blob: 82cc64d09faf3f4d7a8c0c297fb3c7d857bb8ced [file] [log] [blame]
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001"""Customer Provided Item"" cannot be Purchase Item also","""Element dostarczony przez klienta"" nie może być również elementem nabycia",
2"""Customer Provided Item"" cannot have Valuation Rate","""Element dostarczony przez klienta"" nie może mieć wskaźnika wyceny",
3"""Is Fixed Asset"" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item","""Jest Środkiem Trwałym"" nie może być odznaczone, jeśli istnieją pozycje z takim ustawieniem",
4'Based On' and 'Group By' can not be same,"Pola ""Bazuje na"" i ""Grupuj wg."" nie mogą być takie same",
5'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero,Pole 'Dni od ostatniego zamówienia' musi być większe bądź równe zero,
6'Entries' cannot be empty,Pole 'Wpisy' nie może być puste,
7'From Date' is required,Pole 'Od daty' jest wymagane,
8'From Date' must be after 'To Date',Pole 'Od daty' musi następować później niż 'Do daty',
9'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item,Numer seryjny nie jest dostępny dla pozycji niemagazynowych,
10'Opening',"Otwarcie",
11'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.','To Case No.' nie powinno być mniejsze niż 'From Case No.',
12'To Date' is required,'Do daty' jest wymaganym polem,
13'Total','Całkowity',
14'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0},"'Aktualizuj Stan' nie może być zaznaczone, ponieważ elementy nie są dostarczane przez {0}",
15'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale,Opcja 'Aktualizuj Stan' nie może być zaznaczona dla sprzedaży środka trwałego,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200161 exact match.,1 dokładny mecz.,
1790-Above,90-Ponad,
18A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group,Grupa Odbiorców posiada taką nazwę - wprowadź inną nazwę Odbiorcy lub zmień nazwę Grupy,
19A Default Service Level Agreement already exists.,Domyślna umowa dotycząca poziomu usług już istnieje.,
20A Lead requires either a person's name or an organization's name,Ołów wymaga nazwy osoby lub nazwy organizacji,
21A customer with the same name already exists,Klient o tej samej nazwie już istnieje,
22A question must have more than one options,Pytanie musi mieć więcej niż jedną opcję,
23A qustion must have at least one correct options,Qustion musi mieć co najmniej jedną poprawną opcję,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +020024A4,A4,
25API Endpoint,Punkt końcowy API,
26API Key,Klucz API,
27Abbr can not be blank or space,Skrót nie może być pusty lub być spacją,
28Abbreviation already used for another company,Skrót już używany przez inną firmę,
29Abbreviation cannot have more than 5 characters,Skrót nie może posiadać więcej niż 5 znaków,
30Abbreviation is mandatory,Skrót jest obowiązkowy,
31About the Company,O firmie,
32About your company,O Twojej firmie,
33Above,Powyżej,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +020034Academic Term,semestr,
35Academic Term: ,Okres akademicki:,
36Academic Year,Rok akademicki,
37Academic Year: ,Rok akademicki:,
38Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0},Ilość Przyjętych + Odrzuconych musi odpowiadać ilości Odebranych (Element {0}),
39Access Token,Dostęp za pomocą Tokenu,
40Accessable Value,Dostępna wartość,
41Account,Konto,
42Account Number,Numer konta,
43Account Number {0} already used in account {1},Numer konta {0} jest już używany na koncie {1},
44Account Pay Only,Tylko płatne konto,
45Account Type,typ konta,
46Account Type for {0} must be {1},Typ konta dla {0} musi być {1},
47"Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'","Konto jest na minusie, nie możesz ustawić wymagań jako debet.",
48"Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'","Konto jest na minusie, nie możesz ustawić wymagań jako kredyt.",
49Account number for account {0} is not available.<br> Please setup your Chart of Accounts correctly.,Numer konta dla konta {0} jest niedostępny. <br> Skonfiguruj poprawnie swój plan kont.,
50Account with child nodes cannot be converted to ledger,Konto grupujące inne konta nie może być konwertowane,
51Account with child nodes cannot be set as ledger,Konto z węzłów podrzędnych nie może być ustawiony jako księgi,
52Account with existing transaction can not be converted to group.,Konto z istniejącymi zapisami nie może być konwertowane na Grupę (konto dzielone).,
53Account with existing transaction can not be deleted,Konto z istniejącymi zapisami nie może być usunięte,
54Account with existing transaction cannot be converted to ledger,Konto z istniejącymi zapisami nie może być konwertowane,
55Account {0} does not belong to company: {1},Konto {0} nie należy do firmy: {1},
56Account {0} does not belongs to company {1},Konto {0} nie należy do firmy {1},
57Account {0} does not exist,Konto {0} nie istnieje,
58Account {0} does not exists,Konto {0} nie istnieje,
59Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2},Konto {0} nie jest zgodne z firmą {1} w trybie konta: {2},
60Account {0} has been entered multiple times,Konto {0} zostało wprowadzone wielokrotnie,
61Account {0} is added in the child company {1},Konto {0} zostało dodane w firmie podrzędnej {1},
62Account {0} is frozen,Konto {0} jest zamrożone,
63Account {0} is invalid. Account Currency must be {1},Konto {0} jest nieprawidłowe. Waluta konta musi być {1},
64Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger,Konto {0}: Nadrzędne konto {1} nie może być zwykłym,
65Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2},Konto {0}: konto nadrzędne {1} nie należy do firmy: {2},
66Account {0}: Parent account {1} does not exist,Konto {0}: Konto nadrzędne {1} nie istnieje,
67Account {0}: You can not assign itself as parent account,Konto {0}: Nie można przypisać siebie jako konta nadrzędnego,
68Account: {0} can only be updated via Stock Transactions,Konto: {0} może być aktualizowana tylko przez operacje magazynowe,
69Account: {0} with currency: {1} can not be selected,Konto: {0} z waluty: nie można wybrać {1},
70Accountant,Księgowy,
71Accounting,Księgowość,
72Accounting Entry for Asset,Zapis Księgowy dla aktywów,
73Accounting Entry for Stock,Zapis księgowy dla zapasów,
74Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2},Wprowadzenia danych księgowych dla {0}: {1} może być dokonywane wyłącznie w walucie: {2},
75Accounting Ledger,Księgi rachunkowe,
76Accounting journal entries.,Dziennik zapisów księgowych.,
77Accounts,Księgowość,
78Accounts Manager,Specjalista ds. Sprzedaży,
79Accounts Payable,Zobowiązania,
80Accounts Payable Summary,Zobowiązania Podsumowanie,
81Accounts Receivable,Należności,
82Accounts Receivable Summary,Należności Podsumowanie,
83Accounts User,Konta Użytkownika,
84Accounts table cannot be blank.,Tabela kont nie może być pusta,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +020085Accumulated Depreciation,Umorzenia (skumulowana amortyzacja),
86Accumulated Depreciation Amount,Kwota Skumulowanej amortyzacji,
87Accumulated Depreciation as on,Skumulowana amortyzacja jak na,
88Accumulated Monthly,skumulowane miesięcznie,
89Accumulated Values,Skumulowane wartości,
90Accumulated Values in Group Company,Skumulowane wartości w Spółce Grupy,
91Achieved ({}),Osiągnięto ({}),
92Action,Działanie,
93Action Initialised,Działanie zainicjowane,
94Actions,działania,
95Active,Aktywny,
96Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1},Istnieje aktywny Koszt Pracodawcy {0} przed Type Aktywny - {1},
97Activity Cost per Employee,Koszt aktywność na pracownika,
98Activity Type,Rodzaj aktywności,
99Actual Cost,Aktualna cena,
100Actual Delivery Date,Rzeczywista data dostawy,
101Actual Qty,Rzeczywista ilość,
102Actual Qty is mandatory,Rzeczywista ilość jest obowiązkowa,
103Actual Qty {0} / Waiting Qty {1},Rzeczywista ilość {0} / liczba oczekujących {1},
104Actual Qty: Quantity available in the warehouse.,Rzeczywista ilość: ilość dostępna w magazynie.,
105Actual qty in stock,Rzeczywista ilość w magazynie,
106Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0},Rzeczywista Podatek typu nie mogą być wliczone w cenę towaru w wierszu {0},
107Add,Dodaj,
108Add / Edit Prices,Dodaj / edytuj ceny,
109Add Comment,Dodaj komentarz,
110Add Customers,Dodaj klientów,
111Add Employees,Dodaj pracowników,
112Add Item,Dodaj pozycję,
113Add Items,Dodaj pozycje,
114Add Leads,Dodaj namiary,
115Add Multiple Tasks,Dodaj wiele zadań,
116Add Row,Dodaj wiersz,
117Add Sales Partners,Dodaj partnerów handlowych,
118Add Serial No,Dodaj nr seryjny,
119Add Students,Dodaj uczniów,
120Add Suppliers,Dodaj dostawców,
121Add Time Slots,Dodaj gniazda czasowe,
122Add Timesheets,Dodaj ewidencja czasu pracy,
123Add Timeslots,Dodaj czasopisma,
124Add Users to Marketplace,Dodaj użytkowników do rynku,
125Add a new address,Dodaj nowy adres,
126Add cards or custom sections on homepage,Dodaj karty lub niestandardowe sekcje na stronie głównej,
127Add more items or open full form,Dodać więcej rzeczy lub otworzyć pełną formę,
128Add notes,Dodaj notatki,
129Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from Contacts,Dodać resztę organizacji jako użytkowników. Można również dodać zaprosić klientów do portalu dodając je z Kontaktów,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200130Add/Remove Recipients,Dodaj / usuń odbiorców,
131Added,Dodano,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200132Added {0} users,Dodano {0} użytkowników,
133Additional Salary Component Exists.,Istnieje dodatkowy składnik wynagrodzenia.,
134Address,Adres,
135Address Line 2,Drugi wiersz adresu,
136Address Name,Adres,
137Address Title,Tytuł adresu,
138Address Type,Typ adresu,
139Administrative Expenses,Wydatki na podstawową działalność,
140Administrative Officer,Urzędnik administracyjny,
141Administrator,Administrator,
142Admission,Wstęp,
143Admission and Enrollment,Wstęp i rejestracja,
144Admissions for {0},Rekrutacja dla {0},
145Admit,Przyznać,
146Admitted,Przyznał,
147Advance Amount,Kwota Zaliczki,
148Advance Payments,Zaliczki,
149Advance account currency should be same as company currency {0},"Waluta konta Advance powinna być taka sama, jak waluta firmy {0}",
150Advance amount cannot be greater than {0} {1},Ilość wyprzedzeniem nie może być większa niż {0} {1},
151Advertising,Reklamowanie,
152Aerospace,Lotnictwo,
153Against,Wyklucza,
154Against Account,Konto korespondujące,
155Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry,Przeciwko Urzędowym Wejście {0} nie ma niezrównaną pozycję {1},
156Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher,Zapis {0} jest już powiązany z innym dowodem księgowym,
157Against Supplier Invoice {0} dated {1},Przeciwko Dostawcę faktury {0} {1} dnia,
158Against Voucher,Dowód księgowy,
159Against Voucher Type,Rodzaj dowodu,
160Age,Wiek,
161Age (Days),Wiek (dni),
162Ageing Based On,Starzenie na podstawie,
163Ageing Range 1,Starzenie Zakres 1,
164Ageing Range 2,Starzenie Zakres 2,
165Ageing Range 3,Starzenie Zakres 3,
166Agriculture,Rolnictwo,
167Agriculture (beta),Rolnictwo (beta),
168Airline,Linia lotnicza,
169All Accounts,Wszystkie konta,
170All Addresses.,Wszystkie adresy,
171All Assessment Groups,Wszystkie grupy oceny,
172All BOMs,Wszystkie LM,
173All Contacts.,Wszystkie kontakty.,
174All Customer Groups,Wszystkie grupy klientów,
175All Day,Cały Dzień,
176All Departments,Wszystkie departamenty,
177All Healthcare Service Units,Wszystkie jednostki służby zdrowia,
178All Item Groups,Wszystkie grupy produktów,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200179All Products,Wszystkie produkty,
180All Products or Services.,Wszystkie produkty i usługi.,
181All Student Admissions,Wszystkie Przyjęć studenckie,
182All Supplier Groups,Wszystkie grupy dostawców,
183All Supplier scorecards.,Wszystkie karty oceny dostawcy.,
184All Territories,Wszystkie obszary,
185All Warehouses,Wszystkie magazyny,
186All communications including and above this shall be moved into the new Issue,"Wszystkie komunikaty, w tym i powyżej tego, zostaną przeniesione do nowego wydania",
187All items have already been transferred for this Work Order.,Wszystkie przedmioty zostały już przekazane dla tego zlecenia pracy.,
188All other ITC,Wszystkie inne ITC,
189All the mandatory Task for employee creation hasn't been done yet.,Wszystkie obowiązkowe zadanie tworzenia pracowników nie zostało jeszcze wykonane.,
190Allocate Payment Amount,Przeznaczyć Kwota płatności,
191Allocated Amount,Przyznana kwota,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200192Allocating leaves...,Przydzielanie Nieobecności...,
193Already record exists for the item {0},Już istnieje rekord dla elementu {0},
194"Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled default","Już ustawiono domyślne w profilu pozycji {0} dla użytkownika {1}, domyślnie wyłączone",
195Alternate Item,Alternatywna pozycja,
196Alternative item must not be same as item code,"Element alternatywny nie może być taki sam, jak kod produktu",
197Amended From,Zmodyfikowany od,
198Amount,Wartość,
199Amount After Depreciation,Kwota po amortyzacji,
200Amount of Integrated Tax,Kwota Zintegrowanego Podatku,
201Amount of TDS Deducted,Kwota potrąconej TDS,
202Amount should not be less than zero.,Kwota nie powinna być mniejsza niż zero.,
203Amount to Bill,Kwota rachunku,
204Amount {0} {1} against {2} {3},Kwota {0} {1} przeciwko {2} {3},
205Amount {0} {1} deducted against {2},Kwota {0} {1} odliczone przed {2},
206Amount {0} {1} transferred from {2} to {3},"Kwota {0} {1} przeniesione z {2} {3}, aby",
207Amount {0} {1} {2} {3},Kwota {0} {1} {2} {3},
208Amt,Amt,
209"An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group",Istnieje element Grupy o takiej nazwie. Zmień nazwę elementu lub tamtej Grupy.,
210An academic term with this 'Academic Year' {0} and 'Term Name' {1} already exists. Please modify these entries and try again.,Semestr z tym &quot;Roku Akademickiego&quot; {0} i &#39;Nazwa Termin&#39; {1} już istnieje. Proszę zmodyfikować te dane i spróbuj jeszcze raz.,
211An error occurred during the update process,Wystąpił błąd podczas procesu aktualizacji,
212"An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the item",Istnieje element o takiej nazwie. Zmień nazwę Grupy lub tego elementu.,
213Analyst,Analityk,
214Analytics,Analityk,
215Annual Billing: {0},Roczne rozliczeniowy: {0},
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200216Anonymous,Anonimowy,
217Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4},Inny rekord budżetu &quot;{0}&quot; już istnieje w stosunku do {1} &quot;{2}&quot; i konta &quot;{3}&quot; w roku finansowym {4},
218Another Period Closing Entry {0} has been made after {1},Kolejny okres Zamknięcie Wejście {0} została wykonana po {1},
219Another Sales Person {0} exists with the same Employee id,Inna osoba Sprzedaż {0} istnieje w tym samym identyfikator pracownika,
220Antibiotic,Antybiotyk,
221Apparel & Accessories,Odzież i akcesoria,
222Applicable For,Stosowne dla,
223"Applicable if the company is SpA, SApA or SRL","Stosuje się, jeśli spółką jest SpA, SApA lub SRL",
224Applicable if the company is a limited liability company,"Stosuje się, jeśli firma jest spółką z ograniczoną odpowiedzialnością",
225Applicable if the company is an Individual or a Proprietorship,"Stosuje się, jeśli firma jest jednostką lub właścicielem",
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200226Application of Funds (Assets),Aktywa,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200227Applied,Stosowany,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200228Appointment Confirmation,Potwierdzenie spotkania,
229Appointment Duration (mins),Czas trwania spotkania (min),
230Appointment Type,Typ spotkania,
231Appointment {0} and Sales Invoice {1} cancelled,Mianowanie {0} i faktura sprzedaży {1} zostały anulowane,
232Appointments and Encounters,Spotkania i spotkania,
233Appointments and Patient Encounters,Spotkania i spotkania z pacjentami,
234Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date range,Ocena {0} utworzona dla Pracownika {1} w datach od-do,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200235Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable To,Rola Zatwierdzająca nie może być taka sama jak rola którą zatwierdza,
236Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To,"Zatwierdzający Użytkownik nie może być taki sam, jak użytkownik którego zatwierdza",
237"Apps using current key won't be able to access, are you sure?","Aplikacje używające obecnego klucza nie będą mogły uzyskać dostępu, czy na pewno?",
238Are you sure you want to cancel this appointment?,Czy na pewno chcesz anulować to spotkanie?,
239Arrear,Zaległość,
240As Examiner,Jako egzaminator,
241As On Date,W sprawie daty,
242As Supervisor,Jako Supervisor,
243As per rules 42 & 43 of CGST Rules,Zgodnie z zasadami 42 i 43 Regulaminu CGST,
244As per section 17(5),Jak w sekcji 17 (5),
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200245Assessment,Oszacowanie,
246Assessment Criteria,Kryteria oceny,
247Assessment Group,Grupa Assessment,
248Assessment Group: ,Grupa oceny:,
249Assessment Plan,Plan oceny,
250Assessment Plan Name,Nazwa planu oceny,
251Assessment Report,Sprawozdanie z oceny,
252Assessment Reports,Raporty z oceny,
253Assessment Result,Wynik oceny,
254Assessment Result record {0} already exists.,Wynik Wynik {0} już istnieje.,
255Asset,Składnik aktywów,
256Asset Category,Aktywa Kategoria,
257Asset Category is mandatory for Fixed Asset item,Kategoria atutem jest obowiązkowe dla Fixed pozycja aktywów,
258Asset Maintenance,Konserwacja aktywów,
259Asset Movement,Zaleta Ruch,
260Asset Movement record {0} created,Rekord Ruch atutem {0} tworzone,
261Asset Name,Zaleta Nazwa,
262Asset Received But Not Billed,"Zasoby odebrane, ale nieopłacone",
263Asset Value Adjustment,Korekta wartości aktywów,
264"Asset cannot be cancelled, as it is already {0}","Aktywów nie mogą być anulowane, ponieważ jest już {0}",
265Asset scrapped via Journal Entry {0},Zaleta złomowany poprzez Journal Entry {0},
266"Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}","Składnik {0} nie może zostać wycofane, jak to jest już {1}",
267Asset {0} does not belong to company {1},Zaleta {0} nie należą do firmy {1},
268Asset {0} must be submitted,Zaleta {0} należy składać,
269Assets,Majątek,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200270Assign To,Przypisano do,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200271Associate,Współpracownik,
272At least one mode of payment is required for POS invoice.,Co najmniej jeden tryb płatności POS jest wymagane dla faktury.,
273Atleast one item should be entered with negative quantity in return document,Conajmniej jedna pozycja powinna być wpisana w ilości negatywnej w dokumencie powrotnej,
274Atleast one of the Selling or Buying must be selected,Conajmniej jeden sprzedaż lub zakup musi być wybrany,
275Atleast one warehouse is mandatory,Co najmniej jeden magazyn jest wymagany,
276Attach Logo,Załącz Logo,
277Attachment,Załącznik,
278Attachments,Załączniki,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200279Attendance can not be marked for future dates,Obecność nie może być oznaczana na przyszłość,
280Attendance date can not be less than employee's joining date,data frekwencja nie może być mniejsza niż data łączącej pracownika,
281Attendance for employee {0} is already marked,Frekwencja pracownika {0} jest już zaznaczona,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200282Attendance has been marked successfully.,Obecność została oznaczona pomyślnie.,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200283Attendance not submitted for {0} as {1} on leave.,Obecność nie została przesłana do {0} jako {1} podczas nieobecności.,
284Attribute table is mandatory,Stół atrybut jest obowiązkowy,
285Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table,Atrybut {0} wybrane atrybuty kilka razy w tabeli,
286Author,Autor,
287Authorized Signatory,Upoważniony sygnatariusz,
288Auto Material Requests Generated,Wnioski Auto Materiał Generated,
289Auto Repeat,Auto Repeat,
290Auto repeat document updated,Automatycznie powtórzony dokument został zaktualizowany,
291Available,Dostępny,
292Available Leaves,Dostępne Nieobecności,
293Available Qty,Dostępne szt,
294Available Selling,Dostępne sprzedawanie,
295Available for use date is required,Dostępna jest data przydatności do użycia,
296Available slots,Dostępne gniazda,
297Available {0},Dostępne {0},
298Available-for-use Date should be after purchase date,Data przydatności do użycia powinna być późniejsza niż data zakupu,
299Average Age,Średni wiek,
300Average Rate,Średnia Stawka,
301Avg Daily Outgoing,Średnia dzienna Wychodzące,
302Avg. Buying Price List Rate,Śr. Kupowanie kursu cenowego,
303Avg. Selling Price List Rate,Śr. Wskaźnik cen sprzedaży,
304Avg. Selling Rate,Średnia. Cena sprzedaży,
305BOM,BOM,
306BOM Browser,Przeglądarka BOM,
307BOM No,Nr zestawienia materiałowego,
308BOM Rate,BOM Kursy,
309BOM Stock Report,BOM Zdjęcie Zgłoś,
310BOM and Manufacturing Quantity are required,BOM i ilości są wymagane Manufacturing,
311BOM does not contain any stock item,BOM nie zawiera żadnego elementu akcji,
312BOM {0} does not belong to Item {1},BOM {0} nie należy do pozycji {1},
313BOM {0} must be active,BOM {0} musi być aktywny,
314BOM {0} must be submitted,BOM {0} musi być złożony,
315Balance,Bilans,
316Balance (Dr - Cr),Balans (Dr - Cr),
317Balance ({0}),Saldo ({0}),
318Balance Qty,Ilość bilansu,
319Balance Sheet,Arkusz Bilansu,
320Balance Value,Wartość bilansu,
321Balance for Account {0} must always be {1},Bilans dla Konta {0} zawsze powinien wynosić {1},
322Bank,Bank,
323Bank Account,Konto bankowe,
324Bank Accounts,Konta bankowe,
325Bank Draft,Przekaz bankowy,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200326Bank Name,Nazwa banku,
327Bank Overdraft Account,Konto z kredytem w rachunku bankowym,
328Bank Reconciliation,Uzgodnienia z wyciągiem bankowym,
329Bank Reconciliation Statement,Stan uzgodnień z wyciągami z banku,
330Bank Statement,Wyciąg bankowy,
331Bank Statement Settings,Ustawienia wyciągu bankowego,
332Bank Statement balance as per General Ledger,Bilans wyciągów bankowych wedle Księgi Głównej,
333Bank account cannot be named as {0},Rachunku bankowego nie może być nazwany {0},
334Bank/Cash transactions against party or for internal transfer,Transakcje Bank / Gotówka przeciwko osobie lub do przenoszenia wewnętrznego,
335Banking,Bankowość,
336Banking and Payments,Operacje bankowe i płatności,
337Barcode {0} already used in Item {1},Kod kreskowy {0} jest już używany dla przedmiotu {1},
338Barcode {0} is not a valid {1} code,Kod kreskowy {0} nie jest prawidłowym kodem {1},
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200339Base URL,Podstawowy adres URL,
340Based On,Bazujący na,
341Based On Payment Terms,Bazując na Zasadach Płatności,
342Basic,Podstawowy,
343Batch,Partia,
344Batch Entries,Wpisy wsadowe,
345Batch ID is mandatory,Identyfikator zbiorczy jest obowiązkowy,
346Batch Inventory,Inwentaryzacja partii,
347Batch Name,Batch Nazwa,
348Batch No,Nr Partii,
349Batch number is mandatory for Item {0},Numer partii jest obowiązkowy dla produktu {0},
350Batch {0} of Item {1} has expired.,Batch {0} pozycji {1} wygasł.,
351Batch {0} of Item {1} is disabled.,Partia {0} elementu {1} jest wyłączona.,
352Batch: ,Partia:,
353Batches,Partie,
354Become a Seller,Zostań sprzedawcą,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200355Bill,Rachunek,
356Bill Date,Data Rachunku,
357Bill No,Numer Rachunku,
358Bill of Materials,Zestawienie materiałów,
359Bill of Materials (BOM),Zestawienie materiałowe (BOM),
360Billable Hours,Rozliczalne godziny,
361Billed,Rozliczony,
362Billed Amount,Ilość Rozliczenia,
363Billing,Dane do faktury,
364Billing Address,Adres Faktury,
365Billing Address is same as Shipping Address,"Adres rozliczeniowy jest taki sam, jak adres wysyłki",
366Billing Amount,Kwota Rozliczenia,
367Billing Status,Status Faktury,
368Billing currency must be equal to either default company's currency or party account currency,Waluta rozliczeniowa musi być równa domyślnej walucie firmy lub walucie konta strony,
369Bills raised by Suppliers.,Rachunki od dostawców.,
370Bills raised to Customers.,Rachunki dla klientów.,
371Biotechnology,Biotechnologia,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200372Black,czarny,
373Blanket Orders from Costumers.,Zamówienia zbiorcze od klientów.,
374Block Invoice,Zablokuj fakturę,
375Boms,Bomy,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200376Both Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be set,"Należy ustawić zarówno datę rozpoczęcia okresu próbnego, jak i datę zakończenia okresu próbnego",
377Both Warehouse must belong to same Company,Obydwa Magazyny muszą należeć do tej samej firmy,
378Branch,Odddział,
379Broadcasting,Transmitowanie,
380Brokerage,Pośrednictwo,
381Browse BOM,Przeglądaj BOM,
382Budget Against,budżet Against,
383Budget List,Lista budżetu,
384Budget Variance Report,Raport z weryfikacji budżetu,
385Budget cannot be assigned against Group Account {0},Budżet nie może być przypisany do rachunku grupy {0},
386"Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account","Budżet nie może być przypisany przed {0}, ponieważ nie jest to konto przychodów lub kosztów",
387Buildings,Budynki,
388Bundle items at time of sale.,Pakiet przedmiotów w momencie sprzedaży,
389Business Development Manager,Business Development Manager,
390Buy,Kup,
391Buying,Zakupy,
392Buying Amount,Kwota zakupu,
393Buying Price List,Kupowanie cennika,
394Buying Rate,Cena zakupu,
395"Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}","Zakup musi być sprawdzona, jeśli dotyczy wybrano jako {0}",
396By {0},Do {0},
397Bypass credit check at Sales Order ,Pomiń kontrolę kredytową w zleceniu sprzedaży,
398C-Form records,C-forma rekordy,
399C-form is not applicable for Invoice: {0},C-forma nie ma zastosowania do faktury: {0},
400CEO,CEO,
401CESS Amount,Kwota CESS,
402CGST Amount,CGST Kwota,
403CRM,CRM,
404CWIP Account,Konto CWIP,
405Calculated Bank Statement balance,Obliczony bilans wyciągu bankowego,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200406Campaign,Kampania,
407Can be approved by {0},Może być zatwierdzone przez {0},
408"Can not filter based on Account, if grouped by Account","Nie można przefiltrować na podstawie Konta, jeśli pogrupowano z użuciem konta",
409"Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher","Nie można przefiltrować wg Podstawy, jeśli pogrupowano z użyciem Podstawy",
410"Can not mark Inpatient Record Discharged, there are Unbilled Invoices {0}","Nie można oznaczyć rekordu rozładowania szpitala, istnieją niezafakturowane faktury {0}",
411Can only make payment against unbilled {0},Mogą jedynie wpłaty przed Unbilled {0},
412Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total',"Może odnosić się do wierdza tylko wtedy, gdy typ opłata jest ""Poprzedniej Wartości Wiersza Suma"" lub ""poprzedniego wiersza Razem""",
413"Can't change valuation method, as there are transactions against some items which does not have it's own valuation method","Nie można zmienić metody wyceny, ponieważ istnieją transakcje dotyczące niektórych pozycji, które nie mają własnej metody wyceny",
414Can't create standard criteria. Please rename the criteria,Nie można utworzyć standardowych kryteriów. Zmień nazwę kryteriów,
415Cancel,Anuluj,
416Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty Claim,Anuluj Materiał Odwiedź {0} zanim anuluje to roszczenia z tytułu gwarancji,
417Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit,Anuluj Fizyczne Wizyty {0} zanim anulujesz Wizytę Pośrednią,
418Cancel Subscription,Anuluj subskrypcje,
419Cancel the journal entry {0} first,Najpierw anuluj zapis księgowy {0},
420Canceled,Anulowany,
421"Cannot Submit, Employees left to mark attendance","Nie można przesłać, pracownicy zostali pozostawieni, aby zaznaczyć frekwencję",
422Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created.,"Nie może być pozycją środka trwałego, ponieważ tworzona jest księga zapasowa.",
423Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists,"Nie można anulować, ponieważ wskazane Wprowadzenie na magazyn {0} istnieje",
424Cannot cancel transaction for Completed Work Order.,Nie można anulować transakcji dotyczącej ukończonego zlecenia pracy.,
425Cannot cancel {0} {1} because Serial No {2} does not belong to the warehouse {3},"Nie można anulować {0} {1}, ponieważ numer seryjny {2} nie należy do magazynu {3}",
426Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item,Nie można zmienić atrybutów po transakcji giełdowej. Zrób nowy przedmiot i prześlij towar do nowego przedmiotu,
427Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.,"Nie można zmienić Rok obrotowy Data rozpoczęcia i Data zakończenia roku obrotowego, gdy rok obrotowy jest zapisane.",
428Cannot change Service Stop Date for item in row {0},Nie można zmienić daty zatrzymania usługi dla pozycji w wierszu {0},
429Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this.,"Nie można zmienić właściwości wariantu po transakcji giełdowej. Będziesz musiał zrobić nową rzecz, aby to zrobić.",
430"Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.","Nie można zmienić domyślnej waluty firmy, ponieważ istnieją przypisane do niej transakcje. Anuluj transakcje, aby zmienić domyślną walutę",
431Cannot change status as student {0} is linked with student application {1},Nie można zmienić status studenta {0} jest powiązany z aplikacją studentów {1},
432Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodes,"Nie można przekonwertować centrum kosztów do księgi głównej, jak to ma węzły potomne",
433Cannot covert to Group because Account Type is selected.,"Nie można konwertowanie do grupy, ponieważ jest wybrany rodzaj konta.",
434Cannot create Retention Bonus for left Employees,Nie można utworzyć bonusu utrzymania dla leworęcznych pracowników,
435Cannot create a Delivery Trip from Draft documents.,Nie można utworzyć podróży dostawy z dokumentów roboczych.,
436Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs,Nie można wyłączyć lub anulować LM jak to jest połączone z innymi LM,
437"Cannot declare as lost, because Quotation has been made.",Nie można zadeklarować jako zagubiony z powodu utworzenia kwotacji,
438Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total',"Nie można wywnioskować, kiedy kategoria dotyczy ""Ocena"" a kiedy ""Oceny i Total""",
439Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Vaulation and Total',"Nie można odliczyć, gdy kategoria jest dla &#39;Wycena&#39; lub &#39;Vaulation i Total&#39;",
440"Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions","Nie można usunąć nr seryjnego {0}, ponieważ jest wykorzystywany w transakcjach magazynowych",
441Cannot enroll more than {0} students for this student group.,Nie można zapisać więcej niż {0} studentów dla tej grupy studentów.,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200442Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1},Nie można wyprodukować więcej przedmiotów {0} niż wartość {1} na Zamówieniu,
443Cannot promote Employee with status Left,Nie można promować pracownika z pozostawionym statusem,
444Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type,Nie można wskazać numeru wiersza większego lub równego numerowi dla tego typu Opłaty,
445Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row,"Nie można wybrać typu opłaty jako ""Sumy Poprzedniej Komórki"" lub ""Całkowitej kwoty poprzedniej Komórki"" w pierwszym rzędzie",
446Cannot set as Lost as Sales Order is made.,Nie można ustawić jako Utracone Zamówienia Sprzedaży,
447Cannot set authorization on basis of Discount for {0},Nie można ustawić autoryzacji na podstawie Zniżki dla {0},
448Cannot set multiple Item Defaults for a company.,Nie można ustawić wielu wartości domyślnych dla danej firmy.,
449Cannot set quantity less than delivered quantity,Nie można ustawić ilości mniejszej niż dostarczona ilość,
450Cannot set quantity less than received quantity,Nie można ustawić ilości mniejszej niż ilość odebrana,
451Cannot set the field <b>{0}</b> for copying in variants,Nie można ustawić pola <b>{0}</b> do kopiowania w wariantach,
452Cannot transfer Employee with status Left,Nie można przenieść pracownika ze statusem w lewo,
453Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoice,Nie można {0} {1} {2} bez negatywnego wybitne faktury,
454Capital Equipments,Wyposażenie Kapitałowe,
455Capital Stock,Kapitał zakładowy,
456Capital Work in Progress,Praca kapitałowa w toku,
457Cart,Koszyk,
458Cart is Empty,Koszyk jest pusty,
459Case No(s) already in use. Try from Case No {0},Numer(y) sprawy w użytku. Proszę spróbować Numer Sprawy {0},
460Cash,Gotówka,
461Cash Flow Statement,Raport kasowy,
462Cash Flow from Financing,Cash Flow z finansowania,
463Cash Flow from Investing,Przepływy środków pieniężnych z Inwestowanie,
464Cash Flow from Operations,Przepływy środków pieniężnych z działalności operacyjnej,
465Cash In Hand,Gotówka w kasie,
466Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry,Konto Gotówka lub Bank jest wymagane dla tworzenia zapisów Płatności,
467Cashier Closing,Zamknięcie kasjera,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200468Category,Kategoria,
469Category Name,Nazwa kategorii,
470Caution,Uwaga,
471Central Tax,Podatek centralny,
472Certification,Orzecznictwo,
473Cess,Cess,
474Change Amount,Zmień Kwota,
475Change Item Code,Zmień kod przedmiotu,
476Change Release Date,Zmień datę wydania,
477Change Template Code,Zmień kod szablonu,
478Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed.,Zmiana grupy klientów dla wybranego klienta jest niedozwolona.,
479Chapter,Rozdział,
480Chapter information.,Informacje o rozdziale.,
481Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate,Opłata typu 'Aktualny' w wierszu {0} nie może być uwzględniona w cenie pozycji,
482Chargeble,Chargeble,
483Charges are updated in Purchase Receipt against each item,Opłaty są aktualizowane w ZAKUPU każdej pozycji,
484"Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selection","Koszty zostaną rozdzielone proporcjonalnie na podstawie Ilość pozycji lub kwoty, jak na swój wybór",
485Chart of Cost Centers,Struktura kosztów (MPK),
486Check all,Zaznacz wszystkie,
487Checkout,Sprawdzić,
488Chemical,Chemiczny,
489Cheque,Czek,
490Cheque/Reference No,Czek / numer,
491Cheques Required,Wymagane kontrole,
492Cheques and Deposits incorrectly cleared,Czeki i Depozyty nieprawidłowo rozliczone,
493Child Task exists for this Task. You can not delete this Task.,Dla tego zadania istnieje zadanie podrzędne. Nie możesz usunąć tego zadania.,
494Child nodes can be only created under 'Group' type nodes,węzły potomne mogą być tworzone tylko w węzłach typu &quot;grupa&quot;,
495Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse.,Magazyn Dziecko nie istnieje dla tego magazynu. Nie można usunąć tego magazynu.,
496Circular Reference Error,Circular Error Referencje,
497City,Miasto,
498City/Town,Miasto/Miejscowość,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200499Clay,Glina,
500Clear filters,Wyczyść filtry,
501Clear values,Wyczyść wartości,
502Clearance Date,Data Czystki,
503Clearance Date not mentioned,Rozliczenie Data nie została podana,
504Clearance Date updated,Rozliczenie Data aktualizacji,
505Client,Klient,
506Client ID,Identyfikator klienta,
507Client Secret,Klient Secret,
508Clinical Procedure,Procedura kliniczna,
509Clinical Procedure Template,Szablon procedury klinicznej,
510Close Balance Sheet and book Profit or Loss.,Sporządzenie Bilansu oraz Rachunku zysków i strat.,
511Close Loan,Zamknij pożyczkę,
512Close the POS,Zamknij punkt sprzedaży,
513Closed,Zamknięte,
514Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel.,Kolejność Zamknięty nie mogą być anulowane. Unclose aby anulować.,
515Closing (Cr),Zamknięcie (Cr),
516Closing (Dr),Zamknięcie (Dr),
517Closing (Opening + Total),Zamknięcie (otwarcie + suma),
518Closing Account {0} must be of type Liability / Equity,Zamknięcie konta {0} musi być typu odpowiedzialności / Equity,
519Closing Balance,Bilans zamknięcia,
520Code,Kod,
521Collapse All,Zwinąć wszystkie,
522Color,Kolor,
523Colour,Kolor,
524Combined invoice portion must equal 100%,Łączna kwota faktury musi wynosić 100%,
525Commercial,Komercyjny,
526Commission,Prowizja,
527Commission Rate %,Stawka prowizji%,
528Commission on Sales,Prowizja od sprzedaży,
529Commission rate cannot be greater than 100,Wartość prowizji nie może być większa niż 100,
530Community Forum,Społeczność Forum,
531Company (not Customer or Supplier) master.,Informacje o własnej firmie.,
532Company Abbreviation,Nazwa skrótowa firmy,
533Company Abbreviation cannot have more than 5 characters,Skrót firmy nie może zawierać więcej niż 5 znaków,
534Company Name,Nazwa firmy,
535Company Name cannot be Company,Nazwa firmy nie może być firmą,
536Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions.,Waluty firmy obu spółek powinny być zgodne z Transakcjami między spółkami.,
537Company is manadatory for company account,Firma jest manadatory dla konta firmowego,
538Company name not same,Nazwa firmy nie jest taka sama,
539Company {0} does not exist,Firma {0} nie istnieje,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200540Compensatory leave request days not in valid holidays,Dni urlopu wyrównawczego nie zawierają się w zakresie prawidłowych dniach świątecznych,
541Complaint,Skarga,
542Completion Date,Data ukończenia,
543Computer,Komputer,
544Condition,Stan,
545Configure,Konfiguruj,
546Configure {0},Konfiguruj {0},
547Confirmed orders from Customers.,Potwierdzone zamówienia od klientów,
548Connect Amazon with ERPNext,Połącz Amazon z ERPNext,
549Connect Shopify with ERPNext,Połącz Shopify z ERPNext,
550Connect to Quickbooks,Połącz się z Quickbooks,
551Connected to QuickBooks,Połączony z QuickBooks,
552Connecting to QuickBooks,Łączenie z QuickBookami,
553Consultation,Konsultacja,
554Consultations,Konsultacje,
555Consulting,Konsulting,
556Consumable,Konsumpcyjny,
557Consumed,Skonsumowano,
558Consumed Amount,Skonsumowana wartość,
559Consumed Qty,Skonsumowana ilość,
560Consumer Products,Produkty konsumenckie,
561Contact,Kontakt,
562Contact Details,Szczegóły kontaktu,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200563Contact Us,Skontaktuj się z nami,
564Content,Zawartość,
565Content Masters,Mistrzowie treści,
566Content Type,Typ zawartości,
567Continue Configuration,Kontynuuj konfigurację,
568Contract,Kontrakt,
569Contract End Date must be greater than Date of Joining,Końcowa data kontraktu musi być większa od Daty Członkowstwa,
570Contribution %,Udział %,
571Contribution Amount,Kwota udziału,
572Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0},Współczynnikiem konwersji dla domyślnej Jednostki Pomiaru musi być 1 w rzędzie {0},
573Conversion rate cannot be 0 or 1,Wartością konwersji nie może być 0 ani 1,
574Convert to Group,Przekształć w Grupę,
575Convert to Non-Group,Przekształć w nie-Grupę,
576Cosmetics,Kosmetyki,
577Cost Center,Centrum kosztów,
578Cost Center Number,Numer centrum kosztów,
579Cost Center and Budgeting,Centrum kosztów i budżetowanie,
580Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1},Centrum kosztów jest wymagane w wierszu {0} w tabeli podatków dla typu {1},
581Cost Center with existing transactions can not be converted to group,Centrum Kosztów z istniejącą transakcją nie może być przekształcone w grupę,
582Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger,Centrum Kosztów z istniejącą transakcją nie może być przekształcone w rejestr,
583Cost Centers,Centra Kosztów,
584Cost Updated,Koszt Zaktualizowano,
585Cost as on,Kosztować od,
586Cost of Delivered Items,Koszt dostarczonych przedmiotów,
587Cost of Goods Sold,Wartość sprzedanych pozycji w cenie nabycia,
588Cost of Issued Items,Koszt Emitowanych Przedmiotów,
589Cost of New Purchase,Koszt zakupu nowego,
590Cost of Purchased Items,Koszt zakupionych towarów,
591Cost of Scrapped Asset,Koszt złomowany aktywach,
592Cost of Sold Asset,Koszt sprzedanych aktywów,
593Cost of various activities,Koszt różnych działań,
594"Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again","Nie można utworzyć noty kredytowej automatycznie, odznacz opcję &quot;Nota kredytowa&quot; i prześlij ponownie",
595Could not generate Secret,Nie można wygenerować Tajnego,
596Could not retrieve information for {0}.,Nie można pobrać informacji dla {0}.,
597Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is valid.,"Nie można rozwiązać funkcji punktacji kryterium dla {0}. Upewnij się, że formuła jest prawidłowa.",
598Could not solve weighted score function. Make sure the formula is valid.,"Nie udało się rozwiązać funkcji ważonych punktów. Upewnij się, że formuła jest prawidłowa.",
599Could not submit some Salary Slips,Nie można przesłać niektórych zwrotów wynagrodzeń,
600"Could not update stock, invoice contains drop shipping item.","Nie można zaktualizować stanu - faktura zawiera pozycję, której proces wysyłki scedowano na dostawcę.",
601Country wise default Address Templates,Szablony Adresów na dany kraj,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200602Course Code: ,Kod kursu:,
603Course Enrollment {0} does not exists,Rejestracja kursu {0} nie istnieje,
604Course Schedule,Plan zajęć,
605Course: ,Kierunek:,
606Cr,Kr,
607Create,Utwórz,
608Create BOM,Utwórz zestawienie komponentów,
609Create Delivery Trip,Utwórz podróż dostawy,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200610Create Employee,Utwórz pracownika,
611Create Employee Records,Tworzenie pracownicze Records,
612"Create Employee records to manage leaves, expense claims and payroll","Tworzenie rekordów pracownika do zarządzania nieobecnościami, roszczenia o wydatkach i płac",
613Create Fee Schedule,Utwórz harmonogram opłat,
614Create Fees,Utwórz opłaty,
615Create Inter Company Journal Entry,Utwórz wpis do dziennika firmy,
616Create Invoice,Wystaw fakturę,
617Create Invoices,Utwórz faktury,
618Create Job Card,Utwórz kartę pracy,
619Create Journal Entry,Utwórz wpis do dziennika,
620Create Lead,Utwórz ołów,
621Create Leads,Tworzenie Leads,
622Create Maintenance Visit,Utwórz wizytę serwisową,
623Create Material Request,Utwórz żądanie materiałowe,
624Create Multiple,Utwórz wiele,
625Create Opening Sales and Purchase Invoices,Utwórz otwarcie sprzedaży i faktury zakupu,
626Create Payment Entries,Utwórz wpisy płatności,
627Create Payment Entry,Utwórz wpis płatności,
628Create Print Format,Tworzenie format wydruku,
629Create Purchase Order,Utwórz zamówienie zakupu,
630Create Purchase Orders,Stwórz zamówienie zakupu,
631Create Quotation,Utwórz ofertę,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200632Create Sales Invoice,Utwórz fakturę sprzedaży,
633Create Sales Order,Utwórz zamówienie sprzedaży,
634Create Sales Orders to help you plan your work and deliver on-time,"Twórz zlecenia sprzedaży, aby pomóc Ci zaplanować pracę i dostarczyć terminowość",
635Create Sample Retention Stock Entry,Utwórz wpis dotyczący przechowywania próbki,
636Create Student,Utwórz ucznia,
637Create Student Batch,Utwórz Partię Ucznia,
638Create Student Groups,Tworzenie grup studenckich,
639Create Supplier Quotation,Utwórz ofertę dla dostawców,
640Create Tax Template,Utwórz szablon podatku,
641Create Timesheet,Utwórz grafik,
642Create User,Stwórz użytkownika,
643Create Users,Tworzenie użytkowników,
644Create Variant,Utwórz wariant,
645Create Variants,Tworzenie Warianty,
646"Create and manage daily, weekly and monthly email digests.","Tworzenie i zarządzanie dziennymi, tygodniowymi i miesięcznymi zestawieniami e-mail.",
647Create rules to restrict transactions based on values.,Tworzenie reguł ograniczających transakcje na podstawie wartości,
648Create customer quotes,Tworzenie cytaty z klientami,
649Created {0} scorecards for {1} between: ,Utworzono {0} karty wyników dla {1} między:,
650Creating Company and Importing Chart of Accounts,Tworzenie firmy i importowanie planu kont,
651Creating Fees,Tworzenie opłat,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200652Creating student groups,Tworzenie grup studentów,
653Creating {0} Invoice,Tworzenie faktury {0},
654Credit,Kredyt,
655Credit ({0}),Kredyt ({0}),
656Credit Account,Konto kredytowe,
657Credit Balance,Saldo kredytowe,
658Credit Card,Karta kredytowa,
659Credit Days cannot be a negative number,Dni kredytu nie mogą być liczbą ujemną,
660Credit Limit,Limit kredytowy,
661Credit Note,Nota uznaniowa (kredytowa),
662Credit Note Amount,Kwota noty uznaniowej,
663Credit Note Issued,Credit blanco wystawiony,
664Credit Note {0} has been created automatically,Nota kredytowa {0} została utworzona automatycznie,
665Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2}),Limit kredytowy został przekroczony dla klienta {0} ({1} / {2}),
666Creditors,Wierzyciele,
667Criteria weights must add up to 100%,Kryteria wag muszą dodać do 100%,
668Crop Cycle,Crop Cycle,
669Crops & Lands,Uprawy i ziemie,
670Currency Exchange must be applicable for Buying or for Selling.,Wymiana walut musi dotyczyć Kupowania lub Sprzedaży.,
671Currency can not be changed after making entries using some other currency,Waluta nie może być zmieniony po dokonaniu wpisów używając innej walucie,
672Currency exchange rate master.,Główna wartość Wymiany walut,
673Currency for {0} must be {1},Waluta dla {0} musi być {1},
674Currency is required for Price List {0},Waluta jest wymagana dla Cenniku {0},
675Currency of the Closing Account must be {0},Waluta Rachunku Zamknięcie musi być {0},
676Currency of the price list {0} must be {1} or {2},Waluta listy cen {0} musi wynosić {1} lub {2},
677Currency should be same as Price List Currency: {0},"Waluta powinna być taka sama, jak waluta cennika: {0}",
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200678Current Assets,Aktywa finansowe,
679Current BOM and New BOM can not be same,Aktualna BOM i Nowa BOM nie może być taki sam,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200680Current Liabilities,Bieżące Zobowiązania,
681Current Qty,Obecna ilość,
682Current invoice {0} is missing,Brak aktualnej faktury {0},
683Custom HTML,Niestandardowy HTML,
684Custom?,Niestandardowy?,
685Customer,Klient,
686Customer Addresses And Contacts,Klienci Adresy i kontakty,
687Customer Contact,Kontakt z klientem,
688Customer Database.,Baza danych klientów.,
689Customer Group,Grupa klientów,
690Customer LPO,Klient LPO,
691Customer LPO No.,Numer klienta LPO,
692Customer Name,Nazwa klienta,
693Customer POS Id,Identyfikator klienta klienta,
694Customer Service,Obsługa klienta,
695Customer and Supplier,Klient i dostawca,
696Customer is required,Klient jest wymagany,
697Customer isn't enrolled in any Loyalty Program,Klient nie jest zarejestrowany w żadnym Programie Lojalnościowym,
698Customer required for 'Customerwise Discount',Klient wymagany dla 'Klientwise Discount',
699Customer {0} does not belong to project {1},Klient {0} nie należy do projektu {1},
700Customer {0} is created.,Utworzono klienta {0}.,
701Customers in Queue,Klienci w kolejce,
702Customize Homepage Sections,Dostosuj sekcje strony głównej,
703Customizing Forms,Dostosowywanie formularzy,
704Daily Project Summary for {0},Codzienne podsumowanie projektu dla {0},
705Daily Reminders,Codzienne przypomnienia,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200706Data Import and Export,Import i eksport danych,
707Data Import and Settings,Import i ustawienia danych,
708Database of potential customers.,Baza danych potencjalnych klientów.,
709Date Format,Format daty,
710Date Of Retirement must be greater than Date of Joining,Data przejścia na emeryturę musi być większa niż Data wstąpienia,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200711Date of Birth,Data urodzenia,
712Date of Birth cannot be greater than today.,Data urodzenia nie może być większa niż data dzisiejsza.,
713Date of Commencement should be greater than Date of Incorporation,Data rozpoczęcia powinna być większa niż data założenia,
714Date of Joining,Data Wstąpienia,
715Date of Joining must be greater than Date of Birth,Data Wstąpienie musi być większa niż Data Urodzenia,
716Date of Transaction,Data transakcji,
717Datetime,Data-czas,
718Day,Dzień,
719Debit,Debet,
720Debit ({0}),Debet ({0}),
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200721Debit Account,Konto debetowe,
722Debit Note,Nota debetowa,
723Debit Note Amount,Kwota noty debetowej,
724Debit Note Issued,Nocie debetowej,
725Debit To is required,Debetowane Konto jest wymagane,
726Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}.,Debetowe i kredytowe nie równe dla {0} # {1}. Różnica jest {2}.,
727Debtors,Dłużnicy,
728Debtors ({0}),Dłużnicy ({0}),
729Declare Lost,Zadeklaruj Zagubiony,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200730Default Activity Cost exists for Activity Type - {0},Istnieje Domyślnie aktywny Koszt rodzajów działalności - {0},
731Default BOM ({0}) must be active for this item or its template,Domyślnie Wykaz Materiałów ({0}) musi być aktywny dla tej pozycji lub jej szablonu,
732Default BOM for {0} not found,Domyślnie BOM dla {0} Nie znaleziono,
733Default BOM not found for Item {0} and Project {1},Domyślnie nie znaleziono elementu BOM dla elementu {0} i projektu {1},
734Default Letter Head,Domyślny nagłówek pisma,
735Default Tax Template,Domyślny szablon podatkowy,
736Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.,"Domyślnie Jednostka miary dla pozycji {0} nie może być zmieniana bezpośrednio, ponieważ masz już jakąś transakcję (y) z innym UOM. Musisz utworzyć nowy obiekt, aby użyć innego domyślnego UOM.",
737Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}',"Domyślne jednostki miary dla wariantu &quot;{0}&quot; musi być taki sam, jak w szablonie &#39;{1}&#39;",
738Default settings for buying transactions.,Domyślne ustawienia dla transakcji kupna,
739Default settings for selling transactions.,Domyślne ustawienia dla transakcji sprzedaży,
740Default tax templates for sales and purchase are created.,Definiowane są domyślne szablony podatkowe dla sprzedaży i zakupu.,
741Defaults,Wartości domyślne,
742Defense,Obrona,
743Define Project type.,Zdefiniuj typ projektu.,
744Define budget for a financial year.,Definiowanie budżetu za dany rok budżetowy.,
745Define various loan types,Definiować różne rodzaje kredytów,
746Del,Del,
747Delay in payment (Days),Opóźnienie w płatności (dni),
748Delete all the Transactions for this Company,"Usuń wszystkie transakcje, dla tej firmy",
749Deletion is not permitted for country {0},Usunięcie jest niedozwolone w przypadku kraju {0},
750Delivered,Dostarczono,
751Delivered Amount,Dostarczone Ilość,
752Delivered Qty,Dostarczona Liczba jednostek,
753Delivered: {0},Dostarczone: {0},
754Delivery,Dostarczanie,
755Delivery Date,Data dostawy,
756Delivery Note,Dowód dostawy,
757Delivery Note {0} is not submitted,Dowód dostawy {0} nie został wysłany,
758Delivery Note {0} must not be submitted,Dowód dostawy {0} nie może być wysłany,
759Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Dowody Dostawy {0} muszą być anulowane przed anulowanie Zamówienia Sprzedaży,
760Delivery Notes {0} updated,Zaktualizowano uwagi dotyczące dostawy {0},
761Delivery Status,Status dostawy,
762Delivery Trip,Podróż dostawy,
763Delivery warehouse required for stock item {0},Dostawa wymagane dla magazynu pozycji magazynie {0},
764Department,Departament,
765Department Stores,Sklepy detaliczne,
766Depreciation,Amortyzacja,
767Depreciation Amount,Kwota amortyzacji,
768Depreciation Amount during the period,Kwota amortyzacji w okresie,
769Depreciation Date,amortyzacja Data,
770Depreciation Eliminated due to disposal of assets,Amortyzacja Wyeliminowany z tytułu zbycia aktywów,
771Depreciation Entry,Amortyzacja,
772Depreciation Method,Metoda amortyzacji,
773Depreciation Row {0}: Depreciation Start Date is entered as past date,Wiersz amortyzacji {0}: Data rozpoczęcia amortyzacji jest wprowadzana jako data przeszła,
774Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1},Wiersz amortyzacji {0}: oczekiwana wartość po okresie użyteczności musi być większa lub równa {1},
775Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use Date,Wiersz amortyzacji {0}: Data następnej amortyzacji nie może być wcześniejsza niż data przydatności do użycia,
776Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date,Wiersz amortyzacji {0}: Data następnej amortyzacji nie może być wcześniejsza niż Data zakupu,
777Designer,Projektant,
778Detailed Reason,Szczegółowy powód,
779Details,Szczegóły,
780Details of Outward Supplies and inward supplies liable to reverse charge,Szczegóły dotyczące dostaw zewnętrznych i dostaw wewnętrznych podlegających zwrotnemu obciążeniu,
781Details of the operations carried out.,Szczegóły dotyczące przeprowadzonych operacji.,
782Diagnosis,Diagnoza,
783Did not find any item called {0},Nie znaleziono żadnych pozycji o nazwie {0},
784Diff Qty,Diff Qty,
785Difference Account,Konto Różnic,
786"Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry","Konto różnica musi być kontem typu aktywami / pasywami, ponieważ Zdjęcie Pojednanie jest Wejście otwarcia",
787Difference Amount,Kwota różnicy,
788Difference Amount must be zero,Różnica Kwota musi wynosić zero,
789Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.,"Różne UOM dla pozycji prowadzi do nieprawidłowych (Całkowity) Waga netto wartość. Upewnij się, że Waga netto każdej pozycji jest w tej samej UOM.",
790Direct Expenses,Wydatki bezpośrednie,
791Direct Income,Przychody bezpośrednie,
792Disable,Wyłącz,
793Disabled template must not be default template,Szablon niepełnosprawnych nie może być domyślny szablon,
794Disburse Loan,Wypłata pożyczki,
795Disbursed,Wypłacony,
796Disc,Dysk,
797Discharge,Rozładować się,
798Discount,Zniżka (rabat),
799Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.,Rabat procentowy może być stosowany zarówno przed cenniku dla wszystkich Cenniku.,
800Discount must be less than 100,Zniżka musi wynosić mniej niż 100,
801Diseases & Fertilizers,Choroby i nawozy,
802Dispatch,Wyślij,
803Dispatch Notification,Powiadomienie o wysyłce,
804Dispatch State,Państwo wysyłki,
805Distance,Dystans,
806Distribution,Dystrybucja,
807Distributor,Dystrybutor,
808Dividends Paid,Dywidendy wypłacone,
809Do you really want to restore this scrapped asset?,Czy na pewno chcesz przywrócić złomowane atut?,
810Do you really want to scrap this asset?,Czy naprawdę chcemy zlikwidować ten atut?,
811Do you want to notify all the customers by email?,Czy chcesz powiadomić wszystkich klientów pocztą e-mail?,
812Doc Date,Doc Data,
813Doc Name,Doc Name,
814Doc Type,Doc Type,
815Docs Search,Wyszukiwanie dokumentów,
816Document Name,Nazwa dokumentu,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200817Document Type,Typ Dokumentu,
818Domain,Domena,
819Domains,Domeny,
820Done,Gotowe,
821Donor,Dawca,
822Donor Type information.,Informacje o typie dawcy.,
823Donor information.,Informacje o dawcy.,
824Download JSON,Pobierz JSON,
825Draft,Wersja robocza,
826Drop Ship,Drop Ship,
827Drug,Narkotyk,
828Due / Reference Date cannot be after {0},Data referencyjne / Termin nie może być po {0},
829Due Date cannot be before Posting / Supplier Invoice Date,"Data ""do"" nie może być przed datą faktury Opublikowania / Dostawcy",
830Due Date is mandatory,Due Date jest obowiązkowe,
831Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0},Wpis zduplikowany. Proszę sprawdzić zasadę autoryzacji {0},
832Duplicate Serial No entered for Item {0},Zduplikowany Nr Seryjny wprowadzony dla przedmiotu {0},
833Duplicate customer group found in the cutomer group table,Duplikat grupa klientów znajduje się w tabeli grupy cutomer,
834Duplicate entry,Wpis zduplikowany,
835Duplicate item group found in the item group table,Duplikat grupę pozycji w tabeli grupy produktów,
836Duplicate roll number for student {0},Duplikat numeru rolki dla ucznia {0},
837Duplicate row {0} with same {1},Wiersz zduplikowany {0} z tym samym {1},
838Duplicate {0} found in the table,Duplikat {0} znaleziony w tabeli,
839Duration in Days,Czas trwania w dniach,
840Duties and Taxes,Podatki i cła,
841E-Invoicing Information Missing,Brak informacji o e-fakturowaniu,
842ERPNext Demo,ERPNext Demo,
843ERPNext Settings,Ustawienia ERPNext,
844Earliest,Najwcześniejszy,
845Earnest Money,Pieniądze zaliczkowe,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200846Edit,Edytować,
847Edit Publishing Details,Edytuj szczegóły publikowania,
848"Edit in full page for more options like assets, serial nos, batches etc.","Edytuj na całej stronie, aby uzyskać więcej opcji, takich jak zasoby, numery seryjne, partie itp.",
849Education,Edukacja,
850Either location or employee must be required,Każda lokalizacja lub pracownik muszą być wymagane,
851Either target qty or target amount is mandatory,Wymagana jest ilość lub kwota docelowa,
852Either target qty or target amount is mandatory.,Wymagana jest ilość lub kwota docelowa,
853Electrical,Elektryczne,
854Electronic Equipments,Urządzenia elektroniczne,
855Electronics,Elektronika,
856Eligible ITC,Kwalifikujące się ITC,
857Email Account,Konto e-mail,
858Email Address,Adres e-mail,
859"Email Address must be unique, already exists for {0}","E-mail musi być unikalny, istnieje już dla {0}",
860Email Digest: ,przetwarzanie maila,
861Email Reminders will be sent to all parties with email contacts,Przypomnienia e-mailem będą wysyłane do wszystkich stron z kontaktami e-mail,
862Email Sent,Wiadomość wysłana,
863Email Template,Szablon e-maila,
864Email not found in default contact,Nie znaleziono wiadomości e-mail w domyślnym kontakcie,
865Email sent to {0},Wiadomość wysłana do {0},
866Employee,Pracownik,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200867Employee Advances,Zaliczki dla pracowników,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200868Employee ID,numer identyfikacyjny pracownika,
869Employee Lifecycle,Cykl życia pracownika,
870Employee Name,Nazwisko pracownika,
871Employee Promotion cannot be submitted before Promotion Date ,Promocji Pracowników nie można przesłać przed datą promocji,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200872Employee Transfer cannot be submitted before Transfer Date ,Przeniesienie pracownika nie może zostać przesłane przed datą transferu,
873Employee cannot report to himself.,Pracownik nie może odpowiadać do samego siebie.,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200874Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3} : ,Pracownik {0} złożył już wniosek o przyznanie {1} między {2} a {3}:,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200875Employee {0} of grade {1} have no default leave policy,Pracownik {0} stopnia {1} nie ma domyślnych zasad dotyczących urlopu,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200876Enable,Włączyć,
877Enable / disable currencies.,Włącz/wyłącz waluty.,
878Enabled,Aktywny,
879"Enabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping Cart","Włączenie &quot;użycie do koszyka&quot;, ponieważ koszyk jest włączony i nie powinno być co najmniej jedna zasada podatkowa w koszyku",
880End Date,Data zakonczenia,
881End Date can not be less than Start Date,Data zakończenia nie może być krótsza niż data rozpoczęcia,
882End Date cannot be before Start Date.,Data zakończenia nie może być wcześniejsza niż data rozpoczęcia.,
883End Year,Koniec roku,
884End Year cannot be before Start Year,Koniec roku nie może być przed rozpoczęciem Roku,
885End on,Podłużnie,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200886Ends On date cannot be before Next Contact Date.,Kończy się Data nie może być wcześniejsza niż data następnego kontaktu.,
887Energy,Energia,
888Engineer,Inżynier,
889Enough Parts to Build,Wystarczające elementy do budowy,
890Enroll,Zapisać,
891Enrolling student,Zapis uczeń,
892Enrolling students,Zapisywanie studentów,
893Enter depreciation details,Wprowadź szczegóły dotyczące amortyzacji,
894Enter the Bank Guarantee Number before submittting.,Wprowadź numer gwarancyjny banku przed złożeniem wniosku.,
895Enter the name of the Beneficiary before submittting.,Wprowadź nazwę Beneficjenta przed złożeniem wniosku.,
896Enter the name of the bank or lending institution before submittting.,Wprowadź nazwę banku lub instytucji kredytowej przed złożeniem wniosku.,
897Enter value betweeen {0} and {1},Wpisz wartość między {0} a {1},
898Entertainment & Leisure,Rozrywka i relaks,
899Entertainment Expenses,Wydatki na reprezentację,
900Equity,Kapitał własny,
901Error Log,Dziennik błędów,
902Error evaluating the criteria formula,Błąd podczas oceny formuły kryterium,
903Error in formula or condition: {0},Błąd wzoru lub stanu {0},
904Error: Not a valid id?,Błąd: Nie ważne id?,
905Estimated Cost,Szacowany koszt,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200906"Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:","Nawet jeśli istnieje wiele przepisów dotyczących cen o najwyższym priorytecie, a następnie następujące priorytety wewnętrznej są stosowane:",
907Event,Wydarzenie,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200908Exchange Gain/Loss,Wymiana Zysk / Strata,
909Exchange Rate Revaluation master.,Mistrz wyceny kursu wymiany.,
910Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2}),"Kurs wymiany muszą być takie same, jak {0} {1} ({2})",
911Excise Invoice,Akcyza Faktura,
912Execution,Wykonanie,
913Executive Search,Szukanie wykonawcze,
914Expand All,Rozwiń wszystkie,
915Expected Delivery Date,Spodziewana data odbioru przesyłki,
916Expected Delivery Date should be after Sales Order Date,Oczekiwana data dostarczenia powinna nastąpić po Dacie Zamówienia Sprzedaży,
917Expected End Date,Spodziewana data końcowa,
918Expected Hrs,Oczekiwany godz,
919Expected Start Date,Spodziewana data startowa,
920Expense,Koszt,
921Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account,"Konto koszty / Różnica ({0}) musi być kontem ""rachunek zysków i strat""",
922Expense Account,Konto Wydatków,
923Expense Claim,Zwrot kosztów,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200924Expense Claims,Zapotrzebowania na wydatki,
925Expense account is mandatory for item {0},Konto wydatków jest obowiązkowe dla przedmiotu {0},
926Expenses,Wydatki,
927Expenses Included In Asset Valuation,Koszty uwzględnione w wycenie aktywów,
928Expenses Included In Valuation,Zaksięgowane wydatki w wycenie,
929Expired Batches,Wygasłe partie,
930Expires On,Upływa w dniu,
931Expiring On,Wygasający,
932Expiry (In Days),Wygaśnięcie (w dniach),
933Explore,Przeglądaj,
934Export E-Invoices,Eksportuj e-faktury,
935Extra Large,Bardzo duży,
936Extra Small,Extra Small,
937Fail,Zawieść,
938Failed,Nieudane,
939Failed to create website,Nie udało się utworzyć witryny,
940Failed to install presets,Nie udało się zainstalować ustawień wstępnych,
941Failed to login,Nie udało się zalogować,
942Failed to setup company,Nie udało się skonfigurować firmy,
943Failed to setup defaults,Nie udało się skonfigurować ustawień domyślnych,
944Failed to setup post company fixtures,Nie udało się skonfigurować urządzeń firm post,
945Fax,Faks,
946Fee,Opłata,
947Fee Created,Opłata utworzona,
948Fee Creation Failed,Utworzenie opłaty nie powiodło się,
949Fee Creation Pending,Tworzenie opłat w toku,
950Fee Records Created - {0},Utworzono Records Fee - {0},
951Feedback,Informacja zwrotna,
952Fees,Opłaty,
953Female,Kobieta,
954Fetch Data,Pobierz dane,
955Fetch Subscription Updates,Pobierz aktualizacje subskrypcji,
956Fetch exploded BOM (including sub-assemblies),Pobierz rozbitą BOM (w tym podzespoły),
957Fetching records......,Pobieranie rekordów ......,
958Field Name,Nazwa pola,
959Fieldname,Nazwa pola,
960Fields,Pola,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200961"Filter Fields Row #{0}: Fieldname <b>{1}</b> must be of type ""Link"" or ""Table MultiSelect""",Filtruj pola Wiersz # {0}: Nazwa pola <b>{1}</b> musi być typu „Link” lub „Tabela MultiSelect”,
962Filter Total Zero Qty,Filtruj całkowitą liczbę zerową,
963Finance Book,Książka finansowa,
964Financial / accounting year.,Rok finansowy / księgowy.,
965Financial Services,Usługi finansowe,
966Financial Statements,Sprawozdania finansowe,
967Financial Year,Rok budżetowy,
968Finish,koniec,
969Finished Good,Skończony dobrze,
970Finished Good Item Code,Gotowy kod dobrego towaru,
971Finished Goods,Ukończone dobra,
972Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entry,Zakończone Pozycja {0} musi być wprowadzony do wejścia typu Produkcja,
973Finished product quantity <b>{0}</b> and For Quantity <b>{1}</b> cannot be different,Ilość gotowego produktu <b>{0}</b> i ilość <b>{1}</b> nie mogą się różnić,
974First Name,Imię,
975"Fiscal Regime is mandatory, kindly set the fiscal regime in the company {0}","System fiskalny jest obowiązkowy, uprzejmie ustal system podatkowy w firmie {0}",
976Fiscal Year,Rok podatkowy,
977Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start Date,Data zakończenia roku obrachunkowego powinna wynosić jeden rok od daty rozpoczęcia roku obrachunkowego,
978Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0},Rok obrotowy Data rozpoczęcia i Data zakończenia roku obrotowego są już ustawione w roku podatkowym {0},
979Fiscal Year Start Date should be one year earlier than Fiscal Year End Date,Data rozpoczęcia roku podatkowego powinna być o rok wcześniejsza niż data zakończenia roku obrotowego,
980Fiscal Year {0} does not exist,Rok fiskalny {0} nie istnieje,
981Fiscal Year {0} is required,Rok fiskalny {0} jest wymagane,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200982Fixed Asset,Trwała własność,
983Fixed Asset Item must be a non-stock item.,Trwałego Rzecz musi być element non-stock.,
984Fixed Assets,Środki trwałe,
985Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level,Niniejszy materiał Wnioski zostały podniesione automatycznie na podstawie poziomu ponownego zamówienia elementu,
986Following accounts might be selected in GST Settings:,W ustawieniach GST można wybrać następujące konta:,
987Following course schedules were created,Utworzono harmonogramy kursów,
988Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master,Poniższy element {0} nie jest oznaczony jako element {1}. Możesz je włączyć jako element {1} z jego wzorca pozycji,
989Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master,Następujące elementy {0} nie są oznaczone jako {1}. Możesz je włączyć jako element {1} z jego wzorca pozycji,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200990"Food, Beverage & Tobacco","Żywność, Trunki i Tytoń",
991For,Dla,
992"For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.","Dla pozycji &quot;Produkt Bundle&quot;, magazyn, nr seryjny i numer partii będą rozpatrywane z &quot;packing list&quot; tabeli. Jeśli magazynowe oraz Batch Nie są takie same dla wszystkich elementów Opakowanie do pozycji każdego &quot;produkt Bundle&quot;, wartości te mogą zostać wpisane do tabeli głównej pozycji, wartości zostaną skopiowane do &quot;packing list&quot; tabeli.",
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200993For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory,Do Ilość (Wyprodukowano kopie) są obowiązkowe,
994For Supplier,Dla dostawcy,
995For Warehouse,Dla magazynu,
996For Warehouse is required before Submit,Dla magazynu jest wymagane przed wysłaniem,
997"For an item {0}, quantity must be negative number",W przypadku elementu {0} ilość musi być liczbą ujemną,
998"For an item {0}, quantity must be positive number",W przypadku elementu {0} liczba musi być liczbą dodatnią,
999"For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for Manufacture' type stock entry",W przypadku karty pracy {0} można dokonać tylko wpisu typu „Transfer materiałów do produkcji”,
1000"For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included","Do rzędu {0} w {1}. Aby dołączyć {2} w cenę towaru, wiersze {3} musi być włączone",
1001For row {0}: Enter Planned Qty,Dla wiersza {0}: wpisz planowaną liczbę,
1002"For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entry","Dla {0}, tylko Kredytowane konta mogą być połączone z innym zapisem po stronie debetowej",
1003"For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entry","Dla {0}, tylko rachunki płatnicze mogą być połączone z innym wejściem kredytową",
1004Forum Activity,Aktywność na forum,
1005Free item code is not selected,Kod wolnego przedmiotu nie jest wybrany,
1006Freight and Forwarding Charges,Koszty dostaw i przesyłek,
1007Frequency,Częstotliwość,
1008Friday,Piątek,
1009From,Od,
1010From Address 1,Od adresu 1,
1011From Address 2,Od adresu 2,
1012From Currency and To Currency cannot be same,Od Waluty i Do Waluty nie mogą być te same,
1013From Date and To Date lie in different Fiscal Year,Od daty i daty są różne w danym roku obrotowym,
1014From Date cannot be greater than To Date,Data od - nie może być późniejsza niż Data do,
1015From Date must be before To Date,Data od musi być przed datą do,
1016From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0},"""Data od"" powinna być w tym roku podatkowym. Przyjmując Datę od = {0}",
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001017From Datetime,Od DateTime,
1018From Delivery Note,Od dowodu dostawy,
1019From Fiscal Year,Od roku obrotowego,
1020From GSTIN,Z GSTIN,
1021From Party Name,Od nazwy imprezy,
1022From Pin Code,Z kodu PIN,
1023From Place,Z miejsca,
1024From Range has to be less than To Range,Od Zakres musi być mniejsza niż do zakresu,
1025From State,Z państwa,
1026From Time,Od czasu,
1027From Time Should Be Less Than To Time,Od czasu powinno być mniej niż w czasie,
1028From Time cannot be greater than To Time.,Od czasu nie może być większa niż do czasu.,
1029"From a supplier under composition scheme, Exempt and Nil rated","Od dostawcy w ramach systemu składu, Zwolniony i Nil oceniono",
1030From and To dates required,Daty Od i Do są wymagane,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001031From value must be less than to value in row {0},"Wartość ""od"" musi być mniejsza niż wartość w rzędzie {0}",
1032From {0} | {1} {2},Od {0} | {1} {2},
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001033Fulfillment,Spełnienie,
1034Full,Pełny,
1035Full Name,Imię i nazwisko,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001036Fully Depreciated,pełni zamortyzowanych,
1037Furnitures and Fixtures,Meble i wyposażenie,
1038"Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-Groups","Dalsze relacje mogą być wykonane w ramach grup, ale wpisy mogą być wykonane przed spoza grup",
1039Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-Groups,"Kolejne centra kosztów mogą być wykonane w ramach grup, ale wpisy mogą być wykonane przed spoza grup",
1040Further nodes can be only created under 'Group' type nodes,"Kolejne powiązania mogą być tworzone tylko w powiązaniach typu ""grupa""",
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001041GSTIN,GSTIN,
1042GSTR3B-Form,Formularz GSTR3B,
1043Gain/Loss on Asset Disposal,Zysk / Strata na Aktywów pozbywaniu,
1044Gantt Chart,Wykres Gantta,
1045Gantt chart of all tasks.,Wykres Gantta dla wszystkich zadań.,
1046Gender,Płeć,
1047General,Ogólne,
1048General Ledger,Księga Główna,
1049Generate Material Requests (MRP) and Work Orders.,Generuj zapotrzebowanie materiałowe (MRP) i zlecenia pracy.,
1050Generate Secret,Generuj sekret,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001051Get Invocies,Zdobądź Invocies,
1052Get Invoices,Uzyskaj faktury,
1053Get Invoices based on Filters,Uzyskaj faktury na podstawie filtrów,
1054Get Items from BOM,Weź produkty z zestawienia materiałowego,
1055Get Items from Healthcare Services,Pobierz przedmioty z usług opieki zdrowotnej,
1056Get Items from Prescriptions,Zdobądź przedmioty z recept,
1057Get Items from Product Bundle,Elementy z Bundle produktu,
1058Get Suppliers,Dodaj dostawców,
1059Get Suppliers By,Dodaj dostawców wg,
1060Get Updates,Informuj o aktualizacjach,
1061Get customers from,Zdobądź klientów,
1062Get from Patient Encounter,Uzyskaj od Spotkania Pacjenta,
1063Getting Started,Start,
1064GitHub Sync ID,GitHub Sync ID,
1065Global settings for all manufacturing processes.,Globalne ustawienia dla wszystkich procesów produkcyjnych.,
1066Go to the Desktop and start using ERPNext,Przejdź do pulpitu i rozpocząć korzystanie ERPNext,
1067GoCardless SEPA Mandate,Mandat SEPA bez karty,
1068GoCardless payment gateway settings,Ustawienia bramy płatności bez płatności,
1069Goal and Procedure,Cel i procedura,
1070Goals cannot be empty,Cele nie mogą być puste,
1071Goods In Transit,Towary w tranzycie,
1072Goods Transferred,Przesyłane towary,
