blob: 43327188e4c10c6328dede703b68882246329755 [file] [log] [blame]
(Half Day),(Medio día),
Currently no stock available in any warehouse,Actualmente no hay stock disponible en ningún almacén.,
From Date can not be greater than To Date,Desde Fecha no puede ser mayor que Hasta Fecha,
Group Roll No,Grupo Roll No,
or ,o,
" {0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item","{0} La muestra de retención se basa en un lote, marque la casilla Ha No de lote para conservar la muestra del artículo",
"""Customer Provided Item"" cannot be Purchase Item also",El "artículo proporcionado por el cliente" no puede ser un artículo de compra también,
"""Customer Provided Item"" cannot have Valuation Rate",El "artículo proporcionado por el cliente" no puede tener una tasa de valoración,
"""Is Fixed Asset"" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item",""Is Asset Fixed Asset" no se puede desmarcar, ya que el registro de Asset existe contra el elemento",
'Based On' and 'Group By' can not be same,'Basado en' y 'Agrupar por' no pueden ser iguales,
'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero,'Días desde la última orden' debe ser mayor o igual a cero,
'Entries' cannot be empty,'Entradas' no pueden estar vacías,
'From Date' is required,Se requiere 'Desde la fecha',
'From Date' must be after 'To Date','Desde la fecha' debe ser posterior a 'Hasta la fecha',
'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item,'Tiene un número de serie' no puede ser 'Sí' para un artículo sin stock,
'Opening','Apertura',
'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.','A Caso No.' no puede ser menor que 'De Caso No.',
'To Date' is required,Se requiere 'Hasta la fecha',
'Total','Total',
'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0},'Actualizar stock' no se puede verificar porque los artículos no se entregan a través de {0},
'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale,'Actualización de inventario' no se puede verificar para la venta de activos fijos,
) for {0},) para {0},
1 exact match.,1 coincidencia exacta.,
90-Above,90-Arriba,
A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group,"Existe un grupo de clientes con el mismo nombre, cambie el nombre del cliente o cambie el nombre del grupo de clientes",
A Default Service Level Agreement already exists.,Ya existe un Acuerdo de nivel de servicio predeterminado.,
A Lead requires either a person's name or an organization's name,Un líder requiere el nombre de una persona o el nombre de una organización,
A customer with the same name already exists,Ya existe un cliente con el mismo nombre.,
A question must have more than one options,Una pregunta debe tener más de una opción.,
A qustion must have at least one correct options,Una combustión debe tener al menos una opción correcta.,
A {0} exists between {1} and {2} (,Existe un {0} entre {1} y {2} (,
Abbr can not be blank or space,Abbr no puede estar en blanco ni en espacio.,
Abbreviation already used for another company,Abreviatura ya utilizada para otra empresa.,
Abbreviation cannot have more than 5 characters,La abreviatura no puede tener más de 5 caracteres.,
Abbreviation is mandatory,La abreviatura es obligatoria.,
About the Company,Sobre la empresa,
About your company,Acerca de su empresa,
Above,Encima,
Absent,Ausente,
Academic Term,Término académico,
Academic Term: ,Término académico:,
Academic Year,Año académico,
Academic Year: ,Año académico:,
Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0},La cantidad aceptada + rechazada debe ser igual a la cantidad recibida para el artículo {0},
Accessable Value,Valor accesible,
Account,Cuenta,
Account Number,Número de cuenta,
Account Number {0} already used in account {1},Número de cuenta {0} ya usado en la cuenta {1},
Account Pay Only,Cuenta de pago solamente,
Account Type,Tipo de cuenta,
Account Type for {0} must be {1},El tipo de cuenta para {0} debe ser {1},
"Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'","El saldo de la cuenta ya está en Crédito, no se le permite establecer 'El saldo debe ser' como 'Débito'",
"Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'","El saldo de la cuenta ya está en Débito, no se le permite establecer 'El saldo debe ser' como 'Crédito'",
Account number for account {0} is not available.<br> Please setup your Chart of Accounts correctly.,"El número de cuenta para la cuenta {0} no está disponible. <br> Por favor, configure su plan de cuentas correctamente.",
Account with child nodes cannot be converted to ledger,La cuenta con nodos secundarios no se puede convertir en libro mayor,
Account with child nodes cannot be set as ledger,La cuenta con nodos secundarios no se puede establecer como libro mayor,
Account with existing transaction can not be converted to group.,La cuenta con la transacción existente no se puede convertir al grupo.,
Account with existing transaction can not be deleted,La cuenta con transacción existente no puede ser borrada,
Account with existing transaction cannot be converted to ledger,La cuenta con la transacción existente no se puede convertir a libro mayor,
Account {0} does not belong to company: {1},La cuenta {0} no pertenece a la empresa: {1},
Account {0} does not belongs to company {1},La cuenta {0} no pertenece a la compañía {1},
Account {0} does not exist,La cuenta {0} no existe,
Account {0} does not exists,La cuenta {0} no existe,
Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2},La cuenta {0} no coincide con la compañía {1} en el modo de cuenta: {2},
Account {0} has been entered multiple times,La cuenta {0} ha sido ingresada varias veces,
Account {0} is added in the child company {1},La cuenta {0} se agrega en la empresa secundaria {1},
Account {0} is frozen,La cuenta {0} está congelada,
Account {0} is invalid. Account Currency must be {1},La cuenta {0} no es válida. La moneda de la cuenta debe ser {1},
Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger,Cuenta {0}: la cuenta de los padres {1} no puede ser un libro mayor,
Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2},Cuenta {0}: la cuenta de los padres {1} no pertenece a la compañía: {2},
Account {0}: Parent account {1} does not exist,Cuenta {0}: la cuenta de los padres {1} no existe,
Account {0}: You can not assign itself as parent account,Cuenta {0}: no puede asignarse como cuenta principal,
Account: {0} can only be updated via Stock Transactions,Cuenta: {0} solo se puede actualizar a través de transacciones de stock,
Account: {0} with currency: {1} can not be selected,Cuenta: {0} con moneda: {1} no se puede seleccionar,
Accountant,Contador,
Accounting,Contabilidad,
Accounting Entry for Asset,Entrada contable para el activo,
Accounting Entry for Stock,Entrada contable para acciones,
Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2},Entrada contable para {0}: {1} solo se puede hacer en la moneda: {2},
Accounting Ledger,Libro mayor de contabilidad,
Accounting entries have already been made in currency {0} for company {1}. Please select a receivable or payable account with currency {0}.,Los asientos contables ya se han realizado en la moneda {0} para la empresa {1}. Seleccione una cuenta por cobrar o por pagar con la moneda {0}.,
Accounting journal entries.,Asientos contables de diario.,
Accounts,Cuentas,
Accounts Payable,Cuentas por pagar,
Accounts Payable Summary,Resumen de cuentas por pagar,
Accounts Receivable,Cuentas por cobrar,
Accounts Receivable Summary,Resumen de cuentas por cobrar,
Accounts table cannot be blank.,La tabla de cuentas no puede estar en blanco.,
Accrual Journal Entry for salaries from {0} to {1},Ingreso de diario devengado para salarios de {0} a {1},
Accumulated Depreciation,Depreciación acumulada,
Accumulated Depreciation Amount,Depreciación acumulada,
Accumulated Depreciation as on,Depreciación acumulada como en,
Accumulated Monthly,Acumulado Mensualmente,
Accumulated Values,Valores acumulados,
Accumulated Values in Group Company,Valores acumulados en la empresa del grupo,
Achieved ({}),Logrado ({}),
Action,Acción,
Action Initialised,Acción inicializada,
Actions,Comportamiento,
Active,Activo,
Active Leads / Customers,Clientes activos / Clientes,
Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1},Existe un costo de actividad para el empleado {0} contra el tipo de actividad - {1},
Activity Cost per Employee,Costo de la actividad por empleado,
Activity Type,Tipo de actividad,
Actual Cost,Costo real,
Actual Delivery Date,Fecha de entrega real,
Actual Qty,Cantidad actual,
Actual Qty is mandatory,La cantidad real es obligatoria,
Actual Qty {0} / Waiting Qty {1},Cantidad real {0} / Cantidad en espera {1},
Actual Qty: Quantity available in the warehouse.,Cantidad actual: Cantidad disponible en el almacén.,
Actual qty in stock,Cantidad real en stock,
Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0},El impuesto de tipo real no se puede incluir en la tarifa del artículo en la fila {0},
Add,Añadir,
Add / Edit Prices,Añadir / editar precios,
Add All Suppliers,Añadir todos los proveedores,
Add Comment,Agregar comentario,
Add Customers,Añadir clientes,
Add Employees,Añadir empleados,
Add Item,Añadir artículo,
Add Items,Agregar articulos,
Add Leads,Añadir clientes potenciales,
Add Multiple Tasks,Añadir múltiples tareas,
Add Row,Añadir fila,
Add Sales Partners,Añadir socios de ventas,
Add Serial No,Agregar número de serie,
Add Students,Añadir estudiantes,
Add Suppliers,Añadir Proveedores,
Add Time Slots,Añadir ranuras de tiempo,
Add Timesheets,Añadir hojas de horas,
Add Timeslots,Añadir ranuras de tiempo,
Add Users to Marketplace,Agregar usuarios al mercado,
Add a new address,añadir una nueva dirección,
Add cards or custom sections on homepage,Añadir tarjetas o secciones personalizadas en la página de inicio,
Add more items or open full form,Añadir más artículos o abrir formulario completo,
Add notes,Añadir notas,
Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from Contacts,Agregue el resto de su organización como sus usuarios. También puede agregar Clientes invitados a su portal agregándolos desde Contactos,
Add to Details,Añadir a los detalles,
Add/Remove Recipients,Añadir / Eliminar destinatarios,
Added,Adicional,
Added to details,Añadido a los detalles,
Added {0} users,Se agregaron {0} usuarios,
Additional Salary Component Exists.,Existe un componente salarial adicional.,
Address,Dirección,
Address Line 2,Dirección Línea 2,
Address Name,Nombre de la dirección,
Address Title,Título Dirección,
Address Type,Tipo de dirección,
Administrative Expenses,Gastos administrativos,
Administrative Officer,Oficial Administrativo,
Admission,Admisión,
Admission and Enrollment,Admisión y matrícula,
Admissions for {0},Admisiones para {0},
Admit,Admitir,
Admitted,Aceptado,
Advance Amount,Cantidad de avance,
Advance Payments,Pagos anticipados,
Advance account currency should be same as company currency {0},La divisa de la cuenta anticipada debe ser la misma que la divisa de la empresa {0},
Advance amount cannot be greater than {0} {1},El monto adelantado no puede ser mayor que {0} {1},
Advertising,Publicidad,
Aerospace,Aeroespacial,
Against,En contra,
Against Account,Contra Cuenta,
Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry,Contra la entrada de diario {0} no tiene ninguna entrada {1} no coincidente,
Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher,Contra entrada de diario {0} ya está ajustado contra algún otro cupón,
Against Supplier Invoice {0} dated {1},Contra factura del proveedor {0} con fecha {1},
Against Voucher,Contra Vale,
Against Voucher Type,Contra el tipo de bono,
Age,Años,
Age (Days),Edad (Días),
Ageing Based On,Envejecimiento basado en,
Ageing Range 1,Rango de envejecimiento 1,
Ageing Range 2,Rango de envejecimiento 2,
Ageing Range 3,Rango de envejecimiento 3,
Agriculture,Agricultura,
Agriculture (beta),Agricultura (beta),
Airline,Aerolínea,
All Accounts,Todas las cuentas,
All Addresses.,Todas las direcciones.,
All Assessment Groups,Todos los grupos de evaluación,
All BOMs,Todas las listas de materiales,
All Contacts.,Todos los contactos.,
All Customer Groups,Todos los grupos de clientes,
All Day,Todo el dia,
All Departments,Todos los departamentos,
All Healthcare Service Units,Todas las unidades de servicios de salud,
All Item Groups,Todos los grupos de artículos,
All Jobs,Todos los trabajos,
All Products,Todos los productos,
All Products or Services.,Todos los productos o servicios.,
All Student Admissions,Todas las admisiones de estudiantes,
All Supplier Groups,Todos los grupos de proveedores,
All Supplier scorecards.,Todos los cuadros de mando del proveedor.,
All Territories,Todos los territorios,
All Warehouses,Todos los almacenes,
All communications including and above this shall be moved into the new Issue,"Todas las comunicaciones, incluidas las anteriores, se moverán a la nueva edición.",
All items have already been invoiced,Todos los artículos ya han sido facturados.,
All items have already been transferred for this Work Order.,Todos los artículos ya han sido transferidos para esta Orden de Trabajo.,
All other ITC,Todos los demás ITC,
All the mandatory Task for employee creation hasn't been done yet.,Toda la tarea obligatoria para la creación de empleados aún no se ha hecho.,
All these items have already been invoiced,Todos estos artículos ya han sido facturados.,
Allocate Payment Amount,Asignar cantidad de pago,
Allocated Amount,Cantidad asignada,
Allocated Leaves,Hojas asignadas,
Allocating leaves...,Asignando hojas ...,
Already record exists for the item {0},Ya existe registro para el item {0},
"Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled default","Ya configuré el valor predeterminado en el perfil pos {0} para el usuario {1}, deshabilitado amablemente el valor predeterminado",
Alternate Item,Elemento alternativo,
Alternative item must not be same as item code,El artículo alternativo no debe ser el mismo que el código del artículo,
Amount,Cantidad,
Amount After Depreciation,Importe después de la depreciación,
Amount of Integrated Tax,Importe del Impuesto Integrado,
Amount of TDS Deducted,Cantidad de TDS Deducido,
Amount should not be less than zero.,La cantidad no debe ser inferior a cero.,
Amount to Bill,Monto a Bill,
Amount {0} {1} against {2} {3},Cantidad {0} {1} contra {2} {3},
Amount {0} {1} deducted against {2},Cantidad {0} {1} deducida contra {2},
Amount {0} {1} transferred from {2} to {3},Cantidad {0} {1} transferida de {2} a {3},
Amount {0} {1} {2} {3},Cantidad {0} {1} {2} {3},
Amt,Amt,
"An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group","Existe un grupo de artículos con el mismo nombre, cambie el nombre del artículo o cambie el nombre del grupo de artículos.",
An academic term with this 'Academic Year' {0} and 'Term Name' {1} already exists. Please modify these entries and try again.,Ya existe un término académico con este &#39;Año académico&#39; {0} y &#39;Nombre del término&#39; {1}. Por favor modifique estas entradas y vuelva a intentarlo.,
An error occurred during the update process,Se produjo un error durante el proceso de actualización.,
"An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the item","Existe un elemento con el mismo nombre ({0}), cambie el nombre del grupo del elemento o cambie el nombre del elemento.",
Analyst,Analista,
Analytics,Analítica,
Annual Billing: {0},Facturación anual: {0},
Annual Salary,Salario anual,
Anonymous,Anónimo,
Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4},Otro registro de presupuesto &#39;{0}&#39; ya existe contra {1} &#39;{2}&#39; y cuenta &#39;{3}&#39; para el año fiscal {4},
Another Period Closing Entry {0} has been made after {1},Se ha realizado otra entrada de cierre de período {0} después de {1},
Another Sales Person {0} exists with the same Employee id,Otra persona de ventas {0} existe con la misma ID de empleado,
Antibiotic,Antibiótico,
Apparel & Accessories,ropa y accesorios,
"Applicable if the company is SpA, SApA or SRL","Aplicable si la empresa es SpA, SApA o SRL",
Applicable if the company is a limited liability company,Aplicable si la empresa es una sociedad de responsabilidad limitada.,
Applicable if the company is an Individual or a Proprietorship,Aplicable si la empresa es un individuo o una propiedad,
Applicant,Solicitante,
Applicant Type,Tipo de solicitante,
Application of Funds (Assets),Aplicación de Fondos (Activos),
Application period cannot be across two allocation records,El período de solicitud no puede ser a través de dos registros de asignación,
Application period cannot be outside leave allocation period,El período de aplicación no puede ser fuera del período de asignación de licencia,
Applied,Aplicado,
Apply Now,Aplica ya,
Appointment Analytics,Análisis de citas,
Appointment Confirmation,Confirmación de la cita,
Appointment Duration (mins),Duración de la cita (minutos),
Appointment Type,Tipo de cita,
Appointment cancelled,Cita cancelada,
"Appointment cancelled, Please review and cancel the invoice {0}","Cita cancelada, por favor revise y cancele la factura {0}",
Appointment {0} and Sales Invoice {1} cancelled,Cita {0} y factura de ventas {1} cancelada,
Appointments and Encounters,Citas y Encuentros.,
Appointments and Patient Encounters,Citas y encuentros con pacientes.,
Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date range,Evaluación {0} creada para el empleado {1} en el rango de fechas dado,
Apprentice,Aprendiz,
Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected',El estado de aprobación debe ser &#39;Aprobado&#39; o &#39;Rechazado&#39;,
Approve,Aprobar,
Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable To,La función de aprobación no puede ser igual a la función a la que se aplica la regla,
Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To,Aprobar usuario no puede ser igual que el usuario la regla es aplicable a,
"Apps using current key won't be able to access, are you sure?","Las aplicaciones que utilizan la clave actual no podrán acceder, ¿estás seguro?",
Are you sure you want to cancel this appointment?,¿Seguro que quieres cancelar esta cita?,
Arrear,Arrear,
As Examiner,Como examinador,
As On Date,Como en la fecha,
As Supervisor,Como supervisor,
As per rules 42 & 43 of CGST Rules,Según las reglas 42 y 43 de las reglas CGST,
As per section 17(5),Según la sección 17 (5),
"As per the Buying Settings if Purchase Order Required == 'YES', then for creating Purchase Invoice, user need to create Purchase Order first for item {0}","De acuerdo con la Configuración de compra si se requiere una orden de compra == &#39;SÍ&#39;, luego, para crear la factura de compra, el usuario debe crear la orden de compra primero para el artículo {0}",
"As per the Buying Settings if Purchase Reciept Required == 'YES', then for creating Purchase Invoice, user need to create Purchase Receipt first for item {0}","De acuerdo con la Configuración de compra si el Recibo de compra es requerido == &#39;SÍ&#39;, luego, para crear la factura de compra, el usuario debe crear el recibo de compra primero para el artículo {0}",
As per your assigned Salary Structure you cannot apply for benefits,"Según la estructura salarial asignada, no puede solicitar beneficios",
Assessment,Evaluación,
Assessment Criteria,Criterios de evaluación,
Assessment Group,Grupo de evaluación,
Assessment Group: ,Grupo de evaluación:,
Assessment Plan,Plan de evaluación,
Assessment Plan Name,Nombre del plan de evaluación,
Assessment Report,Informe de evaluación,
Assessment Reports,Informes de evaluación,
Assessment Result,Resultado de la evaluación,
Assessment Result record {0} already exists.,El registro de resultados de evaluación {0} ya existe.,
Asset,Activo,
Asset Category,Categoría de activos,
Asset Category is mandatory for Fixed Asset item,La categoría de activo es obligatoria para el elemento de activo fijo,
Asset Maintenance,Mantenimiento de activos,
Asset Movement,Movimiento de activos,
Asset Movement record {0} created,Registro de movimiento de activos {0} creado,
Asset Name,Nombre del activo,
Asset Received But Not Billed,Activo recibido pero no facturado,
Asset Value Adjustment,Ajuste del valor del activo,
"Asset cannot be cancelled, as it is already {0}","El activo no se puede cancelar, ya que es {0}",
Asset scrapped via Journal Entry {0},Activo desechado a través de la entrada de diario {0},
"Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}","El activo {0} no se puede desechar, ya que ya es {1}",
Asset {0} does not belong to company {1},El activo {0} no pertenece a la compañía {1},
Asset {0} must be submitted,El activo {0} debe ser enviado,
Assets,Bienes,
Assign,Asignar,
Assign Salary Structure,Asignar estructura salarial,
Assign to Employees,Asignar a los empleados,
Assigning Structures...,Asignando Estructuras ...,
Associate,Asociar,
At least one mode of payment is required for POS invoice.,Se requiere al menos un modo de pago para la factura POS.,
Atleast one item should be entered with negative quantity in return document,Al menos un artículo debe ingresarse con una cantidad negativa en el documento de devolución,
Atleast one of the Selling or Buying must be selected,Al menos uno de los de venta o compra debe ser seleccionado,
Atleast one warehouse is mandatory,Por lo menos una bodega es obligatoria.,
Attach Logo,Adjuntar Logo,
Attachments,Archivos adjuntos,
Attendance,Asistencia,
Attendance From Date and Attendance To Date is mandatory,La asistencia desde la fecha y la asistencia hasta la fecha es obligatoria,
Attendance Record {0} exists against Student {1},El registro de asistencia {0} existe contra el estudiante {1},
Attendance can not be marked for future dates,La asistencia no puede ser marcada para fechas futuras.,
Attendance date can not be less than employee's joining date,La fecha de asistencia no puede ser inferior a la fecha de ingreso del empleado.,
Attendance for employee {0} is already marked,La asistencia para el empleado {0} ya está marcada,
Attendance for employee {0} is already marked for this day,La asistencia para el empleado {0} ya está marcada para este día,
Attendance has been marked successfully.,La asistencia ha sido marcada con éxito.,
Attendance not submitted for {0} as it is a Holiday.,Asistencia no presentada para {0} ya que es un día festivo.,
Attendance not submitted for {0} as {1} on leave.,Asistencia no presentada para {0} como {1} en licencia.,
Attribute table is mandatory,La tabla de atributos es obligatoria,
Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table,Atributo {0} seleccionado varias veces en la tabla de atributos,
Authorized Signatory,Firmante autorizado,
Auto Material Requests Generated,Solicitudes de material automático generadas,
Auto repeat document updated,Repetición automática del documento actualizado,
Automotive,Automotor,
Available,Disponible,
Available Leaves,Hojas disponibles,
Available Qty,Cantidad disponible,
Available Selling,Venta disponible,
Available for use date is required,Se requiere fecha de uso disponible.,
Available slots,Ranuras disponibles,
Available {0},Disponible {0},
Available-for-use Date should be after purchase date,La fecha de uso disponible debe ser posterior a la fecha de compra.,
Average Age,Edad promedio,
Average Rate,Tasa promedio,
Avg Daily Outgoing,Promedio diario saliente,
Avg. Buying Price List Rate,Avg. Tarifa de lista de precios de compra,
Avg. Selling Price List Rate,Avg. Tarifa de lista de precios de venta,
Avg. Selling Rate,Avg. Tasa de ventas,
BOM,Lista de materiales,
BOM #{0}: Raw material cannot be same as main Item,BOM # {0}: la materia prima no puede ser igual que el artículo principal,
BOM Browser,BOM Browser,
BOM No,BOM No,
BOM Rate,Tasa de BOM,
BOM Stock Report,Informe de Stock de BOM,
BOM and Manufacturing Quantity are required,Se requieren BOM y cantidad de fabricación.,
BOM does not contain any stock item,BOM no contiene ningún artículo en stock,
BOM {0} does not belong to Item {1},La lista de materiales {0} no pertenece al elemento {1},
BOM {0} must be active,La lista de materiales {0} debe estar activa,
BOM {0} must be submitted,BOM {0} debe ser enviado,
Balance,Equilibrar,
Balance (Dr - Cr),Balance (Dr - Cr),
Balance ({0}),Saldo ({0}),
Balance Qty,Balance Qty,
Balance Sheet,Hoja de balance,
Balance Value,Valor del saldo,
Balance for Account {0} must always be {1},El saldo de la cuenta {0} siempre debe ser {1},
Bank,Banco,
Bank Account,Cuenta bancaria,
Bank Accounts,Cuentas bancarias,
Bank Draft,Giro bancario,
Bank Entries,Entradas de banco,
Bank Name,Nombre del banco,
Bank Overdraft Account,Cuenta de Sobregiro Bancario,
Bank Reconciliation,Reconciliación bancaria,
Bank Reconciliation Statement,Estado de conciliación bancaria,
Bank Statement,Extracto de cuenta,
Bank Statement Settings,Ajustes del extracto bancario,
Bank Statement balance as per General Ledger,Saldo del extracto bancario según el libro mayor,
Bank account cannot be named as {0},La cuenta bancaria no puede ser nombrada como {0},
Bank/Cash transactions against party or for internal transfer,Transacciones bancarias / en efectivo contra partido o por transferencia interna.,
Banking,Bancario,
Banking and Payments,Banca y Pagos,
Barcode {0} already used in Item {1},Código de barras {0} ya utilizado en el artículo {1},
Barcode {0} is not a valid {1} code,El código de barras {0} no es un código válido {1},
Base,Base,
Based On,Residencia en,
Based On Payment Terms,Basado en condiciones de pago,
Basic,BASIC,
Batch,Lote,
Batch Entries,Entradas por lotes,
Batch ID is mandatory,La identificación del lote es obligatoria,
Batch Inventory,Lote de inventario,
Batch Name,Nombre del lote,
Batch No,Lote N º,
Batch number is mandatory for Item {0},El número de lote es obligatorio para el artículo {0},
Batch {0} of Item {1} has expired.,El lote {0} del artículo {1} ha caducado.,
Batch {0} of Item {1} is disabled.,El lote {0} del artículo {1} está deshabilitado.,
Batch: ,Lote:,
Batches,Lotes,
Become a Seller,Conviértete en un vendedor,
Bill,Cuenta,
Bill Date,Fecha de pago,
Bill No,Proyecto de ley no,
Bill of Materials,Lista de materiales,
Bill of Materials (BOM),Lista de materiales (BOM),
Billable Hours,Horas facturables,
Billed,Facturado,
Billed Amount,Cantidad facturada,
Billing,Facturación,
Billing Address,Dirección de Envio,
Billing Address is same as Shipping Address,Dirección de facturación es la misma que la dirección de envío,
Billing Amount,Monto de facturación,
Billing Status,Estado de facturación,
Billing currency must be equal to either default company's currency or party account currency,La moneda de facturación debe ser igual a la moneda de la empresa predeterminada o la moneda de la cuenta de la parte,
Bills raised by Suppliers.,Facturas planteadas por los proveedores.,
Bills raised to Customers.,Facturas elevadas a los clientes.,
Biotechnology,Biotecnología,
Birthday Reminder,Recordatorio de cumpleaños,
Black,Negro,
Blanket Orders from Costumers.,Pedidos de mantas de clientes.,
Block Invoice,Factura de bloque,
Boms,Boms,
Bonus Payment Date cannot be a past date,La fecha de pago del bono no puede ser una fecha pasada,
Both Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be set,La fecha de inicio del período de prueba y la fecha de finalización del período de prueba deben configurarse,
Both Warehouse must belong to same Company,Ambos almacenes deben pertenecer a la misma empresa.,
Branch,Rama,
Broadcasting,Radiodifusión,
Brokerage,Corretaje,
Browse BOM,Buscar lista de materiales,
Budget Against,Presupuesto en contra,
Budget List,Lista de presupuestos,
Budget Variance Report,Informe de variación de presupuesto,
Budget cannot be assigned against Group Account {0},El presupuesto no se puede asignar a la cuenta de grupo {0},
"Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account","El presupuesto no se puede asignar contra {0}, ya que no es una cuenta de ingresos o gastos",
Buildings,Edificios,
Bundle items at time of sale.,Paquetes de artículos al momento de la venta.,
Business Development Manager,Gerente de Desarrollo de Negocios,
Buy,Comprar,
Buying,Comprando,
Buying Amount,Cantidad de compra,
Buying Price List,Lista de precios de compra,
Buying Rate,Tipo de cambio comprador,
"Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}","Se debe verificar la compra, si se selecciona Aplicable como {0}",
By {0},Por {0},
Bypass credit check at Sales Order ,Eludir la verificación de crédito en la orden de venta,
C-Form records,Registros C-Form,
C-form is not applicable for Invoice: {0},El formulario C no es aplicable para la factura: {0},
CEO,CEO,
CESS Amount,Cantidad de CESS,
CGST Amount,Cantidad CGST,
CRM,CRM,
CWIP Account,Cuenta CWIP,
Calculated Bank Statement balance,Balance bancario calculado,
Calls,Llamadas,
Campaign,Campaña,
Can be approved by {0},Puede ser aprobado por {0},
"Can not filter based on Account, if grouped by Account","No se puede filtrar según la cuenta, si se agrupa por cuenta",
"Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher","No se puede filtrar según el número de cupón, si está agrupado por cupón",
"Can not mark Inpatient Record Discharged, there are Unbilled Invoices {0}","No se puede marcar el registro de pacientes hospitalizados, hay facturas sin facturar {0}",
Can only make payment against unbilled {0},Solo se puede hacer el pago contra no facturado {0},
Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total',Puede referirse a la fila solo si el tipo de cargo es &#39;En el monto de la fila anterior&#39; o &#39;Total de la fila anterior&#39;,
"Can't change valuation method, as there are transactions against some items which does not have it's own valuation method","No se puede cambiar el método de valoración, ya que existen transacciones contra algunos elementos que no tienen su propio método de valoración.",
Can't create standard criteria. Please rename the criteria,No se pueden crear criterios estándar. Por favor renombra los criterios,
Cancel,Cancelar,
Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty Claim,Cancelar material Visite {0} antes de cancelar este reclamo de garantía,
Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit,Cancelar visitas de material {0} antes de cancelar esta visita de mantenimiento,
Cancel Subscription,Cancelar suscripción,
Cancel the journal entry {0} first,Cancelar la entrada de diario {0} primero,
Canceled,Cancelado,
"Cannot Submit, Employees left to mark attendance","No se puede presentar, los empleados quedan para marcar la asistencia",
Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created.,No puede ser un elemento de activo fijo ya que se crea el Libro mayor de acciones.,
Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists,No se puede cancelar porque existe una entrada de stock enviada {0},
Cannot cancel transaction for Completed Work Order.,No se puede cancelar la transacción para la orden de trabajo completada.,
Cannot cancel {0} {1} because Serial No {2} does not belong to the warehouse {3},No se puede cancelar {0} {1} porque el número de serie {2} no pertenece al almacén {3},
Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item,No se pueden cambiar los atributos después de la transacción de stock. Hacer un nuevo artículo y transferir stock al nuevo artículo,
Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.,No se puede cambiar la fecha de inicio del año fiscal y la fecha de finalización del año fiscal una vez que se guarda el año fiscal.,
Cannot change Service Stop Date for item in row {0},No se puede cambiar la Fecha de finalización del servicio para el elemento en la fila {0},
Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this.,No se pueden cambiar las propiedades de la variante después de la transacción de stock. Tendrá que hacer un nuevo artículo para hacer esto.,
"Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.","No se puede cambiar la moneda predeterminada de la empresa, porque hay transacciones existentes. Las transacciones deben cancelarse para cambiar la moneda predeterminada.",
Cannot change status as student {0} is linked with student application {1},No se puede cambiar el estado ya que el estudiante {0} está vinculado con la aplicación del estudiante {1},
Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodes,No se puede convertir el Centro de costos en el libro mayor porque tiene nodos secundarios,
Cannot covert to Group because Account Type is selected.,No se puede convertir al grupo porque el tipo de cuenta está seleccionado.,
Cannot create Retention Bonus for left Employees,No se puede crear un bono de retención para los empleados de la izquierda,
Cannot create a Delivery Trip from Draft documents.,No se puede crear un viaje de entrega desde documentos borrador.,
Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs,No se puede desactivar o cancelar la lista de materiales ya que está vinculada con otras listas de materiales,
"Cannot declare as lost, because Quotation has been made.","No se puede declarar como perdido, porque se ha realizado la cotización.",
Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total',No se puede deducir cuando la categoría es para &#39;Valoración&#39; o &#39;Valoración y total&#39;,
Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Vaulation and Total',No se puede deducir cuando la categoría es para &#39;Valoración&#39; o &#39;Cálculo y total&#39;,
"Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions","No se puede eliminar el número de serie {0}, ya que se utiliza en transacciones de stock",
Cannot enroll more than {0} students for this student group.,No se pueden inscribir más de {0} estudiantes para este grupo de estudiantes.,
Cannot find Item with this barcode,No se puede encontrar el artículo con este código de barras,
Cannot find active Leave Period,No se puede encontrar el período de licencia activo,
Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1},No se puede producir más artículo {0} que cantidad de pedido de venta {1},
Cannot promote Employee with status Left,No se puede promocionar a un empleado con estatus izquierdo,
Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type,No se puede referir el número de fila mayor o igual al número de fila actual para este tipo de Cargo,
Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row,No se puede seleccionar el tipo de cargo como &#39;En el monto de la fila anterior&#39; o &#39;En el total de la fila anterior&#39; para la primera fila,
Cannot set a received RFQ to No Quote,No se puede establecer una RFQ recibida en Sin cotización,
Cannot set as Lost as Sales Order is made.,No se puede establecer como Perdida ya que se realiza un pedido de venta,
Cannot set authorization on basis of Discount for {0},No se puede establecer la autorización sobre la base de descuento para {0},
Cannot set multiple Item Defaults for a company.,No se pueden establecer varios valores predeterminados de artículos para una empresa.,
Cannot set quantity less than delivered quantity,No se puede establecer la cantidad menor que la cantidad entregada,
Cannot set quantity less than received quantity,No se puede establecer la cantidad menor que la cantidad recibida,
Cannot set the field <b>{0}</b> for copying in variants,No se puede configurar el campo <b>{0}</b> para copiar en variantes,
Cannot transfer Employee with status Left,No se puede transferir al empleado con el estado dejado,
Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoice,No se puede {0} {1} {2} sin ninguna factura pendiente negativa,
Capital Equipments,Equipos de capital,
Capital Stock,Capital social,
Capital Work in Progress,Trabajo de capital en progreso,
Cart,Carro,
Cart is Empty,El carrito esta vacío,
Case No(s) already in use. Try from Case No {0},Caso No (s) ya está en uso. Probar desde el Caso No {0},
Cash,Efectivo,
Cash Flow Statement,Estado de flujo de efectivo,
Cash Flow from Financing,Flujo de efectivo del financiamiento,
Cash Flow from Investing,Flujo de efectivo de la inversión,
Cash Flow from Operations,Flujo de efectivo de operaciones,
Cash In Hand,Dinero en efectivo,
Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry,El efectivo o la cuenta bancaria es obligatorio para realizar el pago de entrada.,
Cashier Closing,Cierre de cajero,
Casual Leave,Licencia ocasional,
Caution,Precaución,
Central Tax,Impuesto central,
Certification,Proceso de dar un título,
Cess,Impuesto,
Change Amount,Cambiar cantidad,
Change Code,Cambiar código,
Change Item Code,Cambiar código de artículo,
Change POS Profile,Cambiar el perfil de POS,
Change Release Date,Cambiar fecha de lanzamiento,
Change Template Code,Cambiar código de plantilla,
Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed.,No se permite cambiar el grupo de clientes para el cliente seleccionado.,
Chapter,Capítulo,
Chapter information.,Información del capítulo.,
Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate,El cargo del tipo &#39;Real&#39; en la fila {0} no se puede incluir en la Tarifa del artículo,
Chargeble,Chargeble,
Charges are updated in Purchase Receipt against each item,Los cargos se actualizan en el recibo de compra contra cada artículo,
"Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selection","Los cargos se distribuirán proporcionalmente en función de la cantidad o cantidad de artículos, según su selección",
Chart Of Accounts,Catálogo de cuentas,
Chart of Cost Centers,Cuadro de Centros de Coste,
Check all,Comprobar todo,
Checkout,Revisa,
Chemical,Químico,
Cheque,Comprobar,
Cheque/Reference No,Número de referencia / verificación,
Cheques Required,Cheques requeridos,
Cheques and Deposits incorrectly cleared,Cheques y Depósitos liquidados incorrectamente,
Child Item should not be a Product Bundle. Please remove item `{0}` and save,"El elemento hijo no debe ser un paquete de productos. Por favor, elimine el elemento `{0}` y guarde",
Child Task exists for this Task. You can not delete this Task.,La tarea secundaria existe para esta tarea. No puedes borrar esta tarea.,
Child nodes can be only created under 'Group' type nodes,Los nodos secundarios solo se pueden crear bajo los nodos de tipo &#39;Grupo&#39;,
Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse.,Existe almacén infantil para este almacén. No puedes borrar este almacén.,
Circular Reference Error,Error de referencia circular,
City,Ciudad,
