blob: a3fa0ec246a7d873b1fe89266c620628f56e2168 [file] [log] [blame]
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001"""Customer Provided Item"" cannot be Purchase Item also","""Element dostarczony przez klienta"" nie może być również elementem nabycia",
2"""Customer Provided Item"" cannot have Valuation Rate","""Element dostarczony przez klienta"" nie może mieć wskaźnika wyceny",
3"""Is Fixed Asset"" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item","""Jest Środkiem Trwałym"" nie może być odznaczone, jeśli istnieją pozycje z takim ustawieniem",
4'Based On' and 'Group By' can not be same,"Pola ""Bazuje na"" i ""Grupuj wg."" nie mogą być takie same",
5'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero,Pole 'Dni od ostatniego zamówienia' musi być większe bądź równe zero,
6'Entries' cannot be empty,Pole 'Wpisy' nie może być puste,
7'From Date' is required,Pole 'Od daty' jest wymagane,
8'From Date' must be after 'To Date',Pole 'Od daty' musi następować później niż 'Do daty',
9'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item,Numer seryjny nie jest dostępny dla pozycji niemagazynowych,
10'Opening',"Otwarcie",
11'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.','To Case No.' nie powinno być mniejsze niż 'From Case No.',
12'To Date' is required,'Do daty' jest wymaganym polem,
13'Total','Całkowity',
14'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0},"'Aktualizuj Stan' nie może być zaznaczone, ponieważ elementy nie są dostarczane przez {0}",
15'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale,Opcja 'Aktualizuj Stan' nie może być zaznaczona dla sprzedaży środka trwałego,
16) for {0},) dla {0},
171 exact match.,1 dokładny mecz.,
1890-Above,90-Ponad,
19A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group,Grupa Odbiorców posiada taką nazwę - wprowadź inną nazwę Odbiorcy lub zmień nazwę Grupy,
20A Default Service Level Agreement already exists.,Domyślna umowa dotycząca poziomu usług już istnieje.,
21A Lead requires either a person's name or an organization's name,Ołów wymaga nazwy osoby lub nazwy organizacji,
22A customer with the same name already exists,Klient o tej samej nazwie już istnieje,
23A question must have more than one options,Pytanie musi mieć więcej niż jedną opcję,
24A qustion must have at least one correct options,Qustion musi mieć co najmniej jedną poprawną opcję,
25A {0} exists between {1} and {2} (,{0} istnieje pomiędzy {1} a {2} (,
26A4,A4,
27API Endpoint,Punkt końcowy API,
28API Key,Klucz API,
29Abbr can not be blank or space,Skrót nie może być pusty lub być spacją,
30Abbreviation already used for another company,Skrót już używany przez inną firmę,
31Abbreviation cannot have more than 5 characters,Skrót nie może posiadać więcej niż 5 znaków,
32Abbreviation is mandatory,Skrót jest obowiązkowy,
33About the Company,O firmie,
34About your company,O Twojej firmie,
35Above,Powyżej,
36Absent,Nieobecny,
37Academic Term,semestr,
38Academic Term: ,Okres akademicki:,
39Academic Year,Rok akademicki,
40Academic Year: ,Rok akademicki:,
41Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0},Ilość Przyjętych + Odrzuconych musi odpowiadać ilości Odebranych (Element {0}),
42Access Token,Dostęp za pomocą Tokenu,
43Accessable Value,Dostępna wartość,
44Account,Konto,
45Account Number,Numer konta,
46Account Number {0} already used in account {1},Numer konta {0} jest już używany na koncie {1},
47Account Pay Only,Tylko płatne konto,
48Account Type,typ konta,
49Account Type for {0} must be {1},Typ konta dla {0} musi być {1},
50"Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'","Konto jest na minusie, nie możesz ustawić wymagań jako debet.",
51"Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'","Konto jest na minusie, nie możesz ustawić wymagań jako kredyt.",
52Account number for account {0} is not available.<br> Please setup your Chart of Accounts correctly.,Numer konta dla konta {0} jest niedostępny. <br> Skonfiguruj poprawnie swój plan kont.,
53Account with child nodes cannot be converted to ledger,Konto grupujące inne konta nie może być konwertowane,
54Account with child nodes cannot be set as ledger,Konto z węzłów podrzędnych nie może być ustawiony jako księgi,
55Account with existing transaction can not be converted to group.,Konto z istniejącymi zapisami nie może być konwertowane na Grupę (konto dzielone).,
56Account with existing transaction can not be deleted,Konto z istniejącymi zapisami nie może być usunięte,
57Account with existing transaction cannot be converted to ledger,Konto z istniejącymi zapisami nie może być konwertowane,
58Account {0} does not belong to company: {1},Konto {0} nie należy do firmy: {1},
59Account {0} does not belongs to company {1},Konto {0} nie należy do firmy {1},
60Account {0} does not exist,Konto {0} nie istnieje,
61Account {0} does not exists,Konto {0} nie istnieje,
62Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2},Konto {0} nie jest zgodne z firmą {1} w trybie konta: {2},
63Account {0} has been entered multiple times,Konto {0} zostało wprowadzone wielokrotnie,
64Account {0} is added in the child company {1},Konto {0} zostało dodane w firmie podrzędnej {1},
65Account {0} is frozen,Konto {0} jest zamrożone,
66Account {0} is invalid. Account Currency must be {1},Konto {0} jest nieprawidłowe. Waluta konta musi być {1},
67Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger,Konto {0}: Nadrzędne konto {1} nie może być zwykłym,
68Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2},Konto {0}: konto nadrzędne {1} nie należy do firmy: {2},
69Account {0}: Parent account {1} does not exist,Konto {0}: Konto nadrzędne {1} nie istnieje,
70Account {0}: You can not assign itself as parent account,Konto {0}: Nie można przypisać siebie jako konta nadrzędnego,
71Account: {0} can only be updated via Stock Transactions,Konto: {0} może być aktualizowana tylko przez operacje magazynowe,
72Account: {0} with currency: {1} can not be selected,Konto: {0} z waluty: nie można wybrać {1},
73Accountant,Księgowy,
74Accounting,Księgowość,
75Accounting Entry for Asset,Zapis Księgowy dla aktywów,
76Accounting Entry for Stock,Zapis księgowy dla zapasów,
77Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2},Wprowadzenia danych księgowych dla {0}: {1} może być dokonywane wyłącznie w walucie: {2},
78Accounting Ledger,Księgi rachunkowe,
79Accounting journal entries.,Dziennik zapisów księgowych.,
80Accounts,Księgowość,
81Accounts Manager,Specjalista ds. Sprzedaży,
82Accounts Payable,Zobowiązania,
83Accounts Payable Summary,Zobowiązania Podsumowanie,
84Accounts Receivable,Należności,
85Accounts Receivable Summary,Należności Podsumowanie,
86Accounts User,Konta Użytkownika,
87Accounts table cannot be blank.,Tabela kont nie może być pusta,
88Accrual Journal Entry for salaries from {0} to {1},Zapis wstępny w dzienniku dla zarobków od {0} do {1},
89Accumulated Depreciation,Umorzenia (skumulowana amortyzacja),
90Accumulated Depreciation Amount,Kwota Skumulowanej amortyzacji,
91Accumulated Depreciation as on,Skumulowana amortyzacja jak na,
92Accumulated Monthly,skumulowane miesięcznie,
93Accumulated Values,Skumulowane wartości,
94Accumulated Values in Group Company,Skumulowane wartości w Spółce Grupy,
95Achieved ({}),Osiągnięto ({}),
96Action,Działanie,
97Action Initialised,Działanie zainicjowane,
98Actions,działania,
99Active,Aktywny,
100Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1},Istnieje aktywny Koszt Pracodawcy {0} przed Type Aktywny - {1},
101Activity Cost per Employee,Koszt aktywność na pracownika,
102Activity Type,Rodzaj aktywności,
103Actual Cost,Aktualna cena,
104Actual Delivery Date,Rzeczywista data dostawy,
105Actual Qty,Rzeczywista ilość,
106Actual Qty is mandatory,Rzeczywista ilość jest obowiązkowa,
107Actual Qty {0} / Waiting Qty {1},Rzeczywista ilość {0} / liczba oczekujących {1},
108Actual Qty: Quantity available in the warehouse.,Rzeczywista ilość: ilość dostępna w magazynie.,
109Actual qty in stock,Rzeczywista ilość w magazynie,
110Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0},Rzeczywista Podatek typu nie mogą być wliczone w cenę towaru w wierszu {0},
111Add,Dodaj,
112Add / Edit Prices,Dodaj / edytuj ceny,
113Add Comment,Dodaj komentarz,
114Add Customers,Dodaj klientów,
115Add Employees,Dodaj pracowników,
116Add Item,Dodaj pozycję,
117Add Items,Dodaj pozycje,
118Add Leads,Dodaj namiary,
119Add Multiple Tasks,Dodaj wiele zadań,
120Add Row,Dodaj wiersz,
121Add Sales Partners,Dodaj partnerów handlowych,
122Add Serial No,Dodaj nr seryjny,
123Add Students,Dodaj uczniów,
124Add Suppliers,Dodaj dostawców,
125Add Time Slots,Dodaj gniazda czasowe,
126Add Timesheets,Dodaj ewidencja czasu pracy,
127Add Timeslots,Dodaj czasopisma,
128Add Users to Marketplace,Dodaj użytkowników do rynku,
129Add a new address,Dodaj nowy adres,
130Add cards or custom sections on homepage,Dodaj karty lub niestandardowe sekcje na stronie głównej,
131Add more items or open full form,Dodać więcej rzeczy lub otworzyć pełną formę,
132Add notes,Dodaj notatki,
133Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from Contacts,Dodać resztę organizacji jako użytkowników. Można również dodać zaprosić klientów do portalu dodając je z Kontaktów,
134Add to Details,Dodaj do szczegółów,
135Add/Remove Recipients,Dodaj / usuń odbiorców,
136Added,Dodano,
137Added to details,Dodano do szczegółów,
138Added {0} users,Dodano {0} użytkowników,
139Additional Salary Component Exists.,Istnieje dodatkowy składnik wynagrodzenia.,
140Address,Adres,
141Address Line 2,Drugi wiersz adresu,
142Address Name,Adres,
143Address Title,Tytuł adresu,
144Address Type,Typ adresu,
145Administrative Expenses,Wydatki na podstawową działalność,
146Administrative Officer,Urzędnik administracyjny,
147Administrator,Administrator,
148Admission,Wstęp,
149Admission and Enrollment,Wstęp i rejestracja,
150Admissions for {0},Rekrutacja dla {0},
151Admit,Przyznać,
152Admitted,Przyznał,
153Advance Amount,Kwota Zaliczki,
154Advance Payments,Zaliczki,
155Advance account currency should be same as company currency {0},"Waluta konta Advance powinna być taka sama, jak waluta firmy {0}",
156Advance amount cannot be greater than {0} {1},Ilość wyprzedzeniem nie może być większa niż {0} {1},
157Advertising,Reklamowanie,
158Aerospace,Lotnictwo,
159Against,Wyklucza,
160Against Account,Konto korespondujące,
161Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry,Przeciwko Urzędowym Wejście {0} nie ma niezrównaną pozycję {1},
162Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher,Zapis {0} jest już powiązany z innym dowodem księgowym,
163Against Supplier Invoice {0} dated {1},Przeciwko Dostawcę faktury {0} {1} dnia,
164Against Voucher,Dowód księgowy,
165Against Voucher Type,Rodzaj dowodu,
166Age,Wiek,
167Age (Days),Wiek (dni),
168Ageing Based On,Starzenie na podstawie,
169Ageing Range 1,Starzenie Zakres 1,
170Ageing Range 2,Starzenie Zakres 2,
171Ageing Range 3,Starzenie Zakres 3,
172Agriculture,Rolnictwo,
173Agriculture (beta),Rolnictwo (beta),
174Airline,Linia lotnicza,
175All Accounts,Wszystkie konta,
176All Addresses.,Wszystkie adresy,
177All Assessment Groups,Wszystkie grupy oceny,
178All BOMs,Wszystkie LM,
179All Contacts.,Wszystkie kontakty.,
180All Customer Groups,Wszystkie grupy klientów,
181All Day,Cały Dzień,
182All Departments,Wszystkie departamenty,
183All Healthcare Service Units,Wszystkie jednostki służby zdrowia,
184All Item Groups,Wszystkie grupy produktów,
185All Jobs,Wszystkie Oferty pracy,
186All Products,Wszystkie produkty,
187All Products or Services.,Wszystkie produkty i usługi.,
188All Student Admissions,Wszystkie Przyjęć studenckie,
189All Supplier Groups,Wszystkie grupy dostawców,
190All Supplier scorecards.,Wszystkie karty oceny dostawcy.,
191All Territories,Wszystkie obszary,
192All Warehouses,Wszystkie magazyny,
193All communications including and above this shall be moved into the new Issue,"Wszystkie komunikaty, w tym i powyżej tego, zostaną przeniesione do nowego wydania",
194All items have already been transferred for this Work Order.,Wszystkie przedmioty zostały już przekazane dla tego zlecenia pracy.,
195All other ITC,Wszystkie inne ITC,
196All the mandatory Task for employee creation hasn't been done yet.,Wszystkie obowiązkowe zadanie tworzenia pracowników nie zostało jeszcze wykonane.,
197Allocate Payment Amount,Przeznaczyć Kwota płatności,
198Allocated Amount,Przyznana kwota,
199Allocated Leaves,Przydzielone Nieobecności,
200Allocating leaves...,Przydzielanie Nieobecności...,
201Already record exists for the item {0},Już istnieje rekord dla elementu {0},
202"Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled default","Już ustawiono domyślne w profilu pozycji {0} dla użytkownika {1}, domyślnie wyłączone",
203Alternate Item,Alternatywna pozycja,
204Alternative item must not be same as item code,"Element alternatywny nie może być taki sam, jak kod produktu",
205Amended From,Zmodyfikowany od,
206Amount,Wartość,
207Amount After Depreciation,Kwota po amortyzacji,
208Amount of Integrated Tax,Kwota Zintegrowanego Podatku,
209Amount of TDS Deducted,Kwota potrąconej TDS,
210Amount should not be less than zero.,Kwota nie powinna być mniejsza niż zero.,
211Amount to Bill,Kwota rachunku,
212Amount {0} {1} against {2} {3},Kwota {0} {1} przeciwko {2} {3},
213Amount {0} {1} deducted against {2},Kwota {0} {1} odliczone przed {2},
214Amount {0} {1} transferred from {2} to {3},"Kwota {0} {1} przeniesione z {2} {3}, aby",
215Amount {0} {1} {2} {3},Kwota {0} {1} {2} {3},
216Amt,Amt,
217"An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group",Istnieje element Grupy o takiej nazwie. Zmień nazwę elementu lub tamtej Grupy.,
218An academic term with this 'Academic Year' {0} and 'Term Name' {1} already exists. Please modify these entries and try again.,Semestr z tym &quot;Roku Akademickiego&quot; {0} i &#39;Nazwa Termin&#39; {1} już istnieje. Proszę zmodyfikować te dane i spróbuj jeszcze raz.,
219An error occurred during the update process,Wystąpił błąd podczas procesu aktualizacji,
220"An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the item",Istnieje element o takiej nazwie. Zmień nazwę Grupy lub tego elementu.,
221Analyst,Analityk,
222Analytics,Analityk,
223Annual Billing: {0},Roczne rozliczeniowy: {0},
224Annual Salary,Roczne wynagrodzenie,
225Anonymous,Anonimowy,
226Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4},Inny rekord budżetu &quot;{0}&quot; już istnieje w stosunku do {1} &quot;{2}&quot; i konta &quot;{3}&quot; w roku finansowym {4},
227Another Period Closing Entry {0} has been made after {1},Kolejny okres Zamknięcie Wejście {0} została wykonana po {1},
228Another Sales Person {0} exists with the same Employee id,Inna osoba Sprzedaż {0} istnieje w tym samym identyfikator pracownika,
229Antibiotic,Antybiotyk,
230Apparel & Accessories,Odzież i akcesoria,
231Applicable For,Stosowne dla,
232"Applicable if the company is SpA, SApA or SRL","Stosuje się, jeśli spółką jest SpA, SApA lub SRL",
233Applicable if the company is a limited liability company,"Stosuje się, jeśli firma jest spółką z ograniczoną odpowiedzialnością",
234Applicable if the company is an Individual or a Proprietorship,"Stosuje się, jeśli firma jest jednostką lub właścicielem",
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200235Application of Funds (Assets),Aktywa,
236Application period cannot be across two allocation records,Okres aplikacji nie może mieć dwóch rekordów przydziału,
237Application period cannot be outside leave allocation period,Wskazana data nieobecności nie może wykraczać poza zaalokowany okres dla nieobecności,
238Applied,Stosowany,
239Apply Now,Aplikuj teraz,
240Appointment Confirmation,Potwierdzenie spotkania,
241Appointment Duration (mins),Czas trwania spotkania (min),
242Appointment Type,Typ spotkania,
243Appointment {0} and Sales Invoice {1} cancelled,Mianowanie {0} i faktura sprzedaży {1} zostały anulowane,
244Appointments and Encounters,Spotkania i spotkania,
245Appointments and Patient Encounters,Spotkania i spotkania z pacjentami,
246Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date range,Ocena {0} utworzona dla Pracownika {1} w datach od-do,
247Apprentice,Uczeń,
248Approval Status,Status Zatwierdzenia,
249Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected',Status Zatwierdzenia musi być 'Zatwierdzono' albo 'Odrzucono',
250Approve,Zatwierdzać,
251Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable To,Rola Zatwierdzająca nie może być taka sama jak rola którą zatwierdza,
252Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To,"Zatwierdzający Użytkownik nie może być taki sam, jak użytkownik którego zatwierdza",
253"Apps using current key won't be able to access, are you sure?","Aplikacje używające obecnego klucza nie będą mogły uzyskać dostępu, czy na pewno?",
254Are you sure you want to cancel this appointment?,Czy na pewno chcesz anulować to spotkanie?,
255Arrear,Zaległość,
256As Examiner,Jako egzaminator,
257As On Date,W sprawie daty,
258As Supervisor,Jako Supervisor,
259As per rules 42 & 43 of CGST Rules,Zgodnie z zasadami 42 i 43 Regulaminu CGST,
260As per section 17(5),Jak w sekcji 17 (5),
261As per your assigned Salary Structure you cannot apply for benefits,Zgodnie z przypisaną Ci strukturą wynagrodzeń nie możesz ubiegać się o świadczenia,
262Assessment,Oszacowanie,
263Assessment Criteria,Kryteria oceny,
264Assessment Group,Grupa Assessment,
265Assessment Group: ,Grupa oceny:,
266Assessment Plan,Plan oceny,
267Assessment Plan Name,Nazwa planu oceny,
268Assessment Report,Sprawozdanie z oceny,
269Assessment Reports,Raporty z oceny,
270Assessment Result,Wynik oceny,
271Assessment Result record {0} already exists.,Wynik Wynik {0} już istnieje.,
272Asset,Składnik aktywów,
273Asset Category,Aktywa Kategoria,
274Asset Category is mandatory for Fixed Asset item,Kategoria atutem jest obowiązkowe dla Fixed pozycja aktywów,
275Asset Maintenance,Konserwacja aktywów,
276Asset Movement,Zaleta Ruch,
277Asset Movement record {0} created,Rekord Ruch atutem {0} tworzone,
278Asset Name,Zaleta Nazwa,
279Asset Received But Not Billed,"Zasoby odebrane, ale nieopłacone",
280Asset Value Adjustment,Korekta wartości aktywów,
281"Asset cannot be cancelled, as it is already {0}","Aktywów nie mogą być anulowane, ponieważ jest już {0}",
282Asset scrapped via Journal Entry {0},Zaleta złomowany poprzez Journal Entry {0},
283"Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}","Składnik {0} nie może zostać wycofane, jak to jest już {1}",
284Asset {0} does not belong to company {1},Zaleta {0} nie należą do firmy {1},
285Asset {0} must be submitted,Zaleta {0} należy składać,
286Assets,Majątek,
287Assign,Przydziel,
288Assign Salary Structure,Przypisanie struktury wynagrodzeń,
289Assign To,Przypisano do,
290Assign to Employees,Przypisz do pracowników,
291Assigning Structures...,Przyporządkowywanie Struktur,
292Associate,Współpracownik,
293At least one mode of payment is required for POS invoice.,Co najmniej jeden tryb płatności POS jest wymagane dla faktury.,
294Atleast one item should be entered with negative quantity in return document,Conajmniej jedna pozycja powinna być wpisana w ilości negatywnej w dokumencie powrotnej,
295Atleast one of the Selling or Buying must be selected,Conajmniej jeden sprzedaż lub zakup musi być wybrany,
296Atleast one warehouse is mandatory,Co najmniej jeden magazyn jest wymagany,
297Attach Logo,Załącz Logo,
298Attachment,Załącznik,
299Attachments,Załączniki,
300Attendance,Obecność,
301Attendance From Date and Attendance To Date is mandatory,Obecnośc od i do Daty są obowiązkowe,
302Attendance can not be marked for future dates,Obecność nie może być oznaczana na przyszłość,
303Attendance date can not be less than employee's joining date,data frekwencja nie może być mniejsza niż data łączącej pracownika,
304Attendance for employee {0} is already marked,Frekwencja pracownika {0} jest już zaznaczona,
305Attendance for employee {0} is already marked for this day,Frekwencja na pracownika {0} jest już zaznaczone na ten dzień,
306Attendance has been marked successfully.,Obecność została oznaczona pomyślnie.,
307Attendance not submitted for {0} as it is a Holiday.,"Frekwencja nie została przesłana do {0}, ponieważ jest to święto.",
308Attendance not submitted for {0} as {1} on leave.,Obecność nie została przesłana do {0} jako {1} podczas nieobecności.,
309Attribute table is mandatory,Stół atrybut jest obowiązkowy,
310Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table,Atrybut {0} wybrane atrybuty kilka razy w tabeli,
311Author,Autor,
312Authorized Signatory,Upoważniony sygnatariusz,
313Auto Material Requests Generated,Wnioski Auto Materiał Generated,
314Auto Repeat,Auto Repeat,
315Auto repeat document updated,Automatycznie powtórzony dokument został zaktualizowany,
316Available,Dostępny,
317Available Leaves,Dostępne Nieobecności,
318Available Qty,Dostępne szt,
319Available Selling,Dostępne sprzedawanie,
320Available for use date is required,Dostępna jest data przydatności do użycia,
321Available slots,Dostępne gniazda,
322Available {0},Dostępne {0},
323Available-for-use Date should be after purchase date,Data przydatności do użycia powinna być późniejsza niż data zakupu,
324Average Age,Średni wiek,
325Average Rate,Średnia Stawka,
326Avg Daily Outgoing,Średnia dzienna Wychodzące,
327Avg. Buying Price List Rate,Śr. Kupowanie kursu cenowego,
328Avg. Selling Price List Rate,Śr. Wskaźnik cen sprzedaży,
329Avg. Selling Rate,Średnia. Cena sprzedaży,
330BOM,BOM,
331BOM Browser,Przeglądarka BOM,
332BOM No,Nr zestawienia materiałowego,
333BOM Rate,BOM Kursy,
334BOM Stock Report,BOM Zdjęcie Zgłoś,
335BOM and Manufacturing Quantity are required,BOM i ilości są wymagane Manufacturing,
336BOM does not contain any stock item,BOM nie zawiera żadnego elementu akcji,
337BOM {0} does not belong to Item {1},BOM {0} nie należy do pozycji {1},
338BOM {0} must be active,BOM {0} musi być aktywny,
339BOM {0} must be submitted,BOM {0} musi być złożony,
340Balance,Bilans,
341Balance (Dr - Cr),Balans (Dr - Cr),
342Balance ({0}),Saldo ({0}),
343Balance Qty,Ilość bilansu,
344Balance Sheet,Arkusz Bilansu,
345Balance Value,Wartość bilansu,
346Balance for Account {0} must always be {1},Bilans dla Konta {0} zawsze powinien wynosić {1},
347Bank,Bank,
348Bank Account,Konto bankowe,
349Bank Accounts,Konta bankowe,
350Bank Draft,Przekaz bankowy,
351Bank Entries,Operacje bankowe,
352Bank Name,Nazwa banku,
353Bank Overdraft Account,Konto z kredytem w rachunku bankowym,
354Bank Reconciliation,Uzgodnienia z wyciągiem bankowym,
355Bank Reconciliation Statement,Stan uzgodnień z wyciągami z banku,
356Bank Statement,Wyciąg bankowy,
357Bank Statement Settings,Ustawienia wyciągu bankowego,
358Bank Statement balance as per General Ledger,Bilans wyciągów bankowych wedle Księgi Głównej,
359Bank account cannot be named as {0},Rachunku bankowego nie może być nazwany {0},
360Bank/Cash transactions against party or for internal transfer,Transakcje Bank / Gotówka przeciwko osobie lub do przenoszenia wewnętrznego,
361Banking,Bankowość,
362Banking and Payments,Operacje bankowe i płatności,
363Barcode {0} already used in Item {1},Kod kreskowy {0} jest już używany dla przedmiotu {1},
364Barcode {0} is not a valid {1} code,Kod kreskowy {0} nie jest prawidłowym kodem {1},
365Base,Baza,
366Base URL,Podstawowy adres URL,
367Based On,Bazujący na,
368Based On Payment Terms,Bazując na Zasadach Płatności,
369Basic,Podstawowy,
370Batch,Partia,
371Batch Entries,Wpisy wsadowe,
372Batch ID is mandatory,Identyfikator zbiorczy jest obowiązkowy,
373Batch Inventory,Inwentaryzacja partii,
374Batch Name,Batch Nazwa,
375Batch No,Nr Partii,
376Batch number is mandatory for Item {0},Numer partii jest obowiązkowy dla produktu {0},
377Batch {0} of Item {1} has expired.,Batch {0} pozycji {1} wygasł.,
378Batch {0} of Item {1} is disabled.,Partia {0} elementu {1} jest wyłączona.,
379Batch: ,Partia:,
380Batches,Partie,
381Become a Seller,Zostań sprzedawcą,
382Beginner,Początkujący,
383Bill,Rachunek,
384Bill Date,Data Rachunku,
385Bill No,Numer Rachunku,
386Bill of Materials,Zestawienie materiałów,
387Bill of Materials (BOM),Zestawienie materiałowe (BOM),
388Billable Hours,Rozliczalne godziny,
389Billed,Rozliczony,
390Billed Amount,Ilość Rozliczenia,
391Billing,Dane do faktury,
392Billing Address,Adres Faktury,
393Billing Address is same as Shipping Address,"Adres rozliczeniowy jest taki sam, jak adres wysyłki",
394Billing Amount,Kwota Rozliczenia,
395Billing Status,Status Faktury,
396Billing currency must be equal to either default company's currency or party account currency,Waluta rozliczeniowa musi być równa domyślnej walucie firmy lub walucie konta strony,
397Bills raised by Suppliers.,Rachunki od dostawców.,
398Bills raised to Customers.,Rachunki dla klientów.,
399Biotechnology,Biotechnologia,
400Birthday Reminder,Przypomnienie o urodzinach,
401Black,czarny,
402Blanket Orders from Costumers.,Zamówienia zbiorcze od klientów.,
403Block Invoice,Zablokuj fakturę,
404Boms,Bomy,
405Bonus Payment Date cannot be a past date,Data płatności premii nie może być datą przeszłą,
406Both Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be set,"Należy ustawić zarówno datę rozpoczęcia okresu próbnego, jak i datę zakończenia okresu próbnego",
407Both Warehouse must belong to same Company,Obydwa Magazyny muszą należeć do tej samej firmy,
408Branch,Odddział,
409Broadcasting,Transmitowanie,
410Brokerage,Pośrednictwo,
411Browse BOM,Przeglądaj BOM,
412Budget Against,budżet Against,
413Budget List,Lista budżetu,
414Budget Variance Report,Raport z weryfikacji budżetu,
415Budget cannot be assigned against Group Account {0},Budżet nie może być przypisany do rachunku grupy {0},
416"Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account","Budżet nie może być przypisany przed {0}, ponieważ nie jest to konto przychodów lub kosztów",
417Buildings,Budynki,
418Bundle items at time of sale.,Pakiet przedmiotów w momencie sprzedaży,
419Business Development Manager,Business Development Manager,
420Buy,Kup,
421Buying,Zakupy,
422Buying Amount,Kwota zakupu,
423Buying Price List,Kupowanie cennika,
424Buying Rate,Cena zakupu,
425"Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}","Zakup musi być sprawdzona, jeśli dotyczy wybrano jako {0}",
426By {0},Do {0},
427Bypass credit check at Sales Order ,Pomiń kontrolę kredytową w zleceniu sprzedaży,
428C-Form records,C-forma rekordy,
429C-form is not applicable for Invoice: {0},C-forma nie ma zastosowania do faktury: {0},
430CEO,CEO,
431CESS Amount,Kwota CESS,
432CGST Amount,CGST Kwota,
433CRM,CRM,
434CWIP Account,Konto CWIP,
435Calculated Bank Statement balance,Obliczony bilans wyciągu bankowego,
436Calls,Połączenia,
437Campaign,Kampania,
438Can be approved by {0},Może być zatwierdzone przez {0},
439"Can not filter based on Account, if grouped by Account","Nie można przefiltrować na podstawie Konta, jeśli pogrupowano z użuciem konta",
440"Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher","Nie można przefiltrować wg Podstawy, jeśli pogrupowano z użyciem Podstawy",
441"Can not mark Inpatient Record Discharged, there are Unbilled Invoices {0}","Nie można oznaczyć rekordu rozładowania szpitala, istnieją niezafakturowane faktury {0}",
442Can only make payment against unbilled {0},Mogą jedynie wpłaty przed Unbilled {0},
443Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total',"Może odnosić się do wierdza tylko wtedy, gdy typ opłata jest ""Poprzedniej Wartości Wiersza Suma"" lub ""poprzedniego wiersza Razem""",
444"Can't change valuation method, as there are transactions against some items which does not have it's own valuation method","Nie można zmienić metody wyceny, ponieważ istnieją transakcje dotyczące niektórych pozycji, które nie mają własnej metody wyceny",
445Can't create standard criteria. Please rename the criteria,Nie można utworzyć standardowych kryteriów. Zmień nazwę kryteriów,
446Cancel,Anuluj,
447Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty Claim,Anuluj Materiał Odwiedź {0} zanim anuluje to roszczenia z tytułu gwarancji,
448Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit,Anuluj Fizyczne Wizyty {0} zanim anulujesz Wizytę Pośrednią,
449Cancel Subscription,Anuluj subskrypcje,
450Cancel the journal entry {0} first,Najpierw anuluj zapis księgowy {0},
451Canceled,Anulowany,
452"Cannot Submit, Employees left to mark attendance","Nie można przesłać, pracownicy zostali pozostawieni, aby zaznaczyć frekwencję",
453Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created.,"Nie może być pozycją środka trwałego, ponieważ tworzona jest księga zapasowa.",
454Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists,"Nie można anulować, ponieważ wskazane Wprowadzenie na magazyn {0} istnieje",
455Cannot cancel transaction for Completed Work Order.,Nie można anulować transakcji dotyczącej ukończonego zlecenia pracy.,
456Cannot cancel {0} {1} because Serial No {2} does not belong to the warehouse {3},"Nie można anulować {0} {1}, ponieważ numer seryjny {2} nie należy do magazynu {3}",
457Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item,Nie można zmienić atrybutów po transakcji giełdowej. Zrób nowy przedmiot i prześlij towar do nowego przedmiotu,
458Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.,"Nie można zmienić Rok obrotowy Data rozpoczęcia i Data zakończenia roku obrotowego, gdy rok obrotowy jest zapisane.",
459Cannot change Service Stop Date for item in row {0},Nie można zmienić daty zatrzymania usługi dla pozycji w wierszu {0},
460Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this.,"Nie można zmienić właściwości wariantu po transakcji giełdowej. Będziesz musiał zrobić nową rzecz, aby to zrobić.",
461"Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.","Nie można zmienić domyślnej waluty firmy, ponieważ istnieją przypisane do niej transakcje. Anuluj transakcje, aby zmienić domyślną walutę",
462Cannot change status as student {0} is linked with student application {1},Nie można zmienić status studenta {0} jest powiązany z aplikacją studentów {1},
463Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodes,"Nie można przekonwertować centrum kosztów do księgi głównej, jak to ma węzły potomne",
464Cannot covert to Group because Account Type is selected.,"Nie można konwertowanie do grupy, ponieważ jest wybrany rodzaj konta.",
465Cannot create Retention Bonus for left Employees,Nie można utworzyć bonusu utrzymania dla leworęcznych pracowników,
466Cannot create a Delivery Trip from Draft documents.,Nie można utworzyć podróży dostawy z dokumentów roboczych.,
467Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs,Nie można wyłączyć lub anulować LM jak to jest połączone z innymi LM,
468"Cannot declare as lost, because Quotation has been made.",Nie można zadeklarować jako zagubiony z powodu utworzenia kwotacji,
469Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total',"Nie można wywnioskować, kiedy kategoria dotyczy ""Ocena"" a kiedy ""Oceny i Total""",
470Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Vaulation and Total',"Nie można odliczyć, gdy kategoria jest dla &#39;Wycena&#39; lub &#39;Vaulation i Total&#39;",
471"Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions","Nie można usunąć nr seryjnego {0}, ponieważ jest wykorzystywany w transakcjach magazynowych",
472Cannot enroll more than {0} students for this student group.,Nie można zapisać więcej niż {0} studentów dla tej grupy studentów.,
473Cannot find active Leave Period,Nie można znaleźć aktywnego Okresu Nieobecności,
474Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1},Nie można wyprodukować więcej przedmiotów {0} niż wartość {1} na Zamówieniu,
475Cannot promote Employee with status Left,Nie można promować pracownika z pozostawionym statusem,
476Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type,Nie można wskazać numeru wiersza większego lub równego numerowi dla tego typu Opłaty,
477Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row,"Nie można wybrać typu opłaty jako ""Sumy Poprzedniej Komórki"" lub ""Całkowitej kwoty poprzedniej Komórki"" w pierwszym rzędzie",
478Cannot set as Lost as Sales Order is made.,Nie można ustawić jako Utracone Zamówienia Sprzedaży,
479Cannot set authorization on basis of Discount for {0},Nie można ustawić autoryzacji na podstawie Zniżki dla {0},
480Cannot set multiple Item Defaults for a company.,Nie można ustawić wielu wartości domyślnych dla danej firmy.,
481Cannot set quantity less than delivered quantity,Nie można ustawić ilości mniejszej niż dostarczona ilość,
482Cannot set quantity less than received quantity,Nie można ustawić ilości mniejszej niż ilość odebrana,
483Cannot set the field <b>{0}</b> for copying in variants,Nie można ustawić pola <b>{0}</b> do kopiowania w wariantach,
484Cannot transfer Employee with status Left,Nie można przenieść pracownika ze statusem w lewo,
485Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoice,Nie można {0} {1} {2} bez negatywnego wybitne faktury,
486Capital Equipments,Wyposażenie Kapitałowe,
487Capital Stock,Kapitał zakładowy,
488Capital Work in Progress,Praca kapitałowa w toku,
489Cart,Koszyk,
490Cart is Empty,Koszyk jest pusty,
491Case No(s) already in use. Try from Case No {0},Numer(y) sprawy w użytku. Proszę spróbować Numer Sprawy {0},
492Cash,Gotówka,
493Cash Flow Statement,Raport kasowy,
494Cash Flow from Financing,Cash Flow z finansowania,
495Cash Flow from Investing,Przepływy środków pieniężnych z Inwestowanie,
496Cash Flow from Operations,Przepływy środków pieniężnych z działalności operacyjnej,
497Cash In Hand,Gotówka w kasie,
498Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry,Konto Gotówka lub Bank jest wymagane dla tworzenia zapisów Płatności,
499Cashier Closing,Zamknięcie kasjera,
500Casual Leave,Urlop okolicznościowy,
501Category,Kategoria,
502Category Name,Nazwa kategorii,
503Caution,Uwaga,
504Central Tax,Podatek centralny,
505Certification,Orzecznictwo,
506Cess,Cess,
507Change Amount,Zmień Kwota,
508Change Item Code,Zmień kod przedmiotu,
509Change Release Date,Zmień datę wydania,
510Change Template Code,Zmień kod szablonu,
511Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed.,Zmiana grupy klientów dla wybranego klienta jest niedozwolona.,
512Chapter,Rozdział,
513Chapter information.,Informacje o rozdziale.,
514Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate,Opłata typu 'Aktualny' w wierszu {0} nie może być uwzględniona w cenie pozycji,
515Chargeble,Chargeble,
516Charges are updated in Purchase Receipt against each item,Opłaty są aktualizowane w ZAKUPU każdej pozycji,
517"Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selection","Koszty zostaną rozdzielone proporcjonalnie na podstawie Ilość pozycji lub kwoty, jak na swój wybór",
518Chart of Cost Centers,Struktura kosztów (MPK),
519Check all,Zaznacz wszystkie,
520Checkout,Sprawdzić,
521Chemical,Chemiczny,
522Cheque,Czek,
523Cheque/Reference No,Czek / numer,
524Cheques Required,Wymagane kontrole,
525Cheques and Deposits incorrectly cleared,Czeki i Depozyty nieprawidłowo rozliczone,
526Child Task exists for this Task. You can not delete this Task.,Dla tego zadania istnieje zadanie podrzędne. Nie możesz usunąć tego zadania.,
527Child nodes can be only created under 'Group' type nodes,węzły potomne mogą być tworzone tylko w węzłach typu &quot;grupa&quot;,
528Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse.,Magazyn Dziecko nie istnieje dla tego magazynu. Nie można usunąć tego magazynu.,
529Circular Reference Error,Circular Error Referencje,
530City,Miasto,
531City/Town,Miasto/Miejscowość,
532Claimed Amount,Kwota roszczenia,
533Clay,Glina,
534Clear filters,Wyczyść filtry,
535Clear values,Wyczyść wartości,
536Clearance Date,Data Czystki,
537Clearance Date not mentioned,Rozliczenie Data nie została podana,
538Clearance Date updated,Rozliczenie Data aktualizacji,
539Client,Klient,
540Client ID,Identyfikator klienta,
541Client Secret,Klient Secret,
542Clinical Procedure,Procedura kliniczna,
543Clinical Procedure Template,Szablon procedury klinicznej,
544Close Balance Sheet and book Profit or Loss.,Sporządzenie Bilansu oraz Rachunku zysków i strat.,
545Close Loan,Zamknij pożyczkę,
546Close the POS,Zamknij punkt sprzedaży,
547Closed,Zamknięte,
548Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel.,Kolejność Zamknięty nie mogą być anulowane. Unclose aby anulować.,
549Closing (Cr),Zamknięcie (Cr),
550Closing (Dr),Zamknięcie (Dr),
551Closing (Opening + Total),Zamknięcie (otwarcie + suma),
552Closing Account {0} must be of type Liability / Equity,Zamknięcie konta {0} musi być typu odpowiedzialności / Equity,
553Closing Balance,Bilans zamknięcia,
554Code,Kod,
555Collapse All,Zwinąć wszystkie,
556Color,Kolor,
557Colour,Kolor,
558Combined invoice portion must equal 100%,Łączna kwota faktury musi wynosić 100%,
559Commercial,Komercyjny,
560Commission,Prowizja,
561Commission Rate %,Stawka prowizji%,
562Commission on Sales,Prowizja od sprzedaży,
563Commission rate cannot be greater than 100,Wartość prowizji nie może być większa niż 100,
564Community Forum,Społeczność Forum,
565Company (not Customer or Supplier) master.,Informacje o własnej firmie.,
566Company Abbreviation,Nazwa skrótowa firmy,
567Company Abbreviation cannot have more than 5 characters,Skrót firmy nie może zawierać więcej niż 5 znaków,
568Company Name,Nazwa firmy,
569Company Name cannot be Company,Nazwa firmy nie może być firmą,
570Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions.,Waluty firmy obu spółek powinny być zgodne z Transakcjami między spółkami.,
571Company is manadatory for company account,Firma jest manadatory dla konta firmowego,
572Company name not same,Nazwa firmy nie jest taka sama,
573Company {0} does not exist,Firma {0} nie istnieje,
574Compensatory Off,Urlop wyrównawczy,
575Compensatory leave request days not in valid holidays,Dni urlopu wyrównawczego nie zawierają się w zakresie prawidłowych dniach świątecznych,
576Complaint,Skarga,
577Completion Date,Data ukończenia,
578Computer,Komputer,
579Condition,Stan,
580Configure,Konfiguruj,
581Configure {0},Konfiguruj {0},
582Confirmed orders from Customers.,Potwierdzone zamówienia od klientów,
583Connect Amazon with ERPNext,Połącz Amazon z ERPNext,
584Connect Shopify with ERPNext,Połącz Shopify z ERPNext,
585Connect to Quickbooks,Połącz się z Quickbooks,
586Connected to QuickBooks,Połączony z QuickBooks,
587Connecting to QuickBooks,Łączenie z QuickBookami,
588Consultation,Konsultacja,
589Consultations,Konsultacje,
590Consulting,Konsulting,
591Consumable,Konsumpcyjny,
592Consumed,Skonsumowano,
593Consumed Amount,Skonsumowana wartość,
594Consumed Qty,Skonsumowana ilość,
595Consumer Products,Produkty konsumenckie,
596Contact,Kontakt,
597Contact Details,Szczegóły kontaktu,
598Contact Number,Numer kontaktowy,
599Contact Us,Skontaktuj się z nami,
600Content,Zawartość,
601Content Masters,Mistrzowie treści,
602Content Type,Typ zawartości,
603Continue Configuration,Kontynuuj konfigurację,
604Contract,Kontrakt,
605Contract End Date must be greater than Date of Joining,Końcowa data kontraktu musi być większa od Daty Członkowstwa,
606Contribution %,Udział %,
607Contribution Amount,Kwota udziału,
608Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0},Współczynnikiem konwersji dla domyślnej Jednostki Pomiaru musi być 1 w rzędzie {0},
609Conversion rate cannot be 0 or 1,Wartością konwersji nie może być 0 ani 1,
610Convert to Group,Przekształć w Grupę,
611Convert to Non-Group,Przekształć w nie-Grupę,
612Cosmetics,Kosmetyki,
613Cost Center,Centrum kosztów,
614Cost Center Number,Numer centrum kosztów,
615Cost Center and Budgeting,Centrum kosztów i budżetowanie,
616Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1},Centrum kosztów jest wymagane w wierszu {0} w tabeli podatków dla typu {1},
617Cost Center with existing transactions can not be converted to group,Centrum Kosztów z istniejącą transakcją nie może być przekształcone w grupę,
618Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger,Centrum Kosztów z istniejącą transakcją nie może być przekształcone w rejestr,
619Cost Centers,Centra Kosztów,
620Cost Updated,Koszt Zaktualizowano,
621Cost as on,Kosztować od,
622Cost of Delivered Items,Koszt dostarczonych przedmiotów,
623Cost of Goods Sold,Wartość sprzedanych pozycji w cenie nabycia,
624Cost of Issued Items,Koszt Emitowanych Przedmiotów,
625Cost of New Purchase,Koszt zakupu nowego,
626Cost of Purchased Items,Koszt zakupionych towarów,
627Cost of Scrapped Asset,Koszt złomowany aktywach,
628Cost of Sold Asset,Koszt sprzedanych aktywów,
629Cost of various activities,Koszt różnych działań,
630"Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again","Nie można utworzyć noty kredytowej automatycznie, odznacz opcję &quot;Nota kredytowa&quot; i prześlij ponownie",
631Could not generate Secret,Nie można wygenerować Tajnego,
632Could not retrieve information for {0}.,Nie można pobrać informacji dla {0}.,
633Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is valid.,"Nie można rozwiązać funkcji punktacji kryterium dla {0}. Upewnij się, że formuła jest prawidłowa.",
634Could not solve weighted score function. Make sure the formula is valid.,"Nie udało się rozwiązać funkcji ważonych punktów. Upewnij się, że formuła jest prawidłowa.",
635Could not submit some Salary Slips,Nie można przesłać niektórych zwrotów wynagrodzeń,
636"Could not update stock, invoice contains drop shipping item.","Nie można zaktualizować stanu - faktura zawiera pozycję, której proces wysyłki scedowano na dostawcę.",
637Country wise default Address Templates,Szablony Adresów na dany kraj,
638Course,Kurs,
639Course Code: ,Kod kursu:,
640Course Enrollment {0} does not exists,Rejestracja kursu {0} nie istnieje,
641Course Schedule,Plan zajęć,
642Course: ,Kierunek:,
643Cr,Kr,
644Create,Utwórz,
645Create BOM,Utwórz zestawienie komponentów,
646Create Delivery Trip,Utwórz podróż dostawy,
647Create Disbursement Entry,Utwórz wpis wypłaty,
648Create Employee,Utwórz pracownika,
649Create Employee Records,Tworzenie pracownicze Records,
650"Create Employee records to manage leaves, expense claims and payroll","Tworzenie rekordów pracownika do zarządzania nieobecnościami, roszczenia o wydatkach i płac",
651Create Fee Schedule,Utwórz harmonogram opłat,
652Create Fees,Utwórz opłaty,
653Create Inter Company Journal Entry,Utwórz wpis do dziennika firmy,
654Create Invoice,Wystaw fakturę,
655Create Invoices,Utwórz faktury,
656Create Job Card,Utwórz kartę pracy,
657Create Journal Entry,Utwórz wpis do dziennika,
658Create Lead,Utwórz ołów,
659Create Leads,Tworzenie Leads,
660Create Maintenance Visit,Utwórz wizytę serwisową,
661Create Material Request,Utwórz żądanie materiałowe,
662Create Multiple,Utwórz wiele,
663Create Opening Sales and Purchase Invoices,Utwórz otwarcie sprzedaży i faktury zakupu,
664Create Payment Entries,Utwórz wpisy płatności,
665Create Payment Entry,Utwórz wpis płatności,
666Create Print Format,Tworzenie format wydruku,
667Create Purchase Order,Utwórz zamówienie zakupu,
668Create Purchase Orders,Stwórz zamówienie zakupu,
669Create Quotation,Utwórz ofertę,
670Create Salary Slip,Utwórz pasek wynagrodzenia,
671Create Salary Slips,Utwórz wynagrodzenie wynagrodzenia,
672Create Sales Invoice,Utwórz fakturę sprzedaży,
673Create Sales Order,Utwórz zamówienie sprzedaży,
674Create Sales Orders to help you plan your work and deliver on-time,"Twórz zlecenia sprzedaży, aby pomóc Ci zaplanować pracę i dostarczyć terminowość",
675Create Sample Retention Stock Entry,Utwórz wpis dotyczący przechowywania próbki,
676Create Student,Utwórz ucznia,
677Create Student Batch,Utwórz Partię Ucznia,
678Create Student Groups,Tworzenie grup studenckich,
679Create Supplier Quotation,Utwórz ofertę dla dostawców,
680Create Tax Template,Utwórz szablon podatku,
681Create Timesheet,Utwórz grafik,
682Create User,Stwórz użytkownika,
683Create Users,Tworzenie użytkowników,
684Create Variant,Utwórz wariant,
685Create Variants,Tworzenie Warianty,
686"Create and manage daily, weekly and monthly email digests.","Tworzenie i zarządzanie dziennymi, tygodniowymi i miesięcznymi zestawieniami e-mail.",
687Create rules to restrict transactions based on values.,Tworzenie reguł ograniczających transakcje na podstawie wartości,
688Create customer quotes,Tworzenie cytaty z klientami,
689Created {0} scorecards for {1} between: ,Utworzono {0} karty wyników dla {1} między:,
690Creating Company and Importing Chart of Accounts,Tworzenie firmy i importowanie planu kont,
691Creating Fees,Tworzenie opłat,
692Creating Payment Entries......,Tworzenie wpisów płatności ......,
693Creating Salary Slips...,Tworzenie zarobków ...,
694Creating student groups,Tworzenie grup studentów,
695Creating {0} Invoice,Tworzenie faktury {0},
696Credit,Kredyt,
697Credit ({0}),Kredyt ({0}),
698Credit Account,Konto kredytowe,
699Credit Balance,Saldo kredytowe,
700Credit Card,Karta kredytowa,
701Credit Days cannot be a negative number,Dni kredytu nie mogą być liczbą ujemną,
702Credit Limit,Limit kredytowy,
703Credit Note,Nota uznaniowa (kredytowa),
704Credit Note Amount,Kwota noty uznaniowej,
705Credit Note Issued,Credit blanco wystawiony,
706Credit Note {0} has been created automatically,Nota kredytowa {0} została utworzona automatycznie,
707Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2}),Limit kredytowy został przekroczony dla klienta {0} ({1} / {2}),
708Creditors,Wierzyciele,
709Criteria weights must add up to 100%,Kryteria wag muszą dodać do 100%,
710Crop Cycle,Crop Cycle,
711Crops & Lands,Uprawy i ziemie,
712Currency Exchange must be applicable for Buying or for Selling.,Wymiana walut musi dotyczyć Kupowania lub Sprzedaży.,
713Currency can not be changed after making entries using some other currency,Waluta nie może być zmieniony po dokonaniu wpisów używając innej walucie,
714Currency exchange rate master.,Główna wartość Wymiany walut,
715Currency for {0} must be {1},Waluta dla {0} musi być {1},
716Currency is required for Price List {0},Waluta jest wymagana dla Cenniku {0},
717Currency of the Closing Account must be {0},Waluta Rachunku Zamknięcie musi być {0},
718Currency of the price list {0} must be {1} or {2},Waluta listy cen {0} musi wynosić {1} lub {2},
719Currency should be same as Price List Currency: {0},"Waluta powinna być taka sama, jak waluta cennika: {0}",
720Current,Bieżący,
721Current Assets,Aktywa finansowe,
722Current BOM and New BOM can not be same,Aktualna BOM i Nowa BOM nie może być taki sam,
723Current Job Openings,Aktualne ofert pracy,
724Current Liabilities,Bieżące Zobowiązania,
725Current Qty,Obecna ilość,
726Current invoice {0} is missing,Brak aktualnej faktury {0},
727Custom HTML,Niestandardowy HTML,
728Custom?,Niestandardowy?,
729Customer,Klient,
730Customer Addresses And Contacts,Klienci Adresy i kontakty,
731Customer Contact,Kontakt z klientem,
732Customer Database.,Baza danych klientów.,
733Customer Group,Grupa klientów,
734Customer LPO,Klient LPO,
735Customer LPO No.,Numer klienta LPO,
736Customer Name,Nazwa klienta,
737Customer POS Id,Identyfikator klienta klienta,
738Customer Service,Obsługa klienta,
739Customer and Supplier,Klient i dostawca,
740Customer is required,Klient jest wymagany,
741Customer isn't enrolled in any Loyalty Program,Klient nie jest zarejestrowany w żadnym Programie Lojalnościowym,
742Customer required for 'Customerwise Discount',Klient wymagany dla 'Klientwise Discount',
743Customer {0} does not belong to project {1},Klient {0} nie należy do projektu {1},
744Customer {0} is created.,Utworzono klienta {0}.,
745Customers in Queue,Klienci w kolejce,
746Customize Homepage Sections,Dostosuj sekcje strony głównej,
747Customizing Forms,Dostosowywanie formularzy,
748Daily Project Summary for {0},Codzienne podsumowanie projektu dla {0},
749Daily Reminders,Codzienne przypomnienia,
750Daily Work Summary,Dziennie Podsumowanie zawodowe,
751Daily Work Summary Group,Codzienna grupa podsumowująca pracę,
752Data Import and Export,Import i eksport danych,
753Data Import and Settings,Import i ustawienia danych,
754Database of potential customers.,Baza danych potencjalnych klientów.,
755Date Format,Format daty,
756Date Of Retirement must be greater than Date of Joining,Data przejścia na emeryturę musi być większa niż Data wstąpienia,
757Date is repeated,Data jest powtórzona,
758Date of Birth,Data urodzenia,
759Date of Birth cannot be greater than today.,Data urodzenia nie może być większa niż data dzisiejsza.,
760Date of Commencement should be greater than Date of Incorporation,Data rozpoczęcia powinna być większa niż data założenia,
761Date of Joining,Data Wstąpienia,
762Date of Joining must be greater than Date of Birth,Data Wstąpienie musi być większa niż Data Urodzenia,
763Date of Transaction,Data transakcji,
764Datetime,Data-czas,
765Day,Dzień,
766Debit,Debet,
767Debit ({0}),Debet ({0}),
768Debit A/C Number,Numer A / C debetu,
769Debit Account,Konto debetowe,
770Debit Note,Nota debetowa,
771Debit Note Amount,Kwota noty debetowej,
772Debit Note Issued,Nocie debetowej,
773Debit To is required,Debetowane Konto jest wymagane,
774Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}.,Debetowe i kredytowe nie równe dla {0} # {1}. Różnica jest {2}.,
775Debtors,Dłużnicy,
776Debtors ({0}),Dłużnicy ({0}),
777Declare Lost,Zadeklaruj Zagubiony,
778Deduction,Odliczenie,
779Default Activity Cost exists for Activity Type - {0},Istnieje Domyślnie aktywny Koszt rodzajów działalności - {0},
780Default BOM ({0}) must be active for this item or its template,Domyślnie Wykaz Materiałów ({0}) musi być aktywny dla tej pozycji lub jej szablonu,
781Default BOM for {0} not found,Domyślnie BOM dla {0} Nie znaleziono,
782Default BOM not found for Item {0} and Project {1},Domyślnie nie znaleziono elementu BOM dla elementu {0} i projektu {1},
783Default Letter Head,Domyślny nagłówek pisma,
784Default Tax Template,Domyślny szablon podatkowy,
785Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.,"Domyślnie Jednostka miary dla pozycji {0} nie może być zmieniana bezpośrednio, ponieważ masz już jakąś transakcję (y) z innym UOM. Musisz utworzyć nowy obiekt, aby użyć innego domyślnego UOM.",
786Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}',"Domyślne jednostki miary dla wariantu &quot;{0}&quot; musi być taki sam, jak w szablonie &#39;{1}&#39;",
787Default settings for buying transactions.,Domyślne ustawienia dla transakcji kupna,
788Default settings for selling transactions.,Domyślne ustawienia dla transakcji sprzedaży,
789Default tax templates for sales and purchase are created.,Definiowane są domyślne szablony podatkowe dla sprzedaży i zakupu.,
790Defaults,Wartości domyślne,
791Defense,Obrona,
792Define Project type.,Zdefiniuj typ projektu.,
793Define budget for a financial year.,Definiowanie budżetu za dany rok budżetowy.,
794Define various loan types,Definiować różne rodzaje kredytów,
795Del,Del,
796Delay in payment (Days),Opóźnienie w płatności (dni),
797Delete all the Transactions for this Company,"Usuń wszystkie transakcje, dla tej firmy",
798Deletion is not permitted for country {0},Usunięcie jest niedozwolone w przypadku kraju {0},
799Delivered,Dostarczono,
800Delivered Amount,Dostarczone Ilość,
801Delivered Qty,Dostarczona Liczba jednostek,
802Delivered: {0},Dostarczone: {0},
803Delivery,Dostarczanie,
804Delivery Date,Data dostawy,
805Delivery Note,Dowód dostawy,
806Delivery Note {0} is not submitted,Dowód dostawy {0} nie został wysłany,
807Delivery Note {0} must not be submitted,Dowód dostawy {0} nie może być wysłany,
808Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Dowody Dostawy {0} muszą być anulowane przed anulowanie Zamówienia Sprzedaży,
809Delivery Notes {0} updated,Zaktualizowano uwagi dotyczące dostawy {0},
810Delivery Status,Status dostawy,
811Delivery Trip,Podróż dostawy,
812Delivery warehouse required for stock item {0},Dostawa wymagane dla magazynu pozycji magazynie {0},
813Department,Departament,
814Department Stores,Sklepy detaliczne,
815Depreciation,Amortyzacja,
816Depreciation Amount,Kwota amortyzacji,
817Depreciation Amount during the period,Kwota amortyzacji w okresie,
818Depreciation Date,amortyzacja Data,
819Depreciation Eliminated due to disposal of assets,Amortyzacja Wyeliminowany z tytułu zbycia aktywów,
820Depreciation Entry,Amortyzacja,
821Depreciation Method,Metoda amortyzacji,
822Depreciation Row {0}: Depreciation Start Date is entered as past date,Wiersz amortyzacji {0}: Data rozpoczęcia amortyzacji jest wprowadzana jako data przeszła,
823Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1},Wiersz amortyzacji {0}: oczekiwana wartość po okresie użyteczności musi być większa lub równa {1},
824Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use Date,Wiersz amortyzacji {0}: Data następnej amortyzacji nie może być wcześniejsza niż data przydatności do użycia,
825Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date,Wiersz amortyzacji {0}: Data następnej amortyzacji nie może być wcześniejsza niż Data zakupu,
826Designer,Projektant,
827Detailed Reason,Szczegółowy powód,
828Details,Szczegóły,
829Details of Outward Supplies and inward supplies liable to reverse charge,Szczegóły dotyczące dostaw zewnętrznych i dostaw wewnętrznych podlegających zwrotnemu obciążeniu,
830Details of the operations carried out.,Szczegóły dotyczące przeprowadzonych operacji.,
831Diagnosis,Diagnoza,
832Did not find any item called {0},Nie znaleziono żadnych pozycji o nazwie {0},
833Diff Qty,Diff Qty,
834Difference Account,Konto Różnic,
835"Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry","Konto różnica musi być kontem typu aktywami / pasywami, ponieważ Zdjęcie Pojednanie jest Wejście otwarcia",
836Difference Amount,Kwota różnicy,
837Difference Amount must be zero,Różnica Kwota musi wynosić zero,
838Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.,"Różne UOM dla pozycji prowadzi do nieprawidłowych (Całkowity) Waga netto wartość. Upewnij się, że Waga netto każdej pozycji jest w tej samej UOM.",
839Direct Expenses,Wydatki bezpośrednie,
840Direct Income,Przychody bezpośrednie,
841Disable,Wyłącz,
842Disabled template must not be default template,Szablon niepełnosprawnych nie może być domyślny szablon,
843Disburse Loan,Wypłata pożyczki,
844Disbursed,Wypłacony,
845Disc,Dysk,
846Discharge,Rozładować się,
847Discount,Zniżka (rabat),
848Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.,Rabat procentowy może być stosowany zarówno przed cenniku dla wszystkich Cenniku.,
849Discount must be less than 100,Zniżka musi wynosić mniej niż 100,
850Diseases & Fertilizers,Choroby i nawozy,
851Dispatch,Wyślij,
852Dispatch Notification,Powiadomienie o wysyłce,
853Dispatch State,Państwo wysyłki,
854Distance,Dystans,
855Distribution,Dystrybucja,
856Distributor,Dystrybutor,
857Dividends Paid,Dywidendy wypłacone,
858Do you really want to restore this scrapped asset?,Czy na pewno chcesz przywrócić złomowane atut?,
859Do you really want to scrap this asset?,Czy naprawdę chcemy zlikwidować ten atut?,
860Do you want to notify all the customers by email?,Czy chcesz powiadomić wszystkich klientów pocztą e-mail?,
861Doc Date,Doc Data,
862Doc Name,Doc Name,
863Doc Type,Doc Type,
864Docs Search,Wyszukiwanie dokumentów,
865Document Name,Nazwa dokumentu,
866Document Status,Stan dokumentu,
867Document Type,Typ Dokumentu,
868Domain,Domena,
869Domains,Domeny,
870Done,Gotowe,
871Donor,Dawca,
872Donor Type information.,Informacje o typie dawcy.,
873Donor information.,Informacje o dawcy.,
874Download JSON,Pobierz JSON,
875Draft,Wersja robocza,
876Drop Ship,Drop Ship,
877Drug,Narkotyk,
878Due / Reference Date cannot be after {0},Data referencyjne / Termin nie może być po {0},
879Due Date cannot be before Posting / Supplier Invoice Date,"Data ""do"" nie może być przed datą faktury Opublikowania / Dostawcy",
880Due Date is mandatory,Due Date jest obowiązkowe,
881Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0},Wpis zduplikowany. Proszę sprawdzić zasadę autoryzacji {0},
882Duplicate Serial No entered for Item {0},Zduplikowany Nr Seryjny wprowadzony dla przedmiotu {0},
883Duplicate customer group found in the cutomer group table,Duplikat grupa klientów znajduje się w tabeli grupy cutomer,
884Duplicate entry,Wpis zduplikowany,
885Duplicate item group found in the item group table,Duplikat grupę pozycji w tabeli grupy produktów,
886Duplicate roll number for student {0},Duplikat numeru rolki dla ucznia {0},
887Duplicate row {0} with same {1},Wiersz zduplikowany {0} z tym samym {1},
888Duplicate {0} found in the table,Duplikat {0} znaleziony w tabeli,
889Duration in Days,Czas trwania w dniach,
890Duties and Taxes,Podatki i cła,
891E-Invoicing Information Missing,Brak informacji o e-fakturowaniu,
892ERPNext Demo,ERPNext Demo,
893ERPNext Settings,Ustawienia ERPNext,
894Earliest,Najwcześniejszy,
895Earnest Money,Pieniądze zaliczkowe,
896Earning,Dochód,
897Edit,Edytować,
898Edit Publishing Details,Edytuj szczegóły publikowania,
899"Edit in full page for more options like assets, serial nos, batches etc.","Edytuj na całej stronie, aby uzyskać więcej opcji, takich jak zasoby, numery seryjne, partie itp.",
900Education,Edukacja,
901Either location or employee must be required,Każda lokalizacja lub pracownik muszą być wymagane,
902Either target qty or target amount is mandatory,Wymagana jest ilość lub kwota docelowa,
903Either target qty or target amount is mandatory.,Wymagana jest ilość lub kwota docelowa,
904Electrical,Elektryczne,
905Electronic Equipments,Urządzenia elektroniczne,
906Electronics,Elektronika,
907Eligible ITC,Kwalifikujące się ITC,
908Email Account,Konto e-mail,
909Email Address,Adres e-mail,
910"Email Address must be unique, already exists for {0}","E-mail musi być unikalny, istnieje już dla {0}",
911Email Digest: ,przetwarzanie maila,
912Email Reminders will be sent to all parties with email contacts,Przypomnienia e-mailem będą wysyłane do wszystkich stron z kontaktami e-mail,
913Email Sent,Wiadomość wysłana,
914Email Template,Szablon e-maila,
915Email not found in default contact,Nie znaleziono wiadomości e-mail w domyślnym kontakcie,
916Email sent to {0},Wiadomość wysłana do {0},
917Employee,Pracownik,
918Employee A/C Number,Numer A / C pracownika,
919Employee Advances,Zaliczki dla pracowników,
920Employee Benefits,Świadczenia pracownicze,
921Employee Grade,Klasa pracownika,
922Employee ID,numer identyfikacyjny pracownika,
923Employee Lifecycle,Cykl życia pracownika,
924Employee Name,Nazwisko pracownika,
925Employee Promotion cannot be submitted before Promotion Date ,Promocji Pracowników nie można przesłać przed datą promocji,
926Employee Referral,Referencje pracownika,
927Employee Transfer cannot be submitted before Transfer Date ,Przeniesienie pracownika nie może zostać przesłane przed datą transferu,
928Employee cannot report to himself.,Pracownik nie może odpowiadać do samego siebie.,
929Employee relieved on {0} must be set as 'Left',pracownik zwalnia się na {0} musi być ustawiony jako 'opuścił',
930Employee {0} already submited an apllication {1} for the payroll period {2},Pracownik {0} przesłał już aplikację {1} na okres rozliczeniowy {2},
931Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3} : ,Pracownik {0} złożył już wniosek o przyznanie {1} między {2} a {3}:,
932Employee {0} has no maximum benefit amount,Pracownik {0} nie ma maksymalnej kwoty świadczenia,
933Employee {0} is not active or does not exist,Pracownik {0} jest nieaktywny lub nie istnieje,
934Employee {0} is on Leave on {1},Pracownik {0} jest Nieobecny w trybie {1},
935Employee {0} of grade {1} have no default leave policy,Pracownik {0} stopnia {1} nie ma domyślnych zasad dotyczących urlopu,
936Employee {0} on Half day on {1},Pracownik {0} na pół dnia na {1},
937Enable,Włączyć,
938Enable / disable currencies.,Włącz/wyłącz waluty.,
939Enabled,Aktywny,
940"Enabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping Cart","Włączenie &quot;użycie do koszyka&quot;, ponieważ koszyk jest włączony i nie powinno być co najmniej jedna zasada podatkowa w koszyku",
941End Date,Data zakonczenia,
942End Date can not be less than Start Date,Data zakończenia nie może być krótsza niż data rozpoczęcia,
943End Date cannot be before Start Date.,Data zakończenia nie może być wcześniejsza niż data rozpoczęcia.,
944End Year,Koniec roku,
945End Year cannot be before Start Year,Koniec roku nie może być przed rozpoczęciem Roku,
946End on,Podłużnie,
947End time cannot be before start time,Czas zakończenia nie może być wcześniejszy niż czas rozpoczęcia,
948Ends On date cannot be before Next Contact Date.,Kończy się Data nie może być wcześniejsza niż data następnego kontaktu.,
949Energy,Energia,
950Engineer,Inżynier,
951Enough Parts to Build,Wystarczające elementy do budowy,
952Enroll,Zapisać,
953Enrolling student,Zapis uczeń,
954Enrolling students,Zapisywanie studentów,
955Enter depreciation details,Wprowadź szczegóły dotyczące amortyzacji,
956Enter the Bank Guarantee Number before submittting.,Wprowadź numer gwarancyjny banku przed złożeniem wniosku.,
957Enter the name of the Beneficiary before submittting.,Wprowadź nazwę Beneficjenta przed złożeniem wniosku.,
958Enter the name of the bank or lending institution before submittting.,Wprowadź nazwę banku lub instytucji kredytowej przed złożeniem wniosku.,
959Enter value betweeen {0} and {1},Wpisz wartość między {0} a {1},
960Entertainment & Leisure,Rozrywka i relaks,
961Entertainment Expenses,Wydatki na reprezentację,
962Equity,Kapitał własny,
963Error Log,Dziennik błędów,
964Error evaluating the criteria formula,Błąd podczas oceny formuły kryterium,
965Error in formula or condition: {0},Błąd wzoru lub stanu {0},
966Error: Not a valid id?,Błąd: Nie ważne id?,
967Estimated Cost,Szacowany koszt,
968Evaluation,Ocena,
969"Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:","Nawet jeśli istnieje wiele przepisów dotyczących cen o najwyższym priorytecie, a następnie następujące priorytety wewnętrznej są stosowane:",
970Event,Wydarzenie,
971Event Location,Lokalizacja wydarzenia,
972Event Name,Nazwa wydarzenia,
973Exchange Gain/Loss,Wymiana Zysk / Strata,
974Exchange Rate Revaluation master.,Mistrz wyceny kursu wymiany.,
975Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2}),"Kurs wymiany muszą być takie same, jak {0} {1} ({2})",
976Excise Invoice,Akcyza Faktura,
977Execution,Wykonanie,
978Executive Search,Szukanie wykonawcze,
979Expand All,Rozwiń wszystkie,
980Expected Delivery Date,Spodziewana data odbioru przesyłki,
981Expected Delivery Date should be after Sales Order Date,Oczekiwana data dostarczenia powinna nastąpić po Dacie Zamówienia Sprzedaży,
982Expected End Date,Spodziewana data końcowa,
983Expected Hrs,Oczekiwany godz,
984Expected Start Date,Spodziewana data startowa,
985Expense,Koszt,
986Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account,"Konto koszty / Różnica ({0}) musi być kontem ""rachunek zysków i strat""",
987Expense Account,Konto Wydatków,
988Expense Claim,Zwrot kosztów,
989Expense Claim for Vehicle Log {0},Koszty Żądanie Vehicle Zaloguj {0},
990Expense Claim {0} already exists for the Vehicle Log,Koszty roszczenie {0} już istnieje dla Zaloguj Pojazdów,
991Expense Claims,Zapotrzebowania na wydatki,
992Expense account is mandatory for item {0},Konto wydatków jest obowiązkowe dla przedmiotu {0},
993Expenses,Wydatki,
994Expenses Included In Asset Valuation,Koszty uwzględnione w wycenie aktywów,
995Expenses Included In Valuation,Zaksięgowane wydatki w wycenie,
996Expired Batches,Wygasłe partie,
997Expires On,Upływa w dniu,
998Expiring On,Wygasający,
999Expiry (In Days),Wygaśnięcie (w dniach),
1000Explore,Przeglądaj,
1001Export E-Invoices,Eksportuj e-faktury,
1002Extra Large,Bardzo duży,
1003Extra Small,Extra Small,
1004Fail,Zawieść,
1005Failed,Nieudane,
1006Failed to create website,Nie udało się utworzyć witryny,
1007Failed to install presets,Nie udało się zainstalować ustawień wstępnych,
1008Failed to login,Nie udało się zalogować,
1009Failed to setup company,Nie udało się skonfigurować firmy,
1010Failed to setup defaults,Nie udało się skonfigurować ustawień domyślnych,
1011Failed to setup post company fixtures,Nie udało się skonfigurować urządzeń firm post,
1012Fax,Faks,
1013Fee,Opłata,
1014Fee Created,Opłata utworzona,
1015Fee Creation Failed,Utworzenie opłaty nie powiodło się,
1016Fee Creation Pending,Tworzenie opłat w toku,
1017Fee Records Created - {0},Utworzono Records Fee - {0},
1018Feedback,Informacja zwrotna,
1019Fees,Opłaty,
1020Female,Kobieta,
1021Fetch Data,Pobierz dane,
1022Fetch Subscription Updates,Pobierz aktualizacje subskrypcji,
1023Fetch exploded BOM (including sub-assemblies),Pobierz rozbitą BOM (w tym podzespoły),
1024Fetching records......,Pobieranie rekordów ......,
1025Field Name,Nazwa pola,
1026Fieldname,Nazwa pola,
1027Fields,Pola,
1028Fill the form and save it,Wypełnij formularz i zapisz,
1029Filter Employees By (Optional),Filtruj pracowników według (opcjonalnie),
1030"Filter Fields Row #{0}: Fieldname <b>{1}</b> must be of type ""Link"" or ""Table MultiSelect""",Filtruj pola Wiersz # {0}: Nazwa pola <b>{1}</b> musi być typu „Link” lub „Tabela MultiSelect”,
1031Filter Total Zero Qty,Filtruj całkowitą liczbę zerową,
1032Finance Book,Książka finansowa,
1033Financial / accounting year.,Rok finansowy / księgowy.,
1034Financial Services,Usługi finansowe,
1035Financial Statements,Sprawozdania finansowe,
1036Financial Year,Rok budżetowy,
1037Finish,koniec,
1038Finished Good,Skończony dobrze,
1039Finished Good Item Code,Gotowy kod dobrego towaru,
1040Finished Goods,Ukończone dobra,
1041Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entry,Zakończone Pozycja {0} musi być wprowadzony do wejścia typu Produkcja,
1042Finished product quantity <b>{0}</b> and For Quantity <b>{1}</b> cannot be different,Ilość gotowego produktu <b>{0}</b> i ilość <b>{1}</b> nie mogą się różnić,
1043First Name,Imię,
1044"Fiscal Regime is mandatory, kindly set the fiscal regime in the company {0}","System fiskalny jest obowiązkowy, uprzejmie ustal system podatkowy w firmie {0}",
1045Fiscal Year,Rok podatkowy,
1046Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start Date,Data zakończenia roku obrachunkowego powinna wynosić jeden rok od daty rozpoczęcia roku obrachunkowego,
1047Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0},Rok obrotowy Data rozpoczęcia i Data zakończenia roku obrotowego są już ustawione w roku podatkowym {0},
1048Fiscal Year Start Date should be one year earlier than Fiscal Year End Date,Data rozpoczęcia roku podatkowego powinna być o rok wcześniejsza niż data zakończenia roku obrotowego,
1049Fiscal Year {0} does not exist,Rok fiskalny {0} nie istnieje,
1050Fiscal Year {0} is required,Rok fiskalny {0} jest wymagane,
1051Fiscal Year {0} not found,Rok fiskalny {0} Nie znaleziono,
1052Fixed Asset,Trwała własność,
1053Fixed Asset Item must be a non-stock item.,Trwałego Rzecz musi być element non-stock.,
1054Fixed Assets,Środki trwałe,
1055Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level,Niniejszy materiał Wnioski zostały podniesione automatycznie na podstawie poziomu ponownego zamówienia elementu,
1056Following accounts might be selected in GST Settings:,W ustawieniach GST można wybrać następujące konta:,
1057Following course schedules were created,Utworzono harmonogramy kursów,
1058Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master,Poniższy element {0} nie jest oznaczony jako element {1}. Możesz je włączyć jako element {1} z jego wzorca pozycji,
1059Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master,Następujące elementy {0} nie są oznaczone jako {1}. Możesz je włączyć jako element {1} z jego wzorca pozycji,
1060Food,Żywność,
1061"Food, Beverage & Tobacco","Żywność, Trunki i Tytoń",
1062For,Dla,
1063"For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.","Dla pozycji &quot;Produkt Bundle&quot;, magazyn, nr seryjny i numer partii będą rozpatrywane z &quot;packing list&quot; tabeli. Jeśli magazynowe oraz Batch Nie są takie same dla wszystkich elementów Opakowanie do pozycji każdego &quot;produkt Bundle&quot;, wartości te mogą zostać wpisane do tabeli głównej pozycji, wartości zostaną skopiowane do &quot;packing list&quot; tabeli.",
1064For Employee,Dla pracownika,
1065For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory,Do Ilość (Wyprodukowano kopie) są obowiązkowe,
1066For Supplier,Dla dostawcy,
1067For Warehouse,Dla magazynu,
1068For Warehouse is required before Submit,Dla magazynu jest wymagane przed wysłaniem,
1069"For an item {0}, quantity must be negative number",W przypadku elementu {0} ilość musi być liczbą ujemną,
1070"For an item {0}, quantity must be positive number",W przypadku elementu {0} liczba musi być liczbą dodatnią,
1071"For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for Manufacture' type stock entry",W przypadku karty pracy {0} można dokonać tylko wpisu typu „Transfer materiałów do produkcji”,
1072"For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included","Do rzędu {0} w {1}. Aby dołączyć {2} w cenę towaru, wiersze {3} musi być włączone",
1073For row {0}: Enter Planned Qty,Dla wiersza {0}: wpisz planowaną liczbę,
1074"For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entry","Dla {0}, tylko Kredytowane konta mogą być połączone z innym zapisem po stronie debetowej",
1075"For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entry","Dla {0}, tylko rachunki płatnicze mogą być połączone z innym wejściem kredytową",
1076Forum Activity,Aktywność na forum,
1077Free item code is not selected,Kod wolnego przedmiotu nie jest wybrany,
1078Freight and Forwarding Charges,Koszty dostaw i przesyłek,
1079Frequency,Częstotliwość,
1080Friday,Piątek,
1081From,Od,
1082From Address 1,Od adresu 1,
1083From Address 2,Od adresu 2,
1084From Currency and To Currency cannot be same,Od Waluty i Do Waluty nie mogą być te same,
1085From Date and To Date lie in different Fiscal Year,Od daty i daty są różne w danym roku obrotowym,
1086From Date cannot be greater than To Date,Data od - nie może być późniejsza niż Data do,
1087From Date must be before To Date,Data od musi być przed datą do,
1088From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0},"""Data od"" powinna być w tym roku podatkowym. Przyjmując Datę od = {0}",
1089From Date {0} cannot be after employee's relieving Date {1},Od daty {0} nie może być po zwolnieniu pracownika Data {1},
1090From Date {0} cannot be before employee's joining Date {1},Od daty {0} nie może upłynąć data dołączenia pracownika {1},
1091From Datetime,Od DateTime,
1092From Delivery Note,Od dowodu dostawy,
1093From Fiscal Year,Od roku obrotowego,
1094From GSTIN,Z GSTIN,
1095From Party Name,Od nazwy imprezy,
1096From Pin Code,Z kodu PIN,
1097From Place,Z miejsca,
1098From Range has to be less than To Range,Od Zakres musi być mniejsza niż do zakresu,
1099From State,Z państwa,
1100From Time,Od czasu,
1101From Time Should Be Less Than To Time,Od czasu powinno być mniej niż w czasie,
1102From Time cannot be greater than To Time.,Od czasu nie może być większa niż do czasu.,
1103"From a supplier under composition scheme, Exempt and Nil rated","Od dostawcy w ramach systemu składu, Zwolniony i Nil oceniono",
1104From and To dates required,Daty Od i Do są wymagane,
1105From date can not be less than employee's joining date,Od daty nie może być mniejsza niż data dołączenia pracownika,
1106From value must be less than to value in row {0},"Wartość ""od"" musi być mniejsza niż wartość w rzędzie {0}",
1107From {0} | {1} {2},Od {0} | {1} {2},
1108Fuel Price,Cena paliwa,
1109Fuel Qty,Ilość paliwa,
1110Fulfillment,Spełnienie,
1111Full,Pełny,
1112Full Name,Imię i nazwisko,
1113Full-time,Na cały etet,
1114Fully Depreciated,pełni zamortyzowanych,
1115Furnitures and Fixtures,Meble i wyposażenie,
1116"Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-Groups","Dalsze relacje mogą być wykonane w ramach grup, ale wpisy mogą być wykonane przed spoza grup",
1117Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-Groups,"Kolejne centra kosztów mogą być wykonane w ramach grup, ale wpisy mogą być wykonane przed spoza grup",
1118Further nodes can be only created under 'Group' type nodes,"Kolejne powiązania mogą być tworzone tylko w powiązaniach typu ""grupa""",
1119Future dates not allowed,Przyszłe daty są niedozwolone,
1120GSTIN,GSTIN,
1121GSTR3B-Form,Formularz GSTR3B,
1122Gain/Loss on Asset Disposal,Zysk / Strata na Aktywów pozbywaniu,
1123Gantt Chart,Wykres Gantta,
1124Gantt chart of all tasks.,Wykres Gantta dla wszystkich zadań.,
1125Gender,Płeć,
1126General,Ogólne,
1127General Ledger,Księga Główna,
1128Generate Material Requests (MRP) and Work Orders.,Generuj zapotrzebowanie materiałowe (MRP) i zlecenia pracy.,
1129Generate Secret,Generuj sekret,
1130Get Details From Declaration,Uzyskaj szczegółowe informacje z deklaracji,
1131Get Employees,Zdobądź pracowników,
1132Get Invocies,Zdobądź Invocies,
1133Get Invoices,Uzyskaj faktury,
1134Get Invoices based on Filters,Uzyskaj faktury na podstawie filtrów,
1135Get Items from BOM,Weź produkty z zestawienia materiałowego,
1136Get Items from Healthcare Services,Pobierz przedmioty z usług opieki zdrowotnej,
1137Get Items from Prescriptions,Zdobądź przedmioty z recept,
1138Get Items from Product Bundle,Elementy z Bundle produktu,
1139Get Suppliers,Dodaj dostawców,
1140Get Suppliers By,Dodaj dostawców wg,
1141Get Updates,Informuj o aktualizacjach,
1142Get customers from,Zdobądź klientów,
1143Get from Patient Encounter,Uzyskaj od Spotkania Pacjenta,
1144Getting Started,Start,
1145GitHub Sync ID,GitHub Sync ID,
1146Global settings for all manufacturing processes.,Globalne ustawienia dla wszystkich procesów produkcyjnych.,
1147Go to the Desktop and start using ERPNext,Przejdź do pulpitu i rozpocząć korzystanie ERPNext,
1148GoCardless SEPA Mandate,Mandat SEPA bez karty,
1149GoCardless payment gateway settings,Ustawienia bramy płatności bez płatności,
1150Goal and Procedure,Cel i procedura,
1151Goals cannot be empty,Cele nie mogą być puste,
1152Goods In Transit,Towary w tranzycie,
1153Goods Transferred,Przesyłane towary,
1154Goods and Services Tax (GST India),Podatek od towarów i usług (GST India),
1155Goods are already received against the outward entry {0},Towary są już otrzymane w stosunku do wpisu zewnętrznego {0},
1156Government,Rząd,
1157Grand Total,Suma Całkowita,
1158Grant,Dotacja,
1159Grant Application,Wniosek o dofinansowanie,
1160Grant Leaves,Przydziel możliwe Nieobecności,
1161Grant information.,Udziel informacji.,
1162Grocery,Artykuły spożywcze,
1163Gross Pay,Płaca brutto,
1164Gross Profit,Zysk brutto,
1165Gross Profit %,Zysk brutto%,
1166Gross Profit / Loss,Zysk / Strata,
1167Gross Purchase Amount,Zakup Kwota brutto,
1168Gross Purchase Amount is mandatory,Zakup Kwota brutto jest obowiązkowe,
1169Group by Account,Grupuj według konta,
1170Group by Party,Grupa według partii,
1171Group by Voucher,Grupuj według Podstawy księgowania,
1172Group by Voucher (Consolidated),Group by Voucher (Consolidated),
1173Group node warehouse is not allowed to select for transactions,"Magazyn węzeł Grupa nie jest dozwolone, aby wybrać dla transakcji",
1174Group to Non-Group,Grupa do Non-Group,
1175Group your students in batches,Grupa uczniowie w partiach,
1176Groups,Grupy,
1177Guardian1 Email ID,Identyfikator e-maila Guardian1,
1178Guardian1 Mobile No,Guardian1 Komórka Nie,
1179Guardian1 Name,Nazwa Guardian1,
1180Guardian2 Email ID,Identyfikator e-mail Guardian2,
1181Guardian2 Mobile No,Guardian2 Komórka Nie,
1182Guardian2 Name,Nazwa Guardian2,
1183Guest,Gość,
1184HR Manager,Kierownik ds. Personalnych,
1185HSN,HSN,
1186HSN/SAC,HSN / SAC,
1187Half Day,Pół Dnia,
1188Half Day Date is mandatory,Data półdniowa jest obowiązkowa,
1189Half Day Date should be between From Date and To Date,Pół Dzień Data powinna być pomiędzy Od Data i do tej pory,
1190Half Day Date should be in between Work From Date and Work End Date,Data pół dnia powinna znajdować się pomiędzy datą pracy a datą zakończenia pracy,
1191Half Yearly,Pół Roku,
1192Half day date should be in between from date and to date,Data pół dnia powinna być pomiędzy datą i datą,
1193Half-Yearly,Półroczny,
1194Hardware,Sprzęt komputerowy,
1195Head of Marketing and Sales,Kierownik marketingu i sprzedaży,
1196Health Care,Opieka zdrowotna,
1197Healthcare,Opieka zdrowotna,
1198Healthcare (beta),Opieka zdrowotna (beta),
1199Healthcare Practitioner,Praktyk opieki zdrowotnej,
1200Healthcare Practitioner not available on {0},Pracownik służby zdrowia niedostępny na {0},
1201Healthcare Practitioner {0} not available on {1},Pracownik służby zdrowia {0} nie jest dostępny w {1},
1202Healthcare Service Unit,Jednostka opieki zdrowotnej,
1203Healthcare Service Unit Tree,Drzewo usług opieki zdrowotnej,
1204Healthcare Service Unit Type,Rodzaj usługi opieki zdrowotnej,
1205Healthcare Services,Opieka zdrowotna,
1206Healthcare Settings,Ustawienia opieki zdrowotnej,
1207Hello,cześć,
1208Help Results for,Pomoc Wyniki dla,
1209High,Wysoki,
1210High Sensitivity,Wysoka czułość,
1211Hold,Trzymaj,
1212Hold Invoice,Hold Invoice,
1213Holiday,Święto,
1214Holiday List,Lista Świąt,
1215Hotel Rooms of type {0} are unavailable on {1},Pokoje hotelowe typu {0} są niedostępne w dniu {1},
1216Hotels,Hotele,
1217Hourly,Cogodzinny,
1218Hours,godziny,
1219House rent paid days overlapping with {0},Dni płatne za wynajem domu pokrywają się z {0},
1220House rented dates required for exemption calculation,Daty wynajmu domu wymagane do obliczenia odstępstwa,
