blob: d2178fafdfff7418e478160f958a3a2cf6cb90a6 [file] [log] [blame]
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301,
Rushabh Mehtaaf222dc2013-02-11 11:49:18 +05302 Reason: ,Razón:
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05303 against same operation,contra la misma operación
4 by Role ,por función
5 cannot be 0,no puede ser 0
Rushabh Mehtaaf222dc2013-02-11 11:49:18 +05306 does not belong to the company: ,no pertenece a la empresa:
7 has been freezed. \ Only Accounts Manager can do transaction against this account,ha sido congelado. \ Sólo Administrador de cuentas puede hacer en contra de esta transacción cuenta
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05308" is less than equals to zero in the system, \ valuation rate is mandatory for this item","es inferior a igual a cero en el sistema, la tasa de \ valoración es obligatoria para este artículo"
9 is mandatory,es obligatorio
Rushabh Mehtaaf222dc2013-02-11 11:49:18 +053010 is mandatory for GL Entry,Es obligatorio para la entrada GL
11 is not a ledger,no es un libro de contabilidad
12 is not active,no está activa
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +053013 is now the default Fiscal Year. \ Please refresh your browser for the change to take effect.,"Ahora es el Año Fiscal defecto. \ Por favor, actualiza tu navegador para que los cambios surtan efecto."
14 or the BOM is cancelled or inactive,o la lista de materiales se cancela o inactivo
15 should be same as that in ,debería ser la misma que en
Rushabh Mehtaaf222dc2013-02-11 11:49:18 +053016 will become ,se convertirá
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +053017"""Company History""","Historia de la empresa"
18"""Team Members"" or ""Management""","Miembros del equipo" o "gestión"
19# ###.##,# # # #. # #
20"#,###","#, # # #"
21"#,###.##","#, # # #. # #"
Rushabh Mehtaaf222dc2013-02-11 11:49:18 +053022"#,###.###","#, # # #. # # #"
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +053023"#,##,###.##","#, # #, # # #. # #"
24#.###,#. # # #
25"#.###,##","#. # # #, # #"
26% Delivered,Entregado%
27% Amount Billed,Importe% Anunciada
28% Billed,Anunciado%
29% Installed,Instalado%
30% Ordered,Ordenado%
31% Received,Recibido%
32% of materials billed against this Delivery Note,% De los materiales facturados en contra de esta nota de entrega
33% of materials billed against this Purchase Order.,% De los materiales facturados en contra de esta Orden de Compra.
34% of materials billed against this Purchase Receipt,% De materiales facturados contra este recibo de compra
35% of materials billed against this Sales Order,% De los materiales facturados en contra de esta orden de venta
36% of materials delivered against this Delivery Note,% De los materiales entregados en contra de esta nota de entrega
37% of materials delivered against this Sales Order,% De los materiales entregados en contra de esta orden de venta
38% of materials ordered against this Purchase Requisition,% De los materiales ordenados en contra de esta solicitud de compra
39% of materials received against this Purchase Order,% Del material recibido en contra de esta Orden de Compra
40"' can not be managed using Stock Reconciliation.\ You can add/delete Serial No directly, \ to modify stock of this item.","'No puede gestionarse a través de la reconciliación de Valores. \ Puede añadir / eliminar Serial No directamente, \ para modificar existencias de este artículo."
41' does not exists in ,'No existe en
42* Will be calculated in the transaction.,* Se calcula de la transacción.
43"**Budget Distribution** helps you distribute your budget across months if you have seasonality in your business.To distribute a budget using this distribution, set this **Budget Distribution** in the **Cost Center**","Distribución del presupuesto ** ** le ayuda a distribuir su presupuesto a través de meses, si usted tiene la estacionalidad en su business.To distribuir un presupuesto utilizando esta distribución, establezca esta distribución del presupuesto ** ** en el centro de coste ** **"
44**Currency** Master,Moneda ** ** Maestro
45**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.,Año Fiscal ** ** representa un ejercicio. Los asientos contables y otras transacciones importantes se siguen contra ** Ejercicio **.
460,0
4701,01
4802,02
4903,03
5004,04
5105,05
5206,06
5307,07
5408,08
5509,09
561,1
571 Currency = [?] FractionFor e.g. 1 USD = 100 Cent,"1 Moneda = [?] FractionFor por ejemplo, 1 USD = 100 Cent"
581. To maintain the customer wise item code and to make them searchable based on their code use this option,"1. Para mantener el código de artículo del cliente racional, y efectuar búsquedas en ellos sobre la base de su código de usar esta opción"
5910,10
60100,100
6111,11
6212,12
6312px,12px
6413px,13px
6514px,14px
6615,15
6715px,15px
6816px,16px
692,2
702 days ago,Hace 2 días
7120,20
7225,25
733,3
7430,30
7535,35
764,4
7740,40
7845,45
795,5
8050,50
8155,55
826,6
8360,60
8465,65
8570,70
8675,75
8780,80
8885,85
8990,90
9095,95
91: It is linked to other active BOM(s),: Está vinculado a otro BOM activo (s)
92: Mandatory for a Recurring Invoice.,: Obligatorio para una factura recurrente.
93<,&lt;
94<=,&lt;=
95"<a href=""#!Sales Browser/Customer Group"">To manage Customer Groups, click here</a>","<a href=""#!Sales Browser/Customer Group"">Para administrar grupos de clientes, haga clic aquí</a>"
96"<a href=""#!Sales Browser/Item Group"">Manage Item Groups</a>","<a href=""#!Sales Browser/Item Group"">Gestionar grupos de artículos</a>"
97"<a href=""#!Sales Browser/Territory"">To manage Territory, click here</a>","<a href=""#!Sales Browser/Territory"">Para gestionar Territorio, haga clic aquí</a>"
98"<a href=""#Sales Browser/Customer Group"">To manage Territory, click here</a>","<a href=""#Sales Browser/Customer Group"">Para gestionar Territorio, haga clic aquí</a>"
99"<a href=""#Sales Browser/Territory"">To manage Territory, click here</a>","<a href=""#Sales Browser/Territory"">Para gestionar Territorio, haga clic aquí</a>"
100"<a onclick=""msgprint('<ol>\<li><b>field:[fieldname]</b> - By Field\<li><b>naming_series:</b> - By Naming Series (field called naming_series must be present\<li><b>eval:[expression]</b> - Evaluate an expression in python (self is doc)\<li><b>Prompt</b> - Prompt user for a name\<li><b>[series]</b> - Series by prefix (separated by a dot); for example PRE.#####\</ol>')"">Naming Options</a>","<a onclick=""msgprint('<ol>\<li><b>field:[fieldname]</b> - By Field\<li><b>naming_series:</b> - By Naming Series (field called naming_series must be present\<li><b>eval:[expression]</b> - Evaluate an expression in python (self is doc)\<li><b>Prompt</b> - Prompt user for a name\<li><b>[series]</b> - Series by prefix (separated by a dot); for example PRE.#####\</ol>')"">Opciones de nombre</a>"
101<b>Cancel</b> allows you change Submitted documents by cancelling them and amending them.,<b>Cancel</b> le permite cambiar los documentos presentados por cancelarlos y enmendarlos.
102"<span class=""sys_manager"">To setup, please go to Setup > Naming Series</span>","<span class=""sys_manager"">Para configurar, por favor, vaya a Configuración&gt; Serie de nombres</span>"
103=,=
104>,&gt;
105>=,&gt; =
106A,La
Rushabh Mehtaaf222dc2013-02-11 11:49:18 +0530107A Customer exists with same name,Un cliente que existe con el mismo nombre
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530108A Lead with this email id should exist,Un cable con este correo electrónico de identificación debe existir
109A Product is shown on the website and is linked to an item.,Un producto se muestra en la página web y está vinculada a un elemento.
110"A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.","Un producto o un servicio que se compra, se vende o se mantienen en stock."
Rushabh Mehtaaf222dc2013-02-11 11:49:18 +0530111A Supplier exists with same name,Un Proveedor existe con el mismo nombre
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530112A logical Warehouse against which stock entries are made.,Un almacen de depósito lógico en el que las entradas en existencias están hechos.
113A new popup will open that will ask you to select further conditions.,Una ventana se abrirá que le pedirá que seleccione otras condiciones.
114A symbol for this currency. For e.g. $,"Un símbolo de esta moneda. Por ejemplo, $"
115A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.,Un distribuidor tercero / dealer / comisionista / filial / distribuidor que vende los productos de las empresas de una comisión.
116A user can have multiple values for a property.,Un usuario puede tener varios valores para una propiedad.
117A+,A +
118A-,A-
119AB+,AB +
120AB-,AB-
121AMC Expiry Date,AMC Fecha de Caducidad
122ATT,ATT
123Abbr,Abbr
124About,Sobre
125About Us Settings,La Empresa Ajustes
126About Us Team Member,Acerca de Nosotros Miembro del Equipo
127Above Value,Por encima del valor
128Absent,Ausente
129Acceptance Criteria,Criterios de Aceptación
130Accepted,Aceptado
131Accepted Quantity,Cantidad aceptada
132Accepted Warehouse,Almacén Aceptado
133Account,Cuenta
134Account Balance,Saldo de la cuenta
135Account Details,Detalles de la cuenta
136Account Head,Cuenta Head
137Account Id,ID de la cuenta
138Account Info,Información de la cuenta
139Account Name,Nombre de la cuenta
140Account Type,Tipo de Cuenta
Rushabh Mehtaaf222dc2013-02-11 11:49:18 +0530141Account: ,Cuenta:
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530142"Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except authorized person","Asiento contable congelado hasta la fecha, nadie puede hacer / modificar entrada excepto persona autorizada"
143Accounting journal entries.,Contabilidad entradas del diario.
144Accounts,Cuentas
145Accounts Browser,Cuentas Browser
146Accounts Frozen Upto,Hasta que las cuentas congeladas
147Accounts Home,Inicio Cuentas
148Accounts Payable,Cuentas por pagar
149Accounts Receivable,Cuentas por cobrar
150Action,Acción
151Action Detail,Acción Detalle
152Action html,Acción html
153Active,Activo
154Active: Will extract emails from ,Actividad: Se extraerán los correos electrónicos
155Activity,Actividad
156Activity Log,Registro de actividad
157Activity Name,Nombre de la actividad
158Activity Type,Tipo de actividad
159Actual,Real
160Actual Budget,Presupuesto Real
161Actual Completion Date,Fecha de Terminación del Real
162Actual Date,Fecha Actual
163Actual End Date,Fecha de finalización real
164Actual End Time,Hora de finalización real
165Actual Qty,Cantidad real
166Actual Qty (at source/target),Cantidad real (en origen / destino)
167Actual Qty After Transaction,Cantidad real después de la transacción
168Actual Quantity,Cantidad real
169Actual Start Date,Fecha real de inicio
170Actual Start Time,Tiempo real de inicio
171Add,Añadir
172Add / Edit Taxes and Charges,Agregar / Editar Impuestos y Cargos
173Add A New Rule,Agregar una nueva regla
174Add A Property,Agregue una propiedad
175Add Attachments,Adición de archivos adjuntos
Rushabh Mehtaaf222dc2013-02-11 11:49:18 +0530176Add Bookmark,Añadir a Favoritos
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530177Add CSS,Añadir CSS
178Add Column,Añadir columna
179Add Message,Agregar mensaje
180Add New Permission Rule,Añadir regla Nuevo permiso
181Add Reply,Añadir respuesta
182Add Terms and Conditions for the Purchase Receipt. You can also prepare a Terms and Conditions Master and use the Template.,Añadir Términos y Condiciones para el recibo de compra. También se puede preparar a un Maestro Términos y Condiciones y el uso de la plantilla.
183Add Terms and Conditions for the Purchase Requisition. You can also prepare a Terms and Conditions Master and use the Template,Añadir Términos y Condiciones para la solicitud de compra. También se puede preparar a un Maestro Términos y Condiciones y el uso de la plantilla
184"Add Terms and Conditions for the Quotation like Payment Terms, Validity of Offer etc. You can also prepare a Terms and Conditions Master and use the Template","Añadir Términos y Condiciones de la Oferta como condiciones de pago, la validez de una oferta, etc También se puede preparar a un Maestro Términos y Condiciones y el uso de la plantilla"
185Add code as &lt;script&gt;,Agregue código como &lt;script&gt;
186Add custom code to forms,Agregar código personalizado a las formas
187Add fields to forms,Agregar campos a las formas
188Add headers for standard print formats,Agregar encabezados para los formatos de impresión estándar
189Add or Deduct,Agregar o deducir
190Add rows to set annual budgets on Accounts.,Añada filas para fijar presupuestos anuales de Cuentas.
191Add to To Do,Añadir a To Do
192Add to To Do List of,Agregar a la lista de tareas de
193Add/Remove Recipients,Agregar / Quitar destinatarios
194"Add/remove users, set roles, passwords etc","Añadir / eliminar usuarios, roles establecidos, contraseñas, etc"
195Additional Columns,Columnas adicionales
196Additional Conditions,Condiciones adicionales
197Additional Info,Información adicional
198Additional Tables,Tablas adicionales
199Address,Dirección
200Address & Contacts,Dirección y contactos
201Address Desc,Abordar la descripción
202Address Details,Detalles de las direcciones
203Address HTML,Dirección HTML
204Address Line 1,Dirección Línea 1
205Address Line 2,Dirección Línea 2
206Address Line1,Dirección Línea 1
207Address Line2,Dirección Línea 2
208Address Title,Título Dirección
209Address Type,Tipo de dirección
210Address and other legal information you may want to put in the footer.,Dirección y otra información legal es posible que desee poner en el pie de página.
211Address to be displayed on the Contact Page,Dirección que se mostrará en la página de contacto
212Adds a custom field to a DocType,Agrega un campo personalizado a un tipo de documento
213Adds a custom script (client or server) to a DocType,Añade un script personalizado (cliente o servidor) a un tipo de documento
214Advance Amount,Avance Importe
215Advance amount,Avance cantidad
216Advanced Scripting,Advanced Scripting
217Advanced Settings,Configuración avanzada
218Advances,Insinuaciones
219Advertisement,Anuncio
220After Sale Installations,Después Instalaciones Venta
221"After cancelling the Purchase Requisition, a dialog box will ask you reason for cancellation which will be reflected in this field","Después de cancelar la solicitud de compra, aparecerá un cuadro de diálogo le pedirá motivo de la cancelación, que se refleja en este campo"
222Against,Contra
223Against Account,Contra Cuenta
224Against Docname,Contra DocNombre
225Against Doctype,Contra Doctype
226Against Document Date,Contra Fecha del Documento
227Against Document Detail No,Contra Detalle documento n
228Against Document No,Contra el documento n º
229Against Expense Account,Contra la Cuenta de Gastos
230Against Income Account,Contra la Cuenta de Ingresos
231Against Journal Voucher,Contra del diario de comprobantes
232Against Purchase Invoice,Contra la factura de compra
233Against Sales Invoice,Contra la factura de venta
234Against Voucher,Contra Voucher
235Against Voucher Type,Contra el tipo de comprobante
236Agent,Agente
237"Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**. The package **Item** will have ""Is Stock Item"" as ""No"" and ""Is Sales Item"" as ""Yes"".For Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Sales BOM Item.Note: BOM = Bill of Materials","Grupo global de productos ** ** en otro artículo **. ** Esto es útil si usted está empaquetando un cierto ** ** Los productos en un paquete y usted mantiene un balance de los artículos envasados ​​** ** y no el agregado del artículo **. ** El paquete ** artículo ** habrá &quot;es el tema de&quot; como &quot;No&quot; y &quot;¿Sales Item&quot; como &quot;Sí&quot;, por ejemplo:. Si usted está vendiendo computadoras portátiles y Mochilas por separado y recibir un descuento si el cliente compra a la vez , entonces el ordenador portátil + Mochila será una nueva lista de materiales de ventas Item.Note: BOM = Bill de Materiales"
238Aging Date,Fecha de antigüedad
239All Active Leads,Todas las derivaciones activas
240All Addresses.,Todas las direcciones.
241All Blog Subscribers,Todos los suscriptores de blog
242All Contact,Todo contacto
243All Contacts,Todos los contactos
244All Contacts.,Todos los contactos.
245All Customer Contact,Todo servicio al cliente
246All Customer Contacts,Todos los contactos de clientes
247All Employee (Active),Todos los empleados (Activo)
248All Lead (Open),Todos Plomo (Abierto)
249All Leads,Todos los cables
250All Products or Services.,Todos los Productos o Servicios.
251All Sales Partner Contact,Todo contacto Sales Partner
252All Sales Person,Todas Ventas Persona
253All Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.,Todas las transacciones de ventas pueden ser marcados en contra de varias personas de ventas ** ** por lo que puede establecer y supervisar los objetivos.
254All Supplier Contact,Todo contacto Proveedor
255All attendance dates inbetween selected Attendance From Date and Attendance To Date will come in the template with employees list.,Todas las fechas de asistencia Asistencia inbetween seleccionada Desde la fecha y asistencia hasta la fecha se vienen en la plantilla con la lista de empleados.
256"All export related fields like currency, conversion rate, export total, export grand total etc are available in <br>Delivery Note, POS, Quotation, Sales Invoice, Sales Order etc.","Todos los campos relacionados, como la exportación de moneda, tasa de conversión, el total de las exportaciones, exportación, etc total general están disponibles en <br> Nota de entrega, puntos de venta, cotización, factura de compra, órdenes de venta, etc"
257"All import related fields like currency, conversion rate, import total, import grand total etc are available in <br>Purchase Receipt, Supplier Quotation, Purchase Invoice, Purchase Order etc.","Todos los campos relacionados, como la importación de moneda, tasa de conversión, el total de las importaciones, importación, etc total general están disponibles en <br> Recibo de compra, cotización del proveedor, factura de compra, orden de compra, etc"
258All items have already been transferred \ for this Production Order.,Todos los artículos han sido ya traspasada \ para esta orden de producción.
259"All possible Workflow States and roles of the workflow. <br>Docstatus Options: 0 is""Saved"", 1 is ""Submitted"" and 2 is ""Cancelled""","Todos los Estados de flujo de trabajo y roles posibles del flujo de trabajo. <br> Opciones DocStatus: 0 El &quot;Salvados&quot;, 1 es &quot;enviado&quot; y 2 es &quot;Cancelado&quot;"
260Allocate,Asignar
261Allocate leaves for the year.,Asignar las hojas para el año.
262Allocated (%),Asignado (%)
263Allocated Amount,Monto Asignado
264Allocated Budget,Presupuesto asignado
265Allocated amount,Cantidad asignada
266Allow Attach,Permitir Adjuntar
267Allow Bill of Materials,Permitir Lista de materiales
Rushabh Mehtaaf222dc2013-02-11 11:49:18 +0530268Allow Negative Balance,Permitir balance negativo
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530269Allow Negative Stock,Permitir Stock Negativo
270Allow Production Order,Permitir orden de producción
271Allow Rename,Permitir Renombre
272Allow Samples,Deje que las muestras
Rushabh Mehtaaf222dc2013-02-11 11:49:18 +0530273Allow User,Permitir al usuario
274Allow Users,Permitir que los usuarios
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530275Allow on Submit,Deje en Enviar
Rushabh Mehtaaf222dc2013-02-11 11:49:18 +0530276Allow the following users to make Leave Applications for block days.,Permitir a los usuarios realizar las siguientes aplicaciones dejan para los días de bloque.
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530277Allow this price in purchase related forms,Permitir que este precio de compra en las formas conexas
278Allow this price in sales related forms,Permitir que este precio de venta en las formas conexas
279Allow user to login only after this hour (0-24),Permitir al usuario iniciar sesión sólo después de esta hora (0-24)
280Allow user to login only before this hour (0-24),Permitir al usuario iniciar sesión sólo antes de esta hora (0-24)
281Allowance Percent,Asignación porcentual
282Allowed,Animales
283Amend,Enmendar
284Amended From,De modificada
285Amendment Date,Enmienda Fecha
286Amount,Cantidad
287Amount <=,Importe &lt;=
288Amount >=,Monto&gt; =
289Amount*,Importe *
290"An icon file with .ico extension. Should be 16 x 16 px. Generated using a favicon generator. [<a href=""http://favicon-generator.org/"" target=""_blank"">favicon-generator.org</a>]","Un archivo con el icono. Ico. En caso de ser de 16 x 16 px. Generado utilizando un generador de favicon. [ <a href=""http://favicon-generator.org/"" target=""_blank"">favicon-generator.org</a> ]"
291Analytics,Analítica
292Answer,Responder
293"Any other comments, noteworthy effort that should go in the records.","Cualquier otro comentario, el esfuerzo notable que debe ir en los registros."
294Applicable Holiday List,Lista Casas aplicable
295Applicable To (Designation),Aplicable a (Designación)
296Applicable To (Employee),Aplicable a (Empleado)
297Applicable To (Role),Aplicable a (Función)
298Applicable To (User),Aplicable a (Usuario)
299Applicable only if valuation method is moving average,Aplicable sólo si el método de valoración se media móvil
300Applicant Name,Nombre del solicitante
301Applicant for a Job,Pretendiente a un puesto
302Applicant for a Job (extracted from jobs email).,Solicitante de empleo (extraído de email empleos).
303Applications for leave.,Las solicitudes de licencia.
Rushabh Mehtaaf222dc2013-02-11 11:49:18 +0530304Applies to Company,Corresponde a la Empresa
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530305Apply / Approve Leaves,Aplicar / Aprobar Hojas
306Appraisal,Evaluación
307Appraisal Goal,Evaluación Meta
308Appraisal Goals,Objetivos Apreciación
309Appraisal Template,Evaluación de plantilla
310Appraisal Template Goal,Evaluación Meta plantilla
311Appraisal Template Title,Evaluación título de la plantilla
312Approval Status,Estado de aprobación
313Approved,Aprobado
314Approver,Aprobador
315Approving Role,La aprobación de Papel
316Approving User,Aprobación de Usuario
317Are you sure you want to delete the attachment?,¿Está seguro que desea eliminar el archivo adjunto?
318Arial,Arial
319Arrear Amount,Monto de los atrasos
320"As a best practice, do not assign the same set of permission rule to different Roles instead set multiple Roles to the User","Como práctica recomendada, no asigne el mismo conjunto de reglas permiso a roles diferentes en lugar establecer funciones múltiples para el usuario"
321As existing qty for item: ,Como Cantidad existente para el artículo:
322As per Stock UOM,Según de la UOM
323Ascending,Ascendente
324Assign To,Asignar a
325Assigned By,Asignado por
326Associate a DocType to the Print Format,Asociar un tipo de documento al formato de impresión
327Atleast one warehouse is mandatory,Atleast un almacén es obligatorio
328Attach,Adjuntar
329Attach Document Print,Adjuntar Print Document
330Attachments,Archivos adjuntos
331Attempted to Contact,Intentó establecer contacto con
332Attendance,Asistencia
333Attendance Control Panel,La asistencia del Panel de control
334Attendance Date,Asistencia Fecha
335Attendance Details,Datos de asistencia
336Attendance From Date,Desde la fecha de Asistencia
337Attendance To Date,Asistencia hasta la fecha
338Attendance record.,Asistencia récord.
339Attributions,Atribuciones
340Authorization Control,Autorización de Control
341Authorization Rule,Autorización Regla
342Authorized Role (Frozen Entry),Rol Autorizado (Entrada congelada)
343Authourized Role (Frozen Entry),Papel Authourized (Entrada congelada)
344Auto Email Id,Auto Identificación del email
345Auto Name,Nombre Auto
346Auto generated,Generado automáticamente
347Automatically updated via Stock Entry of type Manufacture/Repack,Se actualiza automáticamente a través de la entrada de Fabricación tipo / Repack
348Autoreply when a new mail is received,Respuesta automática cuando un nuevo correo se recibe
349Available Qty at Warehouse,Cantidad Disponible en almacén
350"Available in BOM, Delivery Note, Purchase Invoice, Production Order, Purchase Order, Purchase Receipt, Sales Invoice, Sales Order, Stock Entry, Timesheet","Disponible en la lista de materiales, albarán, factura de compra, orden de fabricación, orden de compra, recibo de compra, factura de venta, pedidos de venta, Entrada de Valores, parte de horas"
351Average Discount,Descuento medio
352B,B
353B+,B +
354B-,B-
355BILL,BILL
356BILLJ,BILLJ
357BOM,BOM
358BOM Detail No,BOM Detalle Desierto
359BOM Explosion Item,Artículo BOM Explosion
360BOM Item,Artículo BOM
361BOM No,No BOM
362BOM No. for a Finished Good Item,No. BOM para un buen artículo terminado
363BOM Operation,BOM Operación
364BOM Operations,Operaciones de la lista de materiales
365BOM Replace Tool,BOM Tool Reemplazar
366BOM replaced,BOM reemplazado
367Background Color,Color de fondo
368Background Image,Imagen de fondo
369Background shade of the top menu bar,Antecedentes sombra de la barra de menú superior
370Bank,Banco
371Bank A/C No.,Bank A / C No.
372Bank Account,Cuenta bancaria
373Bank Account No.,Banco Número de cuenta
374Bank Balance,Saldo bancario
375Bank Name,Nombre del banco
376Bank Reconciliation,Conciliación Bancaria
377Bank Reconciliation Detail,Banco Detalle Reconciliación
378Bank Voucher,Banco Voucher
379Bank or Cash,Banco o Caja
380Banner,Bandera
381Banner HTML,Banner HTML
382Barcode,Código de barras
383Based On,Basado en el
384Based on,Basado en
385Basic Info,Información básica
386Basic Information,Información Básica
387Basic Rate,Tasa Básica
388Basic Rate*,* Tasa Básica
389Batch,Lote
390Batch (lot) of an Item.,Batch (lote) de un elemento.