City/Town,Ciudad / pueblo,
Claimed Amount,Cantidad reclamada,
Clay,Arcilla,
Clear filters,Borrar filtros,
Clear values,Valores claros,
Clearance Date,Fecha de liquidación,
Clearance Date not mentioned,Fecha de liquidación no mencionada,
Clearance Date updated,Fecha de liquidación actualizada,
Clinical Procedure,Procedimiento clinico,
Clinical Procedure Template,Plantilla de procedimiento clínico,
Close Balance Sheet and book Profit or Loss.,Cierre el balance y el libro de ganancias o pérdidas.,
Close Loan,Préstamo cercano,
Close the POS,Cerrar el punto de venta,
Closed,Cerrado,
Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel.,El pedido cerrado no puede ser cancelado. Desbloquear para cancelar.,
Closing (Cr),Cierre (cr),
Closing (Dr),Cierre (dr),
Closing (Opening + Total),Cierre (Apertura + Total),
Closing Account {0} must be of type Liability / Equity,La cuenta de cierre {0} debe ser de tipo Responsabilidad / Patrimonio,
Closing Balance,Balance de cierre,
Code {0} already exist,El código {0} ya existe,
Collapse All,Desplegar todo,
Colour,Color,
Combined invoice portion must equal 100%,La porción de la factura combinada debe ser igual al 100%,
Commercial,Comercial,
Commission,Comisión,
Commission Rate %,Porcentaje de comision %,
Commission on Sales,Comisión de Ventas,
Commission rate cannot be greater than 100,La tasa de comisión no puede ser superior a 100,
Community Forum,foro de la Comunidad,
Company (not Customer or Supplier) master.,Empresa (no cliente o proveedor) maestro.,
Company Abbreviation,Abreviatura de la empresa,
Company Abbreviation cannot have more than 5 characters,La abreviatura de la empresa no puede tener más de 5 caracteres.,
Company Name,nombre de empresa,
Company Name cannot be Company,Nombre de la empresa no puede ser la empresa,
Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions.,Las monedas de la compañía de ambas compañías deben coincidir con las transacciones entre compañías.,
Company is manadatory for company account,La empresa es obligatoria para la cuenta de la empresa.,
Company name not same,El nombre de la empresa no es el mismo,
Company {0} does not exist,La empresa {0} no existe,
"Company, Payment Account, From Date and To Date is mandatory","Empresa, cuenta de pago, desde la fecha y hasta la fecha es obligatorio",
Compensatory Off,Compensación compensatoria,
Compensatory leave request days not in valid holidays,Días de solicitud de licencia compensatoria no en días feriados válidos.,
Complaint,Queja,
Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture',La cantidad completada no puede ser mayor que &#39;Cantidad a fabricación&#39;,
Completion Date,Fecha de Terminación,
Computer,Computadora,
Configure,Configurar,
"Configure Item Fields like UOM, Item Group, Description and No of Hours.","Configure los campos de elementos como UOM, Grupo de elementos, Descripción y Número de horas.",
Configure {0},Configurar {0},
Confirmed orders from Customers.,Pedidos confirmados de los clientes.,
Connect Amazon with ERPNext,Conecta Amazon con ERPNext,
Connect Shopify with ERPNext,Conecta Shopify con ERPNext,
Connect to Quickbooks,Conectarse a Quickbooks,
Connected to QuickBooks,Conectado a QuickBooks,
Connecting to QuickBooks,Conectando a QuickBooks,
Consultation,Consulta,
Consultations,Consultas,
Consulting,Consultante,
Consumable,Consumible,
Consumed,Consumado,
Consumed Amount,Cantidad consumida,
Consumed Qty,Cantidad consumida,
Consumer Products,Productos de consumo,
Contact Number,Número de contacto,
Contact Us,Contáctenos,
Content Masters,Maestros de contenido,
Continue Configuration,Continuar configuración,
Contract,Contrato,
Contract End Date must be greater than Date of Joining,La fecha de finalización del contrato debe ser mayor que la fecha de incorporación,
Contribution %,Contribución%,
Contribution Amount,Cantidad de la contribución,
Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0},El factor de conversión para la unidad de medida predeterminada debe ser 1 en la fila {0},
Conversion rate cannot be 0 or 1,La tasa de conversión no puede ser 0 o 1,
Convert to Group,Convertir al grupo,
Convert to Non-Group,Convertir a no grupo,
Cosmetics,Productos cosméticos,
Cost Center,Centro de costos,
Cost Center Number,Número de centro de costo,
Cost Center and Budgeting,Centro de costos y presupuesto,
Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1},El centro de costos es obligatorio en la fila {0} en la tabla de impuestos para el tipo {1},
Cost Center with existing transactions can not be converted to group,El centro de costos con transacciones existentes no se puede convertir al grupo,
Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger,El centro de costos con transacciones existentes no se puede convertir a libro mayor,
Cost Centers,Centros de costo,
Cost Updated,Costo actualizado,
Cost as on,Costo como en,
Cost center is required to book an expense claim,Se requiere centro de costo para reservar un reclamo de gastos,
Cost of Delivered Items,Costo de los artículos entregados,
Cost of Goods Sold,Costo de los bienes vendidos,
Cost of Issued Items,Costo de los artículos emitidos,
Cost of New Purchase,Costo de Nueva Compra,
Cost of Purchased Items,Costo de los artículos comprados,
Cost of Scrapped Asset,Costo del Activo Desechado,
Cost of Sold Asset,Costo del activo vendido,
Cost of various activities,Costo de diversas actividades.,
"Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again","No se pudo crear la Nota de Crédito automáticamente, desmarque la &quot;Nota de Crédito de Emisión&quot; y envíela nuevamente",
Could not generate Secret,No se pudo generar Secreto,
Could not retrieve information for {0}.,No se pudo recuperar la información de {0}.,
Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is valid.,No se pudo resolver la función de puntuación de criterios para {0}. Asegúrese de que la fórmula es válida.,
Could not solve weighted score function. Make sure the formula is valid.,No se pudo resolver la función de puntuación ponderada. Asegúrese de que la fórmula es válida.,
Could not submit some Salary Slips,No se pudieron enviar algunos comprobantes de salario,
"Could not update stock, invoice contains drop shipping item.","No se pudo actualizar el stock, la factura contiene el artículo de envío de la gota.",
Country wise default Address Templates,Plantillas de direcciones predeterminadas por país,
Course,Curso,
Course Code: ,Código del curso:,
Course Enrollment {0} does not exists,La inscripción en el curso {0} no existe,
Course Schedule,Calendario de cursos,
Course: ,Curso:,
Cr,Cr,
Create,Crear,
Create BOM,Crear lista de materiales,
Create Delivery Trip,Crear viaje de entrega,
Create Disbursement Entry,Crear entrada de desembolso,
Create Employee,Crear empleado,
Create Employee Records,Crear registros de empleados,
"Create Employee records to manage leaves, expense claims and payroll","Crear registros de empleados para gestionar permisos, gastos y reclamaciones de nómina.",
Create Fee Schedule,Crear lista de tarifas,
Create Fees,Crear tarifas,
Create Inter Company Journal Entry,Crear una entrada de diario entre empresas,
Create Invoice,Crear factura,
Create Invoices,Crear facturas,
Create Job Card,Crear tarjeta de trabajo,
Create Journal Entry,Crear entrada de diario,
Create Lab Test,Crear prueba de laboratorio,
Create Lead,Crear Lead,
Create Leads,Crear clientes potenciales,
Create Maintenance Visit,Crear visita de mantenimiento,
Create Material Request,Crear solicitud de material,
Create Multiple,Crear múltiples,
Create Opening Sales and Purchase Invoices,Crear apertura de ventas y facturas de compra,
Create Payment Entries,Crear entradas de pago,
Create Payment Entry,Crear entrada de pago,
Create Print Format,Crear formato de impresión,
Create Purchase Order,Crear orden de compra,
Create Purchase Orders,Crear órdenes de compra,
Create Quotation,Crear cotización,
Create Salary Slip,Crear un Salario,
Create Salary Slips,Crear hojas de salario,
Create Sales Invoice,Crear factura de ventas,
Create Sales Order,Crear orden de venta,
Create Sales Orders to help you plan your work and deliver on-time,Cree pedidos de venta para ayudarlo a planificar su trabajo y entregarlo a tiempo,
Create Sample Retention Stock Entry,Crear entrada de stock de retención de muestra,
Create Student,Crear estudiante,
Create Student Batch,Crear lote de estudiantes,
Create Student Groups,Crear grupos de estudiantes,
Create Supplier Quotation,Crear cotización de proveedor,
Create Tax Template,Crear plantilla de impuestos,
Create Timesheet,Crear hoja de horas,
Create User,Crear usuario,
Create Users,Crear Usuarios,
Create Variant,Crear variante,
Create Variants,Crear variantes,
Create a new Customer,Crear un nuevo cliente,
"Create and manage daily, weekly and monthly email digests.","Cree y administre resúmenes diarios, semanales y mensuales de correo electrónico.",
Create customer quotes,Crear cotizaciones de clientes,
Create rules to restrict transactions based on values.,Crea reglas para restringir transacciones basadas en valores.,
Created {0} scorecards for {1} between: ,Se crearon {0} tablas de puntuación para {1} entre:,
Creating Company and Importing Chart of Accounts,Creando Empresa e Importando Plan de Cuentas,
Creating Fees,La creación de tarifas,
Creating Payment Entries......,Creación de entradas de pago ......,
Creating Salary Slips...,Creación de hojas de salario ...,
Creating student groups,Creando grupos de estudiantes.,
Creating {0} Invoice,Creando {0} Factura,
Credit,Crédito,
Credit ({0}),Crédito ({0}),
Credit Account,Cuenta de crédito,
Credit Balance,Balance de crédito,
Credit Card,Tarjeta de crédito,
Credit Days cannot be a negative number,Los días de crédito no pueden ser un número negativo,
Credit Limit,Límite de crédito,
Credit Note,Nota de crédito,
Credit Note Amount,Monto de la nota de crédito,
Credit Note Issued,Nota de crédito emitida,
Credit Note {0} has been created automatically,Nota de crédito {0} se ha creado automáticamente,
Credit To account must be a Balance Sheet account,La cuenta de crédito debe ser una cuenta de balance.,
Credit To account must be a Payable account,La cuenta de crédito debe ser una cuenta por pagar,
Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2}),Se ha superado el límite de crédito para el cliente {0} ({1} / {2}),
Creditors,Acreedores,
Criteria weights must add up to 100%,Los criterios de peso deben sumar hasta el 100%.,
Crop Cycle,Ciclo de cultivo,
Crops & Lands,Cultivos y tierras,
Currency Exchange must be applicable for Buying or for Selling.,Cambio de moneda debe ser aplicable para la compra o para la venta.,
Currency can not be changed after making entries using some other currency,La moneda no se puede cambiar después de realizar entradas con otra moneda,
Currency exchange rate master.,Tipo de cambio de moneda maestro.,
Currency for {0} must be {1},La moneda para {0} debe ser {1},
Currency is required for Price List {0},Se requiere moneda para la lista de precios {0},
Currency of the Closing Account must be {0},La moneda de la cuenta de cierre debe ser {0},
Currency of the price list {0} must be {1} or {2},La moneda de la lista de precios {0} debe ser {1} o {2},
Currency should be same as Price List Currency: {0},La moneda debe ser la misma que la moneda de la lista de precios: {0},
Current,Corriente,
Current Assets,Activos circulantes,
Current BOM and New BOM can not be same,La lista de materiales actual y la nueva lista de materiales no pueden ser iguales,
Current Job Openings,Ofertas de trabajo actuales,
Current Liabilities,Pasivo circulante,
Current Odometer reading entered should be greater than initial Vehicle Odometer {0},La lectura del odómetro actual ingresada debe ser mayor que el odómetro del vehículo inicial {0},
Current Qty,Cantidad actual,
Current invoice {0} is missing,Falta la factura actual {0},
Customer,Cliente,
Customer Addresses And Contacts,Direcciones de clientes y contactos,
Customer Contact,Contacto con el cliente,
Customer Database.,Base de datos de cliente.,
Customer Group,grupo de clientes,
Customer Group is Required in POS Profile,Se requiere grupo de clientes en el perfil de POS,
Customer LPO,Cliente LPO,
Customer LPO No.,Cliente LPO No.,
Customer Name,Nombre del cliente,
Customer POS Id,Identificación de POS del cliente,
Customer Service,Servicio al cliente,
Customer and Supplier,Cliente y Proveedor,
Customer is required,El cliente es requerido,
Customer isn't enrolled in any Loyalty Program,El cliente no está inscrito en ningún programa de lealtad,
Customer required for 'Customerwise Discount',Cliente requerido para el &#39;Descuento de Customerwise&#39;,
Customer {0} does not belong to project {1},El cliente {0} no pertenece al proyecto {1},
Customer {0} is created.,Se crea el cliente {0}.,
Customers in Queue,Clientes en cola,
Customize Homepage Sections,Personalizar las secciones de la página de inicio,
Customizing Forms,Formularios de personalización,
Daily Project Summary for {0},Resumen diario del proyecto para {0},
Daily Reminders,Recordatorios diarios,
Daily Work Summary,Resumen de trabajo diario,
Daily Work Summary Group,Grupo de resumen de trabajo diario,
Data Import and Export,Importación y exportación de datos,
Data Import and Settings,Importación y configuración de datos,
Database of potential customers.,Base de datos de clientes potenciales.,
Date Of Retirement must be greater than Date of Joining,La fecha de la jubilación debe ser mayor que la fecha de incorporación,
Date is repeated,La fecha se repite,
Date of Birth,Fecha de nacimiento,
Date of Birth cannot be greater than today.,La fecha de nacimiento no puede ser mayor que hoy.,
Date of Commencement should be greater than Date of Incorporation,La fecha de inicio debe ser mayor que la fecha de incorporación,
Date of Joining,Fecha de inscripción,
Date of Joining must be greater than Date of Birth,La fecha de ingreso debe ser mayor que la fecha de nacimiento.,
Date of Transaction,Fecha de Transacción,
Debit,Débito,
Debit ({0}),Débito ({0}),
Debit A/C Number,Número de A / C de débito,
Debit Account,Cuenta de debito,
Debit Note,Nota de debito,
Debit Note Amount,Monto de la nota de débito,
Debit Note Issued,Nota de débito emitida,
Debit To account must be a Balance Sheet account,La cuenta de débito debe ser una cuenta de balance,
Debit To account must be a Receivable account,La cuenta de débito debe ser una cuenta por cobrar,
Debit To is required,Se requiere débito a,
Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}.,El débito y el crédito no son iguales para {0} # {1}. La diferencia es {2}.,
Debtors,Deudores,
Debtors ({0}),Deudores ({0}),
Declare Lost,Declarar perdido,
Deduction,Deducción,
Default Activity Cost exists for Activity Type - {0},El costo de actividad predeterminado existe para el tipo de actividad - {0},
Default BOM ({0}) must be active for this item or its template,La lista de materiales predeterminada ({0}) debe estar activa para este elemento o su plantilla,
Default BOM for {0} not found,Lista de materiales predeterminada para {0} no encontrada,
Default BOM not found for Item {0} and Project {1},Lista de materiales predeterminada no encontrada para el artículo {0} y el proyecto {1},
Default Tax Template,Plantilla de impuestos por defecto,
Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.,La Unidad de medida predeterminada para el artículo {0} no se puede cambiar directamente porque ya ha realizado algunas transacciones con otra UOM. Necesitará crear un nuevo artículo para usar una UOM predeterminada diferente.,
Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}',La unidad de medida predeterminada para la variante &#39;{0}&#39; debe ser la misma que en la plantilla &#39;{1}&#39;,
Default settings for buying transactions.,Ajustes predeterminados para la compra de transacciones.,
Default settings for selling transactions.,Ajustes predeterminados para la venta de transacciones.,
Default tax templates for sales and purchase are created.,Se crean plantillas de impuestos predeterminadas para ventas y compras.,
Default warehouse is required for selected item,Se requiere un almacén predeterminado para el artículo seleccionado,
Defense,Defensa,
Define Project type.,Definir el tipo de proyecto.,
Define budget for a financial year.,Definir presupuesto para un ejercicio.,
Define various loan types,Definir varios tipos de préstamos.,
Del,Del,
Delay in payment (Days),Retraso en el pago (Días),
Delete all the Transactions for this Company,Eliminar todas las transacciones para esta empresa,
Delete permanently?,¿Borrar permanentemente?,
Deletion is not permitted for country {0},La eliminación no está permitida para el país {0},
Delivered,Entregado,
Delivered Amount,Cantidad entregada,
Delivered Qty,Cantidad entregada,
Delivered: {0},Entregado: {0},
Delivery,Entrega,
Delivery Date,Fecha de entrega,
Delivery Note,Nota de entrega,
Delivery Note {0} is not submitted,Nota de entrega {0} no se ha enviado,
Delivery Note {0} must not be submitted,Nota de entrega {0} no debe ser enviada,
Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Las notas de entrega {0} deben cancelarse antes de cancelar esta orden de venta,
Delivery Notes {0} updated,Notas de entrega {0} actualizadas,
Delivery Status,Estado de entrega,
Delivery Trip,Viaje de entrega,
Delivery warehouse required for stock item {0},Depósito de entrega requerido para el artículo de stock {0},
Department,Departamento,
Department Stores,Grandes almacenes,
Depreciation,Depreciación,
Depreciation Amount,Importe de la depreciación,
Depreciation Amount during the period,Importe de la depreciación durante el periodo.,
Depreciation Date,Fecha de depreciación,
Depreciation Eliminated due to disposal of assets,Depreciación eliminada por disposición de activos.,
Depreciation Entry,Entrada de depreciación,
Depreciation Method,Método de depreciación,
Depreciation Row {0}: Depreciation Start Date is entered as past date,Fila de depreciación {0}: La fecha de inicio de la depreciación se ingresa como fecha pasada,
Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1},Fila de depreciación {0}: el valor esperado después de la vida útil debe ser mayor o igual a {1},
Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use Date,Fila de depreciación {0}: la próxima fecha de depreciación no puede ser anterior a la fecha de disponibilidad.,
Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date,Fila de depreciación {0}: la próxima fecha de depreciación no puede ser anterior a la fecha de compra,
Designer,Diseñador,
Detailed Reason,Razón detallada,
Details,Detalles,
Details of Outward Supplies and inward supplies liable to reverse charge,Detalles de los suministros al exterior y los suministros al interior susceptibles de revertir el cargo,
Details of the operations carried out.,Detalles de las operaciones realizadas.,
Diagnosis,Diagnóstico,
Did not find any item called {0},No se encontró ningún elemento llamado {0},
Diff Qty,Diff Qty,
Difference Account,Cuenta de diferencia,
"Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry","La Cuenta de Diferencia debe ser una cuenta de tipo Activo / Pasivo, ya que esta Reconciliación de Acciones es una Entrada de Apertura",
Difference Amount,Cantidad de diferencia,
Difference Amount must be zero,La cantidad de la diferencia debe ser cero,
Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.,Una UOM diferente para los artículos dará lugar a un valor de peso neto (total) incorrecto. Asegúrese de que el peso neto de cada elemento esté en la misma UOM.,
Direct Expenses,Gastos directos,
Direct Income,Ingresos directos,
Disable,Inhabilitar,
Disable Template,Deshabilitar plantilla,
Disabled template must not be default template,La plantilla deshabilitada no debe ser plantilla predeterminada,
Disburse Loan,Préstamo de desembolso,
Disbursed,Desembolsado,
Disc,Dto,
Discharge,Descarga,
Discount,Descuento,
Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.,El porcentaje de descuento se puede aplicar ya sea en una Lista de precios o en toda la Lista de precios.,
Discount amount cannot be greater than 100%,El importe del descuento no puede ser superior al 100%.,
Discount must be less than 100,El descuento debe ser inferior a 100.,
Diseases & Fertilizers,Enfermedades y Fertilizantes,
Dispatch,Envío,
Dispatch Notification,Notificación de Despacho,
Dispatch State,Estado de envío,
Distance,Distancia,
Distribution,Distribución,
Distributor,Distribuidor,
Dividends Paid,Dividendos pagados,
Do you really want to restore this scrapped asset?,¿Realmente desea restaurar este activo desechado?,
Do you really want to scrap this asset?,¿Realmente quieres desechar este activo?,
Do you want to notify all the customers by email?,¿Quieres notificar a todos los clientes por correo electrónico?,
Doc Date,Doc Date,
Doc Name,Doc Nombre,
Doc Type,Tipo de doc,
Docs Search,Búsqueda de documentos,
Document Status,Estado del documento,
Document Type,Tipo de Documento,
Documentation,Documentación,
Domains,Dominios,
Done,Hecho,
Donor,Donante,
Donor Type information.,Tipo de información del donante.,
Donor information.,Información del donante.,
Download JSON,Descargar JSON,
Draft,Borrador,
Drop Ship,Nave de la gota,
Drug,Fármaco,
Due / Reference Date cannot be after {0},La fecha de vencimiento / referencia no puede ser posterior a {0},
Due Date cannot be before Posting / Supplier Invoice Date,La fecha de vencimiento no puede ser anterior a la fecha de contabilización / factura del proveedor,
Due Date is mandatory,La fecha de vencimiento es obligatoria,
Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0},Entrada duplicada. Por favor revise la regla de autorización {0},
Duplicate Serial No entered for Item {0},Número de serie duplicado ingresado para el artículo {0},
Duplicate Tax Declaration of {0} for period {1},Declaración fiscal duplicada de {0} para el período {1},
Duplicate customer group found in the cutomer group table,Grupo de clientes duplicado encontrado en la tabla de grupo de cutomer,
Duplicate entry,Entrada duplicada,
Duplicate item group found in the item group table,Grupo de elementos duplicados encontrado en la tabla de grupos de artículos,
Duplicate roll number for student {0},Número de rollo duplicado para el estudiante {0},
Duplicate row {0} with same {1},Duplicar fila {0} con el mismo {1},
Duplicate {0} found in the table,Duplicado {0} encontrado en la tabla,
Duration in Days,Duración en Días,
Duties and Taxes,Deberes e impuestos,
E-Invoicing Information Missing,Falta información de facturación electrónica,
ERPNext Demo,Demo de ERPNext,
ERPNext Settings,Ajustes de ERPNext,
Earliest,Más temprano,
Earnest Money,Dinero serio,
Earning,Ganador,
Edit,Editar,
Edit Publishing Details,Editar detalles de publicación,
"Edit in full page for more options like assets, serial nos, batches etc.","Edite en la página completa para obtener más opciones como activos, números de serie, lotes, etc.",
Education,Educación,
Either location or employee must be required,O la ubicación o el empleado debe ser requerido,
Either target qty or target amount is mandatory,La cantidad objetivo o la cantidad objetivo es obligatoria,
Either target qty or target amount is mandatory.,La cantidad objetivo o la cantidad objetivo es obligatoria.,
Electrical,Eléctrico,
Electronic Equipments,Equipos electronicos,
Electronics,Electrónica,
Eligible ITC,ITC elegible,
"Email Address must be unique, already exists for {0}","La dirección de correo electrónico debe ser única, ya existe para {0}",
Email Digest: ,Resumen del correo electrónico:,
Email Reminders will be sent to all parties with email contacts,Los recordatorios por correo electrónico se enviarán a todas las partes con los contactos de correo electrónico.,
Email not found in default contact,Correo electrónico no encontrado en contacto predeterminado,
Email sent to supplier {0},Correo electrónico enviado al proveedor {0},
Email sent to {0},Correo electrónico enviado a {0},
Employee,Empleado,
Employee A/C Number,Número de A / C del empleado,
Employee Advances,Avances de empleados,
Employee Benefits,Beneficios para empleados,
Employee Grade,Grado de empleado,
Employee ID,ID de empleado,
Employee Lifecycle,Ciclo de vida del empleado,
Employee Name,Nombre de empleado,
Employee Promotion cannot be submitted before Promotion Date ,La promoción del empleado no se puede enviar antes de la fecha de la promoción,
Employee Referral,Recomendación de empleados,
Employee Transfer cannot be submitted before Transfer Date ,La transferencia del empleado no se puede enviar antes de la fecha de transferencia,
Employee cannot report to himself.,El empleado no puede reportarse a sí mismo.,
Employee relieved on {0} must be set as 'Left',El empleado relevado en {0} debe configurarse como &#39;Izquierda&#39;,
Employee status cannot be set to 'Left' as following employees are currently reporting to this employee:&nbsp;,El estado del empleado no se puede establecer en &#39;Izquierda&#39; ya que los siguientes empleados están actualmente informando a este empleado:,
Employee {0} already submited an apllication {1} for the payroll period {2},El empleado {0} ya presentó una solicitud {1} para el período de nómina {2},
Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3} : ,El empleado {0} ya ha solicitado {1} entre {2} y {3}:,
Employee {0} has already applied for {1} on {2} : ,El empleado {0} ya ha solicitado {1} en {2}:,
Employee {0} has no maximum benefit amount,El empleado {0} no tiene una cantidad máxima de beneficio,
Employee {0} is not active or does not exist,El empleado {0} no está activo o no existe,
Employee {0} is on Leave on {1},El empleado {0} está en licencia en {1},
Employee {0} of grade {1} have no default leave policy,El empleado {0} de grado {1} no tiene una política de licencia predeterminada,
Employee {0} on Half day on {1},Empleado {0} en medio día en {1},
Enable,Habilitar,
Enable / disable currencies.,Habilitar / deshabilitar monedas.,
Enable Template,Habilitar plantilla,
"Enabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping Cart","Habilitar el &#39;Uso para el carrito de la compra&#39;, ya que el carrito de la compra está habilitado y debe haber al menos una regla de impuestos para el carrito",
End Date,Fecha final,
End Date can not be less than Start Date,La fecha de finalización no puede ser inferior a la fecha de inicio,
End Date cannot be before Start Date.,La fecha de finalización no puede ser anterior a la fecha de inicio.,
End Year,Año final,
End Year cannot be before Start Year,El año final no puede ser anterior al año inicial,
End on,Finalizará el,
End time cannot be before start time,La hora de finalización no puede ser anterior a la hora de inicio.,
Ends On date cannot be before Next Contact Date.,La fecha de finalización no puede ser anterior a la próxima fecha de contacto.,
Energy,Energía,
Engineer,Ingeniero,
Enough Parts to Build,Partes suficientes para construir,
Enroll,Inscribirse,
Enrolling student,Matriculando estudiante,
Enrolling students,Matriculando estudiantes,
Enter depreciation details,Ingrese los detalles de la depreciación,
Enter the Bank Guarantee Number before submittting.,Ingrese el número de garantía bancaria antes de enviar.,
Enter the name of the Beneficiary before submittting.,Ingrese el nombre del Beneficiario antes de enviarlo.,
Enter the name of the bank or lending institution before submittting.,Ingrese el nombre del banco o institución crediticia antes de enviarlo.,
Enter value betweeen {0} and {1},Ingrese el valor entre {0} y {1},
Enter value must be positive,El valor de entrada debe ser positivo,
Entertainment & Leisure,Entretenimiento y Ocio,
Entertainment Expenses,Gastos de representación,
Equity,Equidad,
Error evaluating the criteria formula,Error al evaluar la fórmula de criterios,
Error in formula or condition: {0},Error en la fórmula o condición: {0},
Error while processing deferred accounting for {0},Error al procesar la contabilidad diferida para {0},
Error: Not a valid id?,Error: ¿No es una identificación válida?,
Estimated Cost,Costo estimado,
Evaluation,Evaluación,
"Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:","Incluso si hay varias Reglas de precios con la mayor prioridad, se aplican las siguientes prioridades internas:",
Event Location,Lugar del evento,
Event Name,Nombre del evento,
Exchange Gain/Loss,Intercambio de ganancias / pérdidas,
Exchange Rate Revaluation master.,Maestro de revalorización del tipo de cambio.,
Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2}),El tipo de cambio debe ser el mismo que {0} {1} ({2}),
Excise Invoice,Factura de consumo,
Execution,Ejecución,
Executive Search,Búsqueda ejecutiva,
Expand All,Expandir todo,
Expected Delivery Date,Fecha de Entrega Estimada,
Expected Delivery Date should be after Sales Order Date,La fecha de entrega prevista debe ser posterior a la fecha de la orden de venta,
Expected End Date,Fecha de finalización esperada,
Expected Hrs,Horas esperadas,
Expected Start Date,fecha de inicio esperada,
Expense,Gastos,
Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account,La cuenta de gastos / diferencias ({0}) debe ser una cuenta de &#39;Ganancia o pérdida&#39;,
Expense Account,Cuenta de gastos,
Expense Claim,Reclamación de gastos,
Expense Claim for Vehicle Log {0},Reclamación de gastos para el registro del vehículo {0},
Expense Claim {0} already exists for the Vehicle Log,La reclamación de gastos {0} ya existe para el registro del vehículo,
Expense Claims,Reclamaciones de gastos,
Expense account is mandatory for item {0},La cuenta de gastos es obligatoria para el artículo {0},
Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock value,La cuenta de gastos o diferencias es obligatoria para el artículo {0} ya que afecta el valor total de las acciones,
Expenses,Gastos,
Expenses Included In Asset Valuation,Gastos incluidos en la valoración de activos,
Expenses Included In Valuation,Gastos incluidos en la valoración,
Expired Batches,Lotes caducados,
Expires On,Expira el,
Expiring On,Caducando en,
Expiry (In Days),Caducidad (en días),
Explore,Explorar,
Export E-Invoices,Exportar facturas electrónicas,
Extra Large,Extra grande,
Extra Small,Extra Pequeño,
Failed,Ha fallado,
Failed to create website,Error al crear el sitio web,
Failed to install presets,Error al instalar los ajustes preestablecidos,
Failed to login,Error al iniciar sesión,
Failed to setup company,Error al configurar la empresa,
Failed to setup defaults,Error al configurar los valores predeterminados,
Failed to setup post company fixtures,Error al instalar los accesorios de la compañía de correos,
Fee,Cuota,
Fee Created,Tarifa creada,
Fee Creation Failed,Error en la creación de tarifas,
Fee Creation Pending,Creación de Cuota Pendiente,
Fee Records Created - {0},Registro de tarifas creado - {0},
Feedback,Realimentación,
Fees,Matrícula,
Fetch Data,Obtener datos,
Fetch Subscription Updates,Obtener actualizaciones de suscripción,
Fetch based on FIFO,Fetch basado en FIFO,
Fetch exploded BOM (including sub-assemblies),Fetch explotada BOM (incluidos los subconjuntos),
Fetching records......,Obteniendo registros ......,
Fill the form and save it,Rellena el formulario y guárdalo.,
Filter Employees By (Optional),Filtrar empleados por (opcional),
"Filter Fields Row #{0}: Fieldname <b>{1}</b> must be of type ""Link"" or ""Table MultiSelect""",Fila de campos de filtro {0}: el nombre de campo <b>{1}</b> debe ser del tipo &quot;Enlace&quot; o &quot;Tabla MultiSelect&quot;,
Filter Total Zero Qty,Filtro Total Cero Cant.,
Finance Book,Libro de finanzas,
Financial / accounting year.,Ejercicio financiero / contable.,
Financial Services,Servicios financieros,
Financial Statements,Estados financieros,
Financial Year,Año financiero,
Finish,Terminar,
Finished Good,Terminó bien,
Finished Good Item Code,Código de artículo terminado,
Finished Goods,Productos terminados,
Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entry,El artículo terminado {0} debe ingresarse para la entrada del tipo de fabricación,
Finished product quantity <b>{0}</b> and For Quantity <b>{1}</b> cannot be different,La cantidad de producto terminado <b>{0}</b> y la cantidad <b>{1}</b> no pueden ser diferentes,
"Fiscal Regime is mandatory, kindly set the fiscal regime in the company {0}","El régimen fiscal es obligatorio, establezca amablemente el régimen fiscal en la empresa {0}",
Fiscal Year,Año fiscal,
Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start Date,La fecha de finalización del año fiscal debe ser un año después de la fecha de inicio del año fiscal,
Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0},La fecha de inicio del año fiscal y la fecha de finalización del año fiscal ya están establecidas en el año fiscal {0},
Fiscal Year Start Date should be one year earlier than Fiscal Year End Date,La fecha de inicio del año fiscal debe ser un año anterior a la fecha de finalización del año fiscal,
Fiscal Year {0} does not exist,El año fiscal {0} no existe,
Fiscal Year {0} is required,El año fiscal {0} es obligatorio,
Fiscal Year {0} not found,Año fiscal {0} no encontrado,
Fiscal Year: {0} does not exists,Año fiscal: {0} no existe,
Fixed Asset,Activo fijo,
Fixed Asset Item must be a non-stock item.,El artículo de activo fijo debe ser un artículo sin stock.,
Fixed Assets,Activos fijos,
Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level,Las siguientes solicitudes de material se han generado automáticamente en función del nivel de reorden del artículo,
Following accounts might be selected in GST Settings:,Las siguientes cuentas pueden seleccionarse en la configuración de GST:,
Following course schedules were created,Se crearon los siguientes horarios de cursos.,
Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master,El siguiente elemento {0} no está marcado como un elemento {1}. Puede habilitarlos como elemento {1} desde su maestro de artículos,
Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master,Los siguientes elementos {0} no están marcados como elemento {1}. Puede habilitarlos como elemento {1} desde su maestro de artículos,
Food,Comida,
"Food, Beverage & Tobacco","Alimentos, bebidas y tabaco",
For,por,
"For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.","Para los artículos del &#39;Paquete de productos&#39;, el almacén, el número de serie y el número de lote se considerarán de la tabla &#39;Lista de embalaje&#39;. Si el Almacén y el Número de lote son iguales para todos los artículos de embalaje para cualquier artículo de &#39;Paquete de productos&#39;, esos valores se pueden ingresar en la tabla de artículos principal, los valores se copiarán a la tabla de &#39;Lista de embalaje&#39;.",
For Employee,Para empleado,
For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory,Para Cantidad (Cantidad Fabricada) es obligatorio,
For Supplier,Para el proveedor,
For Warehouse,Para bodega,
For Warehouse is required before Submit,Para Almacén se requiere antes de Enviar,
"For an item {0}, quantity must be negative number","Para un artículo {0}, la cantidad debe ser un número negativo",
"For an item {0}, quantity must be positive number","Para un artículo {0}, la cantidad debe ser un número positivo",
"For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for Manufacture' type stock entry","Para la tarjeta de trabajo {0}, solo puede realizar la entrada de stock de tipo &#39;Transferencia de material para fabricación&#39;",
"For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included","Para la fila {0} en {1}. Para incluir {2} en la tarifa del artículo, las filas {3} también deben incluirse",
For row {0}: Enter Planned Qty,Para la fila {0}: ingrese la cantidad planificada,
"For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entry","Para {0}, solo se pueden vincular cuentas de crédito con otra entrada de débito",
"For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entry","Para {0}, solo las cuentas de débito pueden vincularse con otra entrada de crédito",
Form View,Vista de formulario,
Forum Activity,Actividad del foro,
Free item code is not selected,Código de artículo gratis no está seleccionado,
Freight and Forwarding Charges,Cargas y gastos de envío,
Friday,viernes,
From,Desde,
From Address 1,De la dirección 1,
From Address 2,De la dirección 2,
From Currency and To Currency cannot be same,Desde moneda y hasta moneda no puede ser igual,
From Date and To Date lie in different Fiscal Year,Desde la fecha y hasta la fecha se encuentran en diferentes ejercicios fiscales,
From Date cannot be greater than To Date,Desde Fecha no puede ser mayor que Hasta Fecha,
From Date must be before To Date,De la fecha debe ser anterior a la fecha,
From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0},A partir de la fecha debe estar dentro del año fiscal. Suponiendo desde la fecha = {0},
From Date {0} cannot be after employee's relieving Date {1},Desde la fecha {0} no puede ser posterior a la fecha de liberación del empleado {1},
From Date {0} cannot be before employee's joining Date {1},Desde la fecha {0} no puede ser anterior a la fecha de ingreso del empleado {1},
From Datetime,De fecha y hora,
From Delivery Note,De la nota de entrega,
From Fiscal Year,Del año fiscal,
From GSTIN,De GSTIN,
From Party Name,Nombre de la fiesta,
From Pin Code,Del código pin,
From Place,Desde el lugar,
From Range has to be less than To Range,From Range tiene que ser menor que To Range,
From State,Del estado,
From Time,De vez,
From Time Should Be Less Than To Time,De vez en cuando debería ser menos que a tiempo,
From Time cannot be greater than To Time.,From Time no puede ser mayor que To Time.,
"From a supplier under composition scheme, Exempt and Nil rated","De un proveedor bajo esquema de composición, exento y sin calificación",
From and To dates required,Desde y hasta las fechas requeridas,
From date can not be less than employee's joining date,Desde la fecha no puede ser inferior a la fecha de ingreso del empleado.,
From value must be less than to value in row {0},Desde el valor debe ser menor que el valor en la fila {0},
From {0} | {1} {2},Desde {0} | {1} {2},
Fuel Price,Precio del combustible,
Fuel Qty,Cantidad de combustible,
Fulfillment,Cumplimiento,
Full Name,Nombre completo,
Full-time,Tiempo completo,