1221House rented dates should be atleast 15 days apart,Terminy wynajmu domu powinny wynosić co najmniej 15 dni,
1222How Pricing Rule is applied?,Jak reguła jest stosowana Wycena?,
1223Hub Category,Kategoria koncentratora,
1224Hub Sync ID,Identyfikator Hub Sync,
1225Human Resource,Zasoby ludzkie,
1226Human Resources,Kadry,
1227IFSC Code,Kod IFSC,
1228IGST Amount,Wielkość IGST,
1229IP Address,Adres IP,
1230ITC Available (whether in full op part),Dostępne ITC (czy w pełnej wersji),
1231ITC Reversed,Odwrócono ITC,
1232Identifying Decision Makers,Identyfikacja decydentów,
1233"If Auto Opt In is checked, then the customers will be automatically linked with the concerned Loyalty Program (on save)","Jeśli zaznaczona jest opcja automatycznego wyboru, klienci zostaną automatycznie połączeni z danym Programem lojalnościowym (przy zapisie)",
1234"If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.","Jeśli wiele Zasady ustalania cen nadal dominować, użytkownicy proszeni są o ustawienie Priorytet ręcznie rozwiązać konflikt.",
1235"If selected Pricing Rule is made for 'Rate', it will overwrite Price List. Pricing Rule rate is the final rate, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.","Jeśli wybrana zostanie reguła cenowa dla &quot;Stawka&quot;, nadpisze ona Cennik. Stawka za ustalanie stawek jest ostateczną stawką, więc nie należy stosować dodatkowej zniżki. W związku z tym w transakcjach takich jak zamówienie sprzedaży, zamówienie itp. Zostanie ono pobrane w polu &quot;stawka&quot;, a nie w polu &quot;cennik ofert&quot;.",
1236"If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.","Jeśli dwóch lub więcej Zasady ustalania cen na podstawie powyższych warunków, jest stosowana Priorytet. Priorytetem jest liczba z zakresu od 0 do 20, podczas gdy wartość domyślna wynosi zero (puste). Wyższa liczba oznacza, że będzie mieć pierwszeństwo, jeśli istnieje wiele przepisów dotyczących cen z samych warunkach.",
1237"If unlimited expiry for the Loyalty Points, keep the Expiry Duration empty or 0.",W przypadku nielimitowanego wygaśnięcia punktów lojalnościowych czas trwania ważności jest pusty lub 0.,
1238"If you have any questions, please get back to us.","Jeśli masz jakieś pytania, proszę wrócić do nas.",
1239Ignore Existing Ordered Qty,Ignoruj istniejącą zamówioną ilość,
1240Image,Obrazek,
1241Image View,Widok obrazka,
1242Import Data,Importuj dane,
1243Import Day Book Data,Importuj dane książki dziennej,
1244Import Log,Log operacji importu,
1245Import Master Data,Importuj dane podstawowe,
1246Import in Bulk,Masowego importu,
1247Import of goods,Import towarów,
1248Import of services,Import usług,
1249Importing Items and UOMs,Importowanie elementów i UOM,
1250Importing Parties and Addresses,Importowanie stron i adresów,
1251In Maintenance,W naprawie,
1252In Production,W produkcji,
1253In Qty,W ilości,
1254In Stock Qty,Ilość w magazynie,
1255In Stock: ,W magazynie:,
1256In Value,w polu Wartość,
1257"In the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spent","W przypadku programu wielowarstwowego Klienci zostaną automatycznie przypisani do danego poziomu, zgodnie z wydatkami",
1258Inactive,Nieaktywny,
1259Include Default Book Entries,Dołącz domyślne wpisy książki,
1260Include Exploded Items,Dołącz rozstrzelone przedmioty,
1261Include POS Transactions,Uwzględnij transakcje POS,
1262Include UOM,Dołącz UOM,
1263Included in Gross Profit,Zawarte w zysku brutto,
1264Income,Przychody,
1265Income Account,Konto przychodów,
1266Income Tax,Podatek dochodowy,
1267Incoming,Przychodzące,
1268Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.,Nieprawidłowa liczba zapisów w Księdze głównej. Być może wybrano niewłaściwe konto w transakcji.,
1269Increment cannot be 0,Przyrost nie może być 0,
1270Increment for Attribute {0} cannot be 0,Przyrost dla atrybutu {0} nie może być 0,
1271Indirect Expenses,Wydatki pośrednie,
1272Indirect Income,Przychody pośrednie,
1273Individual,Indywidualny,
1274Ineligible ITC,Niekwalifikowany ITC,
1275Initiated,Zapoczątkowany,
1276Inpatient Record,Zapis ambulatoryjny,
1277Insert,Wstaw,
1278Installation Note,Notka instalacyjna,
1279Installation Note {0} has already been submitted,Notka instalacyjna {0} została już dodana,
1280Installation date cannot be before delivery date for Item {0},Data instalacji nie może być wcześniejsza niż data dostawy dla pozycji {0},
1281Installing presets,Instalowanie ustawień wstępnych,
1282Institute Abbreviation,Instytut Skrót,
1283Institute Name,Nazwa Instytutu,
1284Instructor,Instruktor,
1285Insufficient Stock,Niewystarczający zapas,
1286Insurance Start date should be less than Insurance End date,Data rozpoczęcia ubezpieczenia powinna być mniejsza niż data zakończenia ubezpieczenia,
1287Integrated Tax,Zintegrowany podatek,
1288Inter-State Supplies,Dostawy międzypaństwowe,
1289Interest Amount,Kwota procentowa,
1290Interests,Zainteresowania,
1291Intern,Stażysta,
1292Internet Publishing,Wydawnictwa internetowe,
1293Intra-State Supplies,Materiały wewnątrzpaństwowe,
1294Introduction,Wprowadzenie,
1295Invalid Attribute,Nieprawidłowy atrybut,
1296Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item,Nieprawidłowe zamówienie zbiorcze dla wybranego klienta i przedmiotu,
1297Invalid Company for Inter Company Transaction.,Nieważna firma dla transakcji między przedsiębiorstwami.,
1298Invalid GSTIN! A GSTIN must have 15 characters.,Nieprawidłowy GSTIN! GSTIN musi mieć 15 znaków.,
1299Invalid GSTIN! First 2 digits of GSTIN should match with State number {0}.,Nieprawidłowy GSTIN! Pierwsze 2 cyfry GSTIN powinny pasować do numeru stanu {0}.,
1300Invalid GSTIN! The input you've entered doesn't match the format of GSTIN.,Nieprawidłowy GSTIN! Wprowadzone dane nie pasują do formatu GSTIN.,
1301Invalid Posting Time,Nieprawidłowy czas publikacji,
1302Invalid attribute {0} {1},Nieprawidłowy atrybut {0} {1},
1303Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.,Nieprawidłowa ilość określona dla elementu {0}. Ilość powinna być większa niż 0.,
1304Invalid reference {0} {1},Nieprawidłowy odniesienia {0} {1},
1305Invalid {0},Nieprawidłowy {0},
1306Invalid {0} for Inter Company Transaction.,Nieprawidłowy {0} dla transakcji między przedsiębiorstwami.,
1307Invalid {0}: {1},Nieprawidłowy {0}: {1},
1308Inventory,Inwentarz,
1309Investment Banking,Bankowość inwestycyjna,
1310Investments,Inwestycje,
1311Invoice,Faktura,
1312Invoice Created,Utworzono fakturę,
1313Invoice Discounting,Dyskontowanie faktury,
1314Invoice Patient Registration,Rejestracja pacjenta faktury,
1315Invoice Posting Date,Faktura Data zamieszczenia,
1316Invoice Type,Typ faktury,
1317Invoice already created for all billing hours,Faktura została już utworzona dla wszystkich godzin rozliczeniowych,
1318Invoice can't be made for zero billing hour,Faktura nie może zostać wystawiona na zero godzin rozliczeniowych,
1319Invoice {0} no longer exists,Faktura {0} już nie istnieje,
1320Invoiced,Zafakturowane,
1321Invoiced Amount,Kwota zafakturowana,
1322Invoices,Faktury,
1323Invoices for Costumers.,Faktury dla klientów.,
1324Inward supplies from ISD,Dostawy wewnętrzne z ISD,
1325Inward supplies liable to reverse charge (other than 1 & 2 above),Dostawy wewnętrzne podlegające zwrotowi (inne niż 1 i 2 powyżej),
1326Is Active,Jest aktywny,
1327Is Default,Jest domyślny,
1328Is Existing Asset,Czy istniejącego środka trwałego,
1329Is Frozen,Zamrożony,
1330Is Group,Czy Grupa,
1331Issue,Zdarzenie,
1332Issue Material,Wydanie Materiał,
1333Issued,Wydany,
1334Issues,Zagadnienia,
1335It is needed to fetch Item Details.,"Jest to niezbędne, aby pobrać szczegółowe dotyczące pozycji.",
1336Item,Asortyment,
1337Item 1,Pozycja 1,
1338Item 2,Pozycja 2,
1339Item 3,Pozycja 3,
1340Item 4,Pozycja 4,
1341Item 5,Pozycja 5,
1342Item Cart,poz Koszyk,
1343Item Code,Kod identyfikacyjny,
1344Item Code cannot be changed for Serial No.,Kod przedmiotu nie może być zmieniony na podstawie numeru seryjnego,
1345Item Code required at Row No {0},Wymagany jest kod elementu w wierszu nr {0},
1346Item Description,Opis produktu,
1347Item Group,Kategoria,
1348Item Group Tree,Drzewo kategorii,
1349Item Group not mentioned in item master for item {0},Pozycja Grupa nie wymienione w pozycji do pozycji mistrza {0},
1350Item Name,Nazwa przedmiotu,
1351Item Price added for {0} in Price List {1},Pozycja Cena dodany do {0} w Cenniku {1},
1352"Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, UOM, Qty and Dates.","Cena produktu pojawia się wiele razy w oparciu o Cennik, Dostawcę / Klienta, Walutę, Pozycję, UOM, Ilość i Daty.",
1353Item Price updated for {0} in Price List {1},Pozycja Cena aktualizowana {0} w Cenniku {1},
1354Item Row {0}: {1} {2} does not exist in above '{1}' table,Wiersz pozycji {0}: {1} {2} nie istnieje w powyższej tabeli &quot;{1}&quot;,
1355Item Template,Szablon przedmiotu,
1356Item Variant Settings,Ustawienia wariantu pozycji,
1357Item Variant {0} already exists with same attributes,Pozycja Wersja {0} istnieje już z samymi atrybutami,
1358Item Variants,Warianty artykuł,
1359Item Variants updated,Zaktualizowano wariant produktu,
1360Item has variants.,Pozycja ma warianty.,
1361Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button,"Rzecz musi być dodane za ""elementy z zakupu wpływy"" przycisk",
1362Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount,Jednostkowy wskaźnik wyceny przeliczone z uwzględnieniem kosztów ilość kupon wylądował,
1363Item variant {0} exists with same attributes,Pozycja wariant {0} istnieje z samymi atrybutami,
1364Item {0} does not exist,Element {0} nie istnieje,
1365Item {0} does not exist in the system or has expired,Element {0} nie istnieje w systemie lub wygasł,
1366Item {0} has already been returned,Element {0} został zwrócony,
1367Item {0} has been disabled,Element {0} została wyłączona,
1368Item {0} has reached its end of life on {1},Element {0} osiągnął kres przydatności {1},
1369Item {0} ignored since it is not a stock item,"Element {0} jest ignorowany od momentu, kiedy nie ma go w magazynie",
1370"Item {0} is a template, please select one of its variants","Element {0} jest szablon, należy wybrać jedną z jego odmian",
1371Item {0} is cancelled,Element {0} jest anulowany,
1372Item {0} is disabled,Element {0} jest wyłączony,
1373Item {0} is not a stock Item,Element {0} nie jest w magazynie,
1374Item {0} is not active or end of life has been reached,"Element {0} nie jest aktywny, lub osiągnął datę przydatności",
1375Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item master,Element {0} nie jest ustawiony na nr seryjny. Sprawdź mastera tego elementu,
1376Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blank,Element {0} nie jest ustawiony na nr seryjny. Kolumny powinny być puste,
1377Item {0} must be a Fixed Asset Item,Element {0} musi być trwałego przedmiotu,
1378Item {0} must be a non-stock item,Element {0} musi być elementem non-stock,
1379Item {0} must be a stock Item,Item {0} musi być dostępna w magazynie,
1380Item {0} not found,Element {0} nie został znaleziony,
1381Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1},Element {0} nie znajdują się w &quot;materiały dostarczane&quot; tabeli w Zamówieniu {1},
1382Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item).,Element {0}: Zamówione szt {1} nie może być mniejsza niż minimalna Ilość zamówień {2} (określonego w pkt).,
1383Item: {0} does not exist in the system,Pozycja: {0} nie istnieje w systemie,
1384Items,Produkty,
1385Items Filter,Elementy Filtruj,
1386Items and Pricing,Produkty i cennik,
1387Items for Raw Material Request,Elementy do żądania surowca,
1388Job Card,Karta pracy,
1389Job Description,Opis stanowiska Pracy,
1390Job Offer,Oferta pracy,
1391Job card {0} created,Utworzono kartę zadania {0},
1392Jobs,Oferty pracy,
1393Join,łączyć,
1394Journal Entries {0} are un-linked,Zapisy księgowe {0} nie są powiązane,
1395Journal Entry,Zapis księgowy,
1396Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher,Księgowanie {0} nie masz konta {1} lub już porównywane inne bon,
1397Kanban Board,Kanban Board,
1398Key Reports,Kluczowe raporty,
1399LMS Activity,Aktywność LMS,
1400Lab Test,Test laboratoryjny,
1401Lab Test Report,Raport z testów laboratoryjnych,
1402Lab Test Sample,Próbka do badań laboratoryjnych,
1403Lab Test Template,Szablon testu laboratoryjnego,
1404Lab Test UOM,Lab Test UOM,
1405Lab Tests and Vital Signs,Testy laboratoryjne i Vital Signs,
1406Lab result datetime cannot be before testing datetime,Data zestawienia wyników laboratorium nie może być wcześniejsza niż test datetime,
1407Lab testing datetime cannot be before collection datetime,Data testowania laboratorium nie może być datą zbierania danych,
1408Label,etykieta,
1409Laboratory,Laboratorium,
1410Language Name,Nazwa Język,
1411Large,Duży,
1412Last Communication,Ostatnia komunikacja,
1413Last Communication Date,Ostatni dzień komunikacji,
1414Last Name,Nazwisko,
1415Last Order Amount,Kwota ostatniego zamówienia,
1416Last Order Date,Data ostatniego zamówienia,
1417Last Purchase Price,Ostatnia cena zakupu,
1418Last Purchase Rate,Data Ostatniego Zakupu,
1419Latest,Ostatnie,
1420Latest price updated in all BOMs,Aktualna cena została zaktualizowana we wszystkich biuletynach,
1421Lead,Potencjalny klient,
1422Lead Count,Liczba potencjalnych klientów,
1423Lead Owner,Właściciel Tropu,
1424Lead Owner cannot be same as the Lead,Ołów Właściciel nie może być taka sama jak Lead,
1425Lead Time Days,Czas realizacji (dni),
1426Lead to Quotation,Trop do Wyceny,
1427"Leads help you get business, add all your contacts and more as your leads","Przewody pomóc biznesu, dodać wszystkie kontakty i więcej jak swoich klientów",
1428Learn,Samouczek,
1429Leave Approval Notification,Powiadomienie o zmianie zatwierdzającego Nieobecność,
1430Leave Blocked,Urlop Zablokowany,
1431Leave Encashment,Zostawić Inkaso,
1432Leave Management,Zarządzanie Nieobecnościami,
1433Leave Status Notification,Powiadomienie o Statusie zgłoszonej Nieobecności,
1434Leave Type,Typ urlopu,
1435Leave Type is madatory,Typ Nieobecności jest polem wymaganym,
1436Leave Type {0} cannot be allocated since it is leave without pay,"Typ Nieobecności {0} nie może zostać zaalokowany, ponieważ jest Urlopem Bezpłatnym",
1437Leave Type {0} cannot be carry-forwarded,Typ Nieobecności {0} nie może zostać przeniesiony w przyszłość,
1438Leave Type {0} is not encashable,Typ opuszczenia {0} nie podlega szyfrowaniu,
1439Leave Without Pay,Urlop bezpłatny,
1440Leave and Attendance,Nieobecności i Obecności,
1441Leave application {0} already exists against the student {1},Pozostaw aplikację {0} już istnieje przeciwko uczniowi {1},
1442"Leave cannot be allocated before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}","Nieobecność nie może być przyznana przed {0}, a bilans nieobecności został już przeniesiony na przyszły wpis alokacyjny nieobecności {1}",
1443"Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}","Zostaw nie mogą być stosowane / anulowana przed {0}, a bilans urlopu zostało już przeniesionych przekazywane w przyszłości rekordu alokacji urlopu {1}",
1444Leave of type {0} cannot be longer than {1},Urlop typu {0} nie może być dłuższy niż {1},
1445Leaves,Odchodzi,
1446Leaves Allocated Successfully for {0},Nieobecności Przedzielono z Powodzeniem dla {0},
1447Leaves has been granted sucessfully,Nieobecności zostały przyznane z powodzeniem,
1448Leaves must be allocated in multiples of 0.5,"Urlop musi być zdefiniowany jako wielokrotność liczby ""0.5""",
1449Leaves per Year,Nieobecności w Roku,
1450Ledger,Rejestr,
1451Legal,Legalnie,
1452Legal Expenses,Wydatki na obsługę prawną,
1453Letter Head,Nagłówek,
1454Letter Heads for print templates.,Nagłówki dla szablonów druku,
1455Level,Poziom,
1456Liability,Zobowiązania,
1457License,Licencja,
1458Lifecycle,Koło życia,
1459Limit,Limit,
1460Limit Crossed,Limit Crossed,
1461Link to Material Request,Link do żądania materiałowego,
1462List of all share transactions,Lista wszystkich transakcji akcji,
1463List of available Shareholders with folio numbers,Lista dostępnych Akcjonariuszy z numerami folio,
1464Loading Payment System,Ładowanie systemu płatności,
1465Loan,Pożyczka,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001466Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice Discounting,"Data rozpoczęcia pożyczki i okres pożyczki są obowiązkowe, aby zapisać dyskontowanie faktury",
1467Loans (Liabilities),Kredyty (zobowiązania),
1468Loans and Advances (Assets),Pożyczki i zaliczki (aktywa),
1469Local,Lokalne,
1470Log,Log,
1471Logs for maintaining sms delivery status,Logi do utrzymania sms stan przesyłki,
1472Lost,Straty,
1473Lost Reasons,Przegrane przyczyny,
1474Low,Niski,
1475Low Sensitivity,Mała czułość,
1476Lower Income,Niższy przychód,
1477Loyalty Amount,Kwota lojalności,
1478Loyalty Point Entry,Punkt lojalnościowy,
1479Loyalty Points,Punkty lojalnościowe,
1480"Loyalty Points will be calculated from the spent done (via the Sales Invoice), based on collection factor mentioned.","Punkty lojalnościowe będą obliczane na podstawie zużytego (za pomocą faktury sprzedaży), na podstawie wspomnianego współczynnika zbierania.",
1481Loyalty Points: {0},Punkty lojalnościowe: {0},
1482Loyalty Program,Program lojalnościowy,
1483Main,Główny,
1484Maintenance,Konserwacja,
1485Maintenance Log,Dziennik konserwacji,
1486Maintenance Manager,Menager Konserwacji,
1487Maintenance Schedule,Plan Konserwacji,
1488Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule',"Plan Konserwacji nie jest generowany dla wszystkich przedmiotów. Proszę naciśnij ""generuj plan""",
1489Maintenance Schedule {0} exists against {1},Harmonogram konserwacji {0} istnieje przeciwko {1},
1490Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Plan Konserwacji {0} musi być anulowany przed usunięciem tego zamówienia,
1491Maintenance Status has to be Cancelled or Completed to Submit,Stan konserwacji musi zostać anulowany lub uzupełniony do przesłania,
1492Maintenance User,Użytkownik Konserwacji,
1493Maintenance Visit,Wizyta Konserwacji,
1494Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Wizyta Konserwacji {0} musi być anulowana przed usunięciem nakazu sprzedaży,
1495Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0},Początek daty konserwacji nie może być wcześniejszy od daty numeru seryjnego {0},
1496Make,Stwórz,
1497Make Payment,Dokonać płatności,
1498Make project from a template.,Utwórz projekt z szablonu.,
1499Making Stock Entries,Dokonywanie stockowe Wpisy,
1500Male,Mężczyzna,
1501Manage Customer Group Tree.,Zarządzaj drzewem grupy klientów,
1502Manage Sales Partners.,Zarządzaj Partnerami Sprzedaży.,
1503Manage Sales Person Tree.,Zarządzaj Drzewem Sprzedawców,
1504Manage Territory Tree.,Zarządzaj drzewem terytorium,
1505Manage your orders,Zarządzanie zamówień,
1506Management,Zarząd,
1507Manager,Menager,
1508Managing Projects,Zarządzanie projektami,
1509Managing Subcontracting,Zarządzanie Podwykonawstwo,
1510Mandatory,Obowiązkowe,
1511Mandatory field - Academic Year,Pole obowiązkowe - Rok akademicki,
1512Mandatory field - Get Students From,Pole obowiązkowe - pobierz uczniów,
1513Mandatory field - Program,Pole obowiązkowe - program,
1514Manufacture,Produkcja,
1515Manufacturer,Producent,
1516Manufacturer Part Number,Numer katalogowy producenta,
1517Manufacturing,Produkcja,
1518Manufacturing Quantity is mandatory,Ilość wyprodukowanych jest obowiązkowa,
1519Mapping,Mapowanie,
1520Mapping Type,Typ odwzorowania,
1521Mark Absent,Oznacz Nieobecna,
1522Mark Attendance,Oznaczaj Uczestnictwo,
1523Mark Half Day,Oznacz pół dnia,
1524Mark Present,Mark Present,
1525Marketing,Marketing,
1526Marketing Expenses,Wydatki marketingowe,
1527Marketplace,Rynek,
1528Marketplace Error,Błąd na rynku,
1529Masters,Magistrowie,
1530Match Payments with Invoices,Płatności mecz fakturami,
1531Match non-linked Invoices and Payments.,Łączenie faktur z płatnościami,
1532Material,Materiał,
1533Material Consumption,Zużycie materiału,
1534Material Consumption is not set in Manufacturing Settings.,Zużycie materiału nie jest ustawione w ustawieniach produkcyjnych.,
1535Material Receipt,Przyjęcie materiałów,
1536Material Request,Zamówienie produktu,
1537Material Request Date,Materiał Zapytanie Data,
1538Material Request No,Zamówienie produktu nr,
1539"Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available.","Nie utworzono wniosku o materiał, jako ilość dostępnych surowców.",
1540Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2},Zamówienie produktu o maksymalnej ilości {0} może być zrealizowane dla przedmiotu {1} w zamówieniu {2},
1541Material Request to Purchase Order,Twoje zamówienie jest w realizacji,
1542Material Request {0} is cancelled or stopped,Zamówienie produktu {0} jest anulowane lub wstrzymane,
1543Material Request {0} submitted.,Wysłano żądanie materiałowe {0}.,
1544Material Transfer,Transfer materiałów,
1545Material Transferred,Przeniesiony materiał,
1546Material to Supplier,Materiał do dostawcy,
1547Max Exemption Amount cannot be greater than maximum exemption amount {0} of Tax Exemption Category {1},Maksymalna kwota zwolnienia nie może być większa niż maksymalna kwota zwolnienia {0} kategorii zwolnienia podatkowego {1},
1548Max benefits should be greater than zero to dispense benefits,Maksymalne korzyści powinny być większe niż zero w celu rozłożenia korzyści,
1549Max discount allowed for item: {0} is {1}%,Maksymalna zniżka pozwoliło na pozycji: {0} jest {1}%,
1550Max: {0},Max: {0},
1551Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}.,Maksymalne próbki - {0} mogą zostać zachowane dla Batch {1} i Item {2}.,
1552Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}.,Maksymalne próbki - {0} zostały już zachowane dla partii {1} i pozycji {2} w partii {3}.,
1553Maximum amount eligible for the component {0} exceeds {1},Maksymalna kwota kwalifikująca się do komponentu {0} przekracza {1},
1554Maximum benefit amount of component {0} exceeds {1},Maksymalna kwota świadczenia komponentu {0} przekracza {1},
1555Maximum benefit amount of employee {0} exceeds {1},Maksymalna kwota świadczenia pracownika {0} przekracza {1},
1556Maximum discount for Item {0} is {1}%,Maksymalna zniżka dla pozycji {0} to {1}%,
1557Maximum leave allowed in the leave type {0} is {1},Maksymalny dozwolony urlop w typie urlopu {0} to {1},
1558Medical,Medyczny,
1559Medical Code,Kodeks medyczny,
1560Medical Code Standard,Standardowy kod medyczny,
1561Medical Department,Wydział Lekarski,
1562Medical Record,Historia choroby,
1563Medium,Średni,
1564Meeting,Spotkanie,
1565Member Activity,Aktywność użytkownika,
1566Member ID,ID Użytkownika,
1567Member Name,Nazwa członka,
1568Member information.,Informacje o członkach.,
1569Membership,Członkostwo,
1570Membership Details,Dane dotyczące członkostwa,
1571Membership ID,Identyfikator członkostwa,
1572Membership Type,typ członkostwa,
1573Memebership Details,Szczegóły Memebership,
1574Memebership Type Details,Szczegóły typu memebership,
1575Merge,Łączyć,
1576Merge Account,Połącz konto,
1577Merge with Existing Account,Scal z istniejącym kontem,
1578"Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company","Połączenie jest możliwe tylko wtedy, gdy następujące właściwości są takie same w obu płyt. Czy Grupa Root Typ, Firma",
1579Message Examples,Przykłady wiadomości,
1580Message Sent,Wiadomość wysłana,
1581Method,Metoda,
1582Middle Income,Średni dochód,
1583Middle Name,Drugie imię,
1584Middle Name (Optional),Drugie imię (opcjonalnie),
1585Min Amt can not be greater than Max Amt,Min Amt nie może być większy niż Max Amt,
1586Min Qty can not be greater than Max Qty,Minimalna ilość nie może być większa niż maksymalna ilość,
1587Minimum Lead Age (Days),Minimalny wiek ołowiu (dni),
1588Miscellaneous Expenses,Pozostałe drobne wydatki,
1589Missing Currency Exchange Rates for {0},Brakujące Wymiana walut stawki dla {0},
1590Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings.,Brakujący szablon wiadomości e-mail do wysyłki. Ustaw jeden w Ustawieniach dostawy.,
1591"Missing value for Password, API Key or Shopify URL","Brakująca wartość hasła, klucza API lub Shopify URL",
1592Mode of Payment,Sposób płatności,
1593Mode of Payments,Tryb płatności,
1594Mode of Transport,Tryb transportu,
1595Mode of Transportation,Środek transportu,
1596Mode of payment is required to make a payment,"Sposób płatności jest wymagane, aby dokonać płatności",
1597Model,Model,
1598Moderate Sensitivity,Średnia czułość,
1599Monday,Poniedziałek,
1600Monthly,Miesięcznie,
1601Monthly Distribution,Miesięczny Dystrybucja,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001602More,Więcej,
1603More Information,Więcej informacji,
1604More than one selection for {0} not allowed,Więcej niż jeden wybór dla {0} jest niedozwolony,
1605More...,Jeszcze...,
1606Motion Picture & Video,Ruchomy Obraz i Video,
1607Move,ruch,
1608Move Item,Move Item,
1609Multi Currency,Wielowalutowy,
1610Multiple Item prices.,Wiele cen przedmiotu.,
1611Multiple Loyalty Program found for the Customer. Please select manually.,Znaleziono wiele programów lojalnościowych dla klienta. Wybierz ręcznie.,
1612"Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}",Wiele Zasad Cen istnieje w tych samych kryteriach proszę rozwiązywania konflikty poprzez przypisanie priorytetu. Zasady Cen: {0},
1613Multiple Variants,Wiele wariantów,
1614Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year,Wiele lat podatkowych istnieją na dzień {0}. Proszę ustawić firmy w roku finansowym,
1615Music,Muzyka,
1616My Account,Moje Konto,
1617Name error: {0},Błąd Nazwa: {0},
1618Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers,Nazwa nowego konta. Uwaga: Proszę nie tworzyć konta dla odbiorców i dostawców,
1619Name or Email is mandatory,Imię lub E-mail jest obowiązkowe,
1620Nature Of Supplies,Natura dostaw,
1621Navigating,Nawigacja,
1622Needs Analysis,Analiza potrzeb,
1623Negative Quantity is not allowed,Ilość nie może być wyrażana na minusie,
1624Negative Valuation Rate is not allowed,Błąd Szacowania Wartość nie jest dozwolona,
1625Negotiation/Review,Negocjacje / przegląd,
1626Net Asset value as on,Wartość aktywów netto na,
1627Net Cash from Financing,Przepływy pieniężne netto z finansowania,
1628Net Cash from Investing,Przepływy pieniężne netto z inwestycji,
1629Net Cash from Operations,Środki pieniężne netto z działalności operacyjnej,
1630Net Change in Accounts Payable,Zmiana netto stanu zobowiązań,
1631Net Change in Accounts Receivable,Zmiana netto stanu należności,
1632Net Change in Cash,Zmiana netto stanu środków pieniężnych,
1633Net Change in Equity,Zmiana netto w kapitale własnym,
1634Net Change in Fixed Asset,Zmiana netto stanu trwałego,
1635Net Change in Inventory,Zmiana netto stanu zapasów,
1636Net ITC Available(A) - (B),Net ITC Available (A) - (B),
1637Net Pay,Stawka Netto,
1638Net Pay cannot be less than 0,Wynagrodzenie netto nie może być mniejsza niż 0,
1639Net Profit,Zysk netto,
1640Net Salary Amount,Kwota wynagrodzenia netto,
1641Net Total,Łączna wartość netto,
1642Net pay cannot be negative,Stawka Netto nie może być na minusie,
1643New Account Name,Nowa nazwa konta,
1644New Address,Nowy adres,
1645New BOM,Nowe zestawienie materiałowe,
1646New Batch ID (Optional),Nowy identyfikator partii (opcjonalnie),
1647New Batch Qty,Nowa partia,
1648New Company,Nowa firma,
1649New Cost Center Name,Nazwa nowego Centrum Kosztów,
1650New Customer Revenue,Nowy Przychody klienta,
1651New Customers,Nowi Klienci,
1652New Department,Nowy dział,
1653New Employee,Nowy pracownik,
1654New Location,Nowa lokalizacja,
1655New Quality Procedure,Nowa procedura jakości,
1656New Sales Invoice,Nowa faktura sprzedaży,
1657New Sales Person Name,Nazwa nowej osoby Sprzedaży,
1658New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt,Nowy nr seryjny nie może mieć Magazynu. Magazyn musi być ustawiona przez Zasoby lub na podstawie Paragonu Zakupu,
1659New Warehouse Name,Nowy magazyn Nazwa,
1660New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0},Nowy limit kredytowy wynosi poniżej aktualnej kwoty należności dla klienta. Limit kredytowy musi być conajmniej {0},
1661New task,Nowe zadanie,
1662New {0} pricing rules are created,Utworzono nowe {0} reguły cenowe,
1663Newsletters,Biuletyny,
1664Newspaper Publishers,Wydawcy gazet,
1665Next,Dalej,
1666Next Contact By cannot be same as the Lead Email Address,Następnie Kontakt By nie może być taki sam jak adres e-mail Wiodącego,
1667Next Contact Date cannot be in the past,Następnie Kontakt Data nie może być w przeszłości,
1668Next Steps,Następne kroki,
1669No Action,Bez akcji,
1670No Customers yet!,Brak klientów!,
1671No Data,Brak danych,
1672No Delivery Note selected for Customer {},Nie wybrano uwagi dostawy dla klienta {},
1673No Employee Found,Nie znaleziono pracownika,
1674No Item with Barcode {0},Nie istnieje Przedmiot o kodzie kreskowym {0},
1675No Item with Serial No {0},Brak przedmiotu o podanym numerze seryjnym {0},
1676No Items available for transfer,Brak przedmiotów do przeniesienia,
1677No Items selected for transfer,Nie wybrano pozycji do przeniesienia,
1678No Items to pack,Brak Przedmiotów do pakowania,
1679No Items with Bill of Materials to Manufacture,Brak przedmioty z Bill of Materials do produkcji,
1680No Items with Bill of Materials.,Brak przedmiotów z zestawieniem materiałów.,
1681No Permission,Brak uprawnień,
1682No Remarks,Brak uwag,
1683No Result to submit,Brak wyniku,
1684No Salary Structure assigned for Employee {0} on given date {1},Brak struktury wynagrodzenia dla pracownika {0} w danym dniu {1},
1685No Staffing Plans found for this Designation,Nie znaleziono planów zatrudnienia dla tego oznaczenia,
1686No Student Groups created.,Brak grup studenckich utworzony.,
1687No Students in,Brak uczniów w Poznaniu,
1688No Tax Withholding data found for the current Fiscal Year.,Nie znaleziono danych potrącenia podatku dla bieżącego roku obrotowego.,
1689No Work Orders created,Nie utworzono zleceń pracy,
1690No accounting entries for the following warehouses,Brak zapisów księgowych dla następujących magazynów,
1691No active or default Salary Structure found for employee {0} for the given dates,Brak aktywnego czy ustawiona Wynagrodzenie Struktura znalezionych dla pracownika {0} dla podanych dat,
1692No contacts with email IDs found.,Nie znaleziono kontaktów z identyfikatorami e-mail.,
1693No data for this period,Brak danych dla tego okresu,
1694No description given,Brak opisu,
1695No employees for the mentioned criteria,Brak pracowników dla wymienionych kryteriów,
1696No gain or loss in the exchange rate,Brak zysków lub strat w kursie wymiany,
1697No items listed,Brak elementów na liście,
1698No items to be received are overdue,Żadne przedmioty do odbioru nie są spóźnione,
1699No material request created,Nie utworzono żadnego żadnego materialnego wniosku,
1700No more updates,Brak więcej aktualizacji,
1701No of Interactions,Liczba interakcji,
1702No of Shares,Liczba akcji,
1703No pending Material Requests found to link for the given items.,Nie znaleziono oczekujĘ ... cych żĘ ... danych żĘ ... danych w celu połĘ ... czenia dla podanych elementów.,
1704No products found,Nie znaleziono produktów,
1705No products found.,Nie znaleziono produktów.,
1706No record found,Nie znaleziono wyników,
1707No records found in the Invoice table,Nie znaleziono w tabeli faktury rekordy,
1708No records found in the Payment table,Nie znaleziono rekordów w tabeli płatności,
1709No replies from,Brak odpowiedzi ze strony,
1710No salary slip found to submit for the above selected criteria OR salary slip already submitted,Nie znaleziono pokwitowania wypłaty za wyżej wymienione kryteria LUB wniosek o wypłatę wynagrodzenia już przesłano,
1711No tasks,Brak zadań,
1712No time sheets,Brak karty czasu,
1713No values,Brak wartości,
1714No {0} found for Inter Company Transactions.,"Nie znaleziono rekordów ""{0}"" dla transakcji między spółkami.",
1715Non GST Inward Supplies,Non GST Inward Supplies,
1716Non Profit,Brak Zysków,
1717Non Profit (beta),Non Profit (beta),
1718Non-GST outward supplies,Dostawy zewnętrzne spoza GST,
1719Non-Group to Group,Dla grupy do grupy,
1720None,Żaden,
1721None of the items have any change in quantity or value.,Żaden z elementów ma żadnych zmian w ilości lub wartości.,
1722Nos,Numery,
1723Not Available,Niedostępny,
1724Not Marked,nieoznaczone,
1725Not Paid and Not Delivered,Nie Płatny i nie Dostarczany,
1726Not Permitted,Niedozwolone,
1727Not Started,Nie Rozpoczęte,
1728Not active,Nieaktywny,
1729Not allow to set alternative item for the item {0},Nie zezwalaj na ustawienie pozycji alternatywnej dla pozycji {0},
1730Not allowed to update stock transactions older than {0},Niedozwolona jest modyfikacja transakcji zapasów starszych niż {0},
1731Not authorized to edit frozen Account {0},Brak autoryzacji do edycji zamrożonego Konta {0},
1732Not authroized since {0} exceeds limits,Brak autoryzacji od {0} przekroczono granice,
1733Not permitted for {0},Nie dopuszczony do {0},
1734"Not permitted, configure Lab Test Template as required","Niedozwolone, w razie potrzeby skonfiguruj szablon testu laboratorium",
1735Not permitted. Please disable the Service Unit Type,Nie dozwolone. Wyłącz opcję Service Unit Type,
1736Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s),Uwaga: Ze względu / Data odniesienia przekracza dozwolony dzień kredytowej klienta przez {0} dni (s),
1737Note: Item {0} entered multiple times,Uwaga: Element {0} wpisano kilka razy,
1738Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified,"Uwaga: Płatność nie zostanie utworzona, gdyż nie określono konta 'Gotówka lub Bank'",
1739Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0,Uwaga: System nie sprawdza nad-dostawy oraz nadmiernej rezerwacji dla pozycji {0} jej wartość lub kwota wynosi 0,
1740Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0},Uwaga: Nie ma wystarczającej ilości urlopu aby ustalić typ zwolnienia {0},
1741Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.,Informacja: To Centrum Kosztów jest grupą. Nie mogę wykonać operacji rachunkowych na grupach.,
1742Note: {0},Uwaga: {0},
1743Notes,Notatki,
1744Nothing is included in gross,Nic nie jest wliczone w brutto,
1745Nothing more to show.,Nic więcej do pokazania.,
1746Nothing to change,Nic do zmiany,
1747Notice Period,Okres wypowiedzenia,
1748Notify Customers via Email,Powiadom klientów przez e-mail,
1749Number,Numer,
1750Number of Depreciations Booked cannot be greater than Total Number of Depreciations,Ilość amortyzacją Zarezerwowane nie może być większa od ogólnej liczby amortyzacją,
1751Number of Interaction,Liczba interakcji,
1752Number of Order,Numer zlecenia,
1753"Number of new Account, it will be included in the account name as a prefix","Numer nowego Konta, zostanie dodany do nazwy konta jako prefiks",
1754"Number of new Cost Center, it will be included in the cost center name as a prefix","Numer nowego miejsca powstawania kosztów, zostanie wprowadzony do nazwy miejsca powstawania kosztów jako prefiks",
1755Number of root accounts cannot be less than 4,Liczba kont root nie może być mniejsza niż 4,
1756Odometer,Drogomierz,
1757Office Equipments,Urządzenie Biura,
1758Office Maintenance Expenses,Wydatki na obsługę biura,
1759Office Rent,Wydatki na wynajem,
1760On Hold,W oczekiwaniu,
1761On Net Total,Na podstawie Kwoty Netto,
1762One customer can be part of only single Loyalty Program.,Jeden klient może być częścią tylko jednego Programu lojalnościowego.,
1763Online Auctions,Aukcje online,
1764Only Leave Applications with status 'Approved' and 'Rejected' can be submitted,Pozostawić tylko Aplikacje ze statusem „Approved” i „Odrzucone” mogą być składane,
1765"Only the Student Applicant with the status ""Approved"" will be selected in the table below.",W poniższej tabeli zostanie wybrana tylko osoba ubiegająca się o przyjęcie ze statusem &quot;Zatwierdzona&quot;.,
1766Only users with {0} role can register on Marketplace,Tylko użytkownicy z rolą {0} mogą rejestrować się w usłudze Marketplace,
1767Open BOM {0},Otwarte BOM {0},
1768Open Item {0},Pozycja otwarta {0},
1769Open Notifications,Otwarte Powiadomienia,
1770Open Orders,Otwarte zlecenia,
1771Open a new ticket,Otwórz nowy bilet,
1772Opening,Otwarcie,
1773Opening (Cr),Otwarcie (Cr),
1774Opening (Dr),Otwarcie (Dr),
1775Opening Accounting Balance,Stan z bilansu otwarcia,
1776Opening Accumulated Depreciation,Otwarcie Skumulowana amortyzacja,
1777Opening Accumulated Depreciation must be less than equal to {0},Otwarcie Skumulowana amortyzacja powinna być mniejsza niż równa {0},
1778Opening Balance,Bilans otwarcia,
1779Opening Balance Equity,Bilans otwarcia Kapitału własnego,
1780Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal Year,Otwarcie Data i termin powinien być w obrębie samego roku podatkowego,
1781Opening Date should be before Closing Date,Data otwarcia powinien być przed Dniem Zamknięcia,
1782Opening Entry Journal,Otwarcie dziennika wejścia,
1783Opening Invoice Creation Tool,Otwieranie narzędzia tworzenia faktury,
1784Opening Invoice Item,Otwieranie faktury,
1785Opening Invoices,Otwieranie faktur,
1786Opening Invoices Summary,Otwieranie podsumowań faktur,
1787Opening Qty,Ilość otwarcia,
1788Opening Stock,Otwarcie Zdjęcie,
1789Opening Stock Balance,Saldo otwierające zapasy,
1790Opening Value,Wartość otwarcia,
1791Opening {0} Invoice created,Otworzono fakturę {0},
1792Operation,Operacja,
1793Operation Time must be greater than 0 for Operation {0},Czas działania musi być większy niż 0 do operacji {0},
1794"Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations","Operacja {0} dłużej niż wszelkie dostępne w godzinach pracy stacji roboczej {1}, rozbić na kilka operacji operacji",
1795Operations,Działania,
1796Operations cannot be left blank,Operacje nie może być puste,
1797Opp Count,Opp Count,
1798Opp/Lead %,Opp / ołów%,
1799Opportunities,Możliwości,
1800Opportunities by lead source,Możliwości według źródła ołowiu,
1801Opportunity,Oferta,
1802Opportunity Amount,Kwota możliwości,
1803Optional Holiday List not set for leave period {0},Opcjonalna lista dni świątecznych nie jest ustawiona dla okresu urlopu {0},
1804"Optional. Sets company's default currency, if not specified.","Opcjonalny. Ustawia domyślną walutę firmy, jeśli nie podano.",
1805Optional. This setting will be used to filter in various transactions.,Opcjonalne. Te Ustawienie będzie użyte w filtrze dla różnych transacji.,
1806Options,Opcje,
1807Order Count,Liczba zamówień,
1808Order Entry,Wprowadzanie zamówień,
1809Order Value,Wartość zamówienia,
1810Order rescheduled for sync,Zamów zmianę terminu do synchronizacji,
1811Order/Quot %,Zamówienie / kwota%,
1812Ordered,Zamówione,
1813Ordered Qty,Ilość Zamówiona,
1814Orders,Zamówienia,
1815Orders released for production.,Zamówienia puszczone do produkcji.,
1816Organization,Organizacja,
1817Organization Name,Nazwa organizacji,
1818Other,Inne,
1819Other Reports,Inne raporty,
1820"Other outward supplies(Nil rated,Exempted)","Inne dostawy zewnętrzne (bez oceny, zwolnione)",
1821Others,Inni,
1822Out Qty,Brak Ilości,
1823Out Value,Brak Wartości,
1824Out of Order,Nieczynny,
1825Outgoing,Wychodzący,
1826Outstanding,Wybitny,
1827Outstanding Amount,Zaległa Ilość,
1828Outstanding Amt,Zaległa wartość,
1829Outstanding Cheques and Deposits to clear,"Wybitni Czeki i depozytów, aby usunąć",
1830Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1}),Zaległość za {0} nie może być mniejsza niż ({1}),
1831Outward taxable supplies(zero rated),Dostaw podlegających opodatkowaniu zewnętrznemu (zero punktów),
1832Overdue,Zaległy,
1833Overlap in scoring between {0} and {1},Pokrywaj się w punktacji pomiędzy {0} a {1},
1834Overlapping conditions found between:,Nakładające warunki pomiędzy:,
1835Owner,Właściciel,
1836PAN,Stały numer konta (PAN),
1837POS,POS,
1838POS Profile,POS profilu,
1839POS Profile is required to use Point-of-Sale,Profil POS jest wymagany do korzystania z Point-of-Sale,
1840POS Profile required to make POS Entry,Profil POS wymagany do tworzenia wpisu z POS,
1841POS Settings,Ustawienia POS,
1842Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1},Wartość spakowana musi równać się ilości dla przedmiotu {0} w rzędzie {1},
1843Packing Slip,List przewozowy,
1844Packing Slip(s) cancelled,List(y) przewozowe anulowane,
1845Paid,Zapłacono,
1846Paid Amount,Zapłacona kwota,
1847Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0},Wpłaconej kwoty nie może być większa od całkowitej ujemnej kwoty należności {0},
1848Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total,Wartość zapłaty + Wartość odliczenia nie może być większa niż Cała Kwota,
1849Paid and Not Delivered,Płatny i niedostarczone,
1850Parameter,Parametr,
1851Parent Item {0} must not be a Stock Item,Dominująca pozycja {0} nie może być pozycja Zdjęcie,
1852Parents Teacher Meeting Attendance,Spotkanie wychowawców rodziców,
1853Part-time,Niepełnoetatowy,
1854Partially Depreciated,częściowo Zamortyzowany,
1855Partially Received,Częściowo odebrane,
1856Party,Grupa,
1857Party Name,Nazwa Party,
1858Party Type,Typ grupy,
1859Party Type and Party is mandatory for {0} account,Typ strony i strona są obowiązkowe dla konta {0},
1860Party Type is mandatory,Rodzaj Partia jest obowiązkowe,
1861Party is mandatory,Partia jest obowiązkowe,
1862Password,Hasło,
1863Password policy for Salary Slips is not set,Polityka haseł dla poświadczeń wynagrodzenia nie jest ustawiona,
1864Past Due Date,Minione terminy,
1865Patient,Cierpliwy,
1866Patient Appointment,Powtarzanie Pacjenta,
1867Patient Encounter,Spotkanie z pacjentem,
1868Patient not found,Nie znaleziono pacjenta,
1869Pay Remaining,Zapłać pozostałe,
1870Pay {0} {1},Zapłać {0} {1},
1871Payable,Płatność,
1872Payable Account,Konto płatności,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001873Payment,Płatność,
1874Payment Cancelled. Please check your GoCardless Account for more details,"Płatność anulowana. Sprawdź swoje konto bez karty, aby uzyskać więcej informacji",
1875Payment Confirmation,Potwierdzenie płatności,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001876Payment Days,Dni płatności,
1877Payment Document,Płatność Dokument,
1878Payment Due Date,Termin płatności,
1879Payment Entries {0} are un-linked,Wpisy płatności {0} są un-linked,
1880Payment Entry,Płatność,
1881Payment Entry already exists,Zapis takiej Płatności już istnieje,
1882Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.,Wpis płatności został zmodyfikowany po ściągnięciu. Proszę ściągnąć ponownie.,
1883Payment Entry is already created,Zapis takiej Płatności już został utworzony,
1884Payment Failed. Please check your GoCardless Account for more details,"Płatność nie powiodła się. Sprawdź swoje konto bez karty, aby uzyskać więcej informacji",
1885Payment Gateway,Bramki płatności,
1886"Payment Gateway Account not created, please create one manually.","Payment Gateway konta nie jest tworzony, należy utworzyć ręcznie.",
1887Payment Gateway Name,Nazwa bramki płatności,
1888Payment Mode,Tryb Płatności,
1889Payment Receipt Note,Otrzymanie płatności Uwaga,
1890Payment Request,Żądanie zapłaty,
1891Payment Request for {0},Prośba o płatność za {0},
1892Payment Tems,Tematyka płatności,
1893Payment Term,Termin płatności,
1894Payment Terms,Zasady płatności,
1895Payment Terms Template,Szablon warunków płatności,
1896Payment Terms based on conditions,Warunki płatności oparte na warunkach,
1897Payment Type,Typ płatności,
1898"Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal Transfer",Typ płatności musi być jednym z Odbierz Pay and przelew wewnętrzny,
1899Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2},Płatność przed {0} {1} nie może być większa niż kwota kredytu pozostała {2},
1900Payment of {0} from {1} to {2},Płatność {0} od {1} do {2},
1901Payment request {0} created,Żądanie zapłaty {0} zostało utworzone,
1902Payments,Płatności,
1903Payroll,Lista płac,
1904Payroll Number,Numer listy płac,
1905Payroll Payable,Płace Płatne,
1906Payslip,Odcinek wypłaty,
1907Pending Activities,Oczekujące Inne,
1908Pending Amount,Kwota Oczekiwana,
1909Pending Leaves,Oczekujące Nieobecności,
1910Pending Qty,Oczekuje szt,
1911Pending Quantity,Ilość oczekująca,
1912Pending Review,Czekający na rewizję,
1913Pending activities for today,Działania oczekujące na dziś,
1914Pension Funds,Fundusze emerytalne,
1915Percentage Allocation should be equal to 100%,Przydział Procentowy powinien wynosić 100%,
1916Perception Analysis,Analiza percepcji,
1917Period,Okres,
1918Period Closing Entry,Wpis Kończący Okres,
1919Period Closing Voucher,Zamknięcie roku,
1920Periodicity,Okresowość,
1921Personal Details,Dane osobowe,
1922Pharmaceutical,Farmaceutyczny,
1923Pharmaceuticals,Farmaceutyczne,
1924Physician,Lekarz,
1925Piecework,Praca akordowa,
1926Pincode,Kod PIN,
1927Place Of Supply (State/UT),Miejsce zaopatrzenia (stan / UT),
1928Place Order,Złóż zamówienie,
1929Plan Name,Nazwa planu,
1930Plan for maintenance visits.,Plan wizyt serwisowych.,
1931Planned Qty,Planowana ilość,
1932"Planned Qty: Quantity, for which, Work Order has been raised, but is pending to be manufactured.","Planowana ilość: ilość, dla której zlecenie pracy zostało podniesione, ale oczekuje na wyprodukowanie.",
1933Planning,Planowanie,
1934Plants and Machineries,Rośliny i maszyn,
1935Please Set Supplier Group in Buying Settings.,Ustaw grupę dostawców w ustawieniach zakupów.,
1936Please add a Temporary Opening account in Chart of Accounts,Dodaj konto tymczasowego otwarcia w planie kont,
1937Please add the account to root level Company - ,Dodaj konto do poziomu głównego firmy -,
1938Please add the remaining benefits {0} to any of the existing component,Dodaj pozostałe korzyści {0} do dowolnego z istniejących komponentów,
1939Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency,"Proszę sprawdzić multi opcji walutowych, aby umożliwić rachunki w innych walutach",
1940Please click on 'Generate Schedule',"Proszę kliknąć na ""Wygeneruj Harmonogram""",
1941Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0},"Proszę kliknąć na ""Generowanie Harmonogramu"", aby sprowadzić nr seryjny dodany do pozycji {0}",
1942Please click on 'Generate Schedule' to get schedule,"Kliknij na ""Generuj Harmonogram"" aby otrzymać harmonogram",
1943Please confirm once you have completed your training,Potwierdź po zakończeniu szkolenia,
1944Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0},Utwórz paragon zakupu lub fakturę zakupu elementu {0},
1945Please define grade for Threshold 0%,Proszę określić stopień dla progu 0%,
1946Please enable Applicable on Booking Actual Expenses,Włącz opcję Rzeczywiste wydatki za rezerwację,
1947Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual Expenses,Włącz Włączone do zamówienia i obowiązujące przy rzeczywistych kosztach rezerwacji,
1948Please enable default incoming account before creating Daily Work Summary Group,Włącz domyślne konto przychodzące przed utworzeniem Daily Summary Summary Group,
1949Please enable pop-ups,Proszę włączyć pop-upy,
1950Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or No,"Proszę wprowadź ""Zlecona"" jako Tak lub Nie",
1951Please enter API Consumer Key,Wprowadź klucz klienta API,
1952Please enter API Consumer Secret,Wprowadź klucz tajny API,
1953Please enter Account for Change Amount,Proszę wpisać uwagę do zmiany kwoty,
1954Please enter Approving Role or Approving User,Proszę wprowadzić Rolę osoby zatwierdzającej dla użytkownika zatwierdzającego,
1955Please enter Cost Center,Wprowadź Centrum kosztów,
1956Please enter Delivery Date,Proszę podać datę doręczenia,
1957Please enter Employee Id of this sales person,Proszę podać ID pracownika tej osoby ze sprzedaży,
1958Please enter Expense Account,Wprowadź konto Wydatków,
1959Please enter Item Code to get Batch Number,"Proszę wpisać kod produkt, aby uzyskać numer partii",
1960Please enter Item Code to get batch no,Proszę wprowadzić Kod Produktu w celu przyporządkowania serii,
1961Please enter Item first,Proszę najpierw wprowadzić Przedmiot,
1962Please enter Maintaince Details first,Proszę wprowadzić szczegóły dotyczące konserwacji,
1963Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1},Proszę podać Planowane Ilości dla pozycji {0} w wierszu {1},
1964Please enter Preferred Contact Email,Proszę wpisać Preferowany Kontakt Email,
1965Please enter Production Item first,Wprowadź jako pierwszą Produkowaną Rzecz,
1966Please enter Purchase Receipt first,Proszę wpierw wprowadzić dokument zakupu,
1967Please enter Receipt Document,Proszę podać Otrzymanie dokumentu,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001968Please enter Reqd by Date,Wprowadź datę realizacji,
1969Please enter Woocommerce Server URL,Wprowadź adres URL serwera Woocommerce,
1970Please enter Write Off Account,Proszę zdefiniować konto odpisów,
1971Please enter atleast 1 invoice in the table,Wprowadź co najmniej jedną fakturę do tabelki,
1972Please enter company first,Proszę najpierw wpisać Firmę,
1973Please enter company name first,Proszę najpierw wpisać nazwę Firmy,
1974Please enter default currency in Company Master,Proszę dodać domyślną walutę w Głównych Ustawieniach Firmy,
1975Please enter message before sending,Proszę wpisać wiadomość przed wysłaniem,
1976Please enter parent cost center,Proszę podać nadrzędne centrum kosztów,
1977Please enter quantity for Item {0},Wprowadź ilość dla przedmiotu {0},
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001978Please enter valid Financial Year Start and End Dates,Proszę wpisać poprawny rok obrotowy od daty rozpoczęcia i zakończenia,
1979Please enter valid email address,Proszę wprowadzić poprawny adres email,
1980Please enter {0} first,Podaj {0} pierwszy,
1981Please fill in all the details to generate Assessment Result.,"Proszę wypełnić wszystkie szczegóły, aby wygenerować wynik oceny.",
1982Please identify/create Account (Group) for type - {0},Określ / utwórz konto (grupę) dla typu - {0},
1983Please identify/create Account (Ledger) for type - {0},Zidentyfikuj / utwórz konto (księga) dla typu - {0},
1984Please login as another user to register on Marketplace,"Zaloguj się jako inny użytkownik, aby zarejestrować się na rynku",
1985Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone.,"Upewnij się, że na pewno chcesz usunąć wszystkie transakcje dla tej firmy. Twoje dane podstawowe pozostanie tak jak jest. Ta akcja nie można cofnąć.",
1986Please mention Basic and HRA component in Company,Proszę wspomnieć o komponencie Basic i HRA w firmie,
1987Please mention Round Off Account in Company,Proszę określić konto do zaokrągleń kwot w firmie,
1988Please mention Round Off Cost Center in Company,Powołaj zaokrąglić centrum kosztów w Spółce,
1989Please mention the Lead Name in Lead {0},Zapoznaj się z nazwą wiodącego wiodącego {0},
1990Please pull items from Delivery Note,Wyciągnij elementy z dowodu dostawy,
1991Please register the SIREN number in the company information file,Zarejestruj numer SIREN w pliku z informacjami o firmie,
1992Please remove this Invoice {0} from C-Form {1},Proszę usunąć tę fakturę {0} z C-Form {1},
1993Please save the patient first,Najpierw zapisz pacjenta,
1994Please save the report again to rebuild or update,"Zapisz raport ponownie, aby go odbudować lub zaktualizować",
1995"Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one row","Proszę wybrać Przyznana kwota, faktury i faktury Rodzaj numer w conajmniej jednym rzędzie",
1996Please select Apply Discount On,Proszę wybrać Zastosuj RABAT,
1997Please select BOM against item {0},Wybierz zestawienie materiałów w odniesieniu do pozycji {0},
1998Please select BOM for Item in Row {0},Proszę wybrać LM dla pozycji w wierszu {0},
1999Please select BOM in BOM field for Item {0},Proszę wybrać LM w dziedzinie BOM dla pozycji {0},
2000Please select Category first,Proszę najpierw wybrać kategorię,
2001Please select Charge Type first,Najpierw wybierz typ opłaty,
2002Please select Company,Proszę wybrać firmę,
2003Please select Company and Designation,Wybierz firmę i oznaczenie,
2004Please select Company and Posting Date to getting entries,"Wybierz Firmę i Data księgowania, aby uzyskać wpisy",
2005Please select Company first,Najpierw wybierz firmę,
2006Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance Log,Proszę wybrać opcję Data zakończenia dla ukończonego dziennika konserwacji zasobów,
2007Please select Completion Date for Completed Repair,Proszę wybrać datę zakończenia naprawy zakończonej,
2008Please select Course,Proszę wybrać Kurs,
2009Please select Drug,Proszę wybrać lek,
2010Please select Employee,Wybierz pracownika,
2011Please select Existing Company for creating Chart of Accounts,Wybierz istniejący podmiot do tworzenia planu kont,
2012Please select Healthcare Service,Wybierz Healthcare Service,
2013"Please select Item where ""Is Stock Item"" is ""No"" and ""Is Sales Item"" is ""Yes"" and there is no other Product Bundle","Proszę wybrać produkt, gdzie &quot;Czy Pozycja Zdjęcie&quot; brzmi &quot;Nie&quot; i &quot;Czy Sales Item&quot; brzmi &quot;Tak&quot;, a nie ma innego Bundle wyrobów",
2014Please select Maintenance Status as Completed or remove Completion Date,Wybierz Stan konserwacji jako Zakończony lub usuń datę ukończenia,
2015Please select Party Type first,Wybierz typ pierwszy Party,
2016Please select Patient,Proszę wybrać Pacjenta,
2017Please select Patient to get Lab Tests,"Wybierz pacjenta, aby uzyskać testy laboratoryjne",
2018Please select Posting Date before selecting Party,Proszę wybrać Data księgowania przed wybraniem Stronę,
2019Please select Posting Date first,Najpierw wybierz zamieszczenia Data,
2020Please select Price List,Wybierz Cennik,
2021Please select Program,Proszę wybrać Program,
2022Please select Qty against item {0},Wybierz Qty przeciwko pozycji {0},
2023Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings first,Najpierw wybierz Sample Retention Warehouse w ustawieniach magazynowych,
2024Please select Start Date and End Date for Item {0},Wybierz Datę Startu i Zakończenia dla elementu {0},
2025Please select Student Admission which is mandatory for the paid student applicant,"Wybierz Wstęp studenta, który jest obowiązkowy dla płatnego studenta",
2026Please select a BOM,Wybierz zestawienie materiałów,
2027Please select a Batch for Item {0}. Unable to find a single batch that fulfills this requirement,"Wybierz partię dla elementu {0}. Nie można znaleźć pojedynczej partii, która spełnia ten wymóg",
2028Please select a Company,Wybierz firmę,
2029Please select a batch,Wybierz partię,
2030Please select a csv file,Proszę wybrać plik .csv,
2031Please select a field to edit from numpad,Proszę wybrać pole do edycji z numpadu,
2032Please select a table,Proszę wybrać tabelę,
2033Please select a valid Date,Proszę wybrać prawidłową datę,
2034Please select a value for {0} quotation_to {1},Proszę wprowadzić wartość dla wyceny {0} {1},
2035Please select a warehouse,Proszę wybrać magazyn,
2036Please select at least one domain.,Wybierz co najmniej jedną domenę.,
2037Please select correct account,Proszę wybrać prawidłową konto,
2038Please select date,Proszę wybrać datę,
2039Please select item code,Wybierz kod produktu,
2040Please select month and year,Wybierz miesiąc i rok,
2041Please select prefix first,Wybierz prefiks,
2042Please select the Company,Wybierz firmę,
2043Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules.,Wybierz typ programu dla wielu poziomów dla więcej niż jednej reguły zbierania.,
2044Please select the assessment group other than 'All Assessment Groups',Proszę wybrać grupę oceniającą inną niż &quot;Wszystkie grupy oceny&quot;,
2045Please select the document type first,Najpierw wybierz typ dokumentu,
2046Please select weekly off day,Wybierz tygodniowe dni wolne,
2047Please select {0},Proszę wybrać {0},
2048Please select {0} first,Proszę najpierw wybrać {0},
2049Please set 'Apply Additional Discount On',Proszę ustawić &quot;Zastosuj dodatkowe zniżki na &#39;,
2050Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0},Proszę ustawić &quot;aktywa Amortyzacja Cost Center&quot; w towarzystwie {0},
2051Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0},Proszę ustaw &#39;wpływ konto / strata na aktywach Spółki w unieszkodliwianie &quot;{0},
2052Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1},Ustaw konto w magazynie {0} lub domyślne konto zapasów w firmie {1},
2053Please set B2C Limit in GST Settings.,Ustaw Limit B2C w Ustawieniach GST.,
2054Please set Company,Proszę ustawić firmę,
2055Please set Company filter blank if Group By is 'Company',"Proszę wyłączyć filtr firmy, jeśli Group By jest &quot;Company&quot;",
2056Please set Default Payroll Payable Account in Company {0},Proszę ustawić domyślny Payroll konto płatne w Spółce {0},
2057Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1},Proszę ustawić amortyzacyjny dotyczący Konta aktywów z kategorii {0} lub {1} Spółki,
2058Please set Email Address,Proszę ustawić adres e-mail,
2059Please set GST Accounts in GST Settings,Ustaw Konta GST w Ustawieniach GST,
2060Please set Hotel Room Rate on {},Ustaw stawkę hotelową na {},
2061Please set Number of Depreciations Booked,Proszę ustawić ilość amortyzacji zarezerwowano,
2062Please set Unrealized Exchange Gain/Loss Account in Company {0},Ustaw niezrealizowane konto zysku / straty w firmie {0},
2063Please set User ID field in an Employee record to set Employee Role,Proszę ustawić pole ID użytkownika w rekordzie pracownika do roli pracownika zestawu,
2064Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1},Proszę ustawić domyślnej listy wypoczynkowe dla pracowników {0} lub {1} firmy,
2065Please set account in Warehouse {0},Ustaw konto w magazynie {0},
2066Please set an active menu for Restaurant {0},Ustaw aktywne menu restauracji {0},
2067Please set associated account in Tax Withholding Category {0} against Company {1},Ustaw powiązane konto w kategorii U źródła poboru podatku {0} względem firmy {1},
2068Please set at least one row in the Taxes and Charges Table,Ustaw co najmniej jeden wiersz w tabeli Podatki i opłaty,
2069Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0},Proszę ustawić domyślne konto Gotówka lub Bank dla płatności typu {0},
2070Please set default account in Salary Component {0},Proszę ustawić domyślne konto wynagrodzenia komponentu {0},
2071Please set default customer in Restaurant Settings,Ustaw domyślnego klienta w Ustawieniach restauracji,
2072Please set default template for Leave Approval Notification in HR Settings.,Ustaw domyślny szablon powiadomienia o pozostawieniu zatwierdzania w Ustawieniach HR.,
2073Please set default template for Leave Status Notification in HR Settings.,Ustaw domyślny szablon dla Opuszczania powiadomienia o statusie w Ustawieniach HR.,
2074Please set default {0} in Company {1},Proszę ustawić domyślny {0} w towarzystwie {1},
2075Please set filter based on Item or Warehouse,Proszę ustawić filtr na podstawie pkt lub magazynie,
2076Please set leave policy for employee {0} in Employee / Grade record,Ustaw zasadę urlopu dla pracownika {0} w rekordzie Pracownicy / stanowisko,
2077Please set recurring after saving,Proszę ustawić cykliczne po zapisaniu,
2078Please set the Company,Proszę ustawić firmę,
2079Please set the Customer Address,Ustaw adres klienta,
2080Please set the Date Of Joining for employee {0},Proszę ustawić datę dołączenia do pracownika {0},
2081Please set the Default Cost Center in {0} company.,Ustaw domyślne miejsce powstawania kosztów w firmie {0}.,
2082Please set the Email ID for the Student to send the Payment Request,"Proszę podać identyfikator e-mailowy studenta, aby wysłać żądanie płatności",
2083Please set the Item Code first,Proszę najpierw ustawić kod pozycji,
2084Please set the Payment Schedule,Ustaw harmonogram płatności,
2085Please set the series to be used.,"Ustaw serię, która ma być używana.",
2086Please set {0} for address {1},Ustaw {0} na adres {1},
2087Please setup Students under Student Groups,Proszę ustawić Studentów w grupach studenckich,
2088Please share your feedback to the training by clicking on 'Training Feedback' and then 'New',"Podziel się swoją opinią na szkolenie, klikając link &quot;Szkolenia zwrotne&quot;, a następnie &quot;Nowy&quot;",
2089Please specify Company,Sprecyzuj Firmę,
2090Please specify Company to proceed,Sprecyzuj firmę aby przejść dalej,
2091Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1},Proszę podać poprawny identyfikator wiersz dla rzędu {0} w tabeli {1},
2092Please specify at least one attribute in the Attributes table,Proszę zaznaczyć co najmniej jeden atrybut w tabeli atrybutów,
2093Please specify currency in Company,Proszę określić walutę w Spółce,
2094Please specify either Quantity or Valuation Rate or both,Podaj dokładnie Ilość lub Stawkę lub obie,
2095Please specify from/to range,Proszę określić zakres od/do,
2096Please supply the specified items at the best possible rates,Proszę dostarczyć określone przedmioty w najlepszych możliwych cenach,
2097Please update your status for this training event,Proszę zaktualizować swój status w tym szkoleniu,
2098Please wait 3 days before resending the reminder.,Poczekaj 3 dni przed ponownym wysłaniem przypomnienia.,
2099Point of Sale,Punkt Sprzedaży (POS),
2100Point-of-Sale,Punkt sprzedaży,
2101Point-of-Sale Profile,Point-of-Sale profil,
2102Portal,Portal,
2103Portal Settings,Ustawienia,
2104Possible Supplier,Dostawca możliwe,
2105Postal Expenses,Wydatki pocztowe,
2106Posting Date,Data publikacji,
2107Posting Date cannot be future date,Data publikacji nie może być datą przyszłą,
2108Posting Time,Czas publikacji,
2109Posting date and posting time is mandatory,Delegowanie datę i czas delegowania jest obowiązkowe,
2110Posting timestamp must be after {0},Datownik musi byś ustawiony przed {0},
2111Potential opportunities for selling.,Potencjalne szanse na sprzedaż.,
2112Practitioner Schedule,Harmonogram praktyk,
2113Pre Sales,Przedsprzedaż,
2114Preference,Pierwszeństwo,
2115Prescribed Procedures,Zalecane procedury,
2116Prescription,Recepta,
2117Prescription Dosage,Dawka leku na receptę,
2118Prescription Duration,Czas trwania recepty,
2119Prescriptions,Recepty,
2120Present,Obecny,
2121Prev,Poprzedni,
2122Preview,Podgląd,
2123Preview Salary Slip,Podgląd Zarobki Slip,
2124Previous Financial Year is not closed,Poprzedni rok finansowy nie jest zamknięta,
2125Price,Cena,
2126Price List,Cennik,
2127Price List Currency not selected,Nie wybrano Cennika w Walucie,
2128Price List Rate,Wartość w cenniku,
2129Price List master.,Ustawienia Cennika.,
2130Price List must be applicable for Buying or Selling,Cennik musi być przyporządkowany do kupna albo sprzedaży,
2131Price List {0} is disabled or does not exist,Cennik {0} jest wyłączona lub nie istnieje,
2132Price or product discount slabs are required,Wymagane są płyty cenowe lub rabatowe na produkty,
2133Pricing,Ustalanie cen,
2134Pricing Rule,Zasada ustalania cen,
2135"Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.","Wycena Zasada jest najpierw wybiera się na podstawie ""Zastosuj Na"" polu, które może być pozycja, poz Grupa lub Marka.",
2136"Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.","Wycena Zasada jest nadpisanie cennik / określenie procentowego rabatu, w oparciu o pewne kryteria.",
2137Pricing Rule {0} is updated,Zaktualizowano regułę cenową {0},
2138Pricing Rules are further filtered based on quantity.,Zasady ustalania cen są dalej filtrowane na podstawie ilości.,
2139Primary Address Details,Podstawowe dane adresowe,
2140Primary Contact Details,Podstawowe dane kontaktowe,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002141Print Format,Format Druku,
2142Print IRS 1099 Forms,Drukuj formularze IRS 1099,
2143Print Report Card,Wydrukuj kartę raportu,
2144Print Settings,Ustawienia drukowania,
2145Print and Stationery,Druk i Materiały Biurowe,
2146Print settings updated in respective print format,Ustawienia drukowania zaktualizowane w odpowiednim formacie druku,
2147Print taxes with zero amount,Drukowanie podatków z zerową kwotą,
2148Printing and Branding,Drukowanie i firmowanie,
2149Private Equity,Kapitał prywatny,
2150Privilege Leave,Nieobecność z przywileju,
2151Probation,Wyrok lub staż,
2152Probationary Period,Okres próbny,
2153Procedure,Procedura,
2154Process Day Book Data,Dane książki dnia procesu,
2155Process Master Data,Przetwarzaj dane podstawowe,
2156Processing Chart of Accounts and Parties,Przetwarzanie planu kont i stron,
2157Processing Items and UOMs,Przetwarzanie elementów i UOM,
2158Processing Party Addresses,Adresy stron przetwarzających,
2159Processing Vouchers,Bony przetwarzające,
2160Procurement,Zaopatrzenie,
2161Produced Qty,Wytworzona ilość,
2162Product,Produkt,
2163Product Bundle,Pakiet produktów,
2164Product Search,Wyszukiwarka produktów,
2165Production,Produkcja,
2166Production Item,Pozycja Produkcja,
2167Products,Produkty,
2168Profit and Loss,Zyski i Straty,
2169Profit for the year,Zysk za rok,
2170Program,Program,
2171Program in the Fee Structure and Student Group {0} are different.,Program w strukturze opłat i grupa studencka {0} są różne.,
2172Program {0} does not exist.,Program {0} nie istnieje.,
2173Program: ,Program:,
2174Progress % for a task cannot be more than 100.,Postęp% dla zadania nie może zawierać więcej niż 100.,
2175Project Collaboration Invitation,Projekt zaproszenie Współpraca,
2176Project Id,Projekt Id,
2177Project Manager,Menadżer projektu,
2178Project Name,Nazwa Projektu,
2179Project Start Date,Data startu projektu,
2180Project Status,Status projektu,
2181Project Summary for {0},Podsumowanie projektu dla {0},
2182Project Update.,Aktualizacja projektu.,
2183Project Value,Wartość projektu,
2184Project activity / task.,Czynność / zadanie projektu,
2185Project master.,Dyrektor projektu,
2186Projected,Prognozowany,
2187Projected Qty,Przewidywana ilość,
2188Projected Quantity Formula,Formuła przewidywanej ilości,
2189Projects,Projekty,
2190Property,Właściwość,
2191Property already added,Właściwość została już dodana,
2192Proposal Writing,Pisanie wniosku,
2193Proposal/Price Quote,Propozycja/Oferta cenowa,
2194Prospecting,Poszukiwania,
2195Provisional Profit / Loss (Credit),Rezerwowy Zysk / Strata (Credit),
2196Publications,Publikacje,
2197Publish Items on Website,Publikowanie przedmioty na stronie internetowej,
2198Published,Opublikowany,
2199Publishing,Działalność wydawnicza,
2200Purchase,Zakup,
2201Purchase Amount,Kwota zakupu,
2202Purchase Date,Data zakupu,
2203Purchase Invoice,Faktura zakupu,
2204Purchase Invoice {0} is already submitted,Faktura zakupu {0} została już wysłana,
2205Purchase Manager,Menadżer Zakupów,
2206Purchase Master Manager,Główny Menadżer Zakupów,
2207Purchase Order,Zamówienie,
2208Purchase Order Amount,Kwota zamówienia zakupu,
2209Purchase Order Amount(Company Currency),Kwota zamówienia zakupu (waluta firmy),
2210Purchase Order Date,Data zamówienia zakupu,
2211Purchase Order Items not received on time,Elementy zamówienia zakupu nie zostały dostarczone na czas,
2212Purchase Order number required for Item {0},Numer Zamówienia Kupna wymagany do {0},
2213Purchase Order to Payment,Zamówienie zakupu do płatności,
2214Purchase Order {0} is not submitted,Zamówienia Kupna {0} nie zostało wysłane,
2215Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}.,Zlecenia zakupu nie są dozwolone w {0} z powodu karty wyników {1}.,
2216Purchase Orders given to Suppliers.,Zamówienia Kupna dane Dostawcom,
2217Purchase Price List,Cennik zakupowy,
2218Purchase Receipt,Potwierdzenie zakupu,
2219Purchase Receipt {0} is not submitted,Potwierdzenie zakupu {0} nie zostało wysłane,
2220Purchase Tax Template,Szablon podatkowy zakupów,
2221Purchase User,Zakup użytkownika,
2222Purchase orders help you plan and follow up on your purchases,Zamówienia pomoże Ci zaplanować i śledzić na zakupy,
2223Purchasing,Dostawy,
2224Purpose must be one of {0},Cel musi być jednym z {0},
2225Qty,Ilość,
2226Qty To Manufacture,Ilość do wyprodukowania,
2227Qty Total,Ilość całkowita,
2228Qty for {0},Ilość dla {0},
2229Qualification,Kwalifikacja,
2230Quality,Jakość,
2231Quality Action,Akcja jakości,
2232Quality Goal.,Cel jakości.,
2233Quality Inspection,Kontrola jakości,
2234Quality Inspection: {0} is not submitted for the item: {1} in row {2},Kontrola jakości: {0} nie jest przesyłany dla przedmiotu: {1} w wierszu {2},
2235Quality Management,Zarządzanie jakością,
2236Quality Meeting,Spotkanie jakościowe,
2237Quality Procedure,Procedura jakości,
2238Quality Procedure.,Procedura jakości.,
2239Quality Review,Przegląd jakości,
2240Quantity,Ilość,
2241Quantity for Item {0} must be less than {1},Ilość dla przedmiotu {0} musi być mniejsza niż {1},
2242Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2},Ilość w rzędzie {0} ({1}) musi być taka sama jak wyprodukowana ilość {2},
2243Quantity must be less than or equal to {0},Ilość musi być mniejsze niż lub równe {0},
2244Quantity must not be more than {0},Ilość nie może być większa niż {0},
2245Quantity required for Item {0} in row {1},Ilość wymagana dla Przedmiotu {0} w rzędzie {1},
2246Quantity should be greater than 0,Ilość powinna być większa niż 0,
2247Quantity to Make,Ilość do zrobienia,
2248Quantity to Manufacture must be greater than 0.,Ilość do produkcji musi być większy niż 0 ° C.,
2249Quantity to Produce,Ilość do wyprodukowania,
2250Quantity to Produce can not be less than Zero,Ilość do wyprodukowania nie może być mniejsza niż zero,
2251Query Options,Opcje Zapytania,
2252Queued for replacing the BOM. It may take a few minutes.,W kolejce do zastąpienia BOM. Może to potrwać kilka minut.,
2253Queued for updating latest price in all Bill of Materials. It may take a few minutes.,Usługa kolejkowania aktualizacji najnowszej ceny we wszystkich materiałach. Może potrwać kilka minut.,
2254Quick Journal Entry,Szybkie Księgowanie,
2255Quot Count,Quot Count,
2256Quot/Lead %,Kwota / kwota procentowa,
2257Quotation,Wycena,
2258Quotation {0} is cancelled,Oferta {0} jest anulowana,
2259Quotation {0} not of type {1},Oferta {0} nie jest typem {1},
2260Quotations,Notowania,
2261"Quotations are proposals, bids you have sent to your customers","Notowania są propozycje, oferty Wysłane do klientów",
2262Quotations received from Suppliers.,Wyceny otrzymane od dostawców,
2263Quotations: ,Cytaty:,
2264Quotes to Leads or Customers.,Wycena dla Tropów albo Klientów,
2265RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1},Zlecenia RFQ nie są dozwolone w {0} z powodu karty wyników {1},
2266Range,Przedział,
2267Rate,Stawka,
2268Rate:,Oceniać:,
2269Rating,Ocena,
2270Raw Material,Surowiec,
2271Raw Materials,Surowy materiał,
2272Raw Materials cannot be blank.,Surowce nie może być puste.,
2273Re-open,Otwórz ponownie,
2274Read blog,Czytaj blog,
2275Read the ERPNext Manual,Przeczytać instrukcję ERPNext,
2276Reading Uploaded File,Odczyt przesłanego pliku,
2277Real Estate,Nieruchomości,
2278Reason For Putting On Hold,Powód do zawieszenia,
2279Reason for Hold,Powód wstrzymania,
2280Reason for hold: ,Powód wstrzymania:,
2281Receipt,Paragon,
2282Receipt document must be submitted,Otrzymanie dokumentu należy składać,
2283Receivable,Należności,
2284Receivable Account,Konto Należności,
2285Received,Otrzymano,
2286Received On,Otrzymana w dniu,
2287Received Quantity,Otrzymana ilość,
2288Received Stock Entries,Otrzymane wpisy giełdowe,
2289Receiver List is empty. Please create Receiver List,Lista odbiorców jest pusta. Proszę stworzyć Listę Odbiorców,
2290Recipients,Adresaci,
2291Reconcile,Uzgodnij,
2292"Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc.","Zapis wszystkich komunikatów typu e-mail, telefon, czat, wizyty, itd",
2293Records,Dokumentacja,
2294Redirect URL,przekierowanie,
2295Ref,Ref,
2296Ref Date,Ref Data,
2297Reference,Referencja,
2298Reference #{0} dated {1},Odnośnik #{0} z datą {1},
2299Reference Date,Data Odniesienia,
2300Reference Doctype must be one of {0},Doctype referencyjny musi być jednym z {0},
2301Reference Document,Dokument referencyjny,
2302Reference Document Type,Oznaczenie typu dokumentu,
2303Reference No & Reference Date is required for {0},Nr Odniesienia & Data Odniesienia jest wymagana do {0},
2304Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction,Numer referencyjny i data jest obowiązkowe dla transakcji Banku,
2305Reference No is mandatory if you entered Reference Date,Nr Odniesienia jest obowiązkowy jest wprowadzono Datę Odniesienia,
2306Reference No.,Nr referencyjny.,
2307Reference Number,Numer Odniesienia,
2308Reference Owner,Odniesienie Właściciel,
2309Reference Type,Typ Odniesienia,
2310"Reference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2}","Odniesienie: {0}, Kod pozycji: {1} i klient: {2}",
2311References,Referencje,
2312Refresh Token,Odśwież Reklamowe,
2313Region,Region,
2314Register,Zarejestrować,
2315Reject,Odrzucać,
2316Rejected,Odrzucono,
2317Related,Związane z,
2318Relation with Guardian1,Relacja z Guardian1,
2319Relation with Guardian2,Relacja z Guardian2,
2320Release Date,Data wydania,
2321Reload Linked Analysis,Przeładuj połączoną analizę,
2322Remaining,Pozostały,
2323Remaining Balance,Pozostałe saldo,
2324Remarks,Uwagi,
2325Reminder to update GSTIN Sent,Przypomnienie o aktualizacji GSTIN wysłanych,
2326Remove item if charges is not applicable to that item,"Usuń element, jeśli opłata nie ma zastosowania do tej pozycji",
2327Removed items with no change in quantity or value.,Usunięte pozycje bez zmian w ilości lub wartości.,
2328Reopen,Otworzyć na nowo,
2329Reorder Level,Poziom Uporządkowania,
2330Reorder Qty,Ilość do ponownego zamówienia,
2331Repeat Customer Revenue,Powtórz Przychody klienta,
2332Repeat Customers,Powtarzający się klient,
2333Replace BOM and update latest price in all BOMs,Zastąp BOM i zaktualizuj ostatnią cenę we wszystkich materiałach,
2334Replied,Odpowiedziane,
2335Replies,Odpowiedzi,
2336Report,Raport,
2337Report Builder,Kreator raportów,
2338Report Type,Typ raportu,
2339Report Type is mandatory,Typ raportu jest wymagany,
2340Reports,Raporty,
2341Reqd By Date,Data realizacji,
2342Reqd Qty,Wymagana ilość,
2343Request for Quotation,Zapytanie ofertowe,
2344Request for Quotations,Zapytanie o cenę,
2345Request for Raw Materials,Zapytanie o surowce,
2346Request for purchase.,Prośba o zakup,
2347Request for quotation.,Zapytanie ofertowe.,
2348Requesting Site,Strona żądająca,
2349Requesting payment against {0} {1} for amount {2},Żądanie zapłatę przed {0} {1} w ilości {2},
2350Requestor,Żądający,
2351Required On,Wymagane na,
2352Required Qty,Wymagana ilość,
2353Required Quantity,Wymagana ilość,
2354Reschedule,Zmień harmonogram,
2355Research,Badania,
2356Research & Development,Badania i Rozwój,
2357Researcher,Researcher,
2358Resend Payment Email,Wyślij ponownie płatności E-mail,
2359Reserve Warehouse,Reserve Warehouse,
2360Reserved Qty,Zarezerwowana ilość,
2361Reserved Qty for Production,Reserved Ilość Produkcji,
2362Reserved Qty for Production: Raw materials quantity to make manufacturing items.,Zarezerwowane Ilość na produkcję: Ilość surowców do produkcji artykułów.,
2363Reserved Warehouse is mandatory for Item {0} in Raw Materials supplied,Magazyn Reserved jest obowiązkowy dla Produktu {0} w dostarczonych Surowcach,
2364Reserved for manufacturing,Zarezerwowana dla produkcji,
2365Reserved for sale,Zarezerwowane na sprzedaż,
2366Reserved for sub contracting,Zarezerwowany dla podwykonawców,
2367Resistant,Odporny,
2368Resolve error and upload again.,Rozwiąż błąd i prześlij ponownie.,
2369Responsibilities,Obowiązki,
2370Rest Of The World,Reszta świata,
2371Restart Subscription,Ponownie uruchom subskrypcję,
2372Restaurant,Restauracja,
2373Result Date,Data wyniku,
2374Result already Submitted,Wynik już przesłany,
2375Resume,Wznawianie,
2376Retail,Detal,
2377Retail & Wholesale,Hurt i Detal,
2378Retail Operations,Operacje detaliczne,
2379Retained Earnings,Zysk z lat ubiegłych,
2380Retention Stock Entry,Wpis do magazynu retencyjnego,
2381Retention Stock Entry already created or Sample Quantity not provided,Wpis zapasu retencji już utworzony lub nie podano próbki próbki,
2382Return,Powrót,
2383Return / Credit Note,Powrót / Credit Note,
2384Return / Debit Note,Powrót / noty obciążeniowej,
2385Returns,zwroty,
2386Reverse Journal Entry,Reverse Journal Entry,
2387Review Invitation Sent,Wysłane zaproszenie do recenzji,
2388Review and Action,Recenzja i działanie,
2389Role,Rola,
2390Rooms Booked,Pokoje zarezerwowane,
2391Root Company,Firma główna,
2392Root Type,Typ Root,
2393Root Type is mandatory,Typ Root jest obowiązkowy,
2394Root cannot be edited.,Root nie może być edytowany,
2395Root cannot have a parent cost center,Root nie może mieć rodzica w centrum kosztów,
2396Round Off,Zaokrąglenia,
2397Rounded Total,Końcowa zaokrąglona kwota,
2398Route,Trasa,
2399Row # {0}: ,Wiersz # {0}:,
2400Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2},"Wiersz # {0}: Batch Nie musi być taki sam, jak {1} {2}",
2401Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2},Wiersz # {0}: Nie można wrócić więcej niż {1} dla pozycji {2},
2402Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2},Wiersz {0}: stawka nie może być większa niż stawka stosowana w {1} {2},
2403Row # {0}: Serial No is mandatory,Wiersz # {0}: Numer seryjny jest obowiązkowe,
2404Row # {0}: Serial No {1} does not match with {2} {3},Wiersz # {0}: Numer seryjny: {1} nie jest zgodny z {2} {3},
2405Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative,Wiersz nr {0} (tabela płatności): kwota musi być ujemna,
2406Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive,Wiersz nr {0} (tabela płatności): kwota musi być dodatnia,
2407Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2},Wiersz nr {0}: konto {1} nie należy do firmy {2},
