Pratik Vyas | 62ab126 | 2015-02-20 15:20:37 +0530 | [diff] [blame] | 1 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +27,This is a root account and cannot be edited.,Esta es una cuenta de la raíz y no se puede editar . |
| 2 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +50,Chart of Accounts,Plan General de Contabilidad |
| 3 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +54,Convert to Ledger,Convertir a Libro de Mayor |
| 4 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +57,View Ledger,Ver Libro Mayor |
| 5 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +67,Convert to Group,Convertir al Grupo |
| 6 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +8,Please create new account from Chart of Accounts.,"Por favor, cree una nueva cuenta de Plan General de Contabilidad ." |
| 7 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +105,Report Type is mandatory,Tipo de informe es obligatorio |
| 8 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +108,Root Type is mandatory,Tipo Root es obligatorio |
| 9 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +116,Warehouse is mandatory if account type is Warehouse, |
| 10 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +127,"Stock entries exist against warehouse {0}, hence you cannot re-assign or modify Warehouse", |
| 11 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +141,Root account can not be deleted,Cuenta root no se puede borrar |
| 12 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +144,Account with existing transaction can not be deleted,Cuenta con transacción existente no se puede eliminar |
| 13 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +146,Child account exists for this account. You can not delete this account.,Cuenta secundaria existe para esta cuenta. No es posible eliminar esta cuenta. |
| 14 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +160,Account {0} does not exist,Cuenta {0} no existe |
| 15 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +166,"Merging is only possible if following properties are same in both records. Group or Ledger, Root Type, Company",La fusión sólo es posible si las propiedades son las mismas en ambos registros. |
| 16 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +37,Account {0}: Parent account {1} does not exist,Cuenta {0}: Cuenta Padre {1} no existe |
| 17 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +39,Account {0}: You can not assign itself as parent account,Cuenta {0}: no puede asignar la misma cuenta como su cuenta Padre. |
| 18 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +41,Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger,Cuenta {0}: Cuenta Padre {1} no puede ser una cuenta Mayor |
| 19 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +43,Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2},Cuenta {0}: Cuenta Padre {1} no pertenece a la compañía: {2} |
| 20 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +55,Root cannot be edited.,Root no se puede editar . |
| 21 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +63,You are not authorized to set Frozen value,Usted no está autorizado para fijar el valor congelado |
| 22 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +71,"Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'","Balance de la cuenta ya en Débito, no le está permitido establecer ""Balance Debe Ser"" como ""Crédito""" |
| 23 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +73,"Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'","Balance de la cuenta ya en Crédito, no le está permitido establecer 'Balance Debe Ser' como 'Débito'" |
| 24 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +77,Account with child nodes cannot be converted to ledger,Cuenta con nodos hijos no se puede convertir a cuentas del libro mayor |
| 25 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +79,Account with existing transaction cannot be converted to ledger,Cuenta con una transacción existente no se puede convertir en el libro mayor |
| 26 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +87,Account with existing transaction can not be converted to group.,Cuenta con transacción existente no se puede convertir al grupo. |
| 27 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +89,Cannot covert to Group because Account Type is selected., |
| 28 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +10,Accounts Receivable,Cuentas por Cobrar |
| 29 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +100,Miscellaneous Expenses,Gastos Varios |
| 30 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +103,Office Maintenance Expenses,Gastos de Mantenimiento de Oficinas |
| 31 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +106,Office Rent,Alquiler de Oficina |
| 32 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +109,Postal Expenses,Gastos Postales |
| 33 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +11,Debtors, |
| 34 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +112,Print and Stationary,Impresión y Papelería |
| 35 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +115,Rounded Off,Redondeado |
| 36 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +118,Salary,Salario |
| 37 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +121,Sales Expenses,Gastos de Ventas |
| 38 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +124,Telephone Expenses,gastos por servicios telefónicos |
| 39 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +127,Travel Expenses,Gastos de Viaje |
| 40 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +130,Utility Expenses,Los gastos de servicios públicos |
| 41 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +137,Income,Ingresos |
| 42 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +138,Direct Income,Ingreso Directo |
| 43 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +139,Sales,Venta |
| 44 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +142,Service,Servicio |
| 45 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +147,Indirect Income,Ingresos Indirectos |
| 46 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +15,Bank Accounts,Cuentas Bancarias |
| 47 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +153,Source of Funds (Liabilities),Fuente de los fondos ( Pasivo ) |
| 48 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +154,Capital Account,Cuenta de Capital |
| 49 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +155,Reserves and Surplus,Reservas y Superávit |
| 50 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +156,Shareholders Funds,Accionistas Fondos |
| 51 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +158,Current Liabilities,pasivo exigible |
| 52 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +159,Accounts Payable,Cuentas por Pagar |
| 53 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +160,Creditors, |
| 54 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +164,Stock Liabilities,Pasivos de archivo |
| 55 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +165,Stock Received But Not Billed,Stock recibida no facturados |
| 56 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +169,Duties and Taxes,Derechos e Impuestos |
| 57 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +173,Loans (Liabilities),Préstamos (pasivos ) |
| 58 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +174,Secured Loans,Préstamos Garantizados |
| 59 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +175,Unsecured Loans,Préstamos sin garantía |
| 60 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +176,Bank Overdraft Account,Cuenta Crédito en Cuenta Corriente |
| 61 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +179,Temporary Accounts (Liabilities),Cuentas Temporales ( Pasivo ) |
| 62 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +180,Temporary Liabilities,Pasivos temporales |
| 63 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +19,Cash In Hand,Efectivo Disponible |
| 64 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +20,Cash,Efectivo |
| 65 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +25,Loans and Advances (Assets),Préstamos y anticipos (Activos ) |
| 66 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +26,Securities and Deposits,Valores y Depósitos |
| 67 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +27,Earnest Money,Arras / Señal |
| 68 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +29,Stock Assets,Activos de archivo |
| 69 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +33,Tax Assets,Activos por Impuestos |
| 70 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +37,Fixed Assets,Activos Fijos |
| 71 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +38,Capital Equipments,Equipos de capitales |
| 72 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +41,Computers,Computadoras |
| 73 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +44,Furniture and Fixture,Muebles y Fixture |
| 74 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +47,Office Equipments,Equipos de Oficina |
| 75 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +50,Plant and Machinery,Instalaciones técnicas y maquinaria |
| 76 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +54,Investments,Inversiones |
| 77 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +57,Temporary Accounts (Assets),Cuentas Temporales ( Activos ) |
| 78 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +58,Temporary Assets,Activos temporales |
| 79 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +62,Expenses,gastos |
| 80 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +63,Direct Expenses,Gastos Directos |
| 81 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +64,Stock Expenses,gastos de archivo |
| 82 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +65,Cost of Goods Sold,Costo de las Ventas |
| 83 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +68,Expenses Included In Valuation,Gastos dentro de la valoración |
| 84 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +71,Stock Adjustment,Ajuste de existencias |
| 85 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +78,Indirect Expenses,Egresos Indirectos |
| 86 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +79,Administrative Expenses,Gastos de Administración |
| 87 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +8,Application of Funds (Assets),Aplicación de Fondos (Activos ) |
| 88 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +82,Commission on Sales,Comisión de Ventas |
| 89 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +85,Depreciation,Depreciación |
| 90 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +88,Entertainment Expenses,Gastos de Entretenimiento |
| 91 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +9,Current Assets,Activo Corriente |
| 92 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +91,Freight and Forwarding Charges,Freight Forwarding y Cargos |
| 93 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +94,Legal Expenses,Gastos Legales |
| 94 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +97,Marketing Expenses,Gastos de Comercialización |
| 95 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py +25,Company is missing in warehouses {0},Compañía no se encuentra en los almacenes {0} |
| 96 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js +6,Update clearance date of Journal Entries marked as 'Bank Vouchers',Fecha de Actualización de Comprobantes de Diario marcados como ' Comprobantes de Bancos ' |
| 97 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +51,Clearance date cannot be before check date in row {0},Fecha de Liquidación no puede ser antes de la fecha de verificación de la fila {0} |
| 98 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +61,Clearance Date not mentioned,Fecha de Liquidación no mencionada |
| 99 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget_distribution/budget_distribution.py +25,Percentage Allocation should be equal to 100%,Porcentaje de asignación debe ser igual al 100 % |
| 100 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +54,Please enter atleast 1 invoice in the table,Por favor introduzca al menos 1 de facturas en la tabla |
| 101 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +46,Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.,Nota: este centro de coste es un grupo. No se pueden hacer asientos contables en contra de grupos . |
| 102 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +54,Chart of Cost Centers,Gráfico de Centros de Costos |
| 103 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +60,Please enter company name first,"Por favor, introduzca nombre de la empresa primero" |
| 104 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +20,Please select Group or Ledger value,"Por favor, seleccione Grupo o Ledger valor" |
| 105 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +23,Please enter parent cost center,"Por favor, introduzca el centro de coste de los padres" |
| 106 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +25,Root cannot have a parent cost center,Raíz no puede tener un centro de costes de los padres |
| 107 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +29,Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodes,"No se puede convertir de Centros de Costos a una cuenta del Libro de Mayor , ya que tiene nodos secundarios" |
| 108 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +31,Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger,Centro de costos de las transacciones existentes no se puede convertir en el libro mayor |
| 109 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +39,Cost Center with existing transactions can not be converted to group,Centro de costos de las transacciones existentes no se puede convertir al grupo |
| 110 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +56,Budget cannot be set for Group Cost Centers,El presupuesto no se puede establecer para Centros de costes del Grupo |
| 111 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +59,Account {0} has been entered more than once for fiscal year {1},Cuenta {0} se ha introducido más de una vez para el año fiscal {1} |
| 112 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.js +17,Set as Default,Establecer como predeterminado |
| 113 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.js +19,"To set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default'","Para establecer este año fiscal como predeterminada , haga clic en "" Establecer como predeterminado """ |
| 114 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +21,{0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect.,"{0} es ahora la predeterminada año fiscal . Por favor, actualice su navegador para que el cambio surta efecto." |
| 115 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +29,Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.,No se puede cambiar la Fecha de Inicio del Año Fiscal y la Fecha de Finalización del Año Fiscal una vez que el Año Fiscal se ha guardado. |
| 116 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +34,Fiscal Year Start Date should not be greater than Fiscal Year End Date,Año fiscal Fecha de inicio no debe ser mayor de Fin de ejercicio Fecha |
| 117 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +37,Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date cannot be more than a year apart.,Año fiscal Fecha de Inicio y Fin de ejercicio La fecha no puede ser más que un año de diferencia. |
| 118 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +46,Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0},Año fiscal Fecha de Inicio y Fin de ejercicio Fecha ya están establecidas en el Año Fiscal {0} |
| 119 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +101,Balance for Account {0} must always be {1},Balance de Cuenta {0} debe ser siempre {1} |
| 120 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +114,You are not authorized to add or update entries before {0},No tiene permisos para agregar o actualizar las entradas antes de {0} |
| 121 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +134,Against Journal Voucher {0} is already adjusted against some other voucher, |
| 122 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +143,Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1}),Sobresaliente para {0} no puede ser menor que cero ({1} ) |
| 123 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +157,Account {0} is frozen,Cuenta {0} está congelada |
| 124 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +159,Not authorized to edit frozen Account {0},No autorizado para editar la cuenta congelada {0} |
| 125 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +37,{0} is required,{0} es necesario |
| 126 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +41,Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {0}, |
| 127 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +45,Either debit or credit amount is required for {0},Se requiere ya sea de débito o crédito para la cantidad {0} |
| 128 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +50,Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {0},"Se requiere de centros de coste para la cuenta "" Pérdidas y Ganancias "" {0}" |
| 129 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +61,'Profit and Loss' type account {0} not allowed in Opening Entry,""" Pérdidas y Ganancias "" tipo de cuenta {0} no se permite la entrada con apertura" |
| 130 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +70,Account {0} cannot be a Group,Cuenta {0} no puede ser un Grupo |
| 131 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +73,Account {0} is inactive,Cuenta {0} está inactiva |
| 132 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +76,Account {0} does not belong to Company {1},Cuenta {0} no pertenece a la Compañía {1} |
| 133 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +90,Cost Center {0} does not belong to Company {1},Centro de coste {0} no pertenece a la empresa {1} |
| 134 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.js +219,Journal Voucher,Comprobante de Diario |
| 135 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.js +86,Cr, |
| 136 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.js +86,Dr, |
| 137 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +103,Reference No & Reference Date is required for {0},Se requiere de Referencia y referencia Fecha de {0} |
| 138 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +107,Reference No is mandatory if you entered Reference Date,Referencia No es obligatorio si introdujo Fecha de Referencia |
| 139 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +115,Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry., |
| 140 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +117,Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance, |
| 141 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +124,"For {0}, only credit entries can be linked against another debit entry", |
| 142 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +127,"For {0}, only debit entries can be linked against another credit entry", |
| 143 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +131,You can not enter current voucher in 'Against Journal Voucher' column,Usted no puede introducir el comprobante actual en la columna 'Contra Vale Diario' |
| 144 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +139,Journal Voucher {0} does not have account {1} or already matched against other voucher, |
| 145 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +148,Against Journal Voucher {0} does not have any unmatched {1} entry,Contra Comprobante de Diario {0} aún no tiene {1} entrada asignada |
| 146 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +180,Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}, |
| 147 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +183,Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}, |
| 148 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +190,"Row {0}: Party / Account does not match with \ |
| 149 | Customer / Debit To in {1}", |
| 150 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +197,Row {0}: {1} {2} does not match with {3}, |
| 151 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +210,{0} {1} is not submitted,{0} {1} no se presenta |
| 152 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +213,"Payment against {0} {1} cannot be greater \ |
| 153 | than Outstanding Amount {2}", |
| 154 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +225,{0} {1} is fully billed, |
| 155 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +228,{0} {1} is stopped, |
| 156 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +231,"Advance paid against {0} {1} cannot be greater \ |
| 157 | than Grand Total {2}", |
| 158 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +249,You cannot credit and debit same account at the same time,No se puede registrar Debitos y Creditos a la misma Cuenta al mismo tiempo |
| 159 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +258,Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0},Débito total debe ser igual al crédito total . |
| 160 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +265,Reference #{0} dated {1},Referencia # {0} de fecha {1} |
| 161 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +267,Please enter Reference date,Por favor introduzca la fecha de referencia |
| 162 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +273,{0} against Sales Invoice {1}, |
| 163 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +278,{0} against Sales Order {1}, |
| 164 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +286,{0} against Bill {1} dated {2}, |
| 165 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +291,{0} against Purchase Order {1}, |
| 166 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +295,Note: {0},Nota: {0} |
| 167 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +308,Aging Date is mandatory for opening entry,La fecha de antigüedad es obligatoria para la apertura de la entrada |
| 168 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +360,'Entries' cannot be empty,' Comentarios ' no puede estar vacío |
| 169 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +71,Row{0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}, |
| 170 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +73,Row{0}: Party Type and Party is only applicable against Receivable / Payable account, |
| 171 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher.py +97,Note: Reference Date exceeds allowed credit days by {0} days for {1} {2}, |
| 172 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_voucher/journal_voucher_list.html +13,Draft,Borrador |
| 173 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js +20,Please select Company and Party Type first, |
| 174 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js +35,Please select Company first, |
| 175 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +161,Successfully Reconciled,Reconciliado con éxito |
| 176 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +167,Please select {0} first,"Por favor, seleccione {0} primero" |
| 177 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +172,No records found in the Invoice table,No se han encontrado en la tabla de registros de facturas |
| 178 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +175,No records found in the Payment table,No se han encontrado en la tabla de registros de venta |
| 179 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +187,{0}: {1} not found in Invoice Details table,{0}: {1} no se encuentra en la factura Detalles mesa |
| 180 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +191,Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to JV amount {2}, |
| 181 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +195,Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2}, |
| 182 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +199,"Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one row", |
| 183 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +121,"Against Voucher Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal Voucher", |
| 184 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +127,"Against Voucher Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Voucher", |
| 185 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +168,Row {0}: Payment amount can not be negative, |
| 186 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +170,Row {0}: Payment Amount cannot be greater than Outstanding Amount, |
| 187 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +9,"Note: If payment is not made against any reference, make Journal Voucher manually.", |
| 188 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.py +30,Please enter Payment Amount in atleast one row, |
| 189 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.py +34,Row {0}: {1} is not a valid {2}, |
| 190 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.py +61,No permission to use Payment Tool, |
| 191 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.py +70,Please enter the Against Vouchers manually, |
| 192 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +25,Closing Account {0} must be of type 'Liability',Cuenta {0} de cierre debe ser de tipo ' Responsabilidad ' |
| 193 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +35,Another Period Closing Entry {0} has been made after {1},Otra entrada de Cierre de Período {0} se ha hecho después de {1} |
| 194 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_setting/pos_setting.py +23,POS Setting {0} already created for user: {1} and company {2},POS Ajuste {0} ya creado para el usuario: {1} y {2} empresa |
| 195 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_setting/pos_setting.py +26,Global POS Setting {0} already created for company {1},POS Global Ajuste {0} ya creado para la compañía de {1} |
| 196 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_setting/pos_setting.py +32,Expense Account is mandatory,Cuenta de Gastos es obligatorio |
| 197 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_setting/pos_setting.py +43,{0} does not belong to Company {1},{0} no pertenece a la empresa {1} |
| 198 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +12,"Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.","Regla de precios está sobrescribir Precio de lista / definir porcentaje de descuento, sobre la base de algunos criterios." |
| 199 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +15,"If selected Pricing Rule is made for 'Price', it will overwrite Price List. Pricing Rule price is the final price, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.","Si Regla Precios seleccionado está hecho para 'Precio', sobrescribirá Lista de Precios. Regla precio El precio es el precio final, así que no hay descuento adicional debe aplicarse. Por lo tanto, en las transacciones como pedidos de venta, orden de compra, etc, se fue a buscar en el campo 'Cambio', en lugar de campo 'Precio de lista Cambio'." |
| 200 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +18,Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.,Porcentaje de descuento puede ser aplicado ya sea en contra de una lista de precios o para toda la lista de precios. |
| 201 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +21,"To not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled.","Para no aplicar la regla de precios en una transacción en particular, todas las normas sobre tarifas aplicables deben ser desactivados." |
| 202 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +27,How Pricing Rule is applied?,¿Cómo se aplica la Regla Precios? |
| 203 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +31,"Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.","Regla precios se selecciona por primera vez basado en 'Aplicar On' de campo, que puede ser elemento, elemento de grupo o Marca." |