1073Goods and Services Tax (GST India),Podatek od towarów i usług (GST India),
1074Goods are already received against the outward entry {0},Towary są już otrzymane w stosunku do wpisu zewnętrznego {0},
1075Government,Rząd,
1076Grand Total,Suma Całkowita,
1077Grant,Dotacja,
1078Grant Application,Wniosek o dofinansowanie,
1079Grant Leaves,Przydziel możliwe Nieobecności,
1080Grant information.,Udziel informacji.,
1081Grocery,Artykuły spożywcze,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001082Gross Profit,Zysk brutto,
1083Gross Profit %,Zysk brutto%,
1084Gross Profit / Loss,Zysk / Strata,
1085Gross Purchase Amount,Zakup Kwota brutto,
1086Gross Purchase Amount is mandatory,Zakup Kwota brutto jest obowiązkowe,
1087Group by Account,Grupuj według konta,
1088Group by Party,Grupa według partii,
1089Group by Voucher,Grupuj według Podstawy księgowania,
1090Group by Voucher (Consolidated),Group by Voucher (Consolidated),
1091Group node warehouse is not allowed to select for transactions,"Magazyn węzeł Grupa nie jest dozwolone, aby wybrać dla transakcji",
1092Group to Non-Group,Grupa do Non-Group,
1093Group your students in batches,Grupa uczniowie w partiach,
1094Groups,Grupy,
1095Guardian1 Email ID,Identyfikator e-maila Guardian1,
1096Guardian1 Mobile No,Guardian1 Komórka Nie,
1097Guardian1 Name,Nazwa Guardian1,
1098Guardian2 Email ID,Identyfikator e-mail Guardian2,
1099Guardian2 Mobile No,Guardian2 Komórka Nie,
1100Guardian2 Name,Nazwa Guardian2,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001101HR Manager,Kierownik ds. Personalnych,
1102HSN,HSN,
1103HSN/SAC,HSN / SAC,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001104Half Yearly,Pół Roku,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001105Half-Yearly,Półroczny,
1106Hardware,Sprzęt komputerowy,
1107Head of Marketing and Sales,Kierownik marketingu i sprzedaży,
1108Health Care,Opieka zdrowotna,
1109Healthcare,Opieka zdrowotna,
1110Healthcare (beta),Opieka zdrowotna (beta),
1111Healthcare Practitioner,Praktyk opieki zdrowotnej,
1112Healthcare Practitioner not available on {0},Pracownik służby zdrowia niedostępny na {0},
1113Healthcare Practitioner {0} not available on {1},Pracownik służby zdrowia {0} nie jest dostępny w {1},
1114Healthcare Service Unit,Jednostka opieki zdrowotnej,
1115Healthcare Service Unit Tree,Drzewo usług opieki zdrowotnej,
1116Healthcare Service Unit Type,Rodzaj usługi opieki zdrowotnej,
1117Healthcare Services,Opieka zdrowotna,
1118Healthcare Settings,Ustawienia opieki zdrowotnej,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001119Help Results for,Pomoc Wyniki dla,
1120High,Wysoki,
1121High Sensitivity,Wysoka czułość,
1122Hold,Trzymaj,
1123Hold Invoice,Hold Invoice,
1124Holiday,Święto,
1125Holiday List,Lista Świąt,
1126Hotel Rooms of type {0} are unavailable on {1},Pokoje hotelowe typu {0} są niedostępne w dniu {1},
1127Hotels,Hotele,
1128Hourly,Cogodzinny,
1129Hours,godziny,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001130How Pricing Rule is applied?,Jak reguła jest stosowana Wycena?,
1131Hub Category,Kategoria koncentratora,
1132Hub Sync ID,Identyfikator Hub Sync,
1133Human Resource,Zasoby ludzkie,
1134Human Resources,Kadry,
1135IFSC Code,Kod IFSC,
1136IGST Amount,Wielkość IGST,
1137IP Address,Adres IP,
1138ITC Available (whether in full op part),Dostępne ITC (czy w pełnej wersji),
1139ITC Reversed,Odwrócono ITC,
1140Identifying Decision Makers,Identyfikacja decydentów,
1141"If Auto Opt In is checked, then the customers will be automatically linked with the concerned Loyalty Program (on save)","Jeśli zaznaczona jest opcja automatycznego wyboru, klienci zostaną automatycznie połączeni z danym Programem lojalnościowym (przy zapisie)",
1142"If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.","Jeśli wiele Zasady ustalania cen nadal dominować, użytkownicy proszeni są o ustawienie Priorytet ręcznie rozwiązać konflikt.",
1143"If selected Pricing Rule is made for 'Rate', it will overwrite Price List. Pricing Rule rate is the final rate, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.","Jeśli wybrana zostanie reguła cenowa dla &quot;Stawka&quot;, nadpisze ona Cennik. Stawka za ustalanie stawek jest ostateczną stawką, więc nie należy stosować dodatkowej zniżki. W związku z tym w transakcjach takich jak zamówienie sprzedaży, zamówienie itp. Zostanie ono pobrane w polu &quot;stawka&quot;, a nie w polu &quot;cennik ofert&quot;.",
1144"If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.","Jeśli dwóch lub więcej Zasady ustalania cen na podstawie powyższych warunków, jest stosowana Priorytet. Priorytetem jest liczba z zakresu od 0 do 20, podczas gdy wartość domyślna wynosi zero (puste). Wyższa liczba oznacza, że będzie mieć pierwszeństwo, jeśli istnieje wiele przepisów dotyczących cen z samych warunkach.",
1145"If unlimited expiry for the Loyalty Points, keep the Expiry Duration empty or 0.",W przypadku nielimitowanego wygaśnięcia punktów lojalnościowych czas trwania ważności jest pusty lub 0.,
1146"If you have any questions, please get back to us.","Jeśli masz jakieś pytania, proszę wrócić do nas.",
1147Ignore Existing Ordered Qty,Ignoruj istniejącą zamówioną ilość,
1148Image,Obrazek,
1149Image View,Widok obrazka,
1150Import Data,Importuj dane,
1151Import Day Book Data,Importuj dane książki dziennej,
1152Import Log,Log operacji importu,
1153Import Master Data,Importuj dane podstawowe,
1154Import in Bulk,Masowego importu,
1155Import of goods,Import towarów,
1156Import of services,Import usług,
1157Importing Items and UOMs,Importowanie elementów i UOM,
1158Importing Parties and Addresses,Importowanie stron i adresów,
1159In Maintenance,W naprawie,
1160In Production,W produkcji,
1161In Qty,W ilości,
1162In Stock Qty,Ilość w magazynie,
1163In Stock: ,W magazynie:,
1164In Value,w polu Wartość,
1165"In the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spent","W przypadku programu wielowarstwowego Klienci zostaną automatycznie przypisani do danego poziomu, zgodnie z wydatkami",
1166Inactive,Nieaktywny,
1167Include Default Book Entries,Dołącz domyślne wpisy książki,
1168Include Exploded Items,Dołącz rozstrzelone przedmioty,
1169Include POS Transactions,Uwzględnij transakcje POS,
1170Include UOM,Dołącz UOM,
1171Included in Gross Profit,Zawarte w zysku brutto,
1172Income,Przychody,
1173Income Account,Konto przychodów,
1174Income Tax,Podatek dochodowy,
1175Incoming,Przychodzące,
1176Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.,Nieprawidłowa liczba zapisów w Księdze głównej. Być może wybrano niewłaściwe konto w transakcji.,
1177Increment cannot be 0,Przyrost nie może być 0,
1178Increment for Attribute {0} cannot be 0,Przyrost dla atrybutu {0} nie może być 0,
1179Indirect Expenses,Wydatki pośrednie,
1180Indirect Income,Przychody pośrednie,
1181Individual,Indywidualny,
1182Ineligible ITC,Niekwalifikowany ITC,
1183Initiated,Zapoczątkowany,
1184Inpatient Record,Zapis ambulatoryjny,
1185Insert,Wstaw,
1186Installation Note,Notka instalacyjna,
1187Installation Note {0} has already been submitted,Notka instalacyjna {0} została już dodana,
1188Installation date cannot be before delivery date for Item {0},Data instalacji nie może być wcześniejsza niż data dostawy dla pozycji {0},
1189Installing presets,Instalowanie ustawień wstępnych,
1190Institute Abbreviation,Instytut Skrót,
1191Institute Name,Nazwa Instytutu,
1192Instructor,Instruktor,
1193Insufficient Stock,Niewystarczający zapas,
1194Insurance Start date should be less than Insurance End date,Data rozpoczęcia ubezpieczenia powinna być mniejsza niż data zakończenia ubezpieczenia,
1195Integrated Tax,Zintegrowany podatek,
1196Inter-State Supplies,Dostawy międzypaństwowe,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001197Interests,Zainteresowania,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001198Internet Publishing,Wydawnictwa internetowe,
1199Intra-State Supplies,Materiały wewnątrzpaństwowe,
1200Introduction,Wprowadzenie,
1201Invalid Attribute,Nieprawidłowy atrybut,
1202Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item,Nieprawidłowe zamówienie zbiorcze dla wybranego klienta i przedmiotu,
1203Invalid Company for Inter Company Transaction.,Nieważna firma dla transakcji między przedsiębiorstwami.,
1204Invalid GSTIN! A GSTIN must have 15 characters.,Nieprawidłowy GSTIN! GSTIN musi mieć 15 znaków.,
1205Invalid GSTIN! First 2 digits of GSTIN should match with State number {0}.,Nieprawidłowy GSTIN! Pierwsze 2 cyfry GSTIN powinny pasować do numeru stanu {0}.,
1206Invalid GSTIN! The input you've entered doesn't match the format of GSTIN.,Nieprawidłowy GSTIN! Wprowadzone dane nie pasują do formatu GSTIN.,
1207Invalid Posting Time,Nieprawidłowy czas publikacji,
1208Invalid attribute {0} {1},Nieprawidłowy atrybut {0} {1},
1209Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.,Nieprawidłowa ilość określona dla elementu {0}. Ilość powinna być większa niż 0.,
1210Invalid reference {0} {1},Nieprawidłowy odniesienia {0} {1},
1211Invalid {0},Nieprawidłowy {0},
1212Invalid {0} for Inter Company Transaction.,Nieprawidłowy {0} dla transakcji między przedsiębiorstwami.,
1213Invalid {0}: {1},Nieprawidłowy {0}: {1},
1214Inventory,Inwentarz,
1215Investment Banking,Bankowość inwestycyjna,
1216Investments,Inwestycje,
1217Invoice,Faktura,
1218Invoice Created,Utworzono fakturę,
1219Invoice Discounting,Dyskontowanie faktury,
1220Invoice Patient Registration,Rejestracja pacjenta faktury,
1221Invoice Posting Date,Faktura Data zamieszczenia,
1222Invoice Type,Typ faktury,
1223Invoice already created for all billing hours,Faktura została już utworzona dla wszystkich godzin rozliczeniowych,
1224Invoice can't be made for zero billing hour,Faktura nie może zostać wystawiona na zero godzin rozliczeniowych,
1225Invoice {0} no longer exists,Faktura {0} już nie istnieje,
1226Invoiced,Zafakturowane,
1227Invoiced Amount,Kwota zafakturowana,
1228Invoices,Faktury,
1229Invoices for Costumers.,Faktury dla klientów.,
1230Inward supplies from ISD,Dostawy wewnętrzne z ISD,
1231Inward supplies liable to reverse charge (other than 1 & 2 above),Dostawy wewnętrzne podlegające zwrotowi (inne niż 1 i 2 powyżej),
1232Is Active,Jest aktywny,
1233Is Default,Jest domyślny,
1234Is Existing Asset,Czy istniejącego środka trwałego,
1235Is Frozen,Zamrożony,
1236Is Group,Czy Grupa,
1237Issue,Zdarzenie,
1238Issue Material,Wydanie Materiał,
1239Issued,Wydany,
1240Issues,Zagadnienia,
1241It is needed to fetch Item Details.,"Jest to niezbędne, aby pobrać szczegółowe dotyczące pozycji.",
1242Item,Asortyment,
1243Item 1,Pozycja 1,
1244Item 2,Pozycja 2,
1245Item 3,Pozycja 3,
1246Item 4,Pozycja 4,
1247Item 5,Pozycja 5,
1248Item Cart,poz Koszyk,
1249Item Code,Kod identyfikacyjny,
1250Item Code cannot be changed for Serial No.,Kod przedmiotu nie może być zmieniony na podstawie numeru seryjnego,
1251Item Code required at Row No {0},Wymagany jest kod elementu w wierszu nr {0},
1252Item Description,Opis produktu,
1253Item Group,Kategoria,
1254Item Group Tree,Drzewo kategorii,
1255Item Group not mentioned in item master for item {0},Pozycja Grupa nie wymienione w pozycji do pozycji mistrza {0},
1256Item Name,Nazwa przedmiotu,
1257Item Price added for {0} in Price List {1},Pozycja Cena dodany do {0} w Cenniku {1},
1258"Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, UOM, Qty and Dates.","Cena produktu pojawia się wiele razy w oparciu o Cennik, Dostawcę / Klienta, Walutę, Pozycję, UOM, Ilość i Daty.",
1259Item Price updated for {0} in Price List {1},Pozycja Cena aktualizowana {0} w Cenniku {1},
1260Item Row {0}: {1} {2} does not exist in above '{1}' table,Wiersz pozycji {0}: {1} {2} nie istnieje w powyższej tabeli &quot;{1}&quot;,
1261Item Template,Szablon przedmiotu,
1262Item Variant Settings,Ustawienia wariantu pozycji,
1263Item Variant {0} already exists with same attributes,Pozycja Wersja {0} istnieje już z samymi atrybutami,
1264Item Variants,Warianty artykuł,
1265Item Variants updated,Zaktualizowano wariant produktu,
1266Item has variants.,Pozycja ma warianty.,
1267Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button,"Rzecz musi być dodane za ""elementy z zakupu wpływy"" przycisk",
1268Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount,Jednostkowy wskaźnik wyceny przeliczone z uwzględnieniem kosztów ilość kupon wylądował,
1269Item variant {0} exists with same attributes,Pozycja wariant {0} istnieje z samymi atrybutami,
1270Item {0} does not exist,Element {0} nie istnieje,
1271Item {0} does not exist in the system or has expired,Element {0} nie istnieje w systemie lub wygasł,
1272Item {0} has already been returned,Element {0} został zwrócony,
1273Item {0} has been disabled,Element {0} została wyłączona,
1274Item {0} has reached its end of life on {1},Element {0} osiągnął kres przydatności {1},
1275Item {0} ignored since it is not a stock item,"Element {0} jest ignorowany od momentu, kiedy nie ma go w magazynie",
1276"Item {0} is a template, please select one of its variants","Element {0} jest szablon, należy wybrać jedną z jego odmian",
1277Item {0} is cancelled,Element {0} jest anulowany,
1278Item {0} is disabled,Element {0} jest wyłączony,
1279Item {0} is not a stock Item,Element {0} nie jest w magazynie,
1280Item {0} is not active or end of life has been reached,"Element {0} nie jest aktywny, lub osiągnął datę przydatności",
1281Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item master,Element {0} nie jest ustawiony na nr seryjny. Sprawdź mastera tego elementu,
1282Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blank,Element {0} nie jest ustawiony na nr seryjny. Kolumny powinny być puste,
1283Item {0} must be a Fixed Asset Item,Element {0} musi być trwałego przedmiotu,
1284Item {0} must be a non-stock item,Element {0} musi być elementem non-stock,
1285Item {0} must be a stock Item,Item {0} musi być dostępna w magazynie,
1286Item {0} not found,Element {0} nie został znaleziony,
1287Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1},Element {0} nie znajdują się w &quot;materiały dostarczane&quot; tabeli w Zamówieniu {1},
1288Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item).,Element {0}: Zamówione szt {1} nie może być mniejsza niż minimalna Ilość zamówień {2} (określonego w pkt).,
1289Item: {0} does not exist in the system,Pozycja: {0} nie istnieje w systemie,
1290Items,Produkty,
1291Items Filter,Elementy Filtruj,
1292Items and Pricing,Produkty i cennik,
1293Items for Raw Material Request,Elementy do żądania surowca,
1294Job Card,Karta pracy,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001295Job card {0} created,Utworzono kartę zadania {0},
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001296Join,łączyć,
1297Journal Entries {0} are un-linked,Zapisy księgowe {0} nie są powiązane,
1298Journal Entry,Zapis księgowy,
1299Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher,Księgowanie {0} nie masz konta {1} lub już porównywane inne bon,
1300Kanban Board,Kanban Board,
1301Key Reports,Kluczowe raporty,
1302LMS Activity,Aktywność LMS,
1303Lab Test,Test laboratoryjny,
1304Lab Test Report,Raport z testów laboratoryjnych,
1305Lab Test Sample,Próbka do badań laboratoryjnych,
1306Lab Test Template,Szablon testu laboratoryjnego,
1307Lab Test UOM,Lab Test UOM,
1308Lab Tests and Vital Signs,Testy laboratoryjne i Vital Signs,
1309Lab result datetime cannot be before testing datetime,Data zestawienia wyników laboratorium nie może być wcześniejsza niż test datetime,
1310Lab testing datetime cannot be before collection datetime,Data testowania laboratorium nie może być datą zbierania danych,
1311Label,etykieta,
1312Laboratory,Laboratorium,
1313Language Name,Nazwa Język,
1314Large,Duży,
1315Last Communication,Ostatnia komunikacja,
1316Last Communication Date,Ostatni dzień komunikacji,
1317Last Name,Nazwisko,
1318Last Order Amount,Kwota ostatniego zamówienia,
1319Last Order Date,Data ostatniego zamówienia,
1320Last Purchase Price,Ostatnia cena zakupu,
1321Last Purchase Rate,Data Ostatniego Zakupu,
1322Latest,Ostatnie,
1323Latest price updated in all BOMs,Aktualna cena została zaktualizowana we wszystkich biuletynach,
1324Lead,Potencjalny klient,
1325Lead Count,Liczba potencjalnych klientów,
1326Lead Owner,Właściciel Tropu,
1327Lead Owner cannot be same as the Lead,Ołów Właściciel nie może być taka sama jak Lead,
1328Lead Time Days,Czas realizacji (dni),
1329Lead to Quotation,Trop do Wyceny,
1330"Leads help you get business, add all your contacts and more as your leads","Przewody pomóc biznesu, dodać wszystkie kontakty i więcej jak swoich klientów",
1331Learn,Samouczek,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001332Leave Management,Zarządzanie Nieobecnościami,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001333Leave and Attendance,Nieobecności i Obecności,
1334Leave application {0} already exists against the student {1},Pozostaw aplikację {0} już istnieje przeciwko uczniowi {1},
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001335Leaves has been granted sucessfully,Nieobecności zostały przyznane z powodzeniem,
1336Leaves must be allocated in multiples of 0.5,"Urlop musi być zdefiniowany jako wielokrotność liczby ""0.5""",
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001337Ledger,Rejestr,
1338Legal,Legalnie,
1339Legal Expenses,Wydatki na obsługę prawną,
1340Letter Head,Nagłówek,
1341Letter Heads for print templates.,Nagłówki dla szablonów druku,
1342Level,Poziom,
1343Liability,Zobowiązania,
1344License,Licencja,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001345Limit,Limit,
1346Limit Crossed,Limit Crossed,
1347Link to Material Request,Link do żądania materiałowego,
1348List of all share transactions,Lista wszystkich transakcji akcji,
1349List of available Shareholders with folio numbers,Lista dostępnych Akcjonariuszy z numerami folio,
1350Loading Payment System,Ładowanie systemu płatności,
1351Loan,Pożyczka,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001352Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice Discounting,"Data rozpoczęcia pożyczki i okres pożyczki są obowiązkowe, aby zapisać dyskontowanie faktury",
1353Loans (Liabilities),Kredyty (zobowiązania),
1354Loans and Advances (Assets),Pożyczki i zaliczki (aktywa),
1355Local,Lokalne,
1356Log,Log,
1357Logs for maintaining sms delivery status,Logi do utrzymania sms stan przesyłki,
1358Lost,Straty,
1359Lost Reasons,Przegrane przyczyny,
1360Low,Niski,
1361Low Sensitivity,Mała czułość,
1362Lower Income,Niższy przychód,
1363Loyalty Amount,Kwota lojalności,
1364Loyalty Point Entry,Punkt lojalnościowy,
1365Loyalty Points,Punkty lojalnościowe,
1366"Loyalty Points will be calculated from the spent done (via the Sales Invoice), based on collection factor mentioned.","Punkty lojalnościowe będą obliczane na podstawie zużytego (za pomocą faktury sprzedaży), na podstawie wspomnianego współczynnika zbierania.",
1367Loyalty Points: {0},Punkty lojalnościowe: {0},
1368Loyalty Program,Program lojalnościowy,
1369Main,Główny,
1370Maintenance,Konserwacja,
1371Maintenance Log,Dziennik konserwacji,
1372Maintenance Manager,Menager Konserwacji,
1373Maintenance Schedule,Plan Konserwacji,
1374Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule',"Plan Konserwacji nie jest generowany dla wszystkich przedmiotów. Proszę naciśnij ""generuj plan""",
1375Maintenance Schedule {0} exists against {1},Harmonogram konserwacji {0} istnieje przeciwko {1},
1376Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Plan Konserwacji {0} musi być anulowany przed usunięciem tego zamówienia,
1377Maintenance Status has to be Cancelled or Completed to Submit,Stan konserwacji musi zostać anulowany lub uzupełniony do przesłania,
1378Maintenance User,Użytkownik Konserwacji,
1379Maintenance Visit,Wizyta Konserwacji,
1380Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Wizyta Konserwacji {0} musi być anulowana przed usunięciem nakazu sprzedaży,
1381Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0},Początek daty konserwacji nie może być wcześniejszy od daty numeru seryjnego {0},
1382Make,Stwórz,
1383Make Payment,Dokonać płatności,
1384Make project from a template.,Utwórz projekt z szablonu.,
1385Making Stock Entries,Dokonywanie stockowe Wpisy,
1386Male,Mężczyzna,
1387Manage Customer Group Tree.,Zarządzaj drzewem grupy klientów,
1388Manage Sales Partners.,Zarządzaj Partnerami Sprzedaży.,
1389Manage Sales Person Tree.,Zarządzaj Drzewem Sprzedawców,
1390Manage Territory Tree.,Zarządzaj drzewem terytorium,
1391Manage your orders,Zarządzanie zamówień,
1392Management,Zarząd,
1393Manager,Menager,
1394Managing Projects,Zarządzanie projektami,
1395Managing Subcontracting,Zarządzanie Podwykonawstwo,
1396Mandatory,Obowiązkowe,
1397Mandatory field - Academic Year,Pole obowiązkowe - Rok akademicki,
1398Mandatory field - Get Students From,Pole obowiązkowe - pobierz uczniów,
1399Mandatory field - Program,Pole obowiązkowe - program,
1400Manufacture,Produkcja,
1401Manufacturer,Producent,
1402Manufacturer Part Number,Numer katalogowy producenta,
1403Manufacturing,Produkcja,
1404Manufacturing Quantity is mandatory,Ilość wyprodukowanych jest obowiązkowa,
1405Mapping,Mapowanie,
1406Mapping Type,Typ odwzorowania,
1407Mark Absent,Oznacz Nieobecna,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001408Mark Half Day,Oznacz pół dnia,
1409Mark Present,Mark Present,
1410Marketing,Marketing,
1411Marketing Expenses,Wydatki marketingowe,
1412Marketplace,Rynek,
1413Marketplace Error,Błąd na rynku,
1414Masters,Magistrowie,
1415Match Payments with Invoices,Płatności mecz fakturami,
1416Match non-linked Invoices and Payments.,Łączenie faktur z płatnościami,
1417Material,Materiał,
1418Material Consumption,Zużycie materiału,
1419Material Consumption is not set in Manufacturing Settings.,Zużycie materiału nie jest ustawione w ustawieniach produkcyjnych.,
1420Material Receipt,Przyjęcie materiałów,
1421Material Request,Zamówienie produktu,
1422Material Request Date,Materiał Zapytanie Data,
1423Material Request No,Zamówienie produktu nr,
1424"Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available.","Nie utworzono wniosku o materiał, jako ilość dostępnych surowców.",
1425Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2},Zamówienie produktu o maksymalnej ilości {0} może być zrealizowane dla przedmiotu {1} w zamówieniu {2},
1426Material Request to Purchase Order,Twoje zamówienie jest w realizacji,
1427Material Request {0} is cancelled or stopped,Zamówienie produktu {0} jest anulowane lub wstrzymane,
1428Material Request {0} submitted.,Wysłano żądanie materiałowe {0}.,
1429Material Transfer,Transfer materiałów,
1430Material Transferred,Przeniesiony materiał,
1431Material to Supplier,Materiał do dostawcy,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001432Max discount allowed for item: {0} is {1}%,Maksymalna zniżka pozwoliło na pozycji: {0} jest {1}%,
1433Max: {0},Max: {0},
1434Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}.,Maksymalne próbki - {0} mogą zostać zachowane dla Batch {1} i Item {2}.,
1435Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}.,Maksymalne próbki - {0} zostały już zachowane dla partii {1} i pozycji {2} w partii {3}.,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001436Maximum discount for Item {0} is {1}%,Maksymalna zniżka dla pozycji {0} to {1}%,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001437Medical Code,Kodeks medyczny,
1438Medical Code Standard,Standardowy kod medyczny,
1439Medical Department,Wydział Lekarski,
1440Medical Record,Historia choroby,
1441Medium,Średni,
1442Meeting,Spotkanie,
1443Member Activity,Aktywność użytkownika,
1444Member ID,ID Użytkownika,
1445Member Name,Nazwa członka,
1446Member information.,Informacje o członkach.,
1447Membership,Członkostwo,
1448Membership Details,Dane dotyczące członkostwa,
1449Membership ID,Identyfikator członkostwa,
1450Membership Type,typ członkostwa,
1451Memebership Details,Szczegóły Memebership,
1452Memebership Type Details,Szczegóły typu memebership,
1453Merge,Łączyć,
1454Merge Account,Połącz konto,
1455Merge with Existing Account,Scal z istniejącym kontem,
1456"Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company","Połączenie jest możliwe tylko wtedy, gdy następujące właściwości są takie same w obu płyt. Czy Grupa Root Typ, Firma",
1457Message Examples,Przykłady wiadomości,
1458Message Sent,Wiadomość wysłana,
1459Method,Metoda,
1460Middle Income,Średni dochód,
1461Middle Name,Drugie imię,
1462Middle Name (Optional),Drugie imię (opcjonalnie),
1463Min Amt can not be greater than Max Amt,Min Amt nie może być większy niż Max Amt,
1464Min Qty can not be greater than Max Qty,Minimalna ilość nie może być większa niż maksymalna ilość,
1465Minimum Lead Age (Days),Minimalny wiek ołowiu (dni),
1466Miscellaneous Expenses,Pozostałe drobne wydatki,
1467Missing Currency Exchange Rates for {0},Brakujące Wymiana walut stawki dla {0},
1468Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings.,Brakujący szablon wiadomości e-mail do wysyłki. Ustaw jeden w Ustawieniach dostawy.,
1469"Missing value for Password, API Key or Shopify URL","Brakująca wartość hasła, klucza API lub Shopify URL",
1470Mode of Payment,Sposób płatności,
1471Mode of Payments,Tryb płatności,
1472Mode of Transport,Tryb transportu,
1473Mode of Transportation,Środek transportu,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001474Model,Model,
1475Moderate Sensitivity,Średnia czułość,
1476Monday,Poniedziałek,
1477Monthly,Miesięcznie,
1478Monthly Distribution,Miesięczny Dystrybucja,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001479More,Więcej,
1480More Information,Więcej informacji,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001481More...,Jeszcze...,
1482Motion Picture & Video,Ruchomy Obraz i Video,
1483Move,ruch,
1484Move Item,Move Item,
1485Multi Currency,Wielowalutowy,
1486Multiple Item prices.,Wiele cen przedmiotu.,
1487Multiple Loyalty Program found for the Customer. Please select manually.,Znaleziono wiele programów lojalnościowych dla klienta. Wybierz ręcznie.,
1488"Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}",Wiele Zasad Cen istnieje w tych samych kryteriach proszę rozwiązywania konflikty poprzez przypisanie priorytetu. Zasady Cen: {0},
1489Multiple Variants,Wiele wariantów,
1490Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year,Wiele lat podatkowych istnieją na dzień {0}. Proszę ustawić firmy w roku finansowym,
1491Music,Muzyka,
1492My Account,Moje Konto,
1493Name error: {0},Błąd Nazwa: {0},
1494Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers,Nazwa nowego konta. Uwaga: Proszę nie tworzyć konta dla odbiorców i dostawców,
1495Name or Email is mandatory,Imię lub E-mail jest obowiązkowe,
1496Nature Of Supplies,Natura dostaw,
1497Navigating,Nawigacja,
1498Needs Analysis,Analiza potrzeb,
1499Negative Quantity is not allowed,Ilość nie może być wyrażana na minusie,
1500Negative Valuation Rate is not allowed,Błąd Szacowania Wartość nie jest dozwolona,
1501Negotiation/Review,Negocjacje / przegląd,
1502Net Asset value as on,Wartość aktywów netto na,
1503Net Cash from Financing,Przepływy pieniężne netto z finansowania,
1504Net Cash from Investing,Przepływy pieniężne netto z inwestycji,
1505Net Cash from Operations,Środki pieniężne netto z działalności operacyjnej,
1506Net Change in Accounts Payable,Zmiana netto stanu zobowiązań,
1507Net Change in Accounts Receivable,Zmiana netto stanu należności,
1508Net Change in Cash,Zmiana netto stanu środków pieniężnych,
1509Net Change in Equity,Zmiana netto w kapitale własnym,
1510Net Change in Fixed Asset,Zmiana netto stanu trwałego,
1511Net Change in Inventory,Zmiana netto stanu zapasów,
1512Net ITC Available(A) - (B),Net ITC Available (A) - (B),
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001513Net Profit,Zysk netto,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001514Net Total,Łączna wartość netto,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001515New Account Name,Nowa nazwa konta,
1516New Address,Nowy adres,
1517New BOM,Nowe zestawienie materiałowe,
1518New Batch ID (Optional),Nowy identyfikator partii (opcjonalnie),
1519New Batch Qty,Nowa partia,
1520New Company,Nowa firma,
1521New Cost Center Name,Nazwa nowego Centrum Kosztów,
1522New Customer Revenue,Nowy Przychody klienta,
1523New Customers,Nowi Klienci,
1524New Department,Nowy dział,
1525New Employee,Nowy pracownik,
1526New Location,Nowa lokalizacja,
1527New Quality Procedure,Nowa procedura jakości,
1528New Sales Invoice,Nowa faktura sprzedaży,
1529New Sales Person Name,Nazwa nowej osoby Sprzedaży,
1530New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt,Nowy nr seryjny nie może mieć Magazynu. Magazyn musi być ustawiona przez Zasoby lub na podstawie Paragonu Zakupu,
1531New Warehouse Name,Nowy magazyn Nazwa,
1532New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0},Nowy limit kredytowy wynosi poniżej aktualnej kwoty należności dla klienta. Limit kredytowy musi być conajmniej {0},
1533New task,Nowe zadanie,
1534New {0} pricing rules are created,Utworzono nowe {0} reguły cenowe,
1535Newsletters,Biuletyny,
1536Newspaper Publishers,Wydawcy gazet,
1537Next,Dalej,
1538Next Contact By cannot be same as the Lead Email Address,Następnie Kontakt By nie może być taki sam jak adres e-mail Wiodącego,
1539Next Contact Date cannot be in the past,Następnie Kontakt Data nie może być w przeszłości,
1540Next Steps,Następne kroki,
1541No Action,Bez akcji,
1542No Customers yet!,Brak klientów!,
1543No Data,Brak danych,
1544No Delivery Note selected for Customer {},Nie wybrano uwagi dostawy dla klienta {},
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001545No Item with Barcode {0},Nie istnieje Przedmiot o kodzie kreskowym {0},
1546No Item with Serial No {0},Brak przedmiotu o podanym numerze seryjnym {0},
1547No Items available for transfer,Brak przedmiotów do przeniesienia,
1548No Items selected for transfer,Nie wybrano pozycji do przeniesienia,
1549No Items to pack,Brak Przedmiotów do pakowania,
1550No Items with Bill of Materials to Manufacture,Brak przedmioty z Bill of Materials do produkcji,
1551No Items with Bill of Materials.,Brak przedmiotów z zestawieniem materiałów.,
1552No Permission,Brak uprawnień,
1553No Remarks,Brak uwag,
1554No Result to submit,Brak wyniku,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001555No Student Groups created.,Brak grup studenckich utworzony.,
1556No Students in,Brak uczniów w Poznaniu,
1557No Tax Withholding data found for the current Fiscal Year.,Nie znaleziono danych potrącenia podatku dla bieżącego roku obrotowego.,
1558No Work Orders created,Nie utworzono zleceń pracy,
1559No accounting entries for the following warehouses,Brak zapisów księgowych dla następujących magazynów,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001560No contacts with email IDs found.,Nie znaleziono kontaktów z identyfikatorami e-mail.,
1561No data for this period,Brak danych dla tego okresu,
1562No description given,Brak opisu,
1563No employees for the mentioned criteria,Brak pracowników dla wymienionych kryteriów,
1564No gain or loss in the exchange rate,Brak zysków lub strat w kursie wymiany,
1565No items listed,Brak elementów na liście,
1566No items to be received are overdue,Żadne przedmioty do odbioru nie są spóźnione,
1567No material request created,Nie utworzono żadnego żadnego materialnego wniosku,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001568No of Interactions,Liczba interakcji,
1569No of Shares,Liczba akcji,
1570No pending Material Requests found to link for the given items.,Nie znaleziono oczekujĘ ... cych żĘ ... danych żĘ ... danych w celu połĘ ... czenia dla podanych elementów.,
1571No products found,Nie znaleziono produktów,
1572No products found.,Nie znaleziono produktów.,
1573No record found,Nie znaleziono wyników,
1574No records found in the Invoice table,Nie znaleziono w tabeli faktury rekordy,
1575No records found in the Payment table,Nie znaleziono rekordów w tabeli płatności,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001576No tasks,Brak zadań,
1577No time sheets,Brak karty czasu,
1578No values,Brak wartości,
1579No {0} found for Inter Company Transactions.,"Nie znaleziono rekordów ""{0}"" dla transakcji między spółkami.",
1580Non GST Inward Supplies,Non GST Inward Supplies,
1581Non Profit,Brak Zysków,
1582Non Profit (beta),Non Profit (beta),
1583Non-GST outward supplies,Dostawy zewnętrzne spoza GST,
1584Non-Group to Group,Dla grupy do grupy,
1585None,Żaden,
1586None of the items have any change in quantity or value.,Żaden z elementów ma żadnych zmian w ilości lub wartości.,
1587Nos,Numery,
1588Not Available,Niedostępny,
1589Not Marked,nieoznaczone,
1590Not Paid and Not Delivered,Nie Płatny i nie Dostarczany,
1591Not Permitted,Niedozwolone,
1592Not Started,Nie Rozpoczęte,
1593Not active,Nieaktywny,
1594Not allow to set alternative item for the item {0},Nie zezwalaj na ustawienie pozycji alternatywnej dla pozycji {0},
1595Not allowed to update stock transactions older than {0},Niedozwolona jest modyfikacja transakcji zapasów starszych niż {0},
1596Not authorized to edit frozen Account {0},Brak autoryzacji do edycji zamrożonego Konta {0},
1597Not authroized since {0} exceeds limits,Brak autoryzacji od {0} przekroczono granice,
1598Not permitted for {0},Nie dopuszczony do {0},
1599"Not permitted, configure Lab Test Template as required","Niedozwolone, w razie potrzeby skonfiguruj szablon testu laboratorium",
1600Not permitted. Please disable the Service Unit Type,Nie dozwolone. Wyłącz opcję Service Unit Type,
1601Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s),Uwaga: Ze względu / Data odniesienia przekracza dozwolony dzień kredytowej klienta przez {0} dni (s),
1602Note: Item {0} entered multiple times,Uwaga: Element {0} wpisano kilka razy,
1603Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified,"Uwaga: Płatność nie zostanie utworzona, gdyż nie określono konta 'Gotówka lub Bank'",
1604Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0,Uwaga: System nie sprawdza nad-dostawy oraz nadmiernej rezerwacji dla pozycji {0} jej wartość lub kwota wynosi 0,
1605Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0},Uwaga: Nie ma wystarczającej ilości urlopu aby ustalić typ zwolnienia {0},
1606Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.,Informacja: To Centrum Kosztów jest grupą. Nie mogę wykonać operacji rachunkowych na grupach.,
1607Note: {0},Uwaga: {0},
1608Notes,Notatki,
1609Nothing is included in gross,Nic nie jest wliczone w brutto,
1610Nothing more to show.,Nic więcej do pokazania.,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001611Notify Customers via Email,Powiadom klientów przez e-mail,
1612Number,Numer,
1613Number of Depreciations Booked cannot be greater than Total Number of Depreciations,Ilość amortyzacją Zarezerwowane nie może być większa od ogólnej liczby amortyzacją,
1614Number of Interaction,Liczba interakcji,
1615Number of Order,Numer zlecenia,
1616"Number of new Account, it will be included in the account name as a prefix","Numer nowego Konta, zostanie dodany do nazwy konta jako prefiks",
1617"Number of new Cost Center, it will be included in the cost center name as a prefix","Numer nowego miejsca powstawania kosztów, zostanie wprowadzony do nazwy miejsca powstawania kosztów jako prefiks",
1618Number of root accounts cannot be less than 4,Liczba kont root nie może być mniejsza niż 4,
1619Odometer,Drogomierz,
1620Office Equipments,Urządzenie Biura,
1621Office Maintenance Expenses,Wydatki na obsługę biura,
1622Office Rent,Wydatki na wynajem,
1623On Hold,W oczekiwaniu,
1624On Net Total,Na podstawie Kwoty Netto,
1625One customer can be part of only single Loyalty Program.,Jeden klient może być częścią tylko jednego Programu lojalnościowego.,
1626Online Auctions,Aukcje online,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001627"Only the Student Applicant with the status ""Approved"" will be selected in the table below.",W poniższej tabeli zostanie wybrana tylko osoba ubiegająca się o przyjęcie ze statusem &quot;Zatwierdzona&quot;.,
1628Only users with {0} role can register on Marketplace,Tylko użytkownicy z rolą {0} mogą rejestrować się w usłudze Marketplace,
1629Open BOM {0},Otwarte BOM {0},
1630Open Item {0},Pozycja otwarta {0},
1631Open Notifications,Otwarte Powiadomienia,
1632Open Orders,Otwarte zlecenia,
1633Open a new ticket,Otwórz nowy bilet,
1634Opening,Otwarcie,
1635Opening (Cr),Otwarcie (Cr),
1636Opening (Dr),Otwarcie (Dr),
1637Opening Accounting Balance,Stan z bilansu otwarcia,
1638Opening Accumulated Depreciation,Otwarcie Skumulowana amortyzacja,
1639Opening Accumulated Depreciation must be less than equal to {0},Otwarcie Skumulowana amortyzacja powinna być mniejsza niż równa {0},
1640Opening Balance,Bilans otwarcia,
1641Opening Balance Equity,Bilans otwarcia Kapitału własnego,
1642Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal Year,Otwarcie Data i termin powinien być w obrębie samego roku podatkowego,
1643Opening Date should be before Closing Date,Data otwarcia powinien być przed Dniem Zamknięcia,
1644Opening Entry Journal,Otwarcie dziennika wejścia,
1645Opening Invoice Creation Tool,Otwieranie narzędzia tworzenia faktury,
1646Opening Invoice Item,Otwieranie faktury,
1647Opening Invoices,Otwieranie faktur,
1648Opening Invoices Summary,Otwieranie podsumowań faktur,
1649Opening Qty,Ilość otwarcia,
1650Opening Stock,Otwarcie Zdjęcie,
1651Opening Stock Balance,Saldo otwierające zapasy,
1652Opening Value,Wartość otwarcia,
1653Opening {0} Invoice created,Otworzono fakturę {0},
1654Operation,Operacja,
1655Operation Time must be greater than 0 for Operation {0},Czas działania musi być większy niż 0 do operacji {0},
1656"Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations","Operacja {0} dłużej niż wszelkie dostępne w godzinach pracy stacji roboczej {1}, rozbić na kilka operacji operacji",
1657Operations,Działania,
1658Operations cannot be left blank,Operacje nie może być puste,
1659Opp Count,Opp Count,
1660Opp/Lead %,Opp / ołów%,
1661Opportunities,Możliwości,
1662Opportunities by lead source,Możliwości według źródła ołowiu,
1663Opportunity,Oferta,
1664Opportunity Amount,Kwota możliwości,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001665"Optional. Sets company's default currency, if not specified.","Opcjonalny. Ustawia domyślną walutę firmy, jeśli nie podano.",
1666Optional. This setting will be used to filter in various transactions.,Opcjonalne. Te Ustawienie będzie użyte w filtrze dla różnych transacji.,
1667Options,Opcje,
1668Order Count,Liczba zamówień,
1669Order Entry,Wprowadzanie zamówień,
1670Order Value,Wartość zamówienia,
1671Order rescheduled for sync,Zamów zmianę terminu do synchronizacji,
1672Order/Quot %,Zamówienie / kwota%,
1673Ordered,Zamówione,
1674Ordered Qty,Ilość Zamówiona,
1675Orders,Zamówienia,
1676Orders released for production.,Zamówienia puszczone do produkcji.,
1677Organization,Organizacja,
1678Organization Name,Nazwa organizacji,
1679Other,Inne,
1680Other Reports,Inne raporty,
1681"Other outward supplies(Nil rated,Exempted)","Inne dostawy zewnętrzne (bez oceny, zwolnione)",
1682Others,Inni,
1683Out Qty,Brak Ilości,
1684Out Value,Brak Wartości,
1685Out of Order,Nieczynny,
1686Outgoing,Wychodzący,
1687Outstanding,Wybitny,
1688Outstanding Amount,Zaległa Ilość,
1689Outstanding Amt,Zaległa wartość,
1690Outstanding Cheques and Deposits to clear,"Wybitni Czeki i depozytów, aby usunąć",
1691Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1}),Zaległość za {0} nie może być mniejsza niż ({1}),
1692Outward taxable supplies(zero rated),Dostaw podlegających opodatkowaniu zewnętrznemu (zero punktów),
1693Overdue,Zaległy,
1694Overlap in scoring between {0} and {1},Pokrywaj się w punktacji pomiędzy {0} a {1},
1695Overlapping conditions found between:,Nakładające warunki pomiędzy:,
1696Owner,Właściciel,
1697PAN,Stały numer konta (PAN),
1698POS,POS,
1699POS Profile,POS profilu,
1700POS Profile is required to use Point-of-Sale,Profil POS jest wymagany do korzystania z Point-of-Sale,
1701POS Profile required to make POS Entry,Profil POS wymagany do tworzenia wpisu z POS,
1702POS Settings,Ustawienia POS,
1703Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1},Wartość spakowana musi równać się ilości dla przedmiotu {0} w rzędzie {1},
1704Packing Slip,List przewozowy,
1705Packing Slip(s) cancelled,List(y) przewozowe anulowane,
1706Paid,Zapłacono,
1707Paid Amount,Zapłacona kwota,
1708Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0},Wpłaconej kwoty nie może być większa od całkowitej ujemnej kwoty należności {0},
1709Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total,Wartość zapłaty + Wartość odliczenia nie może być większa niż Cała Kwota,
1710Paid and Not Delivered,Płatny i niedostarczone,
1711Parameter,Parametr,
1712Parent Item {0} must not be a Stock Item,Dominująca pozycja {0} nie może być pozycja Zdjęcie,
1713Parents Teacher Meeting Attendance,Spotkanie wychowawców rodziców,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001714Partially Depreciated,częściowo Zamortyzowany,
1715Partially Received,Częściowo odebrane,
1716Party,Grupa,
1717Party Name,Nazwa Party,
1718Party Type,Typ grupy,
1719Party Type and Party is mandatory for {0} account,Typ strony i strona są obowiązkowe dla konta {0},
1720Party Type is mandatory,Rodzaj Partia jest obowiązkowe,
1721Party is mandatory,Partia jest obowiązkowe,
1722Password,Hasło,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001723Past Due Date,Minione terminy,
1724Patient,Cierpliwy,
1725Patient Appointment,Powtarzanie Pacjenta,
1726Patient Encounter,Spotkanie z pacjentem,
1727Patient not found,Nie znaleziono pacjenta,
1728Pay Remaining,Zapłać pozostałe,
1729Pay {0} {1},Zapłać {0} {1},
1730Payable,Płatność,
1731Payable Account,Konto płatności,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001732Payment,Płatność,
1733Payment Cancelled. Please check your GoCardless Account for more details,"Płatność anulowana. Sprawdź swoje konto bez karty, aby uzyskać więcej informacji",
1734Payment Confirmation,Potwierdzenie płatności,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001735Payment Document,Płatność Dokument,
1736Payment Due Date,Termin płatności,
1737Payment Entries {0} are un-linked,Wpisy płatności {0} są un-linked,
1738Payment Entry,Płatność,
1739Payment Entry already exists,Zapis takiej Płatności już istnieje,
1740Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.,Wpis płatności został zmodyfikowany po ściągnięciu. Proszę ściągnąć ponownie.,
1741Payment Entry is already created,Zapis takiej Płatności już został utworzony,
1742Payment Failed. Please check your GoCardless Account for more details,"Płatność nie powiodła się. Sprawdź swoje konto bez karty, aby uzyskać więcej informacji",
1743Payment Gateway,Bramki płatności,
1744"Payment Gateway Account not created, please create one manually.","Payment Gateway konta nie jest tworzony, należy utworzyć ręcznie.",
1745Payment Gateway Name,Nazwa bramki płatności,
1746Payment Mode,Tryb Płatności,
1747Payment Receipt Note,Otrzymanie płatności Uwaga,
1748Payment Request,Żądanie zapłaty,
1749Payment Request for {0},Prośba o płatność za {0},
1750Payment Tems,Tematyka płatności,
1751Payment Term,Termin płatności,
1752Payment Terms,Zasady płatności,
1753Payment Terms Template,Szablon warunków płatności,
1754Payment Terms based on conditions,Warunki płatności oparte na warunkach,
1755Payment Type,Typ płatności,
1756"Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal Transfer",Typ płatności musi być jednym z Odbierz Pay and przelew wewnętrzny,
1757Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2},Płatność przed {0} {1} nie może być większa niż kwota kredytu pozostała {2},
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001758Payment request {0} created,Żądanie zapłaty {0} zostało utworzone,
1759Payments,Płatności,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001760Payroll Payable,Płace Płatne,
1761Payslip,Odcinek wypłaty,
1762Pending Activities,Oczekujące Inne,
1763Pending Amount,Kwota Oczekiwana,
1764Pending Leaves,Oczekujące Nieobecności,
1765Pending Qty,Oczekuje szt,
1766Pending Quantity,Ilość oczekująca,
1767Pending Review,Czekający na rewizję,
1768Pending activities for today,Działania oczekujące na dziś,
1769Pension Funds,Fundusze emerytalne,
1770Percentage Allocation should be equal to 100%,Przydział Procentowy powinien wynosić 100%,
1771Perception Analysis,Analiza percepcji,
1772Period,Okres,
1773Period Closing Entry,Wpis Kończący Okres,
1774Period Closing Voucher,Zamknięcie roku,
1775Periodicity,Okresowość,
1776Personal Details,Dane osobowe,
1777Pharmaceutical,Farmaceutyczny,
1778Pharmaceuticals,Farmaceutyczne,
1779Physician,Lekarz,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001780Pincode,Kod PIN,
1781Place Of Supply (State/UT),Miejsce zaopatrzenia (stan / UT),
1782Place Order,Złóż zamówienie,
1783Plan Name,Nazwa planu,
1784Plan for maintenance visits.,Plan wizyt serwisowych.,
1785Planned Qty,Planowana ilość,
1786"Planned Qty: Quantity, for which, Work Order has been raised, but is pending to be manufactured.","Planowana ilość: ilość, dla której zlecenie pracy zostało podniesione, ale oczekuje na wyprodukowanie.",
1787Planning,Planowanie,
1788Plants and Machineries,Rośliny i maszyn,
1789Please Set Supplier Group in Buying Settings.,Ustaw grupę dostawców w ustawieniach zakupów.,
1790Please add a Temporary Opening account in Chart of Accounts,Dodaj konto tymczasowego otwarcia w planie kont,
1791Please add the account to root level Company - ,Dodaj konto do poziomu głównego firmy -,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001792Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency,"Proszę sprawdzić multi opcji walutowych, aby umożliwić rachunki w innych walutach",
1793Please click on 'Generate Schedule',"Proszę kliknąć na ""Wygeneruj Harmonogram""",
1794Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0},"Proszę kliknąć na ""Generowanie Harmonogramu"", aby sprowadzić nr seryjny dodany do pozycji {0}",
1795Please click on 'Generate Schedule' to get schedule,"Kliknij na ""Generuj Harmonogram"" aby otrzymać harmonogram",
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001796Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0},Utwórz paragon zakupu lub fakturę zakupu elementu {0},
1797Please define grade for Threshold 0%,Proszę określić stopień dla progu 0%,
1798Please enable Applicable on Booking Actual Expenses,Włącz opcję Rzeczywiste wydatki za rezerwację,
1799Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual Expenses,Włącz Włączone do zamówienia i obowiązujące przy rzeczywistych kosztach rezerwacji,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001800Please enable pop-ups,Proszę włączyć pop-upy,
1801Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or No,"Proszę wprowadź ""Zlecona"" jako Tak lub Nie",
1802Please enter API Consumer Key,Wprowadź klucz klienta API,
1803Please enter API Consumer Secret,Wprowadź klucz tajny API,
1804Please enter Account for Change Amount,Proszę wpisać uwagę do zmiany kwoty,
1805Please enter Approving Role or Approving User,Proszę wprowadzić Rolę osoby zatwierdzającej dla użytkownika zatwierdzającego,
1806Please enter Cost Center,Wprowadź Centrum kosztów,
1807Please enter Delivery Date,Proszę podać datę doręczenia,
1808Please enter Employee Id of this sales person,Proszę podać ID pracownika tej osoby ze sprzedaży,
1809Please enter Expense Account,Wprowadź konto Wydatków,
1810Please enter Item Code to get Batch Number,"Proszę wpisać kod produkt, aby uzyskać numer partii",
1811Please enter Item Code to get batch no,Proszę wprowadzić Kod Produktu w celu przyporządkowania serii,
1812Please enter Item first,Proszę najpierw wprowadzić Przedmiot,
1813Please enter Maintaince Details first,Proszę wprowadzić szczegóły dotyczące konserwacji,
1814Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1},Proszę podać Planowane Ilości dla pozycji {0} w wierszu {1},
1815Please enter Preferred Contact Email,Proszę wpisać Preferowany Kontakt Email,
1816Please enter Production Item first,Wprowadź jako pierwszą Produkowaną Rzecz,
1817Please enter Purchase Receipt first,Proszę wpierw wprowadzić dokument zakupu,
1818Please enter Receipt Document,Proszę podać Otrzymanie dokumentu,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001819Please enter Reqd by Date,Wprowadź datę realizacji,
1820Please enter Woocommerce Server URL,Wprowadź adres URL serwera Woocommerce,
1821Please enter Write Off Account,Proszę zdefiniować konto odpisów,
1822Please enter atleast 1 invoice in the table,Wprowadź co najmniej jedną fakturę do tabelki,
1823Please enter company first,Proszę najpierw wpisać Firmę,
1824Please enter company name first,Proszę najpierw wpisać nazwę Firmy,
1825Please enter default currency in Company Master,Proszę dodać domyślną walutę w Głównych Ustawieniach Firmy,
1826Please enter message before sending,Proszę wpisać wiadomość przed wysłaniem,
1827Please enter parent cost center,Proszę podać nadrzędne centrum kosztów,
1828Please enter quantity for Item {0},Wprowadź ilość dla przedmiotu {0},
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001829Please enter valid Financial Year Start and End Dates,Proszę wpisać poprawny rok obrotowy od daty rozpoczęcia i zakończenia,
1830Please enter valid email address,Proszę wprowadzić poprawny adres email,
1831Please enter {0} first,Podaj {0} pierwszy,
1832Please fill in all the details to generate Assessment Result.,"Proszę wypełnić wszystkie szczegóły, aby wygenerować wynik oceny.",
1833Please identify/create Account (Group) for type - {0},Określ / utwórz konto (grupę) dla typu - {0},
1834Please identify/create Account (Ledger) for type - {0},Zidentyfikuj / utwórz konto (księga) dla typu - {0},
1835Please login as another user to register on Marketplace,"Zaloguj się jako inny użytkownik, aby zarejestrować się na rynku",
1836Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone.,"Upewnij się, że na pewno chcesz usunąć wszystkie transakcje dla tej firmy. Twoje dane podstawowe pozostanie tak jak jest. Ta akcja nie można cofnąć.",
1837Please mention Basic and HRA component in Company,Proszę wspomnieć o komponencie Basic i HRA w firmie,
1838Please mention Round Off Account in Company,Proszę określić konto do zaokrągleń kwot w firmie,
1839Please mention Round Off Cost Center in Company,Powołaj zaokrąglić centrum kosztów w Spółce,
1840Please mention the Lead Name in Lead {0},Zapoznaj się z nazwą wiodącego wiodącego {0},
1841Please pull items from Delivery Note,Wyciągnij elementy z dowodu dostawy,
1842Please register the SIREN number in the company information file,Zarejestruj numer SIREN w pliku z informacjami o firmie,
1843Please remove this Invoice {0} from C-Form {1},Proszę usunąć tę fakturę {0} z C-Form {1},
1844Please save the patient first,Najpierw zapisz pacjenta,
1845Please save the report again to rebuild or update,"Zapisz raport ponownie, aby go odbudować lub zaktualizować",
1846"Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one row","Proszę wybrać Przyznana kwota, faktury i faktury Rodzaj numer w conajmniej jednym rzędzie",
1847Please select Apply Discount On,Proszę wybrać Zastosuj RABAT,
1848Please select BOM against item {0},Wybierz zestawienie materiałów w odniesieniu do pozycji {0},
1849Please select BOM for Item in Row {0},Proszę wybrać LM dla pozycji w wierszu {0},
1850Please select BOM in BOM field for Item {0},Proszę wybrać LM w dziedzinie BOM dla pozycji {0},
1851Please select Category first,Proszę najpierw wybrać kategorię,
1852Please select Charge Type first,Najpierw wybierz typ opłaty,
1853Please select Company,Proszę wybrać firmę,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001854Please select Company and Posting Date to getting entries,"Wybierz Firmę i Data księgowania, aby uzyskać wpisy",
1855Please select Company first,Najpierw wybierz firmę,
1856Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance Log,Proszę wybrać opcję Data zakończenia dla ukończonego dziennika konserwacji zasobów,
1857Please select Completion Date for Completed Repair,Proszę wybrać datę zakończenia naprawy zakończonej,
1858Please select Course,Proszę wybrać Kurs,
1859Please select Drug,Proszę wybrać lek,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001860Please select Existing Company for creating Chart of Accounts,Wybierz istniejący podmiot do tworzenia planu kont,
1861Please select Healthcare Service,Wybierz Healthcare Service,
1862"Please select Item where ""Is Stock Item"" is ""No"" and ""Is Sales Item"" is ""Yes"" and there is no other Product Bundle","Proszę wybrać produkt, gdzie &quot;Czy Pozycja Zdjęcie&quot; brzmi &quot;Nie&quot; i &quot;Czy Sales Item&quot; brzmi &quot;Tak&quot;, a nie ma innego Bundle wyrobów",
1863Please select Maintenance Status as Completed or remove Completion Date,Wybierz Stan konserwacji jako Zakończony lub usuń datę ukończenia,
1864Please select Party Type first,Wybierz typ pierwszy Party,
1865Please select Patient,Proszę wybrać Pacjenta,
1866Please select Patient to get Lab Tests,"Wybierz pacjenta, aby uzyskać testy laboratoryjne",
1867Please select Posting Date before selecting Party,Proszę wybrać Data księgowania przed wybraniem Stronę,
1868Please select Posting Date first,Najpierw wybierz zamieszczenia Data,
1869Please select Price List,Wybierz Cennik,
1870Please select Program,Proszę wybrać Program,
1871Please select Qty against item {0},Wybierz Qty przeciwko pozycji {0},
1872Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings first,Najpierw wybierz Sample Retention Warehouse w ustawieniach magazynowych,
1873Please select Start Date and End Date for Item {0},Wybierz Datę Startu i Zakończenia dla elementu {0},
1874Please select Student Admission which is mandatory for the paid student applicant,"Wybierz Wstęp studenta, który jest obowiązkowy dla płatnego studenta",
1875Please select a BOM,Wybierz zestawienie materiałów,
1876Please select a Batch for Item {0}. Unable to find a single batch that fulfills this requirement,"Wybierz partię dla elementu {0}. Nie można znaleźć pojedynczej partii, która spełnia ten wymóg",
1877Please select a Company,Wybierz firmę,
1878Please select a batch,Wybierz partię,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001879Please select a field to edit from numpad,Proszę wybrać pole do edycji z numpadu,
1880Please select a table,Proszę wybrać tabelę,
1881Please select a valid Date,Proszę wybrać prawidłową datę,
1882Please select a value for {0} quotation_to {1},Proszę wprowadzić wartość dla wyceny {0} {1},
1883Please select a warehouse,Proszę wybrać magazyn,
1884Please select at least one domain.,Wybierz co najmniej jedną domenę.,
1885Please select correct account,Proszę wybrać prawidłową konto,
1886Please select date,Proszę wybrać datę,
1887Please select item code,Wybierz kod produktu,
1888Please select month and year,Wybierz miesiąc i rok,
1889Please select prefix first,Wybierz prefiks,
1890Please select the Company,Wybierz firmę,
1891Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules.,Wybierz typ programu dla wielu poziomów dla więcej niż jednej reguły zbierania.,
1892Please select the assessment group other than 'All Assessment Groups',Proszę wybrać grupę oceniającą inną niż &quot;Wszystkie grupy oceny&quot;,
1893Please select the document type first,Najpierw wybierz typ dokumentu,
1894Please select weekly off day,Wybierz tygodniowe dni wolne,
1895Please select {0},Proszę wybrać {0},
1896Please select {0} first,Proszę najpierw wybrać {0},
1897Please set 'Apply Additional Discount On',Proszę ustawić &quot;Zastosuj dodatkowe zniżki na &#39;,
1898Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0},Proszę ustawić &quot;aktywa Amortyzacja Cost Center&quot; w towarzystwie {0},
1899Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0},Proszę ustaw &#39;wpływ konto / strata na aktywach Spółki w unieszkodliwianie &quot;{0},
1900Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1},Ustaw konto w magazynie {0} lub domyślne konto zapasów w firmie {1},
1901Please set B2C Limit in GST Settings.,Ustaw Limit B2C w Ustawieniach GST.,
1902Please set Company,Proszę ustawić firmę,
1903Please set Company filter blank if Group By is 'Company',"Proszę wyłączyć filtr firmy, jeśli Group By jest &quot;Company&quot;",
1904Please set Default Payroll Payable Account in Company {0},Proszę ustawić domyślny Payroll konto płatne w Spółce {0},
1905Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1},Proszę ustawić amortyzacyjny dotyczący Konta aktywów z kategorii {0} lub {1} Spółki,
1906Please set Email Address,Proszę ustawić adres e-mail,
1907Please set GST Accounts in GST Settings,Ustaw Konta GST w Ustawieniach GST,
1908Please set Hotel Room Rate on {},Ustaw stawkę hotelową na {},
1909Please set Number of Depreciations Booked,Proszę ustawić ilość amortyzacji zarezerwowano,
1910Please set Unrealized Exchange Gain/Loss Account in Company {0},Ustaw niezrealizowane konto zysku / straty w firmie {0},
1911Please set User ID field in an Employee record to set Employee Role,Proszę ustawić pole ID użytkownika w rekordzie pracownika do roli pracownika zestawu,
1912Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1},Proszę ustawić domyślnej listy wypoczynkowe dla pracowników {0} lub {1} firmy,
1913Please set account in Warehouse {0},Ustaw konto w magazynie {0},
1914Please set an active menu for Restaurant {0},Ustaw aktywne menu restauracji {0},
1915Please set associated account in Tax Withholding Category {0} against Company {1},Ustaw powiązane konto w kategorii U źródła poboru podatku {0} względem firmy {1},
1916Please set at least one row in the Taxes and Charges Table,Ustaw co najmniej jeden wiersz w tabeli Podatki i opłaty,
1917Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0},Proszę ustawić domyślne konto Gotówka lub Bank dla płatności typu {0},
1918Please set default account in Salary Component {0},Proszę ustawić domyślne konto wynagrodzenia komponentu {0},
1919Please set default customer in Restaurant Settings,Ustaw domyślnego klienta w Ustawieniach restauracji,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001920Please set default {0} in Company {1},Proszę ustawić domyślny {0} w towarzystwie {1},
1921Please set filter based on Item or Warehouse,Proszę ustawić filtr na podstawie pkt lub magazynie,
1922Please set leave policy for employee {0} in Employee / Grade record,Ustaw zasadę urlopu dla pracownika {0} w rekordzie Pracownicy / stanowisko,
1923Please set recurring after saving,Proszę ustawić cykliczne po zapisaniu,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001924Please set the Customer Address,Ustaw adres klienta,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001925Please set the Default Cost Center in {0} company.,Ustaw domyślne miejsce powstawania kosztów w firmie {0}.,
1926Please set the Email ID for the Student to send the Payment Request,"Proszę podać identyfikator e-mailowy studenta, aby wysłać żądanie płatności",
1927Please set the Item Code first,Proszę najpierw ustawić kod pozycji,
1928Please set the Payment Schedule,Ustaw harmonogram płatności,
1929Please set the series to be used.,"Ustaw serię, która ma być używana.",
1930Please set {0} for address {1},Ustaw {0} na adres {1},
1931Please setup Students under Student Groups,Proszę ustawić Studentów w grupach studenckich,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001932Please specify Company,Sprecyzuj Firmę,
1933Please specify Company to proceed,Sprecyzuj firmę aby przejść dalej,
1934Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1},Proszę podać poprawny identyfikator wiersz dla rzędu {0} w tabeli {1},
1935Please specify at least one attribute in the Attributes table,Proszę zaznaczyć co najmniej jeden atrybut w tabeli atrybutów,
1936Please specify currency in Company,Proszę określić walutę w Spółce,
1937Please specify either Quantity or Valuation Rate or both,Podaj dokładnie Ilość lub Stawkę lub obie,
1938Please specify from/to range,Proszę określić zakres od/do,
1939Please supply the specified items at the best possible rates,Proszę dostarczyć określone przedmioty w najlepszych możliwych cenach,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001940Please wait 3 days before resending the reminder.,Poczekaj 3 dni przed ponownym wysłaniem przypomnienia.,
1941Point of Sale,Punkt Sprzedaży (POS),
1942Point-of-Sale,Punkt sprzedaży,
1943Point-of-Sale Profile,Point-of-Sale profil,
1944Portal,Portal,
1945Portal Settings,Ustawienia,
1946Possible Supplier,Dostawca możliwe,
1947Postal Expenses,Wydatki pocztowe,
1948Posting Date,Data publikacji,
1949Posting Date cannot be future date,Data publikacji nie może być datą przyszłą,
1950Posting Time,Czas publikacji,
1951Posting date and posting time is mandatory,Delegowanie datę i czas delegowania jest obowiązkowe,
1952Posting timestamp must be after {0},Datownik musi byś ustawiony przed {0},
1953Potential opportunities for selling.,Potencjalne szanse na sprzedaż.,
1954Practitioner Schedule,Harmonogram praktyk,
1955Pre Sales,Przedsprzedaż,
1956Preference,Pierwszeństwo,
1957Prescribed Procedures,Zalecane procedury,
1958Prescription,Recepta,
1959Prescription Dosage,Dawka leku na receptę,
1960Prescription Duration,Czas trwania recepty,
1961Prescriptions,Recepty,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001962Prev,Poprzedni,
1963Preview,Podgląd,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001964Previous Financial Year is not closed,Poprzedni rok finansowy nie jest zamknięta,
1965Price,Cena,
1966Price List,Cennik,
1967Price List Currency not selected,Nie wybrano Cennika w Walucie,
1968Price List Rate,Wartość w cenniku,
1969Price List master.,Ustawienia Cennika.,
1970Price List must be applicable for Buying or Selling,Cennik musi być przyporządkowany do kupna albo sprzedaży,
1971Price List {0} is disabled or does not exist,Cennik {0} jest wyłączona lub nie istnieje,
1972Price or product discount slabs are required,Wymagane są płyty cenowe lub rabatowe na produkty,
1973Pricing,Ustalanie cen,
1974Pricing Rule,Zasada ustalania cen,
1975"Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.","Wycena Zasada jest najpierw wybiera się na podstawie ""Zastosuj Na"" polu, które może być pozycja, poz Grupa lub Marka.",
1976"Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.","Wycena Zasada jest nadpisanie cennik / określenie procentowego rabatu, w oparciu o pewne kryteria.",
1977Pricing Rule {0} is updated,Zaktualizowano regułę cenową {0},
1978Pricing Rules are further filtered based on quantity.,Zasady ustalania cen są dalej filtrowane na podstawie ilości.,
1979Primary Address Details,Podstawowe dane adresowe,
1980Primary Contact Details,Podstawowe dane kontaktowe,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001981Print Format,Format Druku,
1982Print IRS 1099 Forms,Drukuj formularze IRS 1099,
1983Print Report Card,Wydrukuj kartę raportu,
1984Print Settings,Ustawienia drukowania,
1985Print and Stationery,Druk i Materiały Biurowe,
1986Print settings updated in respective print format,Ustawienia drukowania zaktualizowane w odpowiednim formacie druku,
1987Print taxes with zero amount,Drukowanie podatków z zerową kwotą,
1988Printing and Branding,Drukowanie i firmowanie,
1989Private Equity,Kapitał prywatny,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001990Procedure,Procedura,
1991Process Day Book Data,Dane książki dnia procesu,
1992Process Master Data,Przetwarzaj dane podstawowe,
1993Processing Chart of Accounts and Parties,Przetwarzanie planu kont i stron,
1994Processing Items and UOMs,Przetwarzanie elementów i UOM,
1995Processing Party Addresses,Adresy stron przetwarzających,
1996Processing Vouchers,Bony przetwarzające,
1997Procurement,Zaopatrzenie,
1998Produced Qty,Wytworzona ilość,
1999Product,Produkt,
2000Product Bundle,Pakiet produktów,
2001Product Search,Wyszukiwarka produktów,
2002Production,Produkcja,
2003Production Item,Pozycja Produkcja,
2004Products,Produkty,
2005Profit and Loss,Zyski i Straty,
2006Profit for the year,Zysk za rok,
2007Program,Program,
2008Program in the Fee Structure and Student Group {0} are different.,Program w strukturze opłat i grupa studencka {0} są różne.,
2009Program {0} does not exist.,Program {0} nie istnieje.,
2010Program: ,Program:,
2011Progress % for a task cannot be more than 100.,Postęp% dla zadania nie może zawierać więcej niż 100.,
2012Project Collaboration Invitation,Projekt zaproszenie Współpraca,
2013Project Id,Projekt Id,
2014Project Manager,Menadżer projektu,
2015Project Name,Nazwa Projektu,
2016Project Start Date,Data startu projektu,
2017Project Status,Status projektu,
2018Project Summary for {0},Podsumowanie projektu dla {0},
2019Project Update.,Aktualizacja projektu.,
2020Project Value,Wartość projektu,
2021Project activity / task.,Czynność / zadanie projektu,
2022Project master.,Dyrektor projektu,
2023Projected,Prognozowany,
2024Projected Qty,Przewidywana ilość,
2025Projected Quantity Formula,Formuła przewidywanej ilości,
2026Projects,Projekty,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002027Proposal Writing,Pisanie wniosku,
2028Proposal/Price Quote,Propozycja/Oferta cenowa,
2029Prospecting,Poszukiwania,
2030Provisional Profit / Loss (Credit),Rezerwowy Zysk / Strata (Credit),
2031Publications,Publikacje,
2032Publish Items on Website,Publikowanie przedmioty na stronie internetowej,
2033Published,Opublikowany,
2034Publishing,Działalność wydawnicza,
2035Purchase,Zakup,
2036Purchase Amount,Kwota zakupu,
2037Purchase Date,Data zakupu,
2038Purchase Invoice,Faktura zakupu,
2039Purchase Invoice {0} is already submitted,Faktura zakupu {0} została już wysłana,
2040Purchase Manager,Menadżer Zakupów,
2041Purchase Master Manager,Główny Menadżer Zakupów,
2042Purchase Order,Zamówienie,
2043Purchase Order Amount,Kwota zamówienia zakupu,
2044Purchase Order Amount(Company Currency),Kwota zamówienia zakupu (waluta firmy),
2045Purchase Order Date,Data zamówienia zakupu,
2046Purchase Order Items not received on time,Elementy zamówienia zakupu nie zostały dostarczone na czas,
2047Purchase Order number required for Item {0},Numer Zamówienia Kupna wymagany do {0},
2048Purchase Order to Payment,Zamówienie zakupu do płatności,
2049Purchase Order {0} is not submitted,Zamówienia Kupna {0} nie zostało wysłane,
2050Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}.,Zlecenia zakupu nie są dozwolone w {0} z powodu karty wyników {1}.,
2051Purchase Orders given to Suppliers.,Zamówienia Kupna dane Dostawcom,
2052Purchase Price List,Cennik zakupowy,
2053Purchase Receipt,Potwierdzenie zakupu,
2054Purchase Receipt {0} is not submitted,Potwierdzenie zakupu {0} nie zostało wysłane,
2055Purchase Tax Template,Szablon podatkowy zakupów,
2056Purchase User,Zakup użytkownika,
2057Purchase orders help you plan and follow up on your purchases,Zamówienia pomoże Ci zaplanować i śledzić na zakupy,
2058Purchasing,Dostawy,
2059Purpose must be one of {0},Cel musi być jednym z {0},
2060Qty,Ilość,
2061Qty To Manufacture,Ilość do wyprodukowania,
2062Qty Total,Ilość całkowita,
2063Qty for {0},Ilość dla {0},
2064Qualification,Kwalifikacja,
2065Quality,Jakość,
2066Quality Action,Akcja jakości,
2067Quality Goal.,Cel jakości.,
2068Quality Inspection,Kontrola jakości,
2069Quality Inspection: {0} is not submitted for the item: {1} in row {2},Kontrola jakości: {0} nie jest przesyłany dla przedmiotu: {1} w wierszu {2},
2070Quality Management,Zarządzanie jakością,
2071Quality Meeting,Spotkanie jakościowe,
2072Quality Procedure,Procedura jakości,
2073Quality Procedure.,Procedura jakości.,
2074Quality Review,Przegląd jakości,
2075Quantity,Ilość,
2076Quantity for Item {0} must be less than {1},Ilość dla przedmiotu {0} musi być mniejsza niż {1},
2077Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2},Ilość w rzędzie {0} ({1}) musi być taka sama jak wyprodukowana ilość {2},
2078Quantity must be less than or equal to {0},Ilość musi być mniejsze niż lub równe {0},
2079Quantity must not be more than {0},Ilość nie może być większa niż {0},
2080Quantity required for Item {0} in row {1},Ilość wymagana dla Przedmiotu {0} w rzędzie {1},
2081Quantity should be greater than 0,Ilość powinna być większa niż 0,
2082Quantity to Make,Ilość do zrobienia,
2083Quantity to Manufacture must be greater than 0.,Ilość do produkcji musi być większy niż 0 ° C.,
2084Quantity to Produce,Ilość do wyprodukowania,
2085Quantity to Produce can not be less than Zero,Ilość do wyprodukowania nie może być mniejsza niż zero,
2086Query Options,Opcje Zapytania,
2087Queued for replacing the BOM. It may take a few minutes.,W kolejce do zastąpienia BOM. Może to potrwać kilka minut.,
2088Queued for updating latest price in all Bill of Materials. It may take a few minutes.,Usługa kolejkowania aktualizacji najnowszej ceny we wszystkich materiałach. Może potrwać kilka minut.,
2089Quick Journal Entry,Szybkie Księgowanie,
2090Quot Count,Quot Count,
2091Quot/Lead %,Kwota / kwota procentowa,
2092Quotation,Wycena,
2093Quotation {0} is cancelled,Oferta {0} jest anulowana,
2094Quotation {0} not of type {1},Oferta {0} nie jest typem {1},
2095Quotations,Notowania,
2096"Quotations are proposals, bids you have sent to your customers","Notowania są propozycje, oferty Wysłane do klientów",
2097Quotations received from Suppliers.,Wyceny otrzymane od dostawców,
2098Quotations: ,Cytaty:,
2099Quotes to Leads or Customers.,Wycena dla Tropów albo Klientów,
2100RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1},Zlecenia RFQ nie są dozwolone w {0} z powodu karty wyników {1},
2101Range,Przedział,
2102Rate,Stawka,
2103Rate:,Oceniać:,
2104Rating,Ocena,
2105Raw Material,Surowiec,
2106Raw Materials,Surowy materiał,
2107Raw Materials cannot be blank.,Surowce nie może być puste.,
2108Re-open,Otwórz ponownie,
2109Read blog,Czytaj blog,
2110Read the ERPNext Manual,Przeczytać instrukcję ERPNext,
2111Reading Uploaded File,Odczyt przesłanego pliku,
2112Real Estate,Nieruchomości,
2113Reason For Putting On Hold,Powód do zawieszenia,
2114Reason for Hold,Powód wstrzymania,
2115Reason for hold: ,Powód wstrzymania:,
2116Receipt,Paragon,
2117Receipt document must be submitted,Otrzymanie dokumentu należy składać,
2118Receivable,Należności,
2119Receivable Account,Konto Należności,
2120Received,Otrzymano,
2121Received On,Otrzymana w dniu,
2122Received Quantity,Otrzymana ilość,
2123Received Stock Entries,Otrzymane wpisy giełdowe,
2124Receiver List is empty. Please create Receiver List,Lista odbiorców jest pusta. Proszę stworzyć Listę Odbiorców,
2125Recipients,Adresaci,
2126Reconcile,Uzgodnij,
2127"Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc.","Zapis wszystkich komunikatów typu e-mail, telefon, czat, wizyty, itd",
2128Records,Dokumentacja,
2129Redirect URL,przekierowanie,
2130Ref,Ref,
2131Ref Date,Ref Data,
2132Reference,Referencja,
2133Reference #{0} dated {1},Odnośnik #{0} z datą {1},
2134Reference Date,Data Odniesienia,
2135Reference Doctype must be one of {0},Doctype referencyjny musi być jednym z {0},
2136Reference Document,Dokument referencyjny,
2137Reference Document Type,Oznaczenie typu dokumentu,
2138Reference No & Reference Date is required for {0},Nr Odniesienia & Data Odniesienia jest wymagana do {0},
2139Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction,Numer referencyjny i data jest obowiązkowe dla transakcji Banku,
2140Reference No is mandatory if you entered Reference Date,Nr Odniesienia jest obowiązkowy jest wprowadzono Datę Odniesienia,
2141Reference No.,Nr referencyjny.,
2142Reference Number,Numer Odniesienia,
2143Reference Owner,Odniesienie Właściciel,
2144Reference Type,Typ Odniesienia,
2145"Reference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2}","Odniesienie: {0}, Kod pozycji: {1} i klient: {2}",
2146References,Referencje,
2147Refresh Token,Odśwież Reklamowe,
2148Region,Region,
2149Register,Zarejestrować,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002150Rejected,Odrzucono,
2151Related,Związane z,
2152Relation with Guardian1,Relacja z Guardian1,
2153Relation with Guardian2,Relacja z Guardian2,
2154Release Date,Data wydania,
2155Reload Linked Analysis,Przeładuj połączoną analizę,
2156Remaining,Pozostały,
2157Remaining Balance,Pozostałe saldo,
2158Remarks,Uwagi,
2159Reminder to update GSTIN Sent,Przypomnienie o aktualizacji GSTIN wysłanych,
2160Remove item if charges is not applicable to that item,"Usuń element, jeśli opłata nie ma zastosowania do tej pozycji",
2161Removed items with no change in quantity or value.,Usunięte pozycje bez zmian w ilości lub wartości.,