2408Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount.,Wiersz {0}: alokowana kwota nie może być większa niż kwota pozostająca do spłaty.,
2409"Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}","Wiersz # {0}: {1} aktywami nie mogą być składane, jest już {2}",
2410Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}.,"Wiersz nr {0}: nie można ustawić wartości Rate, jeśli kwota jest większa niż kwota rozliczona dla elementu {1}.",
2411Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2},Wiersz # {0}: Data Rozliczenie {1} nie może być wcześniejsza niż data Czek {2},
2412Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2},Wiersz # {0}: Duplikuj wpis w odsyłaczach {1} {2},
2413Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date,Wiersz # {0}: oczekiwana data dostarczenia nie może być poprzedzona datą zamówienia zakupu,
2414Row #{0}: Item added,Wiersz # {0}: element dodany,
2415Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher,Wiersz # {0}: Journal Entry {1} nie masz konta {2} lub już porównywana z innym kuponie,
2416Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists,"Wiersz # {0}: Nie wolno zmienić dostawcę, jak już istnieje Zamówienie",
2417Row #{0}: Please set reorder quantity,Wiersz # {0}: Proszę ustawić ilość zmienić kolejność,
2418Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1},Wiersz # {0}: Proszę podać nr seryjny dla pozycji {1},
2419Row #{0}: Qty increased by 1,Wiersz # {0}: Ilość zwiększona o 1,
2420Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) ,"Wiersz # {0}: Cena musi być taki sam, jak {1}: {2} ({3} / {4})",
2421Row #{0}: Reference Document Type must be one of Expense Claim or Journal Entry,Wiersz # {0}: Typ dokumentu referencyjnego musi być jednym z wydatków roszczenia lub wpisu do dziennika,
2422"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry","Wiersz # {0}: Reference Document Type musi być jednym z Zamówieniem, faktura zakupu lub Journal Entry",
2423Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return,Wiersz # {0}: Odrzucone Ilość nie może być wprowadzone w Purchase Powrót,
2424Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1},Wiersz # {0}: Odrzucone Magazyn jest obowiązkowe przed odrzucony poz {1},
2425Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction Date,Wiersz nr {0}: Data realizacji nie może być wcześniejsza od daty transakcji,
2426Row #{0}: Set Supplier for item {1},Wiersz # {0}: Ustaw Dostawca dla pozycji {1},
2427Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2},Wiersz # {0}: status musi być {1} dla rabatu na faktury {2},
2428"Row #{0}: The batch {1} has only {2} qty. Please select another batch which has {3} qty available or split the row into multiple rows, to deliver/issue from multiple batches","Wiersz # {0}: partia {1} ma tylko {2} qty. Wybierz inną partię, która ma {3} qty dostępną lub podzielisz wiersz na wiele wierszy, aby dostarczyć / wydać z wielu partii",
2429Row #{0}: Timings conflicts with row {1},Wiersz # {0}: taktowania konflikty z rzędu {1},
2430Row #{0}: {1} can not be negative for item {2},Wiersz # {0}: {1} nie może być negatywne dla pozycji {2},
2431Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2},Wiersz nr {0}: Kwota nie może być większa niż oczekiwaniu Kwota wobec Kosztów zastrzeżenia {1}. W oczekiwaniu Kwota jest {2},
2432Row {0} : Operation is required against the raw material item {1},Wiersz {0}: operacja jest wymagana względem elementu surowcowego {1},
2433Row {0}# Allocated amount {1} cannot be greater than unclaimed amount {2},Wiersz {0} # Przydzielona kwota {1} nie może być większa od kwoty nieodebranej {2},
2434Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against Purchase Order {3},Wiersz {0} # Element {1} nie może zostać przeniesiony więcej niż {2} na zamówienie {3},
2435Row {0}# Paid Amount cannot be greater than requested advance amount,Wiersz {0} # Płatna kwota nie może być większa niż żądana kwota zaliczki,
2436Row {0}: Activity Type is mandatory.,Wiersz {0}: Typ aktywny jest obowiązkowe.,
2437Row {0}: Advance against Customer must be credit,Wiersz {0}: Zaliczka Klienta jest po stronie kredytowej,
2438Row {0}: Advance against Supplier must be debit,Wiersz {0}: Zaliczka Dostawcy jest po stronie debetowej,
2439Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to Payment Entry amount {2},Wiersz {0}: Przyznana kwota {1} musi być mniejsza lub równa kwocie Entry Płatność {2},
2440Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2},Wiersz {0}: Przyznana kwota {1} musi być mniejsza lub równa pozostałej kwoty faktury {2},
2441Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1},"Wiersz {0}: Zapis ponownego zamawiania dla tego magazynu, {1}",
2442Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1},Wiersz {0}: Bill of Materials nie znaleziono Item {1},
2443Row {0}: Conversion Factor is mandatory,Wiersz {0}: Współczynnik konwersji jest obowiązkowe,
2444Row {0}: Cost center is required for an item {1},Wiersz {0}: wymagany jest koszt centrum dla elementu {1},
2445Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1},Wiersz {0}: wejście kredytowe nie mogą być powiązane z {1},
2446Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2},Wiersz {0}: Waluta BOM # {1} powinna być równa wybranej walucie {2},
2447Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1},Wiersz {0}: Debit wpis nie może być związana z {1},
2448Row {0}: Depreciation Start Date is required,Wiersz {0}: Wymagana data rozpoczęcia amortyzacji,
2449Row {0}: Enter location for the asset item {1},Wiersz {0}: wpisz lokalizację dla elementu zasobu {1},
2450Row {0}: Exchange Rate is mandatory,Wiersz {0}: Kurs wymiany jest obowiązkowe,
2451Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount,Wiersz {0}: oczekiwana wartość po przydatności musi być mniejsza niż kwota zakupu brutto,
2452Row {0}: From Time and To Time is mandatory.,Wiersz {0}: od czasu do czasu i jest obowiązkowe.,
2453Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2},Wiersz {0}: od czasu do czasu i od {1} pokrywa się z {2},
2454Row {0}: From time must be less than to time,Wiersz {0}: Od czasu musi być mniej niż do czasu,
2455Row {0}: Hours value must be greater than zero.,Wiersz {0}: Godziny wartość musi być większa od zera.,
2456Row {0}: Invalid reference {1},Wiersz {0}: Nieprawidłowy odniesienia {1},
2457Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4},Wiersz {0}: Party / konto nie jest zgodny z {1} / {2} w {3} {4},
2458Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1},Wiersz {0}: Typ i Partia Partia jest wymagane w przypadku otrzymania / rachunku Płatne {1},
2459Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance,Wiersz {0}: Płatność przeciwko sprzedaży / Zamówienia powinny być zawsze oznaczone jako góry,
2460Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.,"Wiersz {0}: Proszę sprawdzić ""Czy Advance"" przeciw konta {1}, jeśli jest to zaliczka wpis.",
2461Row {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and Charges,Wiersz {0}: należy ustawić w Powodzie zwolnienia z podatku w podatkach od sprzedaży i opłatach,
2462Row {0}: Please set the Mode of Payment in Payment Schedule,Wiersz {0}: ustaw tryb płatności w harmonogramie płatności,
2463Row {0}: Please set the correct code on Mode of Payment {1},Wiersz {0}: ustaw prawidłowy kod w trybie płatności {1},
2464Row {0}: Qty is mandatory,Wiersz {0}: Ilość jest obowiązkowe,
2465Row {0}: Quality Inspection rejected for item {1},Wiersz {0}: Kontrola jakości odrzucona dla elementu {1},
2466Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory,Wiersz {0}: JM Współczynnik konwersji jest obowiązkowe,
2467Row {0}: select the workstation against the operation {1},Wiersz {0}: wybierz stację roboczą w stosunku do operacji {1},
2468Row {0}: {1} Serial numbers required for Item {2}. You have provided {3}.,Wiersz {0}: {1} wymagane numery seryjne dla elementu {2}. Podałeś {3}.,
2469Row {0}: {1} must be greater than 0,Wiersz {0}: {1} musi być większy niż 0,
2470Row {0}: {1} {2} does not match with {3},Wiersz {0}: {1} {2} nie zgadza się z {3},
2471Row {0}:Start Date must be before End Date,Wiersz {0}: Data Początku musi być przed Datą Końca,
2472Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0},Znaleziono wiersze z powtarzającymi się datami w innych wierszach: {0},
2473Rules for adding shipping costs.,Zasady naliczania kosztów transportu.,
2474Rules for applying pricing and discount.,Zasady określania cen i zniżek,
2475SGST Amount,Kwota SGST,
2476Safety Stock,Bezpieczeństwo Zdjęcie,
2477Salary,Wynagrodzenia,
2478Salary Slip ID,Wynagrodzenie Slip ID,
2479Salary Slip of employee {0} already created for this period,Wynagrodzenie Slip pracownika {0} już stworzony dla tego okresu,
2480Salary Slip of employee {0} already created for time sheet {1},Slip Wynagrodzenie pracownika {0} już stworzony dla arkusza czasu {1},
2481Salary Slip submitted for period from {0} to {1},Przesłane wynagrodzenie za okres od {0} do {1},
2482Salary Structure Assignment for Employee already exists,Przydział struktury wynagrodzeń dla pracownika już istnieje,
2483Salary Structure Missing,Struktura Wynagrodzenie Brakujący,
2484Salary Structure must be submitted before submission of Tax Ememption Declaration,Struktura wynagrodzeń musi zostać złożona przed złożeniem deklaracji zwolnienia podatkowego,
2485Salary Structure not found for employee {0} and date {1},Nie znaleziono struktury wynagrodzenia dla pracownika {0} i daty {1},
2486Salary Structure should have flexible benefit component(s) to dispense benefit amount,Struktura wynagrodzeń powinna mieć elastyczny składnik (-y) świadczeń w celu przyznania kwoty świadczenia,
2487"Salary already processed for period between {0} and {1}, Leave application period cannot be between this date range.",Wynagrodzenie już przetwarzane w okresie od {0} i {1} Zostaw okresu stosowania nie może być pomiędzy tym zakresie dat.,
2488Sales,Sprzedaż,
2489Sales Account,Konto sprzedaży,
2490Sales Expenses,Koszty sprzedaży,
2491Sales Funnel,Lejek sprzedaży,
2492Sales Invoice,Faktura sprzedaży,
2493Sales Invoice {0} has already been submitted,Faktura Sprzedaży {0} została już wprowadzona,
2494Sales Invoice {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Faktura Sprzedaży {0} powinna być anulowana przed anulowaniem samego Zlecenia Sprzedaży,
2495Sales Manager,Menadżer Sprzedaży,
2496Sales Master Manager,Główny Menadżer Sprzedaży,
2497Sales Order,Zlecenie sprzedaży,
2498Sales Order Item,Pozycja Zlecenia Sprzedaży,
2499Sales Order required for Item {0},Zlecenie Sprzedaży jest wymagane dla Elementu {0},
2500Sales Order to Payment,Płatności do zamówienia sprzedaży,
2501Sales Order {0} is not submitted,Zlecenie Sprzedaży {0} nie jest jeszcze złożone,
2502Sales Order {0} is not valid,Zlecenie Sprzedaży {0} jest niepoprawne,
2503Sales Order {0} is {1},Zamówienie sprzedaży jest {0} {1},
2504Sales Orders,Zlecenia sprzedaży,
2505Sales Partner,Partner Sprzedaży,
2506Sales Pipeline,Pipeline sprzedaży,
2507Sales Price List,Lista cena sprzedaży,
2508Sales Return,Zwrot sprzedaży,
2509Sales Summary,Podsumowanie sprzedaży,
2510Sales Tax Template,Szablon Podatek od sprzedaży,
2511Sales Team,Team Sprzedażowy,
2512Sales User,Sprzedaż użytkownika,
2513Sales and Returns,Sprzedaż i zwroty,
2514Sales campaigns.,Kampanie sprzedażowe,
2515Sales orders are not available for production,Zamówienia sprzedaży nie są dostępne do produkcji,
2516Salutation,Forma grzecznościowa,
2517Same Company is entered more than once,Ta sama Spółka wpisana jest więcej niż jeden raz,
2518Same item cannot be entered multiple times.,Sama pozycja nie może być wprowadzone wiele razy.,
2519Same supplier has been entered multiple times,"Tego samego dostawcy, który został wpisany wielokrotnie",
2520Sample,Próba,
2521Sample Collection,Kolekcja próbek,
2522Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1},Ilość próbki {0} nie może być większa niż ilość odebranej {1},
2523Sanctioned,usankcjonowane,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002524Sanctioned Amount cannot be greater than Claim Amount in Row {0}.,Usankcjonowane Kwota nie może być większa niż ilość roszczenia w wierszu {0}.,
2525Sand,Piasek,
2526Saturday,Sobota,
2527Saved,Zapisane,
2528Saving {0},Zapisywanie {0},
2529Scan Barcode,Skanuj kod kreskowy,
2530Schedule,Harmonogram,
2531Schedule Admission,Zaplanuj wstęp,
2532Schedule Course,Plan zajęć,
2533Schedule Date,Planowana Data,
2534Schedule Discharge,Zaplanuj rozładowanie,
2535Scheduled,Zaplanowane,
2536Scheduled Upto,Zaplanowane Upto,
2537"Schedules for {0} overlaps, do you want to proceed after skiping overlaped slots ?","Harmonogramy nakładek {0}, czy chcesz kontynuować po przejściu przez zakładki?",
2538Score cannot be greater than Maximum Score,Wynik nie może być większa niż maksymalna liczba punktów,
2539Score must be less than or equal to 5,Wynik musi być niższy lub równy 5,
2540Scorecards,Karty wyników,
2541Scrapped,Złomowany,
2542Search,Szukaj,
2543Search Results,Wyniki wyszukiwania,
2544Search Sub Assemblies,Zespoły Szukaj Sub,
2545"Search by item code, serial number, batch no or barcode","Wyszukaj według kodu produktu, numeru seryjnego, numeru partii lub kodu kreskowego",
2546"Seasonality for setting budgets, targets etc.","Sezonowość ustalania budżetów, cele itd.",
2547Secret Key,Sekretny klucz,
2548Secretary,Sekretarka,
2549Section Code,Kod sekcji,
2550Secured Loans,Kredyty Hipoteczne,
2551Securities & Commodity Exchanges,Papiery i Notowania Giełdowe,
2552Securities and Deposits,Papiery wartościowe i depozyty,
2553See All Articles,Zobacz wszystkie artykuły,
2554See all open tickets,Zobacz wszystkie otwarte bilety,
2555See past orders,Zobacz poprzednie zamówienia,
2556See past quotations,Zobacz poprzednie cytaty,
2557Select,Wybierz,
2558Select Alternate Item,Wybierz opcję Alternatywny przedmiot,
2559Select Attribute Values,Wybierz wartości atrybutów,
2560Select BOM,Wybierz BOM,
2561Select BOM and Qty for Production,Wybierz BOM i ilosc Produkcji,
2562"Select BOM, Qty and For Warehouse","Wybierz LM, ilość i magazyn",
2563Select Batch,Wybierz opcję Batch,
2564Select Batch Numbers,Wybierz numery partii,
2565Select Brand...,Wybierz markę ...,
2566Select Company,Wybierz firmę,
2567Select Company...,Wybierz firmą ...,
2568Select Customer,Wybierz klienta,
2569Select Days,Wybierz dni,
2570Select Default Supplier,Wybierz Domyślne Dostawca,
2571Select DocType,Wybierz DocType,
2572Select Fiscal Year...,Wybierz rok finansowy ...,
2573Select Item (optional),Wybierz pozycję (opcjonalnie),
2574Select Items based on Delivery Date,Wybierz pozycje w oparciu o datę dostarczenia,
2575Select Items to Manufacture,Wybierz produkty do Manufacture,
2576Select Loyalty Program,Wybierz program lojalnościowy,
2577Select Patient,Wybierz pacjenta,
2578Select Possible Supplier,Wybierz Możliwa Dostawca,
2579Select Property,Wybierz właściwość,
2580Select Quantity,Wybierz ilość,
2581Select Serial Numbers,Wybierz numery seryjne,
2582Select Target Warehouse,Wybierz Magazyn docelowy,
2583Select Warehouse...,Wybierz magazyn ...,
2584Select an account to print in account currency,Wybierz konto do wydrukowania w walucie konta,
2585Select an employee to get the employee advance.,"Wybierz pracownika, aby uzyskać awans pracownika.",
2586Select at least one value from each of the attributes.,Wybierz co najmniej jedną wartość z każdego z atrybutów.,
2587Select change amount account,Wybierz opcję Zmień konto kwotę,
2588Select company first,Najpierw wybierz firmę,
2589Select students manually for the Activity based Group,Wybierz uczniów ręcznie dla grupy działań,
2590Select the customer or supplier.,Wybierz klienta lub dostawcę.,
2591Select the nature of your business.,Wybierz charakteru swojej działalności.,
2592Select the program first,Najpierw wybierz program,
2593Select to add Serial Number.,"Wybierz, aby dodać numer seryjny.",
2594Select your Domains,Wybierz swoje domeny,
2595Selected Price List should have buying and selling fields checked.,Wybrany cennik powinien mieć sprawdzone pola kupna i sprzedaży.,
2596Sell,Sprzedać,
2597Selling,Sprzedaż,
2598Selling Amount,Kwota sprzedaży,
2599Selling Price List,Cennik sprzedaży,
2600Selling Rate,Kurs sprzedaży,
2601"Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}","Sprzedaż musi być sprawdzona, jeśli dotyczy wybrano jako {0}",
2602Send Grant Review Email,Wyślij wiadomość e-mail dotyczącą oceny grantu,
2603Send Now,Wyślij teraz,
2604Send SMS,Wyślij SMS,
2605Send mass SMS to your contacts,Wyślij zbiorczo sms do swoich kontaktów,
2606Sensitivity,Wrażliwość,
2607Sent,Wysłano,
2608Serial No and Batch,Numer seryjny oraz Batch,
2609Serial No is mandatory for Item {0},Nr seryjny jest obowiązkowy dla pozycji {0},
2610Serial No {0} does not belong to Batch {1},Numer seryjny {0} nie należy do partii {1},
2611Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1},Nr seryjny {0} nie należy do żadnego potwierdzenia dostawy {1},
2612Serial No {0} does not belong to Item {1},Nr seryjny {0} nie należy do żadnej rzeczy {1},
2613Serial No {0} does not belong to Warehouse {1},Nr seryjny {0} nie należy do magazynu {1},
2614Serial No {0} does not belong to any Warehouse,Nr seryjny: {0} nie należy do żadnego Magazynu,
2615Serial No {0} does not exist,Nr seryjny {0} nie istnieje,
2616Serial No {0} has already been received,Nr seryjny {0} otrzymano,
2617Serial No {0} is under maintenance contract upto {1},Nr seryjny {0} w ramach umowy serwisowej do {1},
2618Serial No {0} is under warranty upto {1},Nr seryjny {0} w ramach gwarancji do {1},
2619Serial No {0} not found,Nr seryjny {0} nie znaleziono,
2620Serial No {0} quantity {1} cannot be a fraction,Nr seryjny {0} dla ilości {1} nie może być ułamkiem,
2621Serial Nos Required for Serialized Item {0},Nr-y seryjne Wymagane do szeregowania pozycji {0},
2622Serial Number: {0} is already referenced in Sales Invoice: {1},Numer seryjny: {0} znajduje się już w fakturze sprzedaży: {1},
2623Serial Numbers,Numer seryjny,
2624Serial Numbers in row {0} does not match with Delivery Note,Numery seryjne w wierszu {0} nie pasują do opisu dostawy,
2625Serial no {0} has been already returned,Numer seryjny {0} został już zwrócony,
2626Serial number {0} entered more than once,Nr seryjny {0} wprowadzony jest więcej niż jeden raz,
2627Serialized Inventory,Inwentaryzacja w odcinkach,
2628Series Updated,Aktualizacja serii,
2629Series Updated Successfully,Seria zaktualizowana,
2630Series is mandatory,Serie jest obowiązkowa,
2631Series {0} already used in {1},Seria {0} już zostały użyte w {1},
2632Service,Usługa,
2633Service Expense,Koszty usługi,
2634Service Level Agreement,Umowa o poziomie usług,
2635Service Level Agreement.,Umowa o poziomie usług.,
2636Service Level.,Poziom usług.,
2637Service Stop Date cannot be after Service End Date,Data zatrzymania usługi nie może być późniejsza niż data zakończenia usługi,
2638Service Stop Date cannot be before Service Start Date,Data zatrzymania usługi nie może być wcześniejsza niż data rozpoczęcia usługi,
2639Services,Usługi,
2640"Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.","Ustaw wartości domyślne jak firma, waluta, bieżący rok rozliczeniowy, itd.",
2641Set Details,Ustaw szczegóły,
2642Set New Release Date,Ustaw nową datę wydania,
2643Set Project and all Tasks to status {0}?,Ustaw projekt i wszystkie zadania na status {0}?,
2644Set Status,Ustaw status,
2645Set Tax Rule for shopping cart,Ustaw regułę podatkowa do koszyka,
2646Set as Closed,Ustaw jako Zamknięty,
2647Set as Completed,Ustaw jako ukończone,
2648Set as Default,Ustaw jako domyślne,
2649Set as Lost,Ustaw jako utracony,
2650Set as Open,Ustaw jako otwarty,
2651Set default inventory account for perpetual inventory,Ustaw domyślne konto zapasów dla zasobów reklamowych wieczystych,
2652Set this if the customer is a Public Administration company.,"Ustaw to, jeśli klient jest firmą administracji publicznej.",
2653Set {0} in asset category {1} or company {2},Ustaw {0} w kategorii aktywów {1} lub firmie {2},
2654"Setting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales Persons does not have a User ID{1}","Ustawianie zdarzenia do {0}, ponieważ urzędnik dołączone do sprzedaży poniżej osób nie posiada identyfikator użytkownika {1}",
2655Setting defaults,Ustawianie wartości domyślnych,
2656Setting up Email,Konfiguracja e-mail,
2657Setting up Email Account,Konfigurowanie konta e-mail,
2658Setting up Employees,Ustawienia pracowników,
2659Setting up Taxes,Konfigurowanie podatki,
2660Setting up company,Zakładanie firmy,
2661Settings,Ustawienia,
2662"Settings for online shopping cart such as shipping rules, price list etc.","Ustawienia dla internetowego koszyka, takie jak zasady żeglugi, cennika itp",
2663Settings for website homepage,Ustawienia strony głównej,
2664Settings for website product listing,Ustawienia listy produktów w witrynie,
2665Settled,Osiadły,
2666Setup Gateway accounts.,Rachunki konfiguracji bramy.,
2667Setup SMS gateway settings,Konfiguracja ustawień bramki SMS,
2668Setup cheque dimensions for printing,Wymiary Sprawdź konfigurację do druku,
2669Setup default values for POS Invoices,Ustaw wartości domyślne dla faktur POS,
2670Setup mode of POS (Online / Offline),Tryb konfiguracji POS (Online / Offline),
2671Setup your Institute in ERPNext,Skonfiguruj swój instytut w ERPNext,
2672Share Balance,Udostępnij saldo,
2673Share Ledger,Udostępnij Księgę,
2674Share Management,Zarządzanie udziałami,
2675Share Transfer,Udostępnij przelew,
2676Share Type,Rodzaj udziału,
2677Shareholder,Akcjonariusz,
2678Ship To State,Ship To State,
2679Shipments,Przesyłki,
2680Shipping,Wysyłka,
2681Shipping Address,Adres dostawy,
2682"Shipping Address does not have country, which is required for this Shipping Rule","Adres wysyłki nie ma kraju, który jest wymagany dla tej reguły wysyłki",
2683Shipping rule only applicable for Buying,Zasada wysyłki ma zastosowanie tylko do zakupów,
2684Shipping rule only applicable for Selling,Reguła wysyłki dotyczy tylko sprzedaży,
2685Shopify Supplier,Shopify dostawca,
2686Shopping Cart,Koszyk,
2687Shopping Cart Settings,Ustawienia koszyka,
2688Short Name,Skrócona nazwa,
2689Shortage Qty,Niedobór szt,
2690Show Completed,Pokaż ukończone,
2691Show Cumulative Amount,Pokaż łączną kwotę,
2692Show Employee,Pokaż pracownika,
2693Show Open,Pokaż otwarta,
2694Show Opening Entries,Pokaż otwierające wpisy,
2695Show Payment Details,Pokaż szczegóły płatności,
2696Show Return Entries,Pokaż wpisy zwrotne,
2697Show Salary Slip,Slip Pokaż Wynagrodzenie,
2698Show Variant Attributes,Pokaż atrybuty wariantu,
2699Show Variants,Pokaż warianty,
2700Show closed,Pokaż closed,
2701Show exploded view,Pokaż widok rozstrzelony,
2702Show only POS,Pokaż tylko POS,
2703Show unclosed fiscal year's P&L balances,Pokaż niezamkniętych rok obrotowy za P &amp; L sald,
2704Show zero values,Pokaż wartości zerowe,
2705Sick Leave,Urlop Chorobowy,
2706Silt,Muł,
2707Single Variant,Pojedynczy wariant,
2708Single unit of an Item.,Jednostka produktu.,
2709"Skipping Leave Allocation for the following employees, as Leave Allocation records already exists against them. {0}","Pomijanie Zostaw alokację dla następujących pracowników, ponieważ rekordy Urlop alokacji już istnieją przeciwko nim. {0}",
2710"Skipping Salary Structure Assignment for the following employees, as Salary Structure Assignment records already exists against them. {0}","Pomijanie przydziału struktury wynagrodzeń dla następujących pracowników, ponieważ rekordy przypisania struktury wynagrodzeń już istnieją przeciwko nim. {0}",
2711Slideshow,Pokaz slajdów,
2712Slots for {0} are not added to the schedule,Gniazda dla {0} nie są dodawane do harmonogramu,
2713Small,Mały,
2714Soap & Detergent,Środki czystości i Detergenty,
2715Software,Oprogramowanie,
2716Software Developer,Programista,
2717Softwares,Oprogramowania,
2718Soil compositions do not add up to 100,Składy gleby nie sumują się do 100,
2719Sold,Sprzedany,
2720Some emails are invalid,Niektóre e-maile są nieprawidłowe,
2721Some information is missing,Niektóre informacje brakuje,
2722Something went wrong!,Coś poszło nie tak!,
2723"Sorry, Serial Nos cannot be merged","Niestety, numery seryjne nie mogą zostać połączone",
2724Source,Źródło,
2725Source Name,Źródło Nazwa,
2726Source Warehouse,Magazyn źródłowy,
2727Source and Target Location cannot be same,Lokalizacja źródłowa i docelowa nie może być taka sama,
2728Source and target warehouse cannot be same for row {0},Źródło i magazyn docelowy nie mogą być takie sama dla wiersza {0},
2729Source and target warehouse must be different,Źródło i magazyn docelowy musi być inna,
2730Source of Funds (Liabilities),Zobowiązania,
2731Source warehouse is mandatory for row {0},Magazyn źródłowy jest obowiązkowy dla wiersza {0},
2732Specified BOM {0} does not exist for Item {1},Określone BOM {0} nie istnieje dla pozycji {1},
2733Split,Rozdzielać,
2734Split Batch,Podział partii,
2735Split Issue,Podziel problem,
2736Sports,Sporty,
2737Staffing Plan {0} already exist for designation {1},Plan zatrudnienia {0} już istnieje dla wyznaczenia {1},
2738Standard,Standard,
2739Standard Buying,Standardowe zakupy,
2740Standard Selling,Standard sprzedaży,
2741Standard contract terms for Sales or Purchase.,Standardowe warunki umowy sprzedaży lub kupna.,
2742Start Date,Data startu,
2743Start Date of Agreement can't be greater than or equal to End Date.,Data rozpoczęcia umowy nie może być większa lub równa dacie zakończenia.,
2744Start Year,Rok rozpoczęcia,
2745"Start and end dates not in a valid Payroll Period, cannot calculate {0}","Daty rozpoczęcia i zakończenia nie w ważnym okresie płacowym, nie można obliczyć {0}",
2746"Start and end dates not in a valid Payroll Period, cannot calculate {0}.","Daty rozpoczęcia i zakończenia nie są w ważnym okresie rozliczeniowym, nie można obliczyć {0}.",
2747Start date should be less than end date for Item {0},Data startu powinna być niższa od daty końca dla {0},
2748Start date should be less than end date for task {0},Data rozpoczęcia powinna być mniejsza niż data zakończenia dla zadania {0},
2749Start day is greater than end day in task '{0}',Dzień rozpoczęcia jest większy niż dzień zakończenia w zadaniu &quot;{0}&quot;,
2750Start on,Zaczynaj na,
2751State,Stan,
2752State/UT Tax,Podatek stanowy / UT,
2753Statement of Account,Wyciąg z rachunku,
2754Status must be one of {0},Status musi być jednym z {0},
2755Stock,Magazyn,
2756Stock Adjustment,Korekta,
2757Stock Analytics,Analityka magazynu,
2758Stock Assets,Zapasy,
2759Stock Available,Dostępność towaru,
2760Stock Balance,Bilans zapasów,
2761Stock Entries already created for Work Order ,Wpisy magazynowe już utworzone dla zlecenia pracy,
2762Stock Entry,Zapis magazynowy,
2763Stock Entry {0} created,Wpis {0} w Magazynie został utworzony,
2764Stock Entry {0} is not submitted,Zdjęcie Wejście {0} nie jest składany,
2765Stock Expenses,Wydatki magazynowe,
2766Stock In Hand,Na stanie magazynu,
2767Stock Items,produkty seryjne,
2768Stock Ledger,Księga zapasów,
2769Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts,Zapisy księgi zapasów oraz księgi głównej są odświeżone dla wybranego dokumentu zakupu,
2770Stock Levels,Poziom zapasów,
2771Stock Liabilities,Zadłużenie zapasów,
2772Stock Options,Opcje magazynu,
2773Stock Qty,Ilość zapasów,
2774Stock Received But Not Billed,"Przyjęte na stan, nie zapłacone (zobowiązanie)",
2775Stock Reports,Raporty seryjne,
2776Stock Summary,Podsumowanie Zdjęcie,
2777Stock Transactions,Operacje magazynowe,
2778Stock UOM,Jednostka,
2779Stock Value,Wartość zapasów,
2780Stock balance in Batch {0} will become negative {1} for Item {2} at Warehouse {3},Saldo Zdjęcie w serii {0} będzie negatywna {1} dla pozycji {2} w hurtowni {3},
2781Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0},Zdjęcie nie może zostać zaktualizowany przed ZAKUPU {0},
2782Stock cannot exist for Item {0} since has variants,"Zdjęcie nie może istnieć dla pozycji {0}, ponieważ ma warianty",
2783Stock transactions before {0} are frozen,Operacje magazynowe przed {0} są zamrożone,
2784Stop,Zatrzymaj,
2785Stopped,Zatrzymany,
2786"Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel","Zatwierdzone zlecenie pracy nie może zostać anulowane, należy je najpierw anulować, aby anulować",
2787Stores,Sklepy,
2788Structures have been assigned successfully,Struktury zostały pomyślnie przypisane,
2789Student,Student,
2790Student Activity,Działalność uczniowska,
2791Student Address,Adres studenta,
2792Student Admissions,Rekrutacja dla studentów,
2793Student Attendance,Obecność Studenta,
2794"Student Batches help you track attendance, assessments and fees for students","Partie studenckich pomóc śledzenie obecności, oceny i opłat dla studentów",
2795Student Email Address,Student adres email,
2796Student Email ID,Student ID email,
2797Student Group,Grupa Student,
2798Student Group Strength,Siła grupy studentów,
2799Student Group is already updated.,Grupa studentów jest już aktualizowana.,
2800Student Group: ,Grupa studencka:,
2801Student ID,legitymacja studencka,
2802Student ID: ,Legitymacja studencka:,
2803Student LMS Activity,Aktywność LMS studenta,
2804Student Mobile No.,Nie Student Komórka,
2805Student Name,Nazwa Student,
2806Student Name: ,Imię ucznia:,
2807Student Report Card,Karta zgłoszenia ucznia,
2808Student is already enrolled.,Student jest już zarejestrowany.,
2809Student {0} - {1} appears Multiple times in row {2} & {3},Student {0} - {1} pojawia się wielokrotnie w wierszu {2} i {3},
2810Student {0} does not belong to group {1},Student {0} nie należy do grupy {1},
2811Student {0} exist against student applicant {1},Student {0} istnieć przed studenta wnioskodawcy {1},
2812"Students are at the heart of the system, add all your students","Studenci są w samym sercu systemu, dodanie wszystkich swoich uczniów",
2813Sub Assemblies,Komponenty,
2814Sub Type,Podtyp,
2815Sub-contracting,Podwykonawstwo,
2816Subcontract,Zlecenie,
2817Subject,Temat,
2818Submit,Zatwierdź,
2819Submit Proof,Prześlij dowód,
2820Submit Salary Slip,Zatwierdź potrącenie z pensji,
2821Submit this Work Order for further processing.,Prześlij to zlecenie pracy do dalszego przetwarzania.,
2822Submit this to create the Employee record,"Prześlij to, aby utworzyć rekord pracownika",
2823Submitting Salary Slips...,Przesyłanie wynagrodzeń ...,
2824Subscription,Subskrypcja,
2825Subscription Management,Zarządzanie subskrypcjami,
2826Subscriptions,Subskrypcje,
2827Subtotal,Razem,
2828Successful,Udany,
2829Successfully Reconciled,Pomyślnie uzgodnione,
2830Successfully Set Supplier,Pomyślnie ustaw dostawcę,
2831Successfully created payment entries,Pomyślnie utworzono wpisy płatności,
2832Successfully deleted all transactions related to this company!,Pomyślnie usunięte wszystkie transakcje związane z tą firmą!,
2833Sum of Scores of Assessment Criteria needs to be {0}.,Suma punktów kryteriów oceny musi być {0}.,
2834Sum of points for all goals should be 100. It is {0},Suma punktów dla wszystkich celów powinno być 100. {0},
2835Summary,Podsumowanie,
2836Summary for this month and pending activities,Podsumowanie dla tego miesiąca i działań toczących,
2837Summary for this week and pending activities,Podsumowanie na ten tydzień i działań toczących,
2838Sunday,Niedziela,
2839Suplier,Suplier,
2840Supplier,Dostawca,
2841Supplier Group,Grupa dostawców,
2842Supplier Group master.,Mistrz grupy dostawców.,
2843Supplier Id,ID Dostawcy,
2844Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date,Faktura dostawca Data nie może być większe niż Data publikacji,
2845Supplier Invoice No,Nr faktury dostawcy,
2846Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0},Dostawca Faktura Nie istnieje faktura zakupu {0},
2847Supplier Name,Nazwa dostawcy,
2848Supplier Part No,Dostawca Część nr,
2849Supplier Quotation,Oferta dostawcy,
2850Supplier Scorecard,Karta wyników dostawcy,
2851Supplier database.,Baza dostawców,
2852Supplier {0} not found in {1},Dostawca {0} nie został znaleziony w {1},
2853Supplier(s),Dostawca(y),
2854Supplies made to UIN holders,Materiały dla posiadaczy UIN,
2855Supplies made to Unregistered Persons,Dostawy dla niezarejestrowanych osób,
2856Suppliies made to Composition Taxable Persons,Dodatki do osób podlegających opodatkowaniu,
2857Supply Type,Rodzaj dostawy,
2858Support,Wsparcie,
2859Support Settings,Ustawienia wsparcia,
2860Support Tickets,Bilety na wsparcie,
2861Support queries from customers.,Zapytania klientów o wsparcie techniczne,
2862Susceptible,Podatny,
2863Sync has been temporarily disabled because maximum retries have been exceeded,"Synchronizacja została tymczasowo wyłączona, ponieważ przekroczono maksymalną liczbę ponownych prób",
2864Syntax error in condition: {0},Błąd składni w warunku: {0},
2865Syntax error in formula or condition: {0},Błąd składni we wzorze lub stanu: {0},
2866System Manager,System Manager,
2867TDS Rate %,Współczynnik TDS%,
2868Tap items to add them here,"Dotknij elementów, aby je dodać tutaj",
2869Target,Cel,
2870Target ({}),Cel ({}),
2871Target Warehouse,Magazyn docelowy,
2872Target warehouse is mandatory for row {0},Magazyn docelowy jest obowiązkowy dla wiersza {0},
2873Task,Zadanie,
2874Tasks,Zadania,
2875Tasks have been created for managing the {0} disease (on row {1}),Utworzono zadania do zarządzania chorobą {0} (w wierszu {1}),
2876Tax,Podatek,
2877Tax Assets,Podatek należny (zwrot),
2878Tax Category,Kategoria podatku,
2879Tax Category for overriding tax rates.,Kategoria podatkowa za nadrzędne stawki podatkowe.,
2880"Tax Category has been changed to ""Total"" because all the Items are non-stock items","Kategoria podatkowa została zmieniona na &quot;Razem&quot;, ponieważ wszystkie elementy są towarami nieruchoma",
2881Tax ID,Numer identyfikacji podatkowej (NIP),
2882Tax Id: ,Identyfikator podatkowy:,
2883Tax Rate,Stawka podatku,
2884Tax Rule Conflicts with {0},Konflikty przepisu podatkowego z {0},
2885Tax Rule for transactions.,Reguła podatkowa dla transakcji.,
2886Tax Template is mandatory.,Szablon podatków jest obowiązkowy.,
2887Tax Withholding rates to be applied on transactions.,Stawki podatku u źródła stosowane do transakcji.,
2888Tax template for buying transactions.,Szablon podatków dla transakcji zakupu.,
2889Tax template for item tax rates.,Szablon podatku dla stawek podatku od towarów.,
2890Tax template for selling transactions.,Szablon podatków dla transakcji sprzedaży.,
2891Taxable Amount,Kwota podlegająca opodatkowaniu,
2892Taxes,Podatki,
2893Team Updates,Aktualizacje zespół,
2894Technology,Technologia,
2895Telecommunications,Telekomunikacja,
2896Telephone Expenses,Wydatki telefoniczne,
2897Television,Telewizja,
2898Template Name,Nazwa szablonu,
2899Template of terms or contract.,Szablon z warunkami lub umową.,
2900Templates of supplier scorecard criteria.,Szablony kryteriów oceny dostawców.,
2901Templates of supplier scorecard variables.,Szablony dostawców zmiennych.,
2902Templates of supplier standings.,Szablony standings dostawców.,
2903Temporarily on Hold,Chwilowo zawieszone,
2904Temporary,Tymczasowy,
2905Temporary Accounts,Rachunki tymczasowe,
2906Temporary Opening,Tymczasowe otwarcia,
2907Terms and Conditions,Regulamin,
2908Terms and Conditions Template,Szablony warunków i regulaminów,
2909Territory,Region,
2910Test,Test,
2911Thank you,Dziękuję,
2912Thank you for your business!,Dziękuję dla Twojej firmy!,
2913The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1.,The &#39;From Package No.&#39; pole nie może być puste ani jego wartość mniejsza niż 1.,
2914The Brand,Marka,
2915The Item {0} cannot have Batch,Element {0} nie może mieć Batch,
2916The Loyalty Program isn't valid for the selected company,Program lojalnościowy nie jest ważny dla wybranej firmy,
2917The Payment Term at row {0} is possibly a duplicate.,Termin płatności w wierszu {0} jest prawdopodobnie duplikatem.,
2918The Term End Date cannot be earlier than the Term Start Date. Please correct the dates and try again.,Termin Data zakończenia nie może być wcześniejsza niż data początkowa Term. Popraw daty i spróbuj ponownie.,
2919The Term End Date cannot be later than the Year End Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.,"Termin Data zakończenia nie może być późniejsza niż data zakończenia roku na rok akademicki, którego termin jest związany (Academic Year {}). Popraw daty i spróbuj ponownie.",
2920The Term Start Date cannot be earlier than the Year Start Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.,"Termin Data rozpoczęcia nie może być krótszy niż rok od daty rozpoczęcia roku akademickiego, w jakim termin ten jest powiązany (Academic Year {}). Popraw daty i spróbuj ponownie.",
2921The Year End Date cannot be earlier than the Year Start Date. Please correct the dates and try again.,Rok Data zakończenia nie może być wcześniejsza niż data początkowa rok. Popraw daty i spróbuj ponownie.,
2922The amount of {0} set in this payment request is different from the calculated amount of all payment plans: {1}. Make sure this is correct before submitting the document.,"Kwota {0} ustawiona w tym żądaniu płatności różni się od obliczonej kwoty wszystkich planów płatności: {1}. Upewnij się, że jest to poprawne przed wysłaniem dokumentu.",
2923The day(s) on which you are applying for leave are holidays. You need not apply for leave.,"Dzień (s), w którym starasz się o urlop jest święta. Nie musisz ubiegać się o urlop.",
2924The field From Shareholder cannot be blank,Pole Od Akcjonariusza nie może być puste,
2925The field To Shareholder cannot be blank,Pole Do akcjonariusza nie może być puste,
2926The fields From Shareholder and To Shareholder cannot be blank,Pola Od Akcjonariusza i Do Akcjonariusza nie mogą być puste,
2927The folio numbers are not matching,Numery folio nie pasują do siebie,
2928The holiday on {0} is not between From Date and To Date,Święto w dniu {0} nie jest pomiędzy Od Data i do tej pory,
2929The name of the institute for which you are setting up this system.,"Nazwa instytutu, dla którego jest utworzenie tego systemu.",
2930The name of your company for which you are setting up this system.,Nazwa firmy / organizacji dla której uruchamiasz niniejszy system.,
2931The number of shares and the share numbers are inconsistent,Liczba akcji i liczby akcji są niespójne,
2932The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request,Rachunek bramy płatniczej w planie {0} różni się od konta bramy płatności w tym żądaniu płatności,
2933The selected BOMs are not for the same item,Wybrane LM nie są na tej samej pozycji,
2934The selected item cannot have Batch,Wybrany element nie może mieć Batch,
2935The seller and the buyer cannot be the same,Sprzedawca i kupujący nie mogą być tacy sami,
2936The shareholder does not belong to this company,Akcjonariusz nie należy do tej spółki,
2937The shares already exist,Akcje już istnieją,
2938The shares don't exist with the {0},Akcje nie istnieją z {0},
2939"The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage","Zadanie zostało zakolejkowane jako zadanie w tle. W przypadku jakichkolwiek problemów z przetwarzaniem w tle, system doda komentarz dotyczący błędu w tym uzgadnianiu i powróci do etapu wersji roboczej",
2940"Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc.","Następnie wycena Zasady są filtrowane na podstawie Klienta, grupy klientów, Terytorium, dostawcy, dostawca, typu kampanii, Partner Sales itp",
2941"There are inconsistencies between the rate, no of shares and the amount calculated","Występują niespójności między stopą, liczbą akcji i obliczoną kwotą",
2942There are more holidays than working days this month.,Jest więcej świąt niż dni pracujących,
2943There can be multiple tiered collection factor based on the total spent. But the conversion factor for redemption will always be same for all the tier.,Może istnieć wiele warstwowych współczynników zbierania w oparciu o całkowitą ilość wydanych pieniędzy. Jednak współczynnik konwersji dla umorzenia będzie zawsze taki sam dla wszystkich poziomów.,
2944There can only be 1 Account per Company in {0} {1},Nie może być tylko jedno konto na Spółkę w {0} {1},
2945"There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for ""To Value""","Może być tylko jedna Zasada dostawy z wartością 0 lub pustą wartością w polu ""Wartość""",
2946There is no leave period in between {0} and {1},Nie ma okresu próbnego między {0} a {1},
2947There is nothing to edit.,Nie ma nic do edycji,
2948There isn't any item variant for the selected item,Nie ma żadnego wariantu przedmiotu dla wybranego przedmiotu,
2949"There seems to be an issue with the server's GoCardless configuration. Don't worry, in case of failure, the amount will get refunded to your account.","Wygląda na to, że problem dotyczy konfiguracji serwera GoCardless. Nie martw się, w przypadku niepowodzenia kwota zostanie zwrócona na Twoje konto.",
2950There were errors creating Course Schedule,Podczas tworzenia harmonogramu kursów wystąpiły błędy,
2951There were errors.,Wystąpiły błędy,
2952This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set,"Pozycja ta jest szablon i nie mogą być wykorzystywane w transakcjach. Atrybuty pozycji zostaną skopiowane nad do wariantów chyba ""Nie Kopiuj"" jest ustawiony",
2953This Item is a Variant of {0} (Template).,Ta pozycja jest wariantem {0} (szablon).,
2954This Month's Summary,Podsumowanie tego miesiąca,
2955This Week's Summary,Podsumowanie W tym tygodniu,
2956This action will stop future billing. Are you sure you want to cancel this subscription?,Ta czynność zatrzyma przyszłe płatności. Czy na pewno chcesz anulować subskrypcję?,
2957This covers all scorecards tied to this Setup,Obejmuje to wszystkie karty wyników powiązane z niniejszą kartą,
2958This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?,Niniejszy dokument ma na granicy przez {0} {1} dla pozycji {4}. Robisz kolejny {3} przeciwko samo {2}?,
2959This is a root account and cannot be edited.,To jest konto root i nie może być edytowane.,
2960This is a root customer group and cannot be edited.,To jest grupa klientów root i nie mogą być edytowane.,
2961This is a root department and cannot be edited.,To jest dział główny i nie można go edytować.,
2962This is a root healthcare service unit and cannot be edited.,To jest podstawowa jednostka opieki zdrowotnej i nie można jej edytować.,
2963This is a root item group and cannot be edited.,To jest grupa przedmiotów root i nie mogą być edytowane.,
2964This is a root sales person and cannot be edited.,To jest sprzedawca root i nie może być edytowany.,
2965This is a root supplier group and cannot be edited.,To jest główna grupa dostawców i nie można jej edytować.,
2966This is a root territory and cannot be edited.,To jest obszar root i nie może być edytowany.,
2967This is an example website auto-generated from ERPNext,Ta przykładowa strona została automatycznie wygenerowana przez ERPNext,
2968This is based on logs against this Vehicle. See timeline below for details,Opiera się to na dzienniki przeciwko tego pojazdu. Zobacz harmonogram poniżej w szczegółach,
2969This is based on stock movement. See {0} for details,Jest to oparte na ruchu zapasów. Zobacz {0} o szczegóły,
2970This is based on the Time Sheets created against this project,Jest to oparte na kartach czasu pracy stworzonych wobec tego projektu,
2971This is based on the attendance of this Employee,Jest to oparte na obecności pracownika,
2972This is based on the attendance of this Student,Jest to oparte na obecności tego Studenta,
2973This is based on transactions against this Customer. See timeline below for details,"Wykres oparty na operacjach związanych z klientem. Sprawdź poniżej oś czasu, aby uzyskać więcej szczegółów.",
2974This is based on transactions against this Healthcare Practitioner.,Jest to oparte na transakcjach przeciwko temu pracownikowi opieki zdrowotnej.,
2975This is based on transactions against this Patient. See timeline below for details,"Opiera się to na transakcjach przeciwko temu pacjentowi. Zobacz poniżej linię czasu, aby uzyskać szczegółowe informacje",
2976This is based on transactions against this Sales Person. See timeline below for details,"Jest to oparte na transakcjach z tą osobą handlową. Zobacz oś czasu poniżej, aby uzyskać szczegółowe informacje",
2977This is based on transactions against this Supplier. See timeline below for details,"Wykres oparty na operacjach związanych z dostawcą. Sprawdź poniżej oś czasu, aby uzyskać więcej szczegółów.",
2978This will submit Salary Slips and create accrual Journal Entry. Do you want to proceed?,Spowoduje to wysłanie Salary Slips i utworzenie wpisu księgowego. Czy chcesz kontynuować?,
2979This {0} conflicts with {1} for {2} {3},Ten {0} konflikty z {1} do {2} {3},
2980Time Sheet for manufacturing.,Arkusz Czas produkcji.,
2981Time Tracking,time Tracking,
2982"Time slot skiped, the slot {0} to {1} overlap exisiting slot {2} to {3}","Przesunięcie przedziału czasowego, przedział od {0} do {1} pokrywa się z istniejącym bokiem {2} do {3}",
2983Time slots added,Dodano gniazda czasowe,
2984Time(in mins),Czas (w minutach),
2985Timer,Regulator czasowy,
2986Timer exceeded the given hours.,Minutnik przekroczył podane godziny.,
2987Timesheet,Lista obecności,
2988Timesheet for tasks.,Grafiku zadań.,
2989Timesheet {0} is already completed or cancelled,Grafiku {0} jest już zakończone lub anulowane,
2990Timesheets,Ewidencja czasu pracy,
2991"Timesheets help keep track of time, cost and billing for activites done by your team","Ewidencja czasu pomaga śledzić czasu, kosztów i rozliczeń dla aktywnosci przeprowadzonych przez zespół",
2992Titles for print templates e.g. Proforma Invoice.,Tytuł szablonu wydruku np.: Faktura Proforma,
2993To,Do,
2994To Address 1,Aby Adres 1,
2995To Address 2,Do adresu 2,
2996To Bill,Wystaw rachunek,
2997To Date,Do daty,
2998To Date cannot be before From Date,"""Do daty"" nie może być terminem przed ""od daty""",
2999To Date cannot be less than From Date,Data nie może być mniejsza niż Od daty,
3000To Date must be greater than From Date,To Date musi być większe niż From Date,
3001To Date should be within the Fiscal Year. Assuming To Date = {0},Aby Data powinna być w tym roku podatkowym. Zakładając To Date = {0},
3002To Datetime,Aby DateTime,
3003To Deliver,Dostarczyć,
3004To Deliver and Bill,Do dostarczenia i Bill,
3005To Fiscal Year,Do roku podatkowego,
3006To GSTIN,Do GSTIN,
3007To Party Name,Nazwa drużyny,
3008To Pin Code,Aby przypiąć kod,
3009To Place,Do miejsca,
3010To Receive,Otrzymać,
3011To Receive and Bill,Do odbierania i Bill,
3012To State,Określić,
3013To Warehouse,Do magazynu,
3014To create a Payment Request reference document is required,"Aby utworzyć dokument referencyjny żądania zapłaty, wymagane jest",
3015To date can not be equal or less than from date,Do tej pory nie może być równa lub mniejsza niż od daty,
3016To date can not be less than from date,Do tej pory nie może być mniejsza niż od daty,
3017To date can not greater than employee's relieving date,Do tej pory nie może przekroczyć daty zwolnienia pracownika,
3018"To filter based on Party, select Party Type first","Aby filtrować na podstawie partii, wybierz Party Wpisz pierwsze",
3019"To get the best out of ERPNext, we recommend that you take some time and watch these help videos.","Aby uzyskać najlepsze z ERPNext, zalecamy, aby poświęcić trochę czasu i oglądać te filmy pomoc.",
3020To make Customer based incentive schemes.,Aby tworzyć systemy motywacyjne oparte na Kliencie.,
3021"To merge, following properties must be same for both items","Aby scalić, poniższe właściwości muszą być takie same dla obu przedmiotów",
3022"To not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled.","Cennik nie stosuje regułę w danej transakcji, wszystkie obowiązujące przepisy dotyczące cen powinny być wyłączone.",
3023"To set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default'","Aby ustawić ten rok finansowy jako domyślny, kliknij przycisk ""Ustaw jako domyślne""",
3024To view logs of Loyalty Points assigned to a Customer.,Aby wyświetlić logi punktów lojalnościowych przypisanych do klienta.,
3025To {0},Do {0},
3026To {0} | {1} {2},Do {0} | {1} {2},
3027Toggle Filters,Przełącz filtry,
3028Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application.,Zbyt wiele kolumn. Wyeksportować raport i wydrukować go za pomocą arkusza kalkulacyjnego.,
3029Tools,Narzędzia,
3030Total (Credit),Razem (Credit),
3031Total (Without Tax),Razem (bez podatku),
3032Total Absent,Razem Nieobecny,
3033Total Achieved,Razem Osiągnięte,
3034Total Actual,Razem Rzeczywisty,
3035Total Allocated Leaves,Całkowicie Przydzielone Nieobecności,
3036Total Amount,Wartość całkowita,
3037Total Amount Credited,Całkowita kwota kredytu,
3038Total Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as Total Taxes and Charges,Wszystkich obowiązujących opłat w ZAKUPU Elementy tabeli muszą być takie same jak Wszystkich podatkach i opłatach,
3039Total Budget,Cały budżet,
3040Total Collected: {0},Łącznie zbierane: {0},
3041Total Commission,Całkowita kwota prowizji,
3042Total Contribution Amount: {0},Łączna kwota dotacji: {0},
3043Total Credit/ Debit Amount should be same as linked Journal Entry,"Całkowita kwota kredytu / debetu powinna być taka sama, jak połączona pozycja księgowa",
3044Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0},Całkowita kwota po stronie debetowej powinna być równa całkowitej kwocie po stronie kretytowej. Różnica wynosi {0},
3045Total Deduction,Całkowita kwota odliczenia,
3046Total Invoiced Amount,Całkowita zafakturowana kwota,
3047Total Leaves,Wszystkich Nieobecności,
3048Total Order Considered,Zamówienie razem Uważany,
3049Total Order Value,Łączna wartość zamówienia,
3050Total Outgoing,Razem Wychodzące,
3051Total Outstanding,Total Outstanding,
3052Total Outstanding Amount,Łączna kwota,
3053Total Outstanding: {0},Całkowity stan: {0},
3054Total Paid Amount,Kwota całkowita Płatny,
3055Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total,Całkowita kwota płatności w harmonogramie płatności musi być równa sumie całkowitej / zaokrąglonej,
3056Total Payments,Płatności ogółem,
3057Total Present,Razem Present,
3058Total Qty,Razem szt,
3059Total Quantity,Całkowita ilość,
3060Total Revenue,Całkowita wartość dochodu,
3061Total Student,Total Student,
3062Total Target,Łączna docelowa,
3063Total Tax,Razem podatkowa,
3064Total Taxable Amount,Całkowita kwota podlegająca opodatkowaniu,
3065Total Taxable Value,Całkowita wartość podlegająca opodatkowaniu,
3066Total Unpaid: {0},Razem Niepłatny: {0},
3067Total Variance,Całkowitej wariancji,
3068Total Weightage of all Assessment Criteria must be 100%,Razem weightage wszystkich kryteriów oceny muszą być w 100%,
3069Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2}),Suma zaliczki ({0}) przed zamówieniem {1} nie może być większa od ogólnej sumy ({2}),
3070Total advance amount cannot be greater than total claimed amount,Całkowita kwota zaliczki nie może być większa niż całkowita kwota roszczenia,
3071Total advance amount cannot be greater than total sanctioned amount,Całkowita kwota zaliczki nie może być większa niż całkowita kwota sankcjonowana,
3072Total allocated leaves are more days than maximum allocation of {0} leave type for employee {1} in the period,Całkowita liczba przydzielonych urlopów to więcej dni niż maksymalny przydział {0} typu urlopu dla pracownika {1} w danym okresie,
3073Total allocated leaves are more than days in the period,Liczba przyznanych zwolnień od pracy jest większa niż dni w okresie,
3074Total allocated percentage for sales team should be 100,Łącznie przydzielony procent sprzedaży dla zespołu powinien wynosić 100,
3075Total cannot be zero,Razem nie może być wartością zero,
3076Total contribution percentage should be equal to 100,Całkowity procent wkładu powinien być równy 100,
3077Total flexible benefit component amount {0} should not be less than max benefits {1},Całkowita kwota elastycznego składnika świadczeń {0} nie powinna być mniejsza niż maksymalna korzyść {1},
3078Total hours: {0},Całkowita liczba godzin: {0},
3079Total leaves allocated is mandatory for Leave Type {0},Całkowita liczba przydzielonych Nieobecności jest obowiązkowa dla Typu Urlopu {0},
3080Total working hours should not be greater than max working hours {0},Całkowita liczba godzin pracy nie powinna być większa niż max godzinach pracy {0},
3081Total {0} ({1}),Razem {0} ({1}),
3082"Total {0} for all items is zero, may be you should change 'Distribute Charges Based On'","Razem {0} dla wszystkich elementów wynosi zero, może trzeba zmienić „Dystrybucja opłat na podstawie”",
3083Total(Amt),Razem (Amt),
3084Total(Qty),Razem (szt),
3085Traceability,Śledzenie,
3086Traceback,Traceback,
3087Track Leads by Lead Source.,Śledzenie potencjalnych klientów przez źródło potencjalnych klientów.,
3088Training,Trening,
3089Training Event,Training Event,
3090Training Events,Wydarzenia szkoleniowe,
3091Training Feedback,Szkolenie Zgłoszenie,
3092Training Result,Wynik treningowe,
3093Transaction,Transakcja,
3094Transaction Date,Data transakcji,
3095Transaction Type,typ transakcji,
3096Transaction currency must be same as Payment Gateway currency,"Waluta transakcji musi być taka sama, jak waluta wybranej płatności",
3097Transaction not allowed against stopped Work Order {0},Transakcja nie jest dozwolona w przypadku zatrzymanego zlecenia pracy {0},
3098Transaction reference no {0} dated {1},Transakcja ma odniesienia {0} z {1},
3099Transactions,Transakcje,
3100Transactions can only be deleted by the creator of the Company,Transakcje mogą być usunięte tylko przez twórcę Spółki,
3101Transfer,Transfer,
3102Transfer Material,Transfer materiału,
3103Transfer Type,Rodzaj transferu,
3104Transfer an asset from one warehouse to another,Przeniesienie aktywów z jednego magazynu do drugiego,
3105Transfered,Przeniesione,
3106Transferred Quantity,Przeniesiona ilość,
3107Transport Receipt Date,Transport Data odbioru,
3108Transport Receipt No,Nr odbioru transportu,
3109Transportation,Transport,
3110Transporter ID,Identyfikator transportera,
3111Transporter Name,Nazwa przewoźnika,
3112Travel,Podróż,
3113Travel Expenses,Wydatki na podróże,
3114Tree Type,Typ drzewa,
3115Tree of Bill of Materials,Drzewo Zestawienia materiałów,
3116Tree of Item Groups.,Drzewo grupy produktów,
3117Tree of Procedures,Drzewo procedur,
3118Tree of Quality Procedures.,Drzewo procedur jakości.,
3119Tree of financial Cost Centers.,Drzewo MPK finansowych.,
3120Tree of financial accounts.,Drzewo kont finansowych.,
3121Treshold {0}% appears more than once,Próg {0}% występuje więcej niż jeden raz,
3122Trial Period End Date Cannot be before Trial Period Start Date,Termin zakończenia okresu próbnego Nie może być przed datą rozpoczęcia okresu próbnego,
3123Trialling,Trialling,
3124Type of Business,Rodzaj biznesu,
3125Types of activities for Time Logs,Rodzaje działalności za czas Logi,
3126UOM,Jednostka miary,
3127UOM Conversion factor is required in row {0},Współczynnik konwersji jednostki miary jest wymagany w rzędzie {0},
3128UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1},Współczynnik konwersji jednostki miary jest wymagany dla jednostki miary: {0} w Przedmiocie: {1},
3129URL,URL,
3130Unable to find DocType {0},Nie można znaleźć DocType {0},
3131Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please create a Currency Exchange record manually,Nie można znaleźć kursu wymiany dla {0} do {1} dla daty klucza {2}. Proszę utworzyć ręcznie rekord wymiany walut,
3132Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores covering 0 to 100,"Nie można znaleźć wyników, począwszy od {0}. Musisz mieć stały wynik od 0 do 100",
3133Unable to find variable: ,Nie można znaleźć zmiennej:,
3134Unblock Invoice,Odblokuj fakturę,
3135Uncheck all,Odznacz wszystkie,
3136Unclosed Fiscal Years Profit / Loss (Credit),Unclosed fiskalna Lata Zysk / Strata (Credit),
3137Unit,szt.,
3138Unit of Measure,Jednostka miary,
3139Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table,Jednostka miary {0} została wprowadzona więcej niż raz w Tabelce Współczynnika Konwersji,
3140Unknown,Nieznany,
3141Unpaid,Niezapłacone,
3142Unsecured Loans,Pożyczki bez pokrycia,
3143Unsubscribe from this Email Digest,Wypisać się z tej Email Digest,
3144Unsubscribed,Nie zarejestrowany,
3145Until,Do,
3146Unverified Webhook Data,Niezweryfikowane dane z Webhook,
3147Update Account Name / Number,Zaktualizuj nazwę / numer konta,
3148Update Account Number / Name,Zaktualizuj numer / nazwę konta,
3149Update Cost,Zaktualizuj koszt,
3150Update Items,Aktualizuj elementy,
3151Update Print Format,Aktualizacja Format wydruku,
3152Update Response,Zaktualizuj odpowiedź,
3153Update bank payment dates with journals.,Aktualizacja terminów płatności banowych,
3154Update in progress. It might take a while.,Aktualizacja w toku. To może trochę potrwać.,
3155Update rate as per last purchase,Zaktualizuj stawkę za ostatni zakup,
3156Update stock must be enable for the purchase invoice {0},Aktualizuj zapasy musi być włączone dla faktury zakupu {0},
3157Updating Variants...,Aktualizowanie wariantów ...,
3158Upload your letter head and logo. (you can edit them later).,Prześlij nagłówek firmowy i logo. (Można je edytować później).,
3159Upper Income,Wzrost Wpływów,
3160Use Sandbox,Korzystanie Sandbox,
3161Used Leaves,Wykorzystane Nieobecności,
3162User,Użytkownik,
3163User ID,ID Użytkownika,
3164User ID not set for Employee {0},ID Użytkownika nie ustawiony dla Pracownika {0},
3165User Remark,Nota Użytkownika,
3166User has not applied rule on the invoice {0},Użytkownik nie zastosował reguły na fakturze {0},
3167User {0} already exists,Użytkownik {0} już istnieje,
3168User {0} created,Utworzono użytkownika {0},
3169User {0} does not exist,Użytkownik {0} nie istnieje,
3170User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User.,Użytkownik {0} nie ma żadnego domyślnego profilu POS. Sprawdź domyślne w wierszu {1} dla tego użytkownika.,
3171User {0} is already assigned to Employee {1},Użytkownik {0} jest już przyporządkowany do Pracownika {1},
3172User {0} is already assigned to Healthcare Practitioner {1},Użytkownik {0} jest już przypisany do pracownika służby zdrowia {1},
3173Users,Użytkownicy,
3174Utility Expenses,Wydatki na usługi komunalne,
3175Valid From Date must be lesser than Valid Upto Date.,Ważny od daty musi być mniejszy niż ważna data w górę.,
3176Valid Till,Obowiązuje do dnia,
3177Valid from and valid upto fields are mandatory for the cumulative,Obowiązujące od i prawidłowe pola upto są obowiązkowe dla skumulowanego,
3178Valid from date must be less than valid upto date,Ważny od daty musi być krótszy niż data ważności,
3179Valid till date cannot be before transaction date,Data ważności nie może być poprzedzona datą transakcji,
3180Validity,Ważność,
3181Validity period of this quotation has ended.,Okres ważności tej oferty zakończył się.,
3182Valuation Rate,Wskaźnik wyceny,
3183Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered,"Wycena Cena jest obowiązkowe, jeżeli wprowadzone Otwarcie Zdjęcie",
3184Valuation type charges can not marked as Inclusive,Opłaty typu Wycena nie oznaczone jako Inclusive,
3185Value Or Qty,Wartość albo Ilość,
3186Value Proposition,Propozycja wartości,
3187Value for Attribute {0} must be within the range of {1} to {2} in the increments of {3} for Item {4},Wartość atrybutu {0} musi mieścić się w przedziale {1} z {2} w przyrostach {3} {4} Przedmiot,
3188Value missing,Wartość brakująca,
3189Value must be between {0} and {1},Wartość musi zawierać się między {0} a {1},
3190"Values of exempt, nil rated and non-GST inward supplies","Wartości zwolnionych, zerowych i niezawierających GST dostaw wewnętrznych",
3191Variable,Zmienna,
3192Variance,Zmienność,
3193Variance ({}),Wariancja ({}),
3194Variant,Wariant,
3195Variant Attributes,Variant Atrybuty,
3196Variant Based On cannot be changed,Variant Based On nie może zostać zmieniony,
3197Variant Details Report,Szczegółowy raport dotyczący wariantu,
3198Variant creation has been queued.,Tworzenie wariantu zostało umieszczone w kolejce.,
3199Vehicle Expenses,Wydatki Samochodowe,
3200Vehicle No,Nr pojazdu,
3201Vehicle Type,Typ pojazdu,
3202Vehicle/Bus Number,Numer pojazdu / autobusu,
3203Venture Capital,Kapitał wysokiego ryzyka,
3204View Chart of Accounts,Zobacz plan kont,
3205View Fees Records,Zobacz rekord opłat,
3206View Form,Wyświetl formularz,
3207View Lab Tests,Wyświetl testy laboratoryjne,
3208View Leads,Zobacz Tropy,
3209View Ledger,Podgląd księgi,
3210View Now,Zobacz teraz,
3211View a list of all the help videos,Zobacz listę wszystkich filmów pomocy,
3212View in Cart,Zobacz Koszyk,
3213Visit report for maintenance call.,Raport wizyty dla wezwania konserwacji.,
3214Visit the forums,Odwiedź fora,
3215Vital Signs,Oznaki życia,
3216Volunteer,Wolontariusz,
3217Volunteer Type information.,Informacje o typie wolontariusza.,
3218Volunteer information.,Informacje o wolontariuszu.,
3219Voucher #,Bon #,
3220Voucher No,Nr Podstawy księgowania,
3221Voucher Type,Typ Podstawy,
3222WIP Warehouse,WIP Magazyn,
3223Walk In,Wejście,
3224Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse.,Magazyn nie może być skasowany tak długo jak długo istnieją zapisy w księdze stanu dla tego magazynu.,
3225Warehouse cannot be changed for Serial No.,Magazyn nie może być zmieniony dla Nr Seryjnego,
3226Warehouse is mandatory,Magazyn jest obowiązkowe,
3227Warehouse is mandatory for stock Item {0} in row {1},Magazyn jest obowiązkowy dla Przedmiotu {0} w rzędzie {1},
3228Warehouse not found in the system,Magazyn nie został znaleziony w systemie,
3229"Warehouse required at Row No {0}, please set default warehouse for the item {1} for the company {2}","Wymagany magazyn w Wiersz nr {0}, ustaw domyślny magazyn dla pozycji {1} dla firmy {2}",
3230Warehouse required for stock Item {0},Magazyn wymagany dla przedmiotu {0},
3231Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1},Magazyn {0} nie może zostać usunięty ponieważ istnieje wartość dla przedmiotu {1},
3232Warehouse {0} does not belong to company {1},Magazyn {0} nie należy do firmy {1},
3233Warehouse {0} does not exist,Magazyn {0} nie istnieje,
3234"Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}.","Magazyn {0} nie jest powiązany z jakimikolwiek kontem, wspomnij o tym w raporcie magazynu lub ustaw domyślnego konta zapasowego w firmie {1}.",
3235Warehouses with child nodes cannot be converted to ledger,Magazyny z węzłów potomnych nie mogą być zamieniane na Ledger,
3236Warehouses with existing transaction can not be converted to group.,Magazyny z istniejącymi transakcji nie mogą być zamieniane na grupy.,
3237Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger.,Magazyny z istniejącymi transakcji nie mogą być konwertowane do księgi głównej.,
3238Warning,Ostrzeżenie,
3239Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2},Ostrzeżenie: Inny {0} # {1} istnieje we wpisie asortymentu {2},
3240Warning: Invalid SSL certificate on attachment {0},Ostrzeżenie: Nieprawidłowy certyfikat SSL w załączniku {0},
3241Warning: Invalid attachment {0},Warning: Invalid Załącznik {0},
3242Warning: Leave application contains following block dates,Ostrzeżenie: Aplikacja o urlop zawiera następujące zablokowane daty,
3243Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty,Ostrzeżenie: Ilość Zapotrzebowanego Materiału jest mniejsza niż minimalna ilość na zamówieniu,
3244Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1},Ostrzeżenie: Zamówienie sprzedaży {0} już istnieje wobec Klienta Zamówienia {1},
3245Warranty,Gwarancja,
3246Warranty Claim,Roszczenie gwarancyjne,
3247Warranty Claim against Serial No.,Roszczenie gwarancyjne z numerem seryjnym,
3248Website,Strona WWW,
3249Website Image should be a public file or website URL,Strona Obraz powinien być plik publiczny lub adres witryny,
3250Website Image {0} attached to Item {1} cannot be found,Strona Obraz {0} dołączone do pozycji {1} nie można znaleźć,
3251Website Listing,Listing Witryny,
3252Website Manager,Manager strony WWW,
3253Website Settings,Ustawienia witryny,
3254Wednesday,Środa,
3255Week,Tydzień,
3256Weekdays,Dni robocze,
3257Weekly,Tygodniowo,
3258"Weight is mentioned,\nPlease mention ""Weight UOM"" too","Waga jest określona, \n Ustaw także ""Wagę jednostkową""",
3259Welcome email sent,E-mail z powitaniem został wysłany,
3260Welcome to ERPNext,Zapraszamy do ERPNext,
3261What do you need help with?,Z czym potrzebujesz pomocy?,
3262What does it do?,Czym się zajmuje?,
3263Where manufacturing operations are carried.,"W przypadku, gdy czynności wytwórcze są prowadzone.",
3264White,Biały,
3265Wire Transfer,Przelew,
3266WooCommerce Products,Produkty WooCommerce,
3267Work In Progress,Produkty w toku,
3268Work Order,Porządek pracy,
3269Work Order already created for all items with BOM,Zamówienie pracy zostało już utworzone dla wszystkich produktów z zestawieniem komponentów,
3270Work Order cannot be raised against a Item Template,Zlecenie pracy nie może zostać podniesione na podstawie szablonu przedmiotu,
3271Work Order has been {0},Zamówienie pracy zostało {0},
3272Work Order not created,Zamówienie pracy nie zostało utworzone,
3273Work Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Zamówienie pracy {0} musi zostać anulowane przed anulowaniem tego zamówienia sprzedaży,
3274Work Order {0} must be submitted,Zamówienie pracy {0} musi zostać przesłane,
3275Work Orders Created: {0},Utworzono zlecenia pracy: {0},
3276Work Summary for {0},Podsumowanie pracy dla {0},
3277Work-in-Progress Warehouse is required before Submit,Magazyn z produkcją w toku jest wymagany przed wysłaniem,
3278Workflow,Przepływ pracy (Workflow),
3279Working,Pracuje,
3280Working Hours,Godziny pracy,
3281Workstation,Stacja robocza,
3282Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0},Stacja robocza jest zamknięta w następujących terminach wg listy wakacje: {0},
3283Wrapping up,Zawijanie,
3284Wrong Password,Niepoprawne hasło,
3285Year start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set company,data rozpoczęcia roku lub data końca pokrywa się z {0}. Aby uniknąć należy ustawić firmę,
3286You are not authorized to add or update entries before {0},Nie masz uprawnień aby zmieniać lub dodawać elementy przed {0},
3287You are not authorized to approve leaves on Block Dates,Nie masz uprawnień do zatwierdzania tych urlopów,
3288You are not authorized to set Frozen value,Nie masz uprawnień do ustawienia zamrożenej wartości,
3289You are not present all day(s) between compensatory leave request days,Nie jesteś obecny przez cały dzień (dni) między dniami prośby o urlop wyrównawczy,
3290You can not change rate if BOM mentioned agianst any item,Nie możesz zmienić danych jeśli BOM jest przeciw jakiejkolwiek rzeczy,
3291You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column,You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column,
3292You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription,Możesz mieć tylko Plany z tym samym cyklem rozliczeniowym w Subskrypcji,
3293You can only redeem max {0} points in this order.,Możesz maksymalnie wykorzystać maksymalnie {0} punktów w tej kolejności.,
3294You can only renew if your membership expires within 30 days,Przedłużenie członkostwa można odnowić w ciągu 30 dni,
3295You can only select a maximum of one option from the list of check boxes.,Możesz wybrać maksymalnie jedną opcję z listy pól wyboru.,
3296You can only submit Leave Encashment for a valid encashment amount,Możesz przesłać tylko opcję Leave Encashment dla prawidłowej kwoty depozytu,
3297You can't redeem Loyalty Points having more value than the Grand Total.,Nie możesz wymienić punktów lojalnościowych o większej wartości niż suma ogólna.,
3298You cannot credit and debit same account at the same time,Nie można wykonywać zapisów po stronie debetowej oraz kredytowej tego samego konta w jednym czasie,
3299You cannot delete Fiscal Year {0}. Fiscal Year {0} is set as default in Global Settings,Nie można usunąć Fiscal Year {0}. Rok fiskalny {0} jest ustawiona jako domyślna w Ustawienia globalne,
3300You cannot delete Project Type 'External',Nie można usunąć typu projektu &quot;zewnętrzny&quot;,
3301You cannot edit root node.,Nie można edytować węzła głównego.,
3302You cannot restart a Subscription that is not cancelled.,"Nie można ponownie uruchomić subskrypcji, która nie zostanie anulowana.",
3303You don't have enought Loyalty Points to redeem,"Nie masz wystarczającej liczby Punktów Lojalnościowych, aby je wykorzystać",
3304You have already assessed for the assessment criteria {}.,Oceniałeś już kryteria oceny {}.,
3305You have already selected items from {0} {1},Już wybrane pozycje z {0} {1},
3306You have been invited to collaborate on the project: {0},Zostałeś zaproszony do współpracy przy projekcie: {0},
3307You have entered duplicate items. Please rectify and try again.,Wprowadziłeś duplikat istniejących rzeczy. Sprawdź i spróbuj ponownie,
3308You need to be a user other than Administrator with System Manager and Item Manager roles to register on Marketplace.,"Aby zarejestrować się w Marketplace, musisz być użytkownikiem innym niż Administrator z rolami System Manager i Item Manager.",
3309You need to be a user with System Manager and Item Manager roles to add users to Marketplace.,"Musisz być użytkownikiem z rolami System Manager i Menedżera elementów, aby dodawać użytkowników do Marketplace.",
3310You need to be a user with System Manager and Item Manager roles to register on Marketplace.,"Aby zarejestrować się w Marketplace, musisz być użytkownikiem z rolami System Manager i Item Manager.",
3311You need to be logged in to access this page,Musisz być zalogowany aby uzyskać dostęp do tej strony,
3312You need to enable Shopping Cart,Musisz włączyć Koszyk,
3313You will lose records of previously generated invoices. Are you sure you want to restart this subscription?,Utracisz zapis wcześniej wygenerowanych faktur. Czy na pewno chcesz zrestartować tę subskrypcję?,
3314Your Organization,Twoja organizacja,
3315Your cart is Empty,Twój koszyk jest pusty,
3316Your email address...,Twój adres email...,
3317Your order is out for delivery!,Twoje zamówienie jest na dostawę!,
3318Your tickets,Twoje bilety,
3319ZIP Code,Kod pocztowy,
3320[Error],[Błąd],
3321[{0}](#Form/Item/{0}) is out of stock,[{0}] (# Postać / poz / {0}) jest niedostępne,
3322`Freeze Stocks Older Than` should be smaller than %d days.,Zapasy starsze niż' powinny być starczyć na %d dni,
3323based_on,oparte na,
3324cannot be greater than 100,nie może być większa niż 100,
3325disabled user,Wyłączony użytkownik,
3326"e.g. ""Build tools for builders""","np. ""Buduj narzędzia dla budowniczych""",
3327"e.g. ""Primary School"" or ""University""",np &quot;Szkoła Podstawowa&quot; lub &quot;Uniwersytet&quot;,
3328"e.g. Bank, Cash, Credit Card","np. bank, gotówka, karta kredytowa",
3329hidden,ukryty,
3330modified,Zmodyfikowano,
3331old_parent,old_parent,
3332on,włączony,
3333{0} '{1}' is disabled,{0} '{1}' jest wyłączony,
3334{0} '{1}' not in Fiscal Year {2},{0} '{1}' nie w roku podatkowym {2},
3335{0} ({1}) cannot be greater than planned quantity ({2}) in Work Order {3},{0} ({1}) nie może być większe niż planowana ilość ({2}) w zleceniu pracy {3},
3336{0} - {1} is inactive student,{0} - {1} to nieaktywny student,
3337{0} - {1} is not enrolled in the Batch {2},{0} - {1} nie jest powiązana z transakcją {2},
3338{0} - {1} is not enrolled in the Course {2},{0} - {1} nie jest zapisany do kursu {2},
3339{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It will exceed by {5},{0} Budżet dla rachunku {1} w stosunku do {2} {3} wynosi {4}. Będzie przekraczać o {5},
3340{0} Digest,{0} Streszczenie,
3341{0} Request for {1},{0} Wniosek o {1},
3342{0} Result submittted,{0} Wynik wysłano,
3343{0} Serial Numbers required for Item {1}. You have provided {2}.,{0} Numery seryjne wymagane dla pozycji {1}. Podałeś {2}.,
3344{0} Student Groups created.,{0} Utworzono grupy studentów.,
3345{0} Students have been enrolled,{0} Studenci zostali zapisani,
3346{0} against Bill {1} dated {2},{0} przed rachunkiem {1} z dnia {2},
3347{0} against Purchase Order {1},{0} przed Zamówieniem Zakupu {1},
3348{0} against Sales Invoice {1},{0} na fakturę sprzedaży {1},
3349{0} against Sales Order {1},{0} przed Zleceniem Sprzedaży {1},
3350{0} already allocated for Employee {1} for period {2} to {3},{0} już przydzielone Pracodawcy {1} dla okresu {2} do {3},
3351{0} applicable after {1} working days,{0} obowiązuje po {1} dniach roboczych,
3352{0} asset cannot be transferred,{0} zasób nie może zostać przetransferowany,
3353{0} can not be negative,{0} nie może być ujemna,
3354{0} created,{0} utworzone,
3355"{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution.","{0} aktualnie posiada pozycję {1} Karty wyników dostawcy, a zlecenia kupna dostawcy powinny być wydawane z ostrożnością.",
3356"{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution.","{0} aktualnie posiada {1} tabelę wyników karty wyników, a zlecenia RFQ dla tego dostawcy powinny być wydawane z ostrożnością.",
3357{0} does not belong to Company {1},{0} nie należy do firmy {1},
3358{0} does not have a Healthcare Practitioner Schedule. Add it in Healthcare Practitioner master,{0} nie ma harmonogramu służby zdrowia. Dodaj go do mistrza Healthcare Practitioner,
3359{0} entered twice in Item Tax,{0} dwa razy wprowadzone w podatku produktu,
3360{0} for {1},{0} do {1},
3361{0} has been submitted successfully,{0} zostało pomyślnie przesłane,
3362{0} has fee validity till {1},{0} ważność opłaty do {1},
3363{0} hours,{0} godzin,
3364{0} in row {1},{0} wiersze {1},
3365{0} is blocked so this transaction cannot proceed,"Opcja {0} jest zablokowana, więc ta transakcja nie może być kontynuowana",
3366{0} is mandatory,{0} jest obowiązkowe,
3367{0} is mandatory for Item {1},{0} jest obowiązkowe dla elementu {1},
3368{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}.,"{0} jest obowiązkowe. Możliwe, że rekord Wymiana walut nie jest utworzony dla {1} do {2}.",
3369{0} is not a stock Item,{0} nie jest przechowywany na magazynie,
3370{0} is not added in the table,{0} nie zostało dodane do tabeli,
3371{0} is not in Optional Holiday List,{0} nie znajduje się na Opcjonalnej Liście Świątecznej,
3372{0} is not in a valid Payroll Period,{0} nie jest w ważnym Okresie Rozliczeniowym,
3373{0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect.,{0} jest teraz domyślnym rokiem finansowym. Odśwież swoją przeglądarkę aby zmiana weszła w życie,
3374{0} is on hold till {1},{0} jest wstrzymane do {1},
3375{0} item found.,Znaleziono {0} element.,
3376{0} items found.,Znaleziono {0} przedmiotów.,
3377{0} items in progress,{0} pozycji w przygotowaniu,
3378{0} items produced,{0} pozycji wyprodukowanych,
3379{0} must appear only once,{0} musi pojawić się tylko raz,
3380{0} must be negative in return document,{0} musi być ujemna w dokumencie zwrotnym,
3381{0} must be submitted,{0} musi zostać wysłany,
3382{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company.,{0} nie może przeprowadzać transakcji z {1}. Zmień firmę.,
3383{0} not found for item {1},{0} nie został znaleziony dla elementu {1},
3384{0} parameter is invalid,Parametr {0} jest nieprawidłowy,
3385{0} payment entries can not be filtered by {1},{0} wpisy płatności nie mogą być filtrowane przez {1},
3386{0} should be a value between 0 and 100,{0} powinno być wartością z zakresu od 0 do 100,
3387{0} units of [{1}](#Form/Item/{1}) found in [{2}](#Form/Warehouse/{2}),{0} jednostki [{1}] (# Kształt / szt / {1}) znajduje się w [{2}] (# Kształt / Warehouse / {2}),
3388{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction.,{0} jednostki {1} potrzebne w {2} na {3} {4} {5} w celu zrealizowania tej transakcji.,
3389{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction.,"{0} jednostki {1} potrzebne w {2}, aby zakończyć tę transakcję.",
3390{0} valid serial nos for Item {1},{0} prawidłowe numery seryjne dla Pozycji {1},
3391{0} variants created.,Utworzono wariantów {0}.,
3392{0} {1} created,{0} {1} utworzone,
3393{0} {1} does not exist,{0} {1} nie istnieje,
3394{0} {1} has been modified. Please refresh.,{0} {1} został zmodyfikowany. Proszę odświeżyć.,
3395{0} {1} has not been submitted so the action cannot be completed,"{0} {1} nie został złożony, więc działanie nie może zostać zakończone",
3396"{0} {1} is associated with {2}, but Party Account is {3}","{0} {1} jest powiązane z {2}, ale rachunek strony jest {3}",
3397{0} {1} is cancelled or closed,{0} {1} zostanie anulowane lub zamknięte,
3398{0} {1} is cancelled or stopped,{0} {1} jest anulowane lub wstrzymane,
3399{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed,"{0} {1} jest anulowany, więc działanie nie może zostać zakończone",
3400{0} {1} is closed,{0} {1} jest zamknięty,
3401{0} {1} is disabled,{0} {1} jest wyłączony,
3402{0} {1} is frozen,{0} {1} jest zamrożone,
3403{0} {1} is fully billed,{0} {1} jest w pełni rozliczone,
3404{0} {1} is not active,{0} {1} jest nieaktywny,
3405{0} {1} is not associated with {2} {3},{0} {1} nie jest powiązane z {2} {3},
3406{0} {1} is not present in the parent company,{0} {1} nie występuje w firmie macierzystej,
3407{0} {1} is not submitted,{0} {1} nie zostało dodane,
3408{0} {1} is {2},{0} {1} to {2},
3409{0} {1} must be submitted,{0} {1} musi zostać wysłane,
3410{0} {1} not in any active Fiscal Year.,{0} {1} nie w każdej aktywnej roku obrotowego.,
3411{0} {1} status is {2},{0} {1} jest ustawiony w stanie {2},
3412{0} {1}: 'Profit and Loss' type account {2} not allowed in Opening Entry,"{0} {1}: konto ""zysków i strat"" {2} jest niedozwolone w otwierającym wejściu",