Fully Depreciated,Totalmente depreciados,
Furnitures and Fixtures,Muebles y accesorios,
"Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-Groups","Se pueden hacer cuentas adicionales en Grupos, pero se pueden hacer entradas contra grupos que no son Grupos.",
Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-Groups,"Se pueden hacer centros de costos adicionales bajo Grupos, pero se pueden hacer entradas contra grupos que no son Grupos.",
Further nodes can be only created under 'Group' type nodes,Los nodos adicionales solo se pueden crear bajo los nodos de tipo &#39;Grupo&#39;,
Future dates not allowed,Fechas futuras no permitidas,
GSTIN,GSTIN,
GSTR3B-Form,Forma GSTR3B,
Gain/Loss on Asset Disposal,Ganancia / pérdida en la disposición de activos,
Gantt Chart,Gráfico de gantt,
Gantt chart of all tasks.,Diagrama de Gantt de todas las tareas.,
Gender,Género,
General,General,
General Ledger,Libro mayor,
Generate Material Requests (MRP) and Work Orders.,Generar solicitudes de materiales (MRP) y órdenes de trabajo.,
Generate Secret,Generar secreto,
Get Details From Declaration,Obtenga detalles de la declaración,
Get Employees,Conseguir empleados,
Get Invocies,Obtener invocies,
Get Invoices,Obtener facturas,
Get Invoices based on Filters,Obtener facturas basadas en filtros,
Get Items from BOM,Obtener artículos de BOM,
Get Items from Healthcare Services,Obtener artículos de los servicios de salud,
Get Items from Prescriptions,Obtener artículos de recetas,
Get Items from Product Bundle,Obtener artículos del paquete de productos,
Get Suppliers,Obtener proveedores,
Get Suppliers By,Obtener proveedores por,
Get Updates,Obtener actualizaciones,
Get customers from,Obtener clientes de,
Get from,Llegar desde,
Get from Patient Encounter,Obtener de encuentro con el paciente,
Getting Started,Empezando,
Global settings for all manufacturing processes.,Ajustes globales para todos los procesos de fabricación.,
Go to the Desktop and start using ERPNext,Vaya al escritorio y comience a usar ERPNext,
GoCardless SEPA Mandate,GoCardless SEPA Mandate,
GoCardless payment gateway settings,Configuración de la pasarela de pago de GoCardless,
Goal and Procedure,Objetivo y procedimiento,
Goals cannot be empty,Las metas no pueden estar vacias,
Goods In Transit,Las mercancías en tránsito,
Goods Transferred,Bienes transferidos,
Goods and Services Tax (GST India),Impuesto sobre bienes y servicios (GST India),
Goods are already received against the outward entry {0},Las mercancías ya se han recibido contra la entrada externa {0},
Government,Gobierno,
Grand Total,Gran total,
Grant,Conceder,
Grant Application,Solicitud de subvención,
Grant Leaves,Grant Hojas,
Grant information.,Información de la subvención.,
Grocery,Tienda de comestibles,
Gross Pay,Sueldo bruto,
Gross Profit,Beneficio bruto,
Gross Profit %,Beneficio bruto %,
Gross Profit / Loss,Ganancia / pérdida bruta,
Gross Purchase Amount,Monto Bruto de Compra,
Gross Purchase Amount is mandatory,La cantidad bruta de compra es obligatoria,
Group by Account,Grupo por cuenta,
Group by Party,Grupo por fiesta,
Group by Voucher,Agrupar por Comprobante,
Group by Voucher (Consolidated),Agrupar por Comprobante (Consolidado),
Group node warehouse is not allowed to select for transactions,El almacén del nodo de grupo no tiene permitido seleccionar para transacciones,
Group to Non-Group,Grupo a no grupo,
Group your students in batches,Agrupa a tus alumnos en lotes,
Groups,Los grupos,
Guardian1 Email ID,Guardian1 Email ID,
Guardian1 Mobile No,Guardian1 Mobile No,
Guardian1 Name,Nombre Guardian1,
Guardian2 Email ID,Guardian2 Email ID,
Guardian2 Mobile No,Guardian2 Mobile No,
Guardian2 Name,Nombre Guardian2,
HR Manager,Gerente de Recursos Humanos,
HSN,HSN,
HSN/SAC,HSN / SAC,
Half Day Date is mandatory,La fecha del medio día es obligatoria,
Half Day Date should be between From Date and To Date,La fecha del medio día debe estar entre la fecha y la fecha,
Half Day Date should be in between Work From Date and Work End Date,La fecha del medio día debe estar entre el trabajo desde la fecha y la fecha de finalización del trabajo,
Half day date should be in between from date and to date,La fecha del medio día debe estar entre la fecha y la fecha,
Half-Yearly,Medio año,
Hardware,Hardware,
Head of Marketing and Sales,Jefe de Marketing y Ventas,
Health Care,Cuidado de la salud,
Healthcare,Cuidado de la salud,
Healthcare (beta),Salud (beta),
Healthcare Practitioner,Profesional de la salud,
Healthcare Practitioner not available on {0},El profesional de la salud no está disponible en {0},
Healthcare Practitioner {0} not available on {1},El profesional de la salud {0} no está disponible en {1},
Healthcare Service Unit,Unidad de servicio de salud,
Healthcare Service Unit Tree,Árbol de la Unidad de Servicios de Salud,
Healthcare Service Unit Type,Tipo de unidad de servicio de salud,
Healthcare Services,Servicios de atención médica,
Healthcare Settings,Ajustes de salud,
Hello,Hola,
Help Results for,Resultados de ayuda para,
High,Alto,
High Sensitivity,Alta sensibilidad,
Hold,Sostener,
Hold Invoice,Retener factura,
Holiday,Vacaciones,
Holiday List,Lista de vacaciones,
Hotel Rooms of type {0} are unavailable on {1},Las habitaciones de hotel de tipo {0} no están disponibles en {1},
Hotels,Hoteles,
Hours,Horas,
House rent paid days overlapping with {0},Alquiler de casa días pagados superpuestos con {0},
House rented dates required for exemption calculation,Casa alquilada fechas requeridas para el cálculo de exención,
House rented dates should be atleast 15 days apart,Fechas de la casa alquilada deben ser al menos 15 días de diferencia,
How Pricing Rule is applied?,¿Cómo se aplica la Regla de Precios?,
Hub Category,Categoría Hub,
Human Resource,Recursos humanos,
Human Resources,Recursos humanos,
IFSC Code,Código IFSC,
IGST Amount,Cantidad IGST,
ITC Available (whether in full op part),ITC disponible (ya sea en la parte op completa),
ITC Reversed,ITC invertido,
Identifying Decision Makers,La identificación de los tomadores de decisiones,
"If Auto Opt In is checked, then the customers will be automatically linked with the concerned Loyalty Program (on save)","Si se marca Auto Opt In, los clientes se vincularán automáticamente con el Programa de lealtad en cuestión (al guardar)",
"If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.","Si las Reglas de precios múltiples continúan prevaleciendo, se les pide a los usuarios que establezcan Prioridad manualmente para resolver conflictos.",
"If selected Pricing Rule is made for 'Rate', it will overwrite Price List. Pricing Rule rate is the final rate, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.","Si la Regla de precios seleccionada se hace para &#39;Tarifa&#39;, se sobrescribirá la Lista de precios. La tasa de la regla de precios es la tasa final, por lo que no se debe aplicar ningún descuento adicional. Por lo tanto, en transacciones como Pedido de venta, Pedido de compra, etc., se buscará en el campo &#39;Tarifa&#39;, en lugar del campo &#39;Tarifa de lista de precios&#39;.",
"If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.","Si se encuentran dos o más Reglas de precios basadas en las condiciones anteriores, se aplica la Prioridad. La prioridad es un número entre 0 y 20, mientras que el valor predeterminado es cero (en blanco). Un número más alto significa que tendrá prioridad si hay varias Reglas de precios con las mismas condiciones.",
"If unlimited expiry for the Loyalty Points, keep the Expiry Duration empty or 0.","Si la fecha de vencimiento de los Puntos de fidelidad es ilimitada, mantenga la Duración de vencimiento en blanco o en 0.",
"If you have any questions, please get back to us.","Si tiene alguna pregunta, por favor contáctenos.",
Ignore Existing Ordered Qty,Ignorar la cantidad ordenada existente,
Import Data,Datos de importacion,
Import Day Book Data,Importar datos del libro del día,
Import Master Data,Importar datos maestros,
Import Successfull,Importar con éxito,
Import in Bulk,Importar a granel,
Import of goods,Importación de bienes,
Import of services,Importación de servicios,
Importing Items and UOMs,Importando Artículos y UOMs,
Importing Parties and Addresses,Importando Partes y Direcciones,
In Maintenance,En mantenimiento,
In Production,En producción,
In Qty,En cantidad,
In Stock Qty,En stock Cant.,
In Stock: ,En stock:,
In Value,En valor,
"In the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spent","En el caso de un programa de varios niveles, los clientes se asignarán automáticamente al nivel en cuestión según su gasto",
Incentives,Incentivos,
Include Default Book Entries,Incluir entradas de libros predeterminadas,
Include Exploded Items,Incluir elementos explotados,
Include POS Transactions,Incluir transacciones POS,
Include UOM,Incluir UOM,
Included in Gross Profit,Incluido en el beneficio bruto,
Income,Ingresos,
Income Account,Cuenta de ingresos,
Income Tax,Impuesto sobre la renta,
Incoming,Entrante,
Incoming Rate,Tasa de entrada,
Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.,Se ha encontrado un número incorrecto de entradas del libro mayor. Es posible que haya seleccionado una cuenta incorrecta en la transacción.,
Increment cannot be 0,El incremento no puede ser 0,
Increment for Attribute {0} cannot be 0,El incremento para el atributo {0} no puede ser 0,
Indirect Expenses,Gastos indirectos,
Indirect Income,Ingresos indirectos,
Individual,Individual,
Ineligible ITC,ITC no elegible,
Initiated,Iniciado,
Inpatient Record,Registro de hospitalización,
Insert,Insertar,
Installation Note,Nota de instalación,
Installation Note {0} has already been submitted,Nota de instalación {0} ya ha sido enviada,
Installation date cannot be before delivery date for Item {0},La fecha de instalación no puede ser anterior a la fecha de entrega del artículo {0},
Installing presets,Instalando presets,
Institute Abbreviation,Instituto Abreviatura,
Institute Name,nombre del Instituto,
Instructor,Instructor,
Insufficient Stock,Stock insuficiente,
Insurance Start date should be less than Insurance End date,La fecha de inicio del seguro debe ser menor que la fecha de finalización del seguro,
Integrated Tax,Impuesto integrado,
Inter-State Supplies,Suministros interestatales,
Interest Amount,Cantidad de interés,
Intern,Interno,
Internet Publishing,Publicación en Internet,
Intra-State Supplies,Suministros intraestatales,
Invalid Attribute,Atributo no válido,
Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item,Pedido de manta no válido para el cliente y el artículo seleccionados,
Invalid Company for Inter Company Transaction.,Empresa no válida para transacciones entre empresas.,
Invalid GSTIN! A GSTIN must have 15 characters.,GSTIN inválido! Un GSTIN debe tener 15 caracteres.,
Invalid GSTIN! First 2 digits of GSTIN should match with State number {0}.,GSTIN inválido! Los primeros 2 dígitos de GSTIN deben coincidir con el número de estado {0}.,
Invalid GSTIN! The input you've entered doesn't match the format of GSTIN.,GSTIN inválido! La entrada que ha introducido no coincide con el formato de GSTIN.,
Invalid Posting Time,Tiempo de publicación no válido,
Invalid attribute {0} {1},Atributo no válido {0} {1},
Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.,Cantidad no válida especificada para el artículo {0}. La cantidad debe ser mayor que 0.,
Invalid reference {0} {1},Referencia inválida {0} {1},
Invalid {0},{0} no válido,
Invalid {0} for Inter Company Transaction.,{0} no válido para transacciones entre empresas.,
Invalid {0}: {1},{0} no válido: {1},
Inventory,Inventario,
Investment Banking,Banca de inversión,
Investments,Inversiones,
Invoice,FACTURA,
Invoice Created,Factura creada,
Invoice Discounting,Descuento de facturas,
Invoice Patient Registration,Factura de registro de pacientes,
Invoice Posting Date,Fecha de contabilización de la factura,
Invoice Type,Tipo de factura,
Invoice already created for all billing hours,Factura ya creada para todas las horas de facturación.,
Invoice can't be made for zero billing hour,La factura no se puede hacer por cero horas de facturación,
Invoice {0} no longer exists,La factura {0} ya no existe,
Invoiced,Facturado,
Invoiced Amount,Cantidad facturada,
Invoices,Facturas,
Invoices for Costumers.,Facturas para clientes.,
Inward Supplies(liable to reverse charge,Suministros internos (sujetos a cargo inverso),
Inward supplies from ISD,Suministros de entrada de ISD,
Inward supplies liable to reverse charge (other than 1 & 2 above),Suministros internos susceptibles de revertir el cargo (distintos de 1 y 2 anteriores),
Is Existing Asset,Es un activo existente,
Is Frozen,Está congelado,
Is Group,Es grupo,
Issue,Problema,
Issue Material,Material de emisión,
Issued,Emitido,
Issues,Cuestiones,
It is needed to fetch Item Details.,Es necesario para obtener detalles del artículo.,
Item,ít,
Item 1,Objeto 1,
Item 2,Artículo 2,
Item 3,Artículo 3,
Item 4,Ítem 4,
Item 5,Ítem 5,
Item Cart,Carro del artículo,
Item Code,Código del objeto,
Item Code cannot be changed for Serial No.,El código del artículo no se puede cambiar por el número de serie,
Item Code required at Row No {0},Código de artículo requerido en la fila n. {0},
Item Description,Descripción del Artículo,
Item Group,Grupo de artículos,
Item Group Tree,Grupo de elementos del árbol,
Item Group not mentioned in item master for item {0},Grupo de artículos no mencionado en el artículo maestro para el artículo {0},
Item Name,Nombre del árticulo,
Item Price added for {0} in Price List {1},Precio del artículo agregado para {0} en la Lista de precios {1},
"Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, UOM, Qty and Dates.","El precio del artículo aparece varias veces según la Lista de precios, Proveedor / Cliente, Moneda, Artículo, UOM, Cantidad y fechas.",
Item Price updated for {0} in Price List {1},Precio del artículo actualizado para {0} en la Lista de precios {1},
Item Row {0}: {1} {2} does not exist in above '{1}' table,Fila de elemento {0}: {1} {2} no existe en la tabla &#39;{1}&#39; anterior,
Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable,La fila de impuestos del artículo {0} debe tener una cuenta de tipo Impuesto o Ingresos o Gastos o Facturable,
Item Template,Plantilla de elemento,
Item Variant Settings,Configuración de variantes de artículo,
Item Variant {0} already exists with same attributes,La variante del elemento {0} ya existe con los mismos atributos,
Item Variants,Variantes del artículo,
Item Variants updated,Variantes de artículo actualizadas,
Item has variants.,El artículo tiene variantes.,
Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button,El artículo debe agregarse usando el botón &#39;Obtener artículos de recibos de compra&#39;,
Item or Warehouse for row {0} does not match Material Request,El artículo o el almacén para la fila {0} no coincide con la solicitud de material,
Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount,La tasa de valuación de artículos se recalcula considerando el monto del comprobante de costo de envío,
Item variant {0} exists with same attributes,La variante de artículo {0} existe con los mismos atributos,
Item {0} does not exist,El artículo {0} no existe,
Item {0} does not exist in the system or has expired,El elemento {0} no existe en el sistema o ha caducado,
Item {0} has already been returned,El artículo {0} ya ha sido devuelto,
Item {0} has been disabled,El artículo {0} ha sido deshabilitado,
Item {0} has reached its end of life on {1},El artículo {0} ha llegado al final de su vida útil en {1},
Item {0} ignored since it is not a stock item,El artículo {0} se ignora ya que no es un artículo en existencia,
"Item {0} is a template, please select one of its variants","El elemento {0} es una plantilla, seleccione una de sus variantes.",
Item {0} is cancelled,Se cancela el artículo {0},
Item {0} is disabled,El artículo {0} está deshabilitado,
Item {0} is not a serialized Item,El artículo {0} no es un artículo serializado,
Item {0} is not a stock Item,El artículo {0} no es un artículo en existencia,
Item {0} is not active or end of life has been reached,El artículo {0} no está activo o se ha alcanzado el final de la vida útil,
Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item master,El artículo {0} no está configurado para los números de serie.,
Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blank,El artículo {0} no está configurado para los números de serie. La columna debe estar en blanco,
Item {0} must be a Fixed Asset Item,El artículo {0} debe ser un artículo de activo fijo,
Item {0} must be a Sub-contracted Item,El artículo {0} debe ser un artículo subcontratado,
Item {0} must be a non-stock item,El artículo {0} debe ser un artículo sin stock,
Item {0} must be a stock Item,El artículo {0} debe ser un artículo en stock,
Item {0} not found,Elemento {0} no encontrado,
Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1},El artículo {0} no se encuentra en la tabla &#39;Materias primas suministradas&#39; en la orden de compra {1},
Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item).,Artículo {0}: la cantidad solicitada {1} no puede ser inferior a la cantidad mínima de pedido {2} (definida en el Artículo).,
Item: {0} does not exist in the system,Elemento: {0} no existe en el sistema,
Items,Artículos,
Items Filter,Artículos de filtro,
Items and Pricing,Artículos y precios,
Items for Raw Material Request,Artículos para la solicitud de materia prima,
Job Card,Tarjeta de trabajo,
Job Description,Descripción del trabajo,
Job Offer,Oferta de trabajo,
Job card {0} created,Tarjeta de trabajo {0} creada,
Jobs,Trabajos,
Join,Unirse,
Journal Entries {0} are un-linked,Las entradas de diario {0} no están vinculadas,
Journal Entry,Entrada de diario,
Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher,La entrada de diario {0} no tiene la cuenta {1} o ya ha coincidido con otro cupón,
Kanban Board,Tablero kanban,
Key Reports,Informes clave,
LMS Activity,Actividad LMS,
Lab Test,Prueba de laboratorio,
Lab Test Prescriptions,Prescripciones de pruebas de laboratorio,
Lab Test Report,Informe de prueba de laboratorio,
Lab Test Sample,Muestra de prueba de laboratorio,
Lab Test Template,Plantilla de prueba de laboratorio,
Lab Test UOM,Prueba de laboratorio UOM,
Lab Tests and Vital Signs,Pruebas de laboratorio y signos vitales,
Lab result datetime cannot be before testing datetime,El resultado de laboratorio datetime no puede ser antes de probar datetime,
Lab testing datetime cannot be before collection datetime,Las pruebas de laboratorio datetime no pueden ser anteriores a la recolección datetime,
Laboratory,Laboratorio,
Large,Grande,
Last Communication,Última comunicación,
Last Communication Date,Fecha de la última comunicación,
Last Order Amount,Cantidad de la última orden,
Last Order Date,Fecha de la última orden,
Last Purchase Price,Último precio de compra,
Last Purchase Rate,Tasa de última compra,
Latest,Último,
Latest price updated in all BOMs,Último precio actualizado en todas las listas de materiales.,
Lead,Dirigir,
Lead Count,Cuenta de plomo,
Lead Owner,Propietario principal,
Lead Owner cannot be same as the Lead,El propietario principal no puede ser el mismo que el líder.,
Lead Time Days,Días de entrega,
Lead to Quotation,Llevar a la cita,
"Leads help you get business, add all your contacts and more as your leads","Los clientes potenciales lo ayudan a hacer negocios, agregar todos sus contactos y más como sus clientes potenciales.",
Learn,Aprender,
Leave Approval Notification,Dejar la Notificación de Aprobación,
Leave Blocked,Dejar bloqueado,
Leave Encashment,Dejar cobro,
Leave Management,Dejar la gestión,
Leave Status Notification,Dejar notificación de estado,
Leave Type,Dejar tipo,
Leave Type is madatory,Deja el tipo es madatory,
Leave Type {0} cannot be allocated since it is leave without pay,El tipo de licencia {0} no se puede asignar ya que es licencia sin sueldo,
Leave Type {0} cannot be carry-forwarded,El tipo de licencia {0} no puede ser transferido,
Leave Type {0} is not encashable,Dejar el tipo {0} no es encajable,
Leave Without Pay,Irse sin pagar,
Leave Without Pay does not match with approved Leave Application records,Leave Without Pay no coincide con los registros aprobados de la solicitud de Leave,
Leave and Attendance,Licencia y asistencia,
Leave application {0} already exists against the student {1},Dejar la aplicación {0} ya existe contra el estudiante {1},
"Leave cannot be allocated before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}","La licencia no se puede asignar antes de {0}, ya que el saldo de la licencia ya se ha transferido en el registro de asignación de licencia futura {1}",
"Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}","La licencia no se puede aplicar / cancelar antes de {0}, ya que el saldo de la licencia ya se ha transferido en el registro de asignación de licencia futura {1}",
Leave of type {0} cannot be longer than {1},La licencia de tipo {0} no puede ser más larga que {1},
Leave the field empty to make purchase orders for all suppliers,Deje el campo vacío para hacer pedidos de compra para todos los proveedores.,
Leaves,Hojas,
Leaves Allocated Successfully for {0},Hojas asignadas con éxito para {0},
Leaves has been granted sucessfully,Las hojas se han otorgado con éxito.,
Leaves must be allocated in multiples of 0.5,Las hojas deben asignarse en múltiplos de 0.5.,
Leaves per Year,Hojas al año,
Ledger,Libro mayor,
Legal,Legal,
Legal Expenses,Gastos legales,
Letter Heads for print templates.,Cabezales de letras para plantillas de impresión.,
Liability,Responsabilidad,
License,Licencia,
Lifecycle,Ciclo vital,
Limit Crossed,Límite cruzado,
Link to Material Request,Enlace a la solicitud de material,
List of all share transactions,Lista de todas las transacciones de acciones,
List of available Shareholders with folio numbers,Lista de Accionistas disponibles con números de folio,
Loading Payment System,Sistema de pago de carga,
Loan,Préstamo,
Loan Amount cannot exceed Maximum Loan Amount of {0},El monto del préstamo no puede exceder el monto máximo del préstamo de {0},
Loan Application,Solicitud de préstamo,
Loan Management,Gestion de prestamos,
Loan Repayment,Pago de prestamo,
Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice Discounting,La fecha de inicio del préstamo y el período del préstamo son obligatorios para guardar el descuento de la factura,
Loans (Liabilities),Préstamos (Pasivos),
Loans and Advances (Assets),Préstamos y Anticipos (Activos),
Local,Local,
"LocalStorage is full , did not save","Almacenamiento local está lleno, no se guardó",
"LocalStorage is full, did not save","Almacenamiento local está lleno, no se guardó",
Log,Iniciar sesión,
Logs for maintaining sms delivery status,Registros para mantener el estado de entrega de sms,
Lost,Perdido,
Lost Reasons,Razones perdidas,
Low,Bajo,
Low Sensitivity,Baja sensibilidad,
Lower Income,Bajos ingresos,
Loyalty Amount,Cantidad de lealtad,
Loyalty Point Entry,Entrada de puntos de fidelidad,
Loyalty Points,Puntos de lealtad,
"Loyalty Points will be calculated from the spent done (via the Sales Invoice), based on collection factor mentioned.","Los Puntos de fidelidad se calcularán a partir del gasto realizado (a través de la Factura de ventas), en función del factor de cobro mencionado.",
Loyalty Points: {0},Puntos de fidelidad: {0},
Loyalty Program,Programa de fidelidad,
Main,Principal,
Maintenance,Mantenimiento,
Maintenance Log,Registro de mantenimiento,
Maintenance Schedule,Horario de mantenimiento,
Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule',El programa de mantenimiento no se genera para todos los artículos. Por favor haga clic en &#39;Generar Horario&#39;,
Maintenance Schedule {0} exists against {1},El programa de mantenimiento {0} existe en contra de {1},
Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,El Programa de mantenimiento {0} debe cancelarse antes de cancelar este Pedido de venta,
Maintenance Status has to be Cancelled or Completed to Submit,El estado de mantenimiento se debe cancelar o completar para enviar,
Maintenance Visit,Visita de mantenimiento,
Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,La visita de mantenimiento {0} debe cancelarse antes de cancelar esta orden de venta,
Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0},La fecha de inicio del mantenimiento no puede ser anterior a la fecha de entrega para el número de serie {0},
Make,Hacer,
Make Payment,Hacer el pago,
Make project from a template.,Hacer proyecto desde una plantilla.,
Making Stock Entries,Hacer entradas de stock,
Manage Customer Group Tree.,Gestionar el árbol de grupos de clientes.,
Manage Sales Partners.,Gestionar socios de ventas.,
Manage Sales Person Tree.,Gestionar el árbol de la persona de ventas.,
Manage Territory Tree.,Administrar el árbol del territorio.,
Manage your orders,Gestiona tus pedidos,
Management,administración,
Manager,Gerente,
Managing Projects,Gestión de proyectos,
Managing Subcontracting,Gestionando la Subcontratación,
Mandatory field - Academic Year,Campo obligatorio - Año académico,
Mandatory field - Get Students From,Campo obligatorio - Obtener estudiantes de,
Mandatory field - Program,Campo obligatorio - Programa,
Manufacture,Fabricar,
Manufacturer,Fabricante,
Manufacturer Part Number,Número de pieza del fabricante,
Manufacturing,Fabricación,
Manufacturing Quantity is mandatory,La cantidad de fabricación es obligatoria,
Mark Absent,Marca ausente,
Mark Attendance,Marca asistencia,
Mark Half Day,Marcar medio día,
Mark Present,Marca presente,
Marketing,Márketing,
Marketing Expenses,Gastos de marketing,
Marketplace,Mercado,
Marketplace Error,Error de mercado,
"Master data syncing, it might take some time","Sincronización de datos maestros, puede llevar algún tiempo",
Masters,Maestros,
Match Payments with Invoices,Relacionar pagos con facturas,
Match non-linked Invoices and Payments.,Coincidir facturas y enlaces no vinculados.,
Material,Material,
Material Consumption,Material de consumo,
Material Consumption is not set in Manufacturing Settings.,El consumo de material no se establece en la configuración de fabricación.,
Material Receipt,Recibo de material,
Material Request,Solicitud de material,
Material Request Date,Fecha de solicitud de material,
Material Request No,Solicitud de Material No,
"Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available.","Solicitud de material no creada, como cantidad de materias primas ya disponible.",
Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2},Se puede hacer una solicitud de material de {0} máximo para el Artículo {1} contra la Orden de venta {2},
Material Request to Purchase Order,Solicitud de material para orden de compra,
Material Request {0} is cancelled or stopped,La solicitud de material {0} se cancela o se detiene,
Material Request {0} submitted.,Solicitud de material {0} enviada.,
Material Transfer,Transferencia de material,
Material Transferred,Material transferido,
Material to Supplier,Material al Proveedor,
Max Exemption Amount cannot be greater than maximum exemption amount {0} of Tax Exemption Category {1},La cantidad máxima de exención no puede ser mayor que la cantidad máxima de exención {0} de la categoría de exención fiscal {1},
Max benefits should be greater than zero to dispense benefits,Los beneficios máximos deben ser mayores que cero para dispensar beneficios,
Max discount allowed for item: {0} is {1}%,Descuento máximo permitido para el artículo: {0} es {1}%,
Max: {0},Max: {0},
Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}.,Muestras máximas: {0} puede conservarse para el lote {1} y el artículo {2}.,
Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}.,Muestras máximas: {0} ya se han retenido para el lote {1} y el artículo {2} en el lote {3}.,
Maximum amount eligible for the component {0} exceeds {1},La cantidad máxima elegible para el componente {0} excede de {1},
Maximum benefit amount of component {0} exceeds {1},La cantidad máxima de beneficio del componente {0} excede de {1},
Maximum benefit amount of employee {0} exceeds {1},La cantidad máxima de beneficio del empleado {0} excede de {1},
Maximum discount for Item {0} is {1}%,El descuento máximo para el artículo {0} es {1}%,
Maximum leave allowed in the leave type {0} is {1},La licencia máxima permitida en el tipo de licencia {0} es {1},
Medical,Médico,
Medical Code,Código médico,
Medical Code Standard,Código médico estándar,
Medical Department,Departamento médico,
Medical Record,Historial médico,
Medium,Medio,
Meeting,Reunión,
Member Activity,Actividad de miembro,
Member ID,Identificación de miembro,
Member Name,Nombre de miembro,
Member information.,Información de miembro.,
Membership,Afiliación,
Membership Details,Detalles de la membresía,
Membership ID,ID de membresía,
Membership Type,tipo de membresía,
Memebership Details,Detalles de la membresía,
Memebership Type Details,Detalles del tipo de membresía,
Merge,Unir,
Merge Account,Fusionar cuenta,
Merge with Existing Account,Combinar con cuenta existente,
"Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company","La fusión solo es posible si las siguientes propiedades son iguales en ambos registros. Es Grupo, Tipo De Raíz, Empresa",
Message Sent,Mensaje enviado,
Middle Income,Ingreso medio,
Min Amt can not be greater than Max Amt,Min Amt no puede ser mayor que Max Amt,
Min Qty can not be greater than Max Qty,Cantidad mínima no puede ser mayor que Cantidad máxima,
Minimum Lead Age (Days),Edad mínima de plomo (días),
Miscellaneous Expenses,Gastos varios,
Missing Currency Exchange Rates for {0},Tipos de cambio de moneda faltantes para {0},
Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings.,"Falta la plantilla de correo electrónico para el envío. Por favor, establezca uno en la configuración de entrega.",
"Missing value for Password, API Key or Shopify URL","Falta el valor de la contraseña, la clave API o la URL de Shopify",
Mode of Payment,Modo de pago,
Mode of Payments,Modo de pago,
Mode of Transport,Modo de transporte,
Mode of Transportation,Modo de transporte,
Mode of payment is required to make a payment,Se requiere el modo de pago para realizar un pago.,
Model,Modelo,
Moderate Sensitivity,Sensibilidad moderada,
Monday,lunes,
Monthly,Mensual,
Monthly Distribution,Distribución mensual,
Monthly Repayment Amount cannot be greater than Loan Amount,La cantidad del reembolso mensual no puede ser mayor que la cantidad del préstamo,
More,Más,
More Information,Más información,
More than one selection for {0} not allowed,Más de una selección para {0} no permitida,
More...,Más...,
Motion Picture & Video,Pelicula y video,
Move,Movimiento,
Move Item,Mover elemento,
Multi Currency,Multi moneda,
Multiple Item prices.,Precios de artículos múltiples.,
Multiple Loyalty Program found for the Customer. Please select manually.,"Programa de lealtad múltiple encontrado para el cliente. Por favor, seleccione manualmente.",
"Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}","Las reglas de precios múltiples existen con los mismos criterios, por favor resuelva el conflicto asignando prioridad. Reglas de precios: {0}",
Multiple Variants,Variantes Múltiples,
Multiple default mode of payment is not allowed,No se permite el modo de pago predeterminado múltiple,
Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year,"Existen varios años fiscales para la fecha {0}. Por favor, establezca la empresa en el año fiscal",
Music,Música,
Name error: {0},Error de nombre: {0},
Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers,"Nombre de la nueva cuenta. Nota: Por favor, no cree cuentas para clientes y proveedores.",
Name or Email is mandatory,El nombre o correo electrónico es obligatorio,
Nature Of Supplies,Naturaleza de los suministros,
Navigating,Navegando,
Needs Analysis,Necesita analisis,
Negative Quantity is not allowed,Cantidad negativa no está permitida,
Negative Valuation Rate is not allowed,La tasa de valuación negativa no está permitida,
Negotiation/Review,Negociación / Revisión,
Net Asset value as on,Valor del activo neto como en,
Net Cash from Financing,Efectivo neto de la financiación,
Net Cash from Investing,Efectivo neto de la inversión,
Net Cash from Operations,Efectivo neto de las operaciones,
Net Change in Accounts Payable,Cambio neto en cuentas por pagar,
Net Change in Accounts Receivable,Cambio neto en cuentas por cobrar,
Net Change in Cash,Cambio neto en efectivo,
Net Change in Equity,Cambio neto en la equidad,
Net Change in Fixed Asset,Cambio neto en el activo fijo,
Net Change in Inventory,Cambio neto en el inventario,
Net ITC Available(A) - (B),ITC neta disponible (A) - (B),
Net Pay,Salario neto,
Net Pay cannot be less than 0,El pago neto no puede ser inferior a 0,
Net Profit,Beneficio neto,
Net Salary Amount,Cantidad Salarial Neta,
Net Total,Total neto,
Net pay cannot be negative,La paga neta no puede ser negativa,
New Account Name,Nuevo nombre de cuenta,
New Address,Nueva direccion,
New BOM,Nueva lista de materiales,
New Batch ID (Optional),Nueva ID de lote (opcional),
New Batch Qty,Nueva cantidad de lote,
New Cart,Carro nuevo,
New Company,Nueva compañia,
New Contact,Nuevo contacto,
New Cost Center Name,Nuevo nombre del centro de costo,
New Customer Revenue,Ingresos de nuevos clientes,
New Customers,nuevos clientes,
New Department,Nuevo departamento,
New Employee,Nuevo empleado,
New Location,Nueva ubicacion,
New Quality Procedure,Nuevo procedimiento de calidad,
New Sales Invoice,Nueva factura de ventas,
New Sales Person Name,Nombre de la nueva persona de ventas,
New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt,El nuevo número de serie no puede tener Almacén. El almacén debe ser establecido por Entrada de inventario o Recibo de compra,
New Warehouse Name,Nuevo nombre de almacén,
New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0},El nuevo límite de crédito es menor que el monto pendiente actual para el cliente. El límite de crédito debe ser al menos {0},
New task,Nueva tarea,
New {0} pricing rules are created,Se crean nuevas {0} reglas de precios,
Newsletters,Boletines de noticias,
Newspaper Publishers,Editores de Periódicos,
Next,Siguiente,
Next Contact By cannot be same as the Lead Email Address,El siguiente contacto por no puede ser el mismo que la dirección de correo electrónico principal,
Next Contact Date cannot be in the past,La próxima fecha de contacto no puede ser en el pasado,
Next Steps,Próximos pasos,
No Action,Ninguna acción,
No Customers yet!,No hay clientes todavía!,
No Data,Sin datos,
No Delivery Note selected for Customer {},Ninguna nota de entrega seleccionada para el cliente {},
No Employee Found,Ningún empleado encontrado,
No Item with Barcode {0},Ningún artículo con código de barras {0},
No Item with Serial No {0},Sin artículo con número de serie {0},
No Items added to cart,No hay artículos añadidos al carrito,
No Items available for transfer,No hay artículos disponibles para transferir,
No Items selected for transfer,No hay artículos seleccionados para la transferencia,
No Items to pack,No hay artículos para empacar,
No Items with Bill of Materials to Manufacture,No hay artículos con lista de materiales para la fabricación,
No Items with Bill of Materials.,No hay artículos con lista de materiales.,
No Lab Test created,Ninguna prueba de laboratorio creada,
No Permission,Sin autorización,
No Quote,Sin cotización,
No Remarks,No hay observaciones,
No Result to submit,No hay resultados para enviar,
No Salary Structure assigned for Employee {0} on given date {1},Sin estructura salarial asignada para el empleado {0} en la fecha dada {1},
No Staffing Plans found for this Designation,No se encontraron planes de personal para esta designación,
No Student Groups created.,No se crearon grupos de estudiantes.,
No Students in,No estudiantes en,
No Tax Withholding data found for the current Fiscal Year.,No se encontraron datos de retención de impuestos para el año fiscal actual.,
No Work Orders created,No hay órdenes de trabajo creadas,
No accounting entries for the following warehouses,No hay entradas contables para los siguientes almacenes.,
No active or default Salary Structure found for employee {0} for the given dates,No se encontró una estructura salarial activa o predeterminada para el empleado {0} para las fechas dadas,
No address added yet.,Aún no se ha agregado ninguna dirección.,
No contacts added yet.,No se han agregado contactos todavía.,
No contacts with email IDs found.,No se encontraron contactos con ID de correo electrónico.,
No data for this period,No hay datos para este período.,
No description given,Sin descripción dada,
No employees for the mentioned criteria,No hay empleados para los criterios mencionados.,
No gain or loss in the exchange rate,No hay ganancia o pérdida en el tipo de cambio,
No items listed,No hay artículos listados,
No items to be received are overdue,Ningún artículo a recibir está vencido,
No leave record found for employee {0} for {1},No se encontró registro de licencia para el empleado {0} para {1},
No material request created,No se ha creado ninguna solicitud de material.,
No more updates,No mas actualizaciones,
No of Interactions,No de interacciones,
No of Shares,No de Acciones,
No pending Material Requests found to link for the given items.,No se encontraron solicitudes de material pendientes de vincular para los artículos dados.,
No products found,No se encontraron productos,
No products found.,No se encontraron productos.,
No record found,Ningún record fue encontrado,
No records found in the Invoice table,No se han encontrado registros en la tabla de facturas.,
No records found in the Payment table,No se han encontrado registros en la tabla de pagos.,
No replies from,No hay respuestas de,
No salary slip found to submit for the above selected criteria OR salary slip already submitted,No se ha encontrado un comprobante de salario para los criterios seleccionados anteriormente O el comprobante de salario ya enviado,
No tasks,Sin tareas,
No time sheets,Sin hojas de tiempo,
No values,Sin valores,
No {0} found for Inter Company Transactions.,No se ha encontrado {0} para transacciones entre empresas.,
Non GST Inward Supplies,Suministros internos no GST,
Non Profit,Sin ánimo de lucro,