| 204 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +34,"Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc.","Entonces reglas de precios son filtradas en base a cliente, grupo de clientes, Territorio, proveedor, tipo de proveedor, Campaña, socio de ventas, etc" |
| 205 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +37,Pricing Rules are further filtered based on quantity.,Reglas de las tarifas se filtran más basado en la cantidad. |
| 206 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +40,"If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.","Si se encuentran dos o más reglas de precios sobre la base de las condiciones anteriores, se aplica la prioridad. La prioridad es un número entre 0 y 20, mientras que el valor por defecto es cero (en blanco). Un número más alto significa que va a tener prioridad si hay varias reglas de precios con las mismas condiciones." |
| 207 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +43,"Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:","Incluso si hay varias reglas de precios con mayor prioridad, se aplican entonces siguientes prioridades internas:" |
| 208 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +46,Item Code > Item Group > Brand,Código del artículo> Grupo Elemento> Marca |
| 209 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +49,Customer > Customer Group > Territory,Cliente> Grupo de Clientes> Territorio |
| 210 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +52,Supplier > Supplier Type,Proveedor> Tipo de Proveedor |
| 211 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +57,"If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.","Si hay varias reglas de precios siguen prevaleciendo, los usuarios se les pide que establezca la prioridad manualmente para resolver el conflicto." |
| 212 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +8,Notes,Notas |
| 213 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +135,Item Group not mentioned in item master for item {0},Grupo El artículo no se menciona en maestro de artículos para el elemento {0} |
| 214 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +237,"Multiple Price Rule exists with same criteria, please resolve \ |
| 215 | conflict by assigning priority. Price Rules: {0}", |
| 216 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +33,Atleast one of the Selling or Buying must be selected,Al menos uno de la venta o compra debe seleccionar |
| 217 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +37,"Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}","Selling debe comprobar, si se selecciona aplicable Para que {0}" |
| 218 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +41,"Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}","Compra debe comprobar, si se selecciona aplicable Para que {0}" |
| 219 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +46,Min Qty can not be greater than Max Qty,Qty del minuto no puede ser mayor que Max Und |
| 220 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +64,{0} can not be negative,{0} no puede ser negativo |
| 221 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +70,Max discount allowed for item: {0} is {1}%,Descuento máximo permitido para cada elemento: {0} es {1}% |
| 222 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +238,Purchase Invoice,Factura de Compra |
| 223 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +30,Make Payment Entry,Hacer Entrada de Pago |
| 224 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +47,From Purchase Order,De la Orden de Compra |
| 225 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +62,From Purchase Receipt,Desde recibo de compra |
| 226 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +107,Purchase Order {0} is 'Stopped',Orden de Compra {0} ' Detenido ' |
| 227 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +152,Ageing date is mandatory for opening entry,Fecha Envejecer es obligatorio para la apertura de la entrada |
| 228 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +174,Expense account is mandatory for item {0},Cuenta de gastos es obligatorio para el elemento {0} |
| 229 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +186,Purchse Order number required for Item {0},Número de Orden de Compra se requiere para el elemento {0} |
| 230 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +192,Purchase Receipt number required for Item {0},Número de Recibo de Compra Requerido para el punto {0} |
| 231 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +196,Please enter Write Off Account,Por favor introduce Escriba Off Cuenta |
| 232 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +203,Purchase Order {0} is not submitted,Orden de Compra {0} no existe |
| 233 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +207,Purchase Receipt {0} is not submitted,Recibo de Compra {0} no se presenta |
| 234 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +296,Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1},Se requiere de centros de coste en la fila {0} en la tabla Impuestos para el tipo {1} |
| 235 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +64,Against Supplier Invoice {0} dated {1}, |
| 236 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +66,No Remarks, |
| 237 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +84,Item {0} is not Purchase Item,Artículo {0} no se compra del artículo |
| 238 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +89,Please enter default currency in Company Master,Por favor introduce la moneda por defecto en la empresa principal |
| 239 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +91,Conversion rate cannot be 0 or 1,La tasa de conversión no puede ser 0 o 1 |
| 240 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +96,Credit To account must be a liability account, |
| 241 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +98,Credit To account must be a Payable account, |
| 242 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.html +14,Overdue: , |
| 243 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.html +19,Payment Pending, |
| 244 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.html +27,Paid, |
| 245 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.html +37,Outstanding Amount,Monto Pendiente |
| 246 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_master/purchase_taxes_and_charges_master.js +102,Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for valuation. You can select only 'Total' option for previous row amount or previous row total,"No se puede seleccionar el tipo de carga como 'On Fila Anterior Importe ' o ' En Fila Anterior Total "" para la valoración. Sólo puede seleccionar la opción ""Total"" para la cantidad fila anterior o siguiente de filas total" |
| 247 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_master/purchase_taxes_and_charges_master.js +119,Please select charge type first,Por favor seleccione el tipo de carga primero |
| 248 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_master/purchase_taxes_and_charges_master.js +123,Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total',"Puede referirse a la fila sólo si el tipo de cargo es 'Sobre el importe de la fila anterior""o"" Total de la Fila Anterior""" |
| 249 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_master/purchase_taxes_and_charges_master.js +128,Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type,No se puede hacer referencia número de la fila superior o igual al número de fila actual de este tipo de carga |
| 250 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_master/purchase_taxes_and_charges_master.js +159,Please select Charge Type first,"Por favor, seleccione Tipo de Cargo primero" |
| 251 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_master/purchase_taxes_and_charges_master.js +174,"Cannot directly set amount. For 'Actual' charge type, use the rate field","No se puede establecer directamente cantidad . Para el tipo de carga ' real ' , utilice el campo Velocidad" |
| 252 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_master/purchase_taxes_and_charges_master.js +81,Please select Category first,Por favor seleccione primero Categoría |
| 253 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_master/purchase_taxes_and_charges_master.js +85,Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total',No se puede deducir cuando categoría es para ' Valoración ' o ' de Valoración y Total ' |
| 254 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_master/purchase_taxes_and_charges_master.js +98,Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row,No se puede seleccionar el tipo de cargo como 'Importe en Fila Anterior' o ' Total en Fila Anterior' dentro de la primera fila |
| 255 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/pos.js +22,Item,artículo |
| 256 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/pos.js +277,Please select {0} first.,"Por favor, seleccione {0} primero." |
| 257 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/pos.js +38,Net Total,total Neto |
| 258 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/pos.js +400,Stock: , |
| 259 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/pos.js +414,Projected Qty,Cantidad Projectada |
| 260 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/pos.js +47,Taxes,Impuestos |
| 261 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/pos.js +536,Invalid Barcode,Código de Barras inválido |
| 262 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/pos.js +577,Payment cannot be made for empty cart,No se puede realizar un pago con el caro vacío |
| 263 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/pos.js +58,Discount Amount,Cantidad de Descuento |
| 264 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/pos.js +583,Please add to Modes of Payment from Setup.,"Por favor, añada a Modos de Pago de Configuración." |
| 265 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/pos.js +70,Grand Total,Gran Total |
| 266 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/pos.js +79,Amount Paid,Total Pagado |
| 267 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/pos.js +91,Make Payment,Realizar Pago |
| 268 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/pos.js +95,Del,Sup. |
| 269 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/pos.py +48,Invalid Barcode or Serial No,Código de barras de serie no válido o No |
| 270 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +111,From Delivery Note,De la nota de entrega |
| 271 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +139,Please specify Company to proceed,"Por favor, especifique la empresa para proceder" |
| 272 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +66,Send SMS,Enviar Mensaje de Texto |
| 273 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +77,Make Delivery,Hacer Entrega |
| 274 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +94,From Sales Order,De órdenes de venta |
| 275 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +166,Time Log Batch {0} must be 'Submitted',El Registro de Horas {0} tiene que ser ' Enviado ' |
| 276 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +246,Debit To account must be a liability account, |
| 277 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +248,Debit To account must be a Receivable account, |
| 278 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +258,Account {0} must be of type 'Fixed Asset' as Item {1} is an Asset Item,Cuenta {0} debe ser de tipo 'Activos Fijos' porque Artículo {1} es un Elemento de Activo Fijo |
| 279 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +294,Ageing Date is mandatory for opening entry,Fecha de antigüedad es obligatoria para la entrada de apertura |
| 280 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +317,{0} is mandatory for Item {1},{0} no es obligatorio para el elemento {1} |
| 281 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +327,Customer {0} does not belong to project {1},Cliente {0} no pertenece a proyectar {1} |
| 282 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +331,Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry,Cuenta de Efectivo o Cuenta Bancaria es obligatoria para hacer una entrada de pago |
| 283 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +335,Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total,Cantidad pagada + Escribir Off La cantidad no puede ser mayor que Gran Total |
| 284 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +341,Item Code required at Row No {0},Código del artículo requerido en la fila n {0} |
| 285 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +346,Stock cannot be updated against Delivery Note {0},Stock no puede actualizarse contra entrega Nota {0} |
| 286 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +365,Please remove this Invoice {0} from C-Form {1}, |
| 287 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +392,POS Setting required to make POS Entry,POS de ajuste necesario para hacer la entrada POS |
| 288 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +419,Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified,Nota : La entrada de pago no se creará desde ' Dinero en efectivo o cuenta bancaria ' no se ha especificado |
| 289 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +429,Sales Order {0} is not submitted,Órdenes de venta {0} no se presenta |
| 290 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +435,Delivery Note {0} is not submitted,Nota de entrega {0} no se presenta |
| 291 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +585,Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0},"Por favor, ajuste de cuenta bancaria Efectivo por defecto o en el modo de pago {0}" |
| 292 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +38,From value must be less than to value in row {0},De valor debe ser inferior al valor de la fila {0} |
| 293 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +42,"There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for ""To Value""","Sólo puede haber una regla Condición inicial con 0 o valor en blanco de ""To Value""" |
| 294 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +75,Overlapping conditions found between:,Condiciones coincidentes encontradas entre : |
| 295 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +79,and,y |
| 296 | apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +100,Account: {0} can only be updated via Stock Transactions, |
| 297 | apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +21,Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.,Número incorrecto de entradas del libro mayor encontrado. Es posible que haya seleccionado una cuenta equivocada en la transacción. |
| 298 | apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +91,Debit and Credit not equal for this voucher. Difference is {0}.,Débito y Crédito no es igual para este bono. La diferencia es {0} . |
| 299 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +118,Open,Abierto |
| 300 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +126,Add Child,Añadir Hijo |
| 301 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +154,Rename,Renombrar |
| 302 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +163,Delete,Eliminar |
| 303 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +185,New Account,Nueva Cuenta |
| 304 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +187,New Account Name,Nueva Cuenta Nombre |
| 305 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +188,"Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers, they are created automatically from the Customer and Supplier master","Nombre de la Nueva Cuenta . Nota : Por favor no crear cuentas para Clientes y Proveedores , se crean automáticamente desde el maestro de Clientes y Proveedores." |
| 306 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +189,Group or Ledger,Grupo o Ledger |
| 307 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +190,"Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against Ledger","Otras cuentas se pueden hacer en Grupos, pero las entradas se pueden hacer en contra de Ledger" |
| 308 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +191,Account Type,Tipo de Cuenta |
| 309 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +195,Optional. This setting will be used to filter in various transactions.,Opcional . Este ajuste se utiliza para filtrar en varias transacciones. |
| 310 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +196,Tax Rate,Tasa de Impuesto |
| 311 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +197,Create New,Crear Nuevo |
| 312 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +23,Quick Help,Ayuda Rápida |
| 313 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +25,"To add child nodes, explore tree and click on the node under which you want to add more nodes.","Para agregar nodos secundarios , explorar el árbol y haga clic en el nodo en el que desea agregar más nodos." |
| 314 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +262,New Cost Center,Nuevo Centro de Costo |
| 315 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +264,New Cost Center Name,Nombre de Nuevo Centro de Coste |
| 316 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +266,Further accounts can be made under Groups but entries can be made against Ledger,Otras cuentas se pueden hacer en Grupos pero las entradas se pueden hacer en contra de Ledger |
| 317 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +27,"Accounting Entries can be made against leaf nodes, called","Asientos contables pueden ser hechos contra cuentas de detalle, llamada" |
| 318 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +28,Entries against ,Contrapartida |
| 319 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +28,Ledgers,Libros de contabilidad |
| 320 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +29,Groups,Grupos |
| 321 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +29,are not allowed.,no están permitidos. |
| 322 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +31,Please do NOT create Account (Ledgers) for Customers and Suppliers. They are created directly from the Customer / Supplier masters.,"Por favor, no crean la cuenta ( Libros de contabilidad ) para clientes y proveedores . Son creados directamente de los maestros de cliente / proveedor ." |
| 323 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +33,To create a Bank Account,Para crear una Cuenta Bancaria |
| 324 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +34,"Go to the appropriate group (usually Application of Funds > Current Assets > Bank Accounts and create a new Account Ledger (by clicking on Add Child) of type ""Bank""","Ir al grupo apropiado (por lo general de Financiación > Activos Corrientes > Cuentas Bancarias y crear una nueva cuenta contable (haciendo clic en Add Child ) de tipo ""Banco""" |
| 325 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +37,To create a Tax Account,Para crear una Cuenta de impuestos |
| 326 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +38,"Go to the appropriate group (usually Source of Funds > Current Liabilities > Taxes and Duties and create a new Account Ledger (by clicking on Add Child) of type ""Tax"" and do mention the Tax rate.","Ir al grupo apropiado (generalmente Fuente de Fondos > Pasivos actuales> Impuestos y derechos y crear una nueva cuenta contable (haciendo clic en Add Child ) de tipo "" Impuestos "" y no hablar de la tasa de impuestos ." |
| 327 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +41,Please setup your chart of accounts before you start Accounting Entries,"Por favor, configure su plan de cuentas antes de empezar los comentarios de Contabilidad" |
| 328 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +44,New Company,Nueva Empresa |
| 329 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +48,Refresh,Actualizar |
| 330 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +20,PL or BS,PL o BS |
| 331 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +21,Profit and Loss,Pérdidas y Ganancias |
| 332 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +22,Balance Sheet,Hoja de Balance |
| 333 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +35,Company,Compañia |
| 334 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +36,Select Company...,Seleccione la empresa ... |
| 335 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +41,Fiscal Year,Año Fiscal |
| 336 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +42,Select Fiscal Year...,Seleccione el año fiscal ... |
| 337 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +43,From Date,Desde la Fecha |
| 338 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +44,To,a |
| 339 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +45,To Date,Hasta la fecha |
| 340 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +46,Range,Rango |
| 341 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +47,Daily,Diario |
| 342 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +47,Weekly,Semanal |
| 343 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +48,Quarterly,Trimestral |
| 344 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +49,Yearly,Anual |
| 345 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +51,Reset Filters,Restablecer los Filtros |
| 346 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +55,Plot,parcela |
| 347 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +57,Account,Cuenta |
| 348 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +59,Opening (Dr),Apertura ( Dr) |
| 349 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +61,Opening (Cr),Apertura (Cr ) |
| 350 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +9,Financial Analytics,Financial Analytics |
| 351 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +12,Please setup your POS Preferences, |
| 352 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +14,Make new POS Setting, |
| 353 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +15,Start,comienzo |
| 354 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +23,Billing (Sales Invoice), |
| 355 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +4,Start POS, |
| 356 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +9,Select type of transaction, |
| 357 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +132,Please select company first.,Por favor seleccione la empresa en primer lugar. |
| 358 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +176,Due Date cannot be before Posting Date,Fecha de vencimiento no puede ser anterior Fecha de publicación |
| 359 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +182,Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s), |
| 360 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +186,Due / Reference Date cannot be after {0}, |
| 361 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +27,Not permitted,No se permite |
| 362 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +15,Supplier,Proveedor |
| 363 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +21,Date,Fecha |
| 364 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +27,Ageing Based On,Envejecimiento Basado En |
| 365 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +37,Ageing Range 1, |
| 366 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +44,Ageing Range 2, |
| 367 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +51,Ageing Range 3, |
| 368 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +17,Ref,Referencia |
| 369 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +18,Party,Parte |
| 370 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +19,Invoiced Amount, |
| 371 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +20,Paid Amount,Cantidad pagada |
| 372 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +24,Total Invoiced Amount,Total facturado |
| 373 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +25,Total Paid Amount, |
| 374 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +26,Total Outstanding Amount, |
| 375 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +34,Posting Date,Fecha de publicación |
| 376 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +36,Voucher Type,Tipo de Comprobante |
| 377 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +37,Voucher No,Comprobante No |
| 378 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +38,Customer,Cliente |
| 379 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +40,Territory,Territorio |
| 380 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +42,Supplier Type,Tipo de proveedor |
| 381 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +44,Remarks,observaciones |
| 382 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +68,Total Invoiced Amt, |
| 383 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +69,Total Paid Amt, |
| 384 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +70,Total Outstanding Amt, |
| 385 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +8,Until, |
| 386 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +28,Due Date,Fecha de vencimiento |
| 387 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +31,Bill Date,Fecha de Factura |
| 388 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +31,Bill No,Factura No |
| 389 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +34,Age, |
| 390 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +38,-Above, |
| 391 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +32,Provisional Profit / Loss (Credit),Beneficio / Pérdida (Crédito) Provisional |
| 392 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.js +21,Bank Account,Cuenta Bancaria |
| 393 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py +18,Against Account,Contra Cuenta |
| 394 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py +18,Clearance Date,Fecha de Liquidación |
| 395 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py +19,Credit,Crédito |
| 396 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py +19,Debit,Débito |
| 397 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py +25,Please select Bank Account,Por favor seleccione la cuenta bancaria |
| 398 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html +12,Reference,Referencia |
| 399 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html +23,Against,Contra |
| 400 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html +26,Ref Date, |
| 401 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html +27,Reference Date,Fecha de Referencia |
| 402 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html +4,Bank Reconciliation Statement,Declaración de Conciliación Bancaria |
| 403 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +39,System Balance, |
| 404 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +41,Amounts not reflected in bank, |
| 405 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +42,Amounts not reflected in system, |
| 406 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +44,Expected balance as per bank, |
| 407 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js +15,Period,Período |
| 408 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +45,Please specify,"Por favor, especifique" |
| 409 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +48,Cost Center,Centro de Costes |
| 410 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +53,Actual,Real |
| 411 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +53,Target,Objetivo |
| 412 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +53,Variance, |
| 413 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +61,Total Actual, |
| 414 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +61,Total Target, |
| 415 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +62,Total Variance, |
| 416 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.html +3,Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application.,Hay demasiadas columnas. Exportar el informe e imprimirlo mediante una aplicación de hoja de cálculo. |
| 417 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +149,Total ({0}),Total ({0}) |
| 418 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +16,Fiscal Year {0} not found., |