391Batch Finished Date,Terminado batch Fecha
392Batch ID,Identificación de lote
393Batch No,Lote n º
394Batch Started Date,Iniciado Fecha de lotes
395Begin this page with a slideshow of images,Comience esta página con un pase de diapositivas de imágenes
396Better Prospects,Mejores perspectivas
397Bill Date,Bill Fecha
398Bill No,Bill no
399Bill of Material to be considered for manufacturing,Lista de materiales para ser considerado para la fabricación
400Bill of Materials,Lista de materiales
401Bill of Materials (BOM),Lista de Materiales (BOM)
402Billed,Anunciada
403Billed Amt,Billed Amt
404Billed Quantity,Cantidad facturada
405Billing Status,Facturación de Estado
406Bills raised by Suppliers.,Proyectos de ley planteada por los Proveedores.
407Bills raised to Customers.,Bills elevado a Clientes.
408Bin,Papelera
409Bio,Bio
410Birth Date,Fecha de Nacimiento
411Black,Negro
412Blob,Gota
Rushabh Mehtaaf222dc2013-02-11 11:49:18 +0530413Block Date,Bloque Fecha
414Block Days,Días de bloque
415Block Holidays on important days.,Bloque Vacaciones en días importantes.
416Block leave applications by department.,Bloque dejar aplicaciones por departamento.
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530417Blog,Blog
418Blog Subscriber,Blog suscriptor
419Blog entry.,Entradas en el blog.
420Blood Group,Grupo sanguíneo
Rushabh Mehtaaf222dc2013-02-11 11:49:18 +0530421Bookmarks,Marcadores
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530422Branch,Rama
423Brand,Marca
424Brand HTML,Marca HTML
425Brand Name,Marca
426"Brand is what appears on the top-right of the toolbar. If it is an image, make sure ithas a transparent background and use the &lt;img /&gt; tag. Keep size as 200px x 30px","La marca es lo que aparece en la parte superior derecha de la barra de herramientas. Si se trata de una imagen, hacer ithas seguro de un fondo transparente y el uso de la etiqueta &lt;img /&gt;. Mantener el tamaño 200px x 30px como"
427Brand master.,Marca maestro.
428Branding and Printing,Branding y prensa
429Brands,Marcas
430Breakdown,Desglose
431Budget,Presupuesto
432Budget Allocated,Presupuesto asignado
433Budget Control,Control del Presupuesto
434Budget Detail,Presupuesto Detalle
435Budget Details,Datos del Presupuesto
436Budget Distribution,Distribución del presupuesto
437Budget Distribution Detail,Presupuesto Detalle Distribución
438Budget Distribution Details,Detalles Distribución del presupuesto
439Build Report,Construir Informe
440Bulk Email,E-mail a granel
441Bulk Email records.,Correo electrónico masivo registros.
442Bundle items at time of sale.,Agrupe elementos en tiempo de venta.
443Button,Botón
444Buyer of Goods and Services.,Comprador de Bienes y Servicios.
445Buying,Comprar
446Buying Cost,Comprar Costo
447Buying Cost will be updated from Purchase Orders and Purchase Receipts. <br>The buying cost will calculated by moving average method.,Costo de Adquisición será actualizada de las órdenes de compra y recibos de compra. <br> El precio de compra se calcula moviendo método promedio.
448Buying Home,Adquisición de Casas
449By,Por
450C,C
451C-FORM/,C-FORM /
452C-Form,C-Form
453C-Form Applicable,C-forma como se aplican
454C-Form Invoice Detail,C-Form Detalle de la factura
455C-Form No,C-Formulario No
456CGHelp,CGHelp
457CI/2010-2011/,CI/2010-2011 /
458COMM-,COMM-
459CSS,CSS
460CTC,CTC
461CUST,CUST
462CUSTMUM,CUSTMUM
463Calculate Charges,Cálculo de Cargos
464Calculate Tax,Cálculo de Impuestos
465Calculate Taxes and Charges,Cálculo de Impuestos y Cargos
466Calculate Total Score,Calcular la puntuación total
467Calendar,Calendario
468Call,Llamar
469Campaign,Campaña
470Campaign Name,Nombre de la campaña
471Can only be exported by users with role 'Report Manager',Solo puede ser exportado por los usuarios &quot;Administrador de informes &#39;papel
472Cancel,Cancelar
473Cancel Reason,Cancelar Razón
474Cancel permission also allows the user to delete a document (if it is not linked to any other document).,Cancelar permiso también permite al usuario eliminar un documento (si no está vinculado a ningún otro documento).
475Cancelled,Cancelado
476Cannot ,No se puede
477Capacity,Capacidad
478Capacity Units,Unidades de capacidad
479Career History,Historia Historial
480Carry Forward,Llevar adelante
481Carry Forwarded Leaves,Llevar Hojas reenviados
482Cash,Efectivo
483Cash Voucher,Cash Voucher
484Cash/Bank Account,Efectivo / Cuenta Bancaria
485Category,Categoría
486Category of customer as entered in Customer master,Categoría de cliente tal como aparece en Maestro de clientes
487Cell Number,Móvil Número
488Center,Centro
489"Certain documents should not be changed once final, like an Invoice for example. The final state for such documents is called <b>Submitted</b>. You can restrict which roles can Submit.","Algunos documentos no se deben cambiar una vez final, como una factura, por ejemplo. El estado final de dichos documentos se llama <b>Enviado.</b> Puede restringir qué roles pueden Submit."
490Certificate,Certificado
491Challan Date,Challan Fecha
492Challan No,No Challan
493Change UOM for an Item.,Cambiar UOM de un elemento.
494Change background fonts etc,Cambiar el fondo etc fuentes
495"Change entry properties (hide fields, make mandatory etc)","Cambiar las propiedades de entrada (campos ocultar, maquillaje etc obligatorio)"
496Change the starting / current sequence number of an existing series.,Cambiar el número de secuencia de arranque / corriente de una serie existente.
497Channel Partner,Channel Partner
498Charge,Cargo
499Chargeable,Cobrable
500Chart of Accounts,Plan General de Contabilidad
501Chart of Cost Centers,Gráfico de centros de coste
502Chat,Charlar
503Cheating FieldPlease do not delete ,Hacer trampa FieldPlease no elimine
504Check,Comprobar
505Check / Uncheck roles assigned to the Profile. Click on the Role to find out what permissions that Role has.,Compruebe / roles Desmarcar asignado al perfil. Haga clic en la función para averiguar qué permisos que rol tiene.
506Check all the items below that you want to send in this digest.,Compruebe todos los puntos a continuación que desea enviar en este compendio.
507Check how the newsletter looks in an email by sending it to your email.,Comprobar cómo el boletín se ve en un correo electrónico mediante el envío a su correo electrónico.
508"Check if recurring invoice, uncheck to stop recurring or put proper End Date","Compruebe si factura recurrente, desmarque para detener recurrente o poner fecha de finalización correcta"
509"Check if you need automatic recurring invoices. After submitting any sales invoice, Recurring section will be visible.","Compruebe si necesita automáticas facturas recurrentes. Después de presentar cualquier factura de venta, sección recurrente será visible."
510Check if you want to send salary slip in mail to each employee while submitting salary slip,Compruebe si usted desea enviar nómina en el correo a cada empleado durante la presentación de nómina
511Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this.,Seleccione esta opción si desea forzar al usuario a seleccionar una serie antes de guardar. No habrá ningún defecto si usted comprueba esto.
512Check this if you want to show in website,Seleccione esta opción si desea mostrar en la página web
513Check this to make this the default letter head in all prints,Marca esta casilla para hacer esta cabeza defecto la carta en todas las impresiones
514Check this to pull emails from your mailbox,Marque esta opción para extraer los correos electrónicos de su buzón
515Check to activate,Compruebe para activar
516Check to make Shipping Address,Verifique que la dirección de envío
517Check to make primary address,Verifique que la dirección principal
518Checked,Comprobado
519"Checking Operator (To Fld, Operator, From Fld)","Comprobación del operador (Para Fld, Operador De Fld)"
520Cheque,Cheque
521Cheque Date,Fecha Cheque
522Cheque Number,Número de Cheque
523Child Tables are shown as a Grid in other DocTypes.,Tablas secundarias se muestran como una cuadrícula en DocTypes otros.
524City,Ciudad
525City/Town,Ciudad / Pueblo
526Claim Amount,Monto de Reclamación
527Claims for expenses made on behalf of the organization.,Las reclamaciones por gastos realizados en nombre de la organización.
528Class / Percentage,Clase / Porcentaje
529Classification of Customers by region,Clasificación de los clientes por región
530Clear Cache & Refresh,Borrar la caché y Actualizar
531Clear Pending,Borrar Pendiente
532Clear Table,Borrar tabla
533Clearance Date,Liquidación Fecha
534Click on button in the 'Condition' column and select the option 'User is the creator of the document',Haga clic en el botón de la &quot;condición&quot; columna y seleccione la opción &#39;Usuario es el creador del documento&#39;
535Click on edit button to start a new report.,Haga clic en el botón Editar para iniciar un nuevo informe.
536Click to Expand / Collapse,Haga clic aquí para Expandir / Contraer
537Client,Cliente
538Client Script,Script de cliente
539Closed,Cerrado
540Closing Account Head,Cierre Head cuenta
541Closing Date,Fecha tope
542Closing Fiscal Year,Cerrando el Año Fiscal
543CoA Help,CoA Ayuda
544Code,Código
545Cold Calling,Llamadas en frío
546Collections,Colecciones
547Color,Color
548Column Break,Salto de columna
549Columns,Columnas
550Comma separated list of email addresses,Lista separada por comas de direcciones de correo electrónico
551Comment,Comentario
552Comment By,Comentario por
553Comment By Fullname,Comentario por Fullname
554Comment Date,Comentarios Fecha
555Comment Docname,Opina DocNombre
556Comment Doctype,Opina Doctype
557Comment Time,Opina Tiempo
558Comments,Comentarios
559Commission Rate,Comisión de Tarifas
560Commission Rate (%),Comisión de Tarifas (%)
561Commission partners and targets,Comisión socios y metas
562Communication,Comunicación
563Communication HTML,Comunicación HTML
564Communication History,Historial de comunicaciones
565Communication Log,Comunicación sesión
566Communication Medium,Comunicación Medio
567Communication by,La comunicación por
568Communication log.,Comunicación de registro.
569Communication type,Tipo de comunicación
570Company,Empresa
571Company Control,Control Company
572Company Details,Datos de la empresa
573Company History,Historia de la empresa
574Company History Heading,La compañía Historia de la rúbrica
575Company Info,Información de la compañía
576Company Introduction,Presentación de la empresa
577Company Name,Nombre de la compañía
578Company branches.,Sucursales de la compañía.
579Company departments.,Departamentos de la empresa.
580Company registration numbers for your reference. Example: VAT Registration Numbers etc.,"Número de registro mercantil para su referencia. Ejemplo: Números de Registro de IVA, etc"
581Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc.,"Número de registro mercantil para su referencia. Cifras impositivas, etc"
582Complaint,Queja
583Complete By,Completa Por
584Completed,Terminado
585Completion Date,Fecha de Terminación
586Completion Status,Terminación del Estado
587Confirmed orders from Customers.,Confirmado pedidos de clientes.
588Consider Tax or Charge for,Considere la posibilidad de impuesto o tasa para
589"Consider this Price List for fetching rate. (only which have ""For Buying"" as checked)","Considere esta lista de precios para ir a buscar cambio. (Sólo que han &quot;para la compra&quot;, como marcada)"
590Consultant,Consultor
591Consumed Qty,Cantidad consumida
592Contact,Contacto
593Contact Control,Póngase en contacto con el Control
594Contact Desc,Póngase en contacto con la descripción
595Contact Details,Contacto
596Contact Email,Correo electrónico de contacto
597Contact HTML,Contactar con HTML
598Contact Info,Información de contacto
599Contact Mobile No,Contacto Móvil No
600Contact Name,Nombre de contacto
601Contact No,Contacto No
602Contact No.,Contactar No.
603Contact Person,Persona de Contacto
604Contact Us Settings,Contáctenos Configuración
605Contact in Future,Póngase en contacto con en el Futuro
606"Contact options, like ""Sales Query, Support Query"" etc each on a new line or separated by commas.","Opciones de contacto, como &quot;Consulta de Ventas, Soporte de consultas&quot;, etc cada uno en una nueva línea o separados por comas."
607Contacted,Contactado
608Content,Contenido
609Content Type,Tipo de Contenido
610Content in markdown format that appears on the main side of your page,El contenido en formato Markdown que aparece en la parte principal de su página
611Content web page.,Contenido de la página web.
612Contra Voucher,Contra Voucher
613Contract End Date,Fecha de finalización del contrato
614Control Panel,Panel de control
615Conversion Factor,Factor de conversión
616Conversion Rate,Conversión de Tasa de
617Convert into Recurring Invoice,Convertir en factura recurrente
618Converted,Convertido
619Copyright,Derechos de autor
620Core,Núcleo
621Cost Center,De centros de coste
622Cost Center Details,Costo Detalles Center
623Cost Center Name,Costo Nombre del centro
Rushabh Mehtaaf222dc2013-02-11 11:49:18 +0530624Cost Center must be specified for PL Account: ,Centro de costos se debe especificar para la Cuenta PL:
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530625Cost to Company,El costo para la empresa
626Costing,Costeo
627Country,País
628Country Name,Nombre País
629Create,Crear
630Create Bank Voucher for the total salary paid for the above selected criteria,"Crear comprobante bancario por el salario total pagado por los criterios anteriormente indicados,"
631Create Production Orders,Cree órdenes de producción
632Create Receiver List,Crear Lista de receptores
633Create Salary Slip,Crear nómina
634"Create a price list from Price List master and enter standard ref rates against each of them. On selection of a price list in Quotation, Sales Order or Delivery Note, corresponding ref rate will be fetched for this item.","Crear una lista de precios de maestro Lista de precios y entrar en las tarifas estándar ref contra cada uno de ellos. Al seleccionar una lista de precios de cotización, orden de venta o nota de entrega, la tasa de ref correspondiente será descargado por este concepto."
635Create and Send Newsletters,Creación y envío de Newsletters
Rushabh Mehtaaf222dc2013-02-11 11:49:18 +0530636Created Account Head: ,Cuenta Creada cabeza:
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530637Created Customer Issue,Cliente Creado Issue
Rushabh Mehtaaf222dc2013-02-11 11:49:18 +0530638Created Group ,Fecha de creación
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530639Created Opportunity,Creado Oportunidades
640Created Support Ticket,Soporte Creado Ticket
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530641Creates salary slip for above mentioned criteria.,Crea nómina de los criterios antes mencionados.
642Credit,Crédito
643Credit Amt,Credit Amt
644Credit Card Voucher,Credit Card Voucher
645Credit Controller,Credit Controller
646Credit Days,Días de crédito
647Credit Limit,Límite de Crédito
648Credit Note,Nota de Crédito
649Credit To,Crédito Para
650Criteria Name,Criterios Nombre
651Cross List Item Group,Grupo de la Cruz lista de elementos
652Cross Listing of Item in multiple groups,Cruce Listado de artículos en varios grupos
653Currency,Moneda
654Currency & Price List,Moneda y lista de precios
655Currency Format,Formato de moneda
656Currency Name,Nombre de divisas
657Current Accommodation Type,Tipo de alojamiento actual
658Current Address,Dirección actual
659Current BOM,BOM actual
660Current Fiscal Year,Año fiscal actual
661Current Stock,Stock actual
662Current Stock UOM,UOM Stock actual
663Current Value,Valor actual
664Current status,Situación actual
665Cust/Supp Address,Cust / Supp Dirección
666Cust/Supp Name,Cust / Supp Nombre
667Custom Autoreply Message,Custom mensaje de respuesta automática
668Custom CSS,Custom CSS
669Custom Field,Campo personalizado
670Custom Message,Mensaje personalizado
671Custom Query,Consulta personalizada
672Custom Reports,Informes personalizados
673Custom Script,Secuencia de personalización
674Custom Startup Code,Código de inicio personalizada
675Custom?,Custom?
676Customer,Cliente
677Customer / Item Name,Cliente / Nombre del elemento
678Customer Account,Atención al cliente
679Customer Address,Dirección del cliente
680Customer Addresses And Contacts,Las direcciones de clientes y contactos
681Customer Code,Código de Cliente
682Customer Codes,Códigos de clientes
683Customer Details,Detalles del Cliente
684Customer Feedback,Comentarios del cliente
685Customer Group,Grupo de clientes
686Customer Group Name,Nombre del cliente Grupo
687Customer Intro,Introducción al Cliente
688Customer Issue,Customer Issue
689Customer Issue No,Customer Issue No
690Customer Issue against a Serial No (warranty).,Customer Issue contra un número de serie (garantía).
691Customer Master created by ,Maestro de clientes creado por
692Customer Name,Nombre del cliente
693Customer Type,Tipo de cliente
694Customer classification tree.,Cliente árbol de clasificación.
695Customer database.,Cliente de base de datos.
696Customer's Currency,Cliente de divisas
697Customer's Item Code,Cliente Código del artículo
698Customer's Vendor,Cliente Proveedor
699Customer's currency,Cliente moneda
700"Customer's currency - If you want to select a currency that is not the default currency, then you must also specify the Currency Conversion Rate.","Moneda del cliente - Si desea seleccionar una moneda que no es la moneda por defecto, entonces también se debe especificar el porcentaje de conversiones de moneda."
701Customer/Supplier,Cliente / Proveedor
702Customerwise Discount,Customerwise descuento
703Customize,Personalizar
704Customize Form,Personalizar formulario
705Customize Form Field,Personalización de campos de formulario
706"Customize Label, Print Hide, Default etc.","Personaliza etiquetas, Hide impresión, etc predeterminado"
707Customize the Notification,Personalizar la notificación
708Customize the introductory text that goes as a part of that email. Each transaction has a separate introductory text.,Personalizar el texto introductorio que va como una parte de dicho mensaje. Cada transacción tiene un texto introductorio separado.
709DN,DN
710DN Detail,DN Detalle
711Daily,Diario
712"Daily, weekly, monthly email Digests","Diariamente, el correo electrónico semanal, mensual Digests"
713Danger,Peligro
714Data,Datos
715Data Import,Importación de datos
716Data Import Tool,Herramienta de importación de datos
717Database,Base de datos
718Database of potential customers.,Base de datos de clientes potenciales.
719Date,Fecha
720Date Format,Formato de fecha
721Date Of Retirement,Fecha de la jubilación
Rushabh Mehtaaf222dc2013-02-11 11:49:18 +0530722Date is repeated,La fecha se repite
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530723Date of Birth,Fecha de nacimiento
724Date of Issue,Fecha de emisión
725Date of Joining,Fecha de ingreso a
726Date on which lorry started from supplier warehouse,Fecha en la que el camión partió de almacén proveedor
727Date on which lorry started from your warehouse,Fecha en la que el camión comenzó a partir de su almacén
728Date on which the lead was last contacted,Fecha en la que se estableció contacto con el plomo último
729Dates,Fechas
730Datetime,Fecha y hora
Rushabh Mehtaaf222dc2013-02-11 11:49:18 +0530731Days for which Holidays are blocked for this department.,Días de fiesta que están bloqueados para este departamento.
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530732Dealer,Comerciante
733Dear,Querido
734Debit,Débito
735Debit Amt,Débito Amt
736Debit Note,Nota de Débito
737Debit To,Para Débito
738Debit or Credit,Débito o Crédito
739Deduct,Deducir
740Deduction,Deducción
741Deduction Type,Deducción Tipo
742Deduction1,Deduction1
743Deductions,Deducciones
744Default,Defecto
745Default Account,Cuenta predeterminada
746Default BOM,Por defecto BOM
747Default Bank / Cash account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.,Por defecto Banco / Caja cuenta se actualiza automáticamente en la factura POS cuando se selecciona este modo.
748Default Bank Account,Cuenta predeterminada Banco
749Default Commission Rate,Tasa de Incumplimiento Comisión
750Default Company,Predeterminado de la compañía
751Default Cost Center,Defecto de centros de coste
752Default Cost Center for tracking expense for this item.,Defecto de centros de coste para el seguimiento de los gastos por este concepto.
753Default Currency,Moneda predeterminada
754Default Customer Group,Valor predeterminado de grupo al Cliente
755Default Expense Account,Cuenta predeterminada de gastos
756Default Home Page,Página de inicio por defecto
757Default Home Pages,Páginas de inicio por defecto
758Default Income Account,Cuenta predeterminada de Ingresos
759Default Item Group,Valor predeterminado de grupo del artículo
760Default Price List,Por defecto Lista de precios
761Default Price List Currency,Precio de lista por defecto de divisas
762Default Print Format,Por defecto Formato de impresión
763Default Product Category,Predeterminado Categoría de producto
764Default Purchase Account in which cost of the item will be debited.,Cuenta predeterminada de compra en las que el precio del artículo será debitada.
765Default Reserved Warehouse,Por defecto Reservado Almacén
766Default Sales Partner,Ventas predeterminados de los asociados
767Default Settings,Configuración predeterminada
768Default Source Warehouse,Predeterminado fuente de depósito
769Default Stock UOM,Defecto de la UOM
770Default Supplier Type,Tipo predeterminado Proveedor
771Default Target Warehouse,Por defecto destino de depósito
772Default Territory,Por defecto Territorio
773Default Unit of Measure,Defecto Unidad de medida
774Default Valuation Method,Por defecto Método de Valoración
775Default Value,Valor por omisión
776Default Warehouse Type,Tipo predeterminado Almacén
777Default values are set across the role and can be over-ridden by user permissions.,Los valores por defecto se establecen a través de la función y pueden ser anuladas por los permisos de usuario.
778"Default: ""Product Search""",Default: &quot;Búsqueda de Productos&quot;
779DefaultValue,DefaultValue
780Defaults,Predeterminados
781"Define Budget for this Cost Center. To set budget action, see <a href=""#!List/Company"">Company Master</a>","Definir Presupuesto para este Centro de Costo. Para configurar la acción presupuesto, consulte <a href=""#!List/Company"">empresa Master</a>"
782Define Rule,Definir regla
783Defines actions on states and the next step and allowed roles.,Define las acciones que los Estados y el siguiente paso y los roles permitidos.
784Defines workflow states and rules for a document.,Define los estados de flujo de trabajo y las reglas para un documento.
785Delete,Borrar
786Delivered,Liberado
787Delivered Items To Be Billed,Material que se adjunta a facturar
788Delivered Qty,Cantidad Entregada
789Delivery (shipment) to customers.,Entrega (envío) a los clientes.
790Delivery Address,Dirección de entrega
791Delivery Date,Fecha de Entrega
792Delivery Details,Detalles de la entrega
793Delivery Document No,Envío de Documentos No
794Delivery Document Type,Entrega Tipo de documento
795Delivery Note,Nota de entrega
796Delivery Note Item,Nota de entrega del artículo
797Delivery Note Items,Artículos de entrega Nota
798Delivery Note Message,Entrega de mensajes Nota
799Delivery Note No,Entrega Nota No
800Delivery Note Packing Item,Nota de Entrega Embalaje artículo
801Delivery Note Required,Nota de entrega requerida
802Delivery Status,Estado de entrega
803Delivery Time,Tiempo de Entrega
804Department,Departamento
805Depend on LWP,Depende LWP
806Depends On,Depende del
807Depends on LWP,Depende LWP
808Descending,Descendente
809Description,Descripción
810Description HTML,Descripción HTML
811Description of a Job Opening,Descripción de una oferta de trabajo
812Desert,Desierto
813Designation,Designación
814Desktop,Escritorio
815Detail Name,Detalle Nombre
816Detailed Breakup of the totals,Breakup detallada de los totales
817Details,Detalles
818Did not add.,No agregar.
819Did not cancel,No canceló
820Did not save,No guarde
821Difference,Diferencia
822"Different ""States"" this document can exist in. Like ""Open"", ""Pending Approval"" etc.","Different &quot;Estados&quot; este documento pueden existir pulg Al igual que en &quot;Abrir&quot;, &quot;Pendiente de aprobación&quot;, etc"
823Disabled,Discapacitado
824Disabled Filters,Filtros de movilidad reducida
825Discount %,Descuento%
826Discount %,Descuento%
827Discount (%),Descuento (%)
828"Discount Fields will be available in Purchase Order, Purchase Receipt, Purchase Invoice","Los campos con descuento estará disponible en la Orden de Compra, recibo de compra, factura de compra"
829Discount(%),Descuento (%)
830Display,Mostrar
831Display Settings,Configuración de pantalla
832Display all the individual items delivered with the main items,Muestra todos los elementos individuales se entregan con las principales partidas
833Distinct unit of an Item,Unidad distinta de un elemento
834Distribute transport overhead across items.,Distribuya encima transporte a través de los elementos.
835Distribution Id,ID Distribution
836Distribution Name,Distribución Nombre
837Distributor,Distribuidor
838Divorced,Divorciado
Rushabh Mehtaaf222dc2013-02-11 11:49:18 +0530839Do not show any symbol like $ etc next to currencies.,No muestra ningún símbolo como $ etc junto a monedas.
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530840Doc Name,Doc. Nombre
841Doc Status,Doc. Estado
842Doc Type,Tipo Doc.
