blob: 1c0dddaa4eca64cbe2ad6e397e2c0efdbd981d7b [file] [log] [blame]
DocType: Employee,Salary Mode,Modo de salário
DocType: Cost Center,"Select Monthly Distribution, if you want to track based on seasonality.","Selecione distribuição mensal, se você quer acompanhar com base na sazonalidade."
DocType: Employee,Divorced,Divorciado
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +85,Warning: Same item has been entered multiple times.,Atenção: O mesmo artigo foi introduzido várias vezes.
apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +96,Items already synced,Itens já sincronizado
DocType: Buying Settings,Allow Item to be added multiple times in a transaction,Permitir item a ser adicionado várias vezes em uma transação
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +33,Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty Claim,Anular Material de Visita {0} antes de cancelar esta solicitação de garantia
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +19,Consumer Products,produtos para o Consumidor
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +68,Please select Party Type first,"Por favor, selecione Partido Tipo primeiro"
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +90,Annealing,Recozimento
DocType: Item,Customer Items,Itens de clientes
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +45,Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger,Conta {0}: conta principal {1} não pode ser um livro
DocType: Item,Publish Item to hub.erpnext.com,Publicar Item para hub.erpnext.com
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +93,Email Notifications,Notificações de e-mail
DocType: Item,Default Unit of Measure,Unidade de medida padrão
DocType: SMS Center,All Sales Partner Contact,Todos os Contactos dos parceiros de vendas
DocType: Employee,Leave Approvers,Deixe aprovadores
DocType: Sales Partner,Dealer,Revendedor
DocType: Employee,Rented,Alugado
DocType: About Us Settings,Website,Site
DocType: POS Profile,Applicable for User,Aplicável para o usuário
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +169,"Stopped Production Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel","Parou ordem de produção não pode ser cancelado, desentupir-lo primeiro para cancelar"
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +23,Compaction plus sintering,Compactação mais sinterização
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +36,Currency is required for Price List {0},Moeda é necessário para Preço de {0}
DocType: Sales Taxes and Charges Template,* Will be calculated in the transaction.,* Será calculado na transação.
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +541,From Material Request,Van Materiaal Request
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +37,{0} Tree,{0} Árvore
DocType: Job Applicant,Job Applicant,Candidato a emprego
apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/hub_body.html +18,No more results.,Não há mais resultados.
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +78,Legal,legal
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +114,Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0},Tipo de imposto real não pode ser incluído na tarifa do item na linha {0}
DocType: C-Form,Customer,Cliente
DocType: Purchase Receipt Item,Required By,Exigido por
DocType: Delivery Note,Return Against Delivery Note,Regresso contra entrega Nota
DocType: Department,Department,Departamento
DocType: Purchase Order,% Billed,Anunciado%
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +43,Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2}),Taxa de câmbio deve ser o mesmo que {0} {1} ({2})
DocType: Sales Invoice,Customer Name,Nome do cliente
DocType: Features Setup,"All export related fields like currency, conversion rate, export total, export grand total etc are available in Delivery Note, POS, Quotation, Sales Invoice, Sales Order etc.","Todos os campos exportados tais como, moeda, taxa de conversão, total de exportação, total de exportação final, etc estão disponíveis na nota de entrega , POS, Orçamentos, Fatura, Ordem de vendas, etc."
DocType: Account,Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.,Heads (ou grupos) contra o qual as entradas de Contabilidade são feitas e os saldos são mantidos.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +183,Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1}),Excelente para {0} não pode ser inferior a zero ( {1})
DocType: Manufacturing Settings,Default 10 mins,Padrão 10 minutos
DocType: Leave Type,Leave Type Name,Deixe Nome Tipo
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +148,Series Updated Successfully,Série atualizado com sucesso
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +150,Stitching,Costura
DocType: Pricing Rule,Apply On,aplicar Em
DocType: Item Price,Multiple Item prices.,Meerdere Artikelprijzen .
,Purchase Order Items To Be Received,Comprar itens para ser recebido
DocType: SMS Center,All Supplier Contact,Todos os contactos de fornecedores
DocType: Quality Inspection Reading,Parameter,Parâmetro
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +43,Expected End Date can not be less than Expected Start Date,Data prevista End não pode ser menor do que o esperado Data de Início
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +251,Do really want to unstop production order:,Você realmente quer desentupir ordem de produção:
apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +104,Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) ,Fila # {0}: Taxa deve ser o mesmo que {1}: {2} ({3} / {4})
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +190,New Leave Application,Aplicação deixar Nova
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +134,Bank Draft,cheque administrativo
DocType: Features Setup,1. To maintain the customer wise item code and to make them searchable based on their code use this option,1. Usar esta opção para manter o código do item a nível de clientes e para torná-los pesquisáveis ​​com base em seu código
DocType: Mode of Payment Account,Mode of Payment Account,Modo de pagamento da conta
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +34,Show Variants,Mostrar Variantes
DocType: Sales Invoice Item,Quantity,Quantidade
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +174,Loans (Liabilities),Empréstimos ( Passivo)
DocType: Employee Education,Year of Passing,Ano de Passagem
sites/assets/js/erpnext.min.js +27,In Stock,Em Estoque
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +604,Can only make payment against unbilled Sales Order,Só pode fazer o pagamento contra a faturar Ordem de Vendas
DocType: Designation,Designation,Designação
DocType: Production Plan Item,Production Plan Item,Item do plano de produção
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +141,User {0} is already assigned to Employee {1},Utilizador {0} já está atribuído a Empregado {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos_page.html +13,Make new POS Profile,Faça novo perfil POS
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +31,Health Care,Cuidados de Saúde
DocType: Purchase Invoice,Monthly,Mensal
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +487,Invoice,Fatura
DocType: Maintenance Schedule Item,Periodicity,Periodicidade
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +357,Email Address,Endereço De Email
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +21,Defense,defesa
DocType: Company,Abbr,Abrv
DocType: Appraisal Goal,Score (0-5),Pontuação (0-5)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +189,Row {0}: {1} {2} does not match with {3},Row {0}: {1} {2} não corresponde com {3}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +67,Row # {0}:,Fila # {0}:
DocType: Delivery Note,Vehicle No,No veículo
sites/assets/js/erpnext.min.js +55,Please select Price List,"Por favor, selecione Lista de Preço"
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +162,Woodworking,Carpintaria
DocType: Production Order Operation,Work In Progress,Trabalho em andamento
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +153,3D printing,Impressão 3D
DocType: Employee,Holiday List,Lista de Feriados
DocType: Time Log,Time Log,Tempo Log
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +530,Accountant,Contabilista
DocType: Cost Center,Stock User,Estoque de Usuário
DocType: Company,Phone No,N º de telefone
DocType: Time Log,"Log of Activities performed by users against Tasks that can be used for tracking time, billing.","Log de atividades realizadas por usuários contra as tarefas que podem ser usados ​​para controle de tempo, de faturamento."
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +127,New {0}: #{1},Nova {0}: # {1}
,Sales Partners Commission,Vendas Partners Comissão
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +32,Abbreviation cannot have more than 5 characters,Abreviatura não pode ter mais de 5 caracteres
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +56,"Attribute Value {0} cannot be removed from {1} as Item Variants \
exist with this Attribute.",Atributo Valor {0} não pode ser removido a partir de {1} como item Variantes \ existe com este atributo.
DocType: Print Settings,Classic,Clássico
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +27,This is a root account and cannot be edited.,Dit is een root account en kan niet worden bewerkt .
DocType: BOM,Operations,Operações
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +38,Cannot set authorization on basis of Discount for {0},Não é possível definir a autorização com base em desconto para {0}
DocType: Bin,Quantity Requested for Purchase,Quantidade Solicitada para Compra
DocType: Rename Tool,"Attach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new name","Anexar arquivo .csv com duas colunas, uma para o nome antigo e um para o novo nome"
DocType: Packed Item,Parent Detail docname,Docname Detalhe pai
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +626,Kg,Kg.
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +48,Opening for a Job.,A abertura para um trabalho.
DocType: Item Attribute,Increment,Incremento
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +6,Advertising,publicidade
DocType: Employee,Married,Casado
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +389,Stock cannot be updated against Delivery Note {0},Banco não pode ser atualizado contra entrega Nota {0}
DocType: Payment Reconciliation,Reconcile,conciliar
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +30,Grocery,Mercearia
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 1,Leitura 1
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +99,Make Bank Entry,Faça Banco Entry
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +40,Pension Funds,Fundos de Pensão
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +142,Warehouse is mandatory if account type is Warehouse,Warehouse é obrigatória se o tipo de conta é Warehouse
DocType: SMS Center,All Sales Person,Todos os vendedores
DocType: Lead,Person Name,Nome Pessoa
DocType: Sales Order,"Check if recurring order, uncheck to stop recurring or put proper End Date","Verifique se a ordem recorrentes, desmarque a opção de parar recorrentes ou colocar adequada Data de Término"
DocType: Sales Invoice Item,Sales Invoice Item,Vendas item Fatura
DocType: Account,Credit,Crédito
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +25,Please setup Employee Naming System in Human Resource > HR Settings,"Por favor, configuração Employee Naming System em Recursos Humanos> Configurações HR"
DocType: POS Profile,Write Off Cost Center,Escreva Off Centro de Custos
DocType: Warehouse,Warehouse Detail,Detalhe Armazém
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +181,Credit limit has been crossed for customer {0} {1}/{2},O limite de crédito foi cruzada para o cliente {0} {1} / {2}
DocType: Tax Rule,Tax Type,Tipo de imposto
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +147,You are not authorized to add or update entries before {0},Você não está autorizado para adicionar ou atualizar entradas antes de {0}
DocType: Item,Item Image (if not slideshow),Imagem item (se não slideshow)
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.py +20,An Customer exists with same name,Existe um cliente com o mesmo nome
DocType: Production Order Operation,(Hour Rate / 60) * Actual Operation Time,(Hora Taxa / 60) * Tempo real Operação
DocType: SMS Log,SMS Log,SMS Log
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27,Cost of Delivered Items,Custo de Itens Entregues
DocType: Blog Post,Guest,Convidado
DocType: Quality Inspection,Get Specification Details,Obtenha detalhes de Especificação
DocType: Lead,Interested,Interessado
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +14,Bill of Material,Lista de Materiais
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +158,Opening,Abertura
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +27,From {0} to {1},A partir de {0} a {1}
DocType: Item,Copy From Item Group,Copiar do item do grupo
DocType: Journal Entry,Opening Entry,Abertura Entry
apps/frappe/frappe/email/doctype/email_account/email_account.py +58,{0} is mandatory,{0} é obrigatório
DocType: Stock Entry,Additional Costs,Custos adicionais
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +113,Account with existing transaction can not be converted to group.,Conta com a transação existente não pode ser convertido em grupo.
DocType: Lead,Product Enquiry,Produto Inquérito
DocType: Standard Reply,Owner,eigenaar
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +13,Please enter company first,Gelieve eerst in bedrijf
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +354,Please select Company first,"Por favor, selecione Empresa primeiro"
DocType: Employee Education,Under Graduate,Sob graduação
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.js +22,Target On,Target On
DocType: BOM,Total Cost,Custo Total
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +99,Reaming,Mandrilagem
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +9,Activity Log:,Registro de Atividade:
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +199,Item {0} does not exist in the system or has expired,Item {0} não existe no sistema ou expirou
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +44,Real Estate,imóveis
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html +4,Statement of Account,Extrato de conta
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +41,Pharmaceuticals,Pharmaceuticals
DocType: Expense Claim Detail,Claim Amount,Quantidade reivindicação
DocType: Employee,Mr,Sr.
DocType: Custom Script,Client,Cliente
apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +33,Supplier Type / Supplier,Leverancier Type / leverancier
DocType: Naming Series,Prefix,Prefixo
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +623,Consumable,Consumíveis
DocType: Upload Attendance,Import Log,Importar Log
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.js +19,Send,Enviar
DocType: SMS Center,All Contact,Todos os Contactos
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +164,Annual Salary,Salário Anual
DocType: Period Closing Voucher,Closing Fiscal Year,Encerramento do exercício social
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +69,Stock Expenses,despesas Stock
DocType: Newsletter,Email Sent?,E-mail enviado?
DocType: Journal Entry,Contra Entry,Contra Entry
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +92,Show Time Logs,Show Time Logs
DocType: Journal Entry Account,Credit in Company Currency,Crédito em Moeda Empresa
DocType: Delivery Note,Installation Status,Status da instalação
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +114,Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0},Aceite + Qty Rejeitada deve ser igual a quantidade recebida por item {0}
DocType: Item,Supply Raw Materials for Purchase,Abastecimento de Matérias-Primas para a Compra
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +133,Item {0} must be a Purchase Item,Item {0} deve ser um item de compra
DocType: Upload Attendance,"Download the Template, fill appropriate data and attach the modified file.
All dates and employee combination in the selected period will come in the template, with existing attendance records","Baixe o Template, preencha os dados apropriados e anexe o arquivo modificado.
Todas as datas e empregado combinação no período selecionado virá no modelo, com registros de freqüência existentes"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +444,Item {0} is not active or end of life has been reached,Item {0} não está ativo ou fim de vida útil foi atingido
DocType: Time Log Batch,Will be updated after Sales Invoice is Submitted.,Será atualizado após a factura de venda é submetido.
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +491,"To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included","Para incluir impostos na linha {0} na taxa de Item, os impostos em linhas {1} também deve ser incluída"
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +90,Settings for HR Module,Configurações para o Módulo HR
DocType: SMS Center,SMS Center,SMS Center
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +78,Straightening,Endireitando
DocType: BOM Replace Tool,New BOM,Novo BOM
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +28,Batch Time Logs for billing.,Batch Logs Tempo para o faturamento.
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +15,Countergravity casting,Fundição Countergravity
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +30,Newsletter has already been sent,Boletim informativo já foi enviado
DocType: Lead,Request Type,Tipo de Solicitação
DocType: Leave Application,Reason,Razão
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +14,Broadcasting,radiodifusão
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +140,Execution,execução
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +364,The first user will become the System Manager (you can change this later).,O primeiro usuário será o System Manager (você pode mudar isso mais tarde).
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +39,Details of the operations carried out.,Os detalhes das operações realizadas.
DocType: Serial No,Maintenance Status,Estado de manutenção
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +263,Items and Pricing,Itens e Preços
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +37,From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0},A partir de data deve estar dentro do ano fiscal. Assumindo De Date = {0}
DocType: Appraisal,Select the Employee for whom you are creating the Appraisal.,Selecione o funcionário para quem você está criando a Avaliação.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +96,Cost Center {0} does not belong to Company {1},Centro de Custo {0} não pertence a Empresa {1}
DocType: Customer,Individual,Individual
apps/erpnext/erpnext/config/support.py +23,Plan for maintenance visits.,Plano de visitas de manutenção.
DocType: SMS Settings,Enter url parameter for message,Digite o parâmetro url para mensagem
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +148,Rules for applying pricing and discount.,Regras para aplicação de preços e de desconto.
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +81,This Time Log conflicts with {0} for {1} {2},Entrar conflitos desta vez com {0} para {1} {2}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py +14,Price List must be applicable for Buying or Selling,Lista de Preço deve ser aplicável para comprar ou vender
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +90,Installation date cannot be before delivery date for Item {0},Data de instalação não pode ser anterior à data de entrega de item {0}
DocType: Pricing Rule,Discount on Price List Rate (%),Desconto no preço de lista Taxa (%)
sites/assets/js/form.min.js +279,Start,begin
DocType: User,First Name,Nome
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +661,Your setup is complete. Refreshing.,Sua configuração está concluída. Refrescante.
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +12,Full-mold casting,De fundição de molde completa
DocType: Offer Letter,Select Terms and Conditions,Selecione os Termos e Condições
DocType: Production Planning Tool,Sales Orders,Pedidos de Vendas
DocType: Purchase Taxes and Charges,Valuation,Avaliação
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.js +17,Set as Default,Instellen als standaard
,Purchase Order Trends,Ordem de Compra Trends
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +78,Allocate leaves for the year.,Atribuír licença para o ano.
DocType: Earning Type,Earning Type,Ganhando Tipo
DocType: Manufacturing Settings,Disable Capacity Planning and Time Tracking,Planejamento de Capacidade Desativar e controle de tempo
DocType: Bank Reconciliation,Bank Account,Conta bancária
DocType: Leave Type,Allow Negative Balance,Permitir saldo negativo
DocType: Selling Settings,Default Territory,Território padrão
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +53,Television,televisão
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +138,Gashing,Rasgando
DocType: Production Order Operation,Updated via 'Time Log',Atualizado via 'Time Log'
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +82,Account {0} does not belong to Company {1},Conta {0} não pertence à empresa {1}
DocType: Naming Series,Series List for this Transaction,Lista de séries para esta transação
DocType: Sales Invoice,Is Opening Entry,Está abrindo Entry
DocType: Customer Group,Mention if non-standard receivable account applicable,Mencione se não padronizado conta a receber aplicável
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +154,For Warehouse is required before Submit,Para Armazém é necessário antes Enviar
DocType: Sales Partner,Reseller,Revendedor
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +41,Please enter Company,Vul Company
DocType: Delivery Note Item,Against Sales Invoice Item,Contra Vendas Nota Fiscal do Item
,Production Orders in Progress,Productieorders in Progress
DocType: Lead,Address & Contact,Endereço e contacto
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +206,Next Recurring {0} will be created on {1},Próximo Recorrente {0} será criado em {1}
DocType: Newsletter List,Total Subscribers,Total de Assinantes
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +575,Contact Name,Nome de Contato
DocType: Production Plan Item,SO Pending Qty,Está pendente de Qtde
DocType: Process Payroll,Creates salary slip for above mentioned criteria.,Cria folha de salário para os critérios acima mencionados.
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +18,Request for purchase.,Pedido de compra.
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +107,Double housing,Caixa de duas
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +157,Only the selected Leave Approver can submit this Leave Application,Somente o Leave aprovador selecionado pode enviar este pedido de férias
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +114,Relieving Date must be greater than Date of Joining,Aliviar A data deve ser maior que Data de Juntando
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +172,Leaves per Year,Folhas por ano
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +187,Please set Naming Series for {0} via Setup > Settings > Naming Series,"Por favor, defina Naming Series para {0} em Configurar> Configurações> Naming Series"
DocType: Time Log,Will be updated when batched.,Será atualizado quando agrupadas.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +103,Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.,Row {0}: Verifique 'É Advance' contra Conta {1} se esta é uma entrada antecedência.
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +174,Warehouse {0} does not belong to company {1},Armazém {0} não pertence à empresa {1}
DocType: Bulk Email,Message,Mensagem
DocType: Item Website Specification,Item Website Specification,Especificação Site item
DocType: Dropbox Backup,Dropbox Access Key,Dropbox Chave de Acesso
DocType: Payment Tool,Reference No,Número de referência
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +349,Leave Blocked,Deixe Bloqueados
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +476,Item {0} has reached its end of life on {1},Item {0} chegou ao fim da vida em {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +339,Annual,anual
DocType: Stock Reconciliation Item,Stock Reconciliation Item,Da Reconciliação item
DocType: Stock Entry,Sales Invoice No,Vendas factura n
DocType: Material Request Item,Min Order Qty,Min Qty Ordem
DocType: Lead,Do Not Contact,Neem geen contact op
DocType: Sales Invoice,The unique id for tracking all recurring invoices. It is generated on submit.,A ID exclusiva para acompanhar todas as facturas recorrentes. Ele é gerado em enviar.
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +93,Software Developer,Software Developer
DocType: Item,Minimum Order Qty,Qtde mínima
DocType: Pricing Rule,Supplier Type,Tipo de fornecedor
DocType: Item,Publish in Hub,Publicar em Hub
,Terretory,terretory
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +493,Item {0} is cancelled,Item {0} é cancelada
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +589,Material Request,Pedido de material
DocType: Bank Reconciliation,Update Clearance Date,Atualize Data Liquidação
DocType: Item,Purchase Details,Detalhes de compra
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +323,Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1},Item {0} não encontrado em 'matérias-primas fornecidas "na tabela Ordem de Compra {1}
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +129,Wire brushing,Escova de aço
DocType: Employee,Relation,Relação
DocType: Shipping Rule,Worldwide Shipping,Envio para todo o planeta
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +23,Confirmed orders from Customers.,Confirmado encomendas de clientes.
DocType: Purchase Receipt Item,Rejected Quantity,Quantidade rejeitado
DocType: Features Setup,"Field available in Delivery Note, Quotation, Sales Invoice, Sales Order","Campo disponível na nota de entrega, cotação, nota fiscal de venda, Ordem de vendas"
DocType: SMS Settings,SMS Sender Name,Nome do remetente SMS
DocType: Contact,Is Primary Contact,É Contato Principal
DocType: Notification Control,Notification Control,Controle de Notificação
DocType: Lead,Suggestions,Sugestões
DocType: Territory,Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.,"Definir item Group-wise orçamentos sobre este território. Você também pode incluir sazonalidade, definindo a distribuição."
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +72,Please enter parent account group for warehouse {0},Digite grupo conta pai para armazém {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +238,Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2},Pagamento contra {0} {1} não pode ser maior do que Outstanding Montante {2}
DocType: Supplier,Address HTML,Endereço HTML
DocType: Lead,Mobile No.,Mobile No.
DocType: Maintenance Schedule,Generate Schedule,Gerar Agende
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +81,Hubbing,Hubbing
DocType: Purchase Invoice Item,Expense Head,Chefe despesa
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +86,Please select Charge Type first,Selecteer Charge Type eerste
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41,Latest,Último
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +395,Max 5 characters,Max 5 caracteres
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +195,Select Your Language,Selecione seu idioma
DocType: Employee,The first Leave Approver in the list will be set as the default Leave Approver,O primeiro Deixe Approver na lista vai ser definido como o Leave Approver padrão
DocType: Manufacturing Settings,"Disables creation of time logs against Production Orders.
Operations shall not be tracked against Production Order",Desabilita a criação de logs de tempo contra ordens de produção. As operações não devem ser rastreados contra a ordem de produção
DocType: Accounts Settings,Settings for Accounts,Definições para contas
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +90,Manage Sales Person Tree.,Gerenciar Vendas Pessoa Tree.
DocType: Item,Synced With Hub,Sincronizado com o Hub
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +41,Wrong Password,Senha Incorreta
DocType: Item,Variant Of,Variante de
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +34,Item {0} must be Service Item,Item {0} deve ser item de serviço
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +303,Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture',"Concluído Qtde não pode ser maior do que ""Qtde de Fabricação"""
DocType: DocType,Administrator,Administrador
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +136,Laser drilling,Perfuração laser
DocType: Stock UOM Replace Utility,New Stock UOM,Nova da UOM
DocType: Period Closing Voucher,Closing Account Head,Fechando Chefe Conta
DocType: Employee,External Work History,Histórico Profissional no Exterior
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +86,Circular Reference Error,Erro de referência circular
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +652,Do you really want to STOP,Você realmente quer parar
DocType: Communication,Closed,Fechado
DocType: Delivery Note,In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.,Em Palavras (Exportação) será visível quando você salvar a Nota de Entrega.
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +734,Are you sure you want to STOP ,Você tem certeza que quer parar
DocType: Lead,Industry,Indústria
DocType: Employee,Job Profile,Perfil
DocType: Newsletter,Newsletter,Boletim informativo
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +84,Hydroforming,Hydroforming
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +49,Necking,Carícias
DocType: Stock Settings,Notify by Email on creation of automatic Material Request,Notificar por e-mail sobre a criação de Pedido de material automático
DocType: Journal Entry,Multi Currency,Multi Moeda
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +51,Item is updated,Item é atualizado
DocType: Async Task,System Manager,System Manager
DocType: Payment Reconciliation Invoice,Invoice Type,Tipo de Fatura
DocType: Sales Invoice Item,Delivery Note,Guia de remessa
DocType: Dropbox Backup,Allow Dropbox Access,Permitir Dropbox Acesso
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +72,Setting up Taxes,Configurando Impostos
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +189,Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.,"Entrada de pagamento foi modificado depois que você puxou-o. Por favor, puxe-o novamente."
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +281,{0} entered twice in Item Tax,{0} entrou duas vezes no item Imposto
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +105,Summary for this week and pending activities,Resumo para esta semana e atividades pendentes
DocType: Workstation,Rent Cost,Kosten huur
apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +74,Please select month and year,Selecione mês e ano
DocType: Purchase Invoice,"Enter email id separated by commas, invoice will be mailed automatically on particular date","Digite o ID de e-mail separados por vírgulas, a fatura será enviada automaticamente em determinada data"
DocType: Employee,Company Email,bedrijf E-mail
DocType: GL Entry,Debit Amount in Account Currency,Montante Débito em Conta de moeda
DocType: Shipping Rule,Valid for Countries,Válido para Países
DocType: Workflow State,Refresh,Refrescar
DocType: Features Setup,"All import related fields like currency, conversion rate, import total, import grand total etc are available in Purchase Receipt, Supplier Quotation, Purchase Invoice, Purchase Order etc.","Todos os campos exportados tais como, moeda, taxa de conversão, total de exportação, total de exportação final e etc, estão disponíveis no Recibo de compra, Orçamento, factura, ordem de compra e etc."
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +33,This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set,Este artigo é um modelo e não podem ser usados ​​em transações. Atributos item será copiado para as variantes a menos 'No Copy' é definido
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +69,Total Order Considered,Order Total Considerado
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +110,"Employee designation (e.g. CEO, Director etc.).","Designação do empregado (por exemplo, CEO , diretor , etc.)"
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +199,Please enter 'Repeat on Day of Month' field value,"Por favor, digite 'Repeat no Dia do Mês ' valor do campo"
DocType: Sales Invoice,Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency,Taxa em que moeda do cliente é convertido para a moeda base de cliente
DocType: Features Setup,"Available in BOM, Delivery Note, Purchase Invoice, Production Order, Purchase Order, Purchase Receipt, Sales Invoice, Sales Order, Stock Entry, Timesheet","Disponível em BOM, nota de entrega , factura de compra , ordem de produção , ordem de compra , Recibo de compra , nota fiscal de venda , ordem de venda , Stock entrada , quadro de horários"
DocType: Item Tax,Tax Rate,Taxa de Imposto
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +509,Select Item,Selecionar item
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +143,"Item: {0} managed batch-wise, can not be reconciled using \
Stock Reconciliation, instead use Stock Entry","Item: {0} gerido por lotes, não pode ser conciliada com \
da Reconciliação, em vez usar da Entry"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +258,Purchase Invoice {0} is already submitted,Compra Invoice {0} já é submetido
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +87,Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2},Fila # {0}: Lote n deve ser o mesmo que {1} {2}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +54,Convert to non-Group,Converter para não-Grupo
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +55,Purchase Receipt must be submitted,Recibo de compra devem ser apresentados
DocType: Stock UOM Replace Utility,Current Stock UOM,UOM Stock atual
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +53,Batch (lot) of an Item.,Batch (lote) de um item.
DocType: C-Form Invoice Detail,Invoice Date,Data da fatura
DocType: GL Entry,Debit Amount,Débito Montante
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +220,There can only be 1 Account per Company in {0} {1},Pode haver apenas uma conta por empresa em {0} {1}
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +7,Your email address,Seu endereço de email
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +194,Please see attachment,"Por favor, veja anexo"
DocType: Purchase Order,% Received,% Recebido
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +109,Water jet cutting,Corte do jato de água
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.py +24,Setup Already Complete!!,Setup al voltooid !
,Finished Goods,afgewerkte producten
DocType: Delivery Note,Instructions,Instruções
DocType: Quality Inspection,Inspected By,Inspecionado por
DocType: Maintenance Visit,Maintenance Type,Tipo de manutenção
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +69,Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1},Serial Não {0} não pertence a entrega Nota {1}
DocType: Item Quality Inspection Parameter,Item Quality Inspection Parameter,Item Parâmetro de Inspeção de Qualidade
DocType: Leave Application,Leave Approver Name,Deixar Nome Approver
,Schedule Date,tijdschema
DocType: Packed Item,Packed Item,Entrega do item embalagem Nota
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +54,Default settings for buying transactions.,As configurações padrão para a compra de transações.
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +29,Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1},Existe atividade Custo por Empregado {0} contra o tipo de atividade - {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +29,Please do NOT create Accounts for Customers and Suppliers. They are created directly from the Customer / Supplier masters.,"Por favor, não criar contas para clientes e fornecedores. Eles são criados diretamente do cliente / fornecedor mestres."
DocType: Currency Exchange,Currency Exchange,Câmbio
DocType: Purchase Invoice Item,Item Name,Nome do item
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py +39,Credit Balance,Saldo credor
DocType: Employee,Widowed,Viúva
DocType: Production Planning Tool,"Items to be requested which are ""Out of Stock"" considering all warehouses based on projected qty and minimum order qty","Os itens a serem solicitados que estão "fora de estoque", considerando todos os armazéns com base no qty projetada e qty mínimo"
DocType: Workstation,Working Hours,Horas de trabalho
DocType: Naming Series,Change the starting / current sequence number of an existing series.,Alterar o número de seqüência de partida / corrente de uma série existente.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +57,"If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.","Se várias regras de preços continuam a prevalecer, os usuários são convidados a definir a prioridade manualmente para resolver o conflito."
,Purchase Register,Compra Registre
DocType: Landed Cost Item,Applicable Charges,Encargos aplicáveis
DocType: Workstation,Consumable Cost,verbruiksartikelen Cost
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +153,{0} ({1}) must have role 'Leave Approver',{0} ({1}) deve ter regra 'Aprovar ausência'
DocType: Purchase Receipt,Vehicle Date,Veículo Data
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +39,Medical,médico
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +143,Reason for losing,Reden voor het verliezen
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +36,Tube beading,Tubo beading
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +79,Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0},"Workstation é fechado nas seguintes datas, conforme lista do feriado: {0}"
DocType: Employee,Single,Único
DocType: Issue,Attachment,Acessório
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +29,Budget cannot be set for Group Cost Center,Orçamento não pode ser definido para o grupo de centro de custo
DocType: Account,Cost of Goods Sold,Custo dos Produtos Vendidos
DocType: Purchase Invoice,Yearly,Anual
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +223,Please enter Cost Center,Vul kostenplaats
DocType: Journal Entry Account,Sales Order,Ordem de Vendas
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +63,Avg. Selling Rate,Méd. Taxa de venda
DocType: Purchase Order,Start date of current order's period,Data do período da ordem atual Comece
apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +128,Quantity cannot be a fraction in row {0},A quantidade não pode ser uma fracção em linha {0}
DocType: Purchase Invoice Item,Quantity and Rate,Quantidade e Taxa
DocType: Delivery Note,% Installed,% Instalado
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +59,Please enter company name first,Vul de naam van het bedrijf voor het eerst
DocType: BOM,Item Desription,Desription item
DocType: Purchase Invoice,Supplier Name,Nome do Fornecedor
DocType: Account,Is Group,É o grupo
DocType: Stock Settings,Automatically Set Serial Nos based on FIFO,Serial N ° s automaticamente definido com base na FIFO
DocType: Accounts Settings,Check Supplier Invoice Number Uniqueness,Verificar Fornecedor Nota Fiscal Número Unicidade
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +31,Thermoforming,Termoformagem
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +66,Slitting,Cortando
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +57,'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.',"""Para o número de Processo' não pode ser inferior a 'De número de Processo'"
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +104,Non Profit,sem Fins Lucrativos
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_list.js +7,Not Started,Não Iniciado
DocType: Lead,Channel Partner,Parceiro de Canal
DocType: Account,Old Parent,Pai Velho
DocType: Notification Control,Customize the introductory text that goes as a part of that email. Each transaction has a separate introductory text.,Personalize o texto introdutório que vai como uma parte do que e-mail. Cada transação tem um texto separado introdutório.
DocType: Sales Taxes and Charges Template,Sales Master Manager,Gerente de Vendas Mestre
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +74,Global settings for all manufacturing processes.,As configurações globais para todos os processos de fabricação.
DocType: Accounts Settings,Accounts Frozen Upto,Contas congeladas Upto
DocType: SMS Log,Sent On,Enviado em
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +453,Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table,Atributo {0} selecionada várias vezes na tabela de atributos
DocType: Sales Order,Not Applicable,Não Aplicável
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +140,Holiday master.,Férias Principais.
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +19,Shell molding,Moldagem Shell
DocType: Material Request Item,Required Date,Data Obrigatória
DocType: Delivery Note,Billing Address,Endereço de Cobrança
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js +613,Please enter Item Code.,Vul Item Code .
DocType: BOM,Costing,Custeio
DocType: Purchase Taxes and Charges,"If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount","Se selecionado, o valor do imposto será considerado como já incluído na tarifa Impressão / Quantidade de impressão"
apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +48,Total Qty,Qtde
DocType: Employee,Health Concerns,Preocupações com a Saúde
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js +15,Unpaid,Não remunerado
DocType: Packing Slip,From Package No.,De No. Package
DocType: Item Attribute,To Range,Para Gama
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +29,Securities and Deposits,Títulos e depósitos
DocType: Features Setup,Imports,Importações
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +144,Adhesive bonding,Ligação adesiva
DocType: Job Opening,Description of a Job Opening,Descrição de uma vaga de emprego
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +102,Pending activities for today,Atividades pendentes para hoje
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +28,Attendance record.,Recorde de público.
DocType: Bank Reconciliation,Journal Entries,Diário de entradas
DocType: Sales Order Item,Used for Production Plan,Usado para o Plano de Produção
DocType: System Settings,Loading...,Loading ...
DocType: DocField,Password,Palavra Passe
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +155,Fused deposition modeling,Modelagem deposição fundida
DocType: Manufacturing Settings,Time Between Operations (in mins),Time Between Operações (em minutos)
DocType: Customer,Buyer of Goods and Services.,Comprador de Produtos e Serviços.
DocType: Journal Entry,Accounts Payable,Contas a Pagar
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter_list/newsletter_list.js +24,Add Subscribers,Adicionar Inscritos
sites/assets/js/erpnext.min.js +5,""" does not exists","""Não existe"""
DocType: Pricing Rule,Valid Upto,Válido Upto
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +564,List a few of your customers. They could be organizations or individuals.,Lijst een paar van uw klanten. Ze kunnen organisaties of personen .
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +143,Direct Income,Resultado direto
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +33,"Can not filter based on Account, if grouped by Account",Kan niet filteren op basis van account als gegroepeerd per account
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +88,Administrative Officer,Diretor Administrativo
DocType: Payment Tool,Received Or Paid,Recebidos ou pagos
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +338,Please select Company,"Por favor, selecione Empresa"
DocType: Stock Entry,Difference Account,verschil Account
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +44,Cannot close task as its dependant task {0} is not closed.,Não pode fechar tarefa como sua tarefa dependente {0} não está fechado.
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +305,Please enter Warehouse for which Material Request will be raised,Vul Warehouse waarvoor Materiaal Request zal worden verhoogd
DocType: Production Order,Additional Operating Cost,Custo Operacional adicionais
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +20,Cosmetics,Cosméticos
DocType: DocField,Type,Tipo
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +358,"To merge, following properties must be same for both items","Te fuseren , moeten volgende eigenschappen hetzelfde zijn voor beide posten"
DocType: Communication,Subject,Assunto
DocType: Shipping Rule,Net Weight,Peso Líquido
DocType: Employee,Emergency Phone,Emergency Phone
,Serial No Warranty Expiry,Caducidade Não Serial Garantia
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +624,Do you really want to STOP this Material Request?,Wil je echt wilt dit materiaal afbreken ?
DocType: Sales Order,To Deliver,Entregar
DocType: Purchase Invoice Item,Item,item
DocType: Journal Entry,Difference (Dr - Cr),Diferença ( Dr - Cr)
DocType: Account,Profit and Loss,Lucros e perdas
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +147,Managing Subcontracting,Gerenciando Subcontratação
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +58,New UOM must NOT be of type Whole Number,Nova UOM NÃO deve ser do tipo inteiro Número
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +47,Furniture and Fixture,Móveis e utensílios
DocType: Quotation,Rate at which Price list currency is converted to company's base currency,Taxa em que moeda lista de preços é convertido para a moeda da empresa de base
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +47,Account {0} does not belong to company: {1},Conta {0} não pertence à empresa: {1}
DocType: Selling Settings,Default Customer Group,Grupo de Clientes padrão
DocType: Global Defaults,"If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction","Se desativar, 'Arredondado Total "campo não será visível em qualquer transação"
DocType: BOM,Operating Cost,Custo de Operação
,Gross Profit,Lucro bruto
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +27,Increment cannot be 0,Incremento não pode ser 0
DocType: Production Planning Tool,Material Requirement,Material Requirement
DocType: Company,Delete Company Transactions,Excluir Transações Companhia
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +85,Item {0} is not Purchase Item,Item {0} não é comprar item
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +188,"{0} is an invalid email address in 'Notification \
Email Address'","{0} é um endereço de e-mail inválido em 'Notificação \
o endereço de email"
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js +43,Total Billing This Year:,Faturamento total este ano:
DocType: Purchase Receipt,Add / Edit Taxes and Charges,Adicionar / Editar Impostos e Taxas
DocType: Purchase Invoice,Supplier Invoice No,Fornecedor factura n
DocType: Territory,For reference,Para referência
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +154,"Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions","Não é possível excluir Serial No {0}, como ele é usado em transações de ações"
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py +169,Closing (Cr),Fechamento (Cr)
DocType: Serial No,Warranty Period (Days),Período de Garantia (Dias)
DocType: Installation Note Item,Installation Note Item,Item Nota de Instalação
,Pending Qty,Pendente Qtde
DocType: Job Applicant,Thread HTML,Tópico HTML
DocType: Company,Ignore,Ignorar
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +86,SMS sent to following numbers: {0},SMS enviado a seguintes números: {0}
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +135,Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase Receipt,Fornecedor Armazém obrigatório para sub- contratados Recibo de compra
DocType: Pricing Rule,Valid From,Válido de
DocType: Sales Invoice,Total Commission,Total Comissão
DocType: Pricing Rule,Sales Partner,Parceiro de vendas
DocType: Buying Settings,Purchase Receipt Required,Recibo de compra Obrigatório
DocType: Monthly Distribution,"**Monthly Distribution** helps you distribute your budget across months if you have seasonality in your business.
