blob: 81ee93a2786a2d7deaa7251ea0290b7c0aa9d42c [file] [log] [blame]
Rushabh Mehta644a04b2016-07-25 12:15:30 +05301DocType: Employee,Salary Mode,Modo de Salario
2DocType: Employee,Divorced,Divorciado
3apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +84,Warning: Same item has been entered multiple times.,Advertencia: El mismo artículo se ha introducido varias veces.
4apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +96,Items already synced,Productos ya sincronizados
Rushabh Mehtaa9ce7062016-03-21 14:35:36 +05305apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +33,Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty Claim,Cancelar visita {0} antes de cancelar este reclamo de garantía
Rushabh Mehta644a04b2016-07-25 12:15:30 +05306apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +19,Consumer Products,Productos de Consumo
7apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +68,Please select Party Type first,"Por favor, seleccione primero el tipo de entidad"
8DocType: Item,Customer Items,Artículos de clientes
9apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +52,Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger,Cuenta {0}: Cuenta Padre {1} no puede ser una cuenta Mayor
10DocType: Item,Publish Item to hub.erpnext.com,Publicar artículo en hub.erpnext.com
11apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +88,Email Notifications,Notificaciones por correo electrónico
12DocType: Item,Default Unit of Measure,Unidad de Medida Predeterminada
13DocType: SMS Center,All Sales Partner Contact,Todo Punto de Contacto de Venta
14DocType: Employee,Leave Approvers,Supervisores de Vacaciones
15DocType: Sales Partner,Dealer,Distribuidor
16DocType: Employee,Rented,Alquilado
17apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +36,Currency is required for Price List {0},Se requiere de divisas para Lista de precios {0}
18DocType: Sales Taxes and Charges Template,* Will be calculated in the transaction.,* Será calculado en la transacción.
19DocType: Job Applicant,Job Applicant,Solicitante de empleo
20apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/hub_body.html +18,No more results.,No hay más resultados.
21apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +34,Legal,Legal
22apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +130,Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0},"El tipo de impuesto actual, no puede ser incluido en el precio del producto de la linea {0}"
23DocType: C-Form,Customer,Cliente
24DocType: Purchase Receipt Item,Required By,Requerido por
25DocType: Delivery Note,Return Against Delivery Note,Devolución contra nota de entrega
26DocType: Department,Department,Departamento
27DocType: Purchase Order,% Billed,% Facturado
28apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +43,Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2}),El tipo de cambio debe ser el mismo que {0} {1} ({2})
29DocType: Sales Invoice,Customer Name,Nombre del Cliente
30DocType: Account,Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.,Cuentas (o grupos) contra el que las entradas contables se hacen y los saldos se mantienen.
31apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +180,Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1}),Sobresaliente para {0} no puede ser menor que cero ({1} )
32DocType: Manufacturing Settings,Default 10 mins,Por defecto 10 minutos
33DocType: Leave Type,Leave Type Name,Nombre de Tipo de Vacaciones
34apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +148,Series Updated Successfully,Serie actualizado correctamente
35DocType: Pricing Rule,Apply On,Aplique En
36DocType: Item Price,Multiple Item prices.,Configuración de múltiples precios para los productos
37,Purchase Order Items To Be Received,Productos de la Orden de Compra a ser Recibidos
38DocType: SMS Center,All Supplier Contact,Todos Contactos de Proveedores
39DocType: Quality Inspection Reading,Parameter,Parámetro
40apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +52,Expected End Date can not be less than Expected Start Date,La fecha prevista de finalización no puede ser inferior a la fecha de inicio
41apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +107,Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) ,Fila # {0}: Tasa debe ser el mismo que {1}: {2} ({3} / {4})
42apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +229,New Leave Application,Nueva Aplicación de Permiso
43apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +142,Bank Draft,Giro bancario
44DocType: Mode of Payment Account,Mode of Payment Account,Modo de pago a cuenta
45apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +52,Show Variants,Mostrar variantes
46apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +584,Quantity,Cantidad
47apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +151,Loans (Liabilities),Préstamos (pasivos)
48DocType: Employee Education,Year of Passing,Año de Fallecimiento
49apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos_bill_item.html +12,In Stock,En inventario
50DocType: Designation,Designation,Puesto
51DocType: Production Plan Item,Production Plan Item,Plan de producción de producto
52apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +142,User {0} is already assigned to Employee {1},El usuario {0} ya está asignado a Empleado {1}
53apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +31,Health Care,Cuidado de la Salud
54DocType: Purchase Invoice,Monthly,Mensual
55apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +718,Invoice,Factura
56DocType: Maintenance Schedule Item,Periodicity,Periodicidad
57apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +21,Defense,Defensa
58DocType: Company,Abbr,Abreviatura
59DocType: Appraisal Goal,Score (0-5),Puntuación ( 0-5)
60apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +198,Row {0}: {1} {2} does not match with {3},Fila {0}: {1} {2} no coincide con {3}
61apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +74,Row # {0}:,Fila # {0}:
62DocType: Delivery Note,Vehicle No,Vehículo No
63apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +127,Please select Price List,"Por favor, seleccione la lista de precios"
64DocType: Production Order Operation,Work In Progress,Trabajos en Curso
65DocType: Employee,Holiday List,Lista de Feriados
66apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +205,Accountant,Contador
67DocType: Cost Center,Stock User,Foto del usuario
68DocType: Company,Phone No,Teléfono No
69apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +132,New {0}: #{1},Nuevo {0}: # {1}
70,Sales Partners Commission,Comisiones de Ventas
Rushabh Mehtaa9ce7062016-03-21 14:35:36 +053071apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +38,Abbreviation cannot have more than 5 characters,Abreviatura no puede tener más de 5 caracteres
Rushabh Mehta644a04b2016-07-25 12:15:30 +053072apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +26,This is a root account and cannot be edited.,Esta es una cuenta raíz y no se puede editar .
73DocType: BOM,Operations,Operaciones
74apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +38,Cannot set authorization on basis of Discount for {0},No se puede establecer la autorización sobre la base de Descuento para {0}
75DocType: Rename Tool,"Attach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new name","Adjuntar archivo .csv con dos columnas, una para el nombre antiguo y otro para el nombre nuevo"
76DocType: Packed Item,Parent Detail docname,Detalle Principal docname
77apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +298,Kg,Kilogramo
78apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +45,Opening for a Job.,Apertura de un Trabajo .
79apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +6,Advertising,Publicidad
80DocType: Employee,Married,Casado
81apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +377,Stock cannot be updated against Delivery Note {0},Inventario no puede actualizarse contra Nota de Envio {0}
82DocType: Payment Reconciliation,Reconcile,Conciliar
83apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +30,Grocery,Abarrotes
84DocType: Quality Inspection Reading,Reading 1,Lectura 1
85DocType: Process Payroll,Make Bank Entry,Hacer Entrada del Banco
86apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +40,Pension Funds,Fondos de Pensiones
87DocType: SMS Center,All Sales Person,Todos Ventas de Ventas
88DocType: Lead,Person Name,Nombre de la persona
89DocType: Sales Invoice Item,Sales Invoice Item,Articulo de la Factura de Venta
90DocType: Account,Credit,Crédito
91DocType: POS Profile,Write Off Cost Center,Centro de costos de desajuste
92DocType: Warehouse,Warehouse Detail,Detalle de almacenes
93apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +156,Credit limit has been crossed for customer {0} {1}/{2},Límite de crédito se ha cruzado para el cliente {0} {1} / {2}
94apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +144,You are not authorized to add or update entries before {0},No tiene permisos para agregar o actualizar las entradas antes de {0}
95DocType: Item,Item Image (if not slideshow),"Imagen del Artículo (si no, presentación de diapositivas)"
96apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.py +20,An Customer exists with same name,Existe un cliente con el mismo nombre
97DocType: Production Order Operation,(Hour Rate / 60) * Actual Operation Time,(Tarifa por Hora / 60) * Tiempo real de la operación
98DocType: SMS Log,SMS Log,Registros SMS
99apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27,Cost of Delivered Items,Costo del Material que se adjunta
100DocType: Quality Inspection,Get Specification Details,Obtenga Especificación Detalles
101DocType: Lead,Interested,Interesado
102apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +162,Opening,Apertura
103apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +27,From {0} to {1},Desde {0} a {1}
104DocType: Item,Copy From Item Group,Copiar de Grupo de Elementos
105DocType: Journal Entry,Opening Entry,Entrada de Apertura
106apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +141,Account with existing transaction can not be converted to group.,Cuenta con transacción existente no se puede convertir al grupo.
107DocType: Lead,Product Enquiry,Petición de producto
108apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +23,Please enter company first,"Por favor, ingrese primero la compañía"
109apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +335,Please select Company first,"Por favor, seleccione primero la compañía"
110DocType: Employee Education,Under Graduate,Bajo Graduación
111apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.js +27,Target On,Objetivo On
112DocType: BOM,Total Cost,Coste total
113apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +9,Activity Log:,Registro de Actividad:
114apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +204,Item {0} does not exist in the system or has expired,El elemento {0} no existe en el sistema o ha expirado
115apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +44,Real Estate,Bienes Raíces
116apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html +4,Statement of Account,Estado de cuenta
117apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +41,Pharmaceuticals,Productos farmacéuticos
118DocType: Expense Claim Detail,Claim Amount,Importe del reembolso
119DocType: Employee,Mr,Sr.
120apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +33,Supplier Type / Supplier,Tipo de Proveedor / Proveedor
121DocType: Naming Series,Prefix,Prefijo
122apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +295,Consumable,Consumible
123DocType: Upload Attendance,Import Log,Importar registro
124DocType: SMS Center,All Contact,Todos los Contactos
125apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +173,Annual Salary,Salario Anual
126DocType: Period Closing Voucher,Closing Fiscal Year,Cerrando el año fiscal
127apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +78,Stock Expenses,Inventario de Gastos
128DocType: Journal Entry,Contra Entry,Entrada Contra
129DocType: Delivery Note,Installation Status,Estado de la instalación
130apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +316,Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0},Cantidad Aceptada + Rechazada debe ser igual a la cantidad Recibida por el Artículo {0}
131DocType: Item,Supply Raw Materials for Purchase,Materiales Suministro primas para la Compra
132DocType: Upload Attendance,"Download the Template, fill appropriate data and attach the modified file.
133All dates and employee combination in the selected period will come in the template, with existing attendance records","Descargue la plantilla, para rellenar los datos apropiados y adjuntar el archivo modificado.
134 Todas las fechas y los empleados en el período seleccionado se adjuntara a la planilla, con los registros de asistencia existentes"
135apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +451,Item {0} is not active or end of life has been reached,El producto {0} no está activo o ha llegado al final de la vida útil
136apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +614,"To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included",Para incluir el impuesto de la linea {0} los impuestos de las lineas {1} también deben ser incluidos
137apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +166,Settings for HR Module,Ajustes para el Módulo de Recursos Humanos
138DocType: SMS Center,SMS Center,Centro SMS
139DocType: BOM Replace Tool,New BOM,Nueva Solicitud de Materiales
140DocType: Timesheet,Batch Time Logs for billing.,Bitácora de Lotes para facturación.
141DocType: Lead,Request Type,Tipo de solicitud
142DocType: Leave Application,Reason,Razón
143apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +14,Broadcasting,Difusión
144apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +149,Execution,Ejecución
145apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +62,Details of the operations carried out.,Los detalles de las operaciones realizadas.
146DocType: Serial No,Maintenance Status,Estado del Mantenimiento
147apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +52,Items and Pricing,Productos y precios
148apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +43,From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0},La fecha 'Desde' tiene que pertenecer al rango del año fiscal = {0}
149apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +97,Cost Center {0} does not belong to Company {1},Centro de Costos {0} no pertenece a la empresa {1}
150DocType: Customer,Individual,Individual
151apps/erpnext/erpnext/config/maintenance.py +12,Plan for maintenance visits.,Plan para las visitas de mantenimiento.
152DocType: SMS Settings,Enter url parameter for message,Introduzca el parámetro url para el mensaje
153apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +91,Rules for applying pricing and discount.,Reglas para la aplicación de distintos precios y descuentos sobre los productos.
154apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py +14,Price List must be applicable for Buying or Selling,la lista de precios debe ser aplicable para comprar o vender
155apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +79,Installation date cannot be before delivery date for Item {0},La fecha de instalación no puede ser antes de la fecha de entrega para el elemento {0}
156DocType: Pricing Rule,Discount on Price List Rate (%),Descuento sobre la tarifa del listado de precios (%)
157DocType: Offer Letter,Select Terms and Conditions,Selecciona Términos y Condiciones
158DocType: Production Planning Tool,Sales Orders,Ordenes de Venta
159DocType: Purchase Taxes and Charges,Valuation,Valuación
160,Purchase Order Trends,Tendencias de Ordenes de Compra
161apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +81,Allocate leaves for the year.,Asignar las hojas para el año.
162DocType: Earning Type,Earning Type,Tipo de Ganancia
163DocType: Manufacturing Settings,Disable Capacity Planning and Time Tracking,Desactivar planificación de capacidad y seguimiento de tiempo
164DocType: Bank Reconciliation,Bank Account,Cuenta Bancaria
165DocType: Leave Type,Allow Negative Balance,Permitir Saldo Negativo
166DocType: Selling Settings,Default Territory,Territorio Predeterminado
167apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +53,Television,Televisión
168DocType: Production Order Operation,Updated via 'Time Log',Actualizado a través de 'Hora de Registro'
169apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +83,Account {0} does not belong to Company {1},Cuenta {0} no pertenece a la Compañía {1}
170DocType: Naming Series,Series List for this Transaction,Lista de series para esta transacción
171DocType: Sales Invoice,Is Opening Entry,Es una entrada de apertura
172DocType: Customer Group,Mention if non-standard receivable account applicable,Indique si una cuenta por cobrar no estándar es aplicable
173apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +170,For Warehouse is required before Submit,Para el almacén es requerido antes de enviar
174DocType: Sales Partner,Reseller,Reseller
175apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +24,Please enter Company,"Por favor, introduzca compañia"
176DocType: Delivery Note Item,Against Sales Invoice Item,Contra la Factura de Venta de Artículos
177,Production Orders in Progress,Órdenes de producción en progreso
178DocType: Lead,Address & Contact,Dirección y Contacto
179apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +227,Next Recurring {0} will be created on {1},La próxima recurrencia {0} se creará el {1}
180,Contact Name,Nombre del Contacto
181DocType: Process Payroll,Creates salary slip for above mentioned criteria.,Crea nómina para los criterios antes mencionados.
182apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +78,No description given,Ninguna descripción definida
183apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +13,Request for purchase.,Solicitudes de compra.
184apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +196,Only the selected Leave Approver can submit this Leave Application,Sólo el Supervisor de Vacaciones seleccionado puede presentar esta solicitud de permiso
185apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +114,Relieving Date must be greater than Date of Joining,La fecha de relevo debe ser mayor que la fecha de inicio
186apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +181,Leaves per Year,Ausencias por año
187apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +103,Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.,"Fila {0}: Por favor, consulte ""¿Es Avance 'contra la Cuenta {1} si se trata de una entrada con antelación."
188apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +188,Warehouse {0} does not belong to company {1},Almacén {0} no pertenece a la empresa {1}
189DocType: Item Website Specification,Item Website Specification,Especificación del producto en la WEB
190apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +425,Leave Blocked,Vacaciones Bloqueadas
191apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +666,Item {0} has reached its end of life on {1},El producto {0} ha llegado al fin de la vida útil el {1}
192apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +82,Annual,Anual
193DocType: Stock Reconciliation Item,Stock Reconciliation Item,Articulo de Reconciliación de Inventario
194DocType: Stock Entry,Sales Invoice No,Factura de Venta No
195DocType: Material Request Item,Min Order Qty,Cantidad mínima de Pedido (MOQ)
196DocType: Lead,Do Not Contact,No contactar
197DocType: Purchase Invoice,The unique id for tracking all recurring invoices. It is generated on submit.,El identificador único para el seguimiento de todas las facturas recurrentes. Se genera al enviar .
198apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +93,Software Developer,Desarrollador de Software
199DocType: Item,Minimum Order Qty,Cantidad mínima de la orden
200DocType: Pricing Rule,Supplier Type,Tipo de proveedor
201DocType: Item,Publish in Hub,Publicar en el Hub
202,Terretory,Territorios
203apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +686,Item {0} is cancelled,El producto {0} esta cancelado
204apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +791,Material Request,Solicitud de Materiales
205DocType: Bank Reconciliation,Update Clearance Date,Actualizar fecha de liquidación
206DocType: Item,Purchase Details,Detalles de Compra
207apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +328,Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1},El elemento {0} no se encuentra en 'Materias Primas Suministradas' en la tabla de la órden de compra {1}
208DocType: Employee,Relation,Relación
209apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +18,Confirmed orders from Customers.,Pedidos en firme de los clientes.
210DocType: Purchase Receipt Item,Rejected Quantity,Cantidad Rechazada
211DocType: SMS Settings,SMS Sender Name,Nombre del remitente SMS
212DocType: Contact,Is Primary Contact,Es Contacto principal
213DocType: Notification Control,Notification Control,Control de Notificación
214DocType: Lead,Suggestions,Sugerencias
215DocType: Territory,Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.,Establecer presupuestos - Grupo sabio artículo en este Territorio. También puede incluir la estacionalidad mediante el establecimiento de la Distribución .
216DocType: Supplier,Address HTML,Dirección HTML
217DocType: Lead,Mobile No.,Número Móvil
218DocType: Maintenance Schedule,Generate Schedule,Generar Horario
219DocType: Purchase Invoice Item,Expense Head,Cuenta de Gastos
220apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +102,Please select Charge Type first,"Por favor, seleccione primero el tipo de cargo"
221apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41,Latest,Más Reciente
222DocType: Employee,The first Leave Approver in the list will be set as the default Leave Approver,El primer Administrador de Vacaciones in la lista sera definido como el Administrador de Vacaciones predeterminado.
223DocType: Accounts Settings,Settings for Accounts,Ajustes de Contabilidad
224apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +118,Manage Sales Person Tree.,Vista en árbol para la administración de las categoría de vendedores
225DocType: Item,Synced With Hub,Sincronizado con Hub
226apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +63,Wrong Password,Contraseña Incorrecta
Rushabh Mehtaa9ce7062016-03-21 14:35:36 +0530227DocType: Item,Variant Of,Variante de
Rushabh Mehta644a04b2016-07-25 12:15:30 +0530228apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +344,Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture',La cantidad completada no puede ser mayor que la cantidad a producir
229DocType: Period Closing Voucher,Closing Account Head,Cuenta de cierre principal
230DocType: Employee,External Work History,Historial de trabajos externos
231apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +86,Circular Reference Error,Error de referencia circular
232DocType: Delivery Note,In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.,En palabras (Exportar) serán visibles una vez que guarde la nota de entrega.
233DocType: Lead,Industry,Industria
234DocType: Employee,Job Profile,Perfil Laboral
235DocType: Stock Settings,Notify by Email on creation of automatic Material Request,Notificarme por Email cuando se genere una nueva solicitud de materiales
236DocType: Payment Reconciliation Invoice,Invoice Type,Tipo de Factura
237apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +763,Delivery Note,Notas de Entrega
238apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +87,Setting up Taxes,Configuración de Impuestos
239apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +233,Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.,"El registro del pago ha sido modificado antes de su modificación. Por favor, inténtelo de nuevo."
240apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +442,{0} entered twice in Item Tax,{0} ingresado dos veces en el Impuesto del producto
241DocType: Workstation,Rent Cost,Renta Costo
242apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +73,Please select month and year,Por favor seleccione el mes y el año
243DocType: Purchase Invoice,"Enter email id separated by commas, invoice will be mailed automatically on particular date","Introduzca ID de correo electrónico separados por comas, la factura será enviada automáticamente en una fecha determinada"
244DocType: Employee,Company Email,Correo de la compañía
245apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +51,This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set,Este artículo es una plantilla y no se puede utilizar en las transacciones. Atributos artículo se copiarán en las variantes menos que se establece 'No Copy'
246apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +69,Total Order Considered,Total del Pedido Considerado
247apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +186,"Employee designation (e.g. CEO, Director etc.).","Cargo del empleado ( por ejemplo, director general, director , etc.)"
248apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +220,Please enter 'Repeat on Day of Month' field value,"Por favor, introduzca en el campo si 'Repite un día al mes'---"
249DocType: Sales Invoice,Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency,Tasa a la cual la Moneda del Cliente se convierte a la moneda base del cliente
250DocType: Item Tax,Tax Rate,Tasa de Impuesto
251apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +759,Select Item,Seleccione Producto
252apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +150,"Item: {0} managed batch-wise, can not be reconciled using \
253 Stock Reconciliation, instead use Stock Entry","El Producto: {0} gestionado por lotes, no se puede conciliar usando\ Reconciliación de Stock, se debe usar Entrada de Stock"
254apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +142,Purchase Invoice {0} is already submitted,Factura de Compra {0} ya existe
255apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +47,Convert to non-Group,Convertir a 'Sin-Grupo'
256apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +117,Batch (lot) of an Item.,Listados de los lotes de los productos
257DocType: C-Form Invoice Detail,Invoice Date,Fecha de la factura
258apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +4,Your email address,Su dirección de correo electrónico
259apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +272,Please see attachment,"Por favor, revise el documento adjunto"
260DocType: Purchase Order,% Received,% Recibido
261apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +19,Setup Already Complete!!,Configuración completa !
262,Finished Goods,Productos terminados
263DocType: Delivery Note,Instructions,Instrucciones
264DocType: Quality Inspection,Inspected By,Inspección realizada por
265DocType: Maintenance Visit,Maintenance Type,Tipo de Mantenimiento
266apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +59,Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1},Número de orden {0} no pertenece a la nota de entrega {1}
267DocType: Item Quality Inspection Parameter,Item Quality Inspection Parameter,Parámetro de Inspección de Calidad del producto
268DocType: Leave Application,Leave Approver Name,Nombre de Supervisor de Vacaciones
269DocType: Depreciation Schedule,Schedule Date,Horario Fecha
270DocType: Packed Item,Packed Item,Artículo Empacado
271apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +65,Default settings for buying transactions.,Ajustes predeterminados para las transacciones de compra.
272apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +29,Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1},Existe un costo de actividad para el empleado {0} contra el tipo de actividad - {1}
273DocType: Currency Exchange,Currency Exchange,Cambio de Divisas
274DocType: Purchase Invoice Item,Item Name,Nombre del Producto
275apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py +39,Credit Balance,Saldo Acreedor
276DocType: Employee,Widowed,Viudo
277DocType: Salary Slip Timesheet,Working Hours,Horas de Trabajo
278DocType: Naming Series,Change the starting / current sequence number of an existing series.,Defina el número de secuencia nuevo para esta transacción
279apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +57,"If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.","Si existen varias reglas de precios, se les pide a los usuarios que establezcan la prioridad manualmente para resolver el conflicto."
280apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +683,Purchase Return,Devolucion de Compra
281,Purchase Register,Registro de Compras
282DocType: Landed Cost Item,Applicable Charges,Cargos Aplicables
283DocType: Workstation,Consumable Cost,Coste de consumibles
284apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +192,{0} ({1}) must have role 'Leave Approver',{0} ({1}) debe tener el rol de 'Supervisor de Ausencias'
285apps/erpnext/erpnext/demo/setup_data.py +346,Medical,Médico
286apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +142,Reason for losing,Razón de Pérdida
287apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +79,Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0},La estación de trabajo estará cerrada en las siguientes fechas según la lista de vacaciones: {0}
288DocType: Employee,Single,solo
289DocType: Account,Cost of Goods Sold,Costo de las Ventas
290DocType: Purchase Invoice,Yearly,Anual
291apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +229,Please enter Cost Center,"Por favor, introduzca el Centro de Costos"
292DocType: Journal Entry Account,Sales Order,Ordenes de Venta
293apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +67,Avg. Selling Rate,Precio de venta promedio
294apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +149,Quantity cannot be a fraction in row {0},La cantidad no puede ser una fracción en la linea {0}
295DocType: Purchase Invoice Item,Quantity and Rate,Cantidad y Cambio
296DocType: Delivery Note,% Installed,% Instalado
297apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +41,Please enter company name first,"Por favor, ingrese el nombre de la compañia"
298DocType: BOM,Item Desription,Descripción del Artículo
299DocType: Purchase Invoice,Supplier Name,Nombre del Proveedor
300DocType: Account,Is Group,Es un grupo
301DocType: Accounts Settings,Check Supplier Invoice Number Uniqueness,Comprobar número de factura único por proveedor
302apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +57,'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.','Hasta Caso No.' no puede ser inferior a 'Desde el Caso No.'
303apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +104,Non Profit,Sin fines de lucro
304DocType: Production Order,Not Started,Sin comenzar
305DocType: Lead,Channel Partner,Canal de socio
306DocType: Account,Old Parent,Antiguo Padre
307DocType: Notification Control,Customize the introductory text that goes as a part of that email. Each transaction has a separate introductory text.,Personalizar el texto de introducción que va como una parte de este correo electrónico. Cada transacción tiene un texto introductorio separado.
308DocType: Sales Taxes and Charges Template,Sales Master Manager,Gerente de Ventas
309apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +84,Global settings for all manufacturing processes.,Configuración global para todos los procesos de fabricación.
310DocType: Accounts Settings,Accounts Frozen Upto,Cuentas Congeladas Hasta
311DocType: SMS Log,Sent On,Enviado Por
312DocType: HR Settings,Employee record is created using selected field. ,El registro del empleado se crea utilizando el campo seleccionado.
313DocType: Sales Order,Not Applicable,No aplicable
314apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +70,Holiday master.,Master de vacaciones .
315DocType: Request for Quotation Item,Required Date,Fecha Requerida
316DocType: Delivery Note,Billing Address,Dirección de Facturación
317apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js +809,Please enter Item Code.,"Por favor, introduzca el código del producto."
318DocType: BOM,Costing,Costeo
319DocType: Purchase Taxes and Charges,"If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount","Si se selecciona, el importe del impuesto se considerará como ya incluido en el Monto a Imprimir"
320apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +48,Total Qty,Cantidad Total
321DocType: Employee,Health Concerns,Preocupaciones de salud
322apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js +15,Unpaid,No pagado
323DocType: Packing Slip,From Package No.,Del Paquete N º
324apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +29,Securities and Deposits,Valores y Depósitos
325DocType: Job Opening,Description of a Job Opening,Descripción de una oferta de trabajo
326apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +24,Attendance record.,Registro de Asistencia .
327DocType: Sales Order Item,Used for Production Plan,Se utiliza para el Plan de Producción
328DocType: Manufacturing Settings,Time Between Operations (in mins),Tiempo entre operaciones (en minutos)
329DocType: Customer,Buyer of Goods and Services.,Compradores de Productos y Servicios.
330DocType: Journal Entry,Accounts Payable,Cuentas por Pagar
331DocType: Pricing Rule,Valid Upto,Válido hasta
332apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +238,List a few of your customers. They could be organizations or individuals.,Enumere algunos de sus clientes. Pueden ser organizaciones o individuos.
333apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +126,Direct Income,Ingreso Directo
334apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +33,"Can not filter based on Account, if grouped by Account","No se puede filtrar en función de la cuenta , si se agrupan por cuenta"
335apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +88,Administrative Officer,Oficial Administrativo
336apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +319,Please select Company,"Por favor, seleccione la empresa"
337DocType: Stock Entry,Difference Account,Cuenta para la Diferencia
338apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +44,Cannot close task as its dependant task {0} is not closed.,No se puede cerrar la tarea que depende de {0} ya que no está cerrada.
339apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +380,Please enter Warehouse for which Material Request will be raised,"Por favor, ingrese el almacén en el cual la requisición de materiales sera despachada"
340DocType: Production Order,Additional Operating Cost,Costos adicionales de operación
341apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +20,Cosmetics,Productos Cosméticos
342apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +527,"To merge, following properties must be same for both items","Para combinar, la siguientes propiedades deben ser las mismas para ambos artículos"
343DocType: Shipping Rule,Net Weight,Peso neto
344DocType: Employee,Emergency Phone,Teléfono de Emergencia
345,Serial No Warranty Expiry,Número de orden de caducidad Garantía
346DocType: Sales Order,To Deliver,Para Entregar
347DocType: Purchase Invoice Item,Item,Productos
348DocType: Journal Entry,Difference (Dr - Cr),Diferencia (Deb - Cred)
349DocType: Account,Profit and Loss,Pérdidas y Ganancias
350DocType: Quotation,Rate at which Price list currency is converted to company's base currency,Grado en el que la lista de precios en moneda se convierte en la moneda base de la compañía
351apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +53,Account {0} does not belong to company: {1},Cuenta {0} no pertenece a la compañía: {1}
352apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +44,Abbreviation already used for another company,La Abreviación ya está siendo utilizada para otra compañía
353DocType: Selling Settings,Default Customer Group,Categoría de cliente predeterminada
354DocType: Global Defaults,"If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction","si es desactivado, el campo 'Total redondeado' no será visible en ninguna transacción"
355DocType: BOM,Operating Cost,Costo de Funcionamiento
356DocType: Sales Order Item,Gross Profit,Utilidad bruta
357DocType: Production Planning Tool,Material Requirement,Solicitud de Material
358DocType: Company,Delete Company Transactions,Eliminar Transacciones de la empresa
359DocType: Purchase Receipt,Add / Edit Taxes and Charges,Añadir / Editar Impuestos y Cargos
360DocType: Purchase Invoice,Supplier Invoice No,Factura del Proveedor No
361DocType: Territory,For reference,Por referencia
362apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +240,Closing (Cr),Cierre (Cred)
363DocType: Serial No,Warranty Period (Days),Período de garantía ( Días)
364DocType: Installation Note Item,Installation Note Item,Nota de instalación de elementos
365DocType: Budget,Ignore,Pasar por alto
366apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +86,SMS sent to following numbers: {0},SMS enviados a los teléfonos: {0}
367apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +152,Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase Receipt,Almacén de Proveedor es necesario para recibos de compras sub contratadas
368DocType: Pricing Rule,Valid From,Válido desde
369DocType: Sales Invoice,Total Commission,Comisión total
370DocType: Pricing Rule,Sales Partner,Socio de ventas
371DocType: Buying Settings,Purchase Receipt Required,Recibo de Compra Requerido
372apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +142,No records found in the Invoice table,No se encontraron registros en la tabla de facturas
373apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js +28,Please select Company and Party Type first,"Por favor, seleccione la compañía y el tipo de entidad"
374apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +251,Financial / accounting year.,Finanzas / Ejercicio contable.
375apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +158,"Sorry, Serial Nos cannot be merged","Lo sentimos , Nos de serie no se puede fusionar"
376apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +664,Make Sales Order,Hacer Orden de Venta
377DocType: Project Task,Project Task,Tareas del proyecto
378,Lead Id,Iniciativa ID
379DocType: C-Form Invoice Detail,Grand Total,Total
380apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +38,Fiscal Year Start Date should not be greater than Fiscal Year End Date,La fecha de inicio no puede ser mayor que la fecha final del año fiscal
381DocType: Issue,Resolution,Resolución
382apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +69,Payable Account,Cuenta por Pagar
383apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +58,Repeat Customers,Repita los Clientes
384DocType: Leave Control Panel,Allocate,Asignar
385apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +691,Sales Return,Volver Ventas
386apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +12,Database of potential customers.,Base de datos de clientes potenciales.
387apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +28,Customer database.,Base de datos de clientes.
388DocType: Quotation,Quotation To,Cotización Para
389DocType: Lead,Middle Income,Ingresos Medio
390apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +212,Opening (Cr),Apertura (Cred)
391apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +237,Allocated amount can not be negative,Monto asignado no puede ser negativo
392DocType: Purchase Order Item,Billed Amt,Monto Facturado
393DocType: Warehouse,A logical Warehouse against which stock entries are made.,Un almacén lógico por el cual se hacen las entradas de existencia.
394apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +91,Reference No & Reference Date is required for {0},Se requiere de No de Referencia y Fecha de Referencia para {0}
395DocType: Sales Invoice,Customer's Vendor,Vendedor del Cliente
396apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +148,Proposal Writing,Redacción de Propuestas
397apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +35,Another Sales Person {0} exists with the same Employee id,Existe otro vendedor {0} con el mismo ID de empleado
398apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +74,Masters,Maestros
399DocType: Fiscal Year Company,Fiscal Year Company,Año fiscal de la compañía
400DocType: Packing Slip Item,DN Detail,Detalle DN
401DocType: Timesheet,Billed,Facturado
402DocType: Batch,Batch Description,Descripción de lotes
403DocType: Delivery Note,Time at which items were delivered from warehouse,Momento en que los artículos fueron entregados desde el almacén
404DocType: Sales Invoice,Sales Taxes and Charges,Los impuestos y cargos de venta
405DocType: Employee,Organization Profile,Perfil de la Organización
406DocType: Employee,Reason for Resignation,Motivo de la renuncia
407apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +147,Template for performance appraisals.,Plantilla para las evaluaciones de desempeño .
408DocType: Payment Reconciliation,Invoice/Journal Entry Details,Factura / Detalles de diarios
409apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +53,{0} '{1}' not in Fiscal Year {2},{0} '{1}' no esta en el Año Fiscal {2}
410DocType: Buying Settings,Settings for Buying Module,Ajustes para la compra de módulo
411apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +69,Please enter Purchase Receipt first,"Por favor, ingrese primero el recibo de compra"
412DocType: Buying Settings,Supplier Naming By,Ordenar proveedores por:
413DocType: Maintenance Schedule,Maintenance Schedule,Calendario de Mantenimiento
414apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +34,"Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc.","Luego las reglas de precios son filtradas en base a Cliente, Categoría de cliente, Territorio, Proveedor, Tipo de Proveedor, Campaña, Socio de Ventas, etc"
415DocType: Employee,Passport Number,Número de pasaporte
416apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +82,Manager,Gerente
417apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +227,Same item has been entered multiple times.,El mismo artículo se ha introducido varias veces.
418DocType: SMS Settings,Receiver Parameter,Configuración de receptor(es)
419apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +39,'Based On' and 'Group By' can not be same,"""Basado en"" y ""Agrupar por"" no pueden ser el mismo"
420DocType: Sales Person,Sales Person Targets,Metas de Vendedor
421apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +34,Please enter email address,"Por favor, introduzca la dirección de correo electrónico"
422DocType: Production Order Operation,In minutes,En minutos
423DocType: Issue,Resolution Date,Fecha de Resolución
424apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +693,Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0},"Por favor, defina la cuenta de bancos o caja predeterminados en el método de pago {0}"
425DocType: Selling Settings,Customer Naming By,Naming Cliente Por
426apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +51,Convert to Group,Convertir al Grupo
427DocType: Activity Cost,Activity Type,Tipo de Actividad
428apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +47,Delivered Amount,Cantidad Entregada
429DocType: Supplier,Fixed Days,Días Fijos
430DocType: Sales Invoice,Packing List,Lista de Envío
431apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +28,Purchase Orders given to Suppliers.,Órdenes de compra enviadas a los proveedores.
432apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +43,Publishing,Publicación
433DocType: Activity Cost,Projects User,Usuario de proyectos
434apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41,Consumed,Consumido
435apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +157,{0}: {1} not found in Invoice Details table,{0}: {1} no se encuentra en el detalle de la factura
436DocType: Company,Round Off Cost Center,Centro de costos por defecto (redondeo)
437apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +205,Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Visita de Mantenimiento {0} debe ser cancelado antes de cancelar la Orden de Ventas
438DocType: Material Request,Material Transfer,Transferencia de Material
439apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +205,Opening (Dr),Apertura (Deb)
440apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +39,Posting timestamp must be after {0},Fecha y hora de contabilización deberá ser posterior a {0}
441DocType: Landed Cost Taxes and Charges,Landed Cost Taxes and Charges,"Impuestos, cargos y costos de destino estimados"
442DocType: Production Order Operation,Actual Start Time,Hora de inicio actual
443DocType: BOM Operation,Operation Time,Tiempo de funcionamiento
444DocType: Pricing Rule,Sales Manager,Gerente De Ventas
445DocType: Journal Entry,Write Off Amount,Importe de desajuste
446DocType: Journal Entry,Bill No,Factura No.
447DocType: Purchase Invoice,Quarterly,Trimestral
448DocType: Selling Settings,Delivery Note Required,Nota de entrega requerida
449DocType: Sales Order Item,Basic Rate (Company Currency),Precio Base (Moneda Local)
450apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +53,Please enter item details,"Por favor, ingrese los detalles del producto"
451DocType: Purchase Receipt,Other Details,Otros Datos
452DocType: Account,Accounts,Contabilidad
453apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +67,Marketing,Marketing
454DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Current Stock,Inventario Actual
455DocType: Account,Expenses Included In Valuation,Gastos dentro de la valoración
456DocType: Employee,Provide email id registered in company,Proporcionar correo electrónico de identificación registrado en la compañía
457DocType: Hub Settings,Seller City,Ciudad del vendedor
458DocType: Email Digest,Next email will be sent on:,Siguiente correo electrónico será enviado el:
459DocType: Offer Letter Term,Offer Letter Term,Término de carta de oferta
460apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +614,Item has variants.,El producto tiene variantes.
461apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +68,Item {0} not found,Elemento {0} no encontrado
462DocType: Bin,Stock Value,Valor de Inventario
463apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +88,Tree Type,Tipo de Árbol
464DocType: BOM Explosion Item,Qty Consumed Per Unit,Cantidad Consumida por Unidad
465DocType: Serial No,Warranty Expiry Date,Fecha de caducidad de la Garantía
466DocType: Material Request Item,Quantity and Warehouse,Cantidad y Almacén
467DocType: Sales Invoice,Commission Rate (%),Porcentaje de comisión (%)
468apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +7,Aerospace,Aeroespacial
469DocType: Journal Entry,Credit Card Entry,Introducción de tarjetas de crédito
470apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +22,Goods received from Suppliers.,Productos recibidos de proveedores.
471DocType: Lead,Campaign Name,Nombre de la campaña
472,Reserved,Reservado
473DocType: Purchase Order,Supply Raw Materials,Suministro de Materias Primas
474DocType: Purchase Invoice,The date on which next invoice will be generated. It is generated on submit.,La Fecha en que se la próxima factura sera generada. Se genera al enviar.
475apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +10,Current Assets,Activo Corriente
476apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +90,{0} is not a stock Item,{0} no es un producto de stock
477DocType: Mode of Payment Account,Default Account,Cuenta Predeterminada
478apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +167,Lead must be set if Opportunity is made from Lead,La Iniciativa se debe establecer si la oportunidad está hecha desde Iniciativas
479apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +29,Please select weekly off day,Por favor seleccione el día libre de la semana
480DocType: Production Order Operation,Planned End Time,Tiempo de finalización planeado
481,Sales Person Target Variance Item Group-Wise,Variación por Vendedor de Meta
482apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +96,Account with existing transaction cannot be converted to ledger,Cuenta con una transacción existente no se puede convertir en el libro mayor
483DocType: Delivery Note,Customer's Purchase Order No,Nº de Pedido de Compra del Cliente
484DocType: Employee,Cell Number,Número de movil
485apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js +7,Lost,Perdido
486apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +125,You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column,Usted no puede ingresar Comprobante Actual en la comumna 'Contra Contrada de Diario'
487apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +25,Energy,Energía
488DocType: Opportunity,Opportunity From,Oportunidad De
489apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +98,Monthly salary statement.,Nómina Mensual.
490DocType: Item Group,Website Specifications,Especificaciones del Sitio Web
491apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +23,{0}: From {0} of type {1},{0}: Desde {0} del tipo {1}
492apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +283,Row {0}: Conversion Factor is mandatory,Fila {0}: Factor de conversión es obligatoria
493apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +369,Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs,No se puede desactivar o cancelar la 'Lista de Materiales (LdM)' si esta vinculada con otras
494DocType: Opportunity,Maintenance,Mantenimiento
495apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +206,Purchase Receipt number required for Item {0},Número de Recibo de Compra Requerido para el punto {0}
496DocType: Item Attribute Value,Item Attribute Value,Atributos del producto
497apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +148,Sales campaigns.,Campañas de Ventas.
498DocType: Sales Taxes and Charges Template,"Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.
499
500#### Note
501
502The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.
503
504#### Description of Columns
505
5061. Calculation Type:
507 - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).
508 - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.
509 - **Actual** (as mentioned).
5102. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked
5113. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.
5124. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).
5135. Rate: Tax rate.
5146. Amount: Tax amount.
5157. Total: Cumulative total to this point.
5168. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).
5179. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.","Plantilla de gravamen que puede aplicarse a todas las transacciones de venta. Esta plantilla puede contener lista de cabezas de impuestos y también otros jefes de gastos / ingresos como ""envío"", ""Seguros"", ""Manejo"", etc.
518
519 #### Nota
520
521 La tasa de impuesto que definir aquí será el tipo impositivo general para todos los artículos ** **. Si hay ** ** Los artículos que tienen diferentes tasas, deben ser añadidos en el Impuesto ** ** Artículo mesa en el Artículo ** ** maestro.
522
523 #### Descripción de las Columnas
524
525 1. Tipo de Cálculo:
526 - Esto puede ser en ** Neto Total ** (que es la suma de la cantidad básica).
527 - ** En Fila Anterior total / importe ** (por impuestos o cargos acumulados). Si selecciona esta opción, el impuesto se aplica como un porcentaje de la fila anterior (en la tabla de impuestos) Cantidad o total.
528 - Actual ** ** (como se ha mencionado).
529 2. Cuenta Cabeza: El libro mayor de cuentas en las que se reservó este impuesto
530 3. Centro de Costo: Si el impuesto / carga es un ingreso (como el envío) o gasto en que debe ser reservado en contra de un centro de costos.
531 4. Descripción: Descripción del impuesto (que se imprimirán en facturas / comillas).
532 5. Rate: Tasa de impuesto.
533 6. Cantidad: Cantidad de impuesto.
534 7. Total: Total acumulado hasta este punto.
535 8. Introduzca Row: Si se basa en ""Anterior Fila Total"" se puede seleccionar el número de la fila que será tomado como base para este cálculo (por defecto es la fila anterior).
536 9. ¿Es esta Impuestos incluidos en Tasa Básica ?: Si marca esto, significa que este impuesto no se mostrará debajo de la tabla de partidas, pero será incluido en la tarifa básica de la tabla principal elemento. Esto es útil en la que desea dar un precio fijo (incluidos todos los impuestos) precio a los clientes."
537DocType: Employee,Bank A/C No.,Número de cuenta bancaria
538DocType: GL Entry,Project,Proyecto
539DocType: Quality Inspection Reading,Reading 7,Lectura 7
540DocType: Address,Personal,Personal
541DocType: Expense Claim Detail,Expense Claim Type,Tipo de gasto
542DocType: Shopping Cart Settings,Default settings for Shopping Cart,Ajustes por defecto para Compras
543apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +13,Biotechnology,Biotecnología
544apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +107,Office Maintenance Expenses,Gastos de Mantenimiento de Oficinas
545apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.js +115,Please enter Item first,"Por favor, introduzca primero un producto"
546DocType: Account,Liability,Obligaciones
547apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +61,Sanctioned Amount cannot be greater than Claim Amount in Row {0}.,Importe sancionado no puede ser mayor que el importe del reclamo en la linea {0}.
548DocType: Company,Default Cost of Goods Sold Account,Cuenta de costos de venta por defecto
549apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +275,Price List not selected,No ha seleccionado una lista de precios
550DocType: Employee,Family Background,Antecedentes familiares
551DocType: Request for Quotation Supplier,Send Email,Enviar Correo Electronico
552apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +709,No Permission,Sin permiso
553DocType: Company,Default Bank Account,Cuenta Bancaria por defecto
554apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +47,"To filter based on Party, select Party Type first","Para filtrar en base a la fiesta, seleccione Partido Escriba primero"
555apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +48,'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0},'Actualizar Stock' no se puede marcar porque los productos no se entregan a través de {0}
556apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +298,Nos,Números
557DocType: Item,Items with higher weightage will be shown higher,Los productos con mayor peso se mostraran arriba
558DocType: Bank Reconciliation Detail,Bank Reconciliation Detail,Detalle de Conciliación Bancaria
559apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +40,No employee found,Empleado no encontrado
560DocType: Supplier Quotation,Stopped,Detenido
561DocType: Item,If subcontracted to a vendor,Si es sub-contratado a un vendedor
562DocType: SMS Center,All Customer Contact,Todos Contactos de Clientes
563apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +148,Upload stock balance via csv.,Sube saldo de existencias a través csv .
564apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +27,Send Now,Enviar ahora
565,Support Analytics,Analitico de Soporte
566DocType: Item,Website Warehouse,Almacén del Sitio Web
567DocType: Purchase Invoice,"The day of the month on which auto invoice will be generated e.g. 05, 28 etc","El día del mes en el que se generará factura automática por ejemplo 05, 28, etc."
568apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.js +49,Score must be less than or equal to 5,Puntuación debe ser menor o igual a 5
569apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +288,C-Form records,Registros C -Form
570apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +297,Customer and Supplier,Clientes y Proveedores
Rushabh Mehtaa9ce7062016-03-21 14:35:36 +0530571DocType: Email Digest,Email Digest Settings,Configuración del Boletin de Correo Electrónico
Rushabh Mehta644a04b2016-07-25 12:15:30 +0530572apps/erpnext/erpnext/config/support.py +12,Support queries from customers.,Consultas de soporte de clientes .
573DocType: Bin,Moving Average Rate,Porcentaje de Promedio Movil
574DocType: Production Planning Tool,Select Items,Seleccione Artículos
575apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +342,{0} against Bill {1} dated {2},{0} contra Factura {1} de fecha {2}
576DocType: Maintenance Visit,Completion Status,Estado de finalización
577apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.js +229,Target Warehouse,Inventario Objetivo
578DocType: Item,Allow over delivery or receipt upto this percent,Permitir hasta este porcentaje en la entrega y/o recepción
579apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +53,Expected Delivery Date cannot be before Sales Order Date,La fecha prevista de entrega no puede ser anterior a la fecha de la órden de venta
580DocType: Upload Attendance,Import Attendance,Asistente de importación
581apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +17,All Item Groups,Todos los Grupos de Artículos
582DocType: Process Payroll,Activity Log,Registro de Actividad
583apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py +36,Net Profit / Loss,Utilidad/Pérdida Neta
584apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +89,Automatically compose message on submission of transactions.,Componer automáticamente el mensaje en la presentación de las transacciones.
585DocType: Production Order,Item To Manufacture,Artículo Para Fabricación
586apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +37,Projected Qty,Cant. Proyectada
587DocType: Sales Invoice,Payment Due Date,Fecha de pago
588apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +95,'Opening','Apertura'
589DocType: Notification Control,Delivery Note Message,Mensaje de la Nota de Entrega
590DocType: Expense Claim,Expenses,Gastos
591,Purchase Receipt Trends,Tendencias de Recibos de Compra
592apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +77,Research & Development,Investigación y Desarrollo
593,Amount to Bill,Monto a Facturar
594DocType: Company,Registration Details,Detalles de Registro
595DocType: Item Reorder,Re-Order Qty,Reordenar Cantidad
596DocType: Leave Block List Date,Leave Block List Date,Fecha de Lista de Bloqueo de Vacaciones
597DocType: Pricing Rule,Price or Discount,Precio o Descuento
598DocType: Sales Team,Incentives,Incentivos
599DocType: SMS Log,Requested Numbers,Números solicitados
600apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +142,Performance appraisal.,Evaluación del Desempeño .
601apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +29,Project Value,Valor del Proyecto
602apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +307,Point-of-Sale,Punto de venta
603apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +119,"Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'","Balance de la cuenta ya en Crédito, no le está permitido establecer 'Balance Debe Ser' como 'Débito'"
604DocType: Account,Balance must be,Balance debe ser
605DocType: Hub Settings,Publish Pricing,Publicar precios
606DocType: Notification Control,Expense Claim Rejected Message,Mensaje de reembolso de gastos rechazado
607,Available Qty,Cantidad Disponible
608DocType: Purchase Taxes and Charges,On Previous Row Total,En la Anterior Fila Total
609DocType: Salary Slip,Working Days,Días de Trabajo
610DocType: Serial No,Incoming Rate,Tasa entrante
611DocType: Packing Slip,Gross Weight,Peso Bruto
612apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +67,The name of your company for which you are setting up this system.,El nombre de su empresa para la que va a configurar el sistema.
613DocType: HR Settings,Include holidays in Total no. of Working Days,Incluir vacaciones con el numero total de días laborables
614DocType: Job Applicant,Hold,Mantener
615DocType: Employee,Date of Joining,Fecha de ingreso
616DocType: Naming Series,Update Series,Definir secuencia
617DocType: Supplier Quotation,Is Subcontracted,Es sub-contratado
618DocType: Item Attribute,Item Attribute Values,Valor de los atributos del producto
619apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +703,Purchase Receipt,Recibos de Compra
620,Received Items To Be Billed,Recepciones por Facturar
621DocType: Employee,Ms,Sra.
622apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +261,Currency exchange rate master.,Configuración principal para el cambio de divisas
623apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +278,Unable to find Time Slot in the next {0} days for Operation {1},Incapaz de encontrar la ranura de tiempo en los próximos {0} días para la operación {1}
624DocType: Production Order,Plan material for sub-assemblies,Plan de materiales para los subconjuntos
625apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +439,BOM {0} must be active,La lista de materiales (LdM) {0} debe estar activa
626apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +36,Please select the document type first,"Por favor, seleccione primero el tipo de documento"
627apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +65,Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit,Cancelar visitas {0} antes de cancelar la visita de mantenimiento
628DocType: Salary Slip,Leave Encashment Amount,Monto de Vacaciones Descansadas
629apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +209,Serial No {0} does not belong to Item {1},Número de orden {0} no pertenece al elemento {1}
630DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Required Qty,Cant. Necesaria
631DocType: Bank Reconciliation,Total Amount,Importe total
632apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +32,Internet Publishing,Publicación por internet
633DocType: Production Planning Tool,Production Orders,Órdenes de Producción
634apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +53,Balance Value,Valor de balance
635apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +38,Sales Price List,Lista de precios para la venta
636apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +69,Publish to sync items,Publicar sincronización de artículos
637DocType: Bank Reconciliation,Account Currency,Moneda de la Cuenta
638apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +137,Please mention Round Off Account in Company,"Por favor, indique la cuenta que utilizará para el redondeo--"
639DocType: Purchase Receipt,Range,Rango
640DocType: Supplier,Default Payable Accounts,Cuentas por Pagar por defecto
641apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +40,Employee {0} is not active or does not exist,Empleado {0} no está activo o no existe
642apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +609,Item Variants {0} updated,{0} variantes actualizadas del producto
643DocType: Quality Inspection Reading,Reading 6,Lectura 6
644DocType: Purchase Invoice Advance,Purchase Invoice Advance,Factura de compra anticipada
645DocType: Address,Shop,Tienda
646DocType: Hub Settings,Sync Now,Sincronizar ahora
647apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +172,Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1},Fila {0}: Crédito no puede vincularse con {1}
648DocType: Mode of Payment Account,Default Bank / Cash account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.,Cuenta de Banco / Efectivo por Defecto defecto se actualizará automáticamente en el punto de venta de facturas cuando se selecciona este modo .
649DocType: Employee,Permanent Address Is,Dirección permanente es
650DocType: Production Order Operation,Operation completed for how many finished goods?,La operación se realizó para la cantidad de productos terminados?
651apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +162,The Brand,La Marca
652DocType: Employee,Exit Interview Details,Detalles de Entrevista de Salida
653DocType: Asset,Purchase Invoice,Factura de Compra
654DocType: Stock Ledger Entry,Voucher Detail No,Detalle de Comprobante No
655DocType: Stock Entry,Total Outgoing Value,Valor total de salidas
656DocType: Lead,Request for Information,Solicitud de Información
657DocType: Payment Request,Paid,Pagado
658DocType: Salary Slip,Total in words,Total en palabras
659DocType: Material Request Item,Lead Time Date,Fecha y Hora de la Iniciativa
660apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +86, is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for ,es mandatorio. Quizás el registro de Cambio de Moneda no ha sido creado para
661apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +109,Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1},"Fila # {0}: Por favor, especifique No de Serie de artículos {1}"
662apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +576,"For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.","Para 'Paquete de Productos' el Almacén, No. de Serie y No. de lote serán considerados desde el 'Packing List'. Si el Almacén y No. de lote son los mismos para todos los productos empaquetados, los valores podrán ser ingresados en la tabla principal del artículo, estos valores serán copiados al 'Packing List'"
663apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +17,Shipments to customers.,Envíos realizados a los clientes
664DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Order Item,Articulos de la Orden de Compra
665apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +130,Indirect Income,Ingresos Indirectos
666apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +48,Variance,Variación
667,Company Name,Nombre de Compañía
668DocType: SMS Center,Total Message(s),Total Mensage(s)
669apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +757,Select Item for Transfer,Seleccionar elemento de Transferencia
670DocType: Bank Reconciliation,Select account head of the bank where cheque was deposited.,Seleccione la cuenta principal de banco donde los cheques fueron depositados.
671DocType: Selling Settings,Allow user to edit Price List Rate in transactions,Permitir al usuario editar Precio de Lista en las transacciones
672DocType: Pricing Rule,Max Qty,Cantidad Máxima
673apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +105,Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance,Fila {0}: El pago de Compra/Venta siempre debe estar marcado como anticipo
674apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +16,Chemical,Químico
675apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +686,All items have already been transferred for this Production Order.,Todos los artículos ya han sido transferidos para esta Orden de Producción.
676DocType: Process Payroll,Select Payroll Year and Month,Seleccione nómina Año y Mes
677DocType: Workstation,Electricity Cost,Coste de electricidad
678DocType: HR Settings,Don't send Employee Birthday Reminders,En enviar recordatorio de cumpleaños del empleado
679DocType: Opportunity,Walk In,Entrar
680DocType: Item,Inspection Criteria,Criterios de Inspección
681apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js +12,Transfered,Transferido
682apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +163,Upload your letter head and logo. (you can edit them later).,Carge su membrete y su logotipo. (Puede editarlos más tarde).
683apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +165,White,Blanco
684DocType: SMS Center,All Lead (Open),Todas las Oportunidades (Abiertas)
685DocType: Purchase Invoice,Get Advances Paid,Obtener anticipos pagados
686apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +678,Make ,Hacer
687DocType: Journal Entry,Total Amount in Words,Importe total en letras
688apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +7,There was an error. One probable reason could be that you haven't saved the form. Please contact support@erpnext.com if the problem persists.,"Ha ocurrido un error . Una razón probable podría ser que usted no ha guardado el formulario. Por favor, póngase en contacto con support@erpnext.com si el problema persiste."
689apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +154,Order Type must be one of {0},Tipo de orden debe ser uno de {0}
690DocType: Lead,Next Contact Date,Siguiente fecha de contacto
691apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +35,Opening Qty,Cant. de Apertura
692DocType: Holiday List,Holiday List Name,Lista de nombres de vacaciones
693apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +177,Stock Options,Opciones sobre Acciones
694DocType: Journal Entry Account,Expense Claim,Reembolso de gastos
695apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +237,Qty for {0},Cantidad de {0}
696DocType: Leave Application,Leave Application,Solicitud de Vacaciones
697apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +80,Leave Allocation Tool,Herramienta de Asignación de Vacaciones
698DocType: Leave Block List,Leave Block List Dates,Fechas de Lista de Bloqueo de Vacaciones
699DocType: Workstation,Net Hour Rate,Tasa neta por hora
700DocType: Landed Cost Purchase Receipt,Landed Cost Purchase Receipt,Recibo sobre costos de destino estimados
701DocType: Company,Default Terms,Términos / Condiciones predeterminados
702DocType: Packing Slip Item,Packing Slip Item,Lista de embalaje del producto
703DocType: Purchase Invoice,Cash/Bank Account,Cuenta de Caja / Banco
704apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +70,Removed items with no change in quantity or value.,Elementos eliminados que no han sido afectados en cantidad y valor
705DocType: Delivery Note,Delivery To,Entregar a
706DocType: Production Planning Tool,Get Sales Orders,Recibe Órdenes de Venta
707apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +64,{0} can not be negative,{0} no puede ser negativo
708apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +29,Discount,Descuento
709DocType: Workstation,Wages,Salario
710DocType: Project,Internal,Interno
711DocType: Task,Urgent,Urgente
712apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +113,Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1},"Por favor, especifique un ID de fila válida para la fila {0} en la tabla {1}"
713DocType: Item,Manufacturer,Fabricante
714DocType: Landed Cost Item,Purchase Receipt Item,Recibo de Compra del Artículo
715DocType: Production Plan Item,Reserved Warehouse in Sales Order / Finished Goods Warehouse,El almacén reservado en el Pedido de Ventas/Almacén de Productos terminados
716apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +69,Selling Amount,Cantidad de Venta
717apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +115,You are the Expense Approver for this record. Please Update the 'Status' and Save,Usted es el Supervisor de Gastos para este registro. Actualice el 'Estado' y Guarde
718DocType: Serial No,Creation Document No,Creación del documento No
719DocType: Issue,Issue,Asunto
720apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py +28,Account does not match with Company,La Cuenta no concuerda con la Compañía
721apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +190,"Attributes for Item Variants. e.g Size, Color etc.","Atributos para Elementos variables. por ejemplo, tamaño, color, etc."
722apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_calendar.js +39,WIP Warehouse,WIP Almacén
723apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +194,Serial No {0} is under maintenance contract upto {1},Número de orden {0} tiene un contrato de mantenimiento hasta {1}
724DocType: BOM Operation,Operation,Operación
725DocType: Lead,Organization Name,Nombre de la Organización
726apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +62,Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button,El producto debe ser agregado utilizando el botón 'Obtener productos desde recibos de compra'
727apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +115,Sales Expenses,Gastos de Ventas
728apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py +18,Standard Buying,Compra estándar
729DocType: GL Entry,Against,Contra
730DocType: Item,Default Selling Cost Center,Centros de coste por defecto
731DocType: Sales Partner,Implementation Partner,Socio de implementación
732DocType: Opportunity,Contact Info,Información de Contacto
733DocType: Packing Slip,Net Weight UOM,Unidad de Medida Peso Neto
734DocType: Item,Default Supplier,Proveedor Predeterminado
735DocType: Manufacturing Settings,Over Production Allowance Percentage,Porcentaje permitido de sobre-producción
736DocType: Shipping Rule Condition,Shipping Rule Condition,Regla Condición inicial
737DocType: Holiday List,Get Weekly Off Dates,Obtener cierre de semana
738apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +30,End Date can not be less than Start Date,Fecha Final no puede ser inferior a Fecha de Inicio
739DocType: Sales Person,Select company name first.,Seleccionar nombre de la empresa en primer lugar.
740apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +155,Dr,Deb
741apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +23,Quotations received from Suppliers.,Cotizaciones recibidas de los proveedores.
742apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +22,To {0} | {1} {2},Para {0} | {1} {2}
743DocType: Timesheet,updated via Time Logs,actualizada a través de los registros de tiempo
744apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +40,Average Age,Edad Promedio
745DocType: Opportunity,Your sales person who will contact the customer in future,Su persona de ventas que va a ponerse en contacto con el cliente en el futuro
746apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +261,List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals.,Enumere algunos de sus proveedores. Pueden ser organizaciones o individuos.
747DocType: Company,Default Currency,Moneda Predeterminada
748DocType: Contact,Enter designation of this Contact,Introduzca designación de este contacto
749DocType: Expense Claim,From Employee,Desde Empleado
750apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +400,Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zero,Advertencia : El sistema no comprobará sobrefacturación desde monto para el punto {0} en {1} es cero
751DocType: Journal Entry,Make Difference Entry,Hacer Entrada de Diferencia
752DocType: Upload Attendance,Attendance From Date,Asistencia De Fecha
753DocType: Appraisal Template Goal,Key Performance Area,Área Clave de Rendimiento
754apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +54,Transportation,Transporte
755apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_salary_register/monthly_salary_register.py +67, and year: ,y año:
756apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +191,{0} {1} must be submitted,{0} {1} debe ser presentado
757DocType: SMS Center,Total Characters,Total Caracteres
758apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +156,Please select BOM in BOM field for Item {0},"Por favor, seleccione la Solicitud de Materiales en el campo de Solicitud de Materiales para el punto {0}"
759DocType: C-Form Invoice Detail,C-Form Invoice Detail,Detalle C -Form Factura
760DocType: Payment Reconciliation Invoice,Payment Reconciliation Invoice,Factura para reconciliación de pago
761apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +42,Contribution %,Contribución %
762DocType: Company,Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc.,"Los números de registro de la compañía para su referencia. Números fiscales, etc"
763DocType: Sales Partner,Distributor,Distribuidor
764DocType: Shopping Cart Shipping Rule,Shopping Cart Shipping Rule,Compras Regla de envío
765apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +211,Production Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,La orden de producción {0} debe ser cancelada antes de cancelar esta orden ventas
766,Ordered Items To Be Billed,Ordenes por facturar
767DocType: Global Defaults,Global Defaults,Predeterminados globales
768DocType: Salary Slip,Deductions,Deducciones
769DocType: Purchase Invoice,Start date of current invoice's period,Fecha del período de facturación actual Inicie
770DocType: Salary Slip,Leave Without Pay,Licencia sin Sueldo
771apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +323,Capacity Planning Error,Error en la planificación de capacidad
772DocType: Lead,Consultant,Consultor
773DocType: Salary Slip,Earnings,Ganancias
774apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +362,Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entry,El producto terminado {0} debe ser introducido para la fabricación
775apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +92,Opening Accounting Balance,Apertura de saldos contables
776DocType: Sales Invoice Advance,Sales Invoice Advance,Factura Anticipadas
777apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +483,Nothing to request,Nada que solicitar
778apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +38,'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date','Fecha de Inicio' no puede ser mayor que 'Fecha Final'
779apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +75,Management,Gerencia
780apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +52,Either debit or credit amount is required for {0},Se requiere débito o crédito para la cantidad {0}
781DocType: Item Attribute Value,"This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is ""SM"", and the item code is ""T-SHIRT"", the item code of the variant will be ""T-SHIRT-SM""","Esto se añade al Código del Artículo de la variante. Por ejemplo, si su abreviatura es ""SM"", y el código del artículo es ""CAMISETA"", el código de artículo de la variante será ""CAMISETA-SM"""
782DocType: Salary Slip,Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.,Pago neto (en palabras) será visible una vez que guarde la nómina.
783apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +163,Blue,Azul
784DocType: Purchase Invoice,Is Return,Es un retorno
785DocType: Item,UOMs,Unidades de Medida
786apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +181,{0} valid serial nos for Item {1},{0} No. de serie válidos para el producto {1}
787apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +57,Item Code cannot be changed for Serial No.,El código del producto no se puede cambiar por un número de serie
788apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +23,POS Profile {0} already created for user: {1} and company {2},Perfil de POS {0} ya esta creado para el usuario: {1} en la compañía {2}
789DocType: Purchase Order Item,UOM Conversion Factor,Factor de Conversión de Unidad de Medida
790DocType: Stock Settings,Default Item Group,Grupo de artículos predeterminado
791apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +38,Supplier database.,Base de datos de proveedores.
792DocType: Account,Balance Sheet,Hoja de Balance
793apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +642,Cost Center For Item with Item Code ',Centro de Costos para artículo con Código del artículo '
794DocType: Opportunity,Your sales person will get a reminder on this date to contact the customer,Su persona de ventas recibirá un aviso con esta fecha para ponerse en contacto con el cliente
795apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +26,"Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-Groups","Las futuras cuentas se pueden crear bajo grupos, pero las entradas se crearán dentro de las subcuentas."
