gt; Supplier Type,Fornecedor&gt; Tipo de Fornecedor
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05304256apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +47,No Student Groups created.,Não foi criado nenhum Grupo de Estudantes.
4257DocType: Purchase Invoice Item,Serial No,Nr. de Série
4258apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan/employee_loan.py +119,Monthly Repayment Amount cannot be greater than Loan Amount,Mensal Reembolso Valor não pode ser maior do que o valor do empréstimo
4259apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +143,Please enter Maintaince Details first,"Por favor, insira os Dados de Manutenção primeiro"
4260apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +56,Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date,Linha # {0}: a data de entrega prevista não pode ser anterior à data da ordem de compra
4261DocType: Purchase Invoice,Print Language,Idioma de Impressão
4262DocType: Salary Slip,Total Working Hours,Total de Horas de Trabalho
4263DocType: Sales Invoice,Customer PO Details,Detalhes do cliente PO
4264DocType: Subscription,Next Schedule Date,Próximo horário Data
4265DocType: Stock Entry,Including items for sub assemblies,A incluir itens para subconjuntos
4266DocType: Opening Invoice Creation Tool Item,Temporary Opening Account,Conta de abertura temporária
4267apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1964,Enter value must be positive,O valor introduzido deve ser positivo
4268apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/pos.py +446,All Territories,Todos os Territórios
4269apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task_tree.js +49,Add Multiple Tasks,Adicionar várias tarefas
4270DocType: Purchase Invoice,Items,Itens
4271apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment/program_enrollment.py +34,Student is already enrolled.,O Estudante já está inscrito.
4272DocType: Fiscal Year,Year Name,Nome do Ano
4273apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +241,There are more holidays than working days this month.,Há mais feriados do que dias úteis neste mês.
4274apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +100,PDC/LC Ref,PDC / LC Ref
4275DocType: Product Bundle Item,Product Bundle Item,Item de Pacote de Produtos
4276DocType: Sales Partner,Sales Partner Name,Nome de Parceiro de Vendas
4277apps/erpnext/erpnext/hooks.py +136,Request for Quotations,Solicitação de Cotações
4278DocType: Payment Reconciliation,Maximum Invoice Amount,Montante de Fatura Máximo
4279apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py +50,Montantdevise,Montantdevise
4280apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py +210,Haematology,Hematologia
4281DocType: Normal Test Items,Normal Test Items,Itens de teste normais
4282DocType: Student Language,Student Language,Student Idioma
4283apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +23,Customers,Clientes
4284DocType: Cash Flow Mapping,Is Working Capital,É capital de trabalho
4285apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +24,Order/Quot %,Ordem / Quot%
4286apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +24,Order/Quot %,Ordem / Quot%
4287apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py +25,Record Patient Vitals,Record Patient Vitals
4288DocType: Fee Schedule,Institution,Instituição
4289DocType: Asset,Partially Depreciated,Parcialmente Depreciados
4290DocType: Issue,Opening Time,Tempo de Abertura
4291apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +89,From and To dates required,São necessárias as datas De e A
4292apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +46,Securities & Commodity Exchanges,Valores Mobiliários e Bolsas de Mercadorias
4293apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +689,Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}',A Unidade de Medida Padrão para a Variante '{0}' deve ser igual à do Modelo '{1}'
4294DocType: Shipping Rule,Calculate Based On,Calcular com Base Em
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05304295DocType: Delivery Note Item,From Warehouse,Armazém De
4296apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +59,No employees for the mentioned criteria,Nenhum empregado pelos critérios mencionados
4297apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +955,No Items with Bill of Materials to Manufacture,Não há itens com Bill of Materials para Fabricação
4298DocType: Hotel Settings,Default Customer,Cliente padrão
4299DocType: Assessment Plan,Supervisor Name,Nome do Supervisor
4300DocType: Healthcare Settings,Do not confirm if appointment is created for the same day,Não confirme se o compromisso foi criado no mesmo dia
4301DocType: Program Enrollment Course,Program Enrollment Course,Curso de inscrição no programa
4302DocType: Program Enrollment Course,Program Enrollment Course,Curso de inscrição no programa
4303apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +164,Make Sample Retention Stock Entry,Fazer entrada de estoque de retenção de amostra
4304DocType: Purchase Taxes and Charges,Valuation and Total,Avaliação e Total
4305apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_dashboard.py +11,Scorecards,Scorecards
4306DocType: Tax Rule,Shipping City,Cidade de Envio
4307DocType: Notification Control,Customize the Notification,Personalizar Notificação
4308apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +24,Cash Flow from Operations,Fluxo de Caixa das Operações
4309DocType: Purchase Invoice,Shipping Rule,Regra de Envio
4310DocType: Patient Relation,Spouse,Cônjuge
4311DocType: Lab Test Groups,Add Test,Adicionar teste
4312DocType: Manufacturer,Limited to 12 characters,Limitado a 12 caracteres
4313DocType: Journal Entry,Print Heading,Imprimir Cabeçalho
4314apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +150,Delivery Trip service tours to customers.,Entrega do serviço de viagem aos clientes.
4315apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +57,Total cannot be zero,O total não pode ser zero
4316apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +16,'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero,"Os ""Dias Desde o Último Pedido"" devem ser superiores ou iguais a zero"
4317DocType: Plant Analysis Criteria,Maximum Permissible Value,Valor máximo admissível
4318DocType: Journal Entry Account,Employee Advance,Empregado Avançado
4319DocType: Payroll Entry,Payroll Frequency,Frequência de Pagamento
4320DocType: Lab Test Template,Sensitivity,Sensibilidade
4321apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +941,Raw Material,Matéria-prima
4322DocType: Leave Application,Follow via Email,Seguir através do Email
4323apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +55,Plants and Machineries,Plantas e Máquinas
4324DocType: Purchase Taxes and Charges,Tax Amount After Discount Amount,Total de Impostos Depois do Montante do Desconto
4325DocType: Daily Work Summary Settings,Daily Work Summary Settings,Definições de Resumo de Trabalho Diário
4326apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +463,Please enter Reqd by Date,Digite Reqd by Date
4327DocType: Payment Entry,Internal Transfer,Transferência Interna
4328DocType: Asset Maintenance,Maintenance Tasks,Tarefas de manutenção
4329apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.py +19,Either target qty or target amount is mandatory,É obrigatório colocar a qtd prevista ou o montante previsto
4330apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +366,Please select Posting Date first,"Por favor, selecione a Data de Postagem primeiro"
4331apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js +209,Opening Date should be before Closing Date,A Data de Abertura deve ser antes da Data de Término
4332DocType: Leave Control Panel,Carry Forward,Continuar
4333apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +30,Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger,"O Centro de Custo, com as operações existentes, não pode ser convertido em livro"
4334DocType: Department,Days for which Holidays are blocked for this department.,Dias em que as Férias estão bloqueadas para este departamento.
4335DocType: GoCardless Mandate,ERPNext Integrations,Integrações ERPNext
4336DocType: Crop Cycle,Detected Disease,Doença detectada
4337,Produced,Produzido
4338DocType: Item,Item Code for Suppliers,Código do Item para Fornecedores
4339DocType: Issue,Raised By (Email),Levantado Por (Email)
4340DocType: Training Event,Trainer Name,Nome do Formador
4341DocType: Mode of Payment,General,Geral
4342apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py +28,Last Communication,Última comunicação
4343apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py +28,Last Communication,Última comunicação
4344apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +372,Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total',"Não pode deduzir quando a categoria é da ""Estimativa"" ou ""Estimativa e Total"""
4345apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +240,Serial Nos Required for Serialized Item {0},É Necessário colocar o Nr. de Série para o Item em Série {0}
4346apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +144,Match Payments with Invoices,Combinar Pagamentos com Faturas
4347DocType: Journal Entry,Bank Entry,Registo Bancário
4348DocType: Authorization Rule,Applicable To (Designation),Aplicável A (Designação)
4349,Profitability Analysis,Análise de Lucro
4350DocType: Fees,Student Email,E-mail do aluno
4351DocType: Supplier,Prevent POs,Prevenir POs
4352DocType: Patient,"Allergies, Medical and Surgical History","Alergias, História Médica e Cirúrgica"
4353apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +77,Add to Cart,Adicionar ao Carrinho
4354apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js +28,Group By,Agrupar Por
4355DocType: Guardian,Interests,Juros
4356apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +298,Enable / disable currencies.,Ativar / desativar moedas.
4357apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py +105,Dr {0} on Half day Leave on {1},Dr {0} no meio dia. Deixe em {1}
4358DocType: Production Plan,Get Material Request,Obter Solicitação de Material
4359apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +111,Postal Expenses,Despesas Postais
4360apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +19,Total(Amt),Total (Qtd)
4361apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +26,Entertainment & Leisure,Entretenimento e Lazer
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05304362,Item Variant Details,Item Variant Details
4363DocType: Quality Inspection,Item Serial No,Nº de Série do Item
4364apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +135,Create Employee Records,Criar Funcionário Registros
4365apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +68,Total Present,Total Atual
4366apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +105,Accounting Statements,Demonstrações Contabilísticas
4367DocType: Drug Prescription,Hour,Hora
4368DocType: Restaurant Order Entry,Last Sales Invoice,Última fatura de vendas
4369apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +789,Please select Qty against item {0},Selecione Qtd. Contra o item {0}
4370apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +29,New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt,O Novo Nr. de Série não pode ter um Armazém. O Armazém deve ser definido no Registo de Compra ou no Recibo de Compra
4371DocType: Lead,Lead Type,Tipo Potencial Cliente
4372apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +114,You are not authorized to approve leaves on Block Dates,Não está autorizado a aprovar licenças em Datas Bloqueadas
4373apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +394,All these items have already been invoiced,Todos estes itens já foram faturados
4374DocType: Company,Monthly Sales Target,Alvo de Vendas Mensais
4375apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py +37,Can be approved by {0},Pode ser aprovado por {0}
4376DocType: Hotel Room,Hotel Room Type,Tipo de quarto do hotel
4377DocType: Item,Default Material Request Type,Tipo de Solicitação de Material Padrão
4378DocType: Supplier Scorecard,Evaluation Period,Periodo de avaliação
4379apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_list.js +13,Unknown,Desconhecido
4380apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +954,Work Order not created,Ordem de serviço não criada
4381DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Conditions,Condições de Regras de Envio
4382DocType: Purchase Invoice,Export Type,Tipo de exportação
4383DocType: Salary Slip Loan,Salary Slip Loan,Empréstimo Salarial
4384DocType: BOM Update Tool,The new BOM after replacement,A LDM nova após substituição
4385,Point of Sale,Ponto de Venda
4386DocType: Payment Entry,Received Amount,Montante Recebido
4387DocType: Patient,Widow,Viúva
4388DocType: GST Settings,GSTIN Email Sent On,E-mail do GSTIN enviado
4389DocType: Program Enrollment,Pick/Drop by Guardian,Pick / Drop by Guardian
4390DocType: Crop,Planting UOM,Plantando UOM
4391DocType: Account,Tax,Imposto
4392apps/erpnext/erpnext/education/report/student_batch_wise_attendance/student_batch_wise_attendance.py +45,Not Marked,Não Marcado
4393apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.html +1,Opening Invoices Summary,Resumo das faturas de abertura
4394DocType: Education Settings,Education Manager,Gerente de Educação
4395DocType: Crop Cycle,The minimum length between each plant in the field for optimum growth,O comprimento mínimo entre cada planta no campo para o melhor crescimento
4396apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +152,"Batched Item {0} cannot be updated using Stock Reconciliation, instead use Stock Entry","O item em lote {0} não pode ser atualizado usando Reconciliação de stock, em vez disso, use Entrada de stock"
4397apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +152,"Batched Item {0} cannot be updated using Stock Reconciliation, instead use Stock Entry","O item em lote {0} não pode ser atualizado usando Reconciliação de stock, em vez disso, use Entrada de stock"
4398DocType: Quality Inspection,Report Date,Data de Relatório
4399DocType: Student,Middle Name,Nome do Meio
4400DocType: C-Form,Invoices,Faturas
4401DocType: Water Analysis,Type of Sample,Tipo de amostra
4402DocType: Batch,Source Document Name,Nome do Documento de Origem
4403DocType: Batch,Source Document Name,Nome do Documento de Origem
4404DocType: Production Plan,Get Raw Materials For Production,Obtenha matérias-primas para a produção
4405DocType: Job Opening,Job Title,Título de Emprego
4406apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py +84,"{0} indicates that {1} will not provide a quotation, but all items \
4407 have been quoted. Updating the RFQ quote status.","{0} indica que {1} não fornecerá uma cotação, mas todos os itens \ foram citados. Atualizando o status da cotação RFQ."
4408apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +1070,Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}.,Amostras máximas - {0} já foram mantidas para Batch {1} e Item {2} no Batch {3}.
4409apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py +125,Please Set Supplier Type in Buying Settings.,Defina Tipo de Fornecedor em Configurações de Compra.
4410DocType: Manufacturing Settings,Update BOM Cost Automatically,Atualize automaticamente o preço da lista técnica
4411DocType: Lab Test,Test Name,Nome do teste
4412apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +99,Create Users,Criar utilizadores
4413apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +147,Gram,Gramas
4414DocType: Supplier Scorecard,Per Month,Por mês
4415apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +433,Quantity to Manufacture must be greater than 0.,A Quantidade de Fabrico deve ser superior a 0.
4416DocType: Asset Settings,Calculate Prorated Depreciation Schedule Based on Fiscal Year,Calcular o Calendário de Depreciação Proporcionada com base no Ano Fiscal
4417apps/erpnext/erpnext/config/maintenance.py +17,Visit report for maintenance call.,Relatório de visita para a chamada de manutenção.
4418DocType: Stock Entry,Update Rate and Availability,Atualizar Taxa e Disponibilidade
4419DocType: Stock Settings,Percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units.,"A percentagem que está autorizado a receber ou entregar da quantidade pedida. Por ex: Se encomendou 100 unidades e a sua Ajuda de Custo é de 10%, então está autorizado a receber 110 unidades."
4420DocType: POS Customer Group,Customer Group,Grupo de Clientes
4421apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +217,Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order # {3}. Please update operation status via Time Logs,"Linha # {0}: A operação {1} não está concluída para {2} quantidade de produtos acabados na Ordem de Serviço # {3}. Por favor, atualize o status da operação via Time Logs"
4422apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +128,New Batch ID (Optional),Novo ID do lote (opcional)
4423apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +201,Expense account is mandatory for item {0},É obrigatório ter uma conta de despesas para o item {0}
4424DocType: BOM,Website Description,Descrição do Website
4425apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +47,Net Change in Equity,Variação Líquida na Equidade
4426apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +220,Please cancel Purchase Invoice {0} first,"Por favor, cancele a Fatura de Compra {0} primeiro"
4427apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.py +43,"Email Address must be unique, already exists for {0}","O ID de Email deve ser único, já existe para {0}"
4428DocType: Serial No,AMC Expiry Date,Data de Validade do CMA
4429apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +880,Receipt,Recibo
4430,Sales Register,Registo de Vendas
4431DocType: Daily Work Summary Group,Send Emails At,Enviar Emails Em
4432DocType: Quotation,Quotation Lost Reason,Motivo de Perda de Cotação
4433apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +381,Transaction reference no {0} dated {1},Transação de referência nr. {0} datada de {1}
4434apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/supplier_type/supplier_type.js +5,There is nothing to edit.,Não há nada para editar.
4435apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +499,Form View,Vista de formulário
4436apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +116,Summary for this month and pending activities,Resumo para este mês e atividades pendentes
4437apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +248,"Add users to your organization, other than yourself.","Adicione usuários à sua organização, além de você."
4438DocType: Customer Group,Customer Group Name,Nome do Grupo de Clientes
4439apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +109,No Customers yet!,Nenhum cliente ainda!
4440apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js +56,Cash Flow Statement,Demonstração dos Fluxos de Caixa
4441apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py +473,No material request created,Não foi criada nenhuma solicitação de material
4442apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan_application/employee_loan_application.py +23,Loan Amount cannot exceed Maximum Loan Amount of {0},Valor do Empréstimo não pode exceder Máximo Valor do Empréstimo de {0}
4443apps/erpnext/erpnext/hr/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.py +22,License,Licença
4444apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +491,Please remove this Invoice {0} from C-Form {1},"Por favor, remova esta Fatura {0} do Form-C {1}"
4445DocType: Leave Control Panel,Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal year,Por favor selecione Continuar se também deseja incluir o saldo de licenças do ano fiscal anterior neste ano fiscal
4446DocType: GL Entry,Against Voucher Type,No Tipo de Voucher
4447DocType: Physician,Phone (R),Telefone (R)
frappe-pr-bot6623cdc2018-04-03 15:49:16 +02004448apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +48,Item Code &gt; Item Group &gt; Brand,Código do item&gt; Grupo de itens&gt; Marca
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05304449apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/physician_schedule/physician_schedule.js +56,Time slots added,Slots de tempo adicionados
4450DocType: Item,Attributes,Atributos
4451apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test_template/lab_test_template.js +31,Enable Template,Habilitar modelo
4452apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +226,Please enter Write Off Account,"Por favor, insira a Conta de Liquidação"
4453apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +71,Last Order Date,Data do Último Pedido
4454DocType: Patient,B Negative,B Negativo
4455apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py +25,Maintenance Status has to be Cancelled or Completed to Submit,O status de manutenção deve ser cancelado ou concluído para enviar
4456DocType: Hotel Room,Hotel Room,Quarto de hotel
4457apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +47,Account {0} does not belongs to company {1},A conta {0} não pertence à empresa {1}
4458apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +884,Serial Numbers in row {0} does not match with Delivery Note,Os números de série na linha {0} não correspondem à nota de entrega
4459DocType: Student,Guardian Details,Dados de Responsável
4460DocType: C-Form,C-Form,Form-C
4461apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +18,Mark Attendance for multiple employees,Marcar Presença em vários funcionários
4462DocType: Agriculture Task,Start Day,Dia de início
4463DocType: Vehicle,Chassis No,Nr. de Chassis
4464DocType: Payment Request,Initiated,Iniciado
4465DocType: Production Plan Item,Planned Start Date,Data de Início Planeada
4466apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +622,Please select a BOM,Selecione uma lista de materiais
4467DocType: Purchase Invoice,Availed ITC Integrated Tax,Imposto Integrado do ITC
4468DocType: Serial No,Creation Document Type,Tipo de Criação de Documento
4469DocType: Project Task,View Timesheet,Horário de exibição
4470apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py +54,End date must be greater than start date,A data de término deve ser superior à data de início
4471DocType: Leave Type,Is Encash,Está Liquidado
4472DocType: Leave Allocation,New Leaves Allocated,Novas Licenças Atribuídas
4473apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +269,Project-wise data is not available for Quotation,Não estão disponíveis dados por projecto para a Cotação
4474apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/templates/student_admission.html +30,End on,Fim
4475DocType: Project,Expected End Date,Data de Término Prevista
4476DocType: Budget Account,Budget Amount,Montante do Orçamento
4477DocType: Donor,Donor Name,Nome do doador
4478DocType: Appraisal Template,Appraisal Template Title,Título do Modelo de Avaliação
4479apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +39,From Date {0} for Employee {1} cannot be before employee's joining Date {2},A partir da data {0} para Employee {1} não pode ser antes do funcionário Data juntar {2}
4480apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress_utils.py +29,Commercial,Comercial
4481DocType: Patient,Alcohol Current Use,Uso atual de álcool
4482DocType: Student Admission Program,Student Admission Program,Programa de admissão de estudantes
4483DocType: Payment Entry,Account Paid To,Conta Paga A
4484DocType: Item Alternative,Alternative Item Name,Nome alternativo do item
4485apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py +24,Parent Item {0} must not be a Stock Item,O Item Principal {0} não deve ser um Item do Stock
4486apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +466,"Could not submit any Salary Slip <br>\
4487 Possible reasons: <br>\
4488 1. Net pay is less than 0. <br>\
4489 2. Company Email Address specified in employee master is not valid. <br>",Não foi possível enviar nenhum Slider Salarial <br> \ Razões possíveis: <br> \ 1. O pagamento líquido é inferior a 0. <br> \ 2. O endereço de e-mail da empresa especificado no mestre do empregado não é válido. <br>
4490apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +57,All Products or Services.,Todos os Produtos ou Serviços.