3413{0} {1}: Account {2} does not belong to Company {3},{0} {1}: Rachunek {2} nie należy do firmy {3},
3414{0} {1}: Account {2} is inactive,{0} {1}: Rachunek {2} jest nieaktywny,
3415{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3},{0} {1}: Wejście księgowe dla {2} mogą być dokonywane wyłącznie w walucie: {3},
3416{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2},{0} {1}: MPK jest obowiązkowe dla pozycji {2},
3417{0} {1}: Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {2}. Please set up a default Cost Center for the Company.,"{0} {1}: Centrum kosztów jest wymagane dla rachunku ""Zyski i straty"" {2}. Proszę ustawić domyślne centrum kosztów dla firmy.",
3418{0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3},{0} {1}: Centrum kosztów {2} nie należy do firmy {3},
3419{0} {1}: Customer is required against Receivable account {2},{0} {1}: Klient zobowiązany jest przed należność {2},
3420{0} {1}: Either debit or credit amount is required for {2},{0} {1}: Debet lub wielkość kredytu jest wymagana dla {2},
3421{0} {1}: Supplier is required against Payable account {2},{0} {1}: Dostawca jest wymagany w odniesieniu do konta z możliwością opłacenia {2},
3422{0}% Billed,{0}% rozliczono,
3423{0}% Delivered,{0}% Dostarczono,
3424"{0}: Employee email not found, hence email not sent","{0}: Email pracownika nie został znaleziony, dlatego wiadomość nie będzie wysłana",
3425{0}: From {0} of type {1},{0}: Od {0} typu {1},
3426{0}: From {1},{0}: {1} od,
3427{0}: {1} does not exists,{0}: {1} nie istnieje,
3428{0}: {1} not found in Invoice Details table,{0}: {1} Nie znaleziono tabeli w Szczegóły faktury,
3429{} of {},{} z {},
3430Assigned To,Przypisano do,
3431Chat,Czat,
3432Completed By,Ukończony przez,
3433Conditions,Warunki,
3434County,Powiat,
3435Day of Week,Dzień tygodnia,
3436"Dear System Manager,",Szanowny Dyrektorze ds. Systemu,
3437Default Value,Domyślna wartość,
3438Email Group,Grupa email,
3439Email Settings,Ustawienia wiadomości e-mail,
3440Email not sent to {0} (unsubscribed / disabled),E-mail nie wysłany do {0} (wypisany / wyłączony),
3441Error Message,Komunikat o błędzie,
3442Fieldtype,Typ pola,
3443Help Articles,Artykuły pomocy,
3444ID,ID,
3445Images,Obrazy,
3446Import,Import,
3447Language,Język,
3448Likes,Lubi,
3449Merge with existing,Połączy się z istniejącą,
3450Office,Biuro,
3451Orientation,Orientacja,
3452Parent,Nadrzędny,
3453Passive,Nieaktywny,
3454Payment Failed,Płatność nie powiodła się,
3455Percent,Procent,
3456Permanent,Stały,
3457Personal,Osobiste,
3458Plant,Zakład,
3459Post,Stanowisko,
3460Postal,Pocztowy,
3461Postal Code,Kod pocztowy,
3462Previous,Wstecz,
3463Provider,Dostawca,
3464Read Only,Tylko do odczytu,
3465Recipient,Adresat,
3466Reviews,Recenzje,
3467Sender,Nadawca,
3468Shop,Sklep,
3469Subsidiary,Pomocniczy,
3470There is some problem with the file url: {0},Jest jakiś problem z adresem URL pliku: {0},
3471There were errors while sending email. Please try again.,Wystąpiły błędy podczas wysyłki e-mail. Proszę spróbuj ponownie.,
3472Values Changed,Zmienione wartości,
3473or,albo,
3474Ageing Range 4,Zakres starzenia się 4,
3475Allocated amount cannot be greater than unadjusted amount,Kwota przydzielona nie może być większa niż kwota nieskorygowana,
3476Allocated amount cannot be negative,Przydzielona kwota nie może być ujemna,
3477"Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Entry is an Opening Entry","Konto różnicowe musi być kontem typu Asset / Liability, ponieważ ten wpis na giełdę jest wpisem otwierającym",
3478Error in some rows,Błąd w niektórych wierszach,
3479Import Successful,Import zakończony sukcesem,
3480Please save first,Zapisz najpierw,
3481Price not found for item {0} in price list {1},Nie znaleziono ceny dla przedmiotu {0} w cenniku {1},
3482Warehouse Type,Typ magazynu,
3483'Date' is required,„Data” jest wymagana,
3484Benefit,Zasiłek,
3485Budgets,Budżety,
3486Bundle Qty,Ilość paczek,
3487Company GSTIN,Firma GSTIN,
3488Company field is required,Wymagane jest pole firmowe,
3489Creating Dimensions...,Tworzenie wymiarów ...,
3490Duplicate entry against the item code {0} and manufacturer {1},Zduplikowany wpis względem kodu produktu {0} i producenta {1},
3491Invalid GSTIN! The input you've entered doesn't match the GSTIN format for UIN Holders or Non-Resident OIDAR Service Providers,Nieprawidłowy GSTIN! Wprowadzone dane nie odpowiadają formatowi GSTIN dla posiadaczy UIN lub nierezydentów dostawców usług OIDAR,
3492Invoice Grand Total,Faktura Grand Total,
3493Last carbon check date cannot be a future date,Data ostatniej kontroli emisji nie może być datą przyszłą,
3494Make Stock Entry,Zrób wejście na giełdę,
3495Quality Feedback,Opinie dotyczące jakości,
3496Quality Feedback Template,Szablon opinii o jakości,
3497Rules for applying different promotional schemes.,Zasady stosowania różnych programów promocyjnych.,
3498Shift,Przesunięcie,
3499Show {0},Pokaż {0},
3500"Special Characters except '-', '#', '.', '/', '{{' and '}}' not allowed in naming series {0}","Znaki specjalne z wyjątkiem &quot;-&quot;, &quot;#&quot;, &quot;।&quot;, &quot;/&quot;, &quot;{{&quot; I &quot;}}&quot; niedozwolone w serii nazw {0}",
3501Target Details,Szczegóły celu,
3502{0} already has a Parent Procedure {1}.,{0} ma już procedurę nadrzędną {1}.,
3503API,API,
3504Annual,Roczny,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003505Change,Reszta,
3506Contact Email,E-mail kontaktu,
3507Export Type,Typ eksportu,
3508From Date,Od daty,
3509Group By,Grupuj według,
3510Importing {0} of {1},Importowanie {0} z {1},
3511Invalid URL,nieprawidłowy URL,
3512Landscape,Krajobraz,
3513Last Sync On,Ostatnia synchronizacja,
3514Naming Series,Seria nazw,
3515No data to export,Brak danych do eksportu,
3516Portrait,Portret,
3517Print Heading,Nagłówek do druku,
3518Scheduler Inactive,Harmonogram nieaktywny,
3519Scheduler is inactive. Cannot import data.,Program planujący jest nieaktywny. Nie można zaimportować danych.,
3520Show Document,Pokaż dokument,
3521Show Traceback,Pokaż śledzenie,
3522Video,Wideo,
3523Webhook Secret,Secret Webhook,
3524% Of Grand Total,% Ogólnej sumy,
3525'employee_field_value' and 'timestamp' are required.,Wymagane są „wartość_pola pracownika” i „znacznik czasu”.,
3526<b>Company</b> is a mandatory filter.,<b>Firma</b> jest obowiązkowym filtrem.,
3527<b>From Date</b> is a mandatory filter.,<b>Od daty</b> jest obowiązkowym filtrem.,
3528<b>From Time</b> cannot be later than <b>To Time</b> for {0},<b>Od godziny</b> nie może być późniejsza niż <b>do godziny</b> dla {0},
3529<b>To Date</b> is a mandatory filter.,<b>To Data</b> jest obowiązkowym filtrem.,
3530A new appointment has been created for you with {0},Utworzono dla ciebie nowe spotkanie z {0},
3531Account Value,Wartość konta,
3532Account is mandatory to get payment entries,"Konto jest obowiązkowe, aby uzyskać wpisy płatności",
3533Account is not set for the dashboard chart {0},Konto nie jest ustawione dla wykresu deski rozdzielczej {0},
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003534Account {0} does not exists in the dashboard chart {1},Konto {0} nie istnieje na schemacie deski rozdzielczej {1},
3535Account: <b>{0}</b> is capital Work in progress and can not be updated by Journal Entry,Konto: <b>{0}</b> to kapitał Trwają prace i nie można go zaktualizować za pomocą zapisu księgowego,
3536Account: {0} is not permitted under Payment Entry,Konto: {0} jest niedozwolone w ramach wprowadzania płatności,
3537Accounting Dimension <b>{0}</b> is required for 'Balance Sheet' account {1}.,Wymiar księgowy <b>{0}</b> jest wymagany dla konta „Bilans” {1}.,
3538Accounting Dimension <b>{0}</b> is required for 'Profit and Loss' account {1}.,Wymiar księgowy <b>{0}</b> jest wymagany dla konta „Zysk i strata” {1}.,
3539Accounting Masters,Mistrzowie rachunkowości,
3540Accounting Period overlaps with {0},Okres rozliczeniowy pokrywa się z {0},
3541Activity,Aktywność,
3542Add / Manage Email Accounts.,Dodaj / Zarządzaj kontami poczty e-mail.,
3543Add Child,Dodaj pod-element,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003544Add Multiple,Dodaj wiele,
3545Add Participants,Dodaj uczestników,
3546Add to Featured Item,Dodaj do polecanego elementu,
3547Add your review,Dodaj swoją opinię,
3548Add/Edit Coupon Conditions,Dodaj / edytuj warunki kuponu,
3549Added to Featured Items,Dodano do polecanych przedmiotów,
3550Added {0} ({1}),Dodano {0} ({1}),
3551Address Line 1,Pierwszy wiersz adresu,
3552Addresses,Adresy,
3553Admission End Date should be greater than Admission Start Date.,Data zakończenia przyjęcia powinna być większa niż data rozpoczęcia przyjęcia.,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003554All,Wszystko,
3555All bank transactions have been created,Wszystkie transakcje bankowe zostały utworzone,
3556All the depreciations has been booked,Wszystkie amortyzacje zostały zarezerwowane,
3557Allocation Expired!,Przydział wygasł!,
3558Allow Resetting Service Level Agreement from Support Settings.,Zezwalaj na resetowanie umowy o poziomie usług z ustawień wsparcia.,
3559Amount of {0} is required for Loan closure,Kwota {0} jest wymagana do zamknięcia pożyczki,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003560Applied Coupon Code,Zastosowany kod kuponu,
3561Apply Coupon Code,Wprowadź Kod Kuponu,
3562Appointment Booking,Rezerwacja terminu,
3563"As there are existing transactions against item {0}, you can not change the value of {1}","Ponieważ istnieje istniejące transakcje przeciwko elementu {0}, nie można zmienić wartość {1}",
3564Asset Id,Identyfikator zasobu,
3565Asset Value,Wartość aktywów,
3566Asset Value Adjustment cannot be posted before Asset's purchase date <b>{0}</b>.,Korekta wartości aktywów nie może zostać zaksięgowana przed datą zakupu aktywów <b>{0}</b> .,
3567Asset {0} does not belongs to the custodian {1},Zasób {0} nie należy do depozytariusza {1},
3568Asset {0} does not belongs to the location {1},Zasób {0} nie należy do lokalizacji {1},
3569At least one of the Applicable Modules should be selected,Należy wybrać co najmniej jeden z odpowiednich modułów,
3570Atleast one asset has to be selected.,Należy wybrać co najmniej jeden zasób.,
3571Attendance Marked,Obecność oznaczona,
3572Attendance has been marked as per employee check-ins,Frekwencja została oznaczona na podstawie odprawy pracownika,
3573Authentication Failed,Uwierzytelnianie nie powiodło się,
3574Automatic Reconciliation,Automatyczne uzgadnianie,
3575Available For Use Date,Data użycia,
3576Available Stock,Dostępne zapasy,
3577"Available quantity is {0}, you need {1}","Dostępna ilość to {0}, potrzebujesz {1}",
3578BOM 1,LM 1,
3579BOM 2,BOM 2,
3580BOM Comparison Tool,Narzędzie do porównywania LM,
3581BOM recursion: {0} cannot be child of {1},Rekurs BOM: {0} nie może być dzieckiem {1},
3582BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {1},Rekursja BOM: {0} nie może być rodzicem ani dzieckiem {1},
3583Back to Home,Wrócić do domu,
3584Back to Messages,Powrót do wiadomości,
3585Bank Data mapper doesn't exist,Maper danych banku nie istnieje,
3586Bank Details,Dane bankowe,
3587Bank account '{0}' has been synchronized,Konto bankowe „{0}” zostało zsynchronizowane,
3588Bank account {0} already exists and could not be created again,Konto bankowe {0} już istnieje i nie można go utworzyć ponownie,
3589Bank accounts added,Dodano konta bankowe,
3590Batch no is required for batched item {0},Nr partii jest wymagany dla pozycji wsadowej {0},
3591Billing Date,Termin spłaty,
3592Billing Interval Count cannot be less than 1,Liczba interwałów rozliczeniowych nie może być mniejsza niż 1,
3593Blue,Niebieski,
3594Book,Książka,
3595Book Appointment,Umów wizytę,
3596Brand,Marka,
3597Browse,Przeglądaj,
3598Call Connected,Połącz Połączony,
3599Call Disconnected,Zadzwoń Rozłączony,
3600Call Missed,Nieodebrane połączenie,
3601Call Summary,Podsumowanie połączenia,
3602Call Summary Saved,Podsumowanie połączeń zapisane,
3603Cancelled,Anulowany,
3604Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing.,"Nie można obliczyć czasu przybycia, ponieważ brakuje adresu sterownika.",
3605Cannot Optimize Route as Driver Address is Missing.,"Nie można zoptymalizować trasy, ponieważ brakuje adresu sterownika.",
3606Cannot complete task {0} as its dependant task {1} are not ccompleted / cancelled.,"Nie można ukończyć zadania {0}, ponieważ jego zależne zadanie {1} nie zostało zakończone / anulowane.",
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003607Cannot find a matching Item. Please select some other value for {0}.,Nie możesz znaleźć pasujący element. Proszę wybrać jakąś inną wartość dla {0}.,
3608"Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings","Nie można przepłacić za element {0} w wierszu {1} więcej niż {2}. Aby zezwolić na nadmierne fakturowanie, ustaw limit w Ustawieniach kont",
3609"Capacity Planning Error, planned start time can not be same as end time","Błąd planowania wydajności, planowany czas rozpoczęcia nie może być taki sam jak czas zakończenia",
3610Categories,Kategorie,
3611Changes in {0},Zmiany w {0},
3612Chart,Wykres,
3613Choose a corresponding payment,Wybierz odpowiednią płatność,
3614Click on the link below to verify your email and confirm the appointment,"Kliknij poniższy link, aby zweryfikować swój adres e-mail i potwierdzić spotkanie",
3615Close,Zamknij,
3616Communication,Komunikacja,
3617Compact Item Print,Compact Element Drukuj,
3618Company,Firma,
3619Company of asset {0} and purchase document {1} doesn't matches.,Firma zasobu {0} i dokument zakupu {1} nie pasują.,
3620Compare BOMs for changes in Raw Materials and Operations,Porównaj LM dla zmian w surowcach i operacjach,
3621Compare List function takes on list arguments,Funkcja listy porównawczej przyjmuje argumenty listy,
3622Complete,Kompletny,
3623Completed,Zakończono,
3624Completed Quantity,Ukończona ilość,
3625Connect your Exotel Account to ERPNext and track call logs,Połącz swoje konto Exotel z ERPNext i śledź dzienniki połączeń,
3626Connect your bank accounts to ERPNext,Połącz swoje konta bankowe z ERPNext,
3627Contact Seller,Skontaktuj się ze sprzedawcą,
3628Continue,Kontynuuj,
3629Cost Center: {0} does not exist,Centrum kosztów: {0} nie istnieje,
3630Couldn't Set Service Level Agreement {0}.,Nie można ustawić umowy o poziomie usług {0}.,
3631Country,Kraj,
3632Country Code in File does not match with country code set up in the system,Kod kraju w pliku nie zgadza się z kodem kraju skonfigurowanym w systemie,
3633Create New Contact,Utwórz nowy kontakt,
3634Create New Lead,Utwórz nowego potencjalnego klienta,
3635Create Pick List,Utwórz listę wyboru,
3636Create Quality Inspection for Item {0},Utwórz kontrolę jakości dla przedmiotu {0},
3637Creating Accounts...,Tworzenie kont ...,
3638Creating bank entries...,Tworzenie wpisów bankowych ...,
3639Credit limit is already defined for the Company {0},Limit kredytowy jest już zdefiniowany dla firmy {0},
3640Ctrl + Enter to submit,"Ctrl + Enter, aby przesłać",
3641Ctrl+Enter to submit,"Ctrl + Enter, aby przesłać",
3642Currency,Waluta,
3643Current Status,Bieżący status,
3644Customer PO,Klient PO,
3645Customize,Dostosuj,
3646Daily,Codziennie,
3647Date,Data,
3648Date Range,Zakres dat,
3649Date of Birth cannot be greater than Joining Date.,Data urodzenia nie może być większa niż data przystąpienia.,
3650Dear,Drogi,
3651Default,Domyślny,
3652Define coupon codes.,Zdefiniuj kody kuponów.,
3653Delayed Days,Opóźnione dni,
3654Delete,Usuń,
3655Delivered Quantity,Dostarczona ilość,
3656Delivery Notes,Dokumenty dostawy,
3657Depreciated Amount,Amortyzowana kwota,
3658Description,Opis,
3659Designation,Nominacja,
3660Difference Value,Różnica wartości,
3661Dimension Filter,Filtr wymiarów,
3662Disabled,Nieaktywny,
3663Disbursement and Repayment,Wypłata i spłata,
3664Distance cannot be greater than 4000 kms,Odległość nie może być większa niż 4000 km,
3665Do you want to submit the material request,Czy chcesz przesłać żądanie materiałowe,
3666Doctype,Doctype,
3667Document {0} successfully uncleared,Dokument {0} został pomyślnie usunięty,
3668Download Template,Ściągnij Szablon,
3669Dr,Dr,
3670Due Date,Termin,
3671Duplicate,Powiel,
3672Duplicate Project with Tasks,Duplikuj projekt z zadaniami,
3673Duplicate project has been created,Utworzono zduplikowany projekt,
3674E-Way Bill JSON can only be generated from a submitted document,e-Way Bill JSON można wygenerować tylko z przesłanego dokumentu,
3675E-Way Bill JSON can only be generated from submitted document,e-Way Bill JSON można wygenerować tylko z przesłanego dokumentu,
3676E-Way Bill JSON cannot be generated for Sales Return as of now,e-Way Bill JSON nie może być teraz generowany dla zwrotu sprzedaży,
3677ERPNext could not find any matching payment entry,ERPNext nie mógł znaleźć żadnego pasującego wpisu płatności,
3678Earliest Age,Najwcześniejszy wiek,
3679Edit Details,Edytuj szczegóły,
3680Edit Profile,Edytuj profil,
3681Either GST Transporter ID or Vehicle No is required if Mode of Transport is Road,"Wymagany jest identyfikator transportera GST lub nr pojazdu, jeśli tryb transportu to Droga",
3682Email,E-mail,
3683Email Campaigns,Kampanie e-mail,
3684Employee ID is linked with another instructor,Identyfikator pracownika jest powiązany z innym instruktorem,
3685Employee Tax and Benefits,Podatek i świadczenia pracownicze,
3686Employee is required while issuing Asset {0},Wymagany jest pracownik przy wydawaniu środka trwałego {0},
3687Employee {0} does not belongs to the company {1},Pracownik {0} nie należy do firmy {1},
3688Enable Auto Re-Order,Włącz automatyczne ponowne zamówienie,
3689End Date of Agreement can't be less than today.,Data zakończenia umowy nie może być mniejsza niż dzisiaj.,
3690End Time,Czas zakończenia,
3691Energy Point Leaderboard,Tabela punktów energetycznych,
3692Enter API key in Google Settings.,Wprowadź klucz API w Ustawieniach Google.,
3693Enter Supplier,Wpisz dostawcę,
3694Enter Value,Wpisz Wartość,
3695Entity Type,Typ encji,
3696Error,Błąd,
3697Error in Exotel incoming call,Błąd połączenia przychodzącego Exotel,
3698Error: {0} is mandatory field,Błąd: {0} to pole obowiązkowe,
3699Event Link,Link do wydarzenia,
3700Exception occurred while reconciling {0},Wystąpił wyjątek podczas uzgadniania {0},
3701Expected and Discharge dates cannot be less than Admission Schedule date,Oczekiwana data i data zwolnienia nie mogą być krótsze niż data harmonogramu przyjęć,
3702Expire Allocation,Wygaś przydział,
3703Expired,Upłynął,
3704Export,Eksport,
3705Export not allowed. You need {0} role to export.,eksport nie jest dozwolony. Potrzebujesz {0} modeli żeby eksportować,
3706Failed to add Domain,Nie udało się dodać domeny,
3707Fetch Items from Warehouse,Pobierz przedmioty z magazynu,
3708Fetching...,Ujmujący...,
3709Field,Pole,
3710File Manager,Menedżer plików,
3711Filters,Filtry,
3712Finding linked payments,Znajdowanie powiązanych płatności,
3713Fleet Management,Fleet Management,
3714Following fields are mandatory to create address:,"Aby utworzyć adres, należy podać następujące pola:",
3715For Month,Na miesiąc,
3716"For item {0} at row {1}, count of serial numbers does not match with the picked quantity",Dla pozycji {0} w wierszu {1} liczba numerów seryjnych nie zgadza się z pobraną ilością,
3717For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greter than pending quantity({2}),Dla operacji {0}: Ilość ({1}) nie może być greter wyższa niż ilość oczekująca ({2}),
3718For quantity {0} should not be greater than work order quantity {1},Dla ilości {0} nie powinna być większa niż ilość zlecenia pracy {1},
3719Free item not set in the pricing rule {0},Darmowy element nie jest ustawiony w regule cenowej {0},
3720From Date and To Date are Mandatory,Od daty i daty są obowiązkowe,
3721From employee is required while receiving Asset {0} to a target location,Od pracownika jest wymagany przy odbiorze Zasoby {0} do docelowej lokalizacji,
3722Fuel Expense,Koszt paliwa,
3723Future Payment Amount,Kwota przyszłej płatności,
3724Future Payment Ref,Przyszła płatność Nr ref,
3725Future Payments,Przyszłe płatności,
3726GST HSN Code does not exist for one or more items,Kod GST HSN nie istnieje dla jednego lub więcej przedmiotów,
3727Generate E-Way Bill JSON,Generuj e-Way Bill JSON,
3728Get Items,Pobierz,
3729Get Outstanding Documents,Uzyskaj znakomite dokumenty,
3730Goal,Cel,
3731Greater Than Amount,Większa niż kwota,
3732Green,Zielony,
3733Group,Grupa,
3734Group By Customer,Grupuj według klienta,
3735Group By Supplier,Grupuj według dostawcy,
3736Group Node,Węzeł Grupy,
3737Group Warehouses cannot be used in transactions. Please change the value of {0},Magazyny grupowe nie mogą być używane w transakcjach. Zmień wartość {0},
3738Help,Pomoc,
3739Help Article,Artykuł pomocy,
3740"Helps you keep tracks of Contracts based on Supplier, Customer and Employee","Pomaga śledzić kontrakty na podstawie dostawcy, klienta i pracownika",
3741Helps you manage appointments with your leads,Pomaga zarządzać spotkaniami z potencjalnymi klientami,
3742Home,Start,
3743IBAN is not valid,IBAN jest nieprawidłowy,
3744Import Data from CSV / Excel files.,Importuj dane z plików CSV / Excel.,
3745In Progress,W trakcie,
3746Incoming call from {0},Połączenie przychodzące od {0},
3747Incorrect Warehouse,Niepoprawny magazyn,
3748Intermediate,Pośredni,
3749Invalid Barcode. There is no Item attached to this barcode.,Nieprawidłowy kod kreskowy. Brak kodu dołączonego do tego kodu kreskowego.,
3750Invalid credentials,Nieprawidłowe poświadczenia,
3751Invite as User,Zaproś jako Użytkownik,
3752Issue Priority.,Priorytet wydania.,
3753Issue Type.,Typ problemu.,
3754"It seems that there is an issue with the server's stripe configuration. In case of failure, the amount will get refunded to your account.","Wygląda na to, że istnieje problem z konfiguracją pasków serwera. W przypadku niepowodzenia kwota zostanie zwrócona na Twoje konto.",
3755Item Reported,Zgłoszony element,
3756Item listing removed,Usunięto listę produktów,
3757Item quantity can not be zero,Ilość towaru nie może wynosić zero,
3758Item taxes updated,Zaktualizowano podatki od towarów,
3759Item {0}: {1} qty produced. ,Produkt {0}: wyprodukowano {1} sztuk.,
3760Joining Date can not be greater than Leaving Date,Data dołączenia nie może być większa niż Data opuszczenia,
3761Lab Test Item {0} already exist,Element testu laboratoryjnego {0} już istnieje,
3762Last Issue,Ostatnie wydanie,
3763Latest Age,Późne stadium,
3764Leave application is linked with leave allocations {0}. Leave application cannot be set as leave without pay,Wniosek o urlop jest powiązany z przydziałem urlopu {0}. Wniosek o urlop nie może być ustawiony jako urlop bez wynagrodzenia,
3765Leaves Taken,Zrobione liście,
3766Less Than Amount,Mniej niż kwota,
3767Liabilities,Zadłużenie,
3768Loading...,Wczytuję...,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003769Loan Applications from customers and employees.,Wnioski o pożyczkę od klientów i pracowników.,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003770Loan Processes,Procesy pożyczkowe,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003771Loan Type for interest and penalty rates,Rodzaj pożyczki na odsetki i kary pieniężne,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003772Loans,Pożyczki,
3773Loans provided to customers and employees.,Pożyczki udzielone klientom i pracownikom.,
3774Location,Lokacja,
3775Log Type is required for check-ins falling in the shift: {0}.,Typ dziennika jest wymagany w przypadku zameldowań przypadających na zmianę: {0}.,
3776Looks like someone sent you to an incomplete URL. Please ask them to look into it.,"Wygląda jak ktoś wysłał do niekompletnego adresu URL. Proszę poprosić ich, aby na nią patrzeć.",
3777Make Journal Entry,Dodaj wpis do dziennika,
3778Make Purchase Invoice,Nowa faktura zakupu,
3779Manufactured,Zrobiony fabrycznie,
3780Mark Work From Home,Oznacz pracę z domu,
3781Master,Magister,
3782Max strength cannot be less than zero.,Maksymalna siła nie może być mniejsza niż zero.,
3783Maximum attempts for this quiz reached!,Osiągnięto maksymalną liczbę prób tego quizu!,
3784Message,Wiadomość,
3785Missing Values Required,Uzupełnij Brakujące Wartości,
3786Mobile No,Nr tel. Komórkowego,
3787Mobile Number,Numer telefonu komórkowego,
3788Month,Miesiąc,
3789Name,Nazwa,
3790Near you,Blisko Ciebie,
3791Net Profit/Loss,Zysk / strata netto,
3792New Expense,Nowy wydatek,
3793New Invoice,Nowa faktura,
3794New Payment,Nowa płatność,
3795New release date should be in the future,Nowa data wydania powinna być w przyszłości,
3796Newsletter,Newsletter,
3797No Account matched these filters: {},Brak kont pasujących do tych filtrów: {},
3798No Employee found for the given employee field value. '{}': {},Nie znaleziono pracownika dla danej wartości pola pracownika. &#39;{}&#39;: {},
3799No Leaves Allocated to Employee: {0} for Leave Type: {1},Brak urlopów przydzielonych pracownikowi: {0} dla typu urlopu: {1},
3800No communication found.,Nie znaleziono komunikacji.,
3801No correct answer is set for {0},Brak poprawnej odpowiedzi dla {0},
3802No description,Bez opisu,
3803No issue has been raised by the caller.,Dzwoniący nie podniósł żadnego problemu.,
3804No items to publish,Brak elementów do opublikowania,
3805No outstanding invoices found,Nie znaleziono żadnych zaległych faktur,
3806No outstanding invoices found for the {0} {1} which qualify the filters you have specified.,"Nie znaleziono zaległych faktur za {0} {1}, które kwalifikują określone filtry.",
3807No outstanding invoices require exchange rate revaluation,Żadne zaległe faktury nie wymagają aktualizacji kursu walutowego,
3808No reviews yet,Brak recenzji,
3809No views yet,Brak jeszcze wyświetleń,
3810Non stock items,Pozycje niedostępne,
3811Not Allowed,Nie dozwolone,
3812Not allowed to create accounting dimension for {0},Nie wolno tworzyć wymiaru księgowego dla {0},
3813Not permitted. Please disable the Lab Test Template,Nie dozwolone. Wyłącz szablon testu laboratoryjnego,
3814Note,Notatka,
3815Notes: ,Notatki:,
3816On Converting Opportunity,O możliwościach konwersji,
3817On Purchase Order Submission,Po złożeniu zamówienia,
3818On Sales Order Submission,Przy składaniu zamówienia sprzedaży,
3819On Task Completion,Po zakończeniu zadania,
3820On {0} Creation,W dniu {0} Creation,
3821Only .csv and .xlsx files are supported currently,Aktualnie obsługiwane są tylko pliki .csv i .xlsx,
3822Only expired allocation can be cancelled,Tylko wygasły przydział można anulować,
3823Only users with the {0} role can create backdated leave applications,Tylko użytkownicy z rolą {0} mogą tworzyć aplikacje urlopowe z datą wsteczną,
3824Open,otwarty,
3825Open Contact,Otwarty kontakt,
3826Open Lead,Ołów otwarty,
3827Opening and Closing,Otwieranie i zamykanie,
3828Operating Cost as per Work Order / BOM,Koszt operacyjny według zlecenia pracy / BOM,
3829Order Amount,Kwota zamówienia,
3830Page {0} of {1},Strona {0} z {1},
3831Paid amount cannot be less than {0},Kwota wpłaty nie może być mniejsza niż {0},
3832Parent Company must be a group company,Firma macierzysta musi być spółką grupy,
3833Passing Score value should be between 0 and 100,Wartość Passing Score powinna wynosić od 0 do 100,
3834Password policy cannot contain spaces or simultaneous hyphens. The format will be restructured automatically,Polityka haseł nie może zawierać spacji ani jednoczesnych myślników. Format zostanie automatycznie zrestrukturyzowany,
3835Patient History,Historia pacjenta,
3836Pause,Pauza,
3837Pay,Zapłacone,
3838Payment Document Type,Typ dokumentu płatności,
3839Payment Name,Nazwa płatności,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003840Pending,W toku,
3841Performance,Występ,
3842Period based On,Okres oparty na,
3843Perpetual inventory required for the company {0} to view this report.,"Aby przeglądać ten raport, firma musi mieć ciągłe zapasy.",
3844Phone,Telefon,
3845Pick List,Lista wyboru,
3846Plaid authentication error,Błąd uwierzytelniania w kratkę,
3847Plaid public token error,Błąd publicznego znacznika w kratkę,
3848Plaid transactions sync error,Błąd synchronizacji transakcji Plaid,
3849Please check the error log for details about the import errors,"Sprawdź dziennik błędów, aby uzyskać szczegółowe informacje na temat błędów importu",
3850Please create <b>DATEV Settings</b> for Company <b>{}</b>.,<b>Utwórz ustawienia DATEV</b> dla firmy <b>{}</b> .,
3851Please create adjustment Journal Entry for amount {0} ,Utwórz korektę Zapis księgowy dla kwoty {0},
3852Please do not create more than 500 items at a time,Nie twórz więcej niż 500 pozycji naraz,
3853Please enter <b>Difference Account</b> or set default <b>Stock Adjustment Account</b> for company {0},Wprowadź <b>konto różnicowe</b> lub ustaw domyślne <b>konto korekty zapasów</b> dla firmy {0},
3854Please enter GSTIN and state for the Company Address {0},Wprowadź GSTIN i podaj adres firmy {0},
3855Please enter Item Code to get item taxes,"Wprowadź kod produktu, aby otrzymać podatki od przedmiotu",
3856Please enter Warehouse and Date,Proszę podać Magazyn i datę,
3857Please enter the designation,Proszę podać oznaczenie,
3858Please login as a Marketplace User to edit this item.,"Zaloguj się jako użytkownik Marketplace, aby edytować ten element.",
3859Please login as a Marketplace User to report this item.,"Zaloguj się jako użytkownik Marketplace, aby zgłosić ten element.",
3860Please select <b>Template Type</b> to download template,"Wybierz <b>Typ szablonu,</b> aby pobrać szablon",
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003861Please select Customer first,Najpierw wybierz klienta,
3862Please select Item Code first,Najpierw wybierz Kod produktu,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003863Please select a Delivery Note,Wybierz dowód dostawy,
3864Please select a Sales Person for item: {0},Wybierz sprzedawcę dla produktu: {0},
3865Please select another payment method. Stripe does not support transactions in currency '{0}',Wybierz inną metodę płatności. Stripe nie obsługuje transakcji w walucie &#39;{0}&#39;,
3866Please select the customer.,Wybierz klienta.,
3867Please set a Supplier against the Items to be considered in the Purchase Order.,"Proszę ustawić Dostawcę na tle Przedmiotów, które należy uwzględnić w Zamówieniu.",
3868Please set account heads in GST Settings for Compnay {0},Ustaw głowice kont w Ustawieniach GST dla Compnay {0},
3869Please set an email id for the Lead {0},Ustaw identyfikator e-mail dla potencjalnego klienta {0},
3870Please set default UOM in Stock Settings,Proszę ustawić domyślną JM w Ustawieniach magazynowych,
3871Please set filter based on Item or Warehouse due to a large amount of entries.,Ustaw filtr na podstawie pozycji lub magazynu ze względu na dużą liczbę wpisów.,
3872Please set up the Campaign Schedule in the Campaign {0},Ustaw harmonogram kampanii w kampanii {0},
3873Please set valid GSTIN No. in Company Address for company {0},Ustaw prawidłowy numer GSTIN w adresie firmy dla firmy {0},
3874Please set {0},Ustaw {0},customer
3875Please setup a default bank account for company {0},Ustaw domyślne konto bankowe dla firmy {0},
3876Please specify,Sprecyzuj,
3877Please specify a {0},Proszę podać {0},lead
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003878Printing,Druk,
3879Priority,Priorytet,
3880Priority has been changed to {0}.,Priorytet został zmieniony na {0}.,
3881Priority {0} has been repeated.,Priorytet {0} został powtórzony.,
3882Processing XML Files,Przetwarzanie plików XML,
3883Profitability,Rentowność,
3884Project,Projekt,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003885Provide the academic year and set the starting and ending date.,Podaj rok akademicki i ustaw datę początkową i końcową.,
3886Public token is missing for this bank,Brakuje publicznego tokena dla tego banku,
3887Publish,Publikować,
3888Publish 1 Item,Opublikuj 1 przedmiot,
3889Publish Items,Publikuj przedmioty,
3890Publish More Items,Opublikuj więcej przedmiotów,
3891Publish Your First Items,Opublikuj swoje pierwsze przedmioty,
3892Publish {0} Items,Opublikuj {0} przedmiotów,
3893Published Items,Opublikowane przedmioty,
3894Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {0},Nie można wystawić faktury zakupu na istniejący zasób {0},
3895Purchase Invoices,Faktury zakupu,
3896Purchase Orders,Zlecenia kupna,
3897Purchase Receipt doesn't have any Item for which Retain Sample is enabled.,"W potwierdzeniu zakupu nie ma żadnego elementu, dla którego włączona jest opcja Zachowaj próbkę.",
3898Purchase Return,Zwrot zakupu,
3899Qty of Finished Goods Item,Ilość produktu gotowego,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003900Quality Inspection required for Item {0} to submit,Kontrola jakości wymagana do przesłania pozycji {0},
3901Quantity to Manufacture,Ilość do wyprodukowania,
3902Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0},Ilość do wyprodukowania nie może wynosić zero dla operacji {0},
3903Quarterly,Kwartalnie,
3904Queued,W kolejce,
3905Quick Entry,Szybkie wejścia,
3906Quiz {0} does not exist,Quiz {0} nie istnieje,
3907Quotation Amount,Kwota oferty,
3908Rate or Discount is required for the price discount.,Do obniżki ceny wymagana jest stawka lub zniżka.,
3909Reason,Powód,
3910Reconcile Entries,Uzgodnij wpisy,
3911Reconcile this account,Uzgodnij to konto,
3912Reconciled,Uzgodnione,
3913Recruitment,Rekrutacja,
3914Red,Czerwony,
3915Refreshing,Odświeżam,
3916Release date must be in the future,Data wydania musi być w przyszłości,
3917Relieving Date must be greater than or equal to Date of Joining,Data zwolnienia musi być większa lub równa dacie przystąpienia,
3918Rename,Zmień nazwę,
3919Rename Not Allowed,Zmień nazwę na Niedozwolone,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003920Report Item,Zgłoś przedmiot,
3921Report this Item,Zgłoś ten przedmiot,
3922Reserved Qty for Subcontract: Raw materials quantity to make subcontracted items.,Zarezerwowana ilość dla umowy podwykonawczej: ilość surowców do wytworzenia elementów podwykonawczych.,
3923Reset,Nastawić,
3924Reset Service Level Agreement,Zresetuj umowę o poziomie usług,
3925Resetting Service Level Agreement.,Resetowanie umowy o poziomie usług.,
3926Return amount cannot be greater unclaimed amount,Kwota zwrotu nie może być większa niż kwota nieodebrana,
3927Review,Przejrzeć,
3928Room,Pokój,
3929Room Type,Rodzaj pokoju,
3930Row # ,Wiersz #,
3931Row #{0}: Accepted Warehouse and Supplier Warehouse cannot be same,Wiersz # {0}: Magazyn zaakceptowany i magazyn dostawcy nie mogą być takie same,
3932Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed.,"Wiersz # {0}: Nie można usunąć elementu {1}, który został już rozliczony.",
3933Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered,"Wiersz # {0}: Nie można usunąć elementu {1}, który został już dostarczony",
3934Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received,"Wiersz # {0}: Nie można usunąć elementu {1}, który został już odebrany",
3935Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it.,"Wiersz # {0}: Nie można usunąć elementu {1}, któremu przypisano zlecenie pracy.",
3936Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase order.,"Wiersz # {0}: Nie można usunąć elementu {1}, który jest przypisany do zamówienia zakupu klienta.",
3937Row #{0}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor,Wiersz # {0}: nie można wybrać magazynu dostawcy podczas dostarczania surowców do podwykonawcy,
3938Row #{0}: Cost Center {1} does not belong to company {2},Wiersz # {0}: Centrum kosztów {1} nie należy do firmy {2},
3939Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}.,Wiersz # {0}: operacja {1} nie została zakończona dla {2} ilości gotowych produktów w zleceniu pracy {3}. Zaktualizuj status operacji za pomocą karty pracy {4}.,
3940Row #{0}: Payment document is required to complete the transaction,Wiersz # {0}: dokument płatności jest wymagany do zakończenia transakcji,
3941Row #{0}: Serial No {1} does not belong to Batch {2},Wiersz # {0}: numer seryjny {1} nie należy do partii {2},
3942Row #{0}: Service End Date cannot be before Invoice Posting Date,Wiersz # {0}: data zakończenia usługi nie może być wcześniejsza niż data księgowania faktury,
3943Row #{0}: Service Start Date cannot be greater than Service End Date,Wiersz # {0}: data rozpoczęcia usługi nie może być większa niż data zakończenia usługi,
3944Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting,Wiersz # {0}: data rozpoczęcia i zakończenia usługi jest wymagana dla odroczonej księgowości,
3945Row {0}: Invalid Item Tax Template for item {1},Wiersz {0}: nieprawidłowy szablon podatku od towarów dla towaru {1},
3946Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3}),Wiersz {0}: ilość niedostępna dla {4} w magazynie {1} w czasie księgowania wpisu ({2} {3}),
3947Row {0}: user has not applied the rule {1} on the item {2},Wiersz {0}: użytkownik nie zastosował reguły {1} do pozycji {2},
3948Row {0}:Sibling Date of Birth cannot be greater than today.,Wiersz {0}: data urodzenia rodzeństwa nie może być większa niż dzisiaj.,
3949Row({0}): {1} is already discounted in {2},Wiersz ({0}): {1} jest już zdyskontowany w {2},
3950Rows Added in {0},Rzędy dodane w {0},
3951Rows Removed in {0},Rzędy usunięte w {0},
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003952Save,Zapisz,
3953Save Item,Zapisz przedmiot,
3954Saved Items,Zapisane przedmioty,
3955Search Items ...,Szukaj przedmiotów ...,
3956Search for a payment,Wyszukaj płatność,
3957Search for anything ...,Wyszukaj cokolwiek ...,
3958Search results for,Wyniki wyszukiwania dla,
3959Select All,Wybierz wszystko,
3960Select Difference Account,Wybierz konto różnicy,
3961Select a Default Priority.,Wybierz domyślny priorytet.,
3962Select a company,Wybierz firmę,
3963Select finance book for the item {0} at row {1},Wybierz księgę finansową dla pozycji {0} w wierszu {1},
3964Select only one Priority as Default.,Wybierz tylko jeden priorytet jako domyślny.,
3965Seller Information,Informacje o sprzedawcy,
3966Send,Wyślij,
3967Send a message,Wysłać wiadomość,
3968Sending,Wysyłanie,
3969Sends Mails to lead or contact based on a Campaign schedule,Wysyła wiadomości e-mail do potencjalnego klienta lub kontaktu na podstawie harmonogramu kampanii,
3970Serial Number Created,Utworzono numer seryjny,
3971Serial Numbers Created,Utworzono numery seryjne,
3972Serial no(s) required for serialized item {0},Nie są wymagane numery seryjne dla pozycji zserializowanej {0},
3973Series,Seria,
3974Server Error,błąd serwera,
3975Service Level Agreement has been changed to {0}.,Umowa o poziomie usług została zmieniona na {0}.,
3976Service Level Agreement was reset.,Umowa o poziomie usług została zresetowana.,
3977Service Level Agreement with Entity Type {0} and Entity {1} already exists.,Umowa o poziomie usług z typem podmiotu {0} i podmiotem {1} już istnieje.,
3978Set,Zbiór,
3979Set Meta Tags,Ustaw meta tagi,
3980Set {0} in company {1},Ustaw {0} w firmie {1},
3981Setup,Ustawienia,
3982Setup Wizard,Ustawienia Wizard,
3983Shift Management,Zarządzanie zmianą,
3984Show Future Payments,Pokaż przyszłe płatności,
3985Show Linked Delivery Notes,Pokaż połączone dowody dostawy,
3986Show Sales Person,Pokaż sprzedawcę,
3987Show Stock Ageing Data,Pokaż dane dotyczące starzenia się zapasów,
3988Show Warehouse-wise Stock,Pokaż magazyn w magazynie,
3989Size,Rozmiar,
3990Something went wrong while evaluating the quiz.,Coś poszło nie tak podczas oceny quizu.,
3991Sr,sr,
3992Start,Start,
3993Start Date cannot be before the current date,Data rozpoczęcia nie może być wcześniejsza niż bieżąca data,
3994Start Time,Czas rozpoczęcia,
3995Status,Status,
3996Status must be Cancelled or Completed,Status musi zostać anulowany lub ukończony,
3997Stock Balance Report,Raport stanu zapasów,
3998Stock Entry has been already created against this Pick List,Zapis zapasów został już utworzony dla tej listy pobrania,
3999Stock Ledger ID,Identyfikator księgi głównej,
4000Stock Value ({0}) and Account Balance ({1}) are out of sync for account {2} and it's linked warehouses.,Wartość zapasów ({0}) i saldo konta ({1}) nie są zsynchronizowane dla konta {2} i powiązanych magazynów.,
4001Stores - {0},Sklepy - {0},
4002Student with email {0} does not exist,Student z e-mailem {0} nie istnieje,
4003Submit Review,Dodaj recenzję,
4004Submitted,Zgłoszny,
4005Supplier Addresses And Contacts,Adresy i kontakty dostawcy,
4006Synchronize this account,Zsynchronizuj to konto,
4007Tag,Etykietka,
4008Target Location is required while receiving Asset {0} from an employee,Lokalizacja docelowa jest wymagana podczas otrzymywania środka {0} od pracownika,
4009Target Location is required while transferring Asset {0},Lokalizacja docelowa jest wymagana podczas przenoszenia aktywów {0},
4010Target Location or To Employee is required while receiving Asset {0},Lokalizacja docelowa lub Do pracownika jest wymagana podczas otrzymywania Zasobu {0},
4011Task's {0} End Date cannot be after Project's End Date.,Data zakończenia zadania {0} nie może być późniejsza niż data zakończenia projektu.,
4012Task's {0} Start Date cannot be after Project's End Date.,Data rozpoczęcia zadania {0} nie może być późniejsza niż data zakończenia projektu.,
4013Tax Account not specified for Shopify Tax {0},Nie określono konta podatkowego dla Shopify Tax {0},
4014Tax Total,Podatek ogółem,
4015Template,Szablon,
4016The Campaign '{0}' already exists for the {1} '{2}',Kampania „{0}” już istnieje dla {1} ”{2}”,
4017The difference between from time and To Time must be a multiple of Appointment,Różnica między czasem a czasem musi być wielokrotnością terminu,
4018The field Asset Account cannot be blank,Pole Konto aktywów nie może być puste,
4019The field Equity/Liability Account cannot be blank,Pole Rachunek kapitału własnego / pasywnego nie może być puste,
4020The following serial numbers were created: <br><br> {0},Utworzono następujące numery seryjne: <br><br> {0},
4021The parent account {0} does not exists in the uploaded template,Konto nadrzędne {0} nie istnieje w przesłanym szablonie,
4022The question cannot be duplicate,Pytanie nie może być duplikowane,
4023The selected payment entry should be linked with a creditor bank transaction,Wybrany zapis płatności powinien być powiązany z transakcją banku wierzyciela,
4024The selected payment entry should be linked with a debtor bank transaction,Wybrany zapis płatności powinien być powiązany z transakcją bankową dłużnika,
4025The total allocated amount ({0}) is greated than the paid amount ({1}).,Łączna przydzielona kwota ({0}) jest przywitana niż wypłacona kwota ({1}).,
4026There are no vacancies under staffing plan {0},W planie zatrudnienia nie ma wolnych miejsc pracy {0},
4027This Service Level Agreement is specific to Customer {0},Niniejsza umowa dotycząca poziomu usług dotyczy wyłącznie klienta {0},
4028This action will unlink this account from any external service integrating ERPNext with your bank accounts. It cannot be undone. Are you certain ?,Ta czynność spowoduje odłączenie tego konta od dowolnej usługi zewnętrznej integrującej ERPNext z kontami bankowymi. Nie można tego cofnąć. Czy jesteś pewien ?,
4029This bank account is already synchronized,To konto bankowe jest już zsynchronizowane,
4030This bank transaction is already fully reconciled,Ta transakcja bankowa została już w pełni uzgodniona,
4031This employee already has a log with the same timestamp.{0},Ten pracownik ma już dziennik z tym samym znacznikiem czasu. {0},
4032This page keeps track of items you want to buy from sellers.,"Ta strona śledzi przedmioty, które chcesz kupić od sprzedawców.",
4033This page keeps track of your items in which buyers have showed some interest.,"Ta strona śledzi Twoje produkty, którymi kupujący wykazali pewne zainteresowanie.",
4034Thursday,Czwartek,
4035Timing,wyczucie czasu,
4036Title,Tytuł,
4037"To allow over billing, update ""Over Billing Allowance"" in Accounts Settings or the Item.","Aby zezwolić na rozliczenia, zaktualizuj „Over Billing Allowance” w ustawieniach kont lub pozycji.",
4038"To allow over receipt / delivery, update ""Over Receipt/Delivery Allowance"" in Stock Settings or the Item.","Aby zezwolić na odbiór / dostawę, zaktualizuj „Przekazywanie / dostawę” w Ustawieniach magazynowych lub pozycji.",
4039To date needs to be before from date,Do tej pory musi być wcześniejsza niż data,
4040Total,Razem,
4041Total Early Exits,Łącznie wczesne wyjścia,
4042Total Late Entries,Późne wpisy ogółem,
4043Total Payment Request amount cannot be greater than {0} amount,Łączna kwota żądania zapłaty nie może być większa niż kwota {0},
4044Total payments amount can't be greater than {},Łączna kwota płatności nie może być większa niż {},
4045Totals,Sumy całkowite,
4046Training Event:,Wydarzenie szkoleniowe:,
4047Transactions already retreived from the statement,Transakcje już wycofane z wyciągu,
4048Transfer Material to Supplier,Przenieść materiał do dostawcy,
4049Transport Receipt No and Date are mandatory for your chosen Mode of Transport,Nr potwierdzenia odbioru i data są obowiązkowe w wybranym trybie transportu,
4050Tuesday,Wtorek,
4051Type,Typ,
4052Unable to find Salary Component {0},Nie można znaleźć składnika wynagrodzenia {0},
4053Unable to find the time slot in the next {0} days for the operation {1}.,Nie można znaleźć przedziału czasu w ciągu najbliższych {0} dni dla operacji {1}.,
4054Unable to update remote activity,Nie można zaktualizować aktywności zdalnej,
4055Unknown Caller,Nieznany rozmówca,
4056Unlink external integrations,Rozłącz integracje zewnętrzne,
4057Unmarked Attendance for days,Nieoznakowana obecność na kilka dni,
4058Unpublish Item,Cofnij publikację przedmiotu,
4059Unreconciled,Nieuzgodnione,
4060Unsupported GST Category for E-Way Bill JSON generation,Nieobsługiwana kategoria GST dla generacji e-Way Bill JSON,
4061Update,Aktualizacja,
4062Update Details,Zaktualizuj szczegóły,
4063Update Taxes for Items,Zaktualizuj podatki od przedmiotów,
4064"Upload a bank statement, link or reconcile a bank account","Prześlij wyciąg z konta bankowego, połącz lub rozlicz konto bankowe",
4065Upload a statement,Prześlij oświadczenie,
4066Use a name that is different from previous project name,Użyj nazwy innej niż nazwa poprzedniego projektu,
4067User {0} is disabled,Użytkownik {0} jest wyłączony,
4068Users and Permissions,Użytkownicy i uprawnienia,
4069Vacancies cannot be lower than the current openings,Wolne miejsca nie mogą być niższe niż obecne otwarcia,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02004070Valuation Rate required for Item {0} at row {1},Kurs wyceny wymagany dla pozycji {0} w wierszu {1},
4071Values Out Of Sync,Wartości niezsynchronizowane,
4072Vehicle Type is required if Mode of Transport is Road,"Typ pojazdu jest wymagany, jeśli tryb transportu to Droga",
4073Vendor Name,Nazwa dostawcy,
4074Verify Email,zweryfikuj adres e-mail,
4075View,Widok,
4076View all issues from {0},Wyświetl wszystkie problemy z {0},
4077View call log,Wyświetl dziennik połączeń,
4078Warehouse,Magazyn,
4079Warehouse not found against the account {0},Nie znaleziono magazynu dla konta {0},
4080Welcome to {0},Zapraszamy do {0},
4081Why do think this Item should be removed?,Dlaczego według mnie ten przedmiot powinien zostać usunięty?,
4082Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1},Zlecenie pracy {0}: Nie znaleziono karty pracy dla operacji {1},
4083Workday {0} has been repeated.,Dzień roboczy {0} został powtórzony.,
4084XML Files Processed,Przetwarzane pliki XML,
4085Year,Rok,
4086Yearly,Rocznie,
4087You,Ty,
4088You are not allowed to enroll for this course,Nie możesz zapisać się na ten kurs,
4089You are not enrolled in program {0},Nie jesteś zarejestrowany w programie {0},
4090You can Feature upto 8 items.,Możesz polecić do 8 przedmiotów.,
4091You can also copy-paste this link in your browser,Można również skopiować i wkleić ten link w przeglądarce,
4092You can publish upto 200 items.,Możesz opublikować do 200 pozycji.,
4093You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels.,"Aby utrzymać poziomy ponownego zamówienia, musisz włączyć automatyczne ponowne zamówienie w Ustawieniach zapasów.",
4094You must be a registered supplier to generate e-Way Bill,"Musisz być zarejestrowanym dostawcą, aby wygenerować e-Way Bill",
4095You need to login as a Marketplace User before you can add any reviews.,"Musisz się zalogować jako użytkownik portalu, aby móc dodawać recenzje.",
4096Your Featured Items,Twoje polecane przedmioty,
4097Your Items,Twoje przedmioty,
4098Your Profile,Twój profil,
4099Your rating:,Twoja ocena:,
4100and,i,
4101e-Way Bill already exists for this document,e-Way Bill już istnieje dla tego dokumentu,
4102woocommerce - {0},woocommerce - {0},
4103{0} Coupon used are {1}. Allowed quantity is exhausted,{0} Wykorzystany kupon to {1}. Dozwolona ilość jest wyczerpana,
4104{0} Name,Imię {0},
4105{0} Operations: {1},{0} Operacje: {1},
4106{0} bank transaction(s) created,{0} utworzono transakcje bankowe,
4107{0} bank transaction(s) created and {1} errors,{0} utworzono transakcje bankowe i błędy {1},
4108{0} can not be greater than {1},{0} nie może być większy niż {1},
4109{0} conversations,{0} rozmów,
4110{0} is not a company bank account,{0} nie jest firmowym kontem bankowym,
4111{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center,{0} nie jest węzłem grupy. Wybierz węzeł grupy jako macierzyste centrum kosztów,
4112{0} is not the default supplier for any items.,{0} nie jest domyślnym dostawcą dla żadnych przedmiotów.,
4113{0} is required,{0} is wymagany,
4114{0}: {1} must be less than {2},{0}: {1} musi być mniejsze niż {2},
4115{} is an invalid Attendance Status.,{} to nieprawidłowy status frekwencji.,
4116{} is required to generate E-Way Bill JSON,{} jest wymagane do wygenerowania E-Way Bill JSON,
4117"Invalid lost reason {0}, please create a new lost reason","Nieprawidłowy utracony powód {0}, utwórz nowy utracony powód",
4118Profit This Year,Zysk w tym roku,
4119Total Expense,Łączny koszt,
4120Total Expense This Year,Całkowity koszt w tym roku,
4121Total Income,Całkowity przychód,
4122Total Income This Year,Dochód ogółem w tym roku,
4123Barcode,kod kreskowy,
4124Bold,Pogrubienie,
4125Center,Środek,
4126Clear,Jasny,
4127Comment,Komentarz,
4128Comments,Komentarze,
4129DocType,DocType,
4130Download,Pobieranie,
4131Left,Opuścił,
4132Link,Połączyć,
4133New,Nowy,
4134Not Found,Nie znaleziono,
4135Print,Wydrukować,
4136Reference Name,Nazwa referencyjna,
4137Refresh,Odśwież,
4138Success,Sukces,
4139Time,Czas,
4140Value,Wartość,
4141Actual,Rzeczywisty,
4142Add to Cart,Dodaj do koszyka,
4143Days Since Last Order,Dni od ostatniego zamówienia,
4144In Stock,W magazynie,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02004145Mode Of Payment,Rodzaj płatności,
4146No students Found,Nie znaleziono studentów,
4147Not in Stock,Brak na stanie,
4148Please select a Customer,Proszę wybrać klienta,
4149Printed On,wydrukowane na,
4150Received From,Otrzymane od,
4151Sales Person,Sprzedawca,
4152To date cannot be before From date,"""Do daty"" nie może być terminem przed ""od daty""",
4153Write Off,Odpis,
4154{0} Created,{0} utworzone,
4155Email Id,Identyfikator E-mail,
4156No,Nie,
4157Reference Doctype,DocType Odniesienia,
4158User Id,Identyfikator użytkownika,
4159Yes,tak,
4160Actual ,Właściwy,
4161Add to cart,Dodaj do koszyka,
4162Budget,Budżet,
4163Chart of Accounts,Plan kont,
4164Customer database.,Baza danych klientów.,
4165Days Since Last order,Dni od ostatniego zamówienia,
4166Download as JSON,Pobierz jako JSON,
4167End date can not be less than start date,"Data zakończenia nie może być wcześniejsza, niż data rozpoczęcia",
4168For Default Supplier (Optional),Dla dostawcy domyślnego (opcjonalnie),
4169From date cannot be greater than To date,Data od - nie może być późniejsza niż Data do,
4170Group by,Grupuj według,
4171In stock,W magazynie,
4172Item name,Nazwa pozycji,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02004173Minimum Qty,Minimalna ilość,
4174More details,Więcej szczegółów,
4175Nature of Supplies,Natura dostaw,
4176No Items found.,Nie znaleziono żadnych przedmiotów.,
4177No employee found,Nie znaleziono pracowników,
4178No students found,Nie znaleziono studentów,
4179Not in stock,Brak na stanie,
4180Not permitted,Nie dozwolone,
4181Open Issues ,Otwarte kwestie,
4182Open Projects ,Otwarte projekty,
4183Open To Do ,Otwarty na uwagi,
4184Operation Id,Operacja ID,
4185Partially ordered,częściowo Zamówione,
4186Please select company first,Najpierw wybierz firmę,
4187Please select patient,Wybierz pacjenta,
4188Printed On ,Nadrukowany na,
4189Projected qty,Prognozowana ilość,
4190Sales person,Sprzedawca,
4191Serial No {0} Created,Stworzono nr seryjny {0},
4192Source Location is required for the Asset {0},Lokalizacja źródła jest wymagana dla zasobu {0},
4193Tax Id,Identyfikator podatkowy,
4194To Time,Do czasu,
4195To date cannot be before from date,To Date nie może być wcześniejsza niż From Date,
4196Total Taxable value,Całkowita wartość podlegająca opodatkowaniu,
4197Upcoming Calendar Events ,Nadchodzące wydarzenia kalendarzowe,
4198Value or Qty,Wartość albo Ilość,
4199Variance ,Zmienność,
4200Variant of,Wariant,
4201Write off,Odpis,
4202hours,godziny,
4203received from,otrzymane od,
4204to,do,
4205Cards,Karty,
4206Percentage,Odsetek,
4207Failed to setup defaults for country {0}. Please contact support@erpnext.com,Nie udało się skonfigurować wartości domyślnych dla kraju {0}. Skontaktuj się z support@erpnext.com,
4208Row #{0}: Item {1} is not a Serialized/Batched Item. It cannot have a Serial No/Batch No against it.,Wiersz # {0}: pozycja {1} nie jest przedmiotem serializowanym / partiami. Nie może mieć numeru seryjnego / numeru partii.,
4209Please set {0},Ustaw {0},
4210Please set {0},Ustaw {0},supplier
4211Draft,Wersja robocza,"docstatus,=,0"
4212Cancelled,Anulowany,"docstatus,=,2"
4213Please setup Instructor Naming System in Education > Education Settings,Skonfiguruj system nazewnictwa instruktorów w sekcji Edukacja&gt; Ustawienia edukacji,
4214Please set Naming Series for {0} via Setup > Settings > Naming Series,Ustaw Serie nazw dla {0} poprzez Ustawienia&gt; Ustawienia&gt; Serie nazw,
4215UOM Conversion factor ({0} -> {1}) not found for item: {2},Nie znaleziono współczynnika konwersji UOM ({0} -&gt; {1}) dla elementu: {2},
4216Item Code > Item Group > Brand,Kod pozycji&gt; Grupa produktów&gt; Marka,
4217Customer > Customer Group > Territory,Klient&gt; Grupa klientów&gt; Terytorium,
4218Supplier > Supplier Type,Dostawca&gt; Rodzaj dostawcy,
4219Please setup Employee Naming System in Human Resource > HR Settings,Skonfiguruj system nazewnictwa pracowników w dziale Zasoby ludzkie&gt; Ustawienia HR,
4220Please setup numbering series for Attendance via Setup > Numbering Series,Skonfiguruj serie numeracji dla frekwencji poprzez Ustawienia&gt; Serie numeracji,
4221The value of {0} differs between Items {1} and {2},Wartość {0} różni się między elementami {1} i {2},
4222Auto Fetch,Automatyczne pobieranie,
4223Fetch Serial Numbers based on FIFO,Pobierz numery seryjne na podstawie FIFO,
4224"Outward taxable supplies(other than zero rated, nil rated and exempted)","Dostawy podlegające opodatkowaniu zewnętrznemu (inne niż zerowe, zerowe i zwolnione)",
4225"To allow different rates, disable the {0} checkbox in {1}.","Aby zezwolić na różne stawki, wyłącz {0} pole wyboru w {1}.",
4226Current Odometer Value should be greater than Last Odometer Value {0},Bieżąca wartość drogomierza powinna być większa niż ostatnia wartość drogomierza {0},
4227No additional expenses has been added,Nie dodano żadnych dodatkowych kosztów,
4228Asset{} {assets_link} created for {},Zasób {} {asset_link} utworzony dla {},
4229Row {}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation for item {},Wiersz {}: Seria nazewnictwa zasobów jest wymagana w przypadku automatycznego tworzenia elementu {},
4230Assets not created for {0}. You will have to create asset manually.,Zasoby nie zostały utworzone dla {0}. Będziesz musiał utworzyć zasób ręcznie.,
4231{0} {1} has accounting entries in currency {2} for company {3}. Please select a receivable or payable account with currency {2}.,{0} {1} ma zapisy księgowe w walucie {2} firmy {3}. Wybierz konto należności lub zobowiązania w walucie {2}.,
4232Invalid Account,Nieważne konto,
4233Purchase Order Required,Wymagane zamówienia kupna,
4234Purchase Receipt Required,Wymagane potwierdzenie zakupu,
4235Account Missing,Brak konta,
4236Requested,Zamówiony,
4237Partially Paid,Częściowo wypłacone,
4238Invalid Account Currency,Nieprawidłowa waluta konta,
4239"Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number","Wiersz {0}: pozycja {1}, ilość musi być liczbą dodatnią",
4240"Please set {0} for Batched Item {1}, which is used to set {2} on Submit.","Ustaw {0} dla pozycji wsadowej {1}, która jest używana do ustawiania {2} podczas przesyłania.",
4241Expiry Date Mandatory,Data wygaśnięcia jest obowiązkowa,
4242Variant Item,Wariant pozycji,
4243BOM 1 {0} and BOM 2 {1} should not be same,BOM 1 {0} i BOM 2 {1} nie powinny być takie same,
4244Note: Item {0} added multiple times,Uwaga: element {0} został dodany wiele razy,
4245YouTube,Youtube,
4246Vimeo,Vimeo,
4247Publish Date,Data publikacji,
4248Duration,Trwanie,
4249Advanced Settings,Zaawansowane ustawienia,
4250Path,Ścieżka,
4251Components,składniki,
4252Verified By,Zweryfikowane przez,
4253Invalid naming series (. missing) for {0},Nieprawidłowa seria nazw (brak.) Dla {0},
4254Filter Based On,Filtruj na podstawie,
4255Reqd by date,Wymagane według daty,
4256Manufacturer Part Number <b>{0}</b> is invalid,Numer części producenta <b>{0}</b> jest nieprawidłowy,
4257Invalid Part Number,Nieprawidłowy numer części,
4258Select atleast one Social Media from Share on.,Wybierz co najmniej jeden serwis społecznościowy z Udostępnij na.,
4259Invalid Scheduled Time,Nieprawidłowy zaplanowany czas,
4260Length Must be less than 280.,Długość musi być mniejsza niż 280.,
4261Error while POSTING {0},Błąd podczas WPISYWANIA {0},
4262"Session not valid, Do you want to login?","Sesja nieważna, czy chcesz się zalogować?",
4263Session Active,Sesja aktywna,
4264Session Not Active. Save doc to login.,"Sesja nieaktywna. Zapisz dokument, aby się zalogować.",
4265Error! Failed to get request token.,Błąd! Nie udało się uzyskać tokena żądania.,
4266Invalid {0} or {1},Nieprawidłowy {0} lub {1},
4267Error! Failed to get access token.,Błąd! Nie udało się uzyskać tokena dostępu.,
4268Invalid Consumer Key or Consumer Secret Key,Nieprawidłowy klucz klienta lub tajny klucz klienta,
4269Your Session will be expire in ,Twoja sesja wygaśnie za,
4270 days.,dni.,
4271Session is expired. Save doc to login.,"Sesja wygasła. Zapisz dokument, aby się zalogować.",
4272Error While Uploading Image,Błąd podczas przesyłania obrazu,
4273You Didn't have permission to access this API,Nie masz uprawnień dostępu do tego interfejsu API,
4274Valid Upto date cannot be before Valid From date,Data Valid Upto nie może być wcześniejsza niż data Valid From,
4275Valid From date not in Fiscal Year {0},Data ważności od nie w roku podatkowym {0},
4276Valid Upto date not in Fiscal Year {0},Ważna data ważności nie w roku podatkowym {0},
4277Group Roll No,Group Roll No,
4278Maintain Same Rate Throughout Sales Cycle,Utrzymanie tej samej stawki przez cały cykl sprzedaży,
4279"Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}.","Wiersz {1}: ilość ({0}) nie może być ułamkiem. Aby to umożliwić, wyłącz &#39;{2}&#39; w UOM {3}.",
4280Must be Whole Number,Musi być liczbą całkowitą,
4281Please setup Razorpay Plan ID,Skonfiguruj identyfikator planu Razorpay,
4282Contact Creation Failed,Utworzenie kontaktu nie powiodło się,
4283{0} already exists for employee {1} and period {2},{0} już istnieje dla pracownika {1} i okresu {2},
4284Leaves Allocated,Liście przydzielone,
4285Leaves Expired,Liście wygasły,
4286Leave Without Pay does not match with approved {} records,Urlop bez wynagrodzenia nie zgadza się z zatwierdzonymi rekordami {},
4287Income Tax Slab not set in Salary Structure Assignment: {0},Podatek dochodowy nie jest ustawiony w przypisaniu struktury wynagrodzenia: {0},
4288Income Tax Slab: {0} is disabled,Płyta podatku dochodowego: {0} jest wyłączona,
4289Income Tax Slab must be effective on or before Payroll Period Start Date: {0},Płyta podatku dochodowego musi obowiązywać w dniu rozpoczęcia okresu wypłaty wynagrodzenia lub wcześniej: {0},
4290No leave record found for employee {0} on {1},Nie znaleziono rekordu urlopu dla pracownika {0} w dniu {1},
4291Row {0}: {1} is required in the expenses table to book an expense claim.,"Wiersz {0}: {1} jest wymagany w tabeli wydatków, aby zarezerwować wniosek o zwrot wydatków.",
4292Set the default account for the {0} {1},Ustaw domyślne konto dla {0} {1},
4293(Half Day),(Połowa dnia),
4294Income Tax Slab,Płyta podatku dochodowego,
4295Row #{0}: Cannot set amount or formula for Salary Component {1} with Variable Based On Taxable Salary,Wiersz nr {0}: nie można ustawić kwoty lub formuły dla składnika wynagrodzenia {1} ze zmienną opartą na wynagrodzeniu podlegającym opodatkowaniu,
4296Row #{}: {} of {} should be {}. Please modify the account or select a different account.,Wiersz nr {}: {} z {} powinien być {}. Zmodyfikuj konto lub wybierz inne konto.,
4297Row #{}: Please asign task to a member.,Wiersz nr {}: Przydziel zadanie członkowi.,
4298Process Failed,Proces nie powiódł się,
4299Tally Migration Error,Błąd migracji Tally,
4300Please set Warehouse in Woocommerce Settings,Ustaw Magazyn w Ustawieniach Woocommerce,
4301Row {0}: Delivery Warehouse ({1}) and Customer Warehouse ({2}) can not be same,Wiersz {0}: Magazyn dostaw ({1}) i Magazyn klienta ({2}) nie mogą być takie same,
4302Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date,Wiersz {0}: Termin płatności w tabeli Warunki płatności nie może być wcześniejszy niż data księgowania,
4303Cannot find {} for item {}. Please set the same in Item Master or Stock Settings.,Nie można znaleźć {} dla elementu {}. Proszę ustawić to samo w pozycji Główny lub Ustawienia zapasów.,
4304Row #{0}: The batch {1} has already expired.,Wiersz nr {0}: partia {1} już wygasła.,
4305Start Year and End Year are mandatory,Rok rozpoczęcia i rok zakończenia są obowiązkowe,
4306GL Entry,Wejście GL,
4307Cannot allocate more than {0} against payment term {1},Nie można przydzielić więcej niż {0} na okres płatności {1},
4308The root account {0} must be a group,Konto root {0} musi być grupą,
4309Shipping rule not applicable for country {0} in Shipping Address,Reguła dostawy nie dotyczy kraju {0} w adresie dostawy,
4310Get Payments from,Otrzymuj płatności od,
4311Set Shipping Address or Billing Address,Ustaw adres wysyłki lub adres rozliczeniowy,
4312Consultation Setup,Konfiguracja konsultacji,
4313Fee Validity,Ważność opłaty,
4314Laboratory Setup,Przygotowanie laboratorium,
4315Dosage Form,Forma dawkowania,
4316Records and History,Zapisy i historia,
4317Patient Medical Record,Medyczny dokument medyczny pacjenta,
4318Rehabilitation,Rehabilitacja,
4319Exercise Type,Typ ćwiczenia,
4320Exercise Difficulty Level,Poziom trudności ćwiczeń,
4321Therapy Type,Rodzaj terapii,
4322Therapy Plan,Plan terapii,
4323Therapy Session,Sesja terapeutyczna,
4324Motor Assessment Scale,Skala Oceny Motorycznej,
4325[Important] [ERPNext] Auto Reorder Errors,[Ważne] [ERPNext] Błędy automatycznego ponownego zamawiania,
4326"Regards,","Pozdrowienia,",
4327The following {0} were created: {1},Utworzono następujące {0}: {1},
4328Work Orders,Zlecenia pracy,
4329The {0} {1} created sucessfully,{0} {1} został pomyślnie utworzony,
4330Work Order cannot be created for following reason: <br> {0},Nie można utworzyć zlecenia pracy z następującego powodu:<br> {0},
4331Add items in the Item Locations table,Dodaj pozycje w tabeli Lokalizacje pozycji,
4332Update Current Stock,Zaktualizuj aktualne zapasy,
4333"{0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item","{0} Zachowaj próbkę na podstawie partii. Zaznacz opcję Ma nr partii, aby zachować próbkę elementu",
4334Empty,Pusty,
4335Currently no stock available in any warehouse,Obecnie nie ma zapasów w żadnym magazynie,
4336BOM Qty,BOM Qty,
4337Time logs are required for {0} {1},Dzienniki czasu są wymagane dla {0} {1},
4338Total Completed Qty,Całkowita ukończona ilość,
4339Qty to Manufacture,Ilość do wyprodukowania,
4340Repay From Salary can be selected only for term loans,Spłata z wynagrodzenia może być wybrana tylko dla pożyczek terminowych,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02004341Social Media Campaigns,Kampanie w mediach społecznościowych,
4342From Date can not be greater than To Date,Data początkowa nie może być większa niż data początkowa,
4343Please set a Customer linked to the Patient,Ustaw klienta powiązanego z pacjentem,
4344Customer Not Found,Nie znaleziono klienta,
4345Please Configure Clinical Procedure Consumable Item in ,Skonfiguruj materiał eksploatacyjny do procedury klinicznej w,
4346Missing Configuration,Brak konfiguracji,
4347Out Patient Consulting Charge Item,Out Patient Consulting Charge Item,
4348Inpatient Visit Charge Item,Opłata za wizyta stacjonarna,
4349OP Consulting Charge,OP Consulting Charge,
4350Inpatient Visit Charge,Opłata za wizytę stacjonarną,
4351Appointment Status,Status spotkania,
4352Test: ,Test:,
4353Collection Details: ,Szczegóły kolekcji:,
4354{0} out of {1},{0} z {1},
4355Select Therapy Type,Wybierz typ terapii,
4356{0} sessions completed,Ukończono {0} sesje,
4357{0} session completed,Sesja {0} zakończona,
4358 out of {0},z {0},
4359Therapy Sessions,Sesje terapeutyczne,
4360Add Exercise Step,Dodaj krok ćwiczenia,
4361Edit Exercise Step,Edytuj krok ćwiczenia,
4362Patient Appointments,Spotkania pacjentów,
4363Item with Item Code {0} already exists,Przedmiot o kodzie pozycji {0} już istnieje,
4364Registration Fee cannot be negative or zero,Opłata rejestracyjna nie może być ujemna ani zerowa,
4365Configure a service Item for {0},Skonfiguruj usługę dla {0},
4366Temperature: ,Temperatura:,
4367Pulse: ,Puls:,
4368Respiratory Rate: ,Częstość oddechów:,
4369BP: ,BP:,
4370BMI: ,BMI:,
4371Note: ,Uwaga:,
4372Check Availability,Sprawdź dostępność,
4373Please select Patient first,Najpierw wybierz pacjenta,
4374Please select a Mode of Payment first,Najpierw wybierz sposób płatności,
4375Please set the Paid Amount first,Najpierw ustaw Kwotę do zapłaty,
4376Not Therapies Prescribed,Nie przepisane terapie,
4377There are no Therapies prescribed for Patient {0},Nie ma przepisanych terapii dla pacjenta {0},
4378Appointment date and Healthcare Practitioner are Mandatory,Data wizyty i lekarz są obowiązkowe,
4379No Prescribed Procedures found for the selected Patient,Nie znaleziono przepisanych procedur dla wybranego pacjenta,
4380Please select a Patient first,Najpierw wybierz pacjenta,
4381There are no procedure prescribed for ,Nie ma określonej procedury,
4382Prescribed Therapies,Terapie przepisane,
4383Appointment overlaps with ,Termin pokrywa się z,
4384{0} has appointment scheduled with {1} at {2} having {3} minute(s) duration.,{0} ma zaplanowane spotkanie z {1} na {2} trwające {3} minut (y).,
4385Appointments Overlapping,Nakładające się terminy,
4386Consulting Charges: {0},Opłaty za konsultacje: {0},
4387Appointment Cancelled. Please review and cancel the invoice {0},Spotkanie odwołane. Sprawdź i anuluj fakturę {0},
4388Appointment Cancelled.,Spotkanie odwołane.,
4389Fee Validity {0} updated.,Zaktualizowano ważność opłaty {0}.,
4390Practitioner Schedule Not Found,Nie znaleziono harmonogramu lekarza,
4391{0} is on a Half day Leave on {1},{0} korzysta z urlopu półdniowego dnia {1},
4392{0} is on Leave on {1},{0} jest na urlopie na {1},
4393{0} does not have a Healthcare Practitioner Schedule. Add it in Healthcare Practitioner,{0} nie ma harmonogramu lekarzy. Dodaj go do lekarza,
4394Healthcare Service Units,Jednostki opieki zdrowotnej,
4395Complete and Consume,Uzupełnij i zużyj,
4396Complete {0} and Consume Stock?,Uzupełnić {0} i zużyć zapasy?,
4397Complete {0}?,Ukończono {0}?,
4398Stock quantity to start the Procedure is not available in the Warehouse {0}. Do you want to record a Stock Entry?,Ilość zapasów potrzebna do rozpoczęcia procedury nie jest dostępna w magazynie {0}. Czy chcesz zarejestrować wejście na giełdę?,
4399{0} as on {1},{0} jak w dniu {1},
4400Clinical Procedure ({0}):,Procedura kliniczna ({0}):,
4401Please set Customer in Patient {0},Ustaw klienta jako pacjenta {0},
4402Item {0} is not active,Przedmiot {0} nie jest aktywny,
4403Therapy Plan {0} created successfully.,Plan terapii {0} został utworzony pomyślnie.,
4404Symptoms: ,Objawy:,
4405No Symptoms,Brak objawów,
4406Diagnosis: ,Diagnoza:,
4407No Diagnosis,Brak diagnozy,
4408Drug(s) Prescribed.,Leki przepisane.,
4409Test(s) Prescribed.,Test (y) przepisane.,
4410Procedure(s) Prescribed.,Procedura (-y) zalecana (-e).,
4411Counts Completed: {0},Liczenie zakończone: {0},
4412Patient Assessment,Ocena stanu pacjenta,
4413Assessments,Oceny,
4414Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.,"Heads (lub grupy), przeciwko którym zapisy księgowe są i sald są utrzymywane.",
4415Account Name,Nazwa konta,
4416Inter Company Account,Konto firmowe Inter,
4417Parent Account,Nadrzędne konto,
4418Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions.,Ustawienie Typu Konta pomaga w wyborze tego konta w transakcji.,
4419Chargeable,Odpowedni do pobierania opłaty.,
4420Rate at which this tax is applied,Stawka przy użyciu której ten podatek jest aplikowany,
4421Frozen,Zamrożony,
4422"If the account is frozen, entries are allowed to restricted users.","Jeśli konto jest zamrożone, zapisy mogą wykonywać tylko wyznaczone osoby.",
4423Balance must be,Bilans powinien wynosić,
4424Lft,Lft,
4425Rgt,Rgt,
4426Old Parent,Stary obiekt nadrzędny,
4427Include in gross,Uwzględnij w brutto,
4428Auditor,Audytor,
4429Accounting Dimension,Wymiar księgowy,
4430Dimension Name,Nazwa wymiaru,
4431Dimension Defaults,Domyślne wymiary,
4432Accounting Dimension Detail,Szczegóły wymiaru księgowości,
4433Default Dimension,Domyślny wymiar,
4434Mandatory For Balance Sheet,Obowiązkowe dla bilansu,
4435Mandatory For Profit and Loss Account,Obowiązkowe dla rachunku zysków i strat,
4436Accounting Period,Okres Księgowy,
4437Period Name,Nazwa okresu,
4438Closed Documents,Zamknięte dokumenty,
4439Accounts Settings,Ustawienia Kont,
4440Settings for Accounts,Ustawienia Konta,
4441Make Accounting Entry For Every Stock Movement,Tworzenie Zapisów Księgowych dla każdej zmiany stanu Magazynu,
4442Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accounts,Użytkownicy z tą rolą mogą ustawiać zamrożone konta i tworzyć / modyfikować wpisy księgowe dla zamrożonych kont,
4443Determine Address Tax Category From,Określ kategorię podatku adresowego od,
4444Over Billing Allowance (%),Over Billing Allowance (%),
4445Check Supplier Invoice Number Uniqueness,"Sprawdź, czy numer faktury dostawcy jest unikalny",
4446Make Payment via Journal Entry,Wykonywanie płatności za pośrednictwem Zapisów Księgowych dziennika,
4447Unlink Payment on Cancellation of Invoice,Odłączanie Przedpłata na Anulowanie faktury,
4448Book Asset Depreciation Entry Automatically,Automatycznie wprowadź wartość księgowania depozytu księgowego aktywów,
4449Automatically Add Taxes and Charges from Item Tax Template,Automatycznie dodawaj podatki i opłaty z szablonu podatku od towarów,
4450Automatically Fetch Payment Terms,Automatycznie pobierz warunki płatności,
4451Show Payment Schedule in Print,Pokaż harmonogram płatności w druku,
4452Currency Exchange Settings,Ustawienia wymiany walut,
4453Allow Stale Exchange Rates,Zezwalaj na Stałe Kursy walut,
4454Stale Days,Stale Dni,
4455Report Settings,Ustawienia raportu,
4456Use Custom Cash Flow Format,Użyj niestandardowego formatu przepływu środków pieniężnych,
4457Allowed To Transact With,Zezwolono na zawieranie transakcji przy użyciu,
4458SWIFT number,Numer swift,
4459Branch Code,Kod oddziału,
4460Address and Contact,Adres i Kontakt,
4461Address HTML,Adres HTML,
4462Contact HTML,HTML kontaktu,
4463Data Import Configuration,Konfiguracja importu danych,
4464Bank Transaction Mapping,Mapowanie transakcji bankowych,
4465Plaid Access Token,Token dostępu do kratki,
4466Company Account,Konto firmowe,
4467Account Subtype,Podtyp konta,
4468Is Default Account,Jest kontem domyślnym,
4469Is Company Account,Jest kontem firmowym,
4470Party Details,Strona Szczegóły,
4471Account Details,Szczegóły konta,
4472IBAN,IBAN,
4473Bank Account No,Nr konta bankowego,
4474Integration Details,Szczegóły integracji,
4475Integration ID,Identyfikator integracji,
4476Last Integration Date,Ostatnia data integracji,
4477Change this date manually to setup the next synchronization start date,"Zmień tę datę ręcznie, aby ustawić następną datę rozpoczęcia synchronizacji",
4478Mask,Maska,
4479Bank Account Subtype,Podtyp konta bankowego,
4480Bank Account Type,Typ konta bankowego,
4481Bank Guarantee,Gwarancja bankowa,
4482Bank Guarantee Type,Rodzaj gwarancji bankowej,
4483Receiving,Odbieranie,
4484Providing,Że,
4485Reference Document Name,Nazwa dokumentu referencyjnego,
4486Validity in Days,Ważność w dniach,
4487Bank Account Info,Informacje o koncie bankowym,
4488Clauses and Conditions,Klauzule i warunki,
4489Other Details,Inne szczegóły,
4490Bank Guarantee Number,Numer Gwarancji Bankowej,
4491Name of Beneficiary,Imię beneficjenta,
4492Margin Money,Marża pieniężna,
4493Charges Incurred,Naliczone opłaty,
4494Fixed Deposit Number,Naprawiono numer depozytu,
4495Account Currency,Waluta konta,
4496Select the Bank Account to reconcile.,Wybierz konto bankowe do uzgodnienia.,
4497Include Reconciled Entries,Dołącz uzgodnione wpisy,
4498Get Payment Entries,Uzyskaj Wpisy płatności,
4499Payment Entries,Wpisy płatności,
4500Update Clearance Date,Aktualizacja daty rozliczenia,
4501Bank Reconciliation Detail,Uzgodnienia z wyciągiem bankowym - szczegóły,
4502Cheque Number,Numer czeku,
4503Cheque Date,Data czeku,
4504Statement Header Mapping,Mapowanie nagłówków instrukcji,
4505Statement Headers,Nagłówki instrukcji,
4506Transaction Data Mapping,Mapowanie danych transakcji,
4507Mapped Items,Zmapowane elementy,
4508Bank Statement Settings Item,Ustawienia wyciągu bankowego Pozycja,
4509Mapped Header,Mapowany nagłówek,
4510Bank Header,Nagłówek banku,
4511Bank Statement Transaction Entry,Wpis transakcji z wyciągu bankowego,
4512Bank Transaction Entries,Wpisy transakcji bankowych,
4513New Transactions,Nowe transakcje,
4514Match Transaction to Invoices,Dopasuj transakcję do faktur,
4515Create New Payment/Journal Entry,Utwórz nową pozycję płatności / księgowania,
4516Submit/Reconcile Payments,Wpisz/Uzgodnij płatności,
4517Matching Invoices,Dopasowanie faktur,
4518Payment Invoice Items,Faktury z płatności,
4519Reconciled Transactions,Uzgodnione transakcje,
4520Bank Statement Transaction Invoice Item,Wyciąg z rachunku bankowego,
4521Payment Description,Opis płatności,
4522Invoice Date,Data faktury,
4523invoice,faktura,
4524Bank Statement Transaction Payment Item,Wyciąg z transakcji bankowych,
4525outstanding_amount,pozostająca kwota,
4526Payment Reference,Referencje płatności,
4527Bank Statement Transaction Settings Item,Ustawienia transakcji bankowych Pozycja,
4528Bank Data,Dane bankowe,
4529Mapped Data Type,Zmapowany typ danych,
4530Mapped Data,Zmapowane dane,
4531Bank Transaction,Transakcja bankowa,
4532ACC-BTN-.YYYY.-,ACC-BTN-.YYYY.-,
4533Transaction ID,Identyfikator transakcji,
4534Unallocated Amount,Kwota nieprzydzielone,
4535Field in Bank Transaction,Pole w transakcji bankowej,
4536Column in Bank File,Kolumna w pliku banku,
4537Bank Transaction Payments,Płatności transakcji bankowych,
4538Control Action,Działanie kontrolne,
4539Applicable on Material Request,Obowiązuje na wniosek materiałowy,
4540Action if Annual Budget Exceeded on MR,"Działanie, jeśli budżet roczny przekroczy MR",
4541Warn,Ostrzeż,
4542Ignore,Ignoruj,
4543Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MR,"Działanie, jeżeli skumulowany budżet miesięczny przekroczył MR",
4544Applicable on Purchase Order,Obowiązuje w przypadku zamówienia zakupu,
4545Action if Annual Budget Exceeded on PO,"Działanie, jeśli budżet roczny został przekroczony dla zamówienia",
4546Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on PO,"Działanie, jeśli skumulowany miesięczny budżet został przekroczony dla zamówienia",
4547Applicable on booking actual expenses,Obowiązuje przy rezerwacji rzeczywistych wydatków,
4548Action if Annual Budget Exceeded on Actual,"Działanie, jeśli budżet roczny przekroczyłby rzeczywisty",
4549Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual,"Działanie, jeżeli skumulowany budżet miesięczny przekroczył rzeczywisty",
4550Budget Accounts,Rachunki ekonomiczne,
4551Budget Account,Budżet Konta,
4552Budget Amount,budżet Kwota,
4553ACC-CF-.YYYY.-,ACC-CF-.RRRR.-,
4554Received Date,Data Otrzymania,
4555Quarter,Kwartał,
4556I,ja,
4557II,II,
4558III,III,
4559IV,IV,
4560Invoice No,Nr faktury,
4561Cash Flow Mapper,Mapper przepływu gotówki,
4562Section Name,Nazwa sekcji,
4563Section Header,Nagłówek sekcji,
4564Section Leader,Kierownik sekcji,
4565e.g Adjustments for:,np. korekty dla:,
4566Section Subtotal,Podsuma sekcji,
4567Section Footer,Sekcja stopki,
4568Position,Pozycja,
4569Cash Flow Mapping,Mapowanie przepływów pieniężnych,
4570Select Maximum Of 1,Wybierz Maksimum 1,
4571Is Finance Cost,Koszt finansowy,
4572Is Working Capital,Jest kapitałem obrotowym,
4573Is Finance Cost Adjustment,Czy korekta kosztów finansowych,
