blob: f7f7723abdf5e6394a4482a11fd172a61ad08a74 [file] [log] [blame]
(Half Day),(Połowa dnia),
Currently no stock available in any warehouse,Obecnie brak magazynu w jakimkolwiek magazynie,
From Date can not be greater than To Date,Od daty nie może być większa niż data,
Group Roll No,Rzut grupowy nr,
or ,lub,
" {0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item","{0} Zachowaj próbkę opiera się na partii, sprawdź opcję Nie ma partii, aby zachować próbkę towaru",
"""Customer Provided Item"" cannot be Purchase Item also",„Przedmiotem dostarczonym przez klienta” nie może być również przedmiot zakupu,
"""Customer Provided Item"" cannot have Valuation Rate",„Przedmiot dostarczony przez klienta” nie może mieć kursu wyceny,
"""Is Fixed Asset"" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item","„Is Fixed Asset” nie może zostać odznaczony, ponieważ rekord zasobu istnieje dla elementu",
'Based On' and 'Group By' can not be same,„Based On” i „Group By” nie mogą być takie same,
'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero,„Dni od ostatniego zamówienia” muszą być większe lub równe zero,
'Entries' cannot be empty,„Wpisy” nie mogą być puste,
'From Date' is required,„Od daty” jest wymagane,
'From Date' must be after 'To Date',„From Date” musi być po „To Date”,
'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item,„Nie ma numeru seryjnego” nie może być „Tak” w przypadku towarów innych niż towarowe,
'Opening','Otwarcie',
'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.',„To Case No.” nie może być mniejszy niż „From Case No.”,
'To Date' is required,Wymagane jest „Do daty”,
'Total','Całkowity',
'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0},"„Aktualizuj zapas” nie może zostać sprawdzony, ponieważ elementy nie są dostarczane przez {0}",
'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale,„Aktualizacja zapasów” nie może zostać sprawdzona pod kątem sprzedaży środków trwałych,
) for {0},) dla {0},
1 exact match.,1 dokładny mecz.,
90-Above,90-Powyżej,
A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group,Istnieje grupa klientów o tej samej nazwie. Zmień nazwę klienta lub zmień nazwę grupy klientów,
A Default Service Level Agreement already exists.,Domyślna umowa dotycząca poziomu usług już istnieje.,
A Lead requires either a person's name or an organization's name,Ołów wymaga nazwy osoby lub nazwy organizacji,
A customer with the same name already exists,Klient o tej samej nazwie już istnieje,
A question must have more than one options,Pytanie musi mieć więcej niż jedną opcję,
A qustion must have at least one correct options,Qustion musi mieć co najmniej jedną poprawną opcję,
A {0} exists between {1} and {2} (,{0} istnieje między {1} a {2} (,
Abbr can not be blank or space,Abbr nie może być pusty ani spacja,
Abbreviation already used for another company,Skrót już używany w innej firmie,
Abbreviation cannot have more than 5 characters,Skrót nie może zawierać więcej niż 5 znaków,
Abbreviation is mandatory,Skrót jest obowiązkowy,
About the Company,O firmie,
About your company,O Twojej firmie,
Above,Powyżej,
Absent,Nieobecny,
Academic Term,Okres akademicki,
Academic Term: ,Okres akademicki:,
Academic Year,Rok akademicki,
Academic Year: ,Rok akademicki:,
Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0},Akceptowane + odrzucone Ilość musi być równa ilości otrzymanej dla przedmiotu {0},
Accessable Value,Dostępna wartość,
Account,Konto,
Account Number,Numer konta,
Account Number {0} already used in account {1},Numer konta {0} już używany na koncie {1},
Account Pay Only,Zapłać tylko za konto,
Account Type,typ konta,
Account Type for {0} must be {1},Typ konta dla {0} musi być {1},
"Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'","Saldo konta już w Kredycie, nie możesz ustawić „Bilans musi być” jako „Debet”",
"Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'","Saldo konta już w debecie, nie możesz ustawić „Saldo musi być” jako „Kredyt”",
Account number for account {0} is not available.<br> Please setup your Chart of Accounts correctly.,Numer konta dla konta {0} nie jest dostępny. <br> Ustaw poprawnie swój Plan kont.,
Account with child nodes cannot be converted to ledger,Konta z węzłami podrzędnymi nie można przekształcić w księgę główną,
Account with child nodes cannot be set as ledger,Konta z węzłami podrzędnymi nie można ustawić jako księgi,
Account with existing transaction can not be converted to group.,Konta z istniejącą transakcją nie można przekształcić w grupę.,
Account with existing transaction can not be deleted,Konto z istniejącą transakcją nie może zostać usunięte,
Account with existing transaction cannot be converted to ledger,Konta z istniejącą transakcją nie można przekształcić w księgę główną,
Account {0} does not belong to company: {1},Konto {0} nie należy do firmy: {1},
Account {0} does not belongs to company {1},Konto {0} nie należy do firmy {1},
Account {0} does not exist,Konto {0} nie istnieje,
Account {0} does not exists,Konto {0} nie istnieje,
Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2},Konto {0} nie pasuje do firmy {1} w trybie konta: {2},
Account {0} has been entered multiple times,Konto {0} zostało wprowadzone wielokrotnie,
Account {0} is added in the child company {1},Konto {0} zostało dodane w firmie podrzędnej {1},
Account {0} is frozen,Konto {0} jest zamrożone,
Account {0} is invalid. Account Currency must be {1},Konto {0} jest nieprawidłowe. Waluta konta musi być {1},
Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger,Konto {0}: konto nadrzędne {1} nie może być księgą główną,
Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2},Konto {0}: konto nadrzędne {1} nie należy do firmy: {2},
Account {0}: Parent account {1} does not exist,Konto {0}: konto macierzyste {1} nie istnieje,
Account {0}: You can not assign itself as parent account,Konto {0}: nie można przypisać się jako konto nadrzędne,
Account: {0} can only be updated via Stock Transactions,Konto: {0} można zaktualizować tylko za pomocą transakcji giełdowych,
Account: {0} with currency: {1} can not be selected,Konto: {0} z walutą: nie można wybrać {1},
Accountant,Księgowa,
Accounting,Rachunkowość,
Accounting Entry for Asset,Wpis księgowy dla aktywów,
Accounting Entry for Stock,Wpis księgowy dla zapasów,
Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2},Wpis księgowy dla {0}: {1} można wprowadzić tylko w walucie: {2},
Accounting Ledger,Księga rachunkowa,
Accounting entries have already been made in currency {0} for company {1}. Please select a receivable or payable account with currency {0}.,Wpisy księgowe zostały już dokonane w walucie {0} dla firmy {1}. Wybierz konto należne lub płatne w walucie {0}.,
Accounting journal entries.,Pozycje dziennika księgowego.,
Accounts,Konta,
Accounts Payable,Rozrachunki z dostawcami,
Accounts Payable Summary,Podsumowanie zobowiązań do płatności,
Accounts Receivable,Należności,
Accounts Receivable Summary,Podsumowanie należności,
Accounts table cannot be blank.,Tabela kont nie może być pusta.,
Accrual Journal Entry for salaries from {0} to {1},Zapis księgowy dla wynagrodzeń od {0} do {1},
Accumulated Depreciation,Skumulowana amortyzacja,
Accumulated Depreciation Amount,Skumulowana kwota amortyzacji,
Accumulated Depreciation as on,Skumulowana amortyzacja jak w dniu,
Accumulated Monthly,Skumulowany miesięczny,
Accumulated Values,Skumulowane wartości,
Accumulated Values in Group Company,Skumulowane wartości w Spółce Grupy,
Achieved ({}),Osiągnięto ({}),
Action,Akcja,
Action Initialised,Działanie zainicjowane,
Actions,działania,
Active,Aktywny,
Active Leads / Customers,Aktywni klienci / klienci,
Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1},Koszt aktywności dla pracownika {0} w stosunku do typu działania - {1},
Activity Cost per Employee,Koszt aktywności na pracownika,
Activity Type,Rodzaj aktywności,
Actual Cost,Aktualna cena,
Actual Delivery Date,Rzeczywista data dostawy,
Actual Qty,Rzeczywista ilość,
Actual Qty is mandatory,Rzeczywista ilość jest obowiązkowa,
Actual Qty {0} / Waiting Qty {1},Rzeczywista ilość {0} / Ilość oczekująca {1},
Actual Qty: Quantity available in the warehouse.,Rzeczywista ilość: ilość dostępna w magazynie.,
Actual qty in stock,Rzeczywista ilość w magazynie,
Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0},Rzeczywisty podatek typu nie może być zawarty w stawce przedmiotu w wierszu {0},
Add,Dodaj,
Add / Edit Prices,Dodaj / edytuj ceny,
Add All Suppliers,Dodaj wszystkich dostawców,
Add Comment,Dodaj komentarz,
Add Customers,Dodaj klientów,
Add Employees,Dodaj pracowników,
Add Item,Dodaj Przedmiot,
Add Items,Dodaj przedmioty,
Add Leads,Dodaj potencjalnych klientów,
Add Multiple Tasks,Dodaj wiele zadań,
Add Row,Dodaj wiersz,
Add Sales Partners,Dodaj partnerów handlowych,
Add Serial No,Dodaj numer seryjny,
Add Students,Dodaj uczniów,
Add Suppliers,Dodaj dostawców,
Add Time Slots,Dodaj automaty czasowe,
Add Timesheets,Dodaj karty graficzne,
Add Timeslots,Dodaj Timeslots,
Add Users to Marketplace,Dodaj użytkowników do Marketplace,
Add a new address,Dodaj nowy adres,
Add cards or custom sections on homepage,Dodaj karty lub niestandardowe sekcje na stronie głównej,
Add more items or open full form,Dodaj więcej elementów lub otwórz pełny formularz,
Add notes,Dodaj notatki,
Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from Contacts,"Dodaj resztę swojej organizacji jako swoich użytkowników. Możesz także dodać zaproszonych klientów do swojego portalu, dodając je z Kontaktów",
Add to Details,Dodaj do szczegółów,
Add/Remove Recipients,Dodaj / usuń odbiorców,
Added,Dodany,
Added to details,Dodano do szczegółów,
Added {0} users,Dodano {0} użytkowników,
Additional Salary Component Exists.,Istnieje dodatkowy składnik wynagrodzenia.,
Address,Adres,
Address Line 2,Linia adresu 2,
Address Name,Adres,
Address Title,Tytuł adresu,
Address Type,Typ adresu,
Administrative Expenses,Koszty administracyjne,
Administrative Officer,Urzędnik administracyjny,
Admission,Wstęp,
Admission and Enrollment,Wstęp i rejestracja,
Admissions for {0},Rekrutacja na {0},
Admit,Przyznać,
Admitted,Przyznał,
Advance Amount,Zaliczka,
Advance Payments,Zaliczki,
Advance account currency should be same as company currency {0},Waluta konta zaliczkowego powinna być taka sama jak waluta firmy {0},
Advance amount cannot be greater than {0} {1},Kwota zaliczki nie może być większa niż {0} {1},
Advertising,Reklama,
Aerospace,Kosmonautyka,
Against,Przeciwko,
Against Account,Przeciwko kontu,
Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry,Wpis do dziennika {0} nie ma żadnego niedopasowanego wpisu {1},
Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher,Wpis do dziennika {0} jest już dostosowany do innego kuponu,
Against Supplier Invoice {0} dated {1},Przeciw fakturze dostawcy {0} z dnia {1},
Against Voucher,Przeciw kuponowi,
Against Voucher Type,Przeciw typowi kuponu,
Age,Wiek,
Age (Days),Wiek (dni),
Ageing Based On,Starzenie się na podstawie,
Ageing Range 1,Zakres starzenia się 1,
Ageing Range 2,Zakres starzenia się 2,
Ageing Range 3,Zakres starzenia się 3,
Agriculture,Rolnictwo,
Agriculture (beta),Rolnictwo (beta),
Airline,Linia lotnicza,
All Accounts,Wszystkie konta,
All Addresses.,Wszystkie adresy.,
All Assessment Groups,Wszystkie grupy oceniające,
All BOMs,Wszystkie BOM,
All Contacts.,Wszystkie kontakty.,
All Customer Groups,Wszystkie grupy klientów,
All Day,Cały dzień,
All Departments,Wszystkie departamenty,
All Healthcare Service Units,Wszystkie jednostki służby zdrowia,
All Item Groups,Wszystkie grupy przedmiotów,
All Jobs,Wszystkie prace,
All Products,Wszystkie produkty,
All Products or Services.,Wszystkie produkty lub usługi.,
All Student Admissions,Wszystkie przyjęcia studenckie,
All Supplier Groups,Wszystkie grupy dostawców,
All Supplier scorecards.,Wszystkie karty wyników dostawcy.,
All Territories,Wszystkie terytoria,
All Warehouses,Wszystkie magazyny,
All communications including and above this shall be moved into the new Issue,"Wszystkie komunikaty, w tym i powyżej tego, zostaną przeniesione do nowego wydania",
All items have already been invoiced,Wszystkie przedmioty zostały już zafakturowane,
All items have already been transferred for this Work Order.,Wszystkie elementy zostały już przeniesione do tego zlecenia pracy.,
All other ITC,Wszystkie inne ITC,
All the mandatory Task for employee creation hasn't been done yet.,Wszystkie obowiązkowe zadania tworzenia pracowników nie zostały jeszcze wykonane.,
All these items have already been invoiced,Wszystkie te elementy zostały już zafakturowane,
Allocate Payment Amount,Przydziel kwotę płatności,
Allocated Amount,Przydzielona kwota,
Allocated Leaves,Przydzielone liście,
Allocating leaves...,Przydzielanie liści ...,
Already record exists for the item {0},Istnieje już rekord dla elementu {0},
"Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled default","Domyślnie ustawiony w profilu pos {0} dla użytkownika {1}, uprzejmie wyłączony domyślnie",
Alternate Item,Alternatywny przedmiot,
Alternative item must not be same as item code,Alternatywny przedmiot nie może być taki sam jak kod towaru,
Amount,Ilość,
Amount After Depreciation,Kwota po amortyzacji,
Amount of Integrated Tax,Kwota Zintegrowanego Podatku,
Amount of TDS Deducted,Kwota potrącenia TDS,
Amount should not be less than zero.,Kwota nie powinna być mniejsza niż zero.,
Amount to Bill,Kwota dla Billa,
Amount {0} {1} against {2} {3},Kwota {0} {1} przeciwko {2} {3},
Amount {0} {1} deducted against {2},Kwota {0} {1} potrącona przeciwko {2},
Amount {0} {1} transferred from {2} to {3},Kwota {0} {1} przeniesiona z {2} do {3},
Amount {0} {1} {2} {3},Kwota {0} {1} {2} {3},
Amt,Amt,
"An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group","Istnieje grupa przedmiotów o tej samej nazwie, zmień nazwę przedmiotu lub zmień nazwę grupy elementów",
An academic term with this 'Academic Year' {0} and 'Term Name' {1} already exists. Please modify these entries and try again.,Termin akademicki z tym „rokiem akademickim” {0} i „nazwą terminu” {1} już istnieje. Zmień te wpisy i spróbuj ponownie.,
An error occurred during the update process,Wystąpił błąd podczas procesu aktualizacji,
"An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the item","Przedmiot istnieje pod tą samą nazwą ({0}), zmień nazwę grupy przedmiotów lub zmień nazwę elementu",
Analyst,Analityk,
Analytics,Analityka,
Annual Billing: {0},Roczne rozliczenie: {0},
Annual Salary,Roczne wynagrodzenie,
Anonymous,Anonimowy,
Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4},"Inny rekord budżetu „{0}” już istnieje w {1} „{2}”, a konto „{3}” w roku podatkowym {4}",
Another Period Closing Entry {0} has been made after {1},Kolejny wpis zamknięcia okresu {0} został dokonany po {1},
Another Sales Person {0} exists with the same Employee id,Istnieje inny sprzedawca {0} z tym samym identyfikatorem pracownika,
Antibiotic,Antybiotyk,
Apparel & Accessories,Odzież i akcesoria,
"Applicable if the company is SpA, SApA or SRL","Stosuje się, jeśli spółką jest SpA, SApA lub SRL",
Applicable if the company is a limited liability company,"Stosuje się, jeśli firma jest spółką z ograniczoną odpowiedzialnością",
Applicable if the company is an Individual or a Proprietorship,"Stosuje się, jeśli firma jest jednostką lub właścicielem",
Applicant,Petent,
Applicant Type,Typ Wnioskodawcy,
Application of Funds (Assets),Zastosowanie funduszy (aktywa),
Application period cannot be across two allocation records,Okres składania wniosków nie może obejmować dwóch rekordów przydziału,
Application period cannot be outside leave allocation period,Okres składania wniosków nie może być poza okresem przydziału urlopu,
Applied,Stosowany,
Apply Now,Aplikuj teraz,
Appointment Analytics,Analityka spotkań,
Appointment Confirmation,Potwierdzenie spotkania,
Appointment Duration (mins),Czas spotkania (min),
Appointment Type,Rodzaj spotkania,
Appointment cancelled,Odwołanie spotkania,
"Appointment cancelled, Please review and cancel the invoice {0}","Anulowano spotkanie, przejrzyj i anuluj fakturę {0}",
Appointment {0} and Sales Invoice {1} cancelled,Anulowane spotkanie {0} i faktura sprzedaży {1},
Appointments and Encounters,Spotkania i spotkania,
Appointments and Patient Encounters,Spotkania i spotkania pacjentów,
Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date range,Ocena {0} utworzona dla pracownika {1} w podanym zakresie dat,
Apprentice,Uczeń,
Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected',Status zatwierdzenia musi być „Zatwierdzony” lub „Odrzucony”,
Approve,Zatwierdzać,
Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable To,"Zatwierdzenie roli nie może być takie samo jak rola, do której ma zastosowanie reguła",
Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To,Zatwierdzający użytkownik nie może być taki sam jak użytkownik. Reguła ma zastosowanie do,
"Apps using current key won't be able to access, are you sure?","Aplikacje używające aktualnego klucza nie będą miały dostępu, czy na pewno?",
Are you sure you want to cancel this appointment?,Czy na pewno chcesz anulować to spotkanie?,
Arrear,Zaległość,
As Examiner,Jako egzaminator,
As On Date,Jak w dniu,
As Supervisor,Jako Supervisor,
As per rules 42 & 43 of CGST Rules,Zgodnie z zasadami 42 i 43 Regulaminu CGST,
As per section 17(5),Jak w sekcji 17 (5),
"As per the Buying Settings if Purchase Order Required == 'YES', then for creating Purchase Invoice, user need to create Purchase Order first for item {0}","Zgodnie z ustawieniami zakupu, jeśli wymagane jest zamówienie zakupu == „TAK”, w przypadku tworzenia faktury zakupu użytkownik musi najpierw utworzyć zamówienie zakupu dla przedmiotu {0}",
"As per the Buying Settings if Purchase Reciept Required == 'YES', then for creating Purchase Invoice, user need to create Purchase Receipt first for item {0}","Zgodnie z ustawieniami kupna, jeśli wymagany jest zwrot zakupu == „TAK”, w przypadku tworzenia faktury zakupu użytkownik musi najpierw utworzyć paragon zakupu dla pozycji {0}",
As per your assigned Salary Structure you cannot apply for benefits,Zgodnie z przydzieloną strukturą wynagrodzeń nie można ubiegać się o świadczenia,
Assessment,Oszacowanie,
Assessment Criteria,Kryteria oceny,
Assessment Group,Grupa oceniająca,
Assessment Group: ,Grupa oceniająca:,
Assessment Plan,Plan oceny,
Assessment Plan Name,Nazwa planu oceny,
Assessment Report,Sprawozdanie z oceny,
Assessment Reports,Raporty z oceny,
Assessment Result,Wynik oceny,
Assessment Result record {0} already exists.,Rekord wyniku oceny {0} już istnieje.,
Asset,Kapitał,
Asset Category,Kategoria aktywów,
Asset Category is mandatory for Fixed Asset item,Kategoria aktywów jest obowiązkowa dla pozycji Środki trwałe,
Asset Maintenance,Konserwacja zasobów,
Asset Movement,Ruch aktywów,
Asset Movement record {0} created,Utworzono rekord ruchu zasobów {0},
Asset Name,Nazwa zasobu,
Asset Received But Not Billed,"Otrzymany zasób, ale nie rozliczony",
Asset Value Adjustment,Korekta wartości aktywów,
"Asset cannot be cancelled, as it is already {0}","Nie można anulować zasobu, ponieważ jest on już {0}",
Asset scrapped via Journal Entry {0},Złom zasobów za pośrednictwem wpisu do dziennika {0},
"Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}","Zasób {0} nie może zostać złomowany, ponieważ jest już {1}",
Asset {0} does not belong to company {1},Zasób {0} nie należy do firmy {1},
Asset {0} must be submitted,Zasób {0} musi zostać przesłany,
Assets,Majątek,
Assign,Przydzielać,
Assign Salary Structure,Przypisz strukturę wynagrodzeń,
Assign to Employees,Przydziel pracownikom,
Assigning Structures...,Przypisywanie struktur ...,
Associate,Współpracownik,
At least one mode of payment is required for POS invoice.,Dla faktury POS wymagany jest co najmniej jeden sposób płatności.,
Atleast one item should be entered with negative quantity in return document,Co najmniej jedną pozycję należy wpisać z ujemną ilością w dokumencie zwrotnym,
Atleast one of the Selling or Buying must be selected,Należy wybrać co najmniej jedną ze sprzedaży lub zakupu,
Atleast one warehouse is mandatory,Co najmniej jeden magazyn jest obowiązkowy,
Attach Logo,Dołącz logo,
Attachments,Załączniki,
Attendance,Frekwencja,
Attendance From Date and Attendance To Date is mandatory,Obecność od daty i obecność na randce jest obowiązkowa,
Attendance Record {0} exists against Student {1},Rekord obecności {0} istnieje wobec ucznia {1},
Attendance can not be marked for future dates,Obecność nie może być zaznaczona na przyszłe daty,
Attendance date can not be less than employee's joining date,Data obecności nie może być krótsza niż data przystąpienia pracownika,
Attendance for employee {0} is already marked,Obecność pracownika {0} jest już zaznaczona,
Attendance for employee {0} is already marked for this day,Obecność pracownika {0} jest już oznaczona na ten dzień,
Attendance has been marked successfully.,Obecność została pomyślnie oznaczona.,
Attendance not submitted for {0} as it is a Holiday.,"Uczestnictwo nie zostało złożone na {0}, ponieważ jest to święto.",
Attendance not submitted for {0} as {1} on leave.,Uczestnictwo nie zostało złożone dla {0} jako {1} na urlopie.,
Attribute table is mandatory,Tabela atrybutów jest obowiązkowa,
Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table,Atrybut {0} wybrany wielokrotnie w tabeli atrybutów,
Authorized Signatory,Upoważniony sygnatariusz,
Auto Material Requests Generated,Wygenerowano automatyczne żądania materiałów,
Auto repeat document updated,Aktualizacja dokumentu automatycznego powtarzania,
Automotive,Automobilowy,
Available,Dostępny,
Available Leaves,Dostępne liście,
Available Qty,Dostępna ilość,
Available Selling,Dostępna sprzedaż,
Available for use date is required,Wymagana jest data użycia,
Available slots,Dostępne sloty,
Available {0},Dostępne {0},
Available-for-use Date should be after purchase date,Dostępne do wykorzystania Data powinna być po dacie zakupu,
Average Age,Średni wiek,
Average Rate,Średnia stopa,
Avg Daily Outgoing,Avg Daily Outgoing,
Avg. Buying Price List Rate,Śr. Stawka cennika zakupu,
Avg. Selling Price List Rate,Śr. Stawka cennika sprzedaży,
Avg. Selling Rate,Śr. Kurs sprzedaży,
BOM,BOM,
BOM #{0}: Raw material cannot be same as main Item,BOM # {0}: Surowiec nie może być taki sam jak główny przedmiot,
BOM Browser,Przeglądarka BOM,
BOM No,Nr BOM,
BOM Rate,BOM Rate,
BOM Stock Report,Raport zapasów BOM,
BOM and Manufacturing Quantity are required,Wymagane są BOM i ilość produkcji,
BOM does not contain any stock item,BOM nie zawiera żadnych pozycji magazynowych,
BOM {0} does not belong to Item {1},LM {0} nie należy do elementu {1},
BOM {0} must be active,BOM {0} musi być aktywny,
BOM {0} must be submitted,BOM {0} musi zostać przesłany,
Balance,Saldo,
Balance (Dr - Cr),Bilans (Dr - Cr),
Balance ({0}),Saldo ({0}),
Balance Qty,Ilość w równowadze,
Balance Sheet,Bilans,
Balance Value,Wartość bilansowa,
Balance for Account {0} must always be {1},Saldo konta {0} musi zawsze wynosić {1},
Bank,Bank,
Bank Account,Konto bankowe,
Bank Accounts,Konta bankowe,
Bank Draft,Projekt bankowy,
Bank Entries,Wpisy bankowe,
Bank Name,Nazwę banku,
Bank Overdraft Account,Rachunek w rachunku bieżącym banku,
Bank Reconciliation,Uzgodnienie bankowe,
Bank Reconciliation Statement,Oświadczenie pojednawcze bankowe,
Bank Statement,Wyciąg bankowy,
Bank Statement Settings,Ustawienia wyciągu bankowego,
Bank Statement balance as per General Ledger,Saldo wyciągu bankowego według księgi głównej,
Bank account cannot be named as {0},Konta bankowego nie można nazwać jako {0},
Bank/Cash transactions against party or for internal transfer,Transakcje bankowe / gotówkowe przeciwko stronom lub na przelew wewnętrzny,
Banking,Bankowość,
Banking and Payments,Bankowość i płatności,
Barcode {0} already used in Item {1},Kod kreskowy {0} został już użyty w pozycji {1},
Barcode {0} is not a valid {1} code,Kod kreskowy {0} nie jest prawidłowym kodem {1},
Base,Baza,
Based On,Oparte na,
Based On Payment Terms,Na podstawie warunków płatności,
Basic,Podstawowy,
Batch,Partia,
Batch Entries,Wpisy wsadowe,
Batch ID is mandatory,Identyfikator partii jest obowiązkowy,
Batch Inventory,Inwentaryzacja partii,
Batch Name,Nazwa partii,
Batch No,Partia nr,
Batch number is mandatory for Item {0},Numer partii jest obowiązkowy dla przedmiotu {0},
Batch {0} of Item {1} has expired.,Ważność partii {0} pozycji {1} wygasła.,
Batch {0} of Item {1} is disabled.,Partia {0} pozycji {1} jest wyłączona.,
Batch: ,Partia:,
Batches,Partie,
Become a Seller,Zostań sprzedawcą,
Bill,Rachunek,
Bill Date,Data wystawienia rachunku,
Bill No,Bill Nie,
Bill of Materials,Zestawienie materiałów,
Bill of Materials (BOM),Zestawienie materiałów (BOM),
Billable Hours,Rozliczalne godziny,
Billed,Rachunek,
Billed Amount,Kwota zafakturowana,
Billing,Dane do faktury,
Billing Address,Adres rozliczeniowy,
Billing Address is same as Shipping Address,"Adres rozliczeniowy jest taki sam, jak adres wysyłki",
Billing Amount,Kwota płatności,
Billing Status,Status płatności,
Billing currency must be equal to either default company's currency or party account currency,Waluta rozliczeniowa musi być równa domyślnej walucie firmy lub walucie konta podmiotu,
Bills raised by Suppliers.,Rachunki podniesione przez dostawców.,
Bills raised to Customers.,Rachunki podniesione do klientów.,
Biotechnology,Biotechnologia,
Birthday Reminder,Przypomnienie o urodzinach,
Black,czarny,
Blanket Orders from Costumers.,Zamówienia zbiorcze od klientów.,
Block Invoice,Zablokuj fakturę,
Boms,Boms,
Bonus Payment Date cannot be a past date,Data płatności premii nie może być datą z przeszłości,
Both Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be set,"Należy ustawić zarówno datę rozpoczęcia okresu próbnego, jak i datę zakończenia okresu próbnego",
Both Warehouse must belong to same Company,Oba magazyny muszą należeć do tej samej firmy,
Branch,Oddział,
Broadcasting,Nadawanie,
Brokerage,Pośrednictwo,
Browse BOM,Przeglądaj BOM,
Budget Against,Budżet przeciw,
Budget List,Lista budżetu,
Budget Variance Report,Raport odchylenia budżetu,
Budget cannot be assigned against Group Account {0},Budżetu nie można przypisać do konta grupowego {0},
"Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account","Budżetu nie można przypisać do {0}, ponieważ nie jest to konto dochodów lub wydatków",
Buildings,Budynki,
Bundle items at time of sale.,Pakuj przedmioty w czasie sprzedaży.,
Business Development Manager,Menedżer ds. Rozwoju Rynkowego,
Buy,Kupować,
Buying,Zakupy,
Buying Amount,Kwota zakupu,
Buying Price List,Cennik zakupów,
Buying Rate,Cena zakupu,
"Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}","Zakup musi być sprawdzony, jeśli dotyczy, wybrano jako {0}",
By {0},Do {0},
Bypass credit check at Sales Order ,Pomiń sprawdzanie kredytu w zleceniu sprzedaży,
C-Form records,Rekordy C-Form,
C-form is not applicable for Invoice: {0},Formularz C nie ma zastosowania do faktury: {0},
CEO,CEO,
CESS Amount,CESS Kwota,
CGST Amount,Kwota CGST,
CRM,CRM,
CWIP Account,Konto CWIP,
Calculated Bank Statement balance,Obliczone saldo wyciągu bankowego,
Calls,Połączenia,
Campaign,Kampania,
Can be approved by {0},Może zostać zatwierdzony przez {0},
"Can not filter based on Account, if grouped by Account","Nie można filtrować na podstawie konta, jeśli jest pogrupowane według konta",
"Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher","Nie można filtrować na podstawie numeru kuponu, jeśli jest pogrupowany według kuponu",
"Can not mark Inpatient Record Discharged, there are Unbilled Invoices {0}","Nie można zaznaczyć Wypisanego rekordu pacjenta w szpitalu, istnieją niezapłacone faktury {0}",
Can only make payment against unbilled {0},Może dokonać płatności tylko za niezabezpieczoną {0},
Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total',"Może odwoływać się do wiersza tylko wtedy, gdy rodzaj opłaty to „W poprzedniej kwocie wiersza” lub „Poprzedni wiersz łącznie”",
"Can't change valuation method, as there are transactions against some items which does not have it's own valuation method","Nie można zmienić metody wyceny, ponieważ istnieją transakcje na niektóre przedmioty, które nie mają własnej metody wyceny",
Can't create standard criteria. Please rename the criteria,Nie można utworzyć standardowych kryteriów. Zmień nazwy kryteriów,
Cancel,Anuluj,
Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty Claim,Anuluj wizytę materiałową {0} przed anulowaniem roszczenia gwarancyjnego,
Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit,Anuluj wizyty materiałowe {0} przed anulowaniem wizyty konserwacyjnej,
Cancel Subscription,Anuluj subskrypcje,
Cancel the journal entry {0} first,Najpierw anuluj wpis dziennika {0},
Canceled,Anulowany,
"Cannot Submit, Employees left to mark attendance","Nie można wysłać, pracownicy odeszli, aby zaznaczyć obecność",
Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created.,"Nie może być elementem środka trwałego, ponieważ tworzona jest Księga zapasowa.",
Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists,"Nie można anulować, ponieważ istnieje wpis pozycji magazynowej {0}",
Cannot cancel transaction for Completed Work Order.,Nie można anulować transakcji dla ukończonego zlecenia pracy.,
Cannot cancel {0} {1} because Serial No {2} does not belong to the warehouse {3},"Nie można anulować {0} {1}, ponieważ numer seryjny {2} nie należy do hurtowni {3}",
Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item,Nie można zmienić atrybutów po transakcji magazynowej. Zrób nowy przedmiot i przenieś zapasy do nowego przedmiotu,
Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.,Nie można zmienić daty rozpoczęcia roku obrachunkowego i daty zakończenia roku obrachunkowego po zapisaniu roku obrachunkowego.,
Cannot change Service Stop Date for item in row {0},Nie można zmienić daty zakończenia usługi dla elementu w wierszu {0},
Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this.,"Nie można zmienić właściwości wariantu po transakcji magazynowej. Aby to zrobić, musisz zrobić nowy przedmiot.",
"Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.","Nie można zmienić domyślnej waluty firmy, ponieważ istnieją istniejące transakcje. Transakcje muszą zostać anulowane, aby zmienić domyślną walutę.",
Cannot change status as student {0} is linked with student application {1},"Nie można zmienić statusu, ponieważ uczeń {0} jest powiązany z aplikacją studencką {1}",
Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodes,"Nie można przekonwertować MPK na księgę, ponieważ ma węzły podrzędne",
Cannot covert to Group because Account Type is selected.,"Nie można ukryć do grupy, ponieważ wybrany jest typ konta.",
Cannot create Retention Bonus for left Employees,Nie można utworzyć premii za utrzymanie dla pozostawionych pracowników,
Cannot create a Delivery Trip from Draft documents.,Nie można utworzyć podróży dostawy z dokumentów roboczych.,
Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs,"Nie można dezaktywować ani anulować zestawienia komponentów, ponieważ jest ono połączone z innymi zestawieniami materiałowymi",
"Cannot declare as lost, because Quotation has been made.","Nie można ogłosić utraty, ponieważ oferta została wyceniona.",
Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total',"Nie można odjąć, gdy kategoria dotyczy „Wyceny” lub „Wyceny i sumy”",
Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Vaulation and Total',"Nie można odliczyć, gdy kategoria dotyczy „Wyceny” lub „Vaulation i Total”",
"Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions","Nie można usunąć numeru seryjnego {0}, ponieważ jest on używany w transakcjach giełdowych",
Cannot enroll more than {0} students for this student group.,Nie można zapisać więcej niż {0} uczniów do tej grupy studentów.,
Cannot find Item with this barcode,Nie można znaleźć elementu z tym kodem kreskowym,
Cannot find active Leave Period,Nie można znaleźć aktywnego okresu urlopu,
Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1},Nie można wyprodukować więcej pozycji {0} niż ilość zamówienia sprzedaży {1},
Cannot promote Employee with status Left,Nie można promować pracownika ze statusem Left,
Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type,Nie można odwołać się do numeru wiersza większego lub równego bieżącemu numerowi wiersza dla tego typu ładunku,
Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row,Nie można wybrać rodzaju opłaty jako „W poprzedniej kwocie wiersza” lub „W poprzednim wierszu łącznie” dla pierwszego wiersza,
Cannot set a received RFQ to No Quote,Nie można ustawić odebranego zapytania ofertowego na Brak wyceny,
Cannot set as Lost as Sales Order is made.,"Nie można ustawić jako Utracone, ponieważ zamówienie sprzedaży zostało wykonane.",
Cannot set authorization on basis of Discount for {0},Nie można ustawić autoryzacji na podstawie rabatu dla {0},
Cannot set multiple Item Defaults for a company.,Nie można ustawić wielu ustawień domyślnych pozycji dla firmy.,
Cannot set quantity less than delivered quantity,Nie można ustawić ilości mniejszej niż dostarczona ilość,
Cannot set quantity less than received quantity,Nie można ustawić ilości mniejszej niż ilość odebrana,
Cannot set the field <b>{0}</b> for copying in variants,Nie można ustawić pola <b>{0}</b> do kopiowania w wariantach,
Cannot transfer Employee with status Left,Nie można przenieść pracownika ze statusem Left,
Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoice,Nie można {0} {1} {2} bez żadnych ujemnych zaległych faktur,
Capital Equipments,Sprzęt kapitałowy,
Capital Stock,Kapitał,
Capital Work in Progress,Kapitał w toku,
Cart,Wózek,
Cart is Empty,Wózek jest pusty,
Case No(s) already in use. Try from Case No {0},Nr sprawy już w użyciu. Spróbuj od przypadku nr {0},
Cash,Gotówkowy,
Cash Flow Statement,Sprawozdanie z przepływów pieniężnych,
Cash Flow from Financing,Przepływ środków pieniężnych z finansowania,
Cash Flow from Investing,Przepływ środków pieniężnych z inwestycji,
Cash Flow from Operations,Przepływy pieniężne z operacji,
Cash In Hand,Gotówka w dłoni,
Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry,Gotówka lub konto bankowe są obowiązkowe przy wprowadzaniu płatności,
Cashier Closing,Zamknięcie kasjera,
Casual Leave,Przypadkowy urlop,
Caution,Uwaga,
Central Tax,Podatek centralny,
Certification,Orzecznictwo,
Cess,Cess,
Change Amount,Zmień kwotę,
Change Code,Zmień kod,
Change Item Code,Zmień kod przedmiotu,
Change POS Profile,Zmień profil POS,
Change Release Date,Zmień datę wydania,
Change Template Code,Zmień kod szablonu,
Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed.,Zmiana grupy klientów dla wybranego klienta nie jest dozwolona.,
Chapter,Rozdział,
Chapter information.,Informacje o rozdziale.,
Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate,Opłata typu „Rzeczywista” w wierszu {0} nie może być uwzględniona w Stawka przedmiotu,
Chargeble,Chargeble,
Charges are updated in Purchase Receipt against each item,Opłaty są aktualizowane w Potwierdzeniu zakupu dla każdego przedmiotu,
"Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selection","Opłaty będą rozdzielane proporcjonalnie na podstawie ilości lub kwoty przedmiotu, zgodnie z wyborem",
Chart Of Accounts,Plan kont,
Chart of Cost Centers,Wykres miejsc powstawania kosztów,
Check all,Zaznacz wszystko,
Checkout,Sprawdzić,
Chemical,Chemiczny,
Cheque,Czek,
Cheque/Reference No,Check / Reference No,
Cheques Required,Wymagane czeki,
Cheques and Deposits incorrectly cleared,Nieprawidłowo rozliczone czeki i depozyty,
Child Item should not be a Product Bundle. Please remove item `{0}` and save,Element podrzędny nie powinien być pakietem produktów. Usuń element `{0}` i zapisz,
Child Task exists for this Task. You can not delete this Task.,Zadanie podrzędne istnieje dla tego zadania. Nie możesz usunąć tego zadania.,
Child nodes can be only created under 'Group' type nodes,Węzły potomne można tworzyć tylko w węzłach typu „Grupa”,
Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse.,Istnieje magazyn dziecięcy dla tego magazynu. Nie możesz usunąć tego magazynu.,
Circular Reference Error,Okrągły błąd odniesienia,
City,Miasto,
City/Town,Miasto,
Claimed Amount,Kwota żądana,
Clay,Glina,
Clear filters,Wyczyść filtry,
Clear values,Wyczyść wartości,
Clearance Date,Data odprawy,
Clearance Date not mentioned,Data niewymieniona,
Clearance Date updated,Data aktualizacji została zaktualizowana,
Clinical Procedure,Procedura kliniczna,
Clinical Procedure Template,Szablon procedury klinicznej,
Close Balance Sheet and book Profit or Loss.,Zamknij bilans i zarezerwuj zysk lub stratę.,
Close Loan,Zamknij pożyczkę,
Close the POS,Zamknij punkt sprzedaży,
Closed,Zamknięte,
Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel.,"Zamknięte zamówienie nie może zostać anulowane. Zamknij, aby anulować.",
Closing (Cr),Zamykanie (Cr),
Closing (Dr),Zamykanie (Dr),
Closing (Opening + Total),Zamknięcie (otwarcie + suma),
Closing Account {0} must be of type Liability / Equity,Rachunek zamknięcia {0} musi być typu Odpowiedzialność / Kapitał,
Closing Balance,Bilans zamknięcia,
Code {0} already exist,Kod {0} już istnieje,
Collapse All,Zwinąć wszystkie,
Colour,Kolor,
Combined invoice portion must equal 100%,Połączona część faktury musi być równa 100%,
Commercial,Reklama w telewizji,
Commission,Komisja,
Commission Rate %,Stawka prowizji%,
Commission on Sales,Prowizja od sprzedaży,
Commission rate cannot be greater than 100,Stawka prowizji nie może być większa niż 100,
Community Forum,forum społecznościowe,
Company (not Customer or Supplier) master.,Firma (nie Klient lub Dostawca).,
Company Abbreviation,Skrót firmy,
Company Abbreviation cannot have more than 5 characters,Skrót firmy nie może zawierać więcej niż 5 znaków,
Company Name,Nazwa firmy,
Company Name cannot be Company,Nazwa firmy nie może być firmą,
Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions.,Waluty spółek obu spółek powinny być dopasowane do transakcji między przedsiębiorstwami.,
Company is manadatory for company account,Firma jest zarządzalna dla konta firmowego,
Company name not same,Nazwa firmy nie jest taka sama,
Company {0} does not exist,Firma {0} nie istnieje,
"Company, Payment Account, From Date and To Date is mandatory","Firma, rachunek płatniczy, data i data jest obowiązkowa",
Compensatory Off,Wyłączenie kompensacyjne,
Compensatory leave request days not in valid holidays,Dni urlopu wypoczynkowego nie są ważne w święta,
Complaint,Skarga,
Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture',Zrealizowane Ilość nie może być większa niż „Ilość do produkcji”,
Completion Date,Data zakończenia,
Computer,Komputer,
Configure,Konfiguruj,
"Configure Item Fields like UOM, Item Group, Description and No of Hours.","Konfiguruj pola elementów, takie jak UOM, grupa elementów, opis i liczba godzin.",
Configure {0},Konfiguruj {0},
Confirmed orders from Customers.,Potwierdzone zamówienia od klientów.,
Connect Amazon with ERPNext,Połącz Amazon z ERPNext,
Connect Shopify with ERPNext,Połącz Shopify z ERPNext,
Connect to Quickbooks,Połącz z Quickbookami,
Connected to QuickBooks,Połączony z QuickBooks,
Connecting to QuickBooks,Łączenie z QuickBooks,
Consultation,Konsultacja,
Consultations,Konsultacje,
Consulting,Ordynacyjny,
Consumable,Materiały eksploatacyjne,
Consumed,Strawiony,
Consumed Amount,Zużyta kwota,
Consumed Qty,Zużyta ilość,
Consumer Products,Produkty konsumenckie,
Contact Number,Numer kontaktowy,
Contact Us,Skontaktuj się z nami,
Content Masters,Mistrzowie treści,
Continue Configuration,Kontynuuj konfigurację,
Contract,Kontrakt,
Contract End Date must be greater than Date of Joining,Data zakończenia umowy musi być większa niż data przyłączenia,
Contribution %,Wkład%,
Contribution Amount,Kwota wkładu,
Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0},Współczynnik konwersji dla domyślnej jednostki miary musi wynosić 1 w wierszu {0},
Conversion rate cannot be 0 or 1,Współczynnik konwersji nie może wynosić 0 ani 1,
Convert to Group,Konwertuj na grupę,
Convert to Non-Group,Konwertuj na Non-Group,
Cosmetics,Kosmetyki,
Cost Center,Centrum kosztów,
Cost Center Number,Numer miejsca powstawania kosztów,
Cost Center and Budgeting,Centrum kosztów i budżetowanie,
Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1},Miejsce powstawania kosztów jest wymagane w wierszu {0} w tabeli Podatki dla typu {1},
Cost Center with existing transactions can not be converted to group,Miejsca powstawania kosztów z istniejącymi transakcjami nie można przekształcić w grupę,
Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger,Miejsca powstawania kosztów z istniejącymi transakcjami nie można przekształcić w księgę główną,
Cost Centers,Centrum kosztów,
Cost Updated,Koszt zaktualizowany,
Cost as on,Koszt jak na,
Cost center is required to book an expense claim,"Centrum kosztów jest wymagane, aby zarezerwować roszczenie o zwrot kosztów",
Cost of Delivered Items,Koszt dostarczonych przedmiotów,
Cost of Goods Sold,Koszt sprzedanych towarów,
Cost of Issued Items,Koszt wydanych przedmiotów,
Cost of New Purchase,Koszt nowego zakupu,
Cost of Purchased Items,Koszt zakupionych przedmiotów,
Cost of Scrapped Asset,Koszt złomowanego zasobu,
Cost of Sold Asset,Koszt aktywów sprzedanych,
Cost of various activities,Koszt różnych działań,
"Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again","Nie można automatycznie utworzyć noty kredytowej, usuń zaznaczenie opcji „Wydaj notę kredytową” i prześlij ponownie",
Could not generate Secret,Nie można wygenerować Tajemnicy,
Could not retrieve information for {0}.,Nie można pobrać informacji dla {0}.,
Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is valid.,"Nie można rozwiązać funkcji oceny kryteriów dla {0}. Upewnij się, że formuła jest prawidłowa.",
Could not solve weighted score function. Make sure the formula is valid.,"Nie można rozwiązać funkcji ważonego wyniku. Upewnij się, że formuła jest prawidłowa.",
Could not submit some Salary Slips,Nie można przesłać niektórych poświadczeń wynagrodzenia,
"Could not update stock, invoice contains drop shipping item.","Nie można zaktualizować zapasów, faktura zawiera pozycję wysyłki wysyłkowej.",
Country wise default Address Templates,Domyślne domyślne szablony adresów,
Course,Kierunek,
Course Code: ,Kod kursu:,
Course Enrollment {0} does not exists,Rejestracja kursu {0} nie istnieje,
Course Schedule,Harmonogram kursu,
Course: ,Kierunek:,
Cr,Cr,
Create,Stwórz,
Create BOM,Utwórz zestawienie komponentów,
Create Delivery Trip,Utwórz podróż dostawy,
Create Disbursement Entry,Utwórz wpis wypłaty,
Create Employee,Utwórz pracownika,
Create Employee Records,Utwórz rekordy pracowników,
"Create Employee records to manage leaves, expense claims and payroll","Twórz rekordy pracowników, aby zarządzać urlopami, roszczeniami z tytułu wydatków i listą płac",
Create Fee Schedule,Utwórz harmonogram opłat,
Create Fees,Utwórz opłaty,
Create Inter Company Journal Entry,Utwórz wpis do dziennika firmy,
Create Invoice,Wystaw fakturę,
Create Invoices,Utwórz faktury,
Create Job Card,Utwórz kartę pracy,
Create Journal Entry,Utwórz wpis do dziennika,
Create Lab Test,Utwórz test laboratoryjny,
Create Lead,Utwórz ołów,
Create Leads,Twórz potencjalnych klientów,
Create Maintenance Visit,Utwórz wizytę serwisową,
Create Material Request,Utwórz żądanie materiałowe,
Create Multiple,Utwórz wiele,
Create Opening Sales and Purchase Invoices,Utwórz otwarcie sprzedaży i faktury zakupu,
Create Payment Entries,Utwórz wpisy płatności,
Create Payment Entry,Utwórz wpis płatności,
Create Print Format,Utwórz format wydruku,
Create Purchase Order,Utwórz zamówienie zakupu,
Create Purchase Orders,Utwórz zamówienia zakupu,
Create Quotation,Utwórz ofertę,
Create Salary Slip,Utwórz poślizg wynagrodzenia,
Create Salary Slips,Utwórz poświadczenia wynagrodzenia,
Create Sales Invoice,Utwórz fakturę sprzedaży,
Create Sales Order,Utwórz zlecenie sprzedaży,
Create Sales Orders to help you plan your work and deliver on-time,"Twórz zlecenia sprzedaży, aby pomóc Ci zaplanować pracę i dostarczyć terminowość",
Create Sample Retention Stock Entry,Utwórz wpis dotyczący przechowywania próbki,
Create Student,Utwórz ucznia,
Create Student Batch,Utwórz Partię Ucznia,
Create Student Groups,Utwórz grupy uczniów,
Create Supplier Quotation,Utwórz ofertę dla dostawców,
Create Tax Template,Utwórz szablon podatku,
Create Timesheet,Utwórz grafik,
Create User,Stwórz użytkownika,
Create Users,Twórz użytkowników,
Create Variant,Utwórz wariant,
Create Variants,Utwórz warianty,
Create a new Customer,Utwórz nowego klienta,
"Create and manage daily, weekly and monthly email digests.","Twórz dzienne, tygodniowe i miesięczne streszczenia wiadomości e-mail i zarządzaj nimi.",
Create customer quotes,Utwórz oferty dla klientów,
Create rules to restrict transactions based on values.,"Utwórz reguły, aby ograniczyć transakcje oparte na wartościach.",
Created {0} scorecards for {1} between: ,Utworzono {0} karty wyników dla {1} między:,
Creating Company and Importing Chart of Accounts,Tworzenie firmy i importowanie planu kont,
Creating Fees,Tworzenie opłat,
Creating Payment Entries......,Tworzenie wpisów płatności ......,
Creating Salary Slips...,Tworzenie poświadczeń wynagrodzenia ...,
Creating student groups,Tworzenie grup studenckich,
Creating {0} Invoice,Tworzenie {0} faktury,
Credit,Kredyt,
Credit ({0}),Kredyt ({0}),
Credit Account,Konto kredytowe,
Credit Balance,Saldo kredytowe,
Credit Card,Karta kredytowa,
Credit Days cannot be a negative number,Dni kredytowe nie mogą być liczbą ujemną,
Credit Limit,Limit kredytu,
Credit Note,Nota kredytowa,
Credit Note Amount,Kwota noty kredytowej,
Credit Note Issued,Wystawiona uwaga kredytowa,
Credit Note {0} has been created automatically,Nota kredytowa {0} została utworzona automatycznie,
Credit To account must be a Balance Sheet account,Konto kredytowe musi być kontem bilansowym,
Credit To account must be a Payable account,Konto kredytowe musi być kontem płatnym,
Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2}),Przekroczono limit kredytowy dla klienta {0} ({1} / {2}),
Creditors,Wierzyciele,
Criteria weights must add up to 100%,Wagi kryteriów muszą sumować się do 100%,
Crop Cycle,Cykl uprawy,
Crops & Lands,Uprawy i ziemie,
Currency Exchange must be applicable for Buying or for Selling.,Wymiana walut musi obowiązywać w przypadku zakupu lub sprzedaży.,
Currency can not be changed after making entries using some other currency,Waluty nie można zmienić po dokonaniu wpisów za pomocą innej waluty,
Currency exchange rate master.,Główny kurs wymiany walut.,
Currency for {0} must be {1},Waluta dla {0} musi być {1},
Currency is required for Price List {0},Waluta jest wymagana dla Cennika {0},
Currency of the Closing Account must be {0},Waluta rachunku zamknięcia musi być {0},
Currency of the price list {0} must be {1} or {2},Waluta cennika {0} musi być {1} lub {2},
Currency should be same as Price List Currency: {0},Waluta powinna być taka sama jak waluta cennika: {0},
Current,obecny,
Current Assets,Aktywa bieżące,
Current BOM and New BOM can not be same,BOM i nowa BOM nie mogą być takie same,
Current Job Openings,Aktualne oferty pracy,
Current Liabilities,Zobowiązania bieżące,
Current Odometer reading entered should be greater than initial Vehicle Odometer {0},Aktualny odczyt licznika powinien być większy niż początkowy licznik kilometrów {0},
Current Qty,Aktualna ilość,
Current invoice {0} is missing,Brak bieżącej faktury {0},
Customer,Klient,
Customer Addresses And Contacts,Adresy klientów i kontakty,
Customer Contact,Kontakt z klientem,
Customer Database.,Baza danych klientów.,
Customer Group,Grupa klientów,
Customer Group is Required in POS Profile,Grupa klientów jest wymagana w profilu POS,
Customer LPO,Klient LPO,
Customer LPO No.,LPO klienta,
Customer Name,Nazwa klienta,
Customer POS Id,Identyfikator klienta POS,
Customer Service,Obsługa klienta,
Customer and Supplier,Klient i dostawca,
Customer is required,Klient jest wymagany,
Customer isn't enrolled in any Loyalty Program,Klient nie jest zapisany do żadnego Programu lojalnościowego,
Customer required for 'Customerwise Discount',Wymagany klient do „Rabatu klienta”,
Customer {0} does not belong to project {1},Klient {0} nie należy do projektu {1},
Customer {0} is created.,Utworzono klienta {0}.,
Customers in Queue,Klienci w kolejce,
Customize Homepage Sections,Dostosuj sekcje strony głównej,
Customizing Forms,Dostosowywanie formularzy,
Daily Project Summary for {0},Codzienne podsumowanie projektu dla {0},
Daily Reminders,Codzienne przypomnienia,
Daily Work Summary,Podsumowanie codziennej pracy,
Daily Work Summary Group,Grupa dziennych podsumowań pracy,
Data Import and Export,Import i eksport danych,
Data Import and Settings,Import i ustawienia danych,
Database of potential customers.,Baza potencjalnych klientów.,
Date Of Retirement must be greater than Date of Joining,Data przejścia na emeryturę musi być większa niż data przystąpienia,
Date is repeated,Data jest powtarzana,
Date of Birth,Data urodzenia,
Date of Birth cannot be greater than today.,Data urodzenia nie może być większa niż dzisiaj.,
Date of Commencement should be greater than Date of Incorporation,Data rozpoczęcia powinna być większa niż data włączenia,
Date of Joining,Data dołączenia,
Date of Joining must be greater than Date of Birth,Data przyłączenia musi być większa niż data urodzenia,
Date of Transaction,Data transakcji,
Debit,Obciążyć,
Debit ({0}),Debet ({0}),
Debit A/C Number,Numer A / C debetu,
Debit Account,Konto debetowe,
Debit Note,Nota debetowa,
Debit Note Amount,Kwota noty debetowej,
Debit Note Issued,Wydano notę debetową,
Debit To account must be a Balance Sheet account,Konto debetowe musi być kontem bilansowym,
Debit To account must be a Receivable account,Konto debetowe musi być kontem należności,
Debit To is required,Wymagane jest polecenie zapłaty,
Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}.,Debet i kredyt nie są równe dla {0} # {1}. Różnica to {2}.,
Debtors,Dłużnicy,
Debtors ({0}),Dłużnicy ({0}),
Declare Lost,Zadeklaruj Utracone,
Deduction,Odliczenie,
Default Activity Cost exists for Activity Type - {0},Domyślny koszt aktywności istnieje dla typu działania - {0},
Default BOM ({0}) must be active for this item or its template,Domyślne zestawienie komponentów ({0}) musi być aktywne dla tego elementu lub jego szablonu,
Default BOM for {0} not found,Nie znaleziono domyślnej specyfikacji materiałowej dla {0},
Default BOM not found for Item {0} and Project {1},Nie znaleziono domyślnej specyfikacji materiałowej dla elementu {0} i projektu {1},
Default Tax Template,Domyślny szablon podatku,
Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.,"Domyślnej jednostki miary dla elementu {0} nie można zmienić bezpośrednio, ponieważ dokonano już pewnych transakcji z innym UOM. Musisz utworzyć nowy element, aby użyć innej domyślnej UOM.",
Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}',Domyślna jednostka miary dla wariantu „{0}” musi być taka sama jak w szablonie „{1}”,
Default settings for buying transactions.,Domyślne ustawienia do zakupu transakcji.,
Default settings for selling transactions.,Domyślne ustawienia transakcji sprzedaży.,
Default tax templates for sales and purchase are created.,Tworzone są domyślne szablony podatków dla sprzedaży i zakupu.,
Default warehouse is required for selected item,Domyślny magazyn jest wymagany dla wybranego elementu,
Defense,Obrona,
Define Project type.,Zdefiniuj typ projektu.,
Define budget for a financial year.,Zdefiniuj budżet na rok budżetowy.,
Define various loan types,Zdefiniuj różne typy pożyczek,
Del,Del,
Delay in payment (Days),Opóźnienie w płatności (dni),
Delete all the Transactions for this Company,Usuń wszystkie transakcje dla tej firmy,
Delete permanently?,Usuń trwale?,
Deletion is not permitted for country {0},Usuwanie nie jest dozwolone dla kraju {0},
Delivered,Dostarczone,
Delivered Amount,Dostarczona kwota,
Delivered Qty,Dostarczona ilość,
Delivered: {0},Dostarczono: {0},
Delivery,Dostawa,
Delivery Date,Data dostarczenia,
Delivery Note,Dowód dostawy,
Delivery Note {0} is not submitted,Nota dostawy {0} nie została przesłana,
Delivery Note {0} must not be submitted,Uwaga dotycząca dostawy {0} nie może zostać przesłana,
Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Uwagi dotyczące dostawy {0} muszą zostać anulowane przed anulowaniem tego zamówienia sprzedaży,
Delivery Notes {0} updated,Zaktualizowano uwagi dostawy {0},
Delivery Status,Status przesyłki,
Delivery Trip,Podróż dostawy,
Delivery warehouse required for stock item {0},Wymagany magazyn dostawy dla pozycji magazynowej {0},
Department,Departament,
Department Stores,Domy towarowe,
Depreciation,Deprecjacja,
Depreciation Amount,Kwota amortyzacji,
Depreciation Amount during the period,Kwota amortyzacji w danym okresie,
Depreciation Date,Data amortyzacji,
Depreciation Eliminated due to disposal of assets,Amortyzacja wyeliminowana z powodu zbycia aktywów,
Depreciation Entry,Wpis amortyzacji,
Depreciation Method,Metoda amortyzacji,
Depreciation Row {0}: Depreciation Start Date is entered as past date,Wiersz amortyzacji {0}: datę rozpoczęcia amortyzacji wprowadza się jako datę przeszłą,
Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1},Wiersz amortyzacji {0}: oczekiwana wartość po okresie użytkowania musi być większa lub równa {1},
Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use Date,Wiersz amortyzacji {0}: Następna data amortyzacji nie może być przed datą dostępną do użycia,
Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date,Wiersz amortyzacji {0}: Następna data amortyzacji nie może być przed datą zakupu,
Designer,Projektant,
Detailed Reason,Szczegółowy powód,
Details,Detale,
Details of Outward Supplies and inward supplies liable to reverse charge,Szczegóły dotyczące dostaw zewnętrznych i dostaw wewnętrznych podlegających zwrotnemu obciążeniu,
Details of the operations carried out.,Szczegóły przeprowadzonych operacji.,
Diagnosis,Diagnoza,
Did not find any item called {0},Nie znaleziono żadnego elementu o nazwie {0},
Diff Qty,Diff Qty,
Difference Account,Konto różnicowe,
"Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry","Konto różnicowe musi być kontem typu Asset / Liability, ponieważ to Uzgadnianie Zapasów jest wpisem otwierającym",
Difference Amount,Kwota różnicy,
Difference Amount must be zero,Kwota różnicy musi wynosić zero,
Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.,"Różne UOM dla przedmiotów doprowadzą do nieprawidłowej (całkowitej) wartości masy netto. Upewnij się, że waga netto każdego przedmiotu jest w tym samym UOM.",
Direct Expenses,Bezpośrednie wydatki,
Direct Income,Dochód bezpośredni,
Disable,Wyłączyć,
Disable Template,Wyłącz szablon,
Disabled template must not be default template,Wyłączony szablon nie może być szablonem domyślnym,
Disburse Loan,Wypłata pożyczki,
Disbursed,Wypłacone,
Disc,Dysk,
Discharge,Rozładować się,
Discount,Zniżka,
Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.,"Procent rabatu można zastosować albo w oparciu o cennik, albo w odniesieniu do wszystkich cenników.",
Discount amount cannot be greater than 100%,Kwota rabatu nie może być większa niż 100%,
Discount must be less than 100,Zniżka musi być mniejsza niż 100,
Diseases & Fertilizers,Choroby i nawozy,
Dispatch,Wysyłka,
Dispatch Notification,Powiadomienie o wysyłce,
Dispatch State,Państwo wysyłki,
Distance,Dystans,
Distribution,Dystrybucja,
Distributor,Dystrybutor,
Dividends Paid,Wypłacone dywidendy,
Do you really want to restore this scrapped asset?,Czy na pewno chcesz przywrócić ten złomowany majątek?,
Do you really want to scrap this asset?,Czy na pewno chcesz usunąć ten zasób?,
Do you want to notify all the customers by email?,Czy chcesz powiadomić wszystkich klientów e-mailem?,
Doc Date,Data Doc,
Doc Name,Nazwa dok,
Doc Type,Typ dokumentu,
Docs Search,Wyszukiwanie dokumentów,
Document Status,Status dokumentu,
Document Type,typ dokumentu,
Documentation,Dokumentacja,
Domains,Domeny,
Done,Gotowe,
Donor,Dawca,
Donor Type information.,Informacje o typie dawcy.,
Donor information.,Informacje od dawcy.,
Download JSON,Pobierz JSON,
Draft,Wersja robocza,
Drop Ship,Drop Ship,
Drug,Narkotyk,
Due / Reference Date cannot be after {0},Data należna / referencyjna nie może być późniejsza niż {0},
Due Date cannot be before Posting / Supplier Invoice Date,Termin płatności nie może być dłuższy niż data księgowania / faktury dostawcy,
Due Date is mandatory,Termin płatności jest obowiązkowy,
Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0},Zduplikowana wartość. Sprawdź regułę autoryzacji {0},
Duplicate Serial No entered for Item {0},Podano duplikat numeru seryjnego dla elementu {0},
Duplicate Tax Declaration of {0} for period {1},Zduplikowana deklaracja podatkowa {0} na okres {1},
Duplicate customer group found in the cutomer group table,Zduplikowana grupa klientów znaleziona w tabeli grup cutomerów,
Duplicate entry,zduplikowana wartość,
Duplicate item group found in the item group table,Zduplikowana grupa elementów znaleziona w tabeli grupy przedmiotów,
Duplicate roll number for student {0},Duplikat numeru rolki dla ucznia {0},
Duplicate row {0} with same {1},Zduplikowany wiersz {0} z tym samym {1},
Duplicate {0} found in the table,Duplikat {0} znaleziony w tabeli,
Duration in Days,Czas trwania w dniach,
Duties and Taxes,Obowiązki i podatki,
E-Invoicing Information Missing,Brak informacji o e-fakturowaniu,
ERPNext Demo,Demo ERPNext,
ERPNext Settings,Ustawienia ERPNext,
Earliest,Najwcześniej,
Earnest Money,Poważne pieniądze,
Earning,Zarobkowy,
Edit,Edytować,
Edit Publishing Details,Edytuj szczegóły publikowania,
"Edit in full page for more options like assets, serial nos, batches etc.","Edytuj na pełnej stronie, aby uzyskać więcej opcji, takich jak aktywa, numery seryjne, partie itp.",
Education,Edukacja,
Either location or employee must be required,Wymagana jest lokalizacja lub pracownik,
Either target qty or target amount is mandatory,Obowiązkowa ilość docelowa lub docelowa,
Either target qty or target amount is mandatory.,Obowiązkowa ilość docelowa lub docelowa.,
Electrical,Elektryczny,
Electronic Equipments,Sprzęt elektroniczny,
Electronics,Elektronika,
Eligible ITC,Kwalifikujące się ITC,
"Email Address must be unique, already exists for {0}","Adres e-mail musi być unikalny, istnieje już dla {0}",
Email Digest: ,Podsumowanie wiadomości e-mail:,
Email Reminders will be sent to all parties with email contacts,Powiadomienia e-mail zostaną wysłane do wszystkich stron z kontaktami e-mail,
Email not found in default contact,E-mail nie został znaleziony w domyślnym kontakcie,
Email sent to supplier {0},E-mail wysłany do dostawcy {0},
Email sent to {0},E-mail wysłany do {0},
Employee,Pracownik,
Employee A/C Number,Numer A / C pracownika,
Employee Advances,Zaliczki pracownika,
Employee Benefits,Świadczenia pracownicze,
Employee Grade,Stopień pracownika,
Employee ID,numer identyfikacyjny pracownika,
Employee Lifecycle,Cykl życia pracownika,
Employee Name,imię i nazwisko pracownika,
Employee Promotion cannot be submitted before Promotion Date ,Promocji pracownika nie można przesłać przed datą promocji,
Employee Referral,Referencje pracownika,
Employee Transfer cannot be submitted before Transfer Date ,Przeniesienie pracownika nie może zostać złożone przed datą transferu,
Employee cannot report to himself.,Pracownik nie może sam się zgłosić.,
Employee relieved on {0} must be set as 'Left',Pracownik zwolniony na {0} musi być ustawiony jako „Lewy”,
Employee status cannot be set to 'Left' as following employees are currently reporting to this employee:&nbsp;,"Statusu pracownika nie można ustawić na „Lewy”, ponieważ następujący pracownicy zgłaszają się do tego pracownika:",
Employee {0} already submited an apllication {1} for the payroll period {2},Pracownik {0} już przesłał zgłoszenie {1} na okres płac {2},
Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3} : ,Pracownik {0} złożył już wniosek o {1} między {2} a {3}:,
Employee {0} has already applied for {1} on {2} : ,Pracownik {0} złożył już wniosek o {1} w dniu {2}:,
Employee {0} has no maximum benefit amount,Pracownik {0} nie ma maksymalnej kwoty świadczenia,
Employee {0} is not active or does not exist,Pracownik {0} nie jest aktywny lub nie istnieje,
Employee {0} is on Leave on {1},Pracownik {0} jest włączony Opuść {1},
Employee {0} of grade {1} have no default leave policy,Pracownik {0} klasy {1} nie ma domyślnej polityki urlopów,
Employee {0} on Half day on {1},Pracownik {0} w dniu pół dnia {1},
Enable,Włączyć,
Enable / disable currencies.,Włącz / wyłącz waluty.,
Enable Template,Włącz szablon,
"Enabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping Cart","Włączanie „Użyj do koszyka”, ponieważ koszyk jest włączony i powinna istnieć co najmniej jedna reguła podatkowa dla koszyka",
End Date,Data zakonczenia,
End Date can not be less than Start Date,Data zakończenia nie może być krótsza niż data rozpoczęcia,
End Date cannot be before Start Date.,Data zakończenia nie może być wcześniejsza niż data rozpoczęcia.,
End Year,Koniec roku,
End Year cannot be before Start Year,Końcowy rok nie może być przed rozpoczęciem roku,
End on,Podłużnie,
End time cannot be before start time,Czas zakończenia nie może być wcześniejszy niż czas rozpoczęcia,
Ends On date cannot be before Next Contact Date.,Kończy się Data nie może być wcześniejsza niż data następnego kontaktu.,
Energy,Energia,
Engineer,Inżynier,
Enough Parts to Build,Dość części do zbudowania,
Enroll,Zapisać,
Enrolling student,Zapisanie studenta,
Enrolling students,Zapisywanie studentów,
Enter depreciation details,Wprowadź szczegóły amortyzacji,
Enter the Bank Guarantee Number before submittting.,Wprowadź numer gwarancji banku przed przesłaniem.,
Enter the name of the Beneficiary before submittting.,Wprowadź nazwę Beneficjenta przed przesłaniem.,
Enter the name of the bank or lending institution before submittting.,Wprowadź nazwę banku lub instytucji kredytowej przed przesłaniem.,
Enter value betweeen {0} and {1},Wpisz wartość między {0} a {1},
Enter value must be positive,Wprowadź wartość musi być dodatnia,
Entertainment & Leisure,Rozrywka i wypoczynek,
Entertainment Expenses,Wydatki na rozrywkę,
Equity,Sprawiedliwość,
Error evaluating the criteria formula,Błąd podczas oceny formuły kryteriów,
Error in formula or condition: {0},Błąd we wzorze lub warunku: {0},
Error while processing deferred accounting for {0},Błąd podczas przetwarzania odroczonego rozliczania dla {0},
Error: Not a valid id?,Błąd: nie jest prawidłowym identyfikatorem?,
Estimated Cost,Szacowany koszt,
Evaluation,Ocena,
"Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:","Nawet jeśli istnieje wiele reguł cenowych o najwyższym priorytecie, stosowane są następujące priorytety wewnętrzne:",
Event Location,Lokalizacja wydarzenia,
Event Name,Nazwa wydarzenia,
Exchange Gain/Loss,Zysk / Strata Wymiany,
Exchange Rate Revaluation master.,Mistrz wyceny kursu wymiany.,
Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2}),Kurs wymiany musi być taki sam jak {0} {1} ({2}),
Excise Invoice,Faktura akcyzowa,
Execution,Wykonanie,
Executive Search,Wyszukiwanie wykonawcze,
Expand All,Rozwiń wszystkie,
Expected Delivery Date,przewidywana data dostarczenia,
Expected Delivery Date should be after Sales Order Date,Oczekiwana data dostawy powinna być po Dacie zamówienia sprzedaży,
Expected End Date,Oczekiwana data zakończenia,
Expected Hrs,Oczekiwano godz,
Expected Start Date,Oczekiwana data rozpoczęcia,
Expense,Koszt,
Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account,Rachunek wydatków / różnic ({0}) musi być kontem „Zysk lub strata”,
Expense Account,Rachunek wydatków,
Expense Claim,Zwrot kosztów,
Expense Claim for Vehicle Log {0},Roszczenie dotyczące wydatków na dziennik pojazdu {0},
Expense Claim {0} already exists for the Vehicle Log,Wniosek o zwrot kosztów {0} już istnieje w dzienniku pojazdów,
Expense Claims,Koszty roszczenia,
Expense account is mandatory for item {0},Konto wydatków jest obowiązkowe dla przedmiotu {0},
Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock value,"Rachunek wydatków lub różnic jest obowiązkowy w przypadku pozycji {0}, ponieważ wpływa na ogólną wartość zapasów",
Expenses,Wydatki,
Expenses Included In Asset Valuation,Koszty uwzględnione w wycenie aktywów,
Expenses Included In Valuation,Koszty uwzględnione w wycenie,
Expired Batches,Wygasłe partie,
Expires On,Upływa w dniu,
Expiring On,Wygasa w dniu,
Expiry (In Days),Wygaśnięcie (w dniach),
Explore,Badać,
Export E-Invoices,Eksportuj e-faktury,
Extra Large,Bardzo duży,
Extra Small,Bardzo mały,
Failed,Nie powiodło się,
Failed to create website,Nie udało się utworzyć witryny,
Failed to install presets,Nie udało się zainstalować ustawień wstępnych,
Failed to login,Nie udało się zalogować,
Failed to setup company,Nie udało się skonfigurować firmy,
Failed to setup defaults,Nie udało się skonfigurować ustawień domyślnych,
Failed to setup post company fixtures,Nie udało się skonfigurować postów firmy,
Fee,Opłata,
Fee Created,Opłata utworzona,
Fee Creation Failed,Tworzenie opłaty nie powiodło się,
Fee Creation Pending,Oczekiwanie na utworzenie opłaty,
Fee Records Created - {0},Utworzono rekordy opłat - {0},
Feedback,Sprzężenie zwrotne,
Fees,Opłaty,
Fetch Data,Pobierz dane,
Fetch Subscription Updates,Pobierz aktualizacje subskrypcji,
Fetch based on FIFO,Pobierz na podstawie FIFO,
Fetch exploded BOM (including sub-assemblies),Pobierz eksplodowane zestawienie komponentów (w tym podzespoły),
Fetching records......,Pobieranie rekordów ......,
Fill the form and save it,Wypełnij formularz i zapisz go,
Filter Employees By (Optional),Filtruj pracowników według (opcjonalnie),
"Filter Fields Row #{0}: Fieldname <b>{1}</b> must be of type ""Link"" or ""Table MultiSelect""",Filtruj pola Wiersz # {0}: Nazwa pola <b>{1}</b> musi być typu „Link” lub „Tabela MultiSelect”,
Filter Total Zero Qty,Filtruj całkowitą ilość zero,
Finance Book,Książka finansowa,
Financial / accounting year.,Rok finansowy / księgowy.,
Financial Services,Usługi finansowe,
Financial Statements,Sprawozdania finansowe,
Financial Year,Rok budżetowy,
Finish,koniec,
Finished Good,Skończony dobrze,
Finished Good Item Code,Gotowy kod dobrego towaru,
Finished Goods,Wyroby gotowe,
Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entry,Gotowy element {0} należy wprowadzić dla wpisu Typ produkcji,
Finished product quantity <b>{0}</b> and For Quantity <b>{1}</b> cannot be different,Ilość gotowego produktu <b>{0}</b> i ilość <b>{1}</b> nie mogą się różnić,
"Fiscal Regime is mandatory, kindly set the fiscal regime in the company {0}","System fiskalny jest obowiązkowy, uprzejmie ustal system podatkowy w firmie {0}",
Fiscal Year,Rok podatkowy,
Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start Date,Data zakończenia roku obrachunkowego powinna wynosić jeden rok od daty rozpoczęcia roku obrachunkowego,
Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0},Data rozpoczęcia roku podatkowego i data zakończenia roku podatkowego są już ustawione w roku fiskalnym {0},
Fiscal Year Start Date should be one year earlier than Fiscal Year End Date,Data rozpoczęcia roku podatkowego powinna być o rok wcześniejsza niż data zakończenia roku obrotowego,
Fiscal Year {0} does not exist,Rok podatkowy {0} nie istnieje,
Fiscal Year {0} is required,Wymagany jest rok podatkowy {0},
Fiscal Year {0} not found,Nie znaleziono roku podatkowego {0},
Fiscal Year: {0} does not exists,Rok obrachunkowy: {0} nie istnieje,
Fixed Asset,Naprawiony zasób,
Fixed Asset Item must be a non-stock item.,Fixed Asset Item musi być towarem niebędącym towarem.,
Fixed Assets,Środki trwałe,
Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level,Następujące Żądania Materiałowe zostały podniesione automatycznie na podstawie poziomu ponownego zamówienia Przedmiotu,
Following accounts might be selected in GST Settings:,W ustawieniach GST można wybrać następujące konta:,
Following course schedules were created,Utworzono następujące harmonogramy kursów,
Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master,Następujący element {0} nie jest oznaczony jako {1} element. Możesz włączyć je jako {1} element z jego głównego elementu,
Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master,Następujące elementy {0} nie są oznaczone jako {1} element. Możesz włączyć je jako {1} element z jego głównego elementu,
Food,jedzenie,
"Food, Beverage & Tobacco","Żywność, napoje i tytoń",
For,Dla,
"For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.","W przypadku „Pakietu Produktów” magazyn, numer seryjny i nr partii będą brane pod uwagę w tabeli „Lista pakowania”. Jeśli Magazyn i Nr partii są takie same dla wszystkich elementów opakowania dla dowolnego „Pakietu produktu”, wartości te można wprowadzić w głównej tabeli towarów, wartości zostaną skopiowane do tabeli „Lista pakowania”.",
For Employee,Dla pracownika,
For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory,For Quantity (Manufactured Qty) jest obowiązkowa,
For Supplier,Dla dostawcy,
For Warehouse,Dla magazynu,
For Warehouse is required before Submit,Dla magazynu wymagana jest przed wysłaniem,
"For an item {0}, quantity must be negative number",Dla pozycji {0} ilość musi być liczbą ujemną,
"For an item {0}, quantity must be positive number",Dla przedmiotu {0} ilość musi być liczbą dodatnią,
"For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for Manufacture' type stock entry",W przypadku karty pracy {0} można dokonać tylko wpisu typu „Transfer materiałów do produkcji”,
"For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included","Dla wiersza {0} w {1}. Aby uwzględnić {2} w stawce przedmiotu, należy także uwzględnić wiersze {3}",
For row {0}: Enter Planned Qty,Dla wiersza {0}: wprowadź planowaną ilość,
"For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entry",W przypadku {0} tylko konta kredytowe mogą być powiązane z innym wpisem debetowym,
"For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entry",W przypadku {0} tylko konta debetowe mogą być powiązane z innym wpisem kredytowym,
Form View,Widok formularza,
Forum Activity,Aktywność na forum,
Free item code is not selected,Kod wolnego przedmiotu nie jest wybrany,
Freight and Forwarding Charges,Opłaty za fracht i spedycję,
Friday,piątek,
From,Z,
From Address 1,Od adresu 1,
From Address 2,Od adresu 2,
From Currency and To Currency cannot be same,Z waluty i waluty nie może być tego samego,
From Date and To Date lie in different Fiscal Year,Od daty i do daty znajdują się w innym roku podatkowym,
From Date cannot be greater than To Date,Od daty nie może być większa niż data,
From Date must be before To Date,Od daty musi być przed datą rozpoczęcia,
From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0},Data Od powinna być w ciągu roku podatkowego. Zakładając From Date = {0},
From Date {0} cannot be after employee's relieving Date {1},Data od {0} nie może być późniejsza niż data zwolnienia pracownika {1},
From Date {0} cannot be before employee's joining Date {1},Od daty {0} nie może być wcześniejsza niż data dołączenia pracownika do {1},
From Datetime,From Datetime,
From Delivery Note,Z notatki dostawy,
From Fiscal Year,Od roku podatkowego,
From GSTIN,Z GSTIN,
From Party Name,Z nazwy strony,
From Pin Code,Z kodu PIN,
From Place,Z miejsca,
From Range has to be less than To Range,Od zakresu musi być mniejsza niż Do zakresu,
From State,Z państwa,
From Time,Od czasu,
From Time Should Be Less Than To Time,Od czasu powinno być mniej niż do czasu,
From Time cannot be greater than To Time.,Od czasu nie może być większy niż czas.,
"From a supplier under composition scheme, Exempt and Nil rated","Od dostawcy w ramach systemu składu, Zwolniony i Nil oceniono",
From and To dates required,Wymagane daty od i do,
From date can not be less than employee's joining date,Od daty nie może być mniejsza niż data przystąpienia pracownika,
