blob: ee779d15df0b35b167a4f928f426d754ba670111 [file] [log] [blame]
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301DocType: Employee,Salary Mode,Salary Mode
2DocType: Employee,Divorced,Divorciat
3apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +96,Items already synced,Productes ja sincronitzen
4DocType: Buying Settings,Allow Item to be added multiple times in a transaction,Permetre article a afegir diverses vegades en una transacció
5apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +33,Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty Claim,Cancel·la material Visita {0} abans de cancel·lar aquest reclam de garantia
6apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +19,Consumer Products,Productes de Consum
7DocType: Item,Customer Items,Articles de clients
8DocType: Project,Costing and Billing,Càlcul de costos i facturació
9apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +53,Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger,Compte {0}: compte pare {1} no pot ser un llibre de comptabilitat
10DocType: Item,Publish Item to hub.erpnext.com,Publicar article a hub.erpnext.com
11apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +88,Email Notifications,Notificacions per correu electrònic
12apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py +22,Evaluation,avaluació
13DocType: Item,Default Unit of Measure,Unitat de mesura per defecte
14DocType: SMS Center,All Sales Partner Contact,Tot soci de vendes Contacte
15DocType: Employee,Leave Approvers,Aprovadors d'absències
16DocType: Sales Partner,Dealer,Comerciant
17DocType: Employee,Rented,Llogat
18DocType: Purchase Order,PO-,PO-
19DocType: POS Profile,Applicable for User,Aplicable per a l'usuari
20apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +193,"Stopped Production Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel","Detingut ordre de producció no es pot cancel·lar, unstop primer per cancel·lar"
21DocType: Vehicle Service,Mileage,quilometratge
22apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.js +231,Do you really want to scrap this asset?,De veres voleu rebutjar aquest actiu?
23apps/erpnext/erpnext/buying/report/quoted_item_comparison/quoted_item_comparison.js +48,Select Default Supplier,Tria un proveïdor predeterminat
24apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +37,Currency is required for Price List {0},Informa de la divisa pera la Llista de preus {0}
25DocType: Sales Taxes and Charges Template,* Will be calculated in the transaction.,* Es calcularà en la transacció.
26DocType: Purchase Order,Customer Contact,Client Contacte
27DocType: Job Applicant,Job Applicant,Job Applicant
28apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py +6,This is based on transactions against this Supplier. See timeline below for details,Això es basa en transaccions amb aquest proveïdor. Veure cronologia avall per saber més
29apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/hub_body.html +18,No more results.,No hi ha més resultats.
30apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +34,Legal,Legal
31apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +166,Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0},Impost de tipus real no pot ser inclòs en el preu de l'article a la fila {0}
32DocType: Bank Guarantee,Customer,Client
33DocType: Purchase Receipt Item,Required By,Requerit per
34DocType: Delivery Note,Return Against Delivery Note,Retorn Contra lliurament Nota
35DocType: Purchase Order,% Billed,% Facturat
36apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +43,Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2}),Tipus de canvi ha de ser el mateix que {0} {1} ({2})
37DocType: Sales Invoice,Customer Name,Nom del client
38DocType: Vehicle,Natural Gas,Gas Natural
39apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +130,Bank account cannot be named as {0},Compte bancari no pot ser nomenat com {0}
40DocType: Account,Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.,Capçaleres (o grups) contra els quals es mantenen els assentaments comptables i els saldos
41apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +196,Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1}),Excedent per {0} no pot ser menor que zero ({1})
42DocType: Manufacturing Settings,Default 10 mins,Per defecte 10 minuts
43DocType: Leave Type,Leave Type Name,Deixa Tipus Nom
44apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.js +63,Show open,Mostra oberts
45apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +155,Series Updated Successfully,Sèrie actualitzat correctament
46apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.html +18,Checkout,caixa
47apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +179,Accural Journal Entry Submitted,Accural entrada de diari Enviat
48DocType: Pricing Rule,Apply On,Aplicar a
49DocType: Item Price,Multiple Item prices.,Múltiples Preus d'articles
50,Purchase Order Items To Be Received,Articles a rebre de l'ordre de compra
51DocType: SMS Center,All Supplier Contact,Contacte de Tot el Proveïdor
52DocType: Support Settings,Support Settings,Configuració de respatller
53DocType: SMS Parameter,Parameter,Paràmetre
54apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +62,Expected End Date can not be less than Expected Start Date,Esperat Data de finalització no pot ser inferior a Data prevista d'inici
55apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +110,Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) ,Fila # {0}: Taxa ha de ser el mateix que {1}: {2} ({3} / {4})
56apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +282,New Leave Application,Nova aplicació Deixar
57,Batch Item Expiry Status,Lots article Estat de caducitat
58apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +146,Bank Draft,Lletra bancària
59DocType: Mode of Payment Account,Mode of Payment Account,Mode de Compte de Pagament
60apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +58,Show Variants,Mostra variants
61DocType: Academic Term,Academic Term,període acadèmic
62apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py +14,Material,material
63apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +665,Quantity,Quantitat
64apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +546,Accounts table cannot be blank.,La taula de comptes no pot estar en blanc.
65apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +152,Loans (Liabilities),Préstecs (passius)
66DocType: Employee Education,Year of Passing,Any de defunció
67apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +69,"Reference: %s, Item Code: %s and Customer: %s","Referència:% s, Codi de l'article:% s i el Client:% s"
68DocType: Item,Country of Origin,País d'origen
69apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/stock_entry_grid.html +26,In Stock,En estoc
70apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +46,Open Issues,qüestions obertes
71DocType: Production Plan Item,Production Plan Item,Pla de Producció d'articles
72apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +144,User {0} is already assigned to Employee {1},L'usuari {0} ja està assignat a l'Empleat {1}
73apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +31,Health Care,Sanitari
74apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +65,Delay in payment (Days),Retard en el pagament (dies)
75apps/erpnext/erpnext/hr/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.py +26,Service Expense,despesa servei
76apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +804,Invoice,Factura
77DocType: Maintenance Schedule Item,Periodicity,Periodicitat
78apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +21,Fiscal Year {0} is required,Any fiscal {0} és necessari
79apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +54,Expected Delivery Date is be before Sales Order Date,Data de lliurament esperada és sempre davant d'ordres de venda Data
80apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +21,Defense,Defensa
81DocType: Salary Component,Abbr,Abbr
82DocType: Appraisal Goal,Score (0-5),Puntuació (0-5)
83apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +225,Row {0}: {1} {2} does not match with {3},Fila {0}: {1} {2} no coincideix amb {3}
84apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +75,Row # {0}:,Fila # {0}:
85DocType: Timesheet,Total Costing Amount,Suma càlcul del cost total
86DocType: Delivery Note,Vehicle No,Vehicle n
87apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +150,Please select Price List,Seleccionla llista de preus
88apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +78,Row #{0}: Payment document is required to complete the trasaction,Fila # {0}: No es requereix document de pagament per completar la trasaction
89DocType: Production Order Operation,Work In Progress,Treball en curs
90apps/erpnext/erpnext/schools/report/absent_student_report/absent_student_report.py +13,Please select date,Si us plau seleccioni la data
91DocType: Employee,Holiday List,Llista de vacances
92apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +210,Accountant,Accountant
93DocType: Cost Center,Stock User,Fotografia de l'usuari
94DocType: Company,Phone No,Telèfon No
95apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.py +50,Course Schedules created:,Calendari de cursos creats:
96apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +135,New {0}: #{1},Nou {0}: # {1}
97,Sales Partners Commission,Comissió dels revenedors
98apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +44,Abbreviation cannot have more than 5 characters,Abreviatura no pot tenir més de 5 caràcters
99DocType: Payment Request,Payment Request,Sol·licitud de Pagament
100DocType: Asset,Value After Depreciation,Valor després de la depreciació
101DocType: Employee,O+,O +
102apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_dashboard.py +17,Related,connex
103apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +43,Attendance date can not be less than employee's joining date,data de l'assistència no pot ser inferior a la data d'unir-se als empleats
104DocType: Grading Scale,Grading Scale Name,Nom Escala de classificació
105apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +26,This is a root account and cannot be edited.,Es tracta d'un compte principal i no es pot editar.
106DocType: BOM,Operations,Operacions
107apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +38,Cannot set authorization on basis of Discount for {0},No es pot establir l'autorització sobre la base de Descompte per {0}
108DocType: Rename Tool,"Attach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new name","Adjunta el fitxer .csv amb dues columnes, una per al nom antic i un altre per al nou nom"
109apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +73,{0} {1} not in any active Fiscal Year.,{0} {1} no en qualsevol any fiscal activa.
110DocType: Packed Item,Parent Detail docname,Docname Detall de Pares
111apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +303,Kg,Kg
112DocType: Student Log,Log,Sessió
113apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +45,Opening for a Job.,L'obertura per a una ocupació.
114DocType: Item Attribute,Increment,Increment
115apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js +62,Select Warehouse...,Seleccioneu Magatzem ...
116apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +6,Advertising,Publicitat
117apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py +22,Same Company is entered more than once,Igual Company s'introdueix més d'una vegada
118DocType: Employee,Married,Casat
119apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +38,Not permitted for {0},No està permès per {0}
120apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +556,Get items from,Obtenir articles de
121apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +429,Stock cannot be updated against Delivery Note {0},L'estoc no es pot actualitzar contra la Nota de Lliurament {0}
122apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.py +25,Product {0},Producte {0}
123DocType: Payment Reconciliation,Reconcile,Conciliar
124apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +30,Grocery,Botiga
125DocType: Quality Inspection Reading,Reading 1,Lectura 1
126DocType: Process Payroll,Make Bank Entry,Feu entrada del banc
127apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +40,Pension Funds,Fons de Pensions
128apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +87,Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date,Següent Depreciació La data no pot ser anterior a la data de compra
129DocType: SMS Center,All Sales Person,Tot el personal de vendes
130DocType: Monthly Distribution,**Monthly Distribution** helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business.,** ** Distribució mensual ajuda a distribuir el pressupost / Target a través de mesos si té l'estacionalitat del seu negoci.
131apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1626,Not items found,No articles trobats
132apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +178,Salary Structure Missing,Falta Estructura salarial
133DocType: Lead,Person Name,Nom de la Persona
134DocType: Sales Invoice Item,Sales Invoice Item,Factura Sales Item
135DocType: Account,Credit,Crèdit
136DocType: POS Profile,Write Off Cost Center,Escriu Off Centre de Cost
137apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +51,"e.g. ""Primary School"" or ""University""","per exemple, "escola primària" o "Universitat""
138apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +32,Stock Reports,Informes d'arxiu
139DocType: Warehouse,Warehouse Detail,Detall Magatzem
140apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +171,Credit limit has been crossed for customer {0} {1}/{2},Límit de crèdit s'ha creuat pel client {0} {1} / {2}
141apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/academic_term/academic_term.py +33,The Term End Date cannot be later than the Year End Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.,"La data final de durada no pot ser posterior a la data de cap d'any de l'any acadèmic a què està vinculat el terme (any acadèmic {}). Si us plau, corregeixi les dates i torna a intentar-ho."
142apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +474,"""Is Fixed Asset"" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item","""És actiu fix"" no pot estar sense marcar, ja que hi ha registre d'actius contra l'element"
143DocType: Vehicle Service,Brake Oil,oli dels frens
144DocType: Tax Rule,Tax Type,Tipus d'Impostos
145apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +160,You are not authorized to add or update entries before {0},No té permisos per afegir o actualitzar les entrades abans de {0}
146DocType: BOM,Item Image (if not slideshow),Imatge de l'article (si no hi ha presentació de diapositives)
147apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.py +20,An Customer exists with same name,Hi ha un client amb el mateix nom
148DocType: Production Order Operation,(Hour Rate / 60) * Actual Operation Time,(Hora Tarifa / 60) * Temps real de l'Operació
149apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +894,Select BOM,Seleccioneu la llista de materials
150DocType: SMS Log,SMS Log,SMS Log
151apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27,Cost of Delivered Items,Cost dels articles lliurats
152apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +38,The holiday on {0} is not between From Date and To Date,El dia de festa en {0} no és entre De la data i Fins a la data
153DocType: Student Log,Student Log,Inicia estudiant
154DocType: Quality Inspection,Get Specification Details,Obtenir Detalls d'Especificacions
155DocType: Lead,Interested,Interessat
156apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +171,Opening,Obertura
157apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +28,From {0} to {1},Des {0} a {1}
158DocType: Item,Copy From Item Group,Copiar del Grup d'Articles
159DocType: Journal Entry,Opening Entry,Entrada Obertura
160apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +25,Account Pay Only,Només compte de pagament
161DocType: Employee Loan,Repay Over Number of Periods,Retornar al llarg Nombre de períodes
162apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +37,{0} - {1} is not enrolled in the given {2},{0} - {1} no està inscrit en el dau {2}
163DocType: Stock Entry,Additional Costs,Despeses addicionals
164apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +142,Account with existing transaction can not be converted to group.,Compta amb la transacció existent no es pot convertir en grup.
165DocType: Lead,Product Enquiry,Consulta de producte
166DocType: Academic Term,Schools,escoles
167apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +35,No leave record found for employee {0} for {1},No hi ha registre de vacances trobats per als empleats {0} de {1}
168apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +23,Please enter company first,Si us plau ingressi empresa primer
169apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +333,Please select Company first,Si us plau seleccioneu l'empresa primer
170DocType: Employee Education,Under Graduate,Baix de Postgrau
171apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.js +27,Target On,Target On
172DocType: BOM,Total Cost,Cost total
173DocType: Journal Entry Account,Employee Loan,préstec empleat
174apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +89,Activity Log:,Registre d'activitat:
175apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +227,Item {0} does not exist in the system or has expired,L'Article {0} no existeix en el sistema o ha caducat
176apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +44,Real Estate,Real Estate
177apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html +7,Statement of Account,Estat de compte
178apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +41,Pharmaceuticals,Farmacèutics
179DocType: Purchase Invoice Item,Is Fixed Asset,És actiu fix
180apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +233,"Available qty is {0}, you need {1}","Quantitats disponibles és {0}, necessita {1}"
181DocType: Expense Claim Detail,Claim Amount,Reclamació Import
182DocType: Employee,Mr,Sr
183apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +49,Duplicate customer group found in the cutomer group table,Duplicar grup de clients que es troba a la taula de grups cutomer
184apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +33,Supplier Type / Supplier,Tipus de Proveïdor / distribuïdor
185DocType: Naming Series,Prefix,Prefix
186apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +300,Consumable,Consumible
187DocType: Employee,B-,B-
188DocType: Upload Attendance,Import Log,Importa registre
189DocType: Production Planning Tool,Pull Material Request of type Manufacture based on the above criteria,Tire Sol·licitud de materials de tipus Fabricació en base als criteris anteriors
190DocType: Training Result Employee,Grade,grau
191DocType: Sales Invoice Item,Delivered By Supplier,Lliurat per proveïdor
192DocType: SMS Center,All Contact,Tots els contactes
193apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +882,Production Order already created for all items with BOM,Ordre de producció ja s'ha creat per a tots els elements amb la llista de materials
194apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +182,Annual Salary,Salari Anual
195DocType: Daily Work Summary,Daily Work Summary,Resum diari de Treball
196DocType: Period Closing Voucher,Closing Fiscal Year,Tancant l'Any Fiscal
197apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +340,{0} {1} is frozen,{0} {1} està congelat
198apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +133,Please select Existing Company for creating Chart of Accounts,Seleccioneu empresa ja existent per a la creació del pla de comptes
199apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +78,Stock Expenses,Despeses d'estoc
200apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +91,Select Target Warehouse,Selecciona una destinació de dipòsit
201apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.js +80,Please enter Preferred Contact Email,"Si us plau, introdueixi preferit del contacte de correu electrònic"
202DocType: Journal Entry,Contra Entry,Entrada Contra
203DocType: Journal Entry Account,Credit in Company Currency,Crèdit en moneda Companyia
204DocType: Delivery Note,Installation Status,Estat d'instal·lació
205apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js +126,"Do you want to update attendance?<br>Present: {0}\
206 <br>Absent: {1}",Vols actualitzar l'assistència? <br> Present: {0} \ <br> Absents: {1}
207apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +318,Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0},+ Acceptat Rebutjat Quantitat ha de ser igual a la quantitat rebuda per article {0}
208DocType: Request for Quotation,RFQ-,RFQ-
209DocType: Item,Supply Raw Materials for Purchase,Materials Subministrament primeres per a la Compra
210apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +131,At least one mode of payment is required for POS invoice.,Es requereix com a mínim una manera de pagament de la factura POS.
211DocType: Products Settings,Show Products as a List,Mostrar els productes en forma de llista
212DocType: Upload Attendance,"Download the Template, fill appropriate data and attach the modified file.
213All dates and employee combination in the selected period will come in the template, with existing attendance records","Descarregueu la plantilla, omplir les dades adequades i adjuntar l'arxiu modificat.
214 Totes les dates i empleat combinació en el període seleccionat vindrà a la plantilla, amb els registres d'assistència existents"
215apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +481,Item {0} is not active or end of life has been reached,L'article {0} no està actiu o ha arribat al final de la seva vida
216apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +346,Example: Basic Mathematics,Exemple: Matemàtiques Bàsiques
217apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +667,"To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included","Per incloure l'impost a la fila {0} en la tarifa d'article, els impostos a les files {1} també han de ser inclosos"
218apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +214,Settings for HR Module,Ajustaments per al Mòdul de Recursos Humans
219DocType: SMS Center,SMS Center,Centre d'SMS
220DocType: Sales Invoice,Change Amount,Import de canvi
221DocType: BOM Replace Tool,New BOM,Nova llista de materials
222DocType: Depreciation Schedule,Make Depreciation Entry,Fer l&#39;entrada de Depreciació
223DocType: Appraisal Template Goal,KRA,KRA
224DocType: Lead,Request Type,Tipus de sol·licitud
225apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/offer_letter/offer_letter.js +15,Make Employee,fer Empleat
226apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +14,Broadcasting,Radiodifusió
227apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +153,Execution,Execució
228apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +62,Details of the operations carried out.,Els detalls de les operacions realitzades.
229DocType: Serial No,Maintenance Status,Estat de manteniment
230apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +56,{0} {1}: Supplier is required against Payable account {2},{0} {1}: es requereix Proveïdor contra el compte per pagar {2}
231apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +52,Items and Pricing,Articles i preus
232apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html +2,Total hours: {0},Total hores: {0}
233apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +43,From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0},A partir de la data ha de ser dins de l'any fiscal. Suposant De Data = {0}
234DocType: Customer,Individual,Individual
235DocType: Interest,Academics User,acadèmics usuari
236DocType: Cheque Print Template,Amount In Figure,A la Figura quantitat
237DocType: Employee Loan Application,Loan Info,Informació sobre préstecs
238apps/erpnext/erpnext/config/maintenance.py +12,Plan for maintenance visits.,Pla de visites de manteniment.
239DocType: SMS Settings,Enter url parameter for message,Introdueixi paràmetre url per al missatge
240DocType: POS Profile,Customer Groups,Grups de clients
241DocType: Guardian,Students,els estudiants
242apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +91,Rules for applying pricing and discount.,Regles per a l'aplicació de preus i descomptes.
243apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py +14,Price List must be applicable for Buying or Selling,Llista de preus ha de ser aplicable per comprar o vendre
244apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +79,Installation date cannot be before delivery date for Item {0},Data d'instal·lació no pot ser abans de la data de lliurament d'article {0}
245DocType: Pricing Rule,Discount on Price List Rate (%),Descompte Preu de llista Taxa (%)
246DocType: Offer Letter,Select Terms and Conditions,Selecciona Termes i Condicions
247apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +51,Out Value,valor fora
248DocType: Production Planning Tool,Sales Orders,Ordres de venda
249DocType: Purchase Taxes and Charges,Valuation,Valoració
250,Purchase Order Trends,Compra Tendències Sol·licitar
251apps/erpnext/erpnext/templates/emails/request_for_quotation.html +7,The request for quotation can be accessed by clicking on the following link,La sol·licitud de cotització es pot accedir fent clic al següent enllaç
252apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +81,Allocate leaves for the year.,Assignar fulles per a l'any.
253DocType: SG Creation Tool Course,SG Creation Tool Course,SG Curs eina de creació
254apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +235,Insufficient Stock,insuficient Stock
255DocType: Manufacturing Settings,Disable Capacity Planning and Time Tracking,Planificació de la capacitat Desactivar i seguiment de temps
256DocType: Email Digest,New Sales Orders,Noves ordres de venda
257DocType: Bank Guarantee,Bank Account,Compte Bancari
258DocType: Leave Type,Allow Negative Balance,Permetre balanç negatiu
259DocType: Employee,Create User,crear usuari
260DocType: Selling Settings,Default Territory,Territori per defecte
261apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +53,Television,Televisió
262DocType: Production Order Operation,Updated via 'Time Log',Actualitzat a través de 'Hora de registre'
263apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py +417,Advance amount cannot be greater than {0} {1},quantitat d&#39;avanç no pot ser més gran que {0} {1}
264DocType: Naming Series,Series List for this Transaction,Llista de Sèries per a aquesta transacció
265DocType: Company,Default Payroll Payable Account,La nòmina per defecte del compte per pagar
266apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.js +23,Update Email Group,Grup alerta per correu electrònic
267DocType: Sales Invoice,Is Opening Entry,És assentament d'obertura
268DocType: Customer Group,Mention if non-standard receivable account applicable,Esmenteu si compta per cobrar no estàndard aplicable
269DocType: Course Schedule,Instructor Name,nom instructor
270apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +176,For Warehouse is required before Submit,Cal informar del magatzem destí abans de presentar
271apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +8,Received On,Rebuda el
272DocType: Sales Partner,Reseller,Revenedor
273DocType: Production Planning Tool,"If checked, Will include non-stock items in the Material Requests.","Si se selecciona, s&#39;inclouran productes no estan en estoc en les sol·licituds de materials."
274apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +24,Please enter Company,Si us plau entra l'Empresa
275DocType: Delivery Note Item,Against Sales Invoice Item,Contra la factura de venda d'articles
276,Production Orders in Progress,Ordres de producció en Construcció
277apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +39,Net Cash from Financing,Efectiu net de Finançament
278apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2209,"LocalStorage is full , did not save","LocalStorage està ple, no va salvar"
279DocType: Lead,Address & Contact,Direcció i Contacte
280DocType: Leave Allocation,Add unused leaves from previous allocations,Afegir les fulles no utilitzats de les assignacions anteriors
281apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +230,Next Recurring {0} will be created on {1},Següent Recurrent {0} es crearà a {1}
282DocType: Sales Partner,Partner website,lloc web de col·laboradors
283apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +105,Add Item,Afegeix element
284,Contact Name,Nom de Contacte
285DocType: Course Assessment Criteria,Course Assessment Criteria,Criteris d&#39;avaluació del curs
286DocType: Process Payroll,Creates salary slip for above mentioned criteria.,Crea nòmina per als criteris abans esmentats.
287DocType: POS Customer Group,POS Customer Group,POS Grup de Clients
288DocType: Cheque Print Template,Line spacing for amount in words,interlineat de la suma en paraules
289DocType: Vehicle,Additional Details,Detalls addicionals
290apps/erpnext/erpnext/templates/generators/bom.html +85,No description given,Cap descripció donada
291apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +13,Request for purchase.,Sol·licitud de venda.
292apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py +6,This is based on the Time Sheets created against this project,Això es basa en la taula de temps creats en contra d&#39;aquest projecte
293apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +375,Net Pay cannot be less than 0,Pay Net no pot ser menor que 0
294apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +224,Only the selected Leave Approver can submit this Leave Application,Només l'aprovador d'absències seleccionat pot presentar aquesta sol·licitud
295apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +116,Relieving Date must be greater than Date of Joining,Alleujar data ha de ser major que la data de Unir
296apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +190,Leaves per Year,Deixa per any
297apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +130,Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.,"Fila {0}: Si us plau, vegeu ""És Avanç 'contra el Compte {1} si es tracta d'una entrada amb antelació."
298apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +189,Warehouse {0} does not belong to company {1},Magatzem {0} no pertany a l'empresa {1}
299DocType: Email Digest,Profit & Loss,D&#39;pèrdues i guanys
300apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +304,Litre,litre
301DocType: Task,Total Costing Amount (via Time Sheet),Càlcul del cost total Monto (a través de fulla d&#39;hores)
302DocType: Item Website Specification,Item Website Specification,Especificacions d'article al Web
303apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +477,Leave Blocked,Absència bloquejada
304apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +701,Item {0} has reached its end of life on {1},Article {0} ha arribat a la seva fi de vida del {1}
305apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +101,Bank Entries,entrades bancàries
306apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +119,Annual,Anual
307DocType: Stock Reconciliation Item,Stock Reconciliation Item,Estoc Reconciliació article
308DocType: Stock Entry,Sales Invoice No,Factura No
309DocType: Material Request Item,Min Order Qty,Quantitat de comanda mínima
310DocType: Student Group Creation Tool Course,Student Group Creation Tool Course,Curs eina de creació de grup d&#39;alumnes
311DocType: Lead,Do Not Contact,No entri en contacte
312apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +365,People who teach at your organisation,Les persones que ensenyen en la seva organització
313DocType: Purchase Invoice,The unique id for tracking all recurring invoices. It is generated on submit.,L'identificador únic per al seguiment de totes les factures recurrents. Es genera a enviar.
314apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +97,Software Developer,Desenvolupador de Programari
315DocType: Item,Minimum Order Qty,Quantitat de comanda mínima
316DocType: Pricing Rule,Supplier Type,Tipus de Proveïdor
317DocType: Course Scheduling Tool,Course Start Date,Curs Data d&#39;Inici
318,Student Batch-Wise Attendance,Discontinu assistència dels estudiants
319DocType: POS Profile,Allow user to edit Rate,Permetre a l&#39;usuari editar Taxa
320DocType: Item,Publish in Hub,Publicar en el Hub
321DocType: Student Admission,Student Admission,Admissió d&#39;Estudiants
322,Terretory,Terretory
323apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +721,Item {0} is cancelled,L'article {0} està cancel·lat
324apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +878,Material Request,Sol·licitud de materials
325DocType: Bank Reconciliation,Update Clearance Date,Actualització Data Liquidació
326DocType: Item,Purchase Details,Informació de compra
327apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +356,Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1},Article {0} no es troba en &#39;matèries primeres subministrades&#39; taula en l&#39;Ordre de Compra {1}
328DocType: Employee,Relation,Relació
329DocType: Shipping Rule,Worldwide Shipping,Enviament mundial
330DocType: Student Guardian,Mother,Mare
331apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +18,Confirmed orders from Customers.,Comandes en ferm dels clients.
332DocType: Purchase Receipt Item,Rejected Quantity,Quantitat Rebutjada
333DocType: SMS Settings,SMS Sender Name,SMS Nom del remitent
334DocType: Notification Control,Notification Control,Control de Notificació
335DocType: Lead,Suggestions,Suggeriments
336DocType: Territory,Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.,Pressupostos Set-Group savi article sobre aquest territori. També pot incloure l'estacionalitat mitjançant l'establiment de la Distribució.
337apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +276,Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2},Pagament contra {0} {1} no pot ser més gran que Destacat Suma {2}
338DocType: Supplier,Address HTML,Adreça HTML
339DocType: Lead,Mobile No.,No mòbil
340DocType: Maintenance Schedule,Generate Schedule,Generar Calendari
341DocType: Purchase Invoice Item,Expense Head,Cap de despeses
342apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +138,Please select Charge Type first,Seleccioneu Tipus de Càrrec primer
343DocType: Student Group Student,Student Group Student,Estudiant grup d&#39;alumnes
344apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41,Latest,Més recent
345DocType: Vehicle Service,Inspection,inspecció
346DocType: Email Digest,New Quotations,Noves Cites
347DocType: HR Settings,Emails salary slip to employee based on preferred email selected in Employee,Els correus electrònics de lliscament salarial als empleats basades en el correu electrònic preferit seleccionat en Empleat
348DocType: Employee,The first Leave Approver in the list will be set as the default Leave Approver,El primer aprovadorde d'absències de la llista s'establirà com a predeterminat
349DocType: Tax Rule,Shipping County,Comtat d&#39;enviament
350apps/erpnext/erpnext/config/desktop.py +158,Learn,Aprendre
351DocType: Asset,Next Depreciation Date,Següent Depreciació Data
352apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.js +3,Activity Cost per Employee,Cost Activitat per Empleat
353DocType: Accounts Settings,Settings for Accounts,Ajustaments de Comptes
354apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +644,Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0},Proveïdor de factura no existeix en la factura de la compra {0}
355apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +118,Manage Sales Person Tree.,Organigrama de vendes
356DocType: Job Applicant,Cover Letter,carta de presentació
357apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +37,Outstanding Cheques and Deposits to clear,Xecs pendents i Dipòsits per aclarir
358DocType: Item,Synced With Hub,Sincronitzat amb Hub
359DocType: Vehicle,Fleet Manager,Fleet Manager
360apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +505,Row #{0}: {1} can not be negative for item {2},Fila # {0}: {1} no pot ser negatiu per a l&#39;element {2}
361apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +67,Wrong Password,Contrasenya Incorrecta
362DocType: Item,Variant Of,Variant de
363apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +367,Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture',Completat Quantitat no pot ser major que 'Cant de Fabricació'
364DocType: Period Closing Voucher,Closing Account Head,Tancant el Compte principal
365DocType: Employee,External Work History,Historial de treball extern
366apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +99,Circular Reference Error,Referència Circular Error
367apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +53,Guardian1 Name,nom Guardian1
368DocType: Delivery Note,In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.,En paraules (exportació) seran visibles quan es desi l'albarà de lliurament.
369DocType: Cheque Print Template,Distance from left edge,Distància des la vora esquerra
370apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py +29,{0} units of [{1}](#Form/Item/{1}) found in [{2}](#Form/Warehouse/{2}),{0} unitats de [{1}] (# Formulari / article / {1}) que es troba en [{2}] (# Formulari / Magatzem / {2})
371DocType: Lead,Industry,Indústria
372DocType: Employee,Job Profile,Perfil Laboral
373DocType: Stock Settings,Notify by Email on creation of automatic Material Request,Notificació per correu electrònic a la creació de la Sol·licitud de materials automàtica
374DocType: Journal Entry,Multi Currency,Multi moneda
375DocType: Payment Reconciliation Invoice,Invoice Type,Tipus de Factura
376apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +846,Delivery Note,Nota de lliurament
377apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +82,Setting up Taxes,Configuració d&#39;Impostos
378apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +131,Cost of Sold Asset,Cost d&#39;actiu venut
379apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +348,Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.,"Entrada de pagament ha estat modificat després es va tirar d'ell. Si us plau, tiri d'ella de nou."
380apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +443,{0} entered twice in Item Tax,{0} entrat dues vegades en l'Impost d'article
381DocType: Grade Interval,Min Score,puntuació min
382apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +114,Summary for this week and pending activities,Resum per a aquesta setmana i activitats pendents
383DocType: Student Applicant,Admitted,acceptat
384DocType: Workstation,Rent Cost,Cost de lloguer
385apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py +81,Amount After Depreciation,Després quantitat Depreciació
386apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +97,Upcoming Calendar Events,Calendari d&#39;Esdeveniments Pròxims
387apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +75,Please select month and year,Selecciona el mes i l'any
388DocType: Employee,Company Email,Email de l'empresa
389DocType: GL Entry,Debit Amount in Account Currency,Suma Dèbit en Compte moneda
390apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +21,Order Value,Valor de l&#39;ordre
391apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +27,Bank/Cash transactions against party or for internal transfer,Operacions bancàries / efectiu contra la part que pertanyin a
392DocType: Shipping Rule,Valid for Countries,Vàlid per als Països
393apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +57,This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set,Aquest article és una plantilla i no es pot utilitzar en les transaccions. Atributs article es copiaran en les variants menys que s'estableix 'No Copy'
394apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +69,Total Order Considered,Total de la comanda Considerat
395apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +234,"Employee designation (e.g. CEO, Director etc.).","Designació de l'empleat (per exemple, director general, director, etc.)."
396apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +223,Please enter 'Repeat on Day of Month' field value,"Si us plau, introdueixi 'Repetiu el Dia del Mes' valor del camp"
397DocType: Sales Invoice,Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency,Canvi al qual la divisa del client es converteix la moneda base del client
398DocType: Course Scheduling Tool,Course Scheduling Tool,Eina de Programació de golf
399apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +568,Row #{0}: Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {1},Fila # {0}: Factura de compra no es pot fer front a un actiu existent {1}
400DocType: Item Tax,Tax Rate,Tax Rate
401apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +59,{0} already allocated for Employee {1} for period {2} to {3},{0} ja assignat a empleat {1} per al període {2} a {3}
402apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +845,Select Item,Seleccioneu Producte
403apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +141,Purchase Invoice {0} is already submitted,La Factura de compra {0} ja està Presentada
404apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +91,Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2},Fila # {0}: Lot No ha de ser igual a {1} {2}
405apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +52,Convert to non-Group,Convertir la no-Group
406apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +122,Batch (lot) of an Item.,Lots (lot) d'un element.
407DocType: C-Form Invoice Detail,Invoice Date,Data de la factura
408DocType: GL Entry,Debit Amount,Suma Dèbit
409apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +232,There can only be 1 Account per Company in {0} {1},Només pot haver 1 compte per l&#39;empresa en {0} {1}
410apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +391,Please see attachment,"Si us plau, vegeu el document adjunt"
411DocType: Purchase Order,% Received,% Rebut
412apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.js +3,Create Student Groups,Crear grups d&#39;estudiants
413apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +21,Setup Already Complete!!,Configuració acabada !!
414,Finished Goods,Béns Acabats
415DocType: Delivery Note,Instructions,Instruccions
416DocType: Quality Inspection,Inspected By,Inspeccionat per
417DocType: Maintenance Visit,Maintenance Type,Tipus de Manteniment
418apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +59,Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1},El número de sèrie {0} no pertany a la nota de lliurament {1}
419apps/erpnext/erpnext/templates/pages/demo.html +47,ERPNext Demo,demostració ERPNext
420apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_selector.js +12,Add Items,Afegir els articles
421DocType: Item Quality Inspection Parameter,Item Quality Inspection Parameter,Article de qualitat de paràmetres d'Inspecció
422DocType: Leave Application,Leave Approver Name,Nom de l'aprovador d'absències
423DocType: Depreciation Schedule,Schedule Date,Horari Data
424apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +116,"Earnings, Deductions and other Salary components","Els ingressos, deduccions i altres components salarials"
425DocType: Packed Item,Packed Item,Article amb embalatge
426apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +65,Default settings for buying transactions.,Ajustos predeterminats per a transaccions de compra.
427apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +29,Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1},Hi Cost Activitat d&#39;Empleat {0} contra el Tipus d&#39;Activitat - {1}
428apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +14,Mandatory field - Get Students From,Camp obligatori - Obtenir estudiants de
429DocType: Program Enrollment,Enrolled courses,cursos matriculats
430DocType: Currency Exchange,Currency Exchange,Valor de Canvi de divisa
431DocType: Asset,Item Name,Nom de l'article
432DocType: Authorization Rule,Approving User (above authorized value),L&#39;aprovació de l&#39;usuari (per sobre del valor autoritzat)
433DocType: Email Digest,Credit Balance,Saldo creditor
434DocType: Employee,Widowed,Vidu
435DocType: Request for Quotation,Request for Quotation,Sol · licitud de pressupost
436DocType: Salary Slip Timesheet,Working Hours,Hores de Treball
437DocType: Naming Series,Change the starting / current sequence number of an existing series.,Canviar el número de seqüència inicial/actual d'una sèrie existent.
438apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1360,Create a new Customer,Crear un nou client
439apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +57,"If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.","Si hi ha diverses regles de preus vàlides, es demanarà als usuaris que estableixin la prioritat manualment per resoldre el conflicte."
440apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +91,Create Purchase Orders,Crear ordres de compra
441,Purchase Register,Compra de Registre
442DocType: Course Scheduling Tool,Rechedule,Rechedule
443DocType: Landed Cost Item,Applicable Charges,Càrrecs aplicables
444DocType: Workstation,Consumable Cost,Cost de consumibles
445apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +220,{0} ({1}) must have role 'Leave Approver',{0} ({1}) ha de tenir rol 'Aprovador d'absències'
446DocType: Purchase Receipt,Vehicle Date,Data de Vehicles
447DocType: Student Log,Medical,Metge
448apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +180,Reason for losing,Motiu de pèrdua
449apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +41,Lead Owner cannot be same as the Lead,Propietari plom no pot ser la mateixa que la de plom
450apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +354,Allocated amount can not greater than unadjusted amount,import assignat no pot superar l&#39;import no ajustat
451DocType: Announcement,Receiver,receptor
452apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +83,Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0},Estació de treball està tancada en les següents dates segons Llista de vacances: {0}
453apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py +32,Opportunities,Oportunitats
454DocType: Employee,Single,Solter
455DocType: Salary Slip,Total Loan Repayment,El reemborsament total del préstec
456DocType: Account,Cost of Goods Sold,Cost de Vendes
457DocType: Purchase Invoice,Yearly,Anual
458apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +228,Please enter Cost Center,Si us plau entra el centre de cost
459DocType: Journal Entry Account,Sales Order,Ordre de Venda
460apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +71,Avg. Selling Rate,Avg. La venda de Tarifa
461DocType: Assessment Plan,Examiner Name,Nom de l&#39;examinador
462DocType: Purchase Invoice Item,Quantity and Rate,Quantitat i taxa
463DocType: Delivery Note,% Installed,% Instal·lat
464apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +383,Classrooms/ Laboratories etc where lectures can be scheduled.,"Aules / laboratoris, etc., on les conferències es poden programar."
465apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +46,Please enter company name first,Si us plau introdueix el nom de l'empresa primer
466DocType: Purchase Invoice,Supplier Name,Nom del proveïdor
467apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +25,Read the ERPNext Manual,Llegiu el Manual ERPNext
468DocType: Account,Is Group,És el Grup
469DocType: Email Digest,Pending Purchase Orders,A l&#39;espera d&#39;ordres de compra
470DocType: Stock Settings,Automatically Set Serial Nos based on FIFO,Ajusta automàticament els números de sèrie basat en FIFO
471DocType: Accounts Settings,Check Supplier Invoice Number Uniqueness,Comprovar Proveïdor Nombre de factura Singularitat
472DocType: Vehicle Service,Oil Change,Canviar l&#39;oli
473apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +57,'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.',"""Per al cas núm ' no pot ser inferior a 'De Cas No.'"
474apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +108,Non Profit,Sense ànim de lucre
475DocType: Production Order,Not Started,Sense començar
476DocType: Lead,Channel Partner,Partner de Canal
477DocType: Account,Old Parent,Antic Pare
478apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +18,Mandatory field - Academic Year,Camp obligatori - Any Acadèmic
479DocType: Notification Control,Customize the introductory text that goes as a part of that email. Each transaction has a separate introductory text.,Personalitza el text d'introducció que va com una part d'aquest correu electrònic. Cada transacció té un text introductori independent.
480apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +84,Global settings for all manufacturing processes.,La configuració global per a tots els processos de fabricació.
481DocType: Accounts Settings,Accounts Frozen Upto,Comptes bloquejats fins a
482DocType: SMS Log,Sent On,Enviar on
483apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +657,Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table,Atribut {0} seleccionat diverses vegades en la taula Atributs
484DocType: HR Settings,Employee record is created using selected field. ,Es crea el registre d'empleat utilitzant el camp seleccionat.
485DocType: Sales Order,Not Applicable,No Aplicable
486apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +70,Holiday master.,Mestre de vacances.
487DocType: Request for Quotation Item,Required Date,Data Requerit
488DocType: Delivery Note,Billing Address,Direcció De Enviament
489apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js +877,Please enter Item Code.,"Si us plau, introduïu el codi d'article."
490DocType: BOM,Costing,Costejament
491DocType: Tax Rule,Billing County,Comtat de facturació
492DocType: Purchase Taxes and Charges,"If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount","If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount"
493DocType: Request for Quotation,Message for Supplier,Missatge per als Proveïdors
494apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +48,Total Qty,Quantitat total
495apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +60,Guardian2 Email ID,Guardian2 ID de correu electrònic
496DocType: Item,Show in Website (Variant),Mostra en el lloc web (variant)
497DocType: Employee,Health Concerns,Problemes de Salut
498DocType: Process Payroll,Select Payroll Period,Seleccioneu el període de nòmina
499DocType: Purchase Invoice,Unpaid,No pagat
500apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +49,Reserved for sale,Mantinguts per a la venda
501DocType: Packing Slip,From Package No.,Del paquet número
502DocType: Item Attribute,To Range,Per Abast
503apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +29,Securities and Deposits,Valors i Dipòsits
504apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +82,Total leaves allocated is mandatory,Fulles totals assignats és obligatori
505DocType: Job Opening,Description of a Job Opening,Descripció d'una oferta de treball
506apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +111,Pending activities for today,Activitats pendents per avui
507apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +24,Attendance record.,Registre d'assistència.
508DocType: Salary Structure,Salary Component for timesheet based payroll.,El component salarial per a la nòmina de part d&#39;hores basat.
509DocType: Sales Order Item,Used for Production Plan,S'utilitza per al Pla de Producció
510DocType: Employee Loan,Total Payment,El pagament total
511DocType: Manufacturing Settings,Time Between Operations (in mins),Temps entre operacions (en minuts)
512DocType: Customer,Buyer of Goods and Services.,Compradors de Productes i Serveis.
513DocType: Journal Entry,Accounts Payable,Comptes Per Pagar
514apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_replace_tool/bom_replace_tool.py +29,The selected BOMs are not for the same item,Les llistes de materials seleccionats no són per al mateix article
515DocType: Pricing Rule,Valid Upto,Vàlid Fins
516DocType: Training Event,Workshop,Taller
517apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +243,List a few of your customers. They could be organizations or individuals.,Enumerar alguns dels seus clients. Podrien ser les organitzacions o individus.
518,Enough Parts to Build,Peces suficient per construir
519apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +126,Direct Income,Ingrés Directe
520apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +36,"Can not filter based on Account, if grouped by Account","No es pot filtrar en funció del compte, si agrupats per Compte"
521apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +92,Administrative Officer,Oficial Administratiu
522apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +22,Please select Course,Seleccioneu de golf
523DocType: Timesheet Detail,Hrs,hrs
524apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +317,Please select Company,Seleccioneu de l&#39;empresa
525DocType: Stock Entry Detail,Difference Account,Compte de diferències
526apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +46,Cannot close task as its dependant task {0} is not closed.,No es pot tancar tasca com no tanca la seva tasca depèn {0}.
527apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +433,Please enter Warehouse for which Material Request will be raised,Si us plau indica el Magatzem en què es faràa la Sol·licitud de materials
528DocType: Production Order,Additional Operating Cost,Cost addicional de funcionament
529apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +20,Cosmetics,Productes cosmètics
530apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +538,"To merge, following properties must be same for both items","Per fusionar, propietats han de ser el mateix per a tots dos articles"
531DocType: Shipping Rule,Net Weight,Pes Net
532DocType: Employee,Emergency Phone,Telèfon d'Emergència
533apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +29,Buy,comprar
534,Serial No Warranty Expiry,Venciment de la garantia del número de sèrie
535DocType: Sales Invoice,Offline POS Name,Desconnectat Nom POS
536apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/grading_scale/grading_scale.py +20,Please define grade for Threshold 0%,"Si us plau, defineixi el grau de Llindar 0%"
537DocType: Sales Order,To Deliver,Per Lliurar
538DocType: Purchase Invoice Item,Item,Article
539apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2372,Serial no item cannot be a fraction,Nº de sèrie article no pot ser una fracció
540DocType: Journal Entry,Difference (Dr - Cr),Diferència (Dr - Cr)
541DocType: Account,Profit and Loss,Pèrdues i Guanys
542apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +325,Managing Subcontracting,Subcontractació Gestió
543DocType: Project,Project will be accessible on the website to these users,Projecte serà accessible a la pàgina web a aquests usuaris
544DocType: Quotation,Rate at which Price list currency is converted to company's base currency,Valor pel qual la divisa de la llista de preus es converteix a la moneda base de la companyia
545apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +59,Account {0} does not belong to company: {1},Compte {0} no pertany a la companyia: {1}
546apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +50,Abbreviation already used for another company,Abreviatura ja utilitzat per una altra empresa
547DocType: Selling Settings,Default Customer Group,Grup predeterminat Client
548DocType: Global Defaults,"If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction","Si ho desactives, el camp 'Arrodonir Total' no serà visible a cap transacció"
549DocType: BOM,Operating Cost,Cost de funcionament
550DocType: Sales Order Item,Gross Profit,Benefici Brut
551apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +49,Increment cannot be 0,Increment no pot ser 0
552DocType: Production Planning Tool,Material Requirement,Requirement de Material
553DocType: Company,Delete Company Transactions,Eliminar Transaccions Empresa
554apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +323,Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction,No de referència i data de referència és obligatòria per a les transaccions bancàries
555DocType: Purchase Receipt,Add / Edit Taxes and Charges,Afegeix / Edita les taxes i càrrecs
556DocType: Purchase Invoice,Supplier Invoice No,Número de Factura de Proveïdor
557DocType: Territory,For reference,Per referència
558apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +154,"Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions","No es pot eliminar de sèrie n {0}, ja que s&#39;utilitza en les transaccions de valors"
559apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +246,Closing (Cr),Tancament (Cr)
560apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +105,Move Item,moure element
561DocType: Serial No,Warranty Period (Days),Període de garantia (Dies)
562DocType: Installation Note Item,Installation Note Item,Nota d'instal·lació de l'article
563DocType: Production Plan Item,Pending Qty,Pendent Quantitat
564DocType: Budget,Ignore,Ignorar
565apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +344,{0} {1} is not active,{0} {1} no està actiu
566apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +95,SMS sent to following numbers: {0},SMS enviat als telèfons: {0}
567apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +246,Setup cheque dimensions for printing,dimensions de verificació de configuració per a la impressió
568DocType: Salary Slip,Salary Slip Timesheet,Part d&#39;hores de salari de lliscament
569apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +150,Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase Receipt,Magatzem obligatori per rebut de compra de subcontractació de proveïdors
570DocType: Pricing Rule,Valid From,Vàlid des
571DocType: Sales Invoice,Total Commission,Total Comissió
572DocType: Pricing Rule,Sales Partner,Soci de vendes
573DocType: Buying Settings,Purchase Receipt Required,Es requereix rebut de compra
574apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +131,Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered,Valoració dels tipus és obligatòria si l&#39;obertura Stock entrar
575apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +142,No records found in the Invoice table,No es troben en la taula de registres de factures
576apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js +17,Please select Company and Party Type first,Seleccioneu de l'empresa i el Partit Tipus primer
577apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +262,Financial / accounting year.,Exercici comptabilitat /.
578apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.js +9,Accumulated Values,Els valors acumulats
579apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +158,"Sorry, Serial Nos cannot be merged","Ho sentim, els números de sèrie no es poden combinar"
580apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +740,Make Sales Order,Fes la teva comanda de vendes
581DocType: Project Task,Project Task,Tasca del projecte
582,Lead Id,Identificador del client potencial
583DocType: C-Form Invoice Detail,Grand Total,Gran Total
584DocType: Training Event,Course,curs
585DocType: Timesheet,Payslip,rebut de sou
586apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +4,Item Cart,Cistella d&#39;articles
587apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +38,Fiscal Year Start Date should not be greater than Fiscal Year End Date,Fiscal Any Data d'inici no ha de ser major que l'any fiscal Data de finalització
588DocType: Issue,Resolution,Resolució
589DocType: C-Form,IV,IV
590apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.html +53,Delivered: {0},Lliurat: {0}
591DocType: Expense Claim,Payable Account,Compte per Pagar
592DocType: Payment Entry,Type of Payment,Tipus de Pagament
593DocType: Sales Order,Billing and Delivery Status,Facturació i Lliurament Estat
594DocType: Job Applicant,Resume Attachment,Adjunt currículum vitae
595apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +58,Repeat Customers,Repetiu els Clients
596DocType: Leave Control Panel,Allocate,Assignar
597apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +809,Sales Return,Devolucions de vendes
598apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +96,Note: Total allocated leaves {0} shouldn't be less than already approved leaves {1} for the period,Nota: Els fulls totals assignats {0} no ha de ser inferior a les fulles ja aprovats {1} per al període
599DocType: Announcement,Posted By,Publicat per
600DocType: Item,Delivered by Supplier (Drop Ship),Lliurat pel proveïdor (nau)
601apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +12,Database of potential customers.,Base de dades de clients potencials.
602DocType: Authorization Rule,Customer or Item,Client o article
603apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +28,Customer database.,Base de dades de clients.
