blob: 33104571f66d072d79d748e6c5b69d4ad6b102cb [file] [log] [blame]
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00001apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Pension Funds,Fundusze emerytalne
2DocType: Supplier Quotation,Rounding Adjustment (Company Currency,Korekta zaokrąglania (waluta firmy
3apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py,Course is mandatory in row {0},Kurs jest obowiązkowy w rzędzie {0}
4apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Credit Account,Konto kredytowe
5DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission,Submission Date,Termin składania
6apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.js,Change Template Code,Zmień kod szablonu
7DocType: Expense Claim,Total Sanctioned Amount,Całkowita kwota sankcji
8DocType: Email Digest,New Expenses,Nowe wydatki
9apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,Healthcare Practitioner not available on {0},Pracownik służby zdrowia nie jest dostępny w {0}
10DocType: Delivery Note,Transport Receipt No,Potwierdzenie transportu nr
11apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Administrative Officer,Urzędnik administracyjny
Frappe PR Bot3f320672018-10-10 14:44:12 +053012DocType: Opportunity,Probability (%),Prawdopodobieństwo (%)
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +000013DocType: Soil Texture,Silty Clay Loam,Silty Clay Loam
14apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.py,WooCommerce Products,Produkty WooCommerce
15apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js,Account Pay Only,Zapłać tylko za konto
16apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Cess,Cess
17apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,"Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.","Ustaw wartości domyślne, takie jak Firma, Waluta, bieżący rok podatkowy itp."
18apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Time Tracking,Śledzenie czasu
19DocType: Employee Education,Under Graduate,Pod dyplomem
20DocType: Request for Quotation Item,Supplier Part No,Nr części dostawcy
21DocType: Journal Entry Account,Party Balance,Balans imprezowy
22apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Source of Funds (Liabilities),Źródło funduszy (zobowiązania)
23DocType: Payroll Period,Taxable Salary Slabs,Opodatkowane płyty płacowe
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +053024DocType: Quality Action,Quality Feedback,Opinie dotyczące jakości
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +000025DocType: Support Settings,Support Settings,Ustawienia wsparcia
26apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Please enter Production Item first,Najpierw wprowadź pozycję produkcyjną
27DocType: Quiz,Grading Basis,Podstawa klasyfikacji
28DocType: Stock Entry Detail,Basic Amount,Kwota podstawowa
29DocType: Journal Entry,Pay To / Recd From,Pay To / Recd From
30DocType: BOM,Scrap Material Cost,Koszt materiału złomowego
31DocType: Material Request Item,Received Quantity,Otrzymana ilość
32,Sales Person-wise Transaction Summary,Sprzedaż Osobiste podsumowanie transakcji
33DocType: Work Order,Actual Operating Cost,Rzeczywisty koszt operacyjny
34apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/pos_closing_voucher/closing_voucher_details.html,Mode of Payments,Tryb płatności
35DocType: Stock Entry,Send to Subcontractor,Wyślij do Podwykonawcy
36DocType: Purchase Invoice,Select Shipping Address,Wybierz adres wysyłki
37DocType: Student,AB-,AB-
38apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,Project Summary for {0},Podsumowanie projektu dla {0}
39apps/erpnext/erpnext/regional/india/bank_remittance.py,"{0} is mandatory for generating remittance payments, set the field and try again","{0} jest obowiązkowe do generowania płatności przelewem, ustaw pole i spróbuj ponownie"
40apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,Some emails are invalid,Niektóre wiadomości e-mail są nieprawidłowe
41DocType: Asset,Calculate Depreciation,Oblicz amortyzację
42DocType: Academic Term,Term Name,Nazwa terminu
43DocType: Question,Question,Pytanie
44DocType: Employee Tax Exemption Declaration Category,Exemption Sub Category,Podkategoria zwolnienia
45apps/erpnext/erpnext/www/all-products/item_row.html,More Details,Więcej szczegółów
46DocType: Salary Component,Earning,Zarobkowy
47DocType: Restaurant Order Entry,Click Enter To Add,Kliknij Enter To Add
48DocType: Employee Group,Employee Group,Grupa pracowników
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +053049DocType: Quality Procedure,Processes,Procesy
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +000050DocType: Currency Exchange,Specify Exchange Rate to convert one currency into another,"Określ kurs wymiany, aby przeliczyć jedną walutę na inną"
51apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,Ageing Range 4,Zakres starzenia się 4
52apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Warehouse required for stock Item {0},Wymagany magazyn na magazynie Pozycja {0}
53apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py,Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is valid.,"Nie można rozwiązać funkcji oceny kryteriów dla {0}. Upewnij się, że formuła jest prawidłowa."
54DocType: Bank Reconciliation,Include Reconciled Entries,Dołącz Uzgodnione wpisy
55DocType: Purchase Invoice Item,Allow Zero Valuation Rate,Zezwalaj na zerową stawkę wyceny
56apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_list.js,Nothing more to show.,Nic więcej do pokazania.
57apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,"Tax Category has been changed to ""Total"" because all the Items are non-stock items","Kategoria podatku została zmieniona na „Razem”, ponieważ wszystkie elementy są towarami innymi niż towar"
58DocType: Salary Detail,Tax on flexible benefit,Podatek od elastycznych świadczeń
59apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py,This is based on the Time Sheets created against this project,Opiera się to na Arkuszach czasu stworzonych dla tego projektu
60apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py,Buying Rate,Cena zakupu
61DocType: Water Analysis,Type of Sample,Rodzaj próbki
62DocType: Budget,Budget Accounts,Konta budżetowe
63apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} quantity {1} cannot be a fraction,Numer seryjny {0} ilość {1} nie może być ułamkiem
64apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Stock In Hand,Zapas W Ręce
65DocType: Workstation,Wages,Wynagrodzenie
66apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,No leave record found for employee {0} for {1},Nie znaleziono rekordu urlopu dla pracownika {0} dla {1}
67DocType: Invoice Discounting,Accounts Receivable Unpaid Account,Niezapłacone konto należności
68DocType: GST Account,SGST Account,Konto SGST
69apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py,Half Day Date should be in between Work From Date and Work End Date,Data pół dnia powinna być pomiędzy datą pracy od daty zakończenia pracy
70DocType: Employee Boarding Activity,Applicable in the case of Employee Onboarding,Ma zastosowanie w przypadku zatrudniania pracowników
71apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Specified BOM {0} does not exist for Item {1},Określona LM {0} nie istnieje dla elementu {1}
72apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Company (not Customer or Supplier) master.,Firma (nie Klient lub Dostawca).
73DocType: Shopify Settings,Sales Invoice Series,Seria faktur sprzedaży
74apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Asset Movement record {0} created,Utworzono rekord ruchu zasobów {0}
75DocType: Lab Prescription,Test Created,Test utworzony
76DocType: Academic Term,Term Start Date,Termin rozpoczęcia
77apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,Appointment {0} and Sales Invoice {1} cancelled,Anulowane spotkanie {0} i faktura sprzedaży {1}
78DocType: Purchase Receipt,Vehicle Number,Numer pojazdu
79apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html,Your email address...,Twój adres email...
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +053080apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.js,Include Default Book Entries,Dołącz domyślne wpisy książki
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +053081DocType: Activity Cost,Activity Type,Rodzaj aktywności
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +000082DocType: Purchase Invoice,Get Advances Paid,Uzyskaj zaliczki wypłacone
83DocType: Company,Gain/Loss Account on Asset Disposal,Rachunek zysków / strat na zbyciu aktywów
84DocType: GL Entry,Voucher No,Kupon nr
85DocType: Item,Reorder level based on Warehouse,Zmień kolejność poziomów na podstawie magazynu
86apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,"Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel","Zatrzymane zlecenie nie może zostać anulowane, należy je najpierw odblokować, aby anulować"
87apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,{0} Serial Numbers required for Item {1}. You have provided {2}.,{0} Numery seryjne wymagane dla pozycji {1}. Podałeś {2}.
88DocType: Customer,Customer Primary Contact,Główny kontakt klienta
89DocType: Purchase Order Item Supplied,BOM Detail No,Szczegóły BOM Nie
90apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Cash In Hand,Gotówka w dłoni
91apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py,The holiday on {0} is not between From Date and To Date,Święto w dniu {0} nie jest pomiędzy datą od daty do daty
92apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py,Lead must be set if Opportunity is made from Lead,"Ołów musi być ustawiony, jeśli Szansa pochodzi z Ołowiu"
93apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account with existing transaction can not be converted to group.,Konta z istniejącą transakcją nie można przekształcić w grupę.
94apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Timesheet {0} is already completed or cancelled,Karta czasu pracy {0} jest już ukończona lub anulowana
95DocType: Terms and Conditions,"Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases.
96
97Examples:
98
991. Validity of the offer.
1001. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc).
1011. What is extra (or payable by the Customer).
1021. Safety / usage warning.
1031. Warranty if any.
1041. Returns Policy.
1051. Terms of shipping, if applicable.
1061. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc.
1071. Address and Contact of your Company.","Standardowe warunki i postanowienia, które można dodać do sprzedaży i zakupów. Przykłady: 1. Ważność oferty. 1. Warunki płatności (z wyprzedzeniem, na kredyt, zaliczki na części itp.). 1. Co jest dodatkowe (lub płatne przez klienta). 1. Ostrzeżenie dotyczące bezpieczeństwa / użytkowania. 1. Gwarancja, jeśli taka istnieje. 1. Zwraca zasady. 1. Warunki wysyłki, jeśli dotyczy. 1. Sposoby rozwiązywania sporów, odszkodowań, odpowiedzialności itp. 1. Adres i kontakt Twojej firmy."
108apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_default_email_template_for_leave.py,Leave Status Notification,Pozostaw powiadomienie o statusie
109DocType: Designation Skill,Designation Skill,Umiejętność oznaczania
110apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Quantity required for Item {0} in row {1},Wymagana ilość dla elementu {0} w wierszu {1}
111apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,"To filter based on Party, select Party Type first","Aby filtrować na podstawie Party, najpierw wybierz Party Type"
112apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.py,No Salary Structure assigned for Employee {0} on given date {1},Brak przypisanej struktury wynagrodzeń dla pracownika {0} w podanym dniu {1}
113DocType: Prescription Duration,Number,Numer
114DocType: Student Group Creation Tool,Separate course based Group for every Batch,Oddzielna grupa oparta na kursie dla każdej partii
115DocType: Healthcare Settings,Require Lab Test Approval,Wymagaj zatwierdzenia testu laboratoryjnego
116DocType: Bank Reconciliation,Update Clearance Date,Data aktualizacji aktualizacji
117DocType: Chart of Accounts Importer,Import Chart of Accounts from a csv file,Importuj plan kont z pliku csv
118apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_settings/shopify_settings.py,"Support for public app is deprecated. Please setup private app, for more details refer user manual","Obsługa aplikacji publicznych jest przestarzała. Proszę ustawić prywatną aplikację, aby uzyskać więcej informacji, patrz instrukcja obsługi"
119DocType: Contract,Signed,Podpisano
120DocType: Purchase Invoice,Terms and Conditions1,Warunki i zasady1
121apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/department_approver/department_approver.py,Please select Employee Record first.,Wybierz najpierw rekord pracownika.
122apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/hr_settings/hr_settings.py,Password policy for Salary Slips is not set,Polityka haseł dla poświadczeń wynagrodzenia nie jest ustawiona
123DocType: Assessment Result Tool,Result HTML,Wynikowy HTML
124DocType: Agriculture Task,Ignore holidays,Ignoruj święta
125DocType: Linked Soil Texture,Linked Soil Texture,Połączona tekstura gleby
126apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle_dashboard.py,This is based on logs against this Vehicle. See timeline below for details,Jest to oparte na logach przeciwko temu pojazdowi. Szczegółowe informacje można znaleźć poniżej
127DocType: Payment Entry,ACC-PAY-.YYYY.-,ACC-PAY-.YYYY.-
128DocType: Employee,Emergency Contact,Kontakt w nagłych wypadkach
129DocType: QuickBooks Migrator,Authorization URL,URL autoryzacji
130DocType: Attendance,On Leave,Na urlopie
131DocType: Item,Show a slideshow at the top of the page,Pokaż pokaz slajdów na górze strony
132DocType: Cheque Print Template,Payer Settings,Ustawienia płatnika
133apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py,Set Tax Rule for shopping cart,Ustaw regułę podatku dla koszyka
134apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py,In Production,W produkcji
135DocType: Payment Entry,Payment References,Referencje płatności
136DocType: Fee Validity,Valid Till,Obowiązuje do
137apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,{0}: From {0} of type {1},{0}: Od {0} typu {1}
138DocType: Request for Quotation Item,Project Name,Nazwa Projektu
139DocType: Purchase Invoice Item,Stock Qty,Ilość towaru
140apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py,Child Item should not be a Product Bundle. Please remove item `{0}` and save,Element podrzędny nie powinien być pakietem produktów. Usuń element `{0}` i zapisz
141DocType: Support Search Source,Response Result Key Path,Ścieżka klucza wyniku odpowiedzi
142DocType: Travel Request,Fully Sponsored,W pełni sponsorowane
143apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_service_unit_type/healthcare_service_unit_type.py,Not permitted. Please disable the Service Unit Type,Nie dozwolone. Wyłącz typ jednostki serwisowej
144DocType: POS Profile,Offline POS Settings,Ustawienia offline POS
145DocType: Supplier Scorecard Period,Calculations,Obliczenia
146DocType: Production Plan,Material Requested,Żądany materiał
147DocType: Payment Reconciliation Payment,Reference Row,Wiersz odniesienia
148DocType: Leave Policy Detail,Annual Allocation,Przydział roczny
149DocType: Buying Settings,Subcontract,Podkontrakt
150apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Valuation type charges can not marked as Inclusive,Opłaty za wycenę nie mogą być oznaczone jako Inclusive
151apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2},Konto {0}: konto nadrzędne {1} nie należy do firmy: {2}
152apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Failed to login,Nie udało się zalogować
153apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Items and Pricing,Przedmioty i ceny
154DocType: Payment Terms Template,Payment Terms Template,Szablon warunków płatności
155DocType: Employee,Previous Work Experience,Poprzednie doświadczenie zawodowe
156DocType: Assessment Plan,Program,Program
157DocType: Antibiotic,Healthcare,Opieka zdrowotna
158DocType: Complaint,Complaint,Skarga
159DocType: Shipping Rule,Restrict to Countries,Ogranicz do krajów
160DocType: Hub Tracked Item,Item Manager,Menedżer przedmiotów
161apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py,Currency of the Closing Account must be {0},Waluta rachunku zamknięcia musi być {0}
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +0530162apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year_dashboard.py,Budgets,Budżety
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +0000163apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,Opening Invoice Item,Otwarcie pozycji faktury
164DocType: Work Order,Plan material for sub-assemblies,Zaplanuj materiał na podzespoły
165apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Hardware,Sprzęt komputerowy
166DocType: Budget,Action if Annual Budget Exceeded on MR,"Działanie, jeśli roczny budżet przekroczył MR"
167DocType: Sales Invoice Advance,Advance Amount,Zaliczka
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +0530168DocType: Accounting Dimension,Dimension Name,Nazwa wymiaru
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +0000169DocType: Delivery Note Item,Against Sales Invoice Item,Przeciwko pozycji faktury sprzedaży
170DocType: Expense Claim,HR-EXP-.YYYY.-,HR-EXP-.YYYY.-
171DocType: BOM Explosion Item,Include Item In Manufacturing,Dołącz przedmiot do produkcji
172DocType: Item Reorder,Check in (group),Przyjazd (grupa)
173DocType: Global Defaults,Do not show any symbol like $ etc next to currencies.,Nie pokazuj żadnych symboli takich jak $ etc obok walut.
174DocType: Additional Salary,Salary Component Type,Typ komponentu wynagrodzenia
175apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The shareholder does not belong to this company,Akcjonariusz nie należy do tej spółki
176DocType: Payment Term,Day(s) after the end of the invoice month,Dzień (dni) po zakończeniu miesiąca faktury
177apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Vehicle Type,Typ pojazdu
178DocType: Antibiotic,Healthcare Administrator,Administrator opieki zdrowotnej
179DocType: Tax Withholding Rate,Single Transaction Threshold,Próg pojedynczej transakcji
180apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Broadcasting,Nadawanie
181DocType: Support Search Source,Post Title Key,Klucz tytułu postu
182DocType: Customer,Customer Primary Address,Główny adres klienta
183apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Please select batches for batched item ,Wybierz partie dla partii towaru
184DocType: Pricing Rule,Min Qty,Min. Ilość
185DocType: Payment Entry,Payment Deductions or Loss,Potrącenia lub straty płatności
186DocType: Purchase Taxes and Charges,On Item Quantity,Na ilość przedmiotu
187apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Replace BOM and update latest price in all BOMs,Zastąp BOM i zaktualizuj najnowszą cenę we wszystkich LM
188apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py,Both Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be set,"Należy ustawić zarówno datę rozpoczęcia okresu próbnego, jak i datę zakończenia okresu próbnego"
189apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html,No time sheets,Brak arkuszy czasu
190DocType: Bank Statement Settings,Statement Header Mapping,Mapowanie nagłówka instrukcji
191apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js,Mark Half Day,Oznacz pół dnia
192DocType: Stock Entry,Material Transfer for Manufacture,Transfer materiałów do produkcji
193DocType: Supplier,Block Supplier,Blokuj dostawcę
194apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.py,Please enter Woocommerce Server URL,Wprowadź adres URL serwera Woocommerce
195apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,From Place,Z miejsca
196apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py,No contacts with email IDs found.,Nie znaleziono kontaktów z identyfikatorami e-mail.
197DocType: Clinical Procedure,Consumption Invoiced,Faktura zafakturowana
198DocType: Bin,Requested Quantity,Wymagana ilość
199DocType: Student,Exit,Wyjście
200DocType: Delivery Stop,Dispatch Information,Informacje o wysyłce
201DocType: BOM Scrap Item,Basic Amount (Company Currency),Kwota podstawowa (waluta firmy)
202DocType: Selling Settings,Selling Settings,Ustawienia sprzedaży
203apps/erpnext/erpnext/education/doctype/question/question.py,A question must have more than one options,Pytanie musi mieć więcej niż jedną opcję
204apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Please set the Date Of Joining for employee {0},Ustaw datę dołączenia dla pracownika {0}
205apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/profile_dialog.js,About your company,O Twojej firmie
206apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,Fiscal Year {0} does not exist,Rok podatkowy {0} nie istnieje
207DocType: Attendance,Leave Application,Opuść aplikację
208apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.js,Maintenance Log,Dziennik konserwacji
209apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py,Invalid Posting Time,Nieprawidłowy czas księgowania
210apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Discount,Zniżka
Frappe PR Botb48c7692018-07-09 16:56:49 +0530211DocType: Sales Invoice,Redeem Loyalty Points,Wykorzystaj punkty lojalnościowe
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +0000212DocType: Shopping Cart Settings,Quotation Series,Seria notowań
213DocType: Guardian,Occupation,Zawód
214DocType: Item,Opening Stock,Czas otwarcia
215DocType: Supplier Scorecard,Supplier Score,Ocena dostawcy
216DocType: POS Profile,Only show Items from these Item Groups,Pokazuj tylko przedmioty z tych grup przedmiotów
217DocType: Job Card Time Log,Time In Mins,Czas w minutach
218apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Item {0} does not exist in the system or has expired,Pozycja {0} nie istnieje w systemie lub wygasła
219DocType: Pricing Rule,Price Discount Scheme,System rabatów cenowych
220DocType: Vital Signs,Hyper,Hiper
221apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,What does it do?,Co to robi?
222,Sales Invoice Trends,Trendy faktur sprzedaży
223DocType: Bank Reconciliation,Payment Entries,Wpisy płatności
224DocType: Employee Education,Class / Percentage,Klasa / procent
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +0000225,Electronic Invoice Register,Rejestr faktur elektronicznych
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +0530226DocType: Shift Type,The number of occurrence after which the consequence is executed.,"Liczba wystąpień, po których następuje wykonanie."
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +0000227DocType: Sales Invoice,Is Return (Credit Note),Czy powrót (uwaga kredytowa)
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +0530228DocType: Price List,Price Not UOM Dependent,Cena nie zależy od ceny
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +0000229DocType: Lab Test Sample,Lab Test Sample,Próbka laboratoryjna
230DocType: Shopify Settings,status html,status html
231DocType: Fiscal Year,"For e.g. 2012, 2012-13","Na przykład 2012, 2012-13"
232apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js,disabled user,niepełnosprawny użytkownik
233DocType: Amazon MWS Settings,ES,ES
234DocType: Warehouse,Warehouse Type,Typ magazynu
235apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Quick Journal Entry,Szybki wpis do dziennika
236apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py,Consumed Amount,Zużyta kwota
237apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Already completed,Zakończone
238apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py,Pending Amount,Oczekująca kwota
239DocType: Supplier,Warn RFQs,Ostrzegaj zapytania ofertowe
240DocType: Lab Prescription,Lab Prescription,Recepta laboratoryjna
241apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use Date,Wiersz amortyzacji {0}: Następna data amortyzacji nie może być przed datą dostępną do użycia
242DocType: Certification Application,USD,USD
243apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py,"Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}","Zasób {0} nie może zostać złomowany, ponieważ jest już {1}"
244DocType: Delivery Trip,Departure Time,Godzina odjazdu
245DocType: Donor,Donor Type,Typ dawcy
246DocType: Company,Monthly Sales Target,Miesięczny cel sprzedaży
247DocType: Loyalty Point Entry Redemption,Redemption Date,Data wykupu
248apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To,Zatwierdzający użytkownik nie może być taki sam jak użytkownik. Reguła ma zastosowanie do
249DocType: Fee Schedule Student Group,Fee Schedule Student Group,Harmonogram opłat Grupa studencka
250apps/erpnext/erpnext/projects/report/billing_summary.py, From Date can not be greater than To Date,Od daty nie może być większa niż data
251apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.js,Please specify a {0},Podaj {0}
252apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,To GSTIN,Do GSTIN
253apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py,The Term End Date cannot be earlier than the Term Start Date. Please correct the dates and try again.,Termin zakończenia nie może być wcześniejszy niż data rozpoczęcia okresu. Popraw daty i spróbuj ponownie.
254apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py,No Employee Found,Nie znaleziono pracownika
255DocType: Employee Tax Exemption Declaration Category,Exemption Category,Kategoria zwolnienia
256apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.js,Create Disbursement Entry,Utwórz wpis wypłaty
257apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Purpose must be one of {0},Cel musi być jednym z {0}
258DocType: Content Activity,Last Activity ,Ostatnia aktywność
259DocType: Crop Cycle,A link to all the Locations in which the Crop is growing,"Łącze do wszystkich miejsc, w których rośnie uprawa"
260apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_activity/course_activity.py,Course Enrollment {0} does not exists,Rejestracja kursu {0} nie istnieje
261apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_policy/leave_policy.py,Maximum leave allowed in the leave type {0} is {1},Maksymalny urlop dozwolony w typie urlopu {0} to {1}
262,Qty to Transfer,Ilość do przeniesienia
263apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py,Please identify/create Account (Group) for type - {0},Określ / utwórz konto (grupę) dla typu - {0}
264apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.py,Please set default customer group and territory in Selling Settings,Ustaw domyślną grupę klientów i terytorium w Ustawieniach sprzedaży
265apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py,There isn't any item variant for the selected item,Dla wybranego elementu nie ma żadnego wariantu przedmiotu
266DocType: Contract,Contract Details,Szczegóły umowy
267DocType: Customer,"Select, to make the customer searchable with these fields","Wybierz, aby klient mógł przeszukiwać te pola"
268apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py,Total Actual,Total Actual
269apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.js,Change Code,Zmień kod
270DocType: Crop,Planting Area,Obszar sadzenia
271DocType: Leave Control Panel,Employee Grade (optional),Stopień pracownika (opcjonalnie)
272apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Cost Center For Item with Item Code ',Miejsce powstawania kosztów dla przedmiotu z kodem towaru ”
273DocType: Stock Settings,Default Stock UOM,Domyślna UOM zapasów
274DocType: Workstation,Rent Cost,Koszt wynajmu
275apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_event/training_event.js,Training Result,Wynik szkolenia
276apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Work Order not created,Nie utworzono zlecenia pracy
277apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Meter,Metr
278DocType: Course,Hero Image,Obraz bohatera
279apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py,No Items to pack,Brak przedmiotów do spakowania
280apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Delivery warehouse required for stock item {0},Wymagany magazyn dostawy dla pozycji magazynowej {0}
281apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Reserved Warehouse is mandatory for Item {0} in Raw Materials supplied,Magazyn zastrzeżony jest obowiązkowy dla przedmiotu {0} w dostarczanych surowcach
282apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Target Location is required for the asset {0},Lokalizacja docelowa jest wymagana dla zasobu {0}
283apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,SGST Amount,Kwota SGST
284apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,"Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'","Saldo konta już w Kredycie, nie możesz ustawić „Bilans musi być” jako „Debet”"
285DocType: GSTR 3B Report,GSTR 3B Report,Raport GSTR 3B
286DocType: BOM Item,Rate & Amount,Stawka i kwota
287apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Debit To is required,Wymagane jest polecenie zapłaty
288apps/erpnext/erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py,Item Name,Nazwa przedmiotu
289apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Cost of New Purchase,Koszt nowego zakupu
290DocType: Customer,Additional information regarding the customer.,Dodatkowe informacje dotyczące klienta.
291DocType: Quiz Result,Wrong,Źle
292apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Batch Inventory,Inwentaryzacja partii
293DocType: HR Settings,"The salary slip emailed to the employee will be password protected, the password will be generated based on the password policy.","Ślad wynagrodzenia przesłany pocztą elektroniczną do pracownika będzie chroniony hasłem, hasło zostanie wygenerowane na podstawie polityki haseł."
294DocType: Payment Entry,Received Amount,Otrzymana ilość
295DocType: Item,Is Sales Item,Czy pozycja sprzedaży
296apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/regional/india.js,Generate Text File,Wygeneruj plik tekstowy
297DocType: Item,Variants,Warianty
298apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,"Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selection","Opłaty będą rozdzielane proporcjonalnie na podstawie ilości lub kwoty przedmiotu, zgodnie z wyborem"
299apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,Pending activities for today,Oczekujące działania na dziś
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +0530300DocType: Quality Procedure Process,Quality Procedure Process,Proces procedury jakości
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +0000301DocType: Fee Schedule Program,Student Batch,Partia studencka
302apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Valuation Rate required for Item in row {0},Wymagana stawka wyceny dla pozycji w rzędzie {0}
303DocType: BOM Operation,Base Hour Rate(Company Currency),Podstawowa stawka godzinowa (waluta firmy)
304DocType: Job Offer,Printing Details,Drukowanie szczegółów
305DocType: Asset Repair,Manufacturing Manager,kierownik produkcji
306DocType: BOM,Job Card,Karta pracy
307DocType: Subscription Settings,Prorate,Prorate
308DocType: Employee,"System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.","ID użytkownika systemu (login). Jeśli jest ustawiony, stanie się domyślny dla wszystkich formularzy HR."
309apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,All Item Groups,Wszystkie grupy przedmiotów
310apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js,Select Status,Wybierz Status
311DocType: Subscription Plan,Fixed rate,Stała stawka
312apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Airline,Linia lotnicza
313DocType: Quotation,Term Details,Szczegóły terminu
314DocType: Vehicle,Acquisition Date,Data nabycia
315DocType: SMS Center,Send To,Wysłać do
316apps/erpnext/erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.py,Average Rate,Średnia stopa
317DocType: Stock Settings,Set Qty in Transactions based on Serial No Input,Ustaw ilość w transakcjach na podstawie seryjnego braku wejścia
318apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_advance/employee_advance.py,Advance account currency should be same as company currency {0},Waluta konta zaliczkowego powinna być taka sama jak waluta firmy {0}
319apps/erpnext/erpnext/portal/doctype/homepage/homepage.js,Customize Homepage Sections,Dostosuj sekcje strony głównej
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +0530320DocType: GSTR 3B Report,October,październik
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +0000321DocType: Selling Settings,Hide Customer's Tax Id from Sales Transactions,Ukryj identyfikator podatkowy klienta z transakcji sprzedaży
322apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Invalid GSTIN! A GSTIN must have 15 characters.,Nieprawidłowy GSTIN! GSTIN musi mieć 15 znaków.
323apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py,Pricing Rule {0} is updated,Zaktualizowano regułę cenową {0}
324DocType: Contract Fulfilment Checklist,Contract Fulfilment Checklist,Lista kontrolna realizacji umowy
325apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py,All Products,Wszystkie produkty
326apps/erpnext/erpnext/www/all-products/index.html,Product Search,Wyszukiwarka produktów
327DocType: Salary Slip,Net Pay,Płaca netto
328apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py,Total Invoiced Amt,Total Invoiced Amt
329DocType: Clinical Procedure,Consumables Invoice Separately,Faktura eksploatacyjna osobno
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +0530330DocType: Shift Type,Working Hours Threshold for Absent,Próg godzin pracy dla nieobecności
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +0000331DocType: Appraisal,HR-APR-.YY.-.MM.,HR-APR-.YY.-.MM.
332apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Budget cannot be assigned against Group Account {0},Budżetu nie można przypisać do konta grupowego {0}
333DocType: Purchase Receipt Item,Rate and Amount,Stawka i kwota
334DocType: Patient Appointment,Check availability,Sprawdź dostępność
335apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Cannot find Item with this barcode,Nie można znaleźć elementu z tym kodem kreskowym
336DocType: Hotel Settings,Default Invoice Naming Series,Domyślna seria nazewnictwa faktur
337apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,"If you {0} {1} quantities of the item <b>{2}</b>, the scheme <b>{3}</b>
338 will be applied on the item.","Jeśli {0} {1} ilość elementu <b>{2}</b> , schemat <b>{3}</b> zostanie zastosowany do elementu."
339DocType: Student Siblings,Student Siblings,Rodzeństwo ucznia
340apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher,Zapis księgowy {0} nie ma konta {1} lub nie został już dopasowany do innego kuponu
341apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Legal Expenses,Koszty prawne
342apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.html,Checkout,Sprawdzić
343apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/member/member_dashboard.py,Membership Details,Szczegóły członkostwa
344apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set the Customer Address,Ustaw adres klienta
345apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,List your products or services that you buy or sell.,"Wymień swoje produkty lub usługi, które kupujesz lub sprzedajesz."
346DocType: Account,Income,Dochód
347DocType: Account,Rate at which this tax is applied,"Stawka, po której stosuje się ten podatek"
348apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html,Payment Receipt Note,Potwierdzenie płatności Uwaga
349DocType: Asset Finance Book,In Percentage,W procentach
350apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Quotations received from Suppliers.,Oferty otrzymane od dostawców.
351DocType: Journal Entry Account,Reference Due Date,Data referencyjna
352apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,Lead Time Days,Dni czasu wiodącego
353DocType: Quality Goal,Revision and Revised On,Rewizja i poprawione na
354apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} against Purchase Order {1},{0} przeciwko zamówieniu {1}
355apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment/program_enrollment.py,Fee Records Created - {0},Utworzono rekordy opłat - {0}
356apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Note: {0},Uwaga: {0}
357apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} has already been received,Numer seryjny {0} został już odebrany
358DocType: HR Settings,Leave Settings,Opuść ustawienia
359DocType: Delivery Note,Issue Credit Note,Uwaga do wydania
360,Batch Item Expiry Status,Status wygaśnięcia pozycji partii
361apps/erpnext/erpnext/config/stock.py,Stock Transactions,Transakcje na akcje
362apps/erpnext/erpnext/hr/notification/training_scheduled/training_scheduled.html,Event Location,Lokalizacja wydarzenia
363apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Motion Picture & Video,Film i wideo
364DocType: Crop,Row Spacing,Rozstaw wierszy
365apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py,Account number for account {0} is not available.<br> Please setup your Chart of Accounts correctly.,Numer konta dla konta {0} nie jest dostępny. <br> Ustaw poprawnie swój Plan kont.
366DocType: Cheque Print Template,Starting location from left edge,Początkowa lokalizacja od lewej krawędzi
367DocType: HR Settings,HR Settings,Ustawienia HR
368DocType: Healthcare Practitioner,Appointments,Spotkania
369apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Asset {0} created,Utworzono zasób {0}
370apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1},Wprowadź planowaną ilość dla pozycji {0} w wierszu {1}
371apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Select Batch,Wybierz opcję Partia
372DocType: BOM,Item Description,opis przedmiotu
373DocType: Account,Account Name,Nazwa konta
374apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.py,Please enter API Consumer Key,Wprowadź klucz konsumenta API
375DocType: Products Settings,Products per Page,Produkty na stronę
376apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Duplicate {0} found in the table,Duplikat {0} znaleziony w tabeli
377DocType: Global Defaults,Default Distance Unit,Domyślna jednostka odległości
Frappe PR Bot748c0242018-06-21 10:34:28 +0530378DocType: Clinical Procedure,Consume Stock,Zużyj zapasy
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +0000379DocType: Appraisal Template Goal,Key Performance Area,Kluczowy obszar działania
380apps/erpnext/erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py,S.O. No.,Więc nie.
381apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,{0} not found for item {1},{0} nie znaleziono dla elementu {1}
382DocType: Sales Invoice,Set Source Warehouse,Ustaw magazyn źródłowy
383DocType: Healthcare Settings,Out Patient Settings,Out Ustawienia pacjenta
384DocType: Asset,Insurance End Date,Data zakończenia ubezpieczenia
385DocType: Bank Account,Branch Code,Kod oddziału
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +0000386apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.js,User Forum,Forum użytkowników
387DocType: Landed Cost Item,Landed Cost Item,Pozycja kosztów wyładowanych
388apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The seller and the buyer cannot be the same,Sprzedający i kupujący nie mogą być tacy sami
389DocType: Project,Copied From,Skopiowano z
390apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Available,Dostępny
391DocType: Sales Person,Sales Person Targets,Cele osoby sprzedającej
392DocType: BOM Operation,BOM Operation,Operacja BOM
393DocType: Student,O-,O-
394DocType: Repayment Schedule,Interest Amount,Kwota odsetek
395DocType: Water Analysis,Origin,Pochodzenie
396apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_address.html,Add a new address,Dodaj nowy adres
397DocType: POS Profile,Write Off Account,Zapisz konto
398apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Proposal/Price Quote,Oferta / oferta cenowa
399apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Associate,Współpracownik
400apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js,Please input all required Result Value(s),Wprowadź wszystkie wymagane wartości wyników
401DocType: Purchase Order Item Supplied,Purchase Order Item Supplied,Dostarczony przedmiot zamówienia zakupu
402apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py,Item {0} is not a serialized Item,Element {0} nie jest przedmiotem zserializowanym
403DocType: GoCardless Mandate,GoCardless Customer,Klient GoCardless
404DocType: Leave Encashment,Leave Balance,Zostaw saldo
405apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Maintenance Schedule {0} exists against {1},Harmonogram konserwacji {0} istnieje przeciwko {1}
406DocType: Assessment Plan,Supervisor Name,imię przełożonego
407DocType: Selling Settings,Campaign Naming By,Nazywanie kampanii według
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +0530408DocType: Student Group Creation Tool Course,Course Code,Kod kursu
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +0000409apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Aerospace,Kosmonautyka
410DocType: Landed Cost Voucher,Distribute Charges Based On,Rozłóż opłaty na podstawie
411DocType: Supplier Scorecard Scoring Criteria,Supplier Scorecard Scoring Criteria,Kryteria oceny karty wyników dostawcy
412DocType: Account,Stock,Zbiory
413DocType: Landed Cost Item,Receipt Document Type,Rodzaj dokumentu odbioru
414DocType: Territory,Classification of Customers by region,Klasyfikacja klientów według regionu
415DocType: Hotel Room Amenity,Billable,Płatne
416apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Government,Rząd
417apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,"Create Employee records to manage leaves, expense claims and payroll","Twórz rekordy pracowników, aby zarządzać urlopami, roszczeniami z tytułu wydatków i listą płac"
418apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Point-of-Sale,Punkt sprzedaży
419apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_practitioner/healthcare_practitioner.py,User {0} is already assigned to Healthcare Practitioner {1},Użytkownik {0} jest już przypisany do pracownika służby zdrowia {1}
420apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py,Standard Buying,Kupno standardowe
421apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Apprentice,Uczeń
422apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Add Timesheets,Dodaj karty graficzne
423apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,"Number of new Account, it will be included in the account name as a prefix",Numer nowego konta zostanie dodany do nazwy konta jako prefiks
424apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase Receipt,Magazyn Dostawcy jest obowiązkowy dla podwykonawców Potwierdzenie zakupu
425apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.js,Please enter Preferred Contact Email,Wprowadź preferowany adres e-mail kontaktu
426DocType: Vital Signs,Normal,Normalna
427DocType: Customer,Customer POS Id,Identyfikator klienta POS
428DocType: Purchase Invoice Item,Weight Per Unit,Waga na jednostkę
429apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js,Child nodes can be only created under 'Group' type nodes,Węzły potomne można tworzyć tylko w węzłach typu „Grupa”
430DocType: Share Transfer,(including),(włącznie z)
431,Requested,Zażądano
432apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item {0} is not a stock Item,Pozycja {0} nie jest towarem
433DocType: Journal Entry,Multi Currency,Wielowalutowy
434DocType: Payment Entry,Write Off Difference Amount,Zapisz kwotę różnicy
435apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item {0} is disabled,Pozycja {0} jest wyłączona
436DocType: Asset Maintenance Task,Last Completion Date,Ostatnia data zakończenia
437apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py,Fulfillment,Spełnienie
438apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,"The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage","Zadanie zostało zakolejkowane jako zadanie w tle. W przypadku jakichkolwiek problemów z przetwarzaniem w tle, system doda komentarz dotyczący błędu w tym uzgadnianiu i powróci do etapu wersji roboczej"
439apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py,Total Order Considered,Całkowite zamówienie uwzględnione
440DocType: Delivery Trip,Optimize Route,Optymalizuj trasę
441apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.,"Procent rabatu można zastosować albo w oparciu o cennik, albo w odniesieniu do wszystkich cenników."
442DocType: Training Event,Trainer Email,E-mail trenera
443apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js,Get from Patient Encounter,Uzyskaj od Spotkania Pacjenta
444apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Software Developer,Programista
445DocType: Clinical Procedure Template,Sample Collection,Kolekcja próbek
446apps/erpnext/erpnext/hr/notification/training_feedback/training_feedback.html,Please share your feedback to the training by clicking on 'Training Feedback' and then 'New',"Podziel się swoją opinią na temat szkolenia, klikając „Opinie szkoleniowe”, a następnie „Nowe”"
447DocType: QuickBooks Migrator,Connecting to QuickBooks,Łączenie z QuickBooks
448apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.js,Enrolling student,Zapisanie studenta
449DocType: Employee Advance,Claimed,Twierdził
450apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Leaves,Odchodzi
451DocType: Salary Structure,Salary breakup based on Earning and Deduction.,Podział wynagrodzenia na podstawie zarobków i odliczeń.
452apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Salary Structure Missing,Brak struktury wynagrodzeń
453DocType: Setup Progress Action,Action Field,Pole akcji
454,Quotation Trends,Trendy cytatowe
455apps/erpnext/erpnext/config/integrations.py,Connect Amazon with ERPNext,Połącz Amazon z ERPNext
456DocType: Service Level Agreement,Response and Resolution Time,Czas odpowiedzi i rozdzielczości
457DocType: Loyalty Program,Collection Tier,Poziom zbierania
458DocType: Guardian,Guardian Of ,Strażnik
459DocType: Payment Request,Payment Gateway Details,Szczegóły bramki płatności
460apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py,Staffing Plan {0} already exist for designation {1},Plan zatrudnienia {0} już istnieje dla oznaczenia {1}
461DocType: Item,Website Warehouse,Magazyn internetowy
462DocType: Sales Invoice Item,Rate With Margin,Stawka z marżą
463apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Salary Structure must be submitted before submission of Tax Ememption Declaration,Struktura wynagrodzeń musi zostać złożona przed złożeniem deklaracji zwolnienia podatkowego
464apps/erpnext/erpnext/public/js/event.js,Add Leads,Dodaj potencjalnych klientów
465apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Reserve Warehouse,Magazyn zapasowy
466DocType: Payment Term,Payment Term Name,Nazwa terminu płatności
467apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,No Permission,Brak pozwolenia
468apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js,Select Company...,Wybierz firmę ...
469DocType: Stock Settings,Use Naming Series,Użyj serii nazw
470DocType: Salary Component,Formula,Formuła
471DocType: Budget,Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual,"Działanie, jeśli skumulowany miesięczny budżet przekroczył wartość rzeczywistą"
472DocType: Leave Type,Allow Encashment,Zezwalaj na szyfrowanie
473apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Project activity / task.,Działanie / zadanie projektu.
474DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Bank Statement Transaction Invoice Item,Przedmiot faktury Transakcja wyciągu bankowego
475DocType: Work Order,Total Operating Cost,Całkowity koszt operacyjny
476DocType: Employee Onboarding,Employee Onboarding Template,Szablon dołączania pracowników
477DocType: Pricing Rule,Same Item,Ten sam przedmiot
478apps/erpnext/erpnext/regional/india/bank_remittance.py,"Amount for a single transaction exceeds maximum allowed amount, create a separate payment order by splitting the transactions","Kwota dla pojedynczej transakcji przekracza maksymalną dozwoloną kwotę, utwórz oddzielne zlecenie płatnicze, dzieląc transakcje"
479DocType: Payroll Entry,Salary Slips Created,Utworzono pensje wynagrodzenia
480apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.py,Lab Test(s) ,Testy laboratoryjne
481DocType: Payment Request,Party Details,Szczegóły imprezy
482apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py,Cost of Purchased Items,Koszt zakupionych przedmiotów
483apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.js,All communications including and above this shall be moved into the new Issue,"Wszystkie komunikaty, w tym i powyżej tego, zostaną przeniesione do nowego wydania"
484DocType: Stock Entry,Material Consumption for Manufacture,Zużycie materiałów do produkcji
485DocType: Item Website Specification,Table for Item that will be shown in Web Site,"Tabela dla przedmiotu, który zostanie pokazany na stronie internetowej"
486DocType: Restaurant Menu,Restaurant Menu,Menu restauracji
487DocType: Asset Movement,Purpose,"Cel, powód"
488apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure_assignment/salary_structure_assignment.py,Salary Structure Assignment for Employee already exists,Przydział struktury wynagrodzeń dla pracownika już istnieje
489DocType: Clinical Procedure,Service Unit,Jednostka serwisowa
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +0000490DocType: Travel Request,Identification Document Number,Numer dokumentu identyfikacyjnego
491DocType: Stock Entry,Additional Costs,Dodatkowe koszty
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +0000492DocType: Employee Education,Employee Education,Edukacja pracowników
493apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.js,Number of positions cannot be less then current count of employees,Liczba pozycji nie może być mniejsza niż bieżąca liczba pracowników
494apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,All Customer Groups,Wszystkie grupy klientów
495apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py,Buying Price List,Cennik zakupów
496apps/erpnext/erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py,Finished Good Item Code,Gotowy kod dobrego towaru
497apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year,Istnieje wiele lat fiskalnych dla daty {0}. Proszę ustawić firmę w roku podatkowym
498apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Available for use date is required,Wymagana jest data użycia
499DocType: Employee Training,Training Date,Data szkolenia
500apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Reading Uploaded File,Odczyt przesłanego pliku
501apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Material Request,Zapytanie o Materiały
502DocType: Payment Entry,Total Allocated Amount (Company Currency),Łączna kwota przydzielona (waluta firmy)
503DocType: Restaurant Order Entry Item,Restaurant Order Entry Item,Pozycja zamówienia do restauracji
504DocType: Delivery Stop,Distance,Dystans
505DocType: Amazon MWS Settings,Get financial breakup of Taxes and charges data by Amazon ,Uzyskaj rozbicie finansowe danych dotyczących podatków i opłat przez Amazon
506DocType: Vehicle Service,Mileage,Przebieg
507apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,"For an item {0}, quantity must be positive number",Dla przedmiotu {0} ilość musi być liczbą dodatnią
508apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,Item Cart,Koszyk przedmiotów
509apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,Payment Entries {0} are un-linked,Wpisy płatności {0} nie są powiązane
510DocType: Email Digest,Open Notifications,Otwórz powiadomienia
511apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_statement_transaction_entry/bank_statement_transaction_entry.py,Successfully created payment entries,Pomyślnie utworzono wpisy płatności
512DocType: Soil Analysis,Mg/K,Mg / K
513DocType: Item,Has Serial No,Ma numer seryjny
514DocType: Asset Maintenance,Manufacturing User,Użytkownik produkcyjny
515apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Ledger,Księga główna
516DocType: Journal Entry Account,Loan,Pożyczka
517DocType: Vehicle,Fuel UOM,Paliwo paliwa
518DocType: Issue,Support,Wsparcie
519apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Invalid Company for Inter Company Transaction.,Nieważna firma dla transakcji między przedsiębiorstwami.
520DocType: Company,Fixed Asset Depreciation Settings,Naprawiono ustawienia amortyzacji zasobów
521DocType: Employee,Department and Grade,Wydział i klasa
522apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Cheques Required,Wymagane czeki
523DocType: Lead,Do Not Contact,Nie kontaktuj się
524DocType: Sales Invoice,Update Billed Amount in Sales Order,Zaktualizuj kwotę rozliczenia w zleceniu sprzedaży
525DocType: Travel Itinerary,Meal Preference,Preferencje Posiłków
526apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:","Nawet jeśli istnieje wiele reguł cenowych o najwyższym priorytecie, stosowane są następujące priorytety wewnętrzne:"
527apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,Employee {0} is not active or does not exist,Pracownik {0} nie jest aktywny lub nie istnieje
528apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,List of all share transactions,Lista wszystkich transakcji na akcjach
529DocType: Item Default,Sales Defaults,Domyślne ustawienia sprzedaży
530apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py,Overlap in scoring between {0} and {1},Nakładaj się na punktację między {0} a {1}
531DocType: Course Assessment Criteria,Weightage,Waga
532DocType: Bank Statement Transaction Entry,Create New Payment/Journal Entry,Utwórz nową płatność / wpis do dziennika
533DocType: Attendance,HR-ATT-.YYYY.-,HR-ATT-.YYYY.-
534apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.","Jeśli na podstawie powyższych warunków zostaną znalezione dwa lub więcej reguł cenowych, zostanie zastosowany priorytet. Priorytet to liczba od 0 do 20, natomiast wartość domyślna to zero (puste). Wyższa liczba oznacza, że będzie miała pierwszeństwo, jeśli istnieje wiele reguł cenowych o takich samych warunkach."
535apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Row {0}: Qty is mandatory,Wiersz {0}: ilość jest obowiązkowa
536DocType: Sales Invoice,Against Income Account,Przeciw kontu dochodowemu
537apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {1},Wiersz # {0}: nie można wystawić faktury zakupu dla istniejącego zasobu {1}
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +0530538apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Rules for applying different promotional schemes.,Zasady stosowania różnych programów promocyjnych.
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +0000539apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1},Współczynnik zmiany UOM wymagany dla UOM: {0} w pozycji: {1}
540apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py,Please enter quantity for Item {0},Wprowadź ilość dla przedmiotu {0}
541DocType: Workstation,Electricity Cost,Koszt energii elektrycznej
542DocType: Vehicle Service,Vehicle Service,Serwis pojazdów
543apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Making Stock Entries,Wprowadzanie zapasów
544DocType: Bank Guarantee,Fixed Deposit Number,Naprawiono numer depozytu
545DocType: Vital Signs,Very Coated,Bardzo powlekany
546DocType: Delivery Trip,Initial Email Notification Sent,Wstępne powiadomienie e-mailem wysłane
547DocType: Production Plan,For Warehouse,Dla magazynu
548apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,"{0}: Employee email not found, hence email not sent","{0}: Nie znaleziono adresu e-mail pracownika, dlatego wiadomość e-mail nie została wysłana"
549DocType: Currency Exchange,From Currency,Z waluty
550apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Return / Debit Note,Zwrot / nota debetowa
551DocType: Homepage Section,"Order in which sections should appear. 0 is first, 1 is second and so on.","Kolejność, w której sekcje powinny się pojawić. 0 jest pierwsze, 1 jest drugie i tak dalej."
552apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Sales Orders to help you plan your work and deliver on-time,"Twórz zlecenia sprzedaży, aby pomóc Ci zaplanować pracę i dostarczyć terminowość"
553apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js,Something went wrong!,Coś poszło nie tak!
554apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Please select Healthcare Service,Wybierz usługę opieki zdrowotnej
555DocType: Leave Application,Apply / Approve Leaves,Zastosuj / Zatwierdź liście
556DocType: Leave Block List,Applies to Company,Dotyczy firmy
557apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1},Wiersz {0}: zestawienie materiałów nie zostało znalezione dla elementu {1}
558DocType: Loan,Account Info,Informacje o koncie
559DocType: Item Attribute Value,Abbreviation,Skrót
560DocType: Email Digest,Purchase Orders to Bill,Zamówienia zakupu dla Billa
561DocType: Purchase Invoice,Total Net Weight,Całkowita waga netto
562DocType: Authorization Rule,Approving Role (above authorized value),Zatwierdzająca rola (powyżej dozwolonej wartości)
563DocType: Employee Advance,HR-EAD-.YYYY.-,HR-EAD-.YYYY.-
564DocType: Job Applicant,Resume Attachment,Wznów dołączenie
565DocType: Agriculture Analysis Criteria,Agriculture Manager,Kierownik ds. Rolnictwa
566apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Batch Entries,Wpisy wsadowe
567apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual Expenses,Włącz opcję Obowiązujące w przypadku zamówienia zakupu i ma zastosowanie w przypadku rzeczywistych kosztów rezerwacji
568apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Gain/Loss on Asset Disposal,Zysk / strata na zbyciu aktywów
569DocType: Loan,Total Payment,Całkowita płatność
570DocType: Asset,Total Number of Depreciations,Całkowita liczba amortyzacji
571DocType: Asset,Fully Depreciated,W pełni zdeprecjonowany
572apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js,Creating Accounts,Tworzenie kont
573apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Item Variant Settings,Ustawienia wariantu elementu
574DocType: Supplier Group,Supplier Group Name,Nazwa grupy dostawców
575apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py,Sales Price List,Cennik sprzedaży
576DocType: Email Digest,How frequently?,Jak często?
577DocType: Purchase Invoice,Supplier Warehouse,Magazyn dostawcy
578DocType: Salary Component,Only Tax Impact (Cannot Claim But Part of Taxable Income),"Tylko wpływ podatkowy (nie można żądać, ale część dochodu podlegającego opodatkowaniu)"
579DocType: Item Default,Purchase Defaults,Domyślne zakupy
580DocType: Contract,Contract Template,Szablon umowy
581apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} does not belong to Batch {1},Numer seryjny {0} nie należy do partii {1}
582apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application_dashboard.html,Pending Leaves,W oczekiwaniu na liście
583DocType: Student Applicant,Applied,Stosowany
584DocType: Clinical Procedure,Consumption Details,Szczegóły zużycia
585apps/erpnext/erpnext/templates/pages/integrations/gocardless_checkout.html,Loading Payment System,Ładowanie systemu płatności
586DocType: Assessment Plan,Maximum Assessment Score,Maksymalny wynik oceny
587apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Please set default template for Leave Status Notification in HR Settings.,Ustaw domyślny szablon dla opcji Pozostaw powiadomienie o stanie w Ustawieniach HR.
588apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html,Student Report Card,Karta raportu studenta
589apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Nature Of Supplies,Natura dostaw
590DocType: Shopify Settings,Last Sync Datetime,Ostatnia synchronizacja danych
591apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test_template/lab_test_template.py,Code {0} already exist,Kod {0} już istnieje
592apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js,Based On Payment Terms,Na podstawie warunków płatności
593DocType: Lab Test Template,This value is updated in the Default Sales Price List.,Ta wartość jest aktualizowana w domyślnym cenniku sprzedaży.
594DocType: Special Test Template,Special Test Template,Specjalny szablon testowy
595apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Create Variants,Utwórz warianty
596DocType: Item Default,Default Expense Account,Konto wydatków domyślnych
597apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.py,Please setup Students under Student Groups,Proszę ustawić Studentów w Grupach Uczniów
598apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Taxable Amount,Kwota podlegająca opodatkowaniu
599DocType: Lead,Lead Owner,Główny właściciel
600DocType: Share Transfer,Transfer,Transfer
601apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Search Item (Ctrl + i),Szukaj przedmiotu (Ctrl + i)
602apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result_tool/assessment_result_tool.js,{0} Result submittted,{0} Wynik przesłany
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +0530603apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py,From date can not be greater than than To date,Od daty nie może być większa niż do tej pory
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +0000604DocType: Supplier,Supplier of Goods or Services.,Dostawca towarów lub usług.
605apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers,Nazwa nowego konta. Uwaga: nie twórz kont dla klientów i dostawców
606apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance/student_attendance.py,Student Group or Course Schedule is mandatory,Grupa studentów lub harmonogram zajęć jest obowiązkowa
607DocType: Tax Rule,Sales Tax Template,Szablon podatku od sprzedaży
608DocType: BOM,Routing,Routing
609DocType: Payment Reconciliation,Payment Reconciliation,Uzgodnienie płatności
610apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Match non-linked Invoices and Payments.,Dopasuj niepowiązane faktury i płatności.
611apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Opening Balances,Salda otwarcia
612DocType: Supplier,PAN,PATELNIA
613DocType: Work Order,Operation Cost,Koszt operacji
614DocType: Bank Guarantee,Name of Beneficiary,Imię beneficjenta
615apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html,New Address,Nowy adres
616apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py,"Subsidiary companies have already planned for {1} vacancies at a budget of {2}. \
617 Staffing Plan for {0} should allocate more vacancies and budget for {3} than planned for its subsidiary companies",Firmy zależne zaplanowały już {1} oferty pracy o budżecie {2}. Plan kadrowy dla {0} powinien przeznaczyć więcej wolnych miejsc pracy i budżetu na {3} niż planowano dla spółek zależnych
618DocType: Stock Entry,From BOM,Z BOM
619DocType: Program Enrollment Tool,Student Applicant,Wnioskodawca
620DocType: Leave Application,Leave Balance Before Application,Pozostaw wagę przed aplikacją
621apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py,Expiry date is mandatory for selected item,Data ważności jest obowiązkowa dla wybranej pozycji
622DocType: Stock Entry,Default Target Warehouse,Domyślny magazyn docelowy
623apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,Show Salary Slip,Pokaż pensję wynagrodzenia
624apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.py,Percentage Allocation should be equal to 100%,Przydział procentowy powinien być równy 100%
625DocType: Purchase Invoice Item,UOM Conversion Factor,Współczynnik konwersji UOM
626apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0},Nie można zaktualizować zapasu przed pokwitowaniem zakupu {0}
627apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,Item Row {0}: {1} {2} does not exist in above '{1}' table,Wiersz pozycji {0}: {1} {2} nie istnieje w powyższej tabeli „{1}”
628DocType: Asset Maintenance Task,2 Yearly,2 rocznie
629DocType: Guardian Student,Guardian Student,Guardian Student
630apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,Please add a Temporary Opening account in Chart of Accounts,Dodaj konto tymczasowego otwierania w planie kont
631DocType: Account,Include in gross,Uwzględnij w brutto
632apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Select Serial Numbers,Wybierz numery seryjne
633DocType: Tally Migration,UOMs,UOM
634apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4},Wiersz {0}: Party / konto nie pasuje do {1} / {2} w {3} {4}
635apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py,Invalid reference {0} {1},Nieprawidłowe odwołanie {0} {1}
636DocType: Quality Action,Corrective/Preventive,Korygujące / zapobiegawcze
637DocType: Work Order Operation,Work In Progress,Praca w toku
638DocType: Bank Reconciliation,Account Currency,Waluta konta
639apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,credit_note_amt,credit_note_amt
640DocType: Setup Progress Action,Action Name,Nazwa działania
641DocType: Employee,Health Insurance,Ubezpieczenie zdrowotne
642DocType: Student Group,Max Strength,Maksymalna siła
643apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,Duplicate customer group found in the cutomer group table,Zduplikowana grupa klientów znaleziona w tabeli grup cutomerów
644apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,"Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}","Urlopu nie można zastosować / anulować przed {0}, ponieważ saldo urlopu zostało już przeniesione w przyszłym rekordzie alokacji urlopów {1}"
645DocType: Promotional Scheme Price Discount,Min Amount,Min. Kwota
646DocType: Sales Invoice Item,Rate With Margin (Company Currency),Stawka z marżą (waluta firmy)
647DocType: Lead,Follow Up,Zagryźć
648DocType: Tax Rule,Shipping Country,Kraj wysyłki
649DocType: Delivery Note,Track this Delivery Note against any Project,Śledź tę notatkę dostawy w odniesieniu do dowolnego projektu
650DocType: Company,Default Payroll Payable Account,Domyślne konto płatnych płac
651DocType: Drug Prescription,Update Schedule,Aktualizuj harmonogram
652apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,Updating estimated arrival times.,Aktualizowanie szacowanych czasów przyjazdu.
653DocType: Asset Category,Finance Book Detail,Szczegóły książki finansowej
654apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py,Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1},Numer seryjny {0} nie należy do dokumentu dostawy {1}
655apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set Tax ID for the customer '%s',Ustaw identyfikator podatkowy dla klienta „% s”
656DocType: Sales Partner,Logo,Logo
657DocType: Leave Type,Include holidays within leaves as leaves,Uwzględnij wakacje w liściach jako liście
658DocType: Shift Assignment,Shift Request,Prośba o zmianę
659apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record.py,"Can not mark Inpatient Record Discharged, there are Unbilled Invoices {0}","Nie można zaznaczyć Wypisanego rekordu pacjenta w szpitalu, istnieją niezapłacone faktury {0}"
660DocType: QuickBooks Migrator,Scope,Zakres
661DocType: Purchase Invoice Item,Service Stop Date,Data zakończenia usługi
662DocType: Article,Publish Date,Data publikacji
663DocType: Student,O+,O +
664DocType: BOM,Work Order,Porządek pracy
665DocType: Bank Statement Transaction Settings Item,Transaction,Transakcja
666DocType: Workstation,per hour,na godzinę
667apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js,This action will stop future billing. Are you sure you want to cancel this subscription?,Ta akcja zatrzyma przyszłe rozliczenia. Czy na pewno chcesz anulować tę subskrypcję?
668apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,State/UT Tax,Podatek stanowy / UT
669apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_dashboard.py,Scorecards,Karty wyników
670,Projected Quantity as Source,Przewidywana ilość jako źródło
671DocType: Supplier Group,Parent Supplier Group,Grupa dostawców macierzystych
672apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0},Znaleziono wiersze o zduplikowanych terminach w innych wierszach: {0}
673DocType: Fees,EDU-FEE-.YYYY.-,EDU-FEE-.YYYY.-
674apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py,Chart Of Accounts Template,Szablon planu kont
675DocType: Lead,Lead,Prowadzić
676DocType: Appraisal Template Goal,KRA,KRA
677apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Setup Institution,Instytucja konfiguracji
678,Salary Register,Rejestr wynagrodzeń
679apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,"In the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spent","W przypadku programu wielowarstwowego klienci będą automatycznie przypisywani do danego poziomu, jak na ich wydane"
680DocType: Bank Reconciliation Detail,Posting Date,Data wysłania
681DocType: Upload Attendance,Attendance From Date,Obecność od daty
682apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.py,Program in the Fee Structure and Student Group {0} are different.,Program w strukturze opłat i grupie studentów {0} jest inny.
683DocType: GST Settings,GST Summary,Podsumowanie GST
684DocType: Education Settings,Make Academic Term Mandatory,Obowiązkowe określenie terminu akademickiego
685DocType: Vehicle,Odometer Value (Last),Wartość licznika kilometrów (ostatni)
686apps/erpnext/erpnext/config/assets.py,Transfer an asset from one warehouse to another,Przenieś aktywa z jednego magazynu do drugiego
687DocType: Room,Seating Capacity,Liczba miejsc
688DocType: Employee Benefit Application Detail,Employee Benefit Application Detail,Szczegóły dotyczące aplikacji świadczeń pracowniczych
689apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3} : ,Pracownik {0} złożył już wniosek o {1} między {2} a {3}:
690DocType: Asset Category Account,Capital Work In Progress Account,Konto kapitałowe w toku
691DocType: Employee Benefit Claim,Benefit Type and Amount,Rodzaj i kwota świadczenia
692apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Please set default payable account for the company {0},Ustaw domyślne konto płatne dla firmy {0}
693DocType: Daily Work Summary Group,Holiday List,Lista świąteczna
694DocType: Job Card,Total Time in Mins,Całkowity czas w minutach
695DocType: Shipping Rule,Shipping Amount,Kwota wysyłki
696apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py,Total Absent,Całkowity nieobecny
697DocType: Fee Validity,Reference Inv,Nr referencyjny
698apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,Row {0}: {1} is required to create the Opening {2} Invoices,Wiersz {0}: {1} jest wymagany do utworzenia Otwarcia {2} Faktur
699DocType: Bank Account,Is Company Account,Czy konto firmowe
700apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,Do you want to notify all the customers by email?,Czy chcesz powiadomić wszystkich klientów e-mailem?
701DocType: Opening Invoice Creation Tool,Sales,Obroty
702DocType: Vital Signs,Tongue,Język
703DocType: Journal Entry,Excise Entry,Wpis akcyzowy
704apps/erpnext/erpnext/www/all-products/index.html,Clear filters,Wyczyść filtry
705DocType: Delivery Trip,In Transit,W tranzycie
706apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Barcode {0} is not a valid {1} code,Kod kreskowy {0} nie jest prawidłowym kodem {1}
707apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,Balance for Account {0} must always be {1},Saldo konta {0} musi zawsze wynosić {1}
708apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item,Invalid Blanket Order dla wybranego klienta i przedmiotu
709DocType: Production Plan Item,"If enabled, system will create the work order for the exploded items against which BOM is available.","Jeśli ta opcja jest włączona, system utworzy zlecenie pracy dla rozstrzelonych elementów, dla których dostępna jest LM."
710apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Product Bundle,Pakiet produktów
711DocType: Exchange Rate Revaluation Account,New Exchange Rate,Nowy kurs wymiany
712apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html,Open To Do,Otwórz do zrobienia
713apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py,Receiver List is empty. Please create Receiver List,Lista odbiorców jest pusta. Utwórz listę odbiorców
714apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Current Liabilities,Zobowiązania bieżące
715apps/erpnext/erpnext/templates/pages/demo.html,ERPNext Demo,Demo ERPNext
716DocType: Patient,Other Risk Factors,Inne czynniki ryzyka
717DocType: Item Attribute,To Range,Do zasięgu
718apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,{0} applicable after {1} working days,{0} ma zastosowanie po {1} dniach roboczych
719DocType: Task,Task Description,Opis zadania
720DocType: Bank Account,SWIFT Number,Numer swift
721DocType: Accounts Settings,Show Payment Schedule in Print,Pokaż harmonogram płatności w druku
722DocType: Purchase Invoice,Apply Tax Withholding Amount,Zastosuj kwotę potrącenia podatku
723DocType: Supplier Scorecard Standing,Supplier Scorecard Standing,Stała karta wyników dostawcy
724DocType: Quality Inspection Reading,Quality Inspection Reading,Czytanie inspekcji jakości
725DocType: Healthcare Settings,Valid number of days,Ważna liczba dni
726DocType: Production Plan Item,material_request_item,material_request_item
727DocType: Installation Note,MAT-INS-.YYYY.-,MAT-INS-.YYYY.-
728DocType: Healthcare Settings,Custom Signature in Print,Niestandardowy podpis w druku
729DocType: Patient Encounter,Procedures,Procedury
730apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html,Open Issues,Otwarte kwestie
731DocType: Company,Series for Asset Depreciation Entry (Journal Entry),Seria do amortyzacji aktywów (wpis do dziennika)
732DocType: Healthcare Service Unit,Occupancy Status,Status obłożenia
733apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Privilege Leave,Urlop uprzywilejowany
734DocType: Subscription,Current Invoice End Date,Aktualna data zakończenia faktury
735DocType: Sample Collection,Collected Time,Czas zebrania
736apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,Please select BOM for Item in Row {0},Wybierz BOM dla pozycji w wierszu {0}
737DocType: Department,Expense Approver,Zatwierdzający wydatki
738DocType: Bank Statement Transaction Entry,New Transactions,Nowe transakcje
739apps/erpnext/erpnext/hr/report/loan_repayment/loan_repayment.py,Payable Amount,Kwota do zapłaty
740DocType: SMS Center,All Supplier Contact,Cały kontakt z dostawcą
741apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Quotation {0} not of type {1},Oferta {0} nie typu {1}
742apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.py,Leave Type {0} is not encashable,Pozostaw typ {0} nie jest możliwy do szyfrowania
743DocType: Contract,Fulfilment Status,Status realizacji
744apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,Unsubscribe from this Email Digest,Anuluj subskrypcję tego e-maila
745apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.py,{0} {1} created,{0} {1} utworzone
746DocType: Water Analysis,Person Responsible,Osoba odpowiedzialna
747DocType: Asset,Asset Category,Kategoria aktywów
748DocType: Stock Settings,Limit Percent,Limit procentowy
749DocType: Cash Flow Mapping Accounts,Cash Flow Mapping Accounts,Konta mapowania przepływów pieniężnych
750apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js,Select Serial No,Wybierz Nr seryjny
751apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js,Sales Return,Zwrot sprzedaży
752apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_advance_summary/employee_advance_summary.py,No record found,Nie znaleziona nagrania
753DocType: Department,Expense Approvers,Osoby zatwierdzające wydatki
754DocType: Purchase Invoice,Group same items,Grupuj te same elementy
755DocType: Company,Parent Company,Przedsiębiorstwo macierzyste
756DocType: Daily Work Summary Group,Reminder,Przypomnienie
757apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Bank Overdraft Account,Rachunek w rachunku bieżącym banku
758DocType: Journal Entry,Difference (Dr - Cr),Różnica (Dr - Cr)
759apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,"An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group","Istnieje grupa przedmiotów o tej samej nazwie, zmień nazwę przedmiotu lub zmień nazwę grupy elementów"
760DocType: Student,B+,B +
761apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master,Następujący element {0} nie jest oznaczony jako {1} element. Możesz włączyć je jako {1} element z jego głównego elementu
762DocType: Healthcare Service Unit,Allow Overlap,Zezwól na nakładanie się
763apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,Value for Attribute {0} must be within the range of {1} to {2} in the increments of {3} for Item {4},Wartość atrybutu {0} musi mieścić się w zakresie od {1} do {2} w przyrostach {3} dla elementu {4}
764DocType: Timesheet,Billing Details,Szczegóły płatności
765DocType: Quality Procedure Table,Quality Procedure Table,Tabela procedur jakości
766apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} created,Utworzono numer seryjny {0}
767DocType: Warehouse,Warehouse Detail,Szczegóły magazynu
768DocType: Sales Order,To Deliver and Bill,Dostarczyć i Bill
769apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js,Added to details,Dodano do szczegółów
770apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,Add Users to Marketplace,Dodaj użytkowników do Marketplace
771DocType: Healthcare Settings,Remind Before,Przypomnij wcześniej
772DocType: Healthcare Settings,Manage Customer,Zarządzaj klientem
773DocType: Loyalty Program Collection,Tier Name,Nazwa poziomu
774DocType: Manufacturing Settings,Manufacturing Settings,Ustawienia produkcji
775apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py,Taken,Wzięty
776apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please select Start Date and End Date for Item {0},Wybierz datę rozpoczęcia i datę zakończenia dla elementu {0}
777DocType: Education Settings,Education Settings,Ustawienia edukacyjne
778DocType: Student Admission,Admission End Date,Data zakończenia przyjęcia
779apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,"If you {0} {1} worth item <b>{2}</b>, the scheme <b>{3}</b> will be applied on the item.
780 ","Jeśli {0} {1} wartość przedmiotu <b>{2}</b> , schemat <b>{3}</b> zostanie zastosowany do elementu."
781apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Please specify Company to proceed,"Określ firmę, aby kontynuować"
782DocType: Asset Maintenance Team,Asset Maintenance Team,Zespół ds. Konserwacji aktywów
783DocType: Production Plan Material Request,Material Request Date,Data wniosku o materiał
784apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Responsibilities,Obowiązki
785DocType: Project,Total Costing Amount (via Timesheets),Całkowita kwota kalkulacji (za pomocą grafików)
786apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Importing Items and UOMs,Importowanie elementów i UOM
787apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Leaves per Year,Liście rocznie
788DocType: Student,Date of Leaving,Data wyjazdu
789apps/erpnext/erpnext/regional/report/electronic_invoice_register/electronic_invoice_register.js,Export E-Invoices,Eksportuj e-faktury
790DocType: Healthcare Settings,Laboratory SMS Alerts,Powiadomienia SMS laboratoryjne
791DocType: Program,Is Published,Jest opublikowany
792DocType: Clinical Procedure,Healthcare Practitioner,Pracownik służby zdrowia
793apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Item Price updated for {0} in Price List {1},Cena przedmiotu zaktualizowana dla {0} w Cenniku {1}
794apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,"Batched Item {0} cannot be updated using Stock Reconciliation, instead use Stock Entry","Pozycji wsuniętej {0} nie można zaktualizować za pomocą uzgadniania zapasów, zamiast tego użyć opcji Wpis zapasowy"
795DocType: Employee External Work History,Total Experience,całkowite doświadczenie
796apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Material to Supplier,Materiał do dostawcy
797apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Customer is required against Receivable account {2},{0} {1}: Klient jest zobowiązany wobec konta należności {2}
798apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Healthcare Services,Opieka zdrowotna
799DocType: Grading Scale Interval,Grade Code,Kod klasy
800apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_practitioner/healthcare_practitioner_dashboard.py,Appointments and Patient Encounters,Spotkania i spotkania pacjentów
801,TDS Computation Summary,Podsumowanie obliczeń TDS
802DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Label,Etykieta reguły wysyłki
803DocType: Buying Settings,Supplier Naming By,Nazywanie dostawców przez
804apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/student_admission.py,Admissions for {0},Rekrutacja na {0}
805DocType: Loan,Loan Details,Szczegóły pożyczki
806apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,Employee {0} on Half day on {1},Pracownik {0} w dniu pół dnia {1}
807apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_sub_category/employee_tax_exemption_sub_category.py,Max Exemption Amount cannot be greater than maximum exemption amount {0} of Tax Exemption Category {1},Maksymalna kwota zwolnienia nie może być większa niż maksymalna kwota zwolnienia {0} kategorii zwolnienia podatkowego {1}
808apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,Please set leave policy for employee {0} in Employee / Grade record,Ustaw zasady urlopowe dla pracownika {0} w rekordzie Pracownik / Poziom
809DocType: Bank Reconciliation Detail,Cheque Number,Numer czeku
810,Prospects Engaged But Not Converted,"Perspektywy zaangażowane, ale nie skonwertowane"
811apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Stock Liabilities,Pasywa
812apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py,-Above,-Powyżej
813DocType: Item Website Specification,Item Website Specification,Specyfikacja strony przedmiotu
814apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,"Item {0} (Serial No: {1}) cannot be consumed as is reserverd\
815 to fullfill Sales Order {2}.","Element {0} (nr seryjny: {1}) nie może zostać wykorzystany, tak jak jest zastrzeżony, aby wypełnić zlecenie sprzedaży {2}."
816DocType: Vehicle,Electric,Elektryczny
817apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py,"Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, UOM, Qty and Dates.","Cena przedmiotu pojawia się wielokrotnie na podstawie cennika, dostawcy / klienta, waluty, przedmiotu, UOM, ilości i dat."
818DocType: Stock Ledger Entry,Stock Ledger Entry,Zapas księgi akcyjnej
819DocType: HR Settings,Email Salary Slip to Employee,Wyślij wiadomość e-mail do pracownika o wynagrodzeniu
820DocType: Stock Entry,Delivery Note No,Nota dostawy nr
821apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,Add Timeslots,Dodaj Timeslots
822DocType: Packing Slip Item,Packing Slip Item,Element poślizgu opakowania
823DocType: Payroll Period,Standard Tax Exemption Amount,Kwota zwolnienia z podatku standardowego
824apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Serialized Inventory,Inwentaryzacja seryjna
825DocType: Contract,Requires Fulfilment,Wymaga spełnienia
826DocType: Quality Inspection,MAT-QA-.YYYY.-,MAT-QA-.YYYY.-
827DocType: Bank Statement Transaction Entry,Receivable Account,Rachunek należności
828DocType: Website Attribute,Website Attribute,Atrybut strony
829apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html,No address added yet.,Nie dodano jeszcze adresu.
830DocType: Sales Order,Partly Billed,Częściowo rozliczane
831apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py,Customer isn't enrolled in any Loyalty Program,Klient nie jest zapisany do żadnego Programu lojalnościowego
832apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py,Jobs,Oferty pracy
833DocType: Expense Claim,Approval Status,Status zatwierdzenia
834apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py,Opening Qty,Ilość otwarcia
835apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,"Skipping Salary Structure Assignment for the following employees, as Salary Structure Assignment records already exists against them. {0}","Pomijanie przydziału struktury wynagrodzeń dla następujących pracowników, ponieważ rekordy przypisania struktury wynagrodzeń już istnieją przeciwko nim. {0}"
836apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py,The Term End Date cannot be later than the Year End Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.,"Termin zakończenia kadencji nie może być późniejszy niż data zakończenia roku akademickiego, z którym termin jest powiązany (rok akademicki {}). Popraw daty i spróbuj ponownie."
837DocType: Purchase Order,% Billed,% Rozliczane
838apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py,Total Variance,Całkowita wariancja
839apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.js,Split Issue,Podziel problem
840DocType: Item Default,Default Supplier,Domyślny dostawca
841apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,Base,Baza
842apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Share Management,Zarządzanie udziałami
843apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Sales Order {0} is not valid,Zamówienie sprzedaży {0} jest nieprawidłowe
844DocType: Leave Control Panel,Branch (optional),Oddział (opcjonalnie)
845DocType: Bank Reconciliation Detail,Clearance Date,Data odprawy
846DocType: Supplier Scorecard Period,Criteria,Kryteria
847DocType: Stock Settings,Raise Material Request when stock reaches re-order level,"Podnieś żądanie materiałowe, gdy zapas osiągnie poziom ponownego zamówienia"
848,Campaign Efficiency,Efektywność kampanii
849apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Timesheet,Utwórz grafik
850DocType: Employee,Internal Work History,Wewnętrzna historia pracy
851apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,Select Target Warehouse,Wybierz Magazyn docelowy
852DocType: Subscription Settings,Grace Period,Okres łaski
853DocType: Patient,Married,Żonaty
854DocType: Work Order Item,Available Qty at Source Warehouse,Dostępna ilość w magazynie źródłowym
855DocType: Shipping Rule Country,Shipping Rule Country,Kraj reguły wysyłki
856DocType: Delivery Stop,Email Sent To,Email wysłany do
857apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Material Consumption,Zużycie materiału
858apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js,Nothing to change,Nic do zmiany
859apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.py,No Lab Test created,Nie utworzono testu laboratoryjnego
860apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}.,Maksymalne próbki - {0} zostały już zachowane dla partii {1} i pozycji {2} w partii {3}.
861apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,"Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.","Nie można zmienić domyślnej waluty firmy, ponieważ istnieją istniejące transakcje. Transakcje muszą zostać anulowane, aby zmienić domyślną walutę."
862apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Office Maintenance Expenses,Wydatki na utrzymanie biura
863apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Total allocated leaves are more days than maximum allocation of {0} leave type for employee {1} in the period,Łącznie przydzielone urlopy są więcej dni niż maksymalna alokacja typu urlopu {0} dla pracownika {1} w danym okresie
864DocType: Stock Entry,Update Rate and Availability,Szybkość aktualizacji i dostępność
865DocType: Item Variant Attribute,Item Variant Attribute,Atrybut wariantu elementu
866DocType: Delivery Note Item,Available Batch Qty at From Warehouse,Dostępna ilość partii w From Warehouse
867DocType: Sales Invoice Item,Discount (%) on Price List Rate with Margin,Rabat (%) na stawkę cennika z marżą
868DocType: Asset,Check if Asset requires Preventive Maintenance or Calibration,"Sprawdź, czy zasób wymaga prewencyjnej konserwacji lub kalibracji"
869DocType: Lab Test,Technician Name,Nazwa technika
870DocType: Lab Test Groups,Normal Range,Normalny zakres
871DocType: Item,Total Projected Qty,Całkowita przewidywana ilość
872apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Boms,Boms
873DocType: Work Order,Actual Start Date,Rzeczywista data rozpoczęcia
874apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py,You are not present all day(s) between compensatory leave request days,Nie jesteś obecny przez cały dzień (dni) między dniami urlopu urlopowego
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +0000875apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Tree of financial accounts.,Drzewo rachunków finansowych.
876apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Indirect Income,Dochód pośredni
877DocType: Hotel Room Reservation Item,Hotel Room Reservation Item,Przedmiot rezerwacji pokoju hotelowego
878DocType: Course Scheduling Tool,Course Start Date,Data rozpoczęcia kursu
879apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py,Sell,Sprzedać
880DocType: Support Search Source,Post Route String,Ciąg trasy po
881apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Electrical,Elektryczny
882DocType: Journal Entry,Total Debit,Całkowity debet
883DocType: Guardian,Guardian,Opiekun
884DocType: Share Transfer,Transfer Type,Typ transferu
885apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Database of potential customers.,Baza potencjalnych klientów.
886DocType: Skill,Skill Name,Nazwa umiejętności
887apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.js,Print Report Card,Wydrukuj kartę raportu
888DocType: Soil Texture,Ternary Plot,Działka trójskładnikowa
889apps/erpnext/erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py,Support Tickets,Bilety na wsparcie
890DocType: Asset Category Account,Fixed Asset Account,Naprawione konto aktywów
891apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py,Latest,Najnowszy
892apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js,Submit Salary Slip,Prześlij poświadczenie wynagrodzenia
893DocType: Vital Signs,Adults' pulse rate is anywhere between 50 and 80 beats per minute.,Tętno dorosłych wynosi od 50 do 80 uderzeń na minutę.
894DocType: Program Enrollment Course,Program Enrollment Course,Kurs rejestracji programu
895,IRS 1099,IRS 1099
896apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py,Please set the series to be used.,Ustaw serię do użycia.
897DocType: Delivery Trip,Distance UOM,Odległość UOM
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +0530898DocType: Accounting Dimension,Mandatory For Balance Sheet,Obowiązkowe dla bilansu
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +0000899DocType: Payment Entry,Total Allocated Amount,Łączna kwota przydzielona
900DocType: Sales Invoice,Get Advances Received,Otrzymuj zaliczki
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +0530901DocType: Shift Type,Last Sync of Checkin,Ostatnia synchronizacja odprawy
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +0000902DocType: Student,B-,B-
903DocType: Purchase Invoice Item,Item Tax Amount Included in Value,Pozycja Kwota podatku zawarta w wartości
904apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py,"Row {0}: Invoice {1} is invalid, it might be cancelled / does not exist. \
905 Please enter a valid Invoice","Wiersz {0}: Faktura {1} jest nieprawidłowa, może zostać anulowana / nie istnieje. Wprowadź prawidłową fakturę"
906DocType: Subscription Plan,Subscription Plan,Plan subskrypcji
907DocType: Student,Blood Group,Grupa krwi
908apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py,Masters,Mistrzowie
909DocType: Crop,Crop Spacing UOM,Odstęp między uprawami UOM
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +0530910DocType: Shift Type,The time after the shift start time when check-in is considered as late (in minutes).,"Czas po godzinie rozpoczęcia zmiany, gdy odprawa jest uważana za późną (w minutach)."
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +0000911apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html,Explore,Badać
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +0530912apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py,No outstanding invoices found,Nie znaleziono żadnych zaległych faktur
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +0000913apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py,"{0} vacancies and {1} budget for {2} already planned for subsidiary companies of {3}. \
914 You can only plan for upto {4} vacancies and and budget {5} as per staffing plan {6} for parent company {3}.",{0} oferty pracy i {1} budżet na {2} już zaplanowane dla spółek zależnych {3}. Możesz zaplanować maksymalnie {4} wolne miejsca pracy i budżet {5} według planu zatrudnienia {6} dla firmy macierzystej {3}.
915DocType: Promotional Scheme,Product Discount Slabs,Płyty z rabatem na produkty
916DocType: Hotel Room Package,Amenities,Udogodnienia
917DocType: Lab Test Groups,Add Test,Dodaj test
918apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2},Wiersz # {0}: nie można zwrócić więcej niż {1} dla przedmiotu {2}
919DocType: Student Leave Application,Student Leave Application,Aplikacja odejścia studenta
920apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan_application/employee_loan_application.py,Repayment amount {} should be greater than monthly interest amount {},Kwota spłaty {} powinna być większa niż miesięczna kwota odsetek {}
921DocType: Maintenance Schedule Item,Maintenance Schedule Item,Element harmonogramu konserwacji
922apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,POS Profile required to make POS Entry,Profil POS wymagany do wprowadzenia pozycji POS
923DocType: Education Settings,Enable LMS,Włącz LMS
924DocType: POS Closing Voucher,Sales Invoices Summary,Podsumowanie faktur sprzedaży
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +0530925apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py,Benefit,Zasiłek
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +0000926apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Credit To account must be a Balance Sheet account,Konto kredytowe musi być kontem bilansowym
927DocType: Video,Duration,Trwanie
928DocType: Lab Test Template,Descriptive,Opisowy
929apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Please select Price List,Wybierz Cennik
930DocType: Payment Reconciliation,From Invoice Date,Od daty faktury
931DocType: Education Settings,Validate Batch for Students in Student Group,Sprawdź poprawność partii dla studentów w grupie studentów
932DocType: Leave Policy,Leave Allocations,Opuść przydziały
933apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result/assessment_result.js,Score cannot be greater than Maximum Score,Wynik nie może być większy niż maksymalny wynik
934apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,BOM is not specified for subcontracting item {0} at row {1},BOM nie jest określony dla elementu podwykonawstwa {0} w wierszu {1}
935DocType: Item,Automatically Create New Batch,Automatycznie utwórz nową partię
936DocType: Restaurant Menu,Price List (Auto created),Cennik (utworzono Auto)
937DocType: Customer,Credit Limit and Payment Terms,Limit kredytu i warunki płatności
938apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Show Variants,Pokaż warianty
939apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py,Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0},Ustaw „Rachunek zysków / strat na zbyciu aktywów” w firmie {0}
940apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Salary Slip of employee {0} already created for time sheet {1},Poślizg wynagrodzenia pracownika {0} już utworzonego dla arkusza czasu {1}
941apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Timesheet for tasks.,Grafik do zadań.
942DocType: Purchase Invoice,Rounded Total (Company Currency),Zaokrąglona suma (waluta firmy)
943apps/erpnext/erpnext/config/website.py,Settings for website product listing,Ustawienia listy produktów w witrynie
944apps/erpnext/erpnext/buying/report/quoted_item_comparison/quoted_item_comparison.js,Successfully Set Supplier,Pomyślnie ustawić dostawcę
945apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py,Start Date of Agreement can't be greater than or equal to End Date.,Data rozpoczęcia umowy nie może być większa lub równa dacie zakończenia.
946,Item Prices,Ceny artykułów
947DocType: Products Settings,Product Page,Strona produktu
948DocType: Amazon MWS Settings,Market Place ID,Identyfikator rynku
949apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Production Order has been {0},Zlecenie produkcyjne zostało {0}
950DocType: Employee Benefit Application,Employee Benefit Application,Aplikacja o świadczenia pracownicze
951DocType: BOM Item,Item operation,Operacja elementu
952apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js,Partially Received,Częściowo odebrane
953DocType: Landed Cost Voucher,MAT-LCV-.YYYY.-,MAT-LCV-.YYYY.-
954DocType: Employee Advance,Due Advance Amount,Kwota zaliczki
955apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Total allocated leaves {0} cannot be less than already approved leaves {1} for the period,Łącznie przydzielone liście {0} nie mogą być mniejsze niż już zatwierdzone liście {1} na dany okres
956DocType: Email Digest,New Purchase Orders,Nowe zamówienia
957apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Item: {0} does not exist in the system,Pozycja: {0} nie istnieje w systemie
958DocType: Loan Application,Loan Info,Informacje o pożyczce
959DocType: Manufacturing Settings,Try planning operations for X days in advance.,Spróbuj zaplanować operacje z wyprzedzeniem X dni.
960DocType: Serial No,Is Cancelled,Jest odwołany
961DocType: Request for Quotation,For individual supplier,Dla indywidualnego dostawcy
962apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Min Qty can not be greater than Max Qty,Minimalna ilość nie może być większa niż maksymalna ilość
963DocType: Soil Texture,Loamy Sand,Piasek gliniasty
964apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance,Wiersz {0}: Płatność za zamówienie sprzedaży / zakupu zawsze powinna być oznaczona jako zaliczka
965DocType: Item,"Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings.","Przykład: ABCD. #####. Jeśli seria jest ustawiona, a nie jest podana w transakcjach nr partii, na podstawie tej serii zostanie utworzony automatyczny numer partii. Jeśli zawsze chcesz wyraźnie wskazać numer partii dla tego przedmiotu, pozostaw to pole puste. Uwaga: to ustawienie będzie miało pierwszeństwo przed prefiksem serii nazw w ustawieniach fotografii."
966apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py,Consultation,Konsultacja
967DocType: Item,Item Defaults,Domyślne elementy
968DocType: Sales Invoice,Total Commission,Komisja całkowita
969DocType: Hotel Room,Hotel Room,Pokój hotelowy
970apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html,{0} hours,{0} godzin
971apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Serial no is mandatory for the item {0},Numer seryjny jest obowiązkowy dla przedmiotu {0}
972DocType: Company,Standard Template,Standardowy szablon
973apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The number of shares and the share numbers are inconsistent,Liczba akcji i numery akcji są niespójne
974DocType: Project,Start and End Dates,Daty rozpoczęcia i zakończenia
975DocType: Supplier Scorecard,Notify Employee,Powiadom pracownika
976apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Software,Oprogramowanie
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +0530977DocType: Program,Allow Self Enroll,Zezwalaj na samodzielne zapisywanie się
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +0000978apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Stock Expenses,Koszty akcji
979apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Reference No is mandatory if you entered Reference Date,"Numer referencyjny jest obowiązkowy, jeśli wprowadziłeś datę odniesienia"
980DocType: Training Event,Workshop,Warsztat
981DocType: Stock Settings,Auto insert Price List rate if missing,"Automatyczne wstawianie cennika, jeśli go brakuje"
982DocType: Course Content,Course Content,Zawartość kursu
983DocType: Purchase Order Item,Material Request Item,Element wniosku o materiał
984DocType: Maintenance Visit Purpose,Maintenance Visit Purpose,Cel wizyty konserwacyjnej
985DocType: Designation,Skills,Umiejętności
986DocType: Asset,Out of Order,Nieczynny
987apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js,Available {0},Dostępne {0}
988apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.js,Select Customer,Wybierz klienta
989DocType: Projects Settings,Ignore Workstation Time Overlap,Ignoruj nakładanie się czasu stacji roboczej
990DocType: Shareholder,Hidden list maintaining the list of contacts linked to Shareholder,Ukryta lista zawierająca listę kontaktów połączonych z Akcjonariuszem
991apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Same item has been entered multiple times,Ten sam element został wprowadzony wielokrotnie
992apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Serial No {0} is under maintenance contract upto {1},Numer seryjny {0} podlega umowie serwisowej do {1}
993DocType: Bin,FCFS Rate,Stawka FCFS
994apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Negative Quantity is not allowed,Ilość ujemna jest niedozwolona
995DocType: Quotation Item,Planning,Planowanie
996DocType: Marketplace Settings,Marketplace URL (to hide and update label),Adres URL rynku (aby ukryć i zaktualizować etykietę)
997DocType: Item Group,Parent Item Group,Parent Item Group
998apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py,Avg. Buying Price List Rate,Śr. Stawka cennika zakupu
999,Fichier des Ecritures Comptables [FEC],Fichier des Ecritures Comptables [FEC]
1000apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py,Row #{0}: Timings conflicts with row {1},Wiersz # {0}: taktowanie powoduje konflikt z wierszem {1}
1001apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py,Repeat Customers,Powtarzaj klientów
1002DocType: Fee Schedule,Fee Schedule,Harmonogram opłat
1003DocType: Quality Inspection Reading,Reading 10,Czytanie 10
1004apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Setting up Employees,Konfigurowanie pracowników
1005DocType: Selling Settings,Settings for Selling Module,Ustawienia modułu sprzedaży
1006DocType: Payment Reconciliation,Reconcile,Pogodzić
1007apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,"Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Entry is an Opening Entry","Konto różnicowe musi być kontem typu Asset / Liability, ponieważ ten wpis na giełdę jest wpisem otwierającym"
1008apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py,End Year cannot be before Start Year,Końcowy rok nie może być przed rozpoczęciem roku
1009DocType: Task,Parent Task,Zadanie nadrzędne
1010DocType: Attendance,Attendance Request,Żądanie obecności
1011DocType: Item,Moving Average,Średnia ruchoma
1012DocType: Employee Attendance Tool,Unmarked Attendance,Nieoznaczona obecność
1013DocType: Homepage Section,Number of Columns,Liczba kolumn
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05301014DocType: Issue Priority,Issue Priority,Priorytet wydania
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00001015DocType: Holiday List,Add Weekly Holidays,Dodaj dni tygodnia
1016DocType: Shopify Log,Shopify Log,Shopify Log
1017apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js,Create Salary Slip,Utwórz poślizg wynagrodzenia
1018DocType: Customs Tariff Number,Customs Tariff Number,Numer taryfy celnej
1019DocType: Job Offer Term,Value / Description,Wartość / opis
1020DocType: Warranty Claim,Issue Date,Data wydania
1021apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py,Please select a Batch for Item {0}. Unable to find a single batch that fulfills this requirement,Wybierz partię dla przedmiotu {0}. Nie można znaleźć pojedynczej partii spełniającej to wymaganie
1022apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/retention_bonus/retention_bonus.py,Cannot create Retention Bonus for left Employees,Nie można utworzyć premii za utrzymanie dla pozostawionych pracowników
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05301023DocType: Employee Checkin,Location / Device ID,Lokalizacja / identyfikator urządzenia
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00001024DocType: Purchase Order,To Receive,Otrzymać
1025apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,You are in offline mode. You will not be able to reload until you have network.,"Jesteś w trybie offline. Nie będziesz mógł przeładować, dopóki nie masz sieci."
1026DocType: Course Activity,Enrollment,Rekrutacja
1027DocType: Lab Test Template,Lab Test Template,Szablon testu laboratoryjnego
1028,Employee Birthday,Urodziny pracownika
1029apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Max: {0},Max: {0}
1030apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,E-Invoicing Information Missing,Brak informacji o e-fakturowaniu
1031apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,No material request created,Nie utworzono żądania materiałowego
1032DocType: Loan,Total Amount Paid,Łączna kwota wypłacona
1033apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,All these items have already been invoiced,Wszystkie te elementy zostały już zafakturowane
1034DocType: Training Event,Trainer Name,Nazwa trenera
1035apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Project Manager,Menadżer projektu
1036DocType: Travel Itinerary,Non Diary,Non Diary
1037apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The shares don't exist with the {0},Akcje nie istnieją w {0}
1038DocType: Lab Test,Test Group,Grupa testowa
1039DocType: Subscription,Number of days that the subscriber has to pay invoices generated by this subscription,"Liczba dni, w ciągu których abonent musi zapłacić faktury wygenerowane przez tę subskrypcję"
1040apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py,Please set Unrealized Exchange Gain/Loss Account in Company {0},Ustaw Niezrealizowany rachunek zysków i strat giełdowych w firmie {0}
1041DocType: Payroll Entry,Select Payment Account to make Bank Entry,"Wybierz konto płatności, aby wprowadzić wpis bankowy"
1042DocType: Supplier Scorecard,Scoring Setup,Konfiguracja punktacji
1043DocType: Salary Slip,Total Interest Amount,Łączna kwota odsetek
1044apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0},Data rozpoczęcia roku podatkowego i data zakończenia roku podatkowego są już ustawione w roku fiskalnym {0}
1045apps/erpnext/erpnext/projects/report/billing_summary.py,Billable Hours,Rozliczalne godziny
1046apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Merge with Existing Account,Scal z istniejącym kontem
1047DocType: Lead,Lost Quotation,Zagubiona oferta
1048DocType: Email Digest,Note: Email will not be sent to disabled users,Uwaga: E-mail nie zostanie wysłany do użytkowników niepełnosprawnych
1049apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,"Create and manage daily, weekly and monthly email digests.","Twórz dzienne, tygodniowe i miesięczne streszczenia wiadomości e-mail i zarządzaj nimi."
1050DocType: Academic Term,Academic Year,Rok akademicki
1051DocType: Sales Stage,Stage Name,Pseudonim artystyczny
1052DocType: SMS Center,All Employee (Active),Wszyscy pracownicy (aktywni)
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05301053DocType: Accounting Dimension,Accounting Dimension,Wymiar księgowy
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00001054DocType: Project,Customer Details,Szczegóły klienta
1055DocType: Buying Settings,Default Supplier Group,Domyślna grupa dostawców
1056apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Please cancel Purchase Receipt {0} first,Najpierw anuluj potwierdzenie zakupu {0}
1057apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate,Opłata typu „Rzeczywista” w wierszu {0} nie może być uwzględniona w Stawka przedmiotu
1058apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Business Development Manager,Menedżer ds. Rozwoju Rynkowego
1059DocType: Agriculture Task,Urgent,Pilne
1060DocType: Shipping Rule Condition,From Value,Od wartości
1061DocType: Asset Maintenance Task,Next Due Date,Następny termin
1062apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py,Buy,Kupować
1063apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py,Progress % for a task cannot be more than 100.,% Postępu dla zadania nie może być większy niż 100.
1064apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py,Number of root accounts cannot be less than 4,Liczba kont root nie może być mniejsza niż 4
1065DocType: Item,Website Item Groups,Grupy elementów strony internetowej
1066DocType: Certified Consultant,Certified Consultant,Certyfikowany konsultant
1067DocType: Driving License Category,Class,Klasa
1068DocType: Asset,Sold,Sprzedany
1069apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,There can only be 1 Account per Company in {0} {1},W firmie może być tylko jedno konto w {0} {1}
1070DocType: GL Entry,Against,Przeciwko
1071DocType: Company,Default Deferred Expense Account,Domyślne konto odroczonych wydatków
1072DocType: Stock Settings,Auto Material Request,Auto Żądanie materiału
1073DocType: Marketplace Settings,Sync in Progress,Synchronizuj w toku
1074apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,No salary slip found to submit for the above selected criteria OR salary slip already submitted,Nie znaleziono poświadczenia wynagrodzenia za powyższe wybrane kryteria LUB poświadczenie wynagrodzenia już złożone
1075apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Create rules to restrict transactions based on values.,"Utwórz reguły, aby ograniczyć transakcje oparte na wartościach."
1076DocType: Products Settings,Enable Field Filters,Włącz filtry pola
1077DocType: Loan,Loan Amount,Kwota pożyczki
1078apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Miscellaneous Expenses,Różne wydatki
1079apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set Fiscal Code for the public administration '%s',Ustaw kod podatkowy dla administracji publicznej „% s”
1080apps/erpnext/erpnext/config/retail.py,Setup mode of POS (Online / Offline),Tryb konfiguracji POS (Online / Offline)
1081apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User.,Użytkownik {0} nie ma żadnego domyślnego profilu POS. Sprawdź wartość domyślną w wierszu {1} dla tego użytkownika.
1082DocType: Department,Leave Block List,Opuść listę bloków
1083apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/medical_record/patient_select.html,Select Patient,Wybierz Pacjent
1084DocType: Attendance,Leave Type,Opuść typ
1085apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.js,Creating student groups,Tworzenie grup studenckich
1086apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Plants and Machineries,Rośliny i maszyny
1087apps/erpnext/erpnext/education/report/student_batch_wise_attendance/student_batch_wise_attendance.py,Not Marked,Nie zaznaczono
1088DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Purchase Invoice,Faktura zakupu
1089DocType: GL Entry,Is Opening,Jest otwarcie
1090DocType: Accounts Settings,Accounts Settings,Ustawienia kont
1091apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,Actual Qty: Quantity available in the warehouse.,Rzeczywista ilość: ilość dostępna w magazynie.
1092apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py,Expires On,Upływa w dniu
1093apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Accounting Entry for Asset,Wpis księgowy dla aktywów
1094apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.js,Schedule Course,Harmonogram kursu
1095apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py,Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger,Miejsca powstawania kosztów z istniejącymi transakcjami nie można przekształcić w księgę główną
1096,Bank Clearance Summary,Podsumowanie rozliczeń bankowych
1097DocType: SMS Center,SMS Center,Centrum SMS
1098DocType: Pricing Rule,Threshold for Suggestion,Próg dla sugestii
1099DocType: Stock Entry,Sales Invoice No,Faktura sprzedaży nr
1100DocType: Project Update,Project Update,Aktualizacja projektu
1101DocType: Student Sibling,Student ID,legitymacja studencka
1102,Pending SO Items For Purchase Request,Oczekujące pozycje SO na żądanie zakupu
1103DocType: Task,Timeline,Oś czasu
1104apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py,The Loyalty Program isn't valid for the selected company,Program lojalnościowy nie jest ważny dla wybranej firmy
1105apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,Configure {0},Konfiguruj {0}
1106DocType: Employee,Contact Details,Szczegóły kontaktu
1107apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Classrooms/ Laboratories etc where lectures can be scheduled.,"Sale lekcyjne / laboratoria itp., W których można zaplanować wykłady."
1108apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists,"Nie można anulować, ponieważ istnieje wpis pozycji magazynowej {0}"
1109DocType: Exchange Rate Revaluation Account,Balance In Account Currency,Saldo w walucie rachunku
1110apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Close the POS,Zamknij punkt sprzedaży
1111apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,"For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entry",W przypadku {0} tylko konta kredytowe mogą być powiązane z innym wpisem debetowym
1112apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Pharmaceutical,Farmaceutyczny
1113DocType: Program Enrollment,Boarding Student,Student z internatem
1114apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js,Total Contribution Amount: {0},Całkowita kwota wkładu: {0}
1115DocType: Item Alternative,Two-way,Dwukierunkowy
1116DocType: Appraisal,Appraisal,Ocena
1117apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py,Fiscal Year: {0} does not exists,Rok obrachunkowy: {0} nie istnieje
1118apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_offer/job_offer.js,Create Employee,Utwórz pracownika
1119apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,Structures have been assigned successfully,Struktury zostały pomyślnie przypisane
1120apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Direct Expenses,Bezpośrednie wydatki
1121DocType: Support Search Source,Result Route Field,Wynik Pole trasy
1122apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,There is not enough leave balance for Leave Type {0},Nie ma wystarczającej ilości salda do pozostawienia typu {0}
1123DocType: Material Request Plan Item,Actual Qty,Rzeczywista ilość
1124DocType: Purchase Invoice,Supplier Invoice Date,Data faktury dostawcy
1125DocType: Depreciation Schedule,Finance Book Id,Księga finansowa Id
1126DocType: Exchange Rate Revaluation Account,Current Exchange Rate,Aktualny kurs wymiany
1127DocType: Account,Equity,Sprawiedliwość
1128apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal Entry","Wiersz # {0}: Typ dokumentu referencyjnego musi być jednym z zamówień sprzedaży, faktury sprzedaży lub zapisu księgowego"
1129apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Explore Sales Cycle,Przeglądaj cykl sprzedaży
1130DocType: Shopify Log,Request Data,Żądaj danych
1131DocType: Quality Procedure,Quality Procedure,Procedura jakości
1132apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,Email sent to supplier {0},E-mail wysłany do dostawcy {0}
1133,Course wise Assessment Report,Mądry raport oceny
1134apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Automotive,Automobilowy
1135apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2},Wiersz {0}: przydzielona kwota {1} musi być mniejsza lub równa kwocie pozostającej do zapłaty {2}
1136DocType: Student Report Generation Tool,Total Parents Teacher Meeting,Total Parents Teacher Meeting
1137apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py,Row {0} : Operation is required against the raw material item {1},Wiersz {0}: Wymagana jest operacja względem elementu surowca {1}
1138apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Posting timestamp must be after {0},Znacznik czasu księgowania musi być po {0}
1139apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,Please mention the Lead Name in Lead {0},Proszę podać nazwę ołowiu w odprowadzeniu {0}
1140DocType: Employee,You can enter any date manually,Możesz wprowadzić dowolną datę ręcznie
1141DocType: Stock Reconciliation Item,Stock Reconciliation Item,Pozycja uzgadniania zapasów
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05301142DocType: Shift Type,Early Exit Consequence,Wczesna konsekwencja wyjścia
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00001143DocType: Item Group,General Settings,Ustawienia główne
1144apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Due Date cannot be before Posting / Supplier Invoice Date,Termin płatności nie może być dłuższy niż data księgowania / faktury dostawcy
1145apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py,Enter the name of the Beneficiary before submittting.,Wprowadź nazwę Beneficjenta przed przesłaniem.
1146apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py,Record Patient Vitals,Rekordowe witaminy dla pacjentów
1147DocType: Shopping Cart Settings,Show Configure Button,Pokaż przycisk konfiguracji
1148DocType: Industry Type,Industry Type,typ przemysłu
1149apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row,Nie można wybrać rodzaju opłaty jako „W poprzedniej kwocie wiersza” lub „W poprzednim wierszu łącznie” dla pierwszego wiersza
1150apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The shares already exist,Akcje już istnieją
1151DocType: Work Order Item,Available Qty at WIP Warehouse,Dostępna ilość w magazynie WIP
1152apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js,Resolve error and upload again.,Rozwiąż błąd i prześlij ponownie.
1153DocType: Travel Request,Copy of Invitation/Announcement,Kopia zaproszenia / ogłoszenia
1154DocType: Healthcare Service Unit,Healthcare Service Unit,Jednostka służby zdrowia
1155apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py,Total(Qty),Ilość Całkowita)
1156DocType: Employee,Health Insurance No,Ubezpieczenie zdrowotne Nie
1157DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Max Grade,Max Grade
1158DocType: Department Approver,Approver,Zatwierdzający
1159,Sales Order Trends,Trendy zamówień sprzedaży
1160DocType: Asset Repair,Repair Cost,koszty naprawy
1161apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,Please mention Round Off Account in Company,Proszę wspomnieć o zaokrągleniu konta w firmie
1162DocType: Payroll Entry,Select Payroll Period,Wybierz Okres płac
1163DocType: Price List,Price List Name,Nazwa cennika
1164apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.py,You can only submit Leave Encashment for a valid encashment amount,Możesz przesłać tylko zostawienie w celu poprawnej kwoty zabezpieczenia
1165DocType: Pricing Rule,"Higher the number, higher the priority","Wyższa liczba, wyższy priorytet"
1166DocType: Designation,Required Skills,Wymagane umiejętności
1167DocType: Marketplace Settings,Disable Marketplace,Wyłącz Marketplace
1168DocType: Budget,Action if Annual Budget Exceeded on Actual,"Działanie, jeśli roczny budżet przekroczył rzeczywistą wartość"
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00001169apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance_request/attendance_request.py,Attendance not submitted for {0} as {1} on leave.,Uczestnictwo nie zostało złożone dla {0} jako {1} na urlopie.
1170DocType: Pricing Rule,Promotional Scheme Id,Program promocyjny Id
1171apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,End date of task <b>{0}</b> cannot be greater than <b>{1}</b> expected end date <b>{2}</b>,Data zakończenia zadania <b>{0}</b> nie może być większa niż <b>{1}</b> oczekiwana data zakończenia <b>{2}</b>
1172DocType: Driver,License Details,Szczegóły licencji
1173DocType: Cash Flow Mapper,e.g Adjustments for:,np. korekty dla:
1174DocType: Selling Settings,Default Quotation Validity Days,Domyślne dni ważności oferty
1175apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,"Bank Account, From Date and To Date are Mandatory","Konto bankowe, data i data są obowiązkowe"
1176DocType: Travel Request Costing,Expense Type,Rodzaj wydatków
1177DocType: Account,Auditor,Rewident księgowy
1178apps/erpnext/erpnext/templates/pages/integrations/gocardless_confirmation.html,Payment Confirmation,Potwierdzenie płatności
1179,Available Stock for Packing Items,Dostępne zapasy do pakowania przedmiotów
1180apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Please remove this Invoice {0} from C-Form {1},Usuń tę fakturę {0} z formularza C {1}
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05301181DocType: Shift Type,Every Valid Check-in and Check-out,Każde ważne zameldowanie i wymeldowanie
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00001182DocType: Support Search Source,Query Route String,Ciąg znaków zapytania
1183DocType: Customer Feedback Template,Customer Feedback Template,Szablon opinii klienta
1184apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Quotes to Leads or Customers.,Cytaty dla klientów lub klientów.
1185DocType: Driver,Transporter,Transporter
1186apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Salary Slip of employee {0} already created for this period,Slip wynagrodzenia pracownika {0} utworzonego już w tym okresie
1187apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,To {0} | {1} {2},Do {0} | {1} {2}
1188DocType: Leave Block List Date,Block Date,Data bloku
1189DocType: Sales Team,Contact No.,Nr kontaktu
1190DocType: Manufacturing Settings,Overproduction Percentage For Work Order,Procent nadprodukcji dla zlecenia pracy
1191apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.js,Enroll,Zapisać
1192DocType: Quotation Lost Reason,Quotation Lost Reason,Cytat Zagubiony powód
1193,Employee Billing Summary,Podsumowanie płatności dla pracowników
1194apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Country wise default Address Templates,Domyślne domyślne szablony adresów
1195DocType: Cost Center,Parent Cost Center,Parent Cost Center
1196DocType: Pricing Rule,Apply Rule On Item Group,Zastosuj regułę dla grupy pozycji
1197apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Example: Basic Mathematics,Przykład: podstawowa matematyka
1198DocType: Expense Claim,Total Amount Reimbursed,Łączna kwota zwrotu
1199apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py,Validity period of this quotation has ended.,Okres ważności tej wyceny dobiegł końca.
1200,Item-wise Sales History,Historia sprzedaży pod względem pozycji
1201DocType: Employee,Personal Email,E-mail osobisty
1202DocType: Bank Reconciliation Detail,Cheque Date,Sprawdź datę
1203apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py,Previous Financial Year is not closed,Poprzedni rok finansowy nie jest zamknięty
1204DocType: Lead,Next Contact Date,Następna data kontaktu
1205DocType: Membership,Membership,Członkostwo
1206DocType: Buying Settings,Default Buying Price List,Domyślny cennik zakupów
1207DocType: Asset,Depreciation Method,Metoda amortyzacji
1208DocType: Travel Request,Travel Request,Wniosek o podróż
1209apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,{0} variants created.,Utworzono {0} warianty.
1210DocType: Healthcare Settings,Avoid Confirmation,Unikaj potwierdzenia
1211DocType: Serial No,Under AMC,Pod AMC
1212apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,"Warehouse required at Row No {0}, please set default warehouse for the item {1} for the company {2}","Magazyn wymagany w wierszu nr {0}, ustaw domyślny magazyn dla pozycji {1} dla firmy {2}"
1213DocType: Authorization Control,Authorization Control,Kontrola autoryzacji
1214,Daily Work Summary Replies,Odpowiedzi podsumowujące codzienną pracę
1215apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,You have been invited to collaborate on the project: {0},Zostałeś zaproszony do współpracy przy projekcie: {0}
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05301216DocType: Issue,Response By Variance,Odpowiedź według wariancji
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00001217DocType: Item,Sales Details,Szczegóły sprzedaży
1218apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Letter Heads for print templates.,Główki listów do szablonów druku.
1219DocType: Salary Detail,Tax on additional salary,Podatek od dodatkowego wynagrodzenia
1220apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Attach Logo,Dołącz logo
1221apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,For row {0}: Enter Planned Qty,Dla wiersza {0}: wprowadź planowaną ilość
1222DocType: Asset Settings,Calculate Prorated Depreciation Schedule Based on Fiscal Year,Oblicz Harmonogram amortyzacji w oparciu o rok podatkowy
1223apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Logs for maintaining sms delivery status,Logi dla utrzymania statusu dostawy sms
1224apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py,Current Job Openings,Aktualne oferty pracy
1225apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.","Reguła cenowa jest najpierw wybierana na podstawie pola „Zastosuj na”, którym może być przedmiot, grupa produktów lub marka."
1226DocType: Purchase Receipt,Add / Edit Taxes and Charges,Dodaj / edytuj podatki i opłaty
1227DocType: Item,Supply Raw Materials for Purchase,Dostarcz surowce do zakupu
1228apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Proposal Writing,Pisanie wniosku
1229DocType: Landed Cost Item,Purchase Receipt Item,Przedmiot odbioru zakupu
1230DocType: Production Plan,Get Sales Orders,Uzyskaj zlecenia sprzedaży
1231DocType: Pricing Rule,Selling,Sprzedawanie
1232DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Prevent Purchase Orders,Zapobiegaj zamówieniom
1233apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Print and Stationery,Druk i artykuły papiernicze
1234apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,Shipping rule only applicable for Buying,Reguła wysyłki dotyczy tylko zakupów
1235apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_list.js,No products found.,Nie znaleziono produktów.
1236apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Row {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and Charges,Wiersz {0}: należy ustawić w Powodzie zwolnienia z podatku w podatkach od sprzedaży i opłatach
1237apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html,Assessment Group: ,Grupa oceniająca:
1238DocType: Tally Migration,Parties,Strony
1239apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.js,Show exploded view,Pokaż widok rozstrzelony
1240apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,No Delivery Note selected for Customer {},Nie wybrano dokumentu dostawy dla klienta {}
1241apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/templates/student_admission.html,End on,Podłużnie
1242apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py,You can't redeem Loyalty Points having more value than the Grand Total.,Nie możesz wymienić Punktów lojalnościowych o większej wartości niż Wielka Suma.
1243apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Designer,Projektant
1244DocType: QuickBooks Migrator,Default Warehouse,Domyślna hurtownia
1245DocType: Company,Default Cash Account,Domyślne konto gotówkowe
1246apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Please enter Reference date,Wprowadź datę odniesienia
1247apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Item {0} must be a stock Item,Przedmiot {0} musi być towarem
1248DocType: POS Profile,Print Format for Online,Drukuj format online
1249,Employee Leave Balance,Saldo pracowników odejść
1250DocType: Projects Settings,Ignore User Time Overlap,Ignoruj nakładanie się czasu użytkownika
1251DocType: Stock Entry,As per Stock UOM,Na stan magazynowy UOM
1252apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py,Cost Center with existing transactions can not be converted to group,Miejsca powstawania kosztów z istniejącymi transakcjami nie można przekształcić w grupę
1253apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,cannot be greater than 100,nie może być większa niż 100
1254apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js,Please Delivery Note first,Proszę najpierw o dostarczenie przesyłki
1255DocType: Leave Type,Leave Type Name,Pozostaw nazwę typu
1256DocType: Homepage Featured Product,Homepage Featured Product,Strona główna Wyróżniony produkt
1257DocType: Assessment Plan,Examiner Name,Nazwa egzaminatora
1258,Hotel Room Occupancy,Obłożenie pokoju hotelowego
1259apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Telecommunications,Telekomunikacja
1260DocType: Certification Application,Certification Application,Aplikacja certyfikacyjna
1261apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Website Image should be a public file or website URL,Obraz witryny powinien być plikiem publicznym lub adresem URL witryny
1262apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Your Suppliers,Twoi dostawcy
1263DocType: Appraisal Goal,Weightage (%),Ważenie (%)
1264apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Inter-State Supplies,Dostawy międzypaństwowe
1265DocType: Fees,Send Payment Request,Wyślij żądanie płatności
1266apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,{0} is not added in the table,{0} nie zostało dodane do tabeli
1267apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Student,Utwórz ucznia
1268apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Gantt chart of all tasks.,Wykres Gantta wszystkich zadań.
1269DocType: Department,Leave Approvers,Zostaw osoby zatwierdzające
1270DocType: BOM,Materials Required (Exploded),Wymagane materiały (eksplodowane)
1271DocType: Loan,Repay Over Number of Periods,Spłata powyżej liczby okresów
1272DocType: Account,Receivable,Należność
1273apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py,Price List must be applicable for Buying or Selling,Cennik musi obowiązywać w przypadku zakupu lub sprzedaży
1274apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js,Resend Payment Email,Wyślij ponownie e-mail płatności
1275apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set {0} for address {1},Ustaw {0} na adres {1}
1276DocType: Stock Entry,Default Source Warehouse,Domyślny magazyn źródłowy
1277DocType: Timesheet Detail,Bill,Rachunek
1278apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,Duplicate roll number for student {0},Duplikat numeru rolki dla ucznia {0}
1279apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Batch {0} of Item {1} has expired.,Ważność partii {0} pozycji {1} wygasła.
1280DocType: Lab Test,Approved Date,Zatwierdzony termin
1281DocType: Item Group,Item Tax,Podatek od towarów
1282apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_transfer/employee_transfer.py,Cannot transfer Employee with status Left,Nie można przenieść pracownika ze statusem Left
1283DocType: BOM,Total Cost,Całkowity koszt
1284DocType: Request for Quotation Supplier,Quote Status,Status cytatu
1285DocType: Employee Education,Qualification,Kwalifikacja
1286DocType: Complaint,Complaints,Uskarżanie się
1287DocType: Item,Is Purchase Item,Czy przedmiot zakupu
1288apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Purchase Receipt,Potwierdzenie zakupu
1289DocType: Subscription,Trial Period Start Date,Data rozpoczęcia okresu próbnego
1290apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py,Credit Balance,Saldo kredytowe
1291DocType: Employee Benefit Application,Payroll Period,Okres płacowy
1292apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Supplier database.,Baza danych dostawców.
1293DocType: Tax Rule,Tax Type,Typ podatku
1294apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js,Move Item,Przenieś przedmiot
1295DocType: Job Opening,Description of a Job Opening,Opis otwarcia pracy
1296apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Users,Twórz użytkowników
1297DocType: Global Defaults,Current Fiscal Year,Bieżący rok podatkowy
1298DocType: Item,Hub Warehouse,Magazyn Hub
1299DocType: Purchase Invoice,Tax Breakup,Rozbicie podatków
1300DocType: Job Card,Material Transferred,Przeniesiony materiał
1301apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,You are not authorized to add or update entries before {0},Nie masz uprawnień do dodawania lub aktualizowania wpisów przed {0}
1302apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Date of Birth cannot be greater than today.,Data urodzenia nie może być większa niż dzisiaj.
1303apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Number of serial nos and quantity must be the same,Liczba numerów seryjnych i ilość muszą być takie same
1304DocType: Company,Exception Budget Approver Role,Rola zatwierdzającego budżet wyjątkowy
1305DocType: Fee Schedule,In Process,W trakcie
1306DocType: Daily Work Summary Group,Send Emails At,Wyślij e-maile na
1307apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/hub_call.js,Marketplace Error,Błąd rynkowy
1308DocType: Salary Slip,Working Days,Dni robocze
1309DocType: Bank Guarantee,Margin Money,Margin Money
1310DocType: Chapter,Chapter,Rozdział
1311DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Current Stock,Aktualny stan magazynowy
1312DocType: Employee,History In Company,Historia w firmie
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05301313DocType: Purchase Invoice Item,Manufacturer,Producent
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00001314apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py,Moderate Sensitivity,Umiarkowana czułość
1315DocType: Compensatory Leave Request,Leave Allocation,Opuść przydział
1316DocType: Timesheet,Timesheet,Lista obecności
1317apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Abbreviation already used for another company,Skrót już używany w innej firmie
1318apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js,Please select Patient to get Lab Tests,"Wybierz pacjenta, aby uzyskać testy laboratoryjne"
1319DocType: Purchase Order,Advance Paid,Advance Paid
1320DocType: Supplier Scorecard,Load All Criteria,Załaduj wszystkie kryteria
1321apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Serial Numbers in row {0} does not match with Delivery Note,Numery seryjne w wierszu {0} nie są zgodne z Notą dostawy
1322apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Creditors,Wierzyciele
1323DocType: Warranty Claim,Raised By,Wychowany przez
1324apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction,Numer referencyjny i data referencyjna są obowiązkowe dla transakcji Banku
1325apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,There can be multiple tiered collection factor based on the total spent. But the conversion factor for redemption will always be same for all the tier.,Może istnieć wielopoziomowy współczynnik zbierania w oparciu o całkowitą wydaną kwotę. Ale współczynnik konwersji dla odkupienia zawsze będzie taki sam dla wszystkich poziomów.
1326DocType: Purchase Invoice Item,Batch No,Partia nr
1327apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Executive Search,Wyszukiwanie wykonawcze
1328DocType: Company,Stock Adjustment Account,Konto korekty zapasów
1329apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py,Gross Profit %,Zysk brutto %
1330DocType: Lead,Request Type,Typ żądania
1331DocType: Patient Appointment,Reminded,Przypomniałeś
1332DocType: Accounts Settings,Billing Address,Adres rozliczeniowy
1333DocType: Student Leave Application,Mark as Present,Zaznacz jako obecny
1334DocType: Landed Cost Voucher,Landed Cost Voucher,Bon na koszty lądowania
1335apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Total working hours should not be greater than max working hours {0},Całkowity czas pracy nie powinien być większy niż maksymalny czas pracy {0}
1336apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Customer Addresses And Contacts,Adresy klientów i kontakty
1337DocType: Project,Task Progress,Postęp zadania
1338DocType: Journal Entry,Opening Entry,Otwieranie wpisu
1339DocType: Bank Guarantee,Charges Incurred,Powstały opłaty
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05301340DocType: Shift Type,Working Hours Calculation Based On,Obliczanie godzin pracy na podstawie
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00001341DocType: Work Order,Material Transferred for Manufacturing,Przeniesiony materiał do produkcji
1342DocType: Products Settings,Hide Variants,Ukryj warianty
1343DocType: Manufacturing Settings,Disable Capacity Planning and Time Tracking,Wyłącz planowanie pojemności i śledzenie czasu
1344DocType: Sales Taxes and Charges Template,* Will be calculated in the transaction.,* Zostanie obliczona w transakcji.
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05301345apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} is required for 'Balance Sheet' account {1}.,{0} jest wymagane dla konta „Bilans” {1}.
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00001346apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company.,{0} nie wolno przeprowadzać transakcji z {1}. Zmień firmę.
1347apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,"As per the Buying Settings if Purchase Reciept Required == 'YES', then for creating Purchase Invoice, user need to create Purchase Receipt first for item {0}","Zgodnie z ustawieniami kupna, jeśli wymagany jest zwrot zakupu == „TAK”, w przypadku tworzenia faktury zakupu użytkownik musi najpierw utworzyć paragon zakupu dla pozycji {0}"
1348DocType: Delivery Trip,Delivery Details,Szczegóły dostawy
1349DocType: Inpatient Record,Discharge Scheduled,Zaplanowane rozładowanie
1350apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,"Reference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2}","Odniesienie: {0}, kod produktu: {1} i klient: {2}"
1351apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,Caution,Uwaga
1352DocType: Project User,View attachments,Wyświetl załączniki
1353DocType: Manufacturing Settings,Allow Production on Holidays,Pozwól na produkcję w święta
1354apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Update Bank Transaction Dates,Aktualizuj daty transakcji banku
1355DocType: Quality Inspection Reading,Reading 4,Czytanie 4
1356apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,"Item {0} has no Serial No. Only serilialized items \
1357 can have delivery based on Serial No",Pozycja {0} nie ma numeru seryjnego. Tylko przedmioty z serilializacją mogą mieć dostawę na podstawie numeru seryjnego
1358DocType: Program Course,Program Course,Kurs programowy
1359apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Telephone Expenses,Koszty telefoniczne
1360DocType: Patient,Widow,Wdowa
1361apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js,Number of Interaction,Liczba interakcji
1362apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,"Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}","Istnieje wiele reguł cenowych z tymi samymi kryteriami, należy rozwiązać konflikt, przypisując priorytet. Zasady cenowe: {0}"
1363apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Cost Center and Budgeting,Centrum kosztów i budżetowanie
1364,Ordered Items To Be Delivered,Zamówione przedmioty do dostarczenia
1365DocType: Homepage Section Card,Homepage Section Card,Strona główna Karta sekcji
1366DocType: Account,Depreciation,Deprecjacja
1367DocType: Guardian,Interests,Zainteresowania
1368DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Consumed Qty,Zużyta ilość
1369DocType: Education Settings,Education Manager,Kierownik ds. Edukacji
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05301370DocType: Employee Checkin,Shift Actual Start,Shift Actual Start
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00001371DocType: Manufacturing Settings,Plan time logs outside Workstation Working Hours.,Zaplanuj dzienniki czasu poza godzinami pracy stacji roboczej.
1372apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js,Loyalty Points: {0},Punkty lojalnościowe: {0}
1373DocType: Healthcare Settings,Registration Message,Wiadomość rejestracyjna
1374apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Select an account to print in account currency,Wybierz konto do wydrukowania w walucie konta
1375apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Serial no item cannot be a fraction,Szeregowy żaden przedmiot nie może być ułamkiem
1376apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse.,"Magazyn nie może zostać usunięty, ponieważ istnieje wpis księgi akcyjnej dla tego magazynu."
1377apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html,See past quotations,Zobacz poprzednie cytaty
1378apps/erpnext/erpnext/www/all-products/index.html,Prev,Poprzedni
1379apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Unit of Measure,Jednostka miary
1380DocType: Lab Test,Test Template,Szablon testowy
1381DocType: Fertilizer,Fertilizer Contents,Zawartość nawozu
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05301382DocType: Quality Meeting Minutes,Minute,Minuta
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00001383apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,"Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}","Wiersz # {0}: nie można przesłać zasobu {1}, jest już {2}"
1384DocType: Task,Actual Time (in Hours),Rzeczywisty czas (w godzinach)
1385DocType: Period Closing Voucher,Closing Account Head,Zamykanie konta
1386DocType: Purchase Invoice,Shipping Rule,Reguła wysyłki
1387DocType: Shipping Rule,Net Weight,Waga netto
1388apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Please enter valid Financial Year Start and End Dates,Wprowadź prawidłowe daty rozpoczęcia i zakończenia roku finansowego
1389DocType: POS Closing Voucher Invoices,Quantity of Items,Ilość przedmiotów
1390DocType: Warehouse,PIN,KOŁEK
1391apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/water_analysis/water_analysis.py,Lab testing datetime cannot be before collection datetime,Data testu laboratorium nie może być przed datą kolekcji
1392apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py,Invoice already created for all billing hours,Faktura już utworzona dla wszystkich godzin rozliczeniowych
1393DocType: Sales Partner,Contact Desc,Opis kontaktu
1394DocType: Purchase Invoice,Pricing Rules,Zasady ustalania cen
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05301395apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,"As there are existing transactions against item {0}, you can not change the value of {1}","Ponieważ istnieją transakcje z pozycją {0}, nie można zmienić wartości {1}"
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00001396DocType: Hub Tracked Item,Image List,Lista obrazów
1397DocType: Item Variant Settings,Allow Rename Attribute Value,Zezwalaj na zmianę nazwy wartości atrybutu
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00001398apps/erpnext/erpnext/templates/generators/bom.html,Time(in mins),Czas (w minutach)
1399apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Basic,Podstawowy
1400DocType: Loan,Interest Income Account,Rachunek dochodów odsetkowych
1401DocType: Shipping Rule Condition,A condition for a Shipping Rule,Warunek reguły wysyłkowej
1402DocType: Payroll Period Date,Payroll Period Date,Data okresu płacowego
1403DocType: Employee,Employment Type,Typ zatrudnienia
1404apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Select POS Profile,Wybierz profil POS
1405DocType: Support Settings,Get Latest Query,Uzyskaj najnowsze zapytanie
1406DocType: Employee Incentive,Employee Incentive,Motywacja pracownika
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05301407DocType: Service Level,Priorities,Priorytety
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00001408apps/erpnext/erpnext/config/website.py,Add cards or custom sections on homepage,Dodaj karty lub niestandardowe sekcje na stronie głównej
1409DocType: Homepage,Hero Section Based On,Sekcja bohatera na podstawie
1410DocType: Project,Total Purchase Cost (via Purchase Invoice),Całkowity koszt zakupu (za pomocą faktury zakupu)
1411DocType: Staffing Plan Detail,Total Estimated Cost,Całkowity szacowany koszt
1412DocType: Item,"Sales, Purchase, Accounting Defaults","Sprzedaż, zakup, domyślne ustawienia rachunkowości"
1413apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Requesting payment against {0} {1} for amount {2},Żądanie zapłaty od {0} {1} za kwotę {2}
1414apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Please set the Item Code first,Najpierw ustaw kod towaru
1415DocType: Payment Term,Due Date Based On,Termin płatności na podstawie
1416DocType: Quality Inspection,Incoming,Przychodzące
1417apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js,Partially Ordered,Częściowo zamówione
1418DocType: Delivery Note,Customer's Purchase Order No,Nr zamówienia klienta
1419apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js,Select Alternate Item,Wybierz element alternatywny
1420DocType: Employee,Applicable Holiday List,Obowiązująca lista urlopów
1421DocType: Hub Tracked Item,Hub Tracked Item,Element śledzony przez hub
1422DocType: Vehicle Log,Service Details,Szczegóły usługi
1423DocType: Program,Is Featured,Jest zawarty
1424DocType: HR Settings,Don't send Employee Birthday Reminders,Nie wysyłaj przypomnień o urodzinach pracowników
1425DocType: Selling Settings,Maintain Same Rate Throughout Sales Cycle,Utrzymuj tę samą stawkę w całym cyklu sprzedaży
1426DocType: Program Enrollment,Transportation,Transport
1427DocType: Patient Appointment,Date TIme,Data TIme
1428apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Please select quantity on row ,Wybierz ilość w rzędzie
1429DocType: Employee Benefit Application Detail,Earning Component,Zarabianie komponentu
1430apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Please select Company first,Najpierw wybierz firmę
1431DocType: Item,Publish Item to hub.erpnext.com,Opublikuj artykuł na hub.erpnext.com
1432apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,Join,Przystąpić
1433DocType: BOM,Set rate of sub-assembly item based on BOM,Ustaw wskaźnik pozycji podzespołu na podstawie BOM
1434DocType: Vehicle,Wheels,Koła
1435DocType: Product Bundle,"Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**.
1436
1437The package **Item** will have ""Is Stock Item"" as ""No"" and ""Is Sales Item"" as ""Yes"".
1438
1439For Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Product Bundle Item.
1440
1441Note: BOM = Bill of Materials","Łączna grupa ** Pozycji ** w inny ** Przedmiot **. Jest to przydatne, jeśli łączysz pewne ** Pozycje ** w pakiet i zachowujesz zapakowane ** Pozycje **, a nie łączne ** Pozycje **. Pakiet ** Przedmiot ** będzie miał oznaczenie „Czy towar jest towarem” jako „Nie”, a „Czy przedmiot sprzedaży” to „Tak”. Na przykład: Jeśli sprzedajesz osobno laptopy i plecaki i masz specjalną cenę, jeśli klient kupuje oba, wówczas plecak na laptopa + będzie nowym elementem pakietu produktów. Uwaga: BOM = Bill of Materials"
1442apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4},"Inny rekord budżetu „{0}” już istnieje w {1} „{2}”, a konto „{3}” w roku podatkowym {4}"
1443DocType: Asset,Purchase Receipt Amount,Kwota odbioru zakupu
1444DocType: Issue,Ongoing,Trwający
1445DocType: Service Level Agreement,Agreement Details,Szczegóły umowy
1446DocType: Purchase Invoice,Posting Time,Czas księgowania
1447DocType: Loyalty Program,Loyalty Program Name,Nazwa programu lojalnościowego
1448DocType: Patient,Dormant,Drzemiący
1449apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py,{0}: From {1},{0}: Od {1}
1450DocType: Chart of Accounts Importer,Attach custom Chart of Accounts file,Dołącz niestandardowy plik planu kont
1451apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Item Variants,Warianty pozycji
1452DocType: Maintenance Visit,Fully Completed,W pełni kompletny
1453DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Transaction Date,Data dokonania transakcji
1454apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js,No data for this period,Brak danych dla tego okresu
1455DocType: Mode of Payment Account,Default account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.,Domyślne konto zostanie automatycznie zaktualizowane w fakturze POS po wybraniu tego trybu.
1456apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Company Abbreviation cannot have more than 5 characters,Skrót firmy nie może zawierać więcej niż 5 znaków
1457apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting_list.js,Canceled,Anulowany
1458apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Customers and Suppliers,Klienci i dostawcy
1459,To Produce,Produkować
1460DocType: Location,Is Container,Jest pojemnikiem
1461apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Research & Development,Badania i Rozwój
1462DocType: QuickBooks Migrator,Application Settings,Ustawienia aplikacji
1463apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Production Order cannot be raised against a Item Template,Zlecenie produkcyjne nie może zostać podniesione przeciwko szablonowi przedmiotu
1464DocType: Work Order,Manufacture against Material Request,Wytwarzanie przeciwko żądaniu materiałów
1465DocType: Blanket Order Item,Ordered Quantity,Zamówiona ilość
1466apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1},Wiersz # {0}: odrzucona hurtownia jest obowiązkowa wobec odrzuconego przedmiotu {1}
1467,Received Items To Be Billed,Otrzymano przedmioty do rozliczenia
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05301468DocType: Attendance,Working Hours,Godziny pracy
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00001469apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py,Payment Mode,Sposób płatności
1470apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html,Purchase Order Items not received on time,Zamówienie Zamówienie Pozycje nie odebrane na czas
1471apps/erpnext/erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py,Duration in Days,Czas trwania w dniach
1472DocType: Customer,Sales Team Details,Szczegóły zespołu sprzedaży
1473DocType: BOM Update Tool,Replace,Zastąpić
1474DocType: Training Event,Event Name,Nazwa wydarzenia
1475DocType: SMS Center,Receiver List,Lista odbiorców
1476apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Cr,Cr
1477apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Are you sure you want to cancel this appointment?,Czy na pewno chcesz anulować to spotkanie?
1478DocType: Invoice Discounting,Accounts Receivable Credit Account,Rachunek kredytowy należności
1479DocType: Naming Series,Prefix,Prefiks
1480DocType: Work Order Operation,Actual Operation Time,Rzeczywisty czas działania
1481DocType: Purchase Invoice Item,Net Rate,Stawka netto
1482apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Change in Cash,Zmiana netto w gotówce
1483apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure/clinical_procedure.py,Set warehouse for Procedure {0} ,Ustaw magazyn dla procedury {0}
1484apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Block Invoice,Zablokuj fakturę
1485apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account {0}: Parent account {1} does not exist,Konto {0}: konto macierzyste {1} nie istnieje
1486DocType: HR Settings,Encrypt Salary Slips in Emails,Szyfruj poświadczenia wynagrodzenia w wiadomościach e-mail
1487DocType: Supplier Scorecard Scoring Criteria,Score,Wynik
1488DocType: Delivery Note,Driver Name,Imię kierowcy
1489apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please select Incharge Person's name,Wybierz nazwę osoby doładowującej
1490DocType: Employee Training,Training,Trening
1491apps/erpnext/erpnext/config/stock.py,Stock Reports,Raporty giełdowe
1492apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0},Współczynnik konwersji dla domyślnej jednostki miary musi wynosić 1 w wierszu {0}
1493DocType: Course Scheduling Tool,Course Scheduling Tool,Narzędzie do planowania kursu
1494,Finished Goods,Wyroby gotowe
1495DocType: Sales Invoice Item,Customer Warehouse (Optional),Magazyn klienta (opcjonalnie)
1496apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Sync Master Data,Synchronizuj dane podstawowe
1497DocType: Lead,Address & Contact,Adres i kontakt
1498DocType: Bank Reconciliation,To Date,Spotykać się z kimś
1499apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js,Error in some rows,Błąd w niektórych wierszach
1500apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record_dashboard.py,Lab Tests and Vital Signs,Testy laboratoryjne i objawy życiowe
1501apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Tax Rule for transactions.,Reguła podatkowa dla transakcji.
1502DocType: Stock Settings,Show Barcode Field,Pokaż pole kodu kreskowego
1503DocType: Packing Slip Item,DN Detail,Szczegóły DN
1504DocType: Vital Signs,Fluid,Płyn
1505DocType: GST Settings,B2C Limit,Limit B2C
1506apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Electronic Equipments,Sprzęt elektroniczny
1507apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Cannot find active Leave Period,Nie można znaleźć aktywnego okresu urlopu
1508apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js,Create Maintenance Visit,Utwórz wizytę serwisową
1509DocType: Healthcare Service Unit Type,Change In Item,Zmień w przedmiocie
1510apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py,{0} Students have been enrolled,{0} Uczniowie zostali zapisani
1511DocType: Vehicle Service,Inspection,Kontrola
1512DocType: Location,Area,Powierzchnia
1513apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,Summary for this week and pending activities,Podsumowanie dla tego tygodnia i działań w toku
1514DocType: Asset Maintenance Task,Maintenance Task,Zadanie konserwacji
1515DocType: Subscription,Current Invoice Start Date,Aktualna data rozpoczęcia faktury
1516DocType: Purchase Invoice Item,Item,Pozycja
1517DocType: Program Enrollment Tool,Get Students From,Zdobądź uczniów od
1518DocType: Amazon MWS Settings,Always synch your products from Amazon MWS before synching the Orders details,Zawsze synchronizuj produkty z Amazon MWS przed zsynchronizowaniem szczegółów Zamówienia
1519DocType: Leave Block List,Leave Block List Name,Pozostaw nazwę listy bloków
1520apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,"Could not update stock, invoice contains drop shipping item.","Nie można zaktualizować zapasów, faktura zawiera pozycję wysyłki wysyłkowej."
1521DocType: Asset Maintenance Log,Completion Date,Data zakończenia
1522DocType: Purchase Receipt,Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency,"Kurs, po którym waluta dostawcy jest przeliczana na walutę bazową firmy"
1523DocType: Leave Control Panel,Leave Control Panel,Opuść panel sterowania
1524apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,Total Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as Total Taxes and Charges,Łącznie obowiązujące opłaty w tabeli Pozycje odbioru zakupu muszą być takie same jak Podatki i opłaty ogółem
1525DocType: Delivery Note,In Words will be visible once you save the Delivery Note.,In Words będą widoczne po zapisaniu Notatki dostawy.
1526apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Suppliies made to Composition Taxable Persons,Dodatki do osób podlegających opodatkowaniu
1527DocType: Bin,Reserved Qty for Production,Zarezerwowana ilość na produkcję
1528DocType: Asset,Quality Manager,Menedżer jakości
1529apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_service_unit_type/healthcare_service_unit_type.py,"Configure Item Fields like UOM, Item Group, Description and No of Hours.","Konfiguruj pola elementów, takie jak UOM, grupa elementów, opis i liczba godzin."
1530apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/department/department_tree.js,New Department,Nowy dział
1531DocType: Employee,Job Applicant,Wnioskodawca
1532apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js,Create Invoices,Utwórz faktury
1533DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Order Item,Kup przedmiot zamówienia
1534apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Data Import and Export,Import i eksport danych
1535apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,Please contact to the user who have Sales Master Manager {0} role,"Skontaktuj się z użytkownikiem, który ma rolę Menedżera sprzedaży {0}"
1536apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project_type/project_type.py,You cannot delete Project Type 'External',Nie można usunąć typu projektu „Zewnętrzny”
1537DocType: Account,Temporary,Chwilowy
1538apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py,Column Labels : ,Etykiety kolumn:
1539apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.py,Employee A/C Number,Numer A / C pracownika
1540apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js,Opening Date should be before Closing Date,Data otwarcia powinna być przed datą zamknięcia
1541DocType: Packed Item,Parent Detail docname,Szczegóły nadrzędnego nazwa dokumentu
1542DocType: Bank Reconciliation Detail,Bank Reconciliation Detail,Szczegóły uzgadniania banku
1543DocType: Tax Withholding Rate,Cumulative Transaction Threshold,Skumulowany próg transakcji
1544DocType: Subscription Plan,"Number of intervals for the interval field e.g if Interval is 'Days' and Billing Interval Count is 3, invoices will be generated every 3 days","Liczba interwałów dla pola interwału, np. Jeśli Interwał to „Dni”, a Liczba interwałów rozliczeniowych wynosi 3, faktury będą generowane co 3 dni"
1545apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py,'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date',„Rzeczywista data rozpoczęcia” nie może być większa niż „Rzeczywista data zakończenia”
1546DocType: Payment Entry Reference,Payment Entry Reference,Odniesienie do płatności
1547DocType: Salary Component Account,Salary Component Account,Konto składników wynagrodzenia
1548DocType: Supplier,Default Payable Accounts,Domyślne konta płatne
1549DocType: Purchase Invoice,In Words,W słowach
1550DocType: Journal Entry Account,Purchase Order,Zamówienie
1551DocType: Journal Entry,Entry Type,Typ wpisu
1552apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py,Laboratory,Laboratorium
1553DocType: Purchase Order,To Bill,Wystawiać rachunek
1554apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Utility Expenses,Wydatki komunalne
1555DocType: Manufacturing Settings,Time Between Operations (in mins),Czas między operacjami (w minutach)
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05301556DocType: GSTR 3B Report,May,Może
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00001557apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,"Payment Gateway Account not created, please create one manually.","Konto bramki płatności nie zostało utworzone, utwórz je ręcznie."
1558DocType: Opening Invoice Creation Tool,Purchase,Zakup
1559DocType: Program Enrollment,School House,Dom szkolny
1560apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Please select at least one domain.,Wybierz co najmniej jedną domenę.
1561apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,Daily Project Summary for {0},Codzienne podsumowanie projektu dla {0}
1562apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/pos.py,All Territories,Wszystkie terytoria
1563DocType: Asset Repair,Failure Date,Data awarii
1564DocType: Training Event,Attendees,Uczestnicy
1565apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.html,Total Outstanding,Total Outstanding
1566apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py,Amount of TDS Deducted,Kwota potrącenia TDS
1567apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry,Gotówka lub konto bankowe są obowiązkowe przy wprowadzaniu płatności
1568DocType: Company,Registration Details,Szczegóły rejestracji
1569apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py,Calculated Bank Statement balance,Obliczone saldo wyciągu bankowego
1570apps/erpnext/erpnext/hub_node/api.py,Only users with {0} role can register on Marketplace,Tylko użytkownicy z rolą {0} mogą zarejestrować się w serwisie Marketplace
1571apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,"Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}.","Magazyn {0} nie jest powiązany z żadnym kontem, należy podać konto w rekordzie magazynu lub ustawić domyślne konto magazynowe w firmie {1}."
1572DocType: Inpatient Record,Admission,Wstęp
1573apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student/student_dashboard.py,This is based on the attendance of this Student,Jest to oparte na frekwencji tego Ucznia
1574DocType: SMS Center,Create Receiver List,Utwórz listę odbiorców
1575DocType: Leave Type,Max Leaves Allowed,Max dozwolone liście
1576DocType: Salary Detail,Component,Składnik
1577apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py,Leave and Attendance,Urlop i obecność
1578DocType: Sales Invoice Timesheet,Billing Amount,Kwota płatności
1579DocType: BOM Website Item,BOM Website Item,Element strony BOM
1580DocType: Purchase Invoice,Rounded Total,Zaokrąglona suma
1581DocType: Production Plan,Production Plan,Plan produkcji
1582DocType: Asset Maintenance Log,Actions performed,Wykonane akcje
1583DocType: Purchase Invoice,Set Accepted Warehouse,Ustaw przyjęty magazyn
1584apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Rules for applying pricing and discount.,Zasady stosowania cen i rabatów.
1585DocType: Supplier,Statutory info and other general information about your Supplier,Ustawowe informacje i inne ogólne informacje na temat Twojego dostawcy
1586DocType: Item Default,Default Selling Cost Center,Domyślne miejsce powstawania kosztów sprzedaży
1587DocType: Sales Partner,Address & Contacts,Adres i kontakty
Frappe PR Botb2a64d62018-05-16 10:46:11 +05301588DocType: Subscriber,Subscriber,Abonent
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00001589apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py,[{0}](#Form/Item/{0}) is out of stock,[{0}] (# Form / Item / {0}) jest niedostępny
1590apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Please select Posting Date first,Najpierw wybierz Data księgowania
1591DocType: Supplier,Mention if non-standard payable account,"Wymień, jeśli niestandardowe konto płatne"
1592DocType: Training Event,Advance,Postęp
1593apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py,"Root Type for ""{0}"" must be one of the Asset, Liability, Income, Expense and Equity","Typ główny dla „{0}” musi być jednym z aktywów, zobowiązań, dochodów, wydatków i kapitału"
1594DocType: Project,% Complete Method,% Kompletnej metody
1595DocType: Detected Disease,Tasks Created,Zadania utworzone
1596apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Default BOM ({0}) must be active for this item or its template,Domyślne zestawienie komponentów ({0}) musi być aktywne dla tego elementu lub jego szablonu
1597apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py,Commission Rate %,Stawka prowizji%
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05301598DocType: Service Level Priority,Response Time,Czas odpowiedzi
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00001599DocType: Woocommerce Settings,Woocommerce Settings,Ustawienia Woocommerce
1600apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Quantity must be positive,Ilość musi być dodatnia
1601DocType: Contract,CRM,CRM
1602DocType: Purchase Taxes and Charges,Parenttype,Parenttype
1603DocType: Tax Rule,Billing State,Stan rachunku
1604apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py,Quantity for Item {0} must be less than {1},Ilość dla przedmiotu {0} musi być mniejsza niż {1}
1605apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Transfer Material,Materiał transferowy
1606DocType: Shipping Rule,Shipping Account,Konto wysyłkowe
1607apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Please set default template for Leave Approval Notification in HR Settings.,Ustaw domyślny szablon dla Powiadomienia o pozostawieniu zatwierdzenia w Ustawieniach HR.
1608apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Television,Telewizja
1609apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,Quality Inspection required for Item {0},Kontrola jakości wymagana dla przedmiotu {0}
1610apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Debit ({0}),Debet ({0})
1611DocType: Healthcare Practitioner,Inpatient Visit Charge,Opłata za wizytę w szpitalu
1612DocType: Bank Statement Settings,Transaction Data Mapping,Mapowanie danych transakcji
1613apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py,A Lead requires either a person's name or an organization's name,Ołów wymaga nazwy osoby lub nazwy organizacji
1614DocType: Student,Guardians,Strażnicy
1615apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js,Select Brand...,Wybierz markę ...
1616apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Middle Income,Średni dochód
1617DocType: Shipping Rule,Calculate Based On,Oblicz na podstawie
1618apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Barcode {0} already used in Item {1},Kod kreskowy {0} został już użyty w pozycji {1}
1619DocType: Lead,Campaign Name,Nazwa kampanii
1620DocType: Purchase Invoice,Rejected Warehouse,Odrzucony magazyn
1621apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,{0} {1} must be submitted,{0} {1} należy przesłać
1622DocType: Expense Claim Advance,Expense Claim Advance,Zaliczka na wydatki
1623DocType: Purchase Invoice,Rounding Adjustment (Company Currency),Dostosowanie zaokrąglania (waluta firmy)
1624DocType: Item,Publish in Hub,Publikuj w Hub
1625apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,GSTIN,GSTIN
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05301626DocType: GSTR 3B Report,August,sierpień
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00001627apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,Please enter Purchase Receipt first,Najpierw wprowadź paragon zakupu
1628apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js,Start Year,Rozpoczęcie roku
1629apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py,Target ({}),Cel ({})
1630apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Please set Default Payroll Payable Account in Company {0},Ustaw domyślne konto płatnych płac w firmie {0}
1631apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/pos_closing_voucher/closing_voucher_details.html,Sales Summary,Podsumowanie sprzedaży
1632DocType: Purchase Invoice,In Words (Company Currency),In Words (Company Currency)
1633apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py,Please specify currency in Company,Określ walutę w firmie
1634DocType: Pricing Rule,Price,Cena £
1635DocType: Material Request Item,Min Order Qty,Min. Ilość zamówienia
1636DocType: Agriculture Task,Holiday Management,Zarządzanie wakacjami
1637apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary_group/daily_work_summary_group.py,Please enable default incoming account before creating Daily Work Summary Group,Włącz domyślne konto przychodzące przed utworzeniem grupy Podsumowanie dziennej pracy
1638apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cash_flow_mapping/cash_flow_mapping.py,You can only select a maximum of one option from the list of check boxes.,Możesz wybrać maksymalnie jedną opcję z listy pól wyboru.
1639DocType: Program Enrollment,Public Transport,Transport publiczny
1640apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}.,Maksymalna liczba próbek - {0} może zostać zachowana dla partii {1} i elementu {2}.
1641DocType: Item,Max Sample Quantity,Maksymalna ilość próbki
1642apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js,Source and target warehouse must be different,Magazyn źródłowy i docelowy musi być inny
1643DocType: Employee Benefit Application,Benefits Applied,Korzyści zastosowane
1644apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry,Wpis do dziennika {0} nie ma żadnego niedopasowanego wpisu {1}
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05301645apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py,"Special Characters except ""-"", ""#"", ""."", ""/"", ""{"" and ""}"" not allowed in naming series","Znaki specjalne z wyjątkiem „-”, „#”, „.”, „/”, „{” I „}” niedozwolone w serii nazw"
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00001646apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py,Price or product discount slabs are required,Wymagane są płyty cenowe lub rabatowe na produkty
1647apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Set a Target,Ustaw cel
1648apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance/student_attendance.py,Attendance Record {0} exists against Student {1},Rekord obecności {0} istnieje wobec ucznia {1}
1649apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_payable_monthly/tds_payable_monthly.py,Date of Transaction,Data transakcji
1650apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js,Cancel Subscription,Anuluj subskrypcje
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05301651apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.py,Couldn't Set Service Level Agreement {0}.,Nie można ustawić umowy o poziomie usług {0}.
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00001652apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.py,Net Salary Amount,Kwota wynagrodzenia netto
1653DocType: Account,Liability,Odpowiedzialność
1654DocType: Employee,Bank A/C No.,Bank A / C No.
1655DocType: Inpatient Record,Discharge Note,Uwaga dotycząca rozładowania
1656DocType: Budget,Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MR,"Działanie, jeśli skumulowany miesięczny budżet przekroczył MR"
1657DocType: Asset Movement,Asset Movement,Ruch aktywów
1658apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,"Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again","Nie można automatycznie utworzyć noty kredytowej, usuń zaznaczenie opcji „Wydaj notę kredytową” i prześlij ponownie"
1659DocType: Supplier Scorecard,Per Month,Na miesiąc
1660DocType: Routing,Routing Name,Nazwa routingu
1661DocType: Disease,Common Name,Nazwa zwyczajowa
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00001662DocType: Education Settings,LMS Title,Tytuł LMS
1663apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Loan Management,Zarządzanie pożyczkami
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00001664DocType: Clinical Procedure,Consumable Total Amount,Łączna kwota materiałów eksploatacyjnych
1665apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.js,Enable Template,Włącz szablon
1666apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py,Customer LPO,Klient LPO
1667apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Website Image {0} attached to Item {1} cannot be found,Nie można znaleźć obrazu witryny {0} dołączonego do elementu {1}
1668DocType: Asset Maintenance Log,Planned,Zaplanowany
1669DocType: Asset,Custodian,Kustosz
1670apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py,Filter based on Cost Center is only applicable if Budget Against is selected as Cost Center,"Filtr oparty na Miejscu Powstawania Kosztów ma zastosowanie tylko wtedy, gdy Budżet Przeciw jest wybrany jako Miejsce Powstawania Kosztów"
1671,Quoted Item Comparison,Cytowane porównanie pozycji
1672DocType: Journal Entry Account,Employee Advance,Zaliczka pracownika
1673apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Inward supplies liable to reverse charge (other than 1 & 2 above),Dostawy wewnętrzne podlegające zwrotowi (inne niż 1 i 2 powyżej)
1674DocType: Quotation,Shopping Cart,Wózek sklepowy
1675apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,User {0} does not exist,Użytkownik {0} nie istnieje
1676apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Loans and Advances (Assets),Pożyczki i zaliczki (aktywa)
1677apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.,"Wiersz {0}: sprawdź „Czy zaliczka” na konto {1}, jeśli jest to wpis z góry."
1678DocType: Leave Control Panel,Designation (optional),Oznaczenie (opcjonalnie)
1679DocType: Salary Slip,Total Principal Amount,Całkowita kwota główna
1680DocType: Opportunity,Customer / Lead Address,Adres klienta / potencjalnego klienta
1681apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Soap & Detergent,Mydło i detergent
1682,Purchase Analytics,Kup Analytics
1683apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Opportunity,Okazja
1684DocType: Employee,Prefered Contact Email,Preferowany kontaktowy adres e-mail
1685apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Opening Accounting Balance,Otwieranie salda księgowego
1686DocType: POS Profile,[Select],[Wybierz]
1687DocType: Stock Reconciliation,MAT-RECO-.YYYY.-,MAT-RECO-.YYYY.-
1688DocType: Tally Migration,Master Data,Dane podstawowe
1689DocType: Certification Application,Yet to appear,Jeszcze się nie pojawi
1690apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,Customers in Queue,Klienci w kolejce
1691DocType: Supplier,Supplier Details,Szczegóły dostawcy
1692apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,No gain or loss in the exchange rate,Brak zysku lub straty w kursie wymiany
1693,GSTR-1,GSTR-1
1694DocType: Timesheet,Total Billable Hours,Całkowita liczba godzin płatnych
1695DocType: Supplier,Represents Company,Reprezentuje firmę
1696DocType: POS Profile,Company Address,adres spółki
1697,Lead Name,Nazwa ołowiu
1698apps/erpnext/erpnext/config/agriculture.py,Diseases & Fertilizers,Choroby i nawozy
1699apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Item {0} must be a Sub-contracted Item,Przedmiot {0} musi być przedmiotem podwykonawstwa
1700DocType: Landed Cost Voucher,Purchase Receipt Items,Kup przedmioty odbioru
1701DocType: Production Plan,Ignore Existing Projected Quantity,Ignoruj istniejącą przewidywaną ilość
1702DocType: Assessment Plan,Supervisor,Kierownik
1703DocType: Salary Detail,Salary Detail,Szczegóły wynagrodzenia
1704DocType: Budget,Budget Against,Budżet przeciw
1705DocType: Student Report Generation Tool,Add Letterhead,Dodaj papier firmowy
1706apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Templates of supplier scorecard criteria.,Szablony kryteriów karty wyników dostawcy.
1707DocType: Asset,Default Finance Book,Domyślna książka finansowa
1708apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Please specify Company,Proszę określić firmę
1709apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,Total contribution percentage should be equal to 100,Całkowity procent wkładu powinien być równy 100
1710DocType: GoCardless Settings,Webhooks Secret,Webhooks Secret
1711,Asset Depreciations and Balances,Amortyzacja aktywów i salda
1712apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,New Batch Qty,Nowa ilość partii
1713apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Import of goods,Import towarów
1714DocType: Purchase Order Item Supplied,Raw Material Item Code,Kod towaru surowca
1715apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py,Purchase Invoice {0} is already submitted,Faktura zakupu {0} została już przesłana
1716DocType: Fees,Student Email,E-mail studenta
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00001717apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Get Items from Healthcare Services,Uzyskaj przedmioty z usług opieki zdrowotnej
1718apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Stock Entry {0} is not submitted,Wpis akcji {0} nie został przesłany
1719DocType: Item Attribute Value,Item Attribute Value,Wartość atrybutu elementu
1720DocType: Volunteer,Volunteer Skills,Umiejętności wolontariuszy
1721apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,Cannot enroll more than {0} students for this student group.,Nie można zapisać więcej niż {0} uczniów do tej grupy studentów.
1722DocType: Travel Request,Costing Details,Szczegóły kalkulacji
1723apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Sales Invoice {0} has already been submitted,Faktura sprzedaży {0} została już przesłana
1724DocType: Journal Entry,Accounting Entries,Zapisy księgowe
1725DocType: Payment Entry,Internal Transfer,Transfer wewnętrzny
1726DocType: Sales Invoice Item,Stock Details,Szczegóły dotyczące zapasów
1727DocType: Leave Type,Is Carry Forward,Jest Carry Forward
1728DocType: Lead,Product Enquiry,Zapytanie o produkt
1729DocType: Purchase Order,PUR-ORD-.YYYY.-,PUR-ORD-.YYYY.-
1730DocType: Supplier Scorecard,Evaluation Period,Okres próbny
1731DocType: Volunteer Skill,Volunteer Skill,Umiejętność wolontariusza
1732DocType: Purchase Order,Order Confirmation No,Potwierdzenie zamówienia Nie
1733,POS,POS
1734DocType: Training Event,Self-Study,Samokształcenie
1735apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py,Above,Powyżej
1736DocType: Setup Progress Action,Action Doctype,Action Doctype
1737DocType: POS Profile,Allow Print Before Pay,Zezwól na drukowanie przed zapłatą
1738DocType: Production Plan,Select Items to Manufacture,Wybierz pozycje do produkcji
1739DocType: Leave Application,Leave Approver Name,Pozostaw nazwę osoby zatwierdzającej
1740DocType: Shareholder,Shareholder,Akcjonariusz
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00001741apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Default settings for selling transactions.,Domyślne ustawienia transakcji sprzedaży.
1742apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py,Please select Student Admission which is mandatory for the paid student applicant,"Wybierz przyjęcie studenckie, które jest obowiązkowe dla opłaconego kandydata na studenta"
1743apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Select BOM,Wybierz BOM
1744apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,"Schedules for {0} overlaps, do you want to proceed after skiping overlaped slots ?","Harmonogramy nakładania się {0}, czy chcesz kontynuować po pominięciu nakładających się slotów?"
1745DocType: Stock Entry,Customer or Supplier Details,Dane klienta lub dostawcy
1746apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Debit Account,Konto debetowe
1747apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py,Trial Period End Date Cannot be before Trial Period Start Date,Data zakończenia okresu próbnego Nie może być wcześniejsza niż data rozpoczęcia okresu próbnego
1748DocType: Employee,Rented,Wynajęty
1749DocType: Employee Group Table,Employee Group Table,Tabela grup pracowników
1750DocType: Contract,HR Manager,HR Manager
1751apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Details of Outward Supplies and inward supplies liable to reverse charge,Szczegóły dotyczące dostaw zewnętrznych i dostaw wewnętrznych podlegających zwrotnemu obciążeniu
1752DocType: Payment Entry,Cheque/Reference No,Check / Reference No
1753apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_plan/assessment_plan.js,Assessment Result,Wynik oceny
1754apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html,New Contact,Nowy kontakt
1755apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py,Opportunities,Możliwości
1756apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Cash from Operations,Gotówka netto z operacji
1757DocType: Leave Encashment,Leave Encashment,Zostawić Inkaso
1758apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Source warehouse is mandatory for row {0},Magazyn źródłowy jest obowiązkowy dla wiersza {0}
1759DocType: Amazon MWS Settings,After Date,Po dacie
1760apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,ITC Available (whether in full op part),Dostępne ITC (czy w pełnej wersji)
1761apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py,Row {0}: Activity Type is mandatory.,Wiersz {0}: Typ aktywności jest obowiązkowy.
1762DocType: Lead,Consultant,Konsultant
1763apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js,Select an employee to get the employee advance.,"Wybierz pracownika, aby uzyskać zaliczkę pracownika."
1764apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,"Asset cannot be cancelled, as it is already {0}","Nie można anulować zasobu, ponieważ jest on już {0}"
1765apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Wrong Password,Złe hasło
1766DocType: Item,STO-ITEM-.YYYY.-,STO-ITEM-.YYYY.-
1767apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Update Account Number / Name,Zaktualizuj numer / nazwę konta
1768DocType: Accounts Settings,Use Custom Cash Flow Format,Użyj niestandardowego formatu przepływów pieniężnych
1769apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.html,Opening Invoices,Otwieranie faktur
1770DocType: Stock Entry,Send to Warehouse,Wyślij do magazynu
1771DocType: Training Event,Event Status,Status zdarzenia
1772apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py,Total completed qty must be greater than zero,Całkowita ukończona ilość musi być większa niż zero
1773DocType: Account,Chargeable,Podlegający opłacie
1774DocType: Volunteer,Anytime,W każdej chwili
1775,Student Batch-Wise Attendance,Uczęszczanie na partie studentów
1776DocType: Normal Test Template,Normal Test Template,Normalny szablon testu
1777apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Tree of financial Cost Centers.,Drzewo finansowych centrów kosztów.
1778DocType: Work Order Operation,"in Minutes
1779Updated via 'Time Log'",w minutach zaktualizowane przez „Dziennik czasu”
1780DocType: Bin,Bin,Kosz
1781DocType: Payment Reconciliation Invoice,Invoice Number,Numer faktury
1782DocType: Delivery Trip,Fulfillment User,Użytkownik realizujący
1783DocType: Work Order Operation,Planned End Time,Planowany czas zakończenia
1784apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py,Section Code,Kod sekcji
1785DocType: Project,Monitor Progress,Monitorowanie postępu
1786apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Select Batch No,Wybierz nr partii
1787apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.py,Payroll Number,Numer listy płac
1788apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js,Include UOM,Dołącz UOM
1789apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts,Zapisy Księgi Akcyjnej i Wpisy GL są ponownie publikowane dla wybranych kwitów zakupu
1790apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js,Update Print Format,Zaktualizuj format wydruku
1791DocType: Student,Siblings,Rodzeństwo
1792DocType: Purchase Invoice,Hold Invoice,Wstrzymaj fakturę
1793apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Invalid reference {1},Wiersz {0}: nieprawidłowe odwołanie {1}
1794,Profitability Analysis,Analiza rentowności
1795apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,New Account Name,Nowa nazwa konta
1796DocType: Employee Benefit Claim,Expense Proof,Dowód wydatków
1797DocType: Restaurant Order Entry Item,Served,Serwowane
1798DocType: Loan,Member,Członek
1799DocType: Practitioner Service Unit Schedule,Practitioner Service Unit Schedule,Harmonogram jednostki serwisowej dla praktyków
1800apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Wire Transfer,Przelew
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05301801DocType: Quality Review Objective,Quality Review Objective,Cel przeglądu jakości
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00001802DocType: Bank Reconciliation Detail,Against Account,Przeciwko kontu
1803DocType: Projects Settings,Projects Settings,Ustawienia projektów
1804apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html,Actual Qty {0} / Waiting Qty {1},Rzeczywista ilość {0} / Ilość oczekująca {1}
1805apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Account {2} cannot be a Group,{0} {1}: Konto {2} nie może być grupą
1806DocType: Prescription Duration,Prescription Duration,Czas trwania recepty
1807apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1},Wiersz {0}: Wpis debetowy nie może być powiązany z {1}
1808DocType: Program,Intro Video,Intro Video
1809DocType: Purchase Invoice,Is Paid,Jest płacone
1810DocType: Account,Debit,Obciążyć
1811,Item Balance (Simple),Bilans pozycji (prosty)
1812apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Purchase orders help you plan and follow up on your purchases,Zamówienia zakupu pomagają zaplanować i śledzić zakupy
1813DocType: Project,Project Type,typ projektu
1814DocType: Program Enrollment Tool Student,Student Batch Name,Nazwa partii studenta
1815,Qty to Receive,Ilość do odbioru
1816DocType: Agriculture Task,Previous Business Day,Poprzedni dzień roboczy
1817DocType: Travel Request Costing,Sponsored Amount,Kwota sponsorowana
1818apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_settings/gst_settings.py,Please wait 3 days before resending the reminder.,Zaczekaj 3 dni przed ponownym wysłaniem przypomnienia.
1819DocType: Sales Invoice Item,Qty as per Stock UOM,Ilość za sztukę UOM
1820DocType: Opening Invoice Creation Tool Item,Quantity,Ilość
1821DocType: Delivery Stop,Estimated Arrival,Szacowany przyjazd
1822,Trial Balance for Party,Bilans próbny dla partii
1823DocType: Employee Separation,Employee Separation Template,Szablon separacji pracowników
1824DocType: Quality Objective,Unit,Jednostka
1825apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,Maximum benefit amount of component {0} exceeds {1},Maksymalna kwota korzyści dla komponentu {0} przekracza {1}
1826apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Venture Capital,Venture Capital
1827apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start Date,Data zakończenia roku obrachunkowego powinna wynosić jeden rok od daty rozpoczęcia roku obrachunkowego
1828apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,Daily Reminders,Codzienne przypomnienia
1829DocType: Item,Default Sales Unit of Measure,Domyślna jednostka sprzedaży miary
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05301830apps/erpnext/erpnext/regional/report/gst_itemised_sales_register/gst_itemised_sales_register.js,Company GSTIN,Firma GSTIN
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00001831DocType: Asset Finance Book,Rate of Depreciation,Stopa amortyzacji
1832DocType: Support Search Source,Post Description Key,Klucz opisu postu
1833DocType: Loyalty Program Collection,Minimum Total Spent,Minimalny całkowity wydatek
1834DocType: Supplier Scorecard Period,Period Score,Wynik okresu
1835apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_criteria/assessment_criteria.py,Can't create standard criteria. Please rename the criteria,Nie można utworzyć standardowych kryteriów. Zmień nazwy kryteriów
1836DocType: Travel Itinerary,Arrival Datetime,Data przyjazdu
1837apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student/student_dashboard.py,Student LMS Activity,Aktywność LMS studenta
1838DocType: Stock Reconciliation Item,Quantity Difference,Różnica ilości
1839apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount.,Wiersz # {0}: przydzielona kwota nie może być większa niż kwota pozostająca do spłaty.
1840DocType: Sales Invoice Timesheet,Timesheet Detail,Szczegóły grafiku
1841DocType: Employee Skill,Proficiency,Biegłość
1842DocType: SMS Log,Sent To,Wysłane do
1843DocType: Item,Hub Publishing Details,Szczegóły publikacji Hub
1844apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,"Student Batches help you track attendance, assessments and fees for students","Partie uczniów pomagają śledzić frekwencję, oceny i opłaty dla studentów"
1845DocType: Employee Tax Exemption Declaration Category,Declared Amount,Zadeklarowana kwota
1846DocType: Selling Settings,Auto close Opportunity after 15 days,Automatyczne zamykanie szansy po 15 dniach
1847DocType: Share Transfer,Issue,Kwestia
1848DocType: Volunteer,Availability Timeslot,Dostępność Timeslot
1849DocType: Program,Program Abbreviation,Skrót programu
1850apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py,Project Start Date,Data rozpoczęcia projektu
1851DocType: Purchase Invoice,Additional DIscount Amount,Dodatkowa kwota DIscount
1852apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1},Pozycja {0} nie została znaleziona w tabeli „Dostarczone surowce” w Zamówieniu zakupu {1}
1853DocType: BOM,Manage cost of operations,Zarządzaj kosztami operacji
1854apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,You are not authorized to set Frozen value,Nie masz uprawnień do ustawiania wartości Frozen
1855DocType: Contract,Lapsed,Zginął
1856apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Investments,Inwestycje
1857DocType: Inpatient Record,Date of Birth,Data urodzenia
1858apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,You need to be a user with System Manager and Item Manager roles to register on Marketplace.,"Musisz być użytkownikiem aplikacji System Manager i Item Manager, aby zarejestrować się w Marketplace."
1859DocType: Item Attribute,Item Attribute Values,Wartości atrybutów pozycji
1860apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js,Please save the patient first,Najpierw zapisz pacjenta
1861apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Half Day Date should be between From Date and To Date,Data pół dnia powinna być pomiędzy datą rozpoczęcia a datą
1862DocType: Inpatient Record,Expected Discharge,Oczekiwane rozładowanie
1863DocType: Travel Request,Travel Type,Rodzaj podróży
1864apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py,Customer is required,Klient jest wymagany
1865apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js,Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.,Nieprawidłowa ilość określona dla elementu {0}. Ilość powinna być większa niż 0.
1866apps/erpnext/erpnext/education/doctype/instructor/instructor.js,As Supervisor,Jako Supervisor
1867DocType: Payroll Entry,Employees,Pracowników
1868DocType: Sales Order,Billing Status,Status płatności
1869apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Please select Category first,Wybierz najpierw kategorię
1870apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,BOM Browser,Przeglądarka BOM
1871apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.js,Create Student Groups,Utwórz grupy uczniów
1872DocType: Work Order Operation,In Minutes,W minutach
1873apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Net Pay cannot be less than 0,Wynagrodzenie netto nie może być mniejsze niż 0
1874DocType: Maintenance Schedule,Schedules,Harmonogramy
1875DocType: Employee Training,Employee Training,Szkolenie pracowników
1876DocType: Loan,Rate of Interest (%) / Year,Stopa procentowa (%) / rok
1877DocType: Normal Test Items,Require Result Value,Wymagaj wartości wyniku
1878DocType: Loan,Loan Type,Typ pożyczki
1879apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Item Code required at Row No {0},Kod towaru wymagany w wierszu nr {0}
1880DocType: Packing Slip,Identification of the package for the delivery (for print),Identyfikacja paczki do dostawy (do druku)
1881DocType: Assessment Plan,Assessment Name,Nazwa oceny
1882DocType: Travel Itinerary,Departure Datetime,Data wyjazdu
1883DocType: Delivery Note Item,From Warehouse,Z magazynu
1884apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Amount {0} {1} against {2} {3},Kwota {0} {1} przeciwko {2} {3}
1885apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Create Variant,Utwórz wariant
1886DocType: Contract Template,Fulfilment Terms and Conditions,Warunki realizacji
1887apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Date of Commencement should be greater than Date of Incorporation,Data rozpoczęcia powinna być większa niż data włączenia
1888DocType: Pricing Rule,Price or Product Discount,Rabat na cenę lub produkt
1889DocType: Quality Inspection Reading,Reading 1,Czytanie 1
1890DocType: Student Admission Program,Maximum Age,Maksymalny wiek
1891DocType: Payroll Period,Payroll Periods,Okresy płacowe
1892apps/erpnext/erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py,Transferred Quantity,Przeniesiona ilość
1893DocType: Marketplace Settings,Marketplace Settings,Ustawienia rynku
1894apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}.,Zamówienia zakupu nie są dozwolone dla {0} ze względu na stan karty wyników {1}.
1895apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Price List not selected,Cennik nie został wybrany
1896apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py,Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0},Stacja robocza jest zamknięta w następujących terminach zgodnie z listą urlopów: {0}
1897DocType: Customer,"Reselect, if the chosen address is edited after save","Wybierz ponownie, jeśli wybrany adres jest edytowany po zapisaniu"
1898apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.,"Domyślnej jednostki miary dla elementu {0} nie można zmienić bezpośrednio, ponieważ dokonano już pewnych transakcji z innym UOM. Musisz utworzyć nowy element, aby użyć innej domyślnej UOM."
1899apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed.,Zmiana grupy klientów dla wybranego klienta nie jest dozwolona.
1900DocType: Serial No,Creation Document Type,Typ dokumentu tworzenia
1901DocType: Sales Invoice Item,Available Batch Qty at Warehouse,Dostępna ilość partii w magazynie
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05301902apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py,Invoice Grand Total,Faktura Grand Total
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00001903apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.js,This is a root territory and cannot be edited.,To jest obszar główny i nie można go edytować.
1904DocType: Patient,Surgical History,Historia chirurgiczna
1905apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py,Tree of Quality Procedures.,Drzewo procedur jakości.
1906DocType: Bank Account,Contact HTML,Skontaktuj się z HTML
1907,Employee Information,Informacje o pracownikach
1908DocType: Assessment Plan,Examiner,Egzaminator
1909DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission Detail,Actual Amount,Rzeczywista kwota
1910DocType: Contract,Fulfilled,Spełniony
1911apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Row {0}: Enter location for the asset item {1},Wiersz {0}: wprowadź lokalizację elementu zasobu {1}
1912DocType: Project Task,View Timesheet,Wyświetl grafikę
1913DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Calculation,Obliczanie podatków i opłat
1914DocType: Setup Progress Action,Action Document,Dokument działania
1915DocType: Clinical Procedure,Procedure Prescription,Procedura recepty
1916DocType: Guardian,Guardian Name,Nazwisko strażnika
1917apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,Successfully Reconciled,Pomyślnie uzgodnione
1918DocType: Accounting Period,Period Name,Nazwa okresu
1919apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py,Please pull items from Delivery Note,Proszę wyciągnąć przedmioty z dokumentu dostawy
1920DocType: Content Question,Content Question,Pytanie dotyczące treści
1921apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos_bill_item.html,In Stock: ,W magazynie:
1922apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.js,Please save before assigning task.,Zapisz przed przypisaniem zadania.
1923apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py,Company is manadatory for company account,Firma jest zarządzalna dla konta firmowego
1924DocType: Sales Order Item,Delivery Warehouse,Magazyn dostawy
1925DocType: Shopify Settings,Enable Shopify,Włącz Shopify
1926DocType: Patient,Additional information regarding the patient,Dodatkowe informacje dotyczące pacjenta
1927DocType: Landed Cost Voucher,Purchase Receipts,Kup potwierdzenia zakupu
1928apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_tree.js,New Employee,Nowy pracownik
1929DocType: Purchase Invoice,Update Auto Repeat Reference,Aktualizuj automatyczne powtarzanie odniesienia
1930DocType: Fees,Fees,Opłaty
1931DocType: Student Group,Student Group Name,Nazwa grupy studentów
1932DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Employee,Pracownik
1933apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Available-for-use Date should be after purchase date,Dostępne do wykorzystania Data powinna być po dacie zakupu
1934apps/erpnext/erpnext/education/doctype/grading_scale/grading_scale.py,Please define grade for Threshold 0%,Proszę określić ocenę dla progu 0%
1935apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.js,"Apps using current key won't be able to access, are you sure?","Aplikacje używające aktualnego klucza nie będą miały dostępu, czy na pewno?"
1936DocType: Quality Meeting,Minutes,Minuty
1937DocType: Quiz Result,Correct,Poprawny
1938DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Total Declared Amount,Całkowita zadeklarowana kwota
1939apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py,Material,Materiał
1940DocType: Appointment Type,Is Inpatient,Jest pacjentem hospitalizowanym
1941DocType: Leave Encashment,Encashment Amount,Kwota zaciągnięcia
1942DocType: BOM,Conversion Rate,Współczynnik konwersji
1943apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,CEO,CEO
1944apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js,Set tasks in this project as cancelled?,Ustaw zadania w tym projekcie jako anulowane?