| 419 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html +4,Statement of Account,Estado de cuenta |
| 420 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html +8,to,a |
| 421 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +55,Group by Voucher,Grupo por Bono |
| 422 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +61,Group by Account,Grupos por Cuenta |
| 423 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +24,Account {0} does not exists, |
| 424 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +28,"Can not filter based on Account, if grouped by Account","No se puede filtrar en función de la cuenta , si se agrupan por cuenta" |
| 425 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +31,"Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher","No se puede filtrar en función del número de comprobante, si esta agrupado por número de comprobante" |
| 426 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +34,From Date must be before To Date,Desde la fecha debe ser antes de la fecha |
| 427 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +70,Account {0} is not valid,Cuenta {0} no es válida |
| 428 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js +27,Group By, |
| 429 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +53,Sales Invoice,Factura de Venta |
| 430 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +55,Posting Time,Hora de publicación |
| 431 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +56,Item Code,Código del artículo |
| 432 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +57,Item Name,Nombre del elemento |
| 433 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +58,Item Group,Grupo de artículos |
| 434 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +59,Brand,Marca |
| 435 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +60,Description,Descripción |
| 436 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +61,Warehouse,Almacén |
| 437 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +62,Qty,Cantidad |
| 438 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +63,Avg. Selling Rate, |
| 439 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +64,Avg. Buying Rate, |
| 440 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +65,Selling Amount, |
| 441 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +66,Buying Amount,Importe de Compra |
| 442 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +67,Gross Profit,Utilidad Bruta |
| 443 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +68,Gross Profit %, |
| 444 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +69,Project,Proyecto |
| 445 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +70,Sales person, |
| 446 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +71,Allocated Amount,Monto Asignado |
| 447 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +73,Customer Group,Grupo de Clientes |
| 448 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py +45,Invoice, |
| 449 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py +48,Purchase Order,Orden de Compra |
| 450 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py +49,Expense Account,cuenta de Gastos |
| 451 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py +49,Purchase Receipt,Recibo de Compra |
| 452 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py +50,Amount,Monto Total |
| 453 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py +50,Rate,Tarifa |
| 454 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py +46,Customer Name,Nombre del cliente |
| 455 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py +47,Receivable Account, |
| 456 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py +49,Delivery Note,Nota de entrega |
| 457 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py +49,Sales Order,Ordenes de Venta |
| 458 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py +50,Income Account,Cuenta de Ingresos |
| 459 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js +20,Payment Type,Tipo de Pago |
| 460 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +41,Against Invoice, |
| 461 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +42,Against Invoice Posting Date, |
| 462 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +43,Reference No, |
| 463 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +44,90-Above, |
| 464 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +68,No Customer or Supplier Accounts found,Ningún cliente o proveedor Cuentas encontrado |
| 465 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py +30,Net Profit / Loss,Utilidad Neta / Pérdida |
| 466 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +17,No record found,No se han encontrado registros |
| 467 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +66,Supplier Id, |
| 468 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +67,Payable Account, |
| 469 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +67,Supplier Name,Nombre del proveedor |
| 470 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +92,Total Tax, |
| 471 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +93,Rounded Total,Total Redondeado |
| 472 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py +65,Customer Id, |
| 473 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +50,Period Closing Entry, |
| 474 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +56,Show zero values, |
| 475 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +186,Closing (Dr),Cierre (Dr) |
| 476 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +192,Closing (Cr),Cierre (Cr) |
| 477 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +34,From Date cannot be greater than To Date,Desde La fecha no puede ser mayor que la fecha |
| 478 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +37,From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0},De fecha debe estar dentro del año fiscal. Suponiendo Desde Fecha = {0} |
| 479 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +43,To Date should be within the Fiscal Year. Assuming To Date = {0},Hasta la fecha debe estar dentro del año fiscal. Asumiendo la fecha = {0} |
| 480 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +81,Total,Total |
| 481 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +175,Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again., |
| 482 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +179,Allocated amount can not be negative,Monto asignado no puede ser negativo |
| 483 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +181,Allocated amount can not greater than unadusted amount,Monto asignado no puede superar el importe no ajustado |
| 484 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +228,Journal Vouchers {0} are un-linked,Asientos de Diario {0} no están vinculados. |
| 485 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +236,Please set default value {0} in Company {1}, |
| 486 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +295,Monthly,Mensual |
| 487 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +299,Annual,Anual |
| 488 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +304,{0} budget for Account {1} against Cost Center {2} will exceed by {3},{0} presupuesto para la cuenta {1} en contra de centros de coste {2} superará por {3} |
| 489 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +35,{0} {1} not in any Fiscal Year,{0} {1} no en cualquier año fiscal |
| 490 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +43,{0} '{1}' not in Fiscal Year {2},{0} '{1}' no en el Año Fiscal {2} |
| 491 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +113,Item {0} has been entered multiple times with same description or date or warehouse,Artículo {0} ha sido ingresado varias veces con misma descripción o de la fecha o de un depósito |
| 492 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +120,Item {0} has been entered multiple times with same description or date,Artículo {0} ha sido ingresado varias veces con misma descripción o fecha |
| 493 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +128,{0} {1} status is 'Stopped',{0} {1} Estado se ' Detenido ' |
| 494 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +136,{0} {1} has already been submitted,{0} {1} ya ha sido presentado |
| 495 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +34,UOM Conversion factor is required in row {0},Se requiere el factor de conversión de la UOM en la fila {0} |
| 496 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +71,Please enter quantity for Item {0},Por favor introduzca la cantidad para el elemento {0} |
| 497 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +92,Warehouse is mandatory for stock Item {0} in row {1},Almacén es obligatorio para la acción del artículo {0} en la fila {1} |
| 498 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +97,{0} must be a Purchased or Sub-Contracted Item in row {1},{0} debe ser un objeto de compra o de subcontratación en la fila {1} |
| 499 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +158,Do you really want to STOP ,Do you really want to STOP |
| 500 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +169,Do you really want to UNSTOP ,Do you really want to UNSTOP |
| 501 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +20,% Received,% Recibido |
| 502 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +22,% Billed,% Anunciado |
| 503 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +26,Make Purchase Receipt,Hacer recibo de compra |
| 504 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +29,Make Invoice,Hacer Factura |
| 505 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +32,Stop,Deténgase |
| 506 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +42,Unstop Purchase Order,Continuar Orden de Compra |
| 507 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +61,From Material Request,Desde Solicitud de material |
| 508 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +77,From Supplier Quotation,Desde la cotización del proveedor |
| 509 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +91,For Supplier,Para Proveedor |
| 510 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +110,Material Request {0} is cancelled or stopped,Solicitud de material {0} se cancela o se detiene |
| 511 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +145,{0} {1} has been modified. Please refresh.,{0} {1} ha sido modificado. Por favor regenere . |
| 512 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +155,Status of {0} {1} is now {2},Situación de {0} {1} { 2 es ahora } |
| 513 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +186,Purchase Invoice {0} is already submitted,Factura de Compra {0} ya existe |
| 514 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +80,Item #{0}: Ordered qty can not less than item's minimum order qty (defined in item master)., |
| 515 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.html +12,Pending,Pendiente |
| 516 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.html +27,Received,Recibido |
| 517 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.html +31,Billed,Facturado |
| 518 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js +44,Total Billing This Year: ,Facturación total de este año: |
| 519 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js +46,Unpaid,No Pagado |
| 520 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.py +46,Series is mandatory,Serie es obligatorio |
| 521 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.py +85,No permission,No permission |
| 522 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js +19,Make Purchase Order,Hacer Orden de Compra |
| 523 | apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +132,All Supplier Types,Todos los Tipos de proveedores |
| 524 | apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +141,Not Set,No Especificado |
| 525 | apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +34,Supplier Type / Supplier,Proveedor Tipo / Proveedor |
| 526 | apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +7,Purchase Analytics,Analitico de Compras |
| 527 | apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +89,Tree Type,Tipo de árbol |
| 528 | apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +94,Based On,Basado en |
| 529 | apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +96,Value or Qty,Valor o Cant. |
| 530 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +101,Default settings for accounting transactions.,Los ajustes por defecto para las transacciones contables. |
| 531 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +106,Tax template for selling transactions.,Plantilla Tributaria para la venta de las transacciones. |
| 532 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +111,Tax template for buying transactions.,Plantilla de impuestos para la compra de las transacciones. |
| 533 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +116,Point-of-Sale Setting,Point -of -Sale Marco |
| 534 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +117,Rules to calculate shipping amount for a sale,Reglas para calcular el importe de envío para una venta |
| 535 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +12,Accounting journal entries.,Entradas de diario de contabilidad. |
| 536 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +122,Rules for adding shipping costs.,Reglas para la adición de los gastos de envío . |
| 537 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +127,Rules for applying pricing and discount.,Reglas para la aplicación de precios y descuentos . |
| 538 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +132,Enable / disable currencies.,Habilitar / deshabilitar las monedas . |
| 539 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +137,Currency exchange rate master.,Maestro del tipo de cambio de divisas . |
| 540 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +142,Seasonality for setting budgets.,Estacionalidad de establecer presupuestos. |
| 541 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +147,Terms and Conditions Template,Plantilla de Términos y Condiciones |
| 542 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +148,Template of terms or contract.,Plantilla de términos o contrato. |
| 543 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +153,"e.g. Bank, Cash, Credit Card","por ejemplo Banco, Efectivo , Tarjeta de crédito" |
| 544 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +158,C-Form records,Registros C -Form |
| 545 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +164,Main Reports,Informes Principales |
| 546 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +17,Bills raised to Customers.,Facturas presentadas a los Clientes. |
| 547 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +22,Bills raised by Suppliers.,Facturas presentadas por los Proveedores. |
| 548 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +230,Standard Reports,Informes estándar |
| 549 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +27,Customer database.,Base de datos de clientes . |
| 550 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +32,Supplier database.,Base de datos de proveedores. |
| 551 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +40,Tree of finanial accounts.,Árbol de las cuentas finanial . |
| 552 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +46,Tools,Herramientas |
| 553 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +52,Update bank payment dates with journals.,Actualización de las fechas de pago del banco con los registros. |
| 554 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +57,Match non-linked Invoices and Payments.,Coinciden con las facturas y pagos no vinculados. |
| 555 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +6,Documents,Documentos |
| 556 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +62,Close Balance Sheet and book Profit or Loss.,Cerrar Balance General y el libro de pérdidas y ganancias . |
| 557 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +67,Create Payment Entries against Orders or Invoices., |
| 558 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +72,Setup,Configuración |
| 559 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +78,Financial / accounting year.,Ejercicio / contabilidad. |
| 560 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +95,Tree of finanial Cost Centers.,Árbol de Centros de Coste finanial . |
| 561 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +17,Request for purchase.,Solicitud de compra. |
| 562 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +22,Quotations received from Suppliers.,Cotizaciones recibidas de los proveedores . |
| 563 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +27,Purchase Orders given to Suppliers.,Órdenes de Compra asignadas a Proveedores . |
| 564 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +32,All Contacts.,Todos los Contactos . |
| 565 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +37,All Addresses.,Todas las Direcciones . |
| 566 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +42,All Products or Services.,Todos los Productos o Servicios . |
| 567 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +53,Default settings for buying transactions.,Ajustes por defecto para la compra de las transacciones . |
| 568 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +58,Supplier Type master.,Proveedor Tipo maestro. |
| 569 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +64,Item Group Tree,Artículo Grupo Árbol |
| 570 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +66,Tree of Item Groups.,Árbol de los grupos de artículos . |
| 571 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +83,Price List master.,Master Lista de precios . |
| 572 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +88,Multiple Item prices.,Precios de Artículos Múltiples |
| 573 | apps/erpnext/erpnext/config/desktop.py +18,Human Resources,Recursos Humanos |
| 574 | apps/erpnext/erpnext/config/desktop.py +55,Shopping Cart,Cesta de la compra |
| 575 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +104,Organization unit (department) master.,Unidad de Organización ( departamento) maestro. |
| 576 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +109,"Employee designation (e.g. CEO, Director etc.).","Cargo del empleado ( por ejemplo, director general, director , etc.)" |
| 577 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +114,Salary template master.,Plantilla maestra Salario . |
| 578 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +119,Salary components.,Componentes salariales. |
| 579 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +12,Employee records.,Registros de empleados . |
| 580 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +124,Tax and other salary deductions.,Tributaria y otras deducciones salariales. |
| 581 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +129,Allocate leaves for a period.,Asignar las hojas por un período . |
| 582 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +134,"Type of leaves like casual, sick etc.","Tipo de hojas como casual, etc enfermo" |
| 583 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +139,Holiday master.,Master de vacaciones . |
| 584 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +144,Block leave applications by department.,Bloquee solicitudes de vacaciones por departamento. |
| 585 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +149,Template for performance appraisals.,Plantilla para las evaluaciones de desempeño . |
| 586 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +154,Types of Expense Claim.,Tipos de Reclamación de Gastos . |
| 587 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +159,Setup incoming server for jobs email id. (e.g. jobs@example.com),Configuración del servidor de correo entrante para los trabajos de identificación del email . (por ejemplo jobs@example.com ) |
| 588 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +17,Applications for leave.,Las solicitudes de licencia . |
| 589 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +22,Claims for company expense.,Peticiones para gastos de empresa. |
| 590 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +27,Attendance record.,Registro de Asistencia . |
| 591 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +32,Monthly salary statement.,Nómina Mensual. |
| 592 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +37,Performance appraisal.,Evaluación del Desempeño . |
| 593 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +42,Applicant for a Job.,Solicitante de empleo . |
| 594 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +47,Opening for a Job.,Apertura de un Trabajo . |
| 595 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +58,Process Payroll,Nómina de Procesos |
| 596 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +59,Generate Salary Slips,Generar Salario Slips |
| 597 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +65,Upload attendance from a .csv file,Sube la asistencia de un archivo csv . |
| 598 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +71,Leave Allocation Tool,Herramienta de Asignación de Vacaciones |
| 599 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +72,Allocate leaves for the year.,Asignar las hojas para el año. |
| 600 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +84,Settings for HR Module,Ajustes para el Módulo de Recursos Humanos |
| 601 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +89,Employee master.,Maestro de empleados . |
| 602 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +94,"Types of employment (permanent, contract, intern etc.).","Tipos de empleo (permanente , contratados, etc pasante ) ." |
| 603 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +99,Organization branch master.,Master rama Organización. |
| 604 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +12,Bill of Materials (BOM),Lista de Materiales (BOM ) |
| 605 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +13,Bill of Material,Lista de Materiales |
| 606 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +18,Orders released for production.,Las órdenes publicadas para la producción. |
| 607 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +28,Where manufacturing operations are carried out.,Cuando las operaciones de fabricación se lleven a cabo . |
| 608 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +40,Generate Material Requests (MRP) and Production Orders.,Generar solicitudes de material ( MRP ) y de las órdenes de producción . |
| 609 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +45,Replace Item / BOM in all BOMs,Reemplazar elemento / lista de materiales en todas las listas de materiales |
| 610 | apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +12,Project activity / task.,Actividad del Proyecto / Tarea. |
| 611 | apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +17,Project master.,Master de Proyectos. |
| 612 | apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +22,Time Log for tasks.,Hora de registro para las tareas. |
| 613 | apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +27,Batch Time Logs for billing.,Registros de tiempo de lotes para la facturación . |
| 614 | apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +32,Types of activities for Time Sheets,Tipos de actividades para las fichas de Tiempo |
| 615 | apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +45,Gantt chart of all tasks.,Diagrama de Gantt de todas las tareas . |
| 616 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +102,Manage Sales Partners.,Administrar Puntos de venta. |
| 617 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +106,Sales Person,Sales Person |
| 618 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +110,Manage Sales Person Tree.,Gestione Sales Person árbol . |
| 619 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +12,Database of potential customers.,Base de datos de clientes potenciales. |
| 620 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +157,Bundle items at time of sale.,Agrupe elementos en el momento de la venta. |
| 621 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +162,Setup incoming server for sales email id. (e.g. sales@example.com),Configuración del servidor de correo entrante de correo electrónico de identificación de las ventas. (por ejemplo sales@example.com ) |
| 622 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +167,Track Leads by Industry Type.,Pista conduce por tipo de industria . |
| 623 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +172,Setup SMS gateway settings,Configuración de puerta de enlace de configuración de SMS |
| 624 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +183,Sales Analytics,Análisis de Ventas |
| 625 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +189,Sales Funnel,Embudo de Ventas |
| 626 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +22,Potential opportunities for selling.,Posibles oportunidades para vender . |
| 627 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +27,Quotes to Leads or Customers.,Cotizaciones a Oportunidades o Clientes |
| 628 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +32,Confirmed orders from Customers.,Pedidos en firme de los clientes. |
| 629 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +58,Send mass SMS to your contacts,Enviar Mensaje de Texto masivo a sus contactos |
| 630 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +63,"Newsletters to contacts, leads.","Boletines de contactos, clientes potenciales ." |
| 631 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +74,Default settings for selling transactions.,Los ajustes por defecto para la venta de las transacciones . |
| 632 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +79,Sales campaigns.,Campañas de ventas. |
| 633 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +87,Manage Customer Group Tree.,Gestione Grupo de Clientes Tree. |
| 634 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +96,Manage Territory Tree.,Gestione Territorio Tree. |
| 635 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +100,Customer master.,Maestro de clientes . |
| 636 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +105,Supplier master.,Maestro de proveedores. |
| 637 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +110,Contact master.,Contacto (principal). |
| 638 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +115,Address master.,Dirección Principal. |
| 639 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +122,Accounts,Cuentas |
| 640 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +123,Stock,Existencias |
| 641 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +124,Selling,Ventas |
| 642 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +125,Buying,Compra |
| 643 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +127,Support,apoyo |
| 644 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +13,Global Settings,Configuración global |
| 645 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +14,"Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.","Establecer valores predeterminados , como empresa , vigencia actual año fiscal , etc" |
| 646 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +20,Printing and Branding,Impresión y Marcas |
| 647 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +26,Letter Heads for print templates.,Membretes para las plantillas de impresión. |
| 648 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +31,Titles for print templates e.g. Proforma Invoice.,"Títulos para plantillas de impresión , por ejemplo, Factura proforma ." |
| 649 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +36,Country wise default Address Templates,Plantillas País sabia dirección predeterminada |
| 650 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +41,Standard contract terms for Sales or Purchase.,Condiciones contractuales estándar para Ventas o Compra. |
| 651 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +46,Customize,Personalizar |