4574Is Income Tax Liability,Jest odpowiedzialnością z tytułu podatku dochodowego,
4575Is Income Tax Expense,Jest kosztem podatku dochodowego,
4576Cash Flow Mapping Accounts,Konta mapowania przepływów pieniężnych,
4577account,Konto,
4578Cash Flow Mapping Template,Szablon mapowania przepływów pieniężnych,
4579Cash Flow Mapping Template Details,Szczegóły szablonu mapowania przepływu gotówki,
4580POS-CLO-,POS-CLO-,
4581Custody,Opieka,
4582Net Amount,Kwota netto,
4583Cashier Closing Payments,Kasjer Zamykanie płatności,
4584Chart of Accounts Importer,Importer planu kont,
4585Import Chart of Accounts from a csv file,Importuj plan kont z pliku csv,
4586Attach custom Chart of Accounts file,Dołącz niestandardowy plik planu kont,
4587Chart Preview,Podgląd wykresu,
4588Chart Tree,Drzewo wykresów,
4589Cheque Print Template,Sprawdź Szablon druku,
4590Has Print Format,Ma format wydruku,
4591Primary Settings,Ustawienia podstawowe,
4592Cheque Size,Czek Rozmiar,
4593Regular,Regularny,
4594Starting position from top edge,stanowisko od górnej krawędzi Zaczynając,
4595Cheque Width,Czek Szerokość,
4596Cheque Height,Czek Wysokość,
4597Scanned Cheque,zeskanowanych Czek,
4598Is Account Payable,Czy Account Payable,
4599Distance from top edge,Odległość od górnej krawędzi,
4600Distance from left edge,Odległość od lewej krawędzi,
4601Message to show,Wiadomość pokazać,
4602Date Settings,Data Ustawienia,
4603Starting location from left edge,Zaczynając od lewej krawędzi lokalizację,
4604Payer Settings,Ustawienia płatnik,
4605Width of amount in word,Szerokość kwoty w słowie,
4606Line spacing for amount in words,Odstępy między wierszami dla kwoty w słowach,
4607Amount In Figure,Kwota Na rysunku,
4608Signatory Position,Sygnatariusz Pozycja,
4609Closed Document,Zamknięty dokument,
4610Track separate Income and Expense for product verticals or divisions.,Śledź oddzielnie przychody i koszty dla branż produktowych lub oddziałów.,
4611Cost Center Name,Nazwa Centrum Kosztów,
4612Parent Cost Center,Nadrzędny dział kalkulacji kosztów,
4613lft,lft,
4614rgt,rgt,
4615Coupon Code,Kod kuponu,
4616Coupon Name,Nazwa kuponu,
4617"e.g. ""Summer Holiday 2019 Offer 20""",np. „Oferta na wakacje 2019 r. 20”,
4618Coupon Type,Rodzaj kuponu,
4619Promotional,Promocyjny,
4620Gift Card,Karta podarunkowa,
4621unique e.g. SAVE20 To be used to get discount,unikatowy np. SAVE20 Do wykorzystania w celu uzyskania rabatu,
4622Validity and Usage,Ważność i użycie,
4623Valid From,Ważne od,
4624Valid Upto,Valid Upto,
4625Maximum Use,Maksymalne wykorzystanie,
4626Used,Używany,
4627Coupon Description,Opis kuponu,
4628Discounted Invoice,Zniżka na fakturze,
4629Debit to,Obciąż do,
4630Exchange Rate Revaluation,Przeszacowanie kursu wymiany,
4631Get Entries,Uzyskaj wpisy,
4632Exchange Rate Revaluation Account,Rachunek przeszacowania kursu wymiany,
4633Total Gain/Loss,Całkowity wzrost / strata,
4634Balance In Account Currency,Waluta konta w walucie,
4635Current Exchange Rate,Aktualny kurs wymiany,
4636Balance In Base Currency,Saldo w walucie podstawowej,
4637New Exchange Rate,Nowy kurs wymiany,
4638New Balance In Base Currency,Nowe saldo w walucie podstawowej,
4639Gain/Loss,Zysk / strata,
4640**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.,** Rok finansowy** reprezentuje rok finansowy. Wszystkie zapisy księgowe oraz inne znaczące transakcje są śledzone przed ** roku podatkowego **.,
4641Year Name,Nazwa roku,
4642"For e.g. 2012, 2012-13","np. 2012, 2012-13",
4643Year Start Date,Data początku roku,
4644Year End Date,Data końca roku,
4645Companies,Firmy,
4646Auto Created,Automatycznie utworzone,
4647Stock User,Użytkownik magazynu,
4648Fiscal Year Company,Rok podatkowy firmy,
4649Debit Amount,Kwota Debit,
4650Credit Amount,Kwota kredytu,
4651Debit Amount in Account Currency,Kwota debetową w walucie rachunku,
4652Credit Amount in Account Currency,Kwota kredytu w walucie rachunku,
4653Voucher Detail No,Nr Szczegółu Bonu,
4654Is Opening,Otwiera się,
4655Is Advance,Zaawansowany proces,
4656To Rename,Aby zmienić nazwę,
4657GST Account,Konto GST,
4658CGST Account,Konto CGST,
4659SGST Account,Konto SGST,
4660IGST Account,Konto IGST,
4661CESS Account,Konto CESS,
4662Loan Start Date,Data rozpoczęcia pożyczki,
4663Loan Period (Days),Okres pożyczki (dni),
4664Loan End Date,Data zakończenia pożyczki,
4665Bank Charges,Opłaty bankowe,
4666Short Term Loan Account,Konto pożyczki krótkoterminowej,
4667Bank Charges Account,Rachunek opłat bankowych,
4668Accounts Receivable Credit Account,Rachunek kredytowy należności,
4669Accounts Receivable Discounted Account,Konto z rabatem należności,
4670Accounts Receivable Unpaid Account,Niezapłacone konto należności,
4671Item Tax Template,Szablon podatku od towarów,
4672Tax Rates,Wysokość podatków,
4673Item Tax Template Detail,Szczegóły szablonu podatku od towarów,
4674Entry Type,Rodzaj wpisu,
4675Inter Company Journal Entry,Dziennik firmy Inter Company,
4676Bank Entry,Operacja bankowa,
4677Cash Entry,Wpis gotówkowy,
4678Credit Card Entry,Karta kredytowa,
4679Contra Entry,Odpis aktualizujący,
4680Excise Entry,Akcyza Wejścia,
4681Write Off Entry,Odpis,
4682Opening Entry,Wpis początkowy,
4683ACC-JV-.YYYY.-,ACC-JV-.RRRR.-,
4684Accounting Entries,Zapisy księgowe,
4685Total Debit,Całkowita kwota debetu,
4686Total Credit,Całkowita kwota kredytu,
4687Difference (Dr - Cr),Różnica (Dr - Cr),
4688Make Difference Entry,Wprowadź różnicę,
4689Total Amount Currency,Suma Waluta Kwota,
4690Total Amount in Words,Wartość całkowita słownie,
4691Remark,Uwaga,
4692Paid Loan,Płatna pożyczka,
4693Inter Company Journal Entry Reference,Wpis w dzienniku firmy Inter Company,
4694Write Off Based On,Odpis bazowano na,
4695Get Outstanding Invoices,Uzyskaj zaległą fakturę,
4696Write Off Amount,Kwota odpisu,
4697Printing Settings,Ustawienia drukowania,
4698Pay To / Recd From,Zapłać / Rachunek od,
4699Payment Order,Zlecenie płatnicze,
4700Subscription Section,Sekcja subskrypcji,
4701Journal Entry Account,Konto zapisu,
4702Account Balance,Bilans konta,
4703Party Balance,Bilans Grupy,
4704Accounting Dimensions,Wymiary księgowe,
4705If Income or Expense,Jeśli przychód lub koszt,
4706Exchange Rate,Kurs wymiany,
4707Debit in Company Currency,Debet w firmie Waluta,
4708Credit in Company Currency,Kredyt w walucie Spółki,
4709Payroll Entry,Wpis o płace,
4710Employee Advance,Advance pracownika,
4711Reference Due Date,Referencyjny termin płatności,
4712Loyalty Program Tier,Poziom programu lojalnościowego,
4713Redeem Against,Zrealizuj przeciw,
4714Expiry Date,Data ważności,
4715Loyalty Point Entry Redemption,Punkt wejścia do punktu lojalnościowego,
4716Redemption Date,Data wykupu,
4717Redeemed Points,Wykorzystane punkty,
4718Loyalty Program Name,Nazwa programu lojalnościowego,
4719Loyalty Program Type,Typ programu lojalnościowego,
4720Single Tier Program,Program dla jednego poziomu,
4721Multiple Tier Program,Program wielopoziomowy,
4722Customer Territory,Terytorium klienta,
4723Auto Opt In (For all customers),Automatyczne optowanie (dla wszystkich klientów),
4724Collection Tier,Poziom kolekcji,
4725Collection Rules,Zasady zbierania,
4726Redemption,Odkupienie,
4727Conversion Factor,Współczynnik konwersji,
47281 Loyalty Points = How much base currency?,1 punkty lojalnościowe = ile waluty bazowej?,
4729Expiry Duration (in days),Okres ważności (w dniach),
4730Help Section,Sekcja pomocy,
4731Loyalty Program Help,Pomoc programu lojalnościowego,
4732Loyalty Program Collection,Kolekcja programu lojalnościowego,
4733Tier Name,Nazwa warstwy,
4734Minimum Total Spent,Minimalna łączna kwota wydana,
4735Collection Factor (=1 LP),Współczynnik zbierania (= 1 LP),
4736For how much spent = 1 Loyalty Point,Za ile zużytego = 1 punkt lojalnościowy,
4737Mode of Payment Account,Konto księgowe dla tego rodzaju płatności,
4738Default Account,Domyślne konto,
4739Default account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.,Domyślne konto zostanie automatycznie zaktualizowane na fakturze POS po wybraniu tego trybu.,
4740**Monthly Distribution** helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business.,"** Miesięczna Dystrybucja ** pomaga rozłożyć budżet/cel w miesiącach, jeśli masz okresowość w firmie.",
4741Distribution Name,Nazwa Dystrybucji,
4742Name of the Monthly Distribution,Nazwa dystrybucji miesięcznej,
4743Monthly Distribution Percentages,Miesięczne Procenty Dystrybucja,
4744Monthly Distribution Percentage,Miesięczny rozkład procentowy,
4745Percentage Allocation,Przydział Procentowy,
4746Create Missing Party,Utwórz brakującą imprezę,
4747Create missing customer or supplier.,Utwórz brakującego klienta lub dostawcę.,
4748Opening Invoice Creation Tool Item,Otwieranie narzędzia tworzenia faktury,
4749Temporary Opening Account,Tymczasowe konto otwarcia,
4750Party Account,Konto Grupy,
4751Type of Payment,Rodzaj płatności,
4752ACC-PAY-.YYYY.-,ACC-PAY-.YYYY.-,
4753Receive,Odbierać,
4754Internal Transfer,Transfer wewnętrzny,
4755Payment Order Status,Status zlecenia płatniczego,
4756Payment Ordered,Płatność zamówiona,
4757Payment From / To,Płatność Od / Do,
4758Company Bank Account,Konto bankowe firmy,
4759Party Bank Account,Party Bank Account,
4760Account Paid From,Konto do płatności,
4761Account Paid To,Konto do zapłaty,
4762Paid Amount (Company Currency),Zapłacona kwota (waluta firmy),
4763Received Amount,Kwota otrzymana,
4764Received Amount (Company Currency),Otrzymaną kwotą (Spółka waluty),
4765Get Outstanding Invoice,Uzyskaj wyjątkową fakturę,
4766Payment References,Odniesienia płatności,
4767Writeoff,Writeoff,
4768Total Allocated Amount,Łączna kwota przyznanego wsparcia,
4769Total Allocated Amount (Company Currency),Łączna kwota przyznanego wsparcia (Spółka waluty),
4770Set Exchange Gain / Loss,Ustaw Exchange Zysk / strata,
4771Difference Amount (Company Currency),Różnica Kwota (waluta firmy),
4772Write Off Difference Amount,Różnica Kwota odpisuje,
4773Deductions or Loss,Odliczenia lub strata,
4774Payment Deductions or Loss,Odliczenia płatności lub strata,
4775Cheque/Reference Date,Czek / Reference Data,
4776Payment Entry Deduction,Płatność Wejście Odliczenie,
4777Payment Entry Reference,Wejście Płatność referencyjny,
4778Allocated,Przydzielone,
4779Payment Gateway Account,Płatność konto Brama,
4780Payment Account,Konto Płatność,
4781Default Payment Request Message,Domyślnie Płatność Zapytanie Wiadomość,
4782PMO-,PMO-,
4783Payment Order Type,Typ zlecenia płatniczego,
4784Payment Order Reference,Referencje dotyczące płatności,
4785Bank Account Details,Szczegóły konta bankowego,
4786Payment Reconciliation,Uzgodnienie płatności,
4787Receivable / Payable Account,Konto Należności / Zobowiązań,
4788Bank / Cash Account,Rachunek Bankowy/Kasowy,
4789From Invoice Date,Od daty faktury,
4790To Invoice Date,Aby Data faktury,
4791Minimum Invoice Amount,Minimalna kwota faktury,
4792Maximum Invoice Amount,Maksymalna kwota faktury,
4793System will fetch all the entries if limit value is zero.,"System pobierze wszystkie wpisy, jeśli wartość graniczna wynosi zero.",
4794Get Unreconciled Entries,Pobierz Wpisy nieuzgodnione,
4795Unreconciled Payment Details,Szczegóły płatności nieuzgodnione,
4796Invoice/Journal Entry Details,Szczegóły Faktury / Wpisu dziennika,
4797Payment Reconciliation Invoice,Płatność Wyrównawcza Faktury,
4798Invoice Number,Numer faktury,
4799Payment Reconciliation Payment,Płatność Wyrównawcza Płatności,
4800Reference Row,Odniesienie Row,
4801Allocated amount,Przyznana kwota,
4802Payment Request Type,Typ żądania płatności,
4803Outward,Zewnętrzny,
4804Inward,Wewnętrzny,
4805ACC-PRQ-.YYYY.-,ACC-PRQ-.RRRR.-,
4806Transaction Details,szczegóły transakcji,
4807Amount in customer's currency,Kwota w walucie klienta,
4808Is a Subscription,Jest subskrypcją,
4809Transaction Currency,walucie transakcji,
4810Subscription Plans,Plany subskrypcji,
4811SWIFT Number,Numer SWIFT,
4812Recipient Message And Payment Details,Odbiorca wiadomości i szczegóły płatności,
4813Make Sales Invoice,Nowa faktura sprzedaży,
4814Mute Email,Wyciszenie email,
4815payment_url,payment_url,
4816Payment Gateway Details,Payment Gateway Szczegóły,
4817Payment Schedule,Harmonogram płatności,
4818Invoice Portion,Fragment faktury,
4819Payment Amount,Kwota płatności,
4820Payment Term Name,Nazwa terminu płatności,
4821Due Date Based On,Termin wykonania oparty na,
4822Day(s) after invoice date,Dzień (dni) po dacie faktury,
4823Day(s) after the end of the invoice month,Dzień (dni) po zakończeniu miesiąca faktury,
4824Month(s) after the end of the invoice month,Miesiąc (y) po zakończeniu miesiąca faktury,
4825Credit Months,Miesiące kredytowe,
4826Allocate Payment Based On Payment Terms,Przydziel płatność na podstawie warunków płatności,
4827"If this checkbox is checked, paid amount will be splitted and allocated as per the amounts in payment schedule against each payment term","Jeśli to pole wyboru jest zaznaczone, zapłacona kwota zostanie podzielona i przydzielona zgodnie z kwotami w harmonogramie płatności dla każdego terminu płatności",
4828Payment Terms Template Detail,Warunki płatności Szczegóły szablonu,
4829Closing Fiscal Year,Zamknięcie roku fiskalnego,
4830"The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be booked","Głowica konto ramach odpowiedzialności lub kapitałowe, w których zysk / strata będzie zarezerwowane",
4831POS Customer Group,POS Grupa klientów,
4832POS Field,Pole POS,
4833POS Item Group,POS Pozycja Grupy,
4834Company Address,adres spółki,
4835Update Stock,Aktualizuj Stan,
4836Ignore Pricing Rule,Ignoruj zasadę ustalania cen,
4837Applicable for Users,Dotyczy użytkowników,
4838Sales Invoice Payment,Faktura sprzedaży Płatność,
4839Item Groups,Pozycja Grupy,
4840Only show Items from these Item Groups,Pokazuj tylko przedmioty z tych grup przedmiotów,
4841Customer Groups,Grupy klientów,
4842Only show Customer of these Customer Groups,Pokazuj tylko klientów tych grup klientów,
4843Write Off Account,Konto Odpisu,
4844Write Off Cost Center,Centrum Kosztów Odpisu,
4845Account for Change Amount,Konto dla zmiany kwoty,
4846Taxes and Charges,Podatki i opłaty,
4847Apply Discount On,Zastosuj RABAT,
4848POS Profile User,Użytkownik profilu POS,
4849Apply On,Zastosuj Na,
4850Price or Product Discount,Rabat na cenę lub produkt,
4851Apply Rule On Item Code,Zastosuj regułę do kodu towaru,
4852Apply Rule On Item Group,Zastosuj regułę dla grupy pozycji,
4853Apply Rule On Brand,Zastosuj regułę do marki,
4854Mixed Conditions,Warunki mieszane,
4855Conditions will be applied on all the selected items combined. ,Warunki zostaną zastosowane do wszystkich wybranych elementów łącznie.,
4856Is Cumulative,Jest kumulatywny,
4857Coupon Code Based,Na podstawie kodu kuponu,
4858Discount on Other Item,Rabat na inny przedmiot,
4859Apply Rule On Other,Zastosuj regułę do innych,
4860Party Information,Informacje o imprezie,
4861Quantity and Amount,Ilość i kwota,
4862Min Qty,Min. ilość,
4863Max Qty,Maks. Ilość,
4864Min Amt,Min Amt,
4865Max Amt,Max Amt,
4866Period Settings,Ustawienia okresu,
4867Margin Type,margines Rodzaj,
4868Margin Rate or Amount,Margines szybkości lub wielkości,
4869Price Discount Scheme,System rabatów cenowych,
4870Rate or Discount,Stawka lub zniżka,
4871Discount Percentage,Procent zniżki,
4872Discount Amount,Wartość zniżki,
4873For Price List,Dla Listy Cen,
4874Product Discount Scheme,Program rabatów na produkty,
4875Same Item,Ten sam przedmiot,
4876Free Item,Bezpłatny przedmiot,
4877Threshold for Suggestion,Próg dla sugestii,
4878System will notify to increase or decrease quantity or amount ,System powiadomi o zwiększeniu lub zmniejszeniu ilości lub ilości,
4879"Higher the number, higher the priority","Im wyższa liczba, wyższy priorytet",
4880Apply Multiple Pricing Rules,Zastosuj wiele zasad ustalania cen,
4881Apply Discount on Rate,Zastosuj zniżkę na stawkę,
4882Validate Applied Rule,Sprawdź poprawność zastosowanej reguły,
4883Rule Description,Opis reguły,
4884Pricing Rule Help,Pomoc dotycząca ustalania cen,
4885Promotional Scheme Id,Program promocyjny Id,
4886Promotional Scheme,Program promocyjny,
4887Pricing Rule Brand,Zasady ustalania ceny marki,
4888Pricing Rule Detail,Szczegóły reguły cenowej,
4889Child Docname,Nazwa dziecka,
4890Rule Applied,Stosowana reguła,
4891Pricing Rule Item Code,Kod pozycji reguły cenowej,
4892Pricing Rule Item Group,Grupa pozycji Reguły cenowe,
4893Price Discount Slabs,Płyty z rabatem cenowym,
4894Promotional Scheme Price Discount,Zniżka cenowa programu promocyjnego,
4895Product Discount Slabs,Płyty z rabatem na produkty,
4896Promotional Scheme Product Discount,Rabat na program promocyjny,
4897Min Amount,Min. Kwota,
4898Max Amount,Maksymalna kwota,
4899Discount Type,Typ rabatu,
4900ACC-PINV-.YYYY.-,ACC-PINV-.RRRR.-,
4901Tax Withholding Category,Kategoria odwrotnego obciążenia,
4902Edit Posting Date and Time,Zmodyfikuj datę i czas dokumentu,
4903Is Paid,Zapłacone,
4904Is Return (Debit Note),Jest zwrotem (nota debetowa),
4905Apply Tax Withholding Amount,Zastosuj kwotę podatku u źródła,
4906Accounting Dimensions ,Wymiary księgowe,
4907Supplier Invoice Details,Dostawca Szczegóły faktury,
4908Supplier Invoice Date,Data faktury dostawcy,
4909Return Against Purchase Invoice,Powrót Against dowodu zakupu,
4910Select Supplier Address,Wybierz adres dostawcy,
4911Contact Person,Osoba kontaktowa,
4912Select Shipping Address,Wybierz adres dostawy,
4913Currency and Price List,Waluta i cennik,
4914Price List Currency,Waluta cennika,
4915Price List Exchange Rate,Cennik Kursowy,
4916Set Accepted Warehouse,Ustaw przyjęty magazyn,
4917Rejected Warehouse,Odrzucony Magazyn,
4918Warehouse where you are maintaining stock of rejected items,Magazyn w którym zarządzasz odrzuconymi przedmiotami,
4919Raw Materials Supplied,Dostarczone surowce,
4920Supplier Warehouse,Magazyn dostawcy,
4921Pricing Rules,Zasady ustalania cen,
4922Supplied Items,Dostarczone przedmioty,
4923Total (Company Currency),Razem (Spółka Waluta),
4924Net Total (Company Currency),Łączna wartość netto (waluta firmy),
4925Total Net Weight,Całkowita waga netto,
4926Shipping Rule,Zasada dostawy,
4927Purchase Taxes and Charges Template,Szablon podatków i opłat związanych z zakupami,
4928Purchase Taxes and Charges,Podatki i opłaty kupna,
4929Tax Breakup,Podział podatków,
4930Taxes and Charges Calculation,Obliczanie podatków i opłat,
4931Taxes and Charges Added (Company Currency),Dodano podatki i opłaty (Firmowe),
4932Taxes and Charges Deducted (Company Currency),Podatki i opłaty potrącone (Firmowe),
4933Total Taxes and Charges (Company Currency),Łączna kwota podatków i opłat (wg Firmy),
4934Taxes and Charges Added,Dodano podatki i opłaty,
4935Taxes and Charges Deducted,Podatki i opłaty potrącenia,
4936Total Taxes and Charges,Łączna kwota podatków i opłat,
4937Additional Discount,Dodatkowe Zniżki,
4938Apply Additional Discount On,Zastosuj dodatkowe zniżki na,
4939Additional Discount Amount (Company Currency),Dodatkowa kwota rabatu (waluta firmy),
4940Additional Discount Percentage,Dodatkowy procent rabatu,
4941Additional Discount Amount,Dodatkowa kwota rabatu,
4942Grand Total (Company Currency),Całkowita suma (w walucie firmy),
4943Rounding Adjustment (Company Currency),Korekta zaokrąglenia (waluta firmy),
4944Rounded Total (Company Currency),Końcowa zaokrąglona kwota (waluta firmy),
4945In Words (Company Currency),Słownie,
4946Rounding Adjustment,Dopasowanie zaokrąglania,
4947In Words,Słownie,
4948Total Advance,Całość zaliczka,
4949Disable Rounded Total,Wyłącz Zaokrąglanie Sumy,
4950Cash/Bank Account,Konto Gotówka / Bank,
4951Write Off Amount (Company Currency),Kwota Odpisu (Waluta Firmy),
4952Set Advances and Allocate (FIFO),Ustaw Advances and Allocate (FIFO),
4953Get Advances Paid,Uzyskaj opłacone zaliczki,
4954Advances,Zaliczki,
4955Terms,Warunki,
4956Terms and Conditions1,Warunki1,
4957Group same items,Grupa same pozycje,
4958Print Language,Język drukowania,
4959"Once set, this invoice will be on hold till the set date",Po ustawieniu faktura ta będzie zawieszona do wyznaczonej daty,
4960Credit To,Kredytowane konto (Ma),
4961Party Account Currency,Partia konto Waluta,
4962Against Expense Account,Konto wydatków,
4963Inter Company Invoice Reference,Numer referencyjny faktury firmy,
4964Is Internal Supplier,Dostawca wewnętrzny,
4965Start date of current invoice's period,Początek okresu rozliczeniowego dla faktury,
4966End date of current invoice's period,Data zakończenia okresu bieżącej faktury,
4967Update Auto Repeat Reference,Zaktualizuj Auto Repeat Reference,
4968Purchase Invoice Advance,Wyślij Fakturę Zaliczkową / Proformę,
4969Purchase Invoice Item,Przedmiot Faktury Zakupu,
4970Quantity and Rate,Ilość i Wskaźnik,
4971Received Qty,Otrzymana ilość,
4972Accepted Qty,Akceptowana ilość,
4973Rejected Qty,odrzucony szt,
4974UOM Conversion Factor,Współczynnik konwersji jednostki miary,
4975Discount on Price List Rate (%),Zniżka Cennik Oceń (%),
4976Price List Rate (Company Currency),Wartość w cenniku (waluta firmy),
4977Rate ,Stawka,
4978Rate (Company Currency),Stawka (waluta firmy),
4979Amount (Company Currency),Kwota (Waluta firmy),
4980Is Free Item,Jest darmowym przedmiotem,
4981Net Rate,Cena netto,
4982Net Rate (Company Currency),Cena netto (Spółka Waluta),
4983Net Amount (Company Currency),Kwota netto (Waluta Spółki),
4984Item Tax Amount Included in Value,Pozycja Kwota podatku zawarta w wartości,
4985Landed Cost Voucher Amount,Kwota Kosztu Voucheru,
4986Raw Materials Supplied Cost,Koszt dostarczonych surowców,
4987Accepted Warehouse,Przyjęty magazyn,
4988Serial No,Nr seryjny,
4989Rejected Serial No,Odrzucony Nr Seryjny,
4990Expense Head,Szef Wydatków,
4991Is Fixed Asset,Czy trwałego,
4992Asset Location,Lokalizacja zasobów,
4993Deferred Expense,Odroczony koszt,
4994Deferred Expense Account,Rachunek odroczonego obciążenia,
4995Service Stop Date,Data zatrzymania usługi,
4996Enable Deferred Expense,Włącz odroczony koszt,
4997Service Start Date,Data rozpoczęcia usługi,
4998Service End Date,Data zakończenia usługi,
4999Allow Zero Valuation Rate,Zezwalaj na zerową wartość wyceny,
5000Item Tax Rate,Stawka podatku dla tej pozycji,
5001Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.\nUsed for Taxes and Charges,Podatki pobierane z tabeli szczegółów mistrza poz jako ciąg znaków i przechowywane w tej dziedzinie.\n Służy do podatkach i opłatach,
5002Purchase Order Item,Przedmiot Zamówienia Kupna,
5003Purchase Receipt Detail,Szczegóły zakupu paragonu,
5004Item Weight Details,Szczegóły dotyczące wagi przedmiotu,
5005Weight Per Unit,Waga na jednostkę,
5006Total Weight,Waga całkowita,
5007Weight UOM,Waga jednostkowa,
5008Page Break,Znak końca strony,
5009Consider Tax or Charge for,Rozwać Podatek albo Opłatę za,
5010Valuation and Total,Wycena i kwota całkowita,
5011Valuation,Wycena,
5012Add or Deduct,Dodatki lub Potrącenia,
5013Deduct,Odlicz,
5014On Item Quantity,Na ilość przedmiotu,
5015Reference Row #,Rząd Odniesienia #,
5016Is this Tax included in Basic Rate?,Czy podatek wliczony jest w opłaty?,
5017"If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount","Jeśli zaznaczone, kwota podatku zostanie wliczona w cenie Drukuj Cenę / Drukuj Podsumowanie",
5018Account Head,Konto główne,
5019Tax Amount After Discount Amount,Kwota podatku po odliczeniu wysokości rabatu,
5020Item Wise Tax Detail ,Mądre informacje podatkowe dotyczące przedmiotu,
5021"Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.\n\n#### Note\n\nThe tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.\n\n#### Description of Columns\n\n1. Calculation Type: \n - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).\n - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.\n - **Actual** (as mentioned).\n2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked\n3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.\n4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).\n5. Rate: Tax rate.\n6. Amount: Tax amount.\n7. Total: Cumulative total to this point.\n8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).\n9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both.\n10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.","Standardowy szablon podatek, który może być stosowany do wszystkich transakcji kupna. Ten szablon może zawierać listę szefów podatkowych, a także innych głów wydatków jak ""Żegluga"", ""Ubezpieczenia"", ""Obsługa"" itp \n\n #### Uwaga \n\n stawki podatku zdefiniować tutaj będzie standardowa stawka podatku w odniesieniu do wszystkich pozycji ** **. Jeśli istnieją ** Pozycje **, które mają różne ceny, muszą być dodane w podatku od towaru ** ** tabeli w poz ** ** mistrza.\n\n #### Opis Kolumny \n\n 1. Obliczenie Typ: \n i - może to być na całkowita ** ** (to jest suma ilości wyjściowej).\n - ** Na Poprzedni Row Całkowita / Kwota ** (dla skumulowanych podatków lub opłat). Jeśli wybierzesz tę opcję, podatek będzie stosowana jako procent poprzedniego rzędu (w tabeli podatkowej) kwoty lub łącznie.\n - ** Rzeczywista ** (jak wspomniano).\n 2. Szef konta: księga konto, na którym podatek ten zostanie zaksięgowany \n 3. Centrum koszt: Jeżeli podatek / opłata jest dochód (jak wysyłką) lub kosztów musi zostać zaliczony na centrum kosztów.\n 4. Opis: Opis podatków (które będą drukowane w faktur / cudzysłowów).\n 5. Cena: Stawka podatku.\n 6. Kwota: Kwota podatku.\n 7. Razem: Zbiorcza sumie do tego punktu.\n 8. Wprowadź Row: Jeśli na podstawie ""Razem poprzedniego wiersza"" można wybrać numer wiersza, które będą brane jako baza do tego obliczenia (domyślnie jest to poprzednia wiersz).\n 9. Zastanów podatek lub opłatę za: W tej sekcji można określić, czy podatek / opłata jest tylko dla wyceny (nie jest częścią całości) lub tylko dla całości (nie dodaje wartości do elementu) lub oba.\n 10. Dodać lub odjąć: Czy chcesz dodać lub odjąć podatek.",
5022Salary Component Account,Konto Wynagrodzenie Komponent,
5023Default Bank / Cash account will be automatically updated in Salary Journal Entry when this mode is selected.,Domyślne konto bank / bankomat zostanie automatycznie zaktualizowana wynagrodzenia Journal Entry po wybraniu tego trybu.,
5024ACC-SINV-.YYYY.-,ACC-SINV-.RRRR.-,
5025Include Payment (POS),Obejmują płatności (POS),
5026Offline POS Name,Offline POS Nazwa,
5027Is Return (Credit Note),Jest zwrot (nota kredytowa),
5028Return Against Sales Invoice,Powrót Against faktury sprzedaży,
5029Update Billed Amount in Sales Order,Zaktualizuj kwotę rozliczenia w zleceniu sprzedaży,
5030Customer PO Details,Szczegóły zamówienia klienta,
5031Customer's Purchase Order,Klienta Zamówienia,
5032Customer's Purchase Order Date,Data Zamówienia Zakupu Klienta,
5033Customer Address,Adres klienta,
5034Shipping Address Name,Adres do wysyłki Nazwa,
5035Company Address Name,Nazwa firmy,
5036Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency,Stawka przy użyciu której Waluta Klienta jest konwertowana do podstawowej waluty klienta,
5037Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency,Stawka przy użyciu której waluta Listy Cen jest konwertowana do podstawowej waluty klienta,
5038Set Source Warehouse,Ustaw magazyn źródłowy,
5039Packing List,Lista przedmiotów do spakowania,
5040Packed Items,Przedmioty pakowane,
5041Product Bundle Help,Produkt Bundle Pomoc,
5042Time Sheet List,Czas Lista Sheet,
5043Time Sheets,arkusze czasu,
5044Total Billing Amount,Łączna kwota płatności,
5045Sales Taxes and Charges Template,Podatki od sprzedaży i opłaty Szablon,
5046Sales Taxes and Charges,Podatki i Opłaty od Sprzedaży,
5047Loyalty Points Redemption,Odkupienie punktów lojalnościowych,
5048Redeem Loyalty Points,Wykorzystaj punkty lojalnościowe,
5049Redemption Account,Rachunek wykupu,
5050Redemption Cost Center,Centrum kosztów odkupienia,
5051In Words will be visible once you save the Sales Invoice.,"Słownie, będzie widoczne w fakturze sprzedaży, po zapisaniu",
5052Allocate Advances Automatically (FIFO),Automatycznie przydzielaj zaliczki (FIFO),
5053Get Advances Received,Uzyskaj otrzymane zaliczki,
5054Base Change Amount (Company Currency),Kwota bazowa Change (Spółka waluty),
5055Write Off Outstanding Amount,Nieuregulowana Wartość Odpisu,
5056Terms and Conditions Details,Szczegóły regulaminu,
5057Is Internal Customer,Jest klientem wewnętrznym,
5058Is Discounted,Jest dyskontowany,
5059Unpaid and Discounted,Nieopłacone i zniżki,
5060Overdue and Discounted,Zaległe i zdyskontowane,
5061Accounting Details,Dane księgowe,
5062Debit To,Debetowane Konto (Winien),
5063Commission Rate (%),Wartość prowizji (%),
5064Sales Team1,Team Sprzedażowy1,
5065Against Income Account,Konto przychodów,
5066Sales Invoice Advance,Faktura Zaliczkowa,
5067Advance amount,Kwota Zaliczki,
5068Sales Invoice Item,Przedmiot Faktury Sprzedaży,
5069Customer's Item Code,Kod Przedmiotu Klienta,
5070Brand Name,Nazwa Marki,
5071Qty as per Stock UOM,Ilość wg. Jednostki Miary,
5072Discount and Margin,Rabat i marży,
5073Rate With Margin,Rate With Margin,
5074Discount (%) on Price List Rate with Margin,Zniżka (%) w Tabeli Cen Ceny z Marginesem,
5075Rate With Margin (Company Currency),Stawka z depozytem zabezpieczającym (waluta spółki),
5076Delivered By Supplier,Dostarczane przez Dostawcę,
5077Deferred Revenue,Odroczone przychody,
5078Deferred Revenue Account,Konto odroczonego przychodu,
5079Enable Deferred Revenue,Włącz odroczone przychody,
5080Stock Details,Zdjęcie Szczegóły,
5081Customer Warehouse (Optional),Magazyn klienta (opcjonalnie),
5082Available Batch Qty at Warehouse,Dostępne w Warehouse partii Ilość,
5083Available Qty at Warehouse,Ilość dostępna w magazynie,
5084Delivery Note Item,Przedmiot z dowodu dostawy,
5085Base Amount (Company Currency),Kwota bazowa (Waluta firmy),
5086Sales Invoice Timesheet,Faktura sprzedaży grafiku,
5087Time Sheet,Czas Sheet,
5088Billing Hours,Godziny billingowe,
5089Timesheet Detail,Szczegółowy grafik,
5090Tax Amount After Discount Amount (Company Currency),Kwota podatku po uwzględnieniu rabatu (waluta firmy),
5091Parenttype,Typ Nadrzędności,
5092"Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.\n\n#### Note\n\nThe tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.\n\n#### Description of Columns\n\n1. Calculation Type: \n - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).\n - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.\n - **Actual** (as mentioned).\n2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked\n3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.\n4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).\n5. Rate: Tax rate.\n6. Amount: Tax amount.\n7. Total: Cumulative total to this point.\n8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).\n9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.","Standardowy szablon podatek, który może być stosowany do wszystkich transakcji sprzedaży. Ten szablon może zawierać listę szefów podatkowych, a także innych głów koszty / dochodów jak ""Żegluga"", ""Ubezpieczenia"", ""Obsługa"" itp \n\n #### Uwaga \n\n Stopa Ciebie podatku definiujemy tu będzie standardowa stawka podatku w odniesieniu do wszystkich pozycji ** **. Jeśli istnieją ** Pozycje **, które mają różne ceny, muszą być dodane w podatku od towaru ** ** tabeli w poz ** ** mistrza.\n\n #### Opis Kolumny \n\n 1. Obliczenie Typ: \n i - może to być na całkowita ** ** (to jest suma ilości wyjściowej).\n - ** Na Poprzedni Row Całkowita / Kwota ** (dla skumulowanych podatków lub opłat). Jeśli wybierzesz tę opcję, podatek będzie stosowana jako procent poprzedniego rzędu (w tabeli podatkowej) kwoty lub łącznie.\n - ** Rzeczywista ** (jak wspomniano).\n 2. Szef konta: księga konto, na którym podatek ten zostanie zaksięgowany \n 3. Centrum koszt: Jeżeli podatek / opłata jest dochód (jak wysyłką) lub kosztów musi zostać zaliczony na centrum kosztów.\n 4. Opis: Opis podatków (które będą drukowane w faktur / cudzysłowów).\n 5. Cena: Stawka podatku.\n 6. Kwota: Kwota podatku.\n 7. Razem: Zbiorcza sumie do tego punktu.\n 8. Wprowadź Row: Jeśli na podstawie ""Razem poprzedniego wiersza"" można wybrać numer wiersza, które będą brane jako baza do tego obliczenia (domyślnie jest to poprzednia wiersz).\n 9. Czy to podatki zawarte w podstawowej stawki ?: Jeśli to sprawdzić, oznacza to, że podatek ten nie będzie wyświetlany pod tabelą pozycji, ale będą włączone do stawki podstawowej w głównej tabeli poz. Jest to przydatne, gdy chcesz dać cenę mieszkania (z uwzględnieniem wszystkich podatków) cenę do klientów.",
5093* Will be calculated in the transaction.,* Zostanie policzony dla transakcji.,
5094From No,Od Nie,
5095To No,Do Nie,
5096Is Company,Czy firma,
5097Current State,Stan aktulany,
5098Purchased,Zakupione,
5099From Shareholder,Od Akcjonariusza,
5100From Folio No,Z Folio nr,
5101To Shareholder,Do Akcjonariusza,
5102To Folio No,Do Folio Nie,
5103Equity/Liability Account,Rachunek akcyjny / zobowiązanie,
5104Asset Account,Konto aktywów,
5105(including),(włącznie z),
5106ACC-SH-.YYYY.-,ACC-SH-.RRRR.-,
5107Folio no.,Numer folio,
5108Address and Contacts,Adres i kontakty,
5109Contact List,Lista kontaktów,
5110Hidden list maintaining the list of contacts linked to Shareholder,Ukryta lista z listą kontaktów powiązanych z Akcjonariuszem,
5111Specify conditions to calculate shipping amount,Określ warunki do obliczenia kwoty wysyłki,
5112Shipping Rule Label,Etykieta z zasadami wysyłki i transportu,
5113example: Next Day Shipping,przykład: Wysyłka następnego dnia,
5114Shipping Rule Type,Typ reguły wysyłki,
5115Shipping Account,Konto dostawy,
5116Calculate Based On,Obliczone na podstawie,
5117Fixed,Naprawiony,
5118Net Weight,Waga netto,
5119Shipping Amount,Ilość dostawy,
5120Shipping Rule Conditions,Warunki zasady dostawy,
5121Restrict to Countries,Ogranicz do krajów,
5122Valid for Countries,Ważny dla krajów,
5123Shipping Rule Condition,Warunek zasady dostawy,
5124A condition for a Shipping Rule,Warunki wysyłki,
5125From Value,Od wartości,
5126To Value,Określ wartość,
5127Shipping Rule Country,Zasada Wysyłka Kraj,
5128Subscription Period,Okres subskrypcji,
5129Subscription Start Date,Data rozpoczęcia subskrypcji,
5130Cancelation Date,Data Anulowania,
5131Trial Period Start Date,Data rozpoczęcia okresu próbnego,
5132Trial Period End Date,Termin zakończenia okresu próbnego,
5133Current Invoice Start Date,Aktualna data rozpoczęcia faktury,
5134Current Invoice End Date,Aktualna data zakończenia faktury,
5135Days Until Due,Dni do końca,
5136Number of days that the subscriber has to pay invoices generated by this subscription,"Liczba dni, w których subskrybent musi płacić faktury wygenerowane w ramach tej subskrypcji",
5137Cancel At End Of Period,Anuluj na koniec okresu,
5138Generate Invoice At Beginning Of Period,Wygeneruj fakturę na początku okresu,
5139Plans,Plany,
5140Discounts,Rabaty,
5141Additional DIscount Percentage,Dodatkowy rabat procentowy,
5142Additional DIscount Amount,Kwota dodatkowego rabatu,
5143Subscription Invoice,Faktura subskrypcyjna,
5144Subscription Plan,Abonament abonamentowy,
5145Cost,Koszt,
5146Billing Interval,Okres rozliczeniowy,
5147Billing Interval Count,Liczba interwałów rozliczeń,
5148"Number of intervals for the interval field e.g if Interval is 'Days' and Billing Interval Count is 3, invoices will be generated every 3 days","Liczba interwałów dla pola interwałowego, np. Jeśli Interwał to &quot;Dni&quot;, a liczba interwałów rozliczeń to 3, faktury będą generowane co 3 dni",
5149Payment Plan,Plan płatności,
5150Subscription Plan Detail,Szczegóły abonamentu,
5151Plan,Plan,
5152Subscription Settings,Ustawienia subskrypcji,
5153Grace Period,Okres łaski,
5154Number of days after invoice date has elapsed before canceling subscription or marking subscription as unpaid,Liczba dni po dacie faktury upłynęła przed anulowaniem subskrypcji lub oznaczenia subskrypcji jako niepłatne,
5155Prorate,Prorate,
5156Tax Rule,Reguła podatkowa,
5157Tax Type,Rodzaj podatku,
5158Use for Shopping Cart,Służy do koszyka,
5159Billing City,Rozliczenia Miasto,
5160Billing County,Powiat,
5161Billing State,Stan Billing,
5162Billing Zipcode,Kod pocztowy do rozliczeń,
5163Billing Country,Kraj fakturowania,
5164Shipping City,Wysyłka Miasto,
5165Shipping County,Dostawa County,
5166Shipping State,Stan zakupu,
5167Shipping Zipcode,Kod pocztowy wysyłki,
5168Shipping Country,Wysyłka Kraj,
5169Tax Withholding Account,Rachunek potrącenia podatku u źródła,
5170Tax Withholding Rates,Podatki potrącane u źródła,
5171Rates,Stawki,
5172Tax Withholding Rate,Podatek u źródła,
5173Single Transaction Threshold,Próg pojedynczej transakcji,
5174Cumulative Transaction Threshold,Skumulowany próg transakcji,
5175Agriculture Analysis Criteria,Kryteria analizy rolnictwa,
5176Linked Doctype,Połączony Doctype,
5177Water Analysis,Analiza wody,
5178Soil Analysis,Analiza gleby,
5179Plant Analysis,Analiza roślin,
5180Fertilizer,Nawóz,
5181Soil Texture,Tekstura gleby,
5182Weather,Pogoda,
5183Agriculture Manager,Dyrektor ds. Rolnictwa,
5184Agriculture User,Użytkownik rolnictwa,
5185Agriculture Task,Zadanie rolnicze,
5186Task Name,Nazwa zadania,
5187Start Day,Rozpocząć dzień,
5188End Day,Koniec dnia,
5189Holiday Management,Zarządzanie wakacjami,
5190Ignore holidays,Ignoruj święta,
5191Previous Business Day,Poprzedni dzień roboczy,
5192Next Business Day,Następny dzień roboczy,
5193Urgent,Pilne,
5194Crop,Przyciąć,
5195Crop Name,Nazwa uprawy,
5196Scientific Name,Nazwa naukowa,
5197"You can define all the tasks which need to carried out for this crop here. The day field is used to mention the day on which the task needs to be carried out, 1 being the 1st day, etc.. ","Możesz tu zdefiniować wszystkie zadania, które należy wykonać dla tego zbioru. Pole dnia jest używane do wskazania dnia, w którym należy wykonać zadanie, 1 oznacza pierwszy dzień itd.",
5198Crop Spacing,Odstępy między plamami,
5199Crop Spacing UOM,Odstępy między plamami UOM,
5200Row Spacing,Rozstaw wierszy,
5201Row Spacing UOM,Rozstaw rzędów UOM,
5202Perennial,Bylina,
5203Biennial,Dwuletni,
5204Planting UOM,Sadzenie MOM,
5205Planting Area,Obszar sadzenia,
5206Yield UOM,Wydajność UOM,
5207Materials Required,Wymagane materiały,
5208Produced Items,Produkowane przedmioty,
5209Produce,Produkować,
5210Byproducts,Przez produkty,
5211Linked Location,Powiązana lokalizacja,
5212A link to all the Locations in which the Crop is growing,"Łącze do wszystkich lokalizacji, w których rośnie uprawa",
5213This will be day 1 of the crop cycle,To będzie pierwszy dzień cyklu zbiorów,
5214ISO 8601 standard,Norma ISO 8601,
5215Cycle Type,Typ cyklu,
5216Less than a year,Mniej niż rok,
5217The minimum length between each plant in the field for optimum growth,Minimalna długość między każdą rośliną w polu dla optymalnego wzrostu,
5218The minimum distance between rows of plants for optimum growth,Minimalna odległość między rzędami roślin dla optymalnego wzrostu,
5219Detected Diseases,Wykryto choroby,
5220List of diseases detected on the field. When selected it'll automatically add a list of tasks to deal with the disease ,Lista chorób wykrytych na polu. Po wybraniu automatycznie doda listę zadań do radzenia sobie z chorobą,
5221Detected Disease,Wykryto chorobę,
5222LInked Analysis,Analiza LInked,
5223Disease,Choroba,
5224Tasks Created,Zadania utworzone,
5225Common Name,Nazwa zwyczajowa,
5226Treatment Task,Zadanie leczenia,
5227Treatment Period,Okres leczenia,
5228Fertilizer Name,Nazwa nawozu,
5229Density (if liquid),Gęstość (jeśli ciecz),
5230Fertilizer Contents,Zawartość nawozu,
5231Fertilizer Content,Zawartość nawozu,
5232Linked Plant Analysis,Połączona analiza roślin,
5233Linked Soil Analysis,Powiązana analiza gleby,
5234Linked Soil Texture,Połączona tekstura gleby,
5235Collection Datetime,Kolekcja Datetime,
5236Laboratory Testing Datetime,Testowanie laboratoryjne Datetime,
5237Result Datetime,Wynik Datetime,
5238Plant Analysis Criterias,Kryteria analizy roślin,
5239Plant Analysis Criteria,Kryteria analizy roślin,
5240Minimum Permissible Value,Minimalna dopuszczalna wartość,
5241Maximum Permissible Value,Maksymalna dopuszczalna wartość,
5242Ca/K,Ca / K,
5243Ca/Mg,Ca / Mg,
5244Mg/K,Mg / K,
5245(Ca+Mg)/K,(Ca + Mg) / K,
5246Ca/(K+Ca+Mg),Ca / (K + Ca + Mg),
5247Soil Analysis Criterias,Kryteria analizy gleby,
5248Soil Analysis Criteria,Kryteria analizy gleby,
5249Soil Type,Typ gleby,
5250Loamy Sand,Piasek gliniasty,
5251Sandy Loam,Sandy Loam,
5252Loam,Ił,
5253Silt Loam,Silt Loam,
5254Sandy Clay Loam,Sandy Clay Loam,
5255Clay Loam,Clay Loam,
5256Silty Clay Loam,Silty Clay Loam,
5257Sandy Clay,Sandy Clay,
5258Silty Clay,Silty Clay,
5259Clay Composition (%),Skład gliny (%),
5260Sand Composition (%),Skład piasku (%),
5261Silt Composition (%),Skład mułu (%),
5262Ternary Plot,Ternary Plot,
5263Soil Texture Criteria,Kryteria tekstury gleby,
5264Type of Sample,Rodzaj próbki,
5265Container,Pojemnik,
5266Origin,Pochodzenie,
5267Collection Temperature ,Temperatura zbierania,
5268Storage Temperature,Temperatura przechowywania,
5269Appearance,Wygląd,
5270Person Responsible,Osoba odpowiedzialna,
5271Water Analysis Criteria,Kryteria analizy wody,
5272Weather Parameter,Parametr pogody,
5273ACC-ASS-.YYYY.-,ACC-ASS-.YYYY.-,
5274Asset Owner,Właściciel zasobu,
5275Asset Owner Company,Asset Owner Company,
5276Custodian,Kustosz,
5277Disposal Date,Utylizacja Data,
5278Journal Entry for Scrap,Księgowanie na złom,
5279Available-for-use Date,Data przydatności do użycia,
5280Calculate Depreciation,Oblicz amortyzację,
5281Allow Monthly Depreciation,Zezwalaj na miesięczną amortyzację,
5282Number of Depreciations Booked,Ilość amortyzacją zarezerwowano,
5283Finance Books,Finanse Książki,
5284Straight Line,Linia prosta,
5285Double Declining Balance,Podwójne Bilans Spadek,
5286Manual,podręcznik,
5287Value After Depreciation,Wartość po amortyzacji,
5288Total Number of Depreciations,Całkowita liczba amortyzacją,
5289Frequency of Depreciation (Months),Częstotliwość Amortyzacja (miesiące),
5290Next Depreciation Date,Następny Amortyzacja Data,
5291Depreciation Schedule,amortyzacja Harmonogram,
5292Depreciation Schedules,Rozkłady amortyzacyjne,
5293Insurance details,Szczegóły ubezpieczenia,
5294Policy number,Numer polisy,
5295Insurer,Ubezpieczający,
5296Insured value,Wartość ubezpieczenia,
5297Insurance Start Date,Data rozpoczęcia ubezpieczenia,
5298Insurance End Date,Data zakończenia ubezpieczenia,
5299Comprehensive Insurance,Kompleksowe ubezpieczenie,
5300Maintenance Required,Wymagane czynności konserwacyjne,
5301Check if Asset requires Preventive Maintenance or Calibration,"Sprawdź, czy Zasób wymaga konserwacji profilaktycznej lub kalibracji",
5302Booked Fixed Asset,Zarezerwowany środek trwały,
5303Purchase Receipt Amount,Kup kwotę odbioru,
5304Default Finance Book,Domyślna księga finansowa,
5305Quality Manager,Manager Jakości,
5306Asset Category Name,Zaleta Nazwa kategorii,
5307Depreciation Options,Opcje amortyzacji,
5308Enable Capital Work in Progress Accounting,Włącz rachunkowość kapitału w toku,
5309Finance Book Detail,Finanse Książka szczegółów,
5310Asset Category Account,Konto Aktywów Kategoria,
5311Fixed Asset Account,Konto trwałego,
5312Accumulated Depreciation Account,Skumulowana Amortyzacja konta,
5313Depreciation Expense Account,Konto amortyzacji wydatków,
5314Capital Work In Progress Account,Kapitałowe konto w toku,
5315Asset Finance Book,Książka o finansach aktywów,
5316Written Down Value,Zapisana wartość,
5317Expected Value After Useful Life,Przewidywany okres użytkowania wartości po,
5318Rate of Depreciation,Stopa amortyzacji,
5319In Percentage,W procentach,
5320Maintenance Team,Zespół serwisowy,
5321Maintenance Manager Name,Nazwa menedżera konserwacji,
5322Maintenance Tasks,Zadania konserwacji,
5323Manufacturing User,Produkcja użytkownika,
5324Asset Maintenance Log,Dziennik konserwacji zasobów,
5325ACC-AML-.YYYY.-,ACC-AML-.RRRR.-,
5326Maintenance Type,Typ Konserwacji,
5327Maintenance Status,Status Konserwacji,
5328Planned,Zaplanowany,
5329Has Certificate ,Posiada certyfikat,
5330Certificate,Certyfikat,
5331Actions performed,Wykonane akcje,
5332Asset Maintenance Task,Zadanie utrzymania aktywów,
5333Maintenance Task,Zadanie konserwacji,
5334Preventive Maintenance,Konserwacja zapobiegawcza,
5335Calibration,Kalibrowanie,
53362 Yearly,2 Rocznie,
5337Certificate Required,Wymagany certyfikat,
5338Assign to Name,Przypisz do nazwy,
5339Next Due Date,Następna data płatności,
5340Last Completion Date,Ostatnia data ukończenia,
5341Asset Maintenance Team,Zespół ds. Utrzymania aktywów,
5342Maintenance Team Name,Nazwa zespołu obsługi technicznej,
5343Maintenance Team Members,Członkowie zespołu ds. Konserwacji,
5344Purpose,Cel,
5345Stock Manager,Kierownik magazynu,
5346Asset Movement Item,Element ruchu zasobu,
5347Source Location,Lokalizacja źródła,
5348From Employee,Od pracownika,
5349Target Location,Docelowa lokalizacja,
5350To Employee,Do pracownika,
5351Asset Repair,Naprawa aktywów,
5352ACC-ASR-.YYYY.-,ACC-ASR-.YYYY.-,
5353Failure Date,Data awarii,
5354Assign To Name,Przypisywanie do nazwy,
5355Repair Status,Status naprawy,
5356Error Description,Opis błędu,
5357Downtime,Przestój,
5358Repair Cost,koszty naprawy,
5359Manufacturing Manager,Kierownik Produkcji,
5360Current Asset Value,Aktualna wartość aktywów,
5361New Asset Value,Nowa wartość aktywów,
5362Make Depreciation Entry,Bądź Amortyzacja Entry,
5363Finance Book Id,Identyfikator książki finansowej,
5364Location Name,Nazwa lokalizacji,
5365Parent Location,Lokalizacja rodzica,
5366Is Container,To kontener,
5367Check if it is a hydroponic unit,"Sprawdź, czy to jednostka hydroponiczna",
5368Location Details,Szczegóły lokalizacji,
5369Latitude,Szerokość,
5370Longitude,Długość geograficzna,
5371Area,Powierzchnia,
5372Area UOM,Obszar UOM,
5373Tree Details,drzewo Szczegóły,
5374Maintenance Team Member,Członek zespołu ds. Konserwacji,
5375Team Member,Członek zespołu,
5376Maintenance Role,Rola konserwacji,
5377Buying Settings,Ustawienia zakupów,
5378Settings for Buying Module,Ustawienia Zakup modułu,
5379Supplier Naming By,Po nazwie dostawcy,
5380Default Supplier Group,Domyślna grupa dostawców,
5381Default Buying Price List,Domyślny cennik dla zakupów,
5382Backflush Raw Materials of Subcontract Based On,Rozliczenie wsteczne materiałów podwykonawstwa,
5383Material Transferred for Subcontract,Materiał przekazany do podwykonawstwa,
5384Over Transfer Allowance (%),Nadwyżka limitu transferu (%),
5385Percentage you are allowed to transfer more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to transfer 110 units.,"Procent, który możesz przekazać więcej w stosunku do zamówionej ilości. Na przykład: jeśli zamówiłeś 100 jednostek. a Twój zasiłek wynosi 10%, możesz przenieść 110 jednostek.",
5386PUR-ORD-.YYYY.-,PUR-ORD-.YYYY.-,
5387Get Items from Open Material Requests,Elementy z żądań Otwórz Materiał,
5388Fetch items based on Default Supplier.,Pobierz elementy na podstawie domyślnego dostawcy.,
5389Required By,Wymagane przez,
5390Order Confirmation No,Potwierdzenie nr,
5391Order Confirmation Date,Zamów datę potwierdzenia,
5392Customer Mobile No,Komórka klienta Nie,
5393Customer Contact Email,Kontakt z klientem e-mail,
5394Set Target Warehouse,Ustaw magazyn docelowy,
5395Sets 'Warehouse' in each row of the Items table.,Ustawia „Magazyn” w każdym wierszu tabeli Towary.,
5396Supply Raw Materials,Zaopatrzenia w surowce,
5397Purchase Order Pricing Rule,Reguła cenowa zamówienia zakupu,
5398Set Reserve Warehouse,Ustaw Rezerwuj magazyn,
5399In Words will be visible once you save the Purchase Order.,Słownie będzie widoczna w Zamówieniu po zapisaniu,
5400Advance Paid,Zaliczka,
5401Tracking,Śledzenie,
5402% Billed,% rozliczonych,
5403% Received,% Otrzymanych,
5404Ref SQ,Ref SQ,
5405Inter Company Order Reference,Informacje o zamówieniach między firmami,
5406Supplier Part Number,Numer katalogowy dostawcy,
5407Billed Amt,Rozliczona Ilość,
5408Warehouse and Reference,Magazyn i punkt odniesienia,
5409To be delivered to customer,Być dostarczone do klienta,
5410Against Blanket Order,Przeciw Kocowi,
5411Blanket Order,Formularz zamówienia,
5412Blanket Order Rate,Ogólny koszt zamówienia,
5413Returned Qty,Wrócił szt,
5414Purchase Order Item Supplied,Dostarczony przedmiot zamówienia,
5415BOM Detail No,BOM Numer,
5416Stock Uom,Jednostka,
5417Raw Material Item Code,Kod surowca,
5418Supplied Qty,Dostarczane szt,
5419Purchase Receipt Item Supplied,Rachunek Kupna Zaopatrzenia,
5420Current Stock,Bieżący asortyment,
5421PUR-RFQ-.YYYY.-,PUR-RFQ-.RRRR.-,
5422For individual supplier,Dla indywidualnego dostawcy,
5423Link to Material Requests,Link do żądań materiałów,
5424Message for Supplier,Wiadomość dla dostawcy,
5425Request for Quotation Item,Przedmiot zapytania ofertowego,
5426Required Date,Data wymagana,
5427Request for Quotation Supplier,Zapytanie ofertowe do dostawcy,
5428Send Email,Wyślij E-mail,
5429Quote Status,Status statusu,
5430Download PDF,Pobierz PDF,
5431Supplier of Goods or Services.,Dostawca towarów lub usług.,
5432Name and Type,Nazwa i typ,
5433SUP-.YYYY.-,SUP-.RRRR.-,
5434Default Bank Account,Domyślne konto bankowe,
5435Is Transporter,Dostarcza we własnym zakresie,
5436Represents Company,Reprezentuje firmę,
5437Supplier Type,Typ dostawcy,
5438Allow Purchase Invoice Creation Without Purchase Order,Zezwalaj na tworzenie faktur zakupu bez zamówienia zakupu,
5439Allow Purchase Invoice Creation Without Purchase Receipt,Zezwalaj na tworzenie faktur zakupu bez pokwitowania zakupu,
5440Warn RFQs,Informuj o złożonych zapytaniach ofertowych,
5441Warn POs,Informuj o złożonych zamówieniach,
5442Prevent RFQs,Zapobiegaj złożeniu zapytania ofertowego,
5443Prevent POs,Zapobiegaj złożeniu zamówienia,
5444Billing Currency,Waluta rozliczenia,
5445Default Payment Terms Template,Domyślny szablon warunków płatności,
5446Block Supplier,Blokuj dostawcę,
5447Hold Type,Hold Type,
5448Leave blank if the Supplier is blocked indefinitely,"Pozostaw puste, jeśli dostawca jest blokowany na czas nieokreślony",
5449Default Payable Accounts,Domyślne konta Rozrachunki z dostawcami,
5450Mention if non-standard payable account,"Wspomnij, jeśli nietypowe konto płatne",
5451Default Tax Withholding Config,Domyślna konfiguracja podatku u źródła,
5452Supplier Details,Szczegóły dostawcy,
5453Statutory info and other general information about your Supplier,Informacje prawne na temat dostawcy,
5454PUR-SQTN-.YYYY.-,PUR-SQTN-.RRRR.-,
5455Supplier Address,Adres dostawcy,
5456Link to material requests,Link do żądań materialnych,
5457Rounding Adjustment (Company Currency,Korekta zaokrągleń (waluta firmy,
5458Auto Repeat Section,Sekcja automatycznego powtarzania,
5459Is Subcontracted,Czy zlecony,
5460Lead Time in days,Czas oczekiwania w dniach,
5461Supplier Score,Ocena Dostawcy,
5462Indicator Color,Kolor wskaźnika,
5463Evaluation Period,Okres próbny,
5464Per Week,Na tydzień,
5465Per Month,Na miesiąc,
5466Per Year,Na rok,
5467Scoring Setup,Konfiguracja punktów,
5468Weighting Function,Funkcja ważenia,
5469"Scorecard variables can be used, as well as:\n{total_score} (the total score from that period),\n{period_number} (the number of periods to present day)\n","Mogą być stosowane zmienne kartoteki, a także: {total_score} (całkowity wynik z tego okresu), {period_number} (liczba okresów na dzień dzisiejszy)",
5470Scoring Standings,Zaplanuj miejsca,
5471Criteria Setup,Konfiguracja kryteriów,
5472Load All Criteria,Załaduj wszystkie kryteria,
5473Scoring Criteria,Kryteria oceny,
5474Scorecard Actions,Działania kartoteki,
5475Warn for new Request for Quotations,Ostrzegaj przed nowym żądaniem ofert,
5476Warn for new Purchase Orders,Ostrzegaj o nowych zamówieniach zakupu,
5477Notify Supplier,Powiadom o Dostawcy,
5478Notify Employee,Powiadom o pracowniku,
5479Supplier Scorecard Criteria,Kryteria oceny dostawcy Dostawcy,
5480Criteria Name,Kryteria Nazwa,
5481Max Score,Maksymalny wynik,
5482Criteria Formula,Wzór Kryterium,
5483Criteria Weight,Kryteria Waga,
5484Supplier Scorecard Period,Okres kartoteki dostawcy,
5485PU-SSP-.YYYY.-,PU-SSP-.YYYY.-,
5486Period Score,Wynik okresu,
5487Calculations,Obliczenia,
5488Criteria,Kryteria,
5489Variables,Zmienne,
5490Supplier Scorecard Setup,Ustawienia karty wyników dostawcy,
5491Supplier Scorecard Scoring Criteria,Kryteria oceny scoringowej dostawcy,
5492Score,Wynik,
5493Supplier Scorecard Scoring Standing,Dostawca Scorecard Stanowisko,
5494Standing Name,Reputacja,
5495Purple,Fioletowy,
5496Yellow,Żółty,
5497Orange,Pomarańczowy,
5498Min Grade,Min. wynik,
5499Max Grade,Maks. wynik,
5500Warn Purchase Orders,Ostrzegaj Zamówienia Zakupu,
5501Prevent Purchase Orders,Zapobiegaj zamówieniom zakupu,
5502Employee ,Pracownik,
5503Supplier Scorecard Scoring Variable,Dostawca Scorecard Zmienna scoringowa,
5504Variable Name,Nazwa zmiennej,
5505Parameter Name,Nazwa parametru,
5506Supplier Scorecard Standing,Dostawca Scorecard Standing,
5507Notify Other,Powiadamiaj inne,
5508Supplier Scorecard Variable,Zmienną Scorecard dostawcy,
5509Call Log,Rejestr połączeń,
5510Received By,Otrzymane przez,
5511Caller Information,Informacje o dzwoniącym,
5512Contact Name,Nazwa kontaktu,
5513Lead ,Prowadzić,
5514Lead Name,Nazwa Tropu,
5515Ringing,Dzwonienie,
5516Missed,Nieodebrane,
5517Call Duration in seconds,Czas trwania połączenia w sekundach,
5518Recording URL,Adres URL nagrywania,
5519Communication Medium,Środki komunikacji,
5520Communication Medium Type,Typ medium komunikacyjnego,
5521Voice,Głos,
5522Catch All,Złap wszystkie,
5523"If there is no assigned timeslot, then communication will be handled by this group","Jeśli nie ma przypisanej szczeliny czasowej, komunikacja będzie obsługiwana przez tę grupę",
5524Timeslots,Szczeliny czasowe,
5525Communication Medium Timeslot,Średni czas komunikacji,
5526Employee Group,Grupa pracowników,
5527Appointment,Spotkanie,
5528Scheduled Time,Zaplanowany czas,
5529Unverified,Niesprawdzony,
5530Customer Details,Dane Klienta,
5531Phone Number,Numer telefonu,
5532Skype ID,Nazwa Skype,
5533Linked Documents,Powiązane dokumenty,
5534Appointment With,Spotkanie z,
5535Calendar Event,Wydarzenie z kalendarza,
5536Appointment Booking Settings,Ustawienia rezerwacji terminu,
5537Enable Appointment Scheduling,Włącz harmonogram spotkań,
5538Agent Details,Dane agenta,
5539Availability Of Slots,Dostępność automatów,
5540Number of Concurrent Appointments,Liczba jednoczesnych spotkań,
5541Agents,Agenci,
5542Appointment Details,Szczegóły terminu,
5543Appointment Duration (In Minutes),Czas trwania spotkania (w minutach),
5544Notify Via Email,Powiadom przez e-mail,
5545Notify customer and agent via email on the day of the appointment.,Powiadom klienta i agenta za pośrednictwem poczty elektronicznej w dniu spotkania.,
5546Number of days appointments can be booked in advance,Liczbę dni można umawiać z wyprzedzeniem,
5547Success Settings,Ustawienia sukcesu,
5548Success Redirect URL,Sukces Przekierowanie URL,
5549"Leave blank for home.\nThis is relative to site URL, for example ""about"" will redirect to ""https://yoursitename.com/about""","Pozostaw puste w domu. Jest to względne w stosunku do adresu URL witryny, na przykład „about” przekieruje na „https://yoursitename.com/about”",
5550Appointment Booking Slots,Terminy rezerwacji spotkań,
5551Day Of Week,Dzień tygodnia,
5552From Time ,Od czasu,
5553Campaign Email Schedule,Harmonogram e-mailu kampanii,
5554Send After (days),Wyślij po (dni),
5555Signed,Podpisano,
5556Party User,Użytkownik strony,
5557Unsigned,Bez podpisu,
5558Fulfilment Status,Status realizacji,
5559N/A,Nie dotyczy,
5560Unfulfilled,Niespełnione,
5561Partially Fulfilled,Częściowo zrealizowane,
5562Fulfilled,Spełniony,
5563Lapsed,Nieaktualne,
5564Contract Period,Okres umowy,
5565Signee Details,Szczegóły dotyczące Signee,
5566Signee,Signee,
5567Signed On,Podpisano,
5568Contract Details,Szczegóły umowy,
5569Contract Template,Szablon umowy,
5570Contract Terms,Warunki kontraktu,
5571Fulfilment Details,Szczegóły realizacji,
5572Requires Fulfilment,Wymaga spełnienia,
5573Fulfilment Deadline,Termin realizacji,
5574Fulfilment Terms,Warunki realizacji,
5575Contract Fulfilment Checklist,Lista kontrolna realizacji kontraktu,
5576Requirement,Wymaganie,
5577Contract Terms and Conditions,Warunki umowy,
5578Fulfilment Terms and Conditions,Spełnienie warunków,
5579Contract Template Fulfilment Terms,Warunki realizacji szablonu umowy,
5580Email Campaign,Kampania e-mailowa,
5581Email Campaign For ,Kampania e-mailowa dla,
5582Lead is an Organization,Ołów to organizacja,
5583CRM-LEAD-.YYYY.-,CRM-LEAD-.RRRR.-,
5584Person Name,Imię i nazwisko osoby,
5585Lost Quotation,Przegrana notowań,
5586Interested,Jestem zainteresowany,
5587Converted,Przekształcono,
5588Do Not Contact,Nie Kontaktuj,
5589From Customer,Od klienta,
5590Campaign Name,Nazwa kampanii,
5591Follow Up,Zagryźć,
5592Next Contact By,Następny Kontakt Po,
5593Next Contact Date,Data Następnego Kontaktu,
5594Ends On,Koniec w dniu,
5595Address & Contact,Adres i kontakt,
5596Mobile No.,Nr tel. Komórkowego,
5597Lead Type,Typ Tropu,
5598Consultant,Konsultant,
5599Market Segment,Segment rynku,
5600Industry,Przedsiębiorstwo,
5601Request Type,Typ zapytania,
5602Product Enquiry,Zapytanie o produkt,
5603Request for Information,Prośba o informację,
5604Suggestions,Sugestie,
5605Blog Subscriber,Subskrybent Bloga,
5606LinkedIn Settings,Ustawienia LinkedIn,
5607Company ID,identyfikator firmy,
5608OAuth Credentials,Poświadczenia OAuth,
5609Consumer Key,Klucz klienta,
5610Consumer Secret,Sekret konsumenta,
5611User Details,Dane użytkownika,
5612Person URN,Osoba URN,
5613Session Status,Stan sesji,
5614Lost Reason Detail,Szczegóły utraconego powodu,
5615Opportunity Lost Reason,Możliwość utracona z powodu,
5616Potential Sales Deal,Szczegóły potencjalnych sprzedaży,
5617CRM-OPP-.YYYY.-,CRM-OPP-.RRRR.-,
5618Opportunity From,Szansa od,
5619Customer / Lead Name,Nazwa Klienta / Tropu,
5620Opportunity Type,Typ szansy,
5621Converted By,Przekształcony przez,
5622Sales Stage,Etap sprzedaży,
5623Lost Reason,Powód straty,
5624Expected Closing Date,Oczekiwana data zamknięcia,
5625To Discuss,Do omówienia,
5626With Items,Z przedmiotami,
5627Probability (%),Prawdopodobieństwo (%),
5628Contact Info,Dane kontaktowe,
5629Customer / Lead Address,Adres Klienta / Tropu,
5630Contact Mobile No,Numer komórkowy kontaktu,
5631Enter name of campaign if source of enquiry is campaign,Wpisz nazwę przeprowadzanej kampanii jeżeli źródło pytania jest kampanią,
5632Opportunity Date,Data szansy,
5633Opportunity Item,Przedmiot Szansy,
5634Basic Rate,Podstawowy wskaźnik,
5635Stage Name,Pseudonim artystyczny,
5636Social Media Post,Post w mediach społecznościowych,
5637Post Status,Stan publikacji,
5638Posted,Wysłano,
5639Share On,Podziel się na,
5640Twitter,Świergot,
5641LinkedIn,LinkedIn,
5642Twitter Post Id,Identyfikator posta na Twitterze,
5643LinkedIn Post Id,Identyfikator posta na LinkedIn,
5644Tweet,Ćwierkać,
5645Twitter Settings,Ustawienia Twittera,
5646API Secret Key,Tajny klucz API,
5647Term Name,Nazwa Term,
5648Term Start Date,Termin Data rozpoczęcia,
5649Term End Date,Term Data zakończenia,
5650Academics User,Studenci,
5651Academic Year Name,Nazwa Roku Akademickiego,
5652Article,Artykuł,
5653LMS User,Użytkownik LMS,
5654Assessment Criteria Group,Kryteria oceny grupowej,
5655Assessment Group Name,Nazwa grupy Assessment,
5656Parent Assessment Group,Rodzic Assesment Group,
5657Assessment Name,Nazwa ocena,
5658Grading Scale,Skala ocen,
5659Examiner,Egzaminator,
5660Examiner Name,Nazwa Examiner,
5661Supervisor,Kierownik,
5662Supervisor Name,Nazwa Supervisor,
5663Evaluate,Oceniać,
5664Maximum Assessment Score,Maksymalny wynik oceny,
5665Assessment Plan Criteria,Kryteria oceny planu,
5666Maximum Score,Maksymalna liczba punktów,
5667Result,Wynik,
5668Total Score,Całkowity wynik,
5669Grade,Stopień,
5670Assessment Result Detail,Wynik oceny Szczegóły,
5671Assessment Result Tool,Wynik oceny Narzędzie,
5672Result HTML,wynik HTML,
5673Content Activity,Aktywność treści,
5674Last Activity ,Ostatnia aktywność,
5675Content Question,Pytanie dotyczące treści,
5676Question Link,Link do pytania,
5677Course Name,Nazwa przedmiotu,
5678Topics,Tematy,
5679Hero Image,Obraz bohatera,
5680Default Grading Scale,Domyślna skala ocen,
5681Education Manager,Menedżer edukacji,
5682Course Activity,Aktywność na kursie,
5683Course Enrollment,Rejestracja kursu,
5684Activity Date,Data aktywności,
5685Course Assessment Criteria,Kryteria oceny kursu,
5686Weightage,Waga/wiek,
5687Course Content,Zawartość kursu,
5688Quiz,Kartkówka,
5689Program Enrollment,Rejestracja w programie,
5690Enrollment Date,Data rejestracji,
5691Instructor Name,Instruktor Nazwa,
5692EDU-CSH-.YYYY.-,EDU-CSH-.RRRR.-,
5693Course Scheduling Tool,Oczywiście Narzędzie Scheduling,
5694Course Start Date,Data rozpoczęcia kursu,
5695To TIme,Do czasu,
5696Course End Date,Data zakończenia kursu,
5697Course Topic,Temat kursu,
5698Topic,Temat,
5699Topic Name,Nazwa tematu,
5700Education Settings,Ustawienia edukacji,
5701Current Academic Year,Obecny Rok Akademicki,
5702Current Academic Term,Obecny termin akademicki,
5703Attendance Freeze Date,Data zamrożenia obecności,
5704Validate Batch for Students in Student Group,Sprawdź partię dla studentów w grupie studentów,
5705"For Batch based Student Group, the Student Batch will be validated for every Student from the Program Enrollment.","Dla grupy studentów opartej na partiach, partia ucznia zostanie zatwierdzona dla każdego ucznia z wpisu do programu.",
5706Validate Enrolled Course for Students in Student Group,Zatwierdzić zapisany kurs dla studentów w grupie studentów,
5707"For Course based Student Group, the Course will be validated for every Student from the enrolled Courses in Program Enrollment.",Dla Grupy Studenckiej na Kursie kurs zostanie sprawdzony dla każdego Uczestnika z zapisanych kursów w ramach Rejestracji Programu.,
5708Make Academic Term Mandatory,Uczyń okres akademicki obowiązkowym,
5709"If enabled, field Academic Term will be Mandatory in Program Enrollment Tool.","Jeśli opcja jest włączona, pole Akademickie oznaczenie będzie obowiązkowe w narzędziu rejestrowania programu.",
5710Skip User creation for new Student,Pomiń tworzenie użytkownika dla nowego Studenta,
5711"By default, a new User is created for every new Student. If enabled, no new User will be created when a new Student is created.","Domyślnie dla każdego nowego Studenta tworzony jest nowy Użytkownik. Jeśli ta opcja jest włączona, żaden nowy Użytkownik nie zostanie utworzony po utworzeniu nowego Studenta.",
5712Instructor Records to be created by,"Rekord instruktorski, który zostanie utworzony przez",
5713Employee Number,Numer pracownika,
5714Fee Category,opłata Kategoria,
5715Fee Component,opłata Komponent,
5716Fees Category,Opłaty Kategoria,
5717Fee Schedule,Harmonogram opłat,
5718Fee Structure,Struktura opłat,
5719EDU-FSH-.YYYY.-,EDU-FSH-.YYYY.-,
5720Fee Creation Status,Status tworzenia licencji,
5721In Process,W trakcie,
5722Send Payment Request Email,Wyślij e-mail z zapytaniem o płatność,
5723Student Category,Student Kategoria,
5724Fee Breakup for each student,Podział wynagrodzenia dla każdego ucznia,
5725Total Amount per Student,Łączna kwota na jednego studenta,
5726Institution,Instytucja,
5727Fee Schedule Program,Program planu opłat,
5728Student Batch,Batch Student,
5729Total Students,Wszystkich studentów,
5730Fee Schedule Student Group,Plan zajęć grupy studentów,
5731EDU-FST-.YYYY.-,EDU-FST-.YYYY.-,
5732EDU-FEE-.YYYY.-,EDU-FEE-.YYYY.-,
5733Include Payment,Dołącz płatności,
5734Send Payment Request,Wyślij żądanie płatności,
5735Student Details,Szczegóły Uczniów,
5736Student Email,E-mail dla studentów,
5737Grading Scale Name,Skala ocen Nazwa,
5738Grading Scale Intervals,Odstępy Skala ocen,
5739Intervals,przedziały,
5740Grading Scale Interval,Skala ocen Interval,
5741Grade Code,Kod klasy,
5742Threshold,Próg,
5743Grade Description,Stopień Opis,
5744Guardian,Opiekun,
5745Guardian Name,Nazwa Stróża,
5746Alternate Number,Alternatywny numer,
5747Occupation,Zawód,
5748Work Address,Adres miejsca pracy,
5749Guardian Of ,Strażnik,
5750Students,studenci,
5751Guardian Interests,opiekun Zainteresowania,
5752Guardian Interest,Strażnik Odsetki,
5753Interest,Zainteresowanie,
5754Guardian Student,opiekun studenta,
5755EDU-INS-.YYYY.-,EDU-INS-.YYYY.-,
5756Instructor Log,Dziennik instruktora,
5757Other details,Pozostałe szczegóły,
5758Option,Opcja,
5759Is Correct,Jest poprawne,
5760Program Name,Nazwa programu,
5761Program Abbreviation,Skrót programu,
5762Courses,Pola,
5763Is Published,Jest opublikowany,
5764Allow Self Enroll,Zezwalaj na samodzielne zapisywanie się,
5765Is Featured,Jest zawarty,
5766Intro Video,Intro Video,
5767Program Course,Program kursu,
5768School House,school House,
5769Boarding Student,Student Wyżywienia,
5770Check this if the Student is residing at the Institute's Hostel.,"Sprawdź, czy Student mieszka w Hostelu Instytutu.",
5771Walking,Pieszy,
5772Institute's Bus,Autobus Instytutu,
5773Public Transport,Transport publiczny,
5774Self-Driving Vehicle,Samochód osobowy,
5775Pick/Drop by Guardian,Pick / Drop przez Guardian,
5776Enrolled courses,Zaplanowane kursy,
5777Program Enrollment Course,Kurs rekrutacji,
5778Program Enrollment Fee,Program Rejestracji Opłata,
5779Program Enrollment Tool,Rejestracja w programie Narzędzie,
5780Get Students From,Uzyskaj studentów z,
5781Student Applicant,Student Wnioskodawca,
5782Get Students,Uzyskaj Studentów,
5783Enrollment Details,Szczegóły rejestracji,
5784New Program,Nowy program,
5785New Student Batch,Nowa partia studencka,
5786Enroll Students,zapisać studentów,
5787New Academic Year,Nowy rok akademicki,
5788New Academic Term,Nowy okres akademicki,
5789Program Enrollment Tool Student,Rejestracja w programie Narzędzie Student,
5790Student Batch Name,Student Batch Nazwa,
5791Program Fee,Opłata Program,
5792Question,Pytanie,
5793Single Correct Answer,Pojedyncza poprawna odpowiedź,
5794Multiple Correct Answer,Wielokrotna poprawna odpowiedź,
5795Quiz Configuration,Konfiguracja quizu,
5796Passing Score,Wynik pozytywny,
5797Score out of 100,Wynik na 100,
5798Max Attempts,Max Próby,
5799Enter 0 to waive limit,"Wprowadź 0, aby zrezygnować z limitu",
5800Grading Basis,Podstawa klasyfikacji,
5801Latest Highest Score,Najnowszy najwyższy wynik,
5802Latest Attempt,Ostatnia próba,
5803Quiz Activity,Aktywność Quiz,
5804Enrollment,Rekrutacja,
5805Pass,Przechodzić,
5806Quiz Question,Pytanie do quizu,
5807Quiz Result,Wynik testu,
5808Selected Option,Wybrana opcja,
5809Correct,Poprawny,
5810Wrong,Źle,
5811Room Name,Nazwa pokoju,
5812Room Number,Numer pokoju,
5813Seating Capacity,Liczba miejsc,
5814House Name,Nazwa domu,
5815EDU-STU-.YYYY.-,EDU-STU-.RRRR.-,
5816Student Mobile Number,Student Mobile Number,
5817Joining Date,Data Dołączenia,
5818Blood Group,Grupa Krwi,
5819A+,A+,
5820A-,A-,
5821B+,B +,
5822B-,B-,
5823O+,O +,
5824O-,O-,
5825AB+,AB +,
5826AB-,AB-,
5827Nationality,Narodowość,
5828Home Address,Adres domowy,
5829Guardian Details,Szczegóły Stróża,
5830Guardians,Strażnicy,
5831Sibling Details,rodzeństwo Szczegóły,
5832Siblings,Rodzeństwo,
5833Exit,Wyjście,
5834Date of Leaving,Data Pozostawiając,
5835Leaving Certificate Number,Pozostawiając numer certyfikatu,
5836Reason For Leaving,Powód odejścia,
5837Student Admission,Wstęp Student,
5838Admission Start Date,Wstęp Data rozpoczęcia,
5839Admission End Date,Wstęp Data zakończenia,
5840Publish on website,Opublikuj na stronie internetowej,
5841Eligibility and Details,Kwalifikowalność i szczegóły,
5842Student Admission Program,Studencki program przyjęć,
5843Minimum Age,Minimalny wiek,
5844Maximum Age,Maksymalny wiek,
5845Application Fee,Opłata za zgłoszenie,
5846Naming Series (for Student Applicant),Naming Series (dla Studenta Wnioskodawcy),
5847LMS Only,Tylko LMS,
5848EDU-APP-.YYYY.-,EDU-APP-.RRRR.-,
5849Application Status,Status aplikacji,
5850Application Date,Data złożenia wniosku,
5851Student Attendance Tool,Obecność Student Narzędzie,
5852Group Based On,Grupa oparta na,
5853Students HTML,studenci HTML,
5854Group Based on,Grupa oparta na,
5855Student Group Name,Nazwa grupy studentów,
5856Max Strength,Maksymalna siła,
5857Set 0 for no limit,Ustaw 0 oznacza brak limitu,
5858Instructors,instruktorzy,
5859Student Group Creation Tool,Narzędzie tworzenia grupy studenta,
5860Leave blank if you make students groups per year,"Zostaw puste, jeśli uczysz grupy studentów rocznie",
5861Get Courses,Uzyskaj kursy,
5862Separate course based Group for every Batch,Oddzielna grupa kursów dla każdej partii,
5863Leave unchecked if you don't want to consider batch while making course based groups. ,"Opuść zaznaczenie, jeśli nie chcesz rozważyć partii przy jednoczesnym tworzeniu grup kursów.",
5864Student Group Creation Tool Course,Kurs grupy studentów Stworzenie narzędzia,
5865Course Code,Kod kursu,
5866Student Group Instructor,Instruktor grupy studentów,
5867Student Group Student,Student Grupa Student,
5868Group Roll Number,Numer grupy,
5869Student Guardian,Student Stróża,
5870Relation,Relacja,
5871Mother,Mama,
5872Father,Ojciec,
5873Student Language,Student Język,
5874Student Leave Application,Student Application Leave,
5875Mark as Present,Oznacz jako Present,
5876Student Log,Dziennik studenta,
5877Academic,Akademicki,
5878Achievement,Osiągnięcie,
5879Student Report Generation Tool,Narzędzie do generowania raportów uczniów,
5880Include All Assessment Group,Uwzględnij całą grupę oceny,
5881Show Marks,Pokaż znaczniki,
5882Add letterhead,Dodaj papier firmowy,
5883Print Section,Sekcja drukowania,
5884Total Parents Teacher Meeting,Spotkanie nauczycieli wszystkich rodziców,
5885Attended by Parents,Uczestniczyli w nim rodzice,
5886Assessment Terms,Warunki oceny,
5887Student Sibling,Student Rodzeństwo,
5888Studying in Same Institute,Studia w sam instytut,
5889NO,NIE,
5890YES,Tak,
5891Student Siblings,Rodzeństwo studenckie,
5892Topic Content,Treść tematu,
5893Amazon MWS Settings,Ustawienia Amazon MWS,
5894ERPNext Integrations,Integracje ERPNext,
5895Enable Amazon,Włącz Amazon,
5896MWS Credentials,Poświadczenia MWS,
5897Seller ID,ID sprzedawcy,
5898AWS Access Key ID,AWS Access Key ID,
5899MWS Auth Token,MWh Auth Token,
5900Market Place ID,Identyfikator rynku,
5901AE,AE,
5902AU,AU,
5903BR,BR,
5904CA,CA,
5905CN,CN,
5906DE,DE,
5907ES,ES,
5908FR,FR,
5909IN,W,
5910JP,JP,
5911IT,TO,
5912MX,MX,
5913UK,Wielka Brytania,
5914US,NAS,
5915Customer Type,typ klienta,
5916Market Place Account Group,Grupa konta rynkowego,
5917After Date,Po dacie,
5918Amazon will synch data updated after this date,Amazon zsynchronizuje dane zaktualizowane po tej dacie,
5919Sync Taxes and Charges,Synchronizuj podatki i opłaty,
5920Get financial breakup of Taxes and charges data by Amazon ,Uzyskaj rozpad finansowy danych podatkowych i obciążeń przez Amazon,
5921Sync Products,Synchronizuj produkty,
5922Always sync your products from Amazon MWS before synching the Orders details,Zawsze synchronizuj swoje produkty z Amazon MWS przed zsynchronizowaniem szczegółów Zamówienia,
5923Sync Orders,Synchronizuj zamówienia,
5924Click this button to pull your Sales Order data from Amazon MWS.,"Kliknij ten przycisk, aby pobrać dane zamówienia sprzedaży z Amazon MWS.",
5925Enable Scheduled Sync,Włącz zaplanowaną synchronizację,
5926Check this to enable a scheduled Daily synchronization routine via scheduler,"Zaznacz to ustawienie, aby włączyć zaplanowaną codzienną procedurę synchronizacji za pośrednictwem programu planującego",
5927Max Retry Limit,Maksymalny limit ponownych prób,
5928Exotel Settings,Ustawienia Exotel,
5929Account SID,SID konta,
5930API Token,Token API,
5931GoCardless Mandate,Upoważnienie GoCardless,
5932Mandate,Mandat,
5933GoCardless Customer,Klient bez karty,
5934GoCardless Settings,Ustawienia bez karty,
5935Webhooks Secret,Sekret Webhooks,
5936Plaid Settings,Ustawienia Plaid,
5937Synchronize all accounts every hour,Synchronizuj wszystkie konta co godzinę,
5938Plaid Client ID,Identyfikator klienta w kratkę,
5939Plaid Secret,Plaid Secret,
5940Plaid Environment,Plaid Environment,
5941sandbox,piaskownica,
5942development,rozwój,
5943production,produkcja,
5944QuickBooks Migrator,QuickBooks Migrator,
5945Application Settings,Ustawienia aplikacji,
5946Token Endpoint,Token Endpoint,
5947Scope,Zakres,
5948Authorization Settings,Ustawienia autoryzacji,
5949Authorization Endpoint,Punkt końcowy autoryzacji,
5950Authorization URL,Adres URL autoryzacji,
5951Quickbooks Company ID,Quickbooks Identyfikator firmy,
5952Company Settings,Ustawienia firmy,
5953Default Shipping Account,Domyślne konto wysyłkowe,
5954Default Warehouse,Domyślny magazyn,
5955Default Cost Center,Domyślne Centrum Kosztów,
5956Undeposited Funds Account,Rachunek nierozliczonych funduszy,
5957Shopify Log,Shopify Log,
5958Request Data,Żądaj danych,
5959Shopify Settings,Zmień ustawienia,
5960status html,status html,
5961Enable Shopify,Włącz Shopify,
5962App Type,Typ aplikacji,
5963Last Sync Datetime,Ostatnia synchronizacja Datetime,
5964Shop URL,URL sklepu,
5965eg: frappe.myshopify.com,np .: frappe.myshopify.com,
5966Shared secret,Wspólny sekret,
5967Webhooks Details,Szczegóły Webhooks,
5968Webhooks,Webhooks,
5969Customer Settings,Ustawienia klienta,
5970Default Customer,Domyślny klient,
5971Customer Group will set to selected group while syncing customers from Shopify,Grupa klientów ustawi wybraną grupę podczas synchronizowania klientów z Shopify,
5972For Company,Dla firmy,
5973Cash Account will used for Sales Invoice creation,Konto gotówkowe zostanie użyte do utworzenia faktury sprzedaży,
5974Update Price from Shopify To ERPNext Price List,Zaktualizuj cenę z Shopify To ERPNext Price List,
5975Default Warehouse to to create Sales Order and Delivery Note,"Domyślny magazyn, aby utworzyć zamówienie sprzedaży i dostawę",
5976Sales Order Series,Seria zamówień sprzedaży,
5977Import Delivery Notes from Shopify on Shipment,Importuj notatki dostawy z Shopify w przesyłce,
5978Delivery Note Series,Seria notatek dostawy,
5979Import Sales Invoice from Shopify if Payment is marked,"Importuj fakturę sprzedaży z Shopify, jeśli płatność została zaznaczona",
5980Sales Invoice Series,Seria faktur sprzedaży,
5981Shopify Tax Account,Shopify Tax Account,
5982Shopify Tax/Shipping Title,Kupuj podatek / tytuł dostawy,
5983ERPNext Account,ERPNext Konto,
5984Shopify Webhook Detail,Szczegółowe informacje o Shophook,
5985Webhook ID,Identyfikator Webhooka,
5986Tally Migration,Tally Migration,
5987Master Data,Dane podstawowe,
5988"Data exported from Tally that consists of the Chart of Accounts, Customers, Suppliers, Addresses, Items and UOMs","Dane wyeksportowane z Tally, które obejmują plan kont, klientów, dostawców, adresy, towary i jednostki miary",
5989Is Master Data Processed,Czy przetwarzane są dane podstawowe,
5990Is Master Data Imported,Czy importowane są dane podstawowe,
5991Tally Creditors Account,Tally Credit Accounts,
5992Creditors Account set in Tally,Konto wierzycieli ustawione w Tally,
5993Tally Debtors Account,Rachunek Dłużników Tally,
5994Debtors Account set in Tally,Konto dłużników ustawione w Tally,
5995Tally Company,Firma Tally,
5996Company Name as per Imported Tally Data,Nazwa firmy zgodnie z zaimportowanymi danymi Tally,
5997Default UOM,Domyślna jednostka miary,
5998UOM in case unspecified in imported data,JM w przypadku nieokreślonego w importowanych danych,
5999ERPNext Company,ERPNext Company,
6000Your Company set in ERPNext,Twoja firma ustawiona w ERPNext,
6001Processed Files,Przetworzone pliki,
6002Parties,Strony,
6003UOMs,Jednostki miary,
6004Vouchers,Kupony,
6005Round Off Account,Konto kwot zaokrągleń,
6006Day Book Data,Dane książki dziennej,
6007Day Book Data exported from Tally that consists of all historic transactions,"Dane księgi dziennej wyeksportowane z Tally, które zawierają wszystkie historyczne transakcje",
6008Is Day Book Data Processed,Czy przetwarzane są dane dzienników,
6009Is Day Book Data Imported,Importowane są dane dzienników,
6010Woocommerce Settings,Ustawienia Woocommerce,
6011Enable Sync,Włącz synchronizację,
6012Woocommerce Server URL,URL serwera Woocommerce,
6013Secret,Sekret,
6014API consumer key,Klucz konsumenta API,
6015API consumer secret,Tajny klucz klienta API,
6016Tax Account,Konto podatkowe,
6017Freight and Forwarding Account,Konto spedycyjne i spedycyjne,
6018Creation User,Użytkownik tworzenia,
6019"The user that will be used to create Customers, Items and Sales Orders. This user should have the relevant permissions.","Użytkownik, który będzie używany do tworzenia klientów, towarów i zleceń sprzedaży. Ten użytkownik powinien mieć odpowiednie uprawnienia.",
6020"This warehouse will be used to create Sales Orders. The fallback warehouse is ""Stores"".",Ten magazyn będzie używany do tworzenia zamówień sprzedaży. Magazyn zapasowy to „Sklepy”.,
6021"The fallback series is ""SO-WOO-"".",Seria awaryjna to „SO-WOO-”.,
6022This company will be used to create Sales Orders.,Ta firma będzie używana do tworzenia zamówień sprzedaży.,
6023Delivery After (Days),Dostawa po (dni),
6024This is the default offset (days) for the Delivery Date in Sales Orders. The fallback offset is 7 days from the order placement date.,Jest to domyślne przesunięcie (dni) dla daty dostawy w zamówieniach sprzedaży. Przesunięcie awaryjne wynosi 7 dni od daty złożenia zamówienia.,
6025"This is the default UOM used for items and Sales orders. The fallback UOM is ""Nos"".",Jest to domyślna jednostka miary używana dla elementów i zamówień sprzedaży. Rezerwowym UOM jest „Nos”.,
6026Endpoints,Punkty końcowe,
6027Endpoint,Punkt końcowy,
6028Antibiotic Name,Nazwa antybiotyku,
6029Healthcare Administrator,Administrator Ochrony Zdrowia,
6030Laboratory User,Użytkownik Laboratorium,
6031Is Inpatient,Jest hospitalizowany,
6032Default Duration (In Minutes),Domyślny czas trwania (w minutach),
6033Body Part,Część ciała,
6034Body Part Link,Link do części ciała,