Non Profit (beta),Sin fines de lucro (beta),
Non-GST outward supplies,Suministros externos no GST,
Non-Group to Group,No Grupo a Grupo,
None of the items have any change in quantity or value.,Ninguno de los artículos tiene ningún cambio en cantidad o valor.,
Nos,Nos,
Not Available,No disponible,
Not Expired,No vencido,
Not Marked,No marcado,
Not Paid and Not Delivered,No pagado y no entregado,
Not Permitted,No permitido,
Not Started,No empezado,
Not active,No activo,
Not allow to set alternative item for the item {0},No se permite establecer un elemento alternativo para el elemento {0},
Not allowed to update stock transactions older than {0},No permitido actualizar transacciones de stock anteriores a {0},
Not authorized to edit frozen Account {0},No autorizado para editar la cuenta congelada {0},
Not authroized since {0} exceeds limits,No autenticado ya que {0} excede los límites,
Not eligible for the admission in this program as per DOB,No es elegible para la admisión en este programa según el DOB,
Not items found,No se encontraron artículos,
Not permitted for {0},No permitido para {0},
"Not permitted, configure Lab Test Template as required","No permitido, configure la plantilla de prueba de laboratorio según sea necesario",
Not permitted. Please disable the Service Unit Type,No permitido. Por favor deshabilite el tipo de unidad de servicio,
Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s),Nota: La fecha de vencimiento / referencia excede los días de crédito de cliente permitidos por {0} día (s),
Note: Item {0} entered multiple times,Nota: el artículo {0} ingresó varias veces,
Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified,Nota: la entrada de pago no se creará ya que no se especificó &#39;Efectivo o cuenta bancaria&#39;,
Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0,Nota: El sistema no verificará el exceso de entrega y la sobre reserva del Artículo {0} ya que la cantidad o cantidad es 0,
Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0},Nota: no hay saldo suficiente para el tipo de licencia {0},
Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.,Nota: Este centro de coste es un grupo. No se pueden realizar asientos contables contra grupos.,
Note: {0},Nota: {0},
Notes,Notas,
Nothing is included in gross,Nada está incluido en el bruto.,
Nothing more to show.,Nada más que mostrar.,
Nothing to change,Nada que cambiar,
Notice Period,Plazo de aviso,
Notify Customers via Email,Notificar a los clientes por correo electrónico,
Number of Depreciations Booked cannot be greater than Total Number of Depreciations,El número de depreciaciones registradas no puede ser mayor que el número total de depreciaciones,
Number of Interaction,Número de interacción,
Number of Order,Número de orden,
"Number of new Account, it will be included in the account name as a prefix","Número de cuenta nueva, se incluirá en el nombre de la cuenta como un prefijo",
"Number of new Cost Center, it will be included in the cost center name as a prefix","Número de centro de costos nuevo, se incluirá en el nombre del centro de costos como prefijo",
Number of root accounts cannot be less than 4,El número de cuentas raíz no puede ser inferior a 4,
Odometer,Cuentakilómetros,
Office Equipments,Equipos de oficina,
Office Maintenance Expenses,Gastos de mantenimiento de oficina,
Office Rent,Alquiler de oficina,
On Hold,En espera,
On Net Total,En total neto,
One customer can be part of only single Loyalty Program.,Un cliente puede ser parte de un solo programa de lealtad.,
Online,En línea,
Online Auctions,Subastas en línea,
Only Leave Applications with status 'Approved' and 'Rejected' can be submitted,Solo se pueden enviar solicitudes de Dejar con estado &#39;Aprobado&#39; y &#39;Rechazado&#39;,
"Only the Student Applicant with the status ""Approved"" will be selected in the table below.",Solo el Solicitante de estudiante con el estado &quot;Aprobado&quot; se seleccionará en la siguiente tabla.,
Only users with {0} role can register on Marketplace,Solo los usuarios con rol {0} pueden registrarse en Marketplace,
Only {0} in stock for item {1},Sólo {0} en stock para el artículo {1},
Open BOM {0},Abrir lista de materiales {0},
Open Item {0},Abrir elemento {0},
Open Notifications,Notificaciones abiertas,
Open Orders,Ordenes abiertas,
Open a new ticket,Abrir un nuevo ticket,
Opening,Apertura,
Opening (Cr),Apertura (Cr),
Opening (Dr),Apertura (Dr),
Opening Accounting Balance,Saldo Contable de Apertura,
Opening Accumulated Depreciation,Depreciación acumulada de apertura,
Opening Accumulated Depreciation must be less than equal to {0},La Depreciación acumulada de apertura debe ser menor que igual a {0},
Opening Balance,Saldo de apertura,
Opening Balance Equity,Balance de apertura de equidad,
Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal Year,La fecha de apertura y la fecha de cierre deben ser dentro del mismo año fiscal,
Opening Date should be before Closing Date,La fecha de apertura debe ser antes de la fecha de cierre,
Opening Entry Journal,Diario de entrada de apertura,
Opening Invoice Creation Tool,Apertura de la herramienta de creación de facturas,
Opening Invoice Item,Apertura de la factura,
Opening Invoices,Facturas de apertura,
Opening Invoices Summary,Resumen de las facturas de apertura,
Opening Qty,Cantidad de apertura,
Opening Stock,Stock de apertura,
Opening Stock Balance,Balance de Stock de Apertura,
Opening Value,Valor de apertura,
Opening {0} Invoice created,Abriendo {0} Factura creada,
Operation,Operación,
Operation Time must be greater than 0 for Operation {0},El tiempo de operación debe ser mayor que 0 para la operación {0},
"Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations","La operación {0} más larga que cualquier horario de trabajo disponible en la estación de trabajo {1}, divide la operación en múltiples operaciones",
Operations,Operaciones,
Operations cannot be left blank,Las operaciones no se pueden dejar en blanco,
Opp Count,Recuento de opp,
Opp/Lead %,Opp / Lead%,
Opportunities,Las oportunidades,
Opportunities by lead source,Oportunidades por fuente de plomo,
Opportunity,Oportunidad,
Opportunity Amount,Cantidad de oportunidad,
Optional Holiday List not set for leave period {0},Lista de vacaciones opcional no establecida para el período de licencia {0},
"Optional. Sets company's default currency, if not specified.","Opcional. Establece la moneda predeterminada de la empresa, si no se especifica.",
Optional. This setting will be used to filter in various transactions.,Opcional. Esta configuración se utilizará para filtrar en varias transacciones.,
Order Count,Orden de pedido,
Order Entry,Orden de entrada,
Order Value,Valor del pedido,
Order rescheduled for sync,Orden reprogramada para sincronización,
Order/Quot %,Orden / Cotización%,
Ordered,Ordenado,
Ordered Qty,Cantidad pedida,
"Ordered Qty: Quantity ordered for purchase, but not received.","Cantidad pedida: Cantidad pedida para la compra, pero no recibida.",
Orders,Pedidos,
Orders released for production.,Pedidos liberados para producción.,
Organization,Organización,
Organization Name,Nombre de la Organización,
Other Reports,Otros informes,
"Other outward supplies(Nil rated,Exempted)","Otros suministros al exterior (sin calificación, exentos)",
Others,Otros,
Out Qty,Fuera de cantidad,
Out Value,Valor fuera,
Out of Order,Fuera de servicio,
Outgoing,Saliente,
Outstanding,Excepcional,
Outstanding Amount,Cantidad Sobresaliente,
Outstanding Amt,Amt excepcional,
Outstanding Cheques and Deposits to clear,Cheques y depósitos pendientes de liquidar,
Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1}),Sobresaliente para {0} no puede ser menor que cero ({1}),
"Outward taxable supplies(other than zero rated, nil rated and exempted","Suministros imponibles al exterior (distintos de cero, cero y exentos)",
Outward taxable supplies(zero rated),Suministros imponibles al exterior (valorados en cero),
Overdue,Atrasado,
Overlap in scoring between {0} and {1},Superposición en la puntuación entre {0} y {1},
Overlapping conditions found between:,Condiciones superpuestas encontradas entre:,
Owner,Propietario,
PAN,PAN,
PO already created for all sales order items,PO ya creado para todos los artículos de pedido de venta,
POS,POS,
POS Closing Voucher alreday exists for {0} between date {1} and {2},El cupón de cierre de POS ya existe para {0} entre la fecha {1} y {2},
POS Profile,Perfil POS,
POS Profile is required to use Point-of-Sale,Se requiere perfil POS para usar Punto de Venta,
POS Profile required to make POS Entry,Perfil POS requerido para hacer entrada POS,
POS Settings,Configuraciones POS,
Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1},La cantidad empaquetada debe ser igual a la cantidad para el artículo {0} en la fila {1},
Packing Slip,Hoja de embalaje,
Packing Slip(s) cancelled,Empaquetado (s) cancelado (s),
Paid,Pagado,
Paid Amount,Monto de pago,
Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0},La cantidad pagada no puede ser mayor que la cantidad pendiente negativa total {0},
Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total,El monto pagado + el monto de cancelación no puede ser mayor que el total general,
Paid and Not Delivered,Pagado y no entregado,
Parent Item {0} must not be a Stock Item,El artículo principal {0} no debe ser un artículo de inventario,
Parents Teacher Meeting Attendance,Asistencia a la reunión de maestros y padres,
Part-time,Medio tiempo,
Partially Depreciated,Depreciados parcialmente,
Partially Received,Parcialmente recibido,
Party,Partido,
Party Name,Nombre de la fiesta,
Party Type,Tipo de fiesta,
Party Type and Party is mandatory for {0} account,Tipo de parte y Parte es obligatorio para la cuenta {0},
Party Type is mandatory,El tipo de fiesta es obligatorio,
Party is mandatory,La fiesta es obligatoria,
Password policy for Salary Slips is not set,La política de contraseña para los Resbalones Salariales no está establecida,
Past Due Date,Fecha de vencimiento anterior,
Patient,Paciente,
Patient Appointment,Cita del paciente,
Patient Encounter,Encuentro con el paciente,
Patient not found,Paciente no encontrado,
Pay Remaining,Pagar restante,
Pay {0} {1},Pagar {0} {1},
Payable,Pagadero,
Payable Account,Cuenta por pagar,
Payable Amount,Cantidad a pagar,
Payment,Pago,
Payment Cancelled. Please check your GoCardless Account for more details,Pago cancelado. Por favor revise su cuenta de GoCardless para más detalles,
Payment Confirmation,Confirmación de pago,
Payment Date,Fecha de pago,
Payment Days,Días de pago,
Payment Document,Documento de pago,
Payment Due Date,Fecha de vencimiento del pago,
Payment Entries {0} are un-linked,Las entradas de pago {0} no están vinculadas,
Payment Entry,Entrada de pago,
Payment Entry already exists,La entrada de pago ya existe,
Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.,"La entrada de pago ha sido modificada después de que la retiraste. Por favor, tire de nuevo.",
Payment Entry is already created,La entrada de pago ya está creada.,
Payment Failed. Please check your GoCardless Account for more details,Pago fallido. Por favor revise su cuenta de GoCardless para más detalles,
"Payment Gateway Account not created, please create one manually.","Cuenta de pasarela de pago no creada, cree una manualmente.",
Payment Mode,Modo de pago,
"Payment Mode is not configured. Please check, whether account has been set on Mode of Payments or on POS Profile.",El modo de pago no está configurado. Compruebe si la cuenta se ha configurado en Modo de pago o en Perfil POS.,
Payment Receipt Note,Nota de Recibo de Pago,
Payment Request,Solicitud de pago,
Payment Request for {0},Solicitud de pago para {0},
Payment Tems,Tems de pago,
Payment Term,Plazo de pago,
Payment Terms,Términos de pago,
Payment Terms Template,Plantilla de condiciones de pago,
Payment Terms based on conditions,Condiciones de pago basadas en condiciones.,
Payment Type,Tipo de pago,
"Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal Transfer","El tipo de pago debe ser uno de Recepción, Pago y Transferencia interna",
Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2},El pago contra {0} {1} no puede ser mayor que la Cantidad pendiente {2},
Payment of {0} from {1} to {2},Pago de {0} de {1} a {2},
Payment request {0} created,Solicitud de pago {0} creada,
Payments,Pagos,
Payroll,Nómina de sueldos,
Payroll Number,Número de nómina,
Payroll Payable,Nómina a pagar,
Payroll date can not be less than employee's joining date,La fecha de nómina no puede ser inferior a la fecha de ingreso del empleado.,
Payslip,Boleta de pago,
Pending Activities,Actividades pendientes,
Pending Amount,Monto pendiente,
Pending Leaves,Hojas pendientes,
Pending Qty,Cantidad pendiente,
Pending Quantity,Cantidad pendiente,
Pending Review,Revisión pendiente,
Pending activities for today,Actividades pendientes para hoy.,
Pension Funds,Fondos de la pensión,
Percentage Allocation should be equal to 100%,El porcentaje de asignación debe ser igual al 100%,
Perception Analysis,Análisis de percepción,
Period,Período,
Period Closing Entry,Entrada de cierre del período,
Period Closing Voucher,Bono de cierre de período,
Periodicity,Periodicidad,
Personal Details,Detalles personales,
Pharmaceutical,Farmacéutico,
Pharmaceuticals,Productos farmacéuticos,
Physician,Médico,
Piecework,Trabajo a destajo,
Pin Code,Código PIN,
Place Of Supply (State/UT),Lugar de suministro (Estado / UT),
Place Order,Realizar pedido,
Plan for maintenance visits.,Plan de visitas de mantenimiento.,
Planned Qty,Cantidad planificada,
"Planned Qty: Quantity, for which, Work Order has been raised, but is pending to be manufactured.","Cantidad planificada: Cantidad por la cual, la orden de trabajo se ha elevado, pero está pendiente de fabricación.",
Planning,Planificación,
Plants and Machineries,Plantas y maquinarias,
Please Set Supplier Group in Buying Settings.,"Por favor, establezca el grupo de proveedores en la configuración de compra.",
Please add a Temporary Opening account in Chart of Accounts,Por favor agregue una cuenta de apertura temporal en el plan de cuentas,
Please add the account to root level Company - ,"Por favor, agregue la cuenta a la empresa de nivel raíz -",
Please add the remaining benefits {0} to any of the existing component,Agregue los beneficios restantes {0} a cualquiera de los componentes existentes,
Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency,"Por favor, marque la opción de moneda múltiple para permitir cuentas con otra moneda",
Please click on 'Generate Schedule',Por favor haga clic en &#39;Generar Horario&#39;,
Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0},Haga clic en &#39;Generar programa&#39; para obtener el número de serie agregado para el artículo {0},
Please click on 'Generate Schedule' to get schedule,Haga clic en &#39;Generar horario&#39; para obtener el horario,
Please confirm once you have completed your training,Por favor confirme una vez que haya completado su entrenamiento,
Please contact to the user who have Sales Master Manager {0} role,Póngase en contacto con el usuario que tiene el rol de administrador principal de ventas {0},
Please create Customer from Lead {0},"Por favor, crea un cliente de plomo {0}",
Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0},Cree el recibo de compra o la factura de compra para el artículo {0},
Please define grade for Threshold 0%,"Por favor, defina la calificación para el umbral 0%",
Please enable Applicable on Booking Actual Expenses,Por favor habilite Aplicable en la Reserva de Gastos Reales,
Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual Expenses,"Por favor, active Aplicable en Orden de Compra y Aplicable en Gastos Reales de Reserva",
Please enable default incoming account before creating Daily Work Summary Group,Habilite la cuenta entrante predeterminada antes de crear el Grupo de resumen de trabajo diario,
Please enable pop-ups,Por favor habilite las ventanas emergentes,
Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or No,Ingrese &#39;Se subcontrata&#39; como Sí o No,
Please enter API Consumer Key,Por favor ingrese la Clave del Consumidor API,
Please enter API Consumer Secret,Por favor ingrese API Consumer Secret,
Please enter Account for Change Amount,Por favor ingrese Cuenta para Cambiar Monto,
Please enter Approving Role or Approving User,"Por favor, introduzca el rol de aprobación o el usuario de aprobación.",
Please enter Cost Center,Por favor ingrese el Centro de Costos,
Please enter Delivery Date,Por favor ingrese la fecha de entrega,
Please enter Employee Id of this sales person,Por favor ingrese la identificación del empleado de este vendedor,
Please enter Expense Account,Por favor ingrese la cuenta de gastos,
Please enter Item Code to get Batch Number,"Por favor, introduzca el código del artículo para obtener el número de lote",
Please enter Item Code to get batch no,Por favor ingrese el código del artículo para obtener el lote no,
Please enter Item first,Por favor ingrese el artículo primero,
Please enter Maintaince Details first,"Por favor, introduzca los detalles de mantenimiento primero",
Please enter Material Requests in the above table,Por favor ingrese las solicitudes de materiales en la tabla de arriba,
Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1},Introduzca la cantidad planificada para el artículo {0} en la fila {1},
Please enter Preferred Contact Email,Por favor ingrese el correo electrónico de contacto preferido,
Please enter Production Item first,Por favor ingrese el artículo de producción primero,
Please enter Purchase Receipt first,"Por favor, introduzca el recibo de compra primero",
Please enter Receipt Document,Por favor ingrese el documento de recibo,
Please enter Reference date,Por favor ingrese la fecha de referencia,
Please enter Repayment Periods,Por favor ingrese los periodos de pago,
Please enter Reqd by Date,Por favor ingrese Reqd por Fecha,
Please enter Sales Orders in the above table,"Por favor, introduzca las órdenes de venta en la tabla anterior",
Please enter Woocommerce Server URL,Por favor ingrese la URL del servidor Woocommerce,
Please enter Write Off Account,Por favor ingrese la cuenta de cancelación,
Please enter atleast 1 invoice in the table,"Por favor, introduzca al menos 1 factura en la tabla",
Please enter company first,Por favor ingrese la compañía primero,
Please enter company name first,Por favor ingrese primero el nombre de la compañía,
Please enter default currency in Company Master,"Por favor, introduzca la moneda por defecto en el Maestro de empresa",
Please enter message before sending,"Por favor, introduzca el mensaje antes de enviar",
Please enter parent cost center,Por favor ingrese el centro de costos para padres,
Please enter quantity for Item {0},Por favor ingrese la cantidad para el artículo {0},
Please enter relieving date.,"Por favor, introduzca la fecha de descarga.",
Please enter repayment Amount,Por favor ingrese la cantidad de reembolso,
Please enter valid Financial Year Start and End Dates,Por favor ingrese fechas de inicio y final del año financiero,
Please enter valid email address,Por favor ingrese una dirección de correo electrónico válida,
Please enter {0} first,Por favor ingrese {0} primero,
Please fill in all the details to generate Assessment Result.,Por favor complete todos los detalles para generar el resultado de la evaluación.,
Please identify/create Account (Group) for type - {0},Por favor identifique / cree una cuenta (grupo) para el tipo - {0},
Please identify/create Account (Ledger) for type - {0},Por favor identifique / cree una cuenta (libro mayor) para el tipo - {0},
Please input all required Result Value(s),Por favor ingrese todos los valores de resultado requeridos,
Please login as another user to register on Marketplace,Por favor ingrese como otro usuario para registrarse en Marketplace,
Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone.,Asegúrese de que realmente desea eliminar todas las transacciones de esta empresa. Sus datos maestros permanecerán como están. Esta acción no se puede deshacer.,
Please mention Basic and HRA component in Company,Por favor mencione los componentes básicos y HRA en la compañía,
Please mention Round Off Account in Company,Por favor mencione Redondear Cuenta en la Compañía,
Please mention Round Off Cost Center in Company,"Por favor, mencione el Centro de Costo Redondeado en la Compañía.",
Please mention no of visits required,Por favor mencione no de visitas requeridas,
Please mention the Lead Name in Lead {0},"Por favor, mencione el nombre principal en plomo {0}",
Please pull items from Delivery Note,"Por favor, saque los artículos de la nota de entrega",
Please re-type company name to confirm,"Por favor, vuelva a escribir el nombre de la empresa para confirmar",
Please register the SIREN number in the company information file,Registre el número SIREN en el archivo de información de la compañía,
Please remove this Invoice {0} from C-Form {1},"Por favor, elimine esta factura {0} de C-Form {1}",
Please save before assigning task.,"Por favor, guarde antes de asignar la tarea.",
Please save the patient first,Por favor guarde el paciente primero,
Please save the report again to rebuild or update,Guarde el informe de nuevo para reconstruir o actualizar,
"Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one row","Por favor, seleccione Cantidad asignada, Tipo de factura y Número de factura en al menos una fila",
Please select Apply Discount On,"Por favor, seleccione Aplicar descuento en",
Please select BOM against item {0},"Por favor, seleccione BOM contra el artículo {0}",
Please select BOM for Item in Row {0},"Por favor, seleccione lista de materiales para el artículo en la fila {0}",
Please select BOM in BOM field for Item {0},Seleccione la lista de materiales en el campo Lista de materiales para el artículo {0},
Please select Category first,"Por favor, seleccione la categoría primero",
Please select Charge Type first,"Por favor, seleccione el tipo de carga primero",
Please select Company,Por favor seleccione la empresa,
Please select Company and Designation,Por favor seleccione Empresa y Designación,
Please select Company and Party Type first,"Por favor, seleccione Empresa y Tipo de Parte primero",
Please select Company and Posting Date to getting entries,"Por favor, seleccione Empresa y Fecha de publicación para obtener las entradas.",
Please select Company first,"Por favor, seleccione la empresa primero",
Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance Log,Seleccione la Fecha de finalización para el Registro de mantenimiento de activos completado,
Please select Completion Date for Completed Repair,"Por favor, seleccione la fecha de finalización para la reparación completa",
Please select Course,Por favor seleccione el curso,
Please select Drug,Por favor seleccione drogas,
Please select Employee,Por favor seleccione Empleado,
Please select Employee Record first.,Por favor seleccione el registro de empleado primero.,
Please select Existing Company for creating Chart of Accounts,"Por favor, seleccione la empresa existente para crear el plan de cuentas",
Please select Healthcare Service,Por favor seleccione Servicio de Salud,
"Please select Item where ""Is Stock Item"" is ""No"" and ""Is Sales Item"" is ""Yes"" and there is no other Product Bundle",Seleccione el artículo donde &quot;Es el artículo en existencia&quot; es &quot;No&quot; y &quot;Es el artículo de venta&quot; es &quot;Sí&quot; y no hay otro paquete de productos,
Please select Maintenance Status as Completed or remove Completion Date,Seleccione el estado de mantenimiento como completado o elimine la fecha de finalización,
Please select Party Type first,Por favor seleccione primero el tipo de fiesta,
Please select Patient,Por favor seleccione paciente,
Please select Patient to get Lab Tests,"Por favor, seleccione Paciente para obtener pruebas de laboratorio",
Please select Posting Date before selecting Party,"Por favor, seleccione la fecha de publicación antes de seleccionar la fiesta",
Please select Posting Date first,"Por favor, seleccione la fecha de publicación primero",
Please select Price List,Por favor seleccione lista de precios,
Please select Program,Por favor seleccione Programa,
Please select Qty against item {0},"Por favor, seleccione Cantidad contra artículo {0}",
Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings first,"Por favor, seleccione Almacén de retención de muestra en Configuración de stock primero",
Please select Start Date and End Date for Item {0},Por favor seleccione Fecha de inicio y Fecha de finalización para el artículo {0},
Please select Student Admission which is mandatory for the paid student applicant,"Por favor, seleccione la admisión de estudiantes que es obligatoria para el estudiante pagado solicitante",
Please select a BOM,Por favor seleccione una lista de materiales,
Please select a Batch for Item {0}. Unable to find a single batch that fulfills this requirement,Por favor seleccione un lote para el artículo {0}. No se puede encontrar un solo lote que cumpla con este requisito,
Please select a Company,Por favor seleccione una empresa,
Please select a batch,Por favor seleccione un lote,
Please select a csv file,Por favor seleccione un archivo csv,
Please select a customer,Por favor seleccione un cliente,
Please select a field to edit from numpad,"Por favor, seleccione un campo para editar desde el teclado numérico",
Please select a table,Por favor seleccione una mesa,
Please select a valid Date,Por favor seleccione una fecha valida,
Please select a value for {0} quotation_to {1},Por favor seleccione un valor para {0} quotation_to {1},
Please select a warehouse,Por favor seleccione un almacén,
Please select an item in the cart,Por favor seleccione un artículo en el carrito.,
Please select at least one domain.,Por favor seleccione al menos un dominio.,
Please select correct account,Por favor seleccione la cuenta correcta,
Please select customer,Por favor seleccione cliente,
Please select date,Por favor seleccione fecha,
Please select item code,Por favor seleccione el código del artículo,
Please select month and year,Por favor seleccione mes y año,
Please select prefix first,"Por favor, seleccione el prefijo primero",
Please select the Company,Por favor seleccione la empresa,
Please select the Company first,"Por favor, seleccione la empresa primero",
Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules.,Seleccione el tipo de programa de varios niveles para más de una reglas de recopilación.,
Please select the assessment group other than 'All Assessment Groups',Seleccione el grupo de evaluación que no sea &#39;Todos los grupos de evaluación&#39;,
Please select the document type first,"Por favor, seleccione el tipo de documento primero",
Please select weekly off day,Por favor seleccione el día de descanso semanal,
Please select {0},Por favor seleccione {0},
Please select {0} first,Por favor seleccione {0} primero,
Please set 'Apply Additional Discount On',"Por favor, establezca &#39;Aplicar descuento adicional en&#39;",
Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0},Establezca &#39;Centro de costo de depreciación de activos&#39; en la compañía {0},
Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0},Configure &#39;Cuenta de ganancias / pérdidas en la eliminación de activos&#39; en la Compañía {0},
Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1},Configure la cuenta en el almacén {0} o la cuenta de inventario predeterminada en la empresa {1},
Please set B2C Limit in GST Settings.,"Por favor, establezca el límite B2C en la configuración de GST.",
Please set Company,Por favor configurar la empresa,
Please set Company filter blank if Group By is 'Company',"Por favor, deje el filtro de Compañía en blanco si Agrupar Por es &#39;Compañía&#39;",
Please set Default Payroll Payable Account in Company {0},"Por favor, establezca la cuenta de pago de nómina predeterminada en la empresa {0}",
Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1},Configure las cuentas relacionadas con la depreciación en la categoría de activos {0} o en la compañía {1},
Please set Email Address,"Por favor, establezca la dirección de correo electrónico",
Please set GST Accounts in GST Settings,"Por favor, establezca las cuentas de GST en la configuración de GST",
Please set Hotel Room Rate on {},"Por favor, establezca la tarifa de habitación de hotel en {}",
Please set Number of Depreciations Booked,"Por favor, establezca Número de Depreciaciones Reservadas",
Please set Unrealized Exchange Gain/Loss Account in Company {0},Configure la cuenta de ganancia / pérdida de Exchange no realizada en la empresa {0},
Please set User ID field in an Employee record to set Employee Role,Configure el campo ID de usuario en un registro de empleado para establecer el rol de empleado,
Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1},Configure una lista de vacaciones predeterminada para el empleado {0} o la compañía {1},
Please set account in Warehouse {0},"Por favor, establezca la cuenta en el almacén {0}",
Please set an active menu for Restaurant {0},"Por favor, establezca un menú activo para Restaurante {0}",
Please set associated account in Tax Withholding Category {0} against Company {1},"Por favor, establezca una cuenta asociada en la categoría de retención de impuestos {0} contra la compañía {1}",
Please set at least one row in the Taxes and Charges Table,"Por favor, establezca al menos una fila en la Tabla de Impuestos y Cargos",
Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0},Configure el efectivo o la cuenta bancaria predeterminados en Modo de pago {0},
Please set default account in Expense Claim Type {0},"Por favor, establezca la cuenta predeterminada en el tipo de reclamo de gastos {0}",
Please set default account in Salary Component {0},"Por favor, establezca la cuenta predeterminada en el componente de salario {0}",
Please set default customer group and territory in Selling Settings,Configure el grupo de clientes y el territorio predeterminados en Configuración de ventas,
Please set default customer in Restaurant Settings,"Por favor, establezca el cliente predeterminado en Configuración del restaurante",
Please set default template for Leave Approval Notification in HR Settings.,Configure la plantilla predeterminada para Dejar la notificación de aprobación en la configuración de recursos humanos.,
Please set default template for Leave Status Notification in HR Settings.,Configure la plantilla predeterminada para Dejar notificación de estado en Configuración de recursos humanos.,
Please set default {0} in Company {1},"Por favor, establezca por defecto {0} en la empresa {1}",
Please set filter based on Item or Warehouse,"Por favor, establece el filtro basado en el artículo o almacén",
Please set leave policy for employee {0} in Employee / Grade record,"Por favor, establezca la política de licencias para el empleado {0} en el registro de empleado / grado",
Please set recurring after saving,"Por favor, establezca recurrente después de guardar",
Please set the Company,"Por favor, establezca la empresa",
Please set the Customer Address,"Por favor, establezca la dirección del cliente",
Please set the Date Of Joining for employee {0},"Por favor, establezca la Fecha de Ingreso para el empleado {0}",
Please set the Default Cost Center in {0} company.,Configure el Centro de costo predeterminado en la compañía {0}.,
Please set the Email ID for the Student to send the Payment Request,Configure la ID de correo electrónico para que el estudiante envíe la solicitud de pago,
Please set the Item Code first,"Por favor, establezca primero el código del artículo",
Please set the Payment Schedule,"Por favor, establezca el calendario de pago",
Please set the series to be used.,"Por favor, establezca la serie que se utilizará.",
Please set {0} for address {1},"Por favor, establece {0} para la dirección {1}",
Please setup Students under Student Groups,"Por favor, configure los estudiantes en grupos de estudiantes",
Please share your feedback to the training by clicking on 'Training Feedback' and then 'New',Comparta sus comentarios sobre la capacitación haciendo clic en &#39;Comentarios sobre la capacitación&#39; y luego en &#39;Nuevo&#39;,
Please specify Company,Por favor especifique la empresa,
Please specify Company to proceed,Por favor especifique la compañía para proceder,
Please specify a valid 'From Case No.',"Por favor, especifique un &#39;Número de caso&#39; válido",
Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1},Especifique un ID de fila válido para la fila {0} en la tabla {1},
Please specify at least one attribute in the Attributes table,Especifique al menos un atributo en la tabla Atributos,
Please specify currency in Company,"Por favor, especifique la moneda en la empresa",
Please specify either Quantity or Valuation Rate or both,"Por favor, especifique la Cantidad o la Tasa de Valuación o ambas",
Please specify from/to range,Por favor especifique desde / hasta rango,
Please supply the specified items at the best possible rates,"Por favor, suministre los artículos especificados a las mejores tarifas posibles",
Please update your status for this training event,Por favor actualice su estado para este evento de entrenamiento,
Please wait 3 days before resending the reminder.,"Por favor, espere 3 días antes de volver a enviar el recordatorio.",
Point of Sale,Punto de venta,
Point-of-Sale,Punto de venta,
Point-of-Sale Profile,Perfil de Punto de Venta,
Portal,Portal,
Possible Supplier,Posible proveedor,
Postal Expenses,Gastos postales,
Posting Date,Fecha de publicación,
Posting Date cannot be future date,La fecha de publicación no puede ser una fecha futura,
Posting Time,Tiempo de publicación,
Posting date and posting time is mandatory,La fecha de publicación y el tiempo de publicación son obligatorios.,
Posting timestamp must be after {0},La marca de tiempo de publicación debe ser posterior a {0},
Potential opportunities for selling.,Posibles oportunidades de venta.,
Practitioner Schedule,Horario del practicante,
Pre Sales,Pre ventas,
Preference,Preferencia,
Prescribed Procedures,Procedimientos prescritos,
Prescription,Prescripción,
Prescription Dosage,Dosis de prescripción,
Prescription Duration,Duración de la receta,
Prescriptions,Prescripciones,
Present,Presente,
Prev,Prev,
Preview Salary Slip,Vista previa de recibo de salario,
Previous Financial Year is not closed,El año financiero anterior no está cerrado,
Price,Precio,
Price List,Lista de precios,
Price List Currency not selected,Lista de precios Moneda no seleccionada,
Price List Rate,Tarifa de lista de precios,
Price List master.,Lista de precios maestro.,
Price List must be applicable for Buying or Selling,Lista de precios debe ser aplicable para la compra o venta,
Price List not found or disabled,Lista de precios no encontrada o deshabilitada,
Price List {0} is disabled or does not exist,La lista de precios {0} está deshabilitada o no existe,
Price or product discount slabs are required,Se requieren losas de precio o descuento del producto.,
Pricing,Precios,
Pricing Rule,Regla de precios,
"Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.","La regla de precios se selecciona primero según el campo &quot;Aplicar en&quot;, que puede ser Artículo, Grupo de artículos o Marca.",
"Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.","La regla de precios se crea para sobrescribir la Lista de precios / definir el porcentaje de descuento, según algunos criterios.",
Pricing Rule {0} is updated,La regla de precios {0} se actualiza,
Pricing Rules are further filtered based on quantity.,Las reglas de precios se filtran según la cantidad.,
Primary,Primario,
Primary Address Details,Detalles de la dirección principal,
Primary Contact Details,Datos de contacto primarios,
Principal Amount,Cantidad principal,
Print IRS 1099 Forms,Imprimir formularios del IRS 1099,
Print Report Card,Imprimir la tarjeta de informe,
Print and Stationery,Impresos y Papelería,
Print settings updated in respective print format,Ajustes de impresión actualizados en el respectivo formato de impresión.,
Print taxes with zero amount,Imprimir impuestos con cantidad cero,
Printing and Branding,Imprenta y marca,
Private Equity,Capital privado,
Privilege Leave,Licencia de privilegio,
Probation,Libertad condicional,
Probationary Period,Período de prueba,
Procedure,Procedimiento,
Process Day Book Data,Datos del día,
Process Master Data,Datos maestros de proceso,
Processing Chart of Accounts and Parties,Tramitación del Plan de Cuentas y Partes,
Processing Items and UOMs,Procesamiento de elementos y UOMs,
Processing Party Addresses,Procesamiento de direcciones del partido,
Processing Vouchers,Procesamiento de vales,
Procurement,Obtención,
Produced Qty,Cantidad producida,
Product,Producto,
Product Bundle,Paquete de productos,
Product Search,Búsqueda de Producto,
Production,Producción,
Production Item,Artículo de producción,
Productions Orders cannot be raised for:,Las órdenes de producción no pueden ser levantadas para:,
Products,Productos,
Profit and Loss,Ganancia y perdida,
Profit for the year,Ganancias del año,
Program,Programa,
Program in the Fee Structure and Student Group {0} are different.,El programa en la estructura de tarifas y el grupo de estudiantes {0} son diferentes.,
Program {0} does not exist.,El programa {0} no existe.,
Program: ,Programa:,
Progress % for a task cannot be more than 100.,El porcentaje de progreso para una tarea no puede ser más de 100.,
Project Collaboration Invitation,Invitación de colaboración de proyecto,
Project Id,Projecto ID,
Project Manager,Gerente de proyecto,
Project Name,Nombre del proyecto,
Project Start Date,Fecha de inicio del proyecto,
Project Status,Estado del proyecto,
Project Summary for {0},Resumen del proyecto para {0},
Project Update.,Actualización del proyecto.,
Project Value,Valor del proyecto,
Project activity / task.,Actividad / tarea del proyecto.,
Project master.,Proyecto maestro.,
Project-wise data is not available for Quotation,Los datos del proyecto no están disponibles para la cotización,
Projected,Proyectado,
Projected Qty,Cantidad proyectada,
Projected Quantity Formula,Fórmula de cantidad proyectada,
