blob: 247d0bae111ee3d4979cc6843689cadff4819323 [file] [log] [blame]
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001"""Customer Provided Item"" cannot be Purchase Item also","""Element dostarczony przez klienta"" nie może być również elementem nabycia",
2"""Customer Provided Item"" cannot have Valuation Rate","""Element dostarczony przez klienta"" nie może mieć wskaźnika wyceny",
3"""Is Fixed Asset"" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item","""Jest Środkiem Trwałym"" nie może być odznaczone, jeśli istnieją pozycje z takim ustawieniem",
4'Based On' and 'Group By' can not be same,"Pola ""Bazuje na"" i ""Grupuj wg."" nie mogą być takie same",
5'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero,Pole 'Dni od ostatniego zamówienia' musi być większe bądź równe zero,
6'Entries' cannot be empty,Pole 'Wpisy' nie może być puste,
7'From Date' is required,Pole 'Od daty' jest wymagane,
8'From Date' must be after 'To Date',Pole 'Od daty' musi następować później niż 'Do daty',
9'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item,Numer seryjny nie jest dostępny dla pozycji niemagazynowych,
10'Opening',"Otwarcie",
11'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.','To Case No.' nie powinno być mniejsze niż 'From Case No.',
12'To Date' is required,'Do daty' jest wymaganym polem,
13'Total','Całkowity',
14'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0},"'Aktualizuj Stan' nie może być zaznaczone, ponieważ elementy nie są dostarczane przez {0}",
15'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale,Opcja 'Aktualizuj Stan' nie może być zaznaczona dla sprzedaży środka trwałego,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200161 exact match.,1 dokładny mecz.,
1790-Above,90-Ponad,
18A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group,Grupa Odbiorców posiada taką nazwę - wprowadź inną nazwę Odbiorcy lub zmień nazwę Grupy,
19A Default Service Level Agreement already exists.,Domyślna umowa dotycząca poziomu usług już istnieje.,
20A Lead requires either a person's name or an organization's name,Ołów wymaga nazwy osoby lub nazwy organizacji,
21A customer with the same name already exists,Klient o tej samej nazwie już istnieje,
22A question must have more than one options,Pytanie musi mieć więcej niż jedną opcję,
23A qustion must have at least one correct options,Qustion musi mieć co najmniej jedną poprawną opcję,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +020024A4,A4,
25API Endpoint,Punkt końcowy API,
26API Key,Klucz API,
27Abbr can not be blank or space,Skrót nie może być pusty lub być spacją,
28Abbreviation already used for another company,Skrót już używany przez inną firmę,
29Abbreviation cannot have more than 5 characters,Skrót nie może posiadać więcej niż 5 znaków,
30Abbreviation is mandatory,Skrót jest obowiązkowy,
31About the Company,O firmie,
32About your company,O Twojej firmie,
33Above,Powyżej,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +020034Academic Term,semestr,
35Academic Term: ,Okres akademicki:,
36Academic Year,Rok akademicki,
37Academic Year: ,Rok akademicki:,
38Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0},Ilość Przyjętych + Odrzuconych musi odpowiadać ilości Odebranych (Element {0}),
39Access Token,Dostęp za pomocą Tokenu,
40Accessable Value,Dostępna wartość,
41Account,Konto,
42Account Number,Numer konta,
43Account Number {0} already used in account {1},Numer konta {0} jest już używany na koncie {1},
44Account Pay Only,Tylko płatne konto,
45Account Type,typ konta,
46Account Type for {0} must be {1},Typ konta dla {0} musi być {1},
47"Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'","Konto jest na minusie, nie możesz ustawić wymagań jako debet.",
48"Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'","Konto jest na minusie, nie możesz ustawić wymagań jako kredyt.",
49Account number for account {0} is not available.<br> Please setup your Chart of Accounts correctly.,Numer konta dla konta {0} jest niedostępny. <br> Skonfiguruj poprawnie swój plan kont.,
50Account with child nodes cannot be converted to ledger,Konto grupujące inne konta nie może być konwertowane,
51Account with child nodes cannot be set as ledger,Konto z węzłów podrzędnych nie może być ustawiony jako księgi,
52Account with existing transaction can not be converted to group.,Konto z istniejącymi zapisami nie może być konwertowane na Grupę (konto dzielone).,
53Account with existing transaction can not be deleted,Konto z istniejącymi zapisami nie może być usunięte,
54Account with existing transaction cannot be converted to ledger,Konto z istniejącymi zapisami nie może być konwertowane,
55Account {0} does not belong to company: {1},Konto {0} nie należy do firmy: {1},
56Account {0} does not belongs to company {1},Konto {0} nie należy do firmy {1},
57Account {0} does not exist,Konto {0} nie istnieje,
58Account {0} does not exists,Konto {0} nie istnieje,
59Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2},Konto {0} nie jest zgodne z firmą {1} w trybie konta: {2},
60Account {0} has been entered multiple times,Konto {0} zostało wprowadzone wielokrotnie,
61Account {0} is added in the child company {1},Konto {0} zostało dodane w firmie podrzędnej {1},
62Account {0} is frozen,Konto {0} jest zamrożone,
63Account {0} is invalid. Account Currency must be {1},Konto {0} jest nieprawidłowe. Waluta konta musi być {1},
64Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger,Konto {0}: Nadrzędne konto {1} nie może być zwykłym,
65Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2},Konto {0}: konto nadrzędne {1} nie należy do firmy: {2},
66Account {0}: Parent account {1} does not exist,Konto {0}: Konto nadrzędne {1} nie istnieje,
67Account {0}: You can not assign itself as parent account,Konto {0}: Nie można przypisać siebie jako konta nadrzędnego,
68Account: {0} can only be updated via Stock Transactions,Konto: {0} może być aktualizowana tylko przez operacje magazynowe,
69Account: {0} with currency: {1} can not be selected,Konto: {0} z waluty: nie można wybrać {1},
70Accountant,Księgowy,
71Accounting,Księgowość,
72Accounting Entry for Asset,Zapis Księgowy dla aktywów,
73Accounting Entry for Stock,Zapis księgowy dla zapasów,
74Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2},Wprowadzenia danych księgowych dla {0}: {1} może być dokonywane wyłącznie w walucie: {2},
75Accounting Ledger,Księgi rachunkowe,
76Accounting journal entries.,Dziennik zapisów księgowych.,
77Accounts,Księgowość,
78Accounts Manager,Specjalista ds. Sprzedaży,
79Accounts Payable,Zobowiązania,
80Accounts Payable Summary,Zobowiązania Podsumowanie,
81Accounts Receivable,Należności,
82Accounts Receivable Summary,Należności Podsumowanie,
83Accounts User,Konta Użytkownika,
84Accounts table cannot be blank.,Tabela kont nie może być pusta,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +020085Accumulated Depreciation,Umorzenia (skumulowana amortyzacja),
86Accumulated Depreciation Amount,Kwota Skumulowanej amortyzacji,
87Accumulated Depreciation as on,Skumulowana amortyzacja jak na,
88Accumulated Monthly,skumulowane miesięcznie,
89Accumulated Values,Skumulowane wartości,
90Accumulated Values in Group Company,Skumulowane wartości w Spółce Grupy,
91Achieved ({}),Osiągnięto ({}),
92Action,Działanie,
93Action Initialised,Działanie zainicjowane,
94Actions,działania,
95Active,Aktywny,
96Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1},Istnieje aktywny Koszt Pracodawcy {0} przed Type Aktywny - {1},
97Activity Cost per Employee,Koszt aktywność na pracownika,
98Activity Type,Rodzaj aktywności,
99Actual Cost,Aktualna cena,
100Actual Delivery Date,Rzeczywista data dostawy,
101Actual Qty,Rzeczywista ilość,
102Actual Qty is mandatory,Rzeczywista ilość jest obowiązkowa,
103Actual Qty {0} / Waiting Qty {1},Rzeczywista ilość {0} / liczba oczekujących {1},
104Actual Qty: Quantity available in the warehouse.,Rzeczywista ilość: ilość dostępna w magazynie.,
105Actual qty in stock,Rzeczywista ilość w magazynie,
106Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0},Rzeczywista Podatek typu nie mogą być wliczone w cenę towaru w wierszu {0},
107Add,Dodaj,
108Add / Edit Prices,Dodaj / edytuj ceny,
109Add Comment,Dodaj komentarz,
110Add Customers,Dodaj klientów,
111Add Employees,Dodaj pracowników,
112Add Item,Dodaj pozycję,
113Add Items,Dodaj pozycje,
114Add Leads,Dodaj namiary,
115Add Multiple Tasks,Dodaj wiele zadań,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200116Add Sales Partners,Dodaj partnerów handlowych,
117Add Serial No,Dodaj nr seryjny,
118Add Students,Dodaj uczniów,
119Add Suppliers,Dodaj dostawców,
120Add Time Slots,Dodaj gniazda czasowe,
121Add Timesheets,Dodaj ewidencja czasu pracy,
122Add Timeslots,Dodaj czasopisma,
123Add Users to Marketplace,Dodaj użytkowników do rynku,
124Add a new address,Dodaj nowy adres,
125Add cards or custom sections on homepage,Dodaj karty lub niestandardowe sekcje na stronie głównej,
126Add more items or open full form,Dodać więcej rzeczy lub otworzyć pełną formę,
127Add notes,Dodaj notatki,
128Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from Contacts,Dodać resztę organizacji jako użytkowników. Można również dodać zaprosić klientów do portalu dodając je z Kontaktów,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200129Add/Remove Recipients,Dodaj / usuń odbiorców,
130Added,Dodano,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200131Added {0} users,Dodano {0} użytkowników,
132Additional Salary Component Exists.,Istnieje dodatkowy składnik wynagrodzenia.,
133Address,Adres,
134Address Line 2,Drugi wiersz adresu,
135Address Name,Adres,
136Address Title,Tytuł adresu,
137Address Type,Typ adresu,
138Administrative Expenses,Wydatki na podstawową działalność,
139Administrative Officer,Urzędnik administracyjny,
140Administrator,Administrator,
141Admission,Wstęp,
142Admission and Enrollment,Wstęp i rejestracja,
143Admissions for {0},Rekrutacja dla {0},
144Admit,Przyznać,
145Admitted,Przyznał,
146Advance Amount,Kwota Zaliczki,
147Advance Payments,Zaliczki,
148Advance account currency should be same as company currency {0},"Waluta konta Advance powinna być taka sama, jak waluta firmy {0}",
149Advance amount cannot be greater than {0} {1},Ilość wyprzedzeniem nie może być większa niż {0} {1},
150Advertising,Reklamowanie,
151Aerospace,Lotnictwo,
152Against,Wyklucza,
153Against Account,Konto korespondujące,
154Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry,Przeciwko Urzędowym Wejście {0} nie ma niezrównaną pozycję {1},
155Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher,Zapis {0} jest już powiązany z innym dowodem księgowym,
156Against Supplier Invoice {0} dated {1},Przeciwko Dostawcę faktury {0} {1} dnia,
157Against Voucher,Dowód księgowy,
158Against Voucher Type,Rodzaj dowodu,
159Age,Wiek,
160Age (Days),Wiek (dni),
161Ageing Based On,Starzenie na podstawie,
162Ageing Range 1,Starzenie Zakres 1,
163Ageing Range 2,Starzenie Zakres 2,
164Ageing Range 3,Starzenie Zakres 3,
165Agriculture,Rolnictwo,
166Agriculture (beta),Rolnictwo (beta),
167Airline,Linia lotnicza,
168All Accounts,Wszystkie konta,
169All Addresses.,Wszystkie adresy,
170All Assessment Groups,Wszystkie grupy oceny,
171All BOMs,Wszystkie LM,
172All Contacts.,Wszystkie kontakty.,
173All Customer Groups,Wszystkie grupy klientów,
174All Day,Cały Dzień,
175All Departments,Wszystkie departamenty,
176All Healthcare Service Units,Wszystkie jednostki służby zdrowia,
177All Item Groups,Wszystkie grupy produktów,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200178All Products,Wszystkie produkty,
179All Products or Services.,Wszystkie produkty i usługi.,
180All Student Admissions,Wszystkie Przyjęć studenckie,
181All Supplier Groups,Wszystkie grupy dostawców,
182All Supplier scorecards.,Wszystkie karty oceny dostawcy.,
183All Territories,Wszystkie obszary,
184All Warehouses,Wszystkie magazyny,
185All communications including and above this shall be moved into the new Issue,"Wszystkie komunikaty, w tym i powyżej tego, zostaną przeniesione do nowego wydania",
186All items have already been transferred for this Work Order.,Wszystkie przedmioty zostały już przekazane dla tego zlecenia pracy.,
187All other ITC,Wszystkie inne ITC,
188All the mandatory Task for employee creation hasn't been done yet.,Wszystkie obowiązkowe zadanie tworzenia pracowników nie zostało jeszcze wykonane.,
189Allocate Payment Amount,Przeznaczyć Kwota płatności,
190Allocated Amount,Przyznana kwota,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200191Allocating leaves...,Przydzielanie Nieobecności...,
192Already record exists for the item {0},Już istnieje rekord dla elementu {0},
193"Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled default","Już ustawiono domyślne w profilu pozycji {0} dla użytkownika {1}, domyślnie wyłączone",
194Alternate Item,Alternatywna pozycja,
195Alternative item must not be same as item code,"Element alternatywny nie może być taki sam, jak kod produktu",
196Amended From,Zmodyfikowany od,
197Amount,Wartość,
198Amount After Depreciation,Kwota po amortyzacji,
199Amount of Integrated Tax,Kwota Zintegrowanego Podatku,
200Amount of TDS Deducted,Kwota potrąconej TDS,
201Amount should not be less than zero.,Kwota nie powinna być mniejsza niż zero.,
202Amount to Bill,Kwota rachunku,
203Amount {0} {1} against {2} {3},Kwota {0} {1} przeciwko {2} {3},
204Amount {0} {1} deducted against {2},Kwota {0} {1} odliczone przed {2},
205Amount {0} {1} transferred from {2} to {3},"Kwota {0} {1} przeniesione z {2} {3}, aby",
206Amount {0} {1} {2} {3},Kwota {0} {1} {2} {3},
207Amt,Amt,
208"An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group",Istnieje element Grupy o takiej nazwie. Zmień nazwę elementu lub tamtej Grupy.,
209An academic term with this 'Academic Year' {0} and 'Term Name' {1} already exists. Please modify these entries and try again.,Semestr z tym &quot;Roku Akademickiego&quot; {0} i &#39;Nazwa Termin&#39; {1} już istnieje. Proszę zmodyfikować te dane i spróbuj jeszcze raz.,
210An error occurred during the update process,Wystąpił błąd podczas procesu aktualizacji,
211"An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the item",Istnieje element o takiej nazwie. Zmień nazwę Grupy lub tego elementu.,
212Analyst,Analityk,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200213Annual Billing: {0},Roczne rozliczeniowy: {0},
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200214Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4},Inny rekord budżetu &quot;{0}&quot; już istnieje w stosunku do {1} &quot;{2}&quot; i konta &quot;{3}&quot; w roku finansowym {4},
215Another Period Closing Entry {0} has been made after {1},Kolejny okres Zamknięcie Wejście {0} została wykonana po {1},
216Another Sales Person {0} exists with the same Employee id,Inna osoba Sprzedaż {0} istnieje w tym samym identyfikator pracownika,
217Antibiotic,Antybiotyk,
218Apparel & Accessories,Odzież i akcesoria,
219Applicable For,Stosowne dla,
220"Applicable if the company is SpA, SApA or SRL","Stosuje się, jeśli spółką jest SpA, SApA lub SRL",
221Applicable if the company is a limited liability company,"Stosuje się, jeśli firma jest spółką z ograniczoną odpowiedzialnością",
222Applicable if the company is an Individual or a Proprietorship,"Stosuje się, jeśli firma jest jednostką lub właścicielem",
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200223Application of Funds (Assets),Aktywa,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200224Applied,Stosowany,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200225Appointment Confirmation,Potwierdzenie spotkania,
226Appointment Duration (mins),Czas trwania spotkania (min),
227Appointment Type,Typ spotkania,
228Appointment {0} and Sales Invoice {1} cancelled,Mianowanie {0} i faktura sprzedaży {1} zostały anulowane,
229Appointments and Encounters,Spotkania i spotkania,
230Appointments and Patient Encounters,Spotkania i spotkania z pacjentami,
231Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date range,Ocena {0} utworzona dla Pracownika {1} w datach od-do,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200232Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable To,Rola Zatwierdzająca nie może być taka sama jak rola którą zatwierdza,
233Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To,"Zatwierdzający Użytkownik nie może być taki sam, jak użytkownik którego zatwierdza",
234"Apps using current key won't be able to access, are you sure?","Aplikacje używające obecnego klucza nie będą mogły uzyskać dostępu, czy na pewno?",
235Are you sure you want to cancel this appointment?,Czy na pewno chcesz anulować to spotkanie?,
236Arrear,Zaległość,
237As Examiner,Jako egzaminator,
238As On Date,W sprawie daty,
239As Supervisor,Jako Supervisor,
240As per rules 42 & 43 of CGST Rules,Zgodnie z zasadami 42 i 43 Regulaminu CGST,
241As per section 17(5),Jak w sekcji 17 (5),
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200242Assessment,Oszacowanie,
243Assessment Criteria,Kryteria oceny,
244Assessment Group,Grupa Assessment,
245Assessment Group: ,Grupa oceny:,
246Assessment Plan,Plan oceny,
247Assessment Plan Name,Nazwa planu oceny,
248Assessment Report,Sprawozdanie z oceny,
249Assessment Reports,Raporty z oceny,
250Assessment Result,Wynik oceny,
251Assessment Result record {0} already exists.,Wynik Wynik {0} już istnieje.,
252Asset,Składnik aktywów,
253Asset Category,Aktywa Kategoria,
254Asset Category is mandatory for Fixed Asset item,Kategoria atutem jest obowiązkowe dla Fixed pozycja aktywów,
255Asset Maintenance,Konserwacja aktywów,
256Asset Movement,Zaleta Ruch,
257Asset Movement record {0} created,Rekord Ruch atutem {0} tworzone,
258Asset Name,Zaleta Nazwa,
259Asset Received But Not Billed,"Zasoby odebrane, ale nieopłacone",
260Asset Value Adjustment,Korekta wartości aktywów,
261"Asset cannot be cancelled, as it is already {0}","Aktywów nie mogą być anulowane, ponieważ jest już {0}",
262Asset scrapped via Journal Entry {0},Zaleta złomowany poprzez Journal Entry {0},
263"Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}","Składnik {0} nie może zostać wycofane, jak to jest już {1}",
264Asset {0} does not belong to company {1},Zaleta {0} nie należą do firmy {1},
265Asset {0} must be submitted,Zaleta {0} należy składać,
266Assets,Majątek,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200267Assign To,Przypisano do,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200268Associate,Współpracownik,
269At least one mode of payment is required for POS invoice.,Co najmniej jeden tryb płatności POS jest wymagane dla faktury.,
270Atleast one item should be entered with negative quantity in return document,Conajmniej jedna pozycja powinna być wpisana w ilości negatywnej w dokumencie powrotnej,
271Atleast one of the Selling or Buying must be selected,Conajmniej jeden sprzedaż lub zakup musi być wybrany,
272Atleast one warehouse is mandatory,Co najmniej jeden magazyn jest wymagany,
273Attach Logo,Załącz Logo,
274Attachment,Załącznik,
275Attachments,Załączniki,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200276Attendance can not be marked for future dates,Obecność nie może być oznaczana na przyszłość,
277Attendance date can not be less than employee's joining date,data frekwencja nie może być mniejsza niż data łączącej pracownika,
278Attendance for employee {0} is already marked,Frekwencja pracownika {0} jest już zaznaczona,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200279Attendance has been marked successfully.,Obecność została oznaczona pomyślnie.,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200280Attendance not submitted for {0} as {1} on leave.,Obecność nie została przesłana do {0} jako {1} podczas nieobecności.,
281Attribute table is mandatory,Stół atrybut jest obowiązkowy,
282Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table,Atrybut {0} wybrane atrybuty kilka razy w tabeli,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200283Authorized Signatory,Upoważniony sygnatariusz,
284Auto Material Requests Generated,Wnioski Auto Materiał Generated,
285Auto Repeat,Auto Repeat,
286Auto repeat document updated,Automatycznie powtórzony dokument został zaktualizowany,
287Available,Dostępny,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200288Available Qty,Dostępne szt,
289Available Selling,Dostępne sprzedawanie,
290Available for use date is required,Dostępna jest data przydatności do użycia,
291Available slots,Dostępne gniazda,
292Available {0},Dostępne {0},
293Available-for-use Date should be after purchase date,Data przydatności do użycia powinna być późniejsza niż data zakupu,
294Average Age,Średni wiek,
295Average Rate,Średnia Stawka,
296Avg Daily Outgoing,Średnia dzienna Wychodzące,
297Avg. Buying Price List Rate,Śr. Kupowanie kursu cenowego,
298Avg. Selling Price List Rate,Śr. Wskaźnik cen sprzedaży,
299Avg. Selling Rate,Średnia. Cena sprzedaży,
300BOM,BOM,
301BOM Browser,Przeglądarka BOM,
302BOM No,Nr zestawienia materiałowego,
303BOM Rate,BOM Kursy,
304BOM Stock Report,BOM Zdjęcie Zgłoś,
305BOM and Manufacturing Quantity are required,BOM i ilości są wymagane Manufacturing,
306BOM does not contain any stock item,BOM nie zawiera żadnego elementu akcji,
307BOM {0} does not belong to Item {1},BOM {0} nie należy do pozycji {1},
308BOM {0} must be active,BOM {0} musi być aktywny,
309BOM {0} must be submitted,BOM {0} musi być złożony,
310Balance,Bilans,
311Balance (Dr - Cr),Balans (Dr - Cr),
312Balance ({0}),Saldo ({0}),
313Balance Qty,Ilość bilansu,
314Balance Sheet,Arkusz Bilansu,
315Balance Value,Wartość bilansu,
316Balance for Account {0} must always be {1},Bilans dla Konta {0} zawsze powinien wynosić {1},
317Bank,Bank,
318Bank Account,Konto bankowe,
319Bank Accounts,Konta bankowe,
320Bank Draft,Przekaz bankowy,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200321Bank Name,Nazwa banku,
322Bank Overdraft Account,Konto z kredytem w rachunku bankowym,
323Bank Reconciliation,Uzgodnienia z wyciągiem bankowym,
324Bank Reconciliation Statement,Stan uzgodnień z wyciągami z banku,
325Bank Statement,Wyciąg bankowy,
326Bank Statement Settings,Ustawienia wyciągu bankowego,
327Bank Statement balance as per General Ledger,Bilans wyciągów bankowych wedle Księgi Głównej,
328Bank account cannot be named as {0},Rachunku bankowego nie może być nazwany {0},
329Bank/Cash transactions against party or for internal transfer,Transakcje Bank / Gotówka przeciwko osobie lub do przenoszenia wewnętrznego,
330Banking,Bankowość,
331Banking and Payments,Operacje bankowe i płatności,
332Barcode {0} already used in Item {1},Kod kreskowy {0} jest już używany dla przedmiotu {1},
333Barcode {0} is not a valid {1} code,Kod kreskowy {0} nie jest prawidłowym kodem {1},
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200334Base URL,Podstawowy adres URL,
335Based On,Bazujący na,
336Based On Payment Terms,Bazując na Zasadach Płatności,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200337Batch,Partia,
338Batch Entries,Wpisy wsadowe,
339Batch ID is mandatory,Identyfikator zbiorczy jest obowiązkowy,
340Batch Inventory,Inwentaryzacja partii,
341Batch Name,Batch Nazwa,
342Batch No,Nr Partii,
343Batch number is mandatory for Item {0},Numer partii jest obowiązkowy dla produktu {0},
344Batch {0} of Item {1} has expired.,Batch {0} pozycji {1} wygasł.,
345Batch {0} of Item {1} is disabled.,Partia {0} elementu {1} jest wyłączona.,
346Batch: ,Partia:,
347Batches,Partie,
348Become a Seller,Zostań sprzedawcą,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200349Bill,Rachunek,
350Bill Date,Data Rachunku,
351Bill No,Numer Rachunku,
352Bill of Materials,Zestawienie materiałów,
353Bill of Materials (BOM),Zestawienie materiałowe (BOM),
354Billable Hours,Rozliczalne godziny,
355Billed,Rozliczony,
356Billed Amount,Ilość Rozliczenia,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200357Billing Address,Adres Faktury,
358Billing Address is same as Shipping Address,"Adres rozliczeniowy jest taki sam, jak adres wysyłki",
359Billing Amount,Kwota Rozliczenia,
360Billing Status,Status Faktury,
361Billing currency must be equal to either default company's currency or party account currency,Waluta rozliczeniowa musi być równa domyślnej walucie firmy lub walucie konta strony,
362Bills raised by Suppliers.,Rachunki od dostawców.,
363Bills raised to Customers.,Rachunki dla klientów.,
364Biotechnology,Biotechnologia,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200365Black,czarny,
366Blanket Orders from Costumers.,Zamówienia zbiorcze od klientów.,
367Block Invoice,Zablokuj fakturę,
368Boms,Bomy,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200369Both Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be set,"Należy ustawić zarówno datę rozpoczęcia okresu próbnego, jak i datę zakończenia okresu próbnego",
370Both Warehouse must belong to same Company,Obydwa Magazyny muszą należeć do tej samej firmy,
371Branch,Odddział,
372Broadcasting,Transmitowanie,
373Brokerage,Pośrednictwo,
374Browse BOM,Przeglądaj BOM,
375Budget Against,budżet Against,
376Budget List,Lista budżetu,
377Budget Variance Report,Raport z weryfikacji budżetu,
378Budget cannot be assigned against Group Account {0},Budżet nie może być przypisany do rachunku grupy {0},
379"Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account","Budżet nie może być przypisany przed {0}, ponieważ nie jest to konto przychodów lub kosztów",
380Buildings,Budynki,
381Bundle items at time of sale.,Pakiet przedmiotów w momencie sprzedaży,
382Business Development Manager,Business Development Manager,
383Buy,Kup,
384Buying,Zakupy,
385Buying Amount,Kwota zakupu,
386Buying Price List,Kupowanie cennika,
387Buying Rate,Cena zakupu,
388"Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}","Zakup musi być sprawdzona, jeśli dotyczy wybrano jako {0}",
389By {0},Do {0},
390Bypass credit check at Sales Order ,Pomiń kontrolę kredytową w zleceniu sprzedaży,
391C-Form records,C-forma rekordy,
392C-form is not applicable for Invoice: {0},C-forma nie ma zastosowania do faktury: {0},
393CEO,CEO,
394CESS Amount,Kwota CESS,
395CGST Amount,CGST Kwota,
396CRM,CRM,
397CWIP Account,Konto CWIP,
398Calculated Bank Statement balance,Obliczony bilans wyciągu bankowego,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200399Campaign,Kampania,
400Can be approved by {0},Może być zatwierdzone przez {0},
401"Can not filter based on Account, if grouped by Account","Nie można przefiltrować na podstawie Konta, jeśli pogrupowano z użuciem konta",
402"Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher","Nie można przefiltrować wg Podstawy, jeśli pogrupowano z użyciem Podstawy",
403"Can not mark Inpatient Record Discharged, there are Unbilled Invoices {0}","Nie można oznaczyć rekordu rozładowania szpitala, istnieją niezafakturowane faktury {0}",
404Can only make payment against unbilled {0},Mogą jedynie wpłaty przed Unbilled {0},
405Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total',"Może odnosić się do wierdza tylko wtedy, gdy typ opłata jest ""Poprzedniej Wartości Wiersza Suma"" lub ""poprzedniego wiersza Razem""",
406"Can't change valuation method, as there are transactions against some items which does not have it's own valuation method","Nie można zmienić metody wyceny, ponieważ istnieją transakcje dotyczące niektórych pozycji, które nie mają własnej metody wyceny",
407Can't create standard criteria. Please rename the criteria,Nie można utworzyć standardowych kryteriów. Zmień nazwę kryteriów,
408Cancel,Anuluj,
409Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty Claim,Anuluj Materiał Odwiedź {0} zanim anuluje to roszczenia z tytułu gwarancji,
410Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit,Anuluj Fizyczne Wizyty {0} zanim anulujesz Wizytę Pośrednią,
411Cancel Subscription,Anuluj subskrypcje,
412Cancel the journal entry {0} first,Najpierw anuluj zapis księgowy {0},
413Canceled,Anulowany,
414"Cannot Submit, Employees left to mark attendance","Nie można przesłać, pracownicy zostali pozostawieni, aby zaznaczyć frekwencję",
415Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created.,"Nie może być pozycją środka trwałego, ponieważ tworzona jest księga zapasowa.",
416Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists,"Nie można anulować, ponieważ wskazane Wprowadzenie na magazyn {0} istnieje",
417Cannot cancel transaction for Completed Work Order.,Nie można anulować transakcji dotyczącej ukończonego zlecenia pracy.,
418Cannot cancel {0} {1} because Serial No {2} does not belong to the warehouse {3},"Nie można anulować {0} {1}, ponieważ numer seryjny {2} nie należy do magazynu {3}",
419Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item,Nie można zmienić atrybutów po transakcji giełdowej. Zrób nowy przedmiot i prześlij towar do nowego przedmiotu,
420Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.,"Nie można zmienić Rok obrotowy Data rozpoczęcia i Data zakończenia roku obrotowego, gdy rok obrotowy jest zapisane.",
421Cannot change Service Stop Date for item in row {0},Nie można zmienić daty zatrzymania usługi dla pozycji w wierszu {0},
422Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this.,"Nie można zmienić właściwości wariantu po transakcji giełdowej. Będziesz musiał zrobić nową rzecz, aby to zrobić.",
423"Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.","Nie można zmienić domyślnej waluty firmy, ponieważ istnieją przypisane do niej transakcje. Anuluj transakcje, aby zmienić domyślną walutę",
424Cannot change status as student {0} is linked with student application {1},Nie można zmienić status studenta {0} jest powiązany z aplikacją studentów {1},
425Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodes,"Nie można przekonwertować centrum kosztów do księgi głównej, jak to ma węzły potomne",
426Cannot covert to Group because Account Type is selected.,"Nie można konwertowanie do grupy, ponieważ jest wybrany rodzaj konta.",
427Cannot create Retention Bonus for left Employees,Nie można utworzyć bonusu utrzymania dla leworęcznych pracowników,
428Cannot create a Delivery Trip from Draft documents.,Nie można utworzyć podróży dostawy z dokumentów roboczych.,
429Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs,Nie można wyłączyć lub anulować LM jak to jest połączone z innymi LM,
430"Cannot declare as lost, because Quotation has been made.",Nie można zadeklarować jako zagubiony z powodu utworzenia kwotacji,
431Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total',"Nie można wywnioskować, kiedy kategoria dotyczy ""Ocena"" a kiedy ""Oceny i Total""",
432Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Vaulation and Total',"Nie można odliczyć, gdy kategoria jest dla &#39;Wycena&#39; lub &#39;Vaulation i Total&#39;",
433"Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions","Nie można usunąć nr seryjnego {0}, ponieważ jest wykorzystywany w transakcjach magazynowych",
434Cannot enroll more than {0} students for this student group.,Nie można zapisać więcej niż {0} studentów dla tej grupy studentów.,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200435Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1},Nie można wyprodukować więcej przedmiotów {0} niż wartość {1} na Zamówieniu,
436Cannot promote Employee with status Left,Nie można promować pracownika z pozostawionym statusem,
437Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type,Nie można wskazać numeru wiersza większego lub równego numerowi dla tego typu Opłaty,
438Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row,"Nie można wybrać typu opłaty jako ""Sumy Poprzedniej Komórki"" lub ""Całkowitej kwoty poprzedniej Komórki"" w pierwszym rzędzie",
439Cannot set as Lost as Sales Order is made.,Nie można ustawić jako Utracone Zamówienia Sprzedaży,
440Cannot set authorization on basis of Discount for {0},Nie można ustawić autoryzacji na podstawie Zniżki dla {0},
441Cannot set multiple Item Defaults for a company.,Nie można ustawić wielu wartości domyślnych dla danej firmy.,
442Cannot set quantity less than delivered quantity,Nie można ustawić ilości mniejszej niż dostarczona ilość,
443Cannot set quantity less than received quantity,Nie można ustawić ilości mniejszej niż ilość odebrana,
444Cannot set the field <b>{0}</b> for copying in variants,Nie można ustawić pola <b>{0}</b> do kopiowania w wariantach,
445Cannot transfer Employee with status Left,Nie można przenieść pracownika ze statusem w lewo,
446Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoice,Nie można {0} {1} {2} bez negatywnego wybitne faktury,
447Capital Equipments,Wyposażenie Kapitałowe,
448Capital Stock,Kapitał zakładowy,
449Capital Work in Progress,Praca kapitałowa w toku,
450Cart,Koszyk,
451Cart is Empty,Koszyk jest pusty,
452Case No(s) already in use. Try from Case No {0},Numer(y) sprawy w użytku. Proszę spróbować Numer Sprawy {0},
453Cash,Gotówka,
454Cash Flow Statement,Raport kasowy,
455Cash Flow from Financing,Cash Flow z finansowania,
456Cash Flow from Investing,Przepływy środków pieniężnych z Inwestowanie,
457Cash Flow from Operations,Przepływy środków pieniężnych z działalności operacyjnej,
458Cash In Hand,Gotówka w kasie,
459Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry,Konto Gotówka lub Bank jest wymagane dla tworzenia zapisów Płatności,
460Cashier Closing,Zamknięcie kasjera,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200461Category,Kategoria,
462Category Name,Nazwa kategorii,
463Caution,Uwaga,
464Central Tax,Podatek centralny,
465Certification,Orzecznictwo,
466Cess,Cess,
467Change Amount,Zmień Kwota,
468Change Item Code,Zmień kod przedmiotu,
469Change Release Date,Zmień datę wydania,
470Change Template Code,Zmień kod szablonu,
471Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed.,Zmiana grupy klientów dla wybranego klienta jest niedozwolona.,
472Chapter,Rozdział,
473Chapter information.,Informacje o rozdziale.,
474Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate,Opłata typu 'Aktualny' w wierszu {0} nie może być uwzględniona w cenie pozycji,
475Chargeble,Chargeble,
476Charges are updated in Purchase Receipt against each item,Opłaty są aktualizowane w ZAKUPU każdej pozycji,
477"Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selection","Koszty zostaną rozdzielone proporcjonalnie na podstawie Ilość pozycji lub kwoty, jak na swój wybór",
478Chart of Cost Centers,Struktura kosztów (MPK),
479Check all,Zaznacz wszystkie,
480Checkout,Sprawdzić,
481Chemical,Chemiczny,
482Cheque,Czek,
483Cheque/Reference No,Czek / numer,
484Cheques Required,Wymagane kontrole,
485Cheques and Deposits incorrectly cleared,Czeki i Depozyty nieprawidłowo rozliczone,
486Child Task exists for this Task. You can not delete this Task.,Dla tego zadania istnieje zadanie podrzędne. Nie możesz usunąć tego zadania.,
487Child nodes can be only created under 'Group' type nodes,węzły potomne mogą być tworzone tylko w węzłach typu &quot;grupa&quot;,
488Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse.,Magazyn Dziecko nie istnieje dla tego magazynu. Nie można usunąć tego magazynu.,
489Circular Reference Error,Circular Error Referencje,
490City,Miasto,
491City/Town,Miasto/Miejscowość,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200492Clay,Glina,
493Clear filters,Wyczyść filtry,
494Clear values,Wyczyść wartości,
495Clearance Date,Data Czystki,
496Clearance Date not mentioned,Rozliczenie Data nie została podana,
497Clearance Date updated,Rozliczenie Data aktualizacji,
498Client,Klient,
499Client ID,Identyfikator klienta,
500Client Secret,Klient Secret,
501Clinical Procedure,Procedura kliniczna,
502Clinical Procedure Template,Szablon procedury klinicznej,
503Close Balance Sheet and book Profit or Loss.,Sporządzenie Bilansu oraz Rachunku zysków i strat.,
504Close Loan,Zamknij pożyczkę,
505Close the POS,Zamknij punkt sprzedaży,
506Closed,Zamknięte,
507Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel.,Kolejność Zamknięty nie mogą być anulowane. Unclose aby anulować.,
508Closing (Cr),Zamknięcie (Cr),
509Closing (Dr),Zamknięcie (Dr),
510Closing (Opening + Total),Zamknięcie (otwarcie + suma),
511Closing Account {0} must be of type Liability / Equity,Zamknięcie konta {0} musi być typu odpowiedzialności / Equity,
512Closing Balance,Bilans zamknięcia,
513Code,Kod,
514Collapse All,Zwinąć wszystkie,
515Color,Kolor,
516Colour,Kolor,
517Combined invoice portion must equal 100%,Łączna kwota faktury musi wynosić 100%,
518Commercial,Komercyjny,
519Commission,Prowizja,
520Commission Rate %,Stawka prowizji%,
521Commission on Sales,Prowizja od sprzedaży,
522Commission rate cannot be greater than 100,Wartość prowizji nie może być większa niż 100,
523Community Forum,Społeczność Forum,
524Company (not Customer or Supplier) master.,Informacje o własnej firmie.,
525Company Abbreviation,Nazwa skrótowa firmy,
526Company Abbreviation cannot have more than 5 characters,Skrót firmy nie może zawierać więcej niż 5 znaków,
527Company Name,Nazwa firmy,
528Company Name cannot be Company,Nazwa firmy nie może być firmą,
529Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions.,Waluty firmy obu spółek powinny być zgodne z Transakcjami między spółkami.,
530Company is manadatory for company account,Firma jest manadatory dla konta firmowego,
531Company name not same,Nazwa firmy nie jest taka sama,
532Company {0} does not exist,Firma {0} nie istnieje,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200533Compensatory leave request days not in valid holidays,Dni urlopu wyrównawczego nie zawierają się w zakresie prawidłowych dniach świątecznych,
534Complaint,Skarga,
535Completion Date,Data ukończenia,
536Computer,Komputer,
537Condition,Stan,
538Configure,Konfiguruj,
539Configure {0},Konfiguruj {0},
540Confirmed orders from Customers.,Potwierdzone zamówienia od klientów,
541Connect Amazon with ERPNext,Połącz Amazon z ERPNext,
542Connect Shopify with ERPNext,Połącz Shopify z ERPNext,
543Connect to Quickbooks,Połącz się z Quickbooks,
544Connected to QuickBooks,Połączony z QuickBooks,
545Connecting to QuickBooks,Łączenie z QuickBookami,
546Consultation,Konsultacja,
547Consultations,Konsultacje,
548Consulting,Konsulting,
549Consumable,Konsumpcyjny,
550Consumed,Skonsumowano,
551Consumed Amount,Skonsumowana wartość,
552Consumed Qty,Skonsumowana ilość,
553Consumer Products,Produkty konsumenckie,
554Contact,Kontakt,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200555Contact Us,Skontaktuj się z nami,
556Content,Zawartość,
557Content Masters,Mistrzowie treści,
558Content Type,Typ zawartości,
559Continue Configuration,Kontynuuj konfigurację,
560Contract,Kontrakt,
561Contract End Date must be greater than Date of Joining,Końcowa data kontraktu musi być większa od Daty Członkowstwa,
562Contribution %,Udział %,
563Contribution Amount,Kwota udziału,
564Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0},Współczynnikiem konwersji dla domyślnej Jednostki Pomiaru musi być 1 w rzędzie {0},
565Conversion rate cannot be 0 or 1,Wartością konwersji nie może być 0 ani 1,
566Convert to Group,Przekształć w Grupę,
567Convert to Non-Group,Przekształć w nie-Grupę,
568Cosmetics,Kosmetyki,
569Cost Center,Centrum kosztów,
570Cost Center Number,Numer centrum kosztów,
571Cost Center and Budgeting,Centrum kosztów i budżetowanie,
572Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1},Centrum kosztów jest wymagane w wierszu {0} w tabeli podatków dla typu {1},
573Cost Center with existing transactions can not be converted to group,Centrum Kosztów z istniejącą transakcją nie może być przekształcone w grupę,
574Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger,Centrum Kosztów z istniejącą transakcją nie może być przekształcone w rejestr,
575Cost Centers,Centra Kosztów,
576Cost Updated,Koszt Zaktualizowano,
577Cost as on,Kosztować od,
578Cost of Delivered Items,Koszt dostarczonych przedmiotów,
579Cost of Goods Sold,Wartość sprzedanych pozycji w cenie nabycia,
580Cost of Issued Items,Koszt Emitowanych Przedmiotów,
581Cost of New Purchase,Koszt zakupu nowego,
582Cost of Purchased Items,Koszt zakupionych towarów,
583Cost of Scrapped Asset,Koszt złomowany aktywach,
584Cost of Sold Asset,Koszt sprzedanych aktywów,
585Cost of various activities,Koszt różnych działań,
586"Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again","Nie można utworzyć noty kredytowej automatycznie, odznacz opcję &quot;Nota kredytowa&quot; i prześlij ponownie",
587Could not generate Secret,Nie można wygenerować Tajnego,
588Could not retrieve information for {0}.,Nie można pobrać informacji dla {0}.,
589Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is valid.,"Nie można rozwiązać funkcji punktacji kryterium dla {0}. Upewnij się, że formuła jest prawidłowa.",
590Could not solve weighted score function. Make sure the formula is valid.,"Nie udało się rozwiązać funkcji ważonych punktów. Upewnij się, że formuła jest prawidłowa.",
591Could not submit some Salary Slips,Nie można przesłać niektórych zwrotów wynagrodzeń,
592"Could not update stock, invoice contains drop shipping item.","Nie można zaktualizować stanu - faktura zawiera pozycję, której proces wysyłki scedowano na dostawcę.",
593Country wise default Address Templates,Szablony Adresów na dany kraj,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200594Course Code: ,Kod kursu:,
595Course Enrollment {0} does not exists,Rejestracja kursu {0} nie istnieje,
596Course Schedule,Plan zajęć,
597Course: ,Kierunek:,
598Cr,Kr,
599Create,Utwórz,
600Create BOM,Utwórz zestawienie komponentów,
601Create Delivery Trip,Utwórz podróż dostawy,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200602Create Employee,Utwórz pracownika,
603Create Employee Records,Tworzenie pracownicze Records,
604"Create Employee records to manage leaves, expense claims and payroll","Tworzenie rekordów pracownika do zarządzania nieobecnościami, roszczenia o wydatkach i płac",
605Create Fee Schedule,Utwórz harmonogram opłat,
606Create Fees,Utwórz opłaty,
607Create Inter Company Journal Entry,Utwórz wpis do dziennika firmy,
608Create Invoice,Wystaw fakturę,
609Create Invoices,Utwórz faktury,
610Create Job Card,Utwórz kartę pracy,
611Create Journal Entry,Utwórz wpis do dziennika,
612Create Lead,Utwórz ołów,
613Create Leads,Tworzenie Leads,
614Create Maintenance Visit,Utwórz wizytę serwisową,
615Create Material Request,Utwórz żądanie materiałowe,
616Create Multiple,Utwórz wiele,
617Create Opening Sales and Purchase Invoices,Utwórz otwarcie sprzedaży i faktury zakupu,
618Create Payment Entries,Utwórz wpisy płatności,
619Create Payment Entry,Utwórz wpis płatności,
620Create Print Format,Tworzenie format wydruku,
621Create Purchase Order,Utwórz zamówienie zakupu,
622Create Purchase Orders,Stwórz zamówienie zakupu,
623Create Quotation,Utwórz ofertę,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200624Create Sales Invoice,Utwórz fakturę sprzedaży,
625Create Sales Order,Utwórz zamówienie sprzedaży,
626Create Sales Orders to help you plan your work and deliver on-time,"Twórz zlecenia sprzedaży, aby pomóc Ci zaplanować pracę i dostarczyć terminowość",
627Create Sample Retention Stock Entry,Utwórz wpis dotyczący przechowywania próbki,
628Create Student,Utwórz ucznia,
629Create Student Batch,Utwórz Partię Ucznia,
630Create Student Groups,Tworzenie grup studenckich,
631Create Supplier Quotation,Utwórz ofertę dla dostawców,
632Create Tax Template,Utwórz szablon podatku,
633Create Timesheet,Utwórz grafik,
634Create User,Stwórz użytkownika,
635Create Users,Tworzenie użytkowników,
636Create Variant,Utwórz wariant,
637Create Variants,Tworzenie Warianty,
638"Create and manage daily, weekly and monthly email digests.","Tworzenie i zarządzanie dziennymi, tygodniowymi i miesięcznymi zestawieniami e-mail.",
639Create rules to restrict transactions based on values.,Tworzenie reguł ograniczających transakcje na podstawie wartości,
640Create customer quotes,Tworzenie cytaty z klientami,
641Created {0} scorecards for {1} between: ,Utworzono {0} karty wyników dla {1} między:,
642Creating Company and Importing Chart of Accounts,Tworzenie firmy i importowanie planu kont,
643Creating Fees,Tworzenie opłat,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200644Creating student groups,Tworzenie grup studentów,
645Creating {0} Invoice,Tworzenie faktury {0},
646Credit,Kredyt,
647Credit ({0}),Kredyt ({0}),
648Credit Account,Konto kredytowe,
649Credit Balance,Saldo kredytowe,
650Credit Card,Karta kredytowa,
651Credit Days cannot be a negative number,Dni kredytu nie mogą być liczbą ujemną,
652Credit Limit,Limit kredytowy,
653Credit Note,Nota uznaniowa (kredytowa),
654Credit Note Amount,Kwota noty uznaniowej,
655Credit Note Issued,Credit blanco wystawiony,
656Credit Note {0} has been created automatically,Nota kredytowa {0} została utworzona automatycznie,
657Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2}),Limit kredytowy został przekroczony dla klienta {0} ({1} / {2}),
658Creditors,Wierzyciele,
659Criteria weights must add up to 100%,Kryteria wag muszą dodać do 100%,
660Crop Cycle,Crop Cycle,
661Crops & Lands,Uprawy i ziemie,
662Currency Exchange must be applicable for Buying or for Selling.,Wymiana walut musi dotyczyć Kupowania lub Sprzedaży.,
663Currency can not be changed after making entries using some other currency,Waluta nie może być zmieniony po dokonaniu wpisów używając innej walucie,
664Currency exchange rate master.,Główna wartość Wymiany walut,
665Currency for {0} must be {1},Waluta dla {0} musi być {1},
666Currency is required for Price List {0},Waluta jest wymagana dla Cenniku {0},
667Currency of the Closing Account must be {0},Waluta Rachunku Zamknięcie musi być {0},
668Currency of the price list {0} must be {1} or {2},Waluta listy cen {0} musi wynosić {1} lub {2},
669Currency should be same as Price List Currency: {0},"Waluta powinna być taka sama, jak waluta cennika: {0}",
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200670Current Assets,Aktywa finansowe,
671Current BOM and New BOM can not be same,Aktualna BOM i Nowa BOM nie może być taki sam,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200672Current Liabilities,Bieżące Zobowiązania,
673Current Qty,Obecna ilość,
674Current invoice {0} is missing,Brak aktualnej faktury {0},
675Custom HTML,Niestandardowy HTML,
676Custom?,Niestandardowy?,
677Customer,Klient,
678Customer Addresses And Contacts,Klienci Adresy i kontakty,
679Customer Contact,Kontakt z klientem,
680Customer Database.,Baza danych klientów.,
681Customer Group,Grupa klientów,
682Customer LPO,Klient LPO,
683Customer LPO No.,Numer klienta LPO,
684Customer Name,Nazwa klienta,
685Customer POS Id,Identyfikator klienta klienta,
686Customer Service,Obsługa klienta,
687Customer and Supplier,Klient i dostawca,
688Customer is required,Klient jest wymagany,
689Customer isn't enrolled in any Loyalty Program,Klient nie jest zarejestrowany w żadnym Programie Lojalnościowym,
690Customer required for 'Customerwise Discount',Klient wymagany dla 'Klientwise Discount',
691Customer {0} does not belong to project {1},Klient {0} nie należy do projektu {1},
692Customer {0} is created.,Utworzono klienta {0}.,
693Customers in Queue,Klienci w kolejce,
694Customize Homepage Sections,Dostosuj sekcje strony głównej,
695Customizing Forms,Dostosowywanie formularzy,
696Daily Project Summary for {0},Codzienne podsumowanie projektu dla {0},
697Daily Reminders,Codzienne przypomnienia,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200698Data Import and Export,Import i eksport danych,
699Data Import and Settings,Import i ustawienia danych,
700Database of potential customers.,Baza danych potencjalnych klientów.,
701Date Format,Format daty,
702Date Of Retirement must be greater than Date of Joining,Data przejścia na emeryturę musi być większa niż Data wstąpienia,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200703Date of Birth,Data urodzenia,
704Date of Birth cannot be greater than today.,Data urodzenia nie może być większa niż data dzisiejsza.,
705Date of Commencement should be greater than Date of Incorporation,Data rozpoczęcia powinna być większa niż data założenia,
706Date of Joining,Data Wstąpienia,
707Date of Joining must be greater than Date of Birth,Data Wstąpienie musi być większa niż Data Urodzenia,
708Date of Transaction,Data transakcji,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200709Day,Dzień,
710Debit,Debet,
711Debit ({0}),Debet ({0}),
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200712Debit Account,Konto debetowe,
713Debit Note,Nota debetowa,
714Debit Note Amount,Kwota noty debetowej,
715Debit Note Issued,Nocie debetowej,
716Debit To is required,Debetowane Konto jest wymagane,
717Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}.,Debetowe i kredytowe nie równe dla {0} # {1}. Różnica jest {2}.,
718Debtors,Dłużnicy,
719Debtors ({0}),Dłużnicy ({0}),
720Declare Lost,Zadeklaruj Zagubiony,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200721Default Activity Cost exists for Activity Type - {0},Istnieje Domyślnie aktywny Koszt rodzajów działalności - {0},
722Default BOM ({0}) must be active for this item or its template,Domyślnie Wykaz Materiałów ({0}) musi być aktywny dla tej pozycji lub jej szablonu,
723Default BOM for {0} not found,Domyślnie BOM dla {0} Nie znaleziono,
724Default BOM not found for Item {0} and Project {1},Domyślnie nie znaleziono elementu BOM dla elementu {0} i projektu {1},
725Default Letter Head,Domyślny nagłówek pisma,
726Default Tax Template,Domyślny szablon podatkowy,
727Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.,"Domyślnie Jednostka miary dla pozycji {0} nie może być zmieniana bezpośrednio, ponieważ masz już jakąś transakcję (y) z innym UOM. Musisz utworzyć nowy obiekt, aby użyć innego domyślnego UOM.",
728Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}',"Domyślne jednostki miary dla wariantu &quot;{0}&quot; musi być taki sam, jak w szablonie &#39;{1}&#39;",
729Default settings for buying transactions.,Domyślne ustawienia dla transakcji kupna,
730Default settings for selling transactions.,Domyślne ustawienia dla transakcji sprzedaży,
731Default tax templates for sales and purchase are created.,Definiowane są domyślne szablony podatkowe dla sprzedaży i zakupu.,
732Defaults,Wartości domyślne,
733Defense,Obrona,
734Define Project type.,Zdefiniuj typ projektu.,
735Define budget for a financial year.,Definiowanie budżetu za dany rok budżetowy.,
736Define various loan types,Definiować różne rodzaje kredytów,
737Del,Del,
738Delay in payment (Days),Opóźnienie w płatności (dni),
739Delete all the Transactions for this Company,"Usuń wszystkie transakcje, dla tej firmy",
740Deletion is not permitted for country {0},Usunięcie jest niedozwolone w przypadku kraju {0},
741Delivered,Dostarczono,
742Delivered Amount,Dostarczone Ilość,
743Delivered Qty,Dostarczona Liczba jednostek,
744Delivered: {0},Dostarczone: {0},
745Delivery,Dostarczanie,
746Delivery Date,Data dostawy,
747Delivery Note,Dowód dostawy,
748Delivery Note {0} is not submitted,Dowód dostawy {0} nie został wysłany,
749Delivery Note {0} must not be submitted,Dowód dostawy {0} nie może być wysłany,
750Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Dowody Dostawy {0} muszą być anulowane przed anulowanie Zamówienia Sprzedaży,
751Delivery Notes {0} updated,Zaktualizowano uwagi dotyczące dostawy {0},
752Delivery Status,Status dostawy,
753Delivery Trip,Podróż dostawy,
754Delivery warehouse required for stock item {0},Dostawa wymagane dla magazynu pozycji magazynie {0},
755Department,Departament,
756Department Stores,Sklepy detaliczne,
757Depreciation,Amortyzacja,
758Depreciation Amount,Kwota amortyzacji,
759Depreciation Amount during the period,Kwota amortyzacji w okresie,
760Depreciation Date,amortyzacja Data,
761Depreciation Eliminated due to disposal of assets,Amortyzacja Wyeliminowany z tytułu zbycia aktywów,
762Depreciation Entry,Amortyzacja,
763Depreciation Method,Metoda amortyzacji,
764Depreciation Row {0}: Depreciation Start Date is entered as past date,Wiersz amortyzacji {0}: Data rozpoczęcia amortyzacji jest wprowadzana jako data przeszła,
765Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1},Wiersz amortyzacji {0}: oczekiwana wartość po okresie użyteczności musi być większa lub równa {1},
766Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use Date,Wiersz amortyzacji {0}: Data następnej amortyzacji nie może być wcześniejsza niż data przydatności do użycia,
767Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date,Wiersz amortyzacji {0}: Data następnej amortyzacji nie może być wcześniejsza niż Data zakupu,
768Designer,Projektant,
769Detailed Reason,Szczegółowy powód,
770Details,Szczegóły,
771Details of Outward Supplies and inward supplies liable to reverse charge,Szczegóły dotyczące dostaw zewnętrznych i dostaw wewnętrznych podlegających zwrotnemu obciążeniu,
772Details of the operations carried out.,Szczegóły dotyczące przeprowadzonych operacji.,
773Diagnosis,Diagnoza,
774Did not find any item called {0},Nie znaleziono żadnych pozycji o nazwie {0},
775Diff Qty,Diff Qty,
776Difference Account,Konto Różnic,
777"Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry","Konto różnica musi być kontem typu aktywami / pasywami, ponieważ Zdjęcie Pojednanie jest Wejście otwarcia",
778Difference Amount,Kwota różnicy,
779Difference Amount must be zero,Różnica Kwota musi wynosić zero,
780Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.,"Różne UOM dla pozycji prowadzi do nieprawidłowych (Całkowity) Waga netto wartość. Upewnij się, że Waga netto każdej pozycji jest w tej samej UOM.",
781Direct Expenses,Wydatki bezpośrednie,
782Direct Income,Przychody bezpośrednie,
783Disable,Wyłącz,
784Disabled template must not be default template,Szablon niepełnosprawnych nie może być domyślny szablon,
785Disburse Loan,Wypłata pożyczki,
786Disbursed,Wypłacony,
787Disc,Dysk,
788Discharge,Rozładować się,
789Discount,Zniżka (rabat),
790Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.,Rabat procentowy może być stosowany zarówno przed cenniku dla wszystkich Cenniku.,
791Discount must be less than 100,Zniżka musi wynosić mniej niż 100,
792Diseases & Fertilizers,Choroby i nawozy,
793Dispatch,Wyślij,
794Dispatch Notification,Powiadomienie o wysyłce,
795Dispatch State,Państwo wysyłki,
796Distance,Dystans,
797Distribution,Dystrybucja,
798Distributor,Dystrybutor,
799Dividends Paid,Dywidendy wypłacone,
800Do you really want to restore this scrapped asset?,Czy na pewno chcesz przywrócić złomowane atut?,
801Do you really want to scrap this asset?,Czy naprawdę chcemy zlikwidować ten atut?,
802Do you want to notify all the customers by email?,Czy chcesz powiadomić wszystkich klientów pocztą e-mail?,
803Doc Date,Doc Data,
804Doc Name,Doc Name,
805Doc Type,Doc Type,
806Docs Search,Wyszukiwanie dokumentów,
807Document Name,Nazwa dokumentu,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200808Document Type,Typ Dokumentu,
809Domain,Domena,
810Domains,Domeny,
811Done,Gotowe,
812Donor,Dawca,
813Donor Type information.,Informacje o typie dawcy.,
814Donor information.,Informacje o dawcy.,
815Download JSON,Pobierz JSON,
816Draft,Wersja robocza,
817Drop Ship,Drop Ship,
818Drug,Narkotyk,
819Due / Reference Date cannot be after {0},Data referencyjne / Termin nie może być po {0},
820Due Date cannot be before Posting / Supplier Invoice Date,"Data ""do"" nie może być przed datą faktury Opublikowania / Dostawcy",
821Due Date is mandatory,Due Date jest obowiązkowe,
822Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0},Wpis zduplikowany. Proszę sprawdzić zasadę autoryzacji {0},
823Duplicate Serial No entered for Item {0},Zduplikowany Nr Seryjny wprowadzony dla przedmiotu {0},
824Duplicate customer group found in the cutomer group table,Duplikat grupa klientów znajduje się w tabeli grupy cutomer,
825Duplicate entry,Wpis zduplikowany,
826Duplicate item group found in the item group table,Duplikat grupę pozycji w tabeli grupy produktów,
827Duplicate roll number for student {0},Duplikat numeru rolki dla ucznia {0},
828Duplicate row {0} with same {1},Wiersz zduplikowany {0} z tym samym {1},
829Duplicate {0} found in the table,Duplikat {0} znaleziony w tabeli,
830Duration in Days,Czas trwania w dniach,
831Duties and Taxes,Podatki i cła,
832E-Invoicing Information Missing,Brak informacji o e-fakturowaniu,
833ERPNext Demo,ERPNext Demo,
834ERPNext Settings,Ustawienia ERPNext,
835Earliest,Najwcześniejszy,
836Earnest Money,Pieniądze zaliczkowe,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200837Edit,Edytować,
838Edit Publishing Details,Edytuj szczegóły publikowania,
839"Edit in full page for more options like assets, serial nos, batches etc.","Edytuj na całej stronie, aby uzyskać więcej opcji, takich jak zasoby, numery seryjne, partie itp.",
840Education,Edukacja,
841Either location or employee must be required,Każda lokalizacja lub pracownik muszą być wymagane,
842Either target qty or target amount is mandatory,Wymagana jest ilość lub kwota docelowa,
843Either target qty or target amount is mandatory.,Wymagana jest ilość lub kwota docelowa,
844Electrical,Elektryczne,
845Electronic Equipments,Urządzenia elektroniczne,
846Electronics,Elektronika,
847Eligible ITC,Kwalifikujące się ITC,
848Email Account,Konto e-mail,
849Email Address,Adres e-mail,
850"Email Address must be unique, already exists for {0}","E-mail musi być unikalny, istnieje już dla {0}",
851Email Digest: ,przetwarzanie maila,
852Email Reminders will be sent to all parties with email contacts,Przypomnienia e-mailem będą wysyłane do wszystkich stron z kontaktami e-mail,
853Email Sent,Wiadomość wysłana,
854Email Template,Szablon e-maila,
855Email not found in default contact,Nie znaleziono wiadomości e-mail w domyślnym kontakcie,
856Email sent to {0},Wiadomość wysłana do {0},
857Employee,Pracownik,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200858Employee Advances,Zaliczki dla pracowników,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200859Employee ID,numer identyfikacyjny pracownika,
860Employee Lifecycle,Cykl życia pracownika,
861Employee Name,Nazwisko pracownika,
862Employee Promotion cannot be submitted before Promotion Date ,Promocji Pracowników nie można przesłać przed datą promocji,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200863Employee Transfer cannot be submitted before Transfer Date ,Przeniesienie pracownika nie może zostać przesłane przed datą transferu,
864Employee cannot report to himself.,Pracownik nie może odpowiadać do samego siebie.,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200865Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3} : ,Pracownik {0} złożył już wniosek o przyznanie {1} między {2} a {3}:,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200866Employee {0} of grade {1} have no default leave policy,Pracownik {0} stopnia {1} nie ma domyślnych zasad dotyczących urlopu,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200867Enable / disable currencies.,Włącz/wyłącz waluty.,
868Enabled,Aktywny,
869"Enabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping Cart","Włączenie &quot;użycie do koszyka&quot;, ponieważ koszyk jest włączony i nie powinno być co najmniej jedna zasada podatkowa w koszyku",
870End Date,Data zakonczenia,
871End Date can not be less than Start Date,Data zakończenia nie może być krótsza niż data rozpoczęcia,
872End Date cannot be before Start Date.,Data zakończenia nie może być wcześniejsza niż data rozpoczęcia.,
873End Year,Koniec roku,
874End Year cannot be before Start Year,Koniec roku nie może być przed rozpoczęciem Roku,
875End on,Podłużnie,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200876Ends On date cannot be before Next Contact Date.,Kończy się Data nie może być wcześniejsza niż data następnego kontaktu.,
877Energy,Energia,
878Engineer,Inżynier,
879Enough Parts to Build,Wystarczające elementy do budowy,
880Enroll,Zapisać,
881Enrolling student,Zapis uczeń,
882Enrolling students,Zapisywanie studentów,
883Enter depreciation details,Wprowadź szczegóły dotyczące amortyzacji,
884Enter the Bank Guarantee Number before submittting.,Wprowadź numer gwarancyjny banku przed złożeniem wniosku.,
885Enter the name of the Beneficiary before submittting.,Wprowadź nazwę Beneficjenta przed złożeniem wniosku.,
886Enter the name of the bank or lending institution before submittting.,Wprowadź nazwę banku lub instytucji kredytowej przed złożeniem wniosku.,
887Enter value betweeen {0} and {1},Wpisz wartość między {0} a {1},
888Entertainment & Leisure,Rozrywka i relaks,
889Entertainment Expenses,Wydatki na reprezentację,
890Equity,Kapitał własny,
891Error Log,Dziennik błędów,
892Error evaluating the criteria formula,Błąd podczas oceny formuły kryterium,
893Error in formula or condition: {0},Błąd wzoru lub stanu {0},
894Error: Not a valid id?,Błąd: Nie ważne id?,
895Estimated Cost,Szacowany koszt,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200896"Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:","Nawet jeśli istnieje wiele przepisów dotyczących cen o najwyższym priorytecie, a następnie następujące priorytety wewnętrznej są stosowane:",
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200897Exchange Gain/Loss,Wymiana Zysk / Strata,
898Exchange Rate Revaluation master.,Mistrz wyceny kursu wymiany.,
899Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2}),"Kurs wymiany muszą być takie same, jak {0} {1} ({2})",
900Excise Invoice,Akcyza Faktura,
901Execution,Wykonanie,
902Executive Search,Szukanie wykonawcze,
903Expand All,Rozwiń wszystkie,
904Expected Delivery Date,Spodziewana data odbioru przesyłki,
905Expected Delivery Date should be after Sales Order Date,Oczekiwana data dostarczenia powinna nastąpić po Dacie Zamówienia Sprzedaży,
906Expected End Date,Spodziewana data końcowa,
907Expected Hrs,Oczekiwany godz,
908Expected Start Date,Spodziewana data startowa,
909Expense,Koszt,
910Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account,"Konto koszty / Różnica ({0}) musi być kontem ""rachunek zysków i strat""",
911Expense Account,Konto Wydatków,
912Expense Claim,Zwrot kosztów,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200913Expense Claims,Zapotrzebowania na wydatki,
914Expense account is mandatory for item {0},Konto wydatków jest obowiązkowe dla przedmiotu {0},
915Expenses,Wydatki,
916Expenses Included In Asset Valuation,Koszty uwzględnione w wycenie aktywów,
917Expenses Included In Valuation,Zaksięgowane wydatki w wycenie,
918Expired Batches,Wygasłe partie,
919Expires On,Upływa w dniu,
920Expiring On,Wygasający,
921Expiry (In Days),Wygaśnięcie (w dniach),
922Explore,Przeglądaj,
923Export E-Invoices,Eksportuj e-faktury,
924Extra Large,Bardzo duży,
925Extra Small,Extra Small,
926Fail,Zawieść,
927Failed,Nieudane,
928Failed to create website,Nie udało się utworzyć witryny,
929Failed to install presets,Nie udało się zainstalować ustawień wstępnych,
930Failed to login,Nie udało się zalogować,
931Failed to setup company,Nie udało się skonfigurować firmy,
932Failed to setup defaults,Nie udało się skonfigurować ustawień domyślnych,
933Failed to setup post company fixtures,Nie udało się skonfigurować urządzeń firm post,
934Fax,Faks,
935Fee,Opłata,
936Fee Created,Opłata utworzona,
937Fee Creation Failed,Utworzenie opłaty nie powiodło się,
938Fee Creation Pending,Tworzenie opłat w toku,
939Fee Records Created - {0},Utworzono Records Fee - {0},
940Feedback,Informacja zwrotna,
941Fees,Opłaty,
942Female,Kobieta,
943Fetch Data,Pobierz dane,
944Fetch Subscription Updates,Pobierz aktualizacje subskrypcji,
945Fetch exploded BOM (including sub-assemblies),Pobierz rozbitą BOM (w tym podzespoły),
946Fetching records......,Pobieranie rekordów ......,
947Field Name,Nazwa pola,
948Fieldname,Nazwa pola,
949Fields,Pola,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200950"Filter Fields Row #{0}: Fieldname <b>{1}</b> must be of type ""Link"" or ""Table MultiSelect""",Filtruj pola Wiersz # {0}: Nazwa pola <b>{1}</b> musi być typu „Link” lub „Tabela MultiSelect”,
951Filter Total Zero Qty,Filtruj całkowitą liczbę zerową,
952Finance Book,Książka finansowa,
953Financial / accounting year.,Rok finansowy / księgowy.,
954Financial Services,Usługi finansowe,
955Financial Statements,Sprawozdania finansowe,
956Financial Year,Rok budżetowy,
957Finish,koniec,
958Finished Good,Skończony dobrze,
959Finished Good Item Code,Gotowy kod dobrego towaru,
960Finished Goods,Ukończone dobra,
961Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entry,Zakończone Pozycja {0} musi być wprowadzony do wejścia typu Produkcja,
962Finished product quantity <b>{0}</b> and For Quantity <b>{1}</b> cannot be different,Ilość gotowego produktu <b>{0}</b> i ilość <b>{1}</b> nie mogą się różnić,
963First Name,Imię,
964"Fiscal Regime is mandatory, kindly set the fiscal regime in the company {0}","System fiskalny jest obowiązkowy, uprzejmie ustal system podatkowy w firmie {0}",
965Fiscal Year,Rok podatkowy,
966Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start Date,Data zakończenia roku obrachunkowego powinna wynosić jeden rok od daty rozpoczęcia roku obrachunkowego,
967Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0},Rok obrotowy Data rozpoczęcia i Data zakończenia roku obrotowego są już ustawione w roku podatkowym {0},
968Fiscal Year Start Date should be one year earlier than Fiscal Year End Date,Data rozpoczęcia roku podatkowego powinna być o rok wcześniejsza niż data zakończenia roku obrotowego,
969Fiscal Year {0} does not exist,Rok fiskalny {0} nie istnieje,
970Fiscal Year {0} is required,Rok fiskalny {0} jest wymagane,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200971Fixed Asset,Trwała własność,
972Fixed Asset Item must be a non-stock item.,Trwałego Rzecz musi być element non-stock.,
973Fixed Assets,Środki trwałe,
974Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level,Niniejszy materiał Wnioski zostały podniesione automatycznie na podstawie poziomu ponownego zamówienia elementu,
975Following accounts might be selected in GST Settings:,W ustawieniach GST można wybrać następujące konta:,
976Following course schedules were created,Utworzono harmonogramy kursów,
977Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master,Poniższy element {0} nie jest oznaczony jako element {1}. Możesz je włączyć jako element {1} z jego wzorca pozycji,
978Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master,Następujące elementy {0} nie są oznaczone jako {1}. Możesz je włączyć jako element {1} z jego wzorca pozycji,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200979"Food, Beverage & Tobacco","Żywność, Trunki i Tytoń",
980For,Dla,
981"For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.","Dla pozycji &quot;Produkt Bundle&quot;, magazyn, nr seryjny i numer partii będą rozpatrywane z &quot;packing list&quot; tabeli. Jeśli magazynowe oraz Batch Nie są takie same dla wszystkich elementów Opakowanie do pozycji każdego &quot;produkt Bundle&quot;, wartości te mogą zostać wpisane do tabeli głównej pozycji, wartości zostaną skopiowane do &quot;packing list&quot; tabeli.",
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +0200982For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory,Do Ilość (Wyprodukowano kopie) są obowiązkowe,
983For Supplier,Dla dostawcy,
984For Warehouse,Dla magazynu,
985For Warehouse is required before Submit,Dla magazynu jest wymagane przed wysłaniem,
986"For an item {0}, quantity must be negative number",W przypadku elementu {0} ilość musi być liczbą ujemną,
987"For an item {0}, quantity must be positive number",W przypadku elementu {0} liczba musi być liczbą dodatnią,
988"For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for Manufacture' type stock entry",W przypadku karty pracy {0} można dokonać tylko wpisu typu „Transfer materiałów do produkcji”,
989"For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included","Do rzędu {0} w {1}. Aby dołączyć {2} w cenę towaru, wiersze {3} musi być włączone",
990For row {0}: Enter Planned Qty,Dla wiersza {0}: wpisz planowaną liczbę,
991"For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entry","Dla {0}, tylko Kredytowane konta mogą być połączone z innym zapisem po stronie debetowej",
992"For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entry","Dla {0}, tylko rachunki płatnicze mogą być połączone z innym wejściem kredytową",
993Forum Activity,Aktywność na forum,
994Free item code is not selected,Kod wolnego przedmiotu nie jest wybrany,
995Freight and Forwarding Charges,Koszty dostaw i przesyłek,
996Frequency,Częstotliwość,
997Friday,Piątek,
998From,Od,
999From Address 1,Od adresu 1,
1000From Address 2,Od adresu 2,
1001From Currency and To Currency cannot be same,Od Waluty i Do Waluty nie mogą być te same,
1002From Date and To Date lie in different Fiscal Year,Od daty i daty są różne w danym roku obrotowym,
1003From Date cannot be greater than To Date,Data od - nie może być późniejsza niż Data do,
1004From Date must be before To Date,Data od musi być przed datą do,
1005From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0},"""Data od"" powinna być w tym roku podatkowym. Przyjmując Datę od = {0}",
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001006From Datetime,Od DateTime,
1007From Delivery Note,Od dowodu dostawy,
1008From Fiscal Year,Od roku obrotowego,
1009From GSTIN,Z GSTIN,
1010From Party Name,Od nazwy imprezy,
1011From Pin Code,Z kodu PIN,
1012From Place,Z miejsca,
1013From Range has to be less than To Range,Od Zakres musi być mniejsza niż do zakresu,
1014From State,Z państwa,
1015From Time,Od czasu,
1016From Time Should Be Less Than To Time,Od czasu powinno być mniej niż w czasie,
1017From Time cannot be greater than To Time.,Od czasu nie może być większa niż do czasu.,
1018"From a supplier under composition scheme, Exempt and Nil rated","Od dostawcy w ramach systemu składu, Zwolniony i Nil oceniono",
1019From and To dates required,Daty Od i Do są wymagane,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001020From value must be less than to value in row {0},"Wartość ""od"" musi być mniejsza niż wartość w rzędzie {0}",
1021From {0} | {1} {2},Od {0} | {1} {2},
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001022Fulfillment,Spełnienie,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001023Full Name,Imię i nazwisko,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001024Fully Depreciated,pełni zamortyzowanych,
1025Furnitures and Fixtures,Meble i wyposażenie,
1026"Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-Groups","Dalsze relacje mogą być wykonane w ramach grup, ale wpisy mogą być wykonane przed spoza grup",
1027Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-Groups,"Kolejne centra kosztów mogą być wykonane w ramach grup, ale wpisy mogą być wykonane przed spoza grup",
1028Further nodes can be only created under 'Group' type nodes,"Kolejne powiązania mogą być tworzone tylko w powiązaniach typu ""grupa""",
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001029GSTIN,GSTIN,
1030GSTR3B-Form,Formularz GSTR3B,
1031Gain/Loss on Asset Disposal,Zysk / Strata na Aktywów pozbywaniu,
1032Gantt Chart,Wykres Gantta,
1033Gantt chart of all tasks.,Wykres Gantta dla wszystkich zadań.,
1034Gender,Płeć,
1035General,Ogólne,
1036General Ledger,Księga Główna,
1037Generate Material Requests (MRP) and Work Orders.,Generuj zapotrzebowanie materiałowe (MRP) i zlecenia pracy.,
1038Generate Secret,Generuj sekret,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001039Get Invocies,Zdobądź Invocies,
1040Get Invoices,Uzyskaj faktury,
1041Get Invoices based on Filters,Uzyskaj faktury na podstawie filtrów,
1042Get Items from BOM,Weź produkty z zestawienia materiałowego,
1043Get Items from Healthcare Services,Pobierz przedmioty z usług opieki zdrowotnej,
1044Get Items from Prescriptions,Zdobądź przedmioty z recept,
1045Get Items from Product Bundle,Elementy z Bundle produktu,
1046Get Suppliers,Dodaj dostawców,
1047Get Suppliers By,Dodaj dostawców wg,
1048Get Updates,Informuj o aktualizacjach,
1049Get customers from,Zdobądź klientów,
1050Get from Patient Encounter,Uzyskaj od Spotkania Pacjenta,
1051Getting Started,Start,
1052GitHub Sync ID,GitHub Sync ID,
1053Global settings for all manufacturing processes.,Globalne ustawienia dla wszystkich procesów produkcyjnych.,
1054Go to the Desktop and start using ERPNext,Przejdź do pulpitu i rozpocząć korzystanie ERPNext,
1055GoCardless SEPA Mandate,Mandat SEPA bez karty,
1056GoCardless payment gateway settings,Ustawienia bramy płatności bez płatności,
1057Goal and Procedure,Cel i procedura,
1058Goals cannot be empty,Cele nie mogą być puste,
1059Goods In Transit,Towary w tranzycie,
1060Goods Transferred,Przesyłane towary,
1061Goods and Services Tax (GST India),Podatek od towarów i usług (GST India),
