blob: 35b9876916426c5b16d9aa1bc3a236a1c63c0fd1 [file] [log] [blame]
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05301 (Half Day),
2 and year: ,
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05303""" does not exists","""が存在しません"
4% Delivered,%配信
5% Amount Billed,銘打た%金額
6% Billed,%銘打た
7% Completed,% 完了
8% Delivered,%配信
9% Installed,%インストール
10% Received,%受信
11% of materials billed against this Purchase Order.,この発注に対する請求材料の%。
12% of materials billed against this Sales Order,この受注に対して請求される材料の%
13% of materials delivered against this Delivery Note,この納品書に対して納入材料の%
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +053014% of materials delivered against this Sales Order,この受注に対する納入材料の%
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +053015% of materials ordered against this Material Request,この素材のリクエストに対して命じた材料の%
16% of materials received against this Purchase Order,材料の%は、この発注書に対して受信
17'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date',「実際の開始日」は、「実際の終了日」より大きくすることはできません
18'Based On' and 'Group By' can not be same,「に基づく」と「グループ化」は同じにすることはできません
19'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero,「ラストオーダーからの日数」はゼロ以上でなければならない
20'Entries' cannot be empty,「エントリ」は空にすることはできません
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +053021'Expected Start Date' can not be greater than 'Expected End Date',「期待される開始日」は、「終了予定日」より大きくすることはできません
22'From Date' is required,「日付から 'が必要です
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +053023'From Date' must be after 'To Date','日から'日には 'の後でなければなりません
24'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item,'シリアル番号'を有する非在庫項目の「はい」にすることはできません
25'Notification Email Addresses' not specified for recurring invoice,請求書を定期的に指定されていない「通知の電子メールアドレス '
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +053026'Profit and Loss' type account {0} not allowed in Opening Entry,「損益」タイプアカウント{0}エントリの開口部に許可されていません
27'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.',「事件番号へ ' 「事件番号から 'より小さくすることはできません
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +053028'To Date' is required,「これまでの 'が必要です
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +053029'Update Stock' for Sales Invoice {0} must be set,納品書のための「更新在庫 '{0}を設定する必要があります
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +053030* Will be calculated in the transaction.,*トランザクションで計算されます。
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +053031"1 Currency = [?] Fraction
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +053032For e.g. 1 USD = 100 Cent","1通貨= [?]分数
33ために、例えば1ドル= 100セント"
341. To maintain the customer wise item code and to make them searchable based on their code use this option,1 顧客ごとの商品コードを維持するために、それらのコード使用このオプションに基づいてそれらを検索可能に
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +053035"<a href=""#Sales Browser/Customer Group"">Add / Edit</a>","もし、ごhref=""#Sales Browser/Customer Group"">追加/編集</ A>"
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +053036"<a href=""#Sales Browser/Item Group"">Add / Edit</a>","もし、ごhref=""#Sales Browser/Item Group"">追加/編集</ A>"
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +053037"<a href=""#Sales Browser/Territory"">Add / Edit</a>","もし、ごhref=""#Sales Browser/Territory"">追加/編集</ A>"
38"<h4>Default Template</h4>
39<p>Uses <a href=""http://jinja.pocoo.org/docs/templates/"">Jinja Templating</a> and all the fields of Address (including Custom Fields if any) will be available</p>
40<pre><code>{{ address_line1 }}&lt;br&gt;
41{% if address_line2 %}{{ address_line2 }}&lt;br&gt;{% endif -%}
42{{ city }}&lt;br&gt;
43{% if state %}{{ state }}&lt;br&gt;{% endif -%}
44{% if pincode %} PIN: {{ pincode }}&lt;br&gt;{% endif -%}
45{{ country }}&lt;br&gt;
46{% if phone %}Phone: {{ phone }}&lt;br&gt;{% endif -%}
47{% if fax %}Fax: {{ fax }}&lt;br&gt;{% endif -%}
48{% if email_id %}Email: {{ email_id }}&lt;br&gt;{% endif -%}
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +053049</code></pre>","<H4>デフォルトのテンプレート</ H4>
50 <P>は<a href=""http://jinja.pocoo.org/docs/templates/"">神社テンプレート</ A>とアドレスのすべてのフィールドを(使用カスタムフィールドがある場合)を含むことは利用できるようになります。</ P>
51 <PRE>の<code> {{address_line1}}検索
52 {%の場合address_line2%} {{address_line2}} {検索%ENDIF - %}
53 {{都市}}検索
54 {%であれば、状態%} {{状態}}検索{%endifの - %}
55 {%の場合PINコードの%}ピン:{{PINコード}}検索{%endifの - %}
56 {{国}}検索
57 {%であれば、電話%}電話:{{電話}} {検索%ENDIF - %}
58 {%の場合のFAX%}ファックス:{{ファクス}}検索{%endifの - %}
59 {%email_id%}メールの場合:{{email_id}}検索、{%endifの - %}
60 </ code>を</ PRE>"
61A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group,顧客グループが同じ名前で存在顧客名を変更するか、顧客グループの名前を変更してください
62A Customer exists with same name,お客様は、同じ名前で存在
63A Lead with this email id should exist,このメールIDを持つ鉛は存在している必要があります
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +053064A Product or Service,製品またはサービス
65A Supplier exists with same name,サプライヤーは、同じ名前で存在
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +053066A symbol for this currency. For e.g. $,この通貨のシンボル。例えば$のための
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +053067AMC Expiry Date,AMCの有効期限日
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +053068Abbr,略称
69Abbreviation cannot have more than 5 characters,略語は、5つ以上の文字を使用することはできません
70Above Value,値を上回る
71Absent,ない
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +053072Acceptance Criteria,合否基準
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +053073Accepted,承認済
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +053074Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0},一般に認められた+拒否数量、アイテムの受信量と等しくなければなりません{0}
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +053075Accepted Quantity,受け入れ数量
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +053076Accepted Warehouse,一般に認められた倉庫
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +053077Account,アカウント
78Account Balance,アカウント残高
79Account Created: {0},アカウント作成:{0}
80Account Details,アカウント詳細
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +053081Account Head,アカウントヘッド
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +053082Account Name,アカウント名
83Account Type,アカウントの種類
84"Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'",口座残高がすでにクレジットで、あなたが設定することはできません」デビット」としてのバランスをマスト '
85"Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'",すでにデビットでの口座残高、あなたは次のように「クレジット」のバランスでなければなりません 'を設定することはできません
86Account for the warehouse (Perpetual Inventory) will be created under this Account.,倉庫(パーペチュアルインベントリー)のアカウントは、このアカウントの下に作成されます。
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +053087Account head {0} created,アカウントヘッド{0}を作成
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +053088Account must be a balance sheet account,アカウントは、貸借対照表勘定である必要があります
89Account with child nodes cannot be converted to ledger,子ノードを持つアカウントは、元帳に変換することはできません
90Account with existing transaction can not be converted to group.,既存のトランザクションを持つアカウントをグループに変換することはできません。
91Account with existing transaction can not be deleted,既存のトランザクションを持つアカウントを削除することはできません
92Account with existing transaction cannot be converted to ledger,既存のトランザクションを持つアカウントは、元帳に変換することはできません
93Account {0} cannot be a Group,アカウントは{0}グループにすることはできません
94Account {0} does not belong to Company {1},アカウントは{0}会社に所属していない{1}
95Account {0} does not belong to company: {1},アカウント{0}の会社に属していません:{1}
96Account {0} does not exist,アカウント{0}は存在しません
97Account {0} has been entered more than once for fiscal year {1},アカウント{0}は会計年度の{1}を複数回入力されました
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +053098Account {0} is frozen,アカウント{0}凍結されている
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +053099Account {0} is inactive,アカウント{0}が非アクティブである
100Account {0} is not valid,アカウント{0}は有効ではありません
101Account {0} must be of type 'Fixed Asset' as Item {1} is an Asset Item,アカウント項目{1}として{0}型でなければなりません '固定資産は、「資産項目である
102Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger,アカウント{0}:親勘定は、{1}元帳にすることはできません
103Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2},アカウント{0}:親勘定{1}会社に属していません:{2}
104Account {0}: Parent account {1} does not exist,アカウント{0}:親勘定{1}が存在しません
105Account {0}: You can not assign itself as parent account,アカウント{0}:あなたが親勘定としての地位を割り当てることはできません
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +0530106"Account: {0} can only be updated via \
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530107 Stock Transactions","アカウント:\
108株式取引{0}のみを経由して更新することができます"
109Accountant,会計士
110Accounting,課金
111"Accounting Entries can be made against leaf nodes, called",会計エントリと呼ばれる、リーフノードに対して行うことができる
112"Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below.",この日付までに凍結会計エントリは、誰もが行うことができない/下の指定されたロールを除き、エントリを修正します。
113Accounting journal entries.,会計仕訳。
114Accounts,アカウント
115Accounts Browser,アカウントブラウザ
116Accounts Frozen Upto,冷凍点で最大を占める
117Accounts Payable,買掛金
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +0530118Accounts Receivable,受け取りアカウント
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530119Accounts Settings,設定のアカウント
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +0530120Active,アクティブ
121Active: Will extract emails from ,
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530122Activity,アクティビティ
123Activity Log,活動記録
124Activity Log:,アクティビティログ:
125Activity Type,活動の型
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +0530126Actual,実際
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530127Actual Budget,実際の予算
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +0530128Actual Completion Date,実際の完了日
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530129Actual Date,実際の日付
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +0530130Actual End Date,実際の終了日
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530131Actual Invoice Date,実際の請求日
132Actual Posting Date,実際の転記日付
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +0530133Actual Qty,実際の数量
134Actual Qty (at source/target),実際の数量(ソース/ターゲットで)
135Actual Qty After Transaction,トランザクションの後、実際の数量
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530136Actual Qty: Quantity available in the warehouse.,実際の個数:倉庫内の利用可能な数量。
137Actual Quantity,実際の数量
138Actual Start Date,実際の開始日
139Add,追加メニュー
140Add / Edit Taxes and Charges,追加/編集税金、料金
141Add Child,子供を追加
142Add Serial No,シリアル番号を追加します。
143Add Taxes,税金を追加
144Add Taxes and Charges,税金、料金を追加する
145Add or Deduct,追加または控除
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +0530146Add rows to set annual budgets on Accounts.,アカウントの年間予算を設定するための行を追加します。
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530147Add to Cart,カートに入れる
148Add to calendar on this date,この日付にカレンダーに追加
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +0530149Add/Remove Recipients,追加/受信者の削除
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530150Address,アドレス
151Address & Contact,住所·お問い合わせ
152Address & Contacts,住所と連絡先
153Address Desc,お得!住所
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +0530154Address Details,住所の詳細
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530155Address HTML,住所のHTML
156Address Line 1,住所 1行目
157Address Line 2,住所 2行目
158Address Template,アドレステンプレート
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +0530159Address Title,アドレスタイトル
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530160Address Title is mandatory.,アドレスタイトルは必須です。
161Address Type,アドレスの種類
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +0530162Address master.,住所マスター。
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530163Administrative Expenses,一般管理費
164Administrative Officer,行政官
165Advance Amount,進角量
166Advance amount,進角量
167Advances,前払
168Advertisement,アドバタイズメント
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +0530169Advertising,広告
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530170Aerospace,航空宇宙
171After Sale Installations,販売のインストール後に
172Against,に対して
173Against Account,アカウントに対して
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +0530174Against Bill {0} dated {1},ビル·{0}に対して{1}日付け
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530175Against Docname,DOCNAMEに対する
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +0530176Against Doctype,文書型に対する
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530177Against Document Detail No,ドキュメントの詳細に対して何
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +0530178Against Document No,ドキュメントNoに対する
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530179Against Expense Account,費用勘定に対する
180Against Income Account,所得収支に対する
181Against Journal Voucher,ジャーナルバウチャーに対する
182Against Journal Voucher {0} does not have any unmatched {1} entry,ジャーナルバウチャーに対して{0}は、比類のない{1}のエントリがありません
183Against Purchase Invoice,購入の請求書に対する
184Against Sales Invoice,納品書に対する
185Against Sales Order,受注に対する
186Against Voucher,バウチャーに対する
187Against Voucher Type,バウチャー型に対する
188Ageing Based On,に基づくエイジング
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +0530189Ageing Date is mandatory for opening entry,高齢化日付は、開口部エントリの必須です
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530190Ageing date is mandatory for opening entry,日付が高齢化すると、エントリを開くための必須です
191Agent,エージェント
192Aging Date,高齢化日付
193Aging Date is mandatory for opening entry,日エージングエントリを開くための必須です
194Agriculture,農業
195Airline,航空会社
196All Addresses.,すべてのアドレス。
197All Contact,すべてのお問い合わせ
198All Contacts.,すべての連絡先。
199All Customer Contact,すべての顧客との接触
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +0530200All Customer Groups,すべての顧客グループ
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530201All Day,一日中
202All Employee (Active),すべての従業員(アクティブ)
203All Item Groups,すべての項目グループ
204All Lead (Open),すべての鉛(オープン)
205All Products or Services.,すべての製品またはサービスを提供しています。
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +0530206All Sales Partner Contact,すべての販売パートナー企業との接触
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530207All Sales Person,すべての営業担当者
208All Supplier Contact,すべてのサプライヤーとの接触
209All Supplier Types,すべてのサプライヤーの種類
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +0530210All Territories,すべての地域
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530211"All export related fields like currency, conversion rate, export total, export grand total etc are available in Delivery Note, POS, Quotation, Sales Invoice, Sales Order etc.",通貨、変換レート、輸出の合計、輸出総計などのようなすべての輸出関連分野は、納品書、POS、見積書、納品書、受注などでご利用いただけます
212"All import related fields like currency, conversion rate, import total, import grand total etc are available in Purchase Receipt, Supplier Quotation, Purchase Invoice, Purchase Order etc.",通貨、変換レート、輸入総輸入総計などのようなすべてのインポートに関連するフィールドは、購入時の領収書、サプライヤー見積、購入請求書、発注書などでご利用いただけます
213All items have already been invoiced,すべての項目は、すでに請求されています
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +0530214All these items have already been invoiced,すべてのこれらの項目は、すでに請求されています
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530215Allocate,割り当て
216Allocate leaves for a period.,期間葉を割り当てる。
217Allocate leaves for the year.,今年の葉を割り当てる。
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +0530218Allocated Amount,配分された金額
219Allocated Budget,割当予算
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530220Allocated amount,割り当てられた量
221Allocated amount can not be negative,割り当てられた量は負にすることはできません
222Allocated amount can not greater than unadusted amount,配分された金額unadusted量よりも多くすることはできません
223Allow Bill of Materials,部品表を許容
224Allow Bill of Materials should be 'Yes'. Because one or many active BOMs present for this item,部品表には「はい」でなければならないようにします。1そのためか、この項目の存在する多くの積極的な部品表
225Allow Children,子どもたちに許可します
226Allow Dropbox Access,Dropboxのアクセスを許可
227Allow Google Drive Access,Googleドライブのアクセスを許可
228Allow Negative Balance,マイナス残高を許可する
229Allow Negative Stock,負の株式を許可する
230Allow Production Order,許可する製造指図
231Allow User,ユーザに許可
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +0530232Allow Users,許可するユーザー
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530233Allow the following users to approve Leave Applications for block days.,次のユーザーがブロック日間休暇アプリケーションを承認することができます。
234Allow user to edit Price List Rate in transactions,ユーザーがトランザクションに価格表レートを編集することができます
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +0530235Allowance Percent,手当の割合
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530236Allowance for over-{0} crossed for Item {1},過{0}のための引当金は、Item {1}のために交差
237Allowance for over-{0} crossed for Item {1}.,過{0}のための引当金は、Item {1}のために渡った。
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +0530238Allowed Role to Edit Entries Before Frozen Date,冷凍日より前のエントリを編集することが許可されている役割
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530239Amended From,から改正
240Amount,金額
241Amount (Company Currency),金額(会社通貨)
242Amount Paid,支払金額
243Amount to Bill,請求書に金額
244An Customer exists with same name,お客様は、同じ名前で存在
245"An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group",項目グループが同じ名前で存在しますが、項目名を変更したり、項目のグループの名前を変更してください
246"An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the item",項目は({0})は、項目のグループ名を変更したり、項目の名前を変更してください同じ名前で存在
247Analyst,アナリスト
248Annual,毎年恒例の
249Another Period Closing Entry {0} has been made after {1},{0} {1}の後に行われた別の期間の決算仕訳
250Another Salary Structure {0} is active for employee {0}. Please make its status 'Inactive' to proceed.,別の給与体系は、{0}の従業員のためにアクティブになっている{0}。その状態「非アクティブ」は続行してください。
251"Any other comments, noteworthy effort that should go in the records.",他のコメントは、記録に行く必要があり注目に値する努力。
252Apparel & Accessories,アパレル&アクセサリー
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +0530253Applicability,適用可能性
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530254Applicable For,に適用可能
255Applicable Holiday List,該当する休日リスト
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +0530256Applicable Territory,該当する地域
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530257Applicable To (Designation),(指定)に適用
258Applicable To (Employee),(従業員)に適用
259Applicable To (Role),(役割)に適用
260Applicable To (User),(ユーザー)に適用
261Applicant Name,出願人名
262Applicant for a Job.,仕事のための申請者。
263Application of Funds (Assets),ファンドのアプリケーション(資産)
264Applications for leave.,休暇のためのアプリケーション。
265Applies to Company,会社に適用されます
266Apply On,[適用
267Appraisal,評価
268Appraisal Goal,鑑定ゴール
269Appraisal Goals,鑑定の目標
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +0530270Appraisal Template,鑑定テンプレート
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530271Appraisal Template Goal,鑑定テンプレートゴール
272Appraisal Template Title,鑑定テンプレートタイトル
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +0530273Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date range,評価{0} {1}指定された日付範囲内に従業員のために作成
274Apprentice,徒弟
275Approval Status,承認状況
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530276Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected',承認ステータスは「承認」または「拒否」されなければならない
277Approved,承認
278Approver,承認者
279Approving Role,承認役割
280Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable To,役割を承認すると、ルールが適用されるロールと同じにすることはできません
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +0530281Approving User,承認ユーザー
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530282Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To,ユーザーを承認すると、ルールが適用されるユーザーと同じにすることはできません
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +0530283Are you sure you want to STOP ,
284Are you sure you want to UNSTOP ,
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530285Arrear Amount,滞納額
286"As Production Order can be made for this item, it must be a stock item.",製造指図はこの項目のために作られているように、それは株式項目でなければなりません。
287As per Stock UOM,証券UOMに従って
288"As there are existing stock transactions for this item, you can not change the values of 'Has Serial No', 'Is Stock Item' and 'Valuation Method'",既存の株式取引はこの項目のために存在するので、あなたは 'はシリアル番号」の値を変更することはできませんし、「評価方法」「ストックアイテムです'
289Asset,アセット
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +0530290Assistant,助教授
291Associate,共同経営
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530292Atleast one of the Selling or Buying must be selected,販売または購入の少なくともいずれかを選択する必要があります
293Atleast one warehouse is mandatory,少なくとも1倉庫は必須です
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +0530294Attach Image,画像を添付し
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530295Attach Letterhead,レターヘッドを取り付け
296Attach Logo,ロゴを添付
297Attach Your Picture,あなたの写真を添付し
298Attendance,出席
299Attendance Date,出席日
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +0530300Attendance Details,出席の詳細
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530301Attendance From Date,日出席
302Attendance From Date and Attendance To Date is mandatory,日付日付と出席からの出席は必須です
303Attendance To Date,日への出席
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +0530304Attendance can not be marked for future dates,出席は将来の日付にマークを付けることはできません
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530305Attendance for employee {0} is already marked,従業員の出席は{0}はすでにマークされている
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +0530306Attendance record.,出席記録。
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530307Authorization Control,認可制御
308Authorization Rule,許可規則
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +0530309Auto Accounting For Stock Settings,在庫設定の自動会計
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530310Auto Material Request,オート素材リクエスト
311Auto-raise Material Request if quantity goes below re-order level in a warehouse,オートレイズの素材要求量が倉庫にリオーダーレベル以下になった場合
312Automatically compose message on submission of transactions.,自動的に取引の提出にメッセージを作成します。
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +0530313Automatically extract Job Applicants from a mail box ,
314Automatically extract Leads from a mail box e.g.,メールボックスなどからのリード線を自動的に抽出
315Automatically updated via Stock Entry of type Manufacture/Repack,自動的に型製造/詰め替えの証券エントリーを介して更新
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530316Automotive,自動車
317Autoreply when a new mail is received,新しいメールが受信される自動返信
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +0530318Available,利用できる
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530319Available Qty at Warehouse,倉庫での在庫は注文
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +0530320Available Stock for Packing Items,アイテムのパッキングに使用でき証券
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530321"Available in BOM, Delivery Note, Purchase Invoice, Production Order, Purchase Order, Purchase Receipt, Sales Invoice, Sales Order, Stock Entry, Timesheet",部品表、納品書、請求書購入、製造指図、発注、購入時の領収書、納品書、受注、証券エントリー、タイムシートで利用可能
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +0530322Average Age,平均年齢
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530323Average Commission Rate,平均手数料率
324Average Discount,平均割引
325Awesome Products,素晴らしい製品
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +0530326Awesome Services,素晴らしいサービス
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530327BOM Detail No,部品表の詳細はありません
328BOM Explosion Item,BOM爆発アイテム
329BOM Item,BOM明細
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +0530330BOM No,部品表はありません
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530331BOM No. for a Finished Good Item,完成品アイテムのBOM番号
332BOM Operation,部品表の操作
333BOM Operations,部品表の操作
334BOM Replace Tool,BOMはツールを交換してください
335BOM number is required for manufactured Item {0} in row {1},部品表番号は{1}の行で製造アイテム{0}に必要です
336BOM number not allowed for non-manufactured Item {0} in row {1},非製造されたアイテムのために許可されていない部品表番号は{0}行{1}
337BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {2},部品表再帰:{0} {2}の親または子にすることはできません
338BOM replaced,BOM置き換え
339BOM {0} for Item {1} in row {2} is inactive or not submitted,BOMは{0}商品{1}の行に{2}が提出され、非アクティブであるかどう
340BOM {0} is not active or not submitted,BOMは{0}アクティブか提出していないではありません
341BOM {0} is not submitted or inactive BOM for Item {1},BOMは{0}商品{1}のために提出または非アクティブのBOMされていません
342Backup Manager,バックアップマネージャ
343Backup Right Now,バックアップ·ライト·ナウ
344Backups will be uploaded to,バックアップはにアップロードされます
345Balance Qty,バランス数量
346Balance Sheet,バランスシート
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +0530347Balance Value,バランス値
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530348Balance for Account {0} must always be {1},アカウントの残高は{0}は常に{1}でなければなりません
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +0530349Balance must be,残高がある必要があります
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530350"Balances of Accounts of type ""Bank"" or ""Cash""",タイプ「銀行」の口座の残高または「現金」
351Bank,銀行
352Bank / Cash Account,銀行/現金勘定
353Bank A/C No.,銀行のA / C番号
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +0530354Bank Account,銀行口座
355Bank Account No.,銀行口座番号
356Bank Accounts,銀行口座
357Bank Clearance Summary,銀行のクリアランスのまとめ
358Bank Draft,銀行為替手形
359Bank Name,銀行名
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530360Bank Overdraft Account,銀行当座貸越口座
361Bank Reconciliation,銀行和解
362Bank Reconciliation Detail,銀行和解の詳細
363Bank Reconciliation Statement,銀行和解声明
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +0530364Bank Voucher,銀行バウチャー
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530365Bank/Cash Balance,銀行/キャッシュバランス
366Banking,銀行
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +0530367Barcode,バーコード
368Barcode {0} already used in Item {1},バーコード{0}済みアイテムに使用される{1}
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530369Based On,に基づく
370Basic,基本
371Basic Info,基本情報
372Basic Information,基本情報
373Basic Rate,基本料金
374Basic Rate (Company Currency),基本速度(会社通貨)
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +0530375Batch,バッチ
376Batch (lot) of an Item.,アイテムのバッチ(ロット)。
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530377Batch Finished Date,バッチ終了日
378Batch ID,バッチID
379Batch No,バッチ番号
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +0530380Batch Started Date,バッチは日付を開始
381Batch Time Logs for billing.,請求のためのバッチタイムログ。
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530382Batch-Wise Balance History,バッチ式バランス歴史
383Batched for Billing,請求のバッチ処理
384Better Prospects,より良い展望
385Bill Date,ビル日
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +0530386Bill No,ビルはありません
387Bill No {0} already booked in Purchase Invoice {1},ビル·いいえ{0}はすでに購入の請求書に計上{1}
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530388Bill of Material,部品表
389Bill of Material to be considered for manufacturing,製造業のために考慮すべき部品表
390Bill of Materials (BOM),部品表(BOM)
391Billable,請求可能
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +0530392Billed,課金
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530393Billed Amount,請求金額
394Billed Amt,勘定書を出さアマウント
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +0530395Billing,請求
396Billing Address,請求先住所
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530397Billing Address Name,請求先住所の名前
398Billing Status,課金状況
399Bills raised by Suppliers.,サプライヤーが提起した請求書。
400Bills raised to Customers.,お客様に上げ法案。
401Bin,ビン
402Bio,自己紹介
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +0530403Biotechnology,バイオテクノロジー
404Birthday,誕生日
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530405Block Date,ブロック日付
406Block Days,ブロック日数
407Block leave applications by department.,部門別に休暇アプリケーションをブロック。
408Blog Post,ブログの投稿
409Blog Subscriber,ブログ購読者
410Blood Group,血液型
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +0530411Both Warehouse must belong to same Company,両方の倉庫は同じ会社に属している必要があります
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530412Box,ボックス
413Branch,ブランチ (branch)
414Brand,ブランド
415Brand Name,ブランド名
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +0530416Brand master.,ブランドのマスター。
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530417Brands,ブランド
418Breakdown,内訳
419Broadcasting,放送
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +0530420Brokerage,証券仲介
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530421Budget,予算
422Budget Allocated,割当予算
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +0530423Budget Detail,予算の詳細
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530424Budget Details,予算の詳細
425Budget Distribution,予算配分
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +0530426Budget Distribution Detail,予算配分の詳細
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530427Budget Distribution Details,予算配分の詳細
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +0530428Budget Variance Report,予算差異レポート
429Budget cannot be set for Group Cost Centers,予算はグループ原価センタの設定はできません
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530430Build Report,レポートを作成
431Bundle items at time of sale.,販売時にアイテムをバンドル。
432Business Development Manager,ビジネス開発マネージャー