1945DocType: Bin,Reserved Qty for sub contract,Zarezerwowane Ilość na podwykonawstwo
1946apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js,Create Payment Entry,Utwórz wpis płatności
1947apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_declaration/employee_tax_exemption_declaration.js,Submit Proof,Prześlij dowód
1948DocType: Payment Term,Credit Months,Miesiące kredytowe
1949DocType: Bank Guarantee,Providing,Że
1950DocType: Sales Invoice,Total Billing Amount,Łączna kwota płatności
1951DocType: Maintenance Visit,Maintenance Visit,Wizyta konserwacyjna
1952DocType: Item,Country of Origin,Kraj pochodzenia
1953DocType: Agriculture Analysis Criteria,Agriculture Analysis Criteria,Kryteria analizy rolnictwa
1954apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/additional_salary/additional_salary.py,Additional Salary Component Exists.,Istnieje dodatkowy składnik wynagrodzenia.
1955apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Grocery,Sklep spożywczy
1956DocType: Restaurant Table,Minimum Seating,Minimalne miejsce do siedzenia
1957DocType: Vital Signs,Furry,Futrzany
1958apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,"Can not filter based on Account, if grouped by Account","Nie można filtrować na podstawie konta, jeśli jest pogrupowane według konta"
1959apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js,Bank Entries,Wpisy bankowe
1960DocType: Soil Texture,Sandy Clay Loam,Sandy Clay Loam
1961DocType: Crop Cycle,LInked Analysis,Analiza LInked
1962apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py,Valid From Date must be lesser than Valid Upto Date.,Ważna data od daty musi być mniejsza niż Ważna data do daty.
1963DocType: Additional Salary,Salary Component,Składnik wynagrodzenia
1964DocType: Asset Maintenance Team,Maintenance Team Members,Członkowie zespołu konserwacyjnego
1965DocType: Student Admission Program,Minimum Age,Minimalny wiek
1966apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py,Available Selling,Dostępna sprzedaż
1967DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Deducted,Odliczone podatki i opłaty
1968apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test_list.js,Create Lab Test,Utwórz test laboratoryjny
1969DocType: Hotel Settings,Hotel Settings,Ustawienia hotelu
1970DocType: Naming Series,Select Transaction,Wybierz Transakcję
1971apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Declare Lost,Zadeklaruj Utracone
1972DocType: Warranty Claim,If different than customer address,Jeśli inny niż adres klienta
1973DocType: Chart of Accounts Importer,Chart Tree,Drzewo wykresów
1974DocType: Contract,Contract,Kontrakt
1975apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules.,Wybierz typ programu dla wielu poziomów dla więcej niż jednej reguły zbierania.
1976apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py,{0} for {1},{0} dla {1}
1977apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory,For Quantity (Manufactured Qty) jest obowiązkowa
1978apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,"e.g. ""Primary School"" or ""University""",np. „Szkoła podstawowa” lub „Uniwersytet”
1979DocType: Pricing Rule,Apply Multiple Pricing Rules,Zastosuj wiele zasad ustalania cen
1980apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/grant_application/grant_application.py,Review Invitation Sent,Sprawdź wysłane zaproszenie
1981DocType: Item,No of Months,Liczba miesięcy
1982apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial Nos Required for Serialized Item {0},Numery seryjne wymagane dla pozycji seryjnej {0}
1983apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Bill of Materials (BOM),Zestawienie materiałów (BOM)
1984DocType: Accounts Settings,Allow Stale Exchange Rates,Zezwalaj na proste kursy wymiany
1985DocType: BOM,Website Description,Opis strony
1986DocType: POS Closing Voucher,Expense Details,Szczegóły wydatków
1987apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py,From Range has to be less than To Range,Od zakresu musi być mniejsza niż Do zakresu
1988DocType: Homepage,Products to be shown on website homepage,Produkty do pokazania na stronie głównej witryny
1989DocType: Tally Migration,Is Master Data Processed,Czy przetwarzane są dane podstawowe
1990DocType: Item Price,Quantity that must be bought or sold per UOM,"Ilość, która musi zostać zakupiona lub sprzedana na jednostkę czasu pracy"
1991DocType: Project,Total Sales Amount (via Sales Order),Całkowita kwota sprzedaży (za pośrednictwem zlecenia sprzedaży)
1992apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Box,Pudełko
1993DocType: QuickBooks Migrator,Default Cost Center,Domyślne miejsce powstawania kosztów
1994DocType: Purchase Order Item,Billed Amt,Wystawiony Amt
1995apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,Please set default {0} in Company {1},Ustaw domyślnie {0} w firmie {1}
1996DocType: Cheque Print Template,Distance from left edge,Odległość od lewej krawędzi
1997apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js,Item 4,Pozycja 4
1998apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,"Advance paid against {0} {1} cannot be greater \
1999 than Grand Total {2}",Zaliczka wypłacona przeciwko {0} {1} nie może być większa niż całkowita suma {2}
2000DocType: Account,Income Account,Rachunek dochodowy
2001apps/erpnext/erpnext/patches/v7_0/create_warehouse_nestedset.py,All Warehouses,Wszystkie magazyny
2002DocType: Contract,Signee Details,Szczegóły Signee
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05302003DocType: Shift Type,Allow check-out after shift end time (in minutes),Zezwól na wymeldowanie po zakończeniu czasu zmiany (w minutach)
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002004apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py,Procurement,Dostarczanie
2005DocType: Item Group,Check this if you want to show in website,"Zaznacz to, jeśli chcesz pokazać na stronie"
2006apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Fiscal Year {0} not found,Nie znaleziono roku podatkowego {0}
2007DocType: Bank Statement Settings,Bank Statement Settings,Ustawienia wyciągu bankowego
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05302008DocType: Quality Procedure Process,Link existing Quality Procedure.,Połącz istniejącą procedurę jakości.
2009apps/erpnext/erpnext/config/getting_started.py,Import Chart Of Accounts from CSV / Excel files,Importuj wykresy kont z plików CSV / Excel
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002010DocType: Appraisal Goal,Score (0-5),Wynik (0-5)
2011apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table,Atrybut {0} wybrany wielokrotnie w tabeli atrybutów
2012DocType: Purchase Invoice,Debit Note Issued,Wydano notę debetową
2013apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.js,"Please select Item where ""Is Stock Item"" is ""No"" and ""Is Sales Item"" is ""Yes"" and there is no other Product Bundle","Wybierz pozycję, w której „Czy towar jest towarem” to „Nie”, a „Czy przedmiot sprzedaży” to „Tak” i nie ma innego pakietu produktów"
2014apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,Employee {0} of grade {1} have no default leave policy,Pracownik {0} klasy {1} nie ma domyślnej polityki urlopów
2015DocType: Leave Policy Detail,Leave Policy Detail,Opuść szczegóły polityki
2016apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Warehouse not found in the system,Magazyn nie został znaleziony w systemie
2017DocType: Healthcare Practitioner,OP Consulting Charge,OP Opłata za konsultacje
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002018DocType: Bank Statement Transaction Payment Item,Invoices,Faktury
2019DocType: Currency Exchange,Currency Exchange,Wymiana walut
2020DocType: Payroll Entry,Fortnightly,Dwutygodniowy
2021apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} not in stock,Numer seryjny {0} nie jest dostępny
2022apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,"Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available.","Nie utworzono wniosku o materiał, jako ilość dostępnych surowców."
2023DocType: Woocommerce Settings,Creation User,Użytkownik tworzenia
2024apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,"Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc.","Zapisz całą komunikację typu e-mail, telefon, czat, wizytę itp."
2025DocType: Asset Settings,Asset Settings,Ustawienia zasobów
2026DocType: Compensatory Leave Request,Worked On Holiday,Pracował na wakacjach
2027apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Either location or employee must be required,Wymagana jest lokalizacja lub pracownik
2028apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item {0} is cancelled,Pozycja {0} została anulowana
2029DocType: Course Scheduling Tool,Course End Date,Data zakończenia kursu
2030apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py,Opportunity From field is mandatory,Pole Opportunity From jest obowiązkowe
2031apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Warning: Leave application contains following block dates,Ostrzeżenie: Zostaw aplikację zawiera następujące daty blokowania
2032DocType: Asset Maintenance Task,Preventive Maintenance,Konserwacja zapobiegawcza
2033apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Institute Abbreviation,Skrót Instytutu
2034apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,"Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry","Konto różnicowe musi być kontem typu Asset / Liability, ponieważ to Uzgadnianie Zapasów jest wpisem otwierającym"
2035apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Contract End Date must be greater than Date of Joining,Data zakończenia umowy musi być większa niż data przyłączenia
2036DocType: Employee Grade,Default Leave Policy,Domyślna polityka urlopów
2037DocType: Daily Work Summary Group,Select Users,Wybierz użytkowników
2038DocType: Workstation,Net Hour Rate,Stawka za godzinę netto
2039DocType: Clinical Procedure,Age,Wiek
2040DocType: Travel Request,Event Details,Szczegóły wydarzenia
2041apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Accumulated Monthly,Skumulowany miesięczny
2042apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js,Save the document first.,Najpierw zapisz dokument.
2043apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js,Update Cost,Zaktualizuj koszt
2044DocType: Sales Order,Fully Delivered,W pełni dostarczone
2045apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,Please enter company first,Wprowadź najpierw firmę
2046apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Confirmed orders from Customers.,Potwierdzone zamówienia od klientów.
2047DocType: Dosage Strength,Dosage Strength,Siła dawkowania
2048apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js,Fill the form and save it,Wypełnij formularz i zapisz go
2049DocType: Program Enrollment Tool,Enrollment Details,Szczegóły rejestracji
2050DocType: Subscription Invoice,Subscription Invoice,Faktura subskrypcyjna
2051DocType: Leave Allocation,Total Leaves Encashed,Total Leaves Encashed
2052DocType: Quality Inspection,Verified By,Zweryfikowany przez
2053apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js,Get Invoices,Uzyskaj faktury
2054DocType: Invoice Discounting,Settled,Osiadły
2055apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Re-open,Otworzyć na nowo
2056DocType: Period Closing Voucher,Closing Fiscal Year,Zamknięcie roku podatkowego
2057DocType: Purchase Invoice,Release Date,Data wydania
2058DocType: Purchase Invoice,Advances,Zaliczki
2059DocType: Shipping Rule,Specify conditions to calculate shipping amount,Określ warunki obliczania kwoty wysyłki
2060apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Technology,Technologia
2061apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total',"Może odwoływać się do wiersza tylko wtedy, gdy rodzaj opłaty to „W poprzedniej kwocie wiersza” lub „Poprzedni wiersz łącznie”"
2062DocType: HR Settings,"If checked, Total no. of Working Days will include holidays, and this will reduce the value of Salary Per Day","Jeśli zaznaczone, Suma nie. Dni Roboczych obejmuje dni świąteczne, a to obniży wartość Wynagrodzenia na dzień"
2063DocType: Location,Location Name,Nazwa lokalizacji
2064apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Account {2} does not belong to Company {3},{0} {1}: Konto {2} nie należy do firmy {3}
2065DocType: Employee Benefit Application,Remaining Benefits (Yearly),Pozostałe świadczenia (roczne)
2066DocType: Asset Finance Book,Depreciation Start Date,Data rozpoczęcia amortyzacji
2067DocType: Activity Cost,Billing Rate,Stawka rozliczeniowa
2068apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2},Ostrzeżenie: istnieje inny {0} # {1} przeciwko wpisowi akcji {2}
2069apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,Please enable Google Maps Settings to estimate and optimize routes,"Włącz Ustawienia Google Maps, aby oszacować i zoptymalizować trasy"
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05302070DocType: Purchase Invoice Item,Page Break,Podział strony
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002071DocType: Supplier Scorecard Criteria,Max Score,Maksymalny wynik
2072apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py,Repayment Start Date cannot be before Disbursement Date.,Data rozpoczęcia spłaty nie może być wcześniejsza niż data wypłaty.
2073DocType: Support Search Source,Support Search Source,Obsługuj źródło wyszukiwania
2074apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Financial Services,Usługi finansowe
2075DocType: Volunteer,Availability,Dostępność
2076apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py,Tree of Procedures,Drzewo procedur
2077DocType: Buying Settings,Allow Item to be added multiple times in a transaction,Pozwól na wielokrotne dodawanie elementu w transakcji
2078apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} {1} is not submitted,{0} {1} nie zostało przesłane
2079DocType: Work Order,Backflush raw materials from work-in-progress warehouse,Przepłucz surowce z magazynu w toku
2080DocType: Maintenance Team Member,Maintenance Team Member,Członek zespołu konserwacyjnego
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05302081apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Setup custom dimensions for accounting,Ustaw niestandardowe wymiary do rozliczania
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002082DocType: Crop Cycle,The minimum distance between rows of plants for optimum growth,Minimalna odległość między rzędami roślin dla optymalnego wzrostu
2083DocType: Employee Health Insurance,Health Insurance Name,Nazwa ubezpieczenia zdrowotnego
2084apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Stock Assets,Aktywa giełdowe
2085apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js,Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-Groups,"Dalsze centra kosztów można utworzyć w Grupach, ale wpisy mogą być dokonywane w odniesieniu do grup innych niż"
2086apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Upper Income,Górny dochód
2087DocType: Company,Discount Allowed Account,Konto Dozwolone
2088apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js,Restart Subscription,Uruchom ponownie subskrypcję
2089apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js,You can not change rate if BOM mentioned agianst any item,"Nie możesz zmienić kursu, jeśli BOM wspomniał o dowolnym elemencie"
2090apps/erpnext/erpnext/hub_node/api.py,Please login as another user to register on Marketplace,"Zaloguj się jako inny użytkownik, aby zarejestrować się w Marketplace"
2091DocType: Asset,Insurance Details,Szczegóły ubezpieczenia
2092DocType: Subscription,Past Due Date,Termin przeszły
2093apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py,"You can only plan for upto {0} vacancies and budget {1} \
2094 for {2} as per staffing plan {3} for parent company {4}.",Możesz zaplanować do {0} wolnych miejsc pracy i budżetu {1} dla {2} według planu zatrudnienia {3} dla firmy macierzystej {4}.
2095apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.py,No GST No. found for the Company.,Nie znaleziono numeru GST dla firmy.
2096apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,From Pin Code,Z kodu PIN
2097DocType: Contract,Signed On,Podpisano
2098apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3},{0} {1}: Wpis księgowy dla {2} można wprowadzić tylko w walucie: {3}
2099DocType: Assessment Criteria,Assessment Criteria,Kryteria oceny
2100DocType: Lab Test Template,Is Billable,Jest płatny
2101DocType: Naming Series,User must always select,Użytkownik musi zawsze wybrać
2102apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py,Compensatory leave request days not in valid holidays,Dni urlopu wypoczynkowego nie są ważne w święta
2103apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.py,Sum of points for all goals should be 100. It is {0},Suma punktów za wszystkie gole powinna wynosić 100. Jest to {0}
2104DocType: BOM,Scrap Items,Złomowanie przedmiotów
2105DocType: Special Test Template,Result Component,Komponent wyniku
2106apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Please mention Basic and HRA component in Company,Proszę wspomnieć o komponencie Basic i HRA w firmie
2107apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,{0} does not belong to Company {1},{0} nie należy do firmy {1}
2108DocType: Attendance Request,Half Day Date,Data pół dnia
2109DocType: Delivery Note,Billing Address Name,Nazwa adresu rozliczeniowego
2110,GST Itemised Purchase Register,GST Itemized Register
2111apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js,Alternate Item,Alternatywny przedmiot
2112DocType: Certification Application,Name of Applicant,Nazwa zgłaszającego
2113DocType: Leave Type,Earned Leave,Zarobiony urlop
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05302114DocType: GSTR 3B Report,June,czerwiec
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002115apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,Row {0}: Cost center is required for an item {1},Wiersz {0}: miejsce powstawania kosztów jest wymagane dla przedmiotu {1}
2116apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py,Can be approved by {0},Może zostać zatwierdzony przez {0}
2117apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table,Jednostka miary {0} została wprowadzona więcej niż raz w tabeli współczynnika konwersji
2118DocType: Purchase Invoice Item,Net Rate (Company Currency),Stawka netto (waluta firmy)
2119apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,All BOMs,Wszystkie BOM
2120DocType: Department,Days for which Holidays are blocked for this department.,"Dni, dla których wakacje są zablokowane dla tego działu."
2121apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,"Cannot Submit, Employees left to mark attendance","Nie można wysłać, pracownicy odeszli, aby zaznaczyć obecność"
2122DocType: BOM,Quality Inspection Template,Szablon kontroli jakości
2123DocType: Plant Analysis,Result Datetime,Wynik Datetime
2124DocType: Purchase Taxes and Charges,Valuation,Wycena
2125,Student Monthly Attendance Sheet,Miesięczny arkusz obecności studenta
2126DocType: Academic Term,Term End Date,Data zakończenia okresu
2127DocType: Pricing Rule Detail,Child Docname,Nazwa dziecka
2128apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Services,Usługi
2129apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Cannot set quantity less than received quantity,Nie można ustawić ilości mniejszej niż ilość odebrana
2130DocType: Purchase Order Item,Supplier Part Number,Numer części dostawcy
2131DocType: Lab Test Template,Standard Selling Rate,Standardowa stawka sprzedaży
2132apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py,Please set an active menu for Restaurant {0},Ustaw aktywne menu dla restauracji {0}
2133apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,You need to be a user with System Manager and Item Manager roles to add users to Marketplace.,"Musisz być użytkownikiem aplikacji System Manager i Item Manager, aby dodawać użytkowników do Marketplace."
2134DocType: Asset Finance Book,Asset Finance Book,Księga finansowania aktywów
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05302135DocType: Quality Goal Objective,Quality Goal Objective,Cel celu jakości
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002136DocType: Employee Transfer,Employee Transfer,Przeniesienie pracownika
2137,Sales Funnel,Lejek sprzedaży
2138DocType: Agriculture Analysis Criteria,Water Analysis,Analiza wody
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05302139DocType: Shift Type,Begin check-in before shift start time (in minutes),Rozpocznij odprawę przed czasem rozpoczęcia zmiany (w minutach)
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002140DocType: Accounts Settings,Accounts Frozen Upto,Konta Frozen Upto
2141apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.js,There is nothing to edit.,Nie ma nic do edycji.
2142apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py,"Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations","Operacja {0} dłuższa niż dostępne godziny pracy na stacji roboczej {1}, podziel operację na wiele operacji"
2143DocType: Item Variant Settings,Do not update variants on save,Nie aktualizuj wariantów przy zapisywaniu
2144DocType: Grading Scale Interval,Threshold,Próg
2145DocType: Timesheet,% Amount Billed,% Kwoty naliczonej
2146DocType: Warranty Claim,Resolved By,Rozwiązany przez
2147apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,"Add users to your organization, other than yourself.","Dodaj użytkowników do swojej organizacji, innych niż Ty."
2148DocType: Global Defaults,Default Company,Firma domyślna
2149DocType: Shopify Settings,Cash Account will used for Sales Invoice creation,Konto gotówkowe będzie używane do tworzenia faktury sprzedaży
2150apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Sales Order {0} is {1},Zamówienie sprzedaży {0} to {1}
2151apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py,Delay in payment (Days),Opóźnienie w płatności (dni)
2152apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Enter depreciation details,Wprowadź szczegóły amortyzacji
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05302153apps/erpnext/erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py,Customer PO,Klient PO
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002154apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Expected Delivery Date should be after Sales Order Date,Oczekiwana data dostawy powinna być po Dacie zamówienia sprzedaży
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05302155apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Item quantity can not be zero,Ilość towaru nie może wynosić zero
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002156apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,Invalid Attribute,Nieprawidłowy atrybut
2157apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Please select BOM against item {0},Wybierz zestawienie komponentów dla elementu {0}
2158DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Invoice Type,Typ faktury
2159DocType: Price List,Price List Master,Mistrz cenników
2160,Lost Opportunity,Stracona szansa
2161DocType: Maintenance Visit,Maintenance Date,Data konserwacji
2162DocType: Volunteer,Afternoon,Popołudnie
2163DocType: Vital Signs,Nutrition Values,Wartości odżywcze
2164DocType: Vital Signs,Presence of a fever (temp &gt; 38.5 °C/101.3 °F or sustained temp &gt; 38 °C/100.4 °F),"Obecność gorączki (temp&gt; 38,5 ° C / 101,3 ° F lub utrzymująca się temperatura&gt; 38 ° C / 100,4 ° F)"
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05302165apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Please setup Employee Naming System in Human Resource &gt; HR Settings,Skonfiguruj system nazewnictwa pracowników w dziale zasobów ludzkich&gt; Ustawienia HR
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002166apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,ITC Reversed,Odwrócono ITC
2167DocType: Project,Collect Progress,Zbieraj postępy
2168apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Energy,Energia
2169,Items To Be Requested,Przedmioty do żądania
2170DocType: Soil Analysis,Ca/K,Ca / K
2171apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Work Order already created for all items with BOM,Zlecenie robocze zostało już utworzone dla wszystkich przedmiotów z BOM
2172apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py,Billed Amount,Kwota zafakturowana
2173apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py,Current Odometer reading entered should be greater than initial Vehicle Odometer {0},Aktualny odczyt licznika powinien być większy niż początkowy licznik kilometrów {0}
2174DocType: Employee Transfer Property,Employee Transfer Property,Przeniesienie własności pracownika
2175apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html,Pending Activities,Oczekujące działania
2176apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,List a few of your customers. They could be organizations or individuals.,Wymień kilku swoich klientów. Mogą to być organizacje lub osoby fizyczne.
2177DocType: Bank Guarantee,Bank Account Info,Informacje o koncie bankowym
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05302178DocType: Quality Goal,Weekday,Dzień powszedni
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002179apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Guardian1 Name,Nazwa strażnika1
2180DocType: Salary Component,Variable Based On Taxable Salary,Zmienna na podstawie wynagrodzenia podlegającego opodatkowaniu
2181DocType: Accounting Period,Accounting Period,Okres księgowy
2182DocType: Company,Standard Working Hours,Standardowe godziny pracy
2183apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_add_to_cart.html,In Stock,W magazynie
2184DocType: Amazon MWS Settings,Market Place Account Group,Grupa Konta Rynkowego
2185DocType: Stock Reconciliation Item,Before reconciliation,Przed pojednaniem
2186DocType: Fee Component,Fees Category,Kategoria opłat
2187DocType: Sales Order,% Delivered,% Dostarczone
2188DocType: Sales Invoice,Redemption Cost Center,Centrum kosztów wykupu
2189DocType: Vital Signs,Respiratory rate,Częstość oddechów
2190apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py,Mandatory field - Get Students From,Pole obowiązkowe - Get Students From
2191DocType: Item Group,Item Classification,Klasyfikacja przedmiotu
2192DocType: Asset,Is Existing Asset,Czy istniejący zasób
2193apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py,Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit,Anuluj wizyty materiałowe {0} przed anulowaniem wizyty konserwacyjnej
2194DocType: Workstation,Workstation Name,Nazwa stacji roboczej
2195apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2},Wiersz # {0}: status musi być {1} dla rabatu na faktury {2}
2196apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js,Material Transfer,Transfer materiałów
2197DocType: Delivery Note,% Installed,% Zainstalowany
2198DocType: Agriculture Task,Agriculture Task,Zadanie rolnicze
2199DocType: Dosage Form,Dosage Form,Forma dawkowania
2200apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py,Select the program first,Najpierw wybierz program
2201DocType: Project,Expected Start Date,Oczekiwana data rozpoczęcia
2202DocType: Share Transfer,Share Transfer,Udostępnij transfer
2203apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Leave Management,Opuść zarządzanie
2204DocType: Loan Application,Total Payable Interest,Łączne odsetki do zapłaty
2205DocType: Employee,Current Address,Aktualny adres
2206apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoice,Nie można {0} {1} {2} bez żadnych ujemnych zaległych faktur
2207apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Transaction not allowed against stopped Work Order {0},Transakcja nie jest dozwolona dla zatrzymanego zlecenia pracy {0}
2208apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger.,Magazyny z istniejącą transakcją nie mogą być konwertowane na księgę główną.
2209DocType: Payroll Entry,Deduct Tax For Unsubmitted Tax Exemption Proof,Odliczenie podatku za niepublikowany dowód zwolnienia z podatku
2210apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,Clearance Date updated,Data aktualizacji została zaktualizowana
2211DocType: Delivery Trip,Delivery Stops,Zatrzymania dostawy
2212DocType: Setup Progress,Setup Progress,Postęp instalacji
2213,Ordered Items To Be Billed,Zamówione przedmioty do wystawienia rachunku
2214DocType: Taxable Salary Slab,To Amount,Do kwoty
2215DocType: Purchase Invoice,Is Return (Debit Note),Czy powrót (nota debetowa)
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05302216apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,Customer &gt; Customer Group &gt; Territory,Klient&gt; Grupa klientów&gt; Terytorium
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002217apps/erpnext/erpnext/config/desktop.py,Getting Started,Rozpoczęcie pracy
2218apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Merge,Łączyć
2219apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.,Nie można zmienić daty rozpoczęcia roku obrachunkowego i daty zakończenia roku obrachunkowego po zapisaniu roku obrachunkowego.
2220DocType: Production Plan,Get Material Request,Uzyskaj żądanie materiałowe
2221DocType: C-Form Invoice Detail,Invoice No,Faktury nr
2222DocType: Pricing Rule,Max Qty,Maks. Ilość
2223apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to Payment Entry amount {2},Wiersz {0}: przydzielona kwota {1} musi być mniejsza lub równa kwocie wpisu płatności {2}
2224apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Piecework,Praca akordowa
2225DocType: Sales Invoice Item,Drop Ship,Drop Ship
2226DocType: Hub User,Hub User,Użytkownik Hub
2227DocType: Lab Test Template,No Result,Brak wyników
2228DocType: Bank Statement Transaction Entry,Match Transaction to Invoices,Dopasuj transakcję do faktur
2229DocType: Sales Invoice,Commission,Komisja
2230DocType: Sales Invoice Item,Sales Order Item,Pozycja zamówienia sprzedaży
2231DocType: Maintenance Schedule Detail,Actual Date,Aktualna data
2232apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0},Data rozpoczęcia konserwacji nie może być wcześniejsza niż data dostawy dla numeru seryjnego {0}
2233apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Exchange Rate is mandatory,Wiersz {0}: Kurs wymiany jest obowiązkowy
2234DocType: Purchase Invoice,Select Supplier Address,Wybierz adres dostawcy
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05302235apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,"Available quantity is {0}, you need {1}","Dostępna ilość to {0}, potrzebujesz {1}"
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002236apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.py,Please enter API Consumer Secret,Wprowadź tajemnicę klienta API
2237DocType: Program Enrollment Fee,Program Enrollment Fee,Opłata za rejestrację programu
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05302238DocType: Employee Checkin,Shift Actual End,Shift Actual End
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002239DocType: Serial No,Warranty Expiry Date,Data wygaśnięcia gwarancji
2240DocType: Hotel Room Pricing,Hotel Room Pricing,Ceny pokoi hotelowych
2241apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,"Outward taxable supplies(other than zero rated, nil rated and exempted","Zewnętrzne dostawy podlegające opodatkowaniu (inne niż zerowe, zerowe i wyłączone"
2242DocType: Issue,Resolution By,Rozdzielczość wg
2243DocType: Loyalty Program,Customer Territory,Terytorium klienta
2244apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py,Last Communication,Ostatni komunikat
2245DocType: Timesheet,Total Billed Hours,Całkowite godziny rozliczeniowe
2246apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py,Current invoice {0} is missing,Brak bieżącej faktury {0}
2247DocType: Healthcare Settings,Patient Registration,Rejestracja pacjenta
2248apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0},Faktura dostawcy Nie istnieje w fakturze zakupu {0}
2249DocType: Service Day,Workday,Dzień roboczy
2250apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,No Items added to cart,Brak elementów dodanych do koszyka
2251DocType: Target Detail,Target Qty,Ilość docelowa
2252apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,"To merge, following properties must be same for both items","Aby scalić, następujące właściwości muszą być takie same dla obu elementów"
2253DocType: Drug Prescription,Drug Prescription,Lek na receptę
2254apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Buildings,Budynki
2255DocType: Student Applicant,Application Date,Data złożenia wniosku
2256DocType: Assessment Result,Result,Wynik
2257DocType: Leave Block List,Leave Block List Allowed,Pozostaw listę dozwolonych bloków
2258apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2},Wiersz # {0}: stawka nie może być większa niż stawka zastosowana w {1} {2}
2259DocType: Purchase Order Item,Blanket Order,Formularz zamówienia
2260apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,Attendance for employee {0} is already marked,Obecność pracownika {0} jest już zaznaczona
2261apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result/assessment_result.py,Assessment Result record {0} already exists.,Rekord wyniku oceny {0} już istnieje.
2262DocType: Purchase Invoice,Rounding Adjustment,Dostosowanie zaokrąglania
2263DocType: Quality Review Table,Quality Review Table,Tabela przeglądu jakości
2264DocType: Member,Membership Expiry Date,Data wygaśnięcia członkostwa
2265DocType: Asset Finance Book,Expected Value After Useful Life,Oczekiwana wartość po użytecznym życiu
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05302266DocType: GSTR 3B Report,November,listopad
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002267DocType: Loan Application,Rate of Interest,Stopa procentowa
2268DocType: Bank Statement Transaction Payment Item,Bank Statement Transaction Payment Item,Wyciąg z wyciągu bankowego
2269DocType: Restaurant Reservation,Waitlisted,Oczekiwana
2270apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py,You need to enable Shopping Cart,Musisz włączyć Koszyk
2271DocType: HR Settings,Leave Status Notification Template,Pozostaw szablon powiadomienia o statusie
2272DocType: Salary Slip,Leave Without Pay,Wyjść bez płacenia
2273DocType: Clinical Procedure Item,Actual Qty (at source/target),Rzeczywista ilość (u źródła / celu)
2274DocType: Purchase Invoice,Tax ID,Identyfikator podatkowy
2275apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html,See past orders,Zobacz poprzednie zamówienia
2276DocType: Stock Reconciliation Item,Current Qty,Aktualna ilość
2277apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py,UOM Conversion factor is required in row {0},Współczynnik konwersji UOM jest wymagany w wierszu {0}
2278DocType: Purchase Invoice Item,"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.
2279Used for Taxes and Charges",Tabela szczegółów podatkowych pobrana z elementu głównego jako ciąg i przechowywana w tym polu. Używane do podatków i opłat
2280DocType: Appraisal Goal,Key Responsibility Area,Obszar kluczowej odpowiedzialności
2281DocType: Purchase Receipt Item,Sample Quantity,Ilość próbek
2282DocType: Journal Entry Account,Expense Claim,Zwrot kosztów
2283apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js,Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal Year,Data otwarcia i data zamknięcia powinny być w tym samym roku podatkowym
2284DocType: Soil Texture,Silt Composition (%),Skład iłu (%)
2285DocType: Tax Withholding Rate,Tax Withholding Rate,Stopa potrącenia podatku
2286DocType: Restaurant,Default Tax Template,Domyślny szablon podatku
2287apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js,Transfer Asset,Przeniesienie aktywów
2288apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Opp/Lead %,% Op / lead
2289apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Please cancel Purchase Invoice {0} first,Najpierw anuluj fakturę zakupu {0}
2290apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js,Complete Job,Kompletna praca
2291apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Select Possible Supplier,Wybierz Możliwy dostawca
2292DocType: POS Profile,Customer Groups,Grupy klientów
2293DocType: Hub Tracked Item,Hub Category,Kategoria koncentratora
2294apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,"Quotations are proposals, bids you have sent to your customers","Oferty to propozycje, oferty wysłane do klientów"
2295DocType: Quality Inspection Reading,Reading 5,Czytanie 5
2296DocType: Shopping Cart Settings,Display Settings,Ustawienia wyświetlania
2297apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Please set Number of Depreciations Booked,Ustaw liczbę zarezerwowanych amortyzacji
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05302298DocType: Shift Type,Consequence after,Konsekwencja po
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002299apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html,What do you need help with?,Z czym potrzebujesz pomocy?
2300DocType: Journal Entry,Printing Settings,Ustawienia drukowania
2301apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Banking,Bankowość
2302DocType: Purchase Invoice Advance,Purchase Invoice Advance,Zaliczka na fakturę zakupu
2303DocType: Student Applicant,EDU-APP-.YYYY.-,EDU-APP-.YYYY.-
2304DocType: Purchase Invoice Item,PR Detail,Szczegóły PR
2305apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_address.html,Billing Address is same as Shipping Address,"Adres rozliczeniowy jest taki sam, jak adres wysyłki"
2306DocType: Account,Cash,Gotówkowy
2307DocType: Employee,Leave Policy,Opuść politykę
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05302308DocType: Shift Type,Consequence,Skutek
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002309apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Student Address,Adres studenta
2310DocType: GST Account,CESS Account,Konto CESS
2311apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {2}. Please set up a default Cost Center for the Company.,{0} {1}: Miejsce powstawania kosztów jest wymagane dla konta „Zysk i strata” {2}. Ustaw domyślne miejsce powstawania kosztów dla firmy.
2312apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,"While creating account for child Company {0}, parent account {1} not found. Please create the parent account in corresponding COA",Podczas tworzenia konta dla firmy podrzędnej {0} nie znaleziono konta nadrzędnego {1}. Utwórz konto nadrzędne w odpowiednim COA
2313apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.js,General Ledger,Księga Główna
2314apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_settings/gst_settings.py,Reminder to update GSTIN Sent,Przypomnienie o aktualizacji GSTIN Wysłane
2315apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,Select Days,Wybierz dni
2316apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py,Next Contact By cannot be same as the Lead Email Address,Następny kontakt nie może być taki sam jak główny adres e-mail
2317DocType: Packing Slip,To Package No.,Do pakietu nr
2318DocType: Course,Course Name,Nazwa kursu
2319apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Serial no is required for the asset {0},Numer seryjny jest wymagany dla zasobu {0}
2320DocType: Asset,Maintenance,Konserwacja
2321DocType: Selling Settings,Validate Selling Price for Item against Purchase Rate or Valuation Rate,Zatwierdź cenę sprzedaży dla przedmiotu w stosunku do ceny zakupu lub stopy wyceny
2322apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,The following Work Orders were created:,Utworzono następujące zlecenia pracy:
2323DocType: Delivery Trip,MAT-DT-.YYYY.-,MAT-DT-.YYYY.-
2324apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.py,IFSC Code,Kod IFSC
2325DocType: Bank Statement Transaction Payment Item,Mode of Payment,Sposób płatności
2326DocType: Purchase Taxes and Charges,Tax Amount After Discount Amount,Kwota podatku po kwocie rabatu
2327apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Get Suppliers By,Uzyskaj dostawców przez
2328apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,"Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \
2329 must be greater than or equal to {2}","Wiersz {0}: aby ustawić okresowość {1}, różnica między datą a datą musi być większa lub równa {2}"
2330DocType: Purchase Invoice Item,Valuation Rate,Kurs wyceny
2331DocType: Shopping Cart Settings,Default settings for Shopping Cart,Domyślne ustawienia koszyka
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05302332DocType: Quiz,Score out of 100,Wynik na 100
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002333DocType: Manufacturing Settings,Capacity Planning,Planowanie wydajności
2334apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Instructors,Idź do Instruktorów
2335DocType: Activity Cost,Projects,Projektowanie
2336DocType: Item Barcode,Barcode Type,Typ kodu kreskowego
2337DocType: Employee Incentive,Incentive Amount,Kwota motywacyjna
2338apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.js,"To set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default'","Aby ustawić ten rok obrachunkowy jako domyślny, kliknij „Ustaw jako domyślny”"
2339DocType: C-Form,II,II
2340DocType: Cashier Closing,From Time,Od czasu
2341apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Variant Details Report,Raport szczegółów wariantu
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05302342,BOM Explorer,Eksplorator BOM
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002343DocType: Currency Exchange,For Buying,Do kupienia
2344apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,Slots for {0} are not added to the schedule,Automaty do {0} nie są dodawane do harmonogramu
2345DocType: Target Detail,Target Distribution,Dystrybucja docelowa
2346DocType: Staffing Plan,Staffing Plan Details,Szczegóły planu kadrowania
2347apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Account {0} is invalid. Account Currency must be {1},Konto {0} jest nieprawidłowe. Waluta konta musi być {1}
2348DocType: Pricing Rule,Rule Description,Opis reguły
2349DocType: Delivery Trip,Total Estimated Distance,Całkowita szacowana odległość
2350DocType: Opportunity Lost Reason,Lost Reason,Zgubiony powód
2351DocType: Depreciation Schedule,Make Depreciation Entry,Wprowadź wpis amortyzacji
2352apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Serial nos {0} does not belongs to the location {1},Numery seryjne {0} nie należą do lokalizacji {1}
2353DocType: Accounts Settings,Role Allowed to Set Frozen Accounts & Edit Frozen Entries,Rola dozwolona do ustawiania zamrożonych kont i edycji zamrożonych wpisów
2354DocType: Employee,Health Concerns,Problemy zdrowotne
2355DocType: Company,Company Info,Informacje o firmie
2356DocType: Activity Cost,Activity Cost,Koszt działania
2357DocType: Journal Entry,Payment Order,Zlecenie płatnicze
2358apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py,Pricing,cennik
2359,Item Delivery Date,Data dostawy przedmiotu
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05302360DocType: Quality Goal,January-April-July-October,Styczeń-kwiecień-lipiec-październik
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002361DocType: Purchase Order Item,Warehouse and Reference,Magazyn i referencje
2362apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account with child nodes cannot be converted to ledger,Konta z węzłami podrzędnymi nie można przekształcić w księgę główną
2363DocType: Soil Texture,Clay Composition (%),Skład gliny (%)
2364DocType: Stock Entry Detail,BOM No. for a Finished Good Item,Nr BOM dla gotowego dobrego przedmiotu
2365DocType: Journal Entry,User Remark,Uwaga użytkownika
2366apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_default_dispatch_notification_template.py,Your order is out for delivery!,Twoje zamówienie jest wysyłane!
2367apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,"Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal Transfer","Typ płatności musi być jednym z rodzajów płatności, płatności i przelewu wewnętrznego"
2368DocType: HR Settings,Payroll Settings,Ustawienia listy płac
2369DocType: GST HSN Code,GST HSN Code,Kod GST HSN
2370DocType: Period Closing Voucher,Period Closing Voucher,Kupon na zamknięcie okresu
2371apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Guardian2 Name,Nazwa opiekuna2
2372apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Please enter Expense Account,Proszę podać konto wydatków
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05302373DocType: Issue,Resolution By Variance,Rozdzielczość przez wariancję
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002374DocType: Employee,Resignation Letter Date,Data rezygnacji
2375DocType: Soil Texture,Sandy Clay,Sandy Clay
2376DocType: Upload Attendance,Attendance To Date,Obecność na randkę
2377DocType: Invoice Discounting,Loan Start Date,Data rozpoczęcia pożyczki
2378DocType: Workstation,Consumable Cost,Koszt zużycia
2379DocType: Leave Type,Encashment,Osadzanie
2380DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Income From Other Sources,Dochód z innych źródeł
2381DocType: Crop,Produced Items,Produkowane przedmioty
2382apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected',Status zatwierdzenia musi być „Zatwierdzony” lub „Odrzucony”
2383apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js,View Now,Wyświetl teraz
2384DocType: Item Price,Valid Upto,Ważny do
2385apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Reference Doctype must be one of {0},Dokument referencyjny musi być jednym z {0}
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05302386DocType: Employee Checkin,Skip Auto Attendance,Pomiń automatyczne uczestnictwo
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002387DocType: Payment Request,Transaction Currency,Waluta transakcji
2388DocType: Loan,Repayment Schedule,Harmonogram spłaty
2389apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Create Sample Retention Stock Entry,Utwórz wpis dotyczący przechowywania próbki
2390apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js,Set as Open,Ustaw jako otwarty
2391DocType: Job Card,Requested Qty,Wymagana ilość
2392DocType: POS Profile,Apply Discount On,Zastosuj rabat na
2393apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js,Reserved for sub contracting,Zarezerwowane dla podwykonawców
2394apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item variant {0} exists with same attributes,Wariant elementu {0} istnieje z tymi samymi atrybutami
2395DocType: Member,Membership Type,typ członkostwa
2396DocType: Student Leave Application,Will show the student as Present in Student Monthly Attendance Report,"Pokaż studentowi, jak jest obecny w miesięcznym raporcie frekwencji"
2397apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js,Minimum Lead Age (Days),Minimalny wiek prowadzenia (dni)
2398DocType: Shopify Settings,Delivery Note Series,Seria notatek dostawy
2399apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py,Mandatory field - Academic Year,Pole obowiązkowe - Rok akademicki
2400DocType: Vehicle Log,Fuel Price,Cena paliwa
2401DocType: Travel Itinerary,Mode of Travel,Tryb podróży
2402DocType: Special Test Items,Special Test Items,Specjalne przedmioty testowe
2403DocType: Purchase Invoice,Edit Posting Date and Time,Edytuj datę i godzinę księgowania
2404DocType: Sales Order,Not Billed,Nie zafakturowane
2405DocType: Employee Transfer,Employee Transfer Detail,Szczegóły transferu pracowników
2406DocType: Project,Task Completion,Rozwiązanie zadania
2407DocType: Shopify Webhook Detail,Webhook ID,Identyfikator Webhooka
2408apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Travel Expenses,Koszty podróży
2409apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,Future dates not allowed,Przyszłe daty nie są dozwolone
2410apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py,Varaiance ,Warunek
2411apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Row {0}: Please set the Mode of Payment in Payment Schedule,Wiersz {0}: ustaw tryb płatności w harmonogramie płatności
2412apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html,Academic Term: ,Okres akademicki:
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05302413DocType: Quality Feedback Parameter,Quality Feedback Parameter,Parametr sprzężenia zwrotnego jakości
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002414apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Please select Apply Discount On,Wybierz Zastosuj rabat na
2415apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Row # {0}: ,Wiersz # {0}:
2416apps/erpnext/erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py,Total Payments,Płatności ogółem
2417apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Please enter Account for Change Amount,Wprowadź konto dla zmiany kwoty
2418DocType: Tax Withholding Account,Tax Withholding Account,Rachunek podatku u źródła
2419DocType: Account,Stock Received But Not Billed,"Otrzymane zapasy, ale nie rozliczone"
2420apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Please add the account to root level Company - %s,Dodaj konto do poziomu głównego Firma -% s
2421DocType: Sample Collection,Collected By,Zebrane przez
2422DocType: Stock Settings,Notify by Email on creation of automatic Material Request,Powiadamiaj e-mailem o utworzeniu automatycznego żądania materiałów
2423DocType: Asset Repair,Downtime,Przestój
2424DocType: Cost Center,Cost Center Number,Numer miejsca powstawania kosztów
2425DocType: Driver,Applicable for external driver,Dotyczy zewnętrznego sterownika
2426apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/templates/student_admission.html,Start on,Zaczynaj na
2427DocType: Sales Invoice,Payment Due Date,Termin płatności
2428DocType: Item,"If this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc.","Jeśli ten element ma warianty, nie można go wybrać w zamówieniach sprzedaży itp."
2429apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.js,Following course schedules were created,Utworzono następujące harmonogramy kursów
2430apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Timesheet created:,Utworzony grafik:
2431apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.html,Open BOM {0},Otwórz BOM {0}
2432apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js,Transfered,Przeniesiony
2433apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Credit To account must be a Payable account,Konto kredytowe musi być kontem płatnym
2434DocType: Item,Item Attribute,Atrybut przedmiotu
2435apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py,Goal and Procedure,Cel i procedura
2436DocType: Asset,Frequency of Depreciation (Months),Częstotliwość amortyzacji (miesiące)
2437apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Real Estate,Nieruchomość
2438apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html,Parents Teacher Meeting Attendance,Obecność nauczycieli na spotkaniu rodziców
2439DocType: Employee Grade,Employee Grade,Stopień pracownika
2440apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,"Total {0} for all items is zero, may be you should change 'Distribute Charges Based On'","Suma {0} dla wszystkich przedmiotów wynosi zero, może powinieneś zmienić „Rozłóż opłaty na podstawie”"
2441DocType: Sales Invoice Timesheet,Time Sheet,Arkusz czasu
2442DocType: Hotel Room Reservation,Late Checkin,Późne zameldowanie
2443DocType: Project,Costing and Billing,Kalkulacja kosztów i fakturowanie
2444apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,Total Outgoing,Total Outgoing
2445apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py,A Default Service Level Agreement already exists.,Domyślna umowa dotycząca poziomu usług już istnieje.
2446DocType: Packing Slip,If more than one package of the same type (for print),Jeśli więcej niż jeden pakiet tego samego typu (do druku)
2447apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js,Please select Company and Posting Date to getting entries,"Wybierz firmę i datę księgowania, aby uzyskać wpisy"
2448DocType: Healthcare Practitioner,Default Currency,domyślna waluta
2449DocType: Sales Invoice,Packing List,Lista rzeczy do spakowania
2450apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Secretary,Sekretarz
2451DocType: Travel Itinerary,Gluten Free,Bezglutenowe
2452DocType: Hub Tracked Item,Hub Node,Węzeł węzła
2453apps/erpnext/erpnext/projects/report/billing_summary.py,Employee ID,numer identyfikacyjny pracownika
2454DocType: Salary Structure Assignment,Salary Structure Assignment,Przydział struktury wynagrodzeń
2455DocType: POS Closing Voucher Taxes,POS Closing Voucher Taxes,Podatki na kupony zamykające POS
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05302456apps/erpnext/erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review_list.js,Action Initialised,Działanie zainicjowane
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002457DocType: POS Profile,Applicable for Users,Dotyczy użytkowników
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05302458,Delayed Order Report,Raport o opóźnionym zamówieniu
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002459DocType: Training Event,Exam,Egzamin
2460apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.,Znaleziono nieprawidłową liczbę wpisów księgi głównej. Być może wybrałeś nieprawidłowe konto w transakcji.
2461apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js,Sales Pipeline,Rurociąg sprzedaży
2462,Leaderboard,Tabela liderów
2463DocType: Account,Inter Company Account,Konto firmowe
2464apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel.,"Zamknięte zamówienie nie może zostać anulowane. Zamknij, aby anulować."
2465apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,{0} {1} does not exist,{0} {1} nie istnieje
2466DocType: Job Opening,Planned number of Positions,Planowana liczba stanowisk
2467apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py,Maintenance Status has to be Cancelled or Completed to Submit,Stan konserwacji musi zostać anulowany lub ukończony w celu przesłania
2468apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Please select customer,Wybierz klienta
2469DocType: Account,Round Off,Zaokrąglić
2470DocType: Pricing Rule,Conditions will be applied on all the selected items combined. ,Warunki zostaną zastosowane do wszystkich wybranych elementów łącznie.
2471apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,Configure,Konfiguruj
2472DocType: Hotel Room,Capacity,Pojemność
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05302473DocType: Employee Checkin,Shift End,Shift End
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002474DocType: Installation Note Item,Installed Qty,Zainstalowana ilość
2475apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Batch {0} of Item {1} is disabled.,Partia {0} pozycji {1} jest wyłączona.
2476DocType: Hotel Room Reservation,Hotel Reservation User,Użytkownik rezerwacji hotelu
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05302477apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py,Service Level Agreement with Entity Type {0} and Entity {1} already exists.,Umowa o poziomie usług z typem podmiotu {0} i podmiotem {1} już istnieje.
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002478apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Item Group not mentioned in item master for item {0},Grupa pozycji niewymieniona w głównym elemencie dla elementu {0}
2479apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Name error: {0},Błąd nazwy: {0}
2480apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,Territory is Required in POS Profile,Terytorium jest wymagane w profilu POS
2481DocType: Purchase Invoice Item,Service End Date,Data zakończenia usługi
2482apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Quotation,Cytat
2483apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2}),Kurs wymiany musi być taki sam jak {0} {1} ({2})
2484DocType: Service Level,Holiday List (ignored during SLA calculation),Lista świąt (ignorowana podczas obliczania SLA)
2485DocType: Student Admission Program,Student Admission Program,Program przyjęć studenckich
2486apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger,Konto {0}: konto nadrzędne {1} nie może być księgą główną
2487DocType: Sales Order,% of materials billed against this Sales Order,% materiałów obciążonych tym zamówieniem sprzedaży
2488apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request,Konto bramki płatności w planie {0} różni się od konta bramki płatności w tym żądaniu płatności
2489DocType: Stock Entry Detail,Subcontracted Item,Przedmiot podwykonawstwa
2490apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.py,Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice Discounting,"Data rozpoczęcia pożyczki i okres pożyczki są obowiązkowe, aby zapisać dyskontowanie faktury"
2491DocType: Healthcare Settings,Default receivable accounts to be used if not set in Patient to book Appointment charges.,"Konta domyślnych należności do wykorzystania, jeśli nie są ustawione w Pacjent, aby zarezerwować opłaty za spotkanie."
2492DocType: Student Attendance Tool,Students HTML,Uczniowie HTML
2493DocType: Student Guardian,Student Guardian,Student Guardian
2494DocType: GoCardless Settings,GoCardless Settings,Ustawienia GoCardless
2495DocType: Delivery Note,Transport Receipt Date,Data przyjęcia transportu
2496apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js,Show Opening Entries,Pokaż otwierające wpisy
2497DocType: Vital Signs,Heart Rate / Pulse,Tętno / tętno
2498apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,All Assessment Groups,Wszystkie grupy oceniające
2499DocType: Asset,Asset Name,Nazwa zasobu
2500apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,"There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for ""To Value""",Może istnieć tylko jeden warunek reguły wysyłki z 0 lub pustą wartością „Do wartości”
2501apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,Optimizing routes.,Optymalizacja tras.
2502DocType: Shopify Tax Account,Shopify Tax/Shipping Title,Shopify Tax / Shipping Title
2503apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.py,To date can not be equal or less than from date,Do tej pory nie może być równa lub mniejsza niż od daty
2504apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,You added ,Ty dodałeś
2505DocType: Assessment Result,Total Score,Całkowity wynik
2506DocType: Delivery Note,"If you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Template, select one and click on the button below.","Jeśli utworzyłeś standardowy szablon w szablonie podatków od sprzedaży i opłat, wybierz go i kliknij przycisk poniżej."
2507DocType: Budget,Cost Center,Centrum kosztów
2508apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Total allocated percentage for sales team should be 100,Całkowity przydzielony procent dla zespołu sprzedaży powinien wynosić 100
2509apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.,Wpis płatności został zmodyfikowany po jego wyciągnięciu. Proszę pociągnij ponownie.
2510DocType: Employee,Bio / Cover Letter,Bio / List przewodni
2511DocType: Stock Ledger Entry,Stock Value Difference,Różnica wartości akcji
2512DocType: Academic Year,Academic Year Name,Nazwa roku akademickiego
2513apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Bank Accounts,Konta bankowe
2514apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py,The Payment Term at row {0} is possibly a duplicate.,Termin płatności w wierszu {0} jest prawdopodobnie duplikatem.
2515apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Unblock Invoice,Odblokuj fakturę
2516DocType: Pricing Rule,Percentage,Odsetek
2517DocType: Sensitivity Test Items,Sensitivity Test Items,Przedmioty testu czułości
2518apps/erpnext/erpnext/config/retail.py,To make Customer based incentive schemes.,Aby stworzyć programy motywacyjne oparte na klientach.
2519,Purchase Register,Rejestr zakupów
2520DocType: Depreciation Schedule,Schedule Date,Datę harmonogramu
2521DocType: Packing Slip,Package Weight Details,Szczegóły wagi paczki
2522DocType: Job Applicant,Job Opening,Otwarcie pracy
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05302523DocType: Shift Type,Last Known Successful Sync of Employee Checkin. Reset this only if you are sure that all Logs are synced from all the locations. Please don't modify this if you are unsure.,"Ostatnia znana udana synchronizacja odprawy pracownika. Zresetuj to tylko wtedy, gdy masz pewność, że wszystkie dzienniki są synchronizowane ze wszystkich lokalizacji. Nie zmieniaj tego, jeśli nie jesteś pewien."
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002524apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Actual Cost,Aktualna cena
2525apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2}),Łączna zaliczka ({0}) przeciwko zamówieniu {1} nie może być większa niż łączna suma ({2})
2526apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item Variants updated,Zaktualizowano wariant produktu
2527DocType: Item,Batch Number Series,Seria numerów partii
2528apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html,Open Projects,Otwarte projekty
2529DocType: Shopify Settings,Import Delivery Notes from Shopify on Shipment,Importuj dokumenty dostawy z Shopify na przesyłce
2530DocType: QuickBooks Migrator,Token Endpoint,Token Endpoint
2531apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals.,Wymień kilku swoich dostawców. Mogą to być organizacje lub osoby fizyczne.
2532DocType: Amazon MWS Settings,MWS Credentials,Poświadczenia MWS
2533DocType: Shopping Cart Settings,Shopping Cart Settings,Ustawienia koszyka zakupów
2534DocType: Sales Invoice Item,Enable Deferred Revenue,Włącz odroczony przychód
2535apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Managing Projects,Zarządzanie projektami
2536apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js,Message Sent,Wiadomość wysłana
2537apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Same item has been entered multiple times. {0},Ten sam element został wprowadzony wielokrotnie. {0}
2538DocType: Pricing Rule,Margin,Margines
2539apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,{0} '{1}' not in Fiscal Year {2},{0} &#39;{1}&#39; nie w roku podatkowym {2}
2540DocType: Fee Schedule,Fee Structure,Struktura opłat
2541apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/item_quick_entry.html,Variant Attributes,Atrybuty wariantu
2542DocType: Employee,Confirmation Date,Data potwierdzenia
2543apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1},Ustaw domyślną listę świąteczną dla pracownika {0} lub firmy {1}
2544DocType: Job Applicant Source,Job Applicant Source,Źródło wniosku o pracę
2545DocType: Opening Invoice Creation Tool,Opening Invoice Creation Tool,Narzędzie do otwierania faktury
2546apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account {0} does not exist,Konto {0} nie istnieje
2547apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Ignore Existing Ordered Qty,Ignoruj istniejącą zamówioną ilość
2548DocType: Material Request Item,Lead Time Date,Data ołowiu
2549apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js,Accounts Receivable Summary,Podsumowanie należności
2550DocType: Asset,Available-for-use Date,Data do wykorzystania
2551DocType: HR Settings,Employee record is created using selected field. ,Rekord pracownika jest tworzony przy użyciu wybranego pola.
2552apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry","Wiersz # {0}: Typ dokumentu referencyjnego musi być jednym z zamówień zakupu, faktury zakupu lub zapisu do dziennika"
2553DocType: Payment Entry,Type of Payment,Rodzaj płatności
2554apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Leave the field empty to make purchase orders for all suppliers,"Pozostaw pole puste, aby składać zamówienia dla wszystkich dostawców"
2555apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py,Item {0} ignored since it is not a stock item,"Pozycja {0} została zignorowana, ponieważ nie jest towarem"
2556apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,"""Customer Provided Item"" cannot have Valuation Rate",„Przedmiot dostarczony przez klienta” nie może mieć kursu wyceny
2557DocType: Soil Texture,Clay,Glina
2558apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,"{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution.","{0} ma obecnie {1} pozycję karty wyników dostawcy, a zamówienia do tego dostawcy powinny być wydawane z ostrożnością."
2559DocType: Item,"If item is a variant of another item then description, image, pricing, taxes etc will be set from the template unless explicitly specified","Jeśli przedmiotem jest wariant innego przedmiotu, opis, obraz, ceny, podatki itp. Zostaną ustawione z szablonu, chyba że zostanie to wyraźnie określone"
2560apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py,Total Target,Cel całkowity
2561DocType: Location,Longitude,Długość geograficzna
2562DocType: Accounts Settings,Determine Address Tax Category From,Określ kategorię podatku adresowego od
2563apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Identifying Decision Makers,Identyfikacja decydentów
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05302564DocType: Stock Entry Detail,Reference Purchase Receipt,Odbiór zakupu referencyjnego
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002565apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js,Get Invocies,Zdobądź Invocies
2566DocType: Tally Migration,Is Day Book Data Imported,Importowane są dane dzienników
2567,Sales Partners Commission,Komisja Partnerów Sprzedaży
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05302568DocType: Shift Type,Enable Different Consequence for Early Exit,Włącz różne konsekwencje dla wcześniejszego wyjścia
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002569apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Legal,Prawny
2570DocType: Loan Application,Required by Date,Wymagane według daty
2571DocType: Quiz Result,Quiz Result,Wynik testu
2572apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js,Close Loan,Zamknij pożyczkę
2573DocType: Lead,From Customer,Od klienta
2574DocType: Payment Reconciliation,Minimum Invoice Amount,Minimalna kwota faktury
2575apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py,Related,Związane z
2576DocType: Drug Prescription,Description/Strength,Opis / Siła
2577apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Work Order cannot be raised against a Item Template,Zlecenia pracy nie można podnieść przeciwko szablonowi przedmiotu
2578DocType: Employee External Work History,Salary,Wynagrodzenie
2579apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js,Set Status,Ustaw status
2580apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Inward supplies from ISD,Dostawy wewnętrzne z ISD
2581,Vehicle Expenses,Wydatki na pojazdy
2582apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Please set 'Apply Additional Discount On',Ustaw „Zastosuj dodatkowy rabat na”
2583DocType: Closed Document,Closed Document,Zamknięty dokument
2584apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py,Please select weekly off day,Wybierz tygodniowy dzień wolny
2585DocType: Leave Type,Applicable After (Working Days),Dotyczy później (dni robocze)
2586DocType: Timesheet Detail,Hrs,Godz
2587DocType: Supplier Scorecard Criteria,Supplier Scorecard Criteria,Kryteria karty wyników dostawcy
2588DocType: Amazon MWS Settings,FR,FR
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05302589DocType: Quality Feedback Template Parameter,Quality Feedback Template Parameter,Parametr szablonu opinii o jakości
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002590apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Date of Joining must be greater than Date of Birth,Data przyłączenia musi być większa niż data urodzenia
2591DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Invoice Date,Data faktury
2592DocType: Healthcare Settings,Create Lab Test(s) on Sales Invoice Submit,Utwórz test (y) laboratoryjny na wystawionej fakturze sprzedaży
2593apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,"No active BOM found for item {0}. Delivery by \
2594 Serial No cannot be ensured",Nie znaleziono aktywnej specyfikacji materiałowej dla elementu {0}. Nie można zapewnić dostawy przez numer seryjny
2595DocType: Employee Education,Post Graduate,Post Graduate
2596apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Account {0} has been entered multiple times,Konto {0} zostało wprowadzone wielokrotnie
2597DocType: Employee Benefit Application Detail,Pay Against Benefit Claim,Zapłać roszczenie o zasiłek
2598apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.js,Principal Amount,Główna kwota
2599apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Main,Główny
2600apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py,Serial No {0} does not exist,Numer seryjny {0} nie istnieje
2601apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,Please select Program,Wybierz program
2602apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_encounter/patient_encounter.js,Schedule Discharge,Harmonogram rozładowania
2603apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py,"Set items shelf life in days, to set expiry based on manufacturing_date plus self life","Ustaw okres przechowywania przedmiotów w dniach, aby ustawić termin ważności na podstawie daty produkcji i życia własnego"
2604DocType: Bank Reconciliation,Get Payment Entries,Uzyskaj wpisy płatności
2605DocType: Amazon MWS Settings,Max Retry Limit,Max Retry Limit
2606DocType: Woocommerce Settings,Endpoint,Punkt końcowy
2607apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1},Miejsce powstawania kosztów jest wymagane w wierszu {0} w tabeli Podatki dla typu {1}
2608apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.py,Currency Exchange must be applicable for Buying or for Selling.,Wymiana walut musi obowiązywać w przypadku zakupu lub sprzedaży.
2609DocType: Cheque Print Template,Cheque Width,Sprawdź szerokość
2610DocType: Woocommerce Settings,Secret,Sekret
2611DocType: Restaurant Order Entry,Current Order,Aktualne zamówienie
2612apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button,Przedmiot należy dodać za pomocą przycisku „Pobierz przedmioty z paragonów zakupu”
2613,Delay Days,Dni opóźnienia
2614DocType: Company,Default Income Account,Domyślne konto dochodów
2615DocType: Patient Appointment,Get prescribed procedures,Uzyskaj przepisane procedury
2616DocType: Lead,Market Segment,Segment rynku
2617apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task_list.js,Set as Completed,Ustaw jako ukończone
2618apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture',Zrealizowane Ilość nie może być większa niż „Ilość do produkcji”
2619apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Service Level.,Poziom usług.
2620DocType: Stock Entry,MAT-STE-.YYYY.-,MAT-STE-.YYYY.-
2621DocType: Fiscal Year,Year Start Date,Data rozpoczęcia roku
2622DocType: Work Order Operation,(Hour Rate / 60) * Actual Operation Time,(Stawka godzinowa / 60) * Rzeczywisty czas działania
2623DocType: C-Form,Received Date,Data otrzymania
2624apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Financial / accounting year.,Rok finansowy / księgowy.
2625DocType: Pricing Rule,Pricing Rule,Reguła cenowa
2626apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Optional Holiday List not set for leave period {0},Opcjonalna lista świąt nie jest ustawiona na okres urlopu {0}
2627apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Please set User ID field in an Employee record to set Employee Role,"Ustaw pole ID użytkownika w rekordzie pracownika, aby ustawić rolę pracownika"
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002628DocType: Training Event,Training Event,Wydarzenie szkoleniowe
2629DocType: Vital Signs,"Normal resting blood pressure in an adult is approximately 120 mmHg systolic, and 80 mmHg diastolic, abbreviated ""120/80 mmHg""","Normalne spoczynkowe ciśnienie krwi u dorosłych wynosi około 120 mmHg skurczowego i 80 mmHg rozkurczowego, w skrócie „120/80 mmHg”"
2630DocType: Payment Reconciliation,System will fetch all the entries if limit value is zero.,"System pobierze wszystkie wpisy, jeśli wartość graniczna wynosi zero."
2631DocType: Item,Copy From Item Group,Kopiuj z grupy elementów
2632,Bank Remittance,Przelew bankowy
2633apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py,"Valuation rate not found for the Item {0}, which is required to do accounting entries for {1} {2}. If the item is transacting as a zero valuation rate item in the {1}, please mention that in the {1} Item table. Otherwise, please create an incoming stock transaction for the item or mention valuation rate in the Item record, and then try submiting/cancelling this entry","Nie znaleziono stopy wyceny dla pozycji {0}, która jest wymagana do wprowadzenia zapisów księgowych dla {1} {2}. Jeśli przedmiot jest przedmiotem transakcji o wartości zerowej w {1}, należy wspomnieć o tym w tabeli przedmiotów {1}. W przeciwnym razie utwórz transakcję przychodzącą dla pozycji lub podaj kurs wyceny w rekordzie pozycji, a następnie spróbuj przesłać / anulować ten wpis"
2634apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance_request/attendance_request.py,Half day date should be in between from date and to date,Data pół dnia powinna być między datą a datą
2635apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Accrual Journal Entry for salaries from {0} to {1},Zapis księgowy dla wynagrodzeń od {0} do {1}
2636apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Material Receipt,Odbiór materiałów
2637DocType: Employee Transfer,Re-allocate Leaves,Przenieś liście
2638apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,To Date should be within the Fiscal Year. Assuming To Date = {0},Data powinna być w ciągu roku podatkowego. Zakładając datę = {0}
2639DocType: Employee Promotion,Employee Promotion Details,Szczegóły promocji pracownika
2640DocType: Project User,Project Status,Stan projektu
2641apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account with existing transaction can not be deleted,Konto z istniejącą transakcją nie może zostać usunięte
2642apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.js,This is a root supplier group and cannot be edited.,Jest to główna grupa dostawców i nie można jej edytować.
2643apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_variable/supplier_scorecard_variable.py,Could not find path for ,Nie można znaleźć ścieżki dla
2644DocType: Item Customer Detail,Item Customer Detail,Szczegóły klienta przedmiotu
2645DocType: Grant Application,Assessment Mark (Out of 10),Ocena (na 10)
2646DocType: Shareholder,ACC-SH-.YYYY.-,ACC-SH-.YYYY.-
2647DocType: Lab Test,LabTest Approver,LabTest Approver
2648DocType: Task,Is Milestone,Jest kamieniem milowym
2649DocType: Program Enrollment Tool,Get Students,Zdobądź uczniów
2650DocType: Program Enrollment,Self-Driving Vehicle,Pojazd z własnym napędem
2651apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Item {0} must be a Fixed Asset Item,Przedmiot {0} musi być stałym elementem aktywów
2652apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Office Rent,Wynajem biura
2653DocType: Asset,In Maintenance,W naprawie
2654apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this.,"Nie można zmienić właściwości wariantu po transakcji magazynowej. Aby to zrobić, musisz zrobić nowy przedmiot."
2655DocType: Purchase Invoice,Unpaid,Nie zapłacony
2656apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Update Account Name / Number,Zaktualizuj nazwę / numer konta
2657apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Intern,Stażysta
2658apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.js,Show only POS,Pokaż tylko POS
2659DocType: Cashier Closing,Custody,Opieka
2660apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,From Date cannot be greater than To Date,Od daty nie może być większa niż data
2661apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,As per your assigned Salary Structure you cannot apply for benefits,Zgodnie z przydzieloną strukturą wynagrodzeń nie można ubiegać się o świadczenia
2662apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Failed to setup defaults,Nie udało się skonfigurować ustawień domyślnych
2663apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account Number {0} already used in account {1},Numer konta {0} już używany na koncie {1}
2664DocType: HR Settings,Emails salary slip to employee based on preferred email selected in Employee,E-mail wysyłany do pracownika na podstawie preferowanego adresu e-mail wybranego w Pracowniku
2665DocType: Company,Asset Depreciation Cost Center,Miejsce powstawania amortyzacji aktywów
2666DocType: Lead,Address Desc,Adres Opis
2667DocType: Woocommerce Settings,Enable Sync,Włącz synchronizację
2668DocType: Student Applicant,Approved,Zatwierdzony
2669apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0},Data Od powinna być w ciągu roku podatkowego. Zakładając From Date = {0}
2670apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,Please Set Supplier Group in Buying Settings.,Ustaw grupę dostawców w ustawieniach zakupu.
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05302671apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.py,{} is an invalid Attendance Status.,{} to nieprawidłowy status frekwencji.
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002672DocType: Opening Invoice Creation Tool Item,Temporary Opening Account,Konto do tymczasowego otwarcia
2673DocType: Purchase Invoice,Cash/Bank Account,Gotówka / konto bankowe
2674DocType: Quality Meeting Table,Quality Meeting Table,Tabela jakości spotkań
2675apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py,The Term Start Date cannot be earlier than the Year Start Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.,"Termin rozpoczęcia nie może być wcześniejszy niż data rozpoczęcia roku akademickiego, z którym termin jest powiązany (rok akademicki {}). Popraw daty i spróbuj ponownie."
2676apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,Ageing Range 1,Zakres starzenia się 1
2677DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission,Tax Exemption Proofs,Dowody zwolnienia z podatku
2678DocType: Purchase Invoice,Price List Currency,Waluta cennika
2679apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html,Batch: ,Partia:
2680DocType: Purchase Invoice,Total Advance,Całkowita zaliczka
2681DocType: Employee,Emergency Phone,Telefon alarmowy
2682DocType: Inpatient Occupancy,Check Out,Sprawdzić
2683DocType: Invoice Discounting,Loan Period,Okres kredytowania
2684DocType: Loyalty Program,Conversion Factor,Współczynnik konwersji
2685DocType: BOM Operation,Operating Cost(Company Currency),Koszt operacyjny (waluta firmy)
2686apps/erpnext/erpnext/config/website.py,"Settings for online shopping cart such as shipping rules, price list etc.","Ustawienia koszyka online, takie jak zasady wysyłki, cennik itp."
2687apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/item_publish_dialog.js,Edit Publishing Details,Edytuj szczegóły publikowania
2688DocType: Soil Texture,Soil Texture Criteria,Kryteria tekstury gleby
2689apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js,Select Department...,Wybierz dział ...
2690apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Currency should be same as Price List Currency: {0},Waluta powinna być taka sama jak waluta cennika: {0}
2691apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1},Wiersz # {0}: proszę podać numer seryjny dla przedmiotu {1}
2692DocType: Plant Analysis Criteria,Minimum Permissible Value,Minimalna dopuszczalna wartość
2693DocType: Stock Entry,Source Warehouse Address,Adres magazynu źródłowego
2694DocType: Compensatory Leave Request,Compensatory Leave Request,Wniosek o urlop wyrównawczy
2695DocType: Lead,Mobile No.,Nr telefonu komórkowego
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05302696DocType: GSTR 3B Report,July,lipiec
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002697apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Eligible ITC,Kwalifikujące się ITC
2698DocType: Fertilizer,Density (if liquid),Gęstość (jeśli ciecz)
2699DocType: Employee,External Work History,Zewnętrzna historia pracy
2700DocType: Quality Inspection,Outgoing,Towarzyski
2701DocType: Email Digest,Add Quote,Dodaj cytat
2702DocType: Inpatient Record,Discharge,Rozładować się
2703DocType: Amazon MWS Settings,MWS Auth Token,MWS Auth Token
2704apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,"Food, Beverage & Tobacco","Żywność, napoje i tytoń"
2705apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course/course.js,Course Schedule,Harmonogram kursu
2706DocType: Purchase Taxes and Charges,Item Wise Tax Detail,Szczegóły podatkowe przedmiotu mądrego
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05302707DocType: Shift Type,Attendance will be marked automatically only after this date.,Obecność zostanie oznaczona automatycznie dopiero po tej dacie.
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002708apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Supplies made to UIN holders,Materiały dla posiadaczy UIN
2709apps/erpnext/erpnext/hooks.py,Request for Quotations,Zapytanie ofertowe
2710apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Currency can not be changed after making entries using some other currency,Waluty nie można zmienić po dokonaniu wpisów za pomocą innej waluty
2711apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Cannot set quantity less than delivered quantity,Nie można ustawić ilości mniejszej niż dostarczona ilość
2712apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Bank/Cash transactions against party or for internal transfer,Transakcje bankowe / gotówkowe przeciwko stronom lub na przelew wewnętrzny
2713apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py,Disabled template must not be default template,Wyłączony szablon nie może być szablonem domyślnym
2714apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js,Mark Absent,Oznacz nieobecny
2715DocType: Salary Component,Statistical Component,Komponent statystyczny
2716DocType: Bin,Reserved Quantity,Zarezerwowana ilość
2717DocType: Vehicle,Insurance Company,Firma ubezpieczeniowa
2718apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Note: Item {0} entered multiple times,Uwaga: pozycja {0} została wprowadzona wiele razy
2719DocType: Plant Analysis,Collection Datetime,Kolekcja Datetime
2720apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py,Total Achieved,Łącznie osiągnięte
2721DocType: Course Topic,Topic,Temat
2722DocType: Employee Promotion,Promotion Date,Data promocji
2723DocType: Tax Withholding Category,Account Details,Szczegóły Konta
2724DocType: POS Profile,Allow user to edit Rate,Zezwalaj użytkownikowi na edycję kursu
2725DocType: Healthcare Settings,Result Emailed,Wynik wysłany pocztą e-mail
2726apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/campaign/campaign.js,View Leads,Zobacz potencjalnych klientów
2727DocType: Fee Validity,Visited yet,Odwiedziłem jeszcze
2728DocType: Purchase Invoice,Terms,Warunki
2729apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py,Disbursed Amount cannot be greater than Loan Amount {0},Kwota wypłacona nie może być większa niż kwota pożyczki {0}
2730DocType: Share Balance,Issued,Wydany
2731apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_encounter/patient_encounter.js,Schedule Admission,Harmonogram przyjęcia
2732apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html,No contacts added yet.,Nie dodano jeszcze żadnych kontaktów.
2733apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js,Create Print Format,Utwórz format wydruku
2734DocType: Asset,Policy number,Numer polisy
2735DocType: GL Entry,Against Voucher,Przeciw kuponowi
2736DocType: Bank Statement Transaction Payment Item,Payment Reference,Referencje płatności
2737apps/erpnext/erpnext/education/report/absent_student_report/absent_student_report.py,Student Mobile No.,Student Mobile No.
2738DocType: Cheque Print Template,Cheque Print Template,Sprawdź szablon wydruku
2739DocType: Loyalty Program Collection,For how much spent = 1 Loyalty Point,Za ile wydano = 1 punkt lojalnościowy
2740apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js,Email Digest: ,Podsumowanie wiadomości e-mail:
2741DocType: Accounts Settings,Show Inclusive Tax In Print,Pokaż Inclusive Tax In Print
2742DocType: Student Report Generation Tool,Include All Assessment Group,Dołącz całą grupę oceniającą
2743DocType: Employee Benefit Application,Employee Benefits,Świadczenia pracownicze
2744apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?,Ten dokument jest przekroczony o {0} {1} dla elementu {4}. Czy robisz inny {3} przeciwko temu samemu {2}?
2745DocType: Leave Type,Is Optional Leave,Czy opcjonalny urlop
2746DocType: Cash Flow Mapping,Is Finance Cost,Czy koszt finansowy
2747DocType: Vehicle,Doors,Drzwi
2748DocType: Shopify Settings,Customer Settings,Ustawienia klienta
2749DocType: Purchase Invoice Item,Include Exploded Items,Dołącz eksplodowane przedmioty
2750DocType: Assessment Plan,Evaluate,Oceniać
2751DocType: Purchase Invoice Item,Is Free Item,Jest darmowym przedmiotem
2752apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py,Total Present,Total Present
2753DocType: Item,Is Item from Hub,Czy przedmiot pochodzi z Hub
2754apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py,Quality Procedure.,Procedura jakości.
2755DocType: Share Balance,No of Shares,Liczba akcji
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002756DocType: Quality Action,Preventive,Zapobiegawczy
2757DocType: Support Settings,Forum URL,Adres URL forum
2758apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Employee and Attendance,Pracownik i frekwencja
2759apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js,Vital Signs,Oznaki życia
2760DocType: Academic Term,Academics User,Użytkownik akademicki
2761apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Get Items from BOM,Pobierz przedmioty z BOM
2762apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py,Serial No is mandatory for Item {0},Numer seryjny jest obowiązkowy dla przedmiotu {0}
2763apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Get Items from Prescriptions,Pobierz przedmioty z recept
2764apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Cannot cancel {0} {1} because Serial No {2} does not belong to the warehouse {3},"Nie można anulować {0} {1}, ponieważ numer seryjny {2} nie należy do hurtowni {3}"
2765apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js,View Orders,Wyświetl zamówienia
2766DocType: Staffing Plan Detail,Number Of Positions,Liczba pozycji
2767apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Walk In,Wejść
2768DocType: Shopify Settings,Import Sales Invoice from Shopify if Payment is marked,"Importuj fakturę sprzedaży z Shopify, jeśli płatność jest zaznaczona"
2769DocType: Certification Application,Certification Status,Status certyfikacji
2770apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Source Location is required for the asset {0},Lokalizacja źródła jest wymagana dla zasobu {0}
2771DocType: Employee,Encashment Date,Data założenia
2772apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py,Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance Log,Wybierz datę ukończenia dla dziennika konserwacji kompletnych zasobów
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05302773DocType: Quiz,Latest Attempt,Ostatnia próba
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002774DocType: Leave Block List,Allow Users,Zezwalaj użytkownikom
2775apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Chart Of Accounts,Plan kont
2776apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py,Customer is mandatory if 'Opportunity From' is selected as Customer,"Klient jest obowiązkowy, jeśli wybrano opcję „Opportunity From”"
2777DocType: Customer,Primary Address,adres główny
2778DocType: Room,Room Name,Nazwa pokoju
2779apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Tax Id: ,Identyfikator podatkowy:
2780DocType: Serial No,Creation Document No,Dokument tworzenia nr
2781apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Projected,Przewidywane
2782DocType: Purchase Invoice Item,Rejected Qty,Odrzucona ilość
2783DocType: Pricing Rule,Free Item,Bezpłatny przedmiot
2784DocType: Salary Component,Is Payable,Jest płatny
2785DocType: Clinical Procedure Template,Allow Stock Consumption,Zezwalaj na zużycie zapasów
2786apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py,An academic term with this 'Academic Year' {0} and 'Term Name' {1} already exists. Please modify these entries and try again.,Termin akademicki z tym „rokiem akademickim” {0} i „nazwą terminu” {1} już istnieje. Zmień te wpisy i spróbuj ponownie.
2787DocType: Payment Entry,Initiated,Zapoczątkowany
2788apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Blanket Orders from Costumers.,Zamówienia zbiorcze od klientów.
2789DocType: Sales Order Item,Used for Production Plan,Używany do planu produkcji
2790apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,Ageing Range 2,Zakres starzenia się 2
2791apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py,Time logs are required for job card {0},Dzienniki czasu są wymagane dla karty pracy {0}
2792DocType: Expense Claim,Vehicle Log,Dziennik pojazdu
2793DocType: Grading Scale,Grading Scale Intervals,Interwały skali skarpy
2794DocType: Accounts Settings,Report Settings,Ustawienia raportu
2795apps/erpnext/erpnext/config/retail.py,Point-of-Sale Profile,Profil punktu sprzedaży
2796DocType: Lab Test Groups,Lab Test Groups,Grupy testowe laboratorium
2797DocType: Stock Settings,Default Valuation Method,Domyślna metoda wyceny
2798DocType: Item,Safety Stock,Zapasy bezpieczeństwa
2799apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js,Print settings updated in respective print format,Ustawienia drukowania zaktualizowane w odpowiednim formacie wydruku
2800DocType: Support Settings,Issues,Zagadnienia
2801apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Student Application,Zgłoszenie studenckie
2802apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Extra Large,Bardzo duży
2803apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py,Remaining Balance,Pozostałe saldo
2804DocType: Lead,Industry,Przemysł
2805DocType: Payment Entry,Cheque/Reference Date,Data sprawdzenia / odniesienia
2806DocType: Asset Movement,Stock Manager,Menedżer akcji
2807apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,No items to be received are overdue,"Nie ma żadnych przedmiotów, które można odebrać"
2808apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Grant information.,Udziel informacji.
2809apps/erpnext/erpnext/stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py,Please set Company filter blank if Group By is 'Company',"Ustaw filtr firmowy pusty, jeśli Grupuj według to „Firma”"
2810apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/amazon_mws_settings/amazon_methods.py,Sync has been temporarily disabled because maximum retries have been exceeded,"Synchronizacja została tymczasowo wyłączona, ponieważ przekroczono maksymalną liczbę ponownych prób"
2811apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,{0} {1} is cancelled or stopped,{0} {1} zostało anulowane lub zatrzymane
2812DocType: Asset Maintenance Log,Has Certificate,Ma certyfikat
2813apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,"Search by item code, serial number, batch no or barcode","Wyszukaj według kodu towaru, numeru seryjnego, numeru partii lub kodu kreskowego"
2814DocType: Item Price,Multiple Item prices.,Ceny wielu przedmiotów.
2815DocType: Request for Quotation,Request for Quotation,Zapytanie ofertowe
2816DocType: Stock Reconciliation Item,Current Valuation Rate,Aktualna stopa wyceny
2817DocType: Tax Rule,Shipping County,Hrabstwo żeglugowe
2818apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Perception Analysis,Analiza percepcji
2819apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Item {0} is not active or end of life has been reached,Pozycja {0} nie jest aktywna lub został osiągnięty koniec życia
2820apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Single Variant,Pojedynczy wariant
2821apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Row #{0}: Reference Document Type must be one of Expense Claim or Journal Entry,Wiersz # {0}: Typ dokumentu referencyjnego musi być jednym z oświadczeń o wydatkach lub zapisów do dziennika
2822DocType: Purchase Invoice,Print Language,Język wydruku
2823DocType: Pricing Rule,Pricing Rule Help,Pomoc dotycząca reguł cenowych
2824DocType: Shareholder,Contact List,Lista kontaktów
2825DocType: Employee,Better Prospects,Lepsze perspektywy
2826apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule',Harmonogram konserwacji nie jest generowany dla wszystkich elementów. Kliknij „Generuj harmonogram”
2827DocType: Authorization Rule,Itemwise Discount,Zniżka rzeczowa
2828DocType: Inpatient Record,Patient Encounter,Spotkanie pacjenta
2829apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Define various loan types,Zdefiniuj różne typy pożyczek
2830DocType: Supplier,Supplier Type,Typ dostawcy
2831apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.js,Total Collected: {0},Łącznie zebrane: {0}
2832apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Credit Card,Karta kredytowa
2833DocType: Warranty Claim,SER-WRN-.YYYY.-,SER-WRN-.YYYY.-
2834DocType: Supplier Scorecard Period,Supplier Scorecard Setup,Konfiguracja karty wyników dostawcy
2835DocType: Amazon MWS Settings,Amazon MWS Settings,Ustawienia Amazon MWS
2836DocType: Program Enrollment,Walking,Pieszy
2837DocType: SMS Log,Requested Numbers,Żądane numery
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002838DocType: Woocommerce Settings,Freight and Forwarding Account,Konto frachtowe i spedycyjne
2839apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Please select a Company,Wybierz firmę
2840apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py,Row {0}: {1} must be greater than 0,Wiersz {0}: {1} musi być większy niż 0
2841apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Upload your letter head and logo. (you can edit them later).,Prześlij swoją literę i logo. (możesz je później edytować).
2842DocType: Salary Component,Create Separate Payment Entry Against Benefit Claim,Utwórz oddzielny wpis płatności przed roszczeniem o zasiłek
2843apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py,Did not find any item called {0},Nie znaleziono żadnego elementu o nazwie {0}
2844DocType: Student,Nationality,Narodowość
2845DocType: BOM Item,Scrap %,Złom%
2846DocType: Item,Inspection Criteria,Kryteria inspekcji
2847apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Failed to setup company,Nie udało się skonfigurować firmy
2848apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Debit To account must be a Balance Sheet account,Konto debetowe musi być kontem bilansowym
2849apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py,Number of Order,Liczba zamówień
2850apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,"{0} {1} is associated with {2}, but Party Account is {3}","{0} {1} jest powiązane z {2}, ale konto Party to {3}"
2851DocType: Purchase Invoice,Items,Przedmiotów
2852DocType: C-Form,I,ja
2853apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Work-in-Progress Warehouse is required before Submit,Przed wysyłką wymagana jest hurtownia pracy w toku
2854apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,"Sales Order {0} has reservation for item {1}, you can
2855 only deliver reserved {1} against {0}. Serial No {2} cannot
2856 be delivered","Zamówienie sprzedaży {0} ma rezerwację dla przedmiotu {1}, możesz dostarczyć tylko zarezerwowane {1} przeciwko {0}. Nie można dostarczyć numeru seryjnego {2}"
2857DocType: Quality Goal,Monitoring Frequency,Monitorowanie częstotliwości
2858apps/erpnext/erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py,Closing Balance,Bilans zamknięcia
2859apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Cost of Sold Asset,Koszt aktywów sprzedanych
2860apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return,Wiersz # {0}: Odrzucona ilość nie może być wprowadzona w Zwrocie zakupu
2861DocType: Asset Maintenance Log,ACC-AML-.YYYY.-,ACC-AML-.YYYY.-
2862DocType: GSTR 3B Report,JSON Output,Wyjście JSON
2863apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py,Increment cannot be 0,Przyrost nie może wynosić 0
2864apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,BOM {0} must be submitted,BOM {0} musi zostać przesłany
2865DocType: Amazon MWS Settings,Synch Orders,Synchronizuj zamówienia
2866apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js,Disburse Loan,Wypłata pożyczki
2867DocType: Item,Delivered by Supplier (Drop Ship),Dostarczone przez dostawcę (Drop Ship)
2868apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html,Place Order,Złożyć zamówienie
2869DocType: Employee,Place of Issue,Miejsce wydania
2870DocType: Purchase Receipt,Transporter Details,Szczegóły transportera
2871,Gross and Net Profit Report,Raport zysku brutto i netto
2872DocType: Appraisal Template,Appraisal Template Title,Tytuł szablonu oceny
2873apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Work Orders Created: {0},Zlecenia robocze utworzone: {0}
2874DocType: Packed Item,To Warehouse (Optional),Do magazynu (opcjonalnie)
2875DocType: Appointment Type,Physician,Lekarz
2876apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Until,Aż do
2877DocType: Leave Policy,Leave Policy Details,Opuść szczegóły polityki
2878DocType: HR Settings,<b>Example:</b> SAL-{first_name}-{date_of_birth.year} <br>This will generate a password like SAL-Jane-1972,<b>Przykład:</b> SAL- {first_name} - {date_of_birth.year} <br> Spowoduje to wygenerowanie hasła takiego jak SAL-Jane-1972
2879apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,To make recurring documents,Aby tworzyć dokumenty cykliczne
2880apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py,PDC/LC Ref,PDC / LC Ref
2881DocType: Naming Series,Update Series Number,Aktualizuj numer serii
2882DocType: Student Group Creation Tool,Leave unchecked if you don't want to consider batch while making course based groups. ,"Pozostaw niezaznaczone, jeśli nie chcesz rozważać partii podczas tworzenia grup opartych na kursie."