1062Goods are already received against the outward entry {0},Towary są już otrzymane w stosunku do wpisu zewnętrznego {0},
1063Government,Rząd,
1064Grand Total,Suma Całkowita,
1065Grant,Dotacja,
1066Grant Application,Wniosek o dofinansowanie,
1067Grant Leaves,Przydziel możliwe Nieobecności,
1068Grant information.,Udziel informacji.,
1069Grocery,Artykuły spożywcze,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001070Gross Profit,Zysk brutto,
1071Gross Profit %,Zysk brutto%,
1072Gross Profit / Loss,Zysk / Strata,
1073Gross Purchase Amount,Zakup Kwota brutto,
1074Gross Purchase Amount is mandatory,Zakup Kwota brutto jest obowiązkowe,
1075Group by Account,Grupuj według konta,
1076Group by Party,Grupa według partii,
1077Group by Voucher,Grupuj według Podstawy księgowania,
1078Group by Voucher (Consolidated),Group by Voucher (Consolidated),
1079Group node warehouse is not allowed to select for transactions,"Magazyn węzeł Grupa nie jest dozwolone, aby wybrać dla transakcji",
1080Group to Non-Group,Grupa do Non-Group,
1081Group your students in batches,Grupa uczniowie w partiach,
1082Groups,Grupy,
1083Guardian1 Email ID,Identyfikator e-maila Guardian1,
1084Guardian1 Mobile No,Guardian1 Komórka Nie,
1085Guardian1 Name,Nazwa Guardian1,
1086Guardian2 Email ID,Identyfikator e-mail Guardian2,
1087Guardian2 Mobile No,Guardian2 Komórka Nie,
1088Guardian2 Name,Nazwa Guardian2,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001089HR Manager,Kierownik ds. Personalnych,
1090HSN,HSN,
1091HSN/SAC,HSN / SAC,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001092Half Yearly,Pół Roku,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001093Half-Yearly,Półroczny,
1094Hardware,Sprzęt komputerowy,
1095Head of Marketing and Sales,Kierownik marketingu i sprzedaży,
1096Health Care,Opieka zdrowotna,
1097Healthcare,Opieka zdrowotna,
1098Healthcare (beta),Opieka zdrowotna (beta),
1099Healthcare Practitioner,Praktyk opieki zdrowotnej,
1100Healthcare Practitioner not available on {0},Pracownik służby zdrowia niedostępny na {0},
1101Healthcare Practitioner {0} not available on {1},Pracownik służby zdrowia {0} nie jest dostępny w {1},
1102Healthcare Service Unit,Jednostka opieki zdrowotnej,
1103Healthcare Service Unit Tree,Drzewo usług opieki zdrowotnej,
1104Healthcare Service Unit Type,Rodzaj usługi opieki zdrowotnej,
1105Healthcare Services,Opieka zdrowotna,
1106Healthcare Settings,Ustawienia opieki zdrowotnej,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001107Help Results for,Pomoc Wyniki dla,
1108High,Wysoki,
1109High Sensitivity,Wysoka czułość,
1110Hold,Trzymaj,
1111Hold Invoice,Hold Invoice,
1112Holiday,Święto,
1113Holiday List,Lista Świąt,
1114Hotel Rooms of type {0} are unavailable on {1},Pokoje hotelowe typu {0} są niedostępne w dniu {1},
1115Hotels,Hotele,
1116Hourly,Cogodzinny,
1117Hours,godziny,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001118How Pricing Rule is applied?,Jak reguła jest stosowana Wycena?,
1119Hub Category,Kategoria koncentratora,
1120Hub Sync ID,Identyfikator Hub Sync,
1121Human Resource,Zasoby ludzkie,
1122Human Resources,Kadry,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001123IGST Amount,Wielkość IGST,
1124IP Address,Adres IP,
1125ITC Available (whether in full op part),Dostępne ITC (czy w pełnej wersji),
1126ITC Reversed,Odwrócono ITC,
1127Identifying Decision Makers,Identyfikacja decydentów,
1128"If Auto Opt In is checked, then the customers will be automatically linked with the concerned Loyalty Program (on save)","Jeśli zaznaczona jest opcja automatycznego wyboru, klienci zostaną automatycznie połączeni z danym Programem lojalnościowym (przy zapisie)",
1129"If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.","Jeśli wiele Zasady ustalania cen nadal dominować, użytkownicy proszeni są o ustawienie Priorytet ręcznie rozwiązać konflikt.",
1130"If selected Pricing Rule is made for 'Rate', it will overwrite Price List. Pricing Rule rate is the final rate, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.","Jeśli wybrana zostanie reguła cenowa dla &quot;Stawka&quot;, nadpisze ona Cennik. Stawka za ustalanie stawek jest ostateczną stawką, więc nie należy stosować dodatkowej zniżki. W związku z tym w transakcjach takich jak zamówienie sprzedaży, zamówienie itp. Zostanie ono pobrane w polu &quot;stawka&quot;, a nie w polu &quot;cennik ofert&quot;.",
1131"If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.","Jeśli dwóch lub więcej Zasady ustalania cen na podstawie powyższych warunków, jest stosowana Priorytet. Priorytetem jest liczba z zakresu od 0 do 20, podczas gdy wartość domyślna wynosi zero (puste). Wyższa liczba oznacza, że będzie mieć pierwszeństwo, jeśli istnieje wiele przepisów dotyczących cen z samych warunkach.",
1132"If unlimited expiry for the Loyalty Points, keep the Expiry Duration empty or 0.",W przypadku nielimitowanego wygaśnięcia punktów lojalnościowych czas trwania ważności jest pusty lub 0.,
1133"If you have any questions, please get back to us.","Jeśli masz jakieś pytania, proszę wrócić do nas.",
1134Ignore Existing Ordered Qty,Ignoruj istniejącą zamówioną ilość,
1135Image,Obrazek,
1136Image View,Widok obrazka,
1137Import Data,Importuj dane,
1138Import Day Book Data,Importuj dane książki dziennej,
1139Import Log,Log operacji importu,
1140Import Master Data,Importuj dane podstawowe,
1141Import in Bulk,Masowego importu,
1142Import of goods,Import towarów,
1143Import of services,Import usług,
1144Importing Items and UOMs,Importowanie elementów i UOM,
1145Importing Parties and Addresses,Importowanie stron i adresów,
1146In Maintenance,W naprawie,
1147In Production,W produkcji,
1148In Qty,W ilości,
1149In Stock Qty,Ilość w magazynie,
1150In Stock: ,W magazynie:,
1151In Value,w polu Wartość,
1152"In the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spent","W przypadku programu wielowarstwowego Klienci zostaną automatycznie przypisani do danego poziomu, zgodnie z wydatkami",
1153Inactive,Nieaktywny,
Anand Baburajan9a171db2023-11-08 22:02:09 +05301154Include Default FB Entries,Dołącz domyślne wpisy książki,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001155Include Exploded Items,Dołącz rozstrzelone przedmioty,
1156Include POS Transactions,Uwzględnij transakcje POS,
1157Include UOM,Dołącz UOM,
1158Included in Gross Profit,Zawarte w zysku brutto,
1159Income,Przychody,
1160Income Account,Konto przychodów,
1161Income Tax,Podatek dochodowy,
1162Incoming,Przychodzące,
1163Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.,Nieprawidłowa liczba zapisów w Księdze głównej. Być może wybrano niewłaściwe konto w transakcji.,
1164Increment cannot be 0,Przyrost nie może być 0,
1165Increment for Attribute {0} cannot be 0,Przyrost dla atrybutu {0} nie może być 0,
1166Indirect Expenses,Wydatki pośrednie,
1167Indirect Income,Przychody pośrednie,
1168Individual,Indywidualny,
1169Ineligible ITC,Niekwalifikowany ITC,
1170Initiated,Zapoczątkowany,
1171Inpatient Record,Zapis ambulatoryjny,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001172Installation Note,Notka instalacyjna,
1173Installation Note {0} has already been submitted,Notka instalacyjna {0} została już dodana,
1174Installation date cannot be before delivery date for Item {0},Data instalacji nie może być wcześniejsza niż data dostawy dla pozycji {0},
1175Installing presets,Instalowanie ustawień wstępnych,
1176Institute Abbreviation,Instytut Skrót,
1177Institute Name,Nazwa Instytutu,
1178Instructor,Instruktor,
1179Insufficient Stock,Niewystarczający zapas,
1180Insurance Start date should be less than Insurance End date,Data rozpoczęcia ubezpieczenia powinna być mniejsza niż data zakończenia ubezpieczenia,
1181Integrated Tax,Zintegrowany podatek,
1182Inter-State Supplies,Dostawy międzypaństwowe,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001183Internet Publishing,Wydawnictwa internetowe,
1184Intra-State Supplies,Materiały wewnątrzpaństwowe,
1185Introduction,Wprowadzenie,
1186Invalid Attribute,Nieprawidłowy atrybut,
1187Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item,Nieprawidłowe zamówienie zbiorcze dla wybranego klienta i przedmiotu,
1188Invalid Company for Inter Company Transaction.,Nieważna firma dla transakcji między przedsiębiorstwami.,
1189Invalid GSTIN! A GSTIN must have 15 characters.,Nieprawidłowy GSTIN! GSTIN musi mieć 15 znaków.,
1190Invalid GSTIN! First 2 digits of GSTIN should match with State number {0}.,Nieprawidłowy GSTIN! Pierwsze 2 cyfry GSTIN powinny pasować do numeru stanu {0}.,
1191Invalid GSTIN! The input you've entered doesn't match the format of GSTIN.,Nieprawidłowy GSTIN! Wprowadzone dane nie pasują do formatu GSTIN.,
1192Invalid Posting Time,Nieprawidłowy czas publikacji,
1193Invalid attribute {0} {1},Nieprawidłowy atrybut {0} {1},
1194Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.,Nieprawidłowa ilość określona dla elementu {0}. Ilość powinna być większa niż 0.,
1195Invalid reference {0} {1},Nieprawidłowy odniesienia {0} {1},
1196Invalid {0},Nieprawidłowy {0},
1197Invalid {0} for Inter Company Transaction.,Nieprawidłowy {0} dla transakcji między przedsiębiorstwami.,
1198Invalid {0}: {1},Nieprawidłowy {0}: {1},
1199Inventory,Inwentarz,
1200Investment Banking,Bankowość inwestycyjna,
1201Investments,Inwestycje,
1202Invoice,Faktura,
1203Invoice Created,Utworzono fakturę,
1204Invoice Discounting,Dyskontowanie faktury,
1205Invoice Patient Registration,Rejestracja pacjenta faktury,
1206Invoice Posting Date,Faktura Data zamieszczenia,
1207Invoice Type,Typ faktury,
1208Invoice already created for all billing hours,Faktura została już utworzona dla wszystkich godzin rozliczeniowych,
1209Invoice can't be made for zero billing hour,Faktura nie może zostać wystawiona na zero godzin rozliczeniowych,
1210Invoice {0} no longer exists,Faktura {0} już nie istnieje,
1211Invoiced,Zafakturowane,
1212Invoiced Amount,Kwota zafakturowana,
1213Invoices,Faktury,
1214Invoices for Costumers.,Faktury dla klientów.,
1215Inward supplies from ISD,Dostawy wewnętrzne z ISD,
1216Inward supplies liable to reverse charge (other than 1 & 2 above),Dostawy wewnętrzne podlegające zwrotowi (inne niż 1 i 2 powyżej),
1217Is Active,Jest aktywny,
1218Is Default,Jest domyślny,
1219Is Existing Asset,Czy istniejącego środka trwałego,
1220Is Frozen,Zamrożony,
1221Is Group,Czy Grupa,
1222Issue,Zdarzenie,
1223Issue Material,Wydanie Materiał,
1224Issued,Wydany,
1225Issues,Zagadnienia,
1226It is needed to fetch Item Details.,"Jest to niezbędne, aby pobrać szczegółowe dotyczące pozycji.",
1227Item,Asortyment,
1228Item 1,Pozycja 1,
1229Item 2,Pozycja 2,
1230Item 3,Pozycja 3,
1231Item 4,Pozycja 4,
1232Item 5,Pozycja 5,
1233Item Cart,poz Koszyk,
1234Item Code,Kod identyfikacyjny,
1235Item Code cannot be changed for Serial No.,Kod przedmiotu nie może być zmieniony na podstawie numeru seryjnego,
1236Item Code required at Row No {0},Wymagany jest kod elementu w wierszu nr {0},
1237Item Description,Opis produktu,
1238Item Group,Kategoria,
1239Item Group Tree,Drzewo kategorii,
1240Item Group not mentioned in item master for item {0},Pozycja Grupa nie wymienione w pozycji do pozycji mistrza {0},
1241Item Name,Nazwa przedmiotu,
1242Item Price added for {0} in Price List {1},Pozycja Cena dodany do {0} w Cenniku {1},
1243"Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, UOM, Qty and Dates.","Cena produktu pojawia się wiele razy w oparciu o Cennik, Dostawcę / Klienta, Walutę, Pozycję, UOM, Ilość i Daty.",
1244Item Price updated for {0} in Price List {1},Pozycja Cena aktualizowana {0} w Cenniku {1},
1245Item Row {0}: {1} {2} does not exist in above '{1}' table,Wiersz pozycji {0}: {1} {2} nie istnieje w powyższej tabeli &quot;{1}&quot;,
1246Item Template,Szablon przedmiotu,
1247Item Variant Settings,Ustawienia wariantu pozycji,
1248Item Variant {0} already exists with same attributes,Pozycja Wersja {0} istnieje już z samymi atrybutami,
1249Item Variants,Warianty artykuł,
1250Item Variants updated,Zaktualizowano wariant produktu,
1251Item has variants.,Pozycja ma warianty.,
1252Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button,"Rzecz musi być dodane za ""elementy z zakupu wpływy"" przycisk",
1253Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount,Jednostkowy wskaźnik wyceny przeliczone z uwzględnieniem kosztów ilość kupon wylądował,
1254Item variant {0} exists with same attributes,Pozycja wariant {0} istnieje z samymi atrybutami,
1255Item {0} does not exist,Element {0} nie istnieje,
1256Item {0} does not exist in the system or has expired,Element {0} nie istnieje w systemie lub wygasł,
1257Item {0} has already been returned,Element {0} został zwrócony,
1258Item {0} has been disabled,Element {0} została wyłączona,
1259Item {0} has reached its end of life on {1},Element {0} osiągnął kres przydatności {1},
1260Item {0} ignored since it is not a stock item,"Element {0} jest ignorowany od momentu, kiedy nie ma go w magazynie",
1261"Item {0} is a template, please select one of its variants","Element {0} jest szablon, należy wybrać jedną z jego odmian",
1262Item {0} is cancelled,Element {0} jest anulowany,
1263Item {0} is disabled,Element {0} jest wyłączony,
1264Item {0} is not a stock Item,Element {0} nie jest w magazynie,
1265Item {0} is not active or end of life has been reached,"Element {0} nie jest aktywny, lub osiągnął datę przydatności",
1266Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item master,Element {0} nie jest ustawiony na nr seryjny. Sprawdź mastera tego elementu,
1267Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blank,Element {0} nie jest ustawiony na nr seryjny. Kolumny powinny być puste,
1268Item {0} must be a Fixed Asset Item,Element {0} musi być trwałego przedmiotu,
1269Item {0} must be a non-stock item,Element {0} musi być elementem non-stock,
1270Item {0} must be a stock Item,Item {0} musi być dostępna w magazynie,
1271Item {0} not found,Element {0} nie został znaleziony,
1272Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1},Element {0} nie znajdują się w &quot;materiały dostarczane&quot; tabeli w Zamówieniu {1},
1273Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item).,Element {0}: Zamówione szt {1} nie może być mniejsza niż minimalna Ilość zamówień {2} (określonego w pkt).,
1274Item: {0} does not exist in the system,Pozycja: {0} nie istnieje w systemie,
1275Items,Produkty,
1276Items Filter,Elementy Filtruj,
1277Items and Pricing,Produkty i cennik,
1278Items for Raw Material Request,Elementy do żądania surowca,
1279Job Card,Karta pracy,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001280Job card {0} created,Utworzono kartę zadania {0},
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001281Join,łączyć,
1282Journal Entries {0} are un-linked,Zapisy księgowe {0} nie są powiązane,
1283Journal Entry,Zapis księgowy,
1284Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher,Księgowanie {0} nie masz konta {1} lub już porównywane inne bon,
1285Kanban Board,Kanban Board,
1286Key Reports,Kluczowe raporty,
1287LMS Activity,Aktywność LMS,
1288Lab Test,Test laboratoryjny,
1289Lab Test Report,Raport z testów laboratoryjnych,
1290Lab Test Sample,Próbka do badań laboratoryjnych,
1291Lab Test Template,Szablon testu laboratoryjnego,
1292Lab Test UOM,Lab Test UOM,
1293Lab Tests and Vital Signs,Testy laboratoryjne i Vital Signs,
1294Lab result datetime cannot be before testing datetime,Data zestawienia wyników laboratorium nie może być wcześniejsza niż test datetime,
1295Lab testing datetime cannot be before collection datetime,Data testowania laboratorium nie może być datą zbierania danych,
1296Label,etykieta,
1297Laboratory,Laboratorium,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001298Large,Duży,
1299Last Communication,Ostatnia komunikacja,
1300Last Communication Date,Ostatni dzień komunikacji,
1301Last Name,Nazwisko,
1302Last Order Amount,Kwota ostatniego zamówienia,
1303Last Order Date,Data ostatniego zamówienia,
1304Last Purchase Price,Ostatnia cena zakupu,
1305Last Purchase Rate,Data Ostatniego Zakupu,
1306Latest,Ostatnie,
1307Latest price updated in all BOMs,Aktualna cena została zaktualizowana we wszystkich biuletynach,
1308Lead,Potencjalny klient,
1309Lead Count,Liczba potencjalnych klientów,
1310Lead Owner,Właściciel Tropu,
1311Lead Owner cannot be same as the Lead,Ołów Właściciel nie może być taka sama jak Lead,
1312Lead Time Days,Czas realizacji (dni),
1313Lead to Quotation,Trop do Wyceny,
1314"Leads help you get business, add all your contacts and more as your leads","Przewody pomóc biznesu, dodać wszystkie kontakty i więcej jak swoich klientów",
1315Learn,Samouczek,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001316Leave Management,Zarządzanie Nieobecnościami,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001317Leave and Attendance,Nieobecności i Obecności,
1318Leave application {0} already exists against the student {1},Pozostaw aplikację {0} już istnieje przeciwko uczniowi {1},
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001319Leaves has been granted sucessfully,Nieobecności zostały przyznane z powodzeniem,
1320Leaves must be allocated in multiples of 0.5,"Urlop musi być zdefiniowany jako wielokrotność liczby ""0.5""",
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001321Ledger,Rejestr,
1322Legal,Legalnie,
1323Legal Expenses,Wydatki na obsługę prawną,
1324Letter Head,Nagłówek,
1325Letter Heads for print templates.,Nagłówki dla szablonów druku,
1326Level,Poziom,
1327Liability,Zobowiązania,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001328Limit Crossed,Limit Crossed,
1329Link to Material Request,Link do żądania materiałowego,
1330List of all share transactions,Lista wszystkich transakcji akcji,
1331List of available Shareholders with folio numbers,Lista dostępnych Akcjonariuszy z numerami folio,
1332Loading Payment System,Ładowanie systemu płatności,
1333Loan,Pożyczka,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001334Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice Discounting,"Data rozpoczęcia pożyczki i okres pożyczki są obowiązkowe, aby zapisać dyskontowanie faktury",
1335Loans (Liabilities),Kredyty (zobowiązania),
1336Loans and Advances (Assets),Pożyczki i zaliczki (aktywa),
1337Local,Lokalne,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001338Logs for maintaining sms delivery status,Logi do utrzymania sms stan przesyłki,
1339Lost,Straty,
1340Lost Reasons,Przegrane przyczyny,
1341Low,Niski,
1342Low Sensitivity,Mała czułość,
1343Lower Income,Niższy przychód,
1344Loyalty Amount,Kwota lojalności,
1345Loyalty Point Entry,Punkt lojalnościowy,
1346Loyalty Points,Punkty lojalnościowe,
1347"Loyalty Points will be calculated from the spent done (via the Sales Invoice), based on collection factor mentioned.","Punkty lojalnościowe będą obliczane na podstawie zużytego (za pomocą faktury sprzedaży), na podstawie wspomnianego współczynnika zbierania.",
1348Loyalty Points: {0},Punkty lojalnościowe: {0},
1349Loyalty Program,Program lojalnościowy,
1350Main,Główny,
1351Maintenance,Konserwacja,
1352Maintenance Log,Dziennik konserwacji,
1353Maintenance Manager,Menager Konserwacji,
1354Maintenance Schedule,Plan Konserwacji,
1355Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule',"Plan Konserwacji nie jest generowany dla wszystkich przedmiotów. Proszę naciśnij ""generuj plan""",
1356Maintenance Schedule {0} exists against {1},Harmonogram konserwacji {0} istnieje przeciwko {1},
1357Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Plan Konserwacji {0} musi być anulowany przed usunięciem tego zamówienia,
1358Maintenance Status has to be Cancelled or Completed to Submit,Stan konserwacji musi zostać anulowany lub uzupełniony do przesłania,
1359Maintenance User,Użytkownik Konserwacji,
1360Maintenance Visit,Wizyta Konserwacji,
1361Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Wizyta Konserwacji {0} musi być anulowana przed usunięciem nakazu sprzedaży,
1362Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0},Początek daty konserwacji nie może być wcześniejszy od daty numeru seryjnego {0},
1363Make,Stwórz,
1364Make Payment,Dokonać płatności,
1365Make project from a template.,Utwórz projekt z szablonu.,
1366Making Stock Entries,Dokonywanie stockowe Wpisy,
1367Male,Mężczyzna,
1368Manage Customer Group Tree.,Zarządzaj drzewem grupy klientów,
1369Manage Sales Partners.,Zarządzaj Partnerami Sprzedaży.,
1370Manage Sales Person Tree.,Zarządzaj Drzewem Sprzedawców,
1371Manage Territory Tree.,Zarządzaj drzewem terytorium,
1372Manage your orders,Zarządzanie zamówień,
1373Management,Zarząd,
1374Manager,Menager,
1375Managing Projects,Zarządzanie projektami,
1376Managing Subcontracting,Zarządzanie Podwykonawstwo,
1377Mandatory,Obowiązkowe,
1378Mandatory field - Academic Year,Pole obowiązkowe - Rok akademicki,
1379Mandatory field - Get Students From,Pole obowiązkowe - pobierz uczniów,
1380Mandatory field - Program,Pole obowiązkowe - program,
1381Manufacture,Produkcja,
1382Manufacturer,Producent,
1383Manufacturer Part Number,Numer katalogowy producenta,
1384Manufacturing,Produkcja,
1385Manufacturing Quantity is mandatory,Ilość wyprodukowanych jest obowiązkowa,
1386Mapping,Mapowanie,
1387Mapping Type,Typ odwzorowania,
1388Mark Absent,Oznacz Nieobecna,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001389Mark Half Day,Oznacz pół dnia,
1390Mark Present,Mark Present,
1391Marketing,Marketing,
1392Marketing Expenses,Wydatki marketingowe,
1393Marketplace,Rynek,
1394Marketplace Error,Błąd na rynku,
1395Masters,Magistrowie,
1396Match Payments with Invoices,Płatności mecz fakturami,
1397Match non-linked Invoices and Payments.,Łączenie faktur z płatnościami,
1398Material,Materiał,
1399Material Consumption,Zużycie materiału,
1400Material Consumption is not set in Manufacturing Settings.,Zużycie materiału nie jest ustawione w ustawieniach produkcyjnych.,
1401Material Receipt,Przyjęcie materiałów,
1402Material Request,Zamówienie produktu,
1403Material Request Date,Materiał Zapytanie Data,
1404Material Request No,Zamówienie produktu nr,
1405"Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available.","Nie utworzono wniosku o materiał, jako ilość dostępnych surowców.",
1406Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2},Zamówienie produktu o maksymalnej ilości {0} może być zrealizowane dla przedmiotu {1} w zamówieniu {2},
1407Material Request to Purchase Order,Twoje zamówienie jest w realizacji,
1408Material Request {0} is cancelled or stopped,Zamówienie produktu {0} jest anulowane lub wstrzymane,
1409Material Request {0} submitted.,Wysłano żądanie materiałowe {0}.,
1410Material Transfer,Transfer materiałów,
1411Material Transferred,Przeniesiony materiał,
1412Material to Supplier,Materiał do dostawcy,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001413Max discount allowed for item: {0} is {1}%,Maksymalna zniżka pozwoliło na pozycji: {0} jest {1}%,
1414Max: {0},Max: {0},
1415Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}.,Maksymalne próbki - {0} mogą zostać zachowane dla Batch {1} i Item {2}.,
1416Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}.,Maksymalne próbki - {0} zostały już zachowane dla partii {1} i pozycji {2} w partii {3}.,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001417Maximum discount for Item {0} is {1}%,Maksymalna zniżka dla pozycji {0} to {1}%,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001418Medical Code,Kodeks medyczny,
1419Medical Code Standard,Standardowy kod medyczny,
1420Medical Department,Wydział Lekarski,
1421Medical Record,Historia choroby,
1422Medium,Średni,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001423Member Activity,Aktywność użytkownika,
1424Member ID,ID Użytkownika,
1425Member Name,Nazwa członka,
1426Member information.,Informacje o członkach.,
1427Membership,Członkostwo,
1428Membership Details,Dane dotyczące członkostwa,
1429Membership ID,Identyfikator członkostwa,
1430Membership Type,typ członkostwa,
1431Memebership Details,Szczegóły Memebership,
1432Memebership Type Details,Szczegóły typu memebership,
1433Merge,Łączyć,
1434Merge Account,Połącz konto,
1435Merge with Existing Account,Scal z istniejącym kontem,
1436"Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company","Połączenie jest możliwe tylko wtedy, gdy następujące właściwości są takie same w obu płyt. Czy Grupa Root Typ, Firma",
1437Message Examples,Przykłady wiadomości,
1438Message Sent,Wiadomość wysłana,
1439Method,Metoda,
1440Middle Income,Średni dochód,
1441Middle Name,Drugie imię,
1442Middle Name (Optional),Drugie imię (opcjonalnie),
1443Min Amt can not be greater than Max Amt,Min Amt nie może być większy niż Max Amt,
1444Min Qty can not be greater than Max Qty,Minimalna ilość nie może być większa niż maksymalna ilość,
1445Minimum Lead Age (Days),Minimalny wiek ołowiu (dni),
1446Miscellaneous Expenses,Pozostałe drobne wydatki,
1447Missing Currency Exchange Rates for {0},Brakujące Wymiana walut stawki dla {0},
1448Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings.,Brakujący szablon wiadomości e-mail do wysyłki. Ustaw jeden w Ustawieniach dostawy.,
1449"Missing value for Password, API Key or Shopify URL","Brakująca wartość hasła, klucza API lub Shopify URL",
1450Mode of Payment,Sposób płatności,
1451Mode of Payments,Tryb płatności,
1452Mode of Transport,Tryb transportu,
1453Mode of Transportation,Środek transportu,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001454Model,Model,
1455Moderate Sensitivity,Średnia czułość,
1456Monday,Poniedziałek,
1457Monthly,Miesięcznie,
1458Monthly Distribution,Miesięczny Dystrybucja,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001459More,Więcej,
1460More Information,Więcej informacji,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001461More...,Jeszcze...,
1462Motion Picture & Video,Ruchomy Obraz i Video,
1463Move,ruch,
1464Move Item,Move Item,
1465Multi Currency,Wielowalutowy,
1466Multiple Item prices.,Wiele cen przedmiotu.,
1467Multiple Loyalty Program found for the Customer. Please select manually.,Znaleziono wiele programów lojalnościowych dla klienta. Wybierz ręcznie.,
1468"Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}",Wiele Zasad Cen istnieje w tych samych kryteriach proszę rozwiązywania konflikty poprzez przypisanie priorytetu. Zasady Cen: {0},
1469Multiple Variants,Wiele wariantów,
1470Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year,Wiele lat podatkowych istnieją na dzień {0}. Proszę ustawić firmy w roku finansowym,
1471Music,Muzyka,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001472Name error: {0},Błąd Nazwa: {0},
1473Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers,Nazwa nowego konta. Uwaga: Proszę nie tworzyć konta dla odbiorców i dostawców,
1474Name or Email is mandatory,Imię lub E-mail jest obowiązkowe,
1475Nature Of Supplies,Natura dostaw,
1476Navigating,Nawigacja,
1477Needs Analysis,Analiza potrzeb,
1478Negative Quantity is not allowed,Ilość nie może być wyrażana na minusie,
1479Negative Valuation Rate is not allowed,Błąd Szacowania Wartość nie jest dozwolona,
1480Negotiation/Review,Negocjacje / przegląd,
1481Net Asset value as on,Wartość aktywów netto na,
1482Net Cash from Financing,Przepływy pieniężne netto z finansowania,
1483Net Cash from Investing,Przepływy pieniężne netto z inwestycji,
1484Net Cash from Operations,Środki pieniężne netto z działalności operacyjnej,
1485Net Change in Accounts Payable,Zmiana netto stanu zobowiązań,
1486Net Change in Accounts Receivable,Zmiana netto stanu należności,
1487Net Change in Cash,Zmiana netto stanu środków pieniężnych,
1488Net Change in Equity,Zmiana netto w kapitale własnym,
1489Net Change in Fixed Asset,Zmiana netto stanu trwałego,
1490Net Change in Inventory,Zmiana netto stanu zapasów,
1491Net ITC Available(A) - (B),Net ITC Available (A) - (B),
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001492Net Profit,Zysk netto,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001493Net Total,Łączna wartość netto,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001494New Account Name,Nowa nazwa konta,
1495New Address,Nowy adres,
1496New BOM,Nowe zestawienie materiałowe,
1497New Batch ID (Optional),Nowy identyfikator partii (opcjonalnie),
1498New Batch Qty,Nowa partia,
1499New Company,Nowa firma,
1500New Cost Center Name,Nazwa nowego Centrum Kosztów,
1501New Customer Revenue,Nowy Przychody klienta,
1502New Customers,Nowi Klienci,
1503New Department,Nowy dział,
1504New Employee,Nowy pracownik,
1505New Location,Nowa lokalizacja,
1506New Quality Procedure,Nowa procedura jakości,
1507New Sales Invoice,Nowa faktura sprzedaży,
1508New Sales Person Name,Nazwa nowej osoby Sprzedaży,
1509New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt,Nowy nr seryjny nie może mieć Magazynu. Magazyn musi być ustawiona przez Zasoby lub na podstawie Paragonu Zakupu,
1510New Warehouse Name,Nowy magazyn Nazwa,
1511New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0},Nowy limit kredytowy wynosi poniżej aktualnej kwoty należności dla klienta. Limit kredytowy musi być conajmniej {0},
1512New task,Nowe zadanie,
1513New {0} pricing rules are created,Utworzono nowe {0} reguły cenowe,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001514Newspaper Publishers,Wydawcy gazet,
1515Next,Dalej,
1516Next Contact By cannot be same as the Lead Email Address,Następnie Kontakt By nie może być taki sam jak adres e-mail Wiodącego,
1517Next Contact Date cannot be in the past,Następnie Kontakt Data nie może być w przeszłości,
1518Next Steps,Następne kroki,
1519No Action,Bez akcji,
1520No Customers yet!,Brak klientów!,
1521No Data,Brak danych,
1522No Delivery Note selected for Customer {},Nie wybrano uwagi dostawy dla klienta {},
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001523No Item with Barcode {0},Nie istnieje Przedmiot o kodzie kreskowym {0},
1524No Item with Serial No {0},Brak przedmiotu o podanym numerze seryjnym {0},
1525No Items available for transfer,Brak przedmiotów do przeniesienia,
1526No Items selected for transfer,Nie wybrano pozycji do przeniesienia,
1527No Items to pack,Brak Przedmiotów do pakowania,
1528No Items with Bill of Materials to Manufacture,Brak przedmioty z Bill of Materials do produkcji,
1529No Items with Bill of Materials.,Brak przedmiotów z zestawieniem materiałów.,
1530No Permission,Brak uprawnień,
1531No Remarks,Brak uwag,
1532No Result to submit,Brak wyniku,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001533No Student Groups created.,Brak grup studenckich utworzony.,
1534No Students in,Brak uczniów w Poznaniu,
1535No Tax Withholding data found for the current Fiscal Year.,Nie znaleziono danych potrącenia podatku dla bieżącego roku obrotowego.,
1536No Work Orders created,Nie utworzono zleceń pracy,
1537No accounting entries for the following warehouses,Brak zapisów księgowych dla następujących magazynów,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001538No contacts with email IDs found.,Nie znaleziono kontaktów z identyfikatorami e-mail.,
1539No data for this period,Brak danych dla tego okresu,
1540No description given,Brak opisu,
1541No employees for the mentioned criteria,Brak pracowników dla wymienionych kryteriów,
1542No gain or loss in the exchange rate,Brak zysków lub strat w kursie wymiany,
1543No items listed,Brak elementów na liście,
1544No items to be received are overdue,Żadne przedmioty do odbioru nie są spóźnione,
1545No material request created,Nie utworzono żadnego żadnego materialnego wniosku,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001546No of Interactions,Liczba interakcji,
1547No of Shares,Liczba akcji,
1548No pending Material Requests found to link for the given items.,Nie znaleziono oczekujĘ ... cych żĘ ... danych żĘ ... danych w celu połĘ ... czenia dla podanych elementów.,
1549No products found,Nie znaleziono produktów,
1550No products found.,Nie znaleziono produktów.,
1551No record found,Nie znaleziono wyników,
1552No records found in the Invoice table,Nie znaleziono w tabeli faktury rekordy,
1553No records found in the Payment table,Nie znaleziono rekordów w tabeli płatności,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001554No tasks,Brak zadań,
1555No time sheets,Brak karty czasu,
1556No values,Brak wartości,
1557No {0} found for Inter Company Transactions.,"Nie znaleziono rekordów ""{0}"" dla transakcji między spółkami.",
1558Non GST Inward Supplies,Non GST Inward Supplies,
1559Non Profit,Brak Zysków,
1560Non Profit (beta),Non Profit (beta),
1561Non-GST outward supplies,Dostawy zewnętrzne spoza GST,
1562Non-Group to Group,Dla grupy do grupy,
1563None,Żaden,
1564None of the items have any change in quantity or value.,Żaden z elementów ma żadnych zmian w ilości lub wartości.,
1565Nos,Numery,
1566Not Available,Niedostępny,
1567Not Marked,nieoznaczone,
1568Not Paid and Not Delivered,Nie Płatny i nie Dostarczany,
1569Not Permitted,Niedozwolone,
1570Not Started,Nie Rozpoczęte,
1571Not active,Nieaktywny,
1572Not allow to set alternative item for the item {0},Nie zezwalaj na ustawienie pozycji alternatywnej dla pozycji {0},
1573Not allowed to update stock transactions older than {0},Niedozwolona jest modyfikacja transakcji zapasów starszych niż {0},
1574Not authorized to edit frozen Account {0},Brak autoryzacji do edycji zamrożonego Konta {0},
1575Not authroized since {0} exceeds limits,Brak autoryzacji od {0} przekroczono granice,
1576Not permitted for {0},Nie dopuszczony do {0},
1577"Not permitted, configure Lab Test Template as required","Niedozwolone, w razie potrzeby skonfiguruj szablon testu laboratorium",
1578Not permitted. Please disable the Service Unit Type,Nie dozwolone. Wyłącz opcję Service Unit Type,
1579Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s),Uwaga: Ze względu / Data odniesienia przekracza dozwolony dzień kredytowej klienta przez {0} dni (s),
1580Note: Item {0} entered multiple times,Uwaga: Element {0} wpisano kilka razy,
1581Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified,"Uwaga: Płatność nie zostanie utworzona, gdyż nie określono konta 'Gotówka lub Bank'",
1582Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0,Uwaga: System nie sprawdza nad-dostawy oraz nadmiernej rezerwacji dla pozycji {0} jej wartość lub kwota wynosi 0,
1583Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0},Uwaga: Nie ma wystarczającej ilości urlopu aby ustalić typ zwolnienia {0},
1584Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.,Informacja: To Centrum Kosztów jest grupą. Nie mogę wykonać operacji rachunkowych na grupach.,
1585Note: {0},Uwaga: {0},
1586Notes,Notatki,
1587Nothing is included in gross,Nic nie jest wliczone w brutto,
1588Nothing more to show.,Nic więcej do pokazania.,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001589Notify Customers via Email,Powiadom klientów przez e-mail,
1590Number,Numer,
1591Number of Depreciations Booked cannot be greater than Total Number of Depreciations,Ilość amortyzacją Zarezerwowane nie może być większa od ogólnej liczby amortyzacją,
1592Number of Interaction,Liczba interakcji,
1593Number of Order,Numer zlecenia,
1594"Number of new Account, it will be included in the account name as a prefix","Numer nowego Konta, zostanie dodany do nazwy konta jako prefiks",
1595"Number of new Cost Center, it will be included in the cost center name as a prefix","Numer nowego miejsca powstawania kosztów, zostanie wprowadzony do nazwy miejsca powstawania kosztów jako prefiks",
1596Number of root accounts cannot be less than 4,Liczba kont root nie może być mniejsza niż 4,
1597Odometer,Drogomierz,
1598Office Equipments,Urządzenie Biura,
1599Office Maintenance Expenses,Wydatki na obsługę biura,
1600Office Rent,Wydatki na wynajem,
1601On Hold,W oczekiwaniu,
1602On Net Total,Na podstawie Kwoty Netto,
1603One customer can be part of only single Loyalty Program.,Jeden klient może być częścią tylko jednego Programu lojalnościowego.,
1604Online Auctions,Aukcje online,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001605"Only the Student Applicant with the status ""Approved"" will be selected in the table below.",W poniższej tabeli zostanie wybrana tylko osoba ubiegająca się o przyjęcie ze statusem &quot;Zatwierdzona&quot;.,
1606Only users with {0} role can register on Marketplace,Tylko użytkownicy z rolą {0} mogą rejestrować się w usłudze Marketplace,
1607Open BOM {0},Otwarte BOM {0},
1608Open Item {0},Pozycja otwarta {0},
1609Open Notifications,Otwarte Powiadomienia,
1610Open Orders,Otwarte zlecenia,
1611Open a new ticket,Otwórz nowy bilet,
1612Opening,Otwarcie,
1613Opening (Cr),Otwarcie (Cr),
1614Opening (Dr),Otwarcie (Dr),
1615Opening Accounting Balance,Stan z bilansu otwarcia,
1616Opening Accumulated Depreciation,Otwarcie Skumulowana amortyzacja,
1617Opening Accumulated Depreciation must be less than equal to {0},Otwarcie Skumulowana amortyzacja powinna być mniejsza niż równa {0},
1618Opening Balance,Bilans otwarcia,
1619Opening Balance Equity,Bilans otwarcia Kapitału własnego,
1620Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal Year,Otwarcie Data i termin powinien być w obrębie samego roku podatkowego,
1621Opening Date should be before Closing Date,Data otwarcia powinien być przed Dniem Zamknięcia,
1622Opening Entry Journal,Otwarcie dziennika wejścia,
1623Opening Invoice Creation Tool,Otwieranie narzędzia tworzenia faktury,
1624Opening Invoice Item,Otwieranie faktury,
1625Opening Invoices,Otwieranie faktur,
1626Opening Invoices Summary,Otwieranie podsumowań faktur,
1627Opening Qty,Ilość otwarcia,
1628Opening Stock,Otwarcie Zdjęcie,
1629Opening Stock Balance,Saldo otwierające zapasy,
1630Opening Value,Wartość otwarcia,
1631Opening {0} Invoice created,Otworzono fakturę {0},
1632Operation,Operacja,
1633Operation Time must be greater than 0 for Operation {0},Czas działania musi być większy niż 0 do operacji {0},
1634"Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations","Operacja {0} dłużej niż wszelkie dostępne w godzinach pracy stacji roboczej {1}, rozbić na kilka operacji operacji",
1635Operations,Działania,
1636Operations cannot be left blank,Operacje nie może być puste,
1637Opp Count,Opp Count,
1638Opp/Lead %,Opp / ołów%,
1639Opportunities,Możliwości,
1640Opportunities by lead source,Możliwości według źródła ołowiu,
1641Opportunity,Oferta,
1642Opportunity Amount,Kwota możliwości,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001643"Optional. Sets company's default currency, if not specified.","Opcjonalny. Ustawia domyślną walutę firmy, jeśli nie podano.",
1644Optional. This setting will be used to filter in various transactions.,Opcjonalne. Te Ustawienie będzie użyte w filtrze dla różnych transacji.,
1645Options,Opcje,
1646Order Count,Liczba zamówień,
1647Order Entry,Wprowadzanie zamówień,
1648Order Value,Wartość zamówienia,
1649Order rescheduled for sync,Zamów zmianę terminu do synchronizacji,
1650Order/Quot %,Zamówienie / kwota%,
1651Ordered,Zamówione,
1652Ordered Qty,Ilość Zamówiona,
1653Orders,Zamówienia,
1654Orders released for production.,Zamówienia puszczone do produkcji.,
1655Organization,Organizacja,
1656Organization Name,Nazwa organizacji,
1657Other,Inne,
1658Other Reports,Inne raporty,
1659"Other outward supplies(Nil rated,Exempted)","Inne dostawy zewnętrzne (bez oceny, zwolnione)",
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001660Out Qty,Brak Ilości,
1661Out Value,Brak Wartości,
1662Out of Order,Nieczynny,
1663Outgoing,Wychodzący,
1664Outstanding,Wybitny,
1665Outstanding Amount,Zaległa Ilość,
1666Outstanding Amt,Zaległa wartość,
1667Outstanding Cheques and Deposits to clear,"Wybitni Czeki i depozytów, aby usunąć",
1668Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1}),Zaległość za {0} nie może być mniejsza niż ({1}),
1669Outward taxable supplies(zero rated),Dostaw podlegających opodatkowaniu zewnętrznemu (zero punktów),
1670Overdue,Zaległy,
1671Overlap in scoring between {0} and {1},Pokrywaj się w punktacji pomiędzy {0} a {1},
1672Overlapping conditions found between:,Nakładające warunki pomiędzy:,
1673Owner,Właściciel,
1674PAN,Stały numer konta (PAN),
1675POS,POS,
1676POS Profile,POS profilu,
1677POS Profile is required to use Point-of-Sale,Profil POS jest wymagany do korzystania z Point-of-Sale,
1678POS Profile required to make POS Entry,Profil POS wymagany do tworzenia wpisu z POS,
1679POS Settings,Ustawienia POS,
1680Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1},Wartość spakowana musi równać się ilości dla przedmiotu {0} w rzędzie {1},
1681Packing Slip,List przewozowy,
1682Packing Slip(s) cancelled,List(y) przewozowe anulowane,
1683Paid,Zapłacono,
1684Paid Amount,Zapłacona kwota,
1685Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0},Wpłaconej kwoty nie może być większa od całkowitej ujemnej kwoty należności {0},
1686Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total,Wartość zapłaty + Wartość odliczenia nie może być większa niż Cała Kwota,
1687Paid and Not Delivered,Płatny i niedostarczone,
1688Parameter,Parametr,
1689Parent Item {0} must not be a Stock Item,Dominująca pozycja {0} nie może być pozycja Zdjęcie,
1690Parents Teacher Meeting Attendance,Spotkanie wychowawców rodziców,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001691Partially Depreciated,częściowo Zamortyzowany,
1692Partially Received,Częściowo odebrane,
1693Party,Grupa,
1694Party Name,Nazwa Party,
1695Party Type,Typ grupy,
1696Party Type and Party is mandatory for {0} account,Typ strony i strona są obowiązkowe dla konta {0},
1697Party Type is mandatory,Rodzaj Partia jest obowiązkowe,
1698Party is mandatory,Partia jest obowiązkowe,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001699Past Due Date,Minione terminy,
1700Patient,Cierpliwy,
1701Patient Appointment,Powtarzanie Pacjenta,
1702Patient Encounter,Spotkanie z pacjentem,
1703Patient not found,Nie znaleziono pacjenta,
1704Pay Remaining,Zapłać pozostałe,
1705Pay {0} {1},Zapłać {0} {1},
1706Payable,Płatność,
1707Payable Account,Konto płatności,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001708Payment,Płatność,
1709Payment Cancelled. Please check your GoCardless Account for more details,"Płatność anulowana. Sprawdź swoje konto bez karty, aby uzyskać więcej informacji",
1710Payment Confirmation,Potwierdzenie płatności,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001711Payment Document,Płatność Dokument,
1712Payment Due Date,Termin płatności,
1713Payment Entries {0} are un-linked,Wpisy płatności {0} są un-linked,
1714Payment Entry,Płatność,
1715Payment Entry already exists,Zapis takiej Płatności już istnieje,
1716Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.,Wpis płatności został zmodyfikowany po ściągnięciu. Proszę ściągnąć ponownie.,
1717Payment Entry is already created,Zapis takiej Płatności już został utworzony,
1718Payment Failed. Please check your GoCardless Account for more details,"Płatność nie powiodła się. Sprawdź swoje konto bez karty, aby uzyskać więcej informacji",
1719Payment Gateway,Bramki płatności,
1720"Payment Gateway Account not created, please create one manually.","Payment Gateway konta nie jest tworzony, należy utworzyć ręcznie.",
1721Payment Gateway Name,Nazwa bramki płatności,
1722Payment Mode,Tryb Płatności,
1723Payment Receipt Note,Otrzymanie płatności Uwaga,
1724Payment Request,Żądanie zapłaty,
1725Payment Request for {0},Prośba o płatność za {0},
1726Payment Tems,Tematyka płatności,
1727Payment Term,Termin płatności,
1728Payment Terms,Zasady płatności,
1729Payment Terms Template,Szablon warunków płatności,
1730Payment Terms based on conditions,Warunki płatności oparte na warunkach,
1731Payment Type,Typ płatności,
1732"Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal Transfer",Typ płatności musi być jednym z Odbierz Pay and przelew wewnętrzny,
1733Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2},Płatność przed {0} {1} nie może być większa niż kwota kredytu pozostała {2},
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001734Payment request {0} created,Żądanie zapłaty {0} zostało utworzone,
1735Payments,Płatności,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001736Payroll Payable,Płace Płatne,
1737Payslip,Odcinek wypłaty,
1738Pending Activities,Oczekujące Inne,
1739Pending Amount,Kwota Oczekiwana,
1740Pending Leaves,Oczekujące Nieobecności,
1741Pending Qty,Oczekuje szt,
1742Pending Quantity,Ilość oczekująca,
1743Pending Review,Czekający na rewizję,
1744Pending activities for today,Działania oczekujące na dziś,
1745Pension Funds,Fundusze emerytalne,
1746Percentage Allocation should be equal to 100%,Przydział Procentowy powinien wynosić 100%,
1747Perception Analysis,Analiza percepcji,
1748Period,Okres,
1749Period Closing Entry,Wpis Kończący Okres,
1750Period Closing Voucher,Zamknięcie roku,
1751Periodicity,Okresowość,
1752Personal Details,Dane osobowe,
1753Pharmaceutical,Farmaceutyczny,
1754Pharmaceuticals,Farmaceutyczne,
1755Physician,Lekarz,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001756Place Of Supply (State/UT),Miejsce zaopatrzenia (stan / UT),
1757Place Order,Złóż zamówienie,
1758Plan Name,Nazwa planu,
1759Plan for maintenance visits.,Plan wizyt serwisowych.,
1760Planned Qty,Planowana ilość,
1761"Planned Qty: Quantity, for which, Work Order has been raised, but is pending to be manufactured.","Planowana ilość: ilość, dla której zlecenie pracy zostało podniesione, ale oczekuje na wyprodukowanie.",
1762Planning,Planowanie,
1763Plants and Machineries,Rośliny i maszyn,
1764Please Set Supplier Group in Buying Settings.,Ustaw grupę dostawców w ustawieniach zakupów.,
1765Please add a Temporary Opening account in Chart of Accounts,Dodaj konto tymczasowego otwarcia w planie kont,
1766Please add the account to root level Company - ,Dodaj konto do poziomu głównego firmy -,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001767Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency,"Proszę sprawdzić multi opcji walutowych, aby umożliwić rachunki w innych walutach",
1768Please click on 'Generate Schedule',"Proszę kliknąć na ""Wygeneruj Harmonogram""",
1769Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0},"Proszę kliknąć na ""Generowanie Harmonogramu"", aby sprowadzić nr seryjny dodany do pozycji {0}",
1770Please click on 'Generate Schedule' to get schedule,"Kliknij na ""Generuj Harmonogram"" aby otrzymać harmonogram",
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001771Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0},Utwórz paragon zakupu lub fakturę zakupu elementu {0},
1772Please define grade for Threshold 0%,Proszę określić stopień dla progu 0%,
1773Please enable Applicable on Booking Actual Expenses,Włącz opcję Rzeczywiste wydatki za rezerwację,
1774Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual Expenses,Włącz Włączone do zamówienia i obowiązujące przy rzeczywistych kosztach rezerwacji,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001775Please enable pop-ups,Proszę włączyć pop-upy,
1776Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or No,"Proszę wprowadź ""Zlecona"" jako Tak lub Nie",
1777Please enter API Consumer Key,Wprowadź klucz klienta API,
1778Please enter API Consumer Secret,Wprowadź klucz tajny API,
1779Please enter Account for Change Amount,Proszę wpisać uwagę do zmiany kwoty,
1780Please enter Approving Role or Approving User,Proszę wprowadzić Rolę osoby zatwierdzającej dla użytkownika zatwierdzającego,
1781Please enter Cost Center,Wprowadź Centrum kosztów,
1782Please enter Delivery Date,Proszę podać datę doręczenia,
1783Please enter Employee Id of this sales person,Proszę podać ID pracownika tej osoby ze sprzedaży,
1784Please enter Expense Account,Wprowadź konto Wydatków,
1785Please enter Item Code to get Batch Number,"Proszę wpisać kod produkt, aby uzyskać numer partii",
1786Please enter Item Code to get batch no,Proszę wprowadzić Kod Produktu w celu przyporządkowania serii,
1787Please enter Item first,Proszę najpierw wprowadzić Przedmiot,
1788Please enter Maintaince Details first,Proszę wprowadzić szczegóły dotyczące konserwacji,
1789Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1},Proszę podać Planowane Ilości dla pozycji {0} w wierszu {1},
1790Please enter Preferred Contact Email,Proszę wpisać Preferowany Kontakt Email,
1791Please enter Production Item first,Wprowadź jako pierwszą Produkowaną Rzecz,
1792Please enter Purchase Receipt first,Proszę wpierw wprowadzić dokument zakupu,
1793Please enter Receipt Document,Proszę podać Otrzymanie dokumentu,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001794Please enter Reqd by Date,Wprowadź datę realizacji,
1795Please enter Woocommerce Server URL,Wprowadź adres URL serwera Woocommerce,
1796Please enter Write Off Account,Proszę zdefiniować konto odpisów,
1797Please enter atleast 1 invoice in the table,Wprowadź co najmniej jedną fakturę do tabelki,
1798Please enter company first,Proszę najpierw wpisać Firmę,
1799Please enter company name first,Proszę najpierw wpisać nazwę Firmy,
1800Please enter default currency in Company Master,Proszę dodać domyślną walutę w Głównych Ustawieniach Firmy,
1801Please enter message before sending,Proszę wpisać wiadomość przed wysłaniem,
1802Please enter parent cost center,Proszę podać nadrzędne centrum kosztów,
1803Please enter quantity for Item {0},Wprowadź ilość dla przedmiotu {0},
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001804Please enter valid Financial Year Start and End Dates,Proszę wpisać poprawny rok obrotowy od daty rozpoczęcia i zakończenia,
1805Please enter valid email address,Proszę wprowadzić poprawny adres email,
1806Please enter {0} first,Podaj {0} pierwszy,
1807Please fill in all the details to generate Assessment Result.,"Proszę wypełnić wszystkie szczegóły, aby wygenerować wynik oceny.",
1808Please identify/create Account (Group) for type - {0},Określ / utwórz konto (grupę) dla typu - {0},
1809Please identify/create Account (Ledger) for type - {0},Zidentyfikuj / utwórz konto (księga) dla typu - {0},
1810Please login as another user to register on Marketplace,"Zaloguj się jako inny użytkownik, aby zarejestrować się na rynku",
1811Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone.,"Upewnij się, że na pewno chcesz usunąć wszystkie transakcje dla tej firmy. Twoje dane podstawowe pozostanie tak jak jest. Ta akcja nie można cofnąć.",
1812Please mention Basic and HRA component in Company,Proszę wspomnieć o komponencie Basic i HRA w firmie,
1813Please mention Round Off Account in Company,Proszę określić konto do zaokrągleń kwot w firmie,
1814Please mention Round Off Cost Center in Company,Powołaj zaokrąglić centrum kosztów w Spółce,
1815Please mention the Lead Name in Lead {0},Zapoznaj się z nazwą wiodącego wiodącego {0},
1816Please pull items from Delivery Note,Wyciągnij elementy z dowodu dostawy,
1817Please register the SIREN number in the company information file,Zarejestruj numer SIREN w pliku z informacjami o firmie,
1818Please remove this Invoice {0} from C-Form {1},Proszę usunąć tę fakturę {0} z C-Form {1},
1819Please save the patient first,Najpierw zapisz pacjenta,
1820Please save the report again to rebuild or update,"Zapisz raport ponownie, aby go odbudować lub zaktualizować",
1821"Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one row","Proszę wybrać Przyznana kwota, faktury i faktury Rodzaj numer w conajmniej jednym rzędzie",
1822Please select Apply Discount On,Proszę wybrać Zastosuj RABAT,
1823Please select BOM against item {0},Wybierz zestawienie materiałów w odniesieniu do pozycji {0},
1824Please select BOM for Item in Row {0},Proszę wybrać LM dla pozycji w wierszu {0},
1825Please select BOM in BOM field for Item {0},Proszę wybrać LM w dziedzinie BOM dla pozycji {0},
1826Please select Category first,Proszę najpierw wybrać kategorię,
1827Please select Charge Type first,Najpierw wybierz typ opłaty,
1828Please select Company,Proszę wybrać firmę,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001829Please select Company and Posting Date to getting entries,"Wybierz Firmę i Data księgowania, aby uzyskać wpisy",
1830Please select Company first,Najpierw wybierz firmę,
1831Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance Log,Proszę wybrać opcję Data zakończenia dla ukończonego dziennika konserwacji zasobów,
1832Please select Completion Date for Completed Repair,Proszę wybrać datę zakończenia naprawy zakończonej,
1833Please select Course,Proszę wybrać Kurs,
1834Please select Drug,Proszę wybrać lek,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001835Please select Existing Company for creating Chart of Accounts,Wybierz istniejący podmiot do tworzenia planu kont,
1836Please select Healthcare Service,Wybierz Healthcare Service,
1837"Please select Item where ""Is Stock Item"" is ""No"" and ""Is Sales Item"" is ""Yes"" and there is no other Product Bundle","Proszę wybrać produkt, gdzie &quot;Czy Pozycja Zdjęcie&quot; brzmi &quot;Nie&quot; i &quot;Czy Sales Item&quot; brzmi &quot;Tak&quot;, a nie ma innego Bundle wyrobów",
1838Please select Maintenance Status as Completed or remove Completion Date,Wybierz Stan konserwacji jako Zakończony lub usuń datę ukończenia,
1839Please select Party Type first,Wybierz typ pierwszy Party,
1840Please select Patient,Proszę wybrać Pacjenta,
1841Please select Patient to get Lab Tests,"Wybierz pacjenta, aby uzyskać testy laboratoryjne",
1842Please select Posting Date before selecting Party,Proszę wybrać Data księgowania przed wybraniem Stronę,
1843Please select Posting Date first,Najpierw wybierz zamieszczenia Data,
1844Please select Price List,Wybierz Cennik,
1845Please select Program,Proszę wybrać Program,
1846Please select Qty against item {0},Wybierz Qty przeciwko pozycji {0},
1847Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings first,Najpierw wybierz Sample Retention Warehouse w ustawieniach magazynowych,
1848Please select Start Date and End Date for Item {0},Wybierz Datę Startu i Zakończenia dla elementu {0},
1849Please select Student Admission which is mandatory for the paid student applicant,"Wybierz Wstęp studenta, który jest obowiązkowy dla płatnego studenta",
1850Please select a BOM,Wybierz zestawienie materiałów,
1851Please select a Batch for Item {0}. Unable to find a single batch that fulfills this requirement,"Wybierz partię dla elementu {0}. Nie można znaleźć pojedynczej partii, która spełnia ten wymóg",
1852Please select a Company,Wybierz firmę,
1853Please select a batch,Wybierz partię,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001854Please select a field to edit from numpad,Proszę wybrać pole do edycji z numpadu,
1855Please select a table,Proszę wybrać tabelę,
1856Please select a valid Date,Proszę wybrać prawidłową datę,
1857Please select a value for {0} quotation_to {1},Proszę wprowadzić wartość dla wyceny {0} {1},
1858Please select a warehouse,Proszę wybrać magazyn,
1859Please select at least one domain.,Wybierz co najmniej jedną domenę.,
1860Please select correct account,Proszę wybrać prawidłową konto,
1861Please select date,Proszę wybrać datę,
1862Please select item code,Wybierz kod produktu,
1863Please select month and year,Wybierz miesiąc i rok,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001864Please select the Company,Wybierz firmę,
1865Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules.,Wybierz typ programu dla wielu poziomów dla więcej niż jednej reguły zbierania.,
1866Please select the assessment group other than 'All Assessment Groups',Proszę wybrać grupę oceniającą inną niż &quot;Wszystkie grupy oceny&quot;,
1867Please select the document type first,Najpierw wybierz typ dokumentu,
1868Please select weekly off day,Wybierz tygodniowe dni wolne,
1869Please select {0},Proszę wybrać {0},
1870Please select {0} first,Proszę najpierw wybrać {0},
1871Please set 'Apply Additional Discount On',Proszę ustawić &quot;Zastosuj dodatkowe zniżki na &#39;,
1872Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0},Proszę ustawić &quot;aktywa Amortyzacja Cost Center&quot; w towarzystwie {0},
1873Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0},Proszę ustaw &#39;wpływ konto / strata na aktywach Spółki w unieszkodliwianie &quot;{0},
1874Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1},Ustaw konto w magazynie {0} lub domyślne konto zapasów w firmie {1},
1875Please set B2C Limit in GST Settings.,Ustaw Limit B2C w Ustawieniach GST.,
1876Please set Company,Proszę ustawić firmę,
1877Please set Company filter blank if Group By is 'Company',"Proszę wyłączyć filtr firmy, jeśli Group By jest &quot;Company&quot;",
1878Please set Default Payroll Payable Account in Company {0},Proszę ustawić domyślny Payroll konto płatne w Spółce {0},
1879Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1},Proszę ustawić amortyzacyjny dotyczący Konta aktywów z kategorii {0} lub {1} Spółki,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001880Please set GST Accounts in GST Settings,Ustaw Konta GST w Ustawieniach GST,
1881Please set Hotel Room Rate on {},Ustaw stawkę hotelową na {},
1882Please set Number of Depreciations Booked,Proszę ustawić ilość amortyzacji zarezerwowano,
1883Please set Unrealized Exchange Gain/Loss Account in Company {0},Ustaw niezrealizowane konto zysku / straty w firmie {0},
1884Please set User ID field in an Employee record to set Employee Role,Proszę ustawić pole ID użytkownika w rekordzie pracownika do roli pracownika zestawu,
1885Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1},Proszę ustawić domyślnej listy wypoczynkowe dla pracowników {0} lub {1} firmy,
1886Please set account in Warehouse {0},Ustaw konto w magazynie {0},
1887Please set an active menu for Restaurant {0},Ustaw aktywne menu restauracji {0},
1888Please set associated account in Tax Withholding Category {0} against Company {1},Ustaw powiązane konto w kategorii U źródła poboru podatku {0} względem firmy {1},
1889Please set at least one row in the Taxes and Charges Table,Ustaw co najmniej jeden wiersz w tabeli Podatki i opłaty,
1890Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0},Proszę ustawić domyślne konto Gotówka lub Bank dla płatności typu {0},
1891Please set default account in Salary Component {0},Proszę ustawić domyślne konto wynagrodzenia komponentu {0},
1892Please set default customer in Restaurant Settings,Ustaw domyślnego klienta w Ustawieniach restauracji,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001893Please set default {0} in Company {1},Proszę ustawić domyślny {0} w towarzystwie {1},
1894Please set filter based on Item or Warehouse,Proszę ustawić filtr na podstawie pkt lub magazynie,
1895Please set leave policy for employee {0} in Employee / Grade record,Ustaw zasadę urlopu dla pracownika {0} w rekordzie Pracownicy / stanowisko,
1896Please set recurring after saving,Proszę ustawić cykliczne po zapisaniu,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001897Please set the Customer Address,Ustaw adres klienta,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001898Please set the Default Cost Center in {0} company.,Ustaw domyślne miejsce powstawania kosztów w firmie {0}.,
1899Please set the Email ID for the Student to send the Payment Request,"Proszę podać identyfikator e-mailowy studenta, aby wysłać żądanie płatności",
1900Please set the Item Code first,Proszę najpierw ustawić kod pozycji,
1901Please set the Payment Schedule,Ustaw harmonogram płatności,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001902Please set {0} for address {1},Ustaw {0} na adres {1},
1903Please setup Students under Student Groups,Proszę ustawić Studentów w grupach studenckich,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001904Please specify Company,Sprecyzuj Firmę,
1905Please specify Company to proceed,Sprecyzuj firmę aby przejść dalej,
1906Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1},Proszę podać poprawny identyfikator wiersz dla rzędu {0} w tabeli {1},
1907Please specify at least one attribute in the Attributes table,Proszę zaznaczyć co najmniej jeden atrybut w tabeli atrybutów,
1908Please specify currency in Company,Proszę określić walutę w Spółce,
1909Please specify either Quantity or Valuation Rate or both,Podaj dokładnie Ilość lub Stawkę lub obie,
1910Please specify from/to range,Proszę określić zakres od/do,
1911Please supply the specified items at the best possible rates,Proszę dostarczyć określone przedmioty w najlepszych możliwych cenach,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001912Please wait 3 days before resending the reminder.,Poczekaj 3 dni przed ponownym wysłaniem przypomnienia.,
1913Point of Sale,Punkt Sprzedaży (POS),
1914Point-of-Sale,Punkt sprzedaży,
1915Point-of-Sale Profile,Point-of-Sale profil,
1916Portal,Portal,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001917Possible Supplier,Dostawca możliwe,
1918Postal Expenses,Wydatki pocztowe,
1919Posting Date,Data publikacji,
1920Posting Date cannot be future date,Data publikacji nie może być datą przyszłą,
1921Posting Time,Czas publikacji,
1922Posting date and posting time is mandatory,Delegowanie datę i czas delegowania jest obowiązkowe,
1923Posting timestamp must be after {0},Datownik musi byś ustawiony przed {0},
1924Potential opportunities for selling.,Potencjalne szanse na sprzedaż.,
1925Practitioner Schedule,Harmonogram praktyk,
1926Pre Sales,Przedsprzedaż,
1927Preference,Pierwszeństwo,
1928Prescribed Procedures,Zalecane procedury,
1929Prescription,Recepta,
1930Prescription Dosage,Dawka leku na receptę,
1931Prescription Duration,Czas trwania recepty,
1932Prescriptions,Recepty,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001933Prev,Poprzedni,
1934Preview,Podgląd,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001935Previous Financial Year is not closed,Poprzedni rok finansowy nie jest zamknięta,
1936Price,Cena,
1937Price List,Cennik,
1938Price List Currency not selected,Nie wybrano Cennika w Walucie,
1939Price List Rate,Wartość w cenniku,
1940Price List master.,Ustawienia Cennika.,
1941Price List must be applicable for Buying or Selling,Cennik musi być przyporządkowany do kupna albo sprzedaży,
1942Price List {0} is disabled or does not exist,Cennik {0} jest wyłączona lub nie istnieje,
1943Price or product discount slabs are required,Wymagane są płyty cenowe lub rabatowe na produkty,
1944Pricing,Ustalanie cen,
1945Pricing Rule,Zasada ustalania cen,
1946"Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.","Wycena Zasada jest najpierw wybiera się na podstawie ""Zastosuj Na"" polu, które może być pozycja, poz Grupa lub Marka.",
1947"Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.","Wycena Zasada jest nadpisanie cennik / określenie procentowego rabatu, w oparciu o pewne kryteria.",
1948Pricing Rule {0} is updated,Zaktualizowano regułę cenową {0},
1949Pricing Rules are further filtered based on quantity.,Zasady ustalania cen są dalej filtrowane na podstawie ilości.,
1950Primary Address Details,Podstawowe dane adresowe,
1951Primary Contact Details,Podstawowe dane kontaktowe,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001952Print Format,Format Druku,
1953Print IRS 1099 Forms,Drukuj formularze IRS 1099,
1954Print Report Card,Wydrukuj kartę raportu,
1955Print Settings,Ustawienia drukowania,
1956Print and Stationery,Druk i Materiały Biurowe,
1957Print settings updated in respective print format,Ustawienia drukowania zaktualizowane w odpowiednim formacie druku,
1958Print taxes with zero amount,Drukowanie podatków z zerową kwotą,
1959Printing and Branding,Drukowanie i firmowanie,
1960Private Equity,Kapitał prywatny,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001961Procedure,Procedura,
1962Process Day Book Data,Dane książki dnia procesu,
1963Process Master Data,Przetwarzaj dane podstawowe,
1964Processing Chart of Accounts and Parties,Przetwarzanie planu kont i stron,
1965Processing Items and UOMs,Przetwarzanie elementów i UOM,
1966Processing Party Addresses,Adresy stron przetwarzających,
1967Processing Vouchers,Bony przetwarzające,
1968Procurement,Zaopatrzenie,
1969Produced Qty,Wytworzona ilość,
1970Product,Produkt,
1971Product Bundle,Pakiet produktów,
1972Product Search,Wyszukiwarka produktów,
1973Production,Produkcja,
1974Production Item,Pozycja Produkcja,
1975Products,Produkty,
1976Profit and Loss,Zyski i Straty,
1977Profit for the year,Zysk za rok,
1978Program,Program,
1979Program in the Fee Structure and Student Group {0} are different.,Program w strukturze opłat i grupa studencka {0} są różne.,
1980Program {0} does not exist.,Program {0} nie istnieje.,
1981Program: ,Program:,
1982Progress % for a task cannot be more than 100.,Postęp% dla zadania nie może zawierać więcej niż 100.,
1983Project Collaboration Invitation,Projekt zaproszenie Współpraca,
1984Project Id,Projekt Id,
1985Project Manager,Menadżer projektu,
1986Project Name,Nazwa Projektu,
1987Project Start Date,Data startu projektu,
1988Project Status,Status projektu,
1989Project Summary for {0},Podsumowanie projektu dla {0},
1990Project Update.,Aktualizacja projektu.,
1991Project Value,Wartość projektu,
1992Project activity / task.,Czynność / zadanie projektu,
1993Project master.,Dyrektor projektu,
1994Projected,Prognozowany,
1995Projected Qty,Przewidywana ilość,
1996Projected Quantity Formula,Formuła przewidywanej ilości,
1997Projects,Projekty,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02001998Proposal Writing,Pisanie wniosku,
1999Proposal/Price Quote,Propozycja/Oferta cenowa,
2000Prospecting,Poszukiwania,
2001Provisional Profit / Loss (Credit),Rezerwowy Zysk / Strata (Credit),
2002Publications,Publikacje,
2003Publish Items on Website,Publikowanie przedmioty na stronie internetowej,
2004Published,Opublikowany,
2005Publishing,Działalność wydawnicza,
2006Purchase,Zakup,
2007Purchase Amount,Kwota zakupu,
2008Purchase Date,Data zakupu,
2009Purchase Invoice,Faktura zakupu,
2010Purchase Invoice {0} is already submitted,Faktura zakupu {0} została już wysłana,
2011Purchase Manager,Menadżer Zakupów,
2012Purchase Master Manager,Główny Menadżer Zakupów,
2013Purchase Order,Zamówienie,
2014Purchase Order Amount,Kwota zamówienia zakupu,
2015Purchase Order Amount(Company Currency),Kwota zamówienia zakupu (waluta firmy),
2016Purchase Order Date,Data zamówienia zakupu,
2017Purchase Order Items not received on time,Elementy zamówienia zakupu nie zostały dostarczone na czas,
2018Purchase Order number required for Item {0},Numer Zamówienia Kupna wymagany do {0},
2019Purchase Order to Payment,Zamówienie zakupu do płatności,
2020Purchase Order {0} is not submitted,Zamówienia Kupna {0} nie zostało wysłane,
2021Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}.,Zlecenia zakupu nie są dozwolone w {0} z powodu karty wyników {1}.,
2022Purchase Orders given to Suppliers.,Zamówienia Kupna dane Dostawcom,
2023Purchase Price List,Cennik zakupowy,
2024Purchase Receipt,Potwierdzenie zakupu,
2025Purchase Receipt {0} is not submitted,Potwierdzenie zakupu {0} nie zostało wysłane,
2026Purchase Tax Template,Szablon podatkowy zakupów,
2027Purchase User,Zakup użytkownika,
2028Purchase orders help you plan and follow up on your purchases,Zamówienia pomoże Ci zaplanować i śledzić na zakupy,
2029Purchasing,Dostawy,
2030Purpose must be one of {0},Cel musi być jednym z {0},
2031Qty,Ilość,
2032Qty To Manufacture,Ilość do wyprodukowania,
2033Qty Total,Ilość całkowita,
2034Qty for {0},Ilość dla {0},
2035Qualification,Kwalifikacja,
2036Quality,Jakość,
2037Quality Action,Akcja jakości,
2038Quality Goal.,Cel jakości.,
2039Quality Inspection,Kontrola jakości,
2040Quality Inspection: {0} is not submitted for the item: {1} in row {2},Kontrola jakości: {0} nie jest przesyłany dla przedmiotu: {1} w wierszu {2},
2041Quality Management,Zarządzanie jakością,
2042Quality Meeting,Spotkanie jakościowe,
2043Quality Procedure,Procedura jakości,
2044Quality Procedure.,Procedura jakości.,
2045Quality Review,Przegląd jakości,
2046Quantity,Ilość,
2047Quantity for Item {0} must be less than {1},Ilość dla przedmiotu {0} musi być mniejsza niż {1},
2048Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2},Ilość w rzędzie {0} ({1}) musi być taka sama jak wyprodukowana ilość {2},
2049Quantity must be less than or equal to {0},Ilość musi być mniejsze niż lub równe {0},
2050Quantity must not be more than {0},Ilość nie może być większa niż {0},
2051Quantity required for Item {0} in row {1},Ilość wymagana dla Przedmiotu {0} w rzędzie {1},
2052Quantity should be greater than 0,Ilość powinna być większa niż 0,
2053Quantity to Make,Ilość do zrobienia,
2054Quantity to Manufacture must be greater than 0.,Ilość do produkcji musi być większy niż 0 ° C.,
2055Quantity to Produce,Ilość do wyprodukowania,
2056Quantity to Produce can not be less than Zero,Ilość do wyprodukowania nie może być mniejsza niż zero,
2057Query Options,Opcje Zapytania,
2058Queued for replacing the BOM. It may take a few minutes.,W kolejce do zastąpienia BOM. Może to potrwać kilka minut.,
2059Queued for updating latest price in all Bill of Materials. It may take a few minutes.,Usługa kolejkowania aktualizacji najnowszej ceny we wszystkich materiałach. Może potrwać kilka minut.,
2060Quick Journal Entry,Szybkie Księgowanie,
2061Quot Count,Quot Count,
2062Quot/Lead %,Kwota / kwota procentowa,
2063Quotation,Wycena,
2064Quotation {0} is cancelled,Oferta {0} jest anulowana,
2065Quotation {0} not of type {1},Oferta {0} nie jest typem {1},
2066Quotations,Notowania,
2067"Quotations are proposals, bids you have sent to your customers","Notowania są propozycje, oferty Wysłane do klientów",
2068Quotations received from Suppliers.,Wyceny otrzymane od dostawców,
2069Quotations: ,Cytaty:,
2070Quotes to Leads or Customers.,Wycena dla Tropów albo Klientów,
2071RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1},Zlecenia RFQ nie są dozwolone w {0} z powodu karty wyników {1},
2072Range,Przedział,
2073Rate,Stawka,
2074Rate:,Oceniać:,
2075Rating,Ocena,
2076Raw Material,Surowiec,
2077Raw Materials,Surowy materiał,
2078Raw Materials cannot be blank.,Surowce nie może być puste.,
2079Re-open,Otwórz ponownie,
2080Read blog,Czytaj blog,
2081Read the ERPNext Manual,Przeczytać instrukcję ERPNext,
2082Reading Uploaded File,Odczyt przesłanego pliku,
2083Real Estate,Nieruchomości,
2084Reason For Putting On Hold,Powód do zawieszenia,
2085Reason for Hold,Powód wstrzymania,
2086Reason for hold: ,Powód wstrzymania:,
2087Receipt,Paragon,
2088Receipt document must be submitted,Otrzymanie dokumentu należy składać,
2089Receivable,Należności,
2090Receivable Account,Konto Należności,
2091Received,Otrzymano,
2092Received On,Otrzymana w dniu,
2093Received Quantity,Otrzymana ilość,
2094Received Stock Entries,Otrzymane wpisy giełdowe,
2095Receiver List is empty. Please create Receiver List,Lista odbiorców jest pusta. Proszę stworzyć Listę Odbiorców,
2096Recipients,Adresaci,
2097Reconcile,Uzgodnij,
2098"Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc.","Zapis wszystkich komunikatów typu e-mail, telefon, czat, wizyty, itd",
2099Records,Dokumentacja,
2100Redirect URL,przekierowanie,
2101Ref,Ref,
2102Ref Date,Ref Data,
2103Reference,Referencja,
2104Reference #{0} dated {1},Odnośnik #{0} z datą {1},
2105Reference Date,Data Odniesienia,
2106Reference Doctype must be one of {0},Doctype referencyjny musi być jednym z {0},
2107Reference Document,Dokument referencyjny,
2108Reference Document Type,Oznaczenie typu dokumentu,
2109Reference No & Reference Date is required for {0},Nr Odniesienia & Data Odniesienia jest wymagana do {0},
2110Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction,Numer referencyjny i data jest obowiązkowe dla transakcji Banku,
2111Reference No is mandatory if you entered Reference Date,Nr Odniesienia jest obowiązkowy jest wprowadzono Datę Odniesienia,
2112Reference No.,Nr referencyjny.,
2113Reference Number,Numer Odniesienia,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002114Reference Type,Typ Odniesienia,
2115"Reference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2}","Odniesienie: {0}, Kod pozycji: {1} i klient: {2}",
2116References,Referencje,
2117Refresh Token,Odśwież Reklamowe,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002118Register,Zarejestrować,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002119Rejected,Odrzucono,
2120Related,Związane z,
2121Relation with Guardian1,Relacja z Guardian1,
2122Relation with Guardian2,Relacja z Guardian2,
2123Release Date,Data wydania,
2124Reload Linked Analysis,Przeładuj połączoną analizę,
2125Remaining,Pozostały,
2126Remaining Balance,Pozostałe saldo,
2127Remarks,Uwagi,
2128Reminder to update GSTIN Sent,Przypomnienie o aktualizacji GSTIN wysłanych,
2129Remove item if charges is not applicable to that item,"Usuń element, jeśli opłata nie ma zastosowania do tej pozycji",
2130Removed items with no change in quantity or value.,Usunięte pozycje bez zmian w ilości lub wartości.,
2131Reopen,Otworzyć na nowo,
2132Reorder Level,Poziom Uporządkowania,