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +0530433Buying,買収
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530434Buying & Selling,購買&販売
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +0530435Buying Amount,金額を購入
436Buying Settings,[設定]を購入
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530437"Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}",適用のためには次のように選択されている場合の購入は、チェックする必要があります{0}
438C-Form,C-フォーム
439C-Form Applicable,適用C-フォーム
440C-Form Invoice Detail,C-フォーム請求書の詳細
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +0530441C-Form No,C-フォームはありません
442C-Form records,C型の記録
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530443CENVAT Capital Goods,CENVAT資本財
444CENVAT Edu Cess,CENVATエドゥ目的税
445CENVAT SHE Cess,CENVAT SHE目的税
446CENVAT Service Tax,CENVAT·サービス税
447CENVAT Service Tax Cess 1,CENVATサービス税目的税1
448CENVAT Service Tax Cess 2,CENVATサービス税目的税2
449Calculate Based On,ベース上での計算
450Calculate Total Score,合計スコアを計算
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +0530451Calendar Events,カレンダーのイベント
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530452Call,呼び出します
453Calls,通話
454Campaign,キャンペーン
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +0530455Campaign Name,キャンペーン名
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530456Campaign Name is required,キャンペーン名が必要です
457Campaign Naming By,キャンペーンの命名により、
458Campaign-.####,キャンペーン。####
459Can be approved by {0},{0}によって承認することができます
460"Can not filter based on Account, if grouped by Account",アカウント別にグループ化されている場合、アカウントに基づいてフィルタリングすることはできません
461"Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher",バウチャーに基づいてフィルタリングすることはできませんいいえ、クーポンごとにグループ化された場合
462Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total',または '前の行の合計' '前の行の量に「充電式である場合にのみ、行を参照することができます
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +0530463Cancel Material Visit {0} before cancelling this Customer Issue,この顧客の問題をキャンセルする前の材料の訪問{0}をキャンセル
464Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit,このメンテナンス訪問をキャンセルする前の材料の訪問{0}をキャンセル
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530465Cancelled,キャンセル済み
466Cancelling this Stock Reconciliation will nullify its effect.,このストック調整をキャンセルすると、その効果を無効にします。
467Cannot Cancel Opportunity as Quotation Exists,引用が存在する限り機会をキャンセルすることはできません
468Cannot approve leave as you are not authorized to approve leaves on Block Dates,あなたがブロックした日時に葉を承認する権限がありませんように休暇を承認することはできません
469Cannot cancel because Employee {0} is already approved for {1},従業員{0}はすでに{1}のために承認されているため、キャンセルすることはできません
470Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists,提出した株式のエントリは{0}が存在するため、キャンセルすることはできません
471Cannot carry forward {0},繰越はできません{0}
472Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.,年度開始日と会計年度が保存されると決算日を変更することはできません。
473"Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.",既存のトランザクションが存在するため、同社のデフォルトの通貨を変更することはできません。トランザクションは、デフォルトの通貨を変更するにはキャンセルする必要があります。
474Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodes,それが子ノードを持っているように元帳にコストセンターを変換することはできません
475Cannot covert to Group because Master Type or Account Type is selected.,マスタタイプまたはアカウントタイプが選択されているため、グループにひそかすることはできません。
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +0530476Cannot deactive or cancle BOM as it is linked with other BOMs,それは、他の部品表とリンクされているように、BOMを非アクティブかcancleすることはできません
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530477"Cannot declare as lost, because Quotation has been made.",失われたように引用がなされているので、宣言することはできません。
478Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total',カテゴリーは「評価」や「評価と合計 'のときに控除することができません
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +0530479"Cannot delete Serial No {0} in stock. First remove from stock, then delete.",在庫が{0}シリアル番号を削除することはできません。最初に削除して、在庫から削除します。
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530480"Cannot directly set amount. For 'Actual' charge type, use the rate field",直接金額を設定することはできません。「実際の」充電式の場合は、レートフィールドを使用する
481"Cannot overbill for Item {0} in row {0} more than {1}. To allow overbilling, please set in Stock Settings",{1}より{0}の行の{0}以上のアイテムのために払い過ぎることはできません。過大請求を可能にするために、ストック設定で設定してください
482Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1},より多くのアイテムを生成することはできません{0}より受注数量{1}
483Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type,この充電式のために以上現在の行数と同じ行番号を参照することはできません
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +0530484Cannot return more than {0} for Item {1},{0}商品{1}以上のものを返すことはできません
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530485Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row,最初の行のために「前の行量オン」または「前の行トータル」などの電荷の種類を選択することはできません
486Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for valuation. You can select only 'Total' option for previous row amount or previous row total,価値評価のための「前の行トータルの 'または'前の行量オン」などの電荷の種類を選択することはできません。あなたが前の行量や前の行の合計のための唯一の「合計」オプションを選択することができます
487Cannot set as Lost as Sales Order is made.,受注が行われたとして失わように設定することはできません。
488Cannot set authorization on basis of Discount for {0},{0}の割引に基づいて認可を設定することはできません
489Capacity,容量
490Capacity Units,キャパシティー·ユニット
491Capital Account,資本勘定
492Capital Equipments,資本設備
493Carry Forward,繰り越す
494Carry Forwarded Leaves,転送された葉を運ぶ
495Case No(s) already in use. Try from Case No {0},既に使用されているケースはありません(S)。ケースはありませんから、お試しください{0}
496Case No. cannot be 0,ケース番号は0にすることはできません
497Cash,現金
498Cash In Hand,手持ちの現金
499Cash Voucher,金券
500Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry,現金または銀行口座は、支払いのエントリを作成するための必須です
501Cash/Bank Account,現金/銀行口座
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +0530502Casual Leave,臨時休暇
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530503Cell Number,細胞の数
504Change UOM for an Item.,アイテムのUOMを変更します。
505Change the starting / current sequence number of an existing series.,既存のシリーズの開始/現在のシーケンス番号を変更します。
506Channel Partner,チャネルパートナー
507Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate,「実際の」型の電荷が行に{0}商品料金に含めることはできません
508Chargeable,充電
509Charity and Donations,チャリティーや寄付
510Chart Name,チャート名
511Chart of Accounts,勘定コード表
512Chart of Cost Centers,コストセンターのチャート
513Check how the newsletter looks in an email by sending it to your email.,ニュースレターは、あなたの電子メールに送信することによって、電子メールにどのように見えるかを確認してください。
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +0530514"Check if recurring invoice, uncheck to stop recurring or put proper End Date",請求書を定期的かどうかをチェックし、定期的な停止または適切な終了日を入れてチェックを外し
515"Check if you need automatic recurring invoices. After submitting any sales invoice, Recurring section will be visible.",自動定期的な請求書を必要とするかどうかを確認します。いずれの売上請求書を提出した後、定期的なセクションは表示されます。
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530516Check if you want to send salary slip in mail to each employee while submitting salary slip,あなたが給料スリップを提出しながら、各従業員へのメール給与伝票を送信するかどうかを確認してください
517Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this.,あなたが保存する前に、一連の選択をユーザに強制したい場合は、これを確認してください。これをチェックするとデフォルトはありません。
518Check this if you want to show in website,あなたのウェブサイトに表示する場合は、これをチェックする
519Check this to disallow fractions. (for Nos),画分を許可しないように、これをチェックしてください。 (NOS用)
520Check this to pull emails from your mailbox,あなたのメールボックスからメールをプルするために、これをチェックする
521Check to activate,アクティブにするためにチェックする
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +0530522Check to make Shipping Address,配送先住所を確認してください
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530523Check to make primary address,プライマリアドレスを確認してください
524Chemical,Chemica
525Cheque,小切手
526Cheque Date,小切手日
527Cheque Number,小切手番号
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +0530528Child account exists for this account. You can not delete this account.,子アカウントは、このアカウントの存在しています。このアカウントを削除することはできません。
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530529City,市区町村
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +0530530City/Town,市町村
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530531Claim Amount,請求額
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +0530532Claims for company expense.,会社の経費のために主張している。
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530533Class / Percentage,クラス/パーセンテージ
534Classic,クラシック
535Clear Table,クリア表
536Clearance Date,クリアランス日
537Clearance Date not mentioned,クリアランス日付言及していない
538Clearance date cannot be before check date in row {0},クリアランス日付は行のチェック日付より前にすることはできません{0}
539Click on 'Make Sales Invoice' button to create a new Sales Invoice.,新しい売上請求書を作成するために「納品書を確認」ボタンをクリックしてください。
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +0530540Click on a link to get options to expand get options ,
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530541Client,顧客
542Close Balance Sheet and book Profit or Loss.,貸借対照表と帳簿上の利益または損失を閉じる。
543Closed,クローズ
544Closing (Cr),クロム(Cr)を閉じる
545Closing (Dr),(DR)を閉じる
546Closing Account Head,決算ヘッド
547Closing Account {0} must be of type 'Liability',アカウント{0}を閉じると、タイプ '責任'でなければなりません
548Closing Date,締切日
549Closing Fiscal Year,閉会年度
550Closing Qty,数量を閉じる
551Closing Value,終値
552CoA Help,CoAのヘルプ
553Code,コード
554Cold Calling,売り込み電話
555Color,色
556Column Break,列の区切り
557Comma separated list of email addresses,コンマは、電子メールアドレスのリストを区切り
558Comment,コメント
559Comments,解説
560Commercial,商用版
561Commission,委員会
562Commission Rate,手数料率
563Commission Rate (%),手数料率(%)
564Commission on Sales,販売委員会
565Commission rate cannot be greater than 100,手数料率は、100を超えることはできません
566Communication,コミュニケーション
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +0530567Communication HTML,通信のHTML
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530568Communication History,通信履歴
569Communication log.,通信ログ。
570Communications,コミュニケーション
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +0530571Company,会社
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530572Company (not Customer or Supplier) master.,会社(ないお客様、またはサプライヤ)のマスター。
573Company Abbreviation,会社の略
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +0530574Company Details,会社の詳細情報
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530575Company Email,会社の電子メール
576"Company Email ID not found, hence mail not sent",会社の電子メールIDが見つからない、したがって送信されませんメール
577Company Info,会社情報
578Company Name,(会社名)
579Company Settings,会社の設定
580Company is missing in warehouses {0},当社は、倉庫にありません{0}
581Company is required,当社は必要とされている
582Company registration numbers for your reference. Example: VAT Registration Numbers etc.,あなたの参照のための会社の登録番号。例:付加価値税登録番号など
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +0530583Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc.,あなたの参照のための会社の登録番号。税番号など
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530584"Company, Month and Fiscal Year is mandatory",会社、月と年度は必須です
585Compensatory Off,代償オフ
586Complete,完了
587Complete Setup,完全セットアップ
588Completed,完了
589Completed Production Orders,完成した製造指図
590Completed Qty,完成した数量
591Completion Date,完了日
592Completion Status,完了状況
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +0530593Computer,コンピュータ
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530594Computers,コンピュータ
595Confirmation Date,確定日
596Confirmed orders from Customers.,お客様からのご注文確認。
597Consider Tax or Charge for,税金や料金を検討
598Considered as Opening Balance,開始残高として考え
599Considered as an Opening Balance,開始残高として考え
600Consultant,コンサルタント
601Consulting,コンサルティング
602Consumable,消耗品
603Consumable Cost,消耗品費
604Consumable cost per hour,時間あたりの消耗品のコスト
605Consumed Qty,消費された数量
606Consumer Products,消費者製品
607Contact,お問い合わせ
608Contact Control,接触制御
609Contact Desc,お問い合わせお得!
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +0530610Contact Details,連絡先の詳細
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530611Contact Email,連絡先 メール
612Contact HTML,お問い合わせのHTML
613Contact Info,連絡先情報
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +0530614Contact Mobile No,お問い合わせモバイルノー
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530615Contact Name,担当者名
616Contact No.,お問い合わせ番号
617Contact Person,担当者
618Contact Type,接触式
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +0530619Contact master.,連絡先マスター。
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530620Contacts,連絡先
621Content,目次
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +0530622Content Type,コンテンツの種類
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530623Contra Voucher,コントラバウチャー
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +0530624Contract,契約書
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530625Contract End Date,契約終了日
626Contract End Date must be greater than Date of Joining,契約終了日は、参加の日よりも大きくなければならない
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +0530627Contribution (%),寄与度(%)
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530628Contribution to Net Total,合計額への貢献
629Conversion Factor,換算係数
630Conversion Factor is required,変換係数が必要とされる
631Conversion factor cannot be in fractions,換算係数は、画分にすることはできません
632Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0},デフォルトの単位の換算係数は、行の1でなければなりません{0}
633Conversion rate cannot be 0 or 1,変換率は0か1にすることはできません
634Convert into Recurring Invoice,経常請求書に変換
635Convert to Group,グループへの変換
636Convert to Ledger,元帳に変換
637Converted,変更
638Copy From Item Group,項目グループからコピーする
639Cosmetics,化粧品
640Cost Center,コストセンター
641Cost Center Details,センターの詳細を要し
642Cost Center Name,コストセンター名
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +0530643Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {0},コストセンターは、「損益」アカウントに必要とされる{0}
644Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1},コストセンターは、タイプ{1}のための税金表の行{0}が必要である
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530645Cost Center with existing transactions can not be converted to group,既存の取引にコストセンターでは、グループに変換することはできません
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +0530646Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger,既存の取引にコストセンターでは元帳に変換することはできません
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530647Cost Center {0} does not belong to Company {1},コストセンター{0}に属していない会社{1}
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +0530648Cost of Goods Sold,売上原価
649Costing,原価計算
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530650Country,国
651Country Name,国名
652Country wise default Address Templates,国ごとのデフォルトのアドレス·テンプレート
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +0530653"Country, Timezone and Currency",国、タイムゾーンと通貨
654Create Bank Voucher for the total salary paid for the above selected criteria,上で選択した基準に支払わ総給与のために銀行券を作成
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530655Create Customer,顧客を作成
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +0530656Create Material Requests,素材の要求を作成
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530657Create New,新規作成
658Create Opportunity,きっかけを作る
659Create Production Orders,製造指図を作成します。
660Create Quotation,見積を登録
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +0530661Create Receiver List,レシーバー·リストを作成します。
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530662Create Salary Slip,給与伝票を作成する
663Create Stock Ledger Entries when you submit a Sales Invoice,あなたは納品書を提出する際に証券勘定元帳のエントリを作成します。
664"Create and manage daily, weekly and monthly email digests.",作成して、毎日、毎週、毎月の電子メールダイジェストを管理します。
665Create rules to restrict transactions based on values.,値に基づいて取引を制限するルールを作成します。
666Created By,によって作成された
667Creates salary slip for above mentioned criteria.,上記の基準の給与伝票を作成します。
668Creation Date,作成日
669Creation Document No,作成ドキュメントNo
670Creation Document Type,作成ドキュメントの種類
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +0530671Creation Time,作成時間
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530672Credentials,Credentials
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +0530673Credit,クレジット
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530674Credit Amt,クレジットアマウント
675Credit Card,クレジットカード
676Credit Card Voucher,クレジットカードのバウチャー
677Credit Controller,クレジットコントローラ
678Credit Days,クレジット日数
679Credit Limit,支払いの上限
680Credit Note,負担額通知書
681Credit To,信用へ
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +0530682Currency,通貨
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530683Currency Exchange,為替
684Currency Name,通貨名
685Currency Settings,通貨の設定
686Currency and Price List,通貨と価格表
687Currency exchange rate master.,為替レートのマスター。
688Current Address,現住所
689Current Address Is,現在のアドレスは
690Current Assets,流動資産
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +0530691Current BOM,現在の部品表
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530692Current BOM and New BOM can not be same,現在のBOMと新BOMは同じにすることはできません
693Current Fiscal Year,現会計年度
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +0530694Current Liabilities,流動負債
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530695Current Stock,現在庫
696Current Stock UOM,現在の在庫UOM
697Current Value,現在値
698Custom,カスタム
699Custom Autoreply Message,カスタム自動返信メッセージ
700Custom Message,カスタムメッセージ
701Customer,カスタマー
702Customer (Receivable) Account,顧客(債権)のアカウント
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +0530703Customer / Item Name,顧客/商品名
704Customer / Lead Address,顧客/先頭アドレス
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530705Customer / Lead Name,顧客/鉛名
706Customer > Customer Group > Territory,顧客>顧客グループ>テリトリー
707Customer Account Head,顧客アカウントヘッド
708Customer Acquisition and Loyalty,顧客獲得とロイヤルティ
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +0530709Customer Address,顧客の住所
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530710Customer Addresses And Contacts,顧客の住所と連絡先
711Customer Addresses and Contacts,顧客の住所と連絡先
712Customer Code,顧客コード
713Customer Codes,顧客コード
714Customer Details,顧客の詳細
715Customer Feedback,顧客フィードバック
716Customer Group,顧客グループ
717Customer Group / Customer,顧客グループ/顧客
718Customer Group Name,顧客グループ名
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +0530719Customer Intro,顧客イントロ
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530720Customer Issue,顧客の問題
721Customer Issue against Serial No.,シリアル番号に対する顧客の問題
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +0530722Customer Name,顧客番号
723Customer Naming By,することにより、顧客の命名
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530724Customer Service,顧客サービス
725Customer database.,顧客データベース。
726Customer is required,顧客が必要となります
727Customer master.,顧客マスター。
728Customer required for 'Customerwise Discount',「Customerwise割引」に必要な顧客
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +0530729Customer {0} does not belong to project {1},顧客は、{0} {1}をプロジェクトに属していません
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530730Customer {0} does not exist,顧客は、{0}が存在しません
731Customer's Item Code,お客様の商品コード
732Customer's Purchase Order Date,顧客の購入受注日
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +0530733Customer's Purchase Order No,顧客の購入注文番号
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530734Customer's Purchase Order Number,顧客の購入注文番号
735Customer's Vendor,顧客のベンダー
736Customers Not Buying Since Long Time,お客様は以前から買っていない
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +0530737Customerwise Discount,Customerwise割引
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530738Customize,カスタマイズ
739Customize the Notification,通知をカスタマイズする
740Customize the introductory text that goes as a part of that email. Each transaction has a separate introductory text.,そのメールの一部として行くの入門テキストをカスタマイズします。各トランザクションは、別々の入門テキストを持っています。
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +0530741DN Detail,DNの詳細
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530742Daily,毎日
743Daily Time Log Summary,毎日のタイムログの概要
744Database Folder ID,データベースフォルダID
745Database of potential customers.,潜在的な顧客のデータベース。
746Date,日付
747Date Format,日付の表示形式
748Date Of Retirement,退職日
749Date Of Retirement must be greater than Date of Joining,退職日は、接合の日付より大きくなければなりません
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +0530750Date is repeated,日付が繰り返され、
751Date of Birth,生年月日
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530752Date of Issue,発行日
753Date of Joining,参加日
754Date of Joining must be greater than Date of Birth,参加日は誕生日よりも大きくなければならない
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +0530755Date on which lorry started from supplier warehouse,貨物自動車サプライヤーとの倉庫から開始された日
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530756Date on which lorry started from your warehouse,大型トラックがあなたの倉庫から開始された日
757Dates,日付
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +0530758Days Since Last Order,時代からラストオーダー
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530759Days for which Holidays are blocked for this department.,休日はこの部門のためにブロックされている日。
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +0530760Dealer,ディーラー
761Debit,デビット
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530762Debit Amt,デビットアマウント
763Debit Note,借方票
764Debit To,デビットへ
765Debit and Credit not equal for this voucher. Difference is {0}.,デビットとこのバウチャーのための等しくないクレジット。違いは、{0}です。
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +0530766Deduct,差し引く
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530767Deduction,控除
768Deduction Type,控除の種類
769Deduction1,Deduction1
770Deductions,控除
771Default,初期値
772Default Account,デフォルトのアカウント
773Default Address Template cannot be deleted,デフォルトのアドレステンプレートを削除することはできません
774Default Amount,デフォルト額
775Default BOM,デフォルトのBOM
776Default Bank / Cash account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.,このモードを選択した場合、デフォルトのバンク/キャッシュ·アカウントが自動的にPOS請求書で更新されます。
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +0530777Default Bank Account,デフォルトの銀行口座
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530778Default Buying Cost Center,デフォルトの購入のコストセンター
779Default Buying Price List,デフォルトの購入価格表
780Default Cash Account,デフォルトの現金勘定
781Default Company,デフォルトの会社
782Default Currency,デフォルトの通貨
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +0530783Default Customer Group,デフォルトの顧客グループ
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530784Default Expense Account,デフォルトの費用勘定
785Default Income Account,デフォルトの所得収支
786Default Item Group,デフォルトのアイテムグループ
787Default Price List,デフォルトの価格表
788Default Purchase Account in which cost of the item will be debited.,項目の費用が引き落とされますれるデフォルトの仕入勘定。
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +0530789Default Selling Cost Center,デフォルトの販売コストセンター
790Default Settings,デフォルト設定
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530791Default Source Warehouse,デフォルトのソース·ウェアハウス
792Default Stock UOM,デフォルト株式UOM
793Default Supplier,デフォルトのサプライヤ
794Default Supplier Type,デフォルトのサプライヤタイプ
795Default Target Warehouse,デフォルトのターゲット·ウェアハウス
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +0530796Default Territory,デフォルトの地域
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530797Default Unit of Measure,デフォルトの単位
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +0530798"Default Unit of Measure can not be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. To change default UOM, use 'UOM Replace Utility' tool under Stock module.",すでに別のUOMで一部のトランザクション(複数可)を行っているため、デフォルトの単位を直接変更することはできません。デフォルトのUOMを変更するには、銃床モジュールの下の「UOMユーティリティを交換してください」ツールを使用します。
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530799Default Valuation Method,デフォルトの評価方法
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +0530800Default Warehouse,デフォルトの倉庫
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530801Default Warehouse is mandatory for stock Item.,デフォルトの倉庫在庫アイテムは必須です。
802Default settings for accounting transactions.,会計処理のデフォルト設定。
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +0530803Default settings for buying transactions.,トランザクションを購入するためのデフォルト設定。
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530804Default settings for selling transactions.,トランザクションを販売するためのデフォルト設定。
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +0530805Default settings for stock transactions.,株式取引のデフォルト設定。
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530806Defense,防衛
807"Define Budget for this Cost Center. To set budget action, see <a href=""#!List/Company"">Company Master</a>","この原価センタの予算を定義します。予算のアクションを設定するには、<a href = ""#を参照してください!リスト/会社 "">会社マスター</ A>"
808Del,デル
809Delete,削除
810Delete {0} {1}?,{0} {1}を削除しますか?
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +0530811Delivered,配送
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530812Delivered Items To Be Billed,課金対象とされて配達された商品
813Delivered Qty,納入数量
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +0530814Delivered Serial No {0} cannot be deleted,納入シリアル番号は{0}を削除することはできません
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530815Delivery Date,納期
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +0530816Delivery Details,配達の詳細
817Delivery Document No,配達ドキュメントNo
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530818Delivery Document Type,出荷伝票タイプ
819Delivery Note,納品書
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +0530820Delivery Note Item,納品書アイテム
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530821Delivery Note Items,納品書アイテム
822Delivery Note Message,納品書のメッセージ
823Delivery Note No,納品書はありません
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +0530824Delivery Note Required,納品書が必要な
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530825Delivery Note Trends,納品書の動向
826Delivery Note {0} is not submitted,納品書{0}送信されません
827Delivery Note {0} must not be submitted,納品書{0}提出しなければいけません
828Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,納品書{0}は、この受注をキャンセルする前にキャンセルしなければならない
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +0530829Delivery Status,配信状態
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530830Delivery Time,配達時間
831Delivery To,への配信
832Department,部門
833Department Stores,デパート
834Depends on LWP,LWPに依存
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +0530835Depreciation,減価償却費
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530836Description,説明
837Description HTML,説明HTMLの
838Designation,定義
839Designer,デザイナー
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +0530840Detailed Breakup of the totals,合計の詳細な分裂
841Details,詳細
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530842Difference (Dr - Cr),違い(DR - CR)
843Difference Account,差異勘定
844"Difference Account must be a 'Liability' type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry",このストック調整がオープニング·エントリであるため、差異勘定は、「責任」タイプのアカウントである必要があります
845Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.,項目ごとに異なるUOMが間違って(合計)正味重量値につながる。各項目の正味重量が同じUOMになっていることを確認してください。
846Direct Expenses,直接経費
847Direct Income,直接の利益
848Disable,設定なし
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +0530849Disable Rounded Total,丸い合計を無効
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530850Disabled,無効
851Discount %,安%
852Discount %,安%
853Discount (%),割引(%)
854Discount Amount,割引額
855"Discount Fields will be available in Purchase Order, Purchase Receipt, Purchase Invoice",割引フィールドが発注、購入時の領収書、請求書購入に利用できるようになります
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +0530856Discount Percentage,割引率
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530857Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.,割引率は、価格表に対して、またはすべての価格リストのいずれかを適用することができます。
858Discount must be less than 100,割引は100未満でなければなりません
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +0530859Discount(%),割引(%)
860Dispatch,ディスパッチ
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530861Display all the individual items delivered with the main items,主な項目で提供されているすべての個々の項目を表示する
862Distribute transport overhead across items.,項目間でのトランスポートのオーバーヘッドを配布します。
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +0530863Distribution,分布
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530864Distribution Id,配布ID
865Distribution Name,ディストリビューション名
866Distributor,販売代理店
867Divorced,離婚した
868Do Not Contact,接触していない
869Do not show any symbol like $ etc next to currencies.,次の通貨に$などのような任意のシンボルを表示しません。
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +0530870Do really want to unstop production order: ,
871Do you really want to STOP ,
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530872Do you really want to STOP this Material Request?,あなたは本当に、この素材の要求を中止しますか?
873Do you really want to Submit all Salary Slip for month {0} and year {1},あなたは本当に{0}年{1}の月のすべての給与伝票を登録しますか
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +0530874Do you really want to UNSTOP ,
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530875Do you really want to UNSTOP this Material Request?,本当にこの素材リクエスト栓を抜くようにしたいですか?