843DocField,DocField
844DocPerm,DocPerm
845DocType,DOCTYPE
846DocType Details,Detalles Tipo de documento
847DocType Label,Etiqueta de tipo de documento
848DocType Mapper,DocType Mapper
849DocType is a Table / Form in the application.,Tipo de documento es una tabla / formulario en la aplicación.
850DocType on which this Workflow is applicable.,DOCTYPE en el que este flujo de trabajo es aplicable.
851DocType or Field,Tipo de documento o Campo
852Document,Documento
853Document Description,Descripción del documento
854Document Status transition from ,Documento de transición de estado de
855Document Type,Tipo de documento
856Document is only editable by users of role,Documento es sólo editable por los usuarios de papel
857Document to rename,Documento para cambiar el nombre
858Documentation,Documentación
859Documents,Documentos
860Domain List,Lista de dominios
861Download Backup,Descargar Backup
862Download Materials Required,Descargue Materiales necesarios
863Download Template,Descargue la plantilla
864Download a report containing all raw materials with their latest inventory status,Descargar un informe con todas las materias primas con su último estado de inventario
865Draft,Borrador
866Drafts,Damas
867Drag to sort columns,Arrastre para ordenar las columnas
868Due Date,Fecha de vencimiento
869Duration,Duración
870EMP/,EMP /
871ESIC CARD No,TARJETA DE ESIC No
872ESIC No.,ESIC No.
873Earning,Ganar
874Earning & Deduction,Ganancia y Deducción
875Earning Type,Ganando Tipo
876Earning1,Earning1
877Edit,Editar
878Editable,Editable
879Educational Qualification,Capacitación Educativa
880Educational Qualification Details,Datos Educativos de calificación
881Eg. smsgateway.com/api/send_sms.cgi,Por ejemplo. smsgateway.com / api / send_sms.cgi
882Email,Email
883Email (By company),E-mail (por empresa)
884Email Digest,Email Resumen
885Email Digest Settings,Resumen Email Settings
886Email Host,Email Host
887Email Id,Email Id
888"Email Id must be unique, already exists for: ","Identificación del email debe ser único, ya existe para:"
889"Email Id where a job applicant will email e.g. ""jobs@example.com""","Identificación del email que un solicitante de empleo le enviará por ejemplo, &quot;jobs@example.com&quot;"
890Email Login,Login Email
891Email Password,Correo electrónico Contraseña
892Email Sent,Correo electrónico enviado
893Email Sent?,Correo electrónico enviado?
894Email Settings,Configuración del correo electrónico
895Email Settings for Outgoing and Incoming Emails.,Configuración del correo electrónico para mensajes de correo electrónico entrantes y salientes.
896Email Signature,Firma para tu Correo
897Email Use SSL,Correo electrónico utilizan SSL
898"Email addresses, separted by commas","Las direcciones de correo electrónico, separted por comas"
899"Email settings for jobs email id ""jobs@example.com""",Configuración del correo electrónico para los trabajos de correo electrónico id &quot;jobs@example.com&quot;
900"Email settings to extract Leads from sales email id e.g. ""sales@example.com""","Configuración del correo electrónico para extraer Leads de ventas email id por ejemplo, &quot;sales@example.com&quot;"
901Embed image slideshows in website pages.,Insertar presentaciones de imágenes en las páginas web.
902Emergency Contact Details,Detalles de Contacto de Emergencia
903Emergency Phone Number,Teléfono para Emergencias
904Employee,Empleado
Rushabh Mehtaaf222dc2013-02-11 11:49:18 +0530905Employee Designation.,Designación del Empleado.
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +0530906Employee Details,Detalles del Empleado
907Employee Education,Educación de los Empleados
908Employee External Work History,Empleado Historial de trabajo externo
909Employee Internal Work History,Empleado Historial de trabajo interno
910Employee Internal Work Historys,Historys Empleados Interno de Trabajo
911Employee Name,Nombre del empleado
912Employee Number,Número de empleado
913Employee Records to be created by ,Registros de los empleados a ser creado por
914Employee Setup,Empleado de configuración
915Employee Training,Capacitación de los empleados
916Employee Type,Tipo de empleado
917Employee grades,Los grados de empleados
918Employee record is created using selected field. ,Registro de empleado se crea utilizando el campo seleccionado.
919Employee records.,Registros de empleados.
920Employees Email Id,Empleados de correo electrónico de identificación
921Employment Details,Detalles de Empleo
922Employment Type,Tipo de empleo
923Enable / disable currencies.,Activar / desactivar monedas.
924Enabled,Habilitado
925Enables <b>More Info.</b> in all documents,Habilita <b>Más información.</b> En todos los documentos
926Encashment Date,Cobro Fecha
927End Date,Fecha de finalización
928End date of current invoice's period,Fecha de finalización del periodo de facturación actual
929End of Life,Fin de la Vida
930Enter Email Id to receive Error Report sent by users.E.g.: support@iwebnotes.com,Introduzca la ID de correo electrónico para recibir informe de error enviado por users.Eg: support@iwebnotes.com
931Enter Form Type,Introduzca el tipo de formulario
932Enter Row,Ingrese Row
933Enter campaign name if the source of lead is campaign.,Ingresa una campaña si la fuente de plomo es la campaña.
934"Enter default value fields (keys) and values. If you add multiple values for a field, the first one will be picked. These defaults are also used to set ""match"" permission rules. To see list of fields, go to <a href=""#Form/Customize Form/Customize Form"">Customize Form</a>.","Ingrese campos predeterminados de valor (teclas) y valores. Si agrega varios valores para un campo, el primero será recogido. Estos valores por defecto se utiliza también para establecer &quot;match&quot; reglas de permiso. Para ver la lista de campos, vaya a <a href=""#Form/Customize Form/Customize Form"">Personalizar formulario</a> ."
935Enter department to which this Contact belongs,Ingrese departamento al que pertenece el contacto
936Enter designation of this Contact,Ingrese designación de este contacto
937"Enter domain names associated to this website, each on a new line","Escriba los nombres de dominio asociados a este sitio web, cada uno en una línea nueva"
938"Enter email id separated by commas, invoice will be mailed automatically on particular date","Introduzca el identificador de correo electrónico separadas por comas, factura le será enviada automáticamente en la fecha determinada"
939Enter items and planned qty for which you want to raise production orders or download raw materials for analysis.,Registre los artículos y qty previsto para las que desea elevar las órdenes de producción o descargar la materia prima para su análisis.
940Enter message,Ingrese mensaje
941Enter name of campaign if source of enquiry is campaign,Introducir el nombre de la campaña si la fuente de la investigación es la campaña
942"Enter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 etc.)","Introduzca los parámetros estáticos URL aquí (por ejemplo, sender = ERPNext, username = ERPNext, contraseña = 1234, etc)"
943Enter the company name under which Account Head will be created for this Supplier,Introduzca el nombre de la empresa en que se haya creado la cuenta principal de esta empresa
944Enter the date by which payments from customer is expected against this invoice.,Introduzca la fecha en la que los pagos de los clientes se espera que en contra de esta factura.
945Enter url parameter for message,Ingrese parámetro url para el mensaje
946Enter url parameter for receiver nos,Ingrese parámetro url para nn receptor
947Entries,Comentarios
948Entries are not allowed against this Fiscal Year if the year is closed.,No se permiten comentarios en contra de este año fiscal si el año está cerrado.
949Error,Error
950Estimated Material Cost,Costo estimado de material
951Event,Evento
952Event Date,Fecha del evento
953Event Individuals,Los individuos del Evento
954Event Name,Nombre del evento
955Event Role,Evento Papel
956Event Roles,Roles de eventos
957Event Time,Evento
958Event Type,Tipo de evento
959Event Updates,Actualizaciones del Evento
960Event User,Evento del usuario
961Exchange Rate,Tipo de cambio
962Excise Page Number,Número de página Impuestos Especiales
963Excise Voucher,Vale Impuestos Especiales
964Execute,Ejecutar
965Exemption Limit,Exención del límite
966Exhibition,Exposición
967Existing Customer,Ya es cliente
968Exit,Salida
969Exit Interview Details,Salir detalles Entrevista
970Expected,Esperado
971Expected Delivery Date,Fecha prevista de entrega
972Expected End Date,Fin Fecha prevista
973Expected Start Date,Fecha prevista de inicio
974Expense Account,Cuenta de gastos
975Expense Claim,Cuenta de gastos
976Expense Claim Approved,Reclamación de Gastos Aprobados
977Expense Claim Approved Message,Reclamación de Gastos Aprobados mensaje
978Expense Claim Detail,Detalle de Gastos Reclamo
979Expense Claim Details,Detalles de reclamación de gastos
980Expense Claim Rejected,Reclamación de Gastos Rechazados
981Expense Claim Rejected Message,Reclamación de Gastos Rechazados mensaje
982Expense Claim Type,Tipo de Reclamación de Gastos
983Expense Date,Fecha de gastos
984Expense Details,Detalles de Gastos
985Expense Head,Gastos Head
986Expenses Booked,Gastos Reservados
987Expiry Date,Fecha de caducidad
988Export,Exportar
989Exports,Exportaciones
990External,Externo
991Extra Condition,Condición adicional
992Extract Emails,Extracto de mensajes de correo electrónico
993Extract Job Applicant from jobs email id e.g. jobs@example.com,Extracto solicitante de empleo de puestos de trabajo Identificación del email por ejemplo jobs@example.com
994Extract Leads from sales email id e.g. sales@example.com,Extracto Leads de ventas email id por ejemplo sales@example.com
995FCFS Rate,Tasa FCFS
996FIFO,FIFO
997Family Background,Antecedentes familiares
998FavIcon,FavIcon
999Fax,Fax
1000Featured Item,Producto destacado
1001Featured Item in Item Group,Producto destacado en el Grupo del artículo
1002Features Setup,Características del programa de instalación
1003Feed,Alimentar
1004Feed Type,Alimente Tipo
1005Feedback,Realimentación
1006Female,Femenino
1007Fetch lead which will be converted into customer.,"Fetch de plomo, que se convierte en cliente."
1008Field,Campo
1009Field Description,Campo Descripción
1010Field Mapper Detail,Detalle de campo Mapper
1011Field Mapper Details,Campo Detalles Mapper
1012Field Name,Nombre del campo
1013Field Type,Tipo de campo
1014"Field available in Delivery Note, Quotation, Sales Invoice, Sales Order","Campo disponible en la Nota de Entrega, cotización, factura de compra, órdenes de venta"
1015Field from other forms,Campo de otras formas
1016"Field that represents the Workflow State of the transaction (if field is not present, a new hidden Custom Field will be created)","Campo que representa al Estado de flujo de trabajo de la operación (si el campo no está presente, un nuevo campo personalizado oculto se creará)"
1017Fieldname,Fieldname
1018Fields,Campos
1019"Fields separated by comma (,) will be included in the<br /><b>Search By</b> list of Search dialog box","Campos separados por una coma (,) se incluirá en la <br /> <b>Búsqueda por</b> lista de cuadro de diálogo Búsqueda"
1020File Data,Archivo de datos
1021File LIst,Lista de archivos
1022File List,Lista de archivos
1023File Name,Nombre de archivo
1024File URL,URL del archivo
1025File Uploaded Sucessfully.,Archivo subido con éxito.
1026Filing in Additional Information about the Opportunity will help you analyze your data better.,La presentación de información adicional sobre la oportunidad le ayudará a analizar mejor sus datos.
1027Filing in Additional Information about the Purchase Receipt will help you analyze your data better.,La presentación de información adicional sobre el recibo de compra le ayudará a analizar mejor sus datos.
1028Filing in Additional Information about the Purchase Requisition will help you analyze your data better.,La presentación de información adicional sobre la solicitud de compra le ayudará a analizar mejor sus datos.
1029Filling in Additional Information about the Delivery Note will help you analyze your data better.,Rellenar Información adicional sobre la nota de entrega le ayudará a analizar mejor sus datos.
1030Filling in additional information about the Quotation will help you analyze your data better.,Introducción de información adicional sobre el Presupuesto le ayudará a analizar mejor sus datos.
1031Filling in additional information about the Sales Order will help you analyze your data better.,Introducción de información adicional sobre el pedido de ventas le ayudará a analizar mejor sus datos.
1032Filter By Amount,Filtrar por Importe
1033Filter By Date,Filtrar por fecha
1034Filter based on customer,Filtro basado en el cliente
1035Filter based on item,Filtro basado en el artículo
1036Filters,Filtros
1037Final Confirmation Date,Confirmación de la fecha límite
1038Financial Analytics,Financial Analytics
1039Financial Statements,Estados Financieros
1040Financial Years for books of accounts,Ejercicios económicos respecto a los libros de contabilidad
1041First Name,Nombre
1042First Responded On,Primero respondió el
1043Fiscal Year,Año Fiscal
1044Fiscal Year Details,Datos del ejercicio fiscal
1045Fixed Asset Account,Cuenta de Activos Fijos
1046Float,Flotar
1047Float Precision,Precision Float
1048Floral,Floral
1049"Following table will show values if items are sub - contracted. These values will be fetched from the master of ""Bill of Materials"" of sub - contracted items.",Tras tabla mostrará valores si los artículos son sub - contratado. Estos valores se obtienen de la maestra de la &quot;Lista de materiales&quot; de la sub - productos contratados.
1050Font,Fuente
1051Font Size,Tamaño de la Fuente
1052Footer,Pie de página
1053Footer Items,Artículos Footer
1054For All Users,Para todos los usuarios
1055For Buying,Para la compra de
1056For Company,Para la empresa
1057For Employee,Para los Empleados
1058For Employee Name,En Nombre del Empleado
1059For Item ,Por artículo
1060"For Links, enter the DocType as rangeFor Select, enter list of Options separated by comma","Para los enlaces, introduzca el tipo de documento como rangeFor Select, entrar en la lista de opciones separadas por comas"
1061"For Links, use define linked","Para los enlaces, use definir vinculado"
1062For Production,Para Producción
1063For Reference Only.,Sólo de referencia.
1064For Selling,Para la venta de
1065For Warehouse,Para el almacén
1066"For comparative filters, start with","Para los filtros comparativas, comience con"
1067"For e.g. 2012, 2012-13","Por ejemplo, 2012, 2012-13"
1068For example if you cancel and amend 'INV004' it will become a new document 'INV004-1'. This helps you to keep track of each amendment.,"Por ejemplo, si usted cancela y enmendar &#39;INV004&#39; se convertirá en un nuevo documento &#39;INV004-1&#39;. Esto le ayuda a realizar un seguimiento de cada enmienda."
1069For example: You want to restrict users to transactions marked with a certain property called 'Territory',Por ejemplo: Usted desea restringir a los usuarios transacciones marcadas con una determinada propiedad llamada &#39;Territorio&#39;
Rushabh Mehtaaf222dc2013-02-11 11:49:18 +05301070For opening balance entry account can not be a PL account,Para la apertura de cuenta saldo entrada no puede ser una cuenta de PL
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301071"For opening invoice entry, this date will reflect in the period-wise aging report.","Para abrir el registro de facturas, esta fecha se reflejará en el informe del período sabio envejecimiento."
1072For ranges,Para los rangos de
1073For reference,Para referencia
1074For reference only.,Sólo para referencia.
1075"For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes","Para la comodidad de los clientes, estos códigos se puede utilizar en formato impreso como facturas y albaranes"
1076Format: hh:mm example for one hour expiry set as 01:00. Max expiry will be 72 hours. Default is 24 hours,Formato: hh: mm Ejemplo de una hora de caducidad fijado las 01:00. Max caducidad será de 72 horas. Predeterminado es de 24 horas
1077Forum,Foro
1078Fraction,Fracción
1079Fraction Units,Unidades de fracciones
1080Friday,Viernes
1081From Company,De Compañía
1082From Customer,Desde Cliente
1083From Date,Desde la fecha
1084From Date must be before To Date,Desde la fecha debe ser anterior a la Fecha
1085From DocType,De DocType
1086From Employee,Del Empleado
1087From Field,Del Campo
1088From PR Date,Desde la fecha PR
1089From Package No.,De Paquete No.
1090From Table,De la Tabla
1091Frozen,Congelado
1092Full Name,Nombre Completo
1093Fully Billed,Totalmente Anunciada
1094Fully Completed,Totalmente Completada
1095GL Control,GL control
1096GL Entry,GL entrada
Rushabh Mehtaaf222dc2013-02-11 11:49:18 +05301097GL Entry: Debit or Credit amount is mandatory for ,Entrada GL: cantidad de débito o crédito es obligatoria para
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301098GL Mapper,GL Mapper
1099GL Mapper Detail,GL Detalle Mapper
1100GRN,GRN
1101Gantt Chart,Diagrama de Gantt
1102Gantt chart of all tasks.,Diagrama de Gantt de las tareas.
1103Gender,Género
1104General,General
1105General Ledger,Contabilidad General
1106Generate Description HTML,Descripción Generar HTML
1107Generate Purchase Requests (MRP) and Production Orders.,Generar Ordenes de Compra (MRP) y Órdenes de Producción.
1108Generate Salary Slips,Generar las nóminas
1109Generate Schedule,Generar Calendario
1110"Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight.","Generar albaranes para los paquetes que se entregarán. Se utiliza para notificar el número de paquetes, el contenido del paquete y su peso."
1111Generates HTML to include selected image in the description,Genera HTML para incluir la imagen seleccionada en la descripción
1112Georgia,Georgia
1113Get Advances Paid,Cómo anticipos pagados
1114Get Advances Received,Cómo anticipos recibidos
1115Get Current Stock,Obtener Stock actual
1116Get Items,Obtener elementos
1117Get Last Purchase Rate,Cómo Tarifa de Último
1118Get Non Reconciled Entries,Consigue entradas para no conciliadas
1119Get Open Sales Order,Recibe órdenes de venta abierto
1120Get Outstanding Invoices,Recibe facturas pendientes
1121Get Purchase Receipt,Obtener recibo de compra
1122Get Sales Orders,Recibe órdenes de venta
1123Get Specification Details,Obtenga los datos Especificaciones
1124Get Stock and Rate,Cómo y Tasa de
1125Get Tax Detail,Cómo detalle de impuestos
1126Get Taxes and Charges,Obtener Impuestos y Cargos
1127Get Template,Cómo Plantilla
1128Get Terms and Conditions,Cómo Términos y Condiciones
1129Get Weekly Off Dates,Cómo semanales Fechas Off
1130Get the template of the Attendance for which you want to import in CSV (Comma seperated values) format.Fill data in the template. Save the template in CSV format.All attendance dates inbetween 'Attendance From Date' and 'Attendance To Date' will come in the template with employees list.,Obtener la plantilla de la Asistencia para el que desea importar en formato CSV (valores separada por comas) format.Fill datos en la plantilla. Guarde la plantilla en formato CSV asistencia format.All data &#39;Asistencia De Date&#39; entre medio y &quot;asistencia hasta la fecha&quot; vendrá en la plantilla con la lista de empleados.
1131"Get valuation rate and available stock at source/target warehouse on mentioned posting date-time. If serialized item, please press this button after entering serial nos.","Obtener tasa de valorización y stock disponible en el almacén de origen / destino en la publicación mencionada fecha y hora. Si serializado artículo, por favor pulse este botón después de introducir los números de serie."
1132Global Defaults,Predeterminados globales
1133Go back to home,Volver a Home
1134Go to Setup > <a href='#user-properties'>User Properties</a> to set \ 'territory' for diffent Users.,Vaya a Configuración&gt; <a href='#user-properties'>Propiedades del usuario</a> para configurar \ &quot;territorio&quot; para los usuarios de diffent.
1135Goal,Objetivo
1136Goals,Objetivos de
1137Goods received from Suppliers.,Los bienes recibidos de proveedores.
1138Grade,Grado
1139Graduate,Licenciado
1140Grand Total,Gran Total
1141Grand Total (Export),Total general (Exportación)
1142Grand Total (Import),Total general (Import)
1143Grand Total*,Total general *
1144Gratuity LIC ID,La gratuidad ID LIC
1145Gross Margin %,% Margen Bruto
1146Gross Margin Value,Valor Margen Bruto
1147Gross Pay,Pago Bruto
1148Gross Pay + Arrear Amount +Encashment Amount - Total Deduction,Pago Bruto + + Importe Importe mora Cobro - Deducción total
1149Gross Profit,Beneficio bruto
1150Gross Profit (%),Utilidad Bruta (%)
1151Gross Weight,Peso Bruto
1152Gross Weight UOM,UOM Peso Bruto
1153Group,Grupo
1154Group By,Agrupar por
1155Group or Ledger,Grupo o Ledger
1156Groups,Grupos
1157HR,HR
1158HTML,HTML
1159HTML / Banner that will show on the top of product list.,HTML / Banner que se mostrará en la parte superior de la lista de productos.
1160"HTML print formats for quotes, invoices etc","Formatos HTML impresión de cotizaciones, facturas, etc"
1161Half Day,Medio Día
1162Half Yearly,Semestral
1163Half-yearly,Semestral
1164Has Batch No,Tiene Lote n º
1165Has Child Node,Tiene nodo secundario
1166Has Serial No,No tiene de serie
1167Header,Encabezamiento
1168Heading,Título
1169Heading Font,La partida de letra
1170Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.,Jefes (o grupos) con el que se fabrican los asientos contables y los balances se mantienen.
1171Health Concerns,Preocupación por la salud
1172Health Details,Detalles de Salud
1173Held On,Celebrada el
1174Help,Ayudar
1175Help HTML,Ayuda HTML
1176Helper for managing return of goods (sales or purchase),Ayudante para la gestión de devolución de mercancías (compra o venta)
1177Helvetica Neue,Helvetica Neue
1178"Hence, maximum allowed Manufacturing Quantity","Por lo tanto, el máximo permitido Cantidad Fabricación"
1179"Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and children","Aquí usted puede mantener los detalles de la familia, como el nombre y la ocupación de los padres, cónyuge e hijos"
1180"Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc","Aquí se puede mantener la altura, el peso, alergias, etc preocupaciones médicas"
1181Hey there! You need to put at least one item in \ the item table.,Hey there! Es necesario poner al menos un artículo en \ table del elemento.
1182Hey! You seem to be using the wrong template. \ Click on 'Download Template' button to get the correct template.,Hey! Usted parece estar utilizando el modelo equivocado. \ Haga clic en el botón &quot;Descargar plantilla&quot; para obtener la plantilla correcta.
1183Hidden,Oculto
1184Hide Actions,Ocultar Acciones
1185Hide Copy,Ocultar Copy
Rushabh Mehtaaf222dc2013-02-11 11:49:18 +05301186Hide Currency Symbol,Ocultar Símbolo de moneda
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301187Hide Email,Email Ocultar
1188Hide Heading,Ocultar Encabezado
1189Hide Print,Ocultar Imprimir
1190Hide Toolbar,Ocultar barra de herramientas
1191High,Alto
1192Highlight,Destacar
1193History In Company,Historia In Company
1194Hold,Mantener
1195Holiday,Fiesta
Rushabh Mehtaaf222dc2013-02-11 11:49:18 +05301196Holiday Block List,Holiday lista de bloqueo
1197Holiday Block List Allow,Lista Casas Bloquear Permitir
1198Holiday Block List Allowed,Holiday Lista de bloqueo animales
1199Holiday Block List Date,Bloque de vacaciones Lista Fecha
1200Holiday Block List Dates,Las fechas de vacaciones de listas de bloqueo
1201Holiday Block List Name,Bloque de vacaciones Lista de Nombres
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301202Holiday List,Holiday lista
1203Holiday List Name,Holiday Nombre de la lista
1204Holidays,Vacaciones
1205Home,Casa
1206Home Control,Página principal Control
1207Home Page,Home Page
1208Home Page is Products,Página de Inicio es Productos
1209Home Pages,Páginas de inicio
1210Host,Anfitrión
1211"Host, Email and Password required if emails are to be pulled","Host, correo electrónico y la contraseña requerida si los correos electrónicos han de ser retirado"
1212Hour Rate,Hora Tarifa
1213Hour Rate Consumable,Consumible Tipo horas
1214Hour Rate Electricity,Tarifario horas
1215Hour Rate Labour,Trabajo tarifa por hora
1216Hour Rate Rent,Alquiler Tarifa horas
1217Hours,Horas
1218How frequently?,¿Con qué frecuencia?
1219"How should this currency be formatted? If not set, will use system defaults","¿Cómo debe ser formateada esta moneda? Si no se define, se usará valores predeterminados del sistema"
1220How to upload,Cómo subir
Rushabh Mehtaaf222dc2013-02-11 11:49:18 +05301221Hrvatski,Hrvatski
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301222Human Resources,Recursos Humanos
1223Human Resources Home,Recursos Humanos Home
Rushabh Mehtaaf222dc2013-02-11 11:49:18 +05301224Hurray! The day(s) on which you are applying for leave \ coincide with holiday(s). You need not apply for leave.,¡Hurra! El día (s) en el cual usted está solicitando para salir \ coincidir con día de fiesta (s). No es necesario solicitar permiso.
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301225I,Yo
1226ID (name) of the entity whose property is to be set,Identificación (nombre) de la entidad cuya propiedad se va a establecer
1227IDT,IDT
1228IGHelp,IGHelp
1229II,II
1230III,III
1231IN,EN
1232INV,INV
1233INV/10-11/,INV/10-11 /
1234IV,IV
1235Icon,Icono
1236Icon will appear on the button,Aparecerá el icono en el botón
1237Id of the profile will be the email.,Id del perfil será el correo electrónico.