796DocType: Lead,Lead,Iniciativas
797DocType: Email Digest,Payables,Cuentas por Pagar
798DocType: Account,Warehouse,Almacén
799apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +289,Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return,Fila # {0}: Rechazado Cantidad no se puede introducir en la Compra de Retorno
800,Purchase Order Items To Be Billed,Ordenes de Compra por Facturar
801DocType: Purchase Invoice Item,Net Rate,Tasa neta
802DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Invoice Item,Factura de Compra del artículo
803apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +57,Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts,Entradas del Libro Mayor de Inventarios y GL están insertados en los recibos de compra seleccionados
804apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +8,Item 1,Elemento 1
805DocType: Holiday,Holiday,Feriado
806DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all branches,Dejar en blanco si se considera para todas las ramas
807DocType: Payment Reconciliation,Unreconciled Payment Details,Detalles de pagos no conciliados
808DocType: Global Defaults,Current Fiscal Year,Año Fiscal actual
809DocType: Global Defaults,Disable Rounded Total,Desactivar redondeo
810DocType: Lead,Call,Llamada
811apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +417,'Entries' cannot be empty,'Entradas' no puede estar vacío
812apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +78,Duplicate row {0} with same {1},Duplicar fila {0} con el mismo {1}
813,Trial Balance,Balanza de Comprobación
814apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +238,Setting up Employees,Configuración de Empleados
815apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +150,Please select prefix first,"Por favor, seleccione primero el prefijo"
816apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +147,Research,Investigación
817DocType: Maintenance Visit Purpose,Work Done,Trabajo Realizado
818DocType: Contact,User ID,ID de usuario
819apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41,Earliest,Primeras
820apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +501,"An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group","Existe un grupo de elementos con el mismo nombre , por favor, cambie el nombre del artículo , o cambiar el nombre del grupo de artículos"
821apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +433,Rest Of The World,Resto del mundo
822apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +84,The Item {0} cannot have Batch,El artículo {0} no puede tener lotes
823,Budget Variance Report,Variación de Presupuesto
824DocType: Salary Slip,Gross Pay,Pago bruto
825apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +163,Dividends Paid,Dividendos pagados
826DocType: Stock Reconciliation,Difference Amount,Diferencia
827apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +169,Retained Earnings,Utilidades Retenidas
828DocType: BOM Item,Item Description,Descripción del Artículo
829DocType: Purchase Invoice,Is Recurring,Es recurrente
830DocType: Purchase Invoice,Supplied Items,Artículos suministrados
831DocType: Production Order,Qty To Manufacture,Cantidad Para Fabricación
832DocType: Buying Settings,Maintain same rate throughout purchase cycle,Mantener los mismos precios durante el ciclo de compras
833DocType: Opportunity Item,Opportunity Item,Oportunidad Artículo
834apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +70,Temporary Opening,Apertura Temporal
835,Employee Leave Balance,Balance de Vacaciones del Empleado
836apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +131,Balance for Account {0} must always be {1},Balance de cuenta {0} debe ser siempre {1}
837DocType: Address,Address Type,Tipo de dirección
838DocType: Purchase Invoice,Rejected Warehouse,Almacén Rechazado
839DocType: GL Entry,Against Voucher,Contra Comprobante
840DocType: Item,Default Buying Cost Center,Centro de Costos Por Defecto
841apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +87, to ,para
842DocType: Item,Lead Time in days,Plazo de ejecución en días
843,Accounts Payable Summary,Balance de Cuentas por Pagar
844apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +196,Not authorized to edit frozen Account {0},No autorizado para editar la cuenta congelada {0}
845DocType: Journal Entry,Get Outstanding Invoices,Verifique Facturas Pendientes
846apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +62,Sales Order {0} is not valid,Orden de Venta {0} no es válida
847apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +182,"Sorry, companies cannot be merged","Lo sentimos , las empresas no se pueden combinar"
848apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +154,Small,Pequeño
849DocType: Employee,Employee Number,Número del Empleado
850apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +65,Case No(s) already in use. Try from Case No {0},Nº de caso ya en uso. Intente Nº de caso {0}
851,Invoiced Amount (Exculsive Tax),Cantidad facturada ( Impuesto exclusive )
852apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +14,Item 2,Elemento 2
853apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +77,Account head {0} created,Cuenta matriz {0} creada
854apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +162,Green,Verde
855DocType: Item,Auto re-order,Ordenar automáticamente
856apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +59,Total Achieved,Total Conseguido
857DocType: Employee,Place of Issue,Lugar de emisión
858apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +59,Contract,Contrato
859apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +498,UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1},Factor de conversion de la Unidad de Medida requerido para la Unidad de Medida {0} en el artículo: {1}
860apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +90,Indirect Expenses,Egresos Indirectos
861apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +80,Row {0}: Qty is mandatory,Fila {0}: Cantidad es obligatorio
862apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +8,Agriculture,Agricultura
863apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +283,Your Products or Services,Sus productos o servicios
864DocType: Mode of Payment,Mode of Payment,Método de pago
865apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +31,This is a root item group and cannot be edited.,Se trata de un grupo de elementos raíz y no se puede editar .
866DocType: Journal Entry Account,Purchase Order,Órdenes de Compra
867DocType: Warehouse,Warehouse Contact Info,Información de Contacto del Almacén
868DocType: Purchase Invoice,Recurring Type,Tipo de recurrencia
869DocType: Address,City/Town,Ciudad/Provincia
870DocType: Serial No,Serial No Details,Serial No Detalles
871DocType: Purchase Invoice Item,Item Tax Rate,Tasa de impuesto del producto
872apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +118,"For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entry","Para {0}, sólo las cuentas de crédito se pueden vincular con un asiento de débito"
873apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +464,Delivery Note {0} is not submitted,Nota de Entrega {0} no está presentada
874apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +133,Item {0} must be a Sub-contracted Item,El elemento {0} debe ser un producto sub-contratado
875apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +41,Capital Equipments,Maquinaria y Equipos
876apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +31,"Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.","La 'regla precios' es seleccionada primero basada en el campo 'Aplicar En' que puede ser un artículo, grupo de artículos o marca."
877DocType: Hub Settings,Seller Website,Sitio Web Vendedor
878apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +147,Total allocated percentage for sales team should be 100,Porcentaje del total asignado para el equipo de ventas debe ser de 100
879apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +110,Production Order status is {0},El estado de la orden de producción es {0}
880DocType: Appraisal Goal,Goal,Meta/Objetivo
881apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +704,For Supplier,Por proveedor
882DocType: Account,Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions.,Ajuste del tipo de cuenta le ayuda en la selección de esta cuenta en las transacciones.
883DocType: Purchase Invoice,Grand Total (Company Currency),Suma total (Moneda Local)
884apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42,Total Outgoing,Total Saliente
885apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +48,"There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for ""To Value""","Sólo puede haber una Condición de Regla de Envió con valor 0 o valor en blanco para ""To Value"""
886DocType: Authorization Rule,Transaction,Transacción
887apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +27,Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.,Nota: Este centro de costos es un grupo. No se pueden crear asientos contables en los grupos.
888DocType: Item,Website Item Groups,Grupos de Artículos del Sitio Web
889DocType: Purchase Invoice,Total (Company Currency),Total (Compañía moneda)
890apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +176,Serial number {0} entered more than once,Número de serie {0} entraron más de una vez
891DocType: Depreciation Schedule,Journal Entry,Asientos Contables
892DocType: Workstation,Workstation Name,Nombre de la Estación de Trabajo
893apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +17,Email Digest:,Enviar Boletin:
894apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +445,BOM {0} does not belong to Item {1},La lista de materiales (LdM) {0} no pertenece al producto {1}
895DocType: Sales Partner,Target Distribution,Distribución Objetivo
896DocType: Salary Slip,Bank Account No.,Número de Cuenta Bancaria
897DocType: Naming Series,This is the number of the last created transaction with this prefix,Este es el número de la última transacción creada con este prefijo
898DocType: Quality Inspection Reading,Reading 8,Lectura 8
899DocType: Sales Partner,Agent,Agente
900apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +75,"Total {0} for all items is zero, may you should change 'Distribute Charges Based On'","Total de {0} para todos los elementos es cero, puede que usted debe cambiar 'Distribuir los cargos basados en'"
901DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Calculation,Cálculo de Impuestos y Cargos
902DocType: BOM Operation,Workstation,Puesto de Trabajo
903apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +112,Hardware,Hardware
904DocType: Attendance,HR Manager,Gerente de Recursos Humanos
905apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +50,Privilege Leave,Permiso con Privilegio
906DocType: Purchase Invoice,Supplier Invoice Date,Fecha de la Factura de Proveedor
907apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +79,You need to enable Shopping Cart,Necesita habilitar Carito de Compras
908DocType: Appraisal Template Goal,Appraisal Template Goal,Objetivo Plantilla de Evaluación
909DocType: Salary Slip,Earning,Ganancia
910,BOM Browser,Explorar listas de materiales (LdM)
911DocType: Purchase Taxes and Charges,Add or Deduct,Agregar o Deducir
912apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +81,Overlapping conditions found between:,Condiciones coincidentes encontradas entre :
913apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +171,Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher,Contra la Entrada de Diario entrada {0} ya se ajusta contra algún otro comprobante
914apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +68,Total Order Value,Valor Total del Pedido
915apps/erpnext/erpnext/demo/setup_data.py +345,Food,Comida
916apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +51,Ageing Range 3,Rango de antigüedad 3
917DocType: Maintenance Schedule Item,No of Visits,No. de visitas
918apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.py +21,Sum of points for all goals should be 100. It is {0},Suma de puntos para todas las metas debe ser 100. Es {0}
919,Delivered Items To Be Billed,Envios por facturar
920apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +60,Warehouse cannot be changed for Serial No.,Almacén no se puede cambiar para el N º de serie
921DocType: Authorization Rule,Average Discount,Descuento Promedio
922DocType: Address,Utilities,Utilidades
923DocType: Purchase Invoice Item,Accounting,Contabilidad
924DocType: Activity Cost,Projects,Proyectos
925apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +24,From {0} | {1} {2},Desde {0} | {1} {2}
926DocType: Production Order Operation,Operation Description,Descripción de la Operación
927DocType: Item,Will also apply to variants,También se aplicará a las variantes
928apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +34,Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.,No se puede cambiar la 'Fecha de Inicio' y la 'Fecha Final' del año fiscal una vez que ha sido guardado.
929DocType: Quotation,Shopping Cart,Cesta de la compra
930apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42,Avg Daily Outgoing,Promedio diario saliente
931DocType: Pricing Rule,Campaign,Campaña
932apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +29,Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected',"Estado de aprobación debe ser "" Aprobado "" o "" Rechazado """
933DocType: Purchase Invoice,Contact Person,Persona de contacto
934apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +35,'Expected Start Date' can not be greater than 'Expected End Date',La 'Fecha de inicio estimada' no puede ser mayor que la 'Fecha de finalización estimada'
935DocType: Holiday List,Holidays,Vacaciones
936DocType: Sales Order Item,Planned Quantity,Cantidad Planificada
937DocType: Purchase Invoice Item,Item Tax Amount,Total de impuestos de los artículos
938DocType: Item,Maintain Stock,Mantener Stock
939apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +209,Stock Entries already created for Production Order ,Imagenes de entradas ya creadas por Orden de Producción
940DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all designations,Dejar en blanco si es considerada para todas las designaciones
941apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +620,Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate,Cambiar a tipo 'Actual' en la linea {0} no puede ser incluido en el precio
942apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +238,Max: {0},Max: {0}
943apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py +15,From Datetime,A partir de fecha y hora
944DocType: Email Digest,For Company,Para la empresa
945apps/erpnext/erpnext/config/support.py +17,Communication log.,Registro de comunicaciones
946apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +70,Buying Amount,Importe de compra
947DocType: Sales Invoice,Shipping Address Name,Dirección de envío Nombre
948apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +49,Chart of Accounts,Plan de cuentas
949DocType: Material Request,Terms and Conditions Content,Términos y Condiciones Contenido
950apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +509,cannot be greater than 100,No puede ser mayor que 100
951apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +677,Item {0} is not a stock Item,El producto {0} no es un producto de stock
952DocType: Maintenance Visit,Unscheduled,No Programada
953DocType: Employee,Owned,Propiedad
954DocType: Salary Detail,Depends on Leave Without Pay,Depende de ausencia sin pago
955DocType: Pricing Rule,"Higher the number, higher the priority","Mayor es el número, mayor es la prioridad"
956,Purchase Invoice Trends,Tendencias de Compras
957DocType: Employee,Better Prospects,Mejores Prospectos
958DocType: Appraisal,Goals,Objetivos
959DocType: Warranty Claim,Warranty / AMC Status,Garantía / AMC Estado
960,Accounts Browser,Navegador de Cuentas
961DocType: GL Entry,GL Entry,Entrada GL
962DocType: HR Settings,Employee Settings,Configuración del Empleado
963,Batch-Wise Balance History,Historial de saldo por lotes
964apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +72,To Do List,Tareas por hacer
965apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +63,Apprentice,Aprendiz
966apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +106,Negative Quantity is not allowed,No se permiten cantidades negativas
Rushabh Mehta626ba1b2015-10-14 15:22:06 +0530967DocType: Purchase Invoice Item,"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.
968Used for Taxes and Charges","Tabla de detalle de Impuesto descargada de maestro de artículos como una cadena y almacenada en este campo.
969 Se utiliza para las tasas y cargos"
Rushabh Mehta644a04b2016-07-25 12:15:30 +0530970apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +152,Employee cannot report to himself.,Empleado no puede informar a sí mismo.
Rushabh Mehtaa9ce7062016-03-21 14:35:36 +0530971DocType: Account,"If the account is frozen, entries are allowed to restricted users.","Si la cuenta está congelada , las entradas se les permite a los usuarios restringidos."
Rushabh Mehta644a04b2016-07-25 12:15:30 +0530972DocType: Job Opening,"Job profile, qualifications required etc.","Perfil laboral, las cualificaciones necesarias, etc"
973DocType: Journal Entry Account,Account Balance,Balance de la Cuenta
974DocType: Rename Tool,Type of document to rename.,Tipo de documento para cambiar el nombre.
975apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +302,We buy this Item,Compramos este artículo
976DocType: Address,Billing,Facturación
977DocType: Purchase Invoice,Total Taxes and Charges (Company Currency),Total Impuestos y Cargos (Moneda Local)
Rushabh Mehtaa9ce7062016-03-21 14:35:36 +0530978DocType: Shipping Rule,Shipping Account,cuenta Envíos
Rushabh Mehtaa9ce7062016-03-21 14:35:36 +0530979DocType: Quality Inspection,Readings,Lecturas
Rushabh Mehta644a04b2016-07-25 12:15:30 +0530980apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +295,Sub Assemblies,Sub-Ensamblajes
Rushabh Mehtaa9ce7062016-03-21 14:35:36 +0530981DocType: Shipping Rule Condition,To Value,Para el valor
Rushabh Mehta644a04b2016-07-25 12:15:30 +0530982DocType: Asset Movement,Stock Manager,Gerente
983apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +141,Source warehouse is mandatory for row {0},Almacén de origen es obligatoria para la fila {0}
984apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +673,Packing Slip,Lista de embalaje
985apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +108,Office Rent,Alquiler de Oficina
986apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +105,Setup SMS gateway settings,Configuración de pasarela SMS
987apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +60,Import Failed!,¡Importación fallida!
988apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html +21,No address added yet.,No se ha añadido ninguna dirección todavía.
989DocType: Workstation Working Hour,Workstation Working Hour,Horario de la Estación de Trabajo
Rushabh Mehtaa9ce7062016-03-21 14:35:36 +0530990apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +83,Analyst,Analista
Rushabh Mehta644a04b2016-07-25 12:15:30 +0530991DocType: Item,Inventory,inventario
992DocType: Item,Sales Details,Detalles de Ventas
Rushabh Mehtaa9ce7062016-03-21 14:35:36 +0530993DocType: Opportunity,With Items,Con artículos
Rushabh Mehta644a04b2016-07-25 12:15:30 +0530994apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +36,In Qty,En Cantidad
995DocType: Notification Control,Expense Claim Rejected,Reembolso de gastos rechazado
996DocType: Item Attribute,Item Attribute,Atributos del producto
997apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +105,Government,Gobierno
998apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +289,Item Variants,Variantes del producto
999DocType: Company,Services,Servicios
1000DocType: Cost Center,Parent Cost Center,Centro de Costo Principal
1001DocType: Sales Invoice,Source,Referencia
1002DocType: Leave Type,Is Leave Without Pay,Es una ausencia sin goce de salario
1003apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +145,No records found in the Payment table,No se encontraron registros en la tabla de pagos
1004apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +60,Financial Year Start Date,Inicio del ejercicio contable
1005DocType: Employee External Work History,Total Experience,Experiencia Total
1006apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +265,Packing Slip(s) cancelled,Lista(s) de embalaje cancelada(s)
1007apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +97,Freight and Forwarding Charges,Cargos por transporte de mercancías y transito
1008DocType: Item Group,Item Group Name,Nombre del grupo de artículos
1009apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +27,Taken,Tomado
1010DocType: Pricing Rule,For Price List,Por lista de precios
1011apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +27,Executive Search,Búsqueda de Ejecutivos
1012apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +426,"Purchase rate for item: {0} not found, which is required to book accounting entry (expense). Please mention item price against a buying price list.","La tarifa de compra para el producto: {0} no se encuentra, este se requiere para reservar la entrada contable (gastos). Por favor, indique el precio del artículo en una 'lista de precios' de compra."
1013DocType: Maintenance Schedule,Schedules,Horarios
1014DocType: Purchase Invoice Item,Net Amount,Importe Neto
1015DocType: Purchase Order Item Supplied,BOM Detail No,Detalles de Lista de materiales (LdM) No.
1016DocType: Purchase Invoice,Additional Discount Amount (Company Currency),Monto adicional de descuento (Moneda de la compañía)
1017apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +7,Please create new account from Chart of Accounts.,"Por favor, cree una nueva cuenta en el Plan General de Contabilidad."
1018DocType: Maintenance Visit,Maintenance Visit,Visita de Mantenimiento
1019DocType: Sales Invoice Item,Available Batch Qty at Warehouse,Cantidad de lotes disponibles en almacén
1020DocType: Landed Cost Voucher,Landed Cost Help,Ayuda para costos de destino estimados
1021DocType: Leave Block List,Block Holidays on important days.,Bloqueo de vacaciones en días importantes.
1022,Accounts Receivable Summary,Balance de Cuentas por Cobrar
1023apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +198,Please set User ID field in an Employee record to set Employee Role,"Por favor, establece campo ID de usuario en un registro de empleado para establecer Función del Empleado"
1024DocType: UOM,UOM Name,Nombre Unidad de Medida
1025apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +43,Contribution Amount,Contribución Monto
1026DocType: Purchase Invoice,Shipping Address,Dirección de envío
Rushabh Mehtaa9ce7062016-03-21 14:35:36 +05301027DocType: Stock Reconciliation,This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.,Esta herramienta le ayuda a actualizar o corregir la cantidad y la valoración de los valores en el sistema. Normalmente se utiliza para sincronizar los valores del sistema y lo que realmente existe en sus almacenes.
Rushabh Mehta644a04b2016-07-25 12:15:30 +05301028DocType: Delivery Note,In Words will be visible once you save the Delivery Note.,En palabras serán visibles una vez que se guarda la nota de entrega.
1029apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +195,Brand master.,Marca principal
1030DocType: Sales Invoice Item,Brand Name,Marca
1031apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +298,Box,Caja
1032apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +36,The Organization,La Organización
1033DocType: Budget,Monthly Distribution,Distribución Mensual
1034apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +68,Receiver List is empty. Please create Receiver List,"Lista de receptores está vacía. Por favor, cree Lista de receptores"
1035DocType: Production Plan Sales Order,Production Plan Sales Order,Plan de producción de la orden de ventas (OV)
1036DocType: Sales Partner,Sales Partner Target,Socio de Ventas Objetivo
1037apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +110,Accounting Entry for {0} can only be made in currency: {1},La Partida Contable para {0} puede hacerse en la siguiente moneda: {1}
1038DocType: Pricing Rule,Pricing Rule,Reglas de Precios
1039apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +202,Material Request to Purchase Order,Requisición de materiales hacia la órden de compra
1040apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +78,Row # {0}: Returned Item {1} does not exists in {2} {3},Fila # {0}: El artículo vuelto {1} no existe en {2} {3}
1041apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +16,Bank Accounts,Cuentas bancarias
1042,Bank Reconciliation Statement,Extractos Bancarios
1043DocType: Address,Lead Name,Nombre de la Iniciativa
1044,POS,POS
1045apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +294,Opening Stock Balance,Saldo inicial de Stock
1046apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +51,{0} must appear only once,{0} debe aparecer sólo una vez
1047apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +339,Not allowed to tranfer more {0} than {1} against Purchase Order {2},No se permite transferir más {0} de {1} para la órden de compra {2}
1048apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +59,Leaves Allocated Successfully for {0},Vacaciones Distribuidas Satisfactoriamente para {0}
1049apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +40,No Items to pack,No hay productos para empacar
1050DocType: Shipping Rule Condition,From Value,Desde Valor
1051apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +545,Manufacturing Quantity is mandatory,Cantidad de Fabricación es obligatoria
1052DocType: Quality Inspection Reading,Reading 4,Lectura 4
1053apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +127,Claims for company expense.,Peticiones para gastos de compañía
1054DocType: Company,Default Holiday List,Listado de vacaciones / feriados predeterminados
1055apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +142,Stock Liabilities,Inventario de Pasivos
1056DocType: Purchase Invoice,Supplier Warehouse,Almacén Proveedor
1057DocType: Opportunity,Contact Mobile No,No Móvil del Contacto
1058,Material Requests for which Supplier Quotations are not created,Solicitudes de Productos sin Cotizaciones Creadas
1059DocType: Dependent Task,Dependent Task,Tarea dependiente
1060apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +408,Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0},El factor de conversión de la unidad de medida (UdM) en la linea {0} debe ser 1
1061apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +180,Leave of type {0} cannot be longer than {1},Permiso de tipo {0} no puede tener más de {1}
1062DocType: Manufacturing Settings,Try planning operations for X days in advance.,Trate de operaciones para la planificación de X días de antelación.
1063DocType: HR Settings,Stop Birthday Reminders,Detener recordatorios de cumpleaños
1064DocType: SMS Center,Receiver List,Lista de receptores
1065apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +46,Consumed Amount,Cantidad Consumida
1066DocType: Salary Structure Deduction,Salary Structure Deduction,Estructura Salarial Deducción
1067apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +403,Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table,Unidad de Medida {0} se ha introducido más de una vez en la Tabla de Factores de Conversión
1068apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27,Cost of Issued Items,Costo de Artículos Emitidas
1069apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +241,Quantity must not be more than {0},La cantidad no debe ser más de {0}
1070DocType: Quotation Item,Quotation Item,Cotización del artículo
1071DocType: Account,Account Name,Nombre de la Cuenta
1072apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +40,From Date cannot be greater than To Date,La fecha 'Desde' no puede ser mayor que la fecha 'Hasta'
1073apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +194,Serial No {0} quantity {1} cannot be a fraction,Número de orden {0} {1} cantidad no puede ser una fracción
1074apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +43,Supplier Type master.,Configuración de las categorías de proveedores.
1075DocType: Purchase Order Item,Supplier Part Number,Número de pieza del proveedor
1076apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +98,Conversion rate cannot be 0 or 1,La tasa de conversión no puede ser 0 o 1
1077DocType: Accounts Settings,Credit Controller,Credit Controller
1078DocType: Delivery Note,Vehicle Dispatch Date,Fecha de despacho de vehículo
1079apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +221,Purchase Receipt {0} is not submitted,Recibo de Compra {0} no se presenta
1080DocType: Company,Default Payable Account,Cuenta por Pagar por defecto
1081apps/erpnext/erpnext/config/website.py +17,"Settings for online shopping cart such as shipping rules, price list etc.","Ajustes para la compra online, como las normas de envío, lista de precios, etc."
1082apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py +83,{0}% Billed,{0}% Facturado
1083apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +18,Reserved Qty,Cant. Reservada
1084DocType: Party Account,Party Account,Cuenta asignada
1085apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +116,Human Resources,Recursos Humanos
1086DocType: Lead,Upper Income,Ingresos Superior
1087DocType: BOM Item,BOM Item,Lista de materiales (LdM) del producto
1088DocType: Appraisal,For Employee,Por empleados
1089DocType: Company,Default Values,Valores Predeterminados
1090DocType: Expense Claim,Total Amount Reimbursed,Monto total reembolsado
1091apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +80,Against Supplier Invoice {0} dated {1},Contra Factura de Proveedor {0} con fecha{1}
1092DocType: Customer,Default Price List,Lista de precios Por defecto
1093DocType: Payment Reconciliation,Payments,Pagos.
1094,Customer Credit Balance,Saldo de Clientes
1095apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +42,Customer required for 'Customerwise Discount',Cliente requiere para ' Customerwise descuento '
1096apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +136,Update bank payment dates with journals.,Actualización de las fechas de pago del banco con los registros.
1097DocType: Quotation,Term Details,Detalles de los Terminos
1098DocType: Manufacturing Settings,Capacity Planning For (Days),Planificación de capacidad para (Días)
1099apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +63,None of the items have any change in quantity or value.,Ninguno de los productos tiene cambios en el valor o en la existencias.
1100apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js +32,Warranty Claim,Reclamación de garantía
1101,Lead Details,Iniciativas
1102DocType: Purchase Invoice,End date of current invoice's period,Fecha final del periodo de facturación actual
1103DocType: Pricing Rule,Applicable For,Aplicable para
1104DocType: Bank Reconciliation,From Date,Desde la fecha
1105DocType: Maintenance Visit,Partially Completed,Parcialmente Completado
1106DocType: Leave Type,Include holidays within leaves as leaves,"Incluir las vacaciones con ausencias, únicamente como ausencias"
1107DocType: Sales Invoice,Packed Items,Productos Empacados
1108apps/erpnext/erpnext/config/support.py +27,Warranty Claim against Serial No.,Reclamación de garantía por numero de serie
1109DocType: BOM Replace Tool,"Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate ""BOM Explosion Item"" table as per new BOM","Reemplazar una Solicitud de Materiales en particular en todas las demás Solicitudes de Materiales donde se utiliza. Sustituirá el antiguo enlace a la Solicitud de Materiales, actualizara el costo y regenerar una tabla para la nueva Solicitud de Materiales"
1110apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.html +1,'Total','Total'
1111DocType: Shopping Cart Settings,Enable Shopping Cart,Habilitar Carrito de Compras
1112DocType: Employee,Permanent Address,Dirección Permanente
1113apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +148,Please select item code,"Por favor, seleccione el código del producto"
1114DocType: Salary Structure Deduction,Reduce Deduction for Leave Without Pay (LWP),Reducir Deducción por Licencia sin Sueldo ( LWP )
1115DocType: Territory,Territory Manager,Gerente de Territorio
1116DocType: Selling Settings,Selling Settings,Configuración de Ventas
1117apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +39,Online Auctions,Subastas en Línea
1118apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +101,Please specify either Quantity or Valuation Rate or both,"Por favor indique la Cantidad o el Tipo de Valoración, o ambos"
1119apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +50,"Company, Month and Fiscal Year is mandatory","Compañía, mes y año fiscal son obligatorios"
1120apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +101,Marketing Expenses,Gastos de Comercialización
1121,Item Shortage Report,Reportar carencia de producto
1122apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +224,"Weight is mentioned,\nPlease mention ""Weight UOM"" too","Se menciona Peso, \n ¡Por favor indique ""Peso Unidad de Medida"" también"
1123DocType: Stock Entry Detail,Material Request used to make this Stock Entry,Solicitud de Material utilizado para hacer esta Entrada de Inventario
1124apps/erpnext/erpnext/config/support.py +32,Single unit of an Item.,Números de serie únicos para cada producto
1125DocType: Accounts Settings,Make Accounting Entry For Every Stock Movement,Crear un asiento contable para cada movimiento de stock
1126DocType: Leave Allocation,Total Leaves Allocated,Total Vacaciones Asignadas
1127apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +154,Warehouse required at Row No {0},Almacén requerido en la fila n {0}
1128DocType: Employee,Date Of Retirement,Fecha de la jubilación
1129DocType: Upload Attendance,Get Template,Verificar Plantilla
1130DocType: Address,Postal,Postal
1131DocType: Item,Weightage,Coeficiente de Ponderación
1132apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +93,A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group,"Existe una categoría de cliente con el mismo nombre, por favor cambie el nombre del cliente o cambie el nombre de la categoría"
1133DocType: Territory,Parent Territory,Territorio Principal
1134DocType: Quality Inspection Reading,Reading 2,Lectura 2
1135DocType: Stock Entry,Material Receipt,Recepción de Materiales
1136DocType: Homepage,Products,Productos
1137apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +48,Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {0},El tipo de entidad es requerida para las cuentas de Cobrar/Pagar {0}
1138DocType: Item,"If this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc.","Si este artículo tiene variantes, entonces no podrá ser seleccionado en los pedidos de venta, etc."
1139DocType: Lead,Next Contact By,Siguiente Contacto por
1140apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +223,Quantity required for Item {0} in row {1},Cantidad requerida para el producto {0} en la linea {1}
1141apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +110,Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1},Almacén {0} no se puede eliminar mientras exista cantidad de artículo {1}
1142DocType: Quotation,Order Type,Tipo de Orden
1143DocType: Purchase Invoice,Notification Email Address,Email para las notificaciones.
1144,Item-wise Sales Register,Detalle de Ventas
1145DocType: Purchase Taxes and Charges,Is this Tax included in Basic Rate?,¿Está incluido este Impuesto en el precio base?
1146apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +56,Total Target,Totales del Objetivo
1147DocType: Job Applicant,Applicant for a Job,Solicitante de Empleo
1148apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +235,No Production Orders created,No existen órdenes de producción
1149DocType: Stock Reconciliation,Reconciliation JSON,Reconciliación JSON
1150apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.html +1,Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application.,Hay demasiadas columnas. Exportar el informe e imprimirlo mediante una aplicación de hoja de cálculo.
1151DocType: Purchase Invoice Item,Batch No,Lote No.
1152apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +161,Main,Principal
1153apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +56,Variant,Variante
1154DocType: Naming Series,Set prefix for numbering series on your transactions,Establezca los prefijos de sus transacciones
1155apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +422,Default BOM ({0}) must be active for this item or its template,La lista de materiales por defecto ({0}) debe estar activa para este producto o plantilla
1156DocType: Employee,Leave Encashed?,Vacaciones Descansadas?
1157apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +32,Opportunity From field is mandatory,El campo 'Oportunidad de' es obligatorio
1158DocType: Item,Variants,Variantes
1159apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +815,Make Purchase Order,Crear órden de Compra
1160DocType: SMS Center,Send To,Enviar a
1161apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +131,There is not enough leave balance for Leave Type {0},No hay suficiente saldo para Tipo de Vacaciones {0}
1162DocType: Payment Reconciliation Payment,Allocated amount,Monto asignado
1163DocType: Sales Team,Contribution to Net Total,Contribución Neta Total
1164DocType: Sales Invoice Item,Customer's Item Code,Código de artículo del Cliente
1165DocType: Stock Reconciliation,Stock Reconciliation,Reconciliación de Inventario
1166DocType: Territory,Territory Name,Nombre Territorio
1167apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +168,Work-in-Progress Warehouse is required before Submit,Se requiere un Almacen de Trabajo en Proceso antes de Enviar
1168apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +40,Applicant for a Job.,Solicitante de empleo .
1169DocType: Purchase Order Item,Warehouse and Reference,Almacén y Referencia
1170DocType: Supplier,Statutory info and other general information about your Supplier,Información legal y otra información general acerca de su proveedor
1171apps/erpnext/erpnext/hooks.py +88,Addresses,Direcciones
1172apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +212,Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry,Contra la Entrada de Diario {0} no tiene ninguna {1} entrada que vincular
1173apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +201,Duplicate Serial No entered for Item {0},Duplicar Serie No existe para la partida {0}
1174DocType: Shipping Rule Condition,A condition for a Shipping Rule,Una condición para una regla de envío
1175DocType: Packing Slip,The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items),El peso neto de este paquete . ( calculados automáticamente como la suma del peso neto del material)
1176DocType: Sales Order,To Deliver and Bill,Para Entregar y Bill
1177apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +442,BOM {0} must be submitted,La lista de materiales (LdM) {0} debe ser enviada
1178DocType: Authorization Control,Authorization Control,Control de Autorización
1179DocType: Production Order Operation,Actual Time and Cost,Tiempo y costo actual
1180apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +54,Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2},Solicitud de Materiales de máxima {0} se puede hacer para el punto {1} en contra de órdenes de venta {2}
1181DocType: Employee,Salutation,Saludo
1182DocType: Pricing Rule,Brand,Marca
1183DocType: Item,Will also apply for variants,También se aplicará para las variantes
1184apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +62,Bundle items at time of sale.,Agrupe elementos al momento de la venta.