4491DocType: Expense Claim,More Details,Mais detalhes
4492DocType: Supplier Quotation,Supplier Address,Endereço do Fornecedor
4493apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +128,{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It will exceed by {5},O Orçamento {0} para a conta {1} em {2} {3} é de {4}. Ele irá exceder em {5}
4494apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +695,Row {0}# Account must be of type 'Fixed Asset',"Linha {0}# A conta deve ser do tipo ""Ativo Fixo"""
4495apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +37,Out Qty,Qtd de Saída
4496apps/erpnext/erpnext/templates/emails/recurring_document_failed.html +6,and unchcked Disabled in the,e desativado desativado no
4497apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.py +41,Series is mandatory,É obrigatório colocar a Série
4498apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +28,Financial Services,Serviços Financeiros
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05304499DocType: Student Sibling,Student ID,Identidade estudantil
4500apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +51,Types of activities for Time Logs,Tipos de atividades para Registos de Tempo
4501DocType: Opening Invoice Creation Tool,Sales,Vendas
4502DocType: Stock Entry Detail,Basic Amount,Montante de Base
4503DocType: Training Event,Exam,Exame
4504DocType: Complaint,Complaint,Queixa
4505apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +462,Warehouse required for stock Item {0},Armazém necessário para o Item {0} do stock
4506DocType: Leave Allocation,Unused leaves,Licensas não utilizadas
4507DocType: Patient,Alcohol Past Use,Uso passado do álcool
4508DocType: Fertilizer Content,Fertilizer Content,Conteúdo de fertilizante
4509apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +187,Cr,Cr
4510DocType: Project Update,Problematic/Stuck,Problemática / Preso
4511DocType: Tax Rule,Billing State,Estado de Faturação
4512DocType: Share Transfer,Transfer,Transferir
4513apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +252,Work Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,A ordem de serviço {0} deve ser cancelada antes de cancelar este pedido de venda
4514apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +917,Fetch exploded BOM (including sub-assemblies),Trazer LDM expandida (incluindo os subconjuntos)
4515DocType: Authorization Rule,Applicable To (Employee),Aplicável Ao/À (Funcionário/a)
4516apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +137,Due Date is mandatory,É obrigatório colocar a Data de Vencimento
4517apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +82,Increment for Attribute {0} cannot be 0,O Aumento do Atributo {0} não pode ser 0
4518apps/erpnext/erpnext/hotels/report/hotel_room_occupancy/hotel_room_occupancy.py +19,Rooms Booked,Quartos reservados
4519apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +57,Ends On date cannot be before Next Contact Date.,As datas finais não podem ser anteriores à data do contato.
4520DocType: Journal Entry,Pay To / Recd From,Pagar A / Recb De
4521DocType: Naming Series,Setup Series,Série de Instalação
4522DocType: Payment Reconciliation,To Invoice Date,Para Data da Fatura
4523DocType: Shareholder,Contact HTML,HTML de Contacto
4524apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_settings/healthcare_settings.py +19,Registration fee can not be Zero,A taxa de inscrição não pode ser zero
4525DocType: Disease,Treatment Period,Período de tratamento
4526apps/erpnext/erpnext/education/api.py +338,Result already Submitted,Resultado já enviado
4527apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +170,Reserved Warehouse is mandatory for Item {0} in Raw Materials supplied,Armazém reservado é obrigatório para o item {0} em matérias-primas fornecidas
4528,Inactive Customers,Clientes Inativos
4529DocType: Student Admission Program,Maximum Age,Máxima idade
4530apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_settings/gst_settings.py +28,Please wait 3 days before resending the reminder.,Aguarde 3 dias antes de reenviar o lembrete.
4531DocType: Landed Cost Voucher,LCV,LCV
4532DocType: Landed Cost Voucher,Purchase Receipts,Recibos de Compra
4533apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +29,How Pricing Rule is applied?,Como que a Regra de Fixação de Preços é aplicada?
4534DocType: Stock Entry,Delivery Note No,Nr. da Guia de Remessa
4535DocType: Cheque Print Template,Message to show,Mensagem a mostrar
4536apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +28,Retail,Retalho
4537DocType: Student Attendance,Absent,Ausente
4538apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +591,Product Bundle,Pacote de Produtos
4539apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py +38,Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores covering 0 to 100,Não foi possível encontrar uma pontuação a partir de {0}. Você precisa ter pontuações em pé cobrindo de 0 a 100
4540apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +212,Row {0}: Invalid reference {1},Linha {0}: Referência inválida {1}
4541DocType: Purchase Taxes and Charges Template,Purchase Taxes and Charges Template,Modelo de Impostos e Taxas de Compra
4542DocType: Timesheet,TS-,TS-
4543apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +61,{0} {1}: Either debit or credit amount is required for {2},{0} {1}: É necessário colocar o débito ou valor do crédito para {2}
4544DocType: GL Entry,Remarks,Observações
4545DocType: Hotel Room Amenity,Hotel Room Amenity,Amenidade do quarto do hotel
4546DocType: Payment Entry,Account Paid From,Conta Paga De
4547DocType: Purchase Order Item Supplied,Raw Material Item Code,Código de Item de Matéria-prima
4548DocType: Task,Parent Task,Tarefa dos pais
4549DocType: Journal Entry,Write Off Based On,Liquidação Baseada Em
4550apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +65,Make Lead,Crie um Potencial Cliente
4551apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +112,Print and Stationery,Impressão e artigos de papelaria
4552DocType: Stock Settings,Show Barcode Field,Mostrar Campo do Código de Barras
4553apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +809,Send Supplier Emails,Enviar Emails de Fornecedores
4554apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +96,"Salary already processed for period between {0} and {1}, Leave application period cannot be between this date range.","O salário já foi processado para período entre {0} e {1}, o período de aplicação da Licença não pode estar entre este intervalo de datas."
4555DocType: Chapter Member,Leave Reason,Deixe razão
4556DocType: Guardian Interest,Guardian Interest,Interesse do Responsável
4557DocType: Volunteer,Availability,Disponibilidade
4558apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +319,Setup default values for POS Invoices,Configurar valores padrão para faturas de PDV
4559apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +182,Training,Formação
4560DocType: Project,Time to send,Hora de enviar
4561DocType: Timesheet,Employee Detail,Dados do Funcionário
4562apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +58,Guardian1 Email ID,Guardian1 ID de e-mail
4563apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +58,Guardian1 Email ID,Guardian1 ID de e-mail
4564apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py +68,Next Date's day and Repeat on Day of Month must be equal,A Próxima Data e Repetir no Dia do Mês Seguinte devem ser iguais
4565DocType: Lab Prescription,Test Code,Código de Teste
4566apps/erpnext/erpnext/config/website.py +11,Settings for website homepage,Definições para página inicial do website
4567apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +40,RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1},RFQs não são permitidos para {0} devido a um ponto de avaliação de {1}
4568DocType: Job Offer,Awaiting Response,A aguardar Resposta
4569apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +82,Above,Acima
4570apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +1487,Total Amount {0},Quantidade total {0}
4571apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +306,Invalid attribute {0} {1},Atributo inválido {0} {1}
4572DocType: Supplier,Mention if non-standard payable account,Mencionar se a conta a pagar não padrão
4573apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.py +25,Please select the assessment group other than 'All Assessment Groups',Selecione o grupo de avaliação diferente de &quot;Todos os grupos de avaliação&quot;
4574apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +67,Row {0}: Cost center is required for an item {1},Linha {0}: o centro de custo é necessário para um item {1}
4575apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py +43,EcritureDate,EcritureDate
4576DocType: Training Event Employee,Optional,Opcional
4577DocType: Salary Slip,Earning & Deduction,Remunerações e Deduções
4578DocType: Agriculture Analysis Criteria,Water Analysis,Análise de água
4579DocType: Chapter,Region,Região
4580apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +38,Optional. This setting will be used to filter in various transactions.,Opcional. Esta definição será utilizada para filtrar várias transações.
4581apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +110,Negative Valuation Rate is not allowed,Não são permitidas Percentagens de Avaliação Negativas
4582DocType: Holiday List,Weekly Off,Semanas de Folga
4583apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/crop_cycle/crop_cycle.js +7,Reload Linked Analysis,Análise Recarregada
4584DocType: Fiscal Year,"For e.g. 2012, 2012-13","Para por ex: 2012, 2012-13"
4585apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +96,Provisional Profit / Loss (Credit),Lucro / Perdas Provisórias (Crédito)
4586DocType: Sales Invoice,Return Against Sales Invoice,Devolver na Fatura de Venda
4587apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +32,Item 5,Item 5
4588DocType: Serial No,Creation Time,Hora de Criação
4589apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +62,Total Revenue,Receitas Totais
4590DocType: Patient,Other Risk Factors,Outros fatores de risco
4591DocType: Sales Invoice,Product Bundle Help,Ajuda de Pacote de Produtos
4592,Monthly Attendance Sheet,Folha de Assiduidade Mensal
4593apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_advance_summary/employee_advance_summary.py +15,No record found,Não foi encontrado nenhum registo
4594apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +140,Cost of Scrapped Asset,Custo do Ativo Descartado
4595apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +236,{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2},{0} {1}: O Centro de Custo é obrigatório para o Item {2}
4596DocType: Vehicle,Policy No,Nr. de Política
4597apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +686,Get Items from Product Bundle,Obter Itens de Pacote de Produtos
4598DocType: Asset,Straight Line,Linha Reta
4599DocType: Project User,Project User,Utilizador do Projecto
4600apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +72,Split,Dividido
4601apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +72,Split,Dividido
4602DocType: GL Entry,Is Advance,É o Avanço
4603apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +21,Attendance From Date and Attendance To Date is mandatory,É obrigatória a Presença Da Data À Data
4604apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +157,Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or No,"Por favor, responda Sim ou Não a ""É Subcontratado"""
4605DocType: Item,Default Purchase Unit of Measure,Unidade de medida de compra padrão
4606apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py +29,Last Communication Date,Data da última comunicação
4607apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py +29,Last Communication Date,Data da última comunicação
4608DocType: Sales Team,Contact No.,Nr. de Contacto
4609DocType: Bank Reconciliation,Payment Entries,Registos de Pagamento
4610DocType: Land Unit,Land Unit Details,Detalhes da unidade terrestre
4611DocType: Land Unit,Latitude,Latitude
4612DocType: Work Order,Scrap Warehouse,Armazém de Sucata
4613DocType: Work Order,Check if material transfer entry is not required,Verifique se a entrada de transferência de material não é necessária
4614DocType: Work Order,Check if material transfer entry is not required,Verifique se a entrada de transferência de material não é necessária
4615DocType: Program Enrollment Tool,Get Students From,Obter Estudantes De
4616apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +263,Publish Items on Website,Publicar Itens no Website
4617apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +126,Group your students in batches,Grupo seus alunos em lotes
4618DocType: Authorization Rule,Authorization Rule,Regra de Autorização
4619DocType: POS Profile,Offline POS Section,Seção Offline POS
4620DocType: Sales Invoice,Terms and Conditions Details,Dados de Termos e Condições
4621apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +100,Specifications,Especificações
4622DocType: Sales Taxes and Charges Template,Sales Taxes and Charges Template,Impostos de Vendas e Modelo de Encargos
4623apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +68,Total (Credit),Total (Crédito)
4624DocType: Repayment Schedule,Payment Date,Data de pagamento
4625apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +122,New Batch Qty,Nova quantidade de lote
4626apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +122,New Batch Qty,Nova quantidade de lote
4627apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +10,Apparel & Accessories,Vestuário e Acessórios
4628apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py +91,Could not solve weighted score function. Make sure the formula is valid.,Não foi possível resolver a função de pontuação ponderada. Verifique se a fórmula é válida.
4629apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +67,Number of Order,Número do Pedido
4630DocType: Item Group,HTML / Banner that will show on the top of product list.,O HTML / Banner que será mostrado no topo da lista de produtos.
4631DocType: Shipping Rule,Specify conditions to calculate shipping amount,Especificar condições para calcular valor de envio
4632DocType: Program Enrollment,Institute's Bus,Ônibus do Instituto
4633DocType: Accounts Settings,Role Allowed to Set Frozen Accounts & Edit Frozen Entries,Função Permitida para Definir as Contas Congeladas e Editar Registos Congelados
4634DocType: Supplier Scorecard Scoring Variable,Path,Caminho
4635apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +28,Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodes,"Não é possível converter o Centro de Custo a livro, uma vez que tem subgrupos"
4636DocType: Production Plan,Total Planned Qty,Qtd total planejado
4637apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +68,Opening Value,Valor Inicial
4638DocType: Salary Detail,Formula,Fórmula
4639apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +47,Serial #,Série #
4640DocType: Lab Test Template,Lab Test Template,Modelo de teste de laboratório
4641apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +181,Sales Account,Conta de vendas
4642DocType: Purchase Invoice Item,Total Weight,Peso total
4643apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +94,Commission on Sales,Comissão sobre Vendas
4644DocType: Job Offer Term,Value / Description,Valor / Descrição
4645apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +630,"Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}","Linha #{0}: O Ativo {1} não pode ser enviado, já é {2}"
4646DocType: Tax Rule,Billing Country,País de Faturação
4647DocType: Purchase Order Item,Expected Delivery Date,Data de Entrega Prevista
4648DocType: Restaurant Order Entry,Restaurant Order Entry,Entrada de pedido de restaurante
4649apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +134,Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}.,O Débito e o Crédito não são iguais para {0} #{1}. A diferença é de {2}.
4650DocType: Asset Maintenance Task,Assign To Name,Atribuir para nomear
4651apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +98,Entertainment Expenses,Despesas de Entretenimento
4652apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +98,Make Material Request,Fazer Pedido de Material
4653apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.html +20,Open Item {0},Abrir item {0}
4654apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +222,Sales Invoice {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,A Fatura de Venda {0} deve ser cancelada antes de cancelar esta Ordem de Venda
4655DocType: Consultation,Age,Idade
4656DocType: Sales Invoice Timesheet,Billing Amount,Montante de Faturação
4657DocType: Cash Flow Mapping,Select Maximum Of 1,Selecione Máximo de 1
4658apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +84,Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.,A quantidade especificada para o item {0} é inválida. A quantidade deve ser maior do que 0.
4659DocType: Company,Default Employee Advance Account,Conta Antecipada Empregada antecipada
4660apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +60,Applications for leave.,Pedido de licença.
4661apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +164,Account with existing transaction can not be deleted,Não pode eliminar a conta com a transação existente
4662DocType: Vehicle,Last Carbon Check,Último Duplicado de Cheque
4663apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +102,Legal Expenses,Despesas Legais
4664apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js +145,Please select quantity on row ,Selecione a quantidade na linha
4665apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +277,Make Opening Sales and Purchase Invoices,Faça vendas de abertura e faturas de compra
4666DocType: Purchase Invoice,Posting Time,Hora de Postagem
4667DocType: Timesheet,% Amount Billed,% Valor Faturado
4668apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +118,Telephone Expenses,Despesas Telefónicas
4669DocType: Sales Partner,Logo,Logótipo
4670DocType: Naming Series,Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this.,Selecione esta opção se deseja forçar o utilizador a selecionar uma série antes de guardar. Não haverá nenhum padrão caso selecione esta opção.
4671apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +131,No Item with Serial No {0},Nr. de Item com o Nr. de Série {0}
4672DocType: Email Digest,Open Notifications,Notificações Abertas
4673DocType: Payment Entry,Difference Amount (Company Currency),Montante da Diferença (Moeda da Empresa)
4674apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +79,Direct Expenses,Despesas Diretas
frappe-pr-bot6623cdc2018-04-03 15:49:16 +02004675apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +206,Please set Naming Series for {0} via Setup &gt; Settings &gt; Naming Series,"Por favor, defina a série de nomenclatura para {0} via Configuração&gt; Configurações&gt; Naming Series"
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05304676apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +60,New Customer Revenue,Novo Rendimento de Cliente
4677apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +119,Travel Expenses,Despesas de Viagem
4678DocType: Maintenance Visit,Breakdown,Decomposição
4679apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py +50,Add custom field Subscription in the doctype {0},Adicionar campo personalizado Subscrição no doctype {0}
4680apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +820,Account: {0} with currency: {1} can not be selected,Não é possível selecionar a conta: {0} com a moeda: {1}
4681DocType: Purchase Receipt Item,Sample Quantity,Quantidade da amostra
4682DocType: Manufacturing Settings,"Update BOM cost automatically via Scheduler, based on latest valuation rate / price list rate / last purchase rate of raw materials.","Atualize o custo da lista técnica automaticamente através do Agendador, com base na taxa de avaliação / taxa de preços mais recente / última taxa de compra de matérias-primas."
4683DocType: Bank Reconciliation Detail,Cheque Date,Data do Cheque
4684apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +50,Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2},A Conta {0}: da Conta Principal {1} não pertence à empresa: {2}
4685apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +106,Successfully deleted all transactions related to this company!,Todas as transacções relacionadas com esta empresa foram eliminadas com sucesso!
4686apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +27,As on Date,Igual à Data
4687DocType: Appraisal,HR,RH
4688DocType: Program Enrollment,Enrollment Date,Data de Matrícula
4689DocType: Healthcare Settings,Out Patient SMS Alerts,Alertas de SMS para pacientes
4690apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +100,Probation,À Experiência
4691apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +115,Salary Components,Componentes Salariais
4692DocType: Program Enrollment Tool,New Academic Year,Novo Ano Letivo
4693apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +811,Return / Credit Note,Retorno / Nota de Crédito
4694DocType: Stock Settings,Auto insert Price List rate if missing,Inserir automaticamente o preço na lista de preço se não houver nenhum.