604DocType: Quotation,Quotation To,Oferta per
605DocType: Lead,Middle Income,Ingrés Mig
606apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +218,Opening (Cr),Obertura (Cr)
607apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +827,Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.,Unitat de mesura per defecte per a l&#39;article {0} no es pot canviar directament perquè ja ha realitzat alguna transacció (s) amb una altra UOM. Vostè haurà de crear un nou element a utilitzar un UOM predeterminat diferent.
608apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +352,Allocated amount can not be negative,Suma assignat no pot ser negatiu
609apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +25,Please set the Company,Si us plau ajust la Companyia
610DocType: Purchase Order Item,Billed Amt,Quantitat facturada
611DocType: Training Result Employee,Training Result Employee,Empleat Formació Resultat
612DocType: Warehouse,A logical Warehouse against which stock entries are made.,Un Magatzem lògic contra el qual es fan les entrades en existències.
613DocType: Repayment Schedule,Principal Amount,Suma de Capital
614DocType: Employee Loan Application,Total Payable Interest,L&#39;interès total a pagar
615DocType: Sales Invoice Timesheet,Sales Invoice Timesheet,Factura de venda de parts d&#39;hores
616apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +118,Reference No & Reference Date is required for {0},No de referència i obres de consulta Data es requereix per {0}
617DocType: Process Payroll,Select Payment Account to make Bank Entry,Seleccionar el compte de pagament per fer l&#39;entrada del Banc
618apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +137,"Create Employee records to manage leaves, expense claims and payroll","Crear registres dels empleats per gestionar les fulles, les reclamacions de despeses i nòmina"
619apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.js +24,Add to Knowledge Base,Afegir a la Base de Coneixement
620apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +152,Proposal Writing,Redacció de propostes
621DocType: Payment Entry Deduction,Payment Entry Deduction,El pagament Deducció d&#39;entrada
622apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +35,Another Sales Person {0} exists with the same Employee id,Hi ha una altra Sales Person {0} amb el mateix ID d&#39;empleat
623DocType: Production Planning Tool,"If checked, raw materials for items that are sub-contracted will be included in the Material Requests","Si està marcada, les matèries primeres per als articles que són sub-contractats seran inclosos en les sol·licituds de materials"
624apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +80,Masters,Màsters
625DocType: Assessment Plan,Maximum Assessment Score,Puntuació màxima d&#39;Avaluació
626apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +140,Update Bank Transaction Dates,Dates de les transaccions d&#39;actualització del Banc
627apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +30,Time Tracking,temps de seguiment
628DocType: Fiscal Year Company,Fiscal Year Company,Any fiscal Companyia
629DocType: Packing Slip Item,DN Detail,Detall DN
630DocType: Training Event,Conference,conferència
631DocType: Timesheet,Billed,Facturat
632DocType: Batch,Batch Description,Descripció lots
633apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.js +12,Creating student groups,La creació de grups d&#39;estudiants
634apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +720,"Payment Gateway Account not created, please create one manually.","Pagament de comptes de porta d&#39;enllaç no es crea, si us plau crear una manualment."
635DocType: Sales Invoice,Sales Taxes and Charges,Els impostos i càrrecs de venda
636DocType: Employee,Organization Profile,Perfil de l'organització
637DocType: Student,Sibling Details,Detalls de germans
638DocType: Vehicle Service,Vehicle Service,Servei en el vehicle
639apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +101,Automatically triggers the feedback request based on conditions.,desencadena automàticament la sol·licitud de realimentació sobre la base de condicions.
640DocType: Employee,Reason for Resignation,Motiu del cessament
641apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +147,Template for performance appraisals.,Plantilla per a les avaluacions d'acompliment.
642DocType: Sales Invoice,Credit Note Issued,Nota de Crèdit Publicat
643DocType: Project Task,Weight,pes
644DocType: Payment Reconciliation,Invoice/Journal Entry Details,Factura / Diari Detalls de l'entrada
645apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +83,{0} '{1}' not in Fiscal Year {2},{0} '{1}' no es troba en l'exercici fiscal {2}
646DocType: Buying Settings,Settings for Buying Module,Ajustaments del mòdul de Compres
647apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset_movement/asset_movement.py +21,Asset {0} does not belong to company {1},Actius {0} no pertany a l&#39;empresa {1}
648apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +69,Please enter Purchase Receipt first,Si us plau primer entra el rebut de compra
649DocType: Buying Settings,Supplier Naming By,NOmenament de proveïdors per
650DocType: Activity Type,Default Costing Rate,Taxa d&#39;Incompliment Costea
651DocType: Maintenance Schedule,Maintenance Schedule,Programa de manteniment
652apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +34,"Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc.","Llavors Tarifes de Preu es filtren sobre la base de client, grup de clients, Territori, Proveïdor, Tipus Proveïdor, Campanya, soci de vendes, etc."
653apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +24,Net Change in Inventory,Canvi net en l&#39;Inventari
654apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +157,Employee Loan Management,Administració de Préstecs empleat
655DocType: Employee,Passport Number,Nombre de Passaport
656apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +58,Relation with Guardian2,Relació amb Guardian2
657apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +86,Manager,Gerent
658DocType: Payment Entry,Payment From / To,El pagament de / a
659apps/erpnext/erpnext/hr/report/salary_register/salary_register.js +8,Date Range,Rang de dates
660apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +134,New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0},Nou límit de crèdit és menor que la quantitat pendent actual per al client. límit de crèdit ha de ser almenys {0}
661apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +258,Same item has been entered multiple times.,El mateix article s'ha introduït diverses vegades.
662DocType: SMS Settings,Receiver Parameter,Paràmetre de Receptor
663apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +39,'Based On' and 'Group By' can not be same,'Basat En' i 'Agrupar Per' no pot ser el mateix
664DocType: Sales Person,Sales Person Targets,Objectius persona de vendes
665DocType: Installation Note,IN-,IN-
666DocType: Production Order Operation,In minutes,En qüestió de minuts
667DocType: Issue,Resolution Date,Resolució Data
668DocType: Student Batch Name,Batch Name,Nom del lot
669apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +319,Timesheet created:,Part d&#39;hores de creació:
670apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +795,Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0},"Si us plau, estableix pagament en efectiu o Compte bancari predeterminat a la Forma de pagament {0}"
671apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_applicant/student_applicant.js +20,Enroll,inscriure
672DocType: Selling Settings,Customer Naming By,Customer Naming By
673DocType: Student Leave Application,Will show the student as Present in Student Monthly Attendance Report,Mostrarà a l&#39;estudiant com Estudiant Present en informes mensuals d&#39;assistència
674DocType: Depreciation Schedule,Depreciation Amount,import de l&#39;amortització
675apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +56,Convert to Group,Convertir el Grup
676DocType: Activity Cost,Activity Type,Tipus d'activitat
677DocType: Request for Quotation,For individual supplier,Per proveïdor individual
678DocType: BOM Operation,Base Hour Rate(Company Currency),La tarifa bàsica d&#39;Hora (Companyia de divises)
679apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +47,Delivered Amount,Quantitat lliurada
680DocType: Supplier,Fixed Days,Dies Fixos
681DocType: Quotation Item,Item Balance,concepte Saldo
682DocType: Sales Invoice,Packing List,Llista De Embalatge
683apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +28,Purchase Orders given to Suppliers.,Ordres de compra donades a Proveïdors.
684apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +43,Publishing,Publicant
685DocType: Activity Cost,Projects User,Usuari de Projectes
686apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41,Consumed,Consumit
687apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +157,{0}: {1} not found in Invoice Details table,{0}: {1} no es troba a Detalls de la factura taula
688DocType: Company,Round Off Cost Center,Completen centres de cost
689apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +218,Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Manteniment Visita {0} ha de ser cancel·lat abans de cancel·lar aquesta comanda de vendes
690DocType: Item,Material Transfer,Transferència de material
691apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +211,Opening (Dr),Obertura (Dr)
692apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +39,Posting timestamp must be after {0},Data i hora d'enviament ha de ser posterior a {0}
693DocType: Employee Loan,Total Interest Payable,L&#39;interès total a pagar
694DocType: Landed Cost Taxes and Charges,Landed Cost Taxes and Charges,Impostos i Càrrecs Landed Cost
695DocType: Production Order Operation,Actual Start Time,Temps real d'inici
696DocType: BOM Operation,Operation Time,Temps de funcionament
697apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +139,Finish,acabat
698apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +386,Base,base
699DocType: Timesheet,Total Billed Hours,Total d&#39;hores facturades
700DocType: Journal Entry,Write Off Amount,Anota la quantitat
701DocType: Journal Entry,Bill No,Factura Número
702DocType: Company,Gain/Loss Account on Asset Disposal,Compte guany / pèrdua en la disposició d&#39;actius
703DocType: Vehicle Log,Service Details,Detalls del servei
704DocType: Purchase Invoice,Quarterly,Trimestral
705DocType: Selling Settings,Delivery Note Required,Nota de lliurament Obligatòria
706DocType: Bank Guarantee,Bank Guarantee Number,Nombre de Garantia Bancària
707DocType: Assessment Criteria,Assessment Criteria,Criteris d&#39;avaluació
708DocType: BOM Item,Basic Rate (Company Currency),Tarifa Bàsica (En la divisa de la companyia)
709DocType: Student Attendance,Student Attendance,Assistència de l&#39;estudiant
710DocType: Sales Invoice Timesheet,Time Sheet,Horari
711DocType: Manufacturing Settings,Backflush Raw Materials Based On,Backflush matèries primeres Based On
712apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +60,Please enter item details,Entra els detalls de l'article
713DocType: Interest,Interest,interès
714apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py +10,Pre Sales,abans de la compra
715DocType: Purchase Receipt,Other Details,Altres detalls
716apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py +18,Suplier,suplir
717DocType: Account,Accounts,Comptes
718DocType: Vehicle,Odometer Value (Last),Valor del comptaquilòmetres (última)
719apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +71,Marketing,Màrqueting
720apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +282,Payment Entry is already created,Ja està creat Entrada Pagament
721DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Current Stock,Estoc actual
722apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +555,Row #{0}: Asset {1} does not linked to Item {2},Fila # {0}: {1} Actius no vinculat a l&#39;element {2}
723apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +368,Preview Salary Slip,Salari vista prèvia de lliscament
724apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +54,Account {0} has been entered multiple times,Compte {0} s&#39;ha introduït diverses vegades
725DocType: Account,Expenses Included In Valuation,Despeses incloses en la valoració
726DocType: Hub Settings,Seller City,Ciutat del venedor
727,Absent Student Report,Informe de l&#39;alumne absent
728DocType: Email Digest,Next email will be sent on:,El següent correu electrònic s'enviarà a:
729DocType: Offer Letter Term,Offer Letter Term,Present Carta Termini
730apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +636,Item has variants.,L&#39;article té variants.
731apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +65,Item {0} not found,Article {0} no trobat
732DocType: Bin,Stock Value,Estoc Valor
733apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +26,Company {0} does not exist,Companyia {0} no existeix
734apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +84,Tree Type,Tipus Arbre
735DocType: BOM Explosion Item,Qty Consumed Per Unit,Quantitat consumida per unitat
736DocType: Serial No,Warranty Expiry Date,Data final de garantia
737DocType: Material Request Item,Quantity and Warehouse,Quantitat i Magatzem
738DocType: Sales Invoice,Commission Rate (%),Comissió (%)
739apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +205,Please set Naming Series for {0} via Setup &gt; Settings &gt; Naming Series,Si us plau ajust de denominació de la sèrie de {0} a través d&#39;Configuració&gt; Configuració&gt; Sèrie Naming
740apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +24,Please select Program,Seleccioneu Programa
741DocType: Project,Estimated Cost,cost estimat
742DocType: Purchase Order,Link to material requests,Enllaç a les sol·licituds de materials
743apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +7,Aerospace,Aeroespacial
744DocType: Journal Entry,Credit Card Entry,Introducció d'una targeta de crèdit
745apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +51,Company and Accounts,Empresa i Comptabilitat
746apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +22,Goods received from Suppliers.,Productes rebuts de proveïdors.
747apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +49,In Value,en Valor
748DocType: Lead,Campaign Name,Nom de la campanya
749DocType: Selling Settings,Close Opportunity After Days,Tancar Oportunitat Després Dies
750,Reserved,Reservat
751DocType: Purchase Order,Supply Raw Materials,Subministrament de Matèries Primeres
752DocType: Purchase Invoice,The date on which next invoice will be generated. It is generated on submit.,La data en què es genera la següent factura. Es genera a enviar.
753apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +10,Current Assets,Actiu Corrent
754apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +93,{0} is not a stock Item,{0} no és un article d'estoc
755DocType: Mode of Payment Account,Default Account,Compte predeterminat
756DocType: Payment Entry,Received Amount (Company Currency),Quantitat rebuda (Companyia de divises)
757apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +156,Lead must be set if Opportunity is made from Lead,S'ha d'indicar el client potencial si la oportunitat té el seu origen en un client potencial
758apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +29,Please select weekly off day,Si us plau seleccioni el dia lliure setmanal
759DocType: Production Order Operation,Planned End Time,Planificació de Temps Final
760,Sales Person Target Variance Item Group-Wise,Sales Person Target Variance Item Group-Wise
761apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +97,Account with existing transaction cannot be converted to ledger,El Compte de la transacció existent no es pot convertir a llibre major
762DocType: Delivery Note,Customer's Purchase Order No,Del client Ordre de Compra No
763DocType: Budget,Budget Against,contra pressupost
764DocType: Employee,Cell Number,Número de cel·la
765apps/erpnext/erpnext/stock/reorder_item.py +177,Auto Material Requests Generated,Les sol·licituds de material auto generada
766apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js +7,Lost,Perdut
767apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +152,You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column,Vostè no pot entrar bo actual a 'Contra entrada de diari' columna
768apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +50,Reserved for manufacturing,Reservat per a la fabricació
769apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +25,Energy,Energia
770DocType: Opportunity,Opportunity From,Oportunitat De
771apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +98,Monthly salary statement.,Nòmina mensual.
772DocType: BOM,Website Specifications,Especificacions del lloc web
773apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +24,{0}: From {0} of type {1},{0}: Des {0} de tipus {1}
774DocType: Warranty Claim,CI-,CI-
775apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +284,Row {0}: Conversion Factor is mandatory,Fila {0}: el factor de conversió és obligatori
776DocType: Employee,A+,A +
777apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +325,"Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}","Regles Preu múltiples existeix amb el mateix criteri, si us plau, resoldre els conflictes mitjançant l&#39;assignació de prioritat. Regles de preus: {0}"
778apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +434,Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs,No es pot desactivar o cancel·lar BOM ja que està vinculat amb altres llistes de materials
779DocType: Opportunity,Maintenance,Manteniment
780apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +214,Purchase Receipt number required for Item {0},Nombre de recepció de compra d'articles requerits per {0}
781DocType: Item Attribute Value,Item Attribute Value,Element Atribut Valor
782apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +158,Sales campaigns.,Campanyes de venda.
783apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +48,Make Timesheet,fer part d&#39;hores
784DocType: Sales Taxes and Charges Template,"Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.
Pratik Vyas593d5622015-03-02 19:07:52 +0530785
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530786#### Note
787
788The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.
789
790#### Description of Columns
791
7921. Calculation Type:
793 - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).
794 - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.
795 - **Actual** (as mentioned).
7962. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked
7973. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.
7984. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).
7995. Rate: Tax rate.
8006. Amount: Tax amount.
8017. Total: Cumulative total to this point.
8028. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).
8039. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.","Plantilla de gravamen que es pot aplicar a totes les transaccions de venda. Aquesta plantilla pot contenir llista de caps d'impostos i també altres caps de despeses / ingressos com ""enviament"", ""Assegurances"", ""Maneig"", etc.
804
805 #### Nota
806
807 La taxa d'impost que definir aquí serà el tipus impositiu general per a tots els articles ** **. Si hi ha ** ** Els articles que tenen diferents taxes, han de ser afegits en l'Impost ** ** Article taula a l'article ** ** mestre.
808
809 #### Descripció de les Columnes
810
811 1. Tipus de Càlcul:
812 - Això pot ser en ** Net Total ** (que és la suma de la quantitat bàsica).
813 - ** En Fila Anterior total / import ** (per impostos o càrrecs acumulats). Si seleccioneu aquesta opció, l'impost s'aplica com un percentatge de la fila anterior (a la taula d'impostos) Quantitat o total.
814 - Actual ** ** (com s'ha esmentat).
815 2. Compte Cap: El llibre major de comptes en què es va reservar aquest impost
816 3. Centre de Cost: Si l'impost / càrrega és un ingrés (com l'enviament) o despesa en què ha de ser reservat en contra d'un centre de costos.
817 4. Descripció: Descripció de l'impost (que s'imprimiran en factures / cometes).
818 5. Rate: Taxa d'impost.
819 Juny. Quantitat: Quantitat d'impost.
820 7. Total: Total acumulat fins aquest punt.
821 8. Introdueixi Row: Si es basa en ""Anterior Fila Total"" es pot seleccionar el nombre de la fila que serà pres com a base per a aquest càlcul (per defecte és la fila anterior).
822 Setembre. És aquesta Impostos inclosos en Taxa Bàsica?: Marcant això, vol dir que aquest impost no es mostrarà sota de la taula de partides, però serà inclòs en la tarifa bàsica de la taula principal element. Això és útil en la qual desitja donar un preu fix (inclosos tots els impostos) preu als clients."
823DocType: Employee,Bank A/C No.,Número de Compte Corrent
824DocType: Bank Guarantee,Project,Projecte
825DocType: Quality Inspection Reading,Reading 7,Lectura 7
826DocType: Expense Claim Detail,Expense Claim Type,Expense Claim Type
827DocType: Shopping Cart Settings,Default settings for Shopping Cart,Ajustos predeterminats del Carro de Compres
828apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +132,Asset scrapped via Journal Entry {0},Actius rebutjat a través d&#39;entrada de diari {0}
829DocType: Employee Loan,Interest Income Account,Compte d&#39;Utilitat interès
830apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +13,Biotechnology,Biotecnologia
831apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +107,Office Maintenance Expenses,Despeses de manteniment d'oficines
832apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +47,Setting up Email Account,Configuració de comptes de correu electrònic
833apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.js +115,Please enter Item first,Si us plau entra primer l'article
834DocType: Account,Liability,Responsabilitat
835apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +175,Sanctioned Amount cannot be greater than Claim Amount in Row {0}.,Import sancionat no pot ser major que la reclamació Quantitat a la fila {0}.
836DocType: Company,Default Cost of Goods Sold Account,Cost per defecte del compte mercaderies venudes
837apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +299,Price List not selected,Llista de preus no seleccionat
838DocType: Employee,Family Background,Antecedents de família
839DocType: Request for Quotation Supplier,Send Email,Enviar per correu electrònic
840apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +208,Warning: Invalid Attachment {0},Advertència: no vàlida Adjunt {0}
841apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +756,No Permission,No permission
842DocType: Company,Default Bank Account,Compte bancari per defecte
843apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +50,"To filter based on Party, select Party Type first","Per filtrar la base de la festa, seleccioneu Partit Escrigui primer"
844apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +48,'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0},"""Actualització d'Estoc""no es pot comprovar perquè els articles no es lliuren a través de {0}"
845DocType: Vehicle,Acquisition Date,Data d&#39;adquisició
846apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +303,Nos,Ens
847DocType: Item,Items with higher weightage will be shown higher,Els productes amb major coeficient de ponderació se li apareixen més alta
848DocType: Bank Reconciliation Detail,Bank Reconciliation Detail,Detall Conciliació Bancària
849apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +559,Row #{0}: Asset {1} must be submitted,Fila # {0}: {1} d&#39;actius ha de ser presentat
850apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +40,No employee found,No s'ha trobat cap empeat
851DocType: Supplier Quotation,Stopped,Detingut
852DocType: Item,If subcontracted to a vendor,Si subcontractat a un proveïdor
853apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.js +80,Student Group is already updated.,Grup d&#39;alumnes ja està actualitzat.
854DocType: SMS Center,All Customer Contact,Contacte tot client
855apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +153,Upload stock balance via csv.,Puja saldo d'existències a través csv.
856DocType: Warehouse,Tree Details,Detalls de l&#39;arbre
857DocType: Training Event,Event Status,Estat d&#39;esdeveniments
858,Support Analytics,Suport Analytics
859apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +344,"If you have any questions, please get back to us.","Si vostè té alguna pregunta, si us plau tornar a nosaltres."
860DocType: Item,Website Warehouse,Lloc Web del magatzem
861DocType: Payment Reconciliation,Minimum Invoice Amount,Volum mínim Factura
862apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +111,{0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3},{0} {1}: Centre de cost {2} no pertany a l&#39;empresa {3}
863apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +88,{0} {1}: Account {2} cannot be a Group,{0} {1}: Compte {2} no pot ser un grup
864apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +60,Item Row {idx}: {doctype} {docname} does not exist in above '{doctype}' table,Element Fila {} idx: {} {DOCTYPE docname} no existeix en l&#39;anterior &#39;{} tipus de document&#39; taula
865apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +262,Timesheet {0} is already completed or cancelled,Part d&#39;hores {0} ja s&#39;hagi completat o cancel·lat
866apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +42,No tasks,No hi ha tasques
867DocType: Purchase Invoice,"The day of the month on which auto invoice will be generated e.g. 05, 28 etc","El dia del mes en què es generarà factura acte per exemple 05, 28, etc."
868DocType: Asset,Opening Accumulated Depreciation,L&#39;obertura de la depreciació acumulada
869apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.js +49,Score must be less than or equal to 5,Score ha de ser menor que o igual a 5
870DocType: Program Enrollment Tool,Program Enrollment Tool,Eina d&#39;Inscripció Programa
871apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +299,C-Form records,Registres C-Form
872apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +311,Customer and Supplier,Clients i Proveïdors
873DocType: Email Digest,Email Digest Settings,Ajustos del processador d'emails
874apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +346,Thank you for your business!,Gràcies pel teu negoci!
875apps/erpnext/erpnext/config/support.py +12,Support queries from customers.,Consultes de suport de clients.
876,Production Order Stock Report,Ordre de fabricació d&#39;Informe
877DocType: HR Settings,Retirement Age,Edat de jubilació
878DocType: Bin,Moving Average Rate,Moving Average Rate
879DocType: Production Planning Tool,Select Items,Seleccionar elements
880apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +372,{0} against Bill {1} dated {2},{0} contra Factura {1} {2} de data
881apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course/course.js +11,Course Schedule,Horari del curs
882DocType: Maintenance Visit,Completion Status,Estat de finalització
883DocType: HR Settings,Enter retirement age in years,Introdueixi l&#39;edat de jubilació en anys
884apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.js +263,Target Warehouse,Magatzem destí
885DocType: Cheque Print Template,Starting location from left edge,Posició inicial des la vora esquerra
886DocType: Item,Allow over delivery or receipt upto this percent,Permetre sobre el lliurament o recepció fins aquest percentatge
887DocType: Stock Entry,STE-,Stephen
888DocType: Upload Attendance,Import Attendance,Importa Assistència
889apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +20,All Item Groups,Tots els grups d'articles
890DocType: Process Payroll,Activity Log,Registre d'activitat
891apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py +40,Net Profit / Loss,Guany/Pèrdua neta
892apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +89,Automatically compose message on submission of transactions.,Compondre automàticament el missatge en la presentació de les transaccions.
893DocType: Production Order,Item To Manufacture,Article a fabricar
894apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py +80,{0} {1} status is {2},{0} {1} l'estat és {2}
895DocType: Employee,Provide Email Address registered in company,Proporcionar adreça de correu electrònic registrada a la companyia
896DocType: Shopping Cart Settings,Enable Checkout,habilitar Comanda
897apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +202,Purchase Order to Payment,Ordre de compra de Pagament
898apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +48,Projected Qty,Quantitat projectada
899DocType: Sales Invoice,Payment Due Date,Data de pagament
900apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +353,Item Variant {0} already exists with same attributes,Article Variant {0} ja existeix amb els mateixos atributs
901apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +97,'Opening',&#39;Obertura&#39;
902apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +130,Open To Do,Obert a fer
903DocType: Notification Control,Delivery Note Message,Missatge de la Nota de lliurament
904DocType: Expense Claim,Expenses,Despeses
905DocType: Item Variant Attribute,Item Variant Attribute,Article Variant Atribut
906,Purchase Receipt Trends,Purchase Receipt Trends
907DocType: Process Payroll,Bimonthly,bimensual
908DocType: Vehicle Service,Brake Pad,Pastilla de fre
909apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +81,Research & Development,Investigació i Desenvolupament
910apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_order_items_to_be_billed/purchase_order_items_to_be_billed.py +20,Amount to Bill,La quantitat a Bill
911DocType: Company,Registration Details,Detalls de registre
912DocType: Timesheet,Total Billed Amount,Suma total Anunciada
913DocType: Item Reorder,Re-Order Qty,Re-Quantitat
914DocType: Leave Block List Date,Leave Block List Date,Deixa Llista de bloqueig Data
915DocType: Pricing Rule,Price or Discount,Preu o Descompte
916apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +75,Total Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as Total Taxes and Charges,Total d&#39;comissions aplicables en la compra Taula de rebuts Els articles han de ser iguals que les taxes totals i càrrecs
917DocType: Sales Team,Incentives,Incentius
918DocType: SMS Log,Requested Numbers,Números sol·licitats
919DocType: Production Planning Tool,Only Obtain Raw Materials,Només obtenció de matèries primeres
920apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +142,Performance appraisal.,L'avaluació de l'acompliment.
921apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py +95,"Enabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping Cart","Habilitació d &#39; «ús de Compres&#39;, com cistella de la compra és activat i ha d&#39;haver almenys una regla fiscal per Compres"
922apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +357,"Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice.","Entrada de pagament {0} està enllaçat amb l&#39;Ordre {1}, comprovar si s&#39;ha de llençar com avanç en aquesta factura."
923DocType: Sales Invoice Item,Stock Details,Estoc detalls
924apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +29,Project Value,Valor de Projecte
925apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +321,Point-of-Sale,Punt de venda
926DocType: Vehicle Log,Odometer Reading,La lectura del odòmetre
927apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +120,"Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'","El saldo del compte ja està en crèdit, no tens permisos per establir-lo com 'El balanç ha de ser ""com ""Dèbit """
928DocType: Account,Balance must be,El balanç ha de ser
929DocType: Hub Settings,Publish Pricing,Publicar preus
930DocType: Notification Control,Expense Claim Rejected Message,Missatge de rebuig de petició de despeses
931,Available Qty,Disponible Quantitat
932DocType: Purchase Taxes and Charges,On Previous Row Total,Total fila anterior
933DocType: Purchase Invoice Item,Rejected Qty,rebutjat Quantitat
934DocType: Salary Slip,Working Days,Dies feiners
935DocType: Serial No,Incoming Rate,Incoming Rate
936DocType: Packing Slip,Gross Weight,Pes Brut
937apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +67,The name of your company for which you are setting up this system.,El nom de la teva empresa per a la qual està creant aquest sistema.
938DocType: HR Settings,Include holidays in Total no. of Working Days,Inclou vacances en el número total de dies laborables
939DocType: Job Applicant,Hold,Mantenir
940DocType: Employee,Date of Joining,Data d'ingrés
941DocType: Naming Series,Update Series,Actualitza Sèries
942DocType: Supplier Quotation,Is Subcontracted,Es subcontracta
943DocType: Item Attribute,Item Attribute Values,Element Valors d'atributs
944DocType: Examination Result,Examination Result,examen Resultat
945apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +791,Purchase Receipt,Albarà de compra
946,Received Items To Be Billed,Articles rebuts per a facturar
947apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +177,Submitted Salary Slips,nòmines presentades
948DocType: Employee,Ms,Sra
949apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +272,Currency exchange rate master.,Tipus de canvi principal.
950apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +177,Reference Doctype must be one of {0},Referència Doctype ha de ser un {0}
951apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +302,Unable to find Time Slot in the next {0} days for Operation {1},Incapaç de trobar la ranura de temps en els pròxims {0} dies per a l&#39;operació {1}
952DocType: Production Order,Plan material for sub-assemblies,Material de Pla de subconjunts
953apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +97,Sales Partners and Territory,Punts de venda i Territori
954apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +86,Cannot automatically create Account as there is already stock balance in the Account. You must create a matching account before you can make an entry on this warehouse,No es pot crear automàticament del compte com ja hi ha saldo d&#39;existències en compte. Ha de crear un compte de joc abans de poder realitzar una entrada en aquest magatzem
955apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +510,BOM {0} must be active,BOM {0} ha d'estar activa
956DocType: Journal Entry,Depreciation Entry,Entrada depreciació
957apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +36,Please select the document type first,Si us plau. Primer seleccioneu el tipus de document
958apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +65,Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit,Cancel·la Visites Materials {0} abans de cancel·lar aquesta visita de manteniment
959apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +209,Serial No {0} does not belong to Item {1},El número de Sèrie {0} no pertany a l'article {1}
960DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Required Qty,Quantitat necessària
961apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +223,Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger.,Complexos de dipòsit de transaccions existents no es poden convertir en el llibre major.
962DocType: Bank Reconciliation,Total Amount,Quantitat total
963apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +32,Internet Publishing,Publicant a Internet
964DocType: Production Planning Tool,Production Orders,Ordres de Producció
965apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +53,Balance Value,Valor Saldo
966apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +38,Sales Price List,Llista de preus de venda
967apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +69,Publish to sync items,Publicar sincronitzar articles
968DocType: Bank Reconciliation,Account Currency,Compte moneda
969apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +142,Please mention Round Off Account in Company,"Si us plau, Compte Off rodona a l&#39;empresa"
970DocType: Purchase Receipt,Range,Abast
971DocType: Supplier,Default Payable Accounts,Comptes per Pagar per defecte
972apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +49,Employee {0} is not active or does not exist,L'Empleat {0} no està actiu o no existeix
973DocType: Fee Structure,Components,components
974apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +249,Please enter Asset Category in Item {0},"Si us plau, introdueixi categoria d&#39;actius en el punt {0}"
975apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +631,Item Variants {0} updated,Article Variants {0} actualitza
976DocType: Quality Inspection Reading,Reading 6,Lectura 6
977apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +863,Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoice,No es pot {0} {1} {2} sense cap factura pendent negatiu
978DocType: Purchase Invoice Advance,Purchase Invoice Advance,Factura de compra anticipada
979DocType: Hub Settings,Sync Now,Sincronitza ara
980apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +199,Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1},Fila {0}: entrada de crèdit no pot vincular amb un {1}
981apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +215,Define budget for a financial year.,Definir pressupost per a un exercici.
982DocType: Mode of Payment Account,Default Bank / Cash account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.,El compte bancs/efectiu predeterminat s'actualitzarà automàticament a les factures de TPV quan es selecciona aquest.
983DocType: Lead,LEAD-,DIRIGIR-
984DocType: Employee,Permanent Address Is,Adreça permanent
985DocType: Production Order Operation,Operation completed for how many finished goods?,L'operació es va realitzar per la quantitat de productes acabats?
986apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +167,The Brand,La Marca
987DocType: Employee,Exit Interview Details,Detalls de l'entrevista final
988DocType: Item,Is Purchase Item,És Compra d'articles
989DocType: Asset,Purchase Invoice,Factura de Compra
990DocType: Stock Ledger Entry,Voucher Detail No,Número de detall del comprovant
991apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +719,New Sales Invoice,Nova factura de venda
992DocType: Stock Entry,Total Outgoing Value,Valor Total sortint
993apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js +225,Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal Year,Data i Data de Tancament d&#39;obertura ha de ser dins el mateix any fiscal
994DocType: Lead,Request for Information,Sol·licitud d'Informació
995apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +733,Sync Offline Invoices,Les factures sincronització sense connexió
996DocType: Payment Request,Paid,Pagat
997DocType: Program Fee,Program Fee,tarifa del programa
998DocType: Salary Slip,Total in words,Total en paraules
999DocType: Material Request Item,Lead Time Date,Termini d'execució Data
1000DocType: Guardian,Guardian Name,nom tutor
1001DocType: Cheque Print Template,Has Print Format,Format d&#39;impressió té
1002DocType: Employee Loan,Sanctioned,sancionada
1003apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +72, is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for ,és obligatori. Potser no es crea registre de canvi de divisa per
1004apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +111,Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1},Fila #{0}: Si us plau especifica el número de sèrie per l'article {1}
1005apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +642,"For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.","Pels articles &#39;Producte Bundle&#39;, Magatzem, Serial No i lots No serà considerat en el quadre &#39;Packing List&#39;. Si Warehouse i lots No són les mateixes per a tots els elements d&#39;embalatge per a qualsevol element &#39;Producte Bundle&#39;, aquests valors es poden introduir a la taula principal de l&#39;article, els valors es copiaran a la taula &quot;Packing List &#39;."
1006DocType: Job Opening,Publish on website,Publicar al lloc web
1007apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +17,Shipments to customers.,Enviaments a clients.
1008apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +622,Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date,Factura Proveïdor La data no pot ser major que la data de publicació
1009DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Order Item,Ordre de compra d'articles
1010apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +130,Indirect Income,Ingressos Indirectes
1011DocType: Student Attendance Tool,Student Attendance Tool,Eina d&#39;assistència dels estudiants
1012DocType: Cheque Print Template,Date Settings,Configuració de la data
1013apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +48,Variance,Desacord
1014,Company Name,Nom de l'Empresa
1015DocType: SMS Center,Total Message(s),Total Missatge(s)
1016apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +843,Select Item for Transfer,Seleccionar element de Transferència
1017DocType: Purchase Invoice,Additional Discount Percentage,Percentatge de descompte addicional
1018apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +24,View a list of all the help videos,Veure una llista de tots els vídeos d&#39;ajuda
1019DocType: Bank Reconciliation,Select account head of the bank where cheque was deposited.,Seleccioneu cap compte del banc on xec va ser dipositat.
1020DocType: Selling Settings,Allow user to edit Price List Rate in transactions,Permetre a l'usuari editar la Llista de Preus de Tarifa en transaccions
1021DocType: Pricing Rule,Max Qty,Quantitat màxima
1022apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +30,"Row {0}: Invoice {1} is invalid, it might be cancelled / does not exist. \
1023 Please enter a valid Invoice","Fila {0}: {1} factura no és vàlida, podria ser cancel·lat / no existeix. \ Introduïu una factura vàlida"
1024apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +132,Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance,Fila {0}: El pagament contra Vendes / Ordre de Compra sempre ha d'estar marcat com a pagamet anticipat (bestreta)
1025apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +16,Chemical,Químic
1026DocType: Salary Component Account,Default Bank / Cash account will be automatically updated in Salary Journal Entry when this mode is selected.,Defecte del compte bancari / efectiu s&#39;actualitzarà automàticament en el Salari entrada de diari quan es selecciona aquesta manera.
1027apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/grading_structure/grading_structure.py +24,"The intervals for Grade Code {0} overlaps with the grade intervals for other grades.
1028 Please check intervals {0} and {1} and try again",Els intervals de Codi Grau {0} es superposa amb els intervals de grau per als altres graus. Gràcies per confirmar intervals {0} i {1} i torneu a provar
1029DocType: BOM,Raw Material Cost(Company Currency),Prima Cost de Materials (Companyia de divises)
1030apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +732,All items have already been transferred for this Production Order.,Tots els articles ja han estat transferits per aquesta ordre de producció.
1031apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +87,Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2},Fila # {0}: taxa no pot ser més gran que la taxa utilitzada en {1} {2}
1032apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +304,Meter,Metre
1033DocType: Workstation,Electricity Cost,Cost d'electricitat
1034DocType: HR Settings,Don't send Employee Birthday Reminders,No envieu Empleat recordatoris d'aniversari
1035DocType: Item,Inspection Criteria,Criteris d'Inspecció
1036apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js +14,Transfered,Transferit
1037DocType: BOM Website Item,BOM Website Item,BOM lloc web d&#39;articles
1038apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +168,Upload your letter head and logo. (you can edit them later).,Puja el teu cap lletra i logotip. (Pots editar més tard).
1039DocType: Timesheet Detail,Bill,projecte de llei
1040apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +84,Next Depreciation Date is entered as past date,La depreciació propera data s&#39;introdueix com a data passada
1041apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +170,White,Blanc
1042DocType: SMS Center,All Lead (Open),Tots els clients potencials (Obert)
1043apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +230,Row {0}: Qty not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3}),Fila {0}: Quantitat no està disponible per {4} al magatzem {1} a publicar moment de l&#39;entrada ({2} {3})
1044DocType: Purchase Invoice,Get Advances Paid,Obtenir bestretes pagades
1045DocType: Item,Automatically Create New Batch,Crear nou lot de forma automàtica
1046apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +762,Make ,Fer
1047DocType: Student Admission,Admission Start Date,L&#39;entrada Data d&#39;Inici
1048DocType: Journal Entry,Total Amount in Words,Suma total en Paraules
1049apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +7,There was an error. One probable reason could be that you haven't saved the form. Please contact support@erpnext.com if the problem persists.,"S'ha produït un error. Una raó probable podria ser que no ha guardat el formulari. Si us plau, poseu-vos en contacte amb support@erpnext.com si el problema persisteix."
1050apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +5,My Cart,Carro de la compra
1051apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +155,Order Type must be one of {0},Tipus d'ordre ha de ser un de {0}
1052DocType: Lead,Next Contact Date,Data del següent contacte
1053apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +35,Opening Qty,Quantitat d'obertura
1054apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +440,Please enter Account for Change Amount,"Si us plau, introdueixi el compte per al Canvi Monto"
1055DocType: Student Batch Name,Student Batch Name,Lot Nom de l&#39;estudiant
1056DocType: Holiday List,Holiday List Name,Nom de la Llista de vacances
1057DocType: Repayment Schedule,Balance Loan Amount,Saldo del Préstec Monto
1058apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.js +13,Schedule Course,Calendari de Cursos
1059apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +186,Stock Options,Opcions sobre accions
1060DocType: Journal Entry Account,Expense Claim,Compte de despeses
1061apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.js +245,Do you really want to restore this scrapped asset?,De veres voleu restaurar aquest actiu rebutjat?
1062apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +259,Qty for {0},Quantitat de {0}
1063DocType: Leave Application,Leave Application,Deixar Aplicació
1064apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +80,Leave Allocation Tool,Deixa Eina d'Assignació
1065DocType: Leave Block List,Leave Block List Dates,Deixa llista de blocs dates
1066DocType: Workstation,Net Hour Rate,Hora taxa neta
1067DocType: Landed Cost Purchase Receipt,Landed Cost Purchase Receipt,Landed Cost rebut de compra
1068DocType: Company,Default Terms,Termes predeterminats
1069DocType: Packing Slip Item,Packing Slip Item,Albarà d'article
1070DocType: Purchase Invoice,Cash/Bank Account,Compte de Caixa / Banc
1071apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.js +88,Please specify a {0},Si us plau especificar un {0}
1072apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +71,Removed items with no change in quantity or value.,Elements retirats sense canvi en la quantitat o el valor.
1073DocType: Delivery Note,Delivery To,Lliurar a
1074apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +654,Attribute table is mandatory,Taula d&#39;atributs és obligatori
1075DocType: Production Planning Tool,Get Sales Orders,Rep ordres de venda
1076apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +67,{0} can not be negative,{0} no pot ser negatiu
1077apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +13,Discount,Descompte
1078DocType: Asset,Total Number of Depreciations,Nombre total d&#39;amortitzacions
1079DocType: Sales Invoice Item,Rate With Margin,Amb la taxa de marge
1080DocType: Workstation,Wages,Salari
1081DocType: Project,Internal,Interna
1082DocType: Task,Urgent,Urgent
1083apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +149,Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1},"Si us plau, especifiqueu un ID de fila vàlida per a la fila {0} a la taula {1}"
1084apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +23,Go to the Desktop and start using ERPNext,Aneu a l&#39;escriptori i començar a utilitzar ERPNext
1085DocType: Item,Manufacturer,Fabricant
1086DocType: Landed Cost Item,Purchase Receipt Item,Rebut de compra d'articles
1087DocType: Purchase Receipt,PREC-RET-,PREC-RET-
1088DocType: POS Profile,Sales Invoice Payment,El pagament de factures de vendes
1089DocType: Production Plan Item,Reserved Warehouse in Sales Order / Finished Goods Warehouse,Magatzem Reservat a Ordres de venda / Magatzem de productes acabats
1090apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +73,Selling Amount,Quantitat de Venda
1091DocType: Repayment Schedule,Interest Amount,Suma d&#39;interès
1092apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +121,You are the Expense Approver for this record. Please Update the 'Status' and Save,"Ets l'aprovador de despeses per a aquest registre. Actualitza l '""Estat"" i Desa"
1093DocType: Serial No,Creation Document No,Creació document nº
1094DocType: Issue,Issue,Incidència
1095DocType: Asset,Scrapped,rebutjat
1096apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py +28,Account does not match with Company,Compte no coincideix amb la Companyia
1097apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +195,"Attributes for Item Variants. e.g Size, Color etc.","Atributs per Punt variants. per exemple, mida, color, etc."
1098DocType: Purchase Invoice,Returns,les devolucions
1099apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_calendar.js +42,WIP Warehouse,WIP Magatzem
1100apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +196,Serial No {0} is under maintenance contract upto {1},Serial No {0} està sota contracte de manteniment fins {1}
1101apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +35,Recruitment,reclutament
1102DocType: Lead,Organization Name,Nom de l'organització
1103DocType: Tax Rule,Shipping State,Estat de l&#39;enviament
1104,Projected Quantity as Source,Quantitat projectada com Font
1105apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +58,Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button,L'article ha de ser afegit usant 'Obtenir elements de rebuts de compra' botó
1106DocType: Employee,A-,A-
1107DocType: Production Planning Tool,Include non-stock items,Incloure elements no estan en estoc
1108apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +115,Sales Expenses,Despeses de venda
1109apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py +18,Standard Buying,Compra Standard
1110DocType: GL Entry,Against,Contra
1111DocType: Item,Default Selling Cost Center,Per defecte Centre de Cost de Venda
1112DocType: Sales Partner,Implementation Partner,Soci d'Aplicació
1113apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1493,ZIP Code,Codi ZIP
1114apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +265,Sales Order {0} is {1},Vendes Sol·licitar {0} és {1}
1115DocType: Opportunity,Contact Info,Informació de Contacte
1116apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +310,Making Stock Entries,Fer comentaris Imatges
1117DocType: Packing Slip,Net Weight UOM,Pes net UOM
1118apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_result/training_result.py +18,{0} Results,{0} Resultats
1119DocType: Item,Default Supplier,Per defecte Proveïdor
1120DocType: Manufacturing Settings,Over Production Allowance Percentage,Sobre Producció Assignació Percentatge
1121DocType: Employee Loan,Repayment Schedule,Calendari de reemborsament
1122DocType: Shipping Rule Condition,Shipping Rule Condition,Condicions d'enviaments
1123DocType: Holiday List,Get Weekly Off Dates,Get Weekly Off Dates
1124apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +33,End Date can not be less than Start Date,Data de finalització no pot ser inferior a data d'inici
1125DocType: Sales Person,Select company name first.,Seleccioneu el nom de l'empresa en primer lloc.
1126apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +154,Dr,Dr
1127apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +23,Quotations received from Suppliers.,Ofertes rebudes dels proveïdors.
1128apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +22,To {0} | {1} {2},Per {0} | {1} {2}
1129apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +40,Average Age,Edat mitjana
1130DocType: School Settings,Attendance Freeze Date,L&#39;assistència Freeze Data
1131DocType: Opportunity,Your sales person who will contact the customer in future,La seva persona de vendes que es comunicarà amb el client en el futur
1132apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +266,List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals.,Enumera alguns de les teves proveïdors. Poden ser les organitzacions o individuals.
1133apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html +31,View All Products,Veure tots els Productes
1134apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js +20,Minimum Lead Age (Days),El plom sobre l&#39;edat mínima (Dies)
1135apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +59,All BOMs,totes les llistes de materials
1136DocType: Company,Default Currency,Moneda per defecte
1137DocType: Expense Claim,From Employee,D'Empleat
1138apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +417,Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zero,Advertència: El sistema no comprovarà sobrefacturació si la quantitat de l'article {0} a {1} és zero
1139DocType: Journal Entry,Make Difference Entry,Feu Entrada Diferència
1140DocType: Upload Attendance,Attendance From Date,Assistència des de data
1141DocType: Appraisal Template Goal,Key Performance Area,Àrea Clau d'Acompliment
1142apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +54,Transportation,Transports
1143apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +92,Invalid Attribute,Atribut no vàlid
1144apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +201,{0} {1} must be submitted,{0} {1} s'ha de Presentar
1145apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +146,Quantity must be less than or equal to {0},La quantitat ha de ser menor que o igual a {0}
1146DocType: SMS Center,Total Characters,Personatges totals
1147apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +154,Please select BOM in BOM field for Item {0},Seleccioneu la llista de materials en el camp de llista de materials per al punt {0}
1148DocType: C-Form Invoice Detail,C-Form Invoice Detail,C-Form Invoice Detail
1149DocType: Payment Reconciliation Invoice,Payment Reconciliation Invoice,Factura de Pagament de Reconciliació
1150apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +42,Contribution %,Contribució%
1151DocType: Company,Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc.,"Els números de registre de l'empresa per la seva referència. Nombres d'impostos, etc."
1152DocType: Sales Partner,Distributor,Distribuïdor
1153DocType: Shopping Cart Shipping Rule,Shopping Cart Shipping Rule,Regles d'enviament de la cistella de lacompra
1154apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +224,Production Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Ordre de Producció {0} ha de ser cancel·lat abans de cancel·lar aquesta comanda de vendes
1155apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +52,Please set 'Apply Additional Discount On',"Si us plau, estableix &quot;Aplicar descompte addicional en &#39;"
1156,Ordered Items To Be Billed,Els articles comandes a facturar
1157apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +46,From Range has to be less than To Range,De Gamma ha de ser menor que en la nostra gamma
1158DocType: Global Defaults,Global Defaults,Valors per defecte globals
1159apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +202,Project Collaboration Invitation,Invitació del Projecte de Col·laboració
1160DocType: Salary Slip,Deductions,Deduccions
1161DocType: Leave Allocation,LAL/,LAL /
1162apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js +75,Start Year,Any d&#39;inici
1163DocType: Purchase Invoice,Start date of current invoice's period,Data inicial del període de facturació actual
1164DocType: Salary Slip,Leave Without Pay,Absències sense sou
1165apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +346,Capacity Planning Error,Planificació de la capacitat d&#39;error
1166,Trial Balance for Party,Balanç de comprovació per a la festa
1167DocType: Lead,Consultant,Consultor
1168DocType: Salary Slip,Earnings,Guanys
1169apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +390,Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entry,Article Acabat {0} ha de ser introduït per a l&#39;entrada Tipus de Fabricació
1170apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +87,Opening Accounting Balance,Obertura de Balanç de Comptabilitat
1171DocType: Sales Invoice Advance,Sales Invoice Advance,Factura proforma
1172apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +548,Nothing to request,Res per sol·licitar
1173apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +34,Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' for fiscal year {3},Un altre rècord Pressupost &#39;{0}&#39; ja existeix en contra {1} &#39;{2}&#39; per a l&#39;any fiscal {3}
1174apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +40,'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date',La 'Data d'Inici Real' no pot ser major que la 'Data de Finalització Real'
1175apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +79,Management,Administració
1176DocType: Cheque Print Template,Payer Settings,Configuració del pagador
1177DocType: Item Attribute Value,"This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is ""SM"", and the item code is ""T-SHIRT"", the item code of the variant will be ""T-SHIRT-SM""","Això s'afegeix al Codi de l'article de la variant. Per exemple, si la seva abreviatura és ""SM"", i el codi de l'article és ""samarreta"", el codi de l'article de la variant serà ""SAMARRETA-SM"""
1178DocType: Salary Slip,Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.,El sou net (en paraules) serà visible un cop que es guardi la nòmina.
1179DocType: Purchase Invoice,Is Return,És la tornada
1180apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +767,Return / Debit Note,Retorn / dèbit Nota
1181DocType: Price List Country,Price List Country,Preu de llista País
1182DocType: Item,UOMs,UOMS
1183apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +182,{0} valid serial nos for Item {1},{0} amb números de sèrie vàlids per Punt {1}
1184apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +57,Item Code cannot be changed for Serial No.,El Codi de l'article no es pot canviar de número de sèrie
1185apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +24,POS Profile {0} already created for user: {1} and company {2},POS Perfil {0} ja creat per a l&#39;usuari: {1} i companyia {2}
1186DocType: Sales Invoice Item,UOM Conversion Factor,UOM factor de conversió
1187apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +24,Please enter Item Code to get Batch Number,"Si us plau, introdueixi el codi d&#39;article per obtenir el nombre de lot"
1188DocType: Stock Settings,Default Item Group,Grup d'articles predeterminat
1189DocType: Employee Loan,Partially Disbursed,parcialment Desemborsament
1190DocType: Grading Structure,Grading System Name,Nom del sistema de classificació
1191apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +38,Supplier database.,Base de dades de proveïdors.