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +0530876Do you really want to stop production order: ,
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530877Doc Name,DOC名
878Doc Type,ドキュメントタイプ
879Document Description,文書記述
880Document Type,伝票タイプ
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +0530881Documents,文書
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530882Domain,ドメイン
883Don't send Employee Birthday Reminders,従業員の誕生日リマインダを送信しないでください
884Download Materials Required,必要なものをダウンロード
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +0530885Download Reconcilation Data,Reconcilationデータをダウンロード
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530886Download Template,テンプレートのダウンロード
887Download a report containing all raw materials with their latest inventory status,最新の在庫状況とのすべての原料を含むレポートをダウンロード
888"Download the Template, fill appropriate data and attach the modified file.",テンプレートをダウンロードして適切なデータを記入し、変更したファイルを添付してください。
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +0530889"Download the Template, fill appropriate data and attach the modified file.
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530890All dates and employee combination in the selected period will come in the template, with existing attendance records","テンプレートをダウンロードして適切なデータを記入し、変更したファイルを添付してください。
891選択した期間内のすべての日付と従業員の組み合わせは、既存の出席記録と、テンプレートに来る"
892Draft,ドラフト
893Dropbox,Dropbox
894Dropbox Access Allowed,Dropboxのアクセス許可
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +0530895Dropbox Access Key,Dropboxのアクセスキー
896Dropbox Access Secret,Dropboxのアクセスの秘密
897Due Date,期日
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530898Due Date cannot be after {0},期日後にすることはできません{0}
899Due Date cannot be before Posting Date,期日日付を投稿する前にすることはできません
900Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0},重複記入認可ルールを確認してください{0}
901Duplicate Serial No entered for Item {0},重複したシリアル番号は、項目に入力された{0}
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +0530902Duplicate entry,情報を複製
903Duplicate row {0} with same {1},重複する行{0}と同じ{1}
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530904Duties and Taxes,関税と税金
905ERPNext Setup,ERPNextセットアップ
906Earliest,最古の
907Earnest Money,手付金
908Earning,収益
909Earning & Deduction,収益&控除
910Earning Type,収益タイプ
911Earning1,Earning1
912Edit,編集
913Edu. Cess on Excise,エドゥ。消費税についてCESS
914Edu. Cess on Service Tax,エドゥ。サービス税上のCESS
915Edu. Cess on TDS,エドゥ。TDSにCESS
916Education,教育
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +0530917Educational Qualification,学歴
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530918Educational Qualification Details,学歴の詳細
919Eg. smsgateway.com/api/send_sms.cgi,例えば。 smsgateway.com / API / send_sms.cgi
920Either debit or credit amount is required for {0},デビットカードまたはクレジットのどちらかが要求される{0}
921Either target qty or target amount is mandatory,ターゲット数量や目標量のいずれかが必須です
922Either target qty or target amount is mandatory.,ターゲット数量や目標量のいずれかが必須です。
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +0530923Electrical,電気
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530924Electricity Cost,発電コスト
925Electricity cost per hour,時間あたりの電気代
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +0530926Electronics,家電
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530927Email,Eメール
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +0530928Email Digest,電子メールダイジェスト
929Email Digest Settings,電子メールダイジェストの設定
930Email Digest: ,
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530931Email Id,EメールのId
932"Email Id where a job applicant will email e.g. ""jobs@example.com""",求職者は、メールでお知らせいたします電子メールIDなど「jobs@example.com」
933Email Notifications,メール通知
934Email Sent?,メール送信済み?
935"Email id must be unique, already exists for {0}",電子メールIDは一意である必要があり、すでに{0}のために存在し
936Email ids separated by commas.,電子メールIDは、カンマで区切られた。
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +0530937"Email settings to extract Leads from sales email id e.g. ""sales@example.com""",販売電子メールIDからのリード線を抽出するための電子メール設定など「sales@example.com」
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530938Emergency Contact,緊急連絡
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +0530939Emergency Contact Details,緊急連絡先の詳細
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530940Emergency Phone,緊急電話
941Employee,正社員
942Employee Birthday,従業員の誕生日
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +0530943Employee Details,社員詳細
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530944Employee Education,社員教育
945Employee External Work History,従業外部仕事の歴史
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +0530946Employee Information,社員情報
947Employee Internal Work History,従業員内部作業歴史
948Employee Internal Work Historys,従業員内部作業Historys
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530949Employee Leave Approver,従業員休暇承認者
950Employee Leave Balance,従業員の脱退バランス
951Employee Name,社員名
952Employee Number,社員番号
953Employee Records to be created by,によって作成される従業員レコード
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +0530954Employee Settings,従業員の設定
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530955Employee Type,社員タイプ
956"Employee designation (e.g. CEO, Director etc.).",従業員の名称(例:最高経営責任者(CEO)、取締役など)。
957Employee master.,従業員マスタ。
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +0530958Employee record is created using selected field. ,
959Employee records.,従業員レコード。
960Employee relieved on {0} must be set as 'Left',{0}にホッと従業員が「左」として設定する必要があります
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530961Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3},従業員は{0}はすでに{1} {2}と{3}の間を申請している
962Employee {0} is not active or does not exist,従業員{0}アクティブでないか、存在しません
963Employee {0} was on leave on {1}. Cannot mark attendance.,従業員は{0} {1}に休職していた。出席をマークすることはできません。
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +0530964Employees Email Id,従業員の電子メールID
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530965Employment Details,雇用の詳細
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +0530966Employment Type,雇用の種類
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530967Enable / disable currencies.,/無効の通貨を有効にします。
968Enabled,有効
969Encashment Date,現金化日
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +0530970End Date,終了日
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530971End Date can not be less than Start Date,終了日は開始日より小さくすることはできません
972End date of current invoice's period,現在の請求書の期間の終了日
973End of Life,人生の終わり
974Energy,エネルギー
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +0530975Engineer,エンジニア
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530976Enter Verification Code,確認コードを入力してください
977Enter campaign name if the source of lead is campaign.,鉛の発生源は、キャンペーンの場合はキャンペーン名を入力してください。
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +0530978Enter department to which this Contact belongs,この連絡が所属する部署を入力してください
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530979Enter designation of this Contact,この連絡の指定を入力してください
980"Enter email id separated by commas, invoice will be mailed automatically on particular date",カンマで区切られた電子メールIDを入力して、請求書が特定の日に自動的に郵送されます
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +0530981Enter items and planned qty for which you want to raise production orders or download raw materials for analysis.,あなたが製造指図を上げたり、分析のための原材料をダウンロードするための項目と計画された数量を入力してください。
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530982Enter name of campaign if source of enquiry is campaign,問い合わせ元は、キャンペーンの場合はキャンペーンの名前を入力してください
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +0530983"Enter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 etc.)",ここで、静的なURLパラメータを入力します(例:送信者= ERPNext、ユーザ名= ERPNext、パスワード= 1234など)
984Enter the company name under which Account Head will be created for this Supplier,頭を占めるの下に会社名を入力し、このサプライヤーのために作成されます
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530985Enter url parameter for message,メッセージのURLパラメータを入力してください
986Enter url parameter for receiver nos,受信機NOSのURLパラメータを入力してください
987Entertainment & Leisure,エンターテインメント&レジャー
988Entertainment Expenses,交際費
989Entries,エントリー
990Entries against ,
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +0530991Entries are not allowed against this Fiscal Year if the year is closed.,年が閉じている場合のエントリは、この年度に対して許可されていません。
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530992Equity,Equity
993Error: {0} > {1},エラー:{0}> {1}
994Estimated Material Cost,推定材料費
995"Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:",最も高い優先度を持つ複数の価格設定ルールがあっても、次の内部優先順位が適用されます。
996Everyone can read,誰もが読むことができます
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +0530997"Example: ABCD.#####
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +0530998If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank.","例:ABCD#####
999系列が設定され、シリアル番号は、取引において言及されていない場合、自動シリアル番号は、このシリーズに基づいて作成されます。あなたは常に明示的にこの項目のシリアル番号を言及したいと思います。この空白のままにします。"
1000Exchange Rate,為替レート
1001Excise Duty 10,物品税10
1002Excise Duty 14,物品税14
1003Excise Duty 4,物品税4
1004Excise Duty 8,物品税8
1005Excise Duty @ 10,10 @物品税
1006Excise Duty @ 14,14 @物品税
1007Excise Duty @ 4,4 @物品税
1008Excise Duty @ 8,8 @物品税
1009Excise Duty Edu Cess 2,物品税エドゥ目的税2
1010Excise Duty SHE Cess 1,物品税SHE目的税1
1011Excise Page Number,物品税ページ番号
1012Excise Voucher,物品税バウチャー
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05301013Execution,実行
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301014Executive Search,エグゼクティブサーチ
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05301015Exemption Limit,免除の制限
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301016Exhibition,展示会
1017Existing Customer,既存の顧客
1018Exit,終了
1019Exit Interview Details,出口インタビューの詳細
1020Expected,必要です
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05301021Expected Completion Date can not be less than Project Start Date,終了予定日は、プロジェクト開始日より小さくすることはできません
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301022Expected Date cannot be before Material Request Date,予定日は材質依頼日の前にすることはできません
1023Expected Delivery Date,出産予定日
1024Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date,出産予定日は発注日より前にすることはできません
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05301025Expected Delivery Date cannot be before Sales Order Date,出産予定日は受注日より前にすることはできません
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301026Expected End Date,予想される終了日
1027Expected Start Date,予想される開始日
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05301028Expense,経費
1029Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account,費用/差異勘定({0})の利益または損失のアカウントである必要があります
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301030Expense Account,経費勘定
1031Expense Account is mandatory,交際費は必須です
1032Expense Claim,経費請求
1033Expense Claim Approved,経費請求を承認
1034Expense Claim Approved Message,経費請求を承認メッセージ
1035Expense Claim Detail,経費請求の詳細
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05301036Expense Claim Details,経費請求の詳細
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301037Expense Claim Rejected,経費請求が拒否
1038Expense Claim Rejected Message,経費請求拒否されたメッセージ
1039Expense Claim Type,経費請求タイプ
1040Expense Claim has been approved.,経費請求が承認されています。
1041Expense Claim has been rejected.,経費請求が拒否されました。
1042Expense Claim is pending approval. Only the Expense Approver can update status.,経費請求は承認待ちです。唯一の経費承認者は、ステータスを更新することができます。
1043Expense Date,経費日付
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05301044Expense Details,経費の詳細
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301045Expense Head,経費ヘッド
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05301046Expense account is mandatory for item {0},交際費は、アイテムには必須である{0}
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301047Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock value,費用又は差異勘定は影響としてアイテム{0}全体の株式価値は必須です
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05301048Expenses,経費
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301049Expenses Booked,ご予約の費用
1050Expenses Included In Valuation,評価に含まれる経費
1051Expenses booked for the digest period,ダイジェスト期間の予約費用
1052Expiry Date,有効期限
1053Exports,輸出
1054External,外部
1055Extract Emails,電子メールを抽出します
1056FCFS Rate,FCFSレート
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05301057Failed: ,
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301058Family Background,家族の背景
1059Fax,ファックス
1060Features Setup,特長のセットアップ
1061Feed,フィード
1062Feed Type,フィードタイプ
1063Feedback,フィードバック
1064Female,女性
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05301065Fetch exploded BOM (including sub-assemblies),(サブアセンブリを含む)の分解図、BOMをフェッチ
1066"Field available in Delivery Note, Quotation, Sales Invoice, Sales Order",納品書、見積書、納品書、受注で利用可能なフィールド
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301067Files Folder ID,ファイルフォルダのID
1068Fill the form and save it,フォームに入力して保存します
1069Filter based on customer,顧客に基づいてフィルタ
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05301070Filter based on item,項目に基づいてフィルタ
1071Financial / accounting year.,の財務/会計年度。
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301072Financial Analytics,財務分析
1073Financial Services,金融サービス
1074Financial Year End Date,会計年度終了日
1075Financial Year Start Date,会計年度の開始日
1076Finished Goods,完成品
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05301077First Name,お名前(名)
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301078First Responded On,最初に奏効
1079Fiscal Year,年度
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05301080Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0},当連結会計年度の開始日と会計年度終了日は、すでに会計年度に設定されている{0}
1081Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date cannot be more than a year apart.,当連結会計年度の開始日と会計年度終了日は離れて年を超えることはできません。
1082Fiscal Year Start Date should not be greater than Fiscal Year End Date,当連結会計年度の開始日が会計年度終了日を超えてはならない
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301083Fixed Asset,固定資産
1084Fixed Assets,固定資産
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05301085Follow via Email,電子メール経由でたどる
1086"Following table will show values if items are sub - contracted. These values will be fetched from the master of ""Bill of Materials"" of sub - contracted items.",契約した - 項目がサブである場合は、テーブルに続いて、値が表示されます。これらの値は、サブの「部品表」のマスターからフェッチされます - 項目を縮小した。
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301087Food,食べ物
1088"Food, Beverage & Tobacco",食品、飲料&タバコ
1089"For 'Sales BOM' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Sales BOM' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.",「販売のBOM」のアイテム、倉庫、シリアル番号およびバッチには 'をパッキングリスト」テーブルから考慮されます。倉庫とバッチいいえ任意の「販売のBOM」の項目のすべての梱包項目について同じである場合、これらの値は、メインアイテムテーブルに入力することができ、値が「パッキングリスト」テーブルにコピーされます。
1090For Company,会社のために
1091For Employee,従業員の
1092For Employee Name,従業員名用
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05301093For Price List,価格表のための
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301094For Production,生産のための
1095For Reference Only.,参考値。
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05301096For Sales Invoice,納品書のため
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301097For Server Side Print Formats,サーバー側の印刷形式の場合
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05301098For Supplier,サプライヤーのため
1099For Warehouse,倉庫用
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301100For Warehouse is required before Submit,倉庫が必要とされるために前に提出する
1101"For e.g. 2012, 2012-13",例えば2012年の場合、2012から13
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05301102For reference,参考のため
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301103For reference only.,参考値。
1104"For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes",顧客の便宜のために、これらのコードは、インボイスおよび配信ノーツ等の印刷形式で使用することができる
1105Fraction,分数
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05301106Fraction Units,分数単位
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301107Freeze Stock Entries,フリーズ証券のエントリー
1108Freeze Stocks Older Than [Days],[日]より古い株式を凍結する
1109Freight and Forwarding Charges,貨物および転送料金
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05301110Friday,金曜日
1111From,はじまり
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301112From Bill of Materials,部品表から
1113From Company,会社から
1114From Currency,通貨から
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05301115From Currency and To Currency cannot be same,通貨から通貨へ同じにすることはできません
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301116From Customer,顧客から
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05301117From Customer Issue,お客様の問題から
1118From Date,日
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301119From Date cannot be greater than To Date,日から日へより大きくすることはできません
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05301120From Date must be before To Date,日付から日付の前でなければなりません
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301121From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0},日から年度内にする必要があります。日から仮定する= {0}
1122From Delivery Note,納品書から
1123From Employee,社員から
1124From Lead,鉛を
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05301125From Maintenance Schedule,メンテナンススケジュールから
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301126From Material Request,素材要求から
1127From Opportunity,オポチュニティから
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05301128From Package No.,パッケージ番号から
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301129From Purchase Order,発注から
1130From Purchase Receipt,購入時の領収書から
1131From Quotation,見積りから
1132From Sales Order,受注から
1133From Supplier Quotation,サプライヤー見積から
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05301134From Time,時から
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301135From Value,値から
1136From and To dates required,から、必要な日数に
1137From value must be less than to value in row {0},値から行の値以下でなければなりません{0}
1138Frozen,凍結
1139Frozen Accounts Modifier,凍結されたアカウントの修飾子
1140Fulfilled,満たさ
1141Full Name,氏名
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05301142Full-time,フルタイム
1143Fully Billed,完全銘打た
1144Fully Completed,完全に完了
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301145Fully Delivered,完全に配信
1146Furniture and Fixture,家具やフィクスチャ
1147Further accounts can be made under Groups but entries can be made against Ledger,さらにアカウントがグループの下で行うことができますが、エントリは総勘定に対して行うことができます
1148"Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against Ledger",さらにアカウントがグループの下で行うことができますが、エントリは総勘定に対して行うことができます
1149Further nodes can be only created under 'Group' type nodes,さらにノードは、「グループ」タイプのノードの下に作成することができます
1150GL Entry,GLエントリー
1151Gantt Chart,ガントチャート
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05301152Gantt chart of all tasks.,すべてのタスクのガントチャート。
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301153Gender,性別
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05301154General,一般的情報
1155General Ledger,総勘定元帳
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301156Generate Description HTML,説明HTMLを生成
1157Generate Material Requests (MRP) and Production Orders.,素材要求(MRP)と製造指図を生成します。
1158Generate Salary Slips,給与スリップを発生させる
1159Generate Schedule,スケジュールを生成
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05301160Generates HTML to include selected image in the description,説明で選択した画像が含まれるようにHTMLを生成
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301161Get Advances Paid,進歩は報酬を得る
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05301162Get Advances Received,進歩は受信ゲット
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05301163Get Current Stock,現在の株式を取得
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301164Get Items,アイテムを取得
1165Get Items From Sales Orders,販売注文から項目を取得
1166Get Items from BOM,部品表から項目を取得
1167Get Last Purchase Rate,最後の購入料金を得る
1168Get Outstanding Invoices,未払いの請求を取得
1169Get Relevant Entries,関連するエントリを取得
1170Get Sales Orders,販売注文を取得
1171Get Specification Details,仕様の詳細を取得
1172Get Stock and Rate,株式とレートを取得
1173Get Template,テンプレートを取得
1174Get Terms and Conditions,利用規約を取得
1175Get Unreconciled Entries,未照合のエントリーを取得する
1176Get Weekly Off Dates,日付週刊降りる
1177"Get valuation rate and available stock at source/target warehouse on mentioned posting date-time. If serialized item, please press this button after entering serial nos.",上記の転記日付·時刻に、ソース/ターゲット·ウェアハウスでの評価率と利用可能な株式を取得します。アイテムをシリアル化した場合は、シリアル番号を入力した後、このボタンを押してください。
1178Global Defaults,グローバルデフォルト
1179Global POS Setting {0} already created for company {1},グローバルPOSの設定{0}はすでに用に作成した会社{1}
1180Global Settings,全般設定
1181"Go to the appropriate group (usually Application of Funds > Current Assets > Bank Accounts and create a new Account Ledger (by clicking on Add Child) of type ""Bank""",適切なグループ(ファンドの通常はアプリケーション>流動資産>銀行口座に移動して、子の追加をクリックして、新しいアカウント元帳を(作成)タイプの「銀行」
1182"Go to the appropriate group (usually Source of Funds > Current Liabilities > Taxes and Duties and create a new Account Ledger (by clicking on Add Child) of type ""Tax"" and do mention the Tax rate.",適切なグループファンド>流動負債>税金や関税の(通常はソースに移動して、子の追加をクリックして、新しいアカウント元帳を(作成)タイプ「税」の税率に言及しております。
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05301183Goal,目標
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301184Goals,ゴール数
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05301185Goods received from Suppliers.,商品はサプライヤーから受け取った。
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301186Google Drive,Googleのドライブ
1187Google Drive Access Allowed,グーグルドライブアクセス可
1188Government,政府
1189Graduate,大学院
1190Grand Total,総額
1191Grand Total (Company Currency),総合計(会社通貨)
1192"Grid ""","グリッド """
1193Grocery,食料品
1194Gross Margin %,粗利益%
1195Gross Margin Value,グロスマージン値
1196Gross Pay,給与総額
1197Gross Pay + Arrear Amount +Encashment Amount - Total Deduction,給与総額+滞納額+現金化金額 - 合計控除
1198Gross Profit,売上総利益
1199Gross Profit (%),売上総利益(%)
1200Gross Weight,総重量
1201Gross Weight UOM,総重量UOM
1202Group,コミュニティ
1203Group by Account,勘定によるグループ
1204Group by Voucher,バウチャーによるグループ
1205Group or Ledger,グループまたは元帳
1206Groups,グループ
1207HR Manager,人事マネージャー
1208HR Settings,人事の設定
1209HTML / Banner that will show on the top of product list.,製品リストの一番上に表示されるHTML /バナー。
1210Half Day,半日
1211Half Yearly,半年ごとの
1212Half-yearly,半年ごとの
1213Happy Birthday!,お誕生日おめでとう!
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05301214Hardware,size
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301215Has Batch No,バッチ番号があります
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05301216Has Child Node,子ノードを持って
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301217Has Serial No,シリアル番号を持っている
1218Head of Marketing and Sales,マーケティングおよび販売部長
1219Header,ヘッダー
1220Health Care,健康管理
1221Health Concerns,健康への懸念
1222Health Details,健康の詳細
1223Held On,に開催された
1224Help HTML,HTMLヘルプ
1225"Help: To link to another record in the system, use ""#Form/Note/[Note Name]"" as the Link URL. (don't use ""http://"")","ヘルプ:システム内の別のレコードにリンクするには、「#フォーム/備考/ [名前をメモ]「リンクのURLとして使用します。 (「http:// ""を使用しないでください)"
1226"Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and children",ここでは、親、配偶者や子供の名前と職業のような家族の詳細を維持することができる
1227"Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc",ここでは、身長、体重、アレルギー、医療問題などを維持することができます
1228Hide Currency Symbol,通貨記号を隠す
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05301229High,高
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301230History In Company,会社での歴史
1231Hold,保留
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05301232Holiday,休日
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301233Holiday List,休日のリスト
1234Holiday List Name,休日リストの名前
1235Holiday master.,休日のマスター。
1236Holidays,休日
1237Home,ホーム
1238Host,ホスト
1239"Host, Email and Password required if emails are to be pulled",メールが引っ張られるのであれば必要なホスト、メールとパスワード
1240Hour,時
1241Hour Rate,時間率
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05301242Hour Rate Labour,時間レート労働
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301243Hours,時間
1244How Pricing Rule is applied?,どのように価格設定ルールが適用されている?
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05301245How frequently?,どのくらいの頻度?
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301246"How should this currency be formatted? If not set, will use system defaults",どのようにこの通貨は、フォーマットする必要があります?設定されていない場合は、システムデフォルトを使用します
1247Human Resources,人事
1248Identification of the package for the delivery (for print),(印刷用)の配信用のパッケージの同定
1249If Income or Expense,もし収益又は費用
1250If Monthly Budget Exceeded,毎月の予算を超えた場合
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05301251"If Sale BOM is defined, the actual BOM of the Pack is displayed as table. Available in Delivery Note and Sales Order",販売BOMが定義されている場合は、パックの実際の部品表を表として表示されます。納品書や受注で利用可能
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301252"If Supplier Part Number exists for given Item, it gets stored here",サプライヤー型番が与えられたアイテムのために存在している場合は、ここに格納される
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05301253If Yearly Budget Exceeded,年間予算は超過した場合
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301254"If checked, BOM for sub-assembly items will be considered for getting raw materials. Otherwise, all sub-assembly items will be treated as a raw material.",チェックすると、サブアセンブリ項目のBOMは、原料を得るために考慮されます。そうでなければ、全てのサブアセンブリ項目は、原料として扱われる。
1255"If checked, Total no. of Working Days will include holidays, and this will reduce the value of Salary Per Day",チェックした場合、全NO。営業日·祝日を含みますが、これは給与一日あたりの値を小さくします
1256"If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount",チェックすると、既に印刷速度/印刷量が含まれるように、税額が考慮されます
1257If different than customer address,顧客の住所と異なる場合
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05301258"If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction",無効にすると、「丸い合計」欄は、すべてのトランザクションに表示されません
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301259"If enabled, the system will post accounting entries for inventory automatically.",有効にすると、システムは自動的にインベントリのアカウンティングエントリを掲載する予定です。
1260If more than one package of the same type (for print),もし(印刷用)、同じタイプの複数のパッケージ
1261"If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.",複数の価格設定ルールが優先し続けた場合、ユーザーは、競合を解決するために、手動で優先度を設定するように求められます。
1262"If no change in either Quantity or Valuation Rate, leave the cell blank.",数量または評価レートのどちらかに変化がない場合は、セルを空白のままにします。
1263If not applicable please enter: NA,そうでない場合、該当入力してください:NA
1264"If not checked, the list will have to be added to each Department where it has to be applied.",チェックされていない場合、リストはそれが適用されなければならないそれぞれのカテゴリーに添加されなければならない。
1265"If selected Pricing Rule is made for 'Price', it will overwrite Price List. Pricing Rule price is the final price, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.",選択した価格設定ルールが「価格」のために作られている場合は、価格表が上書きされます。価格設定ルールの価格は最終的な価格なので、これ以上の割引が適用されるべきではない。そのため、受注、発注書などのような取引では、むしろ「価格表レート」フィールドよりも、「レート」フィールドにフェッチされる。
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05301266"If specified, send the newsletter using this email address",指定された場合は、このメールアドレスを使用してニュースレターを送信
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301267"If the account is frozen, entries are allowed to restricted users.",アカウントが凍結されている場合、エントリが制限されたユーザーに許可されています。
1268"If this Account represents a Customer, Supplier or Employee, set it here.",このアカウントは顧客、サプライヤーや従業員を表している場合は、ここで設定します。
1269"If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.",二つ以上の価格設定ルールは、上記の条件に基づいて発見された場合、優先順位が適用される。デフォルト値はゼロ(空白)の間の優先順位は0から20までの数値である。数値が高いほど、同じ条件で複数の価格設定ルールが存在する場合、それが優先されることを意味します。
1270If you follow Quality Inspection. Enables Item QA Required and QA No in Purchase Receipt,あなたが品質検査に従ってください。いいえ、購入時の領収書の項目のQA必須およびQAを可能にしていません
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05301271If you have Sales Team and Sale Partners (Channel Partners) they can be tagged and maintain their contribution in the sales activity,あなたは営業チームと販売パートナー(チャネルパートナー)がある場合、それらはタグ付けされ、営業活動での貢献度を維持することができます
1272"If you have created a standard template in Purchase Taxes and Charges Master, select one and click on the button below.",ご購入の税金、料金マスタの標準テンプレートを作成した場合は、いずれかを選択し、下のボタンをクリックしてください。
1273"If you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Master, select one and click on the button below.",あなたがセールス税金、料金マスタの標準テンプレートを作成した場合は、いずれかを選択し、下のボタンをクリックしてください。
1274"If you have long print formats, this feature can be used to split the page to be printed on multiple pages with all headers and footers on each page",あなたは、長いプリント·フォーマットを使用している場合、この機能は、各ページのすべてのヘッダーとフッターに複数のページに印刷されるページを分割するために使用することができます
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301275If you involve in manufacturing activity. Enables Item 'Is Manufactured',あなたは製造活動に関与した場合。アイテムは「製造されている」ことができます
1276Ignore,無視
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05301277Ignore Pricing Rule,価格設定ルールを無視
1278Ignored: ,
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301279Image,イメージ
1280Image View,画像を見る
1281Implementation Partner,インプリメンテーション·パートナー
1282Import Attendance,輸入出席
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05301283Import Failed!,インポートが失敗しました!