From value must be less than to value in row {0},Wartość Od musi być mniejsza niż wartość w wierszu {0},
From {0} | {1} {2},Od {0} | {1} {2},
Fuel Price,Cena paliwa,
Fuel Qty,Ilość paliwa,
Fulfillment,Spełnienie,
Full Name,Pełne imię i nazwisko,
Full-time,Pełny etat,
Fully Depreciated,W pełni zdeprecjonowany,
Furnitures and Fixtures,Meble i urządzenia,
"Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-Groups","Dalsze konta można tworzyć w Grupach, ale wpisy mogą być dokonywane przeciwko grupom",
Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-Groups,"Dalsze centra kosztów można utworzyć w Grupach, ale wpisy mogą być dokonywane w odniesieniu do grup innych niż",
Further nodes can be only created under 'Group' type nodes,Dalsze węzły można tworzyć tylko w węzłach typu „Grupa”,
Future dates not allowed,Przyszłe daty nie są dozwolone,
GSTIN,GSTIN,
GSTR3B-Form,Formularz GSTR3B,
Gain/Loss on Asset Disposal,Zysk / strata na zbyciu aktywów,
Gantt Chart,Wykres Gantta,
Gantt chart of all tasks.,Wykres Gantta wszystkich zadań.,
Gender,Płeć,
General,Generał,
General Ledger,Księga Główna,
Generate Material Requests (MRP) and Work Orders.,Generuj żądania materiałów (MRP) i zlecenia pracy.,
Generate Secret,Generuj sekret,
Get Details From Declaration,Uzyskaj szczegółowe informacje z deklaracji,
Get Employees,Zdobądź pracowników,
Get Invocies,Zdobądź Invocies,
Get Invoices,Uzyskaj faktury,
Get Invoices based on Filters,Uzyskaj faktury na podstawie filtrów,
Get Items from BOM,Pobierz przedmioty z BOM,
Get Items from Healthcare Services,Uzyskaj przedmioty z usług opieki zdrowotnej,
Get Items from Prescriptions,Pobierz przedmioty z recept,
Get Items from Product Bundle,Pobierz przedmioty z pakietu produktów,
Get Suppliers,Uzyskaj dostawców,
Get Suppliers By,Uzyskaj dostawców przez,
Get Updates,Pobierz uaktualnienia,
Get customers from,Odbierz klientów,
Get from,Uzyskać od,
Get from Patient Encounter,Uzyskaj od Spotkania Pacjenta,
Getting Started,Start,
Global settings for all manufacturing processes.,Globalne ustawienia dla wszystkich procesów produkcyjnych.,
Go to the Desktop and start using ERPNext,Przejdź do pulpitu i zacznij używać ERPNext,
GoCardless SEPA Mandate,Mandat SEPA na GoCardless,
GoCardless payment gateway settings,Ustawienia bramki płatności GoCardless,
Goal and Procedure,Cel i procedura,
Goals cannot be empty,Cele nie mogą być puste,
Goods In Transit,Towary w tranzycie,
Goods Transferred,Przesyłane towary,
Goods and Services Tax (GST India),Podatek od towarów i usług (GST India),
Goods are already received against the outward entry {0},Towary są już otrzymane w stosunku do wpisu zewnętrznego {0},
Government,Rząd,
Grand Total,Łączna suma,
Grant,Dotacja,
Grant Application,Wniosek o dofinansowanie,
Grant Leaves,Grant Leaves,
Grant information.,Udziel informacji.,
Grocery,Sklep spożywczy,
Gross Pay,Płaca brutto,
Gross Profit,Zysk brutto,
Gross Profit %,Zysk brutto %,
Gross Profit / Loss,Zysk / Strata brutto,
Gross Purchase Amount,Kwota zakupu brutto,
Gross Purchase Amount is mandatory,Kwota zakupu brutto jest obowiązkowa,
Group by Account,Grupuj według konta,
Group by Party,Grupa według partii,
Group by Voucher,Grupuj według Vouchera,
Group by Voucher (Consolidated),Group by Voucher (Consolidated),
Group node warehouse is not allowed to select for transactions,Magazyn węzłów grupy nie może wybierać transakcji,
Group to Non-Group,Group to Non-Group,
Group your students in batches,Grupuj swoich uczniów partiami,
Groups,Grupy,
Guardian1 Email ID,Identyfikator e-mail Guardian1,
Guardian1 Mobile No,Guardian1 Mobile Nie,
Guardian1 Name,Nazwa strażnika1,
Guardian2 Email ID,Identyfikator e-mail Guardian2,
Guardian2 Mobile No,Guardian2 Mobile Nie,
Guardian2 Name,Nazwa opiekuna2,
HR Manager,HR Manager,
HSN,HSN,
HSN/SAC,HSN / SAC,
Half Day Date is mandatory,Data pół dnia jest obowiązkowa,
Half Day Date should be between From Date and To Date,Data pół dnia powinna być pomiędzy datą rozpoczęcia a datą,
Half Day Date should be in between Work From Date and Work End Date,Data pół dnia powinna być pomiędzy datą pracy od daty zakończenia pracy,
Half day date should be in between from date and to date,Data pół dnia powinna być między datą a datą,
Half-Yearly,Półroczne,
Hardware,Sprzęt komputerowy,
Head of Marketing and Sales,Kierownik marketingu i sprzedaży,
Health Care,Opieka zdrowotna,
Healthcare,Opieka zdrowotna,
Healthcare (beta),Opieka zdrowotna (beta),
Healthcare Practitioner,Pracownik służby zdrowia,
Healthcare Practitioner not available on {0},Pracownik służby zdrowia nie jest dostępny w {0},
Healthcare Practitioner {0} not available on {1},Lekarz {0} nie jest dostępny w {1},
Healthcare Service Unit,Jednostka służby zdrowia,
Healthcare Service Unit Tree,Drzewo jednostki służby zdrowia,
Healthcare Service Unit Type,Typ jednostki służby zdrowia,
Healthcare Services,Opieka zdrowotna,
Healthcare Settings,Ustawienia opieki zdrowotnej,
Hello,dzień dobry,
Help Results for,Wyniki pomocy dla,
High,Wysoki,
High Sensitivity,Wysoka czułość,
Hold,Trzymać,
Hold Invoice,Wstrzymaj fakturę,
Holiday,Wakacje,
Holiday List,Lista świąteczna,
Hotel Rooms of type {0} are unavailable on {1},Pokoje hotelowe typu {0} są niedostępne w {1},
Hotels,Hotele,
Hours,godziny,
House rent paid days overlapping with {0},Dni płatne za wynajem domu pokrywają się z {0},
House rented dates required for exemption calculation,Daty wynajmu domu wymagane do obliczenia zwolnienia,
House rented dates should be atleast 15 days apart,Daty wynajmu domu powinny wynosić co najmniej 15 dni,
How Pricing Rule is applied?,Jak stosuje się regułę cenową?,
Hub Category,Kategoria koncentratora,
Human Resource,Zasoby ludzkie,
Human Resources,Zasoby ludzkie,
IFSC Code,Kod IFSC,
IGST Amount,Kwota IGST,
ITC Available (whether in full op part),Dostępne ITC (czy w pełnej wersji),
ITC Reversed,Odwrócono ITC,
Identifying Decision Makers,Identyfikacja decydentów,
"If Auto Opt In is checked, then the customers will be automatically linked with the concerned Loyalty Program (on save)","Jeśli zaznaczona jest opcja Auto Opt In, klienci zostaną automatycznie połączeni z danym programem lojalnościowym (przy zapisie)",
"If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.","Jeśli nadal obowiązuje wiele reguł cenowych, użytkownicy są proszeni o ręczne ustawienie priorytetu, aby rozwiązać konflikt.",
"If selected Pricing Rule is made for 'Rate', it will overwrite Price List. Pricing Rule rate is the final rate, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.","Jeśli wybrano regułę cenową dla „Oceń”, zastąpi ona Cennik. Cena Stawka Reguła jest ostateczną stawką, więc nie należy stosować dalszych zniżek. Stąd w transakcjach takich jak Zlecenie sprzedaży, Zamówienie zakupu itp. Zostanie ono pobrane w polu „Oceń”, a nie w polu „Cennik”.",
"If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.","Jeśli na podstawie powyższych warunków zostaną znalezione dwa lub więcej reguł cenowych, zostanie zastosowany priorytet. Priorytet to liczba od 0 do 20, natomiast wartość domyślna to zero (puste). Wyższa liczba oznacza, że będzie miała pierwszeństwo, jeśli istnieje wiele reguł cenowych o takich samych warunkach.",
"If unlimited expiry for the Loyalty Points, keep the Expiry Duration empty or 0.","Jeśli nieograniczone wygaśnięcie punktów lojalnościowych, utrzymaj czas ważności pusty lub 0.",
"If you have any questions, please get back to us.","Jeśli masz jakieś pytania, skontaktuj się z nami.",
Ignore Existing Ordered Qty,Ignoruj istniejącą zamówioną ilość,
Import Data,Zaimportować dane,
Import Day Book Data,Importuj dane książki dziennej,
Import Master Data,Importuj dane podstawowe,
Import Successfull,Import zakończony sukcesem,
Import in Bulk,Importuj luzem,
Import of goods,Import towarów,
Import of services,Import usług,
Importing Items and UOMs,Importowanie elementów i UOM,
Importing Parties and Addresses,Importowanie stron i adresów,
In Maintenance,W naprawie,
In Production,W produkcji,
In Qty,W ilości,
In Stock Qty,W ilości na stanie,
In Stock: ,W magazynie:,
In Value,W wartości,
"In the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spent","W przypadku programu wielowarstwowego klienci będą automatycznie przypisywani do danego poziomu, jak na ich wydane",
Incentives,Zachęty,
Include Default Book Entries,Dołącz domyślne wpisy książki,
Include Exploded Items,Dołącz eksplodowane przedmioty,
Include POS Transactions,Dołącz transakcje POS,
Include UOM,Dołącz UOM,
Included in Gross Profit,Zawarte w zysku brutto,
Income,Dochód,
Income Account,Rachunek dochodowy,
Income Tax,Podatek dochodowy,
Incoming,Przychodzące,
Incoming Rate,Stawka przychodząca,
Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.,Znaleziono nieprawidłową liczbę wpisów księgi głównej. Być może wybrałeś nieprawidłowe konto w transakcji.,
Increment cannot be 0,Przyrost nie może wynosić 0,
Increment for Attribute {0} cannot be 0,Przyrost dla atrybutu {0} nie może wynosić 0,
Indirect Expenses,Koszty pośrednie,
Indirect Income,Dochód pośredni,
Individual,Indywidualny,
Ineligible ITC,Niekwalifikowany ITC,
Initiated,Zapoczątkowany,
Inpatient Record,Rekord szpitalny,
Insert,Wstawić,
Installation Note,Uwaga dotycząca instalacji,
Installation Note {0} has already been submitted,Uwaga dotycząca instalacji {0} została już przesłana,
Installation date cannot be before delivery date for Item {0},Data instalacji nie może być wcześniejsza niż data dostawy dla przedmiotu {0},
Installing presets,Instalowanie ustawień wstępnych,
Institute Abbreviation,Skrót Instytutu,
Institute Name,Nazwa Instytutu,
Instructor,Instruktor,
Insufficient Stock,Niewystarczające zapasy,
Insurance Start date should be less than Insurance End date,Data rozpoczęcia ubezpieczenia powinna być krótsza niż data zakończenia ubezpieczenia,
Integrated Tax,Zintegrowany podatek,
Inter-State Supplies,Dostawy międzypaństwowe,
Interest Amount,Kwota odsetek,
Intern,Stażysta,
Internet Publishing,Publikowanie w Internecie,
Intra-State Supplies,Materiały wewnątrzpaństwowe,
Invalid Attribute,Nieprawidłowy atrybut,
Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item,Invalid Blanket Order dla wybranego klienta i przedmiotu,
Invalid Company for Inter Company Transaction.,Nieważna firma dla transakcji między przedsiębiorstwami.,
Invalid GSTIN! A GSTIN must have 15 characters.,Nieprawidłowy GSTIN! GSTIN musi mieć 15 znaków.,
Invalid GSTIN! First 2 digits of GSTIN should match with State number {0}.,Nieprawidłowy GSTIN! Pierwsze 2 cyfry GSTIN powinny pasować do numeru stanu {0}.,
Invalid GSTIN! The input you've entered doesn't match the format of GSTIN.,Nieprawidłowy GSTIN! Wprowadzone dane nie pasują do formatu GSTIN.,
Invalid Posting Time,Nieprawidłowy czas księgowania,
Invalid attribute {0} {1},Nieprawidłowy atrybut {0} {1},
Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.,Nieprawidłowa ilość określona dla elementu {0}. Ilość powinna być większa niż 0.,
Invalid reference {0} {1},Nieprawidłowe odwołanie {0} {1},
Invalid {0},Nieprawidłowy {0},
Invalid {0} for Inter Company Transaction.,Nieprawidłowy {0} dla transakcji między przedsiębiorstwami.,
Invalid {0}: {1},Nieprawidłowy {0}: {1},
Inventory,Inwentarz,
Investment Banking,Bankowość inwestycyjna,
Investments,Inwestycje,
Invoice,Faktura,
Invoice Created,Faktura utworzona,
Invoice Discounting,Dyskontowanie faktury,
Invoice Patient Registration,Rejestracja pacjenta na fakturze,
Invoice Posting Date,Data księgowania faktury,
Invoice Type,Typ faktury,
Invoice already created for all billing hours,Faktura już utworzona dla wszystkich godzin rozliczeniowych,
Invoice can't be made for zero billing hour,Nie można wystawić faktury za zerową godzinę rozliczeniową,
Invoice {0} no longer exists,Faktura {0} już nie istnieje,
Invoiced,Fakturowane,
Invoiced Amount,Kwota zafakturowana,
Invoices,Faktury,
Invoices for Costumers.,Faktury dla klientów.,
Inward Supplies(liable to reverse charge,Dostawy wewnętrzne (podlegające odwrotnemu obciążeniu),
Inward supplies from ISD,Dostawy wewnętrzne z ISD,
Inward supplies liable to reverse charge (other than 1 & 2 above),Dostawy wewnętrzne podlegające zwrotowi (inne niż 1 i 2 powyżej),
Is Existing Asset,Czy istniejący zasób,
Is Frozen,Jest zamrożony,
Is Group,Jest grupą,
Issue,Kwestia,
Issue Material,Materiał do wydania,
Issued,Wydany,
Issues,Zagadnienia,
It is needed to fetch Item Details.,Należy pobrać Szczegóły pozycji.,
Item,Pozycja,
Item 1,Przedmiot 1,
Item 2,Pozycja 2,
Item 3,Pozycja 3,
Item 4,Pozycja 4,
Item 5,Pozycja 5,
Item Cart,Koszyk przedmiotów,
Item Code,Kod produktu,
Item Code cannot be changed for Serial No.,Kod towaru nie może zostać zmieniony dla numeru seryjnego,
Item Code required at Row No {0},Kod towaru wymagany w wierszu nr {0},
Item Description,opis przedmiotu,
Item Group,Grupa artykułów,
Item Group Tree,Drzewo grupy elementów,
Item Group not mentioned in item master for item {0},Grupa pozycji niewymieniona w głównym elemencie dla elementu {0},
Item Name,Nazwa przedmiotu,
Item Price added for {0} in Price List {1},Cena przedmiotu dodana za {0} w cenniku {1},
"Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, UOM, Qty and Dates.","Cena przedmiotu pojawia się wielokrotnie na podstawie cennika, dostawcy / klienta, waluty, przedmiotu, UOM, ilości i dat.",
Item Price updated for {0} in Price List {1},Cena przedmiotu zaktualizowana dla {0} w Cenniku {1},
Item Row {0}: {1} {2} does not exist in above '{1}' table,Wiersz pozycji {0}: {1} {2} nie istnieje w powyższej tabeli „{1}”,
Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable,Wiersz podatku od towarów {0} musi mieć konto typu Podatek lub Dochód lub Koszt lub Opłata,
Item Template,Szablon towaru,
Item Variant Settings,Ustawienia wariantu elementu,
Item Variant {0} already exists with same attributes,Wariant elementu {0} już istnieje z tymi samymi atrybutami,
Item Variants,Warianty pozycji,
Item Variants updated,Zaktualizowano wariant produktu,
Item has variants.,Przedmiot ma warianty.,
Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button,Przedmiot należy dodać za pomocą przycisku „Pobierz przedmioty z paragonów zakupu”,
Item or Warehouse for row {0} does not match Material Request,Pozycja lub magazyn dla wiersza {0} nie pasuje do żądania materiału,
Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount,Stawka wyceny przedmiotu jest przeliczana z uwzględnieniem kwoty kuponu kosztów wyładunku,
Item variant {0} exists with same attributes,Wariant elementu {0} istnieje z tymi samymi atrybutami,
Item {0} does not exist,Element {0} nie istnieje,
Item {0} does not exist in the system or has expired,Pozycja {0} nie istnieje w systemie lub wygasła,
Item {0} has already been returned,Element {0} został już zwrócony,
Item {0} has been disabled,Element {0} został wyłączony,
Item {0} has reached its end of life on {1},Pozycja {0} dobiegła końca w dniu {1},
Item {0} ignored since it is not a stock item,"Pozycja {0} została zignorowana, ponieważ nie jest towarem",
"Item {0} is a template, please select one of its variants","Element {0} to szablon, wybierz jeden z jego wariantów",
Item {0} is cancelled,Pozycja {0} została anulowana,
Item {0} is disabled,Pozycja {0} jest wyłączona,
Item {0} is not a serialized Item,Element {0} nie jest przedmiotem zserializowanym,
Item {0} is not a stock Item,Pozycja {0} nie jest towarem,
Item {0} is not active or end of life has been reached,Pozycja {0} nie jest aktywna lub został osiągnięty koniec życia,
Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item master,Pozycja {0} nie jest ustawiona dla numerów seryjnych. Sprawdź element główny,
Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blank,Pozycja {0} nie jest ustawiona dla numerów seryjnych. Kolumna musi być pusta,
Item {0} must be a Fixed Asset Item,Przedmiot {0} musi być stałym elementem aktywów,
Item {0} must be a Sub-contracted Item,Przedmiot {0} musi być przedmiotem podwykonawstwa,
Item {0} must be a non-stock item,Przedmiot {0} musi być towarem niebędącym towarem,
Item {0} must be a stock Item,Przedmiot {0} musi być towarem,
Item {0} not found,Nie znaleziono elementu {0},
Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1},Pozycja {0} nie została znaleziona w tabeli „Dostarczone surowce” w Zamówieniu zakupu {1},
Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item).,Pozycja {0}: Zamówiona ilość {1} nie może być mniejsza niż minimalna ilość zamówienia {2} (zdefiniowana w pozycji).,
Item: {0} does not exist in the system,Pozycja: {0} nie istnieje w systemie,
Items,Przedmiotów,
Items Filter,Filtr przedmiotów,
Items and Pricing,Przedmioty i ceny,
Items for Raw Material Request,Elementy do żądania surowca,
Job Card,Karta pracy,
Job Description,Opis pracy,
Job Offer,Oferta pracy,
Job card {0} created,Utworzono kartę pracy {0},
Jobs,Oferty pracy,
Join,Przystąpić,
Journal Entries {0} are un-linked,Pozycje kroniki {0} nie są powiązane,
Journal Entry,Wpis do dziennika,
Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher,Zapis księgowy {0} nie ma konta {1} lub nie został już dopasowany do innego kuponu,
Kanban Board,Zarząd Kanban,
Key Reports,Kluczowe raporty,
LMS Activity,Aktywność LMS,
Lab Test,Test laboratoryjny,
Lab Test Prescriptions,Testy laboratoryjne,
Lab Test Report,Raport z badań laboratoryjnych,
Lab Test Sample,Próbka laboratoryjna,
Lab Test Template,Szablon testu laboratoryjnego,
Lab Test UOM,Test laboratoryjny UOM,
Lab Tests and Vital Signs,Testy laboratoryjne i objawy życiowe,
Lab result datetime cannot be before testing datetime,Datetime wyniku laboratorium nie może być przed testowaniem datetime,
Lab testing datetime cannot be before collection datetime,Data testu laboratorium nie może być przed datą kolekcji,
Laboratory,Laboratorium,
Large,Duży,
Last Communication,Ostatni komunikat,
Last Communication Date,Data ostatniej komunikacji,
Last Order Amount,Kwota ostatniego zamówienia,
Last Order Date,Data ostatniego zamówienia,
Last Purchase Price,Ostatnia cena zakupu,
Last Purchase Rate,Ostatnia stawka zakupu,
Latest,Najnowszy,
Latest price updated in all BOMs,Najnowsza cena zaktualizowana we wszystkich zestawieniach materiałowych,
Lead,Prowadzić,
Lead Count,Lead Count,
Lead Owner,Główny właściciel,
Lead Owner cannot be same as the Lead,Główny właściciel nie może być taki sam jak prowadzący,
Lead Time Days,Dni czasu wiodącego,
Lead to Quotation,Prowadzić do oferty,
"Leads help you get business, add all your contacts and more as your leads","Prowadzący pomagają w zdobyciu biznesu, dodają wszystkie kontakty i więcej jako potencjalnych klientów",
Learn,Uczyć się,
Leave Approval Notification,Powiadomienie o pozostawieniu zgody,
Leave Blocked,Zostaw zablokowane,
Leave Encashment,Zostawić Inkaso,
Leave Management,Opuść zarządzanie,
Leave Status Notification,Pozostaw powiadomienie o statusie,
Leave Type,Opuść typ,
Leave Type is madatory,Pozostaw typ jest szalony,
Leave Type {0} cannot be allocated since it is leave without pay,"Opuść Typ {0} nie może zostać przydzielony, ponieważ jest pozostawiony bez zapłaty",
Leave Type {0} cannot be carry-forwarded,Pozostaw typ {0} nie może być przeniesiony,
Leave Type {0} is not encashable,Pozostaw typ {0} nie jest możliwy do szyfrowania,
Leave Without Pay,Wyjść bez płacenia,
Leave Without Pay does not match with approved Leave Application records,Leave Without Pay nie pasuje do zatwierdzonych rekordów Leave Application,
Leave and Attendance,Urlop i obecność,
Leave application {0} already exists against the student {1},Pozostaw aplikację {0} już istniejącą przeciwko uczniowi {1},
"Leave cannot be allocated before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}","Urlopu nie można przydzielić przed {0}, ponieważ saldo urlopu zostało już przeniesione w przyszłym rekordzie alokacji urlopów {1}",
"Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}","Urlopu nie można zastosować / anulować przed {0}, ponieważ saldo urlopu zostało już przeniesione w przyszłym rekordzie alokacji urlopów {1}",
Leave of type {0} cannot be longer than {1},Urlop typu {0} nie może być dłuższy niż {1},
Leave the field empty to make purchase orders for all suppliers,"Pozostaw pole puste, aby składać zamówienia dla wszystkich dostawców",
Leaves,Odchodzi,
Leaves Allocated Successfully for {0},Pomyślnie przydzielono liście dla {0},
Leaves has been granted sucessfully,Liście zostały pomyślnie przyznane,
Leaves must be allocated in multiples of 0.5,"Liście muszą być przydzielone w wielokrotności 0,5",
Leaves per Year,Liście rocznie,
Ledger,Księga główna,
Legal,Prawny,
Legal Expenses,Koszty prawne,
Letter Heads for print templates.,Główki listów do szablonów druku.,
Liability,Odpowiedzialność,
License,Licencja,
Lifecycle,Koło życia,
Limit Crossed,Przekroczony limit,
Link to Material Request,Link do wniosku o materiał,
List of all share transactions,Lista wszystkich transakcji na akcjach,
List of available Shareholders with folio numbers,Lista dostępnych Akcjonariuszy z numerami folio,
Loading Payment System,Ładowanie systemu płatności,
Loan,Pożyczka,
Loan Amount cannot exceed Maximum Loan Amount of {0},Kwota pożyczki nie może przekroczyć maksymalnej kwoty kredytu {0},
Loan Application,Podanie o pożyczkę,
Loan Management,Zarządzanie pożyczkami,
Loan Repayment,Spłata pożyczki,
Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice Discounting,"Data rozpoczęcia pożyczki i okres pożyczki są obowiązkowe, aby zapisać dyskontowanie faktury",
Loans (Liabilities),Pożyczki (zobowiązania),
Loans and Advances (Assets),Pożyczki i zaliczki (aktywa),
Local,Lokalny,
"LocalStorage is full , did not save","Pamięć lokalna jest pełna, nie zapisała",
"LocalStorage is full, did not save","Pamięć lokalna jest pełna, nie zapisała",
Log,Log,
Logs for maintaining sms delivery status,Logi dla utrzymania statusu dostawy sms,
Lost,Stracony,
Lost Reasons,Przegrane przyczyny,
Low,Niska,
Low Sensitivity,Niska czułość,
Lower Income,Niższy przychód,
Loyalty Amount,Kwota lojalnościowa,
Loyalty Point Entry,Wpis punktu lojalnościowego,
Loyalty Points,Punkty lojalnościowe,
"Loyalty Points will be calculated from the spent done (via the Sales Invoice), based on collection factor mentioned.","Punkty lojalnościowe będą obliczane na podstawie wydanych środków (za pomocą faktury sprzedaży), w oparciu o wspomniany współczynnik poboru.",
Loyalty Points: {0},Punkty lojalnościowe: {0},
Loyalty Program,Program lojalnościowy,
Main,Główny,
Maintenance,Konserwacja,
Maintenance Log,Dziennik konserwacji,
Maintenance Schedule,Harmonogram przeglądów,
Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule',Harmonogram konserwacji nie jest generowany dla wszystkich elementów. Kliknij „Generuj harmonogram”,
Maintenance Schedule {0} exists against {1},Harmonogram konserwacji {0} istnieje przeciwko {1},
Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Harmonogram konserwacji {0} musi zostać anulowany przed anulowaniem tego zamówienia sprzedaży,
Maintenance Status has to be Cancelled or Completed to Submit,Stan konserwacji musi zostać anulowany lub ukończony w celu przesłania,
Maintenance Visit,Wizyta konserwacyjna,
Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Konserwacja Wizyta {0} musi zostać anulowana przed anulowaniem tego zlecenia sprzedaży,
Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0},Data rozpoczęcia konserwacji nie może być wcześniejsza niż data dostawy dla numeru seryjnego {0},
Make,Robić,
Make Payment,Dokonać płatności,
Make project from a template.,Utwórz projekt z szablonu.,
Making Stock Entries,Wprowadzanie zapasów,
Manage Customer Group Tree.,Zarządzaj drzewem grupy klientów.,
Manage Sales Partners.,Zarządzaj partnerami handlowymi.,
Manage Sales Person Tree.,Zarządzaj drzewem sprzedaży.,
Manage Territory Tree.,Zarządzaj drzewem terytorium.,
Manage your orders,Zarządzaj swoimi zamówieniami,
Management,Zarządzanie,
Manager,Menedżer,
Managing Projects,Zarządzanie projektami,
Managing Subcontracting,Zarządzanie podwykonawstwem,
Mandatory field - Academic Year,Pole obowiązkowe - Rok akademicki,
Mandatory field - Get Students From,Pole obowiązkowe - Get Students From,
Mandatory field - Program,Pole obowiązkowe - program,
Manufacture,Produkcja,
Manufacturer,Producent,
Manufacturer Part Number,Numer części producenta,
Manufacturing,Produkcja,
Manufacturing Quantity is mandatory,Ilość produkcyjna jest obowiązkowa,
Mark Absent,Oznacz nieobecny,
Mark Attendance,Oznacz obecność,
Mark Half Day,Oznacz pół dnia,
Mark Present,Zaznacz prezent,
Marketing,Marketing,
Marketing Expenses,Wydatki marketingowe,
Marketplace,Rynek,
Marketplace Error,Błąd rynkowy,
"Master data syncing, it might take some time",Synchronizacja danych podstawowych może zająć trochę czasu,
Masters,Mistrzowie,
Match Payments with Invoices,Dopasuj płatności do faktur,
Match non-linked Invoices and Payments.,Dopasuj niepowiązane faktury i płatności.,
Material,Materiał,
Material Consumption,Zużycie materiału,
Material Consumption is not set in Manufacturing Settings.,Zużycie materiału nie jest ustawione w ustawieniach produkcyjnych.,
Material Receipt,Odbiór materiałów,
Material Request,Zapytanie o Materiały,
Material Request Date,Data wniosku o materiał,
Material Request No,Żądanie materiału nr,
"Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available.","Nie utworzono wniosku o materiał, jako ilość dostępnych surowców.",
Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2},Żądanie materiału o maksymalnej wartości {0} może zostać złożone dla przedmiotu {1} w stosunku do zamówienia sprzedaży {2},
Material Request to Purchase Order,Żądanie materiałów do zamówienia zakupu,
Material Request {0} is cancelled or stopped,Żądanie materiału {0} zostało anulowane lub zatrzymane,
Material Request {0} submitted.,Wysłano żądanie materiałowe {0}.,
Material Transfer,Transfer materiałów,
Material Transferred,Przeniesiony materiał,
Material to Supplier,Materiał do dostawcy,
Max Exemption Amount cannot be greater than maximum exemption amount {0} of Tax Exemption Category {1},Maksymalna kwota zwolnienia nie może być większa niż maksymalna kwota zwolnienia {0} kategorii zwolnienia podatkowego {1},
Max benefits should be greater than zero to dispense benefits,"Maksymalne korzyści powinny być większe niż zero, aby wypłacić świadczenia",
Max discount allowed for item: {0} is {1}%,Maksymalny rabat dozwolony dla przedmiotu: {0} to {1}%,
Max: {0},Max: {0},
Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}.,Maksymalna liczba próbek - {0} może zostać zachowana dla partii {1} i elementu {2}.,
Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}.,Maksymalne próbki - {0} zostały już zachowane dla partii {1} i pozycji {2} w partii {3}.,
Maximum amount eligible for the component {0} exceeds {1},Maksymalna kwota kwalifikująca się do komponentu {0} przekracza {1},
Maximum benefit amount of component {0} exceeds {1},Maksymalna kwota korzyści dla komponentu {0} przekracza {1},
Maximum benefit amount of employee {0} exceeds {1},Maksymalna kwota świadczenia dla pracownika {0} przekracza {1},
Maximum discount for Item {0} is {1}%,Maksymalny rabat dla przedmiotu {0} wynosi {1}%,
Maximum leave allowed in the leave type {0} is {1},Maksymalny urlop dozwolony w typie urlopu {0} to {1},
Medical,Medyczny,
Medical Code,Kodeks medyczny,
Medical Code Standard,Kodeks medyczny,
Medical Department,Wydział medyczny,
Medical Record,Historia choroby,
Medium,Średni,
Meeting,Spotkanie,
Member Activity,Aktywność członka,
Member ID,ID Użytkownika,
Member Name,Nazwa członka,
Member information.,Informacje o członkach.,
Membership,Członkostwo,
Membership Details,Szczegóły członkostwa,
Membership ID,ID członkostwa,
Membership Type,typ członkostwa,
Memebership Details,Szczegóły dotyczące członkostwa,
Memebership Type Details,Szczegóły typu członkostwa,
Merge,Łączyć,
Merge Account,Połącz konto,
Merge with Existing Account,Scal z istniejącym kontem,
"Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company","Scalanie jest możliwe tylko wtedy, gdy następujące właściwości są takie same w obu rekordach. Czy grupa, typ root, firma",
Message Sent,Wiadomość wysłana,
Middle Income,Średni dochód,
Min Amt can not be greater than Max Amt,Min Amt nie może być większy niż Max Amt,
Min Qty can not be greater than Max Qty,Minimalna ilość nie może być większa niż maksymalna ilość,
Minimum Lead Age (Days),Minimalny wiek prowadzenia (dni),
Miscellaneous Expenses,Różne wydatki,
Missing Currency Exchange Rates for {0},Brakujące kursy wymiany walut dla {0},
Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings.,Brak szablonu e-mail do wysyłki. Ustaw jeden w Ustawieniach dostawy.,
"Missing value for Password, API Key or Shopify URL","Brak wartości hasła, klucza API lub adresu URL Shopify",
Mode of Payment,Sposób płatności,
Mode of Payments,Tryb płatności,
Mode of Transport,Tryb transportu,
Mode of Transportation,Środek transportu,
Mode of payment is required to make a payment,Sposób płatności jest wymagany do dokonania płatności,
Model,Model,
Moderate Sensitivity,Umiarkowana czułość,
Monday,poniedziałek,
Monthly,Miesięczny,
Monthly Distribution,Miesięczna dystrybucja,
Monthly Repayment Amount cannot be greater than Loan Amount,Kwota spłaty miesięcznej nie może być większa niż kwota pożyczki,
More,Więcej,
More Information,Więcej informacji,
More than one selection for {0} not allowed,Więcej niż jeden wybór dla {0} jest niedozwolony,
More...,Więcej...,
Motion Picture & Video,Film i wideo,
Move,Ruszaj się,
Move Item,Przenieś przedmiot,
Multi Currency,Wielowalutowy,
Multiple Item prices.,Ceny wielu przedmiotów.,
Multiple Loyalty Program found for the Customer. Please select manually.,Wielokrotny program lojalnościowy dla klienta. Wybierz ręcznie.,
"Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}","Istnieje wiele reguł cenowych z tymi samymi kryteriami, należy rozwiązać konflikt, przypisując priorytet. Zasady cenowe: {0}",
Multiple Variants,Wiele wariantów,
Multiple default mode of payment is not allowed,Wiele domyślnych sposobów płatności nie jest dozwolone,
Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year,Istnieje wiele lat fiskalnych dla daty {0}. Proszę ustawić firmę w roku podatkowym,
Music,Muzyka,
Name error: {0},Błąd nazwy: {0},
Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers,Nazwa nowego konta. Uwaga: nie twórz kont dla klientów i dostawców,
Name or Email is mandatory,Nazwa lub adres e-mail są obowiązkowe,
Nature Of Supplies,Natura dostaw,
Navigating,Żeglujący,
Needs Analysis,Analiza potrzeb,
Negative Quantity is not allowed,Ilość ujemna jest niedozwolona,
Negative Valuation Rate is not allowed,Ujemna stopa wyceny nie jest dozwolona,
Negotiation/Review,Negocjacje / przegląd,
Net Asset value as on,Wartość aktywów netto jak w dniu,
Net Cash from Financing,Środki pieniężne netto z finansowania,
Net Cash from Investing,Środki pieniężne netto z inwestycji,
Net Cash from Operations,Gotówka netto z operacji,
Net Change in Accounts Payable,Zmiana netto w rachunkach płatniczych,
Net Change in Accounts Receivable,Zmiana netto należności,
Net Change in Cash,Zmiana netto w gotówce,
Net Change in Equity,Zmiana netto w kapitale własnym,
Net Change in Fixed Asset,Zmiana netto w aktywach stałych,
Net Change in Inventory,Zmiana netto zapasów,
Net ITC Available(A) - (B),Net ITC Available (A) - (B),
Net Pay,Płaca netto,
Net Pay cannot be less than 0,Wynagrodzenie netto nie może być mniejsze niż 0,
Net Profit,Zysk netto,
Net Salary Amount,Kwota wynagrodzenia netto,
Net Total,Suma netto,
Net pay cannot be negative,Wynagrodzenie netto nie może być ujemne,
New Account Name,Nowa nazwa konta,
New Address,Nowy adres,
New BOM,Nowa BOM,
New Batch ID (Optional),Nowy identyfikator partii (opcjonalnie),
New Batch Qty,Nowa ilość partii,
New Cart,Nowy koszyk,
New Company,Nowa firma,
New Contact,Nowy kontakt,
New Cost Center Name,Nowa nazwa miejsca powstawania kosztów,
New Customer Revenue,Nowy przychód klienta,
New Customers,Nowi Klienci,
New Department,Nowy dział,
New Employee,Nowy pracownik,
New Location,Nowa lokalizacja,
New Quality Procedure,Nowa procedura jakości,
New Sales Invoice,Nowa faktura sprzedaży,
New Sales Person Name,Nowa nazwa osoby sprzedającej,
New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt,Nowy numer seryjny nie może mieć magazynu. Magazyn musi być ustalony przez Wjazd lub Odbiór Zakupu,
New Warehouse Name,Nowa nazwa magazynu,
New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0},Nowy limit kredytowy jest niższy niż bieżąca zaległa kwota dla klienta. Limit kredytu musi być co najmniej {0},
New task,Nowe zadanie,
New {0} pricing rules are created,Utworzono nowe {0} reguły cenowe,
Newsletters,Biuletyny,
Newspaper Publishers,Wydawcy gazet,
Next,Kolejny,
Next Contact By cannot be same as the Lead Email Address,Następny kontakt nie może być taki sam jak główny adres e-mail,
Next Contact Date cannot be in the past,Następna data kontaktu nie może być w przeszłości,
Next Steps,Następne kroki,
No Action,Bez akcji,
No Customers yet!,Nie ma jeszcze klientów!,
No Data,Brak danych,
No Delivery Note selected for Customer {},Nie wybrano dokumentu dostawy dla klienta {},
No Employee Found,Nie znaleziono pracownika,
No Item with Barcode {0},Brak elementu z kodem kreskowym {0},
No Item with Serial No {0},Brak pozycji z numerem seryjnym {0},
No Items added to cart,Brak elementów dodanych do koszyka,
No Items available for transfer,Brak dostępnych elementów do transferu,
No Items selected for transfer,Nie wybrano elementów do przesłania,
No Items to pack,Brak przedmiotów do spakowania,
No Items with Bill of Materials to Manufacture,Brak elementów z listą materiałów do produkcji,
No Items with Bill of Materials.,Brak przedmiotów z zestawieniem materiałów.,
No Lab Test created,Nie utworzono testu laboratoryjnego,
No Permission,Brak pozwolenia,
No Quote,Bez cytatu,
No Remarks,Brak uwag,
No Result to submit,Brak wyników do przesłania,
No Salary Structure assigned for Employee {0} on given date {1},Brak przypisanej struktury wynagrodzeń dla pracownika {0} w podanym dniu {1},
No Staffing Plans found for this Designation,Nie znaleziono planów kadrowania dla tego oznaczenia,
No Student Groups created.,Nie utworzono grup studentów.,
No Students in,Brak uczniów w,
No Tax Withholding data found for the current Fiscal Year.,Nie znaleziono danych dotyczących potrącenia podatku w bieżącym roku podatkowym.,
No Work Orders created,Nie utworzono zleceń pracy,
No accounting entries for the following warehouses,Brak wpisów księgowych dla następujących magazynów,
No active or default Salary Structure found for employee {0} for the given dates,Nie znaleziono aktywnej ani domyślnej struktury wynagrodzenia dla pracownika {0} w podanych datach,
No address added yet.,Nie dodano jeszcze adresu.,
No contacts added yet.,Nie dodano jeszcze żadnych kontaktów.,
No contacts with email IDs found.,Nie znaleziono kontaktów z identyfikatorami e-mail.,
No data for this period,Brak danych dla tego okresu,
No description given,Nie podano opisu,
No employees for the mentioned criteria,Brak pracowników dla wymienionych kryteriów,
No gain or loss in the exchange rate,Brak zysku lub straty w kursie wymiany,
No items listed,Brak pozycji na liście,
No items to be received are overdue,"Nie ma żadnych przedmiotów, które można odebrać",
No leave record found for employee {0} for {1},Nie znaleziono rekordu urlopu dla pracownika {0} dla {1},
No material request created,Nie utworzono żądania materiałowego,
No more updates,Nie więcej aktualizacji,
No of Interactions,Liczba interakcji,
No of Shares,Liczba akcji,
No pending Material Requests found to link for the given items.,Nie znaleziono oczekujących żądań materiałowych do powiązania dla danych pozycji.,
No products found,Nie znaleziono produktów,
No products found.,Nie znaleziono produktów.,
No record found,Nie znaleziona nagrania,
No records found in the Invoice table,Brak rekordów w tabeli faktur,