To distribute a budget using this distribution, set this **Monthly Distribution** in the **Cost Center**","**Distribuição Mensal** ajuda a distribuir o seu orçamento durante meses, se você tem a sazonalidade em seu negócio.
Para distribuir um orçamento usando esta distribuição, introduzir o campo **Distribuição Mensal** no **Centro de Custo **"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +183,No records found in the Invoice table,Nenhum registro encontrado na tabela de fatura
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js +20,Please select Company and Party Type first,"Por favor, selecione Companhia e Festa Tipo primeiro"
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +84,Financial / accounting year.,Exercício / contabilidade.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +158,"Sorry, Serial Nos cannot be merged","Sorry , kan de serienummers niet worden samengevoegd"
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +581,Make Sales Order,Maak klantorder
DocType: Project Task,Project Task,Projeto Tarefa
,Lead Id,lead Id
DocType: C-Form Invoice Detail,Grand Total,Total
DocType: About Us Settings,Website Manager,Site Gerente
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +34,Fiscal Year Start Date should not be greater than Fiscal Year End Date,Ano Fiscal Data de início não deve ser maior do que o Fiscal Year End Date
DocType: Warranty Claim,Resolution,Resolução
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.html +51,Delivered: {0},Entregue: {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +66,Payable Account,Conta a Pagar
DocType: Sales Order,Billing and Delivery Status,Faturamento e Entrega Estado
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +58,Repeat Customers,Repita os clientes
DocType: Leave Control Panel,Allocate,Atribuír
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard_page.html +16,Previous,anterior
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +613,Sales Return,Vendas Retorno
DocType: Production Planning Tool,Select Sales Orders from which you want to create Production Orders.,Selecione Ordens de venda a partir do qual você deseja criar ordens de produção.
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +120,Salary components.,Componentes salariais.
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +12,Database of potential customers.,Banco de dados de clientes potenciais.
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +17,Customer database.,Banco de dados do cliente.
DocType: Quotation,Quotation To,Para citação
DocType: Lead,Middle Income,Rendimento Médio
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +58,Opening (Cr),Abertura (Cr)
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +193,Allocated amount can not be negative,Montante atribuído não pode ser negativo
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +123,Tumbling,Tombo
DocType: Purchase Order Item,Billed Amt,Faturado Amt
DocType: Warehouse,A logical Warehouse against which stock entries are made.,Um armazém lógico contra o qual as entradas em existências são feitas.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +91,Reference No & Reference Date is required for {0},Número de referência e Referência Data é necessário para {0}
DocType: Event,Wednesday,Quarta-feira
DocType: Sales Invoice,Customer's Vendor,Vendedor cliente
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +214,Production Order is Mandatory,Ordem de produção é obrigatória
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +139,Proposal Writing,Proposta Redação
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +35,Another Sales Person {0} exists with the same Employee id,Outro Vendas Pessoa {0} existe com o mesmo ID de Employee
apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +336,Negative Stock Error ({6}) for Item {0} in Warehouse {1} on {2} {3} in {4} {5},Negativo Banco de Erro ( {6} ) para item {0} no Armazém {1} em {2} {3} em {4} {5}
DocType: Fiscal Year Company,Fiscal Year Company,Ano Fiscal Empresa
DocType: Packing Slip Item,DN Detail,Detalhe DN
DocType: Time Log,Billed,Faturado
DocType: Batch,Batch Description,Batch Descrição
DocType: Delivery Note,Time at which items were delivered from warehouse,Hora em que itens foram entregues a partir de armazém
DocType: Sales Invoice,Sales Taxes and Charges,Vendas Impostos e Taxas
DocType: Employee,Organization Profile,Perfil da Organização
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +90,Please setup numbering series for Attendance via Setup > Numbering Series,"Por favor, configure série de numeração para Participação em Configurar> numeração Series"
DocType: Employee,Reason for Resignation,Motivo para Demissão
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +150,Template for performance appraisals.,Modelo para avaliação de desempenho .
DocType: Payment Reconciliation,Invoice/Journal Entry Details,Invoice / Journal Entry Detalhes
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +53,{0} '{1}' not in Fiscal Year {2},{0} '{1}' não se encontra no ano fiscal de {2}
DocType: Buying Settings,Settings for Buying Module,Definições para comprar Module
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +62,Please enter Purchase Receipt first,Digite Recibo de compra primeiro
DocType: Buying Settings,Supplier Naming By,Fornecedor de nomeação
DocType: Activity Type,Default Costing Rate,A taxa de custeio padrão
DocType: Maintenance Schedule,Maintenance Schedule,Programação de Manutenção
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +34,"Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc.","Então Preços Regras são filtradas com base no Cliente, Grupo de Clientes, Território, fornecedor, fornecedor Tipo, Campanha, Parceiro de vendas etc"
apps/frappe/frappe/integrations/doctype/dropbox_backup/dropbox_backup.py +179,Please install dropbox python module,"Por favor, instale o Dropbox módulo python"
DocType: Employee,Passport Number,Número do Passaporte
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +82,Manager,gerente
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +494,From Purchase Receipt,De Recibo de compra
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +219,Same item has been entered multiple times.,O mesmo artigo foi introduzido várias vezes.
DocType: SMS Settings,Receiver Parameter,Parâmetro receptor
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +39,'Based On' and 'Group By' can not be same,'Baseado em' e ' Agrupado por ' não pode ser o mesmo
DocType: Sales Person,Sales Person Targets,Metas de vendas Pessoa
sites/assets/js/form.min.js +271,To,para
apps/frappe/frappe/templates/base.html +143,Please enter email address,Por favor insira o endereço de email
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +35,End tube forming,Extremidade de tubo formando
DocType: Production Order Operation,In minutes,Em questão de minutos
DocType: Issue,Resolution Date,Data resolução
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +635,Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0},Defina Caixa padrão ou conta bancária no Modo de pagamento {0}
DocType: Selling Settings,Customer Naming By,Cliente de nomeação
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +67,Convert to Group,Converteren naar Groep
DocType: Activity Cost,Activity Type,Tipo de Atividade
apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +47,Delivered Amount,Montante Entregue
DocType: Customer,Fixed Days,Dias Fixos
DocType: Sales Invoice,Packing List,Lista de embalagem
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +28,Purchase Orders given to Suppliers.,As ordens de compra dadas a fornecedores.
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +43,Publishing,Publishing
DocType: Activity Cost,Projects User,Projetos de Usuário
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41,Consumed,Consumido
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +198,{0}: {1} not found in Invoice Details table,{0}: {1} não foi encontrado na tabela detalhes da fatura.
DocType: Company,Round Off Cost Center,Termine Centro de Custo
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +202,Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Manutenção Visita {0} deve ser cancelado antes de cancelar esta ordem de venda
DocType: Material Request,Material Transfer,Transferência de Material
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +56,Opening (Dr),Abertura (Dr)
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +39,Posting timestamp must be after {0},Postando timestamp deve ser posterior a {0}
apps/frappe/frappe/config/setup.py +59,Settings,Configurações
DocType: Landed Cost Taxes and Charges,Landed Cost Taxes and Charges,Impostos Custo desembarcados e Encargos
DocType: Production Order Operation,Actual Start Time,Hora de início Atual
DocType: BOM Operation,Operation Time,Tempo de Operação
sites/assets/js/list.min.js +5,More,Mais
DocType: Pricing Rule,Sales Manager,Gerente De Vendas
sites/assets/js/desk.min.js +7673,Rename,andere naam geven
DocType: Journal Entry,Write Off Amount,Escreva Off Quantidade
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +52,Bending,Dobrando
apps/frappe/frappe/core/page/user_permissions/user_permissions.js +246,Allow User,Permitir utilizador
DocType: Journal Entry,Bill No,Projeto de Lei n
DocType: Purchase Invoice,Quarterly,Trimestral
DocType: Selling Settings,Delivery Note Required,Nota de Entrega Obrigatório
DocType: Sales Order Item,Basic Rate (Company Currency),Taxa Básica (Moeda Company)
DocType: Manufacturing Settings,Backflush Raw Materials Based On,Backflush Matérias-Primas Based On
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +62,Please enter item details,Por favor insira os detalhes do item
DocType: Purchase Receipt,Other Details,Outros detalhes
DocType: Account,Accounts,Contas
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +67,Marketing,marketing
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +65,Straight shearing,Em linha reta de corte
DocType: Features Setup,To track item in sales and purchase documents based on their serial nos. This is can also used to track warranty details of the product.,Para acompanhar o item em documentos de vendas e de compras com base em seus números de ordem. Este é também pode ser usada para rastrear detalhes sobre a garantia do produto.
DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Current Stock,Stock atual
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +98,Rejected Warehouse is mandatory against regected item,Verworpen Warehouse is verplicht tegen regected post
DocType: Account,Expenses Included In Valuation,Despesas incluídos na avaliação
DocType: Employee,Provide email id registered in company,Fornecer ID e-mail registrado na empresa
DocType: Hub Settings,Seller City,Vendedor Cidade
DocType: Email Digest,Next email will be sent on:,Próximo e-mail será enviado em:
DocType: Offer Letter Term,Offer Letter Term,Oferecer Carta Term
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +433,Item has variants.,Item tem variantes.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +65,Item {0} not found,Item {0} não foi encontrado
DocType: Bin,Stock Value,Valor da
apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +88,Tree Type,boom Type
DocType: BOM Explosion Item,Qty Consumed Per Unit,Qtde consumida por unidade
DocType: Serial No,Warranty Expiry Date,Data de validade da garantia
DocType: Material Request Item,Quantity and Warehouse,Quantidade e Armazém
DocType: Sales Invoice,Commission Rate (%),Comissão Taxa (%)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +172,"Against Voucher Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal Entry","Contra Comprovante Tipo deve ser um dos Ordem de Vendas, Fatura ou Diário"
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +139,Biomachining,Biomachining
apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py +89,Unable to find exchange rate,Incapaz de encontrar taxa de câmbio
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +7,Aerospace,aeroespaço
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +19,Welcome,bem-vindo
DocType: Journal Entry,Credit Card Entry,Entrada de cartão de crédito
apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +18,Task Subject,Tarefa Assunto
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +28,Goods received from Suppliers.,Mercadorias recebidas de fornecedores.
DocType: Communication,Open,Abrir
DocType: Lead,Campaign Name,Nome da campanha
,Reserved,gereserveerd
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +663,Do you really want to UNSTOP,Você realmente quer para desentupir
DocType: Purchase Order,Supply Raw Materials,Abastecimento de Matérias-Primas
DocType: Purchase Invoice,The date on which next invoice will be generated. It is generated on submit.,A data na qual próxima fatura será gerada. Ele é gerado em enviar.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +10,Current Assets,Ativo Circulante
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +92,{0} is not a stock Item,{0} não é um item de stock
DocType: Mode of Payment Account,Default Account,Conta Padrão
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +157,Lead must be set if Opportunity is made from Lead,Fila deve ser definido se Opportunity é feito de chumbo
DocType: Contact Us Settings,Address Title,Título do endereço
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +33,Please select weekly off day,Por favor seleccione dia de folga semanal
DocType: Production Order Operation,Planned End Time,Planned End Time
,Sales Person Target Variance Item Group-Wise,Vendas Pessoa Alvo Variance item Group-wise
DocType: Dropbox Backup,Daily,Diário
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +105,Account with existing transaction cannot be converted to ledger,Conta com a transação existente não pode ser convertido em livro
DocType: Delivery Note,Customer's Purchase Order No,Ordem de Compra do Cliente Não
DocType: Employee,Cell Number,Número de células
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js +7,Lost,Perdido
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +119,You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column,Você não pode entrar comprovante atual em 'Against Journal Entry' coluna
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +25,Energy,energia
DocType: Opportunity,Opportunity From,Oportunidade De
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +33,Monthly salary statement.,Declaração salário mensal.
DocType: Item Group,Website Specifications,Especificações do site
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +205,New Account,Nova Conta
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +21,{0}: From {0} of type {1},{0}: A partir de {0} do tipo {1}
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +283,Row {0}: Conversion Factor is mandatory,Row {0}: Fator de Conversão é obrigatório
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +27,Accounting Entries can be made against leaf nodes. Entries against Groups are not allowed.,Lançamentos contábeis podem ser feitas contra nós folha. Entradas contra grupos não são permitidos.
DocType: ToDo,High,Alto
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +361,Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs,Não é possível desativar ou cancelar BOM vez que está associada com outras BOMs
DocType: Opportunity,Maintenance,Manutenção
DocType: User,Male,Masculino
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +182,Purchase Receipt number required for Item {0},Número Recibo de compra necessário para item {0}
DocType: Item Attribute Value,Item Attribute Value,Item Atributo Valor
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +64,Sales campaigns.,Campanhas de vendas .
DocType: Sales Taxes and Charges Template,"Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.
#### Note
The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.
#### Description of Columns
1. Calculation Type:
- This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).
- **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.
- **Actual** (as mentioned).
2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked
3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.
4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).
5. Rate: Tax rate.
6. Amount: Tax amount.
7. Total: Cumulative total to this point.
8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).
9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.","Template fiscal padrão que pode ser aplicada a todas as transações de vendas. Este modelo pode conter a lista de cabeças de impostos e também outros chefes despesa / receita como ""Frete"", ""Seguro"", ""Manutenção"" etc.
#### Nota
a taxa de imposto definir aqui será a taxa normal do IVA para todos os itens ** **. Se houver itens ** ** que têm taxas diferentes, eles devem ser adicionados no ** Imposto item ** tabela no item ** ** mestre.
#### Descrição das Colunas
1. Tipo de Cálculo:
- Isto pode ser em ** Total Líquida ** (que é a soma da quantidade de base).
- ** Na linha anterior Total / Valor ** (para os impostos cumulativos ou encargos). Se você selecionar essa opção, o imposto será aplicado como uma percentagem da linha anterior (na tabela de impostos) ou montante total.
- ** ** Real (como indicado).
2. Chefe da conta: A contabilidade conta em que este imposto será reservado
3. Centro de Custo: Se o imposto / taxa é uma renda (como o transporte) ou despesa que precisa ser reservado contra um centro de custo.
4. Descrição: Descrição do imposto (que será impresso em facturas / aspas).
5. Classificação: Taxa de imposto.
6. Valor: Valor das taxas.
7. Total: Total acumulado até este ponto.
8. Digite Row: Se baseado em ""Anterior Row Total"", você pode selecionar o número da linha que será tomado como base para este cálculo (o padrão é a linha anterior).
9. É este imposto incluído na Taxa Básica ?: Se você verificar isso, significa que este imposto não será exibido abaixo da tabela de item, mas será incluída na taxa básica em sua tabela item principal. Isso é útil quando você quer dar um preço fixo (incluindo todos os impostos) dos preços para os clientes."
DocType: Employee,Bank A/C No.,Bank A / C N º
DocType: Expense Claim,Project,Projeto
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 7,Lendo 7
DocType: Address,Personal,Pessoal
DocType: Expense Claim Detail,Expense Claim Type,Tipo de reembolso de despesas
DocType: Shopping Cart Settings,Default settings for Shopping Cart,As configurações padrão para Carrinho de Compras
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +324,"Journal Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice.","Diário de entrada {0} está ligado contra a Ordem {1}, verificar se ele deve ser puxado como avanço nessa fatura."
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +13,Biotechnology,biotecnologia
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +108,Office Maintenance Expenses,Despesas de manutenção de escritório
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +53,Hemming,Hemming
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.js +66,Please enter Item first,Gelieve eerst in Item
DocType: Account,Liability,responsabilidade
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +62,Sanctioned Amount cannot be greater than Claim Amount in Row {0}.,Montante Sanctioned não pode ser maior do que na Reivindicação Montante Fila {0}.
DocType: Company,Default Cost of Goods Sold Account,Custo padrão de Conta Produtos Vendidos
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +260,Price List not selected,Lista de Preço não selecionado
DocType: Employee,Family Background,Antecedentes familiares
DocType: Process Payroll,Send Email,Enviar E-mail
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.py +88,No Permission,Nenhuma permissão
DocType: Company,Default Bank Account,Conta Bancária Padrão
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +47,"To filter based on Party, select Party Type first","Para filtrar baseado em Festa, selecione Partido Escreva primeiro"
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +48,'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0},"Atualização da 'não pode ser verificado porque os itens não são entregues via {0}
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +626,Nos,Nos
DocType: Item,Items with higher weightage will be shown higher,Os itens com maior weightage será mostrado maior
DocType: Bank Reconciliation Detail,Bank Reconciliation Detail,Banco Detalhe Reconciliação
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +627,My Invoices,Minhas Faturas
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +39,No employee found,Nenhum funcionário encontrado
DocType: Purchase Order,Stopped,Parado
DocType: Item,If subcontracted to a vendor,Se subcontratada a um fornecedor
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/page/bom_browser/bom_browser.js +17,Select BOM to start,Selecione BOM para começar
DocType: SMS Center,All Customer Contact,Todos os contactos de clientes
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +64,Upload stock balance via csv.,Carregar saldo de estoque via csv.
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +27,Send Now,Nu verzenden
,Support Analytics,Analytics apoio
DocType: Item,Website Warehouse,Armazém site
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +243,Do you really want to stop production order:,Você realmente quer parar de ordem de produção:
DocType: Sales Invoice,"The day of the month on which auto invoice will be generated e.g. 05, 28 etc","O dia do mês em que auto factura será gerado por exemplo, 05, 28, etc"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.js +49,Score must be less than or equal to 5,Score moet lager dan of gelijk aan 5 zijn
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +169,C-Form records,C -Form platen
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +294,Customer and Supplier,Clientes e Fornecedores
DocType: Email Digest,Email Digest Settings,E-mail Digest Configurações
apps/erpnext/erpnext/config/support.py +13,Support queries from customers.,Suporte a consultas de clientes.
DocType: Features Setup,"To enable ""Point of Sale"" features",Para ativar "Point of Sale" recursos
DocType: Bin,Moving Average Rate,Movendo Taxa Média
DocType: Production Planning Tool,Select Items,Selecione itens
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +321,{0} against Bill {1} dated {2},{0} contra conta {1} ​​com a data de {2}
DocType: Comment,Reference Name,Nome de referência
DocType: Maintenance Visit,Completion Status,Status de conclusão
DocType: Sales Invoice Item,Target Warehouse,Armazém alvo
DocType: Item,Allow over delivery or receipt upto this percent,Permitir sobre a entrega ou recebimento até esta cento
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +48,Expected Delivery Date cannot be before Sales Order Date,Previsão de Entrega A data não pode ser antes de Ordem de Vendas Data
DocType: Upload Attendance,Import Attendance,Importação de Atendimento
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +17,All Item Groups,Todos os grupos de itens
DocType: Process Payroll,Activity Log,Registro de Atividade
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py +30,Net Profit / Loss,Lucro / Prejuízo Líquido
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +94,Automatically compose message on submission of transactions.,Compor automaticamente mensagem na apresentação de transações.
DocType: Production Order,Item To Manufacture,Item Para Fabricação
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +16,Permanent mold casting,Fundição com Molde Permanente
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +167,Purchase Order to Payment,Ordem de Compra para pagamento
DocType: Sales Order Item,Projected Qty,Qtde Projetada
DocType: Sales Invoice,Payment Due Date,Betaling Due Date
DocType: Newsletter,Newsletter Manager,Boletim Gerente
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +234,Item Variant {0} already exists with same attributes,Variant item {0} já existe com mesmos atributos
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +95,'Opening','Abertura'
DocType: Notification Control,Delivery Note Message,Mensagem Nota de Entrega
DocType: Expense Claim,Expenses,Despesas
DocType: Item Variant Attribute,Item Variant Attribute,Variant item Atributo
,Purchase Receipt Trends,Compra Trends Recibo
DocType: Appraisal,Select template from which you want to get the Goals,Selecione o modelo a partir do qual você deseja obter as Metas
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +77,Research & Development,Pesquisa e Desenvolvimento
,Amount to Bill,Neerkomen op Bill
DocType: Company,Registration Details,Detalhes registro
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +75,Staking,Estacando
DocType: Item,Re-Order Qty,Re-order Qtde
DocType: Leave Block List Date,Leave Block List Date,Deixe Data Lista de Bloqueios
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +25,Scheduled to send to {0},Programado para enviar para {0}
DocType: Pricing Rule,Price or Discount,Preço ou Desconto
DocType: Sales Team,Incentives,Incentivos
DocType: SMS Log,Requested Numbers,Números solicitadas
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +38,Performance appraisal.,Avaliação de desempenho.
DocType: Sales Invoice Item,Stock Details,Detalhes da
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +29,Project Value,Valor do projeto
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +112,Point-of-Sale,Ponto de venda
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +65,Cannot carry forward {0},Não é possível levar adiante {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +91,"Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'","Saldo já em crédito, você não tem permissão para definir 'saldo deve ser' como 'débito'"
DocType: Account,Balance must be,Equilíbrio deve ser
DocType: Hub Settings,Publish Pricing,Publicar Pricing
DocType: Notification Control,Expense Claim Rejected Message,Relatório de Despesas Rejeitado Mensagem
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +145,Nailing,Pregando
,Available Qty,Qtde Disponível
DocType: Purchase Taxes and Charges,On Previous Row Total,No total linha anterior
DocType: Salary Slip,Working Days,Dias de trabalho
DocType: Serial No,Incoming Rate,Taxa de entrada
DocType: Packing Slip,Gross Weight,Peso bruto
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +410,The name of your company for which you are setting up this system.,De naam van uw bedrijf waar u het opzetten van dit systeem .
DocType: HR Settings,Include holidays in Total no. of Working Days,Incluir feriados em nenhuma total. de dias de trabalho
DocType: Job Applicant,Hold,Segurar
DocType: Employee,Date of Joining,Data da Unir
DocType: Naming Series,Update Series,Atualização Series
DocType: Supplier Quotation,Is Subcontracted,É subcontratada
DocType: Item Attribute,Item Attribute Values,Valores de Atributo item
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter_list/newsletter_list.js +3,View Subscribers,Exibir Inscritos
DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Receipt,Compra recibo
,Received Items To Be Billed,Itens recebidos a ser cobrado
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +114,Abrasive blasting,Jateamento abrasivo
sites/assets/js/desk.min.js +3938,Ms,Ms
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +148,Currency exchange rate master.,Mestre taxa de câmbio .
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +253,Unable to find Time Slot in the next {0} days for Operation {1},Incapaz de encontrar entalhe Tempo nos próximos {0} dias para a Operação {1}
DocType: Production Order,Plan material for sub-assemblies,Material de Plano de sub-conjuntos
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +426,BOM {0} must be active,BOM {0} deve ser ativo
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +26,Please select the document type first,"Por favor, selecione o tipo de documento primeiro"
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +65,Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit,Cancelar Materiais Visitas {0} antes de cancelar este Manutenção Visita
DocType: Salary Slip,Leave Encashment Amount,Deixe Quantidade cobrança
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +209,Serial No {0} does not belong to Item {1},Serial Não {0} não pertence ao item {1}
DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Required Qty,Quantidade requerida
DocType: Bank Reconciliation,Total Amount,Valor Total
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +32,Internet Publishing,Publishing Internet
DocType: Production Planning Tool,Production Orders,Ordens de Produção
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +35,Balance Value,Balance Waarde
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +38,Sales Price List,Lista de Preço de Venda
apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +69,Publish to sync items,Publicar para sincronizar itens
DocType: GL Entry,Account Currency,Conta Moeda
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +131,Please mention Round Off Account in Company,"Por favor, mencione completam Conta in Company"
DocType: Purchase Receipt,Range,Alcance
DocType: Supplier,Default Payable Accounts,Contas a Pagar Padrão
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +40,Employee {0} is not active or does not exist,Empregado {0} não está ativo ou não existe
DocType: Features Setup,Item Barcode,Código de barras do item
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +428,Item Variants {0} updated,Variantes item {0} atualizado
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 6,Leitura 6
DocType: Purchase Invoice Advance,Purchase Invoice Advance,Compra Antecipada Fatura
DocType: Address,Shop,Loja
DocType: Hub Settings,Sync Now,Sync Now
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +166,Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1},Row {0}: entrada de crédito não pode ser ligado com uma {1}
DocType: Mode of Payment Account,Default Bank / Cash account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.,Conta padrão Banco / Cash será atualizado automaticamente na fatura POS quando este modo for selecionado.
DocType: Employee,Permanent Address Is,Vast adres
DocType: Production Order Operation,Operation completed for how many finished goods?,Operação concluída por quantos produtos acabados?
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +491,The Brand,A Marca
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +154,Allowance for over-{0} crossed for Item {1}.,Provisão para over-{0} cruzou para item {1}.
DocType: Employee,Exit Interview Details,Sair Detalhes Entrevista
DocType: Item,Is Purchase Item,É item de compra
DocType: Journal Entry Account,Purchase Invoice,Compre Fatura
DocType: Stock Ledger Entry,Voucher Detail No,Detalhe folha no
DocType: Stock Entry,Total Outgoing Value,Valor total de saída
DocType: Lead,Request for Information,Pedido de Informação
DocType: Payment Tool,Paid,Pago
DocType: Salary Slip,Total in words,Total em palavras
DocType: Material Request Item,Lead Time Date,Chumbo Data Hora
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +111,Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1},Row # {0}: Favor especificar Sem Serial para item {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +538,"For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.","Para os itens 'pacote de produtos ", Armazém, Serial e não há Batch Não será considerada a partir do' Packing List 'tabela. Se Warehouse e Batch Não são as mesmas para todos os itens de embalagem para qualquer item de 'Bundle Produto', esses valores podem ser inseridos na tabela do item principal, os valores serão copiados para 'Packing List' tabela."
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +23,Shipments to customers.,Os embarques para os clientes.
DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Order Item,Comprar item Ordem
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +152,Indirect Income,Resultado indirecto
DocType: Payment Tool,Set Payment Amount = Outstanding Amount,Definir Valor do Pagamento = Valor Excepcional
DocType: Contact Us Settings,Address Line 1,Endereço Linha 1
apps/erpnext/erpnext/selling/report/territory_target_variance_item_group_wise/territory_target_variance_item_group_wise.py +50,Variance,Variação
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +392,Company Name,Nome da empresa
DocType: SMS Center,Total Message(s),Mensagem total ( s )
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +507,Select Item for Transfer,Selecionar item para Transferência
DocType: Bank Reconciliation,Select account head of the bank where cheque was deposited.,Selecione cabeça conta do banco onde cheque foi depositado.
DocType: Selling Settings,Allow user to edit Price List Rate in transactions,Permitir ao utilizador editar Taxa de Lista de Preços em transações
DocType: Pricing Rule,Max Qty,Max Qtde
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +105,Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance,Row {0}: O pagamento contra Vendas / Ordem de Compra deve ser sempre marcado como antecedência
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +16,Chemical,químico
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +691,All items have already been transferred for this Production Order.,Todos os itens já foram transferidos para esta ordem de produção.
DocType: Process Payroll,Select Payroll Year and Month,Selecione Payroll ano e mês
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +32,"Go to the appropriate group (usually Application of Funds > Current Assets > Bank Accounts and create a new Account (by clicking on Add Child) of type ""Bank""",Vá para o grupo apropriado (geralmente Aplicação de Fundos> Ativo Circulante> Contas Bancárias e criar uma nova conta (clicando em Adicionar filho) do tipo "Banco"
DocType: Workstation,Electricity Cost,elektriciteitskosten
DocType: HR Settings,Don't send Employee Birthday Reminders,Stuur geen Werknemer verjaardagsherinneringen
DocType: Comment,Unsubscribed,Inscrição cancelada
DocType: Opportunity,Walk In,Entrar
DocType: Item,Inspection Criteria,Critérios de inspeção
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +101,Tree of finanial Cost Centers.,Árvore de Centros de custo finanial .
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js +12,Transfered,Transferido
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +492,Upload your letter head and logo. (you can edit them later).,Publique sua cabeça letra e logotipo. (Você pode editá-las mais tarde).
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +156,White,Branco
DocType: SMS Center,All Lead (Open),Todos chumbo (Aberto)
DocType: Purchase Invoice,Get Advances Paid,Obter adiantamentos pagos
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +362,Attach Your Picture,Anexar a sua imagem
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +509,Make ,Fazer
DocType: Journal Entry,Total Amount in Words,Valor Total em Palavras
DocType: Workflow State,Stop,pare
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +7,There was an error. One probable reason could be that you haven't saved the form. Please contact support@erpnext.com if the problem persists.,Er is een fout opgetreden . Een mogelijke reden zou kunnen zijn dat je niet hebt opgeslagen het formulier . Neem dan contact support@erpnext.com als het probleem aanhoudt .
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +3,My Cart,Meu carrinho
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +150,Order Type must be one of {0},Tipo de Ordem deve ser uma das {0}
DocType: Lead,Next Contact Date,Data Contato próximo
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +35,Opening Qty,Opening Aantal
DocType: Holiday List,Holiday List Name,Lista de Nomes de Feriados
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +168,Stock Options,Opções de Compra
DocType: Journal Entry Account,Expense Claim,Relatório de Despesas
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +181,Qty for {0},Qtde para {0}
DocType: Leave Application,Leave Application,Deixe Aplicação
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +77,Leave Allocation Tool,Deixe Ferramenta de Alocação
DocType: Leave Block List,Leave Block List Dates,Deixe as datas Lista de Bloqueios
DocType: Company,If Monthly Budget Exceeded (for expense account),Se orçamento mensal excedido (por conta de despesas)
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +56,Trimming,Aparar
DocType: Workstation,Net Hour Rate,Net Hour Taxa
DocType: Landed Cost Purchase Receipt,Landed Cost Purchase Receipt,Recibo de compra Landed Cost
DocType: Company,Default Terms,Termos Padrão
DocType: Packing Slip Item,Packing Slip Item,Embalagem item deslizamento
DocType: POS Profile,Cash/Bank Account,Caixa / Banco Conta
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +63,Removed items with no change in quantity or value.,Itens removidos sem nenhuma alteração na quantidade ou valor.
DocType: Delivery Note,Delivery To,Entrega
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +450,Attribute table is mandatory,Tabela de atributo é obrigatório
DocType: Production Planning Tool,Get Sales Orders,Obter Ordem de Vendas
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +64,{0} can not be negative,{0} não pode ser negativo
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +103,Filing,Arquivamento
apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/item_grid.html +72,Discount,Desconto
DocType: Features Setup,Purchase Discounts,Descontos de compra
DocType: Workstation,Wages,Salário
DocType: Time Log,Will be updated only if Time Log is 'Billable',Será atualizado apenas se Tempo Log é "Billable"
DocType: Project,Internal,Interno
DocType: Task,Urgent,Urgente
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +97,Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1},"Por favor, especifique um ID válido para Row linha {0} na tabela {1}"
DocType: Item,Manufacturer,Fabricante
DocType: Landed Cost Item,Purchase Receipt Item,Comprar item recepção
DocType: Production Plan Item,Reserved Warehouse in Sales Order / Finished Goods Warehouse,Armazém reservada no Pedido de Vendas / armazém de produtos acabados
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +65,Selling Amount,Valor de venda
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js +40,Time Logs,Tempo Logs
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +111,You are the Expense Approver for this record. Please Update the 'Status' and Save,U bent de Expense Approver voor dit record . Werk van de 'Status' en opslaan
DocType: Serial No,Creation Document No,Creatie Document No
DocType: Issue,Issue,Questão
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +136,"Attributes for Item Variants. e.g Size, Color etc.","Atributos para item variantes. por exemplo, tamanho, cor etc."
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_calendar.js +39,WIP Warehouse,WIP Warehouse
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +194,Serial No {0} is under maintenance contract upto {1},Serial Não {0} está sob contrato de manutenção até {1}
DocType: BOM Operation,Operation,Operação
DocType: Lead,Organization Name,Naam van de Organisatie
DocType: Tax Rule,Shipping State,Estado Envio
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +61,Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button,"O artigo deve ser adicionado usando ""Obter itens de recibos de compra 'botão"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +126,Sales Expenses,Despesas com Vendas
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.py +182,Standard Buying,Compra padrão
DocType: GL Entry,Against,Contra
DocType: Item,Default Selling Cost Center,Venda Padrão Centro de Custo
DocType: Sales Partner,Implementation Partner,Parceiro de implementação
DocType: Opportunity,Contact Info,Informações para contato
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +132,Making Stock Entries,Fazendo de Stock Entradas
DocType: Packing Slip,Net Weight UOM,UOM Peso Líquido
DocType: Item,Default Supplier,Fornecedor padrão
DocType: Manufacturing Settings,Over Production Allowance Percentage,Ao longo de Produção Provisão Percentagem
DocType: Shipping Rule Condition,Shipping Rule Condition,Regra Condições de envio
DocType: Features Setup,Miscelleneous,Miscelleneous
DocType: Holiday List,Get Weekly Off Dates,Obter semanal Datas Off
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +30,End Date can not be less than Start Date,Data final não pode ser inferior a data de início
DocType: Sales Person,Select company name first.,Selecione o nome da empresa em primeiro lugar.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +166,Dr,Dr
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +23,Quotations received from Suppliers.,Citações recebidas de fornecedores.
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +21,To {0} | {1} {2},Para {0} | {1} {2}
DocType: Time Log Batch,updated via Time Logs,atualizado via Time Logs
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +40,Average Age,Média de Idade
DocType: Opportunity,Your sales person who will contact the customer in future,Sua pessoa de vendas que entrará em contato com o cliente no futuro
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +588,List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals.,Lijst een paar van uw leveranciers . Ze kunnen organisaties of personen .
DocType: Company,Default Currency,Moeda padrão
DocType: Contact,Enter designation of this Contact,Digite designação de este contato
DocType: Contact Us Settings,Address,Endereço
DocType: Expense Claim,From Employee,De Empregado
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +338,Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zero,Aviso : O sistema não irá verificar superfaturamento desde montante para item {0} em {1} é zero
DocType: Journal Entry,Make Difference Entry,Faça Entrada Diferença
DocType: Upload Attendance,Attendance From Date,Presença de Data
DocType: Appraisal Template Goal,Key Performance Area,Performance de Área Chave
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +54,Transportation,transporte
apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_salary_register/monthly_salary_register.py +67, and year: ,e ano:
DocType: Email Digest,Annual Expense,Despesa anual
DocType: SMS Center,Total Characters,Total de Personagens
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +139,Please select BOM in BOM field for Item {0},"Por favor, selecione no campo BOM BOM por item {0}"
DocType: C-Form Invoice Detail,C-Form Invoice Detail,C-Form Detalhe Fatura
DocType: Payment Reconciliation Invoice,Payment Reconciliation Invoice,Reconciliação O pagamento da fatura
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +32,Contribution %,Contribuição%
DocType: Item,website page link,link da página site
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +192,Let's prepare the system for first use.,Vamos preparar o sistema para a primeira utilização.
DocType: Company,Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc.,"Números da empresa de registro para sua referência. Números fiscais, etc"
DocType: Sales Partner,Distributor,Distribuidor
DocType: Shopping Cart Shipping Rule,Shopping Cart Shipping Rule,Carrinho Rule Envio
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +208,Production Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Ordem de produção {0} deve ser cancelado antes de cancelar esta ordem de venda
,Ordered Items To Be Billed,Itens ordenados a ser cobrado
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +24,From Range has to be less than To Range,De Gama tem de ser inferior à gama
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +21,Select Time Logs and Submit to create a new Sales Invoice.,Selecione Time Logs e enviar para criar uma nova factura de venda.
DocType: Global Defaults,Global Defaults,Padrões globais
DocType: Salary Slip,Deductions,Deduções
DocType: Purchase Invoice,Start date of current invoice's period,A data de início do período de fatura atual
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +23,This Time Log Batch has been billed.,Este lote Log O tempo tem sido anunciado.