1185DocType: Quotation Item,Actual Qty,Cantidad Real
1186DocType: Quality Inspection Reading,Reading 10,Lectura 10
1187apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +284,"List your products or services that you buy or sell. Make sure to check the Item Group, Unit of Measure and other properties when you start.","Enumere algunos de los productos o servicios que usted compra o vende. asegúrese de revisar el 'Grupo' de los artículos, unidad de medida (UOM) y las demás propiedades."
1188DocType: Hub Settings,Hub Node,Nodo del centro de actividades
1189apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +78,You have entered duplicate items. Please rectify and try again.,Ha introducido elementos duplicados . Por favor rectifique y vuelva a intentarlo .
1190apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +87,Associate,Asociado
1191apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +44,Item {0} is not a serialized Item,El producto {0} no es un producto serializado
1192DocType: SMS Center,Create Receiver List,Crear Lista de Receptores
1193DocType: Packing Slip,To Package No.,Al paquete No.
1194DocType: Warranty Claim,Issue Date,Fecha de Emisión
1195DocType: Activity Cost,Activity Cost,Costo de Actividad
1196DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Consumed Qty,Cantidad Consumida
1197apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +52,Telecommunications,Telecomunicaciones
1198DocType: Packing Slip,Indicates that the package is a part of this delivery (Only Draft),Indica que el paquete es una parte de esta entrega (Sólo borradores)
1199apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js +36,Make Payment Entry,Registrar pago
1200apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +126,Quantity for Item {0} must be less than {1},Cantidad de elemento {0} debe ser menor de {1}
1201,Sales Invoice Trends,Tendencias de Ventas
1202DocType: Leave Application,Apply / Approve Leaves,Aplicar / Aprobar Vacaciones
1203apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +106,Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total',"Puede referirse a la linea, sólo si el tipo de importe es 'previo al importe' o 'previo al total'"
1204DocType: Sales Order Item,Delivery Warehouse,Almacén de entrega
1205DocType: Stock Settings,Allowance Percent,Porcentaje de Asignación
1206DocType: SMS Settings,Message Parameter,Parámetro del mensaje
1207DocType: Serial No,Delivery Document No,Entrega del documento No
1208DocType: Landed Cost Voucher,Get Items From Purchase Receipts,Obtener los elementos desde Recibos de Compra
1209DocType: Serial No,Creation Date,Fecha de Creación
1210apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py +33,Item {0} appears multiple times in Price List {1},El producto {0} aparece varias veces en el Listado de Precios {1}
1211apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +37,"Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}","Ventas debe ser seleccionado, si se selecciona Aplicable Para como {0}"
1212DocType: Purchase Order Item,Supplier Quotation Item,Articulo de la Cotización del Proveedor
1213DocType: Item,Has Variants,Tiene Variantes
1214DocType: Monthly Distribution,Name of the Monthly Distribution,Nombre de la Distribución Mensual
1215DocType: Sales Person,Parent Sales Person,Contacto Principal de Ventas
1216apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py +14,Please specify Default Currency in Company Master and Global Defaults,"Por favor, especifíque la moneda predeterminada en la compañía principal y los valores predeterminados globales"
1217DocType: Purchase Invoice,Recurring Invoice,Factura Recurrente
1218apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +268,Managing Projects,Gestión de Proyectos
1219DocType: Supplier,Supplier of Goods or Services.,Proveedor de Productos o Servicios.
1220DocType: Budget,Fiscal Year,Año fiscal
1221DocType: Budget,Budget,Presupuesto
1222apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +51,Achieved,Alcanzado
1223apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +65,Territory / Customer,Localidad / Cliente
1224apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +227,e.g. 5,por ejemplo 5
1225apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +166,Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2},Fila {0}: cantidad asignada {1} debe ser menor o igual a cantidad pendiente a facturar {2}
1226DocType: Sales Invoice,In Words will be visible once you save the Sales Invoice.,En palabras serán visibles una vez que guarde la factura de venta.
1227apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +21,Item Group Tree,Árbol de Productos
1228apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +69,Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item master,"El producto {0} no está configurado para utilizar Números de Serie, por favor revise el artículo maestro"
1229DocType: Maintenance Visit,Maintenance Time,Tiempo de Mantenimiento
1230,Amount to Deliver,Cantidad para envío
1231apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +292,A Product or Service,Un Producto o Servicio
1232DocType: Naming Series,Current Value,Valor actual
1233apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +233,{0} created,{0} creado
1234DocType: Delivery Note Item,Against Sales Order,Contra la Orden de Venta
1235,Serial No Status,Número de orden Estado
1236apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +458,Item table can not be blank,Tabla de artículos no puede estar en blanco
1237apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +138,"Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \
1238 must be greater than or equal to {2}","Fila {0}: Para establecer {1} periodicidad, diferencia entre desde y hasta la fecha \
1239 debe ser mayor que o igual a {2}"
1240DocType: Pricing Rule,Selling,Ventas
1241DocType: Employee,Salary Information,Información salarial
1242DocType: Sales Person,Name and Employee ID,Nombre y ID de empleado
1243apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +296,Due Date cannot be before Posting Date,La fecha de vencimiento no puede ser anterior a la fecha de contabilización
1244DocType: Website Item Group,Website Item Group,Grupo de Artículos del Sitio Web
1245apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +147,Duties and Taxes,Derechos e Impuestos
1246apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +326,Please enter Reference date,"Por favor, introduzca la fecha de referencia"
1247apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +44,{0} payment entries can not be filtered by {1},{0} registros de pago no se pueden filtrar por {1}
1248DocType: Item Website Specification,Table for Item that will be shown in Web Site,Tabla de Artículo que se muestra en el Sitio Web
1249DocType: Purchase Order Item Supplied,Supplied Qty,Suministrado Cantidad
1250DocType: Purchase Order Item,Material Request Item,Elemento de la Solicitud de Material
1251apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +75,Tree of Item Groups.,Árbol de las categorías de producto
1252apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +116,Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type,No se puede referenciar a una linea mayor o igual al numero de linea actual.
1253,Item-wise Purchase History,Historial de Compras
1254apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +161,Red,Rojo
1255apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +228,Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0},"Por favor, haga clic en 'Generar planificación' para obtener el no. de serie del producto {0}"
1256DocType: Account,Frozen,Congelado
1257,Open Production Orders,Abrir Ordenes de Producción
1258DocType: Installation Note,Installation Time,Tiempo de instalación
1259DocType: Sales Invoice,Accounting Details,detalles de la contabilidad
1260apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +66,Delete all the Transactions for this Company,Eliminar todas las transacciones para esta empresa
1261apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +187,Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Production Order # {3}. Please update operation status via Time Logs,"Fila # {0}: Operación {1} no se ha completado para {2} cantidad de productos terminados en orden de producción # {3}. Por favor, actualice el estado de funcionamiento a través de los registros de tiempo"
1262apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +66,Investments,Inversiones
1263DocType: Issue,Resolution Details,Detalles de la resolución
1264DocType: Quality Inspection Reading,Acceptance Criteria,Criterios de Aceptación
1265DocType: Item Attribute,Attribute Name,Nombre del Atributo
1266DocType: Item Group,Show In Website,Mostrar En Sitio Web
1267apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +293,Group,Grupo
1268DocType: Task,Expected Time (in hours),Tiempo previsto (en horas)
1269,Qty to Order,Cantidad a Solicitar
1270apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +25,Gantt chart of all tasks.,Diagrama de Gantt de todas las tareas .
1271DocType: Appraisal,For Employee Name,Por nombre de empleado
1272DocType: Holiday List,Clear Table,Borrar tabla
1273DocType: C-Form Invoice Detail,Invoice No,Factura No
1274DocType: Activity Cost,Costing Rate,Costo calculado
1275,Customer Addresses And Contacts,Las direcciones de clientes y contactos
1276DocType: Employee,Resignation Letter Date,Fecha de Carta de Renuncia
1277apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +37,Pricing Rules are further filtered based on quantity.,Las 'reglas de precios' se pueden filtrar en base a la cantidad.
1278apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +61,Repeat Customer Revenue,Repita los ingresos de los clientes
1279apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +50,{0} ({1}) must have role 'Expense Approver',{0} ({1}) debe tener el rol de 'Supervisor de Gastos'
1280apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +298,Pair,Par
1281DocType: Bank Reconciliation Detail,Against Account,Contra la cuenta
1282DocType: Maintenance Schedule Detail,Actual Date,Fecha Real
1283DocType: Item,Has Batch No,Tiene lote No
1284DocType: Delivery Note,Excise Page Number,Número Impuestos Especiales Página
1285DocType: Employee,Personal Details,Datos Personales
1286,Maintenance Schedules,Programas de Mantenimiento
1287,Quotation Trends,Tendencias de Cotización
1288apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +138,Item Group not mentioned in item master for item {0},El grupo del artículo no se menciona en producto maestro para el elemento {0}
1289apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +296,Debit To account must be a Receivable account,La cuenta para Débito debe ser una cuenta por cobrar
1290DocType: Shipping Rule Condition,Shipping Amount,Importe del envío
1291,Pending Amount,Monto Pendiente
1292DocType: Purchase Invoice Item,Conversion Factor,Factor de Conversión
1293DocType: Purchase Order,Delivered,Enviado
1294DocType: Purchase Invoice,The date on which recurring invoice will be stop,La fecha en que se detiene la factura recurrente
Rushabh Mehtaa9ce7062016-03-21 14:35:36 +05301295DocType: Journal Entry,Accounts Receivable,Cuentas por Cobrar
Rushabh Mehta644a04b2016-07-25 12:15:30 +05301296,Supplier-Wise Sales Analytics,Análisis de Ventas (Proveedores)
1297DocType: Address Template,This format is used if country specific format is not found,Este formato se utiliza si no se encuentra un formato específico del país
1298DocType: Production Order,Use Multi-Level BOM,Utilizar Lista de Materiales (LdM) Multi-Nivel
1299DocType: Bank Reconciliation,Include Reconciled Entries,Incluir las entradas conciliadas
1300DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all employee types,Dejar en blanco si es considerada para todos los tipos de empleados
1301DocType: Landed Cost Voucher,Distribute Charges Based On,Distribuir los cargos basados en
1302DocType: HR Settings,HR Settings,Configuración de Recursos Humanos
1303apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +117,Expense Claim is pending approval. Only the Expense Approver can update status.,El reembolso de gastos está pendiente de aprobación. Sólo el supervisor de gastos puede actualizar el estado.
1304DocType: Purchase Invoice,Additional Discount Amount,Monto adicional de descuento
1305DocType: Leave Block List Allow,Leave Block List Allow,Permitir Lista de Bloqueo de Vacaciones
1306apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +246,Abbr can not be blank or space,La abreviatura no puede estar en blanco o usar espacios
1307apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +50,Sports,deportes
1308apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +56,Total Actual,Total Actual
1309apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +298,Unit,Unidad
1310apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +123,Please specify Company,"Por favor, especifique la compañía"
1311,Customer Acquisition and Loyalty,Compras y Lealtad de Clientes
1312DocType: Purchase Invoice,Warehouse where you are maintaining stock of rejected items,Almacén en el que está manteniendo un balance de los artículos rechazados
1313apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +63,Your financial year ends on,Su año Financiero termina en
1314DocType: POS Profile,Price List,Lista de precios
1315apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +22,{0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect.,"{0} es ahora el año fiscal predeterminado. Por favor, actualice su navegador para que el cambio surta efecto."
1316apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.js +26,Expense Claims,Reembolsos de gastos
1317DocType: Issue,Support,Soporte
1318,BOM Search,Buscar listas de materiales (LdM)
1319apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +180,Closing (Opening + Totals),Cierre (Apertura + Totales)
1320apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +26,Please specify currency in Company,"Por favor, especifique la moneda en la compañía"
1321DocType: Workstation,Wages per hour,Salarios por Hora
1322apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +50,Stock balance in Batch {0} will become negative {1} for Item {2} at Warehouse {3},Balance de Inventario en Lote {0} se convertirá en negativa {1} para la partida {2} en Almacén {3}
1323apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +272,Account {0} is invalid. Account Currency must be {1},La Cuenta {0} no es válida. La Moneda de la Cuenta debe de ser {1}
1324apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +34,UOM Conversion factor is required in row {0},"El factor de conversión de la (UdM) Unidad de medida, es requerida en la linea {0}"
1325DocType: Salary Slip,Deduction,Deducción
1326DocType: Address Template,Address Template,Plantillas de direcciones
1327apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js +7,Please enter Employee Id of this sales person,"Por favor, Introduzca ID de empleado para este vendedor"
1328DocType: Territory,Classification of Customers by region,Clasificación de los clientes por región
1329DocType: Project,% Tasks Completed,% Tareas Completadas
1330DocType: Project,Gross Margin,Margen bruto
1331apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +194,Please enter Production Item first,"Por favor, ingrese primero el producto a fabricar"
1332apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +64,disabled user,usuario deshabilitado
1333apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.js +32,Quotation,Cotización
1334DocType: Salary Slip,Total Deduction,Deducción Total
1335DocType: Maintenance Visit,Maintenance User,Mantenimiento por el Usuario
1336apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +149,Cost Updated,Costo Actualizado
1337DocType: Employee,Date of Birth,Fecha de nacimiento
1338apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +86,Item {0} has already been returned,El producto {0} ya ha sido devuelto
1339DocType: Fiscal Year,**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.,**Año Fiscal** representa un 'Ejercicio Financiero'. Los asientos contables y otras transacciones importantes se registran contra **Año Fiscal**
1340DocType: Opportunity,Customer / Lead Address,Cliente / Dirección de Oportunidad
1341DocType: Production Order Operation,Actual Operation Time,Tiempo de operación actual
1342DocType: Authorization Rule,Applicable To (User),Aplicable a (Usuario)
1343DocType: Purchase Taxes and Charges,Deduct,Deducir
1344apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +179,Job Description,Descripción del trabajo
1345DocType: Purchase Order Item,Qty as per Stock UOM,Cantidad de acuerdo a la Unidad de Medida del Inventario
1346apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +126,"Special Characters except ""-"", ""#"", ""."" and ""/"" not allowed in naming series","Caracteres especiales excepto ""-"" ""."", ""#"", y ""/"" no permitido en el nombramiento de serie"
1347DocType: Campaign,"Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment.","Lleve un registro de las campañas de venta. Lleve un registro de conductores, Citas, pedidos de venta, etc de Campañas para medir retorno de la inversión."
1348DocType: Expense Claim,Approver,Supervisor
1349,SO Qty,SO Cantidad
1350DocType: Appraisal,Calculate Total Score,Calcular Puntaje Total
1351DocType: Request for Quotation,Manufacturing Manager,Gerente de Manufactura
1352apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +191,Serial No {0} is under warranty upto {1},Número de orden {0} está en garantía hasta {1}
1353apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +153,Split Delivery Note into packages.,Dividir nota de entrega en paquetes .
1354apps/erpnext/erpnext/hooks.py +74,Shipments,Los envíos
1355apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +157,Row # ,Fila #
1356DocType: Purchase Invoice,In Words (Company Currency),En palabras (Moneda Local)
1357DocType: Asset,Supplier,Proveedores
1358apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +156,Get From,Obtener Desde
1359DocType: C-Form,Quarter,Trimestre
1360apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +104,Miscellaneous Expenses,Gastos Varios
1361DocType: Global Defaults,Default Company,Compañía Predeterminada
1362apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +166,Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock value,"Cuenta de Gastos o Diferencia es obligatorio para el elemento {0} , ya que impacta el valor del stock"
1363apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +416,"Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow overbilling, please set in Stock Settings","No se puede sobre-facturar el producto {0} más de {2} en la linea {1}. Para permitir la sobre-facturación, necesita configurarlo en las opciones de stock"
1364DocType: Cheque Print Template,Bank Name,Nombre del Banco
1365apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py +27,-Above,-Mayor
1366apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +136,User {0} is disabled,El usuario {0} está deshabilitado
1367DocType: Leave Application,Total Leave Days,Total Vacaciones
1368DocType: Email Digest,Note: Email will not be sent to disabled users,Nota: El correo electrónico no se enviará a los usuarios deshabilitados
1369apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +98,Select Company...,Seleccione la compañía...
1370DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all departments,Dejar en blanco si se considera para todos los departamentos
1371apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +171,"Types of employment (permanent, contract, intern etc.).","Tipos de empleo (permanente , contratos, pasante, etc) ."
1372apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +341,{0} is mandatory for Item {1},{0} es obligatorio para el producto {1}
1373DocType: Currency Exchange,From Currency,Desde Moneda
1374apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +170,"Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one row","Por favor seleccione el monto asignado, tipo de factura y número en una fila"
1375apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +94,Sales Order required for Item {0},Orden de Venta requerida para el punto {0}
1376DocType: Purchase Invoice Item,Rate (Company Currency),Precio (Moneda Local)
1377apps/erpnext/erpnext/demo/setup_data.py +347,Others,Otros
1378DocType: POS Profile,Taxes and Charges,Impuestos y cargos
1379DocType: Item,"A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.","Un producto o un servicio que se compra, se vende o se mantiene en stock."
1380apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +110,Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row,No se puede seleccionar el tipo de cargo como 'Importe de linea anterior' o ' Total de linea anterior' para la primera linea
1381apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +12,Banking,Banca
1382apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +39,Please click on 'Generate Schedule' to get schedule,"Por favor, haga clic en 'Generar planificación' para obtener las tareas"
1383DocType: Bin,Ordered Quantity,Cantidad Pedida
1384apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +52,"e.g. ""Build tools for builders""","por ejemplo "" Herramientas para los Constructores """
1385DocType: Quality Inspection,In Process,En proceso
1386DocType: Authorization Rule,Itemwise Discount,Descuento de producto
1387apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +334,{0} against Sales Order {1},{0} contra orden de venta {1}
1388DocType: Account,Fixed Asset,Activos Fijos
1389DocType: Sales Invoice,Total Billing Amount,Monto total de facturación
1390apps/erpnext/erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py +54,Receivable Account,Cuenta por Cobrar
1391DocType: Quotation Item,Stock Balance,Balance de Inventarios
1392apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +302,Sales Order to Payment,Órdenes de venta al Pago
1393DocType: Expense Claim Detail,Expense Claim Detail,Detalle de reembolso de gastos
1394DocType: Item,Weight UOM,Peso Unidad de Medida
1395DocType: Employee,Blood Group,Grupo sanguíneo
1396DocType: Purchase Invoice Item,Page Break,Salto de página
1397DocType: Production Order Operation,Pending,Pendiente
1398DocType: Employee Leave Approver,Users who can approve a specific employee's leave applications,Los usuarios que pueden aprobar las solicitudes de licencia de un empleado específico
1399apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +50,Office Equipments,Equipos de Oficina
1400DocType: Purchase Invoice Item,Qty,Cantidad
1401DocType: Fiscal Year,Companies,Compañías
1402apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +24,Electronics,Electrónica
1403DocType: Stock Settings,Raise Material Request when stock reaches re-order level,Enviar solicitud de materiales cuando se alcance un nivel bajo el stock
1404apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +56,Full-time,Jornada Completa
1405DocType: Employee,Contact Details,Datos del Contacto
1406DocType: C-Form,Received Date,Fecha de Recepción
1407DocType: Delivery Note,"If you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Template, select one and click on the button below.","Si ha creado una plantilla estándar de los impuestos y cargos de venta, seleccione uno y haga clic en el botón de abajo."
1408DocType: Stock Entry,Total Incoming Value,Valor total de entradas
1409apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39,Purchase Price List,Lista de Precios para las compras
1410DocType: Offer Letter Term,Offer Term,Términos de la oferta
1411DocType: Quality Inspection,Quality Manager,Gerente de Calidad
1412DocType: Job Applicant,Job Opening,Oportunidad de empleo
1413DocType: Payment Reconciliation,Payment Reconciliation,Conciliación de Pagos
1414apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +154,Please select Incharge Person's name,"Por favor, seleccione el nombre de la persona a cargo"
1415apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +51,Technology,Tecnología
1416apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.js +13,Offer Letter,Carta De Oferta
1417apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +18,Generate Material Requests (MRP) and Production Orders.,Generar Solicitudes de Material ( MRP ) y Órdenes de Producción .
1418apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.html +1,Total Invoiced Amt,Total Monto Facturado
1419DocType: Timesheet Detail,To Time,Para Tiempo
1420apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +108,Credit To account must be a Payable account,Crédito a la cuenta debe ser una cuenta por pagar
1421apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +241,BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {2},Recursividad de lista de materiales (LdM): {0} no puede ser padre o hijo de {2}
1422DocType: Production Order Operation,Completed Qty,Cant. Completada
1423apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +121,"For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entry","Para {0}, sólo las cuentas de débito pueden vincular con un asiento de crédito"
1424apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +273,Price List {0} is disabled,La lista de precios {0} está deshabilitada
1425DocType: Manufacturing Settings,Allow Overtime,Permitir horas extras
1426DocType: Stock Reconciliation Item,Current Valuation Rate,Tasa de valoración actual
1427DocType: Item,Customer Item Codes,Códigos de clientes
1428DocType: Opportunity,Lost Reason,Razón de la pérdida
1429DocType: Quality Inspection,Sample Size,Tamaño de la muestra
1430apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +378,All items have already been invoiced,Todos los artículos que ya se han facturado
1431apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +47,Please specify a valid 'From Case No.',"Por favor, especifique 'Desde el caso No.' válido"
1432apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js +24,Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-Groups,"Los centros de costos se pueden crear bajo grupos, pero las entradas se crearán dentro de las subcuentas."
1433DocType: Project,External,Externo
Rushabh Mehtaa9ce7062016-03-21 14:35:36 +05301434apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +66,Users and Permissions,Usuarios y permisos
Rushabh Mehta644a04b2016-07-25 12:15:30 +05301435DocType: Branch,Branch,Rama
1436apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +61,Printing and Branding,Impresión y Marcas
1437apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_salary_register/monthly_salary_register.py +66,No salary slip found for month:,No existe nómina para el mes:
1438DocType: Bin,Actual Quantity,Cantidad actual
1439DocType: Shipping Rule,example: Next Day Shipping,ejemplo : Envío Día Siguiente
1440apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +188,Serial No {0} not found,Serial No {0} no encontrado
1441apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +237,Your Customers,Sus clientes
1442DocType: Leave Block List Date,Block Date,Bloquear fecha
1443DocType: Sales Order,Not Delivered,No Entregado
1444,Bank Clearance Summary,Liquidez Bancaria
1445apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +100,"Create and manage daily, weekly and monthly email digests.","Creación y gestión de resúmenes de correo electrónico diarias , semanales y mensuales."
1446DocType: Appraisal Goal,Appraisal Goal,Evaluación Meta
1447DocType: Timesheet Detail,Costing Amount,Costo acumulado
1448DocType: Process Payroll,Submit Salary Slip,Presentar nómina
1449apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +161,Maxiumm discount for Item {0} is {1}%,Descuento máximo para el elemento {0} es {1}%
1450apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.js +16,Import in Bulk,Importación en masa
1451DocType: Sales Partner,Address & Contacts,Dirección y Contactos
1452DocType: SMS Log,Sender Name,Nombre del Remitente
1453DocType: POS Profile,[Select],[Seleccionar]
1454DocType: SMS Log,Sent To,Enviado A
1455DocType: Payment Request,Make Sales Invoice,Hacer Factura de Venta
1456DocType: Company,For Reference Only.,Sólo para referencia.
1457apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +49,Invalid {0}: {1},No válido {0}: {1}
1458DocType: Sales Invoice Advance,Advance Amount,Importe Anticipado
1459DocType: Manufacturing Settings,Capacity Planning,Planificación de capacidad
1460apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +43,'From Date' is required,'Desde la fecha' es requerido
1461DocType: Journal Entry,Reference Number,Número de referencia
1462DocType: Employee,Employment Details,Detalles de Empleo
1463DocType: Employee,New Workplace,Nuevo lugar de trabajo
1464apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js +17,Set as Closed,Establecer como Cerrada
1465apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +113,No Item with Barcode {0},Ningún producto con código de barras {0}
1466apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +51,Case No. cannot be 0,Nº de caso no puede ser 0
1467DocType: Item,Show a slideshow at the top of the page,Mostrar una presentación de diapositivas en la parte superior de la página
1468apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +131,Stores,Tiendas
1469DocType: Serial No,Delivery Time,Tiempo de Entrega
1470apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +27,Ageing Based On,Antigüedad Basada en
1471DocType: Item,End of Life,Final de la Vida
1472apps/erpnext/erpnext/demo/setup_data.py +348,Travel,Viajes
1473DocType: Leave Block List,Allow Users,Permitir que los usuarios
1474DocType: Sales Invoice,Recurring,Periódico
1475DocType: Cost Center,Track separate Income and Expense for product verticals or divisions.,Seguimiento de Ingresos y Gastos por separado para las verticales de productos o divisiones.
1476DocType: Rename Tool,Rename Tool,Herramienta para renombrar
1477apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +23,Update Cost,Actualización de Costos
1478DocType: Item Reorder,Item Reorder,Reordenar productos
1479apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +695,Transfer Material,Transferencia de Material
1480DocType: BOM,"Specify the operations, operating cost and give a unique Operation no to your operations.","Especifique la operación , el costo de operación y dar una operación única que no a sus operaciones."
1481DocType: Purchase Invoice,Price List Currency,Divisa de la lista de precios
1482DocType: Naming Series,User must always select,Usuario elegirá siempre
1483DocType: Stock Settings,Allow Negative Stock,Permitir Inventario Negativo
1484DocType: Installation Note,Installation Note,Nota de Instalación
1485apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +216,Add Taxes,Agregar impuestos
1486DocType: Quality Inspection,Verified By,Verificado por
1487DocType: Address,Subsidiary,Filial
1488apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +61,"Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.","No se puede cambiar la moneda por defecto de la compañía, porque existen transacciones, estas deben ser canceladas para cambiar la moneda por defecto."
1489DocType: Quality Inspection,Purchase Receipt No,Recibo de Compra No
1490apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +30,Earnest Money,Dinero Ganado
1491DocType: Process Payroll,Create Salary Slip,Crear Nómina
1492apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +135,Source of Funds (Liabilities),Fuente de los fondos ( Pasivo )
1493apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +352,Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2},La cantidad en la linea {0} ({1}) debe ser la misma que la cantidad producida {2}
1494DocType: Appraisal,Employee,Empleado
1495apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +217,{0} {1} is fully billed,{0} {1} está totalmente facturado
1496DocType: Workstation Working Hour,End Time,Hora de Finalización
1497apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +42,Standard contract terms for Sales or Purchase.,Condiciones contractuales estándar para ventas y compras.
1498apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +75,Group by Voucher,Agrupar por recibo
1499DocType: Sales Invoice,Mass Mailing,Correo Masivo
1500DocType: Rename Tool,File to Rename,Archivo a renombrar
1501apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +199,Purchse Order number required for Item {0},Número de Orden de Compra se requiere para el elemento {0}
1502apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +262,Specified BOM {0} does not exist for Item {1},Solicitud de Materiales especificado {0} no existe la partida {1}
1503apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +199,Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Programa de mantenimiento {0} debe ser cancelado antes de cancelar esta orden de venta
1504DocType: Notification Control,Expense Claim Approved,Reembolso de gastos aprobado
1505apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +113,Pharmaceutical,Farmacéutico
1506apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26,Cost of Purchased Items,El costo de artículos comprados
1507DocType: Selling Settings,Sales Order Required,Orden de Ventas Requerida
1508DocType: Purchase Invoice,Credit To,Crédito Para
1509DocType: Employee Education,Post Graduate,Postgrado
1510DocType: Maintenance Schedule Detail,Maintenance Schedule Detail,Detalle de Calendario de Mantenimiento
1511DocType: Quality Inspection Reading,Reading 9,Lectura 9
1512DocType: Supplier,Is Frozen,Está Inactivo
1513DocType: Buying Settings,Buying Settings,Configuración de Compras
1514DocType: Stock Entry Detail,BOM No. for a Finished Good Item,Lista de materiales (LdM) para el producto terminado
1515DocType: Upload Attendance,Attendance To Date,Asistencia a la fecha
1516DocType: Warranty Claim,Raised By,Propuesto por
1517DocType: Payment Gateway Account,Payment Account,Pago a cuenta
1518apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +761,Please specify Company to proceed,"Por favor, especifique la compañía para continuar"
1519apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +46,Compensatory Off,Compensatorio
1520DocType: Quality Inspection Reading,Accepted,Aceptado
1521apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +46,Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone.,"Por favor, asegúrese que realmente desea borrar todas las transacciones de esta compañía. Sus datos maestros permanecerán intactos. Esta acción no se puede deshacer."
1522apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +157,{0} ({1}) cannot be greater than planned quanitity ({2}) in Production Order {3},{0} ({1}) no puede ser mayor que cantidad planificada ({2}) en la Orden de Producción {3}
1523DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Label,Regla Etiqueta de envío
1524apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +217,Raw Materials cannot be blank.,Materias primas no pueden estar en blanco.
1525apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +111,You can not change rate if BOM mentioned agianst any item,No se puede cambiar la tasa si hay una Solicitud de Materiales contra cualquier artículo
1526DocType: Employee,Previous Work Experience,Experiencia laboral previa
1527DocType: Stock Entry,For Quantity,Por cantidad
1528apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +209,Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1},"Por favor, ingrese la cantidad planeada para el producto {0} en la fila {1}"
1529apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +214,{0} {1} is not submitted,{0} {1} no esta presentado
1530apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +27,Requests for items.,Listado de solicitudes de productos
1531DocType: Production Planning Tool,Separate production order will be created for each finished good item.,Para la producción por separado se crea para cada buen artículo terminado.
1532DocType: Purchase Invoice,Terms and Conditions1,Términos y Condiciones 1
1533DocType: Accounts Settings,"Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below.",Asiento contable congelado actualmente ; nadie puede modificar el asiento excepto el rol que se especifica a continuación .
1534apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +116,Please save the document before generating maintenance schedule,"Por favor, guarde el documento antes de generar el programa de mantenimiento"
1535apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +28,Project Status,Estado del proyecto
1536DocType: UOM,Check this to disallow fractions. (for Nos),Marque esta opción para deshabilitar las fracciones.
1537DocType: Delivery Note,Transporter Name,Nombre del Transportista
1538DocType: Contact,Enter department to which this Contact belongs,Introduzca departamento al que pertenece este Contacto
1539apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +56,Total Absent,Total Ausente
1540apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +739,Item or Warehouse for row {0} does not match Material Request,Artículo o Bodega para la fila {0} no coincide Solicitud de material
1541apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +184,Unit of Measure,Unidad de Medida
1542DocType: Fiscal Year,Year End Date,Año de Finalización
1543DocType: Task Depends On,Task Depends On,Tarea Depende de
1544DocType: Lead,Opportunity,Oportunidades
1545DocType: Salary Structure Earning,Salary Structure Earning,Estructura Salarial Ingreso
1546,Completed Production Orders,Órdenes de producción completadas
1547DocType: Operation,Default Workstation,Estación de Trabajo por Defecto
1548DocType: Notification Control,Expense Claim Approved Message,Mensaje de reembolso de gastos
1549DocType: Email Digest,How frequently?,¿Con qué frecuencia ?