2162Reopen,Otworzyć na nowo,
2163Reorder Level,Poziom Uporządkowania,
2164Reorder Qty,Ilość do ponownego zamówienia,
2165Repeat Customer Revenue,Powtórz Przychody klienta,
2166Repeat Customers,Powtarzający się klient,
2167Replace BOM and update latest price in all BOMs,Zastąp BOM i zaktualizuj ostatnią cenę we wszystkich materiałach,
2168Replied,Odpowiedziane,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002169Report,Raport,
2170Report Builder,Kreator raportów,
2171Report Type,Typ raportu,
2172Report Type is mandatory,Typ raportu jest wymagany,
2173Reports,Raporty,
2174Reqd By Date,Data realizacji,
2175Reqd Qty,Wymagana ilość,
2176Request for Quotation,Zapytanie ofertowe,
2177Request for Quotations,Zapytanie o cenę,
2178Request for Raw Materials,Zapytanie o surowce,
2179Request for purchase.,Prośba o zakup,
2180Request for quotation.,Zapytanie ofertowe.,
2181Requesting Site,Strona żądająca,
2182Requesting payment against {0} {1} for amount {2},Żądanie zapłatę przed {0} {1} w ilości {2},
2183Requestor,Żądający,
2184Required On,Wymagane na,
2185Required Qty,Wymagana ilość,
2186Required Quantity,Wymagana ilość,
2187Reschedule,Zmień harmonogram,
2188Research,Badania,
2189Research & Development,Badania i Rozwój,
2190Researcher,Researcher,
2191Resend Payment Email,Wyślij ponownie płatności E-mail,
2192Reserve Warehouse,Reserve Warehouse,
2193Reserved Qty,Zarezerwowana ilość,
2194Reserved Qty for Production,Reserved Ilość Produkcji,
2195Reserved Qty for Production: Raw materials quantity to make manufacturing items.,Zarezerwowane Ilość na produkcję: Ilość surowców do produkcji artykułów.,
2196Reserved Warehouse is mandatory for Item {0} in Raw Materials supplied,Magazyn Reserved jest obowiązkowy dla Produktu {0} w dostarczonych Surowcach,
2197Reserved for manufacturing,Zarezerwowana dla produkcji,
2198Reserved for sale,Zarezerwowane na sprzedaż,
2199Reserved for sub contracting,Zarezerwowany dla podwykonawców,
2200Resistant,Odporny,
2201Resolve error and upload again.,Rozwiąż błąd i prześlij ponownie.,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002202Rest Of The World,Reszta świata,
2203Restart Subscription,Ponownie uruchom subskrypcję,
2204Restaurant,Restauracja,
2205Result Date,Data wyniku,
2206Result already Submitted,Wynik już przesłany,
2207Resume,Wznawianie,
2208Retail,Detal,
2209Retail & Wholesale,Hurt i Detal,
2210Retail Operations,Operacje detaliczne,
2211Retained Earnings,Zysk z lat ubiegłych,
2212Retention Stock Entry,Wpis do magazynu retencyjnego,
2213Retention Stock Entry already created or Sample Quantity not provided,Wpis zapasu retencji już utworzony lub nie podano próbki próbki,
2214Return,Powrót,
2215Return / Credit Note,Powrót / Credit Note,
2216Return / Debit Note,Powrót / noty obciążeniowej,
2217Returns,zwroty,
2218Reverse Journal Entry,Reverse Journal Entry,
2219Review Invitation Sent,Wysłane zaproszenie do recenzji,
2220Review and Action,Recenzja i działanie,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002221Rooms Booked,Pokoje zarezerwowane,
2222Root Company,Firma główna,
2223Root Type,Typ Root,
2224Root Type is mandatory,Typ Root jest obowiązkowy,
2225Root cannot be edited.,Root nie może być edytowany,
2226Root cannot have a parent cost center,Root nie może mieć rodzica w centrum kosztów,
2227Round Off,Zaokrąglenia,
2228Rounded Total,Końcowa zaokrąglona kwota,
2229Route,Trasa,
2230Row # {0}: ,Wiersz # {0}:,
2231Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2},"Wiersz # {0}: Batch Nie musi być taki sam, jak {1} {2}",
2232Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2},Wiersz # {0}: Nie można wrócić więcej niż {1} dla pozycji {2},
2233Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2},Wiersz {0}: stawka nie może być większa niż stawka stosowana w {1} {2},
2234Row # {0}: Serial No is mandatory,Wiersz # {0}: Numer seryjny jest obowiązkowe,
2235Row # {0}: Serial No {1} does not match with {2} {3},Wiersz # {0}: Numer seryjny: {1} nie jest zgodny z {2} {3},
2236Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative,Wiersz nr {0} (tabela płatności): kwota musi być ujemna,
2237Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive,Wiersz nr {0} (tabela płatności): kwota musi być dodatnia,
2238Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2},Wiersz nr {0}: konto {1} nie należy do firmy {2},
2239Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount.,Wiersz {0}: alokowana kwota nie może być większa niż kwota pozostająca do spłaty.,
2240"Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}","Wiersz # {0}: {1} aktywami nie mogą być składane, jest już {2}",
2241Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}.,"Wiersz nr {0}: nie można ustawić wartości Rate, jeśli kwota jest większa niż kwota rozliczona dla elementu {1}.",
2242Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2},Wiersz # {0}: Data Rozliczenie {1} nie może być wcześniejsza niż data Czek {2},
2243Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2},Wiersz # {0}: Duplikuj wpis w odsyłaczach {1} {2},
2244Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date,Wiersz # {0}: oczekiwana data dostarczenia nie może być poprzedzona datą zamówienia zakupu,
2245Row #{0}: Item added,Wiersz # {0}: element dodany,
2246Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher,Wiersz # {0}: Journal Entry {1} nie masz konta {2} lub już porównywana z innym kuponie,
2247Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists,"Wiersz # {0}: Nie wolno zmienić dostawcę, jak już istnieje Zamówienie",
2248Row #{0}: Please set reorder quantity,Wiersz # {0}: Proszę ustawić ilość zmienić kolejność,
2249Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1},Wiersz # {0}: Proszę podać nr seryjny dla pozycji {1},
2250Row #{0}: Qty increased by 1,Wiersz # {0}: Ilość zwiększona o 1,
2251Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) ,"Wiersz # {0}: Cena musi być taki sam, jak {1}: {2} ({3} / {4})",
2252Row #{0}: Reference Document Type must be one of Expense Claim or Journal Entry,Wiersz # {0}: Typ dokumentu referencyjnego musi być jednym z wydatków roszczenia lub wpisu do dziennika,
2253"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry","Wiersz # {0}: Reference Document Type musi być jednym z Zamówieniem, faktura zakupu lub Journal Entry",
2254Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return,Wiersz # {0}: Odrzucone Ilość nie może być wprowadzone w Purchase Powrót,
2255Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1},Wiersz # {0}: Odrzucone Magazyn jest obowiązkowe przed odrzucony poz {1},
2256Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction Date,Wiersz nr {0}: Data realizacji nie może być wcześniejsza od daty transakcji,
2257Row #{0}: Set Supplier for item {1},Wiersz # {0}: Ustaw Dostawca dla pozycji {1},
2258Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2},Wiersz # {0}: status musi być {1} dla rabatu na faktury {2},
2259"Row #{0}: The batch {1} has only {2} qty. Please select another batch which has {3} qty available or split the row into multiple rows, to deliver/issue from multiple batches","Wiersz # {0}: partia {1} ma tylko {2} qty. Wybierz inną partię, która ma {3} qty dostępną lub podzielisz wiersz na wiele wierszy, aby dostarczyć / wydać z wielu partii",
2260Row #{0}: Timings conflicts with row {1},Wiersz # {0}: taktowania konflikty z rzędu {1},
2261Row #{0}: {1} can not be negative for item {2},Wiersz # {0}: {1} nie może być negatywne dla pozycji {2},
2262Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2},Wiersz nr {0}: Kwota nie może być większa niż oczekiwaniu Kwota wobec Kosztów zastrzeżenia {1}. W oczekiwaniu Kwota jest {2},
2263Row {0} : Operation is required against the raw material item {1},Wiersz {0}: operacja jest wymagana względem elementu surowcowego {1},
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002264Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against Purchase Order {3},Wiersz {0} # Element {1} nie może zostać przeniesiony więcej niż {2} na zamówienie {3},
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002265Row {0}: Activity Type is mandatory.,Wiersz {0}: Typ aktywny jest obowiązkowe.,
2266Row {0}: Advance against Customer must be credit,Wiersz {0}: Zaliczka Klienta jest po stronie kredytowej,
2267Row {0}: Advance against Supplier must be debit,Wiersz {0}: Zaliczka Dostawcy jest po stronie debetowej,
2268Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to Payment Entry amount {2},Wiersz {0}: Przyznana kwota {1} musi być mniejsza lub równa kwocie Entry Płatność {2},
2269Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2},Wiersz {0}: Przyznana kwota {1} musi być mniejsza lub równa pozostałej kwoty faktury {2},
2270Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1},"Wiersz {0}: Zapis ponownego zamawiania dla tego magazynu, {1}",
2271Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1},Wiersz {0}: Bill of Materials nie znaleziono Item {1},
2272Row {0}: Conversion Factor is mandatory,Wiersz {0}: Współczynnik konwersji jest obowiązkowe,
2273Row {0}: Cost center is required for an item {1},Wiersz {0}: wymagany jest koszt centrum dla elementu {1},
2274Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1},Wiersz {0}: wejście kredytowe nie mogą być powiązane z {1},
2275Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2},Wiersz {0}: Waluta BOM # {1} powinna być równa wybranej walucie {2},
2276Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1},Wiersz {0}: Debit wpis nie może być związana z {1},
2277Row {0}: Depreciation Start Date is required,Wiersz {0}: Wymagana data rozpoczęcia amortyzacji,
2278Row {0}: Enter location for the asset item {1},Wiersz {0}: wpisz lokalizację dla elementu zasobu {1},
2279Row {0}: Exchange Rate is mandatory,Wiersz {0}: Kurs wymiany jest obowiązkowe,
2280Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount,Wiersz {0}: oczekiwana wartość po przydatności musi być mniejsza niż kwota zakupu brutto,
2281Row {0}: From Time and To Time is mandatory.,Wiersz {0}: od czasu do czasu i jest obowiązkowe.,
2282Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2},Wiersz {0}: od czasu do czasu i od {1} pokrywa się z {2},
2283Row {0}: From time must be less than to time,Wiersz {0}: Od czasu musi być mniej niż do czasu,
2284Row {0}: Hours value must be greater than zero.,Wiersz {0}: Godziny wartość musi być większa od zera.,
2285Row {0}: Invalid reference {1},Wiersz {0}: Nieprawidłowy odniesienia {1},
2286Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4},Wiersz {0}: Party / konto nie jest zgodny z {1} / {2} w {3} {4},
2287Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1},Wiersz {0}: Typ i Partia Partia jest wymagane w przypadku otrzymania / rachunku Płatne {1},
2288Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance,Wiersz {0}: Płatność przeciwko sprzedaży / Zamówienia powinny być zawsze oznaczone jako góry,
2289Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.,"Wiersz {0}: Proszę sprawdzić ""Czy Advance"" przeciw konta {1}, jeśli jest to zaliczka wpis.",
2290Row {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and Charges,Wiersz {0}: należy ustawić w Powodzie zwolnienia z podatku w podatkach od sprzedaży i opłatach,
2291Row {0}: Please set the Mode of Payment in Payment Schedule,Wiersz {0}: ustaw tryb płatności w harmonogramie płatności,
2292Row {0}: Please set the correct code on Mode of Payment {1},Wiersz {0}: ustaw prawidłowy kod w trybie płatności {1},
2293Row {0}: Qty is mandatory,Wiersz {0}: Ilość jest obowiązkowe,
2294Row {0}: Quality Inspection rejected for item {1},Wiersz {0}: Kontrola jakości odrzucona dla elementu {1},
2295Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory,Wiersz {0}: JM Współczynnik konwersji jest obowiązkowe,
2296Row {0}: select the workstation against the operation {1},Wiersz {0}: wybierz stację roboczą w stosunku do operacji {1},
2297Row {0}: {1} Serial numbers required for Item {2}. You have provided {3}.,Wiersz {0}: {1} wymagane numery seryjne dla elementu {2}. Podałeś {3}.,
2298Row {0}: {1} must be greater than 0,Wiersz {0}: {1} musi być większy niż 0,
2299Row {0}: {1} {2} does not match with {3},Wiersz {0}: {1} {2} nie zgadza się z {3},
2300Row {0}:Start Date must be before End Date,Wiersz {0}: Data Początku musi być przed Datą Końca,
2301Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0},Znaleziono wiersze z powtarzającymi się datami w innych wierszach: {0},
2302Rules for adding shipping costs.,Zasady naliczania kosztów transportu.,
2303Rules for applying pricing and discount.,Zasady określania cen i zniżek,
2304SGST Amount,Kwota SGST,
2305Safety Stock,Bezpieczeństwo Zdjęcie,
2306Salary,Wynagrodzenia,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002307Salary Slip submitted for period from {0} to {1},Przesłane wynagrodzenie za okres od {0} do {1},
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002308Salary Structure must be submitted before submission of Tax Ememption Declaration,Struktura wynagrodzeń musi zostać złożona przed złożeniem deklaracji zwolnienia podatkowego,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002309Sales,Sprzedaż,
2310Sales Account,Konto sprzedaży,
2311Sales Expenses,Koszty sprzedaży,
2312Sales Funnel,Lejek sprzedaży,
2313Sales Invoice,Faktura sprzedaży,
2314Sales Invoice {0} has already been submitted,Faktura Sprzedaży {0} została już wprowadzona,
2315Sales Invoice {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Faktura Sprzedaży {0} powinna być anulowana przed anulowaniem samego Zlecenia Sprzedaży,
2316Sales Manager,Menadżer Sprzedaży,
2317Sales Master Manager,Główny Menadżer Sprzedaży,
2318Sales Order,Zlecenie sprzedaży,
2319Sales Order Item,Pozycja Zlecenia Sprzedaży,
2320Sales Order required for Item {0},Zlecenie Sprzedaży jest wymagane dla Elementu {0},
2321Sales Order to Payment,Płatności do zamówienia sprzedaży,
2322Sales Order {0} is not submitted,Zlecenie Sprzedaży {0} nie jest jeszcze złożone,
2323Sales Order {0} is not valid,Zlecenie Sprzedaży {0} jest niepoprawne,
2324Sales Order {0} is {1},Zamówienie sprzedaży jest {0} {1},
2325Sales Orders,Zlecenia sprzedaży,
2326Sales Partner,Partner Sprzedaży,
2327Sales Pipeline,Pipeline sprzedaży,
2328Sales Price List,Lista cena sprzedaży,
2329Sales Return,Zwrot sprzedaży,
2330Sales Summary,Podsumowanie sprzedaży,
2331Sales Tax Template,Szablon Podatek od sprzedaży,
2332Sales Team,Team Sprzedażowy,
2333Sales User,Sprzedaż użytkownika,
2334Sales and Returns,Sprzedaż i zwroty,
2335Sales campaigns.,Kampanie sprzedażowe,
2336Sales orders are not available for production,Zamówienia sprzedaży nie są dostępne do produkcji,
2337Salutation,Forma grzecznościowa,
2338Same Company is entered more than once,Ta sama Spółka wpisana jest więcej niż jeden raz,
2339Same item cannot be entered multiple times.,Sama pozycja nie może być wprowadzone wiele razy.,
2340Same supplier has been entered multiple times,"Tego samego dostawcy, który został wpisany wielokrotnie",
2341Sample,Próba,
2342Sample Collection,Kolekcja próbek,
2343Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1},Ilość próbki {0} nie może być większa niż ilość odebranej {1},
2344Sanctioned,usankcjonowane,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002345Sand,Piasek,
2346Saturday,Sobota,
2347Saved,Zapisane,
2348Saving {0},Zapisywanie {0},
2349Scan Barcode,Skanuj kod kreskowy,
2350Schedule,Harmonogram,
2351Schedule Admission,Zaplanuj wstęp,
2352Schedule Course,Plan zajęć,
2353Schedule Date,Planowana Data,
2354Schedule Discharge,Zaplanuj rozładowanie,
2355Scheduled,Zaplanowane,
2356Scheduled Upto,Zaplanowane Upto,
2357"Schedules for {0} overlaps, do you want to proceed after skiping overlaped slots ?","Harmonogramy nakładek {0}, czy chcesz kontynuować po przejściu przez zakładki?",
2358Score cannot be greater than Maximum Score,Wynik nie może być większa niż maksymalna liczba punktów,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002359Scorecards,Karty wyników,
2360Scrapped,Złomowany,
2361Search,Szukaj,
2362Search Results,Wyniki wyszukiwania,
2363Search Sub Assemblies,Zespoły Szukaj Sub,
2364"Search by item code, serial number, batch no or barcode","Wyszukaj według kodu produktu, numeru seryjnego, numeru partii lub kodu kreskowego",
2365"Seasonality for setting budgets, targets etc.","Sezonowość ustalania budżetów, cele itd.",
2366Secret Key,Sekretny klucz,
2367Secretary,Sekretarka,
2368Section Code,Kod sekcji,
2369Secured Loans,Kredyty Hipoteczne,
2370Securities & Commodity Exchanges,Papiery i Notowania Giełdowe,
2371Securities and Deposits,Papiery wartościowe i depozyty,
2372See All Articles,Zobacz wszystkie artykuły,
2373See all open tickets,Zobacz wszystkie otwarte bilety,
2374See past orders,Zobacz poprzednie zamówienia,
2375See past quotations,Zobacz poprzednie cytaty,
2376Select,Wybierz,
2377Select Alternate Item,Wybierz opcję Alternatywny przedmiot,
2378Select Attribute Values,Wybierz wartości atrybutów,
2379Select BOM,Wybierz BOM,
2380Select BOM and Qty for Production,Wybierz BOM i ilosc Produkcji,
2381"Select BOM, Qty and For Warehouse","Wybierz LM, ilość i magazyn",
2382Select Batch,Wybierz opcję Batch,
2383Select Batch Numbers,Wybierz numery partii,
2384Select Brand...,Wybierz markę ...,
2385Select Company,Wybierz firmę,
2386Select Company...,Wybierz firmą ...,
2387Select Customer,Wybierz klienta,
2388Select Days,Wybierz dni,
2389Select Default Supplier,Wybierz Domyślne Dostawca,
2390Select DocType,Wybierz DocType,
2391Select Fiscal Year...,Wybierz rok finansowy ...,
2392Select Item (optional),Wybierz pozycję (opcjonalnie),
2393Select Items based on Delivery Date,Wybierz pozycje w oparciu o datę dostarczenia,
2394Select Items to Manufacture,Wybierz produkty do Manufacture,
2395Select Loyalty Program,Wybierz program lojalnościowy,
2396Select Patient,Wybierz pacjenta,
2397Select Possible Supplier,Wybierz Możliwa Dostawca,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002398Select Quantity,Wybierz ilość,
2399Select Serial Numbers,Wybierz numery seryjne,
2400Select Target Warehouse,Wybierz Magazyn docelowy,
2401Select Warehouse...,Wybierz magazyn ...,
2402Select an account to print in account currency,Wybierz konto do wydrukowania w walucie konta,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002403Select at least one value from each of the attributes.,Wybierz co najmniej jedną wartość z każdego z atrybutów.,
2404Select change amount account,Wybierz opcję Zmień konto kwotę,
2405Select company first,Najpierw wybierz firmę,
2406Select students manually for the Activity based Group,Wybierz uczniów ręcznie dla grupy działań,
2407Select the customer or supplier.,Wybierz klienta lub dostawcę.,
2408Select the nature of your business.,Wybierz charakteru swojej działalności.,
2409Select the program first,Najpierw wybierz program,
2410Select to add Serial Number.,"Wybierz, aby dodać numer seryjny.",
2411Select your Domains,Wybierz swoje domeny,
2412Selected Price List should have buying and selling fields checked.,Wybrany cennik powinien mieć sprawdzone pola kupna i sprzedaży.,
2413Sell,Sprzedać,
2414Selling,Sprzedaż,
2415Selling Amount,Kwota sprzedaży,
2416Selling Price List,Cennik sprzedaży,
2417Selling Rate,Kurs sprzedaży,
2418"Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}","Sprzedaż musi być sprawdzona, jeśli dotyczy wybrano jako {0}",
2419Send Grant Review Email,Wyślij wiadomość e-mail dotyczącą oceny grantu,
2420Send Now,Wyślij teraz,
2421Send SMS,Wyślij SMS,
2422Send mass SMS to your contacts,Wyślij zbiorczo sms do swoich kontaktów,
2423Sensitivity,Wrażliwość,
2424Sent,Wysłano,
2425Serial No and Batch,Numer seryjny oraz Batch,
2426Serial No is mandatory for Item {0},Nr seryjny jest obowiązkowy dla pozycji {0},
2427Serial No {0} does not belong to Batch {1},Numer seryjny {0} nie należy do partii {1},
2428Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1},Nr seryjny {0} nie należy do żadnego potwierdzenia dostawy {1},
2429Serial No {0} does not belong to Item {1},Nr seryjny {0} nie należy do żadnej rzeczy {1},
2430Serial No {0} does not belong to Warehouse {1},Nr seryjny {0} nie należy do magazynu {1},
2431Serial No {0} does not belong to any Warehouse,Nr seryjny: {0} nie należy do żadnego Magazynu,
2432Serial No {0} does not exist,Nr seryjny {0} nie istnieje,
2433Serial No {0} has already been received,Nr seryjny {0} otrzymano,
2434Serial No {0} is under maintenance contract upto {1},Nr seryjny {0} w ramach umowy serwisowej do {1},
2435Serial No {0} is under warranty upto {1},Nr seryjny {0} w ramach gwarancji do {1},
2436Serial No {0} not found,Nr seryjny {0} nie znaleziono,
2437Serial No {0} quantity {1} cannot be a fraction,Nr seryjny {0} dla ilości {1} nie może być ułamkiem,
2438Serial Nos Required for Serialized Item {0},Nr-y seryjne Wymagane do szeregowania pozycji {0},
2439Serial Number: {0} is already referenced in Sales Invoice: {1},Numer seryjny: {0} znajduje się już w fakturze sprzedaży: {1},
2440Serial Numbers,Numer seryjny,
2441Serial Numbers in row {0} does not match with Delivery Note,Numery seryjne w wierszu {0} nie pasują do opisu dostawy,
2442Serial no {0} has been already returned,Numer seryjny {0} został już zwrócony,
2443Serial number {0} entered more than once,Nr seryjny {0} wprowadzony jest więcej niż jeden raz,
2444Serialized Inventory,Inwentaryzacja w odcinkach,
2445Series Updated,Aktualizacja serii,
2446Series Updated Successfully,Seria zaktualizowana,
2447Series is mandatory,Serie jest obowiązkowa,
2448Series {0} already used in {1},Seria {0} już zostały użyte w {1},
2449Service,Usługa,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002450Service Level Agreement,Umowa o poziomie usług,
2451Service Level Agreement.,Umowa o poziomie usług.,
2452Service Level.,Poziom usług.,
2453Service Stop Date cannot be after Service End Date,Data zatrzymania usługi nie może być późniejsza niż data zakończenia usługi,
2454Service Stop Date cannot be before Service Start Date,Data zatrzymania usługi nie może być wcześniejsza niż data rozpoczęcia usługi,
2455Services,Usługi,
2456"Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.","Ustaw wartości domyślne jak firma, waluta, bieżący rok rozliczeniowy, itd.",
2457Set Details,Ustaw szczegóły,
2458Set New Release Date,Ustaw nową datę wydania,
2459Set Project and all Tasks to status {0}?,Ustaw projekt i wszystkie zadania na status {0}?,
2460Set Status,Ustaw status,
2461Set Tax Rule for shopping cart,Ustaw regułę podatkowa do koszyka,
2462Set as Closed,Ustaw jako Zamknięty,
2463Set as Completed,Ustaw jako ukończone,
2464Set as Default,Ustaw jako domyślne,
2465Set as Lost,Ustaw jako utracony,
2466Set as Open,Ustaw jako otwarty,
2467Set default inventory account for perpetual inventory,Ustaw domyślne konto zapasów dla zasobów reklamowych wieczystych,
2468Set this if the customer is a Public Administration company.,"Ustaw to, jeśli klient jest firmą administracji publicznej.",
2469Set {0} in asset category {1} or company {2},Ustaw {0} w kategorii aktywów {1} lub firmie {2},
2470"Setting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales Persons does not have a User ID{1}","Ustawianie zdarzenia do {0}, ponieważ urzędnik dołączone do sprzedaży poniżej osób nie posiada identyfikator użytkownika {1}",
2471Setting defaults,Ustawianie wartości domyślnych,
2472Setting up Email,Konfiguracja e-mail,
2473Setting up Email Account,Konfigurowanie konta e-mail,
2474Setting up Employees,Ustawienia pracowników,
2475Setting up Taxes,Konfigurowanie podatki,
2476Setting up company,Zakładanie firmy,
2477Settings,Ustawienia,
2478"Settings for online shopping cart such as shipping rules, price list etc.","Ustawienia dla internetowego koszyka, takie jak zasady żeglugi, cennika itp",
2479Settings for website homepage,Ustawienia strony głównej,
2480Settings for website product listing,Ustawienia listy produktów w witrynie,
2481Settled,Osiadły,
2482Setup Gateway accounts.,Rachunki konfiguracji bramy.,
2483Setup SMS gateway settings,Konfiguracja ustawień bramki SMS,
2484Setup cheque dimensions for printing,Wymiary Sprawdź konfigurację do druku,
2485Setup default values for POS Invoices,Ustaw wartości domyślne dla faktur POS,
2486Setup mode of POS (Online / Offline),Tryb konfiguracji POS (Online / Offline),
2487Setup your Institute in ERPNext,Skonfiguruj swój instytut w ERPNext,
2488Share Balance,Udostępnij saldo,
2489Share Ledger,Udostępnij Księgę,
2490Share Management,Zarządzanie udziałami,
2491Share Transfer,Udostępnij przelew,
2492Share Type,Rodzaj udziału,
2493Shareholder,Akcjonariusz,
2494Ship To State,Ship To State,
2495Shipments,Przesyłki,
2496Shipping,Wysyłka,
2497Shipping Address,Adres dostawy,
2498"Shipping Address does not have country, which is required for this Shipping Rule","Adres wysyłki nie ma kraju, który jest wymagany dla tej reguły wysyłki",
2499Shipping rule only applicable for Buying,Zasada wysyłki ma zastosowanie tylko do zakupów,
2500Shipping rule only applicable for Selling,Reguła wysyłki dotyczy tylko sprzedaży,
2501Shopify Supplier,Shopify dostawca,
2502Shopping Cart,Koszyk,
2503Shopping Cart Settings,Ustawienia koszyka,
2504Short Name,Skrócona nazwa,
2505Shortage Qty,Niedobór szt,
2506Show Completed,Pokaż ukończone,
2507Show Cumulative Amount,Pokaż łączną kwotę,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002508Show Open,Pokaż otwarta,
2509Show Opening Entries,Pokaż otwierające wpisy,
2510Show Payment Details,Pokaż szczegóły płatności,
2511Show Return Entries,Pokaż wpisy zwrotne,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002512Show Variant Attributes,Pokaż atrybuty wariantu,
2513Show Variants,Pokaż warianty,
2514Show closed,Pokaż closed,
2515Show exploded view,Pokaż widok rozstrzelony,
2516Show only POS,Pokaż tylko POS,
2517Show unclosed fiscal year's P&L balances,Pokaż niezamkniętych rok obrotowy za P &amp; L sald,
2518Show zero values,Pokaż wartości zerowe,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002519Silt,Muł,
2520Single Variant,Pojedynczy wariant,
2521Single unit of an Item.,Jednostka produktu.,
2522"Skipping Leave Allocation for the following employees, as Leave Allocation records already exists against them. {0}","Pomijanie Zostaw alokację dla następujących pracowników, ponieważ rekordy Urlop alokacji już istnieją przeciwko nim. {0}",
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002523Slideshow,Pokaz slajdów,
2524Slots for {0} are not added to the schedule,Gniazda dla {0} nie są dodawane do harmonogramu,
2525Small,Mały,
2526Soap & Detergent,Środki czystości i Detergenty,
2527Software,Oprogramowanie,
2528Software Developer,Programista,
2529Softwares,Oprogramowania,
2530Soil compositions do not add up to 100,Składy gleby nie sumują się do 100,
2531Sold,Sprzedany,
2532Some emails are invalid,Niektóre e-maile są nieprawidłowe,
2533Some information is missing,Niektóre informacje brakuje,
2534Something went wrong!,Coś poszło nie tak!,
2535"Sorry, Serial Nos cannot be merged","Niestety, numery seryjne nie mogą zostać połączone",
2536Source,Źródło,
2537Source Name,Źródło Nazwa,
2538Source Warehouse,Magazyn źródłowy,
2539Source and Target Location cannot be same,Lokalizacja źródłowa i docelowa nie może być taka sama,
2540Source and target warehouse cannot be same for row {0},Źródło i magazyn docelowy nie mogą być takie sama dla wiersza {0},
2541Source and target warehouse must be different,Źródło i magazyn docelowy musi być inna,
2542Source of Funds (Liabilities),Zobowiązania,
2543Source warehouse is mandatory for row {0},Magazyn źródłowy jest obowiązkowy dla wiersza {0},
2544Specified BOM {0} does not exist for Item {1},Określone BOM {0} nie istnieje dla pozycji {1},
2545Split,Rozdzielać,
2546Split Batch,Podział partii,
2547Split Issue,Podziel problem,
2548Sports,Sporty,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002549Standard,Standard,
2550Standard Buying,Standardowe zakupy,
2551Standard Selling,Standard sprzedaży,
2552Standard contract terms for Sales or Purchase.,Standardowe warunki umowy sprzedaży lub kupna.,
2553Start Date,Data startu,
2554Start Date of Agreement can't be greater than or equal to End Date.,Data rozpoczęcia umowy nie może być większa lub równa dacie zakończenia.,
2555Start Year,Rok rozpoczęcia,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002556Start date should be less than end date for Item {0},Data startu powinna być niższa od daty końca dla {0},
2557Start date should be less than end date for task {0},Data rozpoczęcia powinna być mniejsza niż data zakończenia dla zadania {0},
2558Start day is greater than end day in task '{0}',Dzień rozpoczęcia jest większy niż dzień zakończenia w zadaniu &quot;{0}&quot;,
2559Start on,Zaczynaj na,
2560State,Stan,
2561State/UT Tax,Podatek stanowy / UT,
2562Statement of Account,Wyciąg z rachunku,
2563Status must be one of {0},Status musi być jednym z {0},
2564Stock,Magazyn,
2565Stock Adjustment,Korekta,
2566Stock Analytics,Analityka magazynu,
2567Stock Assets,Zapasy,
2568Stock Available,Dostępność towaru,
2569Stock Balance,Bilans zapasów,
2570Stock Entries already created for Work Order ,Wpisy magazynowe już utworzone dla zlecenia pracy,
2571Stock Entry,Zapis magazynowy,
2572Stock Entry {0} created,Wpis {0} w Magazynie został utworzony,
2573Stock Entry {0} is not submitted,Zdjęcie Wejście {0} nie jest składany,
2574Stock Expenses,Wydatki magazynowe,
2575Stock In Hand,Na stanie magazynu,
2576Stock Items,produkty seryjne,
2577Stock Ledger,Księga zapasów,
2578Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts,Zapisy księgi zapasów oraz księgi głównej są odświeżone dla wybranego dokumentu zakupu,
2579Stock Levels,Poziom zapasów,
2580Stock Liabilities,Zadłużenie zapasów,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002581Stock Qty,Ilość zapasów,
2582Stock Received But Not Billed,"Przyjęte na stan, nie zapłacone (zobowiązanie)",
2583Stock Reports,Raporty seryjne,
2584Stock Summary,Podsumowanie Zdjęcie,
2585Stock Transactions,Operacje magazynowe,
2586Stock UOM,Jednostka,
2587Stock Value,Wartość zapasów,
2588Stock balance in Batch {0} will become negative {1} for Item {2} at Warehouse {3},Saldo Zdjęcie w serii {0} będzie negatywna {1} dla pozycji {2} w hurtowni {3},
2589Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0},Zdjęcie nie może zostać zaktualizowany przed ZAKUPU {0},
2590Stock cannot exist for Item {0} since has variants,"Zdjęcie nie może istnieć dla pozycji {0}, ponieważ ma warianty",
2591Stock transactions before {0} are frozen,Operacje magazynowe przed {0} są zamrożone,
2592Stop,Zatrzymaj,
2593Stopped,Zatrzymany,
2594"Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel","Zatwierdzone zlecenie pracy nie może zostać anulowane, należy je najpierw anulować, aby anulować",
2595Stores,Sklepy,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002596Student,Student,
2597Student Activity,Działalność uczniowska,
2598Student Address,Adres studenta,
2599Student Admissions,Rekrutacja dla studentów,
2600Student Attendance,Obecność Studenta,
2601"Student Batches help you track attendance, assessments and fees for students","Partie studenckich pomóc śledzenie obecności, oceny i opłat dla studentów",
2602Student Email Address,Student adres email,
2603Student Email ID,Student ID email,
2604Student Group,Grupa Student,
2605Student Group Strength,Siła grupy studentów,
2606Student Group is already updated.,Grupa studentów jest już aktualizowana.,
2607Student Group: ,Grupa studencka:,
2608Student ID,legitymacja studencka,
2609Student ID: ,Legitymacja studencka:,
2610Student LMS Activity,Aktywność LMS studenta,
2611Student Mobile No.,Nie Student Komórka,
2612Student Name,Nazwa Student,
2613Student Name: ,Imię ucznia:,
2614Student Report Card,Karta zgłoszenia ucznia,
2615Student is already enrolled.,Student jest już zarejestrowany.,
2616Student {0} - {1} appears Multiple times in row {2} & {3},Student {0} - {1} pojawia się wielokrotnie w wierszu {2} i {3},
2617Student {0} does not belong to group {1},Student {0} nie należy do grupy {1},
2618Student {0} exist against student applicant {1},Student {0} istnieć przed studenta wnioskodawcy {1},
2619"Students are at the heart of the system, add all your students","Studenci są w samym sercu systemu, dodanie wszystkich swoich uczniów",
2620Sub Assemblies,Komponenty,
2621Sub Type,Podtyp,
2622Sub-contracting,Podwykonawstwo,
2623Subcontract,Zlecenie,
2624Subject,Temat,
2625Submit,Zatwierdź,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002626Submit this Work Order for further processing.,Prześlij to zlecenie pracy do dalszego przetwarzania.,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002627Subscription,Subskrypcja,
2628Subscription Management,Zarządzanie subskrypcjami,
2629Subscriptions,Subskrypcje,
2630Subtotal,Razem,
2631Successful,Udany,
2632Successfully Reconciled,Pomyślnie uzgodnione,
2633Successfully Set Supplier,Pomyślnie ustaw dostawcę,
2634Successfully created payment entries,Pomyślnie utworzono wpisy płatności,
2635Successfully deleted all transactions related to this company!,Pomyślnie usunięte wszystkie transakcje związane z tą firmą!,
2636Sum of Scores of Assessment Criteria needs to be {0}.,Suma punktów kryteriów oceny musi być {0}.,
2637Sum of points for all goals should be 100. It is {0},Suma punktów dla wszystkich celów powinno być 100. {0},
2638Summary,Podsumowanie,
2639Summary for this month and pending activities,Podsumowanie dla tego miesiąca i działań toczących,
2640Summary for this week and pending activities,Podsumowanie na ten tydzień i działań toczących,
2641Sunday,Niedziela,
2642Suplier,Suplier,
2643Supplier,Dostawca,
2644Supplier Group,Grupa dostawców,
2645Supplier Group master.,Mistrz grupy dostawców.,
2646Supplier Id,ID Dostawcy,
2647Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date,Faktura dostawca Data nie może być większe niż Data publikacji,
2648Supplier Invoice No,Nr faktury dostawcy,
2649Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0},Dostawca Faktura Nie istnieje faktura zakupu {0},
2650Supplier Name,Nazwa dostawcy,
2651Supplier Part No,Dostawca Część nr,
2652Supplier Quotation,Oferta dostawcy,
2653Supplier Scorecard,Karta wyników dostawcy,
2654Supplier database.,Baza dostawców,
2655Supplier {0} not found in {1},Dostawca {0} nie został znaleziony w {1},
2656Supplier(s),Dostawca(y),
2657Supplies made to UIN holders,Materiały dla posiadaczy UIN,
2658Supplies made to Unregistered Persons,Dostawy dla niezarejestrowanych osób,
2659Suppliies made to Composition Taxable Persons,Dodatki do osób podlegających opodatkowaniu,
2660Supply Type,Rodzaj dostawy,
2661Support,Wsparcie,
2662Support Settings,Ustawienia wsparcia,
2663Support Tickets,Bilety na wsparcie,
2664Support queries from customers.,Zapytania klientów o wsparcie techniczne,
2665Susceptible,Podatny,
2666Sync has been temporarily disabled because maximum retries have been exceeded,"Synchronizacja została tymczasowo wyłączona, ponieważ przekroczono maksymalną liczbę ponownych prób",
2667Syntax error in condition: {0},Błąd składni w warunku: {0},
2668Syntax error in formula or condition: {0},Błąd składni we wzorze lub stanu: {0},
2669System Manager,System Manager,
2670TDS Rate %,Współczynnik TDS%,
2671Tap items to add them here,"Dotknij elementów, aby je dodać tutaj",
2672Target,Cel,
2673Target ({}),Cel ({}),
2674Target Warehouse,Magazyn docelowy,
2675Target warehouse is mandatory for row {0},Magazyn docelowy jest obowiązkowy dla wiersza {0},
2676Task,Zadanie,
2677Tasks,Zadania,
2678Tasks have been created for managing the {0} disease (on row {1}),Utworzono zadania do zarządzania chorobą {0} (w wierszu {1}),
2679Tax,Podatek,
2680Tax Assets,Podatek należny (zwrot),
2681Tax Category,Kategoria podatku,
2682Tax Category for overriding tax rates.,Kategoria podatkowa za nadrzędne stawki podatkowe.,
2683"Tax Category has been changed to ""Total"" because all the Items are non-stock items","Kategoria podatkowa została zmieniona na &quot;Razem&quot;, ponieważ wszystkie elementy są towarami nieruchoma",
2684Tax ID,Numer identyfikacji podatkowej (NIP),
2685Tax Id: ,Identyfikator podatkowy:,
2686Tax Rate,Stawka podatku,
2687Tax Rule Conflicts with {0},Konflikty przepisu podatkowego z {0},
2688Tax Rule for transactions.,Reguła podatkowa dla transakcji.,
2689Tax Template is mandatory.,Szablon podatków jest obowiązkowy.,
2690Tax Withholding rates to be applied on transactions.,Stawki podatku u źródła stosowane do transakcji.,
2691Tax template for buying transactions.,Szablon podatków dla transakcji zakupu.,
2692Tax template for item tax rates.,Szablon podatku dla stawek podatku od towarów.,
2693Tax template for selling transactions.,Szablon podatków dla transakcji sprzedaży.,
2694Taxable Amount,Kwota podlegająca opodatkowaniu,
2695Taxes,Podatki,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002696Technology,Technologia,
2697Telecommunications,Telekomunikacja,
2698Telephone Expenses,Wydatki telefoniczne,
2699Television,Telewizja,
2700Template Name,Nazwa szablonu,
2701Template of terms or contract.,Szablon z warunkami lub umową.,
2702Templates of supplier scorecard criteria.,Szablony kryteriów oceny dostawców.,
2703Templates of supplier scorecard variables.,Szablony dostawców zmiennych.,
2704Templates of supplier standings.,Szablony standings dostawców.,
2705Temporarily on Hold,Chwilowo zawieszone,
2706Temporary,Tymczasowy,
2707Temporary Accounts,Rachunki tymczasowe,
2708Temporary Opening,Tymczasowe otwarcia,
2709Terms and Conditions,Regulamin,
2710Terms and Conditions Template,Szablony warunków i regulaminów,
2711Territory,Region,
2712Test,Test,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002713Thank you for your business!,Dziękuję dla Twojej firmy!,
2714The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1.,The &#39;From Package No.&#39; pole nie może być puste ani jego wartość mniejsza niż 1.,
2715The Brand,Marka,
2716The Item {0} cannot have Batch,Element {0} nie może mieć Batch,
2717The Loyalty Program isn't valid for the selected company,Program lojalnościowy nie jest ważny dla wybranej firmy,
2718The Payment Term at row {0} is possibly a duplicate.,Termin płatności w wierszu {0} jest prawdopodobnie duplikatem.,
2719The Term End Date cannot be earlier than the Term Start Date. Please correct the dates and try again.,Termin Data zakończenia nie może być wcześniejsza niż data początkowa Term. Popraw daty i spróbuj ponownie.,
2720The Term End Date cannot be later than the Year End Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.,"Termin Data zakończenia nie może być późniejsza niż data zakończenia roku na rok akademicki, którego termin jest związany (Academic Year {}). Popraw daty i spróbuj ponownie.",
2721The Term Start Date cannot be earlier than the Year Start Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.,"Termin Data rozpoczęcia nie może być krótszy niż rok od daty rozpoczęcia roku akademickiego, w jakim termin ten jest powiązany (Academic Year {}). Popraw daty i spróbuj ponownie.",
2722The Year End Date cannot be earlier than the Year Start Date. Please correct the dates and try again.,Rok Data zakończenia nie może być wcześniejsza niż data początkowa rok. Popraw daty i spróbuj ponownie.,
2723The amount of {0} set in this payment request is different from the calculated amount of all payment plans: {1}. Make sure this is correct before submitting the document.,"Kwota {0} ustawiona w tym żądaniu płatności różni się od obliczonej kwoty wszystkich planów płatności: {1}. Upewnij się, że jest to poprawne przed wysłaniem dokumentu.",
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002724The field From Shareholder cannot be blank,Pole Od Akcjonariusza nie może być puste,
2725The field To Shareholder cannot be blank,Pole Do akcjonariusza nie może być puste,
2726The fields From Shareholder and To Shareholder cannot be blank,Pola Od Akcjonariusza i Do Akcjonariusza nie mogą być puste,
2727The folio numbers are not matching,Numery folio nie pasują do siebie,
2728The holiday on {0} is not between From Date and To Date,Święto w dniu {0} nie jest pomiędzy Od Data i do tej pory,
2729The name of the institute for which you are setting up this system.,"Nazwa instytutu, dla którego jest utworzenie tego systemu.",
2730The name of your company for which you are setting up this system.,Nazwa firmy / organizacji dla której uruchamiasz niniejszy system.,
2731The number of shares and the share numbers are inconsistent,Liczba akcji i liczby akcji są niespójne,
2732The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request,Rachunek bramy płatniczej w planie {0} różni się od konta bramy płatności w tym żądaniu płatności,
2733The selected BOMs are not for the same item,Wybrane LM nie są na tej samej pozycji,
2734The selected item cannot have Batch,Wybrany element nie może mieć Batch,
2735The seller and the buyer cannot be the same,Sprzedawca i kupujący nie mogą być tacy sami,
2736The shareholder does not belong to this company,Akcjonariusz nie należy do tej spółki,
2737The shares already exist,Akcje już istnieją,
2738The shares don't exist with the {0},Akcje nie istnieją z {0},
2739"The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage","Zadanie zostało zakolejkowane jako zadanie w tle. W przypadku jakichkolwiek problemów z przetwarzaniem w tle, system doda komentarz dotyczący błędu w tym uzgadnianiu i powróci do etapu wersji roboczej",
2740"Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc.","Następnie wycena Zasady są filtrowane na podstawie Klienta, grupy klientów, Terytorium, dostawcy, dostawca, typu kampanii, Partner Sales itp",
2741"There are inconsistencies between the rate, no of shares and the amount calculated","Występują niespójności między stopą, liczbą akcji i obliczoną kwotą",
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002742There can be multiple tiered collection factor based on the total spent. But the conversion factor for redemption will always be same for all the tier.,Może istnieć wiele warstwowych współczynników zbierania w oparciu o całkowitą ilość wydanych pieniędzy. Jednak współczynnik konwersji dla umorzenia będzie zawsze taki sam dla wszystkich poziomów.,
2743There can only be 1 Account per Company in {0} {1},Nie może być tylko jedno konto na Spółkę w {0} {1},
2744"There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for ""To Value""","Może być tylko jedna Zasada dostawy z wartością 0 lub pustą wartością w polu ""Wartość""",
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002745There is nothing to edit.,Nie ma nic do edycji,
2746There isn't any item variant for the selected item,Nie ma żadnego wariantu przedmiotu dla wybranego przedmiotu,
2747"There seems to be an issue with the server's GoCardless configuration. Don't worry, in case of failure, the amount will get refunded to your account.","Wygląda na to, że problem dotyczy konfiguracji serwera GoCardless. Nie martw się, w przypadku niepowodzenia kwota zostanie zwrócona na Twoje konto.",
2748There were errors creating Course Schedule,Podczas tworzenia harmonogramu kursów wystąpiły błędy,
2749There were errors.,Wystąpiły błędy,
2750This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set,"Pozycja ta jest szablon i nie mogą być wykorzystywane w transakcjach. Atrybuty pozycji zostaną skopiowane nad do wariantów chyba ""Nie Kopiuj"" jest ustawiony",
2751This Item is a Variant of {0} (Template).,Ta pozycja jest wariantem {0} (szablon).,
2752This Month's Summary,Podsumowanie tego miesiąca,
2753This Week's Summary,Podsumowanie W tym tygodniu,
2754This action will stop future billing. Are you sure you want to cancel this subscription?,Ta czynność zatrzyma przyszłe płatności. Czy na pewno chcesz anulować subskrypcję?,
2755This covers all scorecards tied to this Setup,Obejmuje to wszystkie karty wyników powiązane z niniejszą kartą,
2756This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?,Niniejszy dokument ma na granicy przez {0} {1} dla pozycji {4}. Robisz kolejny {3} przeciwko samo {2}?,
2757This is a root account and cannot be edited.,To jest konto root i nie może być edytowane.,
2758This is a root customer group and cannot be edited.,To jest grupa klientów root i nie mogą być edytowane.,
2759This is a root department and cannot be edited.,To jest dział główny i nie można go edytować.,
2760This is a root healthcare service unit and cannot be edited.,To jest podstawowa jednostka opieki zdrowotnej i nie można jej edytować.,
2761This is a root item group and cannot be edited.,To jest grupa przedmiotów root i nie mogą być edytowane.,
2762This is a root sales person and cannot be edited.,To jest sprzedawca root i nie może być edytowany.,
2763This is a root supplier group and cannot be edited.,To jest główna grupa dostawców i nie można jej edytować.,
2764This is a root territory and cannot be edited.,To jest obszar root i nie może być edytowany.,
2765This is an example website auto-generated from ERPNext,Ta przykładowa strona została automatycznie wygenerowana przez ERPNext,
2766This is based on logs against this Vehicle. See timeline below for details,Opiera się to na dzienniki przeciwko tego pojazdu. Zobacz harmonogram poniżej w szczegółach,
2767This is based on stock movement. See {0} for details,Jest to oparte na ruchu zapasów. Zobacz {0} o szczegóły,
2768This is based on the Time Sheets created against this project,Jest to oparte na kartach czasu pracy stworzonych wobec tego projektu,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002769This is based on the attendance of this Student,Jest to oparte na obecności tego Studenta,
2770This is based on transactions against this Customer. See timeline below for details,"Wykres oparty na operacjach związanych z klientem. Sprawdź poniżej oś czasu, aby uzyskać więcej szczegółów.",
2771This is based on transactions against this Healthcare Practitioner.,Jest to oparte na transakcjach przeciwko temu pracownikowi opieki zdrowotnej.,
2772This is based on transactions against this Patient. See timeline below for details,"Opiera się to na transakcjach przeciwko temu pacjentowi. Zobacz poniżej linię czasu, aby uzyskać szczegółowe informacje",
2773This is based on transactions against this Sales Person. See timeline below for details,"Jest to oparte na transakcjach z tą osobą handlową. Zobacz oś czasu poniżej, aby uzyskać szczegółowe informacje",
2774This is based on transactions against this Supplier. See timeline below for details,"Wykres oparty na operacjach związanych z dostawcą. Sprawdź poniżej oś czasu, aby uzyskać więcej szczegółów.",
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002775This {0} conflicts with {1} for {2} {3},Ten {0} konflikty z {1} do {2} {3},
2776Time Sheet for manufacturing.,Arkusz Czas produkcji.,
2777Time Tracking,time Tracking,
2778"Time slot skiped, the slot {0} to {1} overlap exisiting slot {2} to {3}","Przesunięcie przedziału czasowego, przedział od {0} do {1} pokrywa się z istniejącym bokiem {2} do {3}",
2779Time slots added,Dodano gniazda czasowe,
2780Time(in mins),Czas (w minutach),
2781Timer,Regulator czasowy,
2782Timer exceeded the given hours.,Minutnik przekroczył podane godziny.,
2783Timesheet,Lista obecności,
2784Timesheet for tasks.,Grafiku zadań.,
2785Timesheet {0} is already completed or cancelled,Grafiku {0} jest już zakończone lub anulowane,
2786Timesheets,Ewidencja czasu pracy,
2787"Timesheets help keep track of time, cost and billing for activites done by your team","Ewidencja czasu pomaga śledzić czasu, kosztów i rozliczeń dla aktywnosci przeprowadzonych przez zespół",
2788Titles for print templates e.g. Proforma Invoice.,Tytuł szablonu wydruku np.: Faktura Proforma,
2789To,Do,
2790To Address 1,Aby Adres 1,
2791To Address 2,Do adresu 2,
2792To Bill,Wystaw rachunek,
2793To Date,Do daty,
2794To Date cannot be before From Date,"""Do daty"" nie może być terminem przed ""od daty""",
2795To Date cannot be less than From Date,Data nie może być mniejsza niż Od daty,
2796To Date must be greater than From Date,To Date musi być większe niż From Date,
2797To Date should be within the Fiscal Year. Assuming To Date = {0},Aby Data powinna być w tym roku podatkowym. Zakładając To Date = {0},
2798To Datetime,Aby DateTime,
2799To Deliver,Dostarczyć,
2800To Deliver and Bill,Do dostarczenia i Bill,
2801To Fiscal Year,Do roku podatkowego,
2802To GSTIN,Do GSTIN,
2803To Party Name,Nazwa drużyny,
2804To Pin Code,Aby przypiąć kod,
2805To Place,Do miejsca,
2806To Receive,Otrzymać,
2807To Receive and Bill,Do odbierania i Bill,
2808To State,Określić,
2809To Warehouse,Do magazynu,
2810To create a Payment Request reference document is required,"Aby utworzyć dokument referencyjny żądania zapłaty, wymagane jest",
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002811"To filter based on Party, select Party Type first","Aby filtrować na podstawie partii, wybierz Party Wpisz pierwsze",
2812"To get the best out of ERPNext, we recommend that you take some time and watch these help videos.","Aby uzyskać najlepsze z ERPNext, zalecamy, aby poświęcić trochę czasu i oglądać te filmy pomoc.",
2813To make Customer based incentive schemes.,Aby tworzyć systemy motywacyjne oparte na Kliencie.,
2814"To merge, following properties must be same for both items","Aby scalić, poniższe właściwości muszą być takie same dla obu przedmiotów",
2815"To not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled.","Cennik nie stosuje regułę w danej transakcji, wszystkie obowiązujące przepisy dotyczące cen powinny być wyłączone.",
2816"To set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default'","Aby ustawić ten rok finansowy jako domyślny, kliknij przycisk ""Ustaw jako domyślne""",
2817To view logs of Loyalty Points assigned to a Customer.,Aby wyświetlić logi punktów lojalnościowych przypisanych do klienta.,
2818To {0},Do {0},
2819To {0} | {1} {2},Do {0} | {1} {2},
2820Toggle Filters,Przełącz filtry,
2821Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application.,Zbyt wiele kolumn. Wyeksportować raport i wydrukować go za pomocą arkusza kalkulacyjnego.,
2822Tools,Narzędzia,
2823Total (Credit),Razem (Credit),
2824Total (Without Tax),Razem (bez podatku),
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002825Total Achieved,Razem Osiągnięte,
2826Total Actual,Razem Rzeczywisty,
2827Total Allocated Leaves,Całkowicie Przydzielone Nieobecności,
2828Total Amount,Wartość całkowita,
2829Total Amount Credited,Całkowita kwota kredytu,
2830Total Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as Total Taxes and Charges,Wszystkich obowiązujących opłat w ZAKUPU Elementy tabeli muszą być takie same jak Wszystkich podatkach i opłatach,
2831Total Budget,Cały budżet,
2832Total Collected: {0},Łącznie zbierane: {0},
2833Total Commission,Całkowita kwota prowizji,
2834Total Contribution Amount: {0},Łączna kwota dotacji: {0},
2835Total Credit/ Debit Amount should be same as linked Journal Entry,"Całkowita kwota kredytu / debetu powinna być taka sama, jak połączona pozycja księgowa",
2836Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0},Całkowita kwota po stronie debetowej powinna być równa całkowitej kwocie po stronie kretytowej. Różnica wynosi {0},
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002837Total Invoiced Amount,Całkowita zafakturowana kwota,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002838Total Order Considered,Zamówienie razem Uważany,
2839Total Order Value,Łączna wartość zamówienia,
2840Total Outgoing,Razem Wychodzące,
2841Total Outstanding,Total Outstanding,
2842Total Outstanding Amount,Łączna kwota,
2843Total Outstanding: {0},Całkowity stan: {0},
2844Total Paid Amount,Kwota całkowita Płatny,
2845Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total,Całkowita kwota płatności w harmonogramie płatności musi być równa sumie całkowitej / zaokrąglonej,
2846Total Payments,Płatności ogółem,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002847Total Qty,Razem szt,
2848Total Quantity,Całkowita ilość,
2849Total Revenue,Całkowita wartość dochodu,
2850Total Student,Total Student,
2851Total Target,Łączna docelowa,
2852Total Tax,Razem podatkowa,
2853Total Taxable Amount,Całkowita kwota podlegająca opodatkowaniu,
2854Total Taxable Value,Całkowita wartość podlegająca opodatkowaniu,
2855Total Unpaid: {0},Razem Niepłatny: {0},
2856Total Variance,Całkowitej wariancji,
2857Total Weightage of all Assessment Criteria must be 100%,Razem weightage wszystkich kryteriów oceny muszą być w 100%,
2858Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2}),Suma zaliczki ({0}) przed zamówieniem {1} nie może być większa od ogólnej sumy ({2}),
2859Total advance amount cannot be greater than total claimed amount,Całkowita kwota zaliczki nie może być większa niż całkowita kwota roszczenia,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002860Total allocated leaves are more days than maximum allocation of {0} leave type for employee {1} in the period,Całkowita liczba przydzielonych urlopów to więcej dni niż maksymalny przydział {0} typu urlopu dla pracownika {1} w danym okresie,
2861Total allocated leaves are more than days in the period,Liczba przyznanych zwolnień od pracy jest większa niż dni w okresie,
2862Total allocated percentage for sales team should be 100,Łącznie przydzielony procent sprzedaży dla zespołu powinien wynosić 100,
2863Total cannot be zero,Razem nie może być wartością zero,
2864Total contribution percentage should be equal to 100,Całkowity procent wkładu powinien być równy 100,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002865Total hours: {0},Całkowita liczba godzin: {0},
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002866Total {0} ({1}),Razem {0} ({1}),
2867"Total {0} for all items is zero, may be you should change 'Distribute Charges Based On'","Razem {0} dla wszystkich elementów wynosi zero, może trzeba zmienić „Dystrybucja opłat na podstawie”",
2868Total(Amt),Razem (Amt),
2869Total(Qty),Razem (szt),
2870Traceability,Śledzenie,
2871Traceback,Traceback,
2872Track Leads by Lead Source.,Śledzenie potencjalnych klientów przez źródło potencjalnych klientów.,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002873Transaction,Transakcja,
2874Transaction Date,Data transakcji,
2875Transaction Type,typ transakcji,
2876Transaction currency must be same as Payment Gateway currency,"Waluta transakcji musi być taka sama, jak waluta wybranej płatności",
2877Transaction not allowed against stopped Work Order {0},Transakcja nie jest dozwolona w przypadku zatrzymanego zlecenia pracy {0},
2878Transaction reference no {0} dated {1},Transakcja ma odniesienia {0} z {1},
2879Transactions,Transakcje,
2880Transactions can only be deleted by the creator of the Company,Transakcje mogą być usunięte tylko przez twórcę Spółki,
2881Transfer,Transfer,
2882Transfer Material,Transfer materiału,
2883Transfer Type,Rodzaj transferu,
2884Transfer an asset from one warehouse to another,Przeniesienie aktywów z jednego magazynu do drugiego,
2885Transfered,Przeniesione,
2886Transferred Quantity,Przeniesiona ilość,
2887Transport Receipt Date,Transport Data odbioru,
2888Transport Receipt No,Nr odbioru transportu,
2889Transportation,Transport,
2890Transporter ID,Identyfikator transportera,
2891Transporter Name,Nazwa przewoźnika,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002892Travel Expenses,Wydatki na podróże,
2893Tree Type,Typ drzewa,
2894Tree of Bill of Materials,Drzewo Zestawienia materiałów,
2895Tree of Item Groups.,Drzewo grupy produktów,
2896Tree of Procedures,Drzewo procedur,
2897Tree of Quality Procedures.,Drzewo procedur jakości.,
2898Tree of financial Cost Centers.,Drzewo MPK finansowych.,
2899Tree of financial accounts.,Drzewo kont finansowych.,
2900Treshold {0}% appears more than once,Próg {0}% występuje więcej niż jeden raz,
2901Trial Period End Date Cannot be before Trial Period Start Date,Termin zakończenia okresu próbnego Nie może być przed datą rozpoczęcia okresu próbnego,
2902Trialling,Trialling,
2903Type of Business,Rodzaj biznesu,
2904Types of activities for Time Logs,Rodzaje działalności za czas Logi,
2905UOM,Jednostka miary,
2906UOM Conversion factor is required in row {0},Współczynnik konwersji jednostki miary jest wymagany w rzędzie {0},
2907UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1},Współczynnik konwersji jednostki miary jest wymagany dla jednostki miary: {0} w Przedmiocie: {1},
2908URL,URL,
2909Unable to find DocType {0},Nie można znaleźć DocType {0},
2910Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please create a Currency Exchange record manually,Nie można znaleźć kursu wymiany dla {0} do {1} dla daty klucza {2}. Proszę utworzyć ręcznie rekord wymiany walut,
2911Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores covering 0 to 100,"Nie można znaleźć wyników, począwszy od {0}. Musisz mieć stały wynik od 0 do 100",
2912Unable to find variable: ,Nie można znaleźć zmiennej:,
2913Unblock Invoice,Odblokuj fakturę,
2914Uncheck all,Odznacz wszystkie,
2915Unclosed Fiscal Years Profit / Loss (Credit),Unclosed fiskalna Lata Zysk / Strata (Credit),
2916Unit,szt.,
2917Unit of Measure,Jednostka miary,
2918Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table,Jednostka miary {0} została wprowadzona więcej niż raz w Tabelce Współczynnika Konwersji,
2919Unknown,Nieznany,
2920Unpaid,Niezapłacone,
2921Unsecured Loans,Pożyczki bez pokrycia,
2922Unsubscribe from this Email Digest,Wypisać się z tej Email Digest,
2923Unsubscribed,Nie zarejestrowany,
2924Until,Do,
2925Unverified Webhook Data,Niezweryfikowane dane z Webhook,
2926Update Account Name / Number,Zaktualizuj nazwę / numer konta,
2927Update Account Number / Name,Zaktualizuj numer / nazwę konta,
2928Update Cost,Zaktualizuj koszt,
2929Update Items,Aktualizuj elementy,
2930Update Print Format,Aktualizacja Format wydruku,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002931Update bank payment dates with journals.,Aktualizacja terminów płatności banowych,
2932Update in progress. It might take a while.,Aktualizacja w toku. To może trochę potrwać.,
2933Update rate as per last purchase,Zaktualizuj stawkę za ostatni zakup,
2934Update stock must be enable for the purchase invoice {0},Aktualizuj zapasy musi być włączone dla faktury zakupu {0},
2935Updating Variants...,Aktualizowanie wariantów ...,
2936Upload your letter head and logo. (you can edit them later).,Prześlij nagłówek firmowy i logo. (Można je edytować później).,
2937Upper Income,Wzrost Wpływów,
2938Use Sandbox,Korzystanie Sandbox,
2939Used Leaves,Wykorzystane Nieobecności,
2940User,Użytkownik,
2941User ID,ID Użytkownika,
2942User ID not set for Employee {0},ID Użytkownika nie ustawiony dla Pracownika {0},
2943User Remark,Nota Użytkownika,
2944User has not applied rule on the invoice {0},Użytkownik nie zastosował reguły na fakturze {0},
2945User {0} already exists,Użytkownik {0} już istnieje,
2946User {0} created,Utworzono użytkownika {0},
2947User {0} does not exist,Użytkownik {0} nie istnieje,
2948User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User.,Użytkownik {0} nie ma żadnego domyślnego profilu POS. Sprawdź domyślne w wierszu {1} dla tego użytkownika.,
2949User {0} is already assigned to Employee {1},Użytkownik {0} jest już przyporządkowany do Pracownika {1},
2950User {0} is already assigned to Healthcare Practitioner {1},Użytkownik {0} jest już przypisany do pracownika służby zdrowia {1},
2951Users,Użytkownicy,
2952Utility Expenses,Wydatki na usługi komunalne,
2953Valid From Date must be lesser than Valid Upto Date.,Ważny od daty musi być mniejszy niż ważna data w górę.,
2954Valid Till,Obowiązuje do dnia,
2955Valid from and valid upto fields are mandatory for the cumulative,Obowiązujące od i prawidłowe pola upto są obowiązkowe dla skumulowanego,
2956Valid from date must be less than valid upto date,Ważny od daty musi być krótszy niż data ważności,
2957Valid till date cannot be before transaction date,Data ważności nie może być poprzedzona datą transakcji,
2958Validity,Ważność,
2959Validity period of this quotation has ended.,Okres ważności tej oferty zakończył się.,
2960Valuation Rate,Wskaźnik wyceny,
2961Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered,"Wycena Cena jest obowiązkowe, jeżeli wprowadzone Otwarcie Zdjęcie",
2962Valuation type charges can not marked as Inclusive,Opłaty typu Wycena nie oznaczone jako Inclusive,
2963Value Or Qty,Wartość albo Ilość,
2964Value Proposition,Propozycja wartości,
2965Value for Attribute {0} must be within the range of {1} to {2} in the increments of {3} for Item {4},Wartość atrybutu {0} musi mieścić się w przedziale {1} z {2} w przyrostach {3} {4} Przedmiot,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002966Value must be between {0} and {1},Wartość musi zawierać się między {0} a {1},
2967"Values of exempt, nil rated and non-GST inward supplies","Wartości zwolnionych, zerowych i niezawierających GST dostaw wewnętrznych",
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002968Variance,Zmienność,
2969Variance ({}),Wariancja ({}),
2970Variant,Wariant,
2971Variant Attributes,Variant Atrybuty,
2972Variant Based On cannot be changed,Variant Based On nie może zostać zmieniony,
2973Variant Details Report,Szczegółowy raport dotyczący wariantu,
2974Variant creation has been queued.,Tworzenie wariantu zostało umieszczone w kolejce.,
2975Vehicle Expenses,Wydatki Samochodowe,
2976Vehicle No,Nr pojazdu,
2977Vehicle Type,Typ pojazdu,
2978Vehicle/Bus Number,Numer pojazdu / autobusu,
2979Venture Capital,Kapitał wysokiego ryzyka,
2980View Chart of Accounts,Zobacz plan kont,
2981View Fees Records,Zobacz rekord opłat,
2982View Form,Wyświetl formularz,
2983View Lab Tests,Wyświetl testy laboratoryjne,
2984View Leads,Zobacz Tropy,
2985View Ledger,Podgląd księgi,
2986View Now,Zobacz teraz,
2987View a list of all the help videos,Zobacz listę wszystkich filmów pomocy,
2988View in Cart,Zobacz Koszyk,
2989Visit report for maintenance call.,Raport wizyty dla wezwania konserwacji.,
2990Visit the forums,Odwiedź fora,
2991Vital Signs,Oznaki życia,
2992Volunteer,Wolontariusz,
2993Volunteer Type information.,Informacje o typie wolontariusza.,
2994Volunteer information.,Informacje o wolontariuszu.,
2995Voucher #,Bon #,
2996Voucher No,Nr Podstawy księgowania,
2997Voucher Type,Typ Podstawy,
2998WIP Warehouse,WIP Magazyn,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002999Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse.,Magazyn nie może być skasowany tak długo jak długo istnieją zapisy w księdze stanu dla tego magazynu.,
3000Warehouse cannot be changed for Serial No.,Magazyn nie może być zmieniony dla Nr Seryjnego,
3001Warehouse is mandatory,Magazyn jest obowiązkowe,
3002Warehouse is mandatory for stock Item {0} in row {1},Magazyn jest obowiązkowy dla Przedmiotu {0} w rzędzie {1},
3003Warehouse not found in the system,Magazyn nie został znaleziony w systemie,
3004"Warehouse required at Row No {0}, please set default warehouse for the item {1} for the company {2}","Wymagany magazyn w Wiersz nr {0}, ustaw domyślny magazyn dla pozycji {1} dla firmy {2}",
3005Warehouse required for stock Item {0},Magazyn wymagany dla przedmiotu {0},
3006Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1},Magazyn {0} nie może zostać usunięty ponieważ istnieje wartość dla przedmiotu {1},
3007Warehouse {0} does not belong to company {1},Magazyn {0} nie należy do firmy {1},
3008Warehouse {0} does not exist,Magazyn {0} nie istnieje,
3009"Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}.","Magazyn {0} nie jest powiązany z jakimikolwiek kontem, wspomnij o tym w raporcie magazynu lub ustaw domyślnego konta zapasowego w firmie {1}.",
3010Warehouses with child nodes cannot be converted to ledger,Magazyny z węzłów potomnych nie mogą być zamieniane na Ledger,
3011Warehouses with existing transaction can not be converted to group.,Magazyny z istniejącymi transakcji nie mogą być zamieniane na grupy.,
3012Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger.,Magazyny z istniejącymi transakcji nie mogą być konwertowane do księgi głównej.,
3013Warning,Ostrzeżenie,
3014Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2},Ostrzeżenie: Inny {0} # {1} istnieje we wpisie asortymentu {2},
3015Warning: Invalid SSL certificate on attachment {0},Ostrzeżenie: Nieprawidłowy certyfikat SSL w załączniku {0},
3016Warning: Invalid attachment {0},Warning: Invalid Załącznik {0},
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003017Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty,Ostrzeżenie: Ilość Zapotrzebowanego Materiału jest mniejsza niż minimalna ilość na zamówieniu,
3018Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1},Ostrzeżenie: Zamówienie sprzedaży {0} już istnieje wobec Klienta Zamówienia {1},
3019Warranty,Gwarancja,
3020Warranty Claim,Roszczenie gwarancyjne,
3021Warranty Claim against Serial No.,Roszczenie gwarancyjne z numerem seryjnym,
3022Website,Strona WWW,
3023Website Image should be a public file or website URL,Strona Obraz powinien być plik publiczny lub adres witryny,
3024Website Image {0} attached to Item {1} cannot be found,Strona Obraz {0} dołączone do pozycji {1} nie można znaleźć,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003025Website Manager,Manager strony WWW,
3026Website Settings,Ustawienia witryny,
3027Wednesday,Środa,
3028Week,Tydzień,
3029Weekdays,Dni robocze,
3030Weekly,Tygodniowo,
3031"Weight is mentioned,\nPlease mention ""Weight UOM"" too","Waga jest określona, \n Ustaw także ""Wagę jednostkową""",
3032Welcome email sent,E-mail z powitaniem został wysłany,
3033Welcome to ERPNext,Zapraszamy do ERPNext,
3034What do you need help with?,Z czym potrzebujesz pomocy?,
3035What does it do?,Czym się zajmuje?,
3036Where manufacturing operations are carried.,"W przypadku, gdy czynności wytwórcze są prowadzone.",
3037White,Biały,
3038Wire Transfer,Przelew,
3039WooCommerce Products,Produkty WooCommerce,
3040Work In Progress,Produkty w toku,
3041Work Order,Porządek pracy,
3042Work Order already created for all items with BOM,Zamówienie pracy zostało już utworzone dla wszystkich produktów z zestawieniem komponentów,
3043Work Order cannot be raised against a Item Template,Zlecenie pracy nie może zostać podniesione na podstawie szablonu przedmiotu,
3044Work Order has been {0},Zamówienie pracy zostało {0},
3045Work Order not created,Zamówienie pracy nie zostało utworzone,
3046Work Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Zamówienie pracy {0} musi zostać anulowane przed anulowaniem tego zamówienia sprzedaży,
3047Work Order {0} must be submitted,Zamówienie pracy {0} musi zostać przesłane,
3048Work Orders Created: {0},Utworzono zlecenia pracy: {0},
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003049Work-in-Progress Warehouse is required before Submit,Magazyn z produkcją w toku jest wymagany przed wysłaniem,
3050Workflow,Przepływ pracy (Workflow),
3051Working,Pracuje,
3052Working Hours,Godziny pracy,
3053Workstation,Stacja robocza,
3054Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0},Stacja robocza jest zamknięta w następujących terminach wg listy wakacje: {0},
3055Wrapping up,Zawijanie,
3056Wrong Password,Niepoprawne hasło,
3057Year start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set company,data rozpoczęcia roku lub data końca pokrywa się z {0}. Aby uniknąć należy ustawić firmę,
3058You are not authorized to add or update entries before {0},Nie masz uprawnień aby zmieniać lub dodawać elementy przed {0},
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003059You are not authorized to set Frozen value,Nie masz uprawnień do ustawienia zamrożenej wartości,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003060You can not change rate if BOM mentioned agianst any item,Nie możesz zmienić danych jeśli BOM jest przeciw jakiejkolwiek rzeczy,
3061You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column,You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column,
3062You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription,Możesz mieć tylko Plany z tym samym cyklem rozliczeniowym w Subskrypcji,
3063You can only redeem max {0} points in this order.,Możesz maksymalnie wykorzystać maksymalnie {0} punktów w tej kolejności.,
3064You can only renew if your membership expires within 30 days,Przedłużenie członkostwa można odnowić w ciągu 30 dni,
3065You can only select a maximum of one option from the list of check boxes.,Możesz wybrać maksymalnie jedną opcję z listy pól wyboru.,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003066You can't redeem Loyalty Points having more value than the Grand Total.,Nie możesz wymienić punktów lojalnościowych o większej wartości niż suma ogólna.,
3067You cannot credit and debit same account at the same time,Nie można wykonywać zapisów po stronie debetowej oraz kredytowej tego samego konta w jednym czasie,
3068You cannot delete Fiscal Year {0}. Fiscal Year {0} is set as default in Global Settings,Nie można usunąć Fiscal Year {0}. Rok fiskalny {0} jest ustawiona jako domyślna w Ustawienia globalne,
3069You cannot delete Project Type 'External',Nie można usunąć typu projektu &quot;zewnętrzny&quot;,
3070You cannot edit root node.,Nie można edytować węzła głównego.,
3071You cannot restart a Subscription that is not cancelled.,"Nie można ponownie uruchomić subskrypcji, która nie zostanie anulowana.",
abdosaeed954f473eb2023-08-01 07:31:01 +03003072You don't have enough Loyalty Points to redeem,"Nie masz wystarczającej liczby Punktów Lojalnościowych, aby je wykorzystać",
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003073You have already assessed for the assessment criteria {}.,Oceniałeś już kryteria oceny {}.,
3074You have already selected items from {0} {1},Już wybrane pozycje z {0} {1},
3075You have been invited to collaborate on the project: {0},Zostałeś zaproszony do współpracy przy projekcie: {0},
3076You have entered duplicate items. Please rectify and try again.,Wprowadziłeś duplikat istniejących rzeczy. Sprawdź i spróbuj ponownie,
3077You need to be a user other than Administrator with System Manager and Item Manager roles to register on Marketplace.,"Aby zarejestrować się w Marketplace, musisz być użytkownikiem innym niż Administrator z rolami System Manager i Item Manager.",
3078You need to be a user with System Manager and Item Manager roles to add users to Marketplace.,"Musisz być użytkownikiem z rolami System Manager i Menedżera elementów, aby dodawać użytkowników do Marketplace.",
3079You need to be a user with System Manager and Item Manager roles to register on Marketplace.,"Aby zarejestrować się w Marketplace, musisz być użytkownikiem z rolami System Manager i Item Manager.",
3080You need to be logged in to access this page,Musisz być zalogowany aby uzyskać dostęp do tej strony,
3081You need to enable Shopping Cart,Musisz włączyć Koszyk,
3082You will lose records of previously generated invoices. Are you sure you want to restart this subscription?,Utracisz zapis wcześniej wygenerowanych faktur. Czy na pewno chcesz zrestartować tę subskrypcję?,
3083Your Organization,Twoja organizacja,
3084Your cart is Empty,Twój koszyk jest pusty,
3085Your email address...,Twój adres email...,
3086Your order is out for delivery!,Twoje zamówienie jest na dostawę!,
3087Your tickets,Twoje bilety,
3088ZIP Code,Kod pocztowy,
3089[Error],[Błąd],
3090[{0}](#Form/Item/{0}) is out of stock,[{0}] (# Postać / poz / {0}) jest niedostępne,
3091`Freeze Stocks Older Than` should be smaller than %d days.,Zapasy starsze niż' powinny być starczyć na %d dni,
3092based_on,oparte na,
3093cannot be greater than 100,nie może być większa niż 100,
3094disabled user,Wyłączony użytkownik,
3095"e.g. ""Build tools for builders""","np. ""Buduj narzędzia dla budowniczych""",
3096"e.g. ""Primary School"" or ""University""",np &quot;Szkoła Podstawowa&quot; lub &quot;Uniwersytet&quot;,
3097"e.g. Bank, Cash, Credit Card","np. bank, gotówka, karta kredytowa",
3098hidden,ukryty,
3099modified,Zmodyfikowano,
3100old_parent,old_parent,
3101on,włączony,
3102{0} '{1}' is disabled,{0} '{1}' jest wyłączony,
3103{0} '{1}' not in Fiscal Year {2},{0} '{1}' nie w roku podatkowym {2},
3104{0} ({1}) cannot be greater than planned quantity ({2}) in Work Order {3},{0} ({1}) nie może być większe niż planowana ilość ({2}) w zleceniu pracy {3},
3105{0} - {1} is inactive student,{0} - {1} to nieaktywny student,
3106{0} - {1} is not enrolled in the Batch {2},{0} - {1} nie jest powiązana z transakcją {2},
3107{0} - {1} is not enrolled in the Course {2},{0} - {1} nie jest zapisany do kursu {2},