4695apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +126,Total Paid Amount,Montante Total Pago
4696DocType: GST Settings,B2C Limit,Limite B2C
4697DocType: Work Order Item,Transferred Qty,Qtd Transferida
4698apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +11,Navigating,Navegação
4699apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +188,Planning,Planeamento
4700DocType: Share Balance,Issued,Emitido
4701apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student/student_dashboard.py +14,Student Activity,Atividade estudantil
frappe-pr-bot6623cdc2018-04-03 15:49:16 +02004702apps/erpnext/erpnext/education/doctype/instructor/instructor.py +15,Please setup Instructor Naming System in Education &gt; Education Settings,"Por favor, instale o Sistema de Nomes de Instrutores em Educação&gt; Configurações de Educação"
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05304703apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +80,Supplier Id,Id de Fornecedor
4704DocType: Payment Request,Payment Gateway Details,Dados do Portal de Pagamento
4705apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +276,Quantity should be greater than 0,A quantidade deve ser superior a 0
4706DocType: Journal Entry,Cash Entry,Registo de Caixa
4707apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js +17,Child nodes can be only created under 'Group' type nodes,"Os Subgrupos só podem ser criados sob os ramos do tipo ""Grupo"""
4708DocType: Leave Application,Half Day Date,Meio Dia Data
4709DocType: Academic Year,Academic Year Name,Nome do Ano Letivo
4710DocType: Sales Partner,Contact Desc,Descr. de Contacto
4711apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +65,"Type of leaves like casual, sick etc.","Tipo de licenças como casual, por doença, etc."
4712DocType: Email Digest,Send regular summary reports via Email.,Enviar relatórios de resumo periódicos através do Email.
4713DocType: Payment Entry,PE-,RP-
4714apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +282,Please set default account in Expense Claim Type {0},"Por favor, defina a conta padrão no Tipo de Despesas de Reembolso {0}"
4715DocType: Assessment Result,Student Name,Nome do Aluno
4716DocType: Brand,Item Manager,Gestor do Item
4717apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +143,Payroll Payable,folha de pagamento Pagar
4718DocType: Buying Settings,Default Supplier Type,Tipo de Fornecedor Padrão
4719DocType: Plant Analysis,Collection Datetime,Data de coleta
4720DocType: Work Order,Total Operating Cost,Custo Operacional Total
4721apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +171,Note: Item {0} entered multiple times,Nota: O item {0} já for introduzido diversas vezes
4722apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +41,All Contacts.,Todos os Contactos.
4723apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +71,Company Abbreviation,Abreviatura da Empresa
4724apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/physician/physician.py +47,User {0} does not exist,Utilizador {0} não existe
4725DocType: Payment Term,Day(s) after invoice date,Dia (s) após a data da factura
4726DocType: Payment Schedule,Payment Schedule,Agenda de pagamentos
4727DocType: Subscription,SUB-,SUB-
4728DocType: Item Attribute Value,Abbreviation,Abreviatura
4729apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +195,Payment Entry already exists,O Registo de Pagamento já existe
4730apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py +36,Not authroized since {0} exceeds limits,Não está autorizado pois {0} excede os limites
4731apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +110,Salary template master.,Definidor de modelo de salário.
4732apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py +241,Pathology,Patologia
4733DocType: Restaurant Order Entry,Restaurant Table,Mesa de restaurante
4734DocType: Hotel Room,Hotel Manager,Gerente do hotel
4735DocType: Leave Type,Max Days Leave Allowed,Máx. de Dias de Licença Permitidos
4736apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +63,Set Tax Rule for shopping cart,Estabelecer Regras de Impostos para o carrinho de compras
4737DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Added,Impostos e Encargos Adicionados
4738,Sales Funnel,Canal de Vendas
4739apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +49,Abbreviation is mandatory,É obrigatório colocar uma abreviatura
4740DocType: Project,Task Progress,Progresso da Tarefa
4741apps/erpnext/erpnext/templates/includes/navbar/navbar_items.html +7,Cart,Carrinho
4742,Qty to Transfer,Qtd a Transferir
4743apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +13,Quotes to Leads or Customers.,Cotações para Potenciais Clientes ou Clientes.
4744DocType: Stock Settings,Role Allowed to edit frozen stock,Função Com Permissão para editar o stock congelado
4745,Territory Target Variance Item Group-Wise,Variação de Item de Alvo Territorial por Grupo
4746apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +143,All Customer Groups,Todos os Grupos de Clientes
4747apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +114,Accumulated Monthly,Acumulada Mensalmente
4748apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +781,{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}.,{0} é obrigatório. Talvez o registo de Câmbio não tenha sido criado para {1} a {2}.
4749apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py +44,Tax Template is mandatory.,É obrigatório inserir o Modelo de Impostos.
4750apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +44,Account {0}: Parent account {1} does not exist,A Conta {0}: Conta principal {1} não existe
4751DocType: Purchase Invoice Item,Price List Rate (Company Currency),Taxa de Lista de Preços (Moeda da Empresa)
4752DocType: Products Settings,Products Settings,Definições de Produtos
4753,Item Price Stock,Preço do item Preço
4754DocType: Lab Prescription,Test Created,Test criado
4755DocType: Healthcare Settings,Custom Signature in Print,Assinatura personalizada na impressão
4756DocType: Account,Temporary,Temporário
4757apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +116,Customer LPO No.,Cliente número LPO
4758DocType: Program,Courses,Cursos
4759DocType: Monthly Distribution Percentage,Percentage Allocation,Percentagem de Atribuição
4760apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +128,Secretary,Secretário
4761DocType: Global Defaults,"If disable, 'In Words' field will not be visible in any transaction","Se desativar o campo ""Por Extenso"" ele não será visível em nenhuma transação"
4762DocType: Serial No,Distinct unit of an Item,Unidade distinta dum Item
4763DocType: Supplier Scorecard Criteria,Criteria Name,Nome dos critérios
4764apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +1295,Please set Company,Defina Company
4765DocType: Pricing Rule,Buying,Comprar
4766apps/erpnext/erpnext/config/agriculture.py +24,Diseases & Fertilizers,Doenças e fertilizantes
4767DocType: HR Settings,Employee Records to be created by,Os Registos de Funcionário devem ser criados por
4768DocType: Patient,AB Negative,AB Negativo
4769DocType: Sample Collection,SMPL-,SMPL-
4770DocType: POS Profile,Apply Discount On,Aplicar Desconto Em
4771DocType: Member,Membership Type,Tipo de Membro
4772,Reqd By Date,Req. Por Data
4773apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +140,Creditors,Credores
4774DocType: Assessment Plan,Assessment Name,Nome da Avaliação
4775apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js +94,Show PDC in Print,Mostrar PDC em impressão
4776apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +97,Row # {0}: Serial No is mandatory,Linha # {0}: É obrigatório colocar o Nr. de Série
4777DocType: Purchase Taxes and Charges,Item Wise Tax Detail,Dados de Taxa por Item
4778apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.js +13,Job Offer,Oferta de emprego
4779apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +71,Institute Abbreviation,Abreviação do Instituto
4780,Item-wise Price List Rate,Taxa de Lista de Preço por Item
4781apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +1082,Supplier Quotation,Cotação do Fornecedor
4782DocType: Quotation,In Words will be visible once you save the Quotation.,Por extenso será visível assim que guardar o Orçamento.
4783apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +164,Quantity ({0}) cannot be a fraction in row {1},Quantidade ({0}) não pode ser uma fração na linha {1}
4784apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +164,Quantity ({0}) cannot be a fraction in row {1},Quantidade ({0}) não pode ser uma fração na linha {1}
4785DocType: Consultation,C-,C-
4786DocType: Attendance,ATT-,ATT-
4787apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +492,Barcode {0} already used in Item {1},O Código de Barras {0} já foi utilizado no Item {1}
4788apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +86,Rules for adding shipping costs.,As regras para adicionar os custos de envio.
4789DocType: Hotel Room,Extra Bed Capacity,Capacidade de cama extra
4790DocType: Item,Opening Stock,Stock Inicial
4791apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +20,Customer is required,É necessário colocar o cliente
4792DocType: Lab Test,Result Date,Data do resultado
4793apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +99,PDC/LC Date,PDC / LC Data
4794apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +20,{0} is mandatory for Return,{0} é obrigatório para Devolver
4795DocType: Purchase Order,To Receive,A Receber
4796apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +252,user@example.com,utilizador@exemplo.com
4797DocType: Asset,Asset Owner,Proprietário de ativos
4798DocType: Employee,Personal Email,Email Pessoal
4799apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +57,Total Variance,Variância Total
4800DocType: Accounts Settings,"If enabled, the system will post accounting entries for inventory automatically.","Se for ativado, o sistema irá postar registos contabilísticos automáticos para o inventário."
4801apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +15,Brokerage,Corretor/a
4802apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +195,Attendance for employee {0} is already marked for this day,A Assiduidade do funcionário {0} já foi marcada para este dia
4803DocType: Work Order Operation,"in Minutes
4804Updated via 'Time Log'","em Minutos
4805Atualizado através do ""Registo de Tempo"""
4806DocType: Customer,From Lead,Do Potencial Cliente
4807apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +13,Orders released for production.,Pedidos lançados para a produção.
4808apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js +65,Select Fiscal Year...,Selecione o Ano Fiscal...
4809apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +567,POS Profile required to make POS Entry,É necessário colocar o Perfil POS para efetuar um Registo POS
4810DocType: Program Enrollment Tool,Enroll Students,Matricular Estudantes
4811DocType: Lab Test,Approved Date,Data aprovada
4812apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py +21,Standard Selling,Venda Padrão
4813apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +165,Atleast one warehouse is mandatory,É obrigatório colocar pelo menos um armazém
4814DocType: Serial No,Out of Warranty,Fora da Garantia
4815DocType: BOM Update Tool,Replace,Substituir
4816apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_list.js +42,No products found.,Não foram encontrados produtos.
4817apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +360,{0} against Sales Invoice {1},{0} nas Faturas de Vendas {1}
4818DocType: Antibiotic,Laboratory User,Usuário de laboratório
4819DocType: Sales Invoice,SINV-,SINV-
4820DocType: Request for Quotation Item,Project Name,Nome do Projeto
4821DocType: Customer,Mention if non-standard receivable account,Mencione se é uma conta a receber não padrão
4822DocType: Journal Entry Account,If Income or Expense,Se forem Rendimentos ou Despesas
4823apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +288,Select interest income account in employee loan {0},Selecione a conta de receita de juros no empréstimo do empregado {0}
4824DocType: Work Order,Required Items,Itens Obrigatórios
4825DocType: Stock Ledger Entry,Stock Value Difference,Diferença de Valor de Stock
4826apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +229,Human Resource,Recursos Humanos
4827DocType: Payment Reconciliation Payment,Payment Reconciliation Payment,Pagamento de Conciliação de Pagamento
4828DocType: Disease,Treatment Task,Tarefa de Tratamento
4829apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +38,Tax Assets,Ativo Fiscal
4830DocType: BOM Item,BOM No,Nr. da LDM
4831DocType: Instructor,INS/,INS/
4832apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +160,Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher,O Lançamento Contabilístico {0} não tem conta {1} ou já foi vinculado a outro voucher
4833DocType: Item,Moving Average,Média Móvel
4834DocType: BOM Update Tool,The BOM which will be replaced,A LDM que será substituída
4835apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +46,Electronic Equipments,Equipamentos Eletrónicos
4836DocType: Asset,Maintenance Required,Manutenção requerida
4837DocType: Account,Debit,Débito
4838apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +49,Leaves must be allocated in multiples of 0.5,"As licenças devem ser atribuídas em múltiplos de 0,5"
4839DocType: Work Order,Operation Cost,Custo de Operação
4840apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +29,Upload attendance from a .csv file,Carregar assiduidade através dum ficheiro .cvs
4841apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py +45,Outstanding Amt,Mtt em Dívida
4842DocType: Sales Person,Set targets Item Group-wise for this Sales Person.,Estabelecer Item Alvo por Grupo para este Vendedor/a.
4843DocType: Stock Settings,Freeze Stocks Older Than [Days],Suspender Stocks Mais Antigos Que [Dias]
4844apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +600,Row #{0}: Asset is mandatory for fixed asset purchase/sale,Linha #{0}: É obrigatória colocar o Ativo para a compra/venda do ativo fixo
4845DocType: Asset Maintenance Team,Maintenance Team Name,Nome da Equipe de Manutenção
4846apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +42,"If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.","Se forem encontradas duas ou mais Regras de Fixação de Preços baseadas nas condições acima, é aplicada a Prioridade. A Prioridade é um número entre 0 a 20, enquanto que o valor padrão é zero (em branco). Um número maior significa que terá prioridade se houver várias Regras de Fixação de Preços com as mesmas condições."
4847apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +197,Customer is mandatory if 'Opportunity From' is selected as Customer,O Cliente é obrigatório se &quot;Oportunidade de&quot; for selecionada como Cliente
4848apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +36,Fiscal Year: {0} does not exists,O Ano Fiscal: {0} não existe
4849DocType: Currency Exchange,To Currency,A Moeda
4850DocType: Leave Block List,Allow the following users to approve Leave Applications for block days.,Permitir que os seguintes utilizadores aprovem Pedidos de Licenças para dias bloqueados.
4851apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +137,Types of Expense Claim.,Tipos de Reembolso de Despesas.
4852apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +148,Selling rate for item {0} is lower than its {1}. Selling rate should be atleast {2},A taxa de venda do item {0} é menor que a {1}. A taxa de venda deve ser pelo menos {2}
4853apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +148,Selling rate for item {0} is lower than its {1}. Selling rate should be atleast {2},A taxa de venda do item {0} é menor que a {1}. A taxa de venda deve ser pelo menos {2}
4854DocType: Item,Taxes,Impostos
4855DocType: Purchase Invoice,capital goods,bens de capital
4856DocType: Purchase Invoice Item,Weight Per Unit,Peso por unidade
4857apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +344,Paid and Not Delivered,Pago e Não Entregue
4858DocType: Project,Default Cost Center,Centro de Custo Padrão
4859DocType: Bank Guarantee,End Date,Data de Término
4860apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +7,Stock Transactions,Transações de Stock
4861DocType: Budget,Budget Accounts,Contas do Orçamento
4862DocType: Employee,Internal Work History,Historial de Trabalho Interno
4863DocType: Depreciation Schedule,Accumulated Depreciation Amount,Montante de Depreciação Acumulada
4864apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +42,Private Equity,Equidade Privada
4865DocType: Supplier Scorecard Variable,Supplier Scorecard Variable,Variável do Scorecard do Fornecedor
4866DocType: Employee Loan,Fully Disbursed,totalmente Desembolso
4867DocType: Employee Advance,Due Advance Amount,Quantidade adiantada devida
4868DocType: Maintenance Visit,Customer Feedback,Feedback dos Clientes
4869DocType: Account,Expense,Despesa
4870apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result/assessment_result.js +54,Score cannot be greater than Maximum Score,Pontuação não pode ser maior do que pontuação máxima
4871apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +129,Customers and Suppliers,Clientes e Fornecedores
4872DocType: Item Attribute,From Range,Faixa De
4873DocType: BOM,Set rate of sub-assembly item based on BOM,Taxa ajustada do item de subconjunto com base na lista técnica
4874DocType: Hotel Room Reservation,Invoiced,Facturado
4875apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +98,Syntax error in formula or condition: {0},Erro de sintaxe na fórmula ou condição: {0}
4876DocType: Daily Work Summary Settings Company,Daily Work Summary Settings Company,Definições do Resumo de Diário Trabalho da Empresa
4877apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +125,Item {0} ignored since it is not a stock item,O Item {0} foi ignorado pois não é um item de stock
4878DocType: Appraisal,APRSL,APRSL
4879apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +23,"To not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled.","Para não aplicar regra de preços numa determinada transação, todas as regras de preços aplicáveis devem ser desativadas."
4880DocType: Payment Term,Day(s) after the end of the invoice month,Dia (s) após o final do mês da fatura
4881DocType: Assessment Group,Parent Assessment Group,Grupo de Avaliação pai
4882apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py +27,Jobs,Empregos
4883,Sales Order Trends,Tendências de Ordens de Venda
4884apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +51,The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1.,O &#39;A partir do número do pacote&#39; O campo não deve estar vazio nem valor inferior a 1.
4885DocType: Employee,Held On,Realizado Em
4886apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_calendar.js +36,Production Item,Item de Produção
4887,Employee Information,Informações do Funcionário
4888DocType: Stock Entry Detail,Additional Cost,Custo Adicional
4889apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +48,"Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher","Não pode filtrar com base no Nr. de Voucher, se estiver agrupado por Voucher"
4890apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +918,Make Supplier Quotation,Efetuar Cotação de Fornecedor
4891DocType: Quality Inspection,Incoming,Entrada
4892apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +70,Default tax templates for sales and purchase are created.,Os modelos de imposto padrão para vendas e compra são criados.
4893apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result/assessment_result.py +57,Assessment Result record {0} already exists.,Avaliação O registro de resultados {0} já existe.
4894DocType: BOM,Materials Required (Exploded),Materiais Necessários (Expandidos)
4895apps/erpnext/erpnext/stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py +60,Please set Company filter blank if Group By is 'Company',Defina o filtro de empresa em branco se Group By for &#39;Company&#39;
4896apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +66,Posting Date cannot be future date,A Data de Postagem não pode ser uma data futura
4897apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +102,Row # {0}: Serial No {1} does not match with {2} {3},Linha # {0}: O Nr. de Série {1} não corresponde a {2} {3}
4898apps/erpnext/erpnext/templates/emails/recurring_document_failed.html +10,for generating the recurring,para gerar o recorrente
4899DocType: Stock Entry,Target Warehouse Address,Endereço do depósito de destino
4900apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +86,Casual Leave,Licença Ocasional
4901DocType: Agriculture Task,End Day,Dia final
4902DocType: Batch,Batch ID,ID do Lote
4903apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +380,Note: {0},Nota: {0}
4904,Delivery Note Trends,Tendências das Guias de Remessa
4905apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +112,This Week's Summary,Resumo da Semana
4906apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py +22,In Stock Qty,Quantidade em stock
4907DocType: Delivery Trip,Calculate Estimated Arrival Times,Calcule os horários de chegada estimados
4908apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +113,Account: {0} can only be updated via Stock Transactions,A Conta: {0} só pode ser atualizada através das Transações de Stock
4909DocType: Student Group Creation Tool,Get Courses,Obter Cursos
4910DocType: GL Entry,Party,Parte
4911DocType: Healthcare Settings,Patient Name,Nome do paciente
4912DocType: Variant Field,Variant Field,Campo variante
4913DocType: Sales Order,Delivery Date,Data de Entrega
4914DocType: Opportunity,Opportunity Date,Data de Oportunidade
4915DocType: Employee,Health Insurance Provider,Provedor de Seguro de Saúde
4916DocType: Purchase Receipt,Return Against Purchase Receipt,Devolver No Recibo de Compra
4917DocType: Water Analysis,Person Responsible,Pessoa responsável
4918DocType: Request for Quotation Item,Request for Quotation Item,Solicitação de Item de Cotação
4919DocType: Purchase Order,To Bill,Para Faturação
4920DocType: Material Request,% Ordered,% Pedida
4921DocType: Education Settings,"For Course based Student Group, the Course will be validated for every Student from the enrolled Courses in Program Enrollment.","Para o Grupo de Estudantes com Curso, o Curso será validado para cada Estudante dos Cursos Inscritos em Inscrição no Programa."