1192DocType: Account,Balance Sheet,Balanç
1193apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +708,Cost Center For Item with Item Code ',Centre de cost per l'article amb Codi d'article '
1194apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2334,"Payment Mode is not configured. Please check, whether account has been set on Mode of Payments or on POS Profile.","Mode de pagament no està configurat. Si us plau, comproveu, si el compte s&#39;ha establert en la manera de pagament o en punts de venda perfil."
1195DocType: Opportunity,Your sales person will get a reminder on this date to contact the customer,La seva persona de vendes es posarà un avís en aquesta data per posar-se en contacte amb el client
1196apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py +74,Same item cannot be entered multiple times.,El mateix article no es pot introduir diverses vegades.
1197apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +28,"Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-Groups","Altres comptes es poden fer en grups, però les entrades es poden fer contra els no Grups"
1198DocType: Lead,Lead,Client potencial
1199DocType: Email Digest,Payables,Comptes per Pagar
1200DocType: Course,Course Intro,curs Introducció
1201apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +85,Stock Entry {0} created,De l&#39;entrada {0} creat
1202apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +290,Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return,Fila # {0}: No aprovat Quantitat no es pot introduir en la Compra de Retorn
1203,Purchase Order Items To Be Billed,Ordre de Compra articles a facturar
1204DocType: Purchase Invoice Item,Net Rate,Taxa neta
1205DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Invoice Item,Compra Factura article
1206apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +57,Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts,Les entrades d'ajust d'estocs i les entrades de GL estan inserits en els rebuts de compra seleccionats
1207apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +8,Item 1,Article 1
1208DocType: Holiday,Holiday,Festiu
1209DocType: Support Settings,Close Issue After Days,Tancar Problema Després Dies
1210DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all branches,Deixar en blanc si es considera per a totes les branques
1211DocType: Bank Guarantee,Validity in Days,Validesa de Dies
1212apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +21,C-form is not applicable for Invoice: {0},C-forma no és aplicable per a la factura: {0}
1213DocType: Payment Reconciliation,Unreconciled Payment Details,Detalls de Pagaments Sense conciliar
1214apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +20,Order Count,Recompte de sol·licituds
1215DocType: Global Defaults,Current Fiscal Year,Any fiscal actual
1216DocType: Purchase Order,Group same items,Grup mateixos articles
1217DocType: Global Defaults,Disable Rounded Total,Desactivar total arrodonit
1218DocType: Employee Loan Application,Repayment Info,Informació de la devolució
1219apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +448,'Entries' cannot be empty,'Entrades' no pot estar buit
1220apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +81,Duplicate row {0} with same {1},Duplicar fila {0} amb el mateix {1}
1221,Trial Balance,Balanç provisional
1222apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +416,Fiscal Year {0} not found,Any fiscal {0} no trobat
1223apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +296,Setting up Employees,Configuració d&#39;Empleats
1224DocType: Sales Order,SO-,TAN-
1225apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +157,Please select prefix first,Seleccioneu el prefix primer
1226DocType: Employee,O-,O-
1227apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +151,Research,Recerca
1228DocType: Maintenance Visit Purpose,Work Done,Treballs Realitzats
1229apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +33,Please specify at least one attribute in the Attributes table,"Si us plau, especifiqui almenys un atribut a la taula d&#39;atributs"
1230DocType: Announcement,All Students,tots els alumnes
1231apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +44,Item {0} must be a non-stock item,Element {0} ha de ser una posició no de magatzem
1232apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +18,View Ledger,Veure Ledger
1233DocType: Grading Scale,Intervals,intervals
1234apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41,Earliest,Earliest
1235apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +512,"An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group","Hi ha un grup d'articles amb el mateix nom, si us plau, canvieu el nom de l'article o del grup d'articles"
1236apps/erpnext/erpnext/schools/report/absent_student_report/absent_student_report.py +46,Student Mobile No.,Nº d&#39;Estudiants mòbil
1237apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +475,Rest Of The World,Resta del món
1238apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +81,The Item {0} cannot have Batch,L'article {0} no pot tenir per lots
1239,Budget Variance Report,Pressupost Variància Reportar
1240DocType: Salary Slip,Gross Pay,Sou brut
1241apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +115,Row {0}: Activity Type is mandatory.,Fila {0}: Tipus d&#39;activitat és obligatòria.
1242apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +164,Dividends Paid,Dividends pagats
1243apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js +36,Accounting Ledger,Comptabilitat principal
1244DocType: Stock Reconciliation,Difference Amount,Diferència Monto
1245apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +170,Retained Earnings,Guanys Retingudes
1246DocType: Vehicle Log,Service Detail,Detall del servei
1247DocType: BOM,Item Description,Descripció de l'Article
1248DocType: Student Sibling,Student Sibling,germà de l&#39;estudiant
1249DocType: Purchase Invoice,Is Recurring,És recurrent
1250DocType: Purchase Invoice,Supplied Items,Articles subministrats
1251DocType: Student,STUD.,Stud.
1252DocType: Production Order,Qty To Manufacture,Quantitat a fabricar
1253DocType: Email Digest,New Income,nou Ingrés
1254DocType: School Settings,School Settings,Característiques de l&#39;escola
1255DocType: Buying Settings,Maintain same rate throughout purchase cycle,Mantenir mateix ritme durant tot el cicle de compra
1256DocType: Opportunity Item,Opportunity Item,Opportunity Item
1257,Student and Guardian Contact Details,Alumne i tutor detalls de contacte
1258apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +39,Row {0}: For supplier {0} Email Address is required to send email,Fila {0}: Per proveïdor es requereix {0} Adreça de correu electrònic per enviar correu electrònic
1259apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +70,Temporary Opening,Obertura Temporal
1260,Employee Leave Balance,Balanç d'absències d'empleat
1261apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +147,Balance for Account {0} must always be {1},Balanç per compte {0} ha de ser sempre {1}
1262apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +178,Valuation Rate required for Item in row {0},Valoració dels tipus requerits per l&#39;article a la fila {0}
1263apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +328,Example: Masters in Computer Science,Exemple: Mestratge en Ciències de la Computació
1264DocType: Purchase Invoice,Rejected Warehouse,Magatzem no conformitats
1265DocType: GL Entry,Against Voucher,Contra justificant
1266DocType: Item,Default Buying Cost Center,Centres de cost de compres predeterminat
1267apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +6,"To get the best out of ERPNext, we recommend that you take some time and watch these help videos.","Per obtenir el millor de ERPNext, us recomanem que es prengui un temps i veure aquests vídeos d&#39;ajuda."
1268apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +73, to ,a
1269DocType: Item,Lead Time in days,Termini d&#39;execució en dies
1270apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +58,Accounts Payable Summary,Comptes per Pagar Resum
1271apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +332,Payment of salary from {0} to {1},El pagament del salari de {0} a {1}
1272apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +213,Not authorized to edit frozen Account {0},No autoritzat per editar el compte bloquejat {0}
1273DocType: Journal Entry,Get Outstanding Invoices,Rep les factures pendents
1274apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +64,Sales Order {0} is not valid,Vendes Sol·licitar {0} no és vàlid
1275apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +92,Purchase orders help you plan and follow up on your purchases,Les ordres de compra li ajudarà a planificar i donar seguiment a les seves compres
1276apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +211,"Sorry, companies cannot be merged","Ho sentim, les empreses no poden fusionar-"
1277apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +134,"The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} \
1278 cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3}",La quantitat total d&#39;emissió / Transferència {0} en la Sol·licitud de material {1} \ no pot ser major que la quantitat sol·licitada {2} per a l&#39;article {3}
1279apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +159,Small,Petit
1280DocType: Employee,Employee Number,Número d'empleat
1281apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +65,Case No(s) already in use. Try from Case No {0},Cas No (s) ja en ús. Intenta Cas n {0}
1282DocType: Project,% Completed,% Completat
1283,Invoiced Amount (Exculsive Tax),Quantitat facturada (Impost exculsive)
1284apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +14,Item 2,Article 2
1285apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +79,Account head {0} created,Compte cap {0} creat
1286DocType: Supplier,SUPP-,SUPP-
1287DocType: Training Event,Training Event,Esdeveniment de Capacitació
1288DocType: Item,Auto re-order,Acte reordenar
1289apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +59,Total Achieved,Total Aconseguit
1290DocType: Employee,Place of Issue,Lloc de la incidència
1291apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +63,Contract,Contracte
1292DocType: Email Digest,Add Quote,Afegir Cita
1293apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +860,UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1},Es necessita un factor de coversió per la UDM: {0} per l'article: {1}
1294apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +90,Indirect Expenses,Despeses Indirectes
1295apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +83,Row {0}: Qty is mandatory,Fila {0}: Quantitat és obligatori
1296apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +8,Agriculture,Agricultura
1297apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +724,Sync Master Data,Sincronització de dades mestres
1298apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +288,Your Products or Services,Els Productes o Serveis de la teva companyia
1299DocType: Mode of Payment,Mode of Payment,Forma de pagament
1300apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +182,Website Image should be a public file or website URL,Lloc web imatge ha de ser un arxiu públic o URL del lloc web
1301DocType: Student Applicant,AP,AP
1302DocType: Purchase Invoice Item,BOM,BOM
1303apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +37,This is a root item group and cannot be edited.,This is a root item group and cannot be edited.
1304DocType: Journal Entry Account,Purchase Order,Ordre De Compra
1305DocType: Vehicle,Fuel UOM,UOM de combustible
1306DocType: Warehouse,Warehouse Contact Info,Informació del contacte del magatzem
1307DocType: Payment Entry,Write Off Difference Amount,Amortitzar import de la diferència
1308DocType: Purchase Invoice,Recurring Type,Tipus Recurrent
1309apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +394,"{0}: Employee email not found, hence email not sent","{0}: No s&#39;ha trobat el correu electrònic dels empleats, per tant, no correu electrònic enviat"
1310DocType: Item,Foreign Trade Details,Detalls estrangera Comerç
1311DocType: Email Digest,Annual Income,Renda anual
1312DocType: Serial No,Serial No Details,Serial No Detalls
1313DocType: Purchase Invoice Item,Item Tax Rate,Element Tipus impositiu
1314DocType: Student Group Student,Group Roll Number,Nombre Rotllo Grup
1315apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +145,"For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entry","Per {0}, només els comptes de crèdit es poden vincular amb un altre seient de dèbit"
1316apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +70,Total of all task weights should be 1. Please adjust weights of all Project tasks accordingly,Total de tots els pesos de tasques ha de ser 1. Si us plau ajusta els pesos de totes les tasques del projecte en conseqüència
1317apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +549,Delivery Note {0} is not submitted,La Nota de lliurament {0} no està presentada
1318apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +141,Item {0} must be a Sub-contracted Item,Article {0} ha de ser un subcontractada article
1319apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +41,Capital Equipments,Capital Equipments
1320apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +31,"Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.","Regla preus es selecciona per primera basada en 'Aplicar On' camp, que pot ser d'article, grup d'articles o Marca."
1321DocType: Hub Settings,Seller Website,Venedor Lloc Web
1322DocType: Item,ITEM-,ARTICLE-
1323apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +148,Total allocated percentage for sales team should be 100,El Percentatge del total assignat per a l'equip de vendes ha de ser de 100
1324apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +112,Production Order status is {0},Estat de l'ordre de producció és {0}
1325DocType: Appraisal Goal,Goal,Meta
1326DocType: Sales Invoice Item,Edit Description,Descripció
1327,Team Updates,actualitzacions equip
1328apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +778,For Supplier,Per Proveïdor
1329DocType: Account,Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions.,Configurar el Tipus de compte ajuda en la selecció d'aquest compte en les transaccions.
1330DocType: Purchase Invoice,Grand Total (Company Currency),Total (En la moneda de la companyia)
1331apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +9,Create Print Format,Crear Format d&#39;impressió
1332apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py +39,Did not find any item called {0},No s&#39;ha trobat cap element anomenat {0}
1333apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42,Total Outgoing,Sortint total
1334apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +47,"There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for ""To Value""","Només pot haver-hi una Enviament Condició de regla amb 0 o valor en blanc de ""valor"""
1335DocType: Authorization Rule,Transaction,Transacció
1336apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +27,Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.,Nota: aquest centre de costos és un Grup. No es poden fer anotacions en compte als grups.
1337apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +126,Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse.,existeix magatzem nen per a aquest magatzem. No es pot eliminar aquest magatzem.
1338DocType: Item,Website Item Groups,Grups d'article del Web
1339DocType: Purchase Invoice,Total (Company Currency),Total (Companyia moneda)
1340apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +177,Serial number {0} entered more than once,Nombre de sèrie {0} va entrar més d'una vegada
1341DocType: Depreciation Schedule,Journal Entry,Entrada de diari
1342apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +78,{0} items in progress,{0} articles en procés
1343DocType: Workstation,Workstation Name,Nom de l'Estació de treball
1344DocType: Grade Interval,Grade Code,codi grau
1345DocType: POS Item Group,POS Item Group,POS Grup d&#39;articles
1346apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +17,Email Digest:,Enviar Resum:
1347apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +516,BOM {0} does not belong to Item {1},BOM {0} no pertany a Punt {1}
1348DocType: Sales Partner,Target Distribution,Target Distribution
1349DocType: Salary Slip,Bank Account No.,Compte Bancari No.
1350DocType: Naming Series,This is the number of the last created transaction with this prefix,Aquest és el nombre de l'última transacció creat amb aquest prefix
1351DocType: Quality Inspection Reading,Reading 8,Lectura 8
1352DocType: Sales Partner,Agent,Agent
1353DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Calculation,Impostos i Càrrecs Càlcul
1354DocType: Accounts Settings,Book Asset Depreciation Entry Automatically,Llibre d&#39;Actius entrada Depreciació automàticament
1355DocType: BOM Operation,Workstation,Lloc de treball
1356DocType: Request for Quotation Supplier,Request for Quotation Supplier,Sol·licitud de Cotització Proveïdor
1357apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +116,Hardware,Maquinari
1358DocType: Sales Order,Recurring Upto,Fins que es repeteix
1359DocType: Attendance,HR Manager,Gerent de Recursos Humans
1360apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +161,Please select a Company,Seleccioneu una Empresa
1361apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +54,Privilege Leave,Privilege Leave
1362DocType: Purchase Invoice,Supplier Invoice Date,Data Factura Proveïdor
1363apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +90,You need to enable Shopping Cart,Has d'habilitar el carro de la compra
1364DocType: Payment Entry,Writeoff,Demanar-ho per escrit
1365DocType: Appraisal Template Goal,Appraisal Template Goal,Meta Plantilla Appraisal
1366DocType: Salary Component,Earning,Guany
1367DocType: Purchase Invoice,Party Account Currency,Compte Partit moneda
1368,BOM Browser,BOM Browser
1369DocType: Purchase Taxes and Charges,Add or Deduct,Afegir o Deduir
1370apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +80,Overlapping conditions found between:,La superposició de les condicions trobades entre:
1371apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +187,Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher,Contra Diari entrada {0} ja s'ajusta contra algun altre bo
1372apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +68,Total Order Value,Valor Total de la comanda
1373apps/erpnext/erpnext/demo/setup/setup_data.py +322,Food,Menjar
1374apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +51,Ageing Range 3,Rang 3 Envelliment
1375DocType: Maintenance Schedule Item,No of Visits,Número de Visites
1376apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js +103,Mark Attendence,Marc Attendence
1377apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_applicant/student_applicant.js +32,Enrolling student,estudiant que s&#39;inscriu
1378apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +33,Currency of the Closing Account must be {0},Divisa del compte de clausura ha de ser {0}
1379apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.py +21,Sum of points for all goals should be 100. It is {0},Suma de punts per a totes les metes ha de ser 100. És {0}
1380DocType: Project,Start and End Dates,Les dates d&#39;inici i fi
1381,Delivered Items To Be Billed,Articles lliurats pendents de facturar
1382apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.html +16,Open BOM {0},Obrir la llista de materials {0}
1383apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +60,Warehouse cannot be changed for Serial No.,Magatzem no pot ser canviat pel Nº de Sèrie
1384DocType: Authorization Rule,Average Discount,Descompte Mig
1385DocType: Purchase Invoice Item,UOM,UOM
1386DocType: Rename Tool,Utilities,Utilitats
1387DocType: Purchase Invoice Item,Accounting,Comptabilitat
1388DocType: Employee,EMP/,EMP /
1389DocType: Asset,Depreciation Schedules,programes de depreciació
1390apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +89,Application period cannot be outside leave allocation period,Període d&#39;aplicació no pot ser període d&#39;assignació llicència fos
1391DocType: Activity Cost,Projects,Projectes
1392DocType: Payment Request,Transaction Currency,moneda de la transacció
1393apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +25,From {0} | {1} {2},Des {0} | {1} {2}
1394DocType: Production Order Operation,Operation Description,Descripció de la operació
1395DocType: Item,Will also apply to variants,També s'aplicarà a les variants
1396apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +34,Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.,No es poden canviar les dates de l'any finscal (inici i fi) una vegada ha estat desat
1397DocType: Quotation,Shopping Cart,Carro De La Compra
1398apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42,Avg Daily Outgoing,Mitjana diària sortint
1399DocType: POS Profile,Campaign,Campanya
1400DocType: Supplier,Name and Type,Nom i Tipus
1401apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +56,Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected',"Estat d'aprovació ha de ser ""Aprovat"" o ""Rebutjat"""
1402DocType: Purchase Invoice,Contact Person,Persona De Contacte
1403apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +37,'Expected Start Date' can not be greater than 'Expected End Date',La 'Data Prevista d'Inici' no pot ser major que la 'Data de Finalització Prevista'
1404DocType: Course Scheduling Tool,Course End Date,Curs Data de finalització
1405DocType: Holiday List,Holidays,Vacances
1406DocType: Sales Order Item,Planned Quantity,Quantitat planificada
1407DocType: Purchase Invoice Item,Item Tax Amount,Suma d'impostos d'articles
1408DocType: Item,Maintain Stock,Mantenir Stock
1409apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +211,Stock Entries already created for Production Order ,Imatges de entrades ja creades per Ordre de Producció
1410DocType: Employee,Prefered Email,preferit per correu electrònic
1411apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +33,Net Change in Fixed Asset,Canvi net en actius fixos
1412DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all designations,Deixar en blanc si es considera per a totes les designacions
1413apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +176,Warehouse is mandatory for non group Accounts of type Stock,Magatzem és obligatori per als comptes no grupals de tipus d&#39;arxiu
1414apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +673,Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate,Càrrec del tipus 'real' a la fila {0} no pot ser inclòs en la partida Rate
1415apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +260,Max: {0},Max: {0}
1416apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py +24,From Datetime,A partir de data i hora
1417DocType: Email Digest,For Company,Per a l'empresa
1418apps/erpnext/erpnext/config/support.py +17,Communication log.,Registre de Comunicació.
1419apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +151,"Request for Quotation is disabled to access from portal, for more check portal settings.","Sol·licitud de Cotització es desactiva amb l&#39;accés des del portal, per més ajustos del portal de verificació."
1420apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +74,Buying Amount,Import Comprar
1421DocType: Sales Invoice,Shipping Address Name,Nom de l'Adreça d'enviament
1422apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +49,Chart of Accounts,Pla General de Comptabilitat
1423DocType: Material Request,Terms and Conditions Content,Contingut de Termes i Condicions
1424apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +575,cannot be greater than 100,no pot ser major que 100
1425apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +712,Item {0} is not a stock Item,Article {0} no és un article d'estoc
1426DocType: Maintenance Visit,Unscheduled,No programada
1427DocType: Employee,Owned,Propietat de
1428DocType: Salary Detail,Depends on Leave Without Pay,Depèn de la llicència sense sou
1429DocType: Pricing Rule,"Higher the number, higher the priority","Més gran sigui el nombre, més gran és la prioritat"
1430,Purchase Invoice Trends,Tendències de les Factures de Compra
1431DocType: Employee,Better Prospects,Millors perspectives
1432DocType: Vehicle,License Plate,Matrícula
1433DocType: Appraisal,Goals,Objectius
1434DocType: Warranty Claim,Warranty / AMC Status,Garantia / Estat de l'AMC
1435,Accounts Browser,Comptes Browser
1436DocType: Payment Entry Reference,Payment Entry Reference,El pagament d&#39;entrada de referència
1437DocType: GL Entry,GL Entry,Entrada GL
1438DocType: HR Settings,Employee Settings,Configuració dels empleats
1439,Batch-Wise Balance History,Batch-Wise Balance History
1440apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +73,Print settings updated in respective print format,Els paràmetres d&#39;impressió actualitzats en format d&#39;impressió respectiu
1441DocType: Package Code,Package Code,codi paquet
1442apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +67,Apprentice,Aprenent
1443apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +103,Negative Quantity is not allowed,No s'admenten quantitats negatives
1444DocType: Purchase Invoice Item,"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.
1445Used for Taxes and Charges","Impost taula de detalls descarregui de mestre d'articles com una cadena i emmagatzemada en aquest camp.
1446 S'utilitza per a les taxes i càrrecs"
1447apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +154,Employee cannot report to himself.,Empleat no pot informar-se a si mateix.
1448DocType: Account,"If the account is frozen, entries are allowed to restricted users.","Si el compte està bloquejat, només es permeten entrades alguns usuaris."
1449DocType: Email Digest,Bank Balance,Balanç de Banc
1450apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +224,Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2},Entrada de Comptabilitat per a {0}: {1} només pot fer-se en moneda: {2}
1451DocType: Job Opening,"Job profile, qualifications required etc.","Perfil del lloc, formació necessària, etc."
1452DocType: Journal Entry Account,Account Balance,Saldo del compte
1453apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +185,Tax Rule for transactions.,Regla fiscal per a les transaccions.
1454DocType: Rename Tool,Type of document to rename.,Tipus de document per canviar el nom.
1455apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +307,We buy this Item,Comprem aquest article
1456apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +53,{0} {1}: Customer is required against Receivable account {2},{0} {1}: Es requereix al client contra el compte per cobrar {2}
1457DocType: Purchase Invoice,Total Taxes and Charges (Company Currency),Total Impostos i càrrecs (En la moneda de la Companyia)
1458apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +60,Show unclosed fiscal year's P&L balances,Mostra P &amp; L saldos sense tancar l&#39;exercici fiscal
1459DocType: Shipping Rule,Shipping Account,Compte d'Enviaments
1460apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +92,{0} {1}: Account {2} is inactive,{0} {1}: Compte {2} està inactiu
1461apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +83,Make Sales Orders to help you plan your work and deliver on-time,Fan comandes de client per ajudar-lo a planificar el seu treball i lliurament del temps de funcionament
1462DocType: Quality Inspection,Readings,Lectures
1463DocType: Stock Entry,Total Additional Costs,Total de despeses addicionals
1464DocType: Course Schedule,SH,SH
1465DocType: BOM,Scrap Material Cost(Company Currency),El cost del rebuig de materials (Companyia de divises)
1466apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +300,Sub Assemblies,Sub Assemblies
1467DocType: Asset,Asset Name,Nom d&#39;actius
1468DocType: Project,Task Weight,Pes de tasques
1469DocType: Shipping Rule Condition,To Value,Per Valor
1470DocType: Asset Movement,Stock Manager,Gerent
1471apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +143,Source warehouse is mandatory for row {0},Magatzem d'origen obligatori per a la fila {0}
1472apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +814,Packing Slip,Llista de presència
1473apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +108,Office Rent,lloguer de l'oficina
1474apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +111,Setup SMS gateway settings,Paràmetres de configuració de Porta de SMS
1475apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +60,Import Failed!,Error en importar!
1476apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html +21,No address added yet.,Sense direcció no afegeix encara.
1477DocType: Workstation Working Hour,Workstation Working Hour,Estació de treball Hores de Treball
1478apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +87,Analyst,Analista
1479DocType: Item,Inventory,Inventari
1480DocType: Item,Sales Details,Detalls de venda
1481DocType: Quality Inspection,QI-,qi
1482DocType: Opportunity,With Items,Amb articles
1483apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +36,In Qty,En Quantitat
1484DocType: Notification Control,Expense Claim Rejected,Compte de despeses Rebutjat
1485DocType: Item,Item Attribute,Element Atribut
1486apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +109,Government,Govern
1487apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py +40,Expense Claim {0} already exists for the Vehicle Log,Relació de despeses {0} ja existeix per al registre de vehicles
1488apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +41,Institute Name,nom Institut
1489apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan/employee_loan.py +117,Please enter repayment Amount,"Si us plau, ingressi la suma d&#39;amortització"
1490apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +300,Item Variants,Variants de l&#39;article
1491DocType: Company,Services,Serveis
1492DocType: HR Settings,Email Salary Slip to Employee,Enviar correu electrònic am salari a l'empleat
1493DocType: Cost Center,Parent Cost Center,Centre de Cost de Pares
1494apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +872,Select Possible Supplier,Seleccionar Possible Proveïdor
1495DocType: Sales Invoice,Source,Font
1496apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +31,Show closed,Mostra tancada
1497DocType: Leave Type,Is Leave Without Pay,Es llicencia sense sou
1498apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +240,Asset Category is mandatory for Fixed Asset item,Categoria actiu és obligatori per a la partida de l&#39;actiu fix
1499apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +145,No records found in the Payment table,No hi ha registres a la taula de Pagaments
1500apps/erpnext/erpnext/schools/utils.py +19,This {0} conflicts with {1} for {2} {3},Aquest {0} conflictes amb {1} de {2} {3}
1501DocType: Student Attendance Tool,Students HTML,Els estudiants HTML
1502apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +60,Financial Year Start Date,Data d'Inici de l'Exercici fiscal
1503DocType: POS Profile,Apply Discount,aplicar descompte
1504DocType: Employee External Work History,Total Experience,Experiència total
1505apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +70,Open Projects,projectes oberts
1506apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +283,Packing Slip(s) cancelled,Fulla(s) d'embalatge cancel·lat
1507apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +31,Cash Flow from Investing,Flux d&#39;efectiu d&#39;inversió
1508DocType: Program Course,Program Course,curs programa
1509apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +97,Freight and Forwarding Charges,Freight and Forwarding Charges
1510DocType: Homepage,Company Tagline for website homepage,Lema de l&#39;empresa per a la pàgina d&#39;inici pàgina web
1511DocType: Item Group,Item Group Name,Nom del Grup d'Articles
1512apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +27,Taken,Pres
1513DocType: Student,Date of Leaving,Data de baixa
1514DocType: Pricing Rule,For Price List,Per Preu
1515apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +27,Executive Search,Cerca d'Executius
1516apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +64,Create Leads,crear Vendes
1517DocType: Maintenance Schedule,Schedules,Horaris
1518DocType: Purchase Invoice Item,Net Amount,Import Net
1519DocType: Purchase Order Item Supplied,BOM Detail No,Detall del BOM No
1520DocType: Landed Cost Voucher,Additional Charges,Els càrrecs addicionals
1521DocType: Purchase Invoice,Additional Discount Amount (Company Currency),Import addicional de descompte (moneda Company)
1522apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +7,Please create new account from Chart of Accounts.,"Si us plau, creu un nou compte de Pla de Comptes."
1523DocType: Maintenance Visit,Maintenance Visit,Manteniment Visita
1524DocType: Student,Leaving Certificate Number,Deixant Nombre de certificat
1525DocType: Sales Invoice Item,Available Batch Qty at Warehouse,Disponible lot Quantitat en magatzem
1526apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +9,Update Print Format,Format d&#39;impressió d&#39;actualització
1527DocType: Landed Cost Voucher,Landed Cost Help,Landed Cost Ajuda
1528DocType: Purchase Invoice,Select Shipping Address,Seleccioneu l&#39;adreça d&#39;enviament
1529DocType: Leave Block List,Block Holidays on important days.,Vacances de Bloc en dies importants.
1530apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js +71,Accounts Receivable Summary,Comptes per Cobrar Resum
1531DocType: Employee Loan,Monthly Repayment Amount,Quantitat de pagament mensual
1532apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +191,Please set User ID field in an Employee record to set Employee Role,"Si us plau, estableix camp ID d'usuari en un registre d'empleat per establir Rol d'empleat"
1533DocType: UOM,UOM Name,Nom UDM
1534apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +43,Contribution Amount,Quantitat aportada
1535DocType: Purchase Invoice,Shipping Address,Adreça d'nviament
1536DocType: Stock Reconciliation,This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.,Aquesta eina us ajuda a actualitzar o corregir la quantitat i la valoració dels estocs en el sistema. Normalment s'utilitza per sincronitzar els valors del sistema i el que realment hi ha en els magatzems.
1537DocType: Delivery Note,In Words will be visible once you save the Delivery Note.,En paraules seran visibles un cop que es guarda l'albarà de lliurament.
1538DocType: Expense Claim,EXP,EXP
1539apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +200,Brand master.,Mestre Marca.
1540apps/erpnext/erpnext/schools/utils.py +50,Student {0} - {1} appears Multiple times in row {2} & {3},Estudiant {0} - {1} apareix en múltiples ocasions consecutives {2} i {3}
1541DocType: Program Enrollment Tool,Program Enrollments,Les inscripcions del programa
1542DocType: Sales Invoice Item,Brand Name,Marca
1543DocType: Purchase Receipt,Transporter Details,Detalls Transporter
1544apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2509,Default warehouse is required for selected item,Es requereix dipòsit per omissió per a l&#39;element seleccionat
1545apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +303,Box,Caixa
1546apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +869,Possible Supplier,possible Proveïdor
1547apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +36,The Organization,L'Organització
1548DocType: Budget,Monthly Distribution,Distribució Mensual
1549apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +68,Receiver List is empty. Please create Receiver List,"La llista de receptors és buida. Si us plau, crea la Llista de receptors"
1550DocType: Production Plan Sales Order,Production Plan Sales Order,Pla de Producció d'ordres de venda
1551DocType: Sales Partner,Sales Partner Target,Sales Partner Target
1552DocType: Loan Type,Maximum Loan Amount,La quantitat màxima del préstec
1553DocType: Pricing Rule,Pricing Rule,Regla preus
1554apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +45,Duplicate roll number for student {0},nombre de rotllo duplicat per a l&#39;estudiant {0}
1555DocType: Budget,Action if Annual Budget Exceeded,Acció Si el pressupost anual va superar
1556apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +197,Material Request to Purchase Order,Sol·licitud de materials d&#39;Ordre de Compra
1557DocType: Shopping Cart Settings,Payment Success URL,Pagament URL Èxit
1558apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +80,Row # {0}: Returned Item {1} does not exists in {2} {3},Fila # {0}: L&#39;article tornat {1} no existeix en {2} {3}
1559DocType: Purchase Receipt,PREC-,dent
1560apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +16,Bank Accounts,Comptes bancaris
1561,Bank Reconciliation Statement,Declaració de Conciliació Bancària
1562,Lead Name,Nom Plom
1563,POS,TPV
1564DocType: C-Form,III,III
1565apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +305,Opening Stock Balance,Obertura de la balança
1566apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +58,{0} must appear only once,{0} ha d'aparèixer només una vegada
1567apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +367,Not allowed to tranfer more {0} than {1} against Purchase Order {2},No es permet Tranfer més {0} de {1} contra l&#39;Ordre de Compra {2}
1568apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +59,Leaves Allocated Successfully for {0},Les fulles Numerat amb èxit per {0}
1569apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +40,No Items to pack,No hi ha articles per embalar
1570DocType: Shipping Rule Condition,From Value,De Valor
1571apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +554,Manufacturing Quantity is mandatory,Quantitat de fabricació és obligatori
1572DocType: Employee Loan,Repayment Method,Mètode d&#39;amortització
1573DocType: Products Settings,"If checked, the Home page will be the default Item Group for the website","Si se selecciona, la pàgina d&#39;inici serà el grup per defecte de l&#39;article per al lloc web"
1574DocType: Quality Inspection Reading,Reading 4,Reading 4
1575apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +498,Default BOM for {0} not found for Project {1},BOM per defecte per {0} no trobat per a Projecte {1}
1576apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +127,Claims for company expense.,Les reclamacions per compte de l'empresa.
1577apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +119,"Students are at the heart of the system, add all your students","Els estudiants estan en el cor del sistema, se sumen tots els seus estudiants"
1578apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +81,Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2},Fila # {0}: data de liquidació {1} no pot ser anterior Xec Data {2}
1579DocType: Company,Default Holiday List,Per defecte Llista de vacances
1580apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +187,Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2},Fila {0}: Del temps i Temps de {1} es solapen amb {2}
1581apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +143,Stock Liabilities,Stock Liabilities
1582DocType: Purchase Invoice,Supplier Warehouse,Magatzem Proveïdor
1583DocType: Opportunity,Contact Mobile No,Contacte Mòbil No
1584,Material Requests for which Supplier Quotations are not created,Les sol·licituds de material per als quals no es creen Ofertes de Proveïdor
1585DocType: Student Group,Set 0 for no limit,Ajust 0 indica sense límit
1586apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +141,The day(s) on which you are applying for leave are holidays. You need not apply for leave.,El dia (s) en el qual està sol·licitant la llicència són els dies festius. Vostè no necessita sol·licitar l&#39;excedència.
1587apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js +20,Resend Payment Email,Torneu a enviar el pagament per correu electrònic
1588apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +27,New task,nova tasca
1589apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +75,Make Quotation,Fer Cita
1590apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +216,Other Reports,altres informes
1591DocType: Dependent Task,Dependent Task,Tasca dependent
1592apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +409,Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0},Factor de conversió per a la unitat de mesura per defecte ha de ser d'1 a la fila {0}
1593apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +208,Leave of type {0} cannot be longer than {1},Una absència del tipus {0} no pot ser de més de {1}
1594DocType: Manufacturing Settings,Try planning operations for X days in advance.,Intenta operacions per a la planificació de X dies d&#39;antelació.
1595DocType: HR Settings,Stop Birthday Reminders,Aturar recordatoris d'aniversari
1596apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +255,Please set Default Payroll Payable Account in Company {0},"Si us plau, estableix nòmina compte per pagar per defecte en l&#39;empresa {0}"
1597DocType: SMS Center,Receiver List,Llista de receptors
1598apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1042,Search Item,cerca article
1599apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +46,Consumed Amount,Quantitat consumida
1600apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +98,Net Change in Cash,Canvi Net en Efectiu
1601DocType: Assessment Plan,Grading Scale,Escala de Qualificació
1602apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +404,Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table,La unitat de mesura {0} s'ha introduït més d'una vegada a la taula de valors de conversió
1603apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +600,Already completed,ja acabat
1604apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +28,Payment Request already exists {0},Sol·licitud de pagament ja existeix {0}
1605apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27,Cost of Issued Items,Cost d'articles Emeses
1606apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +263,Quantity must not be more than {0},La quantitat no ha de ser més de {0}
1607apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +117,Previous Financial Year is not closed,Exercici anterior no està tancada
1608apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +44,Age (Days),Edat (dies)
1609DocType: Quotation Item,Quotation Item,Cita d'article
1610DocType: Account,Account Name,Nom del Compte
1611apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +40,From Date cannot be greater than To Date,De la data no pot ser més gran que A Data
1612apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +194,Serial No {0} quantity {1} cannot be a fraction,Número de sèrie {0} quantitat {1} no pot ser una fracció
1613apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +43,Supplier Type master.,Taula mestre de tipus de proveïdor
1614DocType: Purchase Order Item,Supplier Part Number,PartNumber del proveïdor
1615apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +100,Conversion rate cannot be 0 or 1,La taxa de conversió no pot ser 0 o 1
1616DocType: Sales Invoice,Reference Document,Document de referència
1617apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +180,{0} {1} is cancelled or stopped,{0} {1} està cancel·lat o parat
1618DocType: Accounts Settings,Credit Controller,Credit Controller
1619DocType: Delivery Note,Vehicle Dispatch Date,Vehicle Dispatch Date
1620apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +229,Purchase Receipt {0} is not submitted,El rebut de compra {0} no està presentat
1621DocType: Company,Default Payable Account,Compte per Pagar per defecte
1622apps/erpnext/erpnext/config/website.py +17,"Settings for online shopping cart such as shipping rules, price list etc.","Ajustaments per a la compra en línia, com les normes d'enviament, llista de preus, etc."
1623apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py +86,{0}% Billed,{0}% Anunciat
1624apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +18,Reserved Qty,Reservats Quantitat
1625DocType: Party Account,Party Account,Compte Partit
1626apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +122,Human Resources,Recursos Humans
1627DocType: Lead,Upper Income,Ingrés Alt
1628apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_applicant/student_applicant.js +13,Reject,Rebutjar
1629DocType: Journal Entry Account,Debit in Company Currency,Dèbit a Companyia moneda
1630DocType: BOM Item,BOM Item,Article BOM
1631DocType: Appraisal,For Employee,Per als Empleats
1632apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan/employee_loan.js +41,Make Disbursement Entry,Fer l&#39;entrada de desemborsament
1633apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +138,Row {0}: Advance against Supplier must be debit,Fila {0}: Avanç contra el Proveïdor ha de afeblir
1634DocType: Company,Default Values,Valors Predeterminats
1635DocType: Expense Claim,Total Amount Reimbursed,Suma total reemborsat
1636apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle_dashboard.py +5,This is based on logs against this Vehicle. See timeline below for details,Això es basa en els registres contra aquest vehicle. Veure cronologia avall per saber més
1637apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/fees/fees.js +41,Collect,recollir
1638apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +82,Against Supplier Invoice {0} dated {1},Contra Proveïdor Factura {0} {1} datat
1639DocType: Customer,Default Price List,Llista de preus per defecte
1640apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +242,Asset Movement record {0} created,registrar el moviment d&#39;actius {0} creat
1641apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +51,You cannot delete Fiscal Year {0}. Fiscal Year {0} is set as default in Global Settings,No es pot eliminar l&#39;any fiscal {0}. Any fiscal {0} s&#39;estableix per defecte en la configuració global
1642DocType: Journal Entry,Entry Type,Tipus d&#39;entrada
1643,Customer Credit Balance,Saldo de crèdit al Client
1644apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +23,Net Change in Accounts Payable,Canvi net en comptes per pagar
1645apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +42,Customer required for 'Customerwise Discount',Client requereix per a 'Descompte Customerwise'
1646apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +142,Update bank payment dates with journals.,Actualització de les dates de pagament dels bancs amb les revistes.
1647apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +21,Pricing,la fixació de preus
1648DocType: Quotation,Term Details,Detalls termini
1649DocType: Project,Total Sales Cost (via Sales Order),Cost total de vendes (a través d&#39;ordres de venda)
1650apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +30,Cannot enroll more than {0} students for this student group.,No es pot inscriure més de {0} estudiants d&#39;aquest grup d&#39;estudiants.
1651apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +17,Lead Count,Comptador de plom
1652apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset_category/asset_category.py +15,{0} must be greater than 0,{0} ha de ser més gran que 0
1653DocType: Manufacturing Settings,Capacity Planning For (Days),Planificació de la capacitat per a (Dies)
1654apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py +10,Procurement,obtenció
1655apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +64,None of the items have any change in quantity or value.,Cap dels articles tenen qualsevol canvi en la quantitat o el valor.
1656apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +16,Mandatory field - Program,Camp obligatori - Programa
1657apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js +48,Warranty Claim,Reclamació de la Garantia
1658,Lead Details,Detalls del client potencial
1659DocType: Salary Slip,Loan repayment,reemborsament dels préstecs
1660DocType: Purchase Invoice,End date of current invoice's period,Data de finalització del període de facturació actual
1661DocType: Pricing Rule,Applicable For,Aplicable per
1662DocType: Accounts Settings,Unlink Payment on Cancellation of Invoice,Desvinculació de Pagament a la cancel·lació de la factura
1663apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py +16,Current Odometer reading entered should be greater than initial Vehicle Odometer {0},Lectura actual del odòmetre entrat ha de ser més gran que el comptaquilòmetres inicial {0}
1664DocType: Shipping Rule Country,Shipping Rule Country,Regla País d&#39;enviament
1665apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py +10,Leave and Attendance,Deixa i Assistència
1666DocType: Maintenance Visit,Partially Completed,Va completar parcialment
1667DocType: Leave Type,Include holidays within leaves as leaves,Inclogui les vacances dins de les fulles com les fulles
1668DocType: Sales Invoice,Packed Items,Dinar Articles
1669apps/erpnext/erpnext/config/support.py +27,Warranty Claim against Serial No.,Reclamació de garantia davant el No. de sèrie
1670DocType: BOM Replace Tool,"Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate ""BOM Explosion Item"" table as per new BOM","Reemplaçar una llista de materials(BOM) a totes les altres llistes de materials(BOM) on s'utilitza. Substituirà l'antic enllaç de llista de materials(BOM), s'actualitzarà el cost i es regenerarà la taula ""BOM Explosionat"", segons la nova llista de materials"
1671apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +62,'Total',&quot;Total&quot;
1672DocType: Shopping Cart Settings,Enable Shopping Cart,Habilita Compres
1673DocType: Employee,Permanent Address,Adreça Permanent
1674apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +260,"Advance paid against {0} {1} cannot be greater \
1675 than Grand Total {2}",Avançament pagat contra {0} {1} no pot ser major \ de Gran Total {2}
1676apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +148,Please select item code,Seleccioneu el codi de l'article
1677DocType: Student Sibling,Studying in Same Institute,Estudiar en el mateix Institut
1678DocType: Territory,Territory Manager,Gerent de Territory
1679DocType: Packed Item,To Warehouse (Optional),Per magatzems (Opcional)
1680apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +46,Item Code &gt; Item Group &gt; Brand,Codi de l&#39;article&gt; Grup Element&gt; Marca
1681DocType: Payment Entry,Paid Amount (Company Currency),Suma Pagat (Companyia moneda)
1682DocType: Purchase Invoice,Additional Discount,Descompte addicional
1683DocType: Selling Settings,Selling Settings,La venda d'Ajustaments
1684apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +39,Online Auctions,Subhastes en línia
1685apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +98,Please specify either Quantity or Valuation Rate or both,Si us plau especificar Quantitat o valoració de tipus o ambdós
1686apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py +17,Fulfillment,Realització
1687apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +67,View in Cart,veure Cistella
1688apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +101,Marketing Expenses,Despeses de Màrqueting
1689,Item Shortage Report,Informe d'escassetat d'articles
1690apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +269,"Weight is mentioned,\nPlease mention ""Weight UOM"" too","S'esmenta Pes, \n Si us plau, ""Pes UOM"" massa"
1691DocType: Stock Entry Detail,Material Request used to make this Stock Entry,Sol·licitud de material utilitzat per fer aquesta entrada Stock
1692apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +67,Next Depreciation Date is mandatory for new asset,La depreciació propera data és obligatori per als nous actius
1693DocType: Student Group Creation Tool,Separate course based Group for every Batch,Grup basat curs separat per a cada lot
1694apps/erpnext/erpnext/config/support.py +32,Single unit of an Item.,Unitat individual d'un article
1695DocType: Fee Category,Fee Category,Fee Categoria
1696,Student Fee Collection,Cobrament de l&#39;Estudiant
1697DocType: Accounts Settings,Make Accounting Entry For Every Stock Movement,Feu Entrada Comptabilitat Per Cada moviment d'estoc
1698DocType: Leave Allocation,Total Leaves Allocated,Absències totals assignades
1699apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +155,Warehouse required at Row No {0},Magatzem requerit a la fila n {0}
1700apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +78,Please enter valid Financial Year Start and End Dates,"Si us plau, introdueixi Any vàlida Financera dates inicial i final"
1701DocType: Employee,Date Of Retirement,Data de la jubilació
1702DocType: Upload Attendance,Get Template,Aconsegueix Plantilla
1703DocType: Vehicle,Doors,portes
1704apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +204,ERPNext Setup Complete!,Configuració ERPNext completa!
1705DocType: Course Assessment Criteria,Weightage,Weightage
1706DocType: Packing Slip,PS-,PD-
1707apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +67,{0} {1}: Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {2}. Please set up a default Cost Center for the Company.,"{0} {1}: es requereix de centres de cost de &#39;pèrdues i guanys&#39; compte {2}. Si us plau, establir un centre de cost per defecte per a la Companyia."
1708apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +125,A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group,"Hi ha un grup de clients amb el mateix nom, si us plau canvia el nom del client o el nom del Grup de Clients"
1709apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +49,Customer &gt; Customer Group &gt; Territory,Client&gt; Grup de Clients&gt; Territori
1710apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html +2,New Contact,Nou contacte
1711DocType: Territory,Parent Territory,Parent Territory
1712DocType: Quality Inspection Reading,Reading 2,Lectura 2
1713DocType: Stock Entry,Material Receipt,Recepció de materials
1714DocType: Homepage,Products,Productes
1715DocType: Announcement,Instructor,instructor
1716DocType: Employee,AB+,AB +
1717DocType: Item,"If this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc.","Si aquest article té variants, llavors no pot ser seleccionada en les comandes de venda, etc."
1718DocType: Lead,Next Contact By,Següent Contactar Per
1719apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +254,Quantity required for Item {0} in row {1},Quantitat necessària per Punt {0} a la fila {1}
1720apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +114,Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1},Magatzem {0} no es pot eliminar com existeix quantitat d'article {1}
1721DocType: Quotation,Order Type,Tipus d'ordre
1722DocType: Purchase Invoice,Notification Email Address,Dir Adreça de correu electrònic per notificacions
1723,Item-wise Sales Register,Tema-savi Vendes Registre
1724DocType: Asset,Gross Purchase Amount,Compra import brut
1725DocType: Asset,Depreciation Method,Mètode de depreciació
1726apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +688,Offline,desconnectat
1727DocType: Purchase Taxes and Charges,Is this Tax included in Basic Rate?,Aqeust impost està inclòs a la tarifa bàsica?
1728apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +56,Total Target,Totals de l'objectiu
1729DocType: Program Course,Required,necessari
1730DocType: Job Applicant,Applicant for a Job,Sol·licitant d'ocupació
1731DocType: Production Plan Material Request,Production Plan Material Request,Producció Sol·licitud Pla de materials
1732apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +235,No Production Orders created,No hi ha ordres de fabricació creades
1733DocType: Stock Reconciliation,Reconciliation JSON,Reconciliació JSON
1734apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.html +3,Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application.,Massa columnes. Exporta l'informe i utilitza una aplicació de full de càlcul.
1735DocType: Purchase Invoice Item,Batch No,Lot número
1736apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py +97,Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2},No es pot trobar el tipus de canvi per a {0} a {1} per a la data clau {2}
1737DocType: Selling Settings,Allow multiple Sales Orders against a Customer's Purchase Order,Permetre diverses ordres de venda en contra d&#39;un client Ordre de Compra
1738DocType: Student Group Instructor,Student Group Instructor,Instructor grup d&#39;alumnes
1739apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +59,Guardian2 Mobile No,Sense Guardian2 mòbil
1740apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +190,Main,Inici
1741apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +62,Variant,Variant
1742DocType: Naming Series,Set prefix for numbering series on your transactions,Establir prefix de numeracions seriades a les transaccions
1743DocType: Employee Attendance Tool,Employees HTML,Els empleats HTML
1744apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +423,Default BOM ({0}) must be active for this item or its template,Per defecte la llista de materials ({0}) ha d&#39;estar actiu per aquest material o la seva plantilla
1745DocType: Employee,Leave Encashed?,Leave Encashed?
1746apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +32,Opportunity From field is mandatory,Oportunitat de camp és obligatori
1747DocType: Email Digest,Annual Expenses,Les despeses anuals
1748DocType: Item,Variants,Variants
1749apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +996,Make Purchase Order,Feu l'Ordre de Compra
1750DocType: SMS Center,Send To,Enviar a
1751apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +152,There is not enough leave balance for Leave Type {0},There is not enough leave balance for Leave Type {0}
1752DocType: Payment Reconciliation Payment,Allocated amount,Monto assignat
1753DocType: Sales Team,Contribution to Net Total,Contribució neta total
1754DocType: Sales Invoice Item,Customer's Item Code,Del client Codi de l'article
1755DocType: Stock Reconciliation,Stock Reconciliation,Reconciliació d'Estoc
1756DocType: Territory,Territory Name,Nom del Territori
1757apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +174,Work-in-Progress Warehouse is required before Submit,Es requereix Magatzem de treballs en procés abans de Presentar
1758apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +40,Applicant for a Job.,Sol·licitant d'ocupació.
