blob: effeea484ff40de6b62116680ce542a957372d99 [file] [log] [blame]
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301DocType: Employee,Salary Mode,Salary Mode
2DocType: Employee,Divorced,Divorciat
3apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +96,Items already synced,Productes ja sincronitzen
4DocType: Buying Settings,Allow Item to be added multiple times in a transaction,Permetre article a afegir diverses vegades en una transacció
5apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +33,Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty Claim,Cancel·la material Visita {0} abans de cancel·lar aquest reclam de garantia
6apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +19,Consumer Products,Productes de Consum
7DocType: Item,Customer Items,Articles de clients
8DocType: Project,Costing and Billing,Càlcul de costos i facturació
9apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +53,Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger,Compte {0}: compte pare {1} no pot ser un llibre de comptabilitat
10DocType: Item,Publish Item to hub.erpnext.com,Publicar article a hub.erpnext.com
11apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +88,Email Notifications,Notificacions per correu electrònic
12apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py +22,Evaluation,avaluació
13DocType: Item,Default Unit of Measure,Unitat de mesura per defecte
14DocType: SMS Center,All Sales Partner Contact,Tot soci de vendes Contacte
15DocType: Employee,Leave Approvers,Aprovadors d'absències
16DocType: Sales Partner,Dealer,Comerciant
17DocType: Employee,Rented,Llogat
18DocType: Purchase Order,PO-,PO-
19DocType: POS Profile,Applicable for User,Aplicable per a l'usuari
20apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +193,"Stopped Production Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel","Detingut ordre de producció no es pot cancel·lar, unstop primer per cancel·lar"
21DocType: Vehicle Service,Mileage,quilometratge
22apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.js +231,Do you really want to scrap this asset?,De veres voleu rebutjar aquest actiu?
23apps/erpnext/erpnext/buying/report/quoted_item_comparison/quoted_item_comparison.js +48,Select Default Supplier,Tria un proveïdor predeterminat
24apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +37,Currency is required for Price List {0},Informa de la divisa pera la Llista de preus {0}
25DocType: Sales Taxes and Charges Template,* Will be calculated in the transaction.,* Es calcularà en la transacció.
26DocType: Purchase Order,Customer Contact,Client Contacte
27DocType: Job Applicant,Job Applicant,Job Applicant
28apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py +6,This is based on transactions against this Supplier. See timeline below for details,Això es basa en transaccions amb aquest proveïdor. Veure cronologia avall per saber més
29apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/hub_body.html +18,No more results.,No hi ha més resultats.
30apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +34,Legal,Legal
31apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +166,Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0},Impost de tipus real no pot ser inclòs en el preu de l'article a la fila {0}
32DocType: Bank Guarantee,Customer,Client
33DocType: Purchase Receipt Item,Required By,Requerit per
34DocType: Delivery Note,Return Against Delivery Note,Retorn Contra lliurament Nota
35DocType: Purchase Order,% Billed,% Facturat
36apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +43,Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2}),Tipus de canvi ha de ser el mateix que {0} {1} ({2})
37DocType: Sales Invoice,Customer Name,Nom del client
38DocType: Vehicle,Natural Gas,Gas Natural
39apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +130,Bank account cannot be named as {0},Compte bancari no pot ser nomenat com {0}
40DocType: Account,Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.,Capçaleres (o grups) contra els quals es mantenen els assentaments comptables i els saldos
41apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +196,Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1}),Excedent per {0} no pot ser menor que zero ({1})
42DocType: Manufacturing Settings,Default 10 mins,Per defecte 10 minuts
43DocType: Leave Type,Leave Type Name,Deixa Tipus Nom
44apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.js +63,Show open,Mostra oberts
45apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +155,Series Updated Successfully,Sèrie actualitzat correctament
46apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.html +18,Checkout,caixa
47apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +179,Accural Journal Entry Submitted,Accural entrada de diari Enviat
48DocType: Pricing Rule,Apply On,Aplicar a
49DocType: Item Price,Multiple Item prices.,Múltiples Preus d'articles
50,Purchase Order Items To Be Received,Articles a rebre de l'ordre de compra
51DocType: SMS Center,All Supplier Contact,Contacte de Tot el Proveïdor
52DocType: Support Settings,Support Settings,Configuració de respatller
53DocType: SMS Parameter,Parameter,Paràmetre
54apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +62,Expected End Date can not be less than Expected Start Date,Esperat Data de finalització no pot ser inferior a Data prevista d'inici
55apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +110,Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) ,Fila # {0}: Taxa ha de ser el mateix que {1}: {2} ({3} / {4})
56apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +282,New Leave Application,Nova aplicació Deixar
57,Batch Item Expiry Status,Lots article Estat de caducitat
58apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +146,Bank Draft,Lletra bancària
59DocType: Mode of Payment Account,Mode of Payment Account,Mode de Compte de Pagament
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +053060apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +56,Show Variants,Mostra variants
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +053061DocType: Academic Term,Academic Term,període acadèmic
62apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py +14,Material,material
63apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +665,Quantity,Quantitat
64apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +546,Accounts table cannot be blank.,La taula de comptes no pot estar en blanc.
65apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +152,Loans (Liabilities),Préstecs (passius)
66DocType: Employee Education,Year of Passing,Any de defunció
67apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +69,"Reference: %s, Item Code: %s and Customer: %s","Referència:% s, Codi de l'article:% s i el Client:% s"
68DocType: Item,Country of Origin,País d'origen
69apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/stock_entry_grid.html +26,In Stock,En estoc
70apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +46,Open Issues,qüestions obertes
71DocType: Production Plan Item,Production Plan Item,Pla de Producció d'articles
72apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +144,User {0} is already assigned to Employee {1},L'usuari {0} ja està assignat a l'Empleat {1}
73apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +31,Health Care,Sanitari
74apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +65,Delay in payment (Days),Retard en el pagament (dies)
75apps/erpnext/erpnext/hr/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.py +26,Service Expense,despesa servei
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +053076apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +839,Serial Number: {0} is already referenced in Sales Invoice: {1},Número de sèrie: {0} ja es fa referència en factura de venda: {1}
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +053077apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +804,Invoice,Factura
78DocType: Maintenance Schedule Item,Periodicity,Periodicitat
79apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +21,Fiscal Year {0} is required,Any fiscal {0} és necessari
80apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +54,Expected Delivery Date is be before Sales Order Date,Data de lliurament esperada és sempre davant d'ordres de venda Data
81apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +21,Defense,Defensa
82DocType: Salary Component,Abbr,Abbr
83DocType: Appraisal Goal,Score (0-5),Puntuació (0-5)
84apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +225,Row {0}: {1} {2} does not match with {3},Fila {0}: {1} {2} no coincideix amb {3}
85apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +75,Row # {0}:,Fila # {0}:
86DocType: Timesheet,Total Costing Amount,Suma càlcul del cost total
87DocType: Delivery Note,Vehicle No,Vehicle n
88apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +150,Please select Price List,Seleccionla llista de preus
89apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +78,Row #{0}: Payment document is required to complete the trasaction,Fila # {0}: No es requereix document de pagament per completar la trasaction
90DocType: Production Order Operation,Work In Progress,Treball en curs
91apps/erpnext/erpnext/schools/report/absent_student_report/absent_student_report.py +13,Please select date,Si us plau seleccioni la data
92DocType: Employee,Holiday List,Llista de vacances
93apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +210,Accountant,Accountant
94DocType: Cost Center,Stock User,Fotografia de l'usuari
95DocType: Company,Phone No,Telèfon No
96apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.py +50,Course Schedules created:,Calendari de cursos creats:
97apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +135,New {0}: #{1},Nou {0}: # {1}
98,Sales Partners Commission,Comissió dels revenedors
99apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +44,Abbreviation cannot have more than 5 characters,Abreviatura no pot tenir més de 5 caràcters
100DocType: Payment Request,Payment Request,Sol·licitud de Pagament
101DocType: Asset,Value After Depreciation,Valor després de la depreciació
102DocType: Employee,O+,O +
103apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_dashboard.py +17,Related,connex
104apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +43,Attendance date can not be less than employee's joining date,data de l'assistència no pot ser inferior a la data d'unir-se als empleats
105DocType: Grading Scale,Grading Scale Name,Nom Escala de classificació
106apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +26,This is a root account and cannot be edited.,Es tracta d'un compte principal i no es pot editar.
107DocType: BOM,Operations,Operacions
108apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +38,Cannot set authorization on basis of Discount for {0},No es pot establir l'autorització sobre la base de Descompte per {0}
109DocType: Rename Tool,"Attach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new name","Adjunta el fitxer .csv amb dues columnes, una per al nom antic i un altre per al nou nom"
110apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +73,{0} {1} not in any active Fiscal Year.,{0} {1} no en qualsevol any fiscal activa.
111DocType: Packed Item,Parent Detail docname,Docname Detall de Pares
112apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +303,Kg,Kg
113DocType: Student Log,Log,Sessió
114apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +45,Opening for a Job.,L'obertura per a una ocupació.
115DocType: Item Attribute,Increment,Increment
116apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js +62,Select Warehouse...,Seleccioneu Magatzem ...
117apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +6,Advertising,Publicitat
118apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py +22,Same Company is entered more than once,Igual Company s'introdueix més d'una vegada
119DocType: Employee,Married,Casat
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530120apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +41,Not permitted for {0},No està permès per {0}
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530121apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +556,Get items from,Obtenir articles de
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530122apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +23,Please setup Employee Naming System in Human Resource > HR Settings,Si us plau configuració Empleat Sistema de noms de Recursos Humans> Configuració de recursos humans
123apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +438,Stock cannot be updated against Delivery Note {0},L'estoc no es pot actualitzar contra la Nota de Lliurament {0}
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530124apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.py +25,Product {0},Producte {0}
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530125apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item_group.html +43,No items listed,No hi ha elements que s'enumeren
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530126DocType: Payment Reconciliation,Reconcile,Conciliar
127apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +30,Grocery,Botiga
128DocType: Quality Inspection Reading,Reading 1,Lectura 1
129DocType: Process Payroll,Make Bank Entry,Feu entrada del banc
130apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +40,Pension Funds,Fons de Pensions
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530131apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +88,Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date,Següent Depreciació La data no pot ser anterior a la data de compra
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530132DocType: SMS Center,All Sales Person,Tot el personal de vendes
133DocType: Monthly Distribution,**Monthly Distribution** helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business.,** ** Distribució mensual ajuda a distribuir el pressupost / Target a través de mesos si té l'estacionalitat del seu negoci.
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530134apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1632,Not items found,No articles trobats
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530135apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +178,Salary Structure Missing,Falta Estructura salarial
136DocType: Lead,Person Name,Nom de la Persona
137DocType: Sales Invoice Item,Sales Invoice Item,Factura Sales Item
138DocType: Account,Credit,Crèdit
139DocType: POS Profile,Write Off Cost Center,Escriu Off Centre de Cost
140apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +51,"e.g. ""Primary School"" or ""University""","per exemple, "escola primària" o "Universitat""
141apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +32,Stock Reports,Informes d'arxiu
142DocType: Warehouse,Warehouse Detail,Detall Magatzem
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530143apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +154,Credit limit has been crossed for customer {0} {1}/{2},Límit de crèdit s'ha creuat pel client {0} {1} / {2}
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530144apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/academic_term/academic_term.py +33,The Term End Date cannot be later than the Year End Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.,"La data final de durada no pot ser posterior a la data de cap d'any de l'any acadèmic a què està vinculat el terme (any acadèmic {}). Si us plau, corregeixi les dates i torna a intentar-ho."
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530145apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +472,"""Is Fixed Asset"" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item","""És actiu fix"" no pot estar sense marcar, ja que hi ha registre d'actius contra l'element"
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530146DocType: Vehicle Service,Brake Oil,oli dels frens
147DocType: Tax Rule,Tax Type,Tipus d'Impostos
148apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +160,You are not authorized to add or update entries before {0},No té permisos per afegir o actualitzar les entrades abans de {0}
149DocType: BOM,Item Image (if not slideshow),Imatge de l'article (si no hi ha presentació de diapositives)
150apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.py +20,An Customer exists with same name,Hi ha un client amb el mateix nom
151DocType: Production Order Operation,(Hour Rate / 60) * Actual Operation Time,(Hora Tarifa / 60) * Temps real de l'Operació
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530152apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +889,Select BOM,Seleccioneu la llista de materials
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530153DocType: SMS Log,SMS Log,SMS Log
154apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27,Cost of Delivered Items,Cost dels articles lliurats
155apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +38,The holiday on {0} is not between From Date and To Date,El dia de festa en {0} no és entre De la data i Fins a la data
156DocType: Student Log,Student Log,Inicia estudiant
157DocType: Quality Inspection,Get Specification Details,Obtenir Detalls d'Especificacions
158DocType: Lead,Interested,Interessat
159apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +171,Opening,Obertura
160apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +28,From {0} to {1},Des {0} a {1}
161DocType: Item,Copy From Item Group,Copiar del Grup d'Articles
162DocType: Journal Entry,Opening Entry,Entrada Obertura
163apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +25,Account Pay Only,Només compte de pagament
164DocType: Employee Loan,Repay Over Number of Periods,Retornar al llarg Nombre de períodes
165apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +37,{0} - {1} is not enrolled in the given {2},{0} - {1} no està inscrit en el dau {2}
166DocType: Stock Entry,Additional Costs,Despeses addicionals
167apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +142,Account with existing transaction can not be converted to group.,Compta amb la transacció existent no es pot convertir en grup.
168DocType: Lead,Product Enquiry,Consulta de producte
169DocType: Academic Term,Schools,escoles
170apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +35,No leave record found for employee {0} for {1},No hi ha registre de vacances trobats per als empleats {0} de {1}
171apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +23,Please enter company first,Si us plau ingressi empresa primer
172apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +333,Please select Company first,Si us plau seleccioneu l'empresa primer
173DocType: Employee Education,Under Graduate,Baix de Postgrau
174apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.js +27,Target On,Target On
175DocType: BOM,Total Cost,Cost total
176DocType: Journal Entry Account,Employee Loan,préstec empleat
177apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +89,Activity Log:,Registre d'activitat:
178apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +227,Item {0} does not exist in the system or has expired,L'Article {0} no existeix en el sistema o ha caducat
179apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +44,Real Estate,Real Estate
180apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html +7,Statement of Account,Estat de compte
181apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +41,Pharmaceuticals,Farmacèutics
182DocType: Purchase Invoice Item,Is Fixed Asset,És actiu fix
183apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +233,"Available qty is {0}, you need {1}","Quantitats disponibles és {0}, necessita {1}"
184DocType: Expense Claim Detail,Claim Amount,Reclamació Import
185DocType: Employee,Mr,Sr
186apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +49,Duplicate customer group found in the cutomer group table,Duplicar grup de clients que es troba a la taula de grups cutomer
187apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +33,Supplier Type / Supplier,Tipus de Proveïdor / distribuïdor
188DocType: Naming Series,Prefix,Prefix
189apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +300,Consumable,Consumible
190DocType: Employee,B-,B-
191DocType: Upload Attendance,Import Log,Importa registre
192DocType: Production Planning Tool,Pull Material Request of type Manufacture based on the above criteria,Tire Sol·licitud de materials de tipus Fabricació en base als criteris anteriors
193DocType: Training Result Employee,Grade,grau
194DocType: Sales Invoice Item,Delivered By Supplier,Lliurat per proveïdor
195DocType: SMS Center,All Contact,Tots els contactes
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530196apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +877,Production Order already created for all items with BOM,Ordre de producció ja s'ha creat per a tots els elements amb la llista de materials
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530197apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +182,Annual Salary,Salari Anual
198DocType: Daily Work Summary,Daily Work Summary,Resum diari de Treball
199DocType: Period Closing Voucher,Closing Fiscal Year,Tancant l'Any Fiscal
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530200apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +343,{0} {1} is frozen,{0} {1} està congelat
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530201apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +133,Please select Existing Company for creating Chart of Accounts,Seleccioneu empresa ja existent per a la creació del pla de comptes
202apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +78,Stock Expenses,Despeses d'estoc
203apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +91,Select Target Warehouse,Selecciona una destinació de dipòsit
204apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.js +80,Please enter Preferred Contact Email,"Si us plau, introdueixi preferit del contacte de correu electrònic"
205DocType: Journal Entry,Contra Entry,Entrada Contra
206DocType: Journal Entry Account,Credit in Company Currency,Crèdit en moneda Companyia
207DocType: Delivery Note,Installation Status,Estat d'instal·lació
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530208apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js +136,"Do you want to update attendance?<br>Present: {0}\
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530209 <br>Absent: {1}",Vols actualitzar l'assistència? <br> Present: {0} \ <br> Absents: {1}
210apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +318,Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0},+ Acceptat Rebutjat Quantitat ha de ser igual a la quantitat rebuda per article {0}
211DocType: Request for Quotation,RFQ-,RFQ-
212DocType: Item,Supply Raw Materials for Purchase,Materials Subministrament primeres per a la Compra
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530213apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +139,At least one mode of payment is required for POS invoice.,Es requereix com a mínim una manera de pagament de la factura POS.
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530214DocType: Products Settings,Show Products as a List,Mostrar els productes en forma de llista
215DocType: Upload Attendance,"Download the Template, fill appropriate data and attach the modified file.
216All dates and employee combination in the selected period will come in the template, with existing attendance records","Descarregueu la plantilla, omplir les dades adequades i adjuntar l'arxiu modificat.
217 Totes les dates i empleat combinació en el període seleccionat vindrà a la plantilla, amb els registres d'assistència existents"
218apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +481,Item {0} is not active or end of life has been reached,L'article {0} no està actiu o ha arribat al final de la seva vida
219apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +346,Example: Basic Mathematics,Exemple: Matemàtiques Bàsiques
220apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +667,"To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included","Per incloure l'impost a la fila {0} en la tarifa d'article, els impostos a les files {1} també han de ser inclosos"
221apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +214,Settings for HR Module,Ajustaments per al Mòdul de Recursos Humans
222DocType: SMS Center,SMS Center,Centre d'SMS
223DocType: Sales Invoice,Change Amount,Import de canvi
224DocType: BOM Replace Tool,New BOM,Nova llista de materials
225DocType: Depreciation Schedule,Make Depreciation Entry,Fer l&#39;entrada de Depreciació
226DocType: Appraisal Template Goal,KRA,KRA
227DocType: Lead,Request Type,Tipus de sol·licitud
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530228apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/offer_letter/offer_letter.js +17,Make Employee,fer Empleat
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530229apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +14,Broadcasting,Radiodifusió
230apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +153,Execution,Execució
231apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +62,Details of the operations carried out.,Els detalls de les operacions realitzades.
232DocType: Serial No,Maintenance Status,Estat de manteniment
233apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +56,{0} {1}: Supplier is required against Payable account {2},{0} {1}: es requereix Proveïdor contra el compte per pagar {2}
234apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +52,Items and Pricing,Articles i preus
235apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html +2,Total hours: {0},Total hores: {0}
236apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +43,From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0},A partir de la data ha de ser dins de l'any fiscal. Suposant De Data = {0}
237DocType: Customer,Individual,Individual
238DocType: Interest,Academics User,acadèmics usuari
239DocType: Cheque Print Template,Amount In Figure,A la Figura quantitat
240DocType: Employee Loan Application,Loan Info,Informació sobre préstecs
241apps/erpnext/erpnext/config/maintenance.py +12,Plan for maintenance visits.,Pla de visites de manteniment.