4922apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +103,Piecework,Trabalho à Peça
4923apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +70,Avg. Buying Rate,Preço de compra médio
4924DocType: Share Balance,From No,De não
4925DocType: Task,Actual Time (in Hours),Tempo Real (em Horas)
4926DocType: Employee,History In Company,Historial na Empresa
4927apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +270,New Message from {sender},Nova mensagem de {sender}
4928DocType: Customer,Customer Primary Address,Endereço principal do cliente
4929apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +107,Newsletters,Newsletters
4930DocType: Drug Prescription,Description/Strength,Descrição / Força
4931DocType: Share Balance,Is Company,É a empresa
4932DocType: Stock Ledger Entry,Stock Ledger Entry,Registo do Livro de Stock
4933apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +83,Same item has been entered multiple times,Mesmo item foi inserido várias vezes
4934DocType: Department,Leave Block List,Lista de Bloqueio de Licenças
4935DocType: Purchase Invoice,Tax ID,NIF/NIPC
4936apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +192,Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blank,"O Item {0} não está configurado para os Nrs. de Série, a coluna deve estar em branco"
4937DocType: Accounts Settings,Accounts Settings,Definições de Contas
4938apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.js +11,Approve,Aprovar
4939apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js +69,"Malformatted address for {0}, please fix to continue.","Endereço malformatado para {0}, corrija para continuar."
4940apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +28,"Number of new Account, it will be included in the account name as a prefix","Número da nova conta, será incluído no nome da conta como um prefixo"
4941DocType: Maintenance Team Member,Team Member,Membro da equipe
4942apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result_tool/assessment_result_tool.js +151,No Result to submit,Nenhum resultado para enviar
4943DocType: Customer,Sales Partner and Commission,Parceiro e Comissão de Vendas
4944DocType: Employee Loan,Rate of Interest (%) / Year,Taxa de juro (%) / Ano
4945,Project Quantity,Quantidade de Projeto
4946apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +79,"Total {0} for all items is zero, may be you should change 'Distribute Charges Based On'","Total de {0} para todos os itens é zero, pode ser que você deve mudar &#39;Distribuir taxas sobre&#39;"
4947DocType: Opportunity,To Discuss,Para Discutir
4948apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +377,{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction.,São necessárias {0} unidades de {1} em {2} para concluir esta transação.
4949DocType: Loan Type,Rate of Interest (%) Yearly,Taxa de juro (%) Anual
4950apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +71,Temporary Accounts,Contas temporárias
4951apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +207,Black,Preto
4952DocType: BOM Explosion Item,BOM Explosion Item,Expansão de Item da LDM
4953DocType: Shareholder,Contact List,Lista de contatos
4954DocType: Account,Auditor,Auditor
4955DocType: Project,Frequency To Collect Progress,Freqüência para coletar o progresso
4956apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js +132,{0} items produced,{0} itens produzidos
4957apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +58,Learn More,Saber mais
4958DocType: Cheque Print Template,Distance from top edge,Distância da margem superior
4959apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +367,Price List {0} is disabled or does not exist,Preço de tabela {0} está desativado ou não existe
4960DocType: Purchase Invoice,Return,Devolver
4961DocType: Pricing Rule,Disable,Desativar
4962apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +180,Mode of payment is required to make a payment,Modo de pagamento é necessário para fazer um pagamento
4963DocType: Project Task,Pending Review,Revisão Pendente
4964apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_quick_entry.js +14,"Edit in full page for more options like assets, serial nos, batches etc.","Edite em página inteira para obter mais opções, como ativos, números de série, lotes etc."
4965apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient_dashboard.py +10,Appointments and Consultations,Nomeações e Consultas
4966apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py +41,{0} - {1} is not enrolled in the Batch {2},{0} - {1} não está inscrito no lote {2}
4967apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py +113,"Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}","O ativo {0} não pode ser eliminado, uma vez que já é um/a {1}"
4968apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +86,Cheques Required,Cheques necessários
4969DocType: Task,Total Expense Claim (via Expense Claim),Reivindicação de Despesa Total (através de Reembolso de Despesas)
4970apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +177,Mark Absent,Marcar Ausência
4971apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +40,Failed to setup company,Falha na configuração da empresa
4972DocType: Asset Repair,Asset Repair,Reparo de ativos
4973apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +143,Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2},Linha {0}: A Moeda da LDM # {1} deve ser igual à moeda selecionada {2}
4974DocType: Journal Entry Account,Exchange Rate,Valor de Câmbio
4975DocType: Patient,Additional information regarding the patient,Informações adicionais sobre o paciente
4976apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +585,Sales Order {0} is not submitted,A Ordem de Vendas {0} não foi enviada
4977DocType: Homepage,Tag Line,Linha de tag
4978DocType: Fee Component,Fee Component,Componente de Propina
4979apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +204,Fleet Management,Gestão de Frotas
4980apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +1080,Add items from,Adicionar itens de
4981apps/erpnext/erpnext/config/agriculture.py +7,Crops & Lands,Culturas e Terras
4982DocType: Cheque Print Template,Regular,Regular
4983DocType: Fertilizer,Density (if liquid),Densidade (se líquido)
4984apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course/course.py +20,Total Weightage of all Assessment Criteria must be 100%,Weightage total de todos os Critérios de Avaliação deve ser 100%
4985DocType: Purchase Order Item,Last Purchase Rate,Taxa da Última Compra
4986DocType: Account,Asset,Ativo
4987DocType: Project Task,Task ID,ID da Tarefa
4988apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +84,Stock cannot exist for Item {0} since has variants,"O Stock não pode existir para o Item {0}, pois já possui variantes"
4989DocType: Lab Test,Mobile,Móvel
4990,Sales Person-wise Transaction Summary,Resumo da Transação por Vendedor
4991DocType: Training Event,Contact Number,Número de Contacto
4992apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +73,Warehouse {0} does not exist,O Armazém {0} não existe
4993DocType: Monthly Distribution,Monthly Distribution Percentages,Percentagens de Distribuição Mensal
4994apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +110,The selected item cannot have Batch,O item selecionado não pode ter um Lote
4995DocType: Delivery Note,% of materials delivered against this Delivery Note,% de materiais entregues desta Guia de Remessa
4996DocType: Asset Maintenance Log,Has Certificate,Tem certificado
4997DocType: Project,Customer Details,Dados do Cliente
4998DocType: Asset,Check if Asset requires Preventive Maintenance or Calibration,Verifique se o recurso requer manutenção preventiva ou calibração
4999apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +87,Company Abbreviation cannot have more than 5 characters,Abreviação da empresa não pode ter mais de 5 caracteres
5000DocType: Employee,Reports to,Relatórios para
5001,Unpaid Expense Claim,De Despesas não remunerado
5002DocType: Payment Entry,Paid Amount,Montante Pago
5003apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +158,Explore Sales Cycle,Explore o ciclo de vendas
5004DocType: Assessment Plan,Supervisor,Supervisor
5005apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js +869,Retention Stock Entry,Entrada de estoque de retenção
5006,Available Stock for Packing Items,Stock Disponível para Items Embalados
5007DocType: Item Variant,Item Variant,Variante do Item
5008,Work Order Stock Report,Relatório de estoque de ordem de trabalho
5009DocType: Assessment Result Tool,Assessment Result Tool,Avaliação Resultado Ferramenta
5010apps/erpnext/erpnext/education/doctype/instructor/instructor.js +24,As Supervisor,Como supervisor
5011DocType: BOM Scrap Item,BOM Scrap Item,Item de Sucata da LDM
5012apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +895,Submitted orders can not be deleted,ordens enviadas não pode ser excluído
5013apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +114,"Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'","O saldo da conta já está em débito, não tem permissão para definir o ""Saldo Deve Ser"" como ""Crédito"""
5014apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +118,Quality Management,Gestão da Qualidade
5015apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +41,Item {0} has been disabled,O Item {0} foi desativado
5016DocType: Project,Total Billable Amount (via Timesheets),Valor Billable total (via timesheets)
5017DocType: Agriculture Task,Previous Business Day,Dia útil anterior
5018DocType: Employee Loan,Repay Fixed Amount per Period,Pagar quantia fixa por Período
5019DocType: Employee,Health Insurance No,Seguro de Saúde Não
5020apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py +47,Please enter quantity for Item {0},"Por favor, insira a quantidade para o Item {0}"
5021apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +229,Credit Note Amt,Nota de crédito Amt
5022DocType: Employee External Work History,Employee External Work History,Historial de Trabalho Externo do Funcionário
5023DocType: Opening Invoice Creation Tool,Purchase,Compra
5024apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +37,Balance Qty,Qtd de Saldo
5025apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +20,Goals cannot be empty,Os objectivos não pode estar vazia
5026apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.js +15,Enrolling students,Inscrição de alunos
5027DocType: Item Group,Parent Item Group,Grupo de Item Principal
5028DocType: Appointment Type,Appointment Type,Tipo de compromisso
5029apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +21,{0} for {1},{0} para {1}
5030DocType: Healthcare Settings,Valid number of days,Número de dias válidos
5031apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +39,Cost Centers,Centros de Custo
5032DocType: Land Unit,Linked Plant Analysis,Análise de planta vinculada
5033DocType: Purchase Receipt,Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency,Taxa à qual a moeda do fornecedor é convertida para a moeda principal do cliente
5034apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +36,Row #{0}: Timings conflicts with row {1},Linha #{0}: Conflitos temporais na linha {1}
5035DocType: Purchase Invoice Item,Allow Zero Valuation Rate,Permitir taxa de avaliação zero
5036DocType: Purchase Invoice Item,Allow Zero Valuation Rate,Permitir taxa de avaliação zero
5037DocType: Training Event Employee,Invited,Convidado
5038apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +178,Multiple active Salary Structures found for employee {0} for the given dates,Foram encontrados Várias Estruturas Salariais ativas para o funcionário {0} para as datas indicadas
5039apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +308,Setup Gateway accounts.,Configuração de contas do Portal.
5040DocType: Employee,Employment Type,Tipo de Contratação
5041apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +42,Fixed Assets,Ativos Imobilizados
5042DocType: Payment Entry,Set Exchange Gain / Loss,Definir o as Perdas / Ganhos de Câmbio
5043,GST Purchase Register,Registro de Compra de GST
5044,Cash Flow,Fluxo de Caixa
5045apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py +25,Combined invoice portion must equal 100%,A fração da fatura combinada deve ser igual a 100%
5046DocType: Item Group,Default Expense Account,Conta de Despesas Padrão
5047DocType: GST Account,CGST Account,Conta CGST
5048apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +53,Student Email ID,Student E-mail ID
5049DocType: Employee,Notice (days),Aviso (dias)
5050DocType: Tax Rule,Sales Tax Template,Modelo do Imposto sobre Vendas
5051apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2506,Select items to save the invoice,Selecione os itens para guardar a fatura
5052DocType: Employee,Encashment Date,Data de Pagamento
5053DocType: Training Event,Internet,Internet
5054DocType: Special Test Template,Special Test Template,Modelo de teste especial
5055DocType: Account,Stock Adjustment,Ajuste de Stock
5056apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +34,Default Activity Cost exists for Activity Type - {0},Existe uma Atividade de Custo Padrão para o Tipo de Atividade - {0}
5057DocType: Work Order,Planned Operating Cost,Custo Operacional Planeado
5058DocType: Academic Term,Term Start Date,Prazo Data de Início
5059apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +471,List of all share transactions,Lista de todas as transações de compartilhamento
5060apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +18,Opp Count,Opp Count
5061apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +18,Opp Count,Opp Count
5062apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py +244,Please find attached {0} #{1},"Por favor, encontre no anexo {0} #{1}"
5063apps/erpnext/erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.py +52,Average Rate,Taxa média
5064apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +728,Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total,O valor total do pagamento no cronograma de pagamento deve ser igual a total / total arredondado
5065apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +34,Bank Statement balance as per General Ledger,Declaração Bancária de Saldo de acordo com a Razão Geral
5066DocType: Job Applicant,Applicant Name,Nome do Candidato
5067DocType: Authorization Rule,Customer / Item Name,Cliente / Nome do Item
5068DocType: Buying Settings,"If enabled, last purchase details of items will not be fetched from previous purchase order or purchase receipt","Se ativado, os detalhes da última compra dos itens não serão obtidos do pedido anterior ou recibo de compra"
5069DocType: Product Bundle,"Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**.
5070
5071The package **Item** will have ""Is Stock Item"" as ""No"" and ""Is Sales Item"" as ""Yes"".
5072
5073For Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Product Bundle Item.
5074
5075Note: BOM = Bill of Materials","Agrega um grupo de **Itens** noutro **Item**. Isto é útil se estiver a agrupar certos **Itens** num pacote e manter o stock dos **Itens ** embalados e não o **Item** agregado.
5076
5077O pacote de **Item** terá ""Item em Stock"" como ""Não"" e ""É Item de Vendas"" como ""Sim"".
5078
5079Por exemplo: se está a vender Computadores e Mochilas separadamente e tem um preço especial se o cliente comprar ambos, então, o Computador + Mochila será um novo Item de Pacote de Produtos.
5080
5081Observação: LDM = Lista de Materiais"
5082apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +42,Serial No is mandatory for Item {0},É obrigatório colocar o Nr. de Série para o Item {0}
5083DocType: Item Variant Attribute,Attribute,Atributo
5084apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +43,Please specify from/to range,"Por favor, especifique a variação de/para"
5085apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js +28,Opening {0} Invoice created,Abertura {0} Fatura criada
5086DocType: Serial No,Under AMC,Abaixo do CMA
5087apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +55,Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount,A taxa de valorização do item é recalculada considerando o montante do voucher do custo de entrega
5088apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +153,Default settings for selling transactions.,As definições padrão para as transações de vendas.
5089DocType: Guardian,Guardian Of ,guardião
5090DocType: Grading Scale Interval,Threshold,Limite
5091DocType: BOM Update Tool,Current BOM,LDM Atual
5092apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html +32,Balance (Dr - Cr),Equilíbrio (Dr - Cr)
5093apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +55,Add Serial No,Adicionar Nr. de Série
5094DocType: Work Order Item,Available Qty at Source Warehouse,Qtd disponível no Source Warehouse
5095apps/erpnext/erpnext/config/support.py +22,Warranty,Garantia
5096DocType: Purchase Invoice,Debit Note Issued,Nota de Débito Emitida
5097DocType: Work Order,Warehouses,Armazéns
5098apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py +18,{0} asset cannot be transferred,O ativo {0} não pode ser transferido
5099DocType: Hotel Room Pricing,Hotel Room Pricing,Preços do quarto do hotel
5100apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +80,This Item is a Variant of {0} (Template).,Este Item é uma Variante de {0} (Modelo).
5101DocType: Workstation,per hour,por hora
5102apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +7,Purchasing,Aquisição
5103DocType: Announcement,Announcement,Anúncio
5104apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +106,Customer LPO,LPO do cliente
5105DocType: Education Settings,"For Batch based Student Group, the Student Batch will be validated for every Student from the Program Enrollment.","Para o grupo de alunos com base em lote, o lote de estudante será validado para cada aluno da inscrição no programa."
5106apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +50,Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse.,Armazém não pode ser eliminado porque existe um registo de livro de stock para este armazém.
5107apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +25,Distribution,Distribuição
5108DocType: Expense Claim Advance,Expense Claim Advance,Avance de reclamação de despesas
5109DocType: Lab Test,Report Preference,Prevenção de relatório
5110apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py +43,Volunteer information.,Informação de voluntários.
5111apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +133,Project Manager,Gestor de Projetos
5112,Quoted Item Comparison,Comparação de Cotação de Item
5113apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py +34,Overlap in scoring between {0} and {1},Sobreposição na pontuação entre {0} e {1}
5114apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +114,Dispatch,Expedição
5115apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +74,Max discount allowed for item: {0} is {1}%,O máx. de desconto permitido para o item: {0} é de {1}%
5116apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +176,Net Asset value as on,Valor Patrimonial Líquido como em
5117DocType: Crop,Produce,Produzir
5118DocType: Hotel Settings,Default Taxes and Charges,Impostos e Encargos padrão
5119DocType: Account,Receivable,A receber
5120apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +308,Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists,Linha {0}: Não é permitido alterar o Fornecedor pois já existe uma Ordem de Compra
5121DocType: Item Alternative,Alternative Item Code,Código de item alternativo
5122DocType: Accounts Settings,Role that is allowed to submit transactions that exceed credit limits set.,A função para a qual é permitida enviar transações que excedam os limites de crédito estabelecidos.
5123apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +990,Select Items to Manufacture,Selecione os itens para Fabricação
5124DocType: Delivery Stop,Delivery Stop,Parada de entrega
5125apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +963,"Master data syncing, it might take some time","Os dados do definidor estão a sincronizar, isto pode demorar algum tempo"
5126DocType: Item,Material Issue,Saída de Material
5127DocType: Employee Education,Qualification,Qualificação
5128apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js +42,View Salary Slips,Ver Salários
5129DocType: Item Price,Item Price,Preço de Item
5130apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +48,Soap & Detergent,Sabão e Detergentes
5131DocType: BOM,Show Items,Exibir itens
5132apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_schedule/course_schedule.py +30,From Time cannot be greater than To Time.,O Tempo De não pode ser após o Tempo Para.
5133apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js +92,Do you want to notify all the customers by email?,Deseja notificar todos os clientes por e-mail?