1759DocType: Purchase Order Item,Warehouse and Reference,Magatzem i Referència
1760DocType: Supplier,Statutory info and other general information about your Supplier,Informació legal i altra informació general sobre el Proveïdor
1761DocType: Item,Serial Nos and Batches,Nº de sèrie i lots
1762apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_batch_wise_attendance/student_batch_wise_attendance.py +42,Student Group Strength,Força grup d&#39;alumnes
1763apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +222,Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry,Contra Diari entrada {0} no té cap {1} entrada inigualable
1764apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +137,Appraisals,taxacions
1765apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +201,Duplicate Serial No entered for Item {0},Número de sèrie duplicat per l'article {0}
1766DocType: Shipping Rule Condition,A condition for a Shipping Rule,Una condició per a una regla d'enviament
1767DocType: Grading Structure,Grading Intervals,intervals de qualificació
1768apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +161,Please enter ,"Si us plau, entra"
1769apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +433,"Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set in Buying Settings","No es pot cobrar massa a Punt de {0} a la fila {1} més {2}. Per permetre que l&#39;excés de facturació, si us plau, defineixi en la compra d&#39;Ajustaments"
1770apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +188,Please set filter based on Item or Warehouse,"Si us plau, configurar el filtre basada en l&#39;apartat o Magatzem"
1771DocType: Packing Slip,The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items),El pes net d'aquest paquet. (Calculats automàticament com la suma del pes net d'articles)
1772apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +82,Please create an Account for this Warehouse and link it. This cannot be done automatically as an account with name {0} already exists,Si us plau crea un compte per a aquest magatzem i vincular-. Això no es pot fer automàticament com un compte amb el nom {0} ja existeix
1773DocType: Sales Order,To Deliver and Bill,Per Lliurar i Bill
1774DocType: Student Group,Instructors,els instructors
1775DocType: GL Entry,Credit Amount in Account Currency,Suma de crèdit en compte Moneda
1776apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +513,BOM {0} must be submitted,BOM {0} ha de ser presentat
1777DocType: Authorization Control,Authorization Control,Control d'Autorització
1778apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +301,Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1},Fila # {0}: Magatzem Rebutjat és obligatori en la partida rebutjada {1}
1779apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +762,Payment,Pagament
1780apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +82,Manage your orders,Gestionar les seves comandes
1781DocType: Production Order Operation,Actual Time and Cost,Temps real i Cost
1782apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +54,Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2},Per l'article {1} es poden fer un màxim de {0} sol·licituds de materials destinats a l'ordre de venda {2}
1783DocType: Employee,Salutation,Salutació
1784DocType: Course,Course Abbreviation,Abreviatura de golf
1785DocType: Student Leave Application,Student Leave Application,Aplicació Deixar estudiant
1786DocType: Item,Will also apply for variants,També s'aplicarà per a les variants
1787apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +158,"Asset cannot be cancelled, as it is already {0}","Actiu no es pot cancel·lar, com ja ho és {0}"
1788apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +29,Employee {0} on Half day on {1},Empleat {0} del mig dia del {1}
1789apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +41,Total working hours should not be greater than max working hours {0},Total d&#39;hores de treball no han de ser més grans que les hores de treball max {0}
1790apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +62,Bundle items at time of sale.,Articles agrupats en el moment de la venda.
1791DocType: Quotation Item,Actual Qty,Actual Quantitat
1792DocType: Sales Invoice Item,References,Referències
1793DocType: Quality Inspection Reading,Reading 10,Reading 10
1794apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +289,"List your products or services that you buy or sell. Make sure to check the Item Group, Unit of Measure and other properties when you start.","Publica els teus productes o serveis de compra o venda Assegura't de revisar el Grup d'articles, unitat de mesura i altres propietats quan comencis"
1795DocType: Hub Settings,Hub Node,Node Hub
1796apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +78,You have entered duplicate items. Please rectify and try again.,"Has introduït articles duplicats. Si us plau, rectifica-ho i torna a intentar-ho."
1797apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +91,Associate,Associat
1798DocType: Asset Movement,Asset Movement,moviment actiu
1799apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2060,New Cart,nou carro
1800apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +44,Item {0} is not a serialized Item,Article {0} no és un article serialitzat
1801DocType: SMS Center,Create Receiver List,Crear Llista de receptors
1802DocType: Vehicle,Wheels,rodes
1803DocType: Packing Slip,To Package No.,Al paquet No.
1804DocType: Production Planning Tool,Material Requests,Les sol·licituds de materials
1805DocType: Warranty Claim,Issue Date,Data De Assumpte
1806DocType: Activity Cost,Activity Cost,Cost Activitat
1807DocType: Sales Invoice Timesheet,Timesheet Detail,Detall de part d&#39;hores
1808DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Consumed Qty,Quantitat utilitzada
1809apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +52,Telecommunications,Telecomunicacions
1810DocType: Packing Slip,Indicates that the package is a part of this delivery (Only Draft),Indica que el paquet és una part d'aquest lliurament (Només Projecte)
1811apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js +36,Make Payment Entry,Feu Entrada Pagament
1812apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +126,Quantity for Item {0} must be less than {1},Quantitat d'articles per {0} ha de ser menor de {1}
1813,Sales Invoice Trends,Tendències de Factures de Vendes
1814DocType: Leave Application,Apply / Approve Leaves,Aplicar / Aprovar Fulles
1815apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +23,For,Per
1816apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +142,Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total',"Pot referir fila només si el tipus de càrrega és 'On Anterior Suma Fila ""o"" Anterior Fila Total'"
1817DocType: Sales Order Item,Delivery Warehouse,Magatzem Lliurament
1818DocType: SMS Settings,Message Parameter,Paràmetre del Missatge
1819apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +210,Tree of financial Cost Centers.,Arbre de Centres de costos financers.
1820DocType: Serial No,Delivery Document No,Lliurament document nº
1821apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +184,Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0},Ajust &#39;Compte / Pèrdua de beneficis per alienacions d&#39;actius&#39; en la seva empresa {0}
1822DocType: Landed Cost Voucher,Get Items From Purchase Receipts,Obtenir els articles des dels rebuts de compra
1823DocType: Serial No,Creation Date,Data de creació
1824apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py +33,Item {0} appears multiple times in Price List {1},Article {0} apareix diverses vegades en el Preu de llista {1}
1825apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +40,"Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}","Venda de comprovar, si es selecciona aplicable Perquè {0}"
1826DocType: Production Plan Material Request,Material Request Date,Data de sol·licitud de materials
1827DocType: Purchase Order Item,Supplier Quotation Item,Oferta del proveïdor d'article
1828DocType: Manufacturing Settings,Disables creation of time logs against Production Orders. Operations shall not be tracked against Production Order,Desactiva la creació de registres de temps en contra de les ordres de fabricació. Les operacions no seran objecte de seguiment contra l&#39;Ordre de Producció
1829DocType: Student,Student Mobile Number,Nombre mòbil Estudiant
1830DocType: Item,Has Variants,Té variants
1831apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +161,You have already selected items from {0} {1},Ja ha seleccionat articles de {0} {1}
1832DocType: Monthly Distribution,Name of the Monthly Distribution,Nom de la Distribució Mensual
1833apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +24,Batch ID is mandatory,Identificació del lot és obligatori
1834DocType: Sales Person,Parent Sales Person,Parent Sales Person
1835DocType: Purchase Invoice,Recurring Invoice,Factura Recurrent
1836apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +263,Managing Projects,Gestió de Projectes
1837DocType: Supplier,Supplier of Goods or Services.,Proveïdor de productes o serveis.
1838DocType: Budget,Fiscal Year,Any Fiscal
1839DocType: Vehicle Log,Fuel Price,Preu del combustible
1840DocType: Budget,Budget,Pressupost
1841apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +237,Fixed Asset Item must be a non-stock item.,Actius Fixos L&#39;article ha de ser una posició no de magatzem.
1842apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +50,"Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account","Pressupost no es pot assignar en contra {0}, ja que no és un compte d&#39;ingressos o despeses"
1843apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +51,Achieved,Aconseguit
1844DocType: Student Admission,Application Form Route,Ruta Formulari de Sol·licitud
1845apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +67,Territory / Customer,Localitat / Client
1846apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +232,e.g. 5,per exemple 5
1847apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +44,Leave Type {0} cannot be allocated since it is leave without pay,Deixa Tipus {0} no pot ser assignat ja que es deixa sense paga
1848apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +166,Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2},Fila {0}: quantitat assignada {1} ha de ser menor o igual a quantitat pendent de facturar {2}
1849DocType: Sales Invoice,In Words will be visible once you save the Sales Invoice.,En paraules seran visibles un cop que guardi la factura de venda.
1850DocType: Item,Is Sales Item,És article de venda
1851apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +21,Item Group Tree,Arbre de grups d'article
1852apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +69,Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item master,L'Article {0} no està configurat per a números de sèrie. Comprova la configuració d'articles
1853DocType: Maintenance Visit,Maintenance Time,Temps de manteniment
1854,Amount to Deliver,La quantitat a Deliver
1855apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +297,A Product or Service,Un producte o servei
1856apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/academic_term/academic_term.py +30,The Term Start Date cannot be earlier than the Year Start Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.,"El Termini Data d&#39;inici no pot ser anterior a la data d&#39;inici d&#39;any de l&#39;any acadèmic a què està vinculat el terme (any acadèmic {}). Si us plau, corregeixi les dates i torna a intentar-ho."
1857DocType: Guardian,Guardian Interests,Interessos de la guarda
1858DocType: Naming Series,Current Value,Valor actual
1859apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +252,Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year,"Hi ha diversos exercicis per a la data {0}. Si us plau, estableix la companyia en l&#39;exercici fiscal"
1860apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +233,{0} created,{0} creat
1861DocType: Delivery Note Item,Against Sales Order,Contra l'Ordre de Venda
1862,Serial No Status,Estat del número de sèrie
1863DocType: Payment Entry Reference,Outstanding,Excepcional
1864,Daily Timesheet Summary,Resum diari d&#39;hores
1865apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +138,"Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \
1866 must be greater than or equal to {2}","Fila {0}: Per establir {1} periodicitat, diferència entre des de i fins a la data \
1867 ha de ser més gran que o igual a {2}"
1868apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +6,This is based on stock movement. See {0} for details,Això es basa en el moviment de valors. Veure {0} per a més detalls
1869DocType: Pricing Rule,Selling,Vendes
1870apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +351,Amount {0} {1} deducted against {2},Suma {0} {1} presenta disminuint {2}
1871DocType: Employee,Salary Information,Informació sobre sous
1872DocType: Sales Person,Name and Employee ID,Nom i ID d'empleat
1873apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +286,Due Date cannot be before Posting Date,Data de venciment no pot ser anterior Data de comptabilització
1874DocType: Website Item Group,Website Item Group,Lloc web Grup d'articles
1875apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +148,Duties and Taxes,Taxes i impostos
1876apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +356,Please enter Reference date,"Si us plau, introduïu la data de referència"
1877apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +44,{0} payment entries can not be filtered by {1},{0} entrades de pagament no es poden filtrar per {1}
1878DocType: Item Website Specification,Table for Item that will be shown in Web Site,Taula d'article que es mostra en el lloc web
1879DocType: Purchase Order Item Supplied,Supplied Qty,Subministrat Quantitat
1880DocType: Purchase Order Item,Material Request Item,Material Request Item
1881apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +75,Tree of Item Groups.,Arbre dels grups d'articles.
1882apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +152,Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type,No es pot fer referència número de la fila superior o igual al nombre de fila actual d'aquest tipus de càrrega
1883DocType: Asset,Sold,venut
1884,Item-wise Purchase History,Historial de compres d'articles
1885apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +231,Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0},"Si us plau, feu clic a ""Generar Planificació 'per reservar números de sèrie per l'article {0}"
1886DocType: Account,Frozen,Bloquejat
1887,Open Production Orders,Obertes les ordres de producció
1888DocType: Sales Invoice Payment,Base Amount (Company Currency),Import base (Companyia de divises)
1889DocType: Payment Reconciliation Payment,Reference Row,referència Fila
1890DocType: Installation Note,Installation Time,Temps d'instal·lació
1891DocType: Sales Invoice,Accounting Details,Detalls de Comptabilitat
1892apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +70,Delete all the Transactions for this Company,Eliminar totes les transaccions per aquesta empresa
1893apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +189,Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Production Order # {3}. Please update operation status via Time Logs,"Fila # {0}: Operació {1} no s'ha completat per {2} Quantitat de productes acabats en ordre de producció # {3}. Si us plau, actualitzi l'estat de funcionament a través dels registres de temps"
1894apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +66,Investments,Inversions
1895DocType: Issue,Resolution Details,Resolució Detalls
1896apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_type/leave_type.js +3,Allocations,les assignacions
1897DocType: Item Quality Inspection Parameter,Acceptance Criteria,Criteris d'acceptació
1898apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +163,Please enter Material Requests in the above table,"Si us plau, introdueixi Les sol·licituds de material a la taula anterior"
1899DocType: Item Attribute,Attribute Name,Nom del Atribut
1900DocType: BOM,Show In Website,Mostra en el lloc web
1901DocType: Shopping Cart Settings,Show Quantity in Website,Quantitat mostrar a la pàgina web
1902DocType: Employee Loan Application,Total Payable Amount,La quantitat total a pagar
1903DocType: Task,Expected Time (in hours),Temps esperat (en hores)
1904DocType: Item Reorder,Check in (group),El procés de registre (grup)
1905,Qty to Order,Quantitat de comanda
1906DocType: Period Closing Voucher,"The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be booked","El capçal compte sota passiu o patrimoni, en el qual serà reservat Guany / Pèrdua"
1907apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +25,Gantt chart of all tasks.,Diagrama de Gantt de totes les tasques.
1908DocType: Opportunity,Mins to First Response,Minuts fins a la primera resposta
1909DocType: Pricing Rule,Margin Type,tipus marge
1910apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html +15,{0} hours,{0} hores
1911DocType: Course,Default Grading Scale,Escala de Qualificació per defecte
1912DocType: Appraisal,For Employee Name,Per Nom de l'Empleat
1913DocType: Holiday List,Clear Table,Taula en blanc
1914DocType: C-Form Invoice Detail,Invoice No,Número de Factura
1915apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +342,Make Payment,Fer pagament
1916DocType: Room,Room Name,Nom de la sala
1917apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +100,"Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}","Deixa no pot aplicar / cancel·lada abans de {0}, com a balanç de la llicència ja ha estat remès equipatge al futur registre d&#39;assignació de permís {1}"
1918DocType: Activity Cost,Costing Rate,Pago Rate
1919,Customer Addresses And Contacts,Adreces de clients i contactes
1920,Campaign Efficiency,eficiència campanya
1921DocType: Discussion,Discussion,discussió
1922DocType: Payment Entry,Transaction ID,ID de transacció
1923DocType: Employee,Resignation Letter Date,Carta de renúncia Data
1924apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +37,Pricing Rules are further filtered based on quantity.,Regles de les tarifes es filtren més basat en la quantitat.
1925apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +330,Please set the Date Of Joining for employee {0},Si us plau ajust la data d&#39;incorporació dels empleats {0}
1926DocType: Task,Total Billing Amount (via Time Sheet),Facturació quantitat total (a través de fulla d&#39;hores)
1927apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +61,Repeat Customer Revenue,Repetiu els ingressos dels clients
1928apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +164,{0} ({1}) must have role 'Expense Approver',{0} ({1}) ha de tenir rol 'aprovador de despeses'
1929apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +303,Pair,Parell
1930apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +889,Select BOM and Qty for Production,Seleccioneu la llista de materials i d&#39;Unitats de Producció
1931DocType: Asset,Depreciation Schedule,Programació de la depreciació
1932DocType: Bank Reconciliation Detail,Against Account,Contra Compte
1933apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +71,Half Day Date should be between From Date and To Date,Mig dia de la data ha d&#39;estar entre De la data i Fins a la data
1934DocType: Maintenance Schedule Detail,Actual Date,Data actual
1935DocType: Item,Has Batch No,Té número de lot
1936apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +90,Annual Billing: {0},Facturació anual: {0}
1937DocType: Delivery Note,Excise Page Number,Excise Page Number
1938apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +138,"Company, From Date and To Date is mandatory","Company, des de la data i fins a la data és obligatòria"
1939DocType: Asset,Purchase Date,Data de compra
1940DocType: Employee,Personal Details,Dades Personals
1941apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +186,Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0},Ajust &#39;Centre de l&#39;amortització del cost de l&#39;actiu&#39; a l&#39;empresa {0}
1942,Maintenance Schedules,Programes de manteniment
1943DocType: Task,Actual End Date (via Time Sheet),Data de finalització real (a través de fulla d&#39;hores)
1944apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +346,Amount {0} {1} against {2} {3},Suma {0} {1} {2} contra {3}
1945,Quotation Trends,Quotation Trends
1946apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +159,Item Group not mentioned in item master for item {0},Grup L'article no esmenta en mestre d'articles per a l'article {0}
1947apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +330,Debit To account must be a Receivable account,Dèbit al compte ha de ser un compte per cobrar
1948DocType: Shipping Rule Condition,Shipping Amount,Total de l'enviament
1949apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py +20,Pending Amount,A l'espera de l'Import
1950DocType: Purchase Invoice Item,Conversion Factor,Factor de conversió
1951DocType: Purchase Order,Delivered,Alliberat
1952,Vehicle Expenses,Les despeses de vehicles
1953apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +153,Expected value after useful life must be greater than or equal to {0},Valor esperat després de la vida útil ha de ser major o igual a {0}
1954DocType: Purchase Receipt,Vehicle Number,Nombre de vehicles
1955DocType: Purchase Invoice,The date on which recurring invoice will be stop,La data en què s'atura la factura recurrent
1956DocType: Employee Loan,Loan Amount,Total del préstec
1957apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +391,Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1},Fila {0}: Llista de materials que no es troba per a l&#39;element {1}
1958apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +98,Total allocated leaves {0} cannot be less than already approved leaves {1} for the period,Total de fulls assignades {0} no pot ser inferior a les fulles ja aprovats {1} per al període
1959DocType: Journal Entry,Accounts Receivable,Comptes Per Cobrar
1960,Supplier-Wise Sales Analytics,Proveïdor-Wise Vendes Analytics
1961apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/fees/fees.js +41,Enter Paid Amount,Introduïu suma pagat
1962DocType: Salary Structure,Select employees for current Salary Structure,Seleccioneu els empleats d&#39;estructura salarial actual
1963DocType: Production Order,Use Multi-Level BOM,Utilitzeu Multi-Nivell BOM
1964DocType: Bank Reconciliation,Include Reconciled Entries,Inclogui els comentaris conciliades
1965DocType: Course,"Parent Course (Leave blank, if this isn't part of Parent Course)","Curs per a Pares (Deixar en blanc, si això no és part del Curs per a Pares)"
1966DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all employee types,Deixar en blanc si es considera per a tot tipus d'empleats
1967DocType: Landed Cost Voucher,Distribute Charges Based On,Distribuir els càrrecs en base a
1968apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +48,Timesheets,taula de temps
1969DocType: HR Settings,HR Settings,Configuració de recursos humans
1970DocType: Salary Slip,net pay info,Dades de la xarxa de pagament
1971apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +123,Expense Claim is pending approval. Only the Expense Approver can update status.,El compte de despeses està pendent d'aprovació. Només l'aprovador de despeses pot actualitzar l'estat.
1972DocType: Email Digest,New Expenses,Les noves despeses
1973DocType: Purchase Invoice,Additional Discount Amount,Import addicional de descompte
1974apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +541,"Row #{0}: Qty must be 1, as item is a fixed asset. Please use separate row for multiple qty.","Fila # {0}: Quantitat ha de ser 1, com a element és un actiu fix. Si us plau, utilitzeu fila separada per al qty múltiple."
1975DocType: Leave Block List Allow,Leave Block List Allow,Leave Block List Allow
1976apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +275,Abbr can not be blank or space,Abbr no pot estar en blanc o l&#39;espai
1977apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +53,Group to Non-Group,Grup de No-Grup
1978apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +50,Sports,Esports
1979DocType: Loan Type,Loan Name,Nom del préstec
1980apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +56,Total Actual,Actual total
1981DocType: Student Siblings,Student Siblings,Els germans dels estudiants
1982apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +303,Unit,Unitat
1983apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +131,Please specify Company,"Si us plau, especifiqui l'empresa"
1984,Customer Acquisition and Loyalty,Captació i Fidelització
1985DocType: Purchase Invoice,Warehouse where you are maintaining stock of rejected items,Magatzem en què es desen les existències dels articles rebutjats
1986DocType: Production Order,Skip Material Transfer,Saltar de transferència de material
1987apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +63,Your financial year ends on,El seu exercici acaba el
1988DocType: POS Profile,Price List,Llista de preus
1989apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +22,{0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect.,"{0} és ara l'Any Fiscal.oer defecte Si us plau, actualitzi el seu navegador perquè el canvi tingui efecte."
1990apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.js +37,Expense Claims,Les reclamacions de despeses
1991DocType: Issue,Support,Suport
1992,BOM Search,BOM Cercar
1993apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +189,Closing (Opening + Totals),Tancament (Obertura + totals)
1994DocType: Vehicle,Fuel Type,Tipus de combustible
1995apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +27,Please specify currency in Company,"Si us plau, especifiqui la moneda a l'empresa"
1996DocType: Workstation,Wages per hour,Els salaris per hora
1997apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +47,Stock balance in Batch {0} will become negative {1} for Item {2} at Warehouse {3},Estoc equilibri en Lot {0} es convertirà en negativa {1} per a la partida {2} a Magatzem {3}
1998apps/erpnext/erpnext/templates/emails/reorder_item.html +1,Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level,Després de sol·licituds de materials s&#39;han plantejat de forma automàtica segons el nivell de re-ordre de l&#39;article
1999DocType: Email Digest,Pending Sales Orders,A l&#39;espera d&#39;ordres de venda
2000apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +289,Account {0} is invalid. Account Currency must be {1},Compte {0} no és vàlid. Compte moneda ha de ser {1}
2001apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py +34,UOM Conversion factor is required in row {0},Es requereix el factor de conversió de la UOM a la fila {0}
2002DocType: Production Plan Item,material_request_item,material_request_item
2003apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +978,"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal Entry","Fila # {0}: Tipus de document de referència ha de ser una d&#39;ordres de venda, factura de venda o entrada de diari"
2004DocType: Salary Component,Deduction,Deducció
2005apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +112,Row {0}: From Time and To Time is mandatory.,Fila {0}: Del temps i el temps és obligatori.
2006DocType: Stock Reconciliation Item,Amount Difference,diferència suma
2007apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +286,Item Price added for {0} in Price List {1},Article Preu afegit per {0} en Preu de llista {1}
2008apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js +8,Please enter Employee Id of this sales person,Introdueixi Empleat Id d&#39;aquest venedor
2009DocType: Territory,Classification of Customers by region,Classificació dels clients per regió
2010apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +55,Difference Amount must be zero,Diferència La quantitat ha de ser zero
2011DocType: Project,Gross Margin,Marge Brut
2012apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +201,Please enter Production Item first,Si us plau indica primer l'Article a Producció
2013apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +45,Calculated Bank Statement balance,Calculat equilibri extracte bancari
2014apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +64,disabled user,desactivat usuari
2015apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js +744,Quotation,Oferta
2016DocType: Quotation,QTN-,QTN-
2017DocType: Salary Slip,Total Deduction,Deducció total
2018,Production Analytics,Anàlisi de producció
2019apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +172,Cost Updated,Cost Actualitzat
2020DocType: Employee,Date of Birth,Data de naixement
2021apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +128,Item {0} has already been returned,Article {0} ja s'ha tornat
2022DocType: Fiscal Year,**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.,** Any Fiscal ** representa un exercici financer. Els assentaments comptables i altres transaccions importants es segueixen contra ** Any Fiscal **.
2023DocType: Opportunity,Customer / Lead Address,Client / Direcció Plom
2024apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +212,Warning: Invalid SSL certificate on attachment {0},Avís: certificat SSL no vàlid en la inclinació {0}
2025DocType: Student Admission,Eligibility,Elegibilitat
2026apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +65,"Leads help you get business, add all your contacts and more as your leads","Cables ajuden a obtenir negoci, posar tots els seus contactes i més com els seus clients potencials"
2027DocType: Production Order Operation,Actual Operation Time,Temps real de funcionament
2028DocType: Authorization Rule,Applicable To (User),Aplicable a (Usuari)
2029DocType: Purchase Taxes and Charges,Deduct,Deduir
2030apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +188,Job Description,Descripció del Treball
2031DocType: Student Applicant,Applied,aplicat
2032DocType: Sales Invoice Item,Qty as per Stock UOM,La quantitat d'existències ha d'estar expresada en la UDM
2033apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +57,Guardian2 Name,nom Guardian2
2034apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +131,"Special Characters except ""-"", ""#"", ""."" and ""/"" not allowed in naming series","Caràcters especials excepte ""-"" ""."", ""#"", i ""/"" no permès en el nomenament de sèrie"
2035DocType: Campaign,"Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment.","Porteu un registre de les campanyes de venda. Porteu un registre de conductors, Cites, comandes de venda, etc de Campanyes per mesurar retorn de la inversió."
2036DocType: Expense Claim,Approver,Aprovador
2037,SO Qty,SO Qty
2038DocType: Guardian,Work Address,Direcció del treball
2039DocType: Appraisal,Calculate Total Score,Calcular Puntuació total
2040DocType: Request for Quotation,Manufacturing Manager,Gerent de Fàbrica
2041apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +192,Serial No {0} is under warranty upto {1},El número de sèrie {0} està en garantia fins {1}
2042apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +158,Split Delivery Note into packages.,Dividir nota de lliurament en paquets.
2043apps/erpnext/erpnext/hooks.py +87,Shipments,Els enviaments
2044apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +191,Account balance ({0}) for {1} and stock value ({2}) for warehouse {3} must be same,saldo del compte ({0}) per {1} i valor de les accions ({2}) per al magatzem {3} ha de ser igual
2045DocType: Payment Entry,Total Allocated Amount (Company Currency),Total assignat (Companyia de divises)
2046DocType: Purchase Order Item,To be delivered to customer,Per ser lliurat al client
2047DocType: BOM,Scrap Material Cost,Cost de materials de rebuig
2048apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +223,Serial No {0} does not belong to any Warehouse,Número de sèrie {0} no pertany a cap magatzem
2049DocType: Purchase Invoice,In Words (Company Currency),En paraules (Divisa de la Companyia)
2050DocType: Asset,Supplier,Proveïdor
2051DocType: C-Form,Quarter,Trimestre
2052apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +104,Miscellaneous Expenses,Despeses diverses
2053DocType: Global Defaults,Default Company,Companyia defecte
2054apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +229,Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock value,Despesa o compte Diferència és obligatori per Punt {0} ja que afecta el valor de valors en general
2055DocType: Payment Request,PR,PR
2056DocType: Cheque Print Template,Bank Name,Nom del banc
2057apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py +27,-Above,-Sobre
2058DocType: Employee Loan,Employee Loan Account,Compte de Préstec empleat
2059DocType: Leave Application,Total Leave Days,Dies totals d'absències
2060DocType: Email Digest,Note: Email will not be sent to disabled users,Nota: El correu electrònic no serà enviat als usuaris amb discapacitat
2061apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js +14,Number of Interaction,Nombre d&#39;Interacció
2062apps/erpnext/erpnext/manufacturing/page/production_analytics/production_analytics.js +41,Select Company...,Seleccioneu l'empresa ...
2063DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all departments,Deixar en blanc si es considera per a tots els departaments
2064apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +219,"Types of employment (permanent, contract, intern etc.).","Tipus d'ocupació (permanent, contractats, intern etc.)."
2065apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +396,{0} is mandatory for Item {1},{0} és obligatori per l'article {1}
2066DocType: Process Payroll,Fortnightly,quinzenal
2067DocType: Currency Exchange,From Currency,De la divisa
2068apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +170,"Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one row","Seleccioneu suma assignat, Tipus factura i número de factura en almenys una fila"
2069apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +125,Cost of New Purchase,Cost de Compra de Nova
2070apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +94,Sales Order required for Item {0},Ordres de venda requerides per l'article {0}
2071DocType: Purchase Invoice Item,Rate (Company Currency),Rate (Companyia moneda)
2072DocType: Student Guardian,Others,Altres
2073DocType: Payment Entry,Unallocated Amount,Suma sense assignar
2074apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_page.js +69,Cannot find a matching Item. Please select some other value for {0}.,Si no troba un article a joc. Si us plau seleccioni un altre valor per {0}.
2075DocType: POS Profile,Taxes and Charges,Impostos i càrrecs
2076DocType: Item,"A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.","Un producte o un servei que es compra, es ven o es manté en estoc."
2077apps/erpnext/erpnext/hr/page/team_updates/team_updates.js +44,No more updates,No hi ha més actualitzacions
2078apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +146,Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row,No es pot seleccionar el tipus de càrrega com 'Suma de la fila anterior' o 'Total de la fila anterior' per la primera fila
2079apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py +29,Child Item should not be a Product Bundle. Please remove item `{0}` and save,Nen Article no ha de ser un paquet de productes. Si us plau remoure l&#39;article `` {0} i guardar
2080apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +12,Banking,Banca
2081apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +109,Add Timesheets,Afegir parts d&#39;hores
2082DocType: Vehicle Service,Service Item,servei d&#39;articles
2083DocType: Bank Guarantee,Bank Guarantee,garantia bancària
2084apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +39,Please click on 'Generate Schedule' to get schedule,"Si us plau, feu clic a ""Generar la Llista d'aconseguir horari"
2085apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.py +56,There were errors while deleting following schedules:,S&#39;han produït errors mentre esborra següents horaris:
2086DocType: Bin,Ordered Quantity,Quantitat demanada
2087apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +52,"e.g. ""Build tools for builders""","per exemple ""Construir eines per als constructors """
2088DocType: Grading Scale,Grading Scale Intervals,Intervals de classificació en l&#39;escala
2089apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +125,{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3},{0} {1}: Entrada de Comptabilitat per a {2} només pot fer-se en moneda: {3}
2090DocType: Production Order,In Process,En procés
2091DocType: Authorization Rule,Itemwise Discount,Descompte d'articles
2092apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +69,Tree of financial accounts.,Arbre dels comptes financers.
2093apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +364,{0} against Sales Order {1},{0} en contra d'ordres de venda {1}
2094DocType: Account,Fixed Asset,Actius Fixos
2095apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +315,Serialized Inventory,Inventari serialitzat
2096DocType: Employee Loan,Account Info,Informació del compte
2097DocType: Activity Type,Default Billing Rate,Per defecte Facturació Tarifa
2098apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +71,{0} Student Groups created.,{0} Grups d&#39;estudiants creats.
2099DocType: Sales Invoice,Total Billing Amount,Suma total de facturació
2100apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary_settings/daily_work_summary_settings.py +17,There must be a default incoming Email Account enabled for this to work. Please setup a default incoming Email Account (POP/IMAP) and try again.,"Hi ha d&#39;haver un defecte d&#39;entrada compte de correu electrònic habilitat perquè això funcioni. Si us plau, configurar un compte de correu electrònic entrant per defecte (POP / IMAP) i torna a intentar-ho."
2101apps/erpnext/erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py +59,Receivable Account,Compte per Cobrar
2102apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +563,Row #{0}: Asset {1} is already {2},Fila # {0}: {1} d&#39;actius ja és {2}
2103DocType: Quotation Item,Stock Balance,Saldos d'estoc
2104apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +316,Sales Order to Payment,Ordres de venda al Pagament
2105apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +85,CEO,CEO
2106DocType: Expense Claim Detail,Expense Claim Detail,Reclamació de detall de despesa
2107apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +860,Please select correct account,Seleccioneu el compte correcte
2108DocType: Item,Weight UOM,UDM del pes
2109DocType: Salary Structure Employee,Salary Structure Employee,Empleat Estructura salarial
2110DocType: Employee,Blood Group,Grup sanguini
2111DocType: Production Order Operation,Pending,Pendent
2112DocType: Course,Course Name,Nom del curs
2113DocType: Employee Leave Approver,Users who can approve a specific employee's leave applications,Els usuaris que poden aprovar les sol·licituds de llicència d'un empleat específic
2114apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +50,Office Equipments,Material d'oficina
2115DocType: Purchase Invoice Item,Qty,Quantitat
2116DocType: Fiscal Year,Companies,Empreses
2117apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +24,Electronics,Electrònica
2118DocType: Stock Settings,Raise Material Request when stock reaches re-order level,Llevant Sol·licitud de material quan l'acció arriba al nivell de re-ordre
2119apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +60,Full-time,Temps complet
2120DocType: Salary Structure,Employees,empleats
2121DocType: Employee,Contact Details,Detalls de contacte
2122DocType: C-Form,Received Date,Data de recepció
2123DocType: Delivery Note,"If you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Template, select one and click on the button below.","Si ha creat una plantilla estàndard de les taxes i càrrecs de venda de plantilla, escollir un i feu clic al botó de sota."
2124DocType: BOM Scrap Item,Basic Amount (Company Currency),Import de base (Companyia de divises)
2125DocType: Student,Guardians,guardians
2126DocType: Shopping Cart Settings,Prices will not be shown if Price List is not set,Els preus no es mostren si la llista de preus no s&#39;ha establert
2127apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +28,Please specify a country for this Shipping Rule or check Worldwide Shipping,"Si us plau, especifiqui un país d&#39;aquesta Regla de la tramesa o del check Enviament mundial"
2128DocType: Stock Entry,Total Incoming Value,Valor Total entrant
2129apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +324,Debit To is required,Es requereix dèbit per
2130apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +110,"Timesheets help keep track of time, cost and billing for activites done by your team","Taula de temps ajuden a mantenir la noció del temps, el cost i la facturació d&#39;activitats realitzades pel seu equip"
2131apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39,Purchase Price List,Llista de preus de Compra
2132DocType: Offer Letter Term,Offer Term,Oferta Termini
2133DocType: Quality Inspection,Quality Manager,Gerent de Qualitat
2134DocType: Job Applicant,Job Opening,Obertura de treball
2135DocType: Payment Reconciliation,Payment Reconciliation,Reconciliació de Pagaments
2136apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +154,Please select Incharge Person's name,"Si us plau, seleccioneu el nom de la persona al càrrec"
2137apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +51,Technology,Tecnologia
2138apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +92,Total Unpaid: {0},Total no pagat: {0}
2139DocType: BOM Website Operation,BOM Website Operation,Operació Pàgina Web de llista de materials
2140apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.js +13,Offer Letter,Carta De Oferta
2141apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +18,Generate Material Requests (MRP) and Production Orders.,Generar sol·licituds de materials (MRP) i ordres de producció.
2142apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +68,Total Invoiced Amt,Total facturat Amt
2143DocType: BOM,Conversion Rate,Taxa de conversió
2144apps/erpnext/erpnext/templates/pages/product_search.html +3,Product Search,Cercar producte
2145DocType: Timesheet Detail,To Time,Per Temps
2146DocType: Authorization Rule,Approving Role (above authorized value),Aprovar Rol (per sobre del valor autoritzat)
2147apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +110,Credit To account must be a Payable account,Crèdit al compte ha de ser un compte per pagar
2148apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +272,BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {2},BOM recursiu: {0} no pot ser pare o fill de {2}
2149DocType: Production Order Operation,Completed Qty,Quantitat completada
2150apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +148,"For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entry","Per {0}, només els comptes de dèbit poden ser enllaçats amb una altra entrada de crèdit"
2151apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py +27,Price List {0} is disabled,La llista de preus {0} està deshabilitada
2152apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +124,Row {0}: Completed Qty cannot be more than {1} for operation {2},Fila {0}: Complet Quantitat no pot contenir més de {1} per a l&#39;operació {2}
2153DocType: Manufacturing Settings,Allow Overtime,Permetre Overtime
2154apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +146,"Serialized Item {0} cannot be updated using Stock Reconciliation, please use Stock Entry","Article serialitzat {0} no es pot actualitzar mitjançant la Reconciliació, utilitzi l&#39;entrada"
2155DocType: Training Event Employee,Training Event Employee,Formació dels treballadors Esdeveniment
2156apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +197,{0} Serial Numbers required for Item {1}. You have provided {2}.,{0} Números de sèrie necessaris per Punt {1}. Vostè ha proporcionat {2}.
2157DocType: Stock Reconciliation Item,Current Valuation Rate,Valoració actual Taxa
2158DocType: Item,Customer Item Codes,Codis dels clients
2159apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +120,Exchange Gain/Loss,Guany en Canvi / Pèrdua
2160DocType: Opportunity,Lost Reason,Raó Perdut
2161apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html +1,New Address,Nova adreça
2162DocType: Quality Inspection,Sample Size,Mida de la mostra
2163apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +44,Please enter Receipt Document,"Si us plau, introdueixi recepció de documents"
2164apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +372,All items have already been invoiced,S'han facturat tots els articles
2165apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +47,Please specify a valid 'From Case No.',"Si us plau, especifica un 'Des del Cas Número' vàlid"
2166apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js +24,Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-Groups,"Centres de costos addicionals es poden fer en grups, però les entrades es poden fer contra els no Grups"
2167DocType: Project,External,Extern
2168apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +66,Users and Permissions,Usuaris i permisos
2169DocType: Vehicle Log,VLOG.,Vlog.
2170apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +922,Production Orders Created: {0},Ordres de fabricació creades: {0}
2171DocType: Branch,Branch,Branca
2172DocType: Guardian,Mobile Number,Número de mòbil
2173apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +61,Printing and Branding,Printing and Branding
2174DocType: Bin,Actual Quantity,Quantitat real
2175DocType: Shipping Rule,example: Next Day Shipping,exemple: Enviament Dia següent
2176apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +188,Serial No {0} not found,Serial No {0} no trobat
2177DocType: Scheduling Tool,Student Batch,lot estudiant
2178apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +242,Your Customers,Els teus Clients
2179apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +120,Make Student,fer Estudiant
2180apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +190,You have been invited to collaborate on the project: {0},Se li ha convidat a col·laborar en el projecte: {0}
2181DocType: Leave Block List Date,Block Date,Bloquejar Data
2182apps/erpnext/erpnext/templates/generators/student_admission.html +23,Apply Now,Aplicar ara
2183apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html +25,Actual Qty {0} / Waiting Qty {1},Quantitat real {0} / tot esperant Quantitat {1}
2184DocType: Sales Order,Not Delivered,No Lliurat
2185,Bank Clearance Summary,Resum Liquidació del Banc
2186apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +106,"Create and manage daily, weekly and monthly email digests.","Creació i gestió de resums de correu electrònic diàries, setmanals i mensuals."
2187DocType: Appraisal Goal,Appraisal Goal,Avaluació Meta
2188DocType: Stock Reconciliation Item,Current Amount,suma actual
2189apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +56,Buildings,edificis
2190DocType: Fee Structure,Fee Structure,Estructura de tarifes
2191DocType: Timesheet Detail,Costing Amount,Pago Monto
2192DocType: Student Admission,Application Fee,Taxa de sol·licitud
2193DocType: Process Payroll,Submit Salary Slip,Presentar nòmina
2194apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +162,Maxiumm discount for Item {0} is {1}%,Maxim descompte per article {0} és {1}%
2195apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.js +16,Import in Bulk,Importació a granel
2196DocType: Sales Partner,Address & Contacts,Direcció i contactes
2197DocType: SMS Log,Sender Name,Nom del remitent
2198DocType: POS Profile,[Select],[Seleccionar]
2199DocType: SMS Log,Sent To,Enviat A
2200DocType: Payment Request,Make Sales Invoice,Fer Factura Vendes
2201apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +59,Softwares,programaris
2202apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +49,Next Contact Date cannot be in the past,Següent Contacte La data no pot ser en el passat
2203DocType: Company,For Reference Only.,Només de referència.
2204apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +52,Invalid {0}: {1},No vàlida {0}: {1}
2205DocType: Purchase Invoice,PINV-RET-,PINV-RET-
2206DocType: Sales Invoice Advance,Advance Amount,Quantitat Anticipada
2207DocType: Manufacturing Settings,Capacity Planning,Planificació de la capacitat
2208apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py +43,'From Date' is required,'Des de la data' és obligatori
2209DocType: Journal Entry,Reference Number,Número de referència
2210DocType: Employee,Employment Details,Detalls d'Ocupació
2211DocType: Employee,New Workplace,Nou lloc de treball
2212apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js +17,Set as Closed,Establir com Tancada
2213apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +121,No Item with Barcode {0},Número d'article amb Codi de barres {0}
2214apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +51,Case No. cannot be 0,Cas No. No pot ser 0
2215DocType: Item,Show a slideshow at the top of the page,Mostra una presentació de diapositives a la part superior de la pàgina
2216apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +447,Boms,Boms
2217apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +137,Stores,Botigues
2218DocType: Serial No,Delivery Time,Temps de Lliurament
2219apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +27,Ageing Based On,Envelliment basat en
2220DocType: Item,End of Life,Final de la Vida
2221apps/erpnext/erpnext/demo/setup/setup_data.py +325,Travel,Viatges
2222apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +177,No active or default Salary Structure found for employee {0} for the given dates,Sense estructura activa o salari per defecte trobat d&#39;empleat {0} per a les dates indicades
2223DocType: Leave Block List,Allow Users,Permetre que usuaris
2224DocType: Purchase Order,Customer Mobile No,Client Mòbil No
2225DocType: Cost Center,Track separate Income and Expense for product verticals or divisions.,Seguiment d'Ingressos i Despeses per separat per a les verticals de productes o divisions.
2226DocType: Rename Tool,Rename Tool,Eina de canvi de nom
2227apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +25,Update Cost,Actualització de Costos
2228DocType: Item Reorder,Item Reorder,Punt de reorden
2229apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +437,Show Salary Slip,Slip Mostra Salari
2230apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +786,Transfer Material,Transferir material
2231DocType: BOM,"Specify the operations, operating cost and give a unique Operation no to your operations.","Especifiqueu les operacions, el cost d'operació i dona una número d'operació únic a les operacions."
2232apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +190,This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?,Aquest document està per sobre del límit de {0} {1} per a l&#39;element {4}. Estàs fent una altra {3} contra el mateix {2}?
2233apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +1028,Please set recurring after saving,Si us plau conjunt recurrent després de guardar
2234apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +726,Select change amount account,Seleccioneu el canvi import del compte
2235DocType: Purchase Invoice,Price List Currency,Price List Currency
2236DocType: Naming Series,User must always select,Usuari sempre ha de seleccionar
2237DocType: Stock Settings,Allow Negative Stock,Permetre existències negatives
2238DocType: Installation Note,Installation Note,Nota d'instal·lació
2239apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +221,Add Taxes,Afegir Impostos
2240DocType: Topic,Topic,tema
2241apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +40,Cash Flow from Financing,Flux de caixa de finançament
2242DocType: Budget Account,Budget Account,compte pressupostària
2243DocType: Quality Inspection,Verified By,Verified Per
2244apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +67,"Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.","No es pot canviar moneda per defecte de l'empresa, perquè hi ha operacions existents. Les transaccions han de ser cancel·lades a canviar la moneda per defecte."
2245DocType: Grade Interval,Grade Description,grau Descripció
2246DocType: Stock Entry,Purchase Receipt No,Número de rebut de compra
2247apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +30,Earnest Money,Diners Earnest
2248DocType: Process Payroll,Create Salary Slip,Crear fulla de nòmina
2249apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +34,Traceability,traçabilitat
2250apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +135,Source of Funds (Liabilities),Font dels fons (Passius)
2251apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +380,Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2},Quantitat a la fila {0} ({1}) ha de ser igual que la quantitat fabricada {2}
2252DocType: Appraisal,Employee,Empleat
2253apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +244,{0} {1} is fully billed,{0} {1} està totalment facturat
2254DocType: Training Event,End Time,Hora de finalització
2255apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +62,Active Salary Structure {0} found for employee {1} for the given dates,Estructura salarial activa {0} trobats per als empleats {1} dates escollides
2256DocType: Payment Entry,Payment Deductions or Loss,Les deduccions de pagament o pèrdua
2257apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +42,Standard contract terms for Sales or Purchase.,Condicions contractuals estàndard per Vendes o la compra.
2258apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +100,Group by Voucher,Agrupa per comprovants
2259apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +6,Sales Pipeline,pipeline vendes
2260apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +221,Please set default account in Salary Component {0},Si us plau valor predeterminat en compte Salari El component {0}
2261apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html +7,Required On,Requerit Per
2262DocType: Rename Tool,File to Rename,Arxiu per canviar el nom de
2263apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +204,Please select BOM for Item in Row {0},Seleccioneu la llista de materials per a l&#39;article a la fila {0}
2264apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +263,Specified BOM {0} does not exist for Item {1},BOM especificat {0} no existeix la partida {1}
2265apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +212,Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Programa de manteniment {0} ha de ser cancel·lat abans de cancel·lar aquesta comanda de vendes
2266DocType: Notification Control,Expense Claim Approved,Compte de despeses Aprovat
2267apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +316,Salary Slip of employee {0} already created for this period,Nòmina dels empleats {0} ja creat per a aquest període
2268apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +117,Pharmaceutical,Farmacèutic
2269apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26,Cost of Purchased Items,El cost d'articles comprats
2270DocType: Selling Settings,Sales Order Required,Ordres de venda Obligatori
2271DocType: Purchase Invoice,Credit To,Crèdit Per
2272apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py +31,Active Leads / Customers,Leads actius / Clients
2273DocType: Employee Education,Post Graduate,Postgrau
2274DocType: Maintenance Schedule Detail,Maintenance Schedule Detail,Detall del Programa de manteniment
2275DocType: Quality Inspection Reading,Reading 9,Lectura 9
2276DocType: Supplier,Is Frozen,Està Congelat
2277apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +194,Group node warehouse is not allowed to select for transactions,magatzem node de grup no se li permet seleccionar per a les transaccions
2278DocType: Buying Settings,Buying Settings,Ajustaments de compra
2279DocType: Stock Entry Detail,BOM No. for a Finished Good Item,BOM No. de producte acabat d'article
2280DocType: Upload Attendance,Attendance To Date,Assistència fins a la Data
2281DocType: Warranty Claim,Raised By,Raised By
2282DocType: Payment Gateway Account,Payment Account,Compte de Pagament
2283apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +853,Please specify Company to proceed,"Si us plau, especifiqui l'empresa per a procedir"
2284apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +22,Net Change in Accounts Receivable,Canvi net en els comptes per cobrar
2285apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +50,Compensatory Off,Compensatori
2286DocType: Offer Letter,Accepted,Acceptat
2287apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py +25,Organization,organització
2288DocType: SG Creation Tool Course,Student Group Name,Nom del grup d&#39;estudiant
2289apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +50,Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone.,"Si us plau, assegureu-vos que realment voleu esborrar totes les transaccions d&#39;aquesta empresa. Les seves dades mestres romandran tal com és. Aquesta acció no es pot desfer."
2290DocType: Room,Room Number,Número d&#39;habitació
2291apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +96,Invalid reference {0} {1},Invàlid referència {0} {1}
2292apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +163,{0} ({1}) cannot be greater than planned quanitity ({2}) in Production Order {3},{0} ({1}) no pot ser major que quanitity planejat ({2}) en l'ordre de la producció {3}
2293DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Label,Regla Etiqueta d'enviament
2294apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.js +28,User Forum,Fòrum d&#39;Usuaris
2295apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +248,Raw Materials cannot be blank.,Matèries primeres no poden estar en blanc.
2296apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +460,"Could not update stock, invoice contains drop shipping item.","No s&#39;ha pogut actualitzar valors, factura conté els articles de l&#39;enviament de la gota."
2297apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +459,Quick Journal Entry,Seient Ràpida
2298apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +140,You can not change rate if BOM mentioned agianst any item,No es pot canviar la tarifa si el BOM va cap a un article
2299DocType: Employee,Previous Work Experience,Experiència laboral anterior
2300DocType: Stock Entry,For Quantity,Per Quantitat
2301apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +209,Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1},Si us plau entra la quantitat Planificada per l'article {0} a la fila {1}
2302apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +241,{0} {1} is not submitted,{0} {1} no está presentat
2303apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +27,Requests for items.,Sol·licituds d'articles.
2304DocType: Production Planning Tool,Separate production order will be created for each finished good item.,Per a la producció per separat es crearà per a cada bon article acabat.
2305apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +126,{0} must be negative in return document,{0} ha de ser negatiu en el document de devolució
2306,Minutes to First Response for Issues,Minuts fins a la primera resposta per Temes
2307DocType: Purchase Invoice,Terms and Conditions1,Termes i Condicions 1
2308apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +66,The name of the institute for which you are setting up this system.,El nom de l&#39;institut per al qual està configurant aquest sistema.
2309DocType: Accounts Settings,"Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below.","Assentament comptable congelat fins ara, ningú pot fer / modificar entrada excepte paper s'especifica a continuació."
2310apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +117,Please save the document before generating maintenance schedule,"Si us plau, guardi el document abans de generar el programa de manteniment"
2311apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +28,Project Status,Estat del Projecte
2312DocType: UOM,Check this to disallow fractions. (for Nos),Habiliteu aquesta opció per no permetre fraccions. (Per números)
2313apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +395,The following Production Orders were created:,Es van crear les següents ordres de fabricació:
2314DocType: Student Admission,Naming Series (for Student Applicant),Sèrie de nomenclatura (per Estudiant Sol·licitant)
2315DocType: Delivery Note,Transporter Name,Nom Transportista
2316DocType: Authorization Rule,Authorized Value,Valor Autoritzat
2317DocType: BOM,Show Operations,Mostra Operacions
2318,Minutes to First Response for Opportunity,Minuts fins a la primera resposta per Oportunitats
2319apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +58,Total Absent,Total Absent
2320apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +785,Item or Warehouse for row {0} does not match Material Request,Article o magatzem per a la fila {0} no coincideix Sol·licitud de materials
2321apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +189,Unit of Measure,Unitat de mesura
2322DocType: Fiscal Year,Year End Date,Any Data de finalització
2323DocType: Task Depends On,Task Depends On,Tasca Depèn de
2324DocType: Supplier Quotation,Opportunity,Oportunitat
2325,Completed Production Orders,Ordres de fabricació completades
2326DocType: Operation,Default Workstation,Per defecte l'estació de treball
2327DocType: Notification Control,Expense Claim Approved Message,Missatge Reclamació d'aprovació de Despeses
2328DocType: Payment Entry,Deductions or Loss,Deduccions o Pèrdua
2329apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +247,{0} {1} is closed,{0} {1} està tancat
2330DocType: Email Digest,How frequently?,Amb quina freqüència?