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.js +32,Create Opportunity,Maak Opportunity
DocType: Salary Slip,Leave Without Pay,Licença sem vencimento
DocType: Supplier,Communications,communicatie
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +287,Capacity Planning Error,Capacidade de erro Planejamento
,Trial Balance for Party,Balancete para o partido
DocType: Lead,Consultant,Consultor
DocType: Salary Slip,Earnings,Ganhos
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +357,Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entry,Acabou item {0} deve ser digitado para a entrada Tipo de Fabricação
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +77,Opening Accounting Balance,Saldo de Contabilidade
DocType: Sales Invoice Advance,Sales Invoice Advance,Vendas antecipadas Fatura
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +398,Nothing to request,Niets aan te vragen
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +38,'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date',' Data de início' não pode ser maior que 'Data Final '
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +75,Management,gestão
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +33,Types of activities for Time Sheets,Tipos de atividades para folhas de tempo
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +14,Investment casting,Carcaça de investimento
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +51,Either debit or credit amount is required for {0},É requerido um valor de débito ou crédito para {0}
DocType: Item Attribute Value,"This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is ""SM"", and the item code is ""T-SHIRT"", the item code of the variant will be ""T-SHIRT-SM""","Isso vai ser anexado ao Código do item da variante. Por exemplo, se a sua abreviatura é ""SM"", e o código do item é ""t-shirt"", o código do item da variante será ""T-shirt-SM"""
DocType: Salary Slip,Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.,Pagamento líquido (em palavras) será visível quando você salvar a folha de salário.
apps/frappe/frappe/core/doctype/user/user_list.js +12,Active,Ativo
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +154,Blue,Azul
DocType: Purchase Invoice,Is Return,É Retorno
DocType: Price List Country,Price List Country,Preço da lista País
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +123,Further nodes can be only created under 'Group' type nodes,Verder nodes kunnen alleen worden gemaakt op grond van het type nodes 'Groep'
DocType: Item,UOMs,UOMS
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +167,{0} valid serial nos for Item {1},{0} N º s de série válido para o item {1}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +57,Item Code cannot be changed for Serial No.,Item Code kan niet worden gewijzigd voor Serienummer
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +22,POS Profile {0} already created for user: {1} and company {2},POS perfil {0} já criado para o usuário: {1} e {2} empresa
DocType: Purchase Order Item,UOM Conversion Factor,UOM Fator de Conversão
DocType: Stock Settings,Default Item Group,Grupo Item padrão
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +156,Laminated object manufacturing,Objeto de fabricação laminado
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +13,Supplier database.,Banco de dados de fornecedores.
DocType: Account,Balance Sheet,Balanço
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +561,Cost Center For Item with Item Code ',Centro de custo para item com o Código do item '
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +45,Stretch forming,Estiramento formando
DocType: Opportunity,Your sales person will get a reminder on this date to contact the customer,Seu vendedor receberá um lembrete sobre esta data para contato com o cliente
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +210,"Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-Groups","Outras contas podem ser feitas em grupos, mas as entradas podem ser feitas contra os não-Groups"
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +125,Tax and other salary deductions.,Fiscais e deduções salariais outros.
DocType: Lead,Lead,Conduzir
DocType: Email Digest,Payables,Contas a pagar
DocType: Account,Warehouse,Armazém
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +89,Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return,Row # {0}: Rejeitado Qtde não pode ser inscrita no retorno de compra
,Purchase Order Items To Be Billed,Ordem de Compra itens a serem faturados
DocType: Purchase Invoice Item,Net Rate,Taxa Net
DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Invoice Item,Comprar item Fatura
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +50,Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts,Banco de Ledger Entradas e GL As entradas são reenviados para os recibos de compra selecionados
apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +8,Item 1,Número 1
DocType: Holiday,Holiday,Férias
DocType: Event,Saturday,Sábado
DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all branches,Deixe em branco se considerado para todos os ramos
,Daily Time Log Summary,Resumo Diário Log Tempo
DocType: DocField,Label,Etiqueta
DocType: Payment Reconciliation,Unreconciled Payment Details,Unreconciled Detalhes do pagamento
DocType: Global Defaults,Current Fiscal Year,Atual Exercício
DocType: Global Defaults,Disable Rounded Total,Desativar total arredondado
DocType: Lead,Call,Chamar
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +379,'Entries' cannot be empty,' Entradas ' não pode estar vazio
apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +78,Duplicate row {0} with same {1},Linha duplicada {0} com o mesmo {1}
,Trial Balance,Balancete
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +203,Setting up Employees,Configurando Empregados
sites/assets/js/erpnext.min.js +5,"Grid ""","Grid """
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +150,Please select prefix first,Por favor seleccione prefixo primeiro
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +138,Research,pesquisa
DocType: Maintenance Visit Purpose,Work Done,Trabalho feito
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +25,Please specify at least one attribute in the Attributes table,Especifique pelo menos um atributo na tabela de atributos
DocType: Contact,User ID,ID de utilizador
DocType: Communication,Sent,verzonden
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +57,View Ledger,Ver Diário
DocType: File,Lft,LFT
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41,Earliest,Mais Cedo
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +332,"An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group","Um grupo de itens existe com o mesmo nome, por favor, mude o nome do item ou mudar o nome do grupo de itens"
DocType: Communication,Delivery Status,Estado entrega
DocType: Production Order,Manufacture against Sales Order,Fabricação contra a Ordem de Vendas
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.py +515,Rest Of The World,Resto do mundo
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +81,The Item {0} cannot have Batch,O item {0} não pode ter Batch
,Budget Variance Report,Relatório Variance Orçamento
DocType: Salary Slip,Gross Pay,Salário bruto
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +186,Dividends Paid,Dividendos pagos
DocType: Stock Reconciliation,Difference Amount,Diferença Montante
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +192,Retained Earnings,Lucros Acumulados
DocType: BOM Item,Item Description,Item Descrição
DocType: Payment Tool,Payment Mode,O modo de pagamento
DocType: Purchase Invoice,Is Recurring,É recorrente
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +154,Direct metal laser sintering,Direto de metal sinterização a laser
DocType: Purchase Order,Supplied Items,Itens fornecidos
DocType: Production Order,Qty To Manufacture,Qtde Para Fabricação
DocType: Buying Settings,Maintain same rate throughout purchase cycle,Manter mesmo ritmo durante todo o ciclo de compra
DocType: Opportunity Item,Opportunity Item,Item oportunidade
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +61,Temporary Opening,Abertura temporária
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +41,Cryorolling,Cryorolling
,Employee Leave Balance,Empregado Leave Balance
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +134,Balance for Account {0} must always be {1},Saldo Conta {0} deve ser sempre {1}
DocType: Address,Address Type,Tipo de endereço
DocType: Purchase Receipt,Rejected Warehouse,Armazém rejeitado
DocType: GL Entry,Against Voucher,Contra Vale
DocType: Item,Default Buying Cost Center,Compra Centro de Custo Padrão
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +38,Item {0} must be Sales Item,Item {0} deve ser item de vendas
DocType: Item,Lead Time in days,Tempo de entrega em dias
,Accounts Payable Summary,Resumo das Contas a Pagar
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +199,Not authorized to edit frozen Account {0},Não autorizado para editar conta congelada {0}
DocType: Journal Entry,Get Outstanding Invoices,Obter Facturas Pendentes
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +63,Sales Order {0} is not valid,Ordem de Vendas {0} não é válido
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +172,"Sorry, companies cannot be merged","Sorry , bedrijven kunnen niet worden samengevoegd"
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +145,Small,Pequeno
DocType: Employee,Employee Number,Número de empregado
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +65,Case No(s) already in use. Try from Case No {0},Processo n º (s) já está em uso . Tente de Processo n {0}
,Invoiced Amount (Exculsive Tax),Factuurbedrag ( Exculsive BTW )
apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +14,Item 2,Número 2
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +59,Account head {0} created,Conta principal {0} criada
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +153,Green,Verde
DocType: Item,Auto re-order,Auto re-fim
apps/erpnext/erpnext/selling/report/territory_target_variance_item_group_wise/territory_target_variance_item_group_wise.py +57,Total Achieved,Total de Alcançados
DocType: Employee,Place of Issue,Local de Emissão
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +59,Contract,contrato
DocType: Report,Disabled,Inválido
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +488,UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1},Fator coversion UOM necessário para UOM: {0} no Item: {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +83,Indirect Expenses,Despesas Indiretas
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +163,Row {0}: Qty is mandatory,Row {0}: Quantidade é obrigatório
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +8,Agriculture,Agricultura
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +611,Your Products or Services,Uw producten of diensten
DocType: Mode of Payment,Mode of Payment,Modo de Pagamento
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +31,This is a root item group and cannot be edited.,Dit is een hoofditem groep en kan niet worden bewerkt .
DocType: Journal Entry Account,Purchase Order,Ordem de Compra
DocType: Warehouse,Warehouse Contact Info,Armazém Informações de Contato
sites/assets/js/form.min.js +190,Name is required,O Nome é obrigatório
DocType: Purchase Invoice,Recurring Type,Tipo recorrente
DocType: Address,City/Town,Cidade / Município
DocType: Email Digest,Annual Income,Rendimento anual
DocType: Serial No,Serial No Details,Serial Detalhes Nenhum
DocType: Purchase Invoice Item,Item Tax Rate,Taxa de Imposto item
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +112,"For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entry","Por {0}, apenas as contas de crédito pode ser ligado contra outro lançamento de débito"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +468,Delivery Note {0} is not submitted,Entrega Nota {0} não é submetido
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +136,Item {0} must be a Sub-contracted Item,Item {0} deve ser um item do sub- contratados
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +41,Capital Equipments,Equipamentos Capitais
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +31,"Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.","Regra de Preços é o primeiro selecionado com base em ""Aplicar On 'campo, que pode ser Item, item de grupo ou Marca."
DocType: Hub Settings,Seller Website,Vendedor Site
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +143,Total allocated percentage for sales team should be 100,Porcentagem total alocado para a equipe de vendas deve ser de 100
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +111,Production Order status is {0},Status de ordem de produção é {0}
DocType: Appraisal Goal,Goal,Meta
DocType: Sales Invoice Item,Edit Description,Editar Descrição
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +318,Expected Delivery Date is lesser than Planned Start Date.,Data de entrega esperada é menor do que o planejado Data de Início.
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +571,For Supplier,voor Leverancier
DocType: Account,Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions.,Tipo de conta Definir ajuda na seleção desta conta em transações.
DocType: Purchase Invoice,Grand Total (Company Currency),Grande Total (moeda da empresa)
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42,Total Outgoing,Sainte total
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +48,"There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for ""To Value""","Só pode haver uma regra de envio Condição com 0 ou valor em branco para "" To Valor """
DocType: Authorization Rule,Transaction,Transação
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +45,Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.,Nota: Este Centro de Custo é um grupo . Não pode fazer lançamentos contábeis contra grupos .
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +43,Tools,Ferramentas
DocType: Item,Website Item Groups,Item Grupos site
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +174,Production order number is mandatory for stock entry purpose manufacture,Número de ordem de produção é obrigatória para fabricação propósito entrada estoque
DocType: Purchase Invoice,Total (Company Currency),Total (Companhia de moeda)
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +162,Serial number {0} entered more than once,Número de série {0} entrou mais de uma vez
DocType: Journal Entry,Journal Entry,Diário de entradas
DocType: Workstation,Workstation Name,Nome da Estação de Trabalho
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +17,Email Digest:,Email Digest:
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +432,BOM {0} does not belong to Item {1},O BOM {0} não pertencem ao Item {1}
DocType: Sales Partner,Target Distribution,Distribuição alvo
sites/assets/js/desk.min.js +7652,Comments,Comentários
DocType: Salary Slip,Bank Account No.,Banco Conta N º
DocType: Naming Series,This is the number of the last created transaction with this prefix,Este é o número da última transacção criados com este prefixo
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +172,Valuation Rate required for Item {0},Valorização Taxa exigida para item {0}
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 8,Leitura 8
DocType: Sales Partner,Agent,Agente
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +74,"Total {0} for all items is zero, may you should change 'Distribute Charges Based On'","Total de {0} para todos os itens é zero, pode você deve mudar "Distribuir taxas sobre '"
DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Calculation,Impostos e Encargos de Cálculo
DocType: BOM Operation,Workstation,Estação de trabalho
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +112,Hardware,Hardware
DocType: Attendance,HR Manager,Gestor de RH
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +171,Please select a Company,"Por favor, selecione uma empresa"
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +50,Privilege Leave,Privilege Deixar
DocType: Purchase Invoice,Supplier Invoice Date,Fornecedor Data Fatura
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +79,You need to enable Shopping Cart,É preciso ativar o Carrinho de Compras
sites/assets/js/form.min.js +212,No Data,No Data
DocType: Appraisal Template Goal,Appraisal Template Goal,Meta Modelo de avaliação
DocType: Salary Slip,Earning,Ganhando
DocType: Payment Tool,Party Account Currency,Partido Conta Moeda
,BOM Browser,BOM Navegador
DocType: Purchase Taxes and Charges,Add or Deduct,Adicionar ou Deduzir
DocType: Company,If Yearly Budget Exceeded (for expense account),Se orçamento anual excedida (para conta de despesas)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +81,Overlapping conditions found between:,Condições sobreposição encontradas entre :
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +174,Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher,Contra Diário {0} já é ajustado contra algum outro comprovante
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +68,Total Order Value,Valor total da ordem
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +38,Food,Comida
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +51,Ageing Range 3,Faixa de Envelhecimento 3
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +139,You can make a time log only against a submitted production order,Você pode fazer um registro de tempo apenas contra uma ordem de produção apresentado
DocType: Maintenance Schedule Item,No of Visits,N º de Visitas
DocType: File,old_parent,old_parent
apps/erpnext/erpnext/config/support.py +33,"Newsletters to contacts, leads.","Newsletters para contatos, leva."
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.py +21,Sum of points for all goals should be 100. It is {0},Soma de pontos para todos os objetivos devem ser 100. É {0}
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +365,Operations cannot be left blank.,A operação não pode ser deixado em branco.
,Delivered Items To Be Billed,Itens entregues a ser cobrado
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +60,Warehouse cannot be changed for Serial No.,Magazijn kan niet worden gewijzigd voor Serienummer
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +101,Status updated to {0},Atualizou estado para {0}
DocType: DocField,Description,Descrição
DocType: Authorization Rule,Average Discount,Desconto médio
DocType: Letter Head,Is Default,É Default
DocType: Address,Utilities,Utilitários
DocType: Purchase Invoice Item,Accounting,Contabilidade
DocType: Features Setup,Features Setup,Configuração características
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.js +13,View Offer Letter,Vista Oferta Letter
DocType: Communication,Communication,Comunicação
DocType: Item,Is Service Item,É item de serviço
DocType: Activity Cost,Projects,Projetos
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +31,Please select Fiscal Year,Por favor seleccione o Ano Fiscal
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +23,From {0} | {1} {2},A partir de {0} | {1} {2}
DocType: BOM Operation,Operation Description,Descrição da operação
DocType: Item,Will also apply to variants,Será também aplicável às variantes
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +30,Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.,Não é possível alterar o Ano Fiscal Data de Início e Data de Fim Ano Fiscal uma vez que o Ano Fiscal é salvo.
DocType: Quotation,Shopping Cart,Carrinho de Compras
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42,Avg Daily Outgoing,Média diária de saída
DocType: Pricing Rule,Campaign,Campanha
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +30,Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected',"Status de Aprovação deve ser ""Aprovado"" ou "" Rejeitado """
DocType: Purchase Invoice,Contact Person,Pessoa de contato
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +35,'Expected Start Date' can not be greater than 'Expected End Date',""" Data de Início Esperado ' não pode ser maior que' Data Final Esperado '"
DocType: Holiday List,Holidays,Férias
DocType: Sales Order Item,Planned Quantity,Quantidade planejada
DocType: Purchase Invoice Item,Item Tax Amount,Valor do imposto item
DocType: Item,Maintain Stock,Manter da
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +213,Stock Entries already created for Production Order ,Banco de entradas já criadas para ordem de produção
DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all designations,Deixe em branco se considerado para todas as designações
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +497,Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate,Charge do tipo ' real ' na linha {0} não pode ser incluído no item Taxa
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +182,Max: {0},Max: {0}
apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +16,From Datetime,A partir de data e hora
DocType: Email Digest,For Company,Para a Empresa
apps/erpnext/erpnext/config/support.py +38,Communication log.,Log de comunicação.
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +66,Buying Amount,Comprar Valor
DocType: Sales Invoice,Shipping Address Name,Endereço para envio Nome
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +50,Chart of Accounts,Plano de Contas
DocType: Material Request,Terms and Conditions Content,Termos e Condições conteúdo
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +471,cannot be greater than 100,não pode ser maior do que 100
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +484,Item {0} is not a stock Item,Item {0} não é um item de estoque
DocType: Maintenance Visit,Unscheduled,Sem marcação
DocType: Employee,Owned,Possuído
DocType: Salary Slip Deduction,Depends on Leave Without Pay,Depende de licença sem vencimento
DocType: Pricing Rule,"Higher the number, higher the priority","Quanto maior o número, maior a prioridade"
,Purchase Invoice Trends,Compra Tendências fatura
DocType: Employee,Better Prospects,Melhores perspectivas
DocType: Appraisal,Goals,Metas
DocType: Warranty Claim,Warranty / AMC Status,Garantia / AMC Estado
,Accounts Browser,Navegador de Contas
DocType: GL Entry,GL Entry,Entrada GL
DocType: HR Settings,Employee Settings,werknemer Instellingen
,Batch-Wise Balance History,Por lotes História Balance
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +69,To Do List,Para fazer a lista
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +63,Apprentice,aprendiz
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +99,Negative Quantity is not allowed,Negativo Quantidade não é permitido
DocType: Purchase Invoice Item,"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.
Used for Taxes and Charges","Detalhe da tabela de imposto obtido a partir mestre como uma string e armazenado neste campo.
Usado para Tributos e Encargos"
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +61,Lancing,Lancing
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +151,Employee cannot report to himself.,Empregado não pode denunciar a si mesmo.
DocType: Account,"If the account is frozen, entries are allowed to restricted users.","Als de account wordt gepauzeerd, blijven inzendingen mogen gebruikers met beperkte rechten ."
DocType: Email Digest,Bank Balance,Saldo bancário
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +435,Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2},Contabilidade de entrada para {0}: {1} só pode ser feito em moeda: {2}
DocType: Job Opening,"Job profile, qualifications required etc.","Perfil, qualificações exigidas , etc"
DocType: Journal Entry Account,Account Balance,Saldo da Conta
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +112,Tax Rule for transactions.,Regra de imposto para transações.
DocType: Rename Tool,Type of document to rename.,Tipo de documento a ser renomeado.
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +630,We buy this Item,Nós compramos este item
DocType: Address,Billing,Faturamento
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +77,Flanging,Flanging
DocType: Bulk Email,Not Sent,Não Enviados
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +73,Explosive forming,Explosivo formando
DocType: Purchase Invoice,Total Taxes and Charges (Company Currency),Total de Impostos e Taxas (moeda da empresa)
DocType: Shipping Rule,Shipping Account,Conta de Envio
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +43,Scheduled to send to {0} recipients,Programado para enviar para {0} destinatários
DocType: Quality Inspection,Readings,Leituras
DocType: Stock Entry,Total Additional Costs,Total de Custos Adicionais
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +623,Sub Assemblies,Sub Assembléias
DocType: Shipping Rule Condition,To Value,Ao Valor
DocType: Supplier,Stock Manager,Da Gerente
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +143,Source warehouse is mandatory for row {0},Origem do Warehouse é obrigatória para a linha {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +581,Packing Slip,Embalagem deslizamento
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +111,Office Rent,alugar escritório
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +110,Setup SMS gateway settings,Configurações de gateway SMS Setup
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +60,Import Failed!,Import mislukt!
sites/assets/js/erpnext.min.js +24,No address added yet.,Nenhum endereço adicionado ainda.
DocType: Workstation Working Hour,Workstation Working Hour,Hora de Trabalho Workstation
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +83,Analyst,Analista
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +202,Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to JV amount {2},Fila {0}: quantidade atribuídos {1} tem de ser menor ou igual à quantidade JV {2}
DocType: Item,Inventory,Inventário
DocType: Features Setup,"To enable ""Point of Sale"" view",Para ativar "Point of Sale" vista
sites/assets/js/erpnext.min.js +50,Payment cannot be made for empty cart,O pagamento não pode ser feito para carrinho vazio
DocType: Item,Sales Details,Detalhes de vendas
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +149,Pinning,Fixando
DocType: Opportunity,With Items,Com Itens
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +36,In Qty,in Aantal
DocType: Notification Control,Expense Claim Rejected,Relatório de Despesas Rejeitado
DocType: Sales Invoice,"The date on which next invoice will be generated. It is generated on submit.
",A data na qual próxima fatura será gerada. Ele é gerado em enviar.
DocType: Item Attribute,Item Attribute,Atributo item
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +105,Government,Governo
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +273,Item Variants,As variantes de item
DocType: Company,Services,Serviços
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +147,Total ({0}),Total ({0})
DocType: Cost Center,Parent Cost Center,Centro de Custo pai
DocType: Sales Invoice,Source,Fonte
DocType: Leave Type,Is Leave Without Pay,É licença sem vencimento
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +186,No records found in the Payment table,Nenhum registro encontrado na tabela de pagamento
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +405,Financial Year Start Date,Exercício Data de Início
DocType: Employee External Work History,Total Experience,Experiência total
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +100,Countersinking,Escarea�o
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +269,Packing Slip(s) cancelled,Deslizamento (s) de embalagem cancelado
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +96,Freight and Forwarding Charges,Freight Forwarding e Encargos
DocType: Material Request Item,Sales Order No,Vendas decreto n º
DocType: Item Group,Item Group Name,Nome do Grupo item
apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +52,Taken,Tomado
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +66,Transfer Materials for Manufacture,Materiais de transferência para Fabricação
DocType: Pricing Rule,For Price List,Para Lista de Preço
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +27,Executive Search,Executive Search
apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +405,"Purchase rate for item: {0} not found, which is required to book accounting entry (expense). Please mention item price against a buying price list.","Taxa de compra para o item: {0} não foi encontrado, o que é necessário para reservar a entrada de contabilidade (despesa). Por favor, mencione preço do item em uma lista de preços de compra."
DocType: Maintenance Schedule,Schedules,Horários
DocType: Purchase Invoice Item,Net Amount,Valor Líquido
DocType: Purchase Order Item Supplied,BOM Detail No,BOM nenhum detalhe
DocType: Purchase Invoice,Additional Discount Amount (Company Currency),Montante desconto adicional (moeda da empresa)
DocType: Period Closing Voucher,CoA Help,Ajuda CoA
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js +528,Error: {0} > {1},Erro: {0} > {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +8,Please create new account from Chart of Accounts.,"Por favor, crie uma nova conta do Plano de Contas ."
DocType: Maintenance Visit,Maintenance Visit,Visita de manutenção
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +49,Customer > Customer Group > Territory,Cliente> Grupo Cliente> Território
DocType: Sales Invoice Item,Available Batch Qty at Warehouse,Lote disponível Qtde no Warehouse
DocType: Time Log Batch Detail,Time Log Batch Detail,Tempo Log Detail Batch
DocType: Workflow State,Tasks,tarefas
DocType: Landed Cost Voucher,Landed Cost Help,Landed Cost Ajuda
DocType: Event,Tuesday,Terça-feira
DocType: Leave Block List,Block Holidays on important days.,Bloco Feriados em dias importantes.
,Accounts Receivable Summary,Resumo das Contas a Receber
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +187,Please set User ID field in an Employee record to set Employee Role,"Por favor, defina o campo ID do usuário em um registro de empregado para definir Função Funcionário"
DocType: UOM,UOM Name,Nome UOM
DocType: Top Bar Item,Target,Alvo
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +33,Contribution Amount,Contribuição Montante
DocType: Sales Invoice,Shipping Address,Endereço para envio
DocType: Stock Reconciliation,This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.,Esta ferramenta ajuda você a atualizar ou corrigir a quantidade ea valorização das ações no sistema. Ele é geralmente usado para sincronizar os valores do sistema e que realmente existe em seus armazéns.
DocType: Delivery Note,In Words will be visible once you save the Delivery Note.,Em Palavras será visível quando você salvar a Nota de Entrega.
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +120,Brand master.,Mestre marca.
DocType: ToDo,Due Date,Data de Vencimento
DocType: Sales Invoice Item,Brand Name,Marca
DocType: Purchase Receipt,Transporter Details,Detalhes Transporter
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +626,Box,caixa
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +389,The Organization,de Organisatie
DocType: Monthly Distribution,Monthly Distribution,Distribuição Mensal
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +68,Receiver List is empty. Please create Receiver List,"Lista Receiver está vazio. Por favor, crie Lista Receiver"
DocType: Production Plan Sales Order,Production Plan Sales Order,Produção Plano de Ordem de Vendas
DocType: Sales Partner,Sales Partner Target,Vendas Alvo Parceiro
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +113,Accounting Entry for {0} can only be made in currency: {1},Entrada Contabilidade para {0} só pode ser feito em moeda: {1}
DocType: Pricing Rule,Pricing Rule,Regra de Preços
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +58,Notching,Notching
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +162,Material Request to Purchase Order,Pedido de material a Ordem de Compra
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +74,Row # {0}: Returned Item {1} does not exists in {2} {3},Row # {0}: Item devolvido {1} não existe em {2} {3}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +16,Bank Accounts,bankrekeningen
,Bank Reconciliation Statement,Declaração de reconciliação bancária
DocType: Address,Lead Name,Nome levar
,POS,POS
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +268,Opening Stock Balance,Abertura da Balance
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +36,{0} must appear only once,{0} deve aparecer apenas uma vez
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +334,Not allowed to tranfer more {0} than {1} against Purchase Order {2},Não é permitido o tranfer mais do que {0} {1} contra Pedido de Compra {2}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +58,Leaves Allocated Successfully for {0},Folhas atribuídos com sucesso para {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +40,No Items to pack,Nenhum item para embalar
DocType: Shipping Rule Condition,From Value,De Valor
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +550,Manufacturing Quantity is mandatory,Manufacturing Kwantiteit is verplicht
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +42,Amounts not reflected in bank,Valores não reflete em banco
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 4,Reading 4
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +23,Claims for company expense.,Os pedidos de despesa da empresa.
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +8,Centrifugal casting,Fundição centrífuga
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +119,Magnetic field-assisted finishing,Magnetic acabamento assistida-campo
DocType: Company,Default Holiday List,Padrão Lista de férias
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +165,Stock Liabilities,Passivo stock
DocType: Purchase Receipt,Supplier Warehouse,Armazém fornecedor
DocType: Opportunity,Contact Mobile No,Contato móveis não
DocType: Production Planning Tool,Select Sales Orders,Selecione Pedidos de Vendas
,Material Requests for which Supplier Quotations are not created,Materiaal Verzoeken waarvoor Leverancier Offertes worden niet gemaakt
DocType: Features Setup,To track items using barcode. You will be able to enter items in Delivery Note and Sales Invoice by scanning barcode of item.,Para rastrear itens usando código de barras. Você será capaz de inserir itens na nota de entrega e nota fiscal de venda pela digitalização de código de barras do item.
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.js +34,Make Quotation,Faça Cotação
DocType: Dependent Task,Dependent Task,Tarefa dependente
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +244,Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0},Fator de conversão de unidade de medida padrão deve ser 1 na linha {0}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +142,Leave of type {0} cannot be longer than {1},Deixar do tipo {0} não pode ser maior que {1}
DocType: Manufacturing Settings,Try planning operations for X days in advance.,Tente planear operações para X dias de antecedência.
DocType: HR Settings,Stop Birthday Reminders,Stop verjaardagsherinneringen
DocType: SMS Center,Receiver List,Lista de receptor
DocType: Payment Tool Detail,Payment Amount,Valor do Pagamento
apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +46,Consumed Amount,Quantidade consumida
sites/assets/js/erpnext.min.js +51,{0} View,{0} Vista
DocType: Salary Structure Deduction,Salary Structure Deduction,Dedução Estrutura Salarial
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +158,Selective laser sintering,Seletiva sinterização a laser
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +239,Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table,Unidade de Medida {0} foi inserido mais de uma vez na Tabela de Conversão de Fator
apps/frappe/frappe/core/page/data_import_tool/data_import_tool.js +108,Import Successful!,Importeer Succesvol!
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27,Cost of Issued Items,Custo de itens emitidos
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +185,Quantity must not be more than {0},Quantidade não deve ser mais do que {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +41,Age (Days),Idade (Dias)
DocType: Quotation Item,Quotation Item,Item citação
DocType: Account,Account Name,Nome da conta
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py +41,From Date cannot be greater than To Date,A partir de data não pode ser maior que a Data
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +194,Serial No {0} quantity {1} cannot be a fraction,Serial Não {0} {1} quantidade não pode ser uma fração
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +59,Supplier Type master.,Fornecedor Tipo de mestre.
DocType: Purchase Order Item,Supplier Part Number,Número da peça de fornecedor
apps/frappe/frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js +379,Add,Adicionar
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +92,Conversion rate cannot be 0 or 1,A taxa de conversão não pode ser 0 ou 1
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +247,{0} {1} is cancelled or stopped,{0} {1} é cancelado ou interrompido
DocType: Accounts Settings,Credit Controller,Controlador de crédito
DocType: Delivery Note,Vehicle Dispatch Date,Veículo Despacho Data
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +197,Purchase Receipt {0} is not submitted,Recibo de compra {0} não é submetido
DocType: Company,Default Payable Account,Conta a Pagar Padrão
apps/erpnext/erpnext/config/website.py +13,"Settings for online shopping cart such as shipping rules, price list etc.","Definições para carrinho de compras on-line, tais como regras de navegação, lista de preços etc."
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +660,Setup Complete,Instalação concluída
apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py +65,{0}% Billed,{0}% Tida
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +16,Reserved Qty,Gereserveerd Aantal
DocType: Party Account,Party Account,Conta Party
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +74,Human Resources,Recursos Humanos
DocType: Lead,Upper Income,Renda superior
DocType: Journal Entry Account,Debit in Company Currency,Débito em Empresa de moeda
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.py +58,My Issues,Meus Problemas
DocType: BOM Item,BOM Item,Item BOM
DocType: Appraisal,For Employee,Para Empregado
DocType: Company,Default Values,Valores Padrão
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +236,Row {0}: Payment amount can not be negative,Row {0}: Valor do pagamento não pode ser negativo
DocType: Expense Claim,Total Amount Reimbursed,Montante total reembolsado
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +152,Press fitting,Uni de press de
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +64,Against Supplier Invoice {0} dated {1},Contra Fatura de Fornecedor {0} {1} datada
DocType: Customer,Default Price List,Lista de Preços padrão
DocType: Payment Reconciliation,Payments,Pagamentos
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +24,Hot isostatic pressing,Prensagem isostática a quente
DocType: ToDo,Medium,Médio
DocType: Budget Detail,Budget Allocated,Orçamento alocado
DocType: Journal Entry,Entry Type,Tipo de entrada
,Customer Credit Balance,Saldo de crédito do cliente
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +137,Please verify your email id,"Por favor, verifique seu e-mail id"
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +42,Customer required for 'Customerwise Discount',Necessário para ' Customerwise Discount ' Cliente
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +53,Update bank payment dates with journals.,Atualização de pagamento bancário com data do diário.
DocType: Quotation,Term Details,Detalhes prazo
DocType: Manufacturing Settings,Capacity Planning For (Days),Planejamento de capacidade para (Dias)
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +56,None of the items have any change in quantity or value.,Nenhum dos itens tiver qualquer mudança na quantidade ou valor.
DocType: Warranty Claim,Warranty Claim,Reclamação de Garantia
,Lead Details,Chumbo Detalhes
DocType: Authorization Rule,Approving User,Aprovar Utilizador
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +37,Forging,Forjar
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +126,Plating,Galvanização
DocType: Purchase Invoice,End date of current invoice's period,Data final do período de fatura atual
DocType: Pricing Rule,Applicable For,Aplicável para
DocType: Bank Reconciliation,From Date,A partir da data
DocType: Shipping Rule Country,Shipping Rule Country,Regra envio País
DocType: Maintenance Visit,Partially Completed,Parcialmente concluída
DocType: Leave Type,Include holidays within leaves as leaves,Incluir feriados dentro de folhas como folhas
DocType: Sales Invoice,Packed Items,Pacotes de Itens
apps/erpnext/erpnext/config/support.py +18,Warranty Claim against Serial No.,Reclamação de Garantia contra No. Serial
DocType: BOM Replace Tool,"Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate ""BOM Explosion Item"" table as per new BOM","Substituir um especial BOM em todas as outras listas de materiais em que é utilizado. Ele irá substituir o antigo link BOM, atualizar o custo e regenerar ""BOM Explosão item"" mesa como por nova BOM"
DocType: Shopping Cart Settings,Enable Shopping Cart,Ativar Carrinho
DocType: Employee,Permanent Address,Endereço permanente
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +122,Item {0} must be a Service Item.,Item {0} deve ser um item de serviço .
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +222,"Advance paid against {0} {1} cannot be greater \
than Grand Total {2}",Adiantamento pago contra {0} {1} não pode ser maior \ do total geral {2}
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +148,Please select item code,Por favor seleccione código do item
DocType: Salary Structure Deduction,Reduce Deduction for Leave Without Pay (LWP),Reduzir Dedução por licença sem vencimento (LWP)
DocType: Territory,Territory Manager,Territory Manager
DocType: Sales Invoice,Paid Amount (Company Currency),Valor pago (Empresa de moeda)
DocType: Purchase Invoice,Additional Discount,Desconto adicional
DocType: Selling Settings,Selling Settings,Vendendo Configurações
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +39,Online Auctions,Leilões Online
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +94,Please specify either Quantity or Valuation Rate or both,"Por favor, especifique a quantidade ou Taxa de Valorização ou ambos"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +50,"Company, Month and Fiscal Year is mandatory","Bedrijf , maand en het fiscale jaar is verplicht"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +102,Marketing Expenses,Despesas de Marketing
,Item Shortage Report,Punt Tekort Report
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +188,"Weight is mentioned,\nPlease mention ""Weight UOM"" too","Peso é mencionado, \n Mencione ""Peso UOM"" too"
DocType: Stock Entry Detail,Material Request used to make this Stock Entry,Pedido de material usado para fazer isto Stock Entry
apps/erpnext/erpnext/config/support.py +43,Single unit of an Item.,Única unidade de um item.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +212,Time Log Batch {0} must be 'Submitted',Tempo Log Batch {0} deve ser ' enviado '
DocType: Accounts Settings,Make Accounting Entry For Every Stock Movement,Maak boekhoudkundige afschrijving voor elke Stock Movement
DocType: Leave Allocation,Total Leaves Allocated,Folhas total atribuído
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +384,Warehouse required at Row No {0},Armazém necessária no Row Nenhuma {0}
DocType: Employee,Date Of Retirement,Data da aposentadoria
DocType: Upload Attendance,Get Template,Obter modelo
DocType: Address,Postal,Postal
DocType: Item,Weightage,Weightage
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +159,Mining,Mineração
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +17,Resin casting,De moldagem de resina
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +91,A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group,"Um grupo de clientes existente com o mesmo nome, por favor altere o nome do cliente ou renomear o grupo de clientes"
sites/assets/js/erpnext.min.js +37,Please select {0} first.,Por favor seleccione {0} primeiro.
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.html +57,text {0},texto {0}
DocType: Territory,Parent Territory,Território pai
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 2,Leitura 2
DocType: Stock Entry,Material Receipt,Recebimento de materiais
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +622,Products,produtos
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +47,Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {0},Festa Tipo and Party é necessário para receber / pagar contas {0}
DocType: Item,"If this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc.","Se este item tem variantes, então ele não pode ser selecionado em ordens de venda etc."
DocType: Lead,Next Contact By,Contato Próxima Por
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +215,Quantity required for Item {0} in row {1},Quantidade necessária para item {0} na linha {1}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +85,Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1},Armazém {0} não pode ser excluído como existe quantidade para item {1}
DocType: Quotation,Order Type,Tipo de Ordem
DocType: Purchase Invoice,Notification Email Address,Endereço de email de notificação
DocType: Payment Tool,Find Invoices to Match,Encontre Faturas para combinar
,Item-wise Sales Register,Vendas de item sábios Registrar
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +399,"e.g. ""XYZ National Bank""","eg ""XYZ National Bank """
DocType: Purchase Taxes and Charges,Is this Tax included in Basic Rate?,É este imposto incluído na Taxa Básica?
apps/erpnext/erpnext/selling/report/territory_target_variance_item_group_wise/territory_target_variance_item_group_wise.py +57,Total Target,Alvo total
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.js +22,Shopping Cart is enabled,Carrinho de Compras está habilitado
DocType: Job Applicant,Applicant for a Job,Candidato a um emprego
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +173,No Production Orders created,Não há ordens de produção criadas
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +131,Salary Slip of employee {0} already created for this month,Folha de salário de empregado {0} já criado para este mês
DocType: Stock Reconciliation,Reconciliation JSON,Reconciliação JSON
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.html +3,Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application.,Muitas colunas. Exportar o relatório e imprimi-lo usando um aplicativo de planilha.
DocType: Sales Invoice Item,Batch No,No lote
DocType: Selling Settings,Allow multiple Sales Orders against a Customer's Purchase Order,Permitir várias ordens de venda contra a Ordem de Compra do Cliente
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +152,Main,principal
DocType: DocPerm,Delete,Excluir
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_list.js +11,Variant,Variante
sites/assets/js/desk.min.js +7971,New {0},Nova {0}
DocType: Naming Series,Set prefix for numbering series on your transactions,Definir prefixo para numeração de série em suas transações
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +163,Stopped order cannot be cancelled. Unstop to cancel.,Parado ordem não pode ser cancelado. Desentupir para cancelar.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +261,Default BOM ({0}) must be active for this item or its template,BOM padrão ({0}) deve estar ativo para este item ou o seu modelo
DocType: Employee,Leave Encashed?,Deixe cobradas?