| 652 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +52,"Show / Hide features like Serial Nos, POS etc.","Mostrar / Disimular las características como de serie n , POS , etc" |
| 653 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +57,Create rules to restrict transactions based on values.,Crear reglas para restringir las transacciones basadas en valores . |
| 654 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +62,Email Notifications,Notificaciones por correo electrónico |
| 655 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +63,Automatically compose message on submission of transactions.,Componer automáticamente el mensaje en la presentación de las transacciones. |
| 656 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +68,Email,Correo Electronico |
| 657 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +7,Settings,Configuración |
| 658 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +74,"Create and manage daily, weekly and monthly email digests.","Creación y gestión de resúmenes de correo electrónico diarias , semanales y mensuales." |
| 659 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +84,Masters,Maestros |
| 660 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +90,Company (not Customer or Supplier) master.,Company (no cliente o proveedor ) maestro. |
| 661 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +95,Item master.,Maestro de artículos . |
| 662 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +108,Unit of Measure,Unidad de Medida |
| 663 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +109,"e.g. Kg, Unit, Nos, m","por ejemplo Kg , Unidad , Nos, m" |
| 664 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +114,Warehouses.,Almacenes. |
| 665 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +119,Brand master.,Marca Maestra |
| 666 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +12,Requests for items.,Las solicitudes de artículos. |
| 667 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +135,"Attributes for Item Variants. e.g Size, Color etc.", |
| 668 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +17,Record item movement.,Registro modificado |
| 669 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +176,Stock Analytics,Análisis de existencias |
| 670 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +22,Shipments to customers.,Los envíos a los clientes . |
| 671 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +27,Goods received from Suppliers.,Productos recibidos de proveedores . |
| 672 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +32,Installation record for a Serial No.,Registro de la instalación para un número de serie |
| 673 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +42,Where items are stored.,¿Dónde se almacenan los artículos . |
| 674 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +47,Single unit of an Item.,Una sola unidad de un elemento . |
| 675 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +52,Batch (lot) of an Item.,Lote de un elemento . |
| 676 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +63,Upload stock balance via csv.,Sube saldo de existencias a través csv . |
| 677 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +68,Split Delivery Note into packages.,Dividir nota de entrega en paquetes . |
| 678 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +73,Incoming quality inspection.,Inspección de calidad de entrada . |
| 679 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +78,Update additional costs to calculate landed cost of items, |
| 680 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +83,Change UOM for an Item.,Cambie UOM para un artículo . |
| 681 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +94,Default settings for stock transactions.,Los ajustes por defecto para las transacciones bursátiles. |
| 682 | apps/erpnext/erpnext/config/support.py +12,Support queries from customers.,Consultas de soporte de clientes . |
| 683 | apps/erpnext/erpnext/config/support.py +17,Customer Issue against Serial No.,Orden Cliente contra el número de serie |
| 684 | apps/erpnext/erpnext/config/support.py +22,Plan for maintenance visits.,Plan para las visitas de mantenimiento . |
| 685 | apps/erpnext/erpnext/config/support.py +27,Visit report for maintenance call.,Informe de visita por llamada de mantenimiento . |
| 686 | apps/erpnext/erpnext/config/support.py +37,Communication log.,Registro de Comunicación. |
| 687 | apps/erpnext/erpnext/config/support.py +53,Setup incoming server for support email id. (e.g. support@example.com),Configuración del servidor de correo entrante para el apoyo de id de correo electrónico. (por ejemplo support@example.com ) |
| 688 | apps/erpnext/erpnext/config/support.py +64,Support Analytics,Soporte Analytics |
| 689 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +207,Please specify a valid Row ID for {0} in row {1},Especifique un ID de fila válido para {0} en la fila {1} |
| 690 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +211,"To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included","Para incluir el impuesto de la fila {0} en la tasa de artículo , los impuestos en filas {1} también deben ser incluidos" |
| 691 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +217,Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate,Cargo del tipo ' real ' en la fila {0} no puede ser incluido en el Punto de Cambio |
| 692 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +351,{0} '{1}' is disabled, |
| 693 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +446,"Journal Voucher {0} is linked against Order {1}, hence it must be fetched as advance in Invoice as well.", |
| 694 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +460,Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zero,Advertencia : El sistema no comprobará sobrefacturación desde monto para el punto {0} en {1} es cero |
| 695 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +476,"Cannot overbill for Item {0} in row {0} more than {1}. To allow overbilling, please set in Stock Settings","No se puede facturas de mas para el producto {0} en la fila {0} más {1}. Para permitir la facturación excesiva, configure en Ajustes de Inventario" |
| 696 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +514,"Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater \ |
| 697 | than the Grand Total ({2})", |
| 698 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +552,{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}.,{0} es obligatorio. Tal vez no se crea registro de cambio para {1} a {2}. |
| 699 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +213,Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or No,"Por favor, introduzca "" se subcontrata "" como Sí o No" |
| 700 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +217,Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase Receipt,Depósito obligatorio para recibo de compra de subcontratación Proveedor |
| 701 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +221,Please select BOM in BOM field for Item {0}, |
| 702 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +24,From {0} | {1} {2}, |
| 703 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +330,Specified BOM {0} does not exist for Item {1}, |
| 704 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +363,Item table can not be blank,Tabla de artículos no puede estar en blanco |
| 705 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +369,Row {0}: Conversion Factor is mandatory,Fila {0}: Factor de conversión es obligatoria |
| 706 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +73,Tax Category can not be 'Valuation' or 'Valuation and Total' as all items are non-stock items,"Categoría de impuesto no puede ser ' Valoración ' o ' de Valoración y Total ""como todos los artículos son no-acción" |
| 707 | apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +125,New {0}: #{1}, |
| 708 | apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +126,Please find attached {0} #{1}, |
| 709 | apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +163,Please select {0},"Por favor, seleccione {0}" |
| 710 | apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +167,Period From and Period To dates mandatory for recurring %s, |
| 711 | apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +190,"{0} is an invalid email address in 'Notification \ |
| 712 | Email Address'", |
| 713 | apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +194,'Notification Email Addresses' not specified for recurring %s, |
| 714 | apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +201,Please enter 'Repeat on Day of Month' field value,Por favor introduce 'Repeat en el Día del Mes ' valor del campo |
| 715 | apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +208,Next Recurring {0} will be created on {1}, |
| 716 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +22,To {0} | {1} {2}, |
| 717 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +278,Commission rate cannot be greater than 100,Porcentaje de comisión no puede ser superior a 100 |
| 718 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +299,Total allocated percentage for sales team should be 100,Porcentaje del total asignado para el equipo de ventas debe ser de 100 |
| 719 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +306,Order Type must be one of {0},Tipo de orden debe ser uno de {0} |
| 720 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +313,Maxiumm discount for Item {0} is {1}%,Descuento Maxiumm de elemento {0} es {1}% |
| 721 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +322,Row {0}: Qty is mandatory,Fila {0}: Cantidad es obligatorio |
| 722 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +327,Reserved Warehouse required for stock Item {0} in row {1},Almacén Reservado requerido para la acción del artículo {0} en la fila {1} |
| 723 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +397,Sales Order {0} is stopped,Órdenes de venta {0} se detiene |
| 724 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +406,Item {0} must be Sales or Service Item in {1},Artículo {0} debe ser ventas o servicio al artículo en {1} |
| 725 | apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +100,Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0,Nota : El sistema no verificará la entrega excesiva y el exceso de reservas para el elemento {0} como la cantidad o la cantidad es 0 |
| 726 | apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +104,Allowance for over-{0} crossed for Item {1},Previsión por exceso de {0} cruzados por artículo {1} |
| 727 | apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +106,{0} must be reduced by {1} or you should increase overflow tolerance,{0} debe reducirse en {1} o se debe aumentar la tolerancia de desbordamiento |
| 728 | apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +127,Allowance for over-{0} crossed for Item {1}.,Previsión por exceso de {0} cruzado para el punto {1}. |
| 729 | apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +165,Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock value,"Cuenta de gastos o Diferencia es obligatorio para el elemento {0} , ya que los impactos valor de las acciones en general" |
| 730 | apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +171,Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account,"Cuenta de gastos / Diferencia ({0}) debe ser una cuenta de 'utilidad o pérdida """ |
| 731 | apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +174,{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2},{0} {1}: Centro de Costo es obligatorio para el punto {2} |
| 732 | apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +70,No accounting entries for the following warehouses,No hay asientos contables para los siguientes almacenes |
| 733 | apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +134,Amt, |
| 734 | apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +19,Total(Amt), |
| 735 | apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +19,Total(Qty), |
| 736 | apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +254,Project-wise data is not available for Quotation,Datos del proyecto - sabio no está disponible para la cita |
| 737 | apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +33,{0} is mandatory,{0} es obligatorio |
| 738 | apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +36,'Based On' and 'Group By' can not be same,"""Basado en "" y "" Agrupar por "" no puede ser el mismo" |
| 739 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.js +49,Score must be less than or equal to 5,Puntuación debe ser menor o igual a 5 |
| 740 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +30,End Date can not be less than Start Date,Fecha Final no puede ser inferior a Fecha de Inicio |
| 741 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +39,Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date range,Evaluación {0} creado por Empleado {1} en el rango de fechas determinado |
| 742 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +50,Total weightage assigned should be 100%. It is {0},Weightage total asignado debe ser de 100 %. Es {0} |
| 743 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +54,Total cannot be zero,Total no puede ser cero |
| 744 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.py +17,Total points for all goals should be 100. It is {0},Total de puntos para todos los objetivos deben ser 100 . Es {0} |
| 745 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +18,Attendance for employee {0} is already marked,Asistencia para el empleado {0} ya está marcado |
| 746 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +29,Employee {0} was on leave on {1}. Cannot mark attendance.,Empleado {0} estaba de permiso en {1} . No se puede marcar la asistencia. |
| 747 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +38,Attendance can not be marked for future dates,La asistencia no se puede marcar para fechas futuras |
| 748 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +44,Employee {0} is not active or does not exist,Empleado {0} no está activo o no existe |
| 749 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance_list.html +8,Status,estado |
| 750 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.js +27,Make Salary Structure,Hacer Estructura Salarial |
| 751 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +103,Date of Joining must be greater than Date of Birth,Fecha de acceso debe ser mayor que Fecha de Nacimiento |
| 752 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +106,Date Of Retirement must be greater than Date of Joining,Fecha de la jubilación debe ser mayor que Fecha de acceso |
| 753 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +109,Relieving Date must be greater than Date of Joining,Aliviar fecha debe ser mayor que Fecha de acceso |
| 754 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +112,Contract End Date must be greater than Date of Joining,La Fecha de Finalización de Contrato debe ser mayor que la Fecha de la Firma |
| 755 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +116,Please enter valid Company Email,Por favor introduzca válida Empresa Email |
| 756 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +118,Please enter valid Personal Email,Por favor introduzca válido Email Personal |
| 757 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +122,Please enter relieving date.,Por favor introduzca la fecha aliviar . |
| 758 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +130,User {0} is disabled,El usuario {0} está deshabilitado |
| 759 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +136,User {0} is already assigned to Employee {1},El usuario {0} ya está asignado a Empleado {1} |
| 760 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +144,{0} is not a valid Leave Approver. Removing row #{1}.,{0} no es un Dejar aprobador válida. La eliminación de la fila # {1}. |
| 761 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +148,Employee cannot report to himself., |
| 762 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +167,Birthday,Cumpleaños |
| 763 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +168,Happy Birthday!,¡Feliz cumpleaños! |
| 764 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +212,Please set User ID field in an Employee record to set Employee Role, |
| 765 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +25,Please setup Employee Naming System in Human Resource > HR Settings,"Por favor, instalación del sistema de nombres de los empleados en Recursos Humanos > Configuración de recursos humanos" |
| 766 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_list.html +8,Active,Activo |
| 767 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +101,Fill the form and save it,Llene el formulario y guárdelo |
| 768 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +105,You are the Expense Approver for this record. Please Update the 'Status' and Save,Usted es el Supervisor de Gastos para este registro. Actualice el 'Estado' y Guarde |
| 769 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +107,Expense Claim is pending approval. Only the Expense Approver can update status.,Cuenta de gastos está pendiente de aprobación . Sólo el aprobador de gastos se puede actualizar el estado . |
| 770 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +111,Expense Claim has been approved.,Cuenta de gastos ha sido aprobado. |
| 771 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +113,Expense Claim has been rejected.,Cuenta de gastos ha sido rechazada. |
| 772 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +93,Make Bank Voucher,Hacer Comprobante de Banco |
| 773 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +15,{0}: From {0} for {1}, |
| 774 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +26,Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected',"Estado de aprobación debe ser "" Aprobado "" o "" Rechazado """ |
| 775 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +34,Please add expense voucher details,"Por favor, añada detalles de gastos de vales" |
| 776 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +38,{0} ({1}) must have role 'Expense Approver', |
| 777 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +33,Please select Fiscal Year,"Por favor, seleccione el año fiscal" |
| 778 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +35,Please select weekly off day,Por favor seleccione el día libre semanal |
| 779 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/hr_settings/hr_settings.py +35,Updated Birthday Reminders,Actualizado Birthday Reminders |
| 780 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +32,Leaves must be allocated in multiples of 0.5,"Las hojas deben ser asignados en múltiplos de 0,5" |
| 781 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +40,Leaves for type {0} already allocated for Employee {1} for Fiscal Year {0},Hojas para el tipo {0} ya asignado para Empleado {1} para el Año Fiscal {0} |
| 782 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +68,Cannot carry forward {0},No se puede llevar adelante {0} |
| 783 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +97,Cannot cancel because Employee {0} is already approved for {1},No se puede cancelar porque Empleado {0} ya está aprobado para {1} |
| 784 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.js +33,You are the Leave Approver for this record. Please Update the 'Status' and Save,Usted es el Supervisor de las Vacaciones relacionadas a este registro. Actualice el 'Estado' y Guarde |
| 785 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.js +36,This Leave Application is pending approval. Only the Leave Apporver can update status.,Esta solicitud de autorización está pendiente de aprobación . Sólo el Dejar Apporver puede actualizar el estado . |
| 786 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.js +44,Leave application has been approved.,La solicitud de vacaciones ha sido aprobada. |
| 787 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.js +46,Please submit to update Leave Balance.,"Por favor, envíe actualizar Dejar Balance." |
| 788 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.js +49,Leave application has been rejected.,La solicitud de vacaciones ha sido rechazada. |
| 789 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.js +83,To Date should be same as From Date for Half Day leave,Hasta la fecha debe ser igual a partir de la fecha para la licencia de medio día |
| 790 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +109,Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0},Nota : No hay equilibrio permiso suficiente para Dejar tipo {0} |
| 791 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +111,There is not enough leave balance for Leave Type {0},No hay equilibrio permiso suficiente para Dejar Escriba {0} |
| 792 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +135,Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3},Empleado {0} ya se ha aplicado para {1} entre {2} y {3} |
| 793 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +142,Leave of type {0} cannot be longer than {1},Dejar de tipo {0} no puede tener más de {1} |
| 794 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +149,Leave approver must be one of {0},Supervisor de Vacaciones debe ser uno de {0} |
| 795 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +153,{0} ({1}) must have role 'Leave Approver', |
| 796 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +157,Only the selected Leave Approver can submit this Leave Application,Sólo el aprobador Dejar seleccionado puede presentar esta solicitud de permiso |
| 797 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +171,Leave Application,Solicitud de Vacaciones |
| 798 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +190,Employee,Empleado |
| 799 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +190,New Leave Application,Nueva aplicación Dejar |
| 800 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +21,{0}: From {0} of type {1}, |
| 801 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +314, (Half Day),(Medio día) |
| 802 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +331,Leave Blocked,Dejar Bloqueado |
| 803 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +347,Holiday,Feriado |
| 804 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +52,Only Leave Applications with status 'Approved' can be submitted,"Sólo Agregar aplicaciones con estado "" Aprobado "" puede ser presentada" |
| 805 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +68,Warning: Leave application contains following block dates,Advertencia: Deja de aplicación contiene las fechas siguientes bloques |
| 806 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +80,Cannot approve leave as you are not authorized to approve leaves on Block Dates,"No se puede permitir la aprobación, ya que no está autorizado para aprobar sobre fechas bloqueadas" |
| 807 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +92,To date cannot be before from date,Hasta la fecha no puede ser antes de la fecha de |
| 808 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +99,The day(s) on which you are applying for leave are holiday. You need not apply for leave.,El día ( s ) sobre el cual está solicitando la licencia son vacaciones. Usted no tiene que solicitar la licencia . |
| 809 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application_list.html +11,{0} days from {1}, |
| 810 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application_list.html +22,Leave Type,Deja Tipo |
| 811 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_block_list/leave_block_list.py +19,Block Date,Bloquear Fecha |
| 812 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_block_list/leave_block_list.py +23,Date is repeated,Fecha se repite |
| 813 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +39,No employee found,No se han encontrado empleado |
| 814 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +58,Leaves Allocated Successfully for {0},Hojas distribuidos con éxito para {0} |
| 815 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_manager/salary_manager.js +22,Do you really want to Submit all Salary Slip for month {0} and year {1},¿De verdad quieres a que me envíen toda la nómina para el mes {0} y {1} años |
| 816 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_manager/salary_manager.js +36,"Company, Month and Fiscal Year is mandatory","Empresa, Mes y Año Fiscal es obligatorio" |
| 817 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_manager/salary_manager.js +45,Payment of salary for the month {0} and year {1},Pago del salario correspondiente al mes {0} y {1} años |
| 818 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_manager/salary_manager.js +8,Activity Log:,Registro de Actividad: |
| 819 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_manager/salary_manager.py +190,You can set Default Bank Account in Company master,Puede configurar Cuenta Bancaria por defecto en el maestro de la empresa |
| 820 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_manager/salary_manager.py +55,Please set {0},"Por favor, configure {0}" |
| 821 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +131,Salary Slip of employee {0} already created for this month,Nómina de empleado {0} ya creado para este mes |
| 822 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +191,Please see attachment,"Por favor, véase el documento adjunto" |
| 823 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +197,"Company Email ID not found, hence mail not sent","Email ID de la Empresa no encontrado, por lo tanto, correo no enviado" |
| 824 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +31,Please create Salary Structure for employee {0},"Por favor, cree Estructura salarial para el empleado {0}" |
| 825 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +59,There are more holidays than working days this month.,Hay más vacaciones que los días de trabajo de este mes. |
| 826 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +79,Employee relieved on {0} must be set as 'Left',"Empleado relevado en {0} debe definirse como ""izquierda""" |
| 827 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip_list.html +15,Month,Mes |
| 828 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +15,Make Salary Slip,Hacer nómina |
| 829 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +59,Another Salary Structure {0} is active for employee {1}. Please make its status 'Inactive' to proceed., |
| 830 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +63,Net pay cannot be negative,Salario neto no puede ser negativo |
| 831 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +68,Employee can not be changed, |
| 832 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +20,Attendance From Date and Attendance To Date is mandatory,Asistencia Desde Fecha y Hasta Fecha de Asistencia es obligatoria |
| 833 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +59,Import Failed!,Import Error ! |
| 834 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +62,Import Successful!,¡Importación Exitosa! |
| 835 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +105,Please select a csv file,"Por favor, seleccione un archivo csv" |
| 836 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +90,Please setup numbering series for Attendance via Setup > Numbering Series,"Por favor, series de numeración de configuración para la asistencia a través de Configuración > Series de numeración" |
| 837 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_birthday/employee_birthday.py +19,Date of Birth,Fecha de nacimiento |
| 838 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_birthday/employee_birthday.py +19,Name,Nombre |
| 839 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_birthday/employee_birthday.py +20,Branch,Rama |
| 840 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_birthday/employee_birthday.py +20,Department,Departamento |
| 841 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_birthday/employee_birthday.py +21,Designation,Puesto |