No records found in the Payment table,Brak rekordów w tabeli płatności,
No replies from,Brak odpowiedzi,
No salary slip found to submit for the above selected criteria OR salary slip already submitted,Nie znaleziono poświadczenia wynagrodzenia za powyższe wybrane kryteria LUB poświadczenie wynagrodzenia już złożone,
No tasks,Brak zadań,
No time sheets,Brak arkuszy czasu,
No values,Brak wartości,
No {0} found for Inter Company Transactions.,Nie znaleziono {0} dla transakcji między przedsiębiorstwami.,
Non GST Inward Supplies,Non GST Inward Supplies,
Non Profit,Non Profit,
Non Profit (beta),Non Profit (beta),
Non-GST outward supplies,Dostawy zewnętrzne spoza GST,
Non-Group to Group,Non-Group to Group,
None of the items have any change in quantity or value.,Żaden z elementów nie ma żadnych zmian w ilości ani wartości.,
Nos,Nos,
Not Available,Niedostępne,
Not Expired,Nie wygasł,
Not Marked,Nie zaznaczono,
Not Paid and Not Delivered,Niepłacony i niedostarczony,
Not Permitted,Nie dozwolone,
Not Started,Nie rozpoczął,
Not active,Nieaktywny,
Not allow to set alternative item for the item {0},Nie zezwalaj na ustawienie alternatywnego elementu dla przedmiotu {0},
Not allowed to update stock transactions older than {0},Nie wolno aktualizować transakcji giełdowych starszych niż {0},
Not authorized to edit frozen Account {0},Nie masz uprawnień do edycji zamrożonego konta {0},
Not authroized since {0} exceeds limits,"Nie autoryzowane, ponieważ {0} przekracza limity",
Not eligible for the admission in this program as per DOB,Nie kwalifikuje się do przyjęcia w tym programie zgodnie z DOB,
Not items found,Nie znaleziono przedmiotów,
Not permitted for {0},Niedozwolone dla {0},
"Not permitted, configure Lab Test Template as required","Niedozwolone, skonfiguruj szablon testu laboratoryjnego zgodnie z wymaganiami",
Not permitted. Please disable the Service Unit Type,Nie dozwolone. Wyłącz typ jednostki serwisowej,
Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s),Uwaga: Data płatności / data referencyjna przekracza dozwolone dni kredytowe klienta o {0} dzień (dni),
Note: Item {0} entered multiple times,Uwaga: pozycja {0} została wprowadzona wiele razy,
Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified,"Uwaga: Wpis płatności nie zostanie utworzony, ponieważ „Konto gotówkowe lub bankowe” nie zostało określone",
Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0,"Uwaga: System nie sprawdzi nadwyżki i nadpłaty w pozycji {0}, ponieważ ilość lub kwota wynosi 0",
Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0},Uwaga: nie ma wystarczającej ilości salda do pozostawienia typu {0},
Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.,Uwaga: To miejsce powstawania kosztów to grupa. Nie można wprowadzać wpisów księgowych do grup.,
Note: {0},Uwaga: {0},
Notes,Uwagi,
Nothing is included in gross,Nic nie jest wliczone w brutto,
Nothing more to show.,Nic więcej do pokazania.,
Nothing to change,Nic do zmiany,
Notice Period,Okres wypowiedzenia,
Notify Customers via Email,Powiadom klientów za pośrednictwem poczty elektronicznej,
Number of Depreciations Booked cannot be greater than Total Number of Depreciations,Liczba zarezerwowanych amortyzacji nie może być większa niż całkowita liczba amortyzacji,
Number of Interaction,Liczba interakcji,
Number of Order,Liczba zamówień,
"Number of new Account, it will be included in the account name as a prefix",Numer nowego konta zostanie dodany do nazwy konta jako prefiks,
"Number of new Cost Center, it will be included in the cost center name as a prefix","Liczba nowych miejsc powstawania kosztów, które zostaną uwzględnione w nazwie miejsca powstawania kosztów jako prefiks",
Number of root accounts cannot be less than 4,Liczba kont root nie może być mniejsza niż 4,
Odometer,Drogomierz,
Office Equipments,Sprzęt biurowy,
Office Maintenance Expenses,Wydatki na utrzymanie biura,
Office Rent,Wynajem biura,
On Hold,W oczekiwaniu,
On Net Total,Razem netto,
One customer can be part of only single Loyalty Program.,Jeden klient może być częścią tylko jednego Programu lojalnościowego.,
Online,online,
Online Auctions,Aukcje online,
Only Leave Applications with status 'Approved' and 'Rejected' can be submitted,Można składać tylko wnioski o urlop ze statusem „Zatwierdzone” i „Odrzucone”,
"Only the Student Applicant with the status ""Approved"" will be selected in the table below.",W poniższej tabeli zostanie wybrany tylko kandydat na studenta o statusie „Zatwierdzony”.,
Only users with {0} role can register on Marketplace,Tylko użytkownicy z rolą {0} mogą zarejestrować się w serwisie Marketplace,
Only {0} in stock for item {1},Tylko {0} w magazynie dla przedmiotu {1},
Open BOM {0},Otwórz BOM {0},
Open Item {0},Otwórz element {0},
Open Notifications,Otwórz powiadomienia,
Open Orders,Otwarte zlecenia,
Open a new ticket,Otwórz nowy bilet,
Opening,Otwarcie,
Opening (Cr),Otwarcie (Cr),
Opening (Dr),Otwarcie (Dr),
Opening Accounting Balance,Otwieranie salda księgowego,
Opening Accumulated Depreciation,Otwarcie skumulowanej amortyzacji,
Opening Accumulated Depreciation must be less than equal to {0},Amortyzacja otwarcia musi być mniejsza niż równa {0},
Opening Balance,Bilans otwarcia,
Opening Balance Equity,Kapitał własny otwarcia,
Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal Year,Data otwarcia i data zamknięcia powinny być w tym samym roku podatkowym,
Opening Date should be before Closing Date,Data otwarcia powinna być przed datą zamknięcia,
Opening Entry Journal,Otwieranie dziennika wejścia,
Opening Invoice Creation Tool,Narzędzie do otwierania faktury,
Opening Invoice Item,Otwarcie pozycji faktury,
Opening Invoices,Otwieranie faktur,
Opening Invoices Summary,Podsumowanie faktur otwarcia,
Opening Qty,Ilość otwarcia,
Opening Stock,Czas otwarcia,
Opening Stock Balance,Saldo początkowe,
Opening Value,Wartość początkowa,
Opening {0} Invoice created,Utworzenie {0} faktury,
Operation,Operacja,
Operation Time must be greater than 0 for Operation {0},Czas operacji musi być większy niż 0 dla operacji {0},
"Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations","Operacja {0} dłuższa niż dostępne godziny pracy na stacji roboczej {1}, podziel operację na wiele operacji",
Operations,Operacje,
Operations cannot be left blank,Operacje nie mogą być puste,
Opp Count,Liczba przeciwników,
Opp/Lead %,% Op / lead,
Opportunities,Możliwości,
Opportunities by lead source,Możliwości według źródła ołowiu,
Opportunity,Okazja,
Opportunity Amount,Kwota szansy,
Optional Holiday List not set for leave period {0},Opcjonalna lista świąt nie jest ustawiona na okres urlopu {0},
"Optional. Sets company's default currency, if not specified.","Opcjonalny. Ustawia domyślną walutę firmy, jeśli nie jest określona.",
Optional. This setting will be used to filter in various transactions.,Opcjonalny. To ustawienie będzie używane do filtrowania różnych transakcji.,
Order Count,Liczba zamówień,
Order Entry,Wprowadzanie zamówień,
Order Value,Wartość zamówienia,
Order rescheduled for sync,Zamówienie zostało zmienione w celu synchronizacji,
Order/Quot %,% Zamówienia / oferty,
Ordered,Zamówione,
Ordered Qty,Zamówiona ilość,
"Ordered Qty: Quantity ordered for purchase, but not received.","Zamówiona ilość: ilość zamówiona do zakupu, ale nie odebrana.",
Orders,Święcenia,
Orders released for production.,Zamówienia dopuszczone do produkcji.,
Organization,Organizacja,
Organization Name,Nazwa organizacji,
Other Reports,Inne raporty,
"Other outward supplies(Nil rated,Exempted)","Inne dostawy zewnętrzne (bez oceny, zwolnione)",
Others,Inni,
Out Qty,Out Qty,
Out Value,Wartość wyjściowa,
Out of Order,Nieczynny,
Outgoing,Towarzyski,
Outstanding,Wybitny,
Outstanding Amount,Niezwykła kwota,
Outstanding Amt,Znakomity Amt,
Outstanding Cheques and Deposits to clear,Wyjątkowe czeki i depozyty do rozliczenia,
Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1}),Wyjątek dla {0} nie może być mniejszy niż zero ({1}),
"Outward taxable supplies(other than zero rated, nil rated and exempted","Zewnętrzne dostawy podlegające opodatkowaniu (inne niż zerowe, zerowe i wyłączone",
Outward taxable supplies(zero rated),Dostaw podlegających opodatkowaniu zewnętrznemu (zero punktów),
Overdue,Zaległy,
Overlap in scoring between {0} and {1},Nakładaj się na punktację między {0} a {1},
Overlapping conditions found between:,Warunki nakładania się:,
Owner,Właściciel,
PAN,PATELNIA,
PO already created for all sales order items,PO już utworzony dla wszystkich pozycji zamówienia sprzedaży,
POS,POS,
POS Closing Voucher alreday exists for {0} between date {1} and {2},Kupon zamknięcia POS istnieje już od {0} między datą {1} a {2},
POS Profile,Profil POS,
POS Profile is required to use Point-of-Sale,Profil POS jest wymagany do korzystania z punktu sprzedaży,
POS Profile required to make POS Entry,Profil POS wymagany do wprowadzenia pozycji POS,
POS Settings,Ustawienia POS,
Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1},Ilość w opakowaniu musi być równa ilości dla pozycji {0} w wierszu {1},
Packing Slip,Poślizg poślizgowy,
Packing Slip(s) cancelled,Anulowano poślizg (i) opakowania,
Paid,Płatny,
Paid Amount,Zapłacona kwota,
Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0},Płatna kwota nie może być większa niż całkowita ujemna kwota pozostająca do spłaty {0},
Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total,Kwota płatna + kwota odpisu nie może być większa niż suma całkowita,
Paid and Not Delivered,Płatny i niedostarczony,
Parent Item {0} must not be a Stock Item,Przedmiot nadrzędny {0} nie może być przedmiotem zapasowym,
Parents Teacher Meeting Attendance,Obecność nauczycieli na spotkaniu rodziców,
Part-time,W niepełnym wymiarze godzin,
Partially Depreciated,Częściowo amortyzowany,
Partially Received,Częściowo odebrane,
Party,Przyjęcie,
Party Name,Nazwa imprezy,
Party Type,Typ imprezy,
Party Type and Party is mandatory for {0} account,Typ i Party Party są obowiązkowe dla konta {0},
Party Type is mandatory,Typ imprezy jest obowiązkowy,
Party is mandatory,Strona jest obowiązkowa,
Password policy for Salary Slips is not set,Polityka haseł dla poświadczeń wynagrodzenia nie jest ustawiona,
Past Due Date,Termin przeszły,
Patient,Cierpliwy,
Patient Appointment,Spotkanie z pacjentem,
Patient Encounter,Spotkanie pacjenta,
Patient not found,Nie znaleziono pacjenta,
Pay Remaining,Zapłać pozostałe,
Pay {0} {1},Zapłać {0} {1},
Payable,Płatny,
Payable Account,Płatny rachunek,
Payable Amount,Kwota do zapłaty,
Payment,Zapłata,
Payment Cancelled. Please check your GoCardless Account for more details,Płatność anulowana. Sprawdź szczegóły swojego konta GoCardless,
Payment Confirmation,Potwierdzenie płatności,
Payment Date,Termin płatności,
Payment Days,Dni płatności,
Payment Document,Dokument płatności,
Payment Due Date,Termin płatności,
Payment Entries {0} are un-linked,Wpisy płatności {0} nie są powiązane,
Payment Entry,Wpis płatności,
Payment Entry already exists,Wpis płatności już istnieje,
Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.,Wpis płatności został zmodyfikowany po jego wyciągnięciu. Proszę pociągnij ponownie.,
Payment Entry is already created,Wpis płatności jest już utworzony,
Payment Failed. Please check your GoCardless Account for more details,Płatność nie powiodła się. Sprawdź szczegóły swojego konta GoCardless,
"Payment Gateway Account not created, please create one manually.","Konto bramki płatności nie zostało utworzone, utwórz je ręcznie.",
Payment Mode,Sposób płatności,
"Payment Mode is not configured. Please check, whether account has been set on Mode of Payments or on POS Profile.","Tryb płatności nie jest skonfigurowany. Sprawdź, czy konto zostało ustawione w trybie płatności lub w profilu POS.",
Payment Receipt Note,Potwierdzenie płatności Uwaga,
Payment Request,Żądanie zapłaty,
Payment Request for {0},Wniosek o płatność dla {0},
Payment Tems,Tematyka płatności,
Payment Term,Termin płatności,
Payment Terms,Zasady płatności,
Payment Terms Template,Szablon warunków płatności,
Payment Terms based on conditions,Warunki płatności oparte na warunkach,
Payment Type,Typ płatności,
"Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal Transfer","Typ płatności musi być jednym z rodzajów płatności, płatności i przelewu wewnętrznego",
Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2},Płatność za {0} {1} nie może być większa niż zaległa kwota {2},
Payment of {0} from {1} to {2},Płatność {0} od {1} do {2},
Payment request {0} created,Utworzono żądanie płatności {0},
Payments,Płatności,
Payroll,Lista płac,
Payroll Number,Numer listy płac,
Payroll Payable,Płatne listy płac,
Payroll date can not be less than employee's joining date,Data płac nie może być krótsza niż data dołączenia pracownika,
Payslip,Odcinek wypłaty,
Pending Activities,Oczekujące działania,
Pending Amount,Oczekująca kwota,
Pending Leaves,W oczekiwaniu na liście,
Pending Qty,Ilość oczekująca,
Pending Quantity,Ilość oczekująca,
Pending Review,W oczekiwaniu na opinię,
Pending activities for today,Oczekujące działania na dziś,
Pension Funds,Fundusze emerytalne,
Percentage Allocation should be equal to 100%,Przydział procentowy powinien być równy 100%,
Perception Analysis,Analiza percepcji,
Period,Kropka,
Period Closing Entry,Wpis zamykający okres,
Period Closing Voucher,Kupon na zamknięcie okresu,
Periodicity,Okresowość,
Personal Details,Dane osobowe,
Pharmaceutical,Farmaceutyczny,
Pharmaceuticals,Farmaceutyki,
Physician,Lekarz,
Piecework,Praca akordowa,
Pin Code,Kod PIN,
Place Of Supply (State/UT),Miejsce zaopatrzenia (stan / UT),
Place Order,Złożyć zamówienie,
Plan for maintenance visits.,Zaplanuj wizyty konserwacyjne.,
Planned Qty,Planowana ilość,
"Planned Qty: Quantity, for which, Work Order has been raised, but is pending to be manufactured.","Planowana ilość: ilość, na którą zostało złożone zlecenie, ale oczekuje na wyprodukowanie.",
Planning,Planowanie,
Plants and Machineries,Rośliny i maszyny,
Please Set Supplier Group in Buying Settings.,Ustaw grupę dostawców w ustawieniach zakupu.,
Please add a Temporary Opening account in Chart of Accounts,Dodaj konto tymczasowego otwierania w planie kont,
Please add the account to root level Company - ,Dodaj konto do poziomu głównego firmy -,
Please add the remaining benefits {0} to any of the existing component,Dodaj pozostałe korzyści {0} do dowolnego istniejącego komponentu,
Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency,"Sprawdź opcję Multi Currency, aby zezwolić na konta w innej walucie",
Please click on 'Generate Schedule',Kliknij „Generuj harmonogram”,
Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0},"Kliknij „Generuj harmonogram”, aby pobrać numer seryjny dodany dla elementu {0}",
Please click on 'Generate Schedule' to get schedule,"Kliknij „Generuj harmonogram”, aby uzyskać harmonogram",
Please confirm once you have completed your training,"Potwierdź, gdy ukończysz szkolenie",
Please contact to the user who have Sales Master Manager {0} role,"Skontaktuj się z użytkownikiem, który ma rolę Menedżera sprzedaży {0}",
Please create Customer from Lead {0},Utwórz klienta z Lead {0},
Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0},Utwórz paragon zakupu lub fakturę zakupu dla produktu {0},
Please define grade for Threshold 0%,Proszę określić ocenę dla progu 0%,
Please enable Applicable on Booking Actual Expenses,Włącz opcję Obowiązujące w przypadku rzeczywistych kosztów rezerwacji,
Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual Expenses,Włącz opcję Obowiązujące w przypadku zamówienia zakupu i ma zastosowanie w przypadku rzeczywistych kosztów rezerwacji,
Please enable default incoming account before creating Daily Work Summary Group,Włącz domyślne konto przychodzące przed utworzeniem grupy Podsumowanie dziennej pracy,
Please enable pop-ups,Włącz pop-upy,
Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or No,Wprowadź „Czy zlecono” jako Tak lub Nie,
Please enter API Consumer Key,Wprowadź klucz konsumenta API,
Please enter API Consumer Secret,Wprowadź tajemnicę klienta API,
Please enter Account for Change Amount,Wprowadź konto dla zmiany kwoty,
Please enter Approving Role or Approving User,Proszę podać zatwierdzającą rolę lub zatwierdzającego użytkownika,
Please enter Cost Center,Wprowadź Centrum kosztów,
Please enter Delivery Date,Wprowadź datę dostawy,
Please enter Employee Id of this sales person,Wprowadź identyfikator pracownika tego sprzedawcy,
Please enter Expense Account,Proszę podać konto wydatków,
Please enter Item Code to get Batch Number,"Wprowadź kod przedmiotu, aby uzyskać numer partii",
Please enter Item Code to get batch no,"Wprowadź kod przedmiotu, aby uzyskać numer partii",
Please enter Item first,Najpierw wprowadź element,
Please enter Maintaince Details first,Najpierw wprowadź Szczegóły utrzymania,
Please enter Material Requests in the above table,Proszę wpisać Żądania materiałów w powyższej tabeli,
Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1},Wprowadź planowaną ilość dla pozycji {0} w wierszu {1},
Please enter Preferred Contact Email,Wprowadź preferowany adres e-mail kontaktu,
Please enter Production Item first,Najpierw wprowadź pozycję produkcyjną,
Please enter Purchase Receipt first,Najpierw wprowadź paragon zakupu,
Please enter Receipt Document,Wprowadź dokument potwierdzenia odbioru,
Please enter Reference date,Wprowadź datę odniesienia,
Please enter Repayment Periods,Wprowadź Okresy spłaty,
Please enter Reqd by Date,Wpisz Reqd według daty,
Please enter Sales Orders in the above table,Wprowadź zlecenia sprzedaży w powyższej tabeli,
Please enter Woocommerce Server URL,Wprowadź adres URL serwera Woocommerce,
Please enter Write Off Account,Proszę wpisać konto do zapisu,
Please enter atleast 1 invoice in the table,Wprowadź co najmniej 1 fakturę w tabeli,
Please enter company first,Wprowadź najpierw firmę,
Please enter company name first,Najpierw wprowadź nazwę firmy,
Please enter default currency in Company Master,Wprowadź domyślną walutę w Master firmy,
Please enter message before sending,Wprowadź wiadomość przed wysłaniem,
Please enter parent cost center,Wprowadź macierzyste centrum kosztów,
Please enter quantity for Item {0},Wprowadź ilość dla przedmiotu {0},
Please enter relieving date.,Wprowadź datę zwolnienia.,
Please enter repayment Amount,Wprowadź kwotę spłaty,
Please enter valid Financial Year Start and End Dates,Wprowadź prawidłowe daty rozpoczęcia i zakończenia roku finansowego,
Please enter valid email address,Proszę wprowadzić poprawny adres email,
Please enter {0} first,Najpierw wpisz {0},
Please fill in all the details to generate Assessment Result.,"Proszę wypełnić wszystkie szczegóły, aby wygenerować wynik oceny.",
Please identify/create Account (Group) for type - {0},Określ / utwórz konto (grupę) dla typu - {0},
Please identify/create Account (Ledger) for type - {0},Zidentyfikuj / utwórz konto (księga) dla typu - {0},
Please input all required Result Value(s),Wprowadź wszystkie wymagane wartości wyników,
Please login as another user to register on Marketplace,"Zaloguj się jako inny użytkownik, aby zarejestrować się w Marketplace",
Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone.,"Upewnij się, że naprawdę chcesz usunąć wszystkie transakcje dla tej firmy. Twoje dane podstawowe pozostaną bez zmian. Ta akcja nie może zostać cofnięta.",
Please mention Basic and HRA component in Company,Proszę wspomnieć o komponencie Basic i HRA w firmie,
Please mention Round Off Account in Company,Proszę wspomnieć o zaokrągleniu konta w firmie,
Please mention Round Off Cost Center in Company,Proszę wspomnieć o miejscu powstawania kosztów w firmie,
Please mention no of visits required,Proszę wspomnieć o braku wymaganych wizyt,
Please mention the Lead Name in Lead {0},Proszę podać nazwę ołowiu w odprowadzeniu {0},
Please pull items from Delivery Note,Proszę wyciągnąć przedmioty z dokumentu dostawy,
Please re-type company name to confirm,"Wpisz ponownie nazwę firmy, aby potwierdzić",
Please register the SIREN number in the company information file,Zarejestruj numer SIREN w pliku z informacjami o firmie,
Please remove this Invoice {0} from C-Form {1},Usuń tę fakturę {0} z formularza C {1},
Please save before assigning task.,Zapisz przed przypisaniem zadania.,
Please save the patient first,Najpierw zapisz pacjenta,
Please save the report again to rebuild or update,"Zapisz raport ponownie, aby go odbudować lub zaktualizować",
"Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one row","Wybierz Przydzieloną kwotę, Typ faktury i Numer faktury w co najmniej jednym wierszu",
Please select Apply Discount On,Wybierz Zastosuj rabat na,
Please select BOM against item {0},Wybierz zestawienie komponentów dla elementu {0},
Please select BOM for Item in Row {0},Wybierz BOM dla pozycji w wierszu {0},
Please select BOM in BOM field for Item {0},Wybierz BOM w polu BOM dla pozycji {0},
Please select Category first,Wybierz najpierw kategorię,
Please select Charge Type first,Najpierw wybierz rodzaj opłat,
Please select Company,Wybierz firmę,
Please select Company and Designation,Wybierz firmę i oznaczenie,
Please select Company and Party Type first,Najpierw wybierz Firmę i Typ imprezy,
Please select Company and Posting Date to getting entries,"Wybierz firmę i datę księgowania, aby uzyskać wpisy",
Please select Company first,Najpierw wybierz firmę,
Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance Log,Wybierz datę ukończenia dla dziennika konserwacji kompletnych zasobów,
Please select Completion Date for Completed Repair,Wybierz datę ukończenia dla ukończonej naprawy,
Please select Course,Wybierz kurs,
Please select Drug,Wybierz Drug,
Please select Employee,Wybierz pracownika,
Please select Employee Record first.,Wybierz najpierw rekord pracownika.,
Please select Existing Company for creating Chart of Accounts,Wybierz Istniejąca firma do tworzenia planu kont,
Please select Healthcare Service,Wybierz usługę opieki zdrowotnej,
"Please select Item where ""Is Stock Item"" is ""No"" and ""Is Sales Item"" is ""Yes"" and there is no other Product Bundle","Wybierz pozycję, w której „Czy towar jest towarem” to „Nie”, a „Czy przedmiot sprzedaży” to „Tak” i nie ma innego pakietu produktów",
Please select Maintenance Status as Completed or remove Completion Date,Wybierz Stan konserwacji jako Zakończony lub usuń datę ukończenia,
Please select Party Type first,Wybierz Najpierw typ strony,
Please select Patient,Wybierz pacjenta,
Please select Patient to get Lab Tests,"Wybierz pacjenta, aby uzyskać testy laboratoryjne",
Please select Posting Date before selecting Party,Wybierz opcję Data księgowania przed wybraniem opcji Party,
Please select Posting Date first,Najpierw wybierz Data księgowania,
Please select Price List,Wybierz Cennik,
Please select Program,Wybierz program,
Please select Qty against item {0},Wybierz Ilość względem pozycji {0},
Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings first,Najpierw wybierz Magazyn przechowywania próbek w Ustawieniach magazynowych,
Please select Start Date and End Date for Item {0},Wybierz datę rozpoczęcia i datę zakończenia dla elementu {0},
Please select Student Admission which is mandatory for the paid student applicant,"Wybierz przyjęcie studenckie, które jest obowiązkowe dla opłaconego kandydata na studenta",
Please select a BOM,Wybierz BOM,
Please select a Batch for Item {0}. Unable to find a single batch that fulfills this requirement,Wybierz partię dla przedmiotu {0}. Nie można znaleźć pojedynczej partii spełniającej to wymaganie,
Please select a Company,Wybierz firmę,
Please select a batch,Wybierz partię,
Please select a csv file,Wybierz plik csv,
Please select a customer,Wybierz klienta,
Please select a field to edit from numpad,Wybierz pole do edycji z klawiatury numerycznej,
Please select a table,Wybierz tabelę,
Please select a valid Date,Proszę wybrać prawidłową datę,
Please select a value for {0} quotation_to {1},Wybierz wartość dla {0} quotation_to {1},
Please select a warehouse,Wybierz magazyn,
Please select an item in the cart,Wybierz przedmiot w koszyku,
Please select at least one domain.,Wybierz co najmniej jedną domenę.,
Please select correct account,Wybierz poprawne konto,
Please select customer,Wybierz klienta,
Please select date,Wybierz datę,
Please select item code,Wybierz kod produktu,
Please select month and year,Wybierz miesiąc i rok,
Please select prefix first,Najpierw wybierz prefiks,
Please select the Company,Wybierz firmę,
Please select the Company first,Najpierw wybierz firmę,
Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules.,Wybierz typ programu dla wielu poziomów dla więcej niż jednej reguły zbierania.,
Please select the assessment group other than 'All Assessment Groups',Wybierz grupę oceniającą inną niż „Wszystkie grupy oceniające”,
Please select the document type first,Najpierw wybierz typ dokumentu,
Please select weekly off day,Wybierz tygodniowy dzień wolny,
Please select {0},Wybierz {0},
Please select {0} first,Najpierw wybierz {0},
Please set 'Apply Additional Discount On',Ustaw „Zastosuj dodatkowy rabat na”,
Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0},Ustaw „Miejsce kosztowe amortyzacji aktywów” w firmie {0},
Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0},Ustaw „Rachunek zysków / strat na zbyciu aktywów” w firmie {0},
Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1},Ustaw konto w magazynie {0} lub domyślne konto zapasów w firmie {1},
Please set B2C Limit in GST Settings.,Ustaw B2C Limit w ustawieniach GST.,
Please set Company,Proszę ustawić firmę,
Please set Company filter blank if Group By is 'Company',"Ustaw filtr firmowy pusty, jeśli Grupuj według to „Firma”",
Please set Default Payroll Payable Account in Company {0},Ustaw domyślne konto płatnych płac w firmie {0},
Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1},Ustaw konta związane z amortyzacją w kategorii aktywów {0} lub w firmie {1},
Please set Email Address,Ustaw adres e-mail,
Please set GST Accounts in GST Settings,Ustaw Konta GST w Ustawieniach GST,
Please set Hotel Room Rate on {},Ustaw cenę pokoju hotelowego na {},
Please set Number of Depreciations Booked,Ustaw liczbę zarezerwowanych amortyzacji,
Please set Unrealized Exchange Gain/Loss Account in Company {0},Ustaw Niezrealizowany rachunek zysków i strat giełdowych w firmie {0},
Please set User ID field in an Employee record to set Employee Role,"Ustaw pole ID użytkownika w rekordzie pracownika, aby ustawić rolę pracownika",
Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1},Ustaw domyślną listę świąteczną dla pracownika {0} lub firmy {1},
Please set account in Warehouse {0},Ustaw konto w magazynie {0},
Please set an active menu for Restaurant {0},Ustaw aktywne menu dla restauracji {0},
Please set associated account in Tax Withholding Category {0} against Company {1},Ustaw powiązane konto w kategorii potrącenia podatku {0} przeciwko firmie {1},
Please set at least one row in the Taxes and Charges Table,Ustaw co najmniej jeden wiersz w tabeli Podatki i opłaty,
Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0},Ustaw domyślne konto gotówkowe lub bankowe w trybie płatności {0},
Please set default account in Expense Claim Type {0},Ustaw konto domyślne w Typie roszczenia dotyczącego wydatków {0},
Please set default account in Salary Component {0},Ustaw konto domyślne w komponencie Wynagrodzenie {0},
Please set default customer group and territory in Selling Settings,Ustaw domyślną grupę klientów i terytorium w Ustawieniach sprzedaży,
Please set default customer in Restaurant Settings,Ustaw domyślnego klienta w Ustawieniach restauracji,
Please set default template for Leave Approval Notification in HR Settings.,Ustaw domyślny szablon dla Powiadomienia o pozostawieniu zatwierdzenia w Ustawieniach HR.,
Please set default template for Leave Status Notification in HR Settings.,Ustaw domyślny szablon dla opcji Pozostaw powiadomienie o stanie w Ustawieniach HR.,
Please set default {0} in Company {1},Ustaw domyślnie {0} w firmie {1},
Please set filter based on Item or Warehouse,Ustaw filtr na podstawie elementu lub magazynu,
Please set leave policy for employee {0} in Employee / Grade record,Ustaw zasady urlopowe dla pracownika {0} w rekordzie Pracownik / Poziom,
Please set recurring after saving,Ustaw powtarzanie po zapisaniu,
Please set the Company,Ustaw firmę,
Please set the Customer Address,Ustaw adres klienta,
Please set the Date Of Joining for employee {0},Ustaw datę dołączenia dla pracownika {0},
Please set the Default Cost Center in {0} company.,Ustaw domyślne miejsce powstawania kosztów w firmie {0}.,
Please set the Email ID for the Student to send the Payment Request,"Ustaw identyfikator e-mail, aby Student wysłał żądanie płatności",
Please set the Item Code first,Najpierw ustaw kod towaru,
Please set the Payment Schedule,Ustaw harmonogram płatności,
Please set the series to be used.,Ustaw serię do użycia.,
Please set {0} for address {1},Ustaw {0} na adres {1},
Please setup Students under Student Groups,Proszę ustawić Studentów w Grupach Uczniów,
Please share your feedback to the training by clicking on 'Training Feedback' and then 'New',"Podziel się swoją opinią na temat szkolenia, klikając „Opinie szkoleniowe”, a następnie „Nowe”",
Please specify Company,Proszę określić firmę,
Please specify Company to proceed,"Określ firmę, aby kontynuować",
Please specify a valid 'From Case No.',Podaj prawidłowy „Od sprawy nr”,
Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1},Podaj prawidłowy identyfikator wiersza dla wiersza {0} w tabeli {1},
Please specify at least one attribute in the Attributes table,Podaj co najmniej jeden atrybut w tabeli Atrybuty,
Please specify currency in Company,Określ walutę w firmie,
Please specify either Quantity or Valuation Rate or both,Proszę podać ilość lub stawkę wyceny lub obie te wartości,
Please specify from/to range,Podaj od / do zakresu,
Please supply the specified items at the best possible rates,Proszę podać określone produkty po najlepszych możliwych cenach,
Please update your status for this training event,Zaktualizuj swój status dla tego wydarzenia szkoleniowego,
Please wait 3 days before resending the reminder.,Zaczekaj 3 dni przed ponownym wysłaniem przypomnienia.,
Point of Sale,Punkt sprzedaży,
Point-of-Sale,Punkt sprzedaży,
Point-of-Sale Profile,Profil punktu sprzedaży,
Portal,Portal,
Possible Supplier,Możliwy dostawca,
Postal Expenses,Koszty pocztowe,
Posting Date,Data wysłania,
Posting Date cannot be future date,Data księgowania nie może być datą przyszłą,
Posting Time,Czas księgowania,
Posting date and posting time is mandatory,Data publikacji i czas publikacji są obowiązkowe,
Posting timestamp must be after {0},Znacznik czasu księgowania musi być po {0},
Potential opportunities for selling.,Potencjalne możliwości sprzedaży.,
Practitioner Schedule,Harmonogram praktyki,
Pre Sales,Przedsprzedaż,
Preference,Pierwszeństwo,
Prescribed Procedures,Zalecane procedury,
Prescription,Recepta,
Prescription Dosage,Dawkowanie na receptę,
Prescription Duration,Czas trwania recepty,
Prescriptions,Recepty,
Present,Obecny,
Prev,Poprzedni,
Preview Salary Slip,Podgląd poświadczenia wynagrodzenia,
Previous Financial Year is not closed,Poprzedni rok finansowy nie jest zamknięty,
Price,Cena £,
Price List,Cennik,
Price List Currency not selected,Cennik Waluta nie została wybrana,
Price List Rate,Stawka cennika,
Price List master.,Master cennika.,
Price List must be applicable for Buying or Selling,Cennik musi obowiązywać w przypadku zakupu lub sprzedaży,
Price List not found or disabled,Cennik nie został znaleziony lub wyłączony,
Price List {0} is disabled or does not exist,Cennik {0} jest wyłączony lub nie istnieje,
Price or product discount slabs are required,Wymagane są płyty cenowe lub rabatowe na produkty,
Pricing,cennik,
Pricing Rule,Reguła cenowa,
"Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.","Reguła cenowa jest najpierw wybierana na podstawie pola „Zastosuj na”, którym może być przedmiot, grupa produktów lub marka.",
"Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.",Reguła cenowa ma na celu zastąpienie Cennika / zdefiniowanie procentu rabatu na podstawie niektórych kryteriów.,
Pricing Rule {0} is updated,Zaktualizowano regułę cenową {0},
Pricing Rules are further filtered based on quantity.,Zasady cenowe są dalej filtrowane na podstawie ilości.,
Primary,Podstawowa,
Primary Address Details,Podstawowe dane adresu,
Primary Contact Details,Podstawowe dane kontaktowe,
Principal Amount,Główna kwota,
Print IRS 1099 Forms,Drukuj formularze IRS 1099,
Print Report Card,Wydrukuj kartę raportu,
Print and Stationery,Druk i artykuły papiernicze,
Print settings updated in respective print format,Ustawienia drukowania zaktualizowane w odpowiednim formacie wydruku,
Print taxes with zero amount,Wydrukuj podatki z kwotą zerową,
Printing and Branding,Drukowanie i branding,
Private Equity,Private Equity,
Privilege Leave,Urlop uprzywilejowany,
Probation,Staż,
Probationary Period,Okres próbny,
Procedure,Procedura,
Process Day Book Data,Dane książki dnia procesu,
Process Master Data,Przetwarzaj dane podstawowe,
Processing Chart of Accounts and Parties,Przetwarzanie planu kont i stron,
Processing Items and UOMs,Przetwarzanie elementów i UOM,
Processing Party Addresses,Adresy stron przetwarzających,
Processing Vouchers,Bony przetwarzające,
Procurement,Dostarczanie,
Produced Qty,Produkowana ilość,
Product,Produkt,
Product Bundle,Pakiet produktów,
Product Search,Wyszukiwarka produktów,
Production,Produkcja,
Production Item,Przedmiot produkcyjny,
Productions Orders cannot be raised for:,Produkcje Zamówienia nie można składać za:,
Products,Produkty,
Profit and Loss,Zysk i strata,
Profit for the year,Zysk za rok,
Program,Program,
Program in the Fee Structure and Student Group {0} are different.,Program w strukturze opłat i grupie studentów {0} jest inny.,
Program {0} does not exist.,Program {0} nie istnieje.,
Program: ,Program:,
Progress % for a task cannot be more than 100.,% Postępu dla zadania nie może być większy niż 100.,
Project Collaboration Invitation,Zaproszenie do współpracy przy projekcie,
Project Id,Identyfikator projektu,
Project Manager,Menadżer projektu,
Project Name,Nazwa Projektu,
Project Start Date,Data rozpoczęcia projektu,
Project Status,Stan projektu,
Project Summary for {0},Podsumowanie projektu dla {0},
Project Update.,Aktualizacja projektu.,
Project Value,Wartość projektu,
Project activity / task.,Działanie / zadanie projektu.,
Project master.,Mistrz projektu.,
Project-wise data is not available for Quotation,Dane projektowe nie są dostępne dla oferty,
Projected,Przewidywane,
Projected Qty,Przewidywana ilość,
Projected Quantity Formula,Formuła przewidywanej ilości,
Projects,Projektowanie,
Property already added,Nieruchomość już dodana,
Proposal Writing,Pisanie wniosku,
Proposal/Price Quote,Oferta / oferta cenowa,
Prospecting,Poszukiwanie,
Provisional Profit / Loss (Credit),Prowizoryczny zysk / strata (kredyt),
Publications,Publikacje,
Publish Items on Website,Publikuj przedmioty na stronie internetowej,
Publishing,Wydawniczy,
Purchase,Zakup,
Purchase Amount,Kwota zakupu,
Purchase Date,Data zakupu,
Purchase Invoice,Faktura zakupu,
Purchase Invoice {0} is already submitted,Faktura zakupu {0} została już przesłana,
Purchase Order,Zamówienie,
Purchase Order Amount,Kwota zamówienia zakupu,
Purchase Order Amount(Company Currency),Kwota zamówienia zakupu (waluta firmy),
Purchase Order Date,Data zamówienia zakupu,
Purchase Order Items not received on time,Zamówienie Zamówienie Pozycje nie odebrane na czas,
Purchase Order number required for Item {0},Wymagany numer zamówienia zakupu dla pozycji {0},
Purchase Order to Payment,Zamówienie zakupu do płatności,
Purchase Order {0} is not submitted,Zamówienie zakupu {0} nie zostało złożone,
Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}.,Zamówienia zakupu nie są dozwolone dla {0} ze względu na stan karty wyników {1}.,