2883DocType: Assessment Plan Criteria,Maximum Score,Maksymalny wynik
2884DocType: Website Filter Field,Website Filter Field,Pole filtru witryny
2885apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Probationary Period,Okres próbny
2886DocType: Travel Request,Require Full Funding,Wymagaj pełnego finansowania
2887DocType: Batch,Manufacturing Date,Data produkcji
2888apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Group your students in batches,Grupuj swoich uczniów partiami
2889DocType: Payroll Entry,Bimonthly,Dwumiesięczny
2890apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Depreciation Eliminated due to disposal of assets,Amortyzacja wyeliminowana z powodu zbycia aktywów
2891DocType: Maintenance Visit,Purposes,Cele
2892apps/erpnext/erpnext/hooks.py,Shipments,Przesyłki
2893DocType: Program Enrollment Tool,New Academic Term,Nowy okres akademicki
2894apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py,Nothing is included in gross,Nic nie jest wliczone w brutto
2895apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js,New Warehouse Name,Nowa nazwa magazynu
2896apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.js,Show Return Entries,Pokaż wpisy zwrotne
2897DocType: Soil Texture,Soil Type,Typ gleby
2898DocType: Loyalty Program,Multiple Tier Program,Program wielopoziomowy
2899DocType: BOM Update Tool,The BOM which will be replaced,"BOM, która zostanie zastąpiona"
2900DocType: Patient,Risk Factors,Czynniki ryzyka
2901apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js,Reserved for sale,Zarezerwowane na sprzedaż
2902apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Prescriptions,Recepty
2903apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Bills raised to Customers.,Rachunki podniesione do klientów.
2904DocType: Training Event,Seminar,Seminarium
2905apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Credit ({0}),Kredyt ({0})
2906DocType: Payment Request,Subscription Plans,Plany subskrypcji
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05302907DocType: GSTR 3B Report,March,Marsz
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002908apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,Split Batch,Podziel partię
2909DocType: School House,House Name,Nazwa domu
2910apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1}),Wyjątek dla {0} nie może być mniejszy niż zero ({1})
2911DocType: Vehicle,Petrol,Benzyna
2912DocType: Customer,Bypass credit limit check at Sales Order,Sprawdzenie limitu kredytowego obejścia w zleceniu sprzedaży
2913DocType: Employee External Work History,Employee External Work History,Zewnętrzna historia pracownicza
2914DocType: HR Settings,Expense Approver Mandatory In Expense Claim,Obowiązkowe zatwierdzenie wydatku w wydatkach
2915apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,"Optional. Sets company's default currency, if not specified.","Opcjonalny. Ustawia domyślną walutę firmy, jeśli nie jest określona."
2916apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py,Monthly Repayment Amount cannot be greater than Loan Amount,Kwota spłaty miesięcznej nie może być większa niż kwota pożyczki
2917DocType: Leave Allocation,Allocation,Przydział
2918apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Warning: Invalid attachment {0},Ostrzeżenie: nieprawidłowy załącznik {0}
2919DocType: Vehicle,License Plate,Tablica rejestracyjna
2920apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0},Płatna kwota nie może być większa niż całkowita ujemna kwota pozostająca do spłaty {0}
2921apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure/clinical_procedure.js,Stock quantity to start procedure is not available in the warehouse. Do you want to record a Stock Transfer,Ilość zapasów do rozpoczęcia procedury nie jest dostępna w magazynie. Czy chcesz nagrać transfer akcji?
2922DocType: Bank Guarantee,Clauses and Conditions,Klauzule i warunki
2923apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Please select correct account,Wybierz poprawne konto
2924DocType: Content Activity,Content Activity,Aktywność treści
2925DocType: Pricing Rule Detail,Pricing Rule Detail,Szczegóły reguły cenowej
2926DocType: Loan,Monthly Repayment Amount,Miesięczna kwota spłaty
2927DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Purchase Receipt Item Supplied,Dostarczono przedmiot odbioru zakupu
2928DocType: Leave Control Panel,Employment Type (optional),Rodzaj zatrudnienia (opcjonalnie)
2929apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Invalid {0} for Inter Company Transaction.,Nieprawidłowy {0} dla transakcji między przedsiębiorstwami.
2930DocType: Asset Movement,From Employee,Od pracownika
2931DocType: Attendance,Attendance Date,Data obecności
2932apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,There were errors.,Wystąpiły błędy.
2933apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Consumer Products,Produkty konsumenckie
2934DocType: Email Digest,Add/Remove Recipients,Dodaj / usuń odbiorców
2935DocType: Sales Taxes and Charges,Tax Amount After Discount Amount (Company Currency),Kwota podatku po kwocie rabatu (waluta firmy)
2936DocType: Account,Capital Work in Progress,Kapitał w toku
2937apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js,Browse BOM,Przeglądaj BOM
2938DocType: Cash Flow Mapping,Select Maximum Of 1,Wybierz Maksymalnie 1
2939DocType: Stock Settings,Batch Identification,Identyfikacja partii
2940DocType: Pricing Rule Brand,Pricing Rule Brand,Zasady ustalania ceny marki
2941apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js,This is a root sales person and cannot be edited.,To jest główny sprzedawca i nie można go edytować.
2942apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/additional_salary/additional_salary.py,Payroll date can not be less than employee's joining date,Data płac nie może być krótsza niż data dołączenia pracownika
2943DocType: Fee Validity,Max number of visit,Maksymalna liczba odwiedzin
2944DocType: Item,Serial Nos and Batches,Szeregowe numery i partie
2945DocType: HR Settings,Password Policy,Polityka haseł
2946apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.js,There were errors creating Course Schedule,Podczas tworzenia harmonogramu kursu wystąpiły błędy
2947DocType: Student Attendance Tool,Batch,Partia
2948DocType: Amazon MWS Settings,ERPNext Integrations,ERPNext Integrations
2949DocType: Batch,Source Document Name,Nazwa dokumentu źródłowego
2950DocType: Restaurant,Invoice Series Prefix,Prefiks serii faktur
2951apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py,90-Above,90-Powyżej
2952apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Currency for {0} must be {1},Waluta dla {0} musi być {1}
2953apps/erpnext/erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py,From Date must be before To Date,Od daty musi być przed datą rozpoczęcia
2954DocType: Delivery Settings,Dispatch Notification Attachment,Załącznik powiadomienia o wysyłce
2955apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total,Łączna kwota płatności w harmonogramie płatności musi być równa sumie całkowitej / zaokrąglonej
2956,Itemwise Recommended Reorder Level,Rzeczowo zalecany poziom ponownego zamawiania
2957DocType: Course Activity,Video,Wideo
2958DocType: Salary Slip Loan,Salary Slip Loan,Pożyczka Płacenia Wynagrodzeń
2959DocType: Account,Balance Sheet,Bilans
2960DocType: Email Digest,Payables,Zobowiązania
2961apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule_list.js,Fee Created,Opłata utworzona
2962,Customer Acquisition and Loyalty,Nabywanie klientów i lojalność
2963apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py,Student Group Name is mandatory in row {0},Nazwa grupy studentów jest obowiązkowa w wierszu {0}
2964apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Exchange Rate Revaluation master.,Mistrz wyceny kursu wymiany.
2965apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,Status must be one of {0},Status musi być jednym z {0}
2966apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,"For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for Manufacture' type stock entry",W przypadku karty pracy {0} można dokonać tylko wpisu typu „Transfer materiałów do produkcji”
2967DocType: Asset,Insurance Start Date,Data rozpoczęcia ubezpieczenia
2968DocType: Target Detail,Target Detail,Szczegóły celu
2969DocType: Packing Slip,Net Weight UOM,Waga netto UOM
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002970DocType: Purchase Invoice Item,Net Amount (Company Currency),Kwota netto (waluta firmy)
2971DocType: Bank Statement Transaction Settings Item,Mapped Data,Dane mapowane
2972apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Securities and Deposits,Papiery wartościowe i depozyty
2973DocType: Promotional Scheme Price Discount,Discount Type,Typ rabatu
2974DocType: Hotel Settings,Default Taxes and Charges,Domyślne podatki i opłaty
2975apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py,This is based on transactions against this Supplier. See timeline below for details,Jest to oparte na transakcjach przeciwko temu dostawcy. Szczegółowe informacje można znaleźć poniżej
2976apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,Maximum benefit amount of employee {0} exceeds {1},Maksymalna kwota świadczenia dla pracownika {0} przekracza {1}
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002977DocType: Delivery Note Item,Against Sales Invoice,Przeciwko fakturze sprzedaży
2978DocType: Loyalty Point Entry,Purchase Amount,Kwota zakupu
2979apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py,Cannot set as Lost as Sales Order is made.,"Nie można ustawić jako Utracone, ponieważ zamówienie sprzedaży zostało wykonane."
2980DocType: Salary Structure,Salary Component for timesheet based payroll.,Składnik wynagrodzenia dla listy płac opartej na grafiku.
2981apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_order_items_to_be_billed/purchase_order_items_to_be_billed.py,Suplier Name,Suplier Name
2982DocType: Manufacturing Settings,Allow multiple Material Consumption against a Work Order,Zezwalaj na wielokrotne zużycie materiałów w stosunku do zlecenia pracy
2983apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html,Open a new ticket,Otwórz nowy bilet
2984apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.js,Report an Issue,Zgłoś problem
2985DocType: Support Search Source,Link Options,Opcje łącza
2986DocType: Selling Settings,Sales Update Frequency,Częstotliwość aktualizacji sprzedaży
2987apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,To Pin Code,Aby przypiąć kod
2988apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Newsletters,Biuletyny
2989apps/erpnext/erpnext/hr/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.py,License,Licencja
2990DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Other Incomes,Inne dochody
2991DocType: Job Card,Job Started,Rozpoczęto pracę
2992apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Please set recurring after saving,Ustaw powtarzanie po zapisaniu
2993apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Atleast one item should be entered with negative quantity in return document,Co najmniej jedną pozycję należy wpisać z ujemną ilością w dokumencie zwrotnym
2994apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Reason for Hold,Powód wstrzymania
2995apps/erpnext/erpnext/regional/report/hsn_wise_summary_of_outward_supplies/hsn_wise_summary_of_outward_supplies.js,HSN/SAC,HSN / SAC
2996DocType: Homepage,"URL for ""All Products""",Adres URL „Wszystkie produkty”
2997DocType: Lead,Organization Name,Nazwa organizacji
2998apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Valid from and valid upto fields are mandatory for the cumulative,Obowiązujące od i prawidłowe pola upto są obowiązkowe dla skumulowanego
2999apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2},Wiersz # {0}: partia nr musi być taka sama jak {1} {2}
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05303000DocType: Employee Checkin,Shift Start,Shift Start
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003001apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Stock transactions before {0} are frozen,Transakcje magazynowe przed {0} są zamrożone
3002DocType: Driver,Issuing Date,Data emisji
3003apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Requestor,Żądający
3004apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3},{0} {1}: Miejsce powstawania kosztów {2} nie należy do firmy {3}
3005DocType: Certification Application,Not Certified,Nie certyfikowany
3006DocType: Work Order,Check if material transfer entry is not required,"Sprawdź, czy wpis transferu materiałów nie jest wymagany"
3007DocType: BOM,Raw Material Cost,Koszt surowca
3008DocType: Project,Second Email,Drugi e-mail
3009DocType: Vehicle Log,Service Detail,Szczegóły usługi
3010DocType: Manufacturing Settings,Default 10 mins,Domyślnie 10 minut
3011DocType: Subscription Plan,Billing Interval,Interwał rozliczeniowy
3012apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0},Całkowite obciążenie musi być równe sumie kredytu. Różnica to {0}
3013DocType: Supplier,Name and Type,Nazwa i typ
3014DocType: Cheque Print Template,Cheque Height,Sprawdź wysokość
3015apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Please enter relieving date.,Wprowadź datę zwolnienia.
3016DocType: Loyalty Program,Loyalty Program Help,Pomoc w programie lojalnościowym
3017DocType: Journal Entry,Inter Company Journal Entry Reference,Odniesienie do dziennika firmowego
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05303018DocType: Quality Meeting,Agenda,Program
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003019DocType: Quality Action,Corrective,Poprawczy
3020apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js,Group By,Grupuj według
3021DocType: Bank Account,Address and Contact,Adres i kontakt
3022DocType: Payment Term,Day(s) after invoice date,Dzień (dni) po dacie faktury
3023DocType: Woocommerce Settings,API consumer secret,Tajemnica konsumenta API
3024DocType: Shift Assignment,Shift Assignment,Przypisanie zmiany
3025DocType: Maintenance Visit,MAT-MVS-.YYYY.-,MAT-MVS-.YYYY.-
3026DocType: Issue,First Responded On,Pierwszy odpowiedział na
3027DocType: Work Order Operation,Estimated Time and Cost,Szacowany czas i koszt
3028apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Return / Credit Note,Zwrot / uwaga kredytowa
3029apps/erpnext/erpnext/buying/report/quoted_item_comparison/quoted_item_comparison.js,Select Default Supplier,Wybierz Domyślny dostawca
3030DocType: Water Analysis,Appearance,Wygląd
3031apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py,Voucher #,Voucher #
3032DocType: Account,Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions.,Ustawienie typu konta pomaga w wyborze tego konta w transakcjach.
3033apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Define Project type.,Zdefiniuj typ projektu.
3034apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Failed to install presets,Nie udało się zainstalować ustawień wstępnych
3035apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,Root Company,Firma główna
3036apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py,Default Activity Cost exists for Activity Type - {0},Domyślny koszt aktywności istnieje dla typu działania - {0}
3037apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js,Target Location,Docelowa lokalizacja
3038apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Order Count,Liczba zamówień
3039apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js,Invoice Patient Registration,Rejestracja pacjenta na fakturze
3040DocType: Training Event Employee,Training Event Employee,Pracownik wydarzenia szkoleniowego
3041apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js,You will lose records of previously generated invoices. Are you sure you want to restart this subscription?,Utracisz zapisy wcześniej wygenerowanych faktur. Czy na pewno chcesz ponownie uruchomić tę subskrypcję?
3042DocType: Cash Flow Mapping Template Details,Cash Flow Mapping Template Details,Szczegóły szablonu mapowania przepływów pieniężnych
3043apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Recruitment and Training,Rekrutacja i szkolenie
3044DocType: Drug Prescription,Interval UOM,Interwał UOM
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05303045DocType: Shift Type,Grace Period Settings For Auto Attendance,Ustawienia okresu Grace dla automatycznej obecności
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003046apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.py,From Currency and To Currency cannot be same,Z waluty i waluty nie może być tego samego
3047apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Pharmaceuticals,Farmaceutyki
3048DocType: Employee,HR-EMP-,HR-EMP-
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05303049DocType: Service Level,Support Hours,Godziny pomocy technicznej
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003050apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,{0} {1} is cancelled or closed,{0} {1} zostało anulowane lub zamknięte
3051apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Advance against Customer must be credit,Wiersz {0}: Zaliczka na klienta musi być kredytem
3052apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Group by Voucher (Consolidated),Group by Voucher (Consolidated)
3053apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Please set default account in Expense Claim Type {0},Ustaw konto domyślne w Typie roszczenia dotyczącego wydatków {0}
3054,BOM Search,Wyszukiwanie BOM
3055apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Dispatch State,Państwo wysyłki
3056apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,Continue Configuration,Kontynuuj konfigurację
3057DocType: Item Alternative,Item Alternative,Opcja alternatywna
3058apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js,Select Healthcare Practitioner...,Wybierz praktykę służby zdrowia ...
3059apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,Employee {0} already submited an apllication {1} for the payroll period {2},Pracownik {0} już przesłał zgłoszenie {1} na okres płac {2}
3060apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified,"Uwaga: Wpis płatności nie zostanie utworzony, ponieważ „Konto gotówkowe lub bankowe” nie zostało określone"
3061apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Non GST Inward Supplies,Non GST Inward Supplies
3062DocType: Detected Disease,Disease,Choroba
3063apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py,'To Date' is required,Wymagane jest „Do daty”
3064apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Capital Equipments,Sprzęt kapitałowy
3065DocType: Bank Statement Settings,Statement Headers,Nagłówki wyciągów
3066DocType: Packing Slip,Gross Weight UOM,Waga brutto UOM
3067apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency,"Sprawdź opcję Multi Currency, aby zezwolić na konta w innej walucie"
3068DocType: Loan,Repay Fixed Amount per Period,Spłata stałej kwoty za okres
3069apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js,Show Variant Attributes,Pokaż atrybuty wariantu
3070DocType: GL Entry,Credit Amount,Kwota kredytu
3071apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py,Total Amount Credited,Całkowita kwota kredytu
3072DocType: Support Search Source,Post Route Key List,Lista kluczy trasy po
3073apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,{0} {1} not in any active Fiscal Year.,{0} {1} nie w żadnym aktywnym roku podatkowym.
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05303074DocType: Quality Action Resolution,Problem,Problem
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003075DocType: Training Event,Conference,Konferencja
3076DocType: Mode of Payment Account,Mode of Payment Account,Konto płatności
3077DocType: Leave Encashment,Encashable days,Szyte na miarę dni
3078DocType: Healthcare Settings,Collect Fee for Patient Registration,Odbierz opłatę za rejestrację pacjenta
3079apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.js,Disable Template,Wyłącz szablon
3080apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,Filter Employees By (Optional),Filtruj pracowników według (opcjonalnie)
3081apps/erpnext/erpnext/setup/default_success_action.py,{0} has been submitted successfully,{0} zostało pomyślnie przesłane
3082DocType: Workstation,Wages per hour,Płace za godzinę
3083DocType: Item,Max Discount (%),Maksymalna zniżka (%)
3084DocType: Employee,Salary Mode,Tryb wynagrodzenia
3085apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,The amount of {0} set in this payment request is different from the calculated amount of all payment plans: {1}. Make sure this is correct before submitting the document.,"Kwota {0} ustawiona w tym żądaniu płatności różni się od obliczonej kwoty wszystkich planów płatności: {1}. Przed przesłaniem dokumentu upewnij się, że jest to poprawne."
3086DocType: Opportunity,Contact Info,Informacje kontaktowe
3087apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Transaction reference no {0} dated {1},Nr referencyjny transakcji {0} z dnia {1}
3088apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py,Currency is required for Price List {0},Waluta jest wymagana dla Cennika {0}
3089DocType: Program,Program Name,Nazwa programu
3090apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,This is a root account and cannot be edited.,To jest konto roota i nie można go edytować.
3091apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py,'Expected Start Date' can not be greater than 'Expected End Date',„Oczekiwana data rozpoczęcia” nie może być większa niż „Oczekiwana data zakończenia”
3092DocType: Employee Tax Exemption Declaration Category,Employee Tax Exemption Declaration Category,Kategoria deklaracji zwolnienia z podatku od pracowników
3093DocType: Work Order,Item To Manufacture,Przedmiot do produkcji
3094apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py,In Qty,W ilości
3095apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,"""Is Fixed Asset"" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item","„Is Fixed Asset” nie może zostać odznaczony, ponieważ rekord zasobu istnieje dla elementu"
3096DocType: Salary Component,Flexible Benefits,Elastyczne korzyści
3097apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_default_email_template_for_leave.py,Leave Approval Notification,Powiadomienie o pozostawieniu zgody
3098DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission,Total Actual Amount,Całkowita rzeczywista kwota
3099apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Party is mandatory,Strona jest obowiązkowa
3100apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js,Check all,Zaznacz wszystko
3101apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,"If unlimited expiry for the Loyalty Points, keep the Expiry Duration empty or 0.","Jeśli nieograniczone wygaśnięcie punktów lojalnościowych, utrzymaj czas ważności pusty lub 0."
3102DocType: Attendance Request,Explanation,Wyjaśnienie
3103DocType: Journal Entry Account,Exchange Rate,Kurs wymiany
3104DocType: Task,Total Costing Amount (via Time Sheet),Łączna kwota kalkulacji (za pomocą arkusza czasu)
3105DocType: Tax Rule,Billing County,Billing County
3106DocType: Lead Source,Lead Source,Źródło ołowiu
3107DocType: Email Digest,Next email will be sent on:,Następny e-mail zostanie wysłany w dniu:
3108DocType: Batch,Source Document Type,Typ dokumentu źródłowego
3109DocType: Project,Frequency To Collect Progress,Częstotliwość zbierania postępów
3110apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Head of Marketing and Sales,Kierownik marketingu i sprzedaży
3111apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,Supplier Quotation {0} created,Utworzono ofertę dla dostawcy {0}
3112apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Successfully deleted all transactions related to this company!,Pomyślnie usunięto wszystkie transakcje związane z tą firmą!
3113DocType: Purchase Taxes and Charges,On Net Total,Razem netto
3114DocType: Soil Analysis,Ca/(K+Ca+Mg),Ca / (K + Ca + Mg)
3115apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Hold,Trzymać
3116apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column,Nie możesz wprowadzić aktualnego kuponu w kolumnie „Przeciwko wpisowi do dziennika”
3117apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js,Please select Company and Party Type first,Najpierw wybierz Firmę i Typ imprezy
3118apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to ,Iść do
3119,Work Orders in Progress,Zlecenia pracy w toku
3120DocType: Payment Reconciliation,To Invoice Date,Do daty faktury
3121DocType: Staffing Plan Detail,Vacancies,Oferty pracy
3122DocType: Purchase Order Item,Last Purchase Rate,Ostatnia stawka zakupu
3123apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Sales Expenses,Koszty sprzedaży
3124DocType: Healthcare Settings,Default income accounts to be used if not set in Healthcare Practitioner to book Appointment charges.,"Domyślne konta dochodów, które mają być używane, jeśli nie są ustawione w Praktyce opieki zdrowotnej, aby zarezerwować opłaty za spotkanie."
3125apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.js,Student Group is already updated.,Grupa studentów jest już zaktualizowana.
3126DocType: Driver,Fleet Manager,Menadżer floty
3127apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,You are not authorized to approve leaves on Block Dates,Nie masz uprawnień do zatwierdzania urlopów w Dniach Blokowych
3128,Purchase Invoice Trends,Trendy faktury zakupu
3129DocType: Purchase Taxes and Charges,On Previous Row Amount,W poprzedniej kwocie wiersza
3130apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py,No Tax Withholding data found for the current Fiscal Year.,Nie znaleziono danych dotyczących potrącenia podatku w bieżącym roku podatkowym.
3131DocType: Travel Itinerary,Taxi,Taxi
3132DocType: Contract,Inactive,Nieaktywny
3133apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js,Actual qty in stock,Rzeczywista ilość w magazynie
3134DocType: Student Sibling,Student Sibling,Rodzeństwo ucznia
3135apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Rooms,Idź do pokoi
3136apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Employee Records,Utwórz rekordy pracowników
3137apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,"Ordered Qty: Quantity ordered for purchase, but not received.","Zamówiona ilość: ilość zamówiona do zakupu, ale nie odebrana."
3138DocType: Patient,Patient ID,ID pacjenta
3139DocType: Employee,Permanent Address Is,Stały adres jest
3140DocType: Hotel Room Reservation,Guest Name,Imię gościa
3141apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js,Accumulated Values in Group Company,Skumulowane wartości w Spółce Grupy
3142apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Resume,Wznawianie
3143,BOM Stock Calculated,Obliczony zapas BOM
3144DocType: Employee Transfer,New Employee ID,Nowy identyfikator pracownika
3145apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Tax template for selling transactions.,Szablon podatkowy dla transakcji sprzedaży.
3146DocType: Currency Exchange,To Currency,Do waluty
3147DocType: Course Schedule,Instructor Name,Nazwa instruktora
3148apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Research,Badania
3149DocType: Additional Salary,Employee Name,imię i nazwisko pracownika
3150apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,Attendance can not be marked for future dates,Obecność nie może być zaznaczona na przyszłe daty
3151DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Min Grade,Min. Stopień
3152DocType: Work Order,Manufactured Qty,Ilość wyprodukowana
3153DocType: Patient,Alcohol Current Use,Bieżące użycie alkoholu
3154DocType: Leave Application,Total Leave Days,Całkowite dni urlopu
3155DocType: Asset Repair,Repair Status,Status naprawy
3156DocType: Territory,Territory Manager,kierownik terytorium
3157DocType: Lab Test,Sample ID,Identyfikator próbki
3158apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.html,Cart is Empty,Wózek jest pusty
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05303159apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/shift_type/shift_type.js,Attendance has been marked as per employee check-ins,Frekwencja została oznaczona na podstawie odprawy pracownika
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003160apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py,Asset {0} must be submitted,Zasób {0} musi zostać przesłany
3161,Absent Student Report,Raport nieobecnego ucznia
3162apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py,Included in Gross Profit,Zawarte w zysku brutto
3163apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Price List not found or disabled,Cennik nie został znaleziony lub wyłączony
3164DocType: Travel Request Costing,Funded Amount,Kwota finansowana
3165apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,{0} {1} has not been submitted so the action cannot be completed,"{0} {1} nie zostało przesłane, więc nie można ukończyć akcji"
3166DocType: Subscription,Trial Period End Date,Data zakończenia okresu próbnego
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05303167DocType: Shift Type,Alternating entries as IN and OUT during the same shift,Naprzemienne wpisy jako IN i OUT podczas tej samej zmiany
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003168DocType: BOM Update Tool,The new BOM after replacement,Nowa BOM po wymianie
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05303169apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,Supplier &gt; Supplier Type,Dostawca&gt; Typ dostawcy
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003170apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js,Item 5,Pozycja 5
3171DocType: Employee,Passport Number,Numer paszportu
3172apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Temporary Opening,Tymczasowe otwarcie
3173apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,Pricing Rules are further filtered based on quantity.,Zasady cenowe są dalej filtrowane na podstawie ilości.
3174apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py,Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date range,Ocena {0} utworzona dla pracownika {1} w podanym zakresie dat
3175apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py,Variance,Zmienność
3176DocType: Sales Order,Partly Delivered,Częściowo dostarczone
3177DocType: Item,Maintain Stock,Zachowaj zapasy
3178DocType: Job Card,Started Time,Rozpoczęty czas
3179apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Shifts and Fleet Management,Zmiany i zarządzanie flotą
3180DocType: Item,Average time taken by the supplier to deliver,Średni czas dostarczenia przez dostawcę
3181DocType: Stock Entry,Per Transferred,Na przeniesione
3182DocType: Packing Slip,Indicates that the package is a part of this delivery (Only Draft),"Wskazuje, że pakiet jest częścią tej dostawy (tylko wersja robocza)"
3183DocType: Upload Attendance,Get Template,Pobierz szablon
3184DocType: Agriculture Task,Next Business Day,Następny dzień roboczy
3185DocType: Payment Reconciliation,Receivable / Payable Account,Rachunek należności / zobowiązań
3186apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,You cannot credit and debit same account at the same time,Nie możesz jednocześnie zasilać i obciążać tego samego konta
3187DocType: Agriculture Analysis Criteria,Weather,Pogoda
3188,Welcome to ERPNext,Witamy w ERPNext
3189DocType: Payment Reconciliation,Maximum Invoice Amount,Maksymalna kwota faktury
3190apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py,Expense Claim for Vehicle Log {0},Roszczenie dotyczące wydatków na dziennik pojazdu {0}
3191DocType: Healthcare Settings,Patient Encounters in valid days,Spotkania pacjentów w ważnych dniach
3192,Student Fee Collection,Kolekcja opłat studenckich
3193DocType: Selling Settings,Sales Order Required,Wymagane zamówienie sprzedaży
3194DocType: Stock Entry Detail,Serial No / Batch,Numer seryjny / partia
3195apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html,Statement of Account,Zestawienie konta
3196DocType: Job Offer Term,Offer Term,Termin oferty
3197apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Account {0} does not belong to company: {1},Konto {0} nie należy do firmy: {1}
3198DocType: Tally Migration,Tally Migration,Tally Migration
3199DocType: Item,"Purchase, Replenishment Details","Zakup, szczegóły uzupełnienia"
3200DocType: Purchase Invoice,"Once set, this invoice will be on hold till the set date",Po ustawieniu ta faktura będzie wstrzymana do ustawionej daty
3201apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Stock cannot exist for Item {0} since has variants,"Dla elementu {0} nie może istnieć zapas, ponieważ ma warianty"
3202DocType: Lab Test Template,Grouped,Zgrupowane
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05303203DocType: GSTR 3B Report,January,styczeń
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003204DocType: Course Assessment Criteria,Course Assessment Criteria,Kryteria oceny kursu
3205DocType: Certification Application,INR,INR
3206DocType: Job Card Time Log,Completed Qty,Zakończona ilość
3207DocType: Agriculture Task,Start Day,Rozpocząć dzień
3208apps/erpnext/erpnext/config/integrations.py,GoCardless payment gateway settings,Ustawienia bramki płatności GoCardless
3209DocType: Asset Category Account,Depreciation Expense Account,Rachunek kosztów amortyzacji
3210DocType: Production Plan Sales Order,Production Plan Sales Order,Zamówienie sprzedaży planu produkcji
3211apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Finished product quantity <b>{0}</b> and For Quantity <b>{1}</b> cannot be different,Ilość gotowego produktu <b>{0}</b> i ilość <b>{1}</b> nie mogą się różnić
3212apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/sample_collection/sample_collection.js,View Lab Tests,Wyświetl testy laboratoryjne
3213DocType: Article,Instructor,Instruktor
3214DocType: Shopping Cart Settings,Show Public Attachments,Pokaż załączniki publiczne
3215DocType: Item Variant Settings,Fields will be copied over only at time of creation.,Pola zostaną skopiowane tylko w momencie tworzenia.
3216DocType: Delivery Note,Vehicle No,Numer pojazdu
3217DocType: Lead,CRM-LEAD-.YYYY.-,CRM-LEAD-.YYYY.-
3218apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Payment Entry is already created,Wpis płatności jest już utworzony
3219apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Multiple Variants,Wiele wariantów
3220apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py,Please select a csv file,Wybierz plik csv
3221DocType: Serial No,Serial No Details,Serial No Details
3222apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Source and Target Location cannot be same,Lokalizacja źródłowa i docelowa nie może być taka sama
3223apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_offer/job_offer.js,Show Employee,Pokaż pracownika
3224DocType: Payment Entry,Writeoff,Odpis
3225DocType: Issue,ISS-.YYYY.-,ISS-.YYYY.-
3226DocType: Payment Order,Payment Request,Żądanie zapłaty
3227apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Selected Price List should have buying and selling fields checked.,Wybrany cennik powinien mieć zaznaczone pola kupna i sprzedaży.
3228apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Cannot covert to Group because Account Type is selected.,"Nie można ukryć do grupy, ponieważ wybrany jest typ konta."
3229DocType: Company,Exchange Gain / Loss Account,Rachunek zysków / strat z wymiany
3230DocType: Project Template,Project Template,Szablon projektu
3231apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py,Reorder Qty,Zmień kolejność
3232apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.html,Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application.,Zbyt wiele kolumn. Wyeksportuj raport i wydrukuj go za pomocą aplikacji arkusza kalkulacyjnego.
3233DocType: Payroll Entry,Salary Slips Submitted,Przesłane poświadczenia wynagrodzenia
3234apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js,For Supplier,Dla dostawcy
3235apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Accounting entries have already been made in currency {0} for company {1}. Please select a receivable or payable account with currency {0}.,Wpisy księgowe zostały już dokonane w walucie {0} dla firmy {1}. Wybierz konto należne lub płatne w walucie {0}.
3236DocType: Asset Value Adjustment,New Asset Value,Nowa wartość aktywów
3237DocType: Volunteer,Volunteer Type,Typ wolontariusza
3238apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Printed On,Nadrukowany na
3239apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.js,Grant Leaves,Grant Leaves
3240DocType: Vehicle,Vehicle Value,Wartość pojazdu
3241,Project Billing Summary,Podsumowanie płatności za projekt
3242DocType: Asset,Receipt,Paragon
3243apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please click on 'Generate Schedule' to get schedule,"Kliknij „Generuj harmonogram”, aby uzyskać harmonogram"
3244apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py,TDS Rate %,Stawka TDS%
3245DocType: Training Event,Contact Number,Numer kontaktowy
3246DocType: POS Closing Voucher,POS Closing Voucher,Kupon zamykający POS
3247DocType: Quality Inspection Template,Quality Inspection Template Name,Nazwa szablonu kontroli jakości
3248apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,Added {0} users,Dodano {0} użytkowników
3249apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js,Convert to Non-Group,Konwertuj na Non-Group
3250apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Set as Lost,Ustaw jako zagubiony
3251DocType: Journal Entry Account,Payroll Entry,Wpis płac
3252apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}.,{0} jest obowiązkowe. Może rekord wymiany walut nie został utworzony dla {1} do {2}.
3253DocType: Delivery Note,Transporter Name,Nazwa transportera
3254apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,"Planned Qty: Quantity, for which, Work Order has been raised, but is pending to be manufactured.","Planowana ilość: ilość, na którą zostało złożone zlecenie, ale oczekuje na wyprodukowanie."
3255DocType: Item,Has Variants,Ma warianty
3256apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Securities & Commodity Exchanges,Giełdy papierów wartościowych i towarów
3257DocType: Purchase Invoice Item,Deferred Expense,Odroczony koszt
3258apps/erpnext/erpnext/hr/report/salary_register/salary_register.py,Salary Slip ID,Identyfikator poślizgu wynagrodzenia
3259apps/erpnext/erpnext/non_profit/report/expiring_memberships/expiring_memberships.py,Membership ID,ID członkostwa
3260,Sales Register,Rejestr sprzedaży
3261apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py,Please specify a valid 'From Case No.',Podaj prawidłowy „Od sprawy nr”
3262DocType: Customer,Primary Address and Contact Detail,Główny adres i szczegóły kontaktu
3263apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py,This is based on transactions against this Customer. See timeline below for details,Jest to oparte na transakcjach przeciwko temu klientowi. Szczegółowe informacje można znaleźć poniżej
3264DocType: Hotel Room,Hotels,Hotele
3265DocType: Shipping Rule,Valid for Countries,Ważne dla krajów
3266,Territory Target Variance Based On Item Group,Territory Target Variance Based On Item Item
3267DocType: Rename Tool,Rename Tool,Zmień nazwę narzędzia
3268DocType: Loan Application,Total Payable Amount,Łączna kwota do zapłaty
3269apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Add All Suppliers,Dodaj wszystkich dostawców
3270apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2},Wiersz {0}: Waluta BOM nr {1} powinna być równa wybranej walucie {2}
3271DocType: Pricing Rule,Product,Produkt
3272apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,Value {0} for Attribute {1} does not exist in the list of valid Item Attribute Values for Item {2},Wartość {0} dla atrybutu {1} nie istnieje na liście poprawnych wartości atrybutów elementu dla elementu {2}
3273apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py,{0} units of [{1}](#Form/Item/{1}) found in [{2}](#Form/Warehouse/{2}),{0} jednostek [{1}] (# Form / Item / {1}) znalezionych w [{2}] (# Formularz / Magazyn / {2})
3274DocType: Vital Signs,Weight (In Kilogram),Waga (w kilogramach)
3275DocType: Department,Leave Approver,Zostaw zatwierdzającego
3276apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period_dashboard.py,Transactions,Transakcje
3277DocType: Issue,Resolution Details,Szczegóły rozdzielczości
3278DocType: Sales Invoice Item,Delivery Note Item,Pozycja dokumentu dostawy
3279DocType: QuickBooks Migrator,Connected to QuickBooks,Połączony z QuickBooks
3280DocType: Item,Shelf Life In Days,Okres trwałości w dniach
3281apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Key Reports,Kluczowe raporty
3282apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Possible Supplier,Możliwy dostawca
3283,Issued Items Against Work Order,Wydane przedmioty przeciwko nakazowi pracy
3284apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js,Creating {0} Invoice,Tworzenie {0} faktury
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05303285apps/erpnext/erpnext/education/doctype/instructor/instructor.py,Please setup Instructor Naming System in Education &gt; Education Settings,Ustaw Instructor Naming System w edukacji&gt; Ustawienia edukacji
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003286DocType: Student,Joining Date,Data dołączenia
3287apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Requesting Site,Strona żądająca
3288DocType: Purchase Invoice,Against Expense Account,Przeciwko rachunku wydatków
3289apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js,Cannot create a Delivery Trip from Draft documents.,Nie można utworzyć podróży dostawy z dokumentów roboczych.
3290apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Lead to Quotation,Prowadzić do oferty
3291DocType: Program Enrollment,Check this if the Student is residing at the Institute's Hostel.,"Sprawdź to, jeśli student mieszka w hostelu Institute&#39;s."
3292apps/erpnext/erpnext/education/utils.py,Student {0} - {1} appears Multiple times in row {2} & {3},Uczeń {0} - {1} pojawia się wiele razy w wierszu {2} i {3}
3293apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js,Creating Payment Entries......,Tworzenie wpisów płatności ......
3294DocType: Production Plan,Total Planned Qty,Całkowita ilość planowana
3295DocType: Subscription Plan,Cost,Koszt
3296DocType: Healthcare Service Unit Type,Healthcare Service Unit Type,Typ jednostki służby zdrowia
3297apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py,Please enter atleast 1 invoice in the table,Wprowadź co najmniej 1 fakturę w tabeli
3298apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Sales Order {0} is not submitted,Zamówienie sprzedaży {0} nie zostało złożone
3299apps/erpnext/erpnext/education/api.py,Attendance has been marked successfully.,Obecność została pomyślnie oznaczona.
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05303300apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py,Pre Sales,Przedsprzedaż
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003301apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Project master.,Mistrz projektu.
3302DocType: Daily Work Summary,Daily Work Summary,Podsumowanie codziennej pracy
3303DocType: Asset,Partially Depreciated,Częściowo amortyzowany
3304apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py,'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero,„Dni od ostatniego zamówienia” muszą być większe lub równe zero
3305apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,For Default Supplier (optional),Dla dostawcy domyślnego (opcjonalnie)
3306DocType: Employee,Leave Encashed?,Zostawiony w szachu?
3307DocType: Certified Consultant,Discuss ID,Omów ID
3308apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.py,Please set GST Accounts in GST Settings,Ustaw Konta GST w Ustawieniach GST
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05303309DocType: Quiz,Latest Highest Score,Najnowszy najwyższy wynik
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003310DocType: Supplier,Billing Currency,Waluta rozliczeniowa
3311apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program/program_dashboard.py,Student Activity,Aktywność studencka
3312apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.py,Either target qty or target amount is mandatory,Obowiązkowa ilość docelowa lub docelowa
3313apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,{0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect.,"{0} jest teraz domyślnym rokiem obrachunkowym. Odśwież przeglądarkę, aby zmiana zaczęła obowiązywać."
3314apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,From Address 2,Od adresu 2
3315apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,"Of the supplies shown in 3.1 (a) above, details of inter-State supplies made to unregisterd
3316 persons, composition taxable persons and UIN holders","Z dostaw przedstawionych w pkt 3.1 lit. a) powyżej, szczegółowe informacje na temat dostaw międzypaństwowych dla osób niezarejestrowanych, podatników składających się i posiadaczy UIN"
3317DocType: Company,Default Inventory Account,Domyślne konto zapasów
3318apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_year/academic_year.py,The Year End Date cannot be earlier than the Year Start Date. Please correct the dates and try again.,Data zakończenia roku nie może być wcześniejsza niż data rozpoczęcia roku. Popraw daty i spróbuj ponownie.
3319DocType: Target Detail,Target Amount,Kwota docelowa
3320apps/erpnext/erpnext/hotels/doctype/hotel_room_reservation/hotel_room_reservation.py,Hotel Rooms of type {0} are unavailable on {1},Pokoje hotelowe typu {0} są niedostępne w {1}
3321apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py,New Customer Revenue,Nowy przychód klienta
3322DocType: Landed Cost Item,Applicable Charges,Obowiązujące opłaty
3323,Point of Sale,Punkt sprzedaży
3324DocType: Authorization Rule,Approving User (above authorized value),Zatwierdzający użytkownik (powyżej dozwolonej wartości)
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05303325DocType: Service Level Agreement,Entity,Jednostka
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003326apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Amount {0} {1} transferred from {2} to {3},Kwota {0} {1} przeniesiona z {2} do {3}
3327apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Customer {0} does not belong to project {1},Klient {0} nie należy do projektu {1}
3328apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,From Party Name,Z nazwy strony
3329DocType: Asset Maintenance Log,Maintenance Status,Stan konserwacji
3330DocType: Production Plan Item,Pending Qty,Ilość oczekująca
3331apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py, or ,lub
3332DocType: Sales Order,Not Delivered,Nie dostarczono
3333apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Leave Type {0} cannot be allocated since it is leave without pay,"Opuść Typ {0} nie może zostać przydzielony, ponieważ jest pozostawiony bez zapłaty"
3334DocType: GL Entry,Debit Amount,Kwota debetowa
3335apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py,Already record exists for the item {0},Istnieje już rekord dla elementu {0}
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05303336DocType: Video,Vimeo,Vimeo
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003337apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Sub Assemblies,Podzespoły
3338apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.","Jeśli nadal obowiązuje wiele reguł cenowych, użytkownicy są proszeni o ręczne ustawienie priorytetu, aby rozwiązać konflikt."
3339apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total',"Nie można odjąć, gdy kategoria dotyczy „Wyceny” lub „Wyceny i sumy”"
3340apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,BOM and Manufacturing Quantity are required,Wymagane są BOM i ilość produkcji
3341apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item {0} has reached its end of life on {1},Pozycja {0} dobiegła końca w dniu {1}
3342DocType: Quality Inspection Reading,Reading 6,Czytanie 6
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05303343apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Company field is required,Wymagane jest pole firmowe
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003344apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Material Consumption is not set in Manufacturing Settings.,Zużycie materiału nie jest ustawione w ustawieniach produkcyjnych.
3345DocType: Assessment Group,Assessment Group Name,Nazwa grupy oceny
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05303346DocType: Purchase Invoice Item,Manufacturer Part Number,Numer części producenta
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003347apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Payroll Payable,Płatne listy płac
3348apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Row #{0}: {1} can not be negative for item {2},Wiersz # {0}: {1} nie może być ujemny dla elementu {2}
3349apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py,Balance Qty,Ilość w równowadze
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05303350DocType: Question,Multiple Correct Answer,Wielokrotna poprawna odpowiedź
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003351DocType: Loyalty Program,1 Loyalty Points = How much base currency?,1 Punkty lojalnościowe = ile waluty bazowej?
3352apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0},Uwaga: nie ma wystarczającej ilości salda do pozostawienia typu {0}
3353DocType: Clinical Procedure,Inpatient Record,Rekord szpitalny
3354DocType: Sales Invoice Item,Customer's Item Code,Kod towaru klienta
3355apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.js,Change Item Code,Zmień kod przedmiotu
3356DocType: Student Group Instructor,Student Group Instructor,Instruktor grupy studenckiej
3357apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_payable_monthly/tds_payable_monthly.py,Transaction Type,typ transakcji
3358apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,House rented dates should be atleast 15 days apart,Daty wynajmu domu powinny wynosić co najmniej 15 dni
3359apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.js,View Form,Wyświetl formularz
3360apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered,"Kurs wyceny jest obowiązkowy, jeżeli wprowadzono akcje otwarcia"
3361DocType: Employee,Exit Interview Details,Wyjdź Szczegóły rozmowy
3362DocType: Sales Invoice,Accounting Details,Szczegóły księgowości
3363apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Harmonogram konserwacji {0} musi zostać anulowany przed anulowaniem tego zamówienia sprzedaży
3364DocType: Driver,HR-DRI-.YYYY.-,HR-DRI-.YYYY.-
3365DocType: Customer,Mention if non-standard receivable account,"Wymień, jeśli niestandardowe konto należności"
3366DocType: Lab Test,Prescription,Recepta
3367apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js,Set as Closed,Ustaw jako zamknięte
3368DocType: Asset,Opening Accumulated Depreciation,Otwarcie skumulowanej amortyzacji
3369DocType: Soil Texture,Sand Composition (%),Skład piasku (%)
3370DocType: Production Plan,MFG-PP-.YYYY.-,MFG-PP-.YYYY.-
3371apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js,Import Day Book Data,Importuj dane książki dziennej
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05303372apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py,Please set Naming Series for {0} via Setup &gt; Settings &gt; Naming Series,Ustaw Naming Series dla {0} za pomocą Setup&gt; Settings&gt; Naming Series
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003373DocType: Asset,Asset Owner Company,Firma zarządzająca aktywami
3374apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Cost center is required to book an expense claim,"Centrum kosztów jest wymagane, aby zarezerwować roszczenie o zwrot kosztów"
3375apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py,{0} valid serial nos for Item {1},{0} ważne numery seryjne dla elementu {1}
3376apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.py,Cannot promote Employee with status Left,Nie można promować pracownika ze statusem Left
3377apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py,Expiry (In Days),Wygaśnięcie (w dniach)
3378DocType: Supplier Scorecard Standing,Notify Other,Powiadom innych
3379apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Please select Company,Wybierz firmę
3380,Item-wise Purchase Register,Rejestr zakupowy pod względem pozycji
3381DocType: Employee,Reason For Leaving,Powód odejścia
3382DocType: Salary Slip,Earning & Deduction,Zarabianie i odliczanie
3383apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Employee Referral,Referencje pracownika
3384,Qty to Order,Ilość do zamówienia
3385apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Request for purchase.,Prośba o zakup.
3386DocType: Bin,Moving Average Rate,Średnia ruchoma
3387apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Tax template for buying transactions.,Szablon podatku dla transakcji zakupu.
3388apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js,Send SMS,Wyślij SMS
3389apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/utils.py,Unverified Webhook Data,Niezweryfikowane dane Webhook
3390apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Human Resource,Zasoby ludzkie
3391apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,{0} {1} has been modified. Please refresh.,{0} {1} został zmodyfikowany. Odśwież.
3392apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Stock balance in Batch {0} will become negative {1} for Item {2} at Warehouse {3},Saldo zapasów w partii {0} stanie się ujemne {1} dla elementu {2} w magazynie {3}
3393,Asset Depreciation Ledger,Księga amortyzacji aktywów
3394DocType: Location,Tree Details,Szczegóły drzewa
3395DocType: Opening Invoice Creation Tool,Create missing customer or supplier.,Utwórz brakującego klienta lub dostawcę.
3396DocType: Vital Signs,Blood Pressure (diastolic),Ciśnienie krwi (rozkurczowe)
3397apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,As per rules 42 & 43 of CGST Rules,Zgodnie z zasadami 42 i 43 Regulaminu CGST
3398DocType: Item,Show in Website (Variant),Pokaż na stronie internetowej (wariant)
3399apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fees/fees.js,Please set the Email ID for the Student to send the Payment Request,"Ustaw identyfikator e-mail, aby Student wysłał żądanie płatności"
3400DocType: Packing Slip,"Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight.","Generowanie listów przewozowych dla paczek do dostarczenia. Służy do powiadamiania o numerze paczki, zawartości paczki i jej wadze."
3401DocType: SMS Log,No of Requested SMS,Liczba żądanych wiadomości SMS
3402apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Banking and Payments,Bankowość i płatności
3403DocType: Instructor,Instructor Log,Dziennik instruktora
3404apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,"Maximum benefit of employee {0} exceeds {1} by the sum {2} of benefit application pro-rata component\
3405 amount and previous claimed amount",Maksymalna korzyść pracownika {0} przekracza {1} o sumę {2} składki proporcjonalnej do wniosku o przyznanie świadczenia
3406apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html,Please enter valid email address,Proszę wprowadzić poprawny adres email
3407apps/erpnext/erpnext/config/retail.py,Retail Operations,Operacje detaliczne
3408DocType: Company,Phone No,Nr telefonu
3409,Reqd By Date,Reqd By Date
3410apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js,Uncheck all,Odznacz wszystkie
3411apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,To Place,Do miejsca
3412DocType: Manufacturing Settings,Default Work In Progress Warehouse,Domyślna magazynowa praca w toku
3413DocType: Fees,Include Payment,Dołącz płatność
3414DocType: Crop,Byproducts,Przez produkty
3415DocType: Assessment Result,Student,Student
3416apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Manage Customer Group Tree.,Zarządzaj drzewem grupy klientów.
3417DocType: Payment Entry,Payment From / To,Płatność od / do
3418apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py,Serial number {0} entered more than once,Numer seryjny {0} wprowadzono więcej niż raz
3419DocType: Website Item Group,Website Item Group,Grupa elementów witryny
3420DocType: Amazon MWS Settings,CA,CA
3421DocType: Serial No,Under Warranty,Na gwarancji
3422apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py,Invoice Posting Date,Data księgowania faktury
3423apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Delivery Note,Dowód dostawy
3424DocType: Education Settings,Attendance Freeze Date,Data zamrożenia frekwencji
3425DocType: Warranty Claim,Item and Warranty Details,Przedmiot i szczegóły gwarancji
3426DocType: Job Card,Time Logs,Dzienniki czasu
3427DocType: Hotel Room,Extra Bed Capacity,Dodatkowa pojemność łóżka
3428DocType: Salary Slip,Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.,Zapłata netto (słownie) będzie widoczna po zapisaniu śladu wynagrodzenia.
3429apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py,Could not solve weighted score function. Make sure the formula is valid.,"Nie można rozwiązać funkcji ważonego wyniku. Upewnij się, że formuła jest prawidłowa."
3430DocType: Asset,Asset Owner,Właściciel aktywów
3431apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py,Warehouse is mandatory for stock Item {0} in row {1},Magazyn jest obowiązkowy w magazynie Artykuł {0} w wierszu {1}
3432DocType: Stock Entry,Total Additional Costs,Całkowite dodatkowe koszty
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003433apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set at least one row in the Taxes and Charges Table,Ustaw co najmniej jeden wiersz w tabeli Podatki i opłaty
3434DocType: Asset Maintenance Team,Maintenance Team Name,Nazwa zespołu obsługi
3435apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js,Chart of Cost Centers,Wykres miejsc powstawania kosztów
3436apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Users,Idź do użytkowników
3437DocType: Pricing Rule,Item Code,Kod produktu
3438apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py,'Opening',&#39;Otwarcie&#39;
3439DocType: Payment Entry,Set Exchange Gain / Loss,Ustaw zysk / stratę z wymiany
3440DocType: Accounts Settings,Make Payment via Journal Entry,Dokonaj płatności za pomocą wpisu do dziennika
3441apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,User has not applied rule on the invoice {0},Użytkownik nie zastosował reguły na fakturze {0}
3442apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Payment Terms based on conditions,Warunki płatności oparte na warunkach
3443DocType: Purchase Order,% Received,% Odebrane
3444DocType: Sales Order Item,Work Order Qty,Ilość zlecenia pracy
3445DocType: Job Card,WIP Warehouse,Magazyn WIP
3446DocType: Payment Request,ACC-PRQ-.YYYY.-,ACC-PRQ-.YYYY.-
3447apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py,User ID not set for Employee {0},Nie ustawiono identyfikatora użytkownika dla pracownika {0}
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003448apps/erpnext/erpnext/education/doctype/guardian/guardian.py,User {0} created,Utworzono użytkownika {0}
3449DocType: Stock Settings,Item Naming By,Nazwa przedmiotu według
3450apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js,Ordered,Zamówione
3451apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.js,This is a root customer group and cannot be edited.,Jest to główna grupa klientów i nie można jej edytować.
3452apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,Material Request {0} is cancelled or stopped,Żądanie materiału {0} zostało anulowane lub zatrzymane
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05303453DocType: Shift Type,Strictly based on Log Type in Employee Checkin,Ściśle na podstawie typu dziennika w Checkin pracownika
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003454DocType: Purchase Order Item Supplied,Supplied Qty,Dostarczana ilość
3455DocType: Cash Flow Mapper,Cash Flow Mapper,Mapper przepływu środków pieniężnych
3456DocType: Soil Texture,Sand,Piasek
3457apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Employee cannot report to himself.,Pracownik nie może sam się zgłosić.
3458apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_log/shopify_log.js,Order rescheduled for sync,Zamówienie zostało zmienione w celu synchronizacji
3459apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}',Domyślna jednostka miary dla wariantu „{0}” musi być taka sama jak w szablonie „{1}”
3460DocType: Blanket Order,Purchasing,Nabywczy
3461DocType: Driver,Cellphone Number,numer telefonu komórkowego
3462DocType: Salary Slip,Gross Pay,Płaca brutto
3463DocType: Hotel Room Pricing Package,Hotel Room Pricing Package,Pakiet cen pokoi hotelowych
3464DocType: Pricing Rule,Is Cumulative,Jest kumulatywny
3465apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html,Your cart is Empty,Twój koszyk jest pusty
3466,Daily Timesheet Summary,Codzienne podsumowanie grafiku
3467apps/erpnext/erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure_tree.js,New Quality Procedure,Nowa procedura jakości
3468apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py,Sub-contracting,Podwykonawstwo
3469DocType: Fee Schedule Program,Total Students,Wszystkich studentów
3470apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress_utils.py,Local,Lokalny
3471DocType: Chapter Member,Leave Reason,Zostaw powód
3472DocType: Salary Component,Condition and Formula,Stan i formuła
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05303473DocType: Quality Goal,Objectives,Cele
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003474apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,"Salary already processed for period between {0} and {1}, Leave application period cannot be between this date range.","Wynagrodzenie już przetworzone za okres od {0} do {1}, urlop nie może trwać od tego zakresu dat."
3475DocType: BOM Item,Basic Rate (Company Currency),Podstawowa stawka (waluta firmy)
3476DocType: BOM Scrap Item,BOM Scrap Item,Pozycja Złomowania BOM
3477apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py,Serial #,Seryjny #
3478DocType: Activity Type,Default Billing Rate,Domyślna stawka fakturowania
3479DocType: Vital Signs,Coated,Pokryty
3480DocType: Patient Appointment,More Info,Więcej informacji
3481apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Bill of Materials,Zestawienie materiałów
3482DocType: Purchase Invoice,Inter Company Invoice Reference,Odniesienie do faktury wewnętrznej
3483DocType: Crop Cycle,Cycle Type,Typ cyklu
3484DocType: Employee Separation,Exit Interview Summary,Wyjdź z podsumowania wywiadu
3485,Item Variant Details,Szczegóły wariantu elementu
3486DocType: Contract,Partially Fulfilled,Częściowo spełniony
3487DocType: Journal Entry,ACC-JV-.YYYY.-,ACC-JV-.YYYY.-
3488apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py,To {0},Do {0}
3489DocType: GST Settings,GST Accounts,Konta GST
3490DocType: C-Form,Total Invoiced Amount,Łączna kwota zafakturowana
3491DocType: Manufacturing Settings,Disables creation of time logs against Work Orders. Operations shall not be tracked against Work Order,Wyłącza tworzenie dzienników czasu w stosunku do zleceń pracy. Operacje nie będą śledzone w stosunku do zlecenia pracy
3492apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py,Group node warehouse is not allowed to select for transactions,Magazyn węzłów grupy nie może wybierać transakcji
3493DocType: Subscriber,Subscriber Name,Nazwa subskrybenta
3494DocType: Purchase Order,Customer Mobile No,Klient mobilny Nie
3495DocType: Bank Guarantee,Receiving,Odbieranie
3496DocType: Account,Is Group,Jest grupą
3497DocType: Healthcare Practitioner,Contacts and Address,Kontakty i adres
3498DocType: Warehouse,Warehouse Name,Nazwa magazynu
3499apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance_request/attendance_request.py,Attendance not submitted for {0} as it is a Holiday.,"Uczestnictwo nie zostało złożone na {0}, ponieważ jest to święto."
3500DocType: Leave Type,Rounding,Zaokrąglanie
3501apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Ineligible ITC,Niekwalifikowany ITC
3502apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,{0} created,{0} utworzone
3503DocType: Bank Reconciliation,Select account head of the bank where cheque was deposited.,"Wybierz szefa banku, w którym wpłacono czek."
3504DocType: Service Level,Support and Resolution,Wsparcie i rozdzielczość
3505DocType: Account,Bank,Bank
3506apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Receive at Warehouse Entry,Odbierz na wejściu do magazynu
3507apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Send Supplier Emails,Wyślij e-maile od dostawcy
3508DocType: Lab Test Groups,Add new line,Dodaj nową linię
3509apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,Duplicate item group found in the item group table,Zduplikowana grupa elementów znaleziona w tabeli grupy przedmiotów
3510apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Annual Salary,Roczne wynagrodzenie
3511DocType: Supplier Scorecard,Weighting Function,Funkcja ważenia
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05303512apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,UOM Conversion factor ({0} -&gt; {1}) not found for item: {2},Nie znaleziono współczynnika konwersji UOM ({0} -&gt; {1}) dla elementu: {2}
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003513apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py,Error evaluating the criteria formula,Błąd podczas oceny formuły kryteriów
3514,Lab Test Report,Raport z badań laboratoryjnych
3515DocType: BOM,With Operations,Z operacjami
3516apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,People who teach at your organisation,"Ludzie, którzy uczą w twojej organizacji"
3517apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Account {0} does not belongs to company {1},Konto {0} nie należy do firmy {1}
3518DocType: Item,Has Expiry Date,Ma datę wygaśnięcia
3519apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_plan/assessment_plan.py,Sum of Scores of Assessment Criteria needs to be {0}.,Suma wyników oceny musi być {0}.
3520apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js,Property already added,Nieruchomość już dodana
3521DocType: Supplier,SUP-.YYYY.-,SUP-.YYYY.-
3522DocType: Expense Claim Account,Expense Claim Account,Konto roszczenia dotyczącego wydatków
3523apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py,No repayments available for Journal Entry,Brak spłat dla zapisu do dziennika
3524apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,{0} - {1} is inactive student,{0} - {1} jest nieaktywnym uczniem
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05303525apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js,Make Stock Entry,Zrób wejście na giełdę
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05303526apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {1},Rekursja BOM: {0} nie może być rodzicem ani dzieckiem {1}
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003527DocType: Employee Onboarding,Activities,Zajęcia
3528apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Atleast one warehouse is mandatory,Co najmniej jeden magazyn jest obowiązkowy
3529,Customer Credit Balance,Saldo kredytu klienta
3530DocType: BOM,Operations,Operacje
3531apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js,Create Salary Slips,Utwórz poświadczenia wynagrodzenia
3532,Monthly Attendance Sheet,Miesięczny arkusz obecności
3533DocType: Vital Signs,Reflexes,Refleksy
3534apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py,"Service Item,Type,frequency and expense amount are required","Wymagana jest pozycja usługi, typ, częstotliwość i kwota wydatków"
3535DocType: Supplier Scorecard Period,Variables,Zmienne
3536apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,Multiple Loyalty Program found for the Customer. Please select manually.,Wielokrotny program lojalnościowy dla klienta. Wybierz ręcznie.
3537DocType: Patient,Medication,Lek
3538apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Select Loyalty Program,Wybierz program lojalnościowy
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05303539DocType: Employee Checkin,Attendance Marked,Obecność oznaczona
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003540apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Raw Materials,Surowy materiał
3541DocType: Sales Order,Fully Billed,W pełni zafakturowane
3542apps/erpnext/erpnext/hotels/doctype/hotel_room_reservation/hotel_room_reservation.py,Please set Hotel Room Rate on {},Ustaw cenę pokoju hotelowego na {}
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05303543apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py,Select only one Priority as Default.,Wybierz tylko jeden priorytet jako domyślny.
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003544apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py,Please identify/create Account (Ledger) for type - {0},Zidentyfikuj / utwórz konto (księga) dla typu - {0}
3545apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Total Credit/ Debit Amount should be same as linked Journal Entry,Całkowita kwota kredytu / kwota debetu powinna być taka sama jak połączona pozycja dziennika
3546DocType: Purchase Invoice Item,Is Fixed Asset,Czy naprawiono zasób
3547apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,To Party Name,Do nazwy imprezy
3548apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,This Item is a Variant of {0} (Template).,Ten przedmiot jest wariantem {0} (szablon).
3549DocType: Stock Reconciliation,This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.,"To narzędzie pomaga zaktualizować lub naprawić ilość i wycenę zapasów w systemie. Zwykle jest używany do synchronizacji wartości systemowych i tego, co faktycznie istnieje w magazynach."
3550DocType: Cashier Closing,Net Amount,Kwota netto
3551apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py,Selling Price List,Cennik sprzedaży
3552DocType: Amazon MWS Settings,IT,TO
3553apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,{0} must be negative in return document,{0} musi być negatywny w dokumencie zwrotnym
3554apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js,Please select a valid Date,Proszę wybrać prawidłową datę
3555DocType: Agriculture Task,End Day,Koniec dnia
3556apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.html,Please confirm once you have completed your training,"Potwierdź, gdy ukończysz szkolenie"
3557apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Letterheads,Idź do nagłówków listów
3558DocType: Leave Block List Allow,Allow User,Zezwól użytkownikowi
3559DocType: Sales Order,% of materials delivered against this Sales Order,% materiałów dostarczonych w związku z tym zleceniem sprzedaży
3560DocType: Purpose of Travel,Purpose of Travel,Cel podróży
3561DocType: Healthcare Settings,Appointment Confirmation,Potwierdzenie spotkania
3562DocType: Shopping Cart Settings,Orders,Święcenia
3563DocType: HR Settings,Retirement Age,Wiek emerytalny
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05303564apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py,Please setup numbering series for Attendance via Setup &gt; Numbering Series,Proszę ustawić serię numeracji dla Obecności poprzez Ustawienia&gt; Seria numerowania
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003565apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js,Projected Qty,Przewidywana ilość
3566apps/erpnext/erpnext/regional/__init__.py,Deletion is not permitted for country {0},Usuwanie nie jest dozwolone dla kraju {0}
3567apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Asset {1} is already {2},Wiersz # {0}: Zasób {1} jest już {2}
3568DocType: Delivery Note,Installation Status,Status instalacji
3569DocType: Item Attribute Value,Attribute Value,Wartość atrybutu
3570DocType: Sales Invoice,Base Change Amount (Company Currency),Kwota zmiany bazowej (waluta firmy)
3571DocType: Leave Allocation,Unused leaves,Niewykorzystane liście
3572apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entry,Gotowy element {0} należy wprowadzić dla wpisu Typ produkcji
3573apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,'Entries' cannot be empty,„Wpisy” nie mogą być puste
3574apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Courses,Idź do kursów
3575DocType: Fee Schedule,Fee Breakup for each student,Rozpad opłaty dla każdego ucznia
3576DocType: Item,Will also apply for variants,Dotyczy również wariantów
3577DocType: Shopify Settings,Shared secret,Wspólny sekret
3578DocType: POS Profile,Write Off Cost Center,Napisz do centrum kosztów
3579DocType: Soil Texture,Silty Clay,Silty Clay
3580DocType: Loyalty Point Entry Redemption,Redeemed Points,Wykorzystane punkty
3581DocType: GoCardless Mandate,Mandate,Mandat
3582apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test_list.js,Create Multiple,Utwórz wiele
3583DocType: Supplier Scorecard,Scoring Standings,Klasyfikacja punktowa
3584DocType: Support Search Source,Result Title Field,Pole tytułu wyniku
3585DocType: Leave Allocation,New Leaves Allocated,Przydzielono nowe liście
3586DocType: Homepage,Homepage,Strona główna
3587apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Compensatory Off,Wyłączenie kompensacyjne
3588apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.html,Opening Invoices Summary,Podsumowanie faktur otwarcia
3589DocType: Vehicle Service,Engine Oil,Olej silnikowy
3590DocType: Job Applicant,Applicant Name,Nazwa wnioskodawcy
3591DocType: Serial No,Delivery Document No,Dokument dostawy nr
3592DocType: Hub Users,Hub Users,Użytkownicy Hub
3593DocType: Bin,Actual Quantity,Rzeczywista ilość
3594DocType: Payment Term,Credit Days,Dni kredytowe
3595apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py,Project Id,Identyfikator projektu
3596apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Electronics,Elektronika
3597apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Due Date is mandatory,Termin płatności jest obowiązkowy
3598DocType: BOM Explosion Item,Qty Consumed Per Unit,Ilość zużyta na jednostkę
3599,Completed Work Orders,Zrealizowane zlecenia pracy
3600DocType: Loyalty Program,Help Section,Sekcja pomocy
3601apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,Attendance date can not be less than employee's joining date,Data obecności nie może być krótsza niż data przystąpienia pracownika
3602DocType: BOM,Total Cost(Company Currency),Całkowity koszt (waluta firmy)
3603DocType: Subscription,Net Total,Suma netto
3604DocType: Procedure Prescription,Referral,Skierowanie
3605DocType: Vehicle,Model,Model
3606apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py,Please specify from/to range,Podaj od / do zakresu
3607apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Quantity to Manufacture must be greater than 0.,Ilość do produkcji musi być większa niż 0.
3608DocType: Maintenance Visit,Maintenance Time,Czas konserwacji
3609DocType: Asset,Naming Series,Seria nazw
3610DocType: Contract,Contract Terms,Warunki kontraktu
3611apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py,Either target qty or target amount is mandatory.,Obowiązkowa ilość docelowa lub docelowa.
3612apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,Invalid {0},Nieprawidłowy {0}
3613DocType: Item,FIFO,FIFO
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003614DocType: Inpatient Record,HLC-INP-.YYYY.-,HLC-INP-.YYYY.-
3615apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Abbreviation cannot have more than 5 characters,Skrót nie może zawierać więcej niż 5 znaków
3616DocType: Employee Benefit Application,Max Benefits (Yearly),Maksymalne korzyści (roczne)
3617apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Create Material Request,Utwórz żądanie materiałowe
3618apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/customer_quick_entry.js,Primary Address Details,Podstawowe dane adresu
3619DocType: Project Template Task,Duration (Days),Czas trwania (dni)
3620DocType: Customer Feedback Template Table,Customer Feedback Template Table,Tabela szablonów opinii klientów
3621DocType: Purchase Invoice Item,Price List Rate,Stawka cennika
3622DocType: Budget,Action if Annual Budget Exceeded on PO,"Działanie, jeśli roczny budżet przekroczył PO"
3623DocType: POS Profile,Campaign,Kampania
3624DocType: POS Profile,Accounting,Rachunkowość
3625DocType: Territory,Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.,"Ustaw budżety grupy na przedmiot na tym terytorium. Możesz także uwzględnić sezonowość, ustawiając dystrybucję."
3626apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle.py,Insurance Start date should be less than Insurance End date,Data rozpoczęcia ubezpieczenia powinna być krótsza niż data zakończenia ubezpieczenia
3627apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,{0} items in progress,{0} w toku
3628DocType: Item,Foreign Trade Details,Szczegóły handlu zagranicznego
3629DocType: Quality Review Table,Yes/No,Tak nie
3630DocType: Tally Migration,Is Master Data Imported,Czy importowane są dane podstawowe
3631apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.py,Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable,Wiersz podatku od towarów {0} musi mieć konto typu Podatek lub Dochód lub Koszt lub Opłata
3632apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,{0} is not a valid Batch Number for Item {1},{0} nie jest prawidłowym numerem partii dla przedmiotu {1}
3633apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Learn More,Ucz się więcej
3634apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Credit Note {0} has been created automatically,Nota kredytowa {0} została utworzona automatycznie
3635apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py,Queued for replacing the BOM. It may take a few minutes.,W kolejce do zastąpienia BOM. Może to potrwać kilka minut.
3636DocType: Lab Test,Result Date,Data wyniku
3637apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Currency exchange rate master.,Główny kurs wymiany walut.
3638apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.js,Latest price updated in all BOMs,Najnowsza cena zaktualizowana we wszystkich zestawieniach materiałowych
3639apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py,Series Updated Successfully,Seria zaktualizowana pomyślnie
3640DocType: Soil Texture,Clay Loam,Clay Loam
3641apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please select item code,Wybierz kod produktu
3642apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Default warehouse is required for selected item,Domyślny magazyn jest wymagany dla wybranego elementu
3643apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,No Item with Serial No {0},Brak pozycji z numerem seryjnym {0}
3644apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py,Party Type and Party is mandatory for {0} account,Typ i Party Party są obowiązkowe dla konta {0}
3645apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Accountant,Księgowa
3646apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/pos_closing_voucher/pos_closing_voucher.py,POS Closing Voucher alreday exists for {0} between date {1} and {2},Kupon zamknięcia POS istnieje już od {0} między datą {1} a {2}
3647apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Navigating,Żeglujący
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05303648apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py,No outstanding invoices require exchange rate revaluation,Żadne zaległe faktury nie wymagają aktualizacji kursu walutowego
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003649DocType: Authorization Rule,Customer / Item Name,Nazwa klienta / przedmiotu
3650apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt,Nowy numer seryjny nie może mieć magazynu. Magazyn musi być ustalony przez Wjazd lub Odbiór Zakupu
3651DocType: Issue,Via Customer Portal,Przez portal klienta
3652DocType: Work Order Operation,Planned Start Time,Planowany czas rozpoczęcia
3653apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,{0} {1} is {2},{0} {1} to {2}
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05303654DocType: Service Level Priority,Service Level Priority,Priorytet poziomu usług
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003655apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Number of Depreciations Booked cannot be greater than Total Number of Depreciations,Liczba zarezerwowanych amortyzacji nie może być większa niż całkowita liczba amortyzacji
3656apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.js,Share Ledger,Udostępnij Księgę
3657DocType: Journal Entry,Accounts Payable,Rozrachunki z dostawcami
3658DocType: Job Offer,Select Terms and Conditions,Wybierz Warunki
3659apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py,Ends On date cannot be before Next Contact Date.,Kończy się Data nie może być wcześniejsza niż data następnego kontaktu.
3660apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Goods are already received against the outward entry {0},Towary są już otrzymane w stosunku do wpisu zewnętrznego {0}
3661DocType: Employee Tax Exemption Sub Category,Tax Exemption Category,Kategoria zwolnienia podatkowego
3662DocType: Sales Invoice,Debit To,Debit To
3663apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,"Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}","Sprzedaż musi być sprawdzona, jeśli dotyczy, wybrano jako {0}"
3664DocType: Company,Date of Establishment,Data założenia
3665apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py,Leave Type is madatory,Pozostaw typ jest szalony
3666DocType: Sales Invoice,Sales Taxes and Charges Template,Szablon podatków od sprzedaży i opłat
3667DocType: Purchase Receipt,Return Against Purchase Receipt,Zwrot przed pokwitowaniem zakupu
3668apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html,Student Group: ,Grupa studentów:
3669DocType: Cheque Print Template,Cheque Size,Sprawdź rozmiar
3670,Consolidated Financial Statement,Skonsolidowane sprawozdanie finansowe
3671DocType: Cheque Print Template,Scanned Cheque,Zeskanowany czek
3672DocType: Restaurant Reservation,Reservation End Time,Czas zakończenia rezerwacji
3673apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py,In Value,W wartości
3674DocType: Job Opening,Staffing Plan,Plan zatrudnienia
3675DocType: Manufacturing Settings,Material Transferred for Manufacture,Materiał przeniesiony do produkcji
3676apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js,Reserved for manufacturing,Zarezerwowane do produkcji
3677DocType: QuickBooks Migrator,Undeposited Funds Account,Niezrealizowane konto funduszy
3678apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Material Request No,Żądanie materiału nr
3679DocType: Payment Reconciliation,Unreconciled Payment Details,Nieuzgodnione szczegóły płatności
3680apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1},Zapytania ofertowe nie są dozwolone dla {0} ze względu na stan karty wyników {1}
3681DocType: Bank Guarantee,Validity in Days,Ważność w dniach
3682DocType: Price List,Applicable for Countries,Dotyczy krajów
3683DocType: Supplier,Individual,Indywidualny
3684DocType: Clinical Procedure Template,Clinical Procedure Template,Szablon procedury klinicznej
3685apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Net Asset value as on,Wartość aktywów netto jak w dniu
3686DocType: Sales Invoice,Redemption Account,Konto umorzenia
3687apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Tree of Item Groups.,Drzewo grup przedmiotów.
3688DocType: BOM,Show Items,Pokaż przedmioty
3689DocType: Journal Entry,Paid Loan,Płatna pożyczka
3690apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js,Do you really want to scrap this asset?,Czy na pewno chcesz usunąć ten zasób?
3691DocType: Production Plan Sales Order,Sales Order Date,Data zamówienia sprzedaży
3692DocType: Workstation,Operating Costs,Koszty operacyjne
3693DocType: Supplier Quotation Item,Lead Time in days,Czas realizacji w dniach
3694DocType: Loan,Repay from Salary,Spłata z wynagrodzenia
3695DocType: Discounted Invoice,Discounted Invoice,Zniżka na fakturze
3696DocType: Leave Block List Allow,Leave Block List Allow,Pozostaw listę dozwolonych bloków
3697DocType: Serial No,AMC Expiry Date,Data wygaśnięcia AMC
3698DocType: Asset,Number of Depreciations Booked,Liczba zarezerwowanych amortyzacji
3699DocType: Student Group Creation Tool,Student Group Creation Tool,Narzędzie do tworzenia grup studentów
3700,Purchase Order Items To Be Billed,Przedmioty zamówienia do rozliczenia
3701DocType: Leave Period,Holiday List for Optional Leave,Lista świąteczna na urlop opcjonalny
3702apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Default settings for accounting transactions.,Domyślne ustawienia transakcji księgowych.
3703DocType: Purchase Invoice,Scan Barcode,Skanuj kod kreskowy
3704apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js,Update Cost Center Number,Zaktualizuj numer centrum kosztów
3705DocType: Purchase Invoice Item,Service Start Date,Data rozpoczęcia usługi
3706apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Furnitures and Fixtures,Meble i urządzenia
3707apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py,Criteria weights must add up to 100%,Wagi kryteriów muszą sumować się do 100%
3708DocType: Authorization Rule,Average Discount,Średni rabat
3709apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Discount must be less than 100,Zniżka musi być mniejsza niż 100
3710apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Accumulated Depreciation as on,Skumulowana amortyzacja jak w dniu
3711DocType: Supplier Scorecard Scoring Variable,Supplier Scorecard Scoring Variable,Zmienna punktacji karty wyników dostawcy
3712DocType: Cheque Print Template,Message to show,Wiadomość do pokazania
3713apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js,No Students in,Brak uczniów w
3714apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Temporary Accounts,Konta tymczasowe
3715DocType: Invoice Discounting,Bank Charges,Opłaty bankowe
3716apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js,Goods Transferred,Przesyłane towary
3717apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/customer_quick_entry.js,Primary Contact Details,Podstawowe dane kontaktowe
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003718DocType: Leave Block List,"If not checked, the list will have to be added to each Department where it has to be applied.","Jeśli nie jest zaznaczone, lista będzie musiała zostać dodana do każdego działu, w którym ma być zastosowana."
3719DocType: Item Group,Show this slideshow at the top of the page,Pokaż ten pokaz slajdów na górze strony
3720apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.py,{0} parameter is invalid,Parametr {0} jest nieprawidłowy
3721apps/erpnext/erpnext/templates/generators/bom.html,No description given,Nie podano opisu
3722DocType: Accounting Period,Closed Documents,Zamknięte dokumenty
3723DocType: Project,Gross Margin,Marża brutto
3724DocType: Exchange Rate Revaluation,Exchange Rate Revaluation Account,Rachunek rewaluacyjny kursu wymiany
3725DocType: Quotation,Quotation To,Oferta do
3726DocType: Bank Statement Settings Item,Bank Statement Settings Item,Pozycja ustawień wyciągu bankowego
3727DocType: Naming Series,Setup Series,Seria ustawień
3728apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/crop_cycle/crop_cycle.js,Reload Linked Analysis,Przeładuj połączoną analizę
3729apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js,Quantity must be less than or equal to {0},Ilość musi być mniejsza lub równa {0}
3730apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py,Out Qty,Out Qty
3731DocType: Payment Request,Outward,Zewnętrzny
3732apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,Please enter Sales Orders in the above table,Wprowadź zlecenia sprzedaży w powyższej tabeli
3733DocType: Invoice Discounting,Bank Charges Account,Rachunek opłat bankowych
3734DocType: Journal Entry,Get Outstanding Invoices,Uzyskaj wyjątkowe faktury
3735DocType: Opportunity,Opportunity From,Okazja z
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05303736apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year_dashboard.py,Target Details,Szczegóły celu
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003737DocType: Item,Customer Code,Kod klienta
3738apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,Please enter Item first,Najpierw wprowadź element
3739apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Website Listing,Lista witryn
3740apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Invalid GSTIN! The input you've entered doesn't match the format of GSTIN.,Nieprawidłowy GSTIN! Wprowadzone dane nie pasują do formatu GSTIN.
3741DocType: Item Reorder,Re-order Qty,Zamów ponownie Ilość
3742DocType: Asset,Maintenance Required,Wymagana konserwacja
3743apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Doc Name,Nazwa dok
3744apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py,Lead Owner cannot be same as the Lead,Główny właściciel nie może być taki sam jak prowadzący
3745apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,"e.g. Bank, Cash, Credit Card","np. bank, gotówka, karta kredytowa"
3746DocType: Item,Serial Number Series,Seria numerów seryjnych
3747apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Bank Statement Transaction Entry List,Lista wpisów transakcji wyciągu bankowego
3748apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Postal Expenses,Koszty pocztowe
3749apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Management,Zarządzanie
3750apps/erpnext/erpnext/config/retail.py,To view logs of Loyalty Points assigned to a Customer.,Aby wyświetlić dzienniki punktów lojalnościowych przypisanych do klienta.
3751DocType: Item,If subcontracted to a vendor,W przypadku podzlecenia dostawcy
3752apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html,Visit the forums,Odwiedź forum
3753DocType: C-Form,C-Form,C-Form
3754DocType: Asset Maintenance,Maintenance Team,Zespół serwisowy
3755apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,{0} on Half day Leave on {1},{0} na pół dnia Pozostaw na {1}
3756apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py,Combined invoice portion must equal 100%,Połączona część faktury musi być równa 100%
3757DocType: Patient,Occupational Hazards and Environmental Factors,Zagrożenia zawodowe i czynniki środowiskowe
3758DocType: Volunteer,Volunteer,Wolontariusz
3759DocType: Lab Test,Custom Result,Wynik niestandardowy
3760DocType: Issue,Opening Date,Data otwarcia
3761apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py,The selected BOMs are not for the same item,Wybrane LM nie są dla tego samego elementu
3762DocType: Delivery Note,Delivery To,Dostawa do
3763DocType: Bank Statement Transaction Settings Item,Bank Data,Dane bankowe
3764apps/erpnext/erpnext/education/report/assessment_plan_status/assessment_plan_status.js,Scheduled Upto,Zaplanowane do końca
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003765apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Track Leads by Lead Source.,Śledzenie potencjalnych klientów według źródła wiodącego.
3766DocType: Clinical Procedure,Nursing User,Użytkownik pielęgniarski
3767DocType: Support Settings,Response Key List,Lista kluczy odpowiedzi
3768apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,Ageing Based On,Starzenie się na podstawie
3769apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Balance,Saldo
3770DocType: Purchase Invoice,Warehouse where you are maintaining stock of rejected items,"Magazyn, w którym przechowujesz zapasy odrzuconych przedmiotów"
3771apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Retail,Sprzedaż
3772,Maintenance Schedules,Harmonogramy konserwacji
3773apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py,Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodes,"Nie można przekonwertować MPK na księgę, ponieważ ma węzły podrzędne"
3774apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,Please specify at least one attribute in the Attributes table,Podaj co najmniej jeden atrybut w tabeli Atrybuty
3775DocType: Company,Create Chart Of Accounts Based On,Utwórz wykres kont na podstawie
3776apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Sales Invoice {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Faktura sprzedaży {0} musi zostać anulowana przed anulowaniem tego zlecenia sprzedaży
3777DocType: Item,Default Purchase Unit of Measure,Domyślny zakup Jednostka miary
3778DocType: Location,Location Details,Szczegóły lokalizacji
3779DocType: Stock Entry Detail,Basic Rate (as per Stock UOM),Stawka podstawowa (według stanu magazynowego UOM)
3780DocType: Travel Request Costing,Travel Request Costing,Kalkulacja kosztów podróży
3781apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js,Create Sales Invoice,Utwórz fakturę sprzedaży
3782apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_schedule/course_schedule.py,From Time cannot be greater than To Time.,Od czasu nie może być większy niż czas.
3783apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.js,To Date cannot be less than From Date,To Date nie może być krótszy niż From Date
3784apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Manage Territory Tree.,Zarządzaj drzewem terytorium.
3785DocType: GL Entry,Voucher Type,Typ kuponu
3786,Serial No Service Contract Expiry,Wygaśnięcie umowy seryjnej bez umowy serwisowej
3787DocType: Certification Application,Certified,Atestowany
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05303788DocType: Purchase Invoice Item,Manufacture,Produkcja
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003789apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,{0} items produced,{0} wyprodukowanych przedmiotów
3790apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Payment Request for {0},Wniosek o płatność dla {0}
3791apps/erpnext/erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.js,Days Since Last Order,Dni od ostatniego zamówienia
3792apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0},Ustaw domyślne konto gotówkowe lub bankowe w trybie płatności {0}
3793DocType: Student Group,Instructors,Instruktorzy
3794apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js,Mark Present,Zaznacz prezent
3795DocType: Item Customer Detail,"For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes","Dla wygody klientów kody te mogą być używane w formatach drukowania, takich jak faktury i notatki dostawy"
3796DocType: Amazon MWS Settings,Enable Amazon,Włącz Amazon
3797DocType: Loan,Total Interest Payable,Całkowite odsetki płatne
3798DocType: Topic,Topic Content,Treść tematu
3799DocType: Sales Invoice,Company Address Name,Nazwa adresu firmy
3800apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js,Goods In Transit,Towary w tranzycie
3801apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,You can only redeem max {0} points in this order.,W tej kolejności możesz wymienić maksymalnie {0} punktów.
3802apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Please set account in Warehouse {0},Ustaw konto w magazynie {0}
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05303803DocType: Quality Action,Resolution,Rozkład
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003804DocType: Sales Invoice,Loyalty Points Redemption,Odkupienie Punktów Lojalnościowych
3805apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Total Taxable Value,Całkowita wartość podlegająca opodatkowaniu
3806DocType: Patient Appointment,Scheduled,Planowy
3807DocType: Sales Partner,Partner Type,Typ partnera
3808apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Import of services,Import usług
3809DocType: Employee Education,School/University,Szkoła / Uniwersytet
3810apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory,Wiersz {0}: Współczynnik konwersji UOM jest obowiązkowy
3811apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_payable_monthly/tds_payable_monthly.py,Reference No.,Nr referencyjny.
3812DocType: Work Order,Additional Operating Cost,Dodatkowe koszty operacyjne
3813DocType: Loyalty Program Collection,Collection Factor (=1 LP),Czynnik kolekcjonowania (= 1 LP)
3814DocType: Serial No,Delivery Document Type,Rodzaj dokumentu dostawy
3815DocType: Products Settings,Attributes,Atrybuty
3816DocType: Bank Guarantee,Bank Guarantee,Gwarancja bankowa
3817DocType: Territory,Territory Name,Nazwa terytorium
3818DocType: Item Price,Minimum Qty ,Minimalna ilość
3819DocType: Supplier Scorecard,Per Week,Na tydzień
3820DocType: Supplier Scorecard,Warn for new Request for Quotations,Ostrzegaj przed nowym zapytaniem ofertowym
3821DocType: Account,Tax,Podatek
3822DocType: Delivery Stop,Visited,Odwiedziłem
3823DocType: Loyalty Program,Auto Opt In (For all customers),Auto Opt In (dla wszystkich klientów)
3824DocType: Sales Invoice,Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency,"Kurs, po którym waluta klienta jest przeliczana na walutę podstawową klienta"
3825apps/erpnext/erpnext/regional/italy/setup.py,Applicable if the company is an Individual or a Proprietorship,"Stosuje się, jeśli firma jest jednostką lub właścicielem"
3826DocType: Restaurant,Restaurant,Restauracja
3827DocType: Delivery Stop,Address Name,Adres
3828DocType: Employee Promotion,Employee Promotion,Promocja pracownika
3829apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py,No repayments selected for Journal Entry,Nie wybrano żadnych spłat dla zapisu do dziennika
3830DocType: GST Settings,Set Invoice Value for B2C. B2CL and B2CS calculated based on this invoice value.,Ustaw wartość faktury dla B2C. B2CL i B2CS obliczane na podstawie tej wartości faktury.
3831apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Vaulation and Total',"Nie można odliczyć, gdy kategoria dotyczy „Wyceny” lub „Vaulation i Total”"
3832DocType: Quality Goal,Revised On,Zmieniono na
3833apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py,Please enter Root Type for - {0},Wpisz typ roota dla - {0}
3834apps/erpnext/erpnext/healthcare/utils.py,The item referenced by {0} - {1} is already invoiced,"Element, do którego odwołuje się {0} - {1}, jest już zafakturowany"
3835DocType: Driver,Suspended,Zawieszony
3836DocType: Asset Category Account,Accumulated Depreciation Account,Skumulowane konto amortyzacji
3837DocType: Journal Entry Account,Credit in Company Currency,Kredyt w walucie firmy
3838apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Entertainment & Leisure,Rozrywka i wypoczynek
3839DocType: Email Digest,New Sales Invoice,Nowa faktura sprzedaży
3840apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py,Net Profit,Zysk netto
3841apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py,Another Sales Person {0} exists with the same Employee id,Istnieje inny sprzedawca {0} z tym samym identyfikatorem pracownika
3842apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,Closing (Dr),Zamykanie (Dr)
3843DocType: Loyalty Point Entry,Loyalty Program Tier,Poziom programu lojalnościowego
3844DocType: Purchase Invoice,Total Taxes and Charges,Łączne podatki i opłaty
3845DocType: Amazon MWS Settings,JP,JP
3846DocType: Work Order Operation,Operation Description,Opis operacji
3847DocType: Bank Statement Transaction Entry,Bank Transaction Entries,Wpisy transakcji bankowych
3848DocType: HR Settings,Leave Approval Notification Template,Opuść szablon powiadomienia o zatwierdzeniu
3849apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Doc Type,Typ dokumentu
3850DocType: Email Digest,New Purchase Invoice,Nowa faktura zakupu
3851apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,"Requested Qty: Quantity requested for purchase, but not ordered.","Żądana ilość: ilość zamówiona, ale nie zamówiona."