5134apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +36,Motion Picture & Video,Filmes e Vídeos
5135apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js +5,Ordered,Pedido
5136apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js +51,Resume,Currículo
5137DocType: Salary Detail,Component,Componente
5138DocType: Assessment Criteria,Assessment Criteria Group,Critérios de Avaliação Grupo
5139DocType: Healthcare Settings,Patient Name By,Nome do paciente por
5140apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +72,Opening Accumulated Depreciation must be less than equal to {0},A Depreciação Acumulada Inicial deve ser menor ou igual a {0}
5141DocType: Warehouse,Warehouse Name,Nome dp Armazém
5142DocType: Naming Series,Select Transaction,Selecionar Transação
5143apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +30,Please enter Approving Role or Approving User,"Por favor, insira a Função Aprovadora ou o Utilizador Aprovador"
5144DocType: Journal Entry,Write Off Entry,Registo de Liquidação
5145DocType: BOM,Rate Of Materials Based On,Taxa de Materiais Baseada Em
5146apps/erpnext/erpnext/support/page/support_analytics/support_analytics.js +21,Support Analtyics,Apoio Analítico
5147apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js +102,Uncheck all,Desmarcar todos
5148DocType: POS Profile,Terms and Conditions,Termos e Condições
5149apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +49,To Date should be within the Fiscal Year. Assuming To Date = {0},A Data Para deve estar dentro do Ano Fiscal. Assumindo que a Data Para = {0}
5150DocType: Employee,"Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc","Aqui pode colocar a altura, o peso, as alergias, problemas médicos, etc."
5151DocType: Leave Block List,Applies to Company,Aplica-se à Empresa
5152apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +231,Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists,Não pode cancelar porque o Registo de Stock {0} existe
5153DocType: Employee Loan,Disbursement Date,Data de desembolso
5154apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py +80,'Recipients' not specified,&#39;Recipientes&#39; não especificados
5155DocType: BOM Update Tool,Update latest price in all BOMs,Atualize o preço mais recente em todas as BOMs
5156apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/consultation/consultation.js +23,Medical Record,Registo médico
5157DocType: Vehicle,Vehicle,Veículo
5158DocType: Purchase Invoice,In Words,Por Extenso
5159apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_result/training_result.py +15,{0} must be submitted,{0} deve ser enviado
5160DocType: POS Profile,Item Groups,Grupos de Itens
5161apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +221,Today is {0}'s birthday!,Hoje é o seu {0} aniversário!
5162DocType: Sales Order Item,For Production,Para a Produção
5163DocType: Payment Request,payment_url,url_de_pagamento
5164apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py +186,Please add a Temporary Opening account in Chart of Accounts,Adicione uma conta de abertura temporária no plano de contas
5165DocType: Customer,Customer Primary Contact,Contato primário do cliente
5166apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py +154,Period Closing Journal,Jornal de encerramento do período
5167DocType: Project Task,View Task,Ver Tarefa
5168apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +22,Opp/Lead %,Opp / Lead%
5169apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +22,Opp/Lead %,Opp / Lead%
5170DocType: Material Request,MREQ-,SOLMAT-
5171DocType: Payment Schedule,Invoice Portion,Porção de fatura
5172,Asset Depreciations and Balances,Depreciações e Saldos de Ativo
5173apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +370,Amount {0} {1} transferred from {2} to {3},Montante {0} {1} transferido de {2} para {3}
5174DocType: Sales Invoice,Get Advances Received,Obter Adiantamentos Recebidos
5175DocType: Email Digest,Add/Remove Recipients,Adicionar/Remover Destinatários
5176apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.js +19,"To set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default'","Para definir este Ano Fiscal como Padrão, clique em ""Definir como Padrão"""
5177DocType: Production Plan,Include Subcontracted Items,Incluir itens subcontratados
5178apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +220,Join,Inscrição
5179apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +21,Shortage Qty,Qtd de Escassez
5180apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +672,Cannot change Variant properties after stock transction. You will have to make a new Item to do this.,Não é possível alterar as propriedades da Variante após a transição do estoque. Você terá que criar um novo Item para fazer isso.
5181apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +714,Item variant {0} exists with same attributes,A variante do Item {0} já existe com mesmos atributos
5182DocType: Employee Loan,Repay from Salary,Reembolsar a partir de Salário
5183DocType: Leave Application,LAP/,APL/
5184apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +360,Requesting payment against {0} {1} for amount {2},Solicitando o pagamento contra {0} {1} para montante {2}
5185DocType: Salary Slip,Salary Slip,Folha de Vencimento
5186DocType: Lead,Lost Quotation,Cotação Perdida
5187apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +221,Student Batches,Lotes de estudantes
5188DocType: Pricing Rule,Margin Rate or Amount,Taxa ou Montante da Margem
5189apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py +48,'To Date' is required,"É necessária colocar a ""Data A"""
5190DocType: Packing Slip,"Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight.","Gera notas fiscais de pacotes a serem entregues. É utilizado para notificar o número do pacote, o conteúdo do pacote e o seu peso."
5191DocType: Sales Invoice Item,Sales Order Item,Item da Ordem de Venda
5192DocType: Salary Slip,Payment Days,Dias de Pagamento
5193DocType: Stock Settings,Convert Item Description to Clean HTML,Converta a Descrição do Item para Limpar o HTML
5194DocType: Patient,Dormant,Inativo
5195DocType: Salary Slip,Total Interest Amount,Montante total de juros
5196apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +124,Warehouses with child nodes cannot be converted to ledger,Os armazéns com subgrupos não podem ser convertido em livro
5197DocType: BOM,Manage cost of operations,Gerir custo das operações
5198DocType: Accounts Settings,Stale Days,Dias fechados
5199DocType: Notification Control,"When any of the checked transactions are ""Submitted"", an email pop-up automatically opened to send an email to the associated ""Contact"" in that transaction, with the transaction as an attachment. The user may or may not send the email.","Quando qualquer uma das operações verificadas foi ""Enviado&quot"", abre-se um email pop-up automaticamente para enviar um email para o ""Contacto"" associado nessa transação, com a transação como anexo. O utilizador pode ou não enviar o email."
5200apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +14,Global Settings,Definições Gerais
5201DocType: Crop,Row Spacing UOM,Espagamento de linhas UOM
5202DocType: Assessment Result Detail,Assessment Result Detail,Avaliação Resultado Detalhe
5203DocType: Employee Education,Employee Education,Educação do Funcionário
5204apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +53,Duplicate item group found in the item group table,Foi encontrado um grupo item duplicado na tabela de grupo de itens
5205DocType: Land Unit,Parent Land Unit,Unidade de Terra Parental
5206apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +1113,It is needed to fetch Item Details.,É preciso buscar os Dados do Item.
5207DocType: Fertilizer,Fertilizer Name,Nome do fertilizante
5208DocType: Salary Slip,Net Pay,Rem. Líquida
5209DocType: Cash Flow Mapping Accounts,Account,Conta
5210apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +217,Serial No {0} has already been received,O Nr. de Série {0} já foi recebido
5211,Requested Items To Be Transferred,Itens Solicitados A Serem Transferidos
5212DocType: Expense Claim,Vehicle Log,Registo de Veículo
5213DocType: Vital Signs,Presence of a fever (temp &gt; 38.5 °C/101.3 °F or sustained temp &gt; 38 °C/100.4 °F),"Presença de febre (temperatura&gt; 38,5 ° C / 101,3 ° F ou temperatura sustentada&gt; 38 ° C / 100,4 ° F)"
5214DocType: Customer,Sales Team Details,Dados de Equipa de Vendas
5215apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1352,Delete permanently?,Eliminar permanentemente?
5216DocType: Expense Claim,Total Claimed Amount,Montante Reclamado Total
5217apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +17,Potential opportunities for selling.,Potenciais oportunidades de venda.
5218DocType: Shareholder,Folio no.,Folio no.
5219apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +246,Invalid {0},Inválido {0}
5220apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +90,Sick Leave,Licença de Doença
5221DocType: Email Digest,Email Digest,Email de Resumo
5222DocType: Delivery Note,Billing Address Name,Nome do Endereço de Faturação
5223apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +22,Department Stores,Lojas do Departamento
5224,Item Delivery Date,Data de entrega do item
5225DocType: Production Plan,Material Requested,Material solicitado
5226DocType: Warehouse,PIN,PIN
5227apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py +116,Error '{0}' occured. Arguments {1}.,Erro &#39;{0}&#39; ocorreu. Argumentos {1}.
5228DocType: Bin,Reserved Qty for sub contract,Qtd reservada para subcontrato
5229DocType: Patient Service Unit,Patinet Service Unit,Unidade de Serviço Patinet
5230DocType: Sales Invoice,Base Change Amount (Company Currency),Montante de Modificação Base (Moeda da Empresa)
5231apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +304,No accounting entries for the following warehouses,Não foram encontrados registos contabilísticos para os seguintes armazéns
5232apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js +95,Save the document first.,Guarde o documento pela primeira vez.
5233apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/cart.py +74,Only {0} in stock for item {1},Somente {0} em estoque para item {1}
5234DocType: Account,Chargeable,Cobrável
5235DocType: Company,Change Abbreviation,Alterar Abreviação
5236apps/erpnext/erpnext/templates/pages/integrations/gocardless_checkout.py +66,Pay {0} {1},Pague {0} {1}
5237DocType: Expense Claim Detail,Expense Date,Data da Despesa
5238DocType: Item,Max Discount (%),Desconto Máx. (%)
5239apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py +30,Credit Days cannot be a negative number,Days Credit não pode ser um número negativo
5240apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +70,Last Order Amount,Montante do Último Pedido
5241DocType: Cash Flow Mapper,e.g Adjustments for:,"por exemplo, ajustes para:"
5242apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +275," {0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item","{0} Manter a amostra é baseada no lote, verifique Não ter lote para reter a amostra do item"
5243DocType: Task,Is Milestone,É Milestone
5244DocType: Delivery Stop,Email Sent To,Email Enviado Para
5245DocType: Budget,Warn,Aviso
5246apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.js +81,Are you sure you want to unregister?,Tem certeza de que deseja cancelar o registro?
5247apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +812,All items have already been transferred for this Work Order.,Todos os itens já foram transferidos para esta Ordem de Serviço.
5248DocType: Appraisal,"Any other remarks, noteworthy effort that should go in the records.","Quaisquer outras observações, dignas de serem mencionadas, que devem ir para os registos."
5249DocType: Asset Maintenance,Manufacturing User,Utilizador de Fabrico
5250DocType: Purchase Invoice,Raw Materials Supplied,Matérias-primas Fornecidas
5251DocType: C-Form,Series,Série
5252apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +282,Currency of the price list {0} must be {1} or {2},Moeda da lista de preços {0} deve ser {1} ou {2}
5253DocType: Appraisal,Appraisal Template,Modelo de Avaliação
5254DocType: Soil Texture,Ternary Plot,Parcela Ternar
5255DocType: Item Group,Item Classification,Classificação do Item
5256DocType: Driver,License Number,Número de licença
5257apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +131,Business Development Manager,Gestor de Desenvolvimento de Negócios
5258DocType: Maintenance Visit Purpose,Maintenance Visit Purpose,Objetivo da Visita de Manutenção
5259apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js +19,Invoice Patient Registration,Fatura Registro de Pacientes
5260DocType: Crop,Period,Período
5261apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.js +27,General Ledger,Razão Geral
5262apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +33,Employee {0} on Leave on {1},Employee {0} em licença {1}
5263apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/campaign/campaign.js +10,View Leads,Ver Potenciais Clientes
5264DocType: Program Enrollment Tool,New Program,Novo Programa
5265DocType: Item Attribute Value,Attribute Value,Valor do Atributo
5266,Itemwise Recommended Reorder Level,Nível de Reposição Recomendada por Item
5267DocType: Salary Detail,Salary Detail,Dados Salariais
5268apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +1070,Please select {0} first,"Por favor, seleccione primeiro {0}"
5269DocType: Appointment Type,Physician,Médico
5270apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +891,Batch {0} of Item {1} has expired.,O Lote {0} do Item {1} expirou.
5271apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment_dashboard.py +11,Consultations,Consultas
5272DocType: Sales Invoice,Commission,Comissão
5273apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +27,Time Sheet for manufacturing.,Folha de Presença de fabrico.
5274apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +37,Subtotal,Subtotal
5275apps/erpnext/erpnext/config/erpnext_integrations.py +18,GoCardless SEPA Mandate,Mandato SEPA GoCardless
5276DocType: Physician,Charges,Cobranças
5277DocType: Production Plan,Get Items For Work Order,Obter itens para ordem de trabalho
5278DocType: Salary Detail,Default Amount,Montante Padrão
5279DocType: Lab Test Template,Descriptive,Descritivo
5280apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +95,Warehouse not found in the system,O armazém não foi encontrado no sistema
5281apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +115,This Month's Summary,Resumo Deste Mês
5282DocType: Quality Inspection Reading,Quality Inspection Reading,Leitura de Inspeção de Qualidade
5283apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py +25,`Freeze Stocks Older Than` should be smaller than %d days.,"""Congelar Stocks Mais Antigos Que"" deve ser menor que %d dias."
5284DocType: Tax Rule,Purchase Tax Template,Modelo de Taxa de Compra
5285apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +48,Set a sales goal you'd like to achieve for your company.,Defina um objetivo de vendas que você deseja alcançar para sua empresa.
5286,Project wise Stock Tracking,Controlo de Stock por Projeto
5287DocType: GST HSN Code,Regional,Regional
5288apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py +40,Laboratory,Laboratório
5289DocType: Stock Entry Detail,Actual Qty (at source/target),Qtd Efetiva (na origem/destino)
5290DocType: Item Customer Detail,Ref Code,Código de Ref.
5291apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +75,Customer Group is Required in POS Profile,Grupo de clientes é obrigatório no perfil POS
5292apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +12,Employee records.,Registos de Funcionários.
5293apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +98,Please set Next Depreciation Date,"Por favor, defina a Próximo Data de Depreciação"
5294DocType: HR Settings,Payroll Settings,Definições de Folha de Pagamento
5295apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +146,Match non-linked Invoices and Payments.,Combinar Faturas e Pagamentos não vinculados.
5296DocType: POS Settings,POS Settings,Configurações de POS
5297apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +16,Place Order,Efetuar Ordem
5298DocType: Email Digest,New Purchase Orders,Novas Ordens de Compra
5299apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +24,Root cannot have a parent cost center,A fonte não pode ter um centro de custos principal
5300apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js +54,Select Brand...,Selecione a Marca...
5301apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +32,Non Profit (beta),Sem fins lucrativos (beta)
5302apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py +18,Training Events/Results,Eventos de treinamento / resultados
5303apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +152,Accumulated Depreciation as on,Depreciação Acumulada como em
5304DocType: Sales Invoice,C-Form Applicable,Aplicável ao Form-C
5305apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +438,Operation Time must be greater than 0 for Operation {0},O Tempo de Operação deve ser superior a 0 para a Operação {0}
5306apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +107,Warehouse is mandatory,É obrigatório colocar o Armazém
5307DocType: Shareholder,Address and Contacts,Endereços e Contactos
5308apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +67,Failed to create website,Falha ao criar o site
5309DocType: Soil Analysis,Mg/K,Mg / K
5310DocType: UOM Conversion Detail,UOM Conversion Detail,Dados de Conversão de UNID
5311apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js +924,Retention Stock Entry already created or Sample Quantity not provided,Entrada de estoque de retenção já criada ou quantidade de amostra não fornecida
5312DocType: Program,Program Abbreviation,Abreviação do Programa
5313apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +52,Charges are updated in Purchase Receipt against each item,Os custos de cada item são atualizados no Recibo de Compra
5314DocType: Warranty Claim,Resolved By,Resolvido Por
5315DocType: Bank Guarantee,Start Date,Data de Início
5316apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +75,Allocate leaves for a period.,Atribuir licenças para um determinado período.
5317apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +42,Cheques and Deposits incorrectly cleared,Os Cheques e Depósitos foram apagados incorretamente
5318apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +46,Account {0}: You can not assign itself as parent account,Conta {0}: Não pode atribuí-la como conta principal
5319DocType: Purchase Invoice Item,Price List Rate,PReço na Lista de Preços
5320apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +72,Create customer quotes,Criar cotações de clientes
5321DocType: Item,"Show ""In Stock"" or ""Not in Stock"" based on stock available in this warehouse.","Mostrar ""Em Stock"" ou ""Não Está em Stock"" com base no stock disponível neste armazém."
5322apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +38,Bill of Materials (BOM),Lista de Materiais (LDM)
5323DocType: Item,Average time taken by the supplier to deliver,Tempo médio necessário para o fornecedor efetuar a entrega
5324DocType: Sample Collection,Collected By,Coletado por
5325apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_plan/assessment_plan.js +35,Assessment Result,Resultado da Avaliação
5326DocType: Hotel Room Package,Hotel Room Package,Pacote de quarto de hotel
5327apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html +13,Hours,Horas
5328DocType: Project,Expected Start Date,Data de Início Prevista
5329DocType: Purchase Invoice,04-Correction in Invoice,04-Correção na Fatura
5330apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +963,Work Order already created for all items with BOM,Ordem de Serviço já criada para todos os itens com BOM
5331apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +60,Variant Details Report,Relatório de Detalhes da Variante
5332DocType: Setup Progress Action,Setup Progress Action,Configurar a ação de progresso
frappe-pr-bot6623cdc2018-04-03 15:49:16 +02005333apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +88,Please setup numbering series for Attendance via Setup &gt; Numbering Series,"Por favor, configure a série de numeração para Presença via Configuração&gt; Série de Numeração"
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05305334apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py +36,Buying Price List,Lista de preços de compra
5335apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +49,Remove item if charges is not applicable to that item,"Remover item, se os encargos não forem aplicáveis a esse item"
5336apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py +21,Please select Maintenance Status as Completed or remove Completion Date,Selecione o Status da manutenção como concluído ou remova a Data de conclusão
5337DocType: Supplier,Default Payment Terms Template,Modelo de Termos de Pagamento Padrão
5338apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +34,Transaction currency must be same as Payment Gateway currency,O moeda do câmbio deve ser a mesmo da moeda do Portal de Pagamento
5339DocType: Payment Entry,Receive,Receber
5340apps/erpnext/erpnext/templates/pages/rfq.html +75,Quotations: ,Cotações:
5341DocType: Maintenance Visit,Fully Completed,Totalmente Concluído
5342apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_list.js +6,{0}% Complete,{0}% Concluído
5343DocType: Employee,Educational Qualification,Qualificação Educacional
5344DocType: Workstation,Operating Costs,Custos de Funcionamento
5345DocType: Budget,Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded,Ação se o Orçamento Mensal Acumulado for Excedido
5346DocType: Subscription,Submit on creation,Enviar na criação
5347apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +483,Currency for {0} must be {1},A moeda para {0} deve ser {1}
5348DocType: Asset,Disposal Date,Data de Eliminação
5349DocType: Daily Work Summary Settings,"Emails will be sent to all Active Employees of the company at the given hour, if they do not have holiday. Summary of responses will be sent at midnight.","Os emails serão enviados para todos os funcionários ativos da empresa na hora estabelecida, se não estiverem de férias. O resumo das respostas será enviado à meia-noite."
5350DocType: Employee Leave Approver,Employee Leave Approver,Autorizador de Licenças do Funcionário
5351apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +510,Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1},Linha{0}: Já existe um registo de Reencomenda para este armazém {1}
5352apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +99,"Cannot declare as lost, because Quotation has been made.","Não pode declarar como perdido, porque foi efetuada uma Cotação."