2331DocType: Purchase Receipt,Get Current Stock,Obtenir Stock actual
2332apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +46,Tree of Bill of Materials,Arbre de la llista de materials
2333DocType: Student,Joining Date,Data d&#39;incorporació
2334,Employees working on a holiday,Els empleats que treballen en un dia festiu
2335apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +152,Mark Present,Marc Present
2336DocType: Project,% Complete Method,Mètode complet%
2337apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +201,Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0},Data d'inici de manteniment no pot ser abans de la data de lliurament pel número de sèrie {0}
2338DocType: Production Order,Actual End Date,Data de finalització actual
2339DocType: BOM,Operating Cost (Company Currency),Cost de funcionament (Companyia de divises)
2340DocType: Purchase Invoice,PINV-,PINV-
2341DocType: Authorization Rule,Applicable To (Role),Aplicable a (Rol)
2342DocType: Stock Entry,Purpose,Propòsit
2343DocType: Company,Fixed Asset Depreciation Settings,Configuració de depreciació dels immobles
2344DocType: Item,Will also apply for variants unless overrridden,També s'aplicarà per a les variants menys overrridden
2345DocType: Purchase Invoice,Advances,Advances
2346DocType: Production Order,Manufacture against Material Request,Fabricació contra comanda Material
2347DocType: Item Reorder,Request for,sol·licitud de
2348apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +32,Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To,Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To
2349DocType: Stock Entry Detail,Basic Rate (as per Stock UOM),Taxa Bàsica (segons de la UOM)
2350DocType: SMS Log,No of Requested SMS,No de SMS sol·licitada
2351apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +240,Leave Without Pay does not match with approved Leave Application records,Llicència sense sou no coincideix amb els registres de llicències d&#39;aplicacions aprovades
2352DocType: Campaign,Campaign-.####,Campanya-.####
2353apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +21,Next Steps,Propers passos
2354apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +749,Please supply the specified items at the best possible rates,Si us plau subministrar els elements especificats en les millors taxes possibles
2355DocType: Selling Settings,Auto close Opportunity after 15 days,Tancament automàtic després de 15 dies d&#39;Oportunitats
2356apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js +83,End Year,De cap d&#39;any
2357apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +23,Quot/Lead %,Quot /% Plom
2358apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +119,Contract End Date must be greater than Date of Joining,La Data de finalització del contracte ha de ser major que la data d'inici
2359DocType: Delivery Note,DN-,DN
2360DocType: Sales Partner,A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.,Un distribuïdor de tercers / distribuïdor / comissió de l'agent / de la filial / distribuïdor que ven els productes de les empreses d'una comissió.
2361apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +376,{0} against Purchase Order {1},{0} contra l'Ordre de Compra {1}
2362DocType: SMS Settings,"Enter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 etc.)","Introduïu els paràmetres d'URL estàtiques aquí (Ex. Remitent = ERPNext, nom d'usuari = ERPNext, password = 1234 etc.)"
2363DocType: Task,Actual Start Date (via Time Sheet),Data d&#39;inici real (a través de fulla d&#39;hores)
2364apps/erpnext/erpnext/portal/doctype/homepage/homepage.py +15,This is an example website auto-generated from ERPNext,Aquest és un lloc web d'exemple d'auto-generada a partir ERPNext
2365apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +37,Ageing Range 1,Rang Envelliment 1
2366DocType: Purchase Taxes and Charges Template,"Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.
2367
2368#### Note
2369
2370The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.
2371
2372#### Description of Columns
2373
23741. Calculation Type:
2375 - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).
2376 - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.
2377 - **Actual** (as mentioned).
23782. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked
23793. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.
23804. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).
23815. Rate: Tax rate.
23826. Amount: Tax amount.
23837. Total: Cumulative total to this point.
23848. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).
23859. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both.
238610. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.","Plantilla de gravamen que es pot aplicar a totes les operacions de compra. Aquesta plantilla pot contenir llista de caps d'impostos i també altres caps de despeses com ""enviament"", ""Assegurances"", ""Maneig"", etc.
2387
2388 #### Nota
2389
2390 El tipus impositiu es defineix aquí serà el tipus de gravamen general per a tots els articles ** **. Si hi ha ** ** Els articles que tenen diferents taxes, han de ser afegits en l'Impost ** ** Article taula a l'article ** ** mestre.
2391
2392 #### Descripció de les Columnes
2393
2394 1. Tipus de Càlcul:
2395 - Això pot ser en ** Net Total ** (que és la suma de la quantitat bàsica).
2396 - ** En Fila Anterior total / import ** (per impostos o càrrecs acumulats). Si seleccioneu aquesta opció, l'impost s'aplica com un percentatge de la fila anterior (a la taula d'impostos) Quantitat o total.
2397 - Actual ** ** (com s'ha esmentat).
2398 2. Compte Cap: El llibre major de comptes en què es va reservar aquest impost
2399 3. Centre de Cost: Si l'impost / càrrega és un ingrés (com l'enviament) o despesa en què ha de ser reservat en contra d'un centre de costos.
2400 4. Descripció: Descripció de l'impost (que s'imprimiran en factures / cometes).
2401 5. Rate: Taxa d'impost.
2402 Juny. Quantitat: Quantitat d'impost.
2403 7. Total: Total acumulat fins aquest punt.
2404 8. Introdueixi Row: Si es basa en ""Anterior Fila Total"" es pot seleccionar el nombre de la fila que serà pres com a base per a aquest càlcul (per defecte és la fila anterior).
2405 Setembre. Penseu impost o càrrec per: En aquesta secció es pot especificar si l'impost / càrrega és només per a la valoració (no una part del total) o només per al total (no afegeix valor a l'element) o per tots dos.
2406 10. Afegir o deduir: Si vostè vol afegir o deduir l'impost."
2407DocType: Homepage,Homepage,pàgina principal
2408DocType: Purchase Receipt Item,Recd Quantity,Recd Quantitat
2409apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment/program_enrollment.py +57,Fee Records Created - {0},Els registres d&#39;honoraris creats - {0}
2410DocType: Asset Category Account,Asset Category Account,Compte categoria d&#39;actius
2411apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +105,Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1},No es pot produir més Article {0} que en la quantitat de comandes de client {1}
2412apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +539,Stock Entry {0} is not submitted,Entrada de la {0} no es presenta
2413DocType: Payment Reconciliation,Bank / Cash Account,Compte Bancari / Efectiu
2414apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +44,Next Contact By cannot be same as the Lead Email Address,Per següent Contacte no pot ser la mateixa que la de plom Adreça de correu electrònic
2415DocType: Tax Rule,Billing City,Facturació Ciutat
2416DocType: Asset,Manual,manual
2417DocType: Salary Component Account,Salary Component Account,Compte Nòmina Component
2418DocType: Global Defaults,Hide Currency Symbol,Amaga Símbol de moneda
2419apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +294,"e.g. Bank, Cash, Credit Card","per exemple bancària, Efectiu, Targeta de crèdit"
2420DocType: Lead Source,Source Name,font Nom
2421DocType: Journal Entry,Credit Note,Nota de Crèdit
2422DocType: Warranty Claim,Service Address,Adreça de Servei
2423apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +47,Furnitures and Fixtures,Mobles i Accessoris
2424DocType: Item,Manufacture,Manufactura
2425apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +13,Please Delivery Note first,"Si us plau, nota de lliurament primer"
2426DocType: Student Applicant,Application Date,Data de Sol·licitud
2427DocType: Salary Detail,Amount based on formula,Quantitat basada en la fórmula
2428DocType: Purchase Invoice,Currency and Price List,Moneda i Preus
2429DocType: Opportunity,Customer / Lead Name,nom del Client/Client Potencial
2430apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +99,Clearance Date not mentioned,No s'esmenta l'espai de dates
2431apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +7,Production,Producció
2432DocType: Guardian,Occupation,ocupació
2433apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +75,Row {0}:Start Date must be before End Date,Fila {0}: Data d'inici ha de ser anterior Data de finalització
2434apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +19,Total(Qty),Total (Quantitat)
2435DocType: Sales Invoice,This Document,aquest document
2436DocType: Installation Note Item,Installed Qty,Quantitat instal·lada
2437DocType: Purchase Taxes and Charges,Parenttype,ParentType
2438apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_event/training_event.js +7,Training Result,formació Resultat
2439DocType: Purchase Invoice,Is Paid,es paga
2440DocType: Salary Structure,Total Earning,Benefici total
2441DocType: Purchase Receipt,Time at which materials were received,Moment en què es van rebre els materials
2442DocType: Stock Ledger Entry,Outgoing Rate,Sortint Rate
2443apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +224,Organization branch master.,Organization branch master.
2444apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +290, or ,o
2445DocType: Sales Order,Billing Status,Estat de facturació
2446apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.js +32,Report an Issue,Informa d'un problema
2447apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +118,Utility Expenses,Despeses de serveis públics
2448apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +64,90-Above,Per sobre de 90-
2449apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +213,Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher,Fila # {0}: Seient {1} no té en compte {2} o ja compara amb un altre bo
2450DocType: Buying Settings,Default Buying Price List,Llista de preus per defecte
2451DocType: Process Payroll,Salary Slip Based on Timesheet,Sobre la base de nòmina de part d&#39;hores
2452apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +116,No employee for the above selected criteria OR salary slip already created,Cap empleat per als criteris anteriorment seleccionat o nòmina ja creat
2453DocType: Notification Control,Sales Order Message,Sol·licitar Sales Missatge
2454apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +15,"Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.","Establir valors predeterminats com a Empresa, vigència actual any fiscal, etc."
2455DocType: Payment Entry,Payment Type,Tipus de Pagament
2456apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +118,Please select a Batch for Item {0}. Unable to find a single batch that fulfills this requirement,Seleccioneu un lot d&#39;articles per {0}. No és possible trobar un únic lot que compleix amb aquest requisit
2457DocType: Process Payroll,Select Employees,Seleccioneu Empleats
2458DocType: Opportunity,Potential Sales Deal,Tracte de vendes potencials
2459DocType: Payment Entry,Cheque/Reference Date,Xec / Data de referència
2460DocType: Purchase Invoice,Total Taxes and Charges,Total d'impostos i càrrecs
2461DocType: Employee,Emergency Contact,Contacte d'Emergència
2462DocType: Bank Reconciliation Detail,Payment Entry,Entrada de pagament
2463DocType: Item,Quality Parameters,Paràmetres de Qualitat
2464,sales-browser,les vendes en el navegador
2465apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +56,Ledger,Llibre major
2466DocType: Target Detail,Target Amount,Objectiu Monto
2467DocType: Shopping Cart Settings,Shopping Cart Settings,Ajustaments de la cistella de la compra
2468DocType: Journal Entry,Accounting Entries,Assentaments comptables
2469apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +24,Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0},"Entrada duplicada. Si us plau, consulteu Regla d'autorització {0}"
2470apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +27,Global POS Profile {0} already created for company {1},POS Perfil Global {0} ja creat per la companyia de {1}
2471DocType: Purchase Order,Ref SQ,Ref SQ
2472apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +74,Replace Item / BOM in all BOMs,Reemplaça element / BOM en totes les llistes de materials
2473apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +52,Receipt document must be submitted,document de recepció ha de ser presentat
2474DocType: Purchase Invoice Item,Received Qty,Quantitat rebuda
2475DocType: Stock Entry Detail,Serial No / Batch,Número de sèrie / lot
2476apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +310,Not Paid and Not Delivered,"No satisfets, i no lliurats"
2477DocType: Product Bundle,Parent Item,Article Pare
2478DocType: Account,Account Type,Tipus de compte
2479DocType: Delivery Note,DN-RET-,DN-RET-
2480apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +58,No time sheets,De llistes d&#39;assistència
2481apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +123,Leave Type {0} cannot be carry-forwarded,Deixar tipus {0} no es poden enviar-portar
2482apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +216,Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule',"El programa de manteniment no es genera per a tots els articles Si us plau, feu clic a ""Generar Planificació"""
2483,To Produce,Per a Produir
2484apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +93,Payroll,nòmina de sous
2485apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +171,"For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included","Per a la fila {0} a {1}. Per incloure {2} en la taxa d&#39;article, files {3} també han de ser inclosos"
2486apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +102,Make User,fer usuari
2487DocType: Packing Slip,Identification of the package for the delivery (for print),La identificació del paquet per al lliurament (per imprimir)
2488DocType: Bin,Reserved Quantity,Quantitat reservades
2489apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +34,Please enter valid email address,"Si us plau, introdueixi l&#39;adreça de correu electrònic vàlida"
2490apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment/program_enrollment.js +67,There is no mandatory course for the program {0},No hi ha un curs obligatori per al programa {0}
2491DocType: Landed Cost Voucher,Purchase Receipt Items,Rebut de compra d'articles
2492apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +21,Customizing Forms,Formes Personalització
2493apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +36,Arrear,arriar
2494apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +155,Depreciation Amount during the period,Import de l&#39;amortització durant el període
2495apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py +38,Disabled template must not be default template,plantilla persones amb discapacitat no ha de ser plantilla per defecte
2496DocType: Account,Income Account,Compte d'ingressos
2497DocType: Payment Request,Amount in customer's currency,Suma de la moneda del client
2498apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +783,Delivery,Lliurament
2499DocType: Stock Reconciliation Item,Current Qty,Quantitat actual
2500DocType: BOM Item,"See ""Rate Of Materials Based On"" in Costing Section","Vegeu ""Taxa de materials basats en"" a la Secció Costea"
2501DocType: Appraisal Goal,Key Responsibility Area,Àrea de Responsabilitat clau
2502apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +128,"Student Batches help you track attendance, assessments and fees for students","Els lots dels estudiants ajuden a realitzar un seguiment d&#39;assistència, avaluacions i quotes per als estudiants"
2503DocType: Payment Entry,Total Allocated Amount,total assignat
2504DocType: Item Reorder,Material Request Type,Material de Sol·licitud Tipus
2505apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +273,Accural Journal Entry for salaries from {0} to {1},Entrada de diari Accural per a salaris de {0} a {1}
2506apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +778,"LocalStorage is full, did not save","LocalStorage està plena, no va salvar"
2507apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +85,Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory,Fila {0}: UOM factor de conversió és obligatori
2508apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +20,Ref,Àrbitre
2509DocType: Budget,Cost Center,Centre de Cost
2510apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +36,Voucher #,Comprovant #
2511DocType: Notification Control,Purchase Order Message,Missatge de les Ordres de Compra
2512DocType: Tax Rule,Shipping Country,País d&#39;enviament
2513DocType: Selling Settings,Hide Customer's Tax Id from Sales Transactions,Amaga ID d&#39;Impostos del client segons Transaccions de venda
2514DocType: Upload Attendance,Upload HTML,Pujar HTML
2515DocType: Employee,Relieving Date,Data Alleujar
2516apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +12,"Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.","Regla de preus està feta per a sobreescriure la llista de preus/defineix percentatge de descompte, en base a algun criteri."
2517DocType: Serial No,Warehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase Receipt,Magatzem només es pot canviar a través d'entrada d'estoc / Nota de lliurament / recepció de compra
2518DocType: Employee Education,Class / Percentage,Classe / Percentatge
2519apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +96,Head of Marketing and Sales,Director de Màrqueting i Vendes
2520apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +34,Income Tax,Impost sobre els guanys
2521apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +15,"If selected Pricing Rule is made for 'Price', it will overwrite Price List. Pricing Rule price is the final price, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.","Si Regla preus seleccionada està fet per a 'Preu', sobreescriurà Llista de Preus. Regla preu El preu és el preu final, així que no hi ha descompte addicional s'ha d'aplicar. Per tant, en les transaccions com comandes de venda, ordres de compra, etc, es va anar a buscar al camp ""Rate"", en lloc de camp 'Preu de llista Rate'."
2522apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +174,Track Leads by Industry Type.,Seguiment dels clients potencials per tipus d'indústria.
2523DocType: Item Supplier,Item Supplier,Article Proveïdor
2524apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +423,Please enter Item Code to get batch no,"Si us plau, introduïu el codi d'article per obtenir lots no"
2525apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +806,Please select a value for {0} quotation_to {1},Please select a value for {0} quotation_to {1}
2526apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +46,All Addresses.,Totes les direccions.
2527DocType: Company,Stock Settings,Ajustaments d'estocs
2528apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +240,"Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company","La fusió només és possible si les propietats són les mateixes en tots dos registres. És el Grup, Tipus Arrel, Company"
2529DocType: Vehicle,Electric,elèctric
2530DocType: Task,% Progress,% Progrés
2531apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +121,Gain/Loss on Asset Disposal,Guany / Pèrdua per venda d&#39;actius
2532DocType: Training Event,Will send an email about the event to employees with status 'Open',Enviarà un correu electrònic sobre l&#39;esdeveniment als empleats amb l&#39;estat &#39;obert&#39;
2533DocType: Task,Depends on Tasks,Depèn de Tasques
2534apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +36,Manage Customer Group Tree.,Administrar grup Client arbre.
2535DocType: Supplier Quotation,SQTN-,SQTN-
2536apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js +22,New Cost Center Name,Nou nom de centres de cost
2537DocType: Leave Control Panel,Leave Control Panel,Deixa Panell de control
2538DocType: Project,Task Completion,Finalització de tasques
2539apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/stock_entry_grid.html +26,Not in Stock,No en Stock
2540DocType: Appraisal,HR User,HR User
2541DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Deducted,Impostos i despeses deduïdes
2542apps/erpnext/erpnext/hooks.py +116,Issues,Qüestions
2543apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +12,Status must be one of {0},Estat ha de ser un {0}
2544DocType: Sales Invoice,Debit To,Per Dèbit
2545DocType: Delivery Note,Required only for sample item.,Només és necessari per l'article de mostra.
2546DocType: Stock Ledger Entry,Actual Qty After Transaction,Actual Quantitat Després de Transacció
2547apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +52,Supplier &gt; Supplier Type,Proveïdor&gt; Tipus de proveïdor
2548apps/erpnext/erpnext/hr/report/salary_register/salary_register.py +65,No salary slip found between {0} and {1},Sense nòmina trobat entre {0} i {1}
2549,Pending SO Items For Purchase Request,A l'espera dels Articles de la SO per la sol·licitud de compra
2550apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_admission/student_admission.py +29,Student Admissions,Admissió d&#39;Estudiants
2551apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +336,{0} {1} is disabled,{0} {1} està desactivat
2552DocType: Supplier,Billing Currency,Facturació moneda
2553DocType: Sales Invoice,SINV-RET-,SINV-RET-
2554apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +162,Extra Large,Extra gran
2555apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +58,Total Leaves,fulles totals
2556,Profit and Loss Statement,Guanys i Pèrdues
2557DocType: Bank Reconciliation Detail,Cheque Number,Número de Xec
2558,Sales Browser,Analista de Vendes
2559DocType: Journal Entry,Total Credit,Crèdit Total
2560apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +542,Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2},Hi ha un altre {0} # {1} contra l&#39;entrada de població {2}: Són els
2561apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +113,Local,Local
2562apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +26,Loans and Advances (Assets),Préstecs i bestretes (Actius)
2563apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +12,Debtors,Deutors
2564apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +161,Large,Gran
2565DocType: Homepage Featured Product,Homepage Featured Product,Pàgina d&#39;inici Producte destacat
2566apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +198,All Assessment Groups,Tots els grups d&#39;avaluació
2567apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js +15,New Warehouse Name,Magatzem nou nom
2568apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +226,Total {0} ({1}),Total {0} ({1})
2569DocType: C-Form Invoice Detail,Territory,Territori
2570apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +152,Please mention no of visits required,"Si us plau, no de visites requerides"
2571DocType: Stock Settings,Default Valuation Method,Mètode de valoració predeterminat
2572DocType: Vehicle Log,Fuel Qty,Quantitat de combustible
2573DocType: Production Order Operation,Planned Start Time,Planificació de l'hora d'inici
2574DocType: Course,Assessment,valoració
2575DocType: Payment Entry Reference,Allocated,Situat
2576apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +236,Close Balance Sheet and book Profit or Loss.,Tancar Balanç i llibre Guany o Pèrdua.
2577DocType: Student Applicant,Application Status,Estat de la sol·licitud
2578DocType: Fees,Fees,taxes
2579DocType: Currency Exchange,Specify Exchange Rate to convert one currency into another,Especificar Tipus de canvi per convertir una moneda en una altra
2580apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +149,Quotation {0} is cancelled,L'annotació {0} està cancel·lada
2581apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +29,Total Outstanding Amount,Total Monto Pendent
2582DocType: Sales Partner,Targets,Blancs
2583DocType: Price List,Price List Master,Llista de preus Mestre
2584DocType: Sales Person,All Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.,Totes les transaccions de venda es poden etiquetar contra múltiples venedors ** ** perquè pugui establir i monitoritzar metes.
2585,S.O. No.,S.O. No.
2586apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +163,Please create Customer from Lead {0},"Si us plau, crea Client a partir del client potencial {0}"
2587DocType: Price List,Applicable for Countries,Aplicable per als Països
2588apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +52,Only Leave Applications with status 'Approved' and 'Rejected' can be submitted,Només Deixa aplicacions amb estat &quot;Aprovat&quot; i &quot;Rebutjat&quot; pot ser presentat
2589apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +51,Student Group Name is mandatory in row {0},Estudiant Nom del grup és obligatori a la fila {0}
2590DocType: Homepage,Products to be shown on website homepage,Els productes que es mostren a la pàgina d&#39;inici pàgina web
2591apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.js +13,This is a root customer group and cannot be edited.,Es tracta d'un grup de clients de l'arrel i no es pot editar.
2592DocType: Employee,AB-,AB-
2593DocType: POS Profile,Ignore Pricing Rule,Ignorar Regla preus
2594DocType: Employee Education,Graduate,Graduat
2595DocType: Leave Block List,Block Days,Bloc de Dies
2596DocType: Journal Entry,Excise Entry,Entrada impostos especials
2597apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +69,Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1},Són els Vendes Sol·licitar {0} ja existeix en contra del client Ordre de Compra {1}
2598DocType: Terms and Conditions,"Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases.
2599
2600Examples:
2601
26021. Validity of the offer.
26031. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc).
26041. What is extra (or payable by the Customer).
26051. Safety / usage warning.
26061. Warranty if any.
26071. Returns Policy.
26081. Terms of shipping, if applicable.
26091. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc.
26101. Address and Contact of your Company.","Termes i Condicions que es poden afegir a compres i vendes estàndard.
2611
2612 Exemples:
2613
2614 1. Validesa de l'oferta.
2615 1. Condicions de pagament (per avançat, el crèdit, part antelació etc.).
2616 1. Què és extra (o per pagar pel client).
2617 1. / Avisos servei Seguretat.
2618 1. Garantia si n'hi ha.
2619 1. Política de les voltes.
2620 1. Termes d'enviament, si escau.
2621 1. Formes de disputes que aborden, indemnització, responsabilitat, etc.
2622 1. Adreça i contacte de la seva empresa."
2623DocType: Attendance,Leave Type,Tipus de llicència
2624DocType: Purchase Invoice,Supplier Invoice Details,Detalls de la factura del proveïdor
2625apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +235,Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account,"El compte de despeses / diferències ({0}) ha de ser un compte ""Guany o Pèrdua '"
2626DocType: Project,Copied From,de copiat
2627apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +91,Name error: {0},Nom d&#39;error: {0}
2628apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_list.js +8,Shortage,escassetat
2629apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +188,{0} {1} does not associated with {2} {3},{0} {1} no associada a {2} {3}
2630apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +18,Attendance for employee {0} is already marked,Assistència per a l'empleat {0} ja està marcat
2631DocType: Packing Slip,If more than one package of the same type (for print),Si més d'un paquet del mateix tipus (per impressió)
2632,Salary Register,salari Registre
2633DocType: Warehouse,Parent Warehouse,Magatzem dels pares
2634DocType: C-Form Invoice Detail,Net Total,Total Net
2635apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +163,Define various loan types,Definir diversos tipus de préstecs
2636DocType: Bin,FCFS Rate,FCFS Rate
2637DocType: Payment Reconciliation Invoice,Outstanding Amount,Quantitat Pendent
2638apps/erpnext/erpnext/templates/generators/bom.html +71,Time(in mins),Temps (en minuts)
2639DocType: Project Task,Working,Treballant
2640DocType: Stock Ledger Entry,Stock Queue (FIFO),Estoc de cua (FIFO)
2641apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +39,{0} does not belong to Company {1},{0} no pertany a l'empresa {1}
2642apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +119,Cost as on,costar en
2643DocType: Account,Round Off,Arrodonir
2644,Requested Qty,Sol·licitat Quantitat
2645DocType: Tax Rule,Use for Shopping Cart,L&#39;ús per Compres
2646apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +96,Value {0} for Attribute {1} does not exist in the list of valid Item Attribute Values for Item {2},El valor {0} per a l&#39;atribut {1} no existeix a la llista de valors d&#39;atributs d&#39;article vàlid per al punt {2}
2647DocType: BOM Item,Scrap %,Scrap%
2648apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +45,"Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selection","Els càrrecs es distribuiran proporcionalment basen en Quantitat o import de l'article, segons la teva selecció"
2649DocType: Maintenance Visit,Purposes,Propòsits
2650apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +110,Atleast one item should be entered with negative quantity in return document,Almenys un element ha de introduir-se amb quantitat negativa en el document de devolució
2651apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +71,"Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations","Operació {0} ja que qualsevol temps de treball disponibles a l&#39;estació de treball {1}, trencar l&#39;operació en múltiples operacions"
2652,Requested,Comanda
2653apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +85,No Remarks,Sense Observacions
2654DocType: Purchase Invoice,Overdue,Endarrerit
2655DocType: Account,Stock Received But Not Billed,Estoc Rebudes però no facturats
2656apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +88,Root Account must be a group,Compte arrel ha de ser un grup
2657DocType: Fees,FEE.,FEE.
2658DocType: Employee Loan,Repaid/Closed,Reemborsat / Tancat
2659DocType: Item,Total Projected Qty,Quantitat total projectada
2660DocType: Monthly Distribution,Distribution Name,Distribution Name
2661DocType: Course,Course Code,Codi del curs
2662apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +333,Quality Inspection required for Item {0},Inspecció de qualitat requerida per a l'article {0}
2663DocType: Quotation,Rate at which customer's currency is converted to company's base currency,Rati a la qual es converteix la divisa del client es converteix en la moneda base de la companyia
2664DocType: Purchase Invoice Item,Net Rate (Company Currency),Taxa neta (Companyia moneda)
2665DocType: Salary Detail,Condition and Formula Help,Condició i la Fórmula d&#39;Ajuda
2666apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +105,Manage Territory Tree.,Administrar Territori arbre.
2667DocType: Journal Entry Account,Sales Invoice,Factura de vendes
2668DocType: Journal Entry Account,Party Balance,Equilibri Partit
2669apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +461,Please select Apply Discount On,Seleccioneu Aplicar descompte en les
2670DocType: Company,Default Receivable Account,Predeterminat Compte per Cobrar
2671DocType: Process Payroll,Create Bank Entry for the total salary paid for the above selected criteria,Crear entrada del banc per al sou total pagat pels criteris anteriorment seleccionats
2672DocType: Stock Entry,Material Transfer for Manufacture,Transferència de material per a la fabricació
2673apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +18,Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.,El percentatge de descompte es pot aplicar ja sigui contra una llista de preus o per a tot Llista de Preus.
2674DocType: Purchase Invoice,Half-yearly,Semestral
2675apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +398,Accounting Entry for Stock,Entrada Comptabilitat de Stock
2676DocType: Vehicle Service,Engine Oil,d&#39;oli del motor
2677DocType: Sales Invoice,Sales Team1,Equip de Vendes 1
2678apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +38,Item {0} does not exist,Article {0} no existeix
2679DocType: Sales Invoice,Customer Address,Direcció del client
2680DocType: Employee Loan,Loan Details,Detalls de préstec
2681apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +121,Row {0}: Completed Qty must be greater than zero.,Fila {0}: Complet Quantitat ha de ser més gran que zero.
2682DocType: Purchase Invoice,Apply Additional Discount On,Aplicar addicional de descompte en les
2683DocType: Account,Root Type,Escrigui root
2684DocType: Item,FIFO,FIFO
2685apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +131,Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2},Fila # {0}: No es pot tornar més de {1} per a l&#39;article {2}
2686apps/erpnext/erpnext/manufacturing/page/production_analytics/production_analytics.js +31,Plot,Plot
2687DocType: Item Group,Show this slideshow at the top of the page,Mostra aquesta presentació de diapositives a la part superior de la pàgina
2688DocType: BOM,Item UOM,Article UOM
2689DocType: Sales Taxes and Charges,Tax Amount After Discount Amount (Company Currency),Suma d&#39;impostos Després Quantitat de Descompte (Companyia moneda)
2690apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +149,Target warehouse is mandatory for row {0},Magatzem destí obligatori per a la fila {0}
2691DocType: Cheque Print Template,Primary Settings,ajustos primaris
2692DocType: Purchase Invoice,Select Supplier Address,Seleccionar adreça del proveïdor
2693apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +371,Add Employees,Afegir Empleats
2694DocType: Purchase Invoice Item,Quality Inspection,Inspecció de Qualitat
2695apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +158,Extra Small,Extra Petit
2696DocType: Company,Standard Template,plantilla estàndard
2697DocType: Training Event,Theory,teoria
2698apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +757,Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty,Advertència: La quantitat de Material sol·licitada és inferior a la Quantitat mínima
2699apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +211,Account {0} is frozen,El compte {0} està bloquejat
2700DocType: Company,Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization.,Entitat Legal / Subsidiari amb un gràfic separat de comptes que pertanyen a l'Organització.
2701DocType: Payment Request,Mute Email,Silenciar-mail
2702apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +29,"Food, Beverage & Tobacco","Alimentació, begudes i tabac"
2703apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +623,Can only make payment against unbilled {0},Només es pot fer el pagament contra facturats {0}
2704apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +127,Commission rate cannot be greater than 100,La Comissió no pot ser major que 100
2705DocType: Stock Entry,Subcontract,Subcontracte
2706apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/party.js +161,Please enter {0} first,"Si us plau, introdueixi {0} primer"
2707apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary/daily_work_summary.py +64,No replies from,No hi ha respostes des
2708DocType: Production Order Operation,Actual End Time,Actual Hora de finalització
2709DocType: Production Planning Tool,Download Materials Required,Es requereix descàrrega de materials
2710DocType: Item,Manufacturer Part Number,PartNumber del fabricant
2711DocType: Production Order Operation,Estimated Time and Cost,Temps estimat i cost
2712DocType: Bin,Bin,Paperera
2713DocType: SMS Log,No of Sent SMS,No d'SMS enviats
2714DocType: Account,Expense Account,Compte de Despeses
2715apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +49,Software,Programari
2716apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +165,Colour,Color
2717DocType: Assessment Plan Criteria,Assessment Plan Criteria,Criteris d&#39;avaluació del pla
2718DocType: Training Event,Scheduled,Programat
2719apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +18,Request for quotation.,Sol · licitud de pressupost.
2720apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.js +13,"Please select Item where ""Is Stock Item"" is ""No"" and ""Is Sales Item"" is ""Yes"" and there is no other Product Bundle","Seleccioneu l&#39;ítem on &quot;És de la Element&quot; és &quot;No&quot; i &quot;És d&#39;articles de venda&quot; és &quot;Sí&quot;, i no hi ha un altre paquet de producte"
2721DocType: Student Log,Academic,acadèmic
2722apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +486,Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2}),avanç total ({0}) contra l&#39;Ordre {1} no pot ser major que el total general ({2})
2723DocType: Sales Partner,Select Monthly Distribution to unevenly distribute targets across months.,Seleccioneu Distribució Mensual de distribuir de manera desigual a través d'objectius mesos.
2724DocType: Purchase Invoice Item,Valuation Rate,Tarifa de Valoració
2725DocType: Stock Reconciliation,SR/,SR /
2726DocType: Vehicle,Diesel,dièsel
2727apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +318,Price List Currency not selected,No s'ha escollit una divisa per la llista de preus
2728,Student Monthly Attendance Sheet,Estudiant Full d&#39;Assistència Mensual
2729apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +185,Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3},L'Empleat {0} ja ha sol·licitat {1} entre {2} i {3}
2730apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +30,Project Start Date,Projecte Data d'Inici
2731apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +11,Until,Fins
2732DocType: Rename Tool,Rename Log,Canviar el nom de registre
2733apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_attendance/student_attendance.py +27,Student Group or Course Schedule is mandatory,Grup d&#39;estudiant o Horari del curs és obligatòria
2734DocType: HR Settings,Maintain Billing Hours and Working Hours Same on Timesheet,Mantenir Hores i hores de treball de facturació igual en part d&#39;hores
2735DocType: Maintenance Visit Purpose,Against Document No,Contra el document n
2736DocType: BOM,Scrap,ferralla
2737apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +110,Manage Sales Partners.,Administrar Punts de vendes.
2738DocType: Quality Inspection,Inspection Type,Tipus d'Inspecció
2739apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +237,Warehouses with existing transaction can not be converted to group.,Complexos de transacció existents no poden ser convertits en grup.
2740DocType: Assessment Result Tool,Result HTML,El resultat HTML
2741apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py +35,Expires On,Caduca el
2742apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +118,Add Students,Afegir estudiants
2743apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +169,Please select {0},Seleccioneu {0}
2744DocType: C-Form,C-Form No,C-Form No
2745DocType: BOM,Exploded_items,Exploded_items
2746DocType: Employee Attendance Tool,Unmarked Attendance,L&#39;assistència sense marcar
2747apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +99,Researcher,Investigador
2748DocType: Program Enrollment Tool Student,Program Enrollment Tool Student,Estudiant Eina d&#39;Inscripció Programa
2749apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.py +25,Name or Email is mandatory,Nom o Email és obligatori
2750apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +163,Incoming quality inspection.,Inspecció de qualitat entrant.
2751DocType: Purchase Order Item,Returned Qty,Tornat Quantitat
2752DocType: Employee,Exit,Sortida
2753apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +160,Root Type is mandatory,Root Type is mandatory
2754DocType: BOM,Total Cost(Company Currency),Cost total (Companyia de divises)
2755apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +295,Serial No {0} created,Serial No {0} creat
2756DocType: Homepage,Company Description for website homepage,Descripció de l&#39;empresa per a la pàgina d&#39;inici pàgina web
2757DocType: Item Customer Detail,"For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes","Per comoditat dels clients, aquests codis es poden utilitzar en formats d'impressió, com factures i albarans"
2758apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_order_items_to_be_billed/purchase_order_items_to_be_billed.py +18,Suplier Name,nom suplir
2759DocType: Sales Invoice,Time Sheet List,Llista de fulls de temps
2760DocType: Employee,You can enter any date manually,Podeu introduir qualsevol data manualment
2761DocType: Asset Category Account,Depreciation Expense Account,Compte de despeses de depreciació
2762apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +183,Probationary Period,Període De Prova
2763DocType: Customer Group,Only leaf nodes are allowed in transaction,Només els nodes fulla es permet l'entrada de transaccions
2764DocType: Expense Claim,Expense Approver,Aprovador de despeses
2765apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +136,Row {0}: Advance against Customer must be credit,Fila {0}: Avanç contra el Client ha de ser de crèdit
2766apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +66,Non-Group to Group,No al Grup Grup
2767apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +57,Batch is mandatory in row {0},Lot és obligatori a la fila {0}
2768DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Purchase Receipt Item Supplied,Rebut de compra dels articles subministrats
2769DocType: Payment Entry,Pay,Pagar
2770apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py +24,To Datetime,To Datetime
2771DocType: SMS Settings,SMS Gateway URL,SMS Gateway URL
2772apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.py +54,Course Schedules deleted:,Calendari de cursos eliminen:
2773apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +297,Logs for maintaining sms delivery status,Registres per mantenir l&#39;estat de lliurament de sms
2774DocType: Accounts Settings,Make Payment via Journal Entry,Fa el pagament via entrada de diari
2775apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +77,Printed On,impresa:
2776DocType: Item,Inspection Required before Delivery,Inspecció requerida abans del lliurament
2777DocType: Item,Inspection Required before Purchase,Inspecció requerida abans de la compra
2778apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +93,Pending Activities,Activitats pendents
2779DocType: Fee Component,Fees Category,taxes Categoria
2780apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +129,Please enter relieving date.,Please enter relieving date.
2781apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +149,Amt,Amt
2782DocType: Opportunity,Enter name of campaign if source of enquiry is campaign,Introduïu el nom de la campanya si la font de la investigació és la campanya
2783apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +38,Newspaper Publishers,Editors de Newspapers
2784apps/erpnext/erpnext/support/page/support_analytics/support_analytics.js +31,Select Fiscal Year,Seleccioneu l'any fiscal
2785apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +43,Reorder Level,Nivell de Reabastecimiento
2786DocType: Company,Chart Of Accounts Template,Gràfic de la plantilla de Comptes
2787DocType: Attendance,Attendance Date,Assistència Data
2788apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +282,Item Price updated for {0} in Price List {1},Article Preu s&#39;actualitza per {0} de la llista de preus {1}
2789DocType: Salary Structure,Salary breakup based on Earning and Deduction.,Salary breakup based on Earning and Deduction.
2790apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +132,Account with child nodes cannot be converted to ledger,Compta amb nodes secundaris no es pot convertir en llibre major
2791DocType: Purchase Invoice Item,Accepted Warehouse,Magatzem Acceptat
2792DocType: Bank Reconciliation Detail,Posting Date,Data de publicació
2793DocType: Item,Valuation Method,Mètode de Valoració
2794apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +203,Mark Half Day,Medi Dia Marcos
2795DocType: Sales Invoice,Sales Team,Equip de vendes
2796apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +85,Duplicate entry,Entrada duplicada
2797DocType: Program Enrollment Tool,Get Students,obtenir estudiants
2798DocType: Serial No,Under Warranty,Sota Garantia
2799apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +511,[Error],[Error]
2800DocType: Sales Order,In Words will be visible once you save the Sales Order.,En paraules seran visibles un cop que es guarda la comanda de vendes.
2801,Employee Birthday,Aniversari d'Empleat
2802DocType: Student Batch Attendance Tool,Student Batch Attendance Tool,Eina de lots d&#39;Assistència de l&#39;Estudiant
2803apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +199,Limit Crossed,límit creuades
2804apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +55,Venture Capital,Venture Capital
2805apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/academic_term/academic_term.py +40,An academic term with this 'Academic Year' {0} and 'Term Name' {1} already exists. Please modify these entries and try again.,"Un terme acadèmic amb això &#39;Any Acadèmic&#39; {0} i &#39;Nom terme&#39; {1} ja existeix. Si us plau, modificar aquestes entrades i torneu a intentar."
2806apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +469,"As there are existing transactions against item {0}, you can not change the value of {1}","Com que hi ha transaccions existents contra l&#39;element {0}, no es pot canviar el valor de {1}"
2807DocType: UOM,Must be Whole Number,Ha de ser nombre enter
2808DocType: Leave Control Panel,New Leaves Allocated (In Days),Noves Fulles Assignats (en dies)
2809apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +49,Serial No {0} does not exist,El número de sèrie {0} no existeix
2810DocType: Sales Invoice Item,Customer Warehouse (Optional),Magatzem al client (opcional)
2811DocType: Pricing Rule,Discount Percentage,%Descompte
2812DocType: Payment Reconciliation Invoice,Invoice Number,Número de factura
2813DocType: Shopping Cart Settings,Orders,Ordres
2814DocType: Employee Leave Approver,Leave Approver,Aprovador d'absències
2815DocType: Assessment Group,Assessment Group Name,Nom del grup d&#39;avaluació
2816DocType: Manufacturing Settings,Material Transferred for Manufacture,Material transferit per a la Fabricació
2817DocType: Expense Claim,"A user with ""Expense Approver"" role","Un usuari amb rol de ""Aprovador de despeses"""
2818DocType: Landed Cost Item,Receipt Document Type,Rebut de Tipus de Document
2819DocType: Daily Work Summary Settings,Select Companies,Seleccioneu empreses
2820,Issued Items Against Production Order,Articles emesa contra ordre de producció
2821DocType: Target Detail,Target Detail,Detall Target
2822apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py +24,All Jobs,tots els treballs
2823DocType: Sales Order,% of materials billed against this Sales Order,% de materials facturats d'aquesta Ordre de Venda
2824apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +49,Period Closing Entry,Entrada de Tancament de Període
2825apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +38,Cost Center with existing transactions can not be converted to group,Un Centre de costos amb transaccions existents no es pot convertir en grup
2826apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +333,Amount {0} {1} {2} {3},Suma {0} {1} {2} {3}
2827DocType: Account,Depreciation,Depreciació
2828apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +49,Supplier(s),Proveïdor (s)
2829DocType: Employee Attendance Tool,Employee Attendance Tool,Empleat Eina Assistència
2830DocType: Guardian Student,Guardian Student,guardià de l&#39;Estudiant
2831DocType: Supplier,Credit Limit,Límit de Crèdit
2832DocType: Production Plan Sales Order,Salse Order Date,Salse Data de la comanda
2833DocType: Salary Component,Salary Component,component salari
2834apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +493,Payment Entries {0} are un-linked,Les entrades de pagament {0} són no-relacionat
2835DocType: GL Entry,Voucher No,Número de comprovant
2836,Lead Owner Efficiency,Eficiència plom propietari
2837DocType: Leave Allocation,Leave Allocation,Assignació d'absència
2838DocType: Payment Request,Recipient Message And Payment Details,Missatge receptor i formes de pagament
2839DocType: Training Event,Trainer Email,entrenador correu electrònic
2840apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +546,Material Requests {0} created,Sol·licituds de material {0} creats
2841DocType: Production Planning Tool,Include sub-contracted raw materials,Inclogui matèries primeres subcontractats
2842apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +164,Template of terms or contract.,Plantilla de termes o contracte.
2843DocType: Purchase Invoice,Address and Contact,Direcció i Contacte
2844DocType: Cheque Print Template,Is Account Payable,És compte per pagar
2845apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +268,Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0},Stock no es pot actualitzar en contra rebut de compra {0}
2846DocType: Supplier,Last Day of the Next Month,Últim dia del mes
2847DocType: Support Settings,Auto close Issue after 7 days,Tancament automàtic d&#39;emissió després de 7 dies
2848apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +71,"Leave cannot be allocated before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}","Deixi no poden ser distribuïdes abans {0}, com a balanç de la llicència ja ha estat remès equipatge al futur registre d&#39;assignació de permís {1}"
2849apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +295,Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s),Nota: A causa / Data de referència supera permesos dies de crèdit de clients per {0} dia (es)
2850apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program/program.js +8,Student Applicant,estudiant sol·licitant
2851DocType: Asset Category Account,Accumulated Depreciation Account,Compte de depreciació acumulada
2852DocType: Stock Settings,Freeze Stock Entries,Freeze Imatges entrades
2853DocType: Asset,Expected Value After Useful Life,Valor esperat després de la vida útil
2854DocType: Item,Reorder level based on Warehouse,Nivell de comanda basat en Magatzem
2855DocType: Activity Cost,Billing Rate,Taxa de facturació
2856,Qty to Deliver,Quantitat a lliurar
2857,Stock Analytics,Imatges Analytics
2858apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +438,Operations cannot be left blank,Les operacions no poden deixar-se en blanc
2859DocType: Maintenance Visit Purpose,Against Document Detail No,Contra Detall del document núm
2860apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +79,Party Type is mandatory,Tipus del partit és obligatori
2861DocType: Quality Inspection,Outgoing,Extravertida
2862DocType: Material Request,Requested For,Requerida Per
2863DocType: Quotation Item,Against Doctype,Contra Doctype
2864apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +388,{0} {1} is cancelled or closed,{0} {1} està cancel·lat o tancat
2865DocType: Delivery Note,Track this Delivery Note against any Project,Seguir aquesta nota de lliurament contra qualsevol projecte
2866apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +30,Net Cash from Investing,Efectiu net d&#39;inversió
2867,Is Primary Address,És Direcció Primària
2868DocType: Production Order,Work-in-Progress Warehouse,Magatzem de treballs en procés
2869apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +108,Asset {0} must be submitted,Actius {0} ha de ser presentat
2870apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_attendance/student_attendance.py +58,Attendance Record {0} exists against Student {1},Registre d&#39;assistència {0} existeix en contra d&#39;estudiants {1}
2871apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +354,Reference #{0} dated {1},Referència #{0} amb data {1}
2872apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +161,Depreciation Eliminated due to disposal of assets,La depreciació Eliminat causa de la disposició dels béns
2873apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_address.html +15,Manage Addresses,Administrar Direccions
2874DocType: Asset,Item Code,Codi de l'article
2875DocType: Production Planning Tool,Create Production Orders,Crear ordres de producció
2876DocType: Serial No,Warranty / AMC Details,Detalls de la Garantia/AMC
2877apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.js +85,Select students manually for the Activity based Group,Estudiants seleccionats de forma manual per al grup basat en activitats
2878DocType: Journal Entry,User Remark,Observació de l'usuari
2879DocType: Lead,Market Segment,Sector de mercat
2880apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +868,Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0},La quantitat pagada no pot ser superior a la quantitat pendent negativa total de {0}
2881DocType: Employee Internal Work History,Employee Internal Work History,Historial de treball intern de l'empleat
2882apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +239,Closing (Dr),Tancament (Dr)
2883DocType: Cheque Print Template,Cheque Size,xec Mida
2884apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +228,Serial No {0} not in stock,El número de sèrie {0} no està en estoc
2885apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +169,Tax template for selling transactions.,Plantilla d'Impostos per a la venda de les transaccions.
2886DocType: Sales Invoice,Write Off Outstanding Amount,Write Off Outstanding Amount
2887DocType: School Settings,Current Academic Year,Any acadèmic actual
2888DocType: Stock Settings,Default Stock UOM,UDM d'estoc predeterminat
2889DocType: Asset,Number of Depreciations Booked,Nombre de reserva Depreciacions
2890apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan/employee_loan.py +32,Against Employee Loan: {0},Préstec contra de l&#39;empleat: {0}
2891DocType: Landed Cost Item,Receipt Document,la recepció de documents
2892DocType: Production Planning Tool,Create Material Requests,Crear sol·licituds de materials
2893DocType: Employee Education,School/University,Escola / Universitat
2894DocType: Payment Request,Reference Details,Detalls Referència
2895apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +58,Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount,Valor esperat després de la vida útil ha de ser inferior a l&#39;import brut de compra
2896DocType: Sales Invoice Item,Available Qty at Warehouse,Disponible Quantitat en magatzem
2897apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py +20,Billed Amount,Quantitat facturada
2898DocType: Asset,Double Declining Balance,Doble saldo decreixent
2899apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +170,Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel.,ordre tancat no es pot cancel·lar. Unclose per cancel·lar.
2900DocType: Student Guardian,Father,pare
2901apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +572,'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale,"""Actualització d'Estoc 'no es pot comprovar en venda d'actius fixos"
2902DocType: Bank Reconciliation,Bank Reconciliation,Conciliació bancària
2903DocType: Attendance,On Leave,De baixa
2904apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +7,Get Updates,Obtenir actualitzacions
2905apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +96,{0} {1}: Account {2} does not belong to Company {3},{0} {1}: Compte {2} no pertany a l&#39;empresa {3}
2906apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +134,Material Request {0} is cancelled or stopped,Material de Sol·licitud {0} es cancel·la o s'atura
2907apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +318,Add a few sample records,Afegir uns registres d&#39;exemple
2908apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +301,Leave Management,Deixa Gestió
2909apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +106,Group by Account,Agrupa Per Comptes
2910DocType: Sales Order,Fully Delivered,Totalment Lliurat
2911DocType: Lead,Lower Income,Lower Income
2912apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +168,Source and target warehouse cannot be same for row {0},Font i el magatzem de destinació no pot ser igual per fila {0}
2913apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +241,"Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry","Compte diferència ha de ser un tipus de compte d&#39;Actius / Passius, ja que aquest arxiu reconciliació és una entrada d&#39;Obertura"
2914apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan/employee_loan.py +107,Disbursed Amount cannot be greater than Loan Amount {0},Suma desemborsat no pot ser més gran que Suma del préstec {0}
2915apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +207,Purchase Order number required for Item {0},Número d'ordre de Compra per {0}
2916apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +873,Production Order not created,Ordre de producció no s&#39;ha creat
2917apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +18,'From Date' must be after 'To Date','Des de la data' ha de ser després de 'A data'
2918apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_applicant/student_applicant.py +29,Cannot change status as student {0} is linked with student application {1},No es pot canviar l&#39;estat d&#39;estudiant {0} està vinculada amb l&#39;aplicació de l&#39;estudiant {1}
2919DocType: Asset,Fully Depreciated,Estant totalment amortitzats
2920,Stock Projected Qty,Quantitat d'estoc previst
2921apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +406,Customer {0} does not belong to project {1},Client {0} no pertany a projectar {1}
2922DocType: Employee Attendance Tool,Marked Attendance HTML,Assistència marcat HTML
2923apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +74,"Quotations are proposals, bids you have sent to your customers","Les cites són propostes, les ofertes que ha enviat als seus clients"
2924DocType: Sales Order,Customer's Purchase Order,Àrea de clients Ordre de Compra
2925apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +112,Serial No and Batch,Número de sèrie i de lot
2926DocType: Warranty Claim,From Company,Des de l'empresa
2927apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/assessment_plan/assessment_plan.py +39,Sum of Scores of Assessment Criteria needs to be {0}.,Suma de les puntuacions de criteris d&#39;avaluació ha de ser {0}.