| 842 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_birthday/employee_birthday.py +21,Gender,Género |
| 843 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +18,No employee found!,Ningún empleado encontrado! |
| 844 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +42,Employee Name,Nombre del Empleado |
| 845 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +46,Allocated, |
| 846 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +47,Taken, |
| 847 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +48,Balance, |
| 848 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +56,Total Absent, |
| 849 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +56,Total Present, |
| 850 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +73,Please select month and year,Por favor seleccione el mes y el año |
| 851 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_salary_register/monthly_salary_register.py +41,Leave Without Pay,Licencia sin sueldo |
| 852 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_salary_register/monthly_salary_register.py +42,Payment Days,Días de Pago |
| 853 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_salary_register/monthly_salary_register.py +66,No salary slip found for month: ,No nómina encontrado al mes: |
| 854 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_salary_register/monthly_salary_register.py +67, and year: ,y el año: |
| 855 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +10,Update Cost,actualización de Costos |
| 856 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +131,You can not change rate if BOM mentioned agianst any item,No se puede cambiar la tasa si hay una Solicitud de Materiales contra cualquier artículo |
| 857 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +111,Please select Price List,"Por favor, seleccione Lista de precios" |
| 858 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +180,Item {0} does not exist in the system or has expired,Elemento {0} no existe en el sistema o ha expirado |
| 859 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +191,Operation {0} is repeated in Operations Table,Operación {0} se repite en la Tabla de Operaciones |
| 860 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +202,Operation {0} not present in Operations Table,Operación {0} no está presente en la Tabla de Operaciones |
| 861 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +208,Quantity required for Item {0} in row {1},Cantidad requerida para el punto {0} en la fila {1} |
| 862 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +215,Item {0} has been entered multiple times against same operation,Artículo {0} ha sido ingresado varias veces contra la misma operación |
| 863 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +231,BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {2},Recursividad de Solicitud de Materiales: {0} no puede ser padre o hijo de {2} |
| 864 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +362,Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs, |
| 865 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +422,BOM {0} must be active, |
| 866 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +425,BOM {0} must be submitted, |
| 867 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +428,BOM {0} does not belong to Item {1}, |
| 868 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +64,Raw material cannot be same as main Item,La materia prima no puede ser la misma que del artículo principal |
| 869 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_list.html +13,Default,defecto |
| 870 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_replace_tool/bom_replace_tool.py +21,BOM replaced,Solcitud de Materiales reemplazada |
| 871 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_replace_tool/bom_replace_tool.py +25,Current BOM and New BOM can not be same,BOM actual y Nueva BOM no pueden ser iguales |
| 872 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +124,Please enter Production Item first,Por favor introduzca Artículo Producción primera |
| 873 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +24,Submit this Production Order for further processing.,Enviar esta Orden de Producción para su posterior procesamiento . |
| 874 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +27,Complete,Completar |
| 875 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +30,Stopped,detenido |
| 876 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +63,Transfer Raw Materials,Transferencia de Materias Primas |
| 877 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +65,Update Finished Goods,Actualización de las mercancías acabadas |
| 878 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +73,Unstop,Continuar |
| 879 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +81,Do you really want to stop production order: ,Do you really want to stop production order: |
| 880 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +89,Do really want to unstop production order: ,Do really want to unstop production order: |
| 881 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +114,Manufactured quantity {0} cannot be greater than planned quanitity {1} in Production Order {2},Cantidad Fabricado {0} no puede ser mayor que quanitity planeado {1} en la orden de producción {2} |
| 882 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +120,Work-in-Progress Warehouse is required before Submit,Se requiere un trabajo - en - progreso almacén antes Presentar |
| 883 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +122,For Warehouse is required before Submit,Para se requiere antes de Almacén Enviar |
| 884 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +132,Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists,No se puede cancelar debido a que la entrada de almacen {0} existe |
| 885 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +189,No Permission,Sin permiso |
| 886 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +45,Sales Order {0} is not valid,Órdenes de venta {0} no es válido |
| 887 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +77,Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1},No se puede producir más artículo {0} que en la cantidad de pedidos de cliente {1} |
| 888 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +85,Production Order status is {0},Estado de la orden de producción es de {0} |
| 889 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_calendar.js +24,Production Item, |
| 890 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_calendar.js +30,WIP Warehouse, |
| 891 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_list.html +16,Overdue, |
| 892 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_list.html +44,Completed,Completado |
| 893 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.js +57,Please enter Item first,Por favor introduzca Artículo primero |
| 894 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +106,Please enter sales order in the above table,Por favor ingrese para ventas en la tabla anterior |
| 895 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +161,Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1},Por favor introduzca Planificada Cantidad de elemento {0} en la fila {1} |
| 896 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +165,Please enter BOM for Item {0} at row {1},Por favor ingrese la lista de materiales para el punto {0} en la fila {1} |
| 897 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +171,Incorrect or Inactive BOM {0} for Item {1} at row {2},Incorrecta o Inactivo BOM {0} para el artículo {1} en la fila {2} |
| 898 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +185,{0} created,{0} creado |
| 899 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +187,No Production Orders created,No hay órdenes de fabricación creadas |
| 900 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +310,Please enter Warehouse for which Material Request will be raised,"Por favor introduzca Almacén, bodega en la que se planteará Solicitud de material" |
| 901 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +404,Material Requests {0} created,Las solicitudes de material {0} creado |
| 902 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +406,Nothing to request,Nada de pedir |
| 903 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +48,Please enter Company,Por favor introduzca Company |
| 904 | apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py +18,Standard Buying,Compra estándar |
| 905 | apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py +21,Standard Selling,Venta estándar |
| 906 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js +11,Tasks,Tareas |
| 907 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js +7,Gantt Chart,Diagrama de Gantt |
| 908 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +29,Expected Completion Date can not be less than Project Start Date,Fecha prevista de finalización no puede ser inferior al de inicio del proyecto Fecha |
| 909 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_list.html +30,% Tasks Completed, |
| 910 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_list.html +35,% Milestones Achieved, |
| 911 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +30,'Expected Start Date' can not be greater than 'Expected End Date',"'Fecha de inicio esperaba' no puede ser mayor que ' esperada Fecha de finalización """ |
| 912 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +33,'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date',"' Fecha de Comienzo real ' no puede ser mayor que ' Actual Fecha de finalización """ |
| 913 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +54,This Time Log conflicts with {0},Este Registro de Horas entra en conflicto con {0} |
| 914 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.html +16,hours, |
| 915 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.html +7,Billable,Facturable |
| 916 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +13,Please select Time Logs.,Por favor seleccione registros de tiempo. |
| 917 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +21,Time Log is not billable,Registro de Horas no es Facturable |
| 918 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +25,Time Log Status must be Submitted.,El Estado del Registro de Horas tiene que ser 'Enviado'. |
| 919 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +9,Make Time Log Batch,Haga la hora de lotes sesión |
| 920 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +21,Select Time Logs and Submit to create a new Sales Invoice.,Seleccionar registros de tiempo e Presentar después de crear una nueva factura de venta . |
| 921 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +22,Click on 'Make Sales Invoice' button to create a new Sales Invoice.,"Haga clic en el botón ' Hacer la factura de venta ""para crear una nueva factura de venta ." |
| 922 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +23,This Time Log Batch has been billed.,Este Grupo de Horas Registradas se ha facturado. |
| 923 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +24,This Time Log Batch has been cancelled.,Este Grupo de Horas Registradas se ha facturado. |
| 924 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +28,Make Sales Invoice,Hacer Factura de Venta |
| 925 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.py +33,Time Log {0} must be 'Submitted',Hora de registro {0} debe ser ' Enviado ' |
| 926 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +16,From Datetime, |
| 927 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +16,Time Log,Hora de registro |
| 928 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +17,Activity Type,Tipo de Actividad |
| 929 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +17,Hours,Horas |
| 930 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +17,Task,Tarea |
| 931 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +17,To Datetime, |
| 932 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +18,Task Subject, |
| 933 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +25,Cost of Purchased Items, |
| 934 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +25,Project Id, |
| 935 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26,Cost of Delivered Items, |
| 936 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26,Cost of Issued Items, |
| 937 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27,Project Name,Nombre del proyecto |
| 938 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27,Project Status, |
| 939 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +28,Project Value,Valor del Proyecto |
| 940 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +29,Completion Date,Fecha de Terminación |
| 941 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +29,Project Start Date,Fecha de inicio del Proyecto |
| 942 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.js +46,Loading...,Cargando ... |
| 943 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +159,Credit limit has been crossed for customer {0} {1}/{2}, |
| 944 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +165,Please contact to the user who have Sales Master Manager {0} role, |
| 945 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +79,A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group,"Existe un Grupo de Clientes con el mismo nombre, por favor cambie el nombre del Cliente o cambie el nombre del Grupo de Clientes" |
| 946 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +100,Please pull items from Delivery Note,"Por favor, tire de los artículos en la nota de entrega" |
| 947 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +50,Serial No is mandatory for Item {0},No de serie es obligatoria para el elemento {0} |
| 948 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +52,Item {0} is not a serialized Item,Elemento {0} no es un artículo serializado |
| 949 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +57,Serial No {0} does not exist,Número de orden {0} no existe |
| 950 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +65,Item {0} with Serial No {1} is already installed,Artículo {0} con N º de serie {1} ya está instalada |
| 951 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +75,Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1},Número de orden {0} no pertenece a la nota de entrega {1} |
| 952 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +96,Installation date cannot be before delivery date for Item {0},Fecha de instalación no puede ser antes de la fecha de entrega para el elemento {0} |
| 953 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/lead/lead.js +30,Create Customer,Crear cliente |
| 954 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/lead/lead.js +32,Create Opportunity,Crear Oportunidad |
| 955 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/lead/lead.py +34,Campaign Name is required,Es necesario ingresar el nombre de la Campaña |
| 956 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/lead/lead.py +38,{0} is not a valid email id,{0} no es un correo electrónico de identificación válida |
| 957 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/lead/lead.py +63,"Email id must be unique, already exists for {0}","Identificación E-mail debe ser único , ya existe para {0}" |
| 958 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/opportunity/opportunity.js +115,Set as Lost,Establecer como Perdidos |
| 959 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/opportunity/opportunity.js +117,Reason for losing,Razón por la pérdida de |
| 960 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/opportunity/opportunity.js +119,Update,Actualización |
| 961 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/opportunity/opportunity.js +132,There were errors.,Hubo errores . |
| 962 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/opportunity/opportunity.js +79,Create Quotation,Crear Cotización |
| 963 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/opportunity/opportunity.js +83,Opportunity Lost,Oportunidad Perdida |
| 964 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/opportunity/opportunity.py +112,Cannot Cancel Opportunity as Quotation Exists,No se puede cancelar Oportunidad mientras existe una Cotización |
| 965 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/opportunity/opportunity.py +120,"Cannot declare as lost, because Quotation has been made.","No se puede declarar como perdido , porque la Cotización ha sido hecha." |
| 966 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/opportunity/opportunity.py +50,Customer {0} does not exist,{0} no existe Cliente |
| 967 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/opportunity/opportunity.py +82,Items required,Elementos necesarios |
| 968 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/opportunity/opportunity.py +86,Lead must be set if Opportunity is made from Lead,La iniciativa se debe establecer si la oportunidad está hecha de plomo |
| 969 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +29,Make Sales Order,Hacer Orden de Venta |
| 970 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +39,From Opportunity,De Oportunidades |
| 971 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +92,Please select a value for {0} quotation_to {1},"Por favor, seleccione un valor para {0} {1} quotation_to" |
| 972 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +176,Please create Customer from Lead {0},"Por favor, cree Cliente de plomo {0}" |
| 973 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +35,Item {0} with same description entered twice,Artículo {0} con misma descripción entrado dos veces |
| 974 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +48,Item {0} must be Service Item,Artículo {0} debe ser de servicio Artículo |
| 975 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +55,Item {0} must be Sales Item,Artículo {0} debe ser artículo de Ventas |
| 976 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +75,Cannot set as Lost as Sales Order is made.,No se puede definir como Perdido cuando está hecha la Orden de Venta . |
| 977 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +79,Please enter item details,Por favor ingrese los detalles del artículo |
| 978 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_bom/sales_bom.js +13,"Please select Item where ""Is Stock Item"" is ""No"" and ""Is Sales Item"" is ""Yes"" and there is no other Sales BOM","Por favor, seleccione el ítem donde "" Es Stock Item"" es "" No"" y ""¿ Punto de Ventas"" es "" Sí "", y no hay otra lista de materiales de ventas" |
| 979 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_bom/sales_bom.py +27,Parent Item {0} must be not Stock Item and must be a Sales Item,El Artículo Principal {0} no debe ser un elemento en Stock y debe ser un Artículo para Venta |
| 980 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +165,Are you sure you want to STOP ,¿Esta seguro de que quiere DETENER? |
| 981 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +180,Are you sure you want to UNSTOP ,¿Esta seguro de que quiere CONTINUAR? |
| 982 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +23,% Delivered,Entregado % |
| 983 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +34,Make ,Hacer |
| 984 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +34,Material Request,Solicitud de Material |
| 985 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +50,Make Maint. Visit,Hacer Maint . visita |
| 986 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +52,Make Maint. Schedule,Hacer Maint . horario |
| 987 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +66,From Quotation,desde la cotización |
| 988 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +149,Quotation {0} is cancelled,Cotización {0} se cancela |
| 989 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +167,Stopped order cannot be cancelled. Unstop to cancel.,Para Parado no se puede cancelar . Unstop cancelar. |
| 990 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +181,Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Albaranes {0} debe ser cancelado antes de cancelar esta orden Ventas |
| 991 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +189,Sales Invoice {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Factura {0} debe ser cancelado antes de cancelar esta orden Ventas |
| 992 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +196,Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Programa de mantenimiento {0} debe ser cancelado antes de cancelar esta orden de venta |
| 993 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +202,Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Visita de Mantenimiento {0} debe ser cancelado antes de cancelar la Orden de Ventas |
| 994 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +208,Production Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Orden de producción {0} debe ser cancelado antes de cancelar esta orden Ventas |
| 995 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +221,{0} {1} status is Stopped,{0} {1} estado es Detenido |
| 996 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +227,{0} {1} status is Unstopped,{0} {1} Estado es destapados |
| 997 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +28,Expected Delivery Date cannot be before Sales Order Date,Fecha prevista de entrega no puede ser anterior Fecha de órdenes de venta |
| 998 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +33,Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date,Fecha prevista de entrega no puede ser anterior Orden de Compra Fecha |
| 999 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +40,Warning: Sales Order {0} already exists against same Purchase Order number,Advertencia: Pedido de cliente {0} ya existe contra el mismo número de orden de compra |
| 1000 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +51,Reserved warehouse required for stock item {0},Almacén Reservado requerido para la acción del artículo {0} |
| 1001 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +54,Item {0} has been entered twice,Artículo {0} ha sido ingresado dos veces |
| 1002 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +75,Quotation {0} not of type {1},Cotización {0} no es de tipo {1} |
| 1003 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +82,Please enter 'Expected Delivery Date',"Por favor, introduzca "" la fecha del alumbramiento '" |
| 1004 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.html +36,Delivered,liberado |
| 1005 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +66,Receiver List is empty. Please create Receiver List,"Lista de receptores está vacía. Por favor, cree Lista de receptores" |
| 1006 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +73,Please enter message before sending,Por favor introduce el mensaje antes de enviarlo |
| 1007 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +33,Customer Group / Customer,Grupo de Clientes / Clientes |
| 1008 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +65,Territory / Customer,Localidad / Cliente |
| 1009 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +99,Quantity,Cantidad |
| 1010 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +99,Value,Valor |
| 1011 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +115,New {0} Name, |
| 1012 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +116,Group Node, |
| 1013 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +117,Further nodes can be only created under 'Group' type nodes,Sólo se pueden crear más nodos bajo nodos de tipo ' Grupo ' |
| 1014 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +123,Please enter Employee Id of this sales parson,Por favor introduzca Empleado Id de este párroco ventas |
| 1015 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +128,New {0},Nueva {0} |
| 1016 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +19,Click on a link to get options to expand get options ,Click on a link to get options to expand get options |
| 1017 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +47,{0} Tree, |
| 1018 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js +39,No Data, |
| 1019 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +56,Year,Año |
| 1020 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +57,New Customers, |
| 1021 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +58,Repeat Customers, |
| 1022 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +60,New Customer Revenue, |
| 1023 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +61,Repeat Customer Revenue, |
| 1024 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +62,Total Revenue, |
| 1025 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py +38,Credit Limit,Límite de Crédito |
| 1026 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py +39,Credit Balance, |
| 1027 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py +39,Outstanding Amt, |
| 1028 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.js +8,Days Since Last Order,Días desde el último pedido |
| 1029 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +14,'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero,' Días desde el último pedido ' debe ser mayor o igual a cero |
| 1030 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +57,Number of Order, |
| 1031 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +58,Total Order Value, |
| 1032 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +59,Total Order Considered, |
| 1033 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +60,Last Order Amount, |
| 1034 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +61,Last Sales Order Date, |
| 1035 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.js +22,Target On,Target On |
| 1036 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +51,Achieved, |
| 1037 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +59,Total Achieved, |
| 1038 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.js +14,Document Type,Tipo de Documento |
| 1039 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +26,Please select the document type first,Por favor seleccione el tipo de documento primero |
| 1040 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +32,Contribution %, |
| 1041 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +33,Contribution Amount, |
| 1042 | apps/erpnext/erpnext/selling/sales_common.js +191,[Error],[Error] |
| 1043 | apps/erpnext/erpnext/selling/sales_common.js +431,cannot be greater than 100,No puede ser mayor que 100 |
| 1044 | apps/erpnext/erpnext/selling/sales_common.js +485,"For 'Sales BOM' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Sales BOM' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.","Para los artículos 'BOM Ventas', bodega, Número de Serie y Lote No se considerará a partir de la tabla de ""Packing List"". Si Almacén y lotes No son las mismas para todos los elementos de embalaje para cualquier artículo 'BOM Sales', esos valores se pueden introducir en el cuadro principal del artículo, los valores se copiarán a la mesa ""Packing List""." |
| 1045 | apps/erpnext/erpnext/selling/sales_common.js +600,Cost Center For Item with Item Code ', |
| 1046 | apps/erpnext/erpnext/selling/sales_common.js +80,Please enter Item Code to get batch no,"Por favor, introduzca el código del artículo para obtener lotes no" |
| 1047 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py +36,Not authroized since {0} exceeds limits,No distribuidor oficial autorizado desde {0} excede los límites |
| 1048 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py +37,Can be approved by {0},Puede ser aprobado por {0} |
| 1049 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +24,Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0},"Duplicate Entry. Por favor, consulte Autorización Rule {0}" |
| 1050 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +30,Please enter Approving Role or Approving User,Por favor introduzca Aprobar Papel o Aprobar usuario |