242DocType: SMS Settings,Enter url parameter for message,Introdueixi paràmetre url per al missatge
243DocType: POS Profile,Customer Groups,Grups de clients
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530244apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js +51,Financial Statements,Estats financers
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530245DocType: Guardian,Students,els estudiants
246apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +91,Rules for applying pricing and discount.,Regles per a l'aplicació de preus i descomptes.
247apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py +14,Price List must be applicable for Buying or Selling,Llista de preus ha de ser aplicable per comprar o vendre
248apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +79,Installation date cannot be before delivery date for Item {0},Data d'instal·lació no pot ser abans de la data de lliurament d'article {0}
249DocType: Pricing Rule,Discount on Price List Rate (%),Descompte Preu de llista Taxa (%)
250DocType: Offer Letter,Select Terms and Conditions,Selecciona Termes i Condicions
251apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +51,Out Value,valor fora
252DocType: Production Planning Tool,Sales Orders,Ordres de venda
253DocType: Purchase Taxes and Charges,Valuation,Valoració
254,Purchase Order Trends,Compra Tendències Sol·licitar
255apps/erpnext/erpnext/templates/emails/request_for_quotation.html +7,The request for quotation can be accessed by clicking on the following link,La sol·licitud de cotització es pot accedir fent clic al següent enllaç
256apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +81,Allocate leaves for the year.,Assignar fulles per a l'any.
257DocType: SG Creation Tool Course,SG Creation Tool Course,SG Curs eina de creació
258apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +235,Insufficient Stock,insuficient Stock
259DocType: Manufacturing Settings,Disable Capacity Planning and Time Tracking,Planificació de la capacitat Desactivar i seguiment de temps
260DocType: Email Digest,New Sales Orders,Noves ordres de venda
261DocType: Bank Guarantee,Bank Account,Compte Bancari
262DocType: Leave Type,Allow Negative Balance,Permetre balanç negatiu
263DocType: Employee,Create User,crear usuari
264DocType: Selling Settings,Default Territory,Territori per defecte
265apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +53,Television,Televisió
266DocType: Production Order Operation,Updated via 'Time Log',Actualitzat a través de 'Hora de registre'
267apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py +417,Advance amount cannot be greater than {0} {1},quantitat d&#39;avanç no pot ser més gran que {0} {1}
268DocType: Naming Series,Series List for this Transaction,Llista de Sèries per a aquesta transacció
269DocType: Company,Default Payroll Payable Account,La nòmina per defecte del compte per pagar
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530270apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.js +35,Update Email Group,Grup alerta per correu electrònic
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530271DocType: Sales Invoice,Is Opening Entry,És assentament d'obertura
272DocType: Customer Group,Mention if non-standard receivable account applicable,Esmenteu si compta per cobrar no estàndard aplicable
273DocType: Course Schedule,Instructor Name,nom instructor
274apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +176,For Warehouse is required before Submit,Cal informar del magatzem destí abans de presentar
275apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +8,Received On,Rebuda el
276DocType: Sales Partner,Reseller,Revenedor
277DocType: Production Planning Tool,"If checked, Will include non-stock items in the Material Requests.","Si se selecciona, s&#39;inclouran productes no estan en estoc en les sol·licituds de materials."
278apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +24,Please enter Company,Si us plau entra l'Empresa
279DocType: Delivery Note Item,Against Sales Invoice Item,Contra la factura de venda d'articles
280,Production Orders in Progress,Ordres de producció en Construcció
281apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +39,Net Cash from Financing,Efectiu net de Finançament
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530282apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2215,"LocalStorage is full , did not save","LocalStorage està ple, no va salvar"
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530283DocType: Lead,Address & Contact,Direcció i Contacte
284DocType: Leave Allocation,Add unused leaves from previous allocations,Afegir les fulles no utilitzats de les assignacions anteriors
285apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +230,Next Recurring {0} will be created on {1},Següent Recurrent {0} es crearà a {1}
286DocType: Sales Partner,Partner website,lloc web de col·laboradors
287apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +105,Add Item,Afegeix element
288,Contact Name,Nom de Contacte
289DocType: Course Assessment Criteria,Course Assessment Criteria,Criteris d&#39;avaluació del curs
290DocType: Process Payroll,Creates salary slip for above mentioned criteria.,Crea nòmina per als criteris abans esmentats.
291DocType: POS Customer Group,POS Customer Group,POS Grup de Clients
292DocType: Cheque Print Template,Line spacing for amount in words,interlineat de la suma en paraules
293DocType: Vehicle,Additional Details,Detalls addicionals
294apps/erpnext/erpnext/templates/generators/bom.html +85,No description given,Cap descripció donada
295apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +13,Request for purchase.,Sol·licitud de venda.
296apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py +6,This is based on the Time Sheets created against this project,Això es basa en la taula de temps creats en contra d&#39;aquest projecte
297apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +375,Net Pay cannot be less than 0,Pay Net no pot ser menor que 0
298apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +224,Only the selected Leave Approver can submit this Leave Application,Només l'aprovador d'absències seleccionat pot presentar aquesta sol·licitud
299apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +116,Relieving Date must be greater than Date of Joining,Alleujar data ha de ser major que la data de Unir
300apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +190,Leaves per Year,Deixa per any
301apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +130,Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.,"Fila {0}: Si us plau, vegeu ""És Avanç 'contra el Compte {1} si es tracta d'una entrada amb antelació."
302apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +189,Warehouse {0} does not belong to company {1},Magatzem {0} no pertany a l'empresa {1}
303DocType: Email Digest,Profit & Loss,D&#39;pèrdues i guanys
304apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +304,Litre,litre
305DocType: Task,Total Costing Amount (via Time Sheet),Càlcul del cost total Monto (a través de fulla d&#39;hores)
306DocType: Item Website Specification,Item Website Specification,Especificacions d'article al Web
307apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +477,Leave Blocked,Absència bloquejada
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530308apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +678,Item {0} has reached its end of life on {1},Article {0} ha arribat a la seva fi de vida del {1}
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530309apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +101,Bank Entries,entrades bancàries
310apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +119,Annual,Anual
311DocType: Stock Reconciliation Item,Stock Reconciliation Item,Estoc Reconciliació article
312DocType: Stock Entry,Sales Invoice No,Factura No
313DocType: Material Request Item,Min Order Qty,Quantitat de comanda mínima
314DocType: Student Group Creation Tool Course,Student Group Creation Tool Course,Curs eina de creació de grup d&#39;alumnes
315DocType: Lead,Do Not Contact,No entri en contacte
316apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +365,People who teach at your organisation,Les persones que ensenyen en la seva organització
317DocType: Purchase Invoice,The unique id for tracking all recurring invoices. It is generated on submit.,L'identificador únic per al seguiment de totes les factures recurrents. Es genera a enviar.
318apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +97,Software Developer,Desenvolupador de Programari
319DocType: Item,Minimum Order Qty,Quantitat de comanda mínima
320DocType: Pricing Rule,Supplier Type,Tipus de Proveïdor
321DocType: Course Scheduling Tool,Course Start Date,Curs Data d&#39;Inici
322,Student Batch-Wise Attendance,Discontinu assistència dels estudiants
323DocType: POS Profile,Allow user to edit Rate,Permetre a l&#39;usuari editar Taxa
324DocType: Item,Publish in Hub,Publicar en el Hub
325DocType: Student Admission,Student Admission,Admissió d&#39;Estudiants
326,Terretory,Terretory
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530327apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +698,Item {0} is cancelled,L'article {0} està cancel·lat
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530328apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +878,Material Request,Sol·licitud de materials
329DocType: Bank Reconciliation,Update Clearance Date,Actualització Data Liquidació
330DocType: Item,Purchase Details,Informació de compra
331apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +356,Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1},Article {0} no es troba en &#39;matèries primeres subministrades&#39; taula en l&#39;Ordre de Compra {1}
332DocType: Employee,Relation,Relació
333DocType: Shipping Rule,Worldwide Shipping,Enviament mundial
334DocType: Student Guardian,Mother,Mare
335apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +18,Confirmed orders from Customers.,Comandes en ferm dels clients.
336DocType: Purchase Receipt Item,Rejected Quantity,Quantitat Rebutjada
337DocType: SMS Settings,SMS Sender Name,SMS Nom del remitent
338DocType: Notification Control,Notification Control,Control de Notificació
339DocType: Lead,Suggestions,Suggeriments
340DocType: Territory,Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.,Pressupostos Set-Group savi article sobre aquest territori. També pot incloure l'estacionalitat mitjançant l'establiment de la Distribució.
341apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +276,Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2},Pagament contra {0} {1} no pot ser més gran que Destacat Suma {2}
342DocType: Supplier,Address HTML,Adreça HTML
343DocType: Lead,Mobile No.,No mòbil
344DocType: Maintenance Schedule,Generate Schedule,Generar Calendari
345DocType: Purchase Invoice Item,Expense Head,Cap de despeses
346apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +138,Please select Charge Type first,Seleccioneu Tipus de Càrrec primer
347DocType: Student Group Student,Student Group Student,Estudiant grup d&#39;alumnes
348apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41,Latest,Més recent
349DocType: Vehicle Service,Inspection,inspecció
350DocType: Email Digest,New Quotations,Noves Cites
351DocType: HR Settings,Emails salary slip to employee based on preferred email selected in Employee,Els correus electrònics de lliscament salarial als empleats basades en el correu electrònic preferit seleccionat en Empleat
352DocType: Employee,The first Leave Approver in the list will be set as the default Leave Approver,El primer aprovadorde d'absències de la llista s'establirà com a predeterminat
353DocType: Tax Rule,Shipping County,Comtat d&#39;enviament
354apps/erpnext/erpnext/config/desktop.py +158,Learn,Aprendre
355DocType: Asset,Next Depreciation Date,Següent Depreciació Data
356apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.js +3,Activity Cost per Employee,Cost Activitat per Empleat
357DocType: Accounts Settings,Settings for Accounts,Ajustaments de Comptes
358apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +644,Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0},Proveïdor de factura no existeix en la factura de la compra {0}
359apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +118,Manage Sales Person Tree.,Organigrama de vendes
360DocType: Job Applicant,Cover Letter,carta de presentació
361apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +37,Outstanding Cheques and Deposits to clear,Xecs pendents i Dipòsits per aclarir
362DocType: Item,Synced With Hub,Sincronitzat amb Hub
363DocType: Vehicle,Fleet Manager,Fleet Manager
364apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +505,Row #{0}: {1} can not be negative for item {2},Fila # {0}: {1} no pot ser negatiu per a l&#39;element {2}
365apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +67,Wrong Password,Contrasenya Incorrecta
366DocType: Item,Variant Of,Variant de
367apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +367,Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture',Completat Quantitat no pot ser major que 'Cant de Fabricació'
368DocType: Period Closing Voucher,Closing Account Head,Tancant el Compte principal
369DocType: Employee,External Work History,Historial de treball extern
370apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +99,Circular Reference Error,Referència Circular Error
371apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +53,Guardian1 Name,nom Guardian1
372DocType: Delivery Note,In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.,En paraules (exportació) seran visibles quan es desi l'albarà de lliurament.
373DocType: Cheque Print Template,Distance from left edge,Distància des la vora esquerra
374apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py +29,{0} units of [{1}](#Form/Item/{1}) found in [{2}](#Form/Warehouse/{2}),{0} unitats de [{1}] (# Formulari / article / {1}) que es troba en [{2}] (# Formulari / Magatzem / {2})
375DocType: Lead,Industry,Indústria
376DocType: Employee,Job Profile,Perfil Laboral
377DocType: Stock Settings,Notify by Email on creation of automatic Material Request,Notificació per correu electrònic a la creació de la Sol·licitud de materials automàtica
378DocType: Journal Entry,Multi Currency,Multi moneda
379DocType: Payment Reconciliation Invoice,Invoice Type,Tipus de Factura
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530380apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +842,Delivery Note,Nota de lliurament
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530381apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +82,Setting up Taxes,Configuració d&#39;Impostos
382apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +131,Cost of Sold Asset,Cost d&#39;actiu venut
383apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +348,Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.,"Entrada de pagament ha estat modificat després es va tirar d'ell. Si us plau, tiri d'ella de nou."
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530384apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +441,{0} entered twice in Item Tax,{0} entrat dues vegades en l'Impost d'article
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530385apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +114,Summary for this week and pending activities,Resum per a aquesta setmana i activitats pendents
386DocType: Student Applicant,Admitted,acceptat
387DocType: Workstation,Rent Cost,Cost de lloguer
388apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py +81,Amount After Depreciation,Després quantitat Depreciació
389apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +97,Upcoming Calendar Events,Calendari d&#39;Esdeveniments Pròxims
390apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +75,Please select month and year,Selecciona el mes i l'any
391DocType: Employee,Company Email,Email de l'empresa
392DocType: GL Entry,Debit Amount in Account Currency,Suma Dèbit en Compte moneda
393apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +21,Order Value,Valor de l&#39;ordre
394apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +27,Bank/Cash transactions against party or for internal transfer,Operacions bancàries / efectiu contra la part que pertanyin a
395DocType: Shipping Rule,Valid for Countries,Vàlid per als Països
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530396apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +55,This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set,Aquest article és una plantilla i no es pot utilitzar en les transaccions. Atributs article es copiaran en les variants menys que s'estableix 'No Copy'
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530397apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +69,Total Order Considered,Total de la comanda Considerat
398apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +234,"Employee designation (e.g. CEO, Director etc.).","Designació de l'empleat (per exemple, director general, director, etc.)."
399apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +223,Please enter 'Repeat on Day of Month' field value,"Si us plau, introdueixi 'Repetiu el Dia del Mes' valor del camp"
400DocType: Sales Invoice,Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency,Canvi al qual la divisa del client es converteix la moneda base del client
401DocType: Course Scheduling Tool,Course Scheduling Tool,Eina de Programació de golf
402apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +568,Row #{0}: Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {1},Fila # {0}: Factura de compra no es pot fer front a un actiu existent {1}
403DocType: Item Tax,Tax Rate,Tax Rate
404apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +59,{0} already allocated for Employee {1} for period {2} to {3},{0} ja assignat a empleat {1} per al període {2} a {3}
405apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +845,Select Item,Seleccioneu Producte
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530406apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +142,Purchase Invoice {0} is already submitted,La Factura de compra {0} ja està Presentada
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530407apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +91,Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2},Fila # {0}: Lot No ha de ser igual a {1} {2}
408apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +52,Convert to non-Group,Convertir la no-Group
409apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +122,Batch (lot) of an Item.,Lots (lot) d'un element.
410DocType: C-Form Invoice Detail,Invoice Date,Data de la factura
411DocType: GL Entry,Debit Amount,Suma Dèbit
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530412apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +235,There can only be 1 Account per Company in {0} {1},Només pot haver 1 compte per l&#39;empresa en {0} {1}
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530413apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +391,Please see attachment,"Si us plau, vegeu el document adjunt"
414DocType: Purchase Order,% Received,% Rebut
415apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.js +3,Create Student Groups,Crear grups d&#39;estudiants
416apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +21,Setup Already Complete!!,Configuració acabada !!
417,Finished Goods,Béns Acabats
418DocType: Delivery Note,Instructions,Instruccions
419DocType: Quality Inspection,Inspected By,Inspeccionat per
420DocType: Maintenance Visit,Maintenance Type,Tipus de Manteniment
421apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +59,Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1},El número de sèrie {0} no pertany a la nota de lliurament {1}
422apps/erpnext/erpnext/templates/pages/demo.html +47,ERPNext Demo,demostració ERPNext
423apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_selector.js +12,Add Items,Afegir els articles
424DocType: Item Quality Inspection Parameter,Item Quality Inspection Parameter,Article de qualitat de paràmetres d'Inspecció
425DocType: Leave Application,Leave Approver Name,Nom de l'aprovador d'absències
426DocType: Depreciation Schedule,Schedule Date,Horari Data
427apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +116,"Earnings, Deductions and other Salary components","Els ingressos, deduccions i altres components salarials"
428DocType: Packed Item,Packed Item,Article amb embalatge
429apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +65,Default settings for buying transactions.,Ajustos predeterminats per a transaccions de compra.
430apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +29,Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1},Hi Cost Activitat d&#39;Empleat {0} contra el Tipus d&#39;Activitat - {1}
431apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +14,Mandatory field - Get Students From,Camp obligatori - Obtenir estudiants de
432DocType: Program Enrollment,Enrolled courses,cursos matriculats
433DocType: Currency Exchange,Currency Exchange,Valor de Canvi de divisa
434DocType: Asset,Item Name,Nom de l'article
435DocType: Authorization Rule,Approving User (above authorized value),L&#39;aprovació de l&#39;usuari (per sobre del valor autoritzat)
436DocType: Email Digest,Credit Balance,Saldo creditor
437DocType: Employee,Widowed,Vidu
438DocType: Request for Quotation,Request for Quotation,Sol · licitud de pressupost
439DocType: Salary Slip Timesheet,Working Hours,Hores de Treball
440DocType: Naming Series,Change the starting / current sequence number of an existing series.,Canviar el número de seqüència inicial/actual d'una sèrie existent.
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530441apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1366,Create a new Customer,Crear un nou client
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530442apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +57,"If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.","Si hi ha diverses regles de preus vàlides, es demanarà als usuaris que estableixin la prioritat manualment per resoldre el conflicte."
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530443apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +88,Create Purchase Orders,Crear ordres de compra
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530444,Purchase Register,Compra de Registre
445DocType: Course Scheduling Tool,Rechedule,Rechedule
446DocType: Landed Cost Item,Applicable Charges,Càrrecs aplicables
447DocType: Workstation,Consumable Cost,Cost de consumibles
448apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +220,{0} ({1}) must have role 'Leave Approver',{0} ({1}) ha de tenir rol 'Aprovador d'absències'
449DocType: Purchase Receipt,Vehicle Date,Data de Vehicles
450DocType: Student Log,Medical,Metge
451apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +180,Reason for losing,Motiu de pèrdua
452apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +41,Lead Owner cannot be same as the Lead,Propietari plom no pot ser la mateixa que la de plom
453apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +354,Allocated amount can not greater than unadjusted amount,import assignat no pot superar l&#39;import no ajustat
454DocType: Announcement,Receiver,receptor
455apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +83,Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0},Estació de treball està tancada en les següents dates segons Llista de vacances: {0}
456apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py +32,Opportunities,Oportunitats
457DocType: Employee,Single,Solter
458DocType: Salary Slip,Total Loan Repayment,El reemborsament total del préstec
459DocType: Account,Cost of Goods Sold,Cost de Vendes
460DocType: Purchase Invoice,Yearly,Anual
461apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +228,Please enter Cost Center,Si us plau entra el centre de cost
462DocType: Journal Entry Account,Sales Order,Ordre de Venda
463apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +71,Avg. Selling Rate,Avg. La venda de Tarifa
464DocType: Assessment Plan,Examiner Name,Nom de l&#39;examinador
465DocType: Purchase Invoice Item,Quantity and Rate,Quantitat i taxa
466DocType: Delivery Note,% Installed,% Instal·lat
467apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +383,Classrooms/ Laboratories etc where lectures can be scheduled.,"Aules / laboratoris, etc., on les conferències es poden programar."
468apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +46,Please enter company name first,Si us plau introdueix el nom de l'empresa primer
469DocType: Purchase Invoice,Supplier Name,Nom del proveïdor
470apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +25,Read the ERPNext Manual,Llegiu el Manual ERPNext
471DocType: Account,Is Group,És el Grup
472DocType: Email Digest,Pending Purchase Orders,A l&#39;espera d&#39;ordres de compra
473DocType: Stock Settings,Automatically Set Serial Nos based on FIFO,Ajusta automàticament els números de sèrie basat en FIFO
474DocType: Accounts Settings,Check Supplier Invoice Number Uniqueness,Comprovar Proveïdor Nombre de factura Singularitat
475DocType: Vehicle Service,Oil Change,Canviar l&#39;oli
476apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +57,'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.',"""Per al cas núm ' no pot ser inferior a 'De Cas No.'"
477apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +108,Non Profit,Sense ànim de lucre
478DocType: Production Order,Not Started,Sense començar
479DocType: Lead,Channel Partner,Partner de Canal
480DocType: Account,Old Parent,Antic Pare
481apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +18,Mandatory field - Academic Year,Camp obligatori - Any Acadèmic
482DocType: Notification Control,Customize the introductory text that goes as a part of that email. Each transaction has a separate introductory text.,Personalitza el text d'introducció que va com una part d'aquest correu electrònic. Cada transacció té un text introductori independent.
483apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +84,Global settings for all manufacturing processes.,La configuració global per a tots els processos de fabricació.
484DocType: Accounts Settings,Accounts Frozen Upto,Comptes bloquejats fins a
485DocType: SMS Log,Sent On,Enviar on
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530486apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +640,Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table,Atribut {0} seleccionat diverses vegades en la taula Atributs
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530487DocType: HR Settings,Employee record is created using selected field. ,Es crea el registre d'empleat utilitzant el camp seleccionat.
488DocType: Sales Order,Not Applicable,No Aplicable
489apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +70,Holiday master.,Mestre de vacances.
490DocType: Request for Quotation Item,Required Date,Data Requerit
491DocType: Delivery Note,Billing Address,Direcció De Enviament
492apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js +877,Please enter Item Code.,"Si us plau, introduïu el codi d'article."
493DocType: BOM,Costing,Costejament
494DocType: Tax Rule,Billing County,Comtat de facturació
495DocType: Purchase Taxes and Charges,"If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount","If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount"
496DocType: Request for Quotation,Message for Supplier,Missatge per als Proveïdors
497apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +48,Total Qty,Quantitat total
498apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +60,Guardian2 Email ID,Guardian2 ID de correu electrònic
499DocType: Item,Show in Website (Variant),Mostra en el lloc web (variant)
500DocType: Employee,Health Concerns,Problemes de Salut
501DocType: Process Payroll,Select Payroll Period,Seleccioneu el període de nòmina
502DocType: Purchase Invoice,Unpaid,No pagat
503apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +49,Reserved for sale,Mantinguts per a la venda
504DocType: Packing Slip,From Package No.,Del paquet número
505DocType: Item Attribute,To Range,Per Abast
506apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +29,Securities and Deposits,Valors i Dipòsits
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530507apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py +44,"Can't change valuation method, as there are transactions against some items which does not have it's own valuation method","No es pot canviar el mètode de valoració, ja que hi ha transaccions en contra d&#39;alguns articles que no tenen el seu propi mètode de valoració"
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530508apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +82,Total leaves allocated is mandatory,Fulles totals assignats és obligatori
509DocType: Job Opening,Description of a Job Opening,Descripció d'una oferta de treball
510apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +111,Pending activities for today,Activitats pendents per avui
511apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +24,Attendance record.,Registre d'assistència.
512DocType: Salary Structure,Salary Component for timesheet based payroll.,El component salarial per a la nòmina de part d&#39;hores basat.
513DocType: Sales Order Item,Used for Production Plan,S'utilitza per al Pla de Producció
514DocType: Employee Loan,Total Payment,El pagament total
515DocType: Manufacturing Settings,Time Between Operations (in mins),Temps entre operacions (en minuts)
516DocType: Customer,Buyer of Goods and Services.,Compradors de Productes i Serveis.
517DocType: Journal Entry,Accounts Payable,Comptes Per Pagar
518apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_replace_tool/bom_replace_tool.py +29,The selected BOMs are not for the same item,Les llistes de materials seleccionats no són per al mateix article
519DocType: Pricing Rule,Valid Upto,Vàlid Fins
520DocType: Training Event,Workshop,Taller
521apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +243,List a few of your customers. They could be organizations or individuals.,Enumerar alguns dels seus clients. Podrien ser les organitzacions o individus.
522,Enough Parts to Build,Peces suficient per construir
523apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +126,Direct Income,Ingrés Directe
524apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +36,"Can not filter based on Account, if grouped by Account","No es pot filtrar en funció del compte, si agrupats per Compte"
525apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +92,Administrative Officer,Oficial Administratiu
526apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +22,Please select Course,Seleccioneu de golf
527DocType: Timesheet Detail,Hrs,hrs
528apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +317,Please select Company,Seleccioneu de l&#39;empresa
529DocType: Stock Entry Detail,Difference Account,Compte de diferències
530apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +46,Cannot close task as its dependant task {0} is not closed.,No es pot tancar tasca com no tanca la seva tasca depèn {0}.
531apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +433,Please enter Warehouse for which Material Request will be raised,Si us plau indica el Magatzem en què es faràa la Sol·licitud de materials
532DocType: Production Order,Additional Operating Cost,Cost addicional de funcionament
533apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +20,Cosmetics,Productes cosmètics
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530534apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +536,"To merge, following properties must be same for both items","Per fusionar, propietats han de ser el mateix per a tots dos articles"
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530535DocType: Shipping Rule,Net Weight,Pes Net
536DocType: Employee,Emergency Phone,Telèfon d'Emergència
537apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +29,Buy,comprar
538,Serial No Warranty Expiry,Venciment de la garantia del número de sèrie
539DocType: Sales Invoice,Offline POS Name,Desconnectat Nom POS
540apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/grading_scale/grading_scale.py +20,Please define grade for Threshold 0%,"Si us plau, defineixi el grau de Llindar 0%"
541DocType: Sales Order,To Deliver,Per Lliurar
542DocType: Purchase Invoice Item,Item,Article
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530543apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2378,Serial no item cannot be a fraction,Nº de sèrie article no pot ser una fracció
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530544DocType: Journal Entry,Difference (Dr - Cr),Diferència (Dr - Cr)
545DocType: Account,Profit and Loss,Pèrdues i Guanys
546apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +325,Managing Subcontracting,Subcontractació Gestió
547DocType: Project,Project will be accessible on the website to these users,Projecte serà accessible a la pàgina web a aquests usuaris
548DocType: Quotation,Rate at which Price list currency is converted to company's base currency,Valor pel qual la divisa de la llista de preus es converteix a la moneda base de la companyia
549apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +59,Account {0} does not belong to company: {1},Compte {0} no pertany a la companyia: {1}
550apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +50,Abbreviation already used for another company,Abreviatura ja utilitzat per una altra empresa
551DocType: Selling Settings,Default Customer Group,Grup predeterminat Client
552DocType: Global Defaults,"If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction","Si ho desactives, el camp 'Arrodonir Total' no serà visible a cap transacció"
553DocType: BOM,Operating Cost,Cost de funcionament
554DocType: Sales Order Item,Gross Profit,Benefici Brut
555apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +49,Increment cannot be 0,Increment no pot ser 0
556DocType: Production Planning Tool,Material Requirement,Requirement de Material
557DocType: Company,Delete Company Transactions,Eliminar Transaccions Empresa
558apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +323,Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction,No de referència i data de referència és obligatòria per a les transaccions bancàries
559DocType: Purchase Receipt,Add / Edit Taxes and Charges,Afegeix / Edita les taxes i càrrecs
560DocType: Purchase Invoice,Supplier Invoice No,Número de Factura de Proveïdor
561DocType: Territory,For reference,Per referència
562apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +154,"Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions","No es pot eliminar de sèrie n {0}, ja que s&#39;utilitza en les transaccions de valors"
563apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +246,Closing (Cr),Tancament (Cr)
564apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +105,Move Item,moure element
565DocType: Serial No,Warranty Period (Days),Període de garantia (Dies)
566DocType: Installation Note Item,Installation Note Item,Nota d'instal·lació de l'article
567DocType: Production Plan Item,Pending Qty,Pendent Quantitat
568DocType: Budget,Ignore,Ignorar
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530569apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +347,{0} {1} is not active,{0} {1} no està actiu
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530570apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +95,SMS sent to following numbers: {0},SMS enviat als telèfons: {0}
571apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +246,Setup cheque dimensions for printing,dimensions de verificació de configuració per a la impressió
572DocType: Salary Slip,Salary Slip Timesheet,Part d&#39;hores de salari de lliscament
573apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +150,Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase Receipt,Magatzem obligatori per rebut de compra de subcontractació de proveïdors
574DocType: Pricing Rule,Valid From,Vàlid des
575DocType: Sales Invoice,Total Commission,Total Comissió
576DocType: Pricing Rule,Sales Partner,Soci de vendes
577DocType: Buying Settings,Purchase Receipt Required,Es requereix rebut de compra
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530578apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +129,Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered,Valoració dels tipus és obligatòria si l&#39;obertura Stock entrar
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530579apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +142,No records found in the Invoice table,No es troben en la taula de registres de factures
580apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js +17,Please select Company and Party Type first,Seleccioneu de l'empresa i el Partit Tipus primer
581apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +262,Financial / accounting year.,Exercici comptabilitat /.
582apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.js +9,Accumulated Values,Els valors acumulats
583apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +158,"Sorry, Serial Nos cannot be merged","Ho sentim, els números de sèrie no es poden combinar"
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530584apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +736,Make Sales Order,Fes la teva comanda de vendes
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530585DocType: Project Task,Project Task,Tasca del projecte
586,Lead Id,Identificador del client potencial
587DocType: C-Form Invoice Detail,Grand Total,Gran Total
588DocType: Training Event,Course,curs
589DocType: Timesheet,Payslip,rebut de sou
590apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +4,Item Cart,Cistella d&#39;articles
591apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +38,Fiscal Year Start Date should not be greater than Fiscal Year End Date,Fiscal Any Data d'inici no ha de ser major que l'any fiscal Data de finalització
592DocType: Issue,Resolution,Resolució
593DocType: C-Form,IV,IV
594apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.html +53,Delivered: {0},Lliurat: {0}
595DocType: Expense Claim,Payable Account,Compte per Pagar
596DocType: Payment Entry,Type of Payment,Tipus de Pagament
597DocType: Sales Order,Billing and Delivery Status,Facturació i Lliurament Estat
598DocType: Job Applicant,Resume Attachment,Adjunt currículum vitae
599apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +58,Repeat Customers,Repetiu els Clients
600DocType: Leave Control Panel,Allocate,Assignar
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530601apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +805,Sales Return,Devolucions de vendes
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530602apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +96,Note: Total allocated leaves {0} shouldn't be less than already approved leaves {1} for the period,Nota: Els fulls totals assignats {0} no ha de ser inferior a les fulles ja aprovats {1} per al període
603DocType: Announcement,Posted By,Publicat per
604DocType: Item,Delivered by Supplier (Drop Ship),Lliurat pel proveïdor (nau)
605apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +12,Database of potential customers.,Base de dades de clients potencials.
606DocType: Authorization Rule,Customer or Item,Client o article
607apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +28,Customer database.,Base de dades de clients.
608DocType: Quotation,Quotation To,Oferta per
609DocType: Lead,Middle Income,Ingrés Mig
610apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +218,Opening (Cr),Obertura (Cr)
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530611apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +804,Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.,Unitat de mesura per defecte per a l&#39;article {0} no es pot canviar directament perquè ja ha realitzat alguna transacció (s) amb una altra UOM. Vostè haurà de crear un nou element a utilitzar un UOM predeterminat diferent.
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530612apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +352,Allocated amount can not be negative,Suma assignat no pot ser negatiu
613apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +25,Please set the Company,Si us plau ajust la Companyia
614DocType: Purchase Order Item,Billed Amt,Quantitat facturada
615DocType: Training Result Employee,Training Result Employee,Empleat Formació Resultat
616DocType: Warehouse,A logical Warehouse against which stock entries are made.,Un Magatzem lògic contra el qual es fan les entrades en existències.
617DocType: Repayment Schedule,Principal Amount,Suma de Capital
618DocType: Employee Loan Application,Total Payable Interest,L&#39;interès total a pagar
619DocType: Sales Invoice Timesheet,Sales Invoice Timesheet,Factura de venda de parts d&#39;hores
620apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +118,Reference No & Reference Date is required for {0},No de referència i obres de consulta Data es requereix per {0}
621DocType: Process Payroll,Select Payment Account to make Bank Entry,Seleccionar el compte de pagament per fer l&#39;entrada del Banc
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530622apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +134,"Create Employee records to manage leaves, expense claims and payroll","Crear registres dels empleats per gestionar les fulles, les reclamacions de despeses i nòmina"
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530623apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.js +24,Add to Knowledge Base,Afegir a la Base de Coneixement
624apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +152,Proposal Writing,Redacció de propostes
625DocType: Payment Entry Deduction,Payment Entry Deduction,El pagament Deducció d&#39;entrada
626apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +35,Another Sales Person {0} exists with the same Employee id,Hi ha una altra Sales Person {0} amb el mateix ID d&#39;empleat
627DocType: Production Planning Tool,"If checked, raw materials for items that are sub-contracted will be included in the Material Requests","Si està marcada, les matèries primeres per als articles que són sub-contractats seran inclosos en les sol·licituds de materials"
628apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +80,Masters,Màsters
629DocType: Assessment Plan,Maximum Assessment Score,Puntuació màxima d&#39;Avaluació
630apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +140,Update Bank Transaction Dates,Dates de les transaccions d&#39;actualització del Banc
631apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +30,Time Tracking,temps de seguiment
632DocType: Fiscal Year Company,Fiscal Year Company,Any fiscal Companyia
633DocType: Packing Slip Item,DN Detail,Detall DN
634DocType: Training Event,Conference,conferència
635DocType: Timesheet,Billed,Facturat
636DocType: Batch,Batch Description,Descripció lots
637apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.js +12,Creating student groups,La creació de grups d&#39;estudiants
638apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +720,"Payment Gateway Account not created, please create one manually.","Pagament de comptes de porta d&#39;enllaç no es crea, si us plau crear una manualment."
639DocType: Sales Invoice,Sales Taxes and Charges,Els impostos i càrrecs de venda
640DocType: Employee,Organization Profile,Perfil de l'organització
641DocType: Student,Sibling Details,Detalls de germans
642DocType: Vehicle Service,Vehicle Service,Servei en el vehicle
643apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +101,Automatically triggers the feedback request based on conditions.,desencadena automàticament la sol·licitud de realimentació sobre la base de condicions.
644DocType: Employee,Reason for Resignation,Motiu del cessament
645apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +147,Template for performance appraisals.,Plantilla per a les avaluacions d'acompliment.
646DocType: Sales Invoice,Credit Note Issued,Nota de Crèdit Publicat
647DocType: Project Task,Weight,pes
648DocType: Payment Reconciliation,Invoice/Journal Entry Details,Factura / Diari Detalls de l'entrada
649apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +83,{0} '{1}' not in Fiscal Year {2},{0} '{1}' no es troba en l'exercici fiscal {2}
650DocType: Buying Settings,Settings for Buying Module,Ajustaments del mòdul de Compres
651apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset_movement/asset_movement.py +21,Asset {0} does not belong to company {1},Actius {0} no pertany a l&#39;empresa {1}
652apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +69,Please enter Purchase Receipt first,Si us plau primer entra el rebut de compra
653DocType: Buying Settings,Supplier Naming By,NOmenament de proveïdors per
654DocType: Activity Type,Default Costing Rate,Taxa d&#39;Incompliment Costea
655DocType: Maintenance Schedule,Maintenance Schedule,Programa de manteniment
656apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +34,"Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc.","Llavors Tarifes de Preu es filtren sobre la base de client, grup de clients, Territori, Proveïdor, Tipus Proveïdor, Campanya, soci de vendes, etc."
657apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +24,Net Change in Inventory,Canvi net en l&#39;Inventari
658apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +157,Employee Loan Management,Administració de Préstecs empleat
659DocType: Employee,Passport Number,Nombre de Passaport
660apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +58,Relation with Guardian2,Relació amb Guardian2
661apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +86,Manager,Gerent
662DocType: Payment Entry,Payment From / To,El pagament de / a
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530663apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +117,New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0},Nou límit de crèdit és menor que la quantitat pendent actual per al client. límit de crèdit ha de ser almenys {0}
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530664apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +258,Same item has been entered multiple times.,El mateix article s'ha introduït diverses vegades.
665DocType: SMS Settings,Receiver Parameter,Paràmetre de Receptor
666apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +39,'Based On' and 'Group By' can not be same,'Basat En' i 'Agrupar Per' no pot ser el mateix
667DocType: Sales Person,Sales Person Targets,Objectius persona de vendes
668DocType: Installation Note,IN-,IN-
669DocType: Production Order Operation,In minutes,En qüestió de minuts
670DocType: Issue,Resolution Date,Resolució Data
671DocType: Student Batch Name,Batch Name,Nom del lot
672apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +319,Timesheet created:,Part d&#39;hores de creació:
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530673apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +859,Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0},"Si us plau, estableix pagament en efectiu o Compte bancari predeterminat a la Forma de pagament {0}"
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530674apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_applicant/student_applicant.js +20,Enroll,inscriure
675DocType: Selling Settings,Customer Naming By,Customer Naming By
676DocType: Student Leave Application,Will show the student as Present in Student Monthly Attendance Report,Mostrarà a l&#39;estudiant com Estudiant Present en informes mensuals d&#39;assistència
677DocType: Depreciation Schedule,Depreciation Amount,import de l&#39;amortització
678apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +56,Convert to Group,Convertir el Grup
679DocType: Activity Cost,Activity Type,Tipus d'activitat
680DocType: Request for Quotation,For individual supplier,Per proveïdor individual
681DocType: BOM Operation,Base Hour Rate(Company Currency),La tarifa bàsica d&#39;Hora (Companyia de divises)
682apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +47,Delivered Amount,Quantitat lliurada
683DocType: Supplier,Fixed Days,Dies Fixos
684DocType: Quotation Item,Item Balance,concepte Saldo
685DocType: Sales Invoice,Packing List,Llista De Embalatge
686apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +28,Purchase Orders given to Suppliers.,Ordres de compra donades a Proveïdors.
687apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +43,Publishing,Publicant
688DocType: Activity Cost,Projects User,Usuari de Projectes
689apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41,Consumed,Consumit
690apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +157,{0}: {1} not found in Invoice Details table,{0}: {1} no es troba a Detalls de la factura taula
691DocType: Company,Round Off Cost Center,Completen centres de cost
692apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +218,Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Manteniment Visita {0} ha de ser cancel·lat abans de cancel·lar aquesta comanda de vendes
693DocType: Item,Material Transfer,Transferència de material
694apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +211,Opening (Dr),Obertura (Dr)
695apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +39,Posting timestamp must be after {0},Data i hora d'enviament ha de ser posterior a {0}
696DocType: Employee Loan,Total Interest Payable,L&#39;interès total a pagar
697DocType: Landed Cost Taxes and Charges,Landed Cost Taxes and Charges,Impostos i Càrrecs Landed Cost
698DocType: Production Order Operation,Actual Start Time,Temps real d'inici
699DocType: BOM Operation,Operation Time,Temps de funcionament
700apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +139,Finish,acabat
701apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +386,Base,base
702DocType: Timesheet,Total Billed Hours,Total d&#39;hores facturades
703DocType: Journal Entry,Write Off Amount,Anota la quantitat
704DocType: Journal Entry,Bill No,Factura Número
705DocType: Company,Gain/Loss Account on Asset Disposal,Compte guany / pèrdua en la disposició d&#39;actius
706DocType: Vehicle Log,Service Details,Detalls del servei
707DocType: Purchase Invoice,Quarterly,Trimestral
708DocType: Selling Settings,Delivery Note Required,Nota de lliurament Obligatòria
709DocType: Bank Guarantee,Bank Guarantee Number,Nombre de Garantia Bancària
710DocType: Assessment Criteria,Assessment Criteria,Criteris d&#39;avaluació
711DocType: BOM Item,Basic Rate (Company Currency),Tarifa Bàsica (En la divisa de la companyia)
712DocType: Student Attendance,Student Attendance,Assistència de l&#39;estudiant
713DocType: Sales Invoice Timesheet,Time Sheet,Horari
714DocType: Manufacturing Settings,Backflush Raw Materials Based On,Backflush matèries primeres Based On
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530715apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +62,Please enter item details,Entra els detalls de l'article
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530716DocType: Interest,Interest,interès
717apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py +10,Pre Sales,abans de la compra
718DocType: Purchase Receipt,Other Details,Altres detalls
719apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py +18,Suplier,suplir
720DocType: Account,Accounts,Comptes
721DocType: Vehicle,Odometer Value (Last),Valor del comptaquilòmetres (última)
722apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +71,Marketing,Màrqueting
723apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +282,Payment Entry is already created,Ja està creat Entrada Pagament
724DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Current Stock,Estoc actual
725apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +555,Row #{0}: Asset {1} does not linked to Item {2},Fila # {0}: {1} Actius no vinculat a l&#39;element {2}
726apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +368,Preview Salary Slip,Salari vista prèvia de lliscament
727apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +54,Account {0} has been entered multiple times,Compte {0} s&#39;ha introduït diverses vegades
728DocType: Account,Expenses Included In Valuation,Despeses incloses en la valoració
729DocType: Hub Settings,Seller City,Ciutat del venedor
730,Absent Student Report,Informe de l&#39;alumne absent
731DocType: Email Digest,Next email will be sent on:,El següent correu electrònic s'enviarà a:
732DocType: Offer Letter Term,Offer Letter Term,Present Carta Termini
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530733apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +619,Item has variants.,L&#39;article té variants.
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530734apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +65,Item {0} not found,Article {0} no trobat
735DocType: Bin,Stock Value,Estoc Valor
736apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +26,Company {0} does not exist,Companyia {0} no existeix
737apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +84,Tree Type,Tipus Arbre
738DocType: BOM Explosion Item,Qty Consumed Per Unit,Quantitat consumida per unitat
739DocType: Serial No,Warranty Expiry Date,Data final de garantia
740DocType: Material Request Item,Quantity and Warehouse,Quantitat i Magatzem
741DocType: Sales Invoice,Commission Rate (%),Comissió (%)
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530742apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +24,Please select Program,Seleccioneu Programa
743DocType: Project,Estimated Cost,cost estimat
744DocType: Purchase Order,Link to material requests,Enllaç a les sol·licituds de materials
745apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +7,Aerospace,Aeroespacial
746DocType: Journal Entry,Credit Card Entry,Introducció d'una targeta de crèdit
747apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +51,Company and Accounts,Empresa i Comptabilitat
748apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +22,Goods received from Suppliers.,Productes rebuts de proveïdors.
749apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +49,In Value,en Valor
750DocType: Lead,Campaign Name,Nom de la campanya
751DocType: Selling Settings,Close Opportunity After Days,Tancar Oportunitat Després Dies
752,Reserved,Reservat
753DocType: Purchase Order,Supply Raw Materials,Subministrament de Matèries Primeres
754DocType: Purchase Invoice,The date on which next invoice will be generated. It is generated on submit.,La data en què es genera la següent factura. Es genera a enviar.
755apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +10,Current Assets,Actiu Corrent
756apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +93,{0} is not a stock Item,{0} no és un article d'estoc
757DocType: Mode of Payment Account,Default Account,Compte predeterminat
758DocType: Payment Entry,Received Amount (Company Currency),Quantitat rebuda (Companyia de divises)
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530759apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +167,Lead must be set if Opportunity is made from Lead,S'ha d'indicar el client potencial si la oportunitat té el seu origen en un client potencial
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530760apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +29,Please select weekly off day,Si us plau seleccioni el dia lliure setmanal
761DocType: Production Order Operation,Planned End Time,Planificació de Temps Final
762,Sales Person Target Variance Item Group-Wise,Sales Person Target Variance Item Group-Wise
763apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +97,Account with existing transaction cannot be converted to ledger,El Compte de la transacció existent no es pot convertir a llibre major
764DocType: Delivery Note,Customer's Purchase Order No,Del client Ordre de Compra No
765DocType: Budget,Budget Against,contra pressupost
766DocType: Employee,Cell Number,Número de cel·la
767apps/erpnext/erpnext/stock/reorder_item.py +177,Auto Material Requests Generated,Les sol·licituds de material auto generada
768apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js +7,Lost,Perdut
769apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +152,You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column,Vostè no pot entrar bo actual a 'Contra entrada de diari' columna
770apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +50,Reserved for manufacturing,Reservat per a la fabricació
771apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +25,Energy,Energia
772DocType: Opportunity,Opportunity From,Oportunitat De
773apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +98,Monthly salary statement.,Nòmina mensual.
774DocType: BOM,Website Specifications,Especificacions del lloc web
775apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +24,{0}: From {0} of type {1},{0}: Des {0} de tipus {1}
776DocType: Warranty Claim,CI-,CI-
777apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +284,Row {0}: Conversion Factor is mandatory,Fila {0}: el factor de conversió és obligatori
778DocType: Employee,A+,A +
779apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +325,"Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}","Regles Preu múltiples existeix amb el mateix criteri, si us plau, resoldre els conflictes mitjançant l&#39;assignació de prioritat. Regles de preus: {0}"
780apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +434,Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs,No es pot desactivar o cancel·lar BOM ja que està vinculat amb altres llistes de materials
781DocType: Opportunity,Maintenance,Manteniment
782apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +214,Purchase Receipt number required for Item {0},Nombre de recepció de compra d'articles requerits per {0}
783DocType: Item Attribute Value,Item Attribute Value,Element Atribut Valor
784apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +158,Sales campaigns.,Campanyes de venda.
785apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +48,Make Timesheet,fer part d&#39;hores
786DocType: Sales Taxes and Charges Template,"Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.
Pratik Vyas593d5622015-03-02 19:07:52 +0530787
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530788#### Note
789
790The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.
791
792#### Description of Columns
793
7941. Calculation Type:
795 - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).
796 - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.
797 - **Actual** (as mentioned).
7982. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked
7993. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.
8004. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).
8015. Rate: Tax rate.
8026. Amount: Tax amount.
8037. Total: Cumulative total to this point.
8048. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).
8059. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.","Plantilla de gravamen que es pot aplicar a totes les transaccions de venda. Aquesta plantilla pot contenir llista de caps d'impostos i també altres caps de despeses / ingressos com ""enviament"", ""Assegurances"", ""Maneig"", etc.
806
807 #### Nota
808
809 La taxa d'impost que definir aquí serà el tipus impositiu general per a tots els articles ** **. Si hi ha ** ** Els articles que tenen diferents taxes, han de ser afegits en l'Impost ** ** Article taula a l'article ** ** mestre.
810
811 #### Descripció de les Columnes
812
813 1. Tipus de Càlcul:
814 - Això pot ser en ** Net Total ** (que és la suma de la quantitat bàsica).
815 - ** En Fila Anterior total / import ** (per impostos o càrrecs acumulats). Si seleccioneu aquesta opció, l'impost s'aplica com un percentatge de la fila anterior (a la taula d'impostos) Quantitat o total.
816 - Actual ** ** (com s'ha esmentat).
817 2. Compte Cap: El llibre major de comptes en què es va reservar aquest impost
818 3. Centre de Cost: Si l'impost / càrrega és un ingrés (com l'enviament) o despesa en què ha de ser reservat en contra d'un centre de costos.
819 4. Descripció: Descripció de l'impost (que s'imprimiran en factures / cometes).
820 5. Rate: Taxa d'impost.
821 Juny. Quantitat: Quantitat d'impost.
822 7. Total: Total acumulat fins aquest punt.
823 8. Introdueixi Row: Si es basa en ""Anterior Fila Total"" es pot seleccionar el nombre de la fila que serà pres com a base per a aquest càlcul (per defecte és la fila anterior).
824 Setembre. És aquesta Impostos inclosos en Taxa Bàsica?: Marcant això, vol dir que aquest impost no es mostrarà sota de la taula de partides, però serà inclòs en la tarifa bàsica de la taula principal element. Això és útil en la qual desitja donar un preu fix (inclosos tots els impostos) preu als clients."
825DocType: Employee,Bank A/C No.,Número de Compte Corrent
826DocType: Bank Guarantee,Project,Projecte
827DocType: Quality Inspection Reading,Reading 7,Lectura 7
828DocType: Expense Claim Detail,Expense Claim Type,Expense Claim Type
829DocType: Shopping Cart Settings,Default settings for Shopping Cart,Ajustos predeterminats del Carro de Compres
830apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +132,Asset scrapped via Journal Entry {0},Actius rebutjat a través d&#39;entrada de diari {0}
831DocType: Employee Loan,Interest Income Account,Compte d&#39;Utilitat interès
832apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +13,Biotechnology,Biotecnologia
833apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +107,Office Maintenance Expenses,Despeses de manteniment d'oficines
834apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +47,Setting up Email Account,Configuració de comptes de correu electrònic
835apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.js +115,Please enter Item first,Si us plau entra primer l'article
836DocType: Account,Liability,Responsabilitat
837apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +175,Sanctioned Amount cannot be greater than Claim Amount in Row {0}.,Import sancionat no pot ser major que la reclamació Quantitat a la fila {0}.
838DocType: Company,Default Cost of Goods Sold Account,Cost per defecte del compte mercaderies venudes
839apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +299,Price List not selected,Llista de preus no seleccionat
840DocType: Employee,Family Background,Antecedents de família
841DocType: Request for Quotation Supplier,Send Email,Enviar per correu electrònic
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530842apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +206,Warning: Invalid Attachment {0},Advertència: no vàlida Adjunt {0}
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530843apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +756,No Permission,No permission
844DocType: Company,Default Bank Account,Compte bancari per defecte
845apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +50,"To filter based on Party, select Party Type first","Per filtrar la base de la festa, seleccioneu Partit Escrigui primer"
846apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +48,'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0},"""Actualització d'Estoc""no es pot comprovar perquè els articles no es lliuren a través de {0}"
847DocType: Vehicle,Acquisition Date,Data d&#39;adquisició
848apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +303,Nos,Ens
849DocType: Item,Items with higher weightage will be shown higher,Els productes amb major coeficient de ponderació se li apareixen més alta
850DocType: Bank Reconciliation Detail,Bank Reconciliation Detail,Detall Conciliació Bancària
851apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +559,Row #{0}: Asset {1} must be submitted,Fila # {0}: {1} d&#39;actius ha de ser presentat
852apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +40,No employee found,No s'ha trobat cap empeat
853DocType: Supplier Quotation,Stopped,Detingut
854DocType: Item,If subcontracted to a vendor,Si subcontractat a un proveïdor
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530855apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.js +95,Student Group is already updated.,Grup d&#39;alumnes ja està actualitzat.
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530856DocType: SMS Center,All Customer Contact,Contacte tot client
857apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +153,Upload stock balance via csv.,Puja saldo d'existències a través csv.
858DocType: Warehouse,Tree Details,Detalls de l&#39;arbre
859DocType: Training Event,Event Status,Estat d&#39;esdeveniments
860,Support Analytics,Suport Analytics
861apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +344,"If you have any questions, please get back to us.","Si vostè té alguna pregunta, si us plau tornar a nosaltres."
862DocType: Item,Website Warehouse,Lloc Web del magatzem
863DocType: Payment Reconciliation,Minimum Invoice Amount,Volum mínim Factura
864apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +111,{0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3},{0} {1}: Centre de cost {2} no pertany a l&#39;empresa {3}
865apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +88,{0} {1}: Account {2} cannot be a Group,{0} {1}: Compte {2} no pot ser un grup
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530866apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +61,Item Row {idx}: {doctype} {docname} does not exist in above '{doctype}' table,Element Fila {} idx: {} {DOCTYPE docname} no existeix en l&#39;anterior &#39;{} tipus de document&#39; taula
867apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +271,Timesheet {0} is already completed or cancelled,Part d&#39;hores {0} ja s&#39;hagi completat o cancel·lat
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530868apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +42,No tasks,No hi ha tasques
869DocType: Purchase Invoice,"The day of the month on which auto invoice will be generated e.g. 05, 28 etc","El dia del mes en què es generarà factura acte per exemple 05, 28, etc."
870DocType: Asset,Opening Accumulated Depreciation,L&#39;obertura de la depreciació acumulada
871apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.js +49,Score must be less than or equal to 5,Score ha de ser menor que o igual a 5
872DocType: Program Enrollment Tool,Program Enrollment Tool,Eina d&#39;Inscripció Programa
873apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +299,C-Form records,Registres C-Form
874apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +311,Customer and Supplier,Clients i Proveïdors
875DocType: Email Digest,Email Digest Settings,Ajustos del processador d'emails
876apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +346,Thank you for your business!,Gràcies pel teu negoci!
877apps/erpnext/erpnext/config/support.py +12,Support queries from customers.,Consultes de suport de clients.
878,Production Order Stock Report,Ordre de fabricació d&#39;Informe
879DocType: HR Settings,Retirement Age,Edat de jubilació
880DocType: Bin,Moving Average Rate,Moving Average Rate
881DocType: Production Planning Tool,Select Items,Seleccionar elements
882apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +372,{0} against Bill {1} dated {2},{0} contra Factura {1} {2} de data
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530883apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course/course.js +17,Course Schedule,Horari del curs
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530884DocType: Maintenance Visit,Completion Status,Estat de finalització
885DocType: HR Settings,Enter retirement age in years,Introdueixi l&#39;edat de jubilació en anys
886apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.js +263,Target Warehouse,Magatzem destí
887DocType: Cheque Print Template,Starting location from left edge,Posició inicial des la vora esquerra
888DocType: Item,Allow over delivery or receipt upto this percent,Permetre sobre el lliurament o recepció fins aquest percentatge
889DocType: Stock Entry,STE-,Stephen
890DocType: Upload Attendance,Import Attendance,Importa Assistència
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530891apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +115,All Item Groups,Tots els grups d'articles
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530892DocType: Process Payroll,Activity Log,Registre d'activitat
893apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py +40,Net Profit / Loss,Guany/Pèrdua neta
894apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +89,Automatically compose message on submission of transactions.,Compondre automàticament el missatge en la presentació de les transaccions.
895DocType: Production Order,Item To Manufacture,Article a fabricar
896apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py +80,{0} {1} status is {2},{0} {1} l'estat és {2}
897DocType: Employee,Provide Email Address registered in company,Proporcionar adreça de correu electrònic registrada a la companyia
898DocType: Shopping Cart Settings,Enable Checkout,habilitar Comanda
899apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +202,Purchase Order to Payment,Ordre de compra de Pagament
900apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +48,Projected Qty,Quantitat projectada
901DocType: Sales Invoice,Payment Due Date,Data de pagament
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530902apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +341,Item Variant {0} already exists with same attributes,Article Variant {0} ja existeix amb els mateixos atributs
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530903apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +97,'Opening',&#39;Obertura&#39;
904apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +130,Open To Do,Obert a fer
905DocType: Notification Control,Delivery Note Message,Missatge de la Nota de lliurament
906DocType: Expense Claim,Expenses,Despeses
907DocType: Item Variant Attribute,Item Variant Attribute,Article Variant Atribut
908,Purchase Receipt Trends,Purchase Receipt Trends
909DocType: Process Payroll,Bimonthly,bimensual
910DocType: Vehicle Service,Brake Pad,Pastilla de fre
911apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +81,Research & Development,Investigació i Desenvolupament
912apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_order_items_to_be_billed/purchase_order_items_to_be_billed.py +20,Amount to Bill,La quantitat a Bill
913DocType: Company,Registration Details,Detalls de registre
914DocType: Timesheet,Total Billed Amount,Suma total Anunciada
915DocType: Item Reorder,Re-Order Qty,Re-Quantitat
916DocType: Leave Block List Date,Leave Block List Date,Deixa Llista de bloqueig Data
917DocType: Pricing Rule,Price or Discount,Preu o Descompte
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530918apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +86,Total Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as Total Taxes and Charges,Total d&#39;comissions aplicables en la compra Taula de rebuts Els articles han de ser iguals que les taxes totals i càrrecs
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530919DocType: Sales Team,Incentives,Incentius
920DocType: SMS Log,Requested Numbers,Números sol·licitats
921DocType: Production Planning Tool,Only Obtain Raw Materials,Només obtenció de matèries primeres
922apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +142,Performance appraisal.,L'avaluació de l'acompliment.
923apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py +95,"Enabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping Cart","Habilitació d &#39; «ús de Compres&#39;, com cistella de la compra és activat i ha d&#39;haver almenys una regla fiscal per Compres"
924apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +357,"Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice.","Entrada de pagament {0} està enllaçat amb l&#39;Ordre {1}, comprovar si s&#39;ha de llençar com avanç en aquesta factura."
925DocType: Sales Invoice Item,Stock Details,Estoc detalls
926apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +29,Project Value,Valor de Projecte
927apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +321,Point-of-Sale,Punt de venda
928DocType: Vehicle Log,Odometer Reading,La lectura del odòmetre
929apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +120,"Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'","El saldo del compte ja està en crèdit, no tens permisos per establir-lo com 'El balanç ha de ser ""com ""Dèbit """
930DocType: Account,Balance must be,El balanç ha de ser
931DocType: Hub Settings,Publish Pricing,Publicar preus
932DocType: Notification Control,Expense Claim Rejected Message,Missatge de rebuig de petició de despeses
933,Available Qty,Disponible Quantitat
934DocType: Purchase Taxes and Charges,On Previous Row Total,Total fila anterior
935DocType: Purchase Invoice Item,Rejected Qty,rebutjat Quantitat
936DocType: Salary Slip,Working Days,Dies feiners
937DocType: Serial No,Incoming Rate,Incoming Rate
938DocType: Packing Slip,Gross Weight,Pes Brut
939apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +67,The name of your company for which you are setting up this system.,El nom de la teva empresa per a la qual està creant aquest sistema.
940DocType: HR Settings,Include holidays in Total no. of Working Days,Inclou vacances en el número total de dies laborables
941DocType: Job Applicant,Hold,Mantenir
942DocType: Employee,Date of Joining,Data d'ingrés
943DocType: Naming Series,Update Series,Actualitza Sèries
944DocType: Supplier Quotation,Is Subcontracted,Es subcontracta
945DocType: Item Attribute,Item Attribute Values,Element Valors d'atributs
946DocType: Examination Result,Examination Result,examen Resultat
947apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +791,Purchase Receipt,Albarà de compra
948,Received Items To Be Billed,Articles rebuts per a facturar
949apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +177,Submitted Salary Slips,nòmines presentades
950DocType: Employee,Ms,Sra
951apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +272,Currency exchange rate master.,Tipus de canvi principal.
952apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +177,Reference Doctype must be one of {0},Referència Doctype ha de ser un {0}
953apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +302,Unable to find Time Slot in the next {0} days for Operation {1},Incapaç de trobar la ranura de temps en els pròxims {0} dies per a l&#39;operació {1}
954DocType: Production Order,Plan material for sub-assemblies,Material de Pla de subconjunts
955apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +97,Sales Partners and Territory,Punts de venda i Territori
956apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +86,Cannot automatically create Account as there is already stock balance in the Account. You must create a matching account before you can make an entry on this warehouse,No es pot crear automàticament del compte com ja hi ha saldo d&#39;existències en compte. Ha de crear un compte de joc abans de poder realitzar una entrada en aquest magatzem
957apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +510,BOM {0} must be active,BOM {0} ha d'estar activa
958DocType: Journal Entry,Depreciation Entry,Entrada depreciació
959apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +36,Please select the document type first,Si us plau. Primer seleccioneu el tipus de document
960apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +65,Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit,Cancel·la Visites Materials {0} abans de cancel·lar aquesta visita de manteniment
961apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +209,Serial No {0} does not belong to Item {1},El número de Sèrie {0} no pertany a l'article {1}
962DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Required Qty,Quantitat necessària
963apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +223,Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger.,Complexos de dipòsit de transaccions existents no es poden convertir en el llibre major.
964DocType: Bank Reconciliation,Total Amount,Quantitat total
965apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +32,Internet Publishing,Publicant a Internet
966DocType: Production Planning Tool,Production Orders,Ordres de Producció
967apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +53,Balance Value,Valor Saldo
968apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +38,Sales Price List,Llista de preus de venda
969apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +69,Publish to sync items,Publicar sincronitzar articles
970DocType: Bank Reconciliation,Account Currency,Compte moneda
971apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +142,Please mention Round Off Account in Company,"Si us plau, Compte Off rodona a l&#39;empresa"
972DocType: Purchase Receipt,Range,Abast
973DocType: Supplier,Default Payable Accounts,Comptes per Pagar per defecte
974apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +49,Employee {0} is not active or does not exist,L'Empleat {0} no està actiu o no existeix
975DocType: Fee Structure,Components,components
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530976apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +250,Please enter Asset Category in Item {0},"Si us plau, introdueixi categoria d&#39;actius en el punt {0}"
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530977DocType: Quality Inspection Reading,Reading 6,Lectura 6
978apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +863,Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoice,No es pot {0} {1} {2} sense cap factura pendent negatiu
979DocType: Purchase Invoice Advance,Purchase Invoice Advance,Factura de compra anticipada
980DocType: Hub Settings,Sync Now,Sincronitza ara
981apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +199,Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1},Fila {0}: entrada de crèdit no pot vincular amb un {1}
982apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +215,Define budget for a financial year.,Definir pressupost per a un exercici.
983DocType: Mode of Payment Account,Default Bank / Cash account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.,El compte bancs/efectiu predeterminat s'actualitzarà automàticament a les factures de TPV quan es selecciona aquest.
984DocType: Lead,LEAD-,DIRIGIR-
985DocType: Employee,Permanent Address Is,Adreça permanent
986DocType: Production Order Operation,Operation completed for how many finished goods?,L'operació es va realitzar per la quantitat de productes acabats?
987apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +167,The Brand,La Marca
988DocType: Employee,Exit Interview Details,Detalls de l'entrevista final
989DocType: Item,Is Purchase Item,És Compra d'articles
990DocType: Asset,Purchase Invoice,Factura de Compra
991DocType: Stock Ledger Entry,Voucher Detail No,Número de detall del comprovant
992apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +719,New Sales Invoice,Nova factura de venda
993DocType: Stock Entry,Total Outgoing Value,Valor Total sortint
994apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js +225,Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal Year,Data i Data de Tancament d&#39;obertura ha de ser dins el mateix any fiscal
995DocType: Lead,Request for Information,Sol·licitud d'Informació
996apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +733,Sync Offline Invoices,Les factures sincronització sense connexió
997DocType: Payment Request,Paid,Pagat
998DocType: Program Fee,Program Fee,tarifa del programa
999DocType: Salary Slip,Total in words,Total en paraules
1000DocType: Material Request Item,Lead Time Date,Termini d'execució Data
1001DocType: Guardian,Guardian Name,nom tutor
1002DocType: Cheque Print Template,Has Print Format,Format d&#39;impressió té
1003DocType: Employee Loan,Sanctioned,sancionada
1004apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +72, is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for ,és obligatori. Potser no es crea registre de canvi de divisa per
1005apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +111,Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1},Fila #{0}: Si us plau especifica el número de sèrie per l'article {1}
1006apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +642,"For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.","Pels articles &#39;Producte Bundle&#39;, Magatzem, Serial No i lots No serà considerat en el quadre &#39;Packing List&#39;. Si Warehouse i lots No són les mateixes per a tots els elements d&#39;embalatge per a qualsevol element &#39;Producte Bundle&#39;, aquests valors es poden introduir a la taula principal de l&#39;article, els valors es copiaran a la taula &quot;Packing List &#39;."
1007DocType: Job Opening,Publish on website,Publicar al lloc web
1008apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +17,Shipments to customers.,Enviaments a clients.
1009apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +622,Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date,Factura Proveïdor La data no pot ser major que la data de publicació
1010DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Order Item,Ordre de compra d'articles
1011apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +130,Indirect Income,Ingressos Indirectes
1012DocType: Student Attendance Tool,Student Attendance Tool,Eina d&#39;assistència dels estudiants
1013DocType: Cheque Print Template,Date Settings,Configuració de la data
1014apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +48,Variance,Desacord
1015,Company Name,Nom de l'Empresa
1016DocType: SMS Center,Total Message(s),Total Missatge(s)
1017apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +843,Select Item for Transfer,Seleccionar element de Transferència
1018DocType: Purchase Invoice,Additional Discount Percentage,Percentatge de descompte addicional
1019apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +24,View a list of all the help videos,Veure una llista de tots els vídeos d&#39;ajuda
1020DocType: Bank Reconciliation,Select account head of the bank where cheque was deposited.,Seleccioneu cap compte del banc on xec va ser dipositat.
1021DocType: Selling Settings,Allow user to edit Price List Rate in transactions,Permetre a l'usuari editar la Llista de Preus de Tarifa en transaccions
1022DocType: Pricing Rule,Max Qty,Quantitat màxima
1023apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +30,"Row {0}: Invoice {1} is invalid, it might be cancelled / does not exist. \
1024 Please enter a valid Invoice","Fila {0}: {1} factura no és vàlida, podria ser cancel·lat / no existeix. \ Introduïu una factura vàlida"
1025apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +132,Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance,Fila {0}: El pagament contra Vendes / Ordre de Compra sempre ha d'estar marcat com a pagamet anticipat (bestreta)
1026apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +16,Chemical,Químic
1027DocType: Salary Component Account,Default Bank / Cash account will be automatically updated in Salary Journal Entry when this mode is selected.,Defecte del compte bancari / efectiu s&#39;actualitzarà automàticament en el Salari entrada de diari quan es selecciona aquesta manera.
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301028DocType: BOM,Raw Material Cost(Company Currency),Prima Cost de Materials (Companyia de divises)
1029apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +732,All items have already been transferred for this Production Order.,Tots els articles ja han estat transferits per aquesta ordre de producció.
1030apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +87,Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2},Fila # {0}: taxa no pot ser més gran que la taxa utilitzada en {1} {2}
1031apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +304,Meter,Metre
1032DocType: Workstation,Electricity Cost,Cost d'electricitat
1033DocType: HR Settings,Don't send Employee Birthday Reminders,No envieu Empleat recordatoris d'aniversari
1034DocType: Item,Inspection Criteria,Criteris d'Inspecció
1035apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js +14,Transfered,Transferit
1036DocType: BOM Website Item,BOM Website Item,BOM lloc web d&#39;articles
1037apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +168,Upload your letter head and logo. (you can edit them later).,Puja el teu cap lletra i logotip. (Pots editar més tard).
1038DocType: Timesheet Detail,Bill,projecte de llei
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301039apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +85,Next Depreciation Date is entered as past date,La depreciació propera data s&#39;introdueix com a data passada
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301040apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +170,White,Blanc
1041DocType: SMS Center,All Lead (Open),Tots els clients potencials (Obert)
1042apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +230,Row {0}: Qty not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3}),Fila {0}: Quantitat no està disponible per {4} al magatzem {1} a publicar moment de l&#39;entrada ({2} {3})
1043DocType: Purchase Invoice,Get Advances Paid,Obtenir bestretes pagades
1044DocType: Item,Automatically Create New Batch,Crear nou lot de forma automàtica
1045apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +762,Make ,Fer
1046DocType: Student Admission,Admission Start Date,L&#39;entrada Data d&#39;Inici
1047DocType: Journal Entry,Total Amount in Words,Suma total en Paraules
1048apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +7,There was an error. One probable reason could be that you haven't saved the form. Please contact support@erpnext.com if the problem persists.,"S'ha produït un error. Una raó probable podria ser que no ha guardat el formulari. Si us plau, poseu-vos en contacte amb support@erpnext.com si el problema persisteix."
1049apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +5,My Cart,Carro de la compra
1050apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +155,Order Type must be one of {0},Tipus d'ordre ha de ser un de {0}
1051DocType: Lead,Next Contact Date,Data del següent contacte
1052apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +35,Opening Qty,Quantitat d'obertura
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301053apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +449,Please enter Account for Change Amount,"Si us plau, introdueixi el compte per al Canvi Monto"
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301054DocType: Student Batch Name,Student Batch Name,Lot Nom de l&#39;estudiant
1055DocType: Holiday List,Holiday List Name,Nom de la Llista de vacances
1056DocType: Repayment Schedule,Balance Loan Amount,Saldo del Préstec Monto
1057apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.js +13,Schedule Course,Calendari de Cursos
1058apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +186,Stock Options,Opcions sobre accions
1059DocType: Journal Entry Account,Expense Claim,Compte de despeses
1060apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.js +245,Do you really want to restore this scrapped asset?,De veres voleu restaurar aquest actiu rebutjat?
1061apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +259,Qty for {0},Quantitat de {0}
1062DocType: Leave Application,Leave Application,Deixar Aplicació
1063apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +80,Leave Allocation Tool,Deixa Eina d'Assignació
1064DocType: Leave Block List,Leave Block List Dates,Deixa llista de blocs dates
1065DocType: Workstation,Net Hour Rate,Hora taxa neta
1066DocType: Landed Cost Purchase Receipt,Landed Cost Purchase Receipt,Landed Cost rebut de compra
1067DocType: Company,Default Terms,Termes predeterminats
1068DocType: Packing Slip Item,Packing Slip Item,Albarà d'article
1069DocType: Purchase Invoice,Cash/Bank Account,Compte de Caixa / Banc
1070apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.js +88,Please specify a {0},Si us plau especificar un {0}
1071apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +71,Removed items with no change in quantity or value.,Elements retirats sense canvi en la quantitat o el valor.
1072DocType: Delivery Note,Delivery To,Lliurar a
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301073apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +637,Attribute table is mandatory,Taula d&#39;atributs és obligatori
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301074DocType: Production Planning Tool,Get Sales Orders,Rep ordres de venda
1075apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +67,{0} can not be negative,{0} no pot ser negatiu
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301076apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos_selected_item.html +11,Discount,Descompte
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301077DocType: Asset,Total Number of Depreciations,Nombre total d&#39;amortitzacions
1078DocType: Sales Invoice Item,Rate With Margin,Amb la taxa de marge
1079DocType: Workstation,Wages,Salari
1080DocType: Project,Internal,Interna
1081DocType: Task,Urgent,Urgent
1082apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +149,Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1},"Si us plau, especifiqueu un ID de fila vàlida per a la fila {0} a la taula {1}"
1083apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +23,Go to the Desktop and start using ERPNext,Aneu a l&#39;escriptori i començar a utilitzar ERPNext
1084DocType: Item,Manufacturer,Fabricant
1085DocType: Landed Cost Item,Purchase Receipt Item,Rebut de compra d'articles
1086DocType: Purchase Receipt,PREC-RET-,PREC-RET-
1087DocType: POS Profile,Sales Invoice Payment,El pagament de factures de vendes
1088DocType: Production Plan Item,Reserved Warehouse in Sales Order / Finished Goods Warehouse,Magatzem Reservat a Ordres de venda / Magatzem de productes acabats
1089apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +73,Selling Amount,Quantitat de Venda
1090DocType: Repayment Schedule,Interest Amount,Suma d&#39;interès
1091apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +121,You are the Expense Approver for this record. Please Update the 'Status' and Save,"Ets l'aprovador de despeses per a aquest registre. Actualitza l '""Estat"" i Desa"
1092DocType: Serial No,Creation Document No,Creació document nº
1093DocType: Issue,Issue,Incidència
1094DocType: Asset,Scrapped,rebutjat
1095apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py +28,Account does not match with Company,Compte no coincideix amb la Companyia
1096apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +195,"Attributes for Item Variants. e.g Size, Color etc.","Atributs per Punt variants. per exemple, mida, color, etc."
1097DocType: Purchase Invoice,Returns,les devolucions
1098apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_calendar.js +42,WIP Warehouse,WIP Magatzem
1099apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +196,Serial No {0} is under maintenance contract upto {1},Serial No {0} està sota contracte de manteniment fins {1}
1100apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +35,Recruitment,reclutament
1101DocType: Lead,Organization Name,Nom de l'organització
1102DocType: Tax Rule,Shipping State,Estat de l&#39;enviament
1103,Projected Quantity as Source,Quantitat projectada com Font
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301104apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +59,Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button,L'article ha de ser afegit usant 'Obtenir elements de rebuts de compra' botó
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301105DocType: Employee,A-,A-
1106DocType: Production Planning Tool,Include non-stock items,Incloure elements no estan en estoc
1107apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +115,Sales Expenses,Despeses de venda
1108apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py +18,Standard Buying,Compra Standard
1109DocType: GL Entry,Against,Contra
1110DocType: Item,Default Selling Cost Center,Per defecte Centre de Cost de Venda
1111DocType: Sales Partner,Implementation Partner,Soci d'Aplicació
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301112apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1499,ZIP Code,Codi ZIP
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301113apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +265,Sales Order {0} is {1},Vendes Sol·licitar {0} és {1}
1114DocType: Opportunity,Contact Info,Informació de Contacte
1115apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +310,Making Stock Entries,Fer comentaris Imatges
1116DocType: Packing Slip,Net Weight UOM,Pes net UOM
1117apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_result/training_result.py +18,{0} Results,{0} Resultats
1118DocType: Item,Default Supplier,Per defecte Proveïdor
1119DocType: Manufacturing Settings,Over Production Allowance Percentage,Sobre Producció Assignació Percentatge
1120DocType: Employee Loan,Repayment Schedule,Calendari de reemborsament
1121DocType: Shipping Rule Condition,Shipping Rule Condition,Condicions d'enviaments
1122DocType: Holiday List,Get Weekly Off Dates,Get Weekly Off Dates
1123apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +33,End Date can not be less than Start Date,Data de finalització no pot ser inferior a data d'inici
1124DocType: Sales Person,Select company name first.,Seleccioneu el nom de l'empresa en primer lloc.
1125apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +154,Dr,Dr
1126apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +23,Quotations received from Suppliers.,Ofertes rebudes dels proveïdors.
1127apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +22,To {0} | {1} {2},Per {0} | {1} {2}
1128apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +40,Average Age,Edat mitjana
1129DocType: School Settings,Attendance Freeze Date,L&#39;assistència Freeze Data
1130DocType: Opportunity,Your sales person who will contact the customer in future,La seva persona de vendes que es comunicarà amb el client en el futur
1131apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +266,List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals.,Enumera alguns de les teves proveïdors. Poden ser les organitzacions o individuals.
1132apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html +31,View All Products,Veure tots els Productes
1133apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js +20,Minimum Lead Age (Days),El plom sobre l&#39;edat mínima (Dies)
1134apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +59,All BOMs,totes les llistes de materials
1135DocType: Company,Default Currency,Moneda per defecte
1136DocType: Expense Claim,From Employee,D'Empleat
1137apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +417,Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zero,Advertència: El sistema no comprovarà sobrefacturació si la quantitat de l'article {0} a {1} és zero
1138DocType: Journal Entry,Make Difference Entry,Feu Entrada Diferència
1139DocType: Upload Attendance,Attendance From Date,Assistència des de data
1140DocType: Appraisal Template Goal,Key Performance Area,Àrea Clau d'Acompliment
1141apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +54,Transportation,Transports
1142apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +92,Invalid Attribute,Atribut no vàlid
1143apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +201,{0} {1} must be submitted,{0} {1} s'ha de Presentar
1144apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +146,Quantity must be less than or equal to {0},La quantitat ha de ser menor que o igual a {0}
1145DocType: SMS Center,Total Characters,Personatges totals
1146apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +154,Please select BOM in BOM field for Item {0},Seleccioneu la llista de materials en el camp de llista de materials per al punt {0}
1147DocType: C-Form Invoice Detail,C-Form Invoice Detail,C-Form Invoice Detail
1148DocType: Payment Reconciliation Invoice,Payment Reconciliation Invoice,Factura de Pagament de Reconciliació
1149apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +42,Contribution %,Contribució%
1150DocType: Company,Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc.,"Els números de registre de l'empresa per la seva referència. Nombres d'impostos, etc."
1151DocType: Sales Partner,Distributor,Distribuïdor
1152DocType: Shopping Cart Shipping Rule,Shopping Cart Shipping Rule,Regles d'enviament de la cistella de lacompra
1153apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +224,Production Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Ordre de Producció {0} ha de ser cancel·lat abans de cancel·lar aquesta comanda de vendes
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301154apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +71,Please set 'Apply Additional Discount On',"Si us plau, estableix &quot;Aplicar descompte addicional en &#39;"
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301155,Ordered Items To Be Billed,Els articles comandes a facturar
1156apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +46,From Range has to be less than To Range,De Gamma ha de ser menor que en la nostra gamma
1157DocType: Global Defaults,Global Defaults,Valors per defecte globals
1158apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +202,Project Collaboration Invitation,Invitació del Projecte de Col·laboració
1159DocType: Salary Slip,Deductions,Deduccions
1160DocType: Leave Allocation,LAL/,LAL /
1161apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js +75,Start Year,Any d&#39;inici
1162DocType: Purchase Invoice,Start date of current invoice's period,Data inicial del període de facturació actual
1163DocType: Salary Slip,Leave Without Pay,Absències sense sou
1164apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +346,Capacity Planning Error,Planificació de la capacitat d&#39;error
1165,Trial Balance for Party,Balanç de comprovació per a la festa
1166DocType: Lead,Consultant,Consultor
1167DocType: Salary Slip,Earnings,Guanys
1168apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +390,Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entry,Article Acabat {0} ha de ser introduït per a l&#39;entrada Tipus de Fabricació
1169apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +87,Opening Accounting Balance,Obertura de Balanç de Comptabilitat
1170DocType: Sales Invoice Advance,Sales Invoice Advance,Factura proforma
1171apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +548,Nothing to request,Res per sol·licitar
1172apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +34,Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' for fiscal year {3},Un altre rècord Pressupost &#39;{0}&#39; ja existeix en contra {1} &#39;{2}&#39; per a l&#39;any fiscal {3}
1173apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +40,'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date',La 'Data d'Inici Real' no pot ser major que la 'Data de Finalització Real'
1174apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +79,Management,Administració
1175DocType: Cheque Print Template,Payer Settings,Configuració del pagador
1176DocType: Item Attribute Value,"This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is ""SM"", and the item code is ""T-SHIRT"", the item code of the variant will be ""T-SHIRT-SM""","Això s'afegeix al Codi de l'article de la variant. Per exemple, si la seva abreviatura és ""SM"", i el codi de l'article és ""samarreta"", el codi de l'article de la variant serà ""SAMARRETA-SM"""
1177DocType: Salary Slip,Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.,El sou net (en paraules) serà visible un cop que es guardi la nòmina.