2133Reorder Qty,Ilość do ponownego zamówienia,
2134Repeat Customer Revenue,Powtórz Przychody klienta,
2135Repeat Customers,Powtarzający się klient,
2136Replace BOM and update latest price in all BOMs,Zastąp BOM i zaktualizuj ostatnią cenę we wszystkich materiałach,
2137Replied,Odpowiedziane,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002138Report,Raport,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002139Report Type,Typ raportu,
2140Report Type is mandatory,Typ raportu jest wymagany,
2141Reports,Raporty,
2142Reqd By Date,Data realizacji,
2143Reqd Qty,Wymagana ilość,
2144Request for Quotation,Zapytanie ofertowe,
2145Request for Quotations,Zapytanie o cenę,
2146Request for Raw Materials,Zapytanie o surowce,
2147Request for purchase.,Prośba o zakup,
2148Request for quotation.,Zapytanie ofertowe.,
2149Requesting Site,Strona żądająca,
2150Requesting payment against {0} {1} for amount {2},Żądanie zapłatę przed {0} {1} w ilości {2},
2151Requestor,Żądający,
2152Required On,Wymagane na,
2153Required Qty,Wymagana ilość,
2154Required Quantity,Wymagana ilość,
2155Reschedule,Zmień harmonogram,
2156Research,Badania,
2157Research & Development,Badania i Rozwój,
2158Researcher,Researcher,
2159Resend Payment Email,Wyślij ponownie płatności E-mail,
2160Reserve Warehouse,Reserve Warehouse,
2161Reserved Qty,Zarezerwowana ilość,
2162Reserved Qty for Production,Reserved Ilość Produkcji,
2163Reserved Qty for Production: Raw materials quantity to make manufacturing items.,Zarezerwowane Ilość na produkcję: Ilość surowców do produkcji artykułów.,
2164Reserved Warehouse is mandatory for Item {0} in Raw Materials supplied,Magazyn Reserved jest obowiązkowy dla Produktu {0} w dostarczonych Surowcach,
2165Reserved for manufacturing,Zarezerwowana dla produkcji,
2166Reserved for sale,Zarezerwowane na sprzedaż,
2167Reserved for sub contracting,Zarezerwowany dla podwykonawców,
2168Resistant,Odporny,
2169Resolve error and upload again.,Rozwiąż błąd i prześlij ponownie.,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002170Rest Of The World,Reszta świata,
2171Restart Subscription,Ponownie uruchom subskrypcję,
2172Restaurant,Restauracja,
2173Result Date,Data wyniku,
2174Result already Submitted,Wynik już przesłany,
2175Resume,Wznawianie,
2176Retail,Detal,
2177Retail & Wholesale,Hurt i Detal,
2178Retail Operations,Operacje detaliczne,
2179Retained Earnings,Zysk z lat ubiegłych,
2180Retention Stock Entry,Wpis do magazynu retencyjnego,
2181Retention Stock Entry already created or Sample Quantity not provided,Wpis zapasu retencji już utworzony lub nie podano próbki próbki,
2182Return,Powrót,
2183Return / Credit Note,Powrót / Credit Note,
2184Return / Debit Note,Powrót / noty obciążeniowej,
2185Returns,zwroty,
2186Reverse Journal Entry,Reverse Journal Entry,
2187Review Invitation Sent,Wysłane zaproszenie do recenzji,
2188Review and Action,Recenzja i działanie,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002189Rooms Booked,Pokoje zarezerwowane,
2190Root Company,Firma główna,
2191Root Type,Typ Root,
2192Root Type is mandatory,Typ Root jest obowiązkowy,
2193Root cannot be edited.,Root nie może być edytowany,
2194Root cannot have a parent cost center,Root nie może mieć rodzica w centrum kosztów,
2195Round Off,Zaokrąglenia,
2196Rounded Total,Końcowa zaokrąglona kwota,
2197Route,Trasa,
2198Row # {0}: ,Wiersz # {0}:,
2199Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2},"Wiersz # {0}: Batch Nie musi być taki sam, jak {1} {2}",
2200Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2},Wiersz # {0}: Nie można wrócić więcej niż {1} dla pozycji {2},
2201Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2},Wiersz {0}: stawka nie może być większa niż stawka stosowana w {1} {2},
2202Row # {0}: Serial No is mandatory,Wiersz # {0}: Numer seryjny jest obowiązkowe,
2203Row # {0}: Serial No {1} does not match with {2} {3},Wiersz # {0}: Numer seryjny: {1} nie jest zgodny z {2} {3},
2204Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative,Wiersz nr {0} (tabela płatności): kwota musi być ujemna,
2205Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive,Wiersz nr {0} (tabela płatności): kwota musi być dodatnia,
2206Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2},Wiersz nr {0}: konto {1} nie należy do firmy {2},
2207Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount.,Wiersz {0}: alokowana kwota nie może być większa niż kwota pozostająca do spłaty.,
2208"Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}","Wiersz # {0}: {1} aktywami nie mogą być składane, jest już {2}",
2209Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}.,"Wiersz nr {0}: nie można ustawić wartości Rate, jeśli kwota jest większa niż kwota rozliczona dla elementu {1}.",
2210Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2},Wiersz # {0}: Data Rozliczenie {1} nie może być wcześniejsza niż data Czek {2},
2211Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2},Wiersz # {0}: Duplikuj wpis w odsyłaczach {1} {2},
2212Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date,Wiersz # {0}: oczekiwana data dostarczenia nie może być poprzedzona datą zamówienia zakupu,
2213Row #{0}: Item added,Wiersz # {0}: element dodany,
2214Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher,Wiersz # {0}: Journal Entry {1} nie masz konta {2} lub już porównywana z innym kuponie,
2215Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists,"Wiersz # {0}: Nie wolno zmienić dostawcę, jak już istnieje Zamówienie",
2216Row #{0}: Please set reorder quantity,Wiersz # {0}: Proszę ustawić ilość zmienić kolejność,
2217Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1},Wiersz # {0}: Proszę podać nr seryjny dla pozycji {1},
2218Row #{0}: Qty increased by 1,Wiersz # {0}: Ilość zwiększona o 1,
2219Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) ,"Wiersz # {0}: Cena musi być taki sam, jak {1}: {2} ({3} / {4})",
2220Row #{0}: Reference Document Type must be one of Expense Claim or Journal Entry,Wiersz # {0}: Typ dokumentu referencyjnego musi być jednym z wydatków roszczenia lub wpisu do dziennika,
2221"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry","Wiersz # {0}: Reference Document Type musi być jednym z Zamówieniem, faktura zakupu lub Journal Entry",
2222Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return,Wiersz # {0}: Odrzucone Ilość nie może być wprowadzone w Purchase Powrót,
2223Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1},Wiersz # {0}: Odrzucone Magazyn jest obowiązkowe przed odrzucony poz {1},
2224Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction Date,Wiersz nr {0}: Data realizacji nie może być wcześniejsza od daty transakcji,
2225Row #{0}: Set Supplier for item {1},Wiersz # {0}: Ustaw Dostawca dla pozycji {1},
2226Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2},Wiersz # {0}: status musi być {1} dla rabatu na faktury {2},
2227"Row #{0}: The batch {1} has only {2} qty. Please select another batch which has {3} qty available or split the row into multiple rows, to deliver/issue from multiple batches","Wiersz # {0}: partia {1} ma tylko {2} qty. Wybierz inną partię, która ma {3} qty dostępną lub podzielisz wiersz na wiele wierszy, aby dostarczyć / wydać z wielu partii",
2228Row #{0}: Timings conflicts with row {1},Wiersz # {0}: taktowania konflikty z rzędu {1},
2229Row #{0}: {1} can not be negative for item {2},Wiersz # {0}: {1} nie może być negatywne dla pozycji {2},
2230Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2},Wiersz nr {0}: Kwota nie może być większa niż oczekiwaniu Kwota wobec Kosztów zastrzeżenia {1}. W oczekiwaniu Kwota jest {2},
2231Row {0} : Operation is required against the raw material item {1},Wiersz {0}: operacja jest wymagana względem elementu surowcowego {1},
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002232Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against Purchase Order {3},Wiersz {0} # Element {1} nie może zostać przeniesiony więcej niż {2} na zamówienie {3},
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002233Row {0}: Activity Type is mandatory.,Wiersz {0}: Typ aktywny jest obowiązkowe.,
2234Row {0}: Advance against Customer must be credit,Wiersz {0}: Zaliczka Klienta jest po stronie kredytowej,
2235Row {0}: Advance against Supplier must be debit,Wiersz {0}: Zaliczka Dostawcy jest po stronie debetowej,
2236Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to Payment Entry amount {2},Wiersz {0}: Przyznana kwota {1} musi być mniejsza lub równa kwocie Entry Płatność {2},
2237Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2},Wiersz {0}: Przyznana kwota {1} musi być mniejsza lub równa pozostałej kwoty faktury {2},
2238Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1},"Wiersz {0}: Zapis ponownego zamawiania dla tego magazynu, {1}",
2239Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1},Wiersz {0}: Bill of Materials nie znaleziono Item {1},
2240Row {0}: Conversion Factor is mandatory,Wiersz {0}: Współczynnik konwersji jest obowiązkowe,
2241Row {0}: Cost center is required for an item {1},Wiersz {0}: wymagany jest koszt centrum dla elementu {1},
2242Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1},Wiersz {0}: wejście kredytowe nie mogą być powiązane z {1},
2243Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2},Wiersz {0}: Waluta BOM # {1} powinna być równa wybranej walucie {2},
2244Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1},Wiersz {0}: Debit wpis nie może być związana z {1},
2245Row {0}: Depreciation Start Date is required,Wiersz {0}: Wymagana data rozpoczęcia amortyzacji,
2246Row {0}: Enter location for the asset item {1},Wiersz {0}: wpisz lokalizację dla elementu zasobu {1},
2247Row {0}: Exchange Rate is mandatory,Wiersz {0}: Kurs wymiany jest obowiązkowe,
2248Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount,Wiersz {0}: oczekiwana wartość po przydatności musi być mniejsza niż kwota zakupu brutto,
2249Row {0}: From Time and To Time is mandatory.,Wiersz {0}: od czasu do czasu i jest obowiązkowe.,
2250Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2},Wiersz {0}: od czasu do czasu i od {1} pokrywa się z {2},
2251Row {0}: From time must be less than to time,Wiersz {0}: Od czasu musi być mniej niż do czasu,
2252Row {0}: Hours value must be greater than zero.,Wiersz {0}: Godziny wartość musi być większa od zera.,
2253Row {0}: Invalid reference {1},Wiersz {0}: Nieprawidłowy odniesienia {1},
2254Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4},Wiersz {0}: Party / konto nie jest zgodny z {1} / {2} w {3} {4},
2255Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1},Wiersz {0}: Typ i Partia Partia jest wymagane w przypadku otrzymania / rachunku Płatne {1},
2256Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance,Wiersz {0}: Płatność przeciwko sprzedaży / Zamówienia powinny być zawsze oznaczone jako góry,
2257Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.,"Wiersz {0}: Proszę sprawdzić ""Czy Advance"" przeciw konta {1}, jeśli jest to zaliczka wpis.",
2258Row {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and Charges,Wiersz {0}: należy ustawić w Powodzie zwolnienia z podatku w podatkach od sprzedaży i opłatach,
2259Row {0}: Please set the Mode of Payment in Payment Schedule,Wiersz {0}: ustaw tryb płatności w harmonogramie płatności,
2260Row {0}: Please set the correct code on Mode of Payment {1},Wiersz {0}: ustaw prawidłowy kod w trybie płatności {1},
2261Row {0}: Qty is mandatory,Wiersz {0}: Ilość jest obowiązkowe,
2262Row {0}: Quality Inspection rejected for item {1},Wiersz {0}: Kontrola jakości odrzucona dla elementu {1},
2263Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory,Wiersz {0}: JM Współczynnik konwersji jest obowiązkowe,
2264Row {0}: select the workstation against the operation {1},Wiersz {0}: wybierz stację roboczą w stosunku do operacji {1},
2265Row {0}: {1} Serial numbers required for Item {2}. You have provided {3}.,Wiersz {0}: {1} wymagane numery seryjne dla elementu {2}. Podałeś {3}.,
2266Row {0}: {1} must be greater than 0,Wiersz {0}: {1} musi być większy niż 0,
2267Row {0}: {1} {2} does not match with {3},Wiersz {0}: {1} {2} nie zgadza się z {3},
2268Row {0}:Start Date must be before End Date,Wiersz {0}: Data Początku musi być przed Datą Końca,
2269Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0},Znaleziono wiersze z powtarzającymi się datami w innych wierszach: {0},
2270Rules for adding shipping costs.,Zasady naliczania kosztów transportu.,
2271Rules for applying pricing and discount.,Zasady określania cen i zniżek,
2272SGST Amount,Kwota SGST,
2273Safety Stock,Bezpieczeństwo Zdjęcie,
2274Salary,Wynagrodzenia,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002275Salary Slip submitted for period from {0} to {1},Przesłane wynagrodzenie za okres od {0} do {1},
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002276Salary Structure must be submitted before submission of Tax Ememption Declaration,Struktura wynagrodzeń musi zostać złożona przed złożeniem deklaracji zwolnienia podatkowego,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002277Sales,Sprzedaż,
2278Sales Account,Konto sprzedaży,
2279Sales Expenses,Koszty sprzedaży,
2280Sales Funnel,Lejek sprzedaży,
2281Sales Invoice,Faktura sprzedaży,
2282Sales Invoice {0} has already been submitted,Faktura Sprzedaży {0} została już wprowadzona,
2283Sales Invoice {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Faktura Sprzedaży {0} powinna być anulowana przed anulowaniem samego Zlecenia Sprzedaży,
2284Sales Manager,Menadżer Sprzedaży,
2285Sales Master Manager,Główny Menadżer Sprzedaży,
2286Sales Order,Zlecenie sprzedaży,
2287Sales Order Item,Pozycja Zlecenia Sprzedaży,
2288Sales Order required for Item {0},Zlecenie Sprzedaży jest wymagane dla Elementu {0},
2289Sales Order to Payment,Płatności do zamówienia sprzedaży,
2290Sales Order {0} is not submitted,Zlecenie Sprzedaży {0} nie jest jeszcze złożone,
2291Sales Order {0} is not valid,Zlecenie Sprzedaży {0} jest niepoprawne,
2292Sales Order {0} is {1},Zamówienie sprzedaży jest {0} {1},
2293Sales Orders,Zlecenia sprzedaży,
2294Sales Partner,Partner Sprzedaży,
2295Sales Pipeline,Pipeline sprzedaży,
2296Sales Price List,Lista cena sprzedaży,
2297Sales Return,Zwrot sprzedaży,
2298Sales Summary,Podsumowanie sprzedaży,
2299Sales Tax Template,Szablon Podatek od sprzedaży,
2300Sales Team,Team Sprzedażowy,
2301Sales User,Sprzedaż użytkownika,
2302Sales and Returns,Sprzedaż i zwroty,
2303Sales campaigns.,Kampanie sprzedażowe,
2304Sales orders are not available for production,Zamówienia sprzedaży nie są dostępne do produkcji,
2305Salutation,Forma grzecznościowa,
2306Same Company is entered more than once,Ta sama Spółka wpisana jest więcej niż jeden raz,
2307Same item cannot be entered multiple times.,Sama pozycja nie może być wprowadzone wiele razy.,
2308Same supplier has been entered multiple times,"Tego samego dostawcy, który został wpisany wielokrotnie",
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002309Sample Collection,Kolekcja próbek,
2310Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1},Ilość próbki {0} nie może być większa niż ilość odebranej {1},
2311Sanctioned,usankcjonowane,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002312Sand,Piasek,
2313Saturday,Sobota,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002314Saving {0},Zapisywanie {0},
2315Scan Barcode,Skanuj kod kreskowy,
2316Schedule,Harmonogram,
2317Schedule Admission,Zaplanuj wstęp,
2318Schedule Course,Plan zajęć,
2319Schedule Date,Planowana Data,
2320Schedule Discharge,Zaplanuj rozładowanie,
2321Scheduled,Zaplanowane,
2322Scheduled Upto,Zaplanowane Upto,
2323"Schedules for {0} overlaps, do you want to proceed after skiping overlaped slots ?","Harmonogramy nakładek {0}, czy chcesz kontynuować po przejściu przez zakładki?",
2324Score cannot be greater than Maximum Score,Wynik nie może być większa niż maksymalna liczba punktów,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002325Scorecards,Karty wyników,
2326Scrapped,Złomowany,
2327Search,Szukaj,
2328Search Results,Wyniki wyszukiwania,
2329Search Sub Assemblies,Zespoły Szukaj Sub,
2330"Search by item code, serial number, batch no or barcode","Wyszukaj według kodu produktu, numeru seryjnego, numeru partii lub kodu kreskowego",
2331"Seasonality for setting budgets, targets etc.","Sezonowość ustalania budżetów, cele itd.",
2332Secret Key,Sekretny klucz,
2333Secretary,Sekretarka,
2334Section Code,Kod sekcji,
2335Secured Loans,Kredyty Hipoteczne,
2336Securities & Commodity Exchanges,Papiery i Notowania Giełdowe,
2337Securities and Deposits,Papiery wartościowe i depozyty,
2338See All Articles,Zobacz wszystkie artykuły,
2339See all open tickets,Zobacz wszystkie otwarte bilety,
2340See past orders,Zobacz poprzednie zamówienia,
2341See past quotations,Zobacz poprzednie cytaty,
2342Select,Wybierz,
2343Select Alternate Item,Wybierz opcję Alternatywny przedmiot,
2344Select Attribute Values,Wybierz wartości atrybutów,
2345Select BOM,Wybierz BOM,
2346Select BOM and Qty for Production,Wybierz BOM i ilosc Produkcji,
2347"Select BOM, Qty and For Warehouse","Wybierz LM, ilość i magazyn",
2348Select Batch,Wybierz opcję Batch,
2349Select Batch Numbers,Wybierz numery partii,
2350Select Brand...,Wybierz markę ...,
2351Select Company,Wybierz firmę,
2352Select Company...,Wybierz firmą ...,
2353Select Customer,Wybierz klienta,
2354Select Days,Wybierz dni,
2355Select Default Supplier,Wybierz Domyślne Dostawca,
2356Select DocType,Wybierz DocType,
2357Select Fiscal Year...,Wybierz rok finansowy ...,
2358Select Item (optional),Wybierz pozycję (opcjonalnie),
2359Select Items based on Delivery Date,Wybierz pozycje w oparciu o datę dostarczenia,
2360Select Items to Manufacture,Wybierz produkty do Manufacture,
2361Select Loyalty Program,Wybierz program lojalnościowy,
2362Select Patient,Wybierz pacjenta,
2363Select Possible Supplier,Wybierz Możliwa Dostawca,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002364Select Quantity,Wybierz ilość,
2365Select Serial Numbers,Wybierz numery seryjne,
2366Select Target Warehouse,Wybierz Magazyn docelowy,
2367Select Warehouse...,Wybierz magazyn ...,
2368Select an account to print in account currency,Wybierz konto do wydrukowania w walucie konta,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002369Select at least one value from each of the attributes.,Wybierz co najmniej jedną wartość z każdego z atrybutów.,
2370Select change amount account,Wybierz opcję Zmień konto kwotę,
2371Select company first,Najpierw wybierz firmę,
2372Select students manually for the Activity based Group,Wybierz uczniów ręcznie dla grupy działań,
2373Select the customer or supplier.,Wybierz klienta lub dostawcę.,
2374Select the nature of your business.,Wybierz charakteru swojej działalności.,
2375Select the program first,Najpierw wybierz program,
2376Select to add Serial Number.,"Wybierz, aby dodać numer seryjny.",
2377Select your Domains,Wybierz swoje domeny,
2378Selected Price List should have buying and selling fields checked.,Wybrany cennik powinien mieć sprawdzone pola kupna i sprzedaży.,
2379Sell,Sprzedać,
2380Selling,Sprzedaż,
2381Selling Amount,Kwota sprzedaży,
2382Selling Price List,Cennik sprzedaży,
2383Selling Rate,Kurs sprzedaży,
2384"Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}","Sprzedaż musi być sprawdzona, jeśli dotyczy wybrano jako {0}",
2385Send Grant Review Email,Wyślij wiadomość e-mail dotyczącą oceny grantu,
2386Send Now,Wyślij teraz,
2387Send SMS,Wyślij SMS,
2388Send mass SMS to your contacts,Wyślij zbiorczo sms do swoich kontaktów,
2389Sensitivity,Wrażliwość,
2390Sent,Wysłano,
2391Serial No and Batch,Numer seryjny oraz Batch,
2392Serial No is mandatory for Item {0},Nr seryjny jest obowiązkowy dla pozycji {0},
2393Serial No {0} does not belong to Batch {1},Numer seryjny {0} nie należy do partii {1},
2394Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1},Nr seryjny {0} nie należy do żadnego potwierdzenia dostawy {1},
2395Serial No {0} does not belong to Item {1},Nr seryjny {0} nie należy do żadnej rzeczy {1},
2396Serial No {0} does not belong to Warehouse {1},Nr seryjny {0} nie należy do magazynu {1},
2397Serial No {0} does not belong to any Warehouse,Nr seryjny: {0} nie należy do żadnego Magazynu,
2398Serial No {0} does not exist,Nr seryjny {0} nie istnieje,
2399Serial No {0} has already been received,Nr seryjny {0} otrzymano,
2400Serial No {0} is under maintenance contract upto {1},Nr seryjny {0} w ramach umowy serwisowej do {1},
2401Serial No {0} is under warranty upto {1},Nr seryjny {0} w ramach gwarancji do {1},
2402Serial No {0} not found,Nr seryjny {0} nie znaleziono,
2403Serial No {0} quantity {1} cannot be a fraction,Nr seryjny {0} dla ilości {1} nie może być ułamkiem,
2404Serial Nos Required for Serialized Item {0},Nr-y seryjne Wymagane do szeregowania pozycji {0},
2405Serial Number: {0} is already referenced in Sales Invoice: {1},Numer seryjny: {0} znajduje się już w fakturze sprzedaży: {1},
2406Serial Numbers,Numer seryjny,
2407Serial Numbers in row {0} does not match with Delivery Note,Numery seryjne w wierszu {0} nie pasują do opisu dostawy,
2408Serial no {0} has been already returned,Numer seryjny {0} został już zwrócony,
2409Serial number {0} entered more than once,Nr seryjny {0} wprowadzony jest więcej niż jeden raz,
2410Serialized Inventory,Inwentaryzacja w odcinkach,
2411Series Updated,Aktualizacja serii,
2412Series Updated Successfully,Seria zaktualizowana,
2413Series is mandatory,Serie jest obowiązkowa,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002414Service,Usługa,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002415Service Level Agreement,Umowa o poziomie usług,
2416Service Level Agreement.,Umowa o poziomie usług.,
2417Service Level.,Poziom usług.,
2418Service Stop Date cannot be after Service End Date,Data zatrzymania usługi nie może być późniejsza niż data zakończenia usługi,
2419Service Stop Date cannot be before Service Start Date,Data zatrzymania usługi nie może być wcześniejsza niż data rozpoczęcia usługi,
2420Services,Usługi,
2421"Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.","Ustaw wartości domyślne jak firma, waluta, bieżący rok rozliczeniowy, itd.",
2422Set Details,Ustaw szczegóły,
2423Set New Release Date,Ustaw nową datę wydania,
2424Set Project and all Tasks to status {0}?,Ustaw projekt i wszystkie zadania na status {0}?,
2425Set Status,Ustaw status,
2426Set Tax Rule for shopping cart,Ustaw regułę podatkowa do koszyka,
2427Set as Closed,Ustaw jako Zamknięty,
2428Set as Completed,Ustaw jako ukończone,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002429Set as Lost,Ustaw jako utracony,
2430Set as Open,Ustaw jako otwarty,
2431Set default inventory account for perpetual inventory,Ustaw domyślne konto zapasów dla zasobów reklamowych wieczystych,
2432Set this if the customer is a Public Administration company.,"Ustaw to, jeśli klient jest firmą administracji publicznej.",
2433Set {0} in asset category {1} or company {2},Ustaw {0} w kategorii aktywów {1} lub firmie {2},
2434"Setting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales Persons does not have a User ID{1}","Ustawianie zdarzenia do {0}, ponieważ urzędnik dołączone do sprzedaży poniżej osób nie posiada identyfikator użytkownika {1}",
2435Setting defaults,Ustawianie wartości domyślnych,
2436Setting up Email,Konfiguracja e-mail,
2437Setting up Email Account,Konfigurowanie konta e-mail,
2438Setting up Employees,Ustawienia pracowników,
2439Setting up Taxes,Konfigurowanie podatki,
2440Setting up company,Zakładanie firmy,
2441Settings,Ustawienia,
2442"Settings for online shopping cart such as shipping rules, price list etc.","Ustawienia dla internetowego koszyka, takie jak zasady żeglugi, cennika itp",
2443Settings for website homepage,Ustawienia strony głównej,
2444Settings for website product listing,Ustawienia listy produktów w witrynie,
2445Settled,Osiadły,
2446Setup Gateway accounts.,Rachunki konfiguracji bramy.,
2447Setup SMS gateway settings,Konfiguracja ustawień bramki SMS,
2448Setup cheque dimensions for printing,Wymiary Sprawdź konfigurację do druku,
2449Setup default values for POS Invoices,Ustaw wartości domyślne dla faktur POS,
2450Setup mode of POS (Online / Offline),Tryb konfiguracji POS (Online / Offline),
2451Setup your Institute in ERPNext,Skonfiguruj swój instytut w ERPNext,
2452Share Balance,Udostępnij saldo,
2453Share Ledger,Udostępnij Księgę,
2454Share Management,Zarządzanie udziałami,
2455Share Transfer,Udostępnij przelew,
2456Share Type,Rodzaj udziału,
2457Shareholder,Akcjonariusz,
2458Ship To State,Ship To State,
2459Shipments,Przesyłki,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002460Shipping Address,Adres dostawy,
2461"Shipping Address does not have country, which is required for this Shipping Rule","Adres wysyłki nie ma kraju, który jest wymagany dla tej reguły wysyłki",
2462Shipping rule only applicable for Buying,Zasada wysyłki ma zastosowanie tylko do zakupów,
2463Shipping rule only applicable for Selling,Reguła wysyłki dotyczy tylko sprzedaży,
2464Shopify Supplier,Shopify dostawca,
2465Shopping Cart,Koszyk,
2466Shopping Cart Settings,Ustawienia koszyka,
2467Short Name,Skrócona nazwa,
2468Shortage Qty,Niedobór szt,
2469Show Completed,Pokaż ukończone,
2470Show Cumulative Amount,Pokaż łączną kwotę,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002471Show Open,Pokaż otwarta,
2472Show Opening Entries,Pokaż otwierające wpisy,
2473Show Payment Details,Pokaż szczegóły płatności,
2474Show Return Entries,Pokaż wpisy zwrotne,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002475Show Variant Attributes,Pokaż atrybuty wariantu,
2476Show Variants,Pokaż warianty,
2477Show closed,Pokaż closed,
2478Show exploded view,Pokaż widok rozstrzelony,
2479Show only POS,Pokaż tylko POS,
2480Show unclosed fiscal year's P&L balances,Pokaż niezamkniętych rok obrotowy za P &amp; L sald,
2481Show zero values,Pokaż wartości zerowe,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002482Silt,Muł,
2483Single Variant,Pojedynczy wariant,
2484Single unit of an Item.,Jednostka produktu.,
2485"Skipping Leave Allocation for the following employees, as Leave Allocation records already exists against them. {0}","Pomijanie Zostaw alokację dla następujących pracowników, ponieważ rekordy Urlop alokacji już istnieją przeciwko nim. {0}",
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002486Slideshow,Pokaz slajdów,
2487Slots for {0} are not added to the schedule,Gniazda dla {0} nie są dodawane do harmonogramu,
2488Small,Mały,
2489Soap & Detergent,Środki czystości i Detergenty,
2490Software,Oprogramowanie,
2491Software Developer,Programista,
2492Softwares,Oprogramowania,
2493Soil compositions do not add up to 100,Składy gleby nie sumują się do 100,
2494Sold,Sprzedany,
2495Some emails are invalid,Niektóre e-maile są nieprawidłowe,
2496Some information is missing,Niektóre informacje brakuje,
2497Something went wrong!,Coś poszło nie tak!,
2498"Sorry, Serial Nos cannot be merged","Niestety, numery seryjne nie mogą zostać połączone",
2499Source,Źródło,
2500Source Name,Źródło Nazwa,
2501Source Warehouse,Magazyn źródłowy,
2502Source and Target Location cannot be same,Lokalizacja źródłowa i docelowa nie może być taka sama,
2503Source and target warehouse cannot be same for row {0},Źródło i magazyn docelowy nie mogą być takie sama dla wiersza {0},
2504Source and target warehouse must be different,Źródło i magazyn docelowy musi być inna,
2505Source of Funds (Liabilities),Zobowiązania,
2506Source warehouse is mandatory for row {0},Magazyn źródłowy jest obowiązkowy dla wiersza {0},
2507Specified BOM {0} does not exist for Item {1},Określone BOM {0} nie istnieje dla pozycji {1},
2508Split,Rozdzielać,
2509Split Batch,Podział partii,
2510Split Issue,Podziel problem,
2511Sports,Sporty,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002512Standard Buying,Standardowe zakupy,
2513Standard Selling,Standard sprzedaży,
2514Standard contract terms for Sales or Purchase.,Standardowe warunki umowy sprzedaży lub kupna.,
2515Start Date,Data startu,
2516Start Date of Agreement can't be greater than or equal to End Date.,Data rozpoczęcia umowy nie może być większa lub równa dacie zakończenia.,
2517Start Year,Rok rozpoczęcia,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002518Start date should be less than end date for Item {0},Data startu powinna być niższa od daty końca dla {0},
2519Start date should be less than end date for task {0},Data rozpoczęcia powinna być mniejsza niż data zakończenia dla zadania {0},
2520Start day is greater than end day in task '{0}',Dzień rozpoczęcia jest większy niż dzień zakończenia w zadaniu &quot;{0}&quot;,
2521Start on,Zaczynaj na,
2522State,Stan,
2523State/UT Tax,Podatek stanowy / UT,
2524Statement of Account,Wyciąg z rachunku,
2525Status must be one of {0},Status musi być jednym z {0},
2526Stock,Magazyn,
2527Stock Adjustment,Korekta,
2528Stock Analytics,Analityka magazynu,
2529Stock Assets,Zapasy,
2530Stock Available,Dostępność towaru,
2531Stock Balance,Bilans zapasów,
2532Stock Entries already created for Work Order ,Wpisy magazynowe już utworzone dla zlecenia pracy,
2533Stock Entry,Zapis magazynowy,
2534Stock Entry {0} created,Wpis {0} w Magazynie został utworzony,
2535Stock Entry {0} is not submitted,Zdjęcie Wejście {0} nie jest składany,
2536Stock Expenses,Wydatki magazynowe,
2537Stock In Hand,Na stanie magazynu,
2538Stock Items,produkty seryjne,
2539Stock Ledger,Księga zapasów,
2540Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts,Zapisy księgi zapasów oraz księgi głównej są odświeżone dla wybranego dokumentu zakupu,
2541Stock Levels,Poziom zapasów,
2542Stock Liabilities,Zadłużenie zapasów,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002543Stock Qty,Ilość zapasów,
2544Stock Received But Not Billed,"Przyjęte na stan, nie zapłacone (zobowiązanie)",
2545Stock Reports,Raporty seryjne,
2546Stock Summary,Podsumowanie Zdjęcie,
2547Stock Transactions,Operacje magazynowe,
2548Stock UOM,Jednostka,
2549Stock Value,Wartość zapasów,
2550Stock balance in Batch {0} will become negative {1} for Item {2} at Warehouse {3},Saldo Zdjęcie w serii {0} będzie negatywna {1} dla pozycji {2} w hurtowni {3},
2551Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0},Zdjęcie nie może zostać zaktualizowany przed ZAKUPU {0},
2552Stock cannot exist for Item {0} since has variants,"Zdjęcie nie może istnieć dla pozycji {0}, ponieważ ma warianty",
2553Stock transactions before {0} are frozen,Operacje magazynowe przed {0} są zamrożone,
2554Stop,Zatrzymaj,
2555Stopped,Zatrzymany,
2556"Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel","Zatwierdzone zlecenie pracy nie może zostać anulowane, należy je najpierw anulować, aby anulować",
2557Stores,Sklepy,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002558Student,Student,
2559Student Activity,Działalność uczniowska,
2560Student Address,Adres studenta,
2561Student Admissions,Rekrutacja dla studentów,
2562Student Attendance,Obecność Studenta,
2563"Student Batches help you track attendance, assessments and fees for students","Partie studenckich pomóc śledzenie obecności, oceny i opłat dla studentów",
2564Student Email Address,Student adres email,
2565Student Email ID,Student ID email,
2566Student Group,Grupa Student,
2567Student Group Strength,Siła grupy studentów,
2568Student Group is already updated.,Grupa studentów jest już aktualizowana.,
2569Student Group: ,Grupa studencka:,
2570Student ID,legitymacja studencka,
2571Student ID: ,Legitymacja studencka:,
2572Student LMS Activity,Aktywność LMS studenta,
2573Student Mobile No.,Nie Student Komórka,
2574Student Name,Nazwa Student,
2575Student Name: ,Imię ucznia:,
2576Student Report Card,Karta zgłoszenia ucznia,
2577Student is already enrolled.,Student jest już zarejestrowany.,
2578Student {0} - {1} appears Multiple times in row {2} & {3},Student {0} - {1} pojawia się wielokrotnie w wierszu {2} i {3},
2579Student {0} does not belong to group {1},Student {0} nie należy do grupy {1},
2580Student {0} exist against student applicant {1},Student {0} istnieć przed studenta wnioskodawcy {1},
2581"Students are at the heart of the system, add all your students","Studenci są w samym sercu systemu, dodanie wszystkich swoich uczniów",
2582Sub Assemblies,Komponenty,
2583Sub Type,Podtyp,
2584Sub-contracting,Podwykonawstwo,
2585Subcontract,Zlecenie,
2586Subject,Temat,
2587Submit,Zatwierdź,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002588Submit this Work Order for further processing.,Prześlij to zlecenie pracy do dalszego przetwarzania.,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002589Subscription,Subskrypcja,
2590Subscription Management,Zarządzanie subskrypcjami,
2591Subscriptions,Subskrypcje,
2592Subtotal,Razem,
2593Successful,Udany,
2594Successfully Reconciled,Pomyślnie uzgodnione,
2595Successfully Set Supplier,Pomyślnie ustaw dostawcę,
2596Successfully created payment entries,Pomyślnie utworzono wpisy płatności,
2597Successfully deleted all transactions related to this company!,Pomyślnie usunięte wszystkie transakcje związane z tą firmą!,
2598Sum of Scores of Assessment Criteria needs to be {0}.,Suma punktów kryteriów oceny musi być {0}.,
2599Sum of points for all goals should be 100. It is {0},Suma punktów dla wszystkich celów powinno być 100. {0},
2600Summary,Podsumowanie,
2601Summary for this month and pending activities,Podsumowanie dla tego miesiąca i działań toczących,
2602Summary for this week and pending activities,Podsumowanie na ten tydzień i działań toczących,
2603Sunday,Niedziela,
2604Suplier,Suplier,
2605Supplier,Dostawca,
2606Supplier Group,Grupa dostawców,
2607Supplier Group master.,Mistrz grupy dostawców.,
2608Supplier Id,ID Dostawcy,
2609Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date,Faktura dostawca Data nie może być większe niż Data publikacji,
2610Supplier Invoice No,Nr faktury dostawcy,
2611Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0},Dostawca Faktura Nie istnieje faktura zakupu {0},
2612Supplier Name,Nazwa dostawcy,
2613Supplier Part No,Dostawca Część nr,
2614Supplier Quotation,Oferta dostawcy,
2615Supplier Scorecard,Karta wyników dostawcy,
2616Supplier database.,Baza dostawców,
2617Supplier {0} not found in {1},Dostawca {0} nie został znaleziony w {1},
2618Supplier(s),Dostawca(y),
2619Supplies made to UIN holders,Materiały dla posiadaczy UIN,
2620Supplies made to Unregistered Persons,Dostawy dla niezarejestrowanych osób,
2621Suppliies made to Composition Taxable Persons,Dodatki do osób podlegających opodatkowaniu,
2622Supply Type,Rodzaj dostawy,
2623Support,Wsparcie,
2624Support Settings,Ustawienia wsparcia,
2625Support Tickets,Bilety na wsparcie,
2626Support queries from customers.,Zapytania klientów o wsparcie techniczne,
2627Susceptible,Podatny,
2628Sync has been temporarily disabled because maximum retries have been exceeded,"Synchronizacja została tymczasowo wyłączona, ponieważ przekroczono maksymalną liczbę ponownych prób",
2629Syntax error in condition: {0},Błąd składni w warunku: {0},
2630Syntax error in formula or condition: {0},Błąd składni we wzorze lub stanu: {0},
2631System Manager,System Manager,
2632TDS Rate %,Współczynnik TDS%,
2633Tap items to add them here,"Dotknij elementów, aby je dodać tutaj",
2634Target,Cel,
2635Target ({}),Cel ({}),
2636Target Warehouse,Magazyn docelowy,
2637Target warehouse is mandatory for row {0},Magazyn docelowy jest obowiązkowy dla wiersza {0},
2638Task,Zadanie,
2639Tasks,Zadania,
2640Tasks have been created for managing the {0} disease (on row {1}),Utworzono zadania do zarządzania chorobą {0} (w wierszu {1}),
2641Tax,Podatek,
2642Tax Assets,Podatek należny (zwrot),
2643Tax Category,Kategoria podatku,
2644Tax Category for overriding tax rates.,Kategoria podatkowa za nadrzędne stawki podatkowe.,
2645"Tax Category has been changed to ""Total"" because all the Items are non-stock items","Kategoria podatkowa została zmieniona na &quot;Razem&quot;, ponieważ wszystkie elementy są towarami nieruchoma",
2646Tax ID,Numer identyfikacji podatkowej (NIP),
2647Tax Id: ,Identyfikator podatkowy:,
2648Tax Rate,Stawka podatku,
2649Tax Rule Conflicts with {0},Konflikty przepisu podatkowego z {0},
2650Tax Rule for transactions.,Reguła podatkowa dla transakcji.,
2651Tax Template is mandatory.,Szablon podatków jest obowiązkowy.,
2652Tax Withholding rates to be applied on transactions.,Stawki podatku u źródła stosowane do transakcji.,
2653Tax template for buying transactions.,Szablon podatków dla transakcji zakupu.,
2654Tax template for item tax rates.,Szablon podatku dla stawek podatku od towarów.,
2655Tax template for selling transactions.,Szablon podatków dla transakcji sprzedaży.,
2656Taxable Amount,Kwota podlegająca opodatkowaniu,
2657Taxes,Podatki,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002658Technology,Technologia,
2659Telecommunications,Telekomunikacja,
2660Telephone Expenses,Wydatki telefoniczne,
2661Television,Telewizja,
2662Template Name,Nazwa szablonu,
2663Template of terms or contract.,Szablon z warunkami lub umową.,
2664Templates of supplier scorecard criteria.,Szablony kryteriów oceny dostawców.,
2665Templates of supplier scorecard variables.,Szablony dostawców zmiennych.,
2666Templates of supplier standings.,Szablony standings dostawców.,
2667Temporarily on Hold,Chwilowo zawieszone,
2668Temporary,Tymczasowy,
2669Temporary Accounts,Rachunki tymczasowe,
2670Temporary Opening,Tymczasowe otwarcia,
2671Terms and Conditions,Regulamin,
2672Terms and Conditions Template,Szablony warunków i regulaminów,
2673Territory,Region,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002674Thank you for your business!,Dziękuję dla Twojej firmy!,
2675The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1.,The &#39;From Package No.&#39; pole nie może być puste ani jego wartość mniejsza niż 1.,
2676The Brand,Marka,
2677The Item {0} cannot have Batch,Element {0} nie może mieć Batch,
2678The Loyalty Program isn't valid for the selected company,Program lojalnościowy nie jest ważny dla wybranej firmy,
2679The Payment Term at row {0} is possibly a duplicate.,Termin płatności w wierszu {0} jest prawdopodobnie duplikatem.,
2680The Term End Date cannot be earlier than the Term Start Date. Please correct the dates and try again.,Termin Data zakończenia nie może być wcześniejsza niż data początkowa Term. Popraw daty i spróbuj ponownie.,
2681The Term End Date cannot be later than the Year End Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.,"Termin Data zakończenia nie może być późniejsza niż data zakończenia roku na rok akademicki, którego termin jest związany (Academic Year {}). Popraw daty i spróbuj ponownie.",
2682The Term Start Date cannot be earlier than the Year Start Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.,"Termin Data rozpoczęcia nie może być krótszy niż rok od daty rozpoczęcia roku akademickiego, w jakim termin ten jest powiązany (Academic Year {}). Popraw daty i spróbuj ponownie.",
2683The Year End Date cannot be earlier than the Year Start Date. Please correct the dates and try again.,Rok Data zakończenia nie może być wcześniejsza niż data początkowa rok. Popraw daty i spróbuj ponownie.,
2684The amount of {0} set in this payment request is different from the calculated amount of all payment plans: {1}. Make sure this is correct before submitting the document.,"Kwota {0} ustawiona w tym żądaniu płatności różni się od obliczonej kwoty wszystkich planów płatności: {1}. Upewnij się, że jest to poprawne przed wysłaniem dokumentu.",
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002685The field From Shareholder cannot be blank,Pole Od Akcjonariusza nie może być puste,
2686The field To Shareholder cannot be blank,Pole Do akcjonariusza nie może być puste,
2687The fields From Shareholder and To Shareholder cannot be blank,Pola Od Akcjonariusza i Do Akcjonariusza nie mogą być puste,
2688The folio numbers are not matching,Numery folio nie pasują do siebie,
2689The holiday on {0} is not between From Date and To Date,Święto w dniu {0} nie jest pomiędzy Od Data i do tej pory,
2690The name of the institute for which you are setting up this system.,"Nazwa instytutu, dla którego jest utworzenie tego systemu.",
2691The name of your company for which you are setting up this system.,Nazwa firmy / organizacji dla której uruchamiasz niniejszy system.,
2692The number of shares and the share numbers are inconsistent,Liczba akcji i liczby akcji są niespójne,
2693The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request,Rachunek bramy płatniczej w planie {0} różni się od konta bramy płatności w tym żądaniu płatności,
2694The selected BOMs are not for the same item,Wybrane LM nie są na tej samej pozycji,
2695The selected item cannot have Batch,Wybrany element nie może mieć Batch,
2696The seller and the buyer cannot be the same,Sprzedawca i kupujący nie mogą być tacy sami,
2697The shareholder does not belong to this company,Akcjonariusz nie należy do tej spółki,
2698The shares already exist,Akcje już istnieją,
2699The shares don't exist with the {0},Akcje nie istnieją z {0},
2700"The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage","Zadanie zostało zakolejkowane jako zadanie w tle. W przypadku jakichkolwiek problemów z przetwarzaniem w tle, system doda komentarz dotyczący błędu w tym uzgadnianiu i powróci do etapu wersji roboczej",
2701"Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc.","Następnie wycena Zasady są filtrowane na podstawie Klienta, grupy klientów, Terytorium, dostawcy, dostawca, typu kampanii, Partner Sales itp",
2702"There are inconsistencies between the rate, no of shares and the amount calculated","Występują niespójności między stopą, liczbą akcji i obliczoną kwotą",
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002703There can be multiple tiered collection factor based on the total spent. But the conversion factor for redemption will always be same for all the tier.,Może istnieć wiele warstwowych współczynników zbierania w oparciu o całkowitą ilość wydanych pieniędzy. Jednak współczynnik konwersji dla umorzenia będzie zawsze taki sam dla wszystkich poziomów.,
2704There can only be 1 Account per Company in {0} {1},Nie może być tylko jedno konto na Spółkę w {0} {1},
2705"There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for ""To Value""","Może być tylko jedna Zasada dostawy z wartością 0 lub pustą wartością w polu ""Wartość""",
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002706There is nothing to edit.,Nie ma nic do edycji,
2707There isn't any item variant for the selected item,Nie ma żadnego wariantu przedmiotu dla wybranego przedmiotu,
2708"There seems to be an issue with the server's GoCardless configuration. Don't worry, in case of failure, the amount will get refunded to your account.","Wygląda na to, że problem dotyczy konfiguracji serwera GoCardless. Nie martw się, w przypadku niepowodzenia kwota zostanie zwrócona na Twoje konto.",
2709There were errors creating Course Schedule,Podczas tworzenia harmonogramu kursów wystąpiły błędy,
2710There were errors.,Wystąpiły błędy,
2711This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set,"Pozycja ta jest szablon i nie mogą być wykorzystywane w transakcjach. Atrybuty pozycji zostaną skopiowane nad do wariantów chyba ""Nie Kopiuj"" jest ustawiony",
2712This Item is a Variant of {0} (Template).,Ta pozycja jest wariantem {0} (szablon).,
2713This Month's Summary,Podsumowanie tego miesiąca,
2714This Week's Summary,Podsumowanie W tym tygodniu,
2715This action will stop future billing. Are you sure you want to cancel this subscription?,Ta czynność zatrzyma przyszłe płatności. Czy na pewno chcesz anulować subskrypcję?,
2716This covers all scorecards tied to this Setup,Obejmuje to wszystkie karty wyników powiązane z niniejszą kartą,
2717This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?,Niniejszy dokument ma na granicy przez {0} {1} dla pozycji {4}. Robisz kolejny {3} przeciwko samo {2}?,
2718This is a root account and cannot be edited.,To jest konto root i nie może być edytowane.,
2719This is a root customer group and cannot be edited.,To jest grupa klientów root i nie mogą być edytowane.,
2720This is a root department and cannot be edited.,To jest dział główny i nie można go edytować.,
2721This is a root healthcare service unit and cannot be edited.,To jest podstawowa jednostka opieki zdrowotnej i nie można jej edytować.,
2722This is a root item group and cannot be edited.,To jest grupa przedmiotów root i nie mogą być edytowane.,
2723This is a root sales person and cannot be edited.,To jest sprzedawca root i nie może być edytowany.,
2724This is a root supplier group and cannot be edited.,To jest główna grupa dostawców i nie można jej edytować.,
2725This is a root territory and cannot be edited.,To jest obszar root i nie może być edytowany.,
2726This is an example website auto-generated from ERPNext,Ta przykładowa strona została automatycznie wygenerowana przez ERPNext,
2727This is based on logs against this Vehicle. See timeline below for details,Opiera się to na dzienniki przeciwko tego pojazdu. Zobacz harmonogram poniżej w szczegółach,
2728This is based on stock movement. See {0} for details,Jest to oparte na ruchu zapasów. Zobacz {0} o szczegóły,
2729This is based on the Time Sheets created against this project,Jest to oparte na kartach czasu pracy stworzonych wobec tego projektu,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002730This is based on the attendance of this Student,Jest to oparte na obecności tego Studenta,
2731This is based on transactions against this Customer. See timeline below for details,"Wykres oparty na operacjach związanych z klientem. Sprawdź poniżej oś czasu, aby uzyskać więcej szczegółów.",
2732This is based on transactions against this Healthcare Practitioner.,Jest to oparte na transakcjach przeciwko temu pracownikowi opieki zdrowotnej.,
2733This is based on transactions against this Patient. See timeline below for details,"Opiera się to na transakcjach przeciwko temu pacjentowi. Zobacz poniżej linię czasu, aby uzyskać szczegółowe informacje",
2734This is based on transactions against this Sales Person. See timeline below for details,"Jest to oparte na transakcjach z tą osobą handlową. Zobacz oś czasu poniżej, aby uzyskać szczegółowe informacje",
2735This is based on transactions against this Supplier. See timeline below for details,"Wykres oparty na operacjach związanych z dostawcą. Sprawdź poniżej oś czasu, aby uzyskać więcej szczegółów.",
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002736This {0} conflicts with {1} for {2} {3},Ten {0} konflikty z {1} do {2} {3},
2737Time Sheet for manufacturing.,Arkusz Czas produkcji.,
2738Time Tracking,time Tracking,
2739"Time slot skiped, the slot {0} to {1} overlap exisiting slot {2} to {3}","Przesunięcie przedziału czasowego, przedział od {0} do {1} pokrywa się z istniejącym bokiem {2} do {3}",
2740Time slots added,Dodano gniazda czasowe,
2741Time(in mins),Czas (w minutach),
2742Timer,Regulator czasowy,
2743Timer exceeded the given hours.,Minutnik przekroczył podane godziny.,
2744Timesheet,Lista obecności,
2745Timesheet for tasks.,Grafiku zadań.,
2746Timesheet {0} is already completed or cancelled,Grafiku {0} jest już zakończone lub anulowane,
2747Timesheets,Ewidencja czasu pracy,
2748"Timesheets help keep track of time, cost and billing for activites done by your team","Ewidencja czasu pomaga śledzić czasu, kosztów i rozliczeń dla aktywnosci przeprowadzonych przez zespół",
2749Titles for print templates e.g. Proforma Invoice.,Tytuł szablonu wydruku np.: Faktura Proforma,
2750To,Do,
2751To Address 1,Aby Adres 1,
2752To Address 2,Do adresu 2,
2753To Bill,Wystaw rachunek,
2754To Date,Do daty,
2755To Date cannot be before From Date,"""Do daty"" nie może być terminem przed ""od daty""",
2756To Date cannot be less than From Date,Data nie może być mniejsza niż Od daty,
2757To Date must be greater than From Date,To Date musi być większe niż From Date,
2758To Date should be within the Fiscal Year. Assuming To Date = {0},Aby Data powinna być w tym roku podatkowym. Zakładając To Date = {0},
2759To Datetime,Aby DateTime,
2760To Deliver,Dostarczyć,
2761To Deliver and Bill,Do dostarczenia i Bill,
2762To Fiscal Year,Do roku podatkowego,
2763To GSTIN,Do GSTIN,
2764To Party Name,Nazwa drużyny,
2765To Pin Code,Aby przypiąć kod,
2766To Place,Do miejsca,
2767To Receive,Otrzymać,
2768To Receive and Bill,Do odbierania i Bill,
2769To State,Określić,
2770To Warehouse,Do magazynu,
2771To create a Payment Request reference document is required,"Aby utworzyć dokument referencyjny żądania zapłaty, wymagane jest",
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002772"To filter based on Party, select Party Type first","Aby filtrować na podstawie partii, wybierz Party Wpisz pierwsze",
2773"To get the best out of ERPNext, we recommend that you take some time and watch these help videos.","Aby uzyskać najlepsze z ERPNext, zalecamy, aby poświęcić trochę czasu i oglądać te filmy pomoc.",
2774To make Customer based incentive schemes.,Aby tworzyć systemy motywacyjne oparte na Kliencie.,
2775"To merge, following properties must be same for both items","Aby scalić, poniższe właściwości muszą być takie same dla obu przedmiotów",
2776"To not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled.","Cennik nie stosuje regułę w danej transakcji, wszystkie obowiązujące przepisy dotyczące cen powinny być wyłączone.",
2777"To set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default'","Aby ustawić ten rok finansowy jako domyślny, kliknij przycisk ""Ustaw jako domyślne""",
2778To view logs of Loyalty Points assigned to a Customer.,Aby wyświetlić logi punktów lojalnościowych przypisanych do klienta.,
2779To {0},Do {0},
2780To {0} | {1} {2},Do {0} | {1} {2},
2781Toggle Filters,Przełącz filtry,
2782Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application.,Zbyt wiele kolumn. Wyeksportować raport i wydrukować go za pomocą arkusza kalkulacyjnego.,
2783Tools,Narzędzia,
2784Total (Credit),Razem (Credit),
2785Total (Without Tax),Razem (bez podatku),
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002786Total Achieved,Razem Osiągnięte,
2787Total Actual,Razem Rzeczywisty,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002788Total Amount,Wartość całkowita,
2789Total Amount Credited,Całkowita kwota kredytu,
2790Total Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as Total Taxes and Charges,Wszystkich obowiązujących opłat w ZAKUPU Elementy tabeli muszą być takie same jak Wszystkich podatkach i opłatach,
2791Total Budget,Cały budżet,
2792Total Collected: {0},Łącznie zbierane: {0},
2793Total Commission,Całkowita kwota prowizji,
2794Total Contribution Amount: {0},Łączna kwota dotacji: {0},
2795Total Credit/ Debit Amount should be same as linked Journal Entry,"Całkowita kwota kredytu / debetu powinna być taka sama, jak połączona pozycja księgowa",
2796Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0},Całkowita kwota po stronie debetowej powinna być równa całkowitej kwocie po stronie kretytowej. Różnica wynosi {0},
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002797Total Invoiced Amount,Całkowita zafakturowana kwota,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002798Total Order Considered,Zamówienie razem Uważany,
2799Total Order Value,Łączna wartość zamówienia,
2800Total Outgoing,Razem Wychodzące,
2801Total Outstanding,Total Outstanding,
2802Total Outstanding Amount,Łączna kwota,
2803Total Outstanding: {0},Całkowity stan: {0},
2804Total Paid Amount,Kwota całkowita Płatny,
2805Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total,Całkowita kwota płatności w harmonogramie płatności musi być równa sumie całkowitej / zaokrąglonej,
2806Total Payments,Płatności ogółem,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002807Total Qty,Razem szt,
2808Total Quantity,Całkowita ilość,
2809Total Revenue,Całkowita wartość dochodu,
2810Total Student,Total Student,
2811Total Target,Łączna docelowa,
2812Total Tax,Razem podatkowa,
2813Total Taxable Amount,Całkowita kwota podlegająca opodatkowaniu,
2814Total Taxable Value,Całkowita wartość podlegająca opodatkowaniu,
2815Total Unpaid: {0},Razem Niepłatny: {0},
2816Total Variance,Całkowitej wariancji,
2817Total Weightage of all Assessment Criteria must be 100%,Razem weightage wszystkich kryteriów oceny muszą być w 100%,
2818Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2}),Suma zaliczki ({0}) przed zamówieniem {1} nie może być większa od ogólnej sumy ({2}),
2819Total advance amount cannot be greater than total claimed amount,Całkowita kwota zaliczki nie może być większa niż całkowita kwota roszczenia,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002820Total allocated leaves are more days than maximum allocation of {0} leave type for employee {1} in the period,Całkowita liczba przydzielonych urlopów to więcej dni niż maksymalny przydział {0} typu urlopu dla pracownika {1} w danym okresie,
2821Total allocated leaves are more than days in the period,Liczba przyznanych zwolnień od pracy jest większa niż dni w okresie,
2822Total allocated percentage for sales team should be 100,Łącznie przydzielony procent sprzedaży dla zespołu powinien wynosić 100,
2823Total cannot be zero,Razem nie może być wartością zero,
2824Total contribution percentage should be equal to 100,Całkowity procent wkładu powinien być równy 100,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002825Total hours: {0},Całkowita liczba godzin: {0},
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002826Total {0} ({1}),Razem {0} ({1}),
2827"Total {0} for all items is zero, may be you should change 'Distribute Charges Based On'","Razem {0} dla wszystkich elementów wynosi zero, może trzeba zmienić „Dystrybucja opłat na podstawie”",
2828Total(Amt),Razem (Amt),
2829Total(Qty),Razem (szt),
2830Traceability,Śledzenie,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002831Track Leads by Lead Source.,Śledzenie potencjalnych klientów przez źródło potencjalnych klientów.,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002832Transaction,Transakcja,
2833Transaction Date,Data transakcji,
2834Transaction Type,typ transakcji,
2835Transaction currency must be same as Payment Gateway currency,"Waluta transakcji musi być taka sama, jak waluta wybranej płatności",
2836Transaction not allowed against stopped Work Order {0},Transakcja nie jest dozwolona w przypadku zatrzymanego zlecenia pracy {0},
2837Transaction reference no {0} dated {1},Transakcja ma odniesienia {0} z {1},
2838Transactions,Transakcje,
2839Transactions can only be deleted by the creator of the Company,Transakcje mogą być usunięte tylko przez twórcę Spółki,
2840Transfer,Transfer,
2841Transfer Material,Transfer materiału,
2842Transfer Type,Rodzaj transferu,
2843Transfer an asset from one warehouse to another,Przeniesienie aktywów z jednego magazynu do drugiego,
2844Transfered,Przeniesione,
2845Transferred Quantity,Przeniesiona ilość,
2846Transport Receipt Date,Transport Data odbioru,
2847Transport Receipt No,Nr odbioru transportu,
2848Transportation,Transport,
2849Transporter ID,Identyfikator transportera,
2850Transporter Name,Nazwa przewoźnika,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002851Travel Expenses,Wydatki na podróże,
2852Tree Type,Typ drzewa,
2853Tree of Bill of Materials,Drzewo Zestawienia materiałów,
2854Tree of Item Groups.,Drzewo grupy produktów,
2855Tree of Procedures,Drzewo procedur,
2856Tree of Quality Procedures.,Drzewo procedur jakości.,
2857Tree of financial Cost Centers.,Drzewo MPK finansowych.,
2858Tree of financial accounts.,Drzewo kont finansowych.,
2859Treshold {0}% appears more than once,Próg {0}% występuje więcej niż jeden raz,
2860Trial Period End Date Cannot be before Trial Period Start Date,Termin zakończenia okresu próbnego Nie może być przed datą rozpoczęcia okresu próbnego,
2861Trialling,Trialling,
2862Type of Business,Rodzaj biznesu,
2863Types of activities for Time Logs,Rodzaje działalności za czas Logi,
2864UOM,Jednostka miary,
2865UOM Conversion factor is required in row {0},Współczynnik konwersji jednostki miary jest wymagany w rzędzie {0},
2866UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1},Współczynnik konwersji jednostki miary jest wymagany dla jednostki miary: {0} w Przedmiocie: {1},
2867URL,URL,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002868Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please create a Currency Exchange record manually,Nie można znaleźć kursu wymiany dla {0} do {1} dla daty klucza {2}. Proszę utworzyć ręcznie rekord wymiany walut,
2869Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores covering 0 to 100,"Nie można znaleźć wyników, począwszy od {0}. Musisz mieć stały wynik od 0 do 100",
2870Unable to find variable: ,Nie można znaleźć zmiennej:,
2871Unblock Invoice,Odblokuj fakturę,
2872Uncheck all,Odznacz wszystkie,
2873Unclosed Fiscal Years Profit / Loss (Credit),Unclosed fiskalna Lata Zysk / Strata (Credit),
2874Unit,szt.,
2875Unit of Measure,Jednostka miary,
2876Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table,Jednostka miary {0} została wprowadzona więcej niż raz w Tabelce Współczynnika Konwersji,
2877Unknown,Nieznany,
2878Unpaid,Niezapłacone,
2879Unsecured Loans,Pożyczki bez pokrycia,
2880Unsubscribe from this Email Digest,Wypisać się z tej Email Digest,
2881Unsubscribed,Nie zarejestrowany,
2882Until,Do,
2883Unverified Webhook Data,Niezweryfikowane dane z Webhook,
2884Update Account Name / Number,Zaktualizuj nazwę / numer konta,
2885Update Account Number / Name,Zaktualizuj numer / nazwę konta,
2886Update Cost,Zaktualizuj koszt,
2887Update Items,Aktualizuj elementy,
2888Update Print Format,Aktualizacja Format wydruku,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002889Update bank payment dates with journals.,Aktualizacja terminów płatności banowych,
2890Update in progress. It might take a while.,Aktualizacja w toku. To może trochę potrwać.,
2891Update rate as per last purchase,Zaktualizuj stawkę za ostatni zakup,
2892Update stock must be enable for the purchase invoice {0},Aktualizuj zapasy musi być włączone dla faktury zakupu {0},
2893Updating Variants...,Aktualizowanie wariantów ...,
2894Upload your letter head and logo. (you can edit them later).,Prześlij nagłówek firmowy i logo. (Można je edytować później).,
2895Upper Income,Wzrost Wpływów,
2896Use Sandbox,Korzystanie Sandbox,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002897User,Użytkownik,
2898User ID,ID Użytkownika,
2899User ID not set for Employee {0},ID Użytkownika nie ustawiony dla Pracownika {0},
2900User Remark,Nota Użytkownika,
2901User has not applied rule on the invoice {0},Użytkownik nie zastosował reguły na fakturze {0},
2902User {0} already exists,Użytkownik {0} już istnieje,
2903User {0} created,Utworzono użytkownika {0},
2904User {0} does not exist,Użytkownik {0} nie istnieje,
2905User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User.,Użytkownik {0} nie ma żadnego domyślnego profilu POS. Sprawdź domyślne w wierszu {1} dla tego użytkownika.,
2906User {0} is already assigned to Employee {1},Użytkownik {0} jest już przyporządkowany do Pracownika {1},
2907User {0} is already assigned to Healthcare Practitioner {1},Użytkownik {0} jest już przypisany do pracownika służby zdrowia {1},
2908Users,Użytkownicy,
2909Utility Expenses,Wydatki na usługi komunalne,
2910Valid From Date must be lesser than Valid Upto Date.,Ważny od daty musi być mniejszy niż ważna data w górę.,
2911Valid Till,Obowiązuje do dnia,
2912Valid from and valid upto fields are mandatory for the cumulative,Obowiązujące od i prawidłowe pola upto są obowiązkowe dla skumulowanego,
2913Valid from date must be less than valid upto date,Ważny od daty musi być krótszy niż data ważności,
2914Valid till date cannot be before transaction date,Data ważności nie może być poprzedzona datą transakcji,
2915Validity,Ważność,
2916Validity period of this quotation has ended.,Okres ważności tej oferty zakończył się.,
2917Valuation Rate,Wskaźnik wyceny,
2918Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered,"Wycena Cena jest obowiązkowe, jeżeli wprowadzone Otwarcie Zdjęcie",
2919Valuation type charges can not marked as Inclusive,Opłaty typu Wycena nie oznaczone jako Inclusive,
2920Value Or Qty,Wartość albo Ilość,
2921Value Proposition,Propozycja wartości,
2922Value for Attribute {0} must be within the range of {1} to {2} in the increments of {3} for Item {4},Wartość atrybutu {0} musi mieścić się w przedziale {1} z {2} w przyrostach {3} {4} Przedmiot,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002923Value must be between {0} and {1},Wartość musi zawierać się między {0} a {1},
2924"Values of exempt, nil rated and non-GST inward supplies","Wartości zwolnionych, zerowych i niezawierających GST dostaw wewnętrznych",
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002925Variance,Zmienność,
2926Variance ({}),Wariancja ({}),
2927Variant,Wariant,
2928Variant Attributes,Variant Atrybuty,
2929Variant Based On cannot be changed,Variant Based On nie może zostać zmieniony,
2930Variant Details Report,Szczegółowy raport dotyczący wariantu,
2931Variant creation has been queued.,Tworzenie wariantu zostało umieszczone w kolejce.,
2932Vehicle Expenses,Wydatki Samochodowe,
2933Vehicle No,Nr pojazdu,
2934Vehicle Type,Typ pojazdu,
2935Vehicle/Bus Number,Numer pojazdu / autobusu,
2936Venture Capital,Kapitał wysokiego ryzyka,
2937View Chart of Accounts,Zobacz plan kont,
2938View Fees Records,Zobacz rekord opłat,
2939View Form,Wyświetl formularz,
2940View Lab Tests,Wyświetl testy laboratoryjne,
2941View Leads,Zobacz Tropy,
2942View Ledger,Podgląd księgi,
2943View Now,Zobacz teraz,
2944View a list of all the help videos,Zobacz listę wszystkich filmów pomocy,
2945View in Cart,Zobacz Koszyk,
2946Visit report for maintenance call.,Raport wizyty dla wezwania konserwacji.,
2947Visit the forums,Odwiedź fora,
2948Vital Signs,Oznaki życia,
2949Volunteer,Wolontariusz,
2950Volunteer Type information.,Informacje o typie wolontariusza.,
2951Volunteer information.,Informacje o wolontariuszu.,
2952Voucher #,Bon #,
2953Voucher No,Nr Podstawy księgowania,
2954Voucher Type,Typ Podstawy,
2955WIP Warehouse,WIP Magazyn,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002956Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse.,Magazyn nie może być skasowany tak długo jak długo istnieją zapisy w księdze stanu dla tego magazynu.,
2957Warehouse cannot be changed for Serial No.,Magazyn nie może być zmieniony dla Nr Seryjnego,
2958Warehouse is mandatory,Magazyn jest obowiązkowe,
2959Warehouse is mandatory for stock Item {0} in row {1},Magazyn jest obowiązkowy dla Przedmiotu {0} w rzędzie {1},
2960Warehouse not found in the system,Magazyn nie został znaleziony w systemie,
2961"Warehouse required at Row No {0}, please set default warehouse for the item {1} for the company {2}","Wymagany magazyn w Wiersz nr {0}, ustaw domyślny magazyn dla pozycji {1} dla firmy {2}",
2962Warehouse required for stock Item {0},Magazyn wymagany dla przedmiotu {0},
2963Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1},Magazyn {0} nie może zostać usunięty ponieważ istnieje wartość dla przedmiotu {1},
2964Warehouse {0} does not belong to company {1},Magazyn {0} nie należy do firmy {1},
2965Warehouse {0} does not exist,Magazyn {0} nie istnieje,
2966"Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}.","Magazyn {0} nie jest powiązany z jakimikolwiek kontem, wspomnij o tym w raporcie magazynu lub ustaw domyślnego konta zapasowego w firmie {1}.",
2967Warehouses with child nodes cannot be converted to ledger,Magazyny z węzłów potomnych nie mogą być zamieniane na Ledger,
2968Warehouses with existing transaction can not be converted to group.,Magazyny z istniejącymi transakcji nie mogą być zamieniane na grupy.,
2969Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger.,Magazyny z istniejącymi transakcji nie mogą być konwertowane do księgi głównej.,
2970Warning,Ostrzeżenie,
2971Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2},Ostrzeżenie: Inny {0} # {1} istnieje we wpisie asortymentu {2},
2972Warning: Invalid SSL certificate on attachment {0},Ostrzeżenie: Nieprawidłowy certyfikat SSL w załączniku {0},
2973Warning: Invalid attachment {0},Warning: Invalid Załącznik {0},
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002974Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty,Ostrzeżenie: Ilość Zapotrzebowanego Materiału jest mniejsza niż minimalna ilość na zamówieniu,
2975Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1},Ostrzeżenie: Zamówienie sprzedaży {0} już istnieje wobec Klienta Zamówienia {1},
2976Warranty,Gwarancja,
2977Warranty Claim,Roszczenie gwarancyjne,
2978Warranty Claim against Serial No.,Roszczenie gwarancyjne z numerem seryjnym,
2979Website,Strona WWW,
2980Website Image should be a public file or website URL,Strona Obraz powinien być plik publiczny lub adres witryny,
2981Website Image {0} attached to Item {1} cannot be found,Strona Obraz {0} dołączone do pozycji {1} nie można znaleźć,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002982Website Manager,Manager strony WWW,
2983Website Settings,Ustawienia witryny,
2984Wednesday,Środa,
2985Week,Tydzień,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02002986Weekly,Tygodniowo,
2987"Weight is mentioned,\nPlease mention ""Weight UOM"" too","Waga jest określona, \n Ustaw także ""Wagę jednostkową""",
2988Welcome email sent,E-mail z powitaniem został wysłany,
2989Welcome to ERPNext,Zapraszamy do ERPNext,
2990What do you need help with?,Z czym potrzebujesz pomocy?,
2991What does it do?,Czym się zajmuje?,
2992Where manufacturing operations are carried.,"W przypadku, gdy czynności wytwórcze są prowadzone.",
2993White,Biały,
2994Wire Transfer,Przelew,
2995WooCommerce Products,Produkty WooCommerce,
2996Work In Progress,Produkty w toku,
2997Work Order,Porządek pracy,
2998Work Order already created for all items with BOM,Zamówienie pracy zostało już utworzone dla wszystkich produktów z zestawieniem komponentów,
2999Work Order cannot be raised against a Item Template,Zlecenie pracy nie może zostać podniesione na podstawie szablonu przedmiotu,
3000Work Order has been {0},Zamówienie pracy zostało {0},
3001Work Order not created,Zamówienie pracy nie zostało utworzone,
3002Work Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Zamówienie pracy {0} musi zostać anulowane przed anulowaniem tego zamówienia sprzedaży,
3003Work Order {0} must be submitted,Zamówienie pracy {0} musi zostać przesłane,
3004Work Orders Created: {0},Utworzono zlecenia pracy: {0},
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003005Work-in-Progress Warehouse is required before Submit,Magazyn z produkcją w toku jest wymagany przed wysłaniem,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003006Working,Pracuje,
3007Working Hours,Godziny pracy,
3008Workstation,Stacja robocza,
3009Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0},Stacja robocza jest zamknięta w następujących terminach wg listy wakacje: {0},
3010Wrapping up,Zawijanie,
3011Wrong Password,Niepoprawne hasło,
3012Year start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set company,data rozpoczęcia roku lub data końca pokrywa się z {0}. Aby uniknąć należy ustawić firmę,
3013You are not authorized to add or update entries before {0},Nie masz uprawnień aby zmieniać lub dodawać elementy przed {0},
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003014You are not authorized to set Frozen value,Nie masz uprawnień do ustawienia zamrożenej wartości,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003015You can not change rate if BOM mentioned agianst any item,Nie możesz zmienić danych jeśli BOM jest przeciw jakiejkolwiek rzeczy,
3016You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column,You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column,
3017You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription,Możesz mieć tylko Plany z tym samym cyklem rozliczeniowym w Subskrypcji,
3018You can only redeem max {0} points in this order.,Możesz maksymalnie wykorzystać maksymalnie {0} punktów w tej kolejności.,
3019You can only renew if your membership expires within 30 days,Przedłużenie członkostwa można odnowić w ciągu 30 dni,
3020You can only select a maximum of one option from the list of check boxes.,Możesz wybrać maksymalnie jedną opcję z listy pól wyboru.,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003021You can't redeem Loyalty Points having more value than the Grand Total.,Nie możesz wymienić punktów lojalnościowych o większej wartości niż suma ogólna.,
3022You cannot credit and debit same account at the same time,Nie można wykonywać zapisów po stronie debetowej oraz kredytowej tego samego konta w jednym czasie,
3023You cannot delete Fiscal Year {0}. Fiscal Year {0} is set as default in Global Settings,Nie można usunąć Fiscal Year {0}. Rok fiskalny {0} jest ustawiona jako domyślna w Ustawienia globalne,
3024You cannot delete Project Type 'External',Nie można usunąć typu projektu &quot;zewnętrzny&quot;,
3025You cannot edit root node.,Nie można edytować węzła głównego.,
3026You cannot restart a Subscription that is not cancelled.,"Nie można ponownie uruchomić subskrypcji, która nie zostanie anulowana.",
abdosaeed954f473eb2023-08-01 07:31:01 +03003027You don't have enough Loyalty Points to redeem,"Nie masz wystarczającej liczby Punktów Lojalnościowych, aby je wykorzystać",
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003028You have already assessed for the assessment criteria {}.,Oceniałeś już kryteria oceny {}.,
3029You have already selected items from {0} {1},Już wybrane pozycje z {0} {1},
3030You have been invited to collaborate on the project: {0},Zostałeś zaproszony do współpracy przy projekcie: {0},
3031You have entered duplicate items. Please rectify and try again.,Wprowadziłeś duplikat istniejących rzeczy. Sprawdź i spróbuj ponownie,
3032You need to be a user other than Administrator with System Manager and Item Manager roles to register on Marketplace.,"Aby zarejestrować się w Marketplace, musisz być użytkownikiem innym niż Administrator z rolami System Manager i Item Manager.",
3033You need to be a user with System Manager and Item Manager roles to add users to Marketplace.,"Musisz być użytkownikiem z rolami System Manager i Menedżera elementów, aby dodawać użytkowników do Marketplace.",
3034You need to be a user with System Manager and Item Manager roles to register on Marketplace.,"Aby zarejestrować się w Marketplace, musisz być użytkownikiem z rolami System Manager i Item Manager.",
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003035You need to enable Shopping Cart,Musisz włączyć Koszyk,
3036You will lose records of previously generated invoices. Are you sure you want to restart this subscription?,Utracisz zapis wcześniej wygenerowanych faktur. Czy na pewno chcesz zrestartować tę subskrypcję?,
3037Your Organization,Twoja organizacja,
3038Your cart is Empty,Twój koszyk jest pusty,
3039Your email address...,Twój adres email...,
3040Your order is out for delivery!,Twoje zamówienie jest na dostawę!,
3041Your tickets,Twoje bilety,
3042ZIP Code,Kod pocztowy,
3043[Error],[Błąd],
3044[{0}](#Form/Item/{0}) is out of stock,[{0}] (# Postać / poz / {0}) jest niedostępne,
3045`Freeze Stocks Older Than` should be smaller than %d days.,Zapasy starsze niż' powinny być starczyć na %d dni,
3046based_on,oparte na,
3047cannot be greater than 100,nie może być większa niż 100,
3048disabled user,Wyłączony użytkownik,
3049"e.g. ""Build tools for builders""","np. ""Buduj narzędzia dla budowniczych""",
3050"e.g. ""Primary School"" or ""University""",np &quot;Szkoła Podstawowa&quot; lub &quot;Uniwersytet&quot;,
3051"e.g. Bank, Cash, Credit Card","np. bank, gotówka, karta kredytowa",
3052hidden,ukryty,
3053modified,Zmodyfikowano,
3054old_parent,old_parent,
3055on,włączony,
3056{0} '{1}' is disabled,{0} '{1}' jest wyłączony,
3057{0} '{1}' not in Fiscal Year {2},{0} '{1}' nie w roku podatkowym {2},
3058{0} ({1}) cannot be greater than planned quantity ({2}) in Work Order {3},{0} ({1}) nie może być większe niż planowana ilość ({2}) w zleceniu pracy {3},
3059{0} - {1} is inactive student,{0} - {1} to nieaktywny student,
3060{0} - {1} is not enrolled in the Batch {2},{0} - {1} nie jest powiązana z transakcją {2},
3061{0} - {1} is not enrolled in the Course {2},{0} - {1} nie jest zapisany do kursu {2},
3062{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It will exceed by {5},{0} Budżet dla rachunku {1} w stosunku do {2} {3} wynosi {4}. Będzie przekraczać o {5},
3063{0} Digest,{0} Streszczenie,