Projects,Proyectos,
Property already added,Propiedad ya agregada,
Proposal Writing,Redacción de propuestas,
Proposal/Price Quote,Propuesta / Presupuesto,
Prospecting,Prospección,
Provisional Profit / Loss (Credit),Beneficio / pérdida provisional (crédito),
Publications,Publicaciones,
Publish Items on Website,Publicar artículos en el sitio web,
Publishing,Publicación,
Purchase,Compra,
Purchase Amount,Monto de la compra,
Purchase Date,Fecha de compra,
Purchase Invoice,Factura de compra,
Purchase Invoice {0} is already submitted,La factura de compra {0} ya está enviada,
Purchase Order,Orden de compra,
Purchase Order Amount,Importe de la orden de compra,
Purchase Order Amount(Company Currency),Importe de la orden de compra (moneda de la empresa),
Purchase Order Date,Fecha de Orden de Compra,
Purchase Order Items not received on time,Artículos de orden de compra no recibidos a tiempo,
Purchase Order number required for Item {0},Número de orden de compra requerido para el artículo {0},
Purchase Order to Payment,Orden de Compra a Pago,
Purchase Order {0} is not submitted,La orden de compra {0} no se ha enviado,
Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}.,Las órdenes de compra no están permitidas para {0} debido a una calificación del cuadro de mandos de {1}.,
Purchase Orders given to Suppliers.,Órdenes de compra entregadas a los proveedores.,
Purchase Price List,Lista de precios de compra,
Purchase Receipt,Recibo de compra,
Purchase Receipt {0} is not submitted,El recibo de compra {0} no se ha enviado,
Purchase Tax Template,Plantilla de impuesto de compra,
Purchase orders help you plan and follow up on your purchases,Las órdenes de compra le ayudan a planificar y hacer un seguimiento de sus compras,
Purchasing,Adquisitivo,
Purpose must be one of {0},El propósito debe ser uno de {0},
Qty,Cantidad,
Qty To Manufacture,Cantidad a la fabricación,
Qty Total,Cantidad total,
Qty for {0},Cantidad para {0},
Qty per BOM Line,Cantidad por línea de BOM,
Qualification,Calificación,
Quality,Calidad,
Quality Action,Acción de calidad,
Quality Goal.,Objetivo de calidad.,
Quality Inspection,Inspeccion de calidad,
Quality Inspection: {0} is not submitted for the item: {1} in row {2},Inspección de calidad: {0} no se envía para el artículo: {1} en la fila {2},
Quality Management,Gestión de la calidad,
Quality Meeting,Reunión de calidad,
Quality Procedure,Procedimiento de calidad,
Quality Procedure.,Procedimiento de calidad.,
Quality Review,Revisión de calidad,
Quantity,Cantidad,
Quantity ({0}) cannot be a fraction in row {1},La cantidad ({0}) no puede ser una fracción en la fila {1},
Quantity for Item {0} must be less than {1},La cantidad para el artículo {0} debe ser menor que {1},
Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2},La cantidad en la fila {0} ({1}) debe ser la misma que la cantidad fabricada {2},
Quantity must be less than or equal to {0},La cantidad debe ser menor o igual a {0},
Quantity must be positive,La cantidad debe ser positiva,
Quantity must not be more than {0},La cantidad no debe ser superior a {0},
Quantity required for Item {0} in row {1},Cantidad requerida para el artículo {0} en la fila {1},
Quantity should be greater than 0,La cantidad debe ser mayor que 0,
Quantity to Make,Cantidad a hacer,
Quantity to Manufacture must be greater than 0.,La cantidad a fabricar debe ser mayor que 0.,
Quantity to Produce,Cantidad a Producir,
Quantity to Produce can not be less than Zero,La cantidad a producir no puede ser inferior a cero.,
Queued for replacing the BOM. It may take a few minutes.,En cola para reemplazar la lista de materiales. Puede tardar unos minutos.,
Queued for updating latest price in all Bill of Materials. It may take a few minutes.,En cola para actualizar el último precio en todas las listas de materiales. Puede tardar unos minutos.,
Quick Journal Entry,Entrada rápida al diario,
Quot Count,Recuento de cotizaciones,
Quot/Lead %,% De cotización / plomo,
Quotation,Cotización,
Quotation {0} is cancelled,La cita {0} se cancela,
Quotation {0} not of type {1},La cita {0} no es del tipo {1},
Quotations,Cotizaciones,
"Quotations are proposals, bids you have sent to your customers","Las cotizaciones son propuestas, ofertas que ha enviado a sus clientes.",
Quotations received from Suppliers.,Cotizaciones recibidas de los proveedores.,
Quotations: ,Citas:,
Quotes to Leads or Customers.,Cotizaciones a clientes potenciales o clientes.,
RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1},Las solicitudes de cotización no están permitidas para {0} debido a una calificación del cuadro de mandos de {1},
Range,Distancia,
Rate,Tarifa,
Rate:,Tarifa:,
Raw Material,Materia prima,
Raw Materials,Materias primas,
Raw Materials cannot be blank.,Las materias primas no pueden estar en blanco.,
Re-open,Reabrir,
Read blog,Leer blog,
Read the ERPNext Manual,Lea el manual de ERPNext,
Reading Uploaded File,Leyendo el archivo cargado,
Real Estate,Bienes raíces,
Reason For Putting On Hold,Razón para poner en espera,
Reason for Hold,Razón de la suspensión,
Reason for hold: ,Motivo de retención:,
Receipt,Recibo,
Receipt document must be submitted,El documento de recepción debe ser enviado,
Receivable,Cuenta por cobrar,
Receivable Account,Cuenta por cobrar,
Receive at Warehouse Entry,Recibir en la entrada de almacén,
Received,Recibido,
Received On,Recibido en,
Received Quantity,Cantidad recibida,
Received Stock Entries,Entradas de acciones recibidas,
Receiver List is empty. Please create Receiver List,La lista de receptores está vacía. Por favor crea una lista de receptores,
Reconcile,Conciliar,
Record Patient Vitals,Registrar los Vitales del Paciente,
"Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc.","Registro de todas las comunicaciones de tipo correo electrónico, teléfono, chat, visitas, etc.",
Records,Archivos,
Ref,Árbitro,
Ref Date,Fecha de referencia,
Reference,Referencia,
Reference #{0} dated {1},Referencia # {0} con fecha {1},
Reference Date,Fecha de referencia,
Reference Doctype must be one of {0},El Doctype de referencia debe ser uno de {0},
Reference Document,Documento de referencia,
Reference No & Reference Date is required for {0},Se requiere un número de referencia y una fecha de referencia para {0},
Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction,El número de referencia y la fecha de referencia son obligatorios para la transacción bancaria.,
Reference No is mandatory if you entered Reference Date,El número de referencia es obligatorio si ingresó la Fecha de referencia,
Reference No.,Numero de referencia.,
Reference Number,Número de referencia,
"Reference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2}","Referencia: {0}, Código del artículo: {1} y Cliente: {2}",
References,Referencias,
Register,Registro,
Registration fee can not be Zero,La cuota de inscripción no puede ser cero,
Reject,Rechazar,
Rejected,Rechazado,
Related,Relacionado,
Relation with Guardian1,Relación con Guardian1,
Relation with Guardian2,Relación con Guardian2,
Release Date,Fecha de lanzamiento,
Reload Linked Analysis,Análisis vinculados de recarga,
Remaining,Restante,
Remaining Balance,Balance restante,
Remarks,Observaciones,
Reminder to update GSTIN Sent,Recordatorio para actualizar GSTIN Enviado,
Remove item if charges is not applicable to that item,Eliminar artículo si los cargos no son aplicables a ese artículo,
Removed items with no change in quantity or value.,Artículos eliminados sin cambio en cantidad o valor.,
Reopen,Reabrir,
Reorder Level,Reordenar nivel,
Reorder Qty,Reordenar cantidad,
Repeat Customer Revenue,Repetir los ingresos del cliente,
Repeat Customers,Repetir clientes,
Replace BOM and update latest price in all BOMs,Reemplace la lista de materiales y actualice el último precio en todas las listas de materiales,
Replies,Respuestas,
Report,Informe,
Report Builder,Generador de informes,
Report Type is mandatory,El tipo de informe es obligatorio,
Report an Issue,Reportar un problema,
Reports,Informes,
Reqd By Date,Requerido por fecha,
Reqd Qty,Reqd Qty,
Request for Quotation,Solicitud de presupuesto,
"Request for Quotation is disabled to access from portal, for more check portal settings.","La solicitud de oferta está inhabilitada para acceder desde el portal, para obtener más información sobre la configuración del portal.",
Request for Quotations,Solicitud de cotizaciones,
Request for Raw Materials,Solicitud de materias primas,
Request for purchase.,Solicitud de compra.,
Request for quotation.,Solicitud de presupuesto.,
Requested Qty,Cantidad solicitada,
"Requested Qty: Quantity requested for purchase, but not ordered.","Cantidad solicitada: Cantidad solicitada para la compra, pero no solicitada.",
Requesting Site,Sitio de solicitud,
Requesting payment against {0} {1} for amount {2},Solicitando pago contra {0} {1} por monto {2},
Requestor,Solicitante,
Required On,Requerido en,
Required Qty,Cantidad requerida,
Required Quantity,Cantidad requerida,
Reschedule,Reprogramar,
Research,Investigación,
Research & Development,Investigación y desarrollo,
Researcher,Investigador,
Resend Payment Email,Reenviar el correo electrónico de pago,
Reserve Warehouse,Almacén de reserva,
Reserved Qty,Cantidad reservada,
Reserved Qty for Production,Cantidad reservada para producción,
Reserved Qty for Production: Raw materials quantity to make manufacturing items.,Cantidad reservada para producción: Cantidad de materias primas para fabricar artículos.,
"Reserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered.","Cantidad reservada: Cantidad pedida para la venta, pero no entregada.",
Reserved Warehouse is mandatory for Item {0} in Raw Materials supplied,El depósito reservado es obligatorio para el artículo {0} en las materias primas suministradas,
Reserved for manufacturing,Reservado para la fabricación.,
Reserved for sale,Reservado para la venta,
Reserved for sub contracting,Reservado para subcontratación.,
Resistant,Resistente,
Resolve error and upload again.,Resuelve el error y vuelve a subir.,
Responsibilities,Responsabilidades,
Rest Of The World,Resto del mundo,
Restart Subscription,Suscripción de reinicio,
Restaurant,Restaurante,
Result Date,Fecha de resultado,
Result already Submitted,Resultado ya enviado,
Resume,Currículum,
Retail,Al por menor,
Retail & Wholesale,Venta al por mayor al por menor,
Retail Operations,Operaciones minoristas,
Retained Earnings,Ganancias retenidas,
Retention Stock Entry,Entrada de stock de retención,
Retention Stock Entry already created or Sample Quantity not provided,Entrada de stock de retención ya creada o Cantidad de muestra no proporcionada,
Return,Regreso,
Return / Credit Note,Devolución / Nota de Crédito,
Return / Debit Note,Nota de devolución / débito,
Returns,Devoluciones,
Reverse Journal Entry,Reverse Journal Entry,
Review Invitation Sent,Revisar invitación enviada,
Review and Action,Revisión y Acción,
Rooms Booked,Habitaciones reservadas,
Root Account must be a group,La cuenta raíz debe ser un grupo,
Root Company,Empresa raíz,
Root Type,Tipo de raíz,
Root Type is mandatory,El tipo de raíz es obligatorio,
Root cannot be edited.,La raíz no se puede editar.,
Root cannot have a parent cost center,La raíz no puede tener un centro de coste principal,
Round Off,Redondear,
Rounded Total,Total redondeado,
Row # {0}: ,Fila # {0}:,
Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2},Fila # {0}: el Lote No debe ser igual que {1} {2},
Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2},Fila # {0}: no se puede devolver más de {1} para el artículo {2},
Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2},Fila # {0}: la tasa no puede ser mayor que la tasa utilizada en {1} {2},
Row # {0}: Returned Item {1} does not exists in {2} {3},Fila # {0}: el artículo devuelto {1} no existe en {2} {3},
Row # {0}: Serial No is mandatory,Fila # {0}: Número de serie es obligatorio,
Row # {0}: Serial No {1} does not match with {2} {3},Fila # {0}: el número de serie {1} no coincide con {2} {3},
Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative,Fila # {0} (Tabla de pagos): la cantidad debe ser negativa,
Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive,Fila # {0} (Tabla de pagos): la cantidad debe ser positiva,
Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2},Fila # {0}: la cuenta {1} no pertenece a la compañía {2},
Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount.,Fila # {0}: la cantidad asignada no puede ser mayor que la cantidad pendiente.,
"Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}","Fila # {0}: el activo {1} no se puede enviar, ya está {2}",
Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}.,Fila # {0}: no se puede establecer la Tarifa si la cantidad es mayor que la cantidad facturada para el Artículo {1}.,
Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2},Fila # {0}: la fecha de liquidación {1} no puede ser anterior a la fecha de verificación {2},
Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2},Fila # {0}: entrada duplicada en las referencias {1} {2},
Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date,Fila # {0}: La fecha de entrega esperada no puede ser anterior a la fecha de la orden de compra,
Row #{0}: Item added,Fila # {0}: Artículo agregado,
Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher,Fila # {0}: la entrada de diario {1} no tiene la cuenta {2} o ya coincide con otro cupón,
Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists,Fila # {0}: No se permite cambiar de Proveedor porque ya existe una Orden de Compra,
Row #{0}: Please set reorder quantity,"Fila # {0}: Por favor, establezca la cantidad de pedido",
Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1},Fila # {0}: Especifique el número de serie para el artículo {1},
Row #{0}: Qty increased by 1,Fila # {0}: Cantidad aumentada en 1,
Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) ,Fila # {0}: la tasa debe ser la misma que {1}: {2} ({3} / {4}),
Row #{0}: Reference Document Type must be one of Expense Claim or Journal Entry,Fila # {0}: El tipo de documento de referencia debe ser uno de Reclamación de gastos o Ingreso de diario,
"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry","Fila # {0}: el tipo de documento de referencia debe ser uno de orden de compra, factura de compra o entrada de diario",
"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal Entry","Fila # {0}: el tipo de documento de referencia debe ser uno de entre pedido de cliente, factura de venta o entrada de diario",
Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return,Fila # {0}: la cantidad rechazada no se puede ingresar en la devolución de compra,
Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1},Fila # {0}: el almacén rechazado es obligatorio contra el artículo rechazado {1},
Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction Date,Fila # {0}: la fecha requerida no puede ser anterior a la fecha de transacción,
Row #{0}: Set Supplier for item {1},Fila # {0}: Establecer proveedor para el artículo {1},
Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2},Fila # {0}: el estado debe ser {1} para el descuento de factura {2},
"Row #{0}: The batch {1} has only {2} qty. Please select another batch which has {3} qty available or split the row into multiple rows, to deliver/issue from multiple batches","Fila # {0}: El lote {1} tiene solo {2} cantidad. Seleccione otro lote que tenga {3} cantidad disponible o divida la fila en varias filas, para entregar / emitir desde múltiples lotes",
Row #{0}: Timings conflicts with row {1},Fila # {0}: los conflictos de tiempo con la fila {1},
Row #{0}: {1} can not be negative for item {2},Fila # {0}: {1} no puede ser negativo para el elemento {2},
Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2},Fila No {0}: la cantidad no puede ser mayor que la Cantidad pendiente contra el Reclamo de gastos {1}. La cantidad pendiente es {2},
Row {0} : Operation is required against the raw material item {1},Fila {0}: se requiere la operación contra el elemento de materia prima {1},
Row {0}# Allocated amount {1} cannot be greater than unclaimed amount {2},Fila {0} # La cantidad asignada {1} no puede ser mayor que la cantidad no reclamada {2},
Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against Purchase Order {3},La fila {0} # Artículo {1} no se puede transferir más de {2} a la orden de compra {3},
Row {0}# Paid Amount cannot be greater than requested advance amount,Fila {0} # La cantidad pagada no puede ser mayor que la cantidad de anticipo solicitada,
Row {0}: Activity Type is mandatory.,Fila {0}: el tipo de actividad es obligatorio.,
Row {0}: Advance against Customer must be credit,Fila {0}: Avance contra el cliente debe ser crédito,
Row {0}: Advance against Supplier must be debit,Fila {0}: el adelanto contra el Proveedor debe ser debito,
Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to Payment Entry amount {2},Fila {0}: el monto asignado {1} debe ser menor o igual al monto de la entrada de pago {2},
Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2},Fila {0}: el monto asignado {1} debe ser menor o igual al monto pendiente de facturación {2},
Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1},Fila {0}: ya existe una entrada de pedido para este almacén {1},
Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1},Fila {0}: Lista de materiales no encontrada para el artículo {1},
Row {0}: Conversion Factor is mandatory,Fila {0}: el factor de conversión es obligatorio,
Row {0}: Cost center is required for an item {1},Fila {0}: se requiere centro de costo para un elemento {1},
Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1},Fila {0}: la entrada de crédito no se puede vincular con un {1},
Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2},Fila {0}: la moneda de la lista de materiales # {1} debe ser igual a la moneda seleccionada {2},
Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1},Fila {0}: la entrada de débito no se puede vincular con un {1},
Row {0}: Depreciation Start Date is required,Fila {0}: se requiere fecha de inicio de la depreciación,
Row {0}: Due Date cannot be before posting date,Fila {0}: La fecha de vencimiento no puede ser anterior a la fecha de publicación,
Row {0}: Enter location for the asset item {1},Fila {0}: ingrese la ubicación para el elemento de activo {1},
Row {0}: Exchange Rate is mandatory,Fila {0}: el tipo de cambio es obligatorio,
Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount,Fila {0}: el valor esperado después de la vida útil debe ser menor que el monto bruto de compra,
Row {0}: For supplier {0} Email Address is required to send email,Fila {0}: Para el proveedor {0} La dirección de correo electrónico se requiere para enviar correo electrónico,
Row {0}: From Time and To Time is mandatory.,Fila {0}: De Hora a Hora es obligatoria.,
Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2},Fila {0}: desde el tiempo hasta el tiempo de {1} se superpone con {2},
Row {0}: From time must be less than to time,Fila {0}: De tiempo debe ser menor que a tiempo,
Row {0}: Hours value must be greater than zero.,Fila {0}: El valor de las horas debe ser mayor que cero.,
Row {0}: Invalid reference {1},Fila {0}: referencia inválida {1},
Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4},Fila {0}: Parte / Cuenta no coincide con {1} / {2} en {3} {4},
Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1},Fila {0}: el tipo de parte y la parte son necesarios para la cuenta por cobrar / por pagar {1},
Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance,Fila {0}: El pago contra la Orden de Compra / Compra siempre debe marcarse como anticipado,
Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.,Fila {0}: Marque &#39;Avance&#39; en la cuenta {1} si se trata de una entrada anticipada.,
Row {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and Charges,Fila {0}: se establece en Razón de exención de impuestos en Impuestos de ventas y cargos,
Row {0}: Please set the Mode of Payment in Payment Schedule,Fila {0}: establezca el modo de pago en el calendario de pagos,
Row {0}: Please set the correct code on Mode of Payment {1},Fila {0}: configure el código correcto en Modo de pago {1},
Row {0}: Qty is mandatory,Fila {0}: la cantidad es obligatoria,
Row {0}: Quality Inspection rejected for item {1},Fila {0}: Inspección de calidad rechazada para el artículo {1},
Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory,Fila {0}: factor de conversión UOM es obligatorio,
Row {0}: select the workstation against the operation {1},Fila {0}: seleccione la estación de trabajo para la operación {1},
Row {0}: {1} Serial numbers required for Item {2}. You have provided {3}.,Fila {0}: {1} Números de serie requeridos para el artículo {2}. Has proporcionado {3}.,
Row {0}: {1} is required to create the Opening {2} Invoices,Fila {0}: {1} es necesaria para crear las facturas de apertura {2},
Row {0}: {1} must be greater than 0,Fila {0}: {1} debe ser mayor que 0,
Row {0}: {1} {2} does not match with {3},Fila {0}: {1} {2} no coincide con {3},
Row {0}:Start Date must be before End Date,Fila {0}: la fecha de inicio debe ser anterior a la fecha de finalización,
Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0},Se encontraron filas con fechas de vencimiento duplicadas en otras filas: {0},
Rules for adding shipping costs.,Reglas para sumar los gastos de envío.,
Rules for applying pricing and discount.,Reglas para aplicar precios y descuentos.,
S.O. No.,SO No.,
SGST Amount,Cantidad SGST,
SO Qty,SO Qty,
Safety Stock,Stock de seguridad,
Salary,Salario,
Salary Slip ID,Identificación de recibo de salario,
Salary Slip of employee {0} already created for this period,Salario del empleado {0} ya creado para este período,
Salary Slip of employee {0} already created for time sheet {1},Salario del empleado {0} ya creado para la hoja de tiempo {1},
Salary Slip submitted for period from {0} to {1},Hoja de Salario presentada por un período de {0} a {1},
Salary Structure Assignment for Employee already exists,Asignación de estructura salarial para el empleado ya existe,
Salary Structure Missing,Falta estructura salarial,
Salary Structure must be submitted before submission of Tax Ememption Declaration,La estructura salarial debe ser presentada antes de la presentación de la Declaración de Emisión de Impuestos,
Salary Structure not found for employee {0} and date {1},No se encontró la estructura salarial para el empleado {0} y la fecha {1},
Salary Structure should have flexible benefit component(s) to dispense benefit amount,La estructura salarial debe tener componentes de beneficios flexibles para dispensar el monto del beneficio,
"Salary already processed for period between {0} and {1}, Leave application period cannot be between this date range.","El salario ya procesado para el período comprendido entre {0} y {1}, el período de abandono de la solicitud no puede estar entre este intervalo de fechas.",
Sales,Ventas,
Sales Account,Cuenta de ventas,
Sales Expenses,Gastos de venta,
Sales Funnel,Embudo de ventas,
Sales Invoice,Factura de venta,
Sales Invoice {0} created,Factura de venta {0} creada,
Sales Invoice {0} created as paid,Factura de venta {0} creada como pagada,
Sales Invoice {0} has already been submitted,La factura de venta {0} ya se ha enviado,
Sales Invoice {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,La factura de venta {0} debe cancelarse antes de cancelar esta orden de venta,
Sales Order,Órdenes de venta,
Sales Order Item,Artículo de orden de venta,
Sales Order required for Item {0},Pedido de venta requerido para el artículo {0},
Sales Order to Payment,Pedido de venta a pago,
Sales Order {0} is not submitted,La orden de venta {0} no se ha enviado,
Sales Order {0} is not valid,La orden de venta {0} no es válida,
Sales Order {0} is {1},La orden de venta {0} es {1},
Sales Orders,Ordenes de venta,
Sales Partner,Socio de ventas,
Sales Pipeline,Flujo de ventas,
Sales Price List,Lista de precios de venta,
Sales Return,Devolución de ventas,
Sales Summary,Resumen de ventas,
Sales Tax Template,Plantilla de impuesto de ventas,
Sales Team,Equipo de ventas,
Sales and Returns,Ventas y devoluciones,
Sales campaigns.,Campañas de ventas.,
Sales orders are not available for production,Las órdenes de venta no están disponibles para la producción.,
Same Company is entered more than once,La misma compañía se ingresa más de una vez.,
Same item cannot be entered multiple times.,El mismo artículo no se puede introducir varias veces.,
Same supplier has been entered multiple times,El mismo proveedor ha sido ingresado varias veces,
Sample Collection,Coleccion de muestra,
Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1},La cantidad de muestra {0} no puede ser mayor que la cantidad recibida {1},
Sanctioned,Sancionada,
Sanctioned Amount,Cantidad sancionada,
Sanctioned Amount cannot be greater than Claim Amount in Row {0}.,La cantidad sancionada no puede ser mayor que la cantidad reclamada en la fila {0}.,
Sand,Arena,
Saturday,sábado,
Saved,Salvado,
Saving {0},Guardando {0},
Schedule,Programar,
Schedule Admission,Horario de Admisión,
Schedule Course,Programar el curso,
Schedule Date,Fecha de programacion,
Schedule Discharge,Horario de alta,
Scheduled,Programado,
Scheduled Upto,Programado hasta,
"Schedules for {0} overlaps, do you want to proceed after skiping overlaped slots ?",Las programaciones para {0} se superponen. ¿Desea continuar después de omitir las ranuras superpuestas?,
Score cannot be greater than Maximum Score,La puntuación no puede ser mayor que la puntuación máxima,
Score must be less than or equal to 5,El puntaje debe ser menor o igual a 5,
Scorecards,Scorecards,
Scrapped,Desechado,
Search,Buscar,
Search Item,Buscar artículo,
Search Item (Ctrl + i),Buscar elemento (Ctrl + i),
Search Results,Resultados de la búsqueda,
Search Sub Assemblies,Buscar Sub Asambleas,
"Search by item code, serial number, batch no or barcode","Búsqueda por código de artículo, número de serie, número de lote o código de barras",
"Seasonality for setting budgets, targets etc.","Estacionalidad para el establecimiento de presupuestos, objetivos, etc.",
Secretary,Secretario,
Section Code,Código de sección,
Secured Loans,Préstamos garantizados,
Securities & Commodity Exchanges,Valores e intercambios de materias primas,
Securities and Deposits,Valores y Depósitos,
See All Articles,Ver todos los artículos,
See all open tickets,Ver todas las entradas abiertas,
See past orders,Ver pedidos anteriores,
See past quotations,Ver citas anteriores,
Select,Seleccionar,
Select Alternate Item,Seleccionar artículo alternativo,
Select Attribute Values,Seleccionar valores de atributo,
Select BOM,Seleccione BOM,
Select BOM and Qty for Production,Seleccione BOM y Qty para producción,
"Select BOM, Qty and For Warehouse","Seleccione lista de materiales, cantidad y para almacén",
Select Batch,Seleccionar lote,
Select Batch No,Seleccionar lote no,
Select Batch Numbers,Seleccionar números de lote,
Select Brand...,Seleccione la marca ...,
Select Company,Seleccionar empresa,
Select Company...,Seleccionar empresa ...,
Select Customer,Seleccionar cliente,
Select Days,Días seleccionados,
Select Default Supplier,Seleccionar proveedor predeterminado,
Select Department...,Seleccionar departamento ...,
Select Fiscal Year...,Seleccione el año fiscal ...,
Select Healthcare Practitioner...,Seleccione un profesional de la salud ...,
Select Item (optional),Seleccionar artículo (opcional),
Select Items based on Delivery Date,Seleccionar artículos en función de la fecha de entrega,
Select Items to Manufacture,Seleccione los artículos para la fabricación,
Select Loyalty Program,Seleccione el programa de lealtad,
Select POS Profile,Seleccione Perfil POS,
Select Patient,Seleccionar paciente,
Select Possible Supplier,Seleccione Posible Proveedor,
Select Property,Seleccione propiedad,
Select Quantity,Selecciona la cantidad,
Select Serial Numbers,Seleccionar números de serie,
Select Status,Seleccione Estado,
Select Target Warehouse,Seleccione Target Warehouse,
Select Type...,Seleccione tipo...,
Select Warehouse...,Seleccione Almacén ...,
Select an account to print in account currency,Seleccione una cuenta para imprimir en la moneda de la cuenta,
Select an employee to get the employee advance.,Seleccione un empleado para obtener el avance del empleado.,
Select at least one value from each of the attributes.,Seleccione al menos un valor de cada uno de los atributos.,
Select change amount account,Seleccione cambiar cantidad de cuenta,
Select company first,Seleccionar compañía primero,
Select items to save the invoice,Seleccionar artículos para guardar la factura,
Select or add new customer,Seleccione o agregue nuevo cliente,
Select students manually for the Activity based Group,Seleccionar estudiantes manualmente para el grupo basado en la actividad,
Select the customer or supplier.,Seleccione el cliente o proveedor.,
Select the nature of your business.,Seleccione la naturaleza de su negocio.,
Select the program first,Seleccione el programa primero,
Select to add Serial Number.,Seleccione para agregar el número de serie.,
Select your Domains,Seleccione sus dominios,
Selected Price List should have buying and selling fields checked.,La lista de precios seleccionada debe tener campos de compra y venta marcados.,
Sell,Vender,
Selling,De venta,
Selling Amount,Venta de cantidad,
Selling Price List,Lista de precios de venta,
Selling Rate,Tasa de ventas,
"Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}","Se debe verificar la venta, si se selecciona Aplicable para como {0}",
Selling rate for item {0} is lower than its {1}. Selling rate should be atleast {2},La tasa de ventas para el artículo {0} es inferior a su {1}. La tasa de ventas debe ser al menos {2},
Send Grant Review Email,Enviar correo electrónico de revisión de subvención,
Send Now,Enviar ahora,
Send SMS,Enviar SMS,
Send Supplier Emails,Enviar correos electrónicos de proveedores,
Send mass SMS to your contacts,Envía SMS masivos a tus contactos,
Sensitivity,Sensibilidad,
Serial #,Número de serie,
Serial No and Batch,Serial No y Lote,
Serial No is mandatory for Item {0},El número de serie es obligatorio para el artículo {0},
Serial No {0} does not belong to Batch {1},El número de serie {0} no pertenece al lote {1},
Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1},El número de serie {0} no pertenece a la Nota de entrega {1},
Serial No {0} does not belong to Item {1},El número de serie {0} no pertenece al artículo {1},
Serial No {0} does not belong to Warehouse {1},El número de serie {0} no pertenece al Almacén {1},
Serial No {0} does not belong to any Warehouse,El número de serie {0} no pertenece a ningún almacén,
Serial No {0} does not exist,El número de serie {0} no existe,
Serial No {0} has already been received,El número de serie {0} ya se ha recibido,
Serial No {0} is under maintenance contract upto {1},El número de serie {0} está bajo contrato de mantenimiento hasta {1},
Serial No {0} is under warranty upto {1},El número de serie {0} está bajo garantía hasta {1},
Serial No {0} not found,Número de serie {0} no encontrado,
Serial No {0} not in stock,Número de serie {0} no disponible,
Serial No {0} quantity {1} cannot be a fraction,Número de serie {0} cantidad {1} no puede ser una fracción,
Serial Nos Required for Serialized Item {0},Números de serie requeridos para el artículo serializado {0},
Serial Number: {0} is already referenced in Sales Invoice: {1},El número de serie: {0} ya está referenciado en la factura de venta: {1},
Serial Numbers,Números seriales,
Serial Numbers in row {0} does not match with Delivery Note,Los números de serie en la fila {0} no coinciden con la nota de entrega,
Serial no item cannot be a fraction,Serial ningún artículo no puede ser una fracción,
Serial no {0} has been already returned,El número de serie {0} ya ha sido devuelto,
Serial number {0} entered more than once,Número de serie {0} ingresado más de una vez,
Serialized Inventory,Inventario serializado,
Series Updated,Serie actualizada,
Series Updated Successfully,Serie actualizada con éxito,
Series is mandatory,La serie es obligatoria,
Series {0} already used in {1},Serie {0} ya utilizada en {1},
Service,Servicio,
Service Expense,Gastos de servicio,
"Service Item,Type,frequency and expense amount are required","Artículo de servicio, tipo, frecuencia y cantidad de gastos son requeridos",
Service Level Agreement,Acuerdo de nivel de servicio,
Service Level Agreement.,Acuerdo de nivel de servicio.,
Service Level.,Nivel de servicio.,
Service Stop Date cannot be after Service End Date,La fecha de finalización del servicio no puede ser posterior a la fecha de finalización del servicio,
Service Stop Date cannot be before Service Start Date,La fecha de finalización del servicio no puede ser anterior a la fecha de inicio del servicio,
Services,Servicios,
"Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.","Establezca valores predeterminados como Empresa, Moneda, Año fiscal actual, etc.",
Set Details,Establecer detalles,
Set New Release Date,Establecer nueva fecha de lanzamiento,
Set Open,Conjunto abierto,
Set Project and all Tasks to status {0}?,¿Desea establecer el proyecto y todas las tareas en estado {0}?,
Set Status,Establecer estado,
Set Tax Rule for shopping cart,Establecer regla de impuestos para el carrito de compras,
Set as Closed,Establecer como cerrado,
Set as Completed,Establecer como completado,
Set as Default,Establecer por defecto,
Set as Lost,Establecer como perdido,
Set as Open,Establecer como abierto,
Set default inventory account for perpetual inventory,Establecer cuenta de inventario predeterminada para inventario perpetuo,
Set default mode of payment,Establecer el modo de pago predeterminado,
Set this if the customer is a Public Administration company.,Establézcalo si el cliente es una empresa de la Administración Pública.,
Set warehouse for Procedure {0} ,Establecer almacén para el procedimiento {0},
Set {0} in asset category {1} or company {2},Establezca {0} en la categoría de activos {1} o compañía {2},
"Setting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales Persons does not have a User ID{1}","Establecer eventos en {0}, ya que el Empleado adjunto a las Personas de ventas a continuación no tiene una ID de usuario {1}",
Setting defaults,Configuración de los valores predeterminados,
Setting up Email,Configuración de correo electrónico,
Setting up Email Account,Configuración de cuenta de correo electrónico,
Setting up Employees,Configuración de empleados,
Setting up Taxes,Establecimiento de impuestos,
Setting up company,La creación de la empresa,
Settings,Ajustes,
"Settings for online shopping cart such as shipping rules, price list etc.","Configuraciones para el carrito de compras en línea, como reglas de envío, lista de precios, etc.",
Settings for website homepage,Ajustes para la página web,
Settings for website product listing,Ajustes para la lista de productos del sitio,
Settled,Colocado,
Setup Gateway accounts.,Configurar cuentas de Gateway.,
Setup SMS gateway settings,Configurar la configuración de la puerta de enlace SMS,
Setup cheque dimensions for printing,Configuración de las dimensiones de verificación para impresión,
Setup default values for POS Invoices,Configurar valores por defecto para facturas POS,
Setup mode of POS (Online / Offline),Modo de configuración de POS (Online / Offline),
Setup your Institute in ERPNext,Configura tu instituto en ERPNext,
Share Balance,Balance de acciones,
Share Ledger,Compartir libro mayor,
Share Management,Gestión de acciones,
Share Transfer,Transferir Acciones,
Share Type,Tipo de acción,
Shareholder,Accionista,
Ship To State,Enviar a estado,
Shipments,Los envíos,
Shipping,Envío,
Shipping Address,Dirección de Envío,
"Shipping Address does not have country, which is required for this Shipping Rule","La dirección de envío no tiene país, lo que se requiere para esta regla de envío",
Shipping rule not applicable for country {0},Regla de envío no aplicable para el país {0},
Shipping rule only applicable for Buying,Regla de envío solo aplicable para compras,
Shipping rule only applicable for Selling,Regla de envío solo aplicable para la venta,
Shopify Supplier,Proveedor Shopify,
Shopping Cart,Carrito de compras,
Shopping Cart Settings,Configuraciones de carro de compras,
Shortage Qty,Cantidad de escasez,
Show Completed,Show Completado,
Show Cumulative Amount,Mostrar la cantidad acumulada,
Show Employee,Mostrar empleado,
Show Open,Show Open,
Show Opening Entries,Mostrar entradas de apertura,
Show Payment Details,Mostrar detalles de pago,
Show Return Entries,Mostrar las entradas de retorno,
Show Salary Slip,Mostrar el resguardo salarial,
Show Variant Attributes,Mostrar atributos de variante,
Show Variants,Mostrar Variantes,
Show closed,Mostrar cerrado,
Show exploded view,Mostrar vista despiezada,
Show only POS,Mostrar solo POS,
Show unclosed fiscal year's P&L balances,Mostrar los saldos de pérdidas y ganancias del año fiscal no cerrados,
Show zero values,Mostrar valores cero,
Sick Leave,Baja por enfermedad,
Silt,Limo,
Single Variant,Variante única,
Single unit of an Item.,Unidad única de un artículo.,
"Skipping Leave Allocation for the following employees, as Leave Allocation records already exists against them. {0}","Omitir Asignación de licencia para los siguientes empleados, ya que ya existen registros de Asignación de licencia en su contra. {0}",
"Skipping Salary Structure Assignment for the following employees, as Salary Structure Assignment records already exists against them. {0}","Omitir Asignación de estructura salarial para los siguientes empleados, ya que los registros de Asignación de estructura salarial ya existen en su contra. {0}",
Slots for {0} are not added to the schedule,Las ranuras para {0} no se agregan a la programación,
Small,Pequeña,
Soap & Detergent,Jabón y detergente,
Software,Software,
Software Developer,Desarrollador de software,
Softwares,Softwares,
Soil compositions do not add up to 100,Las composiciones del suelo no suman hasta 100.,
Sold,Vendido,
Some emails are invalid,Algunos correos electrónicos son inválidos,
Some information is missing,Falta alguna información,
Something went wrong!,¡Algo salió mal!,