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301284Import Log,インポートログ
1285Import Successful!,正常なインポート!
1286Imports,輸入
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05301287In Hours,時間内
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301288In Process,処理中
1289In Qty,数量中
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05301290In Value,[値
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301291In Words,の言葉で
1292In Words (Company Currency),言葉(会社通貨)での
1293In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.,あなたは納品書を保存するとワード(エクスポート)に表示されます。
1294In Words will be visible once you save the Delivery Note.,あなたは納品書を保存するとすれば見えるようになります。
1295In Words will be visible once you save the Purchase Invoice.,ご購入の請求書を保存するとすれば見えるようになります。
1296In Words will be visible once you save the Purchase Order.,あなたが発注を保存するとすれば見えるようになります。
1297In Words will be visible once you save the Purchase Receipt.,あなたが購入時の領収書を保存するとすれば見えるようになります。
1298In Words will be visible once you save the Quotation.,あなたが引用を保存するとすれば見えるようになります。
1299In Words will be visible once you save the Sales Invoice.,あなたは納品書を保存するとすれば見えるようになります。
1300In Words will be visible once you save the Sales Order.,あなたが受注を保存するとすれば見えるようになります。
1301Incentives,インセンティブ
1302Include Reconciled Entries,調整済みのエントリを含める
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05301303Include holidays in Total no. of Working Days,なし合計で休日を含めます。営業日
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301304Income,収入
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05301305Income / Expense,収益/費用
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301306Income Account,収益勘定
1307Income Booked,収入のご予約
1308Income Tax,所得税
1309Income Year to Date,日付の所得年度
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05301310Income booked for the digest period,ダイジェスト期間の予約の収入
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301311Incoming,着信
1312Incoming Rate,着信レート
1313Incoming quality inspection.,着信品質検査。
1314Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.,総勘定元帳のエントリの数が正しくありませんが見つかりました。あなたは、トランザクションに間違ったアカウントを選択している場合があります。
1315Incorrect or Inactive BOM {0} for Item {1} at row {2},誤った、または非アクティブのBOM {0}商品{1}行目の{2}
1316Indicates that the package is a part of this delivery (Only Draft),パッケージには、この配信の一部であることを示し(のみ案)
1317Indirect Expenses,間接経費
1318Indirect Income,間接所得
1319Individual,個人
1320Industry,業種
1321Industry Type,業種
1322Inspected By,によって検査
1323Inspection Criteria,検査基準
1324Inspection Required,検査に必要な
1325Inspection Type,検査タイプ
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05301326Installation Date,設置日
1327Installation Note,インストール上の注意
1328Installation Note Item,インストール注項目
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301329Installation Note {0} has already been submitted,インストレーションノート{0}はすでに送信されました
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05301330Installation Status,インストールの状態
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301331Installation Time,設置時間
1332Installation date cannot be before delivery date for Item {0},インストール日は、アイテムの配信日より前にすることはできません{0}
1333Installation record for a Serial No.,シリアル番号のインストールの記録
1334Installed Qty,インストール済み数量
1335Instructions,説明書
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05301336Integrate incoming support emails to Support Ticket,チケットをサポートするため、着信のサポートメールを統合する
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301337Interested,関心のある方は、
1338Intern,インターン
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05301339Internal,内部
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301340Internet Publishing,インターネット出版
1341Introduction,序論
1342Invalid Barcode,無効なバーコード
1343Invalid Barcode or Serial No,無効なバーコードまたはシリアル番号
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05301344Invalid Mail Server. Please rectify and try again.,無効なメールサーバ。修正してから、もう一度やり直してください。
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301345Invalid Master Name,無効なマスターネーム
1346Invalid User Name or Support Password. Please rectify and try again.,無効なユーザー名またはサポートパスワード。修正してから、もう一度やり直してください。
1347Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.,項目に指定された無効な量{0}。数量が0よりも大きくなければなりません。
1348Inventory,在庫
1349Inventory & Support,インベントリ&サポート
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05301350Investment Banking,投資銀行事業
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301351Investments,インベストメンツ
1352Invoice Date,請求書の日付
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05301353Invoice Details,請求書の詳細
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301354Invoice No,納品書番号
1355Invoice Number,インボイス番号
1356Invoice Period From,より請求書期間
1357Invoice Period From and Invoice Period To dates mandatory for recurring invoice,請求書を定期的に必須の日付へと請求期間からの請求書の期間
1358Invoice Period To,請求書の期間
1359Invoice Type,請求書の種類
1360Invoice/Journal Voucher Details,請求書/ジャーナルクーポン詳細
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05301361Invoiced Amount (Exculsive Tax),請求された金額(Exculsive税)
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301362Is Active,アクティブである
1363Is Advance,進歩である
1364Is Cancelled,キャンセルされる
1365Is Carry Forward,繰越されている
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05301366Is Default,デフォルトは
1367Is Encash,現金化は、
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301368Is Fixed Asset Item,固定資産項目である
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05301369Is LWP,LWPはある
1370Is Opening,開口部である
1371Is Opening Entry,エントリーを開いている
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301372Is POS,POSです
1373Is Primary Contact,メイン連絡先です
1374Is Purchase Item,購買アイテムです
1375Is Sales Item,販売アイテムです
1376Is Service Item,サービスアイテムです
1377Is Stock Item,取り寄せ商品です
1378Is Sub Contracted Item,サブ契約項目です
1379Is Subcontracted,下請けされる
1380Is this Tax included in Basic Rate?,この税金は基本料金に含まれています?
1381Issue,出版
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05301382Issue Date,認証日
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301383Issue Details,課題の詳細
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05301384Issued Items Against Production Order,製造指図に対して発行されたアイテム
1385It can also be used to create opening stock entries and to fix stock value.,また、期首在庫のエントリを作成するために、株式価値を固定するために使用することができます。
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301386Item,項目
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05301387Item Advanced,アイテム詳細設定
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301388Item Barcode,アイテムバーコード
1389Item Batch Nos,アイテム一括NOS
1390Item Code,商品コード
1391Item Code > Item Group > Brand,商品コード>アイテムグループ>ブランド
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05301392Item Code and Warehouse should already exist.,商品コードと倉庫はすでに存在している必要があります。
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301393Item Code cannot be changed for Serial No.,商品コードは、車台番号を変更することはできません
1394Item Code is mandatory because Item is not automatically numbered,アイテムは自動的に番号が付けされていないため、商品コードは必須です
1395Item Code required at Row No {0},行はありません{0}で必要項目コード
1396Item Customer Detail,項目顧客詳細
1397Item Description,アイテム   説明
1398Item Desription,アイテムDesription
1399Item Details,アイテムの詳細
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05301400Item Group,項目グループ
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301401Item Group Name,項目群名
1402Item Group Tree,項目グループツリー
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05301403Item Group not mentioned in item master for item {0},項目の項目マスタに記載されていない項目グループ{0}
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301404Item Groups in Details,詳細に項目グループ
1405Item Image (if not slideshow),アイテム画像(スライドショーされていない場合)
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05301406Item Name,項目名
1407Item Naming By,項目指定することで
1408Item Price,商品の価格
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301409Item Prices,アイテム価格
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05301410Item Quality Inspection Parameter,項目品質検査パラメータ
1411Item Reorder,アイテムの並べ替え
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301412Item Serial No,アイテムシリアル番号
1413Item Serial Nos,アイテムのシリアル番号
1414Item Shortage Report,アイテム不足通知
1415Item Supplier,アイテムサプライヤー
1416Item Supplier Details,アイテムサプライヤーの詳細
1417Item Tax,項目税
1418Item Tax Amount,項目税額
1419Item Tax Rate,アイテム税率
1420Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable,アイテム税務行は{0}型の税や収益または費用や課金のアカウントが必要です
1421Item Tax1,アイテムTAX1
1422Item To Manufacture,製造するのにアイテム
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05301423Item UOM,アイテムUOM
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301424Item Website Specification,項目ウェブサイトの仕様
1425Item Website Specifications,項目ウェブサイトの仕様
1426Item Wise Tax Detail,アイテムワイズ税の詳細
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05301427Item Wise Tax Detail ,
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301428Item is required,アイテムが必要です
1429Item is updated,項目が更新されます
1430Item master.,品目マスター。
1431"Item must be a purchase item, as it is present in one or many Active BOMs",それが1または多くのアクティブ部品表に存在しているようにアイテムが、購入アイテムでなければなりません
1432Item or Warehouse for row {0} does not match Material Request,行のアイテムや倉庫は{0}素材要求と一致していません
1433Item table can not be blank,アイテムテーブルは空白にすることはできません
1434Item to be manufactured or repacked,製造または再包装する項目
1435Item valuation updated,項目の評価が更新
1436Item will be saved by this name in the data base.,アイテムは、データベースにこの名前で保存されます。
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05301437Item {0} appears multiple times in Price List {1},アイテムは、{0}価格表{1}で複数回表示されます
1438Item {0} does not exist,アイテム{0}は存在しません
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301439Item {0} does not exist in the system or has expired,アイテムは、{0}システムに存在しないか、有効期限が切れています
1440Item {0} does not exist in {1} {2},アイテムは、{0} {1} {2}内に存在しません
1441Item {0} has already been returned,アイテムは、{0}はすでに戻っている
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05301442Item {0} has been entered multiple times against same operation,アイテム{0}に対して同様の操作を複数回入力されている
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301443Item {0} has been entered multiple times with same description or date,アイテム{0}同じ説明や日付で複数回入力されました
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05301444Item {0} has been entered multiple times with same description or date or warehouse,アイテム{0}同じ説明または日付や倉庫で複数回入力されました
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301445Item {0} has been entered twice,アイテム{0}回入力されました
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05301446Item {0} has reached its end of life on {1},アイテムは、{0} {1}に耐用年数の終わりに達しました
1447Item {0} ignored since it is not a stock item,それは、株式項目ではないので、項目{0}は無視
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301448Item {0} is cancelled,アイテム{0}キャンセルされる
1449Item {0} is not Purchase Item,アイテム{0}アイテムを購入されていません
1450Item {0} is not a serialized Item,アイテムは、{0}直列化された項目ではありません
1451Item {0} is not a stock Item,アイテムは、{0}の在庫項目ではありません
1452Item {0} is not active or end of life has been reached,アイテム{0}アクティブでないか、人生の最後に到達しました
1453Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item master,アイテム{0}のシリアル番号のチェック項目マスタの設定ではありません
1454Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blank,アイテム{0}シリアル番号列の設定は空白にする必要がありますはありません
1455Item {0} must be Sales Item,アイテム{0}販売項目でなければなりません
1456Item {0} must be Sales or Service Item in {1},アイテムは、{0} {1}での販売またはサービスアイテムである必要があります
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05301457Item {0} must be Service Item,アイテムは、{0}サービスアイテムである必要があります
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301458Item {0} must be a Purchase Item,アイテムは、{0}購買アイテムでなければなりません
1459Item {0} must be a Sales Item,アイテムは、{0}販売項目でなければなりません
1460Item {0} must be a Service Item.,アイテムは、{0}サービス項目でなければなりません。
1461Item {0} must be a Sub-contracted Item,アイテムは、{0}下請け項目でなければなりません
1462Item {0} must be a stock Item,アイテムは、{0}の在庫項目でなければなりません
1463Item {0} must be manufactured or sub-contracted,項目は{0}に製造されなければならないか、下請
1464Item {0} not found,アイテム{0}が見つかりません
1465Item {0} with Serial No {1} is already installed,アイテム{0}シリアル番号と{1}はすでにインストールされています
1466Item {0} with same description entered twice,アイテム{0}同じ説明で二回入力した
1467"Item, Warranty, AMC (Annual Maintenance Contract) details will be automatically fetched when Serial Number is selected.",シリアル番号を選択したときにアイテム、保証書、AMC(年間メンテナンス契約)の詳細が自動的にフェッチされます。
1468Item-wise Price List Rate,アイテムごとの価格表レート
1469Item-wise Purchase History,項目ごとの購入履歴
1470Item-wise Purchase Register,項目ごとの購入登録
1471Item-wise Sales History,アイテムごとの販売履歴
1472Item-wise Sales Register,アイテムごとの販売登録
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05301473"Item: {0} managed batch-wise, can not be reconciled using \
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301474 Stock Reconciliation, instead use Stock Entry",アイテム:\n {0}はバッチ式で管理され、使用して一致させることができません|ロイヤリティ和解を、代わりに株式のエントリを使用
1475Item: {0} not found in the system,アイテム:{0}システムには見られない
1476Items,項目
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05301477Items To Be Requested,要求する項目
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301478Items required,必要な項目
1479"Items to be requested which are ""Out of Stock"" considering all warehouses based on projected qty and minimum order qty",「在庫切れ」で要求される項目は、投影された個数と最小注文数量に基づいてすべての倉庫を考慮
1480Items which do not exist in Item master can also be entered on customer's request,品目マスタに存在しない項目は、顧客の要望に応じて入力することができます
1481Itemwise Discount,Itemwise割引
1482Itemwise Recommended Reorder Level,Itemwiseは再注文レベルを推奨
1483Job Applicant,求職者
1484Job Opening,就職口
1485Job Profile,仕事のプロフィール
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05301486Job Title,職業名
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301487"Job profile, qualifications required etc.",必要なジョブプロファイル、資格など
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05301488Jobs Email Settings,ジョブズのメール設定
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301489Journal Entries,仕訳
1490Journal Entry,仕訳
1491Journal Voucher,ジャーナルバウチャー
1492Journal Voucher Detail,ジャーナルバウチャー詳細
1493Journal Voucher Detail No,ジャーナルクーポンの詳細はありません
1494Journal Voucher {0} does not have account {1} or already matched,ジャーナルバウチャーは{0}アカウントを持っていない{1}、またはすでに一致
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05301495Journal Vouchers {0} are un-linked,ジャーナルバウチャー{0}アンリンクされている
1496Keep a track of communication related to this enquiry which will help for future reference.,今後の参考のために役立つ、この問い合わせに関連する通信を追跡する。
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301497Keep it web friendly 900px (w) by 100px (h),100pxにすることで、Webに優しい900px(W)それを維持する(H)
1498Key Performance Area,キー·パフォーマンス·エリア
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05301499Key Responsibility Area,重要な責務エリア
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301500Kg,KG
1501LR Date,LR日
1502LR No,ノーLR
1503Label,ラベル
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05301504Landed Cost Item,上陸したコスト項目
1505Landed Cost Items,コストアイテムを上陸させた
1506Landed Cost Purchase Receipt,コスト購入時の領収書を上陸させた
1507Landed Cost Purchase Receipts,コスト購入レシートを上陸させた
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301508Landed Cost Wizard,上陸したコストウィザード
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05301509Landed Cost updated successfully,コストが正常に更新上陸
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301510Language,言語
1511Last Name,お名前(姓)
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05301512Last Purchase Rate,最後の購入料金
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301513Latest,新着
1514Lead,販売促進
1515Lead Details,鉛の詳細
1516Lead Id,鉛のId
1517Lead Name,リード名
1518Lead Owner,リード所有者
1519Lead Source,リードソース
1520Lead Status,リードステータス
1521Lead Time Date,リードタイム日
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05301522Lead Time Days,リードタイム日数
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301523Lead Time days is number of days by which this item is expected in your warehouse. This days is fetched in Material Request when you select this item.,リードタイム日数こちらの商品は倉庫に予想されることで日数です。この項目を選択すると、この日は、素材要求でフェッチされます。
1524Lead Type,リードタイプ
1525Lead must be set if Opportunity is made from Lead,機会は鉛で作られている場合は、リード線が設定されている必要があり
1526Leave Allocation,割り当てを残す
1527Leave Allocation Tool,割り当てツールを残す
1528Leave Application,アプリケーションを終了
1529Leave Approver,承認者を残す
1530Leave Approvers,承認者を残す
1531Leave Balance Before Application,適用前に残高を残す
1532Leave Block List,ブロックリストを残す
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05301533Leave Block List Allow,許可ブロック·リストを残す
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301534Leave Block List Allowed,ブロックリスト可のままに
1535Leave Block List Date,ブロックリスト日付を残す
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05301536Leave Block List Dates,禁止一覧日付を指定しない
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301537Leave Block List Name,ブロックリスト名を残す
1538Leave Blocked,去るブロックされた
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05301539Leave Control Panel,[コントロールパネル]を残す
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301540Leave Encashed?,現金化を残しましょう!
1541Leave Encashment Amount,現金化金額を残す
1542Leave Type,タイプを残す
1543Leave Type Name,タイプ名を残す
1544Leave Without Pay,無給休暇
1545Leave application has been approved.,休暇申請は承認されました。
1546Leave application has been rejected.,休暇申請は拒否されました。
1547Leave approver must be one of {0},{0}のいずれかである必要があり、承認者を残す
1548Leave blank if considered for all branches,すべての支店のために考慮した場合は空白のままにし
1549Leave blank if considered for all departments,すべての部門のために考慮した場合は空白のままにし
1550Leave blank if considered for all designations,すべての指定のために考慮した場合は空白のままにし
1551Leave blank if considered for all employee types,すべての従業員のタイプのために考慮した場合は空白のままにし
1552"Leave can be approved by users with Role, ""Leave Approver""",去るロールを持つユーザーによって承認されることができる、「承認者のまま」
1553Leave of type {0} cannot be longer than {1},タイプの休暇は、{0}よりも長くすることはできません{1}
1554Leaves Allocated Successfully for {0},{0}のために正常に割り当てられた葉
1555Leaves for type {0} already allocated for Employee {1} for Fiscal Year {0},葉タイプの{0}はすでに従業員のために割り当てられた{1}年度の{0}
1556Leaves must be allocated in multiples of 0.5,葉は0.5の倍数で割り当てられなければならない
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05301557Ledger,元帳
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301558Ledgers,元帳
1559Left,左
1560Legal,免責事項
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05301561Legal Expenses,訴訟費用
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301562Letter Head,レターヘッド
1563Letter Heads for print templates.,印刷テンプレートの手紙ヘッド。
1564Level,レベル
1565Lft,LFT
1566Liability,負債
1567List a few of your customers. They could be organizations or individuals.,あなたの顧客のいくつかを一覧表示します。彼らは、組織や個人である可能性があります。
1568List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals.,サプライヤーの数を一覧表示します。彼らは、組織や個人である可能性があります。
1569List items that form the package.,パッケージを形成するリスト項目。
1570List this Item in multiple groups on the website.,ウェブサイト上の複数のグループでこのアイテムを一覧表示します。
1571"List your products or services that you buy or sell. Make sure to check the Item Group, Unit of Measure and other properties when you start.",あなたが購入または売却する製品やサービスの一覧を表示します。あなたが起動したときに項目グループ、測定およびその他のプロパティの単位を確認してください。
1572"List your tax heads (e.g. VAT, Excise; they should have unique names) and their standard rates. This will create a standard template, which you can edit and add more later.",(例:付加価値税、消費税、彼らはユニークな名前が必要です)あなたの税金の頭をリストし、それらの標準的な料金を。これは、編集して、より後で追加することができ、標準的なテンプレートを作成します。
1573Loading...,読み込んでいます...