3064{0} Request for {1},{0} Wniosek o {1},
3065{0} Result submittted,{0} Wynik wysłano,
3066{0} Serial Numbers required for Item {1}. You have provided {2}.,{0} Numery seryjne wymagane dla pozycji {1}. Podałeś {2}.,
3067{0} Student Groups created.,{0} Utworzono grupy studentów.,
3068{0} Students have been enrolled,{0} Studenci zostali zapisani,
3069{0} against Bill {1} dated {2},{0} przed rachunkiem {1} z dnia {2},
3070{0} against Purchase Order {1},{0} przed Zamówieniem Zakupu {1},
3071{0} against Sales Invoice {1},{0} na fakturę sprzedaży {1},
3072{0} against Sales Order {1},{0} przed Zleceniem Sprzedaży {1},
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003073{0} asset cannot be transferred,{0} zasób nie może zostać przetransferowany,
3074{0} can not be negative,{0} nie może być ujemna,
3075{0} created,{0} utworzone,
3076"{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution.","{0} aktualnie posiada pozycję {1} Karty wyników dostawcy, a zlecenia kupna dostawcy powinny być wydawane z ostrożnością.",
3077"{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution.","{0} aktualnie posiada {1} tabelę wyników karty wyników, a zlecenia RFQ dla tego dostawcy powinny być wydawane z ostrożnością.",
3078{0} does not belong to Company {1},{0} nie należy do firmy {1},
3079{0} does not have a Healthcare Practitioner Schedule. Add it in Healthcare Practitioner master,{0} nie ma harmonogramu służby zdrowia. Dodaj go do mistrza Healthcare Practitioner,
3080{0} entered twice in Item Tax,{0} dwa razy wprowadzone w podatku produktu,
3081{0} for {1},{0} do {1},
3082{0} has been submitted successfully,{0} zostało pomyślnie przesłane,
3083{0} has fee validity till {1},{0} ważność opłaty do {1},
3084{0} hours,{0} godzin,
3085{0} in row {1},{0} wiersze {1},
3086{0} is blocked so this transaction cannot proceed,"Opcja {0} jest zablokowana, więc ta transakcja nie może być kontynuowana",
3087{0} is mandatory,{0} jest obowiązkowe,
3088{0} is mandatory for Item {1},{0} jest obowiązkowe dla elementu {1},
3089{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}.,"{0} jest obowiązkowe. Możliwe, że rekord Wymiana walut nie jest utworzony dla {1} do {2}.",
3090{0} is not a stock Item,{0} nie jest przechowywany na magazynie,
3091{0} is not added in the table,{0} nie zostało dodane do tabeli,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003092{0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect.,{0} jest teraz domyślnym rokiem finansowym. Odśwież swoją przeglądarkę aby zmiana weszła w życie,
3093{0} is on hold till {1},{0} jest wstrzymane do {1},
3094{0} item found.,Znaleziono {0} element.,
3095{0} items found.,Znaleziono {0} przedmiotów.,
3096{0} items in progress,{0} pozycji w przygotowaniu,
3097{0} items produced,{0} pozycji wyprodukowanych,
3098{0} must appear only once,{0} musi pojawić się tylko raz,
3099{0} must be negative in return document,{0} musi być ujemna w dokumencie zwrotnym,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003100{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company.,{0} nie może przeprowadzać transakcji z {1}. Zmień firmę.,
3101{0} not found for item {1},{0} nie został znaleziony dla elementu {1},
3102{0} parameter is invalid,Parametr {0} jest nieprawidłowy,
3103{0} payment entries can not be filtered by {1},{0} wpisy płatności nie mogą być filtrowane przez {1},
3104{0} should be a value between 0 and 100,{0} powinno być wartością z zakresu od 0 do 100,
3105{0} units of [{1}](#Form/Item/{1}) found in [{2}](#Form/Warehouse/{2}),{0} jednostki [{1}] (# Kształt / szt / {1}) znajduje się w [{2}] (# Kształt / Warehouse / {2}),
3106{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction.,{0} jednostki {1} potrzebne w {2} na {3} {4} {5} w celu zrealizowania tej transakcji.,
3107{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction.,"{0} jednostki {1} potrzebne w {2}, aby zakończyć tę transakcję.",
3108{0} valid serial nos for Item {1},{0} prawidłowe numery seryjne dla Pozycji {1},
3109{0} variants created.,Utworzono wariantów {0}.,
3110{0} {1} created,{0} {1} utworzone,
3111{0} {1} does not exist,{0} {1} nie istnieje,
3112{0} {1} has been modified. Please refresh.,{0} {1} został zmodyfikowany. Proszę odświeżyć.,
3113{0} {1} has not been submitted so the action cannot be completed,"{0} {1} nie został złożony, więc działanie nie może zostać zakończone",
3114"{0} {1} is associated with {2}, but Party Account is {3}","{0} {1} jest powiązane z {2}, ale rachunek strony jest {3}",
3115{0} {1} is cancelled or closed,{0} {1} zostanie anulowane lub zamknięte,
3116{0} {1} is cancelled or stopped,{0} {1} jest anulowane lub wstrzymane,
3117{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed,"{0} {1} jest anulowany, więc działanie nie może zostać zakończone",
3118{0} {1} is closed,{0} {1} jest zamknięty,
3119{0} {1} is disabled,{0} {1} jest wyłączony,
3120{0} {1} is frozen,{0} {1} jest zamrożone,
3121{0} {1} is fully billed,{0} {1} jest w pełni rozliczone,
3122{0} {1} is not active,{0} {1} jest nieaktywny,
3123{0} {1} is not associated with {2} {3},{0} {1} nie jest powiązane z {2} {3},
3124{0} {1} is not present in the parent company,{0} {1} nie występuje w firmie macierzystej,
3125{0} {1} is not submitted,{0} {1} nie zostało dodane,
3126{0} {1} is {2},{0} {1} to {2},
3127{0} {1} must be submitted,{0} {1} musi zostać wysłane,
3128{0} {1} not in any active Fiscal Year.,{0} {1} nie w każdej aktywnej roku obrotowego.,
3129{0} {1} status is {2},{0} {1} jest ustawiony w stanie {2},
3130{0} {1}: 'Profit and Loss' type account {2} not allowed in Opening Entry,"{0} {1}: konto ""zysków i strat"" {2} jest niedozwolone w otwierającym wejściu",
3131{0} {1}: Account {2} does not belong to Company {3},{0} {1}: Rachunek {2} nie należy do firmy {3},
3132{0} {1}: Account {2} is inactive,{0} {1}: Rachunek {2} jest nieaktywny,
3133{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3},{0} {1}: Wejście księgowe dla {2} mogą być dokonywane wyłącznie w walucie: {3},
3134{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2},{0} {1}: MPK jest obowiązkowe dla pozycji {2},
3135{0} {1}: Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {2}. Please set up a default Cost Center for the Company.,"{0} {1}: Centrum kosztów jest wymagane dla rachunku ""Zyski i straty"" {2}. Proszę ustawić domyślne centrum kosztów dla firmy.",
3136{0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3},{0} {1}: Centrum kosztów {2} nie należy do firmy {3},
3137{0} {1}: Customer is required against Receivable account {2},{0} {1}: Klient zobowiązany jest przed należność {2},
3138{0} {1}: Either debit or credit amount is required for {2},{0} {1}: Debet lub wielkość kredytu jest wymagana dla {2},
3139{0} {1}: Supplier is required against Payable account {2},{0} {1}: Dostawca jest wymagany w odniesieniu do konta z możliwością opłacenia {2},
3140{0}% Billed,{0}% rozliczono,
3141{0}% Delivered,{0}% Dostarczono,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003142{0}: From {1},{0}: {1} od,
3143{0}: {1} does not exists,{0}: {1} nie istnieje,
3144{0}: {1} not found in Invoice Details table,{0}: {1} Nie znaleziono tabeli w Szczegóły faktury,
3145{} of {},{} z {},
3146Assigned To,Przypisano do,
3147Chat,Czat,
3148Completed By,Ukończony przez,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003149Day of Week,Dzień tygodnia,
3150"Dear System Manager,",Szanowny Dyrektorze ds. Systemu,
3151Default Value,Domyślna wartość,
3152Email Group,Grupa email,
3153Email Settings,Ustawienia wiadomości e-mail,
3154Email not sent to {0} (unsubscribed / disabled),E-mail nie wysłany do {0} (wypisany / wyłączony),
3155Error Message,Komunikat o błędzie,
3156Fieldtype,Typ pola,
3157Help Articles,Artykuły pomocy,
3158ID,ID,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003159Import,Import,
3160Language,Język,
3161Likes,Lubi,
3162Merge with existing,Połączy się z istniejącą,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003163Orientation,Orientacja,
3164Parent,Nadrzędny,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003165Payment Failed,Płatność nie powiodła się,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003166Personal,Osobiste,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003167Post,Stanowisko,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003168Postal Code,Kod pocztowy,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003169Provider,Dostawca,
3170Read Only,Tylko do odczytu,
3171Recipient,Adresat,
3172Reviews,Recenzje,
3173Sender,Nadawca,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003174There were errors while sending email. Please try again.,Wystąpiły błędy podczas wysyłki e-mail. Proszę spróbuj ponownie.,
3175Values Changed,Zmienione wartości,
3176or,albo,
3177Ageing Range 4,Zakres starzenia się 4,
3178Allocated amount cannot be greater than unadjusted amount,Kwota przydzielona nie może być większa niż kwota nieskorygowana,
3179Allocated amount cannot be negative,Przydzielona kwota nie może być ujemna,
3180"Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Entry is an Opening Entry","Konto różnicowe musi być kontem typu Asset / Liability, ponieważ ten wpis na giełdę jest wpisem otwierającym",
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003181Import Successful,Import zakończony sukcesem,
3182Please save first,Zapisz najpierw,
3183Price not found for item {0} in price list {1},Nie znaleziono ceny dla przedmiotu {0} w cenniku {1},
3184Warehouse Type,Typ magazynu,
3185'Date' is required,„Data” jest wymagana,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003186Budgets,Budżety,
3187Bundle Qty,Ilość paczek,
3188Company GSTIN,Firma GSTIN,
3189Company field is required,Wymagane jest pole firmowe,
3190Creating Dimensions...,Tworzenie wymiarów ...,
3191Duplicate entry against the item code {0} and manufacturer {1},Zduplikowany wpis względem kodu produktu {0} i producenta {1},
3192Invalid GSTIN! The input you've entered doesn't match the GSTIN format for UIN Holders or Non-Resident OIDAR Service Providers,Nieprawidłowy GSTIN! Wprowadzone dane nie odpowiadają formatowi GSTIN dla posiadaczy UIN lub nierezydentów dostawców usług OIDAR,
3193Invoice Grand Total,Faktura Grand Total,
3194Last carbon check date cannot be a future date,Data ostatniej kontroli emisji nie może być datą przyszłą,
3195Make Stock Entry,Zrób wejście na giełdę,
3196Quality Feedback,Opinie dotyczące jakości,
3197Quality Feedback Template,Szablon opinii o jakości,
3198Rules for applying different promotional schemes.,Zasady stosowania różnych programów promocyjnych.,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003199Show {0},Pokaż {0},
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003200Target Details,Szczegóły celu,
3201{0} already has a Parent Procedure {1}.,{0} ma już procedurę nadrzędną {1}.,
3202API,API,
3203Annual,Roczny,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003204Change,Reszta,
3205Contact Email,E-mail kontaktu,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003206From Date,Od daty,
3207Group By,Grupuj według,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003208Invalid URL,nieprawidłowy URL,
3209Landscape,Krajobraz,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003210Naming Series,Seria nazw,
3211No data to export,Brak danych do eksportu,
3212Portrait,Portret,
3213Print Heading,Nagłówek do druku,
3214Scheduler Inactive,Harmonogram nieaktywny,
3215Scheduler is inactive. Cannot import data.,Program planujący jest nieaktywny. Nie można zaimportować danych.,
3216Show Document,Pokaż dokument,
3217Show Traceback,Pokaż śledzenie,
3218Video,Wideo,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003219% Of Grand Total,% Ogólnej sumy,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003220<b>Company</b> is a mandatory filter.,<b>Firma</b> jest obowiązkowym filtrem.,
3221<b>From Date</b> is a mandatory filter.,<b>Od daty</b> jest obowiązkowym filtrem.,
3222<b>From Time</b> cannot be later than <b>To Time</b> for {0},<b>Od godziny</b> nie może być późniejsza niż <b>do godziny</b> dla {0},
3223<b>To Date</b> is a mandatory filter.,<b>To Data</b> jest obowiązkowym filtrem.,
3224A new appointment has been created for you with {0},Utworzono dla ciebie nowe spotkanie z {0},
3225Account Value,Wartość konta,
3226Account is mandatory to get payment entries,"Konto jest obowiązkowe, aby uzyskać wpisy płatności",
3227Account is not set for the dashboard chart {0},Konto nie jest ustawione dla wykresu deski rozdzielczej {0},
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003228Account {0} does not exists in the dashboard chart {1},Konto {0} nie istnieje na schemacie deski rozdzielczej {1},
3229Account: <b>{0}</b> is capital Work in progress and can not be updated by Journal Entry,Konto: <b>{0}</b> to kapitał Trwają prace i nie można go zaktualizować za pomocą zapisu księgowego,
3230Account: {0} is not permitted under Payment Entry,Konto: {0} jest niedozwolone w ramach wprowadzania płatności,
3231Accounting Dimension <b>{0}</b> is required for 'Balance Sheet' account {1}.,Wymiar księgowy <b>{0}</b> jest wymagany dla konta „Bilans” {1}.,
3232Accounting Dimension <b>{0}</b> is required for 'Profit and Loss' account {1}.,Wymiar księgowy <b>{0}</b> jest wymagany dla konta „Zysk i strata” {1}.,
3233Accounting Masters,Mistrzowie rachunkowości,
3234Accounting Period overlaps with {0},Okres rozliczeniowy pokrywa się z {0},
3235Activity,Aktywność,
3236Add / Manage Email Accounts.,Dodaj / Zarządzaj kontami poczty e-mail.,
3237Add Child,Dodaj pod-element,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003238Add Multiple,Dodaj wiele,
3239Add Participants,Dodaj uczestników,
3240Add to Featured Item,Dodaj do polecanego elementu,
3241Add your review,Dodaj swoją opinię,
3242Add/Edit Coupon Conditions,Dodaj / edytuj warunki kuponu,
3243Added to Featured Items,Dodano do polecanych przedmiotów,
3244Added {0} ({1}),Dodano {0} ({1}),
3245Address Line 1,Pierwszy wiersz adresu,
3246Addresses,Adresy,
3247Admission End Date should be greater than Admission Start Date.,Data zakończenia przyjęcia powinna być większa niż data rozpoczęcia przyjęcia.,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003248All,Wszystko,
3249All bank transactions have been created,Wszystkie transakcje bankowe zostały utworzone,
3250All the depreciations has been booked,Wszystkie amortyzacje zostały zarezerwowane,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003251Allow Resetting Service Level Agreement from Support Settings.,Zezwalaj na resetowanie umowy o poziomie usług z ustawień wsparcia.,
3252Amount of {0} is required for Loan closure,Kwota {0} jest wymagana do zamknięcia pożyczki,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003253Applied Coupon Code,Zastosowany kod kuponu,
3254Apply Coupon Code,Wprowadź Kod Kuponu,
3255Appointment Booking,Rezerwacja terminu,
3256"As there are existing transactions against item {0}, you can not change the value of {1}","Ponieważ istnieje istniejące transakcje przeciwko elementu {0}, nie można zmienić wartość {1}",
3257Asset Id,Identyfikator zasobu,
3258Asset Value,Wartość aktywów,
3259Asset Value Adjustment cannot be posted before Asset's purchase date <b>{0}</b>.,Korekta wartości aktywów nie może zostać zaksięgowana przed datą zakupu aktywów <b>{0}</b> .,
3260Asset {0} does not belongs to the custodian {1},Zasób {0} nie należy do depozytariusza {1},
3261Asset {0} does not belongs to the location {1},Zasób {0} nie należy do lokalizacji {1},
3262At least one of the Applicable Modules should be selected,Należy wybrać co najmniej jeden z odpowiednich modułów,
3263Atleast one asset has to be selected.,Należy wybrać co najmniej jeden zasób.,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003264Authentication Failed,Uwierzytelnianie nie powiodło się,
3265Automatic Reconciliation,Automatyczne uzgadnianie,
3266Available For Use Date,Data użycia,
3267Available Stock,Dostępne zapasy,
3268"Available quantity is {0}, you need {1}","Dostępna ilość to {0}, potrzebujesz {1}",
3269BOM 1,LM 1,
3270BOM 2,BOM 2,
3271BOM Comparison Tool,Narzędzie do porównywania LM,
3272BOM recursion: {0} cannot be child of {1},Rekurs BOM: {0} nie może być dzieckiem {1},
3273BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {1},Rekursja BOM: {0} nie może być rodzicem ani dzieckiem {1},
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003274Back to Messages,Powrót do wiadomości,
3275Bank Data mapper doesn't exist,Maper danych banku nie istnieje,
3276Bank Details,Dane bankowe,
3277Bank account '{0}' has been synchronized,Konto bankowe „{0}” zostało zsynchronizowane,
3278Bank account {0} already exists and could not be created again,Konto bankowe {0} już istnieje i nie można go utworzyć ponownie,
3279Bank accounts added,Dodano konta bankowe,
3280Batch no is required for batched item {0},Nr partii jest wymagany dla pozycji wsadowej {0},
3281Billing Date,Termin spłaty,
3282Billing Interval Count cannot be less than 1,Liczba interwałów rozliczeniowych nie może być mniejsza niż 1,
3283Blue,Niebieski,
3284Book,Książka,
3285Book Appointment,Umów wizytę,
3286Brand,Marka,
3287Browse,Przeglądaj,
3288Call Connected,Połącz Połączony,
3289Call Disconnected,Zadzwoń Rozłączony,
3290Call Missed,Nieodebrane połączenie,
3291Call Summary,Podsumowanie połączenia,
3292Call Summary Saved,Podsumowanie połączeń zapisane,
3293Cancelled,Anulowany,
3294Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing.,"Nie można obliczyć czasu przybycia, ponieważ brakuje adresu sterownika.",
3295Cannot Optimize Route as Driver Address is Missing.,"Nie można zoptymalizować trasy, ponieważ brakuje adresu sterownika.",
3296Cannot complete task {0} as its dependant task {1} are not ccompleted / cancelled.,"Nie można ukończyć zadania {0}, ponieważ jego zależne zadanie {1} nie zostało zakończone / anulowane.",
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003297Cannot find a matching Item. Please select some other value for {0}.,Nie możesz znaleźć pasujący element. Proszę wybrać jakąś inną wartość dla {0}.,
3298"Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings","Nie można przepłacić za element {0} w wierszu {1} więcej niż {2}. Aby zezwolić na nadmierne fakturowanie, ustaw limit w Ustawieniach kont",
3299"Capacity Planning Error, planned start time can not be same as end time","Błąd planowania wydajności, planowany czas rozpoczęcia nie może być taki sam jak czas zakończenia",
3300Categories,Kategorie,
3301Changes in {0},Zmiany w {0},
3302Chart,Wykres,
3303Choose a corresponding payment,Wybierz odpowiednią płatność,
3304Click on the link below to verify your email and confirm the appointment,"Kliknij poniższy link, aby zweryfikować swój adres e-mail i potwierdzić spotkanie",
3305Close,Zamknij,
3306Communication,Komunikacja,
3307Compact Item Print,Compact Element Drukuj,
3308Company,Firma,
3309Company of asset {0} and purchase document {1} doesn't matches.,Firma zasobu {0} i dokument zakupu {1} nie pasują.,
3310Compare BOMs for changes in Raw Materials and Operations,Porównaj LM dla zmian w surowcach i operacjach,
3311Compare List function takes on list arguments,Funkcja listy porównawczej przyjmuje argumenty listy,
3312Complete,Kompletny,
3313Completed,Zakończono,
3314Completed Quantity,Ukończona ilość,
3315Connect your Exotel Account to ERPNext and track call logs,Połącz swoje konto Exotel z ERPNext i śledź dzienniki połączeń,
3316Connect your bank accounts to ERPNext,Połącz swoje konta bankowe z ERPNext,
3317Contact Seller,Skontaktuj się ze sprzedawcą,
3318Continue,Kontynuuj,
3319Cost Center: {0} does not exist,Centrum kosztów: {0} nie istnieje,
3320Couldn't Set Service Level Agreement {0}.,Nie można ustawić umowy o poziomie usług {0}.,
3321Country,Kraj,
3322Country Code in File does not match with country code set up in the system,Kod kraju w pliku nie zgadza się z kodem kraju skonfigurowanym w systemie,
3323Create New Contact,Utwórz nowy kontakt,
3324Create New Lead,Utwórz nowego potencjalnego klienta,
3325Create Pick List,Utwórz listę wyboru,
3326Create Quality Inspection for Item {0},Utwórz kontrolę jakości dla przedmiotu {0},
3327Creating Accounts...,Tworzenie kont ...,
3328Creating bank entries...,Tworzenie wpisów bankowych ...,
3329Credit limit is already defined for the Company {0},Limit kredytowy jest już zdefiniowany dla firmy {0},
3330Ctrl + Enter to submit,"Ctrl + Enter, aby przesłać",
3331Ctrl+Enter to submit,"Ctrl + Enter, aby przesłać",
3332Currency,Waluta,
3333Current Status,Bieżący status,
3334Customer PO,Klient PO,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003335Daily,Codziennie,
3336Date,Data,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003337Date of Birth cannot be greater than Joining Date.,Data urodzenia nie może być większa niż data przystąpienia.,
3338Dear,Drogi,
3339Default,Domyślny,
3340Define coupon codes.,Zdefiniuj kody kuponów.,
3341Delayed Days,Opóźnione dni,
3342Delete,Usuń,
3343Delivered Quantity,Dostarczona ilość,
3344Delivery Notes,Dokumenty dostawy,
3345Depreciated Amount,Amortyzowana kwota,
3346Description,Opis,
3347Designation,Nominacja,
3348Difference Value,Różnica wartości,
3349Dimension Filter,Filtr wymiarów,
3350Disabled,Nieaktywny,
3351Disbursement and Repayment,Wypłata i spłata,
3352Distance cannot be greater than 4000 kms,Odległość nie może być większa niż 4000 km,
3353Do you want to submit the material request,Czy chcesz przesłać żądanie materiałowe,
3354Doctype,Doctype,
3355Document {0} successfully uncleared,Dokument {0} został pomyślnie usunięty,
3356Download Template,Ściągnij Szablon,
3357Dr,Dr,
3358Due Date,Termin,
3359Duplicate,Powiel,
3360Duplicate Project with Tasks,Duplikuj projekt z zadaniami,
3361Duplicate project has been created,Utworzono zduplikowany projekt,
3362E-Way Bill JSON can only be generated from a submitted document,e-Way Bill JSON można wygenerować tylko z przesłanego dokumentu,
3363E-Way Bill JSON can only be generated from submitted document,e-Way Bill JSON można wygenerować tylko z przesłanego dokumentu,
3364E-Way Bill JSON cannot be generated for Sales Return as of now,e-Way Bill JSON nie może być teraz generowany dla zwrotu sprzedaży,
3365ERPNext could not find any matching payment entry,ERPNext nie mógł znaleźć żadnego pasującego wpisu płatności,
3366Earliest Age,Najwcześniejszy wiek,
3367Edit Details,Edytuj szczegóły,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003368Either GST Transporter ID or Vehicle No is required if Mode of Transport is Road,"Wymagany jest identyfikator transportera GST lub nr pojazdu, jeśli tryb transportu to Droga",
3369Email,E-mail,
3370Email Campaigns,Kampanie e-mail,
3371Employee ID is linked with another instructor,Identyfikator pracownika jest powiązany z innym instruktorem,
3372Employee Tax and Benefits,Podatek i świadczenia pracownicze,
3373Employee is required while issuing Asset {0},Wymagany jest pracownik przy wydawaniu środka trwałego {0},
3374Employee {0} does not belongs to the company {1},Pracownik {0} nie należy do firmy {1},
3375Enable Auto Re-Order,Włącz automatyczne ponowne zamówienie,
3376End Date of Agreement can't be less than today.,Data zakończenia umowy nie może być mniejsza niż dzisiaj.,
3377End Time,Czas zakończenia,
3378Energy Point Leaderboard,Tabela punktów energetycznych,
3379Enter API key in Google Settings.,Wprowadź klucz API w Ustawieniach Google.,
3380Enter Supplier,Wpisz dostawcę,
3381Enter Value,Wpisz Wartość,
3382Entity Type,Typ encji,
3383Error,Błąd,
3384Error in Exotel incoming call,Błąd połączenia przychodzącego Exotel,
3385Error: {0} is mandatory field,Błąd: {0} to pole obowiązkowe,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003386Exception occurred while reconciling {0},Wystąpił wyjątek podczas uzgadniania {0},
3387Expected and Discharge dates cannot be less than Admission Schedule date,Oczekiwana data i data zwolnienia nie mogą być krótsze niż data harmonogramu przyjęć,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003388Expired,Upłynął,
3389Export,Eksport,
3390Export not allowed. You need {0} role to export.,eksport nie jest dozwolony. Potrzebujesz {0} modeli żeby eksportować,
3391Failed to add Domain,Nie udało się dodać domeny,
3392Fetch Items from Warehouse,Pobierz przedmioty z magazynu,
3393Fetching...,Ujmujący...,
3394Field,Pole,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003395Filters,Filtry,
3396Finding linked payments,Znajdowanie powiązanych płatności,
3397Fleet Management,Fleet Management,
3398Following fields are mandatory to create address:,"Aby utworzyć adres, należy podać następujące pola:",
3399For Month,Na miesiąc,
3400"For item {0} at row {1}, count of serial numbers does not match with the picked quantity",Dla pozycji {0} w wierszu {1} liczba numerów seryjnych nie zgadza się z pobraną ilością,
3401For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greter than pending quantity({2}),Dla operacji {0}: Ilość ({1}) nie może być greter wyższa niż ilość oczekująca ({2}),
3402For quantity {0} should not be greater than work order quantity {1},Dla ilości {0} nie powinna być większa niż ilość zlecenia pracy {1},
3403Free item not set in the pricing rule {0},Darmowy element nie jest ustawiony w regule cenowej {0},
3404From Date and To Date are Mandatory,Od daty i daty są obowiązkowe,
3405From employee is required while receiving Asset {0} to a target location,Od pracownika jest wymagany przy odbiorze Zasoby {0} do docelowej lokalizacji,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003406Future Payment Amount,Kwota przyszłej płatności,
3407Future Payment Ref,Przyszła płatność Nr ref,
3408Future Payments,Przyszłe płatności,
3409GST HSN Code does not exist for one or more items,Kod GST HSN nie istnieje dla jednego lub więcej przedmiotów,
3410Generate E-Way Bill JSON,Generuj e-Way Bill JSON,
3411Get Items,Pobierz,
3412Get Outstanding Documents,Uzyskaj znakomite dokumenty,
3413Goal,Cel,
3414Greater Than Amount,Większa niż kwota,
3415Green,Zielony,
3416Group,Grupa,
3417Group By Customer,Grupuj według klienta,
3418Group By Supplier,Grupuj według dostawcy,
3419Group Node,Węzeł Grupy,
3420Group Warehouses cannot be used in transactions. Please change the value of {0},Magazyny grupowe nie mogą być używane w transakcjach. Zmień wartość {0},
3421Help,Pomoc,
3422Help Article,Artykuł pomocy,
3423"Helps you keep tracks of Contracts based on Supplier, Customer and Employee","Pomaga śledzić kontrakty na podstawie dostawcy, klienta i pracownika",
3424Helps you manage appointments with your leads,Pomaga zarządzać spotkaniami z potencjalnymi klientami,
3425Home,Start,
3426IBAN is not valid,IBAN jest nieprawidłowy,
3427Import Data from CSV / Excel files.,Importuj dane z plików CSV / Excel.,
3428In Progress,W trakcie,
3429Incoming call from {0},Połączenie przychodzące od {0},
3430Incorrect Warehouse,Niepoprawny magazyn,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003431Invalid Barcode. There is no Item attached to this barcode.,Nieprawidłowy kod kreskowy. Brak kodu dołączonego do tego kodu kreskowego.,
3432Invalid credentials,Nieprawidłowe poświadczenia,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003433Issue Priority.,Priorytet wydania.,
3434Issue Type.,Typ problemu.,
3435"It seems that there is an issue with the server's stripe configuration. In case of failure, the amount will get refunded to your account.","Wygląda na to, że istnieje problem z konfiguracją pasków serwera. W przypadku niepowodzenia kwota zostanie zwrócona na Twoje konto.",
3436Item Reported,Zgłoszony element,
3437Item listing removed,Usunięto listę produktów,
3438Item quantity can not be zero,Ilość towaru nie może wynosić zero,
3439Item taxes updated,Zaktualizowano podatki od towarów,
3440Item {0}: {1} qty produced. ,Produkt {0}: wyprodukowano {1} sztuk.,
3441Joining Date can not be greater than Leaving Date,Data dołączenia nie może być większa niż Data opuszczenia,
3442Lab Test Item {0} already exist,Element testu laboratoryjnego {0} już istnieje,
3443Last Issue,Ostatnie wydanie,
3444Latest Age,Późne stadium,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003445Leaves Taken,Zrobione liście,
3446Less Than Amount,Mniej niż kwota,
3447Liabilities,Zadłużenie,
3448Loading...,Wczytuję...,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003449Loan Applications from customers and employees.,Wnioski o pożyczkę od klientów i pracowników.,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003450Loan Processes,Procesy pożyczkowe,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003451Loan Type for interest and penalty rates,Rodzaj pożyczki na odsetki i kary pieniężne,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003452Loans,Pożyczki,
3453Loans provided to customers and employees.,Pożyczki udzielone klientom i pracownikom.,
3454Location,Lokacja,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003455Looks like someone sent you to an incomplete URL. Please ask them to look into it.,"Wygląda jak ktoś wysłał do niekompletnego adresu URL. Proszę poprosić ich, aby na nią patrzeć.",
3456Make Journal Entry,Dodaj wpis do dziennika,
3457Make Purchase Invoice,Nowa faktura zakupu,
3458Manufactured,Zrobiony fabrycznie,
3459Mark Work From Home,Oznacz pracę z domu,
3460Master,Magister,
3461Max strength cannot be less than zero.,Maksymalna siła nie może być mniejsza niż zero.,
3462Maximum attempts for this quiz reached!,Osiągnięto maksymalną liczbę prób tego quizu!,
3463Message,Wiadomość,
3464Missing Values Required,Uzupełnij Brakujące Wartości,
3465Mobile No,Nr tel. Komórkowego,
3466Mobile Number,Numer telefonu komórkowego,
3467Month,Miesiąc,
3468Name,Nazwa,
3469Near you,Blisko Ciebie,
3470Net Profit/Loss,Zysk / strata netto,
3471New Expense,Nowy wydatek,
3472New Invoice,Nowa faktura,
3473New Payment,Nowa płatność,
3474New release date should be in the future,Nowa data wydania powinna być w przyszłości,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003475No Account matched these filters: {},Brak kont pasujących do tych filtrów: {},
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003476No communication found.,Nie znaleziono komunikacji.,
3477No correct answer is set for {0},Brak poprawnej odpowiedzi dla {0},
3478No description,Bez opisu,
3479No issue has been raised by the caller.,Dzwoniący nie podniósł żadnego problemu.,
3480No items to publish,Brak elementów do opublikowania,
3481No outstanding invoices found,Nie znaleziono żadnych zaległych faktur,
3482No outstanding invoices found for the {0} {1} which qualify the filters you have specified.,"Nie znaleziono zaległych faktur za {0} {1}, które kwalifikują określone filtry.",
3483No outstanding invoices require exchange rate revaluation,Żadne zaległe faktury nie wymagają aktualizacji kursu walutowego,
3484No reviews yet,Brak recenzji,
3485No views yet,Brak jeszcze wyświetleń,
3486Non stock items,Pozycje niedostępne,
3487Not Allowed,Nie dozwolone,
3488Not allowed to create accounting dimension for {0},Nie wolno tworzyć wymiaru księgowego dla {0},
3489Not permitted. Please disable the Lab Test Template,Nie dozwolone. Wyłącz szablon testu laboratoryjnego,
3490Note,Notatka,
3491Notes: ,Notatki:,
3492On Converting Opportunity,O możliwościach konwersji,
3493On Purchase Order Submission,Po złożeniu zamówienia,
3494On Sales Order Submission,Przy składaniu zamówienia sprzedaży,
3495On Task Completion,Po zakończeniu zadania,
3496On {0} Creation,W dniu {0} Creation,
3497Only .csv and .xlsx files are supported currently,Aktualnie obsługiwane są tylko pliki .csv i .xlsx,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003498Open,otwarty,
3499Open Contact,Otwarty kontakt,
3500Open Lead,Ołów otwarty,
3501Opening and Closing,Otwieranie i zamykanie,
3502Operating Cost as per Work Order / BOM,Koszt operacyjny według zlecenia pracy / BOM,
3503Order Amount,Kwota zamówienia,
3504Page {0} of {1},Strona {0} z {1},
3505Paid amount cannot be less than {0},Kwota wpłaty nie może być mniejsza niż {0},
3506Parent Company must be a group company,Firma macierzysta musi być spółką grupy,
3507Passing Score value should be between 0 and 100,Wartość Passing Score powinna wynosić od 0 do 100,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003508Patient History,Historia pacjenta,
3509Pause,Pauza,
3510Pay,Zapłacone,
3511Payment Document Type,Typ dokumentu płatności,
3512Payment Name,Nazwa płatności,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003513Pending,W toku,
3514Performance,Występ,
3515Period based On,Okres oparty na,
3516Perpetual inventory required for the company {0} to view this report.,"Aby przeglądać ten raport, firma musi mieć ciągłe zapasy.",
3517Phone,Telefon,
3518Pick List,Lista wyboru,
3519Plaid authentication error,Błąd uwierzytelniania w kratkę,
3520Plaid public token error,Błąd publicznego znacznika w kratkę,
3521Plaid transactions sync error,Błąd synchronizacji transakcji Plaid,
3522Please check the error log for details about the import errors,"Sprawdź dziennik błędów, aby uzyskać szczegółowe informacje na temat błędów importu",
3523Please create <b>DATEV Settings</b> for Company <b>{}</b>.,<b>Utwórz ustawienia DATEV</b> dla firmy <b>{}</b> .,
3524Please create adjustment Journal Entry for amount {0} ,Utwórz korektę Zapis księgowy dla kwoty {0},
3525Please do not create more than 500 items at a time,Nie twórz więcej niż 500 pozycji naraz,
3526Please enter <b>Difference Account</b> or set default <b>Stock Adjustment Account</b> for company {0},Wprowadź <b>konto różnicowe</b> lub ustaw domyślne <b>konto korekty zapasów</b> dla firmy {0},
3527Please enter GSTIN and state for the Company Address {0},Wprowadź GSTIN i podaj adres firmy {0},
3528Please enter Item Code to get item taxes,"Wprowadź kod produktu, aby otrzymać podatki od przedmiotu",
3529Please enter Warehouse and Date,Proszę podać Magazyn i datę,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003530Please login as a Marketplace User to edit this item.,"Zaloguj się jako użytkownik Marketplace, aby edytować ten element.",
3531Please login as a Marketplace User to report this item.,"Zaloguj się jako użytkownik Marketplace, aby zgłosić ten element.",
3532Please select <b>Template Type</b> to download template,"Wybierz <b>Typ szablonu,</b> aby pobrać szablon",
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003533Please select Customer first,Najpierw wybierz klienta,
3534Please select Item Code first,Najpierw wybierz Kod produktu,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003535Please select a Delivery Note,Wybierz dowód dostawy,
3536Please select a Sales Person for item: {0},Wybierz sprzedawcę dla produktu: {0},
3537Please select another payment method. Stripe does not support transactions in currency '{0}',Wybierz inną metodę płatności. Stripe nie obsługuje transakcji w walucie &#39;{0}&#39;,
3538Please select the customer.,Wybierz klienta.,
3539Please set a Supplier against the Items to be considered in the Purchase Order.,"Proszę ustawić Dostawcę na tle Przedmiotów, które należy uwzględnić w Zamówieniu.",
3540Please set account heads in GST Settings for Compnay {0},Ustaw głowice kont w Ustawieniach GST dla Compnay {0},
3541Please set an email id for the Lead {0},Ustaw identyfikator e-mail dla potencjalnego klienta {0},
3542Please set default UOM in Stock Settings,Proszę ustawić domyślną JM w Ustawieniach magazynowych,
3543Please set filter based on Item or Warehouse due to a large amount of entries.,Ustaw filtr na podstawie pozycji lub magazynu ze względu na dużą liczbę wpisów.,
3544Please set up the Campaign Schedule in the Campaign {0},Ustaw harmonogram kampanii w kampanii {0},
3545Please set valid GSTIN No. in Company Address for company {0},Ustaw prawidłowy numer GSTIN w adresie firmy dla firmy {0},
3546Please set {0},Ustaw {0},customer
3547Please setup a default bank account for company {0},Ustaw domyślne konto bankowe dla firmy {0},
3548Please specify,Sprecyzuj,
3549Please specify a {0},Proszę podać {0},lead
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003550Priority,Priorytet,
3551Priority has been changed to {0}.,Priorytet został zmieniony na {0}.,
3552Priority {0} has been repeated.,Priorytet {0} został powtórzony.,
3553Processing XML Files,Przetwarzanie plików XML,
3554Profitability,Rentowność,
3555Project,Projekt,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003556Provide the academic year and set the starting and ending date.,Podaj rok akademicki i ustaw datę początkową i końcową.,
3557Public token is missing for this bank,Brakuje publicznego tokena dla tego banku,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003558Publish 1 Item,Opublikuj 1 przedmiot,
3559Publish Items,Publikuj przedmioty,
3560Publish More Items,Opublikuj więcej przedmiotów,
3561Publish Your First Items,Opublikuj swoje pierwsze przedmioty,
3562Publish {0} Items,Opublikuj {0} przedmiotów,
3563Published Items,Opublikowane przedmioty,
3564Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {0},Nie można wystawić faktury zakupu na istniejący zasób {0},
3565Purchase Invoices,Faktury zakupu,
3566Purchase Orders,Zlecenia kupna,
3567Purchase Receipt doesn't have any Item for which Retain Sample is enabled.,"W potwierdzeniu zakupu nie ma żadnego elementu, dla którego włączona jest opcja Zachowaj próbkę.",
3568Purchase Return,Zwrot zakupu,
3569Qty of Finished Goods Item,Ilość produktu gotowego,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003570Quality Inspection required for Item {0} to submit,Kontrola jakości wymagana do przesłania pozycji {0},
3571Quantity to Manufacture,Ilość do wyprodukowania,
3572Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0},Ilość do wyprodukowania nie może wynosić zero dla operacji {0},
3573Quarterly,Kwartalnie,
3574Queued,W kolejce,
3575Quick Entry,Szybkie wejścia,
3576Quiz {0} does not exist,Quiz {0} nie istnieje,
3577Quotation Amount,Kwota oferty,
3578Rate or Discount is required for the price discount.,Do obniżki ceny wymagana jest stawka lub zniżka.,
3579Reason,Powód,
3580Reconcile Entries,Uzgodnij wpisy,
3581Reconcile this account,Uzgodnij to konto,
3582Reconciled,Uzgodnione,
3583Recruitment,Rekrutacja,
3584Red,Czerwony,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003585Release date must be in the future,Data wydania musi być w przyszłości,
3586Relieving Date must be greater than or equal to Date of Joining,Data zwolnienia musi być większa lub równa dacie przystąpienia,
3587Rename,Zmień nazwę,
3588Rename Not Allowed,Zmień nazwę na Niedozwolone,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003589Report Item,Zgłoś przedmiot,
3590Report this Item,Zgłoś ten przedmiot,
3591Reserved Qty for Subcontract: Raw materials quantity to make subcontracted items.,Zarezerwowana ilość dla umowy podwykonawczej: ilość surowców do wytworzenia elementów podwykonawczych.,
3592Reset,Nastawić,
3593Reset Service Level Agreement,Zresetuj umowę o poziomie usług,
3594Resetting Service Level Agreement.,Resetowanie umowy o poziomie usług.,
3595Return amount cannot be greater unclaimed amount,Kwota zwrotu nie może być większa niż kwota nieodebrana,
3596Review,Przejrzeć,
3597Room,Pokój,
3598Room Type,Rodzaj pokoju,
3599Row # ,Wiersz #,
3600Row #{0}: Accepted Warehouse and Supplier Warehouse cannot be same,Wiersz # {0}: Magazyn zaakceptowany i magazyn dostawcy nie mogą być takie same,
3601Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed.,"Wiersz # {0}: Nie można usunąć elementu {1}, który został już rozliczony.",
3602Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered,"Wiersz # {0}: Nie można usunąć elementu {1}, który został już dostarczony",
3603Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received,"Wiersz # {0}: Nie można usunąć elementu {1}, który został już odebrany",
3604Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it.,"Wiersz # {0}: Nie można usunąć elementu {1}, któremu przypisano zlecenie pracy.",
3605Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase order.,"Wiersz # {0}: Nie można usunąć elementu {1}, który jest przypisany do zamówienia zakupu klienta.",
3606Row #{0}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor,Wiersz # {0}: nie można wybrać magazynu dostawcy podczas dostarczania surowców do podwykonawcy,
3607Row #{0}: Cost Center {1} does not belong to company {2},Wiersz # {0}: Centrum kosztów {1} nie należy do firmy {2},
3608Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}.,Wiersz # {0}: operacja {1} nie została zakończona dla {2} ilości gotowych produktów w zleceniu pracy {3}. Zaktualizuj status operacji za pomocą karty pracy {4}.,
3609Row #{0}: Payment document is required to complete the transaction,Wiersz # {0}: dokument płatności jest wymagany do zakończenia transakcji,
3610Row #{0}: Serial No {1} does not belong to Batch {2},Wiersz # {0}: numer seryjny {1} nie należy do partii {2},
3611Row #{0}: Service End Date cannot be before Invoice Posting Date,Wiersz # {0}: data zakończenia usługi nie może być wcześniejsza niż data księgowania faktury,
3612Row #{0}: Service Start Date cannot be greater than Service End Date,Wiersz # {0}: data rozpoczęcia usługi nie może być większa niż data zakończenia usługi,
3613Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting,Wiersz # {0}: data rozpoczęcia i zakończenia usługi jest wymagana dla odroczonej księgowości,
3614Row {0}: Invalid Item Tax Template for item {1},Wiersz {0}: nieprawidłowy szablon podatku od towarów dla towaru {1},
3615Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3}),Wiersz {0}: ilość niedostępna dla {4} w magazynie {1} w czasie księgowania wpisu ({2} {3}),
3616Row {0}: user has not applied the rule {1} on the item {2},Wiersz {0}: użytkownik nie zastosował reguły {1} do pozycji {2},
3617Row {0}:Sibling Date of Birth cannot be greater than today.,Wiersz {0}: data urodzenia rodzeństwa nie może być większa niż dzisiaj.,
3618Row({0}): {1} is already discounted in {2},Wiersz ({0}): {1} jest już zdyskontowany w {2},
3619Rows Added in {0},Rzędy dodane w {0},
3620Rows Removed in {0},Rzędy usunięte w {0},
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003621Save,Zapisz,
3622Save Item,Zapisz przedmiot,
3623Saved Items,Zapisane przedmioty,
3624Search Items ...,Szukaj przedmiotów ...,
3625Search for a payment,Wyszukaj płatność,
3626Search for anything ...,Wyszukaj cokolwiek ...,
3627Search results for,Wyniki wyszukiwania dla,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003628Select Difference Account,Wybierz konto różnicy,
3629Select a Default Priority.,Wybierz domyślny priorytet.,
3630Select a company,Wybierz firmę,
3631Select finance book for the item {0} at row {1},Wybierz księgę finansową dla pozycji {0} w wierszu {1},
3632Select only one Priority as Default.,Wybierz tylko jeden priorytet jako domyślny.,
3633Seller Information,Informacje o sprzedawcy,
3634Send,Wyślij,
3635Send a message,Wysłać wiadomość,
3636Sending,Wysyłanie,
3637Sends Mails to lead or contact based on a Campaign schedule,Wysyła wiadomości e-mail do potencjalnego klienta lub kontaktu na podstawie harmonogramu kampanii,
3638Serial Number Created,Utworzono numer seryjny,
3639Serial Numbers Created,Utworzono numery seryjne,
3640Serial no(s) required for serialized item {0},Nie są wymagane numery seryjne dla pozycji zserializowanej {0},
3641Series,Seria,
3642Server Error,błąd serwera,
3643Service Level Agreement has been changed to {0}.,Umowa o poziomie usług została zmieniona na {0}.,
3644Service Level Agreement was reset.,Umowa o poziomie usług została zresetowana.,
3645Service Level Agreement with Entity Type {0} and Entity {1} already exists.,Umowa o poziomie usług z typem podmiotu {0} i podmiotem {1} już istnieje.,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003646Set Meta Tags,Ustaw meta tagi,
3647Set {0} in company {1},Ustaw {0} w firmie {1},
3648Setup,Ustawienia,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003649Shift Management,Zarządzanie zmianą,
3650Show Future Payments,Pokaż przyszłe płatności,
3651Show Linked Delivery Notes,Pokaż połączone dowody dostawy,
3652Show Sales Person,Pokaż sprzedawcę,
3653Show Stock Ageing Data,Pokaż dane dotyczące starzenia się zapasów,
3654Show Warehouse-wise Stock,Pokaż magazyn w magazynie,
3655Size,Rozmiar,
3656Something went wrong while evaluating the quiz.,Coś poszło nie tak podczas oceny quizu.,
3657Sr,sr,
3658Start,Start,
3659Start Date cannot be before the current date,Data rozpoczęcia nie może być wcześniejsza niż bieżąca data,
3660Start Time,Czas rozpoczęcia,
3661Status,Status,
3662Status must be Cancelled or Completed,Status musi zostać anulowany lub ukończony,
3663Stock Balance Report,Raport stanu zapasów,
3664Stock Entry has been already created against this Pick List,Zapis zapasów został już utworzony dla tej listy pobrania,
3665Stock Ledger ID,Identyfikator księgi głównej,
3666Stock Value ({0}) and Account Balance ({1}) are out of sync for account {2} and it's linked warehouses.,Wartość zapasów ({0}) i saldo konta ({1}) nie są zsynchronizowane dla konta {2} i powiązanych magazynów.,
3667Stores - {0},Sklepy - {0},
3668Student with email {0} does not exist,Student z e-mailem {0} nie istnieje,
3669Submit Review,Dodaj recenzję,
3670Submitted,Zgłoszny,
3671Supplier Addresses And Contacts,Adresy i kontakty dostawcy,
3672Synchronize this account,Zsynchronizuj to konto,
3673Tag,Etykietka,
3674Target Location is required while receiving Asset {0} from an employee,Lokalizacja docelowa jest wymagana podczas otrzymywania środka {0} od pracownika,
3675Target Location is required while transferring Asset {0},Lokalizacja docelowa jest wymagana podczas przenoszenia aktywów {0},
3676Target Location or To Employee is required while receiving Asset {0},Lokalizacja docelowa lub Do pracownika jest wymagana podczas otrzymywania Zasobu {0},
3677Task's {0} End Date cannot be after Project's End Date.,Data zakończenia zadania {0} nie może być późniejsza niż data zakończenia projektu.,
3678Task's {0} Start Date cannot be after Project's End Date.,Data rozpoczęcia zadania {0} nie może być późniejsza niż data zakończenia projektu.,
3679Tax Account not specified for Shopify Tax {0},Nie określono konta podatkowego dla Shopify Tax {0},
3680Tax Total,Podatek ogółem,
3681Template,Szablon,
3682The Campaign '{0}' already exists for the {1} '{2}',Kampania „{0}” już istnieje dla {1} ”{2}”,
3683The difference between from time and To Time must be a multiple of Appointment,Różnica między czasem a czasem musi być wielokrotnością terminu,
3684The field Asset Account cannot be blank,Pole Konto aktywów nie może być puste,
3685The field Equity/Liability Account cannot be blank,Pole Rachunek kapitału własnego / pasywnego nie może być puste,
3686The following serial numbers were created: <br><br> {0},Utworzono następujące numery seryjne: <br><br> {0},
3687The parent account {0} does not exists in the uploaded template,Konto nadrzędne {0} nie istnieje w przesłanym szablonie,
3688The question cannot be duplicate,Pytanie nie może być duplikowane,
3689The selected payment entry should be linked with a creditor bank transaction,Wybrany zapis płatności powinien być powiązany z transakcją banku wierzyciela,
3690The selected payment entry should be linked with a debtor bank transaction,Wybrany zapis płatności powinien być powiązany z transakcją bankową dłużnika,
3691The total allocated amount ({0}) is greated than the paid amount ({1}).,Łączna przydzielona kwota ({0}) jest przywitana niż wypłacona kwota ({1}).,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003692This Service Level Agreement is specific to Customer {0},Niniejsza umowa dotycząca poziomu usług dotyczy wyłącznie klienta {0},
3693This action will unlink this account from any external service integrating ERPNext with your bank accounts. It cannot be undone. Are you certain ?,Ta czynność spowoduje odłączenie tego konta od dowolnej usługi zewnętrznej integrującej ERPNext z kontami bankowymi. Nie można tego cofnąć. Czy jesteś pewien ?,
3694This bank account is already synchronized,To konto bankowe jest już zsynchronizowane,
3695This bank transaction is already fully reconciled,Ta transakcja bankowa została już w pełni uzgodniona,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003696This page keeps track of items you want to buy from sellers.,"Ta strona śledzi przedmioty, które chcesz kupić od sprzedawców.",
3697This page keeps track of your items in which buyers have showed some interest.,"Ta strona śledzi Twoje produkty, którymi kupujący wykazali pewne zainteresowanie.",
3698Thursday,Czwartek,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003699Title,Tytuł,
3700"To allow over billing, update ""Over Billing Allowance"" in Accounts Settings or the Item.","Aby zezwolić na rozliczenia, zaktualizuj „Over Billing Allowance” w ustawieniach kont lub pozycji.",
3701"To allow over receipt / delivery, update ""Over Receipt/Delivery Allowance"" in Stock Settings or the Item.","Aby zezwolić na odbiór / dostawę, zaktualizuj „Przekazywanie / dostawę” w Ustawieniach magazynowych lub pozycji.",
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003702Total,Razem,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003703Total Payment Request amount cannot be greater than {0} amount,Łączna kwota żądania zapłaty nie może być większa niż kwota {0},
3704Total payments amount can't be greater than {},Łączna kwota płatności nie może być większa niż {},
3705Totals,Sumy całkowite,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003706Transactions already retreived from the statement,Transakcje już wycofane z wyciągu,
3707Transfer Material to Supplier,Przenieść materiał do dostawcy,
3708Transport Receipt No and Date are mandatory for your chosen Mode of Transport,Nr potwierdzenia odbioru i data są obowiązkowe w wybranym trybie transportu,
3709Tuesday,Wtorek,
3710Type,Typ,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003711Unable to find the time slot in the next {0} days for the operation {1}.,Nie można znaleźć przedziału czasu w ciągu najbliższych {0} dni dla operacji {1}.,
3712Unable to update remote activity,Nie można zaktualizować aktywności zdalnej,
3713Unknown Caller,Nieznany rozmówca,
3714Unlink external integrations,Rozłącz integracje zewnętrzne,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003715Unpublish Item,Cofnij publikację przedmiotu,
3716Unreconciled,Nieuzgodnione,
3717Unsupported GST Category for E-Way Bill JSON generation,Nieobsługiwana kategoria GST dla generacji e-Way Bill JSON,
3718Update,Aktualizacja,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003719Update Taxes for Items,Zaktualizuj podatki od przedmiotów,
3720"Upload a bank statement, link or reconcile a bank account","Prześlij wyciąg z konta bankowego, połącz lub rozlicz konto bankowe",
3721Upload a statement,Prześlij oświadczenie,
3722Use a name that is different from previous project name,Użyj nazwy innej niż nazwa poprzedniego projektu,
3723User {0} is disabled,Użytkownik {0} jest wyłączony,
3724Users and Permissions,Użytkownicy i uprawnienia,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003725Valuation Rate required for Item {0} at row {1},Kurs wyceny wymagany dla pozycji {0} w wierszu {1},
3726Values Out Of Sync,Wartości niezsynchronizowane,
3727Vehicle Type is required if Mode of Transport is Road,"Typ pojazdu jest wymagany, jeśli tryb transportu to Droga",
3728Vendor Name,Nazwa dostawcy,
3729Verify Email,zweryfikuj adres e-mail,
3730View,Widok,
3731View all issues from {0},Wyświetl wszystkie problemy z {0},
3732View call log,Wyświetl dziennik połączeń,
3733Warehouse,Magazyn,
3734Warehouse not found against the account {0},Nie znaleziono magazynu dla konta {0},
3735Welcome to {0},Zapraszamy do {0},
3736Why do think this Item should be removed?,Dlaczego według mnie ten przedmiot powinien zostać usunięty?,
3737Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1},Zlecenie pracy {0}: Nie znaleziono karty pracy dla operacji {1},
3738Workday {0} has been repeated.,Dzień roboczy {0} został powtórzony.,
3739XML Files Processed,Przetwarzane pliki XML,
3740Year,Rok,
3741Yearly,Rocznie,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003742You are not allowed to enroll for this course,Nie możesz zapisać się na ten kurs,
3743You are not enrolled in program {0},Nie jesteś zarejestrowany w programie {0},
3744You can Feature upto 8 items.,Możesz polecić do 8 przedmiotów.,
3745You can also copy-paste this link in your browser,Można również skopiować i wkleić ten link w przeglądarce,
3746You can publish upto 200 items.,Możesz opublikować do 200 pozycji.,
3747You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels.,"Aby utrzymać poziomy ponownego zamówienia, musisz włączyć automatyczne ponowne zamówienie w Ustawieniach zapasów.",
3748You must be a registered supplier to generate e-Way Bill,"Musisz być zarejestrowanym dostawcą, aby wygenerować e-Way Bill",
3749You need to login as a Marketplace User before you can add any reviews.,"Musisz się zalogować jako użytkownik portalu, aby móc dodawać recenzje.",
3750Your Featured Items,Twoje polecane przedmioty,
3751Your Items,Twoje przedmioty,
3752Your Profile,Twój profil,
3753Your rating:,Twoja ocena:,
3754and,i,
3755e-Way Bill already exists for this document,e-Way Bill już istnieje dla tego dokumentu,
3756woocommerce - {0},woocommerce - {0},
3757{0} Coupon used are {1}. Allowed quantity is exhausted,{0} Wykorzystany kupon to {1}. Dozwolona ilość jest wyczerpana,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003758{0} Operations: {1},{0} Operacje: {1},
3759{0} bank transaction(s) created,{0} utworzono transakcje bankowe,
3760{0} bank transaction(s) created and {1} errors,{0} utworzono transakcje bankowe i błędy {1},
3761{0} can not be greater than {1},{0} nie może być większy niż {1},
3762{0} conversations,{0} rozmów,
3763{0} is not a company bank account,{0} nie jest firmowym kontem bankowym,
3764{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center,{0} nie jest węzłem grupy. Wybierz węzeł grupy jako macierzyste centrum kosztów,
3765{0} is not the default supplier for any items.,{0} nie jest domyślnym dostawcą dla żadnych przedmiotów.,
3766{0} is required,{0} is wymagany,
3767{0}: {1} must be less than {2},{0}: {1} musi być mniejsze niż {2},
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003768{} is required to generate E-Way Bill JSON,{} jest wymagane do wygenerowania E-Way Bill JSON,
3769"Invalid lost reason {0}, please create a new lost reason","Nieprawidłowy utracony powód {0}, utwórz nowy utracony powód",
3770Profit This Year,Zysk w tym roku,
3771Total Expense,Łączny koszt,
3772Total Expense This Year,Całkowity koszt w tym roku,
3773Total Income,Całkowity przychód,
3774Total Income This Year,Dochód ogółem w tym roku,
3775Barcode,kod kreskowy,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003776Clear,Jasny,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003777Comments,Komentarze,
3778DocType,DocType,
3779Download,Pobieranie,
3780Left,Opuścił,
3781Link,Połączyć,
3782New,Nowy,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003783Print,Wydrukować,
3784Reference Name,Nazwa referencyjna,
3785Refresh,Odśwież,
3786Success,Sukces,
3787Time,Czas,
3788Value,Wartość,
3789Actual,Rzeczywisty,
3790Add to Cart,Dodaj do koszyka,
3791Days Since Last Order,Dni od ostatniego zamówienia,
3792In Stock,W magazynie,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003793Mode Of Payment,Rodzaj płatności,
3794No students Found,Nie znaleziono studentów,
3795Not in Stock,Brak na stanie,
3796Please select a Customer,Proszę wybrać klienta,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003797Received From,Otrzymane od,
3798Sales Person,Sprzedawca,
3799To date cannot be before From date,"""Do daty"" nie może być terminem przed ""od daty""",
3800Write Off,Odpis,
3801{0} Created,{0} utworzone,
3802Email Id,Identyfikator E-mail,
3803No,Nie,
3804Reference Doctype,DocType Odniesienia,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003805Yes,tak,
3806Actual ,Właściwy,
3807Add to cart,Dodaj do koszyka,
3808Budget,Budżet,
3809Chart of Accounts,Plan kont,
3810Customer database.,Baza danych klientów.,
3811Days Since Last order,Dni od ostatniego zamówienia,
3812Download as JSON,Pobierz jako JSON,
3813End date can not be less than start date,"Data zakończenia nie może być wcześniejsza, niż data rozpoczęcia",
3814For Default Supplier (Optional),Dla dostawcy domyślnego (opcjonalnie),
3815From date cannot be greater than To date,Data od - nie może być późniejsza niż Data do,
3816Group by,Grupuj według,
3817In stock,W magazynie,
3818Item name,Nazwa pozycji,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003819Minimum Qty,Minimalna ilość,
3820More details,Więcej szczegółów,
3821Nature of Supplies,Natura dostaw,
3822No Items found.,Nie znaleziono żadnych przedmiotów.,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003823No students found,Nie znaleziono studentów,
3824Not in stock,Brak na stanie,
3825Not permitted,Nie dozwolone,
3826Open Issues ,Otwarte kwestie,
3827Open Projects ,Otwarte projekty,
3828Open To Do ,Otwarty na uwagi,
3829Operation Id,Operacja ID,
3830Partially ordered,częściowo Zamówione,
3831Please select company first,Najpierw wybierz firmę,
3832Please select patient,Wybierz pacjenta,
3833Printed On ,Nadrukowany na,
3834Projected qty,Prognozowana ilość,
3835Sales person,Sprzedawca,
3836Serial No {0} Created,Stworzono nr seryjny {0},
3837Source Location is required for the Asset {0},Lokalizacja źródła jest wymagana dla zasobu {0},
3838Tax Id,Identyfikator podatkowy,
3839To Time,Do czasu,
3840To date cannot be before from date,To Date nie może być wcześniejsza niż From Date,
3841Total Taxable value,Całkowita wartość podlegająca opodatkowaniu,
3842Upcoming Calendar Events ,Nadchodzące wydarzenia kalendarzowe,
3843Value or Qty,Wartość albo Ilość,
3844Variance ,Zmienność,
3845Variant of,Wariant,
3846Write off,Odpis,
3847hours,godziny,
3848received from,otrzymane od,
3849to,do,
3850Cards,Karty,
3851Percentage,Odsetek,
3852Failed to setup defaults for country {0}. Please contact support@erpnext.com,Nie udało się skonfigurować wartości domyślnych dla kraju {0}. Skontaktuj się z support@erpnext.com,
3853Row #{0}: Item {1} is not a Serialized/Batched Item. It cannot have a Serial No/Batch No against it.,Wiersz # {0}: pozycja {1} nie jest przedmiotem serializowanym / partiami. Nie może mieć numeru seryjnego / numeru partii.,
3854Please set {0},Ustaw {0},
3855Please set {0},Ustaw {0},supplier
3856Draft,Wersja robocza,"docstatus,=,0"
3857Cancelled,Anulowany,"docstatus,=,2"
3858Please setup Instructor Naming System in Education > Education Settings,Skonfiguruj system nazewnictwa instruktorów w sekcji Edukacja&gt; Ustawienia edukacji,
3859Please set Naming Series for {0} via Setup > Settings > Naming Series,Ustaw Serie nazw dla {0} poprzez Ustawienia&gt; Ustawienia&gt; Serie nazw,
3860UOM Conversion factor ({0} -> {1}) not found for item: {2},Nie znaleziono współczynnika konwersji UOM ({0} -&gt; {1}) dla elementu: {2},
3861Item Code > Item Group > Brand,Kod pozycji&gt; Grupa produktów&gt; Marka,
3862Customer > Customer Group > Territory,Klient&gt; Grupa klientów&gt; Terytorium,
3863Supplier > Supplier Type,Dostawca&gt; Rodzaj dostawcy,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003864The value of {0} differs between Items {1} and {2},Wartość {0} różni się między elementami {1} i {2},
3865Auto Fetch,Automatyczne pobieranie,
3866Fetch Serial Numbers based on FIFO,Pobierz numery seryjne na podstawie FIFO,
3867"Outward taxable supplies(other than zero rated, nil rated and exempted)","Dostawy podlegające opodatkowaniu zewnętrznemu (inne niż zerowe, zerowe i zwolnione)",
3868"To allow different rates, disable the {0} checkbox in {1}.","Aby zezwolić na różne stawki, wyłącz {0} pole wyboru w {1}.",
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003869Asset{} {assets_link} created for {},Zasób {} {asset_link} utworzony dla {},
3870Row {}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation for item {},Wiersz {}: Seria nazewnictwa zasobów jest wymagana w przypadku automatycznego tworzenia elementu {},
3871Assets not created for {0}. You will have to create asset manually.,Zasoby nie zostały utworzone dla {0}. Będziesz musiał utworzyć zasób ręcznie.,
3872{0} {1} has accounting entries in currency {2} for company {3}. Please select a receivable or payable account with currency {2}.,{0} {1} ma zapisy księgowe w walucie {2} firmy {3}. Wybierz konto należności lub zobowiązania w walucie {2}.,
3873Invalid Account,Nieważne konto,
3874Purchase Order Required,Wymagane zamówienia kupna,
3875Purchase Receipt Required,Wymagane potwierdzenie zakupu,
3876Account Missing,Brak konta,
3877Requested,Zamówiony,
3878Partially Paid,Częściowo wypłacone,
3879Invalid Account Currency,Nieprawidłowa waluta konta,
3880"Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number","Wiersz {0}: pozycja {1}, ilość musi być liczbą dodatnią",
3881"Please set {0} for Batched Item {1}, which is used to set {2} on Submit.","Ustaw {0} dla pozycji wsadowej {1}, która jest używana do ustawiania {2} podczas przesyłania.",
3882Expiry Date Mandatory,Data wygaśnięcia jest obowiązkowa,
3883Variant Item,Wariant pozycji,
3884BOM 1 {0} and BOM 2 {1} should not be same,BOM 1 {0} i BOM 2 {1} nie powinny być takie same,
3885Note: Item {0} added multiple times,Uwaga: element {0} został dodany wiele razy,
3886YouTube,Youtube,
3887Vimeo,Vimeo,
3888Publish Date,Data publikacji,
3889Duration,Trwanie,
3890Advanced Settings,Zaawansowane ustawienia,
3891Path,Ścieżka,
3892Components,składniki,
3893Verified By,Zweryfikowane przez,
3894Invalid naming series (. missing) for {0},Nieprawidłowa seria nazw (brak.) Dla {0},
3895Filter Based On,Filtruj na podstawie,
3896Reqd by date,Wymagane według daty,
3897Manufacturer Part Number <b>{0}</b> is invalid,Numer części producenta <b>{0}</b> jest nieprawidłowy,
3898Invalid Part Number,Nieprawidłowy numer części,
3899Select atleast one Social Media from Share on.,Wybierz co najmniej jeden serwis społecznościowy z Udostępnij na.,
3900Invalid Scheduled Time,Nieprawidłowy zaplanowany czas,
3901Length Must be less than 280.,Długość musi być mniejsza niż 280.,
3902Error while POSTING {0},Błąd podczas WPISYWANIA {0},
3903"Session not valid, Do you want to login?","Sesja nieważna, czy chcesz się zalogować?",
3904Session Active,Sesja aktywna,
3905Session Not Active. Save doc to login.,"Sesja nieaktywna. Zapisz dokument, aby się zalogować.",
3906Error! Failed to get request token.,Błąd! Nie udało się uzyskać tokena żądania.,
3907Invalid {0} or {1},Nieprawidłowy {0} lub {1},
3908Error! Failed to get access token.,Błąd! Nie udało się uzyskać tokena dostępu.,
3909Invalid Consumer Key or Consumer Secret Key,Nieprawidłowy klucz klienta lub tajny klucz klienta,
3910Your Session will be expire in ,Twoja sesja wygaśnie za,
3911 days.,dni.,
3912Session is expired. Save doc to login.,"Sesja wygasła. Zapisz dokument, aby się zalogować.",
3913Error While Uploading Image,Błąd podczas przesyłania obrazu,
3914You Didn't have permission to access this API,Nie masz uprawnień dostępu do tego interfejsu API,
3915Valid Upto date cannot be before Valid From date,Data Valid Upto nie może być wcześniejsza niż data Valid From,
3916Valid From date not in Fiscal Year {0},Data ważności od nie w roku podatkowym {0},
3917Valid Upto date not in Fiscal Year {0},Ważna data ważności nie w roku podatkowym {0},
3918Group Roll No,Group Roll No,
3919Maintain Same Rate Throughout Sales Cycle,Utrzymanie tej samej stawki przez cały cykl sprzedaży,
3920"Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}.","Wiersz {1}: ilość ({0}) nie może być ułamkiem. Aby to umożliwić, wyłącz &#39;{2}&#39; w UOM {3}.",
3921Must be Whole Number,Musi być liczbą całkowitą,
3922Please setup Razorpay Plan ID,Skonfiguruj identyfikator planu Razorpay,
3923Contact Creation Failed,Utworzenie kontaktu nie powiodło się,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003924Leaves Expired,Liście wygasły,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003925Row #{}: {} of {} should be {}. Please modify the account or select a different account.,Wiersz nr {}: {} z {} powinien być {}. Zmodyfikuj konto lub wybierz inne konto.,
3926Row #{}: Please asign task to a member.,Wiersz nr {}: Przydziel zadanie członkowi.,
3927Process Failed,Proces nie powiódł się,
3928Tally Migration Error,Błąd migracji Tally,
3929Please set Warehouse in Woocommerce Settings,Ustaw Magazyn w Ustawieniach Woocommerce,
3930Row {0}: Delivery Warehouse ({1}) and Customer Warehouse ({2}) can not be same,Wiersz {0}: Magazyn dostaw ({1}) i Magazyn klienta ({2}) nie mogą być takie same,
3931Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date,Wiersz {0}: Termin płatności w tabeli Warunki płatności nie może być wcześniejszy niż data księgowania,
3932Cannot find {} for item {}. Please set the same in Item Master or Stock Settings.,Nie można znaleźć {} dla elementu {}. Proszę ustawić to samo w pozycji Główny lub Ustawienia zapasów.,
3933Row #{0}: The batch {1} has already expired.,Wiersz nr {0}: partia {1} już wygasła.,
3934Start Year and End Year are mandatory,Rok rozpoczęcia i rok zakończenia są obowiązkowe,
3935GL Entry,Wejście GL,
3936Cannot allocate more than {0} against payment term {1},Nie można przydzielić więcej niż {0} na okres płatności {1},
3937The root account {0} must be a group,Konto root {0} musi być grupą,
3938Shipping rule not applicable for country {0} in Shipping Address,Reguła dostawy nie dotyczy kraju {0} w adresie dostawy,
3939Get Payments from,Otrzymuj płatności od,
3940Set Shipping Address or Billing Address,Ustaw adres wysyłki lub adres rozliczeniowy,
3941Consultation Setup,Konfiguracja konsultacji,
3942Fee Validity,Ważność opłaty,
3943Laboratory Setup,Przygotowanie laboratorium,
3944Dosage Form,Forma dawkowania,
3945Records and History,Zapisy i historia,
3946Patient Medical Record,Medyczny dokument medyczny pacjenta,
3947Rehabilitation,Rehabilitacja,
3948Exercise Type,Typ ćwiczenia,
3949Exercise Difficulty Level,Poziom trudności ćwiczeń,
3950Therapy Type,Rodzaj terapii,
3951Therapy Plan,Plan terapii,
3952Therapy Session,Sesja terapeutyczna,
3953Motor Assessment Scale,Skala Oceny Motorycznej,
3954[Important] [ERPNext] Auto Reorder Errors,[Ważne] [ERPNext] Błędy automatycznego ponownego zamawiania,
3955"Regards,","Pozdrowienia,",
3956The following {0} were created: {1},Utworzono następujące {0}: {1},
3957Work Orders,Zlecenia pracy,
3958The {0} {1} created sucessfully,{0} {1} został pomyślnie utworzony,
3959Work Order cannot be created for following reason: <br> {0},Nie można utworzyć zlecenia pracy z następującego powodu:<br> {0},
3960Add items in the Item Locations table,Dodaj pozycje w tabeli Lokalizacje pozycji,
3961Update Current Stock,Zaktualizuj aktualne zapasy,
3962"{0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item","{0} Zachowaj próbkę na podstawie partii. Zaznacz opcję Ma nr partii, aby zachować próbkę elementu",
3963Empty,Pusty,
3964Currently no stock available in any warehouse,Obecnie nie ma zapasów w żadnym magazynie,
3965BOM Qty,BOM Qty,
3966Time logs are required for {0} {1},Dzienniki czasu są wymagane dla {0} {1},
3967Total Completed Qty,Całkowita ukończona ilość,
3968Qty to Manufacture,Ilość do wyprodukowania,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02003969Social Media Campaigns,Kampanie w mediach społecznościowych,
3970From Date can not be greater than To Date,Data początkowa nie może być większa niż data początkowa,
3971Please set a Customer linked to the Patient,Ustaw klienta powiązanego z pacjentem,
3972Customer Not Found,Nie znaleziono klienta,
3973Please Configure Clinical Procedure Consumable Item in ,Skonfiguruj materiał eksploatacyjny do procedury klinicznej w,
3974Missing Configuration,Brak konfiguracji,
3975Out Patient Consulting Charge Item,Out Patient Consulting Charge Item,
3976Inpatient Visit Charge Item,Opłata za wizyta stacjonarna,
3977OP Consulting Charge,OP Consulting Charge,
3978Inpatient Visit Charge,Opłata za wizytę stacjonarną,
3979Appointment Status,Status spotkania,
3980Test: ,Test:,
3981Collection Details: ,Szczegóły kolekcji:,
3982{0} out of {1},{0} z {1},
3983Select Therapy Type,Wybierz typ terapii,
3984{0} sessions completed,Ukończono {0} sesje,
3985{0} session completed,Sesja {0} zakończona,
3986 out of {0},z {0},
3987Therapy Sessions,Sesje terapeutyczne,
3988Add Exercise Step,Dodaj krok ćwiczenia,
3989Edit Exercise Step,Edytuj krok ćwiczenia,
3990Patient Appointments,Spotkania pacjentów,
3991Item with Item Code {0} already exists,Przedmiot o kodzie pozycji {0} już istnieje,
3992Registration Fee cannot be negative or zero,Opłata rejestracyjna nie może być ujemna ani zerowa,
3993Configure a service Item for {0},Skonfiguruj usługę dla {0},
3994Temperature: ,Temperatura:,
3995Pulse: ,Puls:,
3996Respiratory Rate: ,Częstość oddechów:,
3997BP: ,BP:,
3998BMI: ,BMI:,
3999Note: ,Uwaga:,
4000Check Availability,Sprawdź dostępność,
4001Please select Patient first,Najpierw wybierz pacjenta,
4002Please select a Mode of Payment first,Najpierw wybierz sposób płatności,
4003Please set the Paid Amount first,Najpierw ustaw Kwotę do zapłaty,
4004Not Therapies Prescribed,Nie przepisane terapie,
4005There are no Therapies prescribed for Patient {0},Nie ma przepisanych terapii dla pacjenta {0},
4006Appointment date and Healthcare Practitioner are Mandatory,Data wizyty i lekarz są obowiązkowe,
4007No Prescribed Procedures found for the selected Patient,Nie znaleziono przepisanych procedur dla wybranego pacjenta,
4008Please select a Patient first,Najpierw wybierz pacjenta,
4009There are no procedure prescribed for ,Nie ma określonej procedury,
4010Prescribed Therapies,Terapie przepisane,
4011Appointment overlaps with ,Termin pokrywa się z,
4012{0} has appointment scheduled with {1} at {2} having {3} minute(s) duration.,{0} ma zaplanowane spotkanie z {1} na {2} trwające {3} minut (y).,
4013Appointments Overlapping,Nakładające się terminy,
4014Consulting Charges: {0},Opłaty za konsultacje: {0},
4015Appointment Cancelled. Please review and cancel the invoice {0},Spotkanie odwołane. Sprawdź i anuluj fakturę {0},
4016Appointment Cancelled.,Spotkanie odwołane.,
4017Fee Validity {0} updated.,Zaktualizowano ważność opłaty {0}.,
4018Practitioner Schedule Not Found,Nie znaleziono harmonogramu lekarza,
4019{0} is on a Half day Leave on {1},{0} korzysta z urlopu półdniowego dnia {1},
4020{0} is on Leave on {1},{0} jest na urlopie na {1},
4021{0} does not have a Healthcare Practitioner Schedule. Add it in Healthcare Practitioner,{0} nie ma harmonogramu lekarzy. Dodaj go do lekarza,
4022Healthcare Service Units,Jednostki opieki zdrowotnej,
4023Complete and Consume,Uzupełnij i zużyj,
4024Complete {0} and Consume Stock?,Uzupełnić {0} i zużyć zapasy?,
4025Complete {0}?,Ukończono {0}?,
4026Stock quantity to start the Procedure is not available in the Warehouse {0}. Do you want to record a Stock Entry?,Ilość zapasów potrzebna do rozpoczęcia procedury nie jest dostępna w magazynie {0}. Czy chcesz zarejestrować wejście na giełdę?,
4027{0} as on {1},{0} jak w dniu {1},
4028Clinical Procedure ({0}):,Procedura kliniczna ({0}):,
4029Please set Customer in Patient {0},Ustaw klienta jako pacjenta {0},
4030Item {0} is not active,Przedmiot {0} nie jest aktywny,
4031Therapy Plan {0} created successfully.,Plan terapii {0} został utworzony pomyślnie.,
4032Symptoms: ,Objawy:,
4033No Symptoms,Brak objawów,
4034Diagnosis: ,Diagnoza:,
4035No Diagnosis,Brak diagnozy,
4036Drug(s) Prescribed.,Leki przepisane.,
4037Test(s) Prescribed.,Test (y) przepisane.,
4038Procedure(s) Prescribed.,Procedura (-y) zalecana (-e).,
4039Counts Completed: {0},Liczenie zakończone: {0},
4040Patient Assessment,Ocena stanu pacjenta,
4041Assessments,Oceny,
4042Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.,"Heads (lub grupy), przeciwko którym zapisy księgowe są i sald są utrzymywane.",
4043Account Name,Nazwa konta,
4044Inter Company Account,Konto firmowe Inter,
4045Parent Account,Nadrzędne konto,
4046Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions.,Ustawienie Typu Konta pomaga w wyborze tego konta w transakcji.,
4047Chargeable,Odpowedni do pobierania opłaty.,
4048Rate at which this tax is applied,Stawka przy użyciu której ten podatek jest aplikowany,
4049Frozen,Zamrożony,
4050"If the account is frozen, entries are allowed to restricted users.","Jeśli konto jest zamrożone, zapisy mogą wykonywać tylko wyznaczone osoby.",
4051Balance must be,Bilans powinien wynosić,
4052Lft,Lft,
4053Rgt,Rgt,
4054Old Parent,Stary obiekt nadrzędny,
4055Include in gross,Uwzględnij w brutto,
4056Auditor,Audytor,
4057Accounting Dimension,Wymiar księgowy,