3108{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It will exceed by {5},{0} Budżet dla rachunku {1} w stosunku do {2} {3} wynosi {4}. Będzie przekraczać o {5},
3109{0} Digest,{0} Streszczenie,
3110{0} Request for {1},{0} Wniosek o {1},
3111{0} Result submittted,{0} Wynik wysłano,
3112{0} Serial Numbers required for Item {1}. You have provided {2}.,{0} Numery seryjne wymagane dla pozycji {1}. Podałeś {2}.,
3113{0} Student Groups created.,{0} Utworzono grupy studentów.,
3114{0} Students have been enrolled,{0} Studenci zostali zapisani,
3115{0} against Bill {1} dated {2},{0} przed rachunkiem {1} z dnia {2},
3116{0} against Purchase Order {1},{0} przed Zamówieniem Zakupu {1},
3117{0} against Sales Invoice {1},{0} na fakturę sprzedaży {1},
3118{0} against Sales Order {1},{0} przed Zleceniem Sprzedaży {1},
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003119{0} asset cannot be transferred,{0} zasób nie może zostać przetransferowany,
3120{0} can not be negative,{0} nie może być ujemna,
3121{0} created,{0} utworzone,
3122"{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution.","{0} aktualnie posiada pozycję {1} Karty wyników dostawcy, a zlecenia kupna dostawcy powinny być wydawane z ostrożnością.",
3123"{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution.","{0} aktualnie posiada {1} tabelę wyników karty wyników, a zlecenia RFQ dla tego dostawcy powinny być wydawane z ostrożnością.",
3124{0} does not belong to Company {1},{0} nie należy do firmy {1},
3125{0} does not have a Healthcare Practitioner Schedule. Add it in Healthcare Practitioner master,{0} nie ma harmonogramu służby zdrowia. Dodaj go do mistrza Healthcare Practitioner,
3126{0} entered twice in Item Tax,{0} dwa razy wprowadzone w podatku produktu,
3127{0} for {1},{0} do {1},
3128{0} has been submitted successfully,{0} zostało pomyślnie przesłane,
3129{0} has fee validity till {1},{0} ważność opłaty do {1},
3130{0} hours,{0} godzin,
3131{0} in row {1},{0} wiersze {1},
3132{0} is blocked so this transaction cannot proceed,"Opcja {0} jest zablokowana, więc ta transakcja nie może być kontynuowana",
3133{0} is mandatory,{0} jest obowiązkowe,
3134{0} is mandatory for Item {1},{0} jest obowiązkowe dla elementu {1},
3135{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}.,"{0} jest obowiązkowe. Możliwe, że rekord Wymiana walut nie jest utworzony dla {1} do {2}.",
3136{0} is not a stock Item,{0} nie jest przechowywany na magazynie,
3137{0} is not added in the table,{0} nie zostało dodane do tabeli,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003138{0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect.,{0} jest teraz domyślnym rokiem finansowym. Odśwież swoją przeglądarkę aby zmiana weszła w życie,
3139{0} is on hold till {1},{0} jest wstrzymane do {1},
3140{0} item found.,Znaleziono {0} element.,
3141{0} items found.,Znaleziono {0} przedmiotów.,
3142{0} items in progress,{0} pozycji w przygotowaniu,
3143{0} items produced,{0} pozycji wyprodukowanych,
3144{0} must appear only once,{0} musi pojawić się tylko raz,
3145{0} must be negative in return document,{0} musi być ujemna w dokumencie zwrotnym,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003146{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company.,{0} nie może przeprowadzać transakcji z {1}. Zmień firmę.,
3147{0} not found for item {1},{0} nie został znaleziony dla elementu {1},
3148{0} parameter is invalid,Parametr {0} jest nieprawidłowy,
3149{0} payment entries can not be filtered by {1},{0} wpisy płatności nie mogą być filtrowane przez {1},
3150{0} should be a value between 0 and 100,{0} powinno być wartością z zakresu od 0 do 100,
3151{0} units of [{1}](#Form/Item/{1}) found in [{2}](#Form/Warehouse/{2}),{0} jednostki [{1}] (# Kształt / szt / {1}) znajduje się w [{2}] (# Kształt / Warehouse / {2}),
3152{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction.,{0} jednostki {1} potrzebne w {2} na {3} {4} {5} w celu zrealizowania tej transakcji.,
3153{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction.,"{0} jednostki {1} potrzebne w {2}, aby zakończyć tę transakcję.",
3154{0} valid serial nos for Item {1},{0} prawidłowe numery seryjne dla Pozycji {1},
3155{0} variants created.,Utworzono wariantów {0}.,
3156{0} {1} created,{0} {1} utworzone,
3157{0} {1} does not exist,{0} {1} nie istnieje,
3158{0} {1} has been modified. Please refresh.,{0} {1} został zmodyfikowany. Proszę odświeżyć.,
3159{0} {1} has not been submitted so the action cannot be completed,"{0} {1} nie został złożony, więc działanie nie może zostać zakończone",
3160"{0} {1} is associated with {2}, but Party Account is {3}","{0} {1} jest powiązane z {2}, ale rachunek strony jest {3}",
3161{0} {1} is cancelled or closed,{0} {1} zostanie anulowane lub zamknięte,
3162{0} {1} is cancelled or stopped,{0} {1} jest anulowane lub wstrzymane,
3163{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed,"{0} {1} jest anulowany, więc działanie nie może zostać zakończone",
3164{0} {1} is closed,{0} {1} jest zamknięty,
3165{0} {1} is disabled,{0} {1} jest wyłączony,
3166{0} {1} is frozen,{0} {1} jest zamrożone,
3167{0} {1} is fully billed,{0} {1} jest w pełni rozliczone,
3168{0} {1} is not active,{0} {1} jest nieaktywny,
3169{0} {1} is not associated with {2} {3},{0} {1} nie jest powiązane z {2} {3},
3170{0} {1} is not present in the parent company,{0} {1} nie występuje w firmie macierzystej,
3171{0} {1} is not submitted,{0} {1} nie zostało dodane,
3172{0} {1} is {2},{0} {1} to {2},
3173{0} {1} must be submitted,{0} {1} musi zostać wysłane,
3174{0} {1} not in any active Fiscal Year.,{0} {1} nie w każdej aktywnej roku obrotowego.,
3175{0} {1} status is {2},{0} {1} jest ustawiony w stanie {2},
3176{0} {1}: 'Profit and Loss' type account {2} not allowed in Opening Entry,"{0} {1}: konto ""zysków i strat"" {2} jest niedozwolone w otwierającym wejściu",
3177{0} {1}: Account {2} does not belong to Company {3},{0} {1}: Rachunek {2} nie należy do firmy {3},
3178{0} {1}: Account {2} is inactive,{0} {1}: Rachunek {2} jest nieaktywny,
3179{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3},{0} {1}: Wejście księgowe dla {2} mogą być dokonywane wyłącznie w walucie: {3},
3180{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2},{0} {1}: MPK jest obowiązkowe dla pozycji {2},
3181{0} {1}: Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {2}. Please set up a default Cost Center for the Company.,"{0} {1}: Centrum kosztów jest wymagane dla rachunku ""Zyski i straty"" {2}. Proszę ustawić domyślne centrum kosztów dla firmy.",
3182{0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3},{0} {1}: Centrum kosztów {2} nie należy do firmy {3},
3183{0} {1}: Customer is required against Receivable account {2},{0} {1}: Klient zobowiązany jest przed należność {2},
3184{0} {1}: Either debit or credit amount is required for {2},{0} {1}: Debet lub wielkość kredytu jest wymagana dla {2},
3185{0} {1}: Supplier is required against Payable account {2},{0} {1}: Dostawca jest wymagany w odniesieniu do konta z możliwością opłacenia {2},
3186{0}% Billed,{0}% rozliczono,
3187{0}% Delivered,{0}% Dostarczono,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003188{0}: From {1},{0}: {1} od,
3189{0}: {1} does not exists,{0}: {1} nie istnieje,
3190{0}: {1} not found in Invoice Details table,{0}: {1} Nie znaleziono tabeli w Szczegóły faktury,
3191{} of {},{} z {},
3192Assigned To,Przypisano do,
3193Chat,Czat,
3194Completed By,Ukończony przez,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003195County,Powiat,
3196Day of Week,Dzień tygodnia,
3197"Dear System Manager,",Szanowny Dyrektorze ds. Systemu,
3198Default Value,Domyślna wartość,
3199Email Group,Grupa email,
3200Email Settings,Ustawienia wiadomości e-mail,
3201Email not sent to {0} (unsubscribed / disabled),E-mail nie wysłany do {0} (wypisany / wyłączony),
3202Error Message,Komunikat o błędzie,
3203Fieldtype,Typ pola,
3204Help Articles,Artykuły pomocy,
3205ID,ID,
3206Images,Obrazy,
3207Import,Import,
3208Language,Język,
3209Likes,Lubi,
3210Merge with existing,Połączy się z istniejącą,
3211Office,Biuro,
3212Orientation,Orientacja,
3213Parent,Nadrzędny,
3214Passive,Nieaktywny,
3215Payment Failed,Płatność nie powiodła się,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003216Permanent,Stały,
3217Personal,Osobiste,
3218Plant,Zakład,
3219Post,Stanowisko,
3220Postal,Pocztowy,
3221Postal Code,Kod pocztowy,
3222Previous,Wstecz,
3223Provider,Dostawca,
3224Read Only,Tylko do odczytu,
3225Recipient,Adresat,
3226Reviews,Recenzje,
3227Sender,Nadawca,
3228Shop,Sklep,
3229Subsidiary,Pomocniczy,
3230There is some problem with the file url: {0},Jest jakiś problem z adresem URL pliku: {0},
3231There were errors while sending email. Please try again.,Wystąpiły błędy podczas wysyłki e-mail. Proszę spróbuj ponownie.,
3232Values Changed,Zmienione wartości,
3233or,albo,
3234Ageing Range 4,Zakres starzenia się 4,
3235Allocated amount cannot be greater than unadjusted amount,Kwota przydzielona nie może być większa niż kwota nieskorygowana,
3236Allocated amount cannot be negative,Przydzielona kwota nie może być ujemna,
3237"Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Entry is an Opening Entry","Konto różnicowe musi być kontem typu Asset / Liability, ponieważ ten wpis na giełdę jest wpisem otwierającym",
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003238Import Successful,Import zakończony sukcesem,
3239Please save first,Zapisz najpierw,
3240Price not found for item {0} in price list {1},Nie znaleziono ceny dla przedmiotu {0} w cenniku {1},
3241Warehouse Type,Typ magazynu,
3242'Date' is required,„Data” jest wymagana,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003243Budgets,Budżety,
3244Bundle Qty,Ilość paczek,
3245Company GSTIN,Firma GSTIN,
3246Company field is required,Wymagane jest pole firmowe,
3247Creating Dimensions...,Tworzenie wymiarów ...,
3248Duplicate entry against the item code {0} and manufacturer {1},Zduplikowany wpis względem kodu produktu {0} i producenta {1},
3249Invalid GSTIN! The input you've entered doesn't match the GSTIN format for UIN Holders or Non-Resident OIDAR Service Providers,Nieprawidłowy GSTIN! Wprowadzone dane nie odpowiadają formatowi GSTIN dla posiadaczy UIN lub nierezydentów dostawców usług OIDAR,
3250Invoice Grand Total,Faktura Grand Total,
3251Last carbon check date cannot be a future date,Data ostatniej kontroli emisji nie może być datą przyszłą,
3252Make Stock Entry,Zrób wejście na giełdę,
3253Quality Feedback,Opinie dotyczące jakości,
3254Quality Feedback Template,Szablon opinii o jakości,
3255Rules for applying different promotional schemes.,Zasady stosowania różnych programów promocyjnych.,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003256Show {0},Pokaż {0},
3257"Special Characters except '-', '#', '.', '/', '{{' and '}}' not allowed in naming series {0}","Znaki specjalne z wyjątkiem &quot;-&quot;, &quot;#&quot;, &quot;।&quot;, &quot;/&quot;, &quot;{{&quot; I &quot;}}&quot; niedozwolone w serii nazw {0}",
3258Target Details,Szczegóły celu,
3259{0} already has a Parent Procedure {1}.,{0} ma już procedurę nadrzędną {1}.,
3260API,API,
3261Annual,Roczny,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003262Change,Reszta,
3263Contact Email,E-mail kontaktu,
3264Export Type,Typ eksportu,
3265From Date,Od daty,
3266Group By,Grupuj według,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003267Invalid URL,nieprawidłowy URL,
3268Landscape,Krajobraz,
3269Last Sync On,Ostatnia synchronizacja,
3270Naming Series,Seria nazw,
3271No data to export,Brak danych do eksportu,
3272Portrait,Portret,
3273Print Heading,Nagłówek do druku,
3274Scheduler Inactive,Harmonogram nieaktywny,
3275Scheduler is inactive. Cannot import data.,Program planujący jest nieaktywny. Nie można zaimportować danych.,
3276Show Document,Pokaż dokument,
3277Show Traceback,Pokaż śledzenie,
3278Video,Wideo,
3279Webhook Secret,Secret Webhook,
3280% Of Grand Total,% Ogólnej sumy,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003281<b>Company</b> is a mandatory filter.,<b>Firma</b> jest obowiązkowym filtrem.,
3282<b>From Date</b> is a mandatory filter.,<b>Od daty</b> jest obowiązkowym filtrem.,
3283<b>From Time</b> cannot be later than <b>To Time</b> for {0},<b>Od godziny</b> nie może być późniejsza niż <b>do godziny</b> dla {0},
3284<b>To Date</b> is a mandatory filter.,<b>To Data</b> jest obowiązkowym filtrem.,
3285A new appointment has been created for you with {0},Utworzono dla ciebie nowe spotkanie z {0},
3286Account Value,Wartość konta,
3287Account is mandatory to get payment entries,"Konto jest obowiązkowe, aby uzyskać wpisy płatności",
3288Account is not set for the dashboard chart {0},Konto nie jest ustawione dla wykresu deski rozdzielczej {0},
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003289Account {0} does not exists in the dashboard chart {1},Konto {0} nie istnieje na schemacie deski rozdzielczej {1},
3290Account: <b>{0}</b> is capital Work in progress and can not be updated by Journal Entry,Konto: <b>{0}</b> to kapitał Trwają prace i nie można go zaktualizować za pomocą zapisu księgowego,
3291Account: {0} is not permitted under Payment Entry,Konto: {0} jest niedozwolone w ramach wprowadzania płatności,
3292Accounting Dimension <b>{0}</b> is required for 'Balance Sheet' account {1}.,Wymiar księgowy <b>{0}</b> jest wymagany dla konta „Bilans” {1}.,
3293Accounting Dimension <b>{0}</b> is required for 'Profit and Loss' account {1}.,Wymiar księgowy <b>{0}</b> jest wymagany dla konta „Zysk i strata” {1}.,
3294Accounting Masters,Mistrzowie rachunkowości,
3295Accounting Period overlaps with {0},Okres rozliczeniowy pokrywa się z {0},
3296Activity,Aktywność,
3297Add / Manage Email Accounts.,Dodaj / Zarządzaj kontami poczty e-mail.,
3298Add Child,Dodaj pod-element,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003299Add Multiple,Dodaj wiele,
3300Add Participants,Dodaj uczestników,
3301Add to Featured Item,Dodaj do polecanego elementu,
3302Add your review,Dodaj swoją opinię,
3303Add/Edit Coupon Conditions,Dodaj / edytuj warunki kuponu,
3304Added to Featured Items,Dodano do polecanych przedmiotów,
3305Added {0} ({1}),Dodano {0} ({1}),
3306Address Line 1,Pierwszy wiersz adresu,
3307Addresses,Adresy,
3308Admission End Date should be greater than Admission Start Date.,Data zakończenia przyjęcia powinna być większa niż data rozpoczęcia przyjęcia.,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003309All,Wszystko,
3310All bank transactions have been created,Wszystkie transakcje bankowe zostały utworzone,
3311All the depreciations has been booked,Wszystkie amortyzacje zostały zarezerwowane,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003312Allow Resetting Service Level Agreement from Support Settings.,Zezwalaj na resetowanie umowy o poziomie usług z ustawień wsparcia.,
3313Amount of {0} is required for Loan closure,Kwota {0} jest wymagana do zamknięcia pożyczki,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003314Applied Coupon Code,Zastosowany kod kuponu,
3315Apply Coupon Code,Wprowadź Kod Kuponu,
3316Appointment Booking,Rezerwacja terminu,
3317"As there are existing transactions against item {0}, you can not change the value of {1}","Ponieważ istnieje istniejące transakcje przeciwko elementu {0}, nie można zmienić wartość {1}",
3318Asset Id,Identyfikator zasobu,
3319Asset Value,Wartość aktywów,
3320Asset Value Adjustment cannot be posted before Asset's purchase date <b>{0}</b>.,Korekta wartości aktywów nie może zostać zaksięgowana przed datą zakupu aktywów <b>{0}</b> .,
3321Asset {0} does not belongs to the custodian {1},Zasób {0} nie należy do depozytariusza {1},
3322Asset {0} does not belongs to the location {1},Zasób {0} nie należy do lokalizacji {1},
3323At least one of the Applicable Modules should be selected,Należy wybrać co najmniej jeden z odpowiednich modułów,
3324Atleast one asset has to be selected.,Należy wybrać co najmniej jeden zasób.,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003325Authentication Failed,Uwierzytelnianie nie powiodło się,
3326Automatic Reconciliation,Automatyczne uzgadnianie,
3327Available For Use Date,Data użycia,
3328Available Stock,Dostępne zapasy,
3329"Available quantity is {0}, you need {1}","Dostępna ilość to {0}, potrzebujesz {1}",
3330BOM 1,LM 1,
3331BOM 2,BOM 2,
3332BOM Comparison Tool,Narzędzie do porównywania LM,
3333BOM recursion: {0} cannot be child of {1},Rekurs BOM: {0} nie może być dzieckiem {1},
3334BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {1},Rekursja BOM: {0} nie może być rodzicem ani dzieckiem {1},
3335Back to Home,Wrócić do domu,
3336Back to Messages,Powrót do wiadomości,
3337Bank Data mapper doesn't exist,Maper danych banku nie istnieje,
3338Bank Details,Dane bankowe,
3339Bank account '{0}' has been synchronized,Konto bankowe „{0}” zostało zsynchronizowane,
3340Bank account {0} already exists and could not be created again,Konto bankowe {0} już istnieje i nie można go utworzyć ponownie,
3341Bank accounts added,Dodano konta bankowe,
3342Batch no is required for batched item {0},Nr partii jest wymagany dla pozycji wsadowej {0},
3343Billing Date,Termin spłaty,
3344Billing Interval Count cannot be less than 1,Liczba interwałów rozliczeniowych nie może być mniejsza niż 1,
3345Blue,Niebieski,
3346Book,Książka,
3347Book Appointment,Umów wizytę,
3348Brand,Marka,
3349Browse,Przeglądaj,
3350Call Connected,Połącz Połączony,
3351Call Disconnected,Zadzwoń Rozłączony,
3352Call Missed,Nieodebrane połączenie,
3353Call Summary,Podsumowanie połączenia,
3354Call Summary Saved,Podsumowanie połączeń zapisane,
3355Cancelled,Anulowany,
3356Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing.,"Nie można obliczyć czasu przybycia, ponieważ brakuje adresu sterownika.",
3357Cannot Optimize Route as Driver Address is Missing.,"Nie można zoptymalizować trasy, ponieważ brakuje adresu sterownika.",
3358Cannot complete task {0} as its dependant task {1} are not ccompleted / cancelled.,"Nie można ukończyć zadania {0}, ponieważ jego zależne zadanie {1} nie zostało zakończone / anulowane.",
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003359Cannot find a matching Item. Please select some other value for {0}.,Nie możesz znaleźć pasujący element. Proszę wybrać jakąś inną wartość dla {0}.,
3360"Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings","Nie można przepłacić za element {0} w wierszu {1} więcej niż {2}. Aby zezwolić na nadmierne fakturowanie, ustaw limit w Ustawieniach kont",
3361"Capacity Planning Error, planned start time can not be same as end time","Błąd planowania wydajności, planowany czas rozpoczęcia nie może być taki sam jak czas zakończenia",
3362Categories,Kategorie,
3363Changes in {0},Zmiany w {0},
3364Chart,Wykres,
3365Choose a corresponding payment,Wybierz odpowiednią płatność,
3366Click on the link below to verify your email and confirm the appointment,"Kliknij poniższy link, aby zweryfikować swój adres e-mail i potwierdzić spotkanie",
3367Close,Zamknij,
3368Communication,Komunikacja,
3369Compact Item Print,Compact Element Drukuj,
3370Company,Firma,
3371Company of asset {0} and purchase document {1} doesn't matches.,Firma zasobu {0} i dokument zakupu {1} nie pasują.,
3372Compare BOMs for changes in Raw Materials and Operations,Porównaj LM dla zmian w surowcach i operacjach,
3373Compare List function takes on list arguments,Funkcja listy porównawczej przyjmuje argumenty listy,
3374Complete,Kompletny,
3375Completed,Zakończono,
3376Completed Quantity,Ukończona ilość,
3377Connect your Exotel Account to ERPNext and track call logs,Połącz swoje konto Exotel z ERPNext i śledź dzienniki połączeń,
3378Connect your bank accounts to ERPNext,Połącz swoje konta bankowe z ERPNext,
3379Contact Seller,Skontaktuj się ze sprzedawcą,
3380Continue,Kontynuuj,
3381Cost Center: {0} does not exist,Centrum kosztów: {0} nie istnieje,
3382Couldn't Set Service Level Agreement {0}.,Nie można ustawić umowy o poziomie usług {0}.,
3383Country,Kraj,
3384Country Code in File does not match with country code set up in the system,Kod kraju w pliku nie zgadza się z kodem kraju skonfigurowanym w systemie,
3385Create New Contact,Utwórz nowy kontakt,
3386Create New Lead,Utwórz nowego potencjalnego klienta,
3387Create Pick List,Utwórz listę wyboru,
3388Create Quality Inspection for Item {0},Utwórz kontrolę jakości dla przedmiotu {0},
3389Creating Accounts...,Tworzenie kont ...,
3390Creating bank entries...,Tworzenie wpisów bankowych ...,
3391Credit limit is already defined for the Company {0},Limit kredytowy jest już zdefiniowany dla firmy {0},
3392Ctrl + Enter to submit,"Ctrl + Enter, aby przesłać",
3393Ctrl+Enter to submit,"Ctrl + Enter, aby przesłać",
3394Currency,Waluta,
3395Current Status,Bieżący status,
3396Customer PO,Klient PO,
3397Customize,Dostosuj,
3398Daily,Codziennie,
3399Date,Data,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003400Date of Birth cannot be greater than Joining Date.,Data urodzenia nie może być większa niż data przystąpienia.,
3401Dear,Drogi,
3402Default,Domyślny,
3403Define coupon codes.,Zdefiniuj kody kuponów.,
3404Delayed Days,Opóźnione dni,
3405Delete,Usuń,
3406Delivered Quantity,Dostarczona ilość,
3407Delivery Notes,Dokumenty dostawy,
3408Depreciated Amount,Amortyzowana kwota,
3409Description,Opis,
3410Designation,Nominacja,
3411Difference Value,Różnica wartości,
3412Dimension Filter,Filtr wymiarów,
3413Disabled,Nieaktywny,
3414Disbursement and Repayment,Wypłata i spłata,
3415Distance cannot be greater than 4000 kms,Odległość nie może być większa niż 4000 km,
3416Do you want to submit the material request,Czy chcesz przesłać żądanie materiałowe,
3417Doctype,Doctype,
3418Document {0} successfully uncleared,Dokument {0} został pomyślnie usunięty,
3419Download Template,Ściągnij Szablon,
3420Dr,Dr,
3421Due Date,Termin,
3422Duplicate,Powiel,
3423Duplicate Project with Tasks,Duplikuj projekt z zadaniami,
3424Duplicate project has been created,Utworzono zduplikowany projekt,
3425E-Way Bill JSON can only be generated from a submitted document,e-Way Bill JSON można wygenerować tylko z przesłanego dokumentu,
3426E-Way Bill JSON can only be generated from submitted document,e-Way Bill JSON można wygenerować tylko z przesłanego dokumentu,
3427E-Way Bill JSON cannot be generated for Sales Return as of now,e-Way Bill JSON nie może być teraz generowany dla zwrotu sprzedaży,
3428ERPNext could not find any matching payment entry,ERPNext nie mógł znaleźć żadnego pasującego wpisu płatności,
3429Earliest Age,Najwcześniejszy wiek,
3430Edit Details,Edytuj szczegóły,
3431Edit Profile,Edytuj profil,
3432Either GST Transporter ID or Vehicle No is required if Mode of Transport is Road,"Wymagany jest identyfikator transportera GST lub nr pojazdu, jeśli tryb transportu to Droga",
3433Email,E-mail,
3434Email Campaigns,Kampanie e-mail,
3435Employee ID is linked with another instructor,Identyfikator pracownika jest powiązany z innym instruktorem,
3436Employee Tax and Benefits,Podatek i świadczenia pracownicze,
3437Employee is required while issuing Asset {0},Wymagany jest pracownik przy wydawaniu środka trwałego {0},
3438Employee {0} does not belongs to the company {1},Pracownik {0} nie należy do firmy {1},
3439Enable Auto Re-Order,Włącz automatyczne ponowne zamówienie,
3440End Date of Agreement can't be less than today.,Data zakończenia umowy nie może być mniejsza niż dzisiaj.,
3441End Time,Czas zakończenia,
3442Energy Point Leaderboard,Tabela punktów energetycznych,
3443Enter API key in Google Settings.,Wprowadź klucz API w Ustawieniach Google.,
3444Enter Supplier,Wpisz dostawcę,
3445Enter Value,Wpisz Wartość,
3446Entity Type,Typ encji,
3447Error,Błąd,
3448Error in Exotel incoming call,Błąd połączenia przychodzącego Exotel,
3449Error: {0} is mandatory field,Błąd: {0} to pole obowiązkowe,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003450Exception occurred while reconciling {0},Wystąpił wyjątek podczas uzgadniania {0},
3451Expected and Discharge dates cannot be less than Admission Schedule date,Oczekiwana data i data zwolnienia nie mogą być krótsze niż data harmonogramu przyjęć,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003452Expired,Upłynął,
3453Export,Eksport,
3454Export not allowed. You need {0} role to export.,eksport nie jest dozwolony. Potrzebujesz {0} modeli żeby eksportować,
3455Failed to add Domain,Nie udało się dodać domeny,
3456Fetch Items from Warehouse,Pobierz przedmioty z magazynu,
3457Fetching...,Ujmujący...,
3458Field,Pole,
3459File Manager,Menedżer plików,
3460Filters,Filtry,
3461Finding linked payments,Znajdowanie powiązanych płatności,
3462Fleet Management,Fleet Management,
3463Following fields are mandatory to create address:,"Aby utworzyć adres, należy podać następujące pola:",
3464For Month,Na miesiąc,
3465"For item {0} at row {1}, count of serial numbers does not match with the picked quantity",Dla pozycji {0} w wierszu {1} liczba numerów seryjnych nie zgadza się z pobraną ilością,
3466For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greter than pending quantity({2}),Dla operacji {0}: Ilość ({1}) nie może być greter wyższa niż ilość oczekująca ({2}),
3467For quantity {0} should not be greater than work order quantity {1},Dla ilości {0} nie powinna być większa niż ilość zlecenia pracy {1},
3468Free item not set in the pricing rule {0},Darmowy element nie jest ustawiony w regule cenowej {0},
3469From Date and To Date are Mandatory,Od daty i daty są obowiązkowe,
3470From employee is required while receiving Asset {0} to a target location,Od pracownika jest wymagany przy odbiorze Zasoby {0} do docelowej lokalizacji,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003471Future Payment Amount,Kwota przyszłej płatności,
3472Future Payment Ref,Przyszła płatność Nr ref,
3473Future Payments,Przyszłe płatności,
3474GST HSN Code does not exist for one or more items,Kod GST HSN nie istnieje dla jednego lub więcej przedmiotów,
3475Generate E-Way Bill JSON,Generuj e-Way Bill JSON,
3476Get Items,Pobierz,
3477Get Outstanding Documents,Uzyskaj znakomite dokumenty,
3478Goal,Cel,
3479Greater Than Amount,Większa niż kwota,
3480Green,Zielony,
3481Group,Grupa,
3482Group By Customer,Grupuj według klienta,
3483Group By Supplier,Grupuj według dostawcy,
3484Group Node,Węzeł Grupy,
3485Group Warehouses cannot be used in transactions. Please change the value of {0},Magazyny grupowe nie mogą być używane w transakcjach. Zmień wartość {0},
3486Help,Pomoc,
3487Help Article,Artykuł pomocy,
3488"Helps you keep tracks of Contracts based on Supplier, Customer and Employee","Pomaga śledzić kontrakty na podstawie dostawcy, klienta i pracownika",
3489Helps you manage appointments with your leads,Pomaga zarządzać spotkaniami z potencjalnymi klientami,
3490Home,Start,
3491IBAN is not valid,IBAN jest nieprawidłowy,
3492Import Data from CSV / Excel files.,Importuj dane z plików CSV / Excel.,
3493In Progress,W trakcie,
3494Incoming call from {0},Połączenie przychodzące od {0},
3495Incorrect Warehouse,Niepoprawny magazyn,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003496Invalid Barcode. There is no Item attached to this barcode.,Nieprawidłowy kod kreskowy. Brak kodu dołączonego do tego kodu kreskowego.,
3497Invalid credentials,Nieprawidłowe poświadczenia,
3498Invite as User,Zaproś jako Użytkownik,
3499Issue Priority.,Priorytet wydania.,
3500Issue Type.,Typ problemu.,
3501"It seems that there is an issue with the server's stripe configuration. In case of failure, the amount will get refunded to your account.","Wygląda na to, że istnieje problem z konfiguracją pasków serwera. W przypadku niepowodzenia kwota zostanie zwrócona na Twoje konto.",
3502Item Reported,Zgłoszony element,
3503Item listing removed,Usunięto listę produktów,
3504Item quantity can not be zero,Ilość towaru nie może wynosić zero,
3505Item taxes updated,Zaktualizowano podatki od towarów,
3506Item {0}: {1} qty produced. ,Produkt {0}: wyprodukowano {1} sztuk.,
3507Joining Date can not be greater than Leaving Date,Data dołączenia nie może być większa niż Data opuszczenia,
3508Lab Test Item {0} already exist,Element testu laboratoryjnego {0} już istnieje,
3509Last Issue,Ostatnie wydanie,
3510Latest Age,Późne stadium,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003511Leaves Taken,Zrobione liście,
3512Less Than Amount,Mniej niż kwota,
3513Liabilities,Zadłużenie,
3514Loading...,Wczytuję...,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003515Loan Applications from customers and employees.,Wnioski o pożyczkę od klientów i pracowników.,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003516Loan Processes,Procesy pożyczkowe,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003517Loan Type for interest and penalty rates,Rodzaj pożyczki na odsetki i kary pieniężne,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003518Loans,Pożyczki,
3519Loans provided to customers and employees.,Pożyczki udzielone klientom i pracownikom.,
3520Location,Lokacja,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003521Looks like someone sent you to an incomplete URL. Please ask them to look into it.,"Wygląda jak ktoś wysłał do niekompletnego adresu URL. Proszę poprosić ich, aby na nią patrzeć.",
3522Make Journal Entry,Dodaj wpis do dziennika,
3523Make Purchase Invoice,Nowa faktura zakupu,
3524Manufactured,Zrobiony fabrycznie,
3525Mark Work From Home,Oznacz pracę z domu,
3526Master,Magister,
3527Max strength cannot be less than zero.,Maksymalna siła nie może być mniejsza niż zero.,
3528Maximum attempts for this quiz reached!,Osiągnięto maksymalną liczbę prób tego quizu!,
3529Message,Wiadomość,
3530Missing Values Required,Uzupełnij Brakujące Wartości,
3531Mobile No,Nr tel. Komórkowego,
3532Mobile Number,Numer telefonu komórkowego,
3533Month,Miesiąc,
3534Name,Nazwa,
3535Near you,Blisko Ciebie,
3536Net Profit/Loss,Zysk / strata netto,
3537New Expense,Nowy wydatek,
3538New Invoice,Nowa faktura,
3539New Payment,Nowa płatność,
3540New release date should be in the future,Nowa data wydania powinna być w przyszłości,
3541Newsletter,Newsletter,
3542No Account matched these filters: {},Brak kont pasujących do tych filtrów: {},
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003543No communication found.,Nie znaleziono komunikacji.,
3544No correct answer is set for {0},Brak poprawnej odpowiedzi dla {0},
3545No description,Bez opisu,
3546No issue has been raised by the caller.,Dzwoniący nie podniósł żadnego problemu.,
3547No items to publish,Brak elementów do opublikowania,
3548No outstanding invoices found,Nie znaleziono żadnych zaległych faktur,
3549No outstanding invoices found for the {0} {1} which qualify the filters you have specified.,"Nie znaleziono zaległych faktur za {0} {1}, które kwalifikują określone filtry.",
3550No outstanding invoices require exchange rate revaluation,Żadne zaległe faktury nie wymagają aktualizacji kursu walutowego,
3551No reviews yet,Brak recenzji,
3552No views yet,Brak jeszcze wyświetleń,
3553Non stock items,Pozycje niedostępne,
3554Not Allowed,Nie dozwolone,
3555Not allowed to create accounting dimension for {0},Nie wolno tworzyć wymiaru księgowego dla {0},
3556Not permitted. Please disable the Lab Test Template,Nie dozwolone. Wyłącz szablon testu laboratoryjnego,
3557Note,Notatka,
3558Notes: ,Notatki:,
3559On Converting Opportunity,O możliwościach konwersji,
3560On Purchase Order Submission,Po złożeniu zamówienia,
3561On Sales Order Submission,Przy składaniu zamówienia sprzedaży,
3562On Task Completion,Po zakończeniu zadania,
3563On {0} Creation,W dniu {0} Creation,
3564Only .csv and .xlsx files are supported currently,Aktualnie obsługiwane są tylko pliki .csv i .xlsx,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003565Open,otwarty,
3566Open Contact,Otwarty kontakt,
3567Open Lead,Ołów otwarty,
3568Opening and Closing,Otwieranie i zamykanie,
3569Operating Cost as per Work Order / BOM,Koszt operacyjny według zlecenia pracy / BOM,
3570Order Amount,Kwota zamówienia,
3571Page {0} of {1},Strona {0} z {1},
3572Paid amount cannot be less than {0},Kwota wpłaty nie może być mniejsza niż {0},
3573Parent Company must be a group company,Firma macierzysta musi być spółką grupy,
3574Passing Score value should be between 0 and 100,Wartość Passing Score powinna wynosić od 0 do 100,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003575Patient History,Historia pacjenta,
3576Pause,Pauza,
3577Pay,Zapłacone,
3578Payment Document Type,Typ dokumentu płatności,
3579Payment Name,Nazwa płatności,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003580Pending,W toku,
3581Performance,Występ,
3582Period based On,Okres oparty na,
3583Perpetual inventory required for the company {0} to view this report.,"Aby przeglądać ten raport, firma musi mieć ciągłe zapasy.",
3584Phone,Telefon,
3585Pick List,Lista wyboru,
3586Plaid authentication error,Błąd uwierzytelniania w kratkę,
3587Plaid public token error,Błąd publicznego znacznika w kratkę,
3588Plaid transactions sync error,Błąd synchronizacji transakcji Plaid,
3589Please check the error log for details about the import errors,"Sprawdź dziennik błędów, aby uzyskać szczegółowe informacje na temat błędów importu",
3590Please create <b>DATEV Settings</b> for Company <b>{}</b>.,<b>Utwórz ustawienia DATEV</b> dla firmy <b>{}</b> .,
3591Please create adjustment Journal Entry for amount {0} ,Utwórz korektę Zapis księgowy dla kwoty {0},
3592Please do not create more than 500 items at a time,Nie twórz więcej niż 500 pozycji naraz,
3593Please enter <b>Difference Account</b> or set default <b>Stock Adjustment Account</b> for company {0},Wprowadź <b>konto różnicowe</b> lub ustaw domyślne <b>konto korekty zapasów</b> dla firmy {0},
3594Please enter GSTIN and state for the Company Address {0},Wprowadź GSTIN i podaj adres firmy {0},
3595Please enter Item Code to get item taxes,"Wprowadź kod produktu, aby otrzymać podatki od przedmiotu",
3596Please enter Warehouse and Date,Proszę podać Magazyn i datę,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003597Please login as a Marketplace User to edit this item.,"Zaloguj się jako użytkownik Marketplace, aby edytować ten element.",
3598Please login as a Marketplace User to report this item.,"Zaloguj się jako użytkownik Marketplace, aby zgłosić ten element.",
3599Please select <b>Template Type</b> to download template,"Wybierz <b>Typ szablonu,</b> aby pobrać szablon",
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003600Please select Customer first,Najpierw wybierz klienta,
3601Please select Item Code first,Najpierw wybierz Kod produktu,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003602Please select a Delivery Note,Wybierz dowód dostawy,
3603Please select a Sales Person for item: {0},Wybierz sprzedawcę dla produktu: {0},
3604Please select another payment method. Stripe does not support transactions in currency '{0}',Wybierz inną metodę płatności. Stripe nie obsługuje transakcji w walucie &#39;{0}&#39;,
3605Please select the customer.,Wybierz klienta.,
3606Please set a Supplier against the Items to be considered in the Purchase Order.,"Proszę ustawić Dostawcę na tle Przedmiotów, które należy uwzględnić w Zamówieniu.",
3607Please set account heads in GST Settings for Compnay {0},Ustaw głowice kont w Ustawieniach GST dla Compnay {0},
3608Please set an email id for the Lead {0},Ustaw identyfikator e-mail dla potencjalnego klienta {0},
3609Please set default UOM in Stock Settings,Proszę ustawić domyślną JM w Ustawieniach magazynowych,
3610Please set filter based on Item or Warehouse due to a large amount of entries.,Ustaw filtr na podstawie pozycji lub magazynu ze względu na dużą liczbę wpisów.,
3611Please set up the Campaign Schedule in the Campaign {0},Ustaw harmonogram kampanii w kampanii {0},
3612Please set valid GSTIN No. in Company Address for company {0},Ustaw prawidłowy numer GSTIN w adresie firmy dla firmy {0},
3613Please set {0},Ustaw {0},customer
3614Please setup a default bank account for company {0},Ustaw domyślne konto bankowe dla firmy {0},
3615Please specify,Sprecyzuj,
3616Please specify a {0},Proszę podać {0},lead
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003617Printing,Druk,
3618Priority,Priorytet,
3619Priority has been changed to {0}.,Priorytet został zmieniony na {0}.,
3620Priority {0} has been repeated.,Priorytet {0} został powtórzony.,
3621Processing XML Files,Przetwarzanie plików XML,
3622Profitability,Rentowność,
3623Project,Projekt,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003624Provide the academic year and set the starting and ending date.,Podaj rok akademicki i ustaw datę początkową i końcową.,
3625Public token is missing for this bank,Brakuje publicznego tokena dla tego banku,
3626Publish,Publikować,
3627Publish 1 Item,Opublikuj 1 przedmiot,
3628Publish Items,Publikuj przedmioty,
3629Publish More Items,Opublikuj więcej przedmiotów,
3630Publish Your First Items,Opublikuj swoje pierwsze przedmioty,
3631Publish {0} Items,Opublikuj {0} przedmiotów,
3632Published Items,Opublikowane przedmioty,
3633Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {0},Nie można wystawić faktury zakupu na istniejący zasób {0},
3634Purchase Invoices,Faktury zakupu,
3635Purchase Orders,Zlecenia kupna,
3636Purchase Receipt doesn't have any Item for which Retain Sample is enabled.,"W potwierdzeniu zakupu nie ma żadnego elementu, dla którego włączona jest opcja Zachowaj próbkę.",
3637Purchase Return,Zwrot zakupu,
3638Qty of Finished Goods Item,Ilość produktu gotowego,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003639Quality Inspection required for Item {0} to submit,Kontrola jakości wymagana do przesłania pozycji {0},
3640Quantity to Manufacture,Ilość do wyprodukowania,
3641Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0},Ilość do wyprodukowania nie może wynosić zero dla operacji {0},
3642Quarterly,Kwartalnie,
3643Queued,W kolejce,
3644Quick Entry,Szybkie wejścia,
3645Quiz {0} does not exist,Quiz {0} nie istnieje,
3646Quotation Amount,Kwota oferty,
3647Rate or Discount is required for the price discount.,Do obniżki ceny wymagana jest stawka lub zniżka.,
3648Reason,Powód,
3649Reconcile Entries,Uzgodnij wpisy,
3650Reconcile this account,Uzgodnij to konto,
3651Reconciled,Uzgodnione,
3652Recruitment,Rekrutacja,
3653Red,Czerwony,
3654Refreshing,Odświeżam,
3655Release date must be in the future,Data wydania musi być w przyszłości,
3656Relieving Date must be greater than or equal to Date of Joining,Data zwolnienia musi być większa lub równa dacie przystąpienia,
3657Rename,Zmień nazwę,
3658Rename Not Allowed,Zmień nazwę na Niedozwolone,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003659Report Item,Zgłoś przedmiot,
3660Report this Item,Zgłoś ten przedmiot,
3661Reserved Qty for Subcontract: Raw materials quantity to make subcontracted items.,Zarezerwowana ilość dla umowy podwykonawczej: ilość surowców do wytworzenia elementów podwykonawczych.,
3662Reset,Nastawić,
3663Reset Service Level Agreement,Zresetuj umowę o poziomie usług,
3664Resetting Service Level Agreement.,Resetowanie umowy o poziomie usług.,
3665Return amount cannot be greater unclaimed amount,Kwota zwrotu nie może być większa niż kwota nieodebrana,
3666Review,Przejrzeć,
3667Room,Pokój,
3668Room Type,Rodzaj pokoju,
3669Row # ,Wiersz #,
3670Row #{0}: Accepted Warehouse and Supplier Warehouse cannot be same,Wiersz # {0}: Magazyn zaakceptowany i magazyn dostawcy nie mogą być takie same,
3671Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed.,"Wiersz # {0}: Nie można usunąć elementu {1}, który został już rozliczony.",
3672Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered,"Wiersz # {0}: Nie można usunąć elementu {1}, który został już dostarczony",
3673Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received,"Wiersz # {0}: Nie można usunąć elementu {1}, który został już odebrany",
3674Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it.,"Wiersz # {0}: Nie można usunąć elementu {1}, któremu przypisano zlecenie pracy.",
3675Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase order.,"Wiersz # {0}: Nie można usunąć elementu {1}, który jest przypisany do zamówienia zakupu klienta.",
3676Row #{0}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor,Wiersz # {0}: nie można wybrać magazynu dostawcy podczas dostarczania surowców do podwykonawcy,
3677Row #{0}: Cost Center {1} does not belong to company {2},Wiersz # {0}: Centrum kosztów {1} nie należy do firmy {2},
3678Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}.,Wiersz # {0}: operacja {1} nie została zakończona dla {2} ilości gotowych produktów w zleceniu pracy {3}. Zaktualizuj status operacji za pomocą karty pracy {4}.,
3679Row #{0}: Payment document is required to complete the transaction,Wiersz # {0}: dokument płatności jest wymagany do zakończenia transakcji,
3680Row #{0}: Serial No {1} does not belong to Batch {2},Wiersz # {0}: numer seryjny {1} nie należy do partii {2},
3681Row #{0}: Service End Date cannot be before Invoice Posting Date,Wiersz # {0}: data zakończenia usługi nie może być wcześniejsza niż data księgowania faktury,
3682Row #{0}: Service Start Date cannot be greater than Service End Date,Wiersz # {0}: data rozpoczęcia usługi nie może być większa niż data zakończenia usługi,
3683Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting,Wiersz # {0}: data rozpoczęcia i zakończenia usługi jest wymagana dla odroczonej księgowości,
3684Row {0}: Invalid Item Tax Template for item {1},Wiersz {0}: nieprawidłowy szablon podatku od towarów dla towaru {1},
3685Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3}),Wiersz {0}: ilość niedostępna dla {4} w magazynie {1} w czasie księgowania wpisu ({2} {3}),
3686Row {0}: user has not applied the rule {1} on the item {2},Wiersz {0}: użytkownik nie zastosował reguły {1} do pozycji {2},
3687Row {0}:Sibling Date of Birth cannot be greater than today.,Wiersz {0}: data urodzenia rodzeństwa nie może być większa niż dzisiaj.,
3688Row({0}): {1} is already discounted in {2},Wiersz ({0}): {1} jest już zdyskontowany w {2},
3689Rows Added in {0},Rzędy dodane w {0},
3690Rows Removed in {0},Rzędy usunięte w {0},
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003691Save,Zapisz,
3692Save Item,Zapisz przedmiot,
3693Saved Items,Zapisane przedmioty,
3694Search Items ...,Szukaj przedmiotów ...,
3695Search for a payment,Wyszukaj płatność,
3696Search for anything ...,Wyszukaj cokolwiek ...,
3697Search results for,Wyniki wyszukiwania dla,
3698Select All,Wybierz wszystko,
3699Select Difference Account,Wybierz konto różnicy,
3700Select a Default Priority.,Wybierz domyślny priorytet.,
3701Select a company,Wybierz firmę,
3702Select finance book for the item {0} at row {1},Wybierz księgę finansową dla pozycji {0} w wierszu {1},
3703Select only one Priority as Default.,Wybierz tylko jeden priorytet jako domyślny.,
3704Seller Information,Informacje o sprzedawcy,
3705Send,Wyślij,
3706Send a message,Wysłać wiadomość,
3707Sending,Wysyłanie,
3708Sends Mails to lead or contact based on a Campaign schedule,Wysyła wiadomości e-mail do potencjalnego klienta lub kontaktu na podstawie harmonogramu kampanii,
3709Serial Number Created,Utworzono numer seryjny,
3710Serial Numbers Created,Utworzono numery seryjne,
3711Serial no(s) required for serialized item {0},Nie są wymagane numery seryjne dla pozycji zserializowanej {0},
3712Series,Seria,
3713Server Error,błąd serwera,
3714Service Level Agreement has been changed to {0}.,Umowa o poziomie usług została zmieniona na {0}.,
3715Service Level Agreement was reset.,Umowa o poziomie usług została zresetowana.,
3716Service Level Agreement with Entity Type {0} and Entity {1} already exists.,Umowa o poziomie usług z typem podmiotu {0} i podmiotem {1} już istnieje.,
3717Set,Zbiór,
3718Set Meta Tags,Ustaw meta tagi,
3719Set {0} in company {1},Ustaw {0} w firmie {1},
3720Setup,Ustawienia,
3721Setup Wizard,Ustawienia Wizard,
3722Shift Management,Zarządzanie zmianą,
3723Show Future Payments,Pokaż przyszłe płatności,
3724Show Linked Delivery Notes,Pokaż połączone dowody dostawy,
3725Show Sales Person,Pokaż sprzedawcę,
3726Show Stock Ageing Data,Pokaż dane dotyczące starzenia się zapasów,
3727Show Warehouse-wise Stock,Pokaż magazyn w magazynie,
3728Size,Rozmiar,
3729Something went wrong while evaluating the quiz.,Coś poszło nie tak podczas oceny quizu.,
3730Sr,sr,
3731Start,Start,
3732Start Date cannot be before the current date,Data rozpoczęcia nie może być wcześniejsza niż bieżąca data,
3733Start Time,Czas rozpoczęcia,
3734Status,Status,
3735Status must be Cancelled or Completed,Status musi zostać anulowany lub ukończony,
3736Stock Balance Report,Raport stanu zapasów,
3737Stock Entry has been already created against this Pick List,Zapis zapasów został już utworzony dla tej listy pobrania,
3738Stock Ledger ID,Identyfikator księgi głównej,
3739Stock Value ({0}) and Account Balance ({1}) are out of sync for account {2} and it's linked warehouses.,Wartość zapasów ({0}) i saldo konta ({1}) nie są zsynchronizowane dla konta {2} i powiązanych magazynów.,
3740Stores - {0},Sklepy - {0},
3741Student with email {0} does not exist,Student z e-mailem {0} nie istnieje,
3742Submit Review,Dodaj recenzję,
3743Submitted,Zgłoszny,
3744Supplier Addresses And Contacts,Adresy i kontakty dostawcy,
3745Synchronize this account,Zsynchronizuj to konto,
3746Tag,Etykietka,
3747Target Location is required while receiving Asset {0} from an employee,Lokalizacja docelowa jest wymagana podczas otrzymywania środka {0} od pracownika,
3748Target Location is required while transferring Asset {0},Lokalizacja docelowa jest wymagana podczas przenoszenia aktywów {0},
3749Target Location or To Employee is required while receiving Asset {0},Lokalizacja docelowa lub Do pracownika jest wymagana podczas otrzymywania Zasobu {0},
3750Task's {0} End Date cannot be after Project's End Date.,Data zakończenia zadania {0} nie może być późniejsza niż data zakończenia projektu.,
3751Task's {0} Start Date cannot be after Project's End Date.,Data rozpoczęcia zadania {0} nie może być późniejsza niż data zakończenia projektu.,
3752Tax Account not specified for Shopify Tax {0},Nie określono konta podatkowego dla Shopify Tax {0},
3753Tax Total,Podatek ogółem,
3754Template,Szablon,
3755The Campaign '{0}' already exists for the {1} '{2}',Kampania „{0}” już istnieje dla {1} ”{2}”,
3756The difference between from time and To Time must be a multiple of Appointment,Różnica między czasem a czasem musi być wielokrotnością terminu,
3757The field Asset Account cannot be blank,Pole Konto aktywów nie może być puste,
3758The field Equity/Liability Account cannot be blank,Pole Rachunek kapitału własnego / pasywnego nie może być puste,
3759The following serial numbers were created: <br><br> {0},Utworzono następujące numery seryjne: <br><br> {0},
3760The parent account {0} does not exists in the uploaded template,Konto nadrzędne {0} nie istnieje w przesłanym szablonie,
3761The question cannot be duplicate,Pytanie nie może być duplikowane,
3762The selected payment entry should be linked with a creditor bank transaction,Wybrany zapis płatności powinien być powiązany z transakcją banku wierzyciela,
3763The selected payment entry should be linked with a debtor bank transaction,Wybrany zapis płatności powinien być powiązany z transakcją bankową dłużnika,
3764The total allocated amount ({0}) is greated than the paid amount ({1}).,Łączna przydzielona kwota ({0}) jest przywitana niż wypłacona kwota ({1}).,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003765This Service Level Agreement is specific to Customer {0},Niniejsza umowa dotycząca poziomu usług dotyczy wyłącznie klienta {0},
3766This action will unlink this account from any external service integrating ERPNext with your bank accounts. It cannot be undone. Are you certain ?,Ta czynność spowoduje odłączenie tego konta od dowolnej usługi zewnętrznej integrującej ERPNext z kontami bankowymi. Nie można tego cofnąć. Czy jesteś pewien ?,
3767This bank account is already synchronized,To konto bankowe jest już zsynchronizowane,
3768This bank transaction is already fully reconciled,Ta transakcja bankowa została już w pełni uzgodniona,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003769This page keeps track of items you want to buy from sellers.,"Ta strona śledzi przedmioty, które chcesz kupić od sprzedawców.",
3770This page keeps track of your items in which buyers have showed some interest.,"Ta strona śledzi Twoje produkty, którymi kupujący wykazali pewne zainteresowanie.",
3771Thursday,Czwartek,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003772Title,Tytuł,
3773"To allow over billing, update ""Over Billing Allowance"" in Accounts Settings or the Item.","Aby zezwolić na rozliczenia, zaktualizuj „Over Billing Allowance” w ustawieniach kont lub pozycji.",
3774"To allow over receipt / delivery, update ""Over Receipt/Delivery Allowance"" in Stock Settings or the Item.","Aby zezwolić na odbiór / dostawę, zaktualizuj „Przekazywanie / dostawę” w Ustawieniach magazynowych lub pozycji.",
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003775Total,Razem,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003776Total Payment Request amount cannot be greater than {0} amount,Łączna kwota żądania zapłaty nie może być większa niż kwota {0},
3777Total payments amount can't be greater than {},Łączna kwota płatności nie może być większa niż {},
3778Totals,Sumy całkowite,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003779Transactions already retreived from the statement,Transakcje już wycofane z wyciągu,
3780Transfer Material to Supplier,Przenieść materiał do dostawcy,
3781Transport Receipt No and Date are mandatory for your chosen Mode of Transport,Nr potwierdzenia odbioru i data są obowiązkowe w wybranym trybie transportu,
3782Tuesday,Wtorek,
3783Type,Typ,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003784Unable to find the time slot in the next {0} days for the operation {1}.,Nie można znaleźć przedziału czasu w ciągu najbliższych {0} dni dla operacji {1}.,
3785Unable to update remote activity,Nie można zaktualizować aktywności zdalnej,
3786Unknown Caller,Nieznany rozmówca,
3787Unlink external integrations,Rozłącz integracje zewnętrzne,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003788Unpublish Item,Cofnij publikację przedmiotu,
3789Unreconciled,Nieuzgodnione,
3790Unsupported GST Category for E-Way Bill JSON generation,Nieobsługiwana kategoria GST dla generacji e-Way Bill JSON,
3791Update,Aktualizacja,
3792Update Details,Zaktualizuj szczegóły,
3793Update Taxes for Items,Zaktualizuj podatki od przedmiotów,
3794"Upload a bank statement, link or reconcile a bank account","Prześlij wyciąg z konta bankowego, połącz lub rozlicz konto bankowe",
3795Upload a statement,Prześlij oświadczenie,
3796Use a name that is different from previous project name,Użyj nazwy innej niż nazwa poprzedniego projektu,
3797User {0} is disabled,Użytkownik {0} jest wyłączony,
3798Users and Permissions,Użytkownicy i uprawnienia,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003799Valuation Rate required for Item {0} at row {1},Kurs wyceny wymagany dla pozycji {0} w wierszu {1},
3800Values Out Of Sync,Wartości niezsynchronizowane,
3801Vehicle Type is required if Mode of Transport is Road,"Typ pojazdu jest wymagany, jeśli tryb transportu to Droga",
3802Vendor Name,Nazwa dostawcy,
3803Verify Email,zweryfikuj adres e-mail,
3804View,Widok,
3805View all issues from {0},Wyświetl wszystkie problemy z {0},
3806View call log,Wyświetl dziennik połączeń,
3807Warehouse,Magazyn,
3808Warehouse not found against the account {0},Nie znaleziono magazynu dla konta {0},
3809Welcome to {0},Zapraszamy do {0},
3810Why do think this Item should be removed?,Dlaczego według mnie ten przedmiot powinien zostać usunięty?,
3811Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1},Zlecenie pracy {0}: Nie znaleziono karty pracy dla operacji {1},
3812Workday {0} has been repeated.,Dzień roboczy {0} został powtórzony.,
3813XML Files Processed,Przetwarzane pliki XML,
3814Year,Rok,
3815Yearly,Rocznie,
3816You,Ty,
3817You are not allowed to enroll for this course,Nie możesz zapisać się na ten kurs,
3818You are not enrolled in program {0},Nie jesteś zarejestrowany w programie {0},
3819You can Feature upto 8 items.,Możesz polecić do 8 przedmiotów.,
3820You can also copy-paste this link in your browser,Można również skopiować i wkleić ten link w przeglądarce,
3821You can publish upto 200 items.,Możesz opublikować do 200 pozycji.,
3822You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels.,"Aby utrzymać poziomy ponownego zamówienia, musisz włączyć automatyczne ponowne zamówienie w Ustawieniach zapasów.",
3823You must be a registered supplier to generate e-Way Bill,"Musisz być zarejestrowanym dostawcą, aby wygenerować e-Way Bill",
3824You need to login as a Marketplace User before you can add any reviews.,"Musisz się zalogować jako użytkownik portalu, aby móc dodawać recenzje.",
3825Your Featured Items,Twoje polecane przedmioty,
3826Your Items,Twoje przedmioty,
3827Your Profile,Twój profil,
3828Your rating:,Twoja ocena:,
3829and,i,
3830e-Way Bill already exists for this document,e-Way Bill już istnieje dla tego dokumentu,
3831woocommerce - {0},woocommerce - {0},
3832{0} Coupon used are {1}. Allowed quantity is exhausted,{0} Wykorzystany kupon to {1}. Dozwolona ilość jest wyczerpana,
3833{0} Name,Imię {0},
3834{0} Operations: {1},{0} Operacje: {1},
3835{0} bank transaction(s) created,{0} utworzono transakcje bankowe,
3836{0} bank transaction(s) created and {1} errors,{0} utworzono transakcje bankowe i błędy {1},
3837{0} can not be greater than {1},{0} nie może być większy niż {1},
3838{0} conversations,{0} rozmów,
3839{0} is not a company bank account,{0} nie jest firmowym kontem bankowym,
3840{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center,{0} nie jest węzłem grupy. Wybierz węzeł grupy jako macierzyste centrum kosztów,
3841{0} is not the default supplier for any items.,{0} nie jest domyślnym dostawcą dla żadnych przedmiotów.,
3842{0} is required,{0} is wymagany,
3843{0}: {1} must be less than {2},{0}: {1} musi być mniejsze niż {2},
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003844{} is required to generate E-Way Bill JSON,{} jest wymagane do wygenerowania E-Way Bill JSON,
3845"Invalid lost reason {0}, please create a new lost reason","Nieprawidłowy utracony powód {0}, utwórz nowy utracony powód",
3846Profit This Year,Zysk w tym roku,
3847Total Expense,Łączny koszt,
3848Total Expense This Year,Całkowity koszt w tym roku,
3849Total Income,Całkowity przychód,
3850Total Income This Year,Dochód ogółem w tym roku,
3851Barcode,kod kreskowy,
3852Bold,Pogrubienie,
3853Center,Środek,
3854Clear,Jasny,
3855Comment,Komentarz,
3856Comments,Komentarze,
3857DocType,DocType,
3858Download,Pobieranie,
3859Left,Opuścił,
3860Link,Połączyć,
3861New,Nowy,
3862Not Found,Nie znaleziono,
3863Print,Wydrukować,
3864Reference Name,Nazwa referencyjna,
3865Refresh,Odśwież,
3866Success,Sukces,
3867Time,Czas,
3868Value,Wartość,
3869Actual,Rzeczywisty,
3870Add to Cart,Dodaj do koszyka,
3871Days Since Last Order,Dni od ostatniego zamówienia,
3872In Stock,W magazynie,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003873Mode Of Payment,Rodzaj płatności,
3874No students Found,Nie znaleziono studentów,
3875Not in Stock,Brak na stanie,
3876Please select a Customer,Proszę wybrać klienta,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003877Received From,Otrzymane od,
3878Sales Person,Sprzedawca,
3879To date cannot be before From date,"""Do daty"" nie może być terminem przed ""od daty""",
3880Write Off,Odpis,
3881{0} Created,{0} utworzone,
3882Email Id,Identyfikator E-mail,
3883No,Nie,
3884Reference Doctype,DocType Odniesienia,
3885User Id,Identyfikator użytkownika,
3886Yes,tak,
3887Actual ,Właściwy,
3888Add to cart,Dodaj do koszyka,
3889Budget,Budżet,
3890Chart of Accounts,Plan kont,
3891Customer database.,Baza danych klientów.,
3892Days Since Last order,Dni od ostatniego zamówienia,
3893Download as JSON,Pobierz jako JSON,
3894End date can not be less than start date,"Data zakończenia nie może być wcześniejsza, niż data rozpoczęcia",
3895For Default Supplier (Optional),Dla dostawcy domyślnego (opcjonalnie),
3896From date cannot be greater than To date,Data od - nie może być późniejsza niż Data do,
3897Group by,Grupuj według,
3898In stock,W magazynie,
3899Item name,Nazwa pozycji,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003900Minimum Qty,Minimalna ilość,
3901More details,Więcej szczegółów,
3902Nature of Supplies,Natura dostaw,
3903No Items found.,Nie znaleziono żadnych przedmiotów.,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003904No students found,Nie znaleziono studentów,
3905Not in stock,Brak na stanie,
3906Not permitted,Nie dozwolone,
3907Open Issues ,Otwarte kwestie,
3908Open Projects ,Otwarte projekty,
3909Open To Do ,Otwarty na uwagi,
3910Operation Id,Operacja ID,
3911Partially ordered,częściowo Zamówione,
3912Please select company first,Najpierw wybierz firmę,
3913Please select patient,Wybierz pacjenta,
3914Printed On ,Nadrukowany na,
3915Projected qty,Prognozowana ilość,
3916Sales person,Sprzedawca,
3917Serial No {0} Created,Stworzono nr seryjny {0},
3918Source Location is required for the Asset {0},Lokalizacja źródła jest wymagana dla zasobu {0},
3919Tax Id,Identyfikator podatkowy,
3920To Time,Do czasu,
3921To date cannot be before from date,To Date nie może być wcześniejsza niż From Date,
3922Total Taxable value,Całkowita wartość podlegająca opodatkowaniu,
3923Upcoming Calendar Events ,Nadchodzące wydarzenia kalendarzowe,
3924Value or Qty,Wartość albo Ilość,
3925Variance ,Zmienność,
3926Variant of,Wariant,
3927Write off,Odpis,
3928hours,godziny,
3929received from,otrzymane od,
3930to,do,
3931Cards,Karty,
3932Percentage,Odsetek,
3933Failed to setup defaults for country {0}. Please contact support@erpnext.com,Nie udało się skonfigurować wartości domyślnych dla kraju {0}. Skontaktuj się z support@erpnext.com,
3934Row #{0}: Item {1} is not a Serialized/Batched Item. It cannot have a Serial No/Batch No against it.,Wiersz # {0}: pozycja {1} nie jest przedmiotem serializowanym / partiami. Nie może mieć numeru seryjnego / numeru partii.,
3935Please set {0},Ustaw {0},
3936Please set {0},Ustaw {0},supplier
3937Draft,Wersja robocza,"docstatus,=,0"
3938Cancelled,Anulowany,"docstatus,=,2"
3939Please setup Instructor Naming System in Education > Education Settings,Skonfiguruj system nazewnictwa instruktorów w sekcji Edukacja&gt; Ustawienia edukacji,
3940Please set Naming Series for {0} via Setup > Settings > Naming Series,Ustaw Serie nazw dla {0} poprzez Ustawienia&gt; Ustawienia&gt; Serie nazw,
3941UOM Conversion factor ({0} -> {1}) not found for item: {2},Nie znaleziono współczynnika konwersji UOM ({0} -&gt; {1}) dla elementu: {2},
3942Item Code > Item Group > Brand,Kod pozycji&gt; Grupa produktów&gt; Marka,
3943Customer > Customer Group > Territory,Klient&gt; Grupa klientów&gt; Terytorium,
3944Supplier > Supplier Type,Dostawca&gt; Rodzaj dostawcy,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003945The value of {0} differs between Items {1} and {2},Wartość {0} różni się między elementami {1} i {2},
3946Auto Fetch,Automatyczne pobieranie,
3947Fetch Serial Numbers based on FIFO,Pobierz numery seryjne na podstawie FIFO,
3948"Outward taxable supplies(other than zero rated, nil rated and exempted)","Dostawy podlegające opodatkowaniu zewnętrznemu (inne niż zerowe, zerowe i zwolnione)",
3949"To allow different rates, disable the {0} checkbox in {1}.","Aby zezwolić na różne stawki, wyłącz {0} pole wyboru w {1}.",
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003950Asset{} {assets_link} created for {},Zasób {} {asset_link} utworzony dla {},
3951Row {}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation for item {},Wiersz {}: Seria nazewnictwa zasobów jest wymagana w przypadku automatycznego tworzenia elementu {},
3952Assets not created for {0}. You will have to create asset manually.,Zasoby nie zostały utworzone dla {0}. Będziesz musiał utworzyć zasób ręcznie.,
3953{0} {1} has accounting entries in currency {2} for company {3}. Please select a receivable or payable account with currency {2}.,{0} {1} ma zapisy księgowe w walucie {2} firmy {3}. Wybierz konto należności lub zobowiązania w walucie {2}.,
3954Invalid Account,Nieważne konto,
3955Purchase Order Required,Wymagane zamówienia kupna,
3956Purchase Receipt Required,Wymagane potwierdzenie zakupu,
3957Account Missing,Brak konta,
3958Requested,Zamówiony,
3959Partially Paid,Częściowo wypłacone,
3960Invalid Account Currency,Nieprawidłowa waluta konta,
3961"Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number","Wiersz {0}: pozycja {1}, ilość musi być liczbą dodatnią",
3962"Please set {0} for Batched Item {1}, which is used to set {2} on Submit.","Ustaw {0} dla pozycji wsadowej {1}, która jest używana do ustawiania {2} podczas przesyłania.",
3963Expiry Date Mandatory,Data wygaśnięcia jest obowiązkowa,
3964Variant Item,Wariant pozycji,
3965BOM 1 {0} and BOM 2 {1} should not be same,BOM 1 {0} i BOM 2 {1} nie powinny być takie same,
3966Note: Item {0} added multiple times,Uwaga: element {0} został dodany wiele razy,
3967YouTube,Youtube,
3968Vimeo,Vimeo,
3969Publish Date,Data publikacji,
3970Duration,Trwanie,
3971Advanced Settings,Zaawansowane ustawienia,
3972Path,Ścieżka,
3973Components,składniki,
3974Verified By,Zweryfikowane przez,
3975Invalid naming series (. missing) for {0},Nieprawidłowa seria nazw (brak.) Dla {0},
3976Filter Based On,Filtruj na podstawie,
3977Reqd by date,Wymagane według daty,
3978Manufacturer Part Number <b>{0}</b> is invalid,Numer części producenta <b>{0}</b> jest nieprawidłowy,
3979Invalid Part Number,Nieprawidłowy numer części,
3980Select atleast one Social Media from Share on.,Wybierz co najmniej jeden serwis społecznościowy z Udostępnij na.,
3981Invalid Scheduled Time,Nieprawidłowy zaplanowany czas,
3982Length Must be less than 280.,Długość musi być mniejsza niż 280.,
3983Error while POSTING {0},Błąd podczas WPISYWANIA {0},
3984"Session not valid, Do you want to login?","Sesja nieważna, czy chcesz się zalogować?",
3985Session Active,Sesja aktywna,
3986Session Not Active. Save doc to login.,"Sesja nieaktywna. Zapisz dokument, aby się zalogować.",
3987Error! Failed to get request token.,Błąd! Nie udało się uzyskać tokena żądania.,
3988Invalid {0} or {1},Nieprawidłowy {0} lub {1},
3989Error! Failed to get access token.,Błąd! Nie udało się uzyskać tokena dostępu.,
3990Invalid Consumer Key or Consumer Secret Key,Nieprawidłowy klucz klienta lub tajny klucz klienta,
3991Your Session will be expire in ,Twoja sesja wygaśnie za,
3992 days.,dni.,
3993Session is expired. Save doc to login.,"Sesja wygasła. Zapisz dokument, aby się zalogować.",
3994Error While Uploading Image,Błąd podczas przesyłania obrazu,
3995You Didn't have permission to access this API,Nie masz uprawnień dostępu do tego interfejsu API,
3996Valid Upto date cannot be before Valid From date,Data Valid Upto nie może być wcześniejsza niż data Valid From,
3997Valid From date not in Fiscal Year {0},Data ważności od nie w roku podatkowym {0},
3998Valid Upto date not in Fiscal Year {0},Ważna data ważności nie w roku podatkowym {0},
3999Group Roll No,Group Roll No,
4000Maintain Same Rate Throughout Sales Cycle,Utrzymanie tej samej stawki przez cały cykl sprzedaży,
4001"Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}.","Wiersz {1}: ilość ({0}) nie może być ułamkiem. Aby to umożliwić, wyłącz &#39;{2}&#39; w UOM {3}.",
4002Must be Whole Number,Musi być liczbą całkowitą,
4003Please setup Razorpay Plan ID,Skonfiguruj identyfikator planu Razorpay,
4004Contact Creation Failed,Utworzenie kontaktu nie powiodło się,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02004005Leaves Expired,Liście wygasły,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02004006Row #{}: {} of {} should be {}. Please modify the account or select a different account.,Wiersz nr {}: {} z {} powinien być {}. Zmodyfikuj konto lub wybierz inne konto.,
4007Row #{}: Please asign task to a member.,Wiersz nr {}: Przydziel zadanie członkowi.,
4008Process Failed,Proces nie powiódł się,
4009Tally Migration Error,Błąd migracji Tally,
4010Please set Warehouse in Woocommerce Settings,Ustaw Magazyn w Ustawieniach Woocommerce,
4011Row {0}: Delivery Warehouse ({1}) and Customer Warehouse ({2}) can not be same,Wiersz {0}: Magazyn dostaw ({1}) i Magazyn klienta ({2}) nie mogą być takie same,
4012Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date,Wiersz {0}: Termin płatności w tabeli Warunki płatności nie może być wcześniejszy niż data księgowania,
4013Cannot find {} for item {}. Please set the same in Item Master or Stock Settings.,Nie można znaleźć {} dla elementu {}. Proszę ustawić to samo w pozycji Główny lub Ustawienia zapasów.,
4014Row #{0}: The batch {1} has already expired.,Wiersz nr {0}: partia {1} już wygasła.,
4015Start Year and End Year are mandatory,Rok rozpoczęcia i rok zakończenia są obowiązkowe,
4016GL Entry,Wejście GL,
4017Cannot allocate more than {0} against payment term {1},Nie można przydzielić więcej niż {0} na okres płatności {1},
4018The root account {0} must be a group,Konto root {0} musi być grupą,
4019Shipping rule not applicable for country {0} in Shipping Address,Reguła dostawy nie dotyczy kraju {0} w adresie dostawy,
4020Get Payments from,Otrzymuj płatności od,
4021Set Shipping Address or Billing Address,Ustaw adres wysyłki lub adres rozliczeniowy,
4022Consultation Setup,Konfiguracja konsultacji,
4023Fee Validity,Ważność opłaty,
4024Laboratory Setup,Przygotowanie laboratorium,
4025Dosage Form,Forma dawkowania,
4026Records and History,Zapisy i historia,
4027Patient Medical Record,Medyczny dokument medyczny pacjenta,
4028Rehabilitation,Rehabilitacja,
4029Exercise Type,Typ ćwiczenia,
4030Exercise Difficulty Level,Poziom trudności ćwiczeń,
4031Therapy Type,Rodzaj terapii,
4032Therapy Plan,Plan terapii,
4033Therapy Session,Sesja terapeutyczna,
4034Motor Assessment Scale,Skala Oceny Motorycznej,
4035[Important] [ERPNext] Auto Reorder Errors,[Ważne] [ERPNext] Błędy automatycznego ponownego zamawiania,
4036"Regards,","Pozdrowienia,",
4037The following {0} were created: {1},Utworzono następujące {0}: {1},
4038Work Orders,Zlecenia pracy,
4039The {0} {1} created sucessfully,{0} {1} został pomyślnie utworzony,
4040Work Order cannot be created for following reason: <br> {0},Nie można utworzyć zlecenia pracy z następującego powodu:<br> {0},
4041Add items in the Item Locations table,Dodaj pozycje w tabeli Lokalizacje pozycji,
4042Update Current Stock,Zaktualizuj aktualne zapasy,
4043"{0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item","{0} Zachowaj próbkę na podstawie partii. Zaznacz opcję Ma nr partii, aby zachować próbkę elementu",
4044Empty,Pusty,
4045Currently no stock available in any warehouse,Obecnie nie ma zapasów w żadnym magazynie,
4046BOM Qty,BOM Qty,
4047Time logs are required for {0} {1},Dzienniki czasu są wymagane dla {0} {1},
4048Total Completed Qty,Całkowita ukończona ilość,
4049Qty to Manufacture,Ilość do wyprodukowania,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02004050Social Media Campaigns,Kampanie w mediach społecznościowych,
4051From Date can not be greater than To Date,Data początkowa nie może być większa niż data początkowa,
4052Please set a Customer linked to the Patient,Ustaw klienta powiązanego z pacjentem,
4053Customer Not Found,Nie znaleziono klienta,
4054Please Configure Clinical Procedure Consumable Item in ,Skonfiguruj materiał eksploatacyjny do procedury klinicznej w,
4055Missing Configuration,Brak konfiguracji,
4056Out Patient Consulting Charge Item,Out Patient Consulting Charge Item,
4057Inpatient Visit Charge Item,Opłata za wizyta stacjonarna,
4058OP Consulting Charge,OP Consulting Charge,
4059Inpatient Visit Charge,Opłata za wizytę stacjonarną,
4060Appointment Status,Status spotkania,
4061Test: ,Test:,
4062Collection Details: ,Szczegóły kolekcji:,
4063{0} out of {1},{0} z {1},
4064Select Therapy Type,Wybierz typ terapii,
4065{0} sessions completed,Ukończono {0} sesje,
4066{0} session completed,Sesja {0} zakończona,
4067 out of {0},z {0},
4068Therapy Sessions,Sesje terapeutyczne,
4069Add Exercise Step,Dodaj krok ćwiczenia,
4070Edit Exercise Step,Edytuj krok ćwiczenia,
4071Patient Appointments,Spotkania pacjentów,
4072Item with Item Code {0} already exists,Przedmiot o kodzie pozycji {0} już istnieje,
4073Registration Fee cannot be negative or zero,Opłata rejestracyjna nie może być ujemna ani zerowa,
4074Configure a service Item for {0},Skonfiguruj usługę dla {0},
4075Temperature: ,Temperatura:,
4076Pulse: ,Puls:,
4077Respiratory Rate: ,Częstość oddechów:,
4078BP: ,BP:,
4079BMI: ,BMI:,
4080Note: ,Uwaga:,
4081Check Availability,Sprawdź dostępność,
4082Please select Patient first,Najpierw wybierz pacjenta,
4083Please select a Mode of Payment first,Najpierw wybierz sposób płatności,
4084Please set the Paid Amount first,Najpierw ustaw Kwotę do zapłaty,
4085Not Therapies Prescribed,Nie przepisane terapie,
4086There are no Therapies prescribed for Patient {0},Nie ma przepisanych terapii dla pacjenta {0},
4087Appointment date and Healthcare Practitioner are Mandatory,Data wizyty i lekarz są obowiązkowe,
4088No Prescribed Procedures found for the selected Patient,Nie znaleziono przepisanych procedur dla wybranego pacjenta,
4089Please select a Patient first,Najpierw wybierz pacjenta,
4090There are no procedure prescribed for ,Nie ma określonej procedury,
4091Prescribed Therapies,Terapie przepisane,
4092Appointment overlaps with ,Termin pokrywa się z,
4093{0} has appointment scheduled with {1} at {2} having {3} minute(s) duration.,{0} ma zaplanowane spotkanie z {1} na {2} trwające {3} minut (y).,
4094Appointments Overlapping,Nakładające się terminy,
4095Consulting Charges: {0},Opłaty za konsultacje: {0},
4096Appointment Cancelled. Please review and cancel the invoice {0},Spotkanie odwołane. Sprawdź i anuluj fakturę {0},
4097Appointment Cancelled.,Spotkanie odwołane.,
4098Fee Validity {0} updated.,Zaktualizowano ważność opłaty {0}.,
4099Practitioner Schedule Not Found,Nie znaleziono harmonogramu lekarza,
4100{0} is on a Half day Leave on {1},{0} korzysta z urlopu półdniowego dnia {1},
4101{0} is on Leave on {1},{0} jest na urlopie na {1},
4102{0} does not have a Healthcare Practitioner Schedule. Add it in Healthcare Practitioner,{0} nie ma harmonogramu lekarzy. Dodaj go do lekarza,
4103Healthcare Service Units,Jednostki opieki zdrowotnej,
4104Complete and Consume,Uzupełnij i zużyj,
4105Complete {0} and Consume Stock?,Uzupełnić {0} i zużyć zapasy?,
4106Complete {0}?,Ukończono {0}?,
4107Stock quantity to start the Procedure is not available in the Warehouse {0}. Do you want to record a Stock Entry?,Ilość zapasów potrzebna do rozpoczęcia procedury nie jest dostępna w magazynie {0}. Czy chcesz zarejestrować wejście na giełdę?,
4108{0} as on {1},{0} jak w dniu {1},
4109Clinical Procedure ({0}):,Procedura kliniczna ({0}):,
4110Please set Customer in Patient {0},Ustaw klienta jako pacjenta {0},
4111Item {0} is not active,Przedmiot {0} nie jest aktywny,
4112Therapy Plan {0} created successfully.,Plan terapii {0} został utworzony pomyślnie.,
4113Symptoms: ,Objawy:,
4114No Symptoms,Brak objawów,
4115Diagnosis: ,Diagnoza:,
4116No Diagnosis,Brak diagnozy,
4117Drug(s) Prescribed.,Leki przepisane.,
4118Test(s) Prescribed.,Test (y) przepisane.,
4119Procedure(s) Prescribed.,Procedura (-y) zalecana (-e).,
4120Counts Completed: {0},Liczenie zakończone: {0},
4121Patient Assessment,Ocena stanu pacjenta,
4122Assessments,Oceny,
4123Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.,"Heads (lub grupy), przeciwko którym zapisy księgowe są i sald są utrzymywane.",
4124Account Name,Nazwa konta,
4125Inter Company Account,Konto firmowe Inter,
4126Parent Account,Nadrzędne konto,
4127Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions.,Ustawienie Typu Konta pomaga w wyborze tego konta w transakcji.,
4128Chargeable,Odpowedni do pobierania opłaty.,
4129Rate at which this tax is applied,Stawka przy użyciu której ten podatek jest aplikowany,
4130Frozen,Zamrożony,
4131"If the account is frozen, entries are allowed to restricted users.","Jeśli konto jest zamrożone, zapisy mogą wykonywać tylko wyznaczone osoby.",
4132Balance must be,Bilans powinien wynosić,
4133Lft,Lft,
4134Rgt,Rgt,
4135Old Parent,Stary obiekt nadrzędny,
4136Include in gross,Uwzględnij w brutto,
4137Auditor,Audytor,