3852DocType: Purchase Invoice,Supplier Name,Nazwa Dostawcy
3853apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0},"Kliknij „Generuj harmonogram”, aby pobrać numer seryjny dodany dla elementu {0}"
3854apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py,Cost of Delivered Items,Koszt dostarczonych przedmiotów
3855apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,Consumed,Strawiony
3856DocType: Company,Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization.,Podmiot prawny / Podmiot zależny z oddzielnym Planem Kont należących do Organizacji.
3857DocType: BOM,Show In Website,Pokaż na stronie internetowej
3858apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc.","Następnie zasady ustalania cen są filtrowane na podstawie klienta, grupy klientów, terytorium, dostawcy, typu dostawcy, kampanii, partnera handlowego itp."
3859DocType: Payment Request,Payment Request Type,Typ żądania płatności
3860apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The field To Shareholder cannot be blank,Pole To Shareholder nie może być puste
3861DocType: QuickBooks Migrator,QuickBooks Migrator,QuickBooks Migrator
3862apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,POS Profile is required to use Point-of-Sale,Profil POS jest wymagany do korzystania z punktu sprzedaży
3863DocType: Purchase Order,Purchase Order Pricing Rule,Reguła cenowa zamówienia zakupu
3864DocType: Expense Claim,Expenses,Wydatki
3865DocType: Employee,Cheque,Czek
3866DocType: Purchase Invoice,Currency and Price List,Waluta i cennik
3867DocType: Shopify Settings,Shop URL,Kup URL
3868DocType: Asset Movement,Source Location,Lokalizacja źródła
3869apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Enter value must be positive,Wprowadź wartość musi być dodatnia
3870DocType: Accounts Settings,Allow Cost Center In Entry of Balance Sheet Account,Zezwalaj na miejsce powstawania kosztów w zapisie konta bilansowego
3871apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_schedule/course_schedule.js,Attendance,Frekwencja
3872DocType: Training Event,Internet,Internet
3873DocType: Monthly Distribution,Monthly Distribution Percentages,Miesięczne procenty dystrybucji
3874DocType: Delivery Settings,Dispatch Notification Template,Szablon powiadomienia o wysyłce
3875apps/erpnext/erpnext/templates/print_formats/includes/total.html,Total (Without Tax),Razem (bez podatku)
3876DocType: Cash Flow Mapping,Cash Flow Mapping,Mapowanie przepływów pieniężnych
3877DocType: Patient Encounter,HLC-ENC-.YYYY.-,HLC-ENC-.YYYY.-
3878DocType: Cash Flow Mapper,Section Leader,Lider sekcji
3879,Budget Variance Report,Raport odchylenia budżetu
3880DocType: Asset,Gross Purchase Amount,Kwota zakupu brutto
3881apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py,Half Day Date is mandatory,Data pół dnia jest obowiązkowa
3882apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Removed items with no change in quantity or value.,Usunięto przedmioty bez zmiany ilości lub wartości.
3883DocType: Loan,Applicant Type,Typ Wnioskodawcy
3884apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,To Address 2,Aby zaadresować 2
3885DocType: Purchase Receipt,Range,Zasięg
3886DocType: Budget,BUDGET,BUDŻET
3887DocType: Journal Entry,Depreciation Entry,Wpis amortyzacji
3888DocType: Purchase Invoice Item,Price List Rate (Company Currency),Stawka cennika (waluta firmy)
3889apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Not Paid and Not Delivered,Niepłacony i niedostarczony
3890apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js,Sales Invoice {0} created,Utworzono fakturę sprzedaży {0}
3891DocType: Quality Review Table,Objective,Cel
3892DocType: Inpatient Record,Admission Scheduled,Zaplanowane przyjęcie
3893DocType: Purchase Order Item,To be delivered to customer,Do dostarczenia do klienta
3894DocType: Attendance Request,On Duty,Na służbie
3895apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,Variable,Zmienna
3896apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Row {0}: Depreciation Start Date is required,Wiersz {0}: wymagana jest data rozpoczęcia amortyzacji
3897DocType: Options,Option,Opcja
3898DocType: Healthcare Settings,Out Patient SMS Alerts,Out Alerty SMS pacjenta
3899apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Sales Account,Konto sprzedaży
3900DocType: Weather,Weather Parameter,Parametr pogodowy
3901DocType: Leave Control Panel,Allocate,Przeznaczyć
3902DocType: Maintenance Schedule Detail,Maintenance Schedule Detail,Szczegóły harmonogramu konserwacji
3903DocType: BOM Update Tool,BOM Update Tool,Narzędzie aktualizacji BOM
3904apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Notice Period,Okres wypowiedzenia
3905,Lead Owner Efficiency,Efektywność głównego właściciela
3906DocType: SMS Center,Total Characters,Całkowita liczba znaków
3907DocType: Patient,Alcohol Past Use,Dawne użycie alkoholu
3908DocType: Patient,Divorced,Rozwiedziony
3909DocType: Sales Invoice,Allocate Advances Automatically (FIFO),Automatycznie przydzielaj zaliczki (FIFO)
3910DocType: Leave Type,Is Compensatory,Jest kompensacyjny
3911,Employees working on a holiday,Pracownicy pracujący na wakacjach
3912DocType: Healthcare Practitioner,Mobile,mobilny
3913apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,"Timesheets help keep track of time, cost and billing for activites done by your team","Ewidencja czasu pracy pozwala śledzić czas, koszty i rozliczenia za działania wykonywane przez zespół"
3914DocType: Delivery Stop,Order Information,Szczegóły zamówienia
3915apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html,Subtotal,Suma częściowa
3916DocType: Invoice Discounting,Invoice Discounting,Dyskontowanie faktury
3917apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Nos,Nos
3918DocType: Stock Settings,Freeze Stock Entries,Zamrozić zapisy giełdowe
3919apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py,Item {0} not found,Nie znaleziono elementu {0}
3920apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js,You have entered duplicate items. Please rectify and try again.,Wpisałeś duplikaty elementów. Popraw i spróbuj ponownie.
3921DocType: Purchase Invoice Item,Rate,Oceniać
3922apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.py,Saving {0},Zapisywanie {0}
3923DocType: SMS Center,Total Message(s),Łączna liczba wiadomości
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05303924DocType: Purchase Invoice,Accounting Dimensions,Wymiary księgowe
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003925apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Group by Account,Grupuj według konta
3926DocType: Quotation,In Words will be visible once you save the Quotation.,In Words będą widoczne po zapisaniu oferty.
3927apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.js,Quantity to Produce,Ilość do wyprodukowania
3928apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}.,"Wiersz # {0}: nie można ustawić stawki, jeśli kwota jest większa niż kwota rozliczona dla pozycji {1}."
3929DocType: Work Order Operation,Actual Start Time,Rzeczywisty czas rozpoczęcia
3930DocType: Antibiotic,Laboratory User,Użytkownik laboratoryjny
3931apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Online Auctions,Aukcje online
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05303932apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py,Priority {0} has been repeated.,Priorytet {0} został powtórzony.
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003933DocType: Fee Schedule,Fee Creation Status,Status tworzenia opłat
3934apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Softwares,Oprogramowania
3935apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Sales Order to Payment,Zlecenie sprzedaży do płatności
3936apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_practitioner/healthcare_practitioner_dashboard.py,This is based on transactions against this Healthcare Practitioner.,Jest to oparte na transakcjach z tym lekarzem.
3937apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,Assigning Structures...,Przypisywanie struktur ...
3938apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Details of the operations carried out.,Szczegóły przeprowadzonych operacji.
3939apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Operation Time must be greater than 0 for Operation {0},Czas operacji musi być większy niż 0 dla operacji {0}
3940apps/erpnext/erpnext/education/doctype/question/question.py,A qustion must have at least one correct options,Qustion musi mieć co najmniej jedną poprawną opcję
3941DocType: Shareholder,Folio no.,Folio nr
3942DocType: Inpatient Record,A Negative,Negatyw
3943apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,{0} is mandatory for Item {1},{0} jest obowiązkowe dla przedmiotu {1}
3944,Production Analytics,Analityka produkcyjna
3945apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Row #{0}: Set Supplier for item {1},Wiersz # {0}: Ustaw dostawcę dla elementu {1}
3946apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_encounter/patient_encounter_dashboard.py,Records,Dokumentacja
3947apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py,Case No(s) already in use. Try from Case No {0},Nr sprawy już w użyciu. Spróbuj od przypadku nr {0}
3948DocType: Chapter Member,Website URL,Adres URL witryny
3949apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Report Type is mandatory,Typ raportu jest obowiązkowy
3950DocType: Vehicle,Policy No,Polityka nr
3951apps/erpnext/erpnext/hr/report/daily_work_summary_replies/daily_work_summary_replies.py,Replies,Odpowiedzi
3952DocType: Supplier Scorecard Scoring Variable,Variable Name,Nazwa zmiennej
3953DocType: Rename Tool,Utilities,Narzędzia
3954DocType: Job Card,Total Completed Qty,Całkowita ukończona ilość
3955apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,No Items with Bill of Materials to Manufacture,Brak elementów z listą materiałów do produkcji
3956DocType: Purchase Order Item,Blanket Order Rate,Stopa zamówienia zbiorczego
3957DocType: Cost Center,Track separate Income and Expense for product verticals or divisions.,Śledź oddzielne przychody i wydatki dla pionów lub podziałów produktów.
3958apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Warning: Invalid SSL certificate on attachment {0},Ostrzeżenie: Nieprawidłowy certyfikat SSL w załączniku {0}
3959apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Opp Count,Liczba przeciwników
3960apps/erpnext/erpnext/education/doctype/instructor/instructor.js,As Examiner,Jako egzaminator
3961DocType: Company,Default Expense Claim Payable Account,Konto płatne za domyślne wydatki
3962DocType: Additional Salary,HR-ADS-.YY.-.MM.-,HR-ADS-.YY .-. MM.-
3963apps/erpnext/erpnext/templates/pages/search_help.py,Docs Search,Wyszukiwanie dokumentów
3964apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_period/payroll_period.py,End Date can not be less than Start Date,Data zakończenia nie może być krótsza niż data rozpoczęcia
3965apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,No Items with Bill of Materials.,Brak przedmiotów z zestawieniem materiałów.
3966apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Single unit of an Item.,Pojedyncza jednostka przedmiotu.
3967apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py,Quotations,Cytaty
3968apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.js,Could not generate Secret,Nie można wygenerować Tajemnicy
3969DocType: Purchase Taxes and Charges,Valuation and Total,Wycena i suma
3970apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/member/member_dashboard.py,Member Activity,Aktywność członka
3971DocType: Upload Attendance,Import Attendance,Importuj obecność
3972DocType: POS Profile,Account for Change Amount,Konto na kwotę zmiany
3973,Item Price Stock,Pozycja Cena Zdjęcie
3974DocType: Asset,ACC-ASS-.YYYY.-,ACC-ASS-.YYYY.-
3975apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,"Request for Quotation is disabled to access from portal, for more check portal settings.","Żądanie oferty jest wyłączone, aby uzyskać dostęp z portalu, aby sprawdzić więcej ustawień portalu."
3976DocType: Bank Statement Settings Item,Mapped Header,Nagłówek mapowany
3977apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,"Item Code, warehouse, quantity are required on row","Kod towaru, magazyn, ilość są wymagane w rzędzie"
3978DocType: Payment Order Reference,Bank Account Details,Szczegóły konta bankowego
3979DocType: Homepage,Homepage Slideshow,Pokaz slajdów na stronie głównej
3980DocType: Travel Request,"Partially Sponsored, Require Partial Funding","Częściowo sponsorowane, wymagane częściowe finansowanie"
3981apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Payment of {0} from {1} to {2},Płatność {0} od {1} do {2}
3982,Serial No Status,Status szeregowy
3983DocType: Donor,Donor,Dawca
3984DocType: BOM,Item UOM,Pozycja UOM
3985apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Row {0}: select the workstation against the operation {1},Wiersz {0}: wybierz stację roboczą przeciwko operacji {1}
3986DocType: Stock Settings,Default Return Warehouse,Domyślny magazyn zwrotów
3987apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_result/training_result.py,{0} must be submitted,{0} należy przesłać
3988DocType: Project,Estimated Cost,Szacowany koszt
3989apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Quot/Lead %,Quot / Lead%
3990apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Member information.,Informacje o członkach.
3991apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Reverse Journal Entry,Odwróć wpis do dziennika
3992apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Set a sales goal you'd like to achieve for your company.,"Ustaw cel sprzedaży, który chcesz osiągnąć dla swojej firmy."
3993DocType: Lab Test Template,Special,Specjalny
3994apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,Reserved Qty for Subcontract: Raw materials quantity to make subcotracted items.,Zarezerwowana ilość na zlecenie podwykonawstwa: ilość surowców do produkcji artykułów objętych subkontraktami.
3995DocType: Patient Encounter,In print,W druku
3996apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py,Could not retrieve information for {0}.,Nie można pobrać informacji dla {0}.
3997apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Billing currency must be equal to either default company's currency or party account currency,Waluta rozliczeniowa musi być równa domyślnej walucie firmy lub walucie konta podmiotu
3998apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js,Please enter Employee Id of this sales person,Wprowadź identyfikator pracownika tego sprzedawcy
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05303999DocType: Shift Type,Early Exit Consequence after,Wczesna konsekwencja wyjścia po
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004000apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Create Opening Sales and Purchase Invoices,Utwórz otwarcie sprzedaży i faktury zakupu
4001DocType: Disease,Treatment Period,Okres leczenia
4002apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Setting up Email,Konfigurowanie poczty e-mail
4003apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Debit Note Amount,Kwota noty debetowej
4004DocType: Sales Invoice,Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency,"Oceń, po której walucie Cennika przelicza się na walutę podstawową klienta"
4005apps/erpnext/erpnext/hooks.py,Certification,Orzecznictwo
4006DocType: Employee,"Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc","Tutaj możesz utrzymać wzrost, wagę, alergie, problemy medyczne itp"
4007DocType: Journal Entry,Print Heading,Drukuj nagłówek
4008DocType: Grant Application,Withdrawn,Wycofane
4009apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/party.js,Select company first,Najpierw wybierz firmę
4010apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Application period cannot be across two allocation records,Okres składania wniosków nie może obejmować dwóch rekordów przydziału
4011apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.html,Rate:,Oceniać:
4012apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,Employee {0} has no maximum benefit amount,Pracownik {0} nie ma maksymalnej kwoty świadczenia
4013DocType: Employee Skill Map,Employee Skills,Umiejętności pracowników
4014apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html,Student Name: ,Nazwa ucznia:
4015DocType: SMS Log,Sent On,Wysłane
4016DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Sales Invoice,Faktura sprzedaży
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004017DocType: Education Settings,"For Course based Student Group, the Course will be validated for every Student from the enrolled Courses in Program Enrollment.","W przypadku Grupy Studenckiej opartej na Kursie, Kurs zostanie zatwierdzony dla każdego Ucznia z zapisanych Kursów w Rejestracji Programu."
4018apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Intra-State Supplies,Materiały wewnątrzpaństwowe
4019DocType: Employee,Create User Permission,Utwórz uprawnienia użytkownika
4020apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.js,Please save the report again to rebuild or update,"Zapisz raport ponownie, aby go odbudować lub zaktualizować"
4021DocType: C-Form Invoice Detail,Territory,Terytorium
4022DocType: C-Form,Quarter,Jedna czwarta
4023DocType: Purchase Invoice,Grand Total (Company Currency),Wielka suma (waluta firmy)
4024DocType: Prescription Dosage,Prescription Dosage,Dawkowanie na receptę
4025DocType: Salary Slip,Hour Rate,Stawka godzinowa
4026DocType: Location,Latitude,Szerokość
4027DocType: Expense Claim Detail,Expense Date,Data wydatków
4028apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.js,Show Payment Details,Pokaż szczegóły płatności
4029DocType: Company,Default Payable Account,Domyślne konto płatne
4030apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} does not belong to any Warehouse,Numer seryjny {0} nie należy do żadnej hurtowni
4031apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Group by Party,Grupa według partii
4032DocType: Volunteer,Evening,Wieczór
4033DocType: Campaign,SAL-CAM-.YYYY.-,SAL-CAM-.YYYY.-
4034apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Exchange Gain/Loss,Zysk / Strata Wymiany
4035DocType: Payment Request,Make Sales Invoice,Utwórz fakturę sprzedaży
4036DocType: Opening Invoice Creation Tool,Create Missing Party,Stwórz Missing Party
4037apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,For quantity {0} should not be grater than work order quantity {1},Dla ilości {0} nie powinno być więcej niż ilość zlecenia pracy {1}
4038DocType: Landed Cost Voucher,Additional Charges,Dodatkowe opłaty
4039DocType: Assessment Result Tool,Assessment Result Tool,Narzędzie oceny wyników
4040DocType: Journal Entry,Contra Entry,Contra Entry
4041DocType: Student Applicant,Application Status,Status aplikacji
4042DocType: Journal Entry,Total Amount in Words,Łączna kwota w słowach
4043DocType: Campaign,"Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment. ","Śledź kampanie sprzedaży. Śledź oferty, oferty, zamówienia sprzedaży itp. Z kampanii, aby ocenić zwrot z inwestycji."
4044apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py,Missing Currency Exchange Rates for {0},Brakujące kursy wymiany walut dla {0}
4045DocType: Pricing Rule Item Group,Pricing Rule Item Group,Grupa pozycji Reguły cenowe
4046DocType: Quality Inspection Reading,Reading 8,Czytanie 8
4047apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js,From Fiscal Year,Od roku podatkowego
4048DocType: Tally Migration,Tally Creditors Account,Tally Credit Accounts
4049DocType: Student Report Generation Tool,Print Section,Sekcja drukowania
4050apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/department/department.js,This is a root department and cannot be edited.,To jest dział główny i nie można go edytować.
4051,Project Quantity,Ilość projektu
4052apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Standard contract terms for Sales or Purchase.,Standardowe warunki umowy dotyczące sprzedaży lub zakupu.
4053DocType: Sales Invoice,Customer PO Details,Szczegóły zamówienia klienta
4054apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.py,Patient not found,Nie znaleziono pacjenta
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05304055apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py,Select a Default Priority.,Wybierz domyślny priorytet.
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004056apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,Remove item if charges is not applicable to that item,"Usuń przedmiot, jeśli opłaty nie dotyczą tego przedmiotu"
4057apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group,Istnieje grupa klientów o tej samej nazwie. Zmień nazwę klienta lub zmień nazwę grupy klientów
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05304058DocType: Sales Taxes and Charges Template,"Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.
4059
4060#### Note
4061
4062The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.
4063
4064#### Description of Columns
4065
Frappe PR Bot748c0242018-06-21 10:34:28 +053040661. Calculation Type:
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05304067 - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).
4068 - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.
4069 - **Actual** (as mentioned).
40702. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked
40713. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.
40724. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).
40735. Rate: Tax rate.
40746. Amount: Tax amount.
40757. Total: Cumulative total to this point.
40768. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +000040779. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.","Standardowy szablon podatku, który można zastosować do wszystkich transakcji sprzedaży. Ten szablon może zawierać listę szefów podatkowych, a także innych szefów wydatków / dochodów, takich jak „Wysyłka”, „Ubezpieczenie”, „Obsługa” itp. Przedmiotów**. Jeśli istnieją ** przedmioty **, które mają różne stawki, muszą zostać dodane w tabeli ** Podatek od przedmiotów ** w tytule ** Przedmiot **. #### Opis kolumn 1. Typ kalkulacji: - Może być na ** Suma netto ** (czyli suma kwoty podstawowej). - ** W przypadku poprzedniej sumy wierszy / kwoty ** (dla skumulowanych podatków lub opłat). Jeśli wybierzesz tę opcję, podatek zostanie zastosowany jako procent kwoty poprzedniego wiersza (w tabeli podatkowej) kwoty lub sumy. - ** Rzeczywisty ** (jak wspomniano). 2. Kierownik rachunku: księga rachunkowa, w ramach której podatek zostanie zaksięgowany 3. Miejsce powstawania kosztów: Jeśli podatek / opłata jest dochodem (np. Wysyłka) lub wydatkiem, należy go zarezerwować w miejscu powstawania kosztów. 4. Opis: opis podatku (który zostanie wydrukowany w fakturach / ofertach). 5. Stawka: Stawka podatku. 6. Kwota: kwota podatku. 7. Suma: Łączna suma do tego punktu. 8. Wpisz wiersz: Jeśli opiera się na „Poprzedni wiersz sumy”, możesz wybrać numer wiersza, który zostanie przyjęty jako podstawa do tego obliczenia (domyślnie jest to poprzedni wiersz). 9. Czy ten podatek jest wliczony w stawkę podstawową ?: Jeśli to zaznaczysz, oznacza to, że podatek ten nie zostanie pokazany poniżej tabeli przedmiotów, ale zostanie uwzględniony w stawce podstawowej w głównej tabeli przedmiotów. Jest to przydatne tam, gdzie chcesz podać klientom cenę płaską (włącznie ze wszystkimi podatkami)."
4078apps/erpnext/erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py,To Date must be greater than From Date,To Date musi być większe niż From Date
4079DocType: Customer Group,Parent Customer Group,Parent Customer Group
4080DocType: Shopping Cart Settings,Prices will not be shown if Price List is not set,"Ceny nie będą wyświetlane, jeśli cennik nie zostanie ustawiony"
4081apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,ERPNext Settings,Ustawienia ERPNext
4082apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Time Sheet for manufacturing.,Arkusz czasu dla produkcji.
4083DocType: Student Language,Student Language,Język ucznia
4084apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set the Payment Schedule,Ustaw harmonogram płatności
4085DocType: Travel Request,Name of Organizer,Nazwa organizatora
4086apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py,Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1},Ustaw konta związane z amortyzacją w kategorii aktywów {0} lub w firmie {1}
4087apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Setup cheque dimensions for printing,Ustawienia sprawdź wymiary do drukowania
4088apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,"If you have any questions, please get back to us.","Jeśli masz jakieś pytania, skontaktuj się z nami."
4089apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Purchase Receipt {0} is not submitted,Potwierdzenie zakupu {0} nie zostało przesłane
4090DocType: Task,Total Expense Claim (via Expense Claim),Roszczenie o łączną kwotę wydatków (za pośrednictwem oświadczenia o wydatkach)
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05304091DocType: Quality Goal,Quality Goal,Cel jakości
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004092DocType: Support Settings,Support Portal,Portal wsparcia
4093apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,End date of task <b>{0}</b> cannot be less than <b>{1}</b> expected start date <b>{2}</b>,Data zakończenia zadania <b>{0}</b> nie może być mniejsza niż <b>{1}</b> oczekiwana data rozpoczęcia <b>{2}</b>
4094apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,Employee {0} is on Leave on {1},Pracownik {0} jest włączony Opuść {1}
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05304095apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.py,This Service Level Agreement is specific to Customer {0},Niniejsza umowa dotycząca poziomu usług dotyczy wyłącznie klienta {0}
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004096DocType: Employee,Held On,Wstrzymany
4097DocType: Healthcare Practitioner,Practitioner Schedules,Harmonogramy dla praktyków
4098DocType: Project Template Task,Begin On (Days),Rozpocznij od (dni)
4099DocType: Production Plan,"If enabled, then system will create the material even if the raw materials are available","Jeśli ta opcja jest włączona, system utworzy materiał, nawet jeśli surowce są dostępne"
4100apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Work Order has been {0},Zlecenie pracy zostało {0}
4101DocType: Inpatient Record,Admission Schedule Date,Data harmonogramu przyjęcia
4102apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js,Asset Value Adjustment,Korekta wartości aktywów
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05304103DocType: Shift Type,Mark attendance based on 'Employee Checkin' for Employees assigned to this shift.,Oznacz obecność na podstawie „Checkin pracownika” dla pracowników przypisanych do tej zmiany.
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004104apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Supplies made to Unregistered Persons,Dostawy dla niezarejestrowanych osób
4105apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py,All Jobs,Wszystkie prace
4106DocType: Appointment Type,Appointment Type,Rodzaj spotkania
4107DocType: Manufacturing Settings,Allow Overtime,Zezwalaj na dogrywkę
4108DocType: Sales Invoice Item,Available Qty at Warehouse,Dostępna ilość w magazynie
4109DocType: Sales Invoice Item,Sales Invoice Item,Pozycja faktury sprzedaży
4110DocType: Additional Salary,HR,HR
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05304111DocType: Student Report Generation Tool,Assessment Terms,Warunki oceny
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004112apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,Increment for Attribute {0} cannot be 0,Przyrost dla atrybutu {0} nie może wynosić 0
4113DocType: Leave Control Panel,Carry Forward,Carry Forward
4114DocType: Dependent Task,Dependent Task,Zadanie zależne
4115DocType: Allowed To Transact With,Allowed To Transact With,Dozwolone transakcje
4116apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,Become a Seller,Zostań sprzedawcą
4117DocType: Bank Reconciliation,Bank Reconciliation,Uzgodnienie bankowe
4118apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Types of activities for Time Logs,Rodzaje działań dla dzienników czasu
4119DocType: POS Closing Voucher Invoices,POS Closing Voucher Invoices,Faktury na kupon zamknięcia POS
4120DocType: Inpatient Record,AB Negative,AB Negatyw
4121DocType: Company,Budget Detail,Szczegóły budżetu
4122DocType: Vital Signs,Normal reference range for an adult is 16–20 breaths/minute (RCP 2012),Normalny zakres odniesienia dla osoby dorosłej wynosi 16–20 oddechów / minutę (RCP 2012)
4123DocType: Production Plan,Sales Orders,Zlecenia sprzedaży
4124apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js,Create Journal Entry,Utwórz wpis do dziennika
4125apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Secured Loans,Pożyczki zabezpieczone
4126DocType: Share Transfer,To Shareholder,Do Akcjonariusza
4127apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Maintenance Schedule,Harmonogram przeglądów
4128DocType: Chapter,"chapters/chapter_name
4129leave blank automatically set after saving chapter.",rozdziały / nazwa_działu pozostawiają puste pole ustawione automatycznie po zapisaniu rozdziału.
4130DocType: Shopping Cart Settings,Payment Success Url,URL sukcesu płatności
4131apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py,Delivered Amount,Dostarczona kwota
4132apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Min Amt can not be greater than Max Amt,Min Amt nie może być większy niż Max Amt
4133apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,Salary Structure not found for employee {0} and date {1},Nie znaleziono struktury wynagrodzenia dla pracownika {0} i daty {1}
4134DocType: Healthcare Settings,Invoice Appointments Automatically,Terminy spotkań automatycznie
4135apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result/assessment_result.js,Please fill in all the details to generate Assessment Result.,"Proszę wypełnić wszystkie szczegóły, aby wygenerować wynik oceny."
4136apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py,Variance ({}),Wariancja ({})
4137DocType: Healthcare Settings,Patient Name,Imię pacjenta
4138apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Your Organization,Twoja organizacja
4139DocType: Contract,Fulfilment Details,Szczegóły realizacji
4140DocType: Project,Total Billed Amount (via Sales Invoices),Łączna kwota faktury (za pośrednictwem faktur sprzedaży)
4141apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Kg,Kg
4142apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,Appointment cancelled,Odwołanie spotkania
4143DocType: Healthcare Settings,Reminder Message,Wiadomość z przypomnieniem
4144DocType: Repayment Schedule,Balance Loan Amount,Saldo Kwota pożyczki
4145apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Manage Sales Person Tree.,Zarządzaj drzewem sprzedaży.
4146apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,There are more holidays than working days this month.,W tym miesiącu jest więcej świąt niż dni roboczych.
4147DocType: Item,Default BOM,Domyślna LM
4148DocType: BOM,Operating Cost (Company Currency),Koszt operacyjny (waluta firmy)
4149DocType: Item Price,Item Price,Cena przedmiotu
4150DocType: Payment Entry,Party Name,Nazwa imprezy
4151apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Please select a customer,Wybierz klienta
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004152DocType: Program Enrollment Tool,New Program,Nowy program
4153apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js,"Number of new Cost Center, it will be included in the cost center name as a prefix","Liczba nowych miejsc powstawania kosztów, które zostaną uwzględnione w nazwie miejsca powstawania kosztów jako prefiks"
4154apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py,Select the customer or supplier.,Wybierz klienta lub dostawcę.
4155apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py,Valid till date cannot be before transaction date,Ważny do daty nie może być przed datą transakcji
4156apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs,"Nie można dezaktywować ani anulować zestawienia komponentów, ponieważ jest ono połączone z innymi zestawieniami materiałowymi"
4157apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Place Of Supply (State/UT),Miejsce zaopatrzenia (stan / UT)
4158DocType: Job Opening,Job Title,Stanowisko
4159DocType: Fee Component,Fee Component,Składnik opłaty
4160apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,C-Form records,Rekordy C-Form
4161apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/gocardless_settings/gocardless_settings.py,Payment Cancelled. Please check your GoCardless Account for more details,Płatność anulowana. Sprawdź szczegóły swojego konta GoCardless
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05304162DocType: Crop Cycle,Less than a year,Mniej niż rok
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004163apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Work Order {0} must be submitted,Zamówienie pracy {0} musi zostać złożone
4164apps/erpnext/erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js,Filter Total Zero Qty,Filtruj całkowitą ilość zero
4165DocType: Job Applicant,Applicant for a Job,Wnioskodawca o pracę
4166apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,No records found in the Invoice table,Brak rekordów w tabeli faktur
4167DocType: Chart of Accounts Importer,Chart of Accounts Importer,Importer planu kont
4168apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Item or Warehouse for row {0} does not match Material Request,Pozycja lub magazyn dla wiersza {0} nie pasuje do żądania materiału
4169apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,IGST Amount,Kwota IGST
4170apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py,Delivery Notes {0} updated,Zaktualizowano uwagi dostawy {0}
4171DocType: Travel Itinerary,Lodging Required,Wymagane mieszkanie
4172apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py,Total Revenue,Całkowity dochód
4173DocType: Student Group Student,Student Group Student,Student Group Student
4174DocType: Customer,Buyer of Goods and Services.,Kupujący towarów i usług.
4175DocType: Vehicle,Vehicle,Pojazd
4176apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py,Quantity ({0}) cannot be a fraction in row {1},Ilość ({0}) nie może być ułamkiem w rzędzie {1}
4177DocType: Retention Bonus,Bonus Amount,Kwota bonusowa
4178DocType: Stock Reconciliation Item,Amount Difference,Różnica kwot
4179DocType: Asset Maintenance,Maintenance Tasks,Zadania konserwacyjne
4180DocType: HR Settings,Stop Birthday Reminders,Zatrzymaj przypomnienia o urodzinach
4181DocType: Payment Gateway Account,Payment Account,Konto płatności
4182DocType: Stock Settings,Stock Frozen Upto,Stock Frozen Upto
4183DocType: Item,Default Material Request Type,Domyślny typ żądania materiału
4184DocType: Clinical Procedure Item,Clinical Procedure Item,Przedmiot procedury klinicznej
4185DocType: Finance Book,Finance Book,Książka finansowa
4186apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py,From Datetime,From Datetime
4187apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Currency of the price list {0} must be {1} or {2},Waluta cennika {0} musi być {1} lub {2}
4188apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py,Open Orders,Otwarte zlecenia
4189apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record.js,Admit,Przyznać
4190apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py,Total {0} ({1}),Łącznie {0} ({1})
4191DocType: Certified Consultant,GitHub ID,GitHub ID
4192apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,From Address 1,Od adresu 1
4193apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html,Total hours: {0},Suma godzin: {0}
4194DocType: Employee Transfer,Transfer Date,Data przeniesienia
4195DocType: Opportunity,Enter name of campaign if source of enquiry is campaign,"Wprowadź nazwę kampanii, jeśli źródłem zapytania jest kampania"
4196apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set,"Ten przedmiot jest szablonem i nie może być używany w transakcjach. Atrybuty elementów zostaną skopiowane do wariantów, chyba że ustawiono „Brak kopii”"
4197DocType: Cheque Print Template,Regular,Regularny
4198apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Maximum discount for Item {0} is {1}%,Maksymalny rabat dla przedmiotu {0} wynosi {1}%
4199DocType: Production Plan,Not Started,Nie rozpoczął
4200DocType: Disease,Treatment Task,Zadanie leczenia
4201apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,Row {0}: user has not applied rule <b>{1}</b> on the item <b>{2}</b>,Wiersz {0}: użytkownik nie zastosował reguły <b>{1}</b> do elementu <b>{2}</b>
4202DocType: Landed Cost Voucher,Landed Cost Help,Pomoc w kosztach lądowania
4203DocType: Supplier Scorecard,Scoring Criteria,Kryteria oceny
4204DocType: Bank Statement Transaction Entry,Matching Invoices,Dopasowywanie faktur
4205DocType: Donor,Donor Name,Nazwa dawcy
4206apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js,Select Property,Wybierz właściwość
4207DocType: Homepage,Homepage Section,Sekcja strony głównej
4208DocType: Assessment Result,Grade,Stopień
4209DocType: Production Plan Material Request,Production Plan Material Request,Żądanie materiału planu produkcji
4210DocType: Request for Quotation Supplier,Send Email,Wysłać email
4211DocType: Item,Retain Sample,Zachowaj próbkę
4212apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative,Wiersz # {0} (Tabela płatności): kwota musi być ujemna
4213,Warehouse wise Item Balance Age and Value,Mądry bilans magazynowy Wiek i wartość
4214DocType: Packing Slip,The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print),Waga brutto paczki. Zwykle masa netto + masa materiału opakowaniowego. (do druku)
4215DocType: Plant Analysis,Laboratory Testing Datetime,Laboratoryjna data badania
4216apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,The Item {0} cannot have Batch,Przedmiot {0} nie może mieć partii
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004217apps/erpnext/erpnext/education/report/student_batch_wise_attendance/student_batch_wise_attendance.py,Student Group Strength,Siła grupy studentów
4218DocType: Bank Statement Transaction Entry,Bank Statement Transaction Entry,Wpis transakcji wyciągu bankowego
4219DocType: Purchase Order,Get Items from Open Material Requests,Uzyskaj przedmioty z otwartych żądań materiałowych
4220DocType: Fiscal Year,**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.,** Rok Obrachunkowy ** oznacza Rok Finansowy. Wszystkie zapisy księgowe i inne główne transakcje są śledzone w odniesieniu do ** roku obrachunkowego **.
4221DocType: Procedure Prescription,Procedure Name,Nazwa procedury
4222apps/erpnext/erpnext/public/js/event.js,Add Sales Partners,Dodaj partnerów handlowych
4223apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,Qty Total,Ilość całkowita
4224DocType: Payment Entry Reference,Outstanding,Wybitny
4225DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission,Employee Tax Exemption Proof Submission,Złożenie dowodu zwolnienia z podatku od pracowników
4226DocType: Contract Fulfilment Checklist,Requirement,Wymaganie
4227apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,No active or default Salary Structure found for employee {0} for the given dates,Nie znaleziono aktywnej ani domyślnej struktury wynagrodzenia dla pracownika {0} w podanych datach
4228apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Quantity should be greater than 0,Ilość powinna być większa niż 0
4229DocType: Purchase Order Item,Supplier Quotation Item,Przedmiot oferty cenowej dostawcy
4230DocType: Appraisal,Appraisal Template,Szablon oceny
4231DocType: Item,Hub Category to Publish,Kategoria koncentratora do opublikowania
4232DocType: Staffing Plan Detail,Current Openings,Aktualne otwarcia
4233apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Customer Database.,Baza danych klientów.
4234apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,As On Date,Jak w dniu
4235apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Delivery Note {0} is not submitted,Nota dostawy {0} nie została przesłana
4236DocType: Appraisal Template Goal,Appraisal Template Goal,Cel szablonu oceny
4237apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,Closing (Cr),Zamykanie (Cr)
4238DocType: Restaurant Reservation,Restaurant Reservation,Rezerwacja restauracji
4239apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py,Last Order Amount,Kwota ostatniego zamówienia
4240apps/erpnext/erpnext/config/desktop.py,Learn,Uczyć się
4241apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,Multiple default mode of payment is not allowed,Wiele domyślnych sposobów płatności nie jest dozwolone
4242DocType: Crop Cycle,This will be day 1 of the crop cycle,Będzie to pierwszy dzień cyklu zbiorów
4243apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,{0} {1} is not associated with {2} {3},{0} {1} nie jest powiązany z {2} {3}
4244apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock value,"Rachunek wydatków lub różnic jest obowiązkowy w przypadku pozycji {0}, ponieważ wpływa na ogólną wartość zapasów"
4245DocType: Purchase Invoice,Price List Exchange Rate,Kurs wymiany cenników
4246DocType: Purchase Invoice Item,Amount (Company Currency),Kwota (waluta firmy)
4247DocType: Driver,Driver,Kierowca
4248DocType: GST Account,CGST Account,Konto CGST
4249DocType: Loan,Disbursement Date,Data wypłaty
4250apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html,New task,Nowe zadanie
4251DocType: Customer Feedback Table,Customer Feedback Table,Tabela opinii klientów
4252apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,{0} - {1} is not enrolled in the Course {2},{0} - {1} nie jest zarejestrowany w Kursie {2}
Frappe PR Bot748c0242018-06-21 10:34:28 +05304253DocType: Asset Value Adjustment,Difference Amount,Kwota różnicy
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004254apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py,Cheques and Deposits incorrectly cleared,Nieprawidłowo rozliczone czeki i depozyty
4255DocType: Journal Entry,Cash Entry,Wejście gotówkowe
4256DocType: GST Settings,GST Settings,Ustawienia GST
4257,Item-wise Sales Register,Rzeczowy rejestr sprzedaży
4258apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item has variants.,Przedmiot ma warianty.
4259apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Difference Amount must be zero,Kwota różnicy musi wynosić zero
4260DocType: Fee Schedule,Institution,Instytucja
4261DocType: Patient,Tobacco Current Use,Obecne użycie tytoniu
4262apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Setup your ,Ustaw swoje
4263DocType: Payment Entry Deduction,Payment Entry Deduction,Odliczenie wpisu płatności
4264apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py,"Row #{0}: The batch {1} has only {2} qty. Please select another batch which has {3} qty available or split the row into multiple rows, to deliver/issue from multiple batches","Wiersz # {0}: partia {1} ma tylko {2} ilość. Wybierz inną partię, która ma {3} ilość dostępną lub podziel wiersz na wiele wierszy, aby dostarczyć / wydać z wielu partii"
4265DocType: Patient Appointment,Procedure,Procedura
4266,Total Stock Summary,Podsumowanie zapasów ogółem
4267DocType: Purchase Invoice,Additional Discount,Dodatkowa zniżka
4268DocType: Healthcare Settings,Patient Name By,Nazwa pacjenta wg
4269DocType: Healthcare Service Unit Type,Rate / UOM,Oceń / UOM
4270DocType: Job Offer,Job Offer Terms,Warunki oferty pracy
4271DocType: GL Entry,Debit Amount in Account Currency,Kwota obciążenia w walucie rachunku
4272apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py,{0} must appear only once,{0} musi pojawić się tylko raz
4273apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account,Rachunek wydatków / różnic ({0}) musi być kontem „Zysk lub strata”
4274apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2},Wiersz nr {0}: kwota nie może być większa niż kwota oczekująca przeciwko roszczeniu o zwrot kosztów {1}. Oczekująca kwota wynosi {2}
4275apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Earnest Money,Poważne pieniądze
4276apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,All Supplier scorecards.,Wszystkie karty wyników dostawcy.
4277DocType: Sales Invoice,Terms and Conditions Details,Warunki umowy
4278DocType: Exchange Rate Revaluation,Get Entries,Uzyskaj wpisy
4279DocType: Vehicle Service,Service Item,Przedmiot usługi
4280DocType: Sales Invoice,Customer's Purchase Order,Zamówienie klienta
4281apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Syntax error in formula or condition: {0},Błąd składniowy w formule lub warunku: {0}
4282DocType: Agriculture Analysis Criteria,Agriculture User,Użytkownik rolnictwa
4283apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Please enter Reqd by Date,Wpisz Reqd według daty
4284DocType: Company,Total Monthly Sales,Całkowita miesięczna sprzedaż
4285DocType: Monthly Distribution Percentage,Monthly Distribution Percentage,Miesięczny procent dystrybucji
4286DocType: Stock Reconciliation,Reconciliation JSON,Pojednanie JSON
4287apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,No Item with Barcode {0},Brak elementu z kodem kreskowym {0}
4288DocType: Asset,Scrapped,Złomowany
4289apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js,Delivery Trip,Podróż dostawy
4290DocType: Student Admission Program,Application Fee,Opłata za wniosek
4291apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,Sales orders are not available for production,Zamówienia sprzedaży nie są dostępne do produkcji
4292DocType: Website Attribute,Attribute,Atrybut
4293DocType: Rename Tool,Rename Log,Zmień nazwę dziennika
4294apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py,'Based On' and 'Group By' can not be same,„Based On” i „Group By” nie mogą być takie same
4295apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js,Show Ageing Warehouse-wise,Pokaż Aging Warehouse-wise
4296DocType: Sales Invoice,Write Off Outstanding Amount,Zapisz Off Outstanding Amount
4297DocType: Payroll Entry,Employee Details,Szczegóły pracownika
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004298DocType: Pricing Rule,Discount Amount,Kwota rabatu
4299DocType: Healthcare Service Unit Type,Item Details,szczegóły produktu
4300apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_declaration/employee_tax_exemption_declaration.py,Duplicate Tax Declaration of {0} for period {1},Zduplikowana deklaracja podatkowa {0} na okres {1}
4301apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.js,From Delivery Note,Z notatki dostawy
4302DocType: Holiday,Holiday,Wakacje
4303DocType: Cheque Print Template,Line spacing for amount in words,Odstępy między wierszami dla ilości słów
4304DocType: Item Group,Item Group Defaults,Domyślne grupy elementów
4305DocType: Salary Component,Abbr,Abbr
4306apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Warranty Claim against Serial No.,Roszczenie gwarancyjne wobec numeru seryjnego
4307apps/erpnext/erpnext/config/desktop.py,Quality,Jakość
4308apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,{0} is not a stock Item,{0} nie jest towarem
4309DocType: Purchase Invoice Item,Raw Materials Supplied Cost,Koszt dostarczonych surowców
4310DocType: Employee,Permanent Address,Stały adres
4311DocType: Asset,Booked Fixed Asset,Zarezerwowane środki trwałe
4312apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html,Your tickets,Twoje bilety
4313apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Create Supplier Quotation,Utwórz ofertę dla dostawców
4314DocType: Item,Inspection Required before Purchase,Kontrola wymagana przed zakupem
4315DocType: Payment Entry,Payment Ordered,Zamówione płatności
4316apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/gocardless_settings/gocardless_settings.py,"There seems to be an issue with the server's GoCardless configuration. Don't worry, in case of failure, the amount will get refunded to your account.","Wydaje się, że występuje problem z konfiguracją serwera GoCardless. Nie martw się, w przypadku niepowodzenia kwota zostanie zwrócona na Twoje konto."
4317apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,"Payment Mode is not configured. Please check, whether account has been set on Mode of Payments or on POS Profile.","Tryb płatności nie jest skonfigurowany. Sprawdź, czy konto zostało ustawione w trybie płatności lub w profilu POS."
4318DocType: Email Digest,Purchase Orders Items Overdue,Zaległe zamówienia Zamówienia
4319DocType: BOM,Inspection Required,Wymagana kontrola
4320apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed,"{0} {1} zostało anulowane, więc nie można wykonać akcji"
4321DocType: Project Template Task,Project Template Task,Zadanie szablonu projektu
4322apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py,Circular Reference Error,Okrągły błąd odniesienia
4323apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: 'Profit and Loss' type account {2} not allowed in Opening Entry,{0} {1}: Konto typu „Zysk i strata” {2} nie jest dozwolone w Otwarciu wpisu
4324DocType: Website Item Group,Cross Listing of Item in multiple groups,Lista krzyżowa przedmiotu w wielu grupach
4325apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account with existing transaction cannot be converted to ledger,Konta z istniejącą transakcją nie można przekształcić w księgę główną
4326DocType: POS Profile,Display Items In Stock,Wyświetl elementy w magazynie
4327DocType: Issue,Service Level,Poziom usług
4328apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,"Other outward supplies(Nil rated,Exempted)","Inne dostawy zewnętrzne (bez oceny, zwolnione)"
4329,TDS Payable Monthly,Miesięczny płatny TDS
4330apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Please select Posting Date before selecting Party,Wybierz opcję Data księgowania przed wybraniem opcji Party
4331,GST Purchase Register,Rejestr zakupów GST
4332DocType: Accounts Settings,Automatically Add Taxes and Charges from Item Tax Template,Automatycznie dodawaj podatki i opłaty z szablonu podatku od towarów
4333apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Stock Options,Opcje na akcje
4334DocType: Healthcare Schedule Time Slot,Healthcare Schedule Time Slot,Szczelina czasowa harmonogramu opieki zdrowotnej
4335apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,Tap items to add them here,"Dotknij elementów, aby dodać je tutaj"
4336DocType: Payment Schedule,Invoice Portion,Część faktury
4337apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Tax Category for overriding tax rates.,Kategoria podatkowa za nadrzędne stawki podatkowe.
4338apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Retained Earnings,Zyski zatrzymane
4339DocType: Grant Application,Requested Amount,Wnioskowana kwota
4340DocType: Salary Detail,Additional Amount,Dodatkowa ilość
4341DocType: Quiz,Quiz Configuration,Konfiguracja quizu
4342DocType: Mode of Payment,General,Generał
4343DocType: Email Digest,Annual Expenses,Roczne wydatki
4344apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,Expected End Date can not be less than Expected Start Date,Oczekiwana data zakończenia nie może być mniejsza niż oczekiwana data rozpoczęcia
4345DocType: Global Defaults,Disable In Words,Wyłącz w słowach
4346DocType: Customer,CUST-.YYYY.-,CUST-.YYYY.-
4347apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,Net pay cannot be negative,Wynagrodzenie netto nie może być ujemne
4348apps/erpnext/erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py,No of Interactions,Liczba interakcji
4349apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against Purchase Order {3},Wiersz {0} # Element {1} nie może zostać przeniesiony więcej niż {2} w stosunku do zamówienia {3}
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05304350DocType: Attendance,Shift,Przesunięcie
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004351apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Processing Chart of Accounts and Parties,Przetwarzanie planu kont i stron
4352DocType: Stock Settings,Convert Item Description to Clean HTML,Konwertuj opis elementu do czyszczenia HTML
4353apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/rename_supplier_type_to_supplier_group.py,All Supplier Groups,Wszystkie grupy dostawców
4354,Final Assessment Grades,Końcowe oceny
4355apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py,Cannot close task {0} as its dependant task {1} is not closed.,"Nie można zamknąć zadania {0}, ponieważ jego zadanie zależne {1} nie jest zamknięte."
4356DocType: Promotional Scheme,Promotional Scheme Price Discount,Zniżka cenowa programu promocyjnego
4357DocType: Installation Note,Installation Note,Uwaga dotycząca instalacji
4358DocType: Student Admission,Application Form Route,Formularz zgłoszeniowy
4359DocType: Work Order,Planned Operating Cost,Planowane koszty operacyjne
4360apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Colour,Kolor
4361apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,{0} is not in Optional Holiday List,{0} nie ma na liście opcjonalnych świąt
4362DocType: Student Report Generation Tool,Show Marks,Pokaż znaki
4363DocType: Salary Component,Max Benefit Amount (Yearly),Maksymalna kwota świadczenia (rocznie)
4364apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date,Wiersz amortyzacji {0}: Następna data amortyzacji nie może być przed datą zakupu
4365DocType: Loyalty Program,Customer Group,Grupa klientów
4366apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,Fiscal Year Start Date should be one year earlier than Fiscal Year End Date,Data rozpoczęcia roku podatkowego powinna być o rok wcześniejsza niż data zakończenia roku obrotowego
4367,BOM Items and Scraps,Przedmioty BOM i notki
4368apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py,High Sensitivity,Wysoka czułość
4369DocType: Pricing Rule,Apply Discount on Rate,Zastosuj zniżkę na stawkę
4370DocType: Manufacturing Settings,"Update BOM cost automatically via Scheduler, based on latest valuation rate / price list rate / last purchase rate of raw materials.","Aktualizuj koszt BOM automatycznie za pomocą Harmonogramu, na podstawie ostatniej stawki wyceny / stawki cennika / ostatniej stawki zakupu surowców."
4371DocType: Tally Migration,Tally Company,Firma Tally
4372DocType: Quiz Question,Quiz Question,Pytanie do quizu
4373DocType: Task Depends On,Task Depends On,Zadanie zależy od
4374,Lead Id,Ołów Id
4375DocType: Subscription Plan Detail,Subscription Plan Detail,Szczegóły planu subskrypcji
4376apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py,Created {0} scorecards for {1} between: ,Utworzono {0} karty wyników dla {1} między:
4377apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,This Week's Summary,Podsumowanie tego tygodnia
4378DocType: Pricing Rule Item Code,Pricing Rule Item Code,Kod pozycji reguły cenowej
4379DocType: Water Analysis,Storage Temperature,Temperatura przechowywania
4380apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Direct Income,Dochód bezpośredni
4381apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py,Amt,Amt
4382,Sales Analytics,Analityka sprzedaży
4383DocType: Project,Total Billable Amount (via Timesheets),Całkowita kwota podlegająca rozliczeniu (za pomocą grafików)
4384DocType: Setup Progress Action,Domains,Domeny
4385apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js,"Not permitted, configure Lab Test Template as required","Niedozwolone, skonfiguruj szablon testu laboratoryjnego zgodnie z wymaganiami"
4386DocType: Item,Default Unit of Measure,Domyślna jednostka miary
4387DocType: Serial No,Distinct unit of an Item,Odrębna jednostka przedmiotu
4388DocType: Amazon MWS Settings,Synch Products,Synchronizuj produkty
4389DocType: Supplier Scorecard Scoring Variable,Path,Ścieżka
4390DocType: Project Task,Task ID,ID zadania
4391apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,Opening (Dr),Otwarcie (Dr)
4392DocType: Project,% Completed,% Ukończone
4393DocType: Customer,Commission Rate,Stawka prowizji
4394apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Central Tax,Podatek centralny
4395apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Total Outstanding Amount,Całkowita kwota zaległa
4396DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission Detail,Maximum Exemption Amount,Maksymalna kwota zwolnienia
4397DocType: Subscription Plan,Based on price list,Na podstawie cennika
4398DocType: Stock Entry Detail,Additional Cost,Dodatkowy koszt
4399apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py,Closing Account {0} must be of type Liability / Equity,Rachunek zamknięcia {0} musi być typu Odpowiedzialność / Kapitał
4400apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Setup Company,Firma instalacyjna
4401DocType: Inpatient Occupancy,Check In,Zameldować się
4402apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Customer and Supplier,Klient i dostawca
4403DocType: Issue,Support Team,Grupa wsparcia
4404apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account {0}: You can not assign itself as parent account,Konto {0}: nie można przypisać się jako konto nadrzędne
4405apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Fixed Asset Item must be a non-stock item.,Fixed Asset Item musi być towarem niebędącym towarem.
4406apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,New Batch ID (Optional),Nowy identyfikator partii (opcjonalnie)
4407apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js,Gantt Chart,Wykres Gantta
4408DocType: Employee Benefit Application Detail,Max Benefit Amount,Maksymalna kwota świadczenia
4409apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,{0} on Leave on {1},{0} w Opuść {1}
4410apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js,Do you really want to restore this scrapped asset?,Czy na pewno chcesz przywrócić ten złomowany majątek?
4411apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_settings/healthcare_settings.py,Registration fee can not be Zero,Opłata rejestracyjna nie może być zerowa
4412DocType: Item Tax Template,Item Tax Template,Szablon podatku od towarów
4413DocType: Fiscal Year,Auto Created,Auto utworzone
4414DocType: Quality Objective,Quality Objective,Cel jakości
4415DocType: Period Closing Voucher,"The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be booked","Głowica konta w części „Odpowiedzialność” lub „Kapitał”, w której księgowany będzie zysk / strata"
4416DocType: GL Entry,Credit Amount in Account Currency,Kwota kredytu w walucie rachunku
4417DocType: Employee Onboarding Activity,Employee Onboarding Activity,Aktywność na pokładzie pracownika
4418DocType: Healthcare Service Unit,Parent Service Unit,Jednostka usługowa dla rodziców
4419DocType: Sales Invoice,Include Payment (POS),Dołącz płatność (POS)
4420apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Private Equity,Private Equity
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05304421DocType: Shift Type,First Check-in and Last Check-out,Pierwsze zameldowanie i ostatnie wymeldowanie
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004422DocType: Landed Cost Item,Receipt Document,Dokument odbioru
4423DocType: Supplier Scorecard Period,Supplier Scorecard Period,Okres karty wyników dostawcy
4424DocType: Employee Grade,Default Salary Structure,Domyślna struktura wynagrodzenia
4425DocType: Exchange Rate Revaluation,Total Gain/Loss,Całkowity zysk / strata
4426apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_enrollment/course_enrollment.py,Student is already enrolled.,Student jest już zapisany.
4427DocType: Product Bundle,Parent Item,Przedmiot nadrzędny
4428apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Brokerage,Pośrednictwo
4429apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0},Utwórz paragon zakupu lub fakturę zakupu dla produktu {0}
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05304430,Product Bundle Balance,Bilans pakietu produktów
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004431apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Company Name cannot be Company,Nazwa firmy nie może być firmą
4432DocType: Maintenance Visit,Breakdown,Awaria
4433DocType: Inpatient Record,B Negative,B Negatywny
4434DocType: Issue,Response By,Odpowiedź wg
4435DocType: Purchase Invoice,Credit To,Kredyt do
4436apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Submit this Work Order for further processing.,Prześlij to zlecenie do dalszego przetwarzania.
4437DocType: Bank Guarantee,Bank Guarantee Number,Numer gwarancji bankowej
4438apps/erpnext/erpnext/templates/pages/material_request_info.html,Delivered: {0},Dostarczono: {0}
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05304439DocType: Quality Meeting Table,Under Review,W ramach przeglądu
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004440apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Agriculture (beta),Rolnictwo (beta)
4441,Average Commission Rate,Średnia stawka prowizji
4442DocType: Sales Invoice,Customer's Purchase Order Date,Data zamówienia klienta
4443apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,All Contacts.,Wszystkie kontakty.
4444apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application_dashboard.html,Used Leaves,Używane liście
4445apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The field From Shareholder cannot be blank,Pole From Shareholder nie może być puste
4446DocType: Brand,Brand Defaults,Domyślne marki
4447DocType: Task,Depends on Tasks,Zależy od zadań
4448DocType: Healthcare Settings,Healthcare Settings,Ustawienia opieki zdrowotnej
4449apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py,{0} Student Groups created.,{0} Utworzono grupy studentów.
4450apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,Register,Zarejestrować
4451DocType: Woocommerce Settings,"This warehouse will be used to create Sale Orders. The fallback warehouse is ""Stores"".",Ten magazyn będzie używany do tworzenia zleceń sprzedaży. Magazyn zapasowy to „Sklepy”.
4452DocType: Vehicle Service,Oil Change,Wymiana oleju
4453DocType: Project User,Project User,Użytkownik projektu
4454DocType: Course,Assessment,Oszacowanie
4455DocType: Promotional Scheme,Price Discount Slabs,Płyty z rabatem cenowym
4456apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py,New Customers,Nowi Klienci
4457DocType: Project,Total Expense Claim (via Expense Claims),Roszczenie o całkowity koszt (za pośrednictwem roszczeń dotyczących wydatków)
4458DocType: Instructor Log,Other Details,Inne szczegóły
4459apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item,Nie można zmienić atrybutów po transakcji magazynowej. Zrób nowy przedmiot i przenieś zapasy do nowego przedmiotu
4460DocType: Employee Attendance Tool,Employees HTML,Pracownicy HTML
4461DocType: Leave Block List,Stop users from making Leave Applications on following days.,Powstrzymaj użytkowników przed wysyłaniem aplikacji w kolejne dni.
4462DocType: Budget,Ignore,Ignorować
4463,Sales Person Target Variance Based On Item Group,Zmienna docelowa osoby sprzedaży na podstawie grupy pozycji
4464DocType: Education Settings,Current Academic Year,Aktualny rok akademicki
4465DocType: Bank Statement Transaction Entry,Submit/Reconcile Payments,Prześlij / Uzgodnij płatności
4466DocType: Purchase Invoice,Set Advances and Allocate (FIFO),Ustaw zaliczki i przydziel (FIFO)
4467DocType: BOM,Item to be manufactured or repacked,Przedmiot do produkcji lub przepakowania
4468apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,New Cart,Nowy koszyk
4469DocType: Purchase Receipt,MAT-PRE-.YYYY.-,MAT-PRE-.YYYY.-
4470apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings first,Najpierw wybierz Magazyn przechowywania próbek w Ustawieniach magazynowych
4471DocType: Lab Test Template,Result Format,Format wyniku
4472DocType: Account,Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.,"Głowice (lub grupy), w stosunku do których dokonywane są zapisy księgowe i utrzymywane są salda."
4473DocType: Stock Entry Detail,Material Request used to make this Stock Entry,Żądanie materiałowe użyte do wprowadzenia tego zapasu
4474DocType: Request for Quotation,Link to material requests,Link do żądań materiałów
4475apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Unsecured Loans,Pożyczki niezabezpieczone
4476apps/erpnext/erpnext/public/js/event.js,Add Customers,Dodaj klientów
4477DocType: Manufacturing Settings,Default Finished Goods Warehouse,Domyślna hurtownia towarów gotowych
4478DocType: Grant Application,Grant Description,Opis dotacji
4479apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,"Weight is mentioned,\nPlease mention ""Weight UOM"" too","Wspomina się o wadze, proszę wspomnieć o „wadze UOM”"
4480apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,{0} {1} is disabled,{0} {1} jest wyłączone
4481DocType: Contract,Contract Period,Okres umowy
4482apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure/clinical_procedure.js,Please enter Item Code to get Batch Number,"Wprowadź kod przedmiotu, aby uzyskać numer partii"
4483DocType: Cash Flow Mapping,Is Working Capital,Jest kapitałem obrotowym
4484apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings.,Brak szablonu e-mail do wysyłki. Ustaw jeden w Ustawieniach dostawy.
4485DocType: Packing Slip,MAT-PAC-.YYYY.-,MAT-PAC-.YYYY.-
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05304486DocType: Supplier Scorecard,"Scorecard variables can be used, as well as:
4487{total_score} (the total score from that period),
4488{period_number} (the number of periods to present day)
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004489","Można użyć zmiennych karty wyników, a także: {total_score} (łączny wynik z tego okresu), {numer_pozycji} (liczba okresów do dnia dzisiejszego)"
4490apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js,Value Or Qty,Wartość lub ilość
4491apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].js,Please register the SIREN number in the company information file,Zarejestruj numer SIREN w pliku z informacjami o firmie
4492DocType: Amazon MWS Settings,Check this to enable a scheduled Daily synchronization routine via scheduler,"Zaznacz to, aby włączyć zaplanowaną codzienną procedurę synchronizacji za pomocą harmonogramu"
4493DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Declarations,Deklaracje
4494DocType: Manufacturing Settings,Backflush Raw Materials Based On,Backflush Surowce oparte na
4495DocType: Cheque Print Template,Distance from top edge,Odległość od górnej krawędzi
4496apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Job Description,Opis pracy
4497apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,"Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher","Nie można filtrować na podstawie numeru kuponu, jeśli jest pogrupowany według kuponu"
4498DocType: Purchase Receipt Item,Received and Accepted,Otrzymane i zaakceptowane
4499apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Negative Valuation Rate is not allowed,Ujemna stopa wyceny nie jest dozwolona
4500DocType: Woocommerce Settings,"The user that will be used to create Customers, Items and Sales Orders. This user should have the relevant permissions.","Użytkownik, który będzie używany do tworzenia klientów, towarów i zleceń sprzedaży. Ten użytkownik powinien mieć odpowiednie uprawnienia."
4501apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js,Create Purchase Order,Utwórz zamówienie zakupu
4502apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Define budget for a financial year.,Zdefiniuj budżet na rok budżetowy.
4503apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Accounts table cannot be blank.,Tabela kont nie może być pusta.
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05304504DocType: Employee Checkin,Entry Grace Period Consequence,Konsekwencja okresu Grace wejścia
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004505,Payment Period Based On Invoice Date,Okres płatności na podstawie daty faktury
4506apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py,Installation date cannot be before delivery date for Item {0},Data instalacji nie może być wcześniejsza niż data dostawy dla przedmiotu {0}
4507apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Link to Material Request,Link do wniosku o materiał
4508DocType: Warranty Claim,From Company,Z firmy
4509DocType: Bank Statement Transaction Settings Item,Mapped Data Type,Zmapowany typ danych
4510apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1},Wiersz {0}: istnieje już pozycja ponownego zamówienia dla tej hurtowni {1}
4511apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Doc Date,Data Doc
4512DocType: Monthly Distribution,Distribution Name,Nazwa dystrybucji
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05304513apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py,Workday {0} has been repeated.,Dzień roboczy {0} został powtórzony.
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004514apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Group to Non-Group,Group to Non-Group
4515apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Update in progress. It might take a while.,Aktualizacja w toku. To może chwilę potrwać.
4516DocType: Item,"Example: ABCD.#####
4517If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank.","Przykład: ABCD. ##### Jeśli seria jest ustawiona i numer seryjny nie jest wymieniony w transakcjach, zostanie utworzony automatyczny numer seryjny na podstawie tej serii. Jeśli zawsze chcesz wyraźnie podać numery seryjne dla tego przedmiotu. pozostaw to pole puste."
4518DocType: Stock Entry,Stock Entry (Outward GIT),Wjazd na giełdę (GIT zewnętrzny)
4519apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Processing Party Addresses,Adresy stron przetwarzających
4520DocType: Selling Settings,Delivery Note Required,Wymagana nota dostawy
4521DocType: Pricing Rule,Sales Partner,Partner handlowy
4522DocType: Accounts Settings,"Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below.","Wpis księgowy zamrożony do tej daty, nikt nie może dokonać / zmienić wpisu z wyjątkiem roli określonej poniżej."
4523DocType: Vehicle Log,Fuel Qty,Ilość paliwa
4524apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Guardian1 Mobile No,Guardian1 Mobile Nie
4525DocType: Invoice Discounting,Disbursed,Wypłacone
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05304526DocType: Shift Type,Time after the end of shift during which check-out is considered for attendance.,"Czas po zakończeniu zmiany, w trakcie którego wymeldowanie jest brane pod uwagę."
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004527apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Change in Accounts Payable,Zmiana netto w rachunkach płatniczych
4528apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Not Available,Niedostępne
4529apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Part-time,W niepełnym wymiarze godzin
4530apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Delivery,Dostawa
4531DocType: Student Group Creation Tool Course,Student Group Creation Tool Course,Kurs narzędzia tworzenia grup studentów
4532apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,Allocated amount cannot be greater than unadjusted amount,Kwota przydzielona nie może być większa niż kwota nieskorygowana
4533DocType: Sales Partner,A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.,"Trzeci dystrybutor / dealer / agent prowizyjny / partner / reseller, który sprzedaje produkty firmom za prowizję."
4534DocType: BOM Item,Original Item,Oryginalny przedmiot
4535apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.py,Series is mandatory,Seria jest obowiązkowa
4536apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Potential opportunities for selling.,Potencjalne możliwości sprzedaży.
4537apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js,Show PDC in Print,Pokaż PDC w druku
4538apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_settings/sync_product.py,Shopify Supplier,Shopify dostawca
4539DocType: POS Profile User,POS Profile User,Użytkownik profilu POS
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004540DocType: Sales Person,Sales Person Name,Nazwa osoby sprzedającej
4541DocType: Packing Slip,Gross Weight,Waga brutto
4542DocType: Journal Entry,Bill No,Bill Nie
4543apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/location/location_tree.js,New Location,Nowa lokalizacja
4544,Project wise Stock Tracking,Projekt mądry Śledzenie zapasów
Frappe PR Bot39216602018-09-03 11:14:57 +05304545DocType: Vehicle Log,HR-VLOG-.YYYY.-,HR-VLOG-.YYYY.-
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004546DocType: Student,A+,A +
4547DocType: Issue,Service Level Agreement,Umowa o poziomie usług
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004548apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount,Stawka wyceny przedmiotu jest przeliczana z uwzględnieniem kwoty kuponu kosztów wyładunku
4549DocType: Timesheet,Employee Detail,Szczegóły pracownika
4550DocType: Tally Migration,Vouchers,Kupony
4551DocType: Student,Guardian Details,Szczegóły strażnika
4552DocType: Shopify Settings,eg: frappe.myshopify.com,np .: frappe.myshopify.com
4553apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py,"Email Address must be unique, already exists for {0}","Adres e-mail musi być unikalny, istnieje już dla {0}"
4554apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Match Payments with Invoices,Dopasuj płatności do faktur
4555DocType: Holiday List,Weekly Off,Co tydzień wyłączone
4556apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py,Not allow to set alternative item for the item {0},Nie zezwalaj na ustawienie alternatywnego elementu dla przedmiotu {0}
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05304557apps/erpnext/erpnext/www/lms/program.py,Program {0} does not exist.,Program {0} nie istnieje.
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004558apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/department/department.js,You cannot edit root node.,Nie możesz edytować węzła głównego.
4559DocType: Fee Schedule,Student Category,Kategoria ucznia
4560apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,"Item {0}: {1} qty produced, ","Pozycja {0}: {1} ilość wyprodukowana,"
4561DocType: Identification Document Type,Identification Document Type,Typ dokumentu identyfikacyjnego
4562apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Insufficient Stock,Niewystarczające zapasy
4563apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Row {0}: Conversion Factor is mandatory,Wiersz {0}: Współczynnik konwersji jest obowiązkowy
4564DocType: Buying Settings,Purchase Receipt Required,Wymagany zakup paragonu
4565apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py,BOM Rate,BOM Rate
4566apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Invalid GSTIN! The check digit validation has failed. ,Nieprawidłowy GSTIN! Sprawdzanie poprawności cyfry sprawdzającej nie powiodło się.
4567DocType: HR Settings,Max working hours against Timesheet,Maksymalny czas pracy w stosunku do grafiku
4568DocType: HR Settings,Include holidays in Total no. of Working Days,Uwzględnij wakacje w sumie nie. dni roboczych
4569DocType: Quality Meeting,Quality Meeting,Spotkanie jakościowe
4570apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Consulting,Ordynacyjny
4571DocType: Payment Gateway Account,Default Payment Request Message,Wiadomość o domyślnym żądaniu płatności
4572DocType: GST Settings,GSTIN Email Sent On,GSTIN Email Sent On
4573DocType: Amazon MWS Settings,Enable Scheduled Synch,Włącz zaplanowaną synchronizację
4574apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js,Please select Employee,Wybierz pracownika
4575DocType: Healthcare Settings,"If checked, a customer will be created, mapped to Patient.
4576Patient Invoices will be created against this Customer. You can also select existing Customer while creating Patient.","Jeśli zaznaczone, klient zostanie utworzony, zmapowany do Pacjenta. Na tym kliencie zostaną utworzone faktury pacjenta. Możesz także wybrać istniejącego Klienta podczas tworzenia Pacjenta."
4577DocType: Fiscal Year,Stock User,Użytkownik giełdowy
4578apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Service Level Agreement.,Umowa o poziomie usług.
4579DocType: Additional Salary,Date on which this component is applied,Data zastosowania tego komponentu
4580apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,List of available Shareholders with folio numbers,Lista dostępnych Akcjonariuszy z numerami folio
4581apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Setup Gateway accounts.,Konfiguracja kont bramy.
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05304582DocType: Service Level Priority,Response Time Period,Okres czasu odpowiedzi
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004583DocType: Purchase Invoice,Purchase Taxes and Charges,Kupuj podatki i opłaty
4584DocType: Course Activity,Activity Date,Data aktywności
4585apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Select or add new customer,Wybierz lub dodaj nowego klienta
4586DocType: Contract,Unfulfilled,Niespełnione
4587apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html,Read blog,Czytaj blog
4588apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py,Project Value,Wartość projektu
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05304589DocType: Task,Expected Time (in hours),Oczekiwany czas (w godzinach)
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004590apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Updating Variants...,Aktualizowanie wariantów ...
4591apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js,Show Sales Person in Print,Pokaż osobę sprzedaży w druku
4592DocType: Supplier Scorecard,Per Year,Na rok
4593DocType: Inpatient Record,Admitted Datetime,Przyjęta data
4594apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py,Tax Template is mandatory.,Szablon podatkowy jest obowiązkowy.
4595DocType: Clinical Procedure,Patient,Cierpliwy
4596DocType: Timesheet Detail,Costing Amount,Kwota kalkulacji
4597apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Add / Edit Prices,Dodaj / edytuj ceny
4598apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Non-GST outward supplies,Dostawy zewnętrzne spoza GST
4599apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py,Row {0}: From time must be less than to time,Wiersz {0}: Od czasu musi być mniej niż do czasu
4600apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,User {0} is already assigned to Employee {1},Użytkownik {0} jest już przypisany do pracownika {1}
4601apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Form View,Widok formularza
4602DocType: Supplier Quotation,Auto Repeat Section,Automatyczna sekcja powtarzania
4603DocType: Sales Person,Select company name first.,Najpierw wybierz nazwę firmy.
4604apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Financial Year,Rok budżetowy
Frappe PR Bot748c0242018-06-21 10:34:28 +05304605DocType: Sales Invoice Item,Deferred Revenue,Odroczone przychody
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004606apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Atleast one of the Selling or Buying must be selected,Należy wybrać co najmniej jedną ze sprzedaży lub zakupu
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05304607DocType: Shift Type,Working Hours Threshold for Half Day,Próg godzin pracy na pół dnia
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004608,Item-wise Purchase History,Historia zakupów pod kątem przedmiotu
4609apps/erpnext/erpnext/accounts/deferred_revenue.py,Cannot change Service Stop Date for item in row {0},Nie można zmienić daty zakończenia usługi dla elementu w wierszu {0}
4610DocType: Production Plan,Include Subcontracted Items,Dołącz przedmioty podwykonawców
4611DocType: Salary Structure,Max Benefits (Amount),Maksymalne korzyści (kwota)
4612DocType: Homepage,Hero Section,Sekcja bohatera
4613apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Where manufacturing operations are carried.,Gdzie prowadzone są operacje produkcyjne.
4614apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_default_dispatch_notification_template.py,Dispatch Notification,Powiadomienie o wysyłce
4615DocType: Projects Settings,Timesheets,Ewidencja czasu pracy
4616DocType: Purchase Receipt,Get current stock,Uzyskaj aktualne zapasy
4617DocType: Account,Expense,Koszt
4618apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,{0} asset cannot be transferred,{0} Nie można przenieść aktywa
4619,Unpaid Expense Claim,Roszczenie niezapłaconego wydatku
4620DocType: Employee,Family Background,Tło rodziny
4621apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/retention_bonus/retention_bonus.py,Bonus Payment Date cannot be a past date,Data płatności premii nie może być datą z przeszłości
4622apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,No {0} found for Inter Company Transactions.,Nie znaleziono {0} dla transakcji między przedsiębiorstwami.
4623DocType: Bank Account,Party Type,Typ imprezy
4624apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Finish,koniec
4625DocType: Sales Invoice,C-Form Applicable,C-Form Dotyczy
4626apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,"Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'","Saldo konta już w debecie, nie możesz ustawić „Saldo musi być” jako „Kredyt”"
4627apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Row #{0}: Qty increased by 1,Wiersz # {0}: Ilość zwiększona o 1
4628DocType: Sales Person,Set targets Item Group-wise for this Sales Person.,Ustaw cele Element Grupuj dla tej osoby sprzedaży.
4629DocType: Asset Repair,ACC-ASR-.YYYY.-,ACC-ASR-.YYYY.-
4630DocType: Student,Student Mobile Number,Student Mobile Number
4631apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html,Academic Year: ,Rok akademicki:
4632apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,"As per the Buying Settings if Purchase Order Required == 'YES', then for creating Purchase Invoice, user need to create Purchase Order first for item {0}","Zgodnie z ustawieniami zakupu, jeśli wymagane jest zamówienie zakupu == „TAK”, w przypadku tworzenia faktury zakupu użytkownik musi najpierw utworzyć zamówienie zakupu dla przedmiotu {0}"
4633DocType: Shipping Rule Condition,To Value,Cenić
4634apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,Please add the account to root level Company - ,Dodaj konto do poziomu głównego firmy -
4635DocType: Asset Settings,Number of Days in Fiscal Year,Liczba dni w roku podatkowym
4636DocType: Journal Entry,Total Amount Currency,Całkowita kwota waluty
4637DocType: BOM,Allow Same Item Multiple Times,Zezwalaj na wiele razy tego samego przedmiotu
4638apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Create BOM,Utwórz zestawienie komponentów
4639DocType: Healthcare Practitioner,Charges,Opłaty
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05304640DocType: Employee,Attendance and Leave Details,Frekwencja i szczegóły urlopu
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004641DocType: Student,Personal Details,Dane osobowe
4642DocType: Sales Order,Billing and Delivery Status,Stan fakturowania i dostawy
4643apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,Row {0}: For supplier {0} Email Address is required to send email,Wiersz {0}: dla dostawcy {0} adres e-mail jest wymagany do wysłania wiadomości e-mail
4644apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Cash Flow from Investing,Przepływ środków pieniężnych z inwestycji
4645apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable To,"Zatwierdzenie roli nie może być takie samo jak rola, do której ma zastosowanie reguła"
4646DocType: Crop,Crop Spacing,Odstępy między uprawami
4647DocType: Selling Settings,How often should project and company be updated based on Sales Transactions.,Jak często projekt i firma powinny być aktualizowane na podstawie transakcji sprzedaży.
4648DocType: Pricing Rule,Period Settings,Ustawienia okresu
4649apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Change in Accounts Receivable,Zmiana netto należności
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05304650DocType: Quality Feedback Template,Quality Feedback Template,Szablon opinii o jakości
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004651apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,For Quantity must be greater than zero,Dla Ilość musi być większa niż zero
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004652apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,"There are inconsistencies between the rate, no of shares and the amount calculated","Występują niespójności między stawką, liczbą akcji i obliczoną kwotą"
4653DocType: Student Group Creation Tool,Leave blank if you make students groups per year,"Pozostaw puste, jeśli tworzysz grupy studentów rocznie"
4654apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Loans (Liabilities),Pożyczki (zobowiązania)
4655apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/grant_application/grant_application.js,Send Grant Review Email,Wyślij e-mail z recenzją dotacji
4656apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,GSTR3B-Form,Formularz GSTR3B
4657DocType: Production Plan Item,Produced Qty,Produkowana ilość
4658DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Journal Entry,Wpis do dziennika
4659DocType: Stock Entry,Purchase Receipt No,Zakup potwierdzenia nr
4660apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure_assignment/salary_structure_assignment.py,From Date {0} cannot be before employee's joining Date {1},Od daty {0} nie może być wcześniejsza niż data dołączenia pracownika do {1}
4661DocType: Journal Entry,Debit Note,Nota debetowa
4662DocType: Purchase Taxes and Charges,Is this Tax included in Basic Rate?,Czy ten podatek jest wliczony w stawkę podstawową?
4663DocType: Share Balance,Purchased,Zakupione
4664DocType: Quotation,Rate at which Price list currency is converted to company's base currency,"Oceń, po jakiej walucie cennika przelicza się na walutę podstawową firmy"
4665apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.js,View Fees Records,Zobacz rekordy opłat
4666DocType: Training Event,Theory,Teoria
4667apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Quotation,Utwórz ofertę
4668apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher,Wiersz # {0}: wpis do dziennika {1} nie ma konta {2} lub już pasuje do innego kuponu
4669apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Create a new Customer,Utwórz nowego klienta
4670DocType: BOM Website Operation,BOM Website Operation,Obsługa strony BOM
4671DocType: Payment Reconciliation,Invoice/Journal Entry Details,Szczegóły faktury / wpisu do dziennika
4672DocType: Share Balance,Share Balance,Saldo akcji
4673apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js,Period Closing Entry,Wpis zamykający okres
4674apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py,Purchase Price List,Cennik zakupów
4675DocType: Contract,Party User,Użytkownik strony
4676DocType: Restaurant Order Entry,Restaurant Order Entry,Wejście do zamówienia restauracji
4677apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,"Serialized Item {0} cannot be updated using Stock Reconciliation, please use Stock Entry","Serialized Item {0} nie może być aktualizowany za pomocą Stock Reconciliation, proszę użyć Stock Entry"
4678DocType: Practitioner Schedule,Time Slots,Automaty czasowe
4679apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Select at least one value from each of the attributes.,Wybierz co najmniej jedną wartość z każdego atrybutu.
4680apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Bank Draft,Projekt bankowy
4681DocType: Email Digest,Send regular summary reports via Email.,Wysyłaj regularne raporty podsumowujące przez e-mail.
4682DocType: Quality Procedure Table,Step,Krok
4683DocType: Normal Test Items,Result Value,Wartość wyniku
4684DocType: Cash Flow Mapping,Is Income Tax Liability,Czy zobowiązanie z tytułu podatku dochodowego
4685DocType: Healthcare Practitioner,Inpatient Visit Charge Item,Opłata za wizytę w szpitalu
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05304686apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,{0} {1} does not exist.,{0} {1} nie istnieje.
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004687apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.html,Update Response,Aktualizacja odpowiedzi
4688DocType: Bank Guarantee,Supplier,Dostawca
4689apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,Enter value betweeen {0} and {1},Wpisz wartość między {0} a {1}
4690DocType: Purchase Order,Order Confirmation Date,Data potwierdzenia zamówienia
4691DocType: Delivery Trip,Calculate Estimated Arrival Times,Oblicz szacunkowe czasy przybycia
4692apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Consumable,Materiały eksploatacyjne
4693DocType: Instructor,EDU-INS-.YYYY.-,EDU-INS-.YYYY.-
4694DocType: Subscription,Subscription Start Date,Data rozpoczęcia subskrypcji
4695DocType: Woocommerce Settings,Woocommerce Server URL,Adres URL serwera Woocommerce
4696DocType: Payroll Entry,Number Of Employees,Liczba pracowników
4697apps/erpnext/erpnext/regional/india/bank_remittance.py,{0} field is limited to size {1},Pole {0} jest ograniczone do rozmiaru {1}
4698apps/erpnext/erpnext/education/utils.py,This {0} conflicts with {1} for {2} {3},Ten {0} powoduje konflikt z {1} dla {2} {3}
4699apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Value Proposition,Propozycja wartości
4700DocType: Purchase Invoice,Contact Email,E-mail kontaktowy
4701apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Cannot set authorization on basis of Discount for {0},Nie można ustawić autoryzacji na podstawie rabatu dla {0}
4702DocType: Attendance Request,Work From Home,Praca w domu
4703apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py,Row {0}: From Time and To Time is mandatory.,Wiersz {0}: Od czasu i do czasu jest obowiązkowy.
4704apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py,Supplier Id,Identyfikator dostawcy
4705apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py,Invoice can't be made for zero billing hour,Nie można wystawić faktury za zerową godzinę rozliczeniową
4706apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,"Leave cannot be allocated before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}","Urlopu nie można przydzielić przed {0}, ponieważ saldo urlopu zostało już przeniesione w przyszłym rekordzie alokacji urlopów {1}"
4707apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py,Last Order Date,Data ostatniego zamówienia
4708apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html,Course: ,Kierunek:
4709apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Dispatch,Wysyłka
4710DocType: Installation Note Item,Installation Note Item,Uwaga dotycząca instalacji
4711DocType: Journal Entry Account,Journal Entry Account,Konto wpisu do dziennika
4712apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Variant,Wariant
4713apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html,Forum Activity,Aktywność na forum
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05304714DocType: Service Level Priority,Resolution Time Period,Okres czasu rozdzielczości
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004715DocType: Request for Quotation,Supplier Detail,Szczegóły dostawcy
4716DocType: Project Task,View Task,Wyświetl zadanie
4717DocType: Serial No,Purchase / Manufacture Details,Szczegóły zakupu / produkcji
4718DocType: Accounts Settings,Book Asset Depreciation Entry Automatically,Automatyczny wpis amortyzacji księgowej
4719DocType: Work Order Operation,Operation completed for how many finished goods?,Operacja zakończona na ile produktów gotowych?
4720DocType: Healthcare Settings,Employee name and designation in print,Nazwisko i oznaczenie pracownika w druku
4721DocType: Tally Migration,Is Day Book Data Processed,Czy przetwarzane są dane dzienników
4722DocType: Program,Courses,Kursy
4723apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Update stock must be enable for the purchase invoice {0},Aktualizacja faktury musi być włączona dla faktury zakupu {0}
4724DocType: Employee Boarding Activity,Employee Boarding Activity,Aktywność na pokładzie pracownika
4725apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py,Warehouse {0} does not belong to company {1},Magazyn {0} nie należy do firmy {1}
4726DocType: Global Defaults,"If disable, 'In Words' field will not be visible in any transaction",W przypadku wyłączenia pole „W słowach” nie będzie widoczne w żadnej transakcji
4727DocType: Payment Entry Reference,Allocated,Asygnowany
4728DocType: Project,Time to send,Czas wysłać
4729DocType: Vital Signs,Bloated,Nadęty
4730DocType: Blanket Order,Order Type,Typ zamówienia
4731DocType: POS Closing Voucher,Period Start Date,Data rozpoczęcia okresu
4732DocType: Maintenance Schedule,Generate Schedule,Generuj harmonogram
4733apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py,Opening Value,Wartość początkowa
4734DocType: Additional Salary,Additional Salary,Dodatkowe wynagrodzenie
4735DocType: Loan,Repayment Method,Metoda spłaty
4736apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Cost of various activities,Koszt różnych działań
4737DocType: Opportunity,Mins to First Response,Mins to First Response
4738DocType: Patient Appointment,Patient Age,Wiek pacjenta
4739DocType: Patient Encounter,Investigations,Dochodzenia
4740apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Office Equipments,Sprzęt biurowy
4741apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,"LocalStorage is full , did not save","Pamięć lokalna jest pełna, nie zapisała"
4742apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Items for Raw Material Request,Elementy do żądania surowca
4743apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js,Select Item (optional),Wybierz element (opcjonalnie)
4744apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py,Parent Item {0} must not be a Stock Item,Przedmiot nadrzędny {0} nie może być przedmiotem zapasowym
4745DocType: Stock Entry Detail,Against Stock Entry,Przeciwko wprowadzeniu akcji
4746apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Fetch exploded BOM (including sub-assemblies),Pobierz eksplodowane zestawienie komponentów (w tym podzespoły)
4747DocType: Sales Invoice,ACC-SINV-.YYYY.-,ACC-SINV-.YYYY.-
4748DocType: Loan,Loan Application,Podanie o pożyczkę
4749apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,For Job Card,Na kartę pracy
4750apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js,Process Master Data,Przetwarzaj dane podstawowe
4751DocType: Cheque Print Template,Is Account Payable,Czy konto jest płatne
4752apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py,Total Order Value,Całkowita wartość zamówienia
4753apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py,Supplier {0} not found in {1},Nie znaleziono dostawcy {0} w {1}
4754apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Setup SMS gateway settings,Konfiguracja ustawień bramy SMS
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05304755DocType: Salary Component,Round to the Nearest Integer,Zaokrąglij do najbliższej liczby całkowitej
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004756apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py,Root cannot have a parent cost center,Korzeń nie może mieć macierzystego miejsca powstawania kosztów
4757DocType: Healthcare Service Unit,Allow Appointments,Zezwalaj na spotkania
4758DocType: BOM,Show Operations,Pokaż operacje
4759DocType: Practitioner Schedule,Practitioner Schedule,Harmonogram praktyki
4760DocType: Asset Maintenance Task,Calibration,Kalibrowanie
4761DocType: Pricing Rule,Apply On,Złóż wniosek
4762apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Close Balance Sheet and book Profit or Loss.,Zamknij bilans i zarezerwuj zysk lub stratę.