Purchase Orders given to Suppliers.,Zamówienia złożone dostawcom.,
Purchase Price List,Cennik zakupów,
Purchase Receipt,Potwierdzenie zakupu,
Purchase Receipt {0} is not submitted,Potwierdzenie zakupu {0} nie zostało przesłane,
Purchase Tax Template,Szablon podatku od zakupu,
Purchase orders help you plan and follow up on your purchases,Zamówienia zakupu pomagają zaplanować i śledzić zakupy,
Purchasing,Nabywczy,
Purpose must be one of {0},Cel musi być jednym z {0},
Qty,Ilość,
Qty To Manufacture,Ilość do produkcji,
Qty Total,Ilość całkowita,
Qty for {0},Ilość za {0},
Qty per BOM Line,Ilość na linię BOM,
Qualification,Kwalifikacja,
Quality,Jakość,
Quality Action,Akcja jakości,
Quality Goal.,Cel jakości.,
Quality Inspection,Kontrola jakości,
Quality Inspection: {0} is not submitted for the item: {1} in row {2},Kontrola jakości: {0} nie jest przesyłany dla przedmiotu: {1} w wierszu {2},
Quality Management,Zarządzanie jakością,
Quality Meeting,Spotkanie jakościowe,
Quality Procedure,Procedura jakości,
Quality Procedure.,Procedura jakości.,
Quality Review,Przegląd jakości,
Quantity,Ilość,
Quantity ({0}) cannot be a fraction in row {1},Ilość ({0}) nie może być ułamkiem w rzędzie {1},
Quantity for Item {0} must be less than {1},Ilość dla przedmiotu {0} musi być mniejsza niż {1},
Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2},Ilość w wierszu {0} ({1}) musi być taka sama jak ilość wyprodukowana {2},
Quantity must be less than or equal to {0},Ilość musi być mniejsza lub równa {0},
Quantity must be positive,Ilość musi być dodatnia,
Quantity must not be more than {0},Ilość nie może być większa niż {0},
Quantity required for Item {0} in row {1},Wymagana ilość dla elementu {0} w wierszu {1},
Quantity should be greater than 0,Ilość powinna być większa niż 0,
Quantity to Make,Ilość do zrobienia,
Quantity to Manufacture must be greater than 0.,Ilość do produkcji musi być większa niż 0.,
Quantity to Produce,Ilość do wyprodukowania,
Quantity to Produce can not be less than Zero,Ilość do wyprodukowania nie może być mniejsza niż zero,
Queued for replacing the BOM. It may take a few minutes.,W kolejce do zastąpienia BOM. Może to potrwać kilka minut.,
Queued for updating latest price in all Bill of Materials. It may take a few minutes.,W kolejce do aktualizacji najnowszej ceny w całym zestawieniu materiałów. Może to potrwać kilka minut.,
Quick Journal Entry,Szybki wpis do dziennika,
Quot Count,Liczba cytatów,
Quot/Lead %,Quot / Lead%,
Quotation,Cytat,
Quotation {0} is cancelled,Oferta {0} została anulowana,
Quotation {0} not of type {1},Oferta {0} nie typu {1},
Quotations,Cytaty,
"Quotations are proposals, bids you have sent to your customers","Oferty to propozycje, oferty wysłane do klientów",
Quotations received from Suppliers.,Oferty otrzymane od dostawców.,
Quotations: ,Cytaty:,
Quotes to Leads or Customers.,Cytaty dla klientów lub klientów.,
RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1},Zapytania ofertowe nie są dozwolone dla {0} ze względu na stan karty wyników {1},
Range,Zasięg,
Rate,Oceniać,
Rate:,Oceniać:,
Raw Material,Surowiec,
Raw Materials,Surowy materiał,
Raw Materials cannot be blank.,Surowce nie mogą być puste.,
Re-open,Otworzyć na nowo,
Read blog,Czytaj blog,
Read the ERPNext Manual,Przeczytaj Podręcznik ERPNext,
Reading Uploaded File,Odczyt przesłanego pliku,
Real Estate,Nieruchomość,
Reason For Putting On Hold,Powód wstrzymania,
Reason for Hold,Powód wstrzymania,
Reason for hold: ,Powód wstrzymania:,
Receipt,Paragon,
Receipt document must be submitted,Dokument odbioru należy złożyć,
Receivable,Należność,
Receivable Account,Rachunek należności,
Receive at Warehouse Entry,Odbierz na wejściu do magazynu,
Received,Odebrane,
Received On,Otrzymana w dniu,
Received Quantity,Otrzymana ilość,
Received Stock Entries,Otrzymane wpisy giełdowe,
Receiver List is empty. Please create Receiver List,Lista odbiorców jest pusta. Utwórz listę odbiorców,
Reconcile,Pogodzić,
Record Patient Vitals,Rekordowe witaminy dla pacjentów,
"Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc.","Zapisz całą komunikację typu e-mail, telefon, czat, wizytę itp.",
Records,Dokumentacja,
Ref,Nr ref,
Ref Date,Data Ref,
Reference,Odniesienie,
Reference #{0} dated {1},Numer referencyjny {0} z dnia {1},
Reference Date,Data odniesienia,
Reference Doctype must be one of {0},Dokument referencyjny musi być jednym z {0},
Reference Document,Dokument referencyjny,
Reference No & Reference Date is required for {0},Numer referencyjny i data referencyjna są wymagane dla {0},
Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction,Numer referencyjny i data referencyjna są obowiązkowe dla transakcji Banku,
Reference No is mandatory if you entered Reference Date,"Numer referencyjny jest obowiązkowy, jeśli wprowadziłeś datę odniesienia",
Reference No.,Nr referencyjny.,
Reference Number,Numer referencyjny,
"Reference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2}","Odniesienie: {0}, kod produktu: {1} i klient: {2}",
References,Referencje,
Register,Zarejestrować,
Registration fee can not be Zero,Opłata rejestracyjna nie może być zerowa,
Reject,Odrzucać,
Rejected,Odrzucony,
Related,Związane z,
Relation with Guardian1,Związek z opiekunem1,
Relation with Guardian2,Relacja z Guardian2,
Release Date,Data wydania,
Reload Linked Analysis,Przeładuj połączoną analizę,
Remaining,Pozostały,
Remaining Balance,Pozostałe saldo,
Remarks,Uwagi,
Reminder to update GSTIN Sent,Przypomnienie o aktualizacji GSTIN Wysłane,
Remove item if charges is not applicable to that item,"Usuń przedmiot, jeśli opłaty nie dotyczą tego przedmiotu",
Removed items with no change in quantity or value.,Usunięto przedmioty bez zmiany ilości lub wartości.,
Reopen,Otworzyć na nowo,
Reorder Level,Zmień kolejność poziomów,
Reorder Qty,Zmień kolejność,
Repeat Customer Revenue,Powtórz przychód klienta,
Repeat Customers,Powtarzaj klientów,
Replace BOM and update latest price in all BOMs,Zastąp BOM i zaktualizuj najnowszą cenę we wszystkich LM,
Replies,Odpowiedzi,
Report,Raport,
Report Builder,Konstruktor raportów,
Report Type is mandatory,Typ raportu jest obowiązkowy,
Report an Issue,Zgłoś problem,
Reports,Raporty,
Reqd By Date,Reqd By Date,
Reqd Qty,Wymagana ilość,
Request for Quotation,Zapytanie ofertowe,
"Request for Quotation is disabled to access from portal, for more check portal settings.","Żądanie oferty jest wyłączone, aby uzyskać dostęp z portalu, aby sprawdzić więcej ustawień portalu.",
Request for Quotations,Zapytanie ofertowe,
Request for Raw Materials,Zapytanie o surowce,
Request for purchase.,Prośba o zakup.,
Request for quotation.,Zapytanie ofertowe.,
Requested Qty,Wymagana ilość,
"Requested Qty: Quantity requested for purchase, but not ordered.","Żądana ilość: ilość zamówiona, ale nie zamówiona.",
Requesting Site,Strona żądająca,
Requesting payment against {0} {1} for amount {2},Żądanie zapłaty od {0} {1} za kwotę {2},
Requestor,Żądający,
Required On,Wymagane Włączone,
Required Qty,Wymagana ilość,
Required Quantity,Wymagana ilość,
Reschedule,Zmień harmonogram,
Research,Badania,
Research & Development,Badania i Rozwój,
Researcher,Badacz,
Resend Payment Email,Wyślij ponownie e-mail płatności,
Reserve Warehouse,Magazyn zapasowy,
Reserved Qty,Zarezerwowana ilość,
Reserved Qty for Production,Zarezerwowana ilość na produkcję,
Reserved Qty for Production: Raw materials quantity to make manufacturing items.,Zarezerwowane Ilość na produkcję: Ilość surowców do produkcji artykułów.,
"Reserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered.","Zarezerwowana ilość: ilość zamówiona do sprzedaży, ale nie dostarczona.",
Reserved Warehouse is mandatory for Item {0} in Raw Materials supplied,Magazyn zastrzeżony jest obowiązkowy dla przedmiotu {0} w dostarczanych surowcach,
Reserved for manufacturing,Zarezerwowane do produkcji,
Reserved for sale,Zarezerwowane na sprzedaż,
Reserved for sub contracting,Zarezerwowane dla podwykonawców,
Resistant,Odporny,
Resolve error and upload again.,Rozwiąż błąd i prześlij ponownie.,
Responsibilities,Obowiązki,
Rest Of The World,Reszta świata,
Restart Subscription,Uruchom ponownie subskrypcję,
Restaurant,Restauracja,
Result Date,Data wyniku,
Result already Submitted,Wynik już przesłany,
Resume,Wznawianie,
Retail,Sprzedaż,
Retail & Wholesale,Sprzedaż detaliczna i hurtowa,
Retail Operations,Operacje detaliczne,
Retained Earnings,Zyski zatrzymane,
Retention Stock Entry,Zapasy zapasowe,
Retention Stock Entry already created or Sample Quantity not provided,Wpis zapasów już utworzony lub ilość próbki nie została podana,
Return,Powrót,
Return / Credit Note,Zwrot / uwaga kredytowa,
Return / Debit Note,Zwrot / nota debetowa,
Returns,Zwraca,
Reverse Journal Entry,Odwróć wpis do dziennika,
Review Invitation Sent,Sprawdź wysłane zaproszenie,
Review and Action,Recenzja i działanie,
Rooms Booked,Zarezerwowane pokoje,
Root Account must be a group,Konto główne musi być grupą,
Root Company,Firma główna,
Root Type,Typ roota,
Root Type is mandatory,Typ roota jest obowiązkowy,
Root cannot be edited.,Korzenia nie można edytować.,
Root cannot have a parent cost center,Korzeń nie może mieć macierzystego miejsca powstawania kosztów,
Round Off,Zaokrąglić,
Rounded Total,Zaokrąglona suma,
Row # {0}: ,Wiersz # {0}:,
Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2},Wiersz # {0}: partia nr musi być taka sama jak {1} {2},
Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2},Wiersz # {0}: nie można zwrócić więcej niż {1} dla przedmiotu {2},
Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2},Wiersz # {0}: stawka nie może być większa niż stawka zastosowana w {1} {2},
Row # {0}: Returned Item {1} does not exists in {2} {3},Wiersz # {0}: Zwrócony przedmiot {1} nie istnieje w {2} {3},
Row # {0}: Serial No is mandatory,Wiersz # {0}: Numer seryjny jest obowiązkowy,
Row # {0}: Serial No {1} does not match with {2} {3},Wiersz # {0}: numer seryjny {1} nie pasuje do {2} {3},
Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative,Wiersz # {0} (Tabela płatności): kwota musi być ujemna,
Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive,Wiersz # {0} (Tabela płatności): kwota musi być dodatnia,
Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2},Wiersz # {0}: konto {1} nie należy do firmy {2},
Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount.,Wiersz # {0}: przydzielona kwota nie może być większa niż kwota pozostająca do spłaty.,
"Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}","Wiersz # {0}: nie można przesłać zasobu {1}, jest już {2}",
Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}.,"Wiersz # {0}: nie można ustawić stawki, jeśli kwota jest większa niż kwota rozliczona dla pozycji {1}.",
Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2},Wiersz # {0}: Data rozliczenia {1} nie może być przed datą sprawdzenia {2},
Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2},Wiersz # {0}: zduplikowany wpis w referencjach {1} {2},
Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date,Wiersz # {0}: Oczekiwana data dostawy nie może być wcześniejsza niż data zamówienia,
Row #{0}: Item added,Wiersz # {0}: element dodany,
Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher,Wiersz # {0}: wpis do dziennika {1} nie ma konta {2} lub już pasuje do innego kuponu,
Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists,"Wiersz # {0}: Nie można zmienić dostawcy, ponieważ zamówienie zakupu już istnieje",
Row #{0}: Please set reorder quantity,Wiersz # {0}: Proszę ustawić ilość zamówień,
Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1},Wiersz # {0}: proszę podać numer seryjny dla przedmiotu {1},
Row #{0}: Qty increased by 1,Wiersz # {0}: Ilość zwiększona o 1,
Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) ,Wiersz # {0}: stawka musi być taka sama jak {1}: {2} ({3} / {4}),
Row #{0}: Reference Document Type must be one of Expense Claim or Journal Entry,Wiersz # {0}: Typ dokumentu referencyjnego musi być jednym z oświadczeń o wydatkach lub zapisów do dziennika,
"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry","Wiersz # {0}: Typ dokumentu referencyjnego musi być jednym z zamówień zakupu, faktury zakupu lub zapisu do dziennika",
"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal Entry","Wiersz # {0}: Typ dokumentu referencyjnego musi być jednym z zamówień sprzedaży, faktury sprzedaży lub zapisu księgowego",
Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return,Wiersz # {0}: Odrzucona ilość nie może być wprowadzona w Zwrocie zakupu,
Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1},Wiersz # {0}: odrzucona hurtownia jest obowiązkowa wobec odrzuconego przedmiotu {1},
Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction Date,Wiersz # {0}: Wymagane według daty nie może być przed datą transakcji,
Row #{0}: Set Supplier for item {1},Wiersz # {0}: Ustaw dostawcę dla elementu {1},
Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2},Wiersz # {0}: status musi być {1} dla rabatu na faktury {2},
"Row #{0}: The batch {1} has only {2} qty. Please select another batch which has {3} qty available or split the row into multiple rows, to deliver/issue from multiple batches","Wiersz # {0}: partia {1} ma tylko {2} ilość. Wybierz inną partię, która ma {3} ilość dostępną lub podziel wiersz na wiele wierszy, aby dostarczyć / wydać z wielu partii",
Row #{0}: Timings conflicts with row {1},Wiersz # {0}: taktowanie powoduje konflikt z wierszem {1},
Row #{0}: {1} can not be negative for item {2},Wiersz # {0}: {1} nie może być ujemny dla elementu {2},
Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2},Wiersz nr {0}: kwota nie może być większa niż kwota oczekująca przeciwko roszczeniu o zwrot kosztów {1}. Oczekująca kwota wynosi {2},
Row {0} : Operation is required against the raw material item {1},Wiersz {0}: Wymagana jest operacja względem elementu surowca {1},
Row {0}# Allocated amount {1} cannot be greater than unclaimed amount {2},Wiersz {0} # Przydzielona kwota {1} nie może być większa niż nieodebrana kwota {2},
Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against Purchase Order {3},Wiersz {0} # Element {1} nie może zostać przeniesiony więcej niż {2} w stosunku do zamówienia {3},
Row {0}# Paid Amount cannot be greater than requested advance amount,Wiersz {0} # Płatna kwota nie może być większa niż żądana kwota zaliczki,
Row {0}: Activity Type is mandatory.,Wiersz {0}: Typ aktywności jest obowiązkowy.,
Row {0}: Advance against Customer must be credit,Wiersz {0}: Zaliczka na klienta musi być kredytem,
Row {0}: Advance against Supplier must be debit,Wiersz {0}: Zaliczka na dostawcę musi być debetowa,
Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to Payment Entry amount {2},Wiersz {0}: przydzielona kwota {1} musi być mniejsza lub równa kwocie wpisu płatności {2},
Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2},Wiersz {0}: przydzielona kwota {1} musi być mniejsza lub równa kwocie pozostającej do zapłaty {2},
Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1},Wiersz {0}: istnieje już pozycja ponownego zamówienia dla tej hurtowni {1},
Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1},Wiersz {0}: zestawienie materiałów nie zostało znalezione dla elementu {1},
Row {0}: Conversion Factor is mandatory,Wiersz {0}: Współczynnik konwersji jest obowiązkowy,
Row {0}: Cost center is required for an item {1},Wiersz {0}: miejsce powstawania kosztów jest wymagane dla przedmiotu {1},
Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1},Wiersz {0}: pozycji kredytowej nie można powiązać z {1},
Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2},Wiersz {0}: Waluta BOM nr {1} powinna być równa wybranej walucie {2},
Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1},Wiersz {0}: Wpis debetowy nie może być powiązany z {1},
Row {0}: Depreciation Start Date is required,Wiersz {0}: wymagana jest data rozpoczęcia amortyzacji,
Row {0}: Due Date cannot be before posting date,Wiersz {0}: Termin płatności nie może być dłuższy niż data księgowania,
Row {0}: Enter location for the asset item {1},Wiersz {0}: wprowadź lokalizację elementu zasobu {1},
Row {0}: Exchange Rate is mandatory,Wiersz {0}: Kurs wymiany jest obowiązkowy,
Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount,Wiersz {0}: oczekiwana wartość po okresie użyteczności musi być mniejsza niż kwota zakupu brutto,
Row {0}: For supplier {0} Email Address is required to send email,Wiersz {0}: dla dostawcy {0} adres e-mail jest wymagany do wysłania wiadomości e-mail,
Row {0}: From Time and To Time is mandatory.,Wiersz {0}: Od czasu i do czasu jest obowiązkowy.,
Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2},Wiersz {0}: od czasu do czasu {1} pokrywa się z {2},
Row {0}: From time must be less than to time,Wiersz {0}: Od czasu musi być mniej niż do czasu,
Row {0}: Hours value must be greater than zero.,Wiersz {0}: wartość godzin musi być większa niż zero.,
Row {0}: Invalid reference {1},Wiersz {0}: nieprawidłowe odwołanie {1},
Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4},Wiersz {0}: Party / konto nie pasuje do {1} / {2} w {3} {4},
Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1},Wiersz {0}: wymagany jest typ i strona imprezy dla konta Należności / Płatności {1},
Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance,Wiersz {0}: Płatność za zamówienie sprzedaży / zakupu zawsze powinna być oznaczona jako zaliczka,
Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.,"Wiersz {0}: sprawdź „Czy zaliczka” na konto {1}, jeśli jest to wpis z góry.",
Row {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and Charges,Wiersz {0}: należy ustawić w Powodzie zwolnienia z podatku w podatkach od sprzedaży i opłatach,
Row {0}: Please set the Mode of Payment in Payment Schedule,Wiersz {0}: ustaw tryb płatności w harmonogramie płatności,
Row {0}: Please set the correct code on Mode of Payment {1},Wiersz {0}: ustaw prawidłowy kod w trybie płatności {1},
Row {0}: Qty is mandatory,Wiersz {0}: ilość jest obowiązkowa,
Row {0}: Quality Inspection rejected for item {1},Wiersz {0}: Kontrola jakości odrzucona dla elementu {1},
Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory,Wiersz {0}: Współczynnik konwersji UOM jest obowiązkowy,
Row {0}: select the workstation against the operation {1},Wiersz {0}: wybierz stację roboczą przeciwko operacji {1},
Row {0}: {1} Serial numbers required for Item {2}. You have provided {3}.,Wiersz {0}: {1} Numery seryjne wymagane dla pozycji {2}. Podałeś {3}.,
Row {0}: {1} is required to create the Opening {2} Invoices,Wiersz {0}: {1} jest wymagany do utworzenia Otwarcia {2} Faktur,
Row {0}: {1} must be greater than 0,Wiersz {0}: {1} musi być większy niż 0,
Row {0}: {1} {2} does not match with {3},Wiersz {0}: {1} {2} nie pasuje do {3},
Row {0}:Start Date must be before End Date,Wiersz {0}: data rozpoczęcia musi być przed datą zakończenia,
Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0},Znaleziono wiersze o zduplikowanych terminach w innych wierszach: {0},
Rules for adding shipping costs.,Zasady dodawania kosztów wysyłki.,
Rules for applying pricing and discount.,Zasady stosowania cen i rabatów.,
S.O. No.,Więc nie.,
SGST Amount,Kwota SGST,
SO Qty,Tak Qty,
Safety Stock,Zapasy bezpieczeństwa,
Salary,Wynagrodzenie,
Salary Slip ID,Identyfikator poślizgu wynagrodzenia,
Salary Slip of employee {0} already created for this period,Slip wynagrodzenia pracownika {0} utworzonego już w tym okresie,
Salary Slip of employee {0} already created for time sheet {1},Poślizg wynagrodzenia pracownika {0} już utworzonego dla arkusza czasu {1},
Salary Slip submitted for period from {0} to {1},Przesłanie wynagrodzenia za okres od {0} do {1},
Salary Structure Assignment for Employee already exists,Przydział struktury wynagrodzeń dla pracownika już istnieje,
Salary Structure Missing,Brak struktury wynagrodzeń,
Salary Structure must be submitted before submission of Tax Ememption Declaration,Struktura wynagrodzeń musi zostać złożona przed złożeniem deklaracji zwolnienia podatkowego,
Salary Structure not found for employee {0} and date {1},Nie znaleziono struktury wynagrodzenia dla pracownika {0} i daty {1},
Salary Structure should have flexible benefit component(s) to dispense benefit amount,Struktura wynagrodzeń powinna mieć elastyczny składnik świadczeń do wypłacenia kwoty świadczenia,
"Salary already processed for period between {0} and {1}, Leave application period cannot be between this date range.","Wynagrodzenie już przetworzone za okres od {0} do {1}, urlop nie może trwać od tego zakresu dat.",
Sales,Obroty,
Sales Account,Konto sprzedaży,
Sales Expenses,Koszty sprzedaży,
Sales Funnel,Lejek sprzedaży,
Sales Invoice,Faktura sprzedaży,
Sales Invoice {0} created,Utworzono fakturę sprzedaży {0},
Sales Invoice {0} created as paid,Faktura sprzedaży {0} utworzona jako płatna,
Sales Invoice {0} has already been submitted,Faktura sprzedaży {0} została już przesłana,
Sales Invoice {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Faktura sprzedaży {0} musi zostać anulowana przed anulowaniem tego zlecenia sprzedaży,
Sales Order,Zamówienie,
Sales Order Item,Pozycja zamówienia sprzedaży,
Sales Order required for Item {0},Zamówienie sprzedaży wymagane dla pozycji {0},
Sales Order to Payment,Zlecenie sprzedaży do płatności,
Sales Order {0} is not submitted,Zamówienie sprzedaży {0} nie zostało złożone,
Sales Order {0} is not valid,Zamówienie sprzedaży {0} jest nieprawidłowe,
Sales Order {0} is {1},Zamówienie sprzedaży {0} to {1},
Sales Orders,Zlecenia sprzedaży,
Sales Partner,Partner handlowy,
Sales Pipeline,Rurociąg sprzedaży,
Sales Price List,Cennik sprzedaży,
Sales Return,Zwrot sprzedaży,
Sales Summary,Podsumowanie sprzedaży,
Sales Tax Template,Szablon podatku od sprzedaży,
Sales Team,Zespół sprzedaży,
Sales and Returns,Sprzedaż i zwroty,
Sales campaigns.,Kampanie sprzedażowe.,
Sales orders are not available for production,Zamówienia sprzedaży nie są dostępne do produkcji,
Same Company is entered more than once,Ta sama firma jest wprowadzana więcej niż raz,
Same item cannot be entered multiple times.,Tego samego elementu nie można wprowadzić wielokrotnie.,
Same supplier has been entered multiple times,Ten sam dostawca został wprowadzony wielokrotnie,
Sample Collection,Kolekcja próbek,
Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1},Ilość próbki {0} nie może być większa niż ilość otrzymana {1},
Sanctioned,Sankcjonowany,
Sanctioned Amount,Sankcjonowana kwota,
Sanctioned Amount cannot be greater than Claim Amount in Row {0}.,Sankcjonowana kwota nie może być większa niż kwota roszczenia w wierszu {0}.,
Sand,Piasek,
Saturday,sobota,
Saved,Zapisane,
Saving {0},Zapisywanie {0},
Schedule,Harmonogram,
Schedule Admission,Harmonogram przyjęcia,
Schedule Course,Harmonogram kursu,
Schedule Date,Datę harmonogramu,
Schedule Discharge,Harmonogram rozładowania,
Scheduled,Planowy,
Scheduled Upto,Zaplanowane do końca,
"Schedules for {0} overlaps, do you want to proceed after skiping overlaped slots ?","Harmonogramy nakładania się {0}, czy chcesz kontynuować po pominięciu nakładających się slotów?",
Score cannot be greater than Maximum Score,Wynik nie może być większy niż maksymalny wynik,
Score must be less than or equal to 5,Wynik musi być mniejszy lub równy 5,
Scorecards,Karty wyników,
Scrapped,Złomowany,
Search,Szukaj,
Search Item,Wyszukaj przedmiot,
Search Item (Ctrl + i),Szukaj przedmiotu (Ctrl + i),
Search Results,Wyniki wyszukiwania,
Search Sub Assemblies,Szukaj podzespołów,
"Search by item code, serial number, batch no or barcode","Wyszukaj według kodu towaru, numeru seryjnego, numeru partii lub kodu kreskowego",
"Seasonality for setting budgets, targets etc.","Sezonowość przy ustalaniu budżetów, celów itp.",
Secretary,Sekretarz,
Section Code,Kod sekcji,
Secured Loans,Pożyczki zabezpieczone,
Securities & Commodity Exchanges,Giełdy papierów wartościowych i towarów,
Securities and Deposits,Papiery wartościowe i depozyty,
See All Articles,Zobacz wszystkie artykuły,
See all open tickets,Zobacz wszystkie otwarte bilety,
See past orders,Zobacz poprzednie zamówienia,
See past quotations,Zobacz poprzednie cytaty,
Select,Wybierz,
Select Alternate Item,Wybierz element alternatywny,
Select Attribute Values,Wybierz wartości atrybutów,
Select BOM,Wybierz BOM,
Select BOM and Qty for Production,Wybierz BOM i ilość dla produkcji,
"Select BOM, Qty and For Warehouse","Wybierz LM, ilość i magazyn",
Select Batch,Wybierz opcję Partia,
Select Batch No,Wybierz nr partii,
Select Batch Numbers,Wybierz numery partii,
Select Brand...,Wybierz markę ...,
Select Company,Wybierz firmę,
Select Company...,Wybierz firmę ...,
Select Customer,Wybierz klienta,
Select Days,Wybierz dni,
Select Default Supplier,Wybierz Domyślny dostawca,
Select Department...,Wybierz dział ...,
Select Fiscal Year...,Wybierz rok podatkowy ...,
Select Healthcare Practitioner...,Wybierz praktykę służby zdrowia ...,
Select Item (optional),Wybierz element (opcjonalnie),
Select Items based on Delivery Date,Wybierz pozycje na podstawie daty dostawy,
Select Items to Manufacture,Wybierz pozycje do produkcji,
Select Loyalty Program,Wybierz program lojalnościowy,
Select POS Profile,Wybierz profil POS,
Select Patient,Wybierz Pacjent,
Select Possible Supplier,Wybierz Możliwy dostawca,
Select Property,Wybierz właściwość,
Select Quantity,Wybierz ilość,
Select Serial Numbers,Wybierz numery seryjne,
Select Status,Wybierz Status,
Select Target Warehouse,Wybierz Magazyn docelowy,
Select Type...,Wybierz rodzaj...,
Select Warehouse...,Wybierz magazyn ...,
Select an account to print in account currency,Wybierz konto do wydrukowania w walucie konta,
Select an employee to get the employee advance.,"Wybierz pracownika, aby uzyskać zaliczkę pracownika.",
Select at least one value from each of the attributes.,Wybierz co najmniej jedną wartość z każdego atrybutu.,
Select change amount account,Wybierz konto zmiany kwoty,
Select company first,Najpierw wybierz firmę,
Select items to save the invoice,"Wybierz elementy, aby zapisać fakturę",
Select or add new customer,Wybierz lub dodaj nowego klienta,
Select students manually for the Activity based Group,Wybierz uczniów ręcznie dla grupy opartej na aktywności,
Select the customer or supplier.,Wybierz klienta lub dostawcę.,
Select the nature of your business.,Wybierz charakter swojej firmy.,
Select the program first,Najpierw wybierz program,
Select to add Serial Number.,"Wybierz, aby dodać numer seryjny.",
Select your Domains,Wybierz swoje domeny,
Selected Price List should have buying and selling fields checked.,Wybrany cennik powinien mieć zaznaczone pola kupna i sprzedaży.,
Sell,Sprzedać,
Selling,Sprzedaż,
Selling Amount,Kwota sprzedaży,
Selling Price List,Cennik sprzedaży,
Selling Rate,Kurs sprzedaży,
"Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}","Sprzedaż musi być sprawdzona, jeśli dotyczy, wybrano jako {0}",
Selling rate for item {0} is lower than its {1}. Selling rate should be atleast {2},Stawka sprzedaży dla przedmiotu {0} jest niższa niż jego {1}. Stawka sprzedaży powinna być co najmniej {2},
Send Grant Review Email,Wyślij e-mail z recenzją dotacji,
Send Now,Wyślij teraz,
Send SMS,Wyślij SMS,
Send Supplier Emails,Wyślij e-maile od dostawcy,
Send mass SMS to your contacts,Wyślij masowe wiadomości SMS do swoich kontaktów,
Sensitivity,Wrażliwość,
Serial #,Seryjny #,
Serial No and Batch,Numer seryjny i partia,
Serial No is mandatory for Item {0},Numer seryjny jest obowiązkowy dla przedmiotu {0},
Serial No {0} does not belong to Batch {1},Numer seryjny {0} nie należy do partii {1},
Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1},Numer seryjny {0} nie należy do dokumentu dostawy {1},
Serial No {0} does not belong to Item {1},Numer seryjny {0} nie należy do elementu {1},
Serial No {0} does not belong to Warehouse {1},Numer seryjny {0} nie należy do hurtowni {1},
Serial No {0} does not belong to any Warehouse,Numer seryjny {0} nie należy do żadnej hurtowni,
Serial No {0} does not exist,Numer seryjny {0} nie istnieje,
Serial No {0} has already been received,Numer seryjny {0} został już odebrany,
Serial No {0} is under maintenance contract upto {1},Numer seryjny {0} podlega umowie serwisowej do {1},
Serial No {0} is under warranty upto {1},Numer seryjny {0} jest objęty gwarancją do {1},
Serial No {0} not found,Nie znaleziono numeru seryjnego {0},
Serial No {0} not in stock,Numer seryjny {0} nie jest dostępny,
Serial No {0} quantity {1} cannot be a fraction,Numer seryjny {0} ilość {1} nie może być ułamkiem,
Serial Nos Required for Serialized Item {0},Numery seryjne wymagane dla pozycji seryjnej {0},
Serial Number: {0} is already referenced in Sales Invoice: {1},Numer seryjny: {0} jest już przywoływany w fakturze sprzedaży: {1},
Serial Numbers,Numer seryjny,
Serial Numbers in row {0} does not match with Delivery Note,Numery seryjne w wierszu {0} nie są zgodne z Notą dostawy,
Serial no item cannot be a fraction,Szeregowy żaden przedmiot nie może być ułamkiem,
Serial no {0} has been already returned,Numer seryjny {0} został już zwrócony,
Serial number {0} entered more than once,Numer seryjny {0} wprowadzono więcej niż raz,
Serialized Inventory,Inwentaryzacja seryjna,
Series Updated,Seria zaktualizowana,
Series Updated Successfully,Seria zaktualizowana pomyślnie,
Series is mandatory,Seria jest obowiązkowa,
Series {0} already used in {1},Seria {0} już użyta w {1},
Service,Usługa,
Service Expense,Koszt usługi,
"Service Item,Type,frequency and expense amount are required","Wymagana jest pozycja usługi, typ, częstotliwość i kwota wydatków",
Service Level Agreement,Umowa o poziomie usług,
Service Level Agreement.,Umowa o poziomie usług.,
Service Level.,Poziom usług.,
Service Stop Date cannot be after Service End Date,Data zakończenia usługi nie może być późniejsza niż data zakończenia usługi,
Service Stop Date cannot be before Service Start Date,Data zatrzymania usługi nie może być wcześniejsza niż data rozpoczęcia usługi,
Services,Usługi,
"Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.","Ustaw wartości domyślne, takie jak Firma, Waluta, bieżący rok podatkowy itp.",
Set Details,Ustaw szczegóły,
Set New Release Date,Ustaw nową datę wydania,
Set Open,Ustaw Otwórz,
Set Project and all Tasks to status {0}?,Ustaw projekt i wszystkie zadania na status {0}?,
Set Status,Ustaw status,
Set Tax Rule for shopping cart,Ustaw regułę podatku dla koszyka,
Set as Closed,Ustaw jako zamknięte,
Set as Completed,Ustaw jako ukończone,
Set as Default,Ustaw jako domyślne,
Set as Lost,Ustaw jako zagubiony,
Set as Open,Ustaw jako otwarty,
Set default inventory account for perpetual inventory,Ustaw domyślne konto magazynowe dla wieczystego zapasu,
Set default mode of payment,Ustaw domyślny tryb płatności,
Set this if the customer is a Public Administration company.,"Ustaw to, jeśli klient jest firmą administracji publicznej.",
Set warehouse for Procedure {0} ,Ustaw magazyn dla procedury {0},
Set {0} in asset category {1} or company {2},Ustaw {0} w kategorii aktywów {1} lub w firmie {2},
"Setting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales Persons does not have a User ID{1}","Ustaw zdarzenia na {0}, ponieważ pracownik dołączony do poniższych osób sprzedaży nie ma identyfikatora użytkownika {1}",
Setting defaults,Ustawianie wartości domyślnych,
Setting up Email,Konfigurowanie poczty e-mail,
Setting up Email Account,Konfigurowanie konta e-mail,
Setting up Employees,Konfigurowanie pracowników,
Setting up Taxes,Konfigurowanie podatków,
Setting up company,Zakładanie firmy,
Settings,Ustawienia,
"Settings for online shopping cart such as shipping rules, price list etc.","Ustawienia koszyka online, takie jak zasady wysyłki, cennik itp.",
Settings for website homepage,Ustawienia strony głównej,
Settings for website product listing,Ustawienia listy produktów w witrynie,
Settled,Osiadły,
Setup Gateway accounts.,Konfiguracja kont bramy.,
Setup SMS gateway settings,Konfiguracja ustawień bramy SMS,
Setup cheque dimensions for printing,Ustawienia sprawdź wymiary do drukowania,
Setup default values for POS Invoices,Ustaw wartości domyślne dla faktur POS,
Setup mode of POS (Online / Offline),Tryb konfiguracji POS (Online / Offline),
Setup your Institute in ERPNext,Skonfiguruj swój instytut w ERPNext,
Share Balance,Saldo akcji,
Share Ledger,Udostępnij Księgę,
Share Management,Zarządzanie udziałami,
Share Transfer,Udostępnij transfer,
Share Type,Typ udostępniania,
Shareholder,Akcjonariusz,
Ship To State,Ship To State,
Shipments,Przesyłki,
Shipping,Wysyłka ,
Shipping Address,adres wysyłki,
"Shipping Address does not have country, which is required for this Shipping Rule","Adres wysyłki nie ma kraju, który jest wymagany dla tej reguły wysyłki",
Shipping rule not applicable for country {0},Reguła wysyłki nie dotyczy kraju {0},
Shipping rule only applicable for Buying,Reguła wysyłki dotyczy tylko zakupów,
Shipping rule only applicable for Selling,Reguła wysyłki dotyczy tylko sprzedaży,
Shopify Supplier,Shopify dostawca,
Shopping Cart,Wózek sklepowy,
Shopping Cart Settings,Ustawienia koszyka zakupów,
Shortage Qty,Ilość niedoborów,
Show Completed,Pokaż ukończone,
Show Cumulative Amount,Pokaż łączną kwotę,
Show Employee,Pokaż pracownika,
Show Open,Pokaż otwarte,
Show Opening Entries,Pokaż otwierające wpisy,
Show Payment Details,Pokaż szczegóły płatności,
Show Return Entries,Pokaż wpisy zwrotne,
Show Salary Slip,Pokaż pensję wynagrodzenia,
Show Variant Attributes,Pokaż atrybuty wariantu,
Show Variants,Pokaż warianty,
Show closed,Pokaż zamknięte,
Show exploded view,Pokaż widok rozstrzelony,
Show only POS,Pokaż tylko POS,
Show unclosed fiscal year's P&L balances,Pokaż niezabezpieczone salda rachunku zysków i strat w danym roku obrotowym,
Show zero values,Pokaż zero wartości,
Sick Leave,Zwolnienie lekarskie,
Silt,Muł,
Single Variant,Pojedynczy wariant,
Single unit of an Item.,Pojedyncza jednostka przedmiotu.,
"Skipping Leave Allocation for the following employees, as Leave Allocation records already exists against them. {0}","Pomijanie alokacji urlopowej dla następujących pracowników, ponieważ rekordy alokacji urlopów już istnieją. {0}",
"Skipping Salary Structure Assignment for the following employees, as Salary Structure Assignment records already exists against them. {0}","Pomijanie przydziału struktury wynagrodzeń dla następujących pracowników, ponieważ rekordy przypisania struktury wynagrodzeń już istnieją przeciwko nim. {0}",
Slots for {0} are not added to the schedule,Automaty do {0} nie są dodawane do harmonogramu,
Small,Mały,
Soap & Detergent,Mydło i detergent,
Software,Oprogramowanie,
Software Developer,Programista,
Softwares,Oprogramowania,
Soil compositions do not add up to 100,Kompozycje gleby nie sumują się do 100,
Sold,Sprzedany,
Some emails are invalid,Niektóre wiadomości e-mail są nieprawidłowe,
Some information is missing,Brakuje niektórych informacji,
Something went wrong!,Coś poszło nie tak!,
"Sorry, Serial Nos cannot be merged","Przepraszamy, numery seryjne nie mogą zostać połączone",
Source,Źródło,
Source Warehouse,Magazyn źródłowy,
Source and Target Location cannot be same,Lokalizacja źródłowa i docelowa nie może być taka sama,
Source and target warehouse cannot be same for row {0},Magazyn źródłowy i docelowy nie może być taki sam dla wiersza {0},
Source and target warehouse must be different,Magazyn źródłowy i docelowy musi być inny,
Source of Funds (Liabilities),Źródło funduszy (zobowiązania),
Source warehouse is mandatory for row {0},Magazyn źródłowy jest obowiązkowy dla wiersza {0},
Specified BOM {0} does not exist for Item {1},Określona LM {0} nie istnieje dla elementu {1},
Split,Rozdzielać,
Split Batch,Podziel partię,
Split Issue,Podziel problem,
Sports,Sport,
Staffing Plan {0} already exist for designation {1},Plan zatrudnienia {0} już istnieje dla oznaczenia {1},
Standard Buying,Kupno standardowe,
Standard Selling,Sprzedaż standardowa,
Standard contract terms for Sales or Purchase.,Standardowe warunki umowy dotyczące sprzedaży lub zakupu.,