1550DocType: Purchase Receipt,Get Current Stock,Verificar Inventario Actual
1551apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +46,Tree of Bill of Materials,Árbol de la lista de materiales
1552apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +198,Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0},Mantenimiento fecha de inicio no puede ser antes de la fecha de entrega para la Serie No {0}
1553DocType: Production Order,Actual End Date,Fecha Real de Finalización
1554DocType: Authorization Rule,Applicable To (Role),Aplicable a (Rol )
1555DocType: Stock Entry,Purpose,Propósito
1556DocType: Item,Will also apply for variants unless overrridden,También se aplicará para las variantes menos que se sobre escriba
1557DocType: Purchase Invoice,Advances,Anticipos
1558apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +32,Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To,El usuario que aprueba no puede ser igual que el usuario para el que la regla es aplicable
1559DocType: SMS Log,No of Requested SMS,No. de SMS solicitados
1560DocType: Campaign,Campaign-.####,Campaña-.####
1561apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +117,Contract End Date must be greater than Date of Joining,La Fecha de Finalización de Contrato debe ser mayor que la Fecha de la Firma
1562DocType: Sales Partner,A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.,Terceros / proveedor / comisionista / afiliado / distribuidor que vende productos de empresas a cambio de una comisión.
1563apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +346,{0} against Purchase Order {1},{0} contra la Orden de Compra {1}
1564DocType: SMS Settings,"Enter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 etc.)","Introduzca los parámetros de URL estáticas aquí (Ej. sender = ERPNext , nombre de usuario = ERPNext , contraseña = 1234 etc )"
1565apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +42,{0} {1} not in any active Fiscal Year. For more details check {2}.,{0} {1} no se encuentra en el año fiscal activo. Para más detalles verifique {2}.
1566apps/erpnext/erpnext/portal/doctype/homepage/homepage.py +14,This is an example website auto-generated from ERPNext,Este es un sitio web ejemplo generado por automáticamente por ERPNext
1567apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +37,Ageing Range 1,Rango de antigüedad 1
Rushabh Mehta626ba1b2015-10-14 15:22:06 +05301568DocType: Purchase Taxes and Charges Template,"Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.
1569
1570#### Note
1571
1572The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.
1573
1574#### Description of Columns
1575
15761. Calculation Type:
1577 - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).
1578 - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.
1579 - **Actual** (as mentioned).
15802. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked
15813. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.
15824. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).
15835. Rate: Tax rate.
15846. Amount: Tax amount.
15857. Total: Cumulative total to this point.
15868. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).
15879. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both.
158810. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.","Plantilla de gravamen que puede aplicarse a todas las operaciones de compra. Esta plantilla puede contener lista de cabezas de impuestos y también otros jefes de gastos como ""envío"", ""Seguros"", ""Manejo"", etc.
1589
1590 #### Nota
1591
1592 El tipo impositivo se define aquí será el tipo de gravamen general para todos los artículos ** **. Si hay ** ** Los artículos que tienen diferentes tasas, deben ser añadidos en el Impuesto ** ** Artículo mesa en el Artículo ** ** maestro.
1593
1594 #### Descripción de las Columnas
1595
1596 1. Tipo de Cálculo:
1597 - Esto puede ser en ** Neto Total ** (que es la suma de la cantidad básica).
1598 - ** En Fila Anterior total / importe ** (por impuestos o cargos acumulados). Si selecciona esta opción, el impuesto se aplica como un porcentaje de la fila anterior (en la tabla de impuestos) Cantidad o total.
1599 - Actual ** ** (como se ha mencionado).
1600 2. Cuenta Cabeza: El libro mayor de cuentas en las que se reservó este impuesto
1601 3. Centro de Costo: Si el impuesto / carga es un ingreso (como el envío) o gasto en que debe ser reservado en contra de un centro de costos.
1602 4. Descripción: Descripción del impuesto (que se imprimirán en facturas / comillas).
1603 5. Rate: Tasa de impuesto.
1604 6. Cantidad: Cantidad de impuesto.
1605 7. Total: Total acumulado hasta este punto.
1606 8. Introduzca Row: Si se basa en ""Anterior Fila Total"" se puede seleccionar el número de la fila que será tomado como base para este cálculo (por defecto es la fila anterior).
1607 9. Considere impuesto o cargo para: En esta sección se puede especificar si el impuesto / carga es sólo para la valoración (no una parte del total) o sólo para el total (no agrega valor al elemento) o para ambos.
1608 10. Añadir o deducir: Si usted quiere añadir o deducir el impuesto."
Rushabh Mehta644a04b2016-07-25 12:15:30 +05301609DocType: Purchase Receipt Item,Recd Quantity,Recd Cantidad
1610apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +103,Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1},No se puede producir una cantidad mayor del producto {0} que lo requerido en el pedido de venta {1}
1611apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +504,Stock Entry {0} is not submitted,Entrada de la {0} no se presenta
1612DocType: Payment Reconciliation,Bank / Cash Account,Cuenta de Banco / Efectivo
1613DocType: Global Defaults,Hide Currency Symbol,Ocultar el símbolo de moneda
1614apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +283,"e.g. Bank, Cash, Credit Card","por ejemplo Banco, Efectivo , Tarjeta de crédito"
1615DocType: Journal Entry,Credit Note,Nota de Crédito
1616DocType: Warranty Claim,Service Address,Dirección del Servicio
Rushabh Mehtaa9ce7062016-03-21 14:35:36 +05301617apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +83,Max 100 rows for Stock Reconciliation.,Número máximo de 100 filas de Conciliación de Inventario.
Rushabh Mehta644a04b2016-07-25 12:15:30 +05301618DocType: Material Request,Manufacture,Manufactura
1619apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +13,Please Delivery Note first,Primero la nota de entrega
1620DocType: Purchase Invoice,Currency and Price List,Divisa y Lista de precios
Rushabh Mehtaa9ce7062016-03-21 14:35:36 +05301621DocType: Opportunity,Customer / Lead Name,Cliente / Oportunidad
Rushabh Mehta644a04b2016-07-25 12:15:30 +05301622apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +89,Clearance Date not mentioned,Fecha de liquidación no definida
1623apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +7,Production,Producción
1624apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +62,Row {0}:Start Date must be before End Date,Fila {0}: Fecha de inicio debe ser anterior Fecha de finalización
1625apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +19,Total(Qty),Total (Cantidad)
1626DocType: Installation Note Item,Installed Qty,Cantidad instalada
1627DocType: Lead,Fax,Fax
1628DocType: Purchase Taxes and Charges,Parenttype,Parenttype
1629DocType: Salary Structure,Total Earning,Ganancia Total
1630DocType: Purchase Receipt,Time at which materials were received,Momento en que se recibieron los materiales
1631DocType: Stock Ledger Entry,Outgoing Rate,Tasa saliente
1632apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +176,Organization branch master.,División principal de la organización.
1633apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +273, or ,o
1634DocType: Sales Order,Billing Status,Estado de facturación
1635apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +118,Utility Expenses,Los gastos de servicios públicos
1636apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +64,90-Above,90-Mayor
1637DocType: Buying Settings,Default Buying Price List,Lista de precios predeterminada
1638DocType: Notification Control,Sales Order Message,Mensaje de la Orden de Venta
1639apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +15,"Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.","Establecer Valores Predeterminados , como Empresa , Moneda, Año Fiscal Actual, etc"
1640DocType: Payment Entry,Payment Type,Tipo de Pago
1641DocType: Process Payroll,Select Employees,Seleccione Empleados
1642DocType: Bank Reconciliation,To Date,Hasta la fecha
1643DocType: Opportunity,Potential Sales Deal,Potenciales acuerdos de venta
1644DocType: Purchase Invoice,Total Taxes and Charges,Total Impuestos y Cargos
1645DocType: Employee,Emergency Contact,Contacto de Emergencia
1646DocType: Item,Quality Parameters,Parámetros de Calidad
1647apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +56,Ledger,Libro Mayor
1648DocType: Target Detail,Target Amount,Monto Objtetivo
1649DocType: Shopping Cart Settings,Shopping Cart Settings,Compras Ajustes
1650DocType: Journal Entry,Accounting Entries,Asientos Contables
1651apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +24,Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0},Entrada Duplicada. Por favor consulte la Regla de Autorización {0}
1652apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +26,Global POS Profile {0} already created for company {1},El perfil de POS global {0} ya fue creado para la compañía {1}
1653DocType: Purchase Order,Ref SQ,Ref SQ
1654apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +74,Replace Item / BOM in all BOMs,Reemplazar elemento / Solicitud de Materiales en todas las Solicitudes de Materiales
1655DocType: Purchase Invoice Item,Received Qty,Cantidad Recibida
1656DocType: Stock Entry Detail,Serial No / Batch,N º de serie / lote
1657DocType: Product Bundle,Parent Item,Artículo Principal
1658DocType: Account,Account Type,Tipo de cuenta
1659apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +213,Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule',"Programa de mantenimiento no se genera para todos los artículos. Por favor, haga clic en ¨ Generar Programación¨"
1660,To Produce,Producir
1661apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +135,"For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included","Para la fila {0} en {1}. e incluir {2} en la tasa del producto, las filas {3} también deben ser incluidas"
1662DocType: Packing Slip,Identification of the package for the delivery (for print),La identificación del paquete para la entrega (para impresión)
1663DocType: Bin,Reserved Quantity,Cantidad Reservada
1664DocType: Landed Cost Voucher,Purchase Receipt Items,Artículos de Recibo de Compra
1665apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +21,Customizing Forms,Formularios personalizados
1666DocType: Account,Income Account,Cuenta de Ingresos
Rushabh Mehtaa9ce7062016-03-21 14:35:36 +05301667DocType: Stock Reconciliation Item,Current Qty,Cant. Actual
Rushabh Mehta644a04b2016-07-25 12:15:30 +05301668DocType: BOM Item,"See ""Rate Of Materials Based On"" in Costing Section","Consulte "" Cambio de materiales a base On"" en la sección Cálculo del coste"
1669DocType: Appraisal Goal,Key Responsibility Area,Área de Responsabilidad Clave
1670DocType: Item Reorder,Material Request Type,Tipo de Solicitud de Material
1671apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.html +1,Ref,Referencia
1672DocType: Budget,Cost Center,Centro de Costos
1673apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +36,Voucher #,Comprobante #
1674DocType: Notification Control,Purchase Order Message,Mensaje de la Orden de Compra
1675DocType: Upload Attendance,Upload HTML,Subir HTML
1676DocType: Employee,Relieving Date,Fecha de relevo
1677apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +12,"Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.","La regla de precios está hecha para sobrescribir la lista de precios y define un porcentaje de descuento, basado en algunos criterios."
1678DocType: Serial No,Warehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase Receipt,Depósito sólo se puede cambiar a través de la Entrada de Almacén / Nota de Entrega / Recibo de Compra
1679DocType: Employee Education,Class / Percentage,Clase / Porcentaje
1680apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +92,Head of Marketing and Sales,Director de Marketing y Ventas
1681apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +31,Income Tax,Impuesto sobre la renta
1682apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +15,"If selected Pricing Rule is made for 'Price', it will overwrite Price List. Pricing Rule price is the final price, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.","Si la regla de precios está hecha para 'Precio', sobrescribirá la lista de precios actual. La regla de precios sera el valor final definido, así que no podrá aplicarse algún descuento. Por lo tanto, en las transacciones como Pedidos de venta, órdenes de compra, etc. el campo sera traído en lugar de utilizar 'Lista de precios'"
1683apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +164,Track Leads by Industry Type.,Listar Oportunidades por Tipo de Industria
1684DocType: Item Supplier,Item Supplier,Proveedor del Artículo
1685apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +360,Please enter Item Code to get batch no,"Por favor, ingrese el código del producto para obtener el No. de lote"
1686apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +727,Please select a value for {0} quotation_to {1},"Por favor, seleccione un valor para {0} {1} quotation_to"
1687apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +46,All Addresses.,Todas las direcciones.
1688DocType: Company,Stock Settings,Ajustes de Inventarios
1689apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +224,"Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company","La fusión sólo es posible si las propiedades son las mismas en ambos registros. Es Grupo, Tipo Raíz, Compañía"
1690apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +36,Manage Customer Group Tree.,Administrar el listado de las categorías de clientes
1691apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js +22,New Cost Center Name,Nombre de Nuevo Centro de Coste
1692DocType: Leave Control Panel,Leave Control Panel,Salir del Panel de Control
1693DocType: Appraisal,HR User,Usuario Recursos Humanos
1694DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Deducted,Impuestos y Gastos Deducidos
1695apps/erpnext/erpnext/hooks.py +100,Issues,Problemas
1696apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +13,Status must be one of {0},Estado debe ser uno de {0}
1697DocType: Sales Invoice,Debit To,Débitar a
1698DocType: Delivery Note,Required only for sample item.,Sólo es necesario para el artículo de muestra .
1699DocType: Stock Ledger Entry,Actual Qty After Transaction,Cantidad actual después de la transacción
1700,Pending SO Items For Purchase Request,A la espera de la Orden de Compra (OC) para crear Solicitud de Compra (SC)
1701apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +157,Extra Large,Extra grande
1702,Profit and Loss Statement,Estado de Pérdidas y Ganancias
1703DocType: Bank Reconciliation Detail,Cheque Number,Número de cheque
1704,Sales Browser,Navegador de Ventas
1705DocType: Journal Entry,Total Credit,Crédito Total
1706apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +507,Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2},Existe otro {0} # {1} contra la entrada de población {2}: Advertencia
1707apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +109,Local,Local
1708apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +26,Loans and Advances (Assets),Préstamos y anticipos (Activos)
1709apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +12,Debtors,Deudores
1710apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +156,Large,Grande
1711DocType: C-Form Invoice Detail,Territory,Territorio
1712apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +152,Please mention no of visits required,"Por favor, indique el numero de visitas requeridas"
1713DocType: Stock Settings,Default Valuation Method,Método predeterminado de Valoración
1714DocType: Production Order Operation,Planned Start Time,Hora prevista de inicio
1715DocType: Payment Entry Reference,Allocated,Numerado
1716apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +225,Close Balance Sheet and book Profit or Loss.,Cerrar balance general y el libro de pérdidas y ganancias.
1717DocType: Currency Exchange,Specify Exchange Rate to convert one currency into another,Especificar Tipo de Cambio para convertir una moneda en otra
1718apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +145,Quotation {0} is cancelled,Cotización {0} se cancela
1719apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.html +1,Total Outstanding Amount,Total Monto Pendiente
1720apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +29,Employee {0} was on leave on {1}. Cannot mark attendance.,Empleado {0} estaba de permiso en {1} . No se puede marcar la asistencia.
1721DocType: Sales Partner,Targets,Objetivos
1722DocType: Price List,Price List Master,Lista de precios principal
1723DocType: Sales Person,All Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.,Todas las transacciones de venta se pueden etiquetar contra múltiples **vendedores ** para que pueda establecer y monitorear metas.
1724,S.O. No.,S.O. No.
1725apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +150,Please create Customer from Lead {0},"Por favor, cree Cliente de la Oportunidad {0}"
1726apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.js +13,This is a root customer group and cannot be edited.,Este es una categoría de cliente raíz y no se puede editar.
1727DocType: POS Profile,Ignore Pricing Rule,Ignorar la regla precios
1728apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +92,From Date in Salary Structure cannot be lesser than Employee Joining Date.,La fecha de la estructura salarial no puede ser menor que la fecha de contratación del empleado.
1729DocType: Employee Education,Graduate,Graduado
1730DocType: Leave Block List,Block Days,Bloquear días
1731DocType: Journal Entry,Excise Entry,Entrada Impuestos Especiales
1732DocType: Terms and Conditions,"Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases.
1733
1734Examples:
1735
17361. Validity of the offer.
17371. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc).
17381. What is extra (or payable by the Customer).
17391. Safety / usage warning.
17401. Warranty if any.
17411. Returns Policy.
17421. Terms of shipping, if applicable.
17431. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc.
17441. Address and Contact of your Company.","Términos y Condiciones que se pueden agregar a compras y ventas estándar.
1745
1746 Ejemplos:
1747
1748 1. Validez de la oferta.
1749 1. Condiciones de pago (por adelantado, el crédito, parte antelación etc).
1750 1. ¿Qué es extra (o por pagar por el cliente).
1751 1. / Advertencia uso Seguridad.
1752 1. Garantía si los hay.
1753 1. Política de las vueltas.
1754 1. Términos de envío, si aplica.
1755 1. Formas de disputas que abordan, indemnización, responsabilidad, etc.
1756 1. Dirección y contacto de su empresa."
1757DocType: Attendance,Leave Type,Tipo de Vacaciones
1758apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +172,Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account,"La cuenta de Gastos/Diferencia ({0}) debe ser una cuenta de 'utilidad o pérdida """
1759DocType: Account,Accounts User,Cuentas de Usuario
1760apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +18,Attendance for employee {0} is already marked,Asistencia para el empleado {0} ya está marcado
1761DocType: Packing Slip,If more than one package of the same type (for print),Si es más de un paquete del mismo tipo (para impresión)
1762DocType: C-Form Invoice Detail,Net Total,Total Neto
1763DocType: Bin,FCFS Rate,Cambio FCFS
1764DocType: Payment Reconciliation Invoice,Outstanding Amount,Monto Pendiente
1765DocType: Project Task,Working,Trabajando
1766DocType: Stock Ledger Entry,Stock Queue (FIFO),Cola de Inventario (FIFO)
1767apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +38,{0} does not belong to Company {1},{0} no pertenece a la compañía {1}
1768DocType: Account,Round Off,Redondear
1769,Requested Qty,Cant. Solicitada
Rushabh Mehtaa9ce7062016-03-21 14:35:36 +05301770DocType: BOM Item,Scrap %,Chatarra %
Rushabh Mehta644a04b2016-07-25 12:15:30 +05301771apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +45,"Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selection","Los cargos se distribuirán proporcionalmente basados en la cantidad o importe, según selección"
1772DocType: Maintenance Visit,Purposes,Propósitos
1773apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +109,Atleast one item should be entered with negative quantity in return document,Al menos un elemento debe introducirse con cantidad negativa en el documento de devolución
1774apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +67,"Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations","La operación {0} tomará mas tiempo que la capacidad de producción de la estación {1}, por favor divida la tarea en varias operaciones"
1775,Requested,Requerido
1776apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +83,No Remarks,No hay observaciones
1777apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js +13,Overdue,Atrasado
1778DocType: Account,Stock Received But Not Billed,Inventario Recibido pero no facturados
1779DocType: Salary Slip,Gross Pay + Arrear Amount +Encashment Amount - Total Deduction,Pago bruto + Montos atrazados + Vacaciones - Total deducciones
1780DocType: Monthly Distribution,Distribution Name,Nombre del Distribución
1781apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +98,Quality Inspection required for Item {0},Inspección de la calidad requerida para el articulo {0}
1782DocType: Quotation,Rate at which customer's currency is converted to company's base currency,Tasa a la cual la Moneda del Cliente se convierte a la moneda base de la compañía
1783DocType: Purchase Invoice Item,Net Rate (Company Currency),Tasa neta (Moneda Local)
1784apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +105,Manage Territory Tree.,Vista en árbol para la administración de los territorios
1785DocType: Journal Entry Account,Sales Invoice,Factura de Venta
1786DocType: Journal Entry Account,Party Balance,Saldo de socio
1787apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +475,Please select Apply Discount On,Por favor seleccione 'Aplicar descuento en'
1788DocType: Company,Default Receivable Account,Cuenta por Cobrar Por defecto
1789DocType: Process Payroll,Create Bank Entry for the total salary paid for the above selected criteria,Crear entrada del banco para el sueldo total pagado por los criterios anteriormente seleccionados
1790DocType: Stock Entry,Material Transfer for Manufacture,Trasferencia de Material para Manufactura
1791apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +18,Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.,El porcentaje de descuento puede ser aplicado ya sea en una lista de precios o para todas las listas de precios.
1792DocType: Purchase Invoice,Half-yearly,Semestral
1793apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +16,Fiscal Year {0} not found.,El año fiscal {0} no se encuentra.
1794apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +384,Accounting Entry for Stock,Asiento contable de inventario
1795DocType: Sales Invoice,Sales Team1,Team1 Ventas
1796apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +37,Item {0} does not exist,El elemento {0} no existe
1797DocType: Sales Invoice,Customer Address,Dirección del cliente
1798DocType: Purchase Invoice,Apply Additional Discount On,Aplicar descuento adicional en
1799DocType: Account,Root Type,Tipo Root
1800apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +88,Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2},Fila # {0}: No se puede devolver más de {1} para el artículo {2}
1801apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +76,Plot,Cuadro
1802DocType: Item Group,Show this slideshow at the top of the page,Mostrar esta presentación de diapositivas en la parte superior de la página
1803DocType: BOM,Item UOM,Unidad de Medida del Artículo
1804DocType: Sales Taxes and Charges,Tax Amount After Discount Amount (Company Currency),Monto de impuestos Después Cantidad de Descuento (Compañía moneda)
1805apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +147,Target warehouse is mandatory for row {0},Almacenes de destino es obligatorio para la fila {0}
1806DocType: Quality Inspection,Quality Inspection,Inspección de Calidad
1807apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +153,Extra Small,Extra Pequeño
1808apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +666,Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty,Advertencia: Cantidad de Material Solicitado es menor que Cantidad Mínima Establecida
1809apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +194,Account {0} is frozen,Cuenta {0} está congelada
1810DocType: Company,Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization.,Entidad Legal / Subsidiario con un Catalogo de Cuentas separado que pertenece a la Organización.
1811apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +29,"Food, Beverage & Tobacco","Alimentos, Bebidas y Tabaco"
1812apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +126,Commission rate cannot be greater than 100,El porcentaje de comisión no puede ser superior a 100
1813DocType: Stock Entry,Subcontract,Subcontrato
1814DocType: Production Order Operation,Actual End Time,Hora actual de finalización
1815DocType: Production Planning Tool,Download Materials Required,Descargar Materiales Necesarios
1816DocType: Item,Manufacturer Part Number,Número de Pieza del Fabricante
1817DocType: Production Order Operation,Estimated Time and Cost,Tiempo estimado y costo
1818DocType: Bin,Bin,Papelera
1819DocType: SMS Log,No of Sent SMS,No. de SMS enviados
1820DocType: Account,Expense Account,Cuenta de gastos
1821apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +49,Software,Software
1822apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +160,Colour,Color
1823DocType: Maintenance Visit,Scheduled,Programado
1824apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.js +13,"Please select Item where ""Is Stock Item"" is ""No"" and ""Is Sales Item"" is ""Yes"" and there is no other Product Bundle","Por favor, seleccione el ítem donde "Es de la Elemento" es "No" y "¿Es de artículos de venta" es "Sí", y no hay otro paquete de producto"
1825DocType: Sales Partner,Select Monthly Distribution to unevenly distribute targets across months.,Seleccione Distribución Mensual de distribuir de manera desigual a través de objetivos meses.
1826DocType: Purchase Invoice Item,Valuation Rate,Tasa de Valoración
1827apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +294,Price List Currency not selected,El tipo de divisa para la lista de precios no ha sido seleccionado
1828apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +158,Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3},Empleado {0} ya se ha aplicado para {1} entre {2} y {3}
1829apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +30,Project Start Date,Fecha de inicio del Proyecto
1830apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.html +1,Until,Hasta
1831DocType: Rename Tool,Rename Log,Cambiar el Nombre de Sesión
1832DocType: Maintenance Visit Purpose,Against Document No,Contra el Documento No
1833apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +110,Manage Sales Partners.,Administrar Puntos de venta.
1834DocType: Quality Inspection,Inspection Type,Tipo de Inspección
1835apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +166,Please select {0},"Por favor, seleccione {0}"
1836DocType: C-Form,C-Form No,C -Form No
1837DocType: BOM,Exploded_items,Vista detallada
1838apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +95,Researcher,Investigador
1839apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.py +25,Name or Email is mandatory,Nombre o Email es obligatorio
1840apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +158,Incoming quality inspection.,Inspección de calidad entrante
1841DocType: Employee,Exit,Salir
1842apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +159,Root Type is mandatory,Tipo Root es obligatorio
1843apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +295,Serial No {0} created,Número de orden {0} creado
1844DocType: Item Customer Detail,"For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes","Para la comodidad de los clientes , estos códigos se pueden utilizar en formatos impresos como facturas y notas de entrega"
1845DocType: Employee,You can enter any date manually,Puede introducir cualquier fecha manualmente
1846DocType: Sales Invoice,Advertisement,Anuncio
1847apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +174,Probationary Period,Período De Prueba
1848DocType: Customer Group,Only leaf nodes are allowed in transaction,Sólo las Cuentas de Detalle se permiten en una transacción
1849DocType: Expense Claim,Expense Approver,Supervisor de Gastos
1850DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Purchase Receipt Item Supplied,Recibo de Compra del Artículo Adquirido
1851DocType: Payment Entry,Pay,Pagar
1852apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py +16,To Datetime,Para Fecha y Hora
1853DocType: SMS Settings,SMS Gateway URL,URL de pasarela SMS
1854apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +283,Logs for maintaining sms delivery status,Estatus de mensajes SMS entregados
1855apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +127,Please enter relieving date.,"Por favor, introduzca la fecha de recepción."
1856apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +145,Amt,Monto
1857apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +53,Only Leave Applications with status 'Approved' can be submitted,"Sólo Solicitudes de Vacaciones con estado ""Aprobado"" puede ser enviadas"
1858apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +26,Address Title is mandatory.,La dirección principal es obligatoria
1859DocType: Opportunity,Enter name of campaign if source of enquiry is campaign,Introduzca el nombre de la campaña si el origen de la encuesta es una campaña
1860apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +38,Newspaper Publishers,Editores de Periódicos
1861apps/erpnext/erpnext/support/page/support_analytics/support_analytics.js +31,Select Fiscal Year,Seleccione el año fiscal
1862apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +43,Reorder Level,Nivel de Reabastecimiento
1863DocType: Attendance,Attendance Date,Fecha de Asistencia
1864DocType: Salary Structure,Salary breakup based on Earning and Deduction.,Calculo de Salario basado en los Ingresos y la Deducción.
1865apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +131,Account with child nodes cannot be converted to ledger,Cuenta con nodos hijos no se puede convertir a cuentas del libro mayor
1866DocType: Address,Preferred Shipping Address,Dirección de envío preferida
1867DocType: Purchase Invoice Item,Accepted Warehouse,Almacén Aceptado
1868DocType: Bank Reconciliation Detail,Posting Date,Fecha de contabilización
1869DocType: Item,Valuation Method,Método de Valoración
1870DocType: Sales Invoice,Sales Team,Equipo de Ventas
1871apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +88,Duplicate entry,Entrada Duplicada
Rushabh Mehtaa9ce7062016-03-21 14:35:36 +05301872DocType: Serial No,Under Warranty,Bajo Garantía
Rushabh Mehta644a04b2016-07-25 12:15:30 +05301873apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +447,[Error],[Error]
1874DocType: Sales Order,In Words will be visible once you save the Sales Order.,En palabras serán visibles una vez que guarde el pedido de ventas.
1875,Employee Birthday,Cumpleaños del Empleado
1876apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +55,Venture Capital,Capital de Riesgo
1877DocType: UOM,Must be Whole Number,Debe ser un número entero
1878DocType: Leave Control Panel,New Leaves Allocated (In Days),Nuevas Vacaciones Asignados (en días)
1879apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +49,Serial No {0} does not exist,Número de orden {0} no existe
1880DocType: Pricing Rule,Discount Percentage,Porcentaje de Descuento
1881DocType: Payment Reconciliation Invoice,Invoice Number,Número de factura
1882DocType: Shopping Cart Settings,Orders,Órdenes
1883DocType: Employee Leave Approver,Leave Approver,Supervisor de Vacaciones
1884DocType: Expense Claim,"A user with ""Expense Approver"" role","Un usuario con rol de ""Supervisor de gastos"""
1885,Issued Items Against Production Order,Productos emitidos con una orden de producción
1886DocType: Pricing Rule,Purchase Manager,Gerente de Compras
1887DocType: Target Detail,Target Detail,Objetivo Detalle
1888DocType: Sales Order,% of materials billed against this Sales Order,% de materiales facturados contra esta orden de venta
1889apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +49,Period Closing Entry,Entradas de cierre de período
1890apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +38,Cost Center with existing transactions can not be converted to group,Centro de Costos de las transacciones existentes no se puede convertir al grupo
1891DocType: Account,Depreciation,Depreciación
1892apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +49,Supplier(s),Proveedor (s)
1893DocType: Supplier,Credit Limit,Límite de Crédito
1894DocType: GL Entry,Voucher No,Comprobante No.
1895DocType: Leave Allocation,Leave Allocation,Asignación de Vacaciones
1896apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +481,Material Requests {0} created,Solicitud de Material {0} creada
1897apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +154,Template of terms or contract.,Configuración de las plantillas de términos y condiciones.
1898DocType: Supplier,Last Day of the Next Month,Último día del siguiente mes
1899DocType: Employee,Feedback,Comentarios
1900apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +305,Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s),"Nota: El Debido/Fecha de referencia, excede los días de créditos concedidos para el cliente por {0} día(s)"
1901DocType: Stock Settings,Freeze Stock Entries,Congelar entradas de stock
1902DocType: Activity Cost,Billing Rate,Tasa de facturación
1903,Qty to Deliver,Cantidad para Ofrecer
1904DocType: Monthly Distribution Percentage,Month,Mes.
1905,Stock Analytics,Análisis de existencias
1906DocType: Maintenance Visit Purpose,Against Document Detail No,Contra documento No.
1907DocType: Quality Inspection,Outgoing,Saliente
1908DocType: Material Request,Requested For,Solicitados para
1909DocType: Quotation Item,Against Doctype,Contra Doctype
1910DocType: Delivery Note,Track this Delivery Note against any Project,Seguir este albarán en contra de cualquier proyecto
1911DocType: Production Order,Work-in-Progress Warehouse,Almacén de Trabajos en Proceso
1912apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +324,Reference #{0} dated {1},Referencia # {0} de fecha {1}
1913DocType: Asset,Item Code,Código del producto
1914DocType: Production Planning Tool,Create Production Orders,Crear Órdenes de Producción
1915DocType: Serial No,Warranty / AMC Details,Garantía / AMC Detalles
1916DocType: Journal Entry,User Remark,Observaciones
1917DocType: Lead,Market Segment,Sector de Mercado
1918DocType: Employee Internal Work History,Employee Internal Work History,Historial de Trabajo Interno del Empleado
1919apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +233,Closing (Dr),Cierre (Deb)
1920DocType: Contact,Passive,Pasivo
1921apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +228,Serial No {0} not in stock,Número de orden {0} no está en stock
1922apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +159,Tax template for selling transactions.,Plantilla de Impuestos para las transacciones de venta.