4763DocType: Employee,Provide Email Address registered in company,Podaj adres e-mail zarejestrowany w firmie
4764DocType: Item Alternative,Alternative Item Name,Alternatywna nazwa przedmiotu
4765DocType: Assessment Plan,Course,Kierunek
4766DocType: Patient,Patient Details,Szczegóły pacjenta
4767DocType: Employee Separation,Employee Separation,Separacja pracowników
4768apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Debtors,Dłużnicy
4769DocType: Bank Statement Settings,Mapped Items,Odwzorowane elementy
4770DocType: Leave Control Panel,Department (optional),Dział (opcjonalnie)
4771DocType: Task Type,Task Type,Typ zadania
4772apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.py,Debit A/C Number,Numer A / C debetu
4773DocType: Timesheet,Total Billed Amount,Łączna kwota zafakturowana
4774apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Due / Reference Date cannot be after {0},Data należna / referencyjna nie może być późniejsza niż {0}
4775DocType: Leave Allocation,Add unused leaves from previous allocations,Dodaj nieużywane liście z poprzednich przydziałów
4776DocType: Employee Transfer,New Company,Nowa firma
4777DocType: Sales Invoice,Commission Rate (%),Stawka prowizji (%)
4778DocType: Serial No,Warehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase Receipt,Magazyn może zostać zmieniony tylko za pośrednictwem wjazdu / dowodu dostawy / pokwitowania zakupu
4779DocType: Support Settings,Close Issue After Days,Bliski problem po dniach
4780DocType: Payment Schedule,Payment Schedule,Harmonogram płatności
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05304781DocType: Shift Type,Enable Entry Grace Period,Włącz okres ważności wpisu
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004782DocType: Patient Relation,Spouse,Małżonka
4783DocType: Purchase Invoice,Reason For Putting On Hold,Powód wstrzymania
4784DocType: Item Attribute,Increment,Przyrost
4785DocType: Vital Signs,Cuts,Cięcia
4786DocType: Student Applicant,LMS Only,Tylko LMS
4787DocType: Shopping Cart Settings,Show Contact Us Button,Pokaż przycisk Skontaktuj się z nami
4788apps/erpnext/erpnext/public/js/event.js,Add Employees,Dodaj pracowników
4789DocType: Holiday List,Holidays,Wakacje
4790DocType: Chapter,Chapter Head,Rozdział Głowa
4791apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test_template/lab_test_template.py,Not permitted. Please disable the Test Template,Nie dozwolone. Wyłącz szablon testowy
4792DocType: Restaurant Reservation,No Show,Brak pokazu
4793apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py,Selling Amount,Kwota sprzedaży
4794DocType: Amazon MWS Settings,AWS Access Key ID,AWS Access Key ID
4795apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py,{0} {1} is not present in the parent company,{0} {1} nie występuje w firmie macierzystej
4796apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,To Date cannot be before From Date,To Date nie może być wcześniejsza niż From Date
4797apps/erpnext/erpnext/public/js/event.js,Add Suppliers,Dodaj dostawców
4798apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,Summary for this month and pending activities,Podsumowanie za bieżący miesiąc i bieżące działania
4799apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Mode of Transport,Tryb transportu
4800DocType: Salary Slip,Gross Pay - Total Deduction - Loan Repayment,Wynagrodzenie brutto - Odliczenie całkowite - Spłata pożyczki
4801apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py,Posting Date cannot be future date,Data księgowania nie może być datą przyszłą
4802,Work Order Stock Report,Raport zapasów zlecenia pracy
4803apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Enable / disable currencies.,Włącz / wyłącz waluty.
4804apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_add_to_cart.html,View in Cart,Zobacz w koszyku
4805apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Fetch based on FIFO,Pobierz na podstawie FIFO
4806DocType: Timesheet,Total Billable Amount,Łączna kwota podlegająca rozliczeniu
4807apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2},Żądanie materiału o maksymalnej wartości {0} może zostać złożone dla przedmiotu {1} w stosunku do zamówienia sprzedaży {2}
4808apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_calendar.js,Production Item,Przedmiot produkcyjny
4809DocType: Share Transfer,Equity/Liability Account,Rachunek akcji / odpowiedzialności
4810apps/erpnext/erpnext/www/all-products/index.html,No values,Brak wartości
4811apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py,Cancel the journal entry {0} first,Najpierw anuluj wpis dziennika {0}
4812DocType: GL Entry,Remarks,Uwagi
4813apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Advance against Supplier must be debit,Wiersz {0}: Zaliczka na dostawcę musi być debetowa
4814DocType: Student Report Generation Tool,Attended by Parents,Uczestniczyli w nim rodzice
4815DocType: POS Profile,Update Stock,Aktualizuj zapas
4816DocType: Account,Old Parent,Stary rodzic
4817DocType: Production Plan,Download Materials Required,Pobierz wymagane materiały
4818apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py,Another Period Closing Entry {0} has been made after {1},Kolejny wpis zamknięcia okresu {0} został dokonany po {1}
4819apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_quick_entry.js,Item Template,Szablon towaru
4820DocType: Purchase Invoice Item,Discount on Price List Rate (%),Rabat na stawkę cennika (%)
4821apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Abbreviation is mandatory,Skrót jest obowiązkowy
Frappe PR Bot748c0242018-06-21 10:34:28 +05304822DocType: Travel Request,Domestic,Krajowy
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004823apps/erpnext/erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py,SO Qty,Tak Qty
4824DocType: Program Enrollment,Pick/Drop by Guardian,Pick / Drop by Guardian
4825DocType: Exchange Rate Revaluation Account,Balance In Base Currency,Saldo w walucie podstawowej
4826apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,All Products or Services.,Wszystkie produkty lub usługi.
4827DocType: Vehicle Service,Brake Pad,Klocek hamulcowy
4828DocType: Pricing Rule,Max Amt,Max Amt
4829DocType: Shopping Cart Settings,Show Stock Availability,Pokaż dostępność zapasów
4830DocType: Hotel Room Pricing Item,Hotel Room Pricing Item,Cena pokoju w pokoju hotelowym
4831DocType: Project Task,Pending Review,W oczekiwaniu na opinię
4832DocType: Employee,Date of Joining,Data dołączenia
4833DocType: Patient,Patient Relation,Relacja z pacjentem
4834DocType: Currency Exchange,For Selling,Do sprzedania
4835apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Cash Flow from Financing,Przepływ środków pieniężnych z finansowania
4836DocType: Blanket Order,Manufacturing,Produkcja
4837apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html,By {0},Do {0}
4838DocType: Restaurant Menu,Restaurant Manager,Menadżer restauracji
4839apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py,Out Value,Wartość wyjściowa
4840DocType: Volunteer,Availability and Skills,Dostępność i umiejętności
4841DocType: Employee Advance,Advance Account,Konto zaliczkowe
4842DocType: GSTR 3B Report,Invoices with no Place Of Supply,Faktury bez miejsca dostawy
4843apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html,Ref,Nr ref
4844DocType: Invoice Discounting,Loan End Date,Data zakończenia pożyczki
4845apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2},Ilość w wierszu {0} ({1}) musi być taka sama jak ilość wyprodukowana {2}
4846apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress_utils.py,Commercial,Reklama w telewizji
4847DocType: Salary Slip,Bank Account No.,Nr konta bankowego.
4848apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py,Advance amount cannot be greater than {0} {1},Kwota zaliczki nie może być większa niż {0} {1}
4849DocType: Cheque Print Template,Width of amount in word,Szerokość kwoty w słowie
4850DocType: Delivery Note,MAT-DN-.YYYY.-,MAT-DN-.YYYY.-
4851apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,Assign Salary Structure,Przypisz strukturę wynagrodzeń
4852DocType: Stock Entry,Stock Entry Type,Rodzaj wejścia na magazyn
4853DocType: Quality Action Table,Responsible,Odpowiedzialny
4854DocType: Room,Room Number,Numer pokoju
4855apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js,Select Fiscal Year...,Wybierz rok podatkowy ...
4856,Trial Balance,Bilans próbny
4857apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_transfer/employee_transfer.py,Employee Transfer cannot be submitted before Transfer Date ,Przeniesienie pracownika nie może zostać złożone przed datą transferu
4858DocType: Grading Scale,Grading Scale Name,Nazwa skali ocen
4859DocType: Location,Area UOM,Obszar UOM
4860DocType: Timesheet,Total Costing Amount,Łączna kwota kalkulacji
4861DocType: Material Request Plan Item,Material Issue,Istotny problem
4862DocType: BOM,Item Image (if not slideshow),Obraz elementu (jeśli nie jest pokazem slajdów)
4863DocType: Share Balance,Is Company,Czy firma
4864DocType: BOM Update Tool,Update latest price in all BOMs,Zaktualizuj najnowszą cenę we wszystkich LM
4865DocType: SMS Center,Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages,Wiadomości większe niż 160 znaków zostaną podzielone na wiele wiadomości
4866apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Salary Slip submitted for period from {0} to {1},Przesłanie wynagrodzenia za okres od {0} do {1}
4867apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py,Project-wise data is not available for Quotation,Dane projektowe nie są dostępne dla oferty
4868apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py,Total Outstanding Amt,Całkowita wybitna Amt
4869DocType: Purchase Invoice Item,Item Tax Rate,Stawka podatku od towarów
4870DocType: Sales Order Item,Planned Quantity,Ilość planowana
4871apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js,Retention Stock Entry,Zapasy zapasowe
4872DocType: Delivery Note,In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.,In Words (Export) będzie widoczny po zapisaniu Note Delivery.
4873DocType: Selling Settings,Each Transaction,Każda transakcja
4874DocType: Program Enrollment,Institute's Bus,Autobus Instytutu
4875apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Please select the Company first,Najpierw wybierz firmę
4876apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Attendance for employee {0} is already marked for this day,Obecność pracownika {0} jest już oznaczona na ten dzień
4877apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py,Opening,Otwarcie
4878DocType: Crop Cycle,Detected Disease,Wykryta choroba
4879apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,{0} ({1}) cannot be greater than planned quanitity ({2}) in Production Order {3},{0} ({1}) nie może być większa niż zaplanowana ilość ({2}) w zleceniu produkcyjnym {3}
4880DocType: Stock Ledger Entry,Stock Queue (FIFO),Kolejka akcji (FIFO)
4881apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or No,Wprowadź „Czy zlecono” jako Tak lub Nie
4882DocType: Company,Default Holiday List,Domyślna lista świąt
4883DocType: Naming Series,Current Value,Bieżąca wartość
4884apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,"Seasonality for setting budgets, targets etc.","Sezonowość przy ustalaniu budżetów, celów itp."
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004885apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1},Ostrzeżenie: zamówienie sprzedaży {0} już istnieje w stosunku do zamówienia klienta {1}
4886apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Monthly Sales Target (,Miesięczny cel sprzedaży (
4887DocType: Guardian,Guardian Interests,Interesy opiekuna
4888apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py,Batch ID is mandatory,Identyfikator partii jest obowiązkowy
4889DocType: Item,Allow over delivery or receipt upto this percent,Pozwól na dostawę lub odbiór do tego procentu
4890DocType: Payment Entry,Paid Amount (Company Currency),Płatna kwota (waluta firmy)
4891DocType: Shipping Rule Condition,Shipping Rule Condition,Warunki dostawy
4892DocType: Employee Boarding Activity,Required for Employee Creation,Wymagane do tworzenia pracowników
4893DocType: Loyalty Point Entry Redemption,Loyalty Point Entry Redemption,Wykupienie Punktu Lojalnościowego
4894DocType: Job Applicant,Cover Letter,List przewodni
4895DocType: Chart of Accounts Importer,Chart Preview,Podgląd wykresu
4896DocType: Item Quality Inspection Parameter,Item Quality Inspection Parameter,Parametr kontroli jakości elementu
4897DocType: Support Settings,Get Started Sections,Rozpocznij sekcje
4898DocType: Delivery Note,% of materials delivered against this Delivery Note,% materiałów dostarczonych w związku z niniejszą notatką dostawy
4899DocType: Warranty Claim,Warranty / AMC Status,Gwarancja / Status AMC
4900apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Gram,Gram
4901apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,Allocated amount cannot be negative,Przydzielona kwota nie może być ujemna
4902DocType: POS Profile,Item Groups,Grupy artykułów
4903apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Customer LPO No.,LPO klienta
4904,Company Name,Nazwa firmy
4905apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,To Address 1,Aby zaadresować 1
4906,Purchase Receipt Trends,Kup trendy kwitów
4907DocType: Leave Block List,Leave Block List Dates,Pozostaw daty listy bloków
4908apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student/student.py,Student {0} exist against student applicant {1},Uczeń {0} istnieje przeciwko kandydatowi na studenta {1}
4909DocType: Education Settings,LMS Settings,Ustawienia LMS
4910apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Titles for print templates e.g. Proforma Invoice.,"Tytuły szablonów wydruku, np. Faktura Proforma."
4911DocType: Serial No,Delivery Time,Czas dostawy
4912DocType: Loan,Repayment Period in Months,Okres spłaty w miesiącach
4913apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Transporter ID,Identyfikator transportera
4914apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Price List master.,Master cennika.
4915DocType: Department,The first Expense Approver in the list will be set as the default Expense Approver.,Pierwszy zatwierdzający wydatki na liście zostanie ustawiony jako domyślny zatwierdzający wydatki.
4916apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Advertising,Reklama
4917DocType: Authorization Rule,Customer or Item,Klient lub przedmiot
4918DocType: Vehicle Log,Invoice Ref,Ref. Faktury
4919apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py,C-form is not applicable for Invoice: {0},Formularz C nie ma zastosowania do faktury: {0}
4920apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py,Invoice Created,Faktura utworzona
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05304921DocType: Shift Type,Early Exit Grace Period,Wczesny okres wyjścia z inwestycji
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004922DocType: Patient Encounter,Review Details,Sprawdź szczegóły
4923apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py,Row {0}: Hours value must be greater than zero.,Wiersz {0}: wartość godzin musi być większa niż zero.
4924DocType: Account,Account Number,Numer konta
4925DocType: Assessment Result Detail,Assessment Result Detail,Szczegóły wyniku oceny
4926apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,"To allow over-billing or over-ordering, update ""Allowance"" in Stock Settings or the Item.","Aby zezwolić na nadmierne naliczanie opłat lub nadmierne zamawianie, zaktualizuj „Dodatek” w Ustawieniach magazynowych lub pozycji."
4927DocType: Support Settings,Auto close Issue after 7 days,Automatyczne zamykanie wydania po 7 dniach
4928DocType: Supplier,Is Frozen,Jest zamrożony
4929apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py,Total weightage assigned should be 100%. It is {0},Całkowity przypisany ciężar powinien wynosić 100%. Jest {0}
4930apps/erpnext/erpnext/regional/italy/setup.py,"Applicable if the company is SpA, SApA or SRL","Stosuje się, jeśli spółką jest SpA, SApA lub SRL"
4931apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,Overlapping conditions found between:,Warunki nakładania się:
4932apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Paid and Not Delivered,Płatny i niedostarczony
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004933DocType: GST HSN Code,HSN Code,Kod HSN
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05304934DocType: GSTR 3B Report,September,wrzesień
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004935apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Administrative Expenses,Koszty administracyjne
4936DocType: C-Form,C-Form No,C-Form No
4937DocType: Purchase Invoice,End date of current invoice's period,Data końcowa bieżącego okresu faktury
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05304938DocType: Item,Manufacturers,Producenci
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004939DocType: Crop Cycle,Crop Cycle,Cykl uprawy
4940DocType: Serial No,Creation Time,Czas utworzenia
4941apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Please enter Approving Role or Approving User,Proszę podać zatwierdzającą rolę lub zatwierdzającego użytkownika
4942DocType: Inpatient Record,Discharged,Rozładowany
4943DocType: BOM,Raw Material Cost(Company Currency),Koszt surowca (waluta firmy)
4944apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s),Uwaga: Data płatności / data referencyjna przekracza dozwolone dni kredytowe klienta o {0} dzień (dni)
4945DocType: Email Digest,New Sales Orders,Nowe zlecenia sprzedaży
4946apps/erpnext/erpnext/buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js,based_on,oparte na
4947DocType: Employee,Owned,Własność
4948DocType: Item Default,Item Default,Pozycja domyślna
4949apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Party can only be one of ,Party może być tylko jednym z
4950apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Entertainment Expenses,Wydatki na rozrywkę
4951DocType: Item,Inspection Required before Delivery,Kontrola wymagana przed dostawą
4952apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py,Opening Entry Journal,Otwieranie dziennika wejścia
4953DocType: Purchase Taxes and Charges,Add or Deduct,Dodaj lub odrzuć
4954DocType: POS Closing Voucher Details,Collected Amount,Zebrana kwota
4955apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Commission on Sales,Prowizja od sprzedaży
4956apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py,Start entering data from here : ,Zacznij wprowadzać dane tutaj:
4957apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Rest Of The World,Reszta świata
4958apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html,Publications,Publikacje
4959DocType: Salary Component Account,Default Bank / Cash account will be automatically updated in Salary Journal Entry when this mode is selected.,Domyślne konto bankowe / gotówkowe zostanie automatycznie zaktualizowane w zapisie dziennika wynagrodzeń po wybraniu tego trybu.
4960apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py,Total Budget,Cały budżet
4961DocType: Upload Attendance,Upload HTML,Prześlij HTML
4962DocType: Bank Reconciliation Detail,Payment Document,Dokument płatności
4963DocType: Opportunity Item,Opportunity Item,Przedmiot szansy
4964DocType: Travel Itinerary,Travel From,Podróż od
4965apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,CWIP Account,Konto CWIP
4966DocType: SMS Log,Sender Name,Imię nadawcy
4967DocType: Pricing Rule,Supplier Group,Grupa Dostawców
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05304968apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py,"Set Start Time and End Time for \
4969 Support Day {0} at index {1}.",Ustaw czas rozpoczęcia i czas zakończenia dla dnia pomocy {0} w indeksie {1}.
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004970DocType: Employee,Date of Issue,Data wydania
4971,Requested Items To Be Transferred,Żądane przedmioty do przekazania
4972DocType: Employee,Contract End Date,Data zakończenia umowy
4973DocType: Purchase Order Item,Returned Qty,Zwrócona ilość
4974DocType: Sales Order,SAL-ORD-.YYYY.-,SAL-ORD-.YYYY.-
4975DocType: Delivery Note,Required only for sample item.,Wymagany tylko dla przykładowego przedmiotu.
4976DocType: Healthcare Service Unit,Vacant,Pusty
4977DocType: Opportunity,Sales Stage,Etap sprzedaży
4978DocType: Sales Order,In Words will be visible once you save the Sales Order.,In Words będą widoczne po zapisaniu zlecenia sprzedaży.
4979DocType: Item Reorder,Re-order Level,Zamów ponownie poziom
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05304980DocType: Shift Type,Enable Auto Attendance,Włącz automatyczne uczestnictwo
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004981apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Preference,Pierwszeństwo
4982,Department Analytics,Dział Analizy
4983DocType: Crop,Scientific Name,Nazwa naukowa
4984apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Discount amount cannot be greater than 100%,Kwota rabatu nie może być większa niż 100%
4985DocType: Student Guardian,Relation,Relacja
4986apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.py,Name or Email is mandatory,Nazwa lub adres e-mail są obowiązkowe
4987DocType: Tax Rule,Billing Zipcode,Kod pocztowy rozliczeniowy
4988apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,Marketplace,Rynek
4989apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py,{0} {1} status is {2},{0} {1} status to {2}
4990DocType: Quiz Activity,Quiz Activity,Aktywność Quiz
4991apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,{0} is not in a valid Payroll Period,{0} nie jest w prawidłowym okresie płacowym
4992DocType: Timesheet,Billed,Rachunek
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05304993apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Issue Type.,Typ problemu.
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004994DocType: Restaurant Order Entry,Last Sales Invoice,Ostatnia faktura sprzedaży
4995DocType: Payment Terms Template,Payment Terms,Zasady płatności
4996apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,"Reserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered.","Zarezerwowana ilość: ilość zamówiona do sprzedaży, ale nie dostarczona."
4997apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2},{0} jest obowiązkowe. Może rekord wymiany walut nie został utworzony dla {1} do {2}
4998DocType: Task,Actual End Date (via Time Sheet),Rzeczywista data zakończenia (za pomocą karty czasu)
4999apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.js,Score must be less than or equal to 5,Wynik musi być mniejszy lub równy 5
5000apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Please select BOM in BOM field for Item {0},Wybierz BOM w polu BOM dla pozycji {0}
5001apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Serial No {0} is under warranty upto {1},Numer seryjny {0} jest objęty gwarancją do {1}
5002apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,Split,Rozdzielać
5003DocType: Bank Account,Bank Account No,Nr konta bankowego
5004DocType: Payroll Entry,Salary Slip Based on Timesheet,Slip wynagrodzenia na podstawie grafiku
5005DocType: Program Enrollment,Mode of Transportation,Środek transportu
5006DocType: Budget,Control Action,Akcja kontrolna
5007DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Total Exemption Amount,Łączna kwota zwolnienia
5008DocType: Medical Code,Medical Code Standard,Kodeks medyczny
5009apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction Date,Wiersz # {0}: Wymagane według daty nie może być przed datą transakcji
5010DocType: Education Settings,Current Academic Term,Aktualny okres akademicki
5011DocType: Employee,Short biography for website and other publications.,Krótka biografia strony i innych publikacji.
5012DocType: Purchase Invoice Item,Received Qty,Otrzymana ilość
5013DocType: Purchase Invoice Item,Rate (Company Currency),Stawka (waluta firmy)
5014DocType: Item Reorder,Request for,Wniosek o
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005015apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Installing presets,Instalowanie ustawień wstępnych
5016apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py,Please enter Repayment Periods,Wprowadź Okresy spłaty
5017DocType: Pricing Rule,Advanced Settings,Zaawansowane ustawienia
5018DocType: Payment Entry,Paid Amount,Zapłacona kwota
5019DocType: Setup Progress Action,Setup Progress Action,Konfiguracja Postępu działania
5020DocType: Subscription Plan,Billing Interval Count,Liczba interwałów rozliczeniowych
5021apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js,Financial Statements,Sprawozdania finansowe
5022DocType: Project,Message will sent to users to get their status on the project,"Wiadomość zostanie wysłana do użytkowników, aby uzyskać ich status w projekcie"
5023DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission Detail,Employee Tax Exemption Proof Submission Detail,Szczegóły przedkładania zwolnienia z podatku od pracowników
5024DocType: Purchase Order,Delivered,Dostarczone
5025apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py,{0}% Delivered,{0}% Dostarczono
5026DocType: Lead,Request for Information,Wniosek o udzielenie informacji
5027apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js,End Year,Koniec roku
5028DocType: Vehicle,Diesel,Diesel
5029apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Sanctioned Amount cannot be greater than Claim Amount in Row {0}.,Sankcjonowana kwota nie może być większa niż kwota roszczenia w wierszu {0}.
5030apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,From {0} | {1} {2},Od {0} | {1} {2}
5031apps/erpnext/erpnext/education/api.py,Result already Submitted,Wynik już przesłany
5032DocType: Pricing Rule Detail,Rule Applied,Stosowana reguła
5033apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Actual Qty is mandatory,Rzeczywista ilość jest obowiązkowa
5034DocType: Purchase Order Item,Expected Delivery Date,przewidywana data dostarczenia
5035DocType: Issue,Resolution Date,Data rozwiązania
5036apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Leave of type {0} cannot be longer than {1},Urlop typu {0} nie może być dłuższy niż {1}
5037DocType: Shopping Cart Settings,Enable Shopping Cart,Włącz koszyk
5038DocType: Pricing Rule,Apply Rule On Other,Zastosuj regułę do innych
5039DocType: Vehicle,Last Carbon Check,Ostatnia kontrola węgla
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05305040apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Make,Robić
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005041apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,Sales Invoice {0} created as paid,Faktura sprzedaży {0} utworzona jako płatna
5042apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,To create a Payment Request reference document is required,"Aby utworzyć wniosek o płatność, wymagany jest dokument referencyjny"
5043apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Income Tax,Podatek dochodowy
5044apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Computer,Komputer
5045DocType: Material Request,% Ordered,% Zamówiony
5046apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master,Następujące elementy {0} nie są oznaczone jako {1} element. Możesz włączyć je jako {1} element z jego głównego elementu
5047DocType: Quiz,Passing Score,Wynik pozytywny
5048apps/erpnext/erpnext/config/website.py,Settings for website homepage,Ustawienia strony głównej
5049DocType: Work Order,Qty To Manufacture,Ilość do produkcji
5050apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Non Profit (beta),Non Profit (beta)
5051apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py,Outstanding Amt,Znakomity Amt
5052apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_address.html,Pin Code,Kod PIN
5053DocType: Leave Block List,Allow the following users to approve Leave Applications for block days.,Zezwól następującym użytkownikom na zatwierdzenie Pozostaw aplikacje na dni blokowe.
5054apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py,Please select Maintenance Status as Completed or remove Completion Date,Wybierz Stan konserwacji jako Zakończony lub usuń datę ukończenia
5055DocType: Production Plan,Get Items For Work Order,Uzyskaj zamówienie na przedmioty do pracy
5056apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js,Set Project and all Tasks to status {0}?,Ustaw projekt i wszystkie zadania na status {0}?
5057DocType: Item,"Show ""In Stock"" or ""Not in Stock"" based on stock available in this warehouse.",Pokaż „W magazynie” lub „Nie w magazynie” na podstawie zapasów dostępnych w tym magazynie.
5058apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Delete permanently?,Usuń trwale?
5059DocType: Blanket Order,MFG-BLR-.YYYY.-,MFG-BLR-.YYYY.-
5060DocType: Leave Type,Is Leave Without Pay,Jest urlop bez wynagrodzenia
5061apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Asset {1} must be submitted,Wiersz # {0}: należy przesłać zasób {1}
5062DocType: Purchase Invoice,Additional Discount Amount (Company Currency),Dodatkowa kwota rabatu (waluta firmy)
5063DocType: Patient,Tobacco Past Use,Wykorzystanie tytoniu w przeszłości
5064DocType: Crop,Materials Required,Wymagane materiały
5065DocType: POS Profile,POS Profile,Profil POS
5066DocType: Journal Entry,Write Off Entry,Zapisz wpis
5067apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,You need to be a user other than Administrator with System Manager and Item Manager roles to register on Marketplace.,"Musisz być użytkownikiem innym niż Administrator z Menedżerem systemu i rolami Menedżera pozycji, aby zarejestrować się na rynku."
5068DocType: Asset,Insured value,Wartość ubezpieczenia
5069DocType: Quotation Item,Against Docname,Przeciwko Docname
5070apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,"As raw materials projected quantity is more than required quantity, there is no need to create material request.
5071 Still if you want to make material request, kindly enable <b>Ignore Existing Projected Quantity</b> checkbox","Ponieważ przewidywana ilość surowców jest większa niż wymagana ilość, nie ma potrzeby tworzenia żądania materiałowego. Nadal, jeśli chcesz zgłosić żądanie materiału, zaznacz pole wyboru <b>Ignoruj istniejącą ilość projekcji</b>"
5072DocType: Packed Item,Prevdoc DocType,Prevdoc DocType
5073apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py,{0} payment entries can not be filtered by {1},Wpisy płatności {0} nie mogą być filtrowane przez {1}
5074DocType: Variant Field,Variant Field,Pole wariantu
5075apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_settings/shopify_settings.py,Access token or Shopify URL missing,Brak tokenów dostępu lub adresu URL Shopify
5076apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Bank account cannot be named as {0},Konta bankowego nie można nazwać jako {0}
5077DocType: Terms and Conditions,Terms and Conditions Help,Warunki i zasady Pomoc
5078apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,From and To dates required,Wymagane daty od i do
5079DocType: Production Plan Item,Product Bundle Item,Element pakietu produktów
5080DocType: Student Group,Group Based On,Grupa na podstawie
5081apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Guardian2 Mobile No,Guardian2 Mobile Nie
5082DocType: Manufacturing Settings,Allow Multiple Material Consumption,Zezwalaj na wielokrotne zużycie materiałów
5083DocType: Item Quality Inspection Parameter,Acceptance Criteria,Kryteria przyjęcia
5084apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,Shipping rule only applicable for Selling,Reguła wysyłki dotyczy tylko sprzedaży
5085apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py,Selling Rate,Kurs sprzedaży
5086DocType: Account,Asset,Kapitał
5087apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,{0} does not have a Healthcare Practitioner Schedule. Add it in Healthcare Practitioner master,{0} nie ma harmonogramu dla pracowników służby zdrowia. Dodaj go do mistrza opieki zdrowotnej
5088DocType: Vehicle,Chassis No,Nr podwozia
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05305089DocType: Employee,Default Shift,Domyślne przesunięcie
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005090apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Company Abbreviation,Skrót firmy
5091apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Tree of Bill of Materials,Drzewo Bill of Materials
5092DocType: Article,LMS User,Użytkownik LMS
5093DocType: BOM,Allow Alternative Item,Pozwól na alternatywny przedmiot
5094apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.js,Activity Cost per Employee,Koszt aktywności na pracownika
5095DocType: Email Digest,Open Quotations,Otwarte oferty
5096DocType: Cash Flow Mapper,Section Footer,Stopka sekcji
5097DocType: Lead,Next Contact By,Następny kontakt By
5098apps/erpnext/erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py,Pending Quantity,Ilość oczekująca
5099DocType: Quotation,SAL-QTN-.YYYY.-,SAL-QTN-.YYYY.-
5100apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Select to add Serial Number.,"Wybierz, aby dodać numer seryjny."
5101apps/erpnext/erpnext/templates/includes/projects/project_tasks.html,modified,zmodyfikowany
5102DocType: Pricing Rule,Qty,Ilość
5103apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Net ITC Available(A) - (B),Net ITC Available (A) - (B)
5104,Material Requests for which Supplier Quotations are not created,"Żądania materiałów, dla których nie są tworzone oferty dla dostawców"
5105DocType: GST Account,GST Account,Konto GST
5106DocType: Pricing Rule,For Price List,Do cennika
5107DocType: GoCardless Mandate,GoCardless Mandate,Mandat bez karty GoCard
5108DocType: Work Order,Skip Material Transfer to WIP Warehouse,Pomiń transfer materiałów do magazynu WIP
5109DocType: Cheque Print Template,Primary Settings,Ustawienia podstawowe
5110DocType: Amazon MWS Settings,Customer Type,typ klienta
5111DocType: Supplier Scorecard Period,PU-SSP-.YYYY.-,PU-SSP-.YYYY.-
5112DocType: POS Settings,Use POS in Offline Mode,Użyj POS w trybie offline
5113DocType: Territory,Parent Territory,Terytorium nadrzędne
5114DocType: Vehicle Log,Odometer Reading,Odczyt licznika
5115DocType: Additional Salary,Salary Slip,Slip wynagrodzenia
5116DocType: Payroll Entry,Payroll Frequency,Częstotliwość płac
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005117apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,"Start and end dates not in a valid Payroll Period, cannot calculate {0}","Daty rozpoczęcia i zakończenia nie w ważnym okresie płacowym, nie można obliczyć {0}"
5118DocType: Products Settings,Home Page is Products,Strona główna to Produkty
5119apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Calls,Połączenia
5120apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Reference #{0} dated {1},Numer referencyjny {0} z dnia {1}
5121DocType: Guardian Interest,Guardian Interest,Interes opiekuńczy
5122apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,PO already created for all sales order items,PO już utworzony dla wszystkich pozycji zamówienia sprzedaży
5123apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Subscription,Subskrypcja
5124DocType: Stock Entry Detail,Stock Entry Detail,Szczegóły wejścia na magazyn
5125DocType: Email Digest,Sales Orders to Bill,Zlecenia sprzedaży do Billa
5126DocType: Company,For reference only.,Wyłącznie w celach informacyjnych.
5127DocType: GL Entry,GL Entry,Wpis GL
5128DocType: Employee Tax Exemption Category,Employee Tax Exemption Category,Kategoria zwolnienia z podatku od pracowników
5129apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Row {0}: asset is required for item {1},Wiersz {0}: zasób jest wymagany dla elementu {1}
5130DocType: Expense Claim Detail,Sanctioned Amount,Sankcjonowana kwota
5131DocType: Taxable Salary Slab,Taxable Salary Slab,Opodatkowana płyta płacowa
5132DocType: Grant Application,Grant Application,Wniosek o dofinansowanie
5133apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py,Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores covering 0 to 100,Nie można znaleźć wyniku rozpoczynającego się od {0}. Musisz mieć stałe wyniki obejmujące od 0 do 100
5134DocType: Fee Structure,EDU-FST-.YYYY.-,EDU-FST-.YYYY.-
5135DocType: Sales Person,Parent Sales Person,Rodzic sprzedawca
5136DocType: Student Group Creation Tool,Get Courses,Uzyskaj kursy
5137apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,"Row #{0}: Qty must be 1, as item is a fixed asset. Please use separate row for multiple qty.","Wiersz # {0}: Ilość musi wynosić 1, ponieważ element jest środkiem trwałym. Proszę użyć oddzielnego wiersza dla wielu ilości."
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05305138DocType: Shift Type,Working hours below which Absent is marked. (Zero to disable),"Godziny pracy poniżej których nieobecność jest zaznaczona. (Zero, aby wyłączyć)"
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005139DocType: Customer Group,Only leaf nodes are allowed in transaction,W transakcji dozwolone są tylko węzły liści
5140DocType: Grant Application,Organization,Organizacja
5141DocType: Fee Category,Fee Category,Kategoria opłaty
5142DocType: Batch,Batch ID,Identyfikator partii
5143apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created.,"Nie może być elementem środka trwałego, ponieważ tworzona jest Księga zapasowa."
5144apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,This Month's Summary,Podsumowanie tego miesiąca
5145apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: {1} {2} does not match with {3},Wiersz {0}: {1} {2} nie pasuje do {3}
5146apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Suppliers,Idź do dostawców
5147DocType: Payment Order,PMO-,PMO-
5148apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.html,Please update your status for this training event,Zaktualizuj swój status dla tego wydarzenia szkoleniowego
5149DocType: Volunteer,Morning,Ranek
5150DocType: Quotation Item,Quotation Item,Przedmiot oferty
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05305151apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Issue Priority.,Priorytet wydania.
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005152DocType: Journal Entry,Credit Card Entry,Wprowadzenie karty kredytowej
5153apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,"Time slot skiped, the slot {0} to {1} overlap exisiting slot {2} to {3}","Przesunięty przedział czasowy, gniazdo {0} do {1} nakładające się na istniejący slot {2} na {3}"
5154DocType: Journal Entry Account,If Income or Expense,Jeśli dochód lub wydatek
5155DocType: Work Order Operation,Work Order Operation,Obsługa zlecenia pracy
5156DocType: Accounts Settings,Address used to determine Tax Category in transactions.,Adres używany do określenia kategorii podatku w transakcjach.
5157apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Customers,Idź do klientów
5158DocType: Student Group,Set 0 for no limit,Ustaw 0 bez limitu
5159apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Account {2} is inactive,{0} {1}: Konto {2} jest nieaktywne
5160DocType: Repayment Schedule,Payment Date,Termin płatności
5161DocType: Asset Maintenance Task,Assign To Name,Przypisz do nazwy
5162apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty,Ostrzeżenie: Wymagana ilość materiału jest mniejsza niż minimalna ilość zamówienia
5163apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py,Current BOM and New BOM can not be same,BOM i nowa BOM nie mogą być takie same
5164apps/erpnext/erpnext/config/agriculture.py,Crops & Lands,Uprawy i ziemie
5165apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Abbr can not be blank or space,Abbr nie może być pusty ani spacja
5166DocType: Material Request,MAT-MR-.YYYY.-,MAT-MR-.YYYY.-
5167apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,"Cannot deliver Serial No {0} of item {1} as it is reserved to \
5168 fullfill Sales Order {2}","Nie można dostarczyć numeru seryjnego {0} pozycji {1}, ponieważ jest on zarezerwowany do wypełnienia zamówienia sprzedaży {2}"
5169apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Fetching records......,Pobieranie rekordów ......
5170DocType: Delivery Stop,Contact Information,Informacje kontaktowe
5171DocType: Sales Order Item,For Production,Do produkcji
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005172DocType: Serial No,Asset Details,Szczegóły aktywów
5173DocType: Restaurant Reservation,Reservation Time,Czas rezerwacji
5174DocType: Selling Settings,Default Territory,Domyślne terytorium
5175DocType: Employee Benefit Application,Dispensed Amount (Pro-rated),Wydana kwota (Pro-oceniane)
5176apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Max discount allowed for item: {0} is {1}%,Maksymalny rabat dozwolony dla przedmiotu: {0} to {1}%
5177DocType: Product Bundle,List items that form the package.,"Wymień elementy, które tworzą pakiet."
5178DocType: Payment Request,Amount in customer's currency,Kwota w walucie klienta
5179DocType: Landed Cost Voucher,Get Items From Purchase Receipts,Uzyskaj przedmioty z kwitów zakupu
5180apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive,Wiersz # {0} (Tabela płatności): kwota musi być dodatnia
5181DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Employee Tax Exemption Declaration,Deklaracja zwolnienia z podatku od pracowników
5182DocType: Project,Expected End Date,Oczekiwana data zakończenia
5183apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Conversion rate cannot be 0 or 1,Współczynnik konwersji nie może wynosić 0 ani 1
5184DocType: Opportunity,CRM-OPP-.YYYY.-,CRM-OPP-.YYYY.-
5185apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Institute Name,Nazwa Instytutu
5186DocType: Serial No,Asset Status,Status zasobu
5187DocType: Salary Slip,Earnings,Zyski
5188apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Total Paid Amount,Łączna kwota płatności
5189apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,To Warehouse,Do magazynu
5190DocType: Appraisal,Total Score (Out of 5),Wynik całkowity (z 5)
5191DocType: Journal Entry,Accounts Receivable,Należności
5192apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Setting defaults,Ustawianie wartości domyślnych
5193apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,"Cannot ensure delivery by Serial No as \
5194 Item {0} is added with and without Ensure Delivery by \
5195 Serial No.","Nie można zapewnić dostawy według numeru seryjnego, ponieważ element {0} jest dodawany z numerem i bez zapewnienia dostawy przez numer seryjny"
5196,Invoiced Amount (Exclusive Tax),Kwota zafakturowana (podatek wyłączny)
5197apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py,Cannot change status as student {0} is linked with student application {1},"Nie można zmienić statusu, ponieważ uczeń {0} jest powiązany z aplikacją studencką {1}"
5198apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Total leaves allocated is mandatory for Leave Type {0},Łącznie przydzielone liście są obowiązkowe dla opcji Pozostaw typ {0}
5199apps/erpnext/erpnext/config/getting_started.py,Data Import and Settings,Import i ustawienia danych
5200apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,"If Auto Opt In is checked, then the customers will be automatically linked with the concerned Loyalty Program (on save)","Jeśli zaznaczona jest opcja Auto Opt In, klienci zostaną automatycznie połączeni z danym programem lojalnościowym (przy zapisie)"
5201DocType: Account,Expense Account,Rachunek wydatków
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05305202DocType: Shift Type,The time before the shift start time during which Employee Check-in is considered for attendance.,"Czas przed rozpoczęciem zmiany, podczas którego odprawa pracownicza jest brana pod uwagę przy uczestnictwie."
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005203apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Relation with Guardian1,Związek z opiekunem1
5204apps/erpnext/erpnext/hotels/doctype/hotel_room_reservation/hotel_room_reservation.js,Create Invoice,Wystaw fakturę
5205apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Payment Request already exists {0},Żądanie płatności już istnieje {0}
5206apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Employee relieved on {0} must be set as 'Left',Pracownik zwolniony na {0} musi być ustawiony jako „Lewy”
5207apps/erpnext/erpnext/templates/pages/integrations/gocardless_checkout.py,Pay {0} {1},Zapłać {0} {1}
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05305208DocType: Company,Sales Settings,Ustawienia sprzedaży
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005209DocType: Sales Order Item,Produced Quantity,Ilość wyprodukowana
5210apps/erpnext/erpnext/templates/emails/request_for_quotation.html,The request for quotation can be accessed by clicking on the following link,"Dostęp do zapytania ofertowego można uzyskać, klikając poniższy link"
5211DocType: Monthly Distribution,Name of the Monthly Distribution,Nazwa miesięcznej dystrybucji
5212DocType: Production Plan,Get Raw Materials For Production,Uzyskaj surowce do produkcji
5213DocType: Employee,New Workplace,Nowe miejsce pracy
5214DocType: Support Search Source,API,API
5215apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_settings/shopify_settings.py,"Missing value for Password, API Key or Shopify URL","Brak wartości hasła, klucza API lub adresu URL Shopify"
5216DocType: Supplier Scorecard Scoring Variable,Parameter Name,Nazwa parametru
5217DocType: Request for Quotation,PUR-RFQ-.YYYY.-,PUR-RFQ-.YYYY.-
5218apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim_type/expense_claim_type.py,Account {0} does not match with Company {1},Konto {0} nie pasuje do firmy {1}
5219apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Please select an item in the cart,Wybierz przedmiot w koszyku
5220apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js,Create Payment Entries,Utwórz wpisy płatności
5221apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Select Company,Wybierz firmę
5222DocType: Material Request Plan Item,Material Request Type,Rodzaj żądania materiału
5223apps/erpnext/erpnext/non_profit/report/expiring_memberships/expiring_memberships.py,Member ID,ID Użytkownika
5224DocType: Issue,Raised By (Email),Wychowany przez (e-mail)
5225DocType: Employee Health Insurance,Employee Health Insurance,Ubezpieczenie zdrowotne pracowników
5226apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Application period cannot be outside leave allocation period,Okres składania wniosków nie może być poza okresem przydziału urlopu
5227DocType: Lab Test Template,"If unchecked, the item wont be appear in Sales Invoice, but can be used in group test creation. ","Jeśli odznaczone, element nie pojawi się na fakturze sprzedaży, ale może być użyty do tworzenia testów grupowych."
5228DocType: Healthcare Settings,Registration Fee,Opłata za rejestrację
5229,Produced,Wytworzony
5230apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,White,Biały
5231DocType: Clinical Procedure,Procedure Template,Szablon procedury
5232DocType: Account,Frozen,Mrożony
5233apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Price not found for item {0} in price list {1},Nie znaleziono ceny dla przedmiotu {0} w cenniku {1}
5234DocType: Student Admission,Publish on website,Publikuj na stronie internetowej
5235apps/erpnext/erpnext/portal/doctype/homepage/homepage.py,This is an example website auto-generated from ERPNext,To jest przykładowa strona internetowa wygenerowana automatycznie z ERPNext
5236DocType: Accounts Settings,Unlink Payment on Cancellation of Invoice,Odłącz płatność za anulowanie faktury
5237apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html,No tasks,Brak zadań
5238DocType: Delivery Note,Print Without Amount,Drukuj bez kwoty
5239apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Purchase Orders given to Suppliers.,Zamówienia złożone dostawcom.
5240,Reserved,Zarezerwowany
5241DocType: Employee,Notice (days),Powiadomienie (dni)
5242apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Setting up Email Account,Konfigurowanie konta e-mail
5243DocType: Course Schedule,EDU-CSH-.YYYY.-,EDU-CSH-.YYYY.-
5244DocType: Contract,Unsigned,Niepodpisany
5245apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,The day(s) on which you are applying for leave are holidays. You need not apply for leave.,"Dzień (dni), w którym ubiegasz się o urlop, to święta. Nie musisz ubiegać się o urlop."
5246apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Could not submit some Salary Slips,Nie można przesłać niektórych poświadczeń wynagrodzenia
5247apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1},"Magazyn {0} nie może zostać usunięty, ponieważ istnieje ilość towaru {1}"
5248DocType: Landed Cost Purchase Receipt,Landed Cost Purchase Receipt,Potwierdzenie zakupu kosztu lądowania
5249apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.js,Approve,Zatwierdzać
5250apps/erpnext/erpnext/hr/page/team_updates/team_updates.js,No more updates,Nie więcej aktualizacji
5251apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py,Leaves Allocated Successfully for {0},Pomyślnie przydzielono liście dla {0}
5252apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html,Assessment Report,Sprawozdanie z oceny
5253apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"To not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled.","Aby nie stosować reguły cenowej w danej transakcji, wszystkie obowiązujące zasady cenowe powinny być wyłączone."
5254DocType: Company,Default Deferred Revenue Account,Domyślne konto odroczonego przychodu
5255apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Donor information.,Informacje od dawcy.
5256DocType: Authorization Rule,Customerwise Discount,Rabat dla klientów
5257DocType: Stock Ledger Entry,Outgoing Rate,Prędkość wychodząca
5258apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,"Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one row","Wybierz Przydzieloną kwotę, Typ faktury i Numer faktury w co najmniej jednym wierszu"
5259DocType: Asset Category,Asset Category Name,Nazwa kategorii aktywów
5260apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,Receipt document must be submitted,Dokument odbioru należy złożyć
5261,Employee Advance Summary,Podsumowanie postępu pracowniczego
5262apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Detailed Reason,Szczegółowy powód
5263apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py,Low Sensitivity,Niska czułość
5264DocType: Authorization Rule,Applicable To (Designation),Dotyczy (oznaczenie)
5265DocType: Tax Rule,Billing City,Billing City
5266DocType: Item,Is Customer Provided Item,Jest przedmiotem dostarczonym przez klienta
5267DocType: Purchase Invoice,Purchase Taxes and Charges Template,Szablon podatków i opłat za zakupy
5268DocType: Sales Invoice Item,Brand Name,Nazwa handlowa
5269DocType: Fee Schedule,Total Amount per Student,Łączna kwota na ucznia
5270apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Apparel & Accessories,Odzież i akcesoria
5271DocType: Compensatory Leave Request,Work From Date,Praca od daty
5272apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,Project Collaboration Invitation,Zaproszenie do współpracy przy projekcie
5273DocType: Student Attendance Tool,Student Attendance Tool,Narzędzie obecności ucznia
5274apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Prescribed Procedures,Zalecane procedury
5275apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py,Unable to find variable: ,Nie można znaleźć zmiennej:
5276apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py,PDC/LC Amount,Ilość PDC / LC
5277apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/item_publish_dialog.js,Set Details,Ustaw szczegóły
5278apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Total advance amount cannot be greater than total claimed amount,Całkowita kwota zaliczki nie może być większa niż całkowita kwota roszczenia
5279DocType: POS Item Group,Item Group,Grupa artykułów
5280apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js, Currently no stock available in any warehouse,Obecnie brak magazynu w jakimkolwiek magazynie
5281apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Upload your letter head (Keep it web friendly as 900px by 100px),Prześlij swój nagłówek listu (utrzymuj go w sieci jako 900 pikseli na 100 pikseli)
5282apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blank,Pozycja {0} nie jest ustawiona dla numerów seryjnych. Kolumna musi być pusta
5283DocType: Company,Default Values,Wartości domyślne
5284apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Default tax templates for sales and purchase are created.,Tworzone są domyślne szablony podatków dla sprzedaży i zakupu.
5285apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Leave Type {0} cannot be carry-forwarded,Pozostaw typ {0} nie może być przeniesiony
5286apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Debit To account must be a Receivable account,Konto debetowe musi być kontem należności
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05305287apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py,End Date of Agreement can't be less than today.,Data zakończenia umowy nie może być mniejsza niż dzisiaj.
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005288apps/erpnext/erpnext/stock/__init__.py,Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1},Ustaw konto w magazynie {0} lub domyślne konto zapasów w firmie {1}
5289apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Set as Default,Ustaw jako domyślne
5290DocType: Packing Slip,The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items),Waga netto tego opakowania. (obliczany automatycznie jako suma wagi netto przedmiotów)
5291apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.py,Cannot set the field <b>{0}</b> for copying in variants,Nie można ustawić pola <b>{0}</b> do kopiowania w wariantach
5292DocType: Payment Term,Month(s) after the end of the invoice month,Miesiąc (y) po zakończeniu miesiąca faktury
5293apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js,Get Employees,Zdobądź pracowników
5294DocType: Student,Leaving Certificate Number,Opuszczenie numeru certyfikatu
5295apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch_list.js,Not Expired,Nie wygasł
5296DocType: Company,Unrealized Exchange Gain/Loss Account,Niezrealizowany rachunek zysków i strat z tytułu wymiany
5297DocType: Employee,Relieving Date,Data zwolnienia
5298DocType: Plant Analysis,Plant Analysis Criterias,Kryteria analizy roślin
5299DocType: Leave Block List Date,Leave Block List Date,Opuść datę listy bloków
5300DocType: Payment Entry,Receive,Otrzymać
5301apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Relieving Date must be greater than Date of Joining,Data zwolnienia musi być większa niż data przyłączenia
5302apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html,Error: Not a valid id?,Błąd: nie jest prawidłowym identyfikatorem?
5303DocType: BOM Update Tool,"Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate ""BOM Explosion Item"" table as per new BOM.
5304It also updates latest price in all the BOMs.","Zastąp konkretną LM we wszystkich innych LM, w których jest używana. Zastąpi on stare łącze BOM, zaktualizuje koszt i zregeneruje tabelę „Element BOM Explosion” według nowej specyfikacji materiałowej. Aktualizuje również najnowszą cenę we wszystkich LM."
5305apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js,"Company, Payment Account, From Date and To Date is mandatory","Firma, rachunek płatniczy, data i data jest obowiązkowa"
5306DocType: Sales Invoice Payment,Base Amount (Company Currency),Kwota podstawowa (waluta firmy)
5307DocType: Sales Invoice Advance,Sales Invoice Advance,Zaliczka na fakturę sprzedaży
5308apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,Notify Customers via Email,Powiadom klientów za pośrednictwem poczty elektronicznej
5309DocType: Production Plan Item,Make Work Order for Sub Assembly Items,Wykonaj zlecenie pracy dla elementów podzespołu
5310apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Manager,Menedżer
5311apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Expired Batches,Wygasłe partie
5312DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Type,Typ reguły wysyłki
5313DocType: Job Offer,Accepted,Przyjęty
5314apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_plan/assessment_plan.py,You have already assessed for the assessment criteria {}.,Oceniłeś już kryteria oceny {}.
5315apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Select Batch Numbers,Wybierz numery partii
5316apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py,Age (Days),Wiek (dni)
5317DocType: Student Batch Name,Batch Name,Nazwa partii
5318apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Large,Duży
5319apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2},Wpis księgowy dla {0}: {1} można wprowadzić tylko w walucie: {2}
5320apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Reason for hold: ,Powód wstrzymania:
5321apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule_list.js,Fee Creation Failed,Tworzenie opłaty nie powiodło się
5322apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,Reorder Level,Zmień kolejność poziomów
5323apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,{0} '{1}' is disabled,{0} &#39;{1}&#39; jest wyłączone
5324DocType: Stock Ledger Entry,Actual Qty After Transaction,Rzeczywista ilość po transakcji
5325DocType: Subscription,Cancel At End Of Period,Anuluj na koniec okresu
5326apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_service_unit/healthcare_service_unit.js,Healthcare Service Unit Tree,Drzewo jednostki służby zdrowia
5327apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Bundle items at time of sale.,Pakuj przedmioty w czasie sprzedaży.
5328DocType: Payment Reconciliation Payment,Allocated Amount,Przydzielona kwota
5329apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py,Please select Company and Designation,Wybierz firmę i oznaczenie
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05305330apps/erpnext/erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py,'Date' is required,„Data” jest wymagana
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005331DocType: Email Digest,Bank Credit Balance,Saldo kredytu bankowego
5332apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js,Show Cumulative Amount,Pokaż łączną kwotę
5333apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py,You don't have enought Loyalty Points to redeem,"Nie masz wystarczającej liczby punktów lojalnościowych, aby je wymienić"
5334DocType: Purchase Invoice,Additional DIscount Percentage,Dodatkowy procent DIscount
5335apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py,Enter the name of the bank or lending institution before submittting.,Wprowadź nazwę banku lub instytucji kredytowej przed przesłaniem.
5336apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zero,"Ostrzeżenie: system nie będzie sprawdzał nadpłaty, ponieważ kwota dla przedmiotu {0} w {1} wynosi zero"
5337apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Select your Domains,Wybierz swoje domeny
5338DocType: Agriculture Task,Task Name,Nazwa zadania
5339apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Stock Entries already created for Work Order ,Zapasy zapasowe już utworzone dla zlecenia pracy
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05305340apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_transfer/employee_transfer.py,"Please delete the Employee <a href=""#Form/Employee/{0}"">{0}</a>\
5341 to cancel this document","Usuń pracownika <a href=""#Form/Employee/{0}"">{0},</a> aby anulować ten dokument"
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005342,Amount to Deliver,Kwota do dostarczenia
5343apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Company {0} does not exist,Firma {0} nie istnieje
5344apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,No pending Material Requests found to link for the given items.,Nie znaleziono oczekujących żądań materiałowych do powiązania dla danych pozycji.
5345apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,"Students are at the heart of the system, add all your students","Uczniowie są w centrum systemu, dodaj wszystkich swoich uczniów"
5346DocType: Company,Company Logo,Logo firmy
5347DocType: Content Question,Question Link,Link do pytania
5348DocType: HR Settings,Leave Approver Mandatory In Leave Application,Opuść aplikację obowiązkową dla zatwierdzającego w urlopie
5349apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_items.html,Add notes,Dodaj notatki
5350apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,{0} items found.,Znaleziono {0} przedmiotów.
5351DocType: Patient,Personal and Social History,Historia osobista i społeczna
5352DocType: Maintenance Visit Purpose,Work Done,Robota skończona
5353apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,"Setting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales Persons does not have a User ID{1}","Ustaw zdarzenia na {0}, ponieważ pracownik dołączony do poniższych osób sprzedaży nie ma identyfikatora użytkownika {1}"
5354DocType: Student Guardian,Father,Ojciec
5355,Purchase Order Items To Be Received,Przedmioty zamówienia do odebrania
5356apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}.,Debet i kredyt nie są równe dla {0} # {1}. Różnica to {2}.
5357DocType: Marketplace Settings,Custom Data,Dane niestandardowe
5358DocType: Purchase Order,In Words will be visible once you save the Purchase Order.,In Words będą widoczne po zapisaniu zamówienia.
5359apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0},Rzeczywisty podatek typu nie może być zawarty w stawce przedmiotu w wierszu {0}
5360DocType: Lab Test Template,Compound,Złożony
5361DocType: Quotation,Rate at which customer's currency is converted to company's base currency,"Kurs, po którym waluta klienta jest przeliczana na walutę bazową firmy"
5362DocType: Lead,Converted,Konwertowane
5363DocType: Email Digest,New Income,Nowy dochód
5364apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js,Retention Stock Entry already created or Sample Quantity not provided,Wpis zapasów już utworzony lub ilość próbki nie została podana
5365apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Processing Vouchers,Bony przetwarzające
5366apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Please enter Item Code to get batch no,"Wprowadź kod przedmiotu, aby uzyskać numer partii"
5367apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Service Stop Date cannot be before Service Start Date,Data zatrzymania usługi nie może być wcześniejsza niż data rozpoczęcia usługi
5368DocType: Employee Property History,Employee Property History,Historia własności pracowników
5369,Requested Items To Be Ordered,Żądane przedmioty do zamówienia
5370DocType: Vital Signs,Blood Pressure (systolic),Ciśnienie krwi (skurczowe)
5371apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Leave Without Pay does not match with approved Leave Application records,Leave Without Pay nie pasuje do zatwierdzonych rekordów Leave Application
5372DocType: Purchase Invoice Item,Expense Head,Głowa wydatków
5373DocType: Employee,Reason for Resignation,Powód rezygnacji
5374apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js,Fetch Subscription Updates,Pobierz aktualizacje subskrypcji
5375apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total,Kwota płatna + kwota odpisu nie może być większa niż suma całkowita
5376DocType: Asset Repair,Error Description,Opis błędu
5377DocType: Healthcare Practitioner,Out Patient Consulting Charge Item,Out Opłata za konsultację pacjenta
5378apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary/daily_work_summary.py,No replies from,Brak odpowiedzi
5379DocType: Shopify Settings,Sales Order Series,Seria zleceń sprzedaży
5380DocType: Accounts Settings,Automatically Fetch Payment Terms,Automatycznie pobierz warunki płatności
5381apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type,Nie można odwołać się do numeru wiersza większego lub równego bieżącemu numerowi wiersza dla tego typu ładunku
5382apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/reviews.js,Anonymous,Anonimowy
5383apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,Please select the Company,Wybierz firmę
5384apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,"Master data syncing, it might take some time",Synchronizacja danych podstawowych może zająć trochę czasu
5385DocType: Leave Application,HR-LAP-.YYYY.-,HR-LAP-.YYYY.-
5386DocType: Item,Customer Items,Elementy klienta
5387DocType: Program Enrollment,Enrolled courses,Zarejestrowane kursy
5388DocType: Lab Prescription,Test Code,Kod testu
5389DocType: Purchase Taxes and Charges,On Previous Row Total,W poprzednim wierszu łącznie
5390DocType: Student,Student Email Address,Adres e-mail studenta
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05305391,Delayed Item Report,Raport o opóźnionych przesyłkach
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005392DocType: Academic Term,Education,Edukacja
5393DocType: Supplier Quotation,Supplier Address,Adres dostawcy
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05305394DocType: Salary Detail,Do not include in total,Nie dołączaj łącznie
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005395apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Cannot set multiple Item Defaults for a company.,Nie można ustawić wielu ustawień domyślnych pozycji dla firmy.
5396apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,{0}: {1} does not exists,{0}: {1} nie istnieje
5397DocType: Purchase Receipt Item,Rejected Quantity,Odrzucona ilość
5398DocType: Cashier Closing,To TIme,Do tego
5399DocType: Daily Work Summary Group User,Daily Work Summary Group User,Codzienne podsumowanie pracy użytkownika grupy
5400DocType: Fiscal Year Company,Fiscal Year Company,Firma z roku obrotowego
5401apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py,Alternative item must not be same as item code,Alternatywny przedmiot nie może być taki sam jak kod towaru
5402DocType: Payment Schedule,Payment Term,Termin płatności
5403DocType: Quality Action,Quality Review,Przegląd jakości
5404apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py,In Stock Qty,W ilości na stanie
5405DocType: Material Request Plan Item,Customer Provided,Dostarczone przez klienta
5406apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py,Child Task exists for this Task. You can not delete this Task.,Zadanie podrzędne istnieje dla tego zadania. Nie możesz usunąć tego zadania.
5407DocType: Item,Inventory,Inwentarz
5408DocType: Supplier Scorecard Criteria,Criteria Name,Nazwa kryterium
5409apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application_dashboard.html,Total Allocated Leaves,Łącznie przydzielone liście
5410DocType: Chapter,Members,Członkowie
5411DocType: Fees,Student Details,Szczegóły dotyczące ucznia
5412DocType: Account,Fixed Asset,Naprawiony zasób
5413DocType: Cheque Print Template,Has Print Format,Ma format wydruku
5414DocType: Training Result Employee,Training Result Employee,Pracownik Wynik szkolenia
5415apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account with child nodes cannot be set as ledger,Konta z węzłami podrzędnymi nie można ustawić jako księgi
5416apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Purchase Order to Payment,Zamówienie zakupu do płatności
5417apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/disease/disease.py,Start day is greater than end day in task '{0}',Dzień rozpoczęcia jest większy niż dzień zakończenia w zadaniu „{0}”
5418apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Cash from Financing,Środki pieniężne netto z finansowania
5419DocType: Quiz,Enter 0 to waive limit,"Wprowadź 0, aby zrezygnować z limitu"
5420apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.py,From Time Should Be Less Than To Time,Od czasu powinno być mniej niż do czasu
5421apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Newspaper Publishers,Wydawcy gazet
5422apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Supplier is required against Payable account {2},{0} {1}: Dostawca jest wymagany w stosunku do konta płatnego {2}
5423apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py,Outstanding Cheques and Deposits to clear,Wyjątkowe czeki i depozyty do rozliczenia
5424apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py,You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription,Możesz mieć tylko Plany z tym samym cyklem rozliczeniowym w Subskrypcji
5425DocType: Vehicle,Natural Gas,Gazu ziemnego
5426apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Serial No {0} not found,Nie znaleziono numeru seryjnego {0}
5427DocType: Hub User,Hub Password,Hasło huba
5428,Bank Reconciliation Statement,Oświadczenie pojednawcze bankowe
5429apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Change in Fixed Asset,Zmiana netto w aktywach stałych
5430DocType: Payment Request,Paid,Płatny
5431DocType: Maintenance Visit,Completion Status,Status ukończenia
5432DocType: Job Card,Transferred Qty,Transited Qty
5433DocType: Healthcare Service Unit,Occupied,Zajęty
5434apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js,Opening {0} Invoice created,Utworzenie {0} faktury
5435apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Failed to create website,Nie udało się utworzyć witryny
5436apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js,Opportunities by lead source,Możliwości według źródła ołowiu
5437DocType: Grading Scale Interval,Grading Scale Interval,Przedział skali skalowania
5438DocType: Education Settings,Instructor Records to be created by,Rekordy instruktora do utworzenia przez
5439DocType: Student Report Generation Tool,Student Report Generation Tool,Narzędzie do generowania raportów uczniów
5440apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,View Ledger,Wyświetl Ledger
5441DocType: Appraisal,"Any other remarks, noteworthy effort that should go in the records.","Wszelkie inne uwagi, godne uwagi wysiłki, które powinny znaleźć się w zapisach."
5442DocType: Travel Request,"Details of Sponsor (Name, Location)","Szczegóły sponsora (nazwa, lokalizacja)"
5443DocType: Project Task,Weight,Waga
5444DocType: Staffing Plan Detail,Current Count,Aktualna liczba
5445DocType: Sales Team,Incentives,Zachęty
5446DocType: Program Fee,Program Fee,Opłata za program
5447DocType: Delivery Settings,Delay between Delivery Stops,Opóźnienie między przystankami dostawy
5448DocType: Stock Settings,Freeze Stocks Older Than [Days],Zamrożone zapasy starsze niż [dni]
5449DocType: Promotional Scheme,Promotional Scheme Product Discount,Rabat na program promocyjny
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05305450apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue_priority/issue_priority.py,Issue Priority Already Exists,Priorytet wydania już istnieje
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005451DocType: Account,Asset Received But Not Billed,"Otrzymany zasób, ale nie rozliczony"
5452DocType: POS Closing Voucher,Total Collected Amount,Łączna kwota pobrana
5453DocType: Course,Default Grading Scale,Domyślna skala ocen
5454DocType: POS Profile,Allow user to edit Discount,Zezwalaj użytkownikowi na edytowanie rabatu
5455DocType: POS Closing Voucher,Linked Invoices,Połączone faktury
5456DocType: Volunteer,Weekends,Weekendy
5457DocType: Employee,Health Details,Szczegóły dotyczące zdrowia
5458DocType: Employee Education,Graduate,Ukończyć
5459DocType: Asset Maintenance Task,Asset Maintenance Task,Zadanie konserwacji zasobów
5460DocType: Restaurant Order Entry,Restaurant Table,Stół restauracyjny
5461DocType: Amazon MWS Settings,CN,CN
5462apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant/restaurant.js,Order Entry,Wprowadzanie zamówień
5463DocType: Request for Quotation Supplier,Download PDF,ściągnij PDF
5464DocType: Payment Entry,Unallocated Amount,Nieprzydzielona kwota
5465DocType: Travel Itinerary,Rented Car,Wynajęty samochód
5466apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js,On Hold,W oczekiwaniu
5467DocType: Sales Invoice Timesheet,Sales Invoice Timesheet,Ewidencja faktury sprzedaży
5468DocType: Subscription,Plans,Plany
5469DocType: Purchase Invoice Item,Landed Cost Voucher Amount,Kwota kuponu kosztu wyładunku
5470DocType: Student Log,Medical,Medyczny
5471apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,Account {0} is frozen,Konto {0} jest zamrożone
5472DocType: Project,First Email,Pierwszy e-mail
5473DocType: Supplier Scorecard,Criteria Setup,Konfiguracja kryteriów
5474DocType: Crop,Yield UOM,Wydajność UOM
5475apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js,Lab Test Prescriptions,Testy laboratoryjne
5476apps/erpnext/erpnext/hr/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.py,Service Expense,Koszt usługi
5477apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Reference No & Reference Date is required for {0},Numer referencyjny i data referencyjna są wymagane dla {0}
5478DocType: Salary Structure,Leave Encashment Amount Per Day,Opuść kwotę nakładu na dzień
5479DocType: Student Admission Program,Naming Series (for Student Applicant),Seria nazw (dla wnioskodawcy)
5480apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,As per section 17(5),Jak w sekcji 17 (5)
5481apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py,{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction.,"{0} jednostek {1} potrzebnych w {2} {3} {4} dla {5}, aby zakończyć tę transakcję."
5482apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py,Credit Days cannot be a negative number,Dni kredytowe nie mogą być liczbą ujemną
5483apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,Same supplier has been entered multiple times,Ten sam dostawca został wprowadzony wielokrotnie
5484DocType: Customs Tariff Number,Tariff Number,Numer taryfy
5485DocType: Plant Analysis Criteria,Maximum Permissible Value,Maksymalna dopuszczalna wartość
5486apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Received Stock Entries,Otrzymane wpisy giełdowe
5487DocType: Opportunity,Opportunity Amount,Kwota szansy
5488apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Purchase Order Amount,Kwota zamówienia zakupu
5489DocType: C-Form,III,III
5490DocType: Contract,Fulfilment Terms,Warunki realizacji
5491apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Non-Group to Group,Non-Group to Group
5492DocType: Student Guardian,Mother,Matka
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05305493DocType: Issue,Service Level Agreement Fulfilled,Spełniona umowa o poziomie usług
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005494DocType: Payroll Entry,Deduct Tax For Unclaimed Employee Benefits,Odliczenie podatku za nieodebrane świadczenia pracownicze
5495DocType: Travel Request,Travel Funding,Finansowanie podróży
5496DocType: Shipping Rule,Fixed,Naprawiony
5497apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,{0} ({1}) cannot be greater than planned quantity ({2}) in Work Order {3},{0} ({1}) nie może być większa niż zaplanowana ilość ({2}) w zleceniu pracy {3}
5498DocType: Quality Review,Additional Information,Dodatkowe informacje
5499DocType: Course Scheduling Tool,Reschedule,Zmień harmonogram
5500apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Please select Existing Company for creating Chart of Accounts,Wybierz Istniejąca firma do tworzenia planu kont
5501apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py,Active Leads / Customers,Aktywni klienci / klienci
5502apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,1 exact match.,1 dokładny mecz.
5503apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Sports,Sport
5504DocType: Employee Advance,Claimed Amount,Kwota żądana
5505DocType: Plant Analysis Criteria,Plant Analysis Criteria,Kryteria analizy roślin
5506DocType: Fee Schedule,Send Payment Request Email,Wyślij e-mail z wnioskiem o płatność
5507DocType: Sales Invoice,In Words will be visible once you save the Sales Invoice.,In Words będą widoczne po zapisaniu faktury sprzedaży.
5508DocType: Sales Invoice,Sales Team1,Zespół sprzedaży1
5509DocType: Work Order,Required Items,Wymagane rzeczy
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005510apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html,Read the ERPNext Manual,Przeczytaj Podręcznik ERPNext
5511DocType: Accounts Settings,Check Supplier Invoice Number Uniqueness,Sprawdź unikalność numeru faktury dostawcy
5512apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js,Search Sub Assemblies,Szukaj podzespołów
5513DocType: Rename Tool,Type of document to rename.,Typ dokumentu do zmiany nazwy.
5514apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,"Leads help you get business, add all your contacts and more as your leads","Prowadzący pomagają w zdobyciu biznesu, dodają wszystkie kontakty i więcej jako potencjalnych klientów"
5515apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Indirect Expenses,Koszty pośrednie
5516apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Internet Publishing,Publikowanie w Internecie
5517DocType: Customer,Account Manager,Menadżer konta
5518DocType: Amazon MWS Settings,BR,BR
5519DocType: Item,Warranty Period (in days),Okres gwarancji (w dniach)
5520apps/erpnext/erpnext/utilities/page/leaderboard/leaderboard.js,No items found.,Nie znaleziono żadnych elementów.
5521DocType: Item Attribute,From Range,Z zakresu
5522DocType: Clinical Procedure,Consumables,Materiały eksploatacyjne
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05305523apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.py,'employee_field_value' and 'timestamp' are required.,Wymagane są „wartość_pola pracownika” i „znacznik czasu”.
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005524DocType: Purchase Taxes and Charges,Reference Row #,Wiersz odniesienia #
5525apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py,Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0},Ustaw „Miejsce kosztowe amortyzacji aktywów” w firmie {0}
5526apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,Row #{0}: Payment document is required to complete the trasaction,Wiersz # {0}: dokument płatności jest wymagany do ukończenia transakcji
5527DocType: Amazon MWS Settings,Click this button to pull your Sales Order data from Amazon MWS.,"Kliknij ten przycisk, aby pobrać dane zlecenia klienta z usługi Amazon MWS."
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05305528DocType: Shift Type,Working hours below which Half Day is marked. (Zero to disable),"Godziny pracy, poniżej których zaznaczono pół dnia. (Zero, aby wyłączyć)"
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005529,Assessment Plan Status,Status planu oceny
5530apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Please select {0} first,Najpierw wybierz {0}
5531apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_onboarding/employee_onboarding.py,Submit this to create the Employee record,"Prześlij to, aby utworzyć rekord pracownika"
5532DocType: Item Attribute Value,"This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is ""SM"", and the item code is ""T-SHIRT"", the item code of the variant will be ""T-SHIRT-SM""","Zostanie on dołączony do kodu towaru wariantu. Na przykład, jeśli skrótem jest „SM”, a kodem przedmiotu jest „T-SHIRT”, kodem wariantu będzie „T-SHIRT-SM”"
5533apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Please enter Delivery Date,Wprowadź datę dostawy
5534DocType: Purchase Invoice Item,Quality Inspection,Kontrola jakości
5535DocType: Account,Root Type,Typ roota
5536DocType: Journal Entry,Write Off Based On,Zapisz wył. Na podstawie
5537DocType: Lab Test,Report Preference,Preferencje raportu
5538DocType: Products Settings,Products Settings,Ustawienia produktów
5539DocType: Amazon MWS Settings,Synch Taxes and Charges,Synchronizuj podatki i opłaty
5540apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py,Total cannot be zero,Suma nie może wynosić zero
5541apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,Opening (Cr),Otwarcie (Cr)
5542DocType: Employee,Company Email,Adres e-mail firmy
5543DocType: Shopping Cart Settings,Show Stock Quantity,Pokaż ilość towaru
5544DocType: Student,A-,ZA-
5545apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account {0} is added in the child company {1},Konto {0} zostało dodane w firmie podrzędnej {1}
5546apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Date Of Retirement must be greater than Date of Joining,Data przejścia na emeryturę musi być większa niż data przystąpienia
5547DocType: Restaurant Order Entry,Add Item,Dodaj Przedmiot
5548apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Sick Leave,Zwolnienie lekarskie
5549DocType: Lab Test,Lab Test,Test laboratoryjny
5550DocType: Account,Accumulated Depreciation,Skumulowana amortyzacja
5551DocType: Support Search Source,Source Type,rodzaj źródła
5552DocType: Department Approver,Department Approver,Zatwierdzający dział
5553apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py,Qty per BOM Line,Ilość na linię BOM
5554apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0},Akceptowane + odrzucone Ilość musi być równa ilości otrzymanej dla przedmiotu {0}
5555apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Expense Claims,Koszty roszczenia
5556DocType: Bank Account,Address HTML,Adres HTML
5557,Stock Projected Qty,Ilość rzutowanych zapasów
5558DocType: Employee Onboarding,Job Offer,Oferta pracy
5559apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,No Remarks,Brak uwag
5560DocType: Sales Invoice,Change Amount,Zmień kwotę
5561apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Write Off Amount,Zapisuj kwotę
5562apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,No Items available for transfer,Brak dostępnych elementów do transferu
5563DocType: Work Order,Actual End Date,Rzeczywista data zakończenia
5564DocType: Loyalty Point Entry,Loyalty Point Entry,Wpis punktu lojalnościowego
5565DocType: Travel Itinerary,Train,Pociąg
5566DocType: BOM Explosion Item,BOM Explosion Item,Przedmiot eksplozji BOM
5567apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Inward Supplies(liable to reverse charge,Dostawy wewnętrzne (podlegające odwrotnemu obciążeniu)
5568apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,{0}: {1} not found in Invoice Details table,{0}: {1} nie znaleziono w tabeli Szczegóły faktury
5569DocType: Stock Entry,Total Incoming Value,Całkowita wartość przychodząca
5570apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js,Select Warehouse...,Wybierz magazyn ...
5571apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.js,Type of Business,Rodzaj biznesu
5572apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,All Addresses.,Wszystkie adresy.
5573apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py,"Enabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping Cart","Włączanie „Użyj do koszyka”, ponieważ koszyk jest włączony i powinna istnieć co najmniej jedna reguła podatkowa dla koszyka"
5574apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,Please select Course,Wybierz kurs
5575DocType: Taxable Salary Slab,Percent Deduction,Odliczenie procentowe
5576apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py,Quantity to Produce can not be less than Zero,Ilość do wyprodukowania nie może być mniejsza niż zero
5577DocType: Share Balance,To No,Do Nie
5578DocType: Leave Control Panel,Allocate Leaves,Przydziel liście
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005579DocType: Assessment Result,Student Name,Nazwa studenta
5580apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Plan for maintenance visits.,Zaplanuj wizyty konserwacyjne.
5581apps/erpnext/erpnext/templates/emails/reorder_item.html,Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level,Następujące Żądania Materiałowe zostały podniesione automatycznie na podstawie poziomu ponownego zamówienia Przedmiotu
5582DocType: Budget,Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on PO,"Działanie, jeśli skumulowany miesięczny budżet przekroczył PO"
5583apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Full-time,Pełny etat
5584DocType: Program Enrollment,Vehicle/Bus Number,Numer pojazdu / autobusu
5585DocType: Tax Rule,Purchase Tax Template,Szablon podatku od zakupu
5586DocType: Production Plan,Material Request Planning,Planowanie zapotrzebowania na materiały
5587DocType: UOM,Check this to disallow fractions. (for Nos),"Zaznacz to, aby zablokować ułamki. (dla nr)"
5588DocType: Retention Bonus,Bonus Payment Date,Data płatności premii
5589DocType: BOM,Operating Cost,Koszty operacyjne
5590apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Select Items based on Delivery Date,Wybierz pozycje na podstawie daty dostawy
5591DocType: Homepage,Tag Line,Linia znaczników
5592DocType: Customer,From Lead,Od ołowiu
5593apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py,Unclosed Fiscal Years Profit / Loss (Credit),Unclosed Fiscal Years Zysk / Strata (Kredyt)
5594DocType: Agriculture Analysis Criteria,Agriculture,Rolnictwo
5595DocType: Quality Procedure,Parent Procedure,Procedura rodzicielska
5596apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Set Open,Ustaw Otwórz
5597apps/erpnext/erpnext/www/all-products/index.html,Toggle Filters,Przełącz filtry
5598DocType: Production Plan,Material Request Detail,Szczegóły żądania materiału
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05305599DocType: Shift Type,Process Attendance After,Uczestnictwo w procesie po
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005600DocType: Material Request Item,Quantity and Warehouse,Ilość i magazyn
5601apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Programs,Przejdź do programów
5602apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2},Wiersz # {0}: zduplikowany wpis w referencjach {1} {2}
5603DocType: Loyalty Point Entry,Loyalty Program,Program lojalnościowy
5604DocType: Lost Reason Detail,Opportunity Lost Reason,Możliwość utracona z powodu
5605apps/erpnext/erpnext/regional/italy/setup.py,Applicable if the company is a limited liability company,"Stosuje się, jeśli firma jest spółką z ograniczoną odpowiedzialnością"
5606DocType: Patient,"Allergies, Medical and Surgical History","Alergie, historia medyczna i chirurgiczna"
5607apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Capital Stock,Kapitał
5608DocType: Share Transfer,From Folio No,Z folio nr
5609apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.js,Pay Remaining,Zapłać pozostałe
5610apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Search Item,Wyszukaj przedmiot
5611apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py,Total Leaves,Razem liście
5612apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Update rate as per last purchase,Szybkość aktualizacji według ostatniego zakupu
5613apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py,Please select a table,Wybierz tabelę
5614apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,{0} is blocked so this transaction cannot proceed,"{0} jest zablokowany, aby transakcja nie mogła być kontynuowana"
5615apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Get Items From,Pobierz przedmioty z
5616apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,"Loyalty Points will be calculated from the spent done (via the Sales Invoice), based on collection factor mentioned.","Punkty lojalnościowe będą obliczane na podstawie wydanych środków (za pomocą faktury sprzedaży), w oparciu o wspomniany współczynnik poboru."
5617DocType: Setup Progress Action,Min Doc Count,Min Doc Count
5618apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Item {0} must be a non-stock item,Przedmiot {0} musi być towarem niebędącym towarem
5619apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Merge Account,Połącz konto
5620apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js,Convert to Group,Konwertuj na grupę
5621apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,"Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled default","Domyślnie ustawiony w profilu pos {0} dla użytkownika {1}, uprzejmie wyłączony domyślnie"
5622DocType: Fiscal Year,Companies,Firmy
5623,Minutes to First Response for Opportunity,Protokół do pierwszej odpowiedzi dla szansy
5624DocType: Hotel Room Amenity,Hotel Room Amenity,Udogodnienia w pokoju hotelowym
5625apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Invoices for Costumers.,Faktury dla klientów.
5626apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.js,No Staffing Plans found for this Designation,Nie znaleziono planów kadrowania dla tego oznaczenia
5627DocType: BOM Update Tool,Current BOM,Aktualna BOM
5628apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Casual Leave,Przypadkowy urlop
5629apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Cost Updated,Koszt zaktualizowany
5630apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,One customer can be part of only single Loyalty Program.,Jeden klient może być częścią tylko jednego Programu lojalnościowego.
5631apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Cannot cancel transaction for Completed Work Order.,Nie można anulować transakcji dla ukończonego zlecenia pracy.
5632DocType: Grant Application,Grant Application Details ,Udziel szczegółów wniosku
5633DocType: Purchase Invoice,Apply Additional Discount On,Zastosuj dodatkowy rabat na
5634,Sales Partner Commission Summary,Podsumowanie Komisji ds. Sprzedaży
5635apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Order Type must be one of {0},Typ zamówienia musi być jednym z {0}
5636apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Payment Entry already exists,Wpis płatności już istnieje
5637apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,No Work Orders created,Nie utworzono zleceń pracy
5638DocType: Assessment Plan,Grading Scale,Skala ocen
5639apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Marketing Expenses,Wydatki marketingowe
5640apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py,Next Contact Date cannot be in the past,Następna data kontaktu nie może być w przeszłości
5641DocType: Shopify Settings,Webhooks Details,Szczegóły Webhooks
5642DocType: Authorization Rule,Authorization Rule,Reguła autoryzacji
5643apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Volunteer Type information.,Informacje o typie wolontariusza.
5644DocType: Naming Series,This is the number of the last created transaction with this prefix,Jest to numer ostatniej utworzonej transakcji z tym prefiksem
5645DocType: Supplier Scorecard,Indicator Color,Kolor wskaźnika
5646DocType: Item Variant Settings,Copy Fields to Variant,Skopiuj pola do wariantu
5647DocType: Soil Texture,Sandy Loam,Sandy Loam
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05305648DocType: Question,Single Correct Answer,Pojedyncza poprawna odpowiedź
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005649apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,From date can not be less than employee's joining date,Od daty nie może być mniejsza niż data przystąpienia pracownika
5650DocType: Selling Settings,Allow multiple Sales Orders against a Customer's Purchase Order,Zezwalaj na wielokrotne zlecenia sprzedaży w stosunku do zamówienia klienta
5651apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,PDC/LC,PDC / LC
5652DocType: Purchase Taxes and Charges,"If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount","Jeśli ta opcja jest zaznaczona, kwota podatku zostanie uznana za już uwzględnioną w Szybkości drukowania / Kwocie wydruku"
5653apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_block_list/leave_block_list.py,Date is repeated,Data jest powtarzana
5654DocType: Pricing Rule,Party Information,Informacje o imprezie
5655apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/cart.py,Debtors ({0}),Dłużnicy ({0})
5656apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,To date can not greater than employee's relieving date,Do tej pory nie może być większa niż data zwolnienia pracownika
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05305657DocType: Shift Type,Enable Exit Grace Period,Włącz okres wyjścia Grace
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005658DocType: Expense Claim,Employees Email Id,Adres e-mail pracowników
5659DocType: Shopify Settings,Update Price from Shopify To ERPNext Price List,Zaktualizuj cenę z Cennika Shopify do ERPNext
5660DocType: Healthcare Settings,Default Medical Code Standard,Domyślny standard medyczny
5661DocType: Woocommerce Settings,Tax Account,Rachunek podatkowy
5662apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py,Total Paid Amt,Łączna kwota wpłacona
5663DocType: BOM,Website Specifications,Specyfikacje strony internetowej
5664apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,"From a supplier under composition scheme, Exempt and Nil rated","Od dostawcy w ramach systemu składu, Zwolniony i Nil oceniono"
5665apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js,"Do you want to update attendance?<br>Present: {0}\
5666 <br>Absent: {1}",Czy chcesz zaktualizować frekwencję? <br> Obecny: {0} <br> Nieobecny: {1}
5667DocType: Leave Control Panel,Employee (optional),Pracownik (opcjonalnie)
5668DocType: Purchase Invoice,Supplier Invoice Details,Szczegóły faktury dostawcy
5669apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.py,Customer {0} is created.,Utworzono klienta {0}.
5670DocType: Company,Default Cost of Goods Sold Account,Koszt domyślny rachunku sprzedanych towarów
5671apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,{0} Number {1} already used in account {2},{0} Numer {1} już używany na koncie {2}
5672DocType: Mode of Payment Account,Default Account,Konto domyślne
5673DocType: Purchase Invoice,Disable Rounded Total,Wyłącz zaokrągloną sumę
5674DocType: Contract,Signee,Signee
5675apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/contract/contract.py,End Date cannot be before Start Date.,Data zakończenia nie może być wcześniejsza niż data rozpoczęcia.
5676apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Warehouses with existing transaction can not be converted to group.,Magazyny z istniejącą transakcją nie mogą być konwertowane na grupę.
5677apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Both Warehouse must belong to same Company,Oba magazyny muszą należeć do tej samej firmy
5678DocType: Maintenance Visit Purpose,Against Document Detail No,Przeciw szczegółom dokumentu Nie
5679apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.js,Please set {0},Ustaw {0}
5680apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py,Please select prefix first,Najpierw wybierz prefiks
5681apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Managing Subcontracting,Zarządzanie podwykonawstwem
5682DocType: Activity Cost,Projects User,Użytkownik projektów
5683DocType: Supplier Scorecard Variable,Supplier Scorecard Variable,Zmienna karta wyników dostawcy
5684DocType: Item Group,Item Group Name,Nazwa grupy elementów
5685DocType: Budget,Applicable on Material Request,Dotyczy wniosku materiałowego
5686DocType: Support Settings,Search APIs,API wyszukiwania
5687DocType: Manufacturing Settings,Overproduction Percentage For Sales Order,Procent nadprodukcji dla zlecenia sprzedaży
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005688DocType: Purchase Invoice,Supplied Items,Dostarczone przedmioty
5689DocType: Leave Control Panel,Select Employees,Wybierz pracowników
5690apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Select interest income account in loan {0},Wybierz rachunek dochodu odsetkowego w pożyczce {0}
5691apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,All items have already been transferred for this Work Order.,Wszystkie elementy zostały już przeniesione do tego zlecenia pracy.
5692DocType: Certification Application,Payment Details,Szczegóły płatności
5693apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Printing and Branding,Drukowanie i branding
5694DocType: Item Group,HTML / Banner that will show on the top of product list.,"HTML / Banner, który pojawi się na górze listy produktów."
5695,Sales Payment Summary,Podsumowanie płatności za sprzedaż
5696DocType: Salary Component,Is Flexible Benefit,Czy jest elastyczna korzyść
5697DocType: GST Account,IGST Account,Konto IGST
5698DocType: Shopping Cart Settings,Checkout Settings,Ustawienia kasy
5699apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set Fiscal Code for the customer '%s',Ustaw kod fiskalny dla klienta „% s”
5700DocType: Monthly Distribution,**Monthly Distribution** helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business.,"** Miesięczna dystrybucja ** pomaga dystrybuować Budżet / Cel przez miesiące, jeśli masz sezonowość w swojej działalności."
5701DocType: Guardian,Students,Uczniowie
5702apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py,Expense Claim {0} already exists for the Vehicle Log,Wniosek o zwrot kosztów {0} już istnieje w dzienniku pojazdów
5703DocType: Salary Component,"If selected, the value specified or calculated in this component will not contribute to the earnings or deductions. However, it's value can be referenced by other components that can be added or deducted. ","Jeśli ta opcja zostanie wybrana, wartość określona lub obliczona w tym komponencie nie wpłynie na zarobki ani potrącenia. Do jego wartości mogą jednak odwoływać się inne komponenty, które można dodawać lub odejmować."