Start Date,Data rozpoczęcia,
Start Date of Agreement can't be greater than or equal to End Date.,Data rozpoczęcia umowy nie może być większa lub równa dacie zakończenia.,
Start Year,Rozpoczęcie roku,
"Start and end dates not in a valid Payroll Period, cannot calculate {0}","Daty rozpoczęcia i zakończenia nie w ważnym okresie płacowym, nie można obliczyć {0}",
"Start and end dates not in a valid Payroll Period, cannot calculate {0}.","Daty rozpoczęcia i zakończenia nie w ważnym okresie płacowym, nie można obliczyć {0}.",
Start date should be less than end date for Item {0},Data rozpoczęcia powinna być krótsza niż data zakończenia dla elementu {0},
Start date should be less than end date for task {0},Data rozpoczęcia powinna być mniejsza niż data zakończenia dla zadania {0},
Start day is greater than end day in task '{0}',Dzień rozpoczęcia jest większy niż dzień zakończenia w zadaniu „{0}”,
Start on,Zaczynaj na,
State,Stan,
State/UT Tax,Podatek stanowy / UT,
Statement of Account,Zestawienie konta,
Status must be one of {0},Status musi być jednym z {0},
Stock,Zbiory,
Stock Adjustment,Korekta zapasów,
Stock Analytics,Analizy giełdowe,
Stock Assets,Aktywa giełdowe,
Stock Available,Dostępne zapasy,
Stock Balance,Równowaga rynkowa,
Stock Entries already created for Work Order ,Zapasy zapasowe już utworzone dla zlecenia pracy,
Stock Entry,Zapasy,
Stock Entry {0} created,Utworzono pozycję magazynową {0},
Stock Entry {0} is not submitted,Wpis akcji {0} nie został przesłany,
Stock Expenses,Koszty akcji,
Stock In Hand,Zapas W Ręce,
Stock Items,Pozycje magazynowe,
Stock Ledger,Księga główna,
Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts,Zapisy Księgi Akcyjnej i Wpisy GL są ponownie publikowane dla wybranych kwitów zakupu,
Stock Levels,Poziomy zapasów,
Stock Liabilities,Pasywa,
Stock Options,Opcje na akcje,
Stock Qty,Ilość towaru,
Stock Received But Not Billed,"Otrzymane zapasy, ale nie rozliczone",
Stock Reports,Raporty giełdowe,
Stock Summary,Podsumowanie zapasów,
Stock Transactions,Transakcje na akcje,
Stock UOM,Stock UOM,
Stock Value,Wartość akcji,
Stock balance in Batch {0} will become negative {1} for Item {2} at Warehouse {3},Saldo zapasów w partii {0} stanie się ujemne {1} dla elementu {2} w magazynie {3},
Stock cannot be updated against Delivery Note {0},Zapas nie może zostać zaktualizowany przed Notą dostawy {0},
Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0},Nie można zaktualizować zapasu przed pokwitowaniem zakupu {0},
Stock cannot exist for Item {0} since has variants,"Dla elementu {0} nie może istnieć zapas, ponieważ ma warianty",
Stock quantity to start procedure is not available in the warehouse. Do you want to record a Stock Transfer,Ilość zapasów do rozpoczęcia procedury nie jest dostępna w magazynie. Czy chcesz nagrać transfer akcji?,
Stock transactions before {0} are frozen,Transakcje magazynowe przed {0} są zamrożone,
Stop,Zatrzymać,
Stopped,Zatrzymany,
"Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel","Zatrzymane zlecenie nie może zostać anulowane, należy je najpierw odblokować, aby anulować",
Stores,Sklepy,
Structures have been assigned successfully,Struktury zostały pomyślnie przypisane,
Student,Student,
Student Activity,Aktywność studencka,
Student Address,Adres studenta,
Student Admissions,Przyjęcia studentów,
Student Attendance,Frekwencja studencka,
"Student Batches help you track attendance, assessments and fees for students","Partie uczniów pomagają śledzić frekwencję, oceny i opłaty dla studentów",
Student Email Address,Adres e-mail studenta,
Student Email ID,Identyfikator e-mail studenta,
Student Group,Grupa Studentów,
Student Group Strength,Siła grupy studentów,
Student Group is already updated.,Grupa studentów jest już zaktualizowana.,
Student Group or Course Schedule is mandatory,Grupa studentów lub harmonogram zajęć jest obowiązkowa,
Student Group: ,Grupa studentów:,
Student ID,legitymacja studencka,
Student ID: ,Legitymacja studencka:,
Student LMS Activity,Aktywność LMS studenta,
Student Mobile No.,Student Mobile No.,
Student Name,Nazwa studenta,
Student Name: ,Nazwa ucznia:,
Student Report Card,Karta raportu studenta,
Student is already enrolled.,Student jest już zapisany.,
Student {0} - {1} appears Multiple times in row {2} & {3},Uczeń {0} - {1} pojawia się wiele razy w wierszu {2} i {3},
Student {0} does not belong to group {1},Student {0} nie należy do grupy {1},
Student {0} exist against student applicant {1},Uczeń {0} istnieje przeciwko kandydatowi na studenta {1},
"Students are at the heart of the system, add all your students","Uczniowie są w centrum systemu, dodaj wszystkich swoich uczniów",
Sub Assemblies,Podzespoły,
Sub Type,Podtyp,
Sub-contracting,Podwykonawstwo,
Subcontract,Podkontrakt,
Subject,Przedmiot,
Submit,Zatwierdź,
Submit Proof,Prześlij dowód,
Submit Salary Slip,Prześlij poświadczenie wynagrodzenia,
Submit this Work Order for further processing.,Prześlij to zlecenie do dalszego przetwarzania.,
Submit this to create the Employee record,"Prześlij to, aby utworzyć rekord pracownika",
Submitted orders can not be deleted,Przesłane zamówienia nie mogą zostać usunięte,
Submitting Salary Slips...,Przesyłanie poświadczeń wynagrodzenia ...,
Subscription,Subskrypcja,
Subscription Management,Zarządzanie subskrypcją,
Subscriptions,Subskrypcje,
Subtotal,Suma częściowa,
Successfully Reconciled,Pomyślnie uzgodnione,
Successfully Set Supplier,Pomyślnie ustawić dostawcę,
Successfully created payment entries,Pomyślnie utworzono wpisy płatności,
Successfully deleted all transactions related to this company!,Pomyślnie usunięto wszystkie transakcje związane z tą firmą!,
Sum of Scores of Assessment Criteria needs to be {0}.,Suma wyników oceny musi być {0}.,
Sum of points for all goals should be 100. It is {0},Suma punktów za wszystkie gole powinna wynosić 100. Jest to {0},
Summary for this month and pending activities,Podsumowanie za bieżący miesiąc i bieżące działania,
Summary for this week and pending activities,Podsumowanie dla tego tygodnia i działań w toku,
Sunday,niedziela,
Suplier,Suplier,
Suplier Name,Suplier Name,
Supplier,Dostawca,
Supplier Group,Grupa dostawców,
Supplier Group master.,Mistrz grupy dostawców.,
Supplier Id,Identyfikator dostawcy,
Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date,Data faktury dostawcy nie może być większa niż data księgowania,
Supplier Invoice No,Faktura dostawcy Nie,
Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0},Faktura dostawcy Nie istnieje w fakturze zakupu {0},
Supplier Name,Nazwa dostawcy,
Supplier Part No,Nr części dostawcy,
Supplier Quotation,Oferta dla dostawców,
Supplier Quotation {0} created,Utworzono ofertę dla dostawcy {0},
Supplier Scorecard,Karta wyników dostawcy,
Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase Receipt,Magazyn Dostawcy jest obowiązkowy dla podwykonawców Potwierdzenie zakupu,
Supplier database.,Baza danych dostawców.,
Supplier {0} not found in {1},Nie znaleziono dostawcy {0} w {1},
Supplier(s),Dostawca (y),
Supplies made to UIN holders,Materiały dla posiadaczy UIN,
Supplies made to Unregistered Persons,Dostawy dla niezarejestrowanych osób,
Suppliies made to Composition Taxable Persons,Dodatki do osób podlegających opodatkowaniu,
Supply Type,Typ dostawy,
Support,Wsparcie,
Support Analytics,Wsparcie Analytics,
Support Settings,Ustawienia wsparcia,
Support Tickets,Bilety na wsparcie,
Support queries from customers.,Obsługuj zapytania od klientów.,
Susceptible,Podatny,
Sync Master Data,Synchronizuj dane podstawowe,
Sync Offline Invoices,Synchronizuj faktury offline,
Sync has been temporarily disabled because maximum retries have been exceeded,"Synchronizacja została tymczasowo wyłączona, ponieważ przekroczono maksymalną liczbę ponownych prób",
Syntax error in condition: {0},Błąd składni w warunku: {0},
Syntax error in formula or condition: {0},Błąd składniowy w formule lub warunku: {0},
TDS Rate %,Stawka TDS%,
Taken,Wzięty,
Tap items to add them here,"Dotknij elementów, aby dodać je tutaj",
Target ({}),Cel ({}),
Target On,Cel włączony,
Target Warehouse,Magazyn docelowy,
Target warehouse in row {0} must be same as Work Order,Magazyn docelowy w wierszu {0} musi być taki sam jak zlecenie robocze,
Target warehouse is mandatory for row {0},Magazyn docelowy jest obowiązkowy dla wiersza {0},
Task,Zadanie,
Tasks,Zadania,
Tasks have been created for managing the {0} disease (on row {1}),Utworzono zadania do zarządzania chorobą {0} (w wierszu {1}),
Tax,Podatek,
Tax Assets,Aktywa podatkowe,
Tax Category for overriding tax rates.,Kategoria podatkowa za nadrzędne stawki podatkowe.,
"Tax Category has been changed to ""Total"" because all the Items are non-stock items","Kategoria podatku została zmieniona na „Razem”, ponieważ wszystkie elementy są towarami innymi niż towar",
Tax ID,Identyfikator podatkowy,
Tax Id: ,Identyfikator podatkowy:,
Tax Rate,Wysokość podatku,
Tax Rule Conflicts with {0},Konflikty przepisów podatkowych z {0},
Tax Rule for transactions.,Reguła podatkowa dla transakcji.,
Tax Template is mandatory.,Szablon podatkowy jest obowiązkowy.,
Tax Withholding rates to be applied on transactions.,Stawki podatku u źródła stosowane przy transakcjach.,
Tax template for buying transactions.,Szablon podatku dla transakcji zakupu.,
Tax template for item tax rates.,Szablon podatku dla stawek podatku od towarów.,
Tax template for selling transactions.,Szablon podatkowy dla transakcji sprzedaży.,
Taxable Amount,Kwota podlegająca opodatkowaniu,
Taxes,Podatki,
Team Updates,Aktualizacje zespołu,
Technology,Technologia,
Telecommunications,Telekomunikacja,
Telephone Expenses,Koszty telefoniczne,
Television,Telewizja,
Template of terms or contract.,Szablon warunków lub umowy.,
Templates of supplier scorecard criteria.,Szablony kryteriów karty wyników dostawcy.,
Templates of supplier scorecard variables.,Szablony zmiennych karty wyników dostawcy.,
Templates of supplier standings.,Szablony klasyfikacji dostawców.,
Temporarily on Hold,Tymczasowo wstrzymany,
Temporary,Chwilowy,
Temporary Accounts,Konta tymczasowe,
Temporary Opening,Tymczasowe otwarcie,
Terms and Conditions,Regulamin,
Terms and Conditions Template,Szablon warunków i zasad,
Territory,Terytorium,
Territory is Required in POS Profile,Terytorium jest wymagane w profilu POS,
Test,Test,
Thank you,Dziękuję Ci,
Thank you for your business!,Dziękujemy za Twój biznes!,
The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1.,„Od pakietu nr” pole nie może być puste ani mniejsze niż 1.,
The Brand,Marka,
The Item {0} cannot have Batch,Przedmiot {0} nie może mieć partii,
The Loyalty Program isn't valid for the selected company,Program lojalnościowy nie jest ważny dla wybranej firmy,
The Patient {0} do not have customer refrence to invoice,Pacjent {0} nie ma referencji klienta do faktury,
The Payment Term at row {0} is possibly a duplicate.,Termin płatności w wierszu {0} jest prawdopodobnie duplikatem.,
The Term End Date cannot be earlier than the Term Start Date. Please correct the dates and try again.,Termin zakończenia nie może być wcześniejszy niż data rozpoczęcia okresu. Popraw daty i spróbuj ponownie.,
The Term End Date cannot be later than the Year End Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.,"Termin zakończenia kadencji nie może być późniejszy niż data zakończenia roku akademickiego, z którym termin jest powiązany (rok akademicki {}). Popraw daty i spróbuj ponownie.",
The Term Start Date cannot be earlier than the Year Start Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.,"Termin rozpoczęcia nie może być wcześniejszy niż data rozpoczęcia roku akademickiego, z którym termin jest powiązany (rok akademicki {}). Popraw daty i spróbuj ponownie.",
The Year End Date cannot be earlier than the Year Start Date. Please correct the dates and try again.,Data zakończenia roku nie może być wcześniejsza niż data rozpoczęcia roku. Popraw daty i spróbuj ponownie.,
The amount of {0} set in this payment request is different from the calculated amount of all payment plans: {1}. Make sure this is correct before submitting the document.,"Kwota {0} ustawiona w tym żądaniu płatności różni się od obliczonej kwoty wszystkich planów płatności: {1}. Przed przesłaniem dokumentu upewnij się, że jest to poprawne.",
The day(s) on which you are applying for leave are holidays. You need not apply for leave.,"Dzień (dni), w którym ubiegasz się o urlop, to święta. Nie musisz ubiegać się o urlop.",
The field From Shareholder cannot be blank,Pole From Shareholder nie może być puste,
The field To Shareholder cannot be blank,Pole To Shareholder nie może być puste,
The fields From Shareholder and To Shareholder cannot be blank,Pola Od akcjonariusza i Akcjonariusza nie mogą być puste,
The folio numbers are not matching,Numery folio nie pasują,
The following Work Orders were created:,Utworzono następujące zlecenia pracy:,
The holiday on {0} is not between From Date and To Date,Święto w dniu {0} nie jest pomiędzy datą od daty do daty,
The name of the institute for which you are setting up this system.,"Nazwa instytutu, dla którego konfigurujesz ten system.",
The name of your company for which you are setting up this system.,"Nazwa firmy, dla której konfigurujesz ten system.",
The number of shares and the share numbers are inconsistent,Liczba akcji i numery akcji są niespójne,
The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request,Konto bramki płatności w planie {0} różni się od konta bramki płatności w tym żądaniu płatności,
The request for quotation can be accessed by clicking on the following link,"Dostęp do zapytania ofertowego można uzyskać, klikając poniższy link",
The selected BOMs are not for the same item,Wybrane LM nie są dla tego samego elementu,
The selected item cannot have Batch,Wybrany element nie może mieć partii,
The seller and the buyer cannot be the same,Sprzedający i kupujący nie mogą być tacy sami,
The shareholder does not belong to this company,Akcjonariusz nie należy do tej spółki,
The shares already exist,Akcje już istnieją,
The shares don't exist with the {0},Akcje nie istnieją w {0},
"The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage","Zadanie zostało zakolejkowane jako zadanie w tle. W przypadku jakichkolwiek problemów z przetwarzaniem w tle, system doda komentarz dotyczący błędu w tym uzgadnianiu i powróci do etapu wersji roboczej",
"Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc.","Następnie zasady ustalania cen są filtrowane na podstawie klienta, grupy klientów, terytorium, dostawcy, typu dostawcy, kampanii, partnera handlowego itp.",
"There are inconsistencies between the rate, no of shares and the amount calculated","Występują niespójności między stawką, liczbą akcji i obliczoną kwotą",
There are more holidays than working days this month.,W tym miesiącu jest więcej świąt niż dni roboczych.,
There can be multiple tiered collection factor based on the total spent. But the conversion factor for redemption will always be same for all the tier.,Może istnieć wielopoziomowy współczynnik zbierania w oparciu o całkowitą wydaną kwotę. Ale współczynnik konwersji dla odkupienia zawsze będzie taki sam dla wszystkich poziomów.,
There can only be 1 Account per Company in {0} {1},W firmie może być tylko jedno konto w {0} {1},
"There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for ""To Value""",Może istnieć tylko jeden warunek reguły wysyłki z 0 lub pustą wartością „Do wartości”,
There is no leave period in between {0} and {1},Nie ma okresu urlopu między {0} a {1},
There is not enough leave balance for Leave Type {0},Nie ma wystarczającej ilości salda do pozostawienia typu {0},
There is nothing to edit.,Nie ma nic do edycji.,
There isn't any item variant for the selected item,Dla wybranego elementu nie ma żadnego wariantu przedmiotu,
"There seems to be an issue with the server's GoCardless configuration. Don't worry, in case of failure, the amount will get refunded to your account.","Wydaje się, że występuje problem z konfiguracją serwera GoCardless. Nie martw się, w przypadku niepowodzenia kwota zostanie zwrócona na Twoje konto.",
There were errors creating Course Schedule,Podczas tworzenia harmonogramu kursu wystąpiły błędy,
There were errors.,Wystąpiły błędy.,
This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set,"Ten przedmiot jest szablonem i nie może być używany w transakcjach. Atrybuty elementów zostaną skopiowane do wariantów, chyba że ustawiono „Brak kopii”",
This Item is a Variant of {0} (Template).,Ten przedmiot jest wariantem {0} (szablon).,
This Month's Summary,Podsumowanie tego miesiąca,
This Week's Summary,Podsumowanie tego tygodnia,
This action will stop future billing. Are you sure you want to cancel this subscription?,Ta akcja zatrzyma przyszłe rozliczenia. Czy na pewno chcesz anulować tę subskrypcję?,
This covers all scorecards tied to this Setup,Obejmuje to wszystkie karty wyników powiązane z tą instalacją,
This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?,Ten dokument jest przekroczony o {0} {1} dla elementu {4}. Czy robisz inny {3} przeciwko temu samemu {2}?,
This is a root account and cannot be edited.,To jest konto roota i nie można go edytować.,
This is a root customer group and cannot be edited.,Jest to główna grupa klientów i nie można jej edytować.,
This is a root department and cannot be edited.,To jest dział główny i nie można go edytować.,
This is a root healthcare service unit and cannot be edited.,Jest to główna jednostka opieki zdrowotnej i nie można jej edytować.,
This is a root item group and cannot be edited.,To jest grupa elementów głównych i nie można jej edytować.,
This is a root sales person and cannot be edited.,To jest główny sprzedawca i nie można go edytować.,
This is a root supplier group and cannot be edited.,Jest to główna grupa dostawców i nie można jej edytować.,
This is a root territory and cannot be edited.,To jest obszar główny i nie można go edytować.,
This is an example website auto-generated from ERPNext,To jest przykładowa strona internetowa wygenerowana automatycznie z ERPNext,
This is based on logs against this Vehicle. See timeline below for details,Jest to oparte na logach przeciwko temu pojazdowi. Szczegółowe informacje można znaleźć poniżej,
This is based on stock movement. See {0} for details,"Jest to oparte na ruchu zapasów. Zobacz {0}, aby uzyskać szczegółowe informacje",
This is based on the Time Sheets created against this project,Opiera się to na Arkuszach czasu stworzonych dla tego projektu,
This is based on the attendance of this Employee,Jest to oparte na frekwencji tego pracownika,
This is based on the attendance of this Student,Jest to oparte na frekwencji tego Ucznia,
This is based on transactions against this Customer. See timeline below for details,Jest to oparte na transakcjach przeciwko temu klientowi. Szczegółowe informacje można znaleźć poniżej,
This is based on transactions against this Healthcare Practitioner.,Jest to oparte na transakcjach z tym lekarzem.,
This is based on transactions against this Patient. See timeline below for details,Jest to oparte na transakcjach przeciwko temu Pacjentowi. Szczegółowe informacje można znaleźć poniżej,
This is based on transactions against this Sales Person. See timeline below for details,Jest to oparte na transakcjach przeciwko tej osobie sprzedającej. Szczegółowe informacje można znaleźć poniżej,
This is based on transactions against this Supplier. See timeline below for details,Jest to oparte na transakcjach przeciwko temu dostawcy. Szczegółowe informacje można znaleźć poniżej,
This will submit Salary Slips and create accrual Journal Entry. Do you want to proceed?,Spowoduje to przesłanie poświadczeń wynagrodzenia i utworzenie naliczonego wpisu do dziennika. Czy chcesz kontynuować?,
This {0} conflicts with {1} for {2} {3},Ten {0} powoduje konflikt z {1} dla {2} {3},
Time Sheet for manufacturing.,Arkusz czasu dla produkcji.,
Time Tracking,Śledzenie czasu,
Time logs are required for job card {0},Dzienniki czasu są wymagane dla karty pracy {0},
"Time slot skiped, the slot {0} to {1} overlap exisiting slot {2} to {3}","Przesunięty przedział czasowy, gniazdo {0} do {1} nakładające się na istniejący slot {2} na {3}",
Time slots added,Dodano przedziały czasowe,
Time(in mins),Czas (w minutach),
Timer,Regulator czasowy,
Timer exceeded the given hours.,Timer przekroczył podane godziny.,
Timesheet,Lista obecności,
Timesheet for tasks.,Grafik do zadań.,
Timesheet {0} is already completed or cancelled,Karta czasu pracy {0} jest już ukończona lub anulowana,
Timesheets,Ewidencja czasu pracy,
"Timesheets help keep track of time, cost and billing for activites done by your team","Ewidencja czasu pracy pozwala śledzić czas, koszty i rozliczenia za działania wykonywane przez zespół",
Titles for print templates e.g. Proforma Invoice.,"Tytuły szablonów wydruku, np. Faktura Proforma.",
To,Do,
To Address 1,Aby zaadresować 1,
To Address 2,Aby zaadresować 2,
To Bill,Wystawiać rachunek,
To Date,Spotykać się z kimś,
To Date cannot be before From Date,To Date nie może być wcześniejsza niż From Date,
To Date cannot be less than From Date,To Date nie może być krótszy niż From Date,
To Date must be greater than From Date,To Date musi być większe niż From Date,
To Date should be within the Fiscal Year. Assuming To Date = {0},Data powinna być w ciągu roku podatkowego. Zakładając datę = {0},
To Datetime,Do Datetime,
To Deliver,Dostarczyć,
To Deliver and Bill,Dostarczyć i Bill,
To Fiscal Year,Do roku podatkowego,
To GSTIN,Do GSTIN,
To Party Name,Do nazwy imprezy,
To Pin Code,Aby przypiąć kod,
To Place,Do miejsca,
To Receive,Otrzymać,
To Receive and Bill,Odbierać i Bill,
To State,Określić,
To Warehouse,Do magazynu,
To create a Payment Request reference document is required,"Aby utworzyć wniosek o płatność, wymagany jest dokument referencyjny",
To date can not be equal or less than from date,Do tej pory nie może być równa lub mniejsza niż od daty,
To date can not be less than from date,Do tej pory nie może być mniej niż od daty,
To date can not greater than employee's relieving date,Do tej pory nie może być większa niż data zwolnienia pracownika,
"To filter based on Party, select Party Type first","Aby filtrować na podstawie Party, najpierw wybierz Party Type",
"To get the best out of ERPNext, we recommend that you take some time and watch these help videos.","Aby jak najlepiej wykorzystać ERPNext, zalecamy poświęcenie czasu i obejrzenie tych filmów pomocy.",
"To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included","Aby uwzględnić podatek w wierszu {0} w stawce przedmiotu, należy również uwzględnić podatki w wierszach {1}",
To make Customer based incentive schemes.,Aby stworzyć programy motywacyjne oparte na klientach.,
"To merge, following properties must be same for both items","Aby scalić, następujące właściwości muszą być takie same dla obu elementów",
"To not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled.","Aby nie stosować reguły cenowej w danej transakcji, wszystkie obowiązujące zasady cenowe powinny być wyłączone.",
"To set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default'","Aby ustawić ten rok obrachunkowy jako domyślny, kliknij „Ustaw jako domyślny”",
To view logs of Loyalty Points assigned to a Customer.,Aby wyświetlić dzienniki punktów lojalnościowych przypisanych do klienta.,
To {0},Do {0},
To {0} | {1} {2},Do {0} | {1} {2},
Toggle Filters,Przełącz filtry,
Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application.,Zbyt wiele kolumn. Wyeksportuj raport i wydrukuj go za pomocą aplikacji arkusza kalkulacyjnego.,
Tools,Przybory,
Total (Credit),Całkowity kredyt),
Total (Without Tax),Razem (bez podatku),
Total Absent,Całkowity nieobecny,
Total Achieved,Łącznie osiągnięte,
Total Actual,Total Actual,
Total Allocated Leaves,Łącznie przydzielone liście,
Total Amount,Łączna kwota,
Total Amount Credited,Całkowita kwota kredytu,
Total Amount {0},Łączna kwota {0},
Total Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as Total Taxes and Charges,Łącznie obowiązujące opłaty w tabeli Pozycje odbioru zakupu muszą być takie same jak Podatki i opłaty ogółem,
Total Budget,Cały budżet,
Total Collected: {0},Łącznie zebrane: {0},
Total Commission,Komisja całkowita,
Total Contribution Amount: {0},Całkowita kwota wkładu: {0},
Total Credit/ Debit Amount should be same as linked Journal Entry,Całkowita kwota kredytu / kwota debetu powinna być taka sama jak połączona pozycja dziennika,
Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0},Całkowite obciążenie musi być równe sumie kredytu. Różnica to {0},
Total Deduction,Totalna dedukcja,
Total Invoiced Amount,Łączna kwota zafakturowana,
Total Leaves,Razem liście,
Total Order Considered,Całkowite zamówienie uwzględnione,
Total Order Value,Całkowita wartość zamówienia,
Total Outgoing,Total Outgoing,
Total Outstanding,Total Outstanding,
Total Outstanding Amount,Całkowita kwota zaległa,
Total Outstanding: {0},Całkowite zaległe: {0},
Total Paid Amount,Łączna kwota płatności,
Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total,Łączna kwota płatności w harmonogramie płatności musi być równa sumie całkowitej / zaokrąglonej,
Total Payments,Płatności ogółem,
Total Present,Total Present,
Total Qty,Ilość Całkowita,
Total Quantity,Całkowita ilość,
Total Revenue,Całkowity dochód,
Total Student,Total Student,
Total Target,Cel całkowity,
Total Tax,Całkowity podatek,
Total Taxable Amount,Całkowita kwota podlegająca opodatkowaniu,
Total Taxable Value,Całkowita wartość podlegająca opodatkowaniu,
Total Unpaid: {0},Całkowita niezapłacona kwota: {0},
Total Variance,Całkowita wariancja,
Total Weightage of all Assessment Criteria must be 100%,Całkowity ciężar wszystkich kryteriów oceny musi wynosić 100%,
Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2}),Łączna zaliczka ({0}) przeciwko zamówieniu {1} nie może być większa niż łączna suma ({2}),
Total advance amount cannot be greater than total claimed amount,Całkowita kwota zaliczki nie może być większa niż całkowita kwota roszczenia,
Total advance amount cannot be greater than total sanctioned amount,Całkowita kwota zaliczki nie może być większa niż całkowita kwota sankcji,
Total allocated leaves are more days than maximum allocation of {0} leave type for employee {1} in the period,Łącznie przydzielone urlopy są więcej dni niż maksymalna alokacja typu urlopu {0} dla pracownika {1} w danym okresie,
Total allocated leaves are more than days in the period,Łącznie przydzielone urlopy to więcej niż dni w danym okresie,
Total allocated percentage for sales team should be 100,Całkowity przydzielony procent dla zespołu sprzedaży powinien wynosić 100,
Total cannot be zero,Suma nie może wynosić zero,
Total completed qty must be greater than zero,Całkowita ukończona ilość musi być większa niż zero,
Total contribution percentage should be equal to 100,Całkowity procent wkładu powinien być równy 100,
Total flexible benefit component amount {0} should not be less than max benefits {1},Całkowita kwota elastycznego składnika świadczeń {0} nie powinna być mniejsza niż maksymalna korzyść {1},
Total hours: {0},Suma godzin: {0},
Total leaves allocated is mandatory for Leave Type {0},Łącznie przydzielone liście są obowiązkowe dla opcji Pozostaw typ {0},
Total weightage assigned should be 100%. It is {0},Całkowity przypisany ciężar powinien wynosić 100%. Jest {0},
Total working hours should not be greater than max working hours {0},Całkowity czas pracy nie powinien być większy niż maksymalny czas pracy {0},
Total {0} ({1}),Łącznie {0} ({1}),
"Total {0} for all items is zero, may be you should change 'Distribute Charges Based On'","Suma {0} dla wszystkich przedmiotów wynosi zero, może powinieneś zmienić „Rozłóż opłaty na podstawie”",
Total(Amt),Razem (Amt),
Total(Qty),Ilość Całkowita),
Traceability,Identyfikowalność,
Track Leads by Lead Source.,Śledzenie potencjalnych klientów według źródła wiodącego.,
Training,Trening,
Training Event,Wydarzenie szkoleniowe,
Training Events,Wydarzenia szkoleniowe,
Training Feedback,Opinie o szkoleniu,
Training Result,Wynik szkolenia,
Transaction,Transakcja,
Transaction Date,Data dokonania transakcji,
Transaction Type,typ transakcji,
Transaction currency must be same as Payment Gateway currency,Waluta transakcji musi być taka sama jak waluta bramki płatności,
Transaction not allowed against stopped Work Order {0},Transakcja nie jest dozwolona dla zatrzymanego zlecenia pracy {0},
Transaction reference no {0} dated {1},Nr referencyjny transakcji {0} z dnia {1},
Transactions,Transakcje,
Transactions can only be deleted by the creator of the Company,Transakcje mogą zostać usunięte tylko przez twórcę Firmy,
Transfer,Transfer,
Transfer Material,Materiał transferowy,
Transfer Type,Typ transferu,
Transfer an asset from one warehouse to another,Przenieś aktywa z jednego magazynu do drugiego,
Transfered,Przeniesiony,
Transferred Quantity,Przeniesiona ilość,
Transport Receipt Date,Data przyjęcia transportu,
Transport Receipt No,Potwierdzenie transportu nr,
Transportation,Transport,
Transporter ID,Identyfikator transportera,
Transporter Name,Nazwa transportera,
Travel,Podróżować,
Travel Expenses,Koszty podróży,
Tree Type,Typ drzewa,
Tree of Bill of Materials,Drzewo Bill of Materials,
Tree of Item Groups.,Drzewo grup przedmiotów.,
Tree of Procedures,Drzewo procedur,
Tree of Quality Procedures.,Drzewo procedur jakości.,
Tree of financial Cost Centers.,Drzewo finansowych centrów kosztów.,
Tree of financial accounts.,Drzewo rachunków finansowych.,
Treshold {0}% appears more than once,Próg {0}% pojawia się więcej niż raz,
Trial Period End Date Cannot be before Trial Period Start Date,Data zakończenia okresu próbnego Nie może być wcześniejsza niż data rozpoczęcia okresu próbnego,
Trialling,Próba,
Type of Business,Rodzaj biznesu,
Types of activities for Time Logs,Rodzaje działań dla dzienników czasu,
UOM,UOM,
UOM Conversion factor is required in row {0},Współczynnik konwersji UOM jest wymagany w wierszu {0},
UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1},Współczynnik zmiany UOM wymagany dla UOM: {0} w pozycji: {1},
Unable to find DocType {0},Nie można znaleźć DocType {0},
Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please create a Currency Exchange record manually,Nie można znaleźć kursu wymiany dla {0} na {1} dla daty kluczowej {2}. Utwórz rekord wymiany walut ręcznie,
Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores covering 0 to 100,Nie można znaleźć wyniku rozpoczynającego się od {0}. Musisz mieć stałe wyniki obejmujące od 0 do 100,
Unable to find variable: ,Nie można znaleźć zmiennej:,
Unblock Invoice,Odblokuj fakturę,
Uncheck all,Odznacz wszystkie,
Unclosed Fiscal Years Profit / Loss (Credit),Unclosed Fiscal Years Zysk / Strata (Kredyt),
Unit,Jednostka,
Unit of Measure,Jednostka miary,
Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table,Jednostka miary {0} została wprowadzona więcej niż raz w tabeli współczynnika konwersji,
Unknown,Nieznany,
Unpaid,Nie zapłacony,
Unsecured Loans,Pożyczki niezabezpieczone,
Unsubscribe from this Email Digest,Anuluj subskrypcję tego e-maila,
Until,Aż do,
Unverified Webhook Data,Niezweryfikowane dane Webhook,
Update Account Name / Number,Zaktualizuj nazwę / numer konta,
Update Account Number / Name,Zaktualizuj numer / nazwę konta,
Update Bank Transaction Dates,Aktualizuj daty transakcji banku,
Update Cost,Zaktualizuj koszt,
Update Cost Center Number,Zaktualizuj numer centrum kosztów,
Update Email Group,Zaktualizuj grupę e-mail,
Update Items,Aktualizuj elementy,
Update Print Format,Zaktualizuj format wydruku,
Update Response,Aktualizacja odpowiedzi,
Update bank payment dates with journals.,Aktualizuj daty płatności bankowych za pomocą czasopism.,
Update in progress. It might take a while.,Aktualizacja w toku. To może chwilę potrwać.,
Update rate as per last purchase,Szybkość aktualizacji według ostatniego zakupu,
Update stock must be enable for the purchase invoice {0},Aktualizacja faktury musi być włączona dla faktury zakupu {0},
Updating Variants...,Aktualizowanie wariantów ...,
Upload your letter head and logo. (you can edit them later).,Prześlij swoją literę i logo. (możesz je później edytować).,
Upper Income,Górny dochód,
Used Leaves,Używane liście,
User,Użytkownik,
User Forum,Forum użytkowników,
User ID not set for Employee {0},Nie ustawiono identyfikatora użytkownika dla pracownika {0},
User Remark,Uwaga użytkownika,
User has not applied rule on the invoice {0},Użytkownik nie zastosował reguły na fakturze {0},
User {0} already exists,Użytkownik {0} już istnieje,
User {0} created,Utworzono użytkownika {0},
User {0} does not exist,Użytkownik {0} nie istnieje,
User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User.,Użytkownik {0} nie ma żadnego domyślnego profilu POS. Sprawdź wartość domyślną w wierszu {1} dla tego użytkownika.,
User {0} is already assigned to Employee {1},Użytkownik {0} jest już przypisany do pracownika {1},
User {0} is already assigned to Healthcare Practitioner {1},Użytkownik {0} jest już przypisany do pracownika służby zdrowia {1},
Users,Użytkownicy,
Utility Expenses,Wydatki komunalne,
Valid From Date must be lesser than Valid Upto Date.,Ważna data od daty musi być mniejsza niż Ważna data do daty.,
Valid Till,Obowiązuje do,
Valid from and valid upto fields are mandatory for the cumulative,Obowiązujące od i prawidłowe pola upto są obowiązkowe dla skumulowanego,
Valid from date must be less than valid upto date,Ważny od daty musi być krótszy niż data ważności,
Valid till date cannot be before transaction date,Ważny do daty nie może być przed datą transakcji,
Validity period of this quotation has ended.,Okres ważności tej wyceny dobiegł końca.,
Valuation Rate,Kurs wyceny,
Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered,"Kurs wyceny jest obowiązkowy, jeżeli wprowadzono akcje otwarcia",
Valuation type charges can not marked as Inclusive,Opłaty za wycenę nie mogą być oznaczone jako Inclusive,
Value Or Qty,Wartość lub ilość,
Value Proposition,Propozycja wartości,
Value for Attribute {0} must be within the range of {1} to {2} in the increments of {3} for Item {4},Wartość atrybutu {0} musi mieścić się w zakresie od {1} do {2} w przyrostach {3} dla elementu {4},
Value missing,Brakuje wartości,
Value must be between {0} and {1},Wartość musi zawierać się między {0} a {1},
"Values of exempt, nil rated and non-GST inward supplies","Wartości zwolnionych, zerowych i niezawierających GST dostaw wewnętrznych",
Variable,Zmienna,
Variance,Zmienność,
Variance ({}),Wariancja ({}),
Variant,Wariant,
Variant Attributes,Atrybuty wariantu,
Variant Based On cannot be changed,Variant Based On nie może zostać zmieniony,
Variant Details Report,Raport szczegółów wariantu,
Variant creation has been queued.,Tworzenie wariantu zostało umieszczone w kolejce.,
Vehicle Expenses,Wydatki na pojazdy,
Vehicle No,Numer pojazdu,
Vehicle Type,Typ pojazdu,
Vehicle/Bus Number,Numer pojazdu / autobusu,
Venture Capital,Venture Capital,
View Chart of Accounts,Wyświetl plan kont,
View Fees Records,Zobacz rekordy opłat,
View Form,Wyświetl formularz,
View Lab Tests,Wyświetl testy laboratoryjne,
View Leads,Zobacz potencjalnych klientów,
View Ledger,Wyświetl Ledger,
View Now,Wyświetl teraz,
View Orders,Wyświetl zamówienia,
View a list of all the help videos,Wyświetl listę wszystkich filmów pomocy,
View in Cart,Zobacz w koszyku,
Visit report for maintenance call.,Odwiedź raport z wezwaniem serwisowym.,
Visit the forums,Odwiedź forum,
Vital Signs,Oznaki życia,
Volunteer,Wolontariusz,
Volunteer Type information.,Informacje o typie wolontariusza.,
Volunteer information.,Informacje dla wolontariuszy.,
Voucher #,Voucher #,
Voucher No,Kupon nr,
Voucher Type,Typ kuponu,
WIP Warehouse,Magazyn WIP,
Walk In,Wejść,
Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse.,"Magazyn nie może zostać usunięty, ponieważ istnieje wpis księgi akcyjnej dla tego magazynu.",