5353apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_event/training_event.js +16,Training Feedback,Feedback de Formação
5354DocType: Supplier Scorecard Criteria,Supplier Scorecard Criteria,Critérios do Scorecard do Fornecedor
5355apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +149,Please select Start Date and End Date for Item {0},"Por favor, seleccione a Data de Início e a Data de Término do Item {0}"
5356apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +55,Course is mandatory in row {0},O Curso é obrigatório na linha {0}
5357apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.js +16,To date cannot be before from date,A data a não pode ser anterior à data de
5358DocType: Supplier Quotation Item,Prevdoc DocType,Prevdoc DocType
5359DocType: Cash Flow Mapper,Section Footer,Rodapé de seção
5360apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +304,Add / Edit Prices,Adicionar / Editar Preços
5361DocType: Batch,Parent Batch,Lote pai
5362DocType: Batch,Parent Batch,Lote pai
5363DocType: Cheque Print Template,Cheque Print Template,Modelo de Impressão de Cheque
5364apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +36,Chart of Cost Centers,Gráfico de Centros de Custo
5365DocType: Lab Test Template,Sample Collection,Coleção de amostras
5366,Requested Items To Be Ordered,Itens solicitados para encomendar
5367apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/hub_page.js +137,My Orders,Meus pedidos
5368DocType: Price List,Price List Name,Nome da Lista de Preços
5369DocType: BOM,Manufacturing,Fabrico
5370,Ordered Items To Be Delivered,Itens Pedidos A Serem Entregues
5371DocType: Account,Income,Rendimento
5372DocType: Industry Type,Industry Type,Tipo de Setor
5373apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +150,Something went wrong!,Ocorreu um problema!
5374apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +105,Warning: Leave application contains following block dates,Atenção: A solicitação duma licença contém as seguintes datas bloqueadas
5375apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +275,Sales Invoice {0} has already been submitted,A Fatura de Venda {0} já foi enviada
5376DocType: Supplier Scorecard Scoring Criteria,Score,Ponto
5377apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +25,Fiscal Year {0} does not exist,O Ano Fiscal de {0} não existe
5378DocType: Asset Maintenance Log,Completion Date,Data de Conclusão
5379DocType: Purchase Invoice Item,Amount (Company Currency),Montante (Moeda da Empresa)
5380DocType: Agriculture Analysis Criteria,Agriculture User,Usuário da agricultura
5381apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +38,Valid till date cannot be before transaction date,A data de validade até a data não pode ser anterior à data da transação
5382apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +381,{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction.,São necessárias {0} unidades de {1} em {2} em {3} {4} para {5} para concluir esta transação.
5383DocType: Fee Schedule,Student Category,Categoria de Estudante
5384DocType: Announcement,Student,Estudante
5385apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +238,Organization unit (department) master.,Definidor da unidade organizacional (departamento).
5386DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Type,Tipo de regra de envio
5387apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +239,Go to Rooms,Ir para os Quartos
5388apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +75,Please enter message before sending,"Por favor, insira a mensagem antes de enviá-la"
5389DocType: Purchase Invoice,DUPLICATE FOR SUPPLIER,DUPLICADO PARA FORNECEDOR
5390DocType: Email Digest,Pending Quotations,Cotações Pendentes
5391apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +318,Point-of-Sale Profile,Perfil de Ponto de Venda
5392apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/soil_texture/soil_texture.py +25,{0} should be a value between 0 and 100,{0} deve ser um valor entre 0 e 100
5393apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +94,Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use Date,A próxima data de depreciação não pode ser anterior à data disponível para uso
5394apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +156,Unsecured Loans,Empréstimos Não Garantidos
5395DocType: Cost Center,Cost Center Name,Nome do Centro de Custo
5396DocType: Student,B+,B+
5397DocType: HR Settings,Max working hours against Timesheet,Máx. de horas de trabalho no Registo de Horas
5398DocType: Maintenance Schedule Detail,Scheduled Date,Data Prevista
5399apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +228,Total Paid Amt,Qtd Total Paga
5400DocType: SMS Center,Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages,As mensagens maiores do que 160 caracteres vão ser divididas em múltiplas mensagens
5401DocType: Purchase Receipt Item,Received and Accepted,Recebido e Aceite
5402DocType: Hub Settings,Company and Seller Profile,Perfil da empresa e do vendedor
5403,GST Itemised Sales Register,Registro de vendas detalhado GST
5404DocType: Soil Texture,Silt Loam,Silt Loam
5405,Serial No Service Contract Expiry,Vencimento de Contrato de Serviço de Nr. de Série
5406apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +299,You cannot credit and debit same account at the same time,Não pode creditar e debitar na mesma conta ao mesmo tempo
5407DocType: Vital Signs,Adults' pulse rate is anywhere between 50 and 80 beats per minute.,A frequência de pulso dos adultos é entre 50 e 80 batimentos por minuto.
5408DocType: Naming Series,Help HTML,Ajuda de HTML
5409DocType: Student Group Creation Tool,Student Group Creation Tool,Ferramenta de Criação de Grupo de Estudantes
5410DocType: Item,Variant Based On,Variant Based On
5411apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +53,Total weightage assigned should be 100%. It is {0},O peso total atribuído deve ser de 100 %. É {0}
5412apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +109,Your Suppliers,Seus Fornecedores
5413apps/erpnext/erpnext/templates/emails/recurring_document_failed.html +6,Please correct the,Corrija o
5414apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +80,Cannot set as Lost as Sales Order is made.,Não pode definir como Oportunidade Perdida pois a Ordem de Venda já foi criado.
5415DocType: Request for Quotation Item,Supplier Part No,Peça de Fornecedor Nr.
5416apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +382,Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Vaulation and Total',"Não pode deduzir quando a categoria é para ""Estimativa"" ou ""Estimativa e Total"""
5417apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +377,Received From,Recebido De
5418DocType: Lead,Converted,Convertido
5419DocType: Item,Has Serial No,Tem Nr. de Série
5420DocType: Employee,Date of Issue,Data de Emissão
5421apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +222,"As per the Buying Settings if Purchase Reciept Required == 'YES', then for creating Purchase Invoice, user need to create Purchase Receipt first for item {0}","De acordo com as Configurações de compra, se o Recibo Obtido Obrigatório == &#39;SIM&#39;, então, para criar a Fatura de Compra, o usuário precisa criar o Recibo de Compra primeiro para o item {0}"
5422apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +167,Row #{0}: Set Supplier for item {1},Linha #{0}: Definir Fornecedor para o item {1}
5423apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +121,Row {0}: Hours value must be greater than zero.,Linha {0}: O valor por hora deve ser maior que zero.
5424apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +195,Website Image {0} attached to Item {1} cannot be found,Não foi possível encontrar a Imagem do Website {0} anexada ao Item {1}
5425DocType: Issue,Content Type,Tipo de Conteúdo
5426DocType: Asset,Assets,Ativos
5427apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +17,Computer,Computador
5428DocType: Item,List this Item in multiple groups on the website.,Listar este item em vários grupos do website.
5429DocType: Payment Term,Due Date Based On,Data de vencimento baseada em
5430apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.py +82,Please set default customer group and territory in Selling Settings,Defina o grupo de clientes e o território padrão em Configurações de venda
5431apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +214,{0} {1} does not exist,{0} {1} não existe
5432apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +323,Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency,"Por favor, selecione a opção de Múltiplas Moedas para permitir contas com outra moeda"
5433apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +88,Item: {0} does not exist in the system,O Item: {0} não existe no sistema
5434apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +106,You are not authorized to set Frozen value,Não está autorizado a definir como valor Congelado
5435DocType: Payment Reconciliation,Get Unreconciled Entries,Obter Registos Não Conciliados
5436DocType: Payment Reconciliation,From Invoice Date,Data de Fatura De
5437DocType: Healthcare Settings,Laboratory Settings,Configurações de Laboratório
5438DocType: Patient Appointment,Service Unit,Unidade de serviço
5439apps/erpnext/erpnext/buying/report/quoted_item_comparison/quoted_item_comparison.js +97,Successfully Set Supplier,Definir o fornecedor com sucesso
5440apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +75,Leave Encashment,deixar Cobrança
5441apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +114,What does it do?,O que faz?
5442DocType: Crop,Byproducts,Subprodutos
5443apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +84,To Warehouse,Armazém Para
5444apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/student_admission.py +26,All Student Admissions,Todas as Admissão de Estudantes
5445,Average Commission Rate,Taxa de Comissão Média
5446DocType: Share Balance,No of Shares,Nº de Ações
5447apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +448,'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item,"""Tem um Nr. de Série"" não pode ser ""Sim"" para um item sem gestão de stock"
5448apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js +59,Select Status,Selecionar status
5449apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +41,Attendance can not be marked for future dates,A presença não pode ser registada em datas futuras
5450DocType: Pricing Rule,Pricing Rule Help,Ajuda da Regra Fixação de Preços
5451DocType: School House,House Name,Nome casa
5452DocType: Fee Schedule,Total Amount per Student,Montante total por aluno
5453DocType: Purchase Taxes and Charges,Account Head,Título de Conta
5454apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +153,Electrical,Elétrico
5455apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +100,Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from Contacts,"Adicione o resto da sua organização como seus utilizadores. Você também pode adicionar convidar clientes para o seu portal, adicionando-os a partir de Contactos"
5456DocType: Stock Entry,Total Value Difference (Out - In),Diferença de Valor Total (Saída - Entrada)
5457DocType: Grant Application,Requested Amount,Montante Requerido
5458apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +348,Row {0}: Exchange Rate is mandatory,Linha {0}: É obrigatório colocar a Taxa de Câmbio
5459apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +27,User ID not set for Employee {0},Não está definido a ID do utilizador para o Funcionário {0}
5460DocType: Vehicle,Vehicle Value,Valor do Veículo
5461DocType: Crop Cycle,Detected Diseases,Doenças detectadas
5462DocType: Stock Entry,Default Source Warehouse,Armazém Fonte Padrão
5463DocType: Item,Customer Code,Código de Cliente
5464apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +220,Birthday Reminder for {0},Lembrete de Aniversário para o/a {0}
5465DocType: Asset Maintenance Task,Last Completion Date,Última Data de Conclusão
5466apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +72,Days Since Last Order,Dias Desde a última Ordem
5467apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +365,Debit To account must be a Balance Sheet account,A conta de Débito Para deve ser uma conta de Balanço
5468DocType: Buying Settings,Naming Series,Série de Atrib. de Nomes
5469DocType: GoCardless Settings,GoCardless Settings,Configurações GoCardless
5470DocType: Leave Block List,Leave Block List Name,Nome de Lista de Bloqueio de Licenças
5471apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle.py +14,Insurance Start date should be less than Insurance End date,A data de Início do Seguro deve ser anterior à data de Término do Seguro
5472apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +32,Stock Assets,Ativos de Stock
5473DocType: Restaurant,Active Menu,Menu Ativo
5474DocType: Target Detail,Target Qty,Qtd Alvo
5475DocType: Shopping Cart Settings,Checkout Settings,Definições de Saída
5476DocType: Student Attendance,Present,Presente
5477apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +37,Delivery Note {0} must not be submitted,A Guia de Remessa {0} não deve ser enviada
5478DocType: Notification Control,Sales Invoice Message,Mensagem de Fatura de Vendas
5479apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +27,Closing Account {0} must be of type Liability / Equity,A Conta de Encerramento {0} deve ser do tipo de Responsabilidade / Equidade
5480apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +325,Salary Slip of employee {0} already created for time sheet {1},A Folha de Vencimento do funcionário {0} já foi criada para folha de vencimento {1}
5481DocType: Vehicle Log,Odometer,Conta-km
5482DocType: Production Plan Item,Ordered Qty,Qtd Pedida
5483apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +744,Item {0} is disabled,O Item {0} está desativado
5484DocType: Stock Settings,Stock Frozen Upto,Stock Congelado Até
5485apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +930,BOM does not contain any stock item,A LDM não contém nenhum item em stock
5486DocType: Chapter,Chapter Head,Chefe de capítulo
5487DocType: Payment Term,Month(s) after the end of the invoice month,Mês (s) após o final do mês da factura
5488apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +24,Project activity / task.,Atividade / tarefa do projeto.
5489DocType: Vehicle Log,Refuelling Details,Dados de Reabastecimento
5490apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +104,Generate Salary Slips,Gerar Folhas de Vencimento
5491apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/water_analysis/water_analysis.py +25,Lab result datetime cannot be before testing datetime,O tempo da data do resultado do laboratório não pode ser antes de testar a data e hora
5492DocType: POS Profile,Allow user to edit Discount,Permitir ao usuário editar o desconto
5493apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js +55,Get customers from,Obtenha clientes de
5494DocType: Purchase Invoice Item,Include Exploded Items,Incluir itens Explodidos
5495apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +45,"Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}","A compra deve ser verificada, se Aplicável Para for selecionado como {0}"
5496apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +40,Discount must be less than 100,O Desconto deve ser inferior a 100
5497DocType: Shipping Rule,Restrict to Countries,Restringir aos países
5498DocType: Purchase Invoice,Write Off Amount (Company Currency),Montante de Liquidação (Moeda da Empresa)
5499DocType: Sales Invoice Timesheet,Billing Hours,Horas de Faturação
5500DocType: Project,Total Sales Amount (via Sales Order),Valor total das vendas (por ordem do cliente)
5501apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +551,Default BOM for {0} not found,Não foi encontrado a LDM Padrão para {0}
5502apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +514,Row #{0}: Please set reorder quantity,"Linha #{0}: Por favor, defina a quantidade de reencomenda"
5503apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +20,Tap items to add them here,Toque em itens para adicioná-los aqui
5504DocType: Fees,Program Enrollment,Inscrição no Programa
5505DocType: Share Transfer,To Folio No,Para Folio No
5506DocType: Landed Cost Voucher,Landed Cost Voucher,Voucher de Custo de Entrega
5507apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.js +39,Please set {0},"Por favor, defina {0}"
5508apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py +37,{0} - {1} is inactive student,{0} - {1} é estudante inativo
5509apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py +37,{0} - {1} is inactive student,{0} - {1} é estudante inativo
5510DocType: Employee,Health Details,Dados Médicos
5511apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +24,To create a Payment Request reference document is required,Para criar um documento de referência de Pedido de pagamento é necessário
5512apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +24,To create a Payment Request reference document is required,Para criar um documento de referência de Pedido de pagamento é necessário
5513DocType: Soil Texture,Sandy Clay,Argila arenosa
5514DocType: Grant Application,Assessment Manager,Gerente de Avaliação
5515DocType: Payment Entry,Allocate Payment Amount,Atribuir Valor do Pagamento
5516DocType: Employee External Work History,Salary,Salário
5517DocType: Serial No,Delivery Document Type,Tipo de Documento de Entrega
5518DocType: Sales Order,Partly Delivered,Parcialmente Entregue
5519DocType: Item Variant Settings,Do not update variants on save,Não atualize as variantes em salvar
5520DocType: Email Digest,Receivables,A Receber
5521DocType: Lead Source,Lead Source,Fonte de Potencial Cliente
5522DocType: Customer,Additional information regarding the customer.,Informações adicionais acerca do cliente.
5523DocType: Quality Inspection Reading,Reading 5,Leitura 5
5524apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +236,"{0} {1} is associated with {2}, but Party Account is {3}","{0} {1} está associado a {2}, mas a conta do partido é {3}"
5525apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/sample_collection/sample_collection.js +7,View Lab Tests,Ver testes laboratoriais
5526DocType: Purchase Invoice,Y,S
5527DocType: Maintenance Visit,Maintenance Date,Data de Manutenção
5528DocType: Purchase Invoice Item,Rejected Serial No,Nr. de Série Rejeitado
5529apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +82,Year start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set company,A data de início do ano ou data de término está em sobreposição com {0}. Para evitar isto defina a empresa
5530apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +122,Please mention the Lead Name in Lead {0},"Por favor, mencione o Nome do Líder no Lead {0}"
5531apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +156,Start date should be less than end date for Item {0},"A data de início deve ser anterior à data final, para o Item {0}"
5532DocType: Item,"Example: ABCD.#####
5533If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank.","Exemplo: ABCD ##### Se a série está configurada e o Nr. de Série não é mencionado nas transações, então será criado um número de série automático com base nesta série. Se sempre quis mencionar explicitamente os Números de Série para este item, deixe isto em branco."
5534DocType: Upload Attendance,Upload Attendance,Carregar Assiduidade
5535apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +604,BOM and Manufacturing Quantity are required,São necessárias a LDM e a Quantidade de Fabrico
5536apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +50,Ageing Range 2,Faixa Etária 2
5537DocType: SG Creation Tool Course,Max Strength,Força Máx.
5538apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +28,Installing presets,Instalando predefinições
5539apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js +85,No Delivery Note selected for Customer {},Nenhuma nota de entrega selecionada para o cliente {}
5540apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py +25,BOM replaced,LDM substituída
5541apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +1053,Select Items based on Delivery Date,Selecione itens com base na data de entrega
5542DocType: Grant Application,Has any past Grant Record,Já havia passado Grant Record
5543,Sales Analytics,Análise de Vendas
5544apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +127,Available {0},Disponível {0}
5545,Prospects Engaged But Not Converted,"Perspectivas contratadas, mas não convertidas"
5546,Prospects Engaged But Not Converted,"Perspectivas contratadas, mas não convertidas"
5547DocType: Manufacturing Settings,Manufacturing Settings,Definições de Fabrico
5548apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +56,Setting up Email,A Configurar Email
5549apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +57,Guardian1 Mobile No,Guardian1 móvel Não
5550apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +106,Please enter default currency in Company Master,"Por favor, indique a moeda padrão no Definidor da Empresa"
5551DocType: Stock Entry Detail,Stock Entry Detail,Dado de Registo de Stock
5552apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +109,Daily Reminders,Lembretes Diários
5553DocType: Products Settings,Home Page is Products,A Página Principal são os Produtos
5554,Asset Depreciation Ledger,Livro de Depreciação de Ativo
5555apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py +91,Tax Rule Conflicts with {0},A Regra Fiscal está em Conflito com {0}
5556apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +25,New Account Name,Novo Nome de Conta
5557DocType: Purchase Invoice Item,Raw Materials Supplied Cost,Custo de Matérias-primas Fornecidas
5558DocType: Selling Settings,Settings for Selling Module,Definições para Vender Módulo
5559DocType: Hotel Room Reservation,Hotel Room Reservation,Reserva de quarto de hotel
5560apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +115,Customer Service,Apoio ao Cliente
5561DocType: BOM,Thumbnail,Miniatura
5562DocType: Item Customer Detail,Item Customer Detail,Dados de Cliente do Item
5563apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +50,Offer candidate a Job.,Oferecer Emprego ao candidato.