1238Identification of the package for the delivery (for print),Identificación del paquete para la entrega (para la impresión)
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301239If Monthly Budget Exceeded,Si ha superado el presupuesto mensual
1240"If Sale BOM is defined, the actual BOM of the Pack is displayed as table.Available in Delivery Note and Sales Order","Si BOM venta está definida, la lista de materiales real del paquete se muestra como table.Available en la nota de entrega y de órdenes de venta"
1241"If Supplier Part Number exists for given Item, it gets stored here","Si Número de pieza del proveedor existente para el punto dado, se almacena aquí"
1242If Yearly Budget Exceeded,Si el presupuesto anual ha superado el
1243"If a User does not have access at Level 0, then higher levels are meaningless","Si un usuario no tiene acceso en el nivel 0, los niveles más altos no tienen sentido"
1244"If checked, BOM for sub-assembly items will be considered for getting raw materials. Otherwise, all sub-assembly items will be treated as a raw material.","Si se selecciona, la lista de materiales para los elementos de sub-ensamble serán considerados para obtener materias primas. De lo contrario, todos los elementos de montaje sub-será tratada como una materia prima."
1245"If checked, all other workflows become inactive.","Si se selecciona, todos los flujos de trabajo pasan a ser inactivos."
1246"If checked, the Home page will be the default Item Group for the website.","Si se selecciona, la página de inicio será el grupo de elementos predeterminado para el sitio web."
1247"If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount","Si se selecciona, el importe del impuesto se considerará como ya se ha incluido en la tarifa de impresión / Cantidad Imprimir"
1248"If image is selected, color will be ignored (attach first)","Si se selecciona una imagen, el color será ignorado (adjunte primero)"
1249If more than one package of the same type (for print),Si más de un paquete del mismo tipo (por impresión)
1250If non standard port (e.g. 587),Si no puerto estándar (por ejemplo 587)
1251If not applicable please enter: NA,Si no aplica por favor escriba: NA
Rushabh Mehtaaf222dc2013-02-11 11:49:18 +05301252"If not checked, the list will have to be added to each Department where it has to be applied.","Si no está activada, la lista tendrá que ser añadido a cada Departamento donde se ha de aplicar."
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301253"If not, create a","Si no, crea una"
Rushabh Mehtaaf222dc2013-02-11 11:49:18 +05301254"If set, data entry is only allowed for specified users. Else, entry is allowed for all users with requisite permissions.","Si se establece, la entrada de datos sólo se permite a los usuarios especificados. Si no, se permite la entrada a todos los usuarios con los permisos necesarios."
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301255"If specified, send the newsletter using this email address","Si se especifica, enviar el boletín utilizando la siguiente dirección de correo electrónico"
1256"If the 'territory' Link Field exists, it will give you an option to select it","Si el campo de &#39;territorio&#39; Link existe, se le dará la opción de seleccionar"
1257"If the account is frozen, entries are allowed for the ""Account Manager"" only.","Si la cuenta está congelada, las entradas se permitió el &quot;Administrador de cuentas&quot; solamente."
1258"If this Account represents a Customer, Supplier or Employee, set it here.","Si esta cuenta representa un cliente, proveedor o empleado, se establece aquí."
1259If you follow Quality Inspection<br>Enables item QA Required and QA No in Purchase Receipt,Si usted sigue Inspección de Calidad <br> Permite elemento de control de calidad y garantía de la calidad requerida no en recibo de compra
1260If you have Sales Team and Sale Partners (Channel Partners) they can be tagged and maintain their contribution in the sales activity,Si tiene equipo de ventas y socios de venta (Channel Partners) pueden ser etiquetados y mantener su contribución en la actividad de ventas
1261"If you have created a standard template in Purchase Taxes and Charges Master, select one and click on the button below.","Si ha creado una plantilla estándar en los impuestos de compra y Master cargos, seleccione uno y haga clic en el botón de abajo."
1262"If you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Master, select one and click on the button below.","Si ha creado un modelo estándar en el Impuesto de Ventas y Master cargos, seleccione uno y haga clic en el botón de abajo."
1263"If you have long print formats, this feature can be used to split the page to be printed on multiple pages with all headers and footers on each page","Si hace mucho tiempo imprimir formatos, esta característica se puede utilizar para dividir la página que se imprimirá en varias páginas con todos los encabezados y pies de página en cada página"
1264If you involve in manufacturing activity<br>Enables item <b>Is Manufactured</b>,Si hace que la actividad manufacturera <br> Permite elemento <b>se fabrica</b>
1265Ignore,Pasar por alto
1266Image,Imagen
1267Image View,Ver imagen
1268Implementation Partner,Aplicación Socio
1269Import,Importar
1270Import Date Format ,Importar formato de fecha
1271Import Log,Importar sesión
1272Import Log1,Importar Registro1
1273Import data from spreadsheet (csv) files,Importar datos de hojas de cálculo (CSV)
1274Important dates and commitments in your project life cycle,Fechas importantes y compromisos en el ciclo de vida del proyecto
1275Imports,Importaciones
1276In Dialog,En diálogo
1277In Filter,En Filter
Rushabh Mehtaaf222dc2013-02-11 11:49:18 +05301278In List View,En Vista de lista
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301279In Process,En proceso
1280In Report Filter,En Filtro de informe
1281In Store,En las tiendas
1282In Words,En las palabras
1283In Words (Export),En las palabras (Exportación)
1284In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.,En las palabras (Export) será visible una vez que se guarda el albarán de entrega.
1285In Words (Import),En las palabras (Import)
1286In Words will be visible once you save the Delivery Note.,En palabras serán visibles una vez que se guarda el albarán de entrega.
1287In Words will be visible once you save the Purchase Invoice.,En palabras serán visibles una vez que guarde la factura de compra.
1288In Words will be visible once you save the Purchase Order.,En palabras serán visibles una vez que guarde la Orden de Compra.
1289In Words will be visible once you save the Purchase Receipt.,En palabras serán visibles una vez que guarde el recibo de compra.
1290In Words will be visible once you save the Quotation.,En palabras serán visibles una vez que guarde la cita.
1291In Words will be visible once you save the Sales Invoice.,En palabras serán visibles una vez que guarde la factura de venta.
1292In Words will be visible once you save the Sales Order.,En palabras serán visibles una vez que se guarda el pedido de cliente.
1293In Words(Import),En las palabras (Import)
1294In response to,En respuesta a
1295"In the Permission Manager, click on the button in the 'Condition' column for the Role you want to restrict.","En el Administrador de autorización, haga clic en el botón de la &quot;condición&quot; de columna para la función que desea restringir."
1296Inactive,Inactivo
1297Incentives,Incentivos
1298Incharge Name,InCharge Nombre
1299Income,Ingresos
1300Income Account,Cuenta de ingresos
1301Income Year to Date,Los ingresos año a la fecha
1302Incoming,Entrante
1303Incoming Mail Setting,Configuración de correo entrante
1304Incoming Rate,Tasa entrante
1305Incoming Time,Tiempo entrantes
1306Incoming quality inspection.,Inspección de calidad entrante.
1307Indent,Sangrar
1308Index,Índice
1309Indicates that the package is a part of this delivery,Indica que el paquete es una parte de esta entrega
1310Individual,Individual
1311Individuals,Las personas
1312Industry,Industria
1313Industry Type,Industria Tipo
1314Info,Info
1315Insert After,Insertar después
1316Insert Code,Insertar código
1317Insert Style,Inserte Estilo
1318Inspected By,Inspeccionado por
1319Inspection Criteria,Criterios de Inspección
1320Inspection Required,Inspección Requerida
1321Inspection Type,Tipo Inspección
1322Installation Date,Fecha de instalación
1323Installation Note,Instalación Nota
1324Installation Note Item,Instalación artículo Nota
1325Installation Status,Instalación de estado
1326Installation Time,Tiempo de instalación
1327Installation record for a Serial No.,Instalación récord para un número de serie
1328Installed Qty,Cantidad instalada
1329Institute / Conducted By,Instituto / Conducido por los
1330Instructions,Instrucciones
1331Int,Int
1332Interested,Interesado
1333Internal,Interno
1334Intro HTML,Intro HTML
1335Introduce your company to the website visitor.,Presente a su empresa para el visitante del sitio Web.
1336Introduction,Introducción
1337Introductory information for the Contact Us Page,Información introductoria para la página de contacto
1338Invalid Email Address,Correo electrónico no es válido
1339Inventory,Inventario
1340Inverse,Inverso
1341Invoice Date,Fecha de la factura
1342Invoice Details,Detalles de la factura
1343Invoice No,Factura n º
1344Invoice Period From Date,Período Factura Fecha desde
1345Invoice Period To Date,Período factura a fecha
1346Is Active,Es activo
1347Is Advance,Es anticipado
1348Is Asset Item,Es la partida del activo
1349Is Cancelled,Se cancela
1350Is Carry Forward,Es Arrastre
1351Is Child Table,Es tabla secundaria
1352Is Default,Es por defecto
1353Is Encash,Es convertirá en efectivo
1354Is LWP,Es LWP
1355Is Mandatory Field,Es campo obligatorio
1356Is Opening,Está Abriendo
1357Is PL Account,Es Cuenta PL
1358Is POS,Es el punto de venta
1359Is Primary Address,Es la dirección primaria
1360Is Primary Contact,Es el contacto principal
1361Is Purchase Item,Es objeto de compra
1362Is Sales Item,Es el punto de venta
1363Is Service Item,Es el elemento de servicio
1364Is Shipping Address,Es la dirección de envío
1365Is Single,Es el único
1366Is Standard,Es el estándar
1367Is Stock Item,Es el punto de
1368Is Sub Contracted Item,Es Artículo Sub Contratadas
1369Is Subcontracted,Se subcontrata
1370Is Submittable,Es Submittable
1371Is it a Custom DocType created by you?,Se trata de un tipo de documento personalizado creado por usted?
1372Is this Tax included in Basic Rate?,¿Es este impuesto incluido en la tarifa básica?
1373Issue,Cuestión
1374Issue Date,Fecha de emisión
1375Issue Details,Detalles del problema
1376Item,Artículo
1377Item Advanced,Artículo avanzada
1378Item Barcode,Punto de código de barras
1379Item Batch Nos,Nos Artículo lotes
1380Item Classification,Artículo clasificación
1381Item Code,Código del artículo
1382Item Customer Detail,Artículo Detalle Cliente
1383Item Description,Descripción del Artículo
1384Item Desription,Artículo Desription
1385Item Details,Datos del artículo
1386Item Group,Grupo de artículos
1387Item Group Name,Nombre del elemento de grupo
1388Item Groups in Details,Grupos de artículos en Detalles
1389Item Image (if not slideshow),Imagen del artículo (si no presentación de diapositivas)
1390Item Name,Nombre del elemento
1391Item Price,Artículo Precio
1392Item Prices,Precios de los artículos
1393Item Quality Inspection Parameter,Calidad Inspección Tema Parámetro
1394Item Serial No,Artículo Número de orden
1395Item Serial Nos,Artículo números de serie
1396Item Supplier,Artículo Proveedor
1397Item Supplier Details,Elemento Detalles del Proveedor
1398Item Tax,Artículo Tributaria
1399Item Tax Amount,Artículo Cantidad Impuestos
1400Item Tax Rate,Artículo Tasa Impositiva
1401Item Tax1,Artículo Tax1
1402Item To Manufacture,Artículo para la fabricación de
1403Item UOM,Artículo UOM
1404Item Website Specification,Elemento Especificación web
1405Item Website Specifications,Elemento Especificaciones generales
1406Item Wise Tax Detail ,Elemento Detalle Tax Wise
1407Item classification.,Artículo clasificación.
1408Item to be manufactured or repacked,Este punto será fabricado o embalados de nuevo
1409Item will be saved by this name in the data base.,El artículo será salvado por este nombre en la base de datos.
1410"Item, Warranty, AMC (Annual Maintenance Contract) details will be automatically fetched when Serial Number is selected.","Item, Garantía, AMC (Contrato de Mantenimiento Anual) detalles serán automáticamente descabellada cuando se selecciona el número de serie."
1411Item-Wise Price List,Item-Wise Precio de lista
1412Item: ',Artículo: &quot;
1413Items,Artículos
1414"Items to be requested which are ""Out of Stock"" considering all warehouses based on projected qty and minimum order qty",Temas que han solicitado que son &quot;Out of Stock&quot; teniendo en cuenta todos los almacenes basados ​​en Cantidad proyectada Cantidad pedido mínimo y
1415Items which do not exist in Item master can also be entered on customer's request,Los productos que no existen en el Maestro de artículos también se pueden introducir en la petición del cliente
1416Itemwise Discount,Descuento Itemwise
1417JSON,JSON
1418JV,JV
1419Javascript,Javascript
1420Javascript to append to the head section of the page.,Javascript para anexar a la sección principal de la página.
1421Job Applicant,Solicitante de empleo
1422Job Opening,Job Opening
1423Job Profile,Job perfil
1424Job Title,Título del trabajo
1425"Job profile, qualifications required etc.","Perfil de trabajo, calificaciones requeridas, etc"
1426Jobs Email Settings,Trabajos Configuración del correo electrónico
1427Journal Entries,Entradas de diario
1428Journal Entry,Asientos de diario
1429Journal Voucher,Diario Voucher
1430Journal Voucher Detail,Diario Detalle Voucher
1431Journal Voucher Detail No,Diario Detalle de la hoja no
1432KRA,KRA
1433"Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment. ","Lleve un registro de las campañas de ventas. Lleve un registro de Leads, citas, etc órdenes de venta de las campañas para medir rendimiento de la inversión."
1434Keep a track of all communications,Mantenga un registro de todas las comunicaciones
1435Keep a track of communication related to this enquiry which will help for future reference.,Mantenga un registro de la comunicación relacionada con esta investigación que ayudará para referencia futura.
1436Keep a track on communications regarding this Quotation. This will help you remember earlier communications in case the Customer comes back again,Mantenga un registro de las comunicaciones relativas a esta cita. Esto le ayudará a recordar anteriores comunicaciones en caso de que el cliente se vuelve otra vez
1437Key,Clave
1438Key Performance Area,Área Clave de Performance
1439Key Responsibility Area,Área de Responsabilidad Key
1440Knowledge Base,Base de conocimientos
1441LEAD,PLOMO
1442LEAD/10-11/,LEAD/10-11 /
1443LEAD/MUMBAI/,LEAD / MUMBAI /
1444LR Date,LR Fecha
1445LR No,LR No
1446Label,Etiqueta
1447Label Help,Etiqueta Ayuda
1448Lacs,Lacs
1449Landed Cost Item,Landed Cost artículo
1450Landed Cost Items,Landed Cost Artículos
1451Landed Cost Purchase Receipt,Landed Cost recibo de compra
1452Landed Cost Purchase Receipts,Landed Cost recibos de compra
1453Landed Cost Wizard,Landed Cost Asistente
1454Landing Page,Landing Page
1455Language,Idioma
1456Language preference for user interface (only if available).,Preferencias del idioma para la interfaz de usuario (si está disponible).
1457Last Contact Date,Fecha del último contacto
1458Last IP,Última IP
1459Last Login,Último ingreso
Rushabh Mehtaaf222dc2013-02-11 11:49:18 +05301460Last Modified On,Last Modified On
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301461Last Name,Apellido
1462Last Purchase Rate,Tarifa de Último
1463Last Update,Última actualización
1464Last Update By,Ultima actualización por
1465Latest Updates,Las últimas novedades
1466Lato,Lato
1467Lead,Conducir
1468Lead Details,Plomo Detalles
1469Lead Lost,El plomo Perdido
1470Lead Name,Plomo Nombre
1471Lead Owner,El plomo Propietario
1472Lead Ref,El plomo Ref
1473Lead Time Date,Plomo Fecha Hora
1474Lead Time Days,Plomo días Tiempo
1475Lead Time days is number of days by which this item is expected in your warehouse. This days is fetched in Purchase Request when you select this item.,Lead Time día es el número de días en que se espera para este artículo en su almacén. Estos días se recupera en solicitud de compra al seleccionar este elemento.
1476Lead Type,Plomo Tipo
1477Leave Allocation,Deja Asignación
1478Leave Allocation Tool,Deja herramienta de asignación de
1479Leave Application,Deja aplicación
1480Leave Approver,Deja Aprobador
1481Leave Balance Before Application,Deja Saldo antes de la aplicación
1482Leave Control Panel,Deja Panel de control
1483Leave Encashed?,Deja cobrado?
1484Leave Encashment Amount,Deja Cantidad Cobro
1485Leave Setup,Deja de configuración
1486Leave Type,Deja Tipo
1487Leave Type Name,Agregar Nombre Tipo
1488Leave Without Pay,Licencia sin sueldo
1489Leave allocations.,Deja asignaciones.
1490Leave blank if considered for all branches,Dejar en blanco si se considera para todas las ramas
1491Leave blank if considered for all departments,Dejar en blanco si se considera para todos los departamentos
1492Leave blank if considered for all designations,Dejar en blanco si se considera para todas las designaciones
1493Leave blank if considered for all employee types,Dejar en blanco si se considera para todos los tipos de empleados
1494Leave blank if considered for all grades,Dejar en blanco si se considera para todos los grados
1495"Leave can be approved by users with Role, ""Leave Approver""","Deje puede ser aprobado por los usuarios con rol, &quot;Deja Aprobador&quot;"
1496Ledger,Libro mayor
1497Left,Izquierda
1498Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization.,Entidad Legal / auxiliar con un gráfico separado de las cuentas pertenecientes a la Organización.
1499Letter Head,Carta Head
1500Letter Head Image,Carta de imagen Head
1501Letter Head Name,Carta Nombre Head
1502Letter heads for print,Cabezas de la letra para impresión
1503Level,Nivel
1504"Level 0 is for document level permissions, higher levels for field level permissions.","El nivel 0 es para los permisos de nivel de documento, mayores niveles de permisos a nivel de campo."
1505Lft,Lft
1506Link,Enlace
1507Link to other pages in the side bar and next section,Enlace a otras páginas en el bar de al lado y en la sección siguiente
1508Linked With,Vinculada con
1509List,Lista
1510List items that form the package.,Lista de tareas que forman el paquete.
1511"List of Item Groups to be shown in ""All Products"" menu - in the sequence wanted and with number of indents (left spacing to show a tree effect).",Lista de los grupos de artículos que se muestran en &quot;Todos los productos&quot; menú - en el orden deseado y con el número de guiones (espaciado izquierda para mostrar un efecto de árbol).
1512List of companies (not customers / suppliers),Lista de las empresas (no clientes / proveedores)
1513List of holidays.,Lista de los días festivos.
1514List of patches executed,Lista de parches ejecutados
1515List of records in which this document is linked,Lista de los registros en los que está vinculado este documento
1516List this Item in multiple groups on the website.,Enumero este artículo en varios grupos en la web.
1517Live Chat,Chat en Directo
1518Load Print View on opening of an existing form,Cargar Vista de Impresión en la apertura de un formulario existente
1519Loading,Carga
1520Loading Report,Carga Informe
1521Location,Ubicación
1522Log of Scheduler Errors,Log de errores del programador
1523Login After,Ingresa Después
1524Login Before,Inicio de sesión antes
1525Login Id,ID de Usuario
1526Login Page,La página de inicio
1527Logout,Cerrar sesión
1528Long Text,Texto largo
1529Lost Reason,Razón Perdido
1530Low,Bajo
1531Lower Income,Menores ingresos
1532Lucida Grande,Lucida Grande
1533MIS Control,MIS control
1534MTN Details,MTN Detalles
1535Mail Footer,Correo pie de página
1536Mail Password,Mail Contraseña
1537Mail Port,Mail Port
1538Mail Server,Servidor de correo
1539Main Reports,Informes Principales
1540Main Section,Sección principal
1541Maintain same rate throughout purchase cycle,Mantener el mismo ritmo durante todo el ciclo de compra
1542Maintenance,Mantenimiento
1543Maintenance Date,Mantenimiento Fecha
1544Maintenance Details,Detalles de Mantenimiento
1545Maintenance Schedule,Programa de mantenimiento
1546Maintenance Schedule Detail,Mantenimiento Detalle Horario
1547Maintenance Schedule Item,Mantenimiento elemento de programación
1548Maintenance Status,Mantenimiento de estado
1549Maintenance Time,Tiempo de mantenimiento
1550Maintenance Type,Mantenimiento Tipo
1551Maintenance Visit,Mantenimiento Visita
1552Maintenance Visit Purpose,Mantenimiento Propósito Visita
1553Major/Optional Subjects,Temas principales / Opcional
1554Make Bank Voucher,Hacer comprobante bancario
1555Make Credit Note,Hacer Nota de Crédito
1556Make Debit Note,Hacer Nota de Débito
1557Make Difference Entry,Hacer Entrada Diferencia
1558Make Excise Invoice,Hacer Factura Impuestos Especiales
1559Make Stock Entry,Hacer de la entrada
1560Make a new,Hacer una nueva
1561Make sure that the transactions you want to restrict have a Link field 'territory' that maps to a 'Territory' master.,Asegúrese de que las operaciones que desea restringir tener &quot;territorio&quot; un campo de enlace que se asigna a un &#39;territorio&#39; master.
1562Male,Masculino
1563Manage cost of operations,Gestione costo de las operaciones
1564Manage numbering series,Gestione la numeración de serie
1565Manage sales or purchase returns,Administrar las ventas o devoluciones de compras
1566Mandatory,Obligatorio
1567"Mandatory if Stock Item is ""Yes""",Punto Obligatorio de si es &quot;Sí&quot;
1568Manufacture against Sales Order,Fabricación contra pedido de cliente
1569Manufacture/Repack,Fabricación / Repack
1570Manufactured Qty,Fabricado Cantidad
1571Manufactured quantity will be updated in this warehouse,Fabricado cantidad se actualizará en este almacén
1572Manufacturer,Fabricante
1573Manufacturer Part Number,Código de Fabricante
1574Manufacturing,Fabricación
1575Manufacturing Home,Fabricación Inicio
1576Manufacturing Quantity,Fabricación Cantidad
1577Map,Mapa
1578Margin,Margen
1579Marital Status,Estado civil
1580Markdown Reference,Markdown Referencia
1581Market Segment,Sector de mercado
1582Married,Casado
1583Mass Mailing,Mass Mailing
1584Master,Maestro
1585Master Name,Maestro Nombre
1586Master Type,Type Master
1587Masters,Masters
1588Mat Detail No,Mat Detalle Desierto
1589Match,Partido
1590Match Id,Coincidir ID
1591Match non-linked Invoices and Payments.,Coincidir no vinculados Facturas y Pagos.
1592Material Issue,Material de Emisión
1593Material Receipt,Recibo de Materiales
1594Material Transfer,Transferencia de material
1595Materials,Materiales
1596Materials Required (Exploded),Materiales necesarios (despiece)
1597Materials Requirement Planning (MRP),Materiales planificación de necesidades (MRP)
1598Max Attachments,Max Adjuntos
1599Max Days Leave Allowed,Días máx Deja animales
1600Max Discount (%),Max Descuento (%)
1601"Meaning of Submit, Cancel, Amend","Significado de Presentar, cancelación, rectificación"
1602Medium,Medio
1603Merge,Unir
1604Merge Warehouses,Combinar Almacenes
1605Merge With,Combinar con
1606Message,Mensaje
1607Message Parameter,Mensaje de Parámetros
1608Message greater than 160 character will be splitted into multiple mesage,Mensaje mayor de 160 caracteres se dividirá en múltiples mesage
1609Message when Cond. False,Mensaje cuando Cond. Falso
1610Messages,Mensajes
1611Method,Método
1612Middle Income,Ingreso Medio
1613Middle Name (Optional),Segundo Nombre (Opcional)
1614Milestone,Hito
1615Milestone Date,Milestone Fecha
1616Milestones,Hitos
1617Milestones will be added as Events in the Calendar,Los hitos se añadirá como Eventos en el Calendario
1618Millions,Millones
1619Min Order Qty,Min. Orden Cantidad
1620Minimum Order Qty,Cantidad mínima de pedido
1621Misc,Misc
1622Misc Details,Varios detalles
1623Miscellaneous,Misceláneo
1624Miscelleneous,Miscelleneous
1625Mobile No,Mobile No
1626Mobile No.,Móvil No.
1627Mode of Payment,Forma de Pago
1628Modified Amount,Monto de la modificación
1629Modified by,Modificado por
1630Module,Módulo
1631Module Def,Módulo Def
1632Module Name,Nombre del módulo
1633Modules,Módulos
1634Modules Setup,Módulos de configuración
1635Monday,Lunes
1636Month,Mes
1637Monthly,Mensual
1638Monthly salary statement.,Nómina mensual.
1639Monthly salary template.,Plantilla salario mensual.
1640More,Más
1641More Details,Más detalles
1642More Info,Más información
1643More content for the bottom of the page.,Más contenido para la parte inferior de la página.
1644Moving Average,Media móvil
1645Moving Average Rate,Tarifa media móvil
1646Mr,Sr.
1647Ms,Ms
1648Multi Ledger Report Detail,Múltiples Ledger Informe detallado
1649Multiple Item Prices,Los precios de varios artículos
1650Mupltiple Item prices.,Precios Mupltiple artículo.
1651My Company,Mi Empresa
1652My Settings,Mis Opciones
1653NL-,NL-
1654Name,Nombre
1655Name Case,Nombre del caso
1656Name as entered in Sales Partner master,Nombre tal como aparece en maestro socio de ventas
1657Name of organization from where lead has come,Nombre de la organización a partir de donde el plomo ha llegado
1658Name of person or organization that this address belongs to.,Nombre de la persona u organización que esta dirección pertenece.