4138Accounting Dimension,Wymiar księgowy,
4139Dimension Name,Nazwa wymiaru,
4140Dimension Defaults,Domyślne wymiary,
4141Accounting Dimension Detail,Szczegóły wymiaru księgowości,
4142Default Dimension,Domyślny wymiar,
4143Mandatory For Balance Sheet,Obowiązkowe dla bilansu,
4144Mandatory For Profit and Loss Account,Obowiązkowe dla rachunku zysków i strat,
4145Accounting Period,Okres Księgowy,
4146Period Name,Nazwa okresu,
4147Closed Documents,Zamknięte dokumenty,
4148Accounts Settings,Ustawienia Kont,
4149Settings for Accounts,Ustawienia Konta,
4150Make Accounting Entry For Every Stock Movement,Tworzenie Zapisów Księgowych dla każdej zmiany stanu Magazynu,
4151Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accounts,Użytkownicy z tą rolą mogą ustawiać zamrożone konta i tworzyć / modyfikować wpisy księgowe dla zamrożonych kont,
4152Determine Address Tax Category From,Określ kategorię podatku adresowego od,
4153Over Billing Allowance (%),Over Billing Allowance (%),
4154Check Supplier Invoice Number Uniqueness,"Sprawdź, czy numer faktury dostawcy jest unikalny",
4155Make Payment via Journal Entry,Wykonywanie płatności za pośrednictwem Zapisów Księgowych dziennika,
4156Unlink Payment on Cancellation of Invoice,Odłączanie Przedpłata na Anulowanie faktury,
4157Book Asset Depreciation Entry Automatically,Automatycznie wprowadź wartość księgowania depozytu księgowego aktywów,
4158Automatically Add Taxes and Charges from Item Tax Template,Automatycznie dodawaj podatki i opłaty z szablonu podatku od towarów,
4159Automatically Fetch Payment Terms,Automatycznie pobierz warunki płatności,
4160Show Payment Schedule in Print,Pokaż harmonogram płatności w druku,
4161Currency Exchange Settings,Ustawienia wymiany walut,
4162Allow Stale Exchange Rates,Zezwalaj na Stałe Kursy walut,
4163Stale Days,Stale Dni,
4164Report Settings,Ustawienia raportu,
4165Use Custom Cash Flow Format,Użyj niestandardowego formatu przepływu środków pieniężnych,
4166Allowed To Transact With,Zezwolono na zawieranie transakcji przy użyciu,
4167SWIFT number,Numer swift,
4168Branch Code,Kod oddziału,
4169Address and Contact,Adres i Kontakt,
4170Address HTML,Adres HTML,
4171Contact HTML,HTML kontaktu,
4172Data Import Configuration,Konfiguracja importu danych,
4173Bank Transaction Mapping,Mapowanie transakcji bankowych,
4174Plaid Access Token,Token dostępu do kratki,
4175Company Account,Konto firmowe,
4176Account Subtype,Podtyp konta,
4177Is Default Account,Jest kontem domyślnym,
4178Is Company Account,Jest kontem firmowym,
4179Party Details,Strona Szczegóły,
4180Account Details,Szczegóły konta,
4181IBAN,IBAN,
4182Bank Account No,Nr konta bankowego,
4183Integration Details,Szczegóły integracji,
4184Integration ID,Identyfikator integracji,
4185Last Integration Date,Ostatnia data integracji,
4186Change this date manually to setup the next synchronization start date,"Zmień tę datę ręcznie, aby ustawić następną datę rozpoczęcia synchronizacji",
4187Mask,Maska,
4188Bank Account Subtype,Podtyp konta bankowego,
4189Bank Account Type,Typ konta bankowego,
4190Bank Guarantee,Gwarancja bankowa,
4191Bank Guarantee Type,Rodzaj gwarancji bankowej,
4192Receiving,Odbieranie,
4193Providing,Że,
4194Reference Document Name,Nazwa dokumentu referencyjnego,
4195Validity in Days,Ważność w dniach,
4196Bank Account Info,Informacje o koncie bankowym,
4197Clauses and Conditions,Klauzule i warunki,
4198Other Details,Inne szczegóły,
4199Bank Guarantee Number,Numer Gwarancji Bankowej,
4200Name of Beneficiary,Imię beneficjenta,
4201Margin Money,Marża pieniężna,
4202Charges Incurred,Naliczone opłaty,
4203Fixed Deposit Number,Naprawiono numer depozytu,
4204Account Currency,Waluta konta,
4205Select the Bank Account to reconcile.,Wybierz konto bankowe do uzgodnienia.,
4206Include Reconciled Entries,Dołącz uzgodnione wpisy,
4207Get Payment Entries,Uzyskaj Wpisy płatności,
4208Payment Entries,Wpisy płatności,
4209Update Clearance Date,Aktualizacja daty rozliczenia,
4210Bank Reconciliation Detail,Uzgodnienia z wyciągiem bankowym - szczegóły,
4211Cheque Number,Numer czeku,
4212Cheque Date,Data czeku,
4213Statement Header Mapping,Mapowanie nagłówków instrukcji,
4214Statement Headers,Nagłówki instrukcji,
4215Transaction Data Mapping,Mapowanie danych transakcji,
4216Mapped Items,Zmapowane elementy,
4217Bank Statement Settings Item,Ustawienia wyciągu bankowego Pozycja,
4218Mapped Header,Mapowany nagłówek,
4219Bank Header,Nagłówek banku,
4220Bank Statement Transaction Entry,Wpis transakcji z wyciągu bankowego,
4221Bank Transaction Entries,Wpisy transakcji bankowych,
4222New Transactions,Nowe transakcje,
4223Match Transaction to Invoices,Dopasuj transakcję do faktur,
4224Create New Payment/Journal Entry,Utwórz nową pozycję płatności / księgowania,
4225Submit/Reconcile Payments,Wpisz/Uzgodnij płatności,
4226Matching Invoices,Dopasowanie faktur,
4227Payment Invoice Items,Faktury z płatności,
4228Reconciled Transactions,Uzgodnione transakcje,
4229Bank Statement Transaction Invoice Item,Wyciąg z rachunku bankowego,
4230Payment Description,Opis płatności,
4231Invoice Date,Data faktury,
4232invoice,faktura,
4233Bank Statement Transaction Payment Item,Wyciąg z transakcji bankowych,
4234outstanding_amount,pozostająca kwota,
4235Payment Reference,Referencje płatności,
4236Bank Statement Transaction Settings Item,Ustawienia transakcji bankowych Pozycja,
4237Bank Data,Dane bankowe,
4238Mapped Data Type,Zmapowany typ danych,
4239Mapped Data,Zmapowane dane,
4240Bank Transaction,Transakcja bankowa,
4241ACC-BTN-.YYYY.-,ACC-BTN-.YYYY.-,
4242Transaction ID,Identyfikator transakcji,
4243Unallocated Amount,Kwota nieprzydzielone,
4244Field in Bank Transaction,Pole w transakcji bankowej,
4245Column in Bank File,Kolumna w pliku banku,
4246Bank Transaction Payments,Płatności transakcji bankowych,
4247Control Action,Działanie kontrolne,
4248Applicable on Material Request,Obowiązuje na wniosek materiałowy,
4249Action if Annual Budget Exceeded on MR,"Działanie, jeśli budżet roczny przekroczy MR",
4250Warn,Ostrzeż,
4251Ignore,Ignoruj,
4252Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MR,"Działanie, jeżeli skumulowany budżet miesięczny przekroczył MR",
4253Applicable on Purchase Order,Obowiązuje w przypadku zamówienia zakupu,
4254Action if Annual Budget Exceeded on PO,"Działanie, jeśli budżet roczny został przekroczony dla zamówienia",
4255Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on PO,"Działanie, jeśli skumulowany miesięczny budżet został przekroczony dla zamówienia",
4256Applicable on booking actual expenses,Obowiązuje przy rezerwacji rzeczywistych wydatków,
4257Action if Annual Budget Exceeded on Actual,"Działanie, jeśli budżet roczny przekroczyłby rzeczywisty",
4258Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual,"Działanie, jeżeli skumulowany budżet miesięczny przekroczył rzeczywisty",
4259Budget Accounts,Rachunki ekonomiczne,
4260Budget Account,Budżet Konta,
4261Budget Amount,budżet Kwota,
4262ACC-CF-.YYYY.-,ACC-CF-.RRRR.-,
4263Received Date,Data Otrzymania,
4264Quarter,Kwartał,
4265I,ja,
4266II,II,
4267III,III,
4268IV,IV,
4269Invoice No,Nr faktury,
4270Cash Flow Mapper,Mapper przepływu gotówki,
4271Section Name,Nazwa sekcji,
4272Section Header,Nagłówek sekcji,
4273Section Leader,Kierownik sekcji,
4274e.g Adjustments for:,np. korekty dla:,
4275Section Subtotal,Podsuma sekcji,
4276Section Footer,Sekcja stopki,
4277Position,Pozycja,
4278Cash Flow Mapping,Mapowanie przepływów pieniężnych,
4279Select Maximum Of 1,Wybierz Maksimum 1,
4280Is Finance Cost,Koszt finansowy,
4281Is Working Capital,Jest kapitałem obrotowym,
4282Is Finance Cost Adjustment,Czy korekta kosztów finansowych,
4283Is Income Tax Liability,Jest odpowiedzialnością z tytułu podatku dochodowego,
4284Is Income Tax Expense,Jest kosztem podatku dochodowego,
4285Cash Flow Mapping Accounts,Konta mapowania przepływów pieniężnych,
4286account,Konto,
4287Cash Flow Mapping Template,Szablon mapowania przepływów pieniężnych,
4288Cash Flow Mapping Template Details,Szczegóły szablonu mapowania przepływu gotówki,
4289POS-CLO-,POS-CLO-,
4290Custody,Opieka,
4291Net Amount,Kwota netto,
4292Cashier Closing Payments,Kasjer Zamykanie płatności,
4293Chart of Accounts Importer,Importer planu kont,
4294Import Chart of Accounts from a csv file,Importuj plan kont z pliku csv,
4295Attach custom Chart of Accounts file,Dołącz niestandardowy plik planu kont,
4296Chart Preview,Podgląd wykresu,
4297Chart Tree,Drzewo wykresów,
4298Cheque Print Template,Sprawdź Szablon druku,
4299Has Print Format,Ma format wydruku,
4300Primary Settings,Ustawienia podstawowe,
4301Cheque Size,Czek Rozmiar,
4302Regular,Regularny,
4303Starting position from top edge,stanowisko od górnej krawędzi Zaczynając,
4304Cheque Width,Czek Szerokość,
4305Cheque Height,Czek Wysokość,
4306Scanned Cheque,zeskanowanych Czek,
4307Is Account Payable,Czy Account Payable,
4308Distance from top edge,Odległość od górnej krawędzi,
4309Distance from left edge,Odległość od lewej krawędzi,
4310Message to show,Wiadomość pokazać,
4311Date Settings,Data Ustawienia,
4312Starting location from left edge,Zaczynając od lewej krawędzi lokalizację,
4313Payer Settings,Ustawienia płatnik,
4314Width of amount in word,Szerokość kwoty w słowie,
4315Line spacing for amount in words,Odstępy między wierszami dla kwoty w słowach,
4316Amount In Figure,Kwota Na rysunku,
4317Signatory Position,Sygnatariusz Pozycja,
4318Closed Document,Zamknięty dokument,
4319Track separate Income and Expense for product verticals or divisions.,Śledź oddzielnie przychody i koszty dla branż produktowych lub oddziałów.,
4320Cost Center Name,Nazwa Centrum Kosztów,
4321Parent Cost Center,Nadrzędny dział kalkulacji kosztów,
4322lft,lft,
4323rgt,rgt,
4324Coupon Code,Kod kuponu,
4325Coupon Name,Nazwa kuponu,
4326"e.g. ""Summer Holiday 2019 Offer 20""",np. „Oferta na wakacje 2019 r. 20”,
4327Coupon Type,Rodzaj kuponu,
4328Promotional,Promocyjny,
4329Gift Card,Karta podarunkowa,
4330unique e.g. SAVE20 To be used to get discount,unikatowy np. SAVE20 Do wykorzystania w celu uzyskania rabatu,
4331Validity and Usage,Ważność i użycie,
4332Valid From,Ważne od,
4333Valid Upto,Valid Upto,
4334Maximum Use,Maksymalne wykorzystanie,
4335Used,Używany,
4336Coupon Description,Opis kuponu,
4337Discounted Invoice,Zniżka na fakturze,
4338Debit to,Obciąż do,
4339Exchange Rate Revaluation,Przeszacowanie kursu wymiany,
4340Get Entries,Uzyskaj wpisy,
4341Exchange Rate Revaluation Account,Rachunek przeszacowania kursu wymiany,
4342Total Gain/Loss,Całkowity wzrost / strata,
4343Balance In Account Currency,Waluta konta w walucie,
4344Current Exchange Rate,Aktualny kurs wymiany,
4345Balance In Base Currency,Saldo w walucie podstawowej,
4346New Exchange Rate,Nowy kurs wymiany,
4347New Balance In Base Currency,Nowe saldo w walucie podstawowej,
4348Gain/Loss,Zysk / strata,
4349**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.,** Rok finansowy** reprezentuje rok finansowy. Wszystkie zapisy księgowe oraz inne znaczące transakcje są śledzone przed ** roku podatkowego **.,
4350Year Name,Nazwa roku,
4351"For e.g. 2012, 2012-13","np. 2012, 2012-13",
4352Year Start Date,Data początku roku,
4353Year End Date,Data końca roku,
4354Companies,Firmy,
4355Auto Created,Automatycznie utworzone,
4356Stock User,Użytkownik magazynu,
4357Fiscal Year Company,Rok podatkowy firmy,
4358Debit Amount,Kwota Debit,
4359Credit Amount,Kwota kredytu,
4360Debit Amount in Account Currency,Kwota debetową w walucie rachunku,
4361Credit Amount in Account Currency,Kwota kredytu w walucie rachunku,
4362Voucher Detail No,Nr Szczegółu Bonu,
4363Is Opening,Otwiera się,
4364Is Advance,Zaawansowany proces,
4365To Rename,Aby zmienić nazwę,
4366GST Account,Konto GST,
4367CGST Account,Konto CGST,
4368SGST Account,Konto SGST,
4369IGST Account,Konto IGST,
4370CESS Account,Konto CESS,
4371Loan Start Date,Data rozpoczęcia pożyczki,
4372Loan Period (Days),Okres pożyczki (dni),
4373Loan End Date,Data zakończenia pożyczki,
4374Bank Charges,Opłaty bankowe,
4375Short Term Loan Account,Konto pożyczki krótkoterminowej,
4376Bank Charges Account,Rachunek opłat bankowych,
4377Accounts Receivable Credit Account,Rachunek kredytowy należności,
4378Accounts Receivable Discounted Account,Konto z rabatem należności,
4379Accounts Receivable Unpaid Account,Niezapłacone konto należności,
4380Item Tax Template,Szablon podatku od towarów,
4381Tax Rates,Wysokość podatków,
4382Item Tax Template Detail,Szczegóły szablonu podatku od towarów,
4383Entry Type,Rodzaj wpisu,
4384Inter Company Journal Entry,Dziennik firmy Inter Company,
4385Bank Entry,Operacja bankowa,
4386Cash Entry,Wpis gotówkowy,
4387Credit Card Entry,Karta kredytowa,
4388Contra Entry,Odpis aktualizujący,
4389Excise Entry,Akcyza Wejścia,
4390Write Off Entry,Odpis,
4391Opening Entry,Wpis początkowy,
4392ACC-JV-.YYYY.-,ACC-JV-.RRRR.-,
4393Accounting Entries,Zapisy księgowe,
4394Total Debit,Całkowita kwota debetu,
4395Total Credit,Całkowita kwota kredytu,
4396Difference (Dr - Cr),Różnica (Dr - Cr),
4397Make Difference Entry,Wprowadź różnicę,
4398Total Amount Currency,Suma Waluta Kwota,
4399Total Amount in Words,Wartość całkowita słownie,
4400Remark,Uwaga,
4401Paid Loan,Płatna pożyczka,
4402Inter Company Journal Entry Reference,Wpis w dzienniku firmy Inter Company,
4403Write Off Based On,Odpis bazowano na,
4404Get Outstanding Invoices,Uzyskaj zaległą fakturę,
4405Write Off Amount,Kwota odpisu,
4406Printing Settings,Ustawienia drukowania,
4407Pay To / Recd From,Zapłać / Rachunek od,
4408Payment Order,Zlecenie płatnicze,
4409Subscription Section,Sekcja subskrypcji,
4410Journal Entry Account,Konto zapisu,
4411Account Balance,Bilans konta,
4412Party Balance,Bilans Grupy,
4413Accounting Dimensions,Wymiary księgowe,
4414If Income or Expense,Jeśli przychód lub koszt,
4415Exchange Rate,Kurs wymiany,
4416Debit in Company Currency,Debet w firmie Waluta,
4417Credit in Company Currency,Kredyt w walucie Spółki,
4418Payroll Entry,Wpis o płace,
4419Employee Advance,Advance pracownika,
4420Reference Due Date,Referencyjny termin płatności,
4421Loyalty Program Tier,Poziom programu lojalnościowego,
4422Redeem Against,Zrealizuj przeciw,
4423Expiry Date,Data ważności,
4424Loyalty Point Entry Redemption,Punkt wejścia do punktu lojalnościowego,
4425Redemption Date,Data wykupu,
4426Redeemed Points,Wykorzystane punkty,
4427Loyalty Program Name,Nazwa programu lojalnościowego,
4428Loyalty Program Type,Typ programu lojalnościowego,
4429Single Tier Program,Program dla jednego poziomu,
4430Multiple Tier Program,Program wielopoziomowy,
4431Customer Territory,Terytorium klienta,
4432Auto Opt In (For all customers),Automatyczne optowanie (dla wszystkich klientów),
4433Collection Tier,Poziom kolekcji,
4434Collection Rules,Zasady zbierania,
4435Redemption,Odkupienie,
4436Conversion Factor,Współczynnik konwersji,
44371 Loyalty Points = How much base currency?,1 punkty lojalnościowe = ile waluty bazowej?,
4438Expiry Duration (in days),Okres ważności (w dniach),
4439Help Section,Sekcja pomocy,
4440Loyalty Program Help,Pomoc programu lojalnościowego,
4441Loyalty Program Collection,Kolekcja programu lojalnościowego,
4442Tier Name,Nazwa warstwy,
4443Minimum Total Spent,Minimalna łączna kwota wydana,
4444Collection Factor (=1 LP),Współczynnik zbierania (= 1 LP),
4445For how much spent = 1 Loyalty Point,Za ile zużytego = 1 punkt lojalnościowy,
4446Mode of Payment Account,Konto księgowe dla tego rodzaju płatności,
4447Default Account,Domyślne konto,
4448Default account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.,Domyślne konto zostanie automatycznie zaktualizowane na fakturze POS po wybraniu tego trybu.,
4449**Monthly Distribution** helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business.,"** Miesięczna Dystrybucja ** pomaga rozłożyć budżet/cel w miesiącach, jeśli masz okresowość w firmie.",
4450Distribution Name,Nazwa Dystrybucji,
4451Name of the Monthly Distribution,Nazwa dystrybucji miesięcznej,
4452Monthly Distribution Percentages,Miesięczne Procenty Dystrybucja,
4453Monthly Distribution Percentage,Miesięczny rozkład procentowy,
4454Percentage Allocation,Przydział Procentowy,
4455Create Missing Party,Utwórz brakującą imprezę,
4456Create missing customer or supplier.,Utwórz brakującego klienta lub dostawcę.,
4457Opening Invoice Creation Tool Item,Otwieranie narzędzia tworzenia faktury,
4458Temporary Opening Account,Tymczasowe konto otwarcia,
4459Party Account,Konto Grupy,
4460Type of Payment,Rodzaj płatności,
4461ACC-PAY-.YYYY.-,ACC-PAY-.YYYY.-,
4462Receive,Odbierać,
4463Internal Transfer,Transfer wewnętrzny,
4464Payment Order Status,Status zlecenia płatniczego,
4465Payment Ordered,Płatność zamówiona,
4466Payment From / To,Płatność Od / Do,
4467Company Bank Account,Konto bankowe firmy,
4468Party Bank Account,Party Bank Account,
4469Account Paid From,Konto do płatności,
4470Account Paid To,Konto do zapłaty,
4471Paid Amount (Company Currency),Zapłacona kwota (waluta firmy),
4472Received Amount,Kwota otrzymana,
4473Received Amount (Company Currency),Otrzymaną kwotą (Spółka waluty),
4474Get Outstanding Invoice,Uzyskaj wyjątkową fakturę,
4475Payment References,Odniesienia płatności,
4476Writeoff,Writeoff,
4477Total Allocated Amount,Łączna kwota przyznanego wsparcia,
4478Total Allocated Amount (Company Currency),Łączna kwota przyznanego wsparcia (Spółka waluty),
4479Set Exchange Gain / Loss,Ustaw Exchange Zysk / strata,
4480Difference Amount (Company Currency),Różnica Kwota (waluta firmy),
4481Write Off Difference Amount,Różnica Kwota odpisuje,
4482Deductions or Loss,Odliczenia lub strata,
4483Payment Deductions or Loss,Odliczenia płatności lub strata,
4484Cheque/Reference Date,Czek / Reference Data,
4485Payment Entry Deduction,Płatność Wejście Odliczenie,
4486Payment Entry Reference,Wejście Płatność referencyjny,
4487Allocated,Przydzielone,
4488Payment Gateway Account,Płatność konto Brama,
4489Payment Account,Konto Płatność,
4490Default Payment Request Message,Domyślnie Płatność Zapytanie Wiadomość,
4491PMO-,PMO-,
4492Payment Order Type,Typ zlecenia płatniczego,
4493Payment Order Reference,Referencje dotyczące płatności,
4494Bank Account Details,Szczegóły konta bankowego,
4495Payment Reconciliation,Uzgodnienie płatności,
4496Receivable / Payable Account,Konto Należności / Zobowiązań,
4497Bank / Cash Account,Rachunek Bankowy/Kasowy,
4498From Invoice Date,Od daty faktury,
4499To Invoice Date,Aby Data faktury,
4500Minimum Invoice Amount,Minimalna kwota faktury,
4501Maximum Invoice Amount,Maksymalna kwota faktury,
4502System will fetch all the entries if limit value is zero.,"System pobierze wszystkie wpisy, jeśli wartość graniczna wynosi zero.",
4503Get Unreconciled Entries,Pobierz Wpisy nieuzgodnione,
4504Unreconciled Payment Details,Szczegóły płatności nieuzgodnione,
4505Invoice/Journal Entry Details,Szczegóły Faktury / Wpisu dziennika,
4506Payment Reconciliation Invoice,Płatność Wyrównawcza Faktury,
4507Invoice Number,Numer faktury,
4508Payment Reconciliation Payment,Płatność Wyrównawcza Płatności,
4509Reference Row,Odniesienie Row,
4510Allocated amount,Przyznana kwota,
4511Payment Request Type,Typ żądania płatności,
4512Outward,Zewnętrzny,
4513Inward,Wewnętrzny,
4514ACC-PRQ-.YYYY.-,ACC-PRQ-.RRRR.-,
4515Transaction Details,szczegóły transakcji,
4516Amount in customer's currency,Kwota w walucie klienta,
4517Is a Subscription,Jest subskrypcją,
4518Transaction Currency,walucie transakcji,
4519Subscription Plans,Plany subskrypcji,
4520SWIFT Number,Numer SWIFT,
4521Recipient Message And Payment Details,Odbiorca wiadomości i szczegóły płatności,
4522Make Sales Invoice,Nowa faktura sprzedaży,
4523Mute Email,Wyciszenie email,
4524payment_url,payment_url,
4525Payment Gateway Details,Payment Gateway Szczegóły,
4526Payment Schedule,Harmonogram płatności,
4527Invoice Portion,Fragment faktury,
4528Payment Amount,Kwota płatności,
4529Payment Term Name,Nazwa terminu płatności,
4530Due Date Based On,Termin wykonania oparty na,
4531Day(s) after invoice date,Dzień (dni) po dacie faktury,
4532Day(s) after the end of the invoice month,Dzień (dni) po zakończeniu miesiąca faktury,
4533Month(s) after the end of the invoice month,Miesiąc (y) po zakończeniu miesiąca faktury,
4534Credit Months,Miesiące kredytowe,
4535Allocate Payment Based On Payment Terms,Przydziel płatność na podstawie warunków płatności,
4536"If this checkbox is checked, paid amount will be splitted and allocated as per the amounts in payment schedule against each payment term","Jeśli to pole wyboru jest zaznaczone, zapłacona kwota zostanie podzielona i przydzielona zgodnie z kwotami w harmonogramie płatności dla każdego terminu płatności",
4537Payment Terms Template Detail,Warunki płatności Szczegóły szablonu,
4538Closing Fiscal Year,Zamknięcie roku fiskalnego,
4539"The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be booked","Głowica konto ramach odpowiedzialności lub kapitałowe, w których zysk / strata będzie zarezerwowane",
4540POS Customer Group,POS Grupa klientów,
4541POS Field,Pole POS,
4542POS Item Group,POS Pozycja Grupy,
4543Company Address,adres spółki,
4544Update Stock,Aktualizuj Stan,
4545Ignore Pricing Rule,Ignoruj zasadę ustalania cen,
4546Applicable for Users,Dotyczy użytkowników,
4547Sales Invoice Payment,Faktura sprzedaży Płatność,
4548Item Groups,Pozycja Grupy,
4549Only show Items from these Item Groups,Pokazuj tylko przedmioty z tych grup przedmiotów,
4550Customer Groups,Grupy klientów,
4551Only show Customer of these Customer Groups,Pokazuj tylko klientów tych grup klientów,
4552Write Off Account,Konto Odpisu,
4553Write Off Cost Center,Centrum Kosztów Odpisu,
4554Account for Change Amount,Konto dla zmiany kwoty,
4555Taxes and Charges,Podatki i opłaty,
4556Apply Discount On,Zastosuj RABAT,
4557POS Profile User,Użytkownik profilu POS,
4558Apply On,Zastosuj Na,
4559Price or Product Discount,Rabat na cenę lub produkt,
4560Apply Rule On Item Code,Zastosuj regułę do kodu towaru,
4561Apply Rule On Item Group,Zastosuj regułę dla grupy pozycji,
4562Apply Rule On Brand,Zastosuj regułę do marki,
4563Mixed Conditions,Warunki mieszane,
4564Conditions will be applied on all the selected items combined. ,Warunki zostaną zastosowane do wszystkich wybranych elementów łącznie.,
4565Is Cumulative,Jest kumulatywny,
4566Coupon Code Based,Na podstawie kodu kuponu,
4567Discount on Other Item,Rabat na inny przedmiot,
4568Apply Rule On Other,Zastosuj regułę do innych,
4569Party Information,Informacje o imprezie,
4570Quantity and Amount,Ilość i kwota,
4571Min Qty,Min. ilość,
4572Max Qty,Maks. Ilość,
4573Min Amt,Min Amt,
4574Max Amt,Max Amt,
4575Period Settings,Ustawienia okresu,
4576Margin Type,margines Rodzaj,
4577Margin Rate or Amount,Margines szybkości lub wielkości,
4578Price Discount Scheme,System rabatów cenowych,
4579Rate or Discount,Stawka lub zniżka,
4580Discount Percentage,Procent zniżki,
4581Discount Amount,Wartość zniżki,
4582For Price List,Dla Listy Cen,
4583Product Discount Scheme,Program rabatów na produkty,
4584Same Item,Ten sam przedmiot,
4585Free Item,Bezpłatny przedmiot,
4586Threshold for Suggestion,Próg dla sugestii,
4587System will notify to increase or decrease quantity or amount ,System powiadomi o zwiększeniu lub zmniejszeniu ilości lub ilości,
4588"Higher the number, higher the priority","Im wyższa liczba, wyższy priorytet",
4589Apply Multiple Pricing Rules,Zastosuj wiele zasad ustalania cen,
4590Apply Discount on Rate,Zastosuj zniżkę na stawkę,
4591Validate Applied Rule,Sprawdź poprawność zastosowanej reguły,
4592Rule Description,Opis reguły,
4593Pricing Rule Help,Pomoc dotycząca ustalania cen,
4594Promotional Scheme Id,Program promocyjny Id,
4595Promotional Scheme,Program promocyjny,
4596Pricing Rule Brand,Zasady ustalania ceny marki,
4597Pricing Rule Detail,Szczegóły reguły cenowej,
4598Child Docname,Nazwa dziecka,
4599Rule Applied,Stosowana reguła,
4600Pricing Rule Item Code,Kod pozycji reguły cenowej,
4601Pricing Rule Item Group,Grupa pozycji Reguły cenowe,
4602Price Discount Slabs,Płyty z rabatem cenowym,
4603Promotional Scheme Price Discount,Zniżka cenowa programu promocyjnego,
4604Product Discount Slabs,Płyty z rabatem na produkty,
4605Promotional Scheme Product Discount,Rabat na program promocyjny,
4606Min Amount,Min. Kwota,
4607Max Amount,Maksymalna kwota,
4608Discount Type,Typ rabatu,
4609ACC-PINV-.YYYY.-,ACC-PINV-.RRRR.-,
4610Tax Withholding Category,Kategoria odwrotnego obciążenia,
4611Edit Posting Date and Time,Zmodyfikuj datę i czas dokumentu,
4612Is Paid,Zapłacone,
4613Is Return (Debit Note),Jest zwrotem (nota debetowa),
4614Apply Tax Withholding Amount,Zastosuj kwotę podatku u źródła,
4615Accounting Dimensions ,Wymiary księgowe,
4616Supplier Invoice Details,Dostawca Szczegóły faktury,
4617Supplier Invoice Date,Data faktury dostawcy,
4618Return Against Purchase Invoice,Powrót Against dowodu zakupu,
4619Select Supplier Address,Wybierz adres dostawcy,
4620Contact Person,Osoba kontaktowa,
4621Select Shipping Address,Wybierz adres dostawy,
4622Currency and Price List,Waluta i cennik,
4623Price List Currency,Waluta cennika,
4624Price List Exchange Rate,Cennik Kursowy,
4625Set Accepted Warehouse,Ustaw przyjęty magazyn,
4626Rejected Warehouse,Odrzucony Magazyn,
4627Warehouse where you are maintaining stock of rejected items,Magazyn w którym zarządzasz odrzuconymi przedmiotami,
4628Raw Materials Supplied,Dostarczone surowce,
4629Supplier Warehouse,Magazyn dostawcy,
4630Pricing Rules,Zasady ustalania cen,
4631Supplied Items,Dostarczone przedmioty,
4632Total (Company Currency),Razem (Spółka Waluta),
4633Net Total (Company Currency),Łączna wartość netto (waluta firmy),
4634Total Net Weight,Całkowita waga netto,
4635Shipping Rule,Zasada dostawy,
4636Purchase Taxes and Charges Template,Szablon podatków i opłat związanych z zakupami,
4637Purchase Taxes and Charges,Podatki i opłaty kupna,
4638Tax Breakup,Podział podatków,
4639Taxes and Charges Calculation,Obliczanie podatków i opłat,
4640Taxes and Charges Added (Company Currency),Dodano podatki i opłaty (Firmowe),
4641Taxes and Charges Deducted (Company Currency),Podatki i opłaty potrącone (Firmowe),
4642Total Taxes and Charges (Company Currency),Łączna kwota podatków i opłat (wg Firmy),
4643Taxes and Charges Added,Dodano podatki i opłaty,
4644Taxes and Charges Deducted,Podatki i opłaty potrącenia,
4645Total Taxes and Charges,Łączna kwota podatków i opłat,
4646Additional Discount,Dodatkowe Zniżki,
4647Apply Additional Discount On,Zastosuj dodatkowe zniżki na,
4648Additional Discount Amount (Company Currency),Dodatkowa kwota rabatu (waluta firmy),
4649Additional Discount Percentage,Dodatkowy procent rabatu,
4650Additional Discount Amount,Dodatkowa kwota rabatu,
4651Grand Total (Company Currency),Całkowita suma (w walucie firmy),
4652Rounding Adjustment (Company Currency),Korekta zaokrąglenia (waluta firmy),
4653Rounded Total (Company Currency),Końcowa zaokrąglona kwota (waluta firmy),
4654In Words (Company Currency),Słownie,
4655Rounding Adjustment,Dopasowanie zaokrąglania,
4656In Words,Słownie,
4657Total Advance,Całość zaliczka,
4658Disable Rounded Total,Wyłącz Zaokrąglanie Sumy,
4659Cash/Bank Account,Konto Gotówka / Bank,
4660Write Off Amount (Company Currency),Kwota Odpisu (Waluta Firmy),
4661Set Advances and Allocate (FIFO),Ustaw Advances and Allocate (FIFO),
4662Get Advances Paid,Uzyskaj opłacone zaliczki,
4663Advances,Zaliczki,
4664Terms,Warunki,
4665Terms and Conditions1,Warunki1,
4666Group same items,Grupa same pozycje,
4667Print Language,Język drukowania,
4668"Once set, this invoice will be on hold till the set date",Po ustawieniu faktura ta będzie zawieszona do wyznaczonej daty,
4669Credit To,Kredytowane konto (Ma),
4670Party Account Currency,Partia konto Waluta,
4671Against Expense Account,Konto wydatków,
4672Inter Company Invoice Reference,Numer referencyjny faktury firmy,
4673Is Internal Supplier,Dostawca wewnętrzny,
4674Start date of current invoice's period,Początek okresu rozliczeniowego dla faktury,
4675End date of current invoice's period,Data zakończenia okresu bieżącej faktury,
4676Update Auto Repeat Reference,Zaktualizuj Auto Repeat Reference,
4677Purchase Invoice Advance,Wyślij Fakturę Zaliczkową / Proformę,
4678Purchase Invoice Item,Przedmiot Faktury Zakupu,
4679Quantity and Rate,Ilość i Wskaźnik,
4680Received Qty,Otrzymana ilość,
4681Accepted Qty,Akceptowana ilość,
4682Rejected Qty,odrzucony szt,
4683UOM Conversion Factor,Współczynnik konwersji jednostki miary,
4684Discount on Price List Rate (%),Zniżka Cennik Oceń (%),
4685Price List Rate (Company Currency),Wartość w cenniku (waluta firmy),
4686Rate ,Stawka,
4687Rate (Company Currency),Stawka (waluta firmy),
4688Amount (Company Currency),Kwota (Waluta firmy),
4689Is Free Item,Jest darmowym przedmiotem,
4690Net Rate,Cena netto,
4691Net Rate (Company Currency),Cena netto (Spółka Waluta),
4692Net Amount (Company Currency),Kwota netto (Waluta Spółki),
4693Item Tax Amount Included in Value,Pozycja Kwota podatku zawarta w wartości,
4694Landed Cost Voucher Amount,Kwota Kosztu Voucheru,
4695Raw Materials Supplied Cost,Koszt dostarczonych surowców,
4696Accepted Warehouse,Przyjęty magazyn,
4697Serial No,Nr seryjny,
4698Rejected Serial No,Odrzucony Nr Seryjny,
4699Expense Head,Szef Wydatków,
4700Is Fixed Asset,Czy trwałego,
4701Asset Location,Lokalizacja zasobów,
4702Deferred Expense,Odroczony koszt,
4703Deferred Expense Account,Rachunek odroczonego obciążenia,
4704Service Stop Date,Data zatrzymania usługi,
4705Enable Deferred Expense,Włącz odroczony koszt,
4706Service Start Date,Data rozpoczęcia usługi,
4707Service End Date,Data zakończenia usługi,
4708Allow Zero Valuation Rate,Zezwalaj na zerową wartość wyceny,
4709Item Tax Rate,Stawka podatku dla tej pozycji,
4710Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.\nUsed for Taxes and Charges,Podatki pobierane z tabeli szczegółów mistrza poz jako ciąg znaków i przechowywane w tej dziedzinie.\n Służy do podatkach i opłatach,
4711Purchase Order Item,Przedmiot Zamówienia Kupna,
4712Purchase Receipt Detail,Szczegóły zakupu paragonu,
4713Item Weight Details,Szczegóły dotyczące wagi przedmiotu,
4714Weight Per Unit,Waga na jednostkę,
4715Total Weight,Waga całkowita,
4716Weight UOM,Waga jednostkowa,
4717Page Break,Znak końca strony,
4718Consider Tax or Charge for,Rozwać Podatek albo Opłatę za,
4719Valuation and Total,Wycena i kwota całkowita,
4720Valuation,Wycena,
4721Add or Deduct,Dodatki lub Potrącenia,
4722Deduct,Odlicz,
4723On Item Quantity,Na ilość przedmiotu,
4724Reference Row #,Rząd Odniesienia #,
4725Is this Tax included in Basic Rate?,Czy podatek wliczony jest w opłaty?,
4726"If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount","Jeśli zaznaczone, kwota podatku zostanie wliczona w cenie Drukuj Cenę / Drukuj Podsumowanie",
4727Account Head,Konto główne,
4728Tax Amount After Discount Amount,Kwota podatku po odliczeniu wysokości rabatu,
4729Item Wise Tax Detail ,Mądre informacje podatkowe dotyczące przedmiotu,
4730"Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.\n\n#### Note\n\nThe tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.\n\n#### Description of Columns\n\n1. Calculation Type: \n - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).\n - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.\n - **Actual** (as mentioned).\n2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked\n3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.\n4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).\n5. Rate: Tax rate.\n6. Amount: Tax amount.\n7. Total: Cumulative total to this point.\n8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).\n9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both.\n10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.","Standardowy szablon podatek, który może być stosowany do wszystkich transakcji kupna. Ten szablon może zawierać listę szefów podatkowych, a także innych głów wydatków jak ""Żegluga"", ""Ubezpieczenia"", ""Obsługa"" itp \n\n #### Uwaga \n\n stawki podatku zdefiniować tutaj będzie standardowa stawka podatku w odniesieniu do wszystkich pozycji ** **. Jeśli istnieją ** Pozycje **, które mają różne ceny, muszą być dodane w podatku od towaru ** ** tabeli w poz ** ** mistrza.\n\n #### Opis Kolumny \n\n 1. Obliczenie Typ: \n i - może to być na całkowita ** ** (to jest suma ilości wyjściowej).\n - ** Na Poprzedni Row Całkowita / Kwota ** (dla skumulowanych podatków lub opłat). Jeśli wybierzesz tę opcję, podatek będzie stosowana jako procent poprzedniego rzędu (w tabeli podatkowej) kwoty lub łącznie.\n - ** Rzeczywista ** (jak wspomniano).\n 2. Szef konta: księga konto, na którym podatek ten zostanie zaksięgowany \n 3. Centrum koszt: Jeżeli podatek / opłata jest dochód (jak wysyłką) lub kosztów musi zostać zaliczony na centrum kosztów.\n 4. Opis: Opis podatków (które będą drukowane w faktur / cudzysłowów).\n 5. Cena: Stawka podatku.\n 6. Kwota: Kwota podatku.\n 7. Razem: Zbiorcza sumie do tego punktu.\n 8. Wprowadź Row: Jeśli na podstawie ""Razem poprzedniego wiersza"" można wybrać numer wiersza, które będą brane jako baza do tego obliczenia (domyślnie jest to poprzednia wiersz).\n 9. Zastanów podatek lub opłatę za: W tej sekcji można określić, czy podatek / opłata jest tylko dla wyceny (nie jest częścią całości) lub tylko dla całości (nie dodaje wartości do elementu) lub oba.\n 10. Dodać lub odjąć: Czy chcesz dodać lub odjąć podatek.",
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02004731ACC-SINV-.YYYY.-,ACC-SINV-.RRRR.-,
4732Include Payment (POS),Obejmują płatności (POS),
4733Offline POS Name,Offline POS Nazwa,
4734Is Return (Credit Note),Jest zwrot (nota kredytowa),
4735Return Against Sales Invoice,Powrót Against faktury sprzedaży,
4736Update Billed Amount in Sales Order,Zaktualizuj kwotę rozliczenia w zleceniu sprzedaży,
4737Customer PO Details,Szczegóły zamówienia klienta,
4738Customer's Purchase Order,Klienta Zamówienia,
4739Customer's Purchase Order Date,Data Zamówienia Zakupu Klienta,
4740Customer Address,Adres klienta,
4741Shipping Address Name,Adres do wysyłki Nazwa,
4742Company Address Name,Nazwa firmy,
4743Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency,Stawka przy użyciu której Waluta Klienta jest konwertowana do podstawowej waluty klienta,
4744Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency,Stawka przy użyciu której waluta Listy Cen jest konwertowana do podstawowej waluty klienta,
4745Set Source Warehouse,Ustaw magazyn źródłowy,
4746Packing List,Lista przedmiotów do spakowania,
4747Packed Items,Przedmioty pakowane,
4748Product Bundle Help,Produkt Bundle Pomoc,
4749Time Sheet List,Czas Lista Sheet,
4750Time Sheets,arkusze czasu,
4751Total Billing Amount,Łączna kwota płatności,
4752Sales Taxes and Charges Template,Podatki od sprzedaży i opłaty Szablon,
4753Sales Taxes and Charges,Podatki i Opłaty od Sprzedaży,
4754Loyalty Points Redemption,Odkupienie punktów lojalnościowych,
4755Redeem Loyalty Points,Wykorzystaj punkty lojalnościowe,
4756Redemption Account,Rachunek wykupu,
4757Redemption Cost Center,Centrum kosztów odkupienia,
4758In Words will be visible once you save the Sales Invoice.,"Słownie, będzie widoczne w fakturze sprzedaży, po zapisaniu",
4759Allocate Advances Automatically (FIFO),Automatycznie przydzielaj zaliczki (FIFO),
4760Get Advances Received,Uzyskaj otrzymane zaliczki,
4761Base Change Amount (Company Currency),Kwota bazowa Change (Spółka waluty),
4762Write Off Outstanding Amount,Nieuregulowana Wartość Odpisu,
4763Terms and Conditions Details,Szczegóły regulaminu,
4764Is Internal Customer,Jest klientem wewnętrznym,
4765Is Discounted,Jest dyskontowany,
4766Unpaid and Discounted,Nieopłacone i zniżki,
4767Overdue and Discounted,Zaległe i zdyskontowane,
4768Accounting Details,Dane księgowe,
4769Debit To,Debetowane Konto (Winien),
4770Commission Rate (%),Wartość prowizji (%),
4771Sales Team1,Team Sprzedażowy1,
4772Against Income Account,Konto przychodów,
4773Sales Invoice Advance,Faktura Zaliczkowa,
4774Advance amount,Kwota Zaliczki,
4775Sales Invoice Item,Przedmiot Faktury Sprzedaży,
4776Customer's Item Code,Kod Przedmiotu Klienta,
4777Brand Name,Nazwa Marki,
4778Qty as per Stock UOM,Ilość wg. Jednostki Miary,
4779Discount and Margin,Rabat i marży,
4780Rate With Margin,Rate With Margin,
4781Discount (%) on Price List Rate with Margin,Zniżka (%) w Tabeli Cen Ceny z Marginesem,
4782Rate With Margin (Company Currency),Stawka z depozytem zabezpieczającym (waluta spółki),
4783Delivered By Supplier,Dostarczane przez Dostawcę,
4784Deferred Revenue,Odroczone przychody,
4785Deferred Revenue Account,Konto odroczonego przychodu,
4786Enable Deferred Revenue,Włącz odroczone przychody,
4787Stock Details,Zdjęcie Szczegóły,
4788Customer Warehouse (Optional),Magazyn klienta (opcjonalnie),
4789Available Batch Qty at Warehouse,Dostępne w Warehouse partii Ilość,
4790Available Qty at Warehouse,Ilość dostępna w magazynie,
4791Delivery Note Item,Przedmiot z dowodu dostawy,
4792Base Amount (Company Currency),Kwota bazowa (Waluta firmy),
4793Sales Invoice Timesheet,Faktura sprzedaży grafiku,
4794Time Sheet,Czas Sheet,
4795Billing Hours,Godziny billingowe,
4796Timesheet Detail,Szczegółowy grafik,
4797Tax Amount After Discount Amount (Company Currency),Kwota podatku po uwzględnieniu rabatu (waluta firmy),
4798Parenttype,Typ Nadrzędności,
4799"Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.\n\n#### Note\n\nThe tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.\n\n#### Description of Columns\n\n1. Calculation Type: \n - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).\n - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.\n - **Actual** (as mentioned).\n2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked\n3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.\n4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).\n5. Rate: Tax rate.\n6. Amount: Tax amount.\n7. Total: Cumulative total to this point.\n8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).\n9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.","Standardowy szablon podatek, który może być stosowany do wszystkich transakcji sprzedaży. Ten szablon może zawierać listę szefów podatkowych, a także innych głów koszty / dochodów jak ""Żegluga"", ""Ubezpieczenia"", ""Obsługa"" itp \n\n #### Uwaga \n\n Stopa Ciebie podatku definiujemy tu będzie standardowa stawka podatku w odniesieniu do wszystkich pozycji ** **. Jeśli istnieją ** Pozycje **, które mają różne ceny, muszą być dodane w podatku od towaru ** ** tabeli w poz ** ** mistrza.\n\n #### Opis Kolumny \n\n 1. Obliczenie Typ: \n i - może to być na całkowita ** ** (to jest suma ilości wyjściowej).\n - ** Na Poprzedni Row Całkowita / Kwota ** (dla skumulowanych podatków lub opłat). Jeśli wybierzesz tę opcję, podatek będzie stosowana jako procent poprzedniego rzędu (w tabeli podatkowej) kwoty lub łącznie.\n - ** Rzeczywista ** (jak wspomniano).\n 2. Szef konta: księga konto, na którym podatek ten zostanie zaksięgowany \n 3. Centrum koszt: Jeżeli podatek / opłata jest dochód (jak wysyłką) lub kosztów musi zostać zaliczony na centrum kosztów.\n 4. Opis: Opis podatków (które będą drukowane w faktur / cudzysłowów).\n 5. Cena: Stawka podatku.\n 6. Kwota: Kwota podatku.\n 7. Razem: Zbiorcza sumie do tego punktu.\n 8. Wprowadź Row: Jeśli na podstawie ""Razem poprzedniego wiersza"" można wybrać numer wiersza, które będą brane jako baza do tego obliczenia (domyślnie jest to poprzednia wiersz).\n 9. Czy to podatki zawarte w podstawowej stawki ?: Jeśli to sprawdzić, oznacza to, że podatek ten nie będzie wyświetlany pod tabelą pozycji, ale będą włączone do stawki podstawowej w głównej tabeli poz. Jest to przydatne, gdy chcesz dać cenę mieszkania (z uwzględnieniem wszystkich podatków) cenę do klientów.",
4800* Will be calculated in the transaction.,* Zostanie policzony dla transakcji.,
4801From No,Od Nie,
4802To No,Do Nie,
4803Is Company,Czy firma,
4804Current State,Stan aktulany,
4805Purchased,Zakupione,
4806From Shareholder,Od Akcjonariusza,
4807From Folio No,Z Folio nr,
4808To Shareholder,Do Akcjonariusza,
4809To Folio No,Do Folio Nie,
4810Equity/Liability Account,Rachunek akcyjny / zobowiązanie,
4811Asset Account,Konto aktywów,
4812(including),(włącznie z),
4813ACC-SH-.YYYY.-,ACC-SH-.RRRR.-,
4814Folio no.,Numer folio,
4815Address and Contacts,Adres i kontakty,
4816Contact List,Lista kontaktów,
4817Hidden list maintaining the list of contacts linked to Shareholder,Ukryta lista z listą kontaktów powiązanych z Akcjonariuszem,
4818Specify conditions to calculate shipping amount,Określ warunki do obliczenia kwoty wysyłki,
4819Shipping Rule Label,Etykieta z zasadami wysyłki i transportu,
4820example: Next Day Shipping,przykład: Wysyłka następnego dnia,
4821Shipping Rule Type,Typ reguły wysyłki,
4822Shipping Account,Konto dostawy,
4823Calculate Based On,Obliczone na podstawie,
4824Fixed,Naprawiony,
4825Net Weight,Waga netto,
4826Shipping Amount,Ilość dostawy,
4827Shipping Rule Conditions,Warunki zasady dostawy,
4828Restrict to Countries,Ogranicz do krajów,
4829Valid for Countries,Ważny dla krajów,
4830Shipping Rule Condition,Warunek zasady dostawy,
4831A condition for a Shipping Rule,Warunki wysyłki,
4832From Value,Od wartości,
4833To Value,Określ wartość,
4834Shipping Rule Country,Zasada Wysyłka Kraj,
4835Subscription Period,Okres subskrypcji,
4836Subscription Start Date,Data rozpoczęcia subskrypcji,
4837Cancelation Date,Data Anulowania,
4838Trial Period Start Date,Data rozpoczęcia okresu próbnego,
4839Trial Period End Date,Termin zakończenia okresu próbnego,
4840Current Invoice Start Date,Aktualna data rozpoczęcia faktury,
4841Current Invoice End Date,Aktualna data zakończenia faktury,
4842Days Until Due,Dni do końca,
4843Number of days that the subscriber has to pay invoices generated by this subscription,"Liczba dni, w których subskrybent musi płacić faktury wygenerowane w ramach tej subskrypcji",
4844Cancel At End Of Period,Anuluj na koniec okresu,
4845Generate Invoice At Beginning Of Period,Wygeneruj fakturę na początku okresu,
4846Plans,Plany,
4847Discounts,Rabaty,
4848Additional DIscount Percentage,Dodatkowy rabat procentowy,
4849Additional DIscount Amount,Kwota dodatkowego rabatu,
4850Subscription Invoice,Faktura subskrypcyjna,
4851Subscription Plan,Abonament abonamentowy,
4852Cost,Koszt,
4853Billing Interval,Okres rozliczeniowy,
4854Billing Interval Count,Liczba interwałów rozliczeń,
4855"Number of intervals for the interval field e.g if Interval is 'Days' and Billing Interval Count is 3, invoices will be generated every 3 days","Liczba interwałów dla pola interwałowego, np. Jeśli Interwał to &quot;Dni&quot;, a liczba interwałów rozliczeń to 3, faktury będą generowane co 3 dni",
4856Payment Plan,Plan płatności,
4857Subscription Plan Detail,Szczegóły abonamentu,
4858Plan,Plan,
4859Subscription Settings,Ustawienia subskrypcji,
4860Grace Period,Okres łaski,
4861Number of days after invoice date has elapsed before canceling subscription or marking subscription as unpaid,Liczba dni po dacie faktury upłynęła przed anulowaniem subskrypcji lub oznaczenia subskrypcji jako niepłatne,
4862Prorate,Prorate,
4863Tax Rule,Reguła podatkowa,
4864Tax Type,Rodzaj podatku,
4865Use for Shopping Cart,Służy do koszyka,
4866Billing City,Rozliczenia Miasto,
4867Billing County,Powiat,
4868Billing State,Stan Billing,
4869Billing Zipcode,Kod pocztowy do rozliczeń,
4870Billing Country,Kraj fakturowania,
4871Shipping City,Wysyłka Miasto,
4872Shipping County,Dostawa County,
4873Shipping State,Stan zakupu,
4874Shipping Zipcode,Kod pocztowy wysyłki,
4875Shipping Country,Wysyłka Kraj,
4876Tax Withholding Account,Rachunek potrącenia podatku u źródła,
4877Tax Withholding Rates,Podatki potrącane u źródła,
4878Rates,Stawki,
4879Tax Withholding Rate,Podatek u źródła,
4880Single Transaction Threshold,Próg pojedynczej transakcji,
4881Cumulative Transaction Threshold,Skumulowany próg transakcji,
4882Agriculture Analysis Criteria,Kryteria analizy rolnictwa,
4883Linked Doctype,Połączony Doctype,
4884Water Analysis,Analiza wody,
4885Soil Analysis,Analiza gleby,
4886Plant Analysis,Analiza roślin,
4887Fertilizer,Nawóz,
4888Soil Texture,Tekstura gleby,
4889Weather,Pogoda,
4890Agriculture Manager,Dyrektor ds. Rolnictwa,
4891Agriculture User,Użytkownik rolnictwa,
4892Agriculture Task,Zadanie rolnicze,
4893Task Name,Nazwa zadania,
4894Start Day,Rozpocząć dzień,
4895End Day,Koniec dnia,
4896Holiday Management,Zarządzanie wakacjami,
4897Ignore holidays,Ignoruj święta,
4898Previous Business Day,Poprzedni dzień roboczy,
4899Next Business Day,Następny dzień roboczy,
4900Urgent,Pilne,
4901Crop,Przyciąć,
4902Crop Name,Nazwa uprawy,
4903Scientific Name,Nazwa naukowa,
4904"You can define all the tasks which need to carried out for this crop here. The day field is used to mention the day on which the task needs to be carried out, 1 being the 1st day, etc.. ","Możesz tu zdefiniować wszystkie zadania, które należy wykonać dla tego zbioru. Pole dnia jest używane do wskazania dnia, w którym należy wykonać zadanie, 1 oznacza pierwszy dzień itd.",
4905Crop Spacing,Odstępy między plamami,
4906Crop Spacing UOM,Odstępy między plamami UOM,
4907Row Spacing,Rozstaw wierszy,
4908Row Spacing UOM,Rozstaw rzędów UOM,
4909Perennial,Bylina,
4910Biennial,Dwuletni,
4911Planting UOM,Sadzenie MOM,
4912Planting Area,Obszar sadzenia,
4913Yield UOM,Wydajność UOM,
4914Materials Required,Wymagane materiały,
4915Produced Items,Produkowane przedmioty,
4916Produce,Produkować,
4917Byproducts,Przez produkty,
4918Linked Location,Powiązana lokalizacja,
4919A link to all the Locations in which the Crop is growing,"Łącze do wszystkich lokalizacji, w których rośnie uprawa",
4920This will be day 1 of the crop cycle,To będzie pierwszy dzień cyklu zbiorów,
4921ISO 8601 standard,Norma ISO 8601,
4922Cycle Type,Typ cyklu,
4923Less than a year,Mniej niż rok,
4924The minimum length between each plant in the field for optimum growth,Minimalna długość między każdą rośliną w polu dla optymalnego wzrostu,
4925The minimum distance between rows of plants for optimum growth,Minimalna odległość między rzędami roślin dla optymalnego wzrostu,
4926Detected Diseases,Wykryto choroby,
4927List of diseases detected on the field. When selected it'll automatically add a list of tasks to deal with the disease ,Lista chorób wykrytych na polu. Po wybraniu automatycznie doda listę zadań do radzenia sobie z chorobą,
4928Detected Disease,Wykryto chorobę,
4929LInked Analysis,Analiza LInked,
4930Disease,Choroba,
4931Tasks Created,Zadania utworzone,
4932Common Name,Nazwa zwyczajowa,
4933Treatment Task,Zadanie leczenia,
4934Treatment Period,Okres leczenia,
4935Fertilizer Name,Nazwa nawozu,
4936Density (if liquid),Gęstość (jeśli ciecz),
4937Fertilizer Contents,Zawartość nawozu,
4938Fertilizer Content,Zawartość nawozu,
4939Linked Plant Analysis,Połączona analiza roślin,
4940Linked Soil Analysis,Powiązana analiza gleby,
4941Linked Soil Texture,Połączona tekstura gleby,
4942Collection Datetime,Kolekcja Datetime,
4943Laboratory Testing Datetime,Testowanie laboratoryjne Datetime,
4944Result Datetime,Wynik Datetime,
4945Plant Analysis Criterias,Kryteria analizy roślin,
4946Plant Analysis Criteria,Kryteria analizy roślin,
4947Minimum Permissible Value,Minimalna dopuszczalna wartość,
4948Maximum Permissible Value,Maksymalna dopuszczalna wartość,
4949Ca/K,Ca / K,
4950Ca/Mg,Ca / Mg,
4951Mg/K,Mg / K,
4952(Ca+Mg)/K,(Ca + Mg) / K,
4953Ca/(K+Ca+Mg),Ca / (K + Ca + Mg),
4954Soil Analysis Criterias,Kryteria analizy gleby,
4955Soil Analysis Criteria,Kryteria analizy gleby,
4956Soil Type,Typ gleby,
4957Loamy Sand,Piasek gliniasty,
4958Sandy Loam,Sandy Loam,
4959Loam,Ił,
4960Silt Loam,Silt Loam,
4961Sandy Clay Loam,Sandy Clay Loam,
4962Clay Loam,Clay Loam,
4963Silty Clay Loam,Silty Clay Loam,
4964Sandy Clay,Sandy Clay,
4965Silty Clay,Silty Clay,
4966Clay Composition (%),Skład gliny (%),
4967Sand Composition (%),Skład piasku (%),
4968Silt Composition (%),Skład mułu (%),
4969Ternary Plot,Ternary Plot,
4970Soil Texture Criteria,Kryteria tekstury gleby,
4971Type of Sample,Rodzaj próbki,
4972Container,Pojemnik,
4973Origin,Pochodzenie,
4974Collection Temperature ,Temperatura zbierania,
4975Storage Temperature,Temperatura przechowywania,
4976Appearance,Wygląd,
4977Person Responsible,Osoba odpowiedzialna,
4978Water Analysis Criteria,Kryteria analizy wody,
4979Weather Parameter,Parametr pogody,
4980ACC-ASS-.YYYY.-,ACC-ASS-.YYYY.-,
4981Asset Owner,Właściciel zasobu,
4982Asset Owner Company,Asset Owner Company,
4983Custodian,Kustosz,
4984Disposal Date,Utylizacja Data,
4985Journal Entry for Scrap,Księgowanie na złom,
4986Available-for-use Date,Data przydatności do użycia,
4987Calculate Depreciation,Oblicz amortyzację,
4988Allow Monthly Depreciation,Zezwalaj na miesięczną amortyzację,
4989Number of Depreciations Booked,Ilość amortyzacją zarezerwowano,
4990Finance Books,Finanse Książki,
4991Straight Line,Linia prosta,
4992Double Declining Balance,Podwójne Bilans Spadek,
4993Manual,podręcznik,
4994Value After Depreciation,Wartość po amortyzacji,
4995Total Number of Depreciations,Całkowita liczba amortyzacją,
4996Frequency of Depreciation (Months),Częstotliwość Amortyzacja (miesiące),
4997Next Depreciation Date,Następny Amortyzacja Data,
4998Depreciation Schedule,amortyzacja Harmonogram,
4999Depreciation Schedules,Rozkłady amortyzacyjne,
5000Insurance details,Szczegóły ubezpieczenia,
5001Policy number,Numer polisy,
5002Insurer,Ubezpieczający,
5003Insured value,Wartość ubezpieczenia,
5004Insurance Start Date,Data rozpoczęcia ubezpieczenia,
5005Insurance End Date,Data zakończenia ubezpieczenia,
5006Comprehensive Insurance,Kompleksowe ubezpieczenie,
5007Maintenance Required,Wymagane czynności konserwacyjne,
5008Check if Asset requires Preventive Maintenance or Calibration,"Sprawdź, czy Zasób wymaga konserwacji profilaktycznej lub kalibracji",
5009Booked Fixed Asset,Zarezerwowany środek trwały,
5010Purchase Receipt Amount,Kup kwotę odbioru,
5011Default Finance Book,Domyślna księga finansowa,
5012Quality Manager,Manager Jakości,
5013Asset Category Name,Zaleta Nazwa kategorii,
5014Depreciation Options,Opcje amortyzacji,
5015Enable Capital Work in Progress Accounting,Włącz rachunkowość kapitału w toku,
5016Finance Book Detail,Finanse Książka szczegółów,
5017Asset Category Account,Konto Aktywów Kategoria,
5018Fixed Asset Account,Konto trwałego,
5019Accumulated Depreciation Account,Skumulowana Amortyzacja konta,
5020Depreciation Expense Account,Konto amortyzacji wydatków,
5021Capital Work In Progress Account,Kapitałowe konto w toku,
5022Asset Finance Book,Książka o finansach aktywów,
5023Written Down Value,Zapisana wartość,
5024Expected Value After Useful Life,Przewidywany okres użytkowania wartości po,
5025Rate of Depreciation,Stopa amortyzacji,
5026In Percentage,W procentach,
5027Maintenance Team,Zespół serwisowy,
5028Maintenance Manager Name,Nazwa menedżera konserwacji,
5029Maintenance Tasks,Zadania konserwacji,
5030Manufacturing User,Produkcja użytkownika,
5031Asset Maintenance Log,Dziennik konserwacji zasobów,
5032ACC-AML-.YYYY.-,ACC-AML-.RRRR.-,
5033Maintenance Type,Typ Konserwacji,
5034Maintenance Status,Status Konserwacji,
5035Planned,Zaplanowany,
5036Has Certificate ,Posiada certyfikat,
5037Certificate,Certyfikat,
5038Actions performed,Wykonane akcje,
5039Asset Maintenance Task,Zadanie utrzymania aktywów,
5040Maintenance Task,Zadanie konserwacji,
5041Preventive Maintenance,Konserwacja zapobiegawcza,
5042Calibration,Kalibrowanie,
50432 Yearly,2 Rocznie,
5044Certificate Required,Wymagany certyfikat,
5045Assign to Name,Przypisz do nazwy,
5046Next Due Date,Następna data płatności,
5047Last Completion Date,Ostatnia data ukończenia,
5048Asset Maintenance Team,Zespół ds. Utrzymania aktywów,
5049Maintenance Team Name,Nazwa zespołu obsługi technicznej,
5050Maintenance Team Members,Członkowie zespołu ds. Konserwacji,
5051Purpose,Cel,
5052Stock Manager,Kierownik magazynu,
5053Asset Movement Item,Element ruchu zasobu,
5054Source Location,Lokalizacja źródła,
5055From Employee,Od pracownika,
5056Target Location,Docelowa lokalizacja,
5057To Employee,Do pracownika,
5058Asset Repair,Naprawa aktywów,
5059ACC-ASR-.YYYY.-,ACC-ASR-.YYYY.-,
5060Failure Date,Data awarii,
5061Assign To Name,Przypisywanie do nazwy,
5062Repair Status,Status naprawy,
5063Error Description,Opis błędu,
5064Downtime,Przestój,
5065Repair Cost,koszty naprawy,
5066Manufacturing Manager,Kierownik Produkcji,
5067Current Asset Value,Aktualna wartość aktywów,
5068New Asset Value,Nowa wartość aktywów,
5069Make Depreciation Entry,Bądź Amortyzacja Entry,
5070Finance Book Id,Identyfikator książki finansowej,
5071Location Name,Nazwa lokalizacji,
5072Parent Location,Lokalizacja rodzica,
5073Is Container,To kontener,
5074Check if it is a hydroponic unit,"Sprawdź, czy to jednostka hydroponiczna",
5075Location Details,Szczegóły lokalizacji,
5076Latitude,Szerokość,
5077Longitude,Długość geograficzna,
5078Area,Powierzchnia,
5079Area UOM,Obszar UOM,
5080Tree Details,drzewo Szczegóły,
5081Maintenance Team Member,Członek zespołu ds. Konserwacji,
5082Team Member,Członek zespołu,
5083Maintenance Role,Rola konserwacji,
5084Buying Settings,Ustawienia zakupów,
5085Settings for Buying Module,Ustawienia Zakup modułu,
5086Supplier Naming By,Po nazwie dostawcy,
5087Default Supplier Group,Domyślna grupa dostawców,
5088Default Buying Price List,Domyślny cennik dla zakupów,
5089Backflush Raw Materials of Subcontract Based On,Rozliczenie wsteczne materiałów podwykonawstwa,
5090Material Transferred for Subcontract,Materiał przekazany do podwykonawstwa,
5091Over Transfer Allowance (%),Nadwyżka limitu transferu (%),
5092Percentage you are allowed to transfer more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to transfer 110 units.,"Procent, który możesz przekazać więcej w stosunku do zamówionej ilości. Na przykład: jeśli zamówiłeś 100 jednostek. a Twój zasiłek wynosi 10%, możesz przenieść 110 jednostek.",
5093PUR-ORD-.YYYY.-,PUR-ORD-.YYYY.-,
5094Get Items from Open Material Requests,Elementy z żądań Otwórz Materiał,
5095Fetch items based on Default Supplier.,Pobierz elementy na podstawie domyślnego dostawcy.,
5096Required By,Wymagane przez,
5097Order Confirmation No,Potwierdzenie nr,
5098Order Confirmation Date,Zamów datę potwierdzenia,
5099Customer Mobile No,Komórka klienta Nie,
5100Customer Contact Email,Kontakt z klientem e-mail,
5101Set Target Warehouse,Ustaw magazyn docelowy,
5102Sets 'Warehouse' in each row of the Items table.,Ustawia „Magazyn” w każdym wierszu tabeli Towary.,
5103Supply Raw Materials,Zaopatrzenia w surowce,
5104Purchase Order Pricing Rule,Reguła cenowa zamówienia zakupu,
5105Set Reserve Warehouse,Ustaw Rezerwuj magazyn,
5106In Words will be visible once you save the Purchase Order.,Słownie będzie widoczna w Zamówieniu po zapisaniu,
5107Advance Paid,Zaliczka,
5108Tracking,Śledzenie,
5109% Billed,% rozliczonych,
5110% Received,% Otrzymanych,
5111Ref SQ,Ref SQ,
5112Inter Company Order Reference,Informacje o zamówieniach między firmami,
5113Supplier Part Number,Numer katalogowy dostawcy,
5114Billed Amt,Rozliczona Ilość,
5115Warehouse and Reference,Magazyn i punkt odniesienia,
5116To be delivered to customer,Być dostarczone do klienta,
5117Against Blanket Order,Przeciw Kocowi,
5118Blanket Order,Formularz zamówienia,
5119Blanket Order Rate,Ogólny koszt zamówienia,
5120Returned Qty,Wrócił szt,
5121Purchase Order Item Supplied,Dostarczony przedmiot zamówienia,
5122BOM Detail No,BOM Numer,
5123Stock Uom,Jednostka,
5124Raw Material Item Code,Kod surowca,
5125Supplied Qty,Dostarczane szt,
5126Purchase Receipt Item Supplied,Rachunek Kupna Zaopatrzenia,
5127Current Stock,Bieżący asortyment,
5128PUR-RFQ-.YYYY.-,PUR-RFQ-.RRRR.-,
5129For individual supplier,Dla indywidualnego dostawcy,
5130Link to Material Requests,Link do żądań materiałów,
5131Message for Supplier,Wiadomość dla dostawcy,
5132Request for Quotation Item,Przedmiot zapytania ofertowego,
5133Required Date,Data wymagana,
5134Request for Quotation Supplier,Zapytanie ofertowe do dostawcy,
5135Send Email,Wyślij E-mail,
5136Quote Status,Status statusu,
5137Download PDF,Pobierz PDF,
5138Supplier of Goods or Services.,Dostawca towarów lub usług.,
5139Name and Type,Nazwa i typ,
5140SUP-.YYYY.-,SUP-.RRRR.-,
5141Default Bank Account,Domyślne konto bankowe,
5142Is Transporter,Dostarcza we własnym zakresie,
5143Represents Company,Reprezentuje firmę,
5144Supplier Type,Typ dostawcy,
5145Allow Purchase Invoice Creation Without Purchase Order,Zezwalaj na tworzenie faktur zakupu bez zamówienia zakupu,
5146Allow Purchase Invoice Creation Without Purchase Receipt,Zezwalaj na tworzenie faktur zakupu bez pokwitowania zakupu,
5147Warn RFQs,Informuj o złożonych zapytaniach ofertowych,
5148Warn POs,Informuj o złożonych zamówieniach,
5149Prevent RFQs,Zapobiegaj złożeniu zapytania ofertowego,
5150Prevent POs,Zapobiegaj złożeniu zamówienia,
5151Billing Currency,Waluta rozliczenia,
5152Default Payment Terms Template,Domyślny szablon warunków płatności,
5153Block Supplier,Blokuj dostawcę,
5154Hold Type,Hold Type,
5155Leave blank if the Supplier is blocked indefinitely,"Pozostaw puste, jeśli dostawca jest blokowany na czas nieokreślony",
5156Default Payable Accounts,Domyślne konta Rozrachunki z dostawcami,
5157Mention if non-standard payable account,"Wspomnij, jeśli nietypowe konto płatne",
5158Default Tax Withholding Config,Domyślna konfiguracja podatku u źródła,
5159Supplier Details,Szczegóły dostawcy,
5160Statutory info and other general information about your Supplier,Informacje prawne na temat dostawcy,
5161PUR-SQTN-.YYYY.-,PUR-SQTN-.RRRR.-,
5162Supplier Address,Adres dostawcy,
5163Link to material requests,Link do żądań materialnych,
5164Rounding Adjustment (Company Currency,Korekta zaokrągleń (waluta firmy,
5165Auto Repeat Section,Sekcja automatycznego powtarzania,
5166Is Subcontracted,Czy zlecony,
5167Lead Time in days,Czas oczekiwania w dniach,
5168Supplier Score,Ocena Dostawcy,
5169Indicator Color,Kolor wskaźnika,
5170Evaluation Period,Okres próbny,
5171Per Week,Na tydzień,
5172Per Month,Na miesiąc,
5173Per Year,Na rok,
5174Scoring Setup,Konfiguracja punktów,
5175Weighting Function,Funkcja ważenia,
5176"Scorecard variables can be used, as well as:\n{total_score} (the total score from that period),\n{period_number} (the number of periods to present day)\n","Mogą być stosowane zmienne kartoteki, a także: {total_score} (całkowity wynik z tego okresu), {period_number} (liczba okresów na dzień dzisiejszy)",
5177Scoring Standings,Zaplanuj miejsca,
5178Criteria Setup,Konfiguracja kryteriów,
5179Load All Criteria,Załaduj wszystkie kryteria,
5180Scoring Criteria,Kryteria oceny,
5181Scorecard Actions,Działania kartoteki,
5182Warn for new Request for Quotations,Ostrzegaj przed nowym żądaniem ofert,
5183Warn for new Purchase Orders,Ostrzegaj o nowych zamówieniach zakupu,
5184Notify Supplier,Powiadom o Dostawcy,
5185Notify Employee,Powiadom o pracowniku,
5186Supplier Scorecard Criteria,Kryteria oceny dostawcy Dostawcy,
5187Criteria Name,Kryteria Nazwa,
5188Max Score,Maksymalny wynik,
5189Criteria Formula,Wzór Kryterium,
5190Criteria Weight,Kryteria Waga,
5191Supplier Scorecard Period,Okres kartoteki dostawcy,
5192PU-SSP-.YYYY.-,PU-SSP-.YYYY.-,
5193Period Score,Wynik okresu,
5194Calculations,Obliczenia,
5195Criteria,Kryteria,
5196Variables,Zmienne,
5197Supplier Scorecard Setup,Ustawienia karty wyników dostawcy,
5198Supplier Scorecard Scoring Criteria,Kryteria oceny scoringowej dostawcy,
5199Score,Wynik,
5200Supplier Scorecard Scoring Standing,Dostawca Scorecard Stanowisko,
5201Standing Name,Reputacja,
5202Purple,Fioletowy,
5203Yellow,Żółty,
5204Orange,Pomarańczowy,
5205Min Grade,Min. wynik,
5206Max Grade,Maks. wynik,
5207Warn Purchase Orders,Ostrzegaj Zamówienia Zakupu,
5208Prevent Purchase Orders,Zapobiegaj zamówieniom zakupu,
5209Employee ,Pracownik,
5210Supplier Scorecard Scoring Variable,Dostawca Scorecard Zmienna scoringowa,
5211Variable Name,Nazwa zmiennej,
5212Parameter Name,Nazwa parametru,
5213Supplier Scorecard Standing,Dostawca Scorecard Standing,
5214Notify Other,Powiadamiaj inne,
5215Supplier Scorecard Variable,Zmienną Scorecard dostawcy,
5216Call Log,Rejestr połączeń,
5217Received By,Otrzymane przez,
5218Caller Information,Informacje o dzwoniącym,
5219Contact Name,Nazwa kontaktu,
5220Lead ,Prowadzić,
5221Lead Name,Nazwa Tropu,
5222Ringing,Dzwonienie,
5223Missed,Nieodebrane,
5224Call Duration in seconds,Czas trwania połączenia w sekundach,
5225Recording URL,Adres URL nagrywania,
5226Communication Medium,Środki komunikacji,
5227Communication Medium Type,Typ medium komunikacyjnego,
5228Voice,Głos,
5229Catch All,Złap wszystkie,
5230"If there is no assigned timeslot, then communication will be handled by this group","Jeśli nie ma przypisanej szczeliny czasowej, komunikacja będzie obsługiwana przez tę grupę",
5231Timeslots,Szczeliny czasowe,
5232Communication Medium Timeslot,Średni czas komunikacji,
5233Employee Group,Grupa pracowników,
5234Appointment,Spotkanie,
5235Scheduled Time,Zaplanowany czas,
5236Unverified,Niesprawdzony,
5237Customer Details,Dane Klienta,
5238Phone Number,Numer telefonu,
5239Skype ID,Nazwa Skype,
5240Linked Documents,Powiązane dokumenty,
5241Appointment With,Spotkanie z,
5242Calendar Event,Wydarzenie z kalendarza,
5243Appointment Booking Settings,Ustawienia rezerwacji terminu,
5244Enable Appointment Scheduling,Włącz harmonogram spotkań,
5245Agent Details,Dane agenta,
5246Availability Of Slots,Dostępność automatów,
5247Number of Concurrent Appointments,Liczba jednoczesnych spotkań,
5248Agents,Agenci,
5249Appointment Details,Szczegóły terminu,
5250Appointment Duration (In Minutes),Czas trwania spotkania (w minutach),
5251Notify Via Email,Powiadom przez e-mail,
5252Notify customer and agent via email on the day of the appointment.,Powiadom klienta i agenta za pośrednictwem poczty elektronicznej w dniu spotkania.,
5253Number of days appointments can be booked in advance,Liczbę dni można umawiać z wyprzedzeniem,
5254Success Settings,Ustawienia sukcesu,
5255Success Redirect URL,Sukces Przekierowanie URL,
5256"Leave blank for home.\nThis is relative to site URL, for example ""about"" will redirect to ""https://yoursitename.com/about""","Pozostaw puste w domu. Jest to względne w stosunku do adresu URL witryny, na przykład „about” przekieruje na „https://yoursitename.com/about”",
5257Appointment Booking Slots,Terminy rezerwacji spotkań,
5258Day Of Week,Dzień tygodnia,
5259From Time ,Od czasu,
5260Campaign Email Schedule,Harmonogram e-mailu kampanii,
5261Send After (days),Wyślij po (dni),
5262Signed,Podpisano,
5263Party User,Użytkownik strony,
5264Unsigned,Bez podpisu,
5265Fulfilment Status,Status realizacji,
5266N/A,Nie dotyczy,
5267Unfulfilled,Niespełnione,
5268Partially Fulfilled,Częściowo zrealizowane,
5269Fulfilled,Spełniony,
5270Lapsed,Nieaktualne,
5271Contract Period,Okres umowy,
5272Signee Details,Szczegóły dotyczące Signee,
5273Signee,Signee,
5274Signed On,Podpisano,
5275Contract Details,Szczegóły umowy,
5276Contract Template,Szablon umowy,
5277Contract Terms,Warunki kontraktu,
5278Fulfilment Details,Szczegóły realizacji,
5279Requires Fulfilment,Wymaga spełnienia,
5280Fulfilment Deadline,Termin realizacji,
5281Fulfilment Terms,Warunki realizacji,
5282Contract Fulfilment Checklist,Lista kontrolna realizacji kontraktu,
5283Requirement,Wymaganie,
5284Contract Terms and Conditions,Warunki umowy,
5285Fulfilment Terms and Conditions,Spełnienie warunków,
5286Contract Template Fulfilment Terms,Warunki realizacji szablonu umowy,
5287Email Campaign,Kampania e-mailowa,
5288Email Campaign For ,Kampania e-mailowa dla,
5289Lead is an Organization,Ołów to organizacja,
5290CRM-LEAD-.YYYY.-,CRM-LEAD-.RRRR.-,
5291Person Name,Imię i nazwisko osoby,
5292Lost Quotation,Przegrana notowań,
5293Interested,Jestem zainteresowany,
5294Converted,Przekształcono,
5295Do Not Contact,Nie Kontaktuj,
5296From Customer,Od klienta,
5297Campaign Name,Nazwa kampanii,
5298Follow Up,Zagryźć,
5299Next Contact By,Następny Kontakt Po,
5300Next Contact Date,Data Następnego Kontaktu,
5301Ends On,Koniec w dniu,
5302Address & Contact,Adres i kontakt,
5303Mobile No.,Nr tel. Komórkowego,
5304Lead Type,Typ Tropu,
5305Consultant,Konsultant,
5306Market Segment,Segment rynku,
5307Industry,Przedsiębiorstwo,
5308Request Type,Typ zapytania,
5309Product Enquiry,Zapytanie o produkt,
5310Request for Information,Prośba o informację,
5311Suggestions,Sugestie,
5312Blog Subscriber,Subskrybent Bloga,
5313LinkedIn Settings,Ustawienia LinkedIn,
5314Company ID,identyfikator firmy,
5315OAuth Credentials,Poświadczenia OAuth,
5316Consumer Key,Klucz klienta,
5317Consumer Secret,Sekret konsumenta,
5318User Details,Dane użytkownika,
5319Person URN,Osoba URN,
5320Session Status,Stan sesji,
5321Lost Reason Detail,Szczegóły utraconego powodu,
5322Opportunity Lost Reason,Możliwość utracona z powodu,
5323Potential Sales Deal,Szczegóły potencjalnych sprzedaży,
5324CRM-OPP-.YYYY.-,CRM-OPP-.RRRR.-,
5325Opportunity From,Szansa od,
5326Customer / Lead Name,Nazwa Klienta / Tropu,
5327Opportunity Type,Typ szansy,
5328Converted By,Przekształcony przez,
5329Sales Stage,Etap sprzedaży,
5330Lost Reason,Powód straty,
5331Expected Closing Date,Oczekiwana data zamknięcia,
5332To Discuss,Do omówienia,
5333With Items,Z przedmiotami,
5334Probability (%),Prawdopodobieństwo (%),
5335Contact Info,Dane kontaktowe,
5336Customer / Lead Address,Adres Klienta / Tropu,
5337Contact Mobile No,Numer komórkowy kontaktu,
5338Enter name of campaign if source of enquiry is campaign,Wpisz nazwę przeprowadzanej kampanii jeżeli źródło pytania jest kampanią,
5339Opportunity Date,Data szansy,
5340Opportunity Item,Przedmiot Szansy,
5341Basic Rate,Podstawowy wskaźnik,
5342Stage Name,Pseudonim artystyczny,
5343Social Media Post,Post w mediach społecznościowych,
5344Post Status,Stan publikacji,
5345Posted,Wysłano,
5346Share On,Podziel się na,
5347Twitter,Świergot,
5348LinkedIn,LinkedIn,
5349Twitter Post Id,Identyfikator posta na Twitterze,
5350LinkedIn Post Id,Identyfikator posta na LinkedIn,
5351Tweet,Ćwierkać,
5352Twitter Settings,Ustawienia Twittera,
5353API Secret Key,Tajny klucz API,
5354Term Name,Nazwa Term,
5355Term Start Date,Termin Data rozpoczęcia,
5356Term End Date,Term Data zakończenia,
5357Academics User,Studenci,
5358Academic Year Name,Nazwa Roku Akademickiego,
5359Article,Artykuł,
5360LMS User,Użytkownik LMS,
5361Assessment Criteria Group,Kryteria oceny grupowej,
5362Assessment Group Name,Nazwa grupy Assessment,
5363Parent Assessment Group,Rodzic Assesment Group,
5364Assessment Name,Nazwa ocena,
5365Grading Scale,Skala ocen,
5366Examiner,Egzaminator,
5367Examiner Name,Nazwa Examiner,
5368Supervisor,Kierownik,
5369Supervisor Name,Nazwa Supervisor,
5370Evaluate,Oceniać,
5371Maximum Assessment Score,Maksymalny wynik oceny,
5372Assessment Plan Criteria,Kryteria oceny planu,
5373Maximum Score,Maksymalna liczba punktów,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02005374Grade,Stopień,
5375Assessment Result Detail,Wynik oceny Szczegóły,
5376Assessment Result Tool,Wynik oceny Narzędzie,
5377Result HTML,wynik HTML,
5378Content Activity,Aktywność treści,
5379Last Activity ,Ostatnia aktywność,
5380Content Question,Pytanie dotyczące treści,
5381Question Link,Link do pytania,
5382Course Name,Nazwa przedmiotu,
5383Topics,Tematy,
5384Hero Image,Obraz bohatera,
5385Default Grading Scale,Domyślna skala ocen,
5386Education Manager,Menedżer edukacji,
5387Course Activity,Aktywność na kursie,
5388Course Enrollment,Rejestracja kursu,
5389Activity Date,Data aktywności,
5390Course Assessment Criteria,Kryteria oceny kursu,
5391Weightage,Waga/wiek,
5392Course Content,Zawartość kursu,
5393Quiz,Kartkówka,
5394Program Enrollment,Rejestracja w programie,
5395Enrollment Date,Data rejestracji,
5396Instructor Name,Instruktor Nazwa,
5397EDU-CSH-.YYYY.-,EDU-CSH-.RRRR.-,
5398Course Scheduling Tool,Oczywiście Narzędzie Scheduling,
5399Course Start Date,Data rozpoczęcia kursu,
5400To TIme,Do czasu,
5401Course End Date,Data zakończenia kursu,
5402Course Topic,Temat kursu,
5403Topic,Temat,
5404Topic Name,Nazwa tematu,
5405Education Settings,Ustawienia edukacji,
5406Current Academic Year,Obecny Rok Akademicki,
5407Current Academic Term,Obecny termin akademicki,
5408Attendance Freeze Date,Data zamrożenia obecności,
5409Validate Batch for Students in Student Group,Sprawdź partię dla studentów w grupie studentów,
5410"For Batch based Student Group, the Student Batch will be validated for every Student from the Program Enrollment.","Dla grupy studentów opartej na partiach, partia ucznia zostanie zatwierdzona dla każdego ucznia z wpisu do programu.",
5411Validate Enrolled Course for Students in Student Group,Zatwierdzić zapisany kurs dla studentów w grupie studentów,
5412"For Course based Student Group, the Course will be validated for every Student from the enrolled Courses in Program Enrollment.",Dla Grupy Studenckiej na Kursie kurs zostanie sprawdzony dla każdego Uczestnika z zapisanych kursów w ramach Rejestracji Programu.,
5413Make Academic Term Mandatory,Uczyń okres akademicki obowiązkowym,
5414"If enabled, field Academic Term will be Mandatory in Program Enrollment Tool.","Jeśli opcja jest włączona, pole Akademickie oznaczenie będzie obowiązkowe w narzędziu rejestrowania programu.",
5415Skip User creation for new Student,Pomiń tworzenie użytkownika dla nowego Studenta,
5416"By default, a new User is created for every new Student. If enabled, no new User will be created when a new Student is created.","Domyślnie dla każdego nowego Studenta tworzony jest nowy Użytkownik. Jeśli ta opcja jest włączona, żaden nowy Użytkownik nie zostanie utworzony po utworzeniu nowego Studenta.",
5417Instructor Records to be created by,"Rekord instruktorski, który zostanie utworzony przez",
5418Employee Number,Numer pracownika,
5419Fee Category,opłata Kategoria,
5420Fee Component,opłata Komponent,
5421Fees Category,Opłaty Kategoria,
5422Fee Schedule,Harmonogram opłat,
5423Fee Structure,Struktura opłat,
5424EDU-FSH-.YYYY.-,EDU-FSH-.YYYY.-,
5425Fee Creation Status,Status tworzenia licencji,
5426In Process,W trakcie,
5427Send Payment Request Email,Wyślij e-mail z zapytaniem o płatność,
5428Student Category,Student Kategoria,
5429Fee Breakup for each student,Podział wynagrodzenia dla każdego ucznia,
5430Total Amount per Student,Łączna kwota na jednego studenta,
5431Institution,Instytucja,
5432Fee Schedule Program,Program planu opłat,
5433Student Batch,Batch Student,
5434Total Students,Wszystkich studentów,
5435Fee Schedule Student Group,Plan zajęć grupy studentów,
5436EDU-FST-.YYYY.-,EDU-FST-.YYYY.-,
5437EDU-FEE-.YYYY.-,EDU-FEE-.YYYY.-,
5438Include Payment,Dołącz płatności,
5439Send Payment Request,Wyślij żądanie płatności,
5440Student Details,Szczegóły Uczniów,
5441Student Email,E-mail dla studentów,
5442Grading Scale Name,Skala ocen Nazwa,
5443Grading Scale Intervals,Odstępy Skala ocen,
5444Intervals,przedziały,
5445Grading Scale Interval,Skala ocen Interval,
5446Grade Code,Kod klasy,
5447Threshold,Próg,
5448Grade Description,Stopień Opis,
5449Guardian,Opiekun,
5450Guardian Name,Nazwa Stróża,
5451Alternate Number,Alternatywny numer,
5452Occupation,Zawód,
5453Work Address,Adres miejsca pracy,
5454Guardian Of ,Strażnik,
5455Students,studenci,
5456Guardian Interests,opiekun Zainteresowania,
5457Guardian Interest,Strażnik Odsetki,
5458Interest,Zainteresowanie,
5459Guardian Student,opiekun studenta,
5460EDU-INS-.YYYY.-,EDU-INS-.YYYY.-,
5461Instructor Log,Dziennik instruktora,
5462Other details,Pozostałe szczegóły,
5463Option,Opcja,
5464Is Correct,Jest poprawne,
5465Program Name,Nazwa programu,
5466Program Abbreviation,Skrót programu,
5467Courses,Pola,
5468Is Published,Jest opublikowany,
5469Allow Self Enroll,Zezwalaj na samodzielne zapisywanie się,
5470Is Featured,Jest zawarty,
5471Intro Video,Intro Video,
5472Program Course,Program kursu,
5473School House,school House,
5474Boarding Student,Student Wyżywienia,
5475Check this if the Student is residing at the Institute's Hostel.,"Sprawdź, czy Student mieszka w Hostelu Instytutu.",
5476Walking,Pieszy,
5477Institute's Bus,Autobus Instytutu,
5478Public Transport,Transport publiczny,
5479Self-Driving Vehicle,Samochód osobowy,
5480Pick/Drop by Guardian,Pick / Drop przez Guardian,
5481Enrolled courses,Zaplanowane kursy,
5482Program Enrollment Course,Kurs rekrutacji,
5483Program Enrollment Fee,Program Rejestracji Opłata,
5484Program Enrollment Tool,Rejestracja w programie Narzędzie,
5485Get Students From,Uzyskaj studentów z,
5486Student Applicant,Student Wnioskodawca,
5487Get Students,Uzyskaj Studentów,
5488Enrollment Details,Szczegóły rejestracji,