1574Loans (Liabilities),ローン(負債)
1575Loans and Advances (Assets),貸付金(資産)
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05301576Local,ローカル
1577Login,ログイン
1578Login with your new User ID,新しいユーザーIDでログイン
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301579Logo,ロゴ
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05301580Logo and Letter Heads,ロゴとレターヘッド
1581Lost,失われた
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301582Lost Reason,失われた理由
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05301583Low,低
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301584Lower Income,低所得
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05301585MTN Details,MTNの詳細
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301586Main,メイン
1587Main Reports,メインレポート
1588Maintain Same Rate Throughout Sales Cycle,販売サイクル全体で同じ速度を維持
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05301589Maintain same rate throughout purchase cycle,購入サイクル全体で同じ速度を維持
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301590Maintenance,メンテナンス
1591Maintenance Date,メンテナンス日
1592Maintenance Details,メンテナンスの詳細
1593Maintenance Schedule,保守計画
1594Maintenance Schedule Detail,メンテナンススケジュールの詳細
1595Maintenance Schedule Item,メンテナンススケジュールアイテム
1596Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule',メンテナンススケジュールは、すべての項目のために生成されていません。'を生成スケジュール」をクリックしてください
1597Maintenance Schedule {0} exists against {0},メンテナンススケジュールは{0} {0}に対して存在している
1598Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,メンテナンススケジュールは、{0}、この受注をキャンセルする前にキャンセルしなければならない
1599Maintenance Schedules,メンテナンススケジュール
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05301600Maintenance Status,メンテナンスステータス
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301601Maintenance Time,メンテナンス時間
1602Maintenance Type,メンテナンスタイプ
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05301603Maintenance Visit,保守のための訪問
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301604Maintenance Visit Purpose,メンテナンス訪問目的
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05301605Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,メンテナンス訪問は{0}、この受注をキャンセルする前にキャンセルしなければならない
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301606Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0},メンテナンスの開始日は、シリアル番号の配信日より前にすることはできません{0}
1607Major/Optional Subjects,大手/オプション科目
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05301608Make ,
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301609Make Accounting Entry For Every Stock Movement,すべての株式の動きの会計処理のエントリを作成
1610Make Bank Voucher,銀行バウチャーを作る
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05301611Make Credit Note,クレジットメモしておきます
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301612Make Debit Note,デビットメモしておきます
1613Make Delivery,配達をする
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05301614Make Difference Entry,違いエントリを作成
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301615Make Excise Invoice,消費税請求書を作る
1616Make Installation Note,インストレーションノートを作る
1617Make Invoice,請求書を作る
1618Make Maint. Schedule,楽天市場を作る。スケジュール・
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05301619Make Maint. Visit,楽天市場を作る。訪問
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301620Make Maintenance Visit,メンテナンス訪問する
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05301621Make Packing Slip,梱包リストを確認
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301622Make Payment,お支払い
1623Make Payment Entry,支払いエントリを作成します
1624Make Purchase Invoice,購入請求書を作る
1625Make Purchase Order,発注書を作成する
1626Make Purchase Receipt,購入時の領収書を作る
1627Make Salary Slip,給与伝票を作る
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05301628Make Salary Structure,給与体系を作る
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301629Make Sales Invoice,納品書を作る
1630Make Sales Order,受注を作る
1631Make Supplier Quotation,サプライヤ見積をする
1632Make Time Log Batch,タイムログバッチを作る
1633Male,男性
1634Manage Customer Group Tree.,顧客グループツリーを管理します。
1635Manage Sales Partners.,セールスパートナーを管理します。
1636Manage Sales Person Tree.,セールスパーソンツリーを管理します。
1637Manage Territory Tree.,地域の木を管理します。
1638Manage cost of operations,運用コストを管理
1639Management,マネジメント
1640Manager,マネージャー
1641"Mandatory if Stock Item is ""Yes"". Also the default warehouse where reserved quantity is set from Sales Order.",取り寄せ商品は、「はい」の場合は必須。また、予約済みの数量は受注から設定されたデフォルトの倉庫。
1642Manufacture against Sales Order,受注に対して製造
1643Manufacture/Repack,製造/詰め直す
1644Manufactured Qty,製造された数量
1645Manufactured quantity will be updated in this warehouse,製造された量は、この倉庫に更新されます
1646Manufactured quantity {0} cannot be greater than planned quanitity {1} in Production Order {2},製造された量は{0}製造指図{2}で計画quanitity {1}より大きくすることはできません
1647Manufacturer,製造業
1648Manufacturer Part Number,メーカー品番
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05301649Manufacturing,製造 / 生産
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301650Manufacturing Quantity,製造数量
1651Manufacturing Quantity is mandatory,製造数量は必須です
1652Margin,マージン
1653Marital Status,配偶者の有無
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05301654Market Segment,市場区分
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301655Marketing,マーケティング
1656Marketing Expenses,マーケティング費用
1657Married,結婚してる
1658Mass Mailing,大量郵送
1659Master Name,マスターネーム
1660Master Name is mandatory if account type is Warehouse,アカウントの種類が倉庫であれば、マスター名は必須です。
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05301661Master Type,マスタタイプ
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301662Masters,管理
1663Match non-linked Invoices and Payments.,非連動請求書や支払いにマッチ。
1664Material Issue,重要な争点
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05301665Material Receipt,素材領収書
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301666Material Request,材料のリクエスト
1667Material Request Detail No,材料の要求の詳細はありません
1668Material Request For Warehouse,倉庫のための材料を要求
1669Material Request Item,材料商品のリクエスト
1670Material Request Items,材料の要求事項
1671Material Request No,材料の要求はありません
1672Material Request Type,材料要求タイプ
1673Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2},最大の材料のリクエストは{0}商品{1}に対して行うことができる受注{2}
1674Material Request used to make this Stock Entry,このストックエントリを作成するために使用される材料·リクエスト
1675Material Request {0} is cancelled or stopped,材料の要求{0}キャンセルまたは停止されている
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05301676Material Requests for which Supplier Quotations are not created,サプライヤーの名言が作成されていないための材料を要求
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301677Material Requests {0} created,材料の要求{0}を作成
1678Material Requirement,材料要件
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05301679Material Transfer,物質移動
1680Materials,マテリアル
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301681Materials Required (Exploded),必要な材料(分解図)
1682Max 5 characters,最大5文字
1683Max Days Leave Allowed,最大日数休暇可
1684Max Discount (%),最大割引(%)
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05301685Max Qty,最大数量
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301686Max discount allowed for item: {0} is {1}%,項目の許可最大割引:{0}が{1}%
1687Maximum Amount,最高額
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05301688Maximum allowed credit is {0} days after posting date,最大許容クレジットは、日付を掲示した後に{0}日です
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301689Maximum {0} rows allowed,許可された最大{0}行
1690Maxiumm discount for Item {0} is {1}%,アイテムのMaxiumm割引は{0} {1}%です
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05301691Medical,メディカル
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301692Medium,ふつう
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05301693"Merging is only possible if following properties are same in both records. Group or Ledger, Root Type, Company",次のプロパティは、両方のレコードに同じであれば、マージのみ可能です。グループや元帳、ルートタイプ、会社
1694Message,メッセージ
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301695Message Parameter,メッセージパラメータ
1696Message Sent,送信されたメッセージ
1697Message updated,メッセージが更新
1698Messages,メッセージ
1699Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages,160文字を超えるメッセージは複数のメッセージに分割されます
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05301700Middle Income,中所得
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301701Milestone,マイルストーン
1702Milestone Date,マイルストーン日付
1703Milestones,マイルストーン
1704Milestones will be added as Events in the Calendar,マイルストーンは、カレンダーにイベントとして追加されます
1705Min Order Qty,最小発注数量
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05301706Min Qty,最小数量
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301707Min Qty can not be greater than Max Qty,最小個数は最大個数を超えることはできません
1708Minimum Amount,最低額
1709Minimum Order Qty,最小注文数量
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05301710Minute,分
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301711Misc Details,その他の詳細
1712Miscellaneous Expenses,雑費
1713Miscelleneous,Miscelleneous
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05301714Mobile No,モバイルノー
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301715Mobile No.,携帯番号
1716Mode of Payment,支払方法
1717Modern,モダン
1718Monday,月曜日
1719Month,月
1720Monthly,月次
1721Monthly Attendance Sheet,毎月の出席シート
1722Monthly Earning & Deduction,毎月のご獲得&控除
1723Monthly Salary Register,月給登録
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05301724Monthly salary statement.,毎月の給与計算書。
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301725More Details,{1}詳細
1726More Info,詳細情報
1727Motion Picture & Video,映画&ビデオ
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05301728Moving Average,移動平均
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301729Moving Average Rate,移動平均レート
1730Mr,氏
1731Ms,ミリ秒
1732Multiple Item prices.,複数のアイテムの価格。
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05301733"Multiple Price Rule exists with same criteria, please resolve \
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301734 conflict by assigning priority. Price Rules: {0}","複数の価格ルールは同じ基準で存在し、解決してください\
1735の優先順位を割り当てることで、競合しています。価格ルール:{0}"
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05301736Music,音楽
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301737Must be Whole Number,整数でなければなりません
1738Name,名前
1739Name and Description,名前と説明
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05301740Name and Employee ID,名前と従業員ID
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301741"Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers, they are created automatically from the Customer and Supplier master",新しいアカウントの名前。注:お客様のアカウントを作成しないでください、それらは顧客とサプライヤマスタから自動的に作成され
1742Name of person or organization that this address belongs to.,このアドレスが所属する個人または組織の名前。
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05301743Name of the Budget Distribution,予算配分の名前
1744Naming Series,シリーズの命名
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301745Negative Quantity is not allowed,負の量は許可されていません
1746Negative Stock Error ({6}) for Item {0} in Warehouse {1} on {2} {3} in {4} {5},{4} {5} {2} {3}上の倉庫{1}の項目{0}のための負のストックError({6})
1747Negative Valuation Rate is not allowed,負の評価レートは、許可されていません
1748Negative balance in Batch {0} for Item {1} at Warehouse {2} on {3} {4},倉庫にある項目{1}のためのバッチでマイナス残高{0} {2} {3} {4}に
1749Net Pay,NETペイ
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05301750Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.,あなたは給与伝票を保存すると(つまり)純ペイ·表示されます。
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301751Net Profit / Loss,純利益/損失
1752Net Total,正味合計
1753Net Total (Company Currency),合計額(会社通貨)
1754Net Weight,正味重量
1755Net Weight UOM,純重量UOM
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05301756Net Weight of each Item,各項目の正味重量
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301757Net pay cannot be negative,正味賃金は負にすることはできません
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05301758Never,使用しない
1759New ,
1760New Account,新しいアカウント
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301761New Account Name,新しいアカウント名
1762New BOM,新しい部品表
1763New Communications,新しい通信
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05301764New Company,新会社
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301765New Cost Center,新しいコストセンター
1766New Cost Center Name,新しいコストセンター名
1767New Delivery Notes,新しい納品書
1768New Enquiries,新しいお問い合わせ
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05301769New Leads,新規リード
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301770New Leave Application,新しい休業申出
1771New Leaves Allocated,割り当てられた新しい葉
1772New Leaves Allocated (In Days),(日数)が割り当て新しい葉
1773New Material Requests,新素材のリクエスト
1774New Projects,新しいプロジェクト
1775New Purchase Orders,新しい発注書
1776New Purchase Receipts,新規購入の領収書
1777New Quotations,新しい名言
1778New Sales Orders,新しい販売注文
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05301779New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt,新しいシリアル番号は、倉庫を持つことができません。倉庫在庫入力や購入時の領収書で設定する必要があります
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301780New Stock Entries,新入荷のエントリー
1781New Stock UOM,新入荷UOM
1782New Stock UOM is required,新入荷UOMが必要です
1783New Stock UOM must be different from current stock UOM,新入荷UOMは現在の在庫とは異なる必要がありUOM
1784New Supplier Quotations,新規サプライヤの名言
1785New Support Tickets,新しいサポートチケット
1786New UOM must NOT be of type Whole Number,新しいUOMは、タイプ全体数であってはなりません
1787New Workplace,新しい職場
1788Newsletter,Newsletter:ニュースレター
1789Newsletter Content,ニュースレターの内容
1790Newsletter Status,ニュースレターの状況
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05301791Newsletter has already been sent,ニュースレターは、すでに送信されました
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301792"Newsletters to contacts, leads.",連絡先へのニュースレター、つながる。
1793Newspaper Publishers,新聞出版
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05301794Next,次
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301795Next Contact By,次の接触によって
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05301796Next Contact Date,次連絡日
1797Next Date,次の日
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301798Next email will be sent on:,次の電子メールは上に送信されます。
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05301799No,いいえ
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301800No Customer Accounts found.,現在、アカウントはありませんでした。
1801No Customer or Supplier Accounts found,顧客やサプライヤアカウント見つからないん
1802No Expense Approvers. Please assign 'Expense Approver' Role to atleast one user,出費を承認しない。少なくとも1ユーザーに「経費承認者の役割を割り当ててください
1803No Item with Barcode {0},バーコード{0}に項目なし
1804No Item with Serial No {0},シリアル番号{0}に項目なし
1805No Items to pack,パックするアイテムはありません
1806No Leave Approvers. Please assign 'Leave Approver' Role to atleast one user,いいえ休暇承認者はありません。少なくとも1ユーザーに「休暇承認者の役割を割り当ててください
1807No Permission,権限がありませんん
1808No Production Orders created,作成しない製造指図しない
1809No Supplier Accounts found. Supplier Accounts are identified based on 'Master Type' value in account record.,いいえサプライヤーアカウント見つかりませんでした。サプライヤーアカウントはアカウント·レコードに「マスタータイプ」の値に基づいて識別されます。
1810No accounting entries for the following warehouses,次の倉庫にはアカウンティングエントリません
1811No addresses created,作成されないアドレスません
1812No contacts created,NO接点は作成されません
1813No default Address Template found. Please create a new one from Setup > Printing and Branding > Address Template.,デフォルトのアドレステンプレートが見つかりませんでした。[設定]> [印刷とブランディング>アドレステンプレートから新しいものを作成してください。
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05301814No default BOM exists for Item {0},デフォルトのBOMが存在しないアイテムのため{0}
1815No description given,与えられた説明がありません
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301816No employee found,見つかりません従業員
1817No employee found!,いいえ、従業員が見つかりませんでした!
1818No of Requested SMS,要求されたSMSなし
1819No of Sent SMS,送信されたSMSなし
1820No of Visits,訪問なし
1821No permission,権限がありませんん
1822No record found,見つからレコードません
1823No records found in the Invoice table,請求書テーブルに存在する情報はありませんん
1824No records found in the Payment table,支払テーブルで見つかった情報はありませんん
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05301825No salary slip found for month: ,
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301826Non Profit,非営利
1827Nos,NOS
1828Not Active,アクティブでない
1829Not Applicable,特になし
1830Not Available,利用不可
1831Not Billed,銘打たれない
1832Not Delivered,配信されない
1833Not Set,設定されていません
1834Not allowed to update stock transactions older than {0},{0}よりも古い株式取引を更新することはできません
1835Not authorized to edit frozen Account {0},凍結されたアカウントを編集する権限がありません{0}
1836Not authroized since {0} exceeds limits,{0}の限界を超えているのでauthroizedはない
1837Not permitted,許可されていません
1838Note,備考
1839Note User,(注)ユーザ
1840"Note: Backups and files are not deleted from Dropbox, you will have to delete them manually.",注:バックアップとファイルがDropboxのから削除されません、それらを手動で削除する必要があります。
1841"Note: Backups and files are not deleted from Google Drive, you will have to delete them manually.",注:バックアップとファイルは、Googleドライブから削除されていない、それらを手動で削除する必要があります。
1842Note: Due Date exceeds the allowed credit days by {0} day(s),注意:期日は{0}日(S)で許可されているクレジット日数を超えている
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05301843Note: Email will not be sent to disabled users,注意:電子メールは無効になってユーザーに送信されることはありません
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301844Note: Item {0} entered multiple times,注:項目{0}複数回入力
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05301845Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified,注:「現金または銀行口座 'が指定されていないため、お支払いエントリが作成されません
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301846Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0,注:システムは、アイテムの配信や過予約チェックしません{0}数量または量が0であるように
1847Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0},注:休暇タイプのための十分な休暇残高はありません{0}
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05301848Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.,注:この原価センタグループです。グループに対する会計上のエントリを作成することはできません。
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301849Note: {0},注:{0}
1850Notes,注釈
1851Notes:,注:
1852Nothing to request,要求するものがありません
1853Notice (days),お知らせ(日)
1854Notification Control,通知制御
1855Notification Email Address,通知電子メールアドレス
1856Notify by Email on creation of automatic Material Request,自動材料要求の作成時にメールで通知して
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05301857Number Format,数の書式
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301858Offer Date,オファー日
1859Office,オフィス
1860Office Equipments,OA機器
1861Office Maintenance Expenses,オフィスの維持費
1862Office Rent,事務所賃貸料
1863Old Parent,古い親
1864On Net Total,合計額に
1865On Previous Row Amount,前の行の量に
1866On Previous Row Total,前の行の合計に
1867Online Auctions,オンラインオークション
1868Only Leave Applications with status 'Approved' can be submitted,のみ提出することができる「承認」ステータスを使用したアプリケーションのままに
1869"Only Serial Nos with status ""Available"" can be delivered.",「利用可能な」状態とシリアル番号のみを配信することができます。
1870Only leaf nodes are allowed in transaction,唯一のリーフノードは、トランザクションで許可されてい
1871Only the selected Leave Approver can submit this Leave Application,のみ選択した休暇承認者は、この申出書を提出することができます
1872Open,位置打开
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05301873Open Production Orders,オープン製造指図
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301874Open Tickets,オープンチケット
1875Opening (Cr),開口部(Cr)の
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05301876Opening (Dr),開口部(DR)
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301877Opening Date,日付を開く
1878Opening Entry,エントリーを開く
1879Opening Qty,数量を開く
1880Opening Time,開館時間
1881Opening Value,オープニング値
1882Opening for a Job.,仕事のための開口部。
1883Operating Cost,運営費
1884Operation Description,操作説明
1885Operation No,操作はありません
1886Operation Time (mins),操作時間(分)
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05301887Operation {0} is repeated in Operations Table,操作は{0}操作表で繰り返される
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301888Operation {0} not present in Operations Table,運転操作、表中の{0}は存在しない
1889Operations,オペレーション
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05301890Opportunity,チャンス
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301891Opportunity Date,機会日
1892Opportunity From,機会から
1893Opportunity Item,機会アイテム
1894Opportunity Items,機会アイテム
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05301895Opportunity Lost,機会損失
1896Opportunity Type,機会の種類
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301897Optional. This setting will be used to filter in various transactions.,オプションで設定します。この設定は、様々な取引にフィルタリングするために使用されます。
1898Order Type,順序型
1899Order Type must be one of {0},注文タイプ{0}のいずれかである必要があります
1900Ordered,順序付けられた
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05301901Ordered Items To Be Billed,課金対象とされて注文した商品
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301902Ordered Items To Be Delivered,配信されるように注文した商品
1903Ordered Qty,数量命じ
1904"Ordered Qty: Quantity ordered for purchase, but not received.",数量を注文:数量は、購入のために注文したが、受け取っていない。
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05301905Ordered Quantity,注文数量
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301906Orders released for production.,生産のためにリリース受注。
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05301907Organization Name,組織名
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301908Organization Profile,組織プロファイル
1909Organization branch master.,組織支店マスター。
1910Organization unit (department) master.,組織単位(部門)のマスター。
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05301911Other,その他
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301912Other Details,その他の詳細
1913Others,他
1914Out Qty,数量アウト
1915Out Value,タイムアウト値
1916Out of AMC,AMCのうち
1917Out of Warranty,保証期間が切れて
1918Outgoing,発信
1919Outstanding Amount,残高
1920Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1}),抜群の{0}ゼロ({1})より小さくすることはできませんのために
1921Overhead,オーバーヘッド
1922Overheads,オーバーヘッド
1923Overlapping conditions found between:,の間に見られるオーバーラップ条件:
1924Overview,はじめに
1925Owned,所有
1926Owner,所有者
1927P L A - Cess Portion,PLA - 目的税ポーション
1928PL or BS,PLやBS
1929PO Date,発注日
1930PO No,POはありません
1931POP3 Mail Server,POP3メールサーバ
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05301932POP3 Mail Settings,POP3メール設定
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301933POP3 mail server (e.g. pop.gmail.com),POP3メールサーバー(例:pop.gmail.com)
1934POP3 server e.g. (pop.gmail.com),POP3サーバーなど(pop.gmail.com)
1935POS Setting,POSの設定
1936POS Setting required to make POS Entry,POSのエントリを作成するために必要なPOSの設定
1937POS Setting {0} already created for user: {1} and company {2},POSの設定{0}はすでにユーザのために作成しました:{1}と会社{2}
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05301938POS View,POS見る
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301939PR Detail,PRの詳細
1940Package Item Details,パッケージアイテムの詳細
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05301941Package Items,パッケージアイテム
1942Package Weight Details,パッケージの重量の詳細
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301943Packed Item,ランチアイテム
1944Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1},{0}行{1}ランチ量はアイテムの量と等しくなければなりません
1945Packing Details,梱包の詳細
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05301946Packing List,パッキングリスト
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301947Packing Slip,送付状
1948Packing Slip Item,梱包伝票項目
1949Packing Slip Items,梱包伝票項目
1950Packing Slip(s) cancelled,パッキングスリップ(S)をキャンセル
1951Page Break,改ページ
1952Page Name,ページ名
1953Paid Amount,支払金額
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05301954Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total,支払った金額+金額を償却総計を超えることはできません
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301955Pair,ペア設定する
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05301956Parameter,パラメータ
1957Parent Account,親勘定
1958Parent Cost Center,親コストセンター
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301959Parent Customer Group,親カスタマー·グループ
1960Parent Detail docname,親ディテールDOCNAME
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05301961Parent Item,親アイテム
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301962Parent Item Group,親項目グループ
1963Parent Item {0} must be not Stock Item and must be a Sales Item,親項目{0}取り寄せ商品であってはならないこと及び販売項目でなければなりません
1964Parent Party Type,親パーティーの種類
1965Parent Sales Person,親セールスパーソン
1966Parent Territory,親テリトリー
1967Parent Website Page,親ウェブサイトのページ
1968Parent Website Route,親サイトルート
1969Parenttype,Parenttype
1970Part-time,パートタイム
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05301971Partially Completed,部分的に完了
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301972Partly Billed,部分的に銘打た
1973Partly Delivered,部分的に配信
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05301974Partner Target Detail,パートナーターゲットの詳細
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301975Partner Type,パートナーの種類
1976Partner's Website,パートナーのウェブサイト
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05301977Party,パーティー
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301978Party Account,パーティのアカウント
1979Party Type,パーティーの種類
1980Party Type Name,パーティのタイプ名
1981Passive,パッシブ
1982Passport Number,パスポート番号
1983Password,パスワード
1984Pay To / Recd From,から/ RECDに支払う
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05301985Payable,支払うべき
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301986Payables,支払勘定
1987Payables Group,買掛金グループ
1988Payment Days,支払い日
1989Payment Due Date,支払期日
1990Payment Period Based On Invoice Date,請求書の日付に基づいて支払期間
1991Payment Reconciliation,支払い和解
1992Payment Reconciliation Invoice,お支払い和解請求書
1993Payment Reconciliation Invoices,支払い和解請求書
1994Payment Reconciliation Payment,お支払い和解支払い
1995Payment Reconciliation Payments,支払い和解支払い
1996Payment Type,お支払い方法の種類
1997Payment cannot be made for empty cart,お支払い方法は、空のかごのために行うことはできません
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05301998Payment of salary for the month {0} and year {1},月の給与の支払{0}年{1}
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05301999Payments,支払い
2000Payments Made,支払い
2001Payments Received,受信支払い
2002Payments made during the digest period,ダイジェスト期間中に支払い
2003Payments received during the digest period,支払いは、ダイジェスト期間に受信
2004Payroll Settings,給与計算の設定
2005Pending,未処理
2006Pending Amount,保留中の金額
2007Pending Items {0} updated,保留中のアイテム{0}に更新
2008Pending Review,レビュー待ち
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05302009Pending SO Items For Purchase Request,購入の要求のために保留中のSOアイテム
2010Pension Funds,年金基金
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302011Percent Complete,進捗率
2012Percentage Allocation,パーセンテージの割り当て
2013Percentage Allocation should be equal to 100%,割合の割り当ては100パーセントに等しくなければならない
2014Percentage variation in quantity to be allowed while receiving or delivering this item.,このアイテムを受け取ったり提供しながら、許可される量の割合の変化。
2015Percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units.,あなたは量に対してよりを受信または提供するために許可されている割合が注文しました。次に例を示します。100台を注文した場合。とあなたの手当は、あなたが110台の受信を許可された後、10%であった。
2016Performance appraisal.,業績評価。
2017Period,期間
2018Period Closing Voucher,期間閉会バウチャー
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05302019Periodicity,周期性
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302020Permanent Address,本籍地
2021Permanent Address Is,永久アドレスは
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05302022Permission,権限
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302023Personal,パーソナル
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05302024Personal Details,個人情報
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302025Personal Email,個人的な電子メール
2026Pharmaceutical,薬剤
2027Pharmaceuticals,医薬品
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05302028Phone,電話
2029Phone No,電話番号
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302030Piecework,出来高仕事
2031Pincode,PINコード
2032Place of Issue,発行場所
2033Plan for maintenance visits.,メンテナンスの訪問を計画します。
2034Planned Qty,計画数量
2035"Planned Qty: Quantity, for which, Production Order has been raised, but is pending to be manufactured.",計画数量:数量は、そのために、製造指図が提起されているが、製造することが保留されています。
2036Planned Quantity,計画数
2037Planning,計画
2038Plant,プラント
2039Plant and Machinery,設備や機械
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05302040Please Enter Abbreviation or Short Name properly as it will be added as Suffix to all Account Heads.,それは、すべてのアカウントヘッドに接尾辞として追加されるように適切に略語や短縮名を入力してください。
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302041Please Update SMS Settings,SMSの設定を更新してください
2042Please add expense voucher details,経費伝票の詳細を追加してください
2043Please add to Modes of Payment from Setup.,セットアップからの支払いのモードに加えてください。
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05302044Please check 'Is Advance' against Account {0} if this is an advance entry.,チェックしてください、これは事前エントリーの場合はアカウントに対して{0} '進歩である」。
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302045Please click on 'Generate Schedule','を生成スケジュール」をクリックしてください
2046Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0},シリアル番号を取得するために 'を生成スケジュール」をクリックしてくださいアイテム{0}のために追加
2047Please click on 'Generate Schedule' to get schedule,スケジュールを得るために 'を生成スケジュール」をクリックしてください
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05302048Please create Customer from Lead {0},リードから顧客を作成してください{0}
2049Please create Salary Structure for employee {0},従業員の給与構造を作成してください{0}
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302050Please create new account from Chart of Accounts.,勘定科目表から新しいアカウントを作成してください。
2051Please do NOT create Account (Ledgers) for Customers and Suppliers. They are created directly from the Customer / Supplier masters.,お客様のアカウント(元帳)を作成しないでください。これらは、顧客/仕入先マスターから直接作成されます。
2052Please enter 'Expected Delivery Date',「出産予定日」を入力してください
2053Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or No,入力してくださいは、YesまたはNoとして「下請けは '
2054Please enter 'Repeat on Day of Month' field value,フィールド値「月の日にリピート」を入力してください
2055Please enter Account Receivable/Payable group in company master,会社マスタに売掛金/買掛金グループを入力してください
2056Please enter Approving Role or Approving User,役割の承認またはユーザーの承認入力してください
2057Please enter BOM for Item {0} at row {1},アイテムのBOMを入力してください{0}行{1}
2058Please enter Company,会社を入力してください
2059Please enter Cost Center,コストセンターを入力してください
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05302060Please enter Delivery Note No or Sales Invoice No to proceed,続行する納品書Noまたは納品書いいえ]を入力してください
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302061Please enter Employee Id of this sales parson,この販売牧師の従業員IDを入力してください
2062Please enter Expense Account,費用勘定をご入力ください。
2063Please enter Item Code to get batch no,何バッチを取得するために商品コードを入力をして下さい
2064Please enter Item Code.,商品コードを入力してください。
2065Please enter Item first,最初の項目を入力してください
2066Please enter Maintaince Details first,Maintaince詳細最初を入力してください
2067Please enter Master Name once the account is created.,アカウントが作成されると、マスターの名前を入力してください。
2068Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1},アイテムに予定数量を入力してください{0}行{1}
2069Please enter Production Item first,最初の生産品目を入力してください
2070Please enter Purchase Receipt No to proceed,続行し、購入時の領収書は、Noを入力してください
2071Please enter Reference date,基準日を入力してください
2072Please enter Warehouse for which Material Request will be raised,素材のリクエストが発生する対象の倉庫を入力してください
2073Please enter Write Off Account,アカウントを償却入力してください
2074Please enter atleast 1 invoice in the table,表に少なくとも1請求書を入力してください
2075Please enter company first,最初の会社を入力してください
2076Please enter company name first,最初の会社名を入力してください
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05302077Please enter default Unit of Measure,デフォルトの単位を入力してください
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302078Please enter default currency in Company Master,会社マスターにデフォルトの通貨を入力してください
2079Please enter email address,メールアドレスを入力してください
2080Please enter item details,アイテムの詳細を入力してください
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05302081Please enter message before sending,送信する前にメッセージを入力してください
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302082Please enter parent account group for warehouse account,倉庫アカウントの親勘定グループを入力してください
2083Please enter parent cost center,親コストセンターを入力してください