1923apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1351,Write Off Outstanding Amount,Cantidad de desajuste
1924DocType: Account,Accounts Manager,Gerente de Cuentas
1925DocType: Stock Settings,Default Stock UOM,Unidad de Medida Predeterminada para Inventario
1926DocType: Production Planning Tool,Create Material Requests,Crear Solicitudes de Material
1927DocType: Employee Education,School/University,Escuela / Universidad
1928DocType: Sales Invoice Item,Available Qty at Warehouse,Cantidad Disponible en Almacén
1929,Billed Amount,Importe Facturado
1930DocType: Bank Reconciliation,Bank Reconciliation,Conciliación Bancaria
1931apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +7,Get Updates,Obtener actualizaciones
1932apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +132,Material Request {0} is cancelled or stopped,Solicitud de Material {0} cancelada o detenida
1933apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +313,Add a few sample records,Agregar algunos registros de muestra
1934apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +243,Leave Management,Gestión de ausencias
1935apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +81,Group by Account,Agrupar por cuenta
1936DocType: Sales Order,Fully Delivered,Entregado completamente
1937DocType: Lead,Lower Income,Ingreso Bajo
1938DocType: Period Closing Voucher,"The account head under Liability, in which Profit/Loss will be booked","El cuenta de Patrimonio , en el que será calculada la Ganancia / Pérdida"
1939apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +166,Source and target warehouse cannot be same for row {0},Fuente y el almacén de destino no pueden ser la misma para la fila {0}
1940apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +242,"Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry","Una cuenta distinta debe ser del tipo Activo / Pasivo, ya que la reconciliación del stock es una entrada de apertura"
1941apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +81,Purchase Order number required for Item {0},Número de la Orden de Compra se requiere para el elemento {0}
1942apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +18,'From Date' must be after 'To Date','Desde fecha' debe ser después de 'Hasta Fecha'
1943,Stock Projected Qty,Cantidad de Inventario Proyectada
1944apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +351,Customer {0} does not belong to project {1},Cliente {0} no pertenece a proyectar {1}
1945DocType: Warranty Claim,From Company,Desde Compañía
1946apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +95,Value or Qty,Valor o Cantidad
1947apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +299,Minute,Minuto
1948DocType: Purchase Invoice,Purchase Taxes and Charges,Impuestos de Compra y Cargos
1949,Qty to Receive,Cantidad a Recibir
1950DocType: Leave Block List,Leave Block List Allowed,Lista de Bloqueo de Vacaciones Permitida
1951DocType: Sales Partner,Retailer,Detallista
1952apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +128,All Supplier Types,Todos los proveedores
1953apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +45,Item Code is mandatory because Item is not automatically numbered,El código del artículo es obligatorio porque el producto no se enumera automáticamente
1954apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +97,Quotation {0} not of type {1},Cotización {0} no es de tipo {1}
1955DocType: Maintenance Schedule Item,Maintenance Schedule Item,Programa de mantenimiento de artículos
1956DocType: Sales Order,% Delivered,% Entregado
1957apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +154,Bank Overdraft Account,Cuenta de sobregiros
1958apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js +47,Make Salary Slip,Hacer Nómina
1959apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +26,Browse BOM,Explorar la lista de materiales
1960apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +152,Secured Loans,Préstamos Garantizados
1961apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +166,Opening Balance Equity,Apertura de saldos de capital
1962DocType: Appraisal,Appraisal,Evaluación
1963apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_block_list/leave_block_list.py +19,Date is repeated,Fecha se repite
1964apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +187,Leave approver must be one of {0},Supervisor de Vacaciones debe ser uno de {0}
1965DocType: Hub Settings,Seller Email,Correo Electrónico del Vendedor
1966DocType: Project,Total Purchase Cost (via Purchase Invoice),Coste total de compra (mediante compra de la factura)
1967DocType: Workstation Working Hour,Start Time,Hora de inicio
1968DocType: Item Price,Bulk Import Help,A granel de importación Ayuda
1969apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +256,Select Quantity,Seleccione Cantidad
1970apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +34,Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable To,El rol que aprueba no puede ser igual que el rol al que se aplica la regla
1971apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js +28,Message Sent,Mensaje enviado
1972apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +101,Account with child nodes cannot be set as ledger,La Cuenta con subcuentas no puede convertirse en libro de diario.
1973DocType: Sales Invoice,Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency,Grado en el que la lista de precios en moneda se convierte en la moneda base del cliente
1974DocType: Purchase Invoice Item,Net Amount (Company Currency),Importe neto (moneda de la compañía)
1975DocType: Salary Slip,Hour Rate,Hora de Cambio
1976DocType: Stock Settings,Item Naming By,Ordenar productos por
1977apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +46,Another Period Closing Entry {0} has been made after {1},Otra entrada de Cierre de Período {0} se ha hecho después de {1}
1978DocType: Production Order,Material Transferred for Manufacturing,Material transferido para fabricación
1979apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +29,Account {0} does not exists,La cuenta {0} no existe
1980DocType: Project,Project Type,Tipo de Proyecto
1981apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +16,Either target qty or target amount is mandatory.,Cualquiera Cantidad de destino o importe objetivo es obligatoria.
1982apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +45,Cost of various activities,Costo de diversas actividades
1983apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +104,Not allowed to update stock transactions older than {0},No tiene permisos para actualizar las transacciones de stock mayores al {0}
1984DocType: Item,Inspection Required,Inspección Requerida
1985DocType: Purchase Invoice Item,PR Detail,Detalle PR
1986DocType: Sales Order,Fully Billed,Totalmente Facturado
1987apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +20,Cash In Hand,Efectivo Disponible
1988DocType: Packing Slip,The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print),El peso bruto del paquete. Peso + embalaje Normalmente material neto . (para impresión)
1989DocType: Accounts Settings,Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accounts,Los usuarios con esta función pueden establecer cuentas congeladas y crear / modificar los asientos contables contra las cuentas congeladas
1990DocType: Serial No,Is Cancelled,CANCELADO
1991DocType: Journal Entry,Bill Date,Fecha de factura
1992apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +43,"Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:","Incluso si hay varias reglas de precios con mayor prioridad, se aplican entonces siguientes prioridades internas:"
1993DocType: Supplier,Supplier Details,Detalles del Proveedor
1994DocType: Expense Claim,Approval Status,Estado de Aprobación
1995DocType: Hub Settings,Publish Items to Hub,Publicar artículos al Hub
1996apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +44,From value must be less than to value in row {0},El valor debe ser menor que el valor de la linea {0}
1997apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +140,Wire Transfer,Transferencia Bancaria
1998DocType: Sales Order,Recurring Order,Orden Recurrente
1999DocType: Company,Default Income Account,Cuenta de Ingresos por defecto
2000apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +33,Customer Group / Customer,Categoría de cliente / Cliente
2001DocType: Item Group,Check this if you want to show in website,Seleccione esta opción si desea mostrarlo en el sitio web
2002,Welcome to ERPNext,Bienvenido a ERPNext
2003apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +107,Lead to Quotation,Iniciativa a cotización
2004DocType: Lead,From Customer,Desde cliente
2005apps/erpnext/erpnext/demo/setup_data.py +344,Calls,Llamadas
2006DocType: Project,Total Costing Amount (via Time Logs),Monto total del cálculo del coste (a través de los registros de tiempo)
2007DocType: Purchase Order Item Supplied,Stock UOM,Unidad de Media del Inventario
2008apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +217,Purchase Order {0} is not submitted,La órden de compra {0} no existe
2009apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +33,Projected,Proyectado
2010apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +218,Serial No {0} does not belong to Warehouse {1},Número de orden {0} no pertenece al Almacén {1}
2011apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +139,Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0,Nota : El sistema no verificará sobre-entregas y exceso de almacenamiento para el producto {0} ya que la cantidad es 0
2012DocType: Notification Control,Quotation Message,Cotización Mensaje
2013DocType: Issue,Opening Date,Fecha de Apertura
2014DocType: Journal Entry,Remark,Observación
2015DocType: Purchase Receipt Item,Rate and Amount,Tasa y Cantidad
2016DocType: Sales Order,Not Billed,No facturado
2017apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +144,Both Warehouse must belong to same Company,Ambos almacenes deben pertenecer a una misma empresa
2018apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html +31,No contacts added yet.,No se han añadido contactos todavía
2019DocType: Purchase Invoice Item,Landed Cost Voucher Amount,Monto de costos de destino estimados
2020apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +17,Bills raised by Suppliers.,Listado de facturas emitidas por los proveedores.
2021apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1353,Write Off Account,Cuenta de desajuste
2022apps/erpnext/erpnext/templates/print_formats/includes/taxes.html +5,Discount Amount,Descuento
2023DocType: Purchase Invoice,Return Against Purchase Invoice,Devolución contra factura de compra
2024DocType: Item,Warranty Period (in days),Período de garantía ( en días)
2025apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +225,e.g. VAT,por ejemplo IVA
2026apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +26,Item 4,Elemento 4
2027DocType: Journal Entry Account,Journal Entry Account,Cuenta de asiento contable
2028DocType: Shopping Cart Settings,Quotation Series,Serie Cotización
2029apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py +59,"An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the item","Existe un elemento con el mismo nombre ({0} ) , cambie el nombre del grupo de artículos o cambiar el nombre del elemento"
2030DocType: Sales Order Item,Sales Order Date,Fecha de las Órdenes de Venta
2031DocType: Sales Invoice Item,Delivered Qty,Cantidad Entregada
2032apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +86,Warehouse {0}: Company is mandatory,Almacén {0}: Empresa es obligatoria
2033,Payment Period Based On Invoice Date,Periodos de pago según facturas
2034apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +50,Missing Currency Exchange Rates for {0},Falta de Tipo de Cambio de moneda para {0}
2035DocType: Journal Entry,Stock Entry,Entradas de Inventario
2036DocType: Account,Payable,Pagadero
2037DocType: Pricing Rule,Margin,Margen
2038DocType: Salary Slip,Arrear Amount,Monto Mora
2039apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +57,New Customers,Clientes Nuevos
2040apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +72,Gross Profit %,Beneficio Bruto%
2041DocType: Appraisal Goal,Weightage (%),Coeficiente de ponderación (% )
2042DocType: Bank Reconciliation Detail,Clearance Date,Fecha de liquidación
2043DocType: Lead,Address Desc,Dirección
2044apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +33,Atleast one of the Selling or Buying must be selected,Al menos uno de la venta o compra debe seleccionar
2045apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +57,Where manufacturing operations are carried.,¿Dónde se realizan las operaciones de fabricación.
2046DocType: Asset Movement,Source Warehouse,fuente de depósito
2047DocType: Installation Note,Installation Date,Fecha de Instalación
2048DocType: Employee,Confirmation Date,Fecha de confirmación
2049DocType: C-Form,Total Invoiced Amount,Total Facturado
2050DocType: Account,Sales User,Usuario de Ventas
2051apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +46,Min Qty can not be greater than Max Qty,La cantidad mínima no puede ser mayor que la cantidad maxima
2052DocType: Lead,Lead Owner,Propietario de la Iniciativa
2053DocType: Employee,Marital Status,Estado Civil
2054DocType: Stock Settings,Auto Material Request,Solicitud de Materiales Automatica
2055apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_replace_tool/bom_replace_tool.py +25,Current BOM and New BOM can not be same,Solicitud de Materiales actual y Nueva Solicitud de Materiales no pueden ser iguales
2056apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +111,Date Of Retirement must be greater than Date of Joining,Fecha de la jubilación debe ser mayor que Fecha de acceso
2057DocType: Sales Invoice,Against Income Account,Contra cuenta de ingresos
2058apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py +87,{0}% Delivered,{0}% Entregado
2059apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +79,Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item).,El elemento {0}: Con la cantidad ordenada {1} no puede ser menor que el pedido mínimo {2} (definido en el producto).
2060DocType: Monthly Distribution Percentage,Monthly Distribution Percentage,Distribución Mensual Porcentual
2061DocType: Territory,Territory Targets,Territorios Objetivos
2062DocType: Delivery Note,Transporter Info,Información de Transportista
2063DocType: Purchase Order Item Supplied,Purchase Order Item Supplied,Orden de Compra del Artículo Suministrado
2064apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +27,Letter Heads for print templates.,Membretes para las plantillas de impresión.
2065apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +32,Titles for print templates e.g. Proforma Invoice.,"Títulos para plantillas de impresión, por ejemplo, Factura Proforma."
2066apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +156,Valuation type charges can not marked as Inclusive,Cargos de tipo de valoración no pueden marcado como Incluido
2067DocType: POS Profile,Update Stock,Actualizar el Inventario
2068apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +100,Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.,Unidad de Medida diferente para elementos dará lugar a Peso Neto (Total) incorrecto. Asegúrese de que el peso neto de cada artículo esté en la misma Unidad de Medida.
2069apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39,BOM Rate,Coeficiente de la lista de materiales (LdM)
2070apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +83,Please pull items from Delivery Note,"Por favor, extraiga los productos desde la nota de entrega--"
2071apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +349,Journal Entries {0} are un-linked,Los asientos contables {0} no están enlazados
2072apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +140,Please mention Round Off Cost Center in Company,"Por favor, indique las centro de costos para el redondeo--"
2073DocType: Purchase Invoice,Terms,Términos
2074DocType: Buying Settings,Purchase Order Required,Órden de compra requerida
2075,Item-wise Sales History,Detalle de las ventas
2076DocType: Expense Claim,Total Sanctioned Amount,Total Sancionada
2077,Purchase Analytics,Analítico de Compras
2078DocType: Sales Invoice Item,Delivery Note Item,Articulo de la Nota de Entrega
2079DocType: Expense Claim,Task,Tarea
2080DocType: Purchase Taxes and Charges,Reference Row #,Referencia Fila #
2081apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +79,Batch number is mandatory for Item {0},Número de lote es obligatorio para el producto {0}
2082apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js +13,This is a root sales person and cannot be edited.,Se trata de una persona de las ventas raíz y no se puede editar .
2083,Stock Ledger,Mayor de Inventarios
2084DocType: Salary Slip Deduction,Salary Slip Deduction,Deducción En Planilla
2085apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +72,Purpose must be one of {0},Propósito debe ser uno de {0}
2086apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +111,Fill the form and save it,Llene el formulario y guárdelo
2087DocType: Production Planning Tool,Download a report containing all raw materials with their latest inventory status,Descargar un informe con todas las materias primas y su inventario actual
2088DocType: Leave Application,Leave Balance Before Application,Vacaciones disponibles antes de la solicitud
2089DocType: SMS Center,Send SMS,Enviar mensaje SMS
2090DocType: Company,Default Letter Head,Encabezado predeterminado
2091DocType: Timesheet Detail,Billable,Facturable
2092DocType: Account,Rate at which this tax is applied,Velocidad a la que se aplica este impuesto
2093apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +19,Reorder Qty,Reordenar Cantidad
2094DocType: Company,Stock Adjustment Account,Cuenta de Ajuste de existencias
2095DocType: Journal Entry,Write Off,Desajuste
2096DocType: Timesheet Detail,Operation ID,ID de Operación
2097DocType: Employee,"System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.","Usuario del Sistema (login )ID. Si se establece , será por defecto para todas las formas de Recursos Humanos."
2098apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +16,{0}: From {1},{0}: Desde {1}
2099DocType: Task,depends_on,depende de
2100DocType: BOM Replace Tool,BOM Replace Tool,Herramienta de reemplazo de lista de materiales (LdM)
2101apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +37,Country wise default Address Templates,Plantillas predeterminadas para un país en especial
2102apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +308,Due / Reference Date cannot be after {0},Debido / Fecha de referencia no puede ser posterior a {0}
2103apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +51,Data Import and Export,Importación y exportación de datos
2104DocType: Sales Invoice,Rounded Total,Total redondeado
2105DocType: Product Bundle,List items that form the package.,Lista de tareas que forman el paquete .
2106apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.py +26,Percentage Allocation should be equal to 100%,Porcentaje de asignación debe ser igual al 100 %
2107DocType: Serial No,Out of AMC,Fuera de AMC
2108apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +35,Make Maintenance Visit,Hacer Visita de Mantenimiento
2109apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +162,Please contact to the user who have Sales Master Manager {0} role,"Por favor, póngase en contacto con el usuario con función de Gerente de Ventas {0}"
2110DocType: Company,Default Cash Account,Cuenta de efectivo por defecto
2111apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +50,Company (not Customer or Supplier) master.,Configuración general del sistema.
2112apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +104,Please enter 'Expected Delivery Date',"Por favor, introduzca 'la fecha estimada de llegada'"
2113apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +184,Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Nota de Entrega {0} debe ser cancelado antes de cancelar esta Orden Ventas
2114apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +75,Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total,"El total de la cantidad pagada + desajuste, no puede ser mayor que el gran total"
2115apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +81,{0} is not a valid Batch Number for Item {1},{0} no es un número de lote válido para el producto {1}
2116apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +128,Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0},Nota : No cuenta con suficientes días para la ausencia del tipo {0}
2117DocType: Item,Supplier Items,Artículos del Proveedor
2118DocType: Opportunity,Opportunity Type,Tipo de Oportunidad
2119apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js +16,New Company,Nueva Empresa
2120apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +57,Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {0},"Se requiere de Centros de Costos para la cuenta "" Pérdidas y Ganancias "" {0}"
2121apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/delete_company_transactions.py +17,Transactions can only be deleted by the creator of the Company,Las transacciones sólo pueden ser borrados por el creador de la Compañía
2122apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +21,Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.,Se encontró un número incorrecto de entradas del libro mayor. Es posible que haya seleccionado una cuenta equivocada en la transacción.
2123DocType: Hub Settings,Publish Availability,Publicar disponibilidad
2124apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +105,Date of Birth cannot be greater than today.,La fecha de creación no puede ser mayor a la fecha de hoy.
2125,Stock Ageing,Antigüedad de existencias
2126apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +228,{0} '{1}' is disabled,{0} '{1}' está deshabilitado
2127apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js +13,Set as Open,Establecer como abierto
2128DocType: Notification Control,Send automatic emails to Contacts on Submitting transactions.,Enviar correos electrónicos automáticos a Contactos en transacciones SOMETER.
2129apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +20,Item 3,Elemento 3
2130DocType: Sales Team,Contribution (%),Contribución (%)
2131apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +75,Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified,Nota : El registro del pago no se creará hasta que la cuenta del tipo 'Banco o Cajas' sea definida
2132apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +180,Responsibilities,Responsabilidades
2133apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_list.js +14,Template,Plantilla
2134DocType: Sales Person,Sales Person Name,Nombre del Vendedor
2135apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +54,Please enter atleast 1 invoice in the table,"Por favor, introduzca al menos 1 factura en la tabla"
2136apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +184,Add Users,Agregar usuarios
2137DocType: Pricing Rule,Item Group,Grupo de artículos
2138DocType: Stock Reconciliation Item,Before reconciliation,Antes de reconciliación
2139apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +12,To {0},Para {0}
2140DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Added (Company Currency),Impuestos y Cargos Añadidos (Moneda Local)
2141apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +439,Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable,"Campo de impuesto del producto {0} debe tener un tipo de cuenta de impuestos, ingresos, cargos o gastos"
2142DocType: Sales Order,Partly Billed,Parcialmente Facturado
2143DocType: Item,Default BOM,Solicitud de Materiales por Defecto
2144apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +44,Please re-type company name to confirm,"Por favor, vuelva a escribir nombre de la empresa para confirmar"
2145apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.html +1,Total Outstanding Amt,Monto Total Soprepasado
2146DocType: Timesheet,Total Hours,Total de Horas
2147apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +265,Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0},El débito total debe ser igual al crédito. La diferencia es {0}
2148apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +11,Automotive,Automotor
2149apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.js +50,From Delivery Note,Desde nota de entrega
2150DocType: Timesheet Detail,From Time,Desde fecha
2151DocType: Notification Control,Custom Message,Mensaje personalizado
2152apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +33,Investment Banking,Banca de Inversión
2153apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +71,Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry,'Cuenta de Efectivo' o 'Cuenta Bancaria' es obligatoria para hacer una entrada de pago
2154DocType: Purchase Invoice,Price List Exchange Rate,Tipo de cambio para la lista de precios
2155DocType: Purchase Invoice Item,Rate,Precio
2156apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +62,Intern,Interno
2157DocType: Stock Entry,From BOM,Desde lista de materiales (LdM)
2158apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +34,Basic,Base
2159apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +97,Stock transactions before {0} are frozen,Operaciones de Inventario antes de {0} se congelan
2160apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +217,Please click on 'Generate Schedule',"Por favor, haga clic en 'Generar planificación'"
2161apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.js +63,To Date should be same as From Date for Half Day leave,Hasta la fecha debe ser igual a Partir de la fecha para la licencia de medio día
2162apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +185,"e.g. Kg, Unit, Nos, m","por ejemplo Kg , Unidad , Nos, m"
2163apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +95,Reference No is mandatory if you entered Reference Date,Referencia No es obligatorio si introdujo Fecha de Referencia
2164apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +108,Date of Joining must be greater than Date of Birth,Fecha de acceso debe ser mayor que Fecha de Nacimiento
2165DocType: Salary Slip,Salary Structure,Estructura Salarial
2166DocType: Account,Bank,Banco
2167apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +9,Airline,Línea Aérea
2168apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +699,Issue Material,Distribuir materiales
2169DocType: Material Request Item,For Warehouse,Por almacén
2170DocType: Employee,Offer Date,Fecha de Oferta
2171DocType: Hub Settings,Access Token,Token de acceso
2172DocType: Purchase Invoice Item,Serial No,Números de Serie
2173apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +144,Please enter Maintaince Details first,Por favor ingrese primero los detalles del mantenimiento
2174DocType: Stock Entry,Including items for sub assemblies,Incluir productos para subconjuntos
2175apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +98,All Territories,Todos los Territorios
2176DocType: Purchase Invoice,Items,Productos
2177DocType: Fiscal Year,Year Name,Nombre del Año
2178DocType: Process Payroll,Process Payroll,Nómina de Procesos
2179apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +144,There are more holidays than working days this month.,Hay más vacaciones que días de trabajo este mes.
2180DocType: Product Bundle Item,Product Bundle Item,Artículo del conjunto de productos
2181DocType: Sales Partner,Sales Partner Name,Nombre de Socio de Ventas
2182DocType: Issue,Opening Time,Tiempo de Apertura
2183apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +92,From and To dates required,Desde y Hasta la fecha solicitada
2184apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +46,Securities & Commodity Exchanges,Valores y Bolsas de Productos
2185DocType: Shipping Rule,Calculate Based On,Calcular basado en
2186DocType: Purchase Taxes and Charges,Valuation and Total,Valuación y Total
2187apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +62,This Item is a Variant of {0} (Template). Attributes will be copied over from the template unless 'No Copy' is set,Este Artículo es una Variante de {0} (Plantilla). Los atributos se copiarán de la plantilla a menos que 'No Copiar' esté seleccionado
2188DocType: Account,Purchase User,Usuario de Compras
2189DocType: Notification Control,Customize the Notification,Personalice la Notificación
2190apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address_template/address_template.py +27,Default Address Template cannot be deleted,Plantilla de la Direcciones Predeterminadas no puede eliminarse
2191DocType: Sales Invoice,Shipping Rule,Regla de envío
2192DocType: Journal Entry,Print Heading,Título de impresión
2193DocType: Maintenance Schedule,Maintenance Manager,Gerente de Mantenimiento
2194apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +54,Total cannot be zero,Total no puede ser cero
2195apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +16,'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero,'Días desde el último pedido' debe ser mayor o igual a cero
2196DocType: Asset,Amended From,Modificado Desde
2197apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +295,Raw Material,Materia Prima
2198DocType: Leave Application,Follow via Email,Seguir a través de correo electronico
2199DocType: Purchase Taxes and Charges,Tax Amount After Discount Amount,Total de Impuestos Después Cantidad de Descuento
2200apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +204,Child account exists for this account. You can not delete this account.,Cuenta secundaria existe para esta cuenta. No es posible eliminar esta cuenta.
2201apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.py +19,Either target qty or target amount is mandatory,Cualquiera Cantidad Meta o Monto Meta es obligatoria
2202apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +485,No default BOM exists for Item {0},No existe una Solicitud de Materiales por defecto para el elemento {0}
2203DocType: Leave Control Panel,Carry Forward,Cargar
2204apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +30,Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger,Centro de Costos de las transacciones existentes no se puede convertir en el libro mayor
2205DocType: Department,Days for which Holidays are blocked for this department.,Días para los que Días Feriados se bloquean para este departamento .
2206,Produced,Producido
2207DocType: Item,Item Code for Suppliers,Código del producto para Proveedores
2208DocType: Issue,Raised By (Email),Propuesto por (Email)
2209DocType: Mode of Payment,General,General
2210apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +166,Attach Letterhead,Adjuntar membrete
2211apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +296,Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total',No se puede deducir cuando categoría es para ' Valoración ' o ' de Valoración y Total '
2212apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +217,"List your tax heads (e.g. VAT, Customs etc; they should have unique names) and their standard rates. This will create a standard template, which you can edit and add more later.","Enumere sus obligaciones fiscales (Ejemplo; IVA, aduanas, etc.) deben tener nombres únicos y sus tarifas por defecto. Esto creará una plantilla estándar, que podrá editar más tarde."
2213apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +230,Serial Nos Required for Serialized Item {0},Serie n Necesario para artículo serializado {0}
2214DocType: Journal Entry,Bank Entry,Registro de banco
2215DocType: Authorization Rule,Applicable To (Designation),Aplicables a (Denominación )
2216apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +62,Add to Cart,Añadir a la Cesta
2217apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js +28,Group By,Agrupar por
2218apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +256,Enable / disable currencies.,Habilitar / Deshabilitar el tipo de monedas
2219apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +109,Postal Expenses,Gastos Postales
2220apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +19,Total(Amt),Total (Amt)
2221apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +26,Entertainment & Leisure,Entretenimiento y Ocio
2222DocType: Quality Inspection,Item Serial No,Nº de Serie del producto
2223apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +56,Total Present,Total Presente
2224apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +299,Hour,Hora
Rushabh Mehta4140fa52015-12-01 16:02:15 +05302225apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +145,"Serialized Item {0} cannot be updated \
Rushabh Mehta626ba1b2015-10-14 15:22:06 +05302226 using Stock Reconciliation","Serializado artículo {0} no se puede actualizar utilizando \
2227 Stock Reconciliación"
Rushabh Mehta644a04b2016-07-25 12:15:30 +05302228apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +29,New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt,El numero de serie no tiene almacén. el almacén debe establecerse por entradas de stock o recibos de compra
2229DocType: Lead,Lead Type,Tipo de Iniciativa
2230apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +362,All these items have already been invoiced,Todos estos elementos ya fueron facturados
2231apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py +37,Can be approved by {0},Puede ser aprobado por {0}
Rushabh Mehtaa9ce7062016-03-21 14:35:36 +05302232DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Conditions,Regla envío Condiciones
Rushabh Mehta644a04b2016-07-25 12:15:30 +05302233DocType: BOM Replace Tool,The new BOM after replacement,La nueva Solicitud de Materiales después de la sustitución
2234apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +631,Point of Sale,Punto de Venta
2235DocType: Account,Tax,Impuesto
2236DocType: Production Planning Tool,Production Planning Tool,Herramienta de planificación de la producción
2237DocType: Quality Inspection,Report Date,Fecha del Informe
2238DocType: C-Form,Invoices,Facturas
2239DocType: Job Opening,Job Title,Título del trabajo
2240apps/erpnext/erpnext/config/maintenance.py +17,Visit report for maintenance call.,Informe de visita por llamada de mantenimiento .
2241DocType: Stock Settings,Percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units.,"El porcentaje que ud. tiene permitido para recibir o enviar mas de la cantidad ordenada. Por ejemplo: Si ha pedido 100 unidades, y su asignación es del 10%, entonces tiene permitido recibir hasta 110 unidades."
2242DocType: POS Profile,Customer Group,Categoría de cliente
2243apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +185,Expense account is mandatory for item {0},La cuenta de gastos es obligatoria para el elemento {0}
2244DocType: Item,Website Description,Descripción del Sitio Web
2245DocType: Serial No,AMC Expiry Date,AMC Fecha de caducidad
2246,Sales Register,Registros de Ventas
2247DocType: Quotation,Quotation Lost Reason,Cotización Pérdida Razón
2248DocType: Address,Plant,Planta
2249apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/supplier_type/supplier_type.js +5,There is nothing to edit.,No hay nada que modificar.
2250DocType: Customer Group,Customer Group Name,Nombre de la categoría de cliente
2251apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +396,Please remove this Invoice {0} from C-Form {1},"Por favor, elimine esta factura {0} de C-Form {1}"
2252DocType: Leave Control Panel,Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal year,"Por favor seleccione trasladar, si usted desea incluir los saldos del año fiscal anterior a este año"
2253DocType: GL Entry,Against Voucher Type,Tipo de comprobante
2254DocType: Item,Attributes,Atributos
2255apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +591,Get Items,Obtener Artículos
2256apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +210,Please enter Write Off Account,"Por favor, ingrese la cuenta de desajuste"
2257apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +71,Last Order Date,Fecha del último pedido
2258apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +41,Account {0} does not belongs to company {1},La cuenta {0} no pertenece a la compañía {1}
2259DocType: C-Form,C-Form,C - Forma
2260DocType: Production Order,Planned Start Date,Fecha prevista de inicio
2261DocType: Serial No,Creation Document Type,Tipo de creación de documentos
2262DocType: Leave Type,Is Encash,Se convertirá en efectivo
2263DocType: Purchase Invoice,Mobile No,Nº Móvil
2264DocType: Leave Allocation,New Leaves Allocated,Nuevas Vacaciones Asignadas
2265apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +265,Project-wise data is not available for Quotation,El seguimiento preciso del proyecto no está disponible para la cotización--
2266DocType: Project,Expected End Date,Fecha de finalización prevista
2267DocType: Appraisal Template,Appraisal Template Title,Titulo de la Plantilla deEvaluación
2268apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +103,Commercial,Comercial
2269apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +57,All Products or Services.,Todos los productos o servicios.
2270DocType: Supplier Quotation,Supplier Address,Dirección del proveedor
2271apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +36,Out Qty,Salir Cant.
2272apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +272,Rules to calculate shipping amount for a sale,Reglas para calcular el importe de envío en una venta
2273apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +30,Series is mandatory,Serie es obligatorio
2274apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +28,Financial Services,Servicios Financieros
2275DocType: Tax Rule,Sales,Venta
2276apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +165,Warehouse required for stock Item {0},Almacén requerido para la acción del artículo {0}
2277apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +155,Cr,Cred
2278apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.js +250,Transfer,Transferencia
2279apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +772,Fetch exploded BOM (including sub-assemblies),Mezclar Solicitud de Materiales (incluyendo subconjuntos )
2280DocType: Authorization Rule,Applicable To (Employee),Aplicable a ( Empleado )
2281apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +115,Due Date is mandatory,La fecha de vencimiento es obligatorio
2282DocType: Journal Entry,Pay To / Recd From,Pagar a / Recibido de
2283DocType: Naming Series,Setup Series,Serie de configuración
2284DocType: Supplier,Contact HTML,HTML del Contacto
2285DocType: Landed Cost Voucher,Purchase Receipts,Recibos de Compra
2286apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +27,How Pricing Rule is applied?,¿Cómo se aplica la Regla Precios?
2287DocType: Quality Inspection,Delivery Note No,No. de Nota de Entrega
2288DocType: Company,Retail,venta al por menor
2289apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +118,Customer {0} does not exist,{0} no existe Cliente
2290DocType: Attendance,Absent,Ausente
2291apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +534,Product Bundle,Conjunto/Paquete de productos
2292DocType: Purchase Taxes and Charges Template,Purchase Taxes and Charges Template,Plantillas de Cargos e Impuestos
2293DocType: Upload Attendance,Download Template,Descargar Plantilla
2294DocType: GL Entry,Remarks,Observaciones
2295DocType: Purchase Order Item Supplied,Raw Material Item Code,Materia Prima Código del Artículo
2296DocType: Journal Entry,Write Off Based On,Desajuste basado en
2297apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +122,Installation record for a Serial No.,El registro de la instalación para un número de serie
2298apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.js +39,Please specify a,"Por favor, especifique un"
2299DocType: Offer Letter,Awaiting Response,Esperando Respuesta
2300apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +58,Above,Arriba
2301DocType: Salary Slip,Earning & Deduction,Ganancia y Descuento
2302apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +77,Account {0} cannot be a Group,Cuenta {0} no puede ser un Grupo
2303apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +31,Optional. This setting will be used to filter in various transactions.,Opcional. Esta configuración es utilizada para filtrar la cuenta de otras transacciones
2304apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +111,Negative Valuation Rate is not allowed,La valoración negativa no está permitida
2305DocType: Holiday List,Weekly Off,Semanal Desactivado
2306DocType: Fiscal Year,"For e.g. 2012, 2012-13","Por ejemplo, 2012 , 2012-13"
2307apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +39,Provisional Profit / Loss (Credit),Beneficio / Pérdida (Crédito) Provisional
2308DocType: Sales Invoice,Return Against Sales Invoice,Devolución Contra Factura de venta
2309apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +32,Item 5,Elemento 5
2310DocType: Serial No,Creation Time,Momento de la creación
2311apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +62,Total Revenue,Ingresos Totales
2312DocType: Sales Invoice,Product Bundle Help,Ayuda del conjunto/paquete de productos
2313,Monthly Attendance Sheet,Hoja de Asistencia Mensual
2314apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +16,No record found,No se han encontraron registros
2315apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +175,{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2},{0} {1}: 'Centro de Costos' es obligatorio para el producto {2}
2316apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +80,Account {0} is inactive,Cuenta {0} está inactiva
2317DocType: GL Entry,Is Advance,Es un anticipo
2318apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +21,Attendance From Date and Attendance To Date is mandatory,Asistencia Desde Fecha y Hasta Fecha de Asistencia es obligatoria
2319apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +148,Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or No,"Por favor, introduzca si 'Es Subcontratado' o no"
2320DocType: Sales Team,Contact No.,Contacto No.