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +32,Opportunity From field is mandatory,Oportunidade De O campo é obrigatório
DocType: Item,Variants,Variantes
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js +458,Make Purchase Order,Maak Bestelling
DocType: SMS Center,Send To,Enviar para
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +111,There is not enough leave balance for Leave Type {0},Não há o suficiente equilíbrio pela licença Tipo {0}
DocType: Sales Team,Contribution to Net Total,Contribuição para o Total Líquido
DocType: Sales Invoice Item,Customer's Item Code,Código do Cliente item
DocType: Stock Reconciliation,Stock Reconciliation,Da Reconciliação
DocType: Territory,Territory Name,Nome território
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +152,Work-in-Progress Warehouse is required before Submit,Trabalho em andamento Warehouse é necessário antes de Enviar
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +43,Applicant for a Job.,Candidato a um emprego.
DocType: Purchase Order Item,Warehouse and Reference,Armazém e Referência
DocType: Supplier,Statutory info and other general information about your Supplier,Informações legais e outras informações gerais sobre o seu Fornecedor
DocType: Country,Country,País
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/utils.py +47,Addresses,Endereços
DocType: Communication,Received,ontvangen
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +136,Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry,Contra Diário {0} não tem qualquer {1} entrada incomparável
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +201,Duplicate Serial No entered for Item {0},Duplicar Serial Não entrou para item {0}
DocType: Shipping Rule Condition,A condition for a Shipping Rule,A condição para uma regra de envio
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +326,Item is not allowed to have Production Order.,Item não é permitido ter ordem de produção.
DocType: DocField,Attach Image,anexar imagem
DocType: Packing Slip,The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items),O peso líquido do pacote. (Calculado automaticamente como soma de peso líquido dos itens)
DocType: Stock Reconciliation Item,Leave blank if no change,Deixe em branco se não houver mudança
DocType: Sales Order,To Deliver and Bill,Para Entregar e Bill
DocType: GL Entry,Credit Amount in Account Currency,Montante de crédito em conta de moeda
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +24,Time Logs for manufacturing.,Logs de horário para a fabricação.
DocType: Item,Apply Warehouse-wise Reorder Level,Aplicar Warehouse-wise Reordenar Nível
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +429,BOM {0} must be submitted,BOM {0} deve ser apresentado
DocType: Authorization Control,Authorization Control,Controle de autorização
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +23,Time Log for tasks.,Tempo de registro para as tarefas.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +474,Payment,Pagamento
DocType: Production Order Operation,Actual Time and Cost,Tempo atual e custo
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +54,Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2},Solicitação de materiais de máxima {0} pode ser feita para item {1} contra ordem de venda {2}
DocType: Employee,Salutation,Saudação
DocType: Communication,Rejected,Rejeitado
DocType: Pricing Rule,Brand,Marca
DocType: Item,Will also apply for variants,Será que também se aplicam para as variantes
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +582,% Delivered,% Entregue
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +153,Bundle items at time of sale.,Bundle itens no momento da venda.
DocType: Sales Order Item,Actual Qty,Qtde Atual
DocType: Sales Invoice Item,References,Referências
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 10,Leitura 10
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +612,"List your products or services that you buy or sell. Make sure to check the Item Group, Unit of Measure and other properties when you start.",Liste seus produtos ou serviços que você comprar ou vender .
DocType: Hub Settings,Hub Node,Hub Node
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +78,You have entered duplicate items. Please rectify and try again.,U heeft dubbele items ingevoerd. Aub verwijderen en probeer het opnieuw .
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +65,Value {0} for Attribute {1} does not exist in the list of valid Item Attribute Values,Valor {0} para o atributo {1} não existe na lista de item válido Valores de Atributo
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +87,Associate,Associado
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +46,Item {0} is not a serialized Item,Item {0} não é um item serializado
DocType: SMS Center,Create Receiver List,Criar Lista de Receptor
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch_list.js +5,Expired,Expirado
DocType: Packing Slip,To Package No.,Para empacotar Não.
DocType: DocType,System,Sistema
DocType: Warranty Claim,Issue Date,Data de Emissão
DocType: Activity Cost,Activity Cost,Atividade Custo
DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Consumed Qty,Qtde consumida
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +52,Telecommunications,Telecomunicações
DocType: Packing Slip,Indicates that the package is a part of this delivery (Only Draft),Indica que o pacote é uma parte desta entrega (Só Projecto)
DocType: Payment Tool,Make Payment Entry,Betalen Entry
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +119,Quantity for Item {0} must be less than {1},Quantidade de item {0} deve ser inferior a {1}
,Sales Invoice Trends,Vendas Tendências fatura
DocType: Leave Application,Apply / Approve Leaves,Aplicar / Aprovar Licenças
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +90,Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total',Pode se referir linha apenas se o tipo de acusação é 'On Anterior Valor Row ' ou ' Previous Row Total'
DocType: Sales Order Item,Delivery Warehouse,Armazém de entrega
DocType: Stock Settings,Allowance Percent,Subsídio Percentual
DocType: SMS Settings,Message Parameter,Parâmetro mensagem
DocType: Serial No,Delivery Document No,Documento de Entrega Não
DocType: Landed Cost Voucher,Get Items From Purchase Receipts,Obter itens De recibos de compra
DocType: Serial No,Creation Date,aanmaakdatum
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py +33,Item {0} appears multiple times in Price List {1},Item {0} aparece várias vezes na lista Preço {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +37,"Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}","Venda deve ser verificada, se for caso disso for selecionado como {0}"
DocType: Purchase Order Item,Supplier Quotation Item,Cotação do item fornecedor
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.js +27,Make Salary Structure,Maak salarisstructuur
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +54,Shearing,Shearing
DocType: Item,Has Variants,Tem Variantes
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +22,Click on 'Make Sales Invoice' button to create a new Sales Invoice.,Clique em 'Criar Fatura de vendas' botão para criar uma nova factura de venda.
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +166,Period From and Period To dates mandatory for recurring %s,Período De e Período Para datas obrigatórias para recorrentes% s
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +166,Packaging and labeling,Embalagem e rotulagem
DocType: Monthly Distribution,Name of the Monthly Distribution,Nome da distribuição mensal
DocType: Sales Person,Parent Sales Person,Vendas Pessoa pai
apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py +14,Please specify Default Currency in Company Master and Global Defaults,"Por favor, especifique Moeda predefinida in Company Mestre e padrões globais"
DocType: Dropbox Backup,Dropbox Access Secret,Dropbox acesso secreta
DocType: Purchase Invoice,Recurring Invoice,Fatura recorrente
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +228,Managing Projects,Gerenciamento de Projetos
DocType: Supplier,Supplier of Goods or Services.,Fornecedor de bens ou serviços.
DocType: Budget Detail,Fiscal Year,Ano Fiscal
DocType: Cost Center,Budget,Orçamento
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +41,"Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account","Orçamento não pode ser atribuído contra {0}, pois não é uma conta de renda ou despesa"
apps/erpnext/erpnext/selling/report/territory_target_variance_item_group_wise/territory_target_variance_item_group_wise.py +50,Achieved,Alcançados
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +65,Territory / Customer,Grondgebied / Klantenservice
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +552,e.g. 5,por exemplo 5
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +207,Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2},Row {0}: quantidade atribuídos {1} deve ser menor ou igual a facturar saldo {2}
DocType: Sales Invoice,In Words will be visible once you save the Sales Invoice.,Em Palavras será visível quando você salvar a nota fiscal de venda.
DocType: Item,Is Sales Item,É item de vendas
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +21,Item Group Tree,Punt Groepsstructuur
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +69,Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item master,Item {0} não está configurado para n º s de série mestre check item
DocType: Maintenance Visit,Maintenance Time,Tempo de Manutenção
,Amount to Deliver,Valor a entregar
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +620,A Product or Service,Um produto ou serviço
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +158,There were errors.,Er waren fouten .
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +101,Tapping,Tapping
DocType: Naming Series,Current Value,Valor Atual
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +171,{0} created,{0} criado
DocType: Delivery Note Item,Against Sales Order,Contra Ordem de Venda
,Serial No Status,No Estado de série
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +382,Item table can not be blank,Item tabel kan niet leeg zijn
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +138,"Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \
must be greater than or equal to {2}","Fila {0}: Para definir {1} periodicidade, diferença entre a data de \
e deve ser maior do que ou igual a {2}"
DocType: Pricing Rule,Selling,Vendas
DocType: Employee,Salary Information,Informação salarial
DocType: Sales Person,Name and Employee ID,Nome e identificação do funcionário
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +272,Due Date cannot be before Posting Date,Due Date não pode ser antes de Postar Data
DocType: Website Item Group,Website Item Group,Grupo Item site
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +170,Duties and Taxes,Impostos e Contribuições
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +305,Please enter Reference date,"Por favor, indique data de referência"
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +42,{0} payment entries can not be filtered by {1},{0} entradas de pagamento não podem ser filtrados por {1}
DocType: Item Website Specification,Table for Item that will be shown in Web Site,Tabela para o item que será mostrado no Web Site
DocType: Purchase Order Item Supplied,Supplied Qty,Fornecido Qtde
DocType: Material Request Item,Material Request Item,Item de solicitação de material
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +103,Tree of Item Groups.,Árvore de Grupos de itens .
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +100,Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type,Não é possível consultar número da linha superior ou igual ao número da linha atual para este tipo de carga
,Item-wise Purchase History,Item-wise Histórico de compras
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +152,Red,Vermelho
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +227,Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0},"Por favor, clique em "" Gerar Cronograma ' para buscar Serial Sem adição de item {0}"
DocType: Account,Frozen,Congelado
,Open Production Orders,Open productieorders
DocType: Installation Note,Installation Time,O tempo de instalação
DocType: Sales Invoice,Accounting Details,Detalhes Contabilidade
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +44,Delete all the Transactions for this Company,Apagar todas as transações para esta empresa
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +191,Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Production Order # {3}. Please update operation status via Time Logs,"Row # {0}: Operation {1} não for completado por {2} qty de produtos acabados na ordem de produção # {3}. Por favor, atualize o status da operação via Tempo Logs"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +57,Investments,Investimentos
DocType: Issue,Resolution Details,Detalhes de Resolução
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +84,Change UOM for an Item.,Alterar UOM de um item.
DocType: Quality Inspection Reading,Acceptance Criteria,Critérios de Aceitação
DocType: Item Attribute,Attribute Name,Nome do atributo
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +236,Item {0} must be Sales or Service Item in {1},Item {0} deve ser de Vendas ou Atendimento item em {1}
DocType: Item Group,Show In Website,Mostrar No Site
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +621,Group,Grupo
DocType: Task,Expected Time (in hours),Tempo esperado (em horas)
,Qty to Order,Aantal te bestellen
DocType: Features Setup,"To track brand name in the following documents Delivery Note, Opportunity, Material Request, Item, Purchase Order, Purchase Voucher, Purchaser Receipt, Quotation, Sales Invoice, Product Bundle, Sales Order, Serial No","Para rastrear marca no seguintes documentos Nota de Entrega, Oportunidade, Pedir Material, Item, Pedido de Compra, Compra de Vouchers, o Comprador Receipt, cotação, Vendas fatura, Pacote de Produtos, Pedido de Vendas, Serial No"
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +51,Gantt chart of all tasks.,Gantt de todas as tarefas.
DocType: Appraisal,For Employee Name,Para Nome do Funcionário
DocType: Holiday List,Clear Table,Tabela clara
DocType: Features Setup,Brands,Marcas
DocType: C-Form Invoice Detail,Invoice No,A factura n º
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +480,From Purchase Order,Da Ordem de Compra
DocType: Activity Cost,Costing Rate,Custando Classificação
,Customer Addresses And Contacts,Endereços e contatos de clientes
DocType: Employee,Resignation Letter Date,Data carta de demissão
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +37,Pricing Rules are further filtered based on quantity.,As regras de tarifação são ainda filtrados com base na quantidade.
apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +137,Not Set,niet instellen
DocType: Communication,Date,Data
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +61,Repeat Customer Revenue,Receita Cliente Repita
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +651,Sit tight while your system is being setup. This may take a few moments.,Hou je vast terwijl uw systeem wordt setup. Dit kan even duren .
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +51,{0} ({1}) must have role 'Expense Approver',{0} ({1}) deve ter a regra de 'Aprovador de Despesas'
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +626,Pair,par
DocType: Bank Reconciliation Detail,Against Account,Contra Conta
DocType: Maintenance Schedule Detail,Actual Date,Data atual
DocType: Item,Has Batch No,Não tem Batch
DocType: Delivery Note,Excise Page Number,Número de página especial sobre o consumo
DocType: Employee,Personal Details,Detalhes pessoais
,Maintenance Schedules,Horários de Manutenção
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +44,Embossing,Gravação em relevo
,Quotation Trends,Tendências cotação
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +139,Item Group not mentioned in item master for item {0},Grupo item não mencionado no mestre de item para item {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +302,Debit To account must be a Receivable account,De débito em conta deve ser uma conta a receber
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +248,"As Production Order can be made for this item, it must be a stock item.","Como ordem de produção pode ser feita para este item , deve ser um item de estoque."
DocType: Shipping Rule Condition,Shipping Amount,Valor do transporte
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +140,Joining,Juntando
DocType: Authorization Rule,Above Value,Acima de Valor
,Pending Amount,In afwachting van Bedrag
DocType: Purchase Invoice Item,Conversion Factor,Fator de Conversão
apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py +69,Delivered,Entregue
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +160,Setup incoming server for jobs email id. (e.g. jobs@example.com),Configuração do servidor de entrada para os trabalhos de identificação do email . ( por exemplo jobs@example.com )
DocType: Purchase Receipt,Vehicle Number,Número de veículos
DocType: Purchase Invoice,The date on which recurring invoice will be stop,A data em que fatura recorrente será parar
DocType: Journal Entry,Accounts Receivable,Contas a receber
,Supplier-Wise Sales Analytics,Leveranciers Wise Sales Analytics
DocType: Address Template,This format is used if country specific format is not found,Este formato é usado se o formato específico país não é encontrado
DocType: Custom Field,Custom,Personalizado
DocType: Production Order,Use Multi-Level BOM,Utilize Multi-Level BOM
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +26,Injection molding,Moldagem por injeção
DocType: Bank Reconciliation,Include Reconciled Entries,Incluir entradas Reconciliados
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +41,Tree of finanial accounts.,Árvore de contas financeiras.
DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all employee types,Deixe em branco se considerado para todos os tipos de empregados
DocType: Landed Cost Voucher,Distribute Charges Based On,Distribuir taxas sobre
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +312,Account {0} must be of type 'Fixed Asset' as Item {1} is an Asset Item,"Conta {0} deve ser do tipo "" Ativo Fixo "" como item {1} é um item de ativos"
DocType: HR Settings,HR Settings,Configurações RH
apps/frappe/frappe/config/setup.py +130,Printing,Impressão
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +113,Expense Claim is pending approval. Only the Expense Approver can update status.,Declaratie is in afwachting van goedkeuring . Alleen de Expense Approver kan status bijwerken .
DocType: Purchase Invoice,Additional Discount Amount,Montante desconto adicional
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +99,The day(s) on which you are applying for leave are holiday. You need not apply for leave.,No dia (s) em que você está se candidatando para a licença estão de férias. Você não precisa solicitar uma licença .
sites/assets/js/desk.min.js +7805,and,e
DocType: Leave Block List Allow,Leave Block List Allow,Deixe Lista de Bloqueios Permitir
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +236,Abbr can not be blank or space,Abbr não pode estar em branco ou espaço
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +50,Sports,esportes
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +61,Total Actual,Total real
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +626,Unit,unidade
apps/frappe/frappe/integrations/doctype/dropbox_backup/dropbox_backup.py +182,Please set Dropbox access keys in your site config,Defina teclas de acesso Dropbox em sua configuração local
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +113,Please specify Company,"Por favor, especifique Empresa"
,Customer Acquisition and Loyalty,Klantenwerving en Loyalty
DocType: Purchase Receipt,Warehouse where you are maintaining stock of rejected items,Armazém onde você está mantendo estoque de itens rejeitados
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +408,Your financial year ends on,Seu exercício termina em
DocType: POS Profile,Price List,Lista de Preços
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +20,{0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect.,"{0} é agora o padrão Ano Fiscal. Por favor, atualize seu navegador para que a alteração tenha efeito."
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js +47,Expense Claims,Os relatórios de despesas
DocType: Issue,Support,Apoiar
DocType: Authorization Rule,Approving Role,Aprovar Responsabilidade
,BOM Search,BOM Pesquisa
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +176,Closing (Opening + Totals),Fechando (abertura + Totais)
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +26,Please specify currency in Company,"Por favor, especifique moeda in Company"
DocType: Workstation,Wages per hour,Os salários por hora
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +47,Stock balance in Batch {0} will become negative {1} for Item {2} at Warehouse {3},Da balança em Batch {0} se tornará negativo {1} para item {2} no Armazém {3}
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +83,"Show / Hide features like Serial Nos, POS etc.","Mostrar / Ocultar recursos como os números de ordem , POS , etc"
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +236,Account {0} is invalid. Account Currency must be {1},Conta {0} é inválido. Conta de moeda deve ser {1}
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +34,UOM Conversion factor is required in row {0},UOM fator de conversão é necessária na linha {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +53,Clearance date cannot be before check date in row {0},Apuramento data não pode ser anterior à data de verificação na linha {0}
DocType: Salary Slip,Deduction,Dedução
DocType: Address Template,Address Template,Modelo de endereço
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +128,Please enter Employee Id of this sales person,Digite Employee Id desta pessoa de vendas
DocType: Territory,Classification of Customers by region,Classificação dos clientes por região
DocType: Project,% Tasks Completed,% Tarefas Concluídas
DocType: Project,Gross Margin,Margem Bruta
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +140,Please enter Production Item first,Vul Productie Item eerste
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +72,disabled user,usuário desativado
DocType: Opportunity,Quotation,Citação
DocType: Salary Slip,Total Deduction,Dedução Total
DocType: Quotation,Maintenance User,Manutenção do usuário
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +144,Cost Updated,Custo Atualizado
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +749,Are you sure you want to UNSTOP,Tem certeza de que não quer parar
DocType: Employee,Date of Birth,Data de Nascimento
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +82,Item {0} has already been returned,Item {0} já foi devolvido
DocType: Fiscal Year,**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.,** Ano Fiscal ** representa um exercício financeiro. Todos os lançamentos contábeis e outras transações principais são rastreadas contra ** Ano Fiscal **.
DocType: Opportunity,Customer / Lead Address,Klant / Lead Adres
DocType: Production Order Operation,Actual Operation Time,Actual Tempo Operação
DocType: Authorization Rule,Applicable To (User),Para aplicável (Utilizador)
DocType: Purchase Taxes and Charges,Deduct,Subtrair
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +170,Job Description,Descrição do trabalho
DocType: Purchase Order Item,Qty as per Stock UOM,Qtde como por Ação UOM
apps/frappe/frappe/model/rename_doc.py +343,Please select a valid csv file with data,"Por favor, selecione um arquivo csv com dados válidos"
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +92,Coating,Revestimento
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +126,"Special Characters except ""-"", ""#"", ""."" and ""/"" not allowed in naming series","Caracteres especiais, exceto ""-"" ""."", ""#"", e ""/"" não é permitido em série nomeando"
DocType: Campaign,"Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment.","Mantenha o controle de campanhas de vendas. Mantenha o controle de Leads, cotações, Pedido de Vendas etc de Campanhas para medir retorno sobre o investimento. "
DocType: Expense Claim,Approver,Aprovador
,SO Qty,SO Aantal
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +153,"Stock entries exist against warehouse {0}, hence you cannot re-assign or modify Warehouse","As entradas em existências existir contra armazém {0}, portanto, você não pode voltar a atribuir ou modificar Warehouse"
DocType: Appraisal,Calculate Total Score,Calcular a pontuação total
DocType: Supplier Quotation,Manufacturing Manager,Gerente de Manufatura
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +191,Serial No {0} is under warranty upto {1},Serial Não {0} está na garantia até {1}
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +69,Split Delivery Note into packages.,Nota de Entrega dividir em pacotes.
apps/erpnext/erpnext/hooks.py +84,Shipments,Os embarques
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +29,Dip molding,Moldagem Dip
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +25,Time Log Status must be Submitted.,Tempo Log Estado devem ser apresentadas.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +223,Serial No {0} does not belong to any Warehouse,O Serial No {0} não pertence a nenhum Warehouse
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +650,Setting Up,Configurando
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +150,Row # ,Row #
DocType: Purchase Invoice,In Words (Company Currency),In Words (Moeda Company)
DocType: Pricing Rule,Supplier,Fornecedor
DocType: C-Form,Quarter,Trimestre
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +105,Miscellaneous Expenses,Despesas Diversas
DocType: Global Defaults,Default Company,Empresa padrão
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +166,Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock value,Despesa ou Diferença conta é obrigatória para item {0} como ela afeta o valor das ações em geral
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +354,"Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow overbilling, please set in Stock Settings","Não é possível para overbill item {0} na linha {1} mais de {2}. Para permitir superfaturamento, por favor, defina em estoque Configurações"
DocType: Employee,Bank Name,Nome do banco
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py +27,-Above,-Acima
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +135,User {0} is disabled,Utilizador {0} está desativado
DocType: Leave Application,Total Leave Days,Total de dias de férias
DocType: Journal Entry Account,Credit in Account Currency,Crédito em Conta de moeda
DocType: Email Digest,Note: Email will not be sent to disabled users,Nota: e-mail não será enviado para utilizadores com deficiência
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +36,Select Company...,Selecione Empresa ...
DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all departments,Deixe em branco se considerado para todos os departamentos
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +95,"Types of employment (permanent, contract, intern etc.).","Tipos de emprego ( permanente , contrato, etc estagiário ) ."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +355,{0} is mandatory for Item {1},{0} é obrigatório para item {1}
DocType: Currency Exchange,From Currency,De Moeda
DocType: DocField,Name,Nome
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +211,"Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one row","Por favor, selecione montante atribuído, tipo de fatura e número da fatura em pelo menos uma fileira"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +102,Sales Order required for Item {0},Ordem de venda necessário para item {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +43,Amounts not reflected in system,Valores não reflete em sistema
DocType: Purchase Invoice Item,Rate (Company Currency),Rate (moeda da empresa)
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +40,Others,outros
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js +24,Set as Stopped,Definir como parado
DocType: POS Profile,Taxes and Charges,Impostos e Encargos
DocType: Item,"A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.","Um produto ou serviço que é comprado, vendido ou mantido em stock."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +94,Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row,"Não é possível selecionar o tipo de carga como "" Valor Em linha anterior ' ou ' On Anterior Row Total ' para a primeira linha"
apps/frappe/frappe/core/doctype/doctype/boilerplate/controller_list.html +31,Completed,Concluído
DocType: Web Form,Select DocType,Selecione DocType
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +104,Broaching,Brochar
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +12,Banking,bancário
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +38,Please click on 'Generate Schedule' to get schedule,"Por favor, clique em "" Gerar Agenda "" para obter cronograma"
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +284,New Cost Center,Novo Centro de Custo
DocType: Bin,Ordered Quantity,Quantidade pedida
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +397,"e.g. ""Build tools for builders""","Ex: ""Ferramentas de construção para construtores """
DocType: Quality Inspection,In Process,Em Processo
DocType: Authorization Rule,Itemwise Discount,Desconto Itemwise
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +313,{0} against Sales Order {1},{0} contra a Ordem de Vendas {1}
DocType: Account,Fixed Asset,Activos Fixos
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +137,Serialized Inventory,Inventário Serialized
DocType: Activity Type,Default Billing Rate,Faturamento Taxa de Inadimplência
DocType: Time Log Batch,Total Billing Amount,Valor Total do faturamento
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py +47,Receivable Account,Contas a Receber
,Stock Balance,Balanço de stock
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +107,Sales Order to Payment,Pedido de Vendas para pagamento
DocType: Expense Claim Detail,Expense Claim Detail,Detalhe de Despesas
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +271,Time Logs created:,Time Logs criado:
DocType: Item,Weight UOM,Peso UOM
DocType: Employee,Blood Group,Grupo sanguíneo
DocType: Purchase Invoice Item,Page Break,Quebra de página
DocType: Production Order Operation,Pending,Pendente
DocType: Employee Leave Approver,Users who can approve a specific employee's leave applications,Usuários que podem aprovar pedidos de licença de um funcionário específico
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +33,You cannot change default UOM of Variant. To change default UOM for Variant change default UOM of the Template,Você não pode mudar UOM padrão de Variant. Para alterar UOM padrão para Variant UOM mudança padrão do modelo
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +50,Office Equipments,Equipamentos de escritório
DocType: Purchase Invoice Item,Qty,Qty
DocType: Fiscal Year,Companies,Empresas
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +24,Electronics,eletrônica
DocType: Stock Settings,Raise Material Request when stock reaches re-order level,Levante solicitar material quando o estoque atinge novo pedido de nível
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js +18,From Maintenance Schedule,Da Manutenção Agendada
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +56,Full-time,De tempo integral
DocType: Purchase Invoice,Contact Details,Contacto
DocType: C-Form,Received Date,Data de recebimento
DocType: Delivery Note,"If you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Template, select one and click on the button below.","Se você criou um modelo padrão de Impostos e Taxas de Vendas Modelo, selecione um e clique no botão abaixo."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +29,Please specify a country for this Shipping Rule or check Worldwide Shipping,"Por favor, especifique um país para esta regra de envio ou verifique Transporte mundial"
DocType: Stock Entry,Total Incoming Value,Valor total entrante
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39,Purchase Price List,Preço de Compra Lista
DocType: Offer Letter Term,Offer Term,Oferta Term
DocType: Quality Inspection,Quality Manager,Gerente da Qualidade
DocType: Job Applicant,Job Opening,Oferta de emprego
DocType: Payment Reconciliation,Payment Reconciliation,Reconciliação Pagamento
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +154,Please select Incharge Person's name,"Por favor, selecione o nome do Incharge Pessoa"
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +51,Technology,tecnologia
DocType: Offer Letter,Offer Letter,Oferecer Letter
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +51,Generate Material Requests (MRP) and Production Orders.,Gerar Pedidos de Materiais (MRP) e Ordens de Produção.
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +68,Total Invoiced Amt,Total facturado Amt
DocType: Time Log,To Time,Para Tempo
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +25,"To add child nodes, explore tree and click on the node under which you want to add more nodes.","Om onderliggende nodes te voegen , te verkennen boom en klik op het knooppunt waar u wilt meer knooppunten toe te voegen ."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +102,Credit To account must be a Payable account,Crédito em conta deve ser uma conta a pagar
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +233,BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {2},BOM recursão: {0} não pode ser pai ou filho de {2}
DocType: Production Order Operation,Completed Qty,Concluído Qtde
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +115,"For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entry","Por {0}, apenas as contas de débito pode ser ligado contra outra entrada crédito"
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +258,Price List {0} is disabled,Preço de {0} está desativado
DocType: Manufacturing Settings,Allow Overtime,Permitir Overtime
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +227,Sales Order {0} is stopped,Ordem de Vendas {0} está parado
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +197,{0} Serial Numbers required for Item {1}. You have provided {2}.,{0} números de série necessários para item {1}. Forneceu {2}.
DocType: Stock Reconciliation Item,Current Valuation Rate,Avaliação actual Taxa
DocType: Item,Customer Item Codes,Item de cliente Códigos
DocType: Opportunity,Lost Reason,Razão perdido
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +68,Create Payment Entries against Orders or Invoices.,Criar entradas de pagamento contra as ordens ou Faturas.
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +141,Welding,Soldadura
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +40,New Stock UOM is required,Novo stock UOM é necessária
DocType: Quality Inspection,Sample Size,Tamanho da amostra
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +438,All items have already been invoiced,Todos os itens já foram faturados
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +47,Please specify a valid 'From Case No.',"Por favor, especifique um válido 'De Caso No.'"
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +288,Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-Groups,"Mais centros de custo podem ser feitas em grupos, mas as entradas podem ser feitas contra os não-Groups"
DocType: Project,External,Externo
DocType: Features Setup,Item Serial Nos,Item n º s de série
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +66,Users and Permissions,Gebruikers en machtigingen
DocType: Branch,Branch,Ramo
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +61,Printing and Branding,Impressão e Branding
apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_salary_register/monthly_salary_register.py +66,No salary slip found for month:,No recibo de vencimento encontrado para o mês:
DocType: Bin,Actual Quantity,Quantidade Atual
DocType: Shipping Rule,example: Next Day Shipping,exemplo: Next Day envio
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +188,Serial No {0} not found,Serial No {0} não foi encontrado
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +563,Your Customers,Os seus Clientes
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +27,Compression molding,Moldagem por compressão
DocType: Leave Block List Date,Block Date,Bloquear Data
DocType: Sales Order,Not Delivered,Não entregue
,Bank Clearance Summary,Banco Resumo Clearance
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +105,"Create and manage daily, weekly and monthly email digests.","Criar e gerenciar diários, semanais e mensais digere e-mail."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +46,Item Code > Item Group > Brand,Código do item> Item Grupo> Marca
DocType: Appraisal Goal,Appraisal Goal,Meta de avaliação
DocType: Event,Friday,Sexta-feira
DocType: Time Log,Costing Amount,Custando Montante
DocType: Process Payroll,Submit Salary Slip,Enviar folha de salário
DocType: Salary Structure,Monthly Earning & Deduction,Salário mensal e dedução
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +157,Maxiumm discount for Item {0} is {1}%,Maxiumm desconto para item {0} {1} %
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.js +16,Import in Bulk,Importação em massa
DocType: Sales Partner,Address & Contacts,Endereço e contatos
DocType: SMS Log,Sender Name,Nome do remetente
DocType: Page,Title,Título
sites/assets/js/list.min.js +104,Customize,Personalize
DocType: POS Profile,[Select],[ Selecionar]
DocType: SMS Log,Sent To,Enviado Para
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +28,Make Sales Invoice,Maak verkoopfactuur
DocType: Company,For Reference Only.,Apenas para referência.
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +29,Invalid {0}: {1},Inválido {0}: {1}
DocType: Sales Invoice Advance,Advance Amount,Quantidade Adiantada
DocType: Manufacturing Settings,Capacity Planning,Planejamento de capacidade
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +49,'From Date' is required,'Data de' é necessário
DocType: Journal Entry,Reference Number,Número de Referência
DocType: Employee,Employment Details,Detalhes de emprego
DocType: Employee,New Workplace,Novo local de trabalho
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js +17,Set as Closed,Definir como Fechado
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +103,No Item with Barcode {0},Nenhum artigo com código de barras {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +51,Case No. cannot be 0,Zaak nr. mag geen 0
DocType: Features Setup,If you have Sales Team and Sale Partners (Channel Partners) they can be tagged and maintain their contribution in the sales activity,Se você tiver Equipe de Vendas e Parceiros de Venda (Parceiros de Canal) podem ser marcadas e manter sua contribuição na atividade de vendas
DocType: Item,Show a slideshow at the top of the page,Ver uma apresentação de slides no topo da página
DocType: Item,"Allow in Sales Order of type ""Service""",Permitir na Ordem de venda do tipo "Serviço"
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +80,Stores,Lojas
DocType: Time Log,Projects Manager,Gerente de Projetos
DocType: Serial No,Delivery Time,Prazo de entrega
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +27,Ageing Based On,Antiguidade Baseado em
DocType: Item,End of Life,Fim da Vida
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +41,Travel,viagem
DocType: Leave Block List,Allow Users,Permitir utilizadores
DocType: Sales Invoice,Recurring,Recorrente
DocType: Cost Center,Track separate Income and Expense for product verticals or divisions.,Acompanhe resultados separada e despesa para verticais de produtos ou divisões.
DocType: Rename Tool,Rename Tool,Renomear Ferramenta
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +15,Update Cost,Kosten bijwerken
DocType: Item Reorder,Item Reorder,Item Reordenar
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +497,Transfer Material,Transfer Materiaal
DocType: BOM,"Specify the operations, operating cost and give a unique Operation no to your operations.","Geef de operaties , operationele kosten en geven een unieke operatie niet aan uw activiteiten ."
DocType: Purchase Invoice,Price List Currency,Moeda da Lista de Preços
DocType: Naming Series,User must always select,O usuário deve sempre escolher
DocType: Stock Settings,Allow Negative Stock,Permitir stock negativo
DocType: Installation Note,Installation Note,Nota de Instalação
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +541,Add Taxes,Adicionar impostos
,Financial Analytics,Análise Financeira
DocType: Quality Inspection,Verified By,Verificado Por
DocType: Address,Subsidiary,Subsidiário
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +55,"Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.","Não é possível alterar a moeda padrão da empresa, porque existem operações existentes. Transações devem ser canceladas para alterar a moeda padrão."
DocType: Quality Inspection,Purchase Receipt No,Compra recibo Não
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +30,Earnest Money,Dinheiro Earnest
DocType: System Settings,In Hours,Em Horas
DocType: Process Payroll,Create Salary Slip,Criar folha de salário
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +45,Expected balance as per bank,Equilíbrio esperado como por banco
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +115,Buffing,Buffing
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +158,Source of Funds (Liabilities),Fonte de Recursos ( Passivo)
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +347,Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2},Quantidade em linha {0} ( {1} ) deve ser a mesma quantidade fabricada {2}
DocType: Appraisal,Employee,Empregado
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter_list/newsletter_list.js +10,Import Email From,Importar e-mail do
apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/contact/contact.js +67,Invite as User,Convidar como Usuário
DocType: Features Setup,After Sale Installations,Após instalações Venda
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +210,{0} {1} is fully billed,{0} {1} está totalmente faturado
DocType: Workstation Working Hour,End Time,End Time
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +42,Standard contract terms for Sales or Purchase.,Termos do contrato padrão para vendas ou compra.
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +75,Group by Voucher,Grupo pela Vale
apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html +7,Required On,Obrigatório On
DocType: Sales Invoice,Mass Mailing,Divulgação em massa
DocType: Page,Standard,Padrão
DocType: Rename Tool,File to Rename,Arquivo para renomear
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +176,Purchse Order number required for Item {0},Número de pedido purchse necessário para item {0}
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +245,Specified BOM {0} does not exist for Item {1},Especificada BOM {0} não existe para item {1}
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +196,Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Programação de manutenção {0} deve ser cancelado antes de cancelar esta ordem de venda
apps/frappe/frappe/desk/page/backups/backups.html +13,Size,Tamanho
DocType: Notification Control,Expense Claim Approved,Relatório de Despesas Aprovado
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +113,Pharmaceutical,farmacêutico
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26,Cost of Purchased Items,Custo de itens comprados
DocType: Selling Settings,Sales Order Required,Ordem vendas Obrigatório
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.js +30,Create Customer,Maak de klant
DocType: Purchase Invoice,Credit To,Para crédito
DocType: Employee Education,Post Graduate,Pós-Graduação
DocType: Maintenance Schedule Detail,Maintenance Schedule Detail,Detalhe Programa de Manutenção
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 9,Leitura 9
DocType: Supplier,Is Frozen,Está Congelado
DocType: Buying Settings,Buying Settings,Comprar Configurações
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +122,Mass finishing,Acabamento em massa
DocType: Stock Entry Detail,BOM No. for a Finished Good Item,BOM Não. para um item acabado
DocType: Upload Attendance,Attendance To Date,Atendimento para a data
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +158,Setup incoming server for sales email id. (e.g. sales@example.com),Configuração do servidor de entrada de e-mail id vendas. ( por exemplo sales@example.com )
DocType: Warranty Claim,Raised By,Levantadas por
DocType: Payment Tool,Payment Account,Conta de Pagamento
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +706,Please specify Company to proceed,"Por favor, especifique Empresa proceder"
sites/assets/js/list.min.js +23,Draft,Rascunho
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +46,Compensatory Off,compensatória Off
DocType: Quality Inspection Reading,Accepted,Aceite
DocType: User,Female,Feminino
DocType: Journal Entry Account,Debit in Account Currency,Débito em Conta de moeda
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +24,Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone.,"Por favor, certifique-se de que você realmente quer apagar todas as operações para esta empresa. Os seus dados mestre vai permanecer como está. Essa ação não pode ser desfeita."
DocType: Print Settings,Modern,Moderno
DocType: Communication,Replied,Respondeu
DocType: Payment Tool,Total Payment Amount,Valor Total Pagamento
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +145,{0} ({1}) cannot be greater than planned quanitity ({2}) in Production Order {3},{0} ({1}) não pode ser maior do que a quantidade pré estabelecida ({2}) na ordem de produção {3}
DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Label,Regra envio Rótulo
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +209,Raw Materials cannot be blank.,Matérias-primas não pode ficar em branco.
DocType: Newsletter,Test,Teste
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +302,"As there are existing stock transactions for this item, \
you can not change the values of 'Has Serial No', 'Has Batch No', 'Is Stock Item' and 'Valuation Method'","Como existem transações com ações existentes para este item, \ não é possível alterar os valores de 'não tem Serial', 'Tem Lote n', 'é Stock item "e" Método de avaliação'"
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +92,You can not change rate if BOM mentioned agianst any item,U kunt geen koers veranderen als BOM agianst een item genoemd
DocType: Employee,Previous Work Experience,Experiência anterior de trabalho
DocType: Stock Entry,For Quantity,Para Quantidade
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +157,Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1},"Por favor, indique Planned Qt para item {0} na linha {1}"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +207,{0} {1} is not submitted,{0} {1} não foi submetido
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +13,Requests for items.,Os pedidos de itens.