Warehouse cannot be changed for Serial No.,Magazyn nie może zostać zmieniony na numer seryjny,
Warehouse is mandatory,Magazyn jest obowiązkowy,
Warehouse is mandatory for stock Item {0} in row {1},Magazyn jest obowiązkowy w magazynie Artykuł {0} w wierszu {1},
Warehouse not found in the system,Magazyn nie został znaleziony w systemie,
"Warehouse required at Row No {0}, please set default warehouse for the item {1} for the company {2}","Magazyn wymagany w wierszu nr {0}, ustaw domyślny magazyn dla pozycji {1} dla firmy {2}",
Warehouse required for stock Item {0},Wymagany magazyn na magazynie Pozycja {0},
Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1},"Magazyn {0} nie może zostać usunięty, ponieważ istnieje ilość towaru {1}",
Warehouse {0} does not belong to company {1},Magazyn {0} nie należy do firmy {1},
Warehouse {0} does not exist,Magazyn {0} nie istnieje,
"Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}.","Magazyn {0} nie jest powiązany z żadnym kontem, należy podać konto w rekordzie magazynu lub ustawić domyślne konto magazynowe w firmie {1}.",
Warehouses with child nodes cannot be converted to ledger,Magazyny z węzłami podrzędnymi nie mogą być konwertowane do księgi,
Warehouses with existing transaction can not be converted to group.,Magazyny z istniejącą transakcją nie mogą być konwertowane na grupę.,
Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger.,Magazyny z istniejącą transakcją nie mogą być konwertowane na księgę główną.,
Warning,Ostrzeżenie,
Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2},Ostrzeżenie: istnieje inny {0} # {1} przeciwko wpisowi akcji {2},
Warning: Invalid SSL certificate on attachment {0},Ostrzeżenie: Nieprawidłowy certyfikat SSL w załączniku {0},
Warning: Invalid attachment {0},Ostrzeżenie: nieprawidłowy załącznik {0},
Warning: Leave application contains following block dates,Ostrzeżenie: Zostaw aplikację zawiera następujące daty blokowania,
Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty,Ostrzeżenie: Wymagana ilość materiału jest mniejsza niż minimalna ilość zamówienia,
Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1},Ostrzeżenie: zamówienie sprzedaży {0} już istnieje w stosunku do zamówienia klienta {1},
Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zero,"Ostrzeżenie: system nie będzie sprawdzał nadpłaty, ponieważ kwota dla przedmiotu {0} w {1} wynosi zero",
Warranty,Gwarancja,
Warranty Claim,Reklamacja,
Warranty Claim against Serial No.,Roszczenie gwarancyjne wobec numeru seryjnego,
Website,Stronie internetowej,
Website Image should be a public file or website URL,Obraz witryny powinien być plikiem publicznym lub adresem URL witryny,
Website Image {0} attached to Item {1} cannot be found,Nie można znaleźć obrazu witryny {0} dołączonego do elementu {1},
Website Listing,Lista witryn,
Wednesday,środa,
Weekly,Co tydzień,
"Weight is mentioned,\nPlease mention ""Weight UOM"" too","Wspomina się o wadze, proszę wspomnieć o „wadze UOM”",
Welcome to ERPNext,Witamy w ERPNext,
What do you need help with?,Z czym potrzebujesz pomocy?,
What does it do?,Co to robi?,
Where manufacturing operations are carried.,Gdzie prowadzone są operacje produkcyjne.,
"While creating account for child Company {0}, parent account {1} not found. Please create the parent account in corresponding COA",Podczas tworzenia konta dla firmy podrzędnej {0} nie znaleziono konta nadrzędnego {1}. Utwórz konto nadrzędne w odpowiednim COA,
White,Biały,
Wire Transfer,Przelew,
WooCommerce Products,Produkty WooCommerce,
Work In Progress,Praca w toku,
Work Order,Porządek pracy,
Work Order already created for all items with BOM,Zlecenie robocze zostało już utworzone dla wszystkich przedmiotów z BOM,
Work Order cannot be raised against a Item Template,Zlecenia pracy nie można podnieść przeciwko szablonowi przedmiotu,
Work Order has been {0},Zlecenie pracy zostało {0},
Work Order not created,Nie utworzono zlecenia pracy,
Work Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Zlecenie pracy {0} musi zostać anulowane przed anulowaniem tego zlecenia sprzedaży,
Work Order {0} must be submitted,Zamówienie pracy {0} musi zostać złożone,
Work Orders Created: {0},Zlecenia robocze utworzone: {0},
Work Summary for {0},Podsumowanie pracy dla {0},
Work-in-Progress Warehouse is required before Submit,Przed wysyłką wymagana jest hurtownia pracy w toku,
Workflow,Przepływ pracy,
Working,Pracujący,
Working Hours,Godziny pracy,
Workstation,Stacja robocza,
Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0},Stacja robocza jest zamknięta w następujących terminach zgodnie z listą urlopów: {0},
Wrapping up,Zawijanie,
Wrong Password,Złe hasło,
Year start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set company,Data rozpoczęcia lub data zakończenia roku pokrywają się z {0}. Aby uniknąć proszę ustawić firmę,
You are in offline mode. You will not be able to reload until you have network.,"Jesteś w trybie offline. Nie będziesz mógł przeładować, dopóki nie masz sieci.",
You are not authorized to add or update entries before {0},Nie masz uprawnień do dodawania lub aktualizowania wpisów przed {0},
You are not authorized to approve leaves on Block Dates,Nie masz uprawnień do zatwierdzania urlopów w Dniach Blokowych,
You are not authorized to set Frozen value,Nie masz uprawnień do ustawiania wartości Frozen,
You are not present all day(s) between compensatory leave request days,Nie jesteś obecny przez cały dzień (dni) między dniami urlopu urlopowego,
You can not change rate if BOM mentioned agianst any item,"Nie możesz zmienić kursu, jeśli BOM wspomniał o dowolnym elemencie",
You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column,Nie możesz wprowadzić aktualnego kuponu w kolumnie „Przeciwko wpisowi do dziennika”,
You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription,Możesz mieć tylko Plany z tym samym cyklem rozliczeniowym w Subskrypcji,
You can only redeem max {0} points in this order.,W tej kolejności możesz wymienić maksymalnie {0} punktów.,
You can only renew if your membership expires within 30 days,"Możesz odnowić tylko wtedy, gdy twoje członkostwo wygasa w ciągu 30 dni",
You can only select a maximum of one option from the list of check boxes.,Możesz wybrać maksymalnie jedną opcję z listy pól wyboru.,
You can only submit Leave Encashment for a valid encashment amount,Możesz przesłać tylko zostawienie w celu poprawnej kwoty zabezpieczenia,
You can't redeem Loyalty Points having more value than the Grand Total.,Nie możesz wymienić Punktów lojalnościowych o większej wartości niż Wielka Suma.,
You cannot credit and debit same account at the same time,Nie możesz jednocześnie zasilać i obciążać tego samego konta,
You cannot delete Fiscal Year {0}. Fiscal Year {0} is set as default in Global Settings,Nie można usunąć roku obrachunkowego {0}. Rok podatkowy {0} jest ustawiony jako domyślny w ustawieniach globalnych,
You cannot delete Project Type 'External',Nie można usunąć typu projektu „Zewnętrzny”,
You cannot edit root node.,Nie możesz edytować węzła głównego.,
You cannot restart a Subscription that is not cancelled.,"Nie można ponownie uruchomić subskrypcji, która nie została anulowana.",
You don't have enought Loyalty Points to redeem,"Nie masz wystarczającej liczby punktów lojalnościowych, aby je wymienić",
You have already assessed for the assessment criteria {}.,Oceniłeś już kryteria oceny {}.,
You have already selected items from {0} {1},Wybrałeś już elementy z {0} {1},
You have been invited to collaborate on the project: {0},Zostałeś zaproszony do współpracy przy projekcie: {0},
You have entered duplicate items. Please rectify and try again.,Wpisałeś duplikaty elementów. Popraw i spróbuj ponownie.,
You need to be a user other than Administrator with System Manager and Item Manager roles to register on Marketplace.,"Musisz być użytkownikiem innym niż Administrator z Menedżerem systemu i rolami Menedżera pozycji, aby zarejestrować się na rynku.",
You need to be a user with System Manager and Item Manager roles to add users to Marketplace.,"Musisz być użytkownikiem aplikacji System Manager i Item Manager, aby dodawać użytkowników do Marketplace.",
You need to be a user with System Manager and Item Manager roles to register on Marketplace.,"Musisz być użytkownikiem aplikacji System Manager i Item Manager, aby zarejestrować się w Marketplace.",
You need to be logged in to access this page,"Musisz być zalogowany, aby uzyskać dostęp do tej strony",
You need to enable Shopping Cart,Musisz włączyć Koszyk,
You will lose records of previously generated invoices. Are you sure you want to restart this subscription?,Utracisz zapisy wcześniej wygenerowanych faktur. Czy na pewno chcesz ponownie uruchomić tę subskrypcję?,
Your Organization,Twoja organizacja,
Your cart is Empty,Twój koszyk jest pusty,
Your email address...,Twój adres email...,
Your order is out for delivery!,Twoje zamówienie jest wysyłane!,
Your tickets,Twoje bilety,
ZIP Code,Kod pocztowy,
[Error],[Błąd],
[{0}](#Form/Item/{0}) is out of stock,[{0}] (# Form / Item / {0}) jest niedostępny,
`Freeze Stocks Older Than` should be smaller than %d days.,`Zamrożenie zapasów starsze niż` powinno być mniejsze niż% d dni.,
based_on,oparte na,
cannot be greater than 100,nie może być większa niż 100,
disabled user,niepełnosprawny użytkownik,
"e.g. ""Build tools for builders""",np. „Buduj narzędzia dla budowniczych”,
"e.g. ""Primary School"" or ""University""",np. „Szkoła podstawowa” lub „Uniwersytet”,
"e.g. Bank, Cash, Credit Card","np. bank, gotówka, karta kredytowa",
hidden,ukryty,
modified,zmodyfikowany,
on,na,
{0} '{1}' is disabled,{0} &#39;{1}&#39; jest wyłączone,
{0} '{1}' not in Fiscal Year {2},{0} &#39;{1}&#39; nie w roku podatkowym {2},
{0} ({1}) cannot be greater than planned quantity ({2}) in Work Order {3},{0} ({1}) nie może być większa niż zaplanowana ilość ({2}) w zleceniu pracy {3},
{0} - {1} is inactive student,{0} - {1} jest nieaktywnym uczniem,
{0} - {1} is not enrolled in the Batch {2},{0} - {1} nie jest zarejestrowany w partii {2},
{0} - {1} is not enrolled in the Course {2},{0} - {1} nie jest zarejestrowany w Kursie {2},
{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It will exceed by {5},{0} Budżet konta {1} przeciwko {2} {3} to {4}. Przekroczy o {5},
{0} Digest,{0} Przegląd,
{0} Number {1} already used in account {2},{0} Numer {1} już używany na koncie {2},
{0} Request for {1},{0} Wniosek o {1},
{0} Result submittted,{0} Wynik przesłany,
{0} Serial Numbers required for Item {1}. You have provided {2}.,{0} Numery seryjne wymagane dla pozycji {1}. Podałeś {2}.,
{0} Student Groups created.,{0} Utworzono grupy studentów.,
{0} Students have been enrolled,{0} Uczniowie zostali zapisani,
{0} against Bill {1} dated {2},{0} przeciwko ustawie {1} z dnia {2},
{0} against Purchase Order {1},{0} przeciwko zamówieniu {1},
{0} against Sales Invoice {1},{0} przeciwko fakturze sprzedaży {1},
{0} against Sales Order {1},{0} przeciwko zleceniu sprzedaży {1},
{0} already allocated for Employee {1} for period {2} to {3},{0} już przydzielony pracownikowi {1} na okres {2} do {3},
{0} applicable after {1} working days,{0} ma zastosowanie po {1} dniach roboczych,
{0} asset cannot be transferred,{0} Nie można przenieść aktywa,
{0} can not be negative,{0} nie może być ujemne,
{0} created,{0} utworzone,
"{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution.","{0} ma obecnie {1} pozycję karty wyników dostawcy, a zamówienia do tego dostawcy powinny być wydawane z ostrożnością.",
"{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution.","{0} ma obecnie {1} pozycję karty wyników dostawcy, a zapytania do tego dostawcy powinny być wydawane z ostrożnością.",
{0} does not belong to Company {1},{0} nie należy do firmy {1},
{0} does not have a Healthcare Practitioner Schedule. Add it in Healthcare Practitioner master,{0} nie ma harmonogramu dla pracowników służby zdrowia. Dodaj go do mistrza opieki zdrowotnej,
{0} entered twice in Item Tax,{0} wprowadzono dwukrotnie w Podatku pozycji,
{0} for {1},{0} dla {1},
{0} has been submitted successfully,{0} zostało pomyślnie przesłane,
{0} has fee validity till {1},{0} ma ważność opłaty do {1},
{0} hours,{0} godzin,
{0} in row {1},{0} w wierszu {1},
{0} is a company holiday,{0} to święto firmy,
{0} is blocked so this transaction cannot proceed,"{0} jest zablokowany, aby transakcja nie mogła być kontynuowana",
{0} is mandatory,{0} jest obowiązkowe,
{0} is mandatory for Item {1},{0} jest obowiązkowe dla przedmiotu {1},
{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}.,{0} jest obowiązkowe. Może rekord wymiany walut nie został utworzony dla {1} do {2}.,
{0} is not a stock Item,{0} nie jest towarem,
{0} is not a valid Batch Number for Item {1},{0} nie jest prawidłowym numerem partii dla przedmiotu {1},
{0} is not added in the table,{0} nie zostało dodane do tabeli,
{0} is not in Optional Holiday List,{0} nie ma na liście opcjonalnych świąt,
{0} is not in a valid Payroll Period,{0} nie jest w prawidłowym okresie płacowym,
{0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect.,"{0} jest teraz domyślnym rokiem obrachunkowym. Odśwież przeglądarkę, aby zmiana zaczęła obowiązywać.",
{0} is on hold till {1},{0} jest wstrzymane do {1},
{0} item found.,Znaleziono {0} element.,
{0} items found.,Znaleziono {0} przedmiotów.,
{0} items in progress,{0} w toku,
{0} items produced,{0} wyprodukowanych przedmiotów,
{0} must appear only once,{0} musi pojawić się tylko raz,
{0} must be negative in return document,{0} musi być negatywny w dokumencie zwrotnym,
{0} must be submitted,{0} należy przesłać,
{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company.,{0} nie wolno przeprowadzać transakcji z {1}. Zmień firmę.,
{0} not found for item {1},{0} nie znaleziono dla elementu {1},
{0} on Half day Leave on {1},{0} na pół dnia Pozostaw na {1},
{0} on Leave on {1},{0} w Opuść {1},
{0} parameter is invalid,Parametr {0} jest nieprawidłowy,
{0} payment entries can not be filtered by {1},Wpisy płatności {0} nie mogą być filtrowane przez {1},
{0} should be a value between 0 and 100,{0} powinna mieć wartość od 0 do 100,
{0} units of [{1}](#Form/Item/{1}) found in [{2}](#Form/Warehouse/{2}),{0} jednostek [{1}] (# Form / Item / {1}) znalezionych w [{2}] (# Formularz / Magazyn / {2}),
{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction.,"{0} jednostek {1} potrzebnych w {2} {3} {4} dla {5}, aby zakończyć tę transakcję.",
{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction.,"{0} jednostek {1} potrzebnych w {2}, aby zakończyć tę transakcję.",
{0} valid serial nos for Item {1},{0} ważne numery seryjne dla elementu {1},
{0} variants created.,Utworzono {0} warianty.,
{0} {1} created,{0} {1} utworzone,
{0} {1} does not exist,{0} {1} nie istnieje,
{0} {1} does not exist.,{0} {1} nie istnieje.,
{0} {1} has been modified. Please refresh.,{0} {1} został zmodyfikowany. Odśwież.,
{0} {1} has not been submitted so the action cannot be completed,"{0} {1} nie zostało przesłane, więc nie można ukończyć akcji",
"{0} {1} is associated with {2}, but Party Account is {3}","{0} {1} jest powiązane z {2}, ale konto Party to {3}",
{0} {1} is cancelled or closed,{0} {1} zostało anulowane lub zamknięte,
{0} {1} is cancelled or stopped,{0} {1} zostało anulowane lub zatrzymane,
{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed,"{0} {1} zostało anulowane, więc nie można wykonać akcji",
{0} {1} is closed,{0} {1} jest zamknięte,
{0} {1} is disabled,{0} {1} jest wyłączone,
{0} {1} is frozen,{0} {1} jest zamrożone,
{0} {1} is fully billed,{0} {1} jest w pełni rozliczone,
{0} {1} is not active,{0} {1} nie jest aktywne,
{0} {1} is not associated with {2} {3},{0} {1} nie jest powiązany z {2} {3},
{0} {1} is not present in the parent company,{0} {1} nie występuje w firmie macierzystej,
{0} {1} is not submitted,{0} {1} nie zostało przesłane,
{0} {1} is {2},{0} {1} to {2},
{0} {1} must be submitted,{0} {1} należy przesłać,
{0} {1} not in any active Fiscal Year.,{0} {1} nie w żadnym aktywnym roku podatkowym.,
{0} {1} status is {2},{0} {1} status to {2},
{0} {1}: 'Profit and Loss' type account {2} not allowed in Opening Entry,{0} {1}: Konto typu „Zysk i strata” {2} nie jest dozwolone w Otwarciu wpisu,
{0} {1}: Account {2} cannot be a Group,{0} {1}: Konto {2} nie może być grupą,
{0} {1}: Account {2} does not belong to Company {3},{0} {1}: Konto {2} nie należy do firmy {3},
{0} {1}: Account {2} is inactive,{0} {1}: Konto {2} jest nieaktywne,
{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3},{0} {1}: Wpis księgowy dla {2} można wprowadzić tylko w walucie: {3},
{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2},{0} {1}: Miejsce powstawania kosztów jest obowiązkowe dla przedmiotu {2},
{0} {1}: Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {2}. Please set up a default Cost Center for the Company.,{0} {1}: Miejsce powstawania kosztów jest wymagane dla konta „Zysk i strata” {2}. Ustaw domyślne miejsce powstawania kosztów dla firmy.,
{0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3},{0} {1}: Miejsce powstawania kosztów {2} nie należy do firmy {3},
{0} {1}: Customer is required against Receivable account {2},{0} {1}: Klient jest zobowiązany wobec konta należności {2},
{0} {1}: Either debit or credit amount is required for {2},{0} {1}: Wymagana jest kwota debetu lub kredytu dla {2},
{0} {1}: Supplier is required against Payable account {2},{0} {1}: Dostawca jest wymagany w stosunku do konta płatnego {2},
{0}% Billed,{0}% rozliczonych,
{0}% Delivered,{0}% Dostarczono,
"{0}: Employee email not found, hence email not sent","{0}: Nie znaleziono adresu e-mail pracownika, dlatego wiadomość e-mail nie została wysłana",
{0}: From {0} of type {1},{0}: Od {0} typu {1},
{0}: From {1},{0}: Od {1},
{0}: {1} does not exists,{0}: {1} nie istnieje,
{0}: {1} not found in Invoice Details table,{0}: {1} nie znaleziono w tabeli Szczegóły faktury,
{} of {},{} z {},
Email Group,Grupa e-mailowa,
Images,Obrazy,
Import,Import,
There is some problem with the file url: {0},Wystąpił problem z adresem URL pliku: {0},
Values Changed,Zmieniono wartości,
Ageing Range 4,Zakres starzenia się 4,
Allocated amount cannot be greater than unadjusted amount,Kwota przydzielona nie może być większa niż kwota nieskorygowana,
Allocated amount cannot be negative,Przydzielona kwota nie może być ujemna,
"Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Entry is an Opening Entry","Konto różnicowe musi być kontem typu Asset / Liability, ponieważ ten wpis na giełdę jest wpisem otwierającym",
Error in some rows,Błąd w niektórych wierszach,
Import Successful,Import zakończony sukcesem,
Please save first,Zapisz najpierw,
Price not found for item {0} in price list {1},Nie znaleziono ceny dla przedmiotu {0} w cenniku {1},
Warehouse Type,Typ magazynu,
'Date' is required,„Data” jest wymagana,
Benefit,Zasiłek,
Budgets,Budżety,
Bundle Qty,Ilość paczek,
Company GSTIN,Firma GSTIN,
Company field is required,Wymagane jest pole firmowe,
Creating Dimensions...,Tworzenie wymiarów ...,
Duplicate entry against the item code {0} and manufacturer {1},Zduplikowany wpis względem kodu produktu {0} i producenta {1},
Import Chart Of Accounts from CSV / Excel files,Importuj wykresy kont z plików CSV / Excel,
Invalid GSTIN! The input you've entered doesn't match the GSTIN format for UIN Holders or Non-Resident OIDAR Service Providers,Nieprawidłowy GSTIN! Wprowadzone dane nie odpowiadają formatowi GSTIN dla posiadaczy UIN lub nierezydentów dostawców usług OIDAR,
Invoice Grand Total,Faktura Grand Total,
Last carbon check date cannot be a future date,Data ostatniej kontroli emisji nie może być datą przyszłą,
Make Stock Entry,Zrób wejście na giełdę,
Quality Feedback,Opinie dotyczące jakości,
Quality Feedback Template,Szablon opinii o jakości,
Rules for applying different promotional schemes.,Zasady stosowania różnych programów promocyjnych.,
Shift,Przesunięcie,
Show {0},Pokaż {0},
"Special Characters except ""-"", ""#"", ""."", ""/"", ""{"" and ""}"" not allowed in naming series","Znaki specjalne z wyjątkiem „-”, „#”, „.”, „/”, „{” I „}” niedozwolone w serii nazw",
Target Details,Szczegóły celu,
{0} already has a Parent Procedure {1}.,{0} ma już procedurę nadrzędną {1}.,
Annual,Roczny,
Approved,Zatwierdzony,
Change,Zmiana,
From Date,Od daty,
Group By,Grupuj według,
Importing {0} of {1},Importowanie {0} z {1},
No data to export,Brak danych do wyeksportowania,
% Of Grand Total,% Ogólnej sumy,
'employee_field_value' and 'timestamp' are required.,Wymagane są „wartość_pola_ pracownika” i „znacznik czasu”.,
<b>Company</b> is a mandatory filter.,<b>Firma</b> jest obowiązkowym filtrem.,
<b>From Date</b> is a mandatory filter.,<b>Od daty</b> jest obowiązkowym filtrem.,
<b>From Time</b> cannot be later than <b>To Time</b> for {0},<b>Od godziny</b> nie może być późniejsza niż <b>do godziny</b> dla {0},
<b>To Date</b> is a mandatory filter.,<b>To Data</b> jest obowiązkowym filtrem.,
A new appointment has been created for you with {0},Utworzono dla ciebie nowe spotkanie z {0},
Account Value,Wartość konta,
Account is mandatory to get payment entries,"Konto jest obowiązkowe, aby uzyskać wpisy płatności",
Account is not set for the dashboard chart {0},Konto nie jest ustawione dla wykresu deski rozdzielczej {0},
Account {0} does not belong to company {1},Konto {0} nie należy do firmy {1},
Account {0} does not exists in the dashboard chart {1},Konto {0} nie istnieje na schemacie deski rozdzielczej {1},
Account: <b>{0}</b> is capital Work in progress and can not be updated by Journal Entry,Konto: <b>{0}</b> jest kapitałem Prace w toku i nie mogą być aktualizowane przez zapis do dziennika,
Account: {0} is not permitted under Payment Entry,Konto: {0} jest niedozwolone w ramach wprowadzania płatności,
Accounting Dimension <b>{0}</b> is required for 'Balance Sheet' account {1}.,Wymiar księgowy <b>{0}</b> jest wymagany dla konta „Bilans” {1}.,
Accounting Dimension <b>{0}</b> is required for 'Profit and Loss' account {1}.,Wymiar księgowy <b>{0}</b> jest wymagany dla konta „Zysk i strata” {1}.,
Accounting Masters,Księgowi,
Accounting Period overlaps with {0},Okres rozliczeniowy pokrywa się z {0},
Activity,Czynność,
Add / Manage Email Accounts.,Dodaj / Zarządzaj kontami e-mail.,
Add Child,Dodaj dziecko,
Add Loan Security,Dodaj zabezpieczenia pożyczki,
Add Multiple,Dodaj wiele,
Add Participants,Dodaj uczestników,
Add to Featured Item,Dodaj do polecanego elementu,
Add your review,Dodaj swoją recenzję,
Add/Edit Coupon Conditions,Dodaj / edytuj warunki kuponu,
Added to Featured Items,Dodano do polecanych przedmiotów,
Added {0} ({1}),Dodano {0} ({1}),
Address Line 1,Wiersz adresu 1,
Addresses,Adresy,
Admission End Date should be greater than Admission Start Date.,Data zakończenia przyjęcia powinna być większa niż data rozpoczęcia przyjęcia.,
Against Loan,Przeciw pożyczce,
Against Loan:,Przeciw pożyczce:,
All,Wszystko,
All bank transactions have been created,Wszystkie transakcje bankowe zostały utworzone,
All the depreciations has been booked,Wszystkie amortyzacje zostały zarezerwowane,
Allocation Expired!,Przydział wygasł!,
Allow Resetting Service Level Agreement from Support Settings.,Zezwalaj na resetowanie umowy o poziomie usług z poziomu ustawień pomocy technicznej.,
Amount of {0} is required for Loan closure,Kwota {0} jest wymagana do zamknięcia pożyczki,
Amount paid cannot be zero,Kwota wypłacona nie może wynosić zero,
Applied Coupon Code,Zastosowany kod kuponu,
Apply Coupon Code,Wprowadź Kod Kuponu,
Appointment Booking,Rezerwacja terminu,
"As there are existing transactions against item {0}, you can not change the value of {1}","Ponieważ istnieją transakcje dotyczące pozycji {0}, nie można zmienić wartości {1}",
Asset Id,Identyfikator zasobu,
Asset Value,Wartość aktywów,
Asset Value Adjustment cannot be posted before Asset's purchase date <b>{0}</b>.,Korekta wartości aktywów nie może zostać zaksięgowana przed datą zakupu aktywów <b>{0}</b> .,
Asset {0} does not belongs to the custodian {1},Zasób {0} nie należy do depozytariusza {1},
Asset {0} does not belongs to the location {1},Zasób {0} nie należy do lokalizacji {1},
Assets not created for <b>{0}</b>. You will have to create asset manually.,Zasoby nie zostały utworzone dla <b>{0}</b> . Będziesz musiał ręcznie utworzyć zasób.,
At least one of the Applicable Modules should be selected,Należy wybrać co najmniej jeden z odpowiednich modułów,
Atleast one asset has to be selected.,Należy wybrać co najmniej jeden zasób.,
Attendance Marked,Oznaczono obecność,
Attendance has been marked as per employee check-ins,Frekwencja została oznaczona zgodnie z odprawami pracowników,
Authentication Failed,Uwierzytelnianie nie powiodło się,
Automatic Reconciliation,Automatyczne uzgadnianie,
Available For Use Date,Data użycia,
Available Stock,Dostępne zapasy,
"Available quantity is {0}, you need {1}","Dostępna ilość to {0}, potrzebujesz {1}",
BOM 1,LM 1,
BOM 2,BOM 2,
BOM Comparison Tool,Narzędzie do porównywania LM,
BOM recursion: {0} cannot be child of {1},Rekurs BOM: {0} nie może być dzieckiem {1},
BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {1},Rekurs BOM: {0} nie może być rodzicem ani dzieckiem {1},
Back to Home,Wrócić do domu,
Back to Messages,Powrót do wiadomości,
Bank Data mapper doesn't exist,Maper danych banku nie istnieje,
Bank Details,Dane bankowe,
Bank account '{0}' has been synchronized,Konto bankowe „{0}” zostało zsynchronizowane,
Bank account {0} already exists and could not be created again,Konto bankowe {0} już istnieje i nie można go ponownie utworzyć,
Bank accounts added,Dodano konta bankowe,
Batch no is required for batched item {0},Nr partii nie jest wymagany dla elementu partii {0},
Billing Date,Termin spłaty,
Billing Interval Count cannot be less than 1,Liczba interwałów rozliczeniowych nie może być mniejsza niż 1,
Blue,niebieski,
Book,Książka,
Book Appointment,Umów wizytę,
Brand,Marka,
Browse,Przeglądaj,
Call Connected,Połącz z połączeniem,
Call Disconnected,Połączenie rozłączone,
Call Missed,Połączenie nieodebrane,
Call Summary,Podsumowanie połączeń,
Call Summary Saved,Zapisane podsumowanie połączenia,
Cancelled,Anulowany,
Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing.,"Nie można obliczyć czasu przyjazdu, ponieważ brakuje adresu kierowcy.",
Cannot Optimize Route as Driver Address is Missing.,"Nie można zoptymalizować trasy, ponieważ brakuje adresu kierowcy.",
"Cannot Unpledge, loan security value is greater than the repaid amount","Nie można odłączyć, wartość zabezpieczenia pożyczki jest większa niż spłacona kwota",
Cannot complete task {0} as its dependant task {1} are not ccompleted / cancelled.,"Nie można ukończyć zadania {0}, ponieważ jego zależne zadanie {1} nie zostało zakończone / anulowane.",
Cannot create loan until application is approved,"Nie można utworzyć pożyczki, dopóki wniosek nie zostanie zatwierdzony",
Cannot find a matching Item. Please select some other value for {0}.,Nie można znaleźć pasującego przedmiotu. Wybierz inną wartość dla {0}.,
"Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings","Nie można przepłacić za element {0} w wierszu {1} więcej niż {2}. Aby zezwolić na nadmierne fakturowanie, ustaw limit w Ustawieniach kont",
Cannot unpledge more than {0} qty of {0},Nie można odpiąć więcej niż {0} sztuk {0},
"Capacity Planning Error, planned start time can not be same as end time","Błąd planowania wydajności, planowany czas rozpoczęcia nie może być taki sam jak czas zakończenia",
Categories,Kategorie,
Changes in {0},Zmiany w {0},
Chart,Wykres,
Choose a corresponding payment,Wybierz odpowiednią płatność,
Click on the link below to verify your email and confirm the appointment,"Kliknij poniższy link, aby zweryfikować swój adres e-mail i potwierdzić spotkanie",
Close,Zamknij,
Communication,Komunikacja,
Compact Item Print,Kompaktowy druk przedmiotów,
Company,Firma,
Company of asset {0} and purchase document {1} doesn't matches.,Firma zasobu {0} i dokument zakupu {1} nie pasują.,
Compare BOMs for changes in Raw Materials and Operations,Porównaj BOM dla zmian w surowcach i operacjach,
Compare List function takes on list arguments,Funkcja porównania listy przyjmuje argumenty listy,
Complete,Kompletny,
Completed,Zakończony,
Completed Quantity,Ukończona ilość,
Connect your Exotel Account to ERPNext and track call logs,Połącz swoje konto Exotel z ERPNext i śledź dzienniki połączeń,
Connect your bank accounts to ERPNext,Połącz swoje konta bankowe z ERPNext,
Contact Seller,Skontaktuj się ze sprzedawcą,
Continue,Kontyntynuj,
Cost Center: {0} does not exist,Centrum kosztów: {0} nie istnieje,
Couldn't Set Service Level Agreement {0}.,Nie można ustawić umowy o poziomie usług {0}.,
Country,Kraj,
Country Code in File does not match with country code set up in the system,Kod kraju w pliku nie zgadza się z kodem kraju skonfigurowanym w systemie,
Create New Contact,Utwórz nowy kontakt,
Create New Lead,Utwórz nowego potencjalnego klienta,
Create Pick List,Utwórz listę wyboru,
Create Quality Inspection for Item {0},Utwórz kontrolę jakości dla elementu {0},
Creating Accounts...,Tworzenie kont ...,
Creating bank entries...,Tworzenie wpisów bankowych ...,
Creating {0},Tworzenie {0},
Credit limit is already defined for the Company {0},Limit kredytowy jest już zdefiniowany dla firmy {0},
Ctrl + Enter to submit,"Ctrl + Enter, aby przesłać",
Ctrl+Enter to submit,"Ctrl + Enter, aby przesłać",
Currency,Waluta,
Current Status,Aktualny stan,
Customer PO,PO klienta,
Customize,Dostosuj,
Daily,Codziennie,
Date,Data,
Date Range,Zakres dat,
Date of Birth cannot be greater than Joining Date.,Data urodzenia nie może być większa niż data przystąpienia.,
Dear,Drogi,
Default,Domyślna,
Define coupon codes.,Zdefiniuj kody kuponów.,
Delayed Days,Opóźnione dni,
Delete,Usuń,
Delivered Quantity,Dostarczona ilość,
Delivery Notes,Dokumenty dostawy,
Depreciated Amount,Amortyzowana kwota,
Description,Opis,
Designation,Przeznaczenie,
Difference Value,Różnica wartości,
Dimension Filter,Filtr wymiarów,
Disabled,Niepełnosprawny,
Disbursed Amount cannot be greater than loan amount,Kwota wypłacona nie może być większa niż kwota pożyczki,
Disbursement and Repayment,Wypłata i spłata,
Distance cannot be greater than 4000 kms,Odległość nie może być większa niż 4000 km,
Do you want to submit the material request,Czy chcesz przesłać zapytanie materiałowe,
Doctype,Doctype,
Document {0} successfully uncleared,Dokument {0} został pomyślnie wyczyszczony,
Download Template,Pobierz szablon,
Dr,dr,
Due Date,Termin,
Duplicate,Powiel,
Duplicate Project with Tasks,Duplikuj projekt z zadaniami,
Duplicate project has been created,Utworzono zduplikowany projekt,
E-Way Bill JSON can only be generated from a submitted document,E-Way Bill JSON można wygenerować tylko na podstawie przesłanego dokumentu,
E-Way Bill JSON can only be generated from submitted document,E-Way Bill JSON można wygenerować tylko na podstawie przesłanego dokumentu,
E-Way Bill JSON cannot be generated for Sales Return as of now,E-Way Bill JSON nie może być obecnie generowany dla Zwrotu Sprzedaży,
ERPNext could not find any matching payment entry,ERPNext nie mógł znaleźć pasującego wpisu płatności,
Earliest Age,Najwcześniejszy wiek,
Edit Details,Edytuj szczegóły,
Edit Profile,Edytuj profil,
Either GST Transporter ID or Vehicle No is required if Mode of Transport is Road,"Identyfikator przewoźnika GST lub nr pojazdu jest wymagany, jeśli środkiem transportu jest transport drogowy",
Email,Wyślij e-mail,
Email Campaigns,Kampanie e-mailowe,
Employee ID is linked with another instructor,Identyfikator pracownika jest powiązany z innym instruktorem,
Employee Tax and Benefits,Podatek i świadczenia pracownicze,
Employee is required while issuing Asset {0},Wymagany jest pracownik przy wydawaniu środka trwałego {0},
Employee {0} does not belongs to the company {1},Pracownik {0} nie należy do firmy {1},
Enable Auto Re-Order,Włącz automatyczne ponowne zamówienie,
End Date of Agreement can't be less than today.,Data zakończenia umowy nie może być krótsza niż dzisiaj.,
End Time,Koniec czasu,
Energy Point Leaderboard,Tabela liderów Energy Point,
Enter API key in Google Settings.,Wprowadź klucz API w Ustawieniach Google.,
Enter Supplier,Wpisz dostawcę,
Enter Value,Wpisz wartość,
Entity Type,Typ encji,
Error,Błąd,
Error in Exotel incoming call,Błąd połączenia przychodzącego Exotel,
Error: {0} is mandatory field,Błąd: {0} jest polem obowiązkowym,
Event Link,Link do wydarzenia,
Exception occurred while reconciling {0},Wystąpił wyjątek podczas uzgadniania {0},
Expected and Discharge dates cannot be less than Admission Schedule date,Oczekiwane i daty zwolnienia nie mogą być krótsze niż data harmonogramu przyjęć,
Expire Allocation,Wygaśnij przydział,
Expired,Przedawniony,
Expiry date is mandatory for selected item.,Data ważności jest obowiązkowa dla wybranego elementu.,
Export,Eksport,
Export not allowed. You need {0} role to export.,"Eksport niedozwolony. Aby eksportować, potrzebujesz roli {0}.",
Failed to add Domain,Nie udało się dodać domeny,
Fetch Items from Warehouse,Pobierz przedmioty z magazynu,
Fetching...,Ujmujący...,
Field,Pole,
File Manager,Menedżer plików,
Filters,Filtry,
Finding linked payments,Znajdowanie powiązanych płatności,
Finished Product,Ukończony produkt,
Finished Qty,Ukończona ilość,
First add items in the Item Locations table,Najpierw dodaj elementy w tabeli Lokalizacji przedmiotów,
Fleet Management,Zarządzanie flotą,
Following fields are mandatory to create address:,"Aby utworzyć adres, należy podać następujące pola:",
For Month,Na miesiąc,
"For item {0} at row {1}, count of serial numbers does not match with the picked quantity",Dla pozycji {0} w wierszu {1} liczba numerów seryjnych nie zgadza się z pobraną ilością,
For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greter than pending quantity({2}),Dla operacji {0}: Ilość ({1}) nie może być greter wyższa niż ilość oczekująca ({2}),
For quantity {0} should not be greater than work order quantity {1},Dla ilości {0} nie powinna być większa niż ilość zlecenia pracy {1},
Free item not set in the pricing rule {0},Darmowy element nie jest ustawiony w regule cenowej {0},
From Date and To Date are Mandatory,Od daty i daty są obowiązkowe,
From date can not be greater than than To date,Od daty nie może być większa niż Do daty,
From employee is required while receiving Asset {0} to a target location,Od pracownika jest wymagany przy odbiorze Zasoby {0} do docelowej lokalizacji,
Fuel Expense,Koszt paliwa,
Future Payment Amount,Kwota przyszłej płatności,
Future Payment Ref,Przyszła płatność Nr ref,
Future Payments,Przyszłe płatności,
GST HSN Code does not exist for one or more items,Kod GST HSN nie istnieje dla jednej lub więcej pozycji,
Generate E-Way Bill JSON,Wygeneruj rachunek elektroniczny JSON,
Get Items,Zdobądź przedmioty,
Get Outstanding Documents,Uzyskaj znakomite dokumenty,
Goal,Cel,
Greater Than Amount,Większa niż kwota,
Green,Zielony,
Group,Grupa,
Group By Customer,Grupuj według klienta,
Group By Supplier,Grupuj według dostawcy,
Group Node,Węzeł grupy,
Group Warehouses cannot be used in transactions. Please change the value of {0},Magazyny grupowe nie mogą być używane w transakcjach. Zmień wartość {0},
Help,Wsparcie,
Help Article,Artykuł pomocy,
"Helps you keep tracks of Contracts based on Supplier, Customer and Employee","Pomaga śledzić kontrakty oparte na dostawcy, kliencie i pracowniku",
Helps you manage appointments with your leads,Pomaga zarządzać spotkaniami z potencjalnymi klientami,
Home,Dom,
IBAN is not valid,IBAN jest nieprawidłowy,
Import Data from CSV / Excel files.,Importuj dane z plików CSV / Excel.,
In Progress,W trakcie,
Incoming call from {0},Połączenie przychodzące od {0},
Incorrect Warehouse,Niepoprawny magazyn,
Interest Amount is mandatory,Kwota odsetek jest obowiązkowa,
Intermediate,Pośredni,
Invalid Barcode. There is no Item attached to this barcode.,Nieprawidłowy kod kreskowy. Brak kodu dołączonego do tego kodu kreskowego.,