4058Dimension Name,Nazwa wymiaru,
4059Dimension Defaults,Domyślne wymiary,
4060Accounting Dimension Detail,Szczegóły wymiaru księgowości,
4061Default Dimension,Domyślny wymiar,
4062Mandatory For Balance Sheet,Obowiązkowe dla bilansu,
4063Mandatory For Profit and Loss Account,Obowiązkowe dla rachunku zysków i strat,
4064Accounting Period,Okres Księgowy,
4065Period Name,Nazwa okresu,
4066Closed Documents,Zamknięte dokumenty,
4067Accounts Settings,Ustawienia Kont,
4068Settings for Accounts,Ustawienia Konta,
4069Make Accounting Entry For Every Stock Movement,Tworzenie Zapisów Księgowych dla każdej zmiany stanu Magazynu,
4070Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accounts,Użytkownicy z tą rolą mogą ustawiać zamrożone konta i tworzyć / modyfikować wpisy księgowe dla zamrożonych kont,
4071Determine Address Tax Category From,Określ kategorię podatku adresowego od,
4072Over Billing Allowance (%),Over Billing Allowance (%),
4073Check Supplier Invoice Number Uniqueness,"Sprawdź, czy numer faktury dostawcy jest unikalny",
4074Make Payment via Journal Entry,Wykonywanie płatności za pośrednictwem Zapisów Księgowych dziennika,
4075Unlink Payment on Cancellation of Invoice,Odłączanie Przedpłata na Anulowanie faktury,
4076Book Asset Depreciation Entry Automatically,Automatycznie wprowadź wartość księgowania depozytu księgowego aktywów,
4077Automatically Add Taxes and Charges from Item Tax Template,Automatycznie dodawaj podatki i opłaty z szablonu podatku od towarów,
4078Automatically Fetch Payment Terms,Automatycznie pobierz warunki płatności,
4079Show Payment Schedule in Print,Pokaż harmonogram płatności w druku,
4080Currency Exchange Settings,Ustawienia wymiany walut,
4081Allow Stale Exchange Rates,Zezwalaj na Stałe Kursy walut,
4082Stale Days,Stale Dni,
4083Report Settings,Ustawienia raportu,
4084Use Custom Cash Flow Format,Użyj niestandardowego formatu przepływu środków pieniężnych,
4085Allowed To Transact With,Zezwolono na zawieranie transakcji przy użyciu,
4086SWIFT number,Numer swift,
4087Branch Code,Kod oddziału,
4088Address and Contact,Adres i Kontakt,
4089Address HTML,Adres HTML,
4090Contact HTML,HTML kontaktu,
4091Data Import Configuration,Konfiguracja importu danych,
4092Bank Transaction Mapping,Mapowanie transakcji bankowych,
4093Plaid Access Token,Token dostępu do kratki,
4094Company Account,Konto firmowe,
4095Account Subtype,Podtyp konta,
4096Is Default Account,Jest kontem domyślnym,
4097Is Company Account,Jest kontem firmowym,
4098Party Details,Strona Szczegóły,
4099Account Details,Szczegóły konta,
4100IBAN,IBAN,
4101Bank Account No,Nr konta bankowego,
4102Integration Details,Szczegóły integracji,
4103Integration ID,Identyfikator integracji,
4104Last Integration Date,Ostatnia data integracji,
4105Change this date manually to setup the next synchronization start date,"Zmień tę datę ręcznie, aby ustawić następną datę rozpoczęcia synchronizacji",
4106Mask,Maska,
4107Bank Account Subtype,Podtyp konta bankowego,
4108Bank Account Type,Typ konta bankowego,
4109Bank Guarantee,Gwarancja bankowa,
4110Bank Guarantee Type,Rodzaj gwarancji bankowej,
4111Receiving,Odbieranie,
4112Providing,Że,
4113Reference Document Name,Nazwa dokumentu referencyjnego,
4114Validity in Days,Ważność w dniach,
4115Bank Account Info,Informacje o koncie bankowym,
4116Clauses and Conditions,Klauzule i warunki,
4117Other Details,Inne szczegóły,
4118Bank Guarantee Number,Numer Gwarancji Bankowej,
4119Name of Beneficiary,Imię beneficjenta,
4120Margin Money,Marża pieniężna,
4121Charges Incurred,Naliczone opłaty,
4122Fixed Deposit Number,Naprawiono numer depozytu,
4123Account Currency,Waluta konta,
4124Select the Bank Account to reconcile.,Wybierz konto bankowe do uzgodnienia.,
4125Include Reconciled Entries,Dołącz uzgodnione wpisy,
4126Get Payment Entries,Uzyskaj Wpisy płatności,
4127Payment Entries,Wpisy płatności,
4128Update Clearance Date,Aktualizacja daty rozliczenia,
4129Bank Reconciliation Detail,Uzgodnienia z wyciągiem bankowym - szczegóły,
4130Cheque Number,Numer czeku,
4131Cheque Date,Data czeku,
4132Statement Header Mapping,Mapowanie nagłówków instrukcji,
4133Statement Headers,Nagłówki instrukcji,
4134Transaction Data Mapping,Mapowanie danych transakcji,
4135Mapped Items,Zmapowane elementy,
4136Bank Statement Settings Item,Ustawienia wyciągu bankowego Pozycja,
4137Mapped Header,Mapowany nagłówek,
4138Bank Header,Nagłówek banku,
4139Bank Statement Transaction Entry,Wpis transakcji z wyciągu bankowego,
4140Bank Transaction Entries,Wpisy transakcji bankowych,
4141New Transactions,Nowe transakcje,
4142Match Transaction to Invoices,Dopasuj transakcję do faktur,
4143Create New Payment/Journal Entry,Utwórz nową pozycję płatności / księgowania,
4144Submit/Reconcile Payments,Wpisz/Uzgodnij płatności,
4145Matching Invoices,Dopasowanie faktur,
4146Payment Invoice Items,Faktury z płatności,
4147Reconciled Transactions,Uzgodnione transakcje,
4148Bank Statement Transaction Invoice Item,Wyciąg z rachunku bankowego,
4149Payment Description,Opis płatności,
4150Invoice Date,Data faktury,
4151invoice,faktura,
4152Bank Statement Transaction Payment Item,Wyciąg z transakcji bankowych,
4153outstanding_amount,pozostająca kwota,
4154Payment Reference,Referencje płatności,
4155Bank Statement Transaction Settings Item,Ustawienia transakcji bankowych Pozycja,
4156Bank Data,Dane bankowe,
4157Mapped Data Type,Zmapowany typ danych,
4158Mapped Data,Zmapowane dane,
4159Bank Transaction,Transakcja bankowa,
4160ACC-BTN-.YYYY.-,ACC-BTN-.YYYY.-,
4161Transaction ID,Identyfikator transakcji,
4162Unallocated Amount,Kwota nieprzydzielone,
4163Field in Bank Transaction,Pole w transakcji bankowej,
4164Column in Bank File,Kolumna w pliku banku,
4165Bank Transaction Payments,Płatności transakcji bankowych,
4166Control Action,Działanie kontrolne,
4167Applicable on Material Request,Obowiązuje na wniosek materiałowy,
4168Action if Annual Budget Exceeded on MR,"Działanie, jeśli budżet roczny przekroczy MR",
4169Warn,Ostrzeż,
4170Ignore,Ignoruj,
4171Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MR,"Działanie, jeżeli skumulowany budżet miesięczny przekroczył MR",
4172Applicable on Purchase Order,Obowiązuje w przypadku zamówienia zakupu,
4173Action if Annual Budget Exceeded on PO,"Działanie, jeśli budżet roczny został przekroczony dla zamówienia",
4174Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on PO,"Działanie, jeśli skumulowany miesięczny budżet został przekroczony dla zamówienia",
4175Applicable on booking actual expenses,Obowiązuje przy rezerwacji rzeczywistych wydatków,
4176Action if Annual Budget Exceeded on Actual,"Działanie, jeśli budżet roczny przekroczyłby rzeczywisty",
4177Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual,"Działanie, jeżeli skumulowany budżet miesięczny przekroczył rzeczywisty",
4178Budget Accounts,Rachunki ekonomiczne,
4179Budget Account,Budżet Konta,
4180Budget Amount,budżet Kwota,
4181ACC-CF-.YYYY.-,ACC-CF-.RRRR.-,
4182Received Date,Data Otrzymania,
4183Quarter,Kwartał,
4184I,ja,
4185II,II,
4186III,III,
4187IV,IV,
4188Invoice No,Nr faktury,
4189Cash Flow Mapper,Mapper przepływu gotówki,
4190Section Name,Nazwa sekcji,
4191Section Header,Nagłówek sekcji,
4192Section Leader,Kierownik sekcji,
4193e.g Adjustments for:,np. korekty dla:,
4194Section Subtotal,Podsuma sekcji,
4195Section Footer,Sekcja stopki,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02004196Cash Flow Mapping,Mapowanie przepływów pieniężnych,
4197Select Maximum Of 1,Wybierz Maksimum 1,
4198Is Finance Cost,Koszt finansowy,
4199Is Working Capital,Jest kapitałem obrotowym,
4200Is Finance Cost Adjustment,Czy korekta kosztów finansowych,
4201Is Income Tax Liability,Jest odpowiedzialnością z tytułu podatku dochodowego,
4202Is Income Tax Expense,Jest kosztem podatku dochodowego,
4203Cash Flow Mapping Accounts,Konta mapowania przepływów pieniężnych,
4204account,Konto,
4205Cash Flow Mapping Template,Szablon mapowania przepływów pieniężnych,
4206Cash Flow Mapping Template Details,Szczegóły szablonu mapowania przepływu gotówki,
4207POS-CLO-,POS-CLO-,
4208Custody,Opieka,
4209Net Amount,Kwota netto,
4210Cashier Closing Payments,Kasjer Zamykanie płatności,
4211Chart of Accounts Importer,Importer planu kont,
4212Import Chart of Accounts from a csv file,Importuj plan kont z pliku csv,
4213Attach custom Chart of Accounts file,Dołącz niestandardowy plik planu kont,
4214Chart Preview,Podgląd wykresu,
4215Chart Tree,Drzewo wykresów,
4216Cheque Print Template,Sprawdź Szablon druku,
4217Has Print Format,Ma format wydruku,
4218Primary Settings,Ustawienia podstawowe,
4219Cheque Size,Czek Rozmiar,
4220Regular,Regularny,
4221Starting position from top edge,stanowisko od górnej krawędzi Zaczynając,
4222Cheque Width,Czek Szerokość,
4223Cheque Height,Czek Wysokość,
4224Scanned Cheque,zeskanowanych Czek,
4225Is Account Payable,Czy Account Payable,
4226Distance from top edge,Odległość od górnej krawędzi,
4227Distance from left edge,Odległość od lewej krawędzi,
4228Message to show,Wiadomość pokazać,
4229Date Settings,Data Ustawienia,
4230Starting location from left edge,Zaczynając od lewej krawędzi lokalizację,
4231Payer Settings,Ustawienia płatnik,
4232Width of amount in word,Szerokość kwoty w słowie,
4233Line spacing for amount in words,Odstępy między wierszami dla kwoty w słowach,
4234Amount In Figure,Kwota Na rysunku,
4235Signatory Position,Sygnatariusz Pozycja,
4236Closed Document,Zamknięty dokument,
4237Track separate Income and Expense for product verticals or divisions.,Śledź oddzielnie przychody i koszty dla branż produktowych lub oddziałów.,
4238Cost Center Name,Nazwa Centrum Kosztów,
4239Parent Cost Center,Nadrzędny dział kalkulacji kosztów,
4240lft,lft,
4241rgt,rgt,
4242Coupon Code,Kod kuponu,
4243Coupon Name,Nazwa kuponu,
4244"e.g. ""Summer Holiday 2019 Offer 20""",np. „Oferta na wakacje 2019 r. 20”,
4245Coupon Type,Rodzaj kuponu,
4246Promotional,Promocyjny,
4247Gift Card,Karta podarunkowa,
4248unique e.g. SAVE20 To be used to get discount,unikatowy np. SAVE20 Do wykorzystania w celu uzyskania rabatu,
4249Validity and Usage,Ważność i użycie,
4250Valid From,Ważne od,
4251Valid Upto,Valid Upto,
4252Maximum Use,Maksymalne wykorzystanie,
4253Used,Używany,
4254Coupon Description,Opis kuponu,
4255Discounted Invoice,Zniżka na fakturze,
4256Debit to,Obciąż do,
4257Exchange Rate Revaluation,Przeszacowanie kursu wymiany,
4258Get Entries,Uzyskaj wpisy,
4259Exchange Rate Revaluation Account,Rachunek przeszacowania kursu wymiany,
4260Total Gain/Loss,Całkowity wzrost / strata,
4261Balance In Account Currency,Waluta konta w walucie,
4262Current Exchange Rate,Aktualny kurs wymiany,
4263Balance In Base Currency,Saldo w walucie podstawowej,
4264New Exchange Rate,Nowy kurs wymiany,
4265New Balance In Base Currency,Nowe saldo w walucie podstawowej,
4266Gain/Loss,Zysk / strata,
4267**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.,** Rok finansowy** reprezentuje rok finansowy. Wszystkie zapisy księgowe oraz inne znaczące transakcje są śledzone przed ** roku podatkowego **.,
4268Year Name,Nazwa roku,
4269"For e.g. 2012, 2012-13","np. 2012, 2012-13",
4270Year Start Date,Data początku roku,
4271Year End Date,Data końca roku,
4272Companies,Firmy,
4273Auto Created,Automatycznie utworzone,
4274Stock User,Użytkownik magazynu,
4275Fiscal Year Company,Rok podatkowy firmy,
4276Debit Amount,Kwota Debit,
4277Credit Amount,Kwota kredytu,
4278Debit Amount in Account Currency,Kwota debetową w walucie rachunku,
4279Credit Amount in Account Currency,Kwota kredytu w walucie rachunku,
4280Voucher Detail No,Nr Szczegółu Bonu,
4281Is Opening,Otwiera się,
4282Is Advance,Zaawansowany proces,
4283To Rename,Aby zmienić nazwę,
4284GST Account,Konto GST,
4285CGST Account,Konto CGST,
4286SGST Account,Konto SGST,
4287IGST Account,Konto IGST,
4288CESS Account,Konto CESS,
4289Loan Start Date,Data rozpoczęcia pożyczki,
4290Loan Period (Days),Okres pożyczki (dni),
4291Loan End Date,Data zakończenia pożyczki,
4292Bank Charges,Opłaty bankowe,
4293Short Term Loan Account,Konto pożyczki krótkoterminowej,
4294Bank Charges Account,Rachunek opłat bankowych,
4295Accounts Receivable Credit Account,Rachunek kredytowy należności,
4296Accounts Receivable Discounted Account,Konto z rabatem należności,
4297Accounts Receivable Unpaid Account,Niezapłacone konto należności,
4298Item Tax Template,Szablon podatku od towarów,
4299Tax Rates,Wysokość podatków,
4300Item Tax Template Detail,Szczegóły szablonu podatku od towarów,
4301Entry Type,Rodzaj wpisu,
4302Inter Company Journal Entry,Dziennik firmy Inter Company,
4303Bank Entry,Operacja bankowa,
4304Cash Entry,Wpis gotówkowy,
4305Credit Card Entry,Karta kredytowa,
4306Contra Entry,Odpis aktualizujący,
4307Excise Entry,Akcyza Wejścia,
4308Write Off Entry,Odpis,
4309Opening Entry,Wpis początkowy,
4310ACC-JV-.YYYY.-,ACC-JV-.RRRR.-,
4311Accounting Entries,Zapisy księgowe,
4312Total Debit,Całkowita kwota debetu,
4313Total Credit,Całkowita kwota kredytu,
4314Difference (Dr - Cr),Różnica (Dr - Cr),
4315Make Difference Entry,Wprowadź różnicę,
4316Total Amount Currency,Suma Waluta Kwota,
4317Total Amount in Words,Wartość całkowita słownie,
4318Remark,Uwaga,
4319Paid Loan,Płatna pożyczka,
4320Inter Company Journal Entry Reference,Wpis w dzienniku firmy Inter Company,
4321Write Off Based On,Odpis bazowano na,
4322Get Outstanding Invoices,Uzyskaj zaległą fakturę,
4323Write Off Amount,Kwota odpisu,
4324Printing Settings,Ustawienia drukowania,
4325Pay To / Recd From,Zapłać / Rachunek od,
4326Payment Order,Zlecenie płatnicze,
4327Subscription Section,Sekcja subskrypcji,
4328Journal Entry Account,Konto zapisu,
4329Account Balance,Bilans konta,
4330Party Balance,Bilans Grupy,
4331Accounting Dimensions,Wymiary księgowe,
4332If Income or Expense,Jeśli przychód lub koszt,
4333Exchange Rate,Kurs wymiany,
4334Debit in Company Currency,Debet w firmie Waluta,
4335Credit in Company Currency,Kredyt w walucie Spółki,
4336Payroll Entry,Wpis o płace,
4337Employee Advance,Advance pracownika,
4338Reference Due Date,Referencyjny termin płatności,
4339Loyalty Program Tier,Poziom programu lojalnościowego,
4340Redeem Against,Zrealizuj przeciw,
4341Expiry Date,Data ważności,
4342Loyalty Point Entry Redemption,Punkt wejścia do punktu lojalnościowego,
4343Redemption Date,Data wykupu,
4344Redeemed Points,Wykorzystane punkty,
4345Loyalty Program Name,Nazwa programu lojalnościowego,
4346Loyalty Program Type,Typ programu lojalnościowego,
4347Single Tier Program,Program dla jednego poziomu,
4348Multiple Tier Program,Program wielopoziomowy,
4349Customer Territory,Terytorium klienta,
4350Auto Opt In (For all customers),Automatyczne optowanie (dla wszystkich klientów),
4351Collection Tier,Poziom kolekcji,
4352Collection Rules,Zasady zbierania,
4353Redemption,Odkupienie,
4354Conversion Factor,Współczynnik konwersji,
43551 Loyalty Points = How much base currency?,1 punkty lojalnościowe = ile waluty bazowej?,
4356Expiry Duration (in days),Okres ważności (w dniach),
4357Help Section,Sekcja pomocy,
4358Loyalty Program Help,Pomoc programu lojalnościowego,
4359Loyalty Program Collection,Kolekcja programu lojalnościowego,
4360Tier Name,Nazwa warstwy,
4361Minimum Total Spent,Minimalna łączna kwota wydana,
4362Collection Factor (=1 LP),Współczynnik zbierania (= 1 LP),
4363For how much spent = 1 Loyalty Point,Za ile zużytego = 1 punkt lojalnościowy,
4364Mode of Payment Account,Konto księgowe dla tego rodzaju płatności,
4365Default Account,Domyślne konto,
4366Default account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.,Domyślne konto zostanie automatycznie zaktualizowane na fakturze POS po wybraniu tego trybu.,
4367**Monthly Distribution** helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business.,"** Miesięczna Dystrybucja ** pomaga rozłożyć budżet/cel w miesiącach, jeśli masz okresowość w firmie.",
4368Distribution Name,Nazwa Dystrybucji,
4369Name of the Monthly Distribution,Nazwa dystrybucji miesięcznej,
4370Monthly Distribution Percentages,Miesięczne Procenty Dystrybucja,
4371Monthly Distribution Percentage,Miesięczny rozkład procentowy,
4372Percentage Allocation,Przydział Procentowy,
4373Create Missing Party,Utwórz brakującą imprezę,
4374Create missing customer or supplier.,Utwórz brakującego klienta lub dostawcę.,
4375Opening Invoice Creation Tool Item,Otwieranie narzędzia tworzenia faktury,
4376Temporary Opening Account,Tymczasowe konto otwarcia,
4377Party Account,Konto Grupy,
4378Type of Payment,Rodzaj płatności,
4379ACC-PAY-.YYYY.-,ACC-PAY-.YYYY.-,
4380Receive,Odbierać,
4381Internal Transfer,Transfer wewnętrzny,
4382Payment Order Status,Status zlecenia płatniczego,
4383Payment Ordered,Płatność zamówiona,
4384Payment From / To,Płatność Od / Do,
4385Company Bank Account,Konto bankowe firmy,
4386Party Bank Account,Party Bank Account,
4387Account Paid From,Konto do płatności,
4388Account Paid To,Konto do zapłaty,
4389Paid Amount (Company Currency),Zapłacona kwota (waluta firmy),
4390Received Amount,Kwota otrzymana,
4391Received Amount (Company Currency),Otrzymaną kwotą (Spółka waluty),
4392Get Outstanding Invoice,Uzyskaj wyjątkową fakturę,
4393Payment References,Odniesienia płatności,
4394Writeoff,Writeoff,
4395Total Allocated Amount,Łączna kwota przyznanego wsparcia,
4396Total Allocated Amount (Company Currency),Łączna kwota przyznanego wsparcia (Spółka waluty),
4397Set Exchange Gain / Loss,Ustaw Exchange Zysk / strata,
4398Difference Amount (Company Currency),Różnica Kwota (waluta firmy),
4399Write Off Difference Amount,Różnica Kwota odpisuje,
4400Deductions or Loss,Odliczenia lub strata,
4401Payment Deductions or Loss,Odliczenia płatności lub strata,
4402Cheque/Reference Date,Czek / Reference Data,
4403Payment Entry Deduction,Płatność Wejście Odliczenie,
4404Payment Entry Reference,Wejście Płatność referencyjny,
4405Allocated,Przydzielone,
4406Payment Gateway Account,Płatność konto Brama,
4407Payment Account,Konto Płatność,
4408Default Payment Request Message,Domyślnie Płatność Zapytanie Wiadomość,
4409PMO-,PMO-,
4410Payment Order Type,Typ zlecenia płatniczego,
4411Payment Order Reference,Referencje dotyczące płatności,
4412Bank Account Details,Szczegóły konta bankowego,
4413Payment Reconciliation,Uzgodnienie płatności,
4414Receivable / Payable Account,Konto Należności / Zobowiązań,
4415Bank / Cash Account,Rachunek Bankowy/Kasowy,
4416From Invoice Date,Od daty faktury,
4417To Invoice Date,Aby Data faktury,
4418Minimum Invoice Amount,Minimalna kwota faktury,
4419Maximum Invoice Amount,Maksymalna kwota faktury,
4420System will fetch all the entries if limit value is zero.,"System pobierze wszystkie wpisy, jeśli wartość graniczna wynosi zero.",
4421Get Unreconciled Entries,Pobierz Wpisy nieuzgodnione,
4422Unreconciled Payment Details,Szczegóły płatności nieuzgodnione,
4423Invoice/Journal Entry Details,Szczegóły Faktury / Wpisu dziennika,
4424Payment Reconciliation Invoice,Płatność Wyrównawcza Faktury,
4425Invoice Number,Numer faktury,
4426Payment Reconciliation Payment,Płatność Wyrównawcza Płatności,
4427Reference Row,Odniesienie Row,
4428Allocated amount,Przyznana kwota,
4429Payment Request Type,Typ żądania płatności,
4430Outward,Zewnętrzny,
4431Inward,Wewnętrzny,
4432ACC-PRQ-.YYYY.-,ACC-PRQ-.RRRR.-,
4433Transaction Details,szczegóły transakcji,
4434Amount in customer's currency,Kwota w walucie klienta,
4435Is a Subscription,Jest subskrypcją,
4436Transaction Currency,walucie transakcji,
4437Subscription Plans,Plany subskrypcji,
4438SWIFT Number,Numer SWIFT,
4439Recipient Message And Payment Details,Odbiorca wiadomości i szczegóły płatności,
4440Make Sales Invoice,Nowa faktura sprzedaży,
4441Mute Email,Wyciszenie email,
4442payment_url,payment_url,
4443Payment Gateway Details,Payment Gateway Szczegóły,
4444Payment Schedule,Harmonogram płatności,
4445Invoice Portion,Fragment faktury,
4446Payment Amount,Kwota płatności,
4447Payment Term Name,Nazwa terminu płatności,
4448Due Date Based On,Termin wykonania oparty na,
4449Day(s) after invoice date,Dzień (dni) po dacie faktury,
4450Day(s) after the end of the invoice month,Dzień (dni) po zakończeniu miesiąca faktury,
4451Month(s) after the end of the invoice month,Miesiąc (y) po zakończeniu miesiąca faktury,
4452Credit Months,Miesiące kredytowe,
4453Allocate Payment Based On Payment Terms,Przydziel płatność na podstawie warunków płatności,
4454"If this checkbox is checked, paid amount will be splitted and allocated as per the amounts in payment schedule against each payment term","Jeśli to pole wyboru jest zaznaczone, zapłacona kwota zostanie podzielona i przydzielona zgodnie z kwotami w harmonogramie płatności dla każdego terminu płatności",
4455Payment Terms Template Detail,Warunki płatności Szczegóły szablonu,
4456Closing Fiscal Year,Zamknięcie roku fiskalnego,
4457"The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be booked","Głowica konto ramach odpowiedzialności lub kapitałowe, w których zysk / strata będzie zarezerwowane",
4458POS Customer Group,POS Grupa klientów,
4459POS Field,Pole POS,
4460POS Item Group,POS Pozycja Grupy,
4461Company Address,adres spółki,
4462Update Stock,Aktualizuj Stan,
4463Ignore Pricing Rule,Ignoruj zasadę ustalania cen,
4464Applicable for Users,Dotyczy użytkowników,
4465Sales Invoice Payment,Faktura sprzedaży Płatność,
4466Item Groups,Pozycja Grupy,
4467Only show Items from these Item Groups,Pokazuj tylko przedmioty z tych grup przedmiotów,
4468Customer Groups,Grupy klientów,
4469Only show Customer of these Customer Groups,Pokazuj tylko klientów tych grup klientów,
4470Write Off Account,Konto Odpisu,
4471Write Off Cost Center,Centrum Kosztów Odpisu,
4472Account for Change Amount,Konto dla zmiany kwoty,
4473Taxes and Charges,Podatki i opłaty,
4474Apply Discount On,Zastosuj RABAT,
4475POS Profile User,Użytkownik profilu POS,
4476Apply On,Zastosuj Na,
4477Price or Product Discount,Rabat na cenę lub produkt,
4478Apply Rule On Item Code,Zastosuj regułę do kodu towaru,
4479Apply Rule On Item Group,Zastosuj regułę dla grupy pozycji,
4480Apply Rule On Brand,Zastosuj regułę do marki,
4481Mixed Conditions,Warunki mieszane,
4482Conditions will be applied on all the selected items combined. ,Warunki zostaną zastosowane do wszystkich wybranych elementów łącznie.,
4483Is Cumulative,Jest kumulatywny,
4484Coupon Code Based,Na podstawie kodu kuponu,
4485Discount on Other Item,Rabat na inny przedmiot,
4486Apply Rule On Other,Zastosuj regułę do innych,
4487Party Information,Informacje o imprezie,
4488Quantity and Amount,Ilość i kwota,
4489Min Qty,Min. ilość,
4490Max Qty,Maks. Ilość,
4491Min Amt,Min Amt,
4492Max Amt,Max Amt,
4493Period Settings,Ustawienia okresu,
4494Margin Type,margines Rodzaj,
4495Margin Rate or Amount,Margines szybkości lub wielkości,
4496Price Discount Scheme,System rabatów cenowych,
4497Rate or Discount,Stawka lub zniżka,
4498Discount Percentage,Procent zniżki,
4499Discount Amount,Wartość zniżki,
4500For Price List,Dla Listy Cen,
4501Product Discount Scheme,Program rabatów na produkty,
4502Same Item,Ten sam przedmiot,
4503Free Item,Bezpłatny przedmiot,
4504Threshold for Suggestion,Próg dla sugestii,
4505System will notify to increase or decrease quantity or amount ,System powiadomi o zwiększeniu lub zmniejszeniu ilości lub ilości,
4506"Higher the number, higher the priority","Im wyższa liczba, wyższy priorytet",
4507Apply Multiple Pricing Rules,Zastosuj wiele zasad ustalania cen,
4508Apply Discount on Rate,Zastosuj zniżkę na stawkę,
4509Validate Applied Rule,Sprawdź poprawność zastosowanej reguły,
4510Rule Description,Opis reguły,
4511Pricing Rule Help,Pomoc dotycząca ustalania cen,
4512Promotional Scheme Id,Program promocyjny Id,
4513Promotional Scheme,Program promocyjny,
4514Pricing Rule Brand,Zasady ustalania ceny marki,
4515Pricing Rule Detail,Szczegóły reguły cenowej,
4516Child Docname,Nazwa dziecka,
4517Rule Applied,Stosowana reguła,
4518Pricing Rule Item Code,Kod pozycji reguły cenowej,
4519Pricing Rule Item Group,Grupa pozycji Reguły cenowe,
4520Price Discount Slabs,Płyty z rabatem cenowym,
4521Promotional Scheme Price Discount,Zniżka cenowa programu promocyjnego,
4522Product Discount Slabs,Płyty z rabatem na produkty,
4523Promotional Scheme Product Discount,Rabat na program promocyjny,
4524Min Amount,Min. Kwota,
4525Max Amount,Maksymalna kwota,
4526Discount Type,Typ rabatu,
4527ACC-PINV-.YYYY.-,ACC-PINV-.RRRR.-,
4528Tax Withholding Category,Kategoria odwrotnego obciążenia,
4529Edit Posting Date and Time,Zmodyfikuj datę i czas dokumentu,
4530Is Paid,Zapłacone,
4531Is Return (Debit Note),Jest zwrotem (nota debetowa),
4532Apply Tax Withholding Amount,Zastosuj kwotę podatku u źródła,
4533Accounting Dimensions ,Wymiary księgowe,
4534Supplier Invoice Details,Dostawca Szczegóły faktury,
4535Supplier Invoice Date,Data faktury dostawcy,
4536Return Against Purchase Invoice,Powrót Against dowodu zakupu,
4537Select Supplier Address,Wybierz adres dostawcy,
4538Contact Person,Osoba kontaktowa,
4539Select Shipping Address,Wybierz adres dostawy,
4540Currency and Price List,Waluta i cennik,
4541Price List Currency,Waluta cennika,
4542Price List Exchange Rate,Cennik Kursowy,
4543Set Accepted Warehouse,Ustaw przyjęty magazyn,
4544Rejected Warehouse,Odrzucony Magazyn,
4545Warehouse where you are maintaining stock of rejected items,Magazyn w którym zarządzasz odrzuconymi przedmiotami,
4546Raw Materials Supplied,Dostarczone surowce,
4547Supplier Warehouse,Magazyn dostawcy,
4548Pricing Rules,Zasady ustalania cen,
4549Supplied Items,Dostarczone przedmioty,
4550Total (Company Currency),Razem (Spółka Waluta),
4551Net Total (Company Currency),Łączna wartość netto (waluta firmy),
4552Total Net Weight,Całkowita waga netto,
4553Shipping Rule,Zasada dostawy,
4554Purchase Taxes and Charges Template,Szablon podatków i opłat związanych z zakupami,
4555Purchase Taxes and Charges,Podatki i opłaty kupna,
4556Tax Breakup,Podział podatków,
4557Taxes and Charges Calculation,Obliczanie podatków i opłat,
4558Taxes and Charges Added (Company Currency),Dodano podatki i opłaty (Firmowe),
4559Taxes and Charges Deducted (Company Currency),Podatki i opłaty potrącone (Firmowe),
4560Total Taxes and Charges (Company Currency),Łączna kwota podatków i opłat (wg Firmy),
4561Taxes and Charges Added,Dodano podatki i opłaty,
4562Taxes and Charges Deducted,Podatki i opłaty potrącenia,
4563Total Taxes and Charges,Łączna kwota podatków i opłat,
4564Additional Discount,Dodatkowe Zniżki,
4565Apply Additional Discount On,Zastosuj dodatkowe zniżki na,
4566Additional Discount Amount (Company Currency),Dodatkowa kwota rabatu (waluta firmy),
4567Additional Discount Percentage,Dodatkowy procent rabatu,
4568Additional Discount Amount,Dodatkowa kwota rabatu,
4569Grand Total (Company Currency),Całkowita suma (w walucie firmy),
4570Rounding Adjustment (Company Currency),Korekta zaokrąglenia (waluta firmy),
4571Rounded Total (Company Currency),Końcowa zaokrąglona kwota (waluta firmy),
4572In Words (Company Currency),Słownie,
4573Rounding Adjustment,Dopasowanie zaokrąglania,
4574In Words,Słownie,
4575Total Advance,Całość zaliczka,
4576Disable Rounded Total,Wyłącz Zaokrąglanie Sumy,
4577Cash/Bank Account,Konto Gotówka / Bank,
4578Write Off Amount (Company Currency),Kwota Odpisu (Waluta Firmy),
4579Set Advances and Allocate (FIFO),Ustaw Advances and Allocate (FIFO),
4580Get Advances Paid,Uzyskaj opłacone zaliczki,
4581Advances,Zaliczki,
4582Terms,Warunki,
4583Terms and Conditions1,Warunki1,
4584Group same items,Grupa same pozycje,
4585Print Language,Język drukowania,
4586"Once set, this invoice will be on hold till the set date",Po ustawieniu faktura ta będzie zawieszona do wyznaczonej daty,
4587Credit To,Kredytowane konto (Ma),
4588Party Account Currency,Partia konto Waluta,
4589Against Expense Account,Konto wydatków,
4590Inter Company Invoice Reference,Numer referencyjny faktury firmy,
4591Is Internal Supplier,Dostawca wewnętrzny,
4592Start date of current invoice's period,Początek okresu rozliczeniowego dla faktury,
4593End date of current invoice's period,Data zakończenia okresu bieżącej faktury,
4594Update Auto Repeat Reference,Zaktualizuj Auto Repeat Reference,
4595Purchase Invoice Advance,Wyślij Fakturę Zaliczkową / Proformę,
4596Purchase Invoice Item,Przedmiot Faktury Zakupu,
4597Quantity and Rate,Ilość i Wskaźnik,
4598Received Qty,Otrzymana ilość,
4599Accepted Qty,Akceptowana ilość,
4600Rejected Qty,odrzucony szt,
4601UOM Conversion Factor,Współczynnik konwersji jednostki miary,
4602Discount on Price List Rate (%),Zniżka Cennik Oceń (%),
4603Price List Rate (Company Currency),Wartość w cenniku (waluta firmy),
4604Rate ,Stawka,
4605Rate (Company Currency),Stawka (waluta firmy),
4606Amount (Company Currency),Kwota (Waluta firmy),
4607Is Free Item,Jest darmowym przedmiotem,
4608Net Rate,Cena netto,
4609Net Rate (Company Currency),Cena netto (Spółka Waluta),
4610Net Amount (Company Currency),Kwota netto (Waluta Spółki),
4611Item Tax Amount Included in Value,Pozycja Kwota podatku zawarta w wartości,
4612Landed Cost Voucher Amount,Kwota Kosztu Voucheru,
4613Raw Materials Supplied Cost,Koszt dostarczonych surowców,
4614Accepted Warehouse,Przyjęty magazyn,
4615Serial No,Nr seryjny,
4616Rejected Serial No,Odrzucony Nr Seryjny,
4617Expense Head,Szef Wydatków,
4618Is Fixed Asset,Czy trwałego,
4619Asset Location,Lokalizacja zasobów,
4620Deferred Expense,Odroczony koszt,
4621Deferred Expense Account,Rachunek odroczonego obciążenia,
4622Service Stop Date,Data zatrzymania usługi,
4623Enable Deferred Expense,Włącz odroczony koszt,
4624Service Start Date,Data rozpoczęcia usługi,
4625Service End Date,Data zakończenia usługi,
4626Allow Zero Valuation Rate,Zezwalaj na zerową wartość wyceny,
4627Item Tax Rate,Stawka podatku dla tej pozycji,
4628Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.\nUsed for Taxes and Charges,Podatki pobierane z tabeli szczegółów mistrza poz jako ciąg znaków i przechowywane w tej dziedzinie.\n Służy do podatkach i opłatach,
4629Purchase Order Item,Przedmiot Zamówienia Kupna,
4630Purchase Receipt Detail,Szczegóły zakupu paragonu,
4631Item Weight Details,Szczegóły dotyczące wagi przedmiotu,
4632Weight Per Unit,Waga na jednostkę,
4633Total Weight,Waga całkowita,
4634Weight UOM,Waga jednostkowa,
4635Page Break,Znak końca strony,
4636Consider Tax or Charge for,Rozwać Podatek albo Opłatę za,
4637Valuation and Total,Wycena i kwota całkowita,
4638Valuation,Wycena,
4639Add or Deduct,Dodatki lub Potrącenia,
4640Deduct,Odlicz,
4641On Item Quantity,Na ilość przedmiotu,
4642Reference Row #,Rząd Odniesienia #,
4643Is this Tax included in Basic Rate?,Czy podatek wliczony jest w opłaty?,
4644"If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount","Jeśli zaznaczone, kwota podatku zostanie wliczona w cenie Drukuj Cenę / Drukuj Podsumowanie",
4645Account Head,Konto główne,
4646Tax Amount After Discount Amount,Kwota podatku po odliczeniu wysokości rabatu,
4647Item Wise Tax Detail ,Mądre informacje podatkowe dotyczące przedmiotu,
4648"Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.\n\n#### Note\n\nThe tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.\n\n#### Description of Columns\n\n1. Calculation Type: \n - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).\n - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.\n - **Actual** (as mentioned).\n2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked\n3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.\n4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).\n5. Rate: Tax rate.\n6. Amount: Tax amount.\n7. Total: Cumulative total to this point.\n8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).\n9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both.\n10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.","Standardowy szablon podatek, który może być stosowany do wszystkich transakcji kupna. Ten szablon może zawierać listę szefów podatkowych, a także innych głów wydatków jak ""Żegluga"", ""Ubezpieczenia"", ""Obsługa"" itp \n\n #### Uwaga \n\n stawki podatku zdefiniować tutaj będzie standardowa stawka podatku w odniesieniu do wszystkich pozycji ** **. Jeśli istnieją ** Pozycje **, które mają różne ceny, muszą być dodane w podatku od towaru ** ** tabeli w poz ** ** mistrza.\n\n #### Opis Kolumny \n\n 1. Obliczenie Typ: \n i - może to być na całkowita ** ** (to jest suma ilości wyjściowej).\n - ** Na Poprzedni Row Całkowita / Kwota ** (dla skumulowanych podatków lub opłat). Jeśli wybierzesz tę opcję, podatek będzie stosowana jako procent poprzedniego rzędu (w tabeli podatkowej) kwoty lub łącznie.\n - ** Rzeczywista ** (jak wspomniano).\n 2. Szef konta: księga konto, na którym podatek ten zostanie zaksięgowany \n 3. Centrum koszt: Jeżeli podatek / opłata jest dochód (jak wysyłką) lub kosztów musi zostać zaliczony na centrum kosztów.\n 4. Opis: Opis podatków (które będą drukowane w faktur / cudzysłowów).\n 5. Cena: Stawka podatku.\n 6. Kwota: Kwota podatku.\n 7. Razem: Zbiorcza sumie do tego punktu.\n 8. Wprowadź Row: Jeśli na podstawie ""Razem poprzedniego wiersza"" można wybrać numer wiersza, które będą brane jako baza do tego obliczenia (domyślnie jest to poprzednia wiersz).\n 9. Zastanów podatek lub opłatę za: W tej sekcji można określić, czy podatek / opłata jest tylko dla wyceny (nie jest częścią całości) lub tylko dla całości (nie dodaje wartości do elementu) lub oba.\n 10. Dodać lub odjąć: Czy chcesz dodać lub odjąć podatek.",
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02004649ACC-SINV-.YYYY.-,ACC-SINV-.RRRR.-,
4650Include Payment (POS),Obejmują płatności (POS),
4651Offline POS Name,Offline POS Nazwa,
4652Is Return (Credit Note),Jest zwrot (nota kredytowa),
4653Return Against Sales Invoice,Powrót Against faktury sprzedaży,
4654Update Billed Amount in Sales Order,Zaktualizuj kwotę rozliczenia w zleceniu sprzedaży,
4655Customer PO Details,Szczegóły zamówienia klienta,
4656Customer's Purchase Order,Klienta Zamówienia,
4657Customer's Purchase Order Date,Data Zamówienia Zakupu Klienta,
4658Customer Address,Adres klienta,
4659Shipping Address Name,Adres do wysyłki Nazwa,
4660Company Address Name,Nazwa firmy,
4661Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency,Stawka przy użyciu której Waluta Klienta jest konwertowana do podstawowej waluty klienta,
4662Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency,Stawka przy użyciu której waluta Listy Cen jest konwertowana do podstawowej waluty klienta,
4663Set Source Warehouse,Ustaw magazyn źródłowy,
4664Packing List,Lista przedmiotów do spakowania,
4665Packed Items,Przedmioty pakowane,
4666Product Bundle Help,Produkt Bundle Pomoc,
4667Time Sheet List,Czas Lista Sheet,
4668Time Sheets,arkusze czasu,
4669Total Billing Amount,Łączna kwota płatności,
4670Sales Taxes and Charges Template,Podatki od sprzedaży i opłaty Szablon,
4671Sales Taxes and Charges,Podatki i Opłaty od Sprzedaży,
4672Loyalty Points Redemption,Odkupienie punktów lojalnościowych,
4673Redeem Loyalty Points,Wykorzystaj punkty lojalnościowe,
4674Redemption Account,Rachunek wykupu,
4675Redemption Cost Center,Centrum kosztów odkupienia,
4676In Words will be visible once you save the Sales Invoice.,"Słownie, będzie widoczne w fakturze sprzedaży, po zapisaniu",
4677Allocate Advances Automatically (FIFO),Automatycznie przydzielaj zaliczki (FIFO),
4678Get Advances Received,Uzyskaj otrzymane zaliczki,
4679Base Change Amount (Company Currency),Kwota bazowa Change (Spółka waluty),
4680Write Off Outstanding Amount,Nieuregulowana Wartość Odpisu,
4681Terms and Conditions Details,Szczegóły regulaminu,
4682Is Internal Customer,Jest klientem wewnętrznym,
4683Is Discounted,Jest dyskontowany,
4684Unpaid and Discounted,Nieopłacone i zniżki,
4685Overdue and Discounted,Zaległe i zdyskontowane,
4686Accounting Details,Dane księgowe,
4687Debit To,Debetowane Konto (Winien),
4688Commission Rate (%),Wartość prowizji (%),
4689Sales Team1,Team Sprzedażowy1,
4690Against Income Account,Konto przychodów,
4691Sales Invoice Advance,Faktura Zaliczkowa,
4692Advance amount,Kwota Zaliczki,
4693Sales Invoice Item,Przedmiot Faktury Sprzedaży,
4694Customer's Item Code,Kod Przedmiotu Klienta,
4695Brand Name,Nazwa Marki,
4696Qty as per Stock UOM,Ilość wg. Jednostki Miary,
4697Discount and Margin,Rabat i marży,
4698Rate With Margin,Rate With Margin,
4699Discount (%) on Price List Rate with Margin,Zniżka (%) w Tabeli Cen Ceny z Marginesem,
4700Rate With Margin (Company Currency),Stawka z depozytem zabezpieczającym (waluta spółki),
4701Delivered By Supplier,Dostarczane przez Dostawcę,
4702Deferred Revenue,Odroczone przychody,
4703Deferred Revenue Account,Konto odroczonego przychodu,
4704Enable Deferred Revenue,Włącz odroczone przychody,
4705Stock Details,Zdjęcie Szczegóły,
4706Customer Warehouse (Optional),Magazyn klienta (opcjonalnie),
4707Available Batch Qty at Warehouse,Dostępne w Warehouse partii Ilość,
4708Available Qty at Warehouse,Ilość dostępna w magazynie,
4709Delivery Note Item,Przedmiot z dowodu dostawy,
4710Base Amount (Company Currency),Kwota bazowa (Waluta firmy),
4711Sales Invoice Timesheet,Faktura sprzedaży grafiku,
4712Time Sheet,Czas Sheet,
4713Billing Hours,Godziny billingowe,
4714Timesheet Detail,Szczegółowy grafik,
4715Tax Amount After Discount Amount (Company Currency),Kwota podatku po uwzględnieniu rabatu (waluta firmy),
4716Parenttype,Typ Nadrzędności,
4717"Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.\n\n#### Note\n\nThe tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.\n\n#### Description of Columns\n\n1. Calculation Type: \n - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).\n - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.\n - **Actual** (as mentioned).\n2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked\n3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.\n4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).\n5. Rate: Tax rate.\n6. Amount: Tax amount.\n7. Total: Cumulative total to this point.\n8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).\n9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.","Standardowy szablon podatek, który może być stosowany do wszystkich transakcji sprzedaży. Ten szablon może zawierać listę szefów podatkowych, a także innych głów koszty / dochodów jak ""Żegluga"", ""Ubezpieczenia"", ""Obsługa"" itp \n\n #### Uwaga \n\n Stopa Ciebie podatku definiujemy tu będzie standardowa stawka podatku w odniesieniu do wszystkich pozycji ** **. Jeśli istnieją ** Pozycje **, które mają różne ceny, muszą być dodane w podatku od towaru ** ** tabeli w poz ** ** mistrza.\n\n #### Opis Kolumny \n\n 1. Obliczenie Typ: \n i - może to być na całkowita ** ** (to jest suma ilości wyjściowej).\n - ** Na Poprzedni Row Całkowita / Kwota ** (dla skumulowanych podatków lub opłat). Jeśli wybierzesz tę opcję, podatek będzie stosowana jako procent poprzedniego rzędu (w tabeli podatkowej) kwoty lub łącznie.\n - ** Rzeczywista ** (jak wspomniano).\n 2. Szef konta: księga konto, na którym podatek ten zostanie zaksięgowany \n 3. Centrum koszt: Jeżeli podatek / opłata jest dochód (jak wysyłką) lub kosztów musi zostać zaliczony na centrum kosztów.\n 4. Opis: Opis podatków (które będą drukowane w faktur / cudzysłowów).\n 5. Cena: Stawka podatku.\n 6. Kwota: Kwota podatku.\n 7. Razem: Zbiorcza sumie do tego punktu.\n 8. Wprowadź Row: Jeśli na podstawie ""Razem poprzedniego wiersza"" można wybrać numer wiersza, które będą brane jako baza do tego obliczenia (domyślnie jest to poprzednia wiersz).\n 9. Czy to podatki zawarte w podstawowej stawki ?: Jeśli to sprawdzić, oznacza to, że podatek ten nie będzie wyświetlany pod tabelą pozycji, ale będą włączone do stawki podstawowej w głównej tabeli poz. Jest to przydatne, gdy chcesz dać cenę mieszkania (z uwzględnieniem wszystkich podatków) cenę do klientów.",
4718* Will be calculated in the transaction.,* Zostanie policzony dla transakcji.,
4719From No,Od Nie,
4720To No,Do Nie,
4721Is Company,Czy firma,
4722Current State,Stan aktulany,
4723Purchased,Zakupione,
4724From Shareholder,Od Akcjonariusza,
4725From Folio No,Z Folio nr,
4726To Shareholder,Do Akcjonariusza,
4727To Folio No,Do Folio Nie,
4728Equity/Liability Account,Rachunek akcyjny / zobowiązanie,
4729Asset Account,Konto aktywów,
4730(including),(włącznie z),
4731ACC-SH-.YYYY.-,ACC-SH-.RRRR.-,
4732Folio no.,Numer folio,
4733Address and Contacts,Adres i kontakty,
4734Contact List,Lista kontaktów,
4735Hidden list maintaining the list of contacts linked to Shareholder,Ukryta lista z listą kontaktów powiązanych z Akcjonariuszem,
4736Specify conditions to calculate shipping amount,Określ warunki do obliczenia kwoty wysyłki,
4737Shipping Rule Label,Etykieta z zasadami wysyłki i transportu,
4738example: Next Day Shipping,przykład: Wysyłka następnego dnia,
4739Shipping Rule Type,Typ reguły wysyłki,
4740Shipping Account,Konto dostawy,
4741Calculate Based On,Obliczone na podstawie,
4742Fixed,Naprawiony,
4743Net Weight,Waga netto,
4744Shipping Amount,Ilość dostawy,
4745Shipping Rule Conditions,Warunki zasady dostawy,
4746Restrict to Countries,Ogranicz do krajów,
4747Valid for Countries,Ważny dla krajów,
4748Shipping Rule Condition,Warunek zasady dostawy,
4749A condition for a Shipping Rule,Warunki wysyłki,
4750From Value,Od wartości,
4751To Value,Określ wartość,
4752Shipping Rule Country,Zasada Wysyłka Kraj,
4753Subscription Period,Okres subskrypcji,
4754Subscription Start Date,Data rozpoczęcia subskrypcji,
4755Cancelation Date,Data Anulowania,
4756Trial Period Start Date,Data rozpoczęcia okresu próbnego,
4757Trial Period End Date,Termin zakończenia okresu próbnego,
4758Current Invoice Start Date,Aktualna data rozpoczęcia faktury,
4759Current Invoice End Date,Aktualna data zakończenia faktury,
4760Days Until Due,Dni do końca,
4761Number of days that the subscriber has to pay invoices generated by this subscription,"Liczba dni, w których subskrybent musi płacić faktury wygenerowane w ramach tej subskrypcji",
4762Cancel At End Of Period,Anuluj na koniec okresu,
4763Generate Invoice At Beginning Of Period,Wygeneruj fakturę na początku okresu,
4764Plans,Plany,
4765Discounts,Rabaty,
4766Additional DIscount Percentage,Dodatkowy rabat procentowy,
4767Additional DIscount Amount,Kwota dodatkowego rabatu,
4768Subscription Invoice,Faktura subskrypcyjna,
4769Subscription Plan,Abonament abonamentowy,
4770Cost,Koszt,
4771Billing Interval,Okres rozliczeniowy,
4772Billing Interval Count,Liczba interwałów rozliczeń,
4773"Number of intervals for the interval field e.g if Interval is 'Days' and Billing Interval Count is 3, invoices will be generated every 3 days","Liczba interwałów dla pola interwałowego, np. Jeśli Interwał to &quot;Dni&quot;, a liczba interwałów rozliczeń to 3, faktury będą generowane co 3 dni",
4774Payment Plan,Plan płatności,
4775Subscription Plan Detail,Szczegóły abonamentu,
4776Plan,Plan,
4777Subscription Settings,Ustawienia subskrypcji,
4778Grace Period,Okres łaski,
4779Number of days after invoice date has elapsed before canceling subscription or marking subscription as unpaid,Liczba dni po dacie faktury upłynęła przed anulowaniem subskrypcji lub oznaczenia subskrypcji jako niepłatne,
4780Prorate,Prorate,
4781Tax Rule,Reguła podatkowa,
4782Tax Type,Rodzaj podatku,
4783Use for Shopping Cart,Służy do koszyka,
4784Billing City,Rozliczenia Miasto,
4785Billing County,Powiat,
4786Billing State,Stan Billing,
4787Billing Zipcode,Kod pocztowy do rozliczeń,
4788Billing Country,Kraj fakturowania,
4789Shipping City,Wysyłka Miasto,
4790Shipping County,Dostawa County,
4791Shipping State,Stan zakupu,
4792Shipping Zipcode,Kod pocztowy wysyłki,
4793Shipping Country,Wysyłka Kraj,
4794Tax Withholding Account,Rachunek potrącenia podatku u źródła,
4795Tax Withholding Rates,Podatki potrącane u źródła,
4796Rates,Stawki,
4797Tax Withholding Rate,Podatek u źródła,
4798Single Transaction Threshold,Próg pojedynczej transakcji,
4799Cumulative Transaction Threshold,Skumulowany próg transakcji,
4800Agriculture Analysis Criteria,Kryteria analizy rolnictwa,
4801Linked Doctype,Połączony Doctype,
4802Water Analysis,Analiza wody,
4803Soil Analysis,Analiza gleby,
4804Plant Analysis,Analiza roślin,
4805Fertilizer,Nawóz,
4806Soil Texture,Tekstura gleby,
4807Weather,Pogoda,
4808Agriculture Manager,Dyrektor ds. Rolnictwa,
4809Agriculture User,Użytkownik rolnictwa,
4810Agriculture Task,Zadanie rolnicze,
4811Task Name,Nazwa zadania,
4812Start Day,Rozpocząć dzień,
4813End Day,Koniec dnia,
4814Holiday Management,Zarządzanie wakacjami,
4815Ignore holidays,Ignoruj święta,
4816Previous Business Day,Poprzedni dzień roboczy,
4817Next Business Day,Następny dzień roboczy,
4818Urgent,Pilne,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02004819Crop Name,Nazwa uprawy,
4820Scientific Name,Nazwa naukowa,
4821"You can define all the tasks which need to carried out for this crop here. The day field is used to mention the day on which the task needs to be carried out, 1 being the 1st day, etc.. ","Możesz tu zdefiniować wszystkie zadania, które należy wykonać dla tego zbioru. Pole dnia jest używane do wskazania dnia, w którym należy wykonać zadanie, 1 oznacza pierwszy dzień itd.",
4822Crop Spacing,Odstępy między plamami,
4823Crop Spacing UOM,Odstępy między plamami UOM,
4824Row Spacing,Rozstaw wierszy,
4825Row Spacing UOM,Rozstaw rzędów UOM,
4826Perennial,Bylina,
4827Biennial,Dwuletni,
4828Planting UOM,Sadzenie MOM,
4829Planting Area,Obszar sadzenia,
4830Yield UOM,Wydajność UOM,
4831Materials Required,Wymagane materiały,
4832Produced Items,Produkowane przedmioty,
4833Produce,Produkować,
4834Byproducts,Przez produkty,
4835Linked Location,Powiązana lokalizacja,
4836A link to all the Locations in which the Crop is growing,"Łącze do wszystkich lokalizacji, w których rośnie uprawa",
4837This will be day 1 of the crop cycle,To będzie pierwszy dzień cyklu zbiorów,
4838ISO 8601 standard,Norma ISO 8601,
4839Cycle Type,Typ cyklu,
4840Less than a year,Mniej niż rok,
4841The minimum length between each plant in the field for optimum growth,Minimalna długość między każdą rośliną w polu dla optymalnego wzrostu,
4842The minimum distance between rows of plants for optimum growth,Minimalna odległość między rzędami roślin dla optymalnego wzrostu,
4843Detected Diseases,Wykryto choroby,
4844List of diseases detected on the field. When selected it'll automatically add a list of tasks to deal with the disease ,Lista chorób wykrytych na polu. Po wybraniu automatycznie doda listę zadań do radzenia sobie z chorobą,
4845Detected Disease,Wykryto chorobę,
4846LInked Analysis,Analiza LInked,
4847Disease,Choroba,
4848Tasks Created,Zadania utworzone,
4849Common Name,Nazwa zwyczajowa,
4850Treatment Task,Zadanie leczenia,
4851Treatment Period,Okres leczenia,
4852Fertilizer Name,Nazwa nawozu,
4853Density (if liquid),Gęstość (jeśli ciecz),
4854Fertilizer Contents,Zawartość nawozu,
4855Fertilizer Content,Zawartość nawozu,
4856Linked Plant Analysis,Połączona analiza roślin,
4857Linked Soil Analysis,Powiązana analiza gleby,
4858Linked Soil Texture,Połączona tekstura gleby,
4859Collection Datetime,Kolekcja Datetime,
4860Laboratory Testing Datetime,Testowanie laboratoryjne Datetime,
4861Result Datetime,Wynik Datetime,
4862Plant Analysis Criterias,Kryteria analizy roślin,
4863Plant Analysis Criteria,Kryteria analizy roślin,
4864Minimum Permissible Value,Minimalna dopuszczalna wartość,
4865Maximum Permissible Value,Maksymalna dopuszczalna wartość,
4866Ca/K,Ca / K,
4867Ca/Mg,Ca / Mg,
4868Mg/K,Mg / K,
4869(Ca+Mg)/K,(Ca + Mg) / K,
4870Ca/(K+Ca+Mg),Ca / (K + Ca + Mg),
4871Soil Analysis Criterias,Kryteria analizy gleby,
4872Soil Analysis Criteria,Kryteria analizy gleby,
4873Soil Type,Typ gleby,
4874Loamy Sand,Piasek gliniasty,
4875Sandy Loam,Sandy Loam,
4876Loam,Ił,
4877Silt Loam,Silt Loam,
4878Sandy Clay Loam,Sandy Clay Loam,
4879Clay Loam,Clay Loam,
4880Silty Clay Loam,Silty Clay Loam,
4881Sandy Clay,Sandy Clay,
4882Silty Clay,Silty Clay,
4883Clay Composition (%),Skład gliny (%),
4884Sand Composition (%),Skład piasku (%),
4885Silt Composition (%),Skład mułu (%),
4886Ternary Plot,Ternary Plot,
4887Soil Texture Criteria,Kryteria tekstury gleby,
4888Type of Sample,Rodzaj próbki,
4889Container,Pojemnik,
4890Origin,Pochodzenie,
4891Collection Temperature ,Temperatura zbierania,
4892Storage Temperature,Temperatura przechowywania,
4893Appearance,Wygląd,
4894Person Responsible,Osoba odpowiedzialna,
4895Water Analysis Criteria,Kryteria analizy wody,
4896Weather Parameter,Parametr pogody,
4897ACC-ASS-.YYYY.-,ACC-ASS-.YYYY.-,
4898Asset Owner,Właściciel zasobu,
4899Asset Owner Company,Asset Owner Company,
4900Custodian,Kustosz,
4901Disposal Date,Utylizacja Data,
4902Journal Entry for Scrap,Księgowanie na złom,
4903Available-for-use Date,Data przydatności do użycia,
4904Calculate Depreciation,Oblicz amortyzację,
4905Allow Monthly Depreciation,Zezwalaj na miesięczną amortyzację,
4906Number of Depreciations Booked,Ilość amortyzacją zarezerwowano,
4907Finance Books,Finanse Książki,
4908Straight Line,Linia prosta,
4909Double Declining Balance,Podwójne Bilans Spadek,
4910Manual,podręcznik,
4911Value After Depreciation,Wartość po amortyzacji,
4912Total Number of Depreciations,Całkowita liczba amortyzacją,
4913Frequency of Depreciation (Months),Częstotliwość Amortyzacja (miesiące),
4914Next Depreciation Date,Następny Amortyzacja Data,
4915Depreciation Schedule,amortyzacja Harmonogram,
4916Depreciation Schedules,Rozkłady amortyzacyjne,
4917Insurance details,Szczegóły ubezpieczenia,
4918Policy number,Numer polisy,
4919Insurer,Ubezpieczający,
4920Insured value,Wartość ubezpieczenia,
4921Insurance Start Date,Data rozpoczęcia ubezpieczenia,
4922Insurance End Date,Data zakończenia ubezpieczenia,
4923Comprehensive Insurance,Kompleksowe ubezpieczenie,
4924Maintenance Required,Wymagane czynności konserwacyjne,
4925Check if Asset requires Preventive Maintenance or Calibration,"Sprawdź, czy Zasób wymaga konserwacji profilaktycznej lub kalibracji",
4926Booked Fixed Asset,Zarezerwowany środek trwały,
4927Purchase Receipt Amount,Kup kwotę odbioru,
4928Default Finance Book,Domyślna księga finansowa,
4929Quality Manager,Manager Jakości,
4930Asset Category Name,Zaleta Nazwa kategorii,
4931Depreciation Options,Opcje amortyzacji,
4932Enable Capital Work in Progress Accounting,Włącz rachunkowość kapitału w toku,
4933Finance Book Detail,Finanse Książka szczegółów,
4934Asset Category Account,Konto Aktywów Kategoria,
4935Fixed Asset Account,Konto trwałego,
4936Accumulated Depreciation Account,Skumulowana Amortyzacja konta,
4937Depreciation Expense Account,Konto amortyzacji wydatków,
4938Capital Work In Progress Account,Kapitałowe konto w toku,
4939Asset Finance Book,Książka o finansach aktywów,
4940Written Down Value,Zapisana wartość,
4941Expected Value After Useful Life,Przewidywany okres użytkowania wartości po,
4942Rate of Depreciation,Stopa amortyzacji,
4943In Percentage,W procentach,
4944Maintenance Team,Zespół serwisowy,
4945Maintenance Manager Name,Nazwa menedżera konserwacji,
4946Maintenance Tasks,Zadania konserwacji,
4947Manufacturing User,Produkcja użytkownika,
4948Asset Maintenance Log,Dziennik konserwacji zasobów,
4949ACC-AML-.YYYY.-,ACC-AML-.RRRR.-,
4950Maintenance Type,Typ Konserwacji,
4951Maintenance Status,Status Konserwacji,
4952Planned,Zaplanowany,
4953Has Certificate ,Posiada certyfikat,
4954Certificate,Certyfikat,
4955Actions performed,Wykonane akcje,
4956Asset Maintenance Task,Zadanie utrzymania aktywów,
4957Maintenance Task,Zadanie konserwacji,
4958Preventive Maintenance,Konserwacja zapobiegawcza,
4959Calibration,Kalibrowanie,
49602 Yearly,2 Rocznie,
4961Certificate Required,Wymagany certyfikat,
4962Assign to Name,Przypisz do nazwy,
4963Next Due Date,Następna data płatności,
4964Last Completion Date,Ostatnia data ukończenia,
4965Asset Maintenance Team,Zespół ds. Utrzymania aktywów,
4966Maintenance Team Name,Nazwa zespołu obsługi technicznej,
4967Maintenance Team Members,Członkowie zespołu ds. Konserwacji,
4968Purpose,Cel,
4969Stock Manager,Kierownik magazynu,
4970Asset Movement Item,Element ruchu zasobu,
4971Source Location,Lokalizacja źródła,
4972From Employee,Od pracownika,
4973Target Location,Docelowa lokalizacja,
4974To Employee,Do pracownika,
4975Asset Repair,Naprawa aktywów,
4976ACC-ASR-.YYYY.-,ACC-ASR-.YYYY.-,
4977Failure Date,Data awarii,
4978Assign To Name,Przypisywanie do nazwy,
4979Repair Status,Status naprawy,
4980Error Description,Opis błędu,
4981Downtime,Przestój,
4982Repair Cost,koszty naprawy,
4983Manufacturing Manager,Kierownik Produkcji,
4984Current Asset Value,Aktualna wartość aktywów,
4985New Asset Value,Nowa wartość aktywów,
4986Make Depreciation Entry,Bądź Amortyzacja Entry,
4987Finance Book Id,Identyfikator książki finansowej,
4988Location Name,Nazwa lokalizacji,
4989Parent Location,Lokalizacja rodzica,
4990Is Container,To kontener,
4991Check if it is a hydroponic unit,"Sprawdź, czy to jednostka hydroponiczna",
4992Location Details,Szczegóły lokalizacji,
4993Latitude,Szerokość,
4994Longitude,Długość geograficzna,
4995Area,Powierzchnia,
4996Area UOM,Obszar UOM,
4997Tree Details,drzewo Szczegóły,
4998Maintenance Team Member,Członek zespołu ds. Konserwacji,
4999Team Member,Członek zespołu,
5000Maintenance Role,Rola konserwacji,
5001Buying Settings,Ustawienia zakupów,
5002Settings for Buying Module,Ustawienia Zakup modułu,
5003Supplier Naming By,Po nazwie dostawcy,
5004Default Supplier Group,Domyślna grupa dostawców,
5005Default Buying Price List,Domyślny cennik dla zakupów,
5006Backflush Raw Materials of Subcontract Based On,Rozliczenie wsteczne materiałów podwykonawstwa,
5007Material Transferred for Subcontract,Materiał przekazany do podwykonawstwa,
5008Over Transfer Allowance (%),Nadwyżka limitu transferu (%),
5009Percentage you are allowed to transfer more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to transfer 110 units.,"Procent, który możesz przekazać więcej w stosunku do zamówionej ilości. Na przykład: jeśli zamówiłeś 100 jednostek. a Twój zasiłek wynosi 10%, możesz przenieść 110 jednostek.",
5010PUR-ORD-.YYYY.-,PUR-ORD-.YYYY.-,
5011Get Items from Open Material Requests,Elementy z żądań Otwórz Materiał,
5012Fetch items based on Default Supplier.,Pobierz elementy na podstawie domyślnego dostawcy.,
5013Required By,Wymagane przez,
5014Order Confirmation No,Potwierdzenie nr,
5015Order Confirmation Date,Zamów datę potwierdzenia,
5016Customer Mobile No,Komórka klienta Nie,
5017Customer Contact Email,Kontakt z klientem e-mail,
5018Set Target Warehouse,Ustaw magazyn docelowy,
5019Sets 'Warehouse' in each row of the Items table.,Ustawia „Magazyn” w każdym wierszu tabeli Towary.,
5020Supply Raw Materials,Zaopatrzenia w surowce,
5021Purchase Order Pricing Rule,Reguła cenowa zamówienia zakupu,
5022Set Reserve Warehouse,Ustaw Rezerwuj magazyn,
5023In Words will be visible once you save the Purchase Order.,Słownie będzie widoczna w Zamówieniu po zapisaniu,
5024Advance Paid,Zaliczka,
5025Tracking,Śledzenie,
5026% Billed,% rozliczonych,
5027% Received,% Otrzymanych,
5028Ref SQ,Ref SQ,
5029Inter Company Order Reference,Informacje o zamówieniach między firmami,
5030Supplier Part Number,Numer katalogowy dostawcy,
5031Billed Amt,Rozliczona Ilość,
5032Warehouse and Reference,Magazyn i punkt odniesienia,
5033To be delivered to customer,Być dostarczone do klienta,
5034Against Blanket Order,Przeciw Kocowi,
5035Blanket Order,Formularz zamówienia,
5036Blanket Order Rate,Ogólny koszt zamówienia,
5037Returned Qty,Wrócił szt,
5038Purchase Order Item Supplied,Dostarczony przedmiot zamówienia,
5039BOM Detail No,BOM Numer,
5040Stock Uom,Jednostka,
5041Raw Material Item Code,Kod surowca,
5042Supplied Qty,Dostarczane szt,
5043Purchase Receipt Item Supplied,Rachunek Kupna Zaopatrzenia,
5044Current Stock,Bieżący asortyment,
5045PUR-RFQ-.YYYY.-,PUR-RFQ-.RRRR.-,
5046For individual supplier,Dla indywidualnego dostawcy,
5047Link to Material Requests,Link do żądań materiałów,
5048Message for Supplier,Wiadomość dla dostawcy,
5049Request for Quotation Item,Przedmiot zapytania ofertowego,
5050Required Date,Data wymagana,
5051Request for Quotation Supplier,Zapytanie ofertowe do dostawcy,
5052Send Email,Wyślij E-mail,
5053Quote Status,Status statusu,
5054Download PDF,Pobierz PDF,
5055Supplier of Goods or Services.,Dostawca towarów lub usług.,
5056Name and Type,Nazwa i typ,
5057SUP-.YYYY.-,SUP-.RRRR.-,
5058Default Bank Account,Domyślne konto bankowe,
5059Is Transporter,Dostarcza we własnym zakresie,
5060Represents Company,Reprezentuje firmę,
5061Supplier Type,Typ dostawcy,
5062Allow Purchase Invoice Creation Without Purchase Order,Zezwalaj na tworzenie faktur zakupu bez zamówienia zakupu,
5063Allow Purchase Invoice Creation Without Purchase Receipt,Zezwalaj na tworzenie faktur zakupu bez pokwitowania zakupu,
5064Warn RFQs,Informuj o złożonych zapytaniach ofertowych,
5065Warn POs,Informuj o złożonych zamówieniach,
5066Prevent RFQs,Zapobiegaj złożeniu zapytania ofertowego,
5067Prevent POs,Zapobiegaj złożeniu zamówienia,
5068Billing Currency,Waluta rozliczenia,
5069Default Payment Terms Template,Domyślny szablon warunków płatności,
5070Block Supplier,Blokuj dostawcę,
5071Hold Type,Hold Type,
5072Leave blank if the Supplier is blocked indefinitely,"Pozostaw puste, jeśli dostawca jest blokowany na czas nieokreślony",
5073Default Payable Accounts,Domyślne konta Rozrachunki z dostawcami,
5074Mention if non-standard payable account,"Wspomnij, jeśli nietypowe konto płatne",
5075Default Tax Withholding Config,Domyślna konfiguracja podatku u źródła,
5076Supplier Details,Szczegóły dostawcy,
5077Statutory info and other general information about your Supplier,Informacje prawne na temat dostawcy,
5078PUR-SQTN-.YYYY.-,PUR-SQTN-.RRRR.-,
5079Supplier Address,Adres dostawcy,
5080Link to material requests,Link do żądań materialnych,
5081Rounding Adjustment (Company Currency,Korekta zaokrągleń (waluta firmy,
5082Auto Repeat Section,Sekcja automatycznego powtarzania,
5083Is Subcontracted,Czy zlecony,
5084Lead Time in days,Czas oczekiwania w dniach,
5085Supplier Score,Ocena Dostawcy,
5086Indicator Color,Kolor wskaźnika,
5087Evaluation Period,Okres próbny,
5088Per Week,Na tydzień,
5089Per Month,Na miesiąc,
5090Per Year,Na rok,
5091Scoring Setup,Konfiguracja punktów,
5092Weighting Function,Funkcja ważenia,
5093"Scorecard variables can be used, as well as:\n{total_score} (the total score from that period),\n{period_number} (the number of periods to present day)\n","Mogą być stosowane zmienne kartoteki, a także: {total_score} (całkowity wynik z tego okresu), {period_number} (liczba okresów na dzień dzisiejszy)",
5094Scoring Standings,Zaplanuj miejsca,
5095Criteria Setup,Konfiguracja kryteriów,
5096Load All Criteria,Załaduj wszystkie kryteria,
5097Scoring Criteria,Kryteria oceny,
5098Scorecard Actions,Działania kartoteki,
5099Warn for new Request for Quotations,Ostrzegaj przed nowym żądaniem ofert,
5100Warn for new Purchase Orders,Ostrzegaj o nowych zamówieniach zakupu,
5101Notify Supplier,Powiadom o Dostawcy,
5102Notify Employee,Powiadom o pracowniku,
5103Supplier Scorecard Criteria,Kryteria oceny dostawcy Dostawcy,
5104Criteria Name,Kryteria Nazwa,
5105Max Score,Maksymalny wynik,
5106Criteria Formula,Wzór Kryterium,
5107Criteria Weight,Kryteria Waga,
5108Supplier Scorecard Period,Okres kartoteki dostawcy,
5109PU-SSP-.YYYY.-,PU-SSP-.YYYY.-,
5110Period Score,Wynik okresu,
5111Calculations,Obliczenia,
5112Criteria,Kryteria,
5113Variables,Zmienne,
5114Supplier Scorecard Setup,Ustawienia karty wyników dostawcy,
5115Supplier Scorecard Scoring Criteria,Kryteria oceny scoringowej dostawcy,
5116Score,Wynik,
5117Supplier Scorecard Scoring Standing,Dostawca Scorecard Stanowisko,
5118Standing Name,Reputacja,
5119Purple,Fioletowy,
5120Yellow,Żółty,
5121Orange,Pomarańczowy,
5122Min Grade,Min. wynik,
5123Max Grade,Maks. wynik,
5124Warn Purchase Orders,Ostrzegaj Zamówienia Zakupu,
5125Prevent Purchase Orders,Zapobiegaj zamówieniom zakupu,
5126Employee ,Pracownik,
5127Supplier Scorecard Scoring Variable,Dostawca Scorecard Zmienna scoringowa,
5128Variable Name,Nazwa zmiennej,
5129Parameter Name,Nazwa parametru,
5130Supplier Scorecard Standing,Dostawca Scorecard Standing,
5131Notify Other,Powiadamiaj inne,
5132Supplier Scorecard Variable,Zmienną Scorecard dostawcy,
5133Call Log,Rejestr połączeń,
5134Received By,Otrzymane przez,
5135Caller Information,Informacje o dzwoniącym,
5136Contact Name,Nazwa kontaktu,
5137Lead ,Prowadzić,
5138Lead Name,Nazwa Tropu,
5139Ringing,Dzwonienie,
5140Missed,Nieodebrane,
5141Call Duration in seconds,Czas trwania połączenia w sekundach,
5142Recording URL,Adres URL nagrywania,
5143Communication Medium,Środki komunikacji,
5144Communication Medium Type,Typ medium komunikacyjnego,
5145Voice,Głos,
5146Catch All,Złap wszystkie,
5147"If there is no assigned timeslot, then communication will be handled by this group","Jeśli nie ma przypisanej szczeliny czasowej, komunikacja będzie obsługiwana przez tę grupę",
5148Timeslots,Szczeliny czasowe,
5149Communication Medium Timeslot,Średni czas komunikacji,
5150Employee Group,Grupa pracowników,
5151Appointment,Spotkanie,
5152Scheduled Time,Zaplanowany czas,
5153Unverified,Niesprawdzony,
5154Customer Details,Dane Klienta,
5155Phone Number,Numer telefonu,
5156Skype ID,Nazwa Skype,
5157Linked Documents,Powiązane dokumenty,
5158Appointment With,Spotkanie z,
5159Calendar Event,Wydarzenie z kalendarza,
5160Appointment Booking Settings,Ustawienia rezerwacji terminu,
5161Enable Appointment Scheduling,Włącz harmonogram spotkań,
5162Agent Details,Dane agenta,
5163Availability Of Slots,Dostępność automatów,
5164Number of Concurrent Appointments,Liczba jednoczesnych spotkań,
5165Agents,Agenci,
5166Appointment Details,Szczegóły terminu,
5167Appointment Duration (In Minutes),Czas trwania spotkania (w minutach),
5168Notify Via Email,Powiadom przez e-mail,
5169Notify customer and agent via email on the day of the appointment.,Powiadom klienta i agenta za pośrednictwem poczty elektronicznej w dniu spotkania.,
5170Number of days appointments can be booked in advance,Liczbę dni można umawiać z wyprzedzeniem,
5171Success Settings,Ustawienia sukcesu,
5172Success Redirect URL,Sukces Przekierowanie URL,
5173"Leave blank for home.\nThis is relative to site URL, for example ""about"" will redirect to ""https://yoursitename.com/about""","Pozostaw puste w domu. Jest to względne w stosunku do adresu URL witryny, na przykład „about” przekieruje na „https://yoursitename.com/about”",
5174Appointment Booking Slots,Terminy rezerwacji spotkań,
5175Day Of Week,Dzień tygodnia,
5176From Time ,Od czasu,
5177Campaign Email Schedule,Harmonogram e-mailu kampanii,
5178Send After (days),Wyślij po (dni),
5179Signed,Podpisano,
5180Party User,Użytkownik strony,
5181Unsigned,Bez podpisu,
5182Fulfilment Status,Status realizacji,
5183N/A,Nie dotyczy,
5184Unfulfilled,Niespełnione,
5185Partially Fulfilled,Częściowo zrealizowane,
5186Fulfilled,Spełniony,
5187Lapsed,Nieaktualne,
5188Contract Period,Okres umowy,
5189Signee Details,Szczegóły dotyczące Signee,
5190Signee,Signee,
5191Signed On,Podpisano,
5192Contract Details,Szczegóły umowy,
5193Contract Template,Szablon umowy,
5194Contract Terms,Warunki kontraktu,
5195Fulfilment Details,Szczegóły realizacji,
5196Requires Fulfilment,Wymaga spełnienia,
5197Fulfilment Deadline,Termin realizacji,
5198Fulfilment Terms,Warunki realizacji,
5199Contract Fulfilment Checklist,Lista kontrolna realizacji kontraktu,
5200Requirement,Wymaganie,
5201Contract Terms and Conditions,Warunki umowy,
5202Fulfilment Terms and Conditions,Spełnienie warunków,
5203Contract Template Fulfilment Terms,Warunki realizacji szablonu umowy,
5204Email Campaign,Kampania e-mailowa,
5205Email Campaign For ,Kampania e-mailowa dla,
5206Lead is an Organization,Ołów to organizacja,
5207CRM-LEAD-.YYYY.-,CRM-LEAD-.RRRR.-,
5208Person Name,Imię i nazwisko osoby,
5209Lost Quotation,Przegrana notowań,
5210Interested,Jestem zainteresowany,
5211Converted,Przekształcono,
5212Do Not Contact,Nie Kontaktuj,
5213From Customer,Od klienta,
5214Campaign Name,Nazwa kampanii,
5215Follow Up,Zagryźć,
5216Next Contact By,Następny Kontakt Po,
5217Next Contact Date,Data Następnego Kontaktu,
5218Ends On,Koniec w dniu,
5219Address & Contact,Adres i kontakt,
5220Mobile No.,Nr tel. Komórkowego,
5221Lead Type,Typ Tropu,
5222Consultant,Konsultant,
5223Market Segment,Segment rynku,
5224Industry,Przedsiębiorstwo,
5225Request Type,Typ zapytania,
5226Product Enquiry,Zapytanie o produkt,
5227Request for Information,Prośba o informację,
5228Suggestions,Sugestie,
5229Blog Subscriber,Subskrybent Bloga,
5230LinkedIn Settings,Ustawienia LinkedIn,
5231Company ID,identyfikator firmy,
5232OAuth Credentials,Poświadczenia OAuth,
5233Consumer Key,Klucz klienta,
5234Consumer Secret,Sekret konsumenta,
5235User Details,Dane użytkownika,
5236Person URN,Osoba URN,
5237Session Status,Stan sesji,
5238Lost Reason Detail,Szczegóły utraconego powodu,
5239Opportunity Lost Reason,Możliwość utracona z powodu,
5240Potential Sales Deal,Szczegóły potencjalnych sprzedaży,
5241CRM-OPP-.YYYY.-,CRM-OPP-.RRRR.-,
5242Opportunity From,Szansa od,
5243Customer / Lead Name,Nazwa Klienta / Tropu,
5244Opportunity Type,Typ szansy,
5245Converted By,Przekształcony przez,
5246Sales Stage,Etap sprzedaży,
5247Lost Reason,Powód straty,
5248Expected Closing Date,Oczekiwana data zamknięcia,
5249To Discuss,Do omówienia,
5250With Items,Z przedmiotami,
5251Probability (%),Prawdopodobieństwo (%),
5252Contact Info,Dane kontaktowe,
5253Customer / Lead Address,Adres Klienta / Tropu,
5254Contact Mobile No,Numer komórkowy kontaktu,
5255Enter name of campaign if source of enquiry is campaign,Wpisz nazwę przeprowadzanej kampanii jeżeli źródło pytania jest kampanią,
5256Opportunity Date,Data szansy,
5257Opportunity Item,Przedmiot Szansy,
5258Basic Rate,Podstawowy wskaźnik,
5259Stage Name,Pseudonim artystyczny,
5260Social Media Post,Post w mediach społecznościowych,
5261Post Status,Stan publikacji,
5262Posted,Wysłano,
5263Share On,Podziel się na,
5264Twitter,Świergot,
5265LinkedIn,LinkedIn,
5266Twitter Post Id,Identyfikator posta na Twitterze,
5267LinkedIn Post Id,Identyfikator posta na LinkedIn,
5268Tweet,Ćwierkać,
5269Twitter Settings,Ustawienia Twittera,
5270API Secret Key,Tajny klucz API,
5271Term Name,Nazwa Term,
5272Term Start Date,Termin Data rozpoczęcia,
5273Term End Date,Term Data zakończenia,
5274Academics User,Studenci,
5275Academic Year Name,Nazwa Roku Akademickiego,
5276Article,Artykuł,
5277LMS User,Użytkownik LMS,
5278Assessment Criteria Group,Kryteria oceny grupowej,
5279Assessment Group Name,Nazwa grupy Assessment,
5280Parent Assessment Group,Rodzic Assesment Group,
5281Assessment Name,Nazwa ocena,
5282Grading Scale,Skala ocen,
5283Examiner,Egzaminator,
5284Examiner Name,Nazwa Examiner,
5285Supervisor,Kierownik,
5286Supervisor Name,Nazwa Supervisor,
5287Evaluate,Oceniać,
5288Maximum Assessment Score,Maksymalny wynik oceny,
5289Assessment Plan Criteria,Kryteria oceny planu,
5290Maximum Score,Maksymalna liczba punktów,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02005291Grade,Stopień,
5292Assessment Result Detail,Wynik oceny Szczegóły,
5293Assessment Result Tool,Wynik oceny Narzędzie,
5294Result HTML,wynik HTML,
5295Content Activity,Aktywność treści,
5296Last Activity ,Ostatnia aktywność,
5297Content Question,Pytanie dotyczące treści,
5298Question Link,Link do pytania,
5299Course Name,Nazwa przedmiotu,
5300Topics,Tematy,
5301Hero Image,Obraz bohatera,
5302Default Grading Scale,Domyślna skala ocen,
5303Education Manager,Menedżer edukacji,
5304Course Activity,Aktywność na kursie,
5305Course Enrollment,Rejestracja kursu,
5306Activity Date,Data aktywności,
5307Course Assessment Criteria,Kryteria oceny kursu,
5308Weightage,Waga/wiek,
5309Course Content,Zawartość kursu,
5310Quiz,Kartkówka,
5311Program Enrollment,Rejestracja w programie,
5312Enrollment Date,Data rejestracji,
5313Instructor Name,Instruktor Nazwa,
5314EDU-CSH-.YYYY.-,EDU-CSH-.RRRR.-,
5315Course Scheduling Tool,Oczywiście Narzędzie Scheduling,
5316Course Start Date,Data rozpoczęcia kursu,
5317To TIme,Do czasu,
5318Course End Date,Data zakończenia kursu,
5319Course Topic,Temat kursu,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02005320Topic Name,Nazwa tematu,
5321Education Settings,Ustawienia edukacji,
5322Current Academic Year,Obecny Rok Akademicki,
5323Current Academic Term,Obecny termin akademicki,
5324Attendance Freeze Date,Data zamrożenia obecności,
5325Validate Batch for Students in Student Group,Sprawdź partię dla studentów w grupie studentów,
5326"For Batch based Student Group, the Student Batch will be validated for every Student from the Program Enrollment.","Dla grupy studentów opartej na partiach, partia ucznia zostanie zatwierdzona dla każdego ucznia z wpisu do programu.",
5327Validate Enrolled Course for Students in Student Group,Zatwierdzić zapisany kurs dla studentów w grupie studentów,
5328"For Course based Student Group, the Course will be validated for every Student from the enrolled Courses in Program Enrollment.",Dla Grupy Studenckiej na Kursie kurs zostanie sprawdzony dla każdego Uczestnika z zapisanych kursów w ramach Rejestracji Programu.,
5329Make Academic Term Mandatory,Uczyń okres akademicki obowiązkowym,
5330"If enabled, field Academic Term will be Mandatory in Program Enrollment Tool.","Jeśli opcja jest włączona, pole Akademickie oznaczenie będzie obowiązkowe w narzędziu rejestrowania programu.",
5331Skip User creation for new Student,Pomiń tworzenie użytkownika dla nowego Studenta,
5332"By default, a new User is created for every new Student. If enabled, no new User will be created when a new Student is created.","Domyślnie dla każdego nowego Studenta tworzony jest nowy Użytkownik. Jeśli ta opcja jest włączona, żaden nowy Użytkownik nie zostanie utworzony po utworzeniu nowego Studenta.",
5333Instructor Records to be created by,"Rekord instruktorski, który zostanie utworzony przez",
5334Employee Number,Numer pracownika,
5335Fee Category,opłata Kategoria,
5336Fee Component,opłata Komponent,
5337Fees Category,Opłaty Kategoria,
5338Fee Schedule,Harmonogram opłat,
5339Fee Structure,Struktura opłat,
5340EDU-FSH-.YYYY.-,EDU-FSH-.YYYY.-,
5341Fee Creation Status,Status tworzenia licencji,
5342In Process,W trakcie,
5343Send Payment Request Email,Wyślij e-mail z zapytaniem o płatność,
5344Student Category,Student Kategoria,
5345Fee Breakup for each student,Podział wynagrodzenia dla każdego ucznia,
5346Total Amount per Student,Łączna kwota na jednego studenta,
5347Institution,Instytucja,
5348Fee Schedule Program,Program planu opłat,
5349Student Batch,Batch Student,
5350Total Students,Wszystkich studentów,
5351Fee Schedule Student Group,Plan zajęć grupy studentów,
5352EDU-FST-.YYYY.-,EDU-FST-.YYYY.-,
5353EDU-FEE-.YYYY.-,EDU-FEE-.YYYY.-,
5354Include Payment,Dołącz płatności,
5355Send Payment Request,Wyślij żądanie płatności,
5356Student Details,Szczegóły Uczniów,
5357Student Email,E-mail dla studentów,
5358Grading Scale Name,Skala ocen Nazwa,
5359Grading Scale Intervals,Odstępy Skala ocen,
5360Intervals,przedziały,
5361Grading Scale Interval,Skala ocen Interval,
5362Grade Code,Kod klasy,
5363Threshold,Próg,
5364Grade Description,Stopień Opis,
5365Guardian,Opiekun,
5366Guardian Name,Nazwa Stróża,
5367Alternate Number,Alternatywny numer,
5368Occupation,Zawód,
5369Work Address,Adres miejsca pracy,
5370Guardian Of ,Strażnik,
5371Students,studenci,
5372Guardian Interests,opiekun Zainteresowania,
5373Guardian Interest,Strażnik Odsetki,
5374Interest,Zainteresowanie,
5375Guardian Student,opiekun studenta,
5376EDU-INS-.YYYY.-,EDU-INS-.YYYY.-,
5377Instructor Log,Dziennik instruktora,
5378Other details,Pozostałe szczegóły,
5379Option,Opcja,
5380Is Correct,Jest poprawne,
5381Program Name,Nazwa programu,
5382Program Abbreviation,Skrót programu,
5383Courses,Pola,
5384Is Published,Jest opublikowany,
5385Allow Self Enroll,Zezwalaj na samodzielne zapisywanie się,
5386Is Featured,Jest zawarty,
5387Intro Video,Intro Video,
5388Program Course,Program kursu,
5389School House,school House,
5390Boarding Student,Student Wyżywienia,
5391Check this if the Student is residing at the Institute's Hostel.,"Sprawdź, czy Student mieszka w Hostelu Instytutu.",
5392Walking,Pieszy,
5393Institute's Bus,Autobus Instytutu,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02005394Self-Driving Vehicle,Samochód osobowy,
5395Pick/Drop by Guardian,Pick / Drop przez Guardian,
5396Enrolled courses,Zaplanowane kursy,
5397Program Enrollment Course,Kurs rekrutacji,
5398Program Enrollment Fee,Program Rejestracji Opłata,
5399Program Enrollment Tool,Rejestracja w programie Narzędzie,
5400Get Students From,Uzyskaj studentów z,
5401Student Applicant,Student Wnioskodawca,
5402Get Students,Uzyskaj Studentów,
5403Enrollment Details,Szczegóły rejestracji,
5404New Program,Nowy program,
5405New Student Batch,Nowa partia studencka,