1659Name of the Budget Distribution,Nombre de la distribución del presupuesto
1660Name of the entity who has requested for the Purchase Requisition,Nombre de la persona que ha solicitado para la solicitud de compra
1661Naming,Nombrar
1662Naming Series,Nombrar Series
1663Naming Series Options,Nombrar Opciones de serie
Rushabh Mehtaaf222dc2013-02-11 11:49:18 +05301664Negative balance is not allowed for account ,Saldo negativo no se permite para la cuenta
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301665Net Pay,Salario neto
1666Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.,Pago neto (en palabras) serán visibles una vez que guarde la nómina.
1667Net Total,Total neto
1668Net Total (Import),Total neta (Import)
1669Net Total*,* Total Neto
1670Net Weight,Peso neto
1671Net Weight UOM,UOM Peso neto
1672Net Weight of each Item,Peso neto de cada artículo
1673New,Nuevo
1674New BOM,Nueva lista de materiales
1675New Communications,Nueva Comunicaciones
1676New Delivery Notes,Nuevos Títulos de entrega
1677New Enquiries,Nueva Consultas
1678New Leads,New Leads
1679New Leaves Allocated,Nueva Hojas Asignado
1680New Leaves Allocated (In Days),Las hojas nuevas asignado (en días)
1681New Name,Nuevo nombre
1682New Password,Nueva contraseña
1683New Projects,Nuevos Proyectos
1684New Purchase Orders,Nuevas órdenes de compra
1685New Purchase Receipts,Nuevos recibos de compra
1686New Purchase Requests,Las nuevas solicitudes de compra
1687New Quotations,Las citas nuevas
1688New Record,Nuevo registro
1689New Sales Orders,Las órdenes de compra nuevo
1690New Stock Entries,Nuevas entradas de
1691New Stock UOM,Nueva UOM Stock
1692New Supplier Quotations,Citas new
1693New Support Tickets,Entradas Nuevas Apoyo
1694New Update,Nueva Actualización
1695New Workplace,Lugar de trabajo de Nueva
1696New value to be set,Nuevo valor para establecer
1697Newsletter,Hoja informativa
1698Newsletter Content,Boletín de noticias de contenido
1699Newsletter Status,Boletín Estado
1700Next Communcation On,Siguiente Comunicación sobre los
1701Next Contact By,Contacto Siguiente por
1702Next Contact Date,Fecha Siguiente Contactar
1703Next Date,Próxima fecha
1704Next State,Próximo estado
1705Next actions,Próximas acciones
1706Next email will be sent on:,Correo electrónico siguiente se enviará a:
1707No,No
1708No Action,Ninguna acción
1709No Communication tagged with this ,No hay comunicación etiquetado con este
1710No Copy,No hay copia
1711No Permission,Sin Permisos
1712No Permission to ,No tiene permiso para
1713No Permissions set for this criteria.,No hay permisos establecidos para este criterio.
1714No User Properties found.,No encontró Propiedades del usuario.
1715No of Requested SMS,N º de SMS solicitados
1716No of Sent SMS,N º de SMS enviados
1717No of Visits,N º de Visitas
1718No records tagged.,No hay registros marcados.
1719"No table is created for Single DocTypes, all values are stored in tabSingles as a tuple.","No se crean tablas para DocTypes individuales, todos los valores se almacenan en tabSingles como una tupla."
1720None: End of Workflow,Ninguno: Fin del flujo de trabajo
1721Not,No
1722Not Active,No está activo
1723Not Applicable,No aplicable
1724Not Billed,No Anunciado
1725Not Delivered,No entregado
1726Not Found,No se encuentra
1727Not Linked to any record.,No está vinculado a ningún registro.
1728Not Permitted,No se permite
1729Not allowed,No se permite
1730Not allowed for: ,No permitido:
1731Not enough permission to see links.,Sin permisos suficientes para ver los enlaces.
1732Not in Use,Sin usar
1733Not interested,No le interesa
1734Not linked,No vinculado
1735Note: Email will not be sent to disabled users,Nota: El correo electrónico no será enviado a los usuarios con discapacidad
1736Note: Other permission rules may also apply,Nota: El resto de normas de permiso también pueden solicitar
1737Note: You Can Manage Multiple Address or Contacts via Addresses & Contacts,Nota: Usted puede manejar varias direcciones o contactos a través de las direcciones y contactos
1738Note: maximum attachment size = 1mb,Nota: el tamaño máximo de archivo adjunto = 1mb
1739Notes,Notas
1740Nothing to show,Nada para mostrar
1741Notice - Number of Days,Aviso - Número de días
1742Notification Control,Notificación de control
1743Notification Email Address,Notificación de Correo Electrónico
1744Notify By Email,Notificaremos por correo electrónico
1745Notify by Email on Re-order,Notificar por correo electrónico en la Re-order
1746Number Format,Formato de los números
1747O+,O +
1748O-,O-
1749OPPT,OPPT
1750Ocean,Océano
1751Old Parent,Padres Antiguo
1752Old Style Reports,Informes Old Style
1753On,En
1754On Net Total,En total neto
1755On Previous Row Amount,El Monto de la fila anterior
1756On Previous Row Total,El total de la fila anterior
1757"Once you have set this, the users will only be able access documents with that property.","Una vez que haya establecido esto, los usuarios sólo serán documentos capaces de acceso con esa propiedad."
1758One or multiple Sales Order no which generated this Purchase Requisition,Una o ninguna múltiples órdenes de venta que generó esta solicitud de compra
1759Only Allow Edit For,Sólo Permitir editar para
1760Only System Manager can create / edit reports,Sólo el administrador del sistema puede crear / editar informes
1761Only leaf nodes are allowed in transaction,Sólo los nodos hoja se permite en una transacción realizada
1762Open,Abierto
1763Open Sans,Sans abiertas
1764Open Tickets,Entradas Abierto
1765Opening Date,Fecha apertura
1766Opening Time,Tiempo de apertura
1767Opening for a Job.,Apertura de un trabajo.
1768Operating Cost,Costo de operación
1769Operation Description,Descripción de la operación
1770Operation No,Operación No
1771Operation Time (mins),Tiempo de operación (minutos)
1772Operations,Operaciones
1773Operator,Operador
1774Opportunity,Oportunidad
1775Opportunity Date,Oportunidad Fecha
1776Opportunity From,De Oportunidad
1777Opportunity Item,Oportunidad artículo
1778Opportunity Items,Artículos Oportunidad
1779Opportunity Lost,Oportunidad Perdida
1780Opportunity No,No Opportunity
1781Opportunity Type,Oportunidad Tipo
1782Options,Opciones
1783Options Help,Opciones Ayuda
1784Order Confirmed,Pedido confirmado
1785Order Lost,Orden Perdido
1786Order Type,Tipo de orden
1787Ordered Items To Be Billed,Los artículos pedidos a facturar
1788Ordered Items To Be Delivered,Los artículos pedidos para ser entregados
1789Ordered Qty,Cantidad Pedido
1790Ordered Quantity,Cantidad ordenada
1791Orders released for production.,Los pedidos a producción.
1792Organization,Organización
1793Original Message,Mensaje original
1794Other,Otro
1795Other Details,Otros detalles
1796Other Income Detail,Detalle de otros ingresos
1797Out going mail server and support ticket mailbox,Dirigirse hacia el servidor de correo y buzón de ticket de soporte
1798Out of AMC,Fuera de AMC
1799Out of Warranty,Fuera de la Garantía
1800Outgoing,Saliente
1801Outgoing Mail Server,Servidor de correo saliente
1802Outgoing Mails,Los correos salientes
1803Outstanding Amount,Monto Pendiente
Rushabh Mehtaaf222dc2013-02-11 11:49:18 +05301804Outstanding cannot be less than zero. \ Please match exact outstanding.,"Pendiente no puede ser menor que cero. \ Por favor, destacado partido exacto."
1805Outstanding for Voucher ,Destaca por Bono
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301806Over Heads,Sobre las cabezas de
1807Overhead,Gastos generales
1808Overload Query,Sobrecarga de consulta
1809Overwrite,Sobrescribir
1810Owned,Propiedad
1811P.O. Date,PO Fecha
1812P.O. No,PO No
1813PAN Number,Número PAN
1814PF No.,PF No.
1815PF Number,Número PF
1816PI/2011/,PI/2011 /
1817PIN,PIN
1818PO,Correos
1819PO Date,PO Fecha
1820PO No,PO No
1821POP3 Mail Server,Servidor de correo POP3
1822POP3 Mail Server (e.g. pop.gmail.com),POP3 Servidor de correo (por ejemplo pop.gmail.com)
1823POP3 Mail Settings,Configuración de correo POP3
1824POP3 mail server (e.g. pop.gmail.com),POP3 del servidor de correo (por ejemplo pop.gmail.com)
1825POP3 server e.g. (pop.gmail.com),"Por ejemplo, el servidor POP3 (pop.gmail.com)"
1826POS Setting,Configuración POS
1827PR Detail,PR Detalle
1828PRO,PRO
1829PS,PS
1830Package Item Details,Detalles del paquete del artículo
1831Package Items,Artículos del embalaje
1832Package Weight Details,Detalles del paquete Peso
1833Packed Quantity,Cantidad Embalado
1834Packing Details,Detalles del embalaje
1835Packing Detials,Detials embalaje
1836Packing List,Contenido del paquete
1837Packing Slip,Packing Slip
1838Packing Slip Item,Artículo Embalaje Slip
1839Packing Slip Items,Packing Slip Artículos
1840Page,Página
1841Page Break,Salto de página
1842Page HTML,Página HTML
1843Page Len,Página Len
1844Page Name,Nombre página
1845Page Role,Página Papel
1846Page content,Contenido de la página
1847Page not found,Página no encontrada
1848Page to show on the website,Página para mostrar en la página web
1849"Page url name (auto-generated) (add "".html"")",Nombre de la página URL (generada automáticamente) (añadir &quot;. Html&quot;)
1850Paid Amount,Cantidad pagada
1851Parameter,Parámetro
1852Parent Account,Parent Account
1853Parent BOM,Padres BOM
1854Parent Cost Center,Padres de centros de coste
1855Parent Customer Group,Padres Grupo de Clientes
1856Parent Detail docname,Padres VER MAS Extracto dentro detalle
1857Parent Doc Type,Padres Tipo Doc.
1858Parent Item,Artículo principal
1859Parent Item Group,Grupo de Padres del artículo
1860Parent Label,Padres Label
1861Parent Sales Person,Las ventas de Padres Persona
1862Parent Territory,Padres Territorio
1863Parenttype,ParentType
1864Partially Completed,Completada parcialmente
1865Participants,Los participantes
1866Partly Billed,Mayormente Anunciado
1867Partly Delivered,Mayormente Entregado
1868Partner,Socio
1869Partner Target Detail,Socio Detalle Target
1870Partner Type,Tipo de Socio
1871Passport Number,Número de pasaporte
1872Password,Contraseña
1873Password Expires in (days),Password Expires in (días)
1874Patch,Parche
1875Patch Log,Patch sesión
1876Pay To / Recd From,Pagar a / A partir de RECD
1877Payables,Cuentas por pagar
1878Payables Group,Deudas Grupo
1879Payment Entries,Las entradas de pago
Rushabh Mehtaaf222dc2013-02-11 11:49:18 +05301880Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.,"Registro de pagos ha sido modificado después de que lo tiró. Por favor, tire de él otra vez."
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301881Payment Reconciliation,Pago Reconciliación
1882Payment Terms,Condiciones de pago
1883Payment days,Día de pago
1884Payment to Invoice Matching Tool,El pago a la herramienta Matching Factura
1885Payment to Invoice Matching Tool Detail,Pago al detalle de la factura Matching Tool
1886Payments,Pagos
1887Payroll Setup,Nómina de configuración
1888Pending,Pendiente
1889Pending Review,Pendientes de revisión
Rushabh Mehtaaf222dc2013-02-11 11:49:18 +05301890Percent,Por ciento
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301891Percent Complete,Porcentaje completado
1892Percentage Allocation,Porcentaje de asignación
1893Percentage variation in quantity to be allowed while receiving or delivering this item.,Variación porcentual de la cantidad que se le permita al recibir o entregar este artículo.
1894Percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. <p>For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units</p>,"Porcentaje que están autorizados a recibir o entregar más en contra de la cantidad pedida. <p> Por ejemplo: Si usted ha pedido 100 unidades. y su asignación es 10%, entonces se le permite recibir 110 unidades </p>"
1895Performance appraisal.,Evaluación del desempeño.
1896Period Closing Voucher,Período de cierre Voucher
1897Periodicity,Periodicidad
1898Perm Level,Perm Nivel
1899Permanent Accommodation Type,Tipo de alojamiento permanente
1900Permanent Address,Domicilio
1901Permission Control,Permiso de Control
1902Permission Engine,Permiso de motor
1903Permission Level,Nivel de permiso
1904Permission Levels,Niveles de permisos
1905Permission Manager,Permiso Gerente
1906Permission Rules,Reglas de permiso
1907Permissions,Permisos
1908Permissions Settings,Configuración de permisos
1909Permissions are automatically translated to Standard Reports and Searches,Los permisos se traduce automáticamente a los informes estándar y Enlaces
1910"Permissions are set on Roles and Document Types (called DocTypes) by restricting read, edit, make new, submit, cancel, amend and report rights.","Los permisos se establecen en las funciones y tipos de documentos (llamados DocTypes) mediante la restricción de leer, editar, hacer nuevos, enviar, cancelar, modificar y comunicar los derechos."
1911Permissions at higher levels are 'Field Level' permissions. All Fields have a 'Permission Level' set against them and the rules defined at that permissions apply to the field. This is useful incase you want to hide or make certain field read-only.,Permisos en los niveles superiores son los permisos de &#39;Nivel de campo&#39;. Todos los campos tienen un conjunto de &quot;Nivel de permiso&quot; contra ellas y las reglas definidas en que los permisos se aplican al campo. Esto es útil en caso que usted desee ocultar o hacer determinado campo de sólo lectura.
1912"Permissions at level 0 are 'Document Level' permissions, i.e. they are primary for access to the document.","Los permisos son los permisos de nivel 0 &quot;nivel de documento&quot;, es decir, que son primarios para acceder al documento."
1913Permissions translate to Users based on what Role they are assigned,Permisos de traducir a los usuarios según el papel que se les asigna
1914Permissions will be based on this DocType,Permisos se basa en este tipo de documento
1915Person,Persona
1916Person To Be Contacted,Persona de contacto
1917Personal Details,Datos Personales
1918Personal Email,Correo electrónico personal
1919Phone,Teléfono
1920Phone No,No de teléfono
1921Phone No.,Número de Teléfono
1922Pick Columns,Elige Columnas
1923Pin Code,Pin Code
1924Pincode,Código PIN
1925Place of Issue,Lugar de Emisión
1926Plan for scheduled maintenance contracts.,Plan de contratos de mantenimiento programadas.
1927Planned Qty,Cantidad de Planificación
1928Planned Quantity,Cantidad planificada
1929Please Enter Abbreviation or Short Name properly as it will be added as Suffix to all Account Heads.,"Por favor, Introduzca Abreviatura o nombre corto adecuadamente, ya que se añadirá como sufijo a todos los Jefes de Cuenta."
1930Please check,"Por favor, compruebe"
1931Please click on another report from the menu.,"Por favor, haga clic en otro informe en el menú."
Rushabh Mehtaaf222dc2013-02-11 11:49:18 +05301932Please enter Bill Date,Por favor introduzca la fecha de facturación
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05301933Please enter valid ,"Por favor, introduzca válido"
1934Please save the Newsletter before sending.,"Por favor, guarde el boletín antes de enviarlo."
1935Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal year,"Por favor, seleccione Arrastre de si también desea incluir saldo del ejercicio fiscal anterior deja a este año fiscal"
1936Please select: ,"Por favor, seleccione:"
1937Please specify Default Currency in Company Master \ and Global Defaults,"Por favor, especifique Moneda predeterminada en Master Compañía \ y predeterminados globales"
1938Please specify a valid,"Por favor, especifique una dirección válida"
1939Plot Control,Parcela de control
1940Point of Sale,Punto de Venta
1941Point-of-Sale Setting,Point-of-Sale Marco
1942Points,Puntos
1943Post Graduate,Postgrado
1944Post Topic,Publicar Tema
1945Posting Date,Fecha de Publicación
1946Posting Time,Hora de publicación
1947Potential Sales Deal,Ventas posible acuerdo
1948Potential opportunities for selling.,Oportunidades potenciales para la venta.
1949"Precision for Float fields (quantities, discounts, percentages etc) only for display. Floats will still be calculated up to 6 decimals.","Precisión de los campos de flotador (cantidades, descuentos, etc porcentajes) sólo para su visualización. Siempre queda aún se calcularán hasta 6 decimales."
1950Prefix,Prefijo
1951Present,Presente
1952Prevdoc DocType,Prevdoc DocType
1953Prevdoc Doctype,Prevdoc Doctype
1954Preview,Avance
1955Previous Work Experience,Experiencia laboral previa
1956Price List,Precio de lista
1957Price List Currency,Precio de Lista Currency
1958Price List Currency Conversion Rate,Lista de precios de divisas Conversión de Tasa de
1959Price List Exchange Rate,Lista de precios Tipo de Cambio
1960Price List Master,Precio de Lista maestra
1961Price List Name,Nombre Precio de lista
1962Price List Rate,Precio Califica
1963Price List Rate*,Lista de precios * Evaluar
1964Price List and Currency,Lista de precios y de divisas
1965Price Lists and Rates,Listas de precios y tarifas
1966Primary,Primario
1967Print Format,Formato de impresión
1968Print Heading,Imprimir Encabezado
1969Print Hide,Imprimir Ocultar
1970Print Width,Ancho de impresión
1971Print Without Amount,Imprimir sin Importe
1972Priority,Prioridad
1973Private,Privado
1974Process,Proceso
1975Process Payroll,Proceso de Nómina
1976Produced Quantity,Cantidad producida
1977Product,Producto
1978Product Categories,Categorías de Productos
1979Product Category for website,Categoría de productos para el sitio web
1980Product Enquiry,Consulta de producto
1981Product Group,Grupo de productos
1982"Product Groups that are listed on the website. The first product group from this list will be listed by default on the ""Products Page""",Categoría de producto que aparecen en el sitio web. El grupo de primer producto de esta lista se enumeran de forma predeterminada en la &quot;Página de Productos&quot;
1983Product Settings,Configuración del producto
1984Production,Producción
1985Production Order,Orden de Producción
1986Production Plan Item,Producción del artículo Plan de
1987Production Plan Items,Elementos del Plan de Producción
1988Production Plan Sales Order,Plan de Ventas Orden de Producción
1989Production Plan Sales Orders,Fabricación Ventas pedidos Guía
1990Production Planning (MRP),Planificación de la producción (MRP)
1991Production Planning Tool,Production Planning Tool
1992Products Settings,Productos Settings
1993"Products will be sorted by weight-age in default searches. More the weight-age, higher the product will appear in the list.","Los productos serán ordenados por peso-edad en las búsquedas por defecto. Más del peso-edad, mayor es el producto aparecerá en la lista."
1994Profile,Perfil
1995Profile Control,Perfil de control
1996Profile Defaults,Predeterminados del perfil
1997Profile Represents a User in the system.,Representa un perfil de usuario en el sistema.
1998Program / Seminar Title,Programa / Seminario de Título
1999Project,Proyecto
2000Project Activity,Actividad del Proyecto
2001Project Activity Update,Actualización del Proyecto de Actividad
2002Project Control,Proyecto de Control
2003Project Costing,Cálculo del coste del proyecto
2004Project Details,Detalles del Proyecto
2005Project Milestone,Proyecto Hito
2006Project Milestones,Hitos del Proyecto
2007Project Name,Nombre del proyecto
2008Project Start Date,Fecha de Inicio del Proyecto
2009Project Tasks,Tareas del proyecto
2010Project Type,Tipo de Proyecto
2011Project Value,Proyecto Valor
2012Project activity / task.,Proyecto de actividad / tarea.
2013Project master.,Proyecto maestro.
2014Project will get saved and will be searchable with project name given,Proyecto se salvan y se podrán realizar búsquedas con el nombre de proyecto dado
2015Projected Qty,Cantidad proyectada
2016Projects,Proyectos
2017Projects Home,Home Proyectos
2018Prompt email sending to customers and suppliers,Solicitar el envío de correo electrónico a clientes y proveedores
2019Prompt for Email on Submission of,Preguntar por correo electrónico en la presentación de
2020Properties,Propiedades
2021Property,Propiedad
2022Property Setter,Propiedad Setter
2023Property Setter overrides a standard DocType or Field property,"Setter propiedad, se reemplaza una propiedad estándar de tipo de documento o Campo"
2024Property Type,Tipo de Inmueble
2025Provide email id registered in company,Proporcionar ID de correo electrónico registrada en la compañía
2026Public,Público
2027Published,Publicado
2028Pull Emails from the Inbox and attach them as Communication records (for known contacts).,Tire de la bandeja de entrada de mensajes de correo electrónico que se adjuntarán como documentos de comunicación (para contactos conocidos).
2029Pull Opportunity Detail,Tire Detalle de Oportunidades
2030Pull Payment Entries,Tire de las entradas de pago
2031Pull Purchase Order Details,Tire Detalles de órdenes de compra
2032Pull Quotation Items,Tire Artículos Presupuesto
2033Pull Sales Order Items,Tire de artículos de órdenes de venta
2034Pull items from Sales Order mentioned in the above table.,Tire de los artículos en órdenes de venta mencionados en el cuadro anterior.
2035Pull sales orders (pending to deliver) based on the above criteria,Tire de órdenes de venta (pendiente de entregar) sobre la base de los criterios anteriores
2036Pur Order,Pur Orden
2037Pur Receipt,Pur Recibo
2038Purchase,Comprar
2039Purchase Analytics,Compra Analytics
2040Purchase Common,Compra Común
2041Purchase Date,Fecha de compra
2042Purchase Details,Detalles compra
2043Purchase Discounts,Descuentos de Compra
2044Purchase Document No,Compra documento n
2045Purchase Document Type,Compra Tipo de documento
2046Purchase Invoice,Compra de facturas
2047Purchase Invoice Advance,Compra Anticipada Factura
2048Purchase Invoice Advances,Compra Anticipos de facturas
2049Purchase Invoice Item,Compra del artículo Factura
2050Purchase Order,Orden de Compra
2051Purchase Order Date,Fecha de compra del pedido
2052Purchase Order Item,Compra Artículo de Orden
2053Purchase Order Item No,Compra de artículo de orden
2054Purchase Order Item Supplied,Posición de pedido suministrado
2055Purchase Order Items,Comprar Items
2056Purchase Order Items Supplied,Los productos que suministra la Orden de Compra
Rushabh Mehtaaf222dc2013-02-11 11:49:18 +05302057Purchase Order Items To Be Received,Artículos de órdenes de compra que se reciban
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302058Purchase Order Message,Compra Mensaje Orden
2059Purchase Order Required,Orden de Compra Requerido
2060Purchase Order sent by customer,Orden de compra enviada por el cliente
2061Purchase Orders given to Suppliers.,Compra órdenes dadas a los proveedores.
2062Purchase Receipt,Recibo de compra
2063Purchase Receipt Item,Compra Artículo Receipt
2064Purchase Receipt Item Supplied,Artículo recibo de compra suministra
2065Purchase Receipt Item Supplieds,Compra Supplieds recibo del artículo
2066Purchase Receipt Items,Comprar artículos de recibos
2067Purchase Receipt Message,Compra mensaje recibido
2068Purchase Receipt No,No recibo de compra
2069Purchase Receipt Required,Se requiere recibo de compra
2070Purchase Request,Solicitud de compra
2071Purchase Request Date,Compra Fecha de Solicitud
2072Purchase Request Detail No,Detalle Solicitud de Compra No
2073Purchase Request For Warehouse,Solicitud de compra para el almacén
2074Purchase Request Item,Compra Solicitar Artículo
2075Purchase Request No,Solicitud de Compra No
2076Purchase Requisition Details,Compra Detalles requisiciones
2077Purchase Requisition No,Compra Requisición No
2078Purchase Return,Comprar Volver
2079Purchase Returned,Compra Devuelto
2080Purchase Returns,Devoluciones de compras
2081Purchase Taxes and Charges,Impuestos y Cargos de compra
2082Purchase Taxes and Charges Master,Impuestos sobre las compras y Master Cargos
2083Purpose,Propósito
2084Purpose must be one of ,Propósito debe ser uno de
2085QA Inspection,QA Inspección
2086QA No,No QA
2087QAI/11-12/,QAI/11-12 /
2088QTN,QTN
2089Qty,Cantidad
2090Qty Consumed Per Unit,Cantidad consumida por unidad
2091Qty To Manufacture,Cantidad para la fabricación de
2092Qty as per Stock UOM,Cantidad de la UOM como por
2093Qualification,Calificación
2094Quality,Calidad
2095Quality Inspection,Inspección de Calidad
2096Quality Inspection Parameters,Parámetros de Calidad Inspección
2097Quality Inspection Reading,Lectura de Inspección de Calidad
2098Quality Inspection Readings,Lecturas Inspección de calidad
2099Quantity,Cantidad
2100Quantity Requested for Purchase,Cantidad de la petición de compra
2101Quantity already manufactured,Cantidad ya fabricado
2102Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials,Cantidad de material obtenido después de la fabricación / reempaque de determinadas cantidades de materias primas
2103Quantity should be equal to Manufacturing Quantity. ,Cantidad debería ser igual a la cantidad de fabricación.