DocType: Production Planning Tool,Separate production order will be created for each finished good item.,Ordem de produção separado será criado para cada item acabado.
DocType: Purchase Invoice,Terms and Conditions1,Termos e Conditions1
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard_page.html +18,Complete Setup,Instalação concluída
DocType: Accounts Settings,"Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below.","Registo contábil congelado até à presente data, ninguém pode fazer / modificar entrada exceto para as funções especificadas abaixo."
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +121,Please save the document before generating maintenance schedule,Bewaar het document voordat het genereren van onderhoudsschema
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +28,Project Status,Status do Projeto
DocType: UOM,Check this to disallow fractions. (for Nos),Marque esta opção para não permitir frações. (Para n)
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +96,Newsletter Mailing List,Mailing List Boletim informativo
DocType: Delivery Note,Transporter Name,Nome Transporter
DocType: Contact,Enter department to which this Contact belongs,Entre com o departamento a que pertence este contato
apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +57,Total Absent,Total de Absent
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +744,Item or Warehouse for row {0} does not match Material Request,Item ou Armazém para linha {0} não corresponde Pedido de materiais
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +109,Unit of Measure,Unidade de Medida
DocType: Fiscal Year,Year End Date,Data de Fim de Ano
DocType: Task Depends On,Task Depends On,Tarefa depende de
DocType: Lead,Opportunity,Oportunidade
DocType: Salary Structure Earning,Salary Structure Earning,Estrutura salarial Ganhando
,Completed Production Orders,Voltooide productieorders
DocType: Operation,Default Workstation,Workstation Padrão
DocType: Notification Control,Expense Claim Approved Message,Relatório de Despesas Aprovado Mensagem
DocType: Email Digest,How frequently?,Com que frequência?
DocType: Purchase Receipt,Get Current Stock,Obter stock atual
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +63,Tree of Bill of Materials,Árvore da Bill of Materials
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +198,Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0},Manutenção data de início não pode ser anterior à data de entrega para Serial Não {0}
DocType: Production Order,Actual End Date,Data final Atual
DocType: Authorization Rule,Applicable To (Role),Aplicável a (Função)
DocType: Stock Entry,Purpose,Propósito
DocType: Item,Will also apply for variants unless overrridden,Será que também se aplicam para as variantes menos que overrridden
DocType: Purchase Invoice,Advances,Avanços
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +32,Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To,Aprovando usuário não pode ser o mesmo que usuário a regra é aplicável a
DocType: Stock Entry Detail,Basic Rate (as per Stock UOM),Taxa básica (de acordo da UOM)
DocType: SMS Log,No of Requested SMS,No pedido de SMS
DocType: Campaign,Campaign-.####,Campanha - . # # # #
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +55,Piercing,Perfurante
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +117,Contract End Date must be greater than Date of Joining,Data Contrato Final deve ser maior que Data de Participar
DocType: Sales Partner,A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.,Um distribuidor de terceiros / revendedor / comissão do agente / filial / revendedor que vende os produtos de empresas de uma comissão.
DocType: Customer Group,Has Child Node,Tem nó filho
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +325,{0} against Purchase Order {1},{0} contra a Ordem de Compra {1}
DocType: SMS Settings,"Enter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 etc.)","Digite os parâmetros URL estática aqui (por exemplo remetente = ERPNext, username = ERPNext, password = 1234, etc)"
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +42,{0} {1} not in any active Fiscal Year. For more details check {2}.,{0} {1} não em qualquer ano fiscal ativa. Para mais detalhes consulte {2}.
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/default_website.py +26,This is an example website auto-generated from ERPNext,Este é um exemplo website auto- gerada a partir ERPNext
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +37,Ageing Range 1,Faixa Envelhecimento 1
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +110,Photochemical machining,Usinagem fotoquímica
DocType: Purchase Taxes and Charges Template,"Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.
#### Note
The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.
#### Description of Columns
1. Calculation Type:
- This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).
- **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.
- **Actual** (as mentioned).
2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked
3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.
4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).
5. Rate: Tax rate.
6. Amount: Tax amount.
7. Total: Cumulative total to this point.
8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).
9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both.
10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.","Template fiscal padrão que pode ser aplicado a todas as operações de compra. Este modelo pode conter a lista de cabeças de impostos e também outros chefes de despesas como ""Frete"", ""Seguro"", ""Manutenção"" etc.
#### Nota
A taxa de imposto que você definir aqui será a taxa normal do IVA para todos os itens ** **. Se houver itens ** ** que têm taxas diferentes, eles devem ser adicionados no ** Imposto item ** tabela no item ** ** mestre.
#### Descrição das Colunas
1. Tipo de Cálculo:
- Isto pode ser em ** Total Líquida ** (que é a soma da quantidade de base).
- ** Na linha anterior Total / Valor ** (para os impostos cumulativos ou encargos). Se você selecionar essa opção, o imposto será aplicado como uma percentagem da linha anterior (na tabela de impostos) ou montante total.
- ** ** Real (como indicado).
2. Chefe da conta: A contabilidade conta em que este imposto será reservado
3. Centro de Custo: Se o imposto / taxa é uma renda (como o transporte) ou despesa que precisa ser reservado contra um centro de custo.
4. Descrição: Descrição do imposto (que será impresso em facturas / aspas).
5. Classificação: Taxa de imposto.
6. Valor: Valor das taxas.
7. Total: Total acumulado até este ponto.
8. Digite Row: Se baseado em ""Anterior Row Total"", você pode selecionar o número da linha que será tomado como base para este cálculo (o padrão é a linha anterior).
9. Considere imposto ou encargo para: Nesta seção, você pode especificar se o imposto / taxa é apenas para avaliação (não uma parte do total) ou apenas para total (não agrega valor ao item) ou para ambos.
10. Adicionar ou deduzir: Se você quer adicionar ou deduzir o imposto."
DocType: Note,Note,Nota
DocType: Purchase Receipt Item,Recd Quantity,Quantidade RECD
DocType: Email Account,Email Ids,Email Ids
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +104,Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1},Não é possível produzir mais item {0} do que a quantidade Ordem de Vendas {1}
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js +28,Set as Unstopped,Definir como desimpedirão
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +466,Stock Entry {0} is not submitted,Da entrada {0} não é apresentado
DocType: Payment Reconciliation,Bank / Cash Account,Banco / Conta Caixa
DocType: Tax Rule,Billing City,Faturamento Cidade
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.js +43,This Leave Application is pending approval. Only the Leave Approver can update status.,Este pedido de férias está pendente de aprovação. Somente o Deixar Approver pode atualizar status.
DocType: Global Defaults,Hide Currency Symbol,Ocultar Símbolo de Moeda
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +164,"e.g. Bank, Cash, Credit Card","por exemplo Banco, Dinheiro, cartão de crédito"
DocType: Journal Entry,Credit Note,Nota de Crédito
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +221,Completed Qty cannot be more than {0} for operation {1},Completado Qtd não pode ser mais do que {0} para operação de {1}
DocType: Features Setup,Quality,Qualidade
DocType: Contact Us Settings,Introduction,Introdução
DocType: Warranty Claim,Service Address,Serviço Endereço
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +76,Max 100 rows for Stock Reconciliation.,Max 100 linhas para da reconciliação.
DocType: Stock Entry,Manufacture,Fabricação
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +13,Please Delivery Note first,Por favor de entrega Nota primeiro
DocType: Purchase Invoice,Currency and Price List,Moeda e Lista de Preço
DocType: Opportunity,Customer / Lead Name,Cliente / Nome de chumbo
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +63,Clearance Date not mentioned,Apuramento data não mencionada
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +71,Production,produção
DocType: Item,Allow Production Order,Permitir Ordem de Produção
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +60,Row {0}:Start Date must be before End Date,Row {0}: Data de início deve ser anterior a data de término
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +19,Total(Qty),Total (Qtde)
DocType: Installation Note Item,Installed Qty,Quantidade instalada
DocType: Lead,Fax,Fax
DocType: Purchase Taxes and Charges,Parenttype,ParentType
sites/assets/js/list.min.js +26,Submitted,Enviado
DocType: Salary Structure,Total Earning,Ganhar total
DocType: Purchase Receipt,Time at which materials were received,Momento em que os materiais foram recebidos
apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +113,My Addresses,Os meus endereços
DocType: Stock Ledger Entry,Outgoing Rate,Taxa de saída
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +100,Organization branch master.,Mestre Organização ramo .
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +237, or ,ou
DocType: Sales Order,Billing Status,Estado de faturamento
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +135,Utility Expenses,Despesas de Utilidade
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +52,90-Above,Acima de 90
DocType: Buying Settings,Default Buying Price List,Standaard Buying Prijslijst
,Download Backups,Download de Backups
DocType: Notification Control,Sales Order Message,Vendas Mensagem Ordem
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +15,"Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.","Definir valores padrão , como Company, de moeda, Atual Exercício , etc"
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js +28,Payment Type,betaling Type
DocType: Process Payroll,Select Employees,Selecione funcionários
DocType: Bank Reconciliation,To Date,Conhecer
DocType: Opportunity,Potential Sales Deal,Promoção de Vendas Potenciais
sites/assets/js/form.min.js +308,Details,Detalhes
DocType: Purchase Invoice,Total Taxes and Charges,Total Impostos e Encargos
DocType: Employee,Emergency Contact,Emergency Contact
DocType: Item,Quality Parameters,Parâmetros de Qualidade
DocType: Target Detail,Target Amount,Valor Alvo
DocType: Shopping Cart Settings,Shopping Cart Settings,Carrinho Configurações
DocType: Journal Entry,Accounting Entries,Lançamentos contábeis
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +24,Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0},"Duplicar entrada . Por favor, verifique Regra de Autorização {0}"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +25,Global POS Profile {0} already created for company {1},Global de POS perfil {0} já criado para a empresa {1}
DocType: Purchase Order,Ref SQ,Ref ²
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +56,Replace Item / BOM in all BOMs,Substituir item / BOM em todas as BOMs
DocType: Purchase Order Item,Received Qty,Qtde recebeu
DocType: Stock Entry Detail,Serial No / Batch,Serienummer / Batch
DocType: Product Bundle,Parent Item,Item Pai
DocType: Account,Account Type,Tipo de conta
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +212,Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule',"Programação de manutenção não é gerado para todos os itens. Por favor, clique em "" Gerar Agenda '"
,To Produce,Produce
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +119,"For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included","Para linha {0} em {1}. Para incluir {2} na taxa de Item, linhas {3} também devem ser incluídos"
DocType: Packing Slip,Identification of the package for the delivery (for print),Identificação do pacote para a entrega (para impressão)
DocType: Bin,Reserved Quantity,Quantidade reservados
DocType: Landed Cost Voucher,Purchase Receipt Items,Comprar Itens Recibo
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +21,Customizing Forms,Formas de personalização
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +62,Cutting,Corte
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +69,Flattening,Achatamento
DocType: Account,Income Account,Conta Renda
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +22,Molding,Modelagem
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +625,Delivery,Entrega
DocType: Stock Reconciliation Item,Current Qty,Qtde atual
DocType: BOM Item,"See ""Rate Of Materials Based On"" in Costing Section",Consulte "taxa de materiais baseados em" no Custeio Seção
DocType: Appraisal Goal,Key Responsibility Area,Responsabilidade de Área chave
DocType: Item Reorder,Material Request Type,Tipo de solicitação de material
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +84,Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory,Row {0}: Fator de Conversão UOM é obrigatória
apps/frappe/frappe/desk/moduleview.py +61,Documents,Documentos
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +17,Ref,Ref
DocType: Cost Center,Cost Center,Centro de Custos
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js +48,Voucher #,voucher #
DocType: Notification Control,Purchase Order Message,Mensagem comprar Ordem
DocType: Tax Rule,Shipping Country,O envio País
DocType: Upload Attendance,Upload HTML,Carregar HTML
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +391,"Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater \
than the Grand Total ({2})","Antecedência Total ({0}) contra a Ordem {1} não pode ser maior do que o Grand \
Total ({2})"
DocType: Employee,Relieving Date,Aliviar Data
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +12,"Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.","Regra de preços é feita para substituir Lista de Preços / define percentual de desconto, com base em alguns critérios."
DocType: Serial No,Warehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase Receipt,Magazijn kan alleen via Stock Entry / Delivery Note / Kwitantie worden veranderd
DocType: Employee Education,Class / Percentage,Classe / Percentual
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +92,Head of Marketing and Sales,Diretor de Marketing e Vendas
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +31,Income Tax,Imposto de Renda
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +157,Laser engineered net shaping,Laser engenharia shaping net
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +15,"If selected Pricing Rule is made for 'Price', it will overwrite Price List. Pricing Rule price is the final price, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.","Se regra de preços selecionado é feita por 'preço', ele irá substituir Lista de Preços. Preço regra de preço é o preço final, de forma que nenhum desconto adicional deve ser aplicada. Assim, em operações como a Ordem de Vendas, Ordem de Compra etc, será buscado no campo ""taxa"", ao invés de campo ""Lista de Preços Rate '."
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +163,Track Leads by Industry Type.,Trilha leva por setor Type.
DocType: Item Supplier,Item Supplier,Fornecedor item
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +328,Please enter Item Code to get batch no,Vul de artikelcode voor batch niet krijgen
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +643,Please select a value for {0} quotation_to {1},Por favor seleccione um valor para {0} {1} quotation_to
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +33,All Addresses.,Todos os endereços.
DocType: Company,Stock Settings,Configurações da
DocType: User,Bio,Bio
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +192,"Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company","A fusão só é possível se seguintes propriedades são as mesmas em ambos os registros. É Group, tipo de raiz, Company"
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +72,Manage Customer Group Tree.,Gerenciar Grupo Cliente Tree.
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +286,New Cost Center Name,Nome de NOvo Centro de Custo
DocType: Leave Control Panel,Leave Control Panel,Deixe Painel de Controle
apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +90,No default Address Template found. Please create a new one from Setup > Printing and Branding > Address Template.,"No modelo padrão Endereço encontrado. Por favor, crie um novo a partir de configuração> Impressão e Branding> modelo de endereço."
DocType: Appraisal,HR User,HR Utilizador
DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Deducted,Impostos e Encargos Deduzidos
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/utils.py +46,Issues,Issues
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +12,Status must be one of {0},Estado deve ser um dos {0}
DocType: Sales Invoice,Debit To,Para débito
DocType: Delivery Note,Required only for sample item.,Necessário apenas para o item amostra.
DocType: Stock Ledger Entry,Actual Qty After Transaction,Qtde atual após a transação
,Pending SO Items For Purchase Request,"Itens Pendentes Assim, por solicitação de compra"
DocType: Supplier,Billing Currency,Faturamento Moeda
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +148,Extra Large,Extra-grande
,Profit and Loss Statement,Demonstração dos Resultados
DocType: Bank Reconciliation Detail,Cheque Number,Número de cheques
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +43,Pressing,Premente
DocType: Payment Tool Detail,Payment Tool Detail,Detalhe ferramenta de pagamento
,Sales Browser,Navegador Vendas
DocType: Journal Entry,Total Credit,Crédito Total
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +469,Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2},Aviso: Outra {0} # {1} existe contra entrada de material {2}
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.py +457,Local,local
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +26,Loans and Advances (Assets),Empréstimos e Adiantamentos (Ativo )
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +12,Debtors,Devedores
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +147,Large,Grande
apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +23,No employee found!,Nenhum funcionário encontrado!
DocType: C-Form Invoice Detail,Territory,Território
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +152,Please mention no of visits required,"Por favor, não mencione de visitas necessárias"
DocType: Stock Settings,Default Valuation Method,Método de Avaliação padrão
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +127,Polishing,Polimento
DocType: Production Order Operation,Planned Start Time,Planned Start Time
apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +51,Allocated,Atribuído
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +63,Close Balance Sheet and book Profit or Loss.,Sluiten Balans en boek Winst of verlies .
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +599,"Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because \
you have already made some transaction(s) with another UOM. To change default UOM, \
use 'UOM Replace Utility' tool under Stock module.","Unidade de medida padrão para item {0} não pode ser alterado diretamente porque \ você já fez alguma transação (s) com outro UOM. Para alterar UOM padrão, \ uso 'UOM Substitua Utility "ferramenta abaixo Stock módulo."
DocType: Currency Exchange,Specify Exchange Rate to convert one currency into another,Especifique Taxa de Câmbio para converter uma moeda em outra
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +145,Quotation {0} is cancelled,Cotação {0} é cancelada
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +26,Total Outstanding Amount,Montante total em dívida
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +29,Employee {0} was on leave on {1}. Cannot mark attendance.,Empregado {0} estava de licença em {1} . Não pode marcar presença.
DocType: Sales Partner,Targets,Metas
DocType: Price List,Price List Master,Lista de Preços Principal
DocType: Sales Person,All Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.,Todas as transações de vendas pode ser marcado contra várias pessoas das vendas ** ** para que você pode definir e monitorar as metas.
,S.O. No.,S.O. Nee.
DocType: Production Order Operation,Make Time Log,Make Time Log
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +158,Please create Customer from Lead {0},"Por favor, crie Cliente de chumbo {0}"
DocType: Price List,Applicable for Countries,Aplicável para os Países
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +44,Computers,informática
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +112,Electro-chemical grinding,Electro-química de moagem
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.js +14,This is a root customer group and cannot be edited.,Dit is een wortel klantgroep en kan niet worden bewerkt .
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +39,Please setup your chart of accounts before you start Accounting Entries,"Por favor, configure o seu plano de contas antes de começar a fazer lançamentos contabilísticos"
DocType: Purchase Invoice,Ignore Pricing Rule,Ignorar regra de preços
sites/assets/js/list.min.js +24,Cancelled,Cancelado
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +91,From Date in Salary Structure cannot be lesser than Employee Joining Date.,A partir da data em Estrutura salarial não pode ser menor do que Employee Juntando Data.
DocType: Employee Education,Graduate,Pós-graduação
DocType: Leave Block List,Block Days,Dias bloco
DocType: Journal Entry,Excise Entry,Excise Entry
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +61,Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1},Aviso: Pedidos de Vendas {0} já existe contra a ordem de compra do cliente {1}
DocType: Terms and Conditions,"Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases.
Examples:
1. Validity of the offer.
1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc).
1. What is extra (or payable by the Customer).
1. Safety / usage warning.
1. Warranty if any.
1. Returns Policy.
1. Terms of shipping, if applicable.
1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc.
1. Address and Contact of your Company.","Termos e Condições Padrão que podem ser adicionados para compras e vendas.
Exemplos:
1. Validade da oferta.
1. Condições de pagamento (com antecedência, sobre o crédito, parte antecedência etc).
1. O que é muito (ou a pagar pelo cliente).
1. Aviso de segurança / utilização.
1. Garantia, se houver.
1. Política de Devolução.
1. Condições de entrega, se aplicável.
1. Formas de disputas de endereçamento, indenização, responsabilidade, etc.
1. Endereço e de contato da sua empresa."
DocType: Attendance,Leave Type,Deixar Tipo
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +172,Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account,Despesa conta / Diferença ({0}) deve ser um 'resultados' conta
DocType: Account,Accounts User,Contas de Utilizador
DocType: Sales Invoice,"Check if recurring invoice, uncheck to stop recurring or put proper End Date","Verifique se factura recorrente, desmarque a parar recorrente ou colocar Data final adequada"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +18,Attendance for employee {0} is already marked,Atendimento para empregado {0} já está marcado
DocType: Packing Slip,If more than one package of the same type (for print),Se mais do que uma embalagem do mesmo tipo (por impressão)
apps/frappe/frappe/model/rename_doc.py +348,Maximum {0} rows allowed,Máximo de {0} linhas permitido
DocType: C-Form Invoice Detail,Net Total,Líquida Total
DocType: Bin,FCFS Rate,Taxa FCFS
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +15,Billing (Sales Invoice),Faturamento (Nota Fiscal de Vendas)
DocType: Payment Reconciliation Invoice,Outstanding Amount,Saldo em aberto
DocType: Project Task,Working,Trabalhando
DocType: Stock Ledger Entry,Stock Queue (FIFO),Da fila (FIFO)
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +13,Please select Time Logs.,Por favor seleccione Tempo Logs.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +37,{0} does not belong to Company {1},{0} não pertence à empresa {1}
DocType: Account,Round Off,Termine
,Requested Qty,verzocht Aantal
DocType: Tax Rule,Use for Shopping Cart,Use para Compras
DocType: BOM Item,Scrap %,Sucata%
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +38,"Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selection","Encargos serão distribuídos proporcionalmente com base no qty item ou quantidade, como por sua seleção"
DocType: Maintenance Visit,Purposes,Fins
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +103,Atleast one item should be entered with negative quantity in return document,Pelo menos um item deve ser inserido com quantidade negativa no documento de devolução
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +67,"Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations","Operação {0} mais do que as horas de trabalho disponíveis na estação de trabalho {1}, quebrar a operação em várias operações"
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +134,Electrochemical machining,Maquinagem electroquimica
,Requested,gevraagd
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +66,No Remarks,Não Observações
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js +13,Overdue,Vencido
DocType: Account,Stock Received But Not Billed,"Banco recebido, mas não faturados"
DocType: Salary Slip,Gross Pay + Arrear Amount +Encashment Amount - Total Deduction,Salário bruto + Valor + Valor vencido cobrança - Dedução Total
DocType: Monthly Distribution,Distribution Name,Nome de distribuição
DocType: Features Setup,Sales and Purchase,Vendas e Compras
DocType: Purchase Order Item,Material Request No,Pedido de material no
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +217,Quality Inspection required for Item {0},Inspeção de Qualidade exigido para item {0}
DocType: Quotation,Rate at which customer's currency is converted to company's base currency,Taxa na qual a moeda do cliente é convertido para a moeda da empresa de base
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +107,{0} has been successfully unsubscribed from this list.,{0} foi retirado com sucesso a partir desta lista.
DocType: Purchase Invoice Item,Net Rate (Company Currency),Taxa Líquida (Companhia de moeda)
apps/frappe/frappe/templates/base.html +132,Added,Adicionado
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +81,Manage Territory Tree.,Gerenciar Árvore Território.
DocType: Journal Entry Account,Sales Invoice,Fatura de vendas
DocType: Journal Entry Account,Party Balance,Balance Partido
DocType: Sales Invoice Item,Time Log Batch,Tempo Batch Log
apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py +332,Please select Apply Discount On,"Por favor, selecione Aplicar Discount On"
DocType: Company,Default Receivable Account,Contas a Receber Padrão
DocType: Process Payroll,Create Bank Entry for the total salary paid for the above selected criteria,Criar Banco de entrada para o salário total pago pelos critérios acima selecionados
DocType: Stock Entry,Material Transfer for Manufacture,Transferência de Material de Fabricação
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +18,Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.,Percentual de desconto pode ser aplicado contra uma lista de preços ou para todos Lista de Preços.
DocType: Purchase Invoice,Half-yearly,Semestral
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +16,Fiscal Year {0} not found.,Ano Fiscal {0} não foi encontrado.
DocType: Bank Reconciliation,Get Relevant Entries,Obter entradas relevantes
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +407,Accounting Entry for Stock,Entrada de Contabilidade da
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +64,Coining,Cunhagem
DocType: Sales Invoice,Sales Team1,Vendas team1
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +353,Item {0} does not exist,Item {0} não existe
DocType: Sales Invoice,Customer Address,Endereço do cliente
apps/frappe/frappe/desk/query_report.py +136,Total,Total
DocType: Purchase Invoice,Apply Additional Discount On,Aplicar desconto adicional em
DocType: Account,Root Type,Tipo de Raiz
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +84,Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2},Row # {0}: Não é possível retornar mais de {1} para {2} item
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +52,Plot,plot
DocType: Item Group,Show this slideshow at the top of the page,Mostrar esta slideshow no topo da página
DocType: BOM,Item UOM,Item UOM
DocType: Sales Taxes and Charges,Tax Amount After Discount Amount (Company Currency),Valor do imposto Valor Depois de desconto (Companhia de moeda)
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +149,Target warehouse is mandatory for row {0},Destino do Warehouse é obrigatória para a linha {0}
DocType: Quality Inspection,Quality Inspection,Inspeção de Qualidade
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +144,Extra Small,Muito Pequeno
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +20,Spray forming,Spray de formação
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +458,Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty,Waarschuwing : Materiaal gevraagde Aantal minder dan Minimum afname
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +197,Account {0} is frozen,Conta {0} está congelada
DocType: Company,Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization.,Entidade Legal / Subsidiária com um gráfico separado de Contas pertencente à Organização.
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +29,"Food, Beverage & Tobacco","Alimentos, Bebidas e Tabaco"
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +20,PL or BS,PL of BS
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +122,Commission rate cannot be greater than 100,Taxa de comissão não pode ser maior do que 100
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41,Minimum Inventory Level,Nível Mínimo Inventory
DocType: Stock Entry,Subcontract,Subcontratar
DocType: Production Planning Tool,Get Items From Sales Orders,Obter itens de Pedidos de Vendas
DocType: Production Order Operation,Actual End Time,Tempo Final Atual
DocType: Production Planning Tool,Download Materials Required,Baixe Materiais Necessários
DocType: Item,Manufacturer Part Number,Número da peça de fabricante
DocType: Production Order Operation,Estimated Time and Cost,Tempo estimado e Custo
DocType: Bin,Bin,Caixa
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +50,Nosing,Astrágalo
DocType: SMS Log,No of Sent SMS,N º de SMS enviados
DocType: Account,Company,Companhia
DocType: Account,Expense Account,Conta Despesa
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +49,Software,Software
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +151,Colour,Cor
DocType: Maintenance Visit,Scheduled,Programado
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.js +13,"Please select Item where ""Is Stock Item"" is ""No"" and ""Is Sales Item"" is ""Yes"" and there is no other Product Bundle","Por favor, selecione o item em que "é o estoque item" é "Não" e "é o item Vendas" é "Sim" e não há nenhum outro pacote de produtos"
DocType: Sales Partner,Select Monthly Distribution to unevenly distribute targets across months.,Selecione distribuição mensal para distribuir desigualmente alvos através meses.
DocType: Purchase Invoice Item,Valuation Rate,Taxa de valorização
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +279,Price List Currency not selected,Não foi indicada uma Moeda para a Lista de Preços
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +63,Item Row {0}: Purchase Receipt {1} does not exist in above 'Purchase Receipts' table,Row item {0}: Recibo de compra {1} não existe em cima da tabela 'recibos de compra'
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +135,Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3},Empregado {0} já solicitou {1} {2} entre e {3}
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +30,Project Start Date,Data de início do projeto
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +8,Until,Até
DocType: Rename Tool,Rename Log,Renomeie Entrar
DocType: Installation Note Item,Against Document No,Contra documento No
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +98,Manage Sales Partners.,Gerenciar parceiros de vendas.
DocType: Quality Inspection,Inspection Type,Tipo de Inspeção
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +162,Please select {0},Por favor seleccione {0}
DocType: C-Form,C-Form No,C-Forma Não
DocType: BOM,Exploded_items,Exploded_items
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +95,Researcher,investigador
apps/frappe/frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js +88,Update,Atualizar
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +78,Please save the Newsletter before sending,"Por favor, salve o Boletim informativo antes de enviar"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.py +23,Name or Email is mandatory,Nome ou E-mail é obrigatório
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +74,Incoming quality inspection.,Inspeção de qualidade de entrada.
DocType: Purchase Order Item,Returned Qty,Devolvido Qtde
DocType: Employee,Exit,Sair
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +134,Root Type is mandatory,Tipo de Raiz é obrigatório
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +295,Serial No {0} created,Serial Não {0} criado
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +125,Vibratory finishing,Vibroacabamento
DocType: Item Customer Detail,"For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes","Para a comodidade dos clientes, estes códigos podem ser usados ​​em formatos de impressão, como facturas e guias de entrega"
DocType: Employee,You can enter any date manually,Você pode entrar em qualquer data manualmente
DocType: Sales Invoice,Advertisement,Anúncio
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +165,Probationary Period,Período Probatório
DocType: Customer Group,Only leaf nodes are allowed in transaction,Nós folha apenas são permitidos em operação
DocType: Expense Claim,Expense Approver,Despesa Approver
DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Purchase Receipt Item Supplied,Recibo de compra do item em actualização
sites/assets/js/erpnext.min.js +48,Pay,Pagar
apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +17,To Datetime,Para Datetime
DocType: SMS Settings,SMS Gateway URL,SMS Gateway de URL
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +53,Logs for maintaining sms delivery status,Logs para a manutenção de status de entrega sms
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +137,Grinding,Moagem
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +34,Shrink wrapping,Retráctil
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +35,Pending Activities,Atividades pendentes
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +166,Confirmed,Confirmado
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +52,Supplier > Supplier Type,Fornecedor> Fornecedor Tipo
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +127,Please enter relieving date.,"Por favor, indique data alívio ."
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +137,Amt,Amt
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +52,Only Leave Applications with status 'Approved' can be submitted,"Só Deixar Aplicações com status ""Aprovado"" podem ser submetidos"
apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +21,Address Title is mandatory.,O título do Endereço é obrigatório.
DocType: Opportunity,Enter name of campaign if source of enquiry is campaign,Digite o nome da campanha se fonte de pesquisa é a campanha
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +38,Newspaper Publishers,Editores de Jornais
apps/erpnext/erpnext/support/page/support_analytics/support_analytics.js +31,Select Fiscal Year,Selecione Ano Fiscal
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +88,Smelting,Smelting
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.js +40,You are the Leave Approver for this record. Please Update the 'Status' and Save,U bent de Leave Approver voor dit record . Werk van de 'Status' en opslaan
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +43,Reorder Level,Reordenar Nível
DocType: Attendance,Attendance Date,Data de atendimento
DocType: Salary Structure,Salary breakup based on Earning and Deduction.,Separação Salário com base em salário e dedução.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +103,Account with child nodes cannot be converted to ledger,Conta com nós filhos não pode ser convertido em livro
DocType: Address,Preferred Shipping Address,Endereço para envio preferido
DocType: Purchase Receipt Item,Accepted Warehouse,Armazém Aceite
DocType: Bank Reconciliation Detail,Posting Date,Data da Publicação
DocType: Item,Valuation Method,Método de Avaliação
DocType: Sales Invoice,Sales Team,Equipe de Vendas
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +81,Duplicate entry,duplicar entrada
DocType: Serial No,Under Warranty,Sob Garantia
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +414,[Error],[Erro]
DocType: Sales Order,In Words will be visible once you save the Sales Order.,Em Palavras será visível quando você salvar a Ordem de Vendas.
,Employee Birthday,Aniversário empregado
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +55,Venture Capital,Capital de Risco
DocType: UOM,Must be Whole Number,Deve ser Número inteiro
DocType: Leave Control Panel,New Leaves Allocated (In Days),Folhas novas atribuído (em dias)
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +51,Serial No {0} does not exist,Serial Não {0} não existe
DocType: Pricing Rule,Discount Percentage,Percentagem de Desconto
DocType: Payment Reconciliation Invoice,Invoice Number,Número da fatura
apps/erpnext/erpnext/hooks.py +70,Orders,Encomendas
DocType: Leave Control Panel,Employee Type,Tipo de empregado
DocType: Employee Leave Approver,Leave Approver,Deixe Aprovador
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +70,Swaging,Deformação
DocType: Manufacturing Settings,Material Transferred for Manufacture,Material transferido para Fabricação
DocType: Expense Claim,"A user with ""Expense Approver"" role","Um utilizador com responsabilidade de ""Aprovar Despesas"""
,Issued Items Against Production Order,Itens emitida contra Ordem de Produção
DocType: Pricing Rule,Purchase Manager,Gerente de Compras
DocType: Payment Tool,Payment Tool,Ferramenta de pagamento
DocType: Target Detail,Target Detail,Detalhe alvo
DocType: Sales Order,% of materials billed against this Sales Order,% de materiais faturado contra esta Ordem de Vendas
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +50,Period Closing Entry,Entrada de encerramento do período
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +62,Cost Center with existing transactions can not be converted to group,Centro de custo com as operações existentes não podem ser convertidos em grupo
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +90,Depreciation,depreciação
apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +49,Supplier(s),Fornecedor (s)
DocType: Customer,Credit Limit,Limite de Crédito
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos_page.html +4,Select type of transaction,Selecione o tipo de transação
DocType: GL Entry,Voucher No,Vale No.
DocType: Leave Allocation,Leave Allocation,Deixe Alocação
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +396,Material Requests {0} created,Pedidos de Materiais {0} criado
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +122,Template of terms or contract.,Modelo de termos ou contratos.
DocType: Customer,Address and Contact,Endereço e Contato
DocType: Customer,Last Day of the Next Month,Último dia do mês seguinte
DocType: Employee,Feedback,Comentários
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +281,Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s),Nota: Devido / Reference Data excede dias de crédito de clientes permitidos por {0} dia (s)
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +602,Maint. Schedule,Manut. Cronograma
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +108,Abrasive jet machining,Usinagem jato abrasivo
DocType: Stock Settings,Freeze Stock Entries,Congelar da Entries
DocType: Website Settings,Website Settings,Configurações do site
DocType: Item,Reorder level based on Warehouse,Nível de reabastecimento baseado em Armazém
DocType: Activity Cost,Billing Rate,Faturamento Taxa
,Qty to Deliver,Aantal te leveren
DocType: Monthly Distribution Percentage,Month,Mês
,Stock Analytics,Stock analíticos
DocType: Installation Note Item,Against Document Detail No,Contra Detalhe documento No
DocType: Quality Inspection,Outgoing,Cessante
DocType: Material Request,Requested For,gevraagd voor
DocType: Quotation Item,Against Doctype,Contra Doctype
DocType: Delivery Note,Track this Delivery Note against any Project,Acompanhar este Nota de Entrega contra qualquer projeto
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +167,Root account can not be deleted,Conta root não pode ser excluído
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +75,Show Stock Entries,Mostrar Banco de Entradas
,Is Primary Address,É primário Endereço
DocType: Production Order,Work-in-Progress Warehouse,Armazém Work-in-Progress
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +303,Reference #{0} dated {1},Referência # {0} {1} datado
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_address.html +13,Manage Addresses,Gerenciar endereços
DocType: Pricing Rule,Item Code,Código do artigo
DocType: Production Planning Tool,Create Production Orders,Criar ordens de produção
DocType: Serial No,Warranty / AMC Details,Garantia / AMC Detalhes
DocType: Journal Entry,User Remark,Observação de usuário
DocType: Lead,Market Segment,Segmento de mercado
DocType: Communication,Phone,Telefone
DocType: Employee Internal Work History,Employee Internal Work History,Empregado História Trabalho Interno
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py +163,Closing (Dr),Fechamento (Dr)
DocType: Contact,Passive,Passiva
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +228,Serial No {0} not in stock,Serial Não {0} não em estoque
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +127,Tax template for selling transactions.,Modelo imposto pela venda de transações.
DocType: Sales Invoice,Write Off Outstanding Amount,Escreva Off montante em dívida
DocType: Features Setup,"Check if you need automatic recurring invoices. After submitting any sales invoice, Recurring section will be visible.","Verifique se você precisa automáticos de facturas recorrentes. Depois de apresentar qualquer nota fiscal de venda, seção Recorrente será visível."