1178DocType: Purchase Invoice,Is Return,És la tornada
1179apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +767,Return / Debit Note,Retorn / dèbit Nota
1180DocType: Price List Country,Price List Country,Preu de llista País
1181DocType: Item,UOMs,UOMS
1182apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +182,{0} valid serial nos for Item {1},{0} amb números de sèrie vàlids per Punt {1}
1183apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +57,Item Code cannot be changed for Serial No.,El Codi de l'article no es pot canviar de número de sèrie
1184apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +24,POS Profile {0} already created for user: {1} and company {2},POS Perfil {0} ja creat per a l&#39;usuari: {1} i companyia {2}
1185DocType: Sales Invoice Item,UOM Conversion Factor,UOM factor de conversió
1186apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +24,Please enter Item Code to get Batch Number,"Si us plau, introdueixi el codi d&#39;article per obtenir el nombre de lot"
1187DocType: Stock Settings,Default Item Group,Grup d'articles predeterminat
1188DocType: Employee Loan,Partially Disbursed,parcialment Desemborsament
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301189apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +38,Supplier database.,Base de dades de proveïdors.
1190DocType: Account,Balance Sheet,Balanç
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301191apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +704,Cost Center For Item with Item Code ',Centre de cost per l'article amb Codi d'article '
1192apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2340,"Payment Mode is not configured. Please check, whether account has been set on Mode of Payments or on POS Profile.","Mode de pagament no està configurat. Si us plau, comproveu, si el compte s&#39;ha establert en la manera de pagament o en punts de venda perfil."
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301193DocType: Opportunity,Your sales person will get a reminder on this date to contact the customer,La seva persona de vendes es posarà un avís en aquesta data per posar-se en contacte amb el client
1194apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py +74,Same item cannot be entered multiple times.,El mateix article no es pot introduir diverses vegades.
1195apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +28,"Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-Groups","Altres comptes es poden fer en grups, però les entrades es poden fer contra els no Grups"
1196DocType: Lead,Lead,Client potencial
1197DocType: Email Digest,Payables,Comptes per Pagar
1198DocType: Course,Course Intro,curs Introducció
1199apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +85,Stock Entry {0} created,De l&#39;entrada {0} creat
1200apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +290,Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return,Fila # {0}: No aprovat Quantitat no es pot introduir en la Compra de Retorn
1201,Purchase Order Items To Be Billed,Ordre de Compra articles a facturar
1202DocType: Purchase Invoice Item,Net Rate,Taxa neta
1203DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Invoice Item,Compra Factura article
1204apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +57,Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts,Les entrades d'ajust d'estocs i les entrades de GL estan inserits en els rebuts de compra seleccionats
1205apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +8,Item 1,Article 1
1206DocType: Holiday,Holiday,Festiu
1207DocType: Support Settings,Close Issue After Days,Tancar Problema Després Dies
1208DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all branches,Deixar en blanc si es considera per a totes les branques
1209DocType: Bank Guarantee,Validity in Days,Validesa de Dies
1210apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +21,C-form is not applicable for Invoice: {0},C-forma no és aplicable per a la factura: {0}
1211DocType: Payment Reconciliation,Unreconciled Payment Details,Detalls de Pagaments Sense conciliar
1212apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +20,Order Count,Recompte de sol·licituds
1213DocType: Global Defaults,Current Fiscal Year,Any fiscal actual
1214DocType: Purchase Order,Group same items,Grup mateixos articles
1215DocType: Global Defaults,Disable Rounded Total,Desactivar total arrodonit
1216DocType: Employee Loan Application,Repayment Info,Informació de la devolució
1217apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +448,'Entries' cannot be empty,'Entrades' no pot estar buit
1218apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +81,Duplicate row {0} with same {1},Duplicar fila {0} amb el mateix {1}
1219,Trial Balance,Balanç provisional
1220apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +416,Fiscal Year {0} not found,Any fiscal {0} no trobat
1221apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +296,Setting up Employees,Configuració d&#39;Empleats
1222DocType: Sales Order,SO-,TAN-
1223apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +157,Please select prefix first,Seleccioneu el prefix primer
1224DocType: Employee,O-,O-
1225apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +151,Research,Recerca
1226DocType: Maintenance Visit Purpose,Work Done,Treballs Realitzats
1227apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +33,Please specify at least one attribute in the Attributes table,"Si us plau, especifiqui almenys un atribut a la taula d&#39;atributs"
1228DocType: Announcement,All Students,tots els alumnes
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301229apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +45,Item {0} must be a non-stock item,Element {0} ha de ser una posició no de magatzem
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301230apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +18,View Ledger,Veure Ledger
1231DocType: Grading Scale,Intervals,intervals
1232apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41,Earliest,Earliest
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301233apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +510,"An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group","Hi ha un grup d'articles amb el mateix nom, si us plau, canvieu el nom de l'article o del grup d'articles"
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301234apps/erpnext/erpnext/schools/report/absent_student_report/absent_student_report.py +46,Student Mobile No.,Nº d&#39;Estudiants mòbil
1235apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +475,Rest Of The World,Resta del món
1236apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +81,The Item {0} cannot have Batch,L'article {0} no pot tenir per lots
1237,Budget Variance Report,Pressupost Variància Reportar
1238DocType: Salary Slip,Gross Pay,Sou brut
1239apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +115,Row {0}: Activity Type is mandatory.,Fila {0}: Tipus d&#39;activitat és obligatòria.
1240apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +164,Dividends Paid,Dividends pagats
1241apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js +36,Accounting Ledger,Comptabilitat principal
1242DocType: Stock Reconciliation,Difference Amount,Diferència Monto
1243apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +170,Retained Earnings,Guanys Retingudes
1244DocType: Vehicle Log,Service Detail,Detall del servei
1245DocType: BOM,Item Description,Descripció de l'Article
1246DocType: Student Sibling,Student Sibling,germà de l&#39;estudiant
1247DocType: Purchase Invoice,Is Recurring,És recurrent
1248DocType: Purchase Invoice,Supplied Items,Articles subministrats
1249DocType: Student,STUD.,Stud.
1250DocType: Production Order,Qty To Manufacture,Quantitat a fabricar
1251DocType: Email Digest,New Income,nou Ingrés
1252DocType: School Settings,School Settings,Característiques de l&#39;escola
1253DocType: Buying Settings,Maintain same rate throughout purchase cycle,Mantenir mateix ritme durant tot el cicle de compra
1254DocType: Opportunity Item,Opportunity Item,Opportunity Item
1255,Student and Guardian Contact Details,Alumne i tutor detalls de contacte
1256apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +39,Row {0}: For supplier {0} Email Address is required to send email,Fila {0}: Per proveïdor es requereix {0} Adreça de correu electrònic per enviar correu electrònic
1257apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +70,Temporary Opening,Obertura Temporal
1258,Employee Leave Balance,Balanç d'absències d'empleat
1259apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +147,Balance for Account {0} must always be {1},Balanç per compte {0} ha de ser sempre {1}
1260apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +178,Valuation Rate required for Item in row {0},Valoració dels tipus requerits per l&#39;article a la fila {0}
1261apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +328,Example: Masters in Computer Science,Exemple: Mestratge en Ciències de la Computació
1262DocType: Purchase Invoice,Rejected Warehouse,Magatzem no conformitats
1263DocType: GL Entry,Against Voucher,Contra justificant
1264DocType: Item,Default Buying Cost Center,Centres de cost de compres predeterminat
1265apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +6,"To get the best out of ERPNext, we recommend that you take some time and watch these help videos.","Per obtenir el millor de ERPNext, us recomanem que es prengui un temps i veure aquests vídeos d&#39;ajuda."
1266apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +73, to ,a
1267DocType: Item,Lead Time in days,Termini d&#39;execució en dies
1268apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +58,Accounts Payable Summary,Comptes per Pagar Resum
1269apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +332,Payment of salary from {0} to {1},El pagament del salari de {0} a {1}
1270apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +213,Not authorized to edit frozen Account {0},No autoritzat per editar el compte bloquejat {0}
1271DocType: Journal Entry,Get Outstanding Invoices,Rep les factures pendents
1272apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +64,Sales Order {0} is not valid,Vendes Sol·licitar {0} no és vàlid
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301273apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +89,Purchase orders help you plan and follow up on your purchases,Les ordres de compra li ajudarà a planificar i donar seguiment a les seves compres
1274apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +212,"Sorry, companies cannot be merged","Ho sentim, les empreses no poden fusionar-"
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301275apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +134,"The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} \
1276 cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3}",La quantitat total d&#39;emissió / Transferència {0} en la Sol·licitud de material {1} \ no pot ser major que la quantitat sol·licitada {2} per a l&#39;article {3}
1277apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +159,Small,Petit
1278DocType: Employee,Employee Number,Número d'empleat
1279apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +65,Case No(s) already in use. Try from Case No {0},Cas No (s) ja en ús. Intenta Cas n {0}
1280DocType: Project,% Completed,% Completat
1281,Invoiced Amount (Exculsive Tax),Quantitat facturada (Impost exculsive)
1282apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +14,Item 2,Article 2
1283apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +79,Account head {0} created,Compte cap {0} creat
1284DocType: Supplier,SUPP-,SUPP-
1285DocType: Training Event,Training Event,Esdeveniment de Capacitació
1286DocType: Item,Auto re-order,Acte reordenar
1287apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +59,Total Achieved,Total Aconseguit
1288DocType: Employee,Place of Issue,Lloc de la incidència
1289apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +63,Contract,Contracte
1290DocType: Email Digest,Add Quote,Afegir Cita
1291apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +860,UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1},Es necessita un factor de coversió per la UDM: {0} per l'article: {1}
1292apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +90,Indirect Expenses,Despeses Indirectes
1293apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +83,Row {0}: Qty is mandatory,Fila {0}: Quantitat és obligatori
1294apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +8,Agriculture,Agricultura
1295apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +724,Sync Master Data,Sincronització de dades mestres
1296apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +288,Your Products or Services,Els Productes o Serveis de la teva companyia
1297DocType: Mode of Payment,Mode of Payment,Forma de pagament
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301298apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +180,Website Image should be a public file or website URL,Lloc web imatge ha de ser un arxiu públic o URL del lloc web
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301299DocType: Student Applicant,AP,AP
1300DocType: Purchase Invoice Item,BOM,BOM
1301apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +37,This is a root item group and cannot be edited.,This is a root item group and cannot be edited.
1302DocType: Journal Entry Account,Purchase Order,Ordre De Compra
1303DocType: Vehicle,Fuel UOM,UOM de combustible
1304DocType: Warehouse,Warehouse Contact Info,Informació del contacte del magatzem
1305DocType: Payment Entry,Write Off Difference Amount,Amortitzar import de la diferència
1306DocType: Purchase Invoice,Recurring Type,Tipus Recurrent
1307apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +394,"{0}: Employee email not found, hence email not sent","{0}: No s&#39;ha trobat el correu electrònic dels empleats, per tant, no correu electrònic enviat"
1308DocType: Item,Foreign Trade Details,Detalls estrangera Comerç
1309DocType: Email Digest,Annual Income,Renda anual
1310DocType: Serial No,Serial No Details,Serial No Detalls
1311DocType: Purchase Invoice Item,Item Tax Rate,Element Tipus impositiu
1312DocType: Student Group Student,Group Roll Number,Nombre Rotllo Grup
1313apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +145,"For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entry","Per {0}, només els comptes de crèdit es poden vincular amb un altre seient de dèbit"
1314apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +70,Total of all task weights should be 1. Please adjust weights of all Project tasks accordingly,Total de tots els pesos de tasques ha de ser 1. Si us plau ajusta els pesos de totes les tasques del projecte en conseqüència
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301315apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +558,Delivery Note {0} is not submitted,La Nota de lliurament {0} no està presentada
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301316apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +141,Item {0} must be a Sub-contracted Item,Article {0} ha de ser un subcontractada article
1317apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +41,Capital Equipments,Capital Equipments
1318apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +31,"Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.","Regla preus es selecciona per primera basada en 'Aplicar On' camp, que pot ser d'article, grup d'articles o Marca."
1319DocType: Hub Settings,Seller Website,Venedor Lloc Web
1320DocType: Item,ITEM-,ARTICLE-
1321apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +148,Total allocated percentage for sales team should be 100,El Percentatge del total assignat per a l'equip de vendes ha de ser de 100
1322apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +112,Production Order status is {0},Estat de l'ordre de producció és {0}
1323DocType: Appraisal Goal,Goal,Meta
1324DocType: Sales Invoice Item,Edit Description,Descripció
1325,Team Updates,actualitzacions equip
1326apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +778,For Supplier,Per Proveïdor
1327DocType: Account,Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions.,Configurar el Tipus de compte ajuda en la selecció d'aquest compte en les transaccions.
1328DocType: Purchase Invoice,Grand Total (Company Currency),Total (En la moneda de la companyia)
1329apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +9,Create Print Format,Crear Format d&#39;impressió
1330apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py +39,Did not find any item called {0},No s&#39;ha trobat cap element anomenat {0}
1331apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42,Total Outgoing,Sortint total
1332apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +47,"There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for ""To Value""","Només pot haver-hi una Enviament Condició de regla amb 0 o valor en blanc de ""valor"""
1333DocType: Authorization Rule,Transaction,Transacció
1334apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +27,Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.,Nota: aquest centre de costos és un Grup. No es poden fer anotacions en compte als grups.
1335apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +126,Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse.,existeix magatzem nen per a aquest magatzem. No es pot eliminar aquest magatzem.
1336DocType: Item,Website Item Groups,Grups d'article del Web
1337DocType: Purchase Invoice,Total (Company Currency),Total (Companyia moneda)
1338apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +177,Serial number {0} entered more than once,Nombre de sèrie {0} va entrar més d'una vegada
1339DocType: Depreciation Schedule,Journal Entry,Entrada de diari
1340apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +78,{0} items in progress,{0} articles en procés
1341DocType: Workstation,Workstation Name,Nom de l'Estació de treball
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301342DocType: Grading Scale Interval,Grade Code,codi grau
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301343DocType: POS Item Group,POS Item Group,POS Grup d&#39;articles
1344apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +17,Email Digest:,Enviar Resum:
1345apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +516,BOM {0} does not belong to Item {1},BOM {0} no pertany a Punt {1}
1346DocType: Sales Partner,Target Distribution,Target Distribution
1347DocType: Salary Slip,Bank Account No.,Compte Bancari No.
1348DocType: Naming Series,This is the number of the last created transaction with this prefix,Aquest és el nombre de l'última transacció creat amb aquest prefix
1349DocType: Quality Inspection Reading,Reading 8,Lectura 8
1350DocType: Sales Partner,Agent,Agent
1351DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Calculation,Impostos i Càrrecs Càlcul
1352DocType: Accounts Settings,Book Asset Depreciation Entry Automatically,Llibre d&#39;Actius entrada Depreciació automàticament
1353DocType: BOM Operation,Workstation,Lloc de treball
1354DocType: Request for Quotation Supplier,Request for Quotation Supplier,Sol·licitud de Cotització Proveïdor
1355apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +116,Hardware,Maquinari
1356DocType: Sales Order,Recurring Upto,Fins que es repeteix
1357DocType: Attendance,HR Manager,Gerent de Recursos Humans
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301358apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +164,Please select a Company,Seleccioneu una Empresa
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301359apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +54,Privilege Leave,Privilege Leave
1360DocType: Purchase Invoice,Supplier Invoice Date,Data Factura Proveïdor
1361apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +90,You need to enable Shopping Cart,Has d'habilitar el carro de la compra
1362DocType: Payment Entry,Writeoff,Demanar-ho per escrit
1363DocType: Appraisal Template Goal,Appraisal Template Goal,Meta Plantilla Appraisal
1364DocType: Salary Component,Earning,Guany
1365DocType: Purchase Invoice,Party Account Currency,Compte Partit moneda
1366,BOM Browser,BOM Browser
1367DocType: Purchase Taxes and Charges,Add or Deduct,Afegir o Deduir
1368apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +80,Overlapping conditions found between:,La superposició de les condicions trobades entre:
1369apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +187,Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher,Contra Diari entrada {0} ja s'ajusta contra algun altre bo
1370apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +68,Total Order Value,Valor Total de la comanda
1371apps/erpnext/erpnext/demo/setup/setup_data.py +322,Food,Menjar
1372apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +51,Ageing Range 3,Rang 3 Envelliment
1373DocType: Maintenance Schedule Item,No of Visits,Número de Visites
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301374apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js +113,Mark Attendence,Marc Attendence
1375apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +166,Maintenance Schedule {0} exists against {1},Programa de manteniment {0} existeix en contra de {1}
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301376apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_applicant/student_applicant.js +32,Enrolling student,estudiant que s&#39;inscriu
1377apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +33,Currency of the Closing Account must be {0},Divisa del compte de clausura ha de ser {0}
1378apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.py +21,Sum of points for all goals should be 100. It is {0},Suma de punts per a totes les metes ha de ser 100. És {0}
1379DocType: Project,Start and End Dates,Les dates d&#39;inici i fi
1380,Delivered Items To Be Billed,Articles lliurats pendents de facturar
1381apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.html +16,Open BOM {0},Obrir la llista de materials {0}
1382apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +60,Warehouse cannot be changed for Serial No.,Magatzem no pot ser canviat pel Nº de Sèrie
1383DocType: Authorization Rule,Average Discount,Descompte Mig
1384DocType: Purchase Invoice Item,UOM,UOM
1385DocType: Rename Tool,Utilities,Utilitats
1386DocType: Purchase Invoice Item,Accounting,Comptabilitat
1387DocType: Employee,EMP/,EMP /
1388DocType: Asset,Depreciation Schedules,programes de depreciació
1389apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +89,Application period cannot be outside leave allocation period,Període d&#39;aplicació no pot ser període d&#39;assignació llicència fos
1390DocType: Activity Cost,Projects,Projectes
1391DocType: Payment Request,Transaction Currency,moneda de la transacció
1392apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +25,From {0} | {1} {2},Des {0} | {1} {2}
1393DocType: Production Order Operation,Operation Description,Descripció de la operació
1394DocType: Item,Will also apply to variants,També s'aplicarà a les variants
1395apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +34,Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.,No es poden canviar les dates de l'any finscal (inici i fi) una vegada ha estat desat
1396DocType: Quotation,Shopping Cart,Carro De La Compra
1397apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42,Avg Daily Outgoing,Mitjana diària sortint
1398DocType: POS Profile,Campaign,Campanya
1399DocType: Supplier,Name and Type,Nom i Tipus
1400apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +56,Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected',"Estat d'aprovació ha de ser ""Aprovat"" o ""Rebutjat"""
1401DocType: Purchase Invoice,Contact Person,Persona De Contacte
1402apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +37,'Expected Start Date' can not be greater than 'Expected End Date',La 'Data Prevista d'Inici' no pot ser major que la 'Data de Finalització Prevista'
1403DocType: Course Scheduling Tool,Course End Date,Curs Data de finalització
1404DocType: Holiday List,Holidays,Vacances
1405DocType: Sales Order Item,Planned Quantity,Quantitat planificada
1406DocType: Purchase Invoice Item,Item Tax Amount,Suma d'impostos d'articles
1407DocType: Item,Maintain Stock,Mantenir Stock
1408apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +211,Stock Entries already created for Production Order ,Imatges de entrades ja creades per Ordre de Producció
1409DocType: Employee,Prefered Email,preferit per correu electrònic
1410apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +33,Net Change in Fixed Asset,Canvi net en actius fixos
1411DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all designations,Deixar en blanc si es considera per a totes les designacions
1412apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +176,Warehouse is mandatory for non group Accounts of type Stock,Magatzem és obligatori per als comptes no grupals de tipus d&#39;arxiu
1413apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +673,Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate,Càrrec del tipus 'real' a la fila {0} no pot ser inclòs en la partida Rate
1414apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +260,Max: {0},Max: {0}
1415apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py +24,From Datetime,A partir de data i hora
1416DocType: Email Digest,For Company,Per a l'empresa
1417apps/erpnext/erpnext/config/support.py +17,Communication log.,Registre de Comunicació.