2928apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +76,Please set Number of Depreciations Booked,"Si us plau, ajusteu el número d&#39;amortitzacions Reservats"
2929apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +91,Value or Qty,Valor o Quantitat
2930apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +397,Productions Orders cannot be raised for:,Comandes produccions no poden ser criats per:
2931apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +304,Minute,Minut
2932DocType: Purchase Invoice,Purchase Taxes and Charges,Compra Impostos i Càrrecs
2933,Qty to Receive,Quantitat a Rebre
2934DocType: Leave Block List,Leave Block List Allowed,Llista d'absències permeses bloquejades
2935DocType: Grading Scale Interval,Grading Scale Interval,Escala de Qualificació d&#39;interval
2936apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py +49,Expense Claim for Vehicle Log {0},Reclamació de despeses per al registre de vehicles {0}
2937DocType: Sales Invoice Item,Discount (%) on Price List Rate with Margin,Descompte (%) sobre el preu de llista tarifa amb Marge
2938apps/erpnext/erpnext/patches/v7_0/create_warehouse_nestedset.py +58,All Warehouses,tots els cellers
2939DocType: Sales Partner,Retailer,Detallista
2940apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +107,Credit To account must be a Balance Sheet account,Crèdit al compte ha de ser un compte de Balanç
2941apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +124,All Supplier Types,Tots els tipus de proveïdors
2942DocType: Global Defaults,Disable In Words,En desactivar Paraules
2943apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +45,Item Code is mandatory because Item is not automatically numbered,El codi de l'article és obligatori perquè no s'havia numerat automàticament
2944apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +101,Quotation {0} not of type {1},Cita {0} no del tipus {1}
2945DocType: Maintenance Schedule Item,Maintenance Schedule Item,Programa de manteniment d'articles
2946DocType: Sales Order,% Delivered,% Lliurat
2947DocType: Production Order,PRO-,PRO-
2948apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +155,Bank Overdraft Account,Bank Overdraft Account
2949apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js +48,Make Salary Slip,Feu nòmina
2950apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +28,Browse BOM,Navegar per llista de materials
2951apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +153,Secured Loans,Préstecs Garantits
2952DocType: Purchase Invoice,Edit Posting Date and Time,Edita data i hora d&#39;enviament
2953apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +98,Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1},"Si us plau, estableix els comptes relacionats de depreciació d&#39;actius en Categoria {0} o de la seva empresa {1}"
2954DocType: Academic Term,Academic Year,Any escolar
2955apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +167,Opening Balance Equity,Saldo inicial Equitat
2956DocType: Lead,CRM,CRM
2957DocType: Appraisal,Appraisal,Avaluació
2958apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +134,Email sent to supplier {0},El correu electrònic enviat al proveïdor {0}
2959DocType: Opportunity,OPTY-,OPTY-
2960apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_block_list/leave_block_list.py +19,Date is repeated,Data repetida
2961apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +27,Authorized Signatory,Signant Autoritzat
2962apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +215,Leave approver must be one of {0},L'aprovador d'absències ha de ser un de {0}
2963DocType: Hub Settings,Seller Email,Electrònic
2964DocType: Project,Total Purchase Cost (via Purchase Invoice),Cost total de compra (mitjançant compra de la factura)
2965DocType: Training Event,Start Time,Hora d'inici
2966apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +278,Select Quantity,Seleccioneu Quantitat
2967DocType: Customs Tariff Number,Customs Tariff Number,Nombre aranzel duaner
2968apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +34,Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable To,El rol d'aprovador no pot ser el mateix que el rol al que la regla s'ha d'aplicar
2969apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +65,Unsubscribe from this Email Digest,Donar-se de baixa d&#39;aquest butlletí per correu electrònic
2970apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js +28,Message Sent,Missatge enviat
2971apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +102,Account with child nodes cannot be set as ledger,Compta amb nodes secundaris no es pot establir com a llibre major
2972DocType: C-Form,II,II
2973DocType: Sales Invoice,Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency,Velocitat a la qual la llista de preus de divises es converteix la moneda base del client
2974DocType: Purchase Invoice Item,Net Amount (Company Currency),Import net (Companyia moneda)
2975DocType: Salary Slip,Hour Rate,Hour Rate
2976DocType: Stock Settings,Item Naming By,Article Naming Per
2977apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +46,Another Period Closing Entry {0} has been made after {1},Una altra entrada Període de Tancament {0} s'ha fet després de {1}
2978DocType: Production Order,Material Transferred for Manufacturing,Material transferit per a la Fabricació
2979apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +32,Account {0} does not exists,{0} no existeix Compte
2980DocType: Project,Project Type,Tipus de Projecte
2981apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +16,Either target qty or target amount is mandatory.,Tan quantitat destí com Quantitat són obligatoris.
2982apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +45,Cost of various activities,Cost de diverses activitats
2983apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +60,"Setting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales Persons does not have a User ID{1}","Configura els esdeveniments a {0}, ja que l&#39;empleat que estigui connectat a la continuació venedors no té un ID d&#39;usuari {1}"
2984DocType: Timesheet,Billing Details,Detalls de facturació
2985apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +150,Source and target warehouse must be different,Origen i destí de dipòsit han de ser diferents
2986apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +101,Not allowed to update stock transactions older than {0},No es permet actualitzar les transaccions de valors més grans de {0}
2987DocType: Purchase Invoice Item,PR Detail,Detall PR
2988DocType: Sales Order,Fully Billed,Totalment Anunciat
2989apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +149,Please set default payable account in the employee {0},"Si us plau, estableix compte per pagar per defecte en l&#39;empleat {0}"
2990apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +20,Cash In Hand,Efectiu disponible
2991apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +127,Delivery warehouse required for stock item {0},Magatzem de lliurament requerit per tema de valors {0}
2992DocType: Packing Slip,The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print),"El pes brut del paquet. En general, el pes net + embalatge pes del material. (Per imprimir)"
2993apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course/course.js +3,Program,programa
2994DocType: Accounts Settings,Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accounts,Els usuaris amb aquest rol poden establir comptes bloquejats i crear/modificar els assentaments comptables contra els comptes bloquejats
2995DocType: Serial No,Is Cancelled,Està cancel·lat
2996DocType: Student Group,Group Based On,Grup d&#39;acord amb
2997DocType: Journal Entry,Bill Date,Data de la factura
2998apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py +20,"Service Item,Type,frequency and expense amount are required","es requereix la reparació d&#39;articles, tipus, freqüència i quantitat de despeses"
2999apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +43,"Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:","Fins i tot si hi ha diverses regles de preus amb major prioritat, s'apliquen prioritats internes:"
3000apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +109,Do you really want to Submit all Salary Slip from {0} to {1},De debò vols que presentin tots nòmina de {0} a {1}
3001DocType: Cheque Print Template,Cheque Height,xec Alçada
3002DocType: Supplier,Supplier Details,Detalls del proveïdor
3003DocType: Expense Claim,Approval Status,Estat d'aprovació
3004DocType: Hub Settings,Publish Items to Hub,Publicar articles a Hub
3005apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +43,From value must be less than to value in row {0},De valor ha de ser inferior al valor de la fila {0}
3006apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +144,Wire Transfer,Transferència Bancària
3007apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +132,Check all,Marqueu totes les
3008DocType: Vehicle Log,Invoice Ref,Ref factura
3009DocType: Purchase Order,Recurring Order,Ordre Recurrent
3010DocType: Company,Default Income Account,Compte d'Ingressos predeterminat
3011apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +33,Customer Group / Customer,Grup de Clients / Client
3012apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +37,Unclosed Fiscal Years Profit / Loss (Credit),Sense tancar els anys fiscals guanys / pèrdues (de crèdit)
3013DocType: Sales Invoice,Time Sheets,Els fulls d&#39;assistència
3014DocType: Payment Gateway Account,Default Payment Request Message,Defecte de sol·licitud de pagament del missatge
3015DocType: Item Group,Check this if you want to show in website,Seleccioneu aquesta opció si voleu que aparegui en el lloc web
3016apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +136,Banking and Payments,De bancs i pagaments
3017,Welcome to ERPNext,Benvingut a ERPNext
3018apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +102,Lead to Quotation,El plom a la Petició
3019DocType: Lead,From Customer,De Client
3020apps/erpnext/erpnext/demo/setup/setup_data.py +321,Calls,Trucades
3021DocType: Project,Total Costing Amount (via Time Logs),Suma total del càlcul del cost (a través dels registres de temps)
3022DocType: Purchase Order Item Supplied,Stock UOM,UDM de l'Estoc
3023apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +225,Purchase Order {0} is not submitted,Ordre de Compra {0} no es presenta
3024DocType: Customs Tariff Number,Tariff Number,Nombre de tarifes
3025apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +39,Projected,Projectat
3026apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +218,Serial No {0} does not belong to Warehouse {1},Serial No {0} no pertany al Magatzem {1}
3027apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +163,Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0,Nota: El sistema no verificarà el lliurament excessiva i l'excés de reserves per Punt {0} com la quantitat o la quantitat és 0
3028DocType: Notification Control,Quotation Message,Cita Missatge
3029DocType: Employee Loan,Employee Loan Application,Sol·licitud de Préstec empleat
3030DocType: Issue,Opening Date,Data d'obertura
3031apps/erpnext/erpnext/schools/api.py +69,Attendance has been marked successfully.,L&#39;assistència ha estat marcada amb èxit.
3032DocType: Journal Entry,Remark,Observació
3033DocType: Purchase Receipt Item,Rate and Amount,Taxa i Quantitat
3034apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +146,Account Type for {0} must be {1},Tipus de compte per {0} ha de ser {1}
3035apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +55,Leaves and Holiday,Les fulles i les vacances
3036DocType: School Settings,Current Academic Term,Període acadèmic actual
3037DocType: Sales Order,Not Billed,No Anunciat
3038apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +147,Both Warehouse must belong to same Company,Tant Magatzem ha de pertànyer al mateix Company
3039apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html +37,No contacts added yet.,Encara no hi ha contactes.
3040DocType: Purchase Invoice Item,Landed Cost Voucher Amount,Landed Cost Monto Voucher
3041apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +17,Bills raised by Suppliers.,Bills plantejades pels proveïdors.
3042DocType: POS Profile,Write Off Account,Escriu Off Compte
3043apps/erpnext/erpnext/templates/print_formats/includes/taxes.html +5,Discount Amount,Quantitat de Descompte
3044DocType: Purchase Invoice,Return Against Purchase Invoice,Retorn Contra Compra Factura
3045DocType: Item,Warranty Period (in days),Període de garantia (en dies)
3046apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +54,Relation with Guardian1,Relació amb Guardian1
3047apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +18,Net Cash from Operations,Efectiu net de les operacions
3048apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +230,e.g. VAT,"per exemple, l'IVA"
3049apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +26,Item 4,Article 4
3050DocType: Student Admission,Admission End Date,L&#39;entrada Data de finalització
3051apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py +29,Sub-contracting,la subcontractació
3052DocType: Journal Entry Account,Journal Entry Account,Compte entrada de diari
3053apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/academic_year/academic_year.js +3,Student Group,Grup d&#39;Estudiants
3054DocType: Shopping Cart Settings,Quotation Series,Sèrie Cotització
3055apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py +58,"An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the item","Hi ha un element amb el mateix nom ({0}), canvieu el nom de grup d'articles o canviar el nom de l'element"
3056apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1897,Please select customer,Seleccioneu al client
3057DocType: C-Form,I,jo
3058DocType: Company,Asset Depreciation Cost Center,Centre de l&#39;amortització del cost dels actius
3059DocType: Sales Order Item,Sales Order Date,Sol·licitar Sales Data
3060DocType: Sales Invoice Item,Delivered Qty,Quantitat lliurada
3061DocType: Production Planning Tool,"If checked, all the children of each production item will be included in the Material Requests.","Si se selecciona, tots els fills de cada element de la producció s&#39;inclouran en les sol·licituds de materials."
3062DocType: Assessment Plan,Assessment Plan,pla d&#39;avaluació
3063apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +90,Warehouse {0}: Company is mandatory,Magatzem {0}: Empresa és obligatori
3064DocType: Stock Settings,Limit Percent,límit de percentatge
3065,Payment Period Based On Invoice Date,Període de pagament basat en Data de la factura
3066apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +58,Missing Currency Exchange Rates for {0},Manca de canvi de moneda per {0}
3067DocType: Assessment Plan,Examiner,examinador
3068DocType: Student,Siblings,els germans
3069DocType: Journal Entry,Stock Entry,Entrada estoc
3070DocType: Payment Entry,Payment References,Referències de pagament
3071DocType: C-Form,C-FORM-,C-FORM
3072DocType: Vehicle,Insurance Details,Detalls d&#39;Assegurances
3073DocType: Account,Payable,Pagador
3074apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan/employee_loan.py +113,Please enter Repayment Periods,"Si us plau, introdueixi terminis d&#39;amortització"
3075apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/cart.py +354,Debtors ({0}),Deutors ({0})
3076DocType: Pricing Rule,Margin,Marge
3077apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +57,New Customers,Clients Nous
3078apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +76,Gross Profit %,Benefici Brut%
3079DocType: Appraisal Goal,Weightage (%),Ponderació (%)
3080DocType: Bank Reconciliation Detail,Clearance Date,Data Liquidació
3081apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +61,Gross Purchase Amount is mandatory,Compra import brut és obligatori
3082DocType: Lead,Address Desc,Descripció de direcció
3083apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +82,Party is mandatory,Part és obligatòria
3084DocType: Journal Entry,JV-,JV-
3085DocType: Topic,Topic Name,Nom del tema
3086apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +36,Atleast one of the Selling or Buying must be selected,Has de marcar compra o venda
3087DocType: Grading Structure,Grade Intervals,intervals de grau
3088apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +25,Select the nature of your business.,Seleccioneu la naturalesa del seu negoci.
3089apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +57,Where manufacturing operations are carried.,On es realitzen les operacions de fabricació.
3090DocType: Asset Movement,Source Warehouse,Magatzem d'origen
3091DocType: Installation Note,Installation Date,Data d'instal·lació
3092apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +551,Row #{0}: Asset {1} does not belong to company {2},Fila # {0}: {1} Actius no pertany a l&#39;empresa {2}
3093DocType: Employee,Confirmation Date,Data de confirmació
3094DocType: C-Form,Total Invoiced Amount,Suma total facturada
3095apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +49,Min Qty can not be greater than Max Qty,Quantitat mínima no pot ser major que Quantitat màxima
3096DocType: Account,Accumulated Depreciation,Depreciació acumulada
3097DocType: Stock Entry,Customer or Supplier Details,Client o proveïdor Detalls
3098DocType: Employee Loan Application,Required by Date,Requerit per Data
3099DocType: Lead,Lead Owner,Responsable del client potencial
3100DocType: Bin,Requested Quantity,quantitat sol·licitada
3101DocType: Employee,Marital Status,Estat Civil
3102DocType: Stock Settings,Auto Material Request,Sol·licitud de material automàtica
3103DocType: Delivery Note Item,Available Batch Qty at From Warehouse,Quantitat de lots disponibles a De Magatzem
3104DocType: Customer,CUST-,CUST-
3105DocType: Salary Slip,Gross Pay - Total Deduction - Loan Repayment,Pagament Brut - Deducció total - Pagament de Préstecs
3106apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_replace_tool/bom_replace_tool.py +25,Current BOM and New BOM can not be same,El BOM actual i el nou no poden ser el mateix
3107apps/erpnext/erpnext/hr/report/salary_register/salary_register.py +38,Salary Slip ID,Salari Slip ID
3108apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +113,Date Of Retirement must be greater than Date of Joining,Data de la jubilació ha de ser major que la data del contracte
3109apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.py +52,There were errors while scheduling course on :,Va haver-hi errors en programar el curs:
3110DocType: Sales Invoice,Against Income Account,Contra el Compte d'Ingressos
3111apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py +90,{0}% Delivered,{0}% Lliurat
3112apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +81,Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item).,Article {0}: Quantitat ordenada {1} no pot ser menor que el qty comanda mínima {2} (definit en l&#39;article).
3113DocType: Monthly Distribution Percentage,Monthly Distribution Percentage,Mensual Distribució percentual
3114DocType: Territory,Territory Targets,Objectius Territori
3115DocType: Delivery Note,Transporter Info,Informació del transportista
3116apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +500,Please set default {0} in Company {1},Si us plau ajust per defecte {0} a l&#39;empresa {1}
3117DocType: Cheque Print Template,Starting position from top edge,posició des de la vora superior de partida
3118apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +30,Same supplier has been entered multiple times,Mateix proveïdor s&#39;ha introduït diverses vegades
3119apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py +152,Gross Profit / Loss,Utilitat Bruta / Pèrdua
3120DocType: Purchase Order Item Supplied,Purchase Order Item Supplied,Article de l'ordre de compra Subministrat
3121apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +83,Company Name cannot be Company,Nom de l&#39;empresa no pot ser l&#39;empresa
3122apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +27,Letter Heads for print templates.,Caps de lletres per a les plantilles d'impressió.
3123apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +32,Titles for print templates e.g. Proforma Invoice.,"Títols per a plantilles d'impressió, per exemple, factura proforma."
3124DocType: Student Guardian,Student Guardian,Guardià de l&#39;estudiant
3125apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +192,Valuation type charges can not marked as Inclusive,Càrrecs de tipus de valoració no poden marcat com Inclòs
3126DocType: POS Profile,Update Stock,Actualització de Stock
3127apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +100,Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.,UDMs diferents per als articles provocarà pesos nets (Total) erronis. Assegureu-vos que pes net de cada article és de la mateixa UDM.
3128apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39,BOM Rate,BOM Rate
3129DocType: Asset,Journal Entry for Scrap,Entrada de diari de la ferralla
3130apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +83,Please pull items from Delivery Note,"Si us plau, tiri d'articles de lliurament Nota"
3131apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +470,Journal Entries {0} are un-linked,Entrades de diari {0} són no enllaçat
3132apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +92,"Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc.","Registre de totes les comunicacions de tipus de correu electrònic, telèfon, xat, visita, etc."
3133DocType: Manufacturer,Manufacturers used in Items,Fabricants utilitzats en articles
3134apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +145,Please mention Round Off Cost Center in Company,"Si us plau, Ronda Off de centres de cost en l&#39;empresa"
3135DocType: Purchase Invoice,Terms,Condicions
3136DocType: Academic Term,Term Name,nom termini
3137DocType: Buying Settings,Purchase Order Required,Ordre de Compra Obligatori
3138,Item-wise Sales History,Història Sales Item-savi
3139DocType: Expense Claim,Total Sanctioned Amount,Suma total Sancionat
3140,Purchase Analytics,Anàlisi de Compres
3141DocType: Sales Invoice Item,Delivery Note Item,Nota de lliurament d'articles
3142DocType: Expense Claim,Task,Tasca
3143DocType: Purchase Taxes and Charges,Reference Row #,Referència Fila #
3144apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +76,Batch number is mandatory for Item {0},Nombre de lot és obligatori per Punt {0}
3145apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js +13,This is a root sales person and cannot be edited.,Es tracta d'una persona de les vendes de l'arrel i no es pot editar.
3146DocType: Salary Detail,"If selected, the value specified or calculated in this component will not contribute to the earnings or deductions. However, it's value can be referenced by other components that can be added or deducted. ","Si es selecciona, el valor especificat o calculats d&#39;aquest component no contribuirà als ingressos o deduccions. No obstant això, el seu valor pot ser referenciat per altres components que es poden afegir o deduir."
3147,Stock Ledger,Ledger Stock
3148apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_items.html +29,Rate: {0},Qualificació: {0}
3149DocType: Company,Exchange Gain / Loss Account,Guany de canvi de compte / Pèrdua
3150apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +7,Employee and Attendance,I assistència d&#39;empleats
3151apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +78,Purpose must be one of {0},Propòsit ha de ser un de {0}
3152apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +117,Fill the form and save it,Ompliu el formulari i deseu
3153DocType: Production Planning Tool,Download a report containing all raw materials with their latest inventory status,Descarrega un informe amb totes les matèries primeres amb el seu estat últim inventari
3154apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +26,Community Forum,Fòrum de la comunitat
3155apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +51,Actual qty in stock,Cant que aquesta en estoc
3156DocType: Homepage,"URL for ""All Products""",URL de &quot;Tots els productes&quot;
3157DocType: Leave Application,Leave Balance Before Application,Leave Balance Before Application
3158DocType: SMS Center,Send SMS,Enviar SMS
3159DocType: Cheque Print Template,Width of amount in word,Amplada de l&#39;import de paraula
3160DocType: Company,Default Letter Head,Per defecte Cap de la lletra
3161DocType: Purchase Order,Get Items from Open Material Requests,Obtenir elements de sol·licituds obert de materials
3162DocType: Item,Standard Selling Rate,Estàndard tipus venedor
3163DocType: Account,Rate at which this tax is applied,Rati a la qual s'aplica aquest impost
3164apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +19,Reorder Qty,Quantitat per a generar comanda
3165apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py +28,Current Job Openings,Ofertes d&#39;ocupació actuals
3166DocType: Company,Stock Adjustment Account,Compte d'Ajust d'estocs
3167DocType: Journal Entry,Write Off,Cancel
3168DocType: Timesheet Detail,Operation ID,Operació ID
3169DocType: Employee,"System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.","System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms."
3170apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +16,{0}: From {1},{0}: Des {1}
3171DocType: Task,depends_on,depèn de
3172apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +26,Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers,Nom del nou compte. Nota: Si us plau no crear comptes de clients i proveïdors
3173DocType: BOM Replace Tool,BOM Replace Tool,BOM Replace Tool
3174apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +37,Country wise default Address Templates,País savi defecte Plantilles de direcció
3175DocType: Sales Order Item,Supplier delivers to Customer,Proveïdor lliura al Client
3176apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py +34,[{0}](#Form/Item/{0}) is out of stock,[{0}] (#Form/Item/{0}) està esgotat
3177apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +177,Next Date must be greater than Posting Date,Següent data ha de ser major que la data de publicació
3178apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +951,Show tax break-up,Mostrar impostos ruptura
3179apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +298,Due / Reference Date cannot be after {0},A causa / Data de referència no pot ser posterior a {0}
3180apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +51,Data Import and Export,Les dades d&#39;importació i exportació
3181apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +204,"Stock entries exist against Warehouse {0}, hence you cannot re-assign or modify it","Hi entrades en existències de magatzem en contra {0}, per tant, no es pot tornar a assignar o modificar"
3182apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +63,No students Found,No s&#39;han trobat estudiants
3183apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +55,Invoice Posting Date,Data de la factura d&#39;enviament
3184apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +25,Sell,Vendre
3185DocType: Sales Invoice,Rounded Total,Total Arrodonit
3186DocType: Product Bundle,List items that form the package.,Llista d'articles que formen el paquet.
3187apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.py +26,Percentage Allocation should be equal to 100%,Percentatge d'assignació ha de ser igual a 100%
3188apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +531,Please select Posting Date before selecting Party,Seleccioneu Data d&#39;entrada abans de seleccionar la festa
3189DocType: Program Enrollment,School House,Casa de l&#39;escola
3190DocType: Serial No,Out of AMC,Fora d'AMC
3191apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +198,Please select Quotations,Seleccioneu Cites
3192apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +81,Number of Depreciations Booked cannot be greater than Total Number of Depreciations,Nombre de Depreciacions reserva no pot ser més gran que el nombre total d&#39;amortitzacions
3193apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +48,Make Maintenance Visit,Feu Manteniment Visita
3194apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +177,Please contact to the user who have Sales Master Manager {0} role,"Si us plau, poseu-vos en contacte amb l'usuari que té vendes Mestre Director de {0} paper"
3195DocType: Company,Default Cash Account,Compte de Tresoreria predeterminat
3196apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +56,Company (not Customer or Supplier) master.,Companyia (no client o proveïdor) mestre.
3197apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student/student_dashboard.py +6,This is based on the attendance of this Student,Això es basa en la presència d&#39;aquest Estudiant
3198apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +166,Add more items or open full form,Afegir més elements o forma totalment oberta
3199apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +108,Please enter 'Expected Delivery Date',"Si us plau, introdueixi 'la data prevista de lliurament'"
3200apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +197,Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Albarans {0} ha de ser cancel·lat abans de cancel·lar aquesta comanda de vendes
3201apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +77,Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total,Quantitat pagada + s'amortitza La quantitat no pot ser més gran que la Gran Total
3202apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +78,{0} is not a valid Batch Number for Item {1},{0} no és un nombre de lot vàlida per Punt {1}
3203apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +149,Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0},Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0}
3204DocType: Training Event,Seminar,seminari
3205DocType: Program Enrollment Fee,Program Enrollment Fee,Programa de quota d&#39;inscripció
3206DocType: Item,Supplier Items,Articles Proveïdor
3207DocType: Opportunity,Opportunity Type,Tipus d'Oportunitats
3208apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js +16,New Company,Nova Empresa
3209apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/delete_company_transactions.py +17,Transactions can only be deleted by the creator of the Company,Les transaccions només poden ser esborrats pel creador de la Companyia
3210apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +21,Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.,Nombre incorrecte d'entrades del llibre major. És possible que hi hagi seleccionat un compte erroni en la transacció.
3211DocType: Employee,Prefered Contact Email,Correu electrònic de contacte preferida
3212DocType: Cheque Print Template,Cheque Width,ample Xec
3213DocType: Selling Settings,Validate Selling Price for Item against Purchase Rate or Valuation Rate,Validar preu de venda per a l&#39;article contra la Tarifa de compra o taxa de valorització
3214DocType: Program,Fee Schedule,Llista de tarifes
3215DocType: Hub Settings,Publish Availability,Publicar disponibilitat
3216DocType: Company,Create Chart Of Accounts Based On,Crear pla de comptes basada en
3217apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +107,Date of Birth cannot be greater than today.,Data de naixement no pot ser més gran que l&#39;actual.
3218,Stock Ageing,Estoc Envelliment
3219apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student/student.py +38,Student {0} exist against student applicant {1},Estudiant {0} existeix contra l&#39;estudiant sol·licitant {1}
3220apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.js +31,Timesheet,Horari
3221apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +245,{0} '{1}' is disabled,{0} '{1}' es desactiva
3222apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js +13,Set as Open,Posar com a obert
3223DocType: Cheque Print Template,Scanned Cheque,escanejada Xec
3224DocType: Notification Control,Send automatic emails to Contacts on Submitting transactions.,Enviar correus electrònics automàtics als Contactes al Presentar les transaccions
3225DocType: Timesheet,Total Billable Amount,Suma total facturable
3226apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +20,Item 3,Article 3
3227DocType: Purchase Order,Customer Contact Email,Client de correu electrònic de contacte
3228DocType: Warranty Claim,Item and Warranty Details,Objecte i de garantia Detalls
3229DocType: Sales Team,Contribution (%),Contribució (%)
3230apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +83,Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified,"Nota: L'entrada de pagament no es crearà perquè no s'ha especificat 'Caixa o compte bancari"""
3231apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment/program_enrollment.js +73,Select the Program to fetch mandatory courses.,Seleccioneu el programa a cercar cursos obligatoris.
3232apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +189,Responsibilities,Responsabilitats
3233DocType: Expense Claim Account,Expense Claim Account,Compte de Despeses
3234DocType: Sales Person,Sales Person Name,Nom del venedor
3235apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +54,Please enter atleast 1 invoice in the table,"Si us plau, introdueixi almenys 1 factura a la taula"
3236apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +189,Add Users,Afegir usuaris
3237DocType: POS Item Group,Item Group,Grup d'articles
3238DocType: Item,Safety Stock,seguretat de la
3239apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +53,Progress % for a task cannot be more than 100.,% D&#39;avanç per a una tasca no pot contenir més de 100.
3240DocType: Stock Reconciliation Item,Before reconciliation,Abans de la reconciliació
3241apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +12,To {0},Per {0}
3242DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Added (Company Currency),Impostos i Càrrecs Afegits (Divisa de la Companyia)
3243apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +440,Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable,La fila de l'impost d'article {0} ha de tenir en compte el tipus d'impostos o ingressos o despeses o imposable
3244DocType: Sales Order,Partly Billed,Parcialment Facturat
3245apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +42,Item {0} must be a Fixed Asset Item,Element {0} ha de ser un element d&#39;actiu fix
3246DocType: Item,Default BOM,BOM predeterminat
3247apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +48,Please re-type company name to confirm,"Si us plau, torneu a escriure nom de l&#39;empresa per confirmar"
3248apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +70,Total Outstanding Amt,Viu total Amt
3249DocType: Journal Entry,Printing Settings,Paràmetres d&#39;impressió
3250DocType: Sales Invoice,Include Payment (POS),Incloure Pagament (POS)
3251apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +292,Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0},Dèbit total ha de ser igual al total de crèdit. La diferència és {0}
3252apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +11,Automotive,Automòbil
3253DocType: Vehicle,Insurance Company,Companyia asseguradora
3254DocType: Asset Category Account,Fixed Asset Account,Compte d&#39;actiu fix
3255apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +388,Variable,variable
3256apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.js +47,From Delivery Note,De la nota de lliurament
3257DocType: Student,Student Email Address,Estudiant Adreça de correu electrònic
3258DocType: Timesheet Detail,From Time,From Time
3259apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos_bill_item.html +12,In Stock: ,En Stock:
3260DocType: Notification Control,Custom Message,Missatge personalitzat
3261apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +33,Investment Banking,Banca d'Inversió
3262apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +73,Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry,Diners en efectiu o compte bancari és obligatòria per a realitzar el registre de pagaments
3263apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +52,Student Address,Direcció de l&#39;estudiant
3264DocType: Purchase Invoice,Price List Exchange Rate,Tipus de canvi per a la llista de preus
3265DocType: Purchase Invoice Item,Rate,Tarifa
3266DocType: Purchase Invoice Item,Rate,Tarifa
3267apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +66,Intern,Intern
3268apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1464,Address Name,nom direcció
3269DocType: Stock Entry,From BOM,A partir de la llista de materials
3270DocType: Assessment Code,Assessment Code,codi avaluació
3271apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +35,Basic,Bàsic
3272apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +94,Stock transactions before {0} are frozen,Operacions borsàries abans de {0} es congelen
3273apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +220,Please click on 'Generate Schedule',"Si us plau, feu clic a ""Generar Planificació"""
3274apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +190,"e.g. Kg, Unit, Nos, m","per exemple kg, unitat, m"
3275apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +122,Reference No is mandatory if you entered Reference Date,Reference No és obligatori si introduir Data de Referència
3276DocType: Bank Reconciliation Detail,Payment Document,El pagament del document
3277apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +110,Date of Joining must be greater than Date of Birth,Data d'ingrés ha de ser major que la data de naixement
3278DocType: Salary Slip,Salary Structure,Estructura salarial
3279DocType: Account,Bank,Banc
3280apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +9,Airline,Aerolínia
3281apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +790,Issue Material,Material Issue
3282DocType: Material Request Item,For Warehouse,Per Magatzem
3283DocType: Employee,Offer Date,Data d'Oferta
3284apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py +33,Quotations,Cites
3285apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +667,You are in offline mode. You will not be able to reload until you have network.,Vostè està en mode fora de línia. Vostè no serà capaç de recarregar fins que tingui la xarxa.
3286apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +46,No Student Groups created.,No hi ha grups d&#39;estudiants van crear.
3287DocType: Purchase Invoice Item,Serial No,Número de sèrie
3288apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan/employee_loan.py +119,Monthly Repayment Amount cannot be greater than Loan Amount,Quantitat Mensual La devolució no pot ser més gran que Suma del préstec
3289apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +144,Please enter Maintaince Details first,Si us plau entra primer els detalls de manteniment
3290DocType: Purchase Invoice,Print Language,Llenguatge d&#39;impressió
3291DocType: Salary Slip,Total Working Hours,Temps de treball total
3292DocType: Stock Entry,Including items for sub assemblies,Incloent articles per subconjunts
3293apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1826,Enter value must be positive,Introduir el valor ha de ser positiu
3294apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +102,All Territories,Tots els territoris
3295DocType: Purchase Invoice,Items,Articles
3296apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment/program_enrollment.py +26,Student is already enrolled.,Estudiant ja està inscrit.
3297DocType: Fiscal Year,Year Name,Nom Any
3298DocType: Process Payroll,Process Payroll,Process Payroll
3299apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +234,There are more holidays than working days this month.,Hi ha més vacances que els dies de treball aquest mes.
3300DocType: Product Bundle Item,Product Bundle Item,Producte Bundle article
3301DocType: Sales Partner,Sales Partner Name,Nom del revenedor
3302apps/erpnext/erpnext/hooks.py +111,Request for Quotations,Sol·licitud de Cites
3303DocType: Payment Reconciliation,Maximum Invoice Amount,Import Màxim Factura
3304DocType: Student Language,Student Language,idioma de l&#39;estudiant
3305apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +23,Customers,clients
3306apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +24,Order/Quot %,Comanda / quot%
3307DocType: Student Sibling,Institution,institució
3308DocType: Asset,Partially Depreciated,parcialment depreciables
3309DocType: Issue,Opening Time,Temps d'obertura
3310apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +92,From and To dates required,Des i Fins a la data sol·licitada
3311apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +46,Securities & Commodity Exchanges,Securities & Commodity Exchanges
3312apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +647,Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}',Unitat de mesura per defecte per Variant &#39;{0}&#39; ha de ser el mateix que a la plantilla &#39;{1}&#39;
3313DocType: Shipping Rule,Calculate Based On,Calcula a causa del
3314DocType: Delivery Note Item,From Warehouse,De Magatzem
3315apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +874,No Items with Bill of Materials to Manufacture,No hi ha articles amb la llista de materials per a la fabricació de
3316DocType: Assessment Plan,Supervisor Name,Nom del supervisor
3317DocType: Program Enrollment Course,Program Enrollment Course,I matrícula Programa
3318DocType: Grading Structure,Grading Structure,Estructura de classificació
3319DocType: Purchase Taxes and Charges,Valuation and Total,Valoració i total
3320DocType: Tax Rule,Shipping City,Enviaments City
3321apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +68,This Item is a Variant of {0} (Template). Attributes will be copied over from the template unless 'No Copy' is set,Aquest article és una variant de {0} (plantilla). Els atributs es copiaran de la plantilla llevat que 'No Copy' es fixa
3322DocType: Notification Control,Customize the Notification,Personalitza la Notificació
3323apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +19,Cash Flow from Operations,Flux de caixa operatiu
3324DocType: Sales Invoice,Shipping Rule,Regla d'enviament
3325DocType: Manufacturer,Limited to 12 characters,Limitat a 12 caràcters
3326DocType: Journal Entry,Print Heading,Imprimir Capçalera
3327apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +57,Total cannot be zero,El total no pot ser zero
3328DocType: Training Event Employee,Attended,assistit
3329apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +16,'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero,'Dies Des de la Darrera Comanda' ha de ser més gran que o igual a zero
3330DocType: Process Payroll,Payroll Frequency,La nòmina de freqüència
3331DocType: Asset,Amended From,Modificada Des de
3332apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +300,Raw Material,Matèria Primera
3333DocType: Leave Application,Follow via Email,Seguiu per correu electrònic
3334apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +53,Plants and Machineries,Les plantes i maquinàries
3335DocType: Purchase Taxes and Charges,Tax Amount After Discount Amount,Suma d'impostos Després del Descompte
3336DocType: Daily Work Summary Settings,Daily Work Summary Settings,Ajustos diàries Resum Treball
3337apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +240,Currency of the price list {0} is not similar with the selected currency {1},Moneda de la llista de preus {0} no és similar amb la moneda seleccionada {1}
3338DocType: Payment Entry,Internal Transfer,transferència interna
3339apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +220,Child account exists for this account. You can not delete this account.,Compte Nen existeix per aquest compte. No es pot eliminar aquest compte.
3340apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.py +19,Either target qty or target amount is mandatory,Cal la Quantitat destí i la origen
3341apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +516,No default BOM exists for Item {0},No hi ha una llista de materials per defecte d'article {0}
3342apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +334,Please select Posting Date first,Seleccioneu Data de comptabilització primer
3343apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js +211,Opening Date should be before Closing Date,Data d&#39;obertura ha de ser abans de la data de Tancament
3344DocType: Leave Control Panel,Carry Forward,Portar endavant
3345apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +30,Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger,Centre de costos de les transaccions existents no es pot convertir en llibre major
3346DocType: Department,Days for which Holidays are blocked for this department.,Dies de festa que estan bloquejats per aquest departament.
3347,Produced,Produït
3348apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +121,Created Salary Slips,nòmines creades
3349DocType: Item,Item Code for Suppliers,Codi de l&#39;article per Proveïdors
3350DocType: Issue,Raised By (Email),Raised By (Email)
3351DocType: Training Event,Trainer Name,nom entrenador
3352DocType: Mode of Payment,General,General
3353apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +171,Attach Letterhead,Afegir capçalera de carta
3354apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py +28,Last Communication,última Comunicació
3355apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +346,Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total',No es pot deduir quan categoria és per a 'Valoració' o 'Valoració i Total'
3356apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +222,"List your tax heads (e.g. VAT, Customs etc; they should have unique names) and their standard rates. This will create a standard template, which you can edit and add more later.","Enumereu els seus caps fiscals (per exemple, l&#39;IVA, duanes, etc., sinó que han de tenir noms únics) i les seves tarifes estàndard. Això crearà una plantilla estàndard, que pot editar i afegir més tard."
3357apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +230,Serial Nos Required for Serialized Item {0},Nº de Sèrie Necessari per article serialitzat {0}
3358apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +146,Match Payments with Invoices,Els pagaments dels partits amb les factures
3359DocType: Journal Entry,Bank Entry,Entrada Banc
3360DocType: Authorization Rule,Applicable To (Designation),Aplicable a (Designació)
3361,Profitability Analysis,Compte de resultats
3362apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +62,Add to Cart,Afegir a la cistella
3363apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js +28,Group By,Agrupar per
3364DocType: Guardian,Interests,interessos
3365apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +267,Enable / disable currencies.,Activar / desactivar les divises.
3366DocType: Production Planning Tool,Get Material Request,Obtenir Sol·licitud de materials
3367apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +109,Postal Expenses,Despeses postals
3368apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +19,Total(Amt),Total (Amt)
3369apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +26,Entertainment & Leisure,Entreteniment i Oci
3370DocType: Quality Inspection,Item Serial No,Número de sèrie d'article
3371apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +136,Create Employee Records,Crear registres d&#39;empleats
3372apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +58,Total Present,Present total
3373apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +107,Accounting Statements,Les declaracions de comptabilitat
3374apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +304,Hour,Hora
3375apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +29,New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt,Nou Nombre de sèrie no pot tenir Warehouse. Magatzem ha de ser ajustat per Stock entrada o rebut de compra
3376DocType: Lead,Lead Type,Tipus de client potencial
3377apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +133,You are not authorized to approve leaves on Block Dates,No està autoritzat per aprovar els fulls de bloquejar les dates
3378apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +380,All these items have already been invoiced,Tots aquests elements ja s'han facturat
3379apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py +37,Can be approved by {0},Pot ser aprovat per {0}
3380DocType: Item,Default Material Request Type,El material predeterminat Tipus de sol·licitud
3381apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html +7,Unknown,desconegut
3382DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Conditions,Condicions d'enviament
3383DocType: BOM Replace Tool,The new BOM after replacement,La nova llista de materials després del reemplaçament
3384apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +635,Point of Sale,Punt de Venda
3385DocType: Payment Entry,Received Amount,quantitat rebuda
3386apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +23,Please setup Employee Naming System in Human Resource &gt; HR Settings,Si us plau configuració Empleat Sistema de noms de Recursos Humans&gt; Configuració de recursos humans
3387DocType: Production Planning Tool,"Create for full quantity, ignoring quantity already on order","Crear per la quantitat completa, fent cas omís de la quantitat que ja estan en ordre"
3388DocType: Account,Tax,Impost
3389apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_batch_wise_attendance/student_batch_wise_attendance.py +45,Not Marked,no Marcat
3390DocType: Production Planning Tool,Production Planning Tool,Eina de Planificació de la producció
3391apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +150,"Batched Item {0} cannot be updated using Stock Reconciliation, instead use Stock Entry","Article batched {0} no es pot actualitzar mitjançant la Reconciliació, en lloc d&#39;utilitzar l&#39;entrada"
3392DocType: Quality Inspection,Report Date,Data de l'informe
3393DocType: Student,Middle Name,Segon nom
3394DocType: C-Form,Invoices,Factures
3395DocType: Batch,Source Document Name,Font Nom del document
3396DocType: Job Opening,Job Title,Títol Professional
3397apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +100,Create Users,crear usuaris
3398apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +304,Gram,gram
3399apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +393,Quantity to Manufacture must be greater than 0.,Quantitat de Fabricació ha de ser major que 0.
3400apps/erpnext/erpnext/config/maintenance.py +17,Visit report for maintenance call.,Visita informe de presa de manteniment.
3401DocType: Stock Entry,Update Rate and Availability,Actualització de tarifes i disponibilitat
3402DocType: Stock Settings,Percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units.,"Percentatge que se li permet rebre o lliurar més en contra de la quantitat demanada. Per exemple: Si vostè ha demanat 100 unitats. i el subsidi és de 10%, llavors se li permet rebre 110 unitats."
3403DocType: POS Customer Group,Customer Group,Grup de Clients
3404apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +108,New Batch ID (Optional),Nou lot d&#39;identificació (opcional)
3405apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +193,Expense account is mandatory for item {0},El compte de despeses és obligatòria per a cada element {0}
3406DocType: BOM,Website Description,Descripció del lloc web
3407apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +42,Net Change in Equity,Canvi en el Patrimoni Net
3408apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +161,Please cancel Purchase Invoice {0} first,"Si us plau, cancel·lar Factura de Compra {0} primera"
3409apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.py +42,"Email Address must be unique, already exists for {0}","Adreça de correu electrònic ha de ser únic, ja existeix per {0}"
3410DocType: Serial No,AMC Expiry Date,AMC Data de caducitat
3411apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +795,Receipt,rebut
3412,Sales Register,Registre de vendes
3413DocType: Daily Work Summary Settings Company,Send Emails At,En enviar correus electrònics
3414DocType: Quotation,Quotation Lost Reason,Cita Perduda Raó
3415apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +14,Select your Domain,Seleccioni el seu domini
3416apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +340,Transaction reference no {0} dated {1},Referència de la transacció no {0} {1} datat
3417apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/supplier_type/supplier_type.js +5,There is nothing to edit.,No hi ha res a editar.
3418apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +117,Summary for this month and pending activities,Resum per a aquest mes i activitats pendents
3419DocType: Customer Group,Customer Group Name,Nom del grup al Client
3420apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js +56,Cash Flow Statement,Estat de fluxos d&#39;efectiu
3421apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan_application/employee_loan_application.py +23,Loan Amount cannot exceed Maximum Loan Amount of {0},Suma del préstec no pot excedir quantitat màxima del préstec de {0}
3422apps/erpnext/erpnext/hr/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.py +22,License,llicència
3423apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +453,Please remove this Invoice {0} from C-Form {1},"Si us plau, elimini aquest Factura {0} de C-Form {1}"
3424DocType: Leave Control Panel,Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal year,Seleccioneu Carry Forward si també voleu incloure el balanç de l'any fiscal anterior deixa a aquest any fiscal
3425DocType: GL Entry,Against Voucher Type,Contra el val tipus
3426DocType: Item,Attributes,Atributs
3427apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +218,Please enter Write Off Account,Si us plau indica el Compte d'annotació
3428apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +71,Last Order Date,Darrera Data de comanda
3429apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +47,Account {0} does not belongs to company {1},Compte {0} no pertany a la companyia de {1}
3430DocType: Student,Guardian Details,guardià detalls
3431DocType: C-Form,C-Form,C-Form
3432apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +18,Mark Attendance for multiple employees,Marc d&#39;Assistència per a diversos empleats
3433DocType: Vehicle,Chassis No,nº de xassís
3434DocType: Payment Request,Initiated,Iniciada
3435DocType: Production Order,Planned Start Date,Data d'inici prevista
3436DocType: Serial No,Creation Document Type,Creació de tipus de document
3437DocType: Leave Type,Is Encash,És convertirà en efectiu
3438DocType: Leave Allocation,New Leaves Allocated,Noves absències Assignades
3439apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +269,Project-wise data is not available for Quotation,Dades-Project savi no està disponible per a la cita
3440DocType: Project,Expected End Date,Esperat Data de finalització
3441DocType: Budget Account,Budget Amount,pressupost Monto
3442DocType: Appraisal Template,Appraisal Template Title,Títol de plantilla d'avaluació
3443apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +38,From Date {0} for Employee {1} cannot be before employee's joining Date {2},A partir de la data {0} per al Empleat {1} no pot ser abans d&#39;unir-se Data d&#39;empleat {2}
3444apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +107,Commercial,Comercial
3445DocType: Payment Entry,Account Paid To,Compte pagat fins
3446apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py +24,Parent Item {0} must not be a Stock Item,Article Pare {0} no ha de ser un arxiu d&#39;articles
3447apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +57,All Products or Services.,Tots els Productes o Serveis.
3448DocType: Expense Claim,More Details,Més detalls
3449DocType: Supplier Quotation,Supplier Address,Adreça del Proveïdor
3450apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +128,{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It will exceed by {5},{0} Pressupost per al compte {1} contra {2} {3} {4} és. Es superarà per {5}
3451apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +666,Row {0}# Account must be of type 'Fixed Asset',Fila {0} # El compte ha de ser de tipus &quot;Actiu Fix&quot;
3452apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +36,Out Qty,Quantitat de sortida
3453apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +283,Rules to calculate shipping amount for a sale,Regles per calcular l'import d'enviament per a una venda
3454apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +51,Series is mandatory,Sèries és obligatori
3455apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +28,Financial Services,Serveis Financers
3456DocType: Student Sibling,Student ID,Identificació de l&#39;estudiant
3457apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +40,Types of activities for Time Logs,Tipus d&#39;activitats per als registres de temps
3458DocType: Tax Rule,Sales,Venda
3459DocType: Stock Entry Detail,Basic Amount,Suma Bàsic
3460DocType: Training Event,Exam,examen
3461apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +424,Warehouse required for stock Item {0},Magatzem necessari per a l'article d'estoc {0}
3462DocType: Leave Allocation,Unused leaves,Fulles no utilitzades
3463apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +154,Cr,Cr
3464DocType: Tax Rule,Billing State,Estat de facturació
3465apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.js +287,Transfer,Transferència
3466apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +197,{0} {1} does not associated with Party Account {2},{0} {1} no associada al compte de {2}
3467apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +866,Fetch exploded BOM (including sub-assemblies),Fetch exploded BOM (including sub-assemblies)
3468DocType: Authorization Rule,Applicable To (Employee),Aplicable a (Empleat)
3469apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +123,Due Date is mandatory,Data de venciment és obligatori
3470apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +80,Increment for Attribute {0} cannot be 0,Increment de Atribut {0} no pot ser 0
3471DocType: Journal Entry,Pay To / Recd From,Pagar a/Rebut de
3472DocType: Naming Series,Setup Series,Sèrie d'instal·lació
3473DocType: Payment Reconciliation,To Invoice Date,Per Factura
3474DocType: Supplier,Contact HTML,Contacte HTML
3475,Inactive Customers,Els clients inactius
3476DocType: Landed Cost Voucher,LCV,LCV
3477DocType: Landed Cost Voucher,Purchase Receipts,Rebut de compra
3478apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +27,How Pricing Rule is applied?,Com s'aplica la regla de preus?