2321apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +68,'Profit and Loss' type account {0} not allowed in Opening Entry,El tipo de cuenta 'Pérdidas y ganancias' {0} no esta permitida para el asiento de apertura
2322DocType: Hub Settings,Seller Country,País del Vendedor
2323DocType: Authorization Rule,Authorization Rule,Regla de Autorización
2324DocType: Sales Invoice,Terms and Conditions Details,Detalle de Términos y Condiciones
2325apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +86,Specifications,Especificaciones
2326DocType: Sales Taxes and Charges Template,Sales Taxes and Charges Template,Plantilla de Cargos e Impuestos sobre Ventas
2327apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +10,Apparel & Accessories,Ropa y Accesorios
2328apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +67,Number of Order,Número de Orden
2329DocType: Item Group,HTML / Banner that will show on the top of product list.,HTML / Banner que aparecerá en la parte superior de la lista de productos.
2330DocType: Shipping Rule,Specify conditions to calculate shipping amount,Especificar condiciones de calcular el importe de envío
2331DocType: Accounts Settings,Role Allowed to Set Frozen Accounts & Edit Frozen Entries,Función Permitida para Establecer Cuentas Congeladas y Editar Entradas Congeladas
2332apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +28,Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodes,"No se puede convertir de 'Centros de Costos' a una cuenta del libro mayor, ya que tiene cuentas secundarias"
2333apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +37,Serial #,Serial #
2334apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +92,Commission on Sales,Comisión de Ventas
2335DocType: Offer Letter Term,Value / Description,Valor / Descripción
2336DocType: Production Order,Expected Delivery Date,Fecha Esperada de Envio
2337apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +127,Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}.,El Débito y Crédito no es igual para {0} # {1}. La diferencia es {2}.
2338apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +96,Entertainment Expenses,Gastos de Entretenimiento
2339apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +192,Sales Invoice {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Factura {0} debe ser cancelado antes de cancelar esta Orden Ventas
2340apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +60,Age,Edad
2341DocType: Sales Invoice Timesheet,Billing Amount,Monto de facturación
2342apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +84,Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.,La cantidad especificada es inválida para el elemento {0}. La cantidad debe ser mayor que 0 .
Rushabh Mehtaa9ce7062016-03-21 14:35:36 +05302343apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +60,Applications for leave.,Las solicitudes de licencia .
Rushabh Mehta644a04b2016-07-25 12:15:30 +05302344apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +202,Account with existing transaction can not be deleted,Cuenta con transacción existente no se puede eliminar
2345apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +100,Legal Expenses,Gastos Legales
2346DocType: Purchase Invoice,Posting Time,Hora de contabilización
2347DocType: Sales Order,% Amount Billed,% Monto Facturado
2348apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +116,Telephone Expenses,Gastos por Servicios Telefónicos
2349DocType: Sales Partner,Logo,Logo
2350DocType: Naming Series,Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this.,Seleccione esta opción si desea obligar al usuario a seleccionar una serie antes de guardar. No habrá ninguna por defecto si marca ésta casilla.
2351apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +117,No Item with Serial No {0},Ningún producto con numero de serie {0}
2352apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +77,Direct Expenses,Gastos Directos
2353apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +60,New Customer Revenue,Ingresos de nuevo cliente
2354apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +117,Travel Expenses,Gastos de Viaje
2355DocType: Maintenance Visit,Breakdown,Desglose
2356apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +634,Account: {0} with currency: {1} can not be selected,Cuenta: {0} con moneda: {1} no puede ser seleccionada
2357DocType: Bank Reconciliation Detail,Cheque Date,Fecha del Cheque
2358apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +54,Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2},Cuenta {0}: Cuenta Padre {1} no pertenece a la compañía: {2}
2359apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +60,Successfully deleted all transactions related to this company!,Eliminado correctamente todas las transacciones relacionadas con esta empresa!
2360apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +58,Probation,Período de prueba
2361apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +168,Payment of salary for the month {0} and year {1},Pago del salario correspondiente al mes {0} y {1} años
2362apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.html +1,Total Paid Amount,Importe total pagado
2363DocType: Production Order Item,Transferred Qty,Cantidad Transferida
2364apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +11,Navigating,Navegación
2365apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +146,Planning,Planificación
2366apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js +14,Issued,Emitido
2367DocType: Project,Total Billing Amount (via Time Logs),Monto total de facturación (a través de los registros de tiempo)
2368apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +301,We sell this Item,Vendemos este artículo
2369apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +68,Supplier Id,Proveedor Id
2370DocType: Journal Entry,Cash Entry,Entrada de Efectivo
2371DocType: Sales Partner,Contact Desc,Desc. de Contacto
2372apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +65,"Type of leaves like casual, sick etc.","Tipo de vacaciones como, enfermo, casual, etc."
2373DocType: Email Digest,Send regular summary reports via Email.,Enviar informes periódicos resumidos por correo electrónico.
2374DocType: Brand,Item Manager,Administración de elementos
2375DocType: Buying Settings,Default Supplier Type,Tipos de Proveedores
2376DocType: Production Order,Total Operating Cost,Costo Total de Funcionamiento
2377apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +150,Note: Item {0} entered multiple times,Nota : El producto {0} ha sido ingresado varias veces
2378apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +41,All Contacts.,Todos los Contactos.
2379apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +45,Company Abbreviation,Abreviatura de la compañia
2380DocType: GL Entry,Party Type,Tipo de entidad
2381apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +78,Raw material cannot be same as main Item,La materia prima no puede ser la misma que el artículo principal
2382DocType: Item Attribute Value,Abbreviation,Abreviación
2383apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py +36,Not authroized since {0} exceeds limits,No autorizado desde {0} excede los límites
2384apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +110,Salary template master.,Plantilla Maestra para Salario .
2385DocType: Leave Type,Max Days Leave Allowed,Número Máximo de Días de Baja Permitidos
2386DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Added,Impuestos y Cargos Adicionales
2387,Sales Funnel,"""Embudo"" de Ventas"
2388apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +41,Abbreviation is mandatory,La Abreviación es mandatoria
2389,Qty to Transfer,Cantidad a Transferir
2390apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +13,Quotes to Leads or Customers.,Cotizaciones a Oportunidades o Clientes
2391DocType: Stock Settings,Role Allowed to edit frozen stock,Función Permitida para editar Inventario Congelado
2392,Territory Target Variance Item Group-Wise,Variación de Grupo por Territorio Objetivo
2393apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +101,All Customer Groups,Todas las categorías de clientes
2394apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +595,{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}.,{0} es obligatorio. Tal vez tipo de cambio no se ha creado para {1} en {2}.
2395apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +48,Account {0}: Parent account {1} does not exist,Cuenta {0}: Cuenta Padre {1} no existe
2396DocType: Purchase Invoice Item,Price List Rate (Company Currency),Tarifa de la lista de precios (Moneda Local)
2397DocType: Account,Temporary,Temporal
2398DocType: Address,Preferred Billing Address,Dirección de facturación preferida
2399DocType: Monthly Distribution Percentage,Percentage Allocation,Porcentaje de asignación de
2400apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +86,Secretary,Secretario
2401DocType: Serial No,Distinct unit of an Item,Unidad distinta del producto
2402DocType: Pricing Rule,Buying,Compras
2403DocType: HR Settings,Employee Records to be created by,Registros de empleados a ser creados por
2404DocType: POS Profile,Apply Discount On,Aplicar de descuento en las
2405,Reqd By Date,Solicitado Por Fecha
2406DocType: Salary Slip Earning,Salary Slip Earning,Ingreso en Planilla
2407apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +138,Creditors,Acreedores
2408DocType: Purchase Taxes and Charges,Item Wise Tax Detail,Detalle de Impuestos
2409,Item-wise Price List Rate,Detalle del Listado de Precios
2410apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +806,Supplier Quotation,Cotizaciónes a Proveedores
2411DocType: Quotation,In Words will be visible once you save the Quotation.,En palabras serán visibles una vez que guarde la cotización.
2412apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +451,Barcode {0} already used in Item {1},El código de barras {0} ya se utiliza en el elemento {1}
2413DocType: Lead,Add to calendar on this date,Añadir al calendario en esta fecha
2414apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +86,Rules for adding shipping costs.,Reglas para la adición de los gastos de envío .
2415apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +20,Customer is required,Se requiere Cliente
2416apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +20,{0} is mandatory for Return,{0} es obligatorio para su devolución
2417DocType: Purchase Order,To Receive,Recibir
2418apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +195,user@example.com,user@example.com
2419DocType: Email Digest,Income / Expense,Ingresos / gastos
2420DocType: Employee,Personal Email,Correo Electrónico Personal
2421apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +57,Total Variance,Total Variacion
2422DocType: Accounts Settings,"If enabled, the system will post accounting entries for inventory automatically.","Si está habilitado, el sistema contabiliza los asientos contables para el inventario de forma automática."
2423apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +15,Brokerage,Brokerage
2424DocType: Production Order Operation,"in Minutes
2425Updated via 'Time Log'",En minutos actualizado a través de 'Bitácora de tiempo'
2426DocType: Customer,From Lead,De la iniciativa
2427apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +13,Orders released for production.,Las órdenes publicadas para la producción.
2428apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js +67,Select Fiscal Year...,Seleccione el año fiscal ...
2429apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +443,POS Profile required to make POS Entry,Se requiere un perfil POS para crear entradas en el Punto-de-Venta
2430DocType: Hub Settings,Name Token,Nombre de Token
2431apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py +21,Standard Selling,Venta estándar
2432apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +135,Atleast one warehouse is mandatory,Al menos un almacén es obligatorio
2433DocType: Serial No,Out of Warranty,Fuera de Garantía
2434DocType: BOM Replace Tool,Replace,Reemplazar
2435apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +330,{0} against Sales Invoice {1},{0} contra Factura de Ventas {1}
2436DocType: Request for Quotation Item,Project Name,Nombre del proyecto
2437DocType: Journal Entry Account,If Income or Expense,Si es un ingreso o egreso
2438DocType: Stock Ledger Entry,Stock Value Difference,Diferencia de Valor de Inventario
2439apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +239,Human Resource,Recursos Humanos
2440DocType: Payment Reconciliation Payment,Payment Reconciliation Payment,Pago para reconciliación de saldo
2441apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +36,Tax Assets,Activos por Impuestos
2442DocType: BOM Item,BOM No,Lista de materiales (LdM) No.
2443apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +133,Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher,El asiento {0} no tiene cuenta de {1} o ya esta enlazado con otro comprobante
2444DocType: Item,Moving Average,Promedio Movil
2445DocType: BOM Replace Tool,The BOM which will be replaced,La Solicitud de Materiales que será sustituida
2446DocType: Account,Debit,Débito
2447apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +44,Leaves must be allocated in multiples of 0.5,Vacaciones deben distribuirse en múltiplos de 0.5
2448DocType: Production Order,Operation Cost,Costo de operación
2449apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +29,Upload attendance from a .csv file,Sube la asistencia de un archivo .csv
2450apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py +39,Outstanding Amt,Monto Sobrepasado
2451DocType: Sales Person,Set targets Item Group-wise for this Sales Person.,Establecer objetivos artículo grupo que tienen para este vendedor.
2452DocType: Stock Settings,Freeze Stocks Older Than [Days],Congelar stock mayores a [Days]
2453apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +40,"If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.","Si dos o más reglas de precios se encuentran basados en las condiciones anteriores, se aplicará prioridad. La prioridad es un número entre 0 a 20 mientras que el valor por defecto es cero (en blanco). Un número más alto significa que va a prevalecer si hay varias reglas de precios con mismas condiciones."
2454apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +36,Fiscal Year: {0} does not exists,El año fiscal: {0} no existe
2455DocType: Currency Exchange,To Currency,Para la moneda
2456DocType: Leave Block List,Allow the following users to approve Leave Applications for block days.,Permitir a los usuarios siguientes aprobar Solicitudes de ausencia en bloques de días.
2457apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +132,Types of Expense Claim.,Tipos de reembolsos
2458DocType: Item,Taxes,Impuestos
2459DocType: Project,Default Cost Center,Centro de coste por defecto
2460DocType: Purchase Invoice,End Date,Fecha Final
2461DocType: Employee,Internal Work History,Historial de trabajo interno
2462apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +42,Private Equity,Capital de riesgo
2463DocType: Maintenance Visit,Customer Feedback,Comentarios del cliente
2464DocType: Account,Expense,Gastos
2465DocType: Sales Invoice,Exhibition,Exposición
2466apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +99,Item {0} ignored since it is not a stock item,El producto {0} ha sido ignorado ya que no es un elemento de stock
2467apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +34,Submit this Production Order for further processing.,Enviar esta Orden de Producción para su posterior procesamiento .
2468apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +21,"To not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled.","Para no aplicar la Regla de Precios en una transacción en particular, todas las Reglas de Precios aplicables deben ser desactivadas."
2469DocType: Company,Domain,Dominio
2470,Sales Order Trends,Tendencias de Ordenes de Ventas
2471DocType: Employee,Held On,Retenida en
2472apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_calendar.js +33,Production Item,Elemento de producción
2473,Employee Information,Información del Empleado
2474apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +227,Rate (%),Procentaje (% )
2475apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +62,Financial Year End Date,Fin del ejercicio contable
2476apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +36,"Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher","No se puede filtrar en función al 'No. de comprobante', si esta agrupado por 'nombre'"
2477apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +710,Make Supplier Quotation,Crear cotización de proveedor
2478DocType: Quality Inspection,Incoming,Entrante
2479DocType: BOM,Materials Required (Exploded),Materiales necesarios ( despiece )
2480DocType: Salary Structure Earning,Reduce Earning for Leave Without Pay (LWP),Reduzca la Ganancia por Licencia sin Sueldo ( LWP )
2481apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +185,"Add users to your organization, other than yourself",Añadir otros usuarios a su organización
2482apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +44,Casual Leave,Permiso ocacional
2483DocType: Batch,Batch ID,ID de lote
2484apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +350,Note: {0},Nota: {0}
2485,Delivery Note Trends,Tendencia de Notas de Entrega
2486apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +106,Account: {0} can only be updated via Stock Transactions,La cuenta: {0} sólo puede ser actualizada a través de transacciones de inventario
2487DocType: GL Entry,Party,Socio
2488DocType: Sales Order,Delivery Date,Fecha de Entrega
2489DocType: Opportunity,Opportunity Date,Oportunidad Fecha
2490DocType: Purchase Receipt,Return Against Purchase Receipt,Devolución contra recibo compra
2491DocType: Purchase Order,To Bill,A Facturar
2492DocType: Material Request,% Ordered,% Pedido
2493apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +61,Piecework,Pieza de trabajo
2494apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +68,Avg. Buying Rate,Promedio de Compra
2495DocType: Task,Actual Time (in Hours),Tiempo actual (En horas)
2496DocType: Employee,History In Company,Historia en la Compañia
2497DocType: Address,Shipping,Envío
2498DocType: Stock Ledger Entry,Stock Ledger Entry,Entradas en el mayor de inventarios
2499DocType: Department,Leave Block List,Lista de Bloqueo de Vacaciones
2500apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +188,Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blank,"El producto {0} no está configurado para utilizar Números de Serie, la columna debe permanecer en blanco"
2501DocType: Accounts Settings,Accounts Settings,Configuración de Cuentas
2502DocType: Opportunity,To Discuss,Para Discusión
2503DocType: SMS Settings,SMS Settings,Ajustes de SMS
2504apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +69,Temporary Accounts,Cuentas Temporales
2505apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +164,Black,Negro
2506DocType: BOM Explosion Item,BOM Explosion Item,Desplegar lista de materiales (LdM) del producto
2507DocType: Account,Auditor,Auditor
2508apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js +10,Return,Retorno
2509DocType: Production Order Operation,Production Order Operation,Operación en la orden de producción
2510DocType: Pricing Rule,Disable,Inhabilitar
2511DocType: Project Task,Pending Review,Pendiente de revisar
2512DocType: Task,Total Expense Claim (via Expense Claim),Total reembolso (Vía reembolso de gastos)
2513apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py +69,Customer Id,ID del cliente
2514DocType: Journal Entry Account,Exchange Rate,Tipo de Cambio
2515apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +461,Sales Order {0} is not submitted,Órden de Venta {0} no esta presentada
2516apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +97,Warehouse {0}: Parent account {1} does not bolong to the company {2},Almacén {0}: Cuenta Padre{1} no pertenece a la empresa {2}
2517DocType: BOM,Last Purchase Rate,Tasa de Cambio de la Última Compra
2518DocType: Account,Asset,Activo
2519DocType: Project Task,Task ID,Tarea ID
2520apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +87,Stock cannot exist for Item {0} since has variants,Inventario no puede existir para el punto {0} ya tiene variantes
2521,Sales Person-wise Transaction Summary,Resumen de Transacción por Vendedor
2522apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +141,Warehouse {0} does not exist,Almacén {0} no existe
2523apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/register_in_hub.html +2,Register For ERPNext Hub,Registrarse en el Hub de ERPNext
2524DocType: Monthly Distribution,Monthly Distribution Percentages,Los porcentajes de distribución mensuales
2525apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +16,The selected item cannot have Batch,El elemento seleccionado no puede tener lotes
2526DocType: Delivery Note,% of materials delivered against this Delivery Note,% de materiales entregados contra esta nota de entrega
2527DocType: Project,Customer Details,Datos del Cliente
2528DocType: Employee,Reports to,Informes al
2529DocType: SMS Settings,Enter url parameter for receiver nos,Introduzca el parámetro url para el receptor no
2530DocType: Payment Entry,Paid Amount,Cantidad pagada
2531,Available Stock for Packing Items,Inventario Disponible de Artículos de Embalaje
2532DocType: Item Variant,Item Variant,Variante del producto
2533apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address_template/address_template.py +16,Setting this Address Template as default as there is no other default,Al establecer esta plantilla de dirección por defecto ya que no hay otra manera predeterminada
2534apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +117,"Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'","Balance de la cuenta ya en Débito, no le está permitido establecer ""Balance Debe Ser"" como ""Crédito"""
2535apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +76,Quality Management,Gestión de la Calidad
2536apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +47,Please enter quantity for Item {0},"Por favor, ingrese la cantidad para el producto {0}"
2537DocType: Employee External Work History,Employee External Work History,Historial de Trabajo Externo del Empleado
2538DocType: Tax Rule,Purchase,Compra
2539apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +36,Balance Qty,Can. en balance
2540DocType: Item Group,Parent Item Group,Grupo Principal de Artículos
2541apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +21,{0} for {1},{0} de {1}
2542apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +20,Cost Centers,Centros de Costos
2543DocType: Purchase Receipt,Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency,Grado a la que la moneda de proveedor se convierte en la moneda base de la compañía
2544apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +36,Row #{0}: Timings conflicts with row {1},Fila # {0}: conflictos con fila {1}
2545DocType: Employee,Employment Type,Tipo de Empleo
2546apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +40,Fixed Assets,Activos Fijos
2547,Cash Flow,Flujo de Caja
2548DocType: Item Group,Default Expense Account,Cuenta de Gastos por defecto
2549DocType: Employee,Notice (days),Aviso (días)
2550DocType: Employee,Encashment Date,Fecha de Cobro
2551DocType: Account,Stock Adjustment,Ajuste de existencias
2552apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +34,Default Activity Cost exists for Activity Type - {0},Existe una actividad de costo por defecto para la actividad del tipo - {0}
2553DocType: Production Order,Planned Operating Cost,Costos operativos planeados
2554apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +133,Please find attached {0} #{1},"Por favor, buscar el adjunto {0} #{1}"
2555DocType: Job Applicant,Applicant Name,Nombre del Solicitante
2556DocType: Authorization Rule,Customer / Item Name,Cliente / Nombre de Artículo
2557DocType: Product Bundle,"Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**.
2558
2559The package **Item** will have ""Is Stock Item"" as ""No"" and ""Is Sales Item"" as ""Yes"".
2560
2561For Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Product Bundle Item.
2562
2563Note: BOM = Bill of Materials","Grupo Global de la ** ** Los productos que en otro artículo ** **. Esto es útil si usted está empaquetando unas determinadas Artículos ** ** en un paquete y mantener un balance de los ** Los productos envasados ** y no el agregado ** ** Artículo. El paquete ** ** Artículo tendrá "Es el archivo de artículos" como "No" y "¿Es artículo de ventas" como "Sí". Por ejemplo: Si usted está vendiendo ordenadores portátiles y Mochilas por separado y tienen un precio especial si el cliente compra a la vez, entonces el ordenador portátil + Mochila será un nuevo paquete de productos de artículos. Nota: BOM = Lista de materiales"
2564apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +42,Serial No is mandatory for Item {0},No de serie es obligatoria para el elemento {0}
2565DocType: Item Variant Attribute,Attribute,Atributo
2566DocType: Serial No,Under AMC,Bajo AMC
2567apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +54,Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount,La tasa de valorización del producto se vuelve a calcular considerando los costos adicionales del voucher
2568apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +143,Default settings for selling transactions.,Los ajustes por defecto para las transacciones de venta.
2569DocType: BOM Replace Tool,Current BOM,Lista de materiales actual
2570apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +39,Add Serial No,Agregar No. de serie
2571DocType: Production Order,Warehouses,Almacenes
2572apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +110,Print and Stationary,Impresión y Papelería
2573DocType: Workstation,per hour,por horas
2574DocType: Warehouse,Account for the warehouse (Perpetual Inventory) will be created under this Account.,Cuenta para el almacén ( Inventario Permanente ) se creará en esta Cuenta.
2575apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +119,Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse.,Almacén no se puede suprimir porque hay una entrada en registro de inventario para este almacén.
2576DocType: Company,Distribution,Distribución
2577apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/fees/fees.js +8,Amount Paid,Total Pagado
2578apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +91,Project Manager,Gerente de Proyectos
2579apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +72,Dispatch,Despacho
2580apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +70,Max discount allowed for item: {0} is {1}%,Descuento máximo permitido para cada elemento: {0} es {1}%
2581DocType: Account,Receivable,Cuenta por Cobrar
2582DocType: Accounts Settings,Role that is allowed to submit transactions that exceed credit limits set.,Función que esta autorizada a presentar las transacciones que excedan los límites de crédito establecidos .
2583DocType: Sales Invoice,Supplier Reference,Referencia del Proveedor
2584DocType: Production Planning Tool,"If checked, BOM for sub-assembly items will be considered for getting raw materials. Otherwise, all sub-assembly items will be treated as a raw material.","Si se selecciona, la Solicitud de Materiales para los elementos de sub-ensamble será considerado para conseguir materias primas. De lo contrario , todos los elementos de sub-ensamble serán tratados como materia prima ."
2585DocType: Material Request,Material Issue,Incidencia de Material
2586DocType: Hub Settings,Seller Description,Descripción del Vendedor
2587DocType: Employee Education,Qualification,Calificación
2588DocType: Item Price,Item Price,Precios de Productos
2589apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +48,Soap & Detergent,Jabón y Detergente
2590apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +36,Motion Picture & Video,Imagén en Movimiento y Vídeo
2591apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js +5,Ordered,Ordenado
2592DocType: Warehouse,Warehouse Name,Nombre del Almacén
2593DocType: Naming Series,Select Transaction,Seleccione el tipo de transacción
2594apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +30,Please enter Approving Role or Approving User,"Por favor, introduzca 'Función para aprobar' o 'Usuario de aprobación'---"
2595DocType: Journal Entry,Write Off Entry,Diferencia de desajuste
2596DocType: BOM,Rate Of Materials Based On,Cambio de materiales basados en
2597apps/erpnext/erpnext/support/page/support_analytics/support_analytics.js +21,Support Analtyics,Analitico de Soporte
2598apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py +27,Company is missing in warehouses {0},Compañía no se encuentra en los almacenes {0}
2599DocType: POS Profile,Terms and Conditions,Términos y Condiciones
2600apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +49,To Date should be within the Fiscal Year. Assuming To Date = {0},La fecha debe estar dentro del año fiscal. Asumiendo a la fecha = {0}
2601DocType: Employee,"Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc","Aquí usted puede mantener la altura , el peso, alergias , problemas médicos , etc"
2602DocType: Leave Block List,Applies to Company,Se aplica a la empresa
2603apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +193,Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists,No se puede cancelar debido a que existe una entrada en el almacén {0}
2604DocType: Purchase Invoice,In Words,En palabras
2605apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +224,Today is {0}'s birthday!,Hoy el cumpleaños de {0} !
2606DocType: Production Planning Tool,Material Request For Warehouse,Solicitud de material para el almacén
2607DocType: Sales Order Item,For Production,Por producción
2608DocType: Project Task,View Task,Vista de tareas
2609apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +61,Your financial year begins on,Su año Financiero inicia en
2610DocType: Sales Invoice,Get Advances Received,Obtener anticipos recibidos
2611DocType: Email Digest,Add/Remove Recipients,Añadir / Quitar Destinatarios
2612apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +432,Transaction not allowed against stopped Production Order {0},Transacción no permitida contra Orden Producción Detenida {0}
2613apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.js +19,"To set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default'","Para establecer este Año Fiscal como Predeterminado , haga clic en "" Establecer como Predeterminado """
2614apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +20,Shortage Qty,Escasez Cantidad
2615DocType: Salary Slip,Salary Slip,Planilla
2616apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +48,'To Date' is required,'Hasta la fecha' es requerido
2617DocType: Packing Slip,"Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight.","Generar etiquetas de embalaje, para los paquetes que serán entregados, usados para notificar el numero, contenido y peso del paquete,"
2618DocType: Sales Invoice Item,Sales Order Item,Articulo de la Solicitud de Venta
2619DocType: Salary Slip,Payment Days,Días de Pago
2620DocType: BOM,Manage cost of operations,Administrar el costo de las operaciones
2621DocType: Notification Control,"When any of the checked transactions are ""Submitted"", an email pop-up automatically opened to send an email to the associated ""Contact"" in that transaction, with the transaction as an attachment. The user may or may not send the email.","Cuando alguna de las operaciones comprobadas está en "" Enviado "" , una ventana emergente automáticamente se abre para enviar un correo electrónico al ""Contacto"" asociado en esa transacción , con la transacción como un archivo adjunto. El usuario puede o no puede enviar el correo electrónico."
2622apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +14,Global Settings,Configuración global
2623DocType: Employee Education,Employee Education,Educación del Empleado
2624DocType: Salary Slip,Net Pay,Pago Neto
2625DocType: Account,Account,Cuenta
2626apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +213,Serial No {0} has already been received,Número de orden {0} ya se ha recibido
2627,Requested Items To Be Transferred,Artículos solicitados para ser transferido
2628DocType: Purchase Invoice,Recurring Id,ID Recurrente
2629DocType: Customer,Sales Team Details,Detalles del equipo de ventas
2630DocType: Expense Claim,Total Claimed Amount,Total reembolso
2631apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +17,Potential opportunities for selling.,Oportunidades de venta
2632apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +48,Sick Leave,Permiso por Enfermedad
2633DocType: Email Digest,Email Digest,Boletín por Correo Electrónico
2634DocType: Delivery Note,Billing Address Name,Nombre de la dirección de facturación
2635apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +22,Department Stores,Tiendas por Departamento
2636apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +313,No accounting entries for the following warehouses,No hay asientos contables para los siguientes almacenes
2637apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js +96,Save the document first.,Guarde el documento primero.
2638DocType: Account,Chargeable,Devengable
2639DocType: Company,Change Abbreviation,Cambiar Abreviación
2640DocType: Expense Claim Detail,Expense Date,Fecha de Gasto
2641DocType: Item,Max Discount (%),Descuento Máximo (%)
2642apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +70,Last Order Amount,Monto de la última orden
2643DocType: Budget,Warn,Advertir
2644DocType: Appraisal,"Any other remarks, noteworthy effort that should go in the records.","Otras observaciones, que deben ir en los registros."
2645DocType: BOM,Manufacturing User,Usuario de Manufactura
2646DocType: Purchase Invoice,Raw Materials Supplied,Materias primas suministradas
2647DocType: Purchase Invoice,Recurring Print Format,Formato de impresión recurrente
2648DocType: C-Form,Series,Secuencia
2649apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +58,Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date,Fecha prevista de entrega no puede ser anterior Fecha de Orden de Compra
2650DocType: Appraisal,Appraisal Template,Plantilla de Evaluación
2651DocType: Item Group,Item Classification,Clasificación de producto
2652apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +89,Business Development Manager,Gerente de Desarrollo de Negocios
2653DocType: Maintenance Visit Purpose,Maintenance Visit Purpose,Propósito de la Visita de Mantenimiento
2654apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js +16,Period,Período
2655apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.js +18,General Ledger,Balance General
2656apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/campaign/campaign.js +10,View Leads,Ver ofertas
2657DocType: Item Attribute Value,Attribute Value,Valor del Atributo
2658apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.py +42,"Email id must be unique, already exists for {0}","Identificación del E-mail debe ser único , ya existe para {0}"
2659,Itemwise Recommended Reorder Level,Nivel recomendado de re-ordenamiento de producto
2660apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +643,Please select {0} first,"Por favor, seleccione primero {0}"
2661apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +749,Batch {0} of Item {1} has expired.,El lote {0} del producto {1} ha expirado.
2662DocType: Sales Invoice,Commission,Comisión
Rushabh Mehta626ba1b2015-10-14 15:22:06 +05302663DocType: Address Template,"<h4>Default Template</h4>
2664<p>Uses <a href=""http://jinja.pocoo.org/docs/templates/"">Jinja Templating</a> and all the fields of Address (including Custom Fields if any) will be available</p>
2665<pre><code>{{ address_line1 }}&lt;br&gt;
2666{% if address_line2 %}{{ address_line2 }}&lt;br&gt;{% endif -%}
2667{{ city }}&lt;br&gt;
2668{% if state %}{{ state }}&lt;br&gt;{% endif -%}
2669{% if pincode %} PIN: {{ pincode }}&lt;br&gt;{% endif -%}
2670{{ country }}&lt;br&gt;
2671{% if phone %}Phone: {{ phone }}&lt;br&gt;{% endif -%}
2672{% if fax %}Fax: {{ fax }}&lt;br&gt;{% endif -%}
2673{% if email_id %}Email: {{ email_id }}&lt;br&gt;{% endif -%}
2674</code></pre>","<H4> Por defecto la plantilla </ h4>
2675 <p> <a Usos href=""http://jinja.pocoo.org/docs/templates/""> Jinja Templating </a> y todos los campos de la Dirección ( incluyendo campos personalizados en su caso) estará disponible </ p>
2676 <pre> <code> {{address_line1}} & lt; br & gt;
2677 {% if address_line2%} {{address_line2}} & lt; br & gt; { endif% -%}
2678 {{ciudad}} & lt; br & gt;
2679 {% if%} Estado {{Estado}} & lt; br & gt; {% endif -%} {% if
2680 código PIN%} PIN: {{código PIN}} & lt; br & gt; {% endif -%}
2681 {{país}} & lt; br & gt;
2682 {% if teléfono%} Teléfono: {{teléfono}} & lt; br & gt; { % endif -%}
2683 {% if fax%} Fax: {{fax}} & lt; br & gt; {% endif -%}
2684 {% if email_ID%} Email: {{email_ID}} & lt; br & gt ; {% endif -%}
2685 </ code> </ pre>"
Rushabh Mehta644a04b2016-07-25 12:15:30 +05302686DocType: Salary Detail,Default Amount,Importe por Defecto
Rushabh Mehtaa9ce7062016-03-21 14:35:36 +05302687apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +96,Warehouse not found in the system,Almacén no se encuentra en el sistema
Rushabh Mehta644a04b2016-07-25 12:15:30 +05302688DocType: Quality Inspection Reading,Quality Inspection Reading,Lectura de Inspección de Calidad
2689apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py +24,`Freeze Stocks Older Than` should be smaller than %d days.,`Congelar Inventarios Anteriores a` debe ser menor que %d días .
2690,Project wise Stock Tracking,Seguimiento preciso del stock--
2691apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +166,Maintenance Schedule {0} exists against {0},Programa de mantenimiento {0} existe en contra de {0}
2692DocType: Stock Entry Detail,Actual Qty (at source/target),Cantidad Actual (en origen/destino)
2693DocType: Item Customer Detail,Ref Code,Código Referencia
2694apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +12,Employee records.,Registros de empleados .