2084Please enter quantity for Item {0},数量を入力してください{0}
2085Please enter relieving date.,日付を緩和入力してください。
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05302086Please enter sales order in the above table,上記の表に受注伝票を入力してください
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302087Please enter valid Company Email,有効な企業メールアドレスを入力してください
2088Please enter valid Email Id,有効な電子メールIDを入力してください
2089Please enter valid Personal Email,有効な個人メールアドレスを入力してください
2090Please enter valid mobile nos,有効なモバイルNOSを入力してください
2091Please find attached Sales Invoice #{0},添付見つけてください納品書#{0}
2092Please install dropbox python module,のDropbox Pythonモジュールをインストールしてください
2093Please mention no of visits required,言及してください、必要な訪問なし
2094Please pull items from Delivery Note,納品書からアイテムを抜いてください
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05302095Please save the Newsletter before sending,送信する前に、ニュースレターを保存してください
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302096Please save the document before generating maintenance schedule,保守スケジュールを生成する前に、ドキュメントを保存してください
2097Please see attachment,添付ファイルを参照してください
2098Please select Bank Account,銀行口座を選択してください
2099Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal year,あなたも前連結会計年度の残高は今年度に残し含める場合繰り越す選択してください
2100Please select Category first,最初のカテゴリを選択してください。
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05302101Please select Charge Type first,充電タイプを最初に選択してください
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302102Please select Fiscal Year,年度を選択してください
2103Please select Group or Ledger value,グループまたは元帳の値を選択してください
2104Please select Incharge Person's name,Incharge人の名前を選択してください
2105Please select Invoice Type and Invoice Number in atleast one row,少なくとも1行の請求書の種類と請求書番号を選択してください。
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05302106"Please select Item where ""Is Stock Item"" is ""No"" and ""Is Sales Item"" is ""Yes"" and there is no other Sales BOM",「ストックアイテムです」「いいえ」であり、「販売項目である「「はい」であり、他の販売BOMが存在しない項目を選択してください。
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302107Please select Price List,価格表を選択してください
2108Please select Start Date and End Date for Item {0},アイテム{0}の開始日と終了日を選択してください
2109Please select Time Logs.,タイムログを選択してください。
2110Please select a csv file,csvファイルを選択してください
2111Please select a valid csv file with data,データが有効なCSVファイルを選択してください
2112Please select a value for {0} quotation_to {1},{1} {0} quotation_toの値を選択してください
2113"Please select an ""Image"" first",最初の「イメージ」を選択してください
2114Please select charge type first,第一の電荷の種類を選択してください
2115Please select company first,最初の会社を選択してください。
2116Please select company first.,最初の会社を選択してください。
2117Please select item code,商品コードを選択してください。
2118Please select month and year,月と年を選択してください。
2119Please select prefix first,最初の接頭辞を選択してください
2120Please select the document type first,最初のドキュメントの種類を選択してください
2121Please select weekly off day,毎週休み選択してください
2122Please select {0},{0}を選択してください
2123Please select {0} first,最初の{0}を選択してください
2124Please select {0} first.,最初の{0}を選択してください。
2125Please set Dropbox access keys in your site config,あなたのサイトの設定でDropboxのアクセスキーを設定してください
2126Please set Google Drive access keys in {0},{0}にGoogleドライブのアクセスキーを設定してください
2127Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0},お支払い方法{0}にデフォルトの現金や銀行口座を設定してください
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05302128Please set default value {0} in Company {0},デフォルト値を設定してください{0}会社での{0}
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302129Please set {0},{0}を設定してください
2130Please setup Employee Naming System in Human Resource > HR Settings,人事でのシステムの命名してください、セットアップ社員>人事設定
2131Please setup numbering series for Attendance via Setup > Numbering Series,[設定]> [ナンバリングシリーズによる出席をお願い致しセットアップ採番シリーズ
2132Please setup your chart of accounts before you start Accounting Entries,あなたが会計のエントリーを開始する前に、セットアップアカウントのグラフをしてください
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05302133Please specify,記入してしてください。
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302134Please specify Company,会社を指定してください
2135Please specify Company to proceed,続行する会社を指定してください
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05302136Please specify Default Currency in Company Master and Global Defaults,会社マスタおよびグローバル既定でデフォルト通貨を指定してください
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302137Please specify a,指定してください
2138Please specify a valid 'From Case No.',「事件番号から 'は有効を指定してください
2139Please specify a valid Row ID for {0} in row {1},{0} {1}の行のための有効な行番号を指定してください
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05302140Please specify either Quantity or Valuation Rate or both,数量または評価レートのいずれか、または両方を指定してください
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302141Please submit to update Leave Balance.,休暇残高を更新するために提出してください。
2142Plot,あら
2143Plot By,して、プロット
2144Point of Sale,POSシステム
2145Point-of-Sale Setting,販売時点情報管理の設定
2146Post Graduate,大学院
2147Postal,郵便
2148Postal Expenses,郵便経費
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05302149Posting Date,転記日付
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302150Posting Time,投稿時間
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05302151Posting date and posting time is mandatory,転記日付と投稿時間は必須です
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302152Posting timestamp must be after {0},投稿のタイムスタンプは、{0}の後でなければなりません
2153Potential opportunities for selling.,販売するための潜在的な機会。
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05302154Preferred Billing Address,好適な請求先住所
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302155Preferred Shipping Address,好まれた出荷住所
2156Prefix,接頭辞
2157Present,現在
2158Prevdoc DocType,Prevdoc文書型
2159Prevdoc Doctype,Prevdoc文書型
2160Preview,プレビュー
2161Previous,前
2162Previous Work Experience,以前の職歴
2163Price,価格
2164Price / Discount,価格/割引
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05302165Price List,価格リスト
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302166Price List Currency,価格表の通貨
2167Price List Currency not selected,価格表の通貨が選択されていない
2168Price List Exchange Rate,価格表為替レート
2169Price List Name,価格リスト名
2170Price List Rate,価格表のレート
2171Price List Rate (Company Currency),価格表のレート(会社通貨)
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05302172Price List master.,価格表マスター。
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302173Price List must be applicable for Buying or Selling,価格表には、売買に適用さでなければなりません
2174Price List not selected,価格表を選択しない
2175Price List {0} is disabled,価格表{0}無効になっています
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05302176Price or Discount,価格または割引
2177Pricing Rule,価格設定ルール
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302178Pricing Rule Help,価格設定ルールヘルプ
2179"Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.",価格設定ルールは最初の項目、項目グループやブランドできるフィールドが 'on適用」に基づいて選択される。
2180"Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.",価格設定ルールは、いくつかの基準に基づいて、値引きの割合を定義/価格表を上書きさせる。
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05302181Pricing Rules are further filtered based on quantity.,価格設定ルールはさらなる量に基づいてフィルタリングされます。
2182Print Format Style,印刷書式スタイル
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302183Print Heading,印刷見出し
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05302184Print Without Amount,額なしで印刷
2185Print and Stationary,印刷と固定
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302186Printing and Branding,印刷とブランディング
2187Priority,優先度
2188Private Equity,未公開株式
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05302189Privilege Leave,特権休暇
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302190Probation,保護観察
2191Process Payroll,プロセスの給与
2192Produced,生産
2193Produced Quantity,生産数量
2194Product Enquiry,製品のお問い合わせ
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05302195Production,制作
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302196Production Order,製造指図書
2197Production Order status is {0},製造指図のステータスは{0}
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05302198Production Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,製造指図{0}は、この受注をキャンセルする前にキャンセルしなければならない
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302199Production Order {0} must be submitted,製造指図{0}に提出しなければならない
2200Production Orders,製造指図
2201Production Orders in Progress,進行中の製造指図
2202Production Plan Item,生産計画項目
2203Production Plan Items,生産計画項目
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05302204Production Plan Sales Order,生産計画受注
2205Production Plan Sales Orders,生産計画受注
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302206Production Planning Tool,生産計画ツール
2207Products,商品
2208"Products will be sorted by weight-age in default searches. More the weight-age, higher the product will appear in the list.",製品には、デフォルトの検索で体重、年齢でソートされます。体重、年齢、より高い製品がリストに表示されます。
2209Professional Tax,プロフェッショナルタックス
2210Profit and Loss,損益
2211Profit and Loss Statement,損益計算書
2212Project,プロジェクトについて
2213Project Costing,プロジェクト原価計算
2214Project Details,プロジェクトの詳細
2215Project Manager,プロジェクトマネージャ
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05302216Project Milestone,プロジェクトマイルストーン
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302217Project Milestones,プロジェクトのマイルストーン
2218Project Name,プロジェクト名
2219Project Start Date,プロジェクト開始日
2220Project Type,プロジェクト・タイプ
2221Project Value,プロジェクトの価値
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05302222Project activity / task.,プロジェクト活動/タスク。
2223Project master.,プロジェクトのマスター。
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302224Project will get saved and will be searchable with project name given,プロジェクトが保存されてしまいますし、特定のプロジェクト名で検索可能になります
2225Project wise Stock Tracking,プロジェクトごとの株価の追跡
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05302226Project-wise data is not available for Quotation,プロジェクトごとのデータは、引用符は使用できません
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302227Projected,投影された
2228Projected Qty,投影数量
2229Projects,プロジェクト
2230Projects & System,プロジェクト&システム
2231Prompt for Email on Submission of,の提出上の電子メールのプロンプト
2232Proposal Writing,提案の作成
2233Provide email id registered in company,同社に登録された電子メールIDを提供
2234Provisional Profit / Loss (Credit),暫定利益/損失(クレジット)
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05302235Public,一般公開
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302236Published on website at: {0},のウェブサイト上で公開:{0}
2237Publishing,公開
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05302238Pull sales orders (pending to deliver) based on the above criteria,上記の基準に基づいて(提供するために保留中の)受注を引く
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302239Purchase,購入する
2240Purchase / Manufacture Details,購入/製造の詳細
2241Purchase Analytics,購入の解析
2242Purchase Common,共通の購入
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05302243Purchase Details,購入の詳細
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302244Purchase Discounts,割引を購入
2245Purchase Invoice,仕入送り状
2246Purchase Invoice Advance,購入インボイスアドバンス
2247Purchase Invoice Advances,購入の請求書進歩
2248Purchase Invoice Item,購入の請求書項目
2249Purchase Invoice Trends,請求書の動向を購入
2250Purchase Invoice {0} is already submitted,購入請求書{0}はすでに提出されている
2251Purchase Order,注文書番号
2252Purchase Order Item,注文書アイテム
2253Purchase Order Item No,発注書の項目はありません
2254Purchase Order Item Supplied,注文書アイテム付属
2255Purchase Order Items,注文書アイテム
2256Purchase Order Items Supplied,付属の注文書アイテム
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05302257Purchase Order Items To Be Billed,課金対象とされ、注文書項目
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302258Purchase Order Items To Be Received,受信可能にするためのアイテムを購入する
2259Purchase Order Message,発注書のメッセージ
2260Purchase Order Required,受注に必要な購入
2261Purchase Order Trends,受注動向を購入
2262Purchase Order number required for Item {0},アイテム{0}に必要な発注数
2263Purchase Order {0} is 'Stopped',{0} '停止'されて購入する
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05302264Purchase Order {0} is not submitted,注文書{0}送信されません
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302265Purchase Orders given to Suppliers.,サプライヤーに与えられた受注を購入します。
2266Purchase Receipt,購入時の領収書
2267Purchase Receipt Item,購入時の領収書項目
2268Purchase Receipt Item Supplied,購入時の領収書アイテム付属
2269Purchase Receipt Item Supplieds,購入時の領収書の項目Supplieds
2270Purchase Receipt Items,購入時の領収書項目
2271Purchase Receipt Message,購入時の領収書のメッセージ
2272Purchase Receipt No,購入時の領収書はありません
2273Purchase Receipt Required,購入時の領収書が必要な
2274Purchase Receipt Trends,購入時の領収書の動向
2275Purchase Receipt number required for Item {0},アイテム{0}に必要な購入時の領収書番号
2276Purchase Receipt {0} is not submitted,購入時の領収書{0}送信されません
2277Purchase Register,登録を購入
2278Purchase Return,購入のリターン
2279Purchase Returned,購入返さ
2280Purchase Taxes and Charges,税および充満を購入
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05302281Purchase Taxes and Charges Master,購入の税金、料金マスター
2282Purchse Order number required for Item {0},アイテム{0}に必要なPurchse注文番号
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302283Purpose,目的
2284Purpose must be one of {0},目的は、{0}のいずれかである必要があります
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05302285QA Inspection,QA検査
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302286Qty,数量
2287Qty Consumed Per Unit,購入単位あたりに消費
2288Qty To Manufacture,製造するの数量
2289Qty as per Stock UOM,証券UOMに従って数量
2290Qty to Deliver,お届けする数量
2291Qty to Order,数量は受注
2292Qty to Receive,受信する数量
2293Qty to Transfer,転送する数量
2294Qualification,資格
2295Quality,品質
2296Quality Inspection,品質検査
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05302297Quality Inspection Parameters,品質検査パラメータ
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302298Quality Inspection Reading,品質検査読書
2299Quality Inspection Readings,品質検査読み
2300Quality Inspection required for Item {0},アイテム{0}に必要な品質検査
2301Quality Management,品質管理
2302Quantity,数量
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05302303Quantity Requested for Purchase,購入のために発注
2304Quantity and Rate,数量とレート
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302305Quantity and Warehouse,数量や倉庫
2306Quantity cannot be a fraction in row {0},数量行の割合にすることはできません{0}
2307Quantity for Item {0} must be less than {1},数量のため{0}より小さくなければなりません{1}
2308Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2},行の数量{0}({1})で製造量{2}と同じでなければなりません
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05302309Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials,原材料の与えられた量から再梱包/製造後に得られたアイテムの数量
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302310Quantity required for Item {0} in row {1},行のアイテム{0}のために必要な量{1}
2311Quarter,四半期
2312Quarterly,4半期ごと
2313Quick Help,簡潔なヘルプ
2314Quotation,見積
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05302315Quotation Item,見積明細
2316Quotation Items,引用アイテム
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302317Quotation Lost Reason,引用ロスト理由
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05302318Quotation Message,引用メッセージ
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302319Quotation To,引用へ
2320Quotation Trends,引用動向
2321Quotation {0} is cancelled,引用{0}キャンセルされる
2322Quotation {0} not of type {1},{0}ではないタイプの引用符{1}
2323Quotations received from Suppliers.,引用文は、サプライヤーから受け取った。
2324Quotes to Leads or Customers.,リードや顧客に引用している。
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05302325Raise Material Request when stock reaches re-order level,在庫が再注文レベルに達したときに素材要求を上げる
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302326Raised By,が提起した
2327Raised By (Email),(電子メール)が提起した
2328Random,ランダム(Random)
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05302329Range,射程
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302330Rate,評価する
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05302331Rate ,
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302332Rate (%),率(%)
2333Rate (Company Currency),レート(会社通貨)
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05302334Rate Of Materials Based On,材料ベースでの割合
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302335Rate and Amount,率と量
2336Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency,顧客通貨が顧客の基本通貨に換算される速度
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05302337Rate at which Price list currency is converted to company's base currency,価格表の通貨は、会社の基本通貨に換算される速度
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302338Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency,価格表の通貨は、顧客の基本通貨に換算される速度
2339Rate at which customer's currency is converted to company's base currency,お客様の通貨は、会社の基本通貨に換算される速度
2340Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency,サプライヤの通貨は、会社の基本通貨に換算される速度
2341Rate at which this tax is applied,この税金が適用されるレート
2342Raw Material,原料
2343Raw Material Item Code,原料商品コード
2344Raw Materials Supplied,付属の原材料
2345Raw Materials Supplied Cost,原材料供給コスト
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05302346Raw material cannot be same as main Item,原料は、メインアイテムと同じにすることはできません
2347Re-Order Level,再注文レベル
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302348Re-Order Qty,再注文購入
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05302349Re-order,リオーダー
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302350Re-order Level,再注文レベル
2351Re-order Qty,再注文購入
2352Read,読む
2353Reading 1,1を読んだ
2354Reading 10,10を読んで
2355Reading 2,2を読んだ
2356Reading 3,3を読んで
2357Reading 4,4を読んで
2358Reading 5,5を読んで
2359Reading 6,6を読んだ
2360Reading 7,7を読んで
2361Reading 8,8を読んだ
2362Reading 9,9を読んで
2363Real Estate,不動産
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05302364Reason,理由
2365Reason for Leaving,残すための理由
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302366Reason for Resignation,辞任の理由
2367Reason for losing,負けた理由
2368Recd Quantity,RECD数量
2369Receivable,債権
2370Receivable / Payable account will be identified based on the field Master Type,売掛金/買掛金勘定は、フィールドマスタタイプに基づいて識別されます
2371Receivables,債権
2372Receivables / Payables,債権/債務
2373Receivables Group,債権グループ
2374Received Date,受信日
2375Received Items To Be Billed,課金対象とされて届いた商品
2376Received Qty,数量を受け取った
2377Received and Accepted,受け入れられまし
2378Receiver List,レシーバー·リスト
2379Receiver List is empty. Please create Receiver List,レシーバリストは空です。レシーバー·リストを作成してください
2380Receiver Parameter,受信機のパラメータ
2381Recipients,受信者
2382Reconcile,調和させる
2383Reconciliation Data,和解データ
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05302384Reconciliation HTML,和解のHTML
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302385Reconciliation JSON,和解のJSON
2386Record item movement.,レコード項目の移動。
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05302387Recurring Id,経常イド
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302388Recurring Invoice,定期的な請求書
2389Recurring Type,定期的なタイプ
2390Reduce Deduction for Leave Without Pay (LWP),無給休暇のため控除を減らす(LWP)
2391Reduce Earning for Leave Without Pay (LWP),無給休暇獲得削減(LWP)
2392Ref,#
2393Ref Code,REFコード
2394Ref SQ,REF SQ
2395Reference,リファレンス
2396Reference #{0} dated {1},リファレンス#{0} {1}日付け
2397Reference Date,基準日
2398Reference Name,参照名
2399Reference No & Reference Date is required for {0},リファレンスノー·基準日は、{0}に必要です
2400Reference No is mandatory if you entered Reference Date,あなたは基準日を入力した場合の基準はありませんが必須です
2401Reference Number,参照番号
2402Reference Row #,参照行番号
2403Refresh,リフレッシュ
2404Registration Details,登録の詳細
2405Registration Info,登録情報
2406Rejected,拒否
2407Rejected Quantity,拒否された数量
2408Rejected Serial No,拒否されたシリアル番号
2409Rejected Warehouse,拒否された倉庫
2410Rejected Warehouse is mandatory against regected item,拒否された倉庫はregected項目に対して必須です
2411Relation,リレーション
2412Relieving Date,日付を緩和
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05302413Relieving Date must be greater than Date of Joining,日付を緩和することは参加の日付より大きくなければなりません
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302414Remark,発言
2415Remarks,注釈
2416Remarks Custom,備考カスタム
2417Rename,名前を変更
2418Rename Log,ログの名前を変更
2419Rename Tool,ツールの名前を変更
2420Rent Cost,家賃コスト
2421Rent per hour,毎時借りる
2422Rented,賃貸
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05302423Repeat on Day of Month,月の日を繰り返し
2424Replace,上書き
2425Replace Item / BOM in all BOMs,すべてのBOMでアイテム/部品表を交換してください
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302426Replied,答え
2427Report Date,報告日
2428Report Type,レポート タイプ
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05302429Report Type is mandatory,レポートタイプは必須です
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302430Reports to,レポートへ
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05302431Reqd By Date,日数でREQD
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302432Reqd by Date,日付によるREQD
2433Request Type,問い合わせ内容
2434Request for Information,情報の要求
2435Request for purchase.,購入のために要求します。
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05302436Requested,リクエスト済み
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302437Requested For,のために要求
2438Requested Items To Be Ordered,発注する要求されたアイテム
2439Requested Items To Be Transferred,転送される要求されたアイテム
2440Requested Qty,要求された数量
2441"Requested Qty: Quantity requested for purchase, but not ordered.",要求された数量:数量を注文購入のために要求されますが、ではない。
2442Requests for items.,項目の要求。
2443Required By,が必要とする
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05302444Required Date,必要な日付
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302445Required Qty,必要な数量
2446Required only for sample item.,唯一のサンプルアイテムに必要です。
2447Required raw materials issued to the supplier for producing a sub - contracted item.,契約したアイテム - サブを製造するための供給者に発行され、必要な原材料。
2448Research,学術研究
2449Research & Development,研究開発
2450Researcher,研究者
2451Reseller,再販業者
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05302452Reserved,予約済
2453Reserved Qty,予約された数量
2454"Reserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered.",予約された数量:数量販売のために注文したが、配信されません。
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302455Reserved Quantity,予約済み数量
2456Reserved Warehouse,予約済み倉庫
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05302457Reserved Warehouse in Sales Order / Finished Goods Warehouse,受注/完成品倉庫内に確保倉庫
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302458Reserved Warehouse is missing in Sales Order,予約済みの倉庫は、受注にありません
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05302459Reserved Warehouse required for stock Item {0} in row {1},ストックアイテムのために予約された必要な倉庫{0}行{1}
2460Reserved warehouse required for stock item {0},在庫品目{0}のために予約された必要な倉庫
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302461Reserves and Surplus,準備金および剰余金
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05302462Reset Filters,検索条件をリセット
2463Resignation Letter Date,辞表日
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302464Resolution,解像度(Resolution)
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05302465Resolution Date,決議日
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302466Resolution Details,解像度の詳細
2467Resolved By,によって解決
2468Rest Of The World,世界のその他の地域
2469Retail,小売
2470Retail & Wholesale,小売&卸売業
2471Retailer,小売店
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05302472Review Date,レビュー日
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302473Rgt,RGT
2474Role Allowed to edit frozen stock,役割は、凍結ストックの編集を許可
2475Role that is allowed to submit transactions that exceed credit limits set.,設定与信限度額を超えた取引を提出し許可されているロール。
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05302476Root Type,ルート型
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302477Root Type is mandatory,ルート型は必須です
2478Root account can not be deleted,rootアカウントを削除することはできません
2479Root cannot be edited.,ルートを編集することはできません。
2480Root cannot have a parent cost center,ルートは、親コストセンターを持つことはできません
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05302481Rounded Off,四捨五入
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302482Rounded Total,丸みを帯びた合計
2483Rounded Total (Company Currency),丸みを帯びた合計(会社通貨)
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05302484Row # ,
2485Row # {0}: ,
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302486Row #{0}: Ordered qty can not less than item's minimum order qty (defined in item master).,行番号{0}:順序付き数量(品目マスタで定義された)項目の最小発注数量を下回ることはできません。
2487Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1},行番号は{0}:アイテムのシリアル番号を指定してください{1}
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05302488"Row {0}: Account does not match with \
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302489 Purchase Invoice Credit To account","行{0}:\
2490購入請求書のクレジット口座へのアカウントと一致していません"
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05302491"Row {0}: Account does not match with \
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302492 Sales Invoice Debit To account","行{0}:\
2493納品書デビット口座へのアカウントと一致していません"
2494Row {0}: Conversion Factor is mandatory,行{0}:換算係数は必須です
2495Row {0}: Credit entry can not be linked with a Purchase Invoice,行{0}:クレジットエントリは、購入の請求書にリンクすることはできません
2496Row {0}: Debit entry can not be linked with a Sales Invoice,行{0}:デビットエントリは、納品書とリンクすることはできません
2497Row {0}: Payment amount must be less than or equals to invoice outstanding amount. Please refer Note below.,行{0}:支払額は以下残高を請求するに等しいでなければなりません。以下の注意をご参照ください。
2498Row {0}: Qty is mandatory,行{0}:数量は必須です
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05302499"Row {0}: Qty not avalable in warehouse {1} on {2} {3}.
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302500 Available Qty: {4}, Transfer Qty: {5}","行{0}:数量は倉庫にavalable {1}にない{2} {3}。
2501利用可能な数量:{4}、数量を転送:{5}"
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05302502"Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302503 must be greater than or equal to {2}","行{0}:設定するには、{1}周期性から現在までの違い\
2504以上と等しくなければならない{2}"
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05302505Row {0}:Start Date must be before End Date,行{0}:開始日は終了日より前でなければなりません
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302506Rules for adding shipping costs.,郵送料を追加するためのルール。
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05302507Rules for applying pricing and discount.,価格設定と割引を適用するためのルール。
2508Rules to calculate shipping amount for a sale,販売のために出荷量を計算するためのルール
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302509S.O. No.,SO号
2510SHE Cess on Excise,彼女は消費税にCESS
2511SHE Cess on Service Tax,彼女はサービス税でCESS
2512SHE Cess on TDS,彼女はTDSにCESS
2513SMS Center,SMSセンター
2514SMS Gateway URL,SMSゲートウェイのURL
2515SMS Log,SMSログ
2516SMS Parameter,SMSのパラメータ
2517SMS Sender Name,SMSの送信者名
2518SMS Settings,SMSの設定
2519SO Date,SO日付
2520SO Pending Qty,SO保留数量
2521SO Qty,SO数量
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05302522Salary,給与
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302523Salary Information,給与情報
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05302524Salary Manager,給与マネージャー
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302525Salary Mode,給与モード
2526Salary Slip,給料スリップ
2527Salary Slip Deduction,給与スリップ控除
2528Salary Slip Earning,給与スリップご獲得
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05302529Salary Slip of employee {0} already created for this month,従業員の給与スリップは{0}はすでに今月の作成
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302530Salary Structure,給与構造
2531Salary Structure Deduction,給与体系控除
2532Salary Structure Earning,給与体系のご獲得
2533Salary Structure Earnings,給与体系の利益
2534Salary breakup based on Earning and Deduction.,ご獲得および控除に基づいて給与崩壊。
2535Salary components.,給与コンポーネント。
2536Salary template master.,給与テンプレートマスター。
2537Sales,セールス
2538Sales Analytics,販売分析
2539Sales BOM,販売BOM
2540Sales BOM Help,販売BOMのヘルプ
2541Sales BOM Item,販売BOM明細
2542Sales BOM Items,販売BOM明細
2543Sales Browser,セールスブラウザ
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05302544Sales Details,売上明細
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302545Sales Discounts,売上割引
2546Sales Email Settings,販売メール設定
2547Sales Expenses,販売費
2548Sales Extras,販売エクストラ
2549Sales Funnel,セールスファンネル
2550Sales Invoice,売上送り状
2551Sales Invoice Advance,納品書アドバンス
2552Sales Invoice Item,売上請求書項目
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05302553Sales Invoice Items,販売請求書明細
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302554Sales Invoice Message,売上請求書メッセージ
2555Sales Invoice No,売上請求書はありません
2556Sales Invoice Trends,納品書の動向
2557Sales Invoice {0} has already been submitted,売上請求書{0}はすでに送信されました
2558Sales Invoice {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,売上高は、請求書{0}、この受注をキャンセルする前にキャンセルしなければならない
2559Sales Order,受注
2560Sales Order Date,受注日
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05302561Sales Order Item,受注明細
2562Sales Order Items,受注アイテム
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302563Sales Order Message,販売オーダーメッセージ
2564Sales Order No,販売注文番号
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05302565Sales Order Required,受注必須
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302566Sales Order Trends,受注動向
2567Sales Order required for Item {0},アイテム{0}に必要な販売注文
2568Sales Order {0} is not submitted,受注{0}送信されません
2569Sales Order {0} is not valid,受注{0}は有効ではありません
2570Sales Order {0} is stopped,受注は{0}を停止する
2571Sales Partner,販売パートナー
2572Sales Partner Name,販売パートナー名
2573Sales Partner Target,販売パートナー目標
2574Sales Partners Commission,販売パートナー委員会
2575Sales Person,営業担当
2576Sales Person Name,営業担当者名
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05302577Sales Person Target Variance Item Group-Wise,営業担当者ターゲット分散項目のグループごとの
2578Sales Person Targets,営業担当者の目標
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302579Sales Person-wise Transaction Summary,営業担当者ごとの取引概要
2580Sales Register,販売登録
2581Sales Return,販売に戻る
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05302582Sales Returned,売上高は返さ
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302583Sales Taxes and Charges,営業税および充満
2584Sales Taxes and Charges Master,営業税および充満マスター
2585Sales Team,営業チーム
2586Sales Team Details,セールスチームの詳細
2587Sales Team1,販売チーム1
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05302588Sales and Purchase,売買
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302589Sales campaigns.,販売キャンペーン。
2590Salutation,挨拶
2591Sample Size,サンプルサイズ
2592Sanctioned Amount,認可額
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05302593Saturday,土曜日 (午前中のみ)
2594Schedule,スケジュール・
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302595Schedule Date,配達希望日
2596Schedule Details,スケジュールの詳細
2597Scheduled,スケジュール設定済み
2598Scheduled Date,スケジュール日付
2599Scheduled to send to {0},{0}に送信するようにスケジュール
2600Scheduled to send to {0} recipients,{0}の受信者に送信するようにスケジュール
2601Scheduler Failed Events,スケジューラ失敗したイベント
2602School/University,学校/大学
2603Score (0-5),スコア(0-5)
2604Score Earned,得点獲得
2605Score must be less than or equal to 5,スコアが5以下である必要があります
2606Scrap %,スクラップ%
2607Seasonality for setting budgets.,予算を設定するための季節。
2608Secretary,秘書
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05302609Secured Loans,担保ローン
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302610Securities & Commodity Exchanges,証券·商品取引所
2611Securities and Deposits,有価証券及び預金
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05302612"See ""Rate Of Materials Based On"" in Costing Section",セクション原価計算の「に基づいて材料の比率」を参照してください。
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302613"Select ""Yes"" for sub - contracting items",サブ用に「はい」を選択 - 項目を契約
2614"Select ""Yes"" if this item is used for some internal purpose in your company.",この項目があなたの会社にいくつかの内部目的のために使用されている場合は、「はい」を選択します。
2615"Select ""Yes"" if this item represents some work like training, designing, consulting etc.",この商品は等のコンサルティング、トレーニング、設計、のようないくつかの作業を表す場合は「はい」を選択
2616"Select ""Yes"" if you are maintaining stock of this item in your Inventory.",あなたがインベントリにこのアイテムのストックを維持する場合は、「はい」を選択します。
2617"Select ""Yes"" if you supply raw materials to your supplier to manufacture this item.",この項目を製造するためにあなたの供給者に原料を供給した場合、「はい」を選択します。
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05302618Select Brand...,ブランドを選択...