5489New Program,Nowy program,
5490New Student Batch,Nowa partia studencka,
5491Enroll Students,zapisać studentów,
5492New Academic Year,Nowy rok akademicki,
5493New Academic Term,Nowy okres akademicki,
5494Program Enrollment Tool Student,Rejestracja w programie Narzędzie Student,
5495Student Batch Name,Student Batch Nazwa,
5496Program Fee,Opłata Program,
5497Question,Pytanie,
5498Single Correct Answer,Pojedyncza poprawna odpowiedź,
5499Multiple Correct Answer,Wielokrotna poprawna odpowiedź,
5500Quiz Configuration,Konfiguracja quizu,
5501Passing Score,Wynik pozytywny,
5502Score out of 100,Wynik na 100,
5503Max Attempts,Max Próby,
5504Enter 0 to waive limit,"Wprowadź 0, aby zrezygnować z limitu",
5505Grading Basis,Podstawa klasyfikacji,
5506Latest Highest Score,Najnowszy najwyższy wynik,
5507Latest Attempt,Ostatnia próba,
5508Quiz Activity,Aktywność Quiz,
5509Enrollment,Rekrutacja,
5510Pass,Przechodzić,
5511Quiz Question,Pytanie do quizu,
5512Quiz Result,Wynik testu,
5513Selected Option,Wybrana opcja,
5514Correct,Poprawny,
5515Wrong,Źle,
5516Room Name,Nazwa pokoju,
5517Room Number,Numer pokoju,
5518Seating Capacity,Liczba miejsc,
5519House Name,Nazwa domu,
5520EDU-STU-.YYYY.-,EDU-STU-.RRRR.-,
5521Student Mobile Number,Student Mobile Number,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02005522Blood Group,Grupa Krwi,
5523A+,A+,
5524A-,A-,
5525B+,B +,
5526B-,B-,
5527O+,O +,
5528O-,O-,
5529AB+,AB +,
5530AB-,AB-,
5531Nationality,Narodowość,
5532Home Address,Adres domowy,
5533Guardian Details,Szczegóły Stróża,
5534Guardians,Strażnicy,
5535Sibling Details,rodzeństwo Szczegóły,
5536Siblings,Rodzeństwo,
5537Exit,Wyjście,
5538Date of Leaving,Data Pozostawiając,
5539Leaving Certificate Number,Pozostawiając numer certyfikatu,
5540Reason For Leaving,Powód odejścia,
5541Student Admission,Wstęp Student,
5542Admission Start Date,Wstęp Data rozpoczęcia,
5543Admission End Date,Wstęp Data zakończenia,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02005544Eligibility and Details,Kwalifikowalność i szczegóły,
5545Student Admission Program,Studencki program przyjęć,
5546Minimum Age,Minimalny wiek,
5547Maximum Age,Maksymalny wiek,
5548Application Fee,Opłata za zgłoszenie,
5549Naming Series (for Student Applicant),Naming Series (dla Studenta Wnioskodawcy),
5550LMS Only,Tylko LMS,
5551EDU-APP-.YYYY.-,EDU-APP-.RRRR.-,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02005552Application Date,Data złożenia wniosku,
5553Student Attendance Tool,Obecność Student Narzędzie,
5554Group Based On,Grupa oparta na,
5555Students HTML,studenci HTML,
5556Group Based on,Grupa oparta na,
5557Student Group Name,Nazwa grupy studentów,
5558Max Strength,Maksymalna siła,
5559Set 0 for no limit,Ustaw 0 oznacza brak limitu,
5560Instructors,instruktorzy,
5561Student Group Creation Tool,Narzędzie tworzenia grupy studenta,
5562Leave blank if you make students groups per year,"Zostaw puste, jeśli uczysz grupy studentów rocznie",
5563Get Courses,Uzyskaj kursy,
5564Separate course based Group for every Batch,Oddzielna grupa kursów dla każdej partii,
5565Leave unchecked if you don't want to consider batch while making course based groups. ,"Opuść zaznaczenie, jeśli nie chcesz rozważyć partii przy jednoczesnym tworzeniu grup kursów.",
5566Student Group Creation Tool Course,Kurs grupy studentów Stworzenie narzędzia,
5567Course Code,Kod kursu,
5568Student Group Instructor,Instruktor grupy studentów,
5569Student Group Student,Student Grupa Student,
5570Group Roll Number,Numer grupy,
5571Student Guardian,Student Stróża,
5572Relation,Relacja,
5573Mother,Mama,
5574Father,Ojciec,
5575Student Language,Student Język,
5576Student Leave Application,Student Application Leave,
5577Mark as Present,Oznacz jako Present,
5578Student Log,Dziennik studenta,
5579Academic,Akademicki,
5580Achievement,Osiągnięcie,
5581Student Report Generation Tool,Narzędzie do generowania raportów uczniów,
5582Include All Assessment Group,Uwzględnij całą grupę oceny,
5583Show Marks,Pokaż znaczniki,
5584Add letterhead,Dodaj papier firmowy,
5585Print Section,Sekcja drukowania,
5586Total Parents Teacher Meeting,Spotkanie nauczycieli wszystkich rodziców,
5587Attended by Parents,Uczestniczyli w nim rodzice,
5588Assessment Terms,Warunki oceny,
5589Student Sibling,Student Rodzeństwo,
5590Studying in Same Institute,Studia w sam instytut,
5591NO,NIE,
5592YES,Tak,
5593Student Siblings,Rodzeństwo studenckie,
5594Topic Content,Treść tematu,
5595Amazon MWS Settings,Ustawienia Amazon MWS,
5596ERPNext Integrations,Integracje ERPNext,
5597Enable Amazon,Włącz Amazon,
5598MWS Credentials,Poświadczenia MWS,
5599Seller ID,ID sprzedawcy,
5600AWS Access Key ID,AWS Access Key ID,
5601MWS Auth Token,MWh Auth Token,
5602Market Place ID,Identyfikator rynku,
5603AE,AE,
5604AU,AU,
5605BR,BR,
5606CA,CA,
5607CN,CN,
5608DE,DE,
5609ES,ES,
5610FR,FR,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02005611JP,JP,
5612IT,TO,
5613MX,MX,
5614UK,Wielka Brytania,
5615US,NAS,
5616Customer Type,typ klienta,
5617Market Place Account Group,Grupa konta rynkowego,
5618After Date,Po dacie,
5619Amazon will synch data updated after this date,Amazon zsynchronizuje dane zaktualizowane po tej dacie,
5620Sync Taxes and Charges,Synchronizuj podatki i opłaty,
5621Get financial breakup of Taxes and charges data by Amazon ,Uzyskaj rozpad finansowy danych podatkowych i obciążeń przez Amazon,
5622Sync Products,Synchronizuj produkty,
5623Always sync your products from Amazon MWS before synching the Orders details,Zawsze synchronizuj swoje produkty z Amazon MWS przed zsynchronizowaniem szczegółów Zamówienia,
5624Sync Orders,Synchronizuj zamówienia,
5625Click this button to pull your Sales Order data from Amazon MWS.,"Kliknij ten przycisk, aby pobrać dane zamówienia sprzedaży z Amazon MWS.",
5626Enable Scheduled Sync,Włącz zaplanowaną synchronizację,
5627Check this to enable a scheduled Daily synchronization routine via scheduler,"Zaznacz to ustawienie, aby włączyć zaplanowaną codzienną procedurę synchronizacji za pośrednictwem programu planującego",
5628Max Retry Limit,Maksymalny limit ponownych prób,
5629Exotel Settings,Ustawienia Exotel,
5630Account SID,SID konta,
5631API Token,Token API,
5632GoCardless Mandate,Upoważnienie GoCardless,
5633Mandate,Mandat,
5634GoCardless Customer,Klient bez karty,
5635GoCardless Settings,Ustawienia bez karty,
5636Webhooks Secret,Sekret Webhooks,
5637Plaid Settings,Ustawienia Plaid,
5638Synchronize all accounts every hour,Synchronizuj wszystkie konta co godzinę,
5639Plaid Client ID,Identyfikator klienta w kratkę,
5640Plaid Secret,Plaid Secret,
5641Plaid Environment,Plaid Environment,
5642sandbox,piaskownica,
5643development,rozwój,
5644production,produkcja,
5645QuickBooks Migrator,QuickBooks Migrator,
5646Application Settings,Ustawienia aplikacji,
5647Token Endpoint,Token Endpoint,
5648Scope,Zakres,
5649Authorization Settings,Ustawienia autoryzacji,
5650Authorization Endpoint,Punkt końcowy autoryzacji,
5651Authorization URL,Adres URL autoryzacji,
5652Quickbooks Company ID,Quickbooks Identyfikator firmy,
5653Company Settings,Ustawienia firmy,
5654Default Shipping Account,Domyślne konto wysyłkowe,
5655Default Warehouse,Domyślny magazyn,
5656Default Cost Center,Domyślne Centrum Kosztów,
5657Undeposited Funds Account,Rachunek nierozliczonych funduszy,
5658Shopify Log,Shopify Log,
5659Request Data,Żądaj danych,
5660Shopify Settings,Zmień ustawienia,
5661status html,status html,
5662Enable Shopify,Włącz Shopify,
5663App Type,Typ aplikacji,
5664Last Sync Datetime,Ostatnia synchronizacja Datetime,
5665Shop URL,URL sklepu,
5666eg: frappe.myshopify.com,np .: frappe.myshopify.com,
5667Shared secret,Wspólny sekret,
5668Webhooks Details,Szczegóły Webhooks,
5669Webhooks,Webhooks,
5670Customer Settings,Ustawienia klienta,
5671Default Customer,Domyślny klient,
5672Customer Group will set to selected group while syncing customers from Shopify,Grupa klientów ustawi wybraną grupę podczas synchronizowania klientów z Shopify,
5673For Company,Dla firmy,
5674Cash Account will used for Sales Invoice creation,Konto gotówkowe zostanie użyte do utworzenia faktury sprzedaży,
5675Update Price from Shopify To ERPNext Price List,Zaktualizuj cenę z Shopify To ERPNext Price List,
5676Default Warehouse to to create Sales Order and Delivery Note,"Domyślny magazyn, aby utworzyć zamówienie sprzedaży i dostawę",
5677Sales Order Series,Seria zamówień sprzedaży,
5678Import Delivery Notes from Shopify on Shipment,Importuj notatki dostawy z Shopify w przesyłce,
5679Delivery Note Series,Seria notatek dostawy,
5680Import Sales Invoice from Shopify if Payment is marked,"Importuj fakturę sprzedaży z Shopify, jeśli płatność została zaznaczona",
5681Sales Invoice Series,Seria faktur sprzedaży,
5682Shopify Tax Account,Shopify Tax Account,
5683Shopify Tax/Shipping Title,Kupuj podatek / tytuł dostawy,
5684ERPNext Account,ERPNext Konto,
5685Shopify Webhook Detail,Szczegółowe informacje o Shophook,
5686Webhook ID,Identyfikator Webhooka,
5687Tally Migration,Tally Migration,
5688Master Data,Dane podstawowe,
5689"Data exported from Tally that consists of the Chart of Accounts, Customers, Suppliers, Addresses, Items and UOMs","Dane wyeksportowane z Tally, które obejmują plan kont, klientów, dostawców, adresy, towary i jednostki miary",
5690Is Master Data Processed,Czy przetwarzane są dane podstawowe,
5691Is Master Data Imported,Czy importowane są dane podstawowe,
5692Tally Creditors Account,Tally Credit Accounts,
5693Creditors Account set in Tally,Konto wierzycieli ustawione w Tally,
5694Tally Debtors Account,Rachunek Dłużników Tally,
5695Debtors Account set in Tally,Konto dłużników ustawione w Tally,
5696Tally Company,Firma Tally,
5697Company Name as per Imported Tally Data,Nazwa firmy zgodnie z zaimportowanymi danymi Tally,
5698Default UOM,Domyślna jednostka miary,
5699UOM in case unspecified in imported data,JM w przypadku nieokreślonego w importowanych danych,
5700ERPNext Company,ERPNext Company,
5701Your Company set in ERPNext,Twoja firma ustawiona w ERPNext,
5702Processed Files,Przetworzone pliki,
5703Parties,Strony,
5704UOMs,Jednostki miary,
5705Vouchers,Kupony,
5706Round Off Account,Konto kwot zaokrągleń,
5707Day Book Data,Dane książki dziennej,
5708Day Book Data exported from Tally that consists of all historic transactions,"Dane księgi dziennej wyeksportowane z Tally, które zawierają wszystkie historyczne transakcje",
5709Is Day Book Data Processed,Czy przetwarzane są dane dzienników,
5710Is Day Book Data Imported,Importowane są dane dzienników,
5711Woocommerce Settings,Ustawienia Woocommerce,
5712Enable Sync,Włącz synchronizację,
5713Woocommerce Server URL,URL serwera Woocommerce,
5714Secret,Sekret,
5715API consumer key,Klucz konsumenta API,
5716API consumer secret,Tajny klucz klienta API,
5717Tax Account,Konto podatkowe,
5718Freight and Forwarding Account,Konto spedycyjne i spedycyjne,
5719Creation User,Użytkownik tworzenia,
5720"The user that will be used to create Customers, Items and Sales Orders. This user should have the relevant permissions.","Użytkownik, który będzie używany do tworzenia klientów, towarów i zleceń sprzedaży. Ten użytkownik powinien mieć odpowiednie uprawnienia.",
5721"This warehouse will be used to create Sales Orders. The fallback warehouse is ""Stores"".",Ten magazyn będzie używany do tworzenia zamówień sprzedaży. Magazyn zapasowy to „Sklepy”.,
5722"The fallback series is ""SO-WOO-"".",Seria awaryjna to „SO-WOO-”.,
5723This company will be used to create Sales Orders.,Ta firma będzie używana do tworzenia zamówień sprzedaży.,
5724Delivery After (Days),Dostawa po (dni),
5725This is the default offset (days) for the Delivery Date in Sales Orders. The fallback offset is 7 days from the order placement date.,Jest to domyślne przesunięcie (dni) dla daty dostawy w zamówieniach sprzedaży. Przesunięcie awaryjne wynosi 7 dni od daty złożenia zamówienia.,
5726"This is the default UOM used for items and Sales orders. The fallback UOM is ""Nos"".",Jest to domyślna jednostka miary używana dla elementów i zamówień sprzedaży. Rezerwowym UOM jest „Nos”.,
5727Endpoints,Punkty końcowe,
5728Endpoint,Punkt końcowy,
5729Antibiotic Name,Nazwa antybiotyku,
5730Healthcare Administrator,Administrator Ochrony Zdrowia,
5731Laboratory User,Użytkownik Laboratorium,
5732Is Inpatient,Jest hospitalizowany,
5733Default Duration (In Minutes),Domyślny czas trwania (w minutach),
5734Body Part,Część ciała,
5735Body Part Link,Link do części ciała,
5736HLC-CPR-.YYYY.-,HLC-CPR-.RRRR.-,
5737Procedure Template,Szablon procedury,
5738Procedure Prescription,Procedura Recepta,
5739Service Unit,Jednostka serwisowa,
5740Consumables,Materiały eksploatacyjne,
5741Consume Stock,Zużyj zapasy,
5742Invoice Consumables Separately,Fakturuj oddzielnie materiały eksploatacyjne,
5743Consumption Invoiced,Zużycie fakturowane,
5744Consumable Total Amount,Łączna ilość materiałów eksploatacyjnych,
5745Consumption Details,Szczegóły zużycia,
5746Nursing User,Pielęgniarka,
5747Clinical Procedure Item,Procedura postępowania klinicznego,
5748Invoice Separately as Consumables,Faktura oddzielnie jako materiał eksploatacyjny,
5749Transfer Qty,Przenieś ilość,
5750Actual Qty (at source/target),Rzeczywista Ilość (u źródła/celu),
5751Is Billable,Jest rozliczalny,
5752Allow Stock Consumption,Zezwalaj na zużycie zapasów,
5753Sample UOM,Przykładowa jednostka miary,
5754Collection Details,Szczegóły kolekcji,
5755Change In Item,Zmiana w pozycji,
5756Codification Table,Tabela kodyfikacji,
5757Complaints,Uskarżanie się,
5758Dosage Strength,Siła dawkowania,
5759Strength,Wytrzymałość,
5760Drug Prescription,Na receptę,
5761Drug Name / Description,Nazwa / opis leku,
5762Dosage,Dawkowanie,
5763Dosage by Time Interval,Dawkowanie według przedziału czasu,
5764Interval,Interwał,
5765Interval UOM,Interwał UOM,
5766Hour,Godzina,
5767Update Schedule,Zaktualizuj harmonogram,
5768Exercise,Ćwiczenie,
5769Difficulty Level,Poziom trudności,
5770Counts Target,Liczy cel,
5771Counts Completed,Liczenie zakończone,
5772Assistance Level,Poziom pomocy,
5773Active Assist,Aktywna pomoc,
5774Exercise Name,Nazwa ćwiczenia,
5775Body Parts,Części ciała,
5776Exercise Instructions,Instrukcje do ćwiczeń,
5777Exercise Video,Ćwiczenia wideo,
5778Exercise Steps,Kroki ćwiczeń,
5779Steps,Kroki,
5780Steps Table,Tabela kroków,
5781Exercise Type Step,Krok typu ćwiczenia,
5782Max number of visit,Maksymalna liczba wizyt,
5783Visited yet,Jeszcze odwiedziłem,
5784Reference Appointments,Spotkania referencyjne,
5785Valid till,Obowiązuje do,
5786Fee Validity Reference,Odniesienie do ważności opłat,
5787Basic Details,Podstawowe szczegóły,
5788HLC-PRAC-.YYYY.-,HLC-PRAC-.YYYY.-,
5789Mobile,mobilny,
5790Phone (R),Telefon (R),
5791Phone (Office),Telefon (Biuro),
5792Employee and User Details,Dane pracownika i użytkownika,
5793Hospital,Szpital,
5794Appointments,Terminy,
5795Practitioner Schedules,Harmonogramy praktyków,
5796Charges,Opłaty,
5797Out Patient Consulting Charge,Opłata za konsultacje z pacjentem zewnętrznym,
5798Default Currency,Domyślna waluta,
5799Healthcare Schedule Time Slot,Schemat czasu opieki zdrowotnej,
5800Parent Service Unit,Jednostka usług dla rodziców,
5801Service Unit Type,Rodzaj jednostki usługi,
5802Allow Appointments,Zezwalaj na spotkania,
5803Allow Overlap,Zezwalaj na Nakładanie,
5804Inpatient Occupancy,Zajęcia stacjonarne,
5805Occupancy Status,Status obłożenia,
5806Vacant,Pusty,
5807Occupied,Zajęty,
5808Item Details,Szczegóły produktu,
5809UOM Conversion in Hours,Konwersja UOM w godzinach,
5810Rate / UOM,Rate / UOM,
5811Change in Item,Zmień pozycję,
5812Out Patient Settings,Out Ustawienia pacjenta,
5813Patient Name By,Nazwisko pacjenta,
5814Patient Name,Imię pacjenta,
5815Link Customer to Patient,Połącz klienta z pacjentem,
5816"If checked, a customer will be created, mapped to Patient.\nPatient Invoices will be created against this Customer. You can also select existing Customer while creating Patient.","Jeśli zostanie zaznaczone, zostanie utworzony klient, który będzie mapowany na pacjenta. Dla tego klienta powstanie faktury pacjenta. Można również wybrać istniejącego klienta podczas tworzenia pacjenta.",
5817Default Medical Code Standard,Domyślny standard kodu medycznego,
5818Collect Fee for Patient Registration,Zbierz opłatę za rejestrację pacjenta,
5819Checking this will create new Patients with a Disabled status by default and will only be enabled after invoicing the Registration Fee.,Zaznaczenie tej opcji spowoduje utworzenie nowych pacjentów ze statusem Wyłączony domyślnie i będzie włączone dopiero po zafakturowaniu Opłaty rejestracyjnej.,
5820Registration Fee,Opłata za rejestrację,
5821Automate Appointment Invoicing,Zautomatyzuj fakturowanie spotkań,
5822Manage Appointment Invoice submit and cancel automatically for Patient Encounter,Zarządzaj fakturą Powołania automatycznie przesyłaj i anuluj spotkanie z pacjentem,
5823Enable Free Follow-ups,Włącz bezpłatne obserwacje,
5824Number of Patient Encounters in Valid Days,Liczba spotkań pacjentów w ważne dni,
5825The number of free follow ups (Patient Encounters in valid days) allowed,Dozwolona liczba bezpłatnych obserwacji (spotkań pacjentów w ważnych dniach),
5826Valid Number of Days,Ważna liczba dni,
5827Time period (Valid number of days) for free consultations,Okres (ważna liczba dni) na bezpłatne konsultacje,
5828Default Healthcare Service Items,Domyślne pozycje usług opieki zdrowotnej,
5829"You can configure default Items for billing consultation charges, procedure consumption items and inpatient visits","Można skonfigurować pozycje domyślne w celu rozliczenia opłat za konsultacje, pozycji dotyczących zużycia procedur i wizyt szpitalnych",
5830Clinical Procedure Consumable Item,Procedura kliniczna Materiały eksploatacyjne,
5831Default Accounts,Konta domyślne,
5832Default income accounts to be used if not set in Healthcare Practitioner to book Appointment charges.,"Konta z domyślnymi dochodami, które mają być używane, jeśli nie są ustawione w Healthcare Practitioner, aby zarezerwować opłaty za spotkanie.",
5833Default receivable accounts to be used to book Appointment charges.,"Domyślne konta należności, które mają być używane do księgowania opłat za spotkanie.",
5834Out Patient SMS Alerts,Wypisuj alerty SMS dla pacjentów,
5835Patient Registration,Rejestracja pacjenta,
5836Registration Message,Wiadomość rejestracyjna,
5837Confirmation Message,Wiadomość potwierdzająca,
5838Avoid Confirmation,Unikaj Potwierdzenia,
5839Do not confirm if appointment is created for the same day,"Nie potwierdzaj, czy spotkanie zostanie utworzone na ten sam dzień",
5840Appointment Reminder,Przypomnienie o spotkaniu,
5841Reminder Message,Komunikat Przypomnienia,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02005842Laboratory Settings,Ustawienia laboratoryjne,
5843Create Lab Test(s) on Sales Invoice Submission,Utwórz testy laboratoryjne podczas przesyłania faktur sprzedaży,
5844Checking this will create Lab Test(s) specified in the Sales Invoice on submission.,Zaznaczenie tego spowoduje utworzenie testów laboratoryjnych określonych na fakturze sprzedaży podczas przesyłania.,
5845Create Sample Collection document for Lab Test,Utwórz dokument pobierania próbek do testu laboratoryjnego,
5846Checking this will create a Sample Collection document every time you create a Lab Test,"Zaznaczenie tego spowoduje utworzenie dokumentu pobierania próbek za każdym razem, gdy utworzysz test laboratoryjny",
5847Employee name and designation in print,Nazwisko pracownika i oznaczenie w druku,
5848Check this if you want the Name and Designation of the Employee associated with the User who submits the document to be printed in the Lab Test Report.,"Zaznacz tę opcję, jeśli chcesz, aby nazwa i oznaczenie pracownika skojarzone z użytkownikiem przesyłającym dokument zostały wydrukowane w raporcie z testu laboratoryjnego.",
5849Do not print or email Lab Tests without Approval,Nie drukuj ani nie wysyłaj e-mailem testów laboratoryjnych bez zgody,
5850Checking this will restrict printing and emailing of Lab Test documents unless they have the status as Approved.,"Zaznaczenie tego ograniczy drukowanie i wysyłanie pocztą elektroniczną dokumentów testów laboratoryjnych, chyba że mają one status Zatwierdzone.",
5851Custom Signature in Print,Podpis niestandardowy w druku,
5852Laboratory SMS Alerts,Laboratorium SMS Alerts,
5853Result Printed Message,Wynik wydrukowany komunikat,
5854Result Emailed Message,Wiadomość e-mail z wynikami,
5855Check In,Zameldować się,
5856Check Out,Sprawdzić,
5857HLC-INP-.YYYY.-,HLC-INP-.YYYY.-,
5858A Positive,Pozytywny,
5859A Negative,Negatywny,
5860AB Positive,AB Pozytywne,
5861AB Negative,AB Negatywne,
5862B Positive,B dodatni,
5863B Negative,B Negatywne,
5864O Positive,O pozytywne,
5865O Negative,O negatywne,
5866Date of birth,Data urodzenia,
5867Admission Scheduled,Wstęp Zaplanowany,
5868Discharge Scheduled,Rozładowanie Zaplanowane,
5869Discharged,Rozładowany,
5870Admission Schedule Date,Harmonogram przyjęcia,
5871Admitted Datetime,Przyjęto Datetime,
5872Expected Discharge,Oczekiwany zrzut,
5873Discharge Date,Data rozładowania,
5874Lab Prescription,Lekarz na receptę,
5875Lab Test Name,Nazwa testu laboratoryjnego,
5876Test Created,Utworzono test,
5877Submitted Date,Zaakceptowana Data,
5878Approved Date,Zatwierdzona data,
5879Sample ID,Identyfikator wzorcowy,
5880Lab Technician,Technik laboratoryjny,
5881Report Preference,Preferencje raportu,
5882Test Name,Nazwa testu,
5883Test Template,Szablon testu,
5884Test Group,Grupa testowa,
5885Custom Result,Wynik niestandardowy,
5886LabTest Approver,Przybliżenie LabTest,
5887Add Test,Dodaj test,
5888Normal Range,Normalny zakres,
5889Result Format,Format wyników,
5890Single,Pojedynczy,
5891Compound,Złożony,
5892Descriptive,Opisowy,
5893Grouped,Zgrupowane,
5894No Result,Brak wyników,
5895This value is updated in the Default Sales Price List.,Ta wartość jest aktualizowana w Domyślnym Cenniku Sprzedaży.,
5896Lab Routine,Lab Rutyna,
5897Result Value,Wartość wyniku,
5898Require Result Value,Wymagaj wartości,
5899Normal Test Template,Normalny szablon testu,
5900Patient Demographics,Dane demograficzne pacjenta,
5901HLC-PAT-.YYYY.-,HLC-PAT-.YYYY.-,
5902Middle Name (optional),Drugie imię (opcjonalnie),
5903Inpatient Status,Status stacjonarny,
5904"If ""Link Customer to Patient"" is checked in Healthcare Settings and an existing Customer is not selected then, a Customer will be created for this Patient for recording transactions in Accounts module.","Jeśli w Ustawieniach opieki zdrowotnej zaznaczono opcję „Połącz klienta z pacjentem”, a istniejący klient nie zostanie wybrany, zostanie utworzony klient dla tego pacjenta w celu rejestrowania transakcji w module kont.",
5905Personal and Social History,Historia osobista i społeczna,
5906Marital Status,Stan cywilny,
5907Married,Żonaty / Zamężna,
5908Divorced,Rozwiedziony,
5909Widow,Wdowa,
5910Patient Relation,Relacja pacjenta,
5911"Allergies, Medical and Surgical History","Alergie, historia medyczna i chirurgiczna",
5912Allergies,Alergie,
5913Medication,Lek,
5914Medical History,Historia medyczna,
5915Surgical History,Historia chirurgiczna,
5916Risk Factors,Czynniki ryzyka,
5917Occupational Hazards and Environmental Factors,Zagrożenia zawodowe i czynniki środowiskowe,
5918Other Risk Factors,Inne czynniki ryzyka,
5919Patient Details,Szczegóły pacjenta,
5920Additional information regarding the patient,Dodatkowe informacje dotyczące pacjenta,
5921HLC-APP-.YYYY.-,HLC-APP-.YYYY.-,
5922Patient Age,Wiek pacjenta,
5923Get Prescribed Clinical Procedures,Uzyskaj przepisane procedury kliniczne,
5924Therapy,Terapia,
5925Get Prescribed Therapies,Uzyskaj przepisane terapie,
5926Appointment Datetime,Data spotkania,
5927Duration (In Minutes),Czas trwania (w minutach),
5928Reference Sales Invoice,Referencyjna faktura sprzedaży,
5929More Info,Więcej informacji,
5930Referring Practitioner,Polecający praktykujący,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02005931HLC-PA-.YYYY.-,HLC-PA-.YYYY.-,
5932Assessment Template,Szablon oceny,
5933Assessment Datetime,Czas oceny,
5934Assessment Description,Opis oceny,
5935Assessment Sheet,Arkusz oceny,
5936Total Score Obtained,Całkowity wynik uzyskany,
5937Scale Min,Skala min,
5938Scale Max,Skala Max,
5939Patient Assessment Detail,Szczegóły oceny pacjenta,
5940Assessment Parameter,Parametr oceny,
5941Patient Assessment Parameter,Parametr oceny pacjenta,
5942Patient Assessment Sheet,Arkusz oceny pacjenta,
5943Patient Assessment Template,Szablon oceny pacjenta,
5944Assessment Parameters,Parametry oceny,
5945Parameters,Parametry,
5946Assessment Scale,Skala oceny,
5947Scale Minimum,Minimalna skala,
5948Scale Maximum,Skala maksymalna,
5949HLC-ENC-.YYYY.-,HLC-ENC-.YYYY.-,
5950Encounter Date,Data spotkania,
5951Encounter Time,Czas spotkania,
5952Encounter Impression,Encounter Impression,
5953Symptoms,Objawy,
5954In print,W druku,
5955Medical Coding,Kodowanie medyczne,
5956Procedures,Procedury,
5957Therapies,Terapie,
5958Review Details,Szczegóły oceny,
5959Patient Encounter Diagnosis,Diagnoza spotkania pacjenta,
5960Patient Encounter Symptom,Objaw spotkania pacjenta,
5961HLC-PMR-.YYYY.-,HLC-PMR-.YYYY.-,
5962Attach Medical Record,Dołącz dokumentację medyczną,
5963Reference DocType,Odniesienie do DocType,
5964Spouse,Małżonka,
5965Family,Rodzina,
5966Schedule Details,Szczegóły harmonogramu,
5967Schedule Name,Nazwa harmonogramu,
5968Time Slots,Szczeliny czasowe,
5969Practitioner Service Unit Schedule,Harmonogram jednostki służby zdrowia,
5970Procedure Name,Nazwa procedury,
5971Appointment Booked,Spotkanie zarezerwowane,
5972Procedure Created,Procedura Utworzono,
5973HLC-SC-.YYYY.-,HLC-SC-.RRRR.-,
5974Collected By,Zbierane przez,
5975Particulars,Szczegóły,
5976Result Component,Komponent wyników,
5977HLC-THP-.YYYY.-,HLC-THP-.YYYY.-,
5978Therapy Plan Details,Szczegóły planu terapii,
5979Total Sessions,Całkowita liczba sesji,
5980Total Sessions Completed,Całkowita liczba ukończonych sesji,
5981Therapy Plan Detail,Szczegóły planu terapii,
5982No of Sessions,Liczba sesji,
5983Sessions Completed,Sesje zakończone,
5984Tele,Tele,
5985Exercises,Ćwiczenia,
5986Therapy For,Terapia dla,
5987Add Exercises,Dodaj ćwiczenia,
5988Body Temperature,Temperatura ciała,
5989Presence of a fever (temp &gt; 38.5 °C/101.3 °F or sustained temp &gt; 38 °C/100.4 °F),"Obecność gorączki (temp.&gt; 38,5 ° C / 101,3 ° F lub trwała temperatura&gt; 38 ° C / 100,4 ° F)",
5990Heart Rate / Pulse,Częstość tętna / impuls,
5991Adults' pulse rate is anywhere between 50 and 80 beats per minute.,Częstość tętna wynosi od 50 do 80 uderzeń na minutę.,
5992Respiratory rate,Oddechowy,
5993Normal reference range for an adult is 16–20 breaths/minute (RCP 2012),Normalny zakres referencyjny dla dorosłych wynosi 16-20 oddech / minutę (RCP 2012),
5994Tongue,Język,
5995Coated,Pokryty,
5996Very Coated,Bardzo powlekane,
5997Normal,Normalna,
5998Furry,Futrzany,
5999Cuts,Cięcia,
6000Abdomen,Brzuch,
6001Bloated,Nadęty,
6002Fluid,Płyn,
6003Constipated,Mający zaparcie,
6004Reflexes,Odruchy,
6005Hyper,Hyper,
6006Very Hyper,Bardzo Hyper,
6007One Sided,Jednostronny,
6008Blood Pressure (systolic),Ciśnienie krwi (skurczowe),
6009Blood Pressure (diastolic),Ciśnienie krwi (rozkurczowe),
6010Blood Pressure,Ciśnienie krwi,
6011"Normal resting blood pressure in an adult is approximately 120 mmHg systolic, and 80 mmHg diastolic, abbreviated ""120/80 mmHg""","Normalne spoczynkowe ciśnienie krwi u dorosłych wynosi około 120 mmHg skurczowe, a rozkurczowe 80 mmHg, skrócone &quot;120/80 mmHg&quot;",
6012Nutrition Values,Wartości odżywcze,
6013Height (In Meter),Wysokość (w metrze),
6014Weight (In Kilogram),Waga (w kilogramach),
6015BMI,BMI,
6016Hotel Room,Pokój hotelowy,
6017Hotel Room Type,Rodzaj pokoju hotelowego,
6018Capacity,Pojemność,
6019Extra Bed Capacity,Wydajność dodatkowego łóżka,
6020Hotel Manager,Kierownik hotelu,
6021Hotel Room Amenity,Udogodnienia w pokoju hotelowym,
6022Billable,Rozliczalny,
6023Hotel Room Package,Pakiet hotelowy,
6024Amenities,Udogodnienia,
6025Hotel Room Pricing,Ceny pokoi w hotelu,
6026Hotel Room Pricing Item,Cennik pokoi hotelowych,
6027Hotel Room Pricing Package,Pakiet cen pokoi hotelowych,
6028Hotel Room Reservation,Rezerwacja pokoju hotelowego,
6029Guest Name,Imię gościa,
6030Late Checkin,Późne zameldowanie,
6031Booked,Zarezerwowane,
6032Hotel Reservation User,Użytkownik rezerwacji hotelu,
6033Hotel Room Reservation Item,Rezerwacja pokoju hotelowego,
6034Hotel Settings,Ustawienia hotelu,
6035Default Taxes and Charges,Domyślne podatków i opłat,
6036Default Invoice Naming Series,Domyślna seria nazewnictwa faktur,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006037HR,HR,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006038Date on which this component is applied,Data zastosowania tego komponentu,
6039Salary Slip,Pasek wynagrodzenia,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006040HR User,Kadry - użytkownik,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006041Job Applicant,Aplikujący o pracę,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006042Body,Ciało,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006043Appraisal Template,Szablon oceny,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006044Parent Department,Departament rodziców,
6045Leave Block List,Lista Blokowanych Nieobecności,
6046Days for which Holidays are blocked for this department.,Dni kiedy urlop jest zablokowany dla tego departamentu,
6047Leave Approver,Zatwierdzający Nieobecność,
6048Expense Approver,Osoba zatwierdzająca wydatki,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006049Required Skills,Wymagane umiejętności,
6050Skills,Umiejętności,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006051Driver,Kierowca,
6052HR-DRI-.YYYY.-,HR-DRI-.RRRR.-,
6053Suspended,Zawieszony,
6054Transporter,Transporter,
6055Applicable for external driver,Dotyczy zewnętrznego sterownika,
6056Cellphone Number,numer telefonu komórkowego,
6057License Details,Szczegóły licencji,
6058License Number,Numer licencji,
6059Issuing Date,Data emisji,
6060Driving License Categories,Kategorie prawa jazdy,
6061Driving License Category,Kategoria prawa jazdy,
6062Fleet Manager,Menedżer floty,
6063Driver licence class,Klasa prawa jazdy,
6064HR-EMP-,HR-EMP-,
6065Employment Type,Typ zatrudnienia,
6066Emergency Contact,Kontakt na wypadek nieszczęśliwych wypadków,
6067Emergency Contact Name,kontakt do osoby w razie wypadku,
6068Emergency Phone,Telefon bezpieczeństwa,
6069ERPNext User,ERPNext Użytkownik,
6070"System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.","Użytkownik systemu (login) ID. Jeśli ustawiono, stanie się on domyślnym dla wszystkich formularzy HR",
6071Create User Permission,Utwórz uprawnienia użytkownika,
6072This will restrict user access to other employee records,To ograniczy dostęp użytkowników do innych rekordów pracowników,
6073Joining Details,Łączenie szczegółów,
6074Offer Date,Data oferty,
6075Confirmation Date,Data potwierdzenia,
6076Contract End Date,Data końcowa kontraktu,
6077Notice (days),Wymówienie (dni),
6078Date Of Retirement,Data przejścia na emeryturę,
6079Department and Grade,Wydział i stopień,
6080Reports to,Raporty do,
6081Attendance and Leave Details,Frekwencja i szczegóły urlopu,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006082Attendance Device ID (Biometric/RF tag ID),Identyfikator urządzenia obecności (identyfikator biometryczny / RF),
6083Applicable Holiday List,Stosowna Lista Urlopów,
6084Default Shift,Domyślne przesunięcie,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006085Salary Mode,Moduł Wynagrodzenia,
6086Bank A/C No.,Numer rachunku bankowego,
6087Health Insurance,Ubezpieczenie zdrowotne,
6088Health Insurance Provider,Dostawca ubezpieczenia zdrowotnego,
6089Health Insurance No,Numer ubezpieczenia zdrowotnego,
6090Prefered Email,Zalecany email,
6091Personal Email,Osobisty E-mail,
6092Permanent Address Is,Stały adres to,
6093Rented,Wynajęty,
6094Owned,Zawłaszczony,
6095Permanent Address,Stały adres,
6096Prefered Contact Email,Preferowany kontakt e-mail,
6097Company Email,Email do firmy,
6098Provide Email Address registered in company,Podać adres e-mail zarejestrowany w firmie,
6099Current Address Is,Obecny adres to,
6100Current Address,Obecny adres,
6101Personal Bio,Personal Bio,
6102Bio / Cover Letter,Bio / List motywacyjny,
6103Short biography for website and other publications.,Krótka notka na stronę i do innych publikacji,
6104Passport Number,Numer Paszportu,
6105Date of Issue,Data wydania,
6106Place of Issue,Miejsce wydania,
6107Widowed,Wdowiec / Wdowa,
6108Family Background,Tło rodzinne,
6109Health Details,Szczegóły Zdrowia,
6110"Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc","Tutaj wypełnij i przechowaj dane takie jak wzrost, waga, alergie, problemy medyczne itd",
6111Educational Qualification,Kwalifikacje edukacyjne,
6112Previous Work Experience,Poprzednie doświadczenie zawodowe,
6113External Work History,Historia Zewnętrzna Pracy,
6114History In Company,Historia Firmy,
6115Internal Work History,Wewnętrzne Historia Pracuj,
6116Resignation Letter Date,Data wypowiedzenia,
6117Relieving Date,Data zwolnienia,
6118Reason for Leaving,Powód odejścia,
6119Leave Encashed?,"Jesteś pewien, że chcesz wyjść z Wykupinych?",
6120Encashment Date,Data Inkaso,
6121New Workplace,Nowe Miejsce Pracy,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006122Returned Amount,Zwrócona kwota,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006123Advance Account,Rachunek zaawansowany,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006124Benefits Applied,Korzyści zastosowane,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006125Benefit Type and Amount,Rodzaj świadczenia i kwota,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006126Task Weight,Zadanie waga,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006127Employee Education,Wykształcenie pracownika,
6128School/University,Szkoła/Uniwersytet,
6129Graduate,Absolwent,
6130Post Graduate,Podyplomowe,
6131Under Graduate,Absolwent,
6132Year of Passing,Mijający rok,
6133Major/Optional Subjects,Główne/Opcjonalne Tematy,
6134Employee External Work History,Historia zatrudnienia pracownika poza firmą,
6135Total Experience,Całkowita kwota wydatków,
6136Default Leave Policy,Domyślna Polityka Nieobecności,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006137Employee Group Table,Tabela grup pracowników,
6138ERPNext User ID,ERPNext Identyfikator użytkownika,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006139Employee Internal Work History,Historia zatrudnienia pracownika w firmie,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006140Activities,Zajęcia,
6141Employee Onboarding Activity,Aktywność pracownika na pokładzie,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006142Employee Promotion Detail,Szczegóły promocji pracowników,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006143Employee Transfer Property,Usługa przenoszenia pracowniczych,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006144Unclaimed amount,Nie zgłoszona kwota,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006145Holiday List Name,Nazwa dla Listy Świąt,
6146Total Holidays,Suma dni świątecznych,
6147Add Weekly Holidays,Dodaj cotygodniowe święta,
6148Weekly Off,Tygodniowy wyłączony,
6149Add to Holidays,Dodaj do świąt,
6150Holidays,Wakacje,
6151Clear Table,Wyczyść tabelę,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006152Retirement Age,Wiek emerytalny,
6153Enter retirement age in years,Podaj wiek emerytalny w latach,
6154Stop Birthday Reminders,Zatrzymaj przypomnienia o urodzinach,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006155Leave Settings,Ustawienia Nieobecności,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006156Accepted,Przyjęte,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006157Printing Details,Szczegóły Wydruku,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006158Job Title,Nazwa stanowiska pracy,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006159Allocation,Przydział,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006160Select Employees,Wybierz Pracownicy,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006161Allocate,Przydziel,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006162Max Leaves Allowed,"Maksymalna, dozwolona liczba Nieobecności",
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006163Maximum Continuous Days Applicable,Maksymalne ciągłe dni obowiązujące,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006164Select Payroll Period,Wybierz Okres Payroll,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006165Abbr,Skrót,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006166Condition and Formula,Stan i wzór,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006167Total Working Hours,Całkowita liczba godzin pracy,
6168Hour Rate,Stawka godzinowa,
6169Bank Account No.,Nr konta bankowego,
6170Earning & Deduction,Dochód i Odliczenie,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006171Loan repayment,Spłata pożyczki,
6172Employee Loan,pracownik Kredyt,
6173Total Principal Amount,Łączna kwota główna,
6174Total Interest Amount,Łączna kwota odsetek,
6175Total Loan Repayment,Suma spłaty kredytu,
6176net pay info,Informacje o wynagrodzeniu netto,
6177Gross Pay - Total Deduction - Loan Repayment,Gross Pay - Razem Odliczenie - Spłata kredytu,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006178Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.,Wynagrodzenie netto (słownie) będzie widoczna po zapisaniu na Liście Płac.,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006179Staffing Plan Details,Szczegółowy plan zatrudnienia,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006180Optional,Opcjonalny,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006181Costing,Zestawienie kosztów,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006182Vehicle,Pojazd,
6183License Plate,Tablica rejestracyjna,
6184Odometer Value (Last),Drogomierz Wartość (Ostatni),
6185Acquisition Date,Data nabycia,
6186Chassis No,Podwozie Nie,
6187Vehicle Value,Wartość pojazdu,
6188Insurance Details,Szczegóły ubezpieczenia,
6189Insurance Company,Firma ubezpieczeniowa,
6190Policy No,Polityka nr,
6191Additional Details,Dodatkowe Szczegóły,
6192Fuel Type,Typ paliwa,
6193Petrol,Benzyna,
6194Diesel,Diesel,
6195Natural Gas,Gazu ziemnego,
6196Electric,Elektryczny,
6197Fuel UOM,Jednostka miary paliwa,
6198Last Carbon Check,Ostatni Carbon Sprawdź,
6199Wheels,Koła,
6200Doors,drzwi,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006201last Odometer Value ,ostatnia wartość licznika przebiegu,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006202Service Detail,Szczegóły usługi,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006203Hub Tracked Item,Hub Tracked Item,
6204Hub Node,Hub Węzeł,
6205Image List,Lista obrazów,
6206Item Manager,Pozycja menedżera,
6207Hub User,Użytkownik centrum,
6208Hub Password,Hasło koncentratora,
6209Hub Users,Użytkownicy centrum,
6210Marketplace Settings,Ustawienia Marketplace,
6211Disable Marketplace,Wyłącz Marketplace,
6212Marketplace URL (to hide and update label),Adres URL rynku (aby ukryć i zaktualizować etykietę),
6213Registered,Zarejestrowany,
6214Sync in Progress,Synchronizacja w toku,
6215Hub Seller Name,Nazwa sprzedawcy Hub,
6216Custom Data,Dane niestandardowe,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006217Repay From Salary,Spłaty z pensji,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006218Regular Payment,Regularna płatność,
6219Loan Closure,Zamknięcie pożyczki,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006220Rate of Interest (%) Yearly,Stopa procentowa (%) Roczne,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006221MAT-MSH-.YYYY.-,MAT-MSH-.YYYY.-,
6222Generate Schedule,Utwórz Harmonogram,
6223Schedules,Harmonogramy,
6224Maintenance Schedule Detail,Szczegóły Planu Konserwacji,
6225Scheduled Date,Zaplanowana Data,
6226Actual Date,Rzeczywista Data,
6227Maintenance Schedule Item,Przedmiot Planu Konserwacji,
6228Random,Losowy,
6229No of Visits,Numer wizyt,
6230MAT-MVS-.YYYY.-,MAT-MVS-.YYYY.-,
6231Maintenance Date,Data Konserwacji,
6232Maintenance Time,Czas Konserwacji,
6233Completion Status,Status ukończenia,
6234Partially Completed,Częściowo Ukończony,
6235Fully Completed,Całkowicie ukończono,
6236Unscheduled,Nieplanowany,
6237Breakdown,Rozkład,
6238Purposes,Cele,
6239Customer Feedback,Informacja zwrotna Klienta,
6240Maintenance Visit Purpose,Cel Wizyty Konserwacji,
6241Work Done,Praca wykonana,
6242MFG-BLR-.YYYY.-,MFG-BLR-.RRRR.-,
6243Order Type,Typ zamówienia,
6244Blanket Order Item,Koc Zamówienie przedmiotu,
6245Ordered Quantity,Zamówiona Ilość,
6246Item to be manufactured or repacked,"Produkt, który ma zostać wyprodukowany lub przepakowany",
6247Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials,Ilość produktu otrzymanego po produkcji / przepakowaniu z podanych ilości surowców,
6248Set rate of sub-assembly item based on BOM,Ustaw stawkę pozycji podzakresu na podstawie BOM,
6249Allow Alternative Item,Zezwalaj na alternatywną pozycję,
6250Item UOM,Jednostka miary produktu,
6251Conversion Rate,Współczynnik konwersji,
6252Rate Of Materials Based On,Stawka Materiałów Wzorowana na,
6253With Operations,Wraz z działaniami,
6254Manage cost of operations,Zarządzaj kosztami działań,
6255Transfer Material Against,Materiał transferowy przeciwko,
6256Routing,Routing,
6257Materials,Materiały,
6258Quality Inspection Required,Wymagana kontrola jakości,
6259Quality Inspection Template,Szablon kontroli jakości,
6260Scrap,Skrawek,
6261Scrap Items,złom przedmioty,
6262Operating Cost,Koszty Operacyjne,
6263Raw Material Cost,Koszt surowców,
6264Scrap Material Cost,Złom Materiał Koszt,
6265Operating Cost (Company Currency),Koszty operacyjne (Spółka waluty),
6266Raw Material Cost (Company Currency),Koszt surowców (waluta spółki),
6267Scrap Material Cost(Company Currency),Złom koszt materiału (Spółka waluty),
6268Total Cost,Koszt całkowity,
6269Total Cost (Company Currency),Koszt całkowity (waluta firmy),
6270Materials Required (Exploded),Materiał Wymaga (Rozdzielony),
6271Exploded Items,Przedmioty wybuchowe,
6272Show in Website,Pokaż w witrynie,
6273Item Image (if not slideshow),Element Obrazek (jeśli nie slideshow),
6274Thumbnail,Miniaturka,
6275Website Specifications,Specyfikacja strony WWW,
6276Show Items,jasnowidze,
6277Show Operations,Pokaż Operations,
6278Website Description,Opis strony WWW,
6279Qty Consumed Per Unit,Ilość skonsumowana na Jednostkę,
6280Include Item In Manufacturing,Dołącz przedmiot do produkcji,
6281Item operation,Obsługa przedmiotu,
6282Rate & Amount,Stawka i kwota,
6283Basic Rate (Company Currency),Podstawowy wskaźnik (Waluta Firmy),
6284Original Item,Oryginalna pozycja,
6285BOM Operation,BOM Operacja,
6286Operation Time ,Czas operacji,
6287In minutes,W minutach,
6288Batch Size,Wielkość partii,
6289Base Hour Rate(Company Currency),Baza Hour Rate (Spółka waluty),
6290Operating Cost(Company Currency),Koszty operacyjne (Spółka waluty),
6291BOM Scrap Item,BOM Złom Item,
6292Basic Amount (Company Currency),Kwota podstawowa (Spółka waluty),
6293BOM Update Tool,Narzędzie aktualizacji BOM,
6294"Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate ""BOM Explosion Item"" table as per new BOM.\nIt also updates latest price in all the BOMs.","Zastąp wymień płytę BOM we wszystkich pozostałych zestawieniach, w których jest używany. Zastąpi stary link BOM, aktualizuje koszt i zregeneruje tabelę &quot;BOM Explosion Item&quot; w nowym zestawieniu firm. Uaktualnia także najnowszą cenę we wszystkich materiałach.",
6295Replace BOM,Wymień moduł,
6296Current BOM,Obecny BOM,
6297The BOM which will be replaced,BOM zostanie zastąpiony,
6298The new BOM after replacement,Nowy BOM po wymianie,
6299Replace,Zamień,
6300Update latest price in all BOMs,Zaktualizuj ostatnią cenę we wszystkich biuletynach,
6301BOM Website Item,BOM Website Element,
6302BOM Website Operation,BOM Operacja WWW,
6303Operation Time,Czas operacji,
6304PO-JOB.#####,PO-JOB. #####,
6305Timing Detail,Szczegóły dotyczące czasu,
6306Time Logs,Logi czasu,
6307Total Time in Mins,Całkowity czas w minutach,
6308Operation ID,Identyfikator operacji,
6309Transferred Qty,Przeniesione ilości,
6310Job Started,Rozpoczęto pracę,
6311Started Time,Rozpoczęty czas,
6312Current Time,Obecny czas,
6313Job Card Item,Element karty pracy,
6314Job Card Time Log,Dziennik czasu pracy karty,
6315Time In Mins,Czas w minutach,
6316Completed Qty,Ukończona wartość,
6317Manufacturing Settings,Ustawienia produkcyjne,
6318Raw Materials Consumption,Zużycie surowców,
6319Allow Multiple Material Consumption,Zezwalaj na wielokrotne zużycie materiałów,
6320Backflush Raw Materials Based On,Płukanie surowce na podstawie,
6321Material Transferred for Manufacture,Materiał Przeniesiony do Produkcji,
6322Capacity Planning,Planowanie Pojemności,
6323Disable Capacity Planning,Wyłącz planowanie wydajności,
6324Allow Overtime,Pozwól na Nadgodziny,
6325Allow Production on Holidays,Pozwól Produkcja na święta,
6326Capacity Planning For (Days),Planowanie Pojemności Dla (dni),
6327Default Warehouses for Production,Domyślne magazyny do produkcji,
6328Default Work In Progress Warehouse,Domyślnie Work In Progress Warehouse,
6329Default Finished Goods Warehouse,Magazyn wyrobów gotowych domyślne,
6330Default Scrap Warehouse,Domyślny magazyn złomu,
6331Overproduction Percentage For Sales Order,Procent nadprodukcji dla zamówienia sprzedaży,
6332Overproduction Percentage For Work Order,Nadwyżka produkcyjna Procent zamówienia na pracę,
6333Other Settings,Inne ustawienia,
6334Update BOM Cost Automatically,Zaktualizuj automatycznie koszt BOM,
6335Material Request Plan Item,Material Request Plan Item,
6336Material Request Type,Typ zamówienia produktu,
6337Material Issue,Wydanie materiałów,
6338Customer Provided,Dostarczony Klient,
6339Minimum Order Quantity,Minimalna ilość zamówienia,
6340Default Workstation,Domyślne miejsce pracy,
6341Production Plan,Plan produkcji,
6342MFG-PP-.YYYY.-,MFG-PP-.RRRR.-,
6343Get Items From,Pobierz zawartość z,
6344Get Sales Orders,Pobierz zamówienia sprzedaży,
6345Material Request Detail,Szczegółowy wniosek o materiał,
6346Get Material Request,Uzyskaj Materiał Zamówienie,
6347Material Requests,materiał Wnioski,
6348Get Items For Work Order,Zdobądź przedmioty na zlecenie pracy,
6349Material Request Planning,Planowanie zapotrzebowania materiałowego,
6350Include Non Stock Items,Uwzględnij pozycje niepubliczne,
6351Include Subcontracted Items,Uwzględnij elementy podwykonawstwa,
6352Ignore Existing Projected Quantity,Ignoruj istniejącą przewidywaną ilość,
6353"To know more about projected quantity, <a href=""https://erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/projected-quantity"" style=""text-decoration: underline;"" target=""_blank"">click here</a>.","Aby dowiedzieć się więcej o przewidywanej ilości, <a href=""https://erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/projected-quantity"" style=""text-decoration: underline;"" target=""_blank"">kliknij tutaj</a> .",
6354Download Required Materials,Pobierz wymagane materiały,
6355Get Raw Materials For Production,Zdobądź surowce do produkcji,
6356Total Planned Qty,Całkowita planowana ilość,
6357Total Produced Qty,Całkowita ilość wyprodukowanej,
6358Material Requested,Żądany materiał,
6359Production Plan Item,Przedmiot planu produkcji,
6360Make Work Order for Sub Assembly Items,Wykonaj zlecenie pracy dla elementów podzespołu,
6361"If enabled, system will create the work order for the exploded items against which BOM is available.","Jeśli ta opcja jest włączona, system utworzy zlecenie pracy dla rozstrzelonych elementów, dla których dostępna jest LM.",
6362Planned Start Date,Planowana data rozpoczęcia,
6363Quantity and Description,Ilość i opis,
6364material_request_item,material_request_item,
6365Product Bundle Item,Pakiet produktów Artykuł,
6366Production Plan Material Request,Produkcja Plan Materiał Zapytanie,
6367Production Plan Sales Order,Zamówienie sprzedaży plany produkcji,
6368Sales Order Date,Data Zlecenia,
6369Routing Name,Nazwa trasy,
6370MFG-WO-.YYYY.-,MFG-WO-.RRRR.-,
6371Item To Manufacture,Rzecz do wyprodukowania,
6372Material Transferred for Manufacturing,Materiał Przeniesiony do Produkowania,
6373Manufactured Qty,Ilość wyprodukowanych,
6374Use Multi-Level BOM,Używaj wielopoziomowych zestawień materiałowych,
6375Plan material for sub-assemblies,Materiał plan podzespołów,
6376Skip Material Transfer to WIP Warehouse,Pomiń transfer materiałów do magazynu WIP,
6377Check if material transfer entry is not required,"Sprawdź, czy nie ma konieczności wczytywania materiału",
6378Backflush Raw Materials From Work-in-Progress Warehouse,Surowiec do płukania zwrotnego z magazynu w toku,
6379Update Consumed Material Cost In Project,Zaktualizuj zużyty koszt materiałowy w projekcie,
6380Warehouses,Magazyny,
6381This is a location where raw materials are available.,"Jest to miejsce, w którym dostępne są surowce.",
6382Work-in-Progress Warehouse,Magazyn z produkcją w toku,
6383This is a location where operations are executed.,"Jest to miejsce, w którym wykonywane są operacje.",
6384This is a location where final product stored.,"Jest to miejsce, w którym przechowywany jest produkt końcowy.",
6385Scrap Warehouse,złom Magazyn,
6386This is a location where scraped materials are stored.,"Jest to miejsce, w którym przechowywane są zeskrobane materiały.",
6387Required Items,wymagane przedmioty,
6388Actual Start Date,Rzeczywista data rozpoczęcia,
6389Planned End Date,Planowana data zakończenia,
6390Actual End Date,Rzeczywista Data Zakończenia,
6391Operation Cost,Koszt operacji,
6392Planned Operating Cost,Planowany koszt operacyjny,
6393Actual Operating Cost,Rzeczywisty koszt operacyjny,
6394Additional Operating Cost,Dodatkowy koszt operacyjny,
6395Total Operating Cost,Całkowity koszt operacyjny,
6396Manufacture against Material Request,Wytwarzanie przeciwko Materiały Zamówienie,
6397Work Order Item,Pozycja zlecenia pracy,
6398Available Qty at Source Warehouse,Dostępne ilości w magazynie źródłowym,
6399Available Qty at WIP Warehouse,Dostępne ilości w magazynie WIP,
6400Work Order Operation,Działanie zlecenia pracy,
6401Operation Description,Opis operacji,
6402Operation completed for how many finished goods?,Operacja zakończona na jak wiele wyrobów gotowych?,
6403Work in Progress,Produkty w toku,
6404Estimated Time and Cost,Szacowany czas i koszt,
6405Planned Start Time,Planowany czas rozpoczęcia,
6406Planned End Time,Planowany czas zakończenia,
6407in Minutes,W ciągu kilku minut,
6408Actual Time and Cost,Rzeczywisty Czas i Koszt,
6409Actual Start Time,Rzeczywisty Czas Rozpoczęcia,
6410Actual End Time,Rzeczywisty czas zakończenia,
6411Updated via 'Time Log',"Aktualizowana przez ""Czas Zaloguj""",
6412Actual Operation Time,Rzeczywisty Czas pracy,
6413in Minutes\nUpdated via 'Time Log',"w minutach \n Aktualizacja poprzez ""Czas Zaloguj""",
6414(Hour Rate / 60) * Actual Operation Time,(Godzina Kursy / 60) * Rzeczywista Czas pracy,
6415Workstation Name,Nazwa stacji roboczej,
6416Production Capacity,Moce produkcyjne,
6417Operating Costs,Koszty operacyjne,
6418Electricity Cost,Koszt energii elekrycznej,
6419per hour,na godzinę,
6420Consumable Cost,Koszt Konsumpcyjny,
6421Rent Cost,Koszt Wynajmu,
6422Wages,Zarobki,
6423Wages per hour,Zarobki na godzinę,
6424Net Hour Rate,Stawka godzinowa Netto,
6425Workstation Working Hour,Godziny robocze Stacji Roboczej,
6426Certification Application,Aplikacja certyfikacyjna,
6427Name of Applicant,Nazwa wnioskodawcy,
6428Certification Status,Status certyfikacji,
6429Yet to appear,Jeszcze się pojawi,
6430Certified,Atestowany,
6431Not Certified,Brak certyfikatu,
6432USD,USD,
6433INR,INR,
6434Certified Consultant,Certyfikowany konsultant,
6435Name of Consultant,Imię i nazwisko konsultanta,
6436Certification Validity,Ważność certyfikacji,
6437Discuss ID,Omów ID,
6438GitHub ID,Identyfikator GitHub,
6439Non Profit Manager,Non Profit Manager,
6440Chapter Head,Rozdział Głowy,
6441Meetup Embed HTML,Meetup Osadź HTML,
6442chapters/chapter_name\nleave blank automatically set after saving chapter.,rozdziały / chapter_name pozostaw puste puste automatycznie ustawione po zapisaniu rozdziału.,
6443Chapter Members,Członkowie rozdziału,
6444Members,Członkowie,
6445Chapter Member,Członek rozdziału,
6446Website URL,URL strony WWW,
6447Leave Reason,Powód Nieobecności,
6448Donor Name,Nazwa dawcy,
6449Donor Type,Rodzaj dawcy,
6450Withdrawn,Zamknięty w sobie,
6451Grant Application Details ,Przyznaj szczegóły aplikacji,
6452Grant Description,Opis dotacji,
6453Requested Amount,Wnioskowana kwota,
6454Has any past Grant Record,Ma jakąkolwiek przeszłość Grant Record,
6455Show on Website,Pokaż na stronie internetowej,
6456Assessment Mark (Out of 10),Ocena (na 10),
6457Assessment Manager,Menedżer oceny,
6458Email Notification Sent,Wysłane powiadomienie e-mail,
6459NPO-MEM-.YYYY.-,NPO-MEM-.YYYY.-,
6460Membership Expiry Date,Data wygaśnięcia członkostwa,
6461Razorpay Details,Szczegóły Razorpay,
6462Subscription ID,Identyfikator subskrypcji,
6463Customer ID,Identyfikator klienta,
6464Subscription Activated,Subskrypcja aktywowana,
6465Subscription Start ,Rozpocznij subskrypcję,
6466Subscription End,Koniec subskrypcji,
6467Non Profit Member,Członek non profit,
6468Membership Status,Status członkostwa,
6469Member Since,Członek od,
6470Payment ID,Identyfikator płatności,
6471Membership Settings,Ustawienia członkostwa,
6472Enable RazorPay For Memberships,Włącz RazorPay dla członkostwa,
6473RazorPay Settings,Ustawienia RazorPay,
6474Billing Cycle,Cykl rozliczeniowy,
6475Billing Frequency,Częstotliwość rozliczeń,
6476"The number of billing cycles for which the customer should be charged. For example, if a customer is buying a 1-year membership that should be billed on a monthly basis, this value should be 12.","Liczba cykli rozliczeniowych, za które klient powinien zostać obciążony. Na przykład, jeśli klient kupuje roczne członkostwo, które powinno być rozliczane co miesiąc, ta wartość powinna wynosić 12.",
6477Razorpay Plan ID,Identyfikator planu Razorpay,
6478Volunteer Name,Nazwisko wolontariusza,
6479Volunteer Type,Typ wolontariusza,
6480Availability and Skills,Dostępność i umiejętności,
6481Availability,Dostępność,
6482Weekends,Weekendy,
6483Availability Timeslot,Dostępność Timeslot,
6484Morning,Ranek,
6485Afternoon,Popołudnie,
6486Evening,Wieczór,
6487Anytime,W każdej chwili,
6488Volunteer Skills,Umiejętności ochotnicze,
6489Volunteer Skill,Wolontariat,
6490Homepage,Strona główna,
6491Hero Section Based On,Sekcja bohatera na podstawie,
6492Homepage Section,Sekcja strony głównej,
6493Hero Section,Sekcja bohatera,
6494Tag Line,Slogan reklamowy,
6495Company Tagline for website homepage,Slogan reklamowy firmy na głównej stronie,
6496Company Description for website homepage,Opis firmy na stronie głównej,
6497Homepage Slideshow,Pokaz slajdów na stronie głównej,
6498"URL for ""All Products""",URL do wszystkich produktów,
6499Products to be shown on website homepage,Produkty przeznaczone do pokazania na głównej stronie,
6500Homepage Featured Product,Ciekawa Strona produktu,
6501route,trasa,
6502Section Based On,Sekcja na podstawie,
6503Section Cards,Karty sekcji,
6504Number of Columns,Liczba kolumn,
6505Number of columns for this section. 3 cards will be shown per row if you select 3 columns.,"Liczba kolumn dla tej sekcji. 3 wiersze zostaną wyświetlone w wierszu, jeśli wybierzesz 3 kolumny.",
6506Section HTML,Sekcja HTML,
6507Use this field to render any custom HTML in the section.,To pole służy do renderowania dowolnego niestandardowego kodu HTML w sekcji.,
6508Section Order,Kolejność sekcji,
6509"Order in which sections should appear. 0 is first, 1 is second and so on.","Kolejność, w której sekcje powinny się pojawić. 0 jest pierwsze, 1 jest drugie i tak dalej.",
6510Homepage Section Card,Strona główna Karta sekcji,
6511Subtitle,Podtytuł,
6512Products Settings,produkty Ustawienia,
6513Home Page is Products,Strona internetowa firmy jest produktem,
6514"If checked, the Home page will be the default Item Group for the website","Jeśli zaznaczone, strona główna będzie Grupa domyślna pozycja na stronie",
6515Show Availability Status,Pokaż status dostępności,
6516Product Page,Strona produktu,
6517Products per Page,Produkty na stronę,
6518Enable Field Filters,Włącz filtry pola,
6519Item Fields,Pola przedmiotów,
6520Enable Attribute Filters,Włącz filtry atrybutów,
6521Attributes,Atrybuty,
6522Hide Variants,Ukryj warianty,
6523Website Attribute,Atrybut strony,
6524Attribute,Atrybut,
6525Website Filter Field,Pole filtru witryny,
6526Activity Cost,Aktywny Koszt,
6527Billing Rate,Kursy rozliczeniowe,
6528Costing Rate,Wskaźnik zestawienia kosztów,
6529title,tytuł,
6530Projects User,Użytkownik projektu,
6531Default Costing Rate,Domyślnie Costing Cena,
6532Default Billing Rate,Domyślnie Cena płatności,
6533Dependent Task,Zadanie zależne,
6534Project Type,Typ projektu,
6535% Complete Method,Kompletna Metoda%,
6536Task Completion,zadanie Zakończenie,
6537Task Progress,Postęp wykonywania zadania,
6538% Completed,% ukończone,
6539From Template,Z szablonu,
6540Project will be accessible on the website to these users,Projekt będzie dostępny na stronie internetowej dla tych użytkowników,
6541Copied From,Skopiowano z,
6542Start and End Dates,Daty rozpoczęcia i zakończenia,
6543Actual Time in Hours (via Timesheet),Rzeczywisty czas (w godzinach),
6544Costing and Billing,Kalkulacja kosztów i fakturowanie,
6545Total Costing Amount (via Timesheet),Łączna kwota kosztów (za pośrednictwem kart pracy),
6546Total Expense Claim (via Expense Claim),Łączny koszt roszczenie (przez zwrot kosztów),
6547Total Purchase Cost (via Purchase Invoice),Całkowity koszt zakupu (faktura zakupu za pośrednictwem),
6548Total Sales Amount (via Sales Order),Całkowita kwota sprzedaży (poprzez zamówienie sprzedaży),
6549Total Billable Amount (via Timesheet),Całkowita kwota do naliczenia (za pośrednictwem kart pracy),
6550Total Billed Amount (via Sales Invoice),Całkowita kwota faktury (za pośrednictwem faktur sprzedaży),
6551Total Consumed Material Cost (via Stock Entry),Całkowity koszt materiałów konsumpcyjnych (poprzez wprowadzenie do magazynu),
6552Gross Margin,Marża brutto,
6553Gross Margin %,Marża brutto %,
6554Monitor Progress,Monitorowanie postępu,
6555Collect Progress,Zbierz postęp,
6556Frequency To Collect Progress,Częstotliwość zbierania postępów,
6557Twice Daily,Dwa razy dziennie,
6558First Email,Pierwszy e-mail,
6559Second Email,Drugi e-mail,
6560Time to send,Czas wysłać,
6561Day to Send,Dzień na wysłanie,
6562Message will be sent to the users to get their status on the Project,Wiadomość zostanie wysłana do użytkowników w celu uzyskania ich statusu w Projekcie,
6563Projects Manager,Kierownik Projektów,
6564Project Template,Szablon projektu,
6565Project Template Task,Zadanie szablonu projektu,
6566Begin On (Days),Rozpocznij od (dni),
6567Duration (Days),Czas trwania (dni),
6568Project Update,Aktualizacja projektu,
6569Project User,Użytkownik projektu,
6570View attachments,Wyświetl załączniki,
6571Projects Settings,Ustawienia projektów,
6572Ignore Workstation Time Overlap,Zignoruj nakładanie się czasu w stacji roboczej,
6573Ignore User Time Overlap,Zignoruj nakładanie się czasu użytkownika,
6574Ignore Employee Time Overlap,Zignoruj nakładanie się czasu pracownika,
6575Weight,Waga,
6576Parent Task,Zadanie rodzica,
6577Timeline,Oś czasu,
6578Expected Time (in hours),Oczekiwany czas (w godzinach),
6579% Progress,% Postęp,
6580Is Milestone,Jest Milestone,
6581Task Description,Opis zadania,
6582Dependencies,Zależności,
6583Dependent Tasks,Zadania zależne,
6584Depends on Tasks,Zależy Zadania,
6585Actual Start Date (via Timesheet),Faktyczna data rozpoczęcia (przez czas arkuszu),
6586Actual Time in Hours (via Timesheet),Rzeczywisty czas (w godzinach),
6587Actual End Date (via Timesheet),Faktyczna data zakończenia (przez czas arkuszu),
6588Total Expense Claim (via Expense Claim),Razem zwrot kosztów (przez zwrot kosztów),
6589Review Date,Data Przeglądu,
6590Closing Date,Data zamknięcia,
6591Task Depends On,Zadanie zależne od,
6592Task Type,Typ zadania,
6593TS-.YYYY.-,TS-.YYYY.-,
6594Employee Detail,Szczegóły urzędnik,
6595Billing Details,Szczegóły płatności,
6596Total Billable Hours,Całkowita liczba godzin rozliczanych,
6597Total Billed Hours,Wszystkich Zafakturowane Godziny,
6598Total Costing Amount,Łączna kwota Costing,
6599Total Billable Amount,Całkowita kwota podlegająca rozliczeniom,
6600Total Billed Amount,Kwota całkowita Zapowiadane,
6601% Amount Billed,% wartości rozliczonej,
6602Hrs,godziny,
6603Costing Amount,Kwota zestawienia kosztów,
6604Corrective/Preventive,Korygujące / zapobiegawcze,
6605Corrective,Poprawczy,
6606Preventive,Zapobiegawczy,
6607Resolution,Rozstrzygnięcie,
6608Resolutions,Postanowienia,
6609Quality Action Resolution,Rezolucja dotycząca jakości działania,
6610Quality Feedback Parameter,Parametr sprzężenia zwrotnego jakości,
6611Quality Feedback Template Parameter,Parametr szablonu opinii o jakości,
6612Quality Goal,Cel jakości,
6613Monitoring Frequency,Monitorowanie częstotliwości,
6614Weekday,Dzień powszedni,
6615Objectives,Cele,
6616Quality Goal Objective,Cel celu jakości,
6617Objective,Cel,
6618Agenda,Program,
6619Minutes,Minuty,
6620Quality Meeting Agenda,Agenda spotkania jakości,
6621Quality Meeting Minutes,Protokół spotkania jakości,
6622Minute,Minuta,
6623Parent Procedure,Procedura rodzicielska,
6624Processes,Procesy,
6625Quality Procedure Process,Proces procedury jakości,
6626Process Description,Opis procesu,
6627Link existing Quality Procedure.,Połącz istniejącą procedurę jakości.,
6628Additional Information,Dodatkowe informacje,
6629Quality Review Objective,Cel przeglądu jakości,
6630DATEV Settings,Ustawienia DATEV,
6631Regional,Regionalny,
6632Consultant ID,ID konsultanta,
6633GST HSN Code,Kod GST HSN,
6634HSN Code,Kod HSN,
6635GST Settings,Ustawienia GST,
6636GST Summary,Podsumowanie GST,
6637GSTIN Email Sent On,Wysłano pocztę GSTIN,
6638GST Accounts,Konta GST,
6639B2C Limit,Limit B2C,
6640Set Invoice Value for B2C. B2CL and B2CS calculated based on this invoice value.,Ustaw wartość faktury dla B2C. B2CL i B2CS obliczane na podstawie tej wartości faktury.,
6641GSTR 3B Report,Raport GSTR 3B,
6642January,styczeń,
6643February,luty,
6644March,Marsz,
6645April,kwiecień,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006646August,sierpień,
6647September,wrzesień,
6648October,październik,
6649November,listopad,
6650December,grudzień,
6651JSON Output,Wyjście JSON,
6652Invoices with no Place Of Supply,Faktury bez miejsca dostawy,
6653Import Supplier Invoice,Importuj fakturę od dostawcy,
6654Invoice Series,Seria faktur,
6655Upload XML Invoices,Prześlij faktury XML,
6656Zip File,Plik zip,
6657Import Invoices,Importuj faktury,
6658Click on Import Invoices button once the zip file has been attached to the document. Any errors related to processing will be shown in the Error Log.,Kliknij przycisk Importuj faktury po dołączeniu pliku zip do dokumentu. Wszelkie błędy związane z przetwarzaniem zostaną wyświetlone w dzienniku błędów.,
6659Lower Deduction Certificate,Certyfikat niższego potrącenia,
6660Certificate Details,Szczegóły certyfikatu,
6661194A,194A,
6662194C,194C,
6663194D,194D,
6664194H,194H,
6665194I,194I,
6666194J,194J,
6667194LA,194LA,
6668194LBB,194LBB,
6669194LBC,194LBC,
6670Certificate No,Certyfikat nr,
6671Deductee Details,Szczegóły dotyczące odliczonego,
6672PAN No,Nr PAN,
6673Validity Details,Szczegóły dotyczące ważności,
6674Rate Of TDS As Per Certificate,Stawka TDS zgodnie z certyfikatem,
6675Certificate Limit,Limit certyfikatu,
6676Invoice Series Prefix,Prefiks serii faktur,
6677Active Menu,Aktywne menu,
6678Restaurant Menu,Menu restauracji,
6679Price List (Auto created),Cennik (utworzony automatycznie),
6680Restaurant Manager,Menadżer restauracji,
6681Restaurant Menu Item,Menu restauracji,
6682Restaurant Order Entry,Wprowadzanie do restauracji,
6683Restaurant Table,Stolik Restauracyjny,
6684Click Enter To Add,Kliknij Enter To Add,
6685Last Sales Invoice,Ostatnia sprzedaż faktury,
6686Current Order,Aktualne zamówienie,
6687Restaurant Order Entry Item,Restauracja Order Entry Pozycja,
6688Served,Serwowane,
6689Restaurant Reservation,Rezerwacja restauracji,
6690Waitlisted,Na liście Oczekujących,
6691No Show,Brak pokazu,
6692No of People,Liczba osób,
6693Reservation Time,Czas rezerwacji,
6694Reservation End Time,Rezerwacja Koniec czasu,
6695No of Seats,Liczba miejsc,
6696Minimum Seating,Minimalne miejsce siedzące,
6697"Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment. ","Śledź kampanię sprzedażową. Śledź Tropy, Wyceny, Zamówienia Sprzedaży etc. z kampanii by zmierzyć zwrot z inwestycji.",
6698SAL-CAM-.YYYY.-,SAL-CAM-.YYYY.-,
6699Campaign Schedules,Harmonogramy kampanii,
6700Buyer of Goods and Services.,Nabywca Towarów i Usług.,
6701CUST-.YYYY.-,CUST-.YYYY.-.-,
6702Default Company Bank Account,Domyślne firmowe konto bankowe,
6703From Lead,Od śladu,
6704Account Manager,Menadżer konta,
6705Allow Sales Invoice Creation Without Sales Order,Zezwalaj na tworzenie faktur sprzedaży bez zamówienia sprzedaży,
6706Allow Sales Invoice Creation Without Delivery Note,Zezwalaj na tworzenie faktur sprzedaży bez potwierdzenia dostawy,
6707Default Price List,Domyślny cennik,
6708Primary Address and Contact Detail,Główny adres i dane kontaktowe,
6709"Select, to make the customer searchable with these fields","Wybierz, aby klient mógł wyszukać za pomocą tych pól",
6710Customer Primary Contact,Kontakt główny klienta,
6711"Reselect, if the chosen contact is edited after save","Ponownie wybierz, jeśli wybrany kontakt jest edytowany po zapisaniu",
6712Customer Primary Address,Główny adres klienta,
6713"Reselect, if the chosen address is edited after save","Ponownie wybierz, jeśli wybrany adres jest edytowany po zapisaniu",
6714Primary Address,adres główny,
6715Mention if non-standard receivable account,"Wskazać, jeśli niestandardowe konto należności",
6716Credit Limit and Payment Terms,Limit kredytowy i warunki płatności,
6717Additional information regarding the customer.,Dodatkowe informacje na temat klienta.,
6718Sales Partner and Commission,Partner sprzedaży i Prowizja,
6719Commission Rate,Wartość prowizji,
6720Sales Team Details,Szczegóły dotyczące Teamu Sprzedażowego,
6721Customer POS id,Identyfikator punktu sprzedaży klienta,
6722Customer Credit Limit,Limit kredytu klienta,
6723Bypass Credit Limit Check at Sales Order,Pomiń limit kredytowy w zleceniu klienta,
6724Industry Type,Typ Przedsiębiorstwa,
6725MAT-INS-.YYYY.-,MAT-INS-.YYYY.-,
6726Installation Date,Data instalacji,
6727Installation Time,Czas instalacji,
6728Installed Qty,Liczba instalacji,
6729Period Start Date,Data rozpoczęcia okresu,
6730Period End Date,Data zakończenia okresu,
6731Cashier,Kasjer,
6732Difference,Różnica,
6733Modes of Payment,Tryby płatności,
6734Linked Invoices,Powiązane faktury,
6735POS Closing Voucher Details,Szczegóły kuponu zamykającego POS,
6736Collected Amount,Zebrana kwota,
6737Expected Amount,Oczekiwana kwota,
6738POS Closing Voucher Invoices,Faktury z zamknięciem kuponu,
6739Quantity of Items,Ilość przedmiotów,
6740"Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**. \n\nThe package **Item** will have ""Is Stock Item"" as ""No"" and ""Is Sales Item"" as ""Yes"".\n\nFor Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Product Bundle Item.\n\nNote: BOM = Bill of Materials","Łączna grupa przedmioty ** ** ** Przedmiot do innego **. Jest to przydatne, jeśli łączenie pewnej ** przedmioty ** w pakiet i utrzymania zapasów pakowanych ** rzeczy ** a nie sumę ** rzecz **. Pakiet ** Pozycja ** będzie miał ""Czy Pozycja Zdjęcie"", jak ""Nie"" i ""Czy Sales Item"", jak ""Tak"". Dla przykładu: Jeśli sprzedajesz Laptopy i plecaki oddzielnie i mają specjalną cenę, jeśli klient kupuje oba, a następnie Laptop + Plecak będzie nowy Bundle wyrobów poz. Uwaga: ZM = Zestawienie Materiałów",
6741Parent Item,Element nadrzędny,
6742List items that form the package.,Lista elementów w pakiecie,
6743SAL-QTN-.YYYY.-,SAL-QTN-.RRRR.-,
6744Quotation To,Wycena dla,
6745Rate at which customer's currency is converted to company's base currency,Stawka przy użyciu której Waluta Klienta jest konwertowana do podstawowej waluty firmy,
6746Rate at which Price list currency is converted to company's base currency,Stawka przy użyciu której waluta Listy Cen jest konwertowana do podstawowej waluty firmy,
6747Additional Discount and Coupon Code,Dodatkowy kod rabatowy i kuponowy,
6748Referral Sales Partner,Polecony partner handlowy,
6749Term Details,Szczegóły warunków,
6750Quotation Item,Przedmiot oferty,
6751Additional Notes,Dodatkowe uwagi,
6752SAL-ORD-.YYYY.-,SAL-ORD-.YYYY.-,
6753Skip Delivery Note,Pomiń dowód dostawy,
6754In Words will be visible once you save the Sales Order.,"Słownie, będzie widoczne w Zamówieniu Sprzedaży, po zapisaniu",
6755Track this Sales Order against any Project,Śledź zamówienie sprzedaży w każdym projekcie,
6756Billing and Delivery Status,Fakturowanie i status dostawy,
6757Not Delivered,Nie dostarczony,
6758Fully Delivered,Całkowicie dostarczono,
6759Partly Delivered,Częściowo Dostarczono,
6760Not Applicable,Nie dotyczy,
6761% Delivered,% dostarczono,
6762% of materials delivered against this Sales Order,% materiałów dostarczonych w ramach zlecenia sprzedaży,
6763% of materials billed against this Sales Order,% materiałów rozliczonych w ramach tego zlecenia sprzedaży,
6764Not Billed,Nie zaksięgowany,
6765Fully Billed,Całkowicie Rozliczone,
6766Partly Billed,Częściowo Zapłacono,
6767Ensure Delivery Based on Produced Serial No,Zapewnij dostawę na podstawie wyprodukowanego numeru seryjnego,
6768Supplier delivers to Customer,Dostawca dostarcza Klientowi,
6769Delivery Warehouse,Magazyn Dostawa,
6770Planned Quantity,Planowana ilość,
6771For Production,Dla Produkcji,
6772Work Order Qty,Ilość zlecenia pracy,
6773Produced Quantity,Wyprodukowana ilość,
6774Used for Production Plan,Używane do Planu Produkcji,
6775Sales Partner Type,Typ partnera handlowego,
6776Contact No.,Numer Kontaktu,
6777Contribution (%),Udział (%),
6778Selling Settings,Ustawienia sprzedaży,
6779Settings for Selling Module,Ustawienia modułu sprzedaży,
6780Campaign Naming By,Konwencja nazewnictwa Kampanii przez,
6781Default Customer Group,Domyślna grupa klientów,
6782Default Territory,Domyślne terytorium,
6783Close Opportunity After Days,Po blisko Szansa Dni,
6784Default Quotation Validity Days,Domyślna ważność oferty,
6785Sales Update Frequency,Częstotliwość aktualizacji sprzedaży,
6786Each Transaction,Każda transakcja,
6787SMS Center,Centrum SMS,
6788Send To,Wyślij do,
6789All Contact,Wszystkie dane Kontaktu,
6790All Customer Contact,Wszystkie dane kontaktowe klienta,
6791All Supplier Contact,Dane wszystkich dostawców,
6792All Sales Partner Contact,Wszystkie dane kontaktowe Partnera Sprzedaży,
6793All Lead (Open),Wszystkie Leady (Otwarte),
6794All Employee (Active),Wszyscy pracownicy (aktywni),
6795All Sales Person,Wszyscy Sprzedawcy,
6796Create Receiver List,Stwórz listę odbiorców,
6797Receiver List,Lista odbiorców,
6798Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages,Wiadomości dłuższe niż 160 znaków zostaną podzielone na kilka wiadomości,
6799Total Characters,Wszystkich Postacie,
6800Total Message(s),Razem ilość wiadomości,
6801Authorization Control,Kontrola Autoryzacji,
6802Authorization Rule,Reguła autoryzacji,
6803Average Discount,Średni Rabat,
6804Customerwise Discount,Zniżka dla klienta,
6805Itemwise Discount,Pozycja Rabat automatyczny,
6806Customer or Item,Klient lub przedmiotu,
6807Customer / Item Name,Klient / Nazwa Przedmiotu,
6808Authorized Value,Autoryzowany Wartość,
6809Applicable To (Role),Stosowne dla (Rola),
6810Applicable To (Employee),Stosowne dla (Pracownik),
6811Applicable To (User),Stosowne dla (Użytkownik),
6812Applicable To (Designation),Stosowne dla (Nominacja),
6813Approving Role (above authorized value),Zatwierdzanie rolę (powyżej dopuszczonego wartości),
6814Approving User (above authorized value),Zatwierdzanie autoryzowanego użytkownika (powyżej wartości),
6815Brand Defaults,Domyślne marki,
6816Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization.,Osobowość prawna / Filia w oddzielny planu kont należących do Organizacji.,
6817Change Abbreviation,Zmień Skrót,
6818Parent Company,Przedsiębiorstwo macierzyste,
6819Default Values,Domyślne wartości,