5564DocType: Notification Control,Prompt for Email on Submission of,Solicitar Email Mediante o Envio de
5565apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +88,Total allocated leaves are more than days in the period,O total de licenças atribuídas são superiores aoss dias desse período
5566DocType: Land Unit,Linked Soil Analysis,Análise de solo associada
5567DocType: Pricing Rule,Percentage,Percentagem
5568apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +70,Item {0} must be a stock Item,O Item {0} deve ser um Item de stock
5569DocType: Manufacturing Settings,Default Work In Progress Warehouse,Armazém de Trabalho em Progresso Padrão
5570apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +288,Default settings for accounting transactions.,As definições padrão para as transações contabilísticas.
5571DocType: Maintenance Visit,MV,MV
5572DocType: Restaurant,Default Tax Template,Modelo de imposto padrão
5573apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +66,{0} Students have been enrolled,{0} Estudantes foram matriculados
5574DocType: Fees,Student Details,Detalhes do aluno
5575DocType: Purchase Invoice Item,Stock Qty,Quantidade de stock
5576DocType: Purchase Invoice Item,Stock Qty,Quantidade de Stock
5577DocType: Employee Loan,Repayment Period in Months,Período de reembolso em meses
5578apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +26,Error: Not a valid id?,Erro: Não é uma ID válida?
5579DocType: Naming Series,Update Series Number,Atualização de Número de Série
5580DocType: Account,Equity,Equidade
5581apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +78,{0} {1}: 'Profit and Loss' type account {2} not allowed in Opening Entry,"{0} {1}: O tipo de conta ""Lucros e Perdas"" {2} não é permitido num Registo de Entrada"
5582DocType: Sales Order,Printing Details,Dados de Impressão
5583DocType: Task,Closing Date,Data de Encerramento
5584DocType: Sales Order Item,Produced Quantity,Quantidade Produzida
5585DocType: Timesheet,Work Detail,Detalhe do trabalho
5586apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +126,Engineer,Engenheiro
5587DocType: Journal Entry,Total Amount Currency,Valor Total da Moeda
5588apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +38,Search Sub Assemblies,Pesquisar Subconjuntos
5589apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +171,Item Code required at Row No {0},É necessário o Código do Item na Linha Nr. {0}
5590DocType: GST Account,SGST Account,Conta SGST
5591apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +154,Go to Items,Ir para Itens
5592DocType: Sales Partner,Partner Type,Tipo de Parceiro
5593DocType: Purchase Taxes and Charges,Actual,Atual
5594DocType: Restaurant Menu,Restaurant Manager,Gerente de restaurante
5595DocType: Authorization Rule,Customerwise Discount,Desconto por Cliente
5596apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +46,Timesheet for tasks.,Registo de Horas para as tarefas.
5597DocType: Purchase Invoice,Against Expense Account,Na Conta de Despesas
5598apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +282,Installation Note {0} has already been submitted,A Nota de Instalação {0} já foi enviada
5599DocType: Bank Reconciliation,Get Payment Entries,Obter Registos de Pagamento
5600DocType: Quotation Item,Against Docname,No Nomedoc
5601DocType: SMS Center,All Employee (Active),Todos os Funcionários (Ativos)
5602apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +9,View Now,Ver Já
5603DocType: BOM,Raw Material Cost,Custo de Matéria-Prima
5604DocType: Item Reorder,Re-Order Level,Nível de Reencomenda
5605apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js +54,Gantt Chart,Gráfico de Gantt
5606DocType: Crop Cycle,Cycle Type,Tipo de ciclo
5607apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +99,Part-time,Tempo Parcial
5608DocType: Employee,Applicable Holiday List,Lista de Feriados Aplicáveis
5609DocType: Employee,Cheque,Cheque
5610DocType: Training Event,Employee Emails,E-mails do empregado
5611apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +60,Series Updated,Série Atualizada
5612apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +159,Report Type is mandatory,É obrigatório colocar o Tipo de Relatório
5613DocType: Item,Serial Number Series,Série de Número em Série
5614apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py +68,Warehouse is mandatory for stock Item {0} in row {1},É obrigatório colocar o armazém para o item em stock {0} na linha {1}
5615apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +45,Retail & Wholesale,Retalho e Grosso
5616DocType: Issue,First Responded On,Primeira Resposta Em
5617DocType: Website Item Group,Cross Listing of Item in multiple groups,A Lista Cruzada do Item em vários grupos
5618apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +90,Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0},A Data de Início do Ano Fiscal e a Data de Término do Ano Fiscal já está definida no Ano Fiscal de {0}
5619DocType: Projects Settings,Ignore User Time Overlap,Ignorar a sobreposição do tempo do usuário
5620apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +113,Clearance Date updated,Data de Liquidação atualizada
5621apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +146,Split Batch,Lote dividido
5622apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +146,Split Batch,Lote dividido
5623DocType: Stock Settings,Batch Identification,Identificação do lote
5624apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +132,Successfully Reconciled,Reconciliados Com Sucesso
5625DocType: Request for Quotation Supplier,Download PDF,Transferir PDF
5626DocType: Work Order,Planned End Date,Data de Término Planeada
5627DocType: Shareholder,Hidden list maintaining the list of contacts linked to Shareholder,Lista escondida mantendo a lista de contatos ligados ao Acionista
5628apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py +63,Donor Type information.,Informação do tipo de doador.
5629DocType: Request for Quotation,Supplier Detail,Dados de Fornecedor
5630apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +100,Error in formula or condition: {0},Erro na fórmula ou condição: {0}
5631apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +108,Invoiced Amount,Montante Faturado
5632apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py +47,Criteria weights must add up to 100%,Os pesos dos critérios devem somar até 100%
5633apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_schedule/course_schedule.js +7,Attendance,Assiduidade
5634apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +115,Stock Items,Itens de Stock
5635DocType: BOM,Materials,Materiais
5636DocType: Leave Block List,"If not checked, the list will have to be added to each Department where it has to be applied.","Se não for selecionada, a lista deverá ser adicionada a cada Departamento onde tem de ser aplicada."
5637apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py +111,Creating {0},Criando {0}
5638apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py +28,Source and Target Warehouse cannot be same,O Armazém de Origem e Destino não pode ser o mesmo
5639apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +588,Posting date and posting time is mandatory,É obrigatório colocar a data e hora de postagem
5640apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +76,Tax template for buying transactions.,Modelo de impostos para a compra de transações.
5641,Item Prices,Preços de Itens
5642DocType: Purchase Order,In Words will be visible once you save the Purchase Order.,Por extenso será visível assim que guardar a Ordem de Compra.
5643DocType: Period Closing Voucher,Period Closing Voucher,Voucher de Término de Período
5644DocType: Consultation,Review Details,Detalhes da revisão
5645apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py +185,The shareholder does not belong to this company,O acionista não pertence a esta empresa
5646DocType: Dosage Form,Dosage Form,Formulário de dosagem
5647apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +67,Price List master.,Definidor de Lista de Preços.
5648DocType: Task,Review Date,Data de Revisão
5649DocType: BOM,Allow Alternative Item,Permitir item alternativo
5650DocType: Company,Series for Asset Depreciation Entry (Journal Entry),Série para Entrada de Depreciação de Ativos (Entrada de Diário)
5651DocType: Membership,Member Since,Membro desde
5652DocType: Purchase Invoice,Advance Payments,Adiantamentos
5653DocType: Purchase Taxes and Charges,On Net Total,No Total Líquido
5654apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +92,Value for Attribute {0} must be within the range of {1} to {2} in the increments of {3} for Item {4},O Valor para o Atributo {0} deve estar dentro do intervalo de {1} a {2} nos acréscimos de {3} para o Item {4}
5655DocType: Restaurant Reservation,Waitlisted,Espera de espera
5656apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +124,Currency can not be changed after making entries using some other currency,A moeda não pode ser alterada depois de efetuar registos utilizando alguma outra moeda
5657DocType: Shipping Rule,Fixed,Fixo
5658DocType: Vehicle Service,Clutch Plate,Embraiagem
5659DocType: Company,Round Off Account,Arredondar Conta
5660apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +93,Administrative Expenses,Despesas Administrativas
5661apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +18,Consulting,Consultoria
5662DocType: Customer Group,Parent Customer Group,Grupo de Clientes Principal
5663DocType: Journal Entry,Subscription,Subscrição
5664DocType: Purchase Invoice,Contact Email,Email de Contacto
5665apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule_list.js +11,Fee Creation Pending,Criação de taxa pendente
5666DocType: Appraisal Goal,Score Earned,Classificação Ganha
5667apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +241,Notice Period,Período de Aviso
5668DocType: Asset Category,Asset Category Name,Nome de Categoria de Ativo
5669apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.js +13,This is a root territory and cannot be edited.,Este é um território principal e não pode ser editado.
5670apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js +5,New Sales Person Name,Novo Nome de Vendedor
5671DocType: Packing Slip,Gross Weight UOM,Peso Bruto da UNID
5672DocType: Asset Maintenance Task,Preventive Maintenance,Manutenção preventiva
5673DocType: Delivery Note Item,Against Sales Invoice,Na Fatura de Venda
5674DocType: Purchase Invoice,07-Others,07-Outros
5675apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js +156,Please enter serial numbers for serialized item ,Digite números de série para o item serializado
5676DocType: Bin,Reserved Qty for Production,Qtd Reservada para a Produção
5677apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py +43,EcritureNum,EcritureNum
5678DocType: Student Group Creation Tool,Leave unchecked if you don't want to consider batch while making course based groups. ,Deixe desmarcada se você não quiser considerar lote ao fazer cursos com base grupos.
5679DocType: Student Group Creation Tool,Leave unchecked if you don't want to consider batch while making course based groups. ,Deixe desmarcada se você não quiser considerar lote ao fazer cursos com base grupos.
5680DocType: Asset,Frequency of Depreciation (Months),Frequência de Depreciação (Meses)
5681apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +500,Credit Account,Conta de Crédito
5682DocType: Landed Cost Item,Landed Cost Item,Custo de Entrega do Item
5683apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js +57,Show zero values,Mostrar valores de zero
5684DocType: BOM,Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials,A quantidade do item obtido após a fabrico / reembalagem de determinadas quantidades de matérias-primas
5685DocType: Lab Test,Test Group,Grupo de teste
5686DocType: Payment Reconciliation,Receivable / Payable Account,Conta A Receber / A Pagar
5687DocType: Delivery Note Item,Against Sales Order Item,No Item da Ordem de Venda
5688DocType: Company,Company Logo,Logotipo da empresa
5689apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +709,Please specify Attribute Value for attribute {0},"Por favor, especifique um Valor de Atributo para o atributo {0}"
5690DocType: Item,Default Warehouse,Armazém Padrão
5691apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +45,Budget cannot be assigned against Group Account {0},O Orçamento não pode ser atribuído à Conta de Grupo {0}
5692DocType: Healthcare Settings,Patient Registration,Registro de Paciente
5693apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +22,Please enter parent cost center,"Por favor, insira o centro de custos principal"
5694DocType: Delivery Note,Print Without Amount,Imprimir Sem o Montante
5695apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py +57,Depreciation Date,Data de Depreciação
5696,Work Orders in Progress,Ordens de serviço em andamento
5697DocType: Issue,Support Team,Equipa de Apoio
5698apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py +36,Expiry (In Days),Validade (em dias)
5699DocType: Appraisal,Total Score (Out of 5),Classificação Total (em 5)
5700DocType: Fee Structure,FS.,EP.
5701DocType: Student Attendance Tool,Batch,Lote
5702DocType: Donor,Donor Type,Tipo de doador
5703apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +27,Balance,Saldo
5704apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py +66,Please select the Company,Selecione a Empresa
5705DocType: Room,Seating Capacity,Capacidade de Lugares
5706DocType: Issue,ISS-,PROB-
5707DocType: Lab Test Groups,Lab Test Groups,Grupos de teste de laboratório
5708DocType: Project,Total Expense Claim (via Expense Claims),Reivindicação de Despesa Total (através de Reinvidicações de Despesas)
5709DocType: GST Settings,GST Summary,Resumo do GST
5710apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary_group/daily_work_summary_group.py +16,Please enable default incoming account before creating Daily Work Summary Group,Ative a conta de entrada padrão antes de criar o Grupo de Resumo do Trabalho Diário
5711DocType: Assessment Result,Total Score,Pontuação total
5712DocType: Journal Entry,Debit Note,Nota de Débito
5713DocType: Stock Entry,As per Stock UOM,Igual à UNID de Stock
5714apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch_list.js +7,Not Expired,Não Expirado
5715apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py +49,ValidDate,Data válida
5716DocType: Student Log,Achievement,Realização
5717DocType: Batch,Source Document Type,Tipo de documento de origem
5718apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.js +24,Following course schedules were created,Seguiram os horários dos cursos criados
5719DocType: Journal Entry,Total Debit,Débito Total
5720DocType: Manufacturing Settings,Default Finished Goods Warehouse,Armazém de Produtos Acabados Padrão
5721apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/consultation/consultation.js +108,Please select Patient,Selecione Paciente
5722apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +76,Sales Person,Vendedor/a
5723DocType: Hotel Room Package,Amenities,Facilidades
5724apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +233,Budget and Cost Center,Orçamento e Centro de Custo
5725apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +65,Multiple default mode of payment is not allowed,O modo de pagamento padrão múltiplo não é permitido
5726apps/erpnext/erpnext/templates/emails/recurring_document_failed.html +5,for the,para o
5727,Appointment Analytics,Análise de nomeação
5728DocType: Vehicle Service,Half Yearly,Semestrais
5729DocType: Lead,Blog Subscriber,Assinante do Blog
5730DocType: Guardian,Alternate Number,Número Alternativo
5731DocType: Healthcare Settings,Consultations in valid days,Consultas em dias válidos
5732DocType: Assessment Plan Criteria,Maximum Score,Pontuação máxima
5733apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +83,Create rules to restrict transactions based on values.,Criar regras para restringir as transações com base em valores.
5734DocType: Cash Flow Mapping Accounts,Cash Flow Mapping Accounts,Contas de Mapeamento de Fluxo de Caixa
5735apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +49, Group Roll No,Grupo Roll No
5736DocType: Batch,Manufacturing Date,Data de fabricação
5737apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule_list.js +9,Fee Creation Failed,Fee Creation Failed
5738DocType: Opening Invoice Creation Tool,Create Missing Party,Criar Partido Desaparecido
5739DocType: Student Group Creation Tool,Leave blank if you make students groups per year,Deixe em branco se você fizer grupos de alunos por ano
5740DocType: HR Settings,"If checked, Total no. of Working Days will include holidays, and this will reduce the value of Salary Per Day","Se for selecionado, o nr. Total de Dias de Úteis incluirá os feriados, e isto irá reduzir o valor do Salário Por Dia"
5741DocType: Purchase Invoice,Total Advance,Antecipação Total
5742apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test_template/lab_test_template.js +27,Change Template Code,Código de modelo de mudança
5743apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py +23,The Term End Date cannot be earlier than the Term Start Date. Please correct the dates and try again.,"O Prazo de Data Final não pode ser anterior ao Prazo de Data de Início. Por favor, corrija as datas e tente novamente."
5744apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +19,Quot Count,Contagem de quot
5745apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +19,Quot Count,Contagem de quot
5746,BOM Stock Report,Relatório de stock da LDM
5747DocType: Stock Reconciliation Item,Quantity Difference,Diferença de Quantidade
5748DocType: Employee Advance,EA-,EA-
5749DocType: Opportunity Item,Basic Rate,Taxa Básica
5750DocType: GL Entry,Credit Amount,Montante de Crédito
5751DocType: Cheque Print Template,Signatory Position,Posição do Signatário
5752apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +173,Set as Lost,Defenir como Perdido
5753DocType: Timesheet,Total Billable Hours,Total de Horas Trabalhadas
5754apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +4,Payment Receipt Note,Nota de Recibo de Pagamento
5755apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py +6,This is based on transactions against this Customer. See timeline below for details,Isto é baseado em operações neste cliente. Veja cronograma abaixo para obter mais detalhes
5756apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +162,Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to Payment Entry amount {2},Linha {0}: O montante atribuído {1} deve ser menor ou igual ao montante de Registo de Pagamento {2}
5757DocType: Program Enrollment Tool,New Academic Term,Novo Prazo Acadêmico
5758,Course wise Assessment Report,Relatório de Avaliação do Curso
5759DocType: Purchase Invoice,Availed ITC State/UT Tax,Avançou o Tributo do Estado / UT do ITC
5760DocType: Tax Rule,Tax Rule,Regra Fiscal
5761DocType: Selling Settings,Maintain Same Rate Throughout Sales Cycle,Manter a Mesma Taxa em Todo o Ciclo de Vendas
5762DocType: Manufacturing Settings,Plan time logs outside Workstation Working Hours.,Planear o registo de tempo fora do Horário de Trabalho do Posto de Trabalho.
5763apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py +115,Dr {0} does not have a Physician Schedule. Add it in Physician master,Dr {0} não possui um horário de médicos. Adicione-o em Médico mestre
5764apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +98,Customers in Queue,Os clientes na fila
5765DocType: Driver,Issuing Date,Data de emissão
5766DocType: Student,Nationality,Nacionalidade
5767apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js +109,Submit this Work Order for further processing.,Envie esta Ordem de Serviço para processamento adicional.
5768,Items To Be Requested,Items a Serem Solicitados
5769DocType: Purchase Order,Get Last Purchase Rate,Obter Última Taxa de Compra
5770DocType: Company,Company Info,Informações da Empresa
5771apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1385,Select or add new customer,Selecionar ou adicionar novo cliente
5772apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +173,Cost center is required to book an expense claim,centro de custo é necessário reservar uma reivindicação de despesa
5773apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +9,Application of Funds (Assets),Aplicação de Fundos (Ativos)
5774apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py +6,This is based on the attendance of this Employee,Esta baseia-se na assiduidade deste Funcionário
5775DocType: Assessment Result,Summary,Resumo
5776apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js +112,Mark Attendance,Mark Attendance
5777apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +494,Debit Account,Conta de Débito
5778DocType: Fiscal Year,Year Start Date,Data de Início do Ano
5779DocType: Attendance,Employee Name,Nome do Funcionário
5780DocType: Restaurant Order Entry Item,Restaurant Order Entry Item,Item de entrada de pedido de restaurante
5781DocType: Purchase Invoice,Rounded Total (Company Currency),Total Arredondado (Moeda da Empresa)
5782apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +96,Cannot covert to Group because Account Type is selected.,"Não é possível converter para o Grupo, pois o Tipo de Conta está selecionado."
5783apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +260,{0} {1} has been modified. Please refresh.,"{0} {1} foi alterado. Por favor, faça uma atualização."
5784DocType: Leave Block List,Stop users from making Leave Applications on following days.,Impeça os utilizadores de efetuar Pedidos de Licença nos dias seguintes.