1418apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +151,"Request for Quotation is disabled to access from portal, for more check portal settings.","Sol·licitud de Cotització es desactiva amb l&#39;accés des del portal, per més ajustos del portal de verificació."
1419apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +74,Buying Amount,Import Comprar
1420DocType: Sales Invoice,Shipping Address Name,Nom de l'Adreça d'enviament
1421apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +49,Chart of Accounts,Pla General de Comptabilitat
1422DocType: Material Request,Terms and Conditions Content,Contingut de Termes i Condicions
1423apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +575,cannot be greater than 100,no pot ser major que 100
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301424apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +689,Item {0} is not a stock Item,Article {0} no és un article d'estoc
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301425DocType: Maintenance Visit,Unscheduled,No programada
1426DocType: Employee,Owned,Propietat de
1427DocType: Salary Detail,Depends on Leave Without Pay,Depèn de la llicència sense sou
1428DocType: Pricing Rule,"Higher the number, higher the priority","Més gran sigui el nombre, més gran és la prioritat"
1429,Purchase Invoice Trends,Tendències de les Factures de Compra
1430DocType: Employee,Better Prospects,Millors perspectives
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301431apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +106,"Row #{0}: The batch {1} has only {2} qty. Please select another batch which has {3} qty available or split the row into multiple rows, to deliver/issue from multiple batches","Fila # {0}: El lot {1} té solament {2} Quant. Si us plau seleccioni un altre lot que té {3} Cant disponible o dividir la fila en diverses files, per lliurar / tema des de diversos lots"
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301432DocType: Vehicle,License Plate,Matrícula
1433DocType: Appraisal,Goals,Objectius
1434DocType: Warranty Claim,Warranty / AMC Status,Garantia / Estat de l'AMC
1435,Accounts Browser,Comptes Browser
1436DocType: Payment Entry Reference,Payment Entry Reference,El pagament d&#39;entrada de referència
1437DocType: GL Entry,GL Entry,Entrada GL
1438DocType: HR Settings,Employee Settings,Configuració dels empleats
1439,Batch-Wise Balance History,Batch-Wise Balance History
1440apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +73,Print settings updated in respective print format,Els paràmetres d&#39;impressió actualitzats en format d&#39;impressió respectiu
1441DocType: Package Code,Package Code,codi paquet
1442apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +67,Apprentice,Aprenent
1443apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +103,Negative Quantity is not allowed,No s'admenten quantitats negatives
1444DocType: Purchase Invoice Item,"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.
1445Used for Taxes and Charges","Impost taula de detalls descarregui de mestre d'articles com una cadena i emmagatzemada en aquest camp.
1446 S'utilitza per a les taxes i càrrecs"
1447apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +154,Employee cannot report to himself.,Empleat no pot informar-se a si mateix.
1448DocType: Account,"If the account is frozen, entries are allowed to restricted users.","Si el compte està bloquejat, només es permeten entrades alguns usuaris."
1449DocType: Email Digest,Bank Balance,Balanç de Banc
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301450apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +227,Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2},Entrada de Comptabilitat per a {0}: {1} només pot fer-se en moneda: {2}
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301451DocType: Job Opening,"Job profile, qualifications required etc.","Perfil del lloc, formació necessària, etc."
1452DocType: Journal Entry Account,Account Balance,Saldo del compte
1453apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +185,Tax Rule for transactions.,Regla fiscal per a les transaccions.
1454DocType: Rename Tool,Type of document to rename.,Tipus de document per canviar el nom.
1455apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +307,We buy this Item,Comprem aquest article
1456apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +53,{0} {1}: Customer is required against Receivable account {2},{0} {1}: Es requereix al client contra el compte per cobrar {2}
1457DocType: Purchase Invoice,Total Taxes and Charges (Company Currency),Total Impostos i càrrecs (En la moneda de la Companyia)
1458apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +60,Show unclosed fiscal year's P&L balances,Mostra P &amp; L saldos sense tancar l&#39;exercici fiscal
1459DocType: Shipping Rule,Shipping Account,Compte d'Enviaments
1460apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +92,{0} {1}: Account {2} is inactive,{0} {1}: Compte {2} està inactiu
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301461apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +80,Make Sales Orders to help you plan your work and deliver on-time,Fan comandes de client per ajudar-lo a planificar el seu treball i lliurament del temps de funcionament
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301462DocType: Quality Inspection,Readings,Lectures
1463DocType: Stock Entry,Total Additional Costs,Total de despeses addicionals
1464DocType: Course Schedule,SH,SH
1465DocType: BOM,Scrap Material Cost(Company Currency),El cost del rebuig de materials (Companyia de divises)
1466apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +300,Sub Assemblies,Sub Assemblies
1467DocType: Asset,Asset Name,Nom d&#39;actius
1468DocType: Project,Task Weight,Pes de tasques
1469DocType: Shipping Rule Condition,To Value,Per Valor
1470DocType: Asset Movement,Stock Manager,Gerent
1471apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +143,Source warehouse is mandatory for row {0},Magatzem d'origen obligatori per a la fila {0}
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301472apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +810,Packing Slip,Llista de presència
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301473apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +108,Office Rent,lloguer de l'oficina
1474apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +111,Setup SMS gateway settings,Paràmetres de configuració de Porta de SMS
1475apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +60,Import Failed!,Error en importar!
1476apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html +21,No address added yet.,Sense direcció no afegeix encara.
1477DocType: Workstation Working Hour,Workstation Working Hour,Estació de treball Hores de Treball
1478apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +87,Analyst,Analista
1479DocType: Item,Inventory,Inventari
1480DocType: Item,Sales Details,Detalls de venda
1481DocType: Quality Inspection,QI-,qi
1482DocType: Opportunity,With Items,Amb articles
1483apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +36,In Qty,En Quantitat
1484DocType: Notification Control,Expense Claim Rejected,Compte de despeses Rebutjat
1485DocType: Item,Item Attribute,Element Atribut
1486apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +109,Government,Govern
1487apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py +40,Expense Claim {0} already exists for the Vehicle Log,Relació de despeses {0} ja existeix per al registre de vehicles
1488apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +41,Institute Name,nom Institut
1489apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan/employee_loan.py +117,Please enter repayment Amount,"Si us plau, ingressi la suma d&#39;amortització"
1490apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +300,Item Variants,Variants de l&#39;article
1491DocType: Company,Services,Serveis
1492DocType: HR Settings,Email Salary Slip to Employee,Enviar correu electrònic am salari a l'empleat
1493DocType: Cost Center,Parent Cost Center,Centre de Cost de Pares
1494apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +872,Select Possible Supplier,Seleccionar Possible Proveïdor
1495DocType: Sales Invoice,Source,Font
1496apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +31,Show closed,Mostra tancada
1497DocType: Leave Type,Is Leave Without Pay,Es llicencia sense sou
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301498apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +238,Asset Category is mandatory for Fixed Asset item,Categoria actiu és obligatori per a la partida de l&#39;actiu fix
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301499apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +145,No records found in the Payment table,No hi ha registres a la taula de Pagaments
1500apps/erpnext/erpnext/schools/utils.py +19,This {0} conflicts with {1} for {2} {3},Aquest {0} conflictes amb {1} de {2} {3}
1501DocType: Student Attendance Tool,Students HTML,Els estudiants HTML
1502apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +60,Financial Year Start Date,Data d'Inici de l'Exercici fiscal
1503DocType: POS Profile,Apply Discount,aplicar descompte
1504DocType: Employee External Work History,Total Experience,Experiència total
1505apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +70,Open Projects,projectes oberts
1506apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +283,Packing Slip(s) cancelled,Fulla(s) d'embalatge cancel·lat
1507apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +31,Cash Flow from Investing,Flux d&#39;efectiu d&#39;inversió
1508DocType: Program Course,Program Course,curs programa
1509apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +97,Freight and Forwarding Charges,Freight and Forwarding Charges
1510DocType: Homepage,Company Tagline for website homepage,Lema de l&#39;empresa per a la pàgina d&#39;inici pàgina web
1511DocType: Item Group,Item Group Name,Nom del Grup d'Articles
1512apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +27,Taken,Pres
1513DocType: Student,Date of Leaving,Data de baixa
1514DocType: Pricing Rule,For Price List,Per Preu
1515apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +27,Executive Search,Cerca d'Executius
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301516apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +61,Create Leads,crear Vendes
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301517DocType: Maintenance Schedule,Schedules,Horaris
1518DocType: Purchase Invoice Item,Net Amount,Import Net
1519DocType: Purchase Order Item Supplied,BOM Detail No,Detall del BOM No
1520DocType: Landed Cost Voucher,Additional Charges,Els càrrecs addicionals
1521DocType: Purchase Invoice,Additional Discount Amount (Company Currency),Import addicional de descompte (moneda Company)
1522apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +7,Please create new account from Chart of Accounts.,"Si us plau, creu un nou compte de Pla de Comptes."
1523DocType: Maintenance Visit,Maintenance Visit,Manteniment Visita
1524DocType: Student,Leaving Certificate Number,Deixant Nombre de certificat
1525DocType: Sales Invoice Item,Available Batch Qty at Warehouse,Disponible lot Quantitat en magatzem
1526apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +9,Update Print Format,Format d&#39;impressió d&#39;actualització
1527DocType: Landed Cost Voucher,Landed Cost Help,Landed Cost Ajuda
1528DocType: Purchase Invoice,Select Shipping Address,Seleccioneu l&#39;adreça d&#39;enviament
1529DocType: Leave Block List,Block Holidays on important days.,Vacances de Bloc en dies importants.
1530apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js +71,Accounts Receivable Summary,Comptes per Cobrar Resum
1531DocType: Employee Loan,Monthly Repayment Amount,Quantitat de pagament mensual
1532apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +191,Please set User ID field in an Employee record to set Employee Role,"Si us plau, estableix camp ID d'usuari en un registre d'empleat per establir Rol d'empleat"
1533DocType: UOM,UOM Name,Nom UDM
1534apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +43,Contribution Amount,Quantitat aportada
1535DocType: Purchase Invoice,Shipping Address,Adreça d'nviament
1536DocType: Stock Reconciliation,This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.,Aquesta eina us ajuda a actualitzar o corregir la quantitat i la valoració dels estocs en el sistema. Normalment s'utilitza per sincronitzar els valors del sistema i el que realment hi ha en els magatzems.
1537DocType: Delivery Note,In Words will be visible once you save the Delivery Note.,En paraules seran visibles un cop que es guarda l'albarà de lliurament.
1538DocType: Expense Claim,EXP,EXP
1539apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +200,Brand master.,Mestre Marca.
1540apps/erpnext/erpnext/schools/utils.py +50,Student {0} - {1} appears Multiple times in row {2} & {3},Estudiant {0} - {1} apareix en múltiples ocasions consecutives {2} i {3}
1541DocType: Program Enrollment Tool,Program Enrollments,Les inscripcions del programa
1542DocType: Sales Invoice Item,Brand Name,Marca
1543DocType: Purchase Receipt,Transporter Details,Detalls Transporter
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301544apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2519,Default warehouse is required for selected item,Es requereix dipòsit per omissió per a l&#39;element seleccionat
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301545apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +303,Box,Caixa
1546apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +869,Possible Supplier,possible Proveïdor
1547apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +36,The Organization,L'Organització
1548DocType: Budget,Monthly Distribution,Distribució Mensual
1549apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +68,Receiver List is empty. Please create Receiver List,"La llista de receptors és buida. Si us plau, crea la Llista de receptors"
1550DocType: Production Plan Sales Order,Production Plan Sales Order,Pla de Producció d'ordres de venda
1551DocType: Sales Partner,Sales Partner Target,Sales Partner Target
1552DocType: Loan Type,Maximum Loan Amount,La quantitat màxima del préstec
1553DocType: Pricing Rule,Pricing Rule,Regla preus
1554apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +45,Duplicate roll number for student {0},nombre de rotllo duplicat per a l&#39;estudiant {0}
1555DocType: Budget,Action if Annual Budget Exceeded,Acció Si el pressupost anual va superar
1556apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +197,Material Request to Purchase Order,Sol·licitud de materials d&#39;Ordre de Compra
1557DocType: Shopping Cart Settings,Payment Success URL,Pagament URL Èxit
1558apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +80,Row # {0}: Returned Item {1} does not exists in {2} {3},Fila # {0}: L&#39;article tornat {1} no existeix en {2} {3}
1559DocType: Purchase Receipt,PREC-,dent
1560apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +16,Bank Accounts,Comptes bancaris
1561,Bank Reconciliation Statement,Declaració de Conciliació Bancària
1562,Lead Name,Nom Plom
1563,POS,TPV
1564DocType: C-Form,III,III
1565apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +305,Opening Stock Balance,Obertura de la balança
1566apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +58,{0} must appear only once,{0} ha d'aparèixer només una vegada
1567apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +367,Not allowed to tranfer more {0} than {1} against Purchase Order {2},No es permet Tranfer més {0} de {1} contra l&#39;Ordre de Compra {2}
1568apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +59,Leaves Allocated Successfully for {0},Les fulles Numerat amb èxit per {0}
1569apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +40,No Items to pack,No hi ha articles per embalar
1570DocType: Shipping Rule Condition,From Value,De Valor
1571apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +554,Manufacturing Quantity is mandatory,Quantitat de fabricació és obligatori
1572DocType: Employee Loan,Repayment Method,Mètode d&#39;amortització
1573DocType: Products Settings,"If checked, the Home page will be the default Item Group for the website","Si se selecciona, la pàgina d&#39;inici serà el grup per defecte de l&#39;article per al lloc web"
1574DocType: Quality Inspection Reading,Reading 4,Reading 4
1575apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +498,Default BOM for {0} not found for Project {1},BOM per defecte per {0} no trobat per a Projecte {1}
1576apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +127,Claims for company expense.,Les reclamacions per compte de l'empresa.
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301577apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +116,"Students are at the heart of the system, add all your students","Els estudiants estan en el cor del sistema, se sumen tots els seus estudiants"
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301578apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +81,Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2},Fila # {0}: data de liquidació {1} no pot ser anterior Xec Data {2}
1579DocType: Company,Default Holiday List,Per defecte Llista de vacances
1580apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +187,Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2},Fila {0}: Del temps i Temps de {1} es solapen amb {2}
1581apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +143,Stock Liabilities,Stock Liabilities
1582DocType: Purchase Invoice,Supplier Warehouse,Magatzem Proveïdor
1583DocType: Opportunity,Contact Mobile No,Contacte Mòbil No
1584,Material Requests for which Supplier Quotations are not created,Les sol·licituds de material per als quals no es creen Ofertes de Proveïdor
1585DocType: Student Group,Set 0 for no limit,Ajust 0 indica sense límit
1586apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +141,The day(s) on which you are applying for leave are holidays. You need not apply for leave.,El dia (s) en el qual està sol·licitant la llicència són els dies festius. Vostè no necessita sol·licitar l&#39;excedència.
1587apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js +20,Resend Payment Email,Torneu a enviar el pagament per correu electrònic
1588apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +27,New task,nova tasca
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301589apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +72,Make Quotation,Fer Cita
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301590apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +216,Other Reports,altres informes
1591DocType: Dependent Task,Dependent Task,Tasca dependent
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301592apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +407,Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0},Factor de conversió per a la unitat de mesura per defecte ha de ser d'1 a la fila {0}
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301593apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +208,Leave of type {0} cannot be longer than {1},Una absència del tipus {0} no pot ser de més de {1}
1594DocType: Manufacturing Settings,Try planning operations for X days in advance.,Intenta operacions per a la planificació de X dies d&#39;antelació.
1595DocType: HR Settings,Stop Birthday Reminders,Aturar recordatoris d'aniversari
1596apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +255,Please set Default Payroll Payable Account in Company {0},"Si us plau, estableix nòmina compte per pagar per defecte en l&#39;empresa {0}"
1597DocType: SMS Center,Receiver List,Llista de receptors
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301598apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1048,Search Item,cerca article
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301599apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +46,Consumed Amount,Quantitat consumida
1600apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +98,Net Change in Cash,Canvi Net en Efectiu
1601DocType: Assessment Plan,Grading Scale,Escala de Qualificació
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301602apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +402,Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table,La unitat de mesura {0} s'ha introduït més d'una vegada a la taula de valors de conversió
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301603apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +600,Already completed,ja acabat
1604apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +28,Payment Request already exists {0},Sol·licitud de pagament ja existeix {0}
1605apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27,Cost of Issued Items,Cost d'articles Emeses
1606apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +263,Quantity must not be more than {0},La quantitat no ha de ser més de {0}
1607apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +117,Previous Financial Year is not closed,Exercici anterior no està tancada
1608apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +44,Age (Days),Edat (dies)
1609DocType: Quotation Item,Quotation Item,Cita d'article
1610DocType: Account,Account Name,Nom del Compte
1611apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +40,From Date cannot be greater than To Date,De la data no pot ser més gran que A Data
1612apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +194,Serial No {0} quantity {1} cannot be a fraction,Número de sèrie {0} quantitat {1} no pot ser una fracció
1613apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +43,Supplier Type master.,Taula mestre de tipus de proveïdor
1614DocType: Purchase Order Item,Supplier Part Number,PartNumber del proveïdor
1615apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +100,Conversion rate cannot be 0 or 1,La taxa de conversió no pot ser 0 o 1
1616DocType: Sales Invoice,Reference Document,Document de referència
1617apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +180,{0} {1} is cancelled or stopped,{0} {1} està cancel·lat o parat
1618DocType: Accounts Settings,Credit Controller,Credit Controller
1619DocType: Delivery Note,Vehicle Dispatch Date,Vehicle Dispatch Date
1620apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +229,Purchase Receipt {0} is not submitted,El rebut de compra {0} no està presentat
1621DocType: Company,Default Payable Account,Compte per Pagar per defecte
1622apps/erpnext/erpnext/config/website.py +17,"Settings for online shopping cart such as shipping rules, price list etc.","Ajustaments per a la compra en línia, com les normes d'enviament, llista de preus, etc."