5704apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py,Please enter repayment Amount,Wprowadź kwotę spłaty
5705DocType: Sales Invoice,Is Opening Entry,Otwarcie wpisu
5706apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Set New Release Date,Ustaw nową datę wydania
5707DocType: Account,Expenses Included In Valuation,Koszty uwzględnione w wycenie
5708apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Serial Numbers,Numer seryjny
5709DocType: Salary Slip,Deductions,Odliczenia
5710,Supplier-Wise Sales Analytics,Analityka sprzedaży dostawca-mądry
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05305711DocType: GSTR 3B Report,February,luty
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005712DocType: Appraisal,For Employee,Dla pracownika
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05305713apps/erpnext/erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py,Actual Delivery Date,Rzeczywista data dostawy
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005714DocType: Sales Partner,Sales Partner Name,Nazwa partnera handlowego
5715apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Depreciation Row {0}: Depreciation Start Date is entered as past date,Wiersz amortyzacji {0}: datę rozpoczęcia amortyzacji wprowadza się jako datę przeszłą
5716DocType: GST HSN Code,Regional,Regionalny
5717DocType: Lead,Lead is an Organization,Lead to organizacja
5718apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Please select Charge Type first,Najpierw wybierz rodzaj opłat
5719DocType: Purchase Receipt Item,Accepted Quantity,Akceptowana ilość
5720DocType: Amazon MWS Settings,DE,DE
5721apps/erpnext/erpnext/templates/pages/product_search.html,Search Results,Wyniki wyszukiwania
5722DocType: Item Default,Default Buying Cost Center,Domyślne miejsce powstawania kosztów zakupu
5723DocType: Production Plan,Include Non Stock Items,Uwzględnij elementy nie będące zapasami
5724DocType: Student,AB+,AB +
5725DocType: Upload Attendance,Upload Attendance,Uczestnictwo w przesyłaniu
5726DocType: Drug Prescription,Drug Code,Kod narkotykowy
5727apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Please enable Applicable on Booking Actual Expenses,Włącz opcję Obowiązujące w przypadku rzeczywistych kosztów rezerwacji
5728apps/erpnext/erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js,Chargeble,Chargeble
5729DocType: Purchase Order,Supply Raw Materials,Dostarcz surowce
5730,Item-wise Price List Rate,Cennik według cennika
5731DocType: Purchase Invoice Item,BOM,BOM
5732DocType: Quality Inspection,Readings,Odczyty
5733apps/erpnext/erpnext/accounts/deferred_revenue.py,Error while processing deferred accounting for {0},Błąd podczas przetwarzania odroczonego rozliczania dla {0}
5734apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set either the Tax ID or Fiscal Code on Company '%s',Ustaw identyfikator podatkowy lub kod podatkowy w firmie „% s”
5735apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js,Add Serial No,Dodaj numer seryjny
5736apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py,Avg. Selling Rate,Śr. Kurs sprzedaży
5737DocType: Payment Request,payment_url,payment_url
5738DocType: Delivery Note,Excise Page Number,Numer strony akcyzowej
5739,Sales Partner Target Variance based on Item Group,Zmienna docelowa partnera handlowego na podstawie grupy pozycji
5740DocType: Stock Settings,Naming Series Prefix,Prefiks nazw serii
5741DocType: BOM Operation,Workstation,Stacja robocza
5742DocType: Employee Boarding Activity,Task Weight,Waga zadania
5743apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js,Annual Billing: {0},Roczne rozliczenie: {0}
5744apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,You cannot delete Fiscal Year {0}. Fiscal Year {0} is set as default in Global Settings,Nie można usunąć roku obrachunkowego {0}. Rok podatkowy {0} jest ustawiony jako domyślny w ustawieniach globalnych
5745apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,No Customers yet!,Nie ma jeszcze klientów!
5746DocType: Company,Enable Perpetual Inventory,Włącz wieczyste zapasy
5747DocType: Opportunity,Potential Sales Deal,Potencjalna umowa sprzedaży
5748apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Excise Invoice,Faktura akcyzowa
5749DocType: Supplier Scorecard,Supplier Scorecard,Karta wyników dostawcy
5750DocType: Travel Itinerary,Travel To,Podróż do
5751apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js,Mark Attendance,Oznacz obecność
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05305752DocType: Shift Type,Determine Check-in and Check-out,Określ odprawę i wymeldowanie
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005753DocType: POS Closing Voucher,Difference,Różnica
5754apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Small,Mały
5755DocType: Work Order Item,Work Order Item,Przedmiot zlecenia pracy
5756apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py,Sales and Returns,Sprzedaż i zwroty
5757DocType: Budget,Monthly Distribution,Miesięczna dystrybucja
5758DocType: Quality Action,Quality Action,Akcja jakości
5759DocType: Work Order,Work-in-Progress Warehouse,Magazyn pracy w toku
5760apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Dividends Paid,Wypłacone dywidendy
5761DocType: Program Enrollment Tool,New Academic Year,Nowy rok akademicki
5762DocType: Sales Person,Name and Employee ID,Nazwa i identyfikator pracownika
5763DocType: Subscription,Generate Invoice At Beginning Of Period,Generuj fakturę na początku okresu
5764DocType: Item,Minimum Order Qty,Minimalna ilość zamówienia
5765DocType: Leave Block List,Block Holidays on important days.,Blokuj wakacje w ważne dni.
5766apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.js,Documentation,Dokumentacja
5767DocType: Item Alternative,Alternative Item Code,Alternatywny kod towaru
5768DocType: Sales Partner,Partner website,Witryna partnerska
5769DocType: Loan,Applicant,Petent
5770DocType: Lab Test Template,"Single for results which require only a single input, result UOM and normal value
5771<br>
5772Compound for results which require multiple input fields with corresponding event names, result UOMs and normal values
5773<br>
5774Descriptive for tests which have multiple result components and corresponding result entry fields.
5775<br>
5776Grouped for test templates which are a group of other test templates.
5777<br>
5778No Result for tests with no results. Also, no Lab Test is created. e.g.. Sub Tests for Grouped results.","Pojedynczy dla wyników, które wymagają tylko jednego wejścia, wyniku UOM i wartości normalnej <br> Związek dla wyników, które wymagają wielu pól wejściowych z odpowiednimi nazwami zdarzeń, wynikowymi UOM i wartościami normalnymi <br> Opisowy dla testów, które mają wiele komponentów wyników i odpowiadające im pola wprowadzania wyników. <br> Zgrupowane dla szablonów testów, które są grupą innych szablonów testów. <br> Brak wyników dla testów bez wyników. Ponadto nie jest tworzony żaden test laboratoryjny. na przykład. Testy podrzędne dla wyników zgrupowanych."
5779apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,Please mention Round Off Cost Center in Company,Proszę wspomnieć o miejscu powstawania kosztów w firmie
5780apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Uwagi dotyczące dostawy {0} muszą zostać anulowane przed anulowaniem tego zamówienia sprzedaży
5781DocType: Grant Application,Show on Website,Pokaż na stronie internetowej
5782DocType: Sales Invoice,Shipping Address Name,Nazwa adresu wysyłki
5783apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py,Drug,Narkotyk
5784apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} {1} is closed,{0} {1} jest zamknięte
5785DocType: Patient,Medical History,Historia medyczna
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05305786DocType: Expense Claim,Expense Taxes and Charges,Podatki i opłaty z tytułu kosztów
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005787DocType: Subscription Settings,Number of days after invoice date has elapsed before canceling subscription or marking subscription as unpaid,Liczba dni po upływie daty faktury przed anulowaniem subskrypcji lub oznaczeniem subskrypcji jako nieopłaconej
5788apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Installation Note {0} has already been submitted,Uwaga dotycząca instalacji {0} została już przesłana
5789DocType: Patient Relation,Family,Rodzina
5790DocType: Work Order Operation,Updated via 'Time Log',Zaktualizowano za pomocą „Dziennika czasu”
5791DocType: Quality Inspection,Sample Size,Wielkość próbki
5792DocType: Journal Entry,Reference Number,Numer referencyjny
5793DocType: UOM Conversion Detail,UOM Conversion Detail,Szczegóły konwersji UOM
5794apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Opening Accumulated Depreciation must be less than equal to {0},Amortyzacja otwarcia musi być mniejsza niż równa {0}
5795DocType: Antibiotic,Antibiotic Name,Nazwa antybiotyku
5796apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.js,"Only the Student Applicant with the status ""Approved"" will be selected in the table below.",W poniższej tabeli zostanie wybrany tylko kandydat na studenta o statusie „Zatwierdzony”.
5797DocType: Task,% Progress,% Postępu
5798DocType: UOM Category,UOM Category,Kategoria UOM
5799apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Publish Items on Website,Publikuj przedmioty na stronie internetowej
5800DocType: Chapter,Meetup Embed HTML,Meetup HTML HTML
5801apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js,Please select Party Type first,Wybierz Najpierw typ strony
5802DocType: Loan,Repayment Start Date,Data rozpoczęcia spłaty
5803apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py,Not authroized since {0} exceeds limits,"Nie autoryzowane, ponieważ {0} przekracza limity"
5804DocType: Procedure Prescription,Procedure Created,Procedura utworzona
5805,Serial No Warranty Expiry,Numer seryjny Brak wygaśnięcia gwarancji
5806apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Against Supplier Invoice {0} dated {1},Przeciw fakturze dostawcy {0} z dnia {1}
5807apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Change POS Profile,Zmień profil POS
5808apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Lead,Utwórz ołów
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005809DocType: Shopify Settings,Default Customer,Domyślny klient
5810DocType: Payment Entry Reference,Supplier Invoice No,Faktura dostawcy Nie
5811DocType: Pricing Rule,Mixed Conditions,Warunki mieszane
5812DocType: Woocommerce Settings,"This is the default UOM used for items and Sales orders. The fallback UOM is ""Nos"".",Jest to domyślna jednostka miary używana dla elementów i zamówień sprzedaży. Rezerwowym UOM jest „Nos”.
5813DocType: Payment Request,Mute Email,Wycisz e-mail
5814apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js,Item 2,Pozycja 2
5815apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Tax Withholding rates to be applied on transactions.,Stawki podatku u źródła stosowane przy transakcjach.
5816DocType: Dosage Strength,Strength,siła
5817apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py,{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction.,"{0} jednostek {1} potrzebnych w {2}, aby zakończyć tę transakcję."
5818DocType: Buying Settings,Backflush Raw Materials of Subcontract Based On,Backflush Surowce Subcontract Na podstawie
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005819DocType: Education Settings,"If enabled, field Academic Term will be Mandatory in Program Enrollment Tool.","Jeśli opcja jest włączona, pole Okres akademicki będzie obowiązkowe w narzędziu rejestrowania programów."
5820DocType: Education Settings,"For Batch based Student Group, the Student Batch will be validated for every Student from the Program Enrollment.","W przypadku grupy studentów opartej na partii, partia studencka zostanie zatwierdzona dla każdego ucznia z rejestracji programu."
5821DocType: Course,Topics,Tematy
5822apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Row #{0}: Please set reorder quantity,Wiersz # {0}: Proszę ustawić ilość zamówień
5823DocType: Crop Cycle,Linked Location,Połączona lokalizacja
5824apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Batch number is mandatory for Item {0},Numer partii jest obowiązkowy dla przedmiotu {0}
5825apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Not permitted for {0},Niedozwolone dla {0}
5826apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} {1} is fully billed,{0} {1} jest w pełni rozliczone
5827DocType: Payment Request,Inward,Wewnętrzny
5828apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html,See All Articles,Zobacz wszystkie artykuły
5829DocType: Bank Reconciliation Detail,Payment Entry,Wpis płatności
5830DocType: Payment Request,Recipient Message And Payment Details,Wiadomość odbiorcy i szczegóły płatności
5831DocType: Payment Terms Template Detail,Payment Terms Template Detail,Szczegóły szablonu płatności
5832apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Select Quantity,Wybierz ilość
5833DocType: Student Attendance,Student Attendance,Frekwencja studencka
5834DocType: Stock Settings,Automatically Set Serial Nos based on FIFO,Automatycznie ustaw numery seryjne na podstawie FIFO
5835,Available Qty,Dostępna ilość
5836apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js,Get Invoices based on Filters,Uzyskaj faktury na podstawie filtrów
5837DocType: Operation,Default Workstation,Domyślna stacja robocza
5838DocType: Salary Slip,Salary Structure,Struktura wynagrodzeń
5839DocType: Products Settings,Enable Attribute Filters,Włącz filtry atrybutów
5840DocType: Member,Non Profit Member,Członek niezarobkowy
5841DocType: Material Request Plan Item,Material Request Plan Item,Element Zapytanie o materiał
5842DocType: Holiday List,Add to Holidays,Dodaj do świąt
5843apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,Limit Crossed,Przekroczony limit
5844DocType: Company,Transactions Annual History,Roczna historia transakcji
5845DocType: Company,Delete Company Transactions,Usuń transakcje firmy
5846apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,To State,Określić
5847apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Department Stores,Domy towarowe
5848DocType: Healthcare Service Unit,Inpatient Occupancy,Obłożenie szpitalne
5849apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row {0}: Due Date cannot be before posting date,Wiersz {0}: Termin płatności nie może być dłuższy niż data księgowania
5850apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py,Please set default customer in Restaurant Settings,Ustaw domyślnego klienta w Ustawieniach restauracji
5851apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py, Group Roll No,Rzut grupowy nr
5852apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1},Podaj prawidłowy identyfikator wiersza dla wiersza {0} w tabeli {1}
5853DocType: Asset Movement,To Employee,Do pracownika
5854DocType: Item,End of Life,Koniec życia
5855DocType: Lab Test Template,Sensitivity,Wrażliwość
5856DocType: Territory,Territory Targets,Cele terytorialne
5857apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.py,"Skipping Leave Allocation for the following employees, as Leave Allocation records already exists against them. {0}","Pomijanie alokacji urlopowej dla następujących pracowników, ponieważ rekordy alokacji urlopów już istnieją. {0}"
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05305858DocType: Quality Action Resolution,Quality Action Resolution,Rezolucja dotycząca jakości działania
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005859DocType: Sales Invoice Item,Delivered By Supplier,Dostarczone przez dostawcę
5860DocType: Agriculture Analysis Criteria,Plant Analysis,Analiza roślin
5861apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Expense account is mandatory for item {0},Konto wydatków jest obowiązkowe dla przedmiotu {0}
5862,Subcontracted Raw Materials To Be Transferred,"Podwykonawstwo Surowce, które mają zostać przekazane"
5863DocType: Cashier Closing,Cashier Closing,Zamknięcie kasjera
5864apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Item {0} has already been returned,Element {0} został już zwrócony
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05305865apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Invalid GSTIN! The input you've entered doesn't match the GSTIN format for UIN Holders or Non-Resident OIDAR Service Providers,Nieprawidłowy GSTIN! Wprowadzone dane nie odpowiadają formatowi GSTIN dla posiadaczy UIN lub nierezydentów dostawców usług OIDAR
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005866apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse.,Istnieje magazyn dziecięcy dla tego magazynu. Nie możesz usunąć tego magazynu.
5867DocType: Diagnosis,Diagnosis,Diagnoza
5868apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py,There is no leave period in between {0} and {1},Nie ma okresu urlopu między {0} a {1}
5869apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It will exceed by {5},{0} Budżet konta {1} przeciwko {2} {3} to {4}. Przekroczy o {5}
5870DocType: Purchase Invoice Item,Asset Location,Lokalizacja aktywów
5871apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Please enter Difference Account,Proszę podać konto różnicy
5872DocType: Journal Entry,Total Credit,Całkowity kredyt
5873DocType: Certified Consultant,Name of Consultant,Imię i nazwisko konsultanta
5874DocType: Driver,License Number,Numer licencji
5875DocType: Program Enrollment Tool,Program Enrollment Tool,Narzędzie rejestracji programu
5876DocType: Amazon MWS Settings,US,NAS
5877DocType: Sales Order,Track this Sales Order against any Project,Śledź zlecenie sprzedaży w odniesieniu do dowolnego projektu
5878DocType: QuickBooks Migrator,Authorization Settings,Ustawienia autoryzacji
5879DocType: Homepage,Products,Produkty
5880,Profit and Loss Statement,Rachunek zysków i strat
5881apps/erpnext/erpnext/hotels/report/hotel_room_occupancy/hotel_room_occupancy.py,Rooms Booked,Zarezerwowane pokoje
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05305882apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_manufacturer/item_manufacturer.py,Duplicate entry against the item code {0} and manufacturer {1},Zduplikowany wpis względem kodu produktu {0} i producenta {1}
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005883DocType: Item Barcode,EAN,EAN
5884DocType: Purchase Invoice Item,Total Weight,Waga całkowita
5885apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Travel,Podróżować
5886,Stock Ledger,Księga główna
5887DocType: Volunteer,Volunteer Name,Nazwa wolontariusza
5888apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Invalid GSTIN! First 2 digits of GSTIN should match with State number {0}.,Nieprawidłowy GSTIN! Pierwsze 2 cyfry GSTIN powinny pasować do numeru stanu {0}.
5889DocType: Quality Inspection,Report Date,Data raportu
5890apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Create Inter Company Journal Entry,Utwórz wpis do dziennika firmy
5891apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py,Enough Parts to Build,Dość części do zbudowania
5892DocType: Member,NPO-MEM-.YYYY.-,NPO-MEM-.YYYY.-
5893apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py,Cost of Issued Items,Koszt wydanych przedmiotów
5894apps/erpnext/erpnext/education/doctype/grading_scale/grading_scale.py,Treshold {0}% appears more than once,Próg {0}% pojawia się więcej niż raz
5895DocType: Chapter,Chapter Members,Członkowie rozdziału
5896DocType: Warranty Claim,Service Address,Adres usługi
5897DocType: Journal Entry,Remark,Uwaga
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05305898apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3}),Wiersz {0}: ilość niedostępna dla {4} w magazynie {1} w czasie księgowania wpisu ({2} {3})
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005899DocType: Patient Encounter,Encounter Time,Czas spotkania
5900DocType: Serial No,Invoice Details,Dane do faktury
5901apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,"Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-Groups","Dalsze konta można tworzyć w Grupach, ale wpisy mogą być dokonywane przeciwko grupom"
5902apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,Stock Items,Pozycje magazynowe
5903apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Row {0}# Allocated amount {1} cannot be greater than unclaimed amount {2},Wiersz {0} # Przydzielona kwota {1} nie może być większa niż nieodebrana kwota {2}
5904apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py,Reqd Qty,Wymagana ilość
5905DocType: Vital Signs,Body Temperature,Temperatura ciała
5906DocType: Customer Group,Customer Group Name,Nazwa grupy klientów
5907apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Total allocated leaves are more than days in the period,Łącznie przydzielone urlopy to więcej niż dni w danym okresie
5908DocType: Homepage Section,Section Cards,Karty sekcji
5909apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Rules for adding shipping costs.,Zasady dodawania kosztów wysyłki.
5910DocType: Item Price,Valid From,Ważny od
5911DocType: Travel Itinerary,Preferred Area for Lodging,Preferowany obszar do wynajęcia
5912DocType: Student Attendance,Absent,Nieobecny
5913DocType: Global Defaults,Hide Currency Symbol,Ukryj symbol waluty
5914DocType: Additional Salary,Overwrite Salary Structure Amount,Nadpisz kwotę struktury wynagrodzenia
5915DocType: Supplier Quotation,Is Subcontracted,Jest podwykonawcą
5916apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan_application/employee_loan_application.py,Loan Amount cannot exceed Maximum Loan Amount of {0},Kwota pożyczki nie może przekroczyć maksymalnej kwoty kredytu {0}
5917apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,BOM does not contain any stock item,BOM nie zawiera żadnych pozycji magazynowych
5918DocType: Employee Skill Map,Employee Skill Map,Mapa umiejętności pracowników
5919apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Marketing,Marketing
5920apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists,"Wiersz # {0}: Nie można zmienić dostawcy, ponieważ zamówienie zakupu już istnieje"
5921DocType: Item,Maximum sample quantity that can be retained,"Maksymalna ilość próbki, którą można zachować"
5922DocType: Staffing Plan,Total Estimated Budget,Całkowity szacowany budżet
5923DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Standing Name,Nazwa stojąca
5924DocType: Education Settings,Validate Enrolled Course for Students in Student Group,Zatwierdź zapisany kurs dla studentów w grupie studentów
5925apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure_assignment/salary_structure_assignment.py,From Date {0} cannot be after employee's relieving Date {1},Data od {0} nie może być późniejsza niż data zwolnienia pracownika {1}
5926apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,"The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} \
5927 cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3}",Łączna ilość wydania / transferu {0} w żądaniu materiałowym {1} nie może być większa niż wymagana ilość {2} dla przedmiotu {3}
5928apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_declaration/employee_tax_exemption_declaration.js,Please select {0},Wybierz {0}
5929DocType: Selling Settings,Default Customer Group,Domyślna grupa klientów
5930DocType: Journal Entry Account,Debit in Company Currency,Debet w walucie firmy
5931DocType: Woocommerce Settings,"The fallback series is ""SO-WOO-"".",Seria awaryjna to „SO-WOO-”.
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05305932DocType: Quality Meeting Agenda,Quality Meeting Agenda,Agenda spotkania jakości
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005933DocType: Cash Flow Mapper,Section Header,Nagłówek sekcji
5934apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Your Products or Services,Twoje produkty lub usługi
5935DocType: Crop,Perennial,Bylina
5936apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Freight and Forwarding Charges,Opłaty za fracht i spedycję
5937apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py,Last Purchase Price,Ostatnia cena zakupu
5938apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Tax Assets,Aktywa podatkowe
5939apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"If selected Pricing Rule is made for 'Rate', it will overwrite Price List. Pricing Rule rate is the final rate, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.","Jeśli wybrano regułę cenową dla „Oceń”, zastąpi ona Cennik. Cena Stawka Reguła jest ostateczną stawką, więc nie należy stosować dalszych zniżek. Stąd w transakcjach takich jak Zlecenie sprzedaży, Zamówienie zakupu itp. Zostanie ono pobrane w polu „Oceń”, a nie w polu „Cennik”."
5940DocType: Share Balance,Share Type,Typ udostępniania
5941DocType: Agriculture Analysis Criteria,Soil Analysis,Analiza gleby
5942DocType: Water Analysis,Water Analysis Criteria,Kryteria analizy wody
5943apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Note: Total allocated leaves {0} shouldn't be less than already approved leaves {1} for the period,Uwaga: Łącznie przydzielone liście {0} nie powinny być mniejsze niż zatwierdzone liście {1} na dany okres
5944DocType: Salary Component,Deduction,Odliczenie
5945apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py,You cannot restart a Subscription that is not cancelled.,"Nie można ponownie uruchomić subskrypcji, która nie została anulowana."
5946apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Employee Advances,Zaliczki pracownika
5947apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py,Provisional Profit / Loss (Credit),Prowizoryczny zysk / strata (kredyt)
5948DocType: Employee Tax Exemption Category,Max Exemption Amount,Maksymalna kwota zwolnienia
5949DocType: Timesheet,TS-.YYYY.-,TS-.YYYY.-
5950apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js,Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.,"Różne UOM dla przedmiotów doprowadzą do nieprawidłowej (całkowitej) wartości masy netto. Upewnij się, że waga netto każdego przedmiotu jest w tym samym UOM."
5951apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Supplier Quotation,Oferta dla dostawców
5952DocType: Item,Auto re-order,Automatyczne ponowne zamówienie
5953DocType: Expense Claim,Total Advance Amount,Całkowita kwota zaliczki
5954apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2},Wiersz # {0}: Data rozliczenia {1} nie może być przed datą sprawdzenia {2}
5955apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Can only make payment against unbilled {0},Może dokonać płatności tylko za niezabezpieczoną {0}
5956DocType: BOM,Thumbnail,Miniaturka
5957DocType: Production Plan Item,Planned Qty,Planowana ilość
5958DocType: Tax Withholding Category,Rates,Stawki
5959DocType: Asset,Journal Entry for Scrap,Zapis księgowy na złom
5960DocType: GL Entry,Voucher Detail No,Szczegóły kuponu nr
5961apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Variant Based On cannot be changed,Variant Based On nie może zostać zmieniony
5962DocType: Task,Review Date,Data przeglądu
5963DocType: Crop,Biennial,Dwuletni
5964DocType: Woocommerce Settings,Endpoints,Punkty końcowe
5965DocType: Subscription Plan Detail,Plan,Plan
5966DocType: Employee Education,Year of Passing,Rok przejścia
5967apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py,Total Tax,Całkowity podatek
5968apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Please enter default currency in Company Master,Wprowadź domyślną walutę w Master firmy
5969DocType: Tally Migration,Processed Files,Przetworzone pliki
5970DocType: Leave Type,Is Earned Leave,Jest zarobiony urlop
5971DocType: Support Search Source,Search Term Param Name,Wyszukaj termin Nazwa Param
5972DocType: Sales Invoice,Time Sheets,Arkusze czasu
5973DocType: Installation Note,Installation Time,Czas instalacji
5974apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Templates of supplier scorecard variables.,Szablony zmiennych karty wyników dostawcy.
5975DocType: Item,"A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.","Produkt lub usługa, która jest kupowana, sprzedawana lub przechowywana w magazynie."
5976apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Closing (Opening + Total),Zamknięcie (otwarcie + suma)
5977DocType: Supplier Scorecard Criteria,Criteria Formula,Formuła kryteriów
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05305978apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Support Analytics,Wsparcie Analytics
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05305979DocType: Employee,Attendance Device ID (Biometric/RF tag ID),Identyfikator urządzenia obecności (identyfikator biometryczny / RF)
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005980apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py,Review and Action,Recenzja i działanie
5981DocType: Account,"If the account is frozen, entries are allowed to restricted users.","Jeśli konto jest zamrożone, wpisy są dozwolone dla użytkowników z ograniczeniami."
5982apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py,Amount After Depreciation,Kwota po amortyzacji
5983apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js,Import Master Data,Importuj dane podstawowe
5984apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,BOM {0} must be active,BOM {0} musi być aktywny
5985,GST Sales Register,Rejestr sprzedaży GST
5986apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date,Data faktury dostawcy nie może być większa niż data księgowania
5987apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Manage your orders,Zarządzaj swoimi zamówieniami
5988DocType: Supplier Scorecard,Notify Supplier,Powiadom dostawcę
5989,GSTR-2,GSTR-2
5990DocType: Sales Invoice,Credit Note Issued,Wystawiona uwaga kredytowa
5991apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_dashboard.py,This covers all scorecards tied to this Setup,Obejmuje to wszystkie karty wyników powiązane z tą instalacją
5992DocType: Payment Order,Payment Order Type,Typ zlecenia płatniczego
5993DocType: Account,Parent Account,Konto Rodzicielskie
5994DocType: Maintenance Visit,Unscheduled,Nieplanowane
5995apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Issue Material,Materiał do wydania
5996DocType: Work Order,Use Multi-Level BOM,Użyj wielopoziomowej specyfikacji materiałowej
5997apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Qty for {0},Ilość za {0}
5998DocType: Salary Slip,Loan Repayment,Spłata pożyczki
5999DocType: Employee Education,Major/Optional Subjects,Główne / opcjonalne przedmioty
6000DocType: Soil Texture,Silt,Muł
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05306001apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Supplier Addresses And Contacts,Adresy dostawców i kontakty
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006002DocType: Bank Guarantee,Bank Guarantee Type,Typ gwarancji bankowej
6003DocType: Global Defaults,"If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction","Jeśli opcja jest wyłączona, pole „Zaokrąglona suma” nie będzie widoczne w żadnej transakcji"
6004DocType: Pricing Rule,Min Amt,Min Amt
6005apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_service_unit/healthcare_service_unit.js,This is a root healthcare service unit and cannot be edited.,Jest to główna jednostka opieki zdrowotnej i nie można jej edytować.
6006apps/erpnext/erpnext/regional/italy/setup.py,Set this if the customer is a Public Administration company.,"Ustaw to, jeśli klient jest firmą administracji publicznej."
6007apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,Max benefits should be greater than zero to dispense benefits,"Maksymalne korzyści powinny być większe niż zero, aby wypłacić świadczenia"
6008apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order # {3}. Please update operation status via Job Card # {4},Wiersz # {0}: operacja {1} nie została zakończona dla {2} ilości gotowych produktów w zleceniu pracy # {3}. Zaktualizuj status operacji za pomocą karty pracy # {4}
6009DocType: Production Plan Item,Planned Start Date,Planowana data rozpoczęcia
6010apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js,Asset Maintenance,Konserwacja zasobów
6011DocType: Lead,Interested,Zainteresowany
6012DocType: Purchase Invoice,Net Total (Company Currency),Suma netto (waluta firmy)
6013DocType: Salary Component,Depends on Payment Days,Zależy od dni płatności
6014DocType: Subscription,Taxes,Podatki
6015DocType: Bank Account,Bank Account,Konto bankowe
6016DocType: Homepage Section,Section HTML,Sekcja HTML
6017DocType: Sales Invoice,Packed Items,Zapakowane przedmioty
6018apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py,New {0} pricing rules are created,Utworzono nowe {0} reguły cenowe
6019apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py,Achieved ({}),Osiągnięto ({})
6020apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Investment Banking,Bankowość inwestycyjna
6021DocType: Contract Template,Contract Terms and Conditions,Warunki umowy
6022apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.js,Fetch Data,Pobierz dane
6023DocType: Stock Settings,Default Item Group,Domyślna grupa elementów
6024DocType: Sales Invoice Timesheet,Billing Hours,Godziny rozliczeniowe
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006025apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_leave_application/student_leave_application.py,Leave application {0} already exists against the student {1},Pozostaw aplikację {0} już istniejącą przeciwko uczniowi {1}
6026DocType: Pricing Rule,Margin Type,Typ marginesu
6027DocType: Purchase Invoice Item,Rejected Serial No,Odrzucony numer seryjny
6028DocType: Stock Reconciliation Item,Current Amount,Obecna ilość
6029apps/erpnext/erpnext/config/retail.py,Setup default values for POS Invoices,Ustaw wartości domyślne dla faktur POS
6030apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Cost as on,Koszt jak na
6031apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Project Update.,Aktualizacja projektu.
6032apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Root Type is mandatory,Typ roota jest obowiązkowy
6033apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py,Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please create a Currency Exchange record manually,Nie można znaleźć kursu wymiany dla {0} na {1} dla daty kluczowej {2}. Utwórz rekord wymiany walut ręcznie
6034apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py,{0}% Billed,{0}% rozliczonych
6035DocType: Purchase Invoice,Overdue,Zaległy
6036DocType: BOM,Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials,Ilość towaru uzyskanego po wyprodukowaniu / przepakowaniu z danych ilości surowców
6037DocType: Opening Invoice Creation Tool Item,Opening Invoice Creation Tool Item,Narzędzie do tworzenia faktury otwarcia
6038DocType: Soil Analysis,(Ca+Mg)/K,(Ca + Mg) / K
6039DocType: Bank Reconciliation,Include POS Transactions,Dołącz transakcje POS
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05306040apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.py,No Employee found for the given employee field value. '{}': {},Nie znaleziono pracownika dla danej wartości pola pracownika. &#39;{}&#39;: {}
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006041DocType: Payment Entry,Received Amount (Company Currency),Otrzymana kwota (waluta firmy)
6042apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,"LocalStorage is full, did not save","Pamięć lokalna jest pełna, nie zapisała"
6043DocType: Chapter Member,Chapter Member,Członek Kapituły
6044DocType: Certified Consultant,Certification Validity,Ważność certyfikacji
6045DocType: Share Transfer,Asset Account,Konto aktywów
6046apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py,Suplier,Suplier
6047DocType: POS Closing Voucher Details,POS Closing Voucher Details,Szczegóły kuponu zamknięcia POS
6048DocType: Patient Medical Record,HLC-PMR-.YYYY.-,HLC-PMR-.YYYY.-
6049DocType: Delivery Settings,Delivery Settings,Ustawienia dostawy
6050DocType: Email Digest,Receivables,Należności
6051DocType: Crop,Annual,Roczny
6052DocType: Item Tax Template Detail,Tax Rate,Wysokość podatku
6053DocType: Patient Encounter,Medical Coding,Kodowanie medyczne
6054DocType: Purchase Invoice,Total Quantity,Całkowita ilość
6055DocType: Asset,Comprehensive Insurance,Kompleksowe ubezpieczenie
6056DocType: Purchase Invoice Item,Quantity and Rate,Ilość i stawka
6057DocType: Employee Benefit Claim,Max Amount Eligible,Maksymalna dozwolona kwota
6058DocType: Salary Slip,Employee Loan,Pożyczka pracownicza
6059DocType: Payment Entry,Account Paid To,Konto płatne do
6060DocType: Lab Test Template,Single,Pojedynczy
6061apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Customer required for 'Customerwise Discount',Wymagany klient do „Rabatu klienta”
6062DocType: Purchase Invoice,Advance Payments,Zaliczki
6063apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,"Cannot ensure delivery by Serial No as \
6064 Item {0} is added with and without Ensure Delivery by \
6065 Serial No.","Nie można zapewnić dostawy według numeru seryjnego, ponieważ element {0} jest dodawany z numerem i bez zapewnienia dostawy przez numer seryjny"
6066DocType: Inpatient Record,Discharge Date,Data rozładowania
6067,Open Work Orders,Otwarte zlecenia pracy
6068DocType: Crop Cycle,List of diseases detected on the field. When selected it'll automatically add a list of tasks to deal with the disease ,Lista chorób wykrytych w terenie. Po wybraniu automatycznie doda listę zadań do radzenia sobie z chorobą
6069DocType: SMS Center,All Lead (Open),All Lead (Open)
6070apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py,No Student Groups created.,Nie utworzono grup studentów.
6071apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py,Duplicate row {0} with same {1},Zduplikowany wiersz {0} z tym samym {1}
6072DocType: Employee,Salary Details,Szczegóły wynagrodzenia
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05306073DocType: Employee Checkin,Exit Grace Period Consequence,Konsekwencja okresu wygładzania
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006074DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Invoice,Faktura
6075DocType: Special Test Items,Particulars,Szczegóły
6076apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py,Please set filter based on Item or Warehouse,Ustaw filtr na podstawie elementu lub magazynu
6077DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Outstanding Amount,Niezwykła kwota
6078apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/delete_company_transactions.py,Transactions can only be deleted by the creator of the Company,Transakcje mogą zostać usunięte tylko przez twórcę Firmy
6079apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,"For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.","W przypadku „Pakietu Produktów” magazyn, numer seryjny i nr partii będą brane pod uwagę w tabeli „Lista pakowania”. Jeśli Magazyn i Nr partii są takie same dla wszystkich elementów opakowania dla dowolnego „Pakietu produktu”, wartości te można wprowadzić w głównej tabeli towarów, wartości zostaną skopiowane do tabeli „Lista pakowania”."
6080DocType: Lab Test,Submitted Date,Zaakceptowana Data
6081DocType: Delivery Settings,Send with Attachment,Wyślij z załącznikiem
6082apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Account {0} does not exists,Konto {0} nie istnieje
6083DocType: BOM Item,BOM No,Nr BOM
6084apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,Avg Daily Outgoing,Avg Daily Outgoing
6085DocType: Patient,Allergies,Alergie
6086apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Order/Quot %,% Zamówienia / oferty
6087DocType: Delivery Note,Transporter Info,Informacje o transporcie
6088apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.py,Please select the assessment group other than 'All Assessment Groups',Wybierz grupę oceniającą inną niż „Wszystkie grupy oceniające”
6089DocType: Leave Encashment,Payroll,Lista płac
6090DocType: POS Closing Voucher,Expense Amount,Kwota wydatków
6091apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html,Received On,Otrzymana w dniu
6092DocType: Travel Itinerary,Flight,Lot
6093DocType: Landed Cost Taxes and Charges,Landed Cost Taxes and Charges,Opodatkowane podatki i opłaty
6094apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,More than one selection for {0} not allowed,Więcej niż jeden wybór dla {0} jest niedozwolony
6095apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Change in Equity,Zmiana netto w kapitale własnym
6096apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.py,Leaves has been granted sucessfully,Liście zostały pomyślnie przyznane
6097DocType: Loyalty Point Entry,Expiry Date,Data wygaśnięcia
6098DocType: Project Task,Working,Pracujący
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05306099apps/erpnext/erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.py,{0} already has a Parent Procedure {1}.,{0} ma już procedurę nadrzędną {1}.
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006100apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient_dashboard.py,This is based on transactions against this Patient. See timeline below for details,Jest to oparte na transakcjach przeciwko temu Pacjentowi. Szczegółowe informacje można znaleźć poniżej
6101DocType: Material Request,Requested For,Wnioskować o
6102DocType: SMS Center,All Sales Person,Wszyscy sprzedawcy
6103apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Please set default account in Salary Component {0},Ustaw konto domyślne w komponencie Wynagrodzenie {0}
6104apps/erpnext/erpnext/www/all-products/not_found.html,No products found,Nie znaleziono produktów
6105apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,Reserved Qty for Production: Raw materials quantity to make manufacturing items.,Zarezerwowane Ilość na produkcję: Ilość surowców do produkcji artykułów.
6106apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,Optional. This setting will be used to filter in various transactions.,Opcjonalny. To ustawienie będzie używane do filtrowania różnych transakcji.
6107DocType: Stock Entry,Target Warehouse Address,Adres hurtowni docelowej
6108apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Outward taxable supplies(zero rated),Dostaw podlegających opodatkowaniu zewnętrznemu (zero punktów)
6109DocType: Sales Invoice,Customer Address,Adres klienta
6110DocType: Leave Allocation,HR-LAL-.YYYY.-,HR-LAL-.YYYY.-
6111apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Asset {0} does not belong to company {1},Zasób {0} nie należy do firmy {1}
6112apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Room Capacity,Pojemność pokoju
6113apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Please select a batch,Wybierz partię
6114apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Select Attribute Values,Wybierz wartości atrybutów
6115DocType: Cheque Print Template,Signatory Position,Stanowisko sygnatariusza
6116apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1},Wiersz {0}: wymagany jest typ i strona imprezy dla konta Należności / Płatności {1}
6117apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Production,Produkcja
6118apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Failed to setup post company fixtures,Nie udało się skonfigurować postów firmy
6119apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Communication log.,Dziennik komunikacji.
6120DocType: Purchase Invoice Item,Enable Deferred Expense,Włącz odroczony koszt
6121DocType: Purchase Order,Customer Contact Email,E-mail kontaktu z klientem
6122DocType: Clinical Procedure Template,Collection Details,Szczegóły kolekcji
6123DocType: Stock Entry Detail,Stock Entry Child,Dziecko do wejścia na giełdę
6124DocType: Request for Quotation Supplier,No Quote,Bez cytatu
6125apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,"Sorry, Serial Nos cannot be merged","Przepraszamy, numery seryjne nie mogą zostać połączone"
6126apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_dashboard.py,This is based on transactions against this Sales Person. See timeline below for details,Jest to oparte na transakcjach przeciwko tej osobie sprzedającej. Szczegółowe informacje można znaleźć poniżej
6127DocType: Course Content,Quiz,Kartkówka
6128DocType: Sales Invoice Item,Delivered Qty,Dostarczona ilość
6129DocType: Material Request Plan Item,Minimum Order Quantity,Minimalna ilość zamówienia
6130DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Warn Purchase Orders,Ostrzegaj zamówienia
6131DocType: Accounts Settings,Role that is allowed to submit transactions that exceed credit limits set.,"Rola, która może przesyłać transakcje przekraczające ustalone limity kredytowe."
6132DocType: Employee Boarding Activity,Activity Name,Nazwa działania
6133DocType: Item Barcode,UPC-A,UPC-A
6134DocType: Shopify Webhook Detail,Shopify Webhook Detail,Shopify Webhook Detail
6135apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_items.html,Variant Of,Wariant
6136apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Target warehouse is mandatory for row {0},Magazyn docelowy jest obowiązkowy dla wiersza {0}
6137apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Warranty,Gwarancja
6138apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Guardian2 Email ID,Identyfikator e-mail Guardian2
6139DocType: Expense Claim Detail,Expense Claim Type,Rodzaj roszczenia dotyczącego wydatków
6140DocType: Email Digest,Bank Balance,Saldo bankowe
6141apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.",Reguła cenowa ma na celu zastąpienie Cennika / zdefiniowanie procentu rabatu na podstawie niektórych kryteriów.
6142apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,Customer Group is Required in POS Profile,Grupa klientów jest wymagana w profilu POS
6143DocType: Authorization Rule,Applicable To (Employee),Dotyczy (pracownika)
6144DocType: Tally Migration,Day Book Data,Dane książki dziennej
6145apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py,Gross Profit / Loss,Zysk / Strata brutto
6146apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Credit Note Amount,Kwota noty kredytowej
6147apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Payment,Zapłata
6148apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Capacity Planning Error,Błąd planowania pojemności
6149DocType: Supplier,Prevent POs,Zapobiegaj PO
6150DocType: QuickBooks Migrator,Authorization Endpoint,Punkt końcowy autoryzacji
6151DocType: Payment Gateway Account,Payment Gateway Account,Konto bramki płatności
6152,BOM Variance Report,Raport wariancji BOM
6153apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from Contacts,"Dodaj resztę swojej organizacji jako swoich użytkowników. Możesz także dodać zaproszonych klientów do swojego portalu, dodając je z Kontaktów"
6154DocType: Training Event,Employee Emails,E-maile pracownicze
6155DocType: Travel Request,Any other details,Wszelkie inne szczegóły
6156DocType: Patient,Inpatient Status,Status szpitala
6157apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.js,Create Repayment Entry,Utwórz wpis spłaty
6158apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,A {0} exists between {1} and {2} (,{0} istnieje między {1} a {2} (
6159DocType: BOM,Scrap,Skrawek
6160DocType: Clinical Procedure,Clinical Procedure,Procedura kliniczna
6161DocType: Supplier,Hold Type,Typ wstrzymania
6162apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js,Process Day Book Data,Dane książki dnia procesu
6163DocType: Fee Validity,Fee Validity,Ważność opłaty
6164apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.js,Create Fees,Utwórz opłaty
6165DocType: Cheque Print Template,Date Settings,Ustawienia daty
6166DocType: BOM Operation,Operation Time,Czas operacji
6167DocType: Asset,Value After Depreciation,Wartość po amortyzacji
6168apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,Start date of task <b>{0}</b> cannot be less than <b>{1}</b> expected start date <b>{2}</b>,Data rozpoczęcia zadania <b>{0}</b> nie może być mniejsza niż <b>{1}</b> oczekiwana data rozpoczęcia <b>{2}</b>
6169apps/erpnext/erpnext/education/report/assessment_plan_status/assessment_plan_status.py,Remaining,Pozostały
6170apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Lead Count,Lead Count
6171apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,The name of your company for which you are setting up this system.,"Nazwa firmy, dla której konfigurujesz ten system."
6172DocType: Serial No,Out of AMC,Z AMC
6173DocType: Job Opening,"Job profile, qualifications required etc.","Profil pracy, wymagane kwalifikacje itp."
6174apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Ship To State,Ship To State
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05306175apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,Do you want to submit the material request,Czy chcesz przesłać żądanie materiałowe
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006176DocType: Opportunity Item,Basic Rate,Podstawowa stawka
6177DocType: Compensatory Leave Request,Work End Date,Data zakończenia pracy
6178apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Request for Raw Materials,Zapytanie o surowce
6179apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py,Quality Goal.,Cel jakości.
6180apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.js,Show Open,Pokaż otwarte
6181DocType: Item Attribute,Attribute Name,Nazwa atrybutu
6182apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Donor Type information.,Informacje o typie dawcy.
6183DocType: Supplier,Is Transporter,Jest transporterem
6184DocType: Loan Type,Maximum Loan Amount,Maksymalna kwota pożyczki
6185apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_settings/gst_settings.py,Email not found in default contact,E-mail nie został znaleziony w domyślnym kontakcie
6186DocType: Hotel Room Reservation,Booked,Zarezerwowane
6187DocType: Maintenance Visit,Partially Completed,Częściowo ukończony
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05306188DocType: Quality Procedure Process,Process Description,Opis procesu
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006189DocType: Company,Default Employee Advance Account,Domyślne konto zaliczkowe pracownika
6190DocType: Leave Type,Allow Negative Balance,Zezwalaj na saldo ujemne
6191apps/erpnext/erpnext/education/report/assessment_plan_status/assessment_plan_status.py,Assessment Plan Name,Nazwa planu oceny
6192DocType: Supplier,Default Payment Terms Template,Szablon domyślnych warunków płatności
6193apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js,Add more items or open full form,Dodaj więcej elementów lub otwórz pełny formularz
6194apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary/daily_work_summary.py,Work Summary for {0},Podsumowanie pracy dla {0}
6195DocType: Academic Term,Academic Term,Okres akademicki
6196DocType: Pricing Rule,Quantity and Amount,Ilość i kwota
6197DocType: Stock Entry,Target Warehouse Name,Nazwa docelowego magazynu
6198DocType: Employee Tax Exemption Declaration Category,Maximum Exempted Amount,Maksymalna kwota zwolniona
6199DocType: Stock Settings,Sample Retention Warehouse,Magazyn przechowywania próbek
6200DocType: Pricing Rule,Discount Percentage,Procent rabatu
6201DocType: Company,Company Description,Opis Firmy
6202apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} does not belong to Item {1},Numer seryjny {0} nie należy do elementu {1}
6203DocType: Work Order,Scrap Warehouse,Magazyn złomu
6204apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Chapter information.,Informacje o rozdziale.
6205apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,) for {0},) dla {0}
6206DocType: Sales Invoice Item,References,Referencje
6207apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py,Reserved Qty,Zarezerwowana ilość
6208DocType: Shift Assignment,Shift Type,Typ przesunięcia
6209DocType: Delivery Stop,Delivery Stop,Stop dostawy
6210apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result_tool/assessment_result_tool.js,No Result to submit,Brak wyników do przesłania
6211DocType: Loyalty Program,Redemption,Odkupienie
6212DocType: Material Request,Transferred,Przeniesiony
6213apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,{0} has fee validity till {1},{0} ma ważność opłaty do {1}
6214apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/student_admission.py,All Student Admissions,Wszystkie przyjęcia studenckie
6215DocType: Travel Request,Address of Organizer,Adres organizatora
6216apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,"Values of exempt, nil rated and non-GST inward supplies","Wartości zwolnionych, zerowych i niezawierających GST dostaw wewnętrznych"
6217apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Konserwacja Wizyta {0} musi zostać anulowana przed anulowaniem tego zlecenia sprzedaży
6218DocType: Quotation Item,Stock Balance,Równowaga rynkowa
6219DocType: Delivery Note Item,Available Qty at From Warehouse,Dostępna ilość w From Warehouse
6220DocType: Stock Entry,Repack,Przepakuj
6221DocType: UOM,Must be Whole Number,Musi być liczbą całkowitą
6222apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2}),Przekroczono limit kredytowy dla klienta {0} ({1} / {2})
6223apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Submitted orders can not be deleted,Przesłane zamówienia nie mogą zostać usunięte
6224apps/erpnext/erpnext/hr/notification/training_feedback/training_feedback.html,Hello,dzień dobry
6225DocType: Vehicle Service,Change,Zmiana
6226apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py,Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1},Koszt aktywności dla pracownika {0} w stosunku do typu działania - {1}
6227DocType: Request for Quotation Item,Request for Quotation Item,Wniosek o ofertę cenową
6228apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.py,{0} entered twice in Item Tax,{0} wprowadzono dwukrotnie w Podatku pozycji
6229DocType: Additional Salary,Deduct Full Tax on Selected Payroll Date,Odliczenie pełnego podatku od wybranej daty płac
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05306230apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle.py,Last carbon check date cannot be a future date,Data ostatniej kontroli emisji nie może być datą przyszłą
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006231apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Select change amount account,Wybierz konto zmiany kwoty
6232DocType: Support Settings,Forum Posts,Posty na forum
6233DocType: Timesheet Detail,Expected Hrs,Oczekiwano godz
6234DocType: Subscription Plan,Payment Plan,Plan płatności
6235apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py,Earliest,Najwcześniej
6236DocType: Program Enrollment Tool,Enroll Students,Zapisz uczniów
6237apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py,Repeat Customer Revenue,Powtórz przychód klienta
6238DocType: Company,Date of Commencement,Data rozpoczęcia
6239DocType: Bank,Bank Name,Nazwę banku
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05306240DocType: GSTR 3B Report,December,grudzień
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006241apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Valid from date must be less than valid upto date,Ważny od daty musi być krótszy niż data ważności
6242apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py,This is based on the attendance of this Employee,Jest to oparte na frekwencji tego pracownika
6243DocType: Products Settings,"If checked, the Home page will be the default Item Group for the website","Jeśli zaznaczone, strona główna będzie domyślną grupą elementów dla witryny"
6244DocType: Crop,Row Spacing UOM,Rozstaw wierszy UOM
6245apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Only Leave Applications with status 'Approved' and 'Rejected' can be submitted,Można składać tylko wnioski o urlop ze statusem „Zatwierdzone” i „Odrzucone”
6246apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.js,Import in Bulk,Importuj luzem
6247DocType: Material Request,Terms and Conditions Content,Warunki umowy
6248apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Purchase Order Amount(Company Currency),Kwota zamówienia zakupu (waluta firmy)
6249DocType: Healthcare Practitioner,Hospital,Szpital
6250,Stock Analytics,Analizy giełdowe
6251apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Selling rate for item {0} is lower than its {1}. Selling rate should be atleast {2},Stawka sprzedaży dla przedmiotu {0} jest niższa niż jego {1}. Stawka sprzedaży powinna być co najmniej {2}
6252apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Application of Funds (Assets),Zastosowanie funduszy (aktywa)
6253apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Templates of supplier standings.,Szablony klasyfikacji dostawców.
6254DocType: Patient,HLC-PAT-.YYYY.-,HLC-PAT-.YYYY.-
6255apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.js,Grant,Dotacja
6256apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Price List Currency not selected,Cennik Waluta nie została wybrana
6257DocType: Salary Slip,Total in words,Razem w słowach
6258DocType: Accounts Settings,"If enabled, the system will post accounting entries for inventory automatically.","Jeśli ta opcja jest włączona, system automatycznie księguje pozycje księgowe dla zapasów."
6259DocType: BOM Item,BOM Item,Pozycja BOM
6260DocType: Maintenance Schedule Detail,Scheduled Date,Zaplanowana data
6261apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please enter Maintaince Details first,Najpierw wprowadź Szczegóły utrzymania
6262apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,Projected Quantity Formula,Formuła przewidywanej ilości
6263DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Supplier Scorecard Scoring Standing,Stojąca ocena kart wyników dostawcy
6264apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Row {0}: Please set the correct code on Mode of Payment {1},Wiersz {0}: ustaw prawidłowy kod w trybie płatności {1}
6265apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,"Maximum benefit of employee {0} exceeds {1} by the sum {2} of previous claimed\
6266 amount",Maksymalna korzyść dla pracownika {0} przekracza {1} o kwotę {2} poprzedniej wnioskowanej kwoty
6267apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Employee status cannot be set to 'Left' as following employees are currently reporting to this employee:&nbsp;,"Statusu pracownika nie można ustawić na „Lewy”, ponieważ następujący pracownicy zgłaszają się do tego pracownika:"
6268DocType: BOM Explosion Item,Source Warehouse,Magazyn źródłowy
6269apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Add Users,Dodaj użytkowników
6270apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js,Payment Tems,Tematyka płatności
6271DocType: SMS Center,All Sales Partner Contact,Kontakt ze wszystkimi partnerami handlowymi
6272apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py,Total(Amt),Razem (Amt)
6273DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Payment Description,Opis płatności
6274apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,ZIP Code,Kod pocztowy
6275apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.js,Accumulated Values,Skumulowane wartości
6276DocType: Grading Scale,Intervals,Interwały
6277apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_program/training_program_dashboard.py,Training Events,Wydarzenia szkoleniowe
6278DocType: Production Plan Item,Quantity and Description,Ilość i opis
6279DocType: Payment Entry,Payment Type,Typ płatności
6280apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The folio numbers are not matching,Numery folio nie pasują
6281DocType: C-Form,ACC-CF-.YYYY.-,ACC-CF-.YYYY.-
6282apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,Quality Inspection: {0} is not submitted for the item: {1} in row {2},Kontrola jakości: {0} nie jest przesyłany dla przedmiotu: {1} w wierszu {2}
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05306283apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.js,Show {0},Pokaż {0}
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006284apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,{0} item found.,Znaleziono {0} element.
6285,Stock Ageing,Starzenie się
6286DocType: Customer Group,Mention if non-standard receivable account applicable,"Wymień, jeśli ma zastosowanie niestandardowe konto należności"
6287,Subcontracted Item To Be Received,Przedmiot podwykonawstwa do odbioru
6288DocType: Item,Synced With Hub,Zsynchronizowane z centrum
6289apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,To date can not be less than from date,Do tej pory nie może być mniej niż od daty
6290DocType: Guardian,Work Address,Adres pracy
6291apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py,Total completed qty can not be greater than for quantity,Całkowita ukończona ilość nie może być większa niż dla ilości
6292DocType: POS Item Group,POS Item Group,Grupa produktów POS
6293DocType: Homepage,Company Description for website homepage,Opis firmy na stronie głównej
6294,Delivery Note Trends,Trendy notatek dostawy
6295apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,"Stopped Production Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel","Zatrzymane zlecenie produkcyjne nie może zostać anulowane, należy je najpierw odblokować, aby anulować"
6296DocType: Share Balance,Current State,Stan obecny
6297apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.html,Open Item {0},Otwórz element {0}
6298,Batch-Wise Balance History,Historia równowagi wsadowej
6299DocType: Monthly Distribution Percentage,Percentage Allocation,Przydział procentowy
6300DocType: Vital Signs,One Sided,Jednostronny
6301apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Relation with Guardian2,Relacja z Guardian2
6302DocType: Asset,Disposal Date,Data usunięcia
6303DocType: Opportunity,Opportunity Type,Typ szansy
6304DocType: Cash Flow Mapping Template,Cash Flow Mapping Template,Szablon mapowania przepływów pieniężnych
6305DocType: Asset Settings,Depreciation Options,Opcje amortyzacji
6306DocType: Student Admission,Admission Start Date,Data rozpoczęcia przyjęcia
6307DocType: Manufacturing Settings,Update BOM Cost Automatically,Automatycznie aktualizuj koszt BOM
6308DocType: Subscription Settings,Subscription Settings,Ustawienia subskrypcji
6309apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,CGST Amount,Kwota CGST
6310DocType: Amazon MWS Settings,Seller ID,ID sprzedawcy
6311apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js,'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.',„To Case No.” nie może być mniejszy niż „From Case No.”
6312DocType: Fee Schedule,EDU-FSH-.YYYY.-,EDU-FSH-.YYYY.-
6313apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,"Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company","Scalanie jest możliwe tylko wtedy, gdy następujące właściwości są takie same w obu rekordach. Czy grupa, typ root, firma"
6314DocType: SMS Log,SMS Log,Dziennik SMS
6315apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Please specify either Quantity or Valuation Rate or both,Proszę podać ilość lub stawkę wyceny lub obie te wartości
6316DocType: Salary Component,Amount based on formula,Kwota oparta na formule
6317DocType: Clinical Procedure Item,Transfer Qty,Ilość transferu
6318apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Cost Centers,Centrum kosztów
6319apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py,Batch is mandatory in row {0},Partia jest obowiązkowa w wierszu {0}
6320apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Error in formula or condition: {0},Błąd we wzorze lub warunku: {0}
6321apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,"To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included","Aby uwzględnić podatek w wierszu {0} w stawce przedmiotu, należy również uwzględnić podatki w wierszach {1}"
6322,Trial Balance (Simple),Bilans próbny (prosty)
6323DocType: Purchase Order,Customer Contact,Kontakt z klientem
6324DocType: Marketplace Settings,Registered,Zarejestrowany
6325apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Gross Purchase Amount is mandatory,Kwota zakupu brutto jest obowiązkowa
6326DocType: Fee Structure,Components,składniki
6327DocType: Pricing Rule,Promotional Scheme,Program promocyjny
6328apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2},Wiersz # {0}: konto {1} nie należy do firmy {2}
6329DocType: Quotation Item,Against Doctype,Przeciwko Doctype
6330apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,Total flexible benefit component amount {0} should not be less than max benefits {1},Całkowita kwota elastycznego składnika świadczeń {0} nie powinna być mniejsza niż maksymalna korzyść {1}
6331apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,From GSTIN,Z GSTIN
6332DocType: Sales Invoice,Return Against Sales Invoice,Zwrot z faktury sprzedaży
6333DocType: Item Variant Settings,Rename Attribute Value in Item Attribute.,Zmień nazwę wartości atrybutu w atrybucie elementu.
6334apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py,Queued for updating latest price in all Bill of Materials. It may take a few minutes.,W kolejce do aktualizacji najnowszej ceny w całym zestawieniu materiałów. Może to potrwać kilka minut.
6335apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Please select a warehouse,Wybierz magazyn
6336DocType: Purchase Invoice Item,Weight UOM,Waga UOM
6337apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,Accounts Payable Summary,Podsumowanie zobowiązań do płatności
6338apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} against Sales Order {1},{0} przeciwko zleceniu sprzedaży {1}
6339DocType: Payroll Employee Detail,Payroll Employee Detail,Szczegóły dotyczące pracowników na liście płac
6340apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program/program_dashboard.py,Admission and Enrollment,Wstęp i rejestracja
6341DocType: Budget Account,Budget Amount,Kwota budżetu
6342apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py,Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2},Konto {0} nie pasuje do firmy {1} w trybie konta: {2}
6343apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,Please enter Receipt Document,Wprowadź dokument potwierdzenia odbioru
6344DocType: Naming Series,Change the starting / current sequence number of an existing series.,Zmień początkowy / bieżący numer kolejny istniejącej serii.
6345apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Employee Lifecycle,Cykl życia pracownika
6346apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,For Quantity must be less than quantity {0},Dla ilości musi być mniejsza niż ilość {0}
6347DocType: Assessment Plan,Assessment Plan,Plan oceny
6348apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js,Warranty Claim,Reklamacja
6349DocType: Company,Date of Incorporation,Data przyłączenia
6350DocType: Asset,Double Declining Balance,Podwójny spadek wagi
6351DocType: Payroll Entry,Validate Attendance,Sprawdź obecność
6352DocType: Lab Test,LP-,LP-
6353DocType: POS Customer Group,POS Customer Group,Grupa klientów POS
6354,Qty to Deliver,Ilość do dostarczenia
6355apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,Fiscal Year {0} is required,Wymagany jest rok podatkowy {0}
6356DocType: HR Settings,Employee Records to be created by,Rekordy pracowników do utworzenia
6357DocType: Depreciation Schedule,Depreciation Amount,Kwota amortyzacji
6358DocType: Sales Order Item,Gross Profit,Zysk brutto
6359DocType: Quality Inspection,Item Serial No,Pozycja Nr seryjny
6360DocType: Asset,Insurer,Ubezpieczający
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05306361DocType: Employee Checkin,OUT,NA ZEWNĄTRZ
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006362apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py,Buying Amount,Kwota zakupu
6363DocType: Asset Maintenance Task,Certificate Required,Wymagany certyfikat
6364DocType: Retention Bonus,Retention Bonus,Premia z zatrzymania
6365DocType: Item,Asset Naming Series,Seria nazewnictwa zasobów
6366DocType: Healthcare Settings,Laboratory Settings,Ustawienia laboratoryjne
6367apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Amount of Integrated Tax,Kwota Zintegrowanego Podatku
6368DocType: Branch,Branch,Oddział
6369DocType: Request for Quotation Item,Required Date,Wymagana data
6370DocType: Cashier Closing,Returns,Zwraca
6371apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Negotiation/Review,Negocjacje / przegląd
6372,Stock Summary,Podsumowanie zapasów
6373DocType: Bank Reconciliation,From Date,Od daty
6374apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,"You can claim only an amount of {0}, the rest amount {1} should be in the application \
6375 as pro-rata component","Możesz ubiegać się tylko o kwotę {0}, kwota pozostała {1} powinna znajdować się w aplikacji jako składnik proporcjonalny"
6376DocType: Warehouse,A logical Warehouse against which stock entries are made.,"Magazyn logiczny, w stosunku do którego wprowadzane są pozycje zapasów."
6377DocType: Stock Entry Detail,Difference Account,Konto różnicowe
6378apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js,This will submit Salary Slips and create accrual Journal Entry. Do you want to proceed?,Spowoduje to przesłanie poświadczeń wynagrodzenia i utworzenie naliczonego wpisu do dziennika. Czy chcesz kontynuować?
6379DocType: Manufacturer,Manufacturers used in Items,Producenci używani w przedmiotach
6380apps/erpnext/erpnext/education/__init__.py,Student {0} does not belong to group {1},Student {0} nie należy do grupy {1}
6381DocType: Buying Settings,Maintain same rate throughout purchase cycle,Utrzymaj tę samą stawkę w całym cyklu zakupu
6382apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Set default inventory account for perpetual inventory,Ustaw domyślne konto magazynowe dla wieczystego zapasu
6383apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule_list.js,Fee Creation Pending,Oczekiwanie na utworzenie opłaty
6384DocType: Accounts Settings,Unlink Advance Payment on Cancelation of Order,Odłącz płatność zaliczkową przy anulowaniu zamówienia
6385apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Visit report for maintenance call.,Odwiedź raport z wezwaniem serwisowym.
6386apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html,"To get the best out of ERPNext, we recommend that you take some time and watch these help videos.","Aby jak najlepiej wykorzystać ERPNext, zalecamy poświęcenie czasu i obejrzenie tych filmów pomocy."
6387DocType: Fertilizer Content,Fertilizer Content,Zawartość nawozu
6388apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,"Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions","Nie można usunąć numeru seryjnego {0}, ponieważ jest on używany w transakcjach giełdowych"
6389apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,Charges are updated in Purchase Receipt against each item,Opłaty są aktualizowane w Potwierdzeniu zakupu dla każdego przedmiotu
6390DocType: Account,Credit,Kredyt
6391apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.js,Download JSON,Pobierz JSON
6392DocType: Sales Invoice,Loyalty Amount,Kwota lojalnościowa
6393DocType: Account,Accounts,Konta
6394DocType: Loyalty Program,Expiry Duration (in days),Czas ważności (w dniach)
6395DocType: Pricing Rule,Product Discount Scheme,Program rabatów na produkty
6396apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Creating Company and Importing Chart of Accounts,Tworzenie firmy i importowanie planu kont
6397apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py,Stock Available,Dostępne zapasy
6398apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,Assign to Employees,Przydziel pracownikom
6399apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,No employees for the mentioned criteria,Brak pracowników dla wymienionych kryteriów
6400apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Not items found,Nie znaleziono przedmiotów
6401apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Job card {0} created,Utworzono kartę pracy {0}
6402DocType: Delivery Note,Is Return,Czy powrót
6403DocType: Soil Analysis Criteria,Soil Analysis Criteria,Kryteria analizy gleby
6404DocType: Quiz Result,Selected Option,Wybrana opcja
6405apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,Preview Salary Slip,Podgląd poświadczenia wynagrodzenia
6406DocType: Asset,Assets,Majątek
6407DocType: Pricing Rule,Rate or Discount,Stawka lub zniżka
6408DocType: Travel Itinerary,Non-Vegetarian,Nie wegetarianskie
6409apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.js,Total Outstanding: {0},Całkowite zaległe: {0}
6410DocType: Appraisal,For Employee Name,Dla nazwiska pracownika
6411apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_list.js,Unknown,Nieznany
6412apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Sync Offline Invoices,Synchronizuj faktury offline
6413DocType: Practitioner Schedule,Schedule Name,Nazwa harmonogramu
6414DocType: Shopify Settings,Shopify Settings,Shopify Settings
6415DocType: Company,Sales Monthly History,Miesięczna historia sprzedaży
6416apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item,„Nie ma numeru seryjnego” nie może być „Tak” w przypadku towarów innych niż towarowe
6417apps/erpnext/erpnext/regional/report/hsn_wise_summary_of_outward_supplies/hsn_wise_summary_of_outward_supplies.py,Total Taxable Amount,Całkowita kwota podlegająca opodatkowaniu
6418apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,Invalid attribute {0} {1},Nieprawidłowy atrybut {0} {1}
6419apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial no {0} has been already returned,Numer seryjny {0} został już zwrócony
6420DocType: Maintenance Schedule,MAT-MSH-.YYYY.-,MAT-MSH-.YYYY.-
6421DocType: Student Group Student,Group Roll Number,Numer rolki grupy
6422DocType: QuickBooks Migrator,Default Shipping Account,Domyślne konto wysyłkowe
6423DocType: Work Order,MFG-WO-.YYYY.-,MFG-WO-.YYYY.-
6424DocType: Subscription,Trialling,Próba
6425DocType: Loyalty Program,Single Tier Program,Program jednopoziomowy
6426apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py,Against Loan: {0},Przeciw pożyczce: {0}
6427DocType: Tax Withholding Category,Tax Withholding Rates,Stawki podatku u źródła
6428apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html,Community Forum,forum społecznościowe
6429apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Account Type for {0} must be {1},Typ konta dla {0} musi być {1}
6430DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Required Qty,Wymagana ilość
6431apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py,Please select Completion Date for Completed Repair,Wybierz datę ukończenia dla ukończonej naprawy
6432DocType: Clinical Procedure,Medical Department,Wydział medyczny
6433DocType: Share Transfer,From Shareholder,Od akcjonariusza
6434DocType: Company,Default Terms,Warunki domyślne
6435apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,Add Time Slots,Dodaj automaty czasowe
6436DocType: Sales Order Item,Ensure Delivery Based on Produced Serial No,Zapewnienie dostawy na podstawie wyprodukowanego numeru seryjnego
6437,Eway Bill,Eway Bill
6438apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Stock cannot be updated against Delivery Note {0},Zapas nie może zostać zaktualizowany przed Notą dostawy {0}
6439apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Sub Type,Podtyp
6440DocType: Task,Closing Date,Data zamknięcia
6441apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html,Go to the Desktop and start using ERPNext,Przejdź do pulpitu i zacznij używać ERPNext
6442apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Duplicate Serial No entered for Item {0},Podano duplikat numeru seryjnego dla elementu {0}
6443DocType: Item Price,Packing Unit,Jednostka pakująca
6444DocType: Travel Request,International,Międzynarodowy
6445DocType: Item Tax Template Detail,Item Tax Template Detail,Szczegóły szablonu podatku od towarów
6446DocType: BOM Update Tool,New BOM,Nowa BOM
6447DocType: Supplier,Is Internal Supplier,Jest wewnętrznym dostawcą
6448apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.js,Reject,Odrzucać
6449DocType: Salary Slip,net pay info,informacje o wynagrodzeniu netto
6450apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Duties and Taxes,Obowiązki i podatki
6451DocType: Appraisal Goal,Score Earned,Ocena zdobyta
6452DocType: Task,Dependent Tasks,Zadania zależne
6453DocType: Tax Rule,Shipping Zipcode,Kod pocztowy wysyłki
6454DocType: Naming Series,Update Series,Seria aktualizacji
6455apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,"e.g. ""Build tools for builders""",np. „Buduj narzędzia dla budowniczych”
6456apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Prospecting,Poszukiwanie
6457DocType: Bank Statement Transaction Entry,Bank Statement,Wyciąg bankowy
6458DocType: Appointment Type,Default Duration,Domyślny czas trwania
6459apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Default settings for buying transactions.,Domyślne ustawienia do zakupu transakcji.
6460DocType: Work Order Operation,Actual Time and Cost,Rzeczywisty czas i koszt
6461apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py,Evaluation,Ocena
6462apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Account: {0} with currency: {1} can not be selected,Konto: {0} z walutą: nie można wybrać {1}
6463apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py,Lifecycle,Koło życia
6464DocType: Student Sibling,Studying in Same Institute,Studiowanie w tym samym Instytucie
6465apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html,Course Code: ,Kod kursu:
6466apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py,Contribution %,Wkład%
6467DocType: Journal Entry,Credit Note,Nota kredytowa
6468DocType: Batch,Parent Batch,Partia nadrzędna
6469DocType: Payment Reconciliation,Get Unreconciled Entries,Uzyskaj nieuzgodnione wpisy
6470apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js,Please set the Company,Ustaw firmę
6471DocType: Lead,Lead Type,Typ odprowadzenia
6472apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Posting Date must be same as purchase date {1} of asset {2},"Wiersz # {0}: Data księgowania musi być taka sama, jak data zakupu {1} środka {2}"
6473DocType: Payment Entry,Difference Amount (Company Currency),Kwota różnicy (waluta firmy)
6474DocType: Invoice Discounting,Sanctioned,Sankcjonowany
6475DocType: Course Enrollment,Course Enrollment,Rejestracja kursu
6476DocType: Item,Supplier Items,Przedmioty dostawcy
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05306477apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py,"Start Time can't be greater than or equal to End Time \
6478 for {0}.",Czas rozpoczęcia nie może być większy lub równy czasowi zakończenia dla {0}.
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006479DocType: Sales Order,Not Applicable,Nie dotyczy
6480DocType: Support Search Source,Response Options,Opcje odpowiedzi
6481apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/soil_texture/soil_texture.py,{0} should be a value between 0 and 100,{0} powinna mieć wartość od 0 do 100
6482apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py,Sales Person,Sprzedawca
6483apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js,Packing Slip,Poślizg poślizgowy
6484apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Global settings for all manufacturing processes.,Globalne ustawienia dla wszystkich procesów produkcyjnych.
6485DocType: Shopify Settings,Customer Group will set to selected group while syncing customers from Shopify,Grupa klientów ustawi się na wybraną grupę podczas synchronizacji klientów z Shopify
6486apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/templates/student_admission.html,Apply Now,Aplikuj teraz
6487DocType: Accounts Settings,Credit Controller,Kontroler kredytowy
6488DocType: BOM,Exploded_items,Exploded_items
6489apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Done,Gotowe
6490apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Manufacturing Quantity is mandatory,Ilość produkcyjna jest obowiązkowa
6491apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py,Bypass credit check at Sales Order ,Pomiń sprawdzanie kredytu w zleceniu sprzedaży
6492DocType: Bin,Stock Value,Wartość akcji
6493apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Tax template for item tax rates.,Szablon podatku dla stawek podatku od towarów.
6494apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,{0} {1} is not active,{0} {1} nie jest aktywne
6495DocType: Inpatient Record,O Positive,O Pozytywne
6496DocType: Training Event,Training Program,Program treningowy
6497DocType: Cashier Closing Payments,Cashier Closing Payments,Płatności przy kasie
6498apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js,The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1.,„Od pakietu nr” pole nie może być puste ani mniejsze niż 1.
6499,Purchase Order Trends,Trendy zamówień zakupu
6500apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py,Please enter parent cost center,Wprowadź macierzyste centrum kosztów
6501DocType: Purchase Receipt,Supplier Delivery Note,Nota dostawy dostawcy
6502apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Please select Drug,Wybierz Drug
6503DocType: Support Settings,Post Route Key,Klucz trasy po
6504apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/student_admission.py,Student Admissions,Przyjęcia studentów
6505apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Memebership Details,Szczegóły dotyczące członkostwa
6506apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Probation,Staż
6507,Inactive Sales Items,Nieaktywne elementy sprzedaży
6508DocType: Amazon MWS Settings,AU,AU
6509DocType: Vital Signs,Abdomen,Brzuch
6510DocType: HR Settings,Employee Settings,Ustawienia pracownika
6511apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Arrear,Zaległość
6512apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Supplier Group master.,Mistrz grupy dostawców.
6513apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.py,A customer with the same name already exists,Klient o tej samej nazwie już istnieje
6514DocType: Course Enrollment,Program Enrollment,Rejestracja programu
6515apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html,Authorized Signatory,Upoważniony sygnatariusz
6516DocType: Pricing Rule,Discount on Other Item,Rabat na inny przedmiot
6517apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Quot Count,Liczba cytatów
6518apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,No students Found,Nie znaleziono studentów
6519DocType: Journal Entry,Bank Entry,Wpis bankowy
6520DocType: Antibiotic,Antibiotic,Antybiotyk
6521DocType: Stock Settings,Percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units.,"Procent, który możesz otrzymać lub dostarczyć więcej w stosunku do zamówionej ilości. Na przykład: Jeśli zamówiłeś 100 sztuk. a twój zasiłek wynosi 10%, możesz otrzymać 110 jednostek."
6522apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Support queries from customers.,Obsługuj zapytania od klientów.
6523apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py,Actual,Rzeczywisty
6524apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,Please enter Material Requests in the above table,Proszę wpisać Żądania materiałów w powyższej tabeli
6525DocType: Item Reorder,Item Reorder,Zmień kolejność przedmiotów
6526DocType: Company,Stock Settings,Ustawienia zapasów
6527apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Row # {0}: Serial No is mandatory,Wiersz # {0}: Numer seryjny jest obowiązkowy
6528DocType: Homepage Section,Number of columns for this section. 3 cards will be shown per row if you select 3 columns.,"Liczba kolumn dla tej sekcji. 3 wiersze zostaną wyświetlone w wierszu, jeśli wybierzesz 3 kolumny."
6529apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment_dashboard.py,Consultations,Konsultacje
6530DocType: Employee Benefit Claim,Claim Benefit For,Zasiłek dla wnioskodawcy
6531DocType: Fiscal Year,Year Name,Nazwa roku
6532DocType: Bank Statement Transaction Entry,Reconciled Transactions,Transakcje uzgodnione
6533apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0,"Uwaga: System nie sprawdzi nadwyżki i nadpłaty w pozycji {0}, ponieważ ilość lub kwota wynosi 0"
6534apps/erpnext/erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py,Opening Balance,Bilans otwarcia
6535apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,'From Date' must be after 'To Date',„From Date” musi być po „To Date”
6536apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Total Amount {0},Łączna kwota {0}
6537DocType: Employee Skill,Evaluation Date,Data oceny
6538apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,"""Customer Provided Item"" cannot be Purchase Item also",„Przedmiotem dostarczonym przez klienta” nie może być również przedmiot zakupu
6539DocType: C-Form Invoice Detail,Grand Total,Łączna suma
6540apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0},Nowy limit kredytowy jest niższy niż bieżąca zaległa kwota dla klienta. Limit kredytu musi być co najmniej {0}
6541apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/cart.py,Only {0} in stock for item {1},Tylko {0} w magazynie dla przedmiotu {1}
6542DocType: Payment Reconciliation,Bank / Cash Account,Rachunek bankowy / gotówkowy
6543apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,Task weight cannot be negative,Waga zadania nie może być ujemna
6544DocType: Serial No,Creation Date,Data utworzenia
6545apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py,Finished Good,Skończony dobrze
6546DocType: Healthcare Settings,Manage Sample Collection,Zarządzaj kolekcją próbek
6547apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py,Unable to find DocType {0},Nie można znaleźć DocType {0}
6548DocType: Purchase Invoice Item,Item Weight Details,Szczegóły wagi produktu
6549DocType: POS Closing Voucher,Modes of Payment,Tryby płatności
6550DocType: Naming Series,Series List for this Transaction,Lista serii dla tej transakcji
6551DocType: Crop,Produce,Produkować
6552DocType: Woocommerce Settings,API consumer key,Klucz konsumenta API
6553DocType: Quality Inspection Reading,Reading 2,Czytanie 2
6554DocType: Driver,Driving License Categories,Kategorie prawa jazdy
6555DocType: Asset Repair,Asset Repair,Naprawa zasobów
6556DocType: Exchange Rate Revaluation,Exchange Rate Revaluation,Przeszacowanie kursu wymiany
6557DocType: Warehouse,Warehouse Contact Info,Informacje kontaktowe magazynu
6558DocType: Request for Quotation Supplier,Request for Quotation Supplier,Zapytanie o dostawcę oferty
6559DocType: Travel Request,Costing,Analiza cen
6560apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Fixed Assets,Środki trwałe
6561DocType: Purchase Order,Ref SQ,Ref SQ
6562DocType: Salary Structure,Total Earning,Całkowite zarobki
6563DocType: Share Balance,From No,Od Nie
6564DocType: Payment Reconciliation Invoice,Payment Reconciliation Invoice,Faktura do uzgodnienia płatności
6565DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Added,Dodano podatki i opłaty
6566DocType: Purchase Taxes and Charges,Consider Tax or Charge for,Rozważ podatek lub opłatę
6567DocType: Authorization Rule,Authorized Value,Autoryzowana wartość
6568apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Received From,Otrzymane od
6569apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Warehouse {0} does not exist,Magazyn {0} nie istnieje
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05306570DocType: Item Manufacturer,Item Manufacturer,Producent pozycji
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006571DocType: Sales Invoice,Sales Team,Zespół sprzedaży
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05306572apps/erpnext/erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py,Bundle Qty,Ilość paczek
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006573DocType: Purchase Order Item Supplied,Stock UOM,Stock UOM
6574DocType: Installation Note,Installation Date,Data instalacji
6575DocType: Email Digest,New Quotations,Nowe oferty
6576DocType: Production Plan Item,Ordered Qty,Zamówiona ilość
6577,Minutes to First Response for Issues,Protokoły do pierwszej odpowiedzi w przypadku problemów
6578DocType: Vehicle Log,Refuelling Details,Szczegóły dotyczące tankowania
6579DocType: Sales Partner,Targets,Cele
6580DocType: Buying Settings,Settings for Buying Module,Ustawienia modułu zakupów
6581apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Purchase Order {0} is not submitted,Zamówienie zakupu {0} nie zostało złożone
6582apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Material Request {0} submitted.,Wysłano żądanie materiałowe {0}.
6583apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Posting date and posting time is mandatory,Data publikacji i czas publikacji są obowiązkowe
6584apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,{} of {},{} z {}
6585DocType: Lab Test Template,Lab Routine,Procedura laboratoryjna
6586apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/gocardless_settings/gocardless_settings.py,Payment Failed. Please check your GoCardless Account for more details,Płatność nie powiodła się. Sprawdź szczegóły swojego konta GoCardless
6587apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js,Row {0}:Start Date must be before End Date,Wiersz {0}: data rozpoczęcia musi być przed datą zakończenia
6588apps/erpnext/erpnext/config/education.py,LMS Activity,Aktywność LMS
6589DocType: Asset,Next Depreciation Date,Następna data amortyzacji
6590DocType: Healthcare Settings,Appointment Reminder,Przypomnienie o spotkaniu
6591DocType: Cost Center,Cost Center Name,Nazwa miejsca powstawania kosztów
6592DocType: Pricing Rule,Margin Rate or Amount,Marża lub kwota
6593DocType: Healthcare Settings,Clinical Procedure Consumable Item,Materiał użytkowy Procedura kliniczna
6594DocType: Asset,Manual,podręcznik
6595apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Raw Materials cannot be blank.,Surowce nie mogą być puste.
6596apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Please enter Cost Center,Wprowadź Centrum kosztów
6597DocType: Support Search Source,Source DocType,Źródło DocType
6598DocType: Assessment Group,Parent Assessment Group,Parent Assessment Group
6599DocType: Purchase Invoice Item,Accepted Warehouse,Zaakceptowany magazyn
6600DocType: Sales Invoice Item,Discount and Margin,Rabat i marża
6601,Student and Guardian Contact Details,Dane kontaktowe ucznia i opiekuna
6602DocType: Pricing Rule,Buying,Kupowanie
6603DocType: Student Attendance,Present,Obecny
6604DocType: Membership,Member Since,Członek od
6605DocType: Tax Rule,Use for Shopping Cart,Użyj do koszyka
6606DocType: Loan,Loan Account,Konto kredytowe
6607apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_onboarding/employee_onboarding.py,All the mandatory Task for employee creation hasn't been done yet.,Wszystkie obowiązkowe zadania tworzenia pracowników nie zostały jeszcze wykonane.
6608DocType: Crop Cycle,The minimum length between each plant in the field for optimum growth,Minimalna długość między każdą rośliną w polu dla optymalnego wzrostu
6609DocType: Budget,Applicable on Purchase Order,Dotyczy zamówienia
6610DocType: Stock Entry,Receive at Warehouse,Odbierz w magazynie
6611DocType: Cash Flow Mapping,Is Income Tax Expense,Czy koszt podatku dochodowego
6612DocType: Journal Entry,Make Difference Entry,Wprowadź różnicę
6613apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py,Total (Credit),Całkowity kredyt)
6614apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,The Brand,Marka
6615apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js,Item 3,Pozycja 3
6616DocType: Purchase Invoice Item,Deferred Expense Account,Rachunek odroczonych kosztów
6617DocType: Depreciation Schedule,Accumulated Depreciation Amount,Skumulowana kwota amortyzacji
6618apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2},{0} {1}: Miejsce powstawania kosztów jest obowiązkowe dla przedmiotu {2}
6619apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py,No accounting entries for the following warehouses,Brak wpisów księgowych dla następujących magazynów
6620apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js,Please save first,Zapisz najpierw
6621apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Extra Small,Bardzo mały
6622DocType: Assessment Group,Assessment Group,Grupa oceniająca
6623DocType: Pricing Rule,UOM,UOM
6624apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Bills raised by Suppliers.,Rachunki podniesione przez dostawców.
6625DocType: Additional Salary,HR User,Użytkownik HR
6626apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py,Profit for the year,Zysk za rok
6627DocType: Codification Table,Medical Code,Kodeks medyczny
6628apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Update bank payment dates with journals.,Aktualizuj daty płatności bankowych za pomocą czasopism.
6629apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Current Assets,Aktywa bieżące
6630apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Asset {1} does not belong to company {2},Wiersz # {0}: Zasób {1} nie należy do firmy {2}
6631DocType: Purchase Invoice,Contact Person,Osoba kontaktowa
6632apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,{0} - {1} is not enrolled in the Batch {2},{0} - {1} nie jest zarejestrowany w partii {2}
6633DocType: Holiday List,Holiday List Name,Nazwa listy urlopowej
6634DocType: Water Analysis,Collection Temperature ,Temperatura zbierania
6635DocType: Healthcare Settings,Manage Appointment Invoice submit and cancel automatically for Patient Encounter,Zarządzaj zgłoszeniem faktury terminowej i anuluj automatycznie dla Spotkania pacjenta
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006636DocType: Employee Benefit Claim,Claim Date,Data roszczenia
6637DocType: Supplier,Leave blank if the Supplier is blocked indefinitely,"Pozostaw puste, jeśli dostawca jest zablokowany na czas nieokreślony"
6638apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js,Attendance From Date and Attendance To Date is mandatory,Obecność od daty i obecność na randce jest obowiązkowa
6639DocType: Serial No,Out of Warranty,poza gwarancją
6640apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py,Same item cannot be entered multiple times.,Tego samego elementu nie można wprowadzić wielokrotnie.
6641apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.js,Select students manually for the Activity based Group,Wybierz uczniów ręcznie dla grupy opartej na aktywności
6642apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py,Series Updated,Seria zaktualizowana
6643DocType: Employee,Date Of Retirement,Data przejścia na emeryturę
6644apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Please select Patient,Wybierz pacjenta
6645DocType: Asset,Straight Line,Linia prosta
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05306646DocType: Quality Action,Resolutions,Postanowienia
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006647DocType: SMS Log,No of Sent SMS,Liczba wysłanych wiadomości SMS
6648,GST Itemised Sales Register,GST Itemized Sales Register
6649apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Total advance amount cannot be greater than total sanctioned amount,Całkowita kwota zaliczki nie może być większa niż całkowita kwota sankcji
6650DocType: Lab Test,Test Name,Nazwa testu
6651DocType: Task,Total Billing Amount (via Time Sheet),Łączna kwota fakturowania (za pomocą karty czasu)
6652apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Quotation {0} is cancelled,Oferta {0} została anulowana
6653apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,Clear values,Wyczyść wartości
6654apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py,Traceability,Identyfikowalność
6655apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim_type/expense_claim_type.py,Same Company is entered more than once,Ta sama firma jest wprowadzana więcej niż raz
6656DocType: Delivery Stop,Contact Name,Nazwa Kontaktu
6657DocType: Customer,Is Internal Customer,Czy jest klientem wewnętrznym
6658DocType: Purchase Taxes and Charges,Account Head,Szef konta
6659apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Lower Income,Niższy przychód
6660apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py,Start date should be less than end date for task {0},Data rozpoczęcia powinna być mniejsza niż data zakończenia dla zadania {0}
6661apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Customer Service,Obsługa klienta
6662apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program/program_dashboard.py,Fee,Opłata
6663apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,BOM {0} does not belong to Item {1},LM {0} nie należy do elementu {1}
6664DocType: Daily Work Summary,Daily Work Summary Group,Grupa dziennych podsumowań pracy
6665apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Customizing Forms,Dostosowywanie formularzy
6666apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py,Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty Claim,Anuluj wizytę materiałową {0} przed anulowaniem roszczenia gwarancyjnego
6667DocType: POS Profile,Ignore Pricing Rule,Ignoruj regułę cenową
6668apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Food,jedzenie
6669DocType: Lost Reason Detail,Lost Reason Detail,Szczegóły utraconego powodu
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05306670apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,The following serial numbers were created: <br> {0},Utworzono następujące numery seryjne: <br> {0}
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006671DocType: Maintenance Visit,Customer Feedback,Opinie klientów
6672DocType: Serial No,Warranty / AMC Details,Gwarancja / szczegóły AMC
6673DocType: Issue,Opening Time,Czas otwarcia
6674apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html,View a list of all the help videos,Wyświetl listę wszystkich filmów pomocy
6675DocType: Purchase Invoice,Party Account Currency,Waluta konta strony
6676apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Please select a field to edit from numpad,Wybierz pole do edycji z klawiatury numerycznej
6677DocType: Assessment Plan Criteria,Assessment Plan Criteria,Kryteria planu oceny
6678DocType: Products Settings,Item Fields,Pola przedmiotów
6679apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Manage Sales Partners.,Zarządzaj partnerami handlowymi.