6820Default Holiday List,Domyślna lista urlopowa,
6821Default Selling Terms,Domyślne warunki sprzedaży,
6822Default Buying Terms,Domyślne warunki zakupu,
6823Create Chart Of Accounts Based On,Tworzenie planu kont w oparciu o,
6824Standard Template,Szablon Standardowy,
6825Existing Company,Istniejąca firma,
6826Chart Of Accounts Template,Szablon planu kont,
6827Existing Company ,istniejące firmy,
6828Date of Establishment,Data założenia,
6829Sales Settings,Ustawienia sprzedaży,
6830Monthly Sales Target,Miesięczny cel sprzedaży,
6831Sales Monthly History,Historia miesięczna sprzedaży,
6832Transactions Annual History,Historia transakcji,
6833Total Monthly Sales,Łączna miesięczna sprzedaż,
6834Default Cash Account,Domyślne Konto Gotówkowe,
6835Default Receivable Account,Domyślnie konto Rozrachunki z odbiorcami,
6836Round Off Cost Center,Zaokrąglenia - Centrum Kosztów,
6837Discount Allowed Account,Konto Dozwolone,
6838Discount Received Account,Konto otrzymane z rabatem,
6839Exchange Gain / Loss Account,Wymiana Zysk / strat,
6840Unrealized Exchange Gain/Loss Account,Niezrealizowane konto zysku / straty z wymiany,
6841Allow Account Creation Against Child Company,Zezwól na tworzenie konta przeciwko firmie podrzędnej,
6842Default Payable Account,Domyślne konto Rozrachunki z dostawcami,
6843Default Employee Advance Account,Domyślne konto Advance pracownika,
6844Default Cost of Goods Sold Account,Domyślne Konto Wartości Dóbr Sprzedanych,
6845Default Income Account,Domyślne konto przychodów,
6846Default Deferred Revenue Account,Domyślne konto odroczonego przychodu,
6847Default Deferred Expense Account,Domyślne konto odroczonego kosztu,
6848Default Payroll Payable Account,Domyślny Płace Płatne konta,
6849Default Expense Claim Payable Account,Rachunek wymagalny zapłaty domyślnego kosztu,
6850Stock Settings,Ustawienia magazynu,
6851Enable Perpetual Inventory,Włącz wieczne zapasy,
6852Default Inventory Account,Domyślne konto zasobów reklamowych,
6853Stock Adjustment Account,Konto korekty,
6854Fixed Asset Depreciation Settings,Ustawienia Amortyzacja środka trwałego,
6855Series for Asset Depreciation Entry (Journal Entry),Seria dla pozycji amortyzacji aktywów (wpis w czasopiśmie),
6856Gain/Loss Account on Asset Disposal,Konto Zysk / Strata na Aktywów pozbywaniu,
6857Asset Depreciation Cost Center,Zaleta Centrum Amortyzacja kosztów,
6858Budget Detail,Szczegóły Budżetu,
6859Exception Budget Approver Role,Rola zatwierdzającego wyjątku dla budżetu,
6860Company Info,Informacje o firmie,
6861For reference only.,Wyłącznie w celach informacyjnych.,
6862Company Logo,Logo firmy,
6863Date of Incorporation,Data przyłączenia,
6864Date of Commencement,Data rozpoczęcia,
6865Phone No,Nr telefonu,
6866Company Description,Opis Firmy,
6867Registration Details,Szczegóły Rejestracji,
6868Delete Company Transactions,Usuń Transakcje Spółki,
6869Currency Exchange,Wymiana Walut,
6870Specify Exchange Rate to convert one currency into another,Określ Kursy walut konwersji jednej waluty w drugą,
6871From Currency,Od Waluty,
6872To Currency,Do przewalutowania,
6873For Buying,Do kupienia,
6874For Selling,Do sprzedania,
6875Customer Group Name,Nazwa Grupy Klientów,
6876Parent Customer Group,Nadrzędna Grupa Klientów,
6877Mention if non-standard receivable account applicable,"Wspomnieć, jeśli nie standardowe konto należności dotyczy",
6878Credit Limits,Limity kredytowe,
6879Email Digest,przetwarzanie emaila,
6880Send regular summary reports via Email.,Wyślij regularne raporty podsumowujące poprzez e-mail.,
6881Email Digest Settings,ustawienia przetwarzania maila,
6882How frequently?,Jak często?,
6883Next email will be sent on:,Kolejny e-mali zostanie wysłany w dniu:,
6884Note: Email will not be sent to disabled users,Uwaga: E-mail nie zostanie wysłany do nieaktywnych użytkowników,
6885Profit & Loss,Rachunek zysków i strat,
6886New Income,Nowy dochodowy,
6887New Expenses,Nowe wydatki,
6888Annual Income,Roczny dochód,
6889Annual Expenses,roczne koszty,
6890Bank Balance,Saldo bankowe,
6891Bank Credit Balance,Saldo kredytu bankowego,
6892Receivables,Należności,
6893Payables,Zobowiązania,
6894Sales Orders to Bill,Zlecenia sprzedaży do rachunku,
6895Purchase Orders to Bill,Zamówienia zakupu do rachunku,
6896Sales Orders to Deliver,Zlecenia sprzedaży do realizacji,
6897Purchase Orders to Receive,Zamówienia zakupu do odbioru,
6898New Purchase Invoice,Nowa faktura zakupu,
6899New Quotations,Nowa oferta,
6900Open Quotations,Otwarte oferty,
6901Open Issues,Otwarte kwestie,
6902Open Projects,Otwarte projekty,
6903Purchase Orders Items Overdue,Przedmioty zamówienia przeterminowane,
6904Upcoming Calendar Events,Nadchodzące wydarzenia w kalendarzu,
6905Open To Do,Otwórz do zrobienia,
6906Add Quote,Dodaj Cytat,
6907Global Defaults,Globalne wartości domyślne,
6908Default Company,Domyślna Firma,
6909Current Fiscal Year,Obecny rok fiskalny,
6910Default Distance Unit,Domyślna jednostka odległości,
6911Hide Currency Symbol,Ukryj symbol walutowy,
6912Do not show any symbol like $ etc next to currencies.,"Nie pokazuj żadnych symboli przy walutach, takich jak $",
6913"If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction","Jeśli wyłączone, pozycja 'Końcowa zaokrąglona suma' nie będzie widoczna w żadnej transakcji",
6914Disable In Words,Wyłącz w słowach,
6915"If disable, 'In Words' field will not be visible in any transaction",Jeśli wyłączyć &quot;w słowach&quot; pole nie będzie widoczne w każdej transakcji,
6916Item Classification,Pozycja Klasyfikacja,
6917General Settings,Ustawienia ogólne,
6918Item Group Name,Element Nazwa grupy,
6919Parent Item Group,Grupa Elementu nadrzędnego,
6920Item Group Defaults,Domyślne grupy artykułów,
6921Item Tax,Podatek dla tej pozycji,
6922Check this if you want to show in website,Zaznacz czy chcesz uwidocznić to na stronie WWW,
6923Show this slideshow at the top of the page,Pokaż slideshow na górze strony,
6924HTML / Banner that will show on the top of product list.,"HTML / Banner, który pokaże się na górze listy produktów.",
6925Set prefix for numbering series on your transactions,Ustaw prefiks dla numeracji serii na swoich transakcji,
6926Setup Series,Konfigurowanie serii,
6927Select Transaction,Wybierz Transakcję,
6928Help HTML,Pomoc HTML,
6929Series List for this Transaction,Lista serii dla tej transakcji,
6930User must always select,Użytkownik musi zawsze zaznaczyć,
6931Update Series,Zaktualizuj Serię,
6932Change the starting / current sequence number of an existing series.,Zmień początkowy / obecny numer seryjny istniejącej serii.,
6933Prefix,Prefiks,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006934This is the number of the last created transaction with this prefix,Jest to numer ostatniej transakcji utworzonego z tym prefiksem,
6935Update Series Number,Zaktualizuj Numer Serii,
6936Quotation Lost Reason,Utracony Powód Wyceny,
6937A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.,"Dystrybutor strona trzecia / handlowiec / prowizji agenta / partner / sprzedawcę, który sprzedaje produkty firm z tytułu prowizji.",
6938Sales Partner Name,Imię Partnera Sprzedaży,
6939Partner Type,Typ Partnera,
6940Address & Contacts,Adresy i kontakty,
6941Address Desc,Opis adresu,
6942Contact Desc,Opis kontaktu,
6943Sales Partner Target,Cel Partnera Sprzedaży,
6944Targets,Cele,
6945Show In Website,Pokaż na stronie internetowej,
6946Referral Code,kod polecającego,
6947To Track inbound purchase,Aby śledzić zakupy przychodzące,
6948Logo,Logo,
6949Partner website,Strona partnera,
6950All Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.,"Wszystkie transakcje sprzedaży mogą być oznaczone przed wieloma ** Osoby sprzedaży **, dzięki czemu można ustawić i monitorować cele.",
6951Name and Employee ID,Imię i Identyfikator Pracownika,
6952Sales Person Name,Imię Sprzedawcy,
6953Parent Sales Person,Nadrzędny Przedstawiciel Handlowy,
6954Select company name first.,Wybierz najpierw nazwę firmy,
6955Sales Person Targets,Cele Sprzedawcy,
6956Supplier Group Name,Nazwa grupy dostawcy,
6957Parent Supplier Group,Rodzicielska grupa dostawców,
6958Target Detail,Szczegóły celu,
6959Target Qty,Ilość docelowa,
6960Target Amount,Kwota docelowa,
6961Target Distribution,Dystrybucja docelowa,
6962"Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases.\n\nExamples:\n\n1. Validity of the offer.\n1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc).\n1. What is extra (or payable by the Customer).\n1. Safety / usage warning.\n1. Warranty if any.\n1. Returns Policy.\n1. Terms of shipping, if applicable.\n1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc.\n1. Address and Contact of your Company.","Standardowe Zasady i warunki, które mogą być dodawane do sprzedaży i zakupów.\n\n Przykłady: \n\n 1. Ważność oferty.\n 1. Warunki płatności (z góry, na kredyt, część zaliczki itp).\n 1. Co to jest ekstra (lub płatne przez Klienta).\n 1. Bezpieczeństwo / ostrzeżenie wykorzystanie.\n 1. Gwarancja jeśli w ogóle.\n 1. Zwraca Polityka.\n 1. Warunki wysyłki, jeśli dotyczy.\n 1. Sposobów rozwiązywania sporów, odszkodowania, odpowiedzialność itp \n 1. Adres i kontakt z Twojej firmy.",
6963Applicable Modules,Odpowiednie moduły,
6964Terms and Conditions Help,Warunki Pomoc,
6965Classification of Customers by region,Klasyfikacja Klientów od regionu,
6966Territory Name,Nazwa Regionu,
6967Parent Territory,Nadrzędne terytorium,
6968Territory Manager,Kierownik Regionalny,
6969For reference,Dla referencji,
6970Territory Targets,Cele Regionalne,
6971UOM Name,Nazwa Jednostki Miary,
6972Check this to disallow fractions. (for Nos),Zaznacz to by zakazać ułamków (dla liczby jednostek),
6973Website Item Group,Grupa przedmiotów strony WWW,
6974Cross Listing of Item in multiple groups,Krzyż Notowania pozycji w wielu grupach,
6975Default settings for Shopping Cart,Domyślne ustawienia koszyku,
6976Enable Shopping Cart,Włącz Koszyk,
6977Show Public Attachments,Pokaż załączniki publiczne,
6978Show Price,Pokaż cenę,
6979Show Stock Availability,Pokaż dostępność zapasów,
6980Show Contact Us Button,Pokaż przycisk Skontaktuj się z nami,
6981Show Stock Quantity,Pokaż ilość zapasów,
6982Show Apply Coupon Code,Pokaż zastosuj kod kuponu,
6983Allow items not in stock to be added to cart,Zezwól na dodanie produktów niedostępnych w magazynie do koszyka,
6984Prices will not be shown if Price List is not set,"Ceny nie będą wyświetlane, jeśli Cennik nie jest ustawiony",
6985Quotation Series,Serie Wyeceny,
6986Checkout Settings,Zamówienie Ustawienia,
6987Enable Checkout,Włącz kasę,
6988Payment Success Url,Płatność Sukces URL,
6989After payment completion redirect user to selected page.,Po dokonaniu płatności przekierować użytkownika do wybranej strony.,
6990Batch Details,Szczegóły partii,
6991Batch ID,Identyfikator Partii,
6992image,wizerunek,
6993Parent Batch,Nadrzędna partia,
6994Manufacturing Date,Data produkcji,
6995Batch Quantity,Ilość partii,
6996Batch UOM,UOM partii,
6997Source Document Type,Typ dokumentu źródłowego,
6998Source Document Name,Nazwa dokumentu źródłowego,
6999Batch Description,Opis partii,
7000Bin,Kosz,
7001Reserved Quantity,Zarezerwowana ilość,
7002Actual Quantity,Rzeczywista Ilość,
7003Requested Quantity,Oczekiwana ilość,
7004Reserved Qty for sub contract,Zarezerwowana ilość na podwykonawstwo,
7005Moving Average Rate,Cena Średnia Ruchoma,
7006FCFS Rate,Pierwsza rata,
7007Customs Tariff Number,Numer taryfy celnej,
7008Tariff Number,Numer taryfy,
7009Delivery To,Dostawa do,
7010MAT-DN-.YYYY.-,MAT-DN-.YYYY.-,
7011Is Return,Czy Wróć,
7012Issue Credit Note,Problem Uwaga kredytowa,
7013Return Against Delivery Note,Powrót Przeciwko dostawy nocie,
7014Customer's Purchase Order No,Numer Zamówienia Zakupu Klienta,
7015Billing Address Name,Nazwa Adresu do Faktury,
7016"If you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Template, select one and click on the button below.","Jeśli utworzono standardowy szablon w podatku od sprzedaży i Prowizji szablonu, wybierz jedną i kliknij na przycisk poniżej.",
7017Transporter Info,Informacje dotyczące przewoźnika,
7018Driver Name,Imię kierowcy,
7019Track this Delivery Note against any Project,Śledź potwierdzenie dostawy w każdym projekcie,
7020Inter Company Reference,Referencje między firmami,
7021Print Without Amount,Drukuj bez wartości,
7022% Installed,% Zainstalowanych,
7023% of materials delivered against this Delivery Note,% materiałów dostarczonych w stosunku do dowodu dostawy,
7024Installation Status,Status instalacji,
7025Excise Page Number,Akcyza numeru strony,
7026Instructions,Instrukcje,
7027From Warehouse,Z magazynu,
7028Against Sales Order,Na podstawie zamówienia sprzedaży,
7029Against Sales Order Item,Na podstawie pozycji zamówienia sprzedaży,
7030Against Sales Invoice,Na podstawie faktury sprzedaży,
7031Against Sales Invoice Item,Na podstawie pozycji faktury sprzedaży,
7032Available Batch Qty at From Warehouse,Ilosc w serii dostępne z magazynu,
7033Available Qty at From Warehouse,Dostępne szt co z magazynu,
7034Delivery Settings,Ustawienia dostawy,
7035Dispatch Settings,Ustawienia wysyłki,
7036Dispatch Notification Template,Szablon powiadomienia o wysyłce,
7037Dispatch Notification Attachment,Powiadomienie o wysyłce,
7038Leave blank to use the standard Delivery Note format,"Pozostaw puste, aby używać standardowego formatu dokumentu dostawy",
7039Send with Attachment,Wyślij z załącznikiem,
7040Delay between Delivery Stops,Opóźnienie między przerwami w dostawie,
7041Delivery Stop,Przystanek dostawy,
7042Lock,Zamek,
7043Visited,Odwiedzony,
7044Order Information,Szczegóły zamówienia,
7045Contact Information,Informacje kontaktowe,
7046Email sent to,Email wysłany do,
7047Dispatch Information,Informacje o wysyłce,
7048Estimated Arrival,Szacowany przyjazd,
7049MAT-DT-.YYYY.-,MAT-DT-.RRRR.-,
7050Initial Email Notification Sent,Wstępne powiadomienie e-mail wysłane,
7051Delivery Details,Szczegóły dostawy,
7052Driver Email,Adres e-mail kierowcy,
7053Driver Address,Adres kierowcy,
7054Total Estimated Distance,Łączna przewidywana odległość,
7055Distance UOM,Odległość UOM,
7056Departure Time,Godzina odjazdu,
7057Delivery Stops,Przerwy w dostawie,
7058Calculate Estimated Arrival Times,Oblicz szacowany czas przyjazdu,
7059Use Google Maps Direction API to calculate estimated arrival times,"Użyj interfejsu API Google Maps Direction, aby obliczyć szacowany czas przybycia",
7060Optimize Route,Zoptymalizuj trasę,
7061Use Google Maps Direction API to optimize route,"Użyj Google Maps Direction API, aby zoptymalizować trasę",
7062In Transit,W tranzycie,
7063Fulfillment User,Użytkownik spełniający wymagania,
7064"A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.","Produkt lub usługa, która jest kupiona, sprzedana lub przechowywana w magazynie.",
7065STO-ITEM-.YYYY.-,STO-ITEM-.RRRR.-,
7066Variant Of,Wariant,
7067"If item is a variant of another item then description, image, pricing, taxes etc will be set from the template unless explicitly specified","Jeśli pozycja jest wariant innego elementu, a następnie opis, zdjęcia, ceny, podatki itp zostanie ustalony z szablonu, o ile nie określono wyraźnie",
7068Is Item from Hub,Jest Przedmiot z Hubu,
7069Default Unit of Measure,Domyślna jednostka miary,
7070Maintain Stock,Utrzymanie Zapasów,
7071Standard Selling Rate,Standardowy kurs sprzedaży,
7072Auto Create Assets on Purchase,Automatycznie twórz zasoby przy zakupie,
7073Asset Naming Series,Asset Naming Series,
7074Over Delivery/Receipt Allowance (%),Over Delivery / Receipt Allowance (%),
7075Barcodes,Kody kreskowe,
7076Shelf Life In Days,Okres przydatności do spożycia w dniach,
7077End of Life,Zakończenie okresu eksploatacji,
7078Default Material Request Type,Domyślnie Materiał Typ żądania,
7079Valuation Method,Metoda wyceny,
7080FIFO,FIFO,
7081Moving Average,Średnia Ruchoma,
7082Warranty Period (in days),Okres gwarancji (w dniach),
7083Auto re-order,Automatyczne ponowne zamówienie,
7084Reorder level based on Warehouse,Zmiana kolejności w oparciu o poziom Magazynu,
7085Will also apply for variants unless overrridden,"Również zostanie zastosowany do wariantów, chyba że zostanie nadpisany",
7086Units of Measure,Jednostki miary,
7087Will also apply for variants,Również zastosowanie do wariantów,
7088Serial Nos and Batches,Numery seryjne i partie,
7089Has Batch No,Posada numer partii (batch),
7090Automatically Create New Batch,Automatyczne tworzenie nowych partii,
7091Batch Number Series,Seria numerów partii,
7092"Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings.","Przykład: ABCD. #####. Jeśli seria jest ustawiona, a numer partii nie jest wymieniony w transakcjach, na podstawie tej serii zostanie utworzony automatyczny numer partii. Jeśli zawsze chcesz wyraźnie podać numer partii dla tego produktu, pozostaw to pole puste. Uwaga: to ustawienie ma pierwszeństwo przed prefiksem serii nazw w Ustawieniach fotografii.",
7093Has Expiry Date,Ma datę wygaśnięcia,
7094Retain Sample,Zachowaj próbkę,
7095Max Sample Quantity,Maksymalna ilość próbki,
7096Maximum sample quantity that can be retained,"Maksymalna ilość próbki, którą można zatrzymać",
7097Has Serial No,Posiada numer seryjny,
7098Serial Number Series,Seria nr seryjnego,
7099"Example: ABCD.#####\nIf series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank.","Przykład:. ABCD ##### \n Jeśli seria jest ustawiona i nr seryjny nie jest wymieniony w transakcjach, automatyczny numer seryjny zostanie utworzony na podstawie tej serii. Jeśli chcesz zawsze jednoznacznie ustawiać numery seryjne dla tej pozycji, pozostaw to pole puste.",
7100Variants,Warianty,
7101Has Variants,Ma Warianty,
7102"If this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc.","Jeśli ten element ma warianty, to nie może być wybrany w zleceniach sprzedaży itp",
7103Variant Based On,Wariant na podstawie,
7104Item Attribute,Atrybut elementu,
7105"Sales, Purchase, Accounting Defaults","Sprzedaż, zakup, domyślne ustawienia rachunkowości",
7106Item Defaults,Domyślne elementy,
7107"Purchase, Replenishment Details","Zakup, szczegóły uzupełnienia",
7108Is Purchase Item,Jest pozycją kupowalną,
7109Default Purchase Unit of Measure,Domyślna jednostka miary zakupów,
7110Minimum Order Qty,Minimalna wartość zamówienia,
7111Minimum quantity should be as per Stock UOM,Minimalna ilość powinna być zgodna z magazynową jednostką organizacyjną,
7112Average time taken by the supplier to deliver,Średni czas podjęte przez dostawcę do dostarczenia,
7113Is Customer Provided Item,Jest przedmiotem dostarczonym przez klienta,
7114Delivered by Supplier (Drop Ship),Dostarczane przez Dostawcę (Drop Ship),
7115Supplier Items,Dostawca przedmioty,
7116Foreign Trade Details,Handlu Zagranicznego Szczegóły,
7117Country of Origin,Kraj pochodzenia,
7118Sales Details,Szczegóły sprzedaży,
7119Default Sales Unit of Measure,Domyślna jednostka sprzedaży środka,
7120Is Sales Item,Jest pozycją sprzedawalną,
7121Max Discount (%),Maksymalny rabat (%),
7122No of Months,Liczba miesięcy,
7123Customer Items,Pozycje klientów,
7124Inspection Criteria,Kryteria kontrolne,
7125Inspection Required before Purchase,Wymagane Kontrola przed zakupem,
7126Inspection Required before Delivery,Wymagane Kontrola przed dostawą,
7127Default BOM,Domyślne Zestawienie Materiałów,
7128Supply Raw Materials for Purchase,Dostawa surowce Skupu,
7129If subcontracted to a vendor,Jeśli zlecona dostawcy,
7130Customer Code,Kod Klienta,
7131Default Item Manufacturer,Domyślny producent pozycji,
7132Default Manufacturer Part No,Domyślny numer części producenta,
7133Show in Website (Variant),Pokaż w Serwisie (Variant),
7134Items with higher weightage will be shown higher,Produkty z wyższym weightage zostaną pokazane wyższe,
7135Show a slideshow at the top of the page,Pokazuj slideshow na górze strony,
7136Website Image,Obraz strony internetowej,
7137Website Warehouse,Magazyn strony WWW,
7138"Show ""In Stock"" or ""Not in Stock"" based on stock available in this warehouse.","Pokazuj ""W magazynie"" lub ""Brak w magazynie"" bazując na ilości dostępnej w tym magazynie.",
7139Website Item Groups,Grupy przedmiotów strony WWW,
7140List this Item in multiple groups on the website.,Pokaż ten produkt w wielu grupach na stronie internetowej.,
7141Copy From Item Group,Skopiuj z Grupy Przedmiotów,
7142Website Content,Zawartość strony internetowej,
7143You can use any valid Bootstrap 4 markup in this field. It will be shown on your Item Page.,Możesz użyć dowolnego poprawnego znacznika Bootstrap 4 w tym polu. Zostanie on wyświetlony na Twojej stronie przedmiotu.,
7144Total Projected Qty,Łącznej prognozowanej szt,
7145Hub Publishing Details,Szczegóły publikacji wydawnictwa Hub,
7146Publish in Hub,Publikowanie w Hub,
7147Publish Item to hub.erpnext.com,Publikacja na hub.erpnext.com,
7148Hub Category to Publish,Kategoria ośrodka do opublikowania,
7149Hub Warehouse,Magazyn Hub,
7150"Publish ""In Stock"" or ""Not in Stock"" on Hub based on stock available in this warehouse.",Opublikuj &quot;W magazynie&quot; lub &quot;Nie w magazynie&quot; w Hub na podstawie zapasów dostępnych w tym magazynie.,
7151Synced With Hub,Synchronizowane z Hub,
7152Item Alternative,Pozycja alternatywna,
7153Alternative Item Code,Alternatywny kod towaru,
7154Two-way,Dwukierunkowy,
7155Alternative Item Name,Alternatywna nazwa przedmiotu,
7156Attribute Name,Nazwa atrybutu,
7157Numeric Values,Wartości liczbowe,
7158From Range,Od zakresu,
7159Increment,Przyrost,
7160To Range,Do osiągnięcia,
7161Item Attribute Values,Wartości atrybutu elementu,
7162Item Attribute Value,Pozycja wartość atrybutu,
7163Attribute Value,Wartość atrybutu,
7164Abbreviation,Skrót,
7165"This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is ""SM"", and the item code is ""T-SHIRT"", the item code of the variant will be ""T-SHIRT-SM""","To będzie dołączany do Kodeksu poz wariantu. Na przykład, jeśli skrót to ""SM"", a kod element jest ""T-SHIRT"" Kod poz wariantu będzie ""T-SHIRT-SM""",
7166Item Barcode,Kod kreskowy,
7167Barcode Type,Typ kodu kreskowego,
7168EAN,EAN,
7169UPC-A,UPC-A,
7170Item Customer Detail,Element Szczegóły klienta,
7171"For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes","Dla wygody klientów, te kody mogą być użyte w formacie drukowania jak faktury czy dowody dostawy",
7172Ref Code,Ref kod,
7173Item Default,Domyślny produkt,
7174Purchase Defaults,Zakup domyślne,
7175Default Buying Cost Center,Domyślne Centrum Kosztów Kupowania,
7176Default Supplier,Domyślny dostawca,
7177Default Expense Account,Domyślne konto rozchodów,
7178Sales Defaults,Domyślne wartości sprzedaży,
7179Default Selling Cost Center,Domyślne centrum kosztów sprzedaży,
7180Item Manufacturer,pozycja Producent,
7181Item Price,Cena,
7182Packing Unit,Jednostka pakująca,
7183Quantity that must be bought or sold per UOM,"Ilość, która musi zostać kupiona lub sprzedana za MOM",
7184Item Quality Inspection Parameter,Element Parametr Inspekcja Jakości,
7185Acceptance Criteria,Kryteria akceptacji,
7186Item Reorder,Element Zamów ponownie,
7187Check in (group),Przyjazd (grupa),
7188Request for,Wniosek o,
7189Re-order Level,Próg ponowienia zamówienia,
7190Re-order Qty,Ilość w ponowieniu zamówienia,
7191Item Supplier,Dostawca,
7192Item Variant,Pozycja Wersja,
7193Item Variant Attribute,Pozycja Wersja Atrybut,
7194Do not update variants on save,Nie aktualizuj wariantów przy zapisie,
7195Fields will be copied over only at time of creation.,Pola będą kopiowane tylko w momencie tworzenia.,
7196Allow Rename Attribute Value,Zezwalaj na zmianę nazwy wartości atrybutu,
7197Rename Attribute Value in Item Attribute.,Zmień nazwę atrybutu w atrybucie elementu.,
7198Copy Fields to Variant,Skopiuj pola do wariantu,
7199Item Website Specification,Element Specyfikacja Strony,
7200Table for Item that will be shown in Web Site,"Tabela dla pozycji, które zostaną pokazane w Witrynie",
7201Landed Cost Item,Koszt Przedmiotu,
7202Receipt Document Type,Otrzymanie Rodzaj dokumentu,
7203Receipt Document,Otrzymanie dokumentu,
7204Applicable Charges,Obowiązujące opłaty,
7205Purchase Receipt Item,Przedmiot Potwierdzenia Zakupu,
7206Landed Cost Purchase Receipt,Koszt kupionego przedmiotu,
7207Landed Cost Taxes and Charges,Koszt podatków i opłat,
7208Landed Cost Voucher,Koszt kuponu,
7209MAT-LCV-.YYYY.-,MAT-LCV-.YYYY.-,
7210Purchase Receipts,Potwierdzenia Zakupu,
7211Purchase Receipt Items,Przedmioty Potwierdzenia Zakupu,
7212Get Items From Purchase Receipts,Uzyskaj pozycje z potwierdzeń zakupu.,
7213Distribute Charges Based On,Rozpowszechnianie opłat na podstawie,
7214Landed Cost Help,Ugruntowany Koszt Pomocy,
7215Manufacturers used in Items,Producenci używane w pozycji,
7216Limited to 12 characters,Ograniczona do 12 znaków,
7217MAT-MR-.YYYY.-,MAT-MR-.RRRR.-,
7218Partially Ordered,Częściowo zamówione,
7219Transferred,Przeniesiony,
7220% Ordered,% Zamówione,
7221Terms and Conditions Content,Zawartość regulaminu,
7222Quantity and Warehouse,Ilość i magazyn,
7223Lead Time Date,Termin realizacji,
7224Min Order Qty,Min. wartość zamówienia,
7225Packed Item,Przedmiot pakowany,
7226To Warehouse (Optional),Aby Warehouse (opcjonalnie),
7227Actual Batch Quantity,Rzeczywista ilość partii,
7228Prevdoc DocType,Typ dokumentu dla poprzedniego dokumentu,
7229Parent Detail docname,Nazwa dokumentu ze szczegółami nadrzędnego rodzica,
7230"Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight.","Utwórz paski na opakowania do dostawy. Używane do informacji o numerze opakowania, zawartości i wadze.",
7231Indicates that the package is a part of this delivery (Only Draft),"Wskazuje, że pakiet jest częścią tej dostawy (Tylko projektu)",
7232MAT-PAC-.YYYY.-,MAT-PAC-.YYYY.-,
7233From Package No.,Nr Przesyłki,
7234Identification of the package for the delivery (for print),Nr identyfikujący paczkę do dostawy (do druku),
7235To Package No.,Do zapakowania Nr,
7236If more than one package of the same type (for print),Jeśli więcej niż jedna paczka tego samego typu (do druku),
7237Package Weight Details,Informacje o wadze paczki,
7238The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items),Masa netto tego pakietu. (Obliczone automatycznie jako suma masy netto poszczególnych pozycji),
7239Net Weight UOM,Jednostka miary wagi netto,
7240Gross Weight,Waga brutto,
7241The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print),Waga brutto opakowania. Zazwyczaj waga netto + waga materiału z jakiego jest wykonane opakowanie. (Do druku),
7242Gross Weight UOM,Waga brutto Jednostka miary,
7243Packing Slip Item,Pozycja listu przewozowego,
7244STO-PICK-.YYYY.-,STO-PICK-.YYYY.-,
7245Material Transfer for Manufacture,Materiał transferu dla Produkcja,
7246Qty of raw materials will be decided based on the qty of the Finished Goods Item,Ilość surowców zostanie ustalona na podstawie ilości produktu gotowego,
7247Parent Warehouse,Dominująca Magazyn,
7248Items under this warehouse will be suggested,Produkty w tym magazynie zostaną zasugerowane,
7249Get Item Locations,Uzyskaj lokalizacje przedmiotów,
7250Item Locations,Lokalizacje przedmiotów,
7251Pick List Item,Wybierz element listy,
7252Picked Qty,Wybrano ilość,
7253Price List Master,Ustawienia Cennika,
7254Price List Name,Nazwa cennika,
7255Price Not UOM Dependent,Cena nie zależy od ceny,
7256Applicable for Countries,Zastosowanie dla krajów,
7257Price List Country,Cena Kraj,
7258MAT-PRE-.YYYY.-,MAT-PRE-RAYY.-,
7259Supplier Delivery Note,Uwagi do dostawy,
7260Time at which materials were received,Data i czas otrzymania dostawy,
7261Return Against Purchase Receipt,Powrót Przeciwko ZAKUPU,
7262Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency,Stawka przy użyciu której waluta dostawcy jest konwertowana do podstawowej waluty firmy,
7263Sets 'Accepted Warehouse' in each row of the items table.,Ustawia „Zaakceptowany magazyn” w każdym wierszu tabeli towarów.,
7264Sets 'Rejected Warehouse' in each row of the items table.,Ustawia „Magazyn odrzucony” w każdym wierszu tabeli towarów.,
7265Raw Materials Consumed,Zużyte surowce,
7266Get Current Stock,Pobierz aktualny stan magazynowy,
7267Consumed Items,Zużyte przedmioty,
7268Auto Repeat Detail,Auto Repeat Detail,
7269Transporter Details,Szczegóły transportu,
7270Vehicle Number,Numer pojazdu,
7271Vehicle Date,Pojazd Data,
7272Received and Accepted,Otrzymano i zaakceptowano,
7273Accepted Quantity,Przyjęta Ilość,
7274Rejected Quantity,Odrzucona Ilość,
7275Accepted Qty as per Stock UOM,Zaakceptowana ilość zgodnie z JM zapasów,
7276Sample Quantity,Ilość próbki,
7277Rate and Amount,Stawka i Ilość,
7278MAT-QA-.YYYY.-,MAT-QA-.YYYY.-,
7279Report Date,Data raportu,
7280Inspection Type,Typ kontroli,
7281Item Serial No,Nr seryjny,
7282Sample Size,Wielkość próby,
7283Inspected By,Skontrolowane przez,
7284Readings,Odczyty,
7285Quality Inspection Reading,Odczyt kontroli jakości,
7286Reading 1,Odczyt 1,
7287Reading 2,Odczyt 2,
7288Reading 3,Odczyt 3,
7289Reading 4,Odczyt 4,
7290Reading 5,Odczyt 5,
7291Reading 6,Odczyt 6,
7292Reading 7,Odczyt 7,
7293Reading 8,Odczyt 8,
7294Reading 9,Odczyt 9,
7295Reading 10,Odczyt 10,
7296Quality Inspection Template Name,Nazwa szablonu kontroli jakości,
7297Quick Stock Balance,Szybkie saldo zapasów,
7298Available Quantity,Dostępna Ilość,
7299Distinct unit of an Item,Odrębna jednostka przedmiotu,
7300Warehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase Receipt,Magazyn może być tylko zmieniony poprzez Wpis Asortymentu / Notę Dostawy / Potwierdzenie zakupu,
7301Purchase / Manufacture Details,Szczegóły Zakupu / Produkcji,
7302Creation Date,Data utworzenia,
7303Creation Time,Czas utworzenia,
7304Asset Details,Szczegóły dotyczące aktywów,
7305Asset Status,Status zasobu,
7306Delivery Document Type,Typ dokumentu dostawy,
7307Delivery Document No,Nr dokumentu dostawy,
7308Delivery Time,Czas dostawy,
7309Invoice Details,Dane do faktury,
7310Warranty / AMC Details,Gwarancja / AMC Szczegóły,
7311Warranty Expiry Date,Data upływu gwarancji,
7312AMC Expiry Date,AMC Data Ważności,
7313Under Warranty,Pod Gwarancją,
7314Out of Warranty,Brak Gwarancji,
7315Under AMC,Pod AMC,
7316Warranty Period (Days),Okres gwarancji (dni),
7317Serial No Details,Szczegóły numeru seryjnego,
7318MAT-STE-.YYYY.-,MAT-STE-.YYYY.-,
7319Stock Entry Type,Rodzaj wejścia na magazyn,
7320Stock Entry (Outward GIT),Wjazd na giełdę (GIT zewnętrzny),
7321Material Consumption for Manufacture,Zużycie materiału do produkcji,
7322Repack,Przepakowanie,
7323Send to Subcontractor,Wyślij do Podwykonawcy,
7324Delivery Note No,Nr dowodu dostawy,
7325Sales Invoice No,Nr faktury sprzedaży,
7326Purchase Receipt No,Nr Potwierdzenia Zakupu,
7327Inspection Required,Wymagana kontrola,
7328From BOM,Od BOM,
7329For Quantity,Dla Ilości,
7330Including items for sub assemblies,W tym elementów dla zespołów sub,
7331Default Source Warehouse,Domyślny magazyn źródłowy,
7332Source Warehouse Address,Adres hurtowni,
7333Default Target Warehouse,Domyślny magazyn docelowy,
7334Target Warehouse Address,Docelowy adres hurtowni,
7335Update Rate and Availability,Aktualizuj cenę i dostępność,
7336Total Incoming Value,Całkowita wartość przychodów,
7337Total Outgoing Value,Całkowita wartość wychodząca,
7338Total Value Difference (Out - In),Całkowita Wartość Różnica (Out - In),
7339Additional Costs,Dodatkowe koszty,
7340Total Additional Costs,Wszystkich Dodatkowe koszty,
7341Customer or Supplier Details,Szczegóły klienta lub dostawcy,
7342Per Transferred,Na przeniesione,
7343Stock Entry Detail,Szczególy zapisu magazynowego,
7344Basic Rate (as per Stock UOM),Stawki podstawowej (zgodnie Stock UOM),
7345Basic Amount,Kwota podstawowa,
7346Additional Cost,Dodatkowy koszt,
7347Serial No / Batch,Nr seryjny / partia,
7348Subcontracted Item,Element podwykonawstwa,
7349Against Stock Entry,Przeciwko wprowadzeniu akcji,
7350Stock Entry Child,Dziecko do wejścia na giełdę,
7351PO Supplied Item,PO Dostarczony przedmiot,
7352Reference Purchase Receipt,Odbiór zakupu referencyjnego,
7353Stock Ledger Entry,Zapis w księdze zapasów,
7354Outgoing Rate,Wychodzące Cena,
7355Actual Qty After Transaction,Rzeczywista Ilość Po Transakcji,
7356Stock Value Difference,Różnica wartości zapasów,
7357Stock Reconciliation,Uzgodnienia stanu,
7358This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.,To narzędzie pomaga uaktualnić lub ustalić ilość i wycenę akcji w systemie. To jest zwykle używany do synchronizacji wartości systemowych i co rzeczywiście istnieje w magazynach.,
7359MAT-RECO-.YYYY.-,MAT-RECO-.RRRR.-,
7360Reconciliation JSON,Wyrównywanie JSON,
7361Stock Reconciliation Item,Uzgodnienia Stanu Pozycja,
7362Before reconciliation,Przed pojednania,
7363Current Serial No,Aktualny numer seryjny,
7364Current Valuation Rate,Aktualny Wycena Cena,
7365Current Amount,Aktualny Kwota,
7366Quantity Difference,Ilość Różnica,
7367Amount Difference,kwota różnicy,
7368Item Naming By,Element Nazwy przez,
7369Default Item Group,Domyślna grupa elementów,
7370Default Stock UOM,Domyślna jednostka miary Asortymentu,
7371Sample Retention Warehouse,Przykładowy magazyn retencyjny,
7372Default Valuation Method,Domyślna metoda wyceny,
7373Show Barcode Field,Pokaż pole kodu kreskowego,
7374Convert Item Description to Clean HTML,"Konwertuj opis elementu, aby wyczyścić HTML",
7375Allow Negative Stock,Dozwolony ujemny stan,
7376Automatically Set Serial Nos based on FIFO,Nr seryjny automatycznie ustawiony w oparciu o FIFO,
7377Auto Material Request,Zapytanie Auto Materiał,
7378Inter Warehouse Transfer Settings,Ustawienia transferu między magazynami,
7379Freeze Stock Entries,Zamroź Wpisy do Asortymentu,
7380Stock Frozen Upto,Zamroź zapasy do,
7381Batch Identification,Identyfikacja partii,
7382Use Naming Series,Użyj serii nazw,
7383Naming Series Prefix,Prefiks serii nazw,
7384UOM Category,Kategoria UOM,
7385UOM Conversion Detail,Szczegóły konwersji jednostki miary,
7386Variant Field,Pole wariantu,
7387A logical Warehouse against which stock entries are made.,Logiczny Magazyn przeciwny do zapisów.,
7388Warehouse Detail,Szczegóły magazynu,
7389Warehouse Name,Nazwa magazynu,
7390Warehouse Contact Info,Dane kontaktowe dla magazynu,
7391PIN,PIN,
7392ISS-.YYYY.-,ISS-.YYYY.-,
7393Raised By (Email),Wywołany przez (Email),
7394Issue Type,rodzaj zagadnienia,
7395Issue Split From,Wydanie Split From,
7396Service Level,Poziom usług,
7397Response By,Odpowiedź wg,
7398Response By Variance,Odpowiedź według wariancji,
7399Ongoing,Trwający,
7400Resolution By,Rozdzielczość wg,
7401Resolution By Variance,Rozdzielczość przez wariancję,
7402Service Level Agreement Creation,Tworzenie umowy o poziomie usług,
7403First Responded On,Data pierwszej odpowiedzi,
7404Resolution Details,Szczegóły Rozstrzygnięcia,
7405Opening Date,Data Otwarcia,
7406Opening Time,Czas Otwarcia,
7407Resolution Date,Data Rozstrzygnięcia,
7408Via Customer Portal,Przez portal klienta,
7409Support Team,Support Team,
7410Issue Priority,Priorytet wydania,
7411Service Day,Dzień obsługi,
7412Workday,Dzień roboczy,
7413Default Priority,Domyślny priorytet,
7414Priorities,Priorytety,
7415Support Hours,Godziny Wsparcia,
7416Support and Resolution,Wsparcie i rozdzielczość,
7417Default Service Level Agreement,Domyślna umowa o poziomie usług,
7418Entity,Jednostka,
7419Agreement Details,Szczegóły umowy,
7420Response and Resolution Time,Czas odpowiedzi i rozdzielczości,
7421Service Level Priority,Priorytet poziomu usług,
7422Resolution Time,Czas rozdzielczości,
7423Support Search Source,Wspieraj źródło wyszukiwania,
7424Source Type,rodzaj źródła,
7425Query Route String,Ciąg trasy zapytania,
7426Search Term Param Name,Szukane słowo Nazwa Param,
7427Response Options,Opcje odpowiedzi,
7428Response Result Key Path,Kluczowa ścieżka odpowiedzi,
7429Post Route String,Wpisz ciąg trasy,
7430Post Route Key List,Opublikuj listę kluczy,
7431Post Title Key,Post Title Key,
7432Post Description Key,Klucz opisu postu,
7433Link Options,Opcje linku,
7434Source DocType,Źródło DocType,
7435Result Title Field,Pole wyniku wyniku,
7436Result Preview Field,Pole podglądu wyników,
7437Result Route Field,Wynik Pole trasy,
7438Service Level Agreements,Umowy o poziomie usług,
7439Track Service Level Agreement,Śledź umowę o poziomie usług,
7440Allow Resetting Service Level Agreement,Zezwalaj na resetowanie umowy o poziomie usług,
7441Close Issue After Days,Po blisko Issue Dni,
7442Auto close Issue after 7 days,Auto blisko Issue po 7 dniach,
7443Support Portal,Portal wsparcia,
7444Get Started Sections,Pierwsze kroki,
7445Show Latest Forum Posts,Pokaż najnowsze posty na forum,
7446Forum Posts,Posty na forum,
7447Forum URL,URL forum,
7448Get Latest Query,Pobierz najnowsze zapytanie,
7449Response Key List,Lista kluczy odpowiedzi,
7450Post Route Key,Wpisz klucz trasy,
7451Search APIs,Wyszukaj interfejsy API,
7452SER-WRN-.YYYY.-,SER-WRN-.RRRR.-,
7453Issue Date,Data zdarzenia,
7454Item and Warranty Details,Przedmiot i gwarancji Szczegóły,
7455Warranty / AMC Status,Gwarancja / AMC Status,
7456Resolved By,Rozstrzygnięte przez,
7457Service Address,Adres usługi,
7458If different than customer address,Jeśli jest inny niż adres klienta,
7459Raised By,Wywołany przez,
7460From Company,Od Firmy,
7461Rename Tool,Zmień nazwę narzędzia,
7462Utilities,Usługi komunalne,
7463Type of document to rename.,"Typ dokumentu, którego zmieniasz nazwę",
7464File to Rename,Plik to zmiany nazwy,
7465"Attach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new name","Dołączyć plik .csv z dwoma kolumnami, po jednym dla starej nazwy i jeden dla nowej nazwy",
7466Rename Log,Zmień nazwę dziennika,
7467SMS Log,Dziennik zdarzeń SMS,
7468Sender Name,Nazwa Nadawcy,
7469Sent On,Wysłano w,
7470No of Requested SMS,Numer wymaganego SMS,
7471Requested Numbers,Wymagane numery,
7472No of Sent SMS,Numer wysłanego Sms,
7473Sent To,Wysłane Do,
7474Absent Student Report,Raport Nieobecności Studenta,
7475Assessment Plan Status,Status planu oceny,
7476Asset Depreciation Ledger,Księga amortyzacji,
7477Asset Depreciations and Balances,Aktywów Amortyzacja i salda,
7478Available Stock for Packing Items,Dostępne ilości dla materiałów opakunkowych,
7479Bank Clearance Summary,Rozliczenia bankowe,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02007480Batch Item Expiry Status,Batch Przedmiot status ważności,
7481BOM Explorer,Eksplorator BOM,
7482BOM Search,BOM Szukaj,
7483BOM Stock Calculated,BOM Stock Obliczono,
7484BOM Variance Report,Raport wariancji BOM,
7485Campaign Efficiency,Skuteczność Kampanii,
7486Cash Flow,Przepływy pieniężne,
7487Completed Work Orders,Zrealizowane zlecenia pracy,
7488To Produce,Do produkcji,
7489Produced,Wyprodukowany,
7490Consolidated Financial Statement,Skonsolidowane sprawozdanie finansowe,
7491Course wise Assessment Report,Szeregowy raport oceny,
7492Customer Credit Balance,Saldo kredytowe klienta,
7493Customer Ledger Summary,Podsumowanie księgi klienta,
7494Customer-wise Item Price,Cena przedmiotu pod względem klienta,
7495Customers Without Any Sales Transactions,Klienci bez żadnych transakcji sprzedaży,
7496Daily Timesheet Summary,Codzienne grafiku Podsumowanie,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02007497DATEV,DATEV,
7498Delayed Item Report,Raport o opóźnionych przesyłkach,
7499Delayed Order Report,Raport o opóźnionym zamówieniu,
7500Delivered Items To Be Billed,Dostarczone przedmioty oczekujące na fakturowanie,
7501Delivery Note Trends,Trendy Dowodów Dostawy,
7502Electronic Invoice Register,Rejestr faktur elektronicznych,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02007503Employee Billing Summary,Podsumowanie płatności dla pracowników,
7504Employee Birthday,Data urodzenia pracownika,
7505Employee Information,Informacja o pracowniku,
7506Employee Leave Balance,Bilans Nieobecności Pracownika,
7507Employee Leave Balance Summary,Podsumowanie salda urlopu pracownika,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02007508Eway Bill,Eway Bill,
7509Expiring Memberships,Wygaśnięcie członkostwa,
7510Fichier des Ecritures Comptables [FEC],Fichier des Ecritures Comptables [FEC],
7511Final Assessment Grades,Oceny końcowe,
7512Fixed Asset Register,Naprawiono rejestr aktywów,
7513Gross and Net Profit Report,Raport zysku brutto i netto,
7514GST Itemised Purchase Register,GST Wykaz zamówień zakupu,
7515GST Itemised Sales Register,Wykaz numerów sprzedaży produktów GST,
7516GST Purchase Register,Rejestr zakupów GST,
7517GST Sales Register,Rejestr sprzedaży GST,
7518GSTR-1,GSTR-1,
7519GSTR-2,GSTR-2,
7520Hotel Room Occupancy,Pokój hotelowy,
7521HSN-wise-summary of outward supplies,Podsumowanie HSN dostaw zewnętrznych,
7522Inactive Customers,Nieaktywne Klienci,
7523Inactive Sales Items,Nieaktywne elementy sprzedaży,
7524IRS 1099,IRS 1099,
7525Issued Items Against Work Order,Wydane przedmioty na zlecenie pracy,
7526Projected Quantity as Source,Prognozowana ilość jako źródło,
7527Item Balance (Simple),Bilans przedmiotu (prosty),
7528Item Price Stock,Pozycja Cena towaru,
7529Item Prices,Ceny,
7530Item Shortage Report,Element Zgłoś Niedobór,
7531Item Variant Details,Szczegóły wariantu przedmiotu,
7532Reserved,Zarezerwowany,
7533Itemwise Recommended Reorder Level,Pozycja Zalecany poziom powtórnego zamówienia,
7534Lead Details,Dane Tropu,
7535Lead Owner Efficiency,Skuteczność właściciela wiodącego,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02007536Lost Opportunity,Stracona szansa,
7537Maintenance Schedules,Plany Konserwacji,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02007538Open Work Orders,Otwórz zlecenia pracy,
7539Qty to Deliver,Ilość do dostarczenia,
7540Patient Appointment Analytics,Analiza wizyt pacjentów,
7541Payment Period Based On Invoice Date,Termin Płatności oparty na dacie faktury,
7542Pending SO Items For Purchase Request,Oczekiwane elementy Zamówień Sprzedaży na Prośbę Zakupu,
7543Procurement Tracker,Śledzenie zamówień,
7544Product Bundle Balance,Bilans pakietu produktów,
7545Production Analytics,Analizy produkcyjne,
7546Profit and Loss Statement,Rachunek zysków i strat,
7547Profitability Analysis,Analiza rentowności,
7548Project Billing Summary,Podsumowanie płatności za projekt,
7549Project wise Stock Tracking,Śledzenie zapasów według projektu,
7550Prospects Engaged But Not Converted,"Perspektywy zaręczone, ale nie przekształcone",
7551Purchase Analytics,Analiza Zakupów,
7552Purchase Invoice Trends,Trendy Faktur Zakupów,
7553Qty to Receive,Ilość do otrzymania,
7554Received Qty Amount,Otrzymana ilość,
7555Billed Qty,Rozliczona ilość,
7556Purchase Order Trends,Trendy Zamówienia Kupna,
7557Purchase Receipt Trends,Trendy Potwierdzenia Zakupu,
7558Purchase Register,Rejestracja Zakupu,
7559Quotation Trends,Trendy Wyceny,
7560Received Items To Be Billed,Otrzymane przedmioty czekające na zaksięgowanie,
7561Qty to Order,Ilość do zamówienia,
7562Requested Items To Be Transferred,Proszę o Przetranferowanie Przedmiotów,
7563Qty to Transfer,Ilość do transferu,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02007564Sales Analytics,Analityka sprzedaży,
7565Sales Partner Commission Summary,Podsumowanie Komisji ds. Sprzedaży,
7566Sales Partner Target Variance based on Item Group,Zmienna docelowa partnera handlowego na podstawie grupy pozycji,
7567Sales Partner Transaction Summary,Podsumowanie transakcji partnera handlowego,
7568Sales Partners Commission,Prowizja Partnera Sprzedaży,
7569Invoiced Amount (Exclusive Tax),Kwota zafakturowana (bez podatku),
7570Average Commission Rate,Średnia Prowizja,
7571Sales Payment Summary,Podsumowanie płatności za sprzedaż,
7572Sales Person Commission Summary,Osoba odpowiedzialna za sprzedaż,
7573Sales Person Target Variance Based On Item Group,Zmienna docelowa osoby sprzedaży na podstawie grupy pozycji,
7574Sales Register,Rejestracja Sprzedaży,
7575Serial No Service Contract Expiry,Umowa serwisowa o nr seryjnym wygasa,
7576Serial No Status,Status nr seryjnego,
7577Serial No Warranty Expiry,Gwarancja o nr seryjnym wygasa,
7578Stock Ageing,Starzenie się zapasów,
7579Stock and Account Value Comparison,Porównanie wartości zapasów i konta,
7580Stock Projected Qty,Przewidywana ilość zapasów,
7581Student and Guardian Contact Details,Uczeń i opiekun Dane kontaktowe,
7582Student Batch-Wise Attendance,Partiami Student frekwencja,
7583Student Fee Collection,Student Opłata Collection,
7584Student Monthly Attendance Sheet,Student miesięczny Obecność Sheet,
7585Subcontracted Item To Be Received,Przedmiot podwykonawstwa do odbioru,
7586Subcontracted Raw Materials To Be Transferred,"Podwykonawstwo Surowce, które mają zostać przekazane",
7587Supplier Ledger Summary,Podsumowanie księgi dostawców,
7588Support Hour Distribution,Dystrybucja godzin wsparcia,
7589TDS Computation Summary,Podsumowanie obliczeń TDS,
7590TDS Payable Monthly,Miesięczny płatny TDS,
7591Territory Target Variance Based On Item Group,Territory Target Variance Based On Item Item,
7592Territory-wise Sales,Sprzedaż terytorialna,
7593Total Stock Summary,Całkowity podsumowanie zasobów,
7594Trial Balance,Zestawienie obrotów i sald,
7595Trial Balance (Simple),Bilans próbny (prosty),
7596Trial Balance for Party,Trial Balance for Party,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02007597Warehouse wise Item Balance Age and Value,Magazyn mądry Pozycja Bilans Wiek i wartość,
7598Work Order Stock Report,Raport o stanie zlecenia pracy,
7599Work Orders in Progress,Zlecenia robocze w toku,
7600Validation Error,Błąd walidacji,
7601Automatically Process Deferred Accounting Entry,Automatycznie przetwarzaj odroczony zapis księgowy,
7602Bank Clearance,Rozliczenie bankowe,
7603Bank Clearance Detail,Szczegóły dotyczące rozliczeń bankowych,
7604Update Cost Center Name / Number,Zaktualizuj nazwę / numer centrum kosztów,
7605Journal Entry Template,Szablon wpisu do dziennika,
7606Template Title,Tytuł szablonu,
7607Journal Entry Type,Typ pozycji dziennika,
7608Journal Entry Template Account,Konto szablonu zapisów księgowych,
7609Process Deferred Accounting,Rozliczanie odroczone procesu,
7610Manual entry cannot be created! Disable automatic entry for deferred accounting in accounts settings and try again,Nie można utworzyć ręcznego wpisu! Wyłącz automatyczne wprowadzanie odroczonych księgowań w ustawieniach kont i spróbuj ponownie,
7611End date cannot be before start date,Data zakończenia nie może być wcześniejsza niż data rozpoczęcia,
7612Total Counts Targeted,Łączna liczba docelowa,
7613Total Counts Completed,Całkowita liczba zakończonych,
7614Counts Targeted: {0},Docelowe liczby: {0},
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02007615Material Request Warehouse,Magazyn żądań materiałowych,
7616Select warehouse for material requests,Wybierz magazyn dla zapytań materiałowych,
7617Transfer Materials For Warehouse {0},Przenieś materiały do magazynu {0},
7618Production Plan Material Request Warehouse,Plan produkcji Magazyn żądań materiałowych,
7619Sets 'Source Warehouse' in each row of the items table.,Ustawia „Magazyn źródłowy” w każdym wierszu tabeli towarów.,
7620Sets 'Target Warehouse' in each row of the items table.,Ustawia „Magazyn docelowy” w każdym wierszu tabeli towarów.,
7621Show Cancelled Entries,Pokaż anulowane wpisy,
7622Backdated Stock Entry,Zapis akcji z datą wsteczną,
7623Row #{}: Currency of {} - {} doesn't matches company currency.,Wiersz nr {}: waluta {} - {} nie odpowiada walucie firmy.,
7624{} Assets created for {},{} Zasoby utworzone dla {},
7625{0} Number {1} is already used in {2} {3},{0} Numer {1} jest już używany w {2} {3},
7626Update Bank Clearance Dates,Zaktualizuj daty rozliczeń bankowych,
7627Healthcare Practitioner: ,Lekarz:,
7628Lab Test Conducted: ,Przeprowadzony test laboratoryjny:,
7629Lab Test Event: ,Wydarzenie testów laboratoryjnych:,
7630Lab Test Result: ,Wynik testu laboratoryjnego:,
7631Clinical Procedure conducted: ,Przeprowadzona procedura kliniczna:,
7632Therapy Session Charges: {0},Opłaty za sesję terapeutyczną: {0},
7633Therapy: ,Terapia:,
7634Therapy Plan: ,Plan terapii:,
7635Total Counts Targeted: ,Łączna liczba docelowa:,
7636Total Counts Completed: ,Łączna liczba zakończonych:,
7637Andaman and Nicobar Islands,Wyspy Andaman i Nicobar,
7638Andhra Pradesh,Andhra Pradesh,
7639Arunachal Pradesh,Arunachal Pradesh,
7640Assam,Assam,
7641Bihar,Bihar,
7642Chandigarh,Chandigarh,
7643Chhattisgarh,Chhattisgarh,
7644Dadra and Nagar Haveli,Dadra i Nagar Haveli,
7645Daman and Diu,Daman i Diu,
7646Delhi,Delhi,
7647Goa,Goa,
7648Gujarat,Gujarat,
7649Haryana,Haryana,
7650Himachal Pradesh,Himachal Pradesh,
7651Jammu and Kashmir,Dżammu i Kaszmir,
7652Jharkhand,Jharkhand,
7653Karnataka,Karnataka,
7654Kerala,Kerala,
7655Lakshadweep Islands,Wyspy Lakshadweep,
7656Madhya Pradesh,Madhya Pradesh,
7657Maharashtra,Maharashtra,
7658Manipur,Manipur,
7659Meghalaya,Meghalaya,
7660Mizoram,Mizoram,
7661Nagaland,Nagaland,
7662Odisha,Odisha,
7663Other Territory,Inne terytorium,
7664Pondicherry,Puducherry,
7665Punjab,Pendżab,
7666Rajasthan,Rajasthan,
7667Sikkim,Sikkim,
7668Tamil Nadu,Tamil Nadu,
7669Telangana,Telangana,
7670Tripura,Tripura,
7671Uttar Pradesh,Uttar Pradesh,
7672Uttarakhand,Uttarakhand,
7673West Bengal,Bengal Zachodni,
7674Is Mandatory,Jest obowiązkowe,
7675Published on,Opublikowano,
7676Service Received But Not Billed,"Usługa otrzymana, ale niezafakturowana",
7677Deferred Accounting Settings,Odroczone ustawienia księgowania,
7678Book Deferred Entries Based On,Rezerwuj wpisy odroczone na podstawie,
7679Days,Dni,
7680Months,Miesięcy,
7681Book Deferred Entries Via Journal Entry,Rezerwuj wpisy odroczone za pośrednictwem wpisu do dziennika,
7682Submit Journal Entries,Prześlij wpisy do dziennika,
7683If this is unchecked Journal Entries will be saved in a Draft state and will have to be submitted manually,"Jeśli ta opcja nie jest zaznaczona, wpisy do dziennika zostaną zapisane jako wersja robocza i będą musiały zostać przesłane ręcznie",
7684Enable Distributed Cost Center,Włącz rozproszone centrum kosztów,
7685Distributed Cost Center,Rozproszone centrum kosztów,
7686Dunning,Dunning,
7687DUNN-.MM.-.YY.-,DUNN-.MM .-. YY.-,
7688Overdue Days,Zaległe dni,
7689Dunning Type,Typ monitu,
7690Dunning Fee,Opłata za monitowanie,
7691Dunning Amount,Kwota monitu,
7692Resolved,Zdecydowany,
7693Unresolved,Nie rozwiązany,
7694Printing Setting,Ustawienie drukowania,
7695Body Text,Body Text,
7696Closing Text,Tekst zamykający,
7697Resolve,Rozwiązać,
7698Dunning Letter Text,Tekst listu monitującego,
7699Is Default Language,Jest językiem domyślnym,
7700Letter or Email Body Text,Treść listu lub wiadomości e-mail,
7701Letter or Email Closing Text,List lub e-mail zamykający tekst,
7702Body and Closing Text Help,Pomoc dotycząca treści i tekstu zamykającego,
7703Overdue Interval,Zaległy interwał,
7704Dunning Letter,List monitujący,
7705"This section allows the user to set the Body and Closing text of the Dunning Letter for the Dunning Type based on language, which can be used in Print.","W tej sekcji użytkownik może ustawić treść i treść listu upominającego dla typu monitu w oparciu o język, którego można używać w druku.",
7706Reference Detail No,Numer referencyjny odniesienia,
7707Custom Remarks,Uwagi niestandardowe,
7708Please select a Company first.,Najpierw wybierz firmę.,
7709"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice, Journal Entry or Dunning","Wiersz nr {0}: typem dokumentu referencyjnego musi być zamówienie sprzedaży, faktura sprzedaży, zapis księgowy lub monit",
7710POS Closing Entry,Zamknięcie POS,
7711POS Opening Entry,Otwarcie POS,
7712POS Transactions,Transakcje POS,
7713POS Closing Entry Detail,Szczegóły wejścia zamknięcia POS,
7714Opening Amount,Kwota otwarcia,
7715Closing Amount,Kwota zamknięcia,
7716POS Closing Entry Taxes,Podatki przy wejściu przy zamykaniu POS,
7717POS Invoice,Faktura POS,
7718ACC-PSINV-.YYYY.-,ACC-PSINV-.YYYY.-,
7719Consolidated Sales Invoice,Skonsolidowana faktura sprzedaży,
7720Return Against POS Invoice,Zwrot na podstawie faktury POS,
7721Consolidated,Skonsolidowany,
7722POS Invoice Item,Pozycja faktury POS,
7723POS Invoice Merge Log,Dziennik scalania faktur POS,
7724POS Invoices,Faktury POS,
7725Consolidated Credit Note,Skonsolidowana nota kredytowa,
7726POS Invoice Reference,Numer faktury POS,
7727Set Posting Date,Ustaw datę księgowania,
7728Opening Balance Details,Szczegóły salda otwarcia,
7729POS Opening Entry Detail,Szczegóły wejścia do punktu sprzedaży,
7730POS Payment Method,Metoda płatności POS,
7731Payment Methods,Metody Płatności,
7732Process Statement Of Accounts,Przetwarzaj wyciągi z kont,
7733General Ledger Filters,Filtry księgi głównej,
7734Customers,Klienci,
7735Select Customers By,Wybierz klientów według,
7736Fetch Customers,Pobierz klientów,
7737Send To Primary Contact,Wyślij do głównej osoby kontaktowej,
7738Print Preferences,Preferencje drukowania,
7739Include Ageing Summary,Uwzględnij podsumowanie starzenia się,
7740Enable Auto Email,Włącz automatyczne e-maile,
7741Filter Duration (Months),Czas trwania filtra (miesiące),
7742CC To,CC To,
7743Help Text,Tekst pomocy,
7744Emails Queued,E-maile w kolejce,
7745Process Statement Of Accounts Customer,Przetwarzaj wyciąg z kont Klient,
7746Billing Email,E-mail rozliczeniowy,
7747Primary Contact Email,Adres e-mail głównej osoby kontaktowej,
7748PSOA Cost Center,Centrum kosztów PSOA,
7749PSOA Project,Projekt PSOA,
7750ACC-PINV-RET-.YYYY.-,ACC-PINV-RET-.YYYY.-,
7751Supplier GSTIN,Dostawca GSTIN,
7752Place of Supply,Miejsce dostawy,
7753Select Billing Address,Wybierz Adres rozliczeniowy,
7754GST Details,Szczegóły dotyczące podatku GST,
7755GST Category,Kategoria podatku GST,
7756Registered Regular,Zarejestrowany Regularny,
7757Registered Composition,Zarejestrowany skład,
7758Unregistered,Niezarejestrowany,
7759SEZ,SSE,
7760Overseas,Za granicą,
7761UIN Holders,Posiadacze UIN,
7762With Payment of Tax,Z zapłatą podatku,
7763Without Payment of Tax,Bez zapłaty podatku,
7764Invoice Copy,Kopia faktury,
7765Original for Recipient,Oryginał dla Odbiorcy,
7766Duplicate for Transporter,Duplikat dla Transportera,
7767Duplicate for Supplier,Duplikat dla dostawcy,
7768Triplicate for Supplier,Potrójny egzemplarz dla dostawcy,
7769Reverse Charge,Opłata zwrotna,
7770Y,Y,
7771N,N,
7772E-commerce GSTIN,GSTIN dla handlu elektronicznego,
7773Reason For Issuing document,Przyczyna wystawienia dokumentu,
777401-Sales Return,01-Zwrot sprzedaży,
777502-Post Sale Discount,02-zniżka po sprzedaży,
777603-Deficiency in services,03-Niedobór usług,
777704-Correction in Invoice,04-Korekta na fakturze,
777805-Change in POS,05-Zmiana w POS,
777906-Finalization of Provisional assessment,06-Zakończenie wstępnej oceny,
778007-Others,07-Inne,
7781Eligibility For ITC,Kwalifikowalność do ITC,
7782Input Service Distributor,Dystrybutor usług wejściowych,
7783Import Of Service,Import usług,
7784Import Of Capital Goods,Import dóbr kapitałowych,
7785Ineligible,Którego nie można wybrać,
7786All Other ITC,Wszystkie inne ITC,
7787Availed ITC Integrated Tax,Dostępny podatek zintegrowany ITC,
7788Availed ITC Central Tax,Zastosowany podatek centralny ITC,
7789Availed ITC State/UT Tax,Dostępny podatek stanowy ITC / UT,
7790Availed ITC Cess,Dostępny podatek ITC,
7791Is Nil Rated or Exempted,Brak oceny lub zwolnienie,
7792Is Non GST,Nie zawiera podatku GST,
7793ACC-SINV-RET-.YYYY.-,ACC-SINV-RET-.YYYY.-,
7794E-Way Bill No.,E-Way Bill No.,
7795Is Consolidated,Jest skonsolidowane,
7796Billing Address GSTIN,Adres rozliczeniowy GSTIN,
7797Customer GSTIN,GSTIN klienta,
7798GST Transporter ID,Identyfikator przewoźnika GST,
7799Distance (in km),Odległość (w km),
7800Road,Droga,
7801Air,Powietrze,
7802Rail,Szyna,
7803Ship,Statek,
7804GST Vehicle Type,Typ pojazdu z podatkiem VAT,
7805Over Dimensional Cargo (ODC),Ładunki ponadwymiarowe (ODC),
7806Consumer,Konsument,
7807Deemed Export,Uważany za eksport,
7808Port Code,Kod portu,
7809 Shipping Bill Number,Numer rachunku za wysyłkę,
7810Shipping Bill Date,Data rachunku za wysyłkę,
7811Subscription End Date,Data zakończenia subskrypcji,
7812Follow Calendar Months,Śledź miesiące kalendarzowe,
7813If this is checked subsequent new invoices will be created on calendar month and quarter start dates irrespective of current invoice start date,"Jeśli ta opcja jest zaznaczona, kolejne nowe faktury będą tworzone w datach rozpoczęcia miesiąca kalendarzowego i kwartału, niezależnie od daty rozpoczęcia aktualnej faktury",
7814Generate New Invoices Past Due Date,Wygeneruj nowe faktury przeterminowane,
7815New invoices will be generated as per schedule even if current invoices are unpaid or past due date,"Nowe faktury będą generowane zgodnie z harmonogramem, nawet jeśli bieżące faktury są niezapłacone lub przeterminowane",
7816Document Type ,typ dokumentu,
7817Subscription Price Based On,Cena subskrypcji na podstawie,
7818Fixed Rate,Stała stawka,
7819Based On Price List,Na podstawie cennika,
7820Monthly Rate,Opłata miesięczna,
7821Cancel Subscription After Grace Period,Anuluj subskrypcję po okresie prolongaty,
7822Source State,Stan źródłowy,
7823Is Inter State,Jest międzystanowe,
7824Purchase Details,Szczegóły zakupu,
7825Depreciation Posting Date,Data księgowania amortyzacji,
7826"By default, the Supplier Name is set as per the Supplier Name entered. If you want Suppliers to be named by a ","Domyślnie nazwa dostawcy jest ustawiona zgodnie z wprowadzoną nazwą dostawcy. Jeśli chcesz, aby dostawcy byli nazwani przez rozszerzenie",
7827 choose the 'Naming Series' option.,wybierz opcję „Naming Series”.,
7828Configure the default Price List when creating a new Purchase transaction. Item prices will be fetched from this Price List.,Skonfiguruj domyślny Cennik podczas tworzenia nowej transakcji zakupu. Ceny pozycji zostaną pobrane z tego Cennika.,
7829"If this option is configured 'Yes', ERPNext will prevent you from creating a Purchase Invoice or Receipt without creating a Purchase Order first. This configuration can be overridden for a particular supplier by enabling the 'Allow Purchase Invoice Creation Without Purchase Order' checkbox in the Supplier master.","Jeśli ta opcja jest skonfigurowana jako „Tak”, ERPNext uniemożliwi utworzenie faktury zakupu lub paragonu bez wcześniejszego tworzenia zamówienia. Tę konfigurację można zastąpić dla określonego dostawcy, zaznaczając pole wyboru „Zezwalaj na tworzenie faktur zakupu bez zamówienia” w karcie głównej dostawcy.",
7830"If this option is configured 'Yes', ERPNext will prevent you from creating a Purchase Invoice without creating a Purchase Receipt first. This configuration can be overridden for a particular supplier by enabling the 'Allow Purchase Invoice Creation Without Purchase Receipt' checkbox in the Supplier master.","Jeśli ta opcja jest skonfigurowana jako „Tak”, ERPNext uniemożliwi utworzenie faktury zakupu bez uprzedniego tworzenia paragonu zakupu. Tę konfigurację można zastąpić dla określonego dostawcy, zaznaczając pole wyboru „Zezwalaj na tworzenie faktur zakupu bez potwierdzenia zakupu” we wzorcu dostawcy.",
7831Quantity & Stock,Ilość i stan magazynowy,
7832Call Details,Szczegóły połączenia,
7833Authorised By,Zaautoryzowany przez,
7834Signee (Company),Signee (firma),
7835Signed By (Company),Podpisane przez (firma),
7836First Response Time,Czas pierwszej odpowiedzi,
7837Request For Quotation,Zapytanie ofertowe,
7838Opportunity Lost Reason Detail,Szczegóły utraconego powodu możliwości,
7839Access Token Secret,Dostęp do klucza tajnego,
7840Add to Topics,Dodaj do tematów,
7841...Adding Article to Topics,... Dodawanie artykułu do tematów,
7842Add Article to Topics,Dodaj artykuł do tematów,
7843This article is already added to the existing topics,Ten artykuł jest już dodany do istniejących tematów,
7844Add to Programs,Dodaj do programów,
7845Programs,Programy,
7846...Adding Course to Programs,... Dodawanie kursu do programów,
7847Add Course to Programs,Dodaj kurs do programów,
7848This course is already added to the existing programs,Ten kurs jest już dodany do istniejących programów,
7849Learning Management System Settings,Ustawienia systemu zarządzania nauką,
7850Enable Learning Management System,Włącz system zarządzania nauką,
7851Learning Management System Title,Tytuł systemu zarządzania nauczaniem,
7852...Adding Quiz to Topics,... Dodawanie quizu do tematów,
7853Add Quiz to Topics,Dodaj quiz do tematów,
7854This quiz is already added to the existing topics,Ten quiz został już dodany do istniejących tematów,
7855Enable Admission Application,Włącz aplikację o przyjęcie,
7856EDU-ATT-.YYYY.-,EDU-ATT-.YYYY.-,
7857Marking attendance,Oznaczanie obecności,
7858Add Guardians to Email Group,Dodaj opiekunów do grupy e-mailowej,
7859Attendance Based On,Frekwencja na podstawie,
7860Check this to mark the student as present in case the student is not attending the institute to participate or represent the institute in any event.\n\n,"Zaznacz to, aby oznaczyć ucznia jako obecnego na wypadek, gdyby student nie uczęszczał do instytutu, aby w żadnym wypadku uczestniczyć lub reprezentować instytut.",
7861Add to Courses,Dodaj do kursów,
7862...Adding Topic to Courses,... Dodawanie tematu do kursów,
7863Add Topic to Courses,Dodaj temat do kursów,
7864This topic is already added to the existing courses,Ten temat jest już dodany do istniejących kursów,
7865"If Shopify does not have a customer in the order, then while syncing the orders, the system will consider the default customer for the order","Jeśli Shopify nie ma klienta w zamówieniu, to podczas synchronizacji zamówień system weźmie pod uwagę domyślnego klienta dla zamówienia",
7866The accounts are set by the system automatically but do confirm these defaults,"Konta są ustawiane przez system automatycznie, ale potwierdzają te ustawienia domyślne",
7867Default Round Off Account,Domyślne konto zaokrągleń,
7868Failed Import Log,Nieudany import dziennika,
7869Fixed Error Log,Naprawiono dziennik błędów,
7870Company {0} already exists. Continuing will overwrite the Company and Chart of Accounts,Firma {0} już istnieje. Kontynuacja spowoduje nadpisanie firmy i planu kont,
7871Meta Data,Metadane,
7872Unresolve,Nierozwiązane,
7873Create Document,Utwórz dokument,
7874Mark as unresolved,Oznacz jako nierozwiązane,
7875TaxJar Settings,Ustawienia TaxJar,
7876Sandbox Mode,Tryb piaskownicy,
7877Enable Tax Calculation,Włącz obliczanie podatku,
7878Create TaxJar Transaction,Utwórz transakcję TaxJar,
7879Credentials,Kwalifikacje,
7880Live API Key,Aktywny klucz API,
7881Sandbox API Key,Klucz API piaskownicy,
7882Configuration,Konfiguracja,
7883Tax Account Head,Szef konta podatkowego,
7884Shipping Account Head,Szef konta wysyłkowego,
7885Practitioner Name,Nazwisko lekarza,
7886Enter a name for the Clinical Procedure Template,Wprowadź nazwę szablonu procedury klinicznej,
7887Set the Item Code which will be used for billing the Clinical Procedure.,"Ustaw kod pozycji, który będzie używany do rozliczenia procedury klinicznej.",
7888Select an Item Group for the Clinical Procedure Item.,Wybierz grupę pozycji dla pozycji procedury klinicznej.,
7889Clinical Procedure Rate,Częstość zabiegów klinicznych,
7890Check this if the Clinical Procedure is billable and also set the rate.,"Sprawdź, czy procedura kliniczna podlega opłacie, a także ustaw stawkę.",
7891Check this if the Clinical Procedure utilises consumables. Click ,"Sprawdź to, jeśli procedura kliniczna wykorzystuje materiały eksploatacyjne. Kliknij",
7892 to know more,wiedzieć więcej,
7893"You can also set the Medical Department for the template. After saving the document, an Item will automatically be created for billing this Clinical Procedure. You can then use this template while creating Clinical Procedures for Patients. Templates save you from filling up redundant data every single time. You can also create templates for other operations like Lab Tests, Therapy Sessions, etc.","Możesz również ustawić dział medyczny dla szablonu. Po zapisaniu dokumentu pozycja zostanie automatycznie utworzona do rozliczenia tej procedury klinicznej. Możesz następnie użyć tego szablonu podczas tworzenia procedur klinicznych dla pacjentów. Szablony chronią Cię przed zapełnianiem zbędnych danych za każdym razem. Możesz także tworzyć szablony dla innych operacji, takich jak testy laboratoryjne, sesje terapeutyczne itp.",
7894Descriptive Test Result,Opisowy wynik testu,
7895Allow Blank,Pozwól puste,
7896Descriptive Test Template,Opisowy szablon testu,
7897"If you want to track Payroll and other HRMS operations for a Practitoner, create an Employee and link it here.","Jeśli chcesz śledzić listę płac i inne operacje HRMS dla praktyka, utwórz pracownika i połącz go tutaj.",
7898Set the Practitioner Schedule you just created. This will be used while booking appointments.,Ustaw właśnie utworzony harmonogram lekarza. Będzie on używany podczas rezerwacji spotkań.,
7899Create a service item for Out Patient Consulting.,Utwórz pozycję usługi dla konsultacji z pacjentami zewnętrznymi.,
7900"If this Healthcare Practitioner works for the In-Patient Department, create a service item for Inpatient Visits.","Jeśli ten pracownik służby zdrowia pracuje dla oddziału szpitalnego, utwórz pozycję usługi dla wizyt szpitalnych.",
7901Set the Out Patient Consulting Charge for this Practitioner.,Ustaw opłatę za konsultacje pacjenta zewnętrznego dla tego lekarza.,
7902"If this Healthcare Practitioner also works for the In-Patient Department, set the inpatient visit charge for this Practitioner.","Jeśli ten lekarz pracuje również dla oddziału szpitalnego, ustal opłatę za wizytę w szpitalu dla tego lekarza.",
7903"If checked, a customer will be created for every Patient. Patient Invoices will be created against this Customer. You can also select existing Customer while creating a Patient. This field is checked by default.","Jeśli zaznaczone, dla każdego Pacjenta zostanie utworzony klient. Dla tego klienta zostaną utworzone faktury dla pacjenta. Możesz także wybrać istniejącego klienta podczas tworzenia pacjenta. To pole jest domyślnie zaznaczone.",
7904Collect Registration Fee,Pobrać opłatę rejestracyjną,
7905"If your Healthcare facility bills registrations of Patients, you can check this and set the Registration Fee in the field below. Checking this will create new Patients with a Disabled status by default and will only be enabled after invoicing the Registration Fee.","Jeśli Twoja placówka medyczna wystawia rachunki za rejestracje pacjentów, możesz to sprawdzić i ustawić Opłatę rejestracyjną w polu poniżej. Zaznaczenie tej opcji spowoduje domyślnie utworzenie nowych pacjentów ze statusem Wyłączony i będzie włączone dopiero po zafakturowaniu Opłaty rejestracyjnej.",
7906Checking this will automatically create a Sales Invoice whenever an appointment is booked for a Patient.,"Zaznaczenie tego spowoduje automatyczne utworzenie faktury sprzedaży za każdym razem, gdy zostanie zarezerwowane spotkanie dla Pacjenta.",
7907Healthcare Service Items,Elementy usług opieki zdrowotnej,
7908"You can create a service item for Inpatient Visit Charge and set it here. Similarly, you can set up other Healthcare Service Items for billing in this section. Click ","Możesz utworzyć pozycję usługi dla opłaty za wizytę szpitalną i ustawić ją tutaj. Podobnie, w tej sekcji możesz skonfigurować inne pozycje usług opieki zdrowotnej do rozliczeń. Kliknij",
7909Set up default Accounts for the Healthcare Facility,Skonfiguruj domyślne konta dla placówki opieki zdrowotnej,
7910"If you wish to override default accounts settings and configure the Income and Receivable accounts for Healthcare, you can do so here.","Jeśli chcesz zastąpić domyślne ustawienia kont i skonfigurować konta dochodów i należności dla służby zdrowia, możesz to zrobić tutaj.",
7911Out Patient SMS alerts,Alerty SMS dla pacjenta,
7912"If you want to send SMS alert on Patient Registration, you can enable this option. Similary, you can set up Out Patient SMS alerts for other functionalities in this section. Click ","Jeśli chcesz wysłać powiadomienie SMS o rejestracji pacjenta, możesz włączyć tę opcję. Podobnie, w tej sekcji możesz skonfigurować alerty SMS dla pacjentów wychodzących dla innych funkcji. Kliknij",
7913Admission Order Details,Szczegóły zlecenia przyjęcia,
7914Admission Ordered For,Wstęp zamówiony dla,
7915Expected Length of Stay,Oczekiwana długość pobytu,
7916Admission Service Unit Type,Typ jednostki obsługi przyjęcia,
7917Healthcare Practitioner (Primary),Lekarz (główna),
7918Healthcare Practitioner (Secondary),Lekarz (średnia),
7919Admission Instruction,Instrukcja przyjęcia,
7920Chief Complaint,Główny zarzut,
7921Medications,Leki,
7922Investigations,Dochodzenia,
7923Discharge Detials,Absolutorium Detials,
7924Discharge Ordered Date,Data zamówienia wypisu,
7925Discharge Instructions,Instrukcje dotyczące absolutorium,
7926Follow Up Date,Data kontynuacji,
7927Discharge Notes,Notatki absolutorium,
7928Processing Inpatient Discharge,Przetwarzanie wypisu z szpitala,
7929Processing Patient Admission,Przetwarzanie przyjęcia pacjenta,
7930Check-in time cannot be greater than the current time,Czas zameldowania nie może być dłuższy niż aktualny czas,
7931Process Transfer,Przetwarzanie transferu,
7932HLC-LAB-.YYYY.-,HLC-LAB-.YYYY.-,
7933Expected Result Date,Oczekiwana data wyniku,
7934Expected Result Time,Oczekiwany czas wyniku,
7935Printed on,Nadrukowany na,
7936Requesting Practitioner,Praktykant,
7937Requesting Department,Dział składania wniosków,
7938Employee (Lab Technician),Pracownik (technik laboratoryjny),
7939Lab Technician Name,Nazwisko technika laboratoryjnego,
7940Lab Technician Designation,Oznaczenie technika laboratoryjnego,
7941Compound Test Result,Wynik testu złożonego,
7942Organism Test Result,Wynik testu organizmu,
7943Sensitivity Test Result,Wynik testu wrażliwości,
7944Worksheet Print,Drukuj arkusz roboczy,
7945Worksheet Instructions,Instrukcje arkusza roboczego,
7946Result Legend Print,Wydruk legendy wyników,
7947Print Position,Pozycja drukowania,
7948Bottom,Dolny,
7949Top,Top,
7950Both,Obie,
7951Result Legend,Legenda wyników,
7952Lab Tests,Testy laboratoryjne,
7953No Lab Tests found for the Patient {0},Nie znaleziono testów laboratoryjnych dla pacjenta {0},
7954"Did not send SMS, missing patient mobile number or message content.","Nie wysłano SMS-a, brak numeru telefonu komórkowego pacjenta lub treści wiadomości.",
7955No Lab Tests created,Nie utworzono testów laboratoryjnych,
7956Creating Lab Tests...,Tworzenie testów laboratoryjnych ...,
7957Lab Test Group Template,Szablon grupy testów laboratoryjnych,
7958Add New Line,Dodaj nową linię,
7959Secondary UOM,Druga jednostka miary,
7960"<b>Single</b>: Results which require only a single input.\n<br>\n<b>Compound</b>: Results which require multiple event inputs.\n<br>\n<b>Descriptive</b>: Tests which have multiple result components with manual result entry.\n<br>\n<b>Grouped</b>: Test templates which are a group of other test templates.\n<br>\n<b>No Result</b>: Tests with no results, can be ordered and billed but no Lab Test will be created. e.g.. Sub Tests for Grouped results","<b>Pojedynczy</b> : wyniki wymagające tylko jednego wprowadzenia.<br> <b>Złożone</b> : wyniki wymagające wielu wejść zdarzeń.<br> <b>Opisowe</b> : testy, które mają wiele składników wyników z ręcznym wprowadzaniem wyników.<br> <b>Zgrupowane</b> : szablony testów, które są grupą innych szablonów testów.<br> <b>Brak wyników</b> : Testy bez wyników można zamówić i zafakturować, ale nie zostaną utworzone żadne testy laboratoryjne. na przykład. Testy podrzędne dla wyników zgrupowanych",
7961"If unchecked, the item will not be available in Sales Invoices for billing but can be used in group test creation. ","Jeśli odznaczone, pozycja nie będzie dostępna na fakturach sprzedaży do fakturowania, ale może być używana do tworzenia testów grupowych.",
7962Description ,Opis,
7963Descriptive Test,Test opisowy,
7964Group Tests,Testy grupowe,
7965Instructions to be printed on the worksheet,Instrukcje do wydrukowania w arkuszu,
7966"Information to help easily interpret the test report, will be printed as part of the Lab Test result.",Informacje ułatwiające interpretację raportu z testu zostaną wydrukowane jako część wyniku testu laboratoryjnego.,
7967Normal Test Result,Normalny wynik testu,
7968Secondary UOM Result,Dodatkowy wynik UOM,
7969Italic,italski,
7970Underline,Podkreślać,
7971Organism,Organizm,
7972Organism Test Item,Przedmiot badania organizmu,
7973Colony Population,Populacja kolonii,
7974Colony UOM,Colony UOM,
7975Tobacco Consumption (Past),Zużycie tytoniu (w przeszłości),
7976Tobacco Consumption (Present),Zużycie tytoniu (obecne),
7977Alcohol Consumption (Past),Spożycie alkoholu (w przeszłości),
7978Alcohol Consumption (Present),Spożycie alkoholu (obecne),
7979Billing Item,Pozycja rozliczeniowa,
7980Medical Codes,Kody medyczne,
7981Clinical Procedures,Procedury kliniczne,
7982Order Admission,Zamów wstęp,