Invalid credentials,Niepoprawne dane logowania,
Invite as User,Zaproś jako użytkownika,
Issue Priority.,Priorytet wydania.,
Issue Type.,Rodzaj zagadnienia.,
"It seems that there is an issue with the server's stripe configuration. In case of failure, the amount will get refunded to your account.","Wygląda na to, że występuje problem z konfiguracją paska serwera. W przypadku niepowodzenia kwota zostanie zwrócona na twoje konto.",
Item Reported,Zgłoszony element,
Item listing removed,Usunięto listę produktów,
Item quantity can not be zero,Ilość towaru nie może wynosić zero,
Item taxes updated,Zaktualizowano podatki od towarów,
Item {0}: {1} qty produced. ,Produkt {0}: wyprodukowano {1} sztuk.,
Items are required to pull the raw materials which is associated with it.,"Przedmioty są wymagane do wyciągnięcia surowców, które są z tym związane.",
Joining Date can not be greater than Leaving Date,Data dołączenia nie może być większa niż Data opuszczenia,
Lab Test Item {0} already exist,Element testu laboratoryjnego {0} już istnieje,
Last Issue,Ostatni numer,
Latest Age,Późne stadium,
Leave application is linked with leave allocations {0}. Leave application cannot be set as leave without pay,Wniosek o urlop jest powiązany z przydziałem urlopu {0}. Wniosek o urlop nie może być ustawiony jako urlop bez wynagrodzenia,
Leaves Taken,Zrobione liście,
Less Than Amount,Mniej niż kwota,
Liabilities,Zadłużenie,
Loading...,Ładowanie...,
Loan Amount exceeds maximum loan amount of {0} as per proposed securities,Kwota pożyczki przekracza maksymalną kwotę pożyczki w wysokości {0} zgodnie z proponowanymi papierami wartościowymi,
Loan Applications from customers and employees.,Wnioski o pożyczkę od klientów i pracowników.,
Loan Disbursement,Wypłata pożyczki,
Loan Processes,Procesy pożyczkowe,
Loan Security,Zabezpieczenie pożyczki,
Loan Security Pledge,Zobowiązanie do zabezpieczenia pożyczki,
Loan Security Pledge Company and Loan Company must be same,Firma zastawu bezpieczeństwa pożyczki i firma pożyczki muszą być takie same,
Loan Security Pledge Created : {0},Utworzono zobowiązanie do zabezpieczenia pożyczki: {0},
Loan Security Pledge already pledged against loan {0},Zastaw zabezpieczenia pożyczki już zastawiony na pożyczce {0},
Loan Security Pledge is mandatory for secured loan,Zastaw zabezpieczenia pożyczki jest obowiązkowy dla pożyczki zabezpieczonej,
Loan Security Price,Cena zabezpieczenia pożyczki,
Loan Security Price overlapping with {0},Cena zabezpieczenia kredytu pokrywająca się z {0},
Loan Security Unpledge,Zabezpieczenie pożyczki Unpledge,
Loan Security Value,Wartość zabezpieczenia pożyczki,
Loan Type for interest and penalty rates,Rodzaj pożyczki na odsetki i kary pieniężne,
Loan amount cannot be greater than {0},Kwota pożyczki nie może być większa niż {0},
Loan is mandatory,Pożyczka jest obowiązkowa,
Loans,Pożyczki,
Loans provided to customers and employees.,Pożyczki udzielone klientom i pracownikom.,
Location,Lokalizacja,
Log Type is required for check-ins falling in the shift: {0}.,Typ dziennika jest wymagany w przypadku zameldowań objętych zmianą: {0}.,
Looks like someone sent you to an incomplete URL. Please ask them to look into it.,"Wygląda na to, że ktoś wysłał cię na niepełny adres URL. Poproś ich, aby się przyjrzeli.",
Make Journal Entry,Dokonaj zapisu do dziennika,
Make Purchase Invoice,Dokonaj zakupu faktury,
Manufactured,Zrobiony fabrycznie,
Mark Work From Home,Oznacz pracę z domu,
Master,Mistrz,
Max strength cannot be less than zero.,Maksymalna siła nie może być mniejsza niż zero.,
Maximum attempts for this quiz reached!,Osiągnięto maksymalną liczbę prób dla tego quizu!,
Message,Wiadomość,
Missing Values Required,Wymagane brakujące wartości,
Mobile No,Numer telefonu komórkowego,
Mobile Number,Numer telefonu komórkowego,
Month,Miesiąc,
Name,Nazwa,
Near you,Blisko Ciebie,
Net Profit/Loss,Zysk / strata netto,
New Expense,Nowy wydatek,
New Invoice,Nowa faktura,
New Payment,Nowa płatność,
New release date should be in the future,Nowa data wydania powinna być w przyszłości,
Newsletter,Biuletyn Informacyjny,
No Account matched these filters: {},Żadne konto nie pasuje do tych filtrów: {},
No Employee found for the given employee field value. '{}': {},Nie znaleziono pracownika dla podanej wartości pola pracownika. „{}”: {},
No Leaves Allocated to Employee: {0} for Leave Type: {1},Brak urlopów przydzielonych pracownikowi: {0} dla typu urlopu: {1},
No communication found.,Nie znaleziono komunikacji.,
No correct answer is set for {0},Nie ustawiono poprawnej odpowiedzi dla {0},
No description,Bez opisu,
No issue has been raised by the caller.,Dzwoniący nie podniósł żadnego problemu.,
No items to publish,Brak elementów do opublikowania,
No outstanding invoices found,Nie znaleziono zaległych faktur,
No outstanding invoices found for the {0} {1} which qualify the filters you have specified.,"Nie znaleziono zaległych faktur za {0} {1}, które kwalifikują określone filtry.",
No outstanding invoices require exchange rate revaluation,Żadne zaległe faktury nie wymagają przeszacowania kursu walutowego,
No reviews yet,Brak recenzji,
No valid <b>Loan Security Price</b> found for {0},Nie znaleziono ważnej <b>ceny zabezpieczenia pożyczki</b> dla {0},
No views yet,Brak wyświetleń,
Non stock items,Pozycje niedostępne,
Not Allowed,Nie dozwolony,
Not allowed to create accounting dimension for {0},Nie wolno tworzyć wymiaru księgowego dla {0},
Not permitted. Please disable the Lab Test Template,Nie dozwolone. Wyłącz szablon testu laboratoryjnego,
Not permitted. Please disable the Procedure Template,Nie dozwolone. Wyłącz szablon procedury,
Note,Uwaga,
Notes: ,Uwagi:,
Offline,Offline,
On Converting Opportunity,O możliwościach konwersji,
On Purchase Order Submission,Po złożeniu zamówienia,
On Sales Order Submission,Przy składaniu zamówienia sprzedaży,
On Task Completion,Po zakończeniu zadania,
On {0} Creation,W dniu {0} Creation,
Only .csv and .xlsx files are supported currently,Obecnie obsługiwane są tylko pliki .csv i .xlsx,
Only expired allocation can be cancelled,Tylko wygasły przydział można anulować,
Only users with the {0} role can create backdated leave applications,Tylko użytkownicy z rolą {0} mogą tworzyć aplikacje urlopowe z datownikiem,
Open,otwarty,
Open Contact,Otwarty kontakt,
Open Lead,Ołów otwarty,
Opening and Closing,Otwieranie i zamykanie,
Operating Cost as per Work Order / BOM,Koszt operacyjny według zlecenia pracy / BOM,
Order Amount,Kwota zamówienia,
Page {0} of {1},Strona {0} z {1},
Paid amount cannot be less than {0},Kwota wpłaty nie może być mniejsza niż {0},
Parent Company must be a group company,Firma macierzysta musi być spółką grupy,
Passing Score value should be between 0 and 100,Wynik pozytywny powinien wynosić od 0 do 100,
Password policy cannot contain spaces or simultaneous hyphens. The format will be restructured automatically,Zasady haseł nie mogą zawierać spacji ani łączników. Format zostanie zrestrukturyzowany automatycznie,
Patient History,Historia pacjenta,
Pause,Pauza,
Pay,Zapłacić,
Payment Document Type,Rodzaj dokumentu płatności,
Payment Name,Nazwa płatności,
Penalty Amount,Kwota kary,
Pending,W oczekiwaniu,
Performance,Występ,
Period based On,Okres oparty na,
Perpetual inventory required for the company {0} to view this report.,"Aby przeglądać ten raport, firma musi mieć ciągłe zapasy.",
Phone,Telefon,
Pick List,Lista wyboru,
Plaid authentication error,Błąd uwierzytelnienia w kratkę,
Plaid public token error,Błąd publicznego tokena w kratkę,
Plaid transactions sync error,Błąd synchronizacji transakcji w kratkę,
Please check the error log for details about the import errors,"Sprawdź dziennik błędów, aby uzyskać szczegółowe informacje na temat błędów importu",
Please click on the following link to set your new password,"Kliknij poniższy link, aby ustawić nowe hasło",
Please create <b>DATEV Settings</b> for Company <b>{}</b>.,<b>Utwórz ustawienia DATEV</b> dla firmy <b>{}</b> .,
Please create adjustment Journal Entry for amount {0} ,Utwórz korektę Zapis księgowy dla kwoty {0},
Please do not create more than 500 items at a time,Nie twórz więcej niż 500 elementów jednocześnie,
Please enter <b>Difference Account</b> or set default <b>Stock Adjustment Account</b> for company {0},Wprowadź <b>konto różnicowe</b> lub ustaw domyślne <b>konto korekty zapasów</b> dla firmy {0},
Please enter GSTIN and state for the Company Address {0},Wpisz GSTIN i podaj adres firmy {0},
Please enter Item Code to get item taxes,"Wprowadź kod produktu, aby uzyskać podatki od towarów",
Please enter Warehouse and Date,Proszę podać Magazyn i datę,
Please enter coupon code !!,Wpisz kod kuponu !!,
Please enter the designation,Proszę podać oznaczenie,
Please enter valid coupon code !!,Wprowadź poprawny kod kuponu !!,
Please login as a Marketplace User to edit this item.,"Zaloguj się jako użytkownik Marketplace, aby edytować ten element.",
Please login as a Marketplace User to report this item.,"Zaloguj się jako użytkownik Marketplace, aby zgłosić ten element.",
Please select <b>Template Type</b> to download template,"Wybierz <b>Typ szablonu,</b> aby pobrać szablon",
Please select Applicant Type first,Najpierw wybierz typ wnioskodawcy,
Please select Customer first,Najpierw wybierz klienta,
Please select Item Code first,Najpierw wybierz Kod produktu,
Please select Loan Type for company {0},Wybierz typ pożyczki dla firmy {0},
Please select Patient to get prescribed procedure,"Wybierz Pacjent, aby uzyskać przepisaną procedurę",
Please select a Delivery Note,Wybierz dowód dostawy,
Please select a Sales Person for item: {0},Wybierz sprzedawcę dla produktu: {0},
Please select another payment method. Stripe does not support transactions in currency '{0}',Wybierz inną metodę płatności. Pasek nie obsługuje transakcji w walucie „{0}”,
Please select the customer.,Wybierz klienta.,
Please set a Supplier against the Items to be considered in the Purchase Order.,"Proszę ustawić Dostawcę na tle Przedmiotów, które należy uwzględnić w Zamówieniu.",
Please set account heads in GST Settings for Compnay {0},Ustaw szefów kont w Ustawieniach GST dla firmy Compnay {0},
Please set an email id for the Lead {0},Ustaw identyfikator e-mail dla potencjalnego klienta {0},
Please set default UOM in Stock Settings,Proszę ustawić domyślną JM w Ustawieniach magazynowych,
Please set filter based on Item or Warehouse due to a large amount of entries.,Ustaw filtr na podstawie pozycji lub magazynu ze względu na dużą liczbę wpisów.,
Please set up the Campaign Schedule in the Campaign {0},Skonfiguruj harmonogram kampanii w kampanii {0},
Please set valid GSTIN No. in Company Address for company {0},Ustaw prawidłowy numer GSTIN w adresie firmy dla firmy {0},
Please set {0},Ustaw {0},customer
Please setup a default bank account for company {0},Skonfiguruj domyślne konto bankowe dla firmy {0},
Please specify,Proszę sprecyzuj,
Please specify a {0},Proszę podać {0},lead
Pledge Status,Status zobowiązania,
Pledge Time,Czas przyrzeczenia,
Printing,Druk,
Priority,Priorytet,
Priority has been changed to {0}.,Priorytet został zmieniony na {0}.,
Priority {0} has been repeated.,Priorytet {0} został powtórzony.,
Processing XML Files,Przetwarzanie plików XML,
Profitability,Rentowność,
Project,Projekt,
Proposed Pledges are mandatory for secured Loans,Proponowane zastawy są obowiązkowe dla zabezpieczonych pożyczek,
Provide the academic year and set the starting and ending date.,Podaj rok akademicki oraz datę rozpoczęcia i zakończenia.,
Public token is missing for this bank,Brak publicznego tokenu dla tego banku,
Publish,Publikować,
Publish 1 Item,Opublikuj 1 przedmiot,
Publish Items,Publikuj przedmioty,
Publish More Items,Opublikuj więcej przedmiotów,
Publish Your First Items,Opublikuj swoje pierwsze przedmioty,
Publish {0} Items,Opublikuj {0} przedmiotów,
Published Items,Opublikowane przedmioty,
Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {0},Nie można wystawić faktury zakupu na istniejący zasób {0},
Purchase Invoices,Faktury zakupu,
Purchase Orders,Zlecenia kupna,
Purchase Receipt doesn't have any Item for which Retain Sample is enabled.,"W potwierdzeniu zakupu nie ma żadnego elementu, dla którego włączona jest opcja Zachowaj próbkę.",
Purchase Return,Zwrot zakupu,
Qty of Finished Goods Item,Ilość produktu gotowego,
Qty or Amount is mandatroy for loan security,Ilość lub Kwota jest mandatroy dla zabezpieczenia kredytu,
Quality Inspection required for Item {0} to submit,Kontrola jakości wymagana dla przedmiotu {0},
Quantity to Manufacture,Ilość do wyprodukowania,
Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0},Ilość do wyprodukowania nie może wynosić zero dla operacji {0},
Quarterly,Kwartalny,
Queued,W kolejce,
Quick Entry,Szybki wstęp,
Quiz {0} does not exist,Quiz {0} nie istnieje,
Quotation Amount,Kwota oferty,
Rate or Discount is required for the price discount.,Do obniżki ceny wymagana jest stawka lub zniżka.,
Reason,Powód,
Reconcile Entries,Uzgodnij wpisy,
Reconcile this account,Uzgodnij to konto,
Reconciled,Pojednane,
Recruitment,Rekrutacja,
Red,Czerwony,
Refreshing,Odświeżanie,
Release date must be in the future,Data wydania musi być w przyszłości,
Relieving Date must be greater than or equal to Date of Joining,Data zwolnienia musi być większa lub równa dacie przystąpienia,
Rename,Zmień nazwę,
Rename Not Allowed,Zmień nazwę niedozwolona,
Repayment Method is mandatory for term loans,Metoda spłaty jest obowiązkowa w przypadku pożyczek terminowych,
Repayment Start Date is mandatory for term loans,Data rozpoczęcia spłaty jest obowiązkowa w przypadku pożyczek terminowych,
Report Item,Zgłoś przedmiot,
Report this Item,Zgłoś ten przedmiot,
Reserved Qty for Subcontract: Raw materials quantity to make subcontracted items.,Zarezerwowana ilość dla umowy podwykonawczej: ilość surowców do wytworzenia elementów podwykonawczych.,
Reset,Resetowanie,
Reset Service Level Agreement,Zresetuj umowę o poziomie usług,
Resetting Service Level Agreement.,Resetowanie umowy o poziomie usług.,
Response Time for {0} at index {1} can't be greater than Resolution Time.,Czas odpowiedzi dla {0} w indeksie {1} nie może być dłuższy niż czas rozstrzygania.,
Return amount cannot be greater unclaimed amount,Kwota zwrotu nie może być większa niż kwota nieodebrana,
Review,Przejrzeć,
Room,Pokój,
Room Type,Rodzaj pokoju,
Row # ,Wiersz nr,
Row #{0}: Accepted Warehouse and Supplier Warehouse cannot be same,Wiersz # {0}: Magazyn zaakceptowany i magazyn dostawcy nie mogą być takie same,
Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed.,"Wiersz # {0}: Nie można usunąć elementu {1}, który został już rozliczony.",
Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered,"Wiersz # {0}: Nie można usunąć elementu {1}, który został już dostarczony",
Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received,"Wiersz # {0}: Nie można usunąć elementu {1}, który został już odebrany",
Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it.,"Wiersz # {0}: Nie można usunąć elementu {1}, któremu przypisano zlecenie pracy.",
Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase order.,"Wiersz # {0}: Nie można usunąć elementu {1}, który jest przypisany do zamówienia zakupu klienta.",
Row #{0}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor,Wiersz # {0}: nie można wybrać magazynu dostawcy podczas dostarczania surowców do podwykonawcy,
Row #{0}: Cost Center {1} does not belong to company {2},Wiersz # {0}: Centrum kosztów {1} nie należy do firmy {2},
Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}.,Wiersz # {0}: Operacja {1} nie została zakończona dla {2} ilości produktów gotowych w zleceniu pracy {3}. Zaktualizuj status operacji za pomocą karty pracy {4}.,
Row #{0}: Payment document is required to complete the transaction,Wiersz # {0}: do wykonania transakcji wymagany jest dokument płatności,
Row #{0}: Serial No {1} does not belong to Batch {2},Wiersz # {0}: nr seryjny {1} nie należy do partii {2},
Row #{0}: Service End Date cannot be before Invoice Posting Date,Wiersz # {0}: data zakończenia usługi nie może być wcześniejsza niż data księgowania faktury,
Row #{0}: Service Start Date cannot be greater than Service End Date,Wiersz # {0}: data rozpoczęcia usługi nie może być większa niż data zakończenia usługi,
Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting,Wiersz # {0}: data rozpoczęcia i zakończenia usługi jest wymagana dla odroczonej księgowości,
Row {0}: Invalid Item Tax Template for item {1},Wiersz {0}: nieprawidłowy szablon podatku od towarów dla towaru {1},
Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3}),Wiersz {0}: ilość niedostępna dla {4} w magazynie {1} w momencie księgowania zapisu ({2} {3}),
Row {0}: user has not applied the rule {1} on the item {2},Wiersz {0}: użytkownik nie zastosował reguły {1} do pozycji {2},
Row {0}:Sibling Date of Birth cannot be greater than today.,Wiersz {0}: data urodzenia rodzeństwa nie może być większa niż dzisiaj.,
Row {1}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation for item {0},Wiersz {1}: seria nazw zasobów jest obowiązkowa dla automatycznego tworzenia elementu {0},
Row({0}): {1} is already discounted in {2},Wiersz ({0}): {1} jest już zdyskontowany w {2},
Rows Added in {0},Rzędy dodane w {0},
Rows Removed in {0},Rzędy usunięte w {0},
Sanctioned Amount limit crossed for {0} {1},Przekroczono limit kwoty usankcjonowanej dla {0} {1},
Sanctioned Loan Amount already exists for {0} against company {1},Kwota sankcjonowanej pożyczki już istnieje dla {0} wobec firmy {1},
Save,Zapisz,
Save Item,Zapisz przedmiot,
Saved Items,Zapisane przedmioty,
Scheduled and Admitted dates can not be less than today,Zaplanowane i przyjęte terminy nie mogą być krótsze niż dzisiaj,
Search Items ...,Szukaj przedmiotów ...,
Search for a payment,Wyszukaj płatność,
Search for anything ...,Wyszukaj cokolwiek ...,
Search results for,Wyniki wyszukiwania dla,
Select All,Zaznacz wszystko,
Select Difference Account,Wybierz konto różnicowe,
Select a Default Priority.,Wybierz domyślny priorytet.,
Select a Supplier from the Default Supplier List of the items below.,Wybierz dostawcę z domyślnej listy dostawców poniższych pozycji.,
Select a company,Wybierz firmę,
Select finance book for the item {0} at row {1},Wybierz księgę finansową dla pozycji {0} w wierszu {1},
Select only one Priority as Default.,Wybierz tylko jeden priorytet jako domyślny.,
Seller Information,Informacje o sprzedawcy,
Send,Wysłać,
Send a message,Wysłać wiadomość,
Sending,Wysyłanie,
Sends Mails to lead or contact based on a Campaign schedule,Wysyła wiadomości e-mail do potencjalnych klientów lub kontaktu na podstawie harmonogramu kampanii,
Serial Number Created,Utworzono numer seryjny,
Serial Numbers Created,Utworzono numery seryjne,
Serial no(s) required for serialized item {0},Wymagane są numery seryjne dla serializowanego elementu {0},
Series,Seria,
Server Error,błąd serwera,
Service Level Agreement has been changed to {0}.,Umowa o gwarantowanym poziomie usług została zmieniona na {0}.,
Service Level Agreement tracking is not enabled.,Śledzenie umowy o poziomie usług nie jest włączone.,
Service Level Agreement was reset.,Umowa o gwarantowanym poziomie usług została zresetowana.,
Service Level Agreement with Entity Type {0} and Entity {1} already exists.,Umowa o poziomie usług z typem podmiotu {0} i podmiotem {1} już istnieje.,
Set,Zestaw,
Set Meta Tags,Ustaw metatagi,
Set Response Time and Resolution for Priority {0} at index {1}.,Ustaw czas odpowiedzi i rozdzielczość dla priorytetu {0} w indeksie {1}.,
"Set item's shelf life in days, to set expiry based on manufacturing date plus shelf-life.","Ustaw termin przydatności produktu w dniach, aby ustawić termin ważności na podstawie daty produkcji plus okres przydatności.",
Set {0} in company {1},Ustaw {0} w firmie {1},
Setup,Ustawiać,
Setup Wizard,Kreator konfiguracji,
Shift Management,Zarządzanie zmianami,
Show Future Payments,Pokaż przyszłe płatności,
Show Linked Delivery Notes,Pokaż połączone dowody dostawy,
Show Sales Person,Pokaż sprzedawcę,
Show Stock Ageing Data,Pokaż dane dotyczące starzenia się zapasów,
Show Warehouse-wise Stock,Pokaż zapasy magazynowe,
Size,Rozmiar,
Something went wrong while evaluating the quiz.,Coś poszło nie tak podczas oceny quizu.,
"Sorry,coupon code are exhausted","Przepraszamy, kod kuponu jest wyczerpany",
"Sorry,coupon code validity has expired","Przepraszamy, ważność kodu kuponu wygasła",
"Sorry,coupon code validity has not started","Przepraszamy, ważność kodu kuponu nie rozpoczęła się",
Sr,Sr,
Start,Początek,
Start Date cannot be before the current date,Data rozpoczęcia nie może być wcześniejsza niż bieżąca data,
Start Time,Czas rozpoczęcia,
Status,Status,
Status must be Cancelled or Completed,Status musi zostać anulowany lub ukończony,
Stock Balance Report,Raport stanu zapasów,
Stock Entry has been already created against this Pick List,Zapis zapasów został już utworzony dla tej listy pobrania,
Stock Ledger ID,Identyfikator księgi głównej,
Stock Value ({0}) and Account Balance ({1}) are out of sync for account {2} and it's linked warehouses.,Wartość zapasów ({0}) i saldo konta ({1}) nie są zsynchronizowane dla konta {2} i powiązanych magazynów.,
Stores - {0},Sklepy - {0},
Student with email {0} does not exist,Student z adresem e-mail {0} nie istnieje,
Submit Review,Dodaj recenzję,
Submitted,Przesłano,
Supplier Addresses And Contacts,Adresy i kontakty dostawcy,
Synchronize this account,Synchronizuj to konto,
Tag,Etykietka,
Target Location is required while receiving Asset {0} from an employee,Lokalizacja docelowa jest wymagana podczas otrzymywania środka {0} od pracownika,
Target Location is required while transferring Asset {0},Lokalizacja docelowa jest wymagana podczas przenoszenia aktywów {0},
Target Location or To Employee is required while receiving Asset {0},Lokalizacja docelowa lub Do pracownika jest wymagana podczas otrzymywania Zasobu {0},
Task's {0} End Date cannot be after Project's End Date.,Data zakończenia zadania {0} nie może być późniejsza niż data zakończenia projektu.,
Task's {0} Start Date cannot be after Project's End Date.,Data rozpoczęcia zadania {0} nie może być późniejsza niż data zakończenia projektu.,
Tax Account not specified for Shopify Tax {0},Konto podatkowe nie zostało określone dla Shopify Tax {0},
Tax Total,Podatek ogółem,
Template,Szablon,
The Campaign '{0}' already exists for the {1} '{2}',Kampania „{0}” już istnieje dla {1} „{2}”,
The difference between from time and To Time must be a multiple of Appointment,Różnica między czasem a czasem musi być wielokrotnością terminu,
The field Asset Account cannot be blank,Pole Konto aktywów nie może być puste,
The field Equity/Liability Account cannot be blank,Pole Rachunek kapitału własnego / pasywnego nie może być puste,
The following serial numbers were created: <br><br> {0},Utworzono następujące numery seryjne: <br><br> {0},
The parent account {0} does not exists in the uploaded template,Konto nadrzędne {0} nie istnieje w przesłanym szablonie,
The question cannot be duplicate,Pytanie nie może być duplikowane,
The selected payment entry should be linked with a creditor bank transaction,Wybrany wpis płatności powinien być powiązany z transakcją banku wierzyciela,
The selected payment entry should be linked with a debtor bank transaction,Wybrany wpis płatności powinien być powiązany z transakcją bankową dłużnika,
The total allocated amount ({0}) is greated than the paid amount ({1}).,Całkowita przydzielona kwota ({0}) jest pożądana niż kwota wypłacona ({1}).,
The total completed qty({0}) must be equal to qty to manufacture({1}),Całkowita ukończona ilość ({0}) musi być równa ilości wyprodukowanej ({1}),
The value {0} is already assigned to an exisiting Item {2}.,Wartość {0} jest już przypisana do istniejącego elementu {2}.,
There are no vacancies under staffing plan {0},Brak wolnych miejsc pracy w ramach planu zatrudnienia {0},
This Service Level Agreement is specific to Customer {0},Niniejsza Umowa o gwarantowanym poziomie usług dotyczy klienta {0},
This action will unlink this account from any external service integrating ERPNext with your bank accounts. It cannot be undone. Are you certain ?,Ta czynność spowoduje odłączenie tego konta od dowolnej usługi zewnętrznej integrującej ERPNext z kontami bankowymi. Nie można tego cofnąć. Czy jesteś pewien ?,
This bank account is already synchronized,To konto bankowe jest już zsynchronizowane,
This bank transaction is already fully reconciled,Ta transakcja bankowa jest już w pełni uzgodniona,
This employee already has a log with the same timestamp.{0},Ten pracownik ma już dziennik z tym samym znacznikiem czasu. {0},
This page keeps track of items you want to buy from sellers.,"Ta strona śledzi przedmioty, które chcesz kupić od sprzedawców.",
This page keeps track of your items in which buyers have showed some interest.,"Ta strona śledzi Twoje produkty, którymi kupujący wykazali pewne zainteresowanie.",
Thursday,czwartek,
Timing,wyczucie czasu,
Title,Tytuł,
"To allow over billing, update ""Over Billing Allowance"" in Accounts Settings or the Item.","Aby zezwolić na przekraczanie rachunków, zaktualizuj opcję „Limit rozliczeń” w Ustawieniach kont lub w Pozycji.",
"To allow over receipt / delivery, update ""Over Receipt/Delivery Allowance"" in Stock Settings or the Item.","Aby zezwolić na przekroczenie kosztu / dostawę, zaktualizuj „Przekroczenie paragonu / nadwyżkę dostawy” w Ustawieniach magazynowych lub pozycji.",
To date needs to be before from date,Do tej pory musi być wcześniejsza niż data,
Total,Całkowity,
Total Early Exits,Łącznie wczesne wyjścia,
Total Late Entries,Wszystkich późnych wpisów,
Total Payment Request amount cannot be greater than {0} amount,Łączna kwota żądania zapłaty nie może być większa niż kwota {0},
Total payments amount can't be greater than {},Łączna kwota płatności nie może być większa niż {},
Totals,Ogółem,
Training Event:,Wydarzenie szkoleniowe:,
Transactions already retreived from the statement,Transakcje zostały już odzyskane z wyciągu,
Transfer Material to Supplier,Prześlij materiał do dostawcy,
Transport Receipt No and Date are mandatory for your chosen Mode of Transport,Numer odbioru i data transportu są obowiązkowe dla wybranego środka transportu,
Tuesday,wtorek,
Type,Rodzaj,
Unable to find Salary Component {0},Nie można znaleźć składnika wynagrodzenia {0},
Unable to find the time slot in the next {0} days for the operation {1}.,Nie można znaleźć przedziału czasu w ciągu najbliższych {0} dni dla operacji {1}.,
Unable to update remote activity,Nie można zaktualizować zdalnej aktywności,
Unknown Caller,Nieznany rozmówca,
Unlink external integrations,Odłącz zewnętrzne integracje,
Unmarked Attendance for days,Nieoznakowana obecność na kilka dni,
Unpublish Item,Cofnij publikację przedmiotu,
Unreconciled,Nieuzgodnione,
Unsupported GST Category for E-Way Bill JSON generation,Nieobsługiwana kategoria GST dla generowania E-Way Bill JSON,
Update,Aktualizacja,
Update Details,Zaktualizuj szczegóły,
Update Taxes for Items,Zaktualizuj podatki od przedmiotów,
"Upload a bank statement, link or reconcile a bank account","Prześlij wyciąg bankowy, połącz lub uzgodnij konto bankowe",
Upload a statement,Prześlij oświadczenie,
Use a name that is different from previous project name,Użyj nazwy innej niż nazwa poprzedniego projektu,
User {0} is disabled,Użytkownik {0} jest wyłączony,
Users and Permissions,Użytkownicy i uprawnienia,
Vacancies cannot be lower than the current openings,Wakaty nie mogą być niższe niż obecne oferty,
Valid From Time must be lesser than Valid Upto Time.,Ważny od czasu musi być mniejszy niż Ważny do godziny.,
Valuation Rate required for Item {0} at row {1},Wymagana stawka wyceny dla pozycji {0} w wierszu {1},
"Valuation rate not found for the Item {0}, which is required to do accounting entries for {1} {2}. If the item is transacting as a zero valuation rate item in the {1}, please mention that in the {1} Item table. Otherwise, please create an incoming stock transaction for the item or mention valuation rate in the Item record, and then try submiting / cancelling this entry.","Nie znaleziono stopy wyceny dla pozycji {0}, która jest wymagana do zapisów księgowych dla {1} {2}. Jeśli pozycja jest przedmiotem transakcji jako pozycja zerowej stopy wyceny w {1}, proszę wspomnieć o tym w tabeli pozycji {1}. W przeciwnym razie utwórz przychodzącą transakcję magazynową dla towaru lub wskaż kurs wyceny w rekordzie pozycji, a następnie spróbuj przesłać / anulować ten wpis.",
Values Out Of Sync,Wartości niezsynchronizowane,
Vehicle Type is required if Mode of Transport is Road,"Typ pojazdu jest wymagany, jeśli środkiem transportu jest droga",
Vendor Name,Nazwa dostawcy,
Verify Email,zweryfikuj adres e-mail,
View,Widok,
View all issues from {0},Wyświetl wszystkie problemy z {0},
View call log,Zobacz rejestr połączeń,
Warehouse,Magazyn,
Warehouse not found against the account {0},Nie znaleziono magazynu dla konta {0},
Welcome to {0},Witamy w {0},
Why do think this Item should be removed?,Dlaczego według mnie ten przedmiot powinien zostać usunięty?,
Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1},Zlecenie pracy {0}: Nie znaleziono karty pracy dla operacji {1},
Workday {0} has been repeated.,Dzień roboczy {0} został powtórzony.,
XML Files Processed,Przetwarzane pliki XML,
Year,Rok,
Yearly,Rocznie,
You,ty,
You are not allowed to enroll for this course,Nie możesz zapisać się na ten kurs,
You are not enrolled in program {0},Nie jesteś zapisany do programu {0},
You can Feature upto 8 items.,Możesz polecić do 8 przedmiotów.,
You can also copy-paste this link in your browser,Możesz także skopiować i wkleić ten link w przeglądarce,
You can publish upto 200 items.,Możesz opublikować do 200 pozycji.,
You can't create accounting entries in the closed accounting period {0},Nie można tworzyć zapisów księgowych w zamkniętym okresie rozliczeniowym {0},
You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels.,"Musisz włączyć automatyczne ponowne zamówienie w Ustawieniach magazynowych, aby utrzymać poziomy ponownego zamówienia.",
You must be a registered supplier to generate e-Way Bill,"Musisz być zarejestrowanym dostawcą, aby wygenerować e-Way Bill",
You need to login as a Marketplace User before you can add any reviews.,"Musisz się zalogować jako użytkownik portalu, aby móc dodawać recenzje.",
Your Featured Items,Twoje polecane przedmioty,
Your Items,Twoje przedmioty,
Your Profile,Twój profil,
Your rating:,Twoja ocena:,
Zero qty of {0} pledged against loan {0},Zero ilości {0} zastawionych na pożyczce {0},
and,i,
e-Way Bill already exists for this document,Dla tego dokumentu istnieje już e-Way Bill,
woocommerce - {0},woocommerce - {0},
{0} Asset{2} Created for <b>{1}</b>,{0} Zasób {2} Utworzono dla <b>{1}</b>,
{0} Coupon used are {1}. Allowed quantity is exhausted,{0} Wykorzystany kupon to {1}. Dozwolona ilość jest wyczerpana,
{0} Name,{0} Imię,
{0} Operations: {1},{0} Operacje: {1},
{0} bank transaction(s) created,Utworzono transakcje bankowe {0},
{0} bank transaction(s) created and {1} errors,Utworzono transakcje bankowe {0} i błędy {1},
{0} can not be greater than {1},{0} nie może być większy niż {1},
{0} conversations,{0} rozmów,
{0} is not a company bank account,{0} nie jest firmowym kontem bankowym,
{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center,{0} nie jest węzłem grupy. Wybierz węzeł grupy jako macierzyste centrum kosztów,
{0} is not the default supplier for any items.,{0} nie jest domyślnym dostawcą żadnych produktów.,
{0} is required,{0} jest wymagane,
{0} units of {1} is not available.,{0} jednostek {1} jest niedostępne.,
{0}: {1} must be less than {2},{0}: {1} musi być mniejsza niż {2},
{} is an invalid Attendance Status.,{} jest nieprawidłowym statusem obecności.,
{} is required to generate E-Way Bill JSON,{} jest wymagane do wygenerowania E-Way Bill JSON,
"Invalid lost reason {0}, please create a new lost reason","Nieprawidłowy utracony powód {0}, utwórz nowy utracony powód",
Profit This Year,Zysk w tym roku,
Total Expense,Łączny koszt,
Total Expense This Year,Całkowity koszt w tym roku,
Total Income,Całkowity przychód,
Total Income This Year,Dochód ogółem w tym roku,
Clear,Jasny,
Comments,Komentarze,
Download,Pobieranie,
New,Nowy,
Print,Wydrukować,
Reference Name,Nazwa referencyjna,
Refresh,Odświeżać,
Success,Sukces,
Value,Wartość,
Actual,Rzeczywisty,
Add to Cart,Dodaj do koszyka,
Days Since Last Order,Dni od ostatniego zamówienia,
In Stock,W magazynie,
Loan Amount is mandatory,Kwota pożyczki jest obowiązkowa,
Mode Of Payment,Sposób płatności,
No students Found,Nie znaleziono studentów,
Not in Stock,Brak na stanie,
Please select a Customer,Wybierz klienta,
Printed On,Nadrukowany na,
Received From,Otrzymane od,
Sales Person,Sprzedawca,
To date cannot be before From date,Do tej pory nie może być wcześniejsza Od daty,
Write Off,Odpisać,
{0} Created,{0} Utworzono,
Email Id,ID e-mail,
Actual ,Rzeczywisty,
Add to cart,Dodaj do koszyka,
Budget,Budżet,
Chart Of Accounts Importer,Importer planu kont,
Chart of Accounts,Plan kont,
Customer database.,Baza klientów,
Days Since Last order,Dni od ostatniego zamówienia,
Download as JSON,Pobierz jako JSON,
End date can not be less than start date,Data zakończenia nie może być krótsza niż data rozpoczęcia,
For Default Supplier (Optional),Dla domyślnego dostawcy (opcjonalnie),
From date cannot be greater than To date,Od daty nie może być większa niż Do daty,
Get items from,Zdobądź przedmioty od,
Group by,Grupuj według,
In stock,W magazynie,
Item name,Nazwa przedmiotu,
Loan amount is mandatory,Kwota pożyczki jest obowiązkowa,
Minimum Qty,Minimalna ilość,
More details,Więcej szczegółów,
Nature of Supplies,Charakter materiałów eksploatacyjnych,
No Items found.,Nie znaleziono przedmiotów.,
No employee found,Nie znaleziono pracownika,
No students found,Nie znaleziono studentów,
Not in stock,Brak na stanie,
Not permitted,Nie dozwolone,
Open Issues ,Otwarte kwestie,
Open Projects ,Otwarte projekty,
Open To Do ,"Otwórz, aby zrobić",
Operation Id,Identyfikator operacji,
Partially ordered,Częściowo zamówiony,
Please select company first,Najpierw wybierz firmę,
Please select patient,Proszę wybrać pacjenta,
Printed On ,Nadrukowany na,
Projected qty,Przewidywana ilość,
Sales person,Sprzedawca,
Serial No {0} Created,Numer seryjny {0} Utworzono,
Set as default,Ustaw jako domyślne,
Source Location is required for the Asset {0},Lokalizacja źródła jest wymagana dla zasobu {0},
Tax Id,Identyfikator podatkowy,
To Time,Do czasu,
To date cannot be before from date,Do tej pory nie może być wcześniejsza niż data,
Total Taxable value,Łączna wartość podlegająca opodatkowaniu,
Upcoming Calendar Events ,Nadchodzące wydarzenia w kalendarzu,
Value or Qty,Wartość lub ilość,
Variance ,Zmienność,
Variant of,Wariant,
Write off,Odpisać,
Write off Amount,Odpisać kwotę,
hours,godziny,
received from,otrzymane od,
to,do,
Customer &gt; Customer Group &gt; Territory,Klient&gt; Grupa klientów&gt; Terytorium,
Item Code &gt; Item Group &gt; Brand,Kod pozycji&gt; Grupa produktów&gt; Marka,
Please set Naming Series for {0} via Setup &gt; Settings &gt; Naming Series,Ustaw Serie nazw dla {0} poprzez Ustawienia&gt; Ustawienia&gt; Serie nazw,
Please setup Employee Naming System in Human Resource &gt; HR Settings,Skonfiguruj system nazewnictwa pracowników w dziale Zasoby ludzkie&gt; Ustawienia HR,
Please setup Instructor Naming System in Education &gt; Education Settings,Skonfiguruj system nazewnictwa instruktorów w sekcji Edukacja&gt; Ustawienia edukacji,
Please setup numbering series for Attendance via Setup &gt; Numbering Series,Skonfiguruj serie numeracji dla frekwencji poprzez Ustawienia&gt; Serie numeracji,
Supplier &gt; Supplier Type,Dostawca&gt; Rodzaj dostawcy,
UOM Conversion factor ({0} -&gt; {1}) not found for item: {2},Nie znaleziono współczynnika konwersji UOM ({0} -&gt; {1}) dla elementu: {2},