DocType: Account,Accounts Manager,Gestor de Contas
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.py +38,Time Log {0} must be 'Submitted',Tempo Log {0} deve ser ' enviado '
DocType: Stock Settings,Default Stock UOM,Padrão da UOM
DocType: Time Log,Costing Rate based on Activity Type (per hour),Taxa de custeio baseado em tipo de atividade (por hora)
DocType: Production Planning Tool,Create Material Requests,Criar Pedidos de Materiais
DocType: Employee Education,School/University,Escola / Universidade
DocType: Sales Invoice Item,Available Qty at Warehouse,Qtde Disponível em Armazém
,Billed Amount,gefactureerde bedrag
DocType: Bank Reconciliation,Bank Reconciliation,Banco Reconciliação
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +9,Get Updates,Obter atualizações
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +129,Material Request {0} is cancelled or stopped,Pedido de material {0} é cancelado ou interrompido
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +641,Add a few sample records,Adicione alguns registros de exemplo
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +208,Leave Management,Deixar de Gestão
DocType: Event,Groups,Grupos
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +81,Group by Account,Grupo por Conta
DocType: Sales Order,Fully Delivered,Totalmente entregue
DocType: Lead,Lower Income,Baixa Renda
DocType: Period Closing Voucher,"The account head under Liability, in which Profit/Loss will be booked","De rekening hoofd onder Aansprakelijkheid , waarin Winst / verlies zal worden geboekt"
DocType: Payment Tool,Against Vouchers,Contra Vales
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +23,Quick Help,Quick Help
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +168,Source and target warehouse cannot be same for row {0},Fonte e armazém de destino não pode ser o mesmo para a linha {0}
DocType: Features Setup,Sales Extras,Extras de vendas
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +344,{0} budget for Account {1} against Cost Center {2} will exceed by {3},{0} orçamento para conta {1} contra Centro de Custo {2} excederá por {3}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +236,"Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry","Conta diferença deve ser uma conta de tipo ativo / passivo, uma vez que este da reconciliação é uma entrada de Abertura"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +137,Purchase Order number required for Item {0},Número do pedido requerido para item {0}
DocType: Leave Allocation,Carry Forwarded Leaves,Carry Folhas encaminhadas
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +18,'From Date' must be after 'To Date','A Data de ' deve ser depois de ' Para Data '
,Stock Projected Qty,Verwachte voorraad Aantal
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +145,Customer {0} does not belong to project {1},Cliente {0} não pertence ao projeto {1}
DocType: Sales Order,Customer's Purchase Order,Ordem de Compra do Cliente
DocType: Warranty Claim,From Company,Da Empresa
apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +95,Value or Qty,Valor ou Quantidade
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +627,Minute,minuto
DocType: Purchase Invoice,Purchase Taxes and Charges,Impostos e Encargos de compra
,Qty to Receive,Aantal te ontvangen
DocType: Leave Block List,Leave Block List Allowed,Deixe Lista de Bloqueios admitidos
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +61,Conversion factor cannot be in fractions,Fator de conversão não pode estar em frações
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +358,You will use it to Login,Você vai usá-lo para o Login
DocType: Sales Partner,Retailer,Varejista
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +99,Credit To account must be a Balance Sheet account,Para crédito de conta deve ser uma conta de Balanço
apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +128,All Supplier Types,Todos os tipos de fornecedores
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +36,Item Code is mandatory because Item is not automatically numbered,Código do item é obrigatório porque Item não é numerada automaticamente
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +98,Quotation {0} not of type {1},Cotação {0} não é do tipo {1}
DocType: Maintenance Schedule Item,Maintenance Schedule Item,Item Programa de Manutenção
DocType: Sales Order,% Delivered,% Entregue
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +177,Bank Overdraft Account,Conta Garantida Banco
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +15,Make Salary Slip,Maak loonstrook
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +495,Unstop,opendraaien
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +18,Browse BOM,Navegar BOM
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +175,Secured Loans,Empréstimos garantidos
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/data/sample_home_page.html +3,Awesome Products,produtos impressionantes
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +189,Opening Balance Equity,Abertura Patrimônio Balance
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +80,Cannot approve leave as you are not authorized to approve leaves on Block Dates,Não foi possível aprovar a licença que você não está autorizado a aprovar folhas em datas Bloco
DocType: Appraisal,Appraisal,Avaliação
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +13,Lost-foam casting,De fundição de espuma perdida
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +47,Drawing,Desenho
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_block_list/leave_block_list.py +22,Date is repeated,Data é repetido
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +149,Leave approver must be one of {0},Deixe aprovador deve ser um dos {0}
DocType: Hub Settings,Seller Email,Vendedor Email
DocType: Project,Total Purchase Cost (via Purchase Invoice),Custo total de compra (Purchase via da fatura)
DocType: Workstation Working Hour,Start Time,Start Time
DocType: Item Price,Bulk Import Help,A importação em massa de Ajuda
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +200,Select Quantity,Select Quantidade
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +34,Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable To,Aprovando Responsabilidade não pode ser o mesmo que a regra em aplicável a
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +66,Unsubscribe from this Email Digest,Cancelar a inscrição nesse Email Digest
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +36,Message Sent,bericht verzonden
DocType: Production Plan Sales Order,SO Date,SO Data
DocType: Sales Invoice,Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency,Taxa em que moeda lista de preços é convertido para a moeda base de cliente
DocType: Purchase Invoice Item,Net Amount (Company Currency),Valor Líquido (Companhia de moeda)
DocType: BOM Operation,Hour Rate,Taxa à hora
DocType: Stock Settings,Item Naming By,Item de nomeação
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +621,From Quotation,De Orçamento
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +35,Another Period Closing Entry {0} has been made after {1},Outra entrada Período de Encerramento {0} foi feita após {1}
DocType: Production Order,Material Transferred for Manufacturing,Material transferido para Manufatura
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +29,Account {0} does not exists,Conta {0} não existe
DocType: Purchase Receipt Item,Purchase Order Item No,Comprar item Portaria n
DocType: System Settings,System Settings,Configurações do sistema
DocType: Project,Project Type,Tipo de projeto
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +16,Either target qty or target amount is mandatory.,Valores de Qtd Alvo ou montante alvo são obrigatórios
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +38,Cost of various activities,Custo das diferentes actividades
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +101,Not allowed to update stock transactions older than {0},Não é permitido atualizar transações com ações mais velho do que {0}
DocType: Item,Inspection Required,Inspeção Obrigatório
DocType: Purchase Invoice Item,PR Detail,Detalhe PR
DocType: Sales Order,Fully Billed,Totalmente Anunciado
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +20,Cash In Hand,Dinheiro na mão
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +71,Delivery warehouse required for stock item {0},Armazém de entrega necessário para estoque item {0}
DocType: Packing Slip,The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print),O peso bruto do pacote. Normalmente peso líquido + peso do material de embalagem. (Para impressão)
DocType: Accounts Settings,Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accounts,Gebruikers met deze rol mogen bevroren accounts en maak / boekingen tegen bevroren rekeningen wijzigen
DocType: Serial No,Is Cancelled,É cancelado
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +274,My Shipments,Minhas remessas
DocType: Journal Entry,Bill Date,Data Bill
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +43,"Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:","Mesmo se houver várias regras de preços com maior prioridade, então seguintes prioridades internas são aplicadas:"
DocType: Supplier,Supplier Details,Detalhes fornecedor
DocType: Communication,Recipients,Destinatários
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +146,Screwing,Enroscando
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +96,Knurling,Knurling
DocType: Expense Claim,Approval Status,Status de Aprovação
DocType: Hub Settings,Publish Items to Hub,Publicar itens ao Hub
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +44,From value must be less than to value in row {0},Do valor deve ser menor do que o valor na linha {0}
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +133,Wire Transfer,por transferência bancária
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py +25,Please select Bank Account,Por favor seleccione Conta Bancária
DocType: Newsletter,Create and Send Newsletters,Criar e enviar Newsletters
sites/assets/js/report.min.js +107,From Date must be before To Date,A partir da data deve ser anterior a Data
DocType: Sales Order,Recurring Order,Ordem Recorrente
DocType: Company,Default Income Account,Conta Rendimento padrão
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +33,Customer Group / Customer,Customer Group / Klantenservice
DocType: Item Group,Check this if you want to show in website,Marque esta opção se você deseja mostrar no site
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +190,Welcome to ERPNext,Bem-vindo ao ERPNext
DocType: Payment Reconciliation Payment,Voucher Detail Number,Número Detalhe voucher
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +146,Lead to Quotation,Levar a cotação
DocType: Lead,From Customer,Do Cliente
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +37,Calls,chamadas
DocType: Project,Total Costing Amount (via Time Logs),Montante Custeio Total (via Time Logs)
DocType: Purchase Order Item Supplied,Stock UOM,Estoque UOM
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +193,Purchase Order {0} is not submitted,Ordem de Compra {0} não é submetido
,Projected,verwachte
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +218,Serial No {0} does not belong to Warehouse {1},Serial Não {0} não pertence ao Armazém {1}
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +127,Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0,Nota : O sistema não irá verificar o excesso de entrega e sobre- reserva para item {0} como quantidade ou valor é 0
DocType: Notification Control,Quotation Message,Mensagem citação
DocType: Issue,Opening Date,Data de abertura
DocType: Journal Entry,Remark,Observação
DocType: Purchase Receipt Item,Rate and Amount,Taxa e montante
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +95,Boring,Chato
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +660,From Sales Order,Da Ordem de Vendas
DocType: Blog Category,Parent Website Route,Pai site Route
DocType: Sales Order,Not Billed,Não faturado
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +107,Both Warehouse must belong to same Company,Beide Warehouse moeten behoren tot dezelfde Company
sites/assets/js/erpnext.min.js +25,No contacts added yet.,Nenhum contato adicionado ainda.
apps/frappe/frappe/workflow/doctype/workflow/workflow_list.js +7,Not active,Não ativo
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +50,Against Invoice Posting Date,Contra Data de lançamento da Fatura
DocType: Purchase Receipt Item,Landed Cost Voucher Amount,Custo Landed Comprovante Montante
DocType: Time Log,Batched for Billing,Agrupadas para Billing
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +23,Bills raised by Suppliers.,Contas levantada por Fornecedores.
DocType: POS Profile,Write Off Account,Escreva Off Conta
sites/assets/js/erpnext.min.js +26,Discount Amount,Montante do Desconto
DocType: Purchase Invoice,Return Against Purchase Invoice,Regresso contra factura de compra
DocType: Item,Warranty Period (in days),Período de Garantia (em dias)
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +550,e.g. VAT,por exemplo IVA
apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +26,Item 4,Item 4
DocType: Journal Entry Account,Journal Entry Account,Conta Diário de entrada
DocType: Shopping Cart Settings,Quotation Series,Cotação Series
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py +51,"An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the item","Um item existe com o mesmo nome ( {0}) , por favor, altere o nome do grupo de itens ou renomear o item"
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +82,Hot metal gas forming,Gás de metais a quente
DocType: Sales Order Item,Sales Order Date,Vendas Data Ordem
DocType: Sales Invoice Item,Delivered Qty,Qtde entregue
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +63,Warehouse {0}: Company is mandatory,Armazém {0}: Empresa é obrigatório
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +36,"Go to the appropriate group (usually Source of Funds > Current Liabilities > Taxes and Duties and create a new Account (by clicking on Add Child) of type ""Tax"" and do mention the Tax rate.",Vá para o grupo apropriado (geralmente Fonte de Recursos>> Passivo Circulante Impostos e Taxas e criar uma nova conta (clicando em Adicionar Criança) do tipo "imposto" e fazer mencionar a taxa de imposto.
,Payment Period Based On Invoice Date,Betaling Periode Based On Factuurdatum
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +50,Missing Currency Exchange Rates for {0},Faltando Taxas de câmbio para {0}
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +135,Laser cutting,Corte a laser
DocType: Event,Monday,Segunda-feira
DocType: Journal Entry,Stock Entry,Entrada stock
DocType: Account,Payable,a pagar
DocType: Salary Slip,Arrear Amount,Quantidade atraso
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +57,New Customers,Novos Clientes
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +68,Gross Profit %,Lucro Bruto%
DocType: Appraisal Goal,Weightage (%),Weightage (%)
DocType: Bank Reconciliation Detail,Clearance Date,Data de Liquidação
DocType: Newsletter,Newsletter List,Lista boletim informativo
DocType: Process Payroll,Check if you want to send salary slip in mail to each employee while submitting salary slip,Verifique se você quiser enviar folha de salário no correio a cada empregado ao enviar folha de salário
DocType: Lead,Address Desc,Endereço Descr
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +33,Atleast one of the Selling or Buying must be selected,Pelo menos um dos que vendem ou compram deve ser selecionado
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +34,Where manufacturing operations are carried.,Sempre que as operações de fabricação são realizadas.
DocType: Page,All,Tudo
DocType: Stock Entry Detail,Source Warehouse,Armazém fonte
DocType: Installation Note,Installation Date,Data de instalação
DocType: Employee,Confirmation Date,bevestiging Datum
DocType: C-Form,Total Invoiced Amount,Valor total faturado
DocType: Account,Sales User,Vendas de Usuário
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +46,Min Qty can not be greater than Max Qty,Qty mínimo não pode ser maior do que Max Qtde
DocType: Stock Entry,Customer or Supplier Details,Cliente ou fornecedor detalhes
apps/frappe/frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js +428,Set,conjunto
DocType: Lead,Lead Owner,Levar Proprietário
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +249,Warehouse is required,Armazém é necessária
DocType: Employee,Marital Status,Estado civil
DocType: Stock Settings,Auto Material Request,Pedido de material Auto
DocType: Time Log,Will be updated when billed.,Será atualizado quando faturado.
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_replace_tool/bom_replace_tool.py +25,Current BOM and New BOM can not be same,Atual BOM e Nova BOM não pode ser o mesmo
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +111,Date Of Retirement must be greater than Date of Joining,Data da aposentadoria deve ser maior que Data de Juntando
DocType: Sales Invoice,Against Income Account,Contra Conta a Receber
apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py +69,{0}% Delivered,{0}% Proferido
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +78,Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item).,Item {0}: Quant Pedi {1} não pode ser inferior a qty mínimo de pedido {2} (definido no Item).
DocType: Monthly Distribution Percentage,Monthly Distribution Percentage,Distribuição percentual mensal
DocType: Territory,Territory Targets,Metas território
DocType: Delivery Note,Transporter Info,Informações Transporter
DocType: Purchase Order Item Supplied,Purchase Order Item Supplied,Item da ordem de compra em actualização
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +27,Letter Heads for print templates.,Chefes de letras para modelos de impressão .
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +32,Titles for print templates e.g. Proforma Invoice.,"Títulos para modelos de impressão , por exemplo, Proforma Invoice ."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +140,Valuation type charges can not marked as Inclusive,Encargos tipo de avaliação não pode marcado como Inclusive
DocType: POS Profile,Update Stock,Actualização de stock
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +128,Superfinishing,Superfinishing
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +100,Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.,UOM diferente para itens levará a incorreta valor Peso Líquido (Total ) . Certifique-se de que o peso líquido de cada item está na mesma UOM .
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39,BOM Rate,BOM Taxa
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +94,Please pull items from Delivery Note,"Por favor, puxar itens de entrega Nota"
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +268,Journal Entries {0} are un-linked,Lançamentos {0} são un-linked
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +37,"Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc.","Registo de todas as comunicações do tipo de e-mail, telefone, chat, visita, etc."
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +134,Please mention Round Off Cost Center in Company,"Por favor, mencione completam centro de custo na empresa"
DocType: Purchase Invoice,Terms,Voorwaarden
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +243,Create New,Create New
DocType: Buying Settings,Purchase Order Required,Ordem de Compra Obrigatório
,Item-wise Sales History,Item-wise Histórico de Vendas
DocType: Expense Claim,Total Sanctioned Amount,Valor total Sancionada
,Purchase Analytics,Analytics compra
DocType: Sales Invoice Item,Delivery Note Item,Item Nota de Entrega
DocType: Expense Claim,Task,Tarefa
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +57,Shaving,Barbear
DocType: Purchase Taxes and Charges,Reference Row #,Referência Row #
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +76,Batch number is mandatory for Item {0},Número do lote é obrigatória para item {0}
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js +14,This is a root sales person and cannot be edited.,Dit is een wortel verkoper en kan niet worden bewerkt .
,Stock Ledger,Stock Ledger
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.html +59,Rate: {0},Classificação: {0}
DocType: Salary Slip Deduction,Salary Slip Deduction,Dedução folha de salário
apps/frappe/frappe/desk/doctype/note/note_list.js +3,Notes,Notas
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +199,Select a group node first.,Selecione um nó de grupo em primeiro lugar.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +74,Purpose must be one of {0},Objetivo deve ser um dos {0}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +107,Fill the form and save it,Preencha o formulário e guarde-o
DocType: Production Planning Tool,Download a report containing all raw materials with their latest inventory status,Baixe um relatório contendo todas as matérias-primas com o seu estado mais recente inventário
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +94,Facing,Revestimento
DocType: Leave Application,Leave Balance Before Application,Deixe Equilíbrio Antes da aplicação
DocType: SMS Center,Send SMS,Envie SMS
DocType: Company,Default Letter Head,Cabeça Padrão Letter
DocType: Time Log,Billable,Faturável
DocType: Authorization Rule,This will be used for setting rule in HR module,Isso será usado para fixação de regras no módulo HR
DocType: Account,Rate at which this tax is applied,Taxa em que este imposto é aplicado
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +17,Reorder Qty,Reordenar Qtde
DocType: Company,Stock Adjustment Account,Banco de Acerto de Contas
DocType: Journal Entry,Write Off,Eliminar
DocType: Time Log,Operation ID,Operação ID
DocType: Employee,"System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.","Sistema de identificação do usuário (login). Se for definido, ele vai se tornar padrão para todas as formas de RH."
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +16,{0}: From {1},{0}: A partir de {1}
DocType: Task,depends_on,depende de
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +86,Opportunity Lost,Oportunidade perdida
DocType: Features Setup,"Discount Fields will be available in Purchase Order, Purchase Receipt, Purchase Invoice","Campos de desconto estará disponível em Ordem de Compra, Recibo de Compra, Nota Fiscal de Compra"
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +208,Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers,"Nome da nova conta. Nota: Por favor, não criar contas para Clientes e Fornecedores"
DocType: Report,Report Type,Tipo de relatório
apps/frappe/frappe/core/doctype/user/user.js +134,Loading,Carregamento
DocType: BOM Replace Tool,BOM Replace Tool,BOM Ferramenta Substituir
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +37,Country wise default Address Templates,Modelos País default sábio endereço
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +284,Due / Reference Date cannot be after {0},Devido / Reference Data não pode ser depois de {0}
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +51,Data Import and Export,Dados de Importação e Exportação
DocType: Features Setup,If you involve in manufacturing activity. Enables Item 'Is Manufactured',Se envolver em atividades de fabricação. Permite Item ' é fabricado '
DocType: Sales Invoice,Rounded Total,Total arredondado
DocType: Product Bundle,List items that form the package.,Lista de itens que compõem o pacote.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.py +26,Percentage Allocation should be equal to 100%,Percentual de alocação deve ser igual a 100%
DocType: Serial No,Out of AMC,Fora da AMC
DocType: Purchase Order Item,Material Request Detail No,Detalhe materiais Pedido Não
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +97,Hard turning,Torneamento duro
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +33,Make Maintenance Visit,Maak Maintenance Visit
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +187,Please contact to the user who have Sales Master Manager {0} role,"Por favor, entre em contato com o usuário que tem Vendas Mestre Gerente {0} papel"
DocType: Company,Default Cash Account,Conta Caixa padrão
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +79,Company (not Customer or Supplier) master.,Company ( não cliente ou fornecedor ) mestre.
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +105,Please enter 'Expected Delivery Date',"Por favor, digite ' Data prevista de entrega '"
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +181,Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Notas de entrega {0} deve ser cancelado antes de cancelar esta ordem de venda
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +373,Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total,Valor pago + Write Off Valor não pode ser maior do que o total geral
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +78,{0} is not a valid Batch Number for Item {1},{0} não é um número de lote válido por item {1}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +109,Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0},Nota: Não é suficiente equilíbrio pela licença Tipo {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +9,"Note: If payment is not made against any reference, make Journal Entry manually.","Nota: Se o pagamento não é feito contra qualquer referência, crie manualmente uma entrada no diário."
DocType: Item,Supplier Items,Fornecedor Itens
DocType: Opportunity,Opportunity Type,Tipo de Oportunidade
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +42,New Company,Nova empresa
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +56,Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {0},"Centro de custo é necessário para "" Lucros e Perdas "" conta {0}"
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/delete_company_transactions.py +17,Transactions can only be deleted by the creator of the Company,Transações só podem ser excluídos pelo criador da Companhia
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +21,Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.,Número incorreto de General Ledger Entries encontrado. Talvez você tenha selecionado uma conta de errado na transação.
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +31,To create a Bank Account,Para criar uma conta bancária
DocType: Hub Settings,Publish Availability,Publicar Disponibilidade
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +105,Date of Birth cannot be greater than today.,Data de nascimento não pode ser maior do que hoje.
,Stock Ageing,Envelhecimento estoque
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +200,{0} '{1}' is disabled,{0} '{1}' está desativada
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js +13,Set as Open,Definir como Open
DocType: Notification Control,Send automatic emails to Contacts on Submitting transactions.,Enviar e-mails automáticos para Contatos sobre transações de enviar.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +232,"Row {0}: Qty not avalable in warehouse {1} on {2} {3}.
Available Qty: {4}, Transfer Qty: {5}","Row {0}: Quantidade não avalable no armazém {1} em {2} {3}.
Disponível Qtde: {4}, Quantidade de transferência: {5}"
apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +20,Item 3,Item 3
DocType: Event,Sunday,Domingo
DocType: Sales Team,Contribution (%),Contribuição (%)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +455,Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified,Nota: Entrada pagamento não será criado desde 'Cash ou conta bancária ' não foi especificado
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +171,Responsibilities,Responsabilidades
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_list.js +9,Template,Modelo
DocType: Sales Person,Sales Person Name,Vendas Nome Pessoa
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +54,Please enter atleast 1 invoice in the table,"Por favor, indique pelo menos uma fatura na tabela"
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +511,Add Users,Adicionar usuários
DocType: Pricing Rule,Item Group,Grupo Item
DocType: Task,Actual Start Date (via Time Logs),Data de início real (via Time Logs)
DocType: Stock Reconciliation Item,Before reconciliation,Antes de reconciliação
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +12,To {0},Para {0}
DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Added (Company Currency),Impostos e taxas Adicionado (Moeda Company)
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +278,Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable,Item Imposto Row {0} deve ter em conta tipo de imposto ou de renda ou de despesa ou carregável
DocType: Sales Order,Partly Billed,Parcialmente faturado
DocType: Item,Default BOM,BOM padrão
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +79,Decambering,Decambering
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +22,Please re-type company name to confirm,"Por favor, re-tipo o nome da empresa para confirmar"
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +70,Total Outstanding Amt,Total de Outstanding Amt
DocType: Time Log Batch,Total Hours,Total de Horas
DocType: Journal Entry,Printing Settings,Configurações de impressão
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +264,Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0},Débito total deve ser igual ao total de crédito.
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +11,Automotive,automotivo
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +37,Leaves for type {0} already allocated for Employee {1} for Fiscal Year {0},Deixa para o tipo {0} já alocado para Employee {1} para o Ano Fiscal {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +37,Item is required,Item é necessário
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +25,Metal injection molding,Moldagem por injeção de metal
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +677,From Delivery Note,De Nota de Entrega
DocType: Time Log,From Time,From Time
DocType: Notification Control,Custom Message,Mensagem personalizada
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +33,Investment Banking,Banca de Investimento
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +261,"Select your Country, Time Zone and Currency","Escolha o seu país, fuso horário e moeda"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +369,Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry,Dinheiro ou conta bancária é obrigatória para a tomada de entrada de pagamento
DocType: Purchase Invoice,Price List Exchange Rate,Preço Lista de Taxa de Câmbio
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +91,Pickling,Decapagem
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +18,Sand casting,A fundição em areia
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +117,Electroplating,Galvanoplastia
DocType: Purchase Invoice Item,Rate,Taxa
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +62,Intern,internar
DocType: Newsletter,A Lead with this email id should exist,Um Lead com esse ID de e-mail deve existir
DocType: Stock Entry,From BOM,De BOM
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +34,Basic,básico
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +94,Stock transactions before {0} are frozen,Transações com ações antes {0} são congelados
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +216,Please click on 'Generate Schedule',"Por favor, clique em "" Gerar Agenda '"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.js +78,To Date should be same as From Date for Half Day leave,Om datum moet dezelfde zijn als Van Datum voor halve dag verlof zijn
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +110,"e.g. Kg, Unit, Nos, m","kg por exemplo, Unidade, n, m"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +95,Reference No is mandatory if you entered Reference Date,Referência Não é obrigatório se você entrou Data de Referência
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +108,Date of Joining must be greater than Date of Birth,Data de Juntando deve ser maior do que o Data de Nascimento
DocType: Salary Structure,Salary Structure,Estrutura Salarial
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +242,"Multiple Price Rule exists with same criteria, please resolve \
conflict by assigning priority. Price Rules: {0}","Multiple regra de preço existe com os mesmos critérios, por favor resolver \
conflito, atribuindo prioridade. Regras Preço: {0}"
DocType: Account,Bank,Banco
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +9,Airline,Companhia aérea
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +501,Issue Material,Material Issue
DocType: Material Request Item,For Warehouse,Para Armazém
DocType: Employee,Offer Date,aanbieding Datum
DocType: Hub Settings,Access Token,Token de Acesso
DocType: Sales Invoice Item,Serial No,N º de Série
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +144,Please enter Maintaince Details first,"Por favor, indique Maintaince Detalhes primeiro"
DocType: Item,Is Fixed Asset Item,É item de Imobilização
DocType: Stock Entry,Including items for sub assemblies,Incluindo itens para subconjuntos
DocType: Features Setup,"If you have long print formats, this feature can be used to split the page to be printed on multiple pages with all headers and footers on each page","Se você tem muito tempo imprimir formatos, esse recurso pode ser usado para dividir a página a ser impressa em várias páginas com todos os cabeçalhos e rodapés em cada página"
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +131,Hobbing,Hobbing
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +98,All Territories,Todos os Territórios
DocType: Purchase Invoice,Items,Itens
DocType: Fiscal Year,Year Name,Nome do Ano
DocType: Process Payroll,Process Payroll,Payroll processo
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +59,There are more holidays than working days this month.,Há mais feriados do que dias úteis do mês.
DocType: Product Bundle Item,Product Bundle Item,Produto Bundle item
DocType: Sales Partner,Sales Partner Name,Vendas Nome do parceiro
DocType: Purchase Invoice Item,Image View,Ver imagem
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +113,Finishing & industrial finishing,Acabamento e acabamento industrial
DocType: Issue,Opening Time,Tempo de abertura
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +92,From and To dates required,De e datas necessárias
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +46,Securities & Commodity Exchanges,Valores Mobiliários e Bolsas de Mercadorias
DocType: Shipping Rule,Calculate Based On,Calcule Baseado em
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +98,Drilling,Perfuração
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +28,Blow molding,A moldagem por sopro
DocType: Purchase Taxes and Charges,Valuation and Total,Avaliação e Total
DocType: Tax Rule,Shipping City,O envio da Cidade
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +43,This Item is a Variant of {0} (Template). Attributes will be copied over from the template unless 'No Copy' is set,"Este artigo é um Variant de {0} (modelo). Atributos serão copiados a partir do modelo, a menos que 'No Copy' é definido"
DocType: Account,Purchase User,Compra de Usuário
DocType: Notification Control,Customize the Notification,Personalize a Notificação
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +87,Hammering,Batimento
DocType: Web Page,Slideshow,Slideshow
apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address_template/address_template.py +24,Default Address Template cannot be deleted,Template endereço padrão não pode ser excluído
DocType: Sales Invoice,Shipping Rule,Regra de envio
DocType: Journal Entry,Print Heading,Imprimir título
DocType: Quotation,Maintenance Manager,Gerente de Manutenção
DocType: Workflow State,Search,Pesquisar
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +54,Total cannot be zero,Total não pode ser zero
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +16,'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero,'Dias desde a última encomenda deve ser maior ou igual a zero
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +142,Brazing,Soldadura
DocType: C-Form,Amended From,Alterado De
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +623,Raw Material,Matéria-prima
DocType: Leave Application,Follow via Email,Enviar por e-mail
DocType: Purchase Taxes and Charges,Tax Amount After Discount Amount,Total de Impostos Depois Montante do Desconto
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +172,Child account exists for this account. You can not delete this account.,Conta Criança existe para esta conta. Você não pode excluir esta conta.
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.py +19,Either target qty or target amount is mandatory,Valores de Qtd Alvo ou montante alvo são obrigatórios
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +447,No default BOM exists for Item {0},No BOM padrão existe para item {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +355,Please select Posting Date first,"Por favor, selecione Data de lançamento primeiro"
DocType: Leave Allocation,Carry Forward,Transportar
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +54,Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger,Centro de custo com as operações existentes não podem ser convertidos em livro
DocType: Department,Days for which Holidays are blocked for this department.,Dias para que feriados são bloqueados para este departamento.
,Produced,geproduceerd
DocType: Item,Item Code for Suppliers,Código do item para fornecedores
DocType: Issue,Raised By (Email),Levantadas por (e-mail)
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/default_website.py +72,General,Geral
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +495,Attach Letterhead,anexar timbrado
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +272,Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total',Não pode deduzir quando é para categoria ' Avaliação ' ou ' Avaliação e Total'
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +542,"List your tax heads (e.g. VAT, Customs etc; they should have unique names) and their standard rates. This will create a standard template, which you can edit and add more later.","Lista de suas cabeças fiscais (por exemplo, IVA, etc aduaneiras; eles devem ter nomes exclusivos) e suas taxas normais. Isto irá criar um modelo padrão, que você pode editar e adicionar mais tarde."
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +230,Serial Nos Required for Serialized Item {0},Serial Nos Obrigatório para Serialized item {0}
DocType: Journal Entry,Bank Entry,Banco Entry
DocType: Authorization Rule,Applicable To (Designation),Para aplicável (Designação)
DocType: Blog Post,Blog Post,Blog Mensagem
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js +28,Group By,Agrupar por
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +143,Enable / disable currencies.,Ativar / desativar moedas.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +114,Postal Expenses,despesas postais
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +19,Total(Amt),Total (Amt)
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +26,Entertainment & Leisure,Entretenimento & Lazer
DocType: Purchase Order,The date on which recurring order will be stop,A data em que ordem recorrente será parar
DocType: Quality Inspection,Item Serial No,No item de série
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +133,{0} must be reduced by {1} or you should increase overflow tolerance,{0} deve ser reduzido em {1} ou você deve aumentar a tolerância ao excesso
apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +57,Total Present,Presente total
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +627,Hour,Hora
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +138,"Serialized Item {0} cannot be updated \
using Stock Reconciliation","Item Serialized {0} não pode ser atualizado utilizando \
da Reconciliação"
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +481,Transfer Material to Supplier,Transferência de material para Fornecedor
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +29,New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt,"New Serial Não, não pode ter Warehouse. Warehouse deve ser definida pelo Banco de entrada ou Recibo de compra"
DocType: Lead,Lead Type,Chumbo Tipo
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +82,Create Quotation,Maak Offerte
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +299,All these items have already been invoiced,Todos esses itens já foram faturados
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py +37,Can be approved by {0},Pode ser aprovado por {0}
DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Conditions,Regra Condições de envio
DocType: BOM Replace Tool,The new BOM after replacement,O BOM novo após substituição
DocType: Features Setup,Point of Sale,Ponto de Venda
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +83,Curling,Ondulação
DocType: Account,Tax,Imposto
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.py +28,Row {0}: {1} is not a valid {2},Row {0}: {1} não é um válido {2}
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +89,Refining,Refino
DocType: Production Planning Tool,Production Planning Tool,Ferramenta de Planejamento da Produção
DocType: Quality Inspection,Report Date,Relatório Data
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +130,Routing,Encaminhamento
DocType: C-Form,Invoices,Faturas
DocType: Job Opening,Job Title,Cargo
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +80,{0} Recipients,{0} Destinatários
DocType: Features Setup,Item Groups in Details,Grupos de itens em Detalhes
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +335,Quantity to Manufacture must be greater than 0.,Quantidade de Fabricação deve ser maior que 0.
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +4,Start Point-of-Sale (POS),Start Point-of-Sale (POS)
apps/erpnext/erpnext/config/support.py +28,Visit report for maintenance call.,Relatório de visita para a chamada manutenção.
DocType: Stock Entry,Update Rate and Availability,Taxa de atualização e disponibilidade
DocType: Stock Settings,Percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units.,"Percentagem que estão autorizados a receber ou entregar mais contra a quantidade encomendada. Por exemplo: Se você encomendou 100 unidades. e seu subsídio é de 10%, então você está autorizada a receber 110 unidades."
DocType: Pricing Rule,Customer Group,Grupo de Clientes
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +164,Expense account is mandatory for item {0},Conta de despesa é obrigatória para item {0}
DocType: Item,Website Description,Descrição do site
DocType: Serial No,AMC Expiry Date,AMC Data de Validade
,Sales Register,Vendas Registrar
DocType: Quotation,Quotation Lost Reason,Cotação Perdeu Razão
DocType: Address,Plant,Planta
DocType: DocType,Setup,Instalação
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/supplier_type/supplier_type.js +5,There is nothing to edit.,Er is niets om te bewerken .
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +108,Summary for this month and pending activities,Resumo para este mês e atividades pendentes
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +39,Cold rolling,Laminação a frio
DocType: Customer Group,Customer Group Name,Nome do grupo de clientes
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +408,Please remove this Invoice {0} from C-Form {1},"Por favor, remova esta Invoice {0} a partir de C-Form {1}"
DocType: Leave Control Panel,Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal year,Por favor seleccione Carry Forward se você também quer incluir equilíbrio ano fiscal anterior deixa para este ano fiscal
DocType: GL Entry,Against Voucher Type,Tipo contra Vale
DocType: Item,Attributes,Atributos
DocType: Packing Slip,Get Items,Obter itens
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +186,Please enter Write Off Account,"Por favor, indique Escrever Off Conta"
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +71,Last Order Date,Última data do pedido
DocType: DocField,Image,Imagem
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +179,Make Excise Invoice,Maak Accijnzen Factuur
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +39,Account {0} does not belongs to company {1},Conta {0} não pertence à empresa {1}
DocType: Communication,Other,Outro
DocType: C-Form,C-Form,C-Form
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +146,Operation ID not set,Operação ID não definida
DocType: Production Order,Planned Start Date,Planejado Start Date
DocType: Serial No,Creation Document Type,Type het maken van documenten
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +601,Maint. Visit,Manut. Visita
DocType: Leave Type,Is Encash,É cobrar
DocType: Purchase Invoice,Mobile No,No móvel
DocType: Payment Tool,Make Journal Entry,Crie Diário de entrada
DocType: Leave Allocation,New Leaves Allocated,Nova Folhas alocado
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +257,Project-wise data is not available for Quotation,Dados do projecto -wise não está disponível para Cotação
DocType: Project,Expected End Date,Data final esperado
DocType: Appraisal Template,Appraisal Template Title,Título do modelo de avaliação
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.py +438,Commercial,comercial
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py +23,Parent Item {0} must not be a Stock Item,Pai item {0} não deve ser um item da
DocType: Cost Center,Distribution Id,Id distribuição
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/data/sample_home_page.html +14,Awesome Services,Serviços impressionante
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +29,All Products or Services.,Todos os produtos ou serviços.
DocType: Purchase Invoice,Supplier Address,Endereço do Fornecedor
DocType: Contact Us Settings,Address Line 2,Endereço Linha 2
DocType: ToDo,Reference,Referência
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +59,Perforating,Perfurante
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +36,Out Qty,out Aantal
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +128,Rules to calculate shipping amount for a sale,Regras para calcular valor de frete para uma venda
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +29,Series is mandatory,Série é obrigatório
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +28,Financial Services,Serviços Financeiros
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +61,Value for Attribute {0} must be within the range of {1} to {2} in the increments of {3},Valor para o atributo {0} deve estar dentro da gama de {1} a {2} nos incrementos de {3}
DocType: Tax Rule,Sales,Vendas
DocType: Stock Entry Detail,Basic Amount,Montante de base
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +171,Warehouse required for stock Item {0},Armazém necessário para stock o item {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +166,Cr,Cr
DocType: Customer,Default Receivable Accounts,Padrão Contas a Receber
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +102,Sawing,Serrar
DocType: Tax Rule,Billing State,Estado de faturamento
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +32,Laminating,Laminação
DocType: Item Reorder,Transfer,Transferir
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +557,Fetch exploded BOM (including sub-assemblies),Fetch ontplofte BOM ( inclusief onderdelen )
DocType: Authorization Rule,Applicable To (Employee),Aplicável a (Empregado)
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +101,Due Date is mandatory,Due Date é obrigatória
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +51,Increment for Attribute {0} cannot be 0,Atributo incremento para {0} não pode ser 0
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +143,Sintering,Sinterização
DocType: Journal Entry,Pay To / Recd From,Para pagar / RECD De
DocType: Naming Series,Setup Series,Série de configuração
DocType: Supplier,Contact HTML,Contato HTML
DocType: Landed Cost Voucher,Purchase Receipts,Recibos de compra
DocType: Payment Reconciliation,Maximum Amount,Montante Máximo
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +27,How Pricing Rule is applied?,Como é aplicado a regra de preços?
DocType: Quality Inspection,Delivery Note No,Nota de Entrega Não
DocType: Company,Retail,Varejo
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +108,Customer {0} does not exist,Cliente {0} não existe
DocType: Attendance,Absent,Ausente
DocType: Product Bundle,Product Bundle,Bundle produto
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +165,Crushing,Esmagador
DocType: Purchase Taxes and Charges Template,Purchase Taxes and Charges Template,Comprar Impostos e Taxas Template
DocType: Upload Attendance,Download Template,Baixe Template
DocType: GL Entry,Remarks,Observações
DocType: Purchase Order Item Supplied,Raw Material Item Code,Item Código de matérias-primas
DocType: Journal Entry,Write Off Based On,Escreva Off Baseado em
DocType: Features Setup,POS View,POS Ver
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +33,Installation record for a Serial No.,Registro de instalação de um n º de série
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +9,Continuous casting,Lingotamento contínuo
sites/assets/js/erpnext.min.js +10,Please specify a,"Por favor, especifique um"
DocType: Offer Letter,Awaiting Response,Aguardando resposta
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +53,Above,Acima
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +80,Cold sizing,Dimensionamento frio
DocType: Salary Slip,Earning & Deduction,Ganhar & Dedução
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +76,Account {0} cannot be a Group,Conta {0} não pode ser um grupo
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +259,Region,Região
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +215,Optional. This setting will be used to filter in various transactions.,Optioneel. Deze instelling wordt gebruikt om te filteren op diverse transacties .