3479DocType: Stock Entry,Delivery Note No,Número d'albarà de lliurament
3480DocType: Production Planning Tool,"If checked, only Purchase material requests for final raw materials will be included in the Material Requests. Otherwise, Material Requests for parent items will be created","Si està marcada, només les sol·licituds de compra de material per a les matèries primeres finals s&#39;inclouen en les sol·licituds de materials. Altrament, es crearan sol·licituds de material per a articles pare"
3481DocType: Cheque Print Template,Message to show,Missatge a mostrar
3482DocType: Company,Retail,Venda al detall
3483DocType: Attendance,Absent,Absent
3484apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +554,Product Bundle,Bundle Producte
3485apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +212,Row {0}: Invalid reference {1},Fila {0}: Referència no vàlida {1}
3486DocType: Purchase Taxes and Charges Template,Purchase Taxes and Charges Template,Compra les taxes i càrrecs Plantilla
3487DocType: Upload Attendance,Download Template,Descarregar plantilla
3488DocType: Timesheet,TS-,TS-
3489apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +61,{0} {1}: Either debit or credit amount is required for {2},{0} {1}: O bé es requereix targeta de dèbit o crèdit per import {2}
3490DocType: GL Entry,Remarks,Observacions
3491DocType: Payment Entry,Account Paid From,De compte de pagament
3492DocType: Purchase Order Item Supplied,Raw Material Item Code,Matèria Prima Codi de l'article
3493DocType: Journal Entry,Write Off Based On,Anotació basada en
3494apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +66,Make Lead,fer plom
3495apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +110,Print and Stationery,Impressió i papereria
3496DocType: Stock Settings,Show Barcode Field,Mostra Camp de codi de barres
3497apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +762,Send Supplier Emails,Enviar missatges de correu electrònic del proveïdor
3498apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +115,"Salary already processed for period between {0} and {1}, Leave application period cannot be between this date range.","Salari ja processada per al període entre {0} i {1}, Deixa període d&#39;aplicació no pot estar entre aquest interval de dates."
3499apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +127,Installation record for a Serial No.,Registre d'instal·lació per a un nº de sèrie
3500DocType: Guardian Interest,Guardian Interest,guardià interès
3501apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +177,Training,formació
3502DocType: Timesheet,Employee Detail,Detall dels empleats
3503apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +56,Guardian1 Email ID,Guardian1 ID de correu electrònic
3504apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +190,Next Date's day and Repeat on Day of Month must be equal,L&#39;endemà de la data i Repetir en el dia del mes ha de ser igual
3505apps/erpnext/erpnext/config/website.py +11,Settings for website homepage,Ajustos per a la pàgina d&#39;inici pàgina web
3506DocType: Offer Letter,Awaiting Response,Espera de la resposta
3507apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +58,Above,Per sobre de
3508apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +214,Invalid attribute {0} {1},atribut no vàlid {0} {1}
3509DocType: Salary Slip,Earning & Deduction,Guanyar i Deducció
3510apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +36,Optional. This setting will be used to filter in various transactions.,Opcional. Aquest ajust s'utilitza per filtrar en diverses transaccions.
3511apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +108,Negative Valuation Rate is not allowed,No es permeten els ràtios de valoració negatius
3512DocType: Holiday List,Weekly Off,Setmanal Off
3513DocType: Fiscal Year,"For e.g. 2012, 2012-13","Per exemple, 2012, 2012-13"
3514apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +96,Provisional Profit / Loss (Credit),Compte de guanys / pèrdues provisional (Crèdit)
3515DocType: Sales Invoice,Return Against Sales Invoice,Retorn Contra Vendes Factura
3516apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +32,Item 5,Tema 5
3517DocType: Serial No,Creation Time,Hora de creació
3518apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +62,Total Revenue,Ingressos totals
3519DocType: Sales Invoice,Product Bundle Help,Producte Bundle Ajuda
3520,Monthly Attendance Sheet,Full d'Assistència Mensual
3521DocType: Production Order Item,Production Order Item,Article de l&#39;ordre de producció
3522apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +16,No record found,No s'ha trobat registre
3523apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +137,Cost of Scrapped Asset,Cost d&#39;Actius Scrapped
3524apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js +9,Partially ordred,parcialment ordred
3525apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +238,{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2},{0} {1}: Centre de Cost és obligatori per l'article {2}
3526DocType: Vehicle,Policy No,sense política
3527apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +654,Get Items from Product Bundle,Obtenir elements del paquet del producte
3528DocType: Asset,Straight Line,Línia recta
3529DocType: Project User,Project User,usuari projecte
3530apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +59,Split,divisió
3531DocType: GL Entry,Is Advance,És Avanç
3532apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +21,Attendance From Date and Attendance To Date is mandatory,Assistència Des de la data i Assistència a la data és obligatori
3533apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +146,Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or No,"Si us plau, introdueixi 'subcontractació' com Sí o No"
3534apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py +29,Last Communication Date,Darrera data de Comunicació
3535DocType: Sales Team,Contact No.,Número de Contacte
3536DocType: Bank Reconciliation,Payment Entries,Les entrades de pagament
3537DocType: Production Order,Scrap Warehouse,Magatzem de ferralla
3538DocType: Production Order,Check if material transfer entry is not required,Comproveu si no es requereix l&#39;entrada de transferència de material
3539DocType: Program Enrollment Tool,Get Students From,Rep estudiants de
3540DocType: Hub Settings,Seller Country,Venedor País
3541apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +273,Publish Items on Website,Publicar articles per pàgina web
3542apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +127,Group your students in batches,Agrupar seus estudiants en lots
3543DocType: Authorization Rule,Authorization Rule,Regla d'Autorització
3544DocType: Sales Invoice,Terms and Conditions Details,Termes i Condicions Detalls
3545apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +85,Specifications,Especificacions
3546DocType: Sales Taxes and Charges Template,Sales Taxes and Charges Template,Impostos i càrrecs de venda de plantilla
3547apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +68,Total (Credit),Total (de crèdit)
3548DocType: Repayment Schedule,Payment Date,Data de pagament
3549apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +102,New Batch Qty,Nou lot Quantitat
3550apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +10,Apparel & Accessories,Roba i Accessoris
3551apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +67,Number of Order,Número d'ordre
3552DocType: Item Group,HTML / Banner that will show on the top of product list.,HTML / Banner que apareixerà a la part superior de la llista de productes.
3553DocType: Shipping Rule,Specify conditions to calculate shipping amount,Especifica les condicions d'enviament per calcular l'import del transport
3554DocType: Accounts Settings,Role Allowed to Set Frozen Accounts & Edit Frozen Entries,Paper deixa forjar congelats Comptes i editar les entrades congelades
3555apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +28,Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodes,"No es pot convertir de centres de cost per al llibre major, ja que té nodes secundaris"
3556apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +47,Opening Value,Valor d&#39;obertura
3557DocType: Salary Detail,Formula,fórmula
3558apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +37,Serial #,Serial #
3559apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +92,Commission on Sales,Comissió de Vendes
3560DocType: Offer Letter Term,Value / Description,Valor / Descripció
3561apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +575,"Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}","Fila # {0}: l&#39;element {1} no pot ser presentat, el que ja és {2}"
3562DocType: Tax Rule,Billing Country,Facturació País
3563DocType: Purchase Order Item,Expected Delivery Date,Data de lliurament esperada
3564apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +132,Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}.,Dèbit i Crèdit no és igual per a {0} # {1}. La diferència és {2}.
3565apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +96,Entertainment Expenses,Despeses d'Entreteniment
3566apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +47,Make Material Request,Fer Sol·licitud de materials
3567apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.html +20,Open Item {0},Obrir element {0}
3568apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +205,Sales Invoice {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,La factura {0} ha de ser cancel·lada abans de cancel·lar aquesta comanda de vendes
3569apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +60,Age,Edat
3570DocType: Sales Invoice Timesheet,Billing Amount,Facturació Monto
3571apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +84,Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.,Quantitat no vàlid per a l'aricle {0}. Quantitat ha de ser major que 0.
3572apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +60,Applications for leave.,Les sol·licituds de llicència.
3573apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +218,Account with existing transaction can not be deleted,Un compte amb transaccions no es pot eliminar
3574DocType: Vehicle,Last Carbon Check,Últim control de Carboni
3575apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +100,Legal Expenses,Despeses legals
3576DocType: Purchase Invoice,Posting Time,Temps d'enviament
3577DocType: Timesheet,% Amount Billed,% Import Facturat
3578apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +116,Telephone Expenses,Despeses telefòniques
3579DocType: Sales Partner,Logo,Logo
3580DocType: Naming Series,Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this.,Seleccioneu aquesta opció si voleu obligar l'usuari a seleccionar una sèrie abans de desar. No hi haurà cap valor per defecte si marca aquesta.
3581apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +125,No Item with Serial No {0},No Element amb Serial No {0}
3582DocType: Email Digest,Open Notifications,Obrir Notificacions
3583DocType: Payment Entry,Difference Amount (Company Currency),Diferència Suma (Companyia de divises)
3584apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +77,Direct Expenses,Despeses directes
3585apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +213,"{0} is an invalid email address in 'Notification \
3586 Email Address'",{0} és una adreça de correu electrònic invàlida en el 'Notificació \ Adreça de correu electrònic'
3587apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +60,New Customer Revenue,Nous ingressos al Client
3588apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +117,Travel Expenses,Despeses de viatge
3589DocType: Maintenance Visit,Breakdown,Breakdown
3590apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +687,Account: {0} with currency: {1} can not be selected,Compte: {0} amb la divisa: {1} no es pot seleccionar
3591DocType: Bank Reconciliation Detail,Cheque Date,Data Xec
3592apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +55,Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2},Compte {0}: el compte Pare {1} no pertany a la companyia: {2}
3593DocType: Program Enrollment Tool,Student Applicants,Els sol·licitants dels estudiants
3594apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +64,Successfully deleted all transactions related to this company!,Eliminat correctament totes les transaccions relacionades amb aquesta empresa!
3595apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +21,As on Date,Com en la data
3596DocType: Appraisal,HR,HR
3597DocType: Program Enrollment,Enrollment Date,Data d&#39;inscripció
3598apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +62,Probation,Probation
3599apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +115,Salary Components,components de sous
3600DocType: Program Enrollment Tool,New Academic Year,Nou Any Acadèmic
3601apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +769,Return / Credit Note,Retorn / Nota de Crèdit
3602DocType: Stock Settings,Auto insert Price List rate if missing,Acte inserit taxa Llista de Preus si falta
3603apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +28,Total Paid Amount,Suma total de pagament
3604DocType: Production Order Item,Transferred Qty,Quantitat Transferida
3605apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +11,Navigating,Navegació
3606apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +150,Planning,Planificació
3607apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js +16,Issued,Emès
3608DocType: Project,Total Billing Amount (via Time Logs),Suma total de facturació (a través dels registres de temps)
3609apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +306,We sell this Item,Venem aquest article
3610apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +68,Supplier Id,Identificador de Proveïdor
3611DocType: Payment Request,Payment Gateway Details,Passarel·la de Pagaments detalls
3612apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +235,Quantity should be greater than 0,Quantitat ha de ser més gran que 0
3613DocType: Journal Entry,Cash Entry,Entrada Efectiu
3614apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js +17,Child nodes can be only created under 'Group' type nodes,Els nodes fills només poden ser creats sota els nodes de tipus &quot;grup&quot;
3615DocType: Leave Application,Half Day Date,Medi Dia Data
3616DocType: Academic Year,Academic Year Name,Nom Any Acadèmic
3617DocType: Sales Partner,Contact Desc,Descripció del Contacte
3618apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +65,"Type of leaves like casual, sick etc.","Tipus de fulles com casual, malalts, etc."
3619DocType: Email Digest,Send regular summary reports via Email.,Enviar informes periòdics resumits per correu electrònic.
3620DocType: Payment Entry,PE-,PE-
3621apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +243,Please set default account in Expense Claim Type {0},"Si us plau, estableix per defecte en compte Tipus de Despeses {0}"
3622DocType: Assessment Result,Student Name,Nom de l&#39;estudiant
3623DocType: Brand,Item Manager,Administració d&#39;elements
3624apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +141,Payroll Payable,nòmina per pagar
3625DocType: Buying Settings,Default Supplier Type,Tipus predeterminat de Proveïdor
3626DocType: Production Order,Total Operating Cost,Cost total de funcionament
3627apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +168,Note: Item {0} entered multiple times,Nota: L'article {0} entrat diverses vegades
3628apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +41,All Contacts.,Tots els contactes.
3629apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +45,Company Abbreviation,Abreviatura de l'empresa
3630apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +136,User {0} does not exist,L'usuari {0} no existeix
3631apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +92,Raw material cannot be same as main Item,La matèria primera no pot ser la mateixa que article principal
3632DocType: Item Attribute Value,Abbreviation,Abreviatura
3633apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +171,Payment Entry already exists,Entrada de pagament ja existeix
3634apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py +36,Not authroized since {0} exceeds limits,No distribuïdor oficial autoritzat des {0} excedeix els límits
3635apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +110,Salary template master.,Salary template master.
3636DocType: Leave Type,Max Days Leave Allowed,Màxim de dies d'absència permesos
3637apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +63,Set Tax Rule for shopping cart,Estableixi la regla fiscal de carret de la compra
3638DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Added,Impostos i càrregues afegides
3639,Sales Funnel,Sales Funnel
3640apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +47,Abbreviation is mandatory,Abreviatura és obligatori
3641DocType: Project,Task Progress,Grup de Progrés
3642,Qty to Transfer,Quantitat a Transferir
3643apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +13,Quotes to Leads or Customers.,Cotitzacions a clients potencials o a clients.
3644DocType: Stock Settings,Role Allowed to edit frozen stock,Paper animals d'editar estoc congelat
3645,Territory Target Variance Item Group-Wise,Territori de destinació Variància element de grup-Wise
3646apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +105,All Customer Groups,Tots els Grups de clients
3647apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +114,Accumulated Monthly,acumulat Mensual
3648apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +648,{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}.,{0} és obligatori. Potser el registre de canvi de divisa no es crea per {1} a {2}.
3649apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py +39,Tax Template is mandatory.,Plantilla d&#39;impostos és obligatori.
3650apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +49,Account {0}: Parent account {1} does not exist,Compte {0}: el compte superior {1} no existeix
3651DocType: Purchase Invoice Item,Price List Rate (Company Currency),Tarifa de preus (en la moneda de la companyia)
3652DocType: Products Settings,Products Settings,productes Ajustaments
3653DocType: Account,Temporary,Temporal
3654DocType: Program,Courses,cursos
3655DocType: Monthly Distribution Percentage,Percentage Allocation,Percentatge d'Assignació
3656apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +90,Secretary,Secretari
3657DocType: Global Defaults,"If disable, 'In Words' field will not be visible in any transaction","Si desactivat, &quot;en les paraules de camp no serà visible en qualsevol transacció"
3658DocType: Serial No,Distinct unit of an Item,Unitat diferent d'un article
3659DocType: Pricing Rule,Buying,Compra
3660DocType: HR Settings,Employee Records to be created by,Registres d'empleats a ser creats per
3661DocType: POS Profile,Apply Discount On,Aplicar de descompte en les
3662,Reqd By Date,Reqd Per Data
3663apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +138,Creditors,Creditors
3664DocType: Assessment Plan,Assessment Name,nom avaluació
3665apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +96,Row # {0}: Serial No is mandatory,Fila # {0}: Nombre de sèrie és obligatori
3666DocType: Purchase Taxes and Charges,Item Wise Tax Detail,Detall d'impostos de tots els articles
3667apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +45,Institute Abbreviation,Institut Abreviatura
3668,Item-wise Price List Rate,Llista de Preus de tarifa d'article
3669apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +896,Supplier Quotation,Cita Proveïdor
3670DocType: Quotation,In Words will be visible once you save the Quotation.,En paraules seran visibles un cop que es guarda la Cotització.
3671apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +153,Quantity ({0}) cannot be a fraction in row {1},Quantitat ({0}) no pot ser una fracció a la fila {1}
3672apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/fees/fees.js +26,Collect Fees,cobrar tarifes
3673DocType: Attendance,ATT-,ATT-
3674apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +452,Barcode {0} already used in Item {1},Barcode {0} ja utilitzat en el punt {1}
3675DocType: Lead,Add to calendar on this date,Afegir al calendari en aquesta data
3676apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +86,Rules for adding shipping costs.,Regles per afegir les despeses d'enviament.
3677DocType: Item,Opening Stock,l&#39;obertura de la
3678apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +20,Customer is required,Es requereix client
3679apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +20,{0} is mandatory for Return,{0} és obligatori per la Devolució
3680DocType: Purchase Order,To Receive,Rebre
3681apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +200,user@example.com,user@example.com
3682DocType: Employee,Personal Email,Email Personal
3683apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +57,Total Variance,Variància total
3684DocType: Accounts Settings,"If enabled, the system will post accounting entries for inventory automatically.","Si està activat, el sistema comptabilitza els assentaments comptables per a l'inventari automàticament."
3685apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +15,Brokerage,Corretatge
3686apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +232,Attendance for employee {0} is already marked for this day,L&#39;assistència per a l&#39;empleat {0} ja està marcat per al dia d&#39;avui
3687DocType: Production Order Operation,"in Minutes
3688Updated via 'Time Log'","en minuts
3689 Actualitzat a través de 'Hora de registre'"
3690DocType: Customer,From Lead,De client potencial
3691apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +13,Orders released for production.,Comandes llançades per a la producció.
3692apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js +67,Select Fiscal Year...,Seleccioneu l'Any Fiscal ...
3693apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +528,POS Profile required to make POS Entry,POS perfil requerit per fer l&#39;entrada POS
3694DocType: Program Enrollment Tool,Enroll Students,inscriure els estudiants
3695DocType: Hub Settings,Name Token,Nom Token
3696apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py +21,Standard Selling,Standard Selling
3697apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +137,Atleast one warehouse is mandatory,Almenys un magatzem és obligatori
3698DocType: Serial No,Out of Warranty,Fora de la Garantia
3699DocType: BOM Replace Tool,Replace,Reemplaçar
3700DocType: Production Order,Unstopped,destapats
3701apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +360,{0} against Sales Invoice {1},{0} contra factura Vendes {1}
3702DocType: Sales Invoice,SINV-,SINV-
3703DocType: Request for Quotation Item,Project Name,Nom del projecte
3704DocType: Supplier,Mention if non-standard receivable account,Esmenteu si compta per cobrar no estàndard
3705DocType: Journal Entry Account,If Income or Expense,Si ingressos o despeses
3706DocType: Production Order,Required Items,elements necessaris
3707DocType: Stock Ledger Entry,Stock Value Difference,Diferència del valor d'estoc
3708apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +234,Human Resource,Recursos Humans
3709DocType: Payment Reconciliation Payment,Payment Reconciliation Payment,Payment Reconciliation Payment
3710apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +36,Tax Assets,Actius per impostos
3711DocType: BOM Item,BOM No,No BOM
3712DocType: Instructor,INS/,INS /
3713apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +160,Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher,Seient {0} no té compte {1} o ja compara amb un altre bo
3714DocType: Item,Moving Average,Mitjana Mòbil
3715DocType: BOM Replace Tool,The BOM which will be replaced,Llista de materials que serà substituïda
3716apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +44,Electronic Equipments,Equips Electrònics
3717DocType: Account,Debit,Dèbit
3718apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +49,Leaves must be allocated in multiples of 0.5,"Les fulles han de ser assignats en múltiples de 0,5"
3719DocType: Production Order,Operation Cost,Cost d'operació
3720apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +29,Upload attendance from a .csv file,Puja l'assistència d'un arxiu .csv
3721apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py +39,Outstanding Amt,Excel·lent Amt
3722DocType: Sales Person,Set targets Item Group-wise for this Sales Person.,Establir Grup d'articles per aquest venedor.
3723DocType: Stock Settings,Freeze Stocks Older Than [Days],Congela els estocs més vells de [dies]
3724apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +545,Row #{0}: Asset is mandatory for fixed asset purchase/sale,Fila # {0}: l&#39;element és obligatori per als actius fixos de compra / venda
3725apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +40,"If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.","Si dos o més regles de preus es troben basats en les condicions anteriors, s'aplica Prioritat. La prioritat és un nombre entre 0 a 20 mentre que el valor per defecte és zero (en blanc). Un nombre més alt significa que va a prevaler si hi ha diverses regles de preus amb mateixes condicions."
3726apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +36,Fiscal Year: {0} does not exists,Any fiscal: {0} no existeix
3727DocType: Currency Exchange,To Currency,Per moneda
3728DocType: Leave Block List,Allow the following users to approve Leave Applications for block days.,Deixi els següents usuaris per aprovar sol·licituds de llicència per a diversos dies de bloc.
3729apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +132,Types of Expense Claim.,Tipus de Compte de despeses.
3730apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +173,Selling rate for item {0} is lower than its {1}. Selling rate should be atleast {2},tarifa per a la venda d&#39;element {0} és més baix que el seu {1}. tipus venedor ha de tenir una antiguitat {2}
3731DocType: Item,Taxes,Impostos
3732apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +314,Paid and Not Delivered,A càrrec i no lliurats
3733DocType: Project,Default Cost Center,Centre de cost predeterminat
3734DocType: Bank Guarantee,End Date,Data de finalització
3735apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +7,Stock Transactions,Les transaccions de valors
3736DocType: Budget,Budget Accounts,comptes Pressupost
3737DocType: Employee,Internal Work History,Historial de treball intern
3738DocType: Depreciation Schedule,Accumulated Depreciation Amount,La depreciació acumulada Import
3739apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +42,Private Equity,Private Equity
3740DocType: Employee Loan,Fully Disbursed,desemborsat en la seva totalitat
3741DocType: Maintenance Visit,Customer Feedback,Comentaris del client
3742DocType: Account,Expense,Despesa
3743apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/assessment_result/assessment_result.js +34,Score cannot be greater than Maximum Score,Els resultats no pot ser més gran que puntuació màxim
3744DocType: Item Attribute,From Range,De Gamma
3745apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +93,Syntax error in formula or condition: {0},Error de sintaxi en la fórmula o condició: {0}
3746DocType: Daily Work Summary Settings Company,Daily Work Summary Settings Company,Treball Diari resum de la configuració de l&#39;empresa
3747apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +100,Item {0} ignored since it is not a stock item,Article {0} ignorat ja que no és un article d'estoc
3748DocType: Appraisal,APRSL,APRSL
3749apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +40,Submit this Production Order for further processing.,Presentar aquesta ordre de producció per al seu posterior processament.
3750apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +21,"To not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled.","Per no aplicar la Regla de preus en una transacció en particular, totes les normes sobre tarifes aplicables han de ser desactivats."
3751DocType: Assessment Group,Parent Assessment Group,Pares Grup d&#39;Avaluació
3752apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py +27,Jobs,ocupacions
3753,Sales Order Trends,Sales Order Trends
3754DocType: Employee,Held On,Held On
3755apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_calendar.js +36,Production Item,Element Producció
3756,Employee Information,Informació de l'empleat
3757apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +232,Rate (%),Tarifa (%)
3758DocType: Stock Entry Detail,Additional Cost,Cost addicional
3759apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +62,Financial Year End Date,Data de finalització de l'exercici fiscal
3760apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +39,"Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher","Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher"
3761apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +784,Make Supplier Quotation,Fer Oferta de Proveïdor
3762DocType: Quality Inspection,Incoming,Entrant
3763DocType: BOM,Materials Required (Exploded),Materials necessaris (explotat)
3764apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +190,"Add users to your organization, other than yourself","Afegir usuaris a la seva organització, que no sigui vostè"
3765apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +66,Posting Date cannot be future date,Data d&#39;entrada no pot ser data futura
3766apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +101,Row # {0}: Serial No {1} does not match with {2} {3},Fila # {0}: Nombre de sèrie {1} no coincideix amb {2} {3}
3767apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +48,Casual Leave,Deixar Casual
3768DocType: Batch,Batch ID,Identificació de lots
3769apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +380,Note: {0},Nota: {0}
3770,Delivery Note Trends,Nota de lliurament Trends
3771apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +113,This Week's Summary,Resum de la setmana
3772,In Stock Qty,En estoc Quantitat
3773apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +111,Account: {0} can only be updated via Stock Transactions,El compte: {0} només pot ser actualitzat a través de transaccions d'estoc
3774DocType: Program Enrollment,Get Courses,obtenir Cursos
3775DocType: GL Entry,Party,Party
3776DocType: Sales Order,Delivery Date,Data De Lliurament
3777DocType: Opportunity,Opportunity Date,Data oportunitat
3778DocType: Purchase Receipt,Return Against Purchase Receipt,Retorn Contra Compra Rebut
3779DocType: Request for Quotation Item,Request for Quotation Item,Sol·licitud de Cotització d&#39;articles
3780DocType: Purchase Order,To Bill,Per Bill
3781DocType: Material Request,% Ordered,Demanem%
3782DocType: Purchase Invoice,"Enter Email Address separated by commas, invoice will be mailed automatically on particular date","Introduir adreça de correu electrònic separades per comes, la factura serà enviada automàticament en data determinada"
3783apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +65,Piecework,Treball a preu fet
3784apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +72,Avg. Buying Rate,Quota de compra mitja
3785DocType: Task,Actual Time (in Hours),Temps real (en hores)
3786DocType: Employee,History In Company,Història a la Companyia
3787apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +107,Newsletters,Butlletins
3788DocType: Stock Ledger Entry,Stock Ledger Entry,Ledger entrada Stock
3789apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +87,Same item has been entered multiple times,El mateix article s&#39;ha introduït diverses vegades
3790DocType: Department,Leave Block List,Deixa Llista de bloqueig
3791DocType: Sales Invoice,Tax ID,Identificació Tributària
3792apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +188,Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blank,L'Article {0} no està configurat per números de sèrie. La columna ha d'estar en blanc
3793DocType: Accounts Settings,Accounts Settings,Ajustaments de comptabilitat
3794apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_applicant/student_applicant.js +7,Approve,aprovar
3795DocType: Customer,Sales Partner and Commission,Soci de vendes i de la Comissió
3796DocType: Employee Loan,Rate of Interest (%) / Year,Taxa d&#39;interès (%) / Any
3797,Project Quantity,projecte Quantitat
3798apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +72,"Total {0} for all items is zero, may be you should change 'Distribute Charges Based On'","Total d&#39;{0} per a tots els elements és zero, pot ser que vostè ha de canviar a &quot;Distribuir els càrrecs basats en &#39;"
3799DocType: Opportunity,To Discuss,Per Discutir
3800apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +368,{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction.,{0} unitats de {1} necessària en {2} per completar aquesta transacció.
3801DocType: Loan Type,Rate of Interest (%) Yearly,Taxa d&#39;interès (%) anual
3802DocType: SMS Settings,SMS Settings,Ajustaments de SMS
3803apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +69,Temporary Accounts,Comptes temporals
3804apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +169,Black,Negre
3805DocType: BOM Explosion Item,BOM Explosion Item,Explosió de BOM d'article
3806DocType: Account,Auditor,Auditor
3807apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +62,{0} items produced,{0} articles produïts
3808DocType: Cheque Print Template,Distance from top edge,Distància des de la vora superior
3809apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +297,Price List {0} is disabled or does not exist,El preu de llista {0} està desactivat o no existeix
3810DocType: Purchase Invoice,Return,Retorn
3811DocType: Production Order Operation,Production Order Operation,Ordre de Producció Operació
3812DocType: Pricing Rule,Disable,Desactiva
3813apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +153,Mode of payment is required to make a payment,Forma de pagament es requereix per fer un pagament
3814DocType: Project Task,Pending Review,Pendent de Revisió
3815apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +110,"Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}","Actius {0} no pot ser rebutjada, com ja ho és {1}"
3816DocType: Task,Total Expense Claim (via Expense Claim),Reclamació de despeses totals (a través de despeses)
3817apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py +70,Customer Id,ID del client
3818apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +177,Mark Absent,Marc Absent
3819apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +133,Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2},Fila {0}: Divisa de la llista de materials # {1} ha de ser igual a la moneda seleccionada {2}
3820DocType: Journal Entry Account,Exchange Rate,Tipus De Canvi
3821apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +546,Sales Order {0} is not submitted,Comanda de client {0} no es presenta
3822DocType: Homepage,Tag Line,tag Line
3823DocType: Fee Component,Fee Component,Quota de components
3824apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +195,Fleet Management,Gestió de Flotes
3825apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +894,Add items from,Afegir elements de
3826apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +101,Warehouse {0}: Parent account {1} does not bolong to the company {2},Magatzem {0}: compte de Pares {1} no Bolong a l'empresa {2}
3827DocType: Cheque Print Template,Regular,regular
3828apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course/course.py +20,Total Weightage of all Assessment Criteria must be 100%,Coeficient de ponderació total de tots els criteris d&#39;avaluació ha de ser del 100%
3829DocType: BOM,Last Purchase Rate,Darrera Compra Rate
3830DocType: Account,Asset,Basa
3831DocType: Project Task,Task ID,Tasca ID
3832apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +84,Stock cannot exist for Item {0} since has variants,Estoc no pot existir per al punt {0} ja té variants
3833,Sales Person-wise Transaction Summary,Resum de transaccions de vendes Persona-savi
3834DocType: Training Event,Contact Number,Nombre de contacte
3835apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +144,Warehouse {0} does not exist,El magatzem {0} no existeix
3836apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/register_in_hub.html +2,Register For ERPNext Hub,Registrar ERPNext Hub
3837DocType: Monthly Distribution,Monthly Distribution Percentages,Els percentatges de distribució mensuals
3838apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +36,The selected item cannot have Batch,L'element seleccionat no pot tenir per lots
3839apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +456,"Valuation rate not found for the Item {0}, which is required to do accounting entries for {1} {2}. If the item is transacting as a sample item in the {1}, please mention that in the {1} Item table. Otherwise, please create an incoming stock transaction for the item or mention valuation rate in the Item record, and then try submiting/cancelling this entry","taxa de valorització no trobat per a l&#39;element {0}, que es requereix per fer assentaments comptables per {1} {2}. Si l&#39;article està tramitant com un element de la mostra en el {1}, si us plau esmentar que a la taula {1} article. Altrament, si us plau crea una transacció d&#39;accions d&#39;entrada per a la taxa de valorització article o menció en el registre d&#39;articles i, a continuació, tractar d&#39;enviar / cancel·lació d&#39;aquesta entrada"
3840DocType: Delivery Note,% of materials delivered against this Delivery Note,% de materials lliurats d'aquesta Nota de Lliurament
3841DocType: Project,Customer Details,Dades del client
3842DocType: Employee,Reports to,Informes a
3843,Unpaid Expense Claim,Reclamació de despeses no pagats
3844DocType: SMS Settings,Enter url parameter for receiver nos,Introdueix els paràmetres URL per als receptors
3845DocType: Payment Entry,Paid Amount,Quantitat pagada
3846DocType: Assessment Plan,Supervisor,supervisor
3847apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +694,Online,en línia
3848,Available Stock for Packing Items,Estoc disponible per articles d'embalatge
3849DocType: Item Variant,Item Variant,Article Variant
3850DocType: Assessment Result Tool,Assessment Result Tool,Eina resultat de l&#39;avaluació
3851DocType: BOM Scrap Item,BOM Scrap Item,La llista de materials de ferralla d&#39;articles
3852apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +855,Submitted orders can not be deleted,comandes presentats no es poden eliminar
3853apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +118,"Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'","Saldo del compte ja en dèbit, no se li permet establir ""El balanç ha de ser"" com ""crèdit"""
3854apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +80,Quality Management,Gestió de la Qualitat
3855apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +40,Item {0} has been disabled,Element {0} ha estat desactivat
3856DocType: Employee Loan,Repay Fixed Amount per Period,Pagar una quantitat fixa per Període
3857apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py +47,Please enter quantity for Item {0},Introduïu la quantitat d'articles per {0}
3858DocType: Employee External Work History,Employee External Work History,Historial de treball d'Empleat extern
3859DocType: Tax Rule,Purchase,Compra
3860apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +36,Balance Qty,Saldo Quantitat
3861apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +20,Goals cannot be empty,Els objectius no poden estar buits
3862DocType: Item Group,Parent Item Group,Grup d'articles pare
3863apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +21,{0} for {1},{0} de {1}
3864apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +23,Cost Centers,Centres de costos
3865DocType: Purchase Receipt,Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency,Equivalència a la qual la divisa del proveïdor es converteixen a la moneda base de la companyia
3866apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +36,Row #{0}: Timings conflicts with row {1},Fila # {0}: conflictes Timings amb fila {1}
3867DocType: Purchase Invoice Item,Allow Zero Valuation Rate,Permetre zero taxa de valorització
3868DocType: Training Event Employee,Invited,convidat
3869apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +172,Multiple active Salary Structures found for employee {0} for the given dates,Múltiples estructures salarials actius trobats per a l&#39;empleat {0} per a les dates indicades
3870DocType: Opportunity,Next Contact,Següent Contacte
3871apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +277,Setup Gateway accounts.,Configuració de comptes de porta d&#39;enllaç.
3872DocType: Employee,Employment Type,Tipus d'Ocupació
3873apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +40,Fixed Assets,Actius Fixos
3874DocType: Payment Entry,Set Exchange Gain / Loss,Ajust de guany de l&#39;intercanvi / Pèrdua
3875,Cash Flow,Flux d&#39;Efectiu
3876apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +92,Application period cannot be across two alocation records,Període d&#39;aplicació no pot ser a través de dos registres alocation
3877DocType: Item Group,Default Expense Account,Compte de Despeses predeterminat
3878apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +51,Student Email ID,Estudiant ID de correu electrònic
3879DocType: Employee,Notice (days),Avís (dies)
3880DocType: Tax Rule,Sales Tax Template,Plantilla d&#39;Impost a les Vendes
3881apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2328,Select items to save the invoice,Seleccioneu articles per estalviar la factura
3882DocType: Employee,Encashment Date,Data Cobrament
3883DocType: Training Event,Internet,Internet
3884DocType: Account,Stock Adjustment,Ajust d'estoc
3885apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +34,Default Activity Cost exists for Activity Type - {0},Hi Cost per defecte per al tipus d&#39;activitat Activitat - {0}
3886DocType: Production Order,Planned Operating Cost,Planejat Cost de funcionament
3887DocType: Academic Term,Term Start Date,Termini Data d&#39;Inici
3888apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +18,Opp Count,Comte del OPP
3889apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +136,Please find attached {0} #{1},Troba adjunt {0} #{1}
3890apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +34,Bank Statement balance as per General Ledger,Equilibri extracte bancari segons Comptabilitat General
3891DocType: Job Applicant,Applicant Name,Nom del sol·licitant
3892DocType: Authorization Rule,Customer / Item Name,Client / Nom de l'article
3893DocType: Product Bundle,"Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**.
3894
3895The package **Item** will have ""Is Stock Item"" as ""No"" and ""Is Sales Item"" as ""Yes"".
3896
3897For Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Product Bundle Item.
3898
3899Note: BOM = Bill of Materials","Grup Global de l&#39;** ** Els productes que en un altre article ** **. Això és útil si vostè està empaquetant unes determinades Articles ** ** en un paquet i mantenir un balanç dels ** Els productes envasats ** i no l&#39;agregat ** ** Article. El paquet ** ** Article tindrà &quot;És l&#39;arxiu d&#39;articles&quot; com &quot;No&quot; i &quot;És article de vendes&quot; com &quot;Sí&quot;. Per exemple: Si vostè està venent ordinadors portàtils i motxilles per separat i tenen un preu especial si el client compra a la vegada, llavors l&#39;ordinador portàtil + Motxilla serà un nou paquet de productes d&#39;articles. Nota: BOM = Llista de materials"
3900apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +42,Serial No is mandatory for Item {0},Nombre de sèrie és obligatòria per Punt {0}
3901DocType: Item Variant Attribute,Attribute,Atribut
3902apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +43,Please specify from/to range,"Si us plau, especifiqui des de / fins oscil·lar"
3903DocType: Serial No,Under AMC,Sota AMC
3904apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +54,Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount,La taxa de valorització de l'article es torna a calcular tenint en compte landed cost voucher amount
3905apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +153,Default settings for selling transactions.,Ajustos predeterminats per a les transaccions de venda
3906DocType: Guardian,Guardian Of ,El guarda de
3907DocType: Grading Scale Interval,Threshold,Llindar
3908DocType: BOM Replace Tool,Current BOM,BOM actual
3909apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +39,Add Serial No,Afegir Número de sèrie
3910apps/erpnext/erpnext/config/support.py +22,Warranty,garantia
3911DocType: Purchase Invoice,Debit Note Issued,Nota de dèbit Publicat
3912DocType: Production Order,Warehouses,Magatzems
3913apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset_movement/asset_movement.py +18,{0} asset cannot be transferred,{0} actiu no es pot transferir
3914DocType: Workstation,per hour,per hores
3915apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +7,Purchasing,adquisitiu
3916DocType: Announcement,Announcement,anunci
3917DocType: Warehouse,Account for the warehouse (Perpetual Inventory) will be created under this Account.,Es crearà un Compte per al magatzem (Inventari Permanent) en aquest Compte
3918apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +123,Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse.,El Magatzem no es pot eliminar perquè hi ha entrades al llibre major d'existències d'aquest magatzem.
3919DocType: Company,Distribution,Distribució
3920apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/fees/fees.js +27,Amount Paid,Quantitat pagada
3921apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +95,Project Manager,Gerent De Projecte
3922,Quoted Item Comparison,Citat article Comparació
3923apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +76,Dispatch,Despatx
3924apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +73,Max discount allowed for item: {0} is {1}%,Descompte màxim permès per l'article: {0} és {1}%
3925apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +173,Net Asset value as on,El valor net d&#39;actius com a
3926DocType: Account,Receivable,Compte per cobrar
3927apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +278,Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists,Fila # {0}: No es permet canviar de proveïdors com l&#39;Ordre de Compra ja existeix
3928DocType: Accounts Settings,Role that is allowed to submit transactions that exceed credit limits set.,Rol al que es permet presentar les transaccions que excedeixin els límits de crèdit establerts.
3929apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +906,Select Items to Manufacture,Seleccionar articles a Fabricació
3930apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +919,"Master data syncing, it might take some time","Mestre sincronització de dades, que podria portar el seu temps"
3931DocType: Item,Material Issue,Material Issue
3932DocType: Hub Settings,Seller Description,Venedor Descripció
3933DocType: Employee Education,Qualification,Qualificació
3934DocType: Item Price,Item Price,Preu d'article
3935apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +48,Soap & Detergent,Sabó i Detergent
3936DocType: BOM,Show Items,Mostra elements
3937apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course_schedule/course_schedule.py +30,From Time cannot be greater than To Time.,Des del temps no pot ser més gran que en tant.
3938apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +36,Motion Picture & Video,Cinema i vídeo
3939apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js +5,Ordered,Ordenat
3940DocType: Salary Detail,Component,component
3941DocType: Assessment Criteria,Assessment Criteria Group,Criteris d&#39;avaluació del Grup
3942apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +71,Opening Accumulated Depreciation must be less than equal to {0},L&#39;obertura de la depreciació acumulada ha de ser inferior a igual a {0}
3943DocType: Warehouse,Warehouse Name,Nom Magatzem
3944DocType: Naming Series,Select Transaction,Seleccionar Transacció
3945apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +30,Please enter Approving Role or Approving User,Si us plau entra el rol d'aprovació o l'usuari aprovador
3946DocType: Journal Entry,Write Off Entry,Escriu Off Entrada
3947DocType: BOM,Rate Of Materials Based On,Tarifa de materials basats en
3948apps/erpnext/erpnext/support/page/support_analytics/support_analytics.js +21,Support Analtyics,Analtyics Suport
3949apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +142,Uncheck all,desactivar tot
3950apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py +28,Company is missing in warehouses {0},Falta Empresa als magatzems {0}
3951DocType: POS Profile,Terms and Conditions,Condicions
3952apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +49,To Date should be within the Fiscal Year. Assuming To Date = {0},Per a la data ha d'estar dins de l'any fiscal. Suposant Per Data = {0}
3953DocType: Employee,"Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc","Aquí pot actualitzar l'alçada, el pes, al·lèrgies, problemes mèdics, etc."
3954DocType: Leave Block List,Applies to Company,S'aplica a l'empresa
3955apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +199,Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists,No es pot cancel·lar perquè l'entrada d'estoc {0} ja ha estat Presentada
3956DocType: Employee Loan,Disbursement Date,Data de desemborsament
3957DocType: Vehicle,Vehicle,vehicle
3958DocType: Purchase Invoice,In Words,En Paraules
3959DocType: POS Profile,Item Groups,els grups d&#39;articles
3960apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +217,Today is {0}'s birthday!,Avui és {0} 's aniversari!
3961DocType: Production Planning Tool,Material Request For Warehouse,Sol·licitud de material per al magatzem
3962DocType: Sales Order Item,For Production,Per Producció
3963DocType: Payment Request,payment_url,payment_url
3964DocType: Project Task,View Task,Vista de tasques
3965apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +61,Your financial year begins on,El seu exercici comença el
3966apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +22,Opp/Lead %,OPP /% Plom
3967DocType: Material Request,MREQ-,MREQ-
3968,Asset Depreciations and Balances,Les depreciacions d&#39;actius i saldos
3969apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +329,Amount {0} {1} transferred from {2} to {3},Suma {0} {1} transferit des {2} a {3}
3970DocType: Sales Invoice,Get Advances Received,Obtenir les bestretes rebudes
3971DocType: Email Digest,Add/Remove Recipients,Afegir / Treure Destinataris
3972apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +460,Transaction not allowed against stopped Production Order {0},No es permet la transacció cap a l'ordre de producció aturada {0}
3973apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.js +19,"To set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default'","Per establir aquest any fiscal predeterminat, feu clic a ""Estableix com a predeterminat"""
3974apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +192,Join,unir-se
3975apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +20,Shortage Qty,Quantitat escassetat
3976apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +671,Item variant {0} exists with same attributes,Hi ha la variant d&#39;article {0} amb mateixos atributs
3977DocType: Employee Loan,Repay from Salary,Pagar del seu sou
3978DocType: Leave Application,LAP/,LAP /
3979apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +339,Requesting payment against {0} {1} for amount {2},Sol·licitant el pagament contra {0} {1} per la quantitat {2}
3980DocType: Salary Slip,Salary Slip,Slip Salari
3981DocType: Lead,Lost Quotation,cita perduda
3982DocType: Pricing Rule,Margin Rate or Amount,Taxa de marge o Monto
3983apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py +48,'To Date' is required,'A Data' es requereix
3984DocType: Packing Slip,"Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight.","Generar albarans paquets que es lliuraran. S'utilitza per notificar el nombre de paquets, el contingut del paquet i el seu pes."
3985DocType: Sales Invoice Item,Sales Order Item,Sol·licitar Sales Item
3986DocType: Salary Slip,Payment Days,Dies de pagament
3987apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +221,Warehouses with child nodes cannot be converted to ledger,Magatzems amb nodes secundaris no poden ser convertits en llibre major
3988DocType: BOM,Manage cost of operations,Administrar cost de les operacions
3989DocType: Notification Control,"When any of the checked transactions are ""Submitted"", an email pop-up automatically opened to send an email to the associated ""Contact"" in that transaction, with the transaction as an attachment. The user may or may not send the email.","Quan es ""Presenta"" alguna de les operacions marcades, s'obre automàticament un correu electrònic emergent per enviar un correu electrònic al ""Contacte"" associat a aquesta transacció, amb la transacció com un arxiu adjunt. L'usuari pot decidir enviar, o no, el correu electrònic."
3990apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +14,Global Settings,Configuració global
3991DocType: Assessment Result Detail,Assessment Result Detail,Avaluació de Resultats Detall
3992DocType: Employee Education,Employee Education,Formació Empleat
3993apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +46,Duplicate item group found in the item group table,grup d&#39;articles duplicat trobat en la taula de grup d&#39;articles
3994apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +967,It is needed to fetch Item Details.,Es necessita a cercar Detalls de l&#39;article.
3995DocType: Salary Slip,Net Pay,Pay Net
3996DocType: Account,Account,Compte
3997apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +213,Serial No {0} has already been received,Nombre de sèrie {0} ja s'ha rebut
3998,Requested Items To Be Transferred,Articles sol·licitats per a ser transferits
3999DocType: Expense Claim,Vehicle Log,Inicia vehicle
4000apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +91,"Warehouse {0} is not linked to any account, please create/link the corresponding (Asset) account for the warehouse.","Magatzem {0} no està vinculada a cap compte, si us plau crear / enllaçar el compte corresponent (Actiu) per al magatzem."
4001DocType: Purchase Invoice,Recurring Id,Recurrent Aneu
4002DocType: Customer,Sales Team Details,Detalls de l'Equip de Vendes
4003apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1282,Delete permanently?,Eliminar de forma permanent?
4004DocType: Expense Claim,Total Claimed Amount,Suma total del Reclamat
4005apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +17,Potential opportunities for selling.,Els possibles oportunitats de venda.
4006apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +228,Invalid {0},No vàlida {0}
4007apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +52,Sick Leave,Baixa per malaltia
4008DocType: Email Digest,Email Digest,Butlletí per correu electrònic
4009DocType: Delivery Note,Billing Address Name,Nom de l'adressa de facturació
4010apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +22,Department Stores,Grans Magatzems
4011DocType: Warehouse,PIN,PIN
4012apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/sample_data.py +108,Setup your School in ERPNext,Configuració del seu School a ERPNext
4013DocType: Sales Invoice,Base Change Amount (Company Currency),Base quantitat de canvi (moneda de l&#39;empresa)
4014apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +307,No accounting entries for the following warehouses,No hi ha assentaments comptables per als següents magatzems
4015apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js +92,Save the document first.,Deseu el document primer.
4016DocType: Account,Chargeable,Facturable
4017DocType: Company,Change Abbreviation,Canvi Abreviatura
4018DocType: Expense Claim Detail,Expense Date,Data de la Despesa
4019DocType: Item,Max Discount (%),Descompte màxim (%)
4020apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +70,Last Order Amount,Darrera Quantitat de l'ordre
4021DocType: Daily Work Summary,Email Sent To,Correu electrònic enviat a
4022DocType: Budget,Warn,Advertir
4023DocType: Appraisal,"Any other remarks, noteworthy effort that should go in the records.","Altres observacions, esforç notable que ha d&#39;anar en els registres."
4024DocType: BOM,Manufacturing User,Usuari de fabricació
4025DocType: Purchase Invoice,Raw Materials Supplied,Matèries primeres subministrades
4026DocType: Purchase Invoice,Recurring Print Format,Recurrent Format d&#39;impressió
4027DocType: C-Form,Series,Sèrie
4028apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +61,Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date,Data prevista de lliurament no pot ser anterior a l'Ordre de Compra
4029DocType: Appraisal,Appraisal Template,Plantilla d'Avaluació
4030DocType: Item Group,Item Classification,Classificació d'articles
4031apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +93,Business Development Manager,Gerent de Desenvolupament de Negocis
4032DocType: Maintenance Visit Purpose,Maintenance Visit Purpose,Manteniment Motiu de visita
4033apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js +16,Period,Període
4034apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.js +18,General Ledger,Comptabilitat General
4035apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +33,Employee {0} on Leave on {1},Empleat {0} en excedència {1}
4036apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/campaign/campaign.js +10,View Leads,Veure ofertes
4037DocType: Program Enrollment Tool,New Program,nou Programa
4038DocType: Item Attribute Value,Attribute Value,Atribut Valor
4039,Itemwise Recommended Reorder Level,Nivell d'articles recomanat per a tornar a passar comanda
4040DocType: Salary Detail,Salary Detail,Detall de sous
4041apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +962,Please select {0} first,Seleccioneu {0} primer
4042apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +795,Batch {0} of Item {1} has expired.,Lot {0} de {1} article ha expirat.
4043DocType: Sales Invoice,Commission,Comissió
4044apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +27,Time Sheet for manufacturing.,Full de temps per a la fabricació.
4045apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +37,Subtotal,total parcial
4046DocType: Salary Detail,Default Amount,Default Amount
4047apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +93,Warehouse not found in the system,Magatzem no trobat al sistema
4048apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +116,This Month's Summary,Resum d&#39;aquest Mes
4049DocType: Quality Inspection Reading,Quality Inspection Reading,Qualitat de Lectura d'Inspecció
4050apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py +24,`Freeze Stocks Older Than` should be smaller than %d days.,`Bloqueja els estocs més antics que' ha de ser menor de %d dies.
4051DocType: Tax Rule,Purchase Tax Template,Compra Plantilla Tributària
4052,Project wise Stock Tracking,Projecte savi Stock Seguiment
4053apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +166,Maintenance Schedule {0} exists against {0},Hi Manteniment Programa de {0} contra {0}
4054DocType: Stock Entry Detail,Actual Qty (at source/target),Actual Quantitat (en origen / destinació)
4055DocType: Item Customer Detail,Ref Code,Codi de Referència
4056apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +12,Employee records.,Registres d'empleats.