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302619Select Budget Distribution to unevenly distribute targets across months.,偏在ヶ月間でターゲットを配布するために予算配分を選択します。
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05302620"Select Budget Distribution, if you want to track based on seasonality.",あなたは季節性に基づいて追跡する場合、予算配分を選択します。
2621Select Company...,会社を選択...
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302622Select DocType,のDocTypeを選択
2623Select Fiscal Year...,年度選択...
2624Select Items,項目を選択
2625Select Project...,プロジェクト]を選択します...
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05302626Select Purchase Receipts,購入の領収書を選択する
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302627Select Sales Orders,セールス受注を選択
2628Select Sales Orders from which you want to create Production Orders.,あなたが製造指図を作成するから販売受注を選択します。
2629Select Time Logs and Submit to create a new Sales Invoice.,タイムログを選択し、新しい売上請求書を作成し提出してください。
2630Select Transaction,取引を選択
2631Select Warehouse...,倉庫を選択...
2632Select Your Language,あなたの言語を選択
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05302633Select account head of the bank where cheque was deposited.,チェックが堆積された銀行の口座ヘッドを選択します。
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302634Select company name first.,最初の会社名を選択します。
2635Select template from which you want to get the Goals,あなたは目標を取得する元となるテンプレートを選択し
2636Select the Employee for whom you are creating the Appraisal.,あなたが鑑定を作成している誰のために従業員を選択します。
2637Select the period when the invoice will be generated automatically,請求書が自動的に生成されます期間を選択
2638Select the relevant company name if you have multiple companies,あなたが複数の会社を持っているときは、関係する会社名を選択
2639Select the relevant company name if you have multiple companies.,あなたが複数の会社を持っているときは、関係する会社名を選択します。
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05302640Select who you want to send this newsletter to,あなたは、このニュースレターを送りたい人を選択
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302641Select your home country and check the timezone and currency.,自分の国を選択して、タイムゾーン、通貨をご確認ください。
2642"Selecting ""Yes"" will allow this item to appear in Purchase Order , Purchase Receipt.",「はい」を選択すると、この商品は発注、購入時の領収書に表示することができます。
2643"Selecting ""Yes"" will allow this item to figure in Sales Order, Delivery Note",「はい」を選択すると、この商品は受注、納品書に把握できるようになります
2644"Selecting ""Yes"" will allow you to create Bill of Material showing raw material and operational costs incurred to manufacture this item.",「はい」を選択すると、原料と、このアイテムを製造するために発生した運用コストを示す部品表を作成することができます。
2645"Selecting ""Yes"" will allow you to make a Production Order for this item.",「はい」を選択すると、この項目の製造指図を行うことができます。
2646"Selecting ""Yes"" will give a unique identity to each entity of this item which can be viewed in the Serial No master.",「はい」を選択すると、シリアル番号のマスターで表示することができます。このアイテムの各エンティティに一意のIDを提供します。
2647Selling,販売
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05302648Selling Settings,[設定]を販売
2649"Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}",適用のためには次のように選択された場合、販売は、チェックする必要があります{0}
2650Send,送信
2651Send Autoreply,自動返信を送信
2652Send Email,メールを送信
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302653Send From,から送信する
2654Send Notifications To,に通知を送信する
2655Send Now,今すぐ送信
2656Send SMS,SMSを送信
2657Send To,へ送る
2658Send To Type,タイプに送る
2659Send mass SMS to your contacts,連絡先に大量のSMSを送信
2660Send to this list,このリストに送る
2661Sender Name,送信者名
2662Sent On,上に送信
2663Separate production order will be created for each finished good item.,独立した製造指図は、各完成品のアイテムのために作成されます。
2664Serial No,シリアル番号
2665Serial No / Batch,シリアル番号/バッチ
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05302666Serial No Details,シリアル番号の詳細
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302667Serial No Service Contract Expiry,シリアルNOサービス契約の有効期限
2668Serial No Status,シリアルNOステータスません
2669Serial No Warranty Expiry,シリアルNO保証期限ません
2670Serial No is mandatory for Item {0},シリアルNOアイテム{0}のために必須です
2671Serial No {0} created,シリアルNO {0}を作成
2672Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1},シリアルNO {0}納品書に属していません{1}
2673Serial No {0} does not belong to Item {1},シリアルNO {0}項目に属さない{1}
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05302674Serial No {0} does not belong to Warehouse {1},シリアルNO {0}倉庫に属していません{1}
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302675Serial No {0} does not exist,シリアルNO {0}は存在しません
2676Serial No {0} has already been received,シリアルNOは{0}はすでに受信されている
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05302677Serial No {0} is under maintenance contract upto {1},シリアルNOは{0} {1}件まで保守契約下にある
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302678Serial No {0} is under warranty upto {1},シリアルNOは{0} {1}件まで保証期間内である
2679Serial No {0} not in stock,{0}在庫切れのシリアル番号
2680Serial No {0} quantity {1} cannot be a fraction,シリアルNO {0}量{1}の割合にすることはできません
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05302681Serial No {0} status must be 'Available' to Deliver,シリアルNO {0}ステータスが配信する「利用可能」でなければなりません
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302682Serial Nos Required for Serialized Item {0},直列化されたアイテムのシリアル番号が必要です{0}
2683Serial Number Series,シリアル番号のシリーズ
2684Serial number {0} entered more than once,シリアル番号は{0}が複数回入力された
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05302685"Serialized Item {0} cannot be updated \
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302686 using Stock Reconciliation","シリアル化されたアイテムは、{0}を更新することはできません\
2687株式調整を使用して"
2688Series,シリーズ
2689Series List for this Transaction,このトランザクションのシリーズ一覧
2690Series Updated,シリーズ更新
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05302691Series Updated Successfully,シリーズは、正常に更新され
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302692Series is mandatory,シリーズは必須です
2693Series {0} already used in {1},シリーズは、{0}はすでに{1}で使用
2694Service,サービス
2695Service Address,サービスアドレス
2696Service Tax,サービス税
2697Services,サービス
2698Set,セット
2699"Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.",会社、通貨、今期、などのように設定されたデフォルトの値
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05302700Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.,この領土に項目グループごとの予算を設定します。また、ディストリビューションを設定することで、季節を含めることができます。
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302701Set Status as Available,利用可能としてセットされた状態
2702Set as Default,デフォルトとして設定
2703Set as Lost,ロストとして設定
2704Set prefix for numbering series on your transactions,あなたの取引に一連の番号の接頭辞を設定する
2705Set targets Item Group-wise for this Sales Person.,この営業担当者のための目標項目のグループごとのセット。
2706Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions.,アカウントの種類を設定すると、トランザクションで、このアカウントを選択するのに役立ちます。
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05302707Setting this Address Template as default as there is no other default,他にデフォルトがないので、デフォルトとしてこのアドレステンプレートの設定
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302708Setting up...,セットアップ...
2709Settings,設定
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05302710Settings for HR Module,人事モジュールの設定
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302711"Settings to extract Job Applicants from a mailbox e.g. ""jobs@example.com""",メールボックスの例:「jobs@example.com」から求職者を抽出するための設定
2712Setup,セットアップ
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05302713Setup Already Complete!!,セットアップがすでに完了して!
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302714Setup Complete,セットアップの完了
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05302715Setup SMS gateway settings,セットアップSMSゲートウェイの設定
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302716Setup Series,セットアップシリーズ
2717Setup Wizard,セットアップ ウィザード
2718Setup incoming server for jobs email id. (e.g. jobs@example.com),ジョブの電子メールIDの設定受信メールサーバ。 (例えばjobs@example.com)
2719Setup incoming server for sales email id. (e.g. sales@example.com),販売電子メールIDのセットアップ受信サーバ。 (例えばsales@example.com)
2720Setup incoming server for support email id. (e.g. support@example.com),サポート電子メールIDのセットアップ受信サーバ。 (例えばsupport@example.com)
2721Share,シェア
2722Share With,と共有する
2723Shareholders Funds,株主のファンド
2724Shipments to customers.,顧客への出荷。
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05302725Shipping,配送
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302726Shipping Account,出荷アカウント
2727Shipping Address,発送先
2728Shipping Amount,出荷量
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05302729Shipping Rule,出荷ルール
2730Shipping Rule Condition,送料ルール条件
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302731Shipping Rule Conditions,送料ルール条件
2732Shipping Rule Label,出荷ルールラベル
2733Shop,店
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05302734Shopping Cart,カート
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302735Short biography for website and other publications.,ウェブサイトや他の出版物のための短い伝記。
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05302736"Show ""In Stock"" or ""Not in Stock"" based on stock available in this warehouse.",この倉庫で利用可能な株式に基づいて「在庫切れ」「在庫あり」の表示または。
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302737"Show / Hide features like Serial Nos, POS etc.",などのシリアル番号、POSなどの表示/非表示機能
2738Show In Website,ウェブサイトでのショー
2739Show a slideshow at the top of the page,ページの上部にスライドショーを表示する
2740Show in Website,ウェブサイトでのショー
2741Show rows with zero values,ゼロの値を持つ行を表示
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05302742Show this slideshow at the top of the page,ページの上部に、このスライドショーを表示する
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302743Sick Leave,病気休暇
2744Signature,署名
2745Signature to be appended at the end of every email,署名はすべての電子メールの末尾に追加される
2746Single,シングル
2747Single unit of an Item.,アイテムの単一のユニット。
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05302748Sit tight while your system is being setup. This may take a few moments.,システムがセットアップされている間、じっと。これはしばらく時間がかかる場合があります。
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302749Slideshow,スライドショー
2750Soap & Detergent,石鹸&洗剤
2751Software,ソフトウェア
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05302752Software Developer,ソフトウェア開発者
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302753"Sorry, Serial Nos cannot be merged",申し訳ありませんが、シリアル番号をマージすることはできません
2754"Sorry, companies cannot be merged",申し訳ありませんが、企業はマージできません
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05302755Source,ソース
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302756Source File,ソースファイル
2757Source Warehouse,ソース倉庫
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05302758Source and target warehouse cannot be same for row {0},ソースとターゲット·ウェアハウスは、行ごとに同じにすることはできません{0}
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302759Source of Funds (Liabilities),資金源(負債)
2760Source warehouse is mandatory for row {0},ソース·ウェアハウスは、行{0}のために必須です
2761Spartan,スパルタの
2762"Special Characters except ""-"" and ""/"" not allowed in naming series",を除く特殊文字「 - 」や「/」シリーズの命名では使用できません
2763Specification Details,仕様の詳細
2764Specifications,仕様
2765"Specify a list of Territories, for which, this Price List is valid",そのため、この価格表が有効で、領土のリストを指定
2766"Specify a list of Territories, for which, this Shipping Rule is valid",そのため、この配送ルールが有効で、領土のリストを指定
2767"Specify a list of Territories, for which, this Taxes Master is valid",そのため、これはマスターが有効である税金、領土のリストを指定
2768"Specify the operations, operating cost and give a unique Operation no to your operations.",操作、運転コストを指定しないと、あなたの業務に固有のオペレーション·ノーを与える。
2769Split Delivery Note into packages.,パッケージに納品書を分割します。
2770Sports,スポーツ
2771Sr,SR
2772Standard,スタンダード
2773Standard Buying,標準購入
2774Standard Reports,標準レポート
2775Standard Selling,標準販売
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05302776Standard contract terms for Sales or Purchase.,販売または購入のための標準的な契約条件。
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302777Start,開始
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05302778Start Date,開始日
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302779Start date of current invoice's period,現在の請求書の期間の開始日
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05302780Start date should be less than end date for Item {0},開始日は項目の終了日未満でなければなりません{0}
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302781State,都道府県
2782Statement of Account,計算書
2783Static Parameters,静的パラメータ
2784Status,ステータス
2785Status must be one of {0},状態は{0}のいずれかである必要があります
2786Status of {0} {1} is now {2},{0} {1}今の状態{2}
2787Status updated to {0},{0}に更新された状態
2788Statutory info and other general information about your Supplier,法定の情報とあなたのサプライヤーに関するその他の一般情報
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05302789Stay Updated,更新滞在
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302790Stock,株式
2791Stock Adjustment,ストック調整
2792Stock Adjustment Account,ストック調整勘定
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05302793Stock Ageing,株式高齢化
2794Stock Analytics,株価分析
2795Stock Assets,株式資産
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302796Stock Balance,株式残高
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05302797Stock Entries already created for Production Order ,
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302798Stock Entry,株式エントリー
2799Stock Entry Detail,ストックエントリーの詳細
2800Stock Expenses,株式経費
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05302801Stock Frozen Upto,株式冷凍点で最大
2802Stock Ledger,株式元帳
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302803Stock Ledger Entry,株式元帳エントリー
2804Stock Ledger entries balances updated,株式元帳が更新残高エントリ
2805Stock Level,在庫水準
2806Stock Liabilities,ストック負債
2807Stock Projected Qty,在庫数量を予測
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05302808Stock Queue (FIFO),株式キュー(FIFO)
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302809Stock Received But Not Billed,株式受信したが銘打たれていません
2810Stock Reconcilation Data,株式Reconcilationデータ
2811Stock Reconcilation Template,株式Reconcilationテンプレート
2812Stock Reconciliation,株式調整
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05302813"Stock Reconciliation can be used to update the stock on a particular date, usually as per physical inventory.",在庫調整は、通常、物理的な棚卸の通り、特定の日に在庫を更新するために使用することができる。
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302814Stock Settings,ストック設定
2815Stock UOM,株式UOM
2816Stock UOM Replace Utility,株式UOMユーティリティを交換してください
2817Stock UOM updatd for Item {0},アイテムのストックUOMのupdatd {0}
2818Stock Uom,株式UOM
2819Stock Value,株式価値
2820Stock Value Difference,ストック値の差
2821Stock balances updated,株式の残高が更新
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05302822Stock cannot be updated against Delivery Note {0},株価は納品書に対して更新することはできません{0}
2823Stock entries exist against warehouse {0} cannot re-assign or modify 'Master Name',ストックエントリは{0} 'のマスター名を「再割り当てまたは変更することはできませんハウスに対して存在
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302824Stock transactions before {0} are frozen,{0}は凍結され、株式取引の前に
2825Stop,停止
2826Stop Birthday Reminders,誕生日リマインダを停止
2827Stop Material Request,素材要求を停止します
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05302828Stop users from making Leave Applications on following days.,次の日に休暇アプリケーションを作るからユーザーを停止します。
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302829Stop!,止めて!
2830Stopped,停止
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05302831Stopped order cannot be cancelled. Unstop to cancel.,停止順序はキャンセルできません。キャンセルするには栓を抜く。
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302832Stores,ストア
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05302833Stub,スタブ
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302834Sub Assemblies,サブアセンブリ
2835"Sub-currency. For e.g. ""Cent""","サブの通貨。例えば、 ""のためのセント """
2836Subcontract,下請け
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05302837Subject,テーマ
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302838Submit Salary Slip,給与伝票を提出
2839Submit all salary slips for the above selected criteria,上で選択した基準について、すべての給与伝票を提出
2840Submit this Production Order for further processing.,さらに処理するために、この製造指図書を提出。
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05302841Submitted,提出
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302842Subsidiary,子会社
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05302843Successful: ,
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302844Successfully Reconciled,首尾よく調整済み
2845Suggestions,示唆
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05302846Sunday,日曜日
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302847Supplier,サプライヤー
2848Supplier (Payable) Account,サプライヤー(有料)アカウント
2849Supplier (vendor) name as entered in supplier master,サプライヤ·マスターに入力された供給者(ベンダ)名
2850Supplier > Supplier Type,サプライヤー>サプライヤタイプ
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05302851Supplier Account Head,サプライヤーアカウントヘッド
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302852Supplier Address,サプライヤー住所
2853Supplier Addresses and Contacts,サプライヤーアドレスと連絡先
2854Supplier Details,サプライヤーの詳細
2855Supplier Intro,サプライヤーイントロ
2856Supplier Invoice Date,サプライヤの請求日
2857Supplier Invoice No,サプライヤの請求書はありません
2858Supplier Name,サプライヤー名
2859Supplier Naming By,サプライヤの指定することで
2860Supplier Part Number,サプライヤ部品番号
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05302861Supplier Quotation,サプライヤー見積
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302862Supplier Quotation Item,サプライヤの見積明細
2863Supplier Reference,サプライヤリファレンス
2864Supplier Type,サプライヤータイプ
2865Supplier Type / Supplier,サプライヤータイプ/サプライヤー
2866Supplier Type master.,サプライヤータイプマスター。
2867Supplier Warehouse,サプライヤーの倉庫
2868Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase Receipt,下請け購入時の領収書のための必須の供給業者の倉庫
2869Supplier database.,サプライヤのデータベース。
2870Supplier master.,サプライヤーマスター。
2871Supplier warehouse where you have issued raw materials for sub - contracting,あなたは、サブの原料を発行している供給業者の倉庫 - 請負
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05302872Supplier-Wise Sales Analytics,サプライヤー·ワイズセールス解析
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302873Support,サポート
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05302874Support Analtyics,サポートAnaltyics
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302875Support Analytics,サポート解析
2876Support Email,サポートメール
2877Support Email Settings,サポートメール設定
2878Support Password,サポートパスワード
2879Support Ticket,サポートチケット
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05302880Support queries from customers.,顧客からの問い合わせをサポートしています。
2881Symbol,シンボル
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302882Sync Support Mails,同期のサポートメール
2883Sync with Dropbox,Dropboxのと同期
2884Sync with Google Drive,Googleのドライブと同期
2885System,システム
2886System Settings,システム設定
2887"System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.",システムユーザー(ログイン)IDを指定します。設定すると、すべてのHRフォームのデフォルトになります。
2888TDS (Advertisement),TDS(広告)
2889TDS (Commission),TDS(委員会)
2890TDS (Contractor),TDS(施工業者)
2891TDS (Interest),TDS(金利)
2892TDS (Rent),TDS(賃貸)
2893TDS (Salary),TDS(給与)
2894Target Amount,目標量
2895Target Detail,ターゲットの詳細
2896Target Details,ターゲットの詳細
2897Target Details1,ターゲットDetails1
2898Target Distribution,ターゲット配信
2899Target On,ターゲット上の
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05302900Target Qty,目標数量
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302901Target Warehouse,ターゲット·ウェアハウス
2902Target warehouse in row {0} must be same as Production Order,行のターゲット·ウェアハウスは、{0}製造指図と同じでなければなりません
2903Target warehouse is mandatory for row {0},ターゲット·ウェアハウスは、行{0}のために必須です
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05302904Task,タスク
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302905Task Details,タスクの詳細
2906Tasks,タスク
2907Tax,税金
2908Tax Amount After Discount Amount,割引額の後税額
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05302909Tax Assets,税金資産
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302910Tax Category can not be 'Valuation' or 'Valuation and Total' as all items are non-stock items,税区分は、すべての項目として「評価」や「評価と合計 'にすることはできません非在庫項目です
2911Tax Rate,税率
2912Tax and other salary deductions.,税金やその他の給与の控除。
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05302913"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302914Used for Taxes and Charges","税の詳細テーブルには、文字列として品目マスタからフェッチし、このフィールドに格納されている。
2915税金、料金のために使用します"
2916Tax template for buying transactions.,トランザクションを購入するための税のテンプレート。
2917Tax template for selling transactions.,トランザクションを販売するための税のテンプレート。
2918Taxable,課税
2919Taxes,税金
2920Taxes and Charges,税および充満
2921Taxes and Charges Added,追加された税金、料金
2922Taxes and Charges Added (Company Currency),追加された税金、料金(会社通貨)
2923Taxes and Charges Calculation,税金、料金の計算
2924Taxes and Charges Deducted,控除税および充満
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05302925Taxes and Charges Deducted (Company Currency),控除税および充満(会社通貨)
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302926Taxes and Charges Total,税金、料金の合計
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05302927Taxes and Charges Total (Company Currency),税金、料金合計(会社通貨)
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302928Technology,テクノロジー
2929Telecommunications,電気通信
2930Telephone Expenses,電話経費
2931Television,テレビ
2932Template,テンプレート
2933Template for performance appraisals.,業績評価のためのテンプレート。
2934Template of terms or contract.,用語や契約のテンプレート。
2935Temporary Accounts (Assets),一時的なアカウント(資産)
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05302936Temporary Accounts (Liabilities),一時的なアカウント(負債)
2937Temporary Assets,一時的な資産
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302938Temporary Liabilities,一時的な負債
2939Term Details,長期的な詳細
2940Terms,用語
2941Terms and Conditions,利用規約
2942Terms and Conditions Content,利用規約コンテンツ
2943Terms and Conditions Details,ご利用条件の詳細
2944Terms and Conditions Template,利用規約テンプレート
2945Terms and Conditions1,ご利用条件1
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05302946Terretory,Terretory
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302947Territory,地域
2948Territory / Customer,領土/顧客
2949Territory Manager,テリトリーマネージャー
2950Territory Name,地域名
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05302951Territory Target Variance Item Group-Wise,領土ターゲット分散項目のグループごとの
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302952Territory Targets,領土ターゲット
2953Test,テスト
2954Test Email Id,テスト電子メールID
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05302955Test the Newsletter,ニュースレターをテスト
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302956The BOM which will be replaced,置き換えられるのBOM
2957The First User: You,まずユーザー:あなた
2958"The Item that represents the Package. This Item must have ""Is Stock Item"" as ""No"" and ""Is Sales Item"" as ""Yes""","パッケージを表す項目。この項目は「はい」と「いいえ」のような「ストックアイテムです」と「販売項目である ""持っている必要があります"
2959The Organization,組織
2960"The account head under Liability, in which Profit/Loss will be booked",利益/損失が計上されている責任の下でアカウントヘッド、
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05302961"The date on which next invoice will be generated. It is generated on submit.