6035HLC-CPR-.YYYY.-,HLC-CPR-.RRRR.-,
6036Procedure Template,Szablon procedury,
6037Procedure Prescription,Procedura Recepta,
6038Service Unit,Jednostka serwisowa,
6039Consumables,Materiały eksploatacyjne,
6040Consume Stock,Zużyj zapasy,
6041Invoice Consumables Separately,Fakturuj oddzielnie materiały eksploatacyjne,
6042Consumption Invoiced,Zużycie fakturowane,
6043Consumable Total Amount,Łączna ilość materiałów eksploatacyjnych,
6044Consumption Details,Szczegóły zużycia,
6045Nursing User,Pielęgniarka,
6046Clinical Procedure Item,Procedura postępowania klinicznego,
6047Invoice Separately as Consumables,Faktura oddzielnie jako materiał eksploatacyjny,
6048Transfer Qty,Przenieś ilość,
6049Actual Qty (at source/target),Rzeczywista Ilość (u źródła/celu),
6050Is Billable,Jest rozliczalny,
6051Allow Stock Consumption,Zezwalaj na zużycie zapasów,
6052Sample UOM,Przykładowa jednostka miary,
6053Collection Details,Szczegóły kolekcji,
6054Change In Item,Zmiana w pozycji,
6055Codification Table,Tabela kodyfikacji,
6056Complaints,Uskarżanie się,
6057Dosage Strength,Siła dawkowania,
6058Strength,Wytrzymałość,
6059Drug Prescription,Na receptę,
6060Drug Name / Description,Nazwa / opis leku,
6061Dosage,Dawkowanie,
6062Dosage by Time Interval,Dawkowanie według przedziału czasu,
6063Interval,Interwał,
6064Interval UOM,Interwał UOM,
6065Hour,Godzina,
6066Update Schedule,Zaktualizuj harmonogram,
6067Exercise,Ćwiczenie,
6068Difficulty Level,Poziom trudności,
6069Counts Target,Liczy cel,
6070Counts Completed,Liczenie zakończone,
6071Assistance Level,Poziom pomocy,
6072Active Assist,Aktywna pomoc,
6073Exercise Name,Nazwa ćwiczenia,
6074Body Parts,Części ciała,
6075Exercise Instructions,Instrukcje do ćwiczeń,
6076Exercise Video,Ćwiczenia wideo,
6077Exercise Steps,Kroki ćwiczeń,
6078Steps,Kroki,
6079Steps Table,Tabela kroków,
6080Exercise Type Step,Krok typu ćwiczenia,
6081Max number of visit,Maksymalna liczba wizyt,
6082Visited yet,Jeszcze odwiedziłem,
6083Reference Appointments,Spotkania referencyjne,
6084Valid till,Obowiązuje do,
6085Fee Validity Reference,Odniesienie do ważności opłat,
6086Basic Details,Podstawowe szczegóły,
6087HLC-PRAC-.YYYY.-,HLC-PRAC-.YYYY.-,
6088Mobile,mobilny,
6089Phone (R),Telefon (R),
6090Phone (Office),Telefon (Biuro),
6091Employee and User Details,Dane pracownika i użytkownika,
6092Hospital,Szpital,
6093Appointments,Terminy,
6094Practitioner Schedules,Harmonogramy praktyków,
6095Charges,Opłaty,
6096Out Patient Consulting Charge,Opłata za konsultacje z pacjentem zewnętrznym,
6097Default Currency,Domyślna waluta,
6098Healthcare Schedule Time Slot,Schemat czasu opieki zdrowotnej,
6099Parent Service Unit,Jednostka usług dla rodziców,
6100Service Unit Type,Rodzaj jednostki usługi,
6101Allow Appointments,Zezwalaj na spotkania,
6102Allow Overlap,Zezwalaj na Nakładanie,
6103Inpatient Occupancy,Zajęcia stacjonarne,
6104Occupancy Status,Status obłożenia,
6105Vacant,Pusty,
6106Occupied,Zajęty,
6107Item Details,Szczegóły produktu,
6108UOM Conversion in Hours,Konwersja UOM w godzinach,
6109Rate / UOM,Rate / UOM,
6110Change in Item,Zmień pozycję,
6111Out Patient Settings,Out Ustawienia pacjenta,
6112Patient Name By,Nazwisko pacjenta,
6113Patient Name,Imię pacjenta,
6114Link Customer to Patient,Połącz klienta z pacjentem,
6115"If checked, a customer will be created, mapped to Patient.\nPatient Invoices will be created against this Customer. You can also select existing Customer while creating Patient.","Jeśli zostanie zaznaczone, zostanie utworzony klient, który będzie mapowany na pacjenta. Dla tego klienta powstanie faktury pacjenta. Można również wybrać istniejącego klienta podczas tworzenia pacjenta.",
6116Default Medical Code Standard,Domyślny standard kodu medycznego,
6117Collect Fee for Patient Registration,Zbierz opłatę za rejestrację pacjenta,
6118Checking this will create new Patients with a Disabled status by default and will only be enabled after invoicing the Registration Fee.,Zaznaczenie tej opcji spowoduje utworzenie nowych pacjentów ze statusem Wyłączony domyślnie i będzie włączone dopiero po zafakturowaniu Opłaty rejestracyjnej.,
6119Registration Fee,Opłata za rejestrację,
6120Automate Appointment Invoicing,Zautomatyzuj fakturowanie spotkań,
6121Manage Appointment Invoice submit and cancel automatically for Patient Encounter,Zarządzaj fakturą Powołania automatycznie przesyłaj i anuluj spotkanie z pacjentem,
6122Enable Free Follow-ups,Włącz bezpłatne obserwacje,
6123Number of Patient Encounters in Valid Days,Liczba spotkań pacjentów w ważne dni,
6124The number of free follow ups (Patient Encounters in valid days) allowed,Dozwolona liczba bezpłatnych obserwacji (spotkań pacjentów w ważnych dniach),
6125Valid Number of Days,Ważna liczba dni,
6126Time period (Valid number of days) for free consultations,Okres (ważna liczba dni) na bezpłatne konsultacje,
6127Default Healthcare Service Items,Domyślne pozycje usług opieki zdrowotnej,
6128"You can configure default Items for billing consultation charges, procedure consumption items and inpatient visits","Można skonfigurować pozycje domyślne w celu rozliczenia opłat za konsultacje, pozycji dotyczących zużycia procedur i wizyt szpitalnych",
6129Clinical Procedure Consumable Item,Procedura kliniczna Materiały eksploatacyjne,
6130Default Accounts,Konta domyślne,
6131Default income accounts to be used if not set in Healthcare Practitioner to book Appointment charges.,"Konta z domyślnymi dochodami, które mają być używane, jeśli nie są ustawione w Healthcare Practitioner, aby zarezerwować opłaty za spotkanie.",
6132Default receivable accounts to be used to book Appointment charges.,"Domyślne konta należności, które mają być używane do księgowania opłat za spotkanie.",
6133Out Patient SMS Alerts,Wypisuj alerty SMS dla pacjentów,
6134Patient Registration,Rejestracja pacjenta,
6135Registration Message,Wiadomość rejestracyjna,
6136Confirmation Message,Wiadomość potwierdzająca,
6137Avoid Confirmation,Unikaj Potwierdzenia,
6138Do not confirm if appointment is created for the same day,"Nie potwierdzaj, czy spotkanie zostanie utworzone na ten sam dzień",
6139Appointment Reminder,Przypomnienie o spotkaniu,
6140Reminder Message,Komunikat Przypomnienia,
6141Remind Before,Przypomnij wcześniej,
6142Laboratory Settings,Ustawienia laboratoryjne,
6143Create Lab Test(s) on Sales Invoice Submission,Utwórz testy laboratoryjne podczas przesyłania faktur sprzedaży,
6144Checking this will create Lab Test(s) specified in the Sales Invoice on submission.,Zaznaczenie tego spowoduje utworzenie testów laboratoryjnych określonych na fakturze sprzedaży podczas przesyłania.,
6145Create Sample Collection document for Lab Test,Utwórz dokument pobierania próbek do testu laboratoryjnego,
6146Checking this will create a Sample Collection document every time you create a Lab Test,"Zaznaczenie tego spowoduje utworzenie dokumentu pobierania próbek za każdym razem, gdy utworzysz test laboratoryjny",
6147Employee name and designation in print,Nazwisko pracownika i oznaczenie w druku,
6148Check this if you want the Name and Designation of the Employee associated with the User who submits the document to be printed in the Lab Test Report.,"Zaznacz tę opcję, jeśli chcesz, aby nazwa i oznaczenie pracownika skojarzone z użytkownikiem przesyłającym dokument zostały wydrukowane w raporcie z testu laboratoryjnego.",
6149Do not print or email Lab Tests without Approval,Nie drukuj ani nie wysyłaj e-mailem testów laboratoryjnych bez zgody,
6150Checking this will restrict printing and emailing of Lab Test documents unless they have the status as Approved.,"Zaznaczenie tego ograniczy drukowanie i wysyłanie pocztą elektroniczną dokumentów testów laboratoryjnych, chyba że mają one status Zatwierdzone.",
6151Custom Signature in Print,Podpis niestandardowy w druku,
6152Laboratory SMS Alerts,Laboratorium SMS Alerts,
6153Result Printed Message,Wynik wydrukowany komunikat,
6154Result Emailed Message,Wiadomość e-mail z wynikami,
6155Check In,Zameldować się,
6156Check Out,Sprawdzić,
6157HLC-INP-.YYYY.-,HLC-INP-.YYYY.-,
6158A Positive,Pozytywny,
6159A Negative,Negatywny,
6160AB Positive,AB Pozytywne,
6161AB Negative,AB Negatywne,
6162B Positive,B dodatni,
6163B Negative,B Negatywne,
6164O Positive,O pozytywne,
6165O Negative,O negatywne,
6166Date of birth,Data urodzenia,
6167Admission Scheduled,Wstęp Zaplanowany,
6168Discharge Scheduled,Rozładowanie Zaplanowane,
6169Discharged,Rozładowany,
6170Admission Schedule Date,Harmonogram przyjęcia,
6171Admitted Datetime,Przyjęto Datetime,
6172Expected Discharge,Oczekiwany zrzut,
6173Discharge Date,Data rozładowania,
6174Lab Prescription,Lekarz na receptę,
6175Lab Test Name,Nazwa testu laboratoryjnego,
6176Test Created,Utworzono test,
6177Submitted Date,Zaakceptowana Data,
6178Approved Date,Zatwierdzona data,
6179Sample ID,Identyfikator wzorcowy,
6180Lab Technician,Technik laboratoryjny,
6181Report Preference,Preferencje raportu,
6182Test Name,Nazwa testu,
6183Test Template,Szablon testu,
6184Test Group,Grupa testowa,
6185Custom Result,Wynik niestandardowy,
6186LabTest Approver,Przybliżenie LabTest,
6187Add Test,Dodaj test,
6188Normal Range,Normalny zakres,
6189Result Format,Format wyników,
6190Single,Pojedynczy,
6191Compound,Złożony,
6192Descriptive,Opisowy,
6193Grouped,Zgrupowane,
6194No Result,Brak wyników,
6195This value is updated in the Default Sales Price List.,Ta wartość jest aktualizowana w Domyślnym Cenniku Sprzedaży.,
6196Lab Routine,Lab Rutyna,
6197Result Value,Wartość wyniku,
6198Require Result Value,Wymagaj wartości,
6199Normal Test Template,Normalny szablon testu,
6200Patient Demographics,Dane demograficzne pacjenta,
6201HLC-PAT-.YYYY.-,HLC-PAT-.YYYY.-,
6202Middle Name (optional),Drugie imię (opcjonalnie),
6203Inpatient Status,Status stacjonarny,
6204"If ""Link Customer to Patient"" is checked in Healthcare Settings and an existing Customer is not selected then, a Customer will be created for this Patient for recording transactions in Accounts module.","Jeśli w Ustawieniach opieki zdrowotnej zaznaczono opcję „Połącz klienta z pacjentem”, a istniejący klient nie zostanie wybrany, zostanie utworzony klient dla tego pacjenta w celu rejestrowania transakcji w module kont.",
6205Personal and Social History,Historia osobista i społeczna,
6206Marital Status,Stan cywilny,
6207Married,Żonaty / Zamężna,
6208Divorced,Rozwiedziony,
6209Widow,Wdowa,
6210Patient Relation,Relacja pacjenta,
6211"Allergies, Medical and Surgical History","Alergie, historia medyczna i chirurgiczna",
6212Allergies,Alergie,
6213Medication,Lek,
6214Medical History,Historia medyczna,
6215Surgical History,Historia chirurgiczna,
6216Risk Factors,Czynniki ryzyka,
6217Occupational Hazards and Environmental Factors,Zagrożenia zawodowe i czynniki środowiskowe,
6218Other Risk Factors,Inne czynniki ryzyka,
6219Patient Details,Szczegóły pacjenta,
6220Additional information regarding the patient,Dodatkowe informacje dotyczące pacjenta,
6221HLC-APP-.YYYY.-,HLC-APP-.YYYY.-,
6222Patient Age,Wiek pacjenta,
6223Get Prescribed Clinical Procedures,Uzyskaj przepisane procedury kliniczne,
6224Therapy,Terapia,
6225Get Prescribed Therapies,Uzyskaj przepisane terapie,
6226Appointment Datetime,Data spotkania,
6227Duration (In Minutes),Czas trwania (w minutach),
6228Reference Sales Invoice,Referencyjna faktura sprzedaży,
6229More Info,Więcej informacji,
6230Referring Practitioner,Polecający praktykujący,
6231Reminded,Przypomnij,
6232HLC-PA-.YYYY.-,HLC-PA-.YYYY.-,
6233Assessment Template,Szablon oceny,
6234Assessment Datetime,Czas oceny,
6235Assessment Description,Opis oceny,
6236Assessment Sheet,Arkusz oceny,
6237Total Score Obtained,Całkowity wynik uzyskany,
6238Scale Min,Skala min,
6239Scale Max,Skala Max,
6240Patient Assessment Detail,Szczegóły oceny pacjenta,
6241Assessment Parameter,Parametr oceny,
6242Patient Assessment Parameter,Parametr oceny pacjenta,
6243Patient Assessment Sheet,Arkusz oceny pacjenta,
6244Patient Assessment Template,Szablon oceny pacjenta,
6245Assessment Parameters,Parametry oceny,
6246Parameters,Parametry,
6247Assessment Scale,Skala oceny,
6248Scale Minimum,Minimalna skala,
6249Scale Maximum,Skala maksymalna,
6250HLC-ENC-.YYYY.-,HLC-ENC-.YYYY.-,
6251Encounter Date,Data spotkania,
6252Encounter Time,Czas spotkania,
6253Encounter Impression,Encounter Impression,
6254Symptoms,Objawy,
6255In print,W druku,
6256Medical Coding,Kodowanie medyczne,
6257Procedures,Procedury,
6258Therapies,Terapie,
6259Review Details,Szczegóły oceny,
6260Patient Encounter Diagnosis,Diagnoza spotkania pacjenta,
6261Patient Encounter Symptom,Objaw spotkania pacjenta,
6262HLC-PMR-.YYYY.-,HLC-PMR-.YYYY.-,
6263Attach Medical Record,Dołącz dokumentację medyczną,
6264Reference DocType,Odniesienie do DocType,
6265Spouse,Małżonka,
6266Family,Rodzina,
6267Schedule Details,Szczegóły harmonogramu,
6268Schedule Name,Nazwa harmonogramu,
6269Time Slots,Szczeliny czasowe,
6270Practitioner Service Unit Schedule,Harmonogram jednostki służby zdrowia,
6271Procedure Name,Nazwa procedury,
6272Appointment Booked,Spotkanie zarezerwowane,
6273Procedure Created,Procedura Utworzono,
6274HLC-SC-.YYYY.-,HLC-SC-.RRRR.-,
6275Collected By,Zbierane przez,
6276Particulars,Szczegóły,
6277Result Component,Komponent wyników,
6278HLC-THP-.YYYY.-,HLC-THP-.YYYY.-,
6279Therapy Plan Details,Szczegóły planu terapii,
6280Total Sessions,Całkowita liczba sesji,
6281Total Sessions Completed,Całkowita liczba ukończonych sesji,
6282Therapy Plan Detail,Szczegóły planu terapii,
6283No of Sessions,Liczba sesji,
6284Sessions Completed,Sesje zakończone,
6285Tele,Tele,
6286Exercises,Ćwiczenia,
6287Therapy For,Terapia dla,
6288Add Exercises,Dodaj ćwiczenia,
6289Body Temperature,Temperatura ciała,
6290Presence of a fever (temp &gt; 38.5 °C/101.3 °F or sustained temp &gt; 38 °C/100.4 °F),"Obecność gorączki (temp.&gt; 38,5 ° C / 101,3 ° F lub trwała temperatura&gt; 38 ° C / 100,4 ° F)",
6291Heart Rate / Pulse,Częstość tętna / impuls,
6292Adults' pulse rate is anywhere between 50 and 80 beats per minute.,Częstość tętna wynosi od 50 do 80 uderzeń na minutę.,
6293Respiratory rate,Oddechowy,
6294Normal reference range for an adult is 16–20 breaths/minute (RCP 2012),Normalny zakres referencyjny dla dorosłych wynosi 16-20 oddech / minutę (RCP 2012),
6295Tongue,Język,
6296Coated,Pokryty,
6297Very Coated,Bardzo powlekane,
6298Normal,Normalna,
6299Furry,Futrzany,
6300Cuts,Cięcia,
6301Abdomen,Brzuch,
6302Bloated,Nadęty,
6303Fluid,Płyn,
6304Constipated,Mający zaparcie,
6305Reflexes,Odruchy,
6306Hyper,Hyper,
6307Very Hyper,Bardzo Hyper,
6308One Sided,Jednostronny,
6309Blood Pressure (systolic),Ciśnienie krwi (skurczowe),
6310Blood Pressure (diastolic),Ciśnienie krwi (rozkurczowe),
6311Blood Pressure,Ciśnienie krwi,
6312"Normal resting blood pressure in an adult is approximately 120 mmHg systolic, and 80 mmHg diastolic, abbreviated ""120/80 mmHg""","Normalne spoczynkowe ciśnienie krwi u dorosłych wynosi około 120 mmHg skurczowe, a rozkurczowe 80 mmHg, skrócone &quot;120/80 mmHg&quot;",
6313Nutrition Values,Wartości odżywcze,
6314Height (In Meter),Wysokość (w metrze),
6315Weight (In Kilogram),Waga (w kilogramach),
6316BMI,BMI,
6317Hotel Room,Pokój hotelowy,
6318Hotel Room Type,Rodzaj pokoju hotelowego,
6319Capacity,Pojemność,
6320Extra Bed Capacity,Wydajność dodatkowego łóżka,
6321Hotel Manager,Kierownik hotelu,
6322Hotel Room Amenity,Udogodnienia w pokoju hotelowym,
6323Billable,Rozliczalny,
6324Hotel Room Package,Pakiet hotelowy,
6325Amenities,Udogodnienia,
6326Hotel Room Pricing,Ceny pokoi w hotelu,
6327Hotel Room Pricing Item,Cennik pokoi hotelowych,
6328Hotel Room Pricing Package,Pakiet cen pokoi hotelowych,
6329Hotel Room Reservation,Rezerwacja pokoju hotelowego,
6330Guest Name,Imię gościa,
6331Late Checkin,Późne zameldowanie,
6332Booked,Zarezerwowane,
6333Hotel Reservation User,Użytkownik rezerwacji hotelu,
6334Hotel Room Reservation Item,Rezerwacja pokoju hotelowego,
6335Hotel Settings,Ustawienia hotelu,
6336Default Taxes and Charges,Domyślne podatków i opłat,
6337Default Invoice Naming Series,Domyślna seria nazewnictwa faktur,
6338Additional Salary,Dodatkowe wynagrodzenie,
6339HR,HR,
6340HR-ADS-.YY.-.MM.-,HR-ADS-.YY .-. MM.-,
6341Salary Component,Wynagrodzenie Komponent,
6342Overwrite Salary Structure Amount,Nadpisz ilość wynagrodzenia,
6343Deduct Full Tax on Selected Payroll Date,Odliczenie pełnego podatku od wybranej daty płac,
6344Payroll Date,Data płacy,
6345Date on which this component is applied,Data zastosowania tego komponentu,
6346Salary Slip,Pasek wynagrodzenia,
6347Salary Component Type,Typ składnika wynagrodzenia,
6348HR User,Kadry - użytkownik,
6349Appointment Letter,List z terminem spotkania,
6350Job Applicant,Aplikujący o pracę,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006351Appointment Date,Data spotkania,
6352Appointment Letter Template,Szablon listu z terminami,
6353Body,Ciało,
6354Closing Notes,Uwagi końcowe,
6355Appointment Letter content,Treść listu z terminem,
6356Appraisal,Ocena,
6357HR-APR-.YY.-.MM.,HR-APR-.YY.-.MM.,
6358Appraisal Template,Szablon oceny,
6359For Employee Name,Dla Imienia Pracownika,
6360Goals,Cele,
6361Total Score (Out of 5),Łączny wynik (w skali do 5),
6362"Any other remarks, noteworthy effort that should go in the records.","Wszelkie inne uwagi, zauważyć, że powinien iść nakładu w ewidencji.",
6363Appraisal Goal,Cel oceny,
6364Key Responsibility Area,Kluczowy obszar obowiązków,
6365Weightage (%),Waga/wiek (%),
6366Score (0-5),Wynik (0-5),
6367Score Earned,Ilość zdobytych punktów,
6368Appraisal Template Title,Tytuł szablonu oceny,
6369Appraisal Template Goal,Cel szablonu oceny,
6370KRA,KRA,
6371Key Performance Area,Kluczowy obszar wyników,
6372HR-ATT-.YYYY.-,HR-ATT-.RRRR.-,
6373On Leave,Na urlopie,
6374Work From Home,Praca w domu,
6375Leave Application,Wniosek o Nieobecność,
6376Attendance Date,Data usługi,
6377Attendance Request,Żądanie obecności,
6378Late Entry,Późne wejście,
6379Early Exit,Wczesne wyjście,
6380Half Day Date,Pół Dzień Data,
6381On Duty,Na służbie,
6382Explanation,Wyjaśnienie,
6383Compensatory Leave Request,Wniosek o urlop Wyrównawczy,
6384Leave Allocation,Alokacja Nieobecności,
6385Worked On Holiday,Pracowałem w wakacje,
6386Work From Date,Praca od daty,
6387Work End Date,Data zakończenia pracy,
6388Email Sent To,Email wysłany do,
6389Select Users,Wybierz użytkowników,
6390Send Emails At,Wyślij pocztę elektroniczną w,
6391Reminder,Przypomnienie,
6392Daily Work Summary Group User,Codzienny użytkownik grupy roboczej,
6393email,e-mail,
6394Parent Department,Departament rodziców,
6395Leave Block List,Lista Blokowanych Nieobecności,
6396Days for which Holidays are blocked for this department.,Dni kiedy urlop jest zablokowany dla tego departamentu,
6397Leave Approver,Zatwierdzający Nieobecność,
6398Expense Approver,Osoba zatwierdzająca wydatki,
6399Department Approver,Departament zatwierdzający,
6400Approver,Osoba zatwierdzająca,
6401Required Skills,Wymagane umiejętności,
6402Skills,Umiejętności,
6403Designation Skill,Umiejętność oznaczania,
6404Skill,Umiejętność,
6405Driver,Kierowca,
6406HR-DRI-.YYYY.-,HR-DRI-.RRRR.-,
6407Suspended,Zawieszony,
6408Transporter,Transporter,
6409Applicable for external driver,Dotyczy zewnętrznego sterownika,
6410Cellphone Number,numer telefonu komórkowego,
6411License Details,Szczegóły licencji,
6412License Number,Numer licencji,
6413Issuing Date,Data emisji,
6414Driving License Categories,Kategorie prawa jazdy,
6415Driving License Category,Kategoria prawa jazdy,
6416Fleet Manager,Menedżer floty,
6417Driver licence class,Klasa prawa jazdy,
6418HR-EMP-,HR-EMP-,
6419Employment Type,Typ zatrudnienia,
6420Emergency Contact,Kontakt na wypadek nieszczęśliwych wypadków,
6421Emergency Contact Name,kontakt do osoby w razie wypadku,
6422Emergency Phone,Telefon bezpieczeństwa,
6423ERPNext User,ERPNext Użytkownik,
6424"System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.","Użytkownik systemu (login) ID. Jeśli ustawiono, stanie się on domyślnym dla wszystkich formularzy HR",
6425Create User Permission,Utwórz uprawnienia użytkownika,
6426This will restrict user access to other employee records,To ograniczy dostęp użytkowników do innych rekordów pracowników,
6427Joining Details,Łączenie szczegółów,
6428Offer Date,Data oferty,
6429Confirmation Date,Data potwierdzenia,
6430Contract End Date,Data końcowa kontraktu,
6431Notice (days),Wymówienie (dni),
6432Date Of Retirement,Data przejścia na emeryturę,
6433Department and Grade,Wydział i stopień,
6434Reports to,Raporty do,
6435Attendance and Leave Details,Frekwencja i szczegóły urlopu,
6436Leave Policy,Polityka Nieobecności,
6437Attendance Device ID (Biometric/RF tag ID),Identyfikator urządzenia obecności (identyfikator biometryczny / RF),
6438Applicable Holiday List,Stosowna Lista Urlopów,
6439Default Shift,Domyślne przesunięcie,
6440Salary Details,Szczegóły wynagrodzeń,
6441Salary Mode,Moduł Wynagrodzenia,
6442Bank A/C No.,Numer rachunku bankowego,
6443Health Insurance,Ubezpieczenie zdrowotne,
6444Health Insurance Provider,Dostawca ubezpieczenia zdrowotnego,
6445Health Insurance No,Numer ubezpieczenia zdrowotnego,
6446Prefered Email,Zalecany email,
6447Personal Email,Osobisty E-mail,
6448Permanent Address Is,Stały adres to,
6449Rented,Wynajęty,
6450Owned,Zawłaszczony,
6451Permanent Address,Stały adres,
6452Prefered Contact Email,Preferowany kontakt e-mail,
6453Company Email,Email do firmy,
6454Provide Email Address registered in company,Podać adres e-mail zarejestrowany w firmie,
6455Current Address Is,Obecny adres to,
6456Current Address,Obecny adres,
6457Personal Bio,Personal Bio,
6458Bio / Cover Letter,Bio / List motywacyjny,
6459Short biography for website and other publications.,Krótka notka na stronę i do innych publikacji,
6460Passport Number,Numer Paszportu,
6461Date of Issue,Data wydania,
6462Place of Issue,Miejsce wydania,
6463Widowed,Wdowiec / Wdowa,
6464Family Background,Tło rodzinne,
6465Health Details,Szczegóły Zdrowia,
6466"Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc","Tutaj wypełnij i przechowaj dane takie jak wzrost, waga, alergie, problemy medyczne itd",
6467Educational Qualification,Kwalifikacje edukacyjne,
6468Previous Work Experience,Poprzednie doświadczenie zawodowe,
6469External Work History,Historia Zewnętrzna Pracy,
6470History In Company,Historia Firmy,
6471Internal Work History,Wewnętrzne Historia Pracuj,
6472Resignation Letter Date,Data wypowiedzenia,
6473Relieving Date,Data zwolnienia,
6474Reason for Leaving,Powód odejścia,
6475Leave Encashed?,"Jesteś pewien, że chcesz wyjść z Wykupinych?",
6476Encashment Date,Data Inkaso,
6477New Workplace,Nowe Miejsce Pracy,
6478HR-EAD-.YYYY.-,HR-EAD-.RRRR.-,
6479Returned Amount,Zwrócona kwota,
6480Claimed,Roszczenie,
6481Advance Account,Rachunek zaawansowany,
6482Employee Attendance Tool,Narzędzie Frekwencji,
6483Unmarked Attendance,Obecność nieoznaczona,
6484Employees HTML,Pracownicy HTML,
6485Marked Attendance,Zaznaczona Obecność,
6486Marked Attendance HTML,Zaznaczona Obecność HTML,
6487Employee Benefit Application,Świadczenie pracownicze,
6488Max Benefits (Yearly),Maksymalne korzyści (rocznie),
6489Remaining Benefits (Yearly),Pozostałe korzyści (rocznie),
6490Payroll Period,Okres płacy,
6491Benefits Applied,Korzyści zastosowane,
6492Dispensed Amount (Pro-rated),Dawka dodana (zaszeregowana),
6493Employee Benefit Application Detail,Szczegóły zastosowania świadczeń pracowniczych,
6494Earning Component,Zarabianie na komponent,
6495Pay Against Benefit Claim,Zapłać na poczet zasiłku,
6496Max Benefit Amount,Kwota maksymalnego świadczenia,
6497Employee Benefit Claim,Świadczenie pracownicze,
6498Claim Date,Data roszczenia,
6499Benefit Type and Amount,Rodzaj świadczenia i kwota,
6500Claim Benefit For,Zasiłek roszczenia dla,
6501Max Amount Eligible,Maksymalna kwota kwalifikująca się,
6502Expense Proof,Dowód wydatków,
6503Employee Boarding Activity,Działalność Boarding pracownika,
6504Activity Name,Nazwa działania,
6505Task Weight,Zadanie waga,
6506Required for Employee Creation,Wymagany w przypadku tworzenia pracowników,
6507Applicable in the case of Employee Onboarding,Ma zastosowanie w przypadku wprowadzenia pracownika na rynek,
6508Employee Checkin,Checkin pracownika,
6509Log Type,Typ dziennika,
6510OUT,NA ZEWNĄTRZ,
6511Location / Device ID,Lokalizacja / identyfikator urządzenia,
6512Skip Auto Attendance,Pomiń automatyczne uczestnictwo,
6513Shift Start,Shift Start,
6514Shift End,Shift End,
6515Shift Actual Start,Shift Actual Start,
6516Shift Actual End,Shift Actual End,
6517Employee Education,Wykształcenie pracownika,
6518School/University,Szkoła/Uniwersytet,
6519Graduate,Absolwent,
6520Post Graduate,Podyplomowe,
6521Under Graduate,Absolwent,
6522Year of Passing,Mijający rok,
6523Major/Optional Subjects,Główne/Opcjonalne Tematy,
6524Employee External Work History,Historia zatrudnienia pracownika poza firmą,
6525Total Experience,Całkowita kwota wydatków,
6526Default Leave Policy,Domyślna Polityka Nieobecności,
6527Default Salary Structure,Domyślna struktura wynagrodzenia,
6528Employee Group Table,Tabela grup pracowników,
6529ERPNext User ID,ERPNext Identyfikator użytkownika,
6530Employee Health Insurance,Ubezpieczenie zdrowotne pracownika,
6531Health Insurance Name,Nazwa ubezpieczenia zdrowotnego,
6532Employee Incentive,Zachęta dla pracowników,
6533Incentive Amount,Kwota motywacyjna,
6534Employee Internal Work History,Historia zatrudnienia pracownika w firmie,
6535Employee Onboarding,Wprowadzanie pracowników,
6536Notify users by email,Powiadom użytkowników pocztą e-mail,
6537Employee Onboarding Template,Szablon do wprowadzania pracowników,
6538Activities,Zajęcia,
6539Employee Onboarding Activity,Aktywność pracownika na pokładzie,
6540Employee Other Income,Inne dochody pracownika,
6541Employee Promotion,Promocja pracowników,
6542Promotion Date,Data promocji,
6543Employee Promotion Details,Szczegóły promocji pracowników,
6544Employee Promotion Detail,Szczegóły promocji pracowników,
6545Employee Property History,Historia nieruchomości pracownika,
6546Employee Separation,Separacja pracowników,
6547Employee Separation Template,Szablon separacji pracowników,
6548Exit Interview Summary,Wyjdź z podsumowania wywiadu,
6549Employee Skill,Umiejętność pracownika,
6550Proficiency,Biegłość,
6551Evaluation Date,Data oceny,
6552Employee Skill Map,Mapa umiejętności pracowników,
6553Employee Skills,Umiejętności pracowników,
6554Trainings,Szkolenia,
6555Employee Tax Exemption Category,Kategoria zwolnienia z podatku dochodowego od pracowników,
6556Max Exemption Amount,Maksymalna kwota zwolnienia,
6557Employee Tax Exemption Declaration,Deklaracja zwolnienia z podatku od pracowników,
6558Declarations,Deklaracje,
6559Total Declared Amount,Całkowita zadeklarowana kwota,
6560Total Exemption Amount,Całkowita kwota zwolnienia,
6561Employee Tax Exemption Declaration Category,Kategoria deklaracji zwolnienia podatkowego dla pracowników,
6562Exemption Sub Category,Kategoria zwolnienia,
6563Exemption Category,Kategoria zwolnienia,
6564Maximum Exempted Amount,Maksymalna kwota zwolniona,
6565Declared Amount,Zadeklarowana kwota,
6566Employee Tax Exemption Proof Submission,Świadectwo zwolnienia podatkowego dla pracowników,
6567Submission Date,Termin składania,
6568Tax Exemption Proofs,Dowody zwolnienia podatkowego,
6569Total Actual Amount,Całkowita rzeczywista kwota,
6570Employee Tax Exemption Proof Submission Detail,Szczegółowe informacje dotyczące złożenia zeznania podatkowego dla pracowników,
6571Maximum Exemption Amount,Maksymalna kwota zwolnienia,
6572Type of Proof,Rodzaj dowodu,
6573Actual Amount,Rzeczywista kwota,
6574Employee Tax Exemption Sub Category,Podkategoria zwolnień podatkowych dla pracowników,
6575Tax Exemption Category,Kategoria zwolnienia podatkowego,
6576Employee Training,Szkolenie pracowników,
6577Training Date,Data szkolenia,
6578Employee Transfer,Przeniesienie pracownika,
6579Transfer Date,Data przeniesienia,
6580Employee Transfer Details,Dane dotyczące przeniesienia pracownika,
6581Employee Transfer Detail,Dane dotyczące przeniesienia pracownika,
6582Re-allocate Leaves,Realokuj Nieobeności,
6583Create New Employee Id,Utwórz nowy identyfikator pracownika,
6584New Employee ID,Nowy identyfikator pracownika,
6585Employee Transfer Property,Usługa przenoszenia pracowniczych,
6586HR-EXP-.YYYY.-,HR-EXP-.RRRR.-,
6587Expense Taxes and Charges,Podatki i opłaty z tytułu kosztów,
6588Total Sanctioned Amount,Całkowita kwota uznań,
6589Total Advance Amount,Łączna kwota zaliczki,
6590Total Claimed Amount,Całkowita kwota roszczeń,
6591Total Amount Reimbursed,Całkowitej kwoty zwrotów,
6592Vehicle Log,pojazd Log,
6593Employees Email Id,Email ID pracownika,
6594More Details,Więcej szczegółów,
6595Expense Claim Account,Konto Koszty Roszczenie,
6596Expense Claim Advance,Advance Claim Advance,
6597Unclaimed amount,Nie zgłoszona kwota,
6598Expense Claim Detail,Szczegóły o zwrotach kosztów,
6599Expense Date,Data wydatku,
6600Expense Claim Type,Typ Zwrotu Kosztów,
6601Holiday List Name,Nazwa dla Listy Świąt,
6602Total Holidays,Suma dni świątecznych,
6603Add Weekly Holidays,Dodaj cotygodniowe święta,
6604Weekly Off,Tygodniowy wyłączony,
6605Add to Holidays,Dodaj do świąt,
6606Holidays,Wakacje,
6607Clear Table,Wyczyść tabelę,
6608HR Settings,Ustawienia HR,
6609Employee Settings,Ustawienia pracownika,
6610Retirement Age,Wiek emerytalny,
6611Enter retirement age in years,Podaj wiek emerytalny w latach,
6612Stop Birthday Reminders,Zatrzymaj przypomnienia o urodzinach,
6613Expense Approver Mandatory In Expense Claim,Potwierdzenie wydatków Obowiązkowe w rachunku kosztów,
6614Payroll Settings,Ustawienia Listy Płac,
6615Leave,Pozostawiać,
6616Max working hours against Timesheet,Maksymalny czas pracy przed grafiku,
6617Include holidays in Total no. of Working Days,Dolicz święta do całkowitej liczby dni pracujących,
6618"If checked, Total no. of Working Days will include holidays, and this will reduce the value of Salary Per Day","Jeśli zaznaczone, Całkowita liczba Dni Roboczych obejmie święta, a to zmniejsza wartość Wynagrodzenie za dzień",
6619"If checked, hides and disables Rounded Total field in Salary Slips","Jeśli zaznaczone, ukrywa i wyłącza pole Zaokrąglona suma w kuponach wynagrodzeń",
6620The fraction of daily wages to be paid for half-day attendance,Część dziennego wynagrodzenia za obecność na pół dnia,
6621Email Salary Slip to Employee,Email Wynagrodzenie Slip pracownikowi,
6622Emails salary slip to employee based on preferred email selected in Employee,Emaile wynagrodzenia poślizgu pracownikowi na podstawie wybranego w korzystnej email Pracownika,
6623Encrypt Salary Slips in Emails,Szyfruj poświadczenia wynagrodzenia w wiadomościach e-mail,
6624"The salary slip emailed to the employee will be password protected, the password will be generated based on the password policy.","Ślad wynagrodzenia przesłany pocztą elektroniczną do pracownika będzie chroniony hasłem, hasło zostanie wygenerowane na podstawie polityki haseł.",
6625Password Policy,Polityka haseł,
6626<b>Example:</b> SAL-{first_name}-{date_of_birth.year} <br>This will generate a password like SAL-Jane-1972,<b>Przykład:</b> SAL- {first_name} - {date_of_birth.year} <br> Spowoduje to wygenerowanie hasła takiego jak SAL-Jane-1972,
6627Leave Settings,Ustawienia Nieobecności,
6628Leave Approval Notification Template,Pozostaw szablon powiadomienia o zatwierdzeniu,
6629Leave Status Notification Template,Pozostaw szablon powiadomienia o statusie,
6630Role Allowed to Create Backdated Leave Application,Rola dozwolona do utworzenia aplikacji urlopowej z datą wsteczną,
6631Leave Approver Mandatory In Leave Application,Pozostaw zatwierdzającego obowiązkowo w aplikacji opuszczającej,
6632Show Leaves Of All Department Members In Calendar,Pokaż Nieobecności Wszystkich Członków Działu w Kalendarzu,
6633Auto Leave Encashment,Auto Leave Encashment,
6634Hiring Settings,Ustawienia wynajmu,
6635Check Vacancies On Job Offer Creation,Sprawdź oferty pracy w tworzeniu oferty pracy,
6636Identification Document Type,Typ dokumentu tożsamości,
6637Effective from,Obowiązuje od,
6638Allow Tax Exemption,Zezwalaj na zwolnienie z podatku,
6639"If enabled, Tax Exemption Declaration will be considered for income tax calculation.","Jeśli ta opcja jest włączona, deklaracja zwolnienia z podatku będzie brana pod uwagę przy obliczaniu podatku dochodowego.",
6640Standard Tax Exemption Amount,Kwota zwolnienia z podatku standardowego,
6641Taxable Salary Slabs,Podatki podlegające opodatkowaniu,
6642Taxes and Charges on Income Tax,Podatki i opłaty od podatku dochodowego,
6643Other Taxes and Charges,Inne podatki i opłaty,
6644Income Tax Slab Other Charges,Płyta podatku dochodowego Inne opłaty,
6645Min Taxable Income,Min. Dochód podlegający opodatkowaniu,
6646Max Taxable Income,Maksymalny dochód podlegający opodatkowaniu,
6647Applicant for a Job,Aplikant do Pracy,
6648Accepted,Przyjęte,
6649Job Opening,Otwarcie naboru na stanowisko,
6650Cover Letter,List motywacyjny,
6651Resume Attachment,W skrócie Załącznik,
6652Job Applicant Source,Źródło wniosku o pracę,
6653Applicant Email Address,Adres e-mail wnioskodawcy,
6654Awaiting Response,Oczekuje na Odpowiedź,
6655Job Offer Terms,Warunki oferty pracy,
6656Select Terms and Conditions,Wybierz Regulamin,
6657Printing Details,Szczegóły Wydruku,
6658Job Offer Term,Okres oferty pracy,
6659Offer Term,Oferta Term,
6660Value / Description,Wartość / Opis,
6661Description of a Job Opening,Opis Ogłoszenia o Pracę,
6662Job Title,Nazwa stanowiska pracy,
6663Staffing Plan,Plan zatrudnienia,
6664Planned number of Positions,Planowana liczba pozycji,
6665"Job profile, qualifications required etc.","Profil stanowiska pracy, wymagane kwalifikacje itp.",
6666HR-LAL-.YYYY.-,HR-LAL-.RRRR.-,
6667Allocation,Przydział,
6668New Leaves Allocated,Nowe Nieobecności Zaalokowane,
6669Add unused leaves from previous allocations,Dodaj niewykorzystane nieobecności z poprzednich alokacji,
6670Unused leaves,Niewykorzystane Nieobecności,
6671Total Leaves Allocated,Całkowita ilość przyznanych dni zwolnienia od pracy,
6672Total Leaves Encashed,Total Leaves Encashed,
6673Leave Period,Okres Nieobecności,
6674Apply / Approve Leaves,Zastosuj / Zatwierdź Nieobecności,
6675HR-LAP-.YYYY.-,HR-LAP-.YYYY.-,
6676Leave Balance Before Application,Status Nieobecności przed Wnioskiem,
6677Total Leave Days,Całkowita liczba Dni Nieobecności,
6678Leave Approver Name,Nazwa Zatwierdzającego Nieobecność,
6679Follow via Email,Odpowiedz za pomocą E-maila,
6680Block Holidays on important days.,Blok Wakacje na ważne dni.,
6681Leave Block List Name,Nazwa Listy Blokowanych Nieobecności,
6682Applies to Company,Dotyczy Firmy,
6683"If not checked, the list will have to be added to each Department where it has to be applied.","Jeśli nie jest zaznaczone, lista będzie musiała być dodana do każdego Działu, w którym ma zostać zastosowany.",
6684Block Days,Zablokowany Dzień,
6685Stop users from making Leave Applications on following days.,Zatrzymaj możliwość składania zwolnienia chorobowego użytkownikom w następujące dni.,
6686Leave Block List Dates,Daty dopuszczenia na Liście Blokowanych Nieobecności,
6687Allow Users,Zezwól Użytkownikom,
6688Leave Block List Allowed,Dopuszczone na Liście Blokowanych Nieobecności,
6689Leave Block List Allow,Dopuść na Liście Blokowanych Nieobecności,
6690Allow User,Zezwól Użytkownikowi,
6691Leave Block List Date,Data dopuszczenia na Liście Blokowanych Nieobecności,
6692Block Date,Zablokowana Data,
6693Leave Control Panel,Panel do obsługi Nieobecności,
6694Select Employees,Wybierz Pracownicy,
6695Employment Type (optional),Rodzaj zatrudnienia (opcjonalnie),
6696Branch (optional),Oddział (opcjonalnie),
6697Department (optional),Dział (opcjonalnie),
6698Designation (optional),Oznaczenie (opcjonalnie),
6699Employee Grade (optional),Stopień pracownika (opcjonalnie),
6700Employee (optional),Pracownik (opcjonalnie),
6701Allocate Leaves,Przydziel liście,
6702Carry Forward,Przeniesienie,
6703Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal year,Proszę wybrać Przeniesienie jeżeli chcesz uwzględnić balans poprzedniego roku rozliczeniowego do tego roku rozliczeniowego,
6704New Leaves Allocated (In Days),Nowe Nieobecności Zaalokowane (W Dniach),
6705Allocate,Przydziel,
6706Leave Balance,Pozostaw saldo,
6707Encashable days,Szykowne dni,
6708Encashment Amount,Kwota rabatu,
6709Leave Ledger Entry,Pozostaw wpis księgi głównej,
6710Transaction Name,Nazwa transakcji,
6711Is Expired,Straciła ważność,
6712Is Leave Without Pay,jest Urlopem Bezpłatnym,
6713Holiday List for Optional Leave,Lista urlopowa dla Opcjonalnej Nieobecności,
6714Leave Allocations,Alokacje Nieobecności,
6715Leave Policy Details,Szczegóły Polityki Nieobecności,
6716Leave Policy Detail,Szczegół Polityki Nieobecności,
6717Annual Allocation,Roczna alokacja,
6718Leave Type Name,Nazwa Typu Urlopu,
6719Max Leaves Allowed,"Maksymalna, dozwolona liczba Nieobecności",
6720Applicable After (Working Days),Dotyczy After (dni robocze),
6721Maximum Continuous Days Applicable,Maksymalne ciągłe dni obowiązujące,
6722Is Optional Leave,jest Nieobecnością Opcjonalną,
6723Allow Negative Balance,Dozwolony ujemny bilans,
6724Include holidays within leaves as leaves,Uwzględniaj święta w ramach Nieobecności,
6725Is Compensatory,Jest kompensacyjny,
6726Maximum Carry Forwarded Leaves,Maksymalna liczba przeniesionych liści,
6727Expire Carry Forwarded Leaves (Days),Wygasają przenoszenie przekazanych liści (dni),
6728Calculated in days,Obliczany w dniach,
6729Encashment,Napad,
6730Allow Encashment,Zezwól na Osadzanie,
6731Encashment Threshold Days,Progi prolongaty,
6732Earned Leave,Urlop w ramach nagrody,
6733Is Earned Leave,jest Urlopem w ramach Nagrody,
6734Earned Leave Frequency,Częstotliwość Urlopu w ramach nagrody,
6735Rounding,Zaokrąglanie,
6736Payroll Employee Detail,Szczegóły dotyczące kadry płacowej,
6737Payroll Frequency,Częstotliwość Płace,
6738Fortnightly,Dwutygodniowy,
6739Bimonthly,Dwumiesięczny,
6740Employees,Pracowników,
6741Number Of Employees,Liczba pracowników,
6742Validate Attendance,Zweryfikuj Frekfencję,
6743Salary Slip Based on Timesheet,Slip Wynagrodzenie podstawie grafiku,
6744Select Payroll Period,Wybierz Okres Payroll,
6745Deduct Tax For Unclaimed Employee Benefits,Odliczanie podatku za nieodebrane świadczenia pracownicze,
6746Deduct Tax For Unsubmitted Tax Exemption Proof,Odliczanie podatku za nieprzedstawiony dowód zwolnienia podatkowego,
6747Select Payment Account to make Bank Entry,Wybierz Konto Płatność aby bankowego Entry,
6748Salary Slips Created,Utworzono zarobki,
6749Salary Slips Submitted,Przesłane wynagrodzenie,
6750Payroll Periods,Okresy płac,
6751Payroll Period Date,Okres listy płac,
6752Purpose of Travel,Cel podróży,
6753Retention Bonus,Premia z zatrzymania,
6754Bonus Payment Date,Data wypłaty bonusu,
6755Bonus Amount,Kwota Bonusu,
6756Abbr,Skrót,
6757Depends on Payment Days,Zależy od dni płatności,
6758Is Tax Applicable,Podatek obowiązuje,
6759Variable Based On Taxable Salary,Zmienna oparta na podlegającym opodatkowaniu wynagrodzeniu,
6760Exempted from Income Tax,Zwolnione z podatku dochodowego,
6761Round to the Nearest Integer,Zaokrąglij do najbliższej liczby całkowitej,
6762Statistical Component,Składnik statystyczny,
6763"If selected, the value specified or calculated in this component will not contribute to the earnings or deductions. However, it's value can be referenced by other components that can be added or deducted. ","Jeśli zostanie wybrana, wartość określona lub obliczona w tym składniku nie przyczyni się do zarobków ani odliczeń. Jednak wartością tę można odwoływać się do innych składników, które można dodawać lub potrącać.",
6764Do Not Include in Total,Nie uwzględniaj w sumie,
6765Flexible Benefits,Elastyczne korzyści,
6766Is Flexible Benefit,Elastyczna korzyść,
6767Max Benefit Amount (Yearly),Kwota maksymalnego świadczenia (rocznie),
6768Only Tax Impact (Cannot Claim But Part of Taxable Income),Tylko wpływ podatkowy (nie można domagać się części dochodu podlegającego opodatkowaniu),
6769Create Separate Payment Entry Against Benefit Claim,Utwórz oddzielne zgłoszenie wpłaty na poczet roszczenia o zasiłek,
6770Condition and Formula,Stan i wzór,
6771Amount based on formula,Kwota wg wzoru,
6772Formula,Formuła,
6773Salary Detail,Wynagrodzenie Szczegóły,
6774Component,Składnik,
6775Do not include in total,Nie obejmują łącznie,
6776Default Amount,Domyślnie Kwota,
6777Additional Amount,Dodatkowa ilość,
6778Tax on flexible benefit,Podatek od elastycznej korzyści,
6779Tax on additional salary,Podatek od dodatkowego wynagrodzenia,
6780Salary Structure,Struktura Wynagrodzenia,
6781Working Days,Dni robocze,
6782Salary Slip Timesheet,Slip Wynagrodzenie grafiku,
6783Total Working Hours,Całkowita liczba godzin pracy,
6784Hour Rate,Stawka godzinowa,
6785Bank Account No.,Nr konta bankowego,
6786Earning & Deduction,Dochód i Odliczenie,
6787Earnings,Dochody,
6788Deductions,Odliczenia,
6789Loan repayment,Spłata pożyczki,
6790Employee Loan,pracownik Kredyt,
6791Total Principal Amount,Łączna kwota główna,
6792Total Interest Amount,Łączna kwota odsetek,
6793Total Loan Repayment,Suma spłaty kredytu,
6794net pay info,Informacje o wynagrodzeniu netto,
6795Gross Pay - Total Deduction - Loan Repayment,Gross Pay - Razem Odliczenie - Spłata kredytu,
6796Total in words,Ogółem słownie,
6797Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.,Wynagrodzenie netto (słownie) będzie widoczna po zapisaniu na Liście Płac.,
6798Salary Component for timesheet based payroll.,Składnik wynagrodzenia za płac opartego grafik.,
6799Leave Encashment Amount Per Day,Zostaw kwotę za dzieło na dzień,
6800Max Benefits (Amount),Maksymalne korzyści (kwota),
6801Salary breakup based on Earning and Deduction.,Średnie wynagrodzenie w oparciu o zarobki i odliczenia,
6802Total Earning,Całkowita kwota zarobku,
6803Salary Structure Assignment,Przydział struktury wynagrodzeń,
6804Shift Assignment,Przydział Shift,
6805Shift Type,Typ zmiany,
6806Shift Request,Żądanie zmiany,
6807Enable Auto Attendance,Włącz automatyczne uczestnictwo,
6808Mark attendance based on 'Employee Checkin' for Employees assigned to this shift.,Oznacz obecność na podstawie „Checkin pracownika” dla pracowników przypisanych do tej zmiany.,
6809Auto Attendance Settings,Ustawienia automatycznej obecności,
6810Determine Check-in and Check-out,Określ odprawę i wymeldowanie,
6811Alternating entries as IN and OUT during the same shift,Naprzemienne wpisy jako IN i OUT podczas tej samej zmiany,
6812Strictly based on Log Type in Employee Checkin,Ściśle na podstawie typu dziennika w Checkin pracownika,
6813Working Hours Calculation Based On,Obliczanie godzin pracy na podstawie,
6814First Check-in and Last Check-out,Pierwsze zameldowanie i ostatnie wymeldowanie,
6815Every Valid Check-in and Check-out,Każde ważne zameldowanie i wymeldowanie,
6816Begin check-in before shift start time (in minutes),Rozpocznij odprawę przed czasem rozpoczęcia zmiany (w minutach),
6817The time before the shift start time during which Employee Check-in is considered for attendance.,"Czas przed rozpoczęciem zmiany, podczas którego odprawa pracownicza jest brana pod uwagę przy uczestnictwie.",
6818Allow check-out after shift end time (in minutes),Zezwól na wymeldowanie po zakończeniu czasu zmiany (w minutach),
6819Time after the end of shift during which check-out is considered for attendance.,"Czas po zakończeniu zmiany, w trakcie którego wymeldowanie jest brane pod uwagę.",
6820Working Hours Threshold for Half Day,Próg godzin pracy na pół dnia,
6821Working hours below which Half Day is marked. (Zero to disable),"Godziny pracy, poniżej których zaznaczono pół dnia. (Zero, aby wyłączyć)",
6822Working Hours Threshold for Absent,Próg godzin pracy dla nieobecności,
6823Working hours below which Absent is marked. (Zero to disable),"Godziny pracy poniżej których nieobecność jest zaznaczona. (Zero, aby wyłączyć)",
6824Process Attendance After,Uczestnictwo w procesie po,
6825Attendance will be marked automatically only after this date.,Obecność zostanie oznaczona automatycznie dopiero po tej dacie.,
6826Last Sync of Checkin,Ostatnia synchronizacja odprawy,
6827Last Known Successful Sync of Employee Checkin. Reset this only if you are sure that all Logs are synced from all the locations. Please don't modify this if you are unsure.,"Ostatnia znana udana synchronizacja odprawy pracownika. Zresetuj to tylko wtedy, gdy masz pewność, że wszystkie dzienniki są synchronizowane ze wszystkich lokalizacji. Nie zmieniaj tego, jeśli nie jesteś pewien.",
6828Grace Period Settings For Auto Attendance,Ustawienia okresu Grace dla automatycznej obecności,
6829Enable Entry Grace Period,Włącz okres ważności wpisu,
6830Late Entry Grace Period,Okres późnego wejścia,
6831The time after the shift start time when check-in is considered as late (in minutes).,"Czas po godzinie rozpoczęcia zmiany, gdy odprawa jest uważana za późną (w minutach).",
6832Enable Exit Grace Period,Włącz okres wyjścia Grace,
6833Early Exit Grace Period,Wczesny okres wyjścia z inwestycji,
6834The time before the shift end time when check-out is considered as early (in minutes).,"Czas przed czasem zakończenia zmiany, gdy wymeldowanie jest uważane za wczesne (w minutach).",
6835Skill Name,Nazwa umiejętności,
6836Staffing Plan Details,Szczegółowy plan zatrudnienia,
6837Staffing Plan Detail,Szczegółowy plan zatrudnienia,
6838Total Estimated Budget,Całkowity szacunkowy budżet,
6839Vacancies,Wakaty,
6840Estimated Cost Per Position,Szacowany koszt na stanowisko,
6841Total Estimated Cost,Całkowity szacunkowy koszt,
6842Current Count,Bieżąca liczba,
6843Current Openings,Aktualne otwarcia,
6844Number Of Positions,Liczba pozycji,
6845Taxable Salary Slab,Podatki podlegające opodatkowaniu,
6846From Amount,Od kwoty,
6847To Amount,Do kwoty,
6848Percent Deduction,Odliczenie procentowe,
6849Training Program,Program treningowy,
6850Event Status,zdarzenia,
6851Has Certificate,Ma certyfikat,
6852Seminar,Seminarium,
6853Theory,Teoria,
6854Workshop,Warsztat,
6855Conference,Konferencja,
6856Exam,Egzamin,
6857Internet,Internet,
6858Self-Study,Samokształcenie,
6859Advance,Zaliczka,
6860Trainer Name,Nazwa Trainer,
6861Trainer Email,Trener email,
6862Attendees,Uczestnicy,
6863Employee Emails,E-maile z pracownikami,
6864Training Event Employee,Training Event urzędnik,
6865Invited,Zaproszony,
6866Feedback Submitted,Zgłoszenie Zgłoszony,
6867Optional,Opcjonalny,
6868Training Result Employee,Wynik szkolenia pracowników,
6869Travel Itinerary,Plan podróży,
6870Travel From,Podróżuj z,
6871Travel To,Podróż do,
6872Mode of Travel,Tryb podróży,
6873Flight,Lot,
6874Train,Pociąg,
6875Taxi,Taxi,
6876Rented Car,Wynajęty samochód,
6877Meal Preference,Preferencje Posiłków,
6878Vegetarian,Wegetariański,
6879Non-Vegetarian,Nie wegetarianskie,
6880Gluten Free,Bezglutenowe,
6881Non Diary,Non Diary,
6882Travel Advance Required,Wymagane wcześniejsze podróżowanie,
6883Departure Datetime,Data wyjazdu Datetime,
6884Arrival Datetime,Przybycie Datetime,
6885Lodging Required,Wymagane zakwaterowanie,
6886Preferred Area for Lodging,Preferowany obszar zakwaterowania,
6887Check-in Date,Sprawdź w terminie,
6888Check-out Date,Sprawdź datę,
6889Travel Request,Wniosek o podróż,
6890Travel Type,Rodzaj podróży,
6891Domestic,Krajowy,
6892International,Międzynarodowy,
6893Travel Funding,Finansowanie podróży,
6894Require Full Funding,Wymagaj pełnego finansowania,
6895Fully Sponsored,W pełni sponsorowane,
6896"Partially Sponsored, Require Partial Funding","Częściowo sponsorowane, wymagające częściowego finansowania",
6897Copy of Invitation/Announcement,Kopia zaproszenia / ogłoszenia,
6898"Details of Sponsor (Name, Location)","Dane sponsora (nazwa, lokalizacja)",
6899Identification Document Number,Numer identyfikacyjny dokumentu,
6900Any other details,Wszelkie inne szczegóły,
6901Costing Details,Szczegóły dotyczące kalkulacji kosztów,
6902Costing,Zestawienie kosztów,
6903Event Details,Szczegóły wydarzenia,
6904Name of Organizer,Nazwa organizatora,
6905Address of Organizer,Adres Organizatora,
6906Travel Request Costing,Koszt wniosku podróży,
6907Expense Type,Typ wydatków,
6908Sponsored Amount,Sponsorowana kwota,
6909Funded Amount,Kwota dofinansowania,
6910Upload Attendance,Wyślij obecność,
6911Attendance From Date,Obecność od Daty,
6912Attendance To Date,Obecność do Daty,
6913Get Template,Pobierz szablon,
6914Import Attendance,Importuj Frekwencję,
6915Upload HTML,Wyślij HTML,
6916Vehicle,Pojazd,
6917License Plate,Tablica rejestracyjna,
6918Odometer Value (Last),Drogomierz Wartość (Ostatni),
6919Acquisition Date,Data nabycia,
6920Chassis No,Podwozie Nie,
6921Vehicle Value,Wartość pojazdu,
6922Insurance Details,Szczegóły ubezpieczenia,
6923Insurance Company,Firma ubezpieczeniowa,
6924Policy No,Polityka nr,
6925Additional Details,Dodatkowe Szczegóły,
6926Fuel Type,Typ paliwa,
6927Petrol,Benzyna,
6928Diesel,Diesel,
6929Natural Gas,Gazu ziemnego,
6930Electric,Elektryczny,
6931Fuel UOM,Jednostka miary paliwa,
6932Last Carbon Check,Ostatni Carbon Sprawdź,
6933Wheels,Koła,
6934Doors,drzwi,
6935HR-VLOG-.YYYY.-,HR-VLOG-.YYYY.-,
6936Odometer Reading,Stan licznika,
6937Current Odometer value ,Aktualna wartość licznika przebiegu,
6938last Odometer Value ,ostatnia wartość licznika przebiegu,
6939Refuelling Details,Szczegóły tankowania,
6940Invoice Ref,faktura Ref,
6941Service Details,Szczegóły usługi,
6942Service Detail,Szczegóły usługi,
6943Vehicle Service,Obsługa pojazdu,
6944Service Item,service Element,
6945Brake Oil,Olej hamulcowy,
6946Brake Pad,Klocek hamulcowy,
6947Clutch Plate,sprzęgło,
6948Engine Oil,Olej silnikowy,
6949Oil Change,Wymiana oleju,
6950Inspection,Kontrola,
6951Mileage,Przebieg,
6952Hub Tracked Item,Hub Tracked Item,
6953Hub Node,Hub Węzeł,
6954Image List,Lista obrazów,
6955Item Manager,Pozycja menedżera,
6956Hub User,Użytkownik centrum,
6957Hub Password,Hasło koncentratora,
6958Hub Users,Użytkownicy centrum,
6959Marketplace Settings,Ustawienia Marketplace,
6960Disable Marketplace,Wyłącz Marketplace,
6961Marketplace URL (to hide and update label),Adres URL rynku (aby ukryć i zaktualizować etykietę),
6962Registered,Zarejestrowany,
6963Sync in Progress,Synchronizacja w toku,
6964Hub Seller Name,Nazwa sprzedawcy Hub,
6965Custom Data,Dane niestandardowe,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006966Repay From Salary,Spłaty z pensji,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006967Regular Payment,Regularna płatność,
6968Loan Closure,Zamknięcie pożyczki,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006969Rate of Interest (%) Yearly,Stopa procentowa (%) Roczne,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006970Salary Slip Loan,Salary Slip Loan,
6971Loan Repayment Entry,Wpis spłaty kredytu,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006972MAT-MSH-.YYYY.-,MAT-MSH-.YYYY.-,
6973Generate Schedule,Utwórz Harmonogram,
6974Schedules,Harmonogramy,
6975Maintenance Schedule Detail,Szczegóły Planu Konserwacji,
6976Scheduled Date,Zaplanowana Data,
6977Actual Date,Rzeczywista Data,
6978Maintenance Schedule Item,Przedmiot Planu Konserwacji,
6979Random,Losowy,
6980No of Visits,Numer wizyt,
6981MAT-MVS-.YYYY.-,MAT-MVS-.YYYY.-,
6982Maintenance Date,Data Konserwacji,
6983Maintenance Time,Czas Konserwacji,
6984Completion Status,Status ukończenia,
6985Partially Completed,Częściowo Ukończony,
6986Fully Completed,Całkowicie ukończono,
6987Unscheduled,Nieplanowany,
6988Breakdown,Rozkład,
6989Purposes,Cele,
6990Customer Feedback,Informacja zwrotna Klienta,
6991Maintenance Visit Purpose,Cel Wizyty Konserwacji,
6992Work Done,Praca wykonana,
6993MFG-BLR-.YYYY.-,MFG-BLR-.RRRR.-,
6994Order Type,Typ zamówienia,
6995Blanket Order Item,Koc Zamówienie przedmiotu,
6996Ordered Quantity,Zamówiona Ilość,
6997Item to be manufactured or repacked,"Produkt, który ma zostać wyprodukowany lub przepakowany",
6998Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials,Ilość produktu otrzymanego po produkcji / przepakowaniu z podanych ilości surowców,
6999Set rate of sub-assembly item based on BOM,Ustaw stawkę pozycji podzakresu na podstawie BOM,
7000Allow Alternative Item,Zezwalaj na alternatywną pozycję,
7001Item UOM,Jednostka miary produktu,
7002Conversion Rate,Współczynnik konwersji,
7003Rate Of Materials Based On,Stawka Materiałów Wzorowana na,
7004With Operations,Wraz z działaniami,
7005Manage cost of operations,Zarządzaj kosztami działań,
7006Transfer Material Against,Materiał transferowy przeciwko,
7007Routing,Routing,
7008Materials,Materiały,
7009Quality Inspection Required,Wymagana kontrola jakości,
7010Quality Inspection Template,Szablon kontroli jakości,
7011Scrap,Skrawek,
7012Scrap Items,złom przedmioty,
7013Operating Cost,Koszty Operacyjne,
7014Raw Material Cost,Koszt surowców,
7015Scrap Material Cost,Złom Materiał Koszt,
7016Operating Cost (Company Currency),Koszty operacyjne (Spółka waluty),
7017Raw Material Cost (Company Currency),Koszt surowców (waluta spółki),
7018Scrap Material Cost(Company Currency),Złom koszt materiału (Spółka waluty),
7019Total Cost,Koszt całkowity,
7020Total Cost (Company Currency),Koszt całkowity (waluta firmy),
7021Materials Required (Exploded),Materiał Wymaga (Rozdzielony),
7022Exploded Items,Przedmioty wybuchowe,
7023Show in Website,Pokaż w witrynie,
7024Item Image (if not slideshow),Element Obrazek (jeśli nie slideshow),
7025Thumbnail,Miniaturka,
7026Website Specifications,Specyfikacja strony WWW,
7027Show Items,jasnowidze,
7028Show Operations,Pokaż Operations,
7029Website Description,Opis strony WWW,
7030Qty Consumed Per Unit,Ilość skonsumowana na Jednostkę,
7031Include Item In Manufacturing,Dołącz przedmiot do produkcji,
7032Item operation,Obsługa przedmiotu,
7033Rate & Amount,Stawka i kwota,
7034Basic Rate (Company Currency),Podstawowy wskaźnik (Waluta Firmy),
7035Original Item,Oryginalna pozycja,
7036BOM Operation,BOM Operacja,
7037Operation Time ,Czas operacji,
7038In minutes,W minutach,
7039Batch Size,Wielkość partii,
7040Base Hour Rate(Company Currency),Baza Hour Rate (Spółka waluty),
7041Operating Cost(Company Currency),Koszty operacyjne (Spółka waluty),
7042BOM Scrap Item,BOM Złom Item,
7043Basic Amount (Company Currency),Kwota podstawowa (Spółka waluty),
7044BOM Update Tool,Narzędzie aktualizacji BOM,
7045"Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate ""BOM Explosion Item"" table as per new BOM.\nIt also updates latest price in all the BOMs.","Zastąp wymień płytę BOM we wszystkich pozostałych zestawieniach, w których jest używany. Zastąpi stary link BOM, aktualizuje koszt i zregeneruje tabelę &quot;BOM Explosion Item&quot; w nowym zestawieniu firm. Uaktualnia także najnowszą cenę we wszystkich materiałach.",
7046Replace BOM,Wymień moduł,
7047Current BOM,Obecny BOM,
7048The BOM which will be replaced,BOM zostanie zastąpiony,
7049The new BOM after replacement,Nowy BOM po wymianie,
7050Replace,Zamień,
7051Update latest price in all BOMs,Zaktualizuj ostatnią cenę we wszystkich biuletynach,
7052BOM Website Item,BOM Website Element,
7053BOM Website Operation,BOM Operacja WWW,
7054Operation Time,Czas operacji,
7055PO-JOB.#####,PO-JOB. #####,
7056Timing Detail,Szczegóły dotyczące czasu,
7057Time Logs,Logi czasu,
7058Total Time in Mins,Całkowity czas w minutach,
7059Operation ID,Identyfikator operacji,
7060Transferred Qty,Przeniesione ilości,
7061Job Started,Rozpoczęto pracę,
7062Started Time,Rozpoczęty czas,
7063Current Time,Obecny czas,
7064Job Card Item,Element karty pracy,
7065Job Card Time Log,Dziennik czasu pracy karty,
7066Time In Mins,Czas w minutach,
7067Completed Qty,Ukończona wartość,
7068Manufacturing Settings,Ustawienia produkcyjne,
7069Raw Materials Consumption,Zużycie surowców,
7070Allow Multiple Material Consumption,Zezwalaj na wielokrotne zużycie materiałów,
7071Backflush Raw Materials Based On,Płukanie surowce na podstawie,
7072Material Transferred for Manufacture,Materiał Przeniesiony do Produkcji,
7073Capacity Planning,Planowanie Pojemności,
7074Disable Capacity Planning,Wyłącz planowanie wydajności,
7075Allow Overtime,Pozwól na Nadgodziny,
7076Allow Production on Holidays,Pozwól Produkcja na święta,
7077Capacity Planning For (Days),Planowanie Pojemności Dla (dni),
7078Default Warehouses for Production,Domyślne magazyny do produkcji,
7079Default Work In Progress Warehouse,Domyślnie Work In Progress Warehouse,
7080Default Finished Goods Warehouse,Magazyn wyrobów gotowych domyślne,
7081Default Scrap Warehouse,Domyślny magazyn złomu,
7082Overproduction Percentage For Sales Order,Procent nadprodukcji dla zamówienia sprzedaży,
7083Overproduction Percentage For Work Order,Nadwyżka produkcyjna Procent zamówienia na pracę,
7084Other Settings,Inne ustawienia,
7085Update BOM Cost Automatically,Zaktualizuj automatycznie koszt BOM,
7086Material Request Plan Item,Material Request Plan Item,
7087Material Request Type,Typ zamówienia produktu,
7088Material Issue,Wydanie materiałów,
7089Customer Provided,Dostarczony Klient,
7090Minimum Order Quantity,Minimalna ilość zamówienia,
7091Default Workstation,Domyślne miejsce pracy,
7092Production Plan,Plan produkcji,
7093MFG-PP-.YYYY.-,MFG-PP-.RRRR.-,
7094Get Items From,Pobierz zawartość z,
7095Get Sales Orders,Pobierz zamówienia sprzedaży,
7096Material Request Detail,Szczegółowy wniosek o materiał,
7097Get Material Request,Uzyskaj Materiał Zamówienie,
7098Material Requests,materiał Wnioski,
7099Get Items For Work Order,Zdobądź przedmioty na zlecenie pracy,
7100Material Request Planning,Planowanie zapotrzebowania materiałowego,
7101Include Non Stock Items,Uwzględnij pozycje niepubliczne,
7102Include Subcontracted Items,Uwzględnij elementy podwykonawstwa,
7103Ignore Existing Projected Quantity,Ignoruj istniejącą przewidywaną ilość,
7104"To know more about projected quantity, <a href=""https://erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/projected-quantity"" style=""text-decoration: underline;"" target=""_blank"">click here</a>.","Aby dowiedzieć się więcej o przewidywanej ilości, <a href=""https://erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/projected-quantity"" style=""text-decoration: underline;"" target=""_blank"">kliknij tutaj</a> .",
7105Download Required Materials,Pobierz wymagane materiały,
7106Get Raw Materials For Production,Zdobądź surowce do produkcji,
7107Total Planned Qty,Całkowita planowana ilość,
7108Total Produced Qty,Całkowita ilość wyprodukowanej,
7109Material Requested,Żądany materiał,
7110Production Plan Item,Przedmiot planu produkcji,
7111Make Work Order for Sub Assembly Items,Wykonaj zlecenie pracy dla elementów podzespołu,
7112"If enabled, system will create the work order for the exploded items against which BOM is available.","Jeśli ta opcja jest włączona, system utworzy zlecenie pracy dla rozstrzelonych elementów, dla których dostępna jest LM.",
7113Planned Start Date,Planowana data rozpoczęcia,
7114Quantity and Description,Ilość i opis,
7115material_request_item,material_request_item,
7116Product Bundle Item,Pakiet produktów Artykuł,
7117Production Plan Material Request,Produkcja Plan Materiał Zapytanie,
7118Production Plan Sales Order,Zamówienie sprzedaży plany produkcji,
7119Sales Order Date,Data Zlecenia,
7120Routing Name,Nazwa trasy,
7121MFG-WO-.YYYY.-,MFG-WO-.RRRR.-,
7122Item To Manufacture,Rzecz do wyprodukowania,
7123Material Transferred for Manufacturing,Materiał Przeniesiony do Produkowania,
7124Manufactured Qty,Ilość wyprodukowanych,
7125Use Multi-Level BOM,Używaj wielopoziomowych zestawień materiałowych,
7126Plan material for sub-assemblies,Materiał plan podzespołów,
7127Skip Material Transfer to WIP Warehouse,Pomiń transfer materiałów do magazynu WIP,
7128Check if material transfer entry is not required,"Sprawdź, czy nie ma konieczności wczytywania materiału",
7129Backflush Raw Materials From Work-in-Progress Warehouse,Surowiec do płukania zwrotnego z magazynu w toku,
7130Update Consumed Material Cost In Project,Zaktualizuj zużyty koszt materiałowy w projekcie,
7131Warehouses,Magazyny,
7132This is a location where raw materials are available.,"Jest to miejsce, w którym dostępne są surowce.",
7133Work-in-Progress Warehouse,Magazyn z produkcją w toku,
7134This is a location where operations are executed.,"Jest to miejsce, w którym wykonywane są operacje.",
7135This is a location where final product stored.,"Jest to miejsce, w którym przechowywany jest produkt końcowy.",
7136Scrap Warehouse,złom Magazyn,
7137This is a location where scraped materials are stored.,"Jest to miejsce, w którym przechowywane są zeskrobane materiały.",
7138Required Items,wymagane przedmioty,
7139Actual Start Date,Rzeczywista data rozpoczęcia,
7140Planned End Date,Planowana data zakończenia,
7141Actual End Date,Rzeczywista Data Zakończenia,
7142Operation Cost,Koszt operacji,
7143Planned Operating Cost,Planowany koszt operacyjny,
7144Actual Operating Cost,Rzeczywisty koszt operacyjny,
7145Additional Operating Cost,Dodatkowy koszt operacyjny,
7146Total Operating Cost,Całkowity koszt operacyjny,
7147Manufacture against Material Request,Wytwarzanie przeciwko Materiały Zamówienie,
7148Work Order Item,Pozycja zlecenia pracy,
7149Available Qty at Source Warehouse,Dostępne ilości w magazynie źródłowym,
7150Available Qty at WIP Warehouse,Dostępne ilości w magazynie WIP,
7151Work Order Operation,Działanie zlecenia pracy,
7152Operation Description,Opis operacji,
7153Operation completed for how many finished goods?,Operacja zakończona na jak wiele wyrobów gotowych?,
7154Work in Progress,Produkty w toku,
7155Estimated Time and Cost,Szacowany czas i koszt,
7156Planned Start Time,Planowany czas rozpoczęcia,
7157Planned End Time,Planowany czas zakończenia,
7158in Minutes,W ciągu kilku minut,
7159Actual Time and Cost,Rzeczywisty Czas i Koszt,
7160Actual Start Time,Rzeczywisty Czas Rozpoczęcia,
7161Actual End Time,Rzeczywisty czas zakończenia,
7162Updated via 'Time Log',"Aktualizowana przez ""Czas Zaloguj""",
7163Actual Operation Time,Rzeczywisty Czas pracy,
7164in Minutes\nUpdated via 'Time Log',"w minutach \n Aktualizacja poprzez ""Czas Zaloguj""",
7165(Hour Rate / 60) * Actual Operation Time,(Godzina Kursy / 60) * Rzeczywista Czas pracy,
7166Workstation Name,Nazwa stacji roboczej,
7167Production Capacity,Moce produkcyjne,
7168Operating Costs,Koszty operacyjne,
7169Electricity Cost,Koszt energii elekrycznej,
7170per hour,na godzinę,
7171Consumable Cost,Koszt Konsumpcyjny,
7172Rent Cost,Koszt Wynajmu,
7173Wages,Zarobki,
7174Wages per hour,Zarobki na godzinę,
7175Net Hour Rate,Stawka godzinowa Netto,
7176Workstation Working Hour,Godziny robocze Stacji Roboczej,
7177Certification Application,Aplikacja certyfikacyjna,
7178Name of Applicant,Nazwa wnioskodawcy,
7179Certification Status,Status certyfikacji,
7180Yet to appear,Jeszcze się pojawi,
7181Certified,Atestowany,
7182Not Certified,Brak certyfikatu,
7183USD,USD,
7184INR,INR,
7185Certified Consultant,Certyfikowany konsultant,
7186Name of Consultant,Imię i nazwisko konsultanta,
7187Certification Validity,Ważność certyfikacji,
7188Discuss ID,Omów ID,
7189GitHub ID,Identyfikator GitHub,
7190Non Profit Manager,Non Profit Manager,
7191Chapter Head,Rozdział Głowy,
7192Meetup Embed HTML,Meetup Osadź HTML,
7193chapters/chapter_name\nleave blank automatically set after saving chapter.,rozdziały / chapter_name pozostaw puste puste automatycznie ustawione po zapisaniu rozdziału.,
7194Chapter Members,Członkowie rozdziału,
7195Members,Członkowie,
7196Chapter Member,Członek rozdziału,
7197Website URL,URL strony WWW,
7198Leave Reason,Powód Nieobecności,
7199Donor Name,Nazwa dawcy,
7200Donor Type,Rodzaj dawcy,
7201Withdrawn,Zamknięty w sobie,
7202Grant Application Details ,Przyznaj szczegóły aplikacji,
7203Grant Description,Opis dotacji,
7204Requested Amount,Wnioskowana kwota,
7205Has any past Grant Record,Ma jakąkolwiek przeszłość Grant Record,
7206Show on Website,Pokaż na stronie internetowej,
7207Assessment Mark (Out of 10),Ocena (na 10),
7208Assessment Manager,Menedżer oceny,
7209Email Notification Sent,Wysłane powiadomienie e-mail,
7210NPO-MEM-.YYYY.-,NPO-MEM-.YYYY.-,
7211Membership Expiry Date,Data wygaśnięcia członkostwa,
7212Razorpay Details,Szczegóły Razorpay,
7213Subscription ID,Identyfikator subskrypcji,
7214Customer ID,Identyfikator klienta,
7215Subscription Activated,Subskrypcja aktywowana,
7216Subscription Start ,Rozpocznij subskrypcję,
7217Subscription End,Koniec subskrypcji,
7218Non Profit Member,Członek non profit,
7219Membership Status,Status członkostwa,
7220Member Since,Członek od,
7221Payment ID,Identyfikator płatności,
7222Membership Settings,Ustawienia członkostwa,
7223Enable RazorPay For Memberships,Włącz RazorPay dla członkostwa,
7224RazorPay Settings,Ustawienia RazorPay,
7225Billing Cycle,Cykl rozliczeniowy,
7226Billing Frequency,Częstotliwość rozliczeń,
7227"The number of billing cycles for which the customer should be charged. For example, if a customer is buying a 1-year membership that should be billed on a monthly basis, this value should be 12.","Liczba cykli rozliczeniowych, za które klient powinien zostać obciążony. Na przykład, jeśli klient kupuje roczne członkostwo, które powinno być rozliczane co miesiąc, ta wartość powinna wynosić 12.",
7228Razorpay Plan ID,Identyfikator planu Razorpay,
7229Volunteer Name,Nazwisko wolontariusza,
7230Volunteer Type,Typ wolontariusza,
7231Availability and Skills,Dostępność i umiejętności,
7232Availability,Dostępność,
7233Weekends,Weekendy,
7234Availability Timeslot,Dostępność Timeslot,
7235Morning,Ranek,
7236Afternoon,Popołudnie,
7237Evening,Wieczór,
7238Anytime,W każdej chwili,
7239Volunteer Skills,Umiejętności ochotnicze,
7240Volunteer Skill,Wolontariat,
7241Homepage,Strona główna,
7242Hero Section Based On,Sekcja bohatera na podstawie,
7243Homepage Section,Sekcja strony głównej,
7244Hero Section,Sekcja bohatera,
7245Tag Line,Slogan reklamowy,
7246Company Tagline for website homepage,Slogan reklamowy firmy na głównej stronie,
7247Company Description for website homepage,Opis firmy na stronie głównej,
7248Homepage Slideshow,Pokaz slajdów na stronie głównej,
7249"URL for ""All Products""",URL do wszystkich produktów,
7250Products to be shown on website homepage,Produkty przeznaczone do pokazania na głównej stronie,
7251Homepage Featured Product,Ciekawa Strona produktu,
7252route,trasa,
7253Section Based On,Sekcja na podstawie,
7254Section Cards,Karty sekcji,
7255Number of Columns,Liczba kolumn,
7256Number of columns for this section. 3 cards will be shown per row if you select 3 columns.,"Liczba kolumn dla tej sekcji. 3 wiersze zostaną wyświetlone w wierszu, jeśli wybierzesz 3 kolumny.",
7257Section HTML,Sekcja HTML,
7258Use this field to render any custom HTML in the section.,To pole służy do renderowania dowolnego niestandardowego kodu HTML w sekcji.,
7259Section Order,Kolejność sekcji,
7260"Order in which sections should appear. 0 is first, 1 is second and so on.","Kolejność, w której sekcje powinny się pojawić. 0 jest pierwsze, 1 jest drugie i tak dalej.",
7261Homepage Section Card,Strona główna Karta sekcji,
7262Subtitle,Podtytuł,
7263Products Settings,produkty Ustawienia,
7264Home Page is Products,Strona internetowa firmy jest produktem,
7265"If checked, the Home page will be the default Item Group for the website","Jeśli zaznaczone, strona główna będzie Grupa domyślna pozycja na stronie",
7266Show Availability Status,Pokaż status dostępności,
7267Product Page,Strona produktu,
7268Products per Page,Produkty na stronę,
7269Enable Field Filters,Włącz filtry pola,
7270Item Fields,Pola przedmiotów,
7271Enable Attribute Filters,Włącz filtry atrybutów,
7272Attributes,Atrybuty,
7273Hide Variants,Ukryj warianty,
7274Website Attribute,Atrybut strony,
7275Attribute,Atrybut,
7276Website Filter Field,Pole filtru witryny,
7277Activity Cost,Aktywny Koszt,
7278Billing Rate,Kursy rozliczeniowe,
7279Costing Rate,Wskaźnik zestawienia kosztów,
7280title,tytuł,
7281Projects User,Użytkownik projektu,
7282Default Costing Rate,Domyślnie Costing Cena,
7283Default Billing Rate,Domyślnie Cena płatności,
7284Dependent Task,Zadanie zależne,
7285Project Type,Typ projektu,
7286% Complete Method,Kompletna Metoda%,
7287Task Completion,zadanie Zakończenie,
7288Task Progress,Postęp wykonywania zadania,
7289% Completed,% ukończone,
7290From Template,Z szablonu,
7291Project will be accessible on the website to these users,Projekt będzie dostępny na stronie internetowej dla tych użytkowników,
7292Copied From,Skopiowano z,
7293Start and End Dates,Daty rozpoczęcia i zakończenia,
7294Actual Time in Hours (via Timesheet),Rzeczywisty czas (w godzinach),
7295Costing and Billing,Kalkulacja kosztów i fakturowanie,
7296Total Costing Amount (via Timesheet),Łączna kwota kosztów (za pośrednictwem kart pracy),
7297Total Expense Claim (via Expense Claim),Łączny koszt roszczenie (przez zwrot kosztów),
7298Total Purchase Cost (via Purchase Invoice),Całkowity koszt zakupu (faktura zakupu za pośrednictwem),
7299Total Sales Amount (via Sales Order),Całkowita kwota sprzedaży (poprzez zamówienie sprzedaży),
7300Total Billable Amount (via Timesheet),Całkowita kwota do naliczenia (za pośrednictwem kart pracy),
7301Total Billed Amount (via Sales Invoice),Całkowita kwota faktury (za pośrednictwem faktur sprzedaży),
7302Total Consumed Material Cost (via Stock Entry),Całkowity koszt materiałów konsumpcyjnych (poprzez wprowadzenie do magazynu),
7303Gross Margin,Marża brutto,
7304Gross Margin %,Marża brutto %,
7305Monitor Progress,Monitorowanie postępu,
7306Collect Progress,Zbierz postęp,
7307Frequency To Collect Progress,Częstotliwość zbierania postępów,
7308Twice Daily,Dwa razy dziennie,
7309First Email,Pierwszy e-mail,
7310Second Email,Drugi e-mail,
7311Time to send,Czas wysłać,
7312Day to Send,Dzień na wysłanie,
7313Message will be sent to the users to get their status on the Project,Wiadomość zostanie wysłana do użytkowników w celu uzyskania ich statusu w Projekcie,
7314Projects Manager,Kierownik Projektów,
7315Project Template,Szablon projektu,
7316Project Template Task,Zadanie szablonu projektu,
7317Begin On (Days),Rozpocznij od (dni),
7318Duration (Days),Czas trwania (dni),
7319Project Update,Aktualizacja projektu,
7320Project User,Użytkownik projektu,
7321View attachments,Wyświetl załączniki,
7322Projects Settings,Ustawienia projektów,
7323Ignore Workstation Time Overlap,Zignoruj nakładanie się czasu w stacji roboczej,
7324Ignore User Time Overlap,Zignoruj nakładanie się czasu użytkownika,
7325Ignore Employee Time Overlap,Zignoruj nakładanie się czasu pracownika,
7326Weight,Waga,
7327Parent Task,Zadanie rodzica,
7328Timeline,Oś czasu,
7329Expected Time (in hours),Oczekiwany czas (w godzinach),
7330% Progress,% Postęp,
7331Is Milestone,Jest Milestone,
7332Task Description,Opis zadania,
7333Dependencies,Zależności,
7334Dependent Tasks,Zadania zależne,
7335Depends on Tasks,Zależy Zadania,
7336Actual Start Date (via Timesheet),Faktyczna data rozpoczęcia (przez czas arkuszu),
7337Actual Time in Hours (via Timesheet),Rzeczywisty czas (w godzinach),
7338Actual End Date (via Timesheet),Faktyczna data zakończenia (przez czas arkuszu),
7339Total Expense Claim (via Expense Claim),Razem zwrot kosztów (przez zwrot kosztów),
7340Review Date,Data Przeglądu,
7341Closing Date,Data zamknięcia,
7342Task Depends On,Zadanie zależne od,
7343Task Type,Typ zadania,
7344TS-.YYYY.-,TS-.YYYY.-,
7345Employee Detail,Szczegóły urzędnik,
7346Billing Details,Szczegóły płatności,
7347Total Billable Hours,Całkowita liczba godzin rozliczanych,
7348Total Billed Hours,Wszystkich Zafakturowane Godziny,
7349Total Costing Amount,Łączna kwota Costing,
7350Total Billable Amount,Całkowita kwota podlegająca rozliczeniom,
7351Total Billed Amount,Kwota całkowita Zapowiadane,
7352% Amount Billed,% wartości rozliczonej,
7353Hrs,godziny,
7354Costing Amount,Kwota zestawienia kosztów,
7355Corrective/Preventive,Korygujące / zapobiegawcze,
7356Corrective,Poprawczy,
7357Preventive,Zapobiegawczy,
7358Resolution,Rozstrzygnięcie,
7359Resolutions,Postanowienia,
7360Quality Action Resolution,Rezolucja dotycząca jakości działania,
7361Quality Feedback Parameter,Parametr sprzężenia zwrotnego jakości,
7362Quality Feedback Template Parameter,Parametr szablonu opinii o jakości,
7363Quality Goal,Cel jakości,
7364Monitoring Frequency,Monitorowanie częstotliwości,
7365Weekday,Dzień powszedni,
7366Objectives,Cele,
7367Quality Goal Objective,Cel celu jakości,
7368Objective,Cel,
7369Agenda,Program,
7370Minutes,Minuty,
7371Quality Meeting Agenda,Agenda spotkania jakości,
7372Quality Meeting Minutes,Protokół spotkania jakości,
7373Minute,Minuta,
7374Parent Procedure,Procedura rodzicielska,
7375Processes,Procesy,
7376Quality Procedure Process,Proces procedury jakości,
7377Process Description,Opis procesu,
7378Link existing Quality Procedure.,Połącz istniejącą procedurę jakości.,
7379Additional Information,Dodatkowe informacje,
7380Quality Review Objective,Cel przeglądu jakości,
7381DATEV Settings,Ustawienia DATEV,
7382Regional,Regionalny,
7383Consultant ID,ID konsultanta,
7384GST HSN Code,Kod GST HSN,
7385HSN Code,Kod HSN,
7386GST Settings,Ustawienia GST,
7387GST Summary,Podsumowanie GST,
7388GSTIN Email Sent On,Wysłano pocztę GSTIN,
7389GST Accounts,Konta GST,
7390B2C Limit,Limit B2C,
7391Set Invoice Value for B2C. B2CL and B2CS calculated based on this invoice value.,Ustaw wartość faktury dla B2C. B2CL i B2CS obliczane na podstawie tej wartości faktury.,
7392GSTR 3B Report,Raport GSTR 3B,
7393January,styczeń,
7394February,luty,
7395March,Marsz,
7396April,kwiecień,
7397May,Maj,
7398June,czerwiec,
7399July,lipiec,
7400August,sierpień,
7401September,wrzesień,
7402October,październik,
7403November,listopad,
7404December,grudzień,
7405JSON Output,Wyjście JSON,
7406Invoices with no Place Of Supply,Faktury bez miejsca dostawy,
7407Import Supplier Invoice,Importuj fakturę od dostawcy,
7408Invoice Series,Seria faktur,
7409Upload XML Invoices,Prześlij faktury XML,
7410Zip File,Plik zip,
7411Import Invoices,Importuj faktury,
7412Click on Import Invoices button once the zip file has been attached to the document. Any errors related to processing will be shown in the Error Log.,Kliknij przycisk Importuj faktury po dołączeniu pliku zip do dokumentu. Wszelkie błędy związane z przetwarzaniem zostaną wyświetlone w dzienniku błędów.,
7413Lower Deduction Certificate,Certyfikat niższego potrącenia,
7414Certificate Details,Szczegóły certyfikatu,
7415194A,194A,
7416194C,194C,
7417194D,194D,
7418194H,194H,
7419194I,194I,
7420194J,194J,
7421194LA,194LA,
7422194LBB,194LBB,
7423194LBC,194LBC,
7424Certificate No,Certyfikat nr,
7425Deductee Details,Szczegóły dotyczące odliczonego,
7426PAN No,Nr PAN,
7427Validity Details,Szczegóły dotyczące ważności,
7428Rate Of TDS As Per Certificate,Stawka TDS zgodnie z certyfikatem,
7429Certificate Limit,Limit certyfikatu,
7430Invoice Series Prefix,Prefiks serii faktur,
7431Active Menu,Aktywne menu,
7432Restaurant Menu,Menu restauracji,
7433Price List (Auto created),Cennik (utworzony automatycznie),
7434Restaurant Manager,Menadżer restauracji,
7435Restaurant Menu Item,Menu restauracji,
7436Restaurant Order Entry,Wprowadzanie do restauracji,
7437Restaurant Table,Stolik Restauracyjny,
7438Click Enter To Add,Kliknij Enter To Add,
7439Last Sales Invoice,Ostatnia sprzedaż faktury,
7440Current Order,Aktualne zamówienie,
7441Restaurant Order Entry Item,Restauracja Order Entry Pozycja,
7442Served,Serwowane,
7443Restaurant Reservation,Rezerwacja restauracji,
7444Waitlisted,Na liście Oczekujących,
7445No Show,Brak pokazu,
7446No of People,Liczba osób,
7447Reservation Time,Czas rezerwacji,
7448Reservation End Time,Rezerwacja Koniec czasu,
7449No of Seats,Liczba miejsc,
7450Minimum Seating,Minimalne miejsce siedzące,
7451"Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment. ","Śledź kampanię sprzedażową. Śledź Tropy, Wyceny, Zamówienia Sprzedaży etc. z kampanii by zmierzyć zwrot z inwestycji.",
7452SAL-CAM-.YYYY.-,SAL-CAM-.YYYY.-,
7453Campaign Schedules,Harmonogramy kampanii,
7454Buyer of Goods and Services.,Nabywca Towarów i Usług.,
7455CUST-.YYYY.-,CUST-.YYYY.-.-,
7456Default Company Bank Account,Domyślne firmowe konto bankowe,
7457From Lead,Od śladu,
7458Account Manager,Menadżer konta,
7459Allow Sales Invoice Creation Without Sales Order,Zezwalaj na tworzenie faktur sprzedaży bez zamówienia sprzedaży,
7460Allow Sales Invoice Creation Without Delivery Note,Zezwalaj na tworzenie faktur sprzedaży bez potwierdzenia dostawy,
7461Default Price List,Domyślny cennik,
7462Primary Address and Contact Detail,Główny adres i dane kontaktowe,
7463"Select, to make the customer searchable with these fields","Wybierz, aby klient mógł wyszukać za pomocą tych pól",
7464Customer Primary Contact,Kontakt główny klienta,
7465"Reselect, if the chosen contact is edited after save","Ponownie wybierz, jeśli wybrany kontakt jest edytowany po zapisaniu",
7466Customer Primary Address,Główny adres klienta,
7467"Reselect, if the chosen address is edited after save","Ponownie wybierz, jeśli wybrany adres jest edytowany po zapisaniu",
7468Primary Address,adres główny,
7469Mention if non-standard receivable account,"Wskazać, jeśli niestandardowe konto należności",
7470Credit Limit and Payment Terms,Limit kredytowy i warunki płatności,
7471Additional information regarding the customer.,Dodatkowe informacje na temat klienta.,
7472Sales Partner and Commission,Partner sprzedaży i Prowizja,
7473Commission Rate,Wartość prowizji,
7474Sales Team Details,Szczegóły dotyczące Teamu Sprzedażowego,
7475Customer POS id,Identyfikator punktu sprzedaży klienta,