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +104,Negative Valuation Rate is not allowed,Negativa Avaliação Taxa não é permitido
DocType: Holiday List,Weekly Off,Weekly Off
DocType: Fiscal Year,"For e.g. 2012, 2012-13","Para por exemplo 2012, 2012-13"
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +32,Provisional Profit / Loss (Credit),Lucro Provisória / Loss (Crédito)
DocType: Sales Invoice,Return Against Sales Invoice,Retorno Contra Vendas Fatura
apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +32,Item 5,O item 5
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +276,Please set default value {0} in Company {1},"Por favor, defina o valor padrão {0} in Company {1}"
DocType: Serial No,Creation Time,Aanmaaktijd
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +62,Total Revenue,Receita Total
DocType: Sales Invoice,Product Bundle Help,Produto Bundle Ajuda
,Monthly Attendance Sheet,Folha de Presença Mensal
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +16,No record found,Nenhum registro encontrado
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +175,{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2},{0} {1}: Centro de Custo é obrigatória para item {2}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +79,Account {0} is inactive,Conta {0} está inativa
DocType: GL Entry,Is Advance,É o avanço
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +21,Attendance From Date and Attendance To Date is mandatory,Aanwezigheid Van Datum en tot op heden opkomst is verplicht
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +131,Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or No,"Por favor, digite ' é subcontratado ""como Sim ou Não"
DocType: Sales Team,Contact No.,Fale Não.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +67,'Profit and Loss' type account {0} not allowed in Opening Entry,"""Lucros e Perdas "" tipo de conta {0} não é permitido na abertura de entrada"
DocType: Workflow State,Time,Tempo
DocType: Features Setup,Sales Discounts,Descontos de vendas
DocType: Hub Settings,Seller Country,Vendedor País
DocType: Authorization Rule,Authorization Rule,Regra autorização
DocType: Sales Invoice,Terms and Conditions Details,Termos e Condições Detalhes
DocType: Sales Taxes and Charges Template,Sales Taxes and Charges Template,Impostos de vendas e de modelo Encargos
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +10,Apparel & Accessories,Vestuário e Acessórios
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +67,Number of Order,Número de Ordem
DocType: Item Group,HTML / Banner that will show on the top of product list.,HTML bandeira / que vai mostrar no topo da lista de produtos.
DocType: Shipping Rule,Specify conditions to calculate shipping amount,Especificar condições para calcular valor de frete
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +121,Add Child,Adicionar Descendente
DocType: Accounts Settings,Role Allowed to Set Frozen Accounts & Edit Frozen Entries,Papel permissão para definir as contas congeladas e editar entradas congeladas
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +52,Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodes,"Não é possível converter Centro de Custo de contabilidade , uma vez que tem nós filhos"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +47,Conversion Factor is required,Fator de Conversão é necessária
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +37,Serial #,Serial #
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +87,Commission on Sales,Comissão sobre Vendas
DocType: Offer Letter Term,Value / Description,Valor / Descrição
DocType: Tax Rule,Billing Country,País de faturamento
,Customers Not Buying Since Long Time,Os clientes não compra desde há muito tempo
DocType: Production Order,Expected Delivery Date,Data de entrega prevista
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +121,Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}.,Débito e Crédito é igual para {0} # {1}. A diferença é {2}.
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +48,Bulging,Bojudo
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +11,Evaporative-pattern casting,Evaporativo-padrão de elenco
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +93,Entertainment Expenses,despesas de representação
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +189,Sales Invoice {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Fatura de vendas {0} deve ser cancelado antes de cancelar esta ordem de venda
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +51,Age,Idade
DocType: Time Log,Billing Amount,Faturamento Montante
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +84,Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.,Quantidade inválido especificado para o item {0} . Quantidade deve ser maior do que 0 .
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +18,Applications for leave.,Os pedidos de licença.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +170,Account with existing transaction can not be deleted,Conta com a transação existente não pode ser excluído
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +99,Legal Expenses,despesas legais
DocType: Sales Order,"The day of the month on which auto order will be generated e.g. 05, 28 etc","O dia do mês em que ordem auto será gerado por exemplo, 05, 28, etc"
DocType: Sales Invoice,Posting Time,Postagem Tempo
DocType: Sales Order,% Amount Billed,% Valor faturado
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +129,Telephone Expenses,Despesas de telefone
DocType: Sales Partner,Logo,Logotipo
DocType: Naming Series,Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this.,"Marque esta opção se você deseja forçar o usuário para selecionar uma série antes de salvar. Não haverá nenhum padrão, se você verificar isso."
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +107,No Item with Serial No {0},Nenhum artigo com Serial Não {0}
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +92,Open Notifications,Abertas Notificações
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +68,Direct Expenses,Despesas Diretas
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +635,Do you really want to UNSTOP this Material Request?,Wil je echt wilt dit materiaal aanvragen opendraaien ?
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +60,New Customer Revenue,Nova Receita Cliente
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +132,Travel Expenses,Despesas de viagem
DocType: Maintenance Visit,Breakdown,Colapso
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +241,Account: {0} with currency: {1} can not be selected,Conta: {0} com moeda: {1} não pode ser seleccionado
DocType: Bank Reconciliation Detail,Cheque Date,Data Cheque
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +47,Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2},Conta {0}: conta principal {1} não pertence à empresa: {2}
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +38,Successfully deleted all transactions related to this company!,Excluído com sucesso todas as transacções relacionadas com esta empresa!
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +21,As on Date,Como em Data
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +111,Honing,Afiando
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +58,Probation,provação
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +202,Default Warehouse is mandatory for stock Item.,Armazém padrão é obrigatório para estoque Item.
DocType: Feed,Full Name,Nome Completo
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +148,Clinching,Conquistar
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +191,Payment of salary for the month {0} and year {1},Pagamento de salário para o mês {0} e {1} ano
DocType: Stock Settings,Auto insert Price List rate if missing,Inserção automática taxa de lista de preços se ausente
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +25,Total Paid Amount,Montante total pago
,Transferred Qty,overgedragen hoeveelheid
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +11,Navigating,Navegação
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +137,Planning,planejamento
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +9,Make Time Log Batch,Make Time Log Batch
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js +14,Issued,Emitido
DocType: Project,Total Billing Amount (via Time Logs),Valor Total do faturamento (via Time Logs)
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +629,We sell this Item,Nós vendemos este item
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +65,Supplier Id,Fornecedor Id
DocType: Journal Entry,Cash Entry,Entrada de Caixa
DocType: Sales Partner,Contact Desc,Contato Descr
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +135,"Type of leaves like casual, sick etc.","Tipo de folhas como etc, casual doente"
DocType: Email Digest,Send regular summary reports via Email.,Enviar relatórios periódicos de síntese via e-mail.
DocType: Brand,Item Manager,Item Manager
DocType: Cost Center,Add rows to set annual budgets on Accounts.,Adicionar linhas para definir orçamentos anuais nas contas.
DocType: Buying Settings,Default Supplier Type,Tipo de fornecedor padrão
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +160,Quarrying,Pedreiras
DocType: Production Order,Total Operating Cost,Custo Operacional Total
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +158,Note: Item {0} entered multiple times,Nota : Item {0} entrou várias vezes
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +27,All Contacts.,Todos os contactos.
DocType: Newsletter,Test Email Id,Email Id teste
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +394,Company Abbreviation,bedrijf Afkorting
DocType: Features Setup,If you follow Quality Inspection. Enables Item QA Required and QA No in Purchase Receipt,Se você seguir Inspeção de Qualidade . Permite item QA Obrigatório e QA Não no Recibo de compra
DocType: GL Entry,Party Type,Tipo de Festa
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +68,Raw material cannot be same as main Item,Matéria-prima não pode ser o mesmo como o principal item
DocType: Item Attribute Value,Abbreviation,Abreviatura
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py +36,Not authroized since {0} exceeds limits,Não authroized desde {0} excede os limites
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +30,Rotational molding,Rotomoldagem
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +115,Salary template master.,Mestre modelo Salário .
DocType: Leave Type,Max Days Leave Allowed,Dias Max Deixe admitidos
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +55,Set Tax Rule for shopping cart,Conjunto de regras de imposto por carrinho de compras
DocType: Payment Tool,Set Matching Amounts,Definir os montantes a condizer
DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Added,Impostos e Encargos Adicionado
,Sales Funnel,Sales Funnel
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +35,Abbreviation is mandatory,Abreviatura é obrigatória
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/utils.py +33,Cart,Carrinho
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +136,Thank you for your interest in subscribing to our updates,Obrigado por seu interesse na subscrição de nossas atualizações
,Qty to Transfer,Aantal Transfer
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +18,Quotes to Leads or Customers.,Cotações para Leads ou Clientes.
DocType: Stock Settings,Role Allowed to edit frozen stock,Papel permissão para editar estoque congelado
,Territory Target Variance Item Group-Wise,Território Alvo Variance item Group-wise
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +101,All Customer Groups,Todos os grupos de clientes
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +472,{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}.,{0} é obrigatório. Talvez recorde Câmbios não é criado para {1} de {2}.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py +37,Tax Template is mandatory.,Template imposto é obrigatório.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +41,Account {0}: Parent account {1} does not exist,Conta {0}: conta principal {1} não existe
DocType: Purchase Invoice Item,Price List Rate (Company Currency),Preço Taxa List (moeda da empresa)
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +84,{0} {1} status is 'Stopped',{0} {1} estado é ' parado '
DocType: Account,Temporary,Temporário
DocType: Address,Preferred Billing Address,Preferred Endereço de Cobrança
DocType: Monthly Distribution Percentage,Percentage Allocation,Alocação percentual
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +86,Secretary,secretário
DocType: Serial No,Distinct unit of an Item,Unidade distinta de um item
DocType: Pricing Rule,Buying,Comprar
DocType: HR Settings,Employee Records to be created by,Registros de funcionário devem ser criados por
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +24,This Time Log Batch has been cancelled.,Este lote Log Tempo foi cancelada.
,Reqd By Date,Reqd Por Data
DocType: Salary Slip Earning,Salary Slip Earning,Folha de salário Ganhando
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +161,Creditors,Credores
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +91,Row # {0}: Serial No is mandatory,Row # {0}: O número de série é obrigatória
DocType: Purchase Taxes and Charges,Item Wise Tax Detail,Detalhe Imposto item Sábio
,Item-wise Price List Rate,Item- wise Prijslijst Rate
DocType: Purchase Order Item,Supplier Quotation,Cotação fornecedor
DocType: Quotation,In Words will be visible once you save the Quotation.,Em Palavras será visível quando você salvar a cotação.
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +68,Ironing,Engomadoria
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +213,{0} {1} is stopped,{0} {1} está parado
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +290,Barcode {0} already used in Item {1},Barcode {0} já utilizado em item {1}
DocType: Lead,Add to calendar on this date,Adicionar ao calendário nesta data
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +132,Rules for adding shipping costs.,Regras para adicionar os custos de envio .
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +39,Upcoming Events,próximos eventos
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +20,Customer is required,É necessário ao cliente
DocType: Letter Head,Letter Head,Cabeça letra
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +20,{0} is mandatory for Return,{0} é obrigatório para retorno
DocType: Purchase Order,To Receive,Receber
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +33,Shrink fitting,Encolher montagem
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +522,user@example.com,user@example.com
DocType: Email Digest,Income / Expense,Receitas / Despesas
DocType: Employee,Personal Email,E-mail pessoal
apps/erpnext/erpnext/selling/report/territory_target_variance_item_group_wise/territory_target_variance_item_group_wise.py +58,Total Variance,Variância total
DocType: Accounts Settings,"If enabled, the system will post accounting entries for inventory automatically.","Se ativado, o sistema irá postar lançamentos contábeis para o inventário automaticamente."
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +15,Brokerage,corretagem
DocType: Address,Postal Code,Código postal
DocType: Production Order Operation,"in Minutes
Updated via 'Time Log'","em Minutos
Atualizado via 'Time Log'"
DocType: Customer,From Lead,De Chumbo
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +19,Orders released for production.,Ordens liberado para produção.
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +42,Select Fiscal Year...,Selecione o ano fiscal ...
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +442,POS Profile required to make POS Entry,POS perfil necessário para fazer POS Entry
DocType: Hub Settings,Name Token,Nome do token
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +106,Planing,Planing
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.py +182,Standard Selling,venda padrão
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +137,Atleast one warehouse is mandatory,Pelo menos um armazém é obrigatório
DocType: Serial No,Out of Warranty,Fora de Garantia
DocType: BOM Replace Tool,Replace,Substituir
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +309,{0} against Sales Invoice {1},{0} contra Faturas {1}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +48,Please enter default Unit of Measure,Por favor entre unidade de medida padrão
DocType: Purchase Invoice Item,Project Name,Nome do projeto
DocType: Supplier,Mention if non-standard receivable account,Mencione se não padronizado conta a receber
DocType: Workflow State,Edit,Editar
DocType: Journal Entry Account,If Income or Expense,Se a renda ou Despesa
DocType: Features Setup,Item Batch Nos,Lote n item
DocType: Stock Ledger Entry,Stock Value Difference,Banco de Valor Diferença
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +199,Human Resource,Recursos Humanos
DocType: Payment Reconciliation Payment,Payment Reconciliation Payment,Reconciliação Pagamento
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +36,Tax Assets,Ativo Fiscal
DocType: BOM Item,BOM No,BOM Não
DocType: Contact Us Settings,Pincode,PINCODE
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +127,Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher,Diário de entrada {0} não tem conta {1} ou já comparado com outro comprovante
DocType: Item,Moving Average,Média móvel
DocType: BOM Replace Tool,The BOM which will be replaced,O BOM que será substituído
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +43,New Stock UOM must be different from current stock UOM,Novo stock UOM deve ser diferente do atual UOM stock
DocType: Account,Debit,Débito
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +29,Leaves must be allocated in multiples of 0.5,"Folhas devem ser alocados em múltiplos de 0,5"
DocType: Production Order,Operation Cost,Operação Custo
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +71,Upload attendance from a .csv file,Carregar atendimento de um arquivo CSV.
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py +39,Outstanding Amt,Outstanding Amt
DocType: Sales Person,Set targets Item Group-wise for this Sales Person.,Estabelecer metas item Group-wise para este Vendas Pessoa.
DocType: Warranty Claim,"To assign this issue, use the ""Assign"" button in the sidebar.","Para atribuir esse problema, use o botão "Atribuir" na barra lateral."
DocType: Stock Settings,Freeze Stocks Older Than [Days],Congeladores Stocks mais velhos do que [ dias ]
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +40,"If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.","Se duas ou mais regras de preços são encontrados com base nas condições acima, a prioridade é aplicada. Prioridade é um número entre 0 a 20, enquanto o valor padrão é zero (em branco). Número maior significa que ele terá prioridade se houver várias regras de preços com as mesmas condições."
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +49,Against Invoice,Contra Fatura
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +36,Fiscal Year: {0} does not exists,Ano Fiscal: {0} não existe
DocType: Currency Exchange,To Currency,A Moeda
DocType: Leave Block List,Allow the following users to approve Leave Applications for block days.,"Permitir que os seguintes utilizadores aprovem ""Licenças"" para os dias de bloco."
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +155,Types of Expense Claim.,Tipos de reembolso de despesas.
DocType: Item,Taxes,Impostos
DocType: Project,Default Cost Center,Centro de Custo Padrão
DocType: Purchase Invoice,End Date,Data final
DocType: Employee,Internal Work History,História Trabalho Interno
DocType: DocField,Column Break,Quebra de coluna
DocType: Event,Thursday,Quinta-feira
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +42,Private Equity,Private Equity
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +93,Turning,Volta
DocType: Maintenance Visit,Customer Feedback,Comentário do cliente
DocType: Account,Expense,despesa
DocType: Sales Invoice,Exhibition,Exposição
DocType: Item Attribute,From Range,De Faixa
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +89,Item {0} ignored since it is not a stock item,Item {0} ignorado uma vez que não é um item de Stock
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +29,Submit this Production Order for further processing.,Submit deze productieorder voor verdere verwerking .
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +21,"To not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled.","Para não aplicar regra de preços em uma transação particular, todas as regras de preços aplicáveis devem ser desativados."
DocType: Company,Domain,Domínio
,Sales Order Trends,Pedido de Vendas Trends
DocType: Employee,Held On,Realizada em
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_calendar.js +33,Production Item,Bem de Produção
,Employee Information,Informações do Funcionário
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +552,Rate (%),Taxa (%)
DocType: Stock Entry Detail,Additional Cost,Custo adicional
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +407,Financial Year End Date,Encerramento do Exercício Social Data
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +36,"Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher","Kan niet filteren op basis van Voucher Nee, als gegroepeerd per Voucher"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +492,Make Supplier Quotation,Maak Leverancier Offerte
DocType: Quality Inspection,Incoming,Entrada
DocType: BOM,Materials Required (Exploded),Materiais necessários (explodida)
DocType: Salary Structure Earning,Reduce Earning for Leave Without Pay (LWP),Reduzir a Geração de Renda para sair sem pagar (LWP)
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +512,"Add users to your organization, other than yourself","Adicionar usuários à sua organização, além de si mesmo"
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +97,Row # {0}: Serial No {1} does not match with {2} {3},Row # {0}: Número de ordem {1} não coincide com {2} {3}
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +44,Casual Leave,Casual Deixar
DocType: Batch,Batch ID,Lote ID
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +329,Note: {0},Nota : {0}
,Delivery Note Trends,Nota de entrega Trends
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +104,This Week's Summary,Resumo da Semana
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +72,{0} must be a Purchased or Sub-Contracted Item in row {1},{0} deve ser um item comprado ou subcontratadas na linha {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +106,Account: {0} can only be updated via Stock Transactions,Conta: {0} só pode ser atualizado via transações de ações
DocType: GL Entry,Party,Festa
DocType: Sales Order,Delivery Date,Data de entrega
DocType: DocField,Currency,Moeda
DocType: Opportunity,Opportunity Date,Data oportunidade
DocType: Purchase Receipt,Return Against Purchase Receipt,Retorno Contra Recibo de compra
DocType: Purchase Order,To Bill,Para Bill
DocType: Material Request,% Ordered,Ordem%
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +61,Piecework,trabalho por peça
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +64,Avg. Buying Rate,Méd. Taxa de Compra
DocType: Task,Actual Time (in Hours),Tempo real (em horas)
DocType: Employee,History In Company,Historial na Empresa
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +92,Newsletters,Newsletters
DocType: Address,Shipping,Expedição
DocType: Stock Ledger Entry,Stock Ledger Entry,Entrada da Razão
DocType: Department,Leave Block List,Deixe Lista de Bloqueios
DocType: Customer,Tax ID,CPF
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +188,Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blank,Item {0} não está configurado para Serial Coluna N º s deve estar em branco
DocType: Accounts Settings,Accounts Settings,Configurações de contas
DocType: Customer,Sales Partner and Commission,Parceiro e Comissão de Vendas
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +53,Plant and Machinery,Máquinas e instalações
DocType: Sales Partner,Partner's Website,Site do parceiro
DocType: Opportunity,To Discuss,Para Discutir
DocType: SMS Settings,SMS Settings,Definições SMS
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +60,Temporary Accounts,Contas temporárias
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +155,Black,Preto
DocType: BOM Explosion Item,BOM Explosion Item,BOM item explosão
DocType: Account,Auditor,Auditor
DocType: Purchase Order,End date of current order's period,A data de término do período da ordem atual
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.js +17,Make Offer Letter,Faça uma oferta Letter
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js +10,Return,Retorna
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +444,Default Unit of Measure for Variant must be same as Template,Unidade de medida padrão para Variant deve ser o mesmo como modelo
DocType: DocField,Fold,Dobra
DocType: Production Order Operation,Production Order Operation,Ordem de produção Operation
DocType: Pricing Rule,Disable,incapacitar
DocType: Project Task,Pending Review,Revisão pendente
apps/frappe/frappe/integrations/doctype/dropbox_backup/dropbox_backup.js +12,Please specify,"Por favor, especifique"
DocType: Task,Total Expense Claim (via Expense Claim),Reivindicação Despesa Total (via Despesa Claim)
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py +66,Customer Id,Id Cliente
DocType: Page,Page Name,Nome da Página
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +110,To Time must be greater than From Time,Para Tempo deve ser maior From Time
DocType: Journal Entry Account,Exchange Rate,Taxa de Câmbio
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +465,Sales Order {0} is not submitted,Ordem de Vendas {0} não é submetido
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +74,Warehouse {0}: Parent account {1} does not bolong to the company {2},Armazém {0}: conta Parent {1} não Bolong à empresa {2}
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +124,Spindle finishing,Acabamento Spindle
DocType: BOM,Last Purchase Rate,Compra de última
DocType: Account,Asset,ativos
DocType: Project Task,Task ID,Task ID
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +395,"e.g. ""MC""","Ex: "" MC """
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +84,Stock cannot exist for Item {0} since has variants,Stock não pode existir por item {0} já que tem variantes
,Sales Person-wise Transaction Summary,Resumo da transação Pessoa-wise vendas
DocType: System Settings,Time Zone,Fuso horário
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +104,Warehouse {0} does not exist,Armazém {0} não existe
apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/register_in_hub.html +2,Register For ERPNext Hub,Cadastre-se ERPNext Hub
DocType: Monthly Distribution,Monthly Distribution Percentages,Percentagens distribuição mensal
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +16,The selected item cannot have Batch,O item selecionado não pode ter Batch
DocType: Delivery Note,% of materials delivered against this Delivery Note,% dos materiais entregues contra esta Nota de Entrega
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +151,Stapling,Stapling
DocType: Customer,Customer Details,Detalhes do cliente
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +105,Shaping,Formação
DocType: Employee,Reports to,Relatórios para
DocType: SMS Settings,Enter url parameter for receiver nos,Digite o parâmetro url para nn receptor
DocType: Sales Invoice,Paid Amount,Valor pago
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +25,Closing Account {0} must be of type 'Liability',Fechando Conta {0} deve ser do tipo ' responsabilidade '
,Available Stock for Packing Items,Stock disponível para items embalados
DocType: Item Variant,Item Variant,Item Variant
apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address_template/address_template.py +15,Setting this Address Template as default as there is no other default,"A definição desse modelo de endereço como padrão, pois não há outro padrão"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +89,"Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'","Saldo já em débito, não tem permissão para definir 'saldo deve ser' como 'crédito'"
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +76,Quality Management,Gestão da Qualidade
DocType: Production Planning Tool,Filter based on customer,Filtrar baseado em cliente
DocType: Payment Tool Detail,Against Voucher No,Contra a folha nº
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +45,Please enter quantity for Item {0},"Por favor, indique a quantidade de item {0}"
DocType: Employee External Work History,Employee External Work History,Empregado história de trabalho externo
DocType: Tax Rule,Purchase,Comprar
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +34,Balance Qty,Balance Aantal
DocType: Item Group,Parent Item Group,Grupo item pai
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +21,{0} for {1},{0} para {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +96,Cost Centers,Centros de custo
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +115,Warehouses.,Armazéns .
DocType: Purchase Receipt,Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency,Taxa na qual a moeda que fornecedor é convertido para a moeda da empresa de base
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +36,Row #{0}: Timings conflicts with row {1},Row # {0}: conflitos Timings com linha {1}
DocType: Opportunity,Next Contact,Próximo Contato
DocType: Employee,Employment Type,Tipo de emprego
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +40,Fixed Assets,Imobilizado
DocType: Item Group,Default Expense Account,Conta Despesa padrão
DocType: Employee,Notice (days),Notice ( dagen )
DocType: Page,Yes,Sim
DocType: Tax Rule,Sales Tax Template,Template Imposto sobre Vendas
DocType: Employee,Encashment Date,Data cobrança
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +74,Electroforming,Electroforming
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +179,"Against Voucher Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry","Contra Comprovante Tipo deve ser um dos Pedido de Compra, nota fiscal de compra ou do Diário"
DocType: Account,Stock Adjustment,Banco de Ajuste
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +34,Default Activity Cost exists for Activity Type - {0},Existe Atividade Custo Padrão para o Tipo de Atividade - {0}
DocType: Production Order,Planned Operating Cost,Planejado Custo Operacional
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +121,New {0} Name,New {0} Nome
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +128,Please find attached {0} #{1},Segue em anexo {0} # {1}
DocType: Job Applicant,Applicant Name,Nome do requerente
DocType: Authorization Rule,Customer / Item Name,Cliente / Nome do item
DocType: Product Bundle,"Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**.
The package **Item** will have ""Is Stock Item"" as ""No"" and ""Is Sales Item"" as ""Yes"".
For Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Product Bundle Item.
Note: BOM = Bill of Materials","Grupo agregado de Itens ** ** em outro item ** **. Isso é útil se você está empacotando um certo Itens ** ** em um pacote e você manter o estoque dos itens embalados ** ** e não o agregado ** ** item. O pacote ** ** item terá "é Stock item" como "Não" e "é o item Vendas" como "Sim". Por exemplo: Se você está vendendo Laptops e Mochilas separadamente e têm um preço especial se o cliente compra ambos, então o Laptop Backpack + será um novo item Bundle produto. Nota: BOM = Bill of Materials"
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +44,Serial No is mandatory for Item {0},Não Serial é obrigatória para item {0}
DocType: Item Variant Attribute,Attribute,Atributo
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +21,Please specify from/to range,"Por favor, especifique de / para variar"
sites/assets/js/desk.min.js +7652,Created By,Criado por
DocType: Serial No,Under AMC,Sob AMC
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +47,Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount,Taxa de valorização do item é recalculado considerando valor do voucher custo desembarcou
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +70,Default settings for selling transactions.,As configurações padrão para a venda de transações.
DocType: BOM Replace Tool,Current BOM,BOM atual
sites/assets/js/erpnext.min.js +8,Add Serial No,Adicionar número de série
DocType: Production Order,Warehouses,Armazéns
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +117,Print and Stationary,Imprimir e estacionária
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +122,Group Node,Grupo de nós
DocType: Payment Reconciliation,Minimum Amount,Montante Mínimo
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +71,Update Finished Goods,Afgewerkt update Goederen
DocType: Workstation,per hour,por hora
apps/frappe/frappe/core/doctype/doctype/doctype.py +103,Series {0} already used in {1},Série {0} já usado em {1}
DocType: Warehouse,Account for the warehouse (Perpetual Inventory) will be created under this Account.,Uma conta para o armazém ( Perpetual Inventory ) será criada tendo como base esta conta.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +95,Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse.,Warehouse não pode ser excluído como existe entrada de material de contabilidade para este armazém.
DocType: Company,Distribution,Distribuição
sites/assets/js/erpnext.min.js +50,Amount Paid,Valor pago
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +91,Project Manager,Gerente de Projetos
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +72,Dispatch,expedição
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +70,Max discount allowed for item: {0} is {1}%,Max desconto permitido para o item: {0} é {1}%
DocType: Customer,Default Taxes and Charges,Impostos e Encargos padrão
DocType: Account,Receivable,a receber
DocType: Accounts Settings,Role that is allowed to submit transactions that exceed credit limits set.,Papel que é permitido submeter transações que excedam os limites de crédito estabelecidos.
DocType: Sales Invoice,Supplier Reference,Referência fornecedor
DocType: Production Planning Tool,"If checked, BOM for sub-assembly items will be considered for getting raw materials. Otherwise, all sub-assembly items will be treated as a raw material.","Se selecionado, o BOM para a sub-montagem itens serão considerados para obter matérias-primas. Caso contrário, todos os itens de sub-montagem vai ser tratado como uma matéria-prima."
DocType: Material Request,Material Issue,Emissão de material
DocType: Hub Settings,Seller Description,Vendedor Descrição
DocType: Employee Education,Qualification,Qualificação
DocType: Item Price,Item Price,Item Preço
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +48,Soap & Detergent,Soap & detergente
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +36,Motion Picture & Video,Motion Picture & Video
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js +5,Ordered,bestelde
DocType: Warehouse,Warehouse Name,Nome Armazém
DocType: Naming Series,Select Transaction,Selecione Transação
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +30,Please enter Approving Role or Approving User,"Por favor, indique Aprovando Papel ou aprovar Usuário"
DocType: Journal Entry,Write Off Entry,Escrever Off Entry
DocType: BOM,Rate Of Materials Based On,Taxa de materiais com base
apps/erpnext/erpnext/support/page/support_analytics/support_analytics.js +21,Support Analtyics,ondersteuning Analtyics
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py +27,Company is missing in warehouses {0},Empresa está em falta nos armazéns {0}
DocType: Stock UOM Replace Utility,Stock UOM Replace Utility,Utilitário da Substituir UOM
DocType: POS Profile,Terms and Conditions,Termos e Condições
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +43,To Date should be within the Fiscal Year. Assuming To Date = {0},Para data deve ser dentro do exercício social. Assumindo Para Date = {0}
DocType: Employee,"Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc","Aqui você pode manter a altura, peso, alergias, etc preocupações médica"
DocType: Leave Block List,Applies to Company,Aplica-se a Empresa
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +175,Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists,Não pode cancelar por causa da entrada submetido {0} existe
DocType: Purchase Invoice,In Words,Em Palavras
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +213,Today is {0}'s birthday!,Hoje é {0} 's aniversário!
DocType: Production Planning Tool,Material Request For Warehouse,Pedido de material para Armazém
DocType: Sales Order Item,For Production,Para Produção
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +103,Please enter sales order in the above table,Vul de verkooporder in de bovenstaande tabel
DocType: Project Task,View Task,Ver Task
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +406,Your financial year begins on,O ano financeiro tem início a
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +46,Please enter Purchase Receipts,Digite recibos de compra
DocType: Sales Invoice,Get Advances Received,Obter adiantamentos recebidos
DocType: Email Digest,Add/Remove Recipients,Adicionar / Remover Destinatários
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +427,Transaction not allowed against stopped Production Order {0},Transação não é permitido contra parou Ordem de produção {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.js +19,"To set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default'","Om dit fiscale jaar ingesteld als standaard , klik op ' Als standaard instellen '"
apps/erpnext/erpnext/config/support.py +54,Setup incoming server for support email id. (e.g. support@example.com),Configuração do servidor de entrada para suporte e-mail id . ( por exemplo support@example.com )
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +18,Shortage Qty,Escassez Qtde
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +469,Item variant {0} exists with same attributes,Variante item {0} existe com os mesmos atributos
DocType: Salary Slip,Salary Slip,Folha de salário
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +116,Burnishing,Polimento
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +54,'To Date' is required,' O campo Para Data ' é necessária
DocType: Packing Slip,"Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight.","Gerar deslizamentos de embalagem para os pacotes a serem entregues. Usado para notificar número do pacote, o conteúdo do pacote e seu peso."
DocType: Sales Invoice Item,Sales Order Item,Vendas item Ordem
DocType: Salary Slip,Payment Days,Datas de Pagamento
DocType: BOM,Manage cost of operations,Gerenciar custo das operações
DocType: Features Setup,Item Advanced,Item Avançado
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +40,Hot rolling,Laminação a quente
DocType: Notification Control,"When any of the checked transactions are ""Submitted"", an email pop-up automatically opened to send an email to the associated ""Contact"" in that transaction, with the transaction as an attachment. The user may or may not send the email.","Quando qualquer uma das operações verificadas estão "Enviado", um e-mail pop-up aberta automaticamente para enviar um e-mail para o associado "Contato", em que a transação, com a transação como um anexo. O usuário pode ou não enviar o e-mail."
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +14,Global Settings,Definições Globais
DocType: Employee Education,Employee Education,Educação empregado
DocType: Salary Slip,Net Pay,Pagamento Líquido
DocType: Account,Account,Conta
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +213,Serial No {0} has already been received,Serial Não {0} já foi recebido
,Requested Items To Be Transferred,Itens solicitados para ser transferido
DocType: Purchase Invoice,Recurring Id,Id recorrente
DocType: Customer,Sales Team Details,Vendas Team Detalhes
DocType: Expense Claim,Total Claimed Amount,Montante reclamado total
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +22,Potential opportunities for selling.,Oportunidades potenciais para a venda.
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +48,Sick Leave,doente Deixar
DocType: Email Digest,Email Digest,E-mail Digest
DocType: Delivery Note,Billing Address Name,Faturamento Nome Endereço
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +22,Department Stores,Lojas de Departamento
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +40,System Balance,Equilíbrio sistema
DocType: Workflow,Is Active,É Ativo
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +71,No accounting entries for the following warehouses,Nenhuma entrada de contabilidade para os seguintes armazéns
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js +22,Save the document first.,Salve o documento pela primeira vez.
DocType: Account,Chargeable,Imputável
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +121,Linishing,Linishing
DocType: Company,Change Abbreviation,Mudança abreviação
DocType: Workflow State,Primary,Primário
DocType: Expense Claim Detail,Expense Date,Data despesa
DocType: Item,Max Discount (%),Max Desconto (%)
DocType: Communication,More Information,Mais informação
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +70,Last Order Amount,Last Order Montante
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +161,Blasting,Jateamento
DocType: Company,Warn,Avisar
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +111,Item valuation updated,Valorização item atualizado
DocType: Appraisal,"Any other remarks, noteworthy effort that should go in the records.","Quaisquer outras observações, esforço digno de nota que deve ir nos registros."
DocType: BOM,Manufacturing User,Manufacturing Usuário
DocType: Purchase Order,Raw Materials Supplied,Matérias-primas em actualização
DocType: Purchase Invoice,Recurring Print Format,Recorrente Formato de Impressão
DocType: Communication,Series,serie
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +53,Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date,Previsão de Entrega A data não pode ser antes de Ordem de Compra Data
DocType: Appraisal,Appraisal Template,Modelo de avaliação
DocType: Communication,Email,Email
DocType: Item Group,Item Classification,Classificação do Item
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +89,Business Development Manager,Gerente de Desenvolvimento de Negócios
DocType: Maintenance Visit Purpose,Maintenance Visit Purpose,Finalidade visita de manutenção
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js +15,Period,periode
,General Ledger,Razão
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/campaign/campaign.js +10,View Leads,Veja Leads
DocType: Item Attribute Value,Attribute Value,Atributo Valor
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +65,"Email id must be unique, already exists for {0}","ID de e-mail deve ser único, já existe para {0}"
,Itemwise Recommended Reorder Level,Itemwise Recomendado nível de reposição
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +264,Please select {0} first,Por favor seleccione {0} primeiro
DocType: Features Setup,To get Item Group in details table,Para obter Grupo item na tabela de detalhes
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +67,Redrawing,Redesenhar
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +112,Batch {0} of Item {1} has expired.,Lote {0} de {1} item expirou.
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +120,Etching,Gravura a água forte
DocType: Sales Invoice,Commission,comissão
DocType: Address Template,"<h4>Default Template</h4>
<p>Uses <a href=""http://jinja.pocoo.org/docs/templates/"">Jinja Templating</a> and all the fields of Address (including Custom Fields if any) will be available</p>
<pre><code>{{ address_line1 }}&lt;br&gt;
{% if address_line2 %}{{ address_line2 }}&lt;br&gt;{% endif -%}
{{ city }}&lt;br&gt;
{% if state %}{{ state }}&lt;br&gt;{% endif -%}
{% if pincode %} PIN: {{ pincode }}&lt;br&gt;{% endif -%}
{{ country }}&lt;br&gt;
{% if phone %}Phone: {{ phone }}&lt;br&gt;{% endif -%}
{% if fax %}Fax: {{ fax }}&lt;br&gt;{% endif -%}
{% if email_id %}Email: {{ email_id }}&lt;br&gt;{% endif -%}
</code></pre>","<H4> Default Template </ h4>
<p> <a Usa href=""http://jinja.pocoo.org/docs/templates/""> Jinja Templating </a> e todos os campos de Endereço ( incluindo campos personalizados se houver) estará disponível </ p>
<pre> <code> {{address_line1}} & lt; br & gt;
{% if address_line2%} {{address_line2}} & lt; br & gt; { endif% -%}
{{cidade}} & lt; br & gt;
{% if estado%} {{estado}} & lt; br & gt; {% endif -%} {%
se pincode%} PIN: {{pincode}} & lt; br & gt; {% endif -%}
{{país}} & lt; br & gt;
{% if telefone%} Telefone: {{telefone}} & lt; br & gt; { % endif -%}
{% if fax%} Fax: {{fax}} & lt; br & gt; {% endif -%}
{% if% email_id} Email: {{email_id}} & lt; br & gt ; {endif% -%}
</ code> </ pre>"
DocType: Salary Slip Deduction,Default Amount,Quantidade padrão
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +89,Warehouse not found in the system,Warehouse não foi encontrado no sistema
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +107,This Month's Summary,Resumo deste mês
DocType: Quality Inspection Reading,Quality Inspection Reading,Leitura de Inspeção de Qualidade
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py +26,`Freeze Stocks Older Than` should be smaller than %d days.,` Congelar Stocks Mais antigo do que ` deve ser menor que %d dias .
DocType: Tax Rule,Purchase Tax Template,Comprar Template Tax
,Project wise Stock Tracking,Projeto sábios Stock Rastreamento
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +166,Maintenance Schedule {0} exists against {0},Programação de manutenção {0} existe contra {0}
DocType: Stock Entry Detail,Actual Qty (at source/target),Qtde Atual (na origem / destino)
DocType: Item Customer Detail,Ref Code,Ref Código
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +13,Employee records.,Registros de funcionários.
DocType: HR Settings,Payroll Settings,payroll -instellingen
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +58,Match non-linked Invoices and Payments.,Combinar não vinculados faturas e pagamentos.
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +13,Place Order,Faça a encomenda
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +25,Root cannot have a parent cost center,Root não pode ter um centro de custos pai
DocType: Sales Invoice,C-Form Applicable,C-Form Aplicável
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +340,Operation Time must be greater than 0 for Operation {0},Tempo de Operação deve ser maior que 0 para a operação {0}
DocType: Supplier,Address and Contacts,Endereços e contatos
DocType: UOM Conversion Detail,UOM Conversion Detail,UOM Detalhe Conversão
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +496,Keep it web friendly 900px (w) by 100px (h),Mantenha- web 900px amigável (w) por 100px ( h )
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +329,Production Order cannot be raised against a Item Template,Ordem de produção não pode ser levantada contra um modelo de item
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +44,Charges are updated in Purchase Receipt against each item,Encargos são atualizados em Recibo de compra para cada item
DocType: Payment Tool,Get Outstanding Vouchers,Obter Vales Pendentes
DocType: Warranty Claim,Resolved By,Resolvido por
DocType: Appraisal,Start Date,Data de Início
sites/assets/js/desk.min.js +7629,Value,Valor
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +130,Allocate leaves for a period.,Atribuír licenças por um período .