2695DocType: HR Settings,Payroll Settings,Configuración de Nómina
2696apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +142,Match non-linked Invoices and Payments.,Coincidir las facturas y pagos no vinculados.
2697apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +24,Root cannot have a parent cost center,Raíz no puede tener un centro de costes de los padres
2698DocType: Sales Invoice,C-Form Applicable,C -Forma Aplicable
2699DocType: UOM Conversion Detail,UOM Conversion Detail,Detalle de Conversión de Unidad de Medida
2700apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +167,Keep it web friendly 900px (w) by 100px (h),Manténgalo adecuado para la web 900px ( w ) por 100px ( h )
2701apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +363,Production Order cannot be raised against a Item Template,La orden de producción no se puede asignar a una plantilla de producto
2702apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +51,Charges are updated in Purchase Receipt against each item,Los cargos se actualizan en el recibo de compra por cada producto
2703DocType: Warranty Claim,Resolved By,Resuelto por
2704DocType: Appraisal,Start Date,Fecha de inicio
2705apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +75,Allocate leaves for a period.,Asignar las vacaciones para un período .
2706apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +50,Account {0}: You can not assign itself as parent account,Cuenta {0}: no puede asignar la misma cuenta como su cuenta Padre.
2707DocType: Purchase Invoice Item,Price List Rate,Tarifa de la lista de precios
2708DocType: Item,"Show ""In Stock"" or ""Not in Stock"" based on stock available in this warehouse.","Mostrar ""en la acción "" o "" No disponible "", basada en stock disponible en este almacén."
2709apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +38,Bill of Materials (BOM),Lista de Materiales (LdM)
2710DocType: Item,Average time taken by the supplier to deliver,Tiempo estimado por el proveedor para la recepción
2711apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html +13,Hours,Horas
2712DocType: Project,Expected Start Date,Fecha prevista de inicio
2713apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +48,Remove item if charges is not applicable to that item,Eliminar el elemento si los cargos no son aplicables al mismo
2714DocType: SMS Settings,Eg. smsgateway.com/api/send_sms.cgi,Eg . smsgateway.com / api / send_sms.cgi
2715DocType: Maintenance Visit,Fully Completed,Terminado completamente
2716apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_list.js +6,{0}% Complete,{0}% Completado
2717DocType: Employee,Educational Qualification,Capacitación Académica
2718DocType: Workstation,Operating Costs,Costos Operativos
2719DocType: Employee Leave Approver,Employee Leave Approver,Supervisor de Vacaciones del Empleado
2720apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +490,Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1},Fila {0}: Una entrada para reordenar ya existe para este almacén {1}
2721apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +77,"Cannot declare as lost, because Quotation has been made.","No se puede declarar como perdido , porque la cotización ha sido hecha."
2722DocType: Purchase Taxes and Charges Template,Purchase Master Manager,Director de compras
2723apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +429,Production Order {0} must be submitted,La orden de producción {0} debe ser enviada
2724apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +150,Please select Start Date and End Date for Item {0},"Por favor, seleccione Fecha de inicio y Fecha de finalización para el elemento {0}"
2725apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.js +16,To date cannot be before from date,La fecha no puede ser anterior a la fecha actual
2726DocType: Supplier Quotation Item,Prevdoc DocType,DocType Prevdoc
2727apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +217,Add / Edit Prices,Añadir / Editar Precios
2728apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +35,Chart of Cost Centers,Centros de costos
2729,Requested Items To Be Ordered,Solicitud de Productos Aprobados
2730DocType: Price List,Price List Name,Nombre de la lista de precios
2731apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +178,Totals,Totales
2732DocType: BOM,Manufacturing,Producción
2733,Ordered Items To Be Delivered,Artículos pedidos para ser entregados
2734DocType: Account,Income,Ingresos
2735DocType: Industry Type,Industry Type,Tipo de Industria
2736apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +141,Something went wrong!,Algo salió mal!
2737apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +103,Warning: Leave application contains following block dates,Advertencia: Solicitud de Renuncia contiene las siguientes fechas bloquedas
2738apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +245,Sales Invoice {0} has already been submitted,Factura {0} ya se ha presentado
2739apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +30,Completion Date,Fecha de finalización
2740DocType: Purchase Invoice Item,Amount (Company Currency),Importe (Moneda Local)
2741apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +181,Organization unit (department) master.,Unidad de Organización ( departamento) maestro.
2742apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +25,Please enter valid mobile nos,"Por favor, ingrese un numero de móvil válido"
2743apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +75,Please enter message before sending,"Por favor, ingrese el mensaje antes de enviarlo"
2744apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +271,Point-of-Sale Profile,Perfiles del Punto de Venta POS
2745apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +68,Please Update SMS Settings,"Por favor, actualizar la configuración SMS"
2746apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +153,Unsecured Loans,Préstamos sin garantía
2747DocType: Cost Center,Cost Center Name,Nombre Centro de Costo
2748DocType: Maintenance Schedule Detail,Scheduled Date,Fecha prevista
2749apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.html +1,Total Paid Amt,Total Pagado Amt
2750DocType: SMS Center,Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages,Los mensajes de más de 160 caracteres se dividirá en varios mensajes
2751DocType: Purchase Receipt Item,Received and Accepted,Recibidos y Aceptados
2752,Serial No Service Contract Expiry,Número de orden de servicio Contrato de caducidad
2753DocType: Item,Unit of Measure Conversion,Unidad de Conversión de la medida
2754apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +87,Employee can not be changed,Empleado no se puede cambiar
2755apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +272,You cannot credit and debit same account at the same time,No se pueden registrar Debitos y Creditos a la misma Cuenta al mismo tiempo
2756DocType: Naming Series,Help HTML,Ayuda HTML
2757apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +50,Total weightage assigned should be 100%. It is {0},Peso total asignado debe ser de 100 %. Es {0}
2758DocType: Address,Name of person or organization that this address belongs to.,Nombre de la persona u organización a la que esta dirección pertenece.
2759apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +260,Your Suppliers,Sus proveedores
2760apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +49,Cannot set as Lost as Sales Order is made.,"No se puede definir como pérdida, cuando la orden de venta esta hecha."
2761DocType: Lead,Converted,Convertido
2762DocType: Item,Has Serial No,Tiene No de Serie
2763DocType: Employee,Date of Issue,Fecha de emisión
2764apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +15,{0}: From {0} for {1},{0}: Desde {0} hasta {1}
2765DocType: Issue,Content Type,Tipo de Contenido
2766apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +17,Computer,Computadora
2767DocType: Item,List this Item in multiple groups on the website.,Listar este producto en múltiples grupos del sitio web.
2768apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +72,Item: {0} does not exist in the system,El producto: {0} no existe en el sistema
2769apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +109,You are not authorized to set Frozen value,Usted no está autorizado para fijar el valor congelado
2770DocType: Payment Reconciliation,Get Unreconciled Entries,Verificar entradas no conciliadas
2771apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +48,What does it do?,¿Qué hace?
2772DocType: Delivery Note,To Warehouse,Para Almacén
2773,Average Commission Rate,Tasa de Comisión Promedio
2774apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +412,'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item,"'Tiene Número de Serie' no puede ser ""Sí"" para elementos que son de inventario"
2775apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +34,Attendance can not be marked for future dates,La asistencia no se puede marcar para fechas futuras
2776DocType: Pricing Rule,Pricing Rule Help,Ayuda de Regla de Precios
2777DocType: Purchase Taxes and Charges,Account Head,Cuenta matriz
2778apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +163,Update additional costs to calculate landed cost of items,Actualización de los costes adicionales para el cálculo del precio al desembarque de artículos
2779apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +111,Electrical,Eléctrico
2780DocType: Stock Entry,Total Value Difference (Out - In),Diferencia (Salidas - Entradas)
2781apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +27,User ID not set for Employee {0},ID de usuario no establecido para el empleado {0}
2782DocType: Stock Entry,Default Source Warehouse,Origen predeterminado Almacén
2783DocType: Item,Customer Code,Código de Cliente
2784apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +223,Birthday Reminder for {0},Recordatorio de cumpleaños para {0}
Rushabh Mehtaa9ce7062016-03-21 14:35:36 +05302785apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +72,Days Since Last Order,Días desde el último pedido
Rushabh Mehta644a04b2016-07-25 12:15:30 +05302786DocType: Buying Settings,Naming Series,Secuencias e identificadores
2787DocType: Leave Block List,Leave Block List Name,Nombre de la Lista de Bloqueo de Vacaciones
2788apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +32,Stock Assets,Activos de Inventario
2789apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +29,Do you really want to Submit all Salary Slip for month {0} and year {1},¿Realmente desea enviar toda la nómina para el mes {0} y año {1}
2790DocType: Target Detail,Target Qty,Cantidad Objetivo
2791DocType: Attendance,Present,Presente
2792apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +35,Delivery Note {0} must not be submitted,Nota de Entrega {0} no debe estar presentada
2793DocType: Notification Control,Sales Invoice Message,Mensaje de la Factura
2794DocType: Authorization Rule,Based On,Basado en
2795DocType: Sales Order Item,Ordered Qty,Cantidad Pedida
2796DocType: Stock Settings,Stock Frozen Upto,Inventario Congelado hasta
2797apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +18,Project activity / task.,Actividad del Proyecto / Tarea.
2798apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +104,Generate Salary Slips,Generar etiquetas salariales
2799apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +41,"Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}","Compra debe comprobarse, si se selecciona Aplicable Para como {0}"
2800apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +40,Discount must be less than 100,El descuento debe ser inferior a 100
2801DocType: Landed Cost Voucher,Landed Cost Voucher,Comprobante de costos de destino estimados
2802apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +53,Please set {0},"Por favor, configure {0}"
2803DocType: Purchase Invoice,Repeat on Day of Month,Repita el Día del mes
2804DocType: Employee,Health Details,Detalles de la Salud
2805DocType: Offer Letter,Offer Letter Terms,Términos y condiciones de carta de oferta
2806DocType: Employee External Work History,Salary,Salario
2807DocType: Serial No,Delivery Document Type,Tipo de documento de entrega
2808DocType: Process Payroll,Submit all salary slips for the above selected criteria,Presentar todas las nóminas para los criterios seleccionados anteriormente
2809apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +93,{0} Items synced,{0} productos sincronizados
2810DocType: Sales Order,Partly Delivered,Parcialmente Entregado
2811DocType: Sales Invoice,Existing Customer,Cliente Existente
2812DocType: Email Digest,Receivables,Cuentas por Cobrar
2813DocType: Quality Inspection Reading,Reading 5,Lectura 5
2814apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +38,Campaign Name is required,Es necesario ingresar el nombre de la Campaña
2815DocType: Maintenance Visit,Maintenance Date,Fecha de Mantenimiento
2816DocType: Purchase Invoice Item,Rejected Serial No,Rechazado Serie No
2817apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +157,Start date should be less than end date for Item {0},La fecha de inicio debe ser menor que la fecha de finalización para el punto {0}
2818DocType: Item,"Example: ABCD.#####
2819If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank.","Ejemplo:. ABCD #####
2820 Si la serie se establece y Número de Serie no se menciona en las transacciones, entonces se creara un número de serie automático sobre la base de esta serie. Si siempre quiere mencionar explícitamente los números de serie para este artículo, déjelo en blanco."
2821DocType: Upload Attendance,Upload Attendance,Subir Asistencia
2822apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +129,BOM and Manufacturing Quantity are required,Se requiere la lista de materiales (LdM) y cantidad a fabricar.
2823apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +44,Ageing Range 2,Rango de antigüedad 2
2824DocType: Bank Reconciliation Detail,Amount,Importe
2825apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_replace_tool/bom_replace_tool.py +21,BOM replaced,Lista de materiales (LdM) reemplazada
2826,Sales Analytics,Análisis de Ventas
2827DocType: Manufacturing Settings,Manufacturing Settings,Ajustes de Manufactura
2828apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +56,Setting up Email,Configuración de Correo
2829apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +96,Please enter default currency in Company Master,"Por favor, ingrese la moneda por defecto en la compañía principal"
2830DocType: Stock Entry Detail,Stock Entry Detail,Detalle de la Entrada de Inventario
2831DocType: Products Settings,Home Page is Products,Pagína de Inicio es Productos
2832apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +23,New Account Name,Nombre de nueva cuenta
2833DocType: Purchase Invoice Item,Raw Materials Supplied Cost,Coste materias primas suministradas
2834DocType: Selling Settings,Settings for Selling Module,Ajustes para vender Módulo
2835apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +73,Customer Service,Servicio al Cliente
2836DocType: Item Customer Detail,Item Customer Detail,Detalle del producto para el cliente
2837apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +50,Offer candidate a Job.,Ofrecer al candidato un empleo.
2838DocType: Notification Control,Prompt for Email on Submission of,Consultar por el correo electrónico el envío de
2839apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +73,Item {0} must be a stock Item,El producto {0} debe ser un producto en stock
2840apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +246,Default settings for accounting transactions.,Los ajustes por defecto para las transacciones contables.
2841apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +59,Expected Date cannot be before Material Request Date,Lanzamiento no puede ser anterior material Fecha de Solicitud
2842apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +26,Error: Not a valid id?,Error: No es un ID válido?
2843DocType: Naming Series,Update Series Number,Actualizar número de serie
2844DocType: Account,Equity,Patrimonio
2845DocType: Task,Closing Date,Fecha de Cierre
2846DocType: Sales Order Item,Produced Quantity,Cantidad producida
2847apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +84,Engineer,Ingeniero
2848apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +38,Search Sub Assemblies,Asambleas Buscar Sub
2849apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +365,Item Code required at Row No {0},Código del producto requerido en la fila No. {0}
2850DocType: Sales Partner,Partner Type,Tipo de Socio
2851DocType: Purchase Taxes and Charges,Actual,Actual
2852DocType: Authorization Rule,Customerwise Discount,Customerwise Descuento
2853DocType: Purchase Invoice,Against Expense Account,Contra la Cuenta de Gastos
2854DocType: Production Order,Production Order,Orden de Producción
2855apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +252,Installation Note {0} has already been submitted,La nota de instalación {0} ya se ha presentado
2856DocType: Quotation Item,Against Docname,Contra Docname
2857DocType: SMS Center,All Employee (Active),Todos los Empleados (Activos)
2858apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +9,View Now,Ver Ahora
2859DocType: Purchase Invoice,Select the period when the invoice will be generated automatically,Seleccione el período en que la factura se generará de forma automática
2860DocType: BOM,Raw Material Cost,Costo de la Materia Prima
2861DocType: Item Reorder,Re-Order Level,Reordenar Nivel
2862DocType: Production Planning Tool,Enter items and planned qty for which you want to raise production orders or download raw materials for analysis.,Escriba artículos y Cantidad planificada para los que desea elevar las órdenes de producción o descargar la materia prima para su análisis.
2863apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +57,Part-time,Tiempo Parcial
2864DocType: Employee,Applicable Holiday List,Lista de Días Feriados Aplicable
2865DocType: Employee,Cheque,Cheque
2866apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +56,Series Updated,Series Actualizado
2867apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +162,Report Type is mandatory,Tipo de informe es obligatorio
Rushabh Mehtaa9ce7062016-03-21 14:35:36 +05302868DocType: Item,Serial Number Series,Número de Serie Serie
Rushabh Mehta644a04b2016-07-25 12:15:30 +05302869apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +69,Warehouse is mandatory for stock Item {0} in row {1},El almacén es obligatorio para el producto {0} en la linea {1}
2870apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +45,Retail & Wholesale,Venta al por menor y al por mayor
2871DocType: Issue,First Responded On,Primera respuesta el
2872DocType: Website Item Group,Cross Listing of Item in multiple groups,Cruz Ficha de artículo en varios grupos
2873apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +88,Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0},La fecha de inicio y la fecha final ya están establecidos en el año fiscal {0}
2874apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +131,Successfully Reconciled,Reconciliado con éxito
2875DocType: Production Order,Planned End Date,Fecha de finalización planeada
2876apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +179,Where items are stored.,Dónde se almacenarán los productos
2877apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.html +1,Invoiced Amount,Cantidad facturada
2878DocType: Attendance,Attendance,Asistencia
2879DocType: BOM,Materials,Materiales
2880DocType: Leave Block List,"If not checked, the list will have to be added to each Department where it has to be applied.","Si no está marcada, la lista tendrá que ser añadida a cada departamento donde será aplicada."
2881apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +513,Posting date and posting time is mandatory,La fecha y hora de contabilización son obligatorias
2882apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +76,Tax template for buying transactions.,Plantilla de impuestos para las transacciones de compra.
2883,Item Prices,Precios de los Artículos
2884DocType: Purchase Order,In Words will be visible once you save the Purchase Order.,La cantidad en palabras será visible una vez que guarde la orden de compra.
2885DocType: Period Closing Voucher,Period Closing Voucher,Cierre de Período
2886apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +67,Price List master.,Configuracion de las listas de precios
2887DocType: Task,Review Date,Fecha de Revisión
2888DocType: Purchase Taxes and Charges,On Net Total,En Total Neto
2889apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +158,Target warehouse in row {0} must be same as Production Order,Almacenes de destino de la linea {0} deben ser los mismos para la orden de producción
2890apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +214,'Notification Email Addresses' not specified for recurring %s,'Correo electrónico de notificación' no ha sido especificado para %s recurrentes
2891DocType: Company,Round Off Account,Cuenta de redondeo por defecto
2892apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +91,Administrative Expenses,Gastos de Administración
2893apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +18,Consulting,Consuloría
2894DocType: Customer Group,Parent Customer Group,Categoría de cliente principal
2895DocType: Purchase Invoice,Contact Email,Correo electrónico de contacto
2896DocType: Appraisal Goal,Score Earned,Puntuación Obtenida
2897apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +182,Notice Period,Período de Notificación
2898apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.js +13,This is a root territory and cannot be edited.,Este es un territorio raíz y no se puede editar .
2899DocType: Packing Slip,Gross Weight UOM,Peso Bruto de la Unidad de Medida
2900DocType: Email Digest,Receivables / Payables,Cobrables/ Pagables
2901DocType: Delivery Note Item,Against Sales Invoice,Contra la Factura de Venta
2902DocType: Landed Cost Item,Landed Cost Item,Costos de destino estimados
2903apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +55,Show zero values,Mostrar valores en cero
2904DocType: BOM,Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials,Cantidad del punto obtenido después de la fabricación / reempaque de cantidades determinadas de materias primas
2905DocType: Payment Reconciliation,Receivable / Payable Account,Cuenta por Cobrar / Pagar
2906DocType: Delivery Note Item,Against Sales Order Item,Contra la Orden de Venta de Artículos
2907DocType: Item,Default Warehouse,Almacén por Defecto
2908apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +39,Budget cannot be assigned against Group Account {0},El presupuesto no se puede asignar contra el grupo de cuentas {0}
2909apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +22,Please enter parent cost center,"Por favor, ingrese el centro de costos maestro"
2910DocType: Delivery Note,Print Without Amount,Imprimir sin Importe
2911apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +80,Tax Category can not be 'Valuation' or 'Valuation and Total' as all items are non-stock items,"Categoría de impuesto no puede ser 'Valoración ' o ""Valoración y Total"" como todos los artículos no elementos del inventario"
2912DocType: Issue,Support Team,Equipo de Soporte
2913DocType: Appraisal,Total Score (Out of 5),Puntaje total (de 5 )
2914DocType: Batch,Batch,Lotes de Producto
2915apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +21,Balance,Balance
2916DocType: Project,Total Expense Claim (via Expense Claims),Total reembolso (Vía reembolsos de gastos)
2917DocType: Journal Entry,Debit Note,Nota de Débito
2918DocType: Stock Entry,As per Stock UOM,Unidad de Medida Según Inventario
2919apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch_list.js +7,Not Expired,No ha expirado
2920DocType: Journal Entry,Total Debit,Débito Total
2921apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +74,Sales Person,Vendedores
2922DocType: Sales Invoice,Cold Calling,Llamadas en frío
2923DocType: SMS Parameter,SMS Parameter,Parámetros SMS
2924DocType: Maintenance Schedule Item,Half Yearly,Semestral
2925DocType: Lead,Blog Subscriber,Suscriptor del Blog
2926apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +83,Create rules to restrict transactions based on values.,Crear reglas para restringir las transacciones basadas en valores .
2927DocType: HR Settings,"If checked, Total no. of Working Days will include holidays, and this will reduce the value of Salary Per Day","Si se marca, el número total de días trabajados incluirá las vacaciones, y este reducirá el salario por día."
2928DocType: Purchase Invoice,Total Advance,Total Anticipo
2929DocType: Opportunity Item,Basic Rate,Precio base
2930apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +140,Set as Lost,Establecer como Perdidos
2931DocType: Supplier,Credit Days Based On,Días de crédito basados en
2932DocType: Selling Settings,Maintain Same Rate Throughout Sales Cycle,Mantener misma tasa durante todo el ciclo de ventas
2933DocType: Manufacturing Settings,Plan time logs outside Workstation Working Hours.,Planear bitácora de trabajo para las horas fuera de la estación.
2934,Items To Be Requested,Solicitud de Productos
2935DocType: Purchase Order,Get Last Purchase Rate,Obtenga último precio de compra
2936DocType: Company,Company Info,Información de la compañía
2937apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +9,Application of Funds (Assets),Aplicación de Fondos (Activos )
2938DocType: Fiscal Year,Year Start Date,Fecha de Inicio
2939DocType: Attendance,Employee Name,Nombre del Empleado
2940DocType: Sales Invoice,Rounded Total (Company Currency),Total redondeado (Moneda local)
2941apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +99,Cannot covert to Group because Account Type is selected.,No se puede convertir a 'Grupo' porque se seleccionó 'Tipo de Cuenta'.
2942DocType: Purchase Common,Purchase Common,Compra Común
2943apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +218,{0} {1} has been modified. Please refresh.,{0} {1} ha sido modificado. Por favor actualizar.
2944DocType: Leave Block List,Stop users from making Leave Applications on following days.,Deje que los usuarios realicen Solicitudes de Vacaciones en los siguientes días .
2945apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +175,Employee Benefits,Beneficios de Empleados
2946DocType: Sales Invoice,Is POS,Es POS
2947apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +234,Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1},La cantidad embalada debe ser igual a la del elemento {0} en la linea {1}
2948DocType: Production Order,Manufactured Qty,Cantidad Fabricada
2949DocType: Purchase Receipt Item,Accepted Quantity,Cantidad Aceptada
2950apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +25,{0}: {1} does not exists,{0}: {1} no existe
2951apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +12,Bills raised to Customers.,Listado de facturas emitidas a los clientes.
2952apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26,Project Id,ID del proyecto
2953apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +499,Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2},linea No. {0}: El importe no puede ser mayor que el reembolso pendiente {1}. El importe pendiente es {2}
2954DocType: Maintenance Schedule,Schedule,Horario
2955DocType: Account,Parent Account,Cuenta Primaria
2956DocType: Quality Inspection Reading,Reading 3,Lectura 3
2957,Hub,Centro de actividades
2958DocType: GL Entry,Voucher Type,Tipo de comprobante
2959apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +991,Price List not found or disabled,La lista de precios no existe o está deshabilitada.
2960DocType: Expense Claim,Approved,Aprobado
2961DocType: Pricing Rule,Price,Precio
2962apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +167,Employee relieved on {0} must be set as 'Left',"Empleado relevado en {0} debe definirse como ""izquierda"""
2963DocType: Item,"Selecting ""Yes"" will give a unique identity to each entity of this item which can be viewed in the Serial No master.","Al seleccionar "" Sí"" le dará una identidad única a cada elemento de este artículo que se puede ver en la máster de No de Serie."
2964apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +39,Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date range,Evaluación {0} creado por Empleado {1} en el rango de fechas determinado
2965DocType: Employee,Education,Educación
2966DocType: Selling Settings,Campaign Naming By,Nombramiento de la Campaña Por
2967DocType: Employee,Current Address Is,La Dirección Actual es
2968DocType: Address,Office,Oficina
2969apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +55,Accounting journal entries.,Entradas en el diario de contabilidad.
2970apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +249,Please select Employee Record first.,"Por favor, primero seleccione el registro del empleado."
2971apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +239,Please enter Expense Account,"Por favor, ingrese la Cuenta de Gastos"
2972DocType: Account,Stock,Existencias
2973DocType: Employee,Current Address,Dirección Actual
2974DocType: Item,"If item is a variant of another item then description, image, pricing, taxes etc will be set from the template unless explicitly specified","Si el artículo es una variante de otro artículo entonces la descripción, imágenes, precios, impuestos, etc. se establecerán a partir de la plantilla a menos que se especifique explícitamente"
2975DocType: Serial No,Purchase / Manufacture Details,Detalles de Compra / Fábricas
2976DocType: Employee,Contract End Date,Fecha Fin de Contrato
2977DocType: Sales Order,Track this Sales Order against any Project,Seguir este de órdenes de venta en contra de cualquier proyecto
2978DocType: Production Planning Tool,Pull sales orders (pending to deliver) based on the above criteria,Obtener Ordenes de venta (pendientes de entrega) basados en los criterios anteriores
2979DocType: Deduction Type,Deduction Type,Tipo de Deducción
2980DocType: Attendance,Half Day,Medio Día
2981DocType: Pricing Rule,Min Qty,Cantidad Mínima
2982DocType: Asset Movement,Transaction Date,Fecha de Transacción
2983DocType: Production Plan Item,Planned Qty,Cantidad Planificada
2984apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +104,Total Tax,Impuesto Total
2985apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +174,For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory,Por Cantidad (Cantidad fabricada) es obligatorio
2986DocType: Stock Entry,Default Target Warehouse,Almacen de destino predeterminado
2987DocType: Purchase Invoice,Net Total (Company Currency),Total neto (Moneda Local)
2988apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +78,Row {0}: Party Type and Party is only applicable against Receivable / Payable account,Fila {0}: el tipo de entidad es aplicable únicamente contra las cuentas de cobrar/pagar
2989DocType: Notification Control,Purchase Receipt Message,Mensaje de Recibo de Compra
2990DocType: Production Order,Actual Start Date,Fecha de inicio actual
2991DocType: Sales Order,% of materials delivered against this Sales Order,% de materiales entregados contra la orden de venta
2992apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +12,Record item movement.,Movimientos de inventario
2993DocType: Hub Settings,Hub Settings,Ajustes del Centro de actividades
2994DocType: Project,Gross Margin %,Margen Bruto %
2995DocType: BOM,With Operations,Con operaciones
2996apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +253,Accounting entries have already been made in currency {0} for company {1}. Please select a receivable or payable account with currency {0}.,Partidas contables ya han sido realizadas en {0} para la empresa {1}. Por favor seleccione una cuenta por cobrar o pagar con moneda {0}
2997,Monthly Salary Register,Registar Salario Mensual
2998DocType: Warranty Claim,If different than customer address,Si es diferente a la dirección del cliente
2999DocType: BOM Operation,BOM Operation,Operación de la lista de materiales (LdM)
3000DocType: Purchase Taxes and Charges,On Previous Row Amount,En la Fila Anterior de Cantidad
3001DocType: POS Profile,POS Profile,Perfiles POS
3002apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +215,"Seasonality for setting budgets, targets etc.","Configuración general para establecer presupuestos, objetivos, etc."
3003apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +129,"Item {0} is a template, please select one of its variants","El producto {0} es una plantilla, por favor seleccione una de sus variantes"
3004apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +202,Purchaser,Comprador
3005apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +82,Net pay cannot be negative,Salario neto no puede ser negativo
3006DocType: SMS Settings,Static Parameters,Parámetros estáticos
3007DocType: Purchase Order,Advance Paid,Pago Anticipado
3008DocType: Item,Item Tax,Impuesto del artículo
3009DocType: Expense Claim,Employees Email Id,Empleados Email Id
3010apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +136,Current Liabilities,Pasivo Corriente
3011apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +278,Send mass SMS to your contacts,Enviar mensajes SMS masivos a sus contactos
3012DocType: Purchase Taxes and Charges,Consider Tax or Charge for,Considerar impuestos o cargos por
3013apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +60,Actual Qty is mandatory,Cantidad actual es obligatoria
3014apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +138,Credit Card,Tarjeta de Crédito
3015DocType: BOM,Item to be manufactured or repacked,Artículo a fabricar o embalados de nuevo
3016apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +174,Default settings for stock transactions.,Los ajustes por defecto para las transacciones de inventario.
3017DocType: Purchase Invoice,Next Date,Siguiente fecha
3018DocType: Employee Education,Major/Optional Subjects,Principales / Asignaturas Optativas
3019apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +49,Please enter Taxes and Charges,"Por favor, introduzca los impuestos y cargos"
3020DocType: Employee,"Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and children","Aquí usted puede mantener los detalles de la familia como el nombre y ocupación de los padres, cónyuge e hijos"
3021DocType: Hub Settings,Seller Name,Nombre del Vendedor
3022DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Deducted (Company Currency),Impuestos y Gastos Deducidos (Moneda Local)
3023DocType: Item Group,General Settings,Configuración General
3024apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.py +19,From Currency and To Currency cannot be same,'Desde Moneda' y 'A Moneda' no puede ser la misma
3025DocType: Stock Entry,Repack,Vuelva a embalar
3026apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +6,You must Save the form before proceeding,Debe guardar el formulario antes de proceder
3027apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +172,Attach Logo,Adjuntar logo
3028DocType: Customer,Commission Rate,Comisión de ventas
3029apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +87,Block leave applications by department.,Bloquee solicitud de ausencias por departamento.
3030apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.html +21,Cart is Empty,El carro esta vacío
3031DocType: Production Order,Actual Operating Cost,Costo de operación actual
3032apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +84,Root cannot be edited.,Root no se puede editar .
3033DocType: Manufacturing Settings,Allow Production on Holidays,Permitir Producción en Vacaciones
3034DocType: Sales Order,Customer's Purchase Order Date,Fecha de Pedido de Compra del Cliente
3035apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +160,Capital Stock,Capital Social
3036DocType: Packing Slip,Package Weight Details,Peso Detallado del Paquete
3037apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +102,Please select a csv file,"Por favor, seleccione un archivo csv"
3038DocType: Purchase Order,To Receive and Bill,Para Recibir y pagar
3039apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +94,Designer,Diseñador
3040apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +153,Terms and Conditions Template,Plantillas de Términos y Condiciones
3041DocType: Serial No,Delivery Details,Detalles de la entrega
3042apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +469,Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1},Centro de costos requerido para la linea {0} en la tabla Impuestos para el tipo {1}
3043,Item-wise Purchase Register,Detalle de Compras
3044DocType: Batch,Expiry Date,Fecha de caducidad
3045,Supplier Addresses and Contacts,Libreta de Direcciones de Proveedores
3046apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +292,Please select Category first,"Por favor, seleccione primero la categoría"
3047apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +13,Project master.,Proyecto maestro
3048DocType: Global Defaults,Do not show any symbol like $ etc next to currencies.,No volver a mostrar cualquier símbolo como $ u otro junto a las monedas.
3049apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +407, (Half Day),(Medio día)
3050DocType: Supplier,Credit Days,Días de Crédito
3051DocType: Leave Type,Is Carry Forward,Es llevar adelante
3052apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +687,Get Items from BOM,Obtener elementos de la Solicitud de Materiales
3053apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41,Lead Time Days,Tiempo de Entrega en Días
3054apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +222,Bill of Materials,Lista de materiales (LdM)
3055apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +76,Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1},Fila {0}: el tipo de entidad se requiere para las cuentas por cobrar/pagar {1}
3056apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +102,Ref Date,Fecha Ref
3057DocType: Employee,Reason for Leaving,Razones de Renuncia
3058DocType: Expense Claim Detail,Sanctioned Amount,importe sancionado
3059DocType: GL Entry,Is Opening,Es apertura
3060apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +169,Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1},Fila {0}: Débito no puede vincularse con {1}
3061apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +218,Account {0} does not exist,Cuenta {0} no existe
3062DocType: Account,Cash,Efectivo
3063DocType: Employee,Short biography for website and other publications.,Breve biografía de la página web y otras publicaciones.