4057apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +91,Please set Next Depreciation Date,"Si us plau, estableix Següent Depreciació Data"
4058DocType: HR Settings,Payroll Settings,Ajustaments de Nòmines
4059apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +148,Match non-linked Invoices and Payments.,Coincideixen amb les factures i pagaments no vinculats.
4060apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +16,Place Order,Poseu l&#39;ordre
4061DocType: Email Digest,New Purchase Orders,Noves ordres de compra
4062apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +24,Root cannot have a parent cost center,Root no pot tenir un centre de costos pares
4063apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js +58,Select Brand...,Seleccioneu una marca ...
4064apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +149,Accumulated Depreciation as on,La depreciació acumulada com a
4065DocType: Sales Invoice,C-Form Applicable,C-Form Applicable
4066apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +398,Operation Time must be greater than 0 for Operation {0},Temps de funcionament ha de ser major que 0 per a l&#39;operació {0}
4067apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +105,Warehouse is mandatory,Magatzem és obligatori
4068DocType: Supplier,Address and Contacts,Direcció i contactes
4069DocType: UOM Conversion Detail,UOM Conversion Detail,Detall UOM Conversió
4070apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +172,Keep it web friendly 900px (w) by 100px (h),Manteniu 900px web amigable (w) per 100px (h)
4071DocType: Program,Program Abbreviation,abreviatura programa
4072apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +386,Production Order cannot be raised against a Item Template,Ordre de fabricació no es pot aixecar en contra d&#39;una plantilla d&#39;article
4073apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +51,Charges are updated in Purchase Receipt against each item,Els càrrecs s'actualitzen amb els rebuts de compra contra cada un dels articles
4074DocType: Warranty Claim,Resolved By,Resolta Per
4075DocType: Bank Guarantee,Start Date,Data De Inici
4076apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +75,Allocate leaves for a period.,Assignar absències per un període.
4077apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +42,Cheques and Deposits incorrectly cleared,Els xecs i dipòsits esborren de forma incorrecta
4078apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +51,Account {0}: You can not assign itself as parent account,Compte {0}: No es pot assignar com compte principal
4079DocType: Purchase Invoice Item,Price List Rate,Preu de llista Rate
4080apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +73,Create customer quotes,Crear cites de clients
4081DocType: Item,"Show ""In Stock"" or ""Not in Stock"" based on stock available in this warehouse.","Mostra ""En estock"" o ""No en estoc"", basat en l'estoc disponible en aquest magatzem."
4082apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +38,Bill of Materials (BOM),Llista de materials (BOM)
4083DocType: Item,Average time taken by the supplier to deliver,Temps mitjà pel proveïdor per lliurar
4084apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/assessment_plan/assessment_plan.js +11,Assessment Result,avaluació de resultat
4085apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html +13,Hours,hores
4086DocType: Project,Expected Start Date,Data prevista d'inici
4087apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +48,Remove item if charges is not applicable to that item,Treure article si els càrrecs no és aplicable a aquest
4088DocType: SMS Settings,Eg. smsgateway.com/api/send_sms.cgi,Ex. smsgateway.com/api/send_sms.cgi
4089apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +33,Transaction currency must be same as Payment Gateway currency,Moneda de la transacció ha de ser la mateixa que la moneda de pagament de porta d&#39;enllaç
4090DocType: Payment Entry,Receive,Rebre
4091apps/erpnext/erpnext/templates/pages/rfq.html +75,Quotations: ,cites:
4092DocType: Maintenance Visit,Fully Completed,Totalment Acabat
4093apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_list.js +6,{0}% Complete,{0}% Complet
4094DocType: Employee,Educational Qualification,Capacitació per a l'Educació
4095DocType: Workstation,Operating Costs,Costos Operatius
4096DocType: Budget,Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded,Acció si s&#39;acumula pressupost mensual excedit
4097DocType: Purchase Invoice,Submit on creation,Presentar a la creació
4098apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +442,Currency for {0} must be {1},Moneda per {0} ha de ser {1}
4099DocType: Asset,Disposal Date,disposició Data
4100DocType: Daily Work Summary Settings,"Emails will be sent to all Active Employees of the company at the given hour, if they do not have holiday. Summary of responses will be sent at midnight.","Els correus electrònics seran enviats a tots els empleats actius de l&#39;empresa a l&#39;hora determinada, si no tenen vacances. Resum de les respostes serà enviat a la mitjanit."
4101DocType: Employee Leave Approver,Employee Leave Approver,Empleat Deixar aprovador
4102apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +501,Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1},Fila {0}: Una entrada Reordenar ja existeix per aquest magatzem {1}
4103apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +82,"Cannot declare as lost, because Quotation has been made.","No es pot declarar com perdut, perquè s'han fet ofertes"
4104apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_event/training_event.js +13,Training Feedback,Formació de vots
4105apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +457,Production Order {0} must be submitted,L'Ordre de Producció {0} ha d'estar Presentada
4106apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +150,Please select Start Date and End Date for Item {0},Seleccioneu data d'inici i data de finalització per a l'article {0}
4107apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +54,Course is mandatory in row {0},Per descomptat és obligatori a la fila {0}
4108apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.js +16,To date cannot be before from date,Fins a la data no pot ser anterior a partir de la data
4109DocType: Supplier Quotation Item,Prevdoc DocType,Prevdoc Doctype
4110apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +262,Add / Edit Prices,Afegeix / Edita Preus
4111DocType: Batch,Parent Batch,lots dels pares
4112DocType: Cheque Print Template,Cheque Print Template,Plantilla d&#39;impressió de xecs
4113apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +36,Chart of Cost Centers,Gràfic de centres de cost
4114,Requested Items To Be Ordered,Articles sol·licitats serà condemnada
4115apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +181,Warehouse company must be same as Account company,empresa propietària del magatzem ha de ser la mateixa que l&#39;empresa compta
4116DocType: Price List,Price List Name,nom de la llista de preus
4117apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary/daily_work_summary.py +31,Daily Work Summary for {0},Resum diari de treball per a {0}
4118DocType: Employee Loan,Totals,Totals
4119DocType: BOM,Manufacturing,Fabricació
4120,Ordered Items To Be Delivered,Els articles demanats per ser lliurats
4121DocType: Account,Income,Ingressos
4122DocType: Industry Type,Industry Type,Tipus d'Indústria
4123apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +149,Something went wrong!,Quelcom ha fallat!
4124apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +124,Warning: Leave application contains following block dates,Advertència: Deixa aplicació conté dates bloc
4125apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +263,Sales Invoice {0} has already been submitted,Factura {0} ja s'ha presentat
4126DocType: Assessment Result Detail,Score,puntuació
4127apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +25,Fiscal Year {0} does not exist,Any fiscal {0} no existeix
4128apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +30,Completion Date,Data d'acabament
4129DocType: Purchase Invoice Item,Amount (Company Currency),Import (Companyia moneda)
4130apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +372,{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction.,{0} unitats de {1} necessària en {2} sobre {3} {4} {5} per completar aquesta transacció.
4131DocType: Fee Structure,Student Category,categoria estudiant
4132DocType: Announcement,Student,Estudiant
4133apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +229,Organization unit (department) master.,Unitat d'Organització (departament) mestre.
4134apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +26,Please enter valid mobile nos,Entra números de mòbil vàlids
4135apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +75,Please enter message before sending,"Si us plau, escriviu el missatge abans d'enviar-"
4136DocType: Email Digest,Pending Quotations,A l&#39;espera de Cites
4137apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +282,Point-of-Sale Profile,Punt de Venda Perfil
4138apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +75,Please Update SMS Settings,Actualitza Ajustaments SMS
4139apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +154,Unsecured Loans,Préstecs sense garantia
4140DocType: Cost Center,Cost Center Name,Nom del centre de cost
4141DocType: Employee,B+,B +
4142DocType: HR Settings,Max working hours against Timesheet,Màxim les hores de treball contra la part d&#39;hores
4143DocType: Maintenance Schedule Detail,Scheduled Date,Data Prevista
4144apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +69,Total Paid Amt,Total pagat Amt
4145DocType: SMS Center,Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages,Els missatges de més de 160 caràcters es divideixen en diversos missatges
4146DocType: Purchase Receipt Item,Received and Accepted,Rebut i acceptat
4147,Serial No Service Contract Expiry,Número de sèrie del contracte de venciment del servei
4148apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +299,You cannot credit and debit same account at the same time,No es pot configurar el mateix compte com crèdit i dèbit a la vegada
4149DocType: Naming Series,Help HTML,Ajuda HTML
4150DocType: Student Group Creation Tool,Student Group Creation Tool,Eina de creació de grup d&#39;alumnes
4151DocType: Item,Variant Based On,En variant basada
4152apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +53,Total weightage assigned should be 100%. It is {0},El pes total assignat ha de ser 100%. És {0}
4153apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +265,Your Suppliers,Els seus Proveïdors
4154apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +56,Cannot set as Lost as Sales Order is made.,No es pot establir tan perdut com està feta d'ordres de venda.
4155DocType: Request for Quotation Item,Supplier Part No,Proveïdor de part
4156apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +356,Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Vaulation and Total',No es pot deduir que és la categoria de &#39;de Valoració &quot;o&quot; Vaulation i Total&#39;
4157apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +336,Received From,Rebut des
4158DocType: Lead,Converted,Convertit
4159DocType: Item,Has Serial No,No té de sèrie
4160DocType: Employee,Date of Issue,Data d'emissió
4161apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +19,{0}: From {0} for {1},{0}: Des {0} de {1}
4162apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +157,Row #{0}: Set Supplier for item {1},Fila # {0}: Conjunt de Proveïdors per a l&#39;element {1}
4163apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +118,Row {0}: Hours value must be greater than zero.,Fila {0}: valor Hores ha de ser més gran que zero.
4164apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +175,Website Image {0} attached to Item {1} cannot be found,Lloc web Imatge {0} unit a l&#39;article {1} no es pot trobar
4165DocType: Issue,Content Type,Tipus de Contingut
4166apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +17,Computer,Ordinador
4167DocType: Item,List this Item in multiple groups on the website.,Fes una llista d'articles en diversos grups en el lloc web.
4168apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +323,Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency,"Si us plau, consulti l&#39;opció Multi moneda per permetre comptes amb una altra moneda"
4169apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +86,Item: {0} does not exist in the system,Article: {0} no existeix en el sistema
4170apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +110,You are not authorized to set Frozen value,No estàs autoritzat per establir el valor bloquejat
4171DocType: Payment Reconciliation,Get Unreconciled Entries,Aconsegueix entrades no reconciliades
4172DocType: Payment Reconciliation,From Invoice Date,Des Data de la factura
4173apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +247,Billing currency must be equal to either default comapany's currency or party account currency,"moneda de facturació ha de ser igual a la moneda o divisa de compte del partit, ja sigui per defecte de comapany"
4174apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +37,Leave Encashment,deixa Cobrament
4175apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +48,What does it do?,Què fa?
4176apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +70,To Warehouse,Magatzem destí
4177apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_admission/student_admission.py +23,All Student Admissions,Tots Admissió d&#39;Estudiants
4178,Average Commission Rate,Comissió de Tarifes mitjana
4179apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +413,'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item,'Té Num de Sèrie' no pot ser 'Sí' per a items que no estan a l'estoc
4180apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +41,Attendance can not be marked for future dates,No es poden entrar assistències per dates futures
4181DocType: Pricing Rule,Pricing Rule Help,Ajuda de la Regla de preus
4182DocType: School House,House Name,Nom de la casa
4183DocType: Purchase Taxes and Charges,Account Head,Cap Compte
4184apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +168,Update additional costs to calculate landed cost of items,Actualització dels costos addicionals per al càlcul del preu al desembarcament d'articles
4185apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +115,Electrical,Elèctric
4186apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +101,Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from Contacts,Afegir la resta de la seva organització com als seus usuaris. També podeu afegir convidar els clients al seu portal amb l&#39;addició d&#39;ells des Contactes
4187DocType: Stock Entry,Total Value Difference (Out - In),Diferència Total Valor (Out - En)
4188apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +348,Row {0}: Exchange Rate is mandatory,Fila {0}: Tipus de canvi és obligatori
4189apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +27,User ID not set for Employee {0},ID d'usuari no entrat per l'Empleat {0}
4190DocType: Vehicle,Vehicle Value,El valor del vehicle
4191DocType: Stock Entry,Default Source Warehouse,Magatzem d'origen predeterminat
4192DocType: Item,Customer Code,Codi de Client
4193apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +216,Birthday Reminder for {0},Recordatori d'aniversari per {0}
4194apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +72,Days Since Last Order,Dies des de l'última comanda
4195apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +327,Debit To account must be a Balance Sheet account,Dèbit al compte ha de ser un compte de Balanç
4196DocType: Buying Settings,Naming Series,Sèrie de nomenclatura
4197DocType: Leave Block List,Leave Block List Name,Deixa Nom Llista de bloqueig
4198apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle.py +14,Insurance Start date should be less than Insurance End date,data d&#39;inici d&#39;assegurança ha de ser inferior a la data d&#39;Assegurances Fi
4199apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +32,Stock Assets,Actius
4200DocType: Timesheet,Production Detail,Detall de producció
4201DocType: Target Detail,Target Qty,Objectiu Quantitat
4202DocType: Shopping Cart Settings,Checkout Settings,Comanda Ajustaments
4203DocType: Attendance,Present,Present
4204apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +35,Delivery Note {0} must not be submitted,La Nota de lliurament {0} no es pot presentar
4205DocType: Notification Control,Sales Invoice Message,Missatge de Factura de vendes
4206apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +27,Closing Account {0} must be of type Liability / Equity,Compte {0} Cloenda ha de ser de Responsabilitat / Patrimoni
4207apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +320,Salary Slip of employee {0} already created for time sheet {1},La relliscada de sou de l&#39;empleat {0} ja creat per al full de temps {1}
4208DocType: Vehicle Log,Odometer,comptaquilòmetres
4209DocType: Sales Order Item,Ordered Qty,Quantitat demanada
4210apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +705,Item {0} is disabled,Article {0} està deshabilitat
4211DocType: Stock Settings,Stock Frozen Upto,Estoc bloquejat fins a
4212apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +879,BOM does not contain any stock item,BOM no conté cap article comuna
4213apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +172,Period From and Period To dates mandatory for recurring {0},Període Des i Període Per dates obligatòries per als recurrents {0}
4214apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +18,Project activity / task.,Activitat del projecte / tasca.
4215DocType: Vehicle Log,Refuelling Details,Detalls de repostatge
4216apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +104,Generate Salary Slips,Generar Salari Slips
4217apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +44,"Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}","Compra de comprovar, si es selecciona aplicable Perquè {0}"
4218apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +40,Discount must be less than 100,Descompte ha de ser inferior a 100
4219apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +108,Last purchase rate not found,taxa de compra d&#39;última no trobat
4220DocType: Purchase Invoice,Write Off Amount (Company Currency),Escriu Off Import (Companyia moneda)
4221DocType: Sales Invoice Timesheet,Billing Hours,Hores de facturació
4222apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +499,Default BOM for {0} not found,BOM per defecte per {0} no trobat
4223apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +493,Row #{0}: Please set reorder quantity,Fila # {0}: Configureu la quantitat de comanda
4224DocType: Fees,Program Enrollment,programa d&#39;Inscripció
4225DocType: Landed Cost Voucher,Landed Cost Voucher,Val Landed Cost
4226apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.js +39,Please set {0},"Si us plau, estableix {0}"
4227DocType: Purchase Invoice,Repeat on Day of Month,Repetiu el Dia del Mes
4228apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +39,{0} - {1} is inactive student,{0} - {1} és estudiant inactiu
4229DocType: Employee,Health Details,Detalls de la Salut
4230DocType: Offer Letter,Offer Letter Terms,Oferir Termes de lletres
4231apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +23,To create a Payment Request reference document is required,Per a crear una sol·licitud de pagament es requereix document de referència
4232DocType: Payment Entry,Allocate Payment Amount,Distribuir l&#39;import de pagament
4233DocType: Employee External Work History,Salary,Salari
4234DocType: Serial No,Delivery Document Type,Tipus de document de lliurament
4235DocType: Process Payroll,Submit all salary slips for the above selected criteria,Presenta totes les nòmines amb els criteris anteriorment seleccionats
4236apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +93,{0} Items synced,{0} articles sincronitzen
4237DocType: Sales Order,Partly Delivered,Parcialment Lliurat
4238DocType: Email Digest,Receivables,Cobrables
4239DocType: Lead Source,Lead Source,Origen de clients potencials
4240DocType: Customer,Additional information regarding the customer.,Informació addicional respecte al client.
4241DocType: Quality Inspection Reading,Reading 5,Lectura 5
4242DocType: Maintenance Visit,Maintenance Date,Manteniment Data
4243DocType: Purchase Invoice Item,Rejected Serial No,Número de sèrie Rebutjat
4244apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +82,Year start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set company,"Any d'inici o any finalització es solapa amb {0}. Per evitar, configuri l'empresa"
4245apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +157,Start date should be less than end date for Item {0},La data d'inici ha de ser anterior a la data de finalització per l'article {0}
4246DocType: Item,"Example: ABCD.#####
4247If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank.","Exemple :. ABCD #####
4248 Si la sèrie s'estableix i Nombre de sèrie no s'esmenta en les transaccions, nombre de sèrie a continuació automàtica es crearà sobre la base d'aquesta sèrie. Si sempre vol esmentar explícitament els números de sèrie per a aquest article. deixeu en blanc."
4249DocType: Upload Attendance,Upload Attendance,Pujar Assistència
4250apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +306,BOM and Manufacturing Quantity are required,Llista de materials i de fabricació es requereixen Quantitat
4251apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +44,Ageing Range 2,Rang 2 Envelliment
4252DocType: SG Creation Tool Course,Max Strength,força màx
4253apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_replace_tool/bom_replace_tool.py +21,BOM replaced,BOM reemplaçat
4254,Sales Analytics,Analytics de venda
4255apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +114,Available {0},Disponible {0}
4256,Prospects Engaged But Not Converted,Perspectives Enganxat Però no es converteix
4257DocType: Manufacturing Settings,Manufacturing Settings,Ajustaments de Manufactura
4258apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +56,Setting up Email,Configuració de Correu
4259apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +55,Guardian1 Mobile No,Sense Guardian1 mòbil
4260apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +98,Please enter default currency in Company Master,Si us plau ingressi moneda per defecte en l'empresa Mestre
4261DocType: Stock Entry Detail,Stock Entry Detail,Detall de les entrades d'estoc
4262apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +110,Daily Reminders,Recordatoris diaris
4263DocType: Products Settings,Home Page is Products,Home Page is Products
4264,Asset Depreciation Ledger,La depreciació d&#39;actius Ledger
4265apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py +86,Tax Rule Conflicts with {0},Conflictes norma fiscal amb {0}
4266apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +25,New Account Name,Nou Nom de compte
4267DocType: Purchase Invoice Item,Raw Materials Supplied Cost,Cost matèries primeres subministrades
4268DocType: Selling Settings,Settings for Selling Module,Ajustos Mòdul de vendes
4269apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +77,Customer Service,Servei Al Client
4270DocType: BOM,Thumbnail,Ungla del polze
4271DocType: Item Customer Detail,Item Customer Detail,Item Customer Detail
4272apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +50,Offer candidate a Job.,Oferta candidat a Job.
4273DocType: Notification Control,Prompt for Email on Submission of,Demana el correu electrònic al Presentar
4274apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +88,Total allocated leaves are more than days in the period,Total de fulles assignats més de dia en el període
4275DocType: Pricing Rule,Percentage,percentatge
4276apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +70,Item {0} must be a stock Item,Article {0} ha de ser un d'article de l'estoc
4277DocType: Manufacturing Settings,Default Work In Progress Warehouse,Per defecte Work In Progress Magatzem
4278apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +257,Default settings for accounting transactions.,Ajustos predeterminats per a les operacions comptables.
4279DocType: Maintenance Visit,MV,MV
4280apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +59,Expected Date cannot be before Material Request Date,Data prevista no pot ser anterior material Data de sol·licitud
4281DocType: Purchase Invoice Item,Stock Qty,existència Quantitat
4282DocType: Production Order,Source Warehouse (for reserving Items),Font de magatzems (per reservar articles)
4283DocType: Employee Loan,Repayment Period in Months,Termini de devolució en Mesos
4284apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +26,Error: Not a valid id?,Error: No és un document d&#39;identitat vàlid?
4285DocType: Naming Series,Update Series Number,Actualització Nombre Sèries
4286DocType: Account,Equity,Equitat
4287apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +78,{0} {1}: 'Profit and Loss' type account {2} not allowed in Opening Entry,{0} {1}: &quot;Pèrdues i Guanys&quot; compte de tipus {2} no es permet l&#39;entrada Entrada d&#39;obertura
4288DocType: Sales Order,Printing Details,Impressió Detalls
4289DocType: Task,Closing Date,Data de tancament
4290DocType: Sales Order Item,Produced Quantity,Quantitat produïda
4291apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +88,Engineer,Enginyer
4292DocType: Journal Entry,Total Amount Currency,Suma total de divises
4293apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +38,Search Sub Assemblies,Assemblees Cercar Sub
4294apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +163,Item Code required at Row No {0},Codi de l'article necessari a la fila n {0}
4295DocType: Sales Partner,Partner Type,Tipus de Partner
4296DocType: Purchase Taxes and Charges,Actual,Reial
4297DocType: Authorization Rule,Customerwise Discount,Customerwise Descompte
4298apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +35,Timesheet for tasks.,Part d&#39;hores per a les tasques.
4299DocType: Purchase Invoice,Against Expense Account,Contra el Compte de Despeses
4300DocType: Production Order,Production Order,Ordre de Producció
4301apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +270,Installation Note {0} has already been submitted,La Nota d'Instal·lació {0} ja s'ha presentat
4302DocType: Bank Reconciliation,Get Payment Entries,Obtenir registres de pagament
4303DocType: Quotation Item,Against Docname,Contra DocName
4304DocType: SMS Center,All Employee (Active),Tot Empleat (Actiu)
4305apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +9,View Now,Veure ara
4306DocType: Purchase Invoice,Select the period when the invoice will be generated automatically,Seleccioneu el període en què la factura es generarà de forma automàtica
4307DocType: BOM,Raw Material Cost,Matèria primera Cost
4308DocType: Item Reorder,Re-Order Level,Re-Order Nivell
4309DocType: Production Planning Tool,Enter items and planned qty for which you want to raise production orders or download raw materials for analysis.,Introduïu articles i Quantitat prevista per a les que desitja elevar les ordres de producció o descàrrega de matèries primeres per a la seva anàlisi.
4310apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js +45,Gantt Chart,Diagrama de Gantt
4311apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +61,Part-time,Temps parcial
4312DocType: Employee,Applicable Holiday List,Llista de vacances aplicable
4313DocType: Employee,Cheque,Xec
4314apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +61,Series Updated,Sèries Actualitzat
4315apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +163,Report Type is mandatory,Tipus d'informe és obligatori
4316DocType: Item,Serial Number Series,Nombre de sèrie de la sèrie
4317apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py +68,Warehouse is mandatory for stock Item {0} in row {1},El magatzem és obligatòria per l'article d'estoc {0} a la fila {1}
4318apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +45,Retail & Wholesale,Al detall i a l'engròs
4319DocType: Issue,First Responded On,Primer respost el
4320DocType: Website Item Group,Cross Listing of Item in multiple groups,Creu Fitxa d'article en diversos grups
4321DocType: Grade Interval,Grade Interval,grau d&#39;interval
4322apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +90,Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0},Any fiscal Data d'Inici i Final de l'exercici fiscal data ja es troben en l'Any Fiscal {0}
4323apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +97,Clearance Date updated,Liquidació Data s&#39;actualitza
4324apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +126,Split Batch,Split batch
4325apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +131,Successfully Reconciled,Reconciliats amb èxit
4326DocType: Request for Quotation Supplier,Download PDF,descarregar PDF
4327DocType: Production Order,Planned End Date,Planejat Data de finalització
4328apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +184,Where items are stored.,Lloc d'emmagatzematge dels articles.
4329DocType: Request for Quotation,Supplier Detail,Detall del proveïdor
4330apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +95,Error in formula or condition: {0},Error en la fórmula o condició: {0}
4331apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +22,Invoiced Amount,Quantitat facturada
4332DocType: Attendance,Attendance,Assistència
4333apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +106,Stock Items,stockItems
4334DocType: BOM,Materials,Materials
4335DocType: Leave Block List,"If not checked, the list will have to be added to each Department where it has to be applied.","Si no està habilitada, la llista haurà de ser afegit a cada departament en què s'ha d'aplicar."
4336apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset_movement/asset_movement.py +28,Source and Target Warehouse cannot be same,Origen i destí de dipòsit no pot ser el mateix
4337apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +534,Posting date and posting time is mandatory,Data de publicació i l'hora de publicar és obligatori
4338apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +76,Tax template for buying transactions.,Plantilla d'Impostos per a les transaccions de compres
4339,Item Prices,Preus de l'article
4340DocType: Purchase Order,In Words will be visible once you save the Purchase Order.,En paraules seran visibles un cop que es guardi l'ordre de compra.
4341DocType: Period Closing Voucher,Period Closing Voucher,Comprovant de tancament de període
4342apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +67,Price List master.,Màster Llista de Preus.
4343DocType: Task,Review Date,Data de revisió
4344DocType: Purchase Invoice,Advance Payments,Pagaments avançats
4345DocType: Purchase Taxes and Charges,On Net Total,En total net
4346apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +90,Value for Attribute {0} must be within the range of {1} to {2} in the increments of {3} for Item {4},Valor de l&#39;atribut {0} ha d&#39;estar dins del rang de {1} a {2} en els increments de {3} per a l&#39;article {4}
4347apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +160,Target warehouse in row {0} must be same as Production Order,El magatzem de destinació de la fila {0} ha de ser igual que l'Ordre de Producció
4348apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +217,'Notification Email Addresses' not specified for recurring %s,«Notificació adreces de correu electrònic 'no especificats per recurrent% s
4349apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +128,Currency can not be changed after making entries using some other currency,Moneda no es pot canviar després de fer entrades utilitzant alguna altra moneda
4350DocType: Vehicle Service,Clutch Plate,placa d&#39;embragatge
4351DocType: Company,Round Off Account,Per arrodonir el compte
4352apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +91,Administrative Expenses,Despeses d'Administració
4353apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +18,Consulting,Consulting
4354DocType: Customer Group,Parent Customer Group,Pares Grup de Clients
4355DocType: Purchase Invoice,Contact Email,Correu electrònic de contacte
4356DocType: Appraisal Goal,Score Earned,Score Earned
4357apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +191,Notice Period,Període de Notificació
4358DocType: Asset Category,Asset Category Name,Nom de la categoria d&#39;actius
4359apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.js +13,This is a root territory and cannot be edited.,This is a root territory and cannot be edited.
4360apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js +5,New Sales Person Name,Nom nou encarregat de vendes
4361DocType: Packing Slip,Gross Weight UOM,Pes brut UDM
4362DocType: Delivery Note Item,Against Sales Invoice,Contra la factura de venda
4363DocType: Bin,Reserved Qty for Production,Quantitat reservada per a la Producció
4364DocType: Student Group Creation Tool,Leave unchecked if you don't want to consider batch while making course based groups. ,Deixa sense marcar si no vol tenir en compte per lots alhora que els grups basats en curs.
4365DocType: Asset,Frequency of Depreciation (Months),Freqüència de Depreciació (Mesos)
4366apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +468,Credit Account,Compte de Crèdit
4367DocType: Landed Cost Item,Landed Cost Item,Landed Cost article
4368apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js +57,Show zero values,Mostra valors zero
4369DocType: BOM,Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials,Quantitat de punt obtingut després de la fabricació / reempaque de determinades quantitats de matèries primeres
4370apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +320,Setup a simple website for my organization,Configuració d&#39;un lloc web senzill per a la meva organització
4371DocType: Payment Reconciliation,Receivable / Payable Account,Compte de cobrament / pagament
4372DocType: Delivery Note Item,Against Sales Order Item,Contra l'Ordre de Venda d'articles
4373apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +666,Please specify Attribute Value for attribute {0},"Si us plau, especifiqui Atribut Valor de l&#39;atribut {0}"
4374DocType: Item,Default Warehouse,Magatzem predeterminat
4375apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +45,Budget cannot be assigned against Group Account {0},Pressupost no es pot assignar contra comptes de grup {0}
4376apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +22,Please enter parent cost center,"Si us plau, introduïu el centre de cost dels pares"
4377DocType: Delivery Note,Print Without Amount,Imprimir Sense Monto
4378apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py +57,Depreciation Date,La depreciació Data
4379apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +79,Tax Category can not be 'Valuation' or 'Valuation and Total' as all items are non-stock items,"Categoria d'impostos no poden 'Valoració' o 'Valoració i Total ""com tots els articles no siguin disponible articles"
4380DocType: Issue,Support Team,Equip de suport
4381apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py +36,Expiry (In Days),Caducitat (en dies)
4382DocType: Appraisal,Total Score (Out of 5),Puntuació total (de 5)
4383DocType: Fee Structure,FS.,FS.
4384DocType: Program Enrollment,Batch,Lot
4385apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +27,Balance,Equilibri
4386DocType: Room,Seating Capacity,nombre de places
4387DocType: Issue,ISS-,ISS
4388DocType: Project,Total Expense Claim (via Expense Claims),Reclamació de Despeses totals (a través de reclamacions de despeses)
4389DocType: Assessment Result,Total Score,Puntuació total
4390DocType: Journal Entry,Debit Note,Nota de Dèbit
4391DocType: Stock Entry,As per Stock UOM,Segons Stock UDM
4392apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch_list.js +7,Not Expired,No ha expirat
4393DocType: Student Log,Achievement,assoliment
4394DocType: Batch,Source Document Type,Font de Tipus de Document
4395DocType: Journal Entry,Total Debit,Dèbit total
4396DocType: Manufacturing Settings,Default Finished Goods Warehouse,Defecte Acabat Productes Magatzem
4397apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +78,Sales Person,Sales Person
4398DocType: SMS Parameter,SMS Parameter,Paràmetre SMS
4399apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +202,Budget and Cost Center,Pressupost i de centres de cost
4400DocType: Vehicle Service,Half Yearly,Semestrals
4401DocType: Lead,Blog Subscriber,Bloc subscriptor
4402DocType: Guardian,Alternate Number,nombre alternatiu
4403DocType: Assessment Plan Criteria,Maximum Score,puntuació màxima
4404apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +83,Create rules to restrict transactions based on values.,Crear regles per restringir les transaccions basades en valors.
4405DocType: Student Group Creation Tool,Leave blank if you make students groups per year,Deixar en blanc si fas grups d&#39;estudiants per any
4406DocType: HR Settings,"If checked, Total no. of Working Days will include holidays, and this will reduce the value of Salary Per Day","Si es marca, número total. de dies de treball s'inclouran els festius, i això reduirà el valor de Salari per dia"
4407DocType: Purchase Invoice,Total Advance,Avanç total
4408apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/academic_term/academic_term.py +23,The Term End Date cannot be earlier than the Term Start Date. Please correct the dates and try again.,"La data final de durada no pot ser anterior a la data d&#39;inici Termini. Si us plau, corregeixi les dates i torna a intentar-ho."
4409apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +19,Quot Count,Comte quot
4410,BOM Stock Report,La llista de materials d&#39;Informe
4411DocType: Stock Reconciliation Item,Quantity Difference,quantitat Diferència
4412apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +311,Processing Payroll,Processament de Nòmina
4413DocType: Opportunity Item,Basic Rate,Tarifa Bàsica
4414DocType: GL Entry,Credit Amount,Suma de crèdit
4415DocType: Cheque Print Template,Signatory Position,posició signatari
4416apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +178,Set as Lost,Establir com a Perdut
4417DocType: Timesheet,Total Billable Hours,Total d&#39;hores facturables
4418apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +4,Payment Receipt Note,Pagament de rebuts Nota
4419apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py +6,This is based on transactions against this Customer. See timeline below for details,Això es basa en transaccions en contra d&#39;aquest client. Veure cronologia avall per saber més
4420DocType: Supplier,Credit Days Based On,Dies crèdit basat en
4421apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +161,Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to Payment Entry amount {2},Fila {0}: quantitat assignada {1} ha de ser menor o igual a la quantitat d&#39;entrada de pagament {2}
4422DocType: Tax Rule,Tax Rule,Regla Fiscal
4423DocType: Selling Settings,Maintain Same Rate Throughout Sales Cycle,Mantenir la mateixa tarifa durant tot el cicle de vendes
4424DocType: Manufacturing Settings,Plan time logs outside Workstation Working Hours.,Planegi registres de temps fora de les hores de treball Estació de treball.
4425apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +89,Customers in Queue,Els clients en cua
4426DocType: Student,Nationality,nacionalitat
4427,Items To Be Requested,Articles que s'han de demanar
4428DocType: Purchase Order,Get Last Purchase Rate,Obtenir Darrera Tarifa de compra
4429DocType: Company,Company Info,Qui Som
4430apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1314,Select or add new customer,Seleccionar o afegir nou client
4431apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +146,Cost center is required to book an expense claim,Centre de cost és requerit per reservar una reclamació de despeses
4432apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +9,Application of Funds (Assets),Aplicació de Fons (Actius)
4433apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py +6,This is based on the attendance of this Employee,Això es basa en la presència d&#39;aquest empleat
4434apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +462,Debit Account,Compte Dèbit
4435DocType: Fiscal Year,Year Start Date,Any Data d'Inici
4436DocType: Attendance,Employee Name,Nom de l'Empleat
4437DocType: Sales Invoice,Rounded Total (Company Currency),Total arrodonit (en la divisa de la companyia)
4438apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +100,Cannot covert to Group because Account Type is selected.,No es pot encoberta al grup perquè es selecciona Tipus de compte.
4439apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +231,{0} {1} has been modified. Please refresh.,"{0} {1} ha estat modificat. Si us plau, actualitzia"
4440DocType: Leave Block List,Stop users from making Leave Applications on following days.,No permetis que els usuaris realitzin Aplicacions d'absències els següents dies.
4441apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py +63,Purchase Amount,Import de la compra
4442apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +212,Supplier Quotation {0} created,Cita Proveïdor {0} creat
4443apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +96,End Year cannot be before Start Year,Any de finalització no pot ser anterior inici any
4444apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +184,Employee Benefits,Beneficis als empleats
4445apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +252,Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1},Quantitat embalada ha de ser igual a la quantitat d'articles per {0} a la fila {1}
4446DocType: Production Order,Manufactured Qty,Quantitat fabricada
4447DocType: Purchase Receipt Item,Accepted Quantity,Quantitat Acceptada
4448apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +238,Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1},"Si us plau, estableix una llista predeterminada de festa per Empleat {0} o de la seva empresa {1}"
4449apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +25,{0}: {1} does not exists,{0}: {1} no existeix
4450apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +12,Bills raised to Customers.,Factures enviades als clients.
4451apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26,Project Id,Identificació del projecte
4452apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +534,Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2},Fila n {0}: Munto no pot ser major que l&#39;espera Monto al Compte de despeses de {1}. A l&#39;espera de Monto és {2}
4453DocType: Maintenance Schedule,Schedule,Horari
4454DocType: Account,Parent Account,Compte primària
4455DocType: Quality Inspection Reading,Reading 3,Lectura 3
4456,Hub,Cub
4457DocType: GL Entry,Voucher Type,Tipus de Vals
4458apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1590,Price List not found or disabled,La llista de preus no existeix o està deshabilitada
4459DocType: Employee Loan Application,Approved,Aprovat
4460DocType: Pricing Rule,Price,Preu
4461apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +261,Employee relieved on {0} must be set as 'Left',Empleat rellevat en {0} ha de ser establert com 'Esquerra'
4462DocType: Guardian,Guardian,tutor
4463apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +42,Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date range,Appraisal {0} creat per Empleat {1} en l'interval de dates determinat
4464DocType: Employee,Education,Educació
4465DocType: Selling Settings,Campaign Naming By,Naming de Campanya Per
4466DocType: Employee,Current Address Is,L'adreça actual és
4467apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +51,"Optional. Sets company's default currency, if not specified.","Opcional. Estableix moneda per defecte de l&#39;empresa, si no s&#39;especifica."
4468apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +61,Accounting journal entries.,Entrades de diari de Comptabilitat.
4469DocType: Delivery Note Item,Available Qty at From Warehouse,Disponible Quantitat a partir de Magatzem
4470apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +295,Please select Employee Record first.,Seleccioneu Employee Record primer.
4471DocType: POS Profile,Account for Change Amount,Compte per al Canvi Monto
4472apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +217,Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4},Fila {0}: Festa / Compte no coincideix amb {1} / {2} en {3} {4}
4473apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +238,Please enter Expense Account,Si us plau ingressi Compte de Despeses
4474DocType: Account,Stock,Estoc
4475apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +985,"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry","Fila # {0}: Tipus de document de referència ha de ser un l&#39;ordre de compra, factura de compra o d&#39;entrada de diari"
4476DocType: Employee,Current Address,Adreça actual
4477DocType: Item,"If item is a variant of another item then description, image, pricing, taxes etc will be set from the template unless explicitly specified","Si l'article és una variant d'un altre article llavors descripció, imatges, preus, impostos etc s'establirà a partir de la plantilla a menys que s'especifiqui explícitament"
4478DocType: Serial No,Purchase / Manufacture Details,Compra / Detalls de Fabricació
4479DocType: Assessment Group,Assessment Group,Grup d&#39;avaluació
4480apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +320,Batch Inventory,Inventari de lots
4481DocType: Employee,Contract End Date,Data de finalització de contracte
4482DocType: Sales Order,Track this Sales Order against any Project,Seguir aquesta Ordre Vendes cap algun projecte
4483DocType: Sales Invoice Item,Discount and Margin,Descompte i Marge
4484DocType: Production Planning Tool,Pull sales orders (pending to deliver) based on the above criteria,Ordres de venda i halar (pendent d'entregar) basat en els criteris anteriors
4485DocType: Pricing Rule,Min Qty,Quantitat mínima
4486DocType: Asset Movement,Transaction Date,Data de Transacció
4487DocType: Production Plan Item,Planned Qty,Planificada Quantitat
4488apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +104,Total Tax,Impost Total
4489apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +176,For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory,Per Quantitat (Fabricat Quantitat) és obligatori
4490DocType: Stock Entry,Default Target Warehouse,Magatzem de destí predeterminat
4491DocType: Purchase Invoice,Net Total (Company Currency),Net Total (En la moneda de la Companyia)
4492apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/academic_year/academic_year.py +14,The Year End Date cannot be earlier than the Year Start Date. Please correct the dates and try again.,"L&#39;Any Data de finalització no pot ser anterior a la data d&#39;inici d&#39;any. Si us plau, corregeixi les dates i torna a intentar-ho."
4493apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +105,Row {0}: Party Type and Party is only applicable against Receivable / Payable account,Fila {0}: Partit Tipus i Partit és aplicable únicament contra el compte de cobrament / pagament
4494DocType: Notification Control,Purchase Receipt Message,Rebut de Compra Missatge
4495DocType: BOM,Scrap Items,Els productes de rebuig
4496DocType: Production Order,Actual Start Date,Data d'inici real
4497DocType: Sales Order,% of materials delivered against this Sales Order,% de materials lliurats d'aquesta Ordre de Venda
4498apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +12,Record item movement.,Desa el Moviment d'article
4499DocType: Training Event Employee,Withdrawn,Retirat
4500DocType: Hub Settings,Hub Settings,Ajustaments Hub
4501DocType: Project,Gross Margin %,Marge Brut%
4502DocType: BOM,With Operations,Amb Operacions
4503apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +243,Accounting entries have already been made in currency {0} for company {1}. Please select a receivable or payable account with currency {0}.,Assentaments comptables ja s&#39;han fet en moneda {0} per a la companyia de {1}. Seleccioneu un compte per cobrar o per pagar amb la moneda {0}.
4504DocType: Asset,Is Existing Asset,És existent d&#39;actius
4505DocType: Salary Detail,Statistical Component,component estadística
4506,Monthly Salary Register,Registre de Salari mensual
4507DocType: Warranty Claim,If different than customer address,Si és diferent de la direcció del client
4508DocType: BOM Operation,BOM Operation,BOM Operació
4509DocType: School Settings,Validate the Student Group from Program Enrollment,Validar el grup d&#39;alumnes del Programa d&#39;Inscripció
4510DocType: Purchase Taxes and Charges,On Previous Row Amount,A limport de la fila anterior
4511DocType: Student,Home Address,Adreça de casa
4512apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.js +260,Transfer Asset,actius transferència
4513DocType: POS Profile,POS Profile,POS Perfil
4514DocType: Training Event,Event Name,Nom de l&#39;esdeveniment
4515apps/erpnext/erpnext/config/schools.py +39,Admission,admissió
4516apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_admission/student_admission.py +26,Admissions for {0},Les admissions per {0}
4517apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +226,"Seasonality for setting budgets, targets etc.","L'estacionalitat d'establir pressupostos, objectius, etc."
4518apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +137,"Item {0} is a template, please select one of its variants","Article {0} és una plantilla, per favor seleccioni una de les seves variants"
4519DocType: Asset,Asset Category,categoria actius
4520apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +207,Purchaser,Comprador
4521apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +30,Net pay cannot be negative,Salari net no pot ser negatiu
4522DocType: SMS Settings,Static Parameters,Paràmetres estàtics
4523DocType: Assessment Plan,Room,habitació
4524DocType: Purchase Order,Advance Paid,Bestreta pagada
4525DocType: Item,Item Tax,Impost d'article
4526apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +798,Material to Supplier,Materials de Proveïdor
4527apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +366,Excise Invoice,Impostos Especials Factura
4528apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/grading_scale/grading_scale.py +16,Treshold {0}% appears more than once,Llindar {0}% apareix més d&#39;una vegada
4529DocType: Expense Claim,Employees Email Id,Empleats Identificació de l'email
4530DocType: Employee Attendance Tool,Marked Attendance,assistència marcada
4531apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +136,Current Liabilities,Passiu exigible
4532apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +292,Send mass SMS to your contacts,Enviar SMS massiu als seus contactes
4533DocType: Program,Program Name,Nom del programa
4534DocType: Purchase Taxes and Charges,Consider Tax or Charge for,Consider Tax or Charge for
4535apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +57,Actual Qty is mandatory,La quantitat actual és obligatòria
4536DocType: Employee Loan,Loan Type,Tipus de préstec
4537DocType: Scheduling Tool,Scheduling Tool,Eina de programació
4538apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +142,Credit Card,Targeta De Crèdit
4539DocType: BOM,Item to be manufactured or repacked,Article que es fabricarà o embalarà de nou
4540apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +179,Default settings for stock transactions.,Ajustos per defecte per a les transaccions de valors.
4541DocType: Purchase Invoice,Next Date,Següent Data
4542DocType: Employee Education,Major/Optional Subjects,Major/Optional Subjects
4543DocType: Sales Invoice Item,Drop Ship,Nau de la gota
4544DocType: Training Event,Attendees,els assistents
4545DocType: Employee,"Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and children","Aquí pot mantenir els detalls de la família com el nom i ocupació dels pares, cònjuge i fills"
4546DocType: Academic Term,Term End Date,Termini Data de finalització
4547DocType: Hub Settings,Seller Name,Nom del venedor
4548DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Deducted (Company Currency),Impostos i despeses deduïdes (Companyia moneda)
4549DocType: Item Group,General Settings,Configuració general
4550apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.py +23,From Currency and To Currency cannot be same,Des moneda i moneda no pot ser el mateix
4551DocType: Stock Entry,Repack,Torneu a embalar
4552apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +6,You must Save the form before proceeding,Has de desar el formulari abans de continuar
4553DocType: Item Attribute,Numeric Values,Els valors numèrics
4554apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +177,Attach Logo,Adjuntar Logo
4555apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +38,Stock Levels,Els nivells d&#39;existències
4556DocType: Customer,Commission Rate,Percentatge de comissió
4557apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +336,Make Variant,Fer Variant
4558apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +87,Block leave applications by department.,Bloquejar sol·licituds d'absències per departament.
4559apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +125,"Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal Transfer","Tipus de pagament ha de ser un Rebre, Pagar i Transferència interna"
4560apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +179,Analytics,analítica
4561apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.html +21,Cart is Empty,El carret està buit
4562DocType: Vehicle,Model,model
4563DocType: Production Order,Actual Operating Cost,Cost de funcionament real
4564DocType: Payment Entry,Cheque/Reference No,Xec / No. de Referència
4565apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +85,Root cannot be edited.,Root no es pot editar.
4566DocType: Item,Units of Measure,Unitats de mesura
4567DocType: Manufacturing Settings,Allow Production on Holidays,Permetre Producció en Vacances
4568DocType: Sales Order,Customer's Purchase Order Date,Data de l'ordre de compra del client
4569apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +161,Capital Stock,Capital Social
4570DocType: Packing Slip,Package Weight Details,Pes del paquet Detalls
4571DocType: Payment Gateway Account,Payment Gateway Account,Compte Passarel·la de Pagament
4572DocType: Shopping Cart Settings,After payment completion redirect user to selected page.,Després de la realització del pagament redirigir l&#39;usuari a la pàgina seleccionada.
4573DocType: Company,Existing Company,companyia existent
4574apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +103,Please select a csv file,Seleccioneu un arxiu csv
4575DocType: Student Leave Application,Mark as Present,Marcar com a present
4576DocType: Purchase Order,To Receive and Bill,Per Rebre i Bill
4577apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html +14,Featured Products,productes destacats
4578apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +98,Designer,Dissenyador
4579apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +163,Terms and Conditions Template,Plantilla de Termes i Condicions
4580DocType: Serial No,Delivery Details,Detalls del lliurament
4581apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +483,Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1},Es requereix de centres de cost a la fila {0} en Impostos taula per al tipus {1}
4582DocType: Program,Program Code,Codi del programa
4583DocType: Terms and Conditions,Terms and Conditions Help,Termes i Condicions Ajuda
4584,Item-wise Purchase Register,Registre de compra d'articles
4585DocType: Batch,Expiry Date,Data De Caducitat
4586,Supplier Addresses and Contacts,Adreces i contactes dels proveïdors
4587,accounts-browser,comptes en navegador
4588apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +342,Please select Category first,"Si us plau, Selecciona primer la Categoria"
4589apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +13,Project master.,Projecte mestre.
4590apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +198,"To allow over-billing or over-ordering, update ""Allowance"" in Stock Settings or the Item.","Per permetre que l&#39;excés de facturació o excés de comandes, actualitzar &quot;Assignació&quot; a l&#39;arxiu Configuració o l&#39;article."
4591DocType: Global Defaults,Do not show any symbol like $ etc next to currencies.,No mostrar qualsevol símbol com $ etc costat de monedes.
4592apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +459, (Half Day),(Mig dia)
4593DocType: Supplier,Credit Days,Dies de Crèdit
4594apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +129,Make Student Batch,Fer lots Estudiant
4595DocType: Leave Type,Is Carry Forward,Is Carry Forward
4596apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +778,Get Items from BOM,Obtenir elements de la llista de materials
4597apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41,Lead Time Days,Temps de Lliurament Dies
4598apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +566,Row #{0}: Posting Date must be same as purchase date {1} of asset {2},Fila # {0}: Data de comptabilització ha de ser la mateixa que la data de compra {1} d&#39;actius {2}
4599apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +129,Please enter Sales Orders in the above table,"Si us plau, introdueixi les comandes de client a la taula anterior"
4600apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +186,Not Submitted Salary Slips,No Enviat a salaris relliscades
4601,Stock Summary,Resum de la
4602apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +241,Transfer an asset from one warehouse to another,Transferir un actiu d&#39;un magatzem a un altre
4603DocType: Vehicle,Petrol,gasolina
4604apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +217,Bill of Materials,Llista de materials
4605apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +103,Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1},Fila {0}: Partit Tipus i Partit es requereix per al compte per cobrar / pagar {1}
4606apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +94,Ref Date,Ref Data
4607DocType: Employee,Reason for Leaving,Raons per deixar el
4608DocType: BOM Operation,Operating Cost(Company Currency),Cost de funcionament (Companyia de divises)
4609DocType: Employee Loan Application,Rate of Interest,Tipus d&#39;interès
4610DocType: Expense Claim Detail,Sanctioned Amount,Sanctioned Amount
4611DocType: GL Entry,Is Opening,Està obrint
4612apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +196,Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1},Fila {0}: seient de dèbit no pot vincular amb un {1}
4613apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +88,Please setup numbering series for Attendance via Setup &gt; Numbering Series,Si us plau configuració sèries de numeració per a l&#39;assistència a través d&#39;Configuració&gt; sèries de numeració
4614apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +234,Account {0} does not exist,El compte {0} no existeix
4615DocType: Account,Cash,Efectiu
4616DocType: Employee,Short biography for website and other publications.,Breu biografia de la pàgina web i altres publicacions.