6680apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py,"Cannot declare as lost, because Quotation has been made.","Nie można ogłosić utraty, ponieważ oferta została wyceniona."
6681DocType: Employee,"Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and children","Tutaj możesz zachować szczegóły rodziny, takie jak nazwisko i zawód rodzica, małżonka i dzieci"
6682DocType: Tax Rule,Shipping City,Miasto wysyłkowe
6683apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Update Items,Aktualizuj elementy
6684,Customer Ledger Summary,Podsumowanie księgi klienta
6685DocType: Inpatient Record,B Positive,B Dodatni
6686apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Accounting journal entries.,Pozycje dziennika księgowego.
6687DocType: Buying Settings,Purchase Order Required,Wymagane zamówienie zakupu
6688DocType: Program Enrollment Tool,New Student Batch,Nowa partia studencka
6689DocType: Account,Account Type,typ konta
6690DocType: Vehicle,Fuel Type,Typ paliwa
6691apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Email sent to {0},E-mail wysłany do {0}
6692apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Change Release Date,Zmień datę wydania
6693apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Default BOM for {0} not found,Nie znaleziono domyślnej specyfikacji materiałowej dla {0}
6694,HSN-wise-summary of outward supplies,HSN-podsumowanie podsumowania dostaw zewnętrznych
6695apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record_dashboard.py,Appointments and Encounters,Spotkania i spotkania
6696DocType: Tax Withholding Category,Tax Withholding Category,Kategoria potrącania podatku
6697DocType: Agriculture Analysis Criteria,Linked Doctype,Połączony Doctype
6698DocType: Account,Cost of Goods Sold,Koszt sprzedanych towarów
6699DocType: Quality Inspection Reading,Reading 3,Czytanie 3
6700apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Group by Voucher,Grupuj według Vouchera
6701,Delivered Items To Be Billed,Dostarczone przedmioty do rozliczenia
6702DocType: Employee Transfer,Employee Transfer Details,Szczegóły transferu pracowników
6703DocType: Company,Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc.,Numery rejestracyjne firmy w celach informacyjnych. Numery podatkowe itp.
6704apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} does not belong to Warehouse {1},Numer seryjny {0} nie należy do hurtowni {1}
6705apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Del,Del
6706apps/erpnext/erpnext/templates/pages/task_info.html,on,na
6707DocType: Crop,"You can define all the tasks which need to carried out for this crop here. The day field is used to mention the day on which the task needs to be carried out, 1 being the 1st day, etc.. ","Tutaj możesz zdefiniować wszystkie zadania, które należy wykonać dla tej uprawy. Pole dnia jest używane do wskazania dnia, w którym zadanie musi zostać wykonane, 1 to dzień 1 itd."
6708DocType: Asset Maintenance Log,Task,Zadanie
6709DocType: Naming Series,Help HTML,Pomoc HTML
6710DocType: Drug Prescription,Dosage by time interval,Dawkowanie według przedziału czasu
6711DocType: Batch,Batch Description,Opis partii
6712apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py,Please set associated account in Tax Withholding Category {0} against Company {1},Ustaw powiązane konto w kategorii potrącenia podatku {0} przeciwko firmie {1}
6713apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Needs Analysis,Analiza potrzeb
6714apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application_dashboard.html,Allocated Leaves,Przydzielone liście
6715DocType: Payment Request,Transaction Details,szczegóły transakcji
6716DocType: Item,"Publish ""In Stock"" or ""Not in Stock"" on Hub based on stock available in this warehouse.",Opublikuj „W magazynie” lub „Nie w magazynie” na Hub na podstawie zapasów dostępnych w tym magazynie.
6717apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Company name not same,Nazwa firmy nie jest taka sama
6718apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.py,Employee Promotion cannot be submitted before Promotion Date ,Promocji pracownika nie można przesłać przed datą promocji
6719apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Not allowed to update stock transactions older than {0},Nie wolno aktualizować transakcji giełdowych starszych niż {0}
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05306720DocType: Employee Checkin,Employee Checkin,Checkin pracownika
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006721apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Start date should be less than end date for Item {0},Data rozpoczęcia powinna być krótsza niż data zakończenia dla elementu {0}
6722apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create customer quotes,Utwórz oferty dla klientów
6723DocType: Buying Settings,Buying Settings,Ustawienia zakupu
6724DocType: Restaurant Menu Item,Restaurant Menu Item,Pozycja menu restauracji
6725DocType: Appraisal,Calculate Total Score,Oblicz całkowity wynik
6726DocType: Issue,Issue Type,typ problemu
6727apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,Start date of task <b>{0}</b> cannot be greater than <b>{1}</b> expected end date <b>{2}</b>,Data rozpoczęcia zadania <b>{0}</b> nie może być większa niż <b>{1}</b> oczekiwana data zakończenia <b>{2}</b>
6728apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py,Balance Value,Wartość bilansowa
6729apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py,Groups,Grupy
6730apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Target warehouse in row {0} must be same as Work Order,Magazyn docelowy w wierszu {0} musi być taki sam jak zlecenie robocze
6731apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Serial Number: {0} is already referenced in Sales Invoice: {1},Numer seryjny: {0} jest już przywoływany w fakturze sprzedaży: {1}
6732DocType: Shopify Settings,"If Shopify not contains a customer in Order, then while syncing Orders, the system will consider default customer for order","Jeśli Shopify nie zawiera klienta w Zamówieniu, to podczas synchronizowania Zamówień system rozważy domyślnego klienta dla zamówienia"
6733DocType: Shopify Settings,Shopify Tax Account,Shopify Tax Account
6734apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone.,"Upewnij się, że naprawdę chcesz usunąć wszystkie transakcje dla tej firmy. Twoje dane podstawowe pozostaną bez zmian. Ta akcja nie może zostać cofnięta."
6735DocType: Purchase Receipt,Auto Repeat Detail,Auto powtarzanie szczegółów
6736apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Please supply the specified items at the best possible rates,Proszę podać określone produkty po najlepszych możliwych cenach
6737apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,{0} in row {1},{0} w wierszu {1}
6738DocType: Job Card Time Log,Job Card Time Log,Dziennik czasu pracy karty
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05306739DocType: Patient,Patient Demographics,Dane demograficzne pacjenta
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006740DocType: Share Transfer,To Folio No,Do folio nie
6741apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Cash Flow from Operations,Przepływy pieniężne z operacji
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05306742DocType: Employee Checkin,Log Type,Typ dziennika
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006743DocType: Stock Settings,Allow Negative Stock,Zezwalaj na negatywne zapasy
6744apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,None of the items have any change in quantity or value.,Żaden z elementów nie ma żadnych zmian w ilości ani wartości.
6745DocType: Asset,Purchase Date,Data zakupu
6746DocType: Bank Statement Transaction Settings Item,Bank Statement Transaction Settings Item,Pozycja ustawień wyciągu bankowego
6747,BOM Stock Report,Raport zapasów BOM
6748apps/erpnext/erpnext/public/js/payment/pos_payment.html,Write Off,Odpisać
6749apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount,Wiersz {0}: oczekiwana wartość po okresie użyteczności musi być mniejsza niż kwota zakupu brutto
6750DocType: Employee,Personal Bio,Osobiste Bio
6751apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0},Zduplikowana wartość. Sprawdź regułę autoryzacji {0}
6752apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/shift_assignment/shift_assignment.py,Employee {0} has already applied for {1} on {2} : ,Pracownik {0} złożył już wniosek o {1} w dniu {2}:
6753apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py,Standard Selling,Sprzedaż standardowa
6754DocType: Clinical Procedure,Invoiced,Fakturowane
6755apps/erpnext/erpnext/education/doctype/guardian/guardian.py,User {0} already exists,Użytkownik {0} już istnieje
6756DocType: Account,Profit and Loss,Zysk i strata
6757apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py,Diff Qty,Diff Qty
6758DocType: Asset Finance Book,Written Down Value,Zapisana wartość
6759apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Opening Balance Equity,Kapitał własny otwarcia
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05306760DocType: GSTR 3B Report,April,kwiecień
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006761DocType: Supplier,Credit Limit,Limit kredytu
6762apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Distribution,Dystrybucja
6763apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,debit_note_amt,debit_note_amt
6764DocType: Quality Inspection,Inspected By,Sprawdzone przez
6765apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Get Items from Product Bundle,Pobierz przedmioty z pakietu produktów
6766DocType: Employee Benefit Claim,Employee Benefit Claim,Roszczenie o świadczenie pracownicze
6767apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,Clearance Date not mentioned,Data niewymieniona
6768DocType: Company,Default Receivable Account,Domyślne konto należności
6769DocType: Location,Check if it is a hydroponic unit,"Sprawdź, czy jest to jednostka hydroponiczna"
6770DocType: Student Guardian,Others,Inni
6771DocType: Patient Appointment,Patient Appointment,Spotkanie z pacjentem
6772DocType: Inpatient Record,AB Positive,AB Positive
6773apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py,Depreciation Date,Data amortyzacji
6774apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html,Upcoming Calendar Events,Nadchodzące wydarzenia kalendarzowe
6775apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,"Appraisals, Expense Claims and Loans","Wyceny, roszczenia i pożyczki"
6776apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Student Batch,Utwórz Partię Ucznia
6777DocType: Travel Itinerary,Travel Advance Required,Wymagana zaliczka na podróż
6778apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Orders released for production.,Zamówienia dopuszczone do produkcji.
6779DocType: Loyalty Program,Collection Rules,Zasady zbiórki
6780DocType: Asset Settings,Disable CWIP Accounting,Wyłącz księgowość CWIP
6781DocType: Homepage Section,Section Based On,Sekcja na podstawie
6782apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,{0} already allocated for Employee {1} for period {2} to {3},{0} już przydzielony pracownikowi {1} na okres {2} do {3}
6783apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py,Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2},Wiersz {0}: od czasu do czasu {1} pokrywa się z {2}
6784DocType: Vital Signs,Very Hyper,Bardzo hiper
6785apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Select the nature of your business.,Wybierz charakter swojej firmy.
6786apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py,Please select month and year,Wybierz miesiąc i rok
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05306787DocType: Service Level,Default Priority,Domyślny priorytet
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006788DocType: Student Log,Student Log,Dziennik ucznia
6789DocType: Shopping Cart Settings,Enable Checkout,Włącz usługę Checkout
6790apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Human Resources,Zasoby ludzkie
6791DocType: Stock Entry,Total Value Difference (Out - In),Różnica wartości całkowitej (Out-In)
6792DocType: Work Order Operation,Actual End Time,Rzeczywisty czas zakończenia
6793apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Setting up Taxes,Konfigurowanie podatków
6794apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Cash from Investing,Środki pieniężne netto z inwestycji
6795apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js,Accounting Ledger,Księga rachunkowa
6796apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js,Item Group Tree,Drzewo grupy elementów
6797apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,'Total',&#39;Całkowity&#39;
6798apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js,Item 1,Przedmiot 1
6799apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Student Batches,Partie studenckie
6800DocType: Rename Tool,"Attach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new name","Dołącz plik .csv z dwiema kolumnami, jedną dla starej nazwy i jedną dla nowej nazwy"
6801DocType: Bank Statement Transaction Payment Item,outstanding_amount,outstanding_amount
6802apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py,Susceptible,Podatny
6803DocType: Purchase Invoice,Total (Company Currency),Razem (waluta firmy)
6804DocType: Item,Website Content,Zawartość strony internetowej
6805DocType: Driver,Driving License Category,Kategoria prawa jazdy
6806apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date,Wiersz # {0}: Oczekiwana data dostawy nie może być wcześniejsza niż data zamówienia
6807apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Make Payment,Dokonać płatności
6808apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Party Type is mandatory,Typ imprezy jest obowiązkowy
6809apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The fields From Shareholder and To Shareholder cannot be blank,Pola Od akcjonariusza i Akcjonariusza nie mogą być puste
6810DocType: Customer Feedback,Quality Management,Zarządzanie jakością
6811DocType: BOM,Transfer Material Against,Materiał transferowy przeciwko
6812apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js,Temporarily on Hold,Tymczasowo wstrzymany
6813apps/erpnext/erpnext/config/integrations.py,Connect Shopify with ERPNext,Połącz Shopify z ERPNext
6814DocType: Homepage Section Card,Subtitle,Podtytuł
6815DocType: Soil Texture,Loam,Ił
6816DocType: BOM,Scrap Material Cost(Company Currency),Koszt materiału złomowego (waluta firmy)
6817apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py,Delivery Note {0} must not be submitted,Uwaga dotycząca dostawy {0} nie może zostać przesłana
6818DocType: Task,Actual Start Date (via Time Sheet),Rzeczywista data rozpoczęcia (za pomocą karty czasu)
6819DocType: Sales Order,Delivery Date,Data dostarczenia
6820,Item Shortage Report,Raport o braku towaru
6821DocType: Subscription Plan,Price Determination,Ustalanie cen
6822apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Retail & Wholesale,Sprzedaż detaliczna i hurtowa
6823DocType: Project,Twice Daily,Dwa razy dziennie
6824apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Integrated Tax,Zintegrowany podatek
6825DocType: Payment Entry,Deductions or Loss,Potrącenia lub straty
6826apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,"Fiscal Regime is mandatory, kindly set the fiscal regime in the company {0}","System fiskalny jest obowiązkowy, uprzejmie ustal system podatkowy w firmie {0}"
6827apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,Time slots added,Dodano przedziały czasowe
6828apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Leaves must be allocated in multiples of 0.5,"Liście muszą być przydzielone w wielokrotności 0,5"
6829apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Amount {0} {1} deducted against {2},Kwota {0} {1} potrącona przeciwko {2}
6830DocType: Payment Reconciliation Payment,Payment Reconciliation Payment,Rozliczenie płatności Płatność
6831apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Template of terms or contract.,Szablon warunków lub umowy.
6832DocType: Item,Barcodes,Kody kreskowe
6833DocType: Course Enrollment,Enrollment Date,Data rejestracji
6834DocType: Holiday List,Clear Table,Wyczyść tabelę
6835apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Setting up company,Zakładanie firmy
6836apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Free item code is not selected,Kod wolnego przedmiotu nie jest wybrany
6837apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js,Total Unpaid: {0},Całkowita niezapłacona kwota: {0}
6838DocType: Account,Balance must be,Musi być równowaga
6839DocType: Supplier,Default Bank Account,Domyślne konto bankowe
6840apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule_list.js,Creating Fees,Tworzenie opłat
6841apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Please select Qty against item {0},Wybierz Ilość względem pozycji {0}
6842DocType: Healthcare Settings,Do not confirm if appointment is created for the same day,"Nie potwierdzaj, czy spotkanie zostało utworzone na ten sam dzień"
6843DocType: Loan,Repaid/Closed,Spłacony / Zamknięty
6844apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Row {0}: {1} Serial numbers required for Item {2}. You have provided {3}.,Wiersz {0}: {1} Numery seryjne wymagane dla pozycji {2}. Podałeś {3}.
6845DocType: Exchange Rate Revaluation Account,Gain/Loss,Zysk / Strata
6846DocType: POS Profile,Sales Invoice Payment,Płatność faktury sprzedaży
6847DocType: Timesheet,Payslip,Odcinek wypłaty
6848apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,HSN,HSN
6849apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Request for quotation.,Zapytanie ofertowe.
6850,Procurement Tracker,Śledzenie zamówień
6851DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission Detail,Type of Proof,Rodzaj dowodu
6852DocType: Purchase Receipt,Vehicle Date,Data pojazdu
6853DocType: Delivery Settings,Dispatch Settings,Ustawienia wysyłki
6854DocType: Task,Dependencies,Zależności
6855apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js,Lost,Stracony
6856DocType: BOM Update Tool,Replace BOM,Zastąp BOM
6857DocType: Patient,Marital Status,Stan cywilny
6858DocType: HR Settings,Enter retirement age in years,Wprowadź wiek emerytalny w latach
6859apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item_group.html,No items listed,Brak pozycji na liście
6860apps/erpnext/erpnext/regional/report/electronic_invoice_register/electronic_invoice_register.js,No data to export,Brak danych do eksportu
6861DocType: Leave Control Panel,Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal year,"Wybierz Carry Forward, jeśli chcesz również uwzględnić poprzednie saldo roku obrachunkowego w tym roku podatkowym"
6862apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Opening Stock Balance,Saldo początkowe
6863apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Leave Blocked,Zostaw zablokowane
6864apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Asset Category is mandatory for Fixed Asset item,Kategoria aktywów jest obowiązkowa dla pozycji Środki trwałe
6865DocType: Purchase Receipt Item,Required By,Wymagane przez
6866apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js,Add to Details,Dodaj do szczegółów
6867,Inactive Customers,Klienci nieaktywni
6868DocType: Drug Prescription,Dosage,Dawkowanie
6869DocType: Cheque Print Template,Starting position from top edge,Pozycja wyjściowa od górnej krawędzi
6870apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,Appointment Duration (mins),Czas spotkania (min)
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05306871apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.py,This employee already has a log with the same timestamp.{0},Ten pracownik ma już dziennik z tym samym znacznikiem czasu. {0}
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05306872DocType: Accounting Dimension,Disable,Wyłączyć
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006873DocType: Email Digest,Purchase Orders to Receive,Zamówienia zakupu do odbioru
6874apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,Productions Orders cannot be raised for:,Produkcje Zamówienia nie można składać za:
6875DocType: Projects Settings,Ignore Employee Time Overlap,Ignoruj nakładanie się czasu pracownika
6876DocType: Employee Skill Map,Trainings,Szkolenia
6877apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Lost Reasons,Przegrane przyczyny
6878DocType: Inpatient Record,A Positive,Pozytywne
6879DocType: Quality Inspection Reading,Reading 7,Czytanie 7
6880DocType: Purchase Invoice Item,Serial No,Numer seryjny
6881DocType: Material Request Plan Item,Required Quantity,Wymagana ilość
6882DocType: Location,Parent Location,Lokalizacja rodziców
6883DocType: Production Plan,Material Requests,Żądania materiałów
6884DocType: Buying Settings,Material Transferred for Subcontract,Materiał przeniesiony na podwykonawstwo
6885DocType: Job Card,Timing Detail,Szczegóły synchronizacji
6886apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html,Required On,Wymagane Włączone
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006887DocType: Job Offer Term,Job Offer Term,Termin oferty pracy
6888DocType: SMS Center,All Contact,Wszystko Kontakt
6889DocType: Project Task,Project Task,Zadanie projektowe
6890DocType: Item Barcode,Item Barcode,Kod kreskowy przedmiotu
6891apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,Stock Levels,Poziomy zapasów
6892DocType: Vital Signs,Height (In Meter),Wysokość (w metrze)
6893apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Order Value,Wartość zamówienia
6894DocType: Sales Person,All Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.,"Wszystkie transakcje sprzedaży mogą być oznaczone wieloma osobami ** sprzedaży, dzięki czemu można ustawić i monitorować cele."
6895apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js,You have already selected items from {0} {1},Wybrałeś już elementy z {0} {1}
6896DocType: Request for Quotation,Get Suppliers,Uzyskaj dostawców
6897DocType: Sales Team,Contribution (%),Wkład (%)
6898apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Cannot set a received RFQ to No Quote,Nie można ustawić odebranego zapytania ofertowego na Brak wyceny
6899apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js,Create Sales Order,Utwórz zlecenie sprzedaży
6900apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,Account: {0} can only be updated via Stock Transactions,Konto: {0} można zaktualizować tylko za pomocą transakcji giełdowych
6901apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,{0} Request for {1},{0} Wniosek o {1}
6902apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js,Please select a value for {0} quotation_to {1},Wybierz wartość dla {0} quotation_to {1}
6903DocType: Opportunity,Opportunity Date,Data szansy
6904apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html,Next Steps,Następne kroki
6905apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_event/training_event.js,Training Feedback,Opinie o szkoleniu
6906DocType: Purchase Invoice,ACC-PINV-.YYYY.-,ACC-PINV-.YYYY.-
6907DocType: Holiday List,Total Holidays,Razem święta
6908DocType: Fertilizer,Fertilizer Name,Nazwa nawozu
6909apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,House rented dates required for exemption calculation,Daty wynajmu domu wymagane do obliczenia zwolnienia
6910,Expiring Memberships,Wygasające członkostwo
6911apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py,Supplier(s),Dostawca (y)
6912DocType: GL Entry,To Rename,Aby zmienić nazwę
6913apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.html,Contact Us,Skontaktuj się z nami
6914DocType: POS Closing Voucher,Cashier,Kasjer
6915DocType: Drug Prescription,Hour,Godzina
6916DocType: Support Settings,Show Latest Forum Posts,Pokaż najnowsze posty na forum
6917apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Distributor,Dystrybutor
6918apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,"Please add the remaining benefits {0} to the application as \
6919 pro-rata component",Dodaj pozostałe korzyści {0} do aplikacji jako komponent proporcjonalny
6920DocType: Invoice Discounting,Short Term Loan Account,Konto pożyczki krótkoterminowej
6921DocType: Cash Flow Mapper,Section Subtotal,Suma częściowa
6922apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Material Request to Purchase Order,Żądanie materiałów do zamówienia zakupu
6923apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,CESS Amount,CESS Kwota
6924apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,Not authorized to edit frozen Account {0},Nie masz uprawnień do edycji zamrożonego konta {0}
6925DocType: POS Closing Voucher Details,Expected Amount,Oczekiwana kwota
6926DocType: Customer,Default Price List,Cennik domyślny
6927apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,No Items selected for transfer,Nie wybrano elementów do przesłania
6928DocType: Payment Schedule,Payment Amount,Wielkość płatności
6929DocType: Grant Application,Assessment Manager,Menedżer oceny
6930apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Chemical,Chemiczny
6931apps/erpnext/erpnext/config/education.py,Assessment Reports,Raporty z oceny
6932DocType: C-Form,IV,IV
6933DocType: Student Log,Academic,Akademicki
6934apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item master,Pozycja {0} nie jest ustawiona dla numerów seryjnych. Sprawdź element główny
6935apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,From State,Z państwa
6936DocType: Leave Type,Maximum Continuous Days Applicable,Maksymalne ciągłe dni
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006937apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js,Please enter company name first,Najpierw wprowadź nazwę firmy
6938apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js,Import Successful,Import zakończony sukcesem
6939DocType: Guardian,Alternate Number,Alternatywny numer
6940apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/create_department_records_for_each_company.py,All Departments,Wszystkie departamenty
6941apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Make project from a template.,Utwórz projekt z szablonu.
6942DocType: Purchase Order,Inter Company Order Reference,Informacje o zamówieniach między firmami
6943apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Work Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Zlecenie pracy {0} musi zostać anulowane przed anulowaniem tego zlecenia sprzedaży
6944DocType: Education Settings,Employee Number,Numer pracownika
6945apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py,Avg. Buying Rate,Śr. Cena zakupu
6946DocType: Manufacturing Settings,Capacity Planning For (Days),Planowanie zdolności na (dni)
6947apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,From value must be less than to value in row {0},Wartość Od musi być mniejsza niż wartość w wierszu {0}
6948apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Select BOM and Qty for Production,Wybierz BOM i ilość dla produkcji
6949DocType: Price List Country,Price List Country,Kraj Cennik
6950apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Create Tax Template,Utwórz szablon podatku
6951DocType: Item Attribute,Numeric Values,Wartości liczbowe
6952DocType: Delivery Note,Instructions,Instrukcje
6953DocType: Blanket Order Item,Blanket Order Item,Pozycja zamówienia Koc
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05306954DocType: Accounting Dimension,Mandatory For Profit and Loss Account,Obowiązkowe dla rachunku zysków i strat
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006955apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Commission rate cannot be greater than 100,Stawka prowizji nie może być większa niż 100
6956DocType: Course Topic,Course Topic,Temat kursu
6957DocType: Employee,This will restrict user access to other employee records,Spowoduje to ograniczenie dostępu użytkowników do innych rekordów pracowników
6958apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py,Please create Customer from Lead {0},Utwórz klienta z Lead {0}
6959DocType: QuickBooks Migrator,Company Settings,Ustawienia firmy
6960DocType: Travel Itinerary,Vegetarian,Wegetariański
6961apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py,"An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the item","Przedmiot istnieje pod tą samą nazwą ({0}), zmień nazwę grupy przedmiotów lub zmień nazwę elementu"
6962DocType: Hotel Room,Hotel Room Type,Rodzaj pokoju hotelowego
6963,Cash Flow,Przepływ środków pieniężnych
6964apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2},Płatność za {0} {1} nie może być większa niż zaległa kwota {2}
6965DocType: Student Log,Achievement,Osiągnięcie
6966apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task_tree.js,Add Multiple Tasks,Dodaj wiele zadań
6967apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Item Variant {0} already exists with same attributes,Wariant elementu {0} już istnieje z tymi samymi atrybutami
6968apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py,Invoice {0} no longer exists,Faktura {0} już nie istnieje
6969DocType: Item,Will also apply for variants unless overrridden,"Dotyczy również wariantów, chyba że zostanie przekroczony"
6970DocType: Cash Flow Mapping Accounts,Account,Konto
6971DocType: Sales Order,To Deliver,Dostarczyć
6972,Customers Without Any Sales Transactions,Klienci bez żadnych transakcji sprzedaży
6973DocType: Maintenance Visit Purpose,Against Document No,Przeciwko dokumentowi nr
6974apps/erpnext/erpnext/config/education.py,Content Masters,Mistrzowie treści
6975apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Subscription Management,Zarządzanie subskrypcją
6976apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,Get customers from,Odbierz klientów
6977apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,{0} Digest,{0} Przegląd
6978DocType: Employee,Reports to,Raporty do
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05306979DocType: Video,YouTube,Youtube
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006980DocType: Party Account,Party Account,Konto Party
6981DocType: Assessment Plan,Schedule,Harmonogram
6982apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Please enter ,Wpisz
6983DocType: Lead,Channel Partner,Współpracownik dystrybucyjny
6984apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Invoiced Amount,Kwota zafakturowana
6985DocType: Project,From Template,Z szablonu
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05306986,DATEV,DATEV
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006987apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py,Subscriptions,Subskrypcje
6988apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.js,Quantity to Make,Ilość do zrobienia
6989DocType: Quality Review Table,Achieved,Osiągnięty
6990apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py,Contribution Amount,Kwota wkładu
6991DocType: Budget,Fiscal Year,Rok podatkowy
6992DocType: Supplier,Prevent RFQs,Zapobiegaj zapytaniom
6993DocType: Company,Discount Received Account,Konto otrzymane z rabatem
6994apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py, (Half Day),(Połowa dnia)
6995DocType: Email Digest,Email Digest,Podsumowanie wiadomości e-mail
6996DocType: Crop,Crop,Przyciąć
6997DocType: Email Digest,Profit & Loss,Zysk i strata
6998DocType: Homepage Section,Section Order,Kolejność sekcji
6999DocType: Healthcare Settings,Result Printed,Wynik wydrukowany
7000apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_year/academic_year.js,Student Group,Grupa Studentów
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05307001DocType: Purchase Taxes and Charges Template,"Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.
7002
7003#### Note
7004
7005The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.
7006
7007#### Description of Columns
7008
Frappe PR Bot748c0242018-06-21 10:34:28 +053070091. Calculation Type:
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05307010 - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).
7011 - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.
7012 - **Actual** (as mentioned).
70132. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked
70143. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.
70154. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).
70165. Rate: Tax rate.
70176. Amount: Tax amount.
70187. Total: Cumulative total to this point.
70198. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).
70209. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both.
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +0000702110. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.","Standardowy szablon podatku, który można zastosować do wszystkich transakcji zakupu. Ten szablon może zawierać listę głów podatkowych, a także inne głowice wydatków, takie jak „Wysyłka”, „Ubezpieczenie”, „Obsługa” itp. #### Uwaga Stawka podatku, którą tutaj zdefiniujesz, będzie stawką standardową dla wszystkich ** Pozycji * *. Jeśli istnieją ** przedmioty **, które mają różne stawki, muszą zostać dodane w tabeli ** Podatek od przedmiotów ** w tytule ** Przedmiot **. #### Opis kolumn 1. Typ kalkulacji: - Może być na ** Suma netto ** (czyli suma kwoty podstawowej). - ** W przypadku poprzedniej sumy wierszy / kwoty ** (dla skumulowanych podatków lub opłat). Jeśli wybierzesz tę opcję, podatek zostanie zastosowany jako procent kwoty poprzedniego wiersza (w tabeli podatkowej) kwoty lub sumy. - ** Rzeczywisty ** (jak wspomniano). 2. Kierownik rachunku: księga rachunkowa, w ramach której podatek zostanie zaksięgowany 3. Miejsce powstawania kosztów: Jeśli podatek / opłata jest dochodem (np. Wysyłka) lub wydatkiem, należy go zarezerwować w miejscu powstawania kosztów. 4. Opis: opis podatku (który zostanie wydrukowany w fakturach / ofertach). 5. Stawka: Stawka podatku. 6. Kwota: kwota podatku. 7. Suma: Łączna suma do tego punktu. 8. Wpisz wiersz: Jeśli opiera się na „Poprzedni wiersz sumy”, możesz wybrać numer wiersza, który zostanie przyjęty jako podstawa do tego obliczenia (domyślnie jest to poprzedni wiersz). 9. Zastanów się nad podatkiem lub opłatą za: W tej sekcji możesz określić, czy podatek / opłata dotyczy wyłącznie wyceny (a nie części całości) czy tylko całości (nie dodaje wartości do przedmiotu) lub obu. 10. Dodaj lub odlicz: Czy chcesz dodać lub odliczyć podatek."
7022apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.js,Connect to Quickbooks,Połącz z Quickbookami
7023apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Root cannot be edited.,Korzenia nie można edytować.
7024apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Engineer,Inżynier
7025apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Row #{0}: Item added,Wiersz # {0}: element dodany
7026DocType: Student Admission,Eligibility and Details,Uprawnienia i szczegóły
7027DocType: Staffing Plan,Staffing Plan Detail,Szczegółowy plan personelu
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05307028DocType: Shift Type,Late Entry Grace Period,Okres późnego wejścia
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00007029DocType: Email Digest,Annual Income,Roczny dochód
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05307030DocType: Journal Entry,Subscription Section,Sekcja subskrypcji
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00007031DocType: Salary Slip,Payment Days,Dni płatności
7032apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Volunteer information.,Informacje dla wolontariuszy.
7033apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py,`Freeze Stocks Older Than` should be smaller than %d days.,`Zamrożenie zapasów starsze niż` powinno być mniejsze niż% d dni.
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00007034DocType: Bank Reconciliation,Total Amount,Łączna kwota
7035DocType: Certification Application,Non Profit,Non Profit
7036DocType: Subscription Settings,Cancel Invoice After Grace Period,Anuluj fakturę po zakończeniu okresu rozliczeniowego
7037DocType: Loyalty Point Entry,Loyalty Points,Punkty lojalnościowe
7038DocType: Purchase Order,Set Target Warehouse,Ustaw magazyn docelowy
7039apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,"{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution.","{0} ma obecnie {1} pozycję karty wyników dostawcy, a zapytania do tego dostawcy powinny być wydawane z ostrożnością."
7040DocType: Travel Itinerary,Check-in Date,Sprawdź w terminie
7041DocType: Tally Migration,Round Off Account,Konto zaokrąglone
7042DocType: Serial No,Warranty Period (Days),Okres gwarancji (dni)
7043DocType: Expense Claim Detail,Expense Claim Detail,Szczegółowe informacje o żądaniach wydatków
7044apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html,Program: ,Program:
7045DocType: Patient Medical Record,Patient Medical Record,Dokumentacja medyczna pacjenta
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00007046DocType: Item,Variant Based On,Wariant na podstawie
7047DocType: Vehicle Service,Brake Oil,Olej hamulcowy
7048DocType: Employee,Create User,Stwórz użytkownika
7049DocType: Codification Table,Codification Table,Tabela kodyfikacyjna
7050DocType: Training Event Employee,Optional,Opcjonalny
7051DocType: HR Settings,Show Leaves Of All Department Members In Calendar,Pokaż liście wszystkich członków działu w kalendarzu
7052apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,"Did not found transfered item {0} in Work Order {1}, the item not added in Stock Entry","Czy nie znaleziono przeniesionego elementu {0} w zleceniu pracy {1}, który nie został dodany do pozycji magazynowej"
7053apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html,See all open tickets,Zobacz wszystkie otwarte bilety
7054apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Operations cannot be left blank,Operacje nie mogą być puste
7055apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,At least one mode of payment is required for POS invoice.,Dla faktury POS wymagany jest co najmniej jeden sposób płatności.
7056apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Guardian1 Email ID,Identyfikator e-mail Guardian1
7057DocType: Sales Order Item,Supplier delivers to Customer,Dostawca dostarcza do Klienta
7058DocType: Procedure Prescription,Appointment Booked,Zarezerwowane spotkanie
7059DocType: Crop,Target Warehouse,Magazyn docelowy
7060DocType: Accounts Settings,Stale Days,Stale Days
7061apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1},Wiersz {0}: pozycji kredytowej nie można powiązać z {1}
7062apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Healthcare Practitioner {0} not available on {1},Lekarz {0} nie jest dostępny w {1}
7063DocType: SMS Center,All Customer Contact,Wszystkie kontakty z klientami
7064apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py," {0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item","{0} Zachowaj próbkę opiera się na partii, sprawdź opcję Nie ma partii, aby zachować próbkę towaru"
7065apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Disc,Dysk
7066DocType: Accounts Settings,Make Accounting Entry For Every Stock Movement,Wprowadź zapis księgowy dla każdego ruchu giełdowego
7067DocType: Travel Itinerary,Check-out Date,Sprawdź datę
7068DocType: Agriculture Analysis Criteria,Fertilizer,Nawóz
7069DocType: Supplier,Default Tax Withholding Config,Konfig
7070DocType: Production Plan,Total Produced Qty,Całkowita ilość wyprodukowana
7071DocType: Leave Allocation,Leave Period,Opuść okres
7072apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fees/fees.py,Payment request {0} created,Utworzono żądanie płatności {0}
7073DocType: Healthcare Service Unit Type,UOM Conversion in Hours,Konwersja UOM w godzinach
7074apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py,Avg. Selling Price List Rate,Śr. Stawka cennika sprzedaży
7075apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Generate Material Requests (MRP) and Work Orders.,Generuj żądania materiałów (MRP) i zlecenia pracy.
7076DocType: Journal Entry Account,Account Balance,Bilans konta
7077DocType: Asset Maintenance Log,Periodicity,Okresowość
7078apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js,Medical Record,Historia choroby
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05307079apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.py,Log Type is required for check-ins falling in the shift: {0}.,Typ dziennika jest wymagany w przypadku zameldowań przypadających na zmianę: {0}.
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00007080apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Execution,Wykonanie
7081DocType: Item,Valuation Method,Metoda wyceny
7082apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} against Sales Invoice {1},{0} przeciwko fakturze sprzedaży {1}
7083DocType: Quiz Activity,Pass,Przechodzić
7084DocType: Sales Partner,Sales Partner Target,Cel partnera sprzedaży
7085DocType: Patient Appointment,Referring Practitioner,Polecający lekarz
7086DocType: Account,Expenses Included In Asset Valuation,Koszty uwzględnione w wycenie aktywów
7087apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Publishing,Wydawniczy
7088DocType: Production Plan,Sales Orders Detail,Szczegóły zlecenia sprzedaży
7089DocType: Salary Slip,Total Deduction,Totalna dedukcja
7090apps/erpnext/erpnext/hr/report/loan_repayment/loan_repayment.py,EMI,EMI
7091DocType: Naming Series,Set prefix for numbering series on your transactions,Ustaw przedrostek dla serii numerowania transakcji
7092apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,Journal Entries {0} are un-linked,Pozycje kroniki {0} nie są powiązane
7093apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Other Reports,Inne raporty
7094apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py,All items have already been invoiced,Wszystkie przedmioty zostały już zafakturowane
7095apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py,Asset scrapped via Journal Entry {0},Złom zasobów za pośrednictwem wpisu do dziennika {0}
7096DocType: Employee,Prefered Email,Preferowany e-mail
7097apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py,"Can't change valuation method, as there are transactions against some items which does not have it's own valuation method","Nie można zmienić metody wyceny, ponieważ istnieją transakcje na niektóre przedmioty, które nie mają własnej metody wyceny"
7098DocType: Cash Flow Mapper,Section Name,Nazwa sekcji
7099DocType: Packed Item,Packed Item,Zapakowany przedmiot
7100apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Either debit or credit amount is required for {2},{0} {1}: Wymagana jest kwota debetu lub kredytu dla {2}
7101apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Submitting Salary Slips...,Przesyłanie poświadczeń wynagrodzenia ...
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05307102apps/erpnext/erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review_list.js,No Action,Bez akcji
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00007103apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,"Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account","Budżetu nie można przypisać do {0}, ponieważ nie jest to konto dochodów lub wydatków"
7104apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Masters and Accounts,Mistrzowie i konta
7105DocType: Quality Procedure Table,Responsible Individual,Osoba odpowiedzialna
7106apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course/course.py,Total Weightage of all Assessment Criteria must be 100%,Całkowity ciężar wszystkich kryteriów oceny musi wynosić 100%
7107apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,An error occurred during the update process,Wystąpił błąd podczas procesu aktualizacji
7108DocType: Sales Invoice,Customer Name,Nazwa klienta
7109apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/additional_salary/additional_salary.py,Amount should not be less than zero.,Kwota nie powinna być mniejsza niż zero.
7110apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py,Average Age,Średni wiek
7111DocType: Shopping Cart Settings,Show Price,Pokaż cenę
7112DocType: Program Enrollment Tool Student,Program Enrollment Tool Student,Narzędzie do rejestracji w programie Student
7113DocType: Tax Rule,Shipping State,Państwo wysyłki
7114apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js,Please set Company,Proszę ustawić firmę
7115apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html,Balance (Dr - Cr),Bilans (Dr - Cr)
7116apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Supply Type,Typ dostawy
7117DocType: Healthcare Settings,Create documents for sample collection,Twórz dokumenty do pobierania próbek
7118DocType: Selling Settings,Close Opportunity After Days,Zamknij szansę po dniach
7119DocType: Item Customer Detail,Ref Code,Kod ref
7120DocType: Employee,Widowed,Owdowiały
7121DocType: Tally Migration,ERPNext Company,ERPNext Company
7122DocType: Delivery Settings,Leave blank to use the standard Delivery Note format,"Pozostaw puste, aby użyć standardowego formatu dokumentu dostawy"
7123DocType: Purchase Invoice Item,Accepted Qty,Akceptowana ilość
7124DocType: Pricing Rule,Apply Rule On Brand,Zastosuj regułę do marki
7125DocType: Products Settings,Show Availability Status,Pokaż status dostępności
7126apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js,Import Successfull,Import zakończony sukcesem
7127DocType: Agriculture Analysis Criteria,Soil Texture,Tekstura gleby
7128DocType: Maintenance Schedule Item,No of Visits,Liczba odwiedzin
7129DocType: Customer Feedback Table,Qualitative Feedback,Opinie jakościowe
7130DocType: Service Level,Response and Resoution Time,Czas reakcji i czas reakcji
7131apps/erpnext/erpnext/non_profit/report/expiring_memberships/expiring_memberships.py,Expiring On,Wygasa w dniu
7132DocType: Supplier Scorecard,Scorecard Actions,Akcje karty wyników
7133DocType: Account,Stock Adjustment,Korekta zapasów
7134apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Health Care,Opieka zdrowotna
7135DocType: Restaurant Table,No of Seats,Liczba miejsc
7136apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Delete all the Transactions for this Company,Usuń wszystkie transakcje dla tej firmy
7137,Lead Details,Szczegóły ołowiu
7138DocType: Service Level Agreement,Default Service Level Agreement,Domyślna umowa o poziomie usług
7139apps/erpnext/erpnext/portal/doctype/products_settings/products_settings.py,"Filter Fields Row #{0}: Fieldname <b>{1}</b> must be of type ""Link"" or ""Table MultiSelect""",Filtruj pola Wiersz # {0}: Nazwa pola <b>{1}</b> musi być typu „Link” lub „Tabela MultiSelect”
7140DocType: Lead,Suggestions,Propozycje
7141apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js,Get from,Uzyskać od
7142DocType: Tax Rule,Tax Rule,Reguła podatkowa
7143DocType: Payment Entry,Payment Order Status,Status zlecenia płatniczego
7144apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Duplicate entry,zduplikowana wartość
7145apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Example: Masters in Computer Science,Przykład: magistrzy informatyki
7146DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Invoice Item,Przedmiot faktury zakupu
7147DocType: Certified Consultant,Non Profit Manager,Non Profit Manager
7148apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,For Warehouse is required before Submit,Dla magazynu wymagana jest przed wysłaniem
7149DocType: Authorization Rule,Applicable To (User),Dotyczy (użytkownika)
7150DocType: Appraisal Goal,Appraisal Goal,Cel oceny
7151DocType: Supplier Scorecard,Warn for new Purchase Orders,Ostrzegaj o nowych zamówieniach zakupu
7152apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,View Chart of Accounts,Wyświetl plan kont
7153apps/erpnext/erpnext/templates/pages/rfq.html,Quotations: ,Cytaty:
7154DocType: Opportunity,To Discuss,Dyskutować
7155DocType: Quality Inspection Reading,Reading 9,Czytanie 9
7156DocType: Authorization Rule,Applicable To (Role),Dotyczy (Rola)
7157DocType: Quotation Item,Additional Notes,Dodatkowe uwagi
7158apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,{0} can not be negative,{0} nie może być ujemne
7159apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Purchase Orders,Utwórz zamówienia zakupu
7160DocType: Staffing Plan Detail,Estimated Cost Per Position,Szacowany koszt na pozycję
7161DocType: Loan Type,Loan Name,Nazwa pożyczki
7162apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,Set default mode of payment,Ustaw domyślny tryb płatności
7163DocType: Quality Goal,Revision,Rewizja
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05307164DocType: Shift Type,The time before the shift end time when check-out is considered as early (in minutes).,"Czas przed czasem zakończenia zmiany, gdy wymeldowanie jest uważane za wczesne (w minutach)."
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00007165DocType: Healthcare Service Unit,Service Unit Type,Typ jednostki serwisowej
7166DocType: Purchase Invoice,Return Against Purchase Invoice,Zwrot z faktury zakupu
7167apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.js,Generate Secret,Generuj sekret
7168DocType: Loyalty Program Collection,Loyalty Program Collection,Kolekcja programów lojalnościowych
7169apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Send mass SMS to your contacts,Wyślij masowe wiadomości SMS do swoich kontaktów
7170apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_structure/fee_structure.js,Create Fee Schedule,Utwórz harmonogram opłat
7171DocType: Rename Tool,File to Rename,Plik do zmiany nazwy
7172apps/erpnext/erpnext/public/js/projects/timer.js,Timer exceeded the given hours.,Timer przekroczył podane godziny.
7173DocType: Shopify Tax Account,ERPNext Account,Konto ERPNext
7174DocType: Item Supplier,Item Supplier,Dostawca przedmiotu
7175apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Price List {0} is disabled or does not exist,Cennik {0} jest wyłączony lub nie istnieje
7176DocType: Sales Invoice Item,Deferred Revenue Account,Odroczone konto przychodów
7177apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/soil_texture/soil_texture.py,Soil compositions do not add up to 100,Kompozycje gleby nie sumują się do 100
7178DocType: Salary Slip,Salary Slip Timesheet,Arkusz czasowy wynagrodzenia wynagrodzenia
7179DocType: Budget,Warn,Ostrzec
7180DocType: Grant Application,Email Notification Sent,Wysłano powiadomienie e-mailem
7181DocType: Work Order,Planned End Date,Planowana data zakończenia
7182DocType: QuickBooks Migrator,Quickbooks Company ID,Quickbooks Company ID
7183apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Warehouse cannot be changed for Serial No.,Magazyn nie może zostać zmieniony na numer seryjny
7184DocType: Loan Type,Rate of Interest (%) Yearly,Oprocentowanie (%) Rocznie
7185apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Cost of Scrapped Asset,Koszt złomowanego zasobu
7186apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set an Address on the Company '%s',Ustaw adres firmy „% s”
7187DocType: Patient Encounter,Encounter Date,Data spotkania
7188DocType: Shopify Settings,Webhooks,Webhooks
7189apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Memebership Type Details,Szczegóły typu członkostwa
7190apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py,Resistant,Odporny
7191DocType: Hotel Room Package,Hotel Room Package,Pakiet Hotelowy
7192DocType: Sales Team,Contribution to Net Total,Wkład do sumy netto
7193DocType: Customer,"Reselect, if the chosen contact is edited after save","Wybierz ponownie, jeśli wybrany kontakt jest edytowany po zapisaniu"
7194DocType: Employee Tax Exemption Sub Category,Employee Tax Exemption Sub Category,Podkategoria zwolnienia z podatku od pracowników
7195apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_advance/employee_advance.py,Row {0}# Paid Amount cannot be greater than requested advance amount,Wiersz {0} # Płatna kwota nie może być większa niż żądana kwota zaliczki
7196DocType: Asset Settings,This value is used for pro-rata temporis calculation,Ta wartość jest używana do obliczeń pro rata temporis
7197DocType: Company,Change Abbreviation,Zmień skrót
7198DocType: Project,Total Consumed Material Cost (via Stock Entry),Całkowity koszt zużytego materiału (za pośrednictwem magazynu)
7199DocType: Purchase Invoice,Raw Materials Supplied,Dostarczane surowce
7200DocType: Salary Detail,Condition and Formula Help,Pomoc dotycząca warunków i formuł
7201apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Balance ({0}),Saldo ({0})
7202apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html,Student ID: ,Legitymacja studencka:
7203DocType: Leave Control Panel,New Leaves Allocated (In Days),Przydzielono nowe liście (w dniach)
7204apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py,To Datetime,Do Datetime
7205apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/water_analysis/water_analysis.py,Lab result datetime cannot be before testing datetime,Datetime wyniku laboratorium nie może być przed testowaniem datetime
7206apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Please re-type company name to confirm,"Wpisz ponownie nazwę firmy, aby potwierdzić"
7207DocType: Subscription,Subscription Period,Okres subskrypcji
7208DocType: Cash Flow Mapper,Position,Pozycja
7209DocType: Student,Sibling Details,Szczegóły rodzeństwa
7210DocType: Cash Flow Mapping,Is Finance Cost Adjustment,Czy korekta kosztów finansowych
7211DocType: Patient Encounter,Encounter Impression,Wrażenie spotkania
7212DocType: Contract,N/A,Nie dotyczy
7213DocType: Lab Test,Lab Technician,Technik laboratoryjny
7214apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,"Item {0} is a template, please select one of its variants","Element {0} to szablon, wybierz jeden z jego wariantów"
7215apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,How Pricing Rule is applied?,Jak stosuje się regułę cenową?
7216DocType: Email Digest,Email Digest Settings,Ustawienia podsumowania wiadomości e-mail
7217DocType: Journal Entry,Inter Company Journal Entry,Wpis do dziennika między firmami
7218apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js,Create Delivery Trip,Utwórz podróż dostawy
7219apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Row # {0}: Serial No {1} does not match with {2} {3},Wiersz # {0}: numer seryjny {1} nie pasuje do {2} {3}
7220apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Sales Order required for Item {0},Zamówienie sprzedaży wymagane dla pozycji {0}
7221apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_proof_submission/employee_tax_exemption_proof_submission.js,Get Details From Declaration,Uzyskaj szczegółowe informacje z deklaracji
7222,Support Hour Distribution,Dystrybucja godzin wsparcia
7223DocType: Company,Allow Account Creation Against Child Company,Zezwól na tworzenie konta przeciwko firmie podrzędnej
7224DocType: Payment Entry,Company Bank Account,Konto bankowe firmy
7225DocType: Amazon MWS Settings,UK,UK
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00007226DocType: Normal Test Items,Normal Test Items,Normalne elementy testowe
7227apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item).,Pozycja {0}: Zamówiona ilość {1} nie może być mniejsza niż minimalna ilość zamówienia {2} (zdefiniowana w pozycji).
7228apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_add_to_cart.html,Not in Stock,Brak na stanie
7229apps/erpnext/erpnext/templates/includes/navbar/navbar_items.html,Cart,Wózek
7230DocType: Course Activity,Course Activity,Aktywność na kursie
7231apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Thank you for your business!,Dziękujemy za Twój biznes!
7232apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher,Wpis do dziennika {0} jest już dostosowany do innego kuponu
7233DocType: Journal Entry,Bill Date,Data wystawienia rachunku
7234apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Please enter Write Off Account,Proszę wpisać konto do zapisu
7235apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Biotechnology,Biotechnologia
7236apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/sample_data.py,Setup your Institute in ERPNext,Skonfiguruj swój instytut w ERPNext
7237apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Item {0} does not exist,Element {0} nie istnieje
7238DocType: Asset Maintenance Log,Asset Maintenance Log,Dziennik konserwacji zasobów
7239DocType: Accounts Settings,Settings for Accounts,Ustawienia kont
7240DocType: Bank Guarantee,Reference Document Name,Nazwa dokumentu referencyjnego
7241DocType: Warehouse,"If blank, parent Warehouse Account or company default will be considered","Jeśli puste, macierzyste konto magazynowe lub domyślne przedsiębiorstwo zostaną uwzględnione"
7242DocType: BOM,Rate Of Materials Based On,Szybkość materiałów na podstawie
7243DocType: Water Analysis,Container,Pojemnik
7244apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Available slots,Dostępne sloty
7245DocType: Quiz,Max Attempts,Max Próby
7246apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js,Cash Flow Statement,Sprawozdanie z przepływów pieniężnych
7247DocType: Loyalty Point Entry,Redeem Against,Zrealizuj przeciwko
7248DocType: Sales Invoice,Offline POS Name,Nazwa POS offline
7249DocType: Crop Cycle,ISO 8601 standard,Norma ISO 8601
7250DocType: Purchase Taxes and Charges,Deduct,Odjąć
7251DocType: C-Form Invoice Detail,C-Form Invoice Detail,Szczegóły faktury C-Form
7252apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Change in Inventory,Zmiana netto zapasów
7253apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Depreciation Amount during the period,Kwota amortyzacji w danym okresie
7254DocType: Shopify Settings,App Type,Typ aplikacji
7255DocType: Lead,Blog Subscriber,Abonent bloga
7256apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,[Error],[Błąd]
7257DocType: Restaurant,Active Menu,Aktywne menu
7258apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js,Transactions against the company already exist! ,Transakcje przeciwko firmie już istnieją!
7259DocType: Customer,Sales Partner and Commission,Partner sprzedaży i Komisja
7260apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py,Goals cannot be empty,Cele nie mogą być puste
7261DocType: Work Order,Warehouses,Magazyny
7262DocType: Crop Cycle,Detected Diseases,Wykryte choroby
7263apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py,Enter the Bank Guarantee Number before submittting.,Wprowadź numer gwarancji banku przed przesłaniem.
7264apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Processing Items and UOMs,Przetwarzanie elementów i UOM
7265DocType: Payment Request,Is a Subscription,Jest subskrypcją
7266apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.js,Download as Json,Pobierz jako Json
7267,Appointment Analytics,Analityka spotkań
7268DocType: Quality Inspection,Inspection Type,Typ inspekcji
7269DocType: Sales Invoice,Sales Taxes and Charges,Podatki od sprzedaży i opłaty
7270DocType: Employee,Health Insurance Provider,Dostawca ubezpieczenia zdrowotnego
7271apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js,This is a root item group and cannot be edited.,To jest grupa elementów głównych i nie można jej edytować.
7272DocType: Production Plan,Projected Qty Formula,Przewidywana formuła ilości
7273DocType: Payment Order,Payment Order Reference,Odniesienie do zlecenia płatniczego
7274apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js,Tree Type,Typ drzewa
7275DocType: Activity Type,Default Costing Rate,Domyślna stopa kalkulacji
7276DocType: Vital Signs,Constipated,Mający zaparcie
7277DocType: Salary Detail,Default Amount,Kwota domyślna
7278apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js,Budget List,Lista budżetu
7279DocType: Job Offer,Awaiting Response,Czekając na odpowiedź
7280apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Variant creation has been queued.,Tworzenie wariantu zostało umieszczone w kolejce.
7281apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,"An amount of {0} already claimed for the component {1},\
7282 set the amount equal or greater than {2}","Kwota {0}, która została już zgłoszona dla komponentu {1}, ustaw kwotę równą lub większą niż {2}"
7283apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,Please add the remaining benefits {0} to any of the existing component,Dodaj pozostałe korzyści {0} do dowolnego istniejącego komponentu
7284DocType: Vehicle Log,Odometer,Drogomierz
7285apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Transaction currency must be same as Payment Gateway currency,Waluta transakcji musi być taka sama jak waluta bramki płatności
7286apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,"For an item {0}, quantity must be negative number",Dla pozycji {0} ilość musi być liczbą ujemną
7287DocType: Additional Salary,Payroll Date,Data płac
7288apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Mode of payment is required to make a payment,Sposób płatności jest wymagany do dokonania płatności
7289DocType: BOM,Materials,Materiały
7290DocType: Delivery Note Item,Against Sales Order,Przeciwko zleceniu sprzedaży
7291DocType: Supplier Quotation,PUR-SQTN-.YYYY.-,PUR-SQTN-.YYYY.-
7292DocType: Delivery Note Item,Against Sales Order Item,Przeciwko pozycji zamówienia sprzedaży
7293DocType: Appraisal,Goals,Cele
7294DocType: Employee,ERPNext User,Użytkownik ERPNext
7295apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application_dashboard.html,Available Leaves,Dostępne liście
7296apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Root Account must be a group,Konto główne musi być grupą
7297apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_settings/gst_settings.py,Email Reminders will be sent to all parties with email contacts,Powiadomienia e-mail zostaną wysłane do wszystkich stron z kontaktami e-mail
7298apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js,Select Type...,Wybierz rodzaj...
7299DocType: Workstation Working Hour,Workstation Working Hour,Godziny pracy stacji roboczej
7300apps/erpnext/erpnext/config/agriculture.py,Analytics,Analityka
7301DocType: Maintenance Team Member,Maintenance Role,Rola konserwacji
7302apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Terms and Conditions Template,Szablon warunków i zasad
7303DocType: Fee Schedule Program,Fee Schedule Program,Program taryf opłat
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00007304DocType: Project Task,Make Timesheet,Utwórz grafik
7305DocType: Production Plan Item,Production Plan Item,Pozycja planu produkcji
7306apps/erpnext/erpnext/education/report/assessment_plan_status/assessment_plan_status.py,Total Student,Total Student
7307DocType: Packing Slip,From Package No.,Z Pakietu Nr
7308DocType: Accounts Settings,Shipping Address,adres wysyłki
7309DocType: Vehicle Service,Clutch Plate,Tarcza sprzęgła
7310apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Asset {1} does not linked to Item {2},Wiersz # {0}: Zasób {1} nie jest powiązany z elementem {2}
7311apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,Stock Entry {0} created,Utworzono pozycję magazynową {0}
7312apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Purchase Order Date,Data zamówienia zakupu
7313apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions.,Waluty spółek obu spółek powinny być dopasowane do transakcji między przedsiębiorstwami.
7314apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py,Shortage Qty,Ilość niedoborów
7315DocType: Employee Attendance Tool,Marked Attendance,Oznaczona obecność
7316DocType: Pricing Rule,System will notify to increase or decrease quantity or amount ,System powiadomi o zwiększeniu lub zmniejszeniu ilości lub ilości
7317apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Cosmetics,Kosmetyki
7318DocType: Naming Series,Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this.,"Zaznacz to, jeśli chcesz zmusić użytkownika do wybrania serii przed zapisaniem. Nie będzie domyślnie, jeśli to zaznaczysz."
7319DocType: Accounts Settings,Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accounts,Użytkownicy z tą rolą mogą ustawiać zamrożone konta i tworzyć / modyfikować zapisy księgowe na zamrożonych kontach
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05307320apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,Item Code &gt; Item Group &gt; Brand,Kod towaru&gt; Grupa produktów&gt; Marka
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00007321DocType: Expense Claim,Total Claimed Amount,Łączna kwota żądana
7322apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Unable to find Time Slot in the next {0} days for Operation {1},Nie można znaleźć przedziału czasowego w ciągu następnych {0} dni dla operacji {1}
7323apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Wrapping up,Zawijanie
7324apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/membership/membership.py,You can only renew if your membership expires within 30 days,"Możesz odnowić tylko wtedy, gdy twoje członkostwo wygasa w ciągu 30 dni"
7325apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,Value must be between {0} and {1},Wartość musi zawierać się między {0} a {1}
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05307326DocType: Quality Feedback,Parameters,Parametry
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05307327DocType: Shift Type,Auto Attendance Settings,Ustawienia automatycznej obecności
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00007328,Sales Partner Transaction Summary,Podsumowanie transakcji partnera handlowego
7329DocType: Asset Maintenance,Maintenance Manager Name,Nazwa menedżera utrzymania
7330apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,It is needed to fetch Item Details.,Należy pobrać Szczegóły pozycji.
7331apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py,This is based on stock movement. See {0} for details,"Jest to oparte na ruchu zapasów. Zobacz {0}, aby uzyskać szczegółowe informacje"
7332DocType: Clinical Procedure,Appointment,Spotkanie
7333apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/party.js,Please enter {0} first,Najpierw wpisz {0}
7334apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,BOM #{0}: Raw material cannot be same as main Item,BOM # {0}: Surowiec nie może być taki sam jak główny przedmiot
7335apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.py,Following accounts might be selected in GST Settings:,W ustawieniach GST można wybrać następujące konta:
7336DocType: Item,You can use any valid Bootstrap 4 markup in this field. It will be shown on your Item Page.,Możesz użyć dowolnego poprawnego znacznika Bootstrap 4 w tym polu. Zostanie on wyświetlony na Twojej stronie przedmiotu.
7337DocType: Serial No,Incoming Rate,Stawka przychodząca
7338DocType: Cashier Closing,POS-CLO-,POS-CLO-
7339DocType: Invoice Discounting,Accounts Receivable Discounted Account,Konto z rabatem należności
7340DocType: Tally Migration,Tally Debtors Account,Rachunek Dłużników Tally
7341DocType: Grant Application,Has any past Grant Record,Ma jakikolwiek dotychczasowy rekord grantu
7342DocType: POS Closing Voucher,Amount in Custody,Kwota w areszcie
7343DocType: Drug Prescription,Interval,Interwał
7344DocType: Warehouse,Parent Warehouse,Magazyn dla rodziców
7345apps/erpnext/erpnext/stock/reorder_item.py,Auto Material Requests Generated,Wygenerowano automatyczne żądania materiałów
7346apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,Row {0}: Quality Inspection rejected for item {1},Wiersz {0}: Kontrola jakości odrzucona dla elementu {1}
7347DocType: Vehicle,Additional Details,Dodatkowe Szczegóły
7348DocType: Sales Partner Type,Sales Partner Type,Typ partnera sprzedaży
7349apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,"Select BOM, Qty and For Warehouse","Wybierz LM, ilość i magazyn"
7350DocType: Asset Maintenance Log,Maintenance Type,Typ konserwacji
7351DocType: Homepage Section,Use this field to render any custom HTML in the section.,To pole służy do renderowania dowolnego niestandardowego kodu HTML w sekcji.
7352apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,"Appointment cancelled, Please review and cancel the invoice {0}","Anulowano spotkanie, przejrzyj i anuluj fakturę {0}"
7353DocType: Sales Invoice,Time Sheet List,Lista arkuszy czasu
7354apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} against Bill {1} dated {2},{0} przeciwko ustawie {1} z dnia {2}
7355DocType: Shopify Settings,For Company,Dla towarzystwa
7356DocType: Linked Soil Analysis,Linked Soil Analysis,Analiza gleby połączonej
7357DocType: Project,Day to Send,Dzień do wysłania
7358DocType: Salary Component,Is Tax Applicable,Jest obowiązujący podatek
7359apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py,Purchase Order number required for Item {0},Wymagany numer zamówienia zakupu dla pozycji {0}
7360DocType: Item Tax Template,Tax Rates,Wysokość podatków
7361apps/erpnext/erpnext/templates/pages/search_help.py,Help Results for,Wyniki pomocy dla
7362DocType: Student Admission,Student Admission,Wstęp studencki
7363DocType: Designation Skill,Skill,Umiejętność
7364DocType: Budget Account,Budget Account,Konto budżetowe
7365DocType: Employee Transfer,Create New Employee Id,Utwórz nowy identyfikator pracownika
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05307366apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} is required for 'Profit and Loss' account {1}.,{0} jest wymagane dla konta „Zysk i strata” {1}.
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00007367apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Goods and Services Tax (GST India),Podatek od towarów i usług (GST India)
7368apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Creating Salary Slips...,Tworzenie poświadczeń wynagrodzenia ...
7369DocType: Employee Skill,Employee Skill,Umiejętność pracownika
7370DocType: Pricing Rule,Apply Rule On Item Code,Zastosuj regułę do kodu towaru
7371apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0},"„Aktualizuj zapas” nie może zostać sprawdzony, ponieważ elementy nie są dostarczane przez {0}"
7372DocType: Journal Entry,Stock Entry,Zapasy
7373apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,House rent paid days overlapping with {0},Dni płatne za wynajem domu pokrywają się z {0}
7374DocType: Employee,Current Address Is,Aktualny adres jest
7375apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Analyst,Analityk
7376apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,No records found in the Payment table,Brak rekordów w tabeli płatności
7377DocType: Email Digest,Sales Orders to Deliver,Zlecenia sprzedaży do realizacji
7378DocType: Item,Units of Measure,Jednostki miary
7379DocType: Leave Block List,Block Days,Blokuj dni
7380apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Quantity must not be more than {0},Ilość nie może być większa niż {0}
7381apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_selector.js,Add Items,Dodaj przedmioty
7382DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Added (Company Currency),Dodano podatki i opłaty (waluta firmy)
7383DocType: Accounts Settings,Currency Exchange Settings,Ustawienia wymiany walut
7384DocType: Taxable Salary Slab,From Amount,Z kwoty
7385apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Warehouse is mandatory,Magazyn jest obowiązkowy
7386apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Add Students,Dodaj uczniów
7387DocType: Payment Entry,Account Paid From,Konto płatne od
7388DocType: Employee Attendance Tool,Marked Attendance HTML,Oznaczony HTML obecności
7389apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Item {0} has been disabled,Element {0} został wyłączony
7390DocType: Cheque Print Template,Amount In Figure,Kwota na rysunku
7391apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1},Nie można wyprodukować więcej pozycji {0} niż ilość zamówienia sprzedaży {1}
7392DocType: Purchase Invoice,Return,Powrót
7393apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py,The selected item cannot have Batch,Wybrany element nie może mieć partii
7394apps/erpnext/erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.js,Print IRS 1099 Forms,Drukuj formularze IRS 1099
7395apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale,„Aktualizacja zapasów” nie może zostać sprawdzona pod kątem sprzedaży środków trwałych
7396DocType: Asset,Depreciation Schedule,Harmonogram amortyzacji
7397apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,Shipping rule not applicable for country {0},Reguła wysyłki nie dotyczy kraju {0}
7398DocType: Purchase Receipt,Time at which materials were received,Czas otrzymania materiałów
7399DocType: Tax Rule,Billing Country,Kraj rozliczeniowy
7400DocType: Journal Entry Account,Sales Order,Zamówienie
7401apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js,Value missing,Brakuje wartości
7402apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Stores,Sklepy
7403DocType: Exchange Rate Revaluation Account,New Balance In Base Currency,Nowe saldo w walucie podstawowej
7404DocType: POS Profile,Price List,Cennik
7405apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Invalid {0}: {1},Nieprawidłowy {0}: {1}
7406DocType: Article,Article,Artykuł
7407apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,The name of the institute for which you are setting up this system.,"Nazwa instytutu, dla którego konfigurujesz ten system."
7408apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,A Product,Produkt
7409DocType: Crop,Crop Name,Przytnij nazwę
7410apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py,'From Date' is required,„Od daty” jest wymagane
7411apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Please select a BOM,Wybierz BOM
7412DocType: Travel Itinerary,Travel Itinerary,Plan podróży
7413apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Birthday Reminder,Przypomnienie o urodzinach
7414apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Pair,Para
7415apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Item Price added for {0} in Price List {1},Cena przedmiotu dodana za {0} w cenniku {1}
7416DocType: Pricing Rule,Validate Applied Rule,Sprawdź poprawność zastosowanej reguły
7417DocType: Job Card Item,Job Card Item,Przedmiot karty pracy
7418DocType: Homepage,Company Tagline for website homepage,Tagline firmy na stronie głównej
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05307419apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py,Set Response Time and Resolution for Priority {0} at index {1}.,Ustaw czas odpowiedzi i rozdzielczość dla priorytetu {0} w indeksie {1}.
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00007420DocType: Company,Round Off Cost Center,Centrum kosztów zaokrąglone
7421DocType: Supplier Scorecard Criteria,Criteria Weight,Waga kryterium
7422DocType: Asset,Depreciation Schedules,Harmonogramy amortyzacji
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00007423DocType: Subscription,Discounts,Zniżki
7424DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Conditions,Warunki dostawy
7425DocType: Subscription,Cancelation Date,Data anulowania
7426DocType: Payment Entry,Party Bank Account,Party Bank Account
7427apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js,New Cost Center Name,Nowa nazwa miejsca powstawania kosztów
7428DocType: Promotional Scheme Price Discount,Max Amount,Maksymalna kwota
7429DocType: Shopping Cart Settings,After payment completion redirect user to selected page.,Po zakończeniu płatności przekieruj użytkownika do wybranej strony.
7430DocType: Salary Slip,Total Loan Repayment,Całkowita spłata pożyczki
7431apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js,To Fiscal Year,Do roku podatkowego
7432DocType: Delivery Note,Return Against Delivery Note,Nota zwrotna o dostawie
7433apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_quick_entry.js,"Edit in full page for more options like assets, serial nos, batches etc.","Edytuj na pełnej stronie, aby uzyskać więcej opcji, takich jak aktywa, numery seryjne, partie itp."
7434DocType: Payment Entry,Allocate Payment Amount,Przydziel kwotę płatności
7435apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Row # {0}: Returned Item {1} does not exists in {2} {3},Wiersz # {0}: Zwrócony przedmiot {1} nie istnieje w {2} {3}
7436apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.js,Enrolling students,Zapisywanie studentów
7437DocType: Selling Settings,Allow user to edit Price List Rate in transactions,Zezwól użytkownikowi na edycję kursu cennika w transakcjach
7438apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py,Please select the document type first,Najpierw wybierz typ dokumentu
7439DocType: Hotel Room Reservation,Hotel Room Reservation,Rezerwacja pokoju hotelowego
7440apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Researcher,Badacz
7441apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,{0} {1} is frozen,{0} {1} jest zamrożone
7442apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Item Code cannot be changed for Serial No.,Kod towaru nie może zostać zmieniony dla numeru seryjnego
7443DocType: Purchase Invoice,Total Taxes and Charges (Company Currency),Łączne podatki i opłaty (waluta firmy)
7444apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py,Tax Rule Conflicts with {0},Konflikty przepisów podatkowych z {0}
7445DocType: Fiscal Year,Year End Date,Data zakończenia roku
7446apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Leads,Twórz potencjalnych klientów
7447apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js,Show zero values,Pokaż zero wartości
7448DocType: Employee Onboarding,Employee Onboarding,Onboarding pracownika
7449DocType: POS Closing Voucher,Period End Date,Data zakończenia okresu
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00007450DocType: Department,The first Leave Approver in the list will be set as the default Leave Approver.,Pierwszy pozostawiony zatwierdzający na liście zostanie ustawiony jako domyślny pozostawiony zatwierdzający.
7451DocType: POS Settings,POS Settings,Ustawienia POS
7452apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js,All Accounts,Wszystkie konta
7453DocType: Hotel Room,Hotel Manager,Kierownik hotelu
7454DocType: Opportunity,With Items,Z przedmiotami
7455DocType: GL Entry,Is Advance,Jest Advance
7456DocType: Membership,Membership Status,Status członkostwa
7457apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Sales campaigns.,Kampanie sprzedażowe.
7458apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Default BOM not found for Item {0} and Project {1},Nie znaleziono domyślnej specyfikacji materiałowej dla elementu {0} i projektu {1}
7459DocType: Leave Type,Encashment Threshold Days,Dni progu zaciągnięcia
7460apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.js,Items Filter,Filtr przedmiotów
7461apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,{0} is on hold till {1},{0} jest wstrzymane do {1}
7462DocType: Clinical Procedure Item,Invoice Separately as Consumables,Faktura oddzielnie jako materiały eksploatacyjne
7463DocType: Subscription,Days Until Due,Dni do należnego
7464apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.js,Show Completed,Pokaż ukończone
7465apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Bank Statement Transaction Entry Report,Raport wejścia transakcji wyciągu bankowego
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05307466apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank/bank_dashboard.py,Bank Deatils,Bank Deatils
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00007467apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py,Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) ,Wiersz # {0}: stawka musi być taka sama jak {1}: {2} ({3} / {4})
7468DocType: Clinical Procedure,HLC-CPR-.YYYY.-,HLC-CPR-.YYYY.-
7469DocType: Healthcare Settings,Healthcare Service Items,Elementy usługi opieki zdrowotnej
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00007470apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,Ageing Range 3,Zakres starzenia się 3
7471DocType: Vital Signs,Blood Pressure,Ciśnienie krwi
7472apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/sales_partner_target_variance_based_on_item_group.js,Target On,Cel włączony
7473apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_healthcare_service_unit_tree_root.py,All Healthcare Service Units,Wszystkie jednostki służby zdrowia
7474apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py,Mandatory field - Program,Pole obowiązkowe - program
7475apps/erpnext/erpnext/public/js/projects/timer.js,Timer,Regulator czasowy
7476apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Set {0} in asset category {1} or company {2},Ustaw {0} w kategorii aktywów {1} lub w firmie {2}
7477DocType: Bank Statement Settings Item,Bank Header,Nagłówek banku
7478apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py,Not eligible for the admission in this program as per DOB,Nie kwalifikuje się do przyjęcia w tym programie zgodnie z DOB
7479DocType: Assessment Criteria,Assessment Criteria Group,Grupa kryteriów oceny
7480DocType: Options,Is Correct,Jest poprawne
7481apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,user@example.com,user@example.com
7482DocType: Department,Parent Department,Dział rodziców
7483DocType: Employee Internal Work History,Employee Internal Work History,Wewnętrzna historia pracy pracownika
7484DocType: Supplier,Warn POs,Ostrzegaj organizacje producentów
7485DocType: Employee,Offer Date,Data oferty
7486DocType: Sales Invoice,Product Bundle Help,Pomoc dotycząca pakietu produktów
7487DocType: Stock Reconciliation,Stock Reconciliation,Uzgodnienie zapasów
7488apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Accounting Entry for Stock,Wpis księgowy dla zapasów
7489apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,"Appointment overlaps with {0}.<br> {1} has appointment scheduled
7490 with {2} at {3} having {4} minute(s) duration.",Spotkanie pokrywa się z {0}. <br> {1} ma zaplanowane spotkanie z {2} o {3} o czasie {4} minuty
7491apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Warehouses with child nodes cannot be converted to ledger,Magazyny z węzłami podrzędnymi nie mogą być konwertowane do księgi
7492DocType: Project,Projects Manager,Menadżer projektu
7493apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_event/training_event.py,End time cannot be before start time,Czas zakończenia nie może być wcześniejszy niż czas rozpoczęcia
7494DocType: UOM,UOM Name,Nazwa UOM
7495DocType: Vital Signs,BMI,BMI
7496apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html,Hours,godziny
7497apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Amount {0} {1} {2} {3},Kwota {0} {1} {2} {3}
7498,Supplier Ledger Summary,Podsumowanie księgi dostawców
7499apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Student Email ID,Identyfikator e-mail studenta
7500apps/erpnext/erpnext/config/integrations.py,GoCardless SEPA Mandate,Mandat SEPA na GoCardless
7501DocType: Bank Account,IBAN,IBAN
7502DocType: Restaurant Reservation,No of People,Liczba ludzi
7503apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py,From Date and To Date lie in different Fiscal Year,Od daty i do daty znajdują się w innym roku podatkowym
7504apps/erpnext/erpnext/healthcare/utils.py,The Patient {0} do not have customer refrence to invoice,Pacjent {0} nie ma referencji klienta do faktury
7505apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Syntax error in condition: {0},Błąd składni w warunku: {0}
7506DocType: Payment Entry,Transaction ID,Identyfikator transakcji
7507apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py,Please enter message before sending,Wprowadź wiadomość przed wysłaniem
7508apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py,Ref Date,Data Ref
7509apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js,Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.,Uwaga: To miejsce powstawania kosztów to grupa. Nie można wprowadzać wpisów księgowych do grup.
7510DocType: Soil Analysis,Soil Analysis Criterias,Kryteria analizy gleby
7511apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Packing Slip(s) cancelled,Anulowano poślizg (i) opakowania
7512DocType: Company,Existing Company,Istniejąca firma
7513apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Batches,Partie
7514apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Defense,Obrona
7515DocType: Item,Has Batch No,Ma numer partii
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05307516apps/erpnext/erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py,Delayed Days,Opóźnione dni
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00007517DocType: Lead,Person Name,Imię osoby
7518DocType: Item Variant,Item Variant,Wariant produktu
7519DocType: Training Event Employee,Invited,Zaproszony
7520apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,Maximum amount eligible for the component {0} exceeds {1},Maksymalna kwota kwalifikująca się do komponentu {0} przekracza {1}
7521apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_order_items_to_be_billed/purchase_order_items_to_be_billed.py,Amount to Bill,Kwota dla Billa
7522apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,"For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entry",W przypadku {0} tylko konta debetowe mogą być powiązane z innym wpisem kredytowym
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05307523apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py,Creating Dimensions...,Tworzenie wymiarów ...
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00007524DocType: Bank Statement Transaction Entry,Payable Account,Płatny rachunek
7525apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please mention no of visits required,Proszę wspomnieć o braku wymaganych wizyt
7526DocType: Accounts Settings,Only select if you have setup Cash Flow Mapper documents,"Wybierz tylko, jeśli masz skonfigurowane dokumenty Mapper przepływu środków pieniężnych"
7527apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,{0} is a company holiday,{0} to święto firmy
7528DocType: Item,Items with higher weightage will be shown higher,Przedmioty o wyższym ciężarze będą wyświetlane wyżej
7529DocType: Project,Project will be accessible on the website to these users,Projekt będzie dostępny na stronie internetowej dla tych użytkowników
7530apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Attribute table is mandatory,Tabela atrybutów jest obowiązkowa
7531DocType: Salary Slip,Total Working Hours,Całkowita liczba godzin pracy
7532DocType: Crop,Planting UOM,Sadzenie UOM
7533DocType: Inpatient Record,O Negative,O Negatywny
7534DocType: Purchase Order,To Receive and Bill,Odbierać i Bill
7535apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,"Start and end dates not in a valid Payroll Period, cannot calculate {0}.","Daty rozpoczęcia i zakończenia nie w ważnym okresie płacowym, nie można obliczyć {0}."
7536DocType: POS Profile,Only show Customer of these Customer Groups,Pokazuj tylko klientów tych grup klientów
7537apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Select items to save the invoice,"Wybierz elementy, aby zapisać fakturę"
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05307538DocType: Service Level Priority,Resolution Time,Czas rozdzielczości
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00007539DocType: Grading Scale Interval,Grade Description,Opis klasy
7540DocType: Homepage Section,Cards,Karty
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05307541DocType: Quality Meeting Minutes,Quality Meeting Minutes,Protokół spotkania jakości
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00007542DocType: Linked Plant Analysis,Linked Plant Analysis,Analiza połączonych roślin
7543apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Service Stop Date cannot be after Service End Date,Data zakończenia usługi nie może być późniejsza niż data zakończenia usługi
7544apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.py,Please set B2C Limit in GST Settings.,Ustaw B2C Limit w ustawieniach GST.
7545DocType: Member,Member Name,Nazwa członka
7546DocType: Account,Payable,Płatny
7547DocType: Job Card,For Quantity,Do ilości
7548DocType: Territory,For reference,Na przykład
7549apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,Add to Cart,Dodaj do koszyka
7550DocType: Global Defaults,Global Defaults,Globalne ustawienia domyślne
7551DocType: Leave Application,Follow via Email,Śledź przez e-mail
7552DocType: Leave Allocation,Total Leaves Allocated,Łączna liczba przydzielonych liści
7553apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Raw Material,Surowiec
7554DocType: Manufacturer,Limited to 12 characters,Ograniczona do 12 znaków
7555DocType: Selling Settings,Customer Naming By,Nazywanie klientów według
7556apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1},Ilość w opakowaniu musi być równa ilości dla pozycji {0} w wierszu {1}
7557apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js,New Sales Person Name,Nowa nazwa osoby sprzedającej
7558DocType: Amazon MWS Settings,Amazon will synch data updated after this date,Amazon zsynchronizuje dane zaktualizowane po tej dacie
7559DocType: Service Day,Service Day,Dzień obsługi
7560DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Deducted (Company Currency),Odliczone podatki i opłaty (waluta firmy)
7561DocType: Project,Gross Margin %,Marża brutto%
7562apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py,Bank Statement balance as per General Ledger,Saldo wyciągu bankowego według księgi głównej
7563apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Healthcare (beta),Opieka zdrowotna (beta)
7564DocType: Shopify Settings,Default Warehouse to to create Sales Order and Delivery Note,"Domyślna hurtownia, aby utworzyć zamówienie sprzedaży i notatkę dostawy"
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05307565apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py,Response Time for {0} at index {1} can't be greater than Resolution Time.,Czas odpowiedzi dla {0} w indeksie {1} nie może być większy niż czas rozdzielczości.
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00007566DocType: Opportunity,Customer / Lead Name,Nazwa klienta / potencjalnego klienta
7567DocType: Student,EDU-STU-.YYYY.-,EDU-STU-.YYYY.-
7568DocType: Expense Claim Advance,Unclaimed amount,Nieodebrana kwota
7569apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Source and target warehouse cannot be same for row {0},Magazyn źródłowy i docelowy nie może być taki sam dla wiersza {0}
7570apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1},Wiersz amortyzacji {0}: oczekiwana wartość po okresie użytkowania musi być większa lub równa {1}
7571apps/erpnext/erpnext/education/report/absent_student_report/absent_student_report.py,Please select date,Wybierz datę
7572apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,Salary Structure should have flexible benefit component(s) to dispense benefit amount,Struktura wynagrodzeń powinna mieć elastyczny składnik świadczeń do wypłacenia kwoty świadczenia
7573DocType: Employee Attendance Tool,Employee Attendance Tool,Narzędzie obecności pracowników
7574DocType: Employee,Educational Qualification,Kwalifikacje edukacyjne
7575apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Accessable Value,Dostępna wartość
7576apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1},Ilość próbki {0} nie może być większa niż ilość otrzymana {1}
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00007577DocType: POS Profile,Taxes and Charges,Podatki i opłaty
7578DocType: Opportunity,Contact Mobile No,Skontaktuj się z komórką Nie
7579DocType: Employee,Joining Details,Łączenie szczegółów
7580apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js,Start Job,Rozpocznij pracę
7581DocType: Quality Action Table,Quality Action Table,Tabela działania jakości
7582DocType: Healthcare Practitioner,Phone (Office),Telefon (biuro)
7583DocType: Timesheet Detail,Operation ID,ID operacji
7584DocType: Soil Texture,Silt Loam,Silt Loam
7585apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,Please set the Default Cost Center in {0} company.,Ustaw domyślne miejsce powstawania kosztów w firmie {0}.
7586apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.js,Update Email Group,Zaktualizuj grupę e-mail
7587DocType: Employee Promotion,Employee Promotion Detail,Szczegóły promocji pracownika
7588DocType: Loan Application,Repayment Info,Informacje o spłacie
7589apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js,Show unclosed fiscal year's P&L balances,Pokaż niezabezpieczone salda rachunku zysków i strat w danym roku obrotowym
7590apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py,"{0} indicates that {1} will not provide a quotation, but all items \
7591 have been quoted. Updating the RFQ quote status.","{0} oznacza, że {1} nie poda cytatu, ale wszystkie elementy zostały cytowane. Aktualizacja statusu zapytania ofertowego."
7592DocType: Asset,Finance Books,Książki finansowe
7593apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,"Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}","Zakup musi być sprawdzony, jeśli dotyczy, wybrano jako {0}"
7594DocType: Stock Settings,Role Allowed to edit frozen stock,Rola dozwolona do edycji zamrożonych zasobów
7595apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py,Last Communication Date,Data ostatniej komunikacji
7596DocType: Activity Cost,Costing Rate,Koszt kalkulacji
7597DocType: Shipping Rule,example: Next Day Shipping,przykład: wysyłka następnego dnia
7598DocType: Bank Statement Transaction Entry,Payment Invoice Items,Elementy faktury płatności
7599apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/crop_cycle/crop_cycle.py,Tasks have been created for managing the {0} disease (on row {1}),Utworzono zadania do zarządzania chorobą {0} (w wierszu {1})
7600DocType: Healthcare Settings,Confirmation Message,Wiadomość potwierdzająca
7601DocType: Lab Test UOM,Lab Test UOM,Test laboratoryjny UOM
7602DocType: Leave Type,Earned Leave Frequency,Zarobiona urlopowa częstotliwość
7603DocType: Loyalty Program,Loyalty Program Type,Typ programu lojalnościowego
7604apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,"Shipping Address does not have country, which is required for this Shipping Rule","Adres wysyłki nie ma kraju, który jest wymagany dla tej reguły wysyłki"
7605DocType: POS Profile,Terms and Conditions,Regulamin
7606apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please click on 'Generate Schedule',Kliknij „Generuj harmonogram”
7607DocType: Sales Invoice,Total Qty,Ilość Całkowita
7608apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,All other ITC,Wszystkie inne ITC
7609apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Importing Parties and Addresses,Importowanie stron i adresów
7610DocType: Item,List this Item in multiple groups on the website.,Wypisz ten przedmiot w wielu grupach na stronie.
7611DocType: Request for Quotation,Message for Supplier,Wiadomość dla dostawcy
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00007612DocType: Healthcare Practitioner,Phone (R),Telefon (R)
7613DocType: Maintenance Team Member,Team Member,Członek zespołu
7614DocType: Asset Category Account,Asset Category Account,Konto kategorii aktywów
7615,Team Updates,Aktualizacje zespołu
7616DocType: Bank Account,Party,Przyjęcie
7617DocType: Soil Analysis,Ca/Mg,Ca / Mg
7618DocType: Purchase Invoice,Write Off Amount (Company Currency),Kwota odpisu (waluta firmy)
7619DocType: Stock Entry,Including items for sub assemblies,W tym elementy do podzespołów
7620DocType: Course Topic,Topic Name,Nazwa tematu
7621DocType: Budget,Applicable on booking actual expenses,Dotyczy rezerwacji faktycznych wydatków
7622DocType: Purchase Invoice,Start date of current invoice's period,Data rozpoczęcia bieżącego okresu faktury
7623apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Litre,Litr
7624DocType: Marketplace Settings,Hub Seller Name,Nazwa sprzedawcy centralnego
7625DocType: Stock Entry,Total Outgoing Value,Całkowita wartość wychodząca
7626apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Auto repeat document updated,Aktualizacja dokumentu automatycznego powtarzania
7627apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,"For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included","Dla wiersza {0} w {1}. Aby uwzględnić {2} w stawce przedmiotu, należy także uwzględnić wiersze {3}"
7628apps/erpnext/erpnext/config/stock.py,Serial No and Batch,Numer seryjny i partia
7629DocType: Contract,Fulfilment Deadline,Termin realizacji
7630apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Create Job Card,Utwórz kartę pracy
7631,Sales Person Commission Summary,Podsumowanie Komisji ds. Sprzedaży
7632apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py,"Cannot process route, since Google Maps Settings is disabled.","Nie można przetworzyć trasy, ponieważ Ustawienia Google Maps są wyłączone."
7633apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Items,Przejdź do pozycji
7634DocType: Asset Value Adjustment,Current Asset Value,Bieżąca wartość aktywów
7635DocType: Support Search Source,Result Preview Field,Pole podglądu wyników
7636apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Please enter serial numbers for serialized item ,Wprowadź numery seryjne dla pozycji zserializowanej
7637DocType: GL Entry,Against Voucher Type,Przeciw typowi kuponu
7638DocType: Contract Template Fulfilment Terms,Contract Template Fulfilment Terms,Warunki realizacji szablonu umowy
7639apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.py,Allocating leaves...,Przydzielanie liści ...
7640DocType: Student Applicant,Admitted,Przyznał
7641apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html,Get Updates,Pobierz uaktualnienia
7642apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Black,czarny
7643apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,Year start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set company,Data rozpoczęcia lub data zakończenia roku pokrywają się z {0}. Aby uniknąć proszę ustawić firmę
7644apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html,Show closed,Pokaż zamknięte
7645DocType: Sample Collection,No. of print,Liczba wydruków
7646DocType: Sample Collection,HLC-SC-.YYYY.-,HLC-SC-.YYYY.-