5406Enroll Students,zapisać studentów,
5407New Academic Year,Nowy rok akademicki,
5408New Academic Term,Nowy okres akademicki,
5409Program Enrollment Tool Student,Rejestracja w programie Narzędzie Student,
5410Student Batch Name,Student Batch Nazwa,
5411Program Fee,Opłata Program,
5412Question,Pytanie,
5413Single Correct Answer,Pojedyncza poprawna odpowiedź,
5414Multiple Correct Answer,Wielokrotna poprawna odpowiedź,
5415Quiz Configuration,Konfiguracja quizu,
5416Passing Score,Wynik pozytywny,
5417Score out of 100,Wynik na 100,
5418Max Attempts,Max Próby,
5419Enter 0 to waive limit,"Wprowadź 0, aby zrezygnować z limitu",
5420Grading Basis,Podstawa klasyfikacji,
5421Latest Highest Score,Najnowszy najwyższy wynik,
5422Latest Attempt,Ostatnia próba,
5423Quiz Activity,Aktywność Quiz,
5424Enrollment,Rekrutacja,
5425Pass,Przechodzić,
5426Quiz Question,Pytanie do quizu,
5427Quiz Result,Wynik testu,
5428Selected Option,Wybrana opcja,
5429Correct,Poprawny,
5430Wrong,Źle,
5431Room Name,Nazwa pokoju,
5432Room Number,Numer pokoju,
5433Seating Capacity,Liczba miejsc,
5434House Name,Nazwa domu,
5435EDU-STU-.YYYY.-,EDU-STU-.RRRR.-,
5436Student Mobile Number,Student Mobile Number,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02005437Blood Group,Grupa Krwi,
5438A+,A+,
5439A-,A-,
5440B+,B +,
5441B-,B-,
5442O+,O +,
5443O-,O-,
5444AB+,AB +,
5445AB-,AB-,
5446Nationality,Narodowość,
5447Home Address,Adres domowy,
5448Guardian Details,Szczegóły Stróża,
5449Guardians,Strażnicy,
5450Sibling Details,rodzeństwo Szczegóły,
5451Siblings,Rodzeństwo,
5452Exit,Wyjście,
5453Date of Leaving,Data Pozostawiając,
5454Leaving Certificate Number,Pozostawiając numer certyfikatu,
5455Reason For Leaving,Powód odejścia,
5456Student Admission,Wstęp Student,
5457Admission Start Date,Wstęp Data rozpoczęcia,
5458Admission End Date,Wstęp Data zakończenia,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02005459Eligibility and Details,Kwalifikowalność i szczegóły,
5460Student Admission Program,Studencki program przyjęć,
5461Minimum Age,Minimalny wiek,
5462Maximum Age,Maksymalny wiek,
5463Application Fee,Opłata za zgłoszenie,
5464Naming Series (for Student Applicant),Naming Series (dla Studenta Wnioskodawcy),
5465LMS Only,Tylko LMS,
5466EDU-APP-.YYYY.-,EDU-APP-.RRRR.-,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02005467Application Date,Data złożenia wniosku,
5468Student Attendance Tool,Obecność Student Narzędzie,
5469Group Based On,Grupa oparta na,
5470Students HTML,studenci HTML,
5471Group Based on,Grupa oparta na,
5472Student Group Name,Nazwa grupy studentów,
5473Max Strength,Maksymalna siła,
5474Set 0 for no limit,Ustaw 0 oznacza brak limitu,
5475Instructors,instruktorzy,
5476Student Group Creation Tool,Narzędzie tworzenia grupy studenta,
5477Leave blank if you make students groups per year,"Zostaw puste, jeśli uczysz grupy studentów rocznie",
5478Get Courses,Uzyskaj kursy,
5479Separate course based Group for every Batch,Oddzielna grupa kursów dla każdej partii,
5480Leave unchecked if you don't want to consider batch while making course based groups. ,"Opuść zaznaczenie, jeśli nie chcesz rozważyć partii przy jednoczesnym tworzeniu grup kursów.",
5481Student Group Creation Tool Course,Kurs grupy studentów Stworzenie narzędzia,
5482Course Code,Kod kursu,
5483Student Group Instructor,Instruktor grupy studentów,
5484Student Group Student,Student Grupa Student,
5485Group Roll Number,Numer grupy,
5486Student Guardian,Student Stróża,
5487Relation,Relacja,
5488Mother,Mama,
5489Father,Ojciec,
5490Student Language,Student Język,
5491Student Leave Application,Student Application Leave,
5492Mark as Present,Oznacz jako Present,
5493Student Log,Dziennik studenta,
5494Academic,Akademicki,
5495Achievement,Osiągnięcie,
5496Student Report Generation Tool,Narzędzie do generowania raportów uczniów,
5497Include All Assessment Group,Uwzględnij całą grupę oceny,
5498Show Marks,Pokaż znaczniki,
5499Add letterhead,Dodaj papier firmowy,
5500Print Section,Sekcja drukowania,
5501Total Parents Teacher Meeting,Spotkanie nauczycieli wszystkich rodziców,
5502Attended by Parents,Uczestniczyli w nim rodzice,
5503Assessment Terms,Warunki oceny,
5504Student Sibling,Student Rodzeństwo,
5505Studying in Same Institute,Studia w sam instytut,
5506NO,NIE,
5507YES,Tak,
5508Student Siblings,Rodzeństwo studenckie,
5509Topic Content,Treść tematu,
5510Amazon MWS Settings,Ustawienia Amazon MWS,
5511ERPNext Integrations,Integracje ERPNext,
5512Enable Amazon,Włącz Amazon,
5513MWS Credentials,Poświadczenia MWS,
5514Seller ID,ID sprzedawcy,
5515AWS Access Key ID,AWS Access Key ID,
5516MWS Auth Token,MWh Auth Token,
5517Market Place ID,Identyfikator rynku,
5518AE,AE,
5519AU,AU,
5520BR,BR,
5521CA,CA,
5522CN,CN,
5523DE,DE,
5524ES,ES,
5525FR,FR,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02005526JP,JP,
5527IT,TO,
5528MX,MX,
5529UK,Wielka Brytania,
5530US,NAS,
5531Customer Type,typ klienta,
5532Market Place Account Group,Grupa konta rynkowego,
5533After Date,Po dacie,
5534Amazon will synch data updated after this date,Amazon zsynchronizuje dane zaktualizowane po tej dacie,
5535Sync Taxes and Charges,Synchronizuj podatki i opłaty,
5536Get financial breakup of Taxes and charges data by Amazon ,Uzyskaj rozpad finansowy danych podatkowych i obciążeń przez Amazon,
5537Sync Products,Synchronizuj produkty,
5538Always sync your products from Amazon MWS before synching the Orders details,Zawsze synchronizuj swoje produkty z Amazon MWS przed zsynchronizowaniem szczegółów Zamówienia,
5539Sync Orders,Synchronizuj zamówienia,
5540Click this button to pull your Sales Order data from Amazon MWS.,"Kliknij ten przycisk, aby pobrać dane zamówienia sprzedaży z Amazon MWS.",
5541Enable Scheduled Sync,Włącz zaplanowaną synchronizację,
5542Check this to enable a scheduled Daily synchronization routine via scheduler,"Zaznacz to ustawienie, aby włączyć zaplanowaną codzienną procedurę synchronizacji za pośrednictwem programu planującego",
5543Max Retry Limit,Maksymalny limit ponownych prób,
5544Exotel Settings,Ustawienia Exotel,
5545Account SID,SID konta,
5546API Token,Token API,
5547GoCardless Mandate,Upoważnienie GoCardless,
5548Mandate,Mandat,
5549GoCardless Customer,Klient bez karty,
5550GoCardless Settings,Ustawienia bez karty,
5551Webhooks Secret,Sekret Webhooks,
5552Plaid Settings,Ustawienia Plaid,
5553Synchronize all accounts every hour,Synchronizuj wszystkie konta co godzinę,
5554Plaid Client ID,Identyfikator klienta w kratkę,
5555Plaid Secret,Plaid Secret,
5556Plaid Environment,Plaid Environment,
5557sandbox,piaskownica,
5558development,rozwój,
5559production,produkcja,
5560QuickBooks Migrator,QuickBooks Migrator,
5561Application Settings,Ustawienia aplikacji,
5562Token Endpoint,Token Endpoint,
5563Scope,Zakres,
5564Authorization Settings,Ustawienia autoryzacji,
5565Authorization Endpoint,Punkt końcowy autoryzacji,
5566Authorization URL,Adres URL autoryzacji,
5567Quickbooks Company ID,Quickbooks Identyfikator firmy,
5568Company Settings,Ustawienia firmy,
5569Default Shipping Account,Domyślne konto wysyłkowe,
5570Default Warehouse,Domyślny magazyn,
5571Default Cost Center,Domyślne Centrum Kosztów,
5572Undeposited Funds Account,Rachunek nierozliczonych funduszy,
5573Shopify Log,Shopify Log,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02005574Shopify Settings,Zmień ustawienia,
5575status html,status html,
5576Enable Shopify,Włącz Shopify,
5577App Type,Typ aplikacji,
5578Last Sync Datetime,Ostatnia synchronizacja Datetime,
5579Shop URL,URL sklepu,
5580eg: frappe.myshopify.com,np .: frappe.myshopify.com,
5581Shared secret,Wspólny sekret,
5582Webhooks Details,Szczegóły Webhooks,
5583Webhooks,Webhooks,
5584Customer Settings,Ustawienia klienta,
5585Default Customer,Domyślny klient,
5586Customer Group will set to selected group while syncing customers from Shopify,Grupa klientów ustawi wybraną grupę podczas synchronizowania klientów z Shopify,
5587For Company,Dla firmy,
5588Cash Account will used for Sales Invoice creation,Konto gotówkowe zostanie użyte do utworzenia faktury sprzedaży,
5589Update Price from Shopify To ERPNext Price List,Zaktualizuj cenę z Shopify To ERPNext Price List,
5590Default Warehouse to to create Sales Order and Delivery Note,"Domyślny magazyn, aby utworzyć zamówienie sprzedaży i dostawę",
5591Sales Order Series,Seria zamówień sprzedaży,
5592Import Delivery Notes from Shopify on Shipment,Importuj notatki dostawy z Shopify w przesyłce,
5593Delivery Note Series,Seria notatek dostawy,
5594Import Sales Invoice from Shopify if Payment is marked,"Importuj fakturę sprzedaży z Shopify, jeśli płatność została zaznaczona",
5595Sales Invoice Series,Seria faktur sprzedaży,
5596Shopify Tax Account,Shopify Tax Account,
5597Shopify Tax/Shipping Title,Kupuj podatek / tytuł dostawy,
5598ERPNext Account,ERPNext Konto,
5599Shopify Webhook Detail,Szczegółowe informacje o Shophook,
5600Webhook ID,Identyfikator Webhooka,
5601Tally Migration,Tally Migration,
5602Master Data,Dane podstawowe,
5603"Data exported from Tally that consists of the Chart of Accounts, Customers, Suppliers, Addresses, Items and UOMs","Dane wyeksportowane z Tally, które obejmują plan kont, klientów, dostawców, adresy, towary i jednostki miary",
5604Is Master Data Processed,Czy przetwarzane są dane podstawowe,
5605Is Master Data Imported,Czy importowane są dane podstawowe,
5606Tally Creditors Account,Tally Credit Accounts,
5607Creditors Account set in Tally,Konto wierzycieli ustawione w Tally,
5608Tally Debtors Account,Rachunek Dłużników Tally,
5609Debtors Account set in Tally,Konto dłużników ustawione w Tally,
5610Tally Company,Firma Tally,
5611Company Name as per Imported Tally Data,Nazwa firmy zgodnie z zaimportowanymi danymi Tally,
5612Default UOM,Domyślna jednostka miary,
5613UOM in case unspecified in imported data,JM w przypadku nieokreślonego w importowanych danych,
5614ERPNext Company,ERPNext Company,
5615Your Company set in ERPNext,Twoja firma ustawiona w ERPNext,
5616Processed Files,Przetworzone pliki,
5617Parties,Strony,
5618UOMs,Jednostki miary,
5619Vouchers,Kupony,
5620Round Off Account,Konto kwot zaokrągleń,
5621Day Book Data,Dane książki dziennej,
5622Day Book Data exported from Tally that consists of all historic transactions,"Dane księgi dziennej wyeksportowane z Tally, które zawierają wszystkie historyczne transakcje",
5623Is Day Book Data Processed,Czy przetwarzane są dane dzienników,
5624Is Day Book Data Imported,Importowane są dane dzienników,
5625Woocommerce Settings,Ustawienia Woocommerce,
5626Enable Sync,Włącz synchronizację,
5627Woocommerce Server URL,URL serwera Woocommerce,
5628Secret,Sekret,
5629API consumer key,Klucz konsumenta API,
5630API consumer secret,Tajny klucz klienta API,
5631Tax Account,Konto podatkowe,
5632Freight and Forwarding Account,Konto spedycyjne i spedycyjne,
5633Creation User,Użytkownik tworzenia,
5634"The user that will be used to create Customers, Items and Sales Orders. This user should have the relevant permissions.","Użytkownik, który będzie używany do tworzenia klientów, towarów i zleceń sprzedaży. Ten użytkownik powinien mieć odpowiednie uprawnienia.",
5635"This warehouse will be used to create Sales Orders. The fallback warehouse is ""Stores"".",Ten magazyn będzie używany do tworzenia zamówień sprzedaży. Magazyn zapasowy to „Sklepy”.,
5636"The fallback series is ""SO-WOO-"".",Seria awaryjna to „SO-WOO-”.,
5637This company will be used to create Sales Orders.,Ta firma będzie używana do tworzenia zamówień sprzedaży.,
5638Delivery After (Days),Dostawa po (dni),
5639This is the default offset (days) for the Delivery Date in Sales Orders. The fallback offset is 7 days from the order placement date.,Jest to domyślne przesunięcie (dni) dla daty dostawy w zamówieniach sprzedaży. Przesunięcie awaryjne wynosi 7 dni od daty złożenia zamówienia.,
5640"This is the default UOM used for items and Sales orders. The fallback UOM is ""Nos"".",Jest to domyślna jednostka miary używana dla elementów i zamówień sprzedaży. Rezerwowym UOM jest „Nos”.,
5641Endpoints,Punkty końcowe,
5642Endpoint,Punkt końcowy,
5643Antibiotic Name,Nazwa antybiotyku,
5644Healthcare Administrator,Administrator Ochrony Zdrowia,
5645Laboratory User,Użytkownik Laboratorium,
5646Is Inpatient,Jest hospitalizowany,
5647Default Duration (In Minutes),Domyślny czas trwania (w minutach),
5648Body Part,Część ciała,
5649Body Part Link,Link do części ciała,
5650HLC-CPR-.YYYY.-,HLC-CPR-.RRRR.-,
5651Procedure Template,Szablon procedury,
5652Procedure Prescription,Procedura Recepta,
5653Service Unit,Jednostka serwisowa,
5654Consumables,Materiały eksploatacyjne,
5655Consume Stock,Zużyj zapasy,
5656Invoice Consumables Separately,Fakturuj oddzielnie materiały eksploatacyjne,
5657Consumption Invoiced,Zużycie fakturowane,
5658Consumable Total Amount,Łączna ilość materiałów eksploatacyjnych,
5659Consumption Details,Szczegóły zużycia,
5660Nursing User,Pielęgniarka,
5661Clinical Procedure Item,Procedura postępowania klinicznego,
5662Invoice Separately as Consumables,Faktura oddzielnie jako materiał eksploatacyjny,
5663Transfer Qty,Przenieś ilość,
5664Actual Qty (at source/target),Rzeczywista Ilość (u źródła/celu),
5665Is Billable,Jest rozliczalny,
5666Allow Stock Consumption,Zezwalaj na zużycie zapasów,
5667Sample UOM,Przykładowa jednostka miary,
5668Collection Details,Szczegóły kolekcji,
5669Change In Item,Zmiana w pozycji,
5670Codification Table,Tabela kodyfikacji,
5671Complaints,Uskarżanie się,
5672Dosage Strength,Siła dawkowania,
5673Strength,Wytrzymałość,
5674Drug Prescription,Na receptę,
5675Drug Name / Description,Nazwa / opis leku,
5676Dosage,Dawkowanie,
5677Dosage by Time Interval,Dawkowanie według przedziału czasu,
5678Interval,Interwał,
5679Interval UOM,Interwał UOM,
5680Hour,Godzina,
5681Update Schedule,Zaktualizuj harmonogram,
5682Exercise,Ćwiczenie,
5683Difficulty Level,Poziom trudności,
5684Counts Target,Liczy cel,
5685Counts Completed,Liczenie zakończone,
5686Assistance Level,Poziom pomocy,
5687Active Assist,Aktywna pomoc,
5688Exercise Name,Nazwa ćwiczenia,
5689Body Parts,Części ciała,
5690Exercise Instructions,Instrukcje do ćwiczeń,
5691Exercise Video,Ćwiczenia wideo,
5692Exercise Steps,Kroki ćwiczeń,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02005693Steps Table,Tabela kroków,
5694Exercise Type Step,Krok typu ćwiczenia,
5695Max number of visit,Maksymalna liczba wizyt,
5696Visited yet,Jeszcze odwiedziłem,
5697Reference Appointments,Spotkania referencyjne,
5698Valid till,Obowiązuje do,
5699Fee Validity Reference,Odniesienie do ważności opłat,
5700Basic Details,Podstawowe szczegóły,
5701HLC-PRAC-.YYYY.-,HLC-PRAC-.YYYY.-,
5702Mobile,mobilny,
5703Phone (R),Telefon (R),
5704Phone (Office),Telefon (Biuro),
5705Employee and User Details,Dane pracownika i użytkownika,
5706Hospital,Szpital,
5707Appointments,Terminy,
5708Practitioner Schedules,Harmonogramy praktyków,
5709Charges,Opłaty,
5710Out Patient Consulting Charge,Opłata za konsultacje z pacjentem zewnętrznym,
5711Default Currency,Domyślna waluta,
5712Healthcare Schedule Time Slot,Schemat czasu opieki zdrowotnej,
5713Parent Service Unit,Jednostka usług dla rodziców,
5714Service Unit Type,Rodzaj jednostki usługi,
5715Allow Appointments,Zezwalaj na spotkania,
5716Allow Overlap,Zezwalaj na Nakładanie,
5717Inpatient Occupancy,Zajęcia stacjonarne,
5718Occupancy Status,Status obłożenia,
5719Vacant,Pusty,
5720Occupied,Zajęty,
5721Item Details,Szczegóły produktu,
5722UOM Conversion in Hours,Konwersja UOM w godzinach,
5723Rate / UOM,Rate / UOM,
5724Change in Item,Zmień pozycję,
5725Out Patient Settings,Out Ustawienia pacjenta,
5726Patient Name By,Nazwisko pacjenta,
5727Patient Name,Imię pacjenta,
5728Link Customer to Patient,Połącz klienta z pacjentem,
5729"If checked, a customer will be created, mapped to Patient.\nPatient Invoices will be created against this Customer. You can also select existing Customer while creating Patient.","Jeśli zostanie zaznaczone, zostanie utworzony klient, który będzie mapowany na pacjenta. Dla tego klienta powstanie faktury pacjenta. Można również wybrać istniejącego klienta podczas tworzenia pacjenta.",
5730Default Medical Code Standard,Domyślny standard kodu medycznego,
5731Collect Fee for Patient Registration,Zbierz opłatę za rejestrację pacjenta,
5732Checking this will create new Patients with a Disabled status by default and will only be enabled after invoicing the Registration Fee.,Zaznaczenie tej opcji spowoduje utworzenie nowych pacjentów ze statusem Wyłączony domyślnie i będzie włączone dopiero po zafakturowaniu Opłaty rejestracyjnej.,
5733Registration Fee,Opłata za rejestrację,
5734Automate Appointment Invoicing,Zautomatyzuj fakturowanie spotkań,
5735Manage Appointment Invoice submit and cancel automatically for Patient Encounter,Zarządzaj fakturą Powołania automatycznie przesyłaj i anuluj spotkanie z pacjentem,
5736Enable Free Follow-ups,Włącz bezpłatne obserwacje,
5737Number of Patient Encounters in Valid Days,Liczba spotkań pacjentów w ważne dni,
5738The number of free follow ups (Patient Encounters in valid days) allowed,Dozwolona liczba bezpłatnych obserwacji (spotkań pacjentów w ważnych dniach),
5739Valid Number of Days,Ważna liczba dni,
5740Time period (Valid number of days) for free consultations,Okres (ważna liczba dni) na bezpłatne konsultacje,
5741Default Healthcare Service Items,Domyślne pozycje usług opieki zdrowotnej,
5742"You can configure default Items for billing consultation charges, procedure consumption items and inpatient visits","Można skonfigurować pozycje domyślne w celu rozliczenia opłat za konsultacje, pozycji dotyczących zużycia procedur i wizyt szpitalnych",
5743Clinical Procedure Consumable Item,Procedura kliniczna Materiały eksploatacyjne,
5744Default Accounts,Konta domyślne,
5745Default income accounts to be used if not set in Healthcare Practitioner to book Appointment charges.,"Konta z domyślnymi dochodami, które mają być używane, jeśli nie są ustawione w Healthcare Practitioner, aby zarezerwować opłaty za spotkanie.",
5746Default receivable accounts to be used to book Appointment charges.,"Domyślne konta należności, które mają być używane do księgowania opłat za spotkanie.",
5747Out Patient SMS Alerts,Wypisuj alerty SMS dla pacjentów,
5748Patient Registration,Rejestracja pacjenta,
5749Registration Message,Wiadomość rejestracyjna,
5750Confirmation Message,Wiadomość potwierdzająca,
5751Avoid Confirmation,Unikaj Potwierdzenia,
5752Do not confirm if appointment is created for the same day,"Nie potwierdzaj, czy spotkanie zostanie utworzone na ten sam dzień",
5753Appointment Reminder,Przypomnienie o spotkaniu,
5754Reminder Message,Komunikat Przypomnienia,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02005755Laboratory Settings,Ustawienia laboratoryjne,
5756Create Lab Test(s) on Sales Invoice Submission,Utwórz testy laboratoryjne podczas przesyłania faktur sprzedaży,
5757Checking this will create Lab Test(s) specified in the Sales Invoice on submission.,Zaznaczenie tego spowoduje utworzenie testów laboratoryjnych określonych na fakturze sprzedaży podczas przesyłania.,
5758Create Sample Collection document for Lab Test,Utwórz dokument pobierania próbek do testu laboratoryjnego,
5759Checking this will create a Sample Collection document every time you create a Lab Test,"Zaznaczenie tego spowoduje utworzenie dokumentu pobierania próbek za każdym razem, gdy utworzysz test laboratoryjny",
5760Employee name and designation in print,Nazwisko pracownika i oznaczenie w druku,
5761Check this if you want the Name and Designation of the Employee associated with the User who submits the document to be printed in the Lab Test Report.,"Zaznacz tę opcję, jeśli chcesz, aby nazwa i oznaczenie pracownika skojarzone z użytkownikiem przesyłającym dokument zostały wydrukowane w raporcie z testu laboratoryjnego.",
5762Do not print or email Lab Tests without Approval,Nie drukuj ani nie wysyłaj e-mailem testów laboratoryjnych bez zgody,
5763Checking this will restrict printing and emailing of Lab Test documents unless they have the status as Approved.,"Zaznaczenie tego ograniczy drukowanie i wysyłanie pocztą elektroniczną dokumentów testów laboratoryjnych, chyba że mają one status Zatwierdzone.",
5764Custom Signature in Print,Podpis niestandardowy w druku,
5765Laboratory SMS Alerts,Laboratorium SMS Alerts,
5766Result Printed Message,Wynik wydrukowany komunikat,
5767Result Emailed Message,Wiadomość e-mail z wynikami,
5768Check In,Zameldować się,
5769Check Out,Sprawdzić,
5770HLC-INP-.YYYY.-,HLC-INP-.YYYY.-,
5771A Positive,Pozytywny,
5772A Negative,Negatywny,
5773AB Positive,AB Pozytywne,
5774AB Negative,AB Negatywne,
5775B Positive,B dodatni,
5776B Negative,B Negatywne,
5777O Positive,O pozytywne,
5778O Negative,O negatywne,
5779Date of birth,Data urodzenia,
5780Admission Scheduled,Wstęp Zaplanowany,
5781Discharge Scheduled,Rozładowanie Zaplanowane,
5782Discharged,Rozładowany,
5783Admission Schedule Date,Harmonogram przyjęcia,
5784Admitted Datetime,Przyjęto Datetime,
5785Expected Discharge,Oczekiwany zrzut,
5786Discharge Date,Data rozładowania,
5787Lab Prescription,Lekarz na receptę,
5788Lab Test Name,Nazwa testu laboratoryjnego,
5789Test Created,Utworzono test,
5790Submitted Date,Zaakceptowana Data,
5791Approved Date,Zatwierdzona data,
5792Sample ID,Identyfikator wzorcowy,
5793Lab Technician,Technik laboratoryjny,
5794Report Preference,Preferencje raportu,
5795Test Name,Nazwa testu,
5796Test Template,Szablon testu,
5797Test Group,Grupa testowa,
5798Custom Result,Wynik niestandardowy,
5799LabTest Approver,Przybliżenie LabTest,
5800Add Test,Dodaj test,
5801Normal Range,Normalny zakres,
5802Result Format,Format wyników,
5803Single,Pojedynczy,
5804Compound,Złożony,
5805Descriptive,Opisowy,
5806Grouped,Zgrupowane,
5807No Result,Brak wyników,
5808This value is updated in the Default Sales Price List.,Ta wartość jest aktualizowana w Domyślnym Cenniku Sprzedaży.,
5809Lab Routine,Lab Rutyna,
5810Result Value,Wartość wyniku,
5811Require Result Value,Wymagaj wartości,
5812Normal Test Template,Normalny szablon testu,
5813Patient Demographics,Dane demograficzne pacjenta,
5814HLC-PAT-.YYYY.-,HLC-PAT-.YYYY.-,
5815Middle Name (optional),Drugie imię (opcjonalnie),
5816Inpatient Status,Status stacjonarny,
5817"If ""Link Customer to Patient"" is checked in Healthcare Settings and an existing Customer is not selected then, a Customer will be created for this Patient for recording transactions in Accounts module.","Jeśli w Ustawieniach opieki zdrowotnej zaznaczono opcję „Połącz klienta z pacjentem”, a istniejący klient nie zostanie wybrany, zostanie utworzony klient dla tego pacjenta w celu rejestrowania transakcji w module kont.",
5818Personal and Social History,Historia osobista i społeczna,
5819Marital Status,Stan cywilny,
5820Married,Żonaty / Zamężna,
5821Divorced,Rozwiedziony,
5822Widow,Wdowa,
5823Patient Relation,Relacja pacjenta,
5824"Allergies, Medical and Surgical History","Alergie, historia medyczna i chirurgiczna",
5825Allergies,Alergie,
5826Medication,Lek,
5827Medical History,Historia medyczna,
5828Surgical History,Historia chirurgiczna,
5829Risk Factors,Czynniki ryzyka,
5830Occupational Hazards and Environmental Factors,Zagrożenia zawodowe i czynniki środowiskowe,
5831Other Risk Factors,Inne czynniki ryzyka,
5832Patient Details,Szczegóły pacjenta,
5833Additional information regarding the patient,Dodatkowe informacje dotyczące pacjenta,
5834HLC-APP-.YYYY.-,HLC-APP-.YYYY.-,
5835Patient Age,Wiek pacjenta,
5836Get Prescribed Clinical Procedures,Uzyskaj przepisane procedury kliniczne,
5837Therapy,Terapia,
5838Get Prescribed Therapies,Uzyskaj przepisane terapie,
5839Appointment Datetime,Data spotkania,
5840Duration (In Minutes),Czas trwania (w minutach),
5841Reference Sales Invoice,Referencyjna faktura sprzedaży,
5842More Info,Więcej informacji,
5843Referring Practitioner,Polecający praktykujący,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02005844HLC-PA-.YYYY.-,HLC-PA-.YYYY.-,
5845Assessment Template,Szablon oceny,
5846Assessment Datetime,Czas oceny,
5847Assessment Description,Opis oceny,
5848Assessment Sheet,Arkusz oceny,
5849Total Score Obtained,Całkowity wynik uzyskany,
5850Scale Min,Skala min,
5851Scale Max,Skala Max,
5852Patient Assessment Detail,Szczegóły oceny pacjenta,
5853Assessment Parameter,Parametr oceny,
5854Patient Assessment Parameter,Parametr oceny pacjenta,
5855Patient Assessment Sheet,Arkusz oceny pacjenta,
5856Patient Assessment Template,Szablon oceny pacjenta,
5857Assessment Parameters,Parametry oceny,
5858Parameters,Parametry,
5859Assessment Scale,Skala oceny,
5860Scale Minimum,Minimalna skala,
5861Scale Maximum,Skala maksymalna,
5862HLC-ENC-.YYYY.-,HLC-ENC-.YYYY.-,
5863Encounter Date,Data spotkania,
5864Encounter Time,Czas spotkania,
5865Encounter Impression,Encounter Impression,
5866Symptoms,Objawy,
5867In print,W druku,
5868Medical Coding,Kodowanie medyczne,
5869Procedures,Procedury,
5870Therapies,Terapie,
5871Review Details,Szczegóły oceny,
5872Patient Encounter Diagnosis,Diagnoza spotkania pacjenta,
5873Patient Encounter Symptom,Objaw spotkania pacjenta,
5874HLC-PMR-.YYYY.-,HLC-PMR-.YYYY.-,
5875Attach Medical Record,Dołącz dokumentację medyczną,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02005876Spouse,Małżonka,
5877Family,Rodzina,
5878Schedule Details,Szczegóły harmonogramu,
5879Schedule Name,Nazwa harmonogramu,
5880Time Slots,Szczeliny czasowe,
5881Practitioner Service Unit Schedule,Harmonogram jednostki służby zdrowia,
5882Procedure Name,Nazwa procedury,
5883Appointment Booked,Spotkanie zarezerwowane,
5884Procedure Created,Procedura Utworzono,
5885HLC-SC-.YYYY.-,HLC-SC-.RRRR.-,
5886Collected By,Zbierane przez,
5887Particulars,Szczegóły,
5888Result Component,Komponent wyników,
5889HLC-THP-.YYYY.-,HLC-THP-.YYYY.-,
5890Therapy Plan Details,Szczegóły planu terapii,
5891Total Sessions,Całkowita liczba sesji,
5892Total Sessions Completed,Całkowita liczba ukończonych sesji,
5893Therapy Plan Detail,Szczegóły planu terapii,
5894No of Sessions,Liczba sesji,
5895Sessions Completed,Sesje zakończone,
5896Tele,Tele,
5897Exercises,Ćwiczenia,
5898Therapy For,Terapia dla,
5899Add Exercises,Dodaj ćwiczenia,
5900Body Temperature,Temperatura ciała,
5901Presence of a fever (temp &gt; 38.5 °C/101.3 °F or sustained temp &gt; 38 °C/100.4 °F),"Obecność gorączki (temp.&gt; 38,5 ° C / 101,3 ° F lub trwała temperatura&gt; 38 ° C / 100,4 ° F)",
5902Heart Rate / Pulse,Częstość tętna / impuls,
5903Adults' pulse rate is anywhere between 50 and 80 beats per minute.,Częstość tętna wynosi od 50 do 80 uderzeń na minutę.,
5904Respiratory rate,Oddechowy,
5905Normal reference range for an adult is 16–20 breaths/minute (RCP 2012),Normalny zakres referencyjny dla dorosłych wynosi 16-20 oddech / minutę (RCP 2012),
5906Tongue,Język,
5907Coated,Pokryty,
5908Very Coated,Bardzo powlekane,
5909Normal,Normalna,
5910Furry,Futrzany,
5911Cuts,Cięcia,
5912Abdomen,Brzuch,
5913Bloated,Nadęty,
5914Fluid,Płyn,
5915Constipated,Mający zaparcie,
5916Reflexes,Odruchy,
5917Hyper,Hyper,
5918Very Hyper,Bardzo Hyper,
5919One Sided,Jednostronny,
5920Blood Pressure (systolic),Ciśnienie krwi (skurczowe),
5921Blood Pressure (diastolic),Ciśnienie krwi (rozkurczowe),
5922Blood Pressure,Ciśnienie krwi,
5923"Normal resting blood pressure in an adult is approximately 120 mmHg systolic, and 80 mmHg diastolic, abbreviated ""120/80 mmHg""","Normalne spoczynkowe ciśnienie krwi u dorosłych wynosi około 120 mmHg skurczowe, a rozkurczowe 80 mmHg, skrócone &quot;120/80 mmHg&quot;",
5924Nutrition Values,Wartości odżywcze,
5925Height (In Meter),Wysokość (w metrze),
5926Weight (In Kilogram),Waga (w kilogramach),
5927BMI,BMI,
5928Hotel Room,Pokój hotelowy,
5929Hotel Room Type,Rodzaj pokoju hotelowego,
5930Capacity,Pojemność,
5931Extra Bed Capacity,Wydajność dodatkowego łóżka,
5932Hotel Manager,Kierownik hotelu,
5933Hotel Room Amenity,Udogodnienia w pokoju hotelowym,
5934Billable,Rozliczalny,
5935Hotel Room Package,Pakiet hotelowy,
5936Amenities,Udogodnienia,
5937Hotel Room Pricing,Ceny pokoi w hotelu,
5938Hotel Room Pricing Item,Cennik pokoi hotelowych,
5939Hotel Room Pricing Package,Pakiet cen pokoi hotelowych,
5940Hotel Room Reservation,Rezerwacja pokoju hotelowego,
5941Guest Name,Imię gościa,
5942Late Checkin,Późne zameldowanie,
5943Booked,Zarezerwowane,
5944Hotel Reservation User,Użytkownik rezerwacji hotelu,
5945Hotel Room Reservation Item,Rezerwacja pokoju hotelowego,
5946Hotel Settings,Ustawienia hotelu,
5947Default Taxes and Charges,Domyślne podatków i opłat,
5948Default Invoice Naming Series,Domyślna seria nazewnictwa faktur,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02005949HR,HR,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02005950Date on which this component is applied,Data zastosowania tego komponentu,
5951Salary Slip,Pasek wynagrodzenia,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02005952HR User,Kadry - użytkownik,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02005953Job Applicant,Aplikujący o pracę,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02005954Body,Ciało,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02005955Appraisal Template,Szablon oceny,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02005956Parent Department,Departament rodziców,
5957Leave Block List,Lista Blokowanych Nieobecności,
5958Days for which Holidays are blocked for this department.,Dni kiedy urlop jest zablokowany dla tego departamentu,
5959Leave Approver,Zatwierdzający Nieobecność,
5960Expense Approver,Osoba zatwierdzająca wydatki,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02005961Required Skills,Wymagane umiejętności,
5962Skills,Umiejętności,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02005963Driver,Kierowca,
5964HR-DRI-.YYYY.-,HR-DRI-.RRRR.-,
5965Suspended,Zawieszony,
5966Transporter,Transporter,
5967Applicable for external driver,Dotyczy zewnętrznego sterownika,
5968Cellphone Number,numer telefonu komórkowego,
5969License Details,Szczegóły licencji,
5970License Number,Numer licencji,
5971Issuing Date,Data emisji,
5972Driving License Categories,Kategorie prawa jazdy,
5973Driving License Category,Kategoria prawa jazdy,
5974Fleet Manager,Menedżer floty,
5975Driver licence class,Klasa prawa jazdy,
5976HR-EMP-,HR-EMP-,
5977Employment Type,Typ zatrudnienia,
5978Emergency Contact,Kontakt na wypadek nieszczęśliwych wypadków,
5979Emergency Contact Name,kontakt do osoby w razie wypadku,
5980Emergency Phone,Telefon bezpieczeństwa,
5981ERPNext User,ERPNext Użytkownik,
5982"System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.","Użytkownik systemu (login) ID. Jeśli ustawiono, stanie się on domyślnym dla wszystkich formularzy HR",
5983Create User Permission,Utwórz uprawnienia użytkownika,
5984This will restrict user access to other employee records,To ograniczy dostęp użytkowników do innych rekordów pracowników,
5985Joining Details,Łączenie szczegółów,
5986Offer Date,Data oferty,
5987Confirmation Date,Data potwierdzenia,
5988Contract End Date,Data końcowa kontraktu,
5989Notice (days),Wymówienie (dni),
5990Date Of Retirement,Data przejścia na emeryturę,
5991Department and Grade,Wydział i stopień,
5992Reports to,Raporty do,
5993Attendance and Leave Details,Frekwencja i szczegóły urlopu,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02005994Attendance Device ID (Biometric/RF tag ID),Identyfikator urządzenia obecności (identyfikator biometryczny / RF),
5995Applicable Holiday List,Stosowna Lista Urlopów,
5996Default Shift,Domyślne przesunięcie,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02005997Salary Mode,Moduł Wynagrodzenia,
5998Bank A/C No.,Numer rachunku bankowego,
5999Health Insurance,Ubezpieczenie zdrowotne,
6000Health Insurance Provider,Dostawca ubezpieczenia zdrowotnego,
6001Health Insurance No,Numer ubezpieczenia zdrowotnego,
6002Prefered Email,Zalecany email,
6003Personal Email,Osobisty E-mail,
6004Permanent Address Is,Stały adres to,
6005Rented,Wynajęty,
6006Owned,Zawłaszczony,
6007Permanent Address,Stały adres,
6008Prefered Contact Email,Preferowany kontakt e-mail,
6009Company Email,Email do firmy,
6010Provide Email Address registered in company,Podać adres e-mail zarejestrowany w firmie,
6011Current Address Is,Obecny adres to,
6012Current Address,Obecny adres,
6013Personal Bio,Personal Bio,
6014Bio / Cover Letter,Bio / List motywacyjny,
6015Short biography for website and other publications.,Krótka notka na stronę i do innych publikacji,
6016Passport Number,Numer Paszportu,
6017Date of Issue,Data wydania,
6018Place of Issue,Miejsce wydania,
6019Widowed,Wdowiec / Wdowa,
6020Family Background,Tło rodzinne,
6021Health Details,Szczegóły Zdrowia,
6022"Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc","Tutaj wypełnij i przechowaj dane takie jak wzrost, waga, alergie, problemy medyczne itd",
6023Educational Qualification,Kwalifikacje edukacyjne,
6024Previous Work Experience,Poprzednie doświadczenie zawodowe,
6025External Work History,Historia Zewnętrzna Pracy,
6026History In Company,Historia Firmy,
6027Internal Work History,Wewnętrzne Historia Pracuj,
6028Resignation Letter Date,Data wypowiedzenia,
6029Relieving Date,Data zwolnienia,
6030Reason for Leaving,Powód odejścia,
6031Leave Encashed?,"Jesteś pewien, że chcesz wyjść z Wykupinych?",
6032Encashment Date,Data Inkaso,
6033New Workplace,Nowe Miejsce Pracy,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006034Returned Amount,Zwrócona kwota,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006035Advance Account,Rachunek zaawansowany,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006036Benefits Applied,Korzyści zastosowane,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006037Benefit Type and Amount,Rodzaj świadczenia i kwota,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006038Task Weight,Zadanie waga,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006039Employee Education,Wykształcenie pracownika,
6040School/University,Szkoła/Uniwersytet,
6041Graduate,Absolwent,
6042Post Graduate,Podyplomowe,
6043Under Graduate,Absolwent,
6044Year of Passing,Mijający rok,
6045Major/Optional Subjects,Główne/Opcjonalne Tematy,
6046Employee External Work History,Historia zatrudnienia pracownika poza firmą,
6047Total Experience,Całkowita kwota wydatków,
6048Default Leave Policy,Domyślna Polityka Nieobecności,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006049Employee Group Table,Tabela grup pracowników,
6050ERPNext User ID,ERPNext Identyfikator użytkownika,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006051Employee Internal Work History,Historia zatrudnienia pracownika w firmie,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006052Activities,Zajęcia,
6053Employee Onboarding Activity,Aktywność pracownika na pokładzie,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006054Employee Promotion Detail,Szczegóły promocji pracowników,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006055Employee Transfer Property,Usługa przenoszenia pracowniczych,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006056Unclaimed amount,Nie zgłoszona kwota,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006057Holiday List Name,Nazwa dla Listy Świąt,
6058Total Holidays,Suma dni świątecznych,
6059Add Weekly Holidays,Dodaj cotygodniowe święta,
6060Weekly Off,Tygodniowy wyłączony,
6061Add to Holidays,Dodaj do świąt,
6062Holidays,Wakacje,
6063Clear Table,Wyczyść tabelę,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006064Retirement Age,Wiek emerytalny,
6065Enter retirement age in years,Podaj wiek emerytalny w latach,
6066Stop Birthday Reminders,Zatrzymaj przypomnienia o urodzinach,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006067Leave Settings,Ustawienia Nieobecności,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006068Accepted,Przyjęte,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006069Printing Details,Szczegóły Wydruku,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006070Job Title,Nazwa stanowiska pracy,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006071Allocation,Przydział,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006072Select Employees,Wybierz Pracownicy,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006073Allocate,Przydziel,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006074Max Leaves Allowed,"Maksymalna, dozwolona liczba Nieobecności",
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006075Maximum Continuous Days Applicable,Maksymalne ciągłe dni obowiązujące,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006076Select Payroll Period,Wybierz Okres Payroll,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006077Abbr,Skrót,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006078Condition and Formula,Stan i wzór,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006079Total Working Hours,Całkowita liczba godzin pracy,
6080Hour Rate,Stawka godzinowa,
6081Bank Account No.,Nr konta bankowego,
6082Earning & Deduction,Dochód i Odliczenie,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006083Loan repayment,Spłata pożyczki,
6084Employee Loan,pracownik Kredyt,
6085Total Principal Amount,Łączna kwota główna,
6086Total Interest Amount,Łączna kwota odsetek,
6087Total Loan Repayment,Suma spłaty kredytu,
6088net pay info,Informacje o wynagrodzeniu netto,
6089Gross Pay - Total Deduction - Loan Repayment,Gross Pay - Razem Odliczenie - Spłata kredytu,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006090Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.,Wynagrodzenie netto (słownie) będzie widoczna po zapisaniu na Liście Płac.,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006091Staffing Plan Details,Szczegółowy plan zatrudnienia,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006092Optional,Opcjonalny,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006093Costing,Zestawienie kosztów,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006094Vehicle,Pojazd,
6095License Plate,Tablica rejestracyjna,
6096Odometer Value (Last),Drogomierz Wartość (Ostatni),
6097Acquisition Date,Data nabycia,
6098Chassis No,Podwozie Nie,
6099Vehicle Value,Wartość pojazdu,
6100Insurance Details,Szczegóły ubezpieczenia,
6101Insurance Company,Firma ubezpieczeniowa,
6102Policy No,Polityka nr,
6103Additional Details,Dodatkowe Szczegóły,
6104Fuel Type,Typ paliwa,
6105Petrol,Benzyna,
6106Diesel,Diesel,
6107Natural Gas,Gazu ziemnego,
6108Electric,Elektryczny,
6109Fuel UOM,Jednostka miary paliwa,
6110Last Carbon Check,Ostatni Carbon Sprawdź,
6111Wheels,Koła,
6112Doors,drzwi,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006113last Odometer Value ,ostatnia wartość licznika przebiegu,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006114Service Detail,Szczegóły usługi,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006115Hub Tracked Item,Hub Tracked Item,
6116Hub Node,Hub Węzeł,
6117Image List,Lista obrazów,
6118Item Manager,Pozycja menedżera,
6119Hub User,Użytkownik centrum,
6120Hub Password,Hasło koncentratora,
6121Hub Users,Użytkownicy centrum,
6122Marketplace Settings,Ustawienia Marketplace,
6123Disable Marketplace,Wyłącz Marketplace,
6124Marketplace URL (to hide and update label),Adres URL rynku (aby ukryć i zaktualizować etykietę),
6125Registered,Zarejestrowany,
6126Sync in Progress,Synchronizacja w toku,
6127Hub Seller Name,Nazwa sprzedawcy Hub,
6128Custom Data,Dane niestandardowe,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006129Repay From Salary,Spłaty z pensji,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006130Regular Payment,Regularna płatność,
6131Loan Closure,Zamknięcie pożyczki,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006132Rate of Interest (%) Yearly,Stopa procentowa (%) Roczne,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006133MAT-MSH-.YYYY.-,MAT-MSH-.YYYY.-,
6134Generate Schedule,Utwórz Harmonogram,
6135Schedules,Harmonogramy,
6136Maintenance Schedule Detail,Szczegóły Planu Konserwacji,
6137Scheduled Date,Zaplanowana Data,
6138Actual Date,Rzeczywista Data,
6139Maintenance Schedule Item,Przedmiot Planu Konserwacji,
6140Random,Losowy,
6141No of Visits,Numer wizyt,
6142MAT-MVS-.YYYY.-,MAT-MVS-.YYYY.-,
6143Maintenance Date,Data Konserwacji,
6144Maintenance Time,Czas Konserwacji,
6145Completion Status,Status ukończenia,
6146Partially Completed,Częściowo Ukończony,
6147Fully Completed,Całkowicie ukończono,
6148Unscheduled,Nieplanowany,
6149Breakdown,Rozkład,
6150Purposes,Cele,
6151Customer Feedback,Informacja zwrotna Klienta,
6152Maintenance Visit Purpose,Cel Wizyty Konserwacji,
6153Work Done,Praca wykonana,
6154MFG-BLR-.YYYY.-,MFG-BLR-.RRRR.-,
6155Order Type,Typ zamówienia,
6156Blanket Order Item,Koc Zamówienie przedmiotu,
6157Ordered Quantity,Zamówiona Ilość,
6158Item to be manufactured or repacked,"Produkt, który ma zostać wyprodukowany lub przepakowany",
6159Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials,Ilość produktu otrzymanego po produkcji / przepakowaniu z podanych ilości surowców,
6160Set rate of sub-assembly item based on BOM,Ustaw stawkę pozycji podzakresu na podstawie BOM,
6161Allow Alternative Item,Zezwalaj na alternatywną pozycję,
6162Item UOM,Jednostka miary produktu,
6163Conversion Rate,Współczynnik konwersji,
6164Rate Of Materials Based On,Stawka Materiałów Wzorowana na,
6165With Operations,Wraz z działaniami,
6166Manage cost of operations,Zarządzaj kosztami działań,
6167Transfer Material Against,Materiał transferowy przeciwko,
6168Routing,Routing,
6169Materials,Materiały,
6170Quality Inspection Required,Wymagana kontrola jakości,
6171Quality Inspection Template,Szablon kontroli jakości,
6172Scrap,Skrawek,
6173Scrap Items,złom przedmioty,
6174Operating Cost,Koszty Operacyjne,
6175Raw Material Cost,Koszt surowców,
6176Scrap Material Cost,Złom Materiał Koszt,
6177Operating Cost (Company Currency),Koszty operacyjne (Spółka waluty),
6178Raw Material Cost (Company Currency),Koszt surowców (waluta spółki),
6179Scrap Material Cost(Company Currency),Złom koszt materiału (Spółka waluty),
6180Total Cost,Koszt całkowity,
6181Total Cost (Company Currency),Koszt całkowity (waluta firmy),
6182Materials Required (Exploded),Materiał Wymaga (Rozdzielony),
6183Exploded Items,Przedmioty wybuchowe,
6184Show in Website,Pokaż w witrynie,
6185Item Image (if not slideshow),Element Obrazek (jeśli nie slideshow),
6186Thumbnail,Miniaturka,
6187Website Specifications,Specyfikacja strony WWW,
6188Show Items,jasnowidze,
6189Show Operations,Pokaż Operations,
6190Website Description,Opis strony WWW,
6191Qty Consumed Per Unit,Ilość skonsumowana na Jednostkę,
6192Include Item In Manufacturing,Dołącz przedmiot do produkcji,
6193Item operation,Obsługa przedmiotu,
6194Rate & Amount,Stawka i kwota,
6195Basic Rate (Company Currency),Podstawowy wskaźnik (Waluta Firmy),
6196Original Item,Oryginalna pozycja,
6197BOM Operation,BOM Operacja,
6198Operation Time ,Czas operacji,
6199In minutes,W minutach,
6200Batch Size,Wielkość partii,
6201Base Hour Rate(Company Currency),Baza Hour Rate (Spółka waluty),
6202Operating Cost(Company Currency),Koszty operacyjne (Spółka waluty),
6203BOM Scrap Item,BOM Złom Item,
6204Basic Amount (Company Currency),Kwota podstawowa (Spółka waluty),
6205BOM Update Tool,Narzędzie aktualizacji BOM,
6206"Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate ""BOM Explosion Item"" table as per new BOM.\nIt also updates latest price in all the BOMs.","Zastąp wymień płytę BOM we wszystkich pozostałych zestawieniach, w których jest używany. Zastąpi stary link BOM, aktualizuje koszt i zregeneruje tabelę &quot;BOM Explosion Item&quot; w nowym zestawieniu firm. Uaktualnia także najnowszą cenę we wszystkich materiałach.",
6207Replace BOM,Wymień moduł,
6208Current BOM,Obecny BOM,
6209The BOM which will be replaced,BOM zostanie zastąpiony,
6210The new BOM after replacement,Nowy BOM po wymianie,
6211Replace,Zamień,
6212Update latest price in all BOMs,Zaktualizuj ostatnią cenę we wszystkich biuletynach,
6213BOM Website Item,BOM Website Element,
6214BOM Website Operation,BOM Operacja WWW,
6215Operation Time,Czas operacji,
6216PO-JOB.#####,PO-JOB. #####,
6217Timing Detail,Szczegóły dotyczące czasu,
6218Time Logs,Logi czasu,
6219Total Time in Mins,Całkowity czas w minutach,
6220Operation ID,Identyfikator operacji,
6221Transferred Qty,Przeniesione ilości,
6222Job Started,Rozpoczęto pracę,
6223Started Time,Rozpoczęty czas,
6224Current Time,Obecny czas,
6225Job Card Item,Element karty pracy,
6226Job Card Time Log,Dziennik czasu pracy karty,
6227Time In Mins,Czas w minutach,
6228Completed Qty,Ukończona wartość,
6229Manufacturing Settings,Ustawienia produkcyjne,
6230Raw Materials Consumption,Zużycie surowców,
6231Allow Multiple Material Consumption,Zezwalaj na wielokrotne zużycie materiałów,
6232Backflush Raw Materials Based On,Płukanie surowce na podstawie,
6233Material Transferred for Manufacture,Materiał Przeniesiony do Produkcji,
6234Capacity Planning,Planowanie Pojemności,
6235Disable Capacity Planning,Wyłącz planowanie wydajności,
6236Allow Overtime,Pozwól na Nadgodziny,
6237Allow Production on Holidays,Pozwól Produkcja na święta,
6238Capacity Planning For (Days),Planowanie Pojemności Dla (dni),
6239Default Warehouses for Production,Domyślne magazyny do produkcji,
6240Default Work In Progress Warehouse,Domyślnie Work In Progress Warehouse,
6241Default Finished Goods Warehouse,Magazyn wyrobów gotowych domyślne,
6242Default Scrap Warehouse,Domyślny magazyn złomu,
6243Overproduction Percentage For Sales Order,Procent nadprodukcji dla zamówienia sprzedaży,
6244Overproduction Percentage For Work Order,Nadwyżka produkcyjna Procent zamówienia na pracę,
6245Other Settings,Inne ustawienia,
6246Update BOM Cost Automatically,Zaktualizuj automatycznie koszt BOM,
6247Material Request Plan Item,Material Request Plan Item,
6248Material Request Type,Typ zamówienia produktu,
6249Material Issue,Wydanie materiałów,
6250Customer Provided,Dostarczony Klient,
6251Minimum Order Quantity,Minimalna ilość zamówienia,
6252Default Workstation,Domyślne miejsce pracy,
6253Production Plan,Plan produkcji,
6254MFG-PP-.YYYY.-,MFG-PP-.RRRR.-,
6255Get Items From,Pobierz zawartość z,
6256Get Sales Orders,Pobierz zamówienia sprzedaży,
6257Material Request Detail,Szczegółowy wniosek o materiał,
6258Get Material Request,Uzyskaj Materiał Zamówienie,
6259Material Requests,materiał Wnioski,
6260Get Items For Work Order,Zdobądź przedmioty na zlecenie pracy,
6261Material Request Planning,Planowanie zapotrzebowania materiałowego,
6262Include Non Stock Items,Uwzględnij pozycje niepubliczne,
6263Include Subcontracted Items,Uwzględnij elementy podwykonawstwa,
6264Ignore Existing Projected Quantity,Ignoruj istniejącą przewidywaną ilość,
6265"To know more about projected quantity, <a href=""https://erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/projected-quantity"" style=""text-decoration: underline;"" target=""_blank"">click here</a>.","Aby dowiedzieć się więcej o przewidywanej ilości, <a href=""https://erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/projected-quantity"" style=""text-decoration: underline;"" target=""_blank"">kliknij tutaj</a> .",
6266Download Required Materials,Pobierz wymagane materiały,
6267Get Raw Materials For Production,Zdobądź surowce do produkcji,
6268Total Planned Qty,Całkowita planowana ilość,
6269Total Produced Qty,Całkowita ilość wyprodukowanej,
6270Material Requested,Żądany materiał,
6271Production Plan Item,Przedmiot planu produkcji,
6272Make Work Order for Sub Assembly Items,Wykonaj zlecenie pracy dla elementów podzespołu,
6273"If enabled, system will create the work order for the exploded items against which BOM is available.","Jeśli ta opcja jest włączona, system utworzy zlecenie pracy dla rozstrzelonych elementów, dla których dostępna jest LM.",
6274Planned Start Date,Planowana data rozpoczęcia,
6275Quantity and Description,Ilość i opis,
6276material_request_item,material_request_item,
6277Product Bundle Item,Pakiet produktów Artykuł,
6278Production Plan Material Request,Produkcja Plan Materiał Zapytanie,
6279Production Plan Sales Order,Zamówienie sprzedaży plany produkcji,
6280Sales Order Date,Data Zlecenia,
6281Routing Name,Nazwa trasy,
6282MFG-WO-.YYYY.-,MFG-WO-.RRRR.-,
6283Item To Manufacture,Rzecz do wyprodukowania,
6284Material Transferred for Manufacturing,Materiał Przeniesiony do Produkowania,
6285Manufactured Qty,Ilość wyprodukowanych,
6286Use Multi-Level BOM,Używaj wielopoziomowych zestawień materiałowych,
6287Plan material for sub-assemblies,Materiał plan podzespołów,
6288Skip Material Transfer to WIP Warehouse,Pomiń transfer materiałów do magazynu WIP,
6289Check if material transfer entry is not required,"Sprawdź, czy nie ma konieczności wczytywania materiału",
6290Backflush Raw Materials From Work-in-Progress Warehouse,Surowiec do płukania zwrotnego z magazynu w toku,
6291Update Consumed Material Cost In Project,Zaktualizuj zużyty koszt materiałowy w projekcie,
6292Warehouses,Magazyny,
6293This is a location where raw materials are available.,"Jest to miejsce, w którym dostępne są surowce.",
6294Work-in-Progress Warehouse,Magazyn z produkcją w toku,
6295This is a location where operations are executed.,"Jest to miejsce, w którym wykonywane są operacje.",
6296This is a location where final product stored.,"Jest to miejsce, w którym przechowywany jest produkt końcowy.",
6297Scrap Warehouse,złom Magazyn,
6298This is a location where scraped materials are stored.,"Jest to miejsce, w którym przechowywane są zeskrobane materiały.",
6299Required Items,wymagane przedmioty,
6300Actual Start Date,Rzeczywista data rozpoczęcia,
6301Planned End Date,Planowana data zakończenia,
6302Actual End Date,Rzeczywista Data Zakończenia,
6303Operation Cost,Koszt operacji,
6304Planned Operating Cost,Planowany koszt operacyjny,
6305Actual Operating Cost,Rzeczywisty koszt operacyjny,
6306Additional Operating Cost,Dodatkowy koszt operacyjny,
6307Total Operating Cost,Całkowity koszt operacyjny,
6308Manufacture against Material Request,Wytwarzanie przeciwko Materiały Zamówienie,
6309Work Order Item,Pozycja zlecenia pracy,
6310Available Qty at Source Warehouse,Dostępne ilości w magazynie źródłowym,
6311Available Qty at WIP Warehouse,Dostępne ilości w magazynie WIP,
6312Work Order Operation,Działanie zlecenia pracy,
6313Operation Description,Opis operacji,
6314Operation completed for how many finished goods?,Operacja zakończona na jak wiele wyrobów gotowych?,
6315Work in Progress,Produkty w toku,
6316Estimated Time and Cost,Szacowany czas i koszt,
6317Planned Start Time,Planowany czas rozpoczęcia,
6318Planned End Time,Planowany czas zakończenia,
6319in Minutes,W ciągu kilku minut,
6320Actual Time and Cost,Rzeczywisty Czas i Koszt,
6321Actual Start Time,Rzeczywisty Czas Rozpoczęcia,
6322Actual End Time,Rzeczywisty czas zakończenia,
6323Updated via 'Time Log',"Aktualizowana przez ""Czas Zaloguj""",
6324Actual Operation Time,Rzeczywisty Czas pracy,
6325in Minutes\nUpdated via 'Time Log',"w minutach \n Aktualizacja poprzez ""Czas Zaloguj""",
6326(Hour Rate / 60) * Actual Operation Time,(Godzina Kursy / 60) * Rzeczywista Czas pracy,
6327Workstation Name,Nazwa stacji roboczej,
6328Production Capacity,Moce produkcyjne,
6329Operating Costs,Koszty operacyjne,
6330Electricity Cost,Koszt energii elekrycznej,
6331per hour,na godzinę,
6332Consumable Cost,Koszt Konsumpcyjny,
6333Rent Cost,Koszt Wynajmu,
6334Wages,Zarobki,
6335Wages per hour,Zarobki na godzinę,
6336Net Hour Rate,Stawka godzinowa Netto,
6337Workstation Working Hour,Godziny robocze Stacji Roboczej,
6338Certification Application,Aplikacja certyfikacyjna,
6339Name of Applicant,Nazwa wnioskodawcy,
6340Certification Status,Status certyfikacji,
6341Yet to appear,Jeszcze się pojawi,
6342Certified,Atestowany,
6343Not Certified,Brak certyfikatu,
6344USD,USD,
6345INR,INR,
6346Certified Consultant,Certyfikowany konsultant,
6347Name of Consultant,Imię i nazwisko konsultanta,
6348Certification Validity,Ważność certyfikacji,
6349Discuss ID,Omów ID,
6350GitHub ID,Identyfikator GitHub,
6351Non Profit Manager,Non Profit Manager,
6352Chapter Head,Rozdział Głowy,
6353Meetup Embed HTML,Meetup Osadź HTML,
6354chapters/chapter_name\nleave blank automatically set after saving chapter.,rozdziały / chapter_name pozostaw puste puste automatycznie ustawione po zapisaniu rozdziału.,
6355Chapter Members,Członkowie rozdziału,
6356Members,Członkowie,
6357Chapter Member,Członek rozdziału,
6358Website URL,URL strony WWW,
6359Leave Reason,Powód Nieobecności,
6360Donor Name,Nazwa dawcy,
6361Donor Type,Rodzaj dawcy,
6362Withdrawn,Zamknięty w sobie,
6363Grant Application Details ,Przyznaj szczegóły aplikacji,
6364Grant Description,Opis dotacji,
6365Requested Amount,Wnioskowana kwota,
6366Has any past Grant Record,Ma jakąkolwiek przeszłość Grant Record,
6367Show on Website,Pokaż na stronie internetowej,
6368Assessment Mark (Out of 10),Ocena (na 10),
6369Assessment Manager,Menedżer oceny,
6370Email Notification Sent,Wysłane powiadomienie e-mail,
6371NPO-MEM-.YYYY.-,NPO-MEM-.YYYY.-,
6372Membership Expiry Date,Data wygaśnięcia członkostwa,
6373Razorpay Details,Szczegóły Razorpay,
6374Subscription ID,Identyfikator subskrypcji,
6375Customer ID,Identyfikator klienta,
6376Subscription Activated,Subskrypcja aktywowana,
6377Subscription Start ,Rozpocznij subskrypcję,
6378Subscription End,Koniec subskrypcji,
6379Non Profit Member,Członek non profit,
6380Membership Status,Status członkostwa,
6381Member Since,Członek od,
6382Payment ID,Identyfikator płatności,
6383Membership Settings,Ustawienia członkostwa,
6384Enable RazorPay For Memberships,Włącz RazorPay dla członkostwa,
6385RazorPay Settings,Ustawienia RazorPay,
6386Billing Cycle,Cykl rozliczeniowy,
6387Billing Frequency,Częstotliwość rozliczeń,
6388"The number of billing cycles for which the customer should be charged. For example, if a customer is buying a 1-year membership that should be billed on a monthly basis, this value should be 12.","Liczba cykli rozliczeniowych, za które klient powinien zostać obciążony. Na przykład, jeśli klient kupuje roczne członkostwo, które powinno być rozliczane co miesiąc, ta wartość powinna wynosić 12.",
6389Razorpay Plan ID,Identyfikator planu Razorpay,
6390Volunteer Name,Nazwisko wolontariusza,
6391Volunteer Type,Typ wolontariusza,
6392Availability and Skills,Dostępność i umiejętności,
6393Availability,Dostępność,
6394Weekends,Weekendy,
6395Availability Timeslot,Dostępność Timeslot,
6396Morning,Ranek,
6397Afternoon,Popołudnie,
6398Evening,Wieczór,
6399Anytime,W każdej chwili,
6400Volunteer Skills,Umiejętności ochotnicze,
6401Volunteer Skill,Wolontariat,
6402Homepage,Strona główna,
6403Hero Section Based On,Sekcja bohatera na podstawie,
6404Homepage Section,Sekcja strony głównej,
6405Hero Section,Sekcja bohatera,
6406Tag Line,Slogan reklamowy,
6407Company Tagline for website homepage,Slogan reklamowy firmy na głównej stronie,
6408Company Description for website homepage,Opis firmy na stronie głównej,
6409Homepage Slideshow,Pokaz slajdów na stronie głównej,
6410"URL for ""All Products""",URL do wszystkich produktów,
6411Products to be shown on website homepage,Produkty przeznaczone do pokazania na głównej stronie,
6412Homepage Featured Product,Ciekawa Strona produktu,
6413route,trasa,
6414Section Based On,Sekcja na podstawie,
6415Section Cards,Karty sekcji,
6416Number of Columns,Liczba kolumn,
6417Number of columns for this section. 3 cards will be shown per row if you select 3 columns.,"Liczba kolumn dla tej sekcji. 3 wiersze zostaną wyświetlone w wierszu, jeśli wybierzesz 3 kolumny.",
6418Section HTML,Sekcja HTML,
6419Use this field to render any custom HTML in the section.,To pole służy do renderowania dowolnego niestandardowego kodu HTML w sekcji.,
6420Section Order,Kolejność sekcji,
6421"Order in which sections should appear. 0 is first, 1 is second and so on.","Kolejność, w której sekcje powinny się pojawić. 0 jest pierwsze, 1 jest drugie i tak dalej.",
6422Homepage Section Card,Strona główna Karta sekcji,
6423Subtitle,Podtytuł,
6424Products Settings,produkty Ustawienia,
6425Home Page is Products,Strona internetowa firmy jest produktem,
6426"If checked, the Home page will be the default Item Group for the website","Jeśli zaznaczone, strona główna będzie Grupa domyślna pozycja na stronie",
6427Show Availability Status,Pokaż status dostępności,
6428Product Page,Strona produktu,
6429Products per Page,Produkty na stronę,
6430Enable Field Filters,Włącz filtry pola,
6431Item Fields,Pola przedmiotów,
6432Enable Attribute Filters,Włącz filtry atrybutów,
6433Attributes,Atrybuty,
6434Hide Variants,Ukryj warianty,
6435Website Attribute,Atrybut strony,
6436Attribute,Atrybut,
6437Website Filter Field,Pole filtru witryny,
6438Activity Cost,Aktywny Koszt,
6439Billing Rate,Kursy rozliczeniowe,
6440Costing Rate,Wskaźnik zestawienia kosztów,
6441title,tytuł,
6442Projects User,Użytkownik projektu,
6443Default Costing Rate,Domyślnie Costing Cena,
6444Default Billing Rate,Domyślnie Cena płatności,
6445Dependent Task,Zadanie zależne,
6446Project Type,Typ projektu,
6447% Complete Method,Kompletna Metoda%,
6448Task Completion,zadanie Zakończenie,
6449Task Progress,Postęp wykonywania zadania,
6450% Completed,% ukończone,
6451From Template,Z szablonu,
6452Project will be accessible on the website to these users,Projekt będzie dostępny na stronie internetowej dla tych użytkowników,
6453Copied From,Skopiowano z,
6454Start and End Dates,Daty rozpoczęcia i zakończenia,
6455Actual Time in Hours (via Timesheet),Rzeczywisty czas (w godzinach),
6456Costing and Billing,Kalkulacja kosztów i fakturowanie,
6457Total Costing Amount (via Timesheet),Łączna kwota kosztów (za pośrednictwem kart pracy),
6458Total Expense Claim (via Expense Claim),Łączny koszt roszczenie (przez zwrot kosztów),
6459Total Purchase Cost (via Purchase Invoice),Całkowity koszt zakupu (faktura zakupu za pośrednictwem),
6460Total Sales Amount (via Sales Order),Całkowita kwota sprzedaży (poprzez zamówienie sprzedaży),
6461Total Billable Amount (via Timesheet),Całkowita kwota do naliczenia (za pośrednictwem kart pracy),
6462Total Billed Amount (via Sales Invoice),Całkowita kwota faktury (za pośrednictwem faktur sprzedaży),
6463Total Consumed Material Cost (via Stock Entry),Całkowity koszt materiałów konsumpcyjnych (poprzez wprowadzenie do magazynu),
6464Gross Margin,Marża brutto,
6465Gross Margin %,Marża brutto %,
6466Monitor Progress,Monitorowanie postępu,
6467Collect Progress,Zbierz postęp,
6468Frequency To Collect Progress,Częstotliwość zbierania postępów,
6469Twice Daily,Dwa razy dziennie,
6470First Email,Pierwszy e-mail,
6471Second Email,Drugi e-mail,
6472Time to send,Czas wysłać,
6473Day to Send,Dzień na wysłanie,
6474Message will be sent to the users to get their status on the Project,Wiadomość zostanie wysłana do użytkowników w celu uzyskania ich statusu w Projekcie,
6475Projects Manager,Kierownik Projektów,
6476Project Template,Szablon projektu,
6477Project Template Task,Zadanie szablonu projektu,
6478Begin On (Days),Rozpocznij od (dni),
6479Duration (Days),Czas trwania (dni),
6480Project Update,Aktualizacja projektu,
6481Project User,Użytkownik projektu,
6482View attachments,Wyświetl załączniki,
6483Projects Settings,Ustawienia projektów,
6484Ignore Workstation Time Overlap,Zignoruj nakładanie się czasu w stacji roboczej,
6485Ignore User Time Overlap,Zignoruj nakładanie się czasu użytkownika,
6486Ignore Employee Time Overlap,Zignoruj nakładanie się czasu pracownika,
6487Weight,Waga,
6488Parent Task,Zadanie rodzica,
6489Timeline,Oś czasu,
6490Expected Time (in hours),Oczekiwany czas (w godzinach),
6491% Progress,% Postęp,
6492Is Milestone,Jest Milestone,
6493Task Description,Opis zadania,
6494Dependencies,Zależności,
6495Dependent Tasks,Zadania zależne,
6496Depends on Tasks,Zależy Zadania,
6497Actual Start Date (via Timesheet),Faktyczna data rozpoczęcia (przez czas arkuszu),
6498Actual Time in Hours (via Timesheet),Rzeczywisty czas (w godzinach),
6499Actual End Date (via Timesheet),Faktyczna data zakończenia (przez czas arkuszu),
6500Total Expense Claim (via Expense Claim),Razem zwrot kosztów (przez zwrot kosztów),
6501Review Date,Data Przeglądu,
6502Closing Date,Data zamknięcia,
6503Task Depends On,Zadanie zależne od,
6504Task Type,Typ zadania,
6505TS-.YYYY.-,TS-.YYYY.-,
6506Employee Detail,Szczegóły urzędnik,
6507Billing Details,Szczegóły płatności,
6508Total Billable Hours,Całkowita liczba godzin rozliczanych,
6509Total Billed Hours,Wszystkich Zafakturowane Godziny,
6510Total Costing Amount,Łączna kwota Costing,
6511Total Billable Amount,Całkowita kwota podlegająca rozliczeniom,
6512Total Billed Amount,Kwota całkowita Zapowiadane,
6513% Amount Billed,% wartości rozliczonej,
6514Hrs,godziny,
6515Costing Amount,Kwota zestawienia kosztów,
6516Corrective/Preventive,Korygujące / zapobiegawcze,
6517Corrective,Poprawczy,
6518Preventive,Zapobiegawczy,
6519Resolution,Rozstrzygnięcie,
6520Resolutions,Postanowienia,
6521Quality Action Resolution,Rezolucja dotycząca jakości działania,
6522Quality Feedback Parameter,Parametr sprzężenia zwrotnego jakości,
6523Quality Feedback Template Parameter,Parametr szablonu opinii o jakości,
6524Quality Goal,Cel jakości,
6525Monitoring Frequency,Monitorowanie częstotliwości,
6526Weekday,Dzień powszedni,
6527Objectives,Cele,
6528Quality Goal Objective,Cel celu jakości,
6529Objective,Cel,
6530Agenda,Program,
6531Minutes,Minuty,
6532Quality Meeting Agenda,Agenda spotkania jakości,
6533Quality Meeting Minutes,Protokół spotkania jakości,
6534Minute,Minuta,
6535Parent Procedure,Procedura rodzicielska,
6536Processes,Procesy,
6537Quality Procedure Process,Proces procedury jakości,
6538Process Description,Opis procesu,
6539Link existing Quality Procedure.,Połącz istniejącą procedurę jakości.,
6540Additional Information,Dodatkowe informacje,
6541Quality Review Objective,Cel przeglądu jakości,
6542DATEV Settings,Ustawienia DATEV,
6543Regional,Regionalny,
6544Consultant ID,ID konsultanta,
6545GST HSN Code,Kod GST HSN,
6546HSN Code,Kod HSN,
6547GST Settings,Ustawienia GST,
6548GST Summary,Podsumowanie GST,
6549GSTIN Email Sent On,Wysłano pocztę GSTIN,
6550GST Accounts,Konta GST,
6551B2C Limit,Limit B2C,
6552Set Invoice Value for B2C. B2CL and B2CS calculated based on this invoice value.,Ustaw wartość faktury dla B2C. B2CL i B2CS obliczane na podstawie tej wartości faktury.,
6553GSTR 3B Report,Raport GSTR 3B,
6554January,styczeń,
6555February,luty,
6556March,Marsz,
6557April,kwiecień,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006558August,sierpień,
6559September,wrzesień,
6560October,październik,
6561November,listopad,
6562December,grudzień,
6563JSON Output,Wyjście JSON,
6564Invoices with no Place Of Supply,Faktury bez miejsca dostawy,
6565Import Supplier Invoice,Importuj fakturę od dostawcy,
6566Invoice Series,Seria faktur,
6567Upload XML Invoices,Prześlij faktury XML,
6568Zip File,Plik zip,
6569Import Invoices,Importuj faktury,
6570Click on Import Invoices button once the zip file has been attached to the document. Any errors related to processing will be shown in the Error Log.,Kliknij przycisk Importuj faktury po dołączeniu pliku zip do dokumentu. Wszelkie błędy związane z przetwarzaniem zostaną wyświetlone w dzienniku błędów.,
6571Lower Deduction Certificate,Certyfikat niższego potrącenia,
6572Certificate Details,Szczegóły certyfikatu,
6573194A,194A,
6574194C,194C,
6575194D,194D,
6576194H,194H,
6577194I,194I,
6578194J,194J,
6579194LA,194LA,
6580194LBB,194LBB,
6581194LBC,194LBC,
6582Certificate No,Certyfikat nr,
6583Deductee Details,Szczegóły dotyczące odliczonego,
6584PAN No,Nr PAN,
6585Validity Details,Szczegóły dotyczące ważności,
6586Rate Of TDS As Per Certificate,Stawka TDS zgodnie z certyfikatem,
6587Certificate Limit,Limit certyfikatu,
6588Invoice Series Prefix,Prefiks serii faktur,
6589Active Menu,Aktywne menu,
6590Restaurant Menu,Menu restauracji,
6591Price List (Auto created),Cennik (utworzony automatycznie),
6592Restaurant Manager,Menadżer restauracji,
6593Restaurant Menu Item,Menu restauracji,
6594Restaurant Order Entry,Wprowadzanie do restauracji,
6595Restaurant Table,Stolik Restauracyjny,
6596Click Enter To Add,Kliknij Enter To Add,
6597Last Sales Invoice,Ostatnia sprzedaż faktury,
6598Current Order,Aktualne zamówienie,
6599Restaurant Order Entry Item,Restauracja Order Entry Pozycja,
6600Served,Serwowane,
6601Restaurant Reservation,Rezerwacja restauracji,
6602Waitlisted,Na liście Oczekujących,
6603No Show,Brak pokazu,
6604No of People,Liczba osób,
6605Reservation Time,Czas rezerwacji,
6606Reservation End Time,Rezerwacja Koniec czasu,
6607No of Seats,Liczba miejsc,
6608Minimum Seating,Minimalne miejsce siedzące,
6609"Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment. ","Śledź kampanię sprzedażową. Śledź Tropy, Wyceny, Zamówienia Sprzedaży etc. z kampanii by zmierzyć zwrot z inwestycji.",
6610SAL-CAM-.YYYY.-,SAL-CAM-.YYYY.-,
6611Campaign Schedules,Harmonogramy kampanii,
6612Buyer of Goods and Services.,Nabywca Towarów i Usług.,
6613CUST-.YYYY.-,CUST-.YYYY.-.-,
6614Default Company Bank Account,Domyślne firmowe konto bankowe,
6615From Lead,Od śladu,
6616Account Manager,Menadżer konta,
6617Allow Sales Invoice Creation Without Sales Order,Zezwalaj na tworzenie faktur sprzedaży bez zamówienia sprzedaży,
6618Allow Sales Invoice Creation Without Delivery Note,Zezwalaj na tworzenie faktur sprzedaży bez potwierdzenia dostawy,
6619Default Price List,Domyślny cennik,
6620Primary Address and Contact Detail,Główny adres i dane kontaktowe,
6621"Select, to make the customer searchable with these fields","Wybierz, aby klient mógł wyszukać za pomocą tych pól",
6622Customer Primary Contact,Kontakt główny klienta,
6623"Reselect, if the chosen contact is edited after save","Ponownie wybierz, jeśli wybrany kontakt jest edytowany po zapisaniu",
6624Customer Primary Address,Główny adres klienta,
6625"Reselect, if the chosen address is edited after save","Ponownie wybierz, jeśli wybrany adres jest edytowany po zapisaniu",
6626Primary Address,adres główny,
6627Mention if non-standard receivable account,"Wskazać, jeśli niestandardowe konto należności",
6628Credit Limit and Payment Terms,Limit kredytowy i warunki płatności,
6629Additional information regarding the customer.,Dodatkowe informacje na temat klienta.,
6630Sales Partner and Commission,Partner sprzedaży i Prowizja,
6631Commission Rate,Wartość prowizji,
6632Sales Team Details,Szczegóły dotyczące Teamu Sprzedażowego,
6633Customer POS id,Identyfikator punktu sprzedaży klienta,
6634Customer Credit Limit,Limit kredytu klienta,
6635Bypass Credit Limit Check at Sales Order,Pomiń limit kredytowy w zleceniu klienta,
6636Industry Type,Typ Przedsiębiorstwa,
6637MAT-INS-.YYYY.-,MAT-INS-.YYYY.-,
6638Installation Date,Data instalacji,
6639Installation Time,Czas instalacji,
6640Installed Qty,Liczba instalacji,
6641Period Start Date,Data rozpoczęcia okresu,
6642Period End Date,Data zakończenia okresu,
6643Cashier,Kasjer,
6644Difference,Różnica,
6645Modes of Payment,Tryby płatności,
6646Linked Invoices,Powiązane faktury,
6647POS Closing Voucher Details,Szczegóły kuponu zamykającego POS,
6648Collected Amount,Zebrana kwota,
6649Expected Amount,Oczekiwana kwota,
6650POS Closing Voucher Invoices,Faktury z zamknięciem kuponu,
6651Quantity of Items,Ilość przedmiotów,
6652"Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**. \n\nThe package **Item** will have ""Is Stock Item"" as ""No"" and ""Is Sales Item"" as ""Yes"".\n\nFor Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Product Bundle Item.\n\nNote: BOM = Bill of Materials","Łączna grupa przedmioty ** ** ** Przedmiot do innego **. Jest to przydatne, jeśli łączenie pewnej ** przedmioty ** w pakiet i utrzymania zapasów pakowanych ** rzeczy ** a nie sumę ** rzecz **. Pakiet ** Pozycja ** będzie miał ""Czy Pozycja Zdjęcie"", jak ""Nie"" i ""Czy Sales Item"", jak ""Tak"". Dla przykładu: Jeśli sprzedajesz Laptopy i plecaki oddzielnie i mają specjalną cenę, jeśli klient kupuje oba, a następnie Laptop + Plecak będzie nowy Bundle wyrobów poz. Uwaga: ZM = Zestawienie Materiałów",
6653Parent Item,Element nadrzędny,
6654List items that form the package.,Lista elementów w pakiecie,
6655SAL-QTN-.YYYY.-,SAL-QTN-.RRRR.-,
6656Quotation To,Wycena dla,
6657Rate at which customer's currency is converted to company's base currency,Stawka przy użyciu której Waluta Klienta jest konwertowana do podstawowej waluty firmy,
6658Rate at which Price list currency is converted to company's base currency,Stawka przy użyciu której waluta Listy Cen jest konwertowana do podstawowej waluty firmy,
6659Additional Discount and Coupon Code,Dodatkowy kod rabatowy i kuponowy,
6660Referral Sales Partner,Polecony partner handlowy,
6661Term Details,Szczegóły warunków,
6662Quotation Item,Przedmiot oferty,
6663Additional Notes,Dodatkowe uwagi,
6664SAL-ORD-.YYYY.-,SAL-ORD-.YYYY.-,
6665Skip Delivery Note,Pomiń dowód dostawy,
6666In Words will be visible once you save the Sales Order.,"Słownie, będzie widoczne w Zamówieniu Sprzedaży, po zapisaniu",
6667Track this Sales Order against any Project,Śledź zamówienie sprzedaży w każdym projekcie,
6668Billing and Delivery Status,Fakturowanie i status dostawy,
6669Not Delivered,Nie dostarczony,
6670Fully Delivered,Całkowicie dostarczono,
6671Partly Delivered,Częściowo Dostarczono,
6672Not Applicable,Nie dotyczy,
6673% Delivered,% dostarczono,
6674% of materials delivered against this Sales Order,% materiałów dostarczonych w ramach zlecenia sprzedaży,
6675% of materials billed against this Sales Order,% materiałów rozliczonych w ramach tego zlecenia sprzedaży,
6676Not Billed,Nie zaksięgowany,
6677Fully Billed,Całkowicie Rozliczone,
6678Partly Billed,Częściowo Zapłacono,
6679Ensure Delivery Based on Produced Serial No,Zapewnij dostawę na podstawie wyprodukowanego numeru seryjnego,
6680Supplier delivers to Customer,Dostawca dostarcza Klientowi,
6681Delivery Warehouse,Magazyn Dostawa,
6682Planned Quantity,Planowana ilość,
6683For Production,Dla Produkcji,
6684Work Order Qty,Ilość zlecenia pracy,
6685Produced Quantity,Wyprodukowana ilość,
6686Used for Production Plan,Używane do Planu Produkcji,
6687Sales Partner Type,Typ partnera handlowego,
6688Contact No.,Numer Kontaktu,
6689Contribution (%),Udział (%),
6690Selling Settings,Ustawienia sprzedaży,
6691Settings for Selling Module,Ustawienia modułu sprzedaży,
6692Campaign Naming By,Konwencja nazewnictwa Kampanii przez,
6693Default Customer Group,Domyślna grupa klientów,
6694Default Territory,Domyślne terytorium,
6695Close Opportunity After Days,Po blisko Szansa Dni,
6696Default Quotation Validity Days,Domyślna ważność oferty,
6697Sales Update Frequency,Częstotliwość aktualizacji sprzedaży,
6698Each Transaction,Każda transakcja,
6699SMS Center,Centrum SMS,
6700Send To,Wyślij do,
6701All Contact,Wszystkie dane Kontaktu,
6702All Customer Contact,Wszystkie dane kontaktowe klienta,
6703All Supplier Contact,Dane wszystkich dostawców,
6704All Sales Partner Contact,Wszystkie dane kontaktowe Partnera Sprzedaży,
6705All Lead (Open),Wszystkie Leady (Otwarte),
6706All Employee (Active),Wszyscy pracownicy (aktywni),
6707All Sales Person,Wszyscy Sprzedawcy,
6708Create Receiver List,Stwórz listę odbiorców,
6709Receiver List,Lista odbiorców,
6710Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages,Wiadomości dłuższe niż 160 znaków zostaną podzielone na kilka wiadomości,
6711Total Characters,Wszystkich Postacie,
6712Total Message(s),Razem ilość wiadomości,
6713Authorization Control,Kontrola Autoryzacji,
6714Authorization Rule,Reguła autoryzacji,
6715Average Discount,Średni Rabat,
6716Customerwise Discount,Zniżka dla klienta,
6717Itemwise Discount,Pozycja Rabat automatyczny,
6718Customer or Item,Klient lub przedmiotu,
6719Customer / Item Name,Klient / Nazwa Przedmiotu,
6720Authorized Value,Autoryzowany Wartość,
6721Applicable To (Role),Stosowne dla (Rola),
6722Applicable To (Employee),Stosowne dla (Pracownik),
6723Applicable To (User),Stosowne dla (Użytkownik),
6724Applicable To (Designation),Stosowne dla (Nominacja),
6725Approving Role (above authorized value),Zatwierdzanie rolę (powyżej dopuszczonego wartości),
6726Approving User (above authorized value),Zatwierdzanie autoryzowanego użytkownika (powyżej wartości),
6727Brand Defaults,Domyślne marki,
6728Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization.,Osobowość prawna / Filia w oddzielny planu kont należących do Organizacji.,
6729Change Abbreviation,Zmień Skrót,
6730Parent Company,Przedsiębiorstwo macierzyste,
6731Default Values,Domyślne wartości,
6732Default Holiday List,Domyślna lista urlopowa,
6733Default Selling Terms,Domyślne warunki sprzedaży,
6734Default Buying Terms,Domyślne warunki zakupu,
6735Create Chart Of Accounts Based On,Tworzenie planu kont w oparciu o,