7476Customer Credit Limit,Limit kredytu klienta,
7477Bypass Credit Limit Check at Sales Order,Pomiń limit kredytowy w zleceniu klienta,
7478Industry Type,Typ Przedsiębiorstwa,
7479MAT-INS-.YYYY.-,MAT-INS-.YYYY.-,
7480Installation Date,Data instalacji,
7481Installation Time,Czas instalacji,
7482Installed Qty,Liczba instalacji,
7483Period Start Date,Data rozpoczęcia okresu,
7484Period End Date,Data zakończenia okresu,
7485Cashier,Kasjer,
7486Difference,Różnica,
7487Modes of Payment,Tryby płatności,
7488Linked Invoices,Powiązane faktury,
7489POS Closing Voucher Details,Szczegóły kuponu zamykającego POS,
7490Collected Amount,Zebrana kwota,
7491Expected Amount,Oczekiwana kwota,
7492POS Closing Voucher Invoices,Faktury z zamknięciem kuponu,
7493Quantity of Items,Ilość przedmiotów,
7494"Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**. \n\nThe package **Item** will have ""Is Stock Item"" as ""No"" and ""Is Sales Item"" as ""Yes"".\n\nFor Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Product Bundle Item.\n\nNote: BOM = Bill of Materials","Łączna grupa przedmioty ** ** ** Przedmiot do innego **. Jest to przydatne, jeśli łączenie pewnej ** przedmioty ** w pakiet i utrzymania zapasów pakowanych ** rzeczy ** a nie sumę ** rzecz **. Pakiet ** Pozycja ** będzie miał ""Czy Pozycja Zdjęcie"", jak ""Nie"" i ""Czy Sales Item"", jak ""Tak"". Dla przykładu: Jeśli sprzedajesz Laptopy i plecaki oddzielnie i mają specjalną cenę, jeśli klient kupuje oba, a następnie Laptop + Plecak będzie nowy Bundle wyrobów poz. Uwaga: ZM = Zestawienie Materiałów",
7495Parent Item,Element nadrzędny,
7496List items that form the package.,Lista elementów w pakiecie,
7497SAL-QTN-.YYYY.-,SAL-QTN-.RRRR.-,
7498Quotation To,Wycena dla,
7499Rate at which customer's currency is converted to company's base currency,Stawka przy użyciu której Waluta Klienta jest konwertowana do podstawowej waluty firmy,
7500Rate at which Price list currency is converted to company's base currency,Stawka przy użyciu której waluta Listy Cen jest konwertowana do podstawowej waluty firmy,
7501Additional Discount and Coupon Code,Dodatkowy kod rabatowy i kuponowy,
7502Referral Sales Partner,Polecony partner handlowy,
7503Term Details,Szczegóły warunków,
7504Quotation Item,Przedmiot oferty,
7505Additional Notes,Dodatkowe uwagi,
7506SAL-ORD-.YYYY.-,SAL-ORD-.YYYY.-,
7507Skip Delivery Note,Pomiń dowód dostawy,
7508In Words will be visible once you save the Sales Order.,"Słownie, będzie widoczne w Zamówieniu Sprzedaży, po zapisaniu",
7509Track this Sales Order against any Project,Śledź zamówienie sprzedaży w każdym projekcie,
7510Billing and Delivery Status,Fakturowanie i status dostawy,
7511Not Delivered,Nie dostarczony,
7512Fully Delivered,Całkowicie dostarczono,
7513Partly Delivered,Częściowo Dostarczono,
7514Not Applicable,Nie dotyczy,
7515% Delivered,% dostarczono,
7516% of materials delivered against this Sales Order,% materiałów dostarczonych w ramach zlecenia sprzedaży,
7517% of materials billed against this Sales Order,% materiałów rozliczonych w ramach tego zlecenia sprzedaży,
7518Not Billed,Nie zaksięgowany,
7519Fully Billed,Całkowicie Rozliczone,
7520Partly Billed,Częściowo Zapłacono,
7521Ensure Delivery Based on Produced Serial No,Zapewnij dostawę na podstawie wyprodukowanego numeru seryjnego,
7522Supplier delivers to Customer,Dostawca dostarcza Klientowi,
7523Delivery Warehouse,Magazyn Dostawa,
7524Planned Quantity,Planowana ilość,
7525For Production,Dla Produkcji,
7526Work Order Qty,Ilość zlecenia pracy,
7527Produced Quantity,Wyprodukowana ilość,
7528Used for Production Plan,Używane do Planu Produkcji,
7529Sales Partner Type,Typ partnera handlowego,
7530Contact No.,Numer Kontaktu,
7531Contribution (%),Udział (%),
7532Selling Settings,Ustawienia sprzedaży,
7533Settings for Selling Module,Ustawienia modułu sprzedaży,
7534Campaign Naming By,Konwencja nazewnictwa Kampanii przez,
7535Default Customer Group,Domyślna grupa klientów,
7536Default Territory,Domyślne terytorium,
7537Close Opportunity After Days,Po blisko Szansa Dni,
7538Default Quotation Validity Days,Domyślna ważność oferty,
7539Sales Update Frequency,Częstotliwość aktualizacji sprzedaży,
7540Each Transaction,Każda transakcja,
7541SMS Center,Centrum SMS,
7542Send To,Wyślij do,
7543All Contact,Wszystkie dane Kontaktu,
7544All Customer Contact,Wszystkie dane kontaktowe klienta,
7545All Supplier Contact,Dane wszystkich dostawców,
7546All Sales Partner Contact,Wszystkie dane kontaktowe Partnera Sprzedaży,
7547All Lead (Open),Wszystkie Leady (Otwarte),
7548All Employee (Active),Wszyscy pracownicy (aktywni),
7549All Sales Person,Wszyscy Sprzedawcy,
7550Create Receiver List,Stwórz listę odbiorców,
7551Receiver List,Lista odbiorców,
7552Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages,Wiadomości dłuższe niż 160 znaków zostaną podzielone na kilka wiadomości,
7553Total Characters,Wszystkich Postacie,
7554Total Message(s),Razem ilość wiadomości,
7555Authorization Control,Kontrola Autoryzacji,
7556Authorization Rule,Reguła autoryzacji,
7557Average Discount,Średni Rabat,
7558Customerwise Discount,Zniżka dla klienta,
7559Itemwise Discount,Pozycja Rabat automatyczny,
7560Customer or Item,Klient lub przedmiotu,
7561Customer / Item Name,Klient / Nazwa Przedmiotu,
7562Authorized Value,Autoryzowany Wartość,
7563Applicable To (Role),Stosowne dla (Rola),
7564Applicable To (Employee),Stosowne dla (Pracownik),
7565Applicable To (User),Stosowne dla (Użytkownik),
7566Applicable To (Designation),Stosowne dla (Nominacja),
7567Approving Role (above authorized value),Zatwierdzanie rolę (powyżej dopuszczonego wartości),
7568Approving User (above authorized value),Zatwierdzanie autoryzowanego użytkownika (powyżej wartości),
7569Brand Defaults,Domyślne marki,
7570Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization.,Osobowość prawna / Filia w oddzielny planu kont należących do Organizacji.,
7571Change Abbreviation,Zmień Skrót,
7572Parent Company,Przedsiębiorstwo macierzyste,
7573Default Values,Domyślne wartości,
7574Default Holiday List,Domyślna lista urlopowa,
7575Default Selling Terms,Domyślne warunki sprzedaży,
7576Default Buying Terms,Domyślne warunki zakupu,
7577Create Chart Of Accounts Based On,Tworzenie planu kont w oparciu o,
7578Standard Template,Szablon Standardowy,
7579Existing Company,Istniejąca firma,
7580Chart Of Accounts Template,Szablon planu kont,
7581Existing Company ,istniejące firmy,
7582Date of Establishment,Data założenia,
7583Sales Settings,Ustawienia sprzedaży,
7584Monthly Sales Target,Miesięczny cel sprzedaży,
7585Sales Monthly History,Historia miesięczna sprzedaży,
7586Transactions Annual History,Historia transakcji,
7587Total Monthly Sales,Łączna miesięczna sprzedaż,
7588Default Cash Account,Domyślne Konto Gotówkowe,
7589Default Receivable Account,Domyślnie konto Rozrachunki z odbiorcami,
7590Round Off Cost Center,Zaokrąglenia - Centrum Kosztów,
7591Discount Allowed Account,Konto Dozwolone,
7592Discount Received Account,Konto otrzymane z rabatem,
7593Exchange Gain / Loss Account,Wymiana Zysk / strat,
7594Unrealized Exchange Gain/Loss Account,Niezrealizowane konto zysku / straty z wymiany,
7595Allow Account Creation Against Child Company,Zezwól na tworzenie konta przeciwko firmie podrzędnej,
7596Default Payable Account,Domyślne konto Rozrachunki z dostawcami,
7597Default Employee Advance Account,Domyślne konto Advance pracownika,
7598Default Cost of Goods Sold Account,Domyślne Konto Wartości Dóbr Sprzedanych,
7599Default Income Account,Domyślne konto przychodów,
7600Default Deferred Revenue Account,Domyślne konto odroczonego przychodu,
7601Default Deferred Expense Account,Domyślne konto odroczonego kosztu,
7602Default Payroll Payable Account,Domyślny Płace Płatne konta,
7603Default Expense Claim Payable Account,Rachunek wymagalny zapłaty domyślnego kosztu,
7604Stock Settings,Ustawienia magazynu,
7605Enable Perpetual Inventory,Włącz wieczne zapasy,
7606Default Inventory Account,Domyślne konto zasobów reklamowych,
7607Stock Adjustment Account,Konto korekty,
7608Fixed Asset Depreciation Settings,Ustawienia Amortyzacja środka trwałego,
7609Series for Asset Depreciation Entry (Journal Entry),Seria dla pozycji amortyzacji aktywów (wpis w czasopiśmie),
7610Gain/Loss Account on Asset Disposal,Konto Zysk / Strata na Aktywów pozbywaniu,
7611Asset Depreciation Cost Center,Zaleta Centrum Amortyzacja kosztów,
7612Budget Detail,Szczegóły Budżetu,
7613Exception Budget Approver Role,Rola zatwierdzającego wyjątku dla budżetu,
7614Company Info,Informacje o firmie,
7615For reference only.,Wyłącznie w celach informacyjnych.,
7616Company Logo,Logo firmy,
7617Date of Incorporation,Data przyłączenia,
7618Date of Commencement,Data rozpoczęcia,
7619Phone No,Nr telefonu,
7620Company Description,Opis Firmy,
7621Registration Details,Szczegóły Rejestracji,
7622Delete Company Transactions,Usuń Transakcje Spółki,
7623Currency Exchange,Wymiana Walut,
7624Specify Exchange Rate to convert one currency into another,Określ Kursy walut konwersji jednej waluty w drugą,
7625From Currency,Od Waluty,
7626To Currency,Do przewalutowania,
7627For Buying,Do kupienia,
7628For Selling,Do sprzedania,
7629Customer Group Name,Nazwa Grupy Klientów,
7630Parent Customer Group,Nadrzędna Grupa Klientów,
7631Mention if non-standard receivable account applicable,"Wspomnieć, jeśli nie standardowe konto należności dotyczy",
7632Credit Limits,Limity kredytowe,
7633Email Digest,przetwarzanie emaila,
7634Send regular summary reports via Email.,Wyślij regularne raporty podsumowujące poprzez e-mail.,
7635Email Digest Settings,ustawienia przetwarzania maila,
7636How frequently?,Jak często?,
7637Next email will be sent on:,Kolejny e-mali zostanie wysłany w dniu:,
7638Note: Email will not be sent to disabled users,Uwaga: E-mail nie zostanie wysłany do nieaktywnych użytkowników,
7639Profit & Loss,Rachunek zysków i strat,
7640New Income,Nowy dochodowy,
7641New Expenses,Nowe wydatki,
7642Annual Income,Roczny dochód,
7643Annual Expenses,roczne koszty,
7644Bank Balance,Saldo bankowe,
7645Bank Credit Balance,Saldo kredytu bankowego,
7646Receivables,Należności,
7647Payables,Zobowiązania,
7648Sales Orders to Bill,Zlecenia sprzedaży do rachunku,
7649Purchase Orders to Bill,Zamówienia zakupu do rachunku,
7650Sales Orders to Deliver,Zlecenia sprzedaży do realizacji,
7651Purchase Orders to Receive,Zamówienia zakupu do odbioru,
7652New Purchase Invoice,Nowa faktura zakupu,
7653New Quotations,Nowa oferta,
7654Open Quotations,Otwarte oferty,
7655Open Issues,Otwarte kwestie,
7656Open Projects,Otwarte projekty,
7657Purchase Orders Items Overdue,Przedmioty zamówienia przeterminowane,
7658Upcoming Calendar Events,Nadchodzące wydarzenia w kalendarzu,
7659Open To Do,Otwórz do zrobienia,
7660Add Quote,Dodaj Cytat,
7661Global Defaults,Globalne wartości domyślne,
7662Default Company,Domyślna Firma,
7663Current Fiscal Year,Obecny rok fiskalny,
7664Default Distance Unit,Domyślna jednostka odległości,
7665Hide Currency Symbol,Ukryj symbol walutowy,
7666Do not show any symbol like $ etc next to currencies.,"Nie pokazuj żadnych symboli przy walutach, takich jak $",
7667"If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction","Jeśli wyłączone, pozycja 'Końcowa zaokrąglona suma' nie będzie widoczna w żadnej transakcji",
7668Disable In Words,Wyłącz w słowach,
7669"If disable, 'In Words' field will not be visible in any transaction",Jeśli wyłączyć &quot;w słowach&quot; pole nie będzie widoczne w każdej transakcji,
7670Item Classification,Pozycja Klasyfikacja,
7671General Settings,Ustawienia ogólne,
7672Item Group Name,Element Nazwa grupy,
7673Parent Item Group,Grupa Elementu nadrzędnego,
7674Item Group Defaults,Domyślne grupy artykułów,
7675Item Tax,Podatek dla tej pozycji,
7676Check this if you want to show in website,Zaznacz czy chcesz uwidocznić to na stronie WWW,
7677Show this slideshow at the top of the page,Pokaż slideshow na górze strony,
7678HTML / Banner that will show on the top of product list.,"HTML / Banner, który pokaże się na górze listy produktów.",
7679Set prefix for numbering series on your transactions,Ustaw prefiks dla numeracji serii na swoich transakcji,
7680Setup Series,Konfigurowanie serii,
7681Select Transaction,Wybierz Transakcję,
7682Help HTML,Pomoc HTML,
7683Series List for this Transaction,Lista serii dla tej transakcji,
7684User must always select,Użytkownik musi zawsze zaznaczyć,
7685Update Series,Zaktualizuj Serię,
7686Change the starting / current sequence number of an existing series.,Zmień początkowy / obecny numer seryjny istniejącej serii.,
7687Prefix,Prefiks,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02007688This is the number of the last created transaction with this prefix,Jest to numer ostatniej transakcji utworzonego z tym prefiksem,
7689Update Series Number,Zaktualizuj Numer Serii,
7690Quotation Lost Reason,Utracony Powód Wyceny,
7691A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.,"Dystrybutor strona trzecia / handlowiec / prowizji agenta / partner / sprzedawcę, który sprzedaje produkty firm z tytułu prowizji.",
7692Sales Partner Name,Imię Partnera Sprzedaży,
7693Partner Type,Typ Partnera,
7694Address & Contacts,Adresy i kontakty,
7695Address Desc,Opis adresu,
7696Contact Desc,Opis kontaktu,
7697Sales Partner Target,Cel Partnera Sprzedaży,
7698Targets,Cele,
7699Show In Website,Pokaż na stronie internetowej,
7700Referral Code,kod polecającego,
7701To Track inbound purchase,Aby śledzić zakupy przychodzące,
7702Logo,Logo,
7703Partner website,Strona partnera,
7704All Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.,"Wszystkie transakcje sprzedaży mogą być oznaczone przed wieloma ** Osoby sprzedaży **, dzięki czemu można ustawić i monitorować cele.",
7705Name and Employee ID,Imię i Identyfikator Pracownika,
7706Sales Person Name,Imię Sprzedawcy,
7707Parent Sales Person,Nadrzędny Przedstawiciel Handlowy,
7708Select company name first.,Wybierz najpierw nazwę firmy,
7709Sales Person Targets,Cele Sprzedawcy,
7710Supplier Group Name,Nazwa grupy dostawcy,
7711Parent Supplier Group,Rodzicielska grupa dostawców,
7712Target Detail,Szczegóły celu,
7713Target Qty,Ilość docelowa,
7714Target Amount,Kwota docelowa,
7715Target Distribution,Dystrybucja docelowa,
7716"Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases.\n\nExamples:\n\n1. Validity of the offer.\n1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc).\n1. What is extra (or payable by the Customer).\n1. Safety / usage warning.\n1. Warranty if any.\n1. Returns Policy.\n1. Terms of shipping, if applicable.\n1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc.\n1. Address and Contact of your Company.","Standardowe Zasady i warunki, które mogą być dodawane do sprzedaży i zakupów.\n\n Przykłady: \n\n 1. Ważność oferty.\n 1. Warunki płatności (z góry, na kredyt, część zaliczki itp).\n 1. Co to jest ekstra (lub płatne przez Klienta).\n 1. Bezpieczeństwo / ostrzeżenie wykorzystanie.\n 1. Gwarancja jeśli w ogóle.\n 1. Zwraca Polityka.\n 1. Warunki wysyłki, jeśli dotyczy.\n 1. Sposobów rozwiązywania sporów, odszkodowania, odpowiedzialność itp \n 1. Adres i kontakt z Twojej firmy.",
7717Applicable Modules,Odpowiednie moduły,
7718Terms and Conditions Help,Warunki Pomoc,
7719Classification of Customers by region,Klasyfikacja Klientów od regionu,
7720Territory Name,Nazwa Regionu,
7721Parent Territory,Nadrzędne terytorium,
7722Territory Manager,Kierownik Regionalny,
7723For reference,Dla referencji,
7724Territory Targets,Cele Regionalne,
7725UOM Name,Nazwa Jednostki Miary,
7726Check this to disallow fractions. (for Nos),Zaznacz to by zakazać ułamków (dla liczby jednostek),
7727Website Item Group,Grupa przedmiotów strony WWW,
7728Cross Listing of Item in multiple groups,Krzyż Notowania pozycji w wielu grupach,
7729Default settings for Shopping Cart,Domyślne ustawienia koszyku,
7730Enable Shopping Cart,Włącz Koszyk,
7731Show Public Attachments,Pokaż załączniki publiczne,
7732Show Price,Pokaż cenę,
7733Show Stock Availability,Pokaż dostępność zapasów,
7734Show Contact Us Button,Pokaż przycisk Skontaktuj się z nami,
7735Show Stock Quantity,Pokaż ilość zapasów,
7736Show Apply Coupon Code,Pokaż zastosuj kod kuponu,
7737Allow items not in stock to be added to cart,Zezwól na dodanie produktów niedostępnych w magazynie do koszyka,
7738Prices will not be shown if Price List is not set,"Ceny nie będą wyświetlane, jeśli Cennik nie jest ustawiony",
7739Quotation Series,Serie Wyeceny,
7740Checkout Settings,Zamówienie Ustawienia,
7741Enable Checkout,Włącz kasę,
7742Payment Success Url,Płatność Sukces URL,
7743After payment completion redirect user to selected page.,Po dokonaniu płatności przekierować użytkownika do wybranej strony.,
7744Batch Details,Szczegóły partii,
7745Batch ID,Identyfikator Partii,
7746image,wizerunek,
7747Parent Batch,Nadrzędna partia,
7748Manufacturing Date,Data produkcji,
7749Batch Quantity,Ilość partii,
7750Batch UOM,UOM partii,
7751Source Document Type,Typ dokumentu źródłowego,
7752Source Document Name,Nazwa dokumentu źródłowego,
7753Batch Description,Opis partii,
7754Bin,Kosz,
7755Reserved Quantity,Zarezerwowana ilość,
7756Actual Quantity,Rzeczywista Ilość,
7757Requested Quantity,Oczekiwana ilość,
7758Reserved Qty for sub contract,Zarezerwowana ilość na podwykonawstwo,
7759Moving Average Rate,Cena Średnia Ruchoma,
7760FCFS Rate,Pierwsza rata,
7761Customs Tariff Number,Numer taryfy celnej,
7762Tariff Number,Numer taryfy,
7763Delivery To,Dostawa do,
7764MAT-DN-.YYYY.-,MAT-DN-.YYYY.-,
7765Is Return,Czy Wróć,
7766Issue Credit Note,Problem Uwaga kredytowa,
7767Return Against Delivery Note,Powrót Przeciwko dostawy nocie,
7768Customer's Purchase Order No,Numer Zamówienia Zakupu Klienta,
7769Billing Address Name,Nazwa Adresu do Faktury,
7770"If you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Template, select one and click on the button below.","Jeśli utworzono standardowy szablon w podatku od sprzedaży i Prowizji szablonu, wybierz jedną i kliknij na przycisk poniżej.",
7771Transporter Info,Informacje dotyczące przewoźnika,
7772Driver Name,Imię kierowcy,
7773Track this Delivery Note against any Project,Śledź potwierdzenie dostawy w każdym projekcie,
7774Inter Company Reference,Referencje między firmami,
7775Print Without Amount,Drukuj bez wartości,
7776% Installed,% Zainstalowanych,
7777% of materials delivered against this Delivery Note,% materiałów dostarczonych w stosunku do dowodu dostawy,
7778Installation Status,Status instalacji,
7779Excise Page Number,Akcyza numeru strony,
7780Instructions,Instrukcje,
7781From Warehouse,Z magazynu,
7782Against Sales Order,Na podstawie zamówienia sprzedaży,
7783Against Sales Order Item,Na podstawie pozycji zamówienia sprzedaży,
7784Against Sales Invoice,Na podstawie faktury sprzedaży,
7785Against Sales Invoice Item,Na podstawie pozycji faktury sprzedaży,
7786Available Batch Qty at From Warehouse,Ilosc w serii dostępne z magazynu,
7787Available Qty at From Warehouse,Dostępne szt co z magazynu,
7788Delivery Settings,Ustawienia dostawy,
7789Dispatch Settings,Ustawienia wysyłki,
7790Dispatch Notification Template,Szablon powiadomienia o wysyłce,
7791Dispatch Notification Attachment,Powiadomienie o wysyłce,
7792Leave blank to use the standard Delivery Note format,"Pozostaw puste, aby używać standardowego formatu dokumentu dostawy",
7793Send with Attachment,Wyślij z załącznikiem,
7794Delay between Delivery Stops,Opóźnienie między przerwami w dostawie,
7795Delivery Stop,Przystanek dostawy,
7796Lock,Zamek,
7797Visited,Odwiedzony,
7798Order Information,Szczegóły zamówienia,
7799Contact Information,Informacje kontaktowe,
7800Email sent to,Email wysłany do,
7801Dispatch Information,Informacje o wysyłce,
7802Estimated Arrival,Szacowany przyjazd,
7803MAT-DT-.YYYY.-,MAT-DT-.RRRR.-,
7804Initial Email Notification Sent,Wstępne powiadomienie e-mail wysłane,
7805Delivery Details,Szczegóły dostawy,
7806Driver Email,Adres e-mail kierowcy,
7807Driver Address,Adres kierowcy,
7808Total Estimated Distance,Łączna przewidywana odległość,
7809Distance UOM,Odległość UOM,
7810Departure Time,Godzina odjazdu,
7811Delivery Stops,Przerwy w dostawie,
7812Calculate Estimated Arrival Times,Oblicz szacowany czas przyjazdu,
7813Use Google Maps Direction API to calculate estimated arrival times,"Użyj interfejsu API Google Maps Direction, aby obliczyć szacowany czas przybycia",
7814Optimize Route,Zoptymalizuj trasę,
7815Use Google Maps Direction API to optimize route,"Użyj Google Maps Direction API, aby zoptymalizować trasę",
7816In Transit,W tranzycie,
7817Fulfillment User,Użytkownik spełniający wymagania,
7818"A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.","Produkt lub usługa, która jest kupiona, sprzedana lub przechowywana w magazynie.",
7819STO-ITEM-.YYYY.-,STO-ITEM-.RRRR.-,
7820Variant Of,Wariant,
7821"If item is a variant of another item then description, image, pricing, taxes etc will be set from the template unless explicitly specified","Jeśli pozycja jest wariant innego elementu, a następnie opis, zdjęcia, ceny, podatki itp zostanie ustalony z szablonu, o ile nie określono wyraźnie",
7822Is Item from Hub,Jest Przedmiot z Hubu,
7823Default Unit of Measure,Domyślna jednostka miary,
7824Maintain Stock,Utrzymanie Zapasów,
7825Standard Selling Rate,Standardowy kurs sprzedaży,
7826Auto Create Assets on Purchase,Automatycznie twórz zasoby przy zakupie,
7827Asset Naming Series,Asset Naming Series,
7828Over Delivery/Receipt Allowance (%),Over Delivery / Receipt Allowance (%),
7829Barcodes,Kody kreskowe,
7830Shelf Life In Days,Okres przydatności do spożycia w dniach,
7831End of Life,Zakończenie okresu eksploatacji,
7832Default Material Request Type,Domyślnie Materiał Typ żądania,
7833Valuation Method,Metoda wyceny,
7834FIFO,FIFO,
7835Moving Average,Średnia Ruchoma,
7836Warranty Period (in days),Okres gwarancji (w dniach),
7837Auto re-order,Automatyczne ponowne zamówienie,
7838Reorder level based on Warehouse,Zmiana kolejności w oparciu o poziom Magazynu,
7839Will also apply for variants unless overrridden,"Również zostanie zastosowany do wariantów, chyba że zostanie nadpisany",
7840Units of Measure,Jednostki miary,
7841Will also apply for variants,Również zastosowanie do wariantów,
7842Serial Nos and Batches,Numery seryjne i partie,
7843Has Batch No,Posada numer partii (batch),
7844Automatically Create New Batch,Automatyczne tworzenie nowych partii,
7845Batch Number Series,Seria numerów partii,
7846"Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings.","Przykład: ABCD. #####. Jeśli seria jest ustawiona, a numer partii nie jest wymieniony w transakcjach, na podstawie tej serii zostanie utworzony automatyczny numer partii. Jeśli zawsze chcesz wyraźnie podać numer partii dla tego produktu, pozostaw to pole puste. Uwaga: to ustawienie ma pierwszeństwo przed prefiksem serii nazw w Ustawieniach fotografii.",
7847Has Expiry Date,Ma datę wygaśnięcia,
7848Retain Sample,Zachowaj próbkę,
7849Max Sample Quantity,Maksymalna ilość próbki,
7850Maximum sample quantity that can be retained,"Maksymalna ilość próbki, którą można zatrzymać",
7851Has Serial No,Posiada numer seryjny,
7852Serial Number Series,Seria nr seryjnego,
7853"Example: ABCD.#####\nIf series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank.","Przykład:. ABCD ##### \n Jeśli seria jest ustawiona i nr seryjny nie jest wymieniony w transakcjach, automatyczny numer seryjny zostanie utworzony na podstawie tej serii. Jeśli chcesz zawsze jednoznacznie ustawiać numery seryjne dla tej pozycji, pozostaw to pole puste.",
7854Variants,Warianty,
7855Has Variants,Ma Warianty,
7856"If this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc.","Jeśli ten element ma warianty, to nie może być wybrany w zleceniach sprzedaży itp",
7857Variant Based On,Wariant na podstawie,
7858Item Attribute,Atrybut elementu,
7859"Sales, Purchase, Accounting Defaults","Sprzedaż, zakup, domyślne ustawienia rachunkowości",
7860Item Defaults,Domyślne elementy,
7861"Purchase, Replenishment Details","Zakup, szczegóły uzupełnienia",
7862Is Purchase Item,Jest pozycją kupowalną,
7863Default Purchase Unit of Measure,Domyślna jednostka miary zakupów,
7864Minimum Order Qty,Minimalna wartość zamówienia,
7865Minimum quantity should be as per Stock UOM,Minimalna ilość powinna być zgodna z magazynową jednostką organizacyjną,
7866Average time taken by the supplier to deliver,Średni czas podjęte przez dostawcę do dostarczenia,
7867Is Customer Provided Item,Jest przedmiotem dostarczonym przez klienta,
7868Delivered by Supplier (Drop Ship),Dostarczane przez Dostawcę (Drop Ship),
7869Supplier Items,Dostawca przedmioty,
7870Foreign Trade Details,Handlu Zagranicznego Szczegóły,
7871Country of Origin,Kraj pochodzenia,
7872Sales Details,Szczegóły sprzedaży,
7873Default Sales Unit of Measure,Domyślna jednostka sprzedaży środka,
7874Is Sales Item,Jest pozycją sprzedawalną,
7875Max Discount (%),Maksymalny rabat (%),
7876No of Months,Liczba miesięcy,
7877Customer Items,Pozycje klientów,
7878Inspection Criteria,Kryteria kontrolne,
7879Inspection Required before Purchase,Wymagane Kontrola przed zakupem,
7880Inspection Required before Delivery,Wymagane Kontrola przed dostawą,
7881Default BOM,Domyślne Zestawienie Materiałów,
7882Supply Raw Materials for Purchase,Dostawa surowce Skupu,
7883If subcontracted to a vendor,Jeśli zlecona dostawcy,
7884Customer Code,Kod Klienta,
7885Default Item Manufacturer,Domyślny producent pozycji,
7886Default Manufacturer Part No,Domyślny numer części producenta,
7887Show in Website (Variant),Pokaż w Serwisie (Variant),
7888Items with higher weightage will be shown higher,Produkty z wyższym weightage zostaną pokazane wyższe,
7889Show a slideshow at the top of the page,Pokazuj slideshow na górze strony,
7890Website Image,Obraz strony internetowej,
7891Website Warehouse,Magazyn strony WWW,
7892"Show ""In Stock"" or ""Not in Stock"" based on stock available in this warehouse.","Pokazuj ""W magazynie"" lub ""Brak w magazynie"" bazując na ilości dostępnej w tym magazynie.",
7893Website Item Groups,Grupy przedmiotów strony WWW,
7894List this Item in multiple groups on the website.,Pokaż ten produkt w wielu grupach na stronie internetowej.,
7895Copy From Item Group,Skopiuj z Grupy Przedmiotów,
7896Website Content,Zawartość strony internetowej,
7897You can use any valid Bootstrap 4 markup in this field. It will be shown on your Item Page.,Możesz użyć dowolnego poprawnego znacznika Bootstrap 4 w tym polu. Zostanie on wyświetlony na Twojej stronie przedmiotu.,
7898Total Projected Qty,Łącznej prognozowanej szt,
7899Hub Publishing Details,Szczegóły publikacji wydawnictwa Hub,
7900Publish in Hub,Publikowanie w Hub,
7901Publish Item to hub.erpnext.com,Publikacja na hub.erpnext.com,
7902Hub Category to Publish,Kategoria ośrodka do opublikowania,
7903Hub Warehouse,Magazyn Hub,
7904"Publish ""In Stock"" or ""Not in Stock"" on Hub based on stock available in this warehouse.",Opublikuj &quot;W magazynie&quot; lub &quot;Nie w magazynie&quot; w Hub na podstawie zapasów dostępnych w tym magazynie.,
7905Synced With Hub,Synchronizowane z Hub,
7906Item Alternative,Pozycja alternatywna,
7907Alternative Item Code,Alternatywny kod towaru,
7908Two-way,Dwukierunkowy,
7909Alternative Item Name,Alternatywna nazwa przedmiotu,
7910Attribute Name,Nazwa atrybutu,
7911Numeric Values,Wartości liczbowe,
7912From Range,Od zakresu,
7913Increment,Przyrost,
7914To Range,Do osiągnięcia,
7915Item Attribute Values,Wartości atrybutu elementu,
7916Item Attribute Value,Pozycja wartość atrybutu,
7917Attribute Value,Wartość atrybutu,
7918Abbreviation,Skrót,
7919"This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is ""SM"", and the item code is ""T-SHIRT"", the item code of the variant will be ""T-SHIRT-SM""","To będzie dołączany do Kodeksu poz wariantu. Na przykład, jeśli skrót to ""SM"", a kod element jest ""T-SHIRT"" Kod poz wariantu będzie ""T-SHIRT-SM""",
7920Item Barcode,Kod kreskowy,
7921Barcode Type,Typ kodu kreskowego,
7922EAN,EAN,
7923UPC-A,UPC-A,
7924Item Customer Detail,Element Szczegóły klienta,
7925"For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes","Dla wygody klientów, te kody mogą być użyte w formacie drukowania jak faktury czy dowody dostawy",
7926Ref Code,Ref kod,
7927Item Default,Domyślny produkt,
7928Purchase Defaults,Zakup domyślne,
7929Default Buying Cost Center,Domyślne Centrum Kosztów Kupowania,
7930Default Supplier,Domyślny dostawca,
7931Default Expense Account,Domyślne konto rozchodów,
7932Sales Defaults,Domyślne wartości sprzedaży,
7933Default Selling Cost Center,Domyślne centrum kosztów sprzedaży,
7934Item Manufacturer,pozycja Producent,
7935Item Price,Cena,
7936Packing Unit,Jednostka pakująca,
7937Quantity that must be bought or sold per UOM,"Ilość, która musi zostać kupiona lub sprzedana za MOM",
7938Item Quality Inspection Parameter,Element Parametr Inspekcja Jakości,
7939Acceptance Criteria,Kryteria akceptacji,
7940Item Reorder,Element Zamów ponownie,
7941Check in (group),Przyjazd (grupa),
7942Request for,Wniosek o,
7943Re-order Level,Próg ponowienia zamówienia,
7944Re-order Qty,Ilość w ponowieniu zamówienia,
7945Item Supplier,Dostawca,
7946Item Variant,Pozycja Wersja,
7947Item Variant Attribute,Pozycja Wersja Atrybut,
7948Do not update variants on save,Nie aktualizuj wariantów przy zapisie,
7949Fields will be copied over only at time of creation.,Pola będą kopiowane tylko w momencie tworzenia.,
7950Allow Rename Attribute Value,Zezwalaj na zmianę nazwy wartości atrybutu,
7951Rename Attribute Value in Item Attribute.,Zmień nazwę atrybutu w atrybucie elementu.,
7952Copy Fields to Variant,Skopiuj pola do wariantu,
7953Item Website Specification,Element Specyfikacja Strony,
7954Table for Item that will be shown in Web Site,"Tabela dla pozycji, które zostaną pokazane w Witrynie",
7955Landed Cost Item,Koszt Przedmiotu,
7956Receipt Document Type,Otrzymanie Rodzaj dokumentu,
7957Receipt Document,Otrzymanie dokumentu,
7958Applicable Charges,Obowiązujące opłaty,
7959Purchase Receipt Item,Przedmiot Potwierdzenia Zakupu,
7960Landed Cost Purchase Receipt,Koszt kupionego przedmiotu,
7961Landed Cost Taxes and Charges,Koszt podatków i opłat,
7962Landed Cost Voucher,Koszt kuponu,
7963MAT-LCV-.YYYY.-,MAT-LCV-.YYYY.-,
7964Purchase Receipts,Potwierdzenia Zakupu,
7965Purchase Receipt Items,Przedmioty Potwierdzenia Zakupu,
7966Get Items From Purchase Receipts,Uzyskaj pozycje z potwierdzeń zakupu.,
7967Distribute Charges Based On,Rozpowszechnianie opłat na podstawie,
7968Landed Cost Help,Ugruntowany Koszt Pomocy,
7969Manufacturers used in Items,Producenci używane w pozycji,
7970Limited to 12 characters,Ograniczona do 12 znaków,
7971MAT-MR-.YYYY.-,MAT-MR-.RRRR.-,
7972Partially Ordered,Częściowo zamówione,
7973Transferred,Przeniesiony,
7974% Ordered,% Zamówione,
7975Terms and Conditions Content,Zawartość regulaminu,
7976Quantity and Warehouse,Ilość i magazyn,
7977Lead Time Date,Termin realizacji,
7978Min Order Qty,Min. wartość zamówienia,
7979Packed Item,Przedmiot pakowany,
7980To Warehouse (Optional),Aby Warehouse (opcjonalnie),
7981Actual Batch Quantity,Rzeczywista ilość partii,
7982Prevdoc DocType,Typ dokumentu dla poprzedniego dokumentu,
7983Parent Detail docname,Nazwa dokumentu ze szczegółami nadrzędnego rodzica,
7984"Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight.","Utwórz paski na opakowania do dostawy. Używane do informacji o numerze opakowania, zawartości i wadze.",
7985Indicates that the package is a part of this delivery (Only Draft),"Wskazuje, że pakiet jest częścią tej dostawy (Tylko projektu)",
7986MAT-PAC-.YYYY.-,MAT-PAC-.YYYY.-,
7987From Package No.,Nr Przesyłki,
7988Identification of the package for the delivery (for print),Nr identyfikujący paczkę do dostawy (do druku),
7989To Package No.,Do zapakowania Nr,
7990If more than one package of the same type (for print),Jeśli więcej niż jedna paczka tego samego typu (do druku),
7991Package Weight Details,Informacje o wadze paczki,
7992The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items),Masa netto tego pakietu. (Obliczone automatycznie jako suma masy netto poszczególnych pozycji),
7993Net Weight UOM,Jednostka miary wagi netto,
7994Gross Weight,Waga brutto,
7995The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print),Waga brutto opakowania. Zazwyczaj waga netto + waga materiału z jakiego jest wykonane opakowanie. (Do druku),
7996Gross Weight UOM,Waga brutto Jednostka miary,
7997Packing Slip Item,Pozycja listu przewozowego,
7998STO-PICK-.YYYY.-,STO-PICK-.YYYY.-,
7999Material Transfer for Manufacture,Materiał transferu dla Produkcja,
8000Qty of raw materials will be decided based on the qty of the Finished Goods Item,Ilość surowców zostanie ustalona na podstawie ilości produktu gotowego,
8001Parent Warehouse,Dominująca Magazyn,
8002Items under this warehouse will be suggested,Produkty w tym magazynie zostaną zasugerowane,
8003Get Item Locations,Uzyskaj lokalizacje przedmiotów,
8004Item Locations,Lokalizacje przedmiotów,
8005Pick List Item,Wybierz element listy,
8006Picked Qty,Wybrano ilość,
8007Price List Master,Ustawienia Cennika,
8008Price List Name,Nazwa cennika,
8009Price Not UOM Dependent,Cena nie zależy od ceny,
8010Applicable for Countries,Zastosowanie dla krajów,
8011Price List Country,Cena Kraj,
8012MAT-PRE-.YYYY.-,MAT-PRE-RAYY.-,
8013Supplier Delivery Note,Uwagi do dostawy,
8014Time at which materials were received,Data i czas otrzymania dostawy,
8015Return Against Purchase Receipt,Powrót Przeciwko ZAKUPU,
8016Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency,Stawka przy użyciu której waluta dostawcy jest konwertowana do podstawowej waluty firmy,
8017Sets 'Accepted Warehouse' in each row of the items table.,Ustawia „Zaakceptowany magazyn” w każdym wierszu tabeli towarów.,
8018Sets 'Rejected Warehouse' in each row of the items table.,Ustawia „Magazyn odrzucony” w każdym wierszu tabeli towarów.,
8019Raw Materials Consumed,Zużyte surowce,
8020Get Current Stock,Pobierz aktualny stan magazynowy,
8021Consumed Items,Zużyte przedmioty,
8022Auto Repeat Detail,Auto Repeat Detail,
8023Transporter Details,Szczegóły transportu,
8024Vehicle Number,Numer pojazdu,
8025Vehicle Date,Pojazd Data,
8026Received and Accepted,Otrzymano i zaakceptowano,
8027Accepted Quantity,Przyjęta Ilość,
8028Rejected Quantity,Odrzucona Ilość,
8029Accepted Qty as per Stock UOM,Zaakceptowana ilość zgodnie z JM zapasów,
8030Sample Quantity,Ilość próbki,
8031Rate and Amount,Stawka i Ilość,
8032MAT-QA-.YYYY.-,MAT-QA-.YYYY.-,
8033Report Date,Data raportu,
8034Inspection Type,Typ kontroli,
8035Item Serial No,Nr seryjny,
8036Sample Size,Wielkość próby,
8037Inspected By,Skontrolowane przez,
8038Readings,Odczyty,
8039Quality Inspection Reading,Odczyt kontroli jakości,
8040Reading 1,Odczyt 1,
8041Reading 2,Odczyt 2,
8042Reading 3,Odczyt 3,
8043Reading 4,Odczyt 4,
8044Reading 5,Odczyt 5,
8045Reading 6,Odczyt 6,
8046Reading 7,Odczyt 7,
8047Reading 8,Odczyt 8,
8048Reading 9,Odczyt 9,
8049Reading 10,Odczyt 10,
8050Quality Inspection Template Name,Nazwa szablonu kontroli jakości,
8051Quick Stock Balance,Szybkie saldo zapasów,
8052Available Quantity,Dostępna Ilość,
8053Distinct unit of an Item,Odrębna jednostka przedmiotu,
8054Warehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase Receipt,Magazyn może być tylko zmieniony poprzez Wpis Asortymentu / Notę Dostawy / Potwierdzenie zakupu,
8055Purchase / Manufacture Details,Szczegóły Zakupu / Produkcji,
8056Creation Date,Data utworzenia,
8057Creation Time,Czas utworzenia,
8058Asset Details,Szczegóły dotyczące aktywów,
8059Asset Status,Status zasobu,
8060Delivery Document Type,Typ dokumentu dostawy,
8061Delivery Document No,Nr dokumentu dostawy,
8062Delivery Time,Czas dostawy,
8063Invoice Details,Dane do faktury,
8064Warranty / AMC Details,Gwarancja / AMC Szczegóły,
8065Warranty Expiry Date,Data upływu gwarancji,
8066AMC Expiry Date,AMC Data Ważności,
8067Under Warranty,Pod Gwarancją,
8068Out of Warranty,Brak Gwarancji,
8069Under AMC,Pod AMC,
8070Warranty Period (Days),Okres gwarancji (dni),
8071Serial No Details,Szczegóły numeru seryjnego,
8072MAT-STE-.YYYY.-,MAT-STE-.YYYY.-,
8073Stock Entry Type,Rodzaj wejścia na magazyn,
8074Stock Entry (Outward GIT),Wjazd na giełdę (GIT zewnętrzny),
8075Material Consumption for Manufacture,Zużycie materiału do produkcji,
8076Repack,Przepakowanie,
8077Send to Subcontractor,Wyślij do Podwykonawcy,
8078Delivery Note No,Nr dowodu dostawy,
8079Sales Invoice No,Nr faktury sprzedaży,
8080Purchase Receipt No,Nr Potwierdzenia Zakupu,
8081Inspection Required,Wymagana kontrola,
8082From BOM,Od BOM,
8083For Quantity,Dla Ilości,
8084Including items for sub assemblies,W tym elementów dla zespołów sub,
8085Default Source Warehouse,Domyślny magazyn źródłowy,
8086Source Warehouse Address,Adres hurtowni,
8087Default Target Warehouse,Domyślny magazyn docelowy,
8088Target Warehouse Address,Docelowy adres hurtowni,
8089Update Rate and Availability,Aktualizuj cenę i dostępność,
8090Total Incoming Value,Całkowita wartość przychodów,
8091Total Outgoing Value,Całkowita wartość wychodząca,
8092Total Value Difference (Out - In),Całkowita Wartość Różnica (Out - In),
8093Additional Costs,Dodatkowe koszty,
8094Total Additional Costs,Wszystkich Dodatkowe koszty,
8095Customer or Supplier Details,Szczegóły klienta lub dostawcy,
8096Per Transferred,Na przeniesione,
8097Stock Entry Detail,Szczególy zapisu magazynowego,
8098Basic Rate (as per Stock UOM),Stawki podstawowej (zgodnie Stock UOM),
8099Basic Amount,Kwota podstawowa,
8100Additional Cost,Dodatkowy koszt,
8101Serial No / Batch,Nr seryjny / partia,
8102Subcontracted Item,Element podwykonawstwa,
8103Against Stock Entry,Przeciwko wprowadzeniu akcji,
8104Stock Entry Child,Dziecko do wejścia na giełdę,
8105PO Supplied Item,PO Dostarczony przedmiot,
8106Reference Purchase Receipt,Odbiór zakupu referencyjnego,
8107Stock Ledger Entry,Zapis w księdze zapasów,
8108Outgoing Rate,Wychodzące Cena,
8109Actual Qty After Transaction,Rzeczywista Ilość Po Transakcji,
8110Stock Value Difference,Różnica wartości zapasów,
8111Stock Reconciliation,Uzgodnienia stanu,
8112This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.,To narzędzie pomaga uaktualnić lub ustalić ilość i wycenę akcji w systemie. To jest zwykle używany do synchronizacji wartości systemowych i co rzeczywiście istnieje w magazynach.,
8113MAT-RECO-.YYYY.-,MAT-RECO-.RRRR.-,
8114Reconciliation JSON,Wyrównywanie JSON,
8115Stock Reconciliation Item,Uzgodnienia Stanu Pozycja,
8116Before reconciliation,Przed pojednania,
8117Current Serial No,Aktualny numer seryjny,
8118Current Valuation Rate,Aktualny Wycena Cena,
8119Current Amount,Aktualny Kwota,
8120Quantity Difference,Ilość Różnica,
8121Amount Difference,kwota różnicy,
8122Item Naming By,Element Nazwy przez,
8123Default Item Group,Domyślna grupa elementów,
8124Default Stock UOM,Domyślna jednostka miary Asortymentu,
8125Sample Retention Warehouse,Przykładowy magazyn retencyjny,
8126Default Valuation Method,Domyślna metoda wyceny,
8127Show Barcode Field,Pokaż pole kodu kreskowego,
8128Convert Item Description to Clean HTML,"Konwertuj opis elementu, aby wyczyścić HTML",
8129Allow Negative Stock,Dozwolony ujemny stan,
8130Automatically Set Serial Nos based on FIFO,Nr seryjny automatycznie ustawiony w oparciu o FIFO,
8131Auto Material Request,Zapytanie Auto Materiał,
8132Inter Warehouse Transfer Settings,Ustawienia transferu między magazynami,
8133Freeze Stock Entries,Zamroź Wpisy do Asortymentu,
8134Stock Frozen Upto,Zamroź zapasy do,
8135Batch Identification,Identyfikacja partii,
8136Use Naming Series,Użyj serii nazw,
8137Naming Series Prefix,Prefiks serii nazw,
8138UOM Category,Kategoria UOM,
8139UOM Conversion Detail,Szczegóły konwersji jednostki miary,
8140Variant Field,Pole wariantu,
8141A logical Warehouse against which stock entries are made.,Logiczny Magazyn przeciwny do zapisów.,
8142Warehouse Detail,Szczegóły magazynu,
8143Warehouse Name,Nazwa magazynu,
8144Warehouse Contact Info,Dane kontaktowe dla magazynu,
8145PIN,PIN,
8146ISS-.YYYY.-,ISS-.YYYY.-,
8147Raised By (Email),Wywołany przez (Email),
8148Issue Type,rodzaj zagadnienia,
8149Issue Split From,Wydanie Split From,
8150Service Level,Poziom usług,
8151Response By,Odpowiedź wg,
8152Response By Variance,Odpowiedź według wariancji,
8153Ongoing,Trwający,
8154Resolution By,Rozdzielczość wg,
8155Resolution By Variance,Rozdzielczość przez wariancję,
8156Service Level Agreement Creation,Tworzenie umowy o poziomie usług,
8157First Responded On,Data pierwszej odpowiedzi,
8158Resolution Details,Szczegóły Rozstrzygnięcia,
8159Opening Date,Data Otwarcia,
8160Opening Time,Czas Otwarcia,
8161Resolution Date,Data Rozstrzygnięcia,
8162Via Customer Portal,Przez portal klienta,
8163Support Team,Support Team,
8164Issue Priority,Priorytet wydania,
8165Service Day,Dzień obsługi,
8166Workday,Dzień roboczy,
8167Default Priority,Domyślny priorytet,
8168Priorities,Priorytety,
8169Support Hours,Godziny Wsparcia,
8170Support and Resolution,Wsparcie i rozdzielczość,
8171Default Service Level Agreement,Domyślna umowa o poziomie usług,
8172Entity,Jednostka,
8173Agreement Details,Szczegóły umowy,
8174Response and Resolution Time,Czas odpowiedzi i rozdzielczości,
8175Service Level Priority,Priorytet poziomu usług,
8176Resolution Time,Czas rozdzielczości,
8177Support Search Source,Wspieraj źródło wyszukiwania,
8178Source Type,rodzaj źródła,
8179Query Route String,Ciąg trasy zapytania,
8180Search Term Param Name,Szukane słowo Nazwa Param,
8181Response Options,Opcje odpowiedzi,
8182Response Result Key Path,Kluczowa ścieżka odpowiedzi,
8183Post Route String,Wpisz ciąg trasy,
8184Post Route Key List,Opublikuj listę kluczy,
8185Post Title Key,Post Title Key,
8186Post Description Key,Klucz opisu postu,
8187Link Options,Opcje linku,
8188Source DocType,Źródło DocType,
8189Result Title Field,Pole wyniku wyniku,
8190Result Preview Field,Pole podglądu wyników,
8191Result Route Field,Wynik Pole trasy,
8192Service Level Agreements,Umowy o poziomie usług,
8193Track Service Level Agreement,Śledź umowę o poziomie usług,
8194Allow Resetting Service Level Agreement,Zezwalaj na resetowanie umowy o poziomie usług,
8195Close Issue After Days,Po blisko Issue Dni,
8196Auto close Issue after 7 days,Auto blisko Issue po 7 dniach,
8197Support Portal,Portal wsparcia,
8198Get Started Sections,Pierwsze kroki,
8199Show Latest Forum Posts,Pokaż najnowsze posty na forum,
8200Forum Posts,Posty na forum,
8201Forum URL,URL forum,
8202Get Latest Query,Pobierz najnowsze zapytanie,
8203Response Key List,Lista kluczy odpowiedzi,
8204Post Route Key,Wpisz klucz trasy,
8205Search APIs,Wyszukaj interfejsy API,
8206SER-WRN-.YYYY.-,SER-WRN-.RRRR.-,
8207Issue Date,Data zdarzenia,
8208Item and Warranty Details,Przedmiot i gwarancji Szczegóły,
8209Warranty / AMC Status,Gwarancja / AMC Status,
8210Resolved By,Rozstrzygnięte przez,
8211Service Address,Adres usługi,
8212If different than customer address,Jeśli jest inny niż adres klienta,
8213Raised By,Wywołany przez,
8214From Company,Od Firmy,
8215Rename Tool,Zmień nazwę narzędzia,
8216Utilities,Usługi komunalne,
8217Type of document to rename.,"Typ dokumentu, którego zmieniasz nazwę",
8218File to Rename,Plik to zmiany nazwy,
8219"Attach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new name","Dołączyć plik .csv z dwoma kolumnami, po jednym dla starej nazwy i jeden dla nowej nazwy",
8220Rename Log,Zmień nazwę dziennika,
8221SMS Log,Dziennik zdarzeń SMS,
8222Sender Name,Nazwa Nadawcy,
8223Sent On,Wysłano w,
8224No of Requested SMS,Numer wymaganego SMS,
8225Requested Numbers,Wymagane numery,
8226No of Sent SMS,Numer wysłanego Sms,
8227Sent To,Wysłane Do,
8228Absent Student Report,Raport Nieobecności Studenta,
8229Assessment Plan Status,Status planu oceny,
8230Asset Depreciation Ledger,Księga amortyzacji,
8231Asset Depreciations and Balances,Aktywów Amortyzacja i salda,
8232Available Stock for Packing Items,Dostępne ilości dla materiałów opakunkowych,
8233Bank Clearance Summary,Rozliczenia bankowe,
8234Bank Remittance,Przelew bankowy,
8235Batch Item Expiry Status,Batch Przedmiot status ważności,
8236BOM Explorer,Eksplorator BOM,
8237BOM Search,BOM Szukaj,
8238BOM Stock Calculated,BOM Stock Obliczono,
8239BOM Variance Report,Raport wariancji BOM,
8240Campaign Efficiency,Skuteczność Kampanii,
8241Cash Flow,Przepływy pieniężne,
8242Completed Work Orders,Zrealizowane zlecenia pracy,
8243To Produce,Do produkcji,
8244Produced,Wyprodukowany,
8245Consolidated Financial Statement,Skonsolidowane sprawozdanie finansowe,
8246Course wise Assessment Report,Szeregowy raport oceny,
8247Customer Credit Balance,Saldo kredytowe klienta,
8248Customer Ledger Summary,Podsumowanie księgi klienta,
8249Customer-wise Item Price,Cena przedmiotu pod względem klienta,
8250Customers Without Any Sales Transactions,Klienci bez żadnych transakcji sprzedaży,
8251Daily Timesheet Summary,Codzienne grafiku Podsumowanie,
8252Daily Work Summary Replies,Podsumowanie codziennej pracy,
8253DATEV,DATEV,
8254Delayed Item Report,Raport o opóźnionych przesyłkach,
8255Delayed Order Report,Raport o opóźnionym zamówieniu,
8256Delivered Items To Be Billed,Dostarczone przedmioty oczekujące na fakturowanie,
8257Delivery Note Trends,Trendy Dowodów Dostawy,
8258Electronic Invoice Register,Rejestr faktur elektronicznych,
8259Employee Advance Summary,Podsumowanie zaliczek pracowników,
8260Employee Billing Summary,Podsumowanie płatności dla pracowników,
8261Employee Birthday,Data urodzenia pracownika,
8262Employee Information,Informacja o pracowniku,
8263Employee Leave Balance,Bilans Nieobecności Pracownika,
8264Employee Leave Balance Summary,Podsumowanie salda urlopu pracownika,
8265Employees working on a holiday,Pracownicy zatrudnieni na wakacje,
8266Eway Bill,Eway Bill,
8267Expiring Memberships,Wygaśnięcie członkostwa,
8268Fichier des Ecritures Comptables [FEC],Fichier des Ecritures Comptables [FEC],
8269Final Assessment Grades,Oceny końcowe,
8270Fixed Asset Register,Naprawiono rejestr aktywów,
8271Gross and Net Profit Report,Raport zysku brutto i netto,
8272GST Itemised Purchase Register,GST Wykaz zamówień zakupu,
8273GST Itemised Sales Register,Wykaz numerów sprzedaży produktów GST,
8274GST Purchase Register,Rejestr zakupów GST,
8275GST Sales Register,Rejestr sprzedaży GST,
8276GSTR-1,GSTR-1,
8277GSTR-2,GSTR-2,
8278Hotel Room Occupancy,Pokój hotelowy,
8279HSN-wise-summary of outward supplies,Podsumowanie HSN dostaw zewnętrznych,
8280Inactive Customers,Nieaktywne Klienci,
8281Inactive Sales Items,Nieaktywne elementy sprzedaży,
8282IRS 1099,IRS 1099,
8283Issued Items Against Work Order,Wydane przedmioty na zlecenie pracy,
8284Projected Quantity as Source,Prognozowana ilość jako źródło,
8285Item Balance (Simple),Bilans przedmiotu (prosty),
8286Item Price Stock,Pozycja Cena towaru,
8287Item Prices,Ceny,
8288Item Shortage Report,Element Zgłoś Niedobór,
8289Item Variant Details,Szczegóły wariantu przedmiotu,
8290Reserved,Zarezerwowany,
8291Itemwise Recommended Reorder Level,Pozycja Zalecany poziom powtórnego zamówienia,
8292Lead Details,Dane Tropu,
8293Lead Owner Efficiency,Skuteczność właściciela wiodącego,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02008294Lost Opportunity,Stracona szansa,
8295Maintenance Schedules,Plany Konserwacji,
8296Monthly Attendance Sheet,Miesięczna karta obecności,
8297Open Work Orders,Otwórz zlecenia pracy,
8298Qty to Deliver,Ilość do dostarczenia,
8299Patient Appointment Analytics,Analiza wizyt pacjentów,
8300Payment Period Based On Invoice Date,Termin Płatności oparty na dacie faktury,
8301Pending SO Items For Purchase Request,Oczekiwane elementy Zamówień Sprzedaży na Prośbę Zakupu,
8302Procurement Tracker,Śledzenie zamówień,
8303Product Bundle Balance,Bilans pakietu produktów,
8304Production Analytics,Analizy produkcyjne,
8305Profit and Loss Statement,Rachunek zysków i strat,
8306Profitability Analysis,Analiza rentowności,
8307Project Billing Summary,Podsumowanie płatności za projekt,
8308Project wise Stock Tracking,Śledzenie zapasów według projektu,
8309Prospects Engaged But Not Converted,"Perspektywy zaręczone, ale nie przekształcone",
8310Purchase Analytics,Analiza Zakupów,
8311Purchase Invoice Trends,Trendy Faktur Zakupów,
8312Qty to Receive,Ilość do otrzymania,
8313Received Qty Amount,Otrzymana ilość,
8314Billed Qty,Rozliczona ilość,
8315Purchase Order Trends,Trendy Zamówienia Kupna,
8316Purchase Receipt Trends,Trendy Potwierdzenia Zakupu,
8317Purchase Register,Rejestracja Zakupu,
8318Quotation Trends,Trendy Wyceny,
8319Received Items To Be Billed,Otrzymane przedmioty czekające na zaksięgowanie,
8320Qty to Order,Ilość do zamówienia,
8321Requested Items To Be Transferred,Proszę o Przetranferowanie Przedmiotów,
8322Qty to Transfer,Ilość do transferu,
8323Salary Register,wynagrodzenie Rejestracja,
8324Sales Analytics,Analityka sprzedaży,
8325Sales Partner Commission Summary,Podsumowanie Komisji ds. Sprzedaży,
8326Sales Partner Target Variance based on Item Group,Zmienna docelowa partnera handlowego na podstawie grupy pozycji,
8327Sales Partner Transaction Summary,Podsumowanie transakcji partnera handlowego,
8328Sales Partners Commission,Prowizja Partnera Sprzedaży,
8329Invoiced Amount (Exclusive Tax),Kwota zafakturowana (bez podatku),
8330Average Commission Rate,Średnia Prowizja,
8331Sales Payment Summary,Podsumowanie płatności za sprzedaż,
8332Sales Person Commission Summary,Osoba odpowiedzialna za sprzedaż,
8333Sales Person Target Variance Based On Item Group,Zmienna docelowa osoby sprzedaży na podstawie grupy pozycji,
8334Sales Register,Rejestracja Sprzedaży,
8335Serial No Service Contract Expiry,Umowa serwisowa o nr seryjnym wygasa,
8336Serial No Status,Status nr seryjnego,
8337Serial No Warranty Expiry,Gwarancja o nr seryjnym wygasa,
8338Stock Ageing,Starzenie się zapasów,
8339Stock and Account Value Comparison,Porównanie wartości zapasów i konta,
8340Stock Projected Qty,Przewidywana ilość zapasów,
8341Student and Guardian Contact Details,Uczeń i opiekun Dane kontaktowe,
8342Student Batch-Wise Attendance,Partiami Student frekwencja,
8343Student Fee Collection,Student Opłata Collection,
8344Student Monthly Attendance Sheet,Student miesięczny Obecność Sheet,
8345Subcontracted Item To Be Received,Przedmiot podwykonawstwa do odbioru,
8346Subcontracted Raw Materials To Be Transferred,"Podwykonawstwo Surowce, które mają zostać przekazane",
8347Supplier Ledger Summary,Podsumowanie księgi dostawców,
8348Support Hour Distribution,Dystrybucja godzin wsparcia,
8349TDS Computation Summary,Podsumowanie obliczeń TDS,
8350TDS Payable Monthly,Miesięczny płatny TDS,
8351Territory Target Variance Based On Item Group,Territory Target Variance Based On Item Item,
8352Territory-wise Sales,Sprzedaż terytorialna,
8353Total Stock Summary,Całkowity podsumowanie zasobów,
8354Trial Balance,Zestawienie obrotów i sald,
8355Trial Balance (Simple),Bilans próbny (prosty),
8356Trial Balance for Party,Trial Balance for Party,
8357Unpaid Expense Claim,Niepłatny Koszty Zastrzeżenie,
8358Warehouse wise Item Balance Age and Value,Magazyn mądry Pozycja Bilans Wiek i wartość,
8359Work Order Stock Report,Raport o stanie zlecenia pracy,
8360Work Orders in Progress,Zlecenia robocze w toku,
8361Validation Error,Błąd walidacji,
8362Automatically Process Deferred Accounting Entry,Automatycznie przetwarzaj odroczony zapis księgowy,
8363Bank Clearance,Rozliczenie bankowe,
8364Bank Clearance Detail,Szczegóły dotyczące rozliczeń bankowych,
8365Update Cost Center Name / Number,Zaktualizuj nazwę / numer centrum kosztów,
8366Journal Entry Template,Szablon wpisu do dziennika,
8367Template Title,Tytuł szablonu,
8368Journal Entry Type,Typ pozycji dziennika,
8369Journal Entry Template Account,Konto szablonu zapisów księgowych,
8370Process Deferred Accounting,Rozliczanie odroczone procesu,
8371Manual entry cannot be created! Disable automatic entry for deferred accounting in accounts settings and try again,Nie można utworzyć ręcznego wpisu! Wyłącz automatyczne wprowadzanie odroczonych księgowań w ustawieniach kont i spróbuj ponownie,
8372End date cannot be before start date,Data zakończenia nie może być wcześniejsza niż data rozpoczęcia,
8373Total Counts Targeted,Łączna liczba docelowa,
8374Total Counts Completed,Całkowita liczba zakończonych,
8375Counts Targeted: {0},Docelowe liczby: {0},
8376Payment Account is mandatory,Konto płatnicze jest obowiązkowe,
8377"If checked, the full amount will be deducted from taxable income before calculating income tax without any declaration or proof submission.","Jeśli zaznaczone, pełna kwota zostanie odliczona od dochodu podlegającego opodatkowaniu przed obliczeniem podatku dochodowego bez składania deklaracji lub dowodów.",
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02008378Material Request Warehouse,Magazyn żądań materiałowych,
8379Select warehouse for material requests,Wybierz magazyn dla zapytań materiałowych,
8380Transfer Materials For Warehouse {0},Przenieś materiały do magazynu {0},
8381Production Plan Material Request Warehouse,Plan produkcji Magazyn żądań materiałowych,
8382Sets 'Source Warehouse' in each row of the items table.,Ustawia „Magazyn źródłowy” w każdym wierszu tabeli towarów.,
8383Sets 'Target Warehouse' in each row of the items table.,Ustawia „Magazyn docelowy” w każdym wierszu tabeli towarów.,
8384Show Cancelled Entries,Pokaż anulowane wpisy,
8385Backdated Stock Entry,Zapis akcji z datą wsteczną,
8386Row #{}: Currency of {} - {} doesn't matches company currency.,Wiersz nr {}: waluta {} - {} nie odpowiada walucie firmy.,
8387{} Assets created for {},{} Zasoby utworzone dla {},
8388{0} Number {1} is already used in {2} {3},{0} Numer {1} jest już używany w {2} {3},
8389Update Bank Clearance Dates,Zaktualizuj daty rozliczeń bankowych,
8390Healthcare Practitioner: ,Lekarz:,
8391Lab Test Conducted: ,Przeprowadzony test laboratoryjny:,
8392Lab Test Event: ,Wydarzenie testów laboratoryjnych:,
8393Lab Test Result: ,Wynik testu laboratoryjnego:,
8394Clinical Procedure conducted: ,Przeprowadzona procedura kliniczna:,
8395Therapy Session Charges: {0},Opłaty za sesję terapeutyczną: {0},
8396Therapy: ,Terapia:,
8397Therapy Plan: ,Plan terapii:,
8398Total Counts Targeted: ,Łączna liczba docelowa:,
8399Total Counts Completed: ,Łączna liczba zakończonych:,
8400Andaman and Nicobar Islands,Wyspy Andaman i Nicobar,
8401Andhra Pradesh,Andhra Pradesh,
8402Arunachal Pradesh,Arunachal Pradesh,
8403Assam,Assam,
8404Bihar,Bihar,
8405Chandigarh,Chandigarh,
8406Chhattisgarh,Chhattisgarh,
8407Dadra and Nagar Haveli,Dadra i Nagar Haveli,
8408Daman and Diu,Daman i Diu,
8409Delhi,Delhi,
8410Goa,Goa,
8411Gujarat,Gujarat,
8412Haryana,Haryana,
8413Himachal Pradesh,Himachal Pradesh,
8414Jammu and Kashmir,Dżammu i Kaszmir,
8415Jharkhand,Jharkhand,
8416Karnataka,Karnataka,
8417Kerala,Kerala,
8418Lakshadweep Islands,Wyspy Lakshadweep,
8419Madhya Pradesh,Madhya Pradesh,
8420Maharashtra,Maharashtra,
8421Manipur,Manipur,
8422Meghalaya,Meghalaya,
8423Mizoram,Mizoram,
8424Nagaland,Nagaland,
8425Odisha,Odisha,
8426Other Territory,Inne terytorium,
8427Pondicherry,Puducherry,
8428Punjab,Pendżab,
8429Rajasthan,Rajasthan,
8430Sikkim,Sikkim,
8431Tamil Nadu,Tamil Nadu,
8432Telangana,Telangana,
8433Tripura,Tripura,
8434Uttar Pradesh,Uttar Pradesh,
8435Uttarakhand,Uttarakhand,
8436West Bengal,Bengal Zachodni,
8437Is Mandatory,Jest obowiązkowe,
8438Published on,Opublikowano,
8439Service Received But Not Billed,"Usługa otrzymana, ale niezafakturowana",
8440Deferred Accounting Settings,Odroczone ustawienia księgowania,
8441Book Deferred Entries Based On,Rezerwuj wpisy odroczone na podstawie,
8442Days,Dni,
8443Months,Miesięcy,
8444Book Deferred Entries Via Journal Entry,Rezerwuj wpisy odroczone za pośrednictwem wpisu do dziennika,
8445Submit Journal Entries,Prześlij wpisy do dziennika,
8446If this is unchecked Journal Entries will be saved in a Draft state and will have to be submitted manually,"Jeśli ta opcja nie jest zaznaczona, wpisy do dziennika zostaną zapisane jako wersja robocza i będą musiały zostać przesłane ręcznie",
8447Enable Distributed Cost Center,Włącz rozproszone centrum kosztów,
8448Distributed Cost Center,Rozproszone centrum kosztów,
8449Dunning,Dunning,
8450DUNN-.MM.-.YY.-,DUNN-.MM .-. YY.-,
8451Overdue Days,Zaległe dni,
8452Dunning Type,Typ monitu,
8453Dunning Fee,Opłata za monitowanie,
8454Dunning Amount,Kwota monitu,
8455Resolved,Zdecydowany,
8456Unresolved,Nie rozwiązany,
8457Printing Setting,Ustawienie drukowania,
8458Body Text,Body Text,
8459Closing Text,Tekst zamykający,
8460Resolve,Rozwiązać,
8461Dunning Letter Text,Tekst listu monitującego,
8462Is Default Language,Jest językiem domyślnym,
8463Letter or Email Body Text,Treść listu lub wiadomości e-mail,
8464Letter or Email Closing Text,List lub e-mail zamykający tekst,
8465Body and Closing Text Help,Pomoc dotycząca treści i tekstu zamykającego,
8466Overdue Interval,Zaległy interwał,
8467Dunning Letter,List monitujący,
8468"This section allows the user to set the Body and Closing text of the Dunning Letter for the Dunning Type based on language, which can be used in Print.","W tej sekcji użytkownik może ustawić treść i treść listu upominającego dla typu monitu w oparciu o język, którego można używać w druku.",
8469Reference Detail No,Numer referencyjny odniesienia,
8470Custom Remarks,Uwagi niestandardowe,
8471Please select a Company first.,Najpierw wybierz firmę.,
8472"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice, Journal Entry or Dunning","Wiersz nr {0}: typem dokumentu referencyjnego musi być zamówienie sprzedaży, faktura sprzedaży, zapis księgowy lub monit",
8473POS Closing Entry,Zamknięcie POS,
8474POS Opening Entry,Otwarcie POS,
8475POS Transactions,Transakcje POS,
8476POS Closing Entry Detail,Szczegóły wejścia zamknięcia POS,
8477Opening Amount,Kwota otwarcia,
8478Closing Amount,Kwota zamknięcia,
8479POS Closing Entry Taxes,Podatki przy wejściu przy zamykaniu POS,
8480POS Invoice,Faktura POS,
8481ACC-PSINV-.YYYY.-,ACC-PSINV-.YYYY.-,
8482Consolidated Sales Invoice,Skonsolidowana faktura sprzedaży,
8483Return Against POS Invoice,Zwrot na podstawie faktury POS,
8484Consolidated,Skonsolidowany,
8485POS Invoice Item,Pozycja faktury POS,
8486POS Invoice Merge Log,Dziennik scalania faktur POS,
8487POS Invoices,Faktury POS,
8488Consolidated Credit Note,Skonsolidowana nota kredytowa,
8489POS Invoice Reference,Numer faktury POS,
8490Set Posting Date,Ustaw datę księgowania,
8491Opening Balance Details,Szczegóły salda otwarcia,
8492POS Opening Entry Detail,Szczegóły wejścia do punktu sprzedaży,
8493POS Payment Method,Metoda płatności POS,
8494Payment Methods,Metody Płatności,
8495Process Statement Of Accounts,Przetwarzaj wyciągi z kont,
8496General Ledger Filters,Filtry księgi głównej,
8497Customers,Klienci,
8498Select Customers By,Wybierz klientów według,
8499Fetch Customers,Pobierz klientów,
8500Send To Primary Contact,Wyślij do głównej osoby kontaktowej,
8501Print Preferences,Preferencje drukowania,
8502Include Ageing Summary,Uwzględnij podsumowanie starzenia się,
8503Enable Auto Email,Włącz automatyczne e-maile,
8504Filter Duration (Months),Czas trwania filtra (miesiące),
8505CC To,CC To,
8506Help Text,Tekst pomocy,
8507Emails Queued,E-maile w kolejce,
8508Process Statement Of Accounts Customer,Przetwarzaj wyciąg z kont Klient,
8509Billing Email,E-mail rozliczeniowy,
8510Primary Contact Email,Adres e-mail głównej osoby kontaktowej,
8511PSOA Cost Center,Centrum kosztów PSOA,
8512PSOA Project,Projekt PSOA,
8513ACC-PINV-RET-.YYYY.-,ACC-PINV-RET-.YYYY.-,
8514Supplier GSTIN,Dostawca GSTIN,
8515Place of Supply,Miejsce dostawy,
8516Select Billing Address,Wybierz Adres rozliczeniowy,
8517GST Details,Szczegóły dotyczące podatku GST,
8518GST Category,Kategoria podatku GST,
8519Registered Regular,Zarejestrowany Regularny,
8520Registered Composition,Zarejestrowany skład,
8521Unregistered,Niezarejestrowany,
8522SEZ,SSE,
8523Overseas,Za granicą,
8524UIN Holders,Posiadacze UIN,
8525With Payment of Tax,Z zapłatą podatku,
8526Without Payment of Tax,Bez zapłaty podatku,
8527Invoice Copy,Kopia faktury,
8528Original for Recipient,Oryginał dla Odbiorcy,
8529Duplicate for Transporter,Duplikat dla Transportera,
8530Duplicate for Supplier,Duplikat dla dostawcy,
8531Triplicate for Supplier,Potrójny egzemplarz dla dostawcy,
8532Reverse Charge,Opłata zwrotna,
8533Y,Y,
8534N,N,
8535E-commerce GSTIN,GSTIN dla handlu elektronicznego,
8536Reason For Issuing document,Przyczyna wystawienia dokumentu,
853701-Sales Return,01-Zwrot sprzedaży,
853802-Post Sale Discount,02-zniżka po sprzedaży,
853903-Deficiency in services,03-Niedobór usług,
854004-Correction in Invoice,04-Korekta na fakturze,
854105-Change in POS,05-Zmiana w POS,
854206-Finalization of Provisional assessment,06-Zakończenie wstępnej oceny,
854307-Others,07-Inne,
8544Eligibility For ITC,Kwalifikowalność do ITC,
8545Input Service Distributor,Dystrybutor usług wejściowych,
8546Import Of Service,Import usług,
8547Import Of Capital Goods,Import dóbr kapitałowych,
8548Ineligible,Którego nie można wybrać,
8549All Other ITC,Wszystkie inne ITC,
8550Availed ITC Integrated Tax,Dostępny podatek zintegrowany ITC,
8551Availed ITC Central Tax,Zastosowany podatek centralny ITC,
8552Availed ITC State/UT Tax,Dostępny podatek stanowy ITC / UT,
8553Availed ITC Cess,Dostępny podatek ITC,
8554Is Nil Rated or Exempted,Brak oceny lub zwolnienie,
8555Is Non GST,Nie zawiera podatku GST,
8556ACC-SINV-RET-.YYYY.-,ACC-SINV-RET-.YYYY.-,
8557E-Way Bill No.,E-Way Bill No.,
8558Is Consolidated,Jest skonsolidowane,
8559Billing Address GSTIN,Adres rozliczeniowy GSTIN,
8560Customer GSTIN,GSTIN klienta,
8561GST Transporter ID,Identyfikator przewoźnika GST,
8562Distance (in km),Odległość (w km),
8563Road,Droga,
8564Air,Powietrze,
8565Rail,Szyna,
8566Ship,Statek,
8567GST Vehicle Type,Typ pojazdu z podatkiem VAT,
8568Over Dimensional Cargo (ODC),Ładunki ponadwymiarowe (ODC),
8569Consumer,Konsument,
8570Deemed Export,Uważany za eksport,
8571Port Code,Kod portu,
8572 Shipping Bill Number,Numer rachunku za wysyłkę,
8573Shipping Bill Date,Data rachunku za wysyłkę,
8574Subscription End Date,Data zakończenia subskrypcji,
8575Follow Calendar Months,Śledź miesiące kalendarzowe,
8576If this is checked subsequent new invoices will be created on calendar month and quarter start dates irrespective of current invoice start date,"Jeśli ta opcja jest zaznaczona, kolejne nowe faktury będą tworzone w datach rozpoczęcia miesiąca kalendarzowego i kwartału, niezależnie od daty rozpoczęcia aktualnej faktury",
8577Generate New Invoices Past Due Date,Wygeneruj nowe faktury przeterminowane,
8578New invoices will be generated as per schedule even if current invoices are unpaid or past due date,"Nowe faktury będą generowane zgodnie z harmonogramem, nawet jeśli bieżące faktury są niezapłacone lub przeterminowane",
8579Document Type ,typ dokumentu,
8580Subscription Price Based On,Cena subskrypcji na podstawie,
8581Fixed Rate,Stała stawka,
8582Based On Price List,Na podstawie cennika,
8583Monthly Rate,Opłata miesięczna,
8584Cancel Subscription After Grace Period,Anuluj subskrypcję po okresie prolongaty,
8585Source State,Stan źródłowy,
8586Is Inter State,Jest międzystanowe,
8587Purchase Details,Szczegóły zakupu,
8588Depreciation Posting Date,Data księgowania amortyzacji,
8589"By default, the Supplier Name is set as per the Supplier Name entered. If you want Suppliers to be named by a ","Domyślnie nazwa dostawcy jest ustawiona zgodnie z wprowadzoną nazwą dostawcy. Jeśli chcesz, aby dostawcy byli nazwani przez rozszerzenie",
8590 choose the 'Naming Series' option.,wybierz opcję „Naming Series”.,
8591Configure the default Price List when creating a new Purchase transaction. Item prices will be fetched from this Price List.,Skonfiguruj domyślny Cennik podczas tworzenia nowej transakcji zakupu. Ceny pozycji zostaną pobrane z tego Cennika.,
8592"If this option is configured 'Yes', ERPNext will prevent you from creating a Purchase Invoice or Receipt without creating a Purchase Order first. This configuration can be overridden for a particular supplier by enabling the 'Allow Purchase Invoice Creation Without Purchase Order' checkbox in the Supplier master.","Jeśli ta opcja jest skonfigurowana jako „Tak”, ERPNext uniemożliwi utworzenie faktury zakupu lub paragonu bez wcześniejszego tworzenia zamówienia. Tę konfigurację można zastąpić dla określonego dostawcy, zaznaczając pole wyboru „Zezwalaj na tworzenie faktur zakupu bez zamówienia” w karcie głównej dostawcy.",
8593"If this option is configured 'Yes', ERPNext will prevent you from creating a Purchase Invoice without creating a Purchase Receipt first. This configuration can be overridden for a particular supplier by enabling the 'Allow Purchase Invoice Creation Without Purchase Receipt' checkbox in the Supplier master.","Jeśli ta opcja jest skonfigurowana jako „Tak”, ERPNext uniemożliwi utworzenie faktury zakupu bez uprzedniego tworzenia paragonu zakupu. Tę konfigurację można zastąpić dla określonego dostawcy, zaznaczając pole wyboru „Zezwalaj na tworzenie faktur zakupu bez potwierdzenia zakupu” we wzorcu dostawcy.",
8594Quantity & Stock,Ilość i stan magazynowy,
8595Call Details,Szczegóły połączenia,
8596Authorised By,Zaautoryzowany przez,
8597Signee (Company),Signee (firma),
8598Signed By (Company),Podpisane przez (firma),
8599First Response Time,Czas pierwszej odpowiedzi,
8600Request For Quotation,Zapytanie ofertowe,
8601Opportunity Lost Reason Detail,Szczegóły utraconego powodu możliwości,
8602Access Token Secret,Dostęp do klucza tajnego,
8603Add to Topics,Dodaj do tematów,
8604...Adding Article to Topics,... Dodawanie artykułu do tematów,
8605Add Article to Topics,Dodaj artykuł do tematów,
8606This article is already added to the existing topics,Ten artykuł jest już dodany do istniejących tematów,
8607Add to Programs,Dodaj do programów,
8608Programs,Programy,
8609...Adding Course to Programs,... Dodawanie kursu do programów,
8610Add Course to Programs,Dodaj kurs do programów,
8611This course is already added to the existing programs,Ten kurs jest już dodany do istniejących programów,
8612Learning Management System Settings,Ustawienia systemu zarządzania nauką,
8613Enable Learning Management System,Włącz system zarządzania nauką,
8614Learning Management System Title,Tytuł systemu zarządzania nauczaniem,
8615...Adding Quiz to Topics,... Dodawanie quizu do tematów,
8616Add Quiz to Topics,Dodaj quiz do tematów,
8617This quiz is already added to the existing topics,Ten quiz został już dodany do istniejących tematów,
8618Enable Admission Application,Włącz aplikację o przyjęcie,
8619EDU-ATT-.YYYY.-,EDU-ATT-.YYYY.-,
8620Marking attendance,Oznaczanie obecności,
8621Add Guardians to Email Group,Dodaj opiekunów do grupy e-mailowej,
8622Attendance Based On,Frekwencja na podstawie,
8623Check this to mark the student as present in case the student is not attending the institute to participate or represent the institute in any event.\n\n,"Zaznacz to, aby oznaczyć ucznia jako obecnego na wypadek, gdyby student nie uczęszczał do instytutu, aby w żadnym wypadku uczestniczyć lub reprezentować instytut.",
8624Add to Courses,Dodaj do kursów,
8625...Adding Topic to Courses,... Dodawanie tematu do kursów,
8626Add Topic to Courses,Dodaj temat do kursów,
8627This topic is already added to the existing courses,Ten temat jest już dodany do istniejących kursów,
8628"If Shopify does not have a customer in the order, then while syncing the orders, the system will consider the default customer for the order","Jeśli Shopify nie ma klienta w zamówieniu, to podczas synchronizacji zamówień system weźmie pod uwagę domyślnego klienta dla zamówienia",
8629The accounts are set by the system automatically but do confirm these defaults,"Konta są ustawiane przez system automatycznie, ale potwierdzają te ustawienia domyślne",
8630Default Round Off Account,Domyślne konto zaokrągleń,
8631Failed Import Log,Nieudany import dziennika,
8632Fixed Error Log,Naprawiono dziennik błędów,
8633Company {0} already exists. Continuing will overwrite the Company and Chart of Accounts,Firma {0} już istnieje. Kontynuacja spowoduje nadpisanie firmy i planu kont,
8634Meta Data,Metadane,
8635Unresolve,Nierozwiązane,
8636Create Document,Utwórz dokument,
8637Mark as unresolved,Oznacz jako nierozwiązane,
8638TaxJar Settings,Ustawienia TaxJar,
8639Sandbox Mode,Tryb piaskownicy,
8640Enable Tax Calculation,Włącz obliczanie podatku,
8641Create TaxJar Transaction,Utwórz transakcję TaxJar,
8642Credentials,Kwalifikacje,
8643Live API Key,Aktywny klucz API,
8644Sandbox API Key,Klucz API piaskownicy,
8645Configuration,Konfiguracja,
8646Tax Account Head,Szef konta podatkowego,
8647Shipping Account Head,Szef konta wysyłkowego,
8648Practitioner Name,Nazwisko lekarza,
8649Enter a name for the Clinical Procedure Template,Wprowadź nazwę szablonu procedury klinicznej,
8650Set the Item Code which will be used for billing the Clinical Procedure.,"Ustaw kod pozycji, który będzie używany do rozliczenia procedury klinicznej.",
8651Select an Item Group for the Clinical Procedure Item.,Wybierz grupę pozycji dla pozycji procedury klinicznej.,
8652Clinical Procedure Rate,Częstość zabiegów klinicznych,
8653Check this if the Clinical Procedure is billable and also set the rate.,"Sprawdź, czy procedura kliniczna podlega opłacie, a także ustaw stawkę.",
8654Check this if the Clinical Procedure utilises consumables. Click ,"Sprawdź to, jeśli procedura kliniczna wykorzystuje materiały eksploatacyjne. Kliknij",
8655 to know more,wiedzieć więcej,
8656"You can also set the Medical Department for the template. After saving the document, an Item will automatically be created for billing this Clinical Procedure. You can then use this template while creating Clinical Procedures for Patients. Templates save you from filling up redundant data every single time. You can also create templates for other operations like Lab Tests, Therapy Sessions, etc.","Możesz również ustawić dział medyczny dla szablonu. Po zapisaniu dokumentu pozycja zostanie automatycznie utworzona do rozliczenia tej procedury klinicznej. Możesz następnie użyć tego szablonu podczas tworzenia procedur klinicznych dla pacjentów. Szablony chronią Cię przed zapełnianiem zbędnych danych za każdym razem. Możesz także tworzyć szablony dla innych operacji, takich jak testy laboratoryjne, sesje terapeutyczne itp.",
8657Descriptive Test Result,Opisowy wynik testu,
8658Allow Blank,Pozwól puste,
8659Descriptive Test Template,Opisowy szablon testu,
8660"If you want to track Payroll and other HRMS operations for a Practitoner, create an Employee and link it here.","Jeśli chcesz śledzić listę płac i inne operacje HRMS dla praktyka, utwórz pracownika i połącz go tutaj.",
8661Set the Practitioner Schedule you just created. This will be used while booking appointments.,Ustaw właśnie utworzony harmonogram lekarza. Będzie on używany podczas rezerwacji spotkań.,
8662Create a service item for Out Patient Consulting.,Utwórz pozycję usługi dla konsultacji z pacjentami zewnętrznymi.,
8663"If this Healthcare Practitioner works for the In-Patient Department, create a service item for Inpatient Visits.","Jeśli ten pracownik służby zdrowia pracuje dla oddziału szpitalnego, utwórz pozycję usługi dla wizyt szpitalnych.",
8664Set the Out Patient Consulting Charge for this Practitioner.,Ustaw opłatę za konsultacje pacjenta zewnętrznego dla tego lekarza.,
8665"If this Healthcare Practitioner also works for the In-Patient Department, set the inpatient visit charge for this Practitioner.","Jeśli ten lekarz pracuje również dla oddziału szpitalnego, ustal opłatę za wizytę w szpitalu dla tego lekarza.",
8666"If checked, a customer will be created for every Patient. Patient Invoices will be created against this Customer. You can also select existing Customer while creating a Patient. This field is checked by default.","Jeśli zaznaczone, dla każdego Pacjenta zostanie utworzony klient. Dla tego klienta zostaną utworzone faktury dla pacjenta. Możesz także wybrać istniejącego klienta podczas tworzenia pacjenta. To pole jest domyślnie zaznaczone.",
8667Collect Registration Fee,Pobrać opłatę rejestracyjną,
8668"If your Healthcare facility bills registrations of Patients, you can check this and set the Registration Fee in the field below. Checking this will create new Patients with a Disabled status by default and will only be enabled after invoicing the Registration Fee.","Jeśli Twoja placówka medyczna wystawia rachunki za rejestracje pacjentów, możesz to sprawdzić i ustawić Opłatę rejestracyjną w polu poniżej. Zaznaczenie tej opcji spowoduje domyślnie utworzenie nowych pacjentów ze statusem Wyłączony i będzie włączone dopiero po zafakturowaniu Opłaty rejestracyjnej.",
8669Checking this will automatically create a Sales Invoice whenever an appointment is booked for a Patient.,"Zaznaczenie tego spowoduje automatyczne utworzenie faktury sprzedaży za każdym razem, gdy zostanie zarezerwowane spotkanie dla Pacjenta.",
8670Healthcare Service Items,Elementy usług opieki zdrowotnej,
8671"You can create a service item for Inpatient Visit Charge and set it here. Similarly, you can set up other Healthcare Service Items for billing in this section. Click ","Możesz utworzyć pozycję usługi dla opłaty za wizytę szpitalną i ustawić ją tutaj. Podobnie, w tej sekcji możesz skonfigurować inne pozycje usług opieki zdrowotnej do rozliczeń. Kliknij",
8672Set up default Accounts for the Healthcare Facility,Skonfiguruj domyślne konta dla placówki opieki zdrowotnej,
8673"If you wish to override default accounts settings and configure the Income and Receivable accounts for Healthcare, you can do so here.","Jeśli chcesz zastąpić domyślne ustawienia kont i skonfigurować konta dochodów i należności dla służby zdrowia, możesz to zrobić tutaj.",
8674Out Patient SMS alerts,Alerty SMS dla pacjenta,
8675"If you want to send SMS alert on Patient Registration, you can enable this option. Similary, you can set up Out Patient SMS alerts for other functionalities in this section. Click ","Jeśli chcesz wysłać powiadomienie SMS o rejestracji pacjenta, możesz włączyć tę opcję. Podobnie, w tej sekcji możesz skonfigurować alerty SMS dla pacjentów wychodzących dla innych funkcji. Kliknij",
8676Admission Order Details,Szczegóły zlecenia przyjęcia,
8677Admission Ordered For,Wstęp zamówiony dla,
8678Expected Length of Stay,Oczekiwana długość pobytu,
8679Admission Service Unit Type,Typ jednostki obsługi przyjęcia,
8680Healthcare Practitioner (Primary),Lekarz (główna),
8681Healthcare Practitioner (Secondary),Lekarz (średnia),
8682Admission Instruction,Instrukcja przyjęcia,
8683Chief Complaint,Główny zarzut,
8684Medications,Leki,
8685Investigations,Dochodzenia,
8686Discharge Detials,Absolutorium Detials,
8687Discharge Ordered Date,Data zamówienia wypisu,
8688Discharge Instructions,Instrukcje dotyczące absolutorium,
8689Follow Up Date,Data kontynuacji,
8690Discharge Notes,Notatki absolutorium,
8691Processing Inpatient Discharge,Przetwarzanie wypisu z szpitala,
8692Processing Patient Admission,Przetwarzanie przyjęcia pacjenta,
8693Check-in time cannot be greater than the current time,Czas zameldowania nie może być dłuższy niż aktualny czas,
8694Process Transfer,Przetwarzanie transferu,
8695HLC-LAB-.YYYY.-,HLC-LAB-.YYYY.-,
8696Expected Result Date,Oczekiwana data wyniku,
8697Expected Result Time,Oczekiwany czas wyniku,
8698Printed on,Nadrukowany na,
8699Requesting Practitioner,Praktykant,
8700Requesting Department,Dział składania wniosków,
8701Employee (Lab Technician),Pracownik (technik laboratoryjny),
8702Lab Technician Name,Nazwisko technika laboratoryjnego,
8703Lab Technician Designation,Oznaczenie technika laboratoryjnego,
8704Compound Test Result,Wynik testu złożonego,
8705Organism Test Result,Wynik testu organizmu,
8706Sensitivity Test Result,Wynik testu wrażliwości,
8707Worksheet Print,Drukuj arkusz roboczy,
8708Worksheet Instructions,Instrukcje arkusza roboczego,
8709Result Legend Print,Wydruk legendy wyników,
8710Print Position,Pozycja drukowania,
8711Bottom,Dolny,
8712Top,Top,
8713Both,Obie,
8714Result Legend,Legenda wyników,
8715Lab Tests,Testy laboratoryjne,
8716No Lab Tests found for the Patient {0},Nie znaleziono testów laboratoryjnych dla pacjenta {0},
8717"Did not send SMS, missing patient mobile number or message content.","Nie wysłano SMS-a, brak numeru telefonu komórkowego pacjenta lub treści wiadomości.",
8718No Lab Tests created,Nie utworzono testów laboratoryjnych,
8719Creating Lab Tests...,Tworzenie testów laboratoryjnych ...,
8720Lab Test Group Template,Szablon grupy testów laboratoryjnych,
8721Add New Line,Dodaj nową linię,
8722Secondary UOM,Druga jednostka miary,
8723"<b>Single</b>: Results which require only a single input.\n<br>\n<b>Compound</b>: Results which require multiple event inputs.\n<br>\n<b>Descriptive</b>: Tests which have multiple result components with manual result entry.\n<br>\n<b>Grouped</b>: Test templates which are a group of other test templates.\n<br>\n<b>No Result</b>: Tests with no results, can be ordered and billed but no Lab Test will be created. e.g.. Sub Tests for Grouped results","<b>Pojedynczy</b> : wyniki wymagające tylko jednego wprowadzenia.<br> <b>Złożone</b> : wyniki wymagające wielu wejść zdarzeń.<br> <b>Opisowe</b> : testy, które mają wiele składników wyników z ręcznym wprowadzaniem wyników.<br> <b>Zgrupowane</b> : szablony testów, które są grupą innych szablonów testów.<br> <b>Brak wyników</b> : Testy bez wyników można zamówić i zafakturować, ale nie zostaną utworzone żadne testy laboratoryjne. na przykład. Testy podrzędne dla wyników zgrupowanych",