2104Quarter,Trimestre
2105Quarterly,Trimestral
2106Query,Pregunta
2107Query Options,Opciones de consulta
2108Query Report,Consulta de informe
2109Question,Cuestión
2110Quick Help for Setting Permissions,Ayuda rápida para Establecer permisos
2111Quick Help for User Properties,Ayuda rápida para las propiedades del usuario
2112Quotation,Cita
2113Quotation Date,Cotización Fecha
2114Quotation Item,Cotización del artículo
2115Quotation Items,Artículos de Cotización
2116Quotation Lost Reason,Cita Perdida Razón
2117Quotation Message,Cita Mensaje
2118Quotation No,Cotización No
2119Quotation No.,Cotización No.
2120Quotation Sent,Presupuesto enviado
2121Quotation To,PRESUPUESTO a
2122Quotation no against which this Sales Order is made ,Cotización no contra el que se hizo este pedido de ventas
2123Quotes to Leads or Customers.,Cotizaciones a clientes potenciales o clientes.
2124Raise Exception,Levante Excepción
2125Raise Production Order,Levante orden de producción
2126Raise Purchase Request,Elevar solicitud de compra
2127Raise Purchase Request when stock reaches re-order level,Levante Solicitud de compra cuando el stock llega a re-ordenar nivel
2128Raised By,Raised By
2129Raised By (Email),Raised By (correo electrónico)
2130Random,Azar
2131Range,Alcance
2132Rate,Velocidad
2133Rate ,Velocidad
2134Rate Of Materials Based On,Tasa de materiales basados ​​en
2135Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency,Grado en el que la moneda del cliente se convierte a la moneda base del cliente
2136Rate at which Price list currency is converted to company's base currency,Velocidad a la que se convierte la moneda Lista de precios a la moneda base de la compañía de
2137Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency,Velocidad a la que se convierte la moneda Lista de precios a la moneda base del cliente
2138Rate at which customer's currency is converted to company's base currency,Grado en el que la moneda del cliente se convierten a la moneda base de la compañía de
2139Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency,Velocidad a la que se convierte la moneda del proveedor a la moneda base empresa
2140Rate at which this tax is applied,Velocidad a la que se aplica este impuesto
2141Rate*,* Evaluar
2142Raw Material Details,Detalles de materias primas
2143Raw Material Item Code,Materia Prima Código del artículo
2144Raw Materials Supplied Cost,Materias primas suministradas Costo
2145Re-Calculate Values,Vuelva a calcular los valores
2146Re-Order Level,Re-Order Nivel
2147Re-Order Qty,Re-Order Cantidad
2148Read,Leer
2149Read Only,Solo lectura
2150Reading 1,Lectura 1
2151Reading 10,Reading 10
2152Reading 2,Lectura 2
2153Reading 3,Lectura 3
2154Reading 4,Reading 4
2155Reading 5,Reading 5
2156Reading 6,Lectura 6
2157Reading 7,Lectura 7
2158Reading 8,Lectura 8
2159Reading 9,Lectura 9
2160Reason,Razón
2161Reason for Leaving,Razón por la que dejó
2162Reason for Resignation,Motivo de la renuncia
2163Recalculate,Recalcular
2164Recd Quantity,Cantidad RECD
2165Receivables,Cuentas por cobrar
2166Receivables Group,Deudores Grupo
2167Received Date,Fecha de recepción
2168Received Qty,Cantidad recibida
2169Receiver List,Receptor Lista
2170Receiver Name,Nombre del receptor
2171Receiver Parameter,Receptor de parámetros
2172Recent,Reciente
2173Recipient,Beneficiario
2174Recipients,Destinatarios
2175Reconciliation Data,Reconciliación de Datos
2176Reconciliation HTML,Reconciliación HTML
2177Reconciliation JSON,Reconciliación JSON
2178Recurring Id,Id recurrente
2179Recurring Invoice,Factura Recurrente
2180Recurring Type,Tipo recurrente
2181Ref Code,Ref. Código
2182Ref Doc should be submitted?,Ref. Doc. debe presentar?
2183Ref DocType,Ref DocType
2184Ref Name,Ref. Nombre
2185Ref Rate,Precio ref
2186Ref Rate ,Precio ref
2187Ref Rate*,Ref * Tarifa
2188Ref SQ,Ref SQ
2189Ref Type,Tipo de referencia
2190Reference,Referencia
2191Reference Date,Fecha de referencia
2192Reference DocType Key,Referencia DocType Key
2193Reference Docname Key,Referencia DocNombre Key
2194Reference Name,Referencia Nombre
2195Reference Number,Referencia
2196Reference Type,Tipo de referencia
2197Refresh,Refrescar
2198Registration Details,Detalles de registro
2199Registration Info,Registro de Información
2200Reject HTML,Rechazar HTML
2201Rejected,Rechazado
2202Rejected Quantity,Cantidad Rechazada
2203Rejected Serial No,No Rechazado serie
2204Rejected Warehouse,Almacén Rechazado
2205Related Page,Página Relacionada
2206Relation,Relación
2207Relieving Date,Aliviar Fecha
2208Remark,Observación
2209Remarks,Observaciones
2210Remove,Quitar
Rushabh Mehtaaf222dc2013-02-11 11:49:18 +05302211Remove Bookmark,Retire Bookmark
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302212Rename,Rebautizar
2213Rename Tool,Cambiar el nombre de la herramienta
2214Rented,Alquilado
2215Repeat on Day of Month,Repita el Día del Mes
2216Replace,Reemplazar
2217Replace Item / BOM in all BOMs,Reemplazar elemento / BOM en todas las listas de materiales
2218"Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate ""BOM Explosion Item"" table as per new BOM","Reemplazar un BOM particular en todas las listas de materiales de otros en los que se utiliza. Se sustituirá el enlace BOM viejo, actualizar el costo y regenerar &quot;Explosión lista de materiales Item&quot; tabla según nueva lista de materiales"
2219Replied,Respondidos
2220Report,Informe
2221Report Date,Fecha del informe
2222Report Hide,Informe Ocultar
2223Report Name,Nombre del informe
2224Report Saved,Informe guardado
2225Report Script,Reporte de secuencia de comandos
2226Report Server Script,Informe script del servidor
2227Report was not saved (there were errors),Informe no se guardó (hubo errores)
2228Reports,Informes
2229Reports to,Informes al
2230Represents the states allowed in one document and role assigned to change the state.,Representa los estados permitidos en un documento y el papel asignado a cambiar el estado.
2231Reqd,Reqd
2232Reqd By Date,Reqd Por Fecha
2233Request Type,Tipo de solicitud
2234Request for Information,Solicitud de Información
2235Request for purchase.,Solicitud de compra.
2236Requested By,Solicitado por
2237Required By,Requerido por la
2238Required Date,Fecha requerida
2239Required Qty,Cantidad necesaria
2240Required only for sample item.,Se requiere sólo para el tema de la muestra.
2241Required raw materials issued to the supplier for producing a sub - contracted item.,Requeridos materias primas emitidas al proveedor para producir un sub - ítem contratado.
2242Reseller,Revendedores
2243Reserved Quantity,Cantidad reservada
2244Reserved Warehouse,Reservado Almacén
2245Resignation Letter Date,Renuncia Fecha Carta
2246Resolution,Resolución
2247Resolution Date,Resolución Fecha
2248Resolution Details,Detalles de la resolución
2249Resolved By,Resuelto por
2250Restrict IP,Restringir IP
2251Restrict submission rights based on amount,Restringir el derecho de presentación basado en la cantidad
2252Restrict user from this IP address only. Multiple IP addresses can be added by separating with commas. Also accepts partial IP addresses like (111.111.111),Restringir el usuario desde esta dirección IP. Varias direcciones IP se pueden agregar al separar con comas. También acepta parciales direcciones IP similares (111.111.111)
2253Restricting By User,Restricción por usuario
2254Retailer,Detallista
2255Return Date,Fecha de regreso
2256Return Type,Devuelto
2257Returned Qty,Cantidad devuelta
2258Review Date,Fecha de revisión
2259Rgt,Rgt
2260Right,Derecho
2261Role,Papel
2262Role Name,Rol Nombre
2263Roles,Roles
2264Roles HTML,Roles HTML
2265Rounded Total,Total redondeado
2266Rounded Total (Export),Total redondeado (Exportación)
2267Row,Fila
2268Row #,Fila #
2269Row # ,Fila #
2270Rule Definition,Definición de regla
2271Rule Name,Nombre de la regla
2272Rule Priority,Regla de prioridad
2273Rule Status,Regla Estado
2274Rules defining transition of state in the workflow.,Reglas que definen la transición de estado del flujo de trabajo.
2275"Rules for how states are transitions, like next state and which role is allowed to change state etc.","Normas de cómo los estados son las transiciones, al igual que el siguiente estado y qué papel se le permite cambiar de estado, etc"
2276Run,Ejecutar
2277SLE Exists,LES existe
2278SMS,SMS
2279SMS Center,Centro SMS
2280SMS Control,SMS Control
2281SMS Gateway URL,SMS URL de puerta de enlace
2282SMS Log,SMS Log
2283SMS Parameter,Parámetro SMS
2284SMS Parameters,Parámetros SMS
2285SMS Receiver,SMS Receiver
2286SMS Sender Name,SMS Sender Name
2287SMS Settings,Configuración de SMS
2288SMTP Server (e.g. smtp.gmail.com),"Servidor SMTP (smtp.gmail.com, por ejemplo)"
2289SO,SO
2290SO Date,Fecha de SO
2291SO Detail ,Detalle del SO
2292SO Pending Qty,SO Cantidad Pendiente
2293SO/10-11/,SO/10-11 /
2294SO1112,SO1112
2295SQTN,SQTN
2296STE,STE
2297SUP,SUP
2298SUPP,SUPP
2299SUPP/10-11/,SUPP/10-11 /
2300Salary,Salario
2301Salary Information,Salario Información
2302Salary Manager,Manager Salarios
2303Salary Mode,Salario Mode
2304Salary Slip,Salario Slip
2305Salary Slip Deduction,Salario Deducción Slip
2306Salary Slip Earning,Nómina Ganar
2307Salary Structure,Estructura salarial
2308Salary Structure Deduction,Salario Deducción Estructura
2309Salary Structure Earning,Estructura salarial ganar
2310Salary Structure Earnings,Ganancias Estructura salarial
2311Salary components.,Componentes salariales.
2312Sales,Venta
2313Sales Analytics,Sales Analytics
2314Sales BOM,Ventas BOM
2315Sales BOM Help,Ayuda Venta BOM
2316Sales BOM Item,Ventas de artículo de lista de materiales
2317Sales BOM Items,Los productos que la lista de materiales de ventas
2318Sales Browser,Ventas Browser
2319Sales Browser Control,Ventas control de explorador
2320Sales Common,Sales comunes
2321Sales Dashboard,Sales Dashboard
2322Sales Details,Ventas Details
2323Sales Discounts,Ventas Descuentos
2324Sales Email Settings,Ventas Configuración del correo electrónico
2325Sales Extras,Ventas Extras
2326Sales Invoice,Factura de venta
2327Sales Invoice Advance,Venta anticipada de facturas
2328Sales Invoice Item,Ventas artículo Factura
2329Sales Invoice Message,Ventas Mensaje Factura
2330Sales Invoice No,Ventas factura n º
2331Sales Order,De órdenes de venta
2332Sales Order Date,Fecha de pedido de ventas
2333Sales Order Item,Sales Artículo de Orden
2334Sales Order Items,Ventas Items
2335Sales Order Message,Ventas Mensaje Orden
2336Sales Order No,Ventas de orden
2337Sales Order Required,Se requiere de órdenes de venta
2338Sales Orders Pending To Be Delivered,Órdenes de venta pendientes de entrega
2339Sales Orders Pending to be Delivered,Órdenes de venta pendientes de entrega
2340Sales Partner,Sales Partner
2341Sales Partner Details,Ventas Detalle interlocutor
2342Sales Partner Name,Denominación de venta Socio
2343Sales Partner Target,Sales Target Socio
2344Sales Person,Sales Person
2345Sales Person Name,Nombre de la persona de ventas
2346Sales Person Targets,Objetivos de ventas Persona
2347Sales Rate,Ventas Precio
2348Sales Return,Ventas Retorno
2349Sales Returns,Devoluciones de ventas
2350Sales Taxes and Charges,Ventas Impuestos y Cargos
2351Sales Taxes and Charges Master,Impuestos de Ventas y Master Cargos
2352Sales Team,Equipo de ventas
2353Sales Team Details,Detalles del Equipo de Ventas
2354Sales Team1,Ventas Team1
2355Sales and Purchase,Ventas y Compras
2356Sales and Purchase Return Item,Venta y Compra de artículo de vuelta
2357Sales and Purchase Return Items,Ventas y comprar artículos de Retorno
2358Sales and Purchase Return Tool,Herramienta de ventas y devolución de compra
2359Sales campaigns,Ventas campañas
2360Sales persons and targets,Venta personas y las metas
2361Sales taxes template.,Ventas impuestos plantilla.
2362Sales territories.,Ventas territorios.
2363Salutation,Saludo
2364Sample Size,Tamaño de la muestra
2365Sanctioned Amount,Importe sancionado
2366Sandbox,Arenero
2367Saturday,Sábado
2368Save,Ahorrar
2369Schedule,Programar
2370Scheduled,Programado
2371Scheduled Confirmation Date,Confirmación Fecha programada
2372Scheduled Date,Fecha Programada
2373Scheduler Log,Programador de sesión
2374School/University,Escuela / Universidad
2375Score (0-5),Puntuación (0-5)
2376Score Earned,Puntos Ganados
2377Scrap %,Chatarra%
2378Script,Guión
2379Script Type,Tipo de secuencia
2380Script to attach to all web pages.,Script para unir a todas las páginas web.
2381Search,Buscar
2382Search Criteria,Criterios de Búsqueda
2383Search Fields,Campos de búsqueda
2384Search Help,Búsqueda Ayuda
2385Seasonality for setting budgets.,La estacionalidad para el establecimiento de los presupuestos.
2386Section Break,Salto de sección
2387Security Settings,Configuración de seguridad
2388Segment Name,Segmento Nombre
2389Select,Seleccionar
2390"Select ""Yes"" for sub - contracting items",Seleccione &quot;Sí&quot; para sub - temas de contratación
2391"Select ""Yes"" if this item is to be sent to a customer or received from a supplier as a sample. Delivery notes and Purchase Receipts will update stock levels but there will be no invoice against this item.","Seleccione &quot;Sí&quot; si este artículo se va a enviar a un cliente o recibido de un proveedor como muestra. Albaranes y facturas de compra se actualizarán los niveles de existencias, pero no habrá ninguna factura en contra de este artículo."
2392"Select ""Yes"" if this item is used for some internal purpose in your company.",Seleccione &quot;Sí&quot; si este elemento se utiliza para un propósito interno de su empresa.
2393"Select ""Yes"" if this item represents some work like training, designing, consulting etc.","Seleccione &quot;Sí&quot; si esta partida representa un trabajo como la formación, el diseño, consultoría, etc"
2394"Select ""Yes"" if you are maintaining stock of this item in your Inventory.",Seleccione &quot;Sí&quot; si usted está manteniendo un balance de este artículo en su inventario.
2395"Select ""Yes"" if you supply raw materials to your supplier to manufacture this item.",Seleccione &quot;Sí&quot; si usted suministra materias primas a su proveedor para la fabricación de este artículo.
2396Select All,Seleccionar todo
2397Select Attachments,Seleccione Adjuntos
2398Select Budget Distribution to unevenly distribute targets across months.,Seleccione Distribución del Presupuesto para distribuir de manera desigual a través de objetivos meses.
2399"Select Budget Distribution, if you want to track based on seasonality.","Seleccione Distribución del Presupuesto, si desea realizar un seguimiento sobre la base de la estacionalidad."
2400Select Customer,Seleccione Cliente
2401Select Digest Content,Seleccione Contenido Resumen
2402Select DocType,Seleccione tipo de documento
2403Select Document Type,Seleccione el tipo de documento
2404Select Document Type or Role to start.,Seleccione el tipo de documento o papel para comenzar.
2405Select Form,Seleccione la Forma
2406Select Items from Delivery Note,Seleccionar elementos de la nota de entrega
2407Select Items from Purchase Order,Seleccionar elementos de orden de compra
2408Select Items from Purchase Receipt,Seleccionar elementos de recibo de compra
2409Select Items from Sales Order,Seleccionar elementos de órdenes de venta
2410Select PR,Seleccione PR
2411Select Print Format,Seleccione Formato de impresión
2412Select Print Heading,Seleccione Imprimir Encabezado
2413Select Purchase Request,Seleccione Solicitud de Compra
2414Select Report Name,Seleccione Nombre de informe
2415Select Role,Seleccione Papel
2416Select Sales Orders,Seleccione órdenes de venta
2417Select Sales Orders from which you want to create Production Orders.,Seleccione órdenes de venta desde el que desea crear órdenes de producción.
2418Select Shipping Address,Seleccione dirección de envío
2419Select Supplier Quotation,Seleccione Cita Proveedor
2420Select Terms and Conditions,Seleccione Términos y Condiciones
2421Select Transaction,Seleccione Transaction
2422Select Type,Seleccione el tipo de
2423Select User or Property to start.,Seleccionar usuario o propiedad para comenzar.
2424Select account head of the bank where cheque was deposited.,Seleccione cabeza cuenta del banco donde cheque fue depositado.
2425Select company name first.,Seleccione el nombre de la empresa en primer lugar.
2426Select name of Customer to whom project belongs,Seleccione el nombre del cliente al que pertenece proyecto
2427Select template from which you want to get the Goals,Seleccione la plantilla de la que desea obtener los Objetivos de
2428Select the Employee for whom you are creating the Appraisal.,Seleccione el empleado para el que está creando la tasación.
2429Select the currency in which price list is maintained,Seleccione la moneda en la que se mantiene la lista de precios
2430Select the label after which you want to insert new field.,Seleccione la etiqueta después de la cual desea insertar el campo nuevo.
2431Select the period when the invoice will be generated automatically,Seleccione el período en que la factura se generará automáticamente
2432"Select the price list as entered in ""Price List"" master. This will pull the reference rates of items against this price list as specified in ""Item"" master.",Seleccione la lista de precios según la inscripción en la &quot;Lista de Precios&quot; maestro. Esto hará que los tipos de referencia de artículos en contra de esta lista de precios como se especifica en el &quot;Item&quot; maestro.
2433Select the relevant company name if you have multiple companies,"Seleccione el nombre de la empresa correspondiente, si usted tiene múltiples empresas"
2434Select the relevant company name if you have multiple companies.,"Seleccione el nombre de la empresa correspondiente, si usted tiene múltiples empresas."
2435Select who you want to send this newsletter to,Seleccione a quien desea enviar este boletín a
2436Selected Attendance date will comes in the attendance template.,Asistencia fecha seleccionada se presenta en la plantilla de la asistencia.
2437"Selecting ""Yes"" will allow this item to appear in Purchase Order , Purchase Receipt.","Si selecciona &quot;Sí&quot; permitirá que este elemento aparezca en la orden de compra, recibo de compra."
2438"Selecting ""Yes"" will allow this item to figure in Sales Order, Delivery Note","Si selecciona &quot;Sí&quot; permitirá a este artículo a figurar en órdenes de venta, nota de entrega"
2439"Selecting ""Yes"" will allow you to create Bill of Material showing raw material and operational costs incurred to manufacture this item.",Si selecciona &quot;Sí&quot; le permitirá crear listas de materiales que muestra la materia prima y los costos operativos incurridos para la fabricación de este artículo.
2440"Selecting ""Yes"" will allow you to make a Production Order for this item.",Si selecciona &quot;Sí&quot; le permitirá hacer una orden de producción para este artículo.
2441"Selecting ""Yes"" will give a unique identity to each entity of this item which can be viewed in the Serial No master.",Si selecciona &quot;Sí&quot; le dará una identidad única a cada entidad de este artículo que se puede ver en la serie No maestro.
2442Selling,De venta
2443Selling Home,Venta de la casa
2444Send,Enviar
2445Send Autoreply,Enviar respuesta automática
2446Send Email,Enviar correo
2447Send From,Enviar desde
2448Send Me A Copy,Enviarme una copia
2449"Send Newsletters to your contacts, leads.","Enviar boletines a sus contactos, clientes potenciales."
2450Send SMS,Enviar SMS
2451Send To,Enviar a un
2452"Send an email to users of role ""Material Manager"" and ""Purchase Manager"" when re-order level is crossed.",Enviar un correo electrónico a los usuarios de &quot;Administrador de Material&quot; papel y &quot;Administrador de compra&quot; cuando re-ordenar nivel se cruza.
2453Send automatic emails to Contacts on Submitting transactions.,Enviar correos electrónicos automáticos en Contactos de Envío de transacciones.
2454"Send bulk SMS to leads, customers, contacts","Envíe SMS a granel a clientes potenciales, clientes, contactos"
2455Send mass SMS to your contacts,Envíe SMS masivos a sus contactos
2456Send regular summary reports via Email.,Enviar informes resumidos periódicos por correo electrónico.
2457Send to this list,Enviar a esta lista
2458Sender,Remitente
2459Sender Name,Nombre del remitente
2460"Sending newsletters is not allowed for Trial users, \ to prevent abuse of this feature.","Envío de boletines no se permite a los usuarios de prueba, \ para evitar el abuso de esta función."
2461Sent Mail,Correo enviado
2462Sent On,Enviado en
2463Sent Quotation,Presupuesto enviado
2464Separate production order will be created for each finished good item.,Para la producción por separado se crea para cada ítem buen acabado.
2465Serial No,Número de orden
2466Serial No Details,Detalles N º de serie
2467Serial No Service Contract Expiry,Número de orden de servicio de caducidad del contrato
2468Serial No Status,Serial No Estado
2469Serial No Warranty Expiry,Número de serie Garantía de caducidad
2470Serialized Item: ',Artículo serializado: &#39;
2471Series,Serie
2472Series Detail,Serie Detalle
2473Series List for this Transaction,Series de lista para esta transacción
2474Series Options,Opciones de serie
2475Server,Servidor
2476Server Script,Servidor de secuencias de comandos
2477Service Address,Dirección del Servicio
2478Service Person,Servicio Person
2479Session Expired. Logging you out,Sesión ha finalizado. Iniciando a cabo
2480Session Expires in (time),Sesión caduca en (hora)
2481Session Expiry,Sesión de caducidad
2482Session Expiry in Hours e.g. 06:00,"Sesión de caducidad en horas, por ejemplo 06:00"
2483Set From Image,Set De Imagen
2484Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.,Conjunto de objetos inteligentes Group-presupuestos en este Territorio. También puede incluir la estacionalidad mediante el establecimiento de la distribución.
2485Set Login and Password if authentication is required.,"Establecer inicio de sesión y contraseña, si se requiere autenticación."
2486Set New Password,Establecer nueva contraseña
2487Set Value,Establecer valor
2488"Set a new password and ""Save""",Establezca una contraseña nueva y &quot;Guardar&quot;
2489Set default values for entry,Establecer valores por defecto para la entrada
2490Set default values for users (also used for permissions).,Establecer valores predeterminados para los usuarios (también se usa para los permisos).
2491Set multiple numbering series for transactions,Establecer varias series de numeración para las transacciones
2492Set permissions on transactions / masters,Establecer permisos en las transacciones / maestros
2493Set prefix for numbering series on your transactions,Establecer prefijo de numeración de serie en sus transacciones
2494Set targets Item Group-wise for this Sales Person.,Establecer metas grupo que tienen el artículo de esta persona de ventas.
2495Set the POP3 email settings to pull emails directly from a mailbox and create Support Tickets,Establezca la configuración de correo electrónico POP3 para extraer los correos electrónicos directamente desde un buzón de correo y crear Tickets de Soporte
2496Set workflow rules.,Establezca reglas de flujo de trabajo.
2497"Set your background color, font and image (tiled)","Establezca su color de fondo, tipo de letra y la imagen (mosaico)"
2498"Set your outgoing mail SMTP settings here. All system generated notifications, emails will go from this mail server. If you are not sure, leave this blank to use ERPNext servers (emails will still be sent from your email id) or contact your email provider.","Establezca la configuración de correo SMTP salientes aquí. Todo el sistema genera notificaciones, correos electrónicos irá desde este servidor de correo. Si no está seguro, deje este campo en blanco para utilizar servidores ERPNext (correos electrónicos seguirán siendo enviados a su correo electrónico de identificación) o póngase en contacto con su proveedor de correo electrónico."
2499Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions.,Tipo de Ajuste de cuentas ayuda en la selección de esta cuenta en las transacciones.
2500Settings for About Us Page.,Ajustes para Nosotros Pagina.
2501Settings for Contact Us Page,Ajustes para Contáctenos Página
2502Settings for Contact Us Page.,Ajustes para la página de contacto.
2503Settings for Product Catalog on the website,Ajustes de catálogo de productos en el sitio web
2504Settings for Product Catalog on the website.,Ajustes de catálogo de productos en el sitio web.
2505Settings for the About Us Page,Ajustes de la página ¿Quiénes somos?
2506"Settings to extract Job Applicants from a mailbox e.g. ""jobs@example.com""",Ajustes para extraer los solicitantes de empleo a partir de un ejemplo buzón &quot;jobs@example.com&quot;
2507Setup,Disposición
2508Setup Control,Control de la instalación
2509Setup Series,Configuración Series
2510Setup of fonts and background.,Configuración de fuentes y el fondo.
2511"Setup of top navigation bar, footer and logo.","Configuración de la barra de navegación superior, pie de página y el logotipo."