| 1051 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +32,Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To,El usuario que aprueba no puede ser igual que el usuario para el que la regla es aplicable |
| 1052 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +34,Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable To,El rol que aprueba no puede ser igual que el rol al que se aplica la regla |
| 1053 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +38,Cannot set authorization on basis of Discount for {0},No se puede establecer la autorización sobre la base de Descuento para {0} |
| 1054 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +40,Discount must be less than 100,El descuento debe ser inferior a 100 |
| 1055 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +42,Customer required for 'Customerwise Discount',Cliente requiere para ' Customerwise descuento ' |
| 1056 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/backup_manager/backup_dropbox.py +121,Please install dropbox python module,"Por favor, instale el módulo python dropbox" |
| 1057 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/backup_manager/backup_dropbox.py +124,Please set Dropbox access keys in your site config,"Por favor, establece las claves de acceso de Dropbox en tu config sitio" |
| 1058 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/backup_manager/backup_googledrive.py +120,Please set Google Drive access keys in {0},"Por favor, establece las claves de acceso de Google Drive en {0}" |
| 1059 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/backup_manager/backup_googledrive.py +147,Updated,actualizado |
| 1060 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/backup_manager/backup_manager.js +10,You can start by selecting backup frequency and granting access for sync,Puede empezar por seleccionar la frecuencia de copia de seguridad y conceder acceso para sincronizar |
| 1061 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/backup_manager/backup_manager.js +13,Dropbox,Dropbox |
| 1062 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/backup_manager/backup_manager.js +14,Google Drive,Google Drive |
| 1063 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/backup_manager/backup_manager.js +27,Backups will be uploaded to,Respaldos serán subidos a |
| 1064 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +140,Main,Principal |
| 1065 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +182,"Sorry, companies cannot be merged","Lo sentimos , las empresas no se pueden combinar" |
| 1066 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +31,Abbreviation cannot have more than 5 characters,Abreviatura no puede tener más de 5 caracteres |
| 1067 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +37,"Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.","No se puede cambiar la moneda por defecto de la empresa, porque existen operaciones existentes. Las transacciones deben ser canceladas para cambiar la moneda por defecto." |
| 1068 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +48,Account {0} does not belong to company: {1},Cuenta {0} no pertenece a la compañía: {1} |
| 1069 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +71,Finished Goods,productos terminados |
| 1070 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +71,Stores,Tiendas |
| 1071 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +71,Work In Progress,Trabajos en curso |
| 1072 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +85,Please select Chart of Accounts, |
| 1073 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.py +20,From Currency and To Currency cannot be same,Desde moneda y moneda no puede ser el mismo |
| 1074 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.js +14,This is a root customer group and cannot be edited.,Se trata de un grupo de clientes de la raíz y no se puede editar . |
| 1075 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.py +20,An Customer exists with same name,Existe un cliente con el mismo nombre |
| 1076 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +19,Email Digest: ,Email Digest: |
| 1077 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +32,Send Now,Enviar ahora |
| 1078 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +41,Message Sent,Mensaje enviado |
| 1079 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +59,Add/Remove Recipients,Añadir / Quitar Destinatarios |
| 1080 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +6,You must Save the form before proceeding,Debe guardar el formulario antes de proceder |
| 1081 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +7,There was an error. One probable reason could be that you haven't saved the form. Please contact support@erpnext.com if the problem persists.,"Ha ocurrido un error . Una razón probable podría ser que usted no ha guardado el formulario. Por favor, póngase en contacto con support@erpnext.com si el problema persiste." |
| 1082 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +76,disabled user, |
| 1083 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +84,{0} Recipients, |
| 1084 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +9,View Now,Ver Ahora |
| 1085 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +131,There were no updates in the items selected for this digest., |
| 1086 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +139,No Updates For, |
| 1087 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +303,All Day,Todo el Día |
| 1088 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +309,Upcoming Calendar Events (max 10), |
| 1089 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +311,Calendar Events,Calendario de Eventos |
| 1090 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +327,assigned by,asignado por |
| 1091 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +17,This is a root item group and cannot be edited.,Se trata de un grupo de elementos de raíz y no se puede editar . |
| 1092 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py +39,"An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the item","Existe un elemento con el mismo nombre ({0} ) , cambie el nombre del grupo de artículos o cambiar el nombre del elemento" |
| 1093 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +117,Series {0} already used in {1},Serie {0} ya se utiliza en {1} |
| 1094 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +122,"Special Characters except ""-"" and ""/"" not allowed in naming series","Caracteres especiales , excepto "" -"" y "" / "" no se permiten en el nombramiento de serie" |
| 1095 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +144,Series Updated Successfully,Serie actualizado correctamente |
| 1096 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +146,Please select prefix first,"Por favor, selecciona primero el prefijo" |
| 1097 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +53,Series Updated,Series Actualizado |
| 1098 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/notification_control/notification_control.py +20,Message updated,Mensaje actualizado |
| 1099 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js +14,This is a root sales person and cannot be edited.,Se trata de una persona de las ventas de la raíz y no se puede editar . |
| 1100 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +16,Either target qty or target amount is mandatory.,Cualquiera Cantidad de destino o importe objetivo es obligatoria. |
| 1101 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +26,User ID not set for Employee {0},ID de usuario no se establece para el empleado {0} |
| 1102 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +25,Please enter valid mobile nos,Por favor introduzca nos móviles válidos |
| 1103 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +69,Please Update SMS Settings,Por favor actualizar la configuración de SMS |
| 1104 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/supplier_type/supplier_type.js +5,There is nothing to edit.,No hay nada que modificar. |
| 1105 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.js +14,This is a root territory and cannot be edited.,Este es un territorio de la raíz y no se puede editar . |
| 1106 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.py +19,Either target qty or target amount is mandatory,Cualquiera Cantidad de destino o importe objetivo es obligatoria |
| 1107 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/default_website.py +28,This is an example website auto-generated from ERPNext,Este es un sitio web ejemplo generadas por auto de ERPNext |
| 1108 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/default_website.py +62,Products,Productos |
| 1109 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/default_website.py +80,General,General |
| 1110 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +100,Non Profit,Sin Fines De Lucro |
| 1111 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +101,Government,Gobierno |
| 1112 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +105,Local,local |
| 1113 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +107,Electrical,Eléctrico |
| 1114 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +108,Hardware,Hardware |
| 1115 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +109,Pharmaceutical,Farmacéutico |
| 1116 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +110,Distributor,Distribuidor |
| 1117 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +113,Sales Team,Equipo de Ventas |
| 1118 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +116,Unit,Unidad |
| 1119 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +117,Box,Caja |
| 1120 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +118,Kg,Kilogramo |
| 1121 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +119,Nos,nos |
| 1122 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +120,Pair,Par |
| 1123 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +121,Set,conjunto |
| 1124 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +122,Hour,Hora |
| 1125 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +123,Minute,Minuto |
| 1126 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +126,Cheque,Cheque |
| 1127 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +128,Credit Card,Tarjeta de Crédito |
| 1128 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +129,Wire Transfer,Transferencia Bancaria |
| 1129 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +130,Bank Draft,Cheque de Gerencia |
| 1130 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +133,Planning,Planificación |
| 1131 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +134,Research,Investigación |
| 1132 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +135,Proposal Writing,Redacción de Propuestas |
| 1133 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +136,Execution,ejecución |
| 1134 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +137,Communication,Comunicación |
| 1135 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +140,Accounting,Contabilidad |
| 1136 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +141,Advertising,Publicidad |
| 1137 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +142,Aerospace,Aeroespacial |
| 1138 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +143,Agriculture,Agricultura |
| 1139 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +144,Airline,Línea Aérea |
| 1140 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +145,Apparel & Accessories,Ropa y Accesorios |
| 1141 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +146,Automotive,Automotor |
| 1142 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +147,Banking,Banca |
| 1143 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +148,Biotechnology,Biotecnología |
| 1144 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +149,Broadcasting,Difusión |
| 1145 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +150,Brokerage,Brokerage |
| 1146 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +151,Chemical,Químico |
| 1147 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +152,Computer,"Computador," |
| 1148 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +153,Consulting,Consuloría |
| 1149 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +154,Consumer Products,Productos de Consumo |
| 1150 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +155,Cosmetics,Productos Cosméticos |
| 1151 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +156,Defense,Defensa |
| 1152 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +157,Department Stores,Tiendas por Departamento |
| 1153 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +158,Education,Educación |
| 1154 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +159,Electronics,Electrónica |
| 1155 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +160,Energy,Energía |
| 1156 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +161,Entertainment & Leisure,Entretenimiento y Ocio |
| 1157 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +162,Executive Search,Búsqueda de Ejecutivos |
| 1158 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +163,Financial Services,Servicios Financieros |
| 1159 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +164,"Food, Beverage & Tobacco","Alimentos, Bebidas y Tabaco" |
| 1160 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +165,Grocery,tienda de comestibles |
| 1161 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +166,Health Care,Cuidado de la Salud |
| 1162 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +167,Internet Publishing,Internet Publishing |
| 1163 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +168,Investment Banking,Banca de Inversión |
| 1164 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +17,All Item Groups,Todos los Grupos de Artículos |
| 1165 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +170,Manufacturing,Fabricación |
| 1166 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +171,Motion Picture & Video,Motion Picture & Video |
| 1167 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +172,Music,Música |
| 1168 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +173,Newspaper Publishers,Editores de Periódicos |
| 1169 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +174,Online Auctions,Subastas en Línea |
| 1170 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +175,Pension Funds,Fondos de Pensiones |
| 1171 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +176,Pharmaceuticals,Productos farmacéuticos |
| 1172 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +177,Private Equity,Private Equity |
| 1173 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +178,Publishing,Publicación |
| 1174 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +179,Real Estate,Bienes Raíces |
| 1175 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +180,Retail & Wholesale,Venta al por menor y al por mayor |
| 1176 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +181,Securities & Commodity Exchanges,Valores y Bolsas de Productos |
| 1177 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +183,Soap & Detergent,Jabón y Detergente |
| 1178 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +184,Software,Software |
| 1179 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +185,Sports,deportes |
| 1180 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +186,Technology,Tecnología |
| 1181 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +187,Telecommunications,Telecomunicaciones |
| 1182 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +188,Television,Televisión |
| 1183 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +189,Transportation,Transporte |
| 1184 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +190,Venture Capital,Capital de Riesgo |
| 1185 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +21,Raw Material,materia prima |
| 1186 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +23,Services,Servicios |
| 1187 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +25,Sub Assemblies,Asambleas Sub |
| 1188 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +27,Consumable,Consumible |
| 1189 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +31,Income Tax,Impuesto sobre la Renta |
| 1190 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +34,Basic,Básico |
| 1191 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +37,Calls,Llamadas |
| 1192 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +38,Food,Comida |
| 1193 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +39,Medical,Médico |
| 1194 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +40,Others,Otros |
| 1195 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +41,Travel,Viajes |
| 1196 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +44,Casual Leave,Permiso Temporal |
| 1197 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +45,Compensatory Off,compensatorio |
| 1198 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +46,Sick Leave,baja por enfermedad |
| 1199 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +47,Privilege Leave,Privilege Dejar |
| 1200 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +51,Full-time,Jornada Completa |
| 1201 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +52,Part-time,Tiempo Parcial |
| 1202 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +53,Probation,libertad condicional |
| 1203 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +54,Contract,Contrato |
| 1204 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +55,Commission,Comisión |
| 1205 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +56,Piecework,trabajo a destajo |
| 1206 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +57,Intern,Interno |
| 1207 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +58,Apprentice,Aprendiz |
| 1208 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +62,Marketing,Marketing |
| 1209 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +64,Purchase,Compra |
| 1210 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +65,Operations,Operaciones |
| 1211 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +66,Production,Producción |
| 1212 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +67,Dispatch,despacho |
| 1213 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +68,Customer Service,Servicio al Cliente |
| 1214 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +70,Management,Gerencia |
| 1215 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +71,Quality Management,Gestión de la Calidad |
| 1216 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +72,Research & Development,Investigación y Desarrollo |
| 1217 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +73,Legal,Legal |
| 1218 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +77,Manager,Gerente |
| 1219 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +78,Analyst,Analista |
| 1220 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +79,Engineer,Ingeniero |
| 1221 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +80,Accountant,Contador |
| 1222 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +81,Secretary,Secretario |
| 1223 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +82,Associate,Asociado |
| 1224 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +83,Administrative Officer,Oficial Administrativo |
| 1225 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +84,Business Development Manager,Gerente de Desarrollo de Negocios |
| 1226 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +85,HR Manager,Gerente de Recursos Humanos |
| 1227 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +86,Project Manager,Gerente de Proyectos |
| 1228 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +87,Head of Marketing and Sales,Director de Marketing y Ventas |
| 1229 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +88,Software Developer,Desarrollador de Software |
| 1230 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +89,Designer,Diseñador |
| 1231 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +90,Assistant,Asistente |
| 1232 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +91,Researcher,Investigador |
| 1233 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +94,All Territories,Todos los Territorios |
| 1234 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +97,All Customer Groups,Todos los Grupos de Clientes |
| 1235 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +98,Individual,Individual |
| 1236 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +99,Commercial,Comercial |
| 1237 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/sample_home_page.html +14,Awesome Services,Servicios Impresionantes |
| 1238 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/sample_home_page.html +3,Awesome Products,Productos Increíbles |
| 1239 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +101,Your Login Id,Su ID de Inicio de Sesión |
| 1240 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +102,Password,Contraseña |
| 1241 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +105,Attach Your Picture,Adjunte su Fotografía |
| 1242 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +107,The first user will become the System Manager (you can change that later).,El primer usuario se convertirá en el gestor del sistema ( que puede cambiar esto más adelante) . |
| 1243 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +130,"Country, Timezone and Currency","País , Zona Horaria y Moneda" |
| 1244 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +133,Country,País |
| 1245 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +135,Default Currency,moneda predeterminada |
| 1246 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +137,Time Zone,Huso Horario |
| 1247 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +142,Select your home country and check the timezone and currency.,Seleccione su país de origen y comprobar la zona horaria y la moneda. |
| 1248 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +192,The Organization,La Organización |
| 1249 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +195,Company Name,Nombre de Compañía |
| 1250 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +196,"e.g. ""My Company LLC""","por ejemplo ""Mi Company LLC """ |
| 1251 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +197,Company Abbreviation,Abreviatura de la empresa |
| 1252 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +198,Max 5 characters,Máximo 5 caracteres |
| 1253 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +198,"e.g. ""MC""","por ejemplo ""MC """ |
| 1254 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +199,Financial Year Start Date,Ejercicio Fecha de Inicio |
| 1255 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +200,Your financial year begins on,Su año Financiero inicia en |
| 1256 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +201,Financial Year End Date,Ejercicio Fecha de finalización |
| 1257 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +202,Your financial year ends on,Su año Financiero termina en |
| 1258 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +203,What does it do?,¿Qué hace? |
| 1259 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +204,"e.g. ""Build tools for builders""","por ejemplo "" Herramientas para los Constructores """ |
| 1260 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +206,The name of your company for which you are setting up this system.,El nombre de su empresa para la que va a configurar el sistema. |
| 1261 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +22,Login with your new User ID,Acceda con su nuevo ID de usuario |
| 1262 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +234,Logo and Letter Heads,Logo y Membrete |
| 1263 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +235,Upload your letter head and logo - you can edit them later.,Cargue su membrete y el logotipo - usted puede editarlos posteriormente. |
| 1264 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +238,Attach Letterhead,Adjuntar Membrete |
| 1265 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +239,Keep it web friendly 900px (w) by 100px (h),Manténgalo adecuado para la web 900px ( w ) por 100px ( h ) |
| 1266 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +242,Attach Logo,Adjunte Logo |
| 1267 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +250,Add Taxes,Añadir Impuestos |
| 1268 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +251,"List your tax heads (e.g. VAT, Excise; they should have unique names) and their standard rates. This will create a standard template, which you can edit and add more later.","Enumere sus cabezas fiscales ( por ejemplo, IVA , impuestos especiales , sino que deben tener nombres únicos ) y sus tasas estándar." |
| 1269 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +257,Tax,Impuesto |
| 1270 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +258,e.g. VAT,por ejemplo IVA |
| 1271 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +260,Rate (%),Tarifa (% ) |
| 1272 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +260,e.g. 5,por ejemplo 5 |
| 1273 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +270,Your Customers,Sus Clientes |
| 1274 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +271,List a few of your customers. They could be organizations or individuals.,Enumere algunos de sus clientes. Pueden ser organizaciones o individuos. |
| 1275 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +281,Contact Name,Nombre de contacto |
| 1276 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +291,Your Suppliers,Sus Proveedores |
| 1277 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +292,List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals.,Enumere algunos de sus proveedores. Pueden ser organizaciones o individuos. |
| 1278 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +312,Your Products or Services,Sus Productos o Servicios |
| 1279 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +313,"List your products or services that you buy or sell. Make sure to check the Item Group, Unit of Measure and other properties when you start.",Publica tus productos o servicios que usted compra o vende . |
| 1280 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +321,A Product or Service,Un Producto o Servicio |
| 1281 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +322,We sell this Item,Vendemos este artículo |
| 1282 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +323,We buy this Item,Compramos este artículo |
| 1283 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +325,Group,Grupo |
| 1284 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +331,Attach Image,Adjuntar Imagen |
| 1285 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +40,Welcome,Bienvenido |
| 1286 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +42,ERPNext Setup,Configuración ERPNext |
| 1287 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +44,Welcome to ERPNext. Over the next few minutes we will help you setup your ERPNext account. Try and fill in as much information as you have even if it takes a bit longer. It will save you a lot of time later. Good Luck!,"Bienvenido a ERPNext . En los próximos minutos vamos a ayudarle a configurar su cuenta ERPNext . Trate de completar toda la información de la que disponga , incluso si ahora tiene que invertir un poco más de tiempo. Esto le ahorrará trabajo después. ¡Buena suerte!" |
| 1288 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +461,Previous,Anterior |
| 1289 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +462,Next,próximo |
| 1290 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +463,Complete Setup,Configuracion Completa |
| 1291 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +47,Setting up...,Configuración ... |
| 1292 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +49,Sit tight while your system is being setup. This may take a few moments.,Estar tranquilos mientras el sistema está siendo configuración. Esto puede tomar un momento . |