8724"If unchecked, the item will not be available in Sales Invoices for billing but can be used in group test creation. ","Jeśli odznaczone, pozycja nie będzie dostępna na fakturach sprzedaży do fakturowania, ale może być używana do tworzenia testów grupowych.",
8725Description ,Opis,
8726Descriptive Test,Test opisowy,
8727Group Tests,Testy grupowe,
8728Instructions to be printed on the worksheet,Instrukcje do wydrukowania w arkuszu,
8729"Information to help easily interpret the test report, will be printed as part of the Lab Test result.",Informacje ułatwiające interpretację raportu z testu zostaną wydrukowane jako część wyniku testu laboratoryjnego.,
8730Normal Test Result,Normalny wynik testu,
8731Secondary UOM Result,Dodatkowy wynik UOM,
8732Italic,italski,
8733Underline,Podkreślać,
8734Organism,Organizm,
8735Organism Test Item,Przedmiot badania organizmu,
8736Colony Population,Populacja kolonii,
8737Colony UOM,Colony UOM,
8738Tobacco Consumption (Past),Zużycie tytoniu (w przeszłości),
8739Tobacco Consumption (Present),Zużycie tytoniu (obecne),
8740Alcohol Consumption (Past),Spożycie alkoholu (w przeszłości),
8741Alcohol Consumption (Present),Spożycie alkoholu (obecne),
8742Billing Item,Pozycja rozliczeniowa,
8743Medical Codes,Kody medyczne,
8744Clinical Procedures,Procedury kliniczne,
8745Order Admission,Zamów wstęp,
8746Scheduling Patient Admission,Planowanie przyjęcia pacjenta,
8747Order Discharge,Zamów rozładunek,
8748Sample Details,Przykładowe szczegóły,
8749Collected On,Zebrano dnia,
8750No. of prints,Liczba wydruków,
8751Number of prints required for labelling the samples,Liczba odbitek wymaganych do oznakowania próbek,
8752HLC-VTS-.YYYY.-,HLC-VTS-.YYYY.-,
8753In Time,W samą porę,
8754Out Time,Out Time,
8755Payroll Cost Center,Centrum kosztów listy płac,
8756Approvers,Osoby zatwierdzające,
8757The first Approver in the list will be set as the default Approver.,Pierwsza osoba zatwierdzająca na liście zostanie ustawiona jako domyślna osoba zatwierdzająca.,
8758Shift Request Approver,Zatwierdzający prośbę o zmianę,
8759PAN Number,Numer PAN,
8760Provident Fund Account,Konto funduszu rezerwowego,
8761MICR Code,Kod MICR,
8762Repay unclaimed amount from salary,Zwróć nieodebraną kwotę z wynagrodzenia,
8763Deduction from salary,Odliczenie od wynagrodzenia,
8764Expired Leaves,Wygasłe liście,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02008765If this is not checked the loan by default will be considered as a Demand Loan,"Jeśli opcja ta nie zostanie zaznaczona, pożyczka domyślnie zostanie uznana za pożyczkę na żądanie",
8766This account is used for booking loan repayments from the borrower and also disbursing loans to the borrower,"To konto służy do księgowania spłat pożyczki od pożyczkobiorcy, a także do wypłaty pożyczki pożyczkobiorcy",
8767This account is capital account which is used to allocate capital for loan disbursal account ,"Rachunek ten jest rachunkiem kapitałowym, który służy do alokacji kapitału na rachunek wypłat pożyczki",
8768This account will be used for booking loan interest accruals,To konto będzie używane do księgowania narosłych odsetek od kredytu,
8769This account will be used for booking penalties levied due to delayed repayments,To konto będzie wykorzystywane do księgowania kar pobieranych z powodu opóźnionych spłat,
8770Variant BOM,Wariant BOM,
8771Template Item,Element szablonu,
8772Select template item,Wybierz element szablonu,
8773Select variant item code for the template item {0},Wybierz kod pozycji wariantu dla elementu szablonu {0},
8774Downtime Entry,Wejście na czas przestoju,
8775DT-,DT-,
8776Workstation / Machine,Stacja robocza / maszyna,
8777Operator,Operator,
8778In Mins,W min,
8779Downtime Reason,Przyczyna przestoju,
8780Stop Reason,Stop Reason,
8781Excessive machine set up time,Zbyt długi czas konfiguracji maszyny,
8782Unplanned machine maintenance,Nieplanowana konserwacja maszyny,
8783On-machine press checks,Kontrola prasy na maszynie,
8784Machine operator errors,Błędy operatora maszyny,
8785Machine malfunction,Awaria maszyny,
8786Electricity down,Brak prądu,
8787Operation Row Number,Numer wiersza operacji,
8788Operation {0} added multiple times in the work order {1},Operacja {0} dodana wiele razy w zleceniu pracy {1},
8789"If ticked, multiple materials can be used for a single Work Order. This is useful if one or more time consuming products are being manufactured.","Jeśli zaznaczone, w jednym zleceniu pracy można użyć wielu materiałów. Jest to przydatne, jeśli wytwarzany jest jeden lub więcej czasochłonnych produktów.",
8790Backflush Raw Materials,Surowce do płukania wstecznego,
8791"The Stock Entry of type 'Manufacture' is known as backflush. Raw materials being consumed to manufacture finished goods is known as backflushing. <br><br> When creating Manufacture Entry, raw-material items are backflushed based on BOM of production item. If you want raw-material items to be backflushed based on Material Transfer entry made against that Work Order instead, then you can set it under this field.","Wpis magazynowy typu „Produkcja” jest znany jako przepłukiwanie wsteczne. Surowce zużywane do produkcji wyrobów gotowych nazywa się płukaniem wstecznym.<br><br> Podczas tworzenia wpisu produkcji, pozycje surowców są przepłukiwane wstecznie na podstawie BOM pozycji produkcyjnej. Jeśli chcesz, aby pozycje surowców były wypłukiwane wstecznie na podstawie wpisu przeniesienia materiału dokonanego w ramach tego zlecenia pracy, możesz ustawić go w tym polu.",
8792Work In Progress Warehouse,Magazyn Work In Progress,
8793This Warehouse will be auto-updated in the Work In Progress Warehouse field of Work Orders.,Ten magazyn będzie automatycznie aktualizowany w polu Work In Progress Warehouse w Work Orders.,
8794Finished Goods Warehouse,Magazyn Wyrobów Gotowych,
8795This Warehouse will be auto-updated in the Target Warehouse field of Work Order.,Ten magazyn zostanie automatycznie zaktualizowany w polu Magazyn docelowy zlecenia pracy.,
8796"If ticked, the BOM cost will be automatically updated based on Valuation Rate / Price List Rate / last purchase rate of raw materials.","Jeśli zaznaczone, koszt BOM zostanie automatycznie zaktualizowany na podstawie kursu wyceny / kursu cennika / ostatniego kursu zakupu surowców.",
8797Source Warehouses (Optional),Magazyny źródłowe (opcjonalnie),
8798"System will pickup the materials from the selected warehouses. If not specified, system will create material request for purchase.","System odbierze materiały z wybranych magazynów. Jeśli nie zostanie określony, system utworzy zapytanie o materiał do zakupu.",
8799Lead Time,Czas oczekiwania,
8800PAN Details,Szczegóły PAN,
8801Create Customer,Utwórz klienta,
8802Invoicing,Fakturowanie,
8803Enable Auto Invoicing,Włącz automatyczne fakturowanie,
8804Send Membership Acknowledgement,Wyślij potwierdzenie członkostwa,
8805Send Invoice with Email,Wyślij fakturę e-mailem,
8806Membership Print Format,Format wydruku członkostwa,
8807Invoice Print Format,Format wydruku faktury,
8808Revoke <Key></Key>,Unieważnić&lt;Key&gt;&lt;/Key&gt;,
8809You can learn more about memberships in the manual. ,Więcej informacji na temat członkostwa można znaleźć w instrukcji.,
8810ERPNext Docs,Dokumenty ERPNext,
8811Regenerate Webhook Secret,Zregeneruj sekret Webhooka,
8812Generate Webhook Secret,Wygeneruj klucz Webhook,
8813Copy Webhook URL,Skopiuj adres URL webhooka,
8814Linked Item,Powiązany element,
8815Is Recurring,Powtarza się,
8816HRA Exemption,Zwolnienie z HRA,
8817Monthly House Rent,Miesięczny czynsz za dom,
8818Rented in Metro City,Wynajęte w Metro City,
8819HRA as per Salary Structure,HRA zgodnie ze strukturą wynagrodzeń,
8820Annual HRA Exemption,Coroczne zwolnienie z HRA,
8821Monthly HRA Exemption,Miesięczne zwolnienie z HRA,
8822House Rent Payment Amount,Kwota spłaty czynszu za dom,
8823Rented From Date,Wypożyczone od daty,
8824Rented To Date,Wypożyczone do dnia,
8825Monthly Eligible Amount,Kwota kwalifikowana miesięcznie,
8826Total Eligible HRA Exemption,Całkowite kwalifikujące się zwolnienie z HRA,
8827Validating Employee Attendance...,Weryfikacja obecności pracowników ...,
8828Submitting Salary Slips and creating Journal Entry...,Przesyłanie odcinków wynagrodzenia i tworzenie zapisów księgowych ...,
8829Calculate Payroll Working Days Based On,Oblicz dni robocze listy płac na podstawie,
8830Consider Unmarked Attendance As,Rozważ nieoznaczoną obecność jako,
8831Fraction of Daily Salary for Half Day,Część dziennego wynagrodzenia za pół dnia,
8832Component Type,Typ komponentu,
8833Provident Fund,Fundusz emerytalny,
8834Additional Provident Fund,Dodatkowy fundusz emerytalny,
8835Provident Fund Loan,Pożyczka z funduszu emerytalnego,
8836Professional Tax,Podatek zawodowy,
8837Is Income Tax Component,Składnik podatku dochodowego,
8838Component properties and references ,Właściwości i odniesienia komponentów,
8839Additional Salary ,Dodatkowe wynagrodzenie,
8840Unmarked days,Nieoznakowane dni,
8841Absent Days,Nieobecne dni,
8842Conditions and Formula variable and example,Warunki i zmienna formuły oraz przykład,
8843Feedback By,Informacje zwrotne od,
8844Manufacturing Section,Sekcja Produkcyjna,
8845"By default, the Customer Name is set as per the Full Name entered. If you want Customers to be named by a ","Domyślnie nazwa klienta jest ustawiona zgodnie z wprowadzoną pełną nazwą. Jeśli chcesz, aby klienci byli nazwani przez",
8846Configure the default Price List when creating a new Sales transaction. Item prices will be fetched from this Price List.,Skonfiguruj domyślny Cennik podczas tworzenia nowej transakcji sprzedaży. Ceny pozycji zostaną pobrane z tego Cennika.,
8847"If this option is configured 'Yes', ERPNext will prevent you from creating a Sales Invoice or Delivery Note without creating a Sales Order first. This configuration can be overridden for a particular Customer by enabling the 'Allow Sales Invoice Creation Without Sales Order' checkbox in the Customer master.","Jeśli ta opcja jest skonfigurowana jako „Tak”, ERPNext uniemożliwi utworzenie faktury sprzedaży lub dokumentu dostawy bez wcześniejszego tworzenia zamówienia sprzedaży. Tę konfigurację można zastąpić dla konkretnego klienta, zaznaczając pole wyboru „Zezwalaj na tworzenie faktur sprzedaży bez zamówienia sprzedaży” w karcie głównej Klient.",
8848"If this option is configured 'Yes', ERPNext will prevent you from creating a Sales Invoice without creating a Delivery Note first. This configuration can be overridden for a particular Customer by enabling the 'Allow Sales Invoice Creation Without Delivery Note' checkbox in the Customer master.","Jeśli ta opcja jest skonfigurowana jako `` Tak &#39;&#39;, ERPNext uniemożliwi utworzenie faktury sprzedaży bez uprzedniego utworzenia dowodu dostawy. Tę konfigurację można zastąpić dla konkretnego klienta, zaznaczając pole wyboru „Zezwalaj na tworzenie faktur sprzedaży bez dowodu dostawy” we wzorcu klienta.",
8849Default Warehouse for Sales Return,Domyślny magazyn do zwrotu sprzedaży,
8850Default In Transit Warehouse,Domyślnie w magazynie tranzytowym,
8851Enable Perpetual Inventory For Non Stock Items,Włącz ciągłe zapasy dla pozycji nie będących na stanie,
8852HRA Settings,Ustawienia HRA,
8853Basic Component,Element podstawowy,
8854HRA Component,Komponent HRA,
8855Arrear Component,Składnik zaległości,
8856Please enter the company name to confirm,"Wprowadź nazwę firmy, aby potwierdzić",
8857Quotation Lost Reason Detail,Szczegóły dotyczące utraconego powodu oferty,
8858Enable Variants,Włącz warianty,
8859Save Quotations as Draft,Zapisz oferty jako wersję roboczą,
8860MAT-DN-RET-.YYYY.-,MAT-DN-RET-.YYYY.-,
8861Please Select a Customer,Wybierz klienta,
8862Against Delivery Note Item,Za list przewozowy,
8863Is Non GST ,Nie zawiera podatku GST,
8864Image Description,Opis obrazu,
8865Transfer Status,Status transferu,
8866MAT-PR-RET-.YYYY.-,MAT-PR-RET-.YYYY.-,
8867Track this Purchase Receipt against any Project,Śledź ten dowód zakupu w dowolnym projekcie,
8868Please Select a Supplier,Wybierz dostawcę,
8869Add to Transit,Dodaj do transportu publicznego,
8870Set Basic Rate Manually,Ustaw ręcznie stawkę podstawową,
8871"By default, the Item Name is set as per the Item Code entered. If you want Items to be named by a ","Domyślnie nazwa pozycji jest ustawiona zgodnie z wprowadzonym kodem pozycji. Jeśli chcesz, aby elementy miały nazwę",
8872Set a Default Warehouse for Inventory Transactions. This will be fetched into the Default Warehouse in the Item master.,Ustaw domyślny magazyn dla transakcji magazynowych. Zostanie to przeniesione do domyślnego magazynu w głównym module.,
8873"This will allow stock items to be displayed in negative values. Using this option depends on your use case. With this option unchecked, the system warns before obstructing a transaction that is causing negative stock.","Umożliwi to wyświetlanie pozycji magazynowych w wartościach ujemnych. Korzystanie z tej opcji zależy od przypadku użycia. Gdy ta opcja jest odznaczona, system ostrzega przed zablokowaniem transakcji powodującej ujemny stan zapasów.",
8874Choose between FIFO and Moving Average Valuation Methods. Click ,Wybierz metodę wyceny FIFO i ruchomą średnią wycenę. Kliknij,
8875 to know more about them.,aby dowiedzieć się o nich więcej.,
8876Show 'Scan Barcode' field above every child table to insert Items with ease.,"Pokaż pole „Skanuj kod kreskowy” nad każdą tabelą podrzędną, aby z łatwością wstawiać elementy.",
8877"Serial numbers for stock will be set automatically based on the Items entered based on first in first out in transactions like Purchase/Sales Invoices, Delivery Notes, etc.","Numery seryjne dla zapasów zostaną ustawione automatycznie na podstawie pozycji wprowadzonych w oparciu o pierwsze weszło pierwsze wyszło w transakcjach, takich jak faktury zakupu / sprzedaży, dowody dostawy itp.",
8878"If blank, parent Warehouse Account or company default will be considered in transactions","Jeśli puste, nadrzędne konto magazynu lub wartość domyślna firmy będą brane pod uwagę w transakcjach",
8879Service Level Agreement Details,Szczegóły umowy dotyczącej poziomu usług,
8880Service Level Agreement Status,Status umowy dotyczącej poziomu usług,
8881On Hold Since,Wstrzymane od,
8882Total Hold Time,Całkowity czas wstrzymania,
8883Response Details,Szczegóły odpowiedzi,
8884Average Response Time,Średni czas odpowiedzi,
8885User Resolution Time,Czas rozwiązania użytkownika,
8886SLA is on hold since {0},Umowa SLA została wstrzymana od {0},
8887Pause SLA On Status,Wstrzymaj status SLA,
8888Pause SLA On,Wstrzymaj SLA,
8889Greetings Section,Sekcja Pozdrowienia,
8890Greeting Title,Tytuł powitania,
8891Greeting Subtitle,Podtytuł powitania,
8892Youtube ID,Identyfikator YouTube,
8893Youtube Statistics,Statystyki YouTube,
8894Views,Wyświetlenia,
8895Dislikes,Nie lubi,
8896Video Settings,Ustawienia wideo,
8897Enable YouTube Tracking,Włącz śledzenie w YouTube,
889830 mins,30 minut,
88991 hr,1 godz,
89006 hrs,6 godz,
8901Patient Progress,Postęp pacjenta,
8902Targetted,Ukierunkowane,
8903Score Obtained,Wynik uzyskany,
8904Sessions,Sesje,
8905Average Score,Średni wynik,
8906Select Assessment Template,Wybierz szablon oceny,
8907 out of ,poza,
8908Select Assessment Parameter,Wybierz parametr oceny,
8909Gender: ,Płeć:,
8910Contact: ,Kontakt:,
8911Total Therapy Sessions: ,Sesje terapeutyczne:,
8912Monthly Therapy Sessions: ,Comiesięczne sesje terapeutyczne:,
8913Patient Profile,Profil pacjenta,
8914Point Of Sale,Punkt sprzedaży,
8915Email sent successfully.,E-mail wysłany pomyślnie.,
8916Search by invoice id or customer name,Wyszukaj według identyfikatora faktury lub nazwy klienta,
8917Invoice Status,Status faktury,
8918Filter by invoice status,Filtruj według statusu faktury,
8919Select item group,Wybierz grupę towarów,
8920No items found. Scan barcode again.,Nie znaleziono żadnych przedmiotów. Ponownie zeskanuj kod kreskowy.,
8921"Search by customer name, phone, email.","Szukaj według nazwy klienta, telefonu, adresu e-mail.",
8922Enter discount percentage.,Wpisz procent rabatu.,
8923Discount cannot be greater than 100%,Rabat nie może być większy niż 100%,
8924Enter customer's email,Wpisz adres e-mail klienta,
8925Enter customer's phone number,Wpisz numer telefonu klienta,
8926Customer contact updated successfully.,Kontakt z klientem został zaktualizowany pomyślnie.,
8927Item will be removed since no serial / batch no selected.,"Pozycja zostanie usunięta, ponieważ nie wybrano numeru seryjnego / partii.",
8928Discount (%),Zniżka (%),
8929You cannot submit the order without payment.,Nie możesz złożyć zamówienia bez zapłaty.,
8930You cannot submit empty order.,Nie możesz złożyć pustego zamówienia.,
8931To Be Paid,Do zapłacenia,
8932Create POS Opening Entry,Utwórz wpis otwarcia POS,
8933Please add Mode of payments and opening balance details.,Proszę dodać tryb płatności i szczegóły bilansu otwarcia.,
8934Toggle Recent Orders,Przełącz ostatnie zamówienia,
8935Save as Draft,Zapisz jako szkic,
8936You must add atleast one item to save it as draft.,"Musisz dodać co najmniej jeden element, aby zapisać go jako wersję roboczą.",
8937There was an error saving the document.,Wystąpił błąd podczas zapisywania dokumentu.,
8938You must select a customer before adding an item.,Przed dodaniem pozycji musisz wybrać klienta.,
8939Please Select a Company,Wybierz firmę,
8940Active Leads,Aktywni leady,
8941Please Select a Company.,Wybierz firmę.,
8942BOM Operations Time,Czas operacji BOM,
8943BOM ID,ID BOM,
8944BOM Item Code,Kod pozycji BOM,
8945Time (In Mins),Czas (w minutach),
8946Sub-assembly BOM Count,Liczba BOM podzespołów,
8947View Type,Typ widoku,
8948Total Delivered Amount,Całkowita dostarczona kwota,
8949Downtime Analysis,Analiza przestojów,
8950Machine,Maszyna,
8951Downtime (In Hours),Przestój (w godzinach),
8952Employee Analytics,Analizy pracowników,
8953"""From date"" can not be greater than or equal to ""To date""",„Data od” nie może być większa niż lub równa „Do dnia”,
8954Exponential Smoothing Forecasting,Prognozowanie wygładzania wykładniczego,
8955First Response Time for Issues,Czas pierwszej reakcji na problemy,
8956First Response Time for Opportunity,Czas pierwszej reakcji na okazję,
8957Depreciatied Amount,Kwota umorzona,
8958Period Based On,Okres oparty na,
8959Date Based On,Data na podstawie,
8960{0} and {1} are mandatory,{0} i {1} są obowiązkowe,
8961Consider Accounting Dimensions,Rozważ wymiary księgowe,
8962Income Tax Deductions,Potrącenia podatku dochodowego,
8963Income Tax Component,Składnik podatku dochodowego,
8964Income Tax Amount,Kwota podatku dochodowego,
8965Reserved Quantity for Production,Zarezerwowana ilość do produkcji,
8966Projected Quantity,Prognozowana ilość,
8967 Total Sales Amount,Całkowita kwota sprzedaży,
8968Job Card Summary,Podsumowanie karty pracy,
8969Id,ID,
8970Time Required (In Mins),Wymagany czas (w minutach),
8971From Posting Date,Od daty księgowania,
8972To Posting Date,Do daty wysłania,
8973No records found,Nic nie znaleziono,
8974Customer/Lead Name,Nazwa klienta / potencjalnego klienta,
8975Unmarked Days,Nieoznaczone dni,
8976Jan,Jan,
8977Feb,Luty,
8978Mar,Zniszczyć,
8979Apr,Kwi,
8980Aug,Sie,
8981Sep,Wrz,
8982Oct,Paź,
8983Nov,Lis,
8984Dec,Dec,
8985Summarized View,Podsumowanie,
8986Production Planning Report,Raport planowania produkcji,
8987Order Qty,Zamówiona ilość,
8988Raw Material Code,Kod surowca,
8989Raw Material Name,Nazwa surowca,
8990Allotted Qty,Przydzielona ilość,
8991Expected Arrival Date,Oczekiwana data przyjazdu,
8992Arrival Quantity,Ilość przybycia,
8993Raw Material Warehouse,Magazyn surowców,
8994Order By,Zamów przez,
8995Include Sub-assembly Raw Materials,Uwzględnij surowce podzespołów,
8996Professional Tax Deductions,Profesjonalne potrącenia podatkowe,
8997Program wise Fee Collection,Programowe pobieranie opłat,
8998Fees Collected,Pobrane opłaty,
8999Project Summary,Podsumowanie projektu,
9000Total Tasks,Całkowita liczba zadań,
9001Tasks Completed,Zadania zakończone,
9002Tasks Overdue,Zadania zaległe,
9003Completion,Ukończenie,
9004Provident Fund Deductions,Potrącenia z funduszu rezerwowego,
9005Purchase Order Analysis,Analiza zamówienia,
9006From and To Dates are required.,Wymagane są daty od i do.,
9007To Date cannot be before From Date.,Data do nie może być wcześniejsza niż data początkowa.,
9008Qty to Bill,Ilość do rachunku,
9009Group by Purchase Order,Grupuj według zamówienia,
9010 Purchase Value,Wartość zakupu,
9011Total Received Amount,Całkowita otrzymana kwota,
9012Quality Inspection Summary,Podsumowanie kontroli jakości,
9013 Quoted Amount,Kwota podana,
9014Lead Time (Days),Czas realizacji (dni),
9015Include Expired,Uwzględnij wygasły,
9016Recruitment Analytics,Analizy rekrutacyjne,
9017Applicant name,Nazwa wnioskodawcy,
9018Job Offer status,Status oferty pracy,
9019On Date,Na randkę,
9020Requested Items to Order and Receive,Żądane pozycje do zamówienia i odbioru,
9021Salary Payments Based On Payment Mode,Płatności wynagrodzeń w zależności od trybu płatności,
9022Salary Payments via ECS,Wypłaty wynagrodzenia za pośrednictwem ECS,
9023Account No,Nr konta,
9024IFSC,IFSC,
9025MICR,MICR,
9026Sales Order Analysis,Analiza zleceń sprzedaży,
9027Amount Delivered,Dostarczona kwota,
9028Delay (in Days),Opóźnienie (w dniach),
9029Group by Sales Order,Grupuj według zamówienia sprzedaży,
9030 Sales Value,Wartość sprzedaży,
9031Stock Qty vs Serial No Count,Ilość w magazynie a numer seryjny,
9032Serial No Count,Numer seryjny,
9033Work Order Summary,Podsumowanie zlecenia pracy,
9034Produce Qty,Wyprodukuj ilość,
9035Lead Time (in mins),Czas realizacji (w minutach),
9036Charts Based On,Wykresy na podstawie,
9037YouTube Interactions,Interakcje w YouTube,
9038Published Date,Data publikacji,
9039Barnch,Barnch,
9040Select a Company,Wybierz firmę,
9041Opportunity {0} created,Możliwość {0} została utworzona,
9042Kindly select the company first,Najpierw wybierz firmę,
9043Please enter From Date and To Date to generate JSON,"Wprowadź datę początkową i datę końcową, aby wygenerować JSON",
9044PF Account,Konto PF,
9045PF Amount,Kwota PF,
9046Additional PF,Dodatkowe PF,
9047PF Loan,Pożyczka PF,
9048Download DATEV File,Pobierz plik DATEV,
9049Numero has not set in the XML file,Numero nie ustawił w pliku XML,
9050Inward Supplies(liable to reverse charge),Dostawy przychodzące (podlegające odwrotnemu obciążeniu),
9051This is based on the course schedules of this Instructor,Jest to oparte na harmonogramach kursów tego instruktora,
9052Course and Assessment,Kurs i ocena,
9053Course {0} has been added to all the selected programs successfully.,Kurs {0} został pomyślnie dodany do wszystkich wybranych programów.,
9054Programs updated,Programy zaktualizowane,
9055Program and Course,Program i kurs,
9056{0} or {1} is mandatory,{0} lub {1} jest obowiązkowe,
9057Mandatory Fields,Pola obowiązkowe,
9058Student {0}: {1} does not belong to Student Group {2},Student {0}: {1} nie należy do grupy uczniów {2},
9059Student Attendance record {0} already exists against the Student {1},Rekord frekwencji {0} dla ucznia {1} już istnieje,
9060Duplicate Entry,Zduplikowana wartość,
9061Course and Fee,Kurs i opłata,
9062Not eligible for the admission in this program as per Date Of Birth,Nie kwalifikuje się do przyjęcia w tym programie według daty urodzenia,
9063Topic {0} has been added to all the selected courses successfully.,Temat {0} został pomyślnie dodany do wszystkich wybranych kursów.,
9064Courses updated,Kursy zostały zaktualizowane,
9065{0} {1} has been added to all the selected topics successfully.,Temat {0} {1} został pomyślnie dodany do wszystkich wybranych tematów.,
9066Topics updated,Zaktualizowano tematy,
9067Academic Term and Program,Okres akademicki i program,
9068Please remove this item and try to submit again or update the posting time.,Usuń ten element i spróbuj przesłać go ponownie lub zaktualizuj czas publikacji.,
9069Failed to Authenticate the API key.,Nie udało się uwierzytelnić klucza API.,
9070Invalid Credentials,Nieprawidłowe dane logowania,
9071URL can only be a string,URL może być tylko ciągiem,
9072"Here is your webhook secret, this will be shown to you only once.","Oto Twój sekret webhooka, zostanie on pokazany tylko raz.",
9073The payment for this membership is not paid. To generate invoice fill the payment details,Opłata za to członkostwo nie jest opłacana. Aby wygenerować fakturę wypełnij szczegóły płatności,
9074An invoice is already linked to this document,Faktura jest już połączona z tym dokumentem,
9075No customer linked to member {},Żaden klient nie jest powiązany z członkiem {},
9076You need to set <b>Debit Account</b> in Membership Settings,Musisz ustawić <b>konto debetowe</b> w ustawieniach członkostwa,
9077You need to set <b>Default Company</b> for invoicing in Membership Settings,Musisz ustawić <b>domyślną firmę</b> do fakturowania w ustawieniach członkostwa,
9078You need to enable <b>Send Acknowledge Email</b> in Membership Settings,Musisz włączyć <b>wysyłanie wiadomości e-mail z potwierdzeniem</b> w ustawieniach członkostwa,
9079Error creating membership entry for {0},Błąd podczas tworzenia wpisu członkowskiego dla {0},
9080A customer is already linked to this Member,Klient jest już powiązany z tym członkiem,
9081End Date must not be lesser than Start Date,Data zakończenia nie może być wcześniejsza niż data rozpoczęcia,
9082Employee {0} already has Active Shift {1}: {2},Pracownik {0} ma już aktywną zmianę {1}: {2},
9083 from {0},od {0},
9084 to {0},do {0},
9085Please select Employee first.,Najpierw wybierz pracownika.,
9086Please set {0} for the Employee or for Department: {1},Ustaw {0} dla pracownika lub działu: {1},
9087To Date should be greater than From Date,Data do powinna być większa niż Data początkowa,
9088Employee Onboarding: {0} is already for Job Applicant: {1},Dołączanie pracowników: {0} jest już dla kandydatów o pracę: {1},
9089Job Offer: {0} is already for Job Applicant: {1},Oferta pracy: {0} jest już dla osoby ubiegającej się o pracę: {1},
9090Only Shift Request with status 'Approved' and 'Rejected' can be submitted,Można przesłać tylko żądanie zmiany ze statusem „Zatwierdzono” i „Odrzucono”,
9091Shift Assignment: {0} created for Employee: {1},Przydział zmiany: {0} utworzony dla pracownika: {1},
9092You can not request for your Default Shift: {0},Nie możesz zażądać zmiany domyślnej: {0},
9093Only Approvers can Approve this Request.,Tylko osoby zatwierdzające mogą zatwierdzić tę prośbę.,
9094Asset Value Analytics,Analiza wartości aktywów,
9095Category-wise Asset Value,Wartość aktywów według kategorii,
9096Total Assets,Aktywa ogółem,
9097New Assets (This Year),Nowe zasoby (w tym roku),
9098Row #{}: Depreciation Posting Date should not be equal to Available for Use Date.,Wiersz nr {}: Data księgowania amortyzacji nie powinna być równa dacie dostępności do użycia.,
9099Incorrect Date,Nieprawidłowa data,
9100Invalid Gross Purchase Amount,Nieprawidłowa kwota zakupu brutto,
9101There are active maintenance or repairs against the asset. You must complete all of them before cancelling the asset.,Aktywna konserwacja lub naprawy są aktywne. Musisz je wszystkie wypełnić przed anulowaniem zasobu.,
9102% Complete,% Ukończone,
9103Back to Course,Powrót do kursu,
9104Finish Topic,Zakończ temat,
9105Mins,Min,
9106by,przez,
9107Back to,Wrócić do,
9108Enrolling...,Rejestracja ...,
9109You have successfully enrolled for the program ,Z powodzeniem zapisałeś się do programu,
9110Enrolled,Zarejestrowany,
9111Watch Intro,Obejrzyj wprowadzenie,
9112We're here to help!,"Jesteśmy tutaj, aby pomóc!",
9113Frequently Read Articles,Często czytane artykuły,
9114Please set a default company address,Ustaw domyślny adres firmy,
9115{0} is not a valid state! Check for typos or enter the ISO code for your state.,"{0} nie jest prawidłowym stanem! Sprawdź, czy nie ma literówek lub wprowadź kod ISO swojego stanu.",
9116Error occured while parsing Chart of Accounts: Please make sure that no two accounts have the same name,"Wystąpił błąd podczas analizowania planu kont: upewnij się, że żadne dwa konta nie mają tej samej nazwy",
9117Plaid invalid request error,Błąd żądania nieprawidłowego kratki,
9118Please check your Plaid client ID and secret values,Sprawdź identyfikator klienta Plaid i tajne wartości,
9119Bank transaction creation error,Błąd tworzenia transakcji bankowej,
9120Unit of Measurement,Jednostka miary,
9121Fiscal Year {0} Does Not Exist,Rok podatkowy {0} nie istnieje,
9122Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3},Wiersz nr {0}: zwrócona pozycja {1} nie istnieje w {2} {3},
9123Valuation type charges can not be marked as Inclusive,Opłaty związane z rodzajem wyceny nie mogą być oznaczone jako zawierające,
9124You do not have permissions to {} items in a {}.,Nie masz uprawnień do {} elementów w {}.,
9125Insufficient Permissions,Niewystarczające uprawnienia,
9126You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow.,Nie możesz aktualizować zgodnie z warunkami określonymi w {} Przepływie pracy.,
9127Expense Account Missing,Brak konta wydatków,
9128{0} is not a valid Value for Attribute {1} of Item {2}.,{0} nie jest prawidłową wartością atrybutu {1} elementu {2}.,
9129Invalid Value,Niewłaściwa wartość,
9130The value {0} is already assigned to an existing Item {1}.,Wartość {0} jest już przypisana do istniejącego elementu {1}.,
9131"To still proceed with editing this Attribute Value, enable {0} in Item Variant Settings.","Aby nadal edytować tę wartość atrybutu, włącz opcję {0} w ustawieniach wariantu elementu.",
9132Edit Not Allowed,Edycja niedozwolona,
9133Row #{0}: Item {1} is already fully received in Purchase Order {2},Wiersz nr {0}: pozycja {1} jest już w całości otrzymana w zamówieniu {2},
9134You cannot create or cancel any accounting entries with in the closed Accounting Period {0},Nie można tworzyć ani anulować żadnych zapisów księgowych w zamkniętym okresie rozliczeniowym {0},
9135POS Invoice should have {} field checked.,Faktura POS powinna mieć zaznaczone pole {}.,
9136Invalid Item,Nieprawidłowy przedmiot,
9137Row #{}: You cannot add postive quantities in a return invoice. Please remove item {} to complete the return.,"Wiersz nr {}: nie można dodać ilości dodatnich do faktury zwrotnej. Usuń przedmiot {}, aby dokończyć zwrot.",
9138The selected change account {} doesn't belongs to Company {}.,Wybrane konto zmiany {} nie należy do firmy {}.,
9139Atleast one invoice has to be selected.,Należy wybrać przynajmniej jedną fakturę.,
9140Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method.,Metody płatności są obowiązkowe. Dodaj co najmniej jedną metodę płatności.,
9141Please select a default mode of payment,Wybierz domyślny sposób płatności,
9142You can only select one mode of payment as default,Możesz wybrać tylko jeden sposób płatności jako domyślny,
9143Missing Account,Brakujące konto,
9144Customers not selected.,Klienci nie wybrani.,
9145Statement of Accounts,Wyciąg z konta,
9146Ageing Report Based On ,Raport dotyczący starzenia na podstawie,
9147Please enter distributed cost center,Wprowadź rozproszone centrum kosztów,
9148Total percentage allocation for distributed cost center should be equal to 100,Całkowita alokacja procentowa dla rozproszonego centrum kosztów powinna wynosić 100,
9149Cannot enable Distributed Cost Center for a Cost Center already allocated in another Distributed Cost Center,Nie można włączyć rozproszonego miejsca powstawania kosztów dla centrum kosztów już przydzielonego w innym rozproszonym miejscu kosztów,
9150Parent Cost Center cannot be added in Distributed Cost Center,Nadrzędnego miejsca powstawania kosztów nie można dodać do rozproszonego miejsca powstawania kosztów,
9151A Distributed Cost Center cannot be added in the Distributed Cost Center allocation table.,Nie można dodać Distributed Cost Center do tabeli alokacji Distributed Cost Center.,
9152Cost Center with enabled distributed cost center can not be converted to group,Centrum kosztów z włączonym rozproszonym centrum kosztów nie może zostać przekonwertowane na grupę,
9153Cost Center Already Allocated in a Distributed Cost Center cannot be converted to group,Centrum kosztów już alokowane w rozproszonym miejscu powstawania kosztów nie może zostać przekonwertowane na grupę,
9154Trial Period Start date cannot be after Subscription Start Date,Data rozpoczęcia okresu próbnego nie może być późniejsza niż data rozpoczęcia subskrypcji,
9155Subscription End Date must be after {0} as per the subscription plan,Data zakończenia subskrypcji musi przypadać po {0} zgodnie z planem subskrypcji,
9156Subscription End Date is mandatory to follow calendar months,"Data zakończenia subskrypcji jest obowiązkowa, aby przestrzegać miesięcy kalendarzowych",
9157Row #{}: POS Invoice {} is not against customer {},Wiersz nr {}: faktura POS {} nie jest skierowana przeciwko klientowi {},
9158Row #{}: POS Invoice {} is not submitted yet,Wiersz nr {}: faktura POS {} nie została jeszcze przesłana,
9159Row #{}: POS Invoice {} has been {},Wiersz nr {}: faktura POS {} została {},
9160No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0},Nie znaleziono dostawcy dla transakcji międzyfirmowych reprezentującego firmę {0},
9161No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0},Nie znaleziono klienta dla transakcji międzyfirmowych reprezentującego firmę {0},
9162Invalid Period,Nieprawidłowy okres,
9163Selected POS Opening Entry should be open.,Wybrane wejście otwierające POS powinno być otwarte.,
9164Invalid Opening Entry,Nieprawidłowy wpis otwierający,
9165Please set a Company,Ustaw firmę,
9166"Sorry, this coupon code's validity has not started","Przepraszamy, ważność tego kodu kuponu jeszcze się nie rozpoczęła",
9167"Sorry, this coupon code's validity has expired","Przepraszamy, ważność tego kuponu wygasła",
9168"Sorry, this coupon code is no longer valid","Przepraszamy, ten kod kuponu nie jest już ważny",
9169For the 'Apply Rule On Other' condition the field {0} is mandatory,W przypadku warunku „Zastosuj regułę do innej” pole {0} jest obowiązkowe,
9170{1} Not in Stock,{1} Niedostępny,
9171Only {0} in Stock for item {1},Tylko {0} w magazynie dla produktu {1},
9172Please enter a coupon code,Wprowadź kod kuponu,
9173Please enter a valid coupon code,Wpisz prawidłowy kod kuponu,
9174Invalid Child Procedure,Nieprawidłowa procedura podrzędna,
9175Import Italian Supplier Invoice.,Import włoskiej faktury dostawcy.,
9176"Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}.",Stawka wyceny dla przedmiotu {0} jest wymagana do zapisów księgowych dla {1} {2}.,
9177 Here are the options to proceed:,"Oto opcje, aby kontynuować:",
9178"If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table.","Jeśli przedmiot jest przedmiotem transakcji jako pozycja z zerową wartością wyceny w tym wpisie, włącz opcję „Zezwalaj na zerową stawkę wyceny” w {0} tabeli pozycji.",
9179"If not, you can Cancel / Submit this entry ","Jeśli nie, możesz anulować / przesłać ten wpis",
9180 performing either one below:,wykonując jedną z poniższych czynności:,
9181Create an incoming stock transaction for the Item.,Utwórz przychodzącą transakcję magazynową dla towaru.,
9182Mention Valuation Rate in the Item master.,W głównym elemencie przedmiotu należy wspomnieć o współczynniku wyceny.,
9183Valuation Rate Missing,Brak kursu wyceny,
9184Serial Nos Required,Wymagane numery seryjne,
9185Quantity Mismatch,Niedopasowanie ilości,
9186"Please Restock Items and Update the Pick List to continue. To discontinue, cancel the Pick List.","Uzupełnij pozycje i zaktualizuj listę wyboru, aby kontynuować. Aby przerwać, anuluj listę wyboru.",
9187Out of Stock,Obecnie brak na stanie,
9188{0} units of Item {1} is not available.,{0} jednostki produktu {1} nie są dostępne.,
9189Item for row {0} does not match Material Request,Pozycja w wierszu {0} nie pasuje do żądania materiału,
9190Warehouse for row {0} does not match Material Request,Magazyn dla wiersza {0} nie jest zgodny z żądaniem materiałowym,
9191Accounting Entry for Service,Wpis księgowy za usługę,
9192All items have already been Invoiced/Returned,Wszystkie pozycje zostały już zafakturowane / zwrócone,
9193All these items have already been Invoiced/Returned,Wszystkie te pozycje zostały już zafakturowane / zwrócone,
9194Stock Reconciliations,Uzgodnienia zapasów,
9195Merge not allowed,Scalanie niedozwolone,
9196The following deleted attributes exist in Variants but not in the Template. You can either delete the Variants or keep the attribute(s) in template.,"Następujące usunięte atrybuty istnieją w wariantach, ale nie istnieją w szablonie. Możesz usunąć warianty lub zachować atrybut (y) w szablonie.",
9197Variant Items,Elementy wariantowe,
9198Variant Attribute Error,Błąd atrybutu wariantu,
9199The serial no {0} does not belong to item {1},Numer seryjny {0} nie należy do produktu {1},
9200There is no batch found against the {0}: {1},Nie znaleziono partii dla {0}: {1},
9201Completed Operation,Operacja zakończona,
9202Work Order Analysis,Analiza zlecenia pracy,
9203Quality Inspection Analysis,Analiza kontroli jakości,
9204Pending Work Order,Oczekujące zlecenie pracy,
9205Last Month Downtime Analysis,Analiza przestojów w zeszłym miesiącu,
9206Work Order Qty Analysis,Analiza ilości zleceń,
9207Job Card Analysis,Analiza karty pracy,
9208Monthly Total Work Orders,Miesięczne zamówienia łącznie,
9209Monthly Completed Work Orders,Wykonane co miesiąc zamówienia,
9210Ongoing Job Cards,Karty trwającej pracy,
9211Monthly Quality Inspections,Comiesięczne kontrole jakości,
9212(Forecast),(Prognoza),
9213Total Demand (Past Data),Całkowity popyt (poprzednie dane),
9214Total Forecast (Past Data),Prognoza całkowita (dane z przeszłości),
9215Total Forecast (Future Data),Prognoza całkowita (dane przyszłe),
9216Based On Document,Na podstawie dokumentu,
9217Based On Data ( in years ),Na podstawie danych (w latach),
9218Smoothing Constant,Stała wygładzania,
9219Please fill the Sales Orders table,Prosimy o wypełnienie tabeli Zamówienia sprzedaży,
9220Sales Orders Required,Wymagane zamówienia sprzedaży,
9221Please fill the Material Requests table,Proszę wypełnić tabelę zamówień materiałowych,
9222Material Requests Required,Wymagane żądania materiałów,
9223Items to Manufacture are required to pull the Raw Materials associated with it.,Przedmioty do produkcji są zobowiązane do ściągnięcia związanych z nimi surowców.,
9224Items Required,Wymagane elementy,
9225Operation {0} does not belong to the work order {1},Operacja {0} nie należy do zlecenia pracy {1},
9226Print UOM after Quantity,Drukuj UOM po Quantity,
9227Set default {0} account for perpetual inventory for non stock items,Ustaw domyślne konto {0} dla ciągłych zapasów dla pozycji spoza magazynu,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02009228Row #{0}: Child Item should not be a Product Bundle. Please remove Item {1} and Save,Wiersz nr {0}: Element podrzędny nie powinien być pakietem produktów. Usuń element {1} i zapisz,
9229Credit limit reached for customer {0},Osiągnięto limit kredytowy dla klienta {0},
9230Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):,Nie można automatycznie utworzyć klienta z powodu następujących brakujących pól obowiązkowych:,
9231Please create Customer from Lead {0}.,Utwórz klienta z potencjalnego klienta {0}.,
9232Mandatory Missing,Obowiązkowy brak,
9233Please set Payroll based on in Payroll settings,Ustaw listę płac na podstawie w ustawieniach listy płac,
9234Additional Salary: {0} already exist for Salary Component: {1} for period {2} and {3},Dodatkowe wynagrodzenie: {0} już istnieje dla składnika wynagrodzenia: {1} za okres {2} i {3},
9235From Date can not be greater than To Date.,Data początkowa nie może być większa niż data początkowa.,
9236Payroll date can not be less than employee's joining date.,Data wypłaty nie może być wcześniejsza niż data przystąpienia pracownika.,
9237From date can not be less than employee's joining date.,Data początkowa nie może być wcześniejsza niż data przystąpienia pracownika.,
9238To date can not be greater than employee's relieving date.,Do tej pory nie może być późniejsza niż data zwolnienia pracownika.,
9239Payroll date can not be greater than employee's relieving date.,Data wypłaty nie może być późniejsza niż data zwolnienia pracownika.,
9240Row #{0}: Please enter the result value for {1},Wiersz nr {0}: wprowadź wartość wyniku dla {1},
9241Mandatory Results,Obowiązkowe wyniki,
9242Sales Invoice or Patient Encounter is required to create Lab Tests,Do tworzenia testów laboratoryjnych wymagana jest faktura sprzedaży lub spotkanie z pacjentami,
9243Insufficient Data,Niedostateczna ilość danych,
9244Lab Test(s) {0} created successfully,Test (y) laboratoryjne {0} zostały utworzone pomyślnie,
9245Test :,Test:,
9246Sample Collection {0} has been created,Utworzono zbiór próbek {0},
9247Normal Range: ,Normalny zakres:,
9248Row #{0}: Check Out datetime cannot be less than Check In datetime,Wiersz nr {0}: Data i godzina wyewidencjonowania nie może być mniejsza niż data i godzina wyewidencjonowania,
9249"Missing required details, did not create Inpatient Record","Brak wymaganych szczegółów, nie utworzono rekordu pacjenta",
9250Unbilled Invoices,Niezafakturowane faktury,
9251Standard Selling Rate should be greater than zero.,Standardowa cena sprzedaży powinna być większa niż zero.,
9252Conversion Factor is mandatory,Współczynnik konwersji jest obowiązkowy,
9253Row #{0}: Conversion Factor is mandatory,Wiersz nr {0}: współczynnik konwersji jest obowiązkowy,
9254Sample Quantity cannot be negative or 0,Ilość próbki nie może być ujemna ani 0,
9255Invalid Quantity,Nieprawidłowa ilość,
9256"Please set defaults for Customer Group, Territory and Selling Price List in Selling Settings","Ustaw wartości domyślne dla grupy klientów, terytorium i cennika sprzedaży w Ustawieniach sprzedaży",
9257{0} on {1},{0} na {1},
9258{0} with {1},{0} z {1},
9259Appointment Confirmation Message Not Sent,Wiadomość z potwierdzeniem spotkania nie została wysłana,
9260"SMS not sent, please check SMS Settings","SMS nie został wysłany, sprawdź ustawienia SMS",
9261Healthcare Service Unit Type cannot have both {0} and {1},Typ jednostki usług opieki zdrowotnej nie może mieć jednocześnie {0} i {1},
9262Healthcare Service Unit Type must allow atleast one among {0} and {1},Typ jednostki usług opieki zdrowotnej musi dopuszczać co najmniej jedną spośród {0} i {1},
9263Set Response Time and Resolution Time for Priority {0} in row {1}.,Ustaw czas odpowiedzi i czas rozwiązania dla priorytetu {0} w wierszu {1}.,
9264Response Time for {0} priority in row {1} can't be greater than Resolution Time.,Czas odpowiedzi dla {0} priorytetu w wierszu {1} nie może być dłuższy niż czas rozwiązania.,
9265{0} is not enabled in {1},{0} nie jest włączony w {1},
9266Group by Material Request,Grupuj według żądania materiału,
9267Email Sent to Supplier {0},Wiadomość e-mail wysłana do dostawcy {0},
9268"The Access to Request for Quotation From Portal is Disabled. To Allow Access, Enable it in Portal Settings.","Dostęp do zapytania ofertowego z portalu jest wyłączony. Aby zezwolić na dostęp, włącz go w ustawieniach portalu.",
9269Supplier Quotation {0} Created,Oferta dostawcy {0} została utworzona,
9270Valid till Date cannot be before Transaction Date,Data ważności do nie może być wcześniejsza niż data transakcji,
9271Unlink Advance Payment on Cancellation of Order,Odłącz przedpłatę przy anulowaniu zamówienia,
9272"Simple Python Expression, Example: territory != 'All Territories'","Proste wyrażenie w Pythonie, przykład: terytorium! = &#39;Wszystkie terytoria&#39;",
9273Sales Contributions and Incentives,Składki na sprzedaż i zachęty,
9274Sourced by Supplier,Źródło: Dostawca,
9275Total weightage assigned should be 100%.<br>It is {0},Łączna przypisana waga powinna wynosić 100%.<br> To jest {0},
9276Account {0} exists in parent company {1}.,Konto {0} istnieje w firmie macierzystej {1}.,
9277"To overrule this, enable '{0}' in company {1}","Aby to zmienić, włącz „{0}” w firmie {1}",
9278Invalid condition expression,Nieprawidłowe wyrażenie warunku,
9279Please Select a Company First,Najpierw wybierz firmę,
9280Please Select Both Company and Party Type First,Najpierw wybierz firmę i typ strony,
9281Provide the invoice portion in percent,Podaj część faktury w procentach,
9282Give number of days according to prior selection,Podaj liczbę dni według wcześniejszego wyboru,
9283Email Details,Szczegóły wiadomości e-mail,
9284"Select a greeting for the receiver. E.g. Mr., Ms., etc.","Wybierz powitanie dla odbiorcy. Np. Pan, Pani itp.",
9285Preview Email,Podgląd wiadomości e-mail,
9286Please select a Supplier,Wybierz dostawcę,
9287Supplier Lead Time (days),Czas oczekiwania dostawcy (dni),
9288"Home, Work, etc.","Dom, praca itp.",
9289Exit Interview Held On,Zakończ rozmowę kwalifikacyjną wstrzymaną,
9290Condition and formula,Stan i formuła,
9291Sets 'Target Warehouse' in each row of the Items table.,Ustawia „Magazyn docelowy” w każdym wierszu tabeli Towary.,
9292Sets 'Source Warehouse' in each row of the Items table.,Ustawia „Magazyn źródłowy” w każdym wierszu tabeli Towary.,
9293POS Register,Rejestr POS,
9294"Can not filter based on POS Profile, if grouped by POS Profile","Nie można filtrować na podstawie profilu POS, jeśli są pogrupowane według profilu POS",
9295"Can not filter based on Customer, if grouped by Customer","Nie można filtrować na podstawie klienta, jeśli jest pogrupowany według klienta",
9296"Can not filter based on Cashier, if grouped by Cashier","Nie można filtrować na podstawie Kasjera, jeśli jest pogrupowane według Kasjera",
9297Payment Method,Metoda płatności,
9298"Can not filter based on Payment Method, if grouped by Payment Method","Nie można filtrować na podstawie metody płatności, jeśli są pogrupowane według metody płatności",
9299Supplier Quotation Comparison,Porównanie ofert dostawców,
9300Price per Unit (Stock UOM),Cena za jednostkę (JM z magazynu),
9301Group by Supplier,Grupuj według dostawcy,
9302Group by Item,Grupuj według pozycji,
9303Remember to set {field_label}. It is required by {regulation}.,"Pamiętaj, aby ustawić {field_label}. Jest to wymagane przez {przepis}.",
9304Enrollment Date cannot be before the Start Date of the Academic Year {0},Data rejestracji nie może być wcześniejsza niż data rozpoczęcia roku akademickiego {0},
9305Enrollment Date cannot be after the End Date of the Academic Term {0},Data rejestracji nie może być późniejsza niż data zakończenia okresu akademickiego {0},
9306Enrollment Date cannot be before the Start Date of the Academic Term {0},Data rejestracji nie może być wcześniejsza niż data rozpoczęcia semestru akademickiego {0},
9307Future Posting Not Allowed,Niedozwolone publikowanie w przyszłości,
9308"To enable Capital Work in Progress Accounting, ","Aby włączyć księgowość produkcji w toku,",
9309you must select Capital Work in Progress Account in accounts table,w tabeli kont należy wybrać Rachunek kapitałowy w toku,
9310You can also set default CWIP account in Company {},Możesz także ustawić domyślne konto CWIP w firmie {},
9311The Request for Quotation can be accessed by clicking on the following button,"Dostęp do zapytania ofertowego można uzyskać, klikając poniższy przycisk",
9312Regards,pozdrowienia,
9313Please click on the following button to set your new password,"Kliknij poniższy przycisk, aby ustawić nowe hasło",
9314Update Password,Aktualizować hasło,
9315Row #{}: Selling rate for item {} is lower than its {}. Selling {} should be atleast {},Wiersz nr {}: współczynnik sprzedaży dla przedmiotu {} jest niższy niż jego {}. Sprzedawanie {} powinno wynosić co najmniej {},
9316You can alternatively disable selling price validation in {} to bypass this validation.,"Alternatywnie możesz wyłączyć weryfikację ceny sprzedaży w {}, aby ominąć tę weryfikację.",
9317Invalid Selling Price,Nieprawidłowa cena sprzedaży,
9318Address needs to be linked to a Company. Please add a row for Company in the Links table.,Adres musi być powiązany z firmą. Dodaj wiersz Firma w tabeli Łącza.,
9319Company Not Linked,Firma niepowiązana,
9320Import Chart of Accounts from CSV / Excel files,Importuj plan kont z plików CSV / Excel,
9321Completed Qty cannot be greater than 'Qty to Manufacture',Ukończona ilość nie może być większa niż „Ilość do wyprodukowania”,
9322"Row {0}: For Supplier {1}, Email Address is Required to send an email",Wiersz {0}: W przypadku dostawcy {1} do wysłania wiadomości e-mail wymagany jest adres e-mail,
9323"If enabled, the system will post accounting entries for inventory automatically","Jeśli jest włączona, system automatycznie zaksięguje zapisy księgowe dotyczące zapasów",
9324Accounts Frozen Till Date,Konta zamrożone do daty,
9325Accounting entries are frozen up to this date. Nobody can create or modify entries except users with the role specified below,Do tej daty zapisy księgowe są zamrożone. Nikt nie może tworzyć ani modyfikować wpisów z wyjątkiem użytkowników z rolą określoną poniżej,
9326Role Allowed to Set Frozen Accounts and Edit Frozen Entries,Rola dozwolona do ustawiania zamrożonych kont i edycji zamrożonych wpisów,
9327Address used to determine Tax Category in transactions,Adres używany do określenia kategorii podatku w transakcjach,
9328"The percentage you are allowed to bill more against the amount ordered. For example, if the order value is $100 for an item and tolerance is set as 10%, then you are allowed to bill up to $110 ","Procent, w jakim możesz zwiększyć rachunek od zamówionej kwoty. Na przykład, jeśli wartość zamówienia wynosi 100 USD za towar, a tolerancja jest ustawiona na 10%, możesz wystawić rachunek do 110 USD",
9329This role is allowed to submit transactions that exceed credit limits,Ta rola umożliwia zgłaszanie transakcji przekraczających limity kredytowe,
9330"If ""Months"" is selected, a fixed amount will be booked as deferred revenue or expense for each month irrespective of the number of days in a month. It will be prorated if deferred revenue or expense is not booked for an entire month","Jeśli zostanie wybrana opcja „Miesiące”, stała kwota zostanie zaksięgowana jako odroczone przychody lub wydatki dla każdego miesiąca, niezależnie od liczby dni w miesiącu. Zostanie naliczona proporcjonalnie, jeśli odroczone przychody lub wydatki nie zostaną zaksięgowane na cały miesiąc",
9331"If this is unchecked, direct GL entries will be created to book deferred revenue or expense","Jeśli ta opcja nie jest zaznaczona, zostaną utworzone bezpośrednie wpisy GL w celu zaksięgowania odroczonych przychodów lub kosztów",
9332Show Inclusive Tax in Print,Pokaż podatek wliczony w cenę w druku,
9333Only select this if you have set up the Cash Flow Mapper documents,"Wybierz tę opcję tylko wtedy, gdy skonfigurowałeś dokumenty Cash Flow Mapper",
9334Payment Channel,Kanał płatności,
9335Is Purchase Order Required for Purchase Invoice & Receipt Creation?,Czy do wystawienia faktury i paragonu zakupu wymagane jest zamówienie zakupu?,
9336Is Purchase Receipt Required for Purchase Invoice Creation?,Czy do utworzenia faktury zakupu jest wymagany dowód zakupu?,
9337Maintain Same Rate Throughout the Purchase Cycle,Utrzymuj tę samą stawkę w całym cyklu zakupu,
9338Allow Item To Be Added Multiple Times in a Transaction,Zezwalaj na wielokrotne dodawanie przedmiotu w transakcji,
9339Suppliers,Dostawcy,
9340Send Emails to Suppliers,Wyślij e-maile do dostawców,
9341Select a Supplier,Wybierz dostawcę,
9342Cannot mark attendance for future dates.,Nie można oznaczyć obecności na przyszłe daty.,
9343Do you want to update attendance? <br> Present: {0} <br> Absent: {1},Czy chcesz zaktualizować frekwencję?<br> Obecnie: {0}<br> Nieobecny: {1},
9344Mpesa Settings,Ustawienia Mpesa,
9345Initiator Name,Nazwa inicjatora,
9346Till Number,Do numeru,
9347Sandbox,Piaskownica,
9348 Online PassKey,Online PassKey,
9349Security Credential,Poświadczenie bezpieczeństwa,
9350Get Account Balance,Sprawdź saldo konta,
9351Please set the initiator name and the security credential,Ustaw nazwę inicjatora i poświadczenia bezpieczeństwa,
9352Inpatient Medication Entry,Wpis leków szpitalnych,
9353HLC-IME-.YYYY.-,HLC-IME-.YYYY.-,
9354Item Code (Drug),Kod pozycji (lek),
9355Medication Orders,Zamówienia na lekarstwa,
9356Get Pending Medication Orders,Uzyskaj oczekujące zamówienia na leki,
9357Inpatient Medication Orders,Zamówienia na leki szpitalne,
9358Medication Warehouse,Magazyn leków,
9359Warehouse from where medication stock should be consumed,"Magazyn, z którego należy skonsumować zapasy leków",
9360Fetching Pending Medication Orders,Pobieranie oczekujących zamówień na leki,
9361Inpatient Medication Entry Detail,Szczegóły dotyczące przyjmowania leków szpitalnych,
9362Medication Details,Szczegóły leków,
9363Drug Code,Kod leku,
9364Drug Name,Nazwa leku,
9365Against Inpatient Medication Order,Nakaz przeciwdziałania lekom szpitalnym,
9366Against Inpatient Medication Order Entry,Wpis zamówienia przeciwko lekarstwom szpitalnym,
9367Inpatient Medication Order,Zamówienie na leki szpitalne,
9368HLC-IMO-.YYYY.-,HLC-IMO-.YYYY.-,
9369Total Orders,Całkowita liczba zamówień,
9370Completed Orders,Zrealizowane zamówienia,
9371Add Medication Orders,Dodaj zamówienia na leki,
9372Adding Order Entries,Dodawanie wpisów zamówienia,
9373{0} medication orders completed,Zrealizowano {0} zamówień na leki,
9374{0} medication order completed,Zrealizowano {0} zamówienie na lek,
9375Inpatient Medication Order Entry,Wpis zamówienia leków szpitalnych,
9376Is Order Completed,Zamówienie zostało zrealizowane,
9377Employee Records to Be Created By,Dokumentacja pracowników do utworzenia przez,
9378Employee records are created using the selected field,Rekordy pracowników są tworzone przy użyciu wybranego pola,
9379Don't send employee birthday reminders,Nie wysyłaj pracownikom przypomnień o urodzinach,
9380Restrict Backdated Leave Applications,Ogranicz aplikacje urlopowe z datą wsteczną,
9381Sequence ID,Identyfikator sekwencji,
9382Sequence Id,Id. Sekwencji,
9383Allow multiple material consumptions against a Work Order,Zezwalaj na wielokrotne zużycie materiałów w ramach zlecenia pracy,
9384Plan time logs outside Workstation working hours,Planuj dzienniki czasu poza godzinami pracy stacji roboczej,
9385Plan operations X days in advance,Planuj operacje z X-dniowym wyprzedzeniem,
9386Time Between Operations (Mins),Czas między operacjami (min),
9387Default: 10 mins,Domyślnie: 10 min,
9388Overproduction for Sales and Work Order,Nadprodukcja dla sprzedaży i zlecenia pracy,
9389"Update BOM cost automatically via scheduler, based on the latest Valuation Rate/Price List Rate/Last Purchase Rate of raw materials","Aktualizuj koszt BOM automatycznie za pomocą harmonogramu, na podstawie ostatniego kursu wyceny / kursu cennika / ostatniego kursu zakupu surowców",
9390Purchase Order already created for all Sales Order items,Zamówienie zakupu zostało już utworzone dla wszystkich pozycji zamówienia sprzedaży,
9391Select Items,Wybierz elementy,
9392Against Default Supplier,Wobec domyślnego dostawcy,
9393Auto close Opportunity after the no. of days mentioned above,Automatyczne zamknięcie Okazja po nr. dni wymienionych powyżej,
9394Is Sales Order Required for Sales Invoice & Delivery Note Creation?,Czy do tworzenia faktur sprzedaży i dokumentów dostawy wymagane jest zamówienie sprzedaży?,
9395Is Delivery Note Required for Sales Invoice Creation?,Czy do utworzenia faktury sprzedaży jest wymagany dowód dostawy?,
9396How often should Project and Company be updated based on Sales Transactions?,Jak często należy aktualizować projekt i firmę na podstawie transakcji sprzedaży?,
9397Allow User to Edit Price List Rate in Transactions,Pozwól użytkownikowi edytować stawkę cennika w transakcjach,
9398Allow Item to Be Added Multiple Times in a Transaction,Zezwalaj na wielokrotne dodawanie przedmiotu w transakcji,
9399Allow Multiple Sales Orders Against a Customer's Purchase Order,Zezwalaj na wiele zamówień sprzedaży w ramach zamówienia klienta,
9400Validate Selling Price for Item Against Purchase Rate or Valuation Rate,Sprawdź cenę sprzedaży przedmiotu w stosunku do kursu zakupu lub kursu wyceny,
9401Hide Customer's Tax ID from Sales Transactions,Ukryj identyfikator podatkowy klienta w transakcjach sprzedaży,
9402"The percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example, if you have ordered 100 units, and your Allowance is 10%, then you are allowed to receive 110 units.","Procent, jaki możesz otrzymać lub dostarczyć więcej w stosunku do zamówionej ilości. Na przykład, jeśli zamówiłeś 100 jednostek, a Twój dodatek wynosi 10%, możesz otrzymać 110 jednostek.",
9403Action If Quality Inspection Is Not Submitted,"Działanie, jeśli kontrola jakości nie zostanie przesłana",
9404Auto Insert Price List Rate If Missing,"Automatycznie wstaw stawkę cennika, jeśli brakuje",
9405Automatically Set Serial Nos Based on FIFO,Automatycznie ustaw numery seryjne w oparciu o FIFO,
9406Set Qty in Transactions Based on Serial No Input,Ustaw ilość w transakcjach na podstawie numeru seryjnego,
9407Raise Material Request When Stock Reaches Re-order Level,"Podnieś żądanie materiałowe, gdy zapasy osiągną poziom ponownego zamówienia",
9408Notify by Email on Creation of Automatic Material Request,Powiadamiaj e-mailem o utworzeniu automatycznego wniosku o materiał,
9409Allow Material Transfer from Delivery Note to Sales Invoice,Zezwól na przeniesienie materiału z potwierdzenia dostawy do faktury sprzedaży,
9410Allow Material Transfer from Purchase Receipt to Purchase Invoice,Zezwól na przeniesienie materiału z paragonu zakupu do faktury zakupu,
9411Freeze Stocks Older Than (Days),Zatrzymaj zapasy starsze niż (dni),
9412Role Allowed to Edit Frozen Stock,Rola uprawniona do edycji zamrożonych zapasów,
9413The unallocated amount of Payment Entry {0} is greater than the Bank Transaction's unallocated amount,Nieprzydzielona kwota wpisu płatności {0} jest większa niż nieprzydzielona kwota transakcji bankowej,
9414Payment Received,Otrzymano zapłatę,
9415Attendance cannot be marked outside of Academic Year {0},Nie można oznaczyć obecności poza rokiem akademickim {0},
9416Student is already enrolled via Course Enrollment {0},Student jest już zapisany za pośrednictwem rejestracji na kurs {0},
9417Attendance cannot be marked for future dates.,Nie można zaznaczyć obecności na przyszłe daty.,
9418Please add programs to enable admission application.,"Dodaj programy, aby włączyć aplikację o przyjęcie.",
9419The following employees are currently still reporting to {0}:,Następujący pracownicy nadal podlegają obecnie {0}:,
9420Please make sure the employees above report to another Active employee.,"Upewnij się, że powyżsi pracownicy zgłaszają się do innego aktywnego pracownika.",
9421Cannot Relieve Employee,Nie można zwolnić pracownika,
9422Please enter {0},Wprowadź {0},
9423Please select another payment method. Mpesa does not support transactions in currency '{0}',Wybierz inną metodę płatności. MPesa nie obsługuje transakcji w walucie „{0}”,
9424Transaction Error,Błąd transakcji,
9425Mpesa Express Transaction Error,Błąd transakcji Mpesa Express,
9426"Issue detected with Mpesa configuration, check the error logs for more details","Wykryto problem z konfiguracją Mpesa, sprawdź dzienniki błędów, aby uzyskać więcej informacji",
9427Mpesa Express Error,Błąd Mpesa Express,
9428Account Balance Processing Error,Błąd przetwarzania salda konta,
9429Please check your configuration and try again,Sprawdź konfigurację i spróbuj ponownie,
9430Mpesa Account Balance Processing Error,Błąd przetwarzania salda konta Mpesa,
9431Balance Details,Szczegóły salda,
9432Current Balance,Aktualne saldo,
9433Available Balance,Dostępne saldo,
9434Reserved Balance,Zarezerwowane saldo,
9435Uncleared Balance,Nierówna równowaga,
9436Payment related to {0} is not completed,Płatność związana z {0} nie została zakończona,
9437Row #{}: Item Code: {} is not available under warehouse {}.,Wiersz nr {}: kod towaru: {} nie jest dostępny w magazynie {}.,
9438Row #{}: Stock quantity not enough for Item Code: {} under warehouse {}. Available quantity {}.,Wiersz nr {}: Niewystarczająca ilość towaru dla kodu towaru: {} w magazynie {}. Dostępna Ilość {}.,
9439Row #{}: Please select a serial no and batch against item: {} or remove it to complete transaction.,"Wiersz nr {}: Wybierz numer seryjny i partię dla towaru: {} lub usuń je, aby zakończyć transakcję.",
9440Row #{}: No serial number selected against item: {}. Please select one or remove it to complete transaction.,"Wiersz nr {}: nie wybrano numeru seryjnego dla pozycji: {}. Wybierz jeden lub usuń go, aby zakończyć transakcję.",
9441Row #{}: No batch selected against item: {}. Please select a batch or remove it to complete transaction.,"Wiersz nr {}: nie wybrano partii dla elementu: {}. Wybierz pakiet lub usuń go, aby zakończyć transakcję.",
9442Payment amount cannot be less than or equal to 0,Kwota płatności nie może być mniejsza lub równa 0,
9443Please enter the phone number first,Najpierw wprowadź numer telefonu,
9444Row #{}: {} {} does not exist.,Wiersz nr {}: {} {} nie istnieje.,
9445Row #{0}: {1} is required to create the Opening {2} Invoices,Wiersz nr {0}: {1} jest wymagany do utworzenia faktur otwarcia {2},
9446You had {} errors while creating opening invoices. Check {} for more details,"Podczas otwierania faktur wystąpiło {} błędów. Sprawdź {}, aby uzyskać więcej informacji",
9447Error Occured,Wystąpił błąd,
9448Opening Invoice Creation In Progress,Otwieranie faktury w toku,
9449Creating {} out of {} {},Tworzenie {} z {} {},
9450(Serial No: {0}) cannot be consumed as it's reserverd to fullfill Sales Order {1}.,"(Nr seryjny: {0}) nie może zostać wykorzystany, ponieważ jest ponownie wysyłany w celu wypełnienia zamówienia sprzedaży {1}.",
9451Item {0} {1},Przedmiot {0} {1},
9452Last Stock Transaction for item {0} under warehouse {1} was on {2}.,Ostatnia transakcja magazynowa dotycząca towaru {0} w magazynie {1} miała miejsce w dniu {2}.,
9453Stock Transactions for Item {0} under warehouse {1} cannot be posted before this time.,Transakcje magazynowe dla pozycji {0} w magazynie {1} nie mogą być księgowane przed tą godziną.,
9454Posting future stock transactions are not allowed due to Immutable Ledger,Księgowanie przyszłych transakcji magazynowych nie jest dozwolone ze względu na niezmienną księgę,
9455A BOM with name {0} already exists for item {1}.,Zestawienie komponentów o nazwie {0} już istnieje dla towaru {1}.,
9456{0}{1} Did you rename the item? Please contact Administrator / Tech support,{0} {1} Czy zmieniłeś nazwę elementu? Skontaktuj się z administratorem / pomocą techniczną,
9457At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2},W wierszu {0}: identyfikator sekwencji {1} nie może być mniejszy niż identyfikator sekwencji poprzedniego wiersza {2},
9458The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3}),{0} ({1}) musi być równe {2} ({3}),
9459"{0}, complete the operation {1} before the operation {2}.","{0}, zakończ operację {1} przed operacją {2}.",
9460Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No.,"Nie można zapewnić dostawy według numeru seryjnego, ponieważ pozycja {0} jest dodawana zi bez opcji Zapewnij dostawę według numeru seryjnego.",
9461Item {0} has no Serial No. Only serilialized items can have delivery based on Serial No,Przedmiot {0} nie ma numeru seryjnego. Tylko przesyłki seryjne mogą być dostarczane na podstawie numeru seryjnego,
9462No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured,Nie znaleziono aktywnego zestawienia komponentów dla pozycji {0}. Nie można zagwarantować dostawy według numeru seryjnego,
9463No pending medication orders found for selected criteria,Nie znaleziono oczekujących zamówień na leki dla wybranych kryteriów,
9464From Date cannot be after the current date.,Data początkowa nie może być późniejsza niż data bieżąca.,
9465To Date cannot be after the current date.,Data końcowa nie może być późniejsza niż data bieżąca.,
9466From Time cannot be after the current time.,Od godziny nie może być późniejsza niż aktualna godzina.,
9467To Time cannot be after the current time.,To Time nie może być późniejsze niż aktualna godzina.,
9468Stock Entry {0} created and ,Utworzono wpis giełdowy {0} i,
9469Inpatient Medication Orders updated successfully,Zamówienia na leki szpitalne zostały pomyślnie zaktualizowane,
9470Row {0}: Cannot create Inpatient Medication Entry against cancelled Inpatient Medication Order {1},Wiersz {0}: Cannot create the Inpatient Medication Entry for an incpatient medication Order {1},
9471Row {0}: This Medication Order is already marked as completed,Wiersz {0}: to zamówienie na lek jest już oznaczone jako zrealizowane,
9472Quantity not available for {0} in warehouse {1},Ilość niedostępna dla {0} w magazynie {1},
9473Please enable Allow Negative Stock in Stock Settings or create Stock Entry to proceed.,"Włącz opcję Zezwalaj na ujemne zapasy w ustawieniach zapasów lub utwórz wpis zapasów, aby kontynuować.",
9474No Inpatient Record found against patient {0},Nie znaleziono dokumentacji szpitalnej dotyczącej pacjenta {0},
9475An Inpatient Medication Order {0} against Patient Encounter {1} already exists.,Istnieje już nakaz leczenia szpitalnego {0} przeciwko spotkaniu z pacjentami {1}.,
9476Allow In Returns,Zezwalaj na zwroty,
9477Hide Unavailable Items,Ukryj niedostępne elementy,
9478Apply Discount on Discounted Rate,Zastosuj zniżkę na obniżoną stawkę,
9479Therapy Plan Template,Szablon planu terapii,
9480Fetching Template Details,Pobieranie szczegółów szablonu,
9481Linked Item Details,Szczegóły połączonego elementu,
9482Therapy Types,Rodzaje terapii,
9483Therapy Plan Template Detail,Szczegóły szablonu planu terapii,
9484Non Conformance,Niezgodność,
9485Process Owner,Właściciel procesu,
9486Corrective Action,Działania naprawcze,
9487Preventive Action,Akcja prewencyjna,
9488Problem,Problem,
9489Responsible,Odpowiedzialny,
9490Completion By,Zakończenie do,
9491Process Owner Full Name,Imię i nazwisko właściciela procesu,
9492Right Index,Prawy indeks,
9493Left Index,Lewy indeks,
9494Sub Procedure,Procedura podrzędna,
9495Passed,Zdał,
9496Print Receipt,Wydrukuj pokwitowanie,
9497Edit Receipt,Edytuj rachunek,
9498Focus on search input,Skoncentruj się na wyszukiwaniu,
9499Focus on Item Group filter,Skoncentruj się na filtrze grupy przedmiotów,
9500Checkout Order / Submit Order / New Order,Zamówienie do kasy / Prześlij zamówienie / Nowe zamówienie,
9501Add Order Discount,Dodaj rabat na zamówienie,
9502Item Code: {0} is not available under warehouse {1}.,Kod towaru: {0} nie jest dostępny w magazynie {1}.,
9503Serial numbers unavailable for Item {0} under warehouse {1}. Please try changing warehouse.,Numery seryjne są niedostępne dla towaru {0} w magazynie {1}. Spróbuj zmienić magazyn.,
9504Fetched only {0} available serial numbers.,Pobrano tylko {0} dostępnych numerów seryjnych.,
9505Switch Between Payment Modes,Przełącz między trybami płatności,
9506Enter {0} amount.,Wprowadź kwotę {0}.,
9507You don't have enough points to redeem.,"Nie masz wystarczającej liczby punktów, aby je wymienić.",
9508You can redeem upto {0}.,Możesz wykorzystać maksymalnie {0}.,
9509Enter amount to be redeemed.,Wprowadź kwotę do wykupu.,
9510You cannot redeem more than {0}.,Nie możesz wykorzystać więcej niż {0}.,
9511Open Form View,Otwórz widok formularza,
9512POS invoice {0} created succesfully,Faktura POS {0} została utworzona pomyślnie,
9513Stock quantity not enough for Item Code: {0} under warehouse {1}. Available quantity {2}.,Za mało towaru dla kodu towaru: {0} w magazynie {1}. Dostępna ilość {2}.,
9514Serial No: {0} has already been transacted into another POS Invoice.,Nr seryjny: {0} został już sprzedany na inną fakturę POS.,
9515Balance Serial No,Nr seryjny wagi,
9516Warehouse: {0} does not belong to {1},Magazyn: {0} nie należy do {1},
9517Please select batches for batched item {0},Wybierz partie dla produktu wsadowego {0},
9518Please select quantity on row {0},Wybierz ilość w wierszu {0},
9519Please enter serial numbers for serialized item {0},Wprowadź numery seryjne dla towaru z numerem seryjnym {0},
9520Batch {0} already selected.,Wiązka {0} już wybrana.,
9521Please select a warehouse to get available quantities,"Wybierz magazyn, aby uzyskać dostępne ilości",
9522"For transfer from source, selected quantity cannot be greater than available quantity",W przypadku transferu ze źródła wybrana ilość nie może być większa niż ilość dostępna,
9523Cannot find Item with this Barcode,Nie można znaleźć przedmiotu z tym kodem kreskowym,
9524{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2},{0} jest obowiązkowe. Być może rekord wymiany walut nie jest tworzony dla {1} do {2},
9525{} has submitted assets linked to it. You need to cancel the assets to create purchase return.,"{} przesłał zasoby z nim powiązane. Musisz anulować zasoby, aby utworzyć zwrot zakupu.",
9526Cannot cancel this document as it is linked with submitted asset {0}. Please cancel it to continue.,"Nie można anulować tego dokumentu, ponieważ jest on powiązany z przesłanym zasobem {0}. Anuluj, aby kontynuować.",
9527Row #{}: Serial No. {} has already been transacted into another POS Invoice. Please select valid serial no.,Wiersz nr {}: Numer seryjny {} został już przetworzony na inną fakturę POS. Proszę wybrać prawidłowy numer seryjny.,
9528Row #{}: Serial Nos. {} has already been transacted into another POS Invoice. Please select valid serial no.,Wiersz nr {}: numery seryjne {} zostały już przetworzone na inną fakturę POS. Proszę wybrać prawidłowy numer seryjny.,
9529Item Unavailable,Pozycja niedostępna,
9530Row #{}: Serial No {} cannot be returned since it was not transacted in original invoice {},"Wiersz nr {}: nr seryjny {} nie może zostać zwrócony, ponieważ nie był przedmiotem transakcji na oryginalnej fakturze {}",
9531Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {},Ustaw domyślne konto gotówkowe lub bankowe w trybie płatności {},
9532Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {},Ustaw domyślne konto gotówkowe lub bankowe w Trybie płatności {},
9533Please ensure {} account is a Balance Sheet account. You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account.,"Upewnij się, że konto {} jest kontem bilansowym. Możesz zmienić konto nadrzędne na konto bilansowe lub wybrać inne konto.",
9534Please ensure {} account is a Payable account. Change the account type to Payable or select a different account.,"Upewnij się, że konto {} jest kontem płatnym. Zmień typ konta na Płatne lub wybierz inne konto.",
9535Row {}: Expense Head changed to {} ,Wiersz {}: nagłówek wydatków zmieniony na {},
9536because account {} is not linked to warehouse {} ,ponieważ konto {} nie jest połączone z magazynem {},
9537or it is not the default inventory account,lub nie jest to domyślne konto magazynowe,
9538Expense Head Changed,Zmiana głowy wydatków,
9539because expense is booked against this account in Purchase Receipt {},ponieważ wydatek jest księgowany na tym koncie na dowodzie zakupu {},
9540as no Purchase Receipt is created against Item {}. ,ponieważ dla przedmiotu {} nie jest tworzony dowód zakupu.,
9541This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice,"Ma to na celu obsługę księgowania przypadków, w których paragon zakupu jest tworzony po fakturze zakupu",
9542Purchase Order Required for item {},Wymagane zamówienie zakupu dla produktu {},
9543To submit the invoice without purchase order please set {} ,"Aby przesłać fakturę bez zamówienia, należy ustawić {}",
9544as {} in {},jak w {},
9545Mandatory Purchase Order,Obowiązkowe zamówienie zakupu,
9546Purchase Receipt Required for item {},Potwierdzenie zakupu jest wymagane dla przedmiotu {},
9547To submit the invoice without purchase receipt please set {} ,"Aby przesłać fakturę bez dowodu zakupu, ustaw {}",
9548Mandatory Purchase Receipt,Obowiązkowy dowód zakupu,
9549POS Profile {} does not belongs to company {},Profil POS {} nie należy do firmy {},
9550User {} is disabled. Please select valid user/cashier,Użytkownik {} jest wyłączony. Wybierz prawidłowego użytkownika / kasjera,
9551Row #{}: Original Invoice {} of return invoice {} is {}. ,Wiersz nr {}: Oryginalna faktura {} faktury zwrotnej {} to {}.,
9552Original invoice should be consolidated before or along with the return invoice.,Oryginał faktury należy skonsolidować przed lub wraz z fakturą zwrotną.,
9553You can add original invoice {} manually to proceed.,"Aby kontynuować, możesz ręcznie dodać oryginalną fakturę {}.",
9554Please ensure {} account is a Balance Sheet account. ,"Upewnij się, że konto {} jest kontem bilansowym.",
9555You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account.,Możesz zmienić konto nadrzędne na konto bilansowe lub wybrać inne konto.,
9556Please ensure {} account is a Receivable account. ,"Upewnij się, że konto {} jest kontem należnym.",
9557Change the account type to Receivable or select a different account.,Zmień typ konta na Odbywalne lub wybierz inne konto.,
9558{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {},"Nie można anulować {}, ponieważ zebrane punkty lojalnościowe zostały wykorzystane. Najpierw anuluj {} Nie {}",
9559already exists,już istnieje,
9560POS Closing Entry {} against {} between selected period,Wejście zamknięcia POS {} względem {} między wybranym okresem,
9561POS Invoice is {},Faktura POS to {},
9562POS Profile doesn't matches {},Profil POS nie pasuje {},
9563POS Invoice is not {},Faktura POS nie jest {},
9564POS Invoice isn't created by user {},Faktura POS nie jest tworzona przez użytkownika {},
9565Row #{}: {},Wiersz nr {}: {},
9566Invalid POS Invoices,Nieprawidłowe faktury POS,
9567Please add the account to root level Company - {},Dodaj konto do poziomu Firma - {},
9568"While creating account for Child Company {0}, parent account {1} not found. Please create the parent account in corresponding COA",Podczas tworzenia konta dla firmy podrzędnej {0} nie znaleziono konta nadrzędnego {1}. Utwórz konto rodzica w odpowiednim certyfikacie autentyczności,
9569Account Not Found,Konto nie znalezione,
9570"While creating account for Child Company {0}, parent account {1} found as a ledger account.",Podczas tworzenia konta dla Firmy podrzędnej {0} konto nadrzędne {1} zostało uznane za konto księgowe.,
9571Please convert the parent account in corresponding child company to a group account.,Zmień konto nadrzędne w odpowiedniej firmie podrzędnej na konto grupowe.,
9572Invalid Parent Account,Nieprawidłowe konto nadrzędne,
9573"Renaming it is only allowed via parent company {0}, to avoid mismatch.","Zmiana nazwy jest dozwolona tylko za pośrednictwem firmy macierzystej {0}, aby uniknąć niezgodności.",
9574"If you {0} {1} quantities of the item {2}, the scheme {3} will be applied on the item.",W przypadku {0} {1} ilości towaru {2} schemat {3} zostanie zastosowany do towaru.,
9575"If you {0} {1} worth item {2}, the scheme {3} will be applied on the item.","Jeśli {0} {1} cenisz przedmiot {2}, schemat {3} zostanie zastosowany do elementu.",
9576"As the field {0} is enabled, the field {1} is mandatory.","Ponieważ pole {0} jest włączone, pole {1} jest obowiązkowe.",
9577"As the field {0} is enabled, the value of the field {1} should be more than 1.","Ponieważ pole {0} jest włączone, wartość pola {1} powinna być większa niż 1.",
9578Cannot deliver Serial No {0} of item {1} as it is reserved to fullfill Sales Order {2},"Nie można dostarczyć numeru seryjnego {0} elementu {1}, ponieważ jest on zarezerwowany do realizacji zamówienia sprzedaży {2}",
9579"Sales Order {0} has reservation for the item {1}, you can only deliver reserved {1} against {0}.","Zamówienie sprzedaży {0} ma rezerwację na produkt {1}, możesz dostarczyć zarezerwowane tylko {1} w ramach {0}.",
9580{0} Serial No {1} cannot be delivered,Nie można dostarczyć {0} numeru seryjnego {1},
9581Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1},Wiersz {0}: Pozycja podwykonawcza jest obowiązkowa dla surowca {1},
9582"As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}.","Ponieważ ilość surowców jest wystarczająca, żądanie materiałów nie jest wymagane dla magazynu {0}.",
9583" If you still want to proceed, please enable {0}.","Jeśli nadal chcesz kontynuować, włącz {0}.",
9584The item referenced by {0} - {1} is already invoiced,"Pozycja, do której odwołuje się {0} - {1}, została już zafakturowana",
9585Therapy Session overlaps with {0},Sesja terapeutyczna pokrywa się z {0},
9586Therapy Sessions Overlapping,Nakładanie się sesji terapeutycznych,
9587Therapy Plans,Plany terapii,
9588"Item Code, warehouse, quantity are required on row {0}","Kod pozycji, magazyn, ilość są wymagane w wierszu {0}",
9589Get Items from Material Requests against this Supplier,Pobierz pozycje z żądań materiałowych od tego dostawcy,
9590Enable European Access,Włącz dostęp w Europie,
9591Creating Purchase Order ...,Tworzenie zamówienia zakupu ...,
9592"Select a Supplier from the Default Suppliers of the items below. On selection, a Purchase Order will be made against items belonging to the selected Supplier only.","Wybierz dostawcę spośród domyślnych dostawców z poniższych pozycji. Po dokonaniu wyboru, Zamówienie zostanie złożone wyłącznie dla pozycji należących do wybranego Dostawcy.",
9593Row #{}: You must select {} serial numbers for item {}.,Wiersz nr {}: należy wybrać {} numery seryjne dla towaru {}.,