6736Standard Template,Szablon Standardowy,
6737Existing Company,Istniejąca firma,
6738Chart Of Accounts Template,Szablon planu kont,
6739Existing Company ,istniejące firmy,
6740Date of Establishment,Data założenia,
6741Sales Settings,Ustawienia sprzedaży,
6742Monthly Sales Target,Miesięczny cel sprzedaży,
6743Sales Monthly History,Historia miesięczna sprzedaży,
6744Transactions Annual History,Historia transakcji,
6745Total Monthly Sales,Łączna miesięczna sprzedaż,
6746Default Cash Account,Domyślne Konto Gotówkowe,
6747Default Receivable Account,Domyślnie konto Rozrachunki z odbiorcami,
6748Round Off Cost Center,Zaokrąglenia - Centrum Kosztów,
6749Discount Allowed Account,Konto Dozwolone,
6750Discount Received Account,Konto otrzymane z rabatem,
6751Exchange Gain / Loss Account,Wymiana Zysk / strat,
6752Unrealized Exchange Gain/Loss Account,Niezrealizowane konto zysku / straty z wymiany,
6753Allow Account Creation Against Child Company,Zezwól na tworzenie konta przeciwko firmie podrzędnej,
6754Default Payable Account,Domyślne konto Rozrachunki z dostawcami,
6755Default Employee Advance Account,Domyślne konto Advance pracownika,
6756Default Cost of Goods Sold Account,Domyślne Konto Wartości Dóbr Sprzedanych,
6757Default Income Account,Domyślne konto przychodów,
6758Default Deferred Revenue Account,Domyślne konto odroczonego przychodu,
6759Default Deferred Expense Account,Domyślne konto odroczonego kosztu,
6760Default Payroll Payable Account,Domyślny Płace Płatne konta,
6761Default Expense Claim Payable Account,Rachunek wymagalny zapłaty domyślnego kosztu,
6762Stock Settings,Ustawienia magazynu,
6763Enable Perpetual Inventory,Włącz wieczne zapasy,
6764Default Inventory Account,Domyślne konto zasobów reklamowych,
6765Stock Adjustment Account,Konto korekty,
6766Fixed Asset Depreciation Settings,Ustawienia Amortyzacja środka trwałego,
6767Series for Asset Depreciation Entry (Journal Entry),Seria dla pozycji amortyzacji aktywów (wpis w czasopiśmie),
6768Gain/Loss Account on Asset Disposal,Konto Zysk / Strata na Aktywów pozbywaniu,
6769Asset Depreciation Cost Center,Zaleta Centrum Amortyzacja kosztów,
6770Budget Detail,Szczegóły Budżetu,
6771Exception Budget Approver Role,Rola zatwierdzającego wyjątku dla budżetu,
6772Company Info,Informacje o firmie,
6773For reference only.,Wyłącznie w celach informacyjnych.,
6774Company Logo,Logo firmy,
6775Date of Incorporation,Data przyłączenia,
6776Date of Commencement,Data rozpoczęcia,
6777Phone No,Nr telefonu,
6778Company Description,Opis Firmy,
6779Registration Details,Szczegóły Rejestracji,
6780Delete Company Transactions,Usuń Transakcje Spółki,
6781Currency Exchange,Wymiana Walut,
6782Specify Exchange Rate to convert one currency into another,Określ Kursy walut konwersji jednej waluty w drugą,
6783From Currency,Od Waluty,
6784To Currency,Do przewalutowania,
6785For Buying,Do kupienia,
6786For Selling,Do sprzedania,
6787Customer Group Name,Nazwa Grupy Klientów,
6788Parent Customer Group,Nadrzędna Grupa Klientów,
6789Mention if non-standard receivable account applicable,"Wspomnieć, jeśli nie standardowe konto należności dotyczy",
6790Credit Limits,Limity kredytowe,
6791Email Digest,przetwarzanie emaila,
6792Send regular summary reports via Email.,Wyślij regularne raporty podsumowujące poprzez e-mail.,
6793Email Digest Settings,ustawienia przetwarzania maila,
6794How frequently?,Jak często?,
6795Next email will be sent on:,Kolejny e-mali zostanie wysłany w dniu:,
6796Note: Email will not be sent to disabled users,Uwaga: E-mail nie zostanie wysłany do nieaktywnych użytkowników,
6797Profit & Loss,Rachunek zysków i strat,
6798New Income,Nowy dochodowy,
6799New Expenses,Nowe wydatki,
6800Annual Income,Roczny dochód,
6801Annual Expenses,roczne koszty,
6802Bank Balance,Saldo bankowe,
6803Bank Credit Balance,Saldo kredytu bankowego,
6804Receivables,Należności,
6805Payables,Zobowiązania,
6806Sales Orders to Bill,Zlecenia sprzedaży do rachunku,
6807Purchase Orders to Bill,Zamówienia zakupu do rachunku,
6808Sales Orders to Deliver,Zlecenia sprzedaży do realizacji,
6809Purchase Orders to Receive,Zamówienia zakupu do odbioru,
6810New Purchase Invoice,Nowa faktura zakupu,
6811New Quotations,Nowa oferta,
6812Open Quotations,Otwarte oferty,
6813Open Issues,Otwarte kwestie,
6814Open Projects,Otwarte projekty,
6815Purchase Orders Items Overdue,Przedmioty zamówienia przeterminowane,
6816Upcoming Calendar Events,Nadchodzące wydarzenia w kalendarzu,
6817Open To Do,Otwórz do zrobienia,
6818Add Quote,Dodaj Cytat,
6819Global Defaults,Globalne wartości domyślne,
6820Default Company,Domyślna Firma,
6821Current Fiscal Year,Obecny rok fiskalny,
6822Default Distance Unit,Domyślna jednostka odległości,
6823Hide Currency Symbol,Ukryj symbol walutowy,
6824Do not show any symbol like $ etc next to currencies.,"Nie pokazuj żadnych symboli przy walutach, takich jak $",
6825"If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction","Jeśli wyłączone, pozycja 'Końcowa zaokrąglona suma' nie będzie widoczna w żadnej transakcji",
6826Disable In Words,Wyłącz w słowach,
6827"If disable, 'In Words' field will not be visible in any transaction",Jeśli wyłączyć &quot;w słowach&quot; pole nie będzie widoczne w każdej transakcji,
6828Item Classification,Pozycja Klasyfikacja,
6829General Settings,Ustawienia ogólne,
6830Item Group Name,Element Nazwa grupy,
6831Parent Item Group,Grupa Elementu nadrzędnego,
6832Item Group Defaults,Domyślne grupy artykułów,
6833Item Tax,Podatek dla tej pozycji,
6834Check this if you want to show in website,Zaznacz czy chcesz uwidocznić to na stronie WWW,
6835Show this slideshow at the top of the page,Pokaż slideshow na górze strony,
6836HTML / Banner that will show on the top of product list.,"HTML / Banner, który pokaże się na górze listy produktów.",
6837Set prefix for numbering series on your transactions,Ustaw prefiks dla numeracji serii na swoich transakcji,
6838Setup Series,Konfigurowanie serii,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006839Update Series,Zaktualizuj Serię,
6840Change the starting / current sequence number of an existing series.,Zmień początkowy / obecny numer seryjny istniejącej serii.,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006841Quotation Lost Reason,Utracony Powód Wyceny,
6842A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.,"Dystrybutor strona trzecia / handlowiec / prowizji agenta / partner / sprzedawcę, który sprzedaje produkty firm z tytułu prowizji.",
6843Sales Partner Name,Imię Partnera Sprzedaży,
6844Partner Type,Typ Partnera,
6845Address & Contacts,Adresy i kontakty,
6846Address Desc,Opis adresu,
6847Contact Desc,Opis kontaktu,
6848Sales Partner Target,Cel Partnera Sprzedaży,
6849Targets,Cele,
6850Show In Website,Pokaż na stronie internetowej,
6851Referral Code,kod polecającego,
6852To Track inbound purchase,Aby śledzić zakupy przychodzące,
6853Logo,Logo,
6854Partner website,Strona partnera,
6855All Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.,"Wszystkie transakcje sprzedaży mogą być oznaczone przed wieloma ** Osoby sprzedaży **, dzięki czemu można ustawić i monitorować cele.",
6856Name and Employee ID,Imię i Identyfikator Pracownika,
6857Sales Person Name,Imię Sprzedawcy,
6858Parent Sales Person,Nadrzędny Przedstawiciel Handlowy,
6859Select company name first.,Wybierz najpierw nazwę firmy,
6860Sales Person Targets,Cele Sprzedawcy,
6861Supplier Group Name,Nazwa grupy dostawcy,
6862Parent Supplier Group,Rodzicielska grupa dostawców,
6863Target Detail,Szczegóły celu,
6864Target Qty,Ilość docelowa,
6865Target Amount,Kwota docelowa,
6866Target Distribution,Dystrybucja docelowa,
6867"Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases.\n\nExamples:\n\n1. Validity of the offer.\n1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc).\n1. What is extra (or payable by the Customer).\n1. Safety / usage warning.\n1. Warranty if any.\n1. Returns Policy.\n1. Terms of shipping, if applicable.\n1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc.\n1. Address and Contact of your Company.","Standardowe Zasady i warunki, które mogą być dodawane do sprzedaży i zakupów.\n\n Przykłady: \n\n 1. Ważność oferty.\n 1. Warunki płatności (z góry, na kredyt, część zaliczki itp).\n 1. Co to jest ekstra (lub płatne przez Klienta).\n 1. Bezpieczeństwo / ostrzeżenie wykorzystanie.\n 1. Gwarancja jeśli w ogóle.\n 1. Zwraca Polityka.\n 1. Warunki wysyłki, jeśli dotyczy.\n 1. Sposobów rozwiązywania sporów, odszkodowania, odpowiedzialność itp \n 1. Adres i kontakt z Twojej firmy.",
6868Applicable Modules,Odpowiednie moduły,
6869Terms and Conditions Help,Warunki Pomoc,
6870Classification of Customers by region,Klasyfikacja Klientów od regionu,
6871Territory Name,Nazwa Regionu,
6872Parent Territory,Nadrzędne terytorium,
6873Territory Manager,Kierownik Regionalny,
6874For reference,Dla referencji,
6875Territory Targets,Cele Regionalne,
6876UOM Name,Nazwa Jednostki Miary,
6877Check this to disallow fractions. (for Nos),Zaznacz to by zakazać ułamków (dla liczby jednostek),
6878Website Item Group,Grupa przedmiotów strony WWW,
6879Cross Listing of Item in multiple groups,Krzyż Notowania pozycji w wielu grupach,
6880Default settings for Shopping Cart,Domyślne ustawienia koszyku,
6881Enable Shopping Cart,Włącz Koszyk,
6882Show Public Attachments,Pokaż załączniki publiczne,
6883Show Price,Pokaż cenę,
6884Show Stock Availability,Pokaż dostępność zapasów,
6885Show Contact Us Button,Pokaż przycisk Skontaktuj się z nami,
6886Show Stock Quantity,Pokaż ilość zapasów,
6887Show Apply Coupon Code,Pokaż zastosuj kod kuponu,
6888Allow items not in stock to be added to cart,Zezwól na dodanie produktów niedostępnych w magazynie do koszyka,
6889Prices will not be shown if Price List is not set,"Ceny nie będą wyświetlane, jeśli Cennik nie jest ustawiony",
6890Quotation Series,Serie Wyeceny,
6891Checkout Settings,Zamówienie Ustawienia,
6892Enable Checkout,Włącz kasę,
6893Payment Success Url,Płatność Sukces URL,
6894After payment completion redirect user to selected page.,Po dokonaniu płatności przekierować użytkownika do wybranej strony.,
6895Batch Details,Szczegóły partii,
6896Batch ID,Identyfikator Partii,
6897image,wizerunek,
6898Parent Batch,Nadrzędna partia,
6899Manufacturing Date,Data produkcji,
6900Batch Quantity,Ilość partii,
6901Batch UOM,UOM partii,
6902Source Document Type,Typ dokumentu źródłowego,
6903Source Document Name,Nazwa dokumentu źródłowego,
6904Batch Description,Opis partii,
6905Bin,Kosz,
6906Reserved Quantity,Zarezerwowana ilość,
6907Actual Quantity,Rzeczywista Ilość,
6908Requested Quantity,Oczekiwana ilość,
6909Reserved Qty for sub contract,Zarezerwowana ilość na podwykonawstwo,
6910Moving Average Rate,Cena Średnia Ruchoma,
6911FCFS Rate,Pierwsza rata,
6912Customs Tariff Number,Numer taryfy celnej,
6913Tariff Number,Numer taryfy,
6914Delivery To,Dostawa do,
6915MAT-DN-.YYYY.-,MAT-DN-.YYYY.-,
6916Is Return,Czy Wróć,
6917Issue Credit Note,Problem Uwaga kredytowa,
6918Return Against Delivery Note,Powrót Przeciwko dostawy nocie,
6919Customer's Purchase Order No,Numer Zamówienia Zakupu Klienta,
6920Billing Address Name,Nazwa Adresu do Faktury,
6921"If you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Template, select one and click on the button below.","Jeśli utworzono standardowy szablon w podatku od sprzedaży i Prowizji szablonu, wybierz jedną i kliknij na przycisk poniżej.",
6922Transporter Info,Informacje dotyczące przewoźnika,
6923Driver Name,Imię kierowcy,
6924Track this Delivery Note against any Project,Śledź potwierdzenie dostawy w każdym projekcie,
6925Inter Company Reference,Referencje między firmami,
6926Print Without Amount,Drukuj bez wartości,
6927% Installed,% Zainstalowanych,
6928% of materials delivered against this Delivery Note,% materiałów dostarczonych w stosunku do dowodu dostawy,
6929Installation Status,Status instalacji,
6930Excise Page Number,Akcyza numeru strony,
6931Instructions,Instrukcje,
6932From Warehouse,Z magazynu,
6933Against Sales Order,Na podstawie zamówienia sprzedaży,
6934Against Sales Order Item,Na podstawie pozycji zamówienia sprzedaży,
6935Against Sales Invoice,Na podstawie faktury sprzedaży,
6936Against Sales Invoice Item,Na podstawie pozycji faktury sprzedaży,
6937Available Batch Qty at From Warehouse,Ilosc w serii dostępne z magazynu,
6938Available Qty at From Warehouse,Dostępne szt co z magazynu,
6939Delivery Settings,Ustawienia dostawy,
6940Dispatch Settings,Ustawienia wysyłki,
6941Dispatch Notification Template,Szablon powiadomienia o wysyłce,
6942Dispatch Notification Attachment,Powiadomienie o wysyłce,
6943Leave blank to use the standard Delivery Note format,"Pozostaw puste, aby używać standardowego formatu dokumentu dostawy",
6944Send with Attachment,Wyślij z załącznikiem,
6945Delay between Delivery Stops,Opóźnienie między przerwami w dostawie,
6946Delivery Stop,Przystanek dostawy,
6947Lock,Zamek,
6948Visited,Odwiedzony,
6949Order Information,Szczegóły zamówienia,
6950Contact Information,Informacje kontaktowe,
6951Email sent to,Email wysłany do,
6952Dispatch Information,Informacje o wysyłce,
6953Estimated Arrival,Szacowany przyjazd,
6954MAT-DT-.YYYY.-,MAT-DT-.RRRR.-,
6955Initial Email Notification Sent,Wstępne powiadomienie e-mail wysłane,
6956Delivery Details,Szczegóły dostawy,
6957Driver Email,Adres e-mail kierowcy,
6958Driver Address,Adres kierowcy,
6959Total Estimated Distance,Łączna przewidywana odległość,
6960Distance UOM,Odległość UOM,
6961Departure Time,Godzina odjazdu,
6962Delivery Stops,Przerwy w dostawie,
6963Calculate Estimated Arrival Times,Oblicz szacowany czas przyjazdu,
6964Use Google Maps Direction API to calculate estimated arrival times,"Użyj interfejsu API Google Maps Direction, aby obliczyć szacowany czas przybycia",
6965Optimize Route,Zoptymalizuj trasę,
6966Use Google Maps Direction API to optimize route,"Użyj Google Maps Direction API, aby zoptymalizować trasę",
6967In Transit,W tranzycie,
6968Fulfillment User,Użytkownik spełniający wymagania,
6969"A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.","Produkt lub usługa, która jest kupiona, sprzedana lub przechowywana w magazynie.",
6970STO-ITEM-.YYYY.-,STO-ITEM-.RRRR.-,
6971Variant Of,Wariant,
6972"If item is a variant of another item then description, image, pricing, taxes etc will be set from the template unless explicitly specified","Jeśli pozycja jest wariant innego elementu, a następnie opis, zdjęcia, ceny, podatki itp zostanie ustalony z szablonu, o ile nie określono wyraźnie",
6973Is Item from Hub,Jest Przedmiot z Hubu,
6974Default Unit of Measure,Domyślna jednostka miary,
6975Maintain Stock,Utrzymanie Zapasów,
6976Standard Selling Rate,Standardowy kurs sprzedaży,
6977Auto Create Assets on Purchase,Automatycznie twórz zasoby przy zakupie,
6978Asset Naming Series,Asset Naming Series,
6979Over Delivery/Receipt Allowance (%),Over Delivery / Receipt Allowance (%),
6980Barcodes,Kody kreskowe,
6981Shelf Life In Days,Okres przydatności do spożycia w dniach,
6982End of Life,Zakończenie okresu eksploatacji,
6983Default Material Request Type,Domyślnie Materiał Typ żądania,
6984Valuation Method,Metoda wyceny,
6985FIFO,FIFO,
6986Moving Average,Średnia Ruchoma,
6987Warranty Period (in days),Okres gwarancji (w dniach),
6988Auto re-order,Automatyczne ponowne zamówienie,
6989Reorder level based on Warehouse,Zmiana kolejności w oparciu o poziom Magazynu,
Bernd Oliver Sünderhauf9ef26e12023-10-23 19:41:55 +02006990Will also apply for variants unless overridden,"Również zostanie zastosowany do wariantów, chyba że zostanie nadpisany",
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006991Units of Measure,Jednostki miary,
6992Will also apply for variants,Również zastosowanie do wariantów,
6993Serial Nos and Batches,Numery seryjne i partie,
6994Has Batch No,Posada numer partii (batch),
6995Automatically Create New Batch,Automatyczne tworzenie nowych partii,
6996Batch Number Series,Seria numerów partii,
6997"Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings.","Przykład: ABCD. #####. Jeśli seria jest ustawiona, a numer partii nie jest wymieniony w transakcjach, na podstawie tej serii zostanie utworzony automatyczny numer partii. Jeśli zawsze chcesz wyraźnie podać numer partii dla tego produktu, pozostaw to pole puste. Uwaga: to ustawienie ma pierwszeństwo przed prefiksem serii nazw w Ustawieniach fotografii.",
6998Has Expiry Date,Ma datę wygaśnięcia,
6999Retain Sample,Zachowaj próbkę,
7000Max Sample Quantity,Maksymalna ilość próbki,
7001Maximum sample quantity that can be retained,"Maksymalna ilość próbki, którą można zatrzymać",
7002Has Serial No,Posiada numer seryjny,
7003Serial Number Series,Seria nr seryjnego,
7004"Example: ABCD.#####\nIf series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank.","Przykład:. ABCD ##### \n Jeśli seria jest ustawiona i nr seryjny nie jest wymieniony w transakcjach, automatyczny numer seryjny zostanie utworzony na podstawie tej serii. Jeśli chcesz zawsze jednoznacznie ustawiać numery seryjne dla tej pozycji, pozostaw to pole puste.",
7005Variants,Warianty,
7006Has Variants,Ma Warianty,
7007"If this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc.","Jeśli ten element ma warianty, to nie może być wybrany w zleceniach sprzedaży itp",
7008Variant Based On,Wariant na podstawie,
7009Item Attribute,Atrybut elementu,
7010"Sales, Purchase, Accounting Defaults","Sprzedaż, zakup, domyślne ustawienia rachunkowości",
7011Item Defaults,Domyślne elementy,
7012"Purchase, Replenishment Details","Zakup, szczegóły uzupełnienia",
7013Is Purchase Item,Jest pozycją kupowalną,
7014Default Purchase Unit of Measure,Domyślna jednostka miary zakupów,
7015Minimum Order Qty,Minimalna wartość zamówienia,
7016Minimum quantity should be as per Stock UOM,Minimalna ilość powinna być zgodna z magazynową jednostką organizacyjną,
7017Average time taken by the supplier to deliver,Średni czas podjęte przez dostawcę do dostarczenia,
7018Is Customer Provided Item,Jest przedmiotem dostarczonym przez klienta,
7019Delivered by Supplier (Drop Ship),Dostarczane przez Dostawcę (Drop Ship),
7020Supplier Items,Dostawca przedmioty,
7021Foreign Trade Details,Handlu Zagranicznego Szczegóły,
7022Country of Origin,Kraj pochodzenia,
7023Sales Details,Szczegóły sprzedaży,
7024Default Sales Unit of Measure,Domyślna jednostka sprzedaży środka,
7025Is Sales Item,Jest pozycją sprzedawalną,
7026Max Discount (%),Maksymalny rabat (%),
7027No of Months,Liczba miesięcy,
7028Customer Items,Pozycje klientów,
7029Inspection Criteria,Kryteria kontrolne,
7030Inspection Required before Purchase,Wymagane Kontrola przed zakupem,
7031Inspection Required before Delivery,Wymagane Kontrola przed dostawą,
7032Default BOM,Domyślne Zestawienie Materiałów,
7033Supply Raw Materials for Purchase,Dostawa surowce Skupu,
7034If subcontracted to a vendor,Jeśli zlecona dostawcy,
7035Customer Code,Kod Klienta,
7036Default Item Manufacturer,Domyślny producent pozycji,
7037Default Manufacturer Part No,Domyślny numer części producenta,
7038Show in Website (Variant),Pokaż w Serwisie (Variant),
7039Items with higher weightage will be shown higher,Produkty z wyższym weightage zostaną pokazane wyższe,
7040Show a slideshow at the top of the page,Pokazuj slideshow na górze strony,
7041Website Image,Obraz strony internetowej,
7042Website Warehouse,Magazyn strony WWW,
7043"Show ""In Stock"" or ""Not in Stock"" based on stock available in this warehouse.","Pokazuj ""W magazynie"" lub ""Brak w magazynie"" bazując na ilości dostępnej w tym magazynie.",
7044Website Item Groups,Grupy przedmiotów strony WWW,
7045List this Item in multiple groups on the website.,Pokaż ten produkt w wielu grupach na stronie internetowej.,
7046Copy From Item Group,Skopiuj z Grupy Przedmiotów,
7047Website Content,Zawartość strony internetowej,
7048You can use any valid Bootstrap 4 markup in this field. It will be shown on your Item Page.,Możesz użyć dowolnego poprawnego znacznika Bootstrap 4 w tym polu. Zostanie on wyświetlony na Twojej stronie przedmiotu.,
7049Total Projected Qty,Łącznej prognozowanej szt,
7050Hub Publishing Details,Szczegóły publikacji wydawnictwa Hub,
7051Publish in Hub,Publikowanie w Hub,
7052Publish Item to hub.erpnext.com,Publikacja na hub.erpnext.com,
7053Hub Category to Publish,Kategoria ośrodka do opublikowania,
7054Hub Warehouse,Magazyn Hub,
7055"Publish ""In Stock"" or ""Not in Stock"" on Hub based on stock available in this warehouse.",Opublikuj &quot;W magazynie&quot; lub &quot;Nie w magazynie&quot; w Hub na podstawie zapasów dostępnych w tym magazynie.,
7056Synced With Hub,Synchronizowane z Hub,
7057Item Alternative,Pozycja alternatywna,
7058Alternative Item Code,Alternatywny kod towaru,
7059Two-way,Dwukierunkowy,
7060Alternative Item Name,Alternatywna nazwa przedmiotu,
7061Attribute Name,Nazwa atrybutu,
7062Numeric Values,Wartości liczbowe,
7063From Range,Od zakresu,
7064Increment,Przyrost,
7065To Range,Do osiągnięcia,
7066Item Attribute Values,Wartości atrybutu elementu,
7067Item Attribute Value,Pozycja wartość atrybutu,
7068Attribute Value,Wartość atrybutu,
7069Abbreviation,Skrót,
7070"This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is ""SM"", and the item code is ""T-SHIRT"", the item code of the variant will be ""T-SHIRT-SM""","To będzie dołączany do Kodeksu poz wariantu. Na przykład, jeśli skrót to ""SM"", a kod element jest ""T-SHIRT"" Kod poz wariantu będzie ""T-SHIRT-SM""",
7071Item Barcode,Kod kreskowy,
7072Barcode Type,Typ kodu kreskowego,
7073EAN,EAN,
7074UPC-A,UPC-A,
7075Item Customer Detail,Element Szczegóły klienta,
7076"For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes","Dla wygody klientów, te kody mogą być użyte w formacie drukowania jak faktury czy dowody dostawy",
7077Ref Code,Ref kod,
7078Item Default,Domyślny produkt,
7079Purchase Defaults,Zakup domyślne,
7080Default Buying Cost Center,Domyślne Centrum Kosztów Kupowania,
7081Default Supplier,Domyślny dostawca,
7082Default Expense Account,Domyślne konto rozchodów,
7083Sales Defaults,Domyślne wartości sprzedaży,
7084Default Selling Cost Center,Domyślne centrum kosztów sprzedaży,
7085Item Manufacturer,pozycja Producent,
7086Item Price,Cena,
7087Packing Unit,Jednostka pakująca,
7088Quantity that must be bought or sold per UOM,"Ilość, która musi zostać kupiona lub sprzedana za MOM",
7089Item Quality Inspection Parameter,Element Parametr Inspekcja Jakości,
7090Acceptance Criteria,Kryteria akceptacji,
7091Item Reorder,Element Zamów ponownie,
7092Check in (group),Przyjazd (grupa),
7093Request for,Wniosek o,
7094Re-order Level,Próg ponowienia zamówienia,
7095Re-order Qty,Ilość w ponowieniu zamówienia,
7096Item Supplier,Dostawca,
7097Item Variant,Pozycja Wersja,
7098Item Variant Attribute,Pozycja Wersja Atrybut,
7099Do not update variants on save,Nie aktualizuj wariantów przy zapisie,
7100Fields will be copied over only at time of creation.,Pola będą kopiowane tylko w momencie tworzenia.,
7101Allow Rename Attribute Value,Zezwalaj na zmianę nazwy wartości atrybutu,
7102Rename Attribute Value in Item Attribute.,Zmień nazwę atrybutu w atrybucie elementu.,
7103Copy Fields to Variant,Skopiuj pola do wariantu,
7104Item Website Specification,Element Specyfikacja Strony,
7105Table for Item that will be shown in Web Site,"Tabela dla pozycji, które zostaną pokazane w Witrynie",
7106Landed Cost Item,Koszt Przedmiotu,
7107Receipt Document Type,Otrzymanie Rodzaj dokumentu,
7108Receipt Document,Otrzymanie dokumentu,
7109Applicable Charges,Obowiązujące opłaty,
7110Purchase Receipt Item,Przedmiot Potwierdzenia Zakupu,
7111Landed Cost Purchase Receipt,Koszt kupionego przedmiotu,
7112Landed Cost Taxes and Charges,Koszt podatków i opłat,
7113Landed Cost Voucher,Koszt kuponu,
7114MAT-LCV-.YYYY.-,MAT-LCV-.YYYY.-,
7115Purchase Receipts,Potwierdzenia Zakupu,
7116Purchase Receipt Items,Przedmioty Potwierdzenia Zakupu,
7117Get Items From Purchase Receipts,Uzyskaj pozycje z potwierdzeń zakupu.,
7118Distribute Charges Based On,Rozpowszechnianie opłat na podstawie,
7119Landed Cost Help,Ugruntowany Koszt Pomocy,
7120Manufacturers used in Items,Producenci używane w pozycji,
7121Limited to 12 characters,Ograniczona do 12 znaków,
7122MAT-MR-.YYYY.-,MAT-MR-.RRRR.-,
7123Partially Ordered,Częściowo zamówione,
7124Transferred,Przeniesiony,
7125% Ordered,% Zamówione,
7126Terms and Conditions Content,Zawartość regulaminu,
7127Quantity and Warehouse,Ilość i magazyn,
7128Lead Time Date,Termin realizacji,
7129Min Order Qty,Min. wartość zamówienia,
7130Packed Item,Przedmiot pakowany,
7131To Warehouse (Optional),Aby Warehouse (opcjonalnie),
7132Actual Batch Quantity,Rzeczywista ilość partii,
7133Prevdoc DocType,Typ dokumentu dla poprzedniego dokumentu,
7134Parent Detail docname,Nazwa dokumentu ze szczegółami nadrzędnego rodzica,
7135"Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight.","Utwórz paski na opakowania do dostawy. Używane do informacji o numerze opakowania, zawartości i wadze.",
7136Indicates that the package is a part of this delivery (Only Draft),"Wskazuje, że pakiet jest częścią tej dostawy (Tylko projektu)",
7137MAT-PAC-.YYYY.-,MAT-PAC-.YYYY.-,
7138From Package No.,Nr Przesyłki,
7139Identification of the package for the delivery (for print),Nr identyfikujący paczkę do dostawy (do druku),
7140To Package No.,Do zapakowania Nr,
7141If more than one package of the same type (for print),Jeśli więcej niż jedna paczka tego samego typu (do druku),
7142Package Weight Details,Informacje o wadze paczki,
7143The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items),Masa netto tego pakietu. (Obliczone automatycznie jako suma masy netto poszczególnych pozycji),
7144Net Weight UOM,Jednostka miary wagi netto,
7145Gross Weight,Waga brutto,
7146The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print),Waga brutto opakowania. Zazwyczaj waga netto + waga materiału z jakiego jest wykonane opakowanie. (Do druku),
7147Gross Weight UOM,Waga brutto Jednostka miary,
7148Packing Slip Item,Pozycja listu przewozowego,
7149STO-PICK-.YYYY.-,STO-PICK-.YYYY.-,
7150Material Transfer for Manufacture,Materiał transferu dla Produkcja,
7151Qty of raw materials will be decided based on the qty of the Finished Goods Item,Ilość surowców zostanie ustalona na podstawie ilości produktu gotowego,
7152Parent Warehouse,Dominująca Magazyn,
7153Items under this warehouse will be suggested,Produkty w tym magazynie zostaną zasugerowane,
7154Get Item Locations,Uzyskaj lokalizacje przedmiotów,
7155Item Locations,Lokalizacje przedmiotów,
7156Pick List Item,Wybierz element listy,
7157Picked Qty,Wybrano ilość,
7158Price List Master,Ustawienia Cennika,
7159Price List Name,Nazwa cennika,
7160Price Not UOM Dependent,Cena nie zależy od ceny,
7161Applicable for Countries,Zastosowanie dla krajów,
7162Price List Country,Cena Kraj,
7163MAT-PRE-.YYYY.-,MAT-PRE-RAYY.-,
7164Supplier Delivery Note,Uwagi do dostawy,
7165Time at which materials were received,Data i czas otrzymania dostawy,
7166Return Against Purchase Receipt,Powrót Przeciwko ZAKUPU,
7167Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency,Stawka przy użyciu której waluta dostawcy jest konwertowana do podstawowej waluty firmy,
7168Sets 'Accepted Warehouse' in each row of the items table.,Ustawia „Zaakceptowany magazyn” w każdym wierszu tabeli towarów.,
7169Sets 'Rejected Warehouse' in each row of the items table.,Ustawia „Magazyn odrzucony” w każdym wierszu tabeli towarów.,
7170Raw Materials Consumed,Zużyte surowce,
7171Get Current Stock,Pobierz aktualny stan magazynowy,
7172Consumed Items,Zużyte przedmioty,
7173Auto Repeat Detail,Auto Repeat Detail,
7174Transporter Details,Szczegóły transportu,
7175Vehicle Number,Numer pojazdu,
7176Vehicle Date,Pojazd Data,
7177Received and Accepted,Otrzymano i zaakceptowano,
7178Accepted Quantity,Przyjęta Ilość,
7179Rejected Quantity,Odrzucona Ilość,
7180Accepted Qty as per Stock UOM,Zaakceptowana ilość zgodnie z JM zapasów,
7181Sample Quantity,Ilość próbki,
7182Rate and Amount,Stawka i Ilość,
7183MAT-QA-.YYYY.-,MAT-QA-.YYYY.-,
7184Report Date,Data raportu,
7185Inspection Type,Typ kontroli,
7186Item Serial No,Nr seryjny,
7187Sample Size,Wielkość próby,
7188Inspected By,Skontrolowane przez,
7189Readings,Odczyty,
7190Quality Inspection Reading,Odczyt kontroli jakości,
7191Reading 1,Odczyt 1,
7192Reading 2,Odczyt 2,
7193Reading 3,Odczyt 3,
7194Reading 4,Odczyt 4,
7195Reading 5,Odczyt 5,
7196Reading 6,Odczyt 6,
7197Reading 7,Odczyt 7,
7198Reading 8,Odczyt 8,
7199Reading 9,Odczyt 9,
7200Reading 10,Odczyt 10,
7201Quality Inspection Template Name,Nazwa szablonu kontroli jakości,
7202Quick Stock Balance,Szybkie saldo zapasów,
7203Available Quantity,Dostępna Ilość,
7204Distinct unit of an Item,Odrębna jednostka przedmiotu,
7205Warehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase Receipt,Magazyn może być tylko zmieniony poprzez Wpis Asortymentu / Notę Dostawy / Potwierdzenie zakupu,
7206Purchase / Manufacture Details,Szczegóły Zakupu / Produkcji,
7207Creation Date,Data utworzenia,
7208Creation Time,Czas utworzenia,
7209Asset Details,Szczegóły dotyczące aktywów,
7210Asset Status,Status zasobu,
7211Delivery Document Type,Typ dokumentu dostawy,
7212Delivery Document No,Nr dokumentu dostawy,
7213Delivery Time,Czas dostawy,
7214Invoice Details,Dane do faktury,
7215Warranty / AMC Details,Gwarancja / AMC Szczegóły,
7216Warranty Expiry Date,Data upływu gwarancji,
7217AMC Expiry Date,AMC Data Ważności,
7218Under Warranty,Pod Gwarancją,
7219Out of Warranty,Brak Gwarancji,
7220Under AMC,Pod AMC,
7221Warranty Period (Days),Okres gwarancji (dni),
7222Serial No Details,Szczegóły numeru seryjnego,
7223MAT-STE-.YYYY.-,MAT-STE-.YYYY.-,
7224Stock Entry Type,Rodzaj wejścia na magazyn,
7225Stock Entry (Outward GIT),Wjazd na giełdę (GIT zewnętrzny),
7226Material Consumption for Manufacture,Zużycie materiału do produkcji,
7227Repack,Przepakowanie,
7228Send to Subcontractor,Wyślij do Podwykonawcy,
7229Delivery Note No,Nr dowodu dostawy,
7230Sales Invoice No,Nr faktury sprzedaży,
7231Purchase Receipt No,Nr Potwierdzenia Zakupu,
7232Inspection Required,Wymagana kontrola,
7233From BOM,Od BOM,
7234For Quantity,Dla Ilości,
7235Including items for sub assemblies,W tym elementów dla zespołów sub,
7236Default Source Warehouse,Domyślny magazyn źródłowy,
7237Source Warehouse Address,Adres hurtowni,
7238Default Target Warehouse,Domyślny magazyn docelowy,
7239Target Warehouse Address,Docelowy adres hurtowni,
7240Update Rate and Availability,Aktualizuj cenę i dostępność,
7241Total Incoming Value,Całkowita wartość przychodów,
7242Total Outgoing Value,Całkowita wartość wychodząca,
7243Total Value Difference (Out - In),Całkowita Wartość Różnica (Out - In),
7244Additional Costs,Dodatkowe koszty,
7245Total Additional Costs,Wszystkich Dodatkowe koszty,
7246Customer or Supplier Details,Szczegóły klienta lub dostawcy,
7247Per Transferred,Na przeniesione,
7248Stock Entry Detail,Szczególy zapisu magazynowego,
7249Basic Rate (as per Stock UOM),Stawki podstawowej (zgodnie Stock UOM),
7250Basic Amount,Kwota podstawowa,
7251Additional Cost,Dodatkowy koszt,
7252Serial No / Batch,Nr seryjny / partia,
7253Subcontracted Item,Element podwykonawstwa,
7254Against Stock Entry,Przeciwko wprowadzeniu akcji,
7255Stock Entry Child,Dziecko do wejścia na giełdę,
7256PO Supplied Item,PO Dostarczony przedmiot,
7257Reference Purchase Receipt,Odbiór zakupu referencyjnego,
7258Stock Ledger Entry,Zapis w księdze zapasów,
7259Outgoing Rate,Wychodzące Cena,
7260Actual Qty After Transaction,Rzeczywista Ilość Po Transakcji,
7261Stock Value Difference,Różnica wartości zapasów,
7262Stock Reconciliation,Uzgodnienia stanu,
7263This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.,To narzędzie pomaga uaktualnić lub ustalić ilość i wycenę akcji w systemie. To jest zwykle używany do synchronizacji wartości systemowych i co rzeczywiście istnieje w magazynach.,
7264MAT-RECO-.YYYY.-,MAT-RECO-.RRRR.-,
7265Reconciliation JSON,Wyrównywanie JSON,
7266Stock Reconciliation Item,Uzgodnienia Stanu Pozycja,
7267Before reconciliation,Przed pojednania,
7268Current Serial No,Aktualny numer seryjny,
7269Current Valuation Rate,Aktualny Wycena Cena,
7270Current Amount,Aktualny Kwota,
7271Quantity Difference,Ilość Różnica,
7272Amount Difference,kwota różnicy,
7273Item Naming By,Element Nazwy przez,
7274Default Item Group,Domyślna grupa elementów,
7275Default Stock UOM,Domyślna jednostka miary Asortymentu,
7276Sample Retention Warehouse,Przykładowy magazyn retencyjny,
7277Default Valuation Method,Domyślna metoda wyceny,
7278Show Barcode Field,Pokaż pole kodu kreskowego,
7279Convert Item Description to Clean HTML,"Konwertuj opis elementu, aby wyczyścić HTML",
7280Allow Negative Stock,Dozwolony ujemny stan,
7281Automatically Set Serial Nos based on FIFO,Nr seryjny automatycznie ustawiony w oparciu o FIFO,
7282Auto Material Request,Zapytanie Auto Materiał,
7283Inter Warehouse Transfer Settings,Ustawienia transferu między magazynami,
7284Freeze Stock Entries,Zamroź Wpisy do Asortymentu,
7285Stock Frozen Upto,Zamroź zapasy do,
7286Batch Identification,Identyfikacja partii,
7287Use Naming Series,Użyj serii nazw,
7288Naming Series Prefix,Prefiks serii nazw,
7289UOM Category,Kategoria UOM,
7290UOM Conversion Detail,Szczegóły konwersji jednostki miary,
7291Variant Field,Pole wariantu,
7292A logical Warehouse against which stock entries are made.,Logiczny Magazyn przeciwny do zapisów.,
7293Warehouse Detail,Szczegóły magazynu,
7294Warehouse Name,Nazwa magazynu,
7295Warehouse Contact Info,Dane kontaktowe dla magazynu,
7296PIN,PIN,
7297ISS-.YYYY.-,ISS-.YYYY.-,
7298Raised By (Email),Wywołany przez (Email),
7299Issue Type,rodzaj zagadnienia,
7300Issue Split From,Wydanie Split From,
7301Service Level,Poziom usług,
7302Response By,Odpowiedź wg,
7303Response By Variance,Odpowiedź według wariancji,
7304Ongoing,Trwający,
7305Resolution By,Rozdzielczość wg,
7306Resolution By Variance,Rozdzielczość przez wariancję,
7307Service Level Agreement Creation,Tworzenie umowy o poziomie usług,
7308First Responded On,Data pierwszej odpowiedzi,
7309Resolution Details,Szczegóły Rozstrzygnięcia,
7310Opening Date,Data Otwarcia,
7311Opening Time,Czas Otwarcia,
7312Resolution Date,Data Rozstrzygnięcia,
7313Via Customer Portal,Przez portal klienta,
7314Support Team,Support Team,
7315Issue Priority,Priorytet wydania,
7316Service Day,Dzień obsługi,
7317Workday,Dzień roboczy,
7318Default Priority,Domyślny priorytet,
7319Priorities,Priorytety,
7320Support Hours,Godziny Wsparcia,
7321Support and Resolution,Wsparcie i rozdzielczość,
7322Default Service Level Agreement,Domyślna umowa o poziomie usług,
7323Entity,Jednostka,
7324Agreement Details,Szczegóły umowy,
7325Response and Resolution Time,Czas odpowiedzi i rozdzielczości,
7326Service Level Priority,Priorytet poziomu usług,
7327Resolution Time,Czas rozdzielczości,
7328Support Search Source,Wspieraj źródło wyszukiwania,
7329Source Type,rodzaj źródła,
7330Query Route String,Ciąg trasy zapytania,
7331Search Term Param Name,Szukane słowo Nazwa Param,
7332Response Options,Opcje odpowiedzi,
7333Response Result Key Path,Kluczowa ścieżka odpowiedzi,
7334Post Route String,Wpisz ciąg trasy,
7335Post Route Key List,Opublikuj listę kluczy,
7336Post Title Key,Post Title Key,
7337Post Description Key,Klucz opisu postu,
7338Link Options,Opcje linku,
7339Source DocType,Źródło DocType,
7340Result Title Field,Pole wyniku wyniku,
7341Result Preview Field,Pole podglądu wyników,
7342Result Route Field,Wynik Pole trasy,
7343Service Level Agreements,Umowy o poziomie usług,
7344Track Service Level Agreement,Śledź umowę o poziomie usług,
7345Allow Resetting Service Level Agreement,Zezwalaj na resetowanie umowy o poziomie usług,
7346Close Issue After Days,Po blisko Issue Dni,
7347Auto close Issue after 7 days,Auto blisko Issue po 7 dniach,
7348Support Portal,Portal wsparcia,
7349Get Started Sections,Pierwsze kroki,
7350Show Latest Forum Posts,Pokaż najnowsze posty na forum,
7351Forum Posts,Posty na forum,
7352Forum URL,URL forum,
7353Get Latest Query,Pobierz najnowsze zapytanie,
7354Response Key List,Lista kluczy odpowiedzi,
7355Post Route Key,Wpisz klucz trasy,
7356Search APIs,Wyszukaj interfejsy API,
7357SER-WRN-.YYYY.-,SER-WRN-.RRRR.-,
7358Issue Date,Data zdarzenia,
7359Item and Warranty Details,Przedmiot i gwarancji Szczegóły,
7360Warranty / AMC Status,Gwarancja / AMC Status,
7361Resolved By,Rozstrzygnięte przez,
7362Service Address,Adres usługi,
7363If different than customer address,Jeśli jest inny niż adres klienta,
7364Raised By,Wywołany przez,
7365From Company,Od Firmy,
7366Rename Tool,Zmień nazwę narzędzia,
7367Utilities,Usługi komunalne,
7368Type of document to rename.,"Typ dokumentu, którego zmieniasz nazwę",
7369File to Rename,Plik to zmiany nazwy,
7370"Attach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new name","Dołączyć plik .csv z dwoma kolumnami, po jednym dla starej nazwy i jeden dla nowej nazwy",
7371Rename Log,Zmień nazwę dziennika,
7372SMS Log,Dziennik zdarzeń SMS,
7373Sender Name,Nazwa Nadawcy,
7374Sent On,Wysłano w,
7375No of Requested SMS,Numer wymaganego SMS,
7376Requested Numbers,Wymagane numery,
7377No of Sent SMS,Numer wysłanego Sms,
7378Sent To,Wysłane Do,
7379Absent Student Report,Raport Nieobecności Studenta,
7380Assessment Plan Status,Status planu oceny,
7381Asset Depreciation Ledger,Księga amortyzacji,
7382Asset Depreciations and Balances,Aktywów Amortyzacja i salda,
7383Available Stock for Packing Items,Dostępne ilości dla materiałów opakunkowych,
7384Bank Clearance Summary,Rozliczenia bankowe,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02007385Batch Item Expiry Status,Batch Przedmiot status ważności,
7386BOM Explorer,Eksplorator BOM,
7387BOM Search,BOM Szukaj,
7388BOM Stock Calculated,BOM Stock Obliczono,
7389BOM Variance Report,Raport wariancji BOM,
7390Campaign Efficiency,Skuteczność Kampanii,
7391Cash Flow,Przepływy pieniężne,
7392Completed Work Orders,Zrealizowane zlecenia pracy,
7393To Produce,Do produkcji,
7394Produced,Wyprodukowany,
7395Consolidated Financial Statement,Skonsolidowane sprawozdanie finansowe,
7396Course wise Assessment Report,Szeregowy raport oceny,
7397Customer Credit Balance,Saldo kredytowe klienta,
7398Customer Ledger Summary,Podsumowanie księgi klienta,
7399Customer-wise Item Price,Cena przedmiotu pod względem klienta,
7400Customers Without Any Sales Transactions,Klienci bez żadnych transakcji sprzedaży,
7401Daily Timesheet Summary,Codzienne grafiku Podsumowanie,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02007402DATEV,DATEV,
7403Delayed Item Report,Raport o opóźnionych przesyłkach,
7404Delayed Order Report,Raport o opóźnionym zamówieniu,
7405Delivered Items To Be Billed,Dostarczone przedmioty oczekujące na fakturowanie,
7406Delivery Note Trends,Trendy Dowodów Dostawy,
7407Electronic Invoice Register,Rejestr faktur elektronicznych,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02007408Employee Billing Summary,Podsumowanie płatności dla pracowników,
7409Employee Birthday,Data urodzenia pracownika,
7410Employee Information,Informacja o pracowniku,
7411Employee Leave Balance,Bilans Nieobecności Pracownika,
7412Employee Leave Balance Summary,Podsumowanie salda urlopu pracownika,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02007413Eway Bill,Eway Bill,
7414Expiring Memberships,Wygaśnięcie członkostwa,
7415Fichier des Ecritures Comptables [FEC],Fichier des Ecritures Comptables [FEC],
7416Final Assessment Grades,Oceny końcowe,
7417Fixed Asset Register,Naprawiono rejestr aktywów,
7418Gross and Net Profit Report,Raport zysku brutto i netto,
7419GST Itemised Purchase Register,GST Wykaz zamówień zakupu,
7420GST Itemised Sales Register,Wykaz numerów sprzedaży produktów GST,
7421GST Purchase Register,Rejestr zakupów GST,
7422GST Sales Register,Rejestr sprzedaży GST,
7423GSTR-1,GSTR-1,
7424GSTR-2,GSTR-2,
7425Hotel Room Occupancy,Pokój hotelowy,
7426HSN-wise-summary of outward supplies,Podsumowanie HSN dostaw zewnętrznych,
7427Inactive Customers,Nieaktywne Klienci,
7428Inactive Sales Items,Nieaktywne elementy sprzedaży,
7429IRS 1099,IRS 1099,
7430Issued Items Against Work Order,Wydane przedmioty na zlecenie pracy,
7431Projected Quantity as Source,Prognozowana ilość jako źródło,
7432Item Balance (Simple),Bilans przedmiotu (prosty),
7433Item Price Stock,Pozycja Cena towaru,
7434Item Prices,Ceny,
7435Item Shortage Report,Element Zgłoś Niedobór,
7436Item Variant Details,Szczegóły wariantu przedmiotu,
7437Reserved,Zarezerwowany,
7438Itemwise Recommended Reorder Level,Pozycja Zalecany poziom powtórnego zamówienia,
7439Lead Details,Dane Tropu,
7440Lead Owner Efficiency,Skuteczność właściciela wiodącego,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02007441Lost Opportunity,Stracona szansa,
7442Maintenance Schedules,Plany Konserwacji,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02007443Open Work Orders,Otwórz zlecenia pracy,
7444Qty to Deliver,Ilość do dostarczenia,
7445Patient Appointment Analytics,Analiza wizyt pacjentów,
7446Payment Period Based On Invoice Date,Termin Płatności oparty na dacie faktury,
7447Pending SO Items For Purchase Request,Oczekiwane elementy Zamówień Sprzedaży na Prośbę Zakupu,
7448Procurement Tracker,Śledzenie zamówień,
7449Product Bundle Balance,Bilans pakietu produktów,
7450Production Analytics,Analizy produkcyjne,
7451Profit and Loss Statement,Rachunek zysków i strat,
7452Profitability Analysis,Analiza rentowności,
7453Project Billing Summary,Podsumowanie płatności za projekt,
7454Project wise Stock Tracking,Śledzenie zapasów według projektu,
7455Prospects Engaged But Not Converted,"Perspektywy zaręczone, ale nie przekształcone",
7456Purchase Analytics,Analiza Zakupów,
7457Purchase Invoice Trends,Trendy Faktur Zakupów,
7458Qty to Receive,Ilość do otrzymania,
7459Received Qty Amount,Otrzymana ilość,
7460Billed Qty,Rozliczona ilość,
7461Purchase Order Trends,Trendy Zamówienia Kupna,
7462Purchase Receipt Trends,Trendy Potwierdzenia Zakupu,
7463Purchase Register,Rejestracja Zakupu,
7464Quotation Trends,Trendy Wyceny,
7465Received Items To Be Billed,Otrzymane przedmioty czekające na zaksięgowanie,
7466Qty to Order,Ilość do zamówienia,
7467Requested Items To Be Transferred,Proszę o Przetranferowanie Przedmiotów,
7468Qty to Transfer,Ilość do transferu,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02007469Sales Analytics,Analityka sprzedaży,
7470Sales Partner Commission Summary,Podsumowanie Komisji ds. Sprzedaży,
7471Sales Partner Target Variance based on Item Group,Zmienna docelowa partnera handlowego na podstawie grupy pozycji,
7472Sales Partner Transaction Summary,Podsumowanie transakcji partnera handlowego,
7473Sales Partners Commission,Prowizja Partnera Sprzedaży,
7474Invoiced Amount (Exclusive Tax),Kwota zafakturowana (bez podatku),
7475Average Commission Rate,Średnia Prowizja,
7476Sales Payment Summary,Podsumowanie płatności za sprzedaż,
7477Sales Person Commission Summary,Osoba odpowiedzialna za sprzedaż,
7478Sales Person Target Variance Based On Item Group,Zmienna docelowa osoby sprzedaży na podstawie grupy pozycji,
7479Sales Register,Rejestracja Sprzedaży,
7480Serial No Service Contract Expiry,Umowa serwisowa o nr seryjnym wygasa,
7481Serial No Status,Status nr seryjnego,
7482Serial No Warranty Expiry,Gwarancja o nr seryjnym wygasa,
7483Stock Ageing,Starzenie się zapasów,
7484Stock and Account Value Comparison,Porównanie wartości zapasów i konta,
7485Stock Projected Qty,Przewidywana ilość zapasów,
7486Student and Guardian Contact Details,Uczeń i opiekun Dane kontaktowe,
7487Student Batch-Wise Attendance,Partiami Student frekwencja,
7488Student Fee Collection,Student Opłata Collection,
7489Student Monthly Attendance Sheet,Student miesięczny Obecność Sheet,
7490Subcontracted Item To Be Received,Przedmiot podwykonawstwa do odbioru,
7491Subcontracted Raw Materials To Be Transferred,"Podwykonawstwo Surowce, które mają zostać przekazane",
7492Supplier Ledger Summary,Podsumowanie księgi dostawców,
7493Support Hour Distribution,Dystrybucja godzin wsparcia,
7494TDS Computation Summary,Podsumowanie obliczeń TDS,
7495TDS Payable Monthly,Miesięczny płatny TDS,
7496Territory Target Variance Based On Item Group,Territory Target Variance Based On Item Item,
7497Territory-wise Sales,Sprzedaż terytorialna,
7498Total Stock Summary,Całkowity podsumowanie zasobów,
7499Trial Balance,Zestawienie obrotów i sald,
7500Trial Balance (Simple),Bilans próbny (prosty),
7501Trial Balance for Party,Trial Balance for Party,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02007502Warehouse wise Item Balance Age and Value,Magazyn mądry Pozycja Bilans Wiek i wartość,
7503Work Order Stock Report,Raport o stanie zlecenia pracy,
7504Work Orders in Progress,Zlecenia robocze w toku,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02007505Automatically Process Deferred Accounting Entry,Automatycznie przetwarzaj odroczony zapis księgowy,
7506Bank Clearance,Rozliczenie bankowe,
7507Bank Clearance Detail,Szczegóły dotyczące rozliczeń bankowych,
7508Update Cost Center Name / Number,Zaktualizuj nazwę / numer centrum kosztów,
7509Journal Entry Template,Szablon wpisu do dziennika,
7510Template Title,Tytuł szablonu,
7511Journal Entry Type,Typ pozycji dziennika,
7512Journal Entry Template Account,Konto szablonu zapisów księgowych,
7513Process Deferred Accounting,Rozliczanie odroczone procesu,
7514Manual entry cannot be created! Disable automatic entry for deferred accounting in accounts settings and try again,Nie można utworzyć ręcznego wpisu! Wyłącz automatyczne wprowadzanie odroczonych księgowań w ustawieniach kont i spróbuj ponownie,
7515End date cannot be before start date,Data zakończenia nie może być wcześniejsza niż data rozpoczęcia,
7516Total Counts Targeted,Łączna liczba docelowa,
7517Total Counts Completed,Całkowita liczba zakończonych,
7518Counts Targeted: {0},Docelowe liczby: {0},
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02007519Material Request Warehouse,Magazyn żądań materiałowych,
7520Select warehouse for material requests,Wybierz magazyn dla zapytań materiałowych,
7521Transfer Materials For Warehouse {0},Przenieś materiały do magazynu {0},
7522Production Plan Material Request Warehouse,Plan produkcji Magazyn żądań materiałowych,
7523Sets 'Source Warehouse' in each row of the items table.,Ustawia „Magazyn źródłowy” w każdym wierszu tabeli towarów.,
7524Sets 'Target Warehouse' in each row of the items table.,Ustawia „Magazyn docelowy” w każdym wierszu tabeli towarów.,
7525Show Cancelled Entries,Pokaż anulowane wpisy,
7526Backdated Stock Entry,Zapis akcji z datą wsteczną,
7527Row #{}: Currency of {} - {} doesn't matches company currency.,Wiersz nr {}: waluta {} - {} nie odpowiada walucie firmy.,
7528{} Assets created for {},{} Zasoby utworzone dla {},
7529{0} Number {1} is already used in {2} {3},{0} Numer {1} jest już używany w {2} {3},
7530Update Bank Clearance Dates,Zaktualizuj daty rozliczeń bankowych,
7531Healthcare Practitioner: ,Lekarz:,
7532Lab Test Conducted: ,Przeprowadzony test laboratoryjny:,
7533Lab Test Event: ,Wydarzenie testów laboratoryjnych:,
7534Lab Test Result: ,Wynik testu laboratoryjnego:,
7535Clinical Procedure conducted: ,Przeprowadzona procedura kliniczna:,
7536Therapy Session Charges: {0},Opłaty za sesję terapeutyczną: {0},
7537Therapy: ,Terapia:,
7538Therapy Plan: ,Plan terapii:,
7539Total Counts Targeted: ,Łączna liczba docelowa:,
7540Total Counts Completed: ,Łączna liczba zakończonych:,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02007541Is Mandatory,Jest obowiązkowe,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02007542Service Received But Not Billed,"Usługa otrzymana, ale niezafakturowana",
7543Deferred Accounting Settings,Odroczone ustawienia księgowania,
7544Book Deferred Entries Based On,Rezerwuj wpisy odroczone na podstawie,
7545Days,Dni,
7546Months,Miesięcy,
7547Book Deferred Entries Via Journal Entry,Rezerwuj wpisy odroczone za pośrednictwem wpisu do dziennika,
7548Submit Journal Entries,Prześlij wpisy do dziennika,
7549If this is unchecked Journal Entries will be saved in a Draft state and will have to be submitted manually,"Jeśli ta opcja nie jest zaznaczona, wpisy do dziennika zostaną zapisane jako wersja robocza i będą musiały zostać przesłane ręcznie",
7550Enable Distributed Cost Center,Włącz rozproszone centrum kosztów,
7551Distributed Cost Center,Rozproszone centrum kosztów,
7552Dunning,Dunning,
7553DUNN-.MM.-.YY.-,DUNN-.MM .-. YY.-,
7554Overdue Days,Zaległe dni,
7555Dunning Type,Typ monitu,
7556Dunning Fee,Opłata za monitowanie,
7557Dunning Amount,Kwota monitu,
7558Resolved,Zdecydowany,
7559Unresolved,Nie rozwiązany,
7560Printing Setting,Ustawienie drukowania,
7561Body Text,Body Text,
7562Closing Text,Tekst zamykający,
7563Resolve,Rozwiązać,
7564Dunning Letter Text,Tekst listu monitującego,
7565Is Default Language,Jest językiem domyślnym,
7566Letter or Email Body Text,Treść listu lub wiadomości e-mail,
7567Letter or Email Closing Text,List lub e-mail zamykający tekst,
7568Body and Closing Text Help,Pomoc dotycząca treści i tekstu zamykającego,
7569Overdue Interval,Zaległy interwał,
7570Dunning Letter,List monitujący,
7571"This section allows the user to set the Body and Closing text of the Dunning Letter for the Dunning Type based on language, which can be used in Print.","W tej sekcji użytkownik może ustawić treść i treść listu upominającego dla typu monitu w oparciu o język, którego można używać w druku.",
7572Reference Detail No,Numer referencyjny odniesienia,
7573Custom Remarks,Uwagi niestandardowe,
7574Please select a Company first.,Najpierw wybierz firmę.,
7575"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice, Journal Entry or Dunning","Wiersz nr {0}: typem dokumentu referencyjnego musi być zamówienie sprzedaży, faktura sprzedaży, zapis księgowy lub monit",
7576POS Closing Entry,Zamknięcie POS,
7577POS Opening Entry,Otwarcie POS,
7578POS Transactions,Transakcje POS,
7579POS Closing Entry Detail,Szczegóły wejścia zamknięcia POS,
7580Opening Amount,Kwota otwarcia,
7581Closing Amount,Kwota zamknięcia,
7582POS Closing Entry Taxes,Podatki przy wejściu przy zamykaniu POS,
7583POS Invoice,Faktura POS,
7584ACC-PSINV-.YYYY.-,ACC-PSINV-.YYYY.-,
7585Consolidated Sales Invoice,Skonsolidowana faktura sprzedaży,
7586Return Against POS Invoice,Zwrot na podstawie faktury POS,
7587Consolidated,Skonsolidowany,
7588POS Invoice Item,Pozycja faktury POS,
7589POS Invoice Merge Log,Dziennik scalania faktur POS,
7590POS Invoices,Faktury POS,
7591Consolidated Credit Note,Skonsolidowana nota kredytowa,
7592POS Invoice Reference,Numer faktury POS,
7593Set Posting Date,Ustaw datę księgowania,
7594Opening Balance Details,Szczegóły salda otwarcia,
7595POS Opening Entry Detail,Szczegóły wejścia do punktu sprzedaży,
7596POS Payment Method,Metoda płatności POS,
7597Payment Methods,Metody Płatności,
7598Process Statement Of Accounts,Przetwarzaj wyciągi z kont,
7599General Ledger Filters,Filtry księgi głównej,
7600Customers,Klienci,
7601Select Customers By,Wybierz klientów według,
7602Fetch Customers,Pobierz klientów,
7603Send To Primary Contact,Wyślij do głównej osoby kontaktowej,
7604Print Preferences,Preferencje drukowania,
7605Include Ageing Summary,Uwzględnij podsumowanie starzenia się,
7606Enable Auto Email,Włącz automatyczne e-maile,
7607Filter Duration (Months),Czas trwania filtra (miesiące),
7608CC To,CC To,
7609Help Text,Tekst pomocy,
7610Emails Queued,E-maile w kolejce,
7611Process Statement Of Accounts Customer,Przetwarzaj wyciąg z kont Klient,
7612Billing Email,E-mail rozliczeniowy,
7613Primary Contact Email,Adres e-mail głównej osoby kontaktowej,
7614PSOA Cost Center,Centrum kosztów PSOA,
7615PSOA Project,Projekt PSOA,
7616ACC-PINV-RET-.YYYY.-,ACC-PINV-RET-.YYYY.-,
7617Supplier GSTIN,Dostawca GSTIN,
7618Place of Supply,Miejsce dostawy,
7619Select Billing Address,Wybierz Adres rozliczeniowy,
7620GST Details,Szczegóły dotyczące podatku GST,
7621GST Category,Kategoria podatku GST,
7622Registered Regular,Zarejestrowany Regularny,
7623Registered Composition,Zarejestrowany skład,
7624Unregistered,Niezarejestrowany,
7625SEZ,SSE,
7626Overseas,Za granicą,
7627UIN Holders,Posiadacze UIN,
7628With Payment of Tax,Z zapłatą podatku,
7629Without Payment of Tax,Bez zapłaty podatku,
7630Invoice Copy,Kopia faktury,
7631Original for Recipient,Oryginał dla Odbiorcy,
7632Duplicate for Transporter,Duplikat dla Transportera,
7633Duplicate for Supplier,Duplikat dla dostawcy,
7634Triplicate for Supplier,Potrójny egzemplarz dla dostawcy,
7635Reverse Charge,Opłata zwrotna,
7636Y,Y,
7637N,N,
7638E-commerce GSTIN,GSTIN dla handlu elektronicznego,
7639Reason For Issuing document,Przyczyna wystawienia dokumentu,
764001-Sales Return,01-Zwrot sprzedaży,
764102-Post Sale Discount,02-zniżka po sprzedaży,
764203-Deficiency in services,03-Niedobór usług,
764304-Correction in Invoice,04-Korekta na fakturze,
764405-Change in POS,05-Zmiana w POS,
764506-Finalization of Provisional assessment,06-Zakończenie wstępnej oceny,
764607-Others,07-Inne,
7647Eligibility For ITC,Kwalifikowalność do ITC,
7648Input Service Distributor,Dystrybutor usług wejściowych,
7649Import Of Service,Import usług,
7650Import Of Capital Goods,Import dóbr kapitałowych,
7651Ineligible,Którego nie można wybrać,
7652All Other ITC,Wszystkie inne ITC,
7653Availed ITC Integrated Tax,Dostępny podatek zintegrowany ITC,
7654Availed ITC Central Tax,Zastosowany podatek centralny ITC,
7655Availed ITC State/UT Tax,Dostępny podatek stanowy ITC / UT,
7656Availed ITC Cess,Dostępny podatek ITC,
7657Is Nil Rated or Exempted,Brak oceny lub zwolnienie,
7658Is Non GST,Nie zawiera podatku GST,
7659ACC-SINV-RET-.YYYY.-,ACC-SINV-RET-.YYYY.-,
7660E-Way Bill No.,E-Way Bill No.,
7661Is Consolidated,Jest skonsolidowane,
7662Billing Address GSTIN,Adres rozliczeniowy GSTIN,
7663Customer GSTIN,GSTIN klienta,
7664GST Transporter ID,Identyfikator przewoźnika GST,
7665Distance (in km),Odległość (w km),
7666Road,Droga,
7667Air,Powietrze,
7668Rail,Szyna,
7669Ship,Statek,
7670GST Vehicle Type,Typ pojazdu z podatkiem VAT,
7671Over Dimensional Cargo (ODC),Ładunki ponadwymiarowe (ODC),
7672Consumer,Konsument,
7673Deemed Export,Uważany za eksport,
7674Port Code,Kod portu,
7675 Shipping Bill Number,Numer rachunku za wysyłkę,
7676Shipping Bill Date,Data rachunku za wysyłkę,
7677Subscription End Date,Data zakończenia subskrypcji,
7678Follow Calendar Months,Śledź miesiące kalendarzowe,
7679If this is checked subsequent new invoices will be created on calendar month and quarter start dates irrespective of current invoice start date,"Jeśli ta opcja jest zaznaczona, kolejne nowe faktury będą tworzone w datach rozpoczęcia miesiąca kalendarzowego i kwartału, niezależnie od daty rozpoczęcia aktualnej faktury",
7680Generate New Invoices Past Due Date,Wygeneruj nowe faktury przeterminowane,
7681New invoices will be generated as per schedule even if current invoices are unpaid or past due date,"Nowe faktury będą generowane zgodnie z harmonogramem, nawet jeśli bieżące faktury są niezapłacone lub przeterminowane",
7682Document Type ,typ dokumentu,
7683Subscription Price Based On,Cena subskrypcji na podstawie,
7684Fixed Rate,Stała stawka,
7685Based On Price List,Na podstawie cennika,
7686Monthly Rate,Opłata miesięczna,
7687Cancel Subscription After Grace Period,Anuluj subskrypcję po okresie prolongaty,
7688Source State,Stan źródłowy,
7689Is Inter State,Jest międzystanowe,
7690Purchase Details,Szczegóły zakupu,
7691Depreciation Posting Date,Data księgowania amortyzacji,
7692"By default, the Supplier Name is set as per the Supplier Name entered. If you want Suppliers to be named by a ","Domyślnie nazwa dostawcy jest ustawiona zgodnie z wprowadzoną nazwą dostawcy. Jeśli chcesz, aby dostawcy byli nazwani przez rozszerzenie",
7693 choose the 'Naming Series' option.,wybierz opcję „Naming Series”.,
7694Configure the default Price List when creating a new Purchase transaction. Item prices will be fetched from this Price List.,Skonfiguruj domyślny Cennik podczas tworzenia nowej transakcji zakupu. Ceny pozycji zostaną pobrane z tego Cennika.,
7695"If this option is configured 'Yes', ERPNext will prevent you from creating a Purchase Invoice or Receipt without creating a Purchase Order first. This configuration can be overridden for a particular supplier by enabling the 'Allow Purchase Invoice Creation Without Purchase Order' checkbox in the Supplier master.","Jeśli ta opcja jest skonfigurowana jako „Tak”, ERPNext uniemożliwi utworzenie faktury zakupu lub paragonu bez wcześniejszego tworzenia zamówienia. Tę konfigurację można zastąpić dla określonego dostawcy, zaznaczając pole wyboru „Zezwalaj na tworzenie faktur zakupu bez zamówienia” w karcie głównej dostawcy.",
7696"If this option is configured 'Yes', ERPNext will prevent you from creating a Purchase Invoice without creating a Purchase Receipt first. This configuration can be overridden for a particular supplier by enabling the 'Allow Purchase Invoice Creation Without Purchase Receipt' checkbox in the Supplier master.","Jeśli ta opcja jest skonfigurowana jako „Tak”, ERPNext uniemożliwi utworzenie faktury zakupu bez uprzedniego tworzenia paragonu zakupu. Tę konfigurację można zastąpić dla określonego dostawcy, zaznaczając pole wyboru „Zezwalaj na tworzenie faktur zakupu bez potwierdzenia zakupu” we wzorcu dostawcy.",
7697Quantity & Stock,Ilość i stan magazynowy,
7698Call Details,Szczegóły połączenia,
7699Authorised By,Zaautoryzowany przez,
7700Signee (Company),Signee (firma),
7701Signed By (Company),Podpisane przez (firma),
7702First Response Time,Czas pierwszej odpowiedzi,
7703Request For Quotation,Zapytanie ofertowe,
7704Opportunity Lost Reason Detail,Szczegóły utraconego powodu możliwości,
7705Access Token Secret,Dostęp do klucza tajnego,
7706Add to Topics,Dodaj do tematów,
7707...Adding Article to Topics,... Dodawanie artykułu do tematów,
7708Add Article to Topics,Dodaj artykuł do tematów,
7709This article is already added to the existing topics,Ten artykuł jest już dodany do istniejących tematów,
7710Add to Programs,Dodaj do programów,
7711Programs,Programy,
7712...Adding Course to Programs,... Dodawanie kursu do programów,
7713Add Course to Programs,Dodaj kurs do programów,
7714This course is already added to the existing programs,Ten kurs jest już dodany do istniejących programów,
7715Learning Management System Settings,Ustawienia systemu zarządzania nauką,
7716Enable Learning Management System,Włącz system zarządzania nauką,
7717Learning Management System Title,Tytuł systemu zarządzania nauczaniem,
7718...Adding Quiz to Topics,... Dodawanie quizu do tematów,
7719Add Quiz to Topics,Dodaj quiz do tematów,
7720This quiz is already added to the existing topics,Ten quiz został już dodany do istniejących tematów,
7721Enable Admission Application,Włącz aplikację o przyjęcie,
7722EDU-ATT-.YYYY.-,EDU-ATT-.YYYY.-,
7723Marking attendance,Oznaczanie obecności,
7724Add Guardians to Email Group,Dodaj opiekunów do grupy e-mailowej,
7725Attendance Based On,Frekwencja na podstawie,
7726Check this to mark the student as present in case the student is not attending the institute to participate or represent the institute in any event.\n\n,"Zaznacz to, aby oznaczyć ucznia jako obecnego na wypadek, gdyby student nie uczęszczał do instytutu, aby w żadnym wypadku uczestniczyć lub reprezentować instytut.",
7727Add to Courses,Dodaj do kursów,
7728...Adding Topic to Courses,... Dodawanie tematu do kursów,
7729Add Topic to Courses,Dodaj temat do kursów,
7730This topic is already added to the existing courses,Ten temat jest już dodany do istniejących kursów,
7731"If Shopify does not have a customer in the order, then while syncing the orders, the system will consider the default customer for the order","Jeśli Shopify nie ma klienta w zamówieniu, to podczas synchronizacji zamówień system weźmie pod uwagę domyślnego klienta dla zamówienia",
7732The accounts are set by the system automatically but do confirm these defaults,"Konta są ustawiane przez system automatycznie, ale potwierdzają te ustawienia domyślne",
7733Default Round Off Account,Domyślne konto zaokrągleń,
7734Failed Import Log,Nieudany import dziennika,
7735Fixed Error Log,Naprawiono dziennik błędów,
7736Company {0} already exists. Continuing will overwrite the Company and Chart of Accounts,Firma {0} już istnieje. Kontynuacja spowoduje nadpisanie firmy i planu kont,
7737Meta Data,Metadane,
7738Unresolve,Nierozwiązane,
7739Create Document,Utwórz dokument,
7740Mark as unresolved,Oznacz jako nierozwiązane,
7741TaxJar Settings,Ustawienia TaxJar,
7742Sandbox Mode,Tryb piaskownicy,
7743Enable Tax Calculation,Włącz obliczanie podatku,
7744Create TaxJar Transaction,Utwórz transakcję TaxJar,
7745Credentials,Kwalifikacje,
7746Live API Key,Aktywny klucz API,
7747Sandbox API Key,Klucz API piaskownicy,
7748Configuration,Konfiguracja,
7749Tax Account Head,Szef konta podatkowego,
7750Shipping Account Head,Szef konta wysyłkowego,
7751Practitioner Name,Nazwisko lekarza,
7752Enter a name for the Clinical Procedure Template,Wprowadź nazwę szablonu procedury klinicznej,
7753Set the Item Code which will be used for billing the Clinical Procedure.,"Ustaw kod pozycji, który będzie używany do rozliczenia procedury klinicznej.",
7754Select an Item Group for the Clinical Procedure Item.,Wybierz grupę pozycji dla pozycji procedury klinicznej.,
7755Clinical Procedure Rate,Częstość zabiegów klinicznych,
7756Check this if the Clinical Procedure is billable and also set the rate.,"Sprawdź, czy procedura kliniczna podlega opłacie, a także ustaw stawkę.",
7757Check this if the Clinical Procedure utilises consumables. Click ,"Sprawdź to, jeśli procedura kliniczna wykorzystuje materiały eksploatacyjne. Kliknij",
7758 to know more,wiedzieć więcej,
7759"You can also set the Medical Department for the template. After saving the document, an Item will automatically be created for billing this Clinical Procedure. You can then use this template while creating Clinical Procedures for Patients. Templates save you from filling up redundant data every single time. You can also create templates for other operations like Lab Tests, Therapy Sessions, etc.","Możesz również ustawić dział medyczny dla szablonu. Po zapisaniu dokumentu pozycja zostanie automatycznie utworzona do rozliczenia tej procedury klinicznej. Możesz następnie użyć tego szablonu podczas tworzenia procedur klinicznych dla pacjentów. Szablony chronią Cię przed zapełnianiem zbędnych danych za każdym razem. Możesz także tworzyć szablony dla innych operacji, takich jak testy laboratoryjne, sesje terapeutyczne itp.",
7760Descriptive Test Result,Opisowy wynik testu,
7761Allow Blank,Pozwól puste,
7762Descriptive Test Template,Opisowy szablon testu,
7763"If you want to track Payroll and other HRMS operations for a Practitoner, create an Employee and link it here.","Jeśli chcesz śledzić listę płac i inne operacje HRMS dla praktyka, utwórz pracownika i połącz go tutaj.",
7764Set the Practitioner Schedule you just created. This will be used while booking appointments.,Ustaw właśnie utworzony harmonogram lekarza. Będzie on używany podczas rezerwacji spotkań.,
7765Create a service item for Out Patient Consulting.,Utwórz pozycję usługi dla konsultacji z pacjentami zewnętrznymi.,
7766"If this Healthcare Practitioner works for the In-Patient Department, create a service item for Inpatient Visits.","Jeśli ten pracownik służby zdrowia pracuje dla oddziału szpitalnego, utwórz pozycję usługi dla wizyt szpitalnych.",
7767Set the Out Patient Consulting Charge for this Practitioner.,Ustaw opłatę za konsultacje pacjenta zewnętrznego dla tego lekarza.,
7768"If this Healthcare Practitioner also works for the In-Patient Department, set the inpatient visit charge for this Practitioner.","Jeśli ten lekarz pracuje również dla oddziału szpitalnego, ustal opłatę za wizytę w szpitalu dla tego lekarza.",
7769"If checked, a customer will be created for every Patient. Patient Invoices will be created against this Customer. You can also select existing Customer while creating a Patient. This field is checked by default.","Jeśli zaznaczone, dla każdego Pacjenta zostanie utworzony klient. Dla tego klienta zostaną utworzone faktury dla pacjenta. Możesz także wybrać istniejącego klienta podczas tworzenia pacjenta. To pole jest domyślnie zaznaczone.",
7770Collect Registration Fee,Pobrać opłatę rejestracyjną,
7771"If your Healthcare facility bills registrations of Patients, you can check this and set the Registration Fee in the field below. Checking this will create new Patients with a Disabled status by default and will only be enabled after invoicing the Registration Fee.","Jeśli Twoja placówka medyczna wystawia rachunki za rejestracje pacjentów, możesz to sprawdzić i ustawić Opłatę rejestracyjną w polu poniżej. Zaznaczenie tej opcji spowoduje domyślnie utworzenie nowych pacjentów ze statusem Wyłączony i będzie włączone dopiero po zafakturowaniu Opłaty rejestracyjnej.",
7772Checking this will automatically create a Sales Invoice whenever an appointment is booked for a Patient.,"Zaznaczenie tego spowoduje automatyczne utworzenie faktury sprzedaży za każdym razem, gdy zostanie zarezerwowane spotkanie dla Pacjenta.",
7773Healthcare Service Items,Elementy usług opieki zdrowotnej,
7774"You can create a service item for Inpatient Visit Charge and set it here. Similarly, you can set up other Healthcare Service Items for billing in this section. Click ","Możesz utworzyć pozycję usługi dla opłaty za wizytę szpitalną i ustawić ją tutaj. Podobnie, w tej sekcji możesz skonfigurować inne pozycje usług opieki zdrowotnej do rozliczeń. Kliknij",
7775Set up default Accounts for the Healthcare Facility,Skonfiguruj domyślne konta dla placówki opieki zdrowotnej,
7776"If you wish to override default accounts settings and configure the Income and Receivable accounts for Healthcare, you can do so here.","Jeśli chcesz zastąpić domyślne ustawienia kont i skonfigurować konta dochodów i należności dla służby zdrowia, możesz to zrobić tutaj.",
7777Out Patient SMS alerts,Alerty SMS dla pacjenta,
7778"If you want to send SMS alert on Patient Registration, you can enable this option. Similary, you can set up Out Patient SMS alerts for other functionalities in this section. Click ","Jeśli chcesz wysłać powiadomienie SMS o rejestracji pacjenta, możesz włączyć tę opcję. Podobnie, w tej sekcji możesz skonfigurować alerty SMS dla pacjentów wychodzących dla innych funkcji. Kliknij",
7779Admission Order Details,Szczegóły zlecenia przyjęcia,
7780Admission Ordered For,Wstęp zamówiony dla,
7781Expected Length of Stay,Oczekiwana długość pobytu,
7782Admission Service Unit Type,Typ jednostki obsługi przyjęcia,
7783Healthcare Practitioner (Primary),Lekarz (główna),
7784Healthcare Practitioner (Secondary),Lekarz (średnia),
7785Admission Instruction,Instrukcja przyjęcia,
7786Chief Complaint,Główny zarzut,
7787Medications,Leki,
7788Investigations,Dochodzenia,
7789Discharge Detials,Absolutorium Detials,
7790Discharge Ordered Date,Data zamówienia wypisu,
7791Discharge Instructions,Instrukcje dotyczące absolutorium,
7792Follow Up Date,Data kontynuacji,
7793Discharge Notes,Notatki absolutorium,
7794Processing Inpatient Discharge,Przetwarzanie wypisu z szpitala,
7795Processing Patient Admission,Przetwarzanie przyjęcia pacjenta,
7796Check-in time cannot be greater than the current time,Czas zameldowania nie może być dłuższy niż aktualny czas,
7797Process Transfer,Przetwarzanie transferu,
7798HLC-LAB-.YYYY.-,HLC-LAB-.YYYY.-,
7799Expected Result Date,Oczekiwana data wyniku,
7800Expected Result Time,Oczekiwany czas wyniku,
7801Printed on,Nadrukowany na,
7802Requesting Practitioner,Praktykant,
7803Requesting Department,Dział składania wniosków,
7804Employee (Lab Technician),Pracownik (technik laboratoryjny),
7805Lab Technician Name,Nazwisko technika laboratoryjnego,
7806Lab Technician Designation,Oznaczenie technika laboratoryjnego,
7807Compound Test Result,Wynik testu złożonego,
7808Organism Test Result,Wynik testu organizmu,
7809Sensitivity Test Result,Wynik testu wrażliwości,
7810Worksheet Print,Drukuj arkusz roboczy,
7811Worksheet Instructions,Instrukcje arkusza roboczego,
7812Result Legend Print,Wydruk legendy wyników,
7813Print Position,Pozycja drukowania,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02007814Both,Obie,
7815Result Legend,Legenda wyników,
7816Lab Tests,Testy laboratoryjne,
7817No Lab Tests found for the Patient {0},Nie znaleziono testów laboratoryjnych dla pacjenta {0},
7818"Did not send SMS, missing patient mobile number or message content.","Nie wysłano SMS-a, brak numeru telefonu komórkowego pacjenta lub treści wiadomości.",
7819No Lab Tests created,Nie utworzono testów laboratoryjnych,
7820Creating Lab Tests...,Tworzenie testów laboratoryjnych ...,
7821Lab Test Group Template,Szablon grupy testów laboratoryjnych,
7822Add New Line,Dodaj nową linię,
7823Secondary UOM,Druga jednostka miary,
7824"<b>Single</b>: Results which require only a single input.\n<br>\n<b>Compound</b>: Results which require multiple event inputs.\n<br>\n<b>Descriptive</b>: Tests which have multiple result components with manual result entry.\n<br>\n<b>Grouped</b>: Test templates which are a group of other test templates.\n<br>\n<b>No Result</b>: Tests with no results, can be ordered and billed but no Lab Test will be created. e.g.. Sub Tests for Grouped results","<b>Pojedynczy</b> : wyniki wymagające tylko jednego wprowadzenia.<br> <b>Złożone</b> : wyniki wymagające wielu wejść zdarzeń.<br> <b>Opisowe</b> : testy, które mają wiele składników wyników z ręcznym wprowadzaniem wyników.<br> <b>Zgrupowane</b> : szablony testów, które są grupą innych szablonów testów.<br> <b>Brak wyników</b> : Testy bez wyników można zamówić i zafakturować, ale nie zostaną utworzone żadne testy laboratoryjne. na przykład. Testy podrzędne dla wyników zgrupowanych",
7825"If unchecked, the item will not be available in Sales Invoices for billing but can be used in group test creation. ","Jeśli odznaczone, pozycja nie będzie dostępna na fakturach sprzedaży do fakturowania, ale może być używana do tworzenia testów grupowych.",
7826Description ,Opis,
7827Descriptive Test,Test opisowy,
7828Group Tests,Testy grupowe,
7829Instructions to be printed on the worksheet,Instrukcje do wydrukowania w arkuszu,
7830"Information to help easily interpret the test report, will be printed as part of the Lab Test result.",Informacje ułatwiające interpretację raportu z testu zostaną wydrukowane jako część wyniku testu laboratoryjnego.,
7831Normal Test Result,Normalny wynik testu,
7832Secondary UOM Result,Dodatkowy wynik UOM,
7833Italic,italski,
7834Underline,Podkreślać,
7835Organism,Organizm,
7836Organism Test Item,Przedmiot badania organizmu,
7837Colony Population,Populacja kolonii,
7838Colony UOM,Colony UOM,
7839Tobacco Consumption (Past),Zużycie tytoniu (w przeszłości),
7840Tobacco Consumption (Present),Zużycie tytoniu (obecne),
7841Alcohol Consumption (Past),Spożycie alkoholu (w przeszłości),
7842Alcohol Consumption (Present),Spożycie alkoholu (obecne),
7843Billing Item,Pozycja rozliczeniowa,
7844Medical Codes,Kody medyczne,
7845Clinical Procedures,Procedury kliniczne,
7846Order Admission,Zamów wstęp,
7847Scheduling Patient Admission,Planowanie przyjęcia pacjenta,
7848Order Discharge,Zamów rozładunek,
7849Sample Details,Przykładowe szczegóły,
7850Collected On,Zebrano dnia,
7851No. of prints,Liczba wydruków,
7852Number of prints required for labelling the samples,Liczba odbitek wymaganych do oznakowania próbek,
7853HLC-VTS-.YYYY.-,HLC-VTS-.YYYY.-,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02007854Payroll Cost Center,Centrum kosztów listy płac,
7855Approvers,Osoby zatwierdzające,
7856The first Approver in the list will be set as the default Approver.,Pierwsza osoba zatwierdzająca na liście zostanie ustawiona jako domyślna osoba zatwierdzająca.,
7857Shift Request Approver,Zatwierdzający prośbę o zmianę,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02007858Provident Fund Account,Konto funduszu rezerwowego,
7859MICR Code,Kod MICR,
7860Repay unclaimed amount from salary,Zwróć nieodebraną kwotę z wynagrodzenia,
7861Deduction from salary,Odliczenie od wynagrodzenia,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02007862If this is not checked the loan by default will be considered as a Demand Loan,"Jeśli opcja ta nie zostanie zaznaczona, pożyczka domyślnie zostanie uznana za pożyczkę na żądanie",
7863This account is used for booking loan repayments from the borrower and also disbursing loans to the borrower,"To konto służy do księgowania spłat pożyczki od pożyczkobiorcy, a także do wypłaty pożyczki pożyczkobiorcy",
7864This account is capital account which is used to allocate capital for loan disbursal account ,"Rachunek ten jest rachunkiem kapitałowym, który służy do alokacji kapitału na rachunek wypłat pożyczki",