| 1293 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +52,Setup Complete,Configuración completa |
| 1294 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +54,Your setup is complete. Refreshing...,Su configuración se ha completado. Actualizando... |
| 1295 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +59,Select Your Language,Seleccione su idioma |
| 1296 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +63,Language,Idioma |
| 1297 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +70,Welcome to ERPNext. Please select your language to begin the Setup Wizard.,Bienvenido a ERPNext . Por favor seleccione su idioma para iniciar el asistente de configuración. |
| 1298 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +93,The First User: You,El Primer Usuario: Usted |
| 1299 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +96,First Name,Nombre |
| 1300 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +98,Last Name,Apellido |
| 1301 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.py +22,Setup Already Complete!!,Configuración completa ! |
| 1302 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.py +390,Standard,estándar |
| 1303 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.py +423,Rest Of The World,Resto del mundo |
| 1304 | apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py +14,Please specify Default Currency in Company Master and Global Defaults,"Por favor, especifique Moneda predeterminada en la empresa principal y los valores predeterminados globales" |
| 1305 | apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/__init__.py +68,{0} cannot be purchased using Shopping Cart, |
| 1306 | apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +113,Missing Currency Exchange Rates for {0}, |
| 1307 | apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +166,You need to enable Shopping Cart, |
| 1308 | apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +40,{0} {1} has a common territory {2}, |
| 1309 | apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +52,Please specify a Price List which is valid for Territory, |
| 1310 | apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +89,Please specify currency in Company, |
| 1311 | apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +99,Currency is required for Price List {0}, |
| 1312 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +17,The selected item cannot have Batch, |
| 1313 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch_list.html +11,Expired, |
| 1314 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch_list.html +16,Expiry, |
| 1315 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +32,Make Installation Note,Hacer Nota de Instalación |
| 1316 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +41,Make Packing Slip,Hacer lista de empaque |
| 1317 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +159,Note: Item {0} entered multiple times,Nota : El artículo {0} entrado varias veces |
| 1318 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +172,Warehouse required for stock Item {0},Almacén requerido para la acción del artículo {0} |
| 1319 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +230,Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1},La cantidad embalada debe ser igual a la del elmento {0} en la fila {1} |
| 1320 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +241,Sales Invoice {0} has already been submitted,Factura {0} ya se ha presentado |
| 1321 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +248,Installation Note {0} has already been submitted,Nota de instalación {0} ya se ha presentado |
| 1322 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +261,Packing Slip(s) cancelled,Slip ( s ) de Embalaje cancelado |
| 1323 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +281,Reserved Warehouse is missing in Sales Order,Almacén Reservado falta de órdenes de venta |
| 1324 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +316,All these items have already been invoiced,Todos estos elementos ya fueron facturados |
| 1325 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +96,Sales Order required for Item {0},Órdenes de venta requerido para el punto {0} |
| 1326 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.html +23,% Installed,instalado % |
| 1327 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +13,This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set, |
| 1328 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +14,Show Variants, |
| 1329 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +155,"Please select an ""Image"" first","Por favor seleccione una "" imagen"" primera" |
| 1330 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +172,"Weight is mentioned,\nPlease mention ""Weight UOM"" too","El peso se ha mencionado, \ nPor favor, menciona "" Peso UOM "" demasiado" |
| 1331 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +19,This Item is a Variant of {0} (Template). Attributes will be copied over from the template unless 'No Copy' is set, |
| 1332 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +204,You may need to update: {0},Puede que tenga que actualizar : {0} |
| 1333 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +76,Add / Edit Prices, |
| 1334 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +123,"Default Unit of Measure can not be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. To change default UOM, use 'UOM Replace Utility' tool under Stock module.","Unidad de medida predeterminada no se puede cambiar directamente porque ya ha realizado alguna transacción ( s ) con otro UOM . Para cambiar UOM predeterminado, utilice ' UOM reemplazar utilidad ' herramienta de bajo módulo de Stock ." |
| 1335 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +134,Item Template cannot have stock and varaiants. Please remove stock from warehouses {0}, |
| 1336 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +142,Item cannot be a variant of a variant, |
| 1337 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +148,{0} {1} is entered more than once in Item Variants table, |
| 1338 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +175,Item Variants {0} created, |
| 1339 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +178,Item Variants {0} updated, |
| 1340 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +181,Item Variants {0} deleted, |
| 1341 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +269,Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table,Unidad de Medida {0} se ha introducido más de una vez en el factor de conversión de la tabla |
| 1342 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +274,Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0},Factor de conversión de unidad de medida predeterminada debe ser de 1 en la fila {0} |
| 1343 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +278,"As Production Order can be made for this item, it must be a stock item.","Puede haber una Orden de Producción por este concepto , debe ser un elemento del Inventario." |
| 1344 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +281,'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item,"""No tiene de serie 'no puede ser ' Sí ' para la falta de valores" |
| 1345 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +291,Default BOM must be for this item or its template, |
| 1346 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +300,"Item must be a purchase item, as it is present in one or many Active BOMs","El artículo debe ser un artículo de la compra , ya que está presente en una o varias listas de materiales activos" |
| 1347 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +317,Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable,Artículo Impuesto Row {0} debe tener en cuenta el tipo de impuestos o ingresos o de gastos o Imponible |
| 1348 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +320,{0} entered twice in Item Tax,{0} entrado dos veces en el Impuesto de artículos |
| 1349 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +329,Barcode {0} already used in Item {1},Código de Barras {0} ya se utiliza en el elemento {1} |
| 1350 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +33,Item Code is mandatory because Item is not automatically numbered,Código del artículo es obligatorio porque El artículo no se numera automáticamente |
| 1351 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +341,"As there are existing stock transactions for this item, you can not change the values of 'Has Serial No', 'Has Batch No', 'Is Stock Item' and 'Valuation Method'", |
| 1352 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +351,"To set reorder level, item must be a Purchase Item", |
| 1353 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +359,Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1}, |
| 1354 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +370,"An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group","Existe un grupo de elementos con el mismo nombre , por favor, cambie el nombre del artículo , o cambiar el nombre del grupo de artículos" |
| 1355 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +391,Item {0} does not exist,Elemento {0} no existe |
| 1356 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +396,"To merge, following properties must be same for both items","Para combinar , siguientes propiedades deben ser el mismo para ambos ítems" |
| 1357 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +41,Please enter default Unit of Measure,Por favor ingrese unidad de medida predeterminada |
| 1358 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +442,Item {0} has reached its end of life on {1},Artículo {0} ha llegado al término de la vida en {1} |
| 1359 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +450,Item {0} is not a stock Item,Elemento {0} no es un producto imprescindible |
| 1360 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +459,Item {0} is cancelled,Artículo {0} se cancela |
| 1361 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +83,Default Warehouse is mandatory for stock Item.,Por defecto Warehouse es obligatorio para stock. |
| 1362 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_list.html +10,Stock Item, |
| 1363 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_list.html +17,Sales Item, |
| 1364 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_list.html +24,Purchase Item, |
| 1365 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_list.html +31,Manufactured Item, |
| 1366 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_list.html +38,Shown in Website, |
| 1367 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +14,{0} must appear only once, |
| 1368 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py +23,Item {0} not found,Elemento {0} no encontrado |
| 1369 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py +34,Item {0} appears multiple times in Price List {1},Artículo {0} aparece varias veces en Precio de lista {1} |
| 1370 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +13,Please enter company first,Por favor introduzca compañía primero |
| 1371 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +47,Charges will be distributed proportionately based on item amount, |
| 1372 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +50,Remove item if charges is not applicable to that item, |
| 1373 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +53,Charges are updated in Purchase Receipt against each item, |
| 1374 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +56,Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount, |
| 1375 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +59,Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts, |
| 1376 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +71,Please enter Purchase Receipt first, |
| 1377 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +48,Please enter Purchase Receipts, |
| 1378 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +51,Please enter Taxes and Charges, |
| 1379 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +57,Purchase Receipt must be submitted, |
| 1380 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +63,Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button, |
| 1381 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +65,Item Row {0}: Purchase Receipt {1} does not exist in above 'Purchase Receipts' table, |
| 1382 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +107,Fetch exploded BOM (including sub-assemblies),Fetch BOM explotado (incluyendo subconjuntos ) |
| 1383 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +175,Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty,Advertencia: material solicitado Cantidad mínima es inferior a RS Online |
| 1384 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +180,Do you really want to STOP this Material Request?,¿De verdad quiere dejar de esta demanda de materiales? |
| 1385 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +191,Do you really want to UNSTOP this Material Request?,¿De verdad quiere destapar esta demanda de materiales? |
| 1386 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +31,Fulfilled,Cumplido |
| 1387 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +35,Get Items from BOM,Obtener elementos de la lista de materiales |
| 1388 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +41,Make Supplier Quotation,Hacer Cotización de Proveedor |
| 1389 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +46,Transfer Material,transferencia de material |
| 1390 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +50,Issue Material, |
| 1391 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +83,Unstop Material Request,Continuar Solicitud de Material |
| 1392 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +102,Status updated to {0},Estado actualizado a {0} |
| 1393 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +55,Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2},Solicitud de materiales de máxima {0} se puede hacer para el punto {1} en contra de órdenes de venta {2} |
| 1394 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +60,Expected Date cannot be before Material Request Date,Lanzamiento no puede ser anterior material Fecha de Solicitud |
| 1395 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.html +25,Ordered,Ordenado |
| 1396 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +48,Case No. cannot be 0,Nº de Caso no puede ser 0 |
| 1397 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +54,'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.',' Para el caso núm ' no puede ser inferior a ' De Caso No. ' |
| 1398 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +75,You have entered duplicate items. Please rectify and try again.,Ha introducido elementos duplicados . Por favor rectifique y vuelva a intentarlo . |
| 1399 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +81,Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.,Cantidad no válido para el elemento {0} . Cantidad debe ser mayor que 0 . |
| 1400 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +97,Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.,UOM diferente para elementos dará lugar a incorrecto ( Total) Valor neto Peso . Asegúrese de que peso neto de cada artículo esté en la misma UOM . |
| 1401 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +121,Quantity for Item {0} must be less than {1},Cantidad de elemento {0} debe ser menor de {1} |
| 1402 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +35,Delivery Note {0} must not be submitted,Nota de entrega {0} no debe ser presentado |
| 1403 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +40,No Items to pack,No hay artículos para empacar |
| 1404 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +47,Please specify a valid 'From Case No.',Especifique un válido ' De Caso No. ' |
| 1405 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +65,Case No(s) already in use. Try from Case No {0},Nº de Caso ya en uso. Intente Nº de Caso {0} |
| 1406 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py +14,Price List must be applicable for Buying or Selling,Lista de precios debe ser aplicable para comprar o vender |
| 1407 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js +138,Please enter Item Code.,"Por favor, introduzca el código del artículo ." |
| 1408 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js +19,Make Purchase Invoice,Hacer factura de compra |
| 1409 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js +61,Error: {0} > {1},Error: {0} > {1} |
| 1410 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +100,Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0},Cantidad Aceptada + Rechazada debe ser igual a la cantidad Recibida por el Artículo {0} |
| 1411 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +130,Purchase Order number required for Item {0},Número de la Orden de Compra se requiere para el elemento {0} |
| 1412 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +202,Quality Inspection required for Item {0},Inspección de la calidad requerida para el articulo {0} |
| 1413 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +296,Accounting Entry for Stock, |
| 1414 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +397,All items have already been invoiced,Todos los artículos que ya se han facturado |
| 1415 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +84,Rejected Warehouse is mandatory against regected item,Almacén Rechazado es obligatorio en la partida regected |
| 1416 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.html +11,Subcontracted, |
| 1417 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.js +22,Set Status as Available,Estado Establecer como disponible |
| 1418 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +166,Delivered Serial No {0} cannot be deleted,Entregado de serie n {0} no se puede eliminar |
| 1419 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +168,"Cannot delete Serial No {0} in stock. First remove from stock, then delete.","No se puede eliminar Nº de Serie {0} en inventario . Primero elimine del inventario, y a continuación elimine ." |
| 1420 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +172,"Sorry, Serial Nos cannot be merged","Lo sentimos , Nos de serie no se puede fusionar" |
| 1421 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +203,Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blank,Elemento {0} no está configurado para Serial Columna Nos. debe estar en blanco |
| 1422 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +209,Serial No {0} quantity {1} cannot be a fraction,Número de orden {0} {1} cantidad no puede ser una fracción |
| 1423 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +212,{0} Serial Numbers required for Item {0}. Only {0} provided.,{0} de números de serie de artículos requeridos para {0} . Sólo {0} prevista . |
| 1424 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +216,Duplicate Serial No entered for Item {0},Duplicar Serial No entró a la partida {0} |
| 1425 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +223,Serial No {0} does not belong to Item {1},Número de orden {0} no pertenece al elemento {1} |
| 1426 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +227,Serial No {0} has already been received,Número de orden {0} ya se ha recibido |
| 1427 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +232,Serial No {0} does not belong to Warehouse {1},Número de orden {0} no pertenece al Almacén {1} |
| 1428 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +237,Serial No {0} status must be 'Available' to Deliver,"Número de orden {0} Estado debe ser "" disponible "" para entregar" |
| 1429 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +242,Serial No {0} not in stock,Número de orden {0} no está en stock |
| 1430 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +244,Serial Nos Required for Serialized Item {0},Serie n Necesario para artículo serializado {0} |
| 1431 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +292,Serial No {0} created,Número de orden {0} creado |
| 1432 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +30,New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt,Nueva serie n no puede tener Warehouse. Depósito debe ser ajustado por Stock Entrada o recibo de compra |
| 1433 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +58,Item Code cannot be changed for Serial No.,Código del artículo no se puede cambiar de número de serie |
| 1434 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +61,Warehouse cannot be changed for Serial No.,Almacén no se puede cambiar para el N º de serie |
| 1435 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +70,Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item master,Elemento {0} no está configurado para el amo números de serie del cheque Artículo |
| 1436 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +172,You can not enter both Delivery Note No and Sales Invoice No. Please enter any one.,"No se puede introducir tanto ""No de Nota de Emtrega"" y ""No de Factura"". Por favor ingrese cualquiera ." |
| 1437 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +176,Please enter Delivery Note No or Sales Invoice No to proceed,"Por favor, ingrese la nota de entrega o No Factura No para continuar" |
| 1438 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +191,Please enter Purchase Receipt No to proceed,Por favor introduzca recibo de compra en No para continuar |
| 1439 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +199,Make Excise Invoice,Haga Impuestos Especiales de la factura |
| 1440 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +74,Make Credit Note,Hacer Nota de Crédito |
| 1441 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +78,Make Debit Note,Haga Nota de Débito |
| 1442 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +115,Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1},"Fila # {0}: Por favor, especifique No para la serie de artículos {1}" |
| 1443 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +141,Atleast one warehouse is mandatory,Al menos un almacén es obligatorio |
| 1444 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +144,Source warehouse is mandatory for row {0},Almacén de origen es obligatoria para la fila {0} |
| 1445 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +147,Target warehouse is mandatory for row {0},Almacenes Target es obligatorio para la fila {0} |
| 1446 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +158,Target warehouse in row {0} must be same as Production Order,Almacenes de destino de la fila {0} debe ser la misma que la producción del pedido |
| 1447 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +166,Source and target warehouse cannot be same for row {0},Fuente y el almacén de destino no pueden ser la misma para la fila {0} |
| 1448 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +172,Production order number is mandatory for stock entry purpose manufacture, |
| 1449 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +197,Stock Entries already created for Production Order ,Stock Entries already created for Production Order |
| 1450 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +210,Total valuation for manufactured or repacked item(s) can not be less than total valuation of raw materials,Valoración total para cada elemento (s) de la empresa o embalados de nuevo no puede ser inferior al valor total de las materias primas |
| 1451 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +221,Posting date and posting time is mandatory,Fecha de publicación y el envío tiempo es obligatorio |
| 1452 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +242,"Row {0}: Qty not avalable in warehouse {1} on {2} {3}. |
| 1453 | Available Qty: {4}, Transfer Qty: {5}", |
| 1454 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +304,Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2},Cantidad en la fila {0} ({1} ) debe ser la misma que la cantidad fabricada {2} |
| 1455 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +313,{0} {1} must be submitted,{0} {1} debe ser presentado |
| 1456 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +318,'Update Stock' for Sales Invoice {0} must be set,"'Actualización de la "" factura de venta para {0} debe ajustarse" |
| 1457 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +32,From {0} to {1}, |
| 1458 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +327,Posting timestamp must be after {0},Fecha y hora de publicación deberá ser posterior a {0} |
| 1459 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +335,Item {0} does not exist in {1} {2},Elemento {0} no existe en {1} {2} |
| 1460 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +345,Item {0} has already been returned,Artículo {0} ya se ha devuelto |
| 1461 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +347,Cannot return more than {0} for Item {1},No se puede devolver más de {0} para el artículo {1} |
| 1462 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +388,Production Order {0} must be submitted,Orden de producción {0} debe ser presentado |
| 1463 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +391,Transaction not allowed against stopped Production Order {0},La transacción no permitida contra detenido Orden Producción {0} |
| 1464 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +416,Item {0} is not active or end of life has been reached,Elemento {0} no está activo o ha llegado al final de la vida |
| 1465 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +442,UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1},Factor de coversion UOM requerido para UOM: {0} en el artículo: {1} |
| 1466 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +499,Stock Entry against Production Order must be for 'Material Transfer' or 'Manufacture', |
| 1467 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +502,Manufacturing Quantity is mandatory,Cantidad de Fabricación es obligatoria |
| 1468 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +575,All items have already been transferred for this Production Order., |
| 1469 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +578,Pending Items {0} updated,Elementos Pendientes {0} actualizado |
| 1470 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +631,Item or Warehouse for row {0} does not match Material Request,Artículo o Bodega para la fila {0} no coincide Solicitud de material |
| 1471 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +85,Purpose must be one of {0},Propósito debe ser uno de {0} |
| 1472 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +99,{0} is not a stock Item,{0} no es un producto imprescindible |
| 1473 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +43,Negative balance in Batch {0} for Item {1} at Warehouse {2} on {3} {4},Saldo negativo en lotes {0} para el artículo {1} en Almacén {2} del {3} {4} |
| 1474 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +54,Actual Qty is mandatory, |
| 1475 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +62,Item {0} must be a stock Item,Artículo {0} debe ser un producto imprescindible |
| 1476 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +72,{0} is not a valid Batch Number for Item {1},{0} no es un número de lote válida para el elemento {1} |
| 1477 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +75,Stock cannot exist for Item {0} since has variants, |
| 1478 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +86,Stock transactions before {0} are frozen,Operaciones bursátiles antes de {0} se congelan |
| 1479 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +93,Not allowed to update stock transactions older than {0},No se permite actualizar las transacciones de valores mayores de {0} |
| 1480 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.js +124,Download Reconcilation Data,Descarga Reconciliación de Datos |
| 1481 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.js +125,Stock Reconcilation Data,Stock reconciliación de datos |