"Sorry, Serial Nos cannot be merged","Lo sentimos, los números de serie no se pueden combinar",
Source,Fuente,
Source Warehouse,Almacén de fuente,
Source and Target Location cannot be same,La ubicación de origen y destino no puede ser la misma,
Source and target warehouse cannot be same for row {0},El almacén de origen y destino no puede ser el mismo para la fila {0},
Source and target warehouse must be different,El almacén de origen y destino debe ser diferente,
Source of Funds (Liabilities),Fuente de Fondos (Pasivos),
Source warehouse is mandatory for row {0},El almacén de origen es obligatorio para la fila {0},
Specified BOM {0} does not exist for Item {1},La lista de materiales especificada {0} no existe para el artículo {1},
Split,División,
Split Batch,Lote dividido,
Split Issue,Emisión dividida,
Sports,Deportes,
Staffing Plan {0} already exist for designation {1},El plan de personal {0} ya existe para la designación {1},
Standard Buying,Compra estandar,
Standard Selling,Venta estándar,
Standard contract terms for Sales or Purchase.,Términos de contrato estándar para ventas o compras.,
Start Date,Fecha de inicio,
Start Date of Agreement can't be greater than or equal to End Date.,La fecha de inicio del acuerdo no puede ser mayor o igual a la fecha de finalización.,
Start Year,Año de inicio,
"Start and end dates not in a valid Payroll Period, cannot calculate {0}","Las fechas de inicio y finalización no están en un período de nómina válido, no se puede calcular {0}",
"Start and end dates not in a valid Payroll Period, cannot calculate {0}.","Las fechas de inicio y finalización no están en un período de nómina válido, no se puede calcular {0}.",
Start date should be less than end date for Item {0},La fecha de inicio debe ser menor que la fecha de finalización del artículo {0},
Start date should be less than end date for task {0},La fecha de inicio debe ser menor que la fecha de finalización de la tarea {0},
Start day is greater than end day in task '{0}',El día de inicio es mayor que el día de finalización en la tarea &#39;{0}&#39;,
Start on,Comienza en,
State,Estado,
State/UT Tax,Impuesto estatal / UT,
Statement of Account,Estado de cuenta,
Status must be one of {0},El estado debe ser uno de {0},
Stock,Valores,
Stock Adjustment,Ajuste de Stock,
Stock Analytics,Análisis de acciones,
Stock Assets,Activos comunes,
Stock Available,Stock disponible,
Stock Balance,Balance de acciones,
Stock Entries already created for Work Order ,Entradas de stock ya creadas para Orden de trabajo,
Stock Entry,Entrada de stock,
Stock Entry {0} created,Entrada de stock {0} creada,
Stock Entry {0} is not submitted,La entrada de stock {0} no se ha enviado,
Stock Expenses,Gastos de Stock,
Stock In Hand,Stock en mano,
Stock Items,Artículos en stock,
Stock Ledger,Registro de acciones,
Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts,Las entradas del Libro mayor de acciones y las Entradas de GL se vuelven a publicar para los Recibos de compra seleccionados,
Stock Levels,Niveles de existencias,
Stock Liabilities,Pasivos comunes,
Stock Options,Opciones de alamcenaje,
Stock Qty,Cantidad de stock,
Stock Received But Not Billed,Inventario Recibido pero no Facturado,
Stock Reports,Informes de Stock,
Stock Summary,Resumen de Stock,
Stock Transactions,Transacciones de acciones,
Stock UOM,Stock UOM,
Stock Value,Valor de las acciones,
Stock balance in Batch {0} will become negative {1} for Item {2} at Warehouse {3},El saldo de stock en el lote {0} se convertirá en {1} negativo para el artículo {2} en el Almacén {3},
Stock cannot be updated against Delivery Note {0},El stock no se puede actualizar contra la Nota de entrega {0},
Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0},El stock no se puede actualizar contra el recibo de compra {0},
Stock cannot exist for Item {0} since has variants,El stock no puede existir para el artículo {0} ya que tiene variantes,
Stock quantity to start procedure is not available in the warehouse. Do you want to record a Stock Transfer,La cantidad de stock para iniciar el procedimiento no está disponible en el almacén. ¿Quieres grabar una Transferencia de Acciones?,
Stock transactions before {0} are frozen,Las transacciones de acciones antes de {0} se congelan,
Stop,Detener,
Stopped,Detenido,
"Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel",La orden de trabajo detenida no se puede cancelar. Primero deténgala para cancelar,
Stores,Víveres,
Structures have been assigned successfully,Las estructuras se han asignado con éxito.,
Student,Estudiante,
Student Activity,Actividad estudiantil,
Student Address,Dirección del estudiante,
Student Admissions,Admisiones de estudiantes,
Student Attendance,Asistencia de estudiantes,
"Student Batches help you track attendance, assessments and fees for students","Los lotes de estudiantes lo ayudan a realizar un seguimiento de la asistencia, las evaluaciones y las tarifas de los estudiantes",
Student Email Address,Dirección de correo electrónico del estudiante,
Student Email ID,Identificación de correo electrónico del estudiante,
Student Group,Grupo de estudiantes,
Student Group Strength,Fuerza del grupo de estudiantes,
Student Group is already updated.,El grupo de estudiantes ya está actualizado.,
Student Group or Course Schedule is mandatory,El grupo de estudiantes o el horario del curso es obligatorio,
Student Group: ,Grupo de estudiantes:,
Student ID,Identificación del Estudiante,
Student ID: ,Identificación del Estudiante:,
Student LMS Activity,Actividad de LMS del estudiante,
Student Mobile No.,Estudiante Móvil No.,
Student Name,Nombre del estudiante,
Student Name: ,Nombre del estudiante:,
Student Report Card,Tarjeta de calificaciones del estudiante,
Student is already enrolled.,El estudiante ya está inscrito.,
Student {0} - {1} appears Multiple times in row {2} & {3},El estudiante {0} - {1} aparece varias veces en la fila {2} y {3},
Student {0} does not belong to group {1},El estudiante {0} no pertenece al grupo {1},
Student {0} exist against student applicant {1},El estudiante {0} existe contra el estudiante solicitante {1},
"Students are at the heart of the system, add all your students","Los estudiantes están en el corazón del sistema, agregue todos sus estudiantes",
Sub Assemblies,Sub asambleas,
Sub Type,Sub tipo,
Sub-contracting,Subcontratación,
Subcontract,Subcontratar,
Subject,Tema,
Submit,Enviar,
Submit Proof,Enviar prueba,
Submit Salary Slip,Enviar comprobante de salario,
Submit this Work Order for further processing.,Enviar esta orden de trabajo para su posterior procesamiento.,
Submit this to create the Employee record,Presentar esto para crear el registro de empleado,
Submitted orders can not be deleted,Los pedidos enviados no pueden ser eliminados,
Submitting Salary Slips...,Presentación de comprobantes de sueldo ...,
Subscription,Suscripción,
Subscription Management,Gestión de suscripciones,
Subscriptions,Suscripciones,
Subtotal,Total parcial,
Successfully Reconciled,Reconciliado con éxito,
Successfully Set Supplier,Establecer correctamente proveedor,
Successfully created payment entries,Entradas de pago creadas exitosamente,
Successfully deleted all transactions related to this company!,¡Se eliminaron todas las transacciones relacionadas con esta empresa!,
Sum of Scores of Assessment Criteria needs to be {0}.,La suma de las puntuaciones de los criterios de evaluación debe ser {0}.,
Sum of points for all goals should be 100. It is {0},La suma de puntos para todos los objetivos debe ser 100. Es {0},
Summary for this month and pending activities,Resumen de este mes y actividades pendientes.,
Summary for this week and pending activities,Resumen de esta semana y actividades pendientes.,
Sunday,domingo,
Suplier,Suplier,
Suplier Name,Suplier Nombre,
Supplier,Proveedor,
Supplier Group,Grupo de proveedores,
Supplier Group master.,Grupo de proveedores maestro.,
Supplier Id,Identificación del proveedor,
Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date,La fecha de la factura del proveedor no puede ser mayor que la fecha de publicación,
Supplier Invoice No,Factura del proveedor No,
Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0},Factura de proveedor No existe en la factura de compra {0},
Supplier Name,Nombre del proveedor,
Supplier Part No,Número de parte del proveedor,
Supplier Quotation,Cotización del proveedor,
Supplier Quotation {0} created,Cotización del proveedor {0} creada,
Supplier Scorecard,Tarjeta de puntuación del proveedor,
Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase Receipt,Almacén del proveedor obligatorio para el recibo de compra subcontratado,
Supplier database.,Base de datos de proveedores.,
Supplier {0} not found in {1},Proveedor {0} no encontrado en {1},
Supplier(s),Proveedor (es),
Supplies made to UIN holders,Suministros hechos a titulares de UIN,
Supplies made to Unregistered Persons,Suministros hechos a personas no registradas,
Suppliies made to Composition Taxable Persons,Suplementos hechos a la composición de sujetos pasivos.,
Supply Type,Tipo de alimentación,
Support,Apoyo,
Support Analytics,Analítica de soporte,
Support Settings,Configuraciones de soporte,
Support Tickets,Entradas de apoyo,
Support queries from customers.,Soporte consultas de clientes.,
Susceptible,Susceptible,
Sync Master Data,Sincronizar datos maestros,
Sync Offline Invoices,Sincronizar facturas sin conexión,
Sync has been temporarily disabled because maximum retries have been exceeded,La sincronización se ha desactivado temporalmente porque se han superado los reintentos máximos,
Syntax error in condition: {0},Error de sintaxis en condición: {0},
Syntax error in formula or condition: {0},Error de sintaxis en la fórmula o condición: {0},
TDS Rate %,TDS Tasa%,
Taken,Tomado,
Tap items to add them here,Toque artículos para agregarlos aquí,
Target ({}),Objetivo ({}),
Target On,Objetivo en,
Target Warehouse,Almacén de destino,
Target warehouse in row {0} must be same as Work Order,El almacén de destino en la fila {0} debe ser el mismo que la Orden de trabajo,
Target warehouse is mandatory for row {0},El almacén objetivo es obligatorio para la fila {0},
Task,Tarea,
Tasks,Tareas,
Tasks have been created for managing the {0} disease (on row {1}),Se han creado tareas para controlar la enfermedad {0} (en la fila {1}),
Tax,Impuesto,
Tax Assets,Activos fiscales,
Tax Category for overriding tax rates.,Categoría de impuestos para las tasas impositivas primordiales.,
"Tax Category has been changed to ""Total"" because all the Items are non-stock items",La categoría de impuestos se ha cambiado a &quot;Total&quot; porque todos los artículos son artículos que no están en stock,
Tax ID,Identificación del impuesto,
Tax Id: ,Identificación del impuesto:,
Tax Rate,Tasa de impuesto,
Tax Rule Conflicts with {0},Conflictos de reglas de impuestos con {0},
Tax Rule for transactions.,Regla de impuestos para las transacciones.,
Tax Template is mandatory.,Plantilla de impuestos es obligatorio.,
Tax Withholding rates to be applied on transactions.,Las tasas de retención de impuestos se aplicarán en las transacciones.,
Tax template for buying transactions.,Plantilla de impuestos para la compra de transacciones.,
Tax template for item tax rates.,Plantilla de impuestos para las tasas de impuestos del artículo.,
Tax template for selling transactions.,Plantilla de impuestos para la venta de transacciones.,
Taxable Amount,Base imponible,
Taxes,Impuestos,
Team Updates,Actualizaciones del equipo,
Technology,Tecnología,
Telecommunications,Telecomunicaciones,
Telephone Expenses,Gastos telefónicos,
Television,Televisión,
Template of terms or contract.,Plantilla de términos o contrato.,
Templates of supplier scorecard criteria.,Plantillas de criterios de puntuación del proveedor.,
Templates of supplier scorecard variables.,Plantillas de variables del cuadro de mandos de proveedores.,
Templates of supplier standings.,Plantillas de clasificaciones de proveedores.,
Temporarily on Hold,Temporalmente en espera,
Temporary,Temporal,
Temporary Accounts,Cuentas temporales,
Temporary Opening,Apertura temporal,
Terms and Conditions,Términos y Condiciones,
Terms and Conditions Template,Plantilla de términos y condiciones,
Territory,Territorio,
Territory is Required in POS Profile,Se requiere territorio en el perfil de POS,
Test,Prueba,
Thank you,Gracias,
Thank you for your business!,¡Gracias por hacer negocios!,
The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1.,El &#39;Del paquete No.&#39; el campo no debe estar vacío ni su valor es inferior a 1.,
The Brand,La marca,
The Item {0} cannot have Batch,El artículo {0} no puede tener lote,
The Loyalty Program isn't valid for the selected company,El Programa de Fidelización no es válido para la empresa seleccionada.,
The Patient {0} do not have customer refrence to invoice,El paciente {0} no tiene cliente para facturar,
The Payment Term at row {0} is possibly a duplicate.,El plazo de pago en la fila {0} es posiblemente un duplicado.,
The Term End Date cannot be earlier than the Term Start Date. Please correct the dates and try again.,La Fecha de finalización del período no puede ser anterior a la Fecha de inicio del período. Por favor corrija las fechas y vuelva a intentarlo.,
The Term End Date cannot be later than the Year End Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.,La Fecha de Finalización del Término no puede ser posterior a la Fecha de Finalización del Año Académico al que se vincula el término (Año Académico {}). Por favor corrija las fechas y vuelva a intentarlo.,
The Term Start Date cannot be earlier than the Year Start Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.,La Fecha de Inicio del Término no puede ser anterior a la Fecha de Inicio del Año del Año Académico al que está vinculado el (Año académico {}). Por favor corrija las fechas y vuelva a intentarlo.,
The Year End Date cannot be earlier than the Year Start Date. Please correct the dates and try again.,La Fecha de finalización del año no puede ser anterior a la Fecha de inicio del año. Por favor corrija las fechas y vuelva a intentarlo.,
The amount of {0} set in this payment request is different from the calculated amount of all payment plans: {1}. Make sure this is correct before submitting the document.,La cantidad de {0} establecida en esta solicitud de pago es diferente de la cantidad calculada de todos los planes de pago: {1}. Asegúrese de que esto sea correcto antes de enviar el documento.,
The day(s) on which you are applying for leave are holidays. You need not apply for leave.,El (los) día (s) en que solicita la licencia son días feriados. No es necesario solicitar una licencia.,
The field From Shareholder cannot be blank,El campo De Accionista no puede estar en blanco.,
The field To Shareholder cannot be blank,El campo Para Accionista no puede estar en blanco.,
The fields From Shareholder and To Shareholder cannot be blank,Los campos De Accionista y Al Accionista no pueden estar en blanco,
The folio numbers are not matching,Los números de folio no coinciden.,
The following Work Orders were created:,Se crearon las siguientes órdenes de trabajo:,
The holiday on {0} is not between From Date and To Date,El día festivo en {0} no está entre Desde la Fecha y Hasta la Fecha,
The name of the institute for which you are setting up this system.,El nombre del instituto para el que está configurando este sistema.,
The name of your company for which you are setting up this system.,El nombre de su empresa para la que está configurando este sistema.,
The number of shares and the share numbers are inconsistent,El número de acciones y los números de acciones son inconsistentes,
The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request,La cuenta de la pasarela de pago en el plan {0} es diferente de la cuenta de la pasarela de pago en esta solicitud de pago,
The request for quotation can be accessed by clicking on the following link,Se puede acceder a la solicitud de cotización haciendo clic en el siguiente enlace.,
The selected BOMs are not for the same item,Las listas de materiales seleccionadas no son para el mismo artículo.,
The selected item cannot have Batch,El artículo seleccionado no puede tener Lote,
The seller and the buyer cannot be the same,El vendedor y el comprador no pueden ser los mismos.,
The shareholder does not belong to this company,El accionista no pertenece a esta empresa.,
The shares already exist,Las acciones ya existen.,
The shares don't exist with the {0},Las acciones no existen con el {0},
"The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage","La tarea se ha puesto en cola como un trabajo de fondo. En caso de que haya algún problema con el procesamiento en segundo plano, el sistema agregará un comentario sobre el error en esta Reconciliación de existencias y volverá a la etapa Borrador",
"Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc.","Luego, las Reglas de precios se filtran según el Cliente, Grupo de clientes, Territorio, Proveedor, Tipo de proveedor, Campaña, Socio comercial, etc.",
"There are inconsistencies between the rate, no of shares and the amount calculated","Existen inconsistencias entre la tasa, el no de acciones y el monto calculado.",
There are more holidays than working days this month.,Hay más días festivos que días laborables este mes.,
There can be multiple tiered collection factor based on the total spent. But the conversion factor for redemption will always be same for all the tier.,Puede haber un factor de recolección de niveles múltiples basado en el total gastado. Pero el factor de conversión para el canje siempre será el mismo para todos los niveles.,
There can only be 1 Account per Company in {0} {1},Solo puede haber 1 Cuenta por Empresa en {0} {1},
"There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for ""To Value""",Solo puede haber una Condición de la regla de envío con 0 o un valor en blanco para &quot;Valorar&quot;,
There is no leave period in between {0} and {1},No hay período de licencia entre {0} y {1},
There is not enough leave balance for Leave Type {0},No hay saldo suficiente para el tipo de licencia {0},
There is nothing to edit.,No hay nada que editar.,
There isn't any item variant for the selected item,No hay ninguna variante de artículo para el artículo seleccionado,
"There seems to be an issue with the server's GoCardless configuration. Don't worry, in case of failure, the amount will get refunded to your account.","Parece que hay un problema con la configuración de GoCardless del servidor. No se preocupe, en caso de fallo, la cantidad se reembolsará a su cuenta.",
There were errors creating Course Schedule,Hubo errores al crear el horario del curso.,
There were errors.,Hubo errores.,
This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set,Este artículo es una plantilla y no se puede utilizar en transacciones. Los atributos del elemento se copiarán en las variantes a menos que se configure &#39;Sin copia&#39;,
This Item is a Variant of {0} (Template).,Este artículo es una variante de {0} (plantilla).,
This Month's Summary,Resumen de este mes,
This Week's Summary,Resumen de esta semana,
This action will stop future billing. Are you sure you want to cancel this subscription?,Esta acción detendrá la facturación futura. ¿Seguro que quieres cancelar esta suscripción?,
This covers all scorecards tied to this Setup,Esto cubre todas las tablas de puntuación vinculadas a esta configuración,
This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?,Este documento supera el límite en {0} {1} para el elemento {4}. ¿Estás haciendo otro {3} contra el mismo {2}?,
This is a root account and cannot be edited.,Esta es una cuenta raíz y no se puede editar.,
This is a root customer group and cannot be edited.,Este es un grupo de clientes raíz y no se puede editar.,
This is a root department and cannot be edited.,Este es un departamento raíz y no se puede editar.,
This is a root healthcare service unit and cannot be edited.,Esta es una unidad de servicio sanitario raíz y no se puede editar.,
This is a root item group and cannot be edited.,Este es un grupo de elementos raíz y no se puede editar.,
This is a root sales person and cannot be edited.,Este es un representante de ventas y no se puede editar.,
This is a root supplier group and cannot be edited.,Este es un grupo de proveedores raíz y no se puede editar.,
This is a root territory and cannot be edited.,Este es un territorio raíz y no se puede editar.,
This is an example website auto-generated from ERPNext,Este es un sitio web de ejemplo generado automáticamente desde ERPNext,
This is based on logs against this Vehicle. See timeline below for details,Esto se basa en registros contra este vehículo. Ver la línea de tiempo a continuación para más detalles,
This is based on stock movement. See {0} for details,Esto se basa en el movimiento de valores. Vea {0} para más detalles.,
This is based on the Time Sheets created against this project,Esto se basa en las Hojas de tiempo creadas contra este proyecto.,
This is based on the attendance of this Employee,Esto se basa en la asistencia de este empleado.,
This is based on the attendance of this Student,Esto se basa en la asistencia de este alumno.,
This is based on transactions against this Customer. See timeline below for details,Esto se basa en transacciones contra este cliente. Ver la línea de tiempo a continuación para más detalles,
This is based on transactions against this Healthcare Practitioner.,Esto se basa en transacciones contra este profesional de la salud.,
This is based on transactions against this Patient. See timeline below for details,Esto se basa en transacciones contra este paciente. Ver la línea de tiempo a continuación para más detalles,
This is based on transactions against this Sales Person. See timeline below for details,Esto se basa en transacciones contra esta persona de ventas. Ver la línea de tiempo a continuación para más detalles,
This is based on transactions against this Supplier. See timeline below for details,Esto se basa en transacciones contra este Proveedor. Ver la línea de tiempo a continuación para más detalles,
This will submit Salary Slips and create accrual Journal Entry. Do you want to proceed?,Esto enviará hojas de salario y creará una entrada de diario de acumulación. Quieres proceder?,
This {0} conflicts with {1} for {2} {3},Este {0} entra en conflicto con {1} para {2} {3},
Time Sheet for manufacturing.,Hoja de tiempo para la fabricación.,
Time Tracking,Seguimiento del tiempo,
Time logs are required for job card {0},Se requieren registros de tiempo para la tarjeta de trabajo {0},
"Time slot skiped, the slot {0} to {1} overlap exisiting slot {2} to {3}","Ranura de tiempo omitida, la ranura {0} a {1} se superpone a la ranura existente {2} a {3}",
Time slots added,Ranuras de tiempo añadido,
Time(in mins),Tiempo (en minutos),
Timer,Minutero,
Timer exceeded the given hours.,Temporizador superó las horas dadas.,
Timesheet,Hoja de horas,
Timesheet for tasks.,Hoja de horas para las tareas.,
Timesheet {0} is already completed or cancelled,La hoja de horas {0} ya está completada o cancelada,
Timesheets,Hojas de horas,
"Timesheets help keep track of time, cost and billing for activites done by your team","Las partes de horas ayudan a mantener un registro del tiempo, el costo y la facturación de las actividades realizadas por su equipo",
Titles for print templates e.g. Proforma Invoice.,"Títulos para plantillas de impresión, por ejemplo, factura proforma.",
To,A,
To Address 1,A la dirección 1,
To Address 2,A la dirección 2,
To Bill,Cobrar,
To Date,Hasta la fecha,
To Date cannot be before From Date,Hasta la fecha no puede ser anterior a la fecha,
To Date cannot be less than From Date,Hasta la fecha no puede ser menor que Desde la fecha,
To Date must be greater than From Date,Hasta la fecha debe ser mayor que Desde la fecha,
To Date should be within the Fiscal Year. Assuming To Date = {0},Hasta la fecha debe estar dentro del año fiscal. Suponiendo que hasta la fecha = {0},
To Datetime,A fecha y hora,
To Deliver,Para entregar,
To Deliver and Bill,Para entregar y facturar,
To Fiscal Year,Al año fiscal,
To GSTIN,A GSTIN,
To Party Name,Al nombre de la fiesta,
To Pin Code,Al código pin,
To Place,Poner,
To Receive,Para recibir,
To Receive and Bill,Recibir y Bill,
To State,A estado,
To Warehouse,Al almacén,
To create a Payment Request reference document is required,Para crear una solicitud de pago se requiere un documento de referencia.,
To date can not be equal or less than from date,Hasta la fecha no puede ser igual o menor que a partir de la fecha.,
To date can not be less than from date,Hasta la fecha no puede ser inferior a la fecha.,
To date can not greater than employee's relieving date,Hasta la fecha no puede ser mayor que la fecha de relevo del empleado.,
"To filter based on Party, select Party Type first","Para filtrar por Partido, primero seleccione Tipo de Parte",
"To get the best out of ERPNext, we recommend that you take some time and watch these help videos.","Para obtener lo mejor de ERPNext, le recomendamos que se tome un tiempo y vea estos videos de ayuda.",
"To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included","Para incluir el impuesto en la fila {0} en la tarifa Artículo, los impuestos en las filas {1} también deben incluirse",
To make Customer based incentive schemes.,Hacer esquemas de incentivos basados en el cliente.,
"To merge, following properties must be same for both items","Para fusionar, las siguientes propiedades deben ser iguales para ambos elementos",
"To not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled.","Para no aplicar la Regla de precios en una transacción particular, todas las Reglas de precios aplicables deben estar deshabilitadas.",
"To set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default'","Para configurar este año fiscal como predeterminado, haga clic en &#39;Establecer como predeterminado&#39;",
To view logs of Loyalty Points assigned to a Customer.,Para ver los registros de los puntos de fidelidad asignados a un cliente.,
To {0},A {0},
To {0} | {1} {2},A {0} | {1} {2},
Toggle Filters,Alternar filtros,
Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application.,Demasiadas columnas. Exporte el informe e imprímalo utilizando una aplicación de hoja de cálculo.,
Tools,Herramientas,
Total (Credit),Crédito total),
Total (Without Tax),Total (Sin Impuestos),
Total Absent,Total ausente,
Total Achieved,Total alcanzado,
Total Actual,Total Actual,
Total Allocated Leaves,Total de hojas asignadas,
Total Amount,Cantidad total,
Total Amount Credited,Importe total acreditado,
Total Amount {0},Cantidad total {0},
Total Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as Total Taxes and Charges,El total de cargos aplicables en la tabla Artículos de recibo de compra debe ser el mismo que el total de impuestos y cargos,
Total Budget,Presupuesto total,
Total Collected: {0},Total recolectado: {0},
Total Commission,Comisión Total,
Total Contribution Amount: {0},Cantidad total de la contribución: {0},
Total Credit/ Debit Amount should be same as linked Journal Entry,La cantidad total de crédito / débito debe ser igual a la entrada de diario vinculada,
Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0},El débito total debe ser igual al crédito total. La diferencia es {0},
Total Deduction,Deducción total,
Total Invoiced Amount,Monto total facturado,
Total Leaves,Total de hojas,
Total Order Considered,Orden total considerada,
Total Order Value,Valor total del pedido,
Total Outgoing,Total saliente,
Total Outstanding,Total Sobresaliente,
Total Outstanding Amount,Monto total pendiente,
Total Outstanding: {0},Total Sobresaliente: {0},
Total Paid Amount,Monto total pagado,
Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total,El monto total del pago en el programa de pagos debe ser igual al total general / total,
Total Payments,Pagos totales,
Total Present,Presente total,
Total Qty,Calidad Total,
Total Quantity,Cantidad total,
Total Revenue,Los ingresos totales,
Total Student,Estudiante total,
Total Target,Objetivo total,
Total Tax,Total impuestos,
Total Taxable Amount,Importe total imponible,
Total Taxable Value,Valor imponible total,
Total Unpaid: {0},Total sin pagar: {0},
Total Variance,Variación total,
Total Weightage of all Assessment Criteria must be 100%,La ponderación total de todos los criterios de evaluación debe ser del 100%.,
Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2}),El avance total ({0}) contra la orden {1} no puede ser mayor que el total general ({2}),
Total advance amount cannot be greater than total claimed amount,El monto total adelantado no puede ser mayor que el monto total reclamado,
Total advance amount cannot be greater than total sanctioned amount,El monto total adelantado no puede ser mayor que el monto total sancionado,
Total allocated leaves are more days than maximum allocation of {0} leave type for employee {1} in the period,El total de licencias asignadas es más días que la asignación máxima de {0} tipo de licencia para el empleado {1} en el período,
Total allocated leaves are more than days in the period,El total de hojas asignadas son más de días en el período.,
Total allocated percentage for sales team should be 100,El porcentaje total asignado para el equipo de ventas debe ser 100,
Total cannot be zero,El total no puede ser cero,
Total completed qty must be greater than zero,La cantidad total completada debe ser mayor que cero,
Total contribution percentage should be equal to 100,El porcentaje de contribución total debe ser igual a 100,
Total flexible benefit component amount {0} should not be less than max benefits {1},El monto total del componente de beneficio flexible {0} no debe ser inferior a los beneficios máximos {1},
Total hours: {0},Horas totales: {0},
Total leaves allocated is mandatory for Leave Type {0},El total de hojas asignadas es obligatorio para el tipo de licencia {0},
Total weightage assigned should be 100%. It is {0},La ponderación total asignada debe ser del 100%. Es {0},
Total working hours should not be greater than max working hours {0},El total de horas de trabajo no debe ser mayor que el máximo de horas de trabajo {0},
Total {0} ({1}),Total {0} ({1}),
"Total {0} for all items is zero, may be you should change 'Distribute Charges Based On'","El total de {0} para todos los artículos es cero, puede ser que deba cambiar &#39;Distribuir Cargos Basados en&#39;",
Total(Amt),Total (Amt),
Total(Qty),Calidad Total),
Traceability,Trazabilidad,
Track Leads by Lead Source.,Seguimiento de pistas por fuente de plomo.,
Training,Formación,
Training Event,Evento de entrenamiento,
Training Events,Eventos de entrenamiento,
Training Feedback,Comentarios de entrenamiento,
Training Result,Resultado del entrenamiento,
Transaction,Transacción,
Transaction Date,Fecha de Transacción,
Transaction Type,tipo de transacción,
Transaction currency must be same as Payment Gateway currency,La moneda de la transacción debe ser la misma que la moneda de la pasarela de pago.,
Transaction not allowed against stopped Work Order {0},Transacción no permitida contra orden de trabajo detenida {0},
Transaction reference no {0} dated {1},Referencia de transacción no {0} con fecha {1},
Transactions,Actas,
Transactions can only be deleted by the creator of the Company,Las transacciones solo pueden ser eliminadas por el creador de la Compañía,
Transfer,Transferir,
Transfer Material,Material de transferencia,
Transfer Type,Tipo de transferencia,
Transfer an asset from one warehouse to another,Transfiera un activo de un almacén a otro,
Transfered,Transferido,
Transferred Quantity,Cantidad transferida,
Transport Receipt Date,Fecha de Recibo de Transporte,
Transport Receipt No,Recibo de transporte No,
Transportation,Transporte,
Transporter ID,ID del transportador,
Transporter Name,Nombre del transportador,
Travel,Viajar,
Travel Expenses,Los gastos de viaje,
Tree Type,Tipo de arbol,
Tree of Bill of Materials,Árbol de la lista de materiales,
Tree of Item Groups.,Árbol de grupos de artículos.,
Tree of Procedures,Árbol de Procedimientos,
Tree of Quality Procedures.,Procedimientos del Árbol de la Calidad.,
Tree of financial Cost Centers.,Árbol de los centros de coste financiero.,
Tree of financial accounts.,Árbol de las cuentas financieras.,
Treshold {0}% appears more than once,Treshold {0}% aparece más de una vez,
Trial Period End Date Cannot be before Trial Period Start Date,La fecha de finalización del período de prueba no puede ser anterior a la fecha de inicio del período de prueba,
Trialling,Trialling,
Type of Business,Tipo de negocio,
Types of activities for Time Logs,Tipos de actividades para Time Logs,
UOM,UOM,
UOM Conversion factor is required in row {0},El factor de conversión de UOM es obligatorio en la fila {0},
UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1},Factor de cobertura de UOM requerido para UOM: {0} en el artículo: {1},
Unable to find DocType {0},No se puede encontrar DocType {0},
Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please create a Currency Exchange record manually,No se puede encontrar la tasa de cambio de {0} a {1} para la fecha clave {2}. Por favor crea un registro de cambio de moneda manualmente,
Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores covering 0 to 100,No se puede encontrar la puntuación a partir de {0}. Necesitas tener puntuaciones de pie que cubran de 0 a 100.,
Unable to find variable: ,No se puede encontrar la variable:,
Unblock Invoice,Desbloquear factura,
Uncheck all,Desmarcar todo,
Unclosed Fiscal Years Profit / Loss (Credit),Años fiscales no cerrados Ganancia / pérdida (crédito),
Unit,Unidad,
Unit of Measure,Unidad de medida,
Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table,La unidad de medida {0} se ha ingresado más de una vez en la tabla de factores de conversión,
Unknown,Desconocido,
Unpaid,No pagado,
Unsecured Loans,Préstamos sin garantía,
Unsubscribe from this Email Digest,Cancelar la suscripción de este resumen de correo electrónico,
Until,Hasta,
Unverified Webhook Data,Datos de webhook no verificados,
Update Account Name / Number,Actualizar nombre / número de cuenta,
Update Account Number / Name,Actualizar número / nombre de cuenta,
Update Bank Transaction Dates,Actualizar las fechas de transacción del banco,
Update Cost,Costo de actualización,
Update Cost Center Number,Número de centro de costo de actualización,
Update Email Group,Actualizar grupo de correo electrónico,
Update Items,Actualizar elementos,
Update Print Format,Actualizar el formato de impresión,
Update Response,Respuesta de actualización,
Update bank payment dates with journals.,Actualización de fechas de pago bancario con revistas.,
Update in progress. It might take a while.,Actualización en progreso. Podría tomar un tiempo.,
Update rate as per last purchase,Tasa de actualización según la última compra,
Update stock must be enable for the purchase invoice {0},El stock de actualización debe estar habilitado para la factura de compra {0},
Updating Variants...,Actualizando Variantes ...,
Upload your letter head and logo. (you can edit them later).,Sube tu encabezado y logotipo. (Puedes editarlos más tarde).,
Upper Income,Ingresos superiores,
Used Leaves,Hojas usadas,
User,Usuario,
User Forum,Foro de usuarios,
User ID not set for Employee {0},ID de usuario no establecida para el empleado {0},
User Remark,Comentario del usuario,
User has not applied rule on the invoice {0},El usuario no ha aplicado la regla en la factura {0},
User {0} already exists,El usuario {0} ya existe,
User {0} created,Usuario {0} creado,
User {0} does not exist,El usuario {0} no existe,
User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User.,El usuario {0} no tiene ningún perfil POS predeterminado. Compruebe el valor predeterminado en la fila {1} para este usuario.,
User {0} is already assigned to Employee {1},El usuario {0} ya está asignado al empleado {1},
User {0} is already assigned to Healthcare Practitioner {1},El usuario {0} ya está asignado a un profesional de la salud {1},
Users,Usuarios,
Utility Expenses,Gastos de utilidad,
Valid From Date must be lesser than Valid Upto Date.,La Fecha de inicio válida debe ser menor que la Fecha de validez válida.,
Valid Till,Válida hasta,
Valid from and valid upto fields are mandatory for the cumulative,Los campos válidos desde y hasta válidos son obligatorios para el acumulado,
Valid from date must be less than valid upto date,Válido desde la fecha debe ser inferior a la fecha de validez,
Valid till date cannot be before transaction date,Válido hasta la fecha no puede ser anterior a la fecha de la transacción,
Validity period of this quotation has ended.,El período de validez de esta cotización ha finalizado.,
Valuation Rate,Tasa de valoración,
Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered,La tasa de valuación es obligatoria si se ingresan acciones iniciales,
Valuation type charges can not marked as Inclusive,Los cargos por tipo de valoración no pueden marcarse como Inclusivos,
Value Or Qty,Valor o cantidad,
Value Proposition,Propuesta de valor,
Value for Attribute {0} must be within the range of {1} to {2} in the increments of {3} for Item {4},El valor para el atributo {0} debe estar dentro del rango de {1} a {2} en los incrementos de {3} para el elemento {4},
Value missing,Falta el valor,
Value must be between {0} and {1},El valor debe estar entre {0} y {1},
"Values of exempt, nil rated and non-GST inward supplies","Valores de suministros internos exentos, con calificación nula y no GST",
Variable,Variable,
Variance,Diferencia,
Variance ({}),Varianza ({}),
Variant,Variante,
Variant Attributes,Atributos de la variante,
Variant Based On cannot be changed,La variante basada en no se puede cambiar,
Variant Details Report,Informe de detalles de variantes,
Variant creation has been queued.,La creación de variantes se ha puesto en cola.,
Vehicle Expenses,Los gastos del vehículo,
Vehicle No,No vehiculo,
Vehicle Type,tipo de vehiculo,
Vehicle/Bus Number,Número de vehículo / autobús,
Venture Capital,Capital de riesgo,
View Chart of Accounts,Ver plan de cuentas,
View Fees Records,Ver los registros de tarifas,
View Form,Ver formulario,