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302962","次の請求書が生成された日付。これは、送信時に生成されます。
2963"
2964The date on which recurring invoice will be stop,定期的な請求書を停止される日
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05302965"The day of the month on which auto invoice will be generated e.g. 05, 28 etc ",
2966The day(s) on which you are applying for leave are holiday. You need not apply for leave.,あなたが休暇を申請している日(S)は休日です。あなたは休暇を申請する必要はありません。
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302967The first Leave Approver in the list will be set as the default Leave Approver,リストの最初の脱退承認者は、デフォルトのままに承認者として設定されます
2968The first user will become the System Manager (you can change that later).,最初のユーザーはシステムマネージャ(あなたがそれを後で変更できます)となります。
2969The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print),パッケージの総重量。正味重量+梱包材重量は通常。 (印刷用)
2970The name of your company for which you are setting up this system.,このシステムを設定しているために、あなたの会社の名前。
2971The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items),このパッケージの正味重量。 (項目の正味重量の合計として自動的に計算)
2972The new BOM after replacement,交換後の部品表
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05302973The rate at which Bill Currency is converted into company's base currency,ビル·通貨は、会社の基本通貨に換算される速度
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05302974The unique id for tracking all recurring invoices. It is generated on submit.,すべての定期的な請求書を追跡するための固有のID。これは、送信時に生成されます。
2975"Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc.",その後、価格設定ルールは、お客様に基づいてフィルタリングされ、顧客グループ、地域、サプライヤー、サプライヤータイプ、キャンペーン、販売パートナーなど
2976There are more holidays than working days this month.,今月営業日以上の休日があります。
2977"There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for ""To Value""","唯一の ""値を"" 0または空白値で1送料ルール条件がある場合もあります"
2978There is not enough leave balance for Leave Type {0},休暇タイプ{0}のための十分な休暇残高はありません
2979There is nothing to edit.,編集するものは何もありません。
2980There was an error. One probable reason could be that you haven't saved the form. Please contact support@erpnext.com if the problem persists.,エラーが発生しました。一つの可能性の高い原因は、フォームを保存していないことが考えられます。問題が解決しない場合はsupport@erpnext.comにお問い合わせください。
2981There were errors.,エラーが発生しました。
2982This Currency is disabled. Enable to use in transactions,この通貨は無効になっています。トランザクションで使用することを可能にする
2983This Leave Application is pending approval. Only the Leave Apporver can update status.,この休業申出は承認が保留されています。唯一の休暇Apporverは、ステータスを更新することができます。
2984This Time Log Batch has been billed.,今回はログ一括請求されています。
2985This Time Log Batch has been cancelled.,今回はログバッチはキャンセルされました。
2986This Time Log conflicts with {0},今回はログは{0}と競合
2987This format is used if country specific format is not found,国特定のフォーマットが見つからない場合は、この形式が使用され
2988This is a root account and cannot be edited.,これは、ルートアカウントで、編集することはできません。
2989This is a root customer group and cannot be edited.,これは、ルートの顧客グループであり、編集できません。
2990This is a root item group and cannot be edited.,これは、ルート·アイテム·グループであり、編集することはできません。
2991This is a root sales person and cannot be edited.,これは、ルートの販売員であり、編集できません。
2992This is a root territory and cannot be edited.,これは、ルートの領土であり、編集できません。
2993This is an example website auto-generated from ERPNext,これはERPNextから自動生成されたサンプル·サイトです
2994This is the number of the last created transaction with this prefix,これは、この接頭辞を持つ最後に作成したトランザクションの数です。
2995This will be used for setting rule in HR module,これは、HRモジュールでルールを設定するために使用される
2996Thread HTML,スレッドのHTML
2997Thursday,木曜日
2998Time Log,タイムログ
2999Time Log Batch,時間ログバッチ
3000Time Log Batch Detail,時間ログのバッチの詳細
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05303001Time Log Batch Details,時間ログバッチの詳細
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05303002Time Log Batch {0} must be 'Submitted',時間ログバッチは{0} '提出'でなければなりません
3003Time Log Status must be Submitted.,時間ログステータスを提出しなければなりません。
3004Time Log for tasks.,タスクの時間ログインします。
3005Time Log is not billable,時間ログが請求可能ではありません
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05303006Time Log {0} must be 'Submitted',時間ログは{0} '提出'でなければなりません
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05303007Time Zone,時間帯
3008Time Zones,タイムゾーン
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05303009Time and Budget,時間と予算
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05303010Time at which items were delivered from warehouse,アイテムが倉庫から納入された時刻
3011Time at which materials were received,材料は受信された時刻
3012Title,タイトル
3013Titles for print templates e.g. Proforma Invoice.,印刷テンプレートのタイトルは、プロフォーマインボイスを例えば。
3014To,おわり
3015To Currency,通貨に
3016To Date,現在まで
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05303017To Date should be same as From Date for Half Day leave,これまでの半日休暇のための日と同じである必要があります
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05303018To Date should be within the Fiscal Year. Assuming To Date = {0},これまでの年度内にする必要があります。これまでのと仮定= {0}
3019To Discuss,議論するために
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05303020To Do List,To Doリストを
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05303021To Package No.,番号をパッケージ化する
3022To Produce,生産する
3023To Time,時間に
3024To Value,値に
3025To Warehouse,倉庫に
3026"To add child nodes, explore tree and click on the node under which you want to add more nodes.",子ノードを追加するには、ツリーを探索し、より多くのノードを追加する下のノードをクリックします。
3027"To assign this issue, use the ""Assign"" button in the sidebar.",この問題を割り当てるには、サイドバーの「割り当て」ボタンを使用します。
3028To create a Bank Account,銀行口座を作成するには
3029To create a Tax Account,税アカウントを作成するには
3030"To create an Account Head under a different company, select the company and save customer.",別の会社の下でアカウントヘッドを作成するには、会社を選択して、顧客を保存します。
3031To date cannot be before from date,これまでに日からの前にすることはできません
3032To enable <b>Point of Sale</b> features,販売</ B>の機能の<B>ポイントを有効にするには
3033To enable <b>Point of Sale</b> view,販売</ B>表示の<B>ポイントを有効にするには
3034To get Item Group in details table,詳細テーブルで項目グループを取得するには
3035"To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included",税金を含めるには、行に{0}商品相場では、行{1}内税も含まれている必要があります
3036"To merge, following properties must be same for both items",マージするには、次のプロパティが両方の項目で同じである必要があります
3037"To not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled.",特定のトランザクションに価格設定ルールを適用しないように、適用されるすべての価格設定ルールを無効にする必要があります。
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05303038"To set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default'",[既定値としてこの事業年度に設定するには、「デフォルトに設定」をクリックしてください
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05303039To track any installation or commissioning related work after sales,販売後のインストールや試運転に関連する作業を追跡するために、
3040"To track brand name in the following documents Delivery Note, Opportunity, Material Request, Item, Purchase Order, Purchase Voucher, Purchaser Receipt, Quotation, Sales Invoice, Sales BOM, Sales Order, Serial No",下記の書類の納品書、機会、素材の要求、アイテム、発注、購買伝票、購入者の領収書、見積書、納品書、販売BOM、受注、シリアル番号でのブランド名を追跡するには
3041To track item in sales and purchase documents based on their serial nos. This is can also used to track warranty details of the product.,販売中のアイテムを追跡し、そのシリアル番号に基づいてドキュメントを購入する。これはまた、製品の保証の詳細を追跡するために使用されることができる。
3042To track items in sales and purchase documents with batch nos<br><b>Preferred Industry: Chemicals etc</b>,売上高のアイテムを追跡し、バッチ番号検索<B>優先産業との文書を購入するには化学薬品など</ B>
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05303043To track items using barcode. You will be able to enter items in Delivery Note and Sales Invoice by scanning barcode of item.,バーコードを使用してアイテムを追跡します。あなたはアイテムのバーコードをスキャンして納品書や売上請求書の項目を入力することができます。
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05303044Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application.,列が多すぎます。レポートをエクスポートして、スプレッドシートアプリケーションを使用して印刷します。
3045Tools,ツール
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05303046Total,合計
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05303047Total ({0}),合計({0})
3048Total Advance,総アドバンス
3049Total Amount,合計金額
3050Total Amount To Pay,支払総額
3051Total Amount in Words,言葉での合計金額
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05303052Total Billing This Year: ,
3053Total Characters,総キャラクター
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05303054Total Claimed Amount,合計請求額
3055Total Commission,総委員会
3056Total Cost,総費用
3057Total Credit,総功績
3058Total Debit,合計デビット
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05303059Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0},合計デビットは総功績に等しくなければなりません。違いは、{0}
3060Total Deduction,合計控除
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05303061Total Earning,合計のご獲得
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05303062Total Experience,総経験
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05303063Total Hours,総時間数
3064Total Hours (Expected),合計時間(予定)
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05303065Total Invoiced Amount,合計請求された金額
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05303066Total Leave Days,総休暇日数
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05303067Total Leaves Allocated,割り当てられた全葉
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05303068Total Message(s),総メッセージ(S)
3069Total Operating Cost,運営費全体
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05303070Total Points,合計ポイント
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05303071Total Raw Material Cost,総原料コスト
3072Total Sanctioned Amount,総認可額
3073Total Score (Out of 5),総得点(5点満点)
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05303074Total Tax (Company Currency),合計税(企業通貨)
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05303075Total Taxes and Charges,合計税および充満
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05303076Total Taxes and Charges (Company Currency),合計税および充満(会社通貨)
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05303077Total allocated percentage for sales team should be 100,営業チームの総割り当てられた割合は100でなければなりません
3078Total amount of invoices received from suppliers during the digest period,ダイジェスト期間中に取引先から受け取った請求書の合計額
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05303079Total amount of invoices sent to the customer during the digest period,ダイジェスト期間中に顧客に送られた請求書の合計額
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05303080Total cannot be zero,合計はゼロにすることはできません
3081Total in words,言葉の総
3082Total points for all goals should be 100. It is {0},すべての目標の合計ポイントは100にする必要があります。それは{0}
3083Total valuation for manufactured or repacked item(s) can not be less than total valuation of raw materials,製造又は再包装の商品の総評価額は、原料の合計評価額より小さくすることはできません
3084Total weightage assigned should be 100%. It is {0},割り当てられた合計weightageは100%でなければならない。それは{0}
3085Totals,合計
3086Track Leads by Industry Type.,トラックは、産業の種類によってリード。
3087Track this Delivery Note against any Project,任意のプロジェクトに対してこの納品書を追跡
3088Track this Sales Order against any Project,任意のプロジェクトに対して、この受注を追跡
3089Transaction,取引
3090Transaction Date,取引日
3091Transaction not allowed against stopped Production Order {0},トランザクションが停止製造指図に対して許可されていません{0}
3092Transfer,交換
3093Transfer Material,転写材
3094Transfer Raw Materials,原料を移す
3095Transferred Qty,転送数量
3096Transportation,輸送
3097Transporter Info,ポーター情報
3098Transporter Name,トランスポーター名前
3099Transporter lorry number,輸送貨物自動車数
3100Travel,トラベル
3101Travel Expenses,旅費
3102Tree Type,ツリー型
3103Tree of Item Groups.,品目グループのツリー。
3104Tree of finanial Cost Centers.,finanialコストセンターのツリー。
3105Tree of finanial accounts.,finanialアカウントの木。
3106Trial Balance,試算表
3107Tuesday,火曜日
3108Type,データ型
3109Type of document to rename.,名前を変更するドキュメントのタイプ。
3110"Type of leaves like casual, sick etc.",カジュアル、病気などのような葉の種類
3111Types of Expense Claim.,経費請求の種類。
3112Types of activities for Time Sheets,タイムシートのための活動の種類
3113"Types of employment (permanent, contract, intern etc.).",雇用の種類(永続的、契約、インターンなど)。
3114UOM Conversion Detail,UOMコンバージョンの詳細
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05303115UOM Conversion Details,UOMコンバージョンの詳細
3116UOM Conversion Factor,UOM換算係数
3117UOM Conversion factor is required in row {0},UOM換算係数は、行に必要とされる{0}
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05303118UOM Name,UOM名前
3119UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1},UOMに必要なUOM coversion率:アイテム{0}:{1}
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05303120Under AMC,AMCの下で
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05303121Under Graduate,大学院の下で
3122Under Warranty,保証期間中
3123Unit,ユニット
3124Unit of Measure,数量単位
3125Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table,測定単位は、{0}は複数の変換係数表で複数回に入ってきた
3126"Unit of measurement of this item (e.g. Kg, Unit, No, Pair).",このアイテムの測定単位(例えばキロ、ユニット、いや、ペア)。
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05303127Units/Hour,単位/時間
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05303128Units/Shifts,単位/シフト
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05303129Unpaid,未払い
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05303130Unreconciled Payment Details,未照合支払いの詳細
3131Unscheduled,予定外の
3132Unsecured Loans,無担保ローン
3133Unstop,栓を抜く
3134Unstop Material Request,栓を抜く素材リクエスト
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05303135Unstop Purchase Order,栓を抜く発注
3136Unsubscribed,購読解除
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05303137Update,更新
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05303138Update Clearance Date,アップデートクリアランス日
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05303139Update Cost,更新費用
3140Update Finished Goods,完成品を更新
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05303141Update Landed Cost,更新はコストを上陸させた
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05303142Update Series,アップデートシリーズ
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05303143Update Series Number,アップデートシリーズ番号
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05303144Update Stock,株式を更新
3145Update bank payment dates with journals.,雑誌で銀行の支払日を更新します。
3146Update clearance date of Journal Entries marked as 'Bank Vouchers',「銀行券」としてマークされて仕訳の逃げ日を更新
3147Updated,更新日
3148Updated Birthday Reminders,更新された誕生日リマインダー
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05303149Upload Attendance,出席をアップロードする
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05303150Upload Backups to Dropbox,Dropboxのへのバックアップをアップロードする
3151Upload Backups to Google Drive,Googleのドライブへのバックアップをアップロードする
3152Upload HTML,HTMLをアップロードする
3153Upload a .csv file with two columns: the old name and the new name. Max 500 rows.,古い名前と新しい名前:2つの列を持つCSVファイルをアップロードします。最大500行。
3154Upload attendance from a .csv file,csvファイルからの出席をアップロードする
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05303155Upload stock balance via csv.,CSV経由での在庫残高をアップロードします。
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05303156Upload your letter head and logo - you can edit them later.,お手紙の頭とロゴをアップロード - あなたはそれらを後で編集することができます。
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05303157Upper Income,アッパー所得
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05303158Urgent,緊急
3159Use Multi-Level BOM,マルチレベルのBOMを使用
3160Use SSL,SSLを使用する
3161Used for Production Plan,生産計画のために使用
3162User,ユーザー
3163User ID,ユーザ ID
3164User ID not set for Employee {0},ユーザーID従業員に設定されていない{0}
3165User Name,ユーザ名
3166User Name or Support Password missing. Please enter and try again.,ユーザー名またはサポートパスワード欠落している。入力してから、もう一度やり直してください。
3167User Remark,ユーザー備考
3168User Remark will be added to Auto Remark,ユーザー備考オート備考に追加されます
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05303169User Remarks is mandatory,ユーザーは必須です備考
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05303170User Specific,ユーザー固有
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05303171User must always select,ユーザーは常に選択する必要があります
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05303172User {0} is already assigned to Employee {1},ユーザー{0}はすでに従業員に割り当てられている{1}
3173User {0} is disabled,ユーザー{0}無効になっています
3174Username,ユーザ名
3175Users with this role are allowed to create / modify accounting entry before frozen date,このロールを持つユーザーは、凍結された日付より前に変更/会計のエントリを作成するために許可されている
3176Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accounts,このロールを持つユーザーは、凍結されたアカウントを設定し、作成/冷凍アカウントに対するアカウンティングエントリを修正することが許される
3177Utilities,便利なオプション
3178Utility Expenses,光熱費
3179Valid For Territories,領土に対して有効
3180Valid From,から有効
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05303181Valid Upto,有効な点で最大
3182Valid for Territories,準州の有効な
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05303183Validate,検証
3184Valuation,評価
3185Valuation Method,評価方法
3186Valuation Rate,評価レート
3187Valuation Rate required for Item {0},アイテム{0}に必要な評価レート
3188Valuation and Total,評価と総合
3189Value,値
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05303190Value or Qty,値または数量
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05303191Vehicle Dispatch Date,配車日
3192Vehicle No,車両はありません
3193Venture Capital,ベンチャーキャピタル
3194Verified By,審査
3195View Ledger,ビュー元帳
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05303196View Now,今すぐ見る
3197Visit report for maintenance call.,メンテナンスコールのレポートをご覧ください。
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05303198Voucher #,バウチャー#
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05303199Voucher Detail No,バウチャーの詳細はありません
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05303200Voucher Detail Number,バウチャーディテール数
3201Voucher ID,バウチャー番号
3202Voucher No,バウチャーはありません
3203Voucher Type,バウチャータイプ
3204Voucher Type and Date,バウチャーの種類と日付
3205Walk In,中に入る
3206Warehouse,倉庫
3207Warehouse Contact Info,倉庫に連絡しなさい
3208Warehouse Detail,倉庫の詳細
3209Warehouse Name,倉庫名
3210Warehouse and Reference,倉庫およびリファレンス
3211Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse.,株式元帳エントリはこの倉庫のために存在する倉庫を削除することはできません。
3212Warehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase Receipt,倉庫には在庫のみエントリー/納品書/購入時の領収書を介して変更することができます
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05303213Warehouse cannot be changed for Serial No.,倉庫は、車台番号を変更することはできません
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05303214Warehouse is mandatory for stock Item {0} in row {1},倉庫在庫アイテムは必須です{0}行{1}
3215Warehouse is missing in Purchase Order,倉庫は、注文書にありません
3216Warehouse not found in the system,倉庫システムには見られない
3217Warehouse required for stock Item {0},ストックアイテム{0}に必要な倉庫
3218Warehouse where you are maintaining stock of rejected items,あなたが拒否されたアイテムのストックを維持している倉庫
3219Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1},量はアイテムのために存在する倉庫{0}を削除することはできません{1}
3220Warehouse {0} does not belong to company {1},倉庫には{0}に属していない会社{1}
3221Warehouse {0} does not exist,倉庫{0}は存在しません
3222Warehouse {0}: Company is mandatory,倉庫{0}:当社は必須です
3223Warehouse {0}: Parent account {1} does not bolong to the company {2},倉庫{0}:親勘定は、{1}会社にボロングません{2}
3224Warehouse-Wise Stock Balance,倉庫·ワイズ証券残高
3225Warehouse-wise Item Reorder,倉庫ワイズアイテムの並べ替え
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05303226Warehouses,倉庫
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05303227Warehouses.,倉庫。
3228Warn,警告する
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05303229Warning: Leave application contains following block dates,警告:アプリケーションは以下のブロック日付が含まれたままに
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05303230Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty,警告:数量要求された素材は、最小注文数量に満たない
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05303231Warning: Sales Order {0} already exists against same Purchase Order number,警告:受注{0}はすでに同じ発注番号に対して存在
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05303232Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zero,警告:システムは、{0} {1}が0の内のアイテムの量が過大請求をチェックしません
3233Warranty / AMC Details,保証書/ AMCの詳細
3234Warranty / AMC Status,保証/ AMCステータス
3235Warranty Expiry Date,保証有効期限
3236Warranty Period (Days),保証期間(日数)
3237Warranty Period (in days),(日数)保証期間
3238We buy this Item,我々は、この商品を購入
3239We sell this Item,我々は、このアイテムを売る
3240Website,ウェブサイト
3241Website Description,ウェブサイトの説明
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05303242Website Item Group,ウェブサイトの項目グループ
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05303243Website Item Groups,ウェブサイトの項目グループ
3244Website Settings,Webサイト設定
3245Website Warehouse,ウェブサイトの倉庫
3246Wednesday,水曜日
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05303247Weekly,毎週
3248Weekly Off,毎週オフ
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05303249Weight UOM,重さUOM
3250"Weight is mentioned,\nPlease mention ""Weight UOM"" too","重量が記載され、\n ""重量UOM」をお伝えくださいすぎ"
3251Weightage,Weightage
3252Weightage (%),Weightage(%)
3253Welcome,ようこそ
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05303254Welcome to ERPNext. Over the next few minutes we will help you setup your ERPNext account. Try and fill in as much information as you have even if it takes a bit longer. It will save you a lot of time later. Good Luck!,ERPNextへようこそ。次の数分間にわたって、私たちはあなたのセットアップあなたERPNextアカウントを助ける。試してみて、あなたはそれは少し時間がかかる場合でも、持っているできるだけ多くの情報を記入。それは後にあなたに多くの時間を節約します。グッドラック!
3255Welcome to ERPNext. Please select your language to begin the Setup Wizard.,ERPNextへようこそ。セットアップウィザードを開始するためにあなたの言語を選択してください。
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05303256What does it do?,機能
3257"When any of the checked transactions are ""Submitted"", an email pop-up automatically opened to send an email to the associated ""Contact"" in that transaction, with the transaction as an attachment. The user may or may not send the email.",チェックしたトランザクションのいずれかが「提出」された場合、電子メールポップアップが自動的に添付ファイルとしてトランザクションと、そのトランザクションに関連する「お問い合わせ」にメールを送信するためにオープンしました。ユーザーは、または電子メールを送信しない場合があります。
3258"When submitted, the system creates difference entries to set the given stock and valuation on this date.",提出すると、システムは、この日に与えられた株式および評価を設定するために、差分のエントリが作成されます。
3259Where items are stored.,項目が保存される場所。
3260Where manufacturing operations are carried out.,製造作業が行われる場所。
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05303261Widowed,夫と死別した
3262Will be calculated automatically when you enter the details,[詳細]を入力すると自動的に計算されます
3263Will be updated after Sales Invoice is Submitted.,納品書が送信された後に更新されます。
3264Will be updated when batched.,バッチ処理時に更新されます。
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05303265Will be updated when billed.,請求時に更新されます。
3266Wire Transfer,電信送金
3267With Operations,操作で
3268With Period Closing Entry,期間決算仕訳で
3269Work Details,作業内容
3270Work Done,作業が完了
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05303271Work In Progress,進行中の作業
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05303272Work-in-Progress Warehouse,作業中の倉庫
3273Work-in-Progress Warehouse is required before Submit,作業中の倉庫を提出する前に必要です
3274Working,{0}{/0} {1}就労{/1}
3275Working Days,営業日
3276Workstation,ワークステーション
3277Workstation Name,ワークステーション名
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05303278Write Off Account,アカウントを償却
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05303279Write Off Amount,額を償却
3280Write Off Amount <=,金額を償却<=
3281Write Off Based On,ベースオンを償却
3282Write Off Cost Center,コストセンターを償却
3283Write Off Outstanding Amount,発行残高を償却
3284Write Off Voucher,バウチャーを償却
3285Wrong Template: Unable to find head row.,間違ったテンプレート:ヘッド列が見つかりません。
3286Year,年
3287Year Closed,年間休館
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05303288Year End Date,決算日
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05303289Year Name,年間の名前
3290Year Start Date,年間の開始日
3291Year of Passing,渡すの年
3292Yearly,毎年
3293Yes,はい
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05303294You are not authorized to add or update entries before {0},あなたは前にエントリを追加または更新する権限がありません{0}
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05303295You are not authorized to set Frozen value,あなたは冷凍値を設定する権限がありません
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05303296You are the Expense Approver for this record. Please Update the 'Status' and Save,あなたは、このレコードの経費承認者である。「ステータス」を更新し、保存してください
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05303297You are the Leave Approver for this record. Please Update the 'Status' and Save,あなたは、このレコードに向けて出発承認者である。「ステータス」を更新し、保存してください
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05303298You can enter any date manually,手動で任意の日付を入力することができます
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05303299You can enter the minimum quantity of this item to be ordered.,あなたが注文するには、このアイテムの最小量を入力することができます。
3300You can not change rate if BOM mentioned agianst any item,BOMが任意の項目agianst述べた場合は、レートを変更することはできません
3301You can not enter both Delivery Note No and Sales Invoice No. Please enter any one.,あなたは、両方の納品書を入力することはできませんし、納品書番号は、任意の1を入力してください。
3302You can not enter current voucher in 'Against Journal Voucher' column,あなたは 'に対するジャーナルバウチャー」の欄に、現在の伝票を入力することはできません
3303You can set Default Bank Account in Company master,あなたは、会社のマスターにデフォルト銀行口座を設定することができます
3304You can start by selecting backup frequency and granting access for sync,あなたは、バックアップの頻度を選択し、同期のためのアクセス権を付与することから始めることができます
3305You can submit this Stock Reconciliation.,あなたは、この株式調整を提出することができます。
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05303306You can update either Quantity or Valuation Rate or both.,あなたは、数量または評価レートのいずれか、または両方を更新することができます。
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05303307You cannot credit and debit same account at the same time,あなたが同時に同じアカウントをクレジットカードやデビットすることはできません
3308You have entered duplicate items. Please rectify and try again.,あなたは、重複する項目を入力しました。修正してから、もう一度やり直してください。
3309You may need to update: {0},あなたが更新する必要があります:{0}
3310You must Save the form before proceeding,先に進む前に、フォームを保存する必要があります
3311Your Customer's TAX registration numbers (if applicable) or any general information,顧客の税務登録番号(該当する場合)、または任意の一般的な情報
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05303312Your Customers,あなたの顧客
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05303313Your Login Id,ログインID
3314Your Products or Services,あなたの製品またはサービス
3315Your Suppliers,サプライヤー
3316Your email address,メール アドレス
3317Your financial year begins on,あなたの会計年度は、から始まり
3318Your financial year ends on,あなたの会計年度は、日に終了
3319Your sales person who will contact the customer in future,将来的に顧客に連絡しますあなたの販売員
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05303320Your sales person will get a reminder on this date to contact the customer,あなたの営業担当者は、顧客に連絡することをこの日にリマインダが表示されます
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05303321Your setup is complete. Refreshing...,あなたのセットアップは完了です。さわやかな...
3322Your support email id - must be a valid email - this is where your emails will come!,あなたのサポートの電子メールIDは、 - 有効な電子メールである必要があります - あなたの電子メールが来る場所です!
3323[Error],[ERROR]
3324[Select],[SELECT]
3325`Freeze Stocks Older Than` should be smaller than %d days.,`%d個の日数よりも小さくすべきであるより古い`フリーズ株式。
3326and,そして友人たち!
3327are not allowed.,許可されていません。
3328assigned by,によって割り当て
3329cannot be greater than 100,100を超えることはできません
3330"e.g. ""Build tools for builders""","例えば ""「ビルダーのためのツールを構築"
3331"e.g. ""MC""","例えば ""MC」"
3332"e.g. ""My Company LLC""","例えば ""私の会社LLC """
3333e.g. 5,例えば5
3334"e.g. Bank, Cash, Credit Card",例えば銀行、現金払い、クレジットカード払い
3335"e.g. Kg, Unit, Nos, m",例えばキロ、ユニット、NOS、M
3336e.g. VAT,例えば付加価値税(VAT)
3337eg. Cheque Number,例えば。小切手番号
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05303338example: Next Day Shipping,例:翌日発送
3339lft,LFT
3340old_parent,old_parent
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05303341rgt,RGT
3342subject,被験者
3343to,上を以下のように変更します。
3344website page link,ウェブサイトのページリンク
3345{0} '{1}' not in Fiscal Year {2},{0} '{1}'ではない年度中の{2}
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05303346{0} Credit limit {0} crossed,{0}与信限度{0}交差
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05303347{0} Serial Numbers required for Item {0}. Only {0} provided.,{0}商品に必要なシリアル番号{0}。唯一の{0}提供。
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05303348{0} budget for Account {1} against Cost Center {2} will exceed by {3},{0}コストセンターに対するアカウントの予算{1}が{2} {3}で超えてしまう
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05303349{0} can not be negative,{0}負にすることはできません
3350{0} created,{0}を作成
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05303351{0} does not belong to Company {1},{0}会社に所属していない{1}
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05303352{0} entered twice in Item Tax,{0}商品税回入力
3353{0} is an invalid email address in 'Notification Email Address',{0} 'は通知電子メールアドレス」で無効なメールアドレスです
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05303354{0} is mandatory,{0}は必須です
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05303355{0} is mandatory for Item {1},{0}商品には必須である{1}
3356{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}.,{0}は必須です。多分両替レコードは{1} {2}へのために作成されていません。
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05303357{0} is not a stock Item,{0}の在庫項目ではありません
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05303358{0} is not a valid Batch Number for Item {1},{0}商品に対して有効なバッチ番号ではありません{1}
3359{0} is not a valid Leave Approver. Removing row #{1}.,{0}は有効な休暇承認者ではありません。削除行#{1}。
3360{0} is not a valid email id,{0}は有効な電子メールIDはありません
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05303361{0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect.,{0}、デフォルト年度です。変更を有効にするためにブラウザを更新してください。
3362{0} is required,{0}が必要である
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05303363{0} must be a Purchased or Sub-Contracted Item in row {1},{0}行{1}で購入または下請項目でなければなりません
3364{0} must be reduced by {1} or you should increase overflow tolerance,{0} {1}によって減少させなければならないか、オーバーフロー許容値を増やす必要があります
3365{0} must have role 'Leave Approver',{0}ロール '休暇承認者」を持っている必要があります
3366{0} valid serial nos for Item {1},アイテム{1} {0}の有効なシリアル番号
3367{0} {1} against Bill {2} dated {3},{0} {1}法案に反対{2} {3}日付け
3368{0} {1} against Invoice {2},{0} {1}請求書に対して{2}
3369{0} {1} has already been submitted,{0} {1}は、すでに送信されました
3370{0} {1} has been modified. Please refresh.,{0} {1}が変更されている。更新してください。
Anand Doshi37f15ea2014-07-07 17:24:48 +05303371{0} {1} is not submitted,{0} {1}は送信されません
Anand Doshia66ef772014-08-01 00:06:42 +05303372{0} {1} must be submitted,{0} {1}は、提出しなければならない
3373{0} {1} not in any Fiscal Year,{0} {1}ないどれ年度中
3374{0} {1} status is 'Stopped',{0} {1}ステータスが「停止」されている
3375{0} {1} status is Stopped,{0} {1}の状態を停止させる
3376{0} {1} status is Unstopped,{0} {1}ステータスが塞がです
3377{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2},{0} {1}:コストセンターではアイテムのために必須である{2}
3378{0}: {1} not found in Invoice Details table,{0}:{1}請求書詳細テーブルにない