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +139,Click here to verify,Clique aqui para verificar
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +43,Account {0}: You can not assign itself as parent account,Conta {0}: Você não pode atribuir-se como conta principal
DocType: Purchase Invoice Item,Price List Rate,Taxa de Lista de Preços
DocType: Item,"Show ""In Stock"" or ""Not in Stock"" based on stock available in this warehouse.","Show &quot;Em Stock&quot; ou &quot;não em estoque&quot;, baseado em stock disponível neste armazém."
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +13,Bill of Materials (BOM),Lista de Materiais (BOM)
DocType: Item,Average time taken by the supplier to deliver,Tempo médio necessário por parte do fornecedor para entregar
DocType: Time Log,Hours,Horas
DocType: Project,Expected Start Date,Data de Início do esperado
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +38,Rolling,Rolando
DocType: ToDo,Priority,Prioridade
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +41,Remove item if charges is not applicable to that item,"Remover item, se as cargas não é aplicável a esse elemento"
DocType: Dropbox Backup,Dropbox Access Allowed,Dropbox acesso permitido
DocType: Dropbox Backup,Weekly,Semanal
DocType: SMS Settings,Eg. smsgateway.com/api/send_sms.cgi,Ex:. smsgateway.com/api/send_sms.cgi
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +478,Receive,Receber
DocType: Maintenance Visit,Fully Completed,Totalmente concluída
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_list.js +6,{0}% Complete,{0}% concluído
DocType: Employee,Educational Qualification,Qualificação Educacional
DocType: Workstation,Operating Costs,Custos Operacionais
DocType: Employee Leave Approver,Employee Leave Approver,Empregado Leave Approver
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +166,{0} has been successfully added to our Newsletter list.,{0} foi adicionada com sucesso à nossa lista Newsletter.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +321,Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1},Row {0}: Uma entrada de reabastecimento já existe para este armazém {1}
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +67,"Cannot declare as lost, because Quotation has been made.","Kan niet verklaren als verloren , omdat Offerte is gemaakt."
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +133,Electron beam machining,Electron usinagem feixe
DocType: Purchase Taxes and Charges Template,Purchase Master Manager,Compra Mestre Gerente
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +424,Production Order {0} must be submitted,Ordem de produção {0} deve ser apresentado
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +150,Please select Start Date and End Date for Item {0},Por favor seleccione Data de início e data de término do item {0}
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +141,Main Reports,Relatórios principais
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +102,Stock Ledger entries balances updated,Banco de Ledger Entradas saldos atualizados
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.js +16,To date cannot be before from date,Tot op heden kan niet eerder worden vanaf datum
DocType: Purchase Receipt Item,Prevdoc DocType,Prevdoc DocType
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +181,Add / Edit Prices,Adicionar / Editar preços
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +53,Chart of Cost Centers,Plano de Centros de Custo
,Requested Items To Be Ordered,Itens solicitados devem ser pedidos
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +259,My Orders,Meus pedidos
DocType: Price List,Price List Name,Nome da lista de preços
DocType: Time Log,For Manufacturing,Para Manufacturing
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py +70,Totals,Totais
DocType: BOM,Manufacturing,Fabrico
,Ordered Items To Be Delivered,Itens ordenados a ser entregue
DocType: Account,Income,renda
,Setup Wizard,Assistente de Configuração
DocType: Industry Type,Industry Type,Tipo indústria
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +137,Something went wrong!,Algo deu errado!
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +68,Warning: Leave application contains following block dates,Atenção: Deixe o aplicativo contém seguintes datas bloco
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +249,Sales Invoice {0} has already been submitted,Fatura de vendas {0} já foi apresentado
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +30,Completion Date,Data de Conclusão
DocType: Purchase Invoice Item,Amount (Company Currency),Quantidade (Moeda da Empresa)
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +10,Die casting,Fundição
DocType: Email Alert,Reference Date,Data de Referência
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +105,Organization unit (department) master.,Organização unidade (departamento) mestre.
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +25,Please enter valid mobile nos,"Por favor, indique nn móveis válidos"
DocType: Budget Detail,Budget Detail,Detalhe orçamento
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +75,Please enter message before sending,Por favor introduza a mensagem antes de enviá-
DocType: Async Task,Status,Estado
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +65,Stock UOM updated for Item {0},Da UOM atualizado do número {0}
DocType: Company History,Year,Ano
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +127,Point-of-Sale Profile,Point-of-Sale Perfil
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +68,Please Update SMS Settings,Atualize as Configurações relacionadas com o SMS
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.py +36,Time Log {0} already billed,Tempo Log {0} já faturado
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +176,Unsecured Loans,Empréstimos não garantidos
DocType: Cost Center,Cost Center Name,Custo Nome Centro
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +59,Item {0} with Serial No {1} is already installed,Item {0} com Serial Não {1} já está instalado
DocType: Maintenance Schedule Detail,Scheduled Date,Data prevista
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +69,Total Paid Amt,Total pago Amt
DocType: SMS Center,Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages,Mensagem maior do que 160 caracteres vai ser dividido em mesage múltipla
DocType: Purchase Receipt Item,Received and Accepted,Recebeu e aceitou
,Serial No Service Contract Expiry,N º de Série Vencimento Contrato de Serviço
DocType: Item,Unit of Measure Conversion,Unidade de Conversão de Medida
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +86,Employee can not be changed,Empregado não pode ser alterado
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +255,You cannot credit and debit same account at the same time,Você não pode de crédito e débito mesma conta ao mesmo tempo
DocType: Naming Series,Help HTML,Ajuda HTML
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +50,Total weightage assigned should be 100%. It is {0},Weightage total atribuído deve ser de 100 %. É {0}
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +131,Allowance for over-{0} crossed for Item {1},Provisão para over-{0} cruzou para item {1}
DocType: Address,Name of person or organization that this address belongs to.,Nome da pessoa ou organização que este endereço pertence.
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +587,Your Suppliers,uw Leveranciers
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +58,Cannot set as Lost as Sales Order is made.,Kan niet ingesteld als Lost als Sales Order wordt gemaakt .
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +65,Another Salary Structure {0} is active for employee {1}. Please make its status 'Inactive' to proceed.,"Outra estrutura Salário {0} está ativo para empregado {1}. Por favor, faça o seu estatuto ""inativos"" para prosseguir."
DocType: Purchase Invoice,Contact,Contato
DocType: Features Setup,Exports,Exportações
DocType: Lead,Converted,Convertido
DocType: Item,Has Serial No,Não tem número de série
DocType: Employee,Date of Issue,Data de Emissão
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +16,{0}: From {0} for {1},{0}: A partir de {0} para {1}
DocType: Issue,Content Type,Tipo de conteúdo
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +17,Computer,computador
DocType: Item,List this Item in multiple groups on the website.,Lista este item em vários grupos no site.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +279,Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency,"Por favor, verifique multi opção de moeda para permitir que contas com outra moeda"
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +62,Item: {0} does not exist in the system,Item: {0} não existe no sistema
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +81,You are not authorized to set Frozen value,U bent niet bevoegd om Frozen waarde in te stellen
DocType: Payment Reconciliation,Get Unreconciled Entries,Obter Entradas não reconciliadas
DocType: Cost Center,Budgets,Orçamentos
apps/frappe/frappe/core/page/modules_setup/modules_setup.py +11,Updated,Atualizado
DocType: Employee,Emergency Contact Details,Detalhes de contato de emergência
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +396,What does it do?,Wat doet het?
DocType: Delivery Note,To Warehouse,Para Armazém
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +45,Account {0} has been entered more than once for fiscal year {1},Conta {0} foi inserida mais de uma vez para o ano fiscal {1}
,Average Commission Rate,Taxa de Comissão Média
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +251,'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item,'Tem número de série ' não pode ser 'Sim' para o item sem stock
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +34,Attendance can not be marked for future dates,Atendimento não pode ser marcado para datas futuras
DocType: Pricing Rule,Pricing Rule Help,Regra Preços Ajuda
DocType: Purchase Taxes and Charges,Account Head,Conta principal
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +79,Update additional costs to calculate landed cost of items,Atualize custos adicionais para calcular o custo desembarcado de itens
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +111,Electrical,elétrico
DocType: Stock Entry,Total Value Difference (Out - In),Diferença Valor Total (Out - In)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +297,Row {0}: Exchange Rate is mandatory,Row {0}: Taxa de Câmbio é obrigatória
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +27,User ID not set for Employee {0},ID do usuário não definido para Employee {0}
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +72,Peening,Peening
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js +30,From Warranty Claim,A partir da solicitação de garantia
DocType: Stock Entry,Default Source Warehouse,Armazém da fonte padrão
DocType: Item,Customer Code,Código Cliente
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +212,Birthday Reminder for {0},Lembrete de aniversário para {0}
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +163,Lapping,Dobrando
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.js +8,Days Since Last Order,Dagen sinds vorige Bestel
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +299,Debit To account must be a Balance Sheet account,Débito em conta deve ser uma conta de Balanço
DocType: Buying Settings,Naming Series,Nomeando Series
DocType: Leave Block List,Leave Block List Name,Deixe o nome Lista de Bloqueios
DocType: User,Enabled,Habilitado
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +32,Stock Assets,Stock activo
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +28,Do you really want to Submit all Salary Slip for month {0} and year {1},Você realmente quer submeter todos os folha de salário do mês {0} e {1} ano
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter_list/newsletter_list.js +8,Import Subscribers,Assinantes de importação
DocType: Target Detail,Target Qty,Qtde alvo
DocType: Attendance,Present,Apresentar
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +35,Delivery Note {0} must not be submitted,Entrega Nota {0} não deve ser apresentado
DocType: Notification Control,Sales Invoice Message,Vendas Mensagem Fatura
DocType: Authorization Rule,Based On,Baseado em
,Ordered Qty,bestelde Aantal
DocType: Stock Settings,Stock Frozen Upto,Fotografia congelada Upto
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +13,Project activity / task.,Atividade de projeto / tarefa.
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +65,Generate Salary Slips,Gerar Folhas de Vencimento
apps/frappe/frappe/utils/__init__.py +79,{0} is not a valid email id,{0} não é um ID de e-mail válido
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +41,"Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}","Compra deve ser verificada, se for caso disso for selecionado como {0}"
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +40,Discount must be less than 100,Desconto deve ser inferior a 100
DocType: ToDo,Low,Baixo
DocType: Purchase Invoice,Write Off Amount (Company Currency),Escrever Off Montante (Companhia de moeda)
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +71,Spinning,Fiação
DocType: Landed Cost Voucher,Landed Cost Voucher,Landed Comprovante Custo
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +55,Please set {0},Defina {0}
DocType: Purchase Invoice,Repeat on Day of Month,Repita no Dia do Mês
DocType: Employee,Health Details,Detalhes de saúde
DocType: Offer Letter,Offer Letter Terms,Oferecer Termos letra
DocType: Features Setup,To track any installation or commissioning related work after sales,Para rastrear qualquer instalação ou comissionamento trabalho relacionado após vendas
DocType: Project,Estimated Costing,Custeio estimado
DocType: Purchase Invoice Advance,Journal Entry Detail No,Detalhe Journal Entry No
DocType: Employee External Work History,Salary,Salário
DocType: Serial No,Delivery Document Type,Tipo de Documento de Entrega
DocType: Process Payroll,Submit all salary slips for the above selected criteria,Submeter todas as folhas de salários para os critérios acima selecionados
apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +93,{0} Items synced,{0} Itens sincronizados
DocType: Sales Order,Partly Delivered,Entregue em parte
DocType: Sales Invoice,Existing Customer,Cliente existente
DocType: Email Digest,Receivables,Recebíveis
DocType: Customer,Additional information regarding the customer.,Informações adicionais sobre o cliente.
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 5,Leitura 5
DocType: Purchase Order,"Enter email id separated by commas, order will be mailed automatically on particular date","Digite o ID de e-mail separados por vírgulas, a ordem será enviado automaticamente na data especial"
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +37,Campaign Name is required,Nome da campanha é necessária
DocType: Maintenance Visit,Maintenance Date,Data de manutenção
DocType: Purchase Receipt Item,Rejected Serial No,Rejeitado Não Serial
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +51,Deep drawing,Desenho profundo
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter_list/newsletter_list.js +40,New Newsletter,Novo Boletim informativo
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +157,Start date should be less than end date for Item {0},Data de início deve ser inferior a data final para o item {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +17,Show Balance,Mostrar Balance
DocType: Item,"Example: ABCD.#####
If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank.","Exemplo:. ABCD #####
Se série é ajustada e número de série não é mencionado em transações, número de série, em seguida automática será criado com base nesta série. Se você sempre quis mencionar explicitamente Serial Nos para este item. deixe em branco."
DocType: Upload Attendance,Upload Attendance,Envie Atendimento
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +119,BOM and Manufacturing Quantity are required,BOM e Manufatura Quantidade são obrigatórios
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +44,Ageing Range 2,Faixa Envelhecimento 2
DocType: Journal Entry Account,Amount,Quantidade
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +147,Riveting,Riveting
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_replace_tool/bom_replace_tool.py +21,BOM replaced,BOM substituído
,Sales Analytics,Sales Analytics
DocType: Manufacturing Settings,Manufacturing Settings,Configurações de Fabricação
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +56,Setting up Email,Configurando Email
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +90,Please enter default currency in Company Master,"Por favor, indique moeda padrão in Company Mestre"
DocType: Stock Entry Detail,Stock Entry Detail,Detalhe Entrada stock
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +101,Daily Reminders,Lembretes diários
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py +82,Tax Rule Conflicts with {0},Conflitos regra fiscal com {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +207,New Account Name,Nieuw account Naam
DocType: Purchase Invoice Item,Raw Materials Supplied Cost,Matérias-primas fornecidas Custo
DocType: Selling Settings,Settings for Selling Module,Definições para vender Module
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +73,Customer Service,atendimento ao cliente
DocType: Item,Thumbnail,Miniatura
DocType: Item Customer Detail,Item Customer Detail,Detalhe Cliente item
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +147,Confirm Your Email,Confirme Seu Email
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +53,Offer candidate a Job.,Oferta candidato a Job.
DocType: Notification Control,Prompt for Email on Submission of,Solicitar-mail mediante a apresentação da
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +70,Item {0} must be a stock Item,Item {0} deve ser um item de stock
DocType: Manufacturing Settings,Default Work In Progress Warehouse,Padrão trabalho no armazém Progresso
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +107,Default settings for accounting transactions.,As configurações padrão para as transações contábeis.
apps/frappe/frappe/model/naming.py +40,{0} is required,{0} é necessária
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +21,Vacuum molding,Moldagem a vácuo
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +59,Expected Date cannot be before Material Request Date,Verwachte datum kan niet voor de Material Aanvraagdatum
DocType: Contact Us Settings,City,Cidade
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +132,Ultrasonic machining,Ultrasonic usinagem
apps/frappe/frappe/templates/base.html +135,Error: Not a valid id?,Erro: Não é um ID válido?
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +125,Item {0} must be a Sales Item,Item {0} deve ser um item de vendas
DocType: Naming Series,Update Series Number,Atualização de Número de Série
DocType: Account,Equity,equidade
DocType: Sales Order,Printing Details,Imprimir detalhes
DocType: Task,Closing Date,Data de Encerramento
DocType: Sales Order Item,Produced Quantity,Quantidade produzida
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +84,Engineer,engenheiro
apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +38,Search Sub Assemblies,Pesquisa subconjuntos
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +379,Item Code required at Row No {0},Código do item exigido no Row Não {0}
DocType: Sales Partner,Partner Type,Tipo de parceiro
DocType: Purchase Taxes and Charges,Actual,Atual
DocType: Authorization Rule,Customerwise Discount,Desconto Customerwise
DocType: Purchase Invoice,Against Expense Account,Contra a conta de despesas
DocType: Production Order,Production Order,Ordem de Produção
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +256,Installation Note {0} has already been submitted,Instalação Nota {0} já foi apresentado
DocType: Quotation Item,Against Docname,Contra Docname
DocType: SMS Center,All Employee (Active),Todos os Empregados (Ativo)
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +9,View Now,Ver Já
DocType: Purchase Invoice,Select the period when the invoice will be generated automatically,Selecione o período em que a factura será gerado automaticamente
DocType: BOM,Raw Material Cost,Custo de Matéria-Prima
DocType: Item,Re-Order Level,Re-order Nível
DocType: Production Planning Tool,Enter items and planned qty for which you want to raise production orders or download raw materials for analysis.,Digite itens e qty planejada para o qual você quer levantar ordens de produção ou fazer o download de matérias-primas para a análise.
sites/assets/js/list.min.js +174,Gantt Chart,Gráfico Gantt
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +57,Part-time,Part-time
DocType: Employee,Applicable Holiday List,Lista de férias aplicável
DocType: Employee,Cheque,Cheque
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +56,Series Updated,Série Atualizado
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +131,Report Type is mandatory,Tipo de relatório é obrigatória
DocType: Item,Serial Number Series,Serienummer Series
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +67,Warehouse is mandatory for stock Item {0} in row {1},Armazém é obrigatória para stock o item {0} na linha {1}
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +45,Retail & Wholesale,Varejo e Atacado
DocType: Issue,First Responded On,Primeiro respondeu em
DocType: Website Item Group,Cross Listing of Item in multiple groups,Cruz de Listagem do item em vários grupos
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +351,The First User: You,De eerste gebruiker : U
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +48,Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0},Ano Fiscal Data de Início e Término do Exercício Social Data já estão definidos no ano fiscal de {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +172,Successfully Reconciled,Reconciliados com sucesso
DocType: Production Order,Planned End Date,Planejado Data de Término
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +43,Where items are stored.,Onde os itens são armazenados.
DocType: Tax Rule,Validity,Validade
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +19,Invoiced Amount,Valor faturado
DocType: Attendance,Attendance,Comparecimento
DocType: Page,No,Não
DocType: BOM,Materials,Materiais
DocType: Leave Block List,"If not checked, the list will have to be added to each Department where it has to be applied.","Se não for controlada, a lista deverá ser adicionado a cada departamento onde tem de ser aplicado."
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +518,Posting date and posting time is mandatory,Data e postagem Posting tempo é obrigatório
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +79,Tax template for buying transactions.,Modelo de impostos para a compra de transações.
,Item Prices,Preços de itens
DocType: Purchase Order,In Words will be visible once you save the Purchase Order.,Em Palavras será visível quando você salvar a Ordem de Compra.
DocType: Period Closing Voucher,Period Closing Voucher,Comprovante de Encerramento período
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +125,Price List master.,Lista de Preços Principal.
DocType: Task,Review Date,Comente Data
DocType: Purchase Invoice,Advance Payments,Adiantamentos
DocType: DocPerm,Level,Nível
DocType: Purchase Taxes and Charges,On Net Total,Em Líquida Total
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +160,Target warehouse in row {0} must be same as Production Order,Warehouse de destino na linha {0} deve ser o mesmo que ordem de produção
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.py +59,No permission to use Payment Tool,Sem permissão para usar ferramenta de pagamento
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +192,'Notification Email Addresses' not specified for recurring %s,"'Notificação Endereços de e-mail"" não especificado para o recorrente %s"
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +86,Milling,Fresagem
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +99,Currency can not be changed after making entries using some other currency,Moeda não pode ser alterada depois de fazer entradas usando alguma outra moeda
DocType: Company,Round Off Account,Termine Conta
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +60,Nibbling,Mordiscando
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +84,Administrative Expenses,Despesas Administrativas
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +18,Consulting,consultor
DocType: Customer Group,Parent Customer Group,Grupo de Clientes pai
sites/assets/js/erpnext.min.js +50,Change,Mudança
DocType: Purchase Invoice,Contact Email,Contato E-mail
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +113,Purchase Order {0} is 'Stopped',Ordem de Compra {0} está ' parado '
DocType: Appraisal Goal,Score Earned,Pontuação Agregado
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +393,"e.g. ""My Company LLC""","por exemplo "" My Company LLC"""
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +173,Notice Period,Período de aviso prévio
DocType: Bank Reconciliation Detail,Voucher ID,"ID de Vale
"
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.js +14,This is a root territory and cannot be edited.,Dit is een wortel grondgebied en kan niet worden bewerkt .
DocType: Packing Slip,Gross Weight UOM,UOM Peso Bruto
DocType: Email Digest,Receivables / Payables,Contas a receber / contas a pagar
DocType: Delivery Note Item,Against Sales Invoice,Contra a nota fiscal de venda
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +63,Stamping,Estampagem
DocType: Landed Cost Item,Landed Cost Item,Item de custo Landed
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +56,Show zero values,Mostrar valores de zero
DocType: BOM,Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials,Quantidade do item obtido após a fabricação / reembalagem de determinadas quantidades de matérias-primas
DocType: Payment Reconciliation,Receivable / Payable Account,Receber Conta / Payable
DocType: Delivery Note Item,Against Sales Order Item,Contra a Ordem de venda do item
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +462,Please specify Attribute Value for attribute {0},"Por favor, especifique Atributo Valor para o atributo {0}"
DocType: Item,Default Warehouse,Armazém padrão
DocType: Task,Actual End Date (via Time Logs),Data Real End (via Time Logs)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +37,Budget cannot be assigned against Group Account {0},Orçamento não pode ser atribuído contra a conta de grupo {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +23,Please enter parent cost center,Por favor entre o centro de custo pai
DocType: Delivery Note,Print Without Amount,Imprimir Sem Quantia
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +69,Tax Category can not be 'Valuation' or 'Valuation and Total' as all items are non-stock items,Fiscale categorie kan ' Valuation ' of ' Valuation en Total ' als alle items zijn niet-voorraadartikelen niet
DocType: User,Last Name,Sobrenome
DocType: Web Page,Left,Esquerda
DocType: Event,All Day,Todo o Dia
DocType: Issue,Support Team,Equipe de Apoio
DocType: Appraisal,Total Score (Out of 5),Pontuação total (em 5)
DocType: Contact Us Settings,State,Estado
DocType: Batch,Batch,Fornada
apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +53,Balance,Equilíbrio
DocType: Project,Total Expense Claim (via Expense Claims),Reivindicação de Despesa Total (via relatórios de despesas)
DocType: User,Gender,Sexo
DocType: Journal Entry,Debit Note,Nota de Débito
DocType: Stock Entry,As per Stock UOM,Como por Banco UOM
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch_list.js +7,Not Expired,Não expirado
DocType: Journal Entry,Total Debit,Débito total
DocType: Manufacturing Settings,Default Finished Goods Warehouse,Padrão Acabou Mercadorias Armazém
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +70,Sales Person,Vendas Pessoa
DocType: Sales Invoice,Cold Calling,Cold Calling
DocType: SMS Parameter,SMS Parameter,Parâmetro SMS
DocType: Maintenance Schedule Item,Half Yearly,Semestrais
DocType: Lead,Blog Subscriber,Assinante Blog
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +88,Create rules to restrict transactions based on values.,Criar regras para restringir operações com base em valores.
DocType: HR Settings,"If checked, Total no. of Working Days will include holidays, and this will reduce the value of Salary Per Day","Se marcado, não total. de dias de trabalho vai incluir férias, e isso vai reduzir o valor de salário por dia"
DocType: Purchase Invoice,Total Advance,Antecipação total
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +533,Unstop Material Request,Unstop Materiaal Request
DocType: Workflow State,User,Utilizador
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +218,Processing Payroll,Processamento de folha de pagamento
DocType: Opportunity Item,Basic Rate,Taxa Básica
DocType: GL Entry,Credit Amount,Quantidade de crédito
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +141,Set as Lost,Instellen als Lost
DocType: Customer,Credit Days Based On,Dias crédito com base em
DocType: Tax Rule,Tax Rule,Regra imposto
DocType: Selling Settings,Maintain Same Rate Throughout Sales Cycle,Manter o mesmo ritmo durante todo o ciclo de vendas
DocType: Manufacturing Settings,Plan time logs outside Workstation Working Hours.,Planejar logs de tempo fora do horário de trabalho estação de trabalho.
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +92,{0} {1} has already been submitted,{0} {1} já foi apresentado
,Items To Be Requested,Items worden aangevraagd
DocType: Purchase Order,Get Last Purchase Rate,Obter Última Tarifa de Compra
DocType: Time Log,Billing Rate based on Activity Type (per hour),Taxa de facturação com base no tipo de atividade (por hora)
DocType: Company,Company Info,Informações da empresa
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +76,Seaming,Costura
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +197,"Company Email ID not found, hence mail not sent","Empresa E-mail ID não foi encontrado , daí mail não enviado"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +9,Application of Funds (Assets),Aplicações de Recursos ( Ativos )
DocType: Production Planning Tool,Filter based on item,Filtrar com base no item
DocType: Fiscal Year,Year Start Date,Data de início do ano
DocType: Attendance,Employee Name,Nome do Funcionário
DocType: Sales Invoice,Rounded Total (Company Currency),Total arredondado (Moeda Company)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +115,Cannot covert to Group because Account Type is selected.,"Não é possível converter para o Grupo, pois o tipo de conta é selecionado."
DocType: Purchase Common,Purchase Common,Compre comum
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +95,{0} {1} has been modified. Please refresh.,"{0} {1} foi modificado . Por favor, atualize ."
DocType: Leave Block List,Stop users from making Leave Applications on following days.,Pare de usuários de fazer aplicações deixam nos dias seguintes.
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +591,From Opportunity,van Opportunity
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +46,Blanking,Branqueamento
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +166,Employee Benefits,Benefícios a Empregados
DocType: Sales Invoice,Is POS,É POS
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +238,Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1},Embalado quantidade deve ser igual a quantidade de item {0} na linha {1}
DocType: Production Order,Manufactured Qty,Qtde fabricados
DocType: Purchase Receipt Item,Accepted Quantity,Quantidade Aceite
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +25,{0}: {1} does not exists,{0}: {1} não existe
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +18,Bills raised to Customers.,Contas levantou a Clientes.
DocType: DocField,Default,Omissão
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26,Project Id,Id Projeto
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +461,Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2},Nenhuma linha {0}: Valor não pode ser superior a pendência Montante contra Despesa reivindicação {1}. Montante pendente é {2}
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter_list/newsletter_list.py +40,{0} subscribers added,{0} assinantes acrescentado
DocType: Maintenance Schedule,Schedule,Programar
DocType: Cost Center,"Define Budget for this Cost Center. To set budget action, see ""Company List""","Definir orçamento para este centro de custo. Para definir a ação orçamento, consulte &quot;Lista de Empresas&quot;"
DocType: Account,Parent Account,Conta pai
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 3,Leitura 3
,Hub,Cubo
DocType: GL Entry,Voucher Type,Tipo de Vale
sites/assets/js/erpnext.min.js +34,Price List not found or disabled,Preço de tabela não encontrado ou deficientes
DocType: Expense Claim,Approved,Aprovado
DocType: Pricing Rule,Price,Preço
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +79,Employee relieved on {0} must be set as 'Left',Empregado aliviada em {0} deve ser definido como 'Esquerda'
DocType: Item,"Selecting ""Yes"" will give a unique identity to each entity of this item which can be viewed in the Serial No master.",Selecionando &quot;Sim&quot; vai dar uma identidade única para cada entidade deste item que pode ser visto no mestre Número de ordem.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +39,Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date range,Appraisal {0} criado para Employee {1} no intervalo de datas
DocType: Employee,Education,educação
DocType: Selling Settings,Campaign Naming By,Campanha de nomeação
DocType: Employee,Current Address Is,Huidige adres wordt
DocType: Address,Office,Escritório
apps/frappe/frappe/desk/moduleview.py +67,Standard Reports,Relatórios padrão
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +13,Accounting journal entries.,Lançamentos contábeis em diários
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +210,Please select Employee Record first.,"Por favor, selecione Employee primeiro registro."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +181,Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4},Row {0}: Party / conta não coincide com {1} / {2} em {3} {4}
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +35,To create a Tax Account,Para criar uma conta de impostos
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +233,Please enter Expense Account,Por favor insira Conta Despesa
DocType: Account,Stock,Stock
DocType: Employee,Current Address,Endereço Atual
DocType: Item,"If item is a variant of another item then description, image, pricing, taxes etc will be set from the template unless explicitly specified","Se o item é uma variante de outro item, em seguida, descrição, imagem, preços, impostos etc será definido a partir do modelo, a menos que explicitamente especificado"
DocType: Serial No,Purchase / Manufacture Details,Aankoop / Productie Details
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +142,Batch Inventory,Inventário Batch
DocType: Employee,Contract End Date,Data final do contrato
DocType: Sales Order,Track this Sales Order against any Project,Acompanhar este Ordem de vendas contra qualquer projeto
DocType: Production Planning Tool,Pull sales orders (pending to deliver) based on the above criteria,Puxe pedidos de vendas pendentes (de entregar) com base nos critérios acima
DocType: DocShare,Document Type,Tipo de Documento
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +557,From Supplier Quotation,Do Orçamento de Fornecedor
DocType: Deduction Type,Deduction Type,Tipo de dedução
DocType: Attendance,Half Day,Meio Dia
DocType: Pricing Rule,Min Qty,min Qty
DocType: Features Setup,"To track items in sales and purchase documents with batch nos. ""Preferred Industry: Chemicals""",Para controlar os itens em documentos de vendas e de compra com nsa lote. &quot;Indústria preferida: Chemicals&quot;
DocType: GL Entry,Transaction Date,Data Transação
DocType: Production Plan Item,Planned Qty,Qtde planejada
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +91,Total Tax,Fiscal total
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +178,For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory,Para Quantidade (fabricado Qtde) é obrigatório
DocType: Stock Entry,Default Target Warehouse,Armazém alvo padrão
DocType: Purchase Invoice,Net Total (Company Currency),Total Líquido (Moeda Company)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +78,Row {0}: Party Type and Party is only applicable against Receivable / Payable account,Row {0}: Party Tipo e partido só é aplicável contra a receber / a pagar contas
DocType: Notification Control,Purchase Receipt Message,Mensagem comprar Recebimento
DocType: Production Order,Actual Start Date,Atual Data de início
DocType: Sales Order,% of materials delivered against this Sales Order,% dos materiais entregues contra esta Ordem de Vendas
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +18,Record item movement.,Gravar o movimento item.
DocType: Newsletter List Subscriber,Newsletter List Subscriber,Boletim lista assinante
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +164,Morticing,Escatelar
DocType: Email Account,Service,serviço
DocType: Hub Settings,Hub Settings,Configurações Hub
DocType: Project,Gross Margin %,Margem Bruta%
DocType: BOM,With Operations,Com Operações
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +229,Accounting entries have already been made in currency {0} for company {1}. Please select a receivable or payable account with currency {0}.,"Lançamentos contábeis já foram feitas em moeda {0} para {1} empresa. Por favor, selecione uma conta a receber ou a pagar com a moeda {0}."
,Monthly Salary Register,Salário mensal Registrar
apps/frappe/frappe/website/template.py +123,Next,próximo
DocType: Warranty Claim,If different than customer address,Se diferente do endereço do cliente
DocType: BOM Operation,BOM Operation,Operação BOM
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +118,Electropolishing,Electropolimento
DocType: Purchase Taxes and Charges,On Previous Row Amount,Quantidade em linha anterior
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.py +24,Please enter Payment Amount in atleast one row,Digite valor do pagamento em pelo menos uma fileira
DocType: POS Profile,POS Profile,POS Perfil
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +153,"Seasonality for setting budgets, targets etc.","Sazonalidade para definição de orçamentos, metas etc."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +238,Row {0}: Payment Amount cannot be greater than Outstanding Amount,Row {0}: valor do pagamento não pode ser maior do que a quantidade Outstanding
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js +45,Total Unpaid,Total de Unpaid
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +21,Time Log is not billable,Tempo Log não é cobrável
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +128,"Item {0} is a template, please select one of its variants","Item {0} é um modelo, por favor selecione uma de suas variantes"
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +528,Purchaser,Comprador
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +81,Net pay cannot be negative,Salário líquido não pode ser negativo
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.py +71,Please enter the Against Vouchers manually,"Por favor, indique o Contra Vouchers manualmente"
DocType: SMS Settings,Static Parameters,Parâmetros estáticos
DocType: Purchase Order,Advance Paid,Adiantamento pago
DocType: Item,Item Tax,Imposto item
DocType: Expense Claim,Employees Email Id,Funcionários ID e-mail
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +159,Current Liabilities,passivo circulante
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +48,Send mass SMS to your contacts,Enviar SMS em massa para seus contatos
DocType: Purchase Taxes and Charges,Consider Tax or Charge for,Considere imposto ou encargo para
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +57,Actual Qty is mandatory,Qtde real é obrigatória
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +42,Cross-rolling,Cross-rolamento
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +132,Credit Card,cartão de crédito
DocType: BOM,Item to be manufactured or repacked,Item a ser fabricados ou reembalados
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +95,Default settings for stock transactions.,As configurações padrão para transações com ações .
DocType: Purchase Invoice,Next Date,Data próxima
DocType: Employee Education,Major/Optional Subjects,Assuntos Principais / Opcional
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +49,Please enter Taxes and Charges,Digite Impostos e Taxas
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +85,Machining,Usinagem
DocType: Employee,"Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and children","Aqui você pode manter detalhes como o nome da família e ocupação do cônjuge, pai e filhos"
DocType: Hub Settings,Seller Name,Vendedor Nome
DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Deducted (Company Currency),Impostos e taxas Deduzido (Moeda Company)
DocType: Item Group,General Settings,Configurações Gerais
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.py +19,From Currency and To Currency cannot be same,De Moeda e Para Moeda não pode ser o mesmo
DocType: Stock Entry,Repack,Reembalar
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +6,You must Save the form before proceeding,Você deve salvar o formulário antes de continuar
DocType: Item Attribute,Numeric Values,Os valores numéricos
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +500,Attach Logo,anexar Logo
DocType: Customer,Commission Rate,Taxa de Comissão
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +38,Make Variant,Faça Variant
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +145,Block leave applications by department.,Bloquear deixar aplicações por departamento.
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +42,Cart is Empty,Carrinho está vazio
DocType: Production Order,Actual Operating Cost,Custo operacional real
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +73,Root cannot be edited.,Root não pode ser editado .
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +195,Allocated amount can not greater than unadusted amount,Montante atribuído não pode ser superior à quantia desasjustada
DocType: Manufacturing Settings,Allow Production on Holidays,Permitir a produção aos feriados
DocType: Sales Order,Customer's Purchase Order Date,Do Cliente Ordem de Compra Data
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +183,Capital Stock,Capital Social
DocType: Packing Slip,Package Weight Details,Peso Detalhes do pacote
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +105,Please select a csv file,"Por favor, selecione um arquivo csv"
DocType: Dropbox Backup,Send Backups to Dropbox,Enviar Backups para Dropbox
DocType: Purchase Order,To Receive and Bill,Para receber e Bill
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +94,Designer,estilista
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +121,Terms and Conditions Template,Termos e Condições de modelo
DocType: Serial No,Delivery Details,Detalhes da entrega
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +382,Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1},Centro de Custo é necessária na linha {0} no Imposto de mesa para o tipo {1}
DocType: Item,Automatically create Material Request if quantity falls below this level,Criar automaticamente um pedido de material se a quantidade for inferior a este nível
,Item-wise Purchase Register,Item-wise Compra Register
DocType: Batch,Expiry Date,Data de validade
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +313,"To set reorder level, item must be a Purchase Item or Manufacturing Item","Para definir o nível de reabastecimento, o item deve ser um item de compra ou Manufacturing item"
,Supplier Addresses and Contacts,Leverancier Adressen en Contacten
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +268,Please select Category first,Selecteer Categorie eerst
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +18,Project master.,Projeto mestre.
DocType: Global Defaults,Do not show any symbol like $ etc next to currencies.,Não mostrar qualquer símbolo como US $ etc ao lado de moedas.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +331, (Half Day),(Meio Dia)
DocType: Supplier,Credit Days,Dias de crédito
DocType: Leave Type,Is Carry Forward,É Carry Forward
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +486,Get Items from BOM,Obter itens da Lista de Material
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41,Lead Time Days,Levar dias Tempo
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +120,Bill of Materials,Bill of Materials
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +76,Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1},Row {0}: Party Tipo e partido é necessário para receber / pagar conta {1}
DocType: Dropbox Backup,Send Notifications To,Enviar notificações para
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html +26,Ref Date,Ref Data
DocType: Employee,Reason for Leaving,Motivo da saída
DocType: Expense Claim Detail,Sanctioned Amount,Quantidade sancionada
DocType: GL Entry,Is Opening,Está abrindo
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +163,Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1},Row {0}: Débito entrada não pode ser ligado a uma {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +186,Account {0} does not exist,Conta {0} não existe
DocType: Account,Cash,Numerário
DocType: Employee,Short biography for website and other publications.,Breve biografia para o site e outras publicações.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +31,Please create Salary Structure for employee {0},"Por favor, crie estrutura salarial por empregado {0}"