| 1482 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.js +62,You can submit this Stock Reconciliation.,Puede enviar esta Conciliación de Inventario. |
| 1483 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.js +64,"Download the Template, fill appropriate data and attach the modified file.","Descarga la plantilla , rellenar los datos correspondientes y adjuntar el archivo modificado." |
| 1484 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.js +67,Cancelling this Stock Reconciliation will nullify its effect.,Cancelando esta Conciliación de Inventario anulará su efecto. |
| 1485 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.js +79,Download Template,Descargar Plantilla |
| 1486 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.js +80,Stock Reconcilation Template,Stock reconciliación Plantilla |
| 1487 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.js +81,Stock Reconciliation,Stock Reconciliación |
| 1488 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.js +83,"Stock Reconciliation can be used to update the stock on a particular date, usually as per physical inventory.","Stock Reconciliación se puede utilizar para actualizar las existencias en una fecha determinada , por lo general de acuerdo con el inventario físico." |
| 1489 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.js +84,"When submitted, the system creates difference entries to set the given stock and valuation on this date.","Cuando presentado , el sistema crea asientos de diferencia para definir las acciones y la valoración dada en esta fecha." |
| 1490 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.js +85,It can also be used to create opening stock entries and to fix stock value.,También puede ser utilizado para crear la apertura de las entradas en existencias y para fijar el valor de stock . |
| 1491 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.js +87,Notes:,Notas: |
| 1492 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.js +88,Item Code and Warehouse should already exist.,Código del artículo y de almacenes ya deben existir. |
| 1493 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.js +89,You can update either Quantity or Valuation Rate or both.,"Puede actualizar la Cantidad, el Valor, o ambos." |
| 1494 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.js +90,"If no change in either Quantity or Valuation Rate, leave the cell blank.","Si no hay cambio , ya sea en cantidad o de valoración por tipo , deje en blanco la celda." |
| 1495 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +105,Item: {0} not found in the system,Artículo: {0} no se encuentra en el sistema |
| 1496 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +113,"Serialized Item {0} cannot be updated \ |
| 1497 | using Stock Reconciliation", |
| 1498 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +118,"Item: {0} managed batch-wise, can not be reconciled using \ |
| 1499 | Stock Reconciliation, instead use Stock Entry", |
| 1500 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +125,Row # ,Fila # |
| 1501 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +135,Stock Reconciliation file not uploaded, |
| 1502 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +157,Valuation Rate required for Item {0},Tasa de Valoración requerido para el punto {0} |
| 1503 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +203,Please enter Cost Center,Por favor introduzca Centro de Costos |
| 1504 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +213,Please enter Expense Account,"Por favor, ingrese Cuenta de Gastos" |
| 1505 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +216,"Difference Account must be a 'Liability' type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry","Cuenta diferencia debe ser una cuenta de tipo ' Responsabilidad ' , ya que esta Stock reconciliación es una entrada de Apertura" |
| 1506 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +40,Wrong Template: Unable to find head row.,Plantilla incorrecta : No se puede encontrar el encabezado. |
| 1507 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +51,Row # {0}: ,Fila # {0}: |
| 1508 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +59,Sorry! We can only allow upto 100 rows for Stock Reconciliation., |
| 1509 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +64,Duplicate entry,Entrada Duplicada |
| 1510 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +72,Warehouse not found in the system,Almacén no se encuentra en el sistema |
| 1511 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +77,Please specify either Quantity or Valuation Rate or both,Por favor especificar Cantidad o valoración de tipo o ambos |
| 1512 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +82,Negative Quantity is not allowed,Cantidad negativa no se permite |
| 1513 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +87,Negative Valuation Rate is not allowed,Negativo valoración de tipo no está permitida |
| 1514 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py +26,`Freeze Stocks Older Than` should be smaller than %d days.,` Acciones Freeze viejo que ` debe ser menor que % d días . |
| 1515 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +101,New UOM must NOT be of type Whole Number,Nueva UOM NO debe ser de tipo entero Número |
| 1516 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +104,Conversion factor cannot be in fractions,Factor de conversión no puede estar en fracciones |
| 1517 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +15,Item is required,Se requiere de artículos |
| 1518 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +18,New Stock UOM is required,Se requiere un nuevo Stock UOM |
| 1519 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +21,New Stock UOM must be different from current stock UOM,Nuevo Stock UOM debe ser diferente del de valores actuales UOM |
| 1520 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +25,Conversion Factor is required,Se requiere el factor de conversión |
| 1521 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +29,Item is updated,El Artículo está Actualizado |
| 1522 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +36,Stock UOM updated for Item {0}, |
| 1523 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +57,Stock balances updated,Saldos archivo actualizado |
| 1524 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +73,Stock Ledger entries balances updated,Ledger Stock entradas saldos actualizados |
| 1525 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +82,Item valuation updated,Valoración Artículo actualizado |
| 1526 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +104,Warehouse {0} does not exist,Almacén {0} no existe |
| 1527 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +107,Both Warehouse must belong to same Company,Ambos Almacenes deben pertenecer a una misma empresa |
| 1528 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +19,Please enter valid Email Id,Por favor introduzca válido Email Id |
| 1529 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +59,Account head {0} created,Cabeza de cuenta {0} creado |
| 1530 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +63,Warehouse {0}: Company is mandatory,Almacén {0}: Empresa es obligatoria |
| 1531 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +72,Please enter parent account group for warehouse {0}, |
| 1532 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +74,Warehouse {0}: Parent account {1} does not bolong to the company {2},Almacén {0}: Cuenta Padre{1} no pertenece a la empresa {2} |
| 1533 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +85,Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1},Almacén {0} no se puede eliminar mientras exista cantidad de artículo {1} |
| 1534 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +95,Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse.,Almacén no se puede suprimir porque hay una entrada en registro de inventario para este almacén. |
| 1535 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +103,No Item with Barcode {0},Ningún artículo con Barcode {0} |
| 1536 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +107,No Item with Serial No {0},Ningún artículo con Serial No {0} |
| 1537 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +113,Please specify Company,"Por favor, especifique la empresa" |
| 1538 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +122,Item {0} must be a Service Item.,Artículo {0} debe ser un elemento de servicio . |
| 1539 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +125,Item {0} must be a Sales Item,Artículo {0} debe ser un elemento de Ventas |
| 1540 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +130,Item {0} must be a Purchase Item,Artículo {0} debe ser una compra de artículos |
| 1541 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +133,Item {0} must be a Sub-contracted Item,Artículo {0} debe ser un artículo subcontratada |
| 1542 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +226,Price List {0} is disabled,Lista de precios {0} está deshabilitado |
| 1543 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +228,Price List not selected,Lista de precios no seleccionado |
| 1544 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +243,Price List Currency not selected,Lista de precios de divisas no seleccionado |
| 1545 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +395,No default BOM exists for Item {0},No existe una lista de materiales por defecto para el elemento {0} |
| 1546 | apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_ledger/stock_ledger.js +47,Balance Qty,Cantidad en Balance |
| 1547 | apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_ledger/stock_ledger.js +50,Balance Value,Valor de Balance |
| 1548 | apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_ledger/stock_ledger.js +7,Stock Ledger,Ledger Stock |
| 1549 | apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_level/stock_level.js +40,Actual Qty: Quantity available in the warehouse.,Cantidad Actual: Cantidad disponible en el almacén. |
| 1550 | apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_level/stock_level.js +41,"Planned Qty: Quantity, for which, Production Order has been raised, but is pending to be manufactured.","Planificada Cantidad : Cantidad , para lo cual, orden de producción se ha elevado , pero está a la espera de ser fabricados ." |
| 1551 | apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_level/stock_level.js +42,"Requested Qty: Quantity requested for purchase, but not ordered.","Solicitado Cantidad : Cantidad solicitada para la compra, pero no ordenado ." |
| 1552 | apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_level/stock_level.js +43,"Ordered Qty: Quantity ordered for purchase, but not received.","Pedido Cantidad : Cantidad a pedir para la compra, pero no recibió ." |
| 1553 | apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_level/stock_level.js +44,"Reserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered.","Reservados Cantidad : Cantidad a pedir a la venta , pero no entregado." |
| 1554 | apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_level/stock_level.js +67,Actual Qty,Cantidad Real |
| 1555 | apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_level/stock_level.js +69,Planned Qty,Cantidad Planificada |
| 1556 | apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_level/stock_level.js +7,Stock Level,Nivel de existencias |
| 1557 | apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_level/stock_level.js +71,Requested Qty,Cant. Solicitada |
| 1558 | apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_level/stock_level.js +73,Ordered Qty,Cantidad Pedida |
| 1559 | apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_level/stock_level.js +75,Reserved Qty,Cant. Reservada |
| 1560 | apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_level/stock_level.js +79,Re-Order Level,Reordenar Nivel |
| 1561 | apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_level/stock_level.js +81,Re-Order Qty,Re- Online con su nombre |
| 1562 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +33,Batch,Lote |
| 1563 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +33,Opening Qty,Cant. de Apertura |
| 1564 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +34,In Qty,En Cantidad |
| 1565 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +34,Out Qty,Salir Cant. |
| 1566 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +41,'From Date' is required,"' A partir de la fecha "" se requiere" |
| 1567 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +46,'To Date' is required,""" Hasta la fecha "" se requiere" |
| 1568 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +38,Last Purchase Rate,Tasa de Cambio de la Última Compra |
| 1569 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +38,Sales Price List, |
| 1570 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +38,Valuation Rate,Tasa de Valoración |
| 1571 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39,BOM Rate, |
| 1572 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39,Purchase Price List, |
| 1573 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +17,'From Date' must be after 'To Date',"' A partir de la fecha "" debe ser después de ' A Fecha '" |
| 1574 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +40,Consumed, |
| 1575 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +40,Lead Time Days,Tiempo de Entrega en Días |
| 1576 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +40,Minimum Inventory Level, |
| 1577 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41,Avg Daily Outgoing, |
| 1578 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41,Total Outgoing, |
| 1579 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42,Reorder Level, |
| 1580 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +91,From and To dates required,Desde y Hasta la fecha solicitada |
| 1581 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +40,Average Age,Edad Promedio |
| 1582 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41,Earliest,Primeras |
| 1583 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41,Latest,Más Reciente |
| 1584 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js +48,Voucher #,Comprobante # |
| 1585 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +29,Stock UOM,Stock UOM |
| 1586 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +30,Incoming Rate,Incoming Cambio |
| 1587 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +32,Serial #, |
| 1588 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +34,Reorder Qty, |
| 1589 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +35,Shortage Qty, |
| 1590 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +46,Consumed Amount, |
| 1591 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +46,Consumed Qty,Cant. Consumida |
| 1592 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +47,Delivered Amount, |
| 1593 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +47,Delivered Qty,Cantidad Entregada |
| 1594 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +48,Total Amount,Importe total |
| 1595 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +48,Total Qty, |
| 1596 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +49,Supplier(s), |
| 1597 | apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +323,Negative Stock Error ({6}) for Item {0} in Warehouse {1} on {2} {3} in {4} {5},Negativo Stock Error ( {6} ) para el punto {0} en Almacén {1} en {2} {3} en {4} {5} |
| 1598 | apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +371,"Purchase rate for item: {0} not found, which is required to book accounting entry (expense). Please mention item price against a buying price list.", |
| 1599 | apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +154,Serial number {0} entered more than once,Número de serie {0} entraron más de una vez |
| 1600 | apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +159,{0} valid serial nos for Item {1},{0} nn serie válidos para el elemento {1} |
| 1601 | apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +166,Warehouse {0} does not belong to company {1},Almacén {0} no pertenece a la empresa {1} |
| 1602 | apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +81,Item {0} ignored since it is not a stock item,Artículo {0} ignorado ya que no es un tema de valores |
| 1603 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/customer_issue/customer_issue.js +17,Make Maintenance Visit,Hacer Visita de Mantenimiento |
| 1604 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/customer_issue/customer_issue.py +16,{0}: From {1}, |
| 1605 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/customer_issue/customer_issue.py +20,Customer is required,Se requiere Cliente |
| 1606 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/customer_issue/customer_issue.py +33,Cancel Material Visit {0} before cancelling this Customer Issue,Cancelar Visita {0} antes de cancelar esta Solicitud de Cliente |
| 1607 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +125,Please save the document before generating maintenance schedule,"Por favor, guarde el documento antes de generar el programa de mantenimiento" |
| 1608 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +60,Row {0}:Start Date must be before End Date,Fila {0}: Fecha de inicio debe ser anterior Fecha de finalización |
| 1609 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +148,"Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \ |
| 1610 | must be greater than or equal to {2}", |
| 1611 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +154,Please enter Maintaince Details first,Por favor introduzca Maintaince Detalles primero |
| 1612 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +158,Please select item code,"Por favor, seleccione el código del artículo" |
| 1613 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +160,Please select Start Date and End Date for Item {0},"Por favor, seleccione Fecha de inicio y Fecha de finalización para el punto {0}" |
| 1614 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +162,Please mention no of visits required,"¡Por favor, no de visitas requeridas" |
| 1615 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +164,Please select Incharge Person's name,"Por favor, seleccione el nombre de InCharge persona" |
| 1616 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +167,Start date should be less than end date for Item {0},La fecha de inicio debe ser menor que la fecha de finalización para el punto {0} |
| 1617 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +176,Maintenance Schedule {0} exists against {0},Programa de mantenimiento {0} existe en contra de {0} |
| 1618 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +198,Serial No {0} not found, |
| 1619 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +201,Serial No {0} is under warranty upto {1},Número de orden {0} está en garantía hasta {1} |
| 1620 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +204,Serial No {0} is under maintenance contract upto {1},Número de orden {0} tiene un contrato de mantenimiento hasta {1} |
| 1621 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +208,Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0},Mantenimiento fecha de inicio no puede ser antes de la fecha de entrega para la serie n {0} |
| 1622 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +222,Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule',"Programa de mantenimiento no se genera para todos los artículos. Por favor, haga clic en ¨ Generar Programación¨" |
| 1623 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +226,Please click on 'Generate Schedule',"Por favor, haga clic en ' Generar la Lista de" |
| 1624 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +237,Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0},"Por favor, haga clic en "" Generar Schedule ' en busca del cuento por entregas añadido para el elemento {0}" |
| 1625 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +48,Please click on 'Generate Schedule' to get schedule,"Por favor, haga clic en ' Generar la Lista de conseguir horario" |
| 1626 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js +18,From Maintenance Schedule,Desde Programa de mantenimiento |
| 1627 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js +30,From Customer Issue,De Emisión Cliente |
| 1628 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +12,To {0}, |
| 1629 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +67,Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit,Cancelar Visitas {0} antes de cancelar la Visita de Mantenimiento |
| 1630 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/newsletter/newsletter.js +19,Send,Enviar |
| 1631 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/newsletter/newsletter.py +112,Please save the Newsletter before sending,"Por favor, guarde el boletín antes de enviar" |
| 1632 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/newsletter/newsletter.py +24,Scheduled to send to {0},Programado para enviar a {0} |
| 1633 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/newsletter/newsletter.py +29,Newsletter has already been sent,Boletín de noticias ya ha sido enviada |
| 1634 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/newsletter/newsletter.py +42,Scheduled to send to {0} recipients,Programado para enviar a {0} destinatarios |
| 1635 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/newsletter/newsletter_list.html +7,No,Ningún |
| 1636 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/newsletter/newsletter_list.html +7,Yes,Sí |
| 1637 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/newsletter/newsletter_list.html +8,Not Sent, |
| 1638 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/newsletter/newsletter_list.html +8,Sent,Enviado |
| 1639 | apps/erpnext/erpnext/support/page/support_analytics/support_analytics.js +21,Support Analtyics,Analtyics Soporte |
| 1640 | apps/erpnext/erpnext/support/page/support_analytics/support_analytics.js +31,Select Fiscal Year, |
| 1641 | apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/item_grid.html +26,Reqd By Date,Reqd Por Fecha |
| 1642 | apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/item_grid.html +76,hidden, |
| 1643 | apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/item_grid.html +81,Discount, |
| 1644 | apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html +37,For Warehouse,para el almacén |
| 1645 | apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/stock_entry_grid.html +24,In Stock, |
| 1646 | apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/stock_entry_grid.html +25,Not In Stock, |
| 1647 | apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +27,No description given,Sin descripción |
| 1648 | apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +38,Add to Cart,Añadir a la Cesta |
| 1649 | apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +55,Specifications,Especificaciones |
| 1650 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +265,Something went wrong!, |
| 1651 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +285,Price List not configured., |
| 1652 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +287,You need to be logged in to view your cart., |
| 1653 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +289,Something went wrong., |
| 1654 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +59,Go ahead and add something to your cart., |
| 1655 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +99,Hey! Go ahead and add an address, |
| 1656 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer_extension.html +39,Please enter email address,"Por favor, introduzca la dirección de correo electrónico" |
| 1657 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer_extension.html +6,Your email address,Su dirección de correo electrónico |
| 1658 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer_extension.html +9,Stay Updated,Manténgase actualizado |
| 1659 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/invoice.py +27,To Pay, |
| 1660 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.py +25,Partially Billed, |
| 1661 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.py +30,Partially Delivered, |
| 1662 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/ticket.py +27,Please write something, |
| 1663 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/ticket.py +31,You are not allowed to reply to this ticket., |
| 1664 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/tickets.py +34,Please write something in subject and message!, |
| 1665 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/user.py +34,Name is required,El nombre es necesario |
| 1666 | apps/erpnext/erpnext/templates/print_formats/includes/item_grid.html +10,Sr,Sr |
| 1667 | apps/erpnext/erpnext/templates/utils.py +65,Not Allowed,No se permite |
| 1668 | apps/erpnext/erpnext/utilities/__init__.py +24,Status must be one of {0},Estado debe ser uno de {0} |
| 1669 | apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +21,Address Title is mandatory.,Dirección Título es obligatorio. |
| 1670 | apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +67,No default Address Template found. Please create a new one from Setup > Printing and Branding > Address Template.,"No se encontró la plantilla por defecto Dirección. Por favor, cree una nueva desde Configuración> Prensa y Branding> Plantilla de Dirección." |
| 1671 | apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address_template/address_template.py +15,Setting this Address Template as default as there is no other default,Al establecer esta plantilla de dirección por defecto ya que no hay otra manera predeterminada |
| 1672 | apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address_template/address_template.py +24,Default Address Template cannot be deleted,Plantilla de la dirección predeterminada no puede eliminarse |
| 1673 | apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js +22,Upload a .csv file with two columns: the old name and the new name. Max 500 rows.,Subir un archivo csv con dos columnas: . El viejo nombre y el nuevo nombre . Max 500 filas . |
| 1674 | apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.py +34,Please select a valid csv file with data,"Por favor, seleccione un archivo csv válidos con datos" |
| 1675 | apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.py +38,Maximum {0} rows allowed,Máximo {0} filas permitidos |
| 1676 | apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.py +46,Successful: ,Con éxito: |
| 1677 | apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.py +49,Ignored: ,Ignorado: |
| 1678 | apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.py +52,Failed: ,Error: |
| 1679 | apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +114,Quantity cannot be a fraction in row {0},La cantidad no puede ser una fracción en la fila {0} |
| 1680 | apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +74,Duplicate row {0} with same {1},Duplicar fila {0} con el mismo {1} |
| 1681 | sites/assets/js/erpnext.min.js +19,Edit,Editar |
| 1682 | sites/assets/js/erpnext.min.js +19,No address added yet., |
| 1683 | sites/assets/js/erpnext.min.js +19,Primary,Primario |
| 1684 | sites/assets/js/erpnext.min.js +19,Shipping,Envío |
| 1685 | sites/assets/js/erpnext.min.js +2,""" does not exists","""No existe" |
| 1686 | sites/assets/js/erpnext.min.js +2,"Grid ""","Grid """ |
| 1687 | sites/assets/js/erpnext.min.js +20,Email Id,Identificación del email |
| 1688 | sites/assets/js/erpnext.min.js +20,No contacts added yet., |
| 1689 | sites/assets/js/erpnext.min.js +20,Phone,Teléfono |
| 1690 | sites/assets/js/erpnext.min.js +5,Add,Añadir |
| 1691 | sites/assets/js/erpnext.min.js +5,Add Serial No,Añadir Número de Serie |
| 1692 | sites/assets/js/erpnext.min.js +5,Serial No,No de orden |
| 1693 | sites/assets/js/erpnext.min.js +6,Please specify a,"Por favor, especifique un" |