5785DocType: Asset Maintenance Team,Maintenance Team Members,Membros da equipe de manutenção
5786apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py +63,Purchase Amount,Montante de Compra
5787apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +261,Supplier Quotation {0} created,Cotação de Fornecedor {0} criada
5788apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +103,End Year cannot be before Start Year,O Fim do Ano não pode ser antes do Início do Ano
5789apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +234,Employee Benefits,Benefícios do Funcionário
5790apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +264,Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1},A quantidade embalada deve ser igual à quantidade do Item {0} na linha {1}
5791DocType: Work Order,Manufactured Qty,Qtd Fabricada
5792apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py +78,The shares don't exist with the {0},As ações não existem com o {0}
5793apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py +64,Invoice Created,Fatura criada
5794DocType: Asset,Out of Order,Fora de serviço
5795DocType: Purchase Receipt Item,Accepted Quantity,Quantidade Aceite
5796DocType: Projects Settings,Ignore Workstation Time Overlap,Ignorar a sobreposição do tempo da estação de trabalho
5797apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +242,Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1},"Por favor, defina uma Lista de Feriados padrão para o(a) Funcionário(a) {0} ou para a Empresa {1}"
5798apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +30,{0}: {1} does not exists,{0}: {1} não existe
5799apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js +76,Select Batch Numbers,Selecione números de lote
5800apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +12,Bills raised to Customers.,Contas levantadas a Clientes.
5801apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26,Project Id,ID de Projeto
5802apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +534,Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2},Linha Nr. {0}: O valor não pode ser superior ao Montante Pendente no Reembolso de Despesas {1}. O Montante Pendente é {2}
5803DocType: Patient Service Unit,Medical Administrator,Administrador Médico
5804DocType: Assessment Plan,Schedule,Programar
5805DocType: Account,Parent Account,Conta Principal
5806apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js +295,Available,Disponível
5807DocType: Quality Inspection Reading,Reading 3,Leitura 3
5808DocType: Stock Entry,Source Warehouse Address,Endereço do depósito de origem
5809,Hub,Plataforma
5810DocType: GL Entry,Voucher Type,Tipo de Voucher
5811apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1717,Price List not found or disabled,Lista de Preços não encontrada ou desativada
5812DocType: Student Applicant,Approved,Aprovado
5813apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos_selected_item.html +15,Price,Preço
5814apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +267,Employee relieved on {0} must be set as 'Left',"O Funcionário dispensado em {0} deve ser definido como ""Saiu"""
5815DocType: Hub Settings,Last Sync On,Última sincronização em
5816DocType: Guardian,Guardian,Responsável
5817DocType: Item Alternative,Item Alternative,Alternativa de Itens
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05305818DocType: Opening Invoice Creation Tool,Create missing customer or supplier.,Criar cliente ou fornecedor faltando.
5819apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +42,Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date range,Foi criada a Avaliação {0} para o Funcionário{1} no intervalo de datas determinado
5820DocType: Academic Term,Education,Educação
5821apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +89,Del,Del
5822DocType: Selling Settings,Campaign Naming By,Nome da Campanha Dado Por
5823DocType: Employee,Current Address Is,O Endereço Atual É
5824apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +51,Monthly Sales Target (,Alvo de Vendas Mensais (
5825DocType: Physician Service Unit Schedule,Physician Service Unit Schedule,Agenda da Unidade de Serviço Médico
5826apps/erpnext/erpnext/templates/includes/projects/project_tasks.html +9,modified,Modificado
5827apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +43,"Optional. Sets company's default currency, if not specified.","Opcional. Define a moeda padrão da empresa, se não for especificada."
5828DocType: Sales Invoice,Customer GSTIN,Cliente GSTIN
5829DocType: Crop Cycle,List of diseases detected on the field. When selected it'll automatically add a list of tasks to deal with the disease ,"Lista de doenças detectadas no campo. Quando selecionado, ele adicionará automaticamente uma lista de tarefas para lidar com a doença"
5830DocType: Asset Repair,Repair Status,Status do reparo
5831apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +67,Accounting journal entries.,Registo de Lançamentos Contabilísticos.
5832DocType: Delivery Note Item,Available Qty at From Warehouse,Qtd Disponível Do Armazém
5833DocType: POS Profile,Account for Change Amount,Conta para a Mudança de Montante
5834DocType: Purchase Invoice,input service,serviço de insumos
5835apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +217,Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4},Linha {0}: A Parte / Conta não corresponde a {1} / {2} em {3} {4}
5836DocType: Maintenance Team Member,Maintenance Team Member,Membro da equipe de manutenção
5837DocType: Agriculture Analysis Criteria,Soil Analysis,Análise do solo
5838apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html +13,Course Code: ,Código do curso:
5839apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +240,Please enter Expense Account,"Por favor, insira a Conta de Despesas"
5840DocType: Account,Stock,Stock
5841apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +1095,"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry","Linha {0}: O tipo de documento referênciado deve ser uma Ordem de Compra, uma Fatura de Compra ou um Lançamento Contabilístico"
5842DocType: Employee,Current Address,Endereço Atual
5843DocType: Item,"If item is a variant of another item then description, image, pricing, taxes etc will be set from the template unless explicitly specified","Se o item for uma variante doutro item, então, a descrição, a imagem, os preços, as taxas, etc. serão definidos a partir do modelo, a menos que seja explicitamente especificado o contrário"
5844DocType: Serial No,Purchase / Manufacture Details,Dados de Compra / Fabrico
5845DocType: Assessment Group,Assessment Group,Grupo de Avaliação
5846apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +333,Batch Inventory,Inventário do Lote
5847DocType: Employee,Contract End Date,Data de Término do Contrato
5848DocType: Sales Order,Track this Sales Order against any Project,Acompanha esta Ordem de Venda em qualquer Projeto
5849DocType: Sales Invoice Item,Discount and Margin,Desconto e Margem
5850DocType: Lab Test,Prescription,Prescrição
5851DocType: Project,Second Email,Segundo e-mail
5852apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js +111,Not Available,niet beschikbaar
5853DocType: Pricing Rule,Min Qty,Qtd Mín.
5854apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test_template/lab_test_template.js +36,Disable Template,Disable Template
5855DocType: GL Entry,Transaction Date,Data da Transação
5856DocType: Production Plan Item,Planned Qty,Qtd Planeada
5857apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +121,Total Tax,Impostos Totais
5858apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +204,For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory,É obrigatório colocar Para a Quantidade (Qtd de Fabrico)
5859DocType: Stock Entry,Default Target Warehouse,Armazém Alvo Padrão
5860DocType: Purchase Invoice,Net Total (Company Currency),Total Líquido (Moeda da Empresa)
5861apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_year/academic_year.py +14,The Year End Date cannot be earlier than the Year Start Date. Please correct the dates and try again.,"A Data de Término do Ano não pode ser anterior à Data de Início de Ano. Por favor, corrija as datas e tente novamente."
5862DocType: Notification Control,Purchase Receipt Message,Mensagem de Recibo de Compra
5863DocType: BOM,Scrap Items,Itens de Sucata
5864DocType: Work Order,Actual Start Date,Data de Início Efetiva
5865DocType: Sales Order,% of materials delivered against this Sales Order,% de materiais entregues nesta Ordem de Venda
5866apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +18,Generate Material Requests (MRP) and Work Orders.,Gerar solicitações de materiais (MRP) e ordens de serviço.
5867apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +62,Set default mode of payment,Definir o modo de pagamento padrão
5868DocType: Grant Application,Withdrawn,Retirado
5869DocType: Hub Settings,Hub Settings,Definições da Plataforma
5870DocType: Project,Gross Margin %,Margem Bruta %
5871DocType: BOM,With Operations,Com Operações
5872apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +259,Accounting entries have already been made in currency {0} for company {1}. Please select a receivable or payable account with currency {0}.,"Já foram efetuados lançamentos contabilísticos na moeda {0} para a empresa {1}. Por favor, selecione uma conta a receber ou a pagar com a moeda {0}."
5873DocType: Asset,Is Existing Asset,É um Ativo Existente
5874DocType: Salary Detail,Statistical Component,Componente estatística
5875DocType: Salary Detail,Statistical Component,Componente estatística
5876DocType: Warranty Claim,If different than customer address,Se for diferente do endereço do cliente
5877DocType: Purchase Invoice,Without Payment of Tax,Sem Pagamento de Imposto
5878DocType: BOM Operation,BOM Operation,Funcionamento da LDM
5879apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +145,Fulfilment,Cumprimento
5880DocType: Purchase Taxes and Charges,On Previous Row Amount,No Montante da Linha Anterior
5881DocType: Item,Has Expiry Date,Tem data de expiração
5882apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js +282,Transfer Asset,Transferência de Ativos
5883DocType: POS Profile,POS Profile,Perfil POS
5884DocType: Training Event,Event Name,Nome do Evento
5885DocType: Physician,Phone (Office),Telefone (Escritório)
5886apps/erpnext/erpnext/hooks.py +151,Admission,Admissão
5887apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/student_admission.py +29,Admissions for {0},Admissões para {0}
5888apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +257,"Seasonality for setting budgets, targets etc.","Sazonalidade para definição de orçamentos, metas etc."
5889DocType: Supplier Scorecard Scoring Variable,Variable Name,Nome variável
5890apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +144,"Item {0} is a template, please select one of its variants","O Item {0} é um modelo, por favor, selecione uma das suas variantes"
5891DocType: Asset,Asset Category,Categoria de Ativo
5892apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +31,Net pay cannot be negative,A Remuneração Líquida não pode ser negativa
5893DocType: Purchase Order,Advance Paid,Adiantamento Pago
5894DocType: Item,Item Tax,Imposto do Item
5895apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +883,Material to Supplier,Material para o Fornecedor
5896DocType: Soil Texture,Loamy Sand,Loamy Sand
5897DocType: Production Plan,Material Request Planning,Planejamento de Solicitação de Material
5898apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +663,Excise Invoice,Fatura de Imposto Especial
5899apps/erpnext/erpnext/education/doctype/grading_scale/grading_scale.py +16,Treshold {0}% appears more than once,Treshold {0}% aparece mais de uma vez
5900DocType: Expense Claim,Employees Email Id,ID de Email de Funcionários
5901DocType: Employee Attendance Tool,Marked Attendance,Presença Marcada
5902apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +138,Current Liabilities,Passivo a Curto Prazo
5903apps/erpnext/erpnext/public/js/projects/timer.js +138,Timer exceeded the given hours.,O temporizador excedeu as horas dadas.
5904apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +297,Send mass SMS to your contacts,Enviar SMS em massa para seus contactos
5905DocType: Patient,A Positive,Um positivo
5906DocType: Program,Program Name,Nome do Programa
5907DocType: Purchase Taxes and Charges,Consider Tax or Charge for,Considerar Imposto ou Encargo para
5908DocType: Driver,Driving License Category,Categoria de licença de condução
5909apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py +158,No Reference,Sem Referência
5910apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +57,Actual Qty is mandatory,É obrigatório colocar a Qtd Efetiva
5911apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +92,"{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution.",{0} atualmente tem um {1} Guia de Scorecard do Fornecedor e as Ordens de Compra para este fornecedor devem ser emitidas com cautela.
5912DocType: Asset Maintenance Team,Asset Maintenance Team,Equipe de manutenção de ativos
5913DocType: Employee Loan,Loan Type,Tipo de empréstimo
5914DocType: Scheduling Tool,Scheduling Tool,Ferramenta de Agendamento
5915apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +180,Credit Card,Cartão de Crédito
5916DocType: BOM,Item to be manufactured or repacked,Item a ser fabricado ou reembalado
5917DocType: Employee Education,Major/Optional Subjects,Assuntos Principais/Opcionais
5918DocType: Sales Invoice Item,Drop Ship,Envio Direto
5919DocType: Driver,Suspended,Suspenso
5920DocType: Training Event,Attendees,Participantes
5921DocType: Employee,"Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and children","Aqui pode manter dados como o nome e ocupação dos pais, cônjugue e filhos"
5922DocType: Academic Term,Term End Date,Prazo de Data de Término
5923DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Deducted (Company Currency),Impostos e Taxas Deduzidos (Moeda da Empresa)
5924DocType: Item Group,General Settings,Definições Gerais
5925apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.py +23,From Currency and To Currency cannot be same,A Moeda De e Para não pode ser igual
5926DocType: Stock Entry,Repack,Reembalar
5927apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +6,You must Save the form before proceeding,Deve Guardar o formulário antes de continuar
5928apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +113,Please select the Company first,Selecione a empresa primeiro
5929DocType: Item Attribute,Numeric Values,Valores Numéricos
5930apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +56,Attach Logo,Anexar Logótipo
5931apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +51,Stock Levels,Níveis de stock
5932DocType: Customer,Commission Rate,Taxa de Comissão
5933apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py +187,Created {0} scorecards for {1} between: ,Criou {0} scorecards para {1} entre:
5934apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +527,Make Variant,Criar Variante
5935apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +87,Block leave applications by department.,Bloquear pedidos de licença por departamento.
5936apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +155,"Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal Transfer","O Tipo de Pagamento deve ser Receber, Pagar ou Transferência Interna"
5937apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +184,Analytics,Análise
5938apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.html +25,Cart is Empty,O Carrinho está Vazio
5939DocType: Vehicle,Model,Modelo
5940DocType: Work Order,Actual Operating Cost,Custo Operacional Efetivo
5941DocType: Payment Entry,Cheque/Reference No,Nr. de Cheque/Referência
5942DocType: Soil Texture,Clay Loam,Clay Loam
5943apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +81,Root cannot be edited.,A fonte não pode ser editada.
5944DocType: Item,Units of Measure,Unidades de medida
5945DocType: Manufacturing Settings,Allow Production on Holidays,Permitir Produção nas Férias
5946DocType: Sales Invoice,Customer's Purchase Order Date,Data de Ordem de Compra do Cliente
5947apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +163,Capital Stock,Capital Social
5948DocType: Shopping Cart Settings,Show Public Attachments,Mostrar anexos públicos
5949DocType: Packing Slip,Package Weight Details,Dados de Peso do Pacote
5950DocType: Restaurant Reservation,Reservation Time,Tempo de Reserva
5951DocType: Payment Gateway Account,Payment Gateway Account,Conta de Portal de Pagamento
5952DocType: Shopping Cart Settings,After payment completion redirect user to selected page.,"Após o pagamento ter sido efetuado, redireciona o utilizador para a página selecionada."
5953DocType: Company,Existing Company,Companhia Existente
5954DocType: Healthcare Settings,Result Emailed,Resultado enviado por e-mail
5955apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +88,"Tax Category has been changed to ""Total"" because all the Items are non-stock items",Categoria de imposto foi alterada para &quot;Total&quot; porque todos os itens são itens sem estoque
5956apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +103,Please select a csv file,"Por favor, selecione um ficheiro csv"
5957DocType: Student Leave Application,Mark as Present,Mark como presente
5958DocType: Supplier Scorecard,Indicator Color,Cor do indicador
5959DocType: Purchase Order,To Receive and Bill,Para Receber e Faturar
5960apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +461,Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction Date,Linha # {0}: Reqd por data não pode ser antes da data da transação
5961apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html +14,Featured Products,Produtos Em Destaque
5962apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +136,Designer,Designer
5963apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +163,Terms and Conditions Template,Termos e Condições de Modelo
5964DocType: Serial No,Delivery Details,Dados de Entrega
5965apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +495,Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1},É necessário colocar o Centro de Custo na linha {0} na Tabela de Impostos para o tipo {1}
5966DocType: Program,Program Code,Código do Programa
5967DocType: Terms and Conditions,Terms and Conditions Help,Ajuda de Termos e Condições
5968,Item-wise Purchase Register,Registo de Compra por Item
5969DocType: Driver,Expiry Date,Data de Validade
5970DocType: Healthcare Settings,Employee name and designation in print,Nome do empregado e designação em impressão
5971,accounts-browser,navegador-de-contas
5972apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +368,Please select Category first,"Por favor, selecione primeiro a Categoria"
5973apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +13,Project master.,Definidor de Projeto.
5974apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +212,"To allow over-billing or over-ordering, update ""Allowance"" in Stock Settings or the Item.","Para permitir que o excesso de Faturação ou excesso de pedidos, atualize a ""Provisão"" nas Definições de Stock ou do Item."
5975DocType: Global Defaults,Do not show any symbol like $ etc next to currencies.,Não mostrar qualquer símbolo como $ ao lado das moedas.
5976apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +431, (Half Day),(Meio Dia)
5977DocType: Payment Term,Credit Days,Dias de Crédito
5978apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js +145,Please select Patient to get Lab Tests,Selecione Paciente para obter testes laboratoriais
5979apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +128,Make Student Batch,Criar Classe de Estudantes
5980DocType: Fee Schedule,FRQ.,FRQ.
5981DocType: Leave Type,Is Carry Forward,É para Continuar
5982apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +841,Get Items from BOM,Obter itens da LDM
5983apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +40,Lead Time Days,Dias para Chegar ao Armazém
5984DocType: Cash Flow Mapping,Is Income Tax Expense,É a despesa de imposto de renda
5985apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +621,Row #{0}: Posting Date must be same as purchase date {1} of asset {2},Linha #{0}: A Data de Postagem deve ser igual à data de compra {1} do ativo {2}
5986DocType: Program Enrollment,Check this if the Student is residing at the Institute's Hostel.,Verifique se o estudante reside no albergue do Instituto.
5987apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +125,Please enter Sales Orders in the above table,Insira as Ordens de Venda na tabela acima
5988,Stock Summary,Resumo de Stock
5989apps/erpnext/erpnext/config/assets.py +54,Transfer an asset from one warehouse to another,Transferir um ativo de um armazém para outro
5990DocType: Vehicle,Petrol,Gasolina
5991apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +217,Bill of Materials,Lista de Materiais
5992apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +105,Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1},Linha {0}: É necessário colocar o Tipo de Parte e a Parte para a conta A Receber / A Pagar {1}
5993apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +94,Ref Date,Data de Ref.
5994DocType: Employee,Reason for Leaving,Motivo de Saída
5995DocType: BOM Operation,Operating Cost(Company Currency),Custo Operacional (Moeda da Empresa)
5996DocType: Employee Loan Application,Rate of Interest,Taxa de interesse
5997DocType: Expense Claim Detail,Sanctioned Amount,Quantidade Sancionada
5998DocType: Item,Shelf Life In Days,Vida útil em dias
5999DocType: GL Entry,Is Opening,Está a Abrir
6000apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +196,Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1},Linha {0}: Um registo de débito não pode ser vinculado a {1}
6001DocType: Journal Entry,Subscription Section,Secção de Subscrição
6002apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +177,Account {0} does not exist,A conta {0} não existe
6003DocType: Training Event,Training Program,Programa de treinamento
6004DocType: Account,Cash,Numerário
6005DocType: Employee,Short biography for website and other publications.,Breve biografia para o website e outras publicações.