2512Setup outgoing SMS via your bulk SMS provider,Configuración de SMS salientes a través de su proveedor de SMS a granel
2513Setup to pull emails from support email account,Configuración para extraer mensajes de correo electrónico desde la cuenta de correo electrónico de apoyo
2514Ship To,Enviamos
2515Shipping Address,Dirección de envío
2516Shipping Address Name,Nombre de embarque Dirección
2517Shipping Details,Detalles del envío
2518Short biography for website and other publications.,Breve biografía de la página web y otras publicaciones.
2519Shortcut,Atajo
2520"Show ""In Stock"" or ""Not in Stock"" based on stock available in this warehouse.","Mostrar &quot;En Stock&quot; o &quot;no está en stock&quot;, basada en el stock disponible en este almacén."
2521Show / Hide Modules,Mostrar / Ocultar Módulos
2522Show Details,Mostrar detalles
2523Show Filters,Mostrar Filtros
2524Show Price in Website (if set),Mostrar Precio en Sitio Web (si está configurado)
2525Show Print First,Mostrar Imprimir Primera
2526Show a slideshow at the top of the page,Mostrar una presentación de diapositivas en la parte superior de la página
2527Show in Website,Mostrar en el sitio web
2528Show rows with zero values,Mostrar filas con valores iguales a cero
2529Show this slideshow at the top of the page,Ver este vídeo en la parte superior de la página
2530"Show, hide modules","Mostrar, ocultar módulos"
2531Showing only for,Mostrando sólo para
2532Signature,Firma
2533Signature to be appended at the end of every email,Firma que se adjunta al final de cada correo electrónico
2534Simplify entry forms by disabling features,Simplificar los formularios de inscripción mediante la desactivación de funciones
2535Single,Solo
2536Single unit of an Item.,Una sola unidad de un elemento.
2537Sky,Cielo
2538Slideshow,Presentación
2539Slideshow Items,Artículos Presentación
2540Slideshow Name,Nombre Presentación
2541Slideshow like display for the website,Presentación como visualización de la página web
2542Small Text,Texto pequeño
2543Snow,Nieve
2544Solid background color (default light gray),Color de fondo sólido (gris claro defecto)
2545Sorry we were unable to find what you were looking for.,Lamentablemente no hemos podido encontrar lo que estabas buscando.
2546Sorry you are not permitted to view this page.,"Disculpe, no tiene permiso para ver esta página."
2547Sorry! We can only allow upto 100 rows for Stock Reconciliation.,¡Lo siento! Sólo podemos permitir hasta 100 filas por la Reconciliación de Valores.
2548Sort By,Ordenado por
2549Sort Order,Orden de Clasificación
2550Source,Fuente
2551Source Warehouse,Fuente de depósito
2552Source and Target Warehouse cannot be same,Origen y destino de depósito no puede ser el mismo
2553Source of th,Fuente de th
2554"Source of the lead. If via a campaign, select ""Campaign""","Origen de la iniciativa. Si a través de una campaña, seleccione &quot;Campaña&quot;"
2555Special Page Settings,Configuración de Página Especial
2556Specification Details,Detalles Especificaciones
2557Split Delivery Note into packages.,Dividir nota de entrega en paquetes.
2558Standard,Estándar
2559Standard Rate,Tarifa Estándar
2560"Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases.Examples:1. Validity of the offer.1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc).1. What is extra (or payable by the Customer).1. Safety / usage warning.1. Warranty if any.1. Returns Policy.1. Terms of shipping, if applicable.1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc.1. Address and Contact of your Company.","Términos y condiciones generales que se pueden añadir a las ventas y Purchases.Examples: 1. Validez de la offer.1. Condiciones de pago (por adelantado, el crédito, etc adelantado parte) .1. ¿Qué es extra (o por pagar por el Cliente) .1. Seguridad / uso warning.1. Garantía si any.1. Devoluciones Policy.1. Condiciones de envío, si applicable.1. Formas de abordar los conflictos, indemnización, responsabilidad, etc.1. Dirección y Contacto de la Compañía."
2561"Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.#### NoteThe tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.#### Description of Columns1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned).2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).5. Rate: Tax rate.6. Amount: Tax amount.7. Total: Cumulative total to this point.8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both.10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.","Plantilla de gravamen que puede aplicarse a todas las transacciones de compra. Esta plantilla puede contener la lista de cabezas de impuestos y también otros jefes de gastos como &quot;envío&quot;, &quot;Seguros&quot;, &quot;Manipulación&quot;, etc tasa impositiva # # # # NotaEl que defina aquí será el tipo de gravamen general para todos los elementos ** ** . Si hay elementos ** ** que tienen ritmos diferentes, se deben agregar en el Impuesto artículo ** ** mesa en el artículo ** ** maestro. # # # # Descripción del Columns1. Tipo de cálculo: - Esto puede ser en ** Total Net ** (que es la suma de la cantidad de base). - ** En Fila Anterior total / importe ** (para los impuestos acumulativos o cargos). Si selecciona esta opción, el impuesto se aplica como un porcentaje de la fila anterior (en la tabla de impuestos) o cantidad total. - ** Actual ** (como se mencionó) .2. Jefe de la cuenta: El libro mayor de cuentas en las que este impuesto será booked3. Centro de coste: Si el impuesto / carga es un ingreso (como gastos de envío) o gasto que debe ser reservado frente a un coste Center.4. Descripción: Descripción del impuesto (que se imprimirá en las facturas / cotizaciones) .5. Tarifas: Impuesto rate.6. Importe: Impuestos amount.7. Total: Total acumulado de este point.8. Ingrese Fila: Si se basa en &quot;Total Fila Anterior&quot; se puede seleccionar el número de fila que se tomará como base para este cálculo (por defecto es la fila anterior) .9. Considere la posibilidad de impuesto o tasa para: En esta sección se puede especificar si el impuesto / carga es sólo para la valoración (no es una parte del total) o sólo para el total (no agrega valor al elemento) o para both.10. Agregar o deducir: Si desea agregar o deducir el impuesto."
2562"Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.#### NoteThe tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.#### Description of Columns1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned).2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).5. Rate: Tax rate.6. Amount: Tax amount.7. Total: Cumulative total to this point.8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.","Plantilla de gravamen que puede aplicarse a todas las transacciones de venta. Esta plantilla puede contener la lista de cabezas de impuestos y también otros gastos / ingresos cabezas como &quot;envío&quot;, &quot;Seguros&quot;, &quot;Manipulación&quot;, etc del Hotel # # # # NotaEl fiscal que defina aquí será el tipo de gravamen general para todos los elementos ** **. Si hay elementos ** ** que tienen ritmos diferentes, se deben agregar en el Impuesto artículo ** ** mesa en el artículo ** ** maestro. # # # # Descripción del Columns1. Tipo de cálculo: - Esto puede ser en ** Total Net ** (que es la suma de la cantidad de base). - ** En Fila Anterior total / importe ** (para los impuestos acumulativos o cargos). Si selecciona esta opción, el impuesto se aplica como un porcentaje de la fila anterior (en la tabla de impuestos) o cantidad total. - ** Actual ** (como se mencionó) .2. Jefe de la cuenta: El libro mayor de cuentas en las que este impuesto será booked3. Centro de coste: Si el impuesto / carga es un ingreso (como gastos de envío) o gasto que debe ser reservado frente a un coste Center.4. Descripción: Descripción del impuesto (que se imprimirá en las facturas / cotizaciones) .5. Tarifas: Impuesto rate.6. Importe: Impuestos amount.7. Total: Total acumulado de este point.8. Ingrese Fila: Si se basa en &quot;Total Fila Anterior&quot; se puede seleccionar el número de fila que se tomará como base para este cálculo (por defecto es la fila anterior) .9. ¿Es este impuesto incluido en la tarifa básica:? Si marca esto, significa que este impuesto no se mostrará a continuación la tabla de partidas, pero se incluirán en la Tasa Básica en su mesa elemento principal. Esto es útil cuando usted quiere dar un precio fijo (incluidos todos los impuestos) precio a los clientes."
2563Start Date,Fecha de inicio
2564Start Report For,Inicio Informe para
2565Start date of current invoice's period,Fecha de inicio del periodo de facturación actual
2566Startup,Inicio
2567State,Estado
2568State Name,Estado Nombre
2569States,Estados
2570Static Parameters,Parámetros estáticos
2571Status,Estado
2572Status must be one of ,Estado debe ser uno de
2573Statutory info and other general information about your Supplier,Información legal y otra información general acerca de su Proveedor
2574Stock,Valores
2575Stock Ageing,El envejecimiento de la
2576Stock Analytics,Análisis de la
2577Stock Balance,De la balanza
2578Stock Entry,De la entrada
2579Stock Entry Detail,Detalle de la entrada
2580Stock Frozen Upto,Stock Frozen Upto
2581Stock Home,Inicio de la
2582Stock Ledger,Stock Ledger
2583Stock Ledger Entry,Stock Ledger Entry
2584Stock Level,Nivel de existencias
2585Stock Qty,Stock Cantidad
2586Stock Queue (FIFO),De la cola (FIFO)
2587Stock Reconciliation,De la Reconciliación
2588Stock Reconciliation file not uploaded,Foto de archivo de la Reconciliación no cargado
2589Stock UOM,De la UOM
2590Stock UOM Replace Utility,De la UOM utilidad replace
2591Stock Uom,De la UOM
2592Stock Value,Valor de la
2593"Stock level frozen up to this date, nobody can do / modify entry except authorized person","Nivel de existencias congeladas hasta la fecha, nadie puede hacer / modificar entrada excepto persona autorizada"
2594Stop,Deténgase
Rushabh Mehtaaf222dc2013-02-11 11:49:18 +05302595Stop users from making Leave Applications on following days.,Deje que los usuarios realicen aplicaciones dejan en los días siguientes.
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302596Stopped,Detenido
2597Structure cost centers for budgeting.,Centros estructura de costos para el presupuesto.
2598Structure of books of accounts.,Estructura de los libros de cuentas.
2599Style,Estilo
2600Style Settings,Ajustes de estilo
2601"Style represents the button color: Success - Green, Danger - Red, Inverse - Black, Primary - Dark Blue, Info - Light Blue, Warning - Orange","Estilo representa el color del botón: Success - Verde, Peligro - rojo, Inverse - Negro, Primaria - Dark Info Azul - Azul claro, Advertencia - Orange"
2602"Sub-currency. For e.g. ""Cent""","Sub-moneda. Por ejemplo, &quot;Cent&quot;"
2603Sub-domain provided by erpnext.com,Sub-dominio proporcionado por erpnext.com
2604Subcontract,Subcontratar
2605Subdomain,Subdominio
2606Subject,Sujeto
2607Submit,Presentar
2608Submit Salary Slip,Enviar nómina
2609Submit all salary slips for the above selected criteria,"Envíe todos los recibos de sueldos para los criterios anteriormente indicados,"
2610Submitted,Enviado
2611Success,Éxito
2612Suggestion,Sugerencia
2613Suggestions,Sugerencias
2614Sunday,Domingo
2615Sunny,Soleado
2616Supplier,Proveedor
2617Supplier (vendor) name as entered in supplier master,Proveedor (vendedor) Nombre tal como aparece en Maestro de proveedores
2618Supplier Address,Proveedor Dirección
2619Supplier Details,Detalles del producto
2620Supplier Intro,Proveedor Intro
2621Supplier Master created by ,Maestro de proveedores creada por
2622Supplier Name,Nombre del proveedor
2623Supplier Part Number,Número de pieza del proveedor
2624Supplier Quotation,Proveedor Cotización
2625Supplier Quotation Item,Proveedor del artículo Cotización
2626Supplier Reference,Proveedor de referencia
2627Supplier Type,Proveedor Tipo
2628Supplier Warehouse,Proveedor Almacén
2629Supplier classification.,Proveedor de clasificación.
2630Supplier database.,Proveedor de base de datos.
2631Supplier of Goods or Services.,Proveedor de Productos o Servicios.
2632Supplier warehouse where you have issued raw materials for sub - contracting,Proveedor almacén donde se han emitido las materias primas para la sub - contratación
2633Supplier's currency,Proveedor de moneda
2634Support,Apoyar
2635Support Analytics,Soporte Analytics
2636Support Email,Asistencia por correo electrónico
2637Support Email Id,Apoyar Identificación del email
2638Support Home,Asistencia y descargas
2639Support Password,Soporte contraseña
2640Support Ticket,Ticket de soporte
2641Support Ticket Mail Settings,Apoyo ajustes de la ficha Correo
2642Support queries from customers via email or website.,Apoyo a las consultas de los clientes a través de correo electrónico o página web.
2643Symbol,Símbolo
2644Sync Inbox,Bandeja de entrada Sync
2645Sync Support Mails,Sincronizar correos de apoyo
2646System,Sistema
2647System Console,La consola del sistema
2648System Defaults,Valores predeterminados del sistema
2649System User,Usuario del Sistema
2650"System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.","Usuario del sistema (login) ID. Si se establece, será por defecto para todas las formas de recursos humanos."
2651System generated mails will be sent from this email id.,Electrónicos generados por el sistema serán enviados desde este correo electrónico de identificación.
2652Table,Mesa
2653Table Field,Tabla de campo
2654Table Mapper Detail,Tabla Detalle Mapper
2655Table Mapper Details,Detalles Mesa Mapper
2656Table for Item that will be shown in Web Site,Tabla de la partida que se mostrará en el Sitio Web
2657Tag,Etiqueta
2658Tag Name,Name Tag
2659Tags,Etiquetas
2660Tahoma,Tahoma
2661Target,Objetivo
2662Target Amount,Objetivo Importe
2663Target Detail,Target Detalle
2664Target Details,Detalles objetivo
2665Target Details1,Target Details1
2666Target Distribution,Target Distribution
2667Target Qty,Target Cantidad
2668Target Warehouse,De destino de depósito
2669Task,Tarea
2670Task Details,Detalles de la tarea
2671Task Id,Tarea Id
2672Task Name,Nombre de tarea
2673Tasks,Tareas
2674Tasks belonging to this Project.,Las tareas que pertenecen a este proyecto.
2675Tax,Impuesto
2676Tax Amount,Importe del impuesto
2677Tax Calculation,Cálculo de impuestos
2678Tax Rate,Tasa de Impuesto
2679Tax Template for Purchase,Impuesto Plantilla para Compra
2680Tax Template for Sales,Impuesto Plantilla para Ventas
2681Tax and other salary deductions.,Impuestos y otras deducciones salariales.
2682Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.Used for Taxes and Charges,Tabla de impuestos detalle descargue de maestro de artículos en forma de cadena y se almacenan en esta field.Used de Impuestos y Cargos
2683Taxable,Imponible
2684Taxes,Impuestos
2685Taxes and Charges,Impuestos y Cargos
2686Taxes and Charges Added,Los impuestos y cargos adicionales
2687Taxes and Charges Added (Import),Los impuestos y cargos adicionales (Import)
2688Taxes and Charges Calculation,Los impuestos y cargos de cálculo
2689Taxes and Charges Deducted,Los impuestos y gastos deducidos
2690Taxes and Charges Deducted (Import),Los impuestos y gastos deducidos (Import)
2691Taxes and Charges Total,Los impuestos y cargos totales
2692Taxes and Charges Total*,* Impuestos y cargos totales
2693Taxes and Charges1,Los impuestos y Charges1
2694Team Members,Miembros del Equipo
2695Team Members Heading,Miembros del Equipo partida
2696Template for employee performance appraisals.,Modelo para la evaluación del desempeño de los empleados.
2697Template of terms or contract.,Plantilla de los términos o condiciones.
2698Term Details,Datos del plazo
2699Terms and Conditions,Términos y Condiciones
2700Terms and Conditions Content,Términos y Condiciones Content
2701Terms and Conditions Details,Términos y Condiciones Detalles
2702Terms and Conditions HTML,Términos y Condiciones HTML
2703Terms and Conditions Template,Términos y Condiciones de plantilla
2704Terms and Conditions1,Términos y Condiciones1
2705Territory,Territorio
2706Territory Manager,Gerente de Territorio
2707Territory Name,Nombre Territorio
2708Territory Targets,Objetivos del Territorio
2709TerritoryHelp,TerritoryHelp
2710Test,Prueba
2711Test Data,Datos de Prueba
2712Test Date,Fecha del Examen
2713Test Email Id,Prueba de Identificación del email
2714Test Link,Prueba de enlace
2715Test Select,Seleccione Test
2716Test Text,Prueba de Texto
2717Test the Newsletter,Pruebe el Boletín
2718Text,Texto
2719Text Align,Alineación del texto
2720Text Editor,Editor de texto
2721"The ""Web Page"" that is the website home page","La &quot;Página Web&quot;, que es la página de inicio del sitio web"
2722The BOM which will be replaced,La lista de materiales que será sustituido
2723"The Item that represents the Package. This Item must have ""Is Stock Item"" as ""No"" and ""Is Sales Item"" as ""Yes""",El punto que representa el paquete. Este elemento debe tener &quot;es el tema de&quot; como &quot;No&quot; y &quot;¿Sales Item&quot; como &quot;Sí&quot;
2724The account to which you will pay (have paid) the money to.,La cuenta a la que va a pagar (he pagado) el dinero.
2725The date at which current entry is corrected in the system.,La fecha en la que la entrada actual se corrige en el sistema.
2726The date at which current entry is made in system.,La fecha en que se efectúe la entrada actual en el sistema.
2727The date at which current entry will get or has actually executed.,La fecha en la que la entrada actual se consigue o se ejecuta realmente.
2728The date on which next invoice will be generated. It is generated on submit.,La fecha en la que será la próxima factura generada. Se genera en enviar.
2729The date on which recurring invoice will be stop,La fecha de factura recurrente se detenga
2730"The day of the month on which auto invoice will be generated e.g. 05, 28 etc ","El día del mes en el que se factura generado automáticamente por ejemplo, 05, 28, etc"
2731The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print),"El peso bruto del paquete. Por lo general, el peso neto + Peso del material de embalaje. (Para imprimir)"
2732The name of your company / website as you want to appear on browser title bar. All pages will have this as the prefix to the title.,El nombre de su empresa / sitio web como usted desea que aparezca en la barra de título del navegador. Todas las páginas tienen esto como el prefijo del título.
2733The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items),El peso neto de este paquete. (Calculado automáticamente como la suma del peso neto de los artículos)
2734The new BOM after replacement,La lista de materiales nuevo después de sustituirlo
2735The quantity for the Purchase Request when the stock goes below re-order level.,La cantidad de la solicitud de compra cuando la población está por debajo de reordenar nivel.
2736The rate at which Bill Currency is converted into company's base currency,La velocidad a la cual se convierte en moneda Bill moneda base empresa
2737"The system provides pre-defined roles, but you can <a href='#List/Role'>add new roles</a> to set finer permissions","El sistema proporciona roles predefinidos, pero usted puede <a href='#List/Role'>añadir nuevas funciones</a> para establecer permisos más finos"
2738"The system will generate a Purchase Request automatically when stock quantity goes below re-order level in warehouse of type ""Stores"" or ""Reserved Warehouse"".",El sistema generará una solicitud de compra de forma automática cuando la cantidad de existencias es inferior a re-ordenar nivel en el depósito de tipo &quot;tiendas&quot; o &quot;almacén reservada&quot;.
2739The unique id for tracking all recurring invoices. It is generated on submit.,El identificador único para el seguimiento de todas las facturas recurrentes. Se genera en enviar.
2740Theme,Tema
2741Then By (optional),Luego por (opcional)
2742These properties are Link Type fields from all Documents.,Estas propiedades son campos de tipo de enlace de todos los documentos.
2743"These properties can also be used to 'assign' a particular document, whose property matches with the User's property to a User. These can be set using the <a href='#permission-manager'>Permission Manager</a>","Estas propiedades también se puede utilizar para &quot;asignar&quot; un documento en particular, cuya propiedad corresponde a la propiedad del usuario a un usuario. Estos se pueden establecer mediante el <a href='#permission-manager'>Administrador de autorización</a>"
2744These properties will appear as values in forms that contain them.,Estas propiedades aparecerá como valores en formas que los contienen.
2745These values will be automatically updated in transactions and also will be useful to restrict permissions for this user on transactions containing these values.,Estos valores se actualizan automáticamente en las transacciones y también será útil para restringir los permisos para este usuario sobre las transacciones que contienen estos valores.
2746"This Item Group represents ""products.html""",Este grupo de elementos representa &quot;products.html&quot;
2747This Price List will be selected as default for all Customers under this Group.,Esta lista de precios será seleccionado como predeterminado para todos los usuarios en este grupo.
2748This currency will get fetched in Purchase transactions of this supplier,Esta moneda conseguirá exagerado en las transacciones de compra de este proveedor
2749This currency will get fetched in Sales transactions of this customer,Esta moneda conseguirá exagerado en las transacciones de venta de este cliente
2750"This feature is for merging duplicate warehouses. It will replace all the links of this warehouse by ""Merge With"" warehouse. After merging you can delete this warehouse, as stock level for this warehouse will be zero.","Esta característica es para la fusión de almacenes duplicados. Sustituirá a todos los eslabones de esta bodega por &quot;Combinar Con&quot; almacén. Después de la fusión puede eliminar este almacén, como el nivel de stock para este almacén será cero."
2751This field will appear only if the fieldname defined here has value OR the rules are true (examples): <br>myfieldeval:doc.myfield=='My Value'<br>eval:doc.age>18,Este campo sólo aparecerá si el nombre del campo definido aquí tiene valor o las reglas son verdaderas (ejemplos): <br> myfieldeval: doc.myfield == &#39;My Value&#39; <br> eval: doc.age&gt; 18
2752This goes above the slideshow.,Esto va por encima de la presentación de diapositivas.
2753This is PERMANENT action and you cannot undo. Continue?,Esto es una acción permanente y no se puede deshacer. ¿Desea continuar?
2754This is permanent action and you cannot undo. Continue?,Esta es una acción permanente y no se puede deshacer. ¿Desea continuar?
2755This is the number of the last created transaction with this prefix,Este es el número de la última transacción creado por este prefijo
2756This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.,Esta herramienta le ayuda a actualizar o corregir la cantidad y la valoración de las existencias en el sistema. Se suele utilizar para sincronizar los valores del sistema y lo que realmente existe en sus almacenes.
2757This will be used for setting rule in HR module,Esto será utilizado para la regla de ajuste en el módulo HR
2758Thread HTML,Tema HTML
2759Thursday,Jueves
2760Time,Tiempo
2761Time Zone,Time Zone
2762Time Zones,Zonas de horario
2763Time and Budget,Tiempo y Presupuesto
2764Time at which items were delivered from warehouse,Momento en que los artículos fueron entregados desde el almacén
2765Time at which materials were received,Momento en que los materiales fueron recibidos
2766Timesheet,Parte de horas
2767Timesheet By,Por parte de horas
2768Timesheet Date,Fecha de parte de horas
2769Timesheet Detail,Detalle de parte de horas
2770Timesheet Details,Detalles del parte de horas
2771Timesheet for tasks.,Parte de horas para las tareas.
2772Title,Título
2773Title / headline of your page,Título / título de su página
2774Title Case,Título del caso
2775Title Prefix,Prefijo Título
2776To,A
2777To Date,Conocer
2778To Discuss,Para discutir
2779To Do,Para hacer
2780To DocType,Para DOCTYPE
2781To Field,Al campo
2782To PR Date,Conocer PR
2783To Package No.,Para Paquete No.
2784To Reply,Para Responder
2785To Table,Para la tabla
2786To Warehouse,Para Almacén
2787"To add a tag, open the document and click on ""Add Tag"" on the sidebar","Para agregar una etiqueta, abra el documento y haga clic en &quot;Añadir etiqueta&quot; en la barra lateral"
2788"To assign this issue, use the ""Assign"" button in the sidebar.","Para asignar este problema, utilice el botón &quot;Assign&quot; en la barra lateral."
2789"To automatically create Support Tickets from your incoming mail, set your POP3 settings here. You must ideally create a separate email id for the erp system so that all emails will be synced into the system from that mail id. If you are not sure, please contact your EMail Provider.","Para crear automáticamente Tickets de Soporte de su correo entrante, establecer la configuración de POP3 aquí. Lo ideal debe crear un ID de correo electrónico por separado para el sistema ERP para que todos los correos electrónicos se sincronizan en el sistema desde que id electrónico. Si no está seguro, póngase en contacto con su proveedor de correo electrónico."
2790"To create Quotation against Opportunity, Select Opportunity No. and click on 'Pull Opportunity Details' ","Para crear Cotización contra Opportunity, seleccione No. oportunidades y haga clic en &#39;Detalles de la oportunidad pull &quot;"
2791"To create an Account Head under a different company, select the company and save customer.","Para crear un Jefe de Cuenta bajo una empresa diferente, seleccione la empresa y ahorrar al cliente."
2792To enable <b>Point of Sale</b> features,Para habilitar <b>Punto de Venta</b> características
2793"To fetch items again, click on 'Get Items' button \ or update the Quantity manually.","Para buscar elementos de nuevo, haga clic en &quot;Obtener elementos&quot; botón \ o actualizar la cantidad manualmente."
2794"To further restrict permissions based on certain values in a document, use the 'Condition' settings.","Para restringir aún más permisos en función de determinados valores en un documento, utilice la &quot;condición&quot; de configuración."