View Lab Tests,Ver pruebas de laboratorio,
View Leads,Ver leads,
View Ledger,Ver libro mayor,
View Now,Ver ahora,
View Orders,Ver pedidos,
View a list of all the help videos,Ver una lista de todos los videos de ayuda,
View in Cart,Ver en el carrito,
Visit report for maintenance call.,Informe de visita para llamada de mantenimiento.,
Visit the forums,Visita los foros,
Vital Signs,Signos vitales,
Volunteer,Voluntario,
Volunteer Type information.,Información del tipo de voluntario.,
Volunteer information.,Información de voluntariado.,
Voucher #,Vale #,
Voucher No,Cupón no,
Voucher Type,Tipo de cupón,
WIP Warehouse,Almacén WIP,
Walk In,Entrar,
Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse.,El almacén no se puede eliminar porque existe una entrada en el libro mayor de existencias para este almacén.,
Warehouse cannot be changed for Serial No.,El almacén no se puede cambiar por el número de serie,
Warehouse is mandatory,El almacén es obligatorio.,
Warehouse is mandatory for stock Item {0} in row {1},El almacén es obligatorio para el artículo de stock {0} en la fila {1},
Warehouse not found in the system,Almacén no encontrado en el sistema.,
"Warehouse required at Row No {0}, please set default warehouse for the item {1} for the company {2}","Se requiere almacén en la fila n. {0}, configure el almacén predeterminado para el artículo {1} para la empresa {2}",
Warehouse required for stock Item {0},Almacén requerido para stock artículo {0},
Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1},El almacén {0} no se puede eliminar porque existe una cantidad para el artículo {1},
Warehouse {0} does not belong to company {1},El almacén {0} no pertenece a la empresa {1},
Warehouse {0} does not exist,El almacén {0} no existe,
"Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}.","El almacén {0} no está vinculado a ninguna cuenta, mencione la cuenta en el registro del almacén o configure la cuenta de inventario predeterminada en la compañía {1}.",
Warehouses with child nodes cannot be converted to ledger,Los almacenes con nodos secundarios no se pueden convertir en libro mayor,
Warehouses with existing transaction can not be converted to group.,Los almacenes con transacciones existentes no se pueden convertir al grupo.,
Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger.,Los almacenes con transacciones existentes no se pueden convertir en libro mayor.,
Warning,Advertencia,
Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2},Advertencia: existe otro {0} # {1} contra la entrada de stock {2},
Warning: Invalid SSL certificate on attachment {0},Advertencia: Certificado SSL no válido en el archivo adjunto {0},
Warning: Invalid attachment {0},Advertencia: archivo adjunto no válido {0},
Warning: Leave application contains following block dates,Advertencia: la aplicación Leave contiene las siguientes fechas de bloqueo,
Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty,Advertencia: la cantidad de material solicitada es menor que la cantidad de orden mínima,
Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1},Advertencia: la orden de venta {0} ya existe contra la orden de compra del cliente {1},
Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zero,Advertencia: el sistema no verificará la sobrefacturación ya que el monto para el Artículo {0} en {1} es cero,
Warranty,Garantía,
Warranty Claim,Reclamo de garantía,
Warranty Claim against Serial No.,Reclamo de garantía contra el número de serie,
Website,Sitio web,
Website Image should be a public file or website URL,La imagen del sitio web debe ser un archivo público o URL del sitio web,
Website Image {0} attached to Item {1} cannot be found,La imagen del sitio web {0} adjunta al artículo {1} no se puede encontrar,
Website Listing,Listado de sitios web,
Wednesday,miércoles,
Weekly,Semanal,
"Weight is mentioned,\nPlease mention ""Weight UOM"" too","Se menciona el peso, \ nPor favor, mencione también &quot;Peso UOM&quot;",
Welcome to ERPNext,Bienvenidos a ERPNext,
What do you need help with?,Con qué necesitas ayuda?,
What does it do?,¿Qué hace?,
Where manufacturing operations are carried.,Donde se realizan las operaciones de fabricación.,
"While creating account for child Company {0}, parent account {1} not found. Please create the parent account in corresponding COA","Al crear la cuenta para la Compañía secundaria {0}, no se encontró la cuenta principal {1}. Por favor crea la cuenta principal en el COA correspondiente.",
White,Blanco,
Wire Transfer,Transferencia bancaria,
WooCommerce Products,Productos de WooCommerce,
Work In Progress,Trabajo en progreso,
Work Order,Orden de trabajo,
Work Order already created for all items with BOM,Orden de trabajo ya creada para todos los artículos con BOM,
Work Order cannot be raised against a Item Template,La orden de trabajo no se puede presentar contra una plantilla de artículo,
Work Order has been {0},La orden de trabajo ha sido {0},
Work Order not created,Orden de trabajo no creada,
Work Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,La orden de trabajo {0} debe cancelarse antes de cancelar esta orden de venta,
Work Order {0} must be submitted,La orden de trabajo {0} debe ser enviada,
Work Orders Created: {0},Órdenes de trabajo creadas: {0},
Work Summary for {0},Resumen de trabajo para {0},
Work-in-Progress Warehouse is required before Submit,Se requiere Work-in-Progress Warehouse antes de enviar,
Workflow,Flujo de trabajo,
Working,Trabajando,
Working Hours,Horas laborales,
Workstation,Puesto de trabajo,
Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0},La estación de trabajo está cerrada en las siguientes fechas según la Lista de vacaciones: {0},
Wrapping up,Terminando,
Wrong Password,Contraseña incorrecta,
Year start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set company,La fecha de inicio o la fecha de finalización del año se superponen con {0}. Para evitar por favor establecer la empresa,
You are in offline mode. You will not be able to reload until you have network.,Estás en modo fuera de línea. No podrás recargar hasta que tengas red.,
You are not authorized to add or update entries before {0},No está autorizado para agregar o actualizar entradas antes de {0},
You are not authorized to approve leaves on Block Dates,No está autorizado para aprobar permisos en las fechas de bloqueo.,
You are not authorized to set Frozen value,Usted no está autorizado para establecer el valor congelado,
You are not present all day(s) between compensatory leave request days,Usted no está presente todo el día (s) entre los días de solicitud de licencia compensatoria,
You can not change rate if BOM mentioned agianst any item,No se puede cambiar la tarifa si BOM menciona un elemento,
You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column,No puede ingresar el cupón actual en la columna &#39;Contra entrada de diario&#39;,
You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription,Solo puede tener Planes con el mismo ciclo de facturación en una Suscripción,
You can only redeem max {0} points in this order.,Solo puede canjear los puntos {0} máximos en este orden.,
You can only renew if your membership expires within 30 days,Solo puede renovar si su membresía expira dentro de los 30 días,
You can only select a maximum of one option from the list of check boxes.,Solo puede seleccionar un máximo de una opción de la lista de casillas de verificación.,
You can only submit Leave Encashment for a valid encashment amount,Solo puede enviar Leave Encashment por una cantidad de cobro válida,
You can't redeem Loyalty Points having more value than the Grand Total.,No puede canjear puntos de fidelidad que tengan más valor que el total general.,
You cannot credit and debit same account at the same time,No puede acreditar y cargar en la misma cuenta al mismo tiempo,
You cannot delete Fiscal Year {0}. Fiscal Year {0} is set as default in Global Settings,No puede borrar el año fiscal {0}. El año fiscal {0} se establece como predeterminado en la Configuración global,
You cannot delete Project Type 'External',No puede eliminar el tipo de proyecto &#39;Externo&#39;,
You cannot edit root node.,No puede editar el nodo raíz.,
You cannot restart a Subscription that is not cancelled.,No puede reiniciar una suscripción que no está cancelada.,
You don't have enought Loyalty Points to redeem,No tienes suficientes puntos de fidelidad para canjear.,
You have already assessed for the assessment criteria {}.,Ya has evaluado los criterios de evaluación {}.,
You have already selected items from {0} {1},Ya has seleccionado elementos de {0} {1},
You have been invited to collaborate on the project: {0},Te han invitado a colaborar en el proyecto: {0},
You have entered duplicate items. Please rectify and try again.,"Has introducido elementos duplicados. Por favor, rectifique y vuelva a intentarlo.",
You need to be a user other than Administrator with System Manager and Item Manager roles to register on Marketplace.,Debe ser un usuario que no sea Administrador con las funciones de Administrador del sistema y Administrador de elementos para registrarse en Marketplace.,
You need to be a user with System Manager and Item Manager roles to add users to Marketplace.,Debe ser un usuario con roles de Administrador del sistema y Administrador de elementos para agregar usuarios a Marketplace.,
You need to be a user with System Manager and Item Manager roles to register on Marketplace.,Debe ser un usuario con roles de administrador del sistema y administrador de elementos para registrarse en Marketplace.,
You need to be logged in to access this page,Debes iniciar sesión para acceder a esta página.,
You need to enable Shopping Cart,Necesitas habilitar el carrito de compras,
You will lose records of previously generated invoices. Are you sure you want to restart this subscription?,Perderá registros de facturas generadas previamente. ¿Seguro que quieres reiniciar esta suscripción?,
Your Organization,Tu organización,
Your cart is Empty,Tu carrito esta vacío,
Your email address...,Tu correo electrónico...,
Your order is out for delivery!,¡Su pedido está fuera para la entrega!,
Your tickets,Tus entradas,
ZIP Code,Código postal,
[Error],[Error],
[{0}](#Form/Item/{0}) is out of stock,[{0}] (# Formulario / Artículo / {0}) está agotado,
`Freeze Stocks Older Than` should be smaller than %d days.,`Las acciones de congelación más antiguas que &#39;deben ser menores que% d días.,
based_on,Residencia en,
cannot be greater than 100,no puede ser mayor que 100,
disabled user,usuario deshabilitado,
"e.g. ""Build tools for builders""",Ej. &quot;Herramientas de construcción para constructores&quot;,
"e.g. ""Primary School"" or ""University""","por ejemplo, &quot;escuela primaria&quot; o &quot;universidad&quot;",
"e.g. Bank, Cash, Credit Card","Banco, efectivo, tarjeta de crédito",
hidden,oculto,
modified,modificado,
on,en,
{0} '{1}' is disabled,{0} &#39;{1}&#39; está deshabilitado,
{0} '{1}' not in Fiscal Year {2},{0} &#39;{1}&#39; no está en el año fiscal {2},
{0} ({1}) cannot be greater than planned quantity ({2}) in Work Order {3},{0} ({1}) no puede ser mayor que la cantidad planificada ({2}) en la Orden de trabajo {3},
{0} - {1} is inactive student,{0} - {1} es un estudiante inactivo,
{0} - {1} is not enrolled in the Batch {2},{0} - {1} no está inscrito en el lote {2},
{0} - {1} is not enrolled in the Course {2},{0} - {1} no está inscrito en el curso {2},
{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It will exceed by {5},{0} El presupuesto para la cuenta {1} contra {2} {3} es {4}. Superará por {5},
{0} Digest,{0} Compendio,
{0} Number {1} already used in account {2},{0} Número {1} ya usado en la cuenta {2},
{0} Request for {1},{0} Solicitud de {1},
{0} Result submittted,{0} Resultado enviado,
{0} Serial Numbers required for Item {1}. You have provided {2}.,{0} Números de serie requeridos para el artículo {1}. Has proporcionado {2}.,
{0} Student Groups created.,{0} Grupos de estudiantes creados.,
{0} Students have been enrolled,{0} estudiantes se han matriculado,
{0} against Bill {1} dated {2},{0} contra Bill {1} con fecha {2},
{0} against Purchase Order {1},{0} contra orden de compra {1},
{0} against Sales Invoice {1},{0} contra factura de ventas {1},
{0} against Sales Order {1},{0} contra la orden de venta {1},
{0} already allocated for Employee {1} for period {2} to {3},{0} ya asignado para el empleado {1} para el período {2} a {3},
{0} applicable after {1} working days,{0} aplicable después de {1} días hábiles,
{0} asset cannot be transferred,{0} activo no puede ser transferido,
{0} can not be negative,{0} no puede ser negativo,
{0} created,{0} creado,
"{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution.","{0} actualmente tiene una tarjeta de puntuación de proveedor {1}, y las órdenes de compra a este proveedor deben emitirse con precaución.",
"{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution.","{0} actualmente tiene un {1} Estándar de Tarjeta de Puntuación, y las solicitudes de cotización a este proveedor deben emitirse con precaución.",
{0} does not belong to Company {1},{0} no pertenece a la Compañía {1},
{0} does not have a Healthcare Practitioner Schedule. Add it in Healthcare Practitioner master,{0} no tiene un horario para profesionales de la salud. Añádelo en el maestro de la salud.,
{0} entered twice in Item Tax,{0} ingresó dos veces en el ítem Impuesto,
{0} for {1},{0} para {1},
{0} has been submitted successfully,{0} se ha enviado correctamente,
{0} has fee validity till {1},{0} tiene validez de tarifa hasta {1},
{0} hours,{0} horas,
{0} in row {1},{0} en la fila {1},
{0} is a company holiday,{0} es una empresa de vacaciones,
{0} is blocked so this transaction cannot proceed,{0} está bloqueado por lo que esta transacción no puede continuar,
{0} is mandatory,{0} es obligatorio,
{0} is mandatory for Item {1},{0} es obligatorio para el artículo {1},
{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}.,{0} es obligatorio. Es posible que el registro de cambio de moneda no se cree para {1} a {2}.,
{0} is not a stock Item,{0} no es un artículo de stock,
{0} is not a valid Batch Number for Item {1},{0} no es un número de lote válido para el artículo {1},
{0} is not added in the table,{0} no se agrega a la tabla,
{0} is not in Optional Holiday List,{0} no está en la lista opcional de días festivos,
{0} is not in a valid Payroll Period,{0} no está en un período de nómina válido,
{0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect.,{0} ahora es el año fiscal predeterminado. Actualice su navegador para que el cambio surta efecto.,
{0} is on hold till {1},{0} está en espera hasta {1},
{0} item found.,{0} artículo encontrado.,
{0} items found.,{0} elementos encontrados.,
{0} items in progress,{0} elementos en progreso,
{0} items produced,{0} artículos producidos,
{0} must appear only once,{0} debe aparecer solo una vez,
{0} must be negative in return document,{0} debe ser negativo en el documento devuelto,
{0} must be submitted,{0} debe ser enviado,
{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company.,{0} no está permitido realizar transacciones con {1}. Por favor cambia la empresa.,
{0} not found for item {1},{0} no encontrado para el elemento {1},
{0} on Half day Leave on {1},{0} en medio día Deja en {1},
{0} on Leave on {1},{0} en licencia en {1},
{0} parameter is invalid,{0} parámetro no es válido,
{0} payment entries can not be filtered by {1},{0} entradas de pago no pueden ser filtradas por {1},
{0} should be a value between 0 and 100,{0} debe ser un valor entre 0 y 100,
{0} units of [{1}](#Form/Item/{1}) found in [{2}](#Form/Warehouse/{2}),{0} unidades de [{1}] (# Formulario / Artículo / {1}) encontradas en [{2}] (# Formulario / Almacén / {2}),
{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction.,{0} unidades de {1} necesarias en {2} en {3} {4} para {5} para completar esta transacción.,
{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction.,{0} unidades de {1} necesarias en {2} para completar esta transacción.,
{0} valid serial nos for Item {1},{0} números de serie válidos para el artículo {1},
{0} variants created.,{0} variantes creadas.,
{0} {1} created,{0} {1} creado,
{0} {1} does not exist,{0} {1} no existe,
{0} {1} does not exist.,{0} {1} no existe.,
{0} {1} has been modified. Please refresh.,{0} {1} ha sido modificado. Porfavor refresca.,
{0} {1} has not been submitted so the action cannot be completed,"{0} {1} no se ha enviado, por lo que no se puede completar la acción",
"{0} {1} is associated with {2}, but Party Account is {3}","{0} {1} está asociado con {2}, pero la cuenta de la fiesta es {3}",
{0} {1} is cancelled or closed,{0} {1} está cancelado o cerrado,
{0} {1} is cancelled or stopped,{0} {1} se cancela o se detiene,
{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed,{0} {1} se cancela por lo que la acción no se puede completar,
{0} {1} is closed,{0} {1} está cerrado,
{0} {1} is disabled,{0} {1} está deshabilitado,
{0} {1} is frozen,{0} {1} está congelado,
{0} {1} is fully billed,{0} {1} está completamente facturado,
{0} {1} is not active,{0} {1} no está activo,
{0} {1} is not associated with {2} {3},{0} {1} no está asociado con {2} {3},
{0} {1} is not present in the parent company,{0} {1} no está presente en la empresa matriz,
{0} {1} is not submitted,{0} {1} no se ha enviado,
{0} {1} is {2},{0} {1} es {2},
{0} {1} must be submitted,{0} {1} debe ser enviado,
{0} {1} not in any active Fiscal Year.,{0} {1} no está en ningún año fiscal activo.,
{0} {1} status is {2},{0} {1} estado es {2},
{0} {1}: 'Profit and Loss' type account {2} not allowed in Opening Entry,{0} {1}: No se permite la cuenta de tipo &#39;Ganancia y pérdida&#39; {2} en la Entrada de apertura,
{0} {1}: Account {2} cannot be a Group,{0} {1}: la cuenta {2} no puede ser un grupo,
{0} {1}: Account {2} does not belong to Company {3},{0} {1}: la cuenta {2} no pertenece a la Compañía {3},
{0} {1}: Account {2} is inactive,{0} {1}: la cuenta {2} está inactiva,
{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3},{0} {1}: la entrada de contabilidad para {2} solo se puede hacer en la moneda: {3},
{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2},{0} {1}: el centro de costos es obligatorio para el elemento {2},
{0} {1}: Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {2}. Please set up a default Cost Center for the Company.,{0} {1}: el Centro de costos es necesario para la cuenta de &#39;Pérdidas y Ganancias&#39; {2}. Configure un centro de costos predeterminado para la compañía.,
{0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3},{0} {1}: El centro de costos {2} no pertenece a la Compañía {3},
{0} {1}: Customer is required against Receivable account {2},{0} {1}: Se requiere el cliente contra la cuenta de Cobrar {2},
{0} {1}: Either debit or credit amount is required for {2},{0} {1}: se requiere un monto de débito o crédito para {2},
{0} {1}: Supplier is required against Payable account {2},{0} {1}: Se requiere el proveedor contra la cuenta por pagar {2},
{0}% Billed,{0}% facturado,
{0}% Delivered,{0}% entregado,
"{0}: Employee email not found, hence email not sent","{0}: No se encontró el correo electrónico del empleado, por lo tanto no se envió el correo electrónico",
{0}: From {0} of type {1},{0}: de {0} de tipo {1},
{0}: From {1},{0}: desde {1},
{0}: {1} does not exists,{0}: {1} no existe,
{0}: {1} not found in Invoice Details table,{0}: {1} no se encuentra en la tabla Detalles de la factura,
{} of {},{} de {},
Email Group,Grupo de correo electrónico,
Images,Imágenes,
Import,Importar,
There is some problem with the file url: {0},Hay algún problema con la url del archivo: {0},
Values Changed,Valores cambiados,
Ageing Range 4,Rango de envejecimiento 4,
Allocated amount cannot be greater than unadjusted amount,La cantidad asignada no puede ser mayor que la cantidad no ajustada,
Allocated amount cannot be negative,La cantidad asignada no puede ser negativa.,
"Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Entry is an Opening Entry","La Cuenta de Diferencia debe ser una cuenta de tipo Activo / Pasivo, ya que esta Entrada de Acciones es una Entrada de Apertura",
Error in some rows,Error en algunas filas,
Import Successful,Importación exitosa,
Please save first,Por favor guarde primero,
Price not found for item {0} in price list {1},Precio no encontrado para el artículo {0} en la lista de precios {1},
Warehouse Type,Tipo de almacén,
'Date' is required,Se requiere &#39;fecha&#39;,
Benefit,Beneficio,
Budgets,Presupuestos,
Bundle Qty,Cantidad de paquete,
Company GSTIN,Empresa GSTIN,
Company field is required,Campo de la empresa es obligatorio,
Creating Dimensions...,Creando Dimensiones ...,
Duplicate entry against the item code {0} and manufacturer {1},Duplique la entrada contra el código del artículo {0} y el fabricante {1},
Import Chart Of Accounts from CSV / Excel files,Importar el cuadro de cuentas de archivos CSV / Excel,
Invalid GSTIN! The input you've entered doesn't match the GSTIN format for UIN Holders or Non-Resident OIDAR Service Providers,GSTIN inválido! La entrada que ingresó no coincide con el formato GSTIN para los titulares UIN o los proveedores de servicios OIDAR no residentes,
Invoice Grand Total,Total de la factura,
Last carbon check date cannot be a future date,La última fecha de verificación de carbono no puede ser una fecha futura,
Make Stock Entry,Hacer entrada de stock,
Quality Feedback,Comentarios de calidad,
Quality Feedback Template,Plantilla de comentarios de calidad,
Rules for applying different promotional schemes.,Reglas para la aplicación de diferentes esquemas promocionales.,
Shift,Cambio,
Show {0},Mostrar {0},
"Special Characters except ""-"", ""#"", ""."", ""/"", ""{"" and ""}"" not allowed in naming series","Caracteres especiales excepto &quot;-&quot;, &quot;#&quot;, &quot;.&quot;, &quot;/&quot;, &quot;{&quot; Y &quot;}&quot; no se permiten en las series de nombres",
Target Details,Detalles del objetivo,
{0} already has a Parent Procedure {1}.,{0} ya tiene un procedimiento para padres {1}.,
Annual,Anual,
Approved,Aprobado,
Change,Cambio,
From Date,Partir de la fecha,
Group By,Agrupar por,
Importing {0} of {1},Importando {0} de {1},
No data to export,No hay datos para exportar,
% Of Grand Total,% Del total general,
'employee_field_value' and 'timestamp' are required.,&#39;employee_field_value&#39; y &#39;timestamp&#39; son obligatorios.,
<b>Company</b> is a mandatory filter.,<b>La empresa</b> es un filtro obligatorio.,
<b>From Date</b> is a mandatory filter.,<b>Desde la fecha</b> es un filtro obligatorio.,
<b>From Time</b> cannot be later than <b>To Time</b> for {0},<b>From Time</b> no puede ser posterior a <b>To Time</b> para {0},
<b>To Date</b> is a mandatory filter.,<b>Hasta la fecha</b> es un filtro obligatorio.,
A new appointment has been created for you with {0},Se ha creado una nueva cita para usted con {0},
Account Value,Valor de la cuenta,
Account is mandatory to get payment entries,La cuenta es obligatoria para obtener entradas de pago,
Account is not set for the dashboard chart {0},La cuenta no está configurada para el cuadro de mandos {0},
Account {0} does not belong to company {1},La cuenta {0} no pertenece a la empresa {1},
Account {0} does not exists in the dashboard chart {1},La cuenta {0} no existe en el cuadro de mandos {1},
Account: <b>{0}</b> is capital Work in progress and can not be updated by Journal Entry,Cuenta: <b>{0}</b> es capital Trabajo en progreso y no puede actualizarse mediante Entrada de diario,
Account: {0} is not permitted under Payment Entry,Cuenta: {0} no está permitido en Entrada de pago,
Accounting Dimension <b>{0}</b> is required for 'Balance Sheet' account {1}.,La dimensión contable <b>{0}</b> es necesaria para la cuenta &#39;Balance&#39; {1}.,
Accounting Dimension <b>{0}</b> is required for 'Profit and Loss' account {1}.,La dimensión contable <b>{0}</b> es necesaria para la cuenta &#39;Ganancias y pérdidas&#39; {1}.,
Accounting Masters,Maestros Contables,
Accounting Period overlaps with {0},El período contable se superpone con {0},
Activity,Actividad,
Add / Manage Email Accounts.,Agregar / administrar cuentas de correo electrónico.,
Add Child,Agregar niño,
Add Loan Security,Agregar seguridad de préstamo,
Add Multiple,Agregar múltiples,
Add Participants,Agregar participantes,
Add to Featured Item,Agregar al artículo destacado,
Add your review,Agrega tu evaluación,
Add/Edit Coupon Conditions,Agregar / editar condiciones de cupón,
Added to Featured Items,Agregado a elementos destacados,
Added {0} ({1}),Se agregó {0} ({1}),
Address Line 1,Dirección Línea 1,
Addresses,Direcciones,
Admission End Date should be greater than Admission Start Date.,La fecha de finalización de la admisión debe ser mayor que la fecha de inicio de la admisión.,
Against Loan,Contra préstamo,
Against Loan:,Contra préstamo:,
All,Todos,
All bank transactions have been created,Se han creado todas las transacciones bancarias.,
All the depreciations has been booked,Todas las amortizaciones han sido registradas,
Allocation Expired!,Asignación expirada!,
Allow Resetting Service Level Agreement from Support Settings.,Permitir restablecer el acuerdo de nivel de servicio desde la configuración de soporte.,
Amount of {0} is required for Loan closure,Se requiere una cantidad de {0} para el cierre del préstamo,
Amount paid cannot be zero,El monto pagado no puede ser cero,
Applied Coupon Code,Código de cupón aplicado,
Apply Coupon Code,Aplicar código de cupón,
Appointment Booking,Reserva de citas,
"As there are existing transactions against item {0}, you can not change the value of {1}","Como existen transacciones existentes contra el artículo {0}, no puede cambiar el valor de {1}",
Asset Id,ID de activo,
Asset Value,Valor del activo,
Asset Value Adjustment cannot be posted before Asset's purchase date <b>{0}</b>.,El ajuste del valor del activo no puede contabilizarse antes de la fecha de compra del activo <b>{0}</b> .,
Asset {0} does not belongs to the custodian {1},El activo {0} no pertenece al custodio {1},
Asset {0} does not belongs to the location {1},El activo {0} no pertenece a la ubicación {1},
Assets not created for <b>{0}</b>. You will have to create asset manually.,Activos no creados para <b>{0}</b> . Deberá crear un activo manualmente.,
At least one of the Applicable Modules should be selected,Se debe seleccionar al menos uno de los módulos aplicables.,
Atleast one asset has to be selected.,Al menos un activo tiene que ser seleccionado.,
Attendance Marked,Asistencia marcada,
Attendance has been marked as per employee check-ins,La asistencia ha sido marcada según los registros de empleados,
Authentication Failed,Autenticación fallida,
Automatic Reconciliation,Reconciliación automática,
Available For Use Date,Disponible para uso Fecha,
Available Stock,Stock disponible,
"Available quantity is {0}, you need {1}","La cantidad disponible es {0}, necesita {1}",
BOM 1,BOM 1,
BOM 2,BOM 2,
BOM Comparison Tool,Herramienta de comparación de lista de materiales,
BOM recursion: {0} cannot be child of {1},Recurrencia de la lista de materiales: {0} no puede ser hijo de {1},
BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {1},Recurrencia de la lista de materiales: {0} no puede ser padre o hijo de {1},
Back to Home,De vuelta a casa,
Back to Messages,Volver a los mensajes,
Bank Data mapper doesn't exist,El mapeador de datos bancarios no existe,
Bank Details,Detalles del banco,
Bank account '{0}' has been synchronized,La cuenta bancaria &#39;{0}&#39; se ha sincronizado,
Bank account {0} already exists and could not be created again,La cuenta bancaria {0} ya existe y no se pudo volver a crear,
Bank accounts added,Cuentas bancarias agregadas,
Batch no is required for batched item {0},No se requiere lote para el artículo en lote {0},
Billing Date,Fecha de facturación,
Billing Interval Count cannot be less than 1,El recuento de intervalos de facturación no puede ser inferior a 1,
Blue,Azul,
Book,Libro,
Book Appointment,Reservar una cita,
Brand,Marca,
Browse,Vistazo,
Call Connected,Llamar conectado,
Call Disconnected,Llamada desconectada,
Call Missed,Llamada perdida,
Call Summary,Resumen de llamadas,
Call Summary Saved,Resumen de llamada guardado,
Cancelled,Cancelado,
Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing.,No se puede calcular la hora de llegada porque falta la dirección del conductor.,
Cannot Optimize Route as Driver Address is Missing.,No se puede optimizar la ruta ya que falta la dirección del conductor.,
"Cannot Unpledge, loan security value is greater than the repaid amount","No se puede cancelar, el valor del préstamo es mayor que el monto pagado",
Cannot complete task {0} as its dependant task {1} are not ccompleted / cancelled.,No se puede completar la tarea {0} ya que su tarea dependiente {1} no se ha completado / cancelado.,
Cannot create loan until application is approved,No se puede crear un préstamo hasta que se apruebe la solicitud.,
Cannot find a matching Item. Please select some other value for {0}.,No se puede encontrar un artículo que coincida. Seleccione otro valor para {0}.,
"Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings","No se puede facturar en exceso el artículo {0} en la fila {1} más de {2}. Para permitir la facturación excesiva, establezca la asignación en la Configuración de cuentas",
Cannot unpledge more than {0} qty of {0},No se puede desbloquear más de {0} cantidad de {0},
"Capacity Planning Error, planned start time can not be same as end time","Error de planificación de capacidad, la hora de inicio planificada no puede ser la misma que la hora de finalización",
Categories,Categorias,
Changes in {0},Cambios en {0},
Chart,Gráfico,
Choose a corresponding payment,Elige un pago correspondiente,
Click on the link below to verify your email and confirm the appointment,Haga clic en el enlace a continuación para verificar su correo electrónico y confirmar la cita,
Close,Cerca,
Communication,Comunicación,
Compact Item Print,Impresión compacta del artículo,
Company,Compañía,
Company of asset {0} and purchase document {1} doesn't matches.,La empresa del activo {0} y el documento de compra {1} no coinciden.,
Compare BOMs for changes in Raw Materials and Operations,Comparar listas de materiales para cambios en materias primas y operaciones,
Compare List function takes on list arguments,La función Comparar lista toma argumentos de la lista,
Complete,Completar,
Completed,Terminado,
Completed Quantity,Cantidad completada,
Connect your Exotel Account to ERPNext and track call logs,Conecte su cuenta de Exotel a ERPNext y rastree los registros de llamadas,
Connect your bank accounts to ERPNext,Conecte sus cuentas bancarias a ERPNext,
Contact Seller,Contacte al vendedor,
Continue,Seguir,
Cost Center: {0} does not exist,Centro de coste: {0} no existe,
Couldn't Set Service Level Agreement {0}.,No se pudo establecer el acuerdo de nivel de servicio {0}.,
Country,País,
Country Code in File does not match with country code set up in the system,El código de país en el archivo no coincide con el código de país configurado en el sistema,
Create New Contact,Crear nuevo contacto,
Create New Lead,Crear nuevo cliente potencial,
Create Pick List,Crear lista de selección,
Create Quality Inspection for Item {0},Crear inspección de calidad para el artículo {0},
Creating Accounts...,Creando Cuentas ...,
Creating bank entries...,Creando asientos bancarios ...,
Creating {0},Creando {0},
Credit limit is already defined for the Company {0},El límite de crédito ya está definido para la Compañía {0},
Ctrl + Enter to submit,Ctrl + Enter para enviar,
Ctrl+Enter to submit,Ctrl + Enter para enviar,
Currency,Moneda,
Current Status,Estado actual,
Customer PO,PO del cliente,
Customize,Personalizar,
Daily,Diario,
Date,Fecha,
Date Range,Rango de fechas,
Date of Birth cannot be greater than Joining Date.,La fecha de nacimiento no puede ser mayor que la fecha de ingreso.,
Dear,querido,
Default,Defecto,
Define coupon codes.,Definir códigos de cupones.,
Delayed Days,Días retrasados,
Delete,Eliminar,
Delivered Quantity,Cantidad entregada,
Delivery Notes,Notas de entrega,
Depreciated Amount,Monto Depreciado,
Description,Descripción,
Designation,Designacion,
Difference Value,Valor de diferencia,
Dimension Filter,Filtro de dimensión,
Disabled,Discapacitado,
Disbursed Amount cannot be greater than loan amount,El monto desembolsado no puede ser mayor que el monto del préstamo,
Disbursement and Repayment,Desembolso y reembolso,
Distance cannot be greater than 4000 kms,La distancia no puede ser mayor a 4000 kms,
Do you want to submit the material request,¿Quieres enviar la solicitud de material?,
Doctype,Doctype,
Document {0} successfully uncleared,El documento {0} no se ha borrado correctamente,
Download Template,Descargar plantilla,
Dr,Dr,
Due Date,Fecha de vencimiento,
Duplicate,Duplicar,
Duplicate Project with Tasks,Proyecto duplicado con tareas,
Duplicate project has been created,Se ha creado un proyecto duplicado.,
E-Way Bill JSON can only be generated from a submitted document,E-Way Bill JSON solo se puede generar a partir de un documento enviado,
E-Way Bill JSON can only be generated from submitted document,E-Way Bill JSON solo se puede generar a partir del documento enviado,
E-Way Bill JSON cannot be generated for Sales Return as of now,E-Way Bill JSON no se puede generar para la devolución de ventas a partir de ahora,
ERPNext could not find any matching payment entry,ERPNext no pudo encontrar ninguna entrada de pago coincidente,
Earliest Age,Edad más temprana,
Edit Details,Editar detalles,
Edit Profile,Editar perfil,
Either GST Transporter ID or Vehicle No is required if Mode of Transport is Road,Se requiere la identificación del transportista GST o el número de vehículo si el modo de transporte es carretera,
Email,Email,
Email Campaigns,Campañas de correo electrónico,
Employee ID is linked with another instructor,La identificación del empleado está vinculada con otro instructor,
Employee Tax and Benefits,Impuesto y beneficios a empleados,
Employee is required while issuing Asset {0},Se requiere empleado al emitir el activo {0},
Employee {0} does not belongs to the company {1},El empleado {0} no pertenece a la empresa {1},
Enable Auto Re-Order,Habilitar reordenamiento automático,
End Date of Agreement can't be less than today.,La fecha de finalización del acuerdo no puede ser inferior a la actual.,
End Time,Hora de finalización,
Energy Point Leaderboard,Tabla de clasificación de puntos de energía,
Enter API key in Google Settings.,Ingrese la clave API en la Configuración de Google.,
Enter Supplier,Ingresar proveedor,
Enter Value,Ingrese valor,
Entity Type,Tipo de entidad,
Error,Error,
Error in Exotel incoming call,Error en llamada entrante de Exotel,
Error: {0} is mandatory field,Error: {0} es un campo obligatorio,
Event Link,Enlace de evento,
Exception occurred while reconciling {0},Se produjo una excepción al conciliar {0},
Expected and Discharge dates cannot be less than Admission Schedule date,Las fechas esperadas y de alta no pueden ser inferiores a la fecha del horario de admisión,
Expire Allocation,Caducar la asignación,
Expired,Caducado,
Expiry date is mandatory for selected item.,La fecha de caducidad es obligatoria para el artículo seleccionado.,
Export,Exportar,
Export not allowed. You need {0} role to export.,Exportación no permitida. Necesita la función {0} para exportar.,
Failed to add Domain,Error al agregar dominio,
Fetch Items from Warehouse,Obtener artículos del almacén,
Fetching...,Atractivo...,
Field,Campo,
File Manager,Administrador de archivos,
Filters,Filtros,
Finding linked payments,Encontrar pagos vinculados,
Finished Product,Producto terminado,
Finished Qty,Cantidad terminada,
First add items in the Item Locations table,Primero agregue elementos en la tabla de ubicaciones de elementos,
Fleet Management,Gestión de flotas,
Following fields are mandatory to create address:,Los siguientes campos son obligatorios para crear la dirección:,
For Month,Por mes,
"For item {0} at row {1}, count of serial numbers does not match with the picked quantity","Para el artículo {0} en la fila {1}, el recuento de números de serie no coincide con la cantidad seleccionada",
For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greter than pending quantity({2}),Para la operación {0}: la cantidad ({1}) no puede ser mayor que la cantidad pendiente ({2}),
For quantity {0} should not be greater than work order quantity {1},Para la cantidad {0} no debe ser mayor que la cantidad de la orden de trabajo {1},
Free item not set in the pricing rule {0},Artículo gratuito no establecido en la regla de precios {0},
From Date and To Date are Mandatory,Desde la fecha y hasta la fecha son obligatorios,
From date can not be greater than than To date,Desde la fecha no puede ser mayor que hasta la fecha,
From employee is required while receiving Asset {0} to a target location,Se requiere del empleado mientras recibe el activo {0} en una ubicación de destino,
Fuel Expense,Gasto de combustible,
Future Payment Amount,Monto de pago futuro,
Future Payment Ref,Ref. De pago futuro,
Future Payments,Pagos futuros,
GST HSN Code does not exist for one or more items,El código GST HSN no existe para uno o más artículos,
Generate E-Way Bill JSON,Generar E-Way Bill JSON,
Get Items,Obtén artículos,
Get Outstanding Documents,Obtenga documentos sobresalientes,
Goal,Objetivo,
Greater Than Amount,Mayor que la cantidad,
Green,Verde,
Group,Grupo,
Group By Customer,Agrupar por cliente,
Group By Supplier,Agrupar por proveedor,
Group Node,Nodo de grupo,
Group Warehouses cannot be used in transactions. Please change the value of {0},Los Almacenes de grupo no se pueden usar en transacciones. Cambie el valor de {0},
Help,Ayuda,
Help Article,Artículo de ayuda,
"Helps you keep tracks of Contracts based on Supplier, Customer and Employee","Le ayuda a realizar un seguimiento de los contratos según el proveedor, el cliente y el empleado",
Helps you manage appointments with your leads,Le ayuda a gestionar citas con sus clientes potenciales,
Home,Inicio,
IBAN is not valid,IBAN no es válido,
Import Data from CSV / Excel files.,Importar datos de archivos CSV / Excel.,