7983Scheduling Patient Admission,Planowanie przyjęcia pacjenta,
7984Order Discharge,Zamów rozładunek,
7985Sample Details,Przykładowe szczegóły,
7986Collected On,Zebrano dnia,
7987No. of prints,Liczba wydruków,
7988Number of prints required for labelling the samples,Liczba odbitek wymaganych do oznakowania próbek,
7989HLC-VTS-.YYYY.-,HLC-VTS-.YYYY.-,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02007990Payroll Cost Center,Centrum kosztów listy płac,
7991Approvers,Osoby zatwierdzające,
7992The first Approver in the list will be set as the default Approver.,Pierwsza osoba zatwierdzająca na liście zostanie ustawiona jako domyślna osoba zatwierdzająca.,
7993Shift Request Approver,Zatwierdzający prośbę o zmianę,
7994PAN Number,Numer PAN,
7995Provident Fund Account,Konto funduszu rezerwowego,
7996MICR Code,Kod MICR,
7997Repay unclaimed amount from salary,Zwróć nieodebraną kwotę z wynagrodzenia,
7998Deduction from salary,Odliczenie od wynagrodzenia,
7999Expired Leaves,Wygasłe liście,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02008000If this is not checked the loan by default will be considered as a Demand Loan,"Jeśli opcja ta nie zostanie zaznaczona, pożyczka domyślnie zostanie uznana za pożyczkę na żądanie",
8001This account is used for booking loan repayments from the borrower and also disbursing loans to the borrower,"To konto służy do księgowania spłat pożyczki od pożyczkobiorcy, a także do wypłaty pożyczki pożyczkobiorcy",
8002This account is capital account which is used to allocate capital for loan disbursal account ,"Rachunek ten jest rachunkiem kapitałowym, który służy do alokacji kapitału na rachunek wypłat pożyczki",
8003This account will be used for booking loan interest accruals,To konto będzie używane do księgowania narosłych odsetek od kredytu,
8004This account will be used for booking penalties levied due to delayed repayments,To konto będzie wykorzystywane do księgowania kar pobieranych z powodu opóźnionych spłat,
8005Variant BOM,Wariant BOM,
8006Template Item,Element szablonu,
8007Select template item,Wybierz element szablonu,
8008Select variant item code for the template item {0},Wybierz kod pozycji wariantu dla elementu szablonu {0},
8009Downtime Entry,Wejście na czas przestoju,
8010DT-,DT-,
8011Workstation / Machine,Stacja robocza / maszyna,
8012Operator,Operator,
8013In Mins,W min,
8014Downtime Reason,Przyczyna przestoju,
8015Stop Reason,Stop Reason,
8016Excessive machine set up time,Zbyt długi czas konfiguracji maszyny,
8017Unplanned machine maintenance,Nieplanowana konserwacja maszyny,
8018On-machine press checks,Kontrola prasy na maszynie,
8019Machine operator errors,Błędy operatora maszyny,
8020Machine malfunction,Awaria maszyny,
8021Electricity down,Brak prądu,
8022Operation Row Number,Numer wiersza operacji,
8023Operation {0} added multiple times in the work order {1},Operacja {0} dodana wiele razy w zleceniu pracy {1},
8024"If ticked, multiple materials can be used for a single Work Order. This is useful if one or more time consuming products are being manufactured.","Jeśli zaznaczone, w jednym zleceniu pracy można użyć wielu materiałów. Jest to przydatne, jeśli wytwarzany jest jeden lub więcej czasochłonnych produktów.",
8025Backflush Raw Materials,Surowce do płukania wstecznego,
8026"The Stock Entry of type 'Manufacture' is known as backflush. Raw materials being consumed to manufacture finished goods is known as backflushing. <br><br> When creating Manufacture Entry, raw-material items are backflushed based on BOM of production item. If you want raw-material items to be backflushed based on Material Transfer entry made against that Work Order instead, then you can set it under this field.","Wpis magazynowy typu „Produkcja” jest znany jako przepłukiwanie wsteczne. Surowce zużywane do produkcji wyrobów gotowych nazywa się płukaniem wstecznym.<br><br> Podczas tworzenia wpisu produkcji, pozycje surowców są przepłukiwane wstecznie na podstawie BOM pozycji produkcyjnej. Jeśli chcesz, aby pozycje surowców były wypłukiwane wstecznie na podstawie wpisu przeniesienia materiału dokonanego w ramach tego zlecenia pracy, możesz ustawić go w tym polu.",
8027Work In Progress Warehouse,Magazyn Work In Progress,
8028This Warehouse will be auto-updated in the Work In Progress Warehouse field of Work Orders.,Ten magazyn będzie automatycznie aktualizowany w polu Work In Progress Warehouse w Work Orders.,
8029Finished Goods Warehouse,Magazyn Wyrobów Gotowych,
8030This Warehouse will be auto-updated in the Target Warehouse field of Work Order.,Ten magazyn zostanie automatycznie zaktualizowany w polu Magazyn docelowy zlecenia pracy.,
8031"If ticked, the BOM cost will be automatically updated based on Valuation Rate / Price List Rate / last purchase rate of raw materials.","Jeśli zaznaczone, koszt BOM zostanie automatycznie zaktualizowany na podstawie kursu wyceny / kursu cennika / ostatniego kursu zakupu surowców.",
8032Source Warehouses (Optional),Magazyny źródłowe (opcjonalnie),
8033"System will pickup the materials from the selected warehouses. If not specified, system will create material request for purchase.","System odbierze materiały z wybranych magazynów. Jeśli nie zostanie określony, system utworzy zapytanie o materiał do zakupu.",
8034Lead Time,Czas oczekiwania,
8035PAN Details,Szczegóły PAN,
8036Create Customer,Utwórz klienta,
8037Invoicing,Fakturowanie,
8038Enable Auto Invoicing,Włącz automatyczne fakturowanie,
8039Send Membership Acknowledgement,Wyślij potwierdzenie członkostwa,
8040Send Invoice with Email,Wyślij fakturę e-mailem,
8041Membership Print Format,Format wydruku członkostwa,
8042Invoice Print Format,Format wydruku faktury,
8043Revoke <Key></Key>,Unieważnić&lt;Key&gt;&lt;/Key&gt;,
8044You can learn more about memberships in the manual. ,Więcej informacji na temat członkostwa można znaleźć w instrukcji.,
8045ERPNext Docs,Dokumenty ERPNext,
8046Regenerate Webhook Secret,Zregeneruj sekret Webhooka,
8047Generate Webhook Secret,Wygeneruj klucz Webhook,
8048Copy Webhook URL,Skopiuj adres URL webhooka,
8049Linked Item,Powiązany element,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02008050Feedback By,Informacje zwrotne od,
8051Manufacturing Section,Sekcja Produkcyjna,
8052"By default, the Customer Name is set as per the Full Name entered. If you want Customers to be named by a ","Domyślnie nazwa klienta jest ustawiona zgodnie z wprowadzoną pełną nazwą. Jeśli chcesz, aby klienci byli nazwani przez",
8053Configure the default Price List when creating a new Sales transaction. Item prices will be fetched from this Price List.,Skonfiguruj domyślny Cennik podczas tworzenia nowej transakcji sprzedaży. Ceny pozycji zostaną pobrane z tego Cennika.,
8054"If this option is configured 'Yes', ERPNext will prevent you from creating a Sales Invoice or Delivery Note without creating a Sales Order first. This configuration can be overridden for a particular Customer by enabling the 'Allow Sales Invoice Creation Without Sales Order' checkbox in the Customer master.","Jeśli ta opcja jest skonfigurowana jako „Tak”, ERPNext uniemożliwi utworzenie faktury sprzedaży lub dokumentu dostawy bez wcześniejszego tworzenia zamówienia sprzedaży. Tę konfigurację można zastąpić dla konkretnego klienta, zaznaczając pole wyboru „Zezwalaj na tworzenie faktur sprzedaży bez zamówienia sprzedaży” w karcie głównej Klient.",
8055"If this option is configured 'Yes', ERPNext will prevent you from creating a Sales Invoice without creating a Delivery Note first. This configuration can be overridden for a particular Customer by enabling the 'Allow Sales Invoice Creation Without Delivery Note' checkbox in the Customer master.","Jeśli ta opcja jest skonfigurowana jako `` Tak &#39;&#39;, ERPNext uniemożliwi utworzenie faktury sprzedaży bez uprzedniego utworzenia dowodu dostawy. Tę konfigurację można zastąpić dla konkretnego klienta, zaznaczając pole wyboru „Zezwalaj na tworzenie faktur sprzedaży bez dowodu dostawy” we wzorcu klienta.",
8056Default Warehouse for Sales Return,Domyślny magazyn do zwrotu sprzedaży,
8057Default In Transit Warehouse,Domyślnie w magazynie tranzytowym,
8058Enable Perpetual Inventory For Non Stock Items,Włącz ciągłe zapasy dla pozycji nie będących na stanie,
8059HRA Settings,Ustawienia HRA,
8060Basic Component,Element podstawowy,
8061HRA Component,Komponent HRA,
8062Arrear Component,Składnik zaległości,
8063Please enter the company name to confirm,"Wprowadź nazwę firmy, aby potwierdzić",
8064Quotation Lost Reason Detail,Szczegóły dotyczące utraconego powodu oferty,
8065Enable Variants,Włącz warianty,
8066Save Quotations as Draft,Zapisz oferty jako wersję roboczą,
8067MAT-DN-RET-.YYYY.-,MAT-DN-RET-.YYYY.-,
8068Please Select a Customer,Wybierz klienta,
8069Against Delivery Note Item,Za list przewozowy,
8070Is Non GST ,Nie zawiera podatku GST,
8071Image Description,Opis obrazu,
8072Transfer Status,Status transferu,
8073MAT-PR-RET-.YYYY.-,MAT-PR-RET-.YYYY.-,
8074Track this Purchase Receipt against any Project,Śledź ten dowód zakupu w dowolnym projekcie,
8075Please Select a Supplier,Wybierz dostawcę,
8076Add to Transit,Dodaj do transportu publicznego,
8077Set Basic Rate Manually,Ustaw ręcznie stawkę podstawową,
8078"By default, the Item Name is set as per the Item Code entered. If you want Items to be named by a ","Domyślnie nazwa pozycji jest ustawiona zgodnie z wprowadzonym kodem pozycji. Jeśli chcesz, aby elementy miały nazwę",
8079Set a Default Warehouse for Inventory Transactions. This will be fetched into the Default Warehouse in the Item master.,Ustaw domyślny magazyn dla transakcji magazynowych. Zostanie to przeniesione do domyślnego magazynu w głównym module.,
8080"This will allow stock items to be displayed in negative values. Using this option depends on your use case. With this option unchecked, the system warns before obstructing a transaction that is causing negative stock.","Umożliwi to wyświetlanie pozycji magazynowych w wartościach ujemnych. Korzystanie z tej opcji zależy od przypadku użycia. Gdy ta opcja jest odznaczona, system ostrzega przed zablokowaniem transakcji powodującej ujemny stan zapasów.",
8081Choose between FIFO and Moving Average Valuation Methods. Click ,Wybierz metodę wyceny FIFO i ruchomą średnią wycenę. Kliknij,
8082 to know more about them.,aby dowiedzieć się o nich więcej.,
8083Show 'Scan Barcode' field above every child table to insert Items with ease.,"Pokaż pole „Skanuj kod kreskowy” nad każdą tabelą podrzędną, aby z łatwością wstawiać elementy.",
8084"Serial numbers for stock will be set automatically based on the Items entered based on first in first out in transactions like Purchase/Sales Invoices, Delivery Notes, etc.","Numery seryjne dla zapasów zostaną ustawione automatycznie na podstawie pozycji wprowadzonych w oparciu o pierwsze weszło pierwsze wyszło w transakcjach, takich jak faktury zakupu / sprzedaży, dowody dostawy itp.",
8085"If blank, parent Warehouse Account or company default will be considered in transactions","Jeśli puste, nadrzędne konto magazynu lub wartość domyślna firmy będą brane pod uwagę w transakcjach",
8086Service Level Agreement Details,Szczegóły umowy dotyczącej poziomu usług,
8087Service Level Agreement Status,Status umowy dotyczącej poziomu usług,
8088On Hold Since,Wstrzymane od,
8089Total Hold Time,Całkowity czas wstrzymania,
8090Response Details,Szczegóły odpowiedzi,
8091Average Response Time,Średni czas odpowiedzi,
8092User Resolution Time,Czas rozwiązania użytkownika,
8093SLA is on hold since {0},Umowa SLA została wstrzymana od {0},
8094Pause SLA On Status,Wstrzymaj status SLA,
8095Pause SLA On,Wstrzymaj SLA,
8096Greetings Section,Sekcja Pozdrowienia,
8097Greeting Title,Tytuł powitania,
8098Greeting Subtitle,Podtytuł powitania,
8099Youtube ID,Identyfikator YouTube,
8100Youtube Statistics,Statystyki YouTube,
8101Views,Wyświetlenia,
8102Dislikes,Nie lubi,
8103Video Settings,Ustawienia wideo,
8104Enable YouTube Tracking,Włącz śledzenie w YouTube,
810530 mins,30 minut,
81061 hr,1 godz,
81076 hrs,6 godz,
8108Patient Progress,Postęp pacjenta,
8109Targetted,Ukierunkowane,
8110Score Obtained,Wynik uzyskany,
8111Sessions,Sesje,
8112Average Score,Średni wynik,
8113Select Assessment Template,Wybierz szablon oceny,
8114 out of ,poza,
8115Select Assessment Parameter,Wybierz parametr oceny,
8116Gender: ,Płeć:,
8117Contact: ,Kontakt:,
8118Total Therapy Sessions: ,Sesje terapeutyczne:,
8119Monthly Therapy Sessions: ,Comiesięczne sesje terapeutyczne:,
8120Patient Profile,Profil pacjenta,
8121Point Of Sale,Punkt sprzedaży,
8122Email sent successfully.,E-mail wysłany pomyślnie.,
8123Search by invoice id or customer name,Wyszukaj według identyfikatora faktury lub nazwy klienta,
8124Invoice Status,Status faktury,
8125Filter by invoice status,Filtruj według statusu faktury,
8126Select item group,Wybierz grupę towarów,
8127No items found. Scan barcode again.,Nie znaleziono żadnych przedmiotów. Ponownie zeskanuj kod kreskowy.,
8128"Search by customer name, phone, email.","Szukaj według nazwy klienta, telefonu, adresu e-mail.",
8129Enter discount percentage.,Wpisz procent rabatu.,
8130Discount cannot be greater than 100%,Rabat nie może być większy niż 100%,
8131Enter customer's email,Wpisz adres e-mail klienta,
8132Enter customer's phone number,Wpisz numer telefonu klienta,
8133Customer contact updated successfully.,Kontakt z klientem został zaktualizowany pomyślnie.,
8134Item will be removed since no serial / batch no selected.,"Pozycja zostanie usunięta, ponieważ nie wybrano numeru seryjnego / partii.",
8135Discount (%),Zniżka (%),
8136You cannot submit the order without payment.,Nie możesz złożyć zamówienia bez zapłaty.,
8137You cannot submit empty order.,Nie możesz złożyć pustego zamówienia.,
8138To Be Paid,Do zapłacenia,
8139Create POS Opening Entry,Utwórz wpis otwarcia POS,
8140Please add Mode of payments and opening balance details.,Proszę dodać tryb płatności i szczegóły bilansu otwarcia.,
8141Toggle Recent Orders,Przełącz ostatnie zamówienia,
8142Save as Draft,Zapisz jako szkic,
8143You must add atleast one item to save it as draft.,"Musisz dodać co najmniej jeden element, aby zapisać go jako wersję roboczą.",
8144There was an error saving the document.,Wystąpił błąd podczas zapisywania dokumentu.,
8145You must select a customer before adding an item.,Przed dodaniem pozycji musisz wybrać klienta.,
8146Please Select a Company,Wybierz firmę,
8147Active Leads,Aktywni leady,
8148Please Select a Company.,Wybierz firmę.,
8149BOM Operations Time,Czas operacji BOM,
8150BOM ID,ID BOM,
8151BOM Item Code,Kod pozycji BOM,
8152Time (In Mins),Czas (w minutach),
8153Sub-assembly BOM Count,Liczba BOM podzespołów,
8154View Type,Typ widoku,
8155Total Delivered Amount,Całkowita dostarczona kwota,
8156Downtime Analysis,Analiza przestojów,
8157Machine,Maszyna,
8158Downtime (In Hours),Przestój (w godzinach),
8159Employee Analytics,Analizy pracowników,
8160"""From date"" can not be greater than or equal to ""To date""",„Data od” nie może być większa niż lub równa „Do dnia”,
8161Exponential Smoothing Forecasting,Prognozowanie wygładzania wykładniczego,
8162First Response Time for Issues,Czas pierwszej reakcji na problemy,
8163First Response Time for Opportunity,Czas pierwszej reakcji na okazję,
8164Depreciatied Amount,Kwota umorzona,
8165Period Based On,Okres oparty na,
8166Date Based On,Data na podstawie,
8167{0} and {1} are mandatory,{0} i {1} są obowiązkowe,
8168Consider Accounting Dimensions,Rozważ wymiary księgowe,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02008169Reserved Quantity for Production,Zarezerwowana ilość do produkcji,
8170Projected Quantity,Prognozowana ilość,
8171 Total Sales Amount,Całkowita kwota sprzedaży,
8172Job Card Summary,Podsumowanie karty pracy,
8173Id,ID,
8174Time Required (In Mins),Wymagany czas (w minutach),
8175From Posting Date,Od daty księgowania,
8176To Posting Date,Do daty wysłania,
8177No records found,Nic nie znaleziono,
8178Customer/Lead Name,Nazwa klienta / potencjalnego klienta,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02008179Production Planning Report,Raport planowania produkcji,
8180Order Qty,Zamówiona ilość,
8181Raw Material Code,Kod surowca,
8182Raw Material Name,Nazwa surowca,
8183Allotted Qty,Przydzielona ilość,
8184Expected Arrival Date,Oczekiwana data przyjazdu,
8185Arrival Quantity,Ilość przybycia,
8186Raw Material Warehouse,Magazyn surowców,
8187Order By,Zamów przez,
8188Include Sub-assembly Raw Materials,Uwzględnij surowce podzespołów,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02008189Program wise Fee Collection,Programowe pobieranie opłat,
8190Fees Collected,Pobrane opłaty,
8191Project Summary,Podsumowanie projektu,
8192Total Tasks,Całkowita liczba zadań,
8193Tasks Completed,Zadania zakończone,
8194Tasks Overdue,Zadania zaległe,
8195Completion,Ukończenie,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02008196Purchase Order Analysis,Analiza zamówienia,
8197From and To Dates are required.,Wymagane są daty od i do.,
8198To Date cannot be before From Date.,Data do nie może być wcześniejsza niż data początkowa.,
8199Qty to Bill,Ilość do rachunku,
8200Group by Purchase Order,Grupuj według zamówienia,
8201 Purchase Value,Wartość zakupu,
8202Total Received Amount,Całkowita otrzymana kwota,
8203Quality Inspection Summary,Podsumowanie kontroli jakości,
8204 Quoted Amount,Kwota podana,
8205Lead Time (Days),Czas realizacji (dni),
8206Include Expired,Uwzględnij wygasły,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02008207Requested Items to Order and Receive,Żądane pozycje do zamówienia i odbioru,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02008208Sales Order Analysis,Analiza zleceń sprzedaży,
8209Amount Delivered,Dostarczona kwota,
8210Delay (in Days),Opóźnienie (w dniach),
8211Group by Sales Order,Grupuj według zamówienia sprzedaży,
8212 Sales Value,Wartość sprzedaży,
8213Stock Qty vs Serial No Count,Ilość w magazynie a numer seryjny,
8214Serial No Count,Numer seryjny,
8215Work Order Summary,Podsumowanie zlecenia pracy,
8216Produce Qty,Wyprodukuj ilość,
8217Lead Time (in mins),Czas realizacji (w minutach),
8218Charts Based On,Wykresy na podstawie,
8219YouTube Interactions,Interakcje w YouTube,
8220Published Date,Data publikacji,
8221Barnch,Barnch,
8222Select a Company,Wybierz firmę,
8223Opportunity {0} created,Możliwość {0} została utworzona,
8224Kindly select the company first,Najpierw wybierz firmę,
8225Please enter From Date and To Date to generate JSON,"Wprowadź datę początkową i datę końcową, aby wygenerować JSON",
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02008226Download DATEV File,Pobierz plik DATEV,
8227Numero has not set in the XML file,Numero nie ustawił w pliku XML,
8228Inward Supplies(liable to reverse charge),Dostawy przychodzące (podlegające odwrotnemu obciążeniu),
8229This is based on the course schedules of this Instructor,Jest to oparte na harmonogramach kursów tego instruktora,
8230Course and Assessment,Kurs i ocena,
8231Course {0} has been added to all the selected programs successfully.,Kurs {0} został pomyślnie dodany do wszystkich wybranych programów.,
8232Programs updated,Programy zaktualizowane,
8233Program and Course,Program i kurs,
8234{0} or {1} is mandatory,{0} lub {1} jest obowiązkowe,
8235Mandatory Fields,Pola obowiązkowe,
8236Student {0}: {1} does not belong to Student Group {2},Student {0}: {1} nie należy do grupy uczniów {2},
8237Student Attendance record {0} already exists against the Student {1},Rekord frekwencji {0} dla ucznia {1} już istnieje,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02008238Course and Fee,Kurs i opłata,
8239Not eligible for the admission in this program as per Date Of Birth,Nie kwalifikuje się do przyjęcia w tym programie według daty urodzenia,
8240Topic {0} has been added to all the selected courses successfully.,Temat {0} został pomyślnie dodany do wszystkich wybranych kursów.,
8241Courses updated,Kursy zostały zaktualizowane,
8242{0} {1} has been added to all the selected topics successfully.,Temat {0} {1} został pomyślnie dodany do wszystkich wybranych tematów.,
8243Topics updated,Zaktualizowano tematy,
8244Academic Term and Program,Okres akademicki i program,
8245Please remove this item and try to submit again or update the posting time.,Usuń ten element i spróbuj przesłać go ponownie lub zaktualizuj czas publikacji.,
8246Failed to Authenticate the API key.,Nie udało się uwierzytelnić klucza API.,
8247Invalid Credentials,Nieprawidłowe dane logowania,
8248URL can only be a string,URL może być tylko ciągiem,
8249"Here is your webhook secret, this will be shown to you only once.","Oto Twój sekret webhooka, zostanie on pokazany tylko raz.",
8250The payment for this membership is not paid. To generate invoice fill the payment details,Opłata za to członkostwo nie jest opłacana. Aby wygenerować fakturę wypełnij szczegóły płatności,
8251An invoice is already linked to this document,Faktura jest już połączona z tym dokumentem,
8252No customer linked to member {},Żaden klient nie jest powiązany z członkiem {},
8253You need to set <b>Debit Account</b> in Membership Settings,Musisz ustawić <b>konto debetowe</b> w ustawieniach członkostwa,
8254You need to set <b>Default Company</b> for invoicing in Membership Settings,Musisz ustawić <b>domyślną firmę</b> do fakturowania w ustawieniach członkostwa,
8255You need to enable <b>Send Acknowledge Email</b> in Membership Settings,Musisz włączyć <b>wysyłanie wiadomości e-mail z potwierdzeniem</b> w ustawieniach członkostwa,
8256Error creating membership entry for {0},Błąd podczas tworzenia wpisu członkowskiego dla {0},
8257A customer is already linked to this Member,Klient jest już powiązany z tym członkiem,
8258End Date must not be lesser than Start Date,Data zakończenia nie może być wcześniejsza niż data rozpoczęcia,
8259Employee {0} already has Active Shift {1}: {2},Pracownik {0} ma już aktywną zmianę {1}: {2},
8260 from {0},od {0},
8261 to {0},do {0},
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02008262Please set {0} for the Employee or for Department: {1},Ustaw {0} dla pracownika lub działu: {1},
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02008263Employee Onboarding: {0} is already for Job Applicant: {1},Dołączanie pracowników: {0} jest już dla kandydatów o pracę: {1},
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02008264Asset Value Analytics,Analiza wartości aktywów,
8265Category-wise Asset Value,Wartość aktywów według kategorii,
8266Total Assets,Aktywa ogółem,
8267New Assets (This Year),Nowe zasoby (w tym roku),
8268Row #{}: Depreciation Posting Date should not be equal to Available for Use Date.,Wiersz nr {}: Data księgowania amortyzacji nie powinna być równa dacie dostępności do użycia.,
8269Incorrect Date,Nieprawidłowa data,
8270Invalid Gross Purchase Amount,Nieprawidłowa kwota zakupu brutto,
8271There are active maintenance or repairs against the asset. You must complete all of them before cancelling the asset.,Aktywna konserwacja lub naprawy są aktywne. Musisz je wszystkie wypełnić przed anulowaniem zasobu.,
8272% Complete,% Ukończone,
8273Back to Course,Powrót do kursu,
8274Finish Topic,Zakończ temat,
8275Mins,Min,
8276by,przez,
8277Back to,Wrócić do,
8278Enrolling...,Rejestracja ...,
8279You have successfully enrolled for the program ,Z powodzeniem zapisałeś się do programu,
8280Enrolled,Zarejestrowany,
8281Watch Intro,Obejrzyj wprowadzenie,
8282We're here to help!,"Jesteśmy tutaj, aby pomóc!",
8283Frequently Read Articles,Często czytane artykuły,
8284Please set a default company address,Ustaw domyślny adres firmy,
8285{0} is not a valid state! Check for typos or enter the ISO code for your state.,"{0} nie jest prawidłowym stanem! Sprawdź, czy nie ma literówek lub wprowadź kod ISO swojego stanu.",
8286Error occured while parsing Chart of Accounts: Please make sure that no two accounts have the same name,"Wystąpił błąd podczas analizowania planu kont: upewnij się, że żadne dwa konta nie mają tej samej nazwy",
8287Plaid invalid request error,Błąd żądania nieprawidłowego kratki,
8288Please check your Plaid client ID and secret values,Sprawdź identyfikator klienta Plaid i tajne wartości,
8289Bank transaction creation error,Błąd tworzenia transakcji bankowej,
8290Unit of Measurement,Jednostka miary,
8291Fiscal Year {0} Does Not Exist,Rok podatkowy {0} nie istnieje,
8292Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3},Wiersz nr {0}: zwrócona pozycja {1} nie istnieje w {2} {3},
8293Valuation type charges can not be marked as Inclusive,Opłaty związane z rodzajem wyceny nie mogą być oznaczone jako zawierające,
8294You do not have permissions to {} items in a {}.,Nie masz uprawnień do {} elementów w {}.,
8295Insufficient Permissions,Niewystarczające uprawnienia,
8296You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow.,Nie możesz aktualizować zgodnie z warunkami określonymi w {} Przepływie pracy.,
8297Expense Account Missing,Brak konta wydatków,
8298{0} is not a valid Value for Attribute {1} of Item {2}.,{0} nie jest prawidłową wartością atrybutu {1} elementu {2}.,
8299Invalid Value,Niewłaściwa wartość,
8300The value {0} is already assigned to an existing Item {1}.,Wartość {0} jest już przypisana do istniejącego elementu {1}.,
8301"To still proceed with editing this Attribute Value, enable {0} in Item Variant Settings.","Aby nadal edytować tę wartość atrybutu, włącz opcję {0} w ustawieniach wariantu elementu.",
8302Edit Not Allowed,Edycja niedozwolona,
8303Row #{0}: Item {1} is already fully received in Purchase Order {2},Wiersz nr {0}: pozycja {1} jest już w całości otrzymana w zamówieniu {2},
8304You cannot create or cancel any accounting entries with in the closed Accounting Period {0},Nie można tworzyć ani anulować żadnych zapisów księgowych w zamkniętym okresie rozliczeniowym {0},
8305POS Invoice should have {} field checked.,Faktura POS powinna mieć zaznaczone pole {}.,
8306Invalid Item,Nieprawidłowy przedmiot,
8307Row #{}: You cannot add postive quantities in a return invoice. Please remove item {} to complete the return.,"Wiersz nr {}: nie można dodać ilości dodatnich do faktury zwrotnej. Usuń przedmiot {}, aby dokończyć zwrot.",
8308The selected change account {} doesn't belongs to Company {}.,Wybrane konto zmiany {} nie należy do firmy {}.,
8309Atleast one invoice has to be selected.,Należy wybrać przynajmniej jedną fakturę.,
8310Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method.,Metody płatności są obowiązkowe. Dodaj co najmniej jedną metodę płatności.,
8311Please select a default mode of payment,Wybierz domyślny sposób płatności,
8312You can only select one mode of payment as default,Możesz wybrać tylko jeden sposób płatności jako domyślny,
8313Missing Account,Brakujące konto,
8314Customers not selected.,Klienci nie wybrani.,
8315Statement of Accounts,Wyciąg z konta,
8316Ageing Report Based On ,Raport dotyczący starzenia na podstawie,
8317Please enter distributed cost center,Wprowadź rozproszone centrum kosztów,
8318Total percentage allocation for distributed cost center should be equal to 100,Całkowita alokacja procentowa dla rozproszonego centrum kosztów powinna wynosić 100,
8319Cannot enable Distributed Cost Center for a Cost Center already allocated in another Distributed Cost Center,Nie można włączyć rozproszonego miejsca powstawania kosztów dla centrum kosztów już przydzielonego w innym rozproszonym miejscu kosztów,
8320Parent Cost Center cannot be added in Distributed Cost Center,Nadrzędnego miejsca powstawania kosztów nie można dodać do rozproszonego miejsca powstawania kosztów,
8321A Distributed Cost Center cannot be added in the Distributed Cost Center allocation table.,Nie można dodać Distributed Cost Center do tabeli alokacji Distributed Cost Center.,
8322Cost Center with enabled distributed cost center can not be converted to group,Centrum kosztów z włączonym rozproszonym centrum kosztów nie może zostać przekonwertowane na grupę,
8323Cost Center Already Allocated in a Distributed Cost Center cannot be converted to group,Centrum kosztów już alokowane w rozproszonym miejscu powstawania kosztów nie może zostać przekonwertowane na grupę,
8324Trial Period Start date cannot be after Subscription Start Date,Data rozpoczęcia okresu próbnego nie może być późniejsza niż data rozpoczęcia subskrypcji,
8325Subscription End Date must be after {0} as per the subscription plan,Data zakończenia subskrypcji musi przypadać po {0} zgodnie z planem subskrypcji,
8326Subscription End Date is mandatory to follow calendar months,"Data zakończenia subskrypcji jest obowiązkowa, aby przestrzegać miesięcy kalendarzowych",
8327Row #{}: POS Invoice {} is not against customer {},Wiersz nr {}: faktura POS {} nie jest skierowana przeciwko klientowi {},
8328Row #{}: POS Invoice {} is not submitted yet,Wiersz nr {}: faktura POS {} nie została jeszcze przesłana,
8329Row #{}: POS Invoice {} has been {},Wiersz nr {}: faktura POS {} została {},
8330No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0},Nie znaleziono dostawcy dla transakcji międzyfirmowych reprezentującego firmę {0},
8331No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0},Nie znaleziono klienta dla transakcji międzyfirmowych reprezentującego firmę {0},
8332Invalid Period,Nieprawidłowy okres,
8333Selected POS Opening Entry should be open.,Wybrane wejście otwierające POS powinno być otwarte.,
8334Invalid Opening Entry,Nieprawidłowy wpis otwierający,
8335Please set a Company,Ustaw firmę,
8336"Sorry, this coupon code's validity has not started","Przepraszamy, ważność tego kodu kuponu jeszcze się nie rozpoczęła",
8337"Sorry, this coupon code's validity has expired","Przepraszamy, ważność tego kuponu wygasła",
8338"Sorry, this coupon code is no longer valid","Przepraszamy, ten kod kuponu nie jest już ważny",
8339For the 'Apply Rule On Other' condition the field {0} is mandatory,W przypadku warunku „Zastosuj regułę do innej” pole {0} jest obowiązkowe,
8340{1} Not in Stock,{1} Niedostępny,
8341Only {0} in Stock for item {1},Tylko {0} w magazynie dla produktu {1},
8342Please enter a coupon code,Wprowadź kod kuponu,
8343Please enter a valid coupon code,Wpisz prawidłowy kod kuponu,
8344Invalid Child Procedure,Nieprawidłowa procedura podrzędna,
8345Import Italian Supplier Invoice.,Import włoskiej faktury dostawcy.,
8346"Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}.",Stawka wyceny dla przedmiotu {0} jest wymagana do zapisów księgowych dla {1} {2}.,
8347 Here are the options to proceed:,"Oto opcje, aby kontynuować:",
8348"If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table.","Jeśli przedmiot jest przedmiotem transakcji jako pozycja z zerową wartością wyceny w tym wpisie, włącz opcję „Zezwalaj na zerową stawkę wyceny” w {0} tabeli pozycji.",
8349"If not, you can Cancel / Submit this entry ","Jeśli nie, możesz anulować / przesłać ten wpis",
8350 performing either one below:,wykonując jedną z poniższych czynności:,
8351Create an incoming stock transaction for the Item.,Utwórz przychodzącą transakcję magazynową dla towaru.,
8352Mention Valuation Rate in the Item master.,W głównym elemencie przedmiotu należy wspomnieć o współczynniku wyceny.,
8353Valuation Rate Missing,Brak kursu wyceny,
8354Serial Nos Required,Wymagane numery seryjne,
8355Quantity Mismatch,Niedopasowanie ilości,
8356"Please Restock Items and Update the Pick List to continue. To discontinue, cancel the Pick List.","Uzupełnij pozycje i zaktualizuj listę wyboru, aby kontynuować. Aby przerwać, anuluj listę wyboru.",
8357Out of Stock,Obecnie brak na stanie,
8358{0} units of Item {1} is not available.,{0} jednostki produktu {1} nie są dostępne.,
8359Item for row {0} does not match Material Request,Pozycja w wierszu {0} nie pasuje do żądania materiału,
8360Warehouse for row {0} does not match Material Request,Magazyn dla wiersza {0} nie jest zgodny z żądaniem materiałowym,
8361Accounting Entry for Service,Wpis księgowy za usługę,
8362All items have already been Invoiced/Returned,Wszystkie pozycje zostały już zafakturowane / zwrócone,
8363All these items have already been Invoiced/Returned,Wszystkie te pozycje zostały już zafakturowane / zwrócone,
8364Stock Reconciliations,Uzgodnienia zapasów,
8365Merge not allowed,Scalanie niedozwolone,
8366The following deleted attributes exist in Variants but not in the Template. You can either delete the Variants or keep the attribute(s) in template.,"Następujące usunięte atrybuty istnieją w wariantach, ale nie istnieją w szablonie. Możesz usunąć warianty lub zachować atrybut (y) w szablonie.",
8367Variant Items,Elementy wariantowe,
8368Variant Attribute Error,Błąd atrybutu wariantu,
8369The serial no {0} does not belong to item {1},Numer seryjny {0} nie należy do produktu {1},
8370There is no batch found against the {0}: {1},Nie znaleziono partii dla {0}: {1},
8371Completed Operation,Operacja zakończona,
8372Work Order Analysis,Analiza zlecenia pracy,
8373Quality Inspection Analysis,Analiza kontroli jakości,
8374Pending Work Order,Oczekujące zlecenie pracy,
8375Last Month Downtime Analysis,Analiza przestojów w zeszłym miesiącu,
8376Work Order Qty Analysis,Analiza ilości zleceń,
8377Job Card Analysis,Analiza karty pracy,
8378Monthly Total Work Orders,Miesięczne zamówienia łącznie,
8379Monthly Completed Work Orders,Wykonane co miesiąc zamówienia,
8380Ongoing Job Cards,Karty trwającej pracy,
8381Monthly Quality Inspections,Comiesięczne kontrole jakości,
8382(Forecast),(Prognoza),
8383Total Demand (Past Data),Całkowity popyt (poprzednie dane),
8384Total Forecast (Past Data),Prognoza całkowita (dane z przeszłości),
8385Total Forecast (Future Data),Prognoza całkowita (dane przyszłe),
8386Based On Document,Na podstawie dokumentu,
8387Based On Data ( in years ),Na podstawie danych (w latach),
8388Smoothing Constant,Stała wygładzania,
8389Please fill the Sales Orders table,Prosimy o wypełnienie tabeli Zamówienia sprzedaży,
8390Sales Orders Required,Wymagane zamówienia sprzedaży,
8391Please fill the Material Requests table,Proszę wypełnić tabelę zamówień materiałowych,
8392Material Requests Required,Wymagane żądania materiałów,
8393Items to Manufacture are required to pull the Raw Materials associated with it.,Przedmioty do produkcji są zobowiązane do ściągnięcia związanych z nimi surowców.,
8394Items Required,Wymagane elementy,
8395Operation {0} does not belong to the work order {1},Operacja {0} nie należy do zlecenia pracy {1},
8396Print UOM after Quantity,Drukuj UOM po Quantity,
8397Set default {0} account for perpetual inventory for non stock items,Ustaw domyślne konto {0} dla ciągłych zapasów dla pozycji spoza magazynu,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02008398Row #{0}: Child Item should not be a Product Bundle. Please remove Item {1} and Save,Wiersz nr {0}: Element podrzędny nie powinien być pakietem produktów. Usuń element {1} i zapisz,
8399Credit limit reached for customer {0},Osiągnięto limit kredytowy dla klienta {0},
8400Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):,Nie można automatycznie utworzyć klienta z powodu następujących brakujących pól obowiązkowych:,
8401Please create Customer from Lead {0}.,Utwórz klienta z potencjalnego klienta {0}.,
8402Mandatory Missing,Obowiązkowy brak,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02008403From Date can not be greater than To Date.,Data początkowa nie może być większa niż data początkowa.,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02008404Row #{0}: Please enter the result value for {1},Wiersz nr {0}: wprowadź wartość wyniku dla {1},
8405Mandatory Results,Obowiązkowe wyniki,
8406Sales Invoice or Patient Encounter is required to create Lab Tests,Do tworzenia testów laboratoryjnych wymagana jest faktura sprzedaży lub spotkanie z pacjentami,
8407Insufficient Data,Niedostateczna ilość danych,
8408Lab Test(s) {0} created successfully,Test (y) laboratoryjne {0} zostały utworzone pomyślnie,
8409Test :,Test:,
8410Sample Collection {0} has been created,Utworzono zbiór próbek {0},
8411Normal Range: ,Normalny zakres:,
8412Row #{0}: Check Out datetime cannot be less than Check In datetime,Wiersz nr {0}: Data i godzina wyewidencjonowania nie może być mniejsza niż data i godzina wyewidencjonowania,
8413"Missing required details, did not create Inpatient Record","Brak wymaganych szczegółów, nie utworzono rekordu pacjenta",
8414Unbilled Invoices,Niezafakturowane faktury,
8415Standard Selling Rate should be greater than zero.,Standardowa cena sprzedaży powinna być większa niż zero.,
8416Conversion Factor is mandatory,Współczynnik konwersji jest obowiązkowy,
8417Row #{0}: Conversion Factor is mandatory,Wiersz nr {0}: współczynnik konwersji jest obowiązkowy,
8418Sample Quantity cannot be negative or 0,Ilość próbki nie może być ujemna ani 0,
8419Invalid Quantity,Nieprawidłowa ilość,
8420"Please set defaults for Customer Group, Territory and Selling Price List in Selling Settings","Ustaw wartości domyślne dla grupy klientów, terytorium i cennika sprzedaży w Ustawieniach sprzedaży",
8421{0} on {1},{0} na {1},
8422{0} with {1},{0} z {1},
8423Appointment Confirmation Message Not Sent,Wiadomość z potwierdzeniem spotkania nie została wysłana,
8424"SMS not sent, please check SMS Settings","SMS nie został wysłany, sprawdź ustawienia SMS",
8425Healthcare Service Unit Type cannot have both {0} and {1},Typ jednostki usług opieki zdrowotnej nie może mieć jednocześnie {0} i {1},
8426Healthcare Service Unit Type must allow atleast one among {0} and {1},Typ jednostki usług opieki zdrowotnej musi dopuszczać co najmniej jedną spośród {0} i {1},
8427Set Response Time and Resolution Time for Priority {0} in row {1}.,Ustaw czas odpowiedzi i czas rozwiązania dla priorytetu {0} w wierszu {1}.,
8428Response Time for {0} priority in row {1} can't be greater than Resolution Time.,Czas odpowiedzi dla {0} priorytetu w wierszu {1} nie może być dłuższy niż czas rozwiązania.,
8429{0} is not enabled in {1},{0} nie jest włączony w {1},
8430Group by Material Request,Grupuj według żądania materiału,
8431Email Sent to Supplier {0},Wiadomość e-mail wysłana do dostawcy {0},
8432"The Access to Request for Quotation From Portal is Disabled. To Allow Access, Enable it in Portal Settings.","Dostęp do zapytania ofertowego z portalu jest wyłączony. Aby zezwolić na dostęp, włącz go w ustawieniach portalu.",
8433Supplier Quotation {0} Created,Oferta dostawcy {0} została utworzona,
8434Valid till Date cannot be before Transaction Date,Data ważności do nie może być wcześniejsza niż data transakcji,
8435Unlink Advance Payment on Cancellation of Order,Odłącz przedpłatę przy anulowaniu zamówienia,
8436"Simple Python Expression, Example: territory != 'All Territories'","Proste wyrażenie w Pythonie, przykład: terytorium! = &#39;Wszystkie terytoria&#39;",
8437Sales Contributions and Incentives,Składki na sprzedaż i zachęty,
8438Sourced by Supplier,Źródło: Dostawca,
8439Total weightage assigned should be 100%.<br>It is {0},Łączna przypisana waga powinna wynosić 100%.<br> To jest {0},
8440Account {0} exists in parent company {1}.,Konto {0} istnieje w firmie macierzystej {1}.,
8441"To overrule this, enable '{0}' in company {1}","Aby to zmienić, włącz „{0}” w firmie {1}",
8442Invalid condition expression,Nieprawidłowe wyrażenie warunku,
8443Please Select a Company First,Najpierw wybierz firmę,
8444Please Select Both Company and Party Type First,Najpierw wybierz firmę i typ strony,
8445Provide the invoice portion in percent,Podaj część faktury w procentach,
8446Give number of days according to prior selection,Podaj liczbę dni według wcześniejszego wyboru,
8447Email Details,Szczegóły wiadomości e-mail,
8448"Select a greeting for the receiver. E.g. Mr., Ms., etc.","Wybierz powitanie dla odbiorcy. Np. Pan, Pani itp.",
8449Preview Email,Podgląd wiadomości e-mail,
8450Please select a Supplier,Wybierz dostawcę,
8451Supplier Lead Time (days),Czas oczekiwania dostawcy (dni),
8452"Home, Work, etc.","Dom, praca itp.",
8453Exit Interview Held On,Zakończ rozmowę kwalifikacyjną wstrzymaną,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02008454Sets 'Target Warehouse' in each row of the Items table.,Ustawia „Magazyn docelowy” w każdym wierszu tabeli Towary.,
8455Sets 'Source Warehouse' in each row of the Items table.,Ustawia „Magazyn źródłowy” w każdym wierszu tabeli Towary.,
8456POS Register,Rejestr POS,
8457"Can not filter based on POS Profile, if grouped by POS Profile","Nie można filtrować na podstawie profilu POS, jeśli są pogrupowane według profilu POS",
8458"Can not filter based on Customer, if grouped by Customer","Nie można filtrować na podstawie klienta, jeśli jest pogrupowany według klienta",
8459"Can not filter based on Cashier, if grouped by Cashier","Nie można filtrować na podstawie Kasjera, jeśli jest pogrupowane według Kasjera",
8460Payment Method,Metoda płatności,
8461"Can not filter based on Payment Method, if grouped by Payment Method","Nie można filtrować na podstawie metody płatności, jeśli są pogrupowane według metody płatności",
8462Supplier Quotation Comparison,Porównanie ofert dostawców,
8463Price per Unit (Stock UOM),Cena za jednostkę (JM z magazynu),
8464Group by Supplier,Grupuj według dostawcy,
8465Group by Item,Grupuj według pozycji,
8466Remember to set {field_label}. It is required by {regulation}.,"Pamiętaj, aby ustawić {field_label}. Jest to wymagane przez {przepis}.",
8467Enrollment Date cannot be before the Start Date of the Academic Year {0},Data rejestracji nie może być wcześniejsza niż data rozpoczęcia roku akademickiego {0},
8468Enrollment Date cannot be after the End Date of the Academic Term {0},Data rejestracji nie może być późniejsza niż data zakończenia okresu akademickiego {0},
8469Enrollment Date cannot be before the Start Date of the Academic Term {0},Data rejestracji nie może być wcześniejsza niż data rozpoczęcia semestru akademickiego {0},
8470Future Posting Not Allowed,Niedozwolone publikowanie w przyszłości,
8471"To enable Capital Work in Progress Accounting, ","Aby włączyć księgowość produkcji w toku,",
8472you must select Capital Work in Progress Account in accounts table,w tabeli kont należy wybrać Rachunek kapitałowy w toku,
8473You can also set default CWIP account in Company {},Możesz także ustawić domyślne konto CWIP w firmie {},
8474The Request for Quotation can be accessed by clicking on the following button,"Dostęp do zapytania ofertowego można uzyskać, klikając poniższy przycisk",
8475Regards,pozdrowienia,
8476Please click on the following button to set your new password,"Kliknij poniższy przycisk, aby ustawić nowe hasło",
8477Update Password,Aktualizować hasło,
8478Row #{}: Selling rate for item {} is lower than its {}. Selling {} should be atleast {},Wiersz nr {}: współczynnik sprzedaży dla przedmiotu {} jest niższy niż jego {}. Sprzedawanie {} powinno wynosić co najmniej {},
8479You can alternatively disable selling price validation in {} to bypass this validation.,"Alternatywnie możesz wyłączyć weryfikację ceny sprzedaży w {}, aby ominąć tę weryfikację.",
8480Invalid Selling Price,Nieprawidłowa cena sprzedaży,
8481Address needs to be linked to a Company. Please add a row for Company in the Links table.,Adres musi być powiązany z firmą. Dodaj wiersz Firma w tabeli Łącza.,
8482Company Not Linked,Firma niepowiązana,
8483Import Chart of Accounts from CSV / Excel files,Importuj plan kont z plików CSV / Excel,
8484Completed Qty cannot be greater than 'Qty to Manufacture',Ukończona ilość nie może być większa niż „Ilość do wyprodukowania”,
8485"Row {0}: For Supplier {1}, Email Address is Required to send an email",Wiersz {0}: W przypadku dostawcy {1} do wysłania wiadomości e-mail wymagany jest adres e-mail,
8486"If enabled, the system will post accounting entries for inventory automatically","Jeśli jest włączona, system automatycznie zaksięguje zapisy księgowe dotyczące zapasów",
8487Accounts Frozen Till Date,Konta zamrożone do daty,
8488Accounting entries are frozen up to this date. Nobody can create or modify entries except users with the role specified below,Do tej daty zapisy księgowe są zamrożone. Nikt nie może tworzyć ani modyfikować wpisów z wyjątkiem użytkowników z rolą określoną poniżej,
8489Role Allowed to Set Frozen Accounts and Edit Frozen Entries,Rola dozwolona do ustawiania zamrożonych kont i edycji zamrożonych wpisów,
8490Address used to determine Tax Category in transactions,Adres używany do określenia kategorii podatku w transakcjach,
8491"The percentage you are allowed to bill more against the amount ordered. For example, if the order value is $100 for an item and tolerance is set as 10%, then you are allowed to bill up to $110 ","Procent, w jakim możesz zwiększyć rachunek od zamówionej kwoty. Na przykład, jeśli wartość zamówienia wynosi 100 USD za towar, a tolerancja jest ustawiona na 10%, możesz wystawić rachunek do 110 USD",
8492This role is allowed to submit transactions that exceed credit limits,Ta rola umożliwia zgłaszanie transakcji przekraczających limity kredytowe,
8493"If ""Months"" is selected, a fixed amount will be booked as deferred revenue or expense for each month irrespective of the number of days in a month. It will be prorated if deferred revenue or expense is not booked for an entire month","Jeśli zostanie wybrana opcja „Miesiące”, stała kwota zostanie zaksięgowana jako odroczone przychody lub wydatki dla każdego miesiąca, niezależnie od liczby dni w miesiącu. Zostanie naliczona proporcjonalnie, jeśli odroczone przychody lub wydatki nie zostaną zaksięgowane na cały miesiąc",
8494"If this is unchecked, direct GL entries will be created to book deferred revenue or expense","Jeśli ta opcja nie jest zaznaczona, zostaną utworzone bezpośrednie wpisy GL w celu zaksięgowania odroczonych przychodów lub kosztów",
8495Show Inclusive Tax in Print,Pokaż podatek wliczony w cenę w druku,
8496Only select this if you have set up the Cash Flow Mapper documents,"Wybierz tę opcję tylko wtedy, gdy skonfigurowałeś dokumenty Cash Flow Mapper",
8497Payment Channel,Kanał płatności,
8498Is Purchase Order Required for Purchase Invoice & Receipt Creation?,Czy do wystawienia faktury i paragonu zakupu wymagane jest zamówienie zakupu?,
8499Is Purchase Receipt Required for Purchase Invoice Creation?,Czy do utworzenia faktury zakupu jest wymagany dowód zakupu?,
8500Maintain Same Rate Throughout the Purchase Cycle,Utrzymuj tę samą stawkę w całym cyklu zakupu,
8501Allow Item To Be Added Multiple Times in a Transaction,Zezwalaj na wielokrotne dodawanie przedmiotu w transakcji,
8502Suppliers,Dostawcy,
8503Send Emails to Suppliers,Wyślij e-maile do dostawców,
8504Select a Supplier,Wybierz dostawcę,
8505Cannot mark attendance for future dates.,Nie można oznaczyć obecności na przyszłe daty.,
8506Do you want to update attendance? <br> Present: {0} <br> Absent: {1},Czy chcesz zaktualizować frekwencję?<br> Obecnie: {0}<br> Nieobecny: {1},
8507Mpesa Settings,Ustawienia Mpesa,
8508Initiator Name,Nazwa inicjatora,
8509Till Number,Do numeru,
8510Sandbox,Piaskownica,
8511 Online PassKey,Online PassKey,
8512Security Credential,Poświadczenie bezpieczeństwa,
8513Get Account Balance,Sprawdź saldo konta,
8514Please set the initiator name and the security credential,Ustaw nazwę inicjatora i poświadczenia bezpieczeństwa,
8515Inpatient Medication Entry,Wpis leków szpitalnych,
8516HLC-IME-.YYYY.-,HLC-IME-.YYYY.-,
8517Item Code (Drug),Kod pozycji (lek),
8518Medication Orders,Zamówienia na lekarstwa,
8519Get Pending Medication Orders,Uzyskaj oczekujące zamówienia na leki,
8520Inpatient Medication Orders,Zamówienia na leki szpitalne,
8521Medication Warehouse,Magazyn leków,
8522Warehouse from where medication stock should be consumed,"Magazyn, z którego należy skonsumować zapasy leków",
8523Fetching Pending Medication Orders,Pobieranie oczekujących zamówień na leki,
8524Inpatient Medication Entry Detail,Szczegóły dotyczące przyjmowania leków szpitalnych,
8525Medication Details,Szczegóły leków,
8526Drug Code,Kod leku,
8527Drug Name,Nazwa leku,
8528Against Inpatient Medication Order,Nakaz przeciwdziałania lekom szpitalnym,
8529Against Inpatient Medication Order Entry,Wpis zamówienia przeciwko lekarstwom szpitalnym,
8530Inpatient Medication Order,Zamówienie na leki szpitalne,
8531HLC-IMO-.YYYY.-,HLC-IMO-.YYYY.-,
8532Total Orders,Całkowita liczba zamówień,
8533Completed Orders,Zrealizowane zamówienia,
8534Add Medication Orders,Dodaj zamówienia na leki,
8535Adding Order Entries,Dodawanie wpisów zamówienia,
8536{0} medication orders completed,Zrealizowano {0} zamówień na leki,
8537{0} medication order completed,Zrealizowano {0} zamówienie na lek,
8538Inpatient Medication Order Entry,Wpis zamówienia leków szpitalnych,
8539Is Order Completed,Zamówienie zostało zrealizowane,
8540Employee Records to Be Created By,Dokumentacja pracowników do utworzenia przez,
8541Employee records are created using the selected field,Rekordy pracowników są tworzone przy użyciu wybranego pola,
8542Don't send employee birthday reminders,Nie wysyłaj pracownikom przypomnień o urodzinach,
8543Restrict Backdated Leave Applications,Ogranicz aplikacje urlopowe z datą wsteczną,
8544Sequence ID,Identyfikator sekwencji,
8545Sequence Id,Id. Sekwencji,
8546Allow multiple material consumptions against a Work Order,Zezwalaj na wielokrotne zużycie materiałów w ramach zlecenia pracy,
8547Plan time logs outside Workstation working hours,Planuj dzienniki czasu poza godzinami pracy stacji roboczej,
8548Plan operations X days in advance,Planuj operacje z X-dniowym wyprzedzeniem,
8549Time Between Operations (Mins),Czas między operacjami (min),
8550Default: 10 mins,Domyślnie: 10 min,
8551Overproduction for Sales and Work Order,Nadprodukcja dla sprzedaży i zlecenia pracy,
8552"Update BOM cost automatically via scheduler, based on the latest Valuation Rate/Price List Rate/Last Purchase Rate of raw materials","Aktualizuj koszt BOM automatycznie za pomocą harmonogramu, na podstawie ostatniego kursu wyceny / kursu cennika / ostatniego kursu zakupu surowców",
8553Purchase Order already created for all Sales Order items,Zamówienie zakupu zostało już utworzone dla wszystkich pozycji zamówienia sprzedaży,
8554Select Items,Wybierz elementy,
8555Against Default Supplier,Wobec domyślnego dostawcy,
8556Auto close Opportunity after the no. of days mentioned above,Automatyczne zamknięcie Okazja po nr. dni wymienionych powyżej,
8557Is Sales Order Required for Sales Invoice & Delivery Note Creation?,Czy do tworzenia faktur sprzedaży i dokumentów dostawy wymagane jest zamówienie sprzedaży?,
8558Is Delivery Note Required for Sales Invoice Creation?,Czy do utworzenia faktury sprzedaży jest wymagany dowód dostawy?,
8559How often should Project and Company be updated based on Sales Transactions?,Jak często należy aktualizować projekt i firmę na podstawie transakcji sprzedaży?,
8560Allow User to Edit Price List Rate in Transactions,Pozwól użytkownikowi edytować stawkę cennika w transakcjach,
8561Allow Item to Be Added Multiple Times in a Transaction,Zezwalaj na wielokrotne dodawanie przedmiotu w transakcji,
8562Allow Multiple Sales Orders Against a Customer's Purchase Order,Zezwalaj na wiele zamówień sprzedaży w ramach zamówienia klienta,
8563Validate Selling Price for Item Against Purchase Rate or Valuation Rate,Sprawdź cenę sprzedaży przedmiotu w stosunku do kursu zakupu lub kursu wyceny,
8564Hide Customer's Tax ID from Sales Transactions,Ukryj identyfikator podatkowy klienta w transakcjach sprzedaży,
8565"The percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example, if you have ordered 100 units, and your Allowance is 10%, then you are allowed to receive 110 units.","Procent, jaki możesz otrzymać lub dostarczyć więcej w stosunku do zamówionej ilości. Na przykład, jeśli zamówiłeś 100 jednostek, a Twój dodatek wynosi 10%, możesz otrzymać 110 jednostek.",
8566Action If Quality Inspection Is Not Submitted,"Działanie, jeśli kontrola jakości nie zostanie przesłana",
8567Auto Insert Price List Rate If Missing,"Automatycznie wstaw stawkę cennika, jeśli brakuje",
8568Automatically Set Serial Nos Based on FIFO,Automatycznie ustaw numery seryjne w oparciu o FIFO,
8569Set Qty in Transactions Based on Serial No Input,Ustaw ilość w transakcjach na podstawie numeru seryjnego,
8570Raise Material Request When Stock Reaches Re-order Level,"Podnieś żądanie materiałowe, gdy zapasy osiągną poziom ponownego zamówienia",
8571Notify by Email on Creation of Automatic Material Request,Powiadamiaj e-mailem o utworzeniu automatycznego wniosku o materiał,
8572Allow Material Transfer from Delivery Note to Sales Invoice,Zezwól na przeniesienie materiału z potwierdzenia dostawy do faktury sprzedaży,
8573Allow Material Transfer from Purchase Receipt to Purchase Invoice,Zezwól na przeniesienie materiału z paragonu zakupu do faktury zakupu,
8574Freeze Stocks Older Than (Days),Zatrzymaj zapasy starsze niż (dni),
8575Role Allowed to Edit Frozen Stock,Rola uprawniona do edycji zamrożonych zapasów,
8576The unallocated amount of Payment Entry {0} is greater than the Bank Transaction's unallocated amount,Nieprzydzielona kwota wpisu płatności {0} jest większa niż nieprzydzielona kwota transakcji bankowej,
8577Payment Received,Otrzymano zapłatę,
8578Attendance cannot be marked outside of Academic Year {0},Nie można oznaczyć obecności poza rokiem akademickim {0},
8579Student is already enrolled via Course Enrollment {0},Student jest już zapisany za pośrednictwem rejestracji na kurs {0},
8580Attendance cannot be marked for future dates.,Nie można zaznaczyć obecności na przyszłe daty.,
8581Please add programs to enable admission application.,"Dodaj programy, aby włączyć aplikację o przyjęcie.",
8582The following employees are currently still reporting to {0}:,Następujący pracownicy nadal podlegają obecnie {0}:,
8583Please make sure the employees above report to another Active employee.,"Upewnij się, że powyżsi pracownicy zgłaszają się do innego aktywnego pracownika.",
8584Cannot Relieve Employee,Nie można zwolnić pracownika,
8585Please enter {0},Wprowadź {0},
8586Please select another payment method. Mpesa does not support transactions in currency '{0}',Wybierz inną metodę płatności. MPesa nie obsługuje transakcji w walucie „{0}”,
8587Transaction Error,Błąd transakcji,
8588Mpesa Express Transaction Error,Błąd transakcji Mpesa Express,
8589"Issue detected with Mpesa configuration, check the error logs for more details","Wykryto problem z konfiguracją Mpesa, sprawdź dzienniki błędów, aby uzyskać więcej informacji",
8590Mpesa Express Error,Błąd Mpesa Express,
8591Account Balance Processing Error,Błąd przetwarzania salda konta,
8592Please check your configuration and try again,Sprawdź konfigurację i spróbuj ponownie,
8593Mpesa Account Balance Processing Error,Błąd przetwarzania salda konta Mpesa,
8594Balance Details,Szczegóły salda,
8595Current Balance,Aktualne saldo,
8596Available Balance,Dostępne saldo,
8597Reserved Balance,Zarezerwowane saldo,
8598Uncleared Balance,Nierówna równowaga,
8599Payment related to {0} is not completed,Płatność związana z {0} nie została zakończona,
8600Row #{}: Item Code: {} is not available under warehouse {}.,Wiersz nr {}: kod towaru: {} nie jest dostępny w magazynie {}.,
8601Row #{}: Stock quantity not enough for Item Code: {} under warehouse {}. Available quantity {}.,Wiersz nr {}: Niewystarczająca ilość towaru dla kodu towaru: {} w magazynie {}. Dostępna Ilość {}.,
8602Row #{}: Please select a serial no and batch against item: {} or remove it to complete transaction.,"Wiersz nr {}: Wybierz numer seryjny i partię dla towaru: {} lub usuń je, aby zakończyć transakcję.",
8603Row #{}: No serial number selected against item: {}. Please select one or remove it to complete transaction.,"Wiersz nr {}: nie wybrano numeru seryjnego dla pozycji: {}. Wybierz jeden lub usuń go, aby zakończyć transakcję.",
8604Row #{}: No batch selected against item: {}. Please select a batch or remove it to complete transaction.,"Wiersz nr {}: nie wybrano partii dla elementu: {}. Wybierz pakiet lub usuń go, aby zakończyć transakcję.",
8605Payment amount cannot be less than or equal to 0,Kwota płatności nie może być mniejsza lub równa 0,
8606Please enter the phone number first,Najpierw wprowadź numer telefonu,
8607Row #{}: {} {} does not exist.,Wiersz nr {}: {} {} nie istnieje.,
8608Row #{0}: {1} is required to create the Opening {2} Invoices,Wiersz nr {0}: {1} jest wymagany do utworzenia faktur otwarcia {2},
8609You had {} errors while creating opening invoices. Check {} for more details,"Podczas otwierania faktur wystąpiło {} błędów. Sprawdź {}, aby uzyskać więcej informacji",
8610Error Occured,Wystąpił błąd,
8611Opening Invoice Creation In Progress,Otwieranie faktury w toku,
8612Creating {} out of {} {},Tworzenie {} z {} {},
8613(Serial No: {0}) cannot be consumed as it's reserverd to fullfill Sales Order {1}.,"(Nr seryjny: {0}) nie może zostać wykorzystany, ponieważ jest ponownie wysyłany w celu wypełnienia zamówienia sprzedaży {1}.",
8614Item {0} {1},Przedmiot {0} {1},
8615Last Stock Transaction for item {0} under warehouse {1} was on {2}.,Ostatnia transakcja magazynowa dotycząca towaru {0} w magazynie {1} miała miejsce w dniu {2}.,
8616Stock Transactions for Item {0} under warehouse {1} cannot be posted before this time.,Transakcje magazynowe dla pozycji {0} w magazynie {1} nie mogą być księgowane przed tą godziną.,
8617Posting future stock transactions are not allowed due to Immutable Ledger,Księgowanie przyszłych transakcji magazynowych nie jest dozwolone ze względu na niezmienną księgę,
8618A BOM with name {0} already exists for item {1}.,Zestawienie komponentów o nazwie {0} już istnieje dla towaru {1}.,
8619{0}{1} Did you rename the item? Please contact Administrator / Tech support,{0} {1} Czy zmieniłeś nazwę elementu? Skontaktuj się z administratorem / pomocą techniczną,
8620At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2},W wierszu {0}: identyfikator sekwencji {1} nie może być mniejszy niż identyfikator sekwencji poprzedniego wiersza {2},
8621The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3}),{0} ({1}) musi być równe {2} ({3}),
8622"{0}, complete the operation {1} before the operation {2}.","{0}, zakończ operację {1} przed operacją {2}.",
8623Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No.,"Nie można zapewnić dostawy według numeru seryjnego, ponieważ pozycja {0} jest dodawana zi bez opcji Zapewnij dostawę według numeru seryjnego.",
8624Item {0} has no Serial No. Only serilialized items can have delivery based on Serial No,Przedmiot {0} nie ma numeru seryjnego. Tylko przesyłki seryjne mogą być dostarczane na podstawie numeru seryjnego,
8625No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured,Nie znaleziono aktywnego zestawienia komponentów dla pozycji {0}. Nie można zagwarantować dostawy według numeru seryjnego,
8626No pending medication orders found for selected criteria,Nie znaleziono oczekujących zamówień na leki dla wybranych kryteriów,
8627From Date cannot be after the current date.,Data początkowa nie może być późniejsza niż data bieżąca.,
8628To Date cannot be after the current date.,Data końcowa nie może być późniejsza niż data bieżąca.,
8629From Time cannot be after the current time.,Od godziny nie może być późniejsza niż aktualna godzina.,
8630To Time cannot be after the current time.,To Time nie może być późniejsze niż aktualna godzina.,
8631Stock Entry {0} created and ,Utworzono wpis giełdowy {0} i,
8632Inpatient Medication Orders updated successfully,Zamówienia na leki szpitalne zostały pomyślnie zaktualizowane,
8633Row {0}: Cannot create Inpatient Medication Entry against cancelled Inpatient Medication Order {1},Wiersz {0}: Cannot create the Inpatient Medication Entry for an incpatient medication Order {1},
8634Row {0}: This Medication Order is already marked as completed,Wiersz {0}: to zamówienie na lek jest już oznaczone jako zrealizowane,
8635Quantity not available for {0} in warehouse {1},Ilość niedostępna dla {0} w magazynie {1},
8636Please enable Allow Negative Stock in Stock Settings or create Stock Entry to proceed.,"Włącz opcję Zezwalaj na ujemne zapasy w ustawieniach zapasów lub utwórz wpis zapasów, aby kontynuować.",
8637No Inpatient Record found against patient {0},Nie znaleziono dokumentacji szpitalnej dotyczącej pacjenta {0},
8638An Inpatient Medication Order {0} against Patient Encounter {1} already exists.,Istnieje już nakaz leczenia szpitalnego {0} przeciwko spotkaniu z pacjentami {1}.,
8639Allow In Returns,Zezwalaj na zwroty,
8640Hide Unavailable Items,Ukryj niedostępne elementy,
8641Apply Discount on Discounted Rate,Zastosuj zniżkę na obniżoną stawkę,
8642Therapy Plan Template,Szablon planu terapii,
8643Fetching Template Details,Pobieranie szczegółów szablonu,
8644Linked Item Details,Szczegóły połączonego elementu,
8645Therapy Types,Rodzaje terapii,
8646Therapy Plan Template Detail,Szczegóły szablonu planu terapii,
8647Non Conformance,Niezgodność,
8648Process Owner,Właściciel procesu,
8649Corrective Action,Działania naprawcze,
8650Preventive Action,Akcja prewencyjna,
8651Problem,Problem,
8652Responsible,Odpowiedzialny,
8653Completion By,Zakończenie do,
8654Process Owner Full Name,Imię i nazwisko właściciela procesu,
8655Right Index,Prawy indeks,
8656Left Index,Lewy indeks,
8657Sub Procedure,Procedura podrzędna,
8658Passed,Zdał,
8659Print Receipt,Wydrukuj pokwitowanie,
8660Edit Receipt,Edytuj rachunek,
8661Focus on search input,Skoncentruj się na wyszukiwaniu,
8662Focus on Item Group filter,Skoncentruj się na filtrze grupy przedmiotów,
8663Checkout Order / Submit Order / New Order,Zamówienie do kasy / Prześlij zamówienie / Nowe zamówienie,
8664Add Order Discount,Dodaj rabat na zamówienie,
8665Item Code: {0} is not available under warehouse {1}.,Kod towaru: {0} nie jest dostępny w magazynie {1}.,
8666Serial numbers unavailable for Item {0} under warehouse {1}. Please try changing warehouse.,Numery seryjne są niedostępne dla towaru {0} w magazynie {1}. Spróbuj zmienić magazyn.,
8667Fetched only {0} available serial numbers.,Pobrano tylko {0} dostępnych numerów seryjnych.,
8668Switch Between Payment Modes,Przełącz między trybami płatności,
8669Enter {0} amount.,Wprowadź kwotę {0}.,
8670You don't have enough points to redeem.,"Nie masz wystarczającej liczby punktów, aby je wymienić.",
8671You can redeem upto {0}.,Możesz wykorzystać maksymalnie {0}.,
8672Enter amount to be redeemed.,Wprowadź kwotę do wykupu.,
8673You cannot redeem more than {0}.,Nie możesz wykorzystać więcej niż {0}.,
8674Open Form View,Otwórz widok formularza,
8675POS invoice {0} created succesfully,Faktura POS {0} została utworzona pomyślnie,
8676Stock quantity not enough for Item Code: {0} under warehouse {1}. Available quantity {2}.,Za mało towaru dla kodu towaru: {0} w magazynie {1}. Dostępna ilość {2}.,
8677Serial No: {0} has already been transacted into another POS Invoice.,Nr seryjny: {0} został już sprzedany na inną fakturę POS.,
8678Balance Serial No,Nr seryjny wagi,
8679Warehouse: {0} does not belong to {1},Magazyn: {0} nie należy do {1},
8680Please select batches for batched item {0},Wybierz partie dla produktu wsadowego {0},
8681Please select quantity on row {0},Wybierz ilość w wierszu {0},
8682Please enter serial numbers for serialized item {0},Wprowadź numery seryjne dla towaru z numerem seryjnym {0},
8683Batch {0} already selected.,Wiązka {0} już wybrana.,
8684Please select a warehouse to get available quantities,"Wybierz magazyn, aby uzyskać dostępne ilości",
8685"For transfer from source, selected quantity cannot be greater than available quantity",W przypadku transferu ze źródła wybrana ilość nie może być większa niż ilość dostępna,
8686Cannot find Item with this Barcode,Nie można znaleźć przedmiotu z tym kodem kreskowym,
8687{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2},{0} jest obowiązkowe. Być może rekord wymiany walut nie jest tworzony dla {1} do {2},
8688{} has submitted assets linked to it. You need to cancel the assets to create purchase return.,"{} przesłał zasoby z nim powiązane. Musisz anulować zasoby, aby utworzyć zwrot zakupu.",
8689Cannot cancel this document as it is linked with submitted asset {0}. Please cancel it to continue.,"Nie można anulować tego dokumentu, ponieważ jest on powiązany z przesłanym zasobem {0}. Anuluj, aby kontynuować.",
8690Row #{}: Serial No. {} has already been transacted into another POS Invoice. Please select valid serial no.,Wiersz nr {}: Numer seryjny {} został już przetworzony na inną fakturę POS. Proszę wybrać prawidłowy numer seryjny.,
8691Row #{}: Serial Nos. {} has already been transacted into another POS Invoice. Please select valid serial no.,Wiersz nr {}: numery seryjne {} zostały już przetworzone na inną fakturę POS. Proszę wybrać prawidłowy numer seryjny.,
8692Item Unavailable,Pozycja niedostępna,
8693Row #{}: Serial No {} cannot be returned since it was not transacted in original invoice {},"Wiersz nr {}: nr seryjny {} nie może zostać zwrócony, ponieważ nie był przedmiotem transakcji na oryginalnej fakturze {}",
8694Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {},Ustaw domyślne konto gotówkowe lub bankowe w trybie płatności {},
8695Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {},Ustaw domyślne konto gotówkowe lub bankowe w Trybie płatności {},
8696Please ensure {} account is a Balance Sheet account. You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account.,"Upewnij się, że konto {} jest kontem bilansowym. Możesz zmienić konto nadrzędne na konto bilansowe lub wybrać inne konto.",
8697Please ensure {} account is a Payable account. Change the account type to Payable or select a different account.,"Upewnij się, że konto {} jest kontem płatnym. Zmień typ konta na Płatne lub wybierz inne konto.",
8698Row {}: Expense Head changed to {} ,Wiersz {}: nagłówek wydatków zmieniony na {},
8699because account {} is not linked to warehouse {} ,ponieważ konto {} nie jest połączone z magazynem {},
8700or it is not the default inventory account,lub nie jest to domyślne konto magazynowe,
8701Expense Head Changed,Zmiana głowy wydatków,
8702because expense is booked against this account in Purchase Receipt {},ponieważ wydatek jest księgowany na tym koncie na dowodzie zakupu {},
8703as no Purchase Receipt is created against Item {}. ,ponieważ dla przedmiotu {} nie jest tworzony dowód zakupu.,
8704This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice,"Ma to na celu obsługę księgowania przypadków, w których paragon zakupu jest tworzony po fakturze zakupu",
8705Purchase Order Required for item {},Wymagane zamówienie zakupu dla produktu {},
8706To submit the invoice without purchase order please set {} ,"Aby przesłać fakturę bez zamówienia, należy ustawić {}",
8707as {} in {},jak w {},
8708Mandatory Purchase Order,Obowiązkowe zamówienie zakupu,
8709Purchase Receipt Required for item {},Potwierdzenie zakupu jest wymagane dla przedmiotu {},
8710To submit the invoice without purchase receipt please set {} ,"Aby przesłać fakturę bez dowodu zakupu, ustaw {}",
8711Mandatory Purchase Receipt,Obowiązkowy dowód zakupu,
8712POS Profile {} does not belongs to company {},Profil POS {} nie należy do firmy {},
8713User {} is disabled. Please select valid user/cashier,Użytkownik {} jest wyłączony. Wybierz prawidłowego użytkownika / kasjera,
8714Row #{}: Original Invoice {} of return invoice {} is {}. ,Wiersz nr {}: Oryginalna faktura {} faktury zwrotnej {} to {}.,
8715Original invoice should be consolidated before or along with the return invoice.,Oryginał faktury należy skonsolidować przed lub wraz z fakturą zwrotną.,
8716You can add original invoice {} manually to proceed.,"Aby kontynuować, możesz ręcznie dodać oryginalną fakturę {}.",
8717Please ensure {} account is a Balance Sheet account. ,"Upewnij się, że konto {} jest kontem bilansowym.",
8718You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account.,Możesz zmienić konto nadrzędne na konto bilansowe lub wybrać inne konto.,
8719Please ensure {} account is a Receivable account. ,"Upewnij się, że konto {} jest kontem należnym.",
8720Change the account type to Receivable or select a different account.,Zmień typ konta na Odbywalne lub wybierz inne konto.,
8721{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {},"Nie można anulować {}, ponieważ zebrane punkty lojalnościowe zostały wykorzystane. Najpierw anuluj {} Nie {}",
8722already exists,już istnieje,
8723POS Closing Entry {} against {} between selected period,Wejście zamknięcia POS {} względem {} między wybranym okresem,
8724POS Invoice is {},Faktura POS to {},
8725POS Profile doesn't matches {},Profil POS nie pasuje {},
8726POS Invoice is not {},Faktura POS nie jest {},
8727POS Invoice isn't created by user {},Faktura POS nie jest tworzona przez użytkownika {},
8728Row #{}: {},Wiersz nr {}: {},
8729Invalid POS Invoices,Nieprawidłowe faktury POS,
8730Please add the account to root level Company - {},Dodaj konto do poziomu Firma - {},
8731"While creating account for Child Company {0}, parent account {1} not found. Please create the parent account in corresponding COA",Podczas tworzenia konta dla firmy podrzędnej {0} nie znaleziono konta nadrzędnego {1}. Utwórz konto rodzica w odpowiednim certyfikacie autentyczności,
8732Account Not Found,Konto nie znalezione,
8733"While creating account for Child Company {0}, parent account {1} found as a ledger account.",Podczas tworzenia konta dla Firmy podrzędnej {0} konto nadrzędne {1} zostało uznane za konto księgowe.,
8734Please convert the parent account in corresponding child company to a group account.,Zmień konto nadrzędne w odpowiedniej firmie podrzędnej na konto grupowe.,
8735Invalid Parent Account,Nieprawidłowe konto nadrzędne,
8736"Renaming it is only allowed via parent company {0}, to avoid mismatch.","Zmiana nazwy jest dozwolona tylko za pośrednictwem firmy macierzystej {0}, aby uniknąć niezgodności.",
8737"If you {0} {1} quantities of the item {2}, the scheme {3} will be applied on the item.",W przypadku {0} {1} ilości towaru {2} schemat {3} zostanie zastosowany do towaru.,
8738"If you {0} {1} worth item {2}, the scheme {3} will be applied on the item.","Jeśli {0} {1} cenisz przedmiot {2}, schemat {3} zostanie zastosowany do elementu.",
8739"As the field {0} is enabled, the field {1} is mandatory.","Ponieważ pole {0} jest włączone, pole {1} jest obowiązkowe.",
8740"As the field {0} is enabled, the value of the field {1} should be more than 1.","Ponieważ pole {0} jest włączone, wartość pola {1} powinna być większa niż 1.",
8741Cannot deliver Serial No {0} of item {1} as it is reserved to fullfill Sales Order {2},"Nie można dostarczyć numeru seryjnego {0} elementu {1}, ponieważ jest on zarezerwowany do realizacji zamówienia sprzedaży {2}",
8742"Sales Order {0} has reservation for the item {1}, you can only deliver reserved {1} against {0}.","Zamówienie sprzedaży {0} ma rezerwację na produkt {1}, możesz dostarczyć zarezerwowane tylko {1} w ramach {0}.",
8743{0} Serial No {1} cannot be delivered,Nie można dostarczyć {0} numeru seryjnego {1},
8744Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1},Wiersz {0}: Pozycja podwykonawcza jest obowiązkowa dla surowca {1},
8745"As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}.","Ponieważ ilość surowców jest wystarczająca, żądanie materiałów nie jest wymagane dla magazynu {0}.",
8746" If you still want to proceed, please enable {0}.","Jeśli nadal chcesz kontynuować, włącz {0}.",
8747The item referenced by {0} - {1} is already invoiced,"Pozycja, do której odwołuje się {0} - {1}, została już zafakturowana",
8748Therapy Session overlaps with {0},Sesja terapeutyczna pokrywa się z {0},
8749Therapy Sessions Overlapping,Nakładanie się sesji terapeutycznych,
8750Therapy Plans,Plany terapii,
8751"Item Code, warehouse, quantity are required on row {0}","Kod pozycji, magazyn, ilość są wymagane w wierszu {0}",
8752Get Items from Material Requests against this Supplier,Pobierz pozycje z żądań materiałowych od tego dostawcy,
8753Enable European Access,Włącz dostęp w Europie,
8754Creating Purchase Order ...,Tworzenie zamówienia zakupu ...,
8755"Select a Supplier from the Default Suppliers of the items below. On selection, a Purchase Order will be made against items belonging to the selected Supplier only.","Wybierz dostawcę spośród domyślnych dostawców z poniższych pozycji. Po dokonaniu wyboru, Zamówienie zostanie złożone wyłącznie dla pozycji należących do wybranego Dostawcy.",
8756Row #{}: You must select {} serial numbers for item {}.,Wiersz nr {}: należy wybrać {} numery seryjne dla towaru {}.,