2795To get Item Group in details table,Para obtener Grupo de artículos en tabla de Datos
2796"To import attendance data, click on ""Add"" button, select the saved CSV file and click on ""Upload"".Select the date format as attendance date format in CSV file.Click on ""Import"".","Para importar los datos de asistencia, haga clic en el botón &quot;Agregar&quot;, seleccione el archivo CSV guardado y haga clic en &quot;Upload&quot;. Seleccione el formato de fecha en formato de fecha en formato CSV asistencia file.Click en &quot;Importar&quot;."
2797To manage multiple series please go to Setup > Manage Series,Para gestionar múltiples series por favor vaya a Configuración&gt; Administrar Series
2798To restrict a User of a particular Role to documents that are explicitly assigned to them,Para restringir un usuario de un papel especial a los documentos que están expresamente asignadas
2799To restrict a User of a particular Role to documents that are only self-created.,Para restringir un usuario de un rol de particular a documentos que sólo son de creación propia.
2800"To set user roles, just go to <a href='#List/Profile'>Setup > Users</a> and click on the user to assign roles.","Para definir funciones de usuario, basta con ir a <a href='#List/Profile'>Configuración&gt; Usuarios</a> y haga clic en el usuario para asignar roles."
2801To track any installation or commissioning related work after sales,Para el seguimiento de cualquier instalación o puesta en servicio después de la venta relacionados
2802"To track brand name in the following documents<br>Delivery Note, Enuiry, Purchase Request, Item, Purchase Order, Purchase Voucher, Purchaser Receipt, Quotation, Sales Invoice, Sales BOM, Sales Order, Serial No","Para realizar el seguimiento de marca en los siguientes documentos <br> Nota de Entrega, Enuiry, solicitud de compra del artículo, orden de compra, comprobantes de compra, el recibo de compra, cotización, factura de venta, lista de materiales de ventas, pedidos de venta, Serial No"
2803To track item in sales and purchase documents based on their serial nos. This is can also used to track warranty details of the product.,Para realizar el seguimiento elemento en documentos de ventas y compras en base a sus números de serie. Esto también se puede utilizar para rastrear detalles de la garantía del producto.
2804To track items in sales and purchase documents with batch nos<br><b>Preferred Industry: Chemicals etc</b>,"Para el seguimiento de los elementos de documentos de ventas y compras con los números de lote <br> <b>Industria de Preferencia: Productos químicos, etc</b>"
2805To track items using barcode. You will be able to enter items in Delivery Note and Sales Invoice by scanning barcode of item.,Para el seguimiento de elementos mediante código de barras. Usted será capaz de entrar en los elementos de albarán y factura de venta mediante el escaneo de código de barras del artículo.
2806"To update your HTML from attachment, click here","Para actualizar el código HTML de archivo adjunto, haga clic aquí"
2807ToDo,ToDo
2808Tools,Instrumentos
2809Top Bar,Bar Top
2810Top Bar Background,Fondo de la barra superior
2811Top Bar Item,Bar Producto Top
2812Top Bar Items,Los productos principales Bar
2813Total,Total
2814Total (sum of) points distribution for all goals should be 100.,Total (la suma de) los puntos de distribución para todos los objetivos deben ser 100.
2815Total +Tax,Total + impuestos
2816Total Advance,Avance total
2817Total Amount,Monto Total
2818Total Amount To Pay,Monto total a pagar
2819Total Amount in Words,Monto total de palabras
2820Total Claimed Amount,Monto total reclamado
2821Total Commission,Total Comisión
2822Total Cost,Coste total
2823Total Credit,Crédito Total
2824Total Debit,Débito total
2825Total Deduction,Deducción total
2826Total Earning,Ganancia total
2827Total Experience,Experiencia Total
2828Total Hours (Actual),Horas totales (real)
2829Total Hours (Expected),Horas totales (esperados)
2830Total Invoiced Amount,Importe total facturado
2831Total Leave Days,Total de días Permiso
2832Total Leaves Allocated,Hojas total asignado
2833Total Operating Cost,El coste total de
2834Total Points,Total de puntos
2835Total Raw Material Cost,Costo total de materia prima
2836Total SMS Sent,SMS enviados totales
2837Total Sanctioned Amount,Monto total Sancionado
2838Total Score (Out of 5),Puntaje total (de 5)
2839Total Tax,Total de Impuestos
2840Total Tax Amount,Monto Total de Impuestos
2841Total Tax*,* Total de Impuestos
2842Total Taxes and Charges,Total de Impuestos y Cargos
2843Total days in month,Número total de días en el mes
2844Total in words,Total en palabras
2845Totals,Totales
2846Track Quotations received from Suppliers.,Seguimiento de citas recibidas de los proveedores.
2847Track separate Income and Expense for product verticals or divisions.,Seguimiento de Ingresos y Gastos por separado para los productos o divisiones verticales.
2848Track this Delivery Note against any Project,Seguir este albarán en contra de cualquier proyecto
2849Track this Sales Invoice against any Project,Seguir este Factura en contra de cualquier proyecto
2850Track this Sales Order against any Project,Seguir este orden de venta en contra de cualquier proyecto
2851Transaction,Transacción
2852Transaction Date,Fecha de Transacción
2853Transfer stock from one warehouse to another.,Traslado de stock de un almacén a otro.
2854Transition Rules,Reglas de Transición
2855Transporter Info,Transportador Info
2856Transporter Name,Transportador Nombre
2857Transporter lorry number,Transportador número camión
2858Trash,Papelera
2859Trash Control,Control de Basura
2860Trash Reason,Trash Razón
2861Tree of item classification,Árbol de la clasificación del artículo
2862Trend Analyzer,Tendencia Analizador
2863Trend Analyzer Control,Trend Control Analizador
2864Trial Balance,Balance de Comprobación
2865Tropic,Trópico
2866Tuesday,Martes
2867Type,Tipo
2868Type of employment master.,Tipo de empleo maestro.
2869"Type of leaves like casual, sick etc.","Tipo de hojas como etc casual, enfermos"
2870Types of Expense Claim.,Tipos de reclamo de gastos.
2871Types of activities for Time Sheets,Tipos de actividades de hojas de tiempo
2872Types of warehouse,Tipos de almacén
2873UOM,UOM
2874UOM Conversion Detail,UOM Detalle de conversión
2875UOM Conversion Details,UOM detalles de la conversión
2876UOM Conversion Factor,UOM factor de conversión
2877UOM Details,UOM Detalles
2878UOM Name,Nombre UOM
2879UOM Replace Utility,UOM utilidad replace
2880UPPER CASE,MAYÚSCULAS
2881URL,URL
2882Unable to complete request: ,No se puede completar la solicitud:
2883Under AMC,Bajo AMC
2884Under Graduate,En virtud de Postgrado
2885Under Warranty,En garantía
2886Unit of Measure,Unidad de medida
2887"Unit of measurement of this item (e.g. Kg, Unit, No, Pair).","Unidad de medida de este artículo (Kg por ejemplo, Unidad, No, par)."
2888Units/Hour,Unidades / hora
2889Units/Shifts,Unidades / Turnos
2890Unmatched Amount,Importe sin igual
2891Unread Messages,Los mensajes no leídos
2892Unscheduled,No programada
2893Unsubscribe,Darse de baja
2894Unsubscribed,No suscrito
2895Update,Actualizar
2896Update Clearance Date,Actualizado Liquidación
2897Update Delivery Date,Actualización de Fecha de Entrega
2898Update Field,Actualizar campos
2899Update PR,Actualizar PR
2900Update Sales Order,Actualización de órdenes de venta
2901Update Series,Actualización de la Serie
2902Update Series Number,Actualización Número de Serie
2903Update Stock,Actualización de almacen
2904Update Value,Actualizar Valor
2905"Update allocated amount in the above table and then click ""Allocate"" button",Actualizar importe asignado en la tabla anterior y haga clic en &quot;Asignar&quot; botón
2906Update bank payment dates with journals.,Actualización de las fechas de pago bancario de las revistas.
2907Updates,Actualizaciones
2908Updates HTML,Actualizaciones HTML
2909Upload Attachment,Subir adjunto
2910Upload Attendance Data,Subir los datos de asistencia
2911Upload HTML,Sube HTML
2912Upload a file,Subir un archivo
2913Upload attendance,Sube asistencia
2914Upload attendance from a .csv file,Sube la asistencia de un archivo. Csv
2915Upload stock balance via csv.,Sube saldo de existencias a través csv.
2916Upper Income,Ingresos más altos
2917Urgent,Urgente
2918Use Multi-Level BOM,Utilice Multi-Level BOM
2919Use SSL,Usar SSL
2920User,Usuario
2921User Cannot Create,El usuario no puede crear
2922User Cannot Search,El usuario no puede buscar
2923User ID,ID de usuario
2924User Image,Imagen del usuario
2925User Name,Nombre de usuario
2926User Properties,Propiedades del usuario
2927User Remark,Usuario Comentario
2928User Remark will be added to Auto Remark,Observación de usuario se añadirá a Auto Observación
2929User Tags,Nube de etiquetas
2930User Type,Tipo de usuario
2931User must always select,Usuario siempre debe seleccionar
Rushabh Mehtaaf222dc2013-02-11 11:49:18 +05302932User not allowed entry in the Warehouse,No se permite la entrada del usuario en el almacén de
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302933UserRole,UserRole
2934Username,Nombre de usuario
2935Users,Usuarios
2936Users Voted,Los usuarios Votado
2937Users with this role are allowed to do / modify accounting entry before frozen date,Los usuarios con este rol pueden ver / modificar registro contable antes de la fecha congelado
2938Users with this role are allowed to do / modify stock entry before frozen date,Los usuarios con este rol pueden ver / modificar los valores antes de la fecha de entrada congelado
2939Utilities,Utilidades
2940Utility,Utilidad
2941Valid Upto,Válido Hasta que
2942Validation Logic,Lógica de validación
2943Valuation,Valuación
2944Valuation Control,Evaluación de Control
2945Valuation Method,Método de valoración
2946Valuation Rate,Valoración de tipo
2947Valuation and Total,Valoración y Total
2948Value,Valor
2949Verdana,Verdana
2950Verified By,Verificado por
2951Visit,Visitar
2952Visit report for maintenance call.,Visita informe de llamada de mantenimiento.
2953Voucher Detail No,Vale Detalle Desierto
2954Voucher ID,Vale ID
2955Voucher Import Tool,Vale herramienta de importación
2956Voucher No,Vale No
2957Voucher Type,Vale Tipo
2958WIP Monitor,WIP monitor
2959Waiting for Customer,Esperando al Cliente
2960Walk In,Walk In
2961Warehouse,Almacén
2962Warehouse Contact Info,Almacén de información de contacto
2963Warehouse Detail,Almacén Detalle
2964Warehouse Name,Almacén Nombre
2965Warehouse Type,Depósito de tipo
Rushabh Mehtaaf222dc2013-02-11 11:49:18 +05302966Warehouse User,Almacén del usuario
2967Warehouse Users,Usuarios Almacén
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05302968Warehouse where you are maintaining stock of rejected items,Almacén donde usted está manteniendo un balance de los artículos rechazados
2969Warn,Advertir
2970Warning,Advertencia
2971Warranty / AMC Details,Garantía / AMC Detalles
2972Warranty / AMC Status,Garantía / AMC Estado
2973Warranty Expiry Date,Garantía Fecha de caducidad
2974Warranty Period (Days),Período de Garantía (días)
2975Warranty Period (in days),Período de garantía (en días)
2976Web Content,Web Content
2977Web Page,Página Web
2978Webforms,WebForms
2979Website,Sitio web
2980Website Description,Descripción del sitio
2981Website Home,Website Home
2982Website Item Group,Website grupo de elementos
2983Website Item Groups,Sitio Web Grupos de artículo:
2984Website Overall Settings,Sitio web Configuración general
2985Website Price List,Website Lista de precios
2986Website Product Categories,Categorías sitio web del producto
2987Website Product Category,Sitio web Categoría de producto
2988Website Script,Sitio Web de secuencias de comandos
2989Website Settings,Ajustes del Sitio Web
2990Website Slideshow,Sitio Web Presentación
2991Website Slideshow Item,Sitio Web Presentación del artículo
2992Website Warehouse,Website Almacén
2993Wednesday,Miércoles
2994Weekly,Semanal
2995Weekly Off,Semanal Off
2996Weight UOM,Peso UOM
2997Weightage,Weightage
2998Weightage (%),Coeficiente de ponderación (%)
2999"When any of the checked transactions are ""Submitted"", an email pop-up automatically opened to send an email to the associated ""Contact"" in that transaction, with the transaction as an attachment. The user may or may not send the email.","Cuando alguna de las operaciones controladas son &quot;Enviado&quot;, un correo electrónico pop-up se abre automáticamente al enviar un correo electrónico a los asociados &quot;Contacto&quot; en esa transacción, la transacción como un archivo adjunto. El usuario puede o no puede enviar el correo electrónico."
3000"When you <b>Amend</b> a document after cancel and save it, it will get a new number that is a version of the old number.","Al <b>enmendar</b> un documento después de cancelar y lo guarda, se obtiene un número nuevo que es una versión del antiguo número."
3001Where items are stored.,Cuando los artículos se almacenan.
3002Where manufacturing operations are carried out.,Cuando las operaciones de elaboración se lleven a cabo.
3003White,Blanco
3004Widowed,Viudo
3005Width,Ancho
3006Will be calculated automatically when you enter the details,Se calculará automáticamente al entrar en los detalles
3007Will be fetched from Customer,¿Será que ir a buscar al cliente
3008With Operations,Con operaciones
3009Work Done,Trabajo realizado
3010Work In Progress,Trabajo en curso
3011Workflow,Flujo de trabajo
3012Workflow Action,Acción de flujo de trabajo
3013Workflow Action Detail,Detalle de Acción de flujo de trabajo
3014Workflow Action Details,Detalles de flujo de trabajo de acción
3015Workflow Action Master,Maestro acción de flujo de trabajo
3016Workflow Action Name,Nombre de la acción de flujo de trabajo
3017Workflow Document State,Estado de flujo de trabajo de documentos
3018Workflow Document States,Estados de flujos de trabajo de documentos
3019Workflow Engine,Workflow Engine
3020Workflow Name,Nombre del flujo de trabajo
3021Workflow Rule,Flujo de trabajo de la Regla
3022Workflow Rule Detail,Detalle de la regla de flujo de trabajo
3023Workflow Rule Details,Datos Workflow Rule
3024Workflow State,Estado de flujo de trabajo
3025Workflow State Field,Estado de flujo de trabajo de campo
3026Workflow State Name,Nombre del estado de flujo de trabajo
3027Workflow Transition,La transición de flujo de trabajo
3028Workflow Transitions,Las transiciones de flujo de trabajo
3029Workflow state represents the current state of a document.,Estado de flujo de trabajo representa el estado actual de un documento.
3030Workflow will start after saving.,Flujo de trabajo comenzará después de guardar.
3031Workfow,Workfow
3032Working,Laboral
3033Workstation,Puesto de trabajo
3034Workstation Name,Nombre de estación de trabajo
3035Write,Escribir
3036Write Off Account,Cancelar cuenta
3037Write Off Amount,Escribir Off Importe
3038Write Off Amount <=,Escribir Off Importe &lt;=
3039Write Off Based On,Escribir apagado basado en
3040Write Off Cost Center,Escribir Off de centros de coste
3041Write Off Outstanding Amount,Escribir Off Monto Pendiente
3042Write Off Voucher,Escribir Off Voucher
3043Year,Año
3044Year Closed,Año Cerrado
3045Year Name,Nombre Año
3046Year Start Date,Año Fecha de inicio
3047Year of Passing,Año de pasar
3048Yearly,Anual
3049Yes,Sí
3050Yesterday,Ayer
Rushabh Mehtaaf222dc2013-02-11 11:49:18 +05303051You are not authorized to do/modify back dated entries before ,Usted no está autorizado a hacer / modificar de nuevo las entradas de fecha anterior
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05303052You can create more earning and deduction type from Setup --> HR,Puede crear más ingresos y el tipo de deducción de Configuración -&gt; HR
3053You can enter any date manually,Puede introducir cualquier fecha manualmente
3054You can enter the minimum quantity of this item to be ordered.,Puede introducir la cantidad mínima de este artículo para ser ordenado.
3055You can make a delivery note from multiple sales orders. Select sales orders one by one and click on the button below.,Usted puede hacer una nota de entrega de los pedidos de ventas múltiples. Seleccione las órdenes de venta de uno en uno y haga clic en el botón de abajo.
3056You can make a purchase order from multiple Purchase Requests. Select Purchase Requests one by one and click on the button below.,Usted puede hacer una orden de compra de varias Ordenes de Compra. Seleccione Ordenes de Compra uno por uno y haga clic en el botón de abajo.
3057You can make a purchase order from multiple Supplier Quotations. Select Supplier Quotations one by one and click on the button below.,Usted puede hacer una orden de compra de cotizaciones de proveedores múltiples. Seleccione Citas Proveedor de uno en uno y haga clic en el botón de abajo.
3058You can make a purchase receipt from multiple purchase orders. Select purchase orders one by one and click on the button below.,Usted puede hacer un recibo de compra a partir de órdenes de compra múltiples. Seleccione las órdenes de compra de uno en uno y haga clic en el botón de abajo.
3059You can set various 'properties' to Users to set default values and apply permission rules based on the value of these properties in various forms.,Puede establecer varias &quot;propiedades&quot; a los usuarios configurar los valores por defecto y aplicar reglas de permisos basados ​​en el valor de estas propiedades en diversas formas.
3060You can use <a href='#Form/Customize Form'>Customize Form</a> to set levels on fields.,Puede utilizar <a href='#Form/Customize Form'>Personalizar formulario</a> para establecer los niveles en los campos.
Rushabh Mehtaaf222dc2013-02-11 11:49:18 +05303061You cannot apply for a leave on the following date because it is blocked,Usted no puede solicitar una licencia en la siguiente fecha porque está bloqueado
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05303062Your Customer's TAX registration numbers (if applicable) or any general information,De sus clientes números impuesto de matriculación (si es aplicable) o cualquier otra información de carácter general
3063"Your download is being built, this may take a few moments...","Su descarga se está construyendo, esto puede tardar unos minutos ..."
3064Your letter head content in HTML.,Su carta de contenido cabeza en HTML.
3065Your sales person who will contact the customer in future,Su persona de las ventas que se comunicará con el cliente en el futuro
3066Your sales person who will contact the lead in future,Su persona de las ventas que se comunicará con el plomo en el futuro
3067Your sales person will get a reminder on this date to contact the customer,Su persona de ventas se pondrá un aviso en la fecha de contacto con el cliente
3068Your sales person will get a reminder on this date to contact the lead,Su persona de ventas se pondrá un aviso en la fecha en contacto con el plomo
3069Your support email id - must be a valid email - this is where your emails will come!,Su ID de correo electrónico de apoyo - debe ser un correo electrónico válido - aquí es donde tus correos electrónicos vendrá!
3070[],[]
3071add your own CSS (careful!),añadir su propio CSS (¡cuidado!)
3072adjust,ajustar
3073align-center,alinear el centro
3074align-justify,alineación justificar
3075align-left,alineación a la izquierda
3076align-right,alinear a la derecha
3077and,y
3078arrow-down,flecha hacia abajo
3079arrow-left,flecha izquierda
3080arrow-right,flecha derecha
3081arrow-up,flecha hacia arriba
3082asterisk,asterisco
3083backward,hacia atrás
3084ban-circle,prohibición de círculo
3085barcode,código de barras
3086bell,campana
3087bold,audaz
3088book,libro
3089bookmark,marcador
3090briefcase,maletín
3091bullhorn,megáfono
3092calendar,calendario
3093camera,cámara
3094cancel,cancelar
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05303095certificate,certificado
3096check,comprobar
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05303097chevron-down,Chevron-down
3098chevron-left,Chevron-izquierda
3099chevron-right,Chevron-derecha
3100chevron-up,Chevron-up
3101circle-arrow-down,círculo de flecha hacia abajo
3102circle-arrow-left,círculo de flecha izquierda
3103circle-arrow-right,círculo de flecha derecha
3104circle-arrow-up,"círculo, flecha hacia arriba"
3105cog,diente
3106comment,comentario
3107create a Custom Field of type Link (Profile) and then use the 'Condition' settings to map that field to the Permission rule.,crear un campo personalizado de enlace tipo (perfil) y luego usar la &quot;condición&quot; configuración para asignar ese campo a la regla de permiso.
3108dashboard,salpicadero
3109dd-mm-yyyy,dd-mm-aaaa
3110dd/mm/yyyy,dd / mm / aaaa
3111deactivate,desactivar
3112does not belong to BOM: ,no pertenece a la lista de materiales:
3113download,descargar
3114download-alt,download-alt
3115"e.g. 0.5, 2.5 etc","por ejemplo, 0,5, 2,5, etc"
3116"e.g. Bank, Cash, Credit Card","por ejemplo, bancaria, Efectivo, Tarjeta de crédito"
3117"e.g. Kg, Unit, Nos, m","Kg por ejemplo, unidad, n, m"
3118"e.g. Office, Billing, Shipping","Oficina por ejemplo, facturación, envío"
3119edit,editar
3120eg. Cheque Number,por ejemplo. Número de Cheque
3121eject,expulsar
3122english,Inglés
3123envelope,sobre
3124equal,igual
3125español,español
3126exclamation-sign,-signo de exclamación
3127eye-close,ojo de cerca
3128eye-open,los ojos abiertos
3129facetime-video,facetime-video
3130fast-backward,rápido hacia atrás
3131fast-forward,avance rápido
3132file,expediente
3133film,película
3134filter,filtrar
3135fire,fuego
3136flag,bandera
3137folder-close,carpeta de cerca
3138folder-open,carpeta a abrir
3139font,fuente
3140forward,adelante
3141français,français
3142fullscreen,fullscreen
3143gift,regalo
3144glass,vidrio
3145globe,globo
3146greater than,más que
3147greater than equal,mayor o igual
3148hand-down,mano hacia abajo
3149hand-left,a mano izquierda
3150hand-right,a mano derecha
3151hand-up,mano-up
3152has been entered atleast twice,se ha introducido al menos dos veces
3153hdd,hdd
3154headphones,auriculares
3155heart,corazón
3156home,casa
3157inbox,bandeja de entrada
3158indent-left,indent-izquierda
3159indent-right,guión-derecha
3160info-sign,info-signo
3161is a cancelled Item,Es un Tema cancelado
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05303162is not a Stock Item,no es un elemento de serie
3163is not allowed.,no está permitido.
3164italic,itálico
3165leaf,hoja
3166less than,menos que
3167less than equal,menos de igual
3168lft,lft
3169list,lista
3170list-alt,lista-alt
3171lock,bloquear
3172magnet,imán
3173map-marker,mapa del marcador
3174minus,menos
3175minus-sign,signo menos
3176mm-dd-yyyy,dd-mm-aaaa
3177mm/dd/yy,mm / dd / aa
3178mm/dd/yyyy,mm / dd / aaaa
3179move,mover
3180music,música
3181nederlands,nederlands
3182not equal,no igual
3183not within Fiscal Year,no en el año fiscal
3184of type Link,Enlace de tipo
3185off,de
3186ok,ok
3187ok-circle,ok-círculo
3188ok-sign,ok-sign
3189old_parent,old_parent
3190or,o
3191pause,pausa
3192pencil,lápiz
3193picture,imagen
3194plane,plano
3195play,jugar
3196play-circle,play-círculo
3197plus,más
3198plus-sign,signo más
3199português,português
3200print,imprimir
3201qrcode,qrcode
3202question-sign,pregunta-sign
3203question-view,pregunta-view
3204questions,preguntas
3205random,azar
3206reached its end of life on,llegado al final de su vida en la
3207refresh,refrescar
3208remove,quitar
3209remove-circle,retirar el círculo
3210remove-sign,eliminar a firmar
3211repeat,repetir
3212resize-full,cambio de tamaño completo-
3213resize-horizontal,resize-horizontal
3214resize-small,cambio de tamaño pequeño-
3215resize-vertical,resize-vertical
3216retweet,Retweet
3217rgt,rgt
3218road,carretera
3219screenshot,captura de pantalla
3220search,buscar
3221share,participación
3222share-alt,acciones alt
3223shopping-cart,carro de la compra
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05303224signal,señal
3225star,estrella
3226star-empty,estrella vacía
3227step-backward,paso hacia atrás
3228step-forward,paso adelante
3229stop,detener
3230tag,etiqueta
3231tags,etiquetas
3232"target = ""_blank""",target = &quot;_blank&quot;
3233tasks,tareas
3234text-height,texto de altura
3235text-width,texto de ancho
3236th,ª
3237th-large,th-large
3238th-list,th-list
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05303239thumbs-down,pulgares hacia abajo
3240thumbs-up,thumbs-up
3241time,tiempo
3242tint,tinte
3243to,a
3244to be dropped,que se cayó
3245trash,basura
3246upload,subir
3247user,usuario
3248user_image_show,user_image_show
3249values and dates,valores y fechas
3250volume-down,volumen desplegable
3251volume-off,volumen-off
3252volume-up,volumen-up
3253warning-sign,advertencia signo
3254website page link,enlace de la página web
3255wrench,llave inglesa
3256yyyy-mm-dd,aaaa-mm-dd
3257zoom-in,zoom-in
3258zoom-out,zoom-out
Rushabh Mehtaaf222dc2013-02-11 11:49:18 +05303259српски,српски
Rushabh Mehta7b563f72013-01-28 11:19:03 +05303260العربية,العربية
3261हिंदी,हिंदी
Rushabh Mehtaaf222dc2013-02-11 11:49:18 +05303262தமிழ்,தமிழ்