7865This account will be used for booking loan interest accruals,To konto będzie używane do księgowania narosłych odsetek od kredytu,
7866This account will be used for booking penalties levied due to delayed repayments,To konto będzie wykorzystywane do księgowania kar pobieranych z powodu opóźnionych spłat,
7867Variant BOM,Wariant BOM,
7868Template Item,Element szablonu,
7869Select template item,Wybierz element szablonu,
7870Select variant item code for the template item {0},Wybierz kod pozycji wariantu dla elementu szablonu {0},
7871Downtime Entry,Wejście na czas przestoju,
7872DT-,DT-,
7873Workstation / Machine,Stacja robocza / maszyna,
7874Operator,Operator,
7875In Mins,W min,
7876Downtime Reason,Przyczyna przestoju,
7877Stop Reason,Stop Reason,
7878Excessive machine set up time,Zbyt długi czas konfiguracji maszyny,
7879Unplanned machine maintenance,Nieplanowana konserwacja maszyny,
7880On-machine press checks,Kontrola prasy na maszynie,
7881Machine operator errors,Błędy operatora maszyny,
7882Machine malfunction,Awaria maszyny,
7883Electricity down,Brak prądu,
7884Operation Row Number,Numer wiersza operacji,
7885Operation {0} added multiple times in the work order {1},Operacja {0} dodana wiele razy w zleceniu pracy {1},
7886"If ticked, multiple materials can be used for a single Work Order. This is useful if one or more time consuming products are being manufactured.","Jeśli zaznaczone, w jednym zleceniu pracy można użyć wielu materiałów. Jest to przydatne, jeśli wytwarzany jest jeden lub więcej czasochłonnych produktów.",
7887Backflush Raw Materials,Surowce do płukania wstecznego,
7888"The Stock Entry of type 'Manufacture' is known as backflush. Raw materials being consumed to manufacture finished goods is known as backflushing. <br><br> When creating Manufacture Entry, raw-material items are backflushed based on BOM of production item. If you want raw-material items to be backflushed based on Material Transfer entry made against that Work Order instead, then you can set it under this field.","Wpis magazynowy typu „Produkcja” jest znany jako przepłukiwanie wsteczne. Surowce zużywane do produkcji wyrobów gotowych nazywa się płukaniem wstecznym.<br><br> Podczas tworzenia wpisu produkcji, pozycje surowców są przepłukiwane wstecznie na podstawie BOM pozycji produkcyjnej. Jeśli chcesz, aby pozycje surowców były wypłukiwane wstecznie na podstawie wpisu przeniesienia materiału dokonanego w ramach tego zlecenia pracy, możesz ustawić go w tym polu.",
7889Work In Progress Warehouse,Magazyn Work In Progress,
7890This Warehouse will be auto-updated in the Work In Progress Warehouse field of Work Orders.,Ten magazyn będzie automatycznie aktualizowany w polu Work In Progress Warehouse w Work Orders.,
7891Finished Goods Warehouse,Magazyn Wyrobów Gotowych,
7892This Warehouse will be auto-updated in the Target Warehouse field of Work Order.,Ten magazyn zostanie automatycznie zaktualizowany w polu Magazyn docelowy zlecenia pracy.,
7893"If ticked, the BOM cost will be automatically updated based on Valuation Rate / Price List Rate / last purchase rate of raw materials.","Jeśli zaznaczone, koszt BOM zostanie automatycznie zaktualizowany na podstawie kursu wyceny / kursu cennika / ostatniego kursu zakupu surowców.",
7894Source Warehouses (Optional),Magazyny źródłowe (opcjonalnie),
7895"System will pickup the materials from the selected warehouses. If not specified, system will create material request for purchase.","System odbierze materiały z wybranych magazynów. Jeśli nie zostanie określony, system utworzy zapytanie o materiał do zakupu.",
7896Lead Time,Czas oczekiwania,
7897PAN Details,Szczegóły PAN,
7898Create Customer,Utwórz klienta,
7899Invoicing,Fakturowanie,
7900Enable Auto Invoicing,Włącz automatyczne fakturowanie,
7901Send Membership Acknowledgement,Wyślij potwierdzenie członkostwa,
7902Send Invoice with Email,Wyślij fakturę e-mailem,
7903Membership Print Format,Format wydruku członkostwa,
7904Invoice Print Format,Format wydruku faktury,
7905Revoke <Key></Key>,Unieważnić&lt;Key&gt;&lt;/Key&gt;,
7906You can learn more about memberships in the manual. ,Więcej informacji na temat członkostwa można znaleźć w instrukcji.,
7907ERPNext Docs,Dokumenty ERPNext,
7908Regenerate Webhook Secret,Zregeneruj sekret Webhooka,
7909Generate Webhook Secret,Wygeneruj klucz Webhook,
7910Copy Webhook URL,Skopiuj adres URL webhooka,
7911Linked Item,Powiązany element,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02007912Feedback By,Informacje zwrotne od,
7913Manufacturing Section,Sekcja Produkcyjna,
7914"By default, the Customer Name is set as per the Full Name entered. If you want Customers to be named by a ","Domyślnie nazwa klienta jest ustawiona zgodnie z wprowadzoną pełną nazwą. Jeśli chcesz, aby klienci byli nazwani przez",
7915Configure the default Price List when creating a new Sales transaction. Item prices will be fetched from this Price List.,Skonfiguruj domyślny Cennik podczas tworzenia nowej transakcji sprzedaży. Ceny pozycji zostaną pobrane z tego Cennika.,
7916"If this option is configured 'Yes', ERPNext will prevent you from creating a Sales Invoice or Delivery Note without creating a Sales Order first. This configuration can be overridden for a particular Customer by enabling the 'Allow Sales Invoice Creation Without Sales Order' checkbox in the Customer master.","Jeśli ta opcja jest skonfigurowana jako „Tak”, ERPNext uniemożliwi utworzenie faktury sprzedaży lub dokumentu dostawy bez wcześniejszego tworzenia zamówienia sprzedaży. Tę konfigurację można zastąpić dla konkretnego klienta, zaznaczając pole wyboru „Zezwalaj na tworzenie faktur sprzedaży bez zamówienia sprzedaży” w karcie głównej Klient.",
7917"If this option is configured 'Yes', ERPNext will prevent you from creating a Sales Invoice without creating a Delivery Note first. This configuration can be overridden for a particular Customer by enabling the 'Allow Sales Invoice Creation Without Delivery Note' checkbox in the Customer master.","Jeśli ta opcja jest skonfigurowana jako `` Tak &#39;&#39;, ERPNext uniemożliwi utworzenie faktury sprzedaży bez uprzedniego utworzenia dowodu dostawy. Tę konfigurację można zastąpić dla konkretnego klienta, zaznaczając pole wyboru „Zezwalaj na tworzenie faktur sprzedaży bez dowodu dostawy” we wzorcu klienta.",
7918Default Warehouse for Sales Return,Domyślny magazyn do zwrotu sprzedaży,
7919Default In Transit Warehouse,Domyślnie w magazynie tranzytowym,
7920Enable Perpetual Inventory For Non Stock Items,Włącz ciągłe zapasy dla pozycji nie będących na stanie,
7921HRA Settings,Ustawienia HRA,
7922Basic Component,Element podstawowy,
7923HRA Component,Komponent HRA,
7924Arrear Component,Składnik zaległości,
7925Please enter the company name to confirm,"Wprowadź nazwę firmy, aby potwierdzić",
7926Quotation Lost Reason Detail,Szczegóły dotyczące utraconego powodu oferty,
7927Enable Variants,Włącz warianty,
7928Save Quotations as Draft,Zapisz oferty jako wersję roboczą,
7929MAT-DN-RET-.YYYY.-,MAT-DN-RET-.YYYY.-,
7930Please Select a Customer,Wybierz klienta,
7931Against Delivery Note Item,Za list przewozowy,
7932Is Non GST ,Nie zawiera podatku GST,
7933Image Description,Opis obrazu,
7934Transfer Status,Status transferu,
7935MAT-PR-RET-.YYYY.-,MAT-PR-RET-.YYYY.-,
7936Track this Purchase Receipt against any Project,Śledź ten dowód zakupu w dowolnym projekcie,
7937Please Select a Supplier,Wybierz dostawcę,
7938Add to Transit,Dodaj do transportu publicznego,
7939Set Basic Rate Manually,Ustaw ręcznie stawkę podstawową,
7940"By default, the Item Name is set as per the Item Code entered. If you want Items to be named by a ","Domyślnie nazwa pozycji jest ustawiona zgodnie z wprowadzonym kodem pozycji. Jeśli chcesz, aby elementy miały nazwę",
7941Set a Default Warehouse for Inventory Transactions. This will be fetched into the Default Warehouse in the Item master.,Ustaw domyślny magazyn dla transakcji magazynowych. Zostanie to przeniesione do domyślnego magazynu w głównym module.,
7942"This will allow stock items to be displayed in negative values. Using this option depends on your use case. With this option unchecked, the system warns before obstructing a transaction that is causing negative stock.","Umożliwi to wyświetlanie pozycji magazynowych w wartościach ujemnych. Korzystanie z tej opcji zależy od przypadku użycia. Gdy ta opcja jest odznaczona, system ostrzega przed zablokowaniem transakcji powodującej ujemny stan zapasów.",
7943Choose between FIFO and Moving Average Valuation Methods. Click ,Wybierz metodę wyceny FIFO i ruchomą średnią wycenę. Kliknij,
7944 to know more about them.,aby dowiedzieć się o nich więcej.,
7945Show 'Scan Barcode' field above every child table to insert Items with ease.,"Pokaż pole „Skanuj kod kreskowy” nad każdą tabelą podrzędną, aby z łatwością wstawiać elementy.",
7946"Serial numbers for stock will be set automatically based on the Items entered based on first in first out in transactions like Purchase/Sales Invoices, Delivery Notes, etc.","Numery seryjne dla zapasów zostaną ustawione automatycznie na podstawie pozycji wprowadzonych w oparciu o pierwsze weszło pierwsze wyszło w transakcjach, takich jak faktury zakupu / sprzedaży, dowody dostawy itp.",
7947"If blank, parent Warehouse Account or company default will be considered in transactions","Jeśli puste, nadrzędne konto magazynu lub wartość domyślna firmy będą brane pod uwagę w transakcjach",
7948Service Level Agreement Details,Szczegóły umowy dotyczącej poziomu usług,
7949Service Level Agreement Status,Status umowy dotyczącej poziomu usług,
7950On Hold Since,Wstrzymane od,
7951Total Hold Time,Całkowity czas wstrzymania,
7952Response Details,Szczegóły odpowiedzi,
7953Average Response Time,Średni czas odpowiedzi,
7954User Resolution Time,Czas rozwiązania użytkownika,
7955SLA is on hold since {0},Umowa SLA została wstrzymana od {0},
7956Pause SLA On Status,Wstrzymaj status SLA,
7957Pause SLA On,Wstrzymaj SLA,
7958Greetings Section,Sekcja Pozdrowienia,
7959Greeting Title,Tytuł powitania,
7960Greeting Subtitle,Podtytuł powitania,
7961Youtube ID,Identyfikator YouTube,
7962Youtube Statistics,Statystyki YouTube,
7963Views,Wyświetlenia,
7964Dislikes,Nie lubi,
7965Video Settings,Ustawienia wideo,
7966Enable YouTube Tracking,Włącz śledzenie w YouTube,
796730 mins,30 minut,
79681 hr,1 godz,
79696 hrs,6 godz,
7970Patient Progress,Postęp pacjenta,
7971Targetted,Ukierunkowane,
7972Score Obtained,Wynik uzyskany,
7973Sessions,Sesje,
7974Average Score,Średni wynik,
7975Select Assessment Template,Wybierz szablon oceny,
7976 out of ,poza,
7977Select Assessment Parameter,Wybierz parametr oceny,
7978Gender: ,Płeć:,
7979Contact: ,Kontakt:,
7980Total Therapy Sessions: ,Sesje terapeutyczne:,
7981Monthly Therapy Sessions: ,Comiesięczne sesje terapeutyczne:,
7982Patient Profile,Profil pacjenta,
7983Point Of Sale,Punkt sprzedaży,
7984Email sent successfully.,E-mail wysłany pomyślnie.,
7985Search by invoice id or customer name,Wyszukaj według identyfikatora faktury lub nazwy klienta,
7986Invoice Status,Status faktury,
7987Filter by invoice status,Filtruj według statusu faktury,
7988Select item group,Wybierz grupę towarów,
7989No items found. Scan barcode again.,Nie znaleziono żadnych przedmiotów. Ponownie zeskanuj kod kreskowy.,
7990"Search by customer name, phone, email.","Szukaj według nazwy klienta, telefonu, adresu e-mail.",
7991Enter discount percentage.,Wpisz procent rabatu.,
7992Discount cannot be greater than 100%,Rabat nie może być większy niż 100%,
7993Enter customer's email,Wpisz adres e-mail klienta,
7994Enter customer's phone number,Wpisz numer telefonu klienta,
7995Customer contact updated successfully.,Kontakt z klientem został zaktualizowany pomyślnie.,
7996Item will be removed since no serial / batch no selected.,"Pozycja zostanie usunięta, ponieważ nie wybrano numeru seryjnego / partii.",
7997Discount (%),Zniżka (%),
7998You cannot submit the order without payment.,Nie możesz złożyć zamówienia bez zapłaty.,
7999You cannot submit empty order.,Nie możesz złożyć pustego zamówienia.,
8000To Be Paid,Do zapłacenia,
8001Create POS Opening Entry,Utwórz wpis otwarcia POS,
8002Please add Mode of payments and opening balance details.,Proszę dodać tryb płatności i szczegóły bilansu otwarcia.,
8003Toggle Recent Orders,Przełącz ostatnie zamówienia,
8004Save as Draft,Zapisz jako szkic,
8005You must add atleast one item to save it as draft.,"Musisz dodać co najmniej jeden element, aby zapisać go jako wersję roboczą.",
8006There was an error saving the document.,Wystąpił błąd podczas zapisywania dokumentu.,
8007You must select a customer before adding an item.,Przed dodaniem pozycji musisz wybrać klienta.,
8008Please Select a Company,Wybierz firmę,
8009Active Leads,Aktywni leady,
8010Please Select a Company.,Wybierz firmę.,
8011BOM Operations Time,Czas operacji BOM,
8012BOM ID,ID BOM,
8013BOM Item Code,Kod pozycji BOM,
8014Time (In Mins),Czas (w minutach),
8015Sub-assembly BOM Count,Liczba BOM podzespołów,
8016View Type,Typ widoku,
8017Total Delivered Amount,Całkowita dostarczona kwota,
8018Downtime Analysis,Analiza przestojów,
8019Machine,Maszyna,
8020Downtime (In Hours),Przestój (w godzinach),
8021Employee Analytics,Analizy pracowników,
8022"""From date"" can not be greater than or equal to ""To date""",„Data od” nie może być większa niż lub równa „Do dnia”,
8023Exponential Smoothing Forecasting,Prognozowanie wygładzania wykładniczego,
8024First Response Time for Issues,Czas pierwszej reakcji na problemy,
8025First Response Time for Opportunity,Czas pierwszej reakcji na okazję,
8026Depreciatied Amount,Kwota umorzona,
8027Period Based On,Okres oparty na,
8028Date Based On,Data na podstawie,
8029{0} and {1} are mandatory,{0} i {1} są obowiązkowe,
8030Consider Accounting Dimensions,Rozważ wymiary księgowe,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02008031Reserved Quantity for Production,Zarezerwowana ilość do produkcji,
8032Projected Quantity,Prognozowana ilość,
8033 Total Sales Amount,Całkowita kwota sprzedaży,
8034Job Card Summary,Podsumowanie karty pracy,
8035Id,ID,
8036Time Required (In Mins),Wymagany czas (w minutach),
8037From Posting Date,Od daty księgowania,
8038To Posting Date,Do daty wysłania,
8039No records found,Nic nie znaleziono,
8040Customer/Lead Name,Nazwa klienta / potencjalnego klienta,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02008041Production Planning Report,Raport planowania produkcji,
8042Order Qty,Zamówiona ilość,
8043Raw Material Code,Kod surowca,
8044Raw Material Name,Nazwa surowca,
8045Allotted Qty,Przydzielona ilość,
8046Expected Arrival Date,Oczekiwana data przyjazdu,
8047Arrival Quantity,Ilość przybycia,
8048Raw Material Warehouse,Magazyn surowców,
8049Order By,Zamów przez,
8050Include Sub-assembly Raw Materials,Uwzględnij surowce podzespołów,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02008051Program wise Fee Collection,Programowe pobieranie opłat,
8052Fees Collected,Pobrane opłaty,
8053Project Summary,Podsumowanie projektu,
8054Total Tasks,Całkowita liczba zadań,
8055Tasks Completed,Zadania zakończone,
8056Tasks Overdue,Zadania zaległe,
8057Completion,Ukończenie,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02008058Purchase Order Analysis,Analiza zamówienia,
8059From and To Dates are required.,Wymagane są daty od i do.,
8060To Date cannot be before From Date.,Data do nie może być wcześniejsza niż data początkowa.,
8061Qty to Bill,Ilość do rachunku,
8062Group by Purchase Order,Grupuj według zamówienia,
8063 Purchase Value,Wartość zakupu,
8064Total Received Amount,Całkowita otrzymana kwota,
8065Quality Inspection Summary,Podsumowanie kontroli jakości,
8066 Quoted Amount,Kwota podana,
8067Lead Time (Days),Czas realizacji (dni),
8068Include Expired,Uwzględnij wygasły,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02008069Requested Items to Order and Receive,Żądane pozycje do zamówienia i odbioru,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02008070Sales Order Analysis,Analiza zleceń sprzedaży,
8071Amount Delivered,Dostarczona kwota,
8072Delay (in Days),Opóźnienie (w dniach),
8073Group by Sales Order,Grupuj według zamówienia sprzedaży,
8074 Sales Value,Wartość sprzedaży,
8075Stock Qty vs Serial No Count,Ilość w magazynie a numer seryjny,
8076Serial No Count,Numer seryjny,
8077Work Order Summary,Podsumowanie zlecenia pracy,
8078Produce Qty,Wyprodukuj ilość,
8079Lead Time (in mins),Czas realizacji (w minutach),
8080Charts Based On,Wykresy na podstawie,
8081YouTube Interactions,Interakcje w YouTube,
8082Published Date,Data publikacji,
8083Barnch,Barnch,
8084Select a Company,Wybierz firmę,
8085Opportunity {0} created,Możliwość {0} została utworzona,
8086Kindly select the company first,Najpierw wybierz firmę,
8087Please enter From Date and To Date to generate JSON,"Wprowadź datę początkową i datę końcową, aby wygenerować JSON",
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02008088Download DATEV File,Pobierz plik DATEV,
8089Numero has not set in the XML file,Numero nie ustawił w pliku XML,
8090Inward Supplies(liable to reverse charge),Dostawy przychodzące (podlegające odwrotnemu obciążeniu),
8091This is based on the course schedules of this Instructor,Jest to oparte na harmonogramach kursów tego instruktora,
8092Course and Assessment,Kurs i ocena,
8093Course {0} has been added to all the selected programs successfully.,Kurs {0} został pomyślnie dodany do wszystkich wybranych programów.,
8094Programs updated,Programy zaktualizowane,
8095Program and Course,Program i kurs,
8096{0} or {1} is mandatory,{0} lub {1} jest obowiązkowe,
8097Mandatory Fields,Pola obowiązkowe,
8098Student {0}: {1} does not belong to Student Group {2},Student {0}: {1} nie należy do grupy uczniów {2},
8099Student Attendance record {0} already exists against the Student {1},Rekord frekwencji {0} dla ucznia {1} już istnieje,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02008100Course and Fee,Kurs i opłata,
8101Not eligible for the admission in this program as per Date Of Birth,Nie kwalifikuje się do przyjęcia w tym programie według daty urodzenia,
8102Topic {0} has been added to all the selected courses successfully.,Temat {0} został pomyślnie dodany do wszystkich wybranych kursów.,
8103Courses updated,Kursy zostały zaktualizowane,
8104{0} {1} has been added to all the selected topics successfully.,Temat {0} {1} został pomyślnie dodany do wszystkich wybranych tematów.,
8105Topics updated,Zaktualizowano tematy,
8106Academic Term and Program,Okres akademicki i program,
8107Please remove this item and try to submit again or update the posting time.,Usuń ten element i spróbuj przesłać go ponownie lub zaktualizuj czas publikacji.,
8108Failed to Authenticate the API key.,Nie udało się uwierzytelnić klucza API.,
8109Invalid Credentials,Nieprawidłowe dane logowania,
8110URL can only be a string,URL może być tylko ciągiem,
8111"Here is your webhook secret, this will be shown to you only once.","Oto Twój sekret webhooka, zostanie on pokazany tylko raz.",
8112The payment for this membership is not paid. To generate invoice fill the payment details,Opłata za to członkostwo nie jest opłacana. Aby wygenerować fakturę wypełnij szczegóły płatności,
8113An invoice is already linked to this document,Faktura jest już połączona z tym dokumentem,
8114No customer linked to member {},Żaden klient nie jest powiązany z członkiem {},
8115You need to set <b>Debit Account</b> in Membership Settings,Musisz ustawić <b>konto debetowe</b> w ustawieniach członkostwa,
8116You need to set <b>Default Company</b> for invoicing in Membership Settings,Musisz ustawić <b>domyślną firmę</b> do fakturowania w ustawieniach członkostwa,
8117You need to enable <b>Send Acknowledge Email</b> in Membership Settings,Musisz włączyć <b>wysyłanie wiadomości e-mail z potwierdzeniem</b> w ustawieniach członkostwa,
8118Error creating membership entry for {0},Błąd podczas tworzenia wpisu członkowskiego dla {0},
8119A customer is already linked to this Member,Klient jest już powiązany z tym członkiem,
8120End Date must not be lesser than Start Date,Data zakończenia nie może być wcześniejsza niż data rozpoczęcia,
8121Employee {0} already has Active Shift {1}: {2},Pracownik {0} ma już aktywną zmianę {1}: {2},
8122 from {0},od {0},
8123 to {0},do {0},
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02008124Please set {0} for the Employee or for Department: {1},Ustaw {0} dla pracownika lub działu: {1},
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02008125Employee Onboarding: {0} is already for Job Applicant: {1},Dołączanie pracowników: {0} jest już dla kandydatów o pracę: {1},
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02008126Asset Value Analytics,Analiza wartości aktywów,
8127Category-wise Asset Value,Wartość aktywów według kategorii,
8128Total Assets,Aktywa ogółem,
8129New Assets (This Year),Nowe zasoby (w tym roku),
8130Row #{}: Depreciation Posting Date should not be equal to Available for Use Date.,Wiersz nr {}: Data księgowania amortyzacji nie powinna być równa dacie dostępności do użycia.,
8131Incorrect Date,Nieprawidłowa data,
8132Invalid Gross Purchase Amount,Nieprawidłowa kwota zakupu brutto,
8133There are active maintenance or repairs against the asset. You must complete all of them before cancelling the asset.,Aktywna konserwacja lub naprawy są aktywne. Musisz je wszystkie wypełnić przed anulowaniem zasobu.,
8134% Complete,% Ukończone,
8135Back to Course,Powrót do kursu,
8136Finish Topic,Zakończ temat,
8137Mins,Min,
8138by,przez,
8139Back to,Wrócić do,
8140Enrolling...,Rejestracja ...,
8141You have successfully enrolled for the program ,Z powodzeniem zapisałeś się do programu,
8142Enrolled,Zarejestrowany,
8143Watch Intro,Obejrzyj wprowadzenie,
8144We're here to help!,"Jesteśmy tutaj, aby pomóc!",
8145Frequently Read Articles,Często czytane artykuły,
8146Please set a default company address,Ustaw domyślny adres firmy,
8147{0} is not a valid state! Check for typos or enter the ISO code for your state.,"{0} nie jest prawidłowym stanem! Sprawdź, czy nie ma literówek lub wprowadź kod ISO swojego stanu.",
8148Error occured while parsing Chart of Accounts: Please make sure that no two accounts have the same name,"Wystąpił błąd podczas analizowania planu kont: upewnij się, że żadne dwa konta nie mają tej samej nazwy",
8149Plaid invalid request error,Błąd żądania nieprawidłowego kratki,
8150Please check your Plaid client ID and secret values,Sprawdź identyfikator klienta Plaid i tajne wartości,
8151Bank transaction creation error,Błąd tworzenia transakcji bankowej,
8152Unit of Measurement,Jednostka miary,
8153Fiscal Year {0} Does Not Exist,Rok podatkowy {0} nie istnieje,
8154Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3},Wiersz nr {0}: zwrócona pozycja {1} nie istnieje w {2} {3},
8155Valuation type charges can not be marked as Inclusive,Opłaty związane z rodzajem wyceny nie mogą być oznaczone jako zawierające,
8156You do not have permissions to {} items in a {}.,Nie masz uprawnień do {} elementów w {}.,
8157Insufficient Permissions,Niewystarczające uprawnienia,
8158You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow.,Nie możesz aktualizować zgodnie z warunkami określonymi w {} Przepływie pracy.,
8159Expense Account Missing,Brak konta wydatków,
8160{0} is not a valid Value for Attribute {1} of Item {2}.,{0} nie jest prawidłową wartością atrybutu {1} elementu {2}.,
8161Invalid Value,Niewłaściwa wartość,
8162The value {0} is already assigned to an existing Item {1}.,Wartość {0} jest już przypisana do istniejącego elementu {1}.,
8163"To still proceed with editing this Attribute Value, enable {0} in Item Variant Settings.","Aby nadal edytować tę wartość atrybutu, włącz opcję {0} w ustawieniach wariantu elementu.",
8164Edit Not Allowed,Edycja niedozwolona,
8165Row #{0}: Item {1} is already fully received in Purchase Order {2},Wiersz nr {0}: pozycja {1} jest już w całości otrzymana w zamówieniu {2},
8166You cannot create or cancel any accounting entries with in the closed Accounting Period {0},Nie można tworzyć ani anulować żadnych zapisów księgowych w zamkniętym okresie rozliczeniowym {0},
8167POS Invoice should have {} field checked.,Faktura POS powinna mieć zaznaczone pole {}.,
8168Invalid Item,Nieprawidłowy przedmiot,
8169Row #{}: You cannot add postive quantities in a return invoice. Please remove item {} to complete the return.,"Wiersz nr {}: nie można dodać ilości dodatnich do faktury zwrotnej. Usuń przedmiot {}, aby dokończyć zwrot.",
8170The selected change account {} doesn't belongs to Company {}.,Wybrane konto zmiany {} nie należy do firmy {}.,
8171Atleast one invoice has to be selected.,Należy wybrać przynajmniej jedną fakturę.,
8172Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method.,Metody płatności są obowiązkowe. Dodaj co najmniej jedną metodę płatności.,
8173Please select a default mode of payment,Wybierz domyślny sposób płatności,
8174You can only select one mode of payment as default,Możesz wybrać tylko jeden sposób płatności jako domyślny,
8175Missing Account,Brakujące konto,
8176Customers not selected.,Klienci nie wybrani.,
8177Statement of Accounts,Wyciąg z konta,
8178Ageing Report Based On ,Raport dotyczący starzenia na podstawie,
8179Please enter distributed cost center,Wprowadź rozproszone centrum kosztów,
8180Total percentage allocation for distributed cost center should be equal to 100,Całkowita alokacja procentowa dla rozproszonego centrum kosztów powinna wynosić 100,
8181Cannot enable Distributed Cost Center for a Cost Center already allocated in another Distributed Cost Center,Nie można włączyć rozproszonego miejsca powstawania kosztów dla centrum kosztów już przydzielonego w innym rozproszonym miejscu kosztów,
8182Parent Cost Center cannot be added in Distributed Cost Center,Nadrzędnego miejsca powstawania kosztów nie można dodać do rozproszonego miejsca powstawania kosztów,
8183A Distributed Cost Center cannot be added in the Distributed Cost Center allocation table.,Nie można dodać Distributed Cost Center do tabeli alokacji Distributed Cost Center.,
8184Cost Center with enabled distributed cost center can not be converted to group,Centrum kosztów z włączonym rozproszonym centrum kosztów nie może zostać przekonwertowane na grupę,
8185Cost Center Already Allocated in a Distributed Cost Center cannot be converted to group,Centrum kosztów już alokowane w rozproszonym miejscu powstawania kosztów nie może zostać przekonwertowane na grupę,
8186Trial Period Start date cannot be after Subscription Start Date,Data rozpoczęcia okresu próbnego nie może być późniejsza niż data rozpoczęcia subskrypcji,
8187Subscription End Date must be after {0} as per the subscription plan,Data zakończenia subskrypcji musi przypadać po {0} zgodnie z planem subskrypcji,
8188Subscription End Date is mandatory to follow calendar months,"Data zakończenia subskrypcji jest obowiązkowa, aby przestrzegać miesięcy kalendarzowych",
8189Row #{}: POS Invoice {} is not against customer {},Wiersz nr {}: faktura POS {} nie jest skierowana przeciwko klientowi {},
8190Row #{}: POS Invoice {} is not submitted yet,Wiersz nr {}: faktura POS {} nie została jeszcze przesłana,
8191Row #{}: POS Invoice {} has been {},Wiersz nr {}: faktura POS {} została {},
8192No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0},Nie znaleziono dostawcy dla transakcji międzyfirmowych reprezentującego firmę {0},
8193No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0},Nie znaleziono klienta dla transakcji międzyfirmowych reprezentującego firmę {0},
8194Invalid Period,Nieprawidłowy okres,
8195Selected POS Opening Entry should be open.,Wybrane wejście otwierające POS powinno być otwarte.,
8196Invalid Opening Entry,Nieprawidłowy wpis otwierający,
8197Please set a Company,Ustaw firmę,
8198"Sorry, this coupon code's validity has not started","Przepraszamy, ważność tego kodu kuponu jeszcze się nie rozpoczęła",
8199"Sorry, this coupon code's validity has expired","Przepraszamy, ważność tego kuponu wygasła",
8200"Sorry, this coupon code is no longer valid","Przepraszamy, ten kod kuponu nie jest już ważny",
8201For the 'Apply Rule On Other' condition the field {0} is mandatory,W przypadku warunku „Zastosuj regułę do innej” pole {0} jest obowiązkowe,
8202{1} Not in Stock,{1} Niedostępny,
8203Only {0} in Stock for item {1},Tylko {0} w magazynie dla produktu {1},
8204Please enter a coupon code,Wprowadź kod kuponu,
8205Please enter a valid coupon code,Wpisz prawidłowy kod kuponu,
8206Invalid Child Procedure,Nieprawidłowa procedura podrzędna,
8207Import Italian Supplier Invoice.,Import włoskiej faktury dostawcy.,
8208"Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}.",Stawka wyceny dla przedmiotu {0} jest wymagana do zapisów księgowych dla {1} {2}.,
8209 Here are the options to proceed:,"Oto opcje, aby kontynuować:",
8210"If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table.","Jeśli przedmiot jest przedmiotem transakcji jako pozycja z zerową wartością wyceny w tym wpisie, włącz opcję „Zezwalaj na zerową stawkę wyceny” w {0} tabeli pozycji.",
8211"If not, you can Cancel / Submit this entry ","Jeśli nie, możesz anulować / przesłać ten wpis",
8212 performing either one below:,wykonując jedną z poniższych czynności:,
8213Create an incoming stock transaction for the Item.,Utwórz przychodzącą transakcję magazynową dla towaru.,
8214Mention Valuation Rate in the Item master.,W głównym elemencie przedmiotu należy wspomnieć o współczynniku wyceny.,
8215Valuation Rate Missing,Brak kursu wyceny,
8216Serial Nos Required,Wymagane numery seryjne,
8217Quantity Mismatch,Niedopasowanie ilości,
8218"Please Restock Items and Update the Pick List to continue. To discontinue, cancel the Pick List.","Uzupełnij pozycje i zaktualizuj listę wyboru, aby kontynuować. Aby przerwać, anuluj listę wyboru.",
8219Out of Stock,Obecnie brak na stanie,
8220{0} units of Item {1} is not available.,{0} jednostki produktu {1} nie są dostępne.,
8221Item for row {0} does not match Material Request,Pozycja w wierszu {0} nie pasuje do żądania materiału,
8222Warehouse for row {0} does not match Material Request,Magazyn dla wiersza {0} nie jest zgodny z żądaniem materiałowym,
8223Accounting Entry for Service,Wpis księgowy za usługę,
8224All items have already been Invoiced/Returned,Wszystkie pozycje zostały już zafakturowane / zwrócone,
8225All these items have already been Invoiced/Returned,Wszystkie te pozycje zostały już zafakturowane / zwrócone,
8226Stock Reconciliations,Uzgodnienia zapasów,
8227Merge not allowed,Scalanie niedozwolone,
8228The following deleted attributes exist in Variants but not in the Template. You can either delete the Variants or keep the attribute(s) in template.,"Następujące usunięte atrybuty istnieją w wariantach, ale nie istnieją w szablonie. Możesz usunąć warianty lub zachować atrybut (y) w szablonie.",
8229Variant Items,Elementy wariantowe,
8230Variant Attribute Error,Błąd atrybutu wariantu,
8231The serial no {0} does not belong to item {1},Numer seryjny {0} nie należy do produktu {1},
8232There is no batch found against the {0}: {1},Nie znaleziono partii dla {0}: {1},
8233Completed Operation,Operacja zakończona,
8234Work Order Analysis,Analiza zlecenia pracy,
8235Quality Inspection Analysis,Analiza kontroli jakości,
8236Pending Work Order,Oczekujące zlecenie pracy,
8237Last Month Downtime Analysis,Analiza przestojów w zeszłym miesiącu,
8238Work Order Qty Analysis,Analiza ilości zleceń,
8239Job Card Analysis,Analiza karty pracy,
8240Monthly Total Work Orders,Miesięczne zamówienia łącznie,
8241Monthly Completed Work Orders,Wykonane co miesiąc zamówienia,
8242Ongoing Job Cards,Karty trwającej pracy,
8243Monthly Quality Inspections,Comiesięczne kontrole jakości,
8244(Forecast),(Prognoza),
8245Total Demand (Past Data),Całkowity popyt (poprzednie dane),
8246Total Forecast (Past Data),Prognoza całkowita (dane z przeszłości),
8247Total Forecast (Future Data),Prognoza całkowita (dane przyszłe),
8248Based On Document,Na podstawie dokumentu,
8249Based On Data ( in years ),Na podstawie danych (w latach),
8250Smoothing Constant,Stała wygładzania,
8251Please fill the Sales Orders table,Prosimy o wypełnienie tabeli Zamówienia sprzedaży,
8252Sales Orders Required,Wymagane zamówienia sprzedaży,
8253Please fill the Material Requests table,Proszę wypełnić tabelę zamówień materiałowych,
8254Material Requests Required,Wymagane żądania materiałów,
8255Items to Manufacture are required to pull the Raw Materials associated with it.,Przedmioty do produkcji są zobowiązane do ściągnięcia związanych z nimi surowców.,
8256Items Required,Wymagane elementy,
8257Operation {0} does not belong to the work order {1},Operacja {0} nie należy do zlecenia pracy {1},
8258Print UOM after Quantity,Drukuj UOM po Quantity,
8259Set default {0} account for perpetual inventory for non stock items,Ustaw domyślne konto {0} dla ciągłych zapasów dla pozycji spoza magazynu,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02008260Row #{0}: Child Item should not be a Product Bundle. Please remove Item {1} and Save,Wiersz nr {0}: Element podrzędny nie powinien być pakietem produktów. Usuń element {1} i zapisz,
8261Credit limit reached for customer {0},Osiągnięto limit kredytowy dla klienta {0},
8262Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):,Nie można automatycznie utworzyć klienta z powodu następujących brakujących pól obowiązkowych:,
8263Please create Customer from Lead {0}.,Utwórz klienta z potencjalnego klienta {0}.,
8264Mandatory Missing,Obowiązkowy brak,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02008265From Date can not be greater than To Date.,Data początkowa nie może być większa niż data początkowa.,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02008266Row #{0}: Please enter the result value for {1},Wiersz nr {0}: wprowadź wartość wyniku dla {1},
8267Mandatory Results,Obowiązkowe wyniki,
8268Sales Invoice or Patient Encounter is required to create Lab Tests,Do tworzenia testów laboratoryjnych wymagana jest faktura sprzedaży lub spotkanie z pacjentami,
8269Insufficient Data,Niedostateczna ilość danych,
8270Lab Test(s) {0} created successfully,Test (y) laboratoryjne {0} zostały utworzone pomyślnie,
8271Test :,Test:,
8272Sample Collection {0} has been created,Utworzono zbiór próbek {0},
8273Normal Range: ,Normalny zakres:,
8274Row #{0}: Check Out datetime cannot be less than Check In datetime,Wiersz nr {0}: Data i godzina wyewidencjonowania nie może być mniejsza niż data i godzina wyewidencjonowania,
8275"Missing required details, did not create Inpatient Record","Brak wymaganych szczegółów, nie utworzono rekordu pacjenta",
8276Unbilled Invoices,Niezafakturowane faktury,
8277Standard Selling Rate should be greater than zero.,Standardowa cena sprzedaży powinna być większa niż zero.,
8278Conversion Factor is mandatory,Współczynnik konwersji jest obowiązkowy,
8279Row #{0}: Conversion Factor is mandatory,Wiersz nr {0}: współczynnik konwersji jest obowiązkowy,
8280Sample Quantity cannot be negative or 0,Ilość próbki nie może być ujemna ani 0,
8281Invalid Quantity,Nieprawidłowa ilość,
8282"Please set defaults for Customer Group, Territory and Selling Price List in Selling Settings","Ustaw wartości domyślne dla grupy klientów, terytorium i cennika sprzedaży w Ustawieniach sprzedaży",
8283{0} on {1},{0} na {1},
8284{0} with {1},{0} z {1},
8285Appointment Confirmation Message Not Sent,Wiadomość z potwierdzeniem spotkania nie została wysłana,
8286"SMS not sent, please check SMS Settings","SMS nie został wysłany, sprawdź ustawienia SMS",
8287Healthcare Service Unit Type cannot have both {0} and {1},Typ jednostki usług opieki zdrowotnej nie może mieć jednocześnie {0} i {1},
8288Healthcare Service Unit Type must allow atleast one among {0} and {1},Typ jednostki usług opieki zdrowotnej musi dopuszczać co najmniej jedną spośród {0} i {1},
8289Set Response Time and Resolution Time for Priority {0} in row {1}.,Ustaw czas odpowiedzi i czas rozwiązania dla priorytetu {0} w wierszu {1}.,
8290Response Time for {0} priority in row {1} can't be greater than Resolution Time.,Czas odpowiedzi dla {0} priorytetu w wierszu {1} nie może być dłuższy niż czas rozwiązania.,
8291{0} is not enabled in {1},{0} nie jest włączony w {1},
8292Group by Material Request,Grupuj według żądania materiału,
8293Email Sent to Supplier {0},Wiadomość e-mail wysłana do dostawcy {0},
8294"The Access to Request for Quotation From Portal is Disabled. To Allow Access, Enable it in Portal Settings.","Dostęp do zapytania ofertowego z portalu jest wyłączony. Aby zezwolić na dostęp, włącz go w ustawieniach portalu.",
8295Supplier Quotation {0} Created,Oferta dostawcy {0} została utworzona,
8296Valid till Date cannot be before Transaction Date,Data ważności do nie może być wcześniejsza niż data transakcji,
8297Unlink Advance Payment on Cancellation of Order,Odłącz przedpłatę przy anulowaniu zamówienia,
8298"Simple Python Expression, Example: territory != 'All Territories'","Proste wyrażenie w Pythonie, przykład: terytorium! = &#39;Wszystkie terytoria&#39;",
8299Sales Contributions and Incentives,Składki na sprzedaż i zachęty,
8300Sourced by Supplier,Źródło: Dostawca,
8301Total weightage assigned should be 100%.<br>It is {0},Łączna przypisana waga powinna wynosić 100%.<br> To jest {0},
8302Account {0} exists in parent company {1}.,Konto {0} istnieje w firmie macierzystej {1}.,
8303"To overrule this, enable '{0}' in company {1}","Aby to zmienić, włącz „{0}” w firmie {1}",
8304Invalid condition expression,Nieprawidłowe wyrażenie warunku,
8305Please Select a Company First,Najpierw wybierz firmę,
8306Please Select Both Company and Party Type First,Najpierw wybierz firmę i typ strony,
8307Provide the invoice portion in percent,Podaj część faktury w procentach,
8308Give number of days according to prior selection,Podaj liczbę dni według wcześniejszego wyboru,
8309Email Details,Szczegóły wiadomości e-mail,
8310"Select a greeting for the receiver. E.g. Mr., Ms., etc.","Wybierz powitanie dla odbiorcy. Np. Pan, Pani itp.",
8311Preview Email,Podgląd wiadomości e-mail,
8312Please select a Supplier,Wybierz dostawcę,
8313Supplier Lead Time (days),Czas oczekiwania dostawcy (dni),
8314"Home, Work, etc.","Dom, praca itp.",
8315Exit Interview Held On,Zakończ rozmowę kwalifikacyjną wstrzymaną,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02008316Sets 'Target Warehouse' in each row of the Items table.,Ustawia „Magazyn docelowy” w każdym wierszu tabeli Towary.,
8317Sets 'Source Warehouse' in each row of the Items table.,Ustawia „Magazyn źródłowy” w każdym wierszu tabeli Towary.,
8318POS Register,Rejestr POS,
8319"Can not filter based on POS Profile, if grouped by POS Profile","Nie można filtrować na podstawie profilu POS, jeśli są pogrupowane według profilu POS",
8320"Can not filter based on Customer, if grouped by Customer","Nie można filtrować na podstawie klienta, jeśli jest pogrupowany według klienta",
8321"Can not filter based on Cashier, if grouped by Cashier","Nie można filtrować na podstawie Kasjera, jeśli jest pogrupowane według Kasjera",
8322Payment Method,Metoda płatności,
8323"Can not filter based on Payment Method, if grouped by Payment Method","Nie można filtrować na podstawie metody płatności, jeśli są pogrupowane według metody płatności",
8324Supplier Quotation Comparison,Porównanie ofert dostawców,
8325Price per Unit (Stock UOM),Cena za jednostkę (JM z magazynu),
8326Group by Supplier,Grupuj według dostawcy,
8327Group by Item,Grupuj według pozycji,
8328Remember to set {field_label}. It is required by {regulation}.,"Pamiętaj, aby ustawić {field_label}. Jest to wymagane przez {przepis}.",
8329Enrollment Date cannot be before the Start Date of the Academic Year {0},Data rejestracji nie może być wcześniejsza niż data rozpoczęcia roku akademickiego {0},
8330Enrollment Date cannot be after the End Date of the Academic Term {0},Data rejestracji nie może być późniejsza niż data zakończenia okresu akademickiego {0},
8331Enrollment Date cannot be before the Start Date of the Academic Term {0},Data rejestracji nie może być wcześniejsza niż data rozpoczęcia semestru akademickiego {0},
8332Future Posting Not Allowed,Niedozwolone publikowanie w przyszłości,
8333"To enable Capital Work in Progress Accounting, ","Aby włączyć księgowość produkcji w toku,",
8334you must select Capital Work in Progress Account in accounts table,w tabeli kont należy wybrać Rachunek kapitałowy w toku,
8335You can also set default CWIP account in Company {},Możesz także ustawić domyślne konto CWIP w firmie {},
8336The Request for Quotation can be accessed by clicking on the following button,"Dostęp do zapytania ofertowego można uzyskać, klikając poniższy przycisk",
8337Regards,pozdrowienia,
8338Please click on the following button to set your new password,"Kliknij poniższy przycisk, aby ustawić nowe hasło",
8339Update Password,Aktualizować hasło,
8340Row #{}: Selling rate for item {} is lower than its {}. Selling {} should be atleast {},Wiersz nr {}: współczynnik sprzedaży dla przedmiotu {} jest niższy niż jego {}. Sprzedawanie {} powinno wynosić co najmniej {},
8341You can alternatively disable selling price validation in {} to bypass this validation.,"Alternatywnie możesz wyłączyć weryfikację ceny sprzedaży w {}, aby ominąć tę weryfikację.",
8342Invalid Selling Price,Nieprawidłowa cena sprzedaży,
8343Address needs to be linked to a Company. Please add a row for Company in the Links table.,Adres musi być powiązany z firmą. Dodaj wiersz Firma w tabeli Łącza.,
8344Company Not Linked,Firma niepowiązana,
8345Import Chart of Accounts from CSV / Excel files,Importuj plan kont z plików CSV / Excel,
8346Completed Qty cannot be greater than 'Qty to Manufacture',Ukończona ilość nie może być większa niż „Ilość do wyprodukowania”,
8347"Row {0}: For Supplier {1}, Email Address is Required to send an email",Wiersz {0}: W przypadku dostawcy {1} do wysłania wiadomości e-mail wymagany jest adres e-mail,
8348"If enabled, the system will post accounting entries for inventory automatically","Jeśli jest włączona, system automatycznie zaksięguje zapisy księgowe dotyczące zapasów",
8349Accounts Frozen Till Date,Konta zamrożone do daty,
8350Accounting entries are frozen up to this date. Nobody can create or modify entries except users with the role specified below,Do tej daty zapisy księgowe są zamrożone. Nikt nie może tworzyć ani modyfikować wpisów z wyjątkiem użytkowników z rolą określoną poniżej,
8351Role Allowed to Set Frozen Accounts and Edit Frozen Entries,Rola dozwolona do ustawiania zamrożonych kont i edycji zamrożonych wpisów,
8352Address used to determine Tax Category in transactions,Adres używany do określenia kategorii podatku w transakcjach,
8353"The percentage you are allowed to bill more against the amount ordered. For example, if the order value is $100 for an item and tolerance is set as 10%, then you are allowed to bill up to $110 ","Procent, w jakim możesz zwiększyć rachunek od zamówionej kwoty. Na przykład, jeśli wartość zamówienia wynosi 100 USD za towar, a tolerancja jest ustawiona na 10%, możesz wystawić rachunek do 110 USD",
8354This role is allowed to submit transactions that exceed credit limits,Ta rola umożliwia zgłaszanie transakcji przekraczających limity kredytowe,
8355"If ""Months"" is selected, a fixed amount will be booked as deferred revenue or expense for each month irrespective of the number of days in a month. It will be prorated if deferred revenue or expense is not booked for an entire month","Jeśli zostanie wybrana opcja „Miesiące”, stała kwota zostanie zaksięgowana jako odroczone przychody lub wydatki dla każdego miesiąca, niezależnie od liczby dni w miesiącu. Zostanie naliczona proporcjonalnie, jeśli odroczone przychody lub wydatki nie zostaną zaksięgowane na cały miesiąc",
8356"If this is unchecked, direct GL entries will be created to book deferred revenue or expense","Jeśli ta opcja nie jest zaznaczona, zostaną utworzone bezpośrednie wpisy GL w celu zaksięgowania odroczonych przychodów lub kosztów",
8357Show Inclusive Tax in Print,Pokaż podatek wliczony w cenę w druku,
8358Only select this if you have set up the Cash Flow Mapper documents,"Wybierz tę opcję tylko wtedy, gdy skonfigurowałeś dokumenty Cash Flow Mapper",
8359Payment Channel,Kanał płatności,
8360Is Purchase Order Required for Purchase Invoice & Receipt Creation?,Czy do wystawienia faktury i paragonu zakupu wymagane jest zamówienie zakupu?,
8361Is Purchase Receipt Required for Purchase Invoice Creation?,Czy do utworzenia faktury zakupu jest wymagany dowód zakupu?,
8362Maintain Same Rate Throughout the Purchase Cycle,Utrzymuj tę samą stawkę w całym cyklu zakupu,
8363Allow Item To Be Added Multiple Times in a Transaction,Zezwalaj na wielokrotne dodawanie przedmiotu w transakcji,
8364Suppliers,Dostawcy,
8365Send Emails to Suppliers,Wyślij e-maile do dostawców,
8366Select a Supplier,Wybierz dostawcę,
8367Cannot mark attendance for future dates.,Nie można oznaczyć obecności na przyszłe daty.,
8368Do you want to update attendance? <br> Present: {0} <br> Absent: {1},Czy chcesz zaktualizować frekwencję?<br> Obecnie: {0}<br> Nieobecny: {1},
8369Mpesa Settings,Ustawienia Mpesa,
8370Initiator Name,Nazwa inicjatora,
8371Till Number,Do numeru,
8372Sandbox,Piaskownica,
8373 Online PassKey,Online PassKey,
8374Security Credential,Poświadczenie bezpieczeństwa,
8375Get Account Balance,Sprawdź saldo konta,
8376Please set the initiator name and the security credential,Ustaw nazwę inicjatora i poświadczenia bezpieczeństwa,
8377Inpatient Medication Entry,Wpis leków szpitalnych,
8378HLC-IME-.YYYY.-,HLC-IME-.YYYY.-,
8379Item Code (Drug),Kod pozycji (lek),
8380Medication Orders,Zamówienia na lekarstwa,
8381Get Pending Medication Orders,Uzyskaj oczekujące zamówienia na leki,
8382Inpatient Medication Orders,Zamówienia na leki szpitalne,
8383Medication Warehouse,Magazyn leków,
8384Warehouse from where medication stock should be consumed,"Magazyn, z którego należy skonsumować zapasy leków",
8385Fetching Pending Medication Orders,Pobieranie oczekujących zamówień na leki,
8386Inpatient Medication Entry Detail,Szczegóły dotyczące przyjmowania leków szpitalnych,
8387Medication Details,Szczegóły leków,
8388Drug Code,Kod leku,
8389Drug Name,Nazwa leku,
8390Against Inpatient Medication Order,Nakaz przeciwdziałania lekom szpitalnym,
8391Against Inpatient Medication Order Entry,Wpis zamówienia przeciwko lekarstwom szpitalnym,
8392Inpatient Medication Order,Zamówienie na leki szpitalne,
8393HLC-IMO-.YYYY.-,HLC-IMO-.YYYY.-,
8394Total Orders,Całkowita liczba zamówień,
8395Completed Orders,Zrealizowane zamówienia,
8396Add Medication Orders,Dodaj zamówienia na leki,
8397Adding Order Entries,Dodawanie wpisów zamówienia,
8398{0} medication orders completed,Zrealizowano {0} zamówień na leki,
8399{0} medication order completed,Zrealizowano {0} zamówienie na lek,
8400Inpatient Medication Order Entry,Wpis zamówienia leków szpitalnych,
8401Is Order Completed,Zamówienie zostało zrealizowane,
8402Employee Records to Be Created By,Dokumentacja pracowników do utworzenia przez,
8403Employee records are created using the selected field,Rekordy pracowników są tworzone przy użyciu wybranego pola,
8404Don't send employee birthday reminders,Nie wysyłaj pracownikom przypomnień o urodzinach,
8405Restrict Backdated Leave Applications,Ogranicz aplikacje urlopowe z datą wsteczną,
8406Sequence ID,Identyfikator sekwencji,
8407Sequence Id,Id. Sekwencji,
8408Allow multiple material consumptions against a Work Order,Zezwalaj na wielokrotne zużycie materiałów w ramach zlecenia pracy,
8409Plan time logs outside Workstation working hours,Planuj dzienniki czasu poza godzinami pracy stacji roboczej,
8410Plan operations X days in advance,Planuj operacje z X-dniowym wyprzedzeniem,
8411Time Between Operations (Mins),Czas między operacjami (min),
8412Default: 10 mins,Domyślnie: 10 min,
8413Overproduction for Sales and Work Order,Nadprodukcja dla sprzedaży i zlecenia pracy,
8414"Update BOM cost automatically via scheduler, based on the latest Valuation Rate/Price List Rate/Last Purchase Rate of raw materials","Aktualizuj koszt BOM automatycznie za pomocą harmonogramu, na podstawie ostatniego kursu wyceny / kursu cennika / ostatniego kursu zakupu surowców",
8415Purchase Order already created for all Sales Order items,Zamówienie zakupu zostało już utworzone dla wszystkich pozycji zamówienia sprzedaży,
8416Select Items,Wybierz elementy,
8417Against Default Supplier,Wobec domyślnego dostawcy,
8418Auto close Opportunity after the no. of days mentioned above,Automatyczne zamknięcie Okazja po nr. dni wymienionych powyżej,
8419Is Sales Order Required for Sales Invoice & Delivery Note Creation?,Czy do tworzenia faktur sprzedaży i dokumentów dostawy wymagane jest zamówienie sprzedaży?,
8420Is Delivery Note Required for Sales Invoice Creation?,Czy do utworzenia faktury sprzedaży jest wymagany dowód dostawy?,
8421How often should Project and Company be updated based on Sales Transactions?,Jak często należy aktualizować projekt i firmę na podstawie transakcji sprzedaży?,
8422Allow User to Edit Price List Rate in Transactions,Pozwól użytkownikowi edytować stawkę cennika w transakcjach,
8423Allow Item to Be Added Multiple Times in a Transaction,Zezwalaj na wielokrotne dodawanie przedmiotu w transakcji,
8424Allow Multiple Sales Orders Against a Customer's Purchase Order,Zezwalaj na wiele zamówień sprzedaży w ramach zamówienia klienta,
8425Validate Selling Price for Item Against Purchase Rate or Valuation Rate,Sprawdź cenę sprzedaży przedmiotu w stosunku do kursu zakupu lub kursu wyceny,
8426Hide Customer's Tax ID from Sales Transactions,Ukryj identyfikator podatkowy klienta w transakcjach sprzedaży,
8427"The percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example, if you have ordered 100 units, and your Allowance is 10%, then you are allowed to receive 110 units.","Procent, jaki możesz otrzymać lub dostarczyć więcej w stosunku do zamówionej ilości. Na przykład, jeśli zamówiłeś 100 jednostek, a Twój dodatek wynosi 10%, możesz otrzymać 110 jednostek.",
8428Action If Quality Inspection Is Not Submitted,"Działanie, jeśli kontrola jakości nie zostanie przesłana",
8429Auto Insert Price List Rate If Missing,"Automatycznie wstaw stawkę cennika, jeśli brakuje",
8430Automatically Set Serial Nos Based on FIFO,Automatycznie ustaw numery seryjne w oparciu o FIFO,
8431Set Qty in Transactions Based on Serial No Input,Ustaw ilość w transakcjach na podstawie numeru seryjnego,
8432Raise Material Request When Stock Reaches Re-order Level,"Podnieś żądanie materiałowe, gdy zapasy osiągną poziom ponownego zamówienia",
8433Notify by Email on Creation of Automatic Material Request,Powiadamiaj e-mailem o utworzeniu automatycznego wniosku o materiał,
8434Allow Material Transfer from Delivery Note to Sales Invoice,Zezwól na przeniesienie materiału z potwierdzenia dostawy do faktury sprzedaży,
8435Allow Material Transfer from Purchase Receipt to Purchase Invoice,Zezwól na przeniesienie materiału z paragonu zakupu do faktury zakupu,
8436Freeze Stocks Older Than (Days),Zatrzymaj zapasy starsze niż (dni),
8437Role Allowed to Edit Frozen Stock,Rola uprawniona do edycji zamrożonych zapasów,
8438The unallocated amount of Payment Entry {0} is greater than the Bank Transaction's unallocated amount,Nieprzydzielona kwota wpisu płatności {0} jest większa niż nieprzydzielona kwota transakcji bankowej,
8439Payment Received,Otrzymano zapłatę,
8440Attendance cannot be marked outside of Academic Year {0},Nie można oznaczyć obecności poza rokiem akademickim {0},
8441Student is already enrolled via Course Enrollment {0},Student jest już zapisany za pośrednictwem rejestracji na kurs {0},
8442Attendance cannot be marked for future dates.,Nie można zaznaczyć obecności na przyszłe daty.,
8443Please add programs to enable admission application.,"Dodaj programy, aby włączyć aplikację o przyjęcie.",
8444The following employees are currently still reporting to {0}:,Następujący pracownicy nadal podlegają obecnie {0}:,
8445Please make sure the employees above report to another Active employee.,"Upewnij się, że powyżsi pracownicy zgłaszają się do innego aktywnego pracownika.",
8446Cannot Relieve Employee,Nie można zwolnić pracownika,
8447Please enter {0},Wprowadź {0},
8448Please select another payment method. Mpesa does not support transactions in currency '{0}',Wybierz inną metodę płatności. MPesa nie obsługuje transakcji w walucie „{0}”,
8449Transaction Error,Błąd transakcji,
8450Mpesa Express Transaction Error,Błąd transakcji Mpesa Express,
8451"Issue detected with Mpesa configuration, check the error logs for more details","Wykryto problem z konfiguracją Mpesa, sprawdź dzienniki błędów, aby uzyskać więcej informacji",
8452Mpesa Express Error,Błąd Mpesa Express,
8453Account Balance Processing Error,Błąd przetwarzania salda konta,
8454Please check your configuration and try again,Sprawdź konfigurację i spróbuj ponownie,
8455Mpesa Account Balance Processing Error,Błąd przetwarzania salda konta Mpesa,
8456Balance Details,Szczegóły salda,
8457Current Balance,Aktualne saldo,
8458Available Balance,Dostępne saldo,
8459Reserved Balance,Zarezerwowane saldo,
8460Uncleared Balance,Nierówna równowaga,
8461Payment related to {0} is not completed,Płatność związana z {0} nie została zakończona,
8462Row #{}: Item Code: {} is not available under warehouse {}.,Wiersz nr {}: kod towaru: {} nie jest dostępny w magazynie {}.,
8463Row #{}: Stock quantity not enough for Item Code: {} under warehouse {}. Available quantity {}.,Wiersz nr {}: Niewystarczająca ilość towaru dla kodu towaru: {} w magazynie {}. Dostępna Ilość {}.,
8464Row #{}: Please select a serial no and batch against item: {} or remove it to complete transaction.,"Wiersz nr {}: Wybierz numer seryjny i partię dla towaru: {} lub usuń je, aby zakończyć transakcję.",
8465Row #{}: No serial number selected against item: {}. Please select one or remove it to complete transaction.,"Wiersz nr {}: nie wybrano numeru seryjnego dla pozycji: {}. Wybierz jeden lub usuń go, aby zakończyć transakcję.",
8466Row #{}: No batch selected against item: {}. Please select a batch or remove it to complete transaction.,"Wiersz nr {}: nie wybrano partii dla elementu: {}. Wybierz pakiet lub usuń go, aby zakończyć transakcję.",
8467Payment amount cannot be less than or equal to 0,Kwota płatności nie może być mniejsza lub równa 0,
8468Please enter the phone number first,Najpierw wprowadź numer telefonu,
8469Row #{}: {} {} does not exist.,Wiersz nr {}: {} {} nie istnieje.,
8470Row #{0}: {1} is required to create the Opening {2} Invoices,Wiersz nr {0}: {1} jest wymagany do utworzenia faktur otwarcia {2},
8471You had {} errors while creating opening invoices. Check {} for more details,"Podczas otwierania faktur wystąpiło {} błędów. Sprawdź {}, aby uzyskać więcej informacji",
8472Error Occured,Wystąpił błąd,
8473Opening Invoice Creation In Progress,Otwieranie faktury w toku,
8474Creating {} out of {} {},Tworzenie {} z {} {},
8475(Serial No: {0}) cannot be consumed as it's reserverd to fullfill Sales Order {1}.,"(Nr seryjny: {0}) nie może zostać wykorzystany, ponieważ jest ponownie wysyłany w celu wypełnienia zamówienia sprzedaży {1}.",
8476Item {0} {1},Przedmiot {0} {1},
8477Last Stock Transaction for item {0} under warehouse {1} was on {2}.,Ostatnia transakcja magazynowa dotycząca towaru {0} w magazynie {1} miała miejsce w dniu {2}.,
8478Stock Transactions for Item {0} under warehouse {1} cannot be posted before this time.,Transakcje magazynowe dla pozycji {0} w magazynie {1} nie mogą być księgowane przed tą godziną.,
8479Posting future stock transactions are not allowed due to Immutable Ledger,Księgowanie przyszłych transakcji magazynowych nie jest dozwolone ze względu na niezmienną księgę,
8480A BOM with name {0} already exists for item {1}.,Zestawienie komponentów o nazwie {0} już istnieje dla towaru {1}.,
8481{0}{1} Did you rename the item? Please contact Administrator / Tech support,{0} {1} Czy zmieniłeś nazwę elementu? Skontaktuj się z administratorem / pomocą techniczną,
8482At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2},W wierszu {0}: identyfikator sekwencji {1} nie może być mniejszy niż identyfikator sekwencji poprzedniego wiersza {2},
8483The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3}),{0} ({1}) musi być równe {2} ({3}),
8484"{0}, complete the operation {1} before the operation {2}.","{0}, zakończ operację {1} przed operacją {2}.",
8485Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No.,"Nie można zapewnić dostawy według numeru seryjnego, ponieważ pozycja {0} jest dodawana zi bez opcji Zapewnij dostawę według numeru seryjnego.",
8486Item {0} has no Serial No. Only serilialized items can have delivery based on Serial No,Przedmiot {0} nie ma numeru seryjnego. Tylko przesyłki seryjne mogą być dostarczane na podstawie numeru seryjnego,
8487No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured,Nie znaleziono aktywnego zestawienia komponentów dla pozycji {0}. Nie można zagwarantować dostawy według numeru seryjnego,
8488No pending medication orders found for selected criteria,Nie znaleziono oczekujących zamówień na leki dla wybranych kryteriów,
8489From Date cannot be after the current date.,Data początkowa nie może być późniejsza niż data bieżąca.,
8490To Date cannot be after the current date.,Data końcowa nie może być późniejsza niż data bieżąca.,
8491From Time cannot be after the current time.,Od godziny nie może być późniejsza niż aktualna godzina.,
8492To Time cannot be after the current time.,To Time nie może być późniejsze niż aktualna godzina.,
8493Stock Entry {0} created and ,Utworzono wpis giełdowy {0} i,
8494Inpatient Medication Orders updated successfully,Zamówienia na leki szpitalne zostały pomyślnie zaktualizowane,
8495Row {0}: Cannot create Inpatient Medication Entry against cancelled Inpatient Medication Order {1},Wiersz {0}: Cannot create the Inpatient Medication Entry for an incpatient medication Order {1},
8496Row {0}: This Medication Order is already marked as completed,Wiersz {0}: to zamówienie na lek jest już oznaczone jako zrealizowane,
8497Quantity not available for {0} in warehouse {1},Ilość niedostępna dla {0} w magazynie {1},
8498Please enable Allow Negative Stock in Stock Settings or create Stock Entry to proceed.,"Włącz opcję Zezwalaj na ujemne zapasy w ustawieniach zapasów lub utwórz wpis zapasów, aby kontynuować.",
8499No Inpatient Record found against patient {0},Nie znaleziono dokumentacji szpitalnej dotyczącej pacjenta {0},
8500An Inpatient Medication Order {0} against Patient Encounter {1} already exists.,Istnieje już nakaz leczenia szpitalnego {0} przeciwko spotkaniu z pacjentami {1}.,
8501Allow In Returns,Zezwalaj na zwroty,
8502Hide Unavailable Items,Ukryj niedostępne elementy,
8503Apply Discount on Discounted Rate,Zastosuj zniżkę na obniżoną stawkę,
8504Therapy Plan Template,Szablon planu terapii,
8505Fetching Template Details,Pobieranie szczegółów szablonu,
8506Linked Item Details,Szczegóły połączonego elementu,
8507Therapy Types,Rodzaje terapii,
8508Therapy Plan Template Detail,Szczegóły szablonu planu terapii,
8509Non Conformance,Niezgodność,
8510Process Owner,Właściciel procesu,
8511Corrective Action,Działania naprawcze,
8512Preventive Action,Akcja prewencyjna,
8513Problem,Problem,
8514Responsible,Odpowiedzialny,
8515Completion By,Zakończenie do,
8516Process Owner Full Name,Imię i nazwisko właściciela procesu,
8517Right Index,Prawy indeks,
8518Left Index,Lewy indeks,
8519Sub Procedure,Procedura podrzędna,
8520Passed,Zdał,
8521Print Receipt,Wydrukuj pokwitowanie,
8522Edit Receipt,Edytuj rachunek,
8523Focus on search input,Skoncentruj się na wyszukiwaniu,
8524Focus on Item Group filter,Skoncentruj się na filtrze grupy przedmiotów,
8525Checkout Order / Submit Order / New Order,Zamówienie do kasy / Prześlij zamówienie / Nowe zamówienie,
8526Add Order Discount,Dodaj rabat na zamówienie,
8527Item Code: {0} is not available under warehouse {1}.,Kod towaru: {0} nie jest dostępny w magazynie {1}.,
8528Serial numbers unavailable for Item {0} under warehouse {1}. Please try changing warehouse.,Numery seryjne są niedostępne dla towaru {0} w magazynie {1}. Spróbuj zmienić magazyn.,
8529Fetched only {0} available serial numbers.,Pobrano tylko {0} dostępnych numerów seryjnych.,
8530Switch Between Payment Modes,Przełącz między trybami płatności,
8531Enter {0} amount.,Wprowadź kwotę {0}.,
8532You don't have enough points to redeem.,"Nie masz wystarczającej liczby punktów, aby je wymienić.",
8533You can redeem upto {0}.,Możesz wykorzystać maksymalnie {0}.,
8534Enter amount to be redeemed.,Wprowadź kwotę do wykupu.,
8535You cannot redeem more than {0}.,Nie możesz wykorzystać więcej niż {0}.,
8536Open Form View,Otwórz widok formularza,
8537POS invoice {0} created succesfully,Faktura POS {0} została utworzona pomyślnie,
8538Stock quantity not enough for Item Code: {0} under warehouse {1}. Available quantity {2}.,Za mało towaru dla kodu towaru: {0} w magazynie {1}. Dostępna ilość {2}.,
8539Serial No: {0} has already been transacted into another POS Invoice.,Nr seryjny: {0} został już sprzedany na inną fakturę POS.,
8540Balance Serial No,Nr seryjny wagi,
8541Warehouse: {0} does not belong to {1},Magazyn: {0} nie należy do {1},
8542Please select batches for batched item {0},Wybierz partie dla produktu wsadowego {0},
8543Please select quantity on row {0},Wybierz ilość w wierszu {0},
8544Please enter serial numbers for serialized item {0},Wprowadź numery seryjne dla towaru z numerem seryjnym {0},
8545Batch {0} already selected.,Wiązka {0} już wybrana.,
8546Please select a warehouse to get available quantities,"Wybierz magazyn, aby uzyskać dostępne ilości",
8547"For transfer from source, selected quantity cannot be greater than available quantity",W przypadku transferu ze źródła wybrana ilość nie może być większa niż ilość dostępna,
8548Cannot find Item with this Barcode,Nie można znaleźć przedmiotu z tym kodem kreskowym,
8549{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2},{0} jest obowiązkowe. Być może rekord wymiany walut nie jest tworzony dla {1} do {2},
8550{} has submitted assets linked to it. You need to cancel the assets to create purchase return.,"{} przesłał zasoby z nim powiązane. Musisz anulować zasoby, aby utworzyć zwrot zakupu.",
8551Cannot cancel this document as it is linked with submitted asset {0}. Please cancel it to continue.,"Nie można anulować tego dokumentu, ponieważ jest on powiązany z przesłanym zasobem {0}. Anuluj, aby kontynuować.",
8552Row #{}: Serial No. {} has already been transacted into another POS Invoice. Please select valid serial no.,Wiersz nr {}: Numer seryjny {} został już przetworzony na inną fakturę POS. Proszę wybrać prawidłowy numer seryjny.,
8553Row #{}: Serial Nos. {} has already been transacted into another POS Invoice. Please select valid serial no.,Wiersz nr {}: numery seryjne {} zostały już przetworzone na inną fakturę POS. Proszę wybrać prawidłowy numer seryjny.,
8554Item Unavailable,Pozycja niedostępna,
8555Row #{}: Serial No {} cannot be returned since it was not transacted in original invoice {},"Wiersz nr {}: nr seryjny {} nie może zostać zwrócony, ponieważ nie był przedmiotem transakcji na oryginalnej fakturze {}",
8556Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {},Ustaw domyślne konto gotówkowe lub bankowe w trybie płatności {},
8557Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {},Ustaw domyślne konto gotówkowe lub bankowe w Trybie płatności {},
8558Please ensure {} account is a Balance Sheet account. You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account.,"Upewnij się, że konto {} jest kontem bilansowym. Możesz zmienić konto nadrzędne na konto bilansowe lub wybrać inne konto.",
8559Please ensure {} account is a Payable account. Change the account type to Payable or select a different account.,"Upewnij się, że konto {} jest kontem płatnym. Zmień typ konta na Płatne lub wybierz inne konto.",
8560Row {}: Expense Head changed to {} ,Wiersz {}: nagłówek wydatków zmieniony na {},
8561because account {} is not linked to warehouse {} ,ponieważ konto {} nie jest połączone z magazynem {},
8562or it is not the default inventory account,lub nie jest to domyślne konto magazynowe,
8563Expense Head Changed,Zmiana głowy wydatków,
8564because expense is booked against this account in Purchase Receipt {},ponieważ wydatek jest księgowany na tym koncie na dowodzie zakupu {},
8565as no Purchase Receipt is created against Item {}. ,ponieważ dla przedmiotu {} nie jest tworzony dowód zakupu.,
8566This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice,"Ma to na celu obsługę księgowania przypadków, w których paragon zakupu jest tworzony po fakturze zakupu",
8567Purchase Order Required for item {},Wymagane zamówienie zakupu dla produktu {},
8568To submit the invoice without purchase order please set {} ,"Aby przesłać fakturę bez zamówienia, należy ustawić {}",
8569as {} in {},jak w {},
8570Mandatory Purchase Order,Obowiązkowe zamówienie zakupu,
8571Purchase Receipt Required for item {},Potwierdzenie zakupu jest wymagane dla przedmiotu {},
8572To submit the invoice without purchase receipt please set {} ,"Aby przesłać fakturę bez dowodu zakupu, ustaw {}",
8573Mandatory Purchase Receipt,Obowiązkowy dowód zakupu,
8574POS Profile {} does not belongs to company {},Profil POS {} nie należy do firmy {},
8575User {} is disabled. Please select valid user/cashier,Użytkownik {} jest wyłączony. Wybierz prawidłowego użytkownika / kasjera,
8576Row #{}: Original Invoice {} of return invoice {} is {}. ,Wiersz nr {}: Oryginalna faktura {} faktury zwrotnej {} to {}.,
8577Original invoice should be consolidated before or along with the return invoice.,Oryginał faktury należy skonsolidować przed lub wraz z fakturą zwrotną.,
8578You can add original invoice {} manually to proceed.,"Aby kontynuować, możesz ręcznie dodać oryginalną fakturę {}.",
8579Please ensure {} account is a Balance Sheet account. ,"Upewnij się, że konto {} jest kontem bilansowym.",
8580You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account.,Możesz zmienić konto nadrzędne na konto bilansowe lub wybrać inne konto.,
8581Please ensure {} account is a Receivable account. ,"Upewnij się, że konto {} jest kontem należnym.",
8582Change the account type to Receivable or select a different account.,Zmień typ konta na Odbywalne lub wybierz inne konto.,
8583{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {},"Nie można anulować {}, ponieważ zebrane punkty lojalnościowe zostały wykorzystane. Najpierw anuluj {} Nie {}",
8584already exists,już istnieje,
8585POS Closing Entry {} against {} between selected period,Wejście zamknięcia POS {} względem {} między wybranym okresem,
8586POS Invoice is {},Faktura POS to {},
8587POS Profile doesn't matches {},Profil POS nie pasuje {},
8588POS Invoice is not {},Faktura POS nie jest {},
8589POS Invoice isn't created by user {},Faktura POS nie jest tworzona przez użytkownika {},
8590Row #{}: {},Wiersz nr {}: {},
8591Invalid POS Invoices,Nieprawidłowe faktury POS,
8592Please add the account to root level Company - {},Dodaj konto do poziomu Firma - {},
8593"While creating account for Child Company {0}, parent account {1} not found. Please create the parent account in corresponding COA",Podczas tworzenia konta dla firmy podrzędnej {0} nie znaleziono konta nadrzędnego {1}. Utwórz konto rodzica w odpowiednim certyfikacie autentyczności,
8594Account Not Found,Konto nie znalezione,
8595"While creating account for Child Company {0}, parent account {1} found as a ledger account.",Podczas tworzenia konta dla Firmy podrzędnej {0} konto nadrzędne {1} zostało uznane za konto księgowe.,
8596Please convert the parent account in corresponding child company to a group account.,Zmień konto nadrzędne w odpowiedniej firmie podrzędnej na konto grupowe.,
8597Invalid Parent Account,Nieprawidłowe konto nadrzędne,
8598"Renaming it is only allowed via parent company {0}, to avoid mismatch.","Zmiana nazwy jest dozwolona tylko za pośrednictwem firmy macierzystej {0}, aby uniknąć niezgodności.",
8599"If you {0} {1} quantities of the item {2}, the scheme {3} will be applied on the item.",W przypadku {0} {1} ilości towaru {2} schemat {3} zostanie zastosowany do towaru.,
8600"If you {0} {1} worth item {2}, the scheme {3} will be applied on the item.","Jeśli {0} {1} cenisz przedmiot {2}, schemat {3} zostanie zastosowany do elementu.",
8601"As the field {0} is enabled, the field {1} is mandatory.","Ponieważ pole {0} jest włączone, pole {1} jest obowiązkowe.",
8602"As the field {0} is enabled, the value of the field {1} should be more than 1.","Ponieważ pole {0} jest włączone, wartość pola {1} powinna być większa niż 1.",
8603Cannot deliver Serial No {0} of item {1} as it is reserved to fullfill Sales Order {2},"Nie można dostarczyć numeru seryjnego {0} elementu {1}, ponieważ jest on zarezerwowany do realizacji zamówienia sprzedaży {2}",
8604"Sales Order {0} has reservation for the item {1}, you can only deliver reserved {1} against {0}.","Zamówienie sprzedaży {0} ma rezerwację na produkt {1}, możesz dostarczyć zarezerwowane tylko {1} w ramach {0}.",
8605{0} Serial No {1} cannot be delivered,Nie można dostarczyć {0} numeru seryjnego {1},
8606Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1},Wiersz {0}: Pozycja podwykonawcza jest obowiązkowa dla surowca {1},
8607"As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}.","Ponieważ ilość surowców jest wystarczająca, żądanie materiałów nie jest wymagane dla magazynu {0}.",
8608" If you still want to proceed, please enable {0}.","Jeśli nadal chcesz kontynuować, włącz {0}.",
8609The item referenced by {0} - {1} is already invoiced,"Pozycja, do której odwołuje się {0} - {1}, została już zafakturowana",
8610Therapy Session overlaps with {0},Sesja terapeutyczna pokrywa się z {0},
8611Therapy Sessions Overlapping,Nakładanie się sesji terapeutycznych,
8612Therapy Plans,Plany terapii,
8613"Item Code, warehouse, quantity are required on row {0}","Kod pozycji, magazyn, ilość są wymagane w wierszu {0}",
8614Get Items from Material Requests against this Supplier,Pobierz pozycje z żądań materiałowych od tego dostawcy,
8615Enable European Access,Włącz dostęp w Europie,
8616Creating Purchase Order ...,Tworzenie zamówienia zakupu ...,
8617"Select a Supplier from the Default Suppliers of the items below. On selection, a Purchase Order will be made against items belonging to the selected Supplier only.","Wybierz dostawcę spośród domyślnych dostawców z poniższych pozycji. Po dokonaniu wyboru, Zamówienie zostanie złożone wyłącznie dla pozycji należących do wybranego Dostawcy.",
8618Row #{}: You must select {} serial numbers for item {}.,Wiersz nr {}: należy wybrać {} numery seryjne dla towaru {}.,
barredterra2a77b502023-09-10 00:17:02 +02008619Add Comment,Dodaj komentarz,
8620More...,Więcej...,
8621Notes,Notatki,
8622Payment Gateway,Bramki płatności,
8623Payment Gateway Name,Nazwa bramki płatności,
8624Payments,Płatności,
8625Plan Name,Nazwa planu,
8626Portal,Portal,
8627Scan Barcode,Skanuj kod kreskowy,
8628Some information is missing,Brakuje wymaganych informacji.,
8629Successful,Zakończono pomyślnie.,
8630Tools,Narzędzia,
8631Use Sandbox,Użyj piaskownicy,
8632Busy,Zajęty,
8633Completed By,Ukończony przez,
8634Payment Failed,Płatność nie powiodła się,
8635Column {0},Kolumna {0},
8636Field Mapping,Mapowanie pola,
8637Not Specified,Nieokreślony,
8638Update Type,Typ aktualizacji,
8639Dr,Dr,
8640End Time,Czas zakończenia,
8641Fetching...,Ujmujący...,
8642"It seems that there is an issue with the server's stripe configuration. In case of failure, the amount will get refunded to your account.","Wygląda na to, że istnieje problem z konfiguracją pasków serwera. W przypadku niepowodzenia kwota zostanie zwrócona na Twoje konto.",
8643Looks like someone sent you to an incomplete URL. Please ask them to look into it.,"Wygląda jak ktoś wysłał do niekompletnego adresu URL. Proszę poprosić ich, aby na nią patrzeć.",
8644Master,Magister,
8645Pay,Zapłacone,
8646You can also copy-paste this link in your browser,Można również skopiować i wkleić ten link w przeglądarce,
8647Verified By,Zweryfikowane przez,
8648Invalid naming series (. missing) for {0},Nieprawidłowa seria nazw (brak.) Dla {0},
8649Phone Number,Numer telefonu,
8650Account SID,SID konta,
8651Global Defaults,Globalne wartości domyślne,
8652Is Mandatory,Jest obowiązkowe,
8653WhatsApp,WhatsApp,
8654Make a call,Zadzwoń,
barredterra4b8dc8a2023-10-05 16:58:26 +02008655Approve,Zatwierdzać,
8656Reject,Odrzucać,