In Progress,En progreso,
Incoming call from {0},Llamada entrante de {0},
Incorrect Warehouse,Almacén incorrecto,
Interest Amount is mandatory,El monto de interés es obligatorio,
Intermediate,Intermedio,
Invalid Barcode. There is no Item attached to this barcode.,Código de barras inválido. No hay ningún artículo adjunto a este código de barras.,
Invalid credentials,Credenciales no válidas,
Invite as User,Invitar como usuario,
Issue Priority.,Prioridad de emisión.,
Issue Type.,Tipo de problema.,
"It seems that there is an issue with the server's stripe configuration. In case of failure, the amount will get refunded to your account.","Parece que hay un problema con la configuración de banda del servidor. En caso de falla, el monto será reembolsado a su cuenta.",
Item Reported,Artículo reportado,
Item listing removed,Listado de artículos eliminado,
Item quantity can not be zero,La cantidad del artículo no puede ser cero,
Item taxes updated,Impuestos de artículo actualizados,
Item {0}: {1} qty produced. ,Elemento {0}: {1} cantidad producida.,
Items are required to pull the raw materials which is associated with it.,Se requieren elementos para extraer las materias primas que están asociadas con él.,
Joining Date can not be greater than Leaving Date,La fecha de incorporación no puede ser mayor que la fecha de salida,
Lab Test Item {0} already exist,El elemento de prueba de laboratorio {0} ya existe,
Last Issue,Ultimo numero,
Latest Age,Última edad,
Leave application is linked with leave allocations {0}. Leave application cannot be set as leave without pay,La solicitud de licencia está vinculada con las asignaciones de licencia {0}. La solicitud de licencia no se puede configurar como licencia sin paga,
Leaves Taken,Hojas tomadas,
Less Than Amount,Menos de la cantidad,
Liabilities,Pasivo,
Loading...,Cargando...,
Loan Amount exceeds maximum loan amount of {0} as per proposed securities,El monto del préstamo excede el monto máximo del préstamo de {0} según los valores propuestos,
Loan Applications from customers and employees.,Solicitudes de préstamos de clientes y empleados.,
Loan Disbursement,Desembolso del préstamo,
Loan Processes,Procesos de préstamo,
Loan Security,Préstamo de seguridad,
Loan Security Pledge,Compromiso de seguridad del préstamo,
Loan Security Pledge Company and Loan Company must be same,Loan Security Pledge Company y Loan Company deben ser las mismas,
Loan Security Pledge Created : {0},Compromiso de seguridad del préstamo creado: {0},
Loan Security Pledge already pledged against loan {0},Compromiso de seguridad del préstamo ya comprometido contra el préstamo {0},
Loan Security Pledge is mandatory for secured loan,El compromiso de seguridad del préstamo es obligatorio para el préstamo garantizado,
Loan Security Price,Precio de seguridad del préstamo,
Loan Security Price overlapping with {0},Precio de seguridad del préstamo superpuesto con {0},
Loan Security Unpledge,Préstamo Seguridad Desplegar,
Loan Security Value,Valor de seguridad del préstamo,
Loan Type for interest and penalty rates,Tipo de préstamo para tasas de interés y multas,
Loan amount cannot be greater than {0},El monto del préstamo no puede ser mayor que {0},
Loan is mandatory,El préstamo es obligatorio.,
Loans,Préstamos,
Loans provided to customers and employees.,Préstamos otorgados a clientes y empleados.,
Location,Ubicación,
Log Type is required for check-ins falling in the shift: {0}.,El tipo de registro es necesario para los registros que se realizan en el turno: {0}.,
Looks like someone sent you to an incomplete URL. Please ask them to look into it.,"Parece que alguien te envió a una URL incompleta. Por favor, pídales que lo investiguen.",
Make Journal Entry,Hacer entrada de diario,
Make Purchase Invoice,Hacer factura de compra,
Manufactured,Fabricado,
Mark Work From Home,Marcar trabajo desde casa,
Master,Maestro,
Max strength cannot be less than zero.,La fuerza máxima no puede ser inferior a cero.,
Maximum attempts for this quiz reached!,¡Intentos máximos para este cuestionario alcanzado!,
Message,Mensaje,
Missing Values Required,Valores perdidos requeridos,
Mobile No,No móviles,
Mobile Number,Número de teléfono móvil,
Month,Mes,
Name,Nombre,
Near you,Cerca de usted,
Net Profit/Loss,Beneficio neto (pérdidas,
New Expense,Nuevo gasto,
New Invoice,Nueva factura,
New Payment,Nuevo pago,
New release date should be in the future,La nueva fecha de lanzamiento debería estar en el futuro,
Newsletter,Boletin informativo,
No Account matched these filters: {},Ninguna cuenta coincide con estos filtros: {},
No Employee found for the given employee field value. '{}': {},No se encontró ningún empleado para el valor de campo de empleado dado. &#39;{}&#39;: {},
No Leaves Allocated to Employee: {0} for Leave Type: {1},No hay hojas asignadas al empleado: {0} para el tipo de licencia: {1},
No communication found.,No se encontró comunicación.,
No correct answer is set for {0},No se establece una respuesta correcta para {0},
No description,Sin descripción,
No issue has been raised by the caller.,La persona que llama no ha planteado ningún problema.,
No items to publish,No hay elementos para publicar.,
No outstanding invoices found,No se encontraron facturas pendientes,
No outstanding invoices found for the {0} {1} which qualify the filters you have specified.,No se encontraron facturas pendientes para el {0} {1} que califican los filtros que ha especificado.,
No outstanding invoices require exchange rate revaluation,No hay facturas pendientes requieren revaluación del tipo de cambio,
No reviews yet,Aún no hay reseñas,
No valid <b>Loan Security Price</b> found for {0},No se encontró un <b>precio de</b> garantía de <b>préstamo</b> válido para {0},
No views yet,Aún no hay vistas,
Non stock items,Artículos sin stock,
Not Allowed,No permitido,
Not allowed to create accounting dimension for {0},No se permite crear una dimensión contable para {0},
Not permitted. Please disable the Lab Test Template,No permitido. Deshabilite la plantilla de prueba de laboratorio,
Not permitted. Please disable the Procedure Template,No permitido. Deshabilite la plantilla de procedimiento,
Note,Nota,
Notes: ,Notas:,
Offline,Desconectado,
On Converting Opportunity,Sobre la oportunidad de conversión,
On Purchase Order Submission,En el envío de la orden de compra,
On Sales Order Submission,En el envío de pedidos de ventas,
On Task Completion,Al finalizar la tarea,
On {0} Creation,En {0} Creación,
Only .csv and .xlsx files are supported currently,Actualmente solo se admiten archivos .csv y .xlsx,
Only expired allocation can be cancelled,Solo se puede cancelar la asignación vencida,
Only users with the {0} role can create backdated leave applications,Solo los usuarios con el rol {0} pueden crear aplicaciones de licencia retroactivas,
Open,Abierto,
Open Contact,Contacto abierto,
Open Lead,Plomo abierto,
Opening and Closing,Abriendo y cerrando,
Operating Cost as per Work Order / BOM,Costo operativo según la orden de trabajo / lista de materiales,
Order Amount,Total de la orden,
Page {0} of {1},Página {0} de {1},
Paid amount cannot be less than {0},El monto pagado no puede ser inferior a {0},
Parent Company must be a group company,La empresa matriz debe ser una empresa grupal,
Passing Score value should be between 0 and 100,El valor del puntaje de aprobación debe estar entre 0 y 100,
Password policy cannot contain spaces or simultaneous hyphens. The format will be restructured automatically,La política de contraseña no puede contener espacios o guiones simultáneos. El formato se reestructurará automáticamente.,
Patient History,Historia del paciente,
Pause,Pausa,
Pay,Pagar,
Payment Document Type,Tipo de documento de pago,
Payment Name,Nombre de pago,
Penalty Amount,Importe de la pena,
Pending,Pendiente,
Performance,Actuación,
Period based On,Período basado en,
Perpetual inventory required for the company {0} to view this report.,Se requiere un inventario perpetuo para que la empresa {0} vea este informe.,
Phone,Teléfono,
Pick List,Lista de selección,
Plaid authentication error,Error de autenticación a cuadros,
Plaid public token error,Error de token público a cuadros,
Plaid transactions sync error,Error de sincronización de transacciones a cuadros,
Please check the error log for details about the import errors,Consulte el registro de errores para obtener detalles sobre los errores de importación.,
Please click on the following link to set your new password,Haga clic en el siguiente enlace para configurar su nueva contraseña,
Please create <b>DATEV Settings</b> for Company <b>{}</b>.,<b>Cree la configuración de DATEV</b> para la empresa <b>{}</b> .,
Please create adjustment Journal Entry for amount {0} ,Cree una entrada de diario de ajuste para la cantidad {0},
Please do not create more than 500 items at a time,No cree más de 500 artículos a la vez.,
Please enter <b>Difference Account</b> or set default <b>Stock Adjustment Account</b> for company {0},Ingrese la <b>cuenta de diferencia</b> o establezca la <b>cuenta de ajuste de stock</b> predeterminada para la compañía {0},
Please enter GSTIN and state for the Company Address {0},Ingrese GSTIN e indique la dirección de la empresa {0},
Please enter Item Code to get item taxes,Ingrese el código del artículo para obtener los impuestos del artículo,
Please enter Warehouse and Date,"Por favor, introduzca el almacén y la fecha",
Please enter coupon code !!,Por favor ingrese el código de cupón !!,
Please enter the designation,Por favor ingrese la designación,
Please enter valid coupon code !!,Por favor ingrese un código de cupón válido !!,
Please login as a Marketplace User to edit this item.,Inicie sesión como usuario de Marketplace para editar este artículo.,
Please login as a Marketplace User to report this item.,Inicie sesión como usuario de Marketplace para informar este artículo.,
Please select <b>Template Type</b> to download template,Seleccione <b>Tipo de plantilla</b> para descargar la plantilla,
Please select Applicant Type first,Seleccione primero el tipo de solicitante,
Please select Customer first,Por favor seleccione Cliente primero,
Please select Item Code first,Seleccione primero el código del artículo,
Please select Loan Type for company {0},Seleccione Tipo de préstamo para la empresa {0},
Please select Patient to get prescribed procedure,Seleccione Paciente para obtener el procedimiento prescrito.,
Please select a Delivery Note,Por favor seleccione una nota de entrega,
Please select a Sales Person for item: {0},Seleccione una persona de ventas para el artículo: {0},
Please select another payment method. Stripe does not support transactions in currency '{0}',Por favor seleccione otro método de pago. Stripe no admite transacciones en la moneda &#39;{0}&#39;,
Please select the customer.,Por favor seleccione el cliente.,
Please set a Supplier against the Items to be considered in the Purchase Order.,Establezca un Proveedor contra los Artículos que se considerarán en la Orden de Compra.,
Please set account heads in GST Settings for Compnay {0},Configure los encabezados de las cuentas en la configuración de GST para Compnay {0},
Please set an email id for the Lead {0},Configure una identificación de correo electrónico para el Cliente potencial {0},
Please set default UOM in Stock Settings,Configure la UOM predeterminada en la configuración de stock,
Please set filter based on Item or Warehouse due to a large amount of entries.,Configure el filtro según el artículo o el almacén debido a una gran cantidad de entradas.,
Please set up the Campaign Schedule in the Campaign {0},Configure la programación de la campaña en la campaña {0},
Please set valid GSTIN No. in Company Address for company {0},Establezca un número de GSTIN válido en la dirección de la empresa para la empresa {0},
Please set {0},Por favor establezca {0},customer
Please setup a default bank account for company {0},Configure una cuenta bancaria predeterminada para la empresa {0},
Please specify,Por favor especifica,
Please specify a {0},"Por favor, especifique un {0}",lead
Pledge Status,Estado de compromiso,
Pledge Time,Tiempo de compromiso,
Printing,Impresión,
Priority,Prioridad,
Priority has been changed to {0}.,La prioridad se ha cambiado a {0}.,
Priority {0} has been repeated.,La prioridad {0} se ha repetido.,
Processing XML Files,Procesando archivos XML,
Profitability,Rentabilidad,
Project,Proyecto,
Proposed Pledges are mandatory for secured Loans,Las promesas propuestas son obligatorias para los préstamos garantizados,
Provide the academic year and set the starting and ending date.,Proporcione el año académico y establezca la fecha de inicio y finalización.,
Public token is missing for this bank,Falta un token público para este banco,
Publish,Publicar,
Publish 1 Item,Publicar 1 artículo,
Publish Items,Publicar artículos,
Publish More Items,Publica más artículos,
Publish Your First Items,Publica tus primeros artículos,
Publish {0} Items,Publicar {0} elementos,
Published Items,Artículos publicados,
Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {0},La factura de compra no se puede realizar contra un activo existente {0},
Purchase Invoices,Facturas de compra,
Purchase Orders,Ordenes de compra,
Purchase Receipt doesn't have any Item for which Retain Sample is enabled.,El recibo de compra no tiene ningún artículo para el que esté habilitada la opción Conservar muestra.,
Purchase Return,Devolución de compra,
Qty of Finished Goods Item,Cantidad de artículos terminados,
Qty or Amount is mandatroy for loan security,Cantidad o monto es obligatorio para la seguridad del préstamo,
Quality Inspection required for Item {0} to submit,Inspección de calidad requerida para el Artículo {0} para enviar,
Quantity to Manufacture,Cantidad a fabricar,
Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0},La cantidad a fabricar no puede ser cero para la operación {0},
Quarterly,Trimestral,
Queued,Puesto en cola,
Quick Entry,Entrada rápida,
Quiz {0} does not exist,El cuestionario {0} no existe,
Quotation Amount,Cantidad de cotización,
Rate or Discount is required for the price discount.,Se requiere tarifa o descuento para el descuento del precio.,
Reason,Razón,
Reconcile Entries,Conciliar entradas,
Reconcile this account,Conciliar esta cuenta,
Reconciled,Reconciliado,
Recruitment,Reclutamiento,
Red,rojo,
Refreshing,Refrescante,
Release date must be in the future,La fecha de lanzamiento debe ser en el futuro,
Relieving Date must be greater than or equal to Date of Joining,La fecha de alivio debe ser mayor o igual que la fecha de incorporación,
Rename,Renombrar,
Rename Not Allowed,Cambiar nombre no permitido,
Repayment Method is mandatory for term loans,El método de reembolso es obligatorio para préstamos a plazo,
Repayment Start Date is mandatory for term loans,La fecha de inicio de reembolso es obligatoria para préstamos a plazo,
Report Item,Reportar articulo,
Report this Item,Informar este artículo,
Reserved Qty for Subcontract: Raw materials quantity to make subcontracted items.,Cantidad reservada para subcontrato: Cantidad de materias primas para hacer artículos subcontratados.,
Reset,Reiniciar,
Reset Service Level Agreement,Restablecer acuerdo de nivel de servicio,
Resetting Service Level Agreement.,Restablecimiento del acuerdo de nivel de servicio.,
Response Time for {0} at index {1} can't be greater than Resolution Time.,El tiempo de respuesta para {0} en el índice {1} no puede ser mayor que el tiempo de resolución.,
Return amount cannot be greater unclaimed amount,El monto de devolución no puede ser mayor que el monto no reclamado,
Review,revisión,
Room,Habitación,
Room Type,Tipo de habitación,
Row # ,Fila #,
Row #{0}: Accepted Warehouse and Supplier Warehouse cannot be same,Fila n.º {0}: el almacén aceptado y el almacén del proveedor no pueden ser iguales,
Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed.,Fila # {0}: no se puede eliminar el elemento {1} que ya se ha facturado.,
Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered,Fila # {0}: no se puede eliminar el elemento {1} que ya se entregó,
Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received,Fila # {0}: no se puede eliminar el elemento {1} que ya se ha recibido,
Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it.,Fila # {0}: No se puede eliminar el elemento {1} que tiene una orden de trabajo asignada.,
Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase order.,Fila # {0}: No se puede eliminar el artículo {1} que se asigna a la orden de compra del cliente.,
Row #{0}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor,Fila # {0}: No se puede seleccionar el Almacén del proveedor mientras se suministran materias primas al subcontratista,
Row #{0}: Cost Center {1} does not belong to company {2},Fila # {0}: el centro de costos {1} no pertenece a la compañía {2},
Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}.,Fila # {0}: la operación {1} no se completa para {2} cantidad de productos terminados en la orden de trabajo {3}. Actualice el estado de la operación a través de la Tarjeta de trabajo {4}.,
Row #{0}: Payment document is required to complete the transaction,Fila n.º {0}: se requiere un documento de pago para completar la transacción,
Row #{0}: Serial No {1} does not belong to Batch {2},Fila # {0}: El número de serie {1} no pertenece al lote {2},
Row #{0}: Service End Date cannot be before Invoice Posting Date,Fila n.º {0}: la fecha de finalización del servicio no puede ser anterior a la fecha de contabilización de facturas,
Row #{0}: Service Start Date cannot be greater than Service End Date,Fila n.º {0}: la fecha de inicio del servicio no puede ser mayor que la fecha de finalización del servicio,
Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting,Fila n.º {0}: se requiere la fecha de inicio y finalización del servicio para la contabilidad diferida,
Row {0}: Invalid Item Tax Template for item {1},Fila {0}: Plantilla de impuesto de artículo no válido para el artículo {1},
Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3}),Fila {0}: Cantidad no disponible para {4} en el almacén {1} al momento de contabilizar la entrada ({2} {3}),
Row {0}: user has not applied the rule {1} on the item {2},Fila {0}: el usuario no ha aplicado la regla {1} en el elemento {2},
Row {0}:Sibling Date of Birth cannot be greater than today.,Fila {0}: la fecha de nacimiento del hermano no puede ser mayor que hoy.,
Row {1}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation for item {0},Fila {1}: la serie de nombres de activos es obligatoria para la creación automática del elemento {0},
Row({0}): {1} is already discounted in {2},Fila ({0}): {1} ya está descontada en {2},
Rows Added in {0},Filas agregadas en {0},
Rows Removed in {0},Filas eliminadas en {0},
Sanctioned Amount limit crossed for {0} {1},Límite de cantidad sancionado cruzado por {0} {1},
Sanctioned Loan Amount already exists for {0} against company {1},El monto del préstamo sancionado ya existe para {0} contra la compañía {1},
Save,Salvar,
Save Item,Guardar artículo,
Saved Items,Artículos guardados,
Scheduled and Admitted dates can not be less than today,Las fechas programadas y admitidas no pueden ser menores que hoy,
Search Items ...,Buscar artículos ...,
Search for a payment,Busca un pago,
Search for anything ...,Busca cualquier cosa ...,
Search results for,Resultados de búsqueda para,
Select All,Seleccionar todo,
Select Difference Account,Seleccionar cuenta de diferencia,
Select a Default Priority.,Seleccione una prioridad predeterminada.,
Select a Supplier from the Default Supplier List of the items below.,Seleccione un proveedor de la lista de proveedores predeterminados de los siguientes artículos.,
Select a company,Selecciona una empresa,
Select finance book for the item {0} at row {1},Seleccione el libro de finanzas para el artículo {0} en la fila {1},
Select only one Priority as Default.,Seleccione solo una prioridad como predeterminada.,
Seller Information,Información del vendedor,
Send,Enviar,
Send a message,Enviar un mensaje,
Sending,Enviando,
Sends Mails to lead or contact based on a Campaign schedule,Envía correos para dirigir o contactar según un cronograma de campaña,
Serial Number Created,Número de serie creado,
Serial Numbers Created,Números de serie creados,
Serial no(s) required for serialized item {0},Número de serie requerido para el artículo serializado {0},
Series,Serie,
Server Error,Error del Servidor,
Service Level Agreement has been changed to {0}.,El acuerdo de nivel de servicio se ha cambiado a {0}.,
Service Level Agreement tracking is not enabled.,El seguimiento del acuerdo de nivel de servicio no está habilitado.,
Service Level Agreement was reset.,Se restableció el acuerdo de nivel de servicio.,
Service Level Agreement with Entity Type {0} and Entity {1} already exists.,El acuerdo de nivel de servicio con el tipo de entidad {0} y la entidad {1} ya existe.,
Set,Conjunto,
Set Meta Tags,Establecer metaetiquetas,
Set Response Time and Resolution for Priority {0} at index {1}.,Establezca el Tiempo de respuesta y la Resolución para la Prioridad {0} en el índice {1}.,
"Set item's shelf life in days, to set expiry based on manufacturing date plus shelf-life.","Establezca la vida útil del artículo en días, para establecer la caducidad en función de la fecha de fabricación más la vida útil.",
Set {0} in company {1},Establecer {0} en la empresa {1},
Setup,Preparar,
Setup Wizard,Asistente de configuración,
Shift Management,Gestión de turnos,
Show Future Payments,Mostrar pagos futuros,
Show Linked Delivery Notes,Mostrar notas de entrega vinculadas,
Show Sales Person,Mostrar vendedor,
Show Stock Ageing Data,Mostrar datos de envejecimiento de stock,
Show Warehouse-wise Stock,Mostrar stock en almacén,
Size,Talla,
Something went wrong while evaluating the quiz.,Algo salió mal al evaluar el cuestionario.,
"Sorry,coupon code are exhausted","Lo sentimos, el código de cupón está agotado",
"Sorry,coupon code validity has expired","Lo sentimos, la validez del código de cupón ha caducado",
"Sorry,coupon code validity has not started","Lo sentimos, la validez del código de cupón no ha comenzado",
Sr,Sr,
Start,comienzo,
Start Date cannot be before the current date,La fecha de inicio no puede ser anterior a la fecha actual,
Start Time,Hora de inicio,
Status,Estado,
Status must be Cancelled or Completed,El estado debe ser cancelado o completado,
Stock Balance Report,Informe de saldo de existencias,
Stock Entry has been already created against this Pick List,La entrada de stock ya se ha creado para esta lista de selección,
Stock Ledger ID,ID del libro mayor,
Stock Value ({0}) and Account Balance ({1}) are out of sync for account {2} and it's linked warehouses.,El valor de las existencias ({0}) y el saldo de la cuenta ({1}) no están sincronizados para la cuenta {2} y sus almacenes vinculados.,
Stores - {0},Tiendas - {0},
Student with email {0} does not exist,El alumno con correo electrónico {0} no existe,
Submit Review,Enviar opinión,
Submitted,Presentada,
Supplier Addresses And Contacts,Direcciones y contactos de proveedores,
Synchronize this account,Sincroniza esta cuenta,
Tag,Etiqueta,
Target Location is required while receiving Asset {0} from an employee,La ubicación de destino es necesaria mientras se recibe el activo {0} de un empleado,
Target Location is required while transferring Asset {0},La ubicación de destino es necesaria al transferir el activo {0},
Target Location or To Employee is required while receiving Asset {0},Se requiere la ubicación de destino o al empleado mientras recibe el activo {0},
Task's {0} End Date cannot be after Project's End Date.,La fecha de finalización {0} de la tarea no puede ser posterior a la fecha de finalización del proyecto.,
Task's {0} Start Date cannot be after Project's End Date.,La fecha de inicio {0} de la tarea no puede ser posterior a la fecha de finalización del proyecto.,
Tax Account not specified for Shopify Tax {0},Cuenta de impuestos no especificada para el impuesto de Shopify {0},
Tax Total,Total de impuestos,
Template,Modelo,
The Campaign '{0}' already exists for the {1} '{2}',La campaña &#39;{0}&#39; ya existe para {1} &#39;{2}&#39;,
The difference between from time and To Time must be a multiple of Appointment,La diferencia entre tiempo y tiempo debe ser un múltiplo de cita,
The field Asset Account cannot be blank,El campo Cuenta de activo no puede estar en blanco,
The field Equity/Liability Account cannot be blank,El campo Equity / Liability Account no puede estar en blanco,
The following serial numbers were created: <br><br> {0},Se crearon los siguientes números de serie: <br><br> {0},
The parent account {0} does not exists in the uploaded template,La cuenta principal {0} no existe en la plantilla cargada,
The question cannot be duplicate,La pregunta no puede ser duplicada.,
The selected payment entry should be linked with a creditor bank transaction,La entrada de pago seleccionada debe estar vinculada con una transacción bancaria del acreedor,
The selected payment entry should be linked with a debtor bank transaction,La entrada de pago seleccionada debe estar vinculada con una transacción bancaria deudor,
The total allocated amount ({0}) is greated than the paid amount ({1}).,El monto total asignado ({0}) es mayor que el monto pagado ({1}).,
The total completed qty({0}) must be equal to qty to manufacture({1}),La cantidad total completada ({0}) debe ser igual a la cantidad a fabricar ({1}),
The value {0} is already assigned to an exisiting Item {2}.,El valor {0} ya está asignado a un elemento existente {2}.,
There are no vacancies under staffing plan {0},No hay vacantes bajo el plan de personal {0},
This Service Level Agreement is specific to Customer {0},Este Acuerdo de nivel de servicio es específico para el Cliente {0},
This action will unlink this account from any external service integrating ERPNext with your bank accounts. It cannot be undone. Are you certain ?,Esta acción desvinculará esta cuenta de cualquier servicio externo que integre ERPNext con sus cuentas bancarias. No se puede deshacer. Estas seguro ?,
This bank account is already synchronized,Esta cuenta bancaria ya está sincronizada,
This bank transaction is already fully reconciled,Esta transacción bancaria ya está completamente conciliada,
This employee already has a log with the same timestamp.{0},Este empleado ya tiene un registro con la misma marca de tiempo. {0},
This page keeps track of items you want to buy from sellers.,Esta página realiza un seguimiento de los artículos que desea comprar a los vendedores.,
This page keeps track of your items in which buyers have showed some interest.,Esta página realiza un seguimiento de sus artículos en los que los compradores han mostrado cierto interés.,
Thursday,jueves,
Timing,Sincronización,
Title,Título,
"To allow over billing, update ""Over Billing Allowance"" in Accounts Settings or the Item.","Para permitir la facturación excesiva, actualice &quot;Asignación de facturación excesiva&quot; en la Configuración de cuentas o el Artículo.",
"To allow over receipt / delivery, update ""Over Receipt/Delivery Allowance"" in Stock Settings or the Item.","Para permitir la recepción / entrega en exceso, actualice &quot;Recibo en recepción / entrega&quot; en la Configuración de inventario o en el Artículo.",
To date needs to be before from date,Hasta la fecha debe ser anterior a la fecha,
Total,Total,
Total Early Exits,Total de salidas tempranas,
Total Late Entries,Total de entradas tardías,
Total Payment Request amount cannot be greater than {0} amount,El monto total de la solicitud de pago no puede ser mayor que {0} monto,
Total payments amount can't be greater than {},El monto total de los pagos no puede ser mayor que {},
Totals,Totales,
Training Event:,Evento de entrenamiento:,
Transactions already retreived from the statement,Transacciones ya retiradas del extracto,
Transfer Material to Supplier,Transferir material al proveedor,
Transport Receipt No and Date are mandatory for your chosen Mode of Transport,El número de recibo de transporte y la fecha son obligatorios para el modo de transporte elegido,
Tuesday,martes,
Type,Tipo,
Unable to find Salary Component {0},No se puede encontrar el componente de salario {0},
Unable to find the time slot in the next {0} days for the operation {1}.,No se puede encontrar el intervalo de tiempo en los próximos {0} días para la operación {1}.,
Unable to update remote activity,No se puede actualizar la actividad remota,
Unknown Caller,Llamador desconocido,
Unlink external integrations,Desvincular integraciones externas,
Unmarked Attendance for days,Asistencia sin marcar por días,
Unpublish Item,Artículo no publicado,
Unreconciled,No reconciliado,
Unsupported GST Category for E-Way Bill JSON generation,Categoría GST no compatible para la generación E-Way Bill JSON,
Update,Actualizar,
Update Details,Detalles de actualización,
Update Taxes for Items,Actualizar impuestos para artículos,
"Upload a bank statement, link or reconcile a bank account","Cargue un extracto bancario, vincule o concilie una cuenta bancaria",
Upload a statement,Subir una declaración,
Use a name that is different from previous project name,Use un nombre que sea diferente del nombre del proyecto anterior,
User {0} is disabled,El usuario {0} está deshabilitado,
Users and Permissions,Usuarios y permisos,
Vacancies cannot be lower than the current openings,Las vacantes no pueden ser inferiores a las vacantes actuales,
Valid From Time must be lesser than Valid Upto Time.,Válido desde el tiempo debe ser menor que Válido hasta el tiempo.,
Valuation Rate required for Item {0} at row {1},Tasa de valoración requerida para el artículo {0} en la fila {1},
"Valuation rate not found for the Item {0}, which is required to do accounting entries for {1} {2}. If the item is transacting as a zero valuation rate item in the {1}, please mention that in the {1} Item table. Otherwise, please create an incoming stock transaction for the item or mention valuation rate in the Item record, and then try submiting / cancelling this entry.","Tasa de valoración no encontrada para el artículo {0}, que se requiere para hacer entradas contables para {1} {2}. Si el artículo está realizando una transacción como un artículo con tasa de valoración cero en {1}, mencione eso en la tabla de artículos {1}. De lo contrario, cree una transacción de stock entrante para el artículo o mencione la tasa de valoración en el registro del Artículo, y luego intente enviar / cancelar esta entrada.",
Values Out Of Sync,Valores fuera de sincronización,
Vehicle Type is required if Mode of Transport is Road,El tipo de vehículo es obligatorio si el modo de transporte es carretera,
Vendor Name,Nombre del vendedor,
Verify Email,Verificar correo electrónico,
View,Ver,
View all issues from {0},Ver todos los problemas de {0},
View call log,Ver registro de llamadas,
Warehouse,Almacén,
Warehouse not found against the account {0},Almacén no encontrado en la cuenta {0},
Welcome to {0},Bienvenido a {0},
Why do think this Item should be removed?,¿Por qué crees que este artículo debería eliminarse?,
Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1},Orden de trabajo {0}: Tarjeta de trabajo no encontrada para la operación {1},
Workday {0} has been repeated.,El día laboral {0} ha sido repetido.,
XML Files Processed,Archivos XML procesados,
Year,Año,
Yearly,Anual,
You,Tú,
You are not allowed to enroll for this course,No está permitido inscribirse en este curso.,
You are not enrolled in program {0},No está inscrito en el programa {0},
You can Feature upto 8 items.,Puede presentar hasta 8 elementos.,
You can also copy-paste this link in your browser,También puede copiar y pegar este enlace en su navegador,
You can publish upto 200 items.,Puede publicar hasta 200 elementos.,
You can't create accounting entries in the closed accounting period {0},No puede crear entradas contables en el período contable cerrado {0},
You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels.,Debe habilitar el reordenamiento automático en la Configuración de inventario para mantener los niveles de reordenamiento.,
You must be a registered supplier to generate e-Way Bill,Debe ser un proveedor registrado para generar una factura electrónica,
You need to login as a Marketplace User before you can add any reviews.,Debe iniciar sesión como usuario de Marketplace antes de poder agregar comentarios.,
Your Featured Items,Tus artículos destacados,
Your Items,Tus cosas,
Your Profile,Tu perfil,
Your rating:,Tu clasificación:,
Zero qty of {0} pledged against loan {0},Cantidad cero de {0} comprometido contra el préstamo {0},
and,y,
e-Way Bill already exists for this document,e-Way Bill ya existe para este documento,
woocommerce - {0},woocommerce - {0},
{0} Asset{2} Created for <b>{1}</b>,{0} Activo {2} Creado para <b>{1}</b>,
{0} Coupon used are {1}. Allowed quantity is exhausted,Los cupones {0} utilizados son {1}. La cantidad permitida se agota,
{0} Name,{0} Nombre,
{0} Operations: {1},{0} Operaciones: {1},
{0} bank transaction(s) created,{0} transacciones bancarias creadas,
{0} bank transaction(s) created and {1} errors,Se crearon {0} transacciones bancarias y {1} errores,
{0} can not be greater than {1},{0} no puede ser mayor que {1},
{0} conversations,{0} conversaciones,
{0} is not a company bank account,{0} no es una cuenta bancaria de la empresa,
{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center,{0} no es un nodo de grupo. Seleccione un nodo de grupo como centro de costo primario,
{0} is not the default supplier for any items.,{0} no es el proveedor predeterminado para ningún artículo.,
{0} is required,{0} es obligatorio,
{0} units of {1} is not available.,{0} unidades de {1} no están disponibles.,
{0}: {1} must be less than {2},{0}: {1} debe ser menor que {2},
{} is an invalid Attendance Status.,{} es un estado de asistencia no válido.,
{} is required to generate E-Way Bill JSON,{} es necesario para generar E-Way Bill JSON,
"Invalid lost reason {0}, please create a new lost reason","Motivo perdido no válido {0}, cree un nuevo motivo perdido",
Profit This Year,Beneficio este año,
Total Expense,Gasto total,
Total Expense This Year,Gastos totales este año,
Total Income,Ingresos totales,
Total Income This Year,Ingresos totales este año,
Clear,Claro,
Comments,Comentarios,
Download,Descargar,
New,Nuevo,
Print,Impresión,
Reference Name,nombre de referencia,
Refresh,Actualizar,
Success,Éxito,
Value,Valor,
Actual,Real,
Add to Cart,Añadir al carrito,
Days Since Last Order,Días desde el último pedido,
In Stock,En stock,
Loan Amount is mandatory,El monto del préstamo es obligatorio,
Mode Of Payment,Modo de pago,
No students Found,No se encontraron estudiantes,
Not in Stock,No disponible en stock,
Please select a Customer,Por favor seleccione un cliente,
Printed On,Impreso en,
Received From,Recibido de,
Sales Person,Persona de ventas,
To date cannot be before From date,Hasta la fecha no puede ser anterior a la fecha Desde,
Write Off,Pedir por escrito,
{0} Created,{0} Creado,
Email Id,Identificación de correo,
Actual ,Real,
Add to cart,Añadir al carrito,
Budget,Presupuesto,
Chart Of Accounts Importer,Importador de plan de cuentas,
Chart of Accounts,Catálogo de cuentas,
Customer database.,Base de datos de cliente.,
Days Since Last order,Días desde el último pedido,
Download as JSON,Descargar como JSON,
End date can not be less than start date,La fecha de finalización no puede ser inferior a la fecha de inicio,
For Default Supplier (Optional),Para proveedor predeterminado (opcional),
From date cannot be greater than To date,La fecha de inicio no puede ser mayor que hasta la fecha,
Get items from,Obtener artículos de,
Group by,Agrupar por,
In stock,En stock,
Item name,Nombre del árticulo,
Loan amount is mandatory,El monto del préstamo es obligatorio,
Minimum Qty,Cantidad mínima,
More details,Más detalles,
Nature of Supplies,Naturaleza de los suministros,
No Items found.,No se encontraron artículos.,
No employee found,Ningún empleado encontrado,
No students found,No se encontraron estudiantes,
Not in stock,No disponible en stock,
Not permitted,No permitido,
Open Issues ,Problemas abiertos,
Open Projects ,Proyectos abiertos,
Open To Do ,Abierto a hacer,
Operation Id,ID de operación,
Partially ordered,Parcialmente ordenado,
Please select company first,Por favor seleccione la compañía primero,
Please select patient,Por favor seleccione paciente,
Printed On ,Impreso en,
Projected qty,Cantidad proyectada,
Sales person,Vendedor,
Serial No {0} Created,Número de serie {0} creado,
Set as default,Establecer por defecto,
Source Location is required for the Asset {0},La ubicación de origen es necesaria para el activo {0},
Tax Id,Identificación del impuesto,
To Time,A tiempo,
To date cannot be before from date,Hasta la fecha no puede ser anterior a la fecha,
Total Taxable value,Valor total imponible,
Upcoming Calendar Events ,Próximos eventos del calendario,
Value or Qty,Valor o cantidad,
Variance ,Diferencia,
Variant of,Variante de,
Write off,Pedir por escrito,
Write off Amount,Amortizar Monto,
hours,horas,
received from,recibido de,
to,a,
Customer &gt; Customer Group &gt; Territory,Cliente&gt; Grupo de clientes&gt; Territorio,
Item Code &gt; Item Group &gt; Brand,Código de artículo&gt; Grupo de artículos&gt; Marca,
Please set Naming Series for {0} via Setup &gt; Settings &gt; Naming Series,Configure Naming Series para {0} a través de Configuración&gt; Configuración&gt; Naming Series,
Please setup Employee Naming System in Human Resource &gt; HR Settings,Configure el Sistema de nombres de empleados en Recursos humanos&gt; Configuración de recursos humanos,
Please setup Instructor Naming System in Education &gt; Education Settings,Configure el Sistema de nombres de instructores en Educación&gt; Configuración de educación,
Please setup numbering series for Attendance via Setup &gt; Numbering Series,Configure la serie de numeración para la asistencia a través de Configuración&gt; Serie de numeración,
Supplier &gt; Supplier Type,Proveedor&gt; Tipo de proveedor,
UOM Conversion factor ({0} -&gt; {1}) not found for item: {2},Factor de conversión de UOM ({0} -&gt; {1}) no encontrado para el artículo: {2},