1623apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py +86,{0}% Billed,{0}% Anunciat
1624apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +18,Reserved Qty,Reservats Quantitat
1625DocType: Party Account,Party Account,Compte Partit
1626apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +122,Human Resources,Recursos Humans
1627DocType: Lead,Upper Income,Ingrés Alt
1628apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_applicant/student_applicant.js +13,Reject,Rebutjar
1629DocType: Journal Entry Account,Debit in Company Currency,Dèbit a Companyia moneda
1630DocType: BOM Item,BOM Item,Article BOM
1631DocType: Appraisal,For Employee,Per als Empleats
1632apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan/employee_loan.js +41,Make Disbursement Entry,Fer l&#39;entrada de desemborsament
1633apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +138,Row {0}: Advance against Supplier must be debit,Fila {0}: Avanç contra el Proveïdor ha de afeblir
1634DocType: Company,Default Values,Valors Predeterminats
1635DocType: Expense Claim,Total Amount Reimbursed,Suma total reemborsat
1636apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle_dashboard.py +5,This is based on logs against this Vehicle. See timeline below for details,Això es basa en els registres contra aquest vehicle. Veure cronologia avall per saber més
1637apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/fees/fees.js +41,Collect,recollir
1638apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +82,Against Supplier Invoice {0} dated {1},Contra Proveïdor Factura {0} {1} datat
1639DocType: Customer,Default Price List,Llista de preus per defecte
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301640apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +243,Asset Movement record {0} created,registrar el moviment d&#39;actius {0} creat
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301641apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +51,You cannot delete Fiscal Year {0}. Fiscal Year {0} is set as default in Global Settings,No es pot eliminar l&#39;any fiscal {0}. Any fiscal {0} s&#39;estableix per defecte en la configuració global
1642DocType: Journal Entry,Entry Type,Tipus d&#39;entrada
1643,Customer Credit Balance,Saldo de crèdit al Client
1644apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +23,Net Change in Accounts Payable,Canvi net en comptes per pagar
1645apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +42,Customer required for 'Customerwise Discount',Client requereix per a 'Descompte Customerwise'
1646apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +142,Update bank payment dates with journals.,Actualització de les dates de pagament dels bancs amb les revistes.
1647apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +21,Pricing,la fixació de preus
1648DocType: Quotation,Term Details,Detalls termini
1649DocType: Project,Total Sales Cost (via Sales Order),Cost total de vendes (a través d&#39;ordres de venda)
1650apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +30,Cannot enroll more than {0} students for this student group.,No es pot inscriure més de {0} estudiants d&#39;aquest grup d&#39;estudiants.
1651apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +17,Lead Count,Comptador de plom
1652apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset_category/asset_category.py +15,{0} must be greater than 0,{0} ha de ser més gran que 0
1653DocType: Manufacturing Settings,Capacity Planning For (Days),Planificació de la capacitat per a (Dies)
1654apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py +10,Procurement,obtenció
1655apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +64,None of the items have any change in quantity or value.,Cap dels articles tenen qualsevol canvi en la quantitat o el valor.
1656apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +16,Mandatory field - Program,Camp obligatori - Programa
1657apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js +48,Warranty Claim,Reclamació de la Garantia
1658,Lead Details,Detalls del client potencial
1659DocType: Salary Slip,Loan repayment,reemborsament dels préstecs
1660DocType: Purchase Invoice,End date of current invoice's period,Data de finalització del període de facturació actual
1661DocType: Pricing Rule,Applicable For,Aplicable per
1662DocType: Accounts Settings,Unlink Payment on Cancellation of Invoice,Desvinculació de Pagament a la cancel·lació de la factura
1663apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py +16,Current Odometer reading entered should be greater than initial Vehicle Odometer {0},Lectura actual del odòmetre entrat ha de ser més gran que el comptaquilòmetres inicial {0}
1664DocType: Shipping Rule Country,Shipping Rule Country,Regla País d&#39;enviament
1665apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py +10,Leave and Attendance,Deixa i Assistència
1666DocType: Maintenance Visit,Partially Completed,Va completar parcialment
1667DocType: Leave Type,Include holidays within leaves as leaves,Inclogui les vacances dins de les fulles com les fulles
1668DocType: Sales Invoice,Packed Items,Dinar Articles
1669apps/erpnext/erpnext/config/support.py +27,Warranty Claim against Serial No.,Reclamació de garantia davant el No. de sèrie
1670DocType: BOM Replace Tool,"Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate ""BOM Explosion Item"" table as per new BOM","Reemplaçar una llista de materials(BOM) a totes les altres llistes de materials(BOM) on s'utilitza. Substituirà l'antic enllaç de llista de materials(BOM), s'actualitzarà el cost i es regenerarà la taula ""BOM Explosionat"", segons la nova llista de materials"
1671apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +62,'Total',&quot;Total&quot;
1672DocType: Shopping Cart Settings,Enable Shopping Cart,Habilita Compres
1673DocType: Employee,Permanent Address,Adreça Permanent
1674apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +260,"Advance paid against {0} {1} cannot be greater \
1675 than Grand Total {2}",Avançament pagat contra {0} {1} no pot ser major \ de Gran Total {2}
1676apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +148,Please select item code,Seleccioneu el codi de l'article
1677DocType: Student Sibling,Studying in Same Institute,Estudiar en el mateix Institut
1678DocType: Territory,Territory Manager,Gerent de Territory
1679DocType: Packed Item,To Warehouse (Optional),Per magatzems (Opcional)
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301680DocType: Payment Entry,Paid Amount (Company Currency),Suma Pagat (Companyia moneda)
1681DocType: Purchase Invoice,Additional Discount,Descompte addicional
1682DocType: Selling Settings,Selling Settings,La venda d'Ajustaments
1683apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +39,Online Auctions,Subhastes en línia
1684apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +98,Please specify either Quantity or Valuation Rate or both,Si us plau especificar Quantitat o valoració de tipus o ambdós
1685apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py +17,Fulfillment,Realització
1686apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +67,View in Cart,veure Cistella
1687apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +101,Marketing Expenses,Despeses de Màrqueting
1688,Item Shortage Report,Informe d'escassetat d'articles
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301689apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +257,"Weight is mentioned,\nPlease mention ""Weight UOM"" too","S'esmenta Pes, \n Si us plau, ""Pes UOM"" massa"
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301690DocType: Stock Entry Detail,Material Request used to make this Stock Entry,Sol·licitud de material utilitzat per fer aquesta entrada Stock
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301691apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +68,Next Depreciation Date is mandatory for new asset,La depreciació propera data és obligatori per als nous actius
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301692DocType: Student Group Creation Tool,Separate course based Group for every Batch,Grup basat curs separat per a cada lot
1693apps/erpnext/erpnext/config/support.py +32,Single unit of an Item.,Unitat individual d'un article
1694DocType: Fee Category,Fee Category,Fee Categoria
1695,Student Fee Collection,Cobrament de l&#39;Estudiant
1696DocType: Accounts Settings,Make Accounting Entry For Every Stock Movement,Feu Entrada Comptabilitat Per Cada moviment d'estoc
1697DocType: Leave Allocation,Total Leaves Allocated,Absències totals assignades
1698apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +155,Warehouse required at Row No {0},Magatzem requerit a la fila n {0}
1699apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +78,Please enter valid Financial Year Start and End Dates,"Si us plau, introdueixi Any vàlida Financera dates inicial i final"
1700DocType: Employee,Date Of Retirement,Data de la jubilació
1701DocType: Upload Attendance,Get Template,Aconsegueix Plantilla
1702DocType: Vehicle,Doors,portes
1703apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +204,ERPNext Setup Complete!,Configuració ERPNext completa!
1704DocType: Course Assessment Criteria,Weightage,Weightage
1705DocType: Packing Slip,PS-,PD-
1706apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +67,{0} {1}: Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {2}. Please set up a default Cost Center for the Company.,"{0} {1}: es requereix de centres de cost de &#39;pèrdues i guanys&#39; compte {2}. Si us plau, establir un centre de cost per defecte per a la Companyia."
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301707apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +108,A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group,"Hi ha un grup de clients amb el mateix nom, si us plau canvia el nom del client o el nom del Grup de Clients"
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301708apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html +2,New Contact,Nou contacte
1709DocType: Territory,Parent Territory,Parent Territory
1710DocType: Quality Inspection Reading,Reading 2,Lectura 2
1711DocType: Stock Entry,Material Receipt,Recepció de materials
1712DocType: Homepage,Products,Productes
1713DocType: Announcement,Instructor,instructor
1714DocType: Employee,AB+,AB +
1715DocType: Item,"If this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc.","Si aquest article té variants, llavors no pot ser seleccionada en les comandes de venda, etc."
1716DocType: Lead,Next Contact By,Següent Contactar Per
1717apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +254,Quantity required for Item {0} in row {1},Quantitat necessària per Punt {0} a la fila {1}
1718apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +114,Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1},Magatzem {0} no es pot eliminar com existeix quantitat d'article {1}
1719DocType: Quotation,Order Type,Tipus d'ordre
1720DocType: Purchase Invoice,Notification Email Address,Dir Adreça de correu electrònic per notificacions
1721,Item-wise Sales Register,Tema-savi Vendes Registre
1722DocType: Asset,Gross Purchase Amount,Compra import brut
1723DocType: Asset,Depreciation Method,Mètode de depreciació
1724apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +688,Offline,desconnectat
1725DocType: Purchase Taxes and Charges,Is this Tax included in Basic Rate?,Aqeust impost està inclòs a la tarifa bàsica?
1726apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +56,Total Target,Totals de l'objectiu
1727DocType: Program Course,Required,necessari
1728DocType: Job Applicant,Applicant for a Job,Sol·licitant d'ocupació
1729DocType: Production Plan Material Request,Production Plan Material Request,Producció Sol·licitud Pla de materials
1730apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +235,No Production Orders created,No hi ha ordres de fabricació creades
1731DocType: Stock Reconciliation,Reconciliation JSON,Reconciliació JSON
1732apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.html +3,Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application.,Massa columnes. Exporta l'informe i utilitza una aplicació de full de càlcul.
1733DocType: Purchase Invoice Item,Batch No,Lot número
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301734DocType: Selling Settings,Allow multiple Sales Orders against a Customer's Purchase Order,Permetre diverses ordres de venda en contra d&#39;un client Ordre de Compra
1735DocType: Student Group Instructor,Student Group Instructor,Instructor grup d&#39;alumnes
1736apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +59,Guardian2 Mobile No,Sense Guardian2 mòbil
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301737apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +191,Main,Inici
1738apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +60,Variant,Variant
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301739DocType: Naming Series,Set prefix for numbering series on your transactions,Establir prefix de numeracions seriades a les transaccions
1740DocType: Employee Attendance Tool,Employees HTML,Els empleats HTML
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301741apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +421,Default BOM ({0}) must be active for this item or its template,Per defecte la llista de materials ({0}) ha d&#39;estar actiu per aquest material o la seva plantilla
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301742DocType: Employee,Leave Encashed?,Leave Encashed?
1743apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +32,Opportunity From field is mandatory,Oportunitat de camp és obligatori
1744DocType: Email Digest,Annual Expenses,Les despeses anuals
1745DocType: Item,Variants,Variants
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301746apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +991,Make Purchase Order,Feu l'Ordre de Compra
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301747DocType: SMS Center,Send To,Enviar a
1748apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +152,There is not enough leave balance for Leave Type {0},There is not enough leave balance for Leave Type {0}
1749DocType: Payment Reconciliation Payment,Allocated amount,Monto assignat
1750DocType: Sales Team,Contribution to Net Total,Contribució neta total
1751DocType: Sales Invoice Item,Customer's Item Code,Del client Codi de l'article
1752DocType: Stock Reconciliation,Stock Reconciliation,Reconciliació d'Estoc
1753DocType: Territory,Territory Name,Nom del Territori
1754apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +174,Work-in-Progress Warehouse is required before Submit,Es requereix Magatzem de treballs en procés abans de Presentar
1755apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +40,Applicant for a Job.,Sol·licitant d'ocupació.
1756DocType: Purchase Order Item,Warehouse and Reference,Magatzem i Referència
1757DocType: Supplier,Statutory info and other general information about your Supplier,Informació legal i altra informació general sobre el Proveïdor
1758DocType: Item,Serial Nos and Batches,Nº de sèrie i lots
1759apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_batch_wise_attendance/student_batch_wise_attendance.py +42,Student Group Strength,Força grup d&#39;alumnes
1760apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +222,Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry,Contra Diari entrada {0} no té cap {1} entrada inigualable
1761apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +137,Appraisals,taxacions
1762apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +201,Duplicate Serial No entered for Item {0},Número de sèrie duplicat per l'article {0}
1763DocType: Shipping Rule Condition,A condition for a Shipping Rule,Una condició per a una regla d'enviament
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301764apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +161,Please enter ,"Si us plau, entra"
1765apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +433,"Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set in Buying Settings","No es pot cobrar massa a Punt de {0} a la fila {1} més {2}. Per permetre que l&#39;excés de facturació, si us plau, defineixi en la compra d&#39;Ajustaments"
1766apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +188,Please set filter based on Item or Warehouse,"Si us plau, configurar el filtre basada en l&#39;apartat o Magatzem"
1767DocType: Packing Slip,The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items),El pes net d'aquest paquet. (Calculats automàticament com la suma del pes net d'articles)
1768apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +82,Please create an Account for this Warehouse and link it. This cannot be done automatically as an account with name {0} already exists,Si us plau crea un compte per a aquest magatzem i vincular-. Això no es pot fer automàticament com un compte amb el nom {0} ja existeix
1769DocType: Sales Order,To Deliver and Bill,Per Lliurar i Bill
1770DocType: Student Group,Instructors,els instructors
1771DocType: GL Entry,Credit Amount in Account Currency,Suma de crèdit en compte Moneda
1772apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +513,BOM {0} must be submitted,BOM {0} ha de ser presentat
1773DocType: Authorization Control,Authorization Control,Control d'Autorització
1774apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +301,Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1},Fila # {0}: Magatzem Rebutjat és obligatori en la partida rebutjada {1}
1775apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +762,Payment,Pagament
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301776apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +79,Manage your orders,Gestionar les seves comandes
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301777DocType: Production Order Operation,Actual Time and Cost,Temps real i Cost
1778apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +54,Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2},Per l'article {1} es poden fer un màxim de {0} sol·licituds de materials destinats a l'ordre de venda {2}
1779DocType: Employee,Salutation,Salutació
1780DocType: Course,Course Abbreviation,Abreviatura de golf
1781DocType: Student Leave Application,Student Leave Application,Aplicació Deixar estudiant
1782DocType: Item,Will also apply for variants,També s'aplicarà per a les variants
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301783apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +159,"Asset cannot be cancelled, as it is already {0}","Actiu no es pot cancel·lar, com ja ho és {0}"
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301784apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +29,Employee {0} on Half day on {1},Empleat {0} del mig dia del {1}
1785apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +41,Total working hours should not be greater than max working hours {0},Total d&#39;hores de treball no han de ser més grans que les hores de treball max {0}
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301786apps/erpnext/erpnext/templates/pages/task_info.html +90,On,En
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301787apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +62,Bundle items at time of sale.,Articles agrupats en el moment de la venda.
1788DocType: Quotation Item,Actual Qty,Actual Quantitat
1789DocType: Sales Invoice Item,References,Referències
1790DocType: Quality Inspection Reading,Reading 10,Reading 10
1791apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +289,"List your products or services that you buy or sell. Make sure to check the Item Group, Unit of Measure and other properties when you start.","Publica els teus productes o serveis de compra o venda Assegura't de revisar el Grup d'articles, unitat de mesura i altres propietats quan comencis"
1792DocType: Hub Settings,Hub Node,Node Hub
1793apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +78,You have entered duplicate items. Please rectify and try again.,"Has introduït articles duplicats. Si us plau, rectifica-ho i torna a intentar-ho."
1794apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +91,Associate,Associat
1795DocType: Asset Movement,Asset Movement,moviment actiu
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301796apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2066,New Cart,nou carro
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301797apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +44,Item {0} is not a serialized Item,Article {0} no és un article serialitzat
1798DocType: SMS Center,Create Receiver List,Crear Llista de receptors
1799DocType: Vehicle,Wheels,rodes
1800DocType: Packing Slip,To Package No.,Al paquet No.
1801DocType: Production Planning Tool,Material Requests,Les sol·licituds de materials
1802DocType: Warranty Claim,Issue Date,Data De Assumpte
1803DocType: Activity Cost,Activity Cost,Cost Activitat
1804DocType: Sales Invoice Timesheet,Timesheet Detail,Detall de part d&#39;hores
1805DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Consumed Qty,Quantitat utilitzada
1806apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +52,Telecommunications,Telecomunicacions
1807DocType: Packing Slip,Indicates that the package is a part of this delivery (Only Draft),Indica que el paquet és una part d'aquest lliurament (Només Projecte)
1808apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js +36,Make Payment Entry,Feu Entrada Pagament
1809apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +126,Quantity for Item {0} must be less than {1},Quantitat d'articles per {0} ha de ser menor de {1}
1810,Sales Invoice Trends,Tendències de Factures de Vendes
1811DocType: Leave Application,Apply / Approve Leaves,Aplicar / Aprovar Fulles
1812apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +23,For,Per
1813apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +142,Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total',"Pot referir fila només si el tipus de càrrega és 'On Anterior Suma Fila ""o"" Anterior Fila Total'"
1814DocType: Sales Order Item,Delivery Warehouse,Magatzem Lliurament
1815DocType: SMS Settings,Message Parameter,Paràmetre del Missatge
1816apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +210,Tree of financial Cost Centers.,Arbre de Centres de costos financers.
1817DocType: Serial No,Delivery Document No,Lliurament document nº
1818apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +184,Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0},Ajust &#39;Compte / Pèrdua de beneficis per alienacions d&#39;actius&#39; en la seva empresa {0}
1819DocType: Landed Cost Voucher,Get Items From Purchase Receipts,Obtenir els articles des dels rebuts de compra
1820DocType: Serial No,Creation Date,Data de creació
1821apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py +33,Item {0} appears multiple times in Price List {1},Article {0} apareix diverses vegades en el Preu de llista {1}
1822apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +40,"Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}","Venda de comprovar, si es selecciona aplicable Perquè {0}"
1823DocType: Production Plan Material Request,Material Request Date,Data de sol·licitud de materials
1824DocType: Purchase Order Item,Supplier Quotation Item,Oferta del proveïdor d'article
1825DocType: Manufacturing Settings,Disables creation of time logs against Production Orders. Operations shall not be tracked against Production Order,Desactiva la creació de registres de temps en contra de les ordres de fabricació. Les operacions no seran objecte de seguiment contra l&#39;Ordre de Producció
1826DocType: Student,Student Mobile Number,Nombre mòbil Estudiant
1827DocType: Item,Has Variants,Té variants
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301828apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +176,You have already selected items from {0} {1},Ja ha seleccionat articles de {0} {1}
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301829DocType: Monthly Distribution,Name of the Monthly Distribution,Nom de la Distribució Mensual
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301830apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +25,Batch ID is mandatory,Identificació del lot és obligatori
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301831DocType: Sales Person,Parent Sales Person,Parent Sales Person
1832DocType: Purchase Invoice,Recurring Invoice,Factura Recurrent
1833apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +263,Managing Projects,Gestió de Projectes
1834DocType: Supplier,Supplier of Goods or Services.,Proveïdor de productes o serveis.
1835DocType: Budget,Fiscal Year,Any Fiscal
1836DocType: Vehicle Log,Fuel Price,Preu del combustible
1837DocType: Budget,Budget,Pressupost
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301838apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +235,Fixed Asset Item must be a non-stock item.,Actius Fixos L&#39;article ha de ser una posició no de magatzem.
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301839apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +50,"Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account","Pressupost no es pot assignar en contra {0}, ja que no és un compte d&#39;ingressos o despeses"
1840apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +51,Achieved,Aconseguit
1841DocType: Student Admission,Application Form Route,Ruta Formulari de Sol·licitud
1842apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +67,Territory / Customer,Localitat / Client
1843apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +232,e.g. 5,per exemple 5
1844apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +44,Leave Type {0} cannot be allocated since it is leave without pay,Deixa Tipus {0} no pot ser assignat ja que es deixa sense paga
1845apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +166,Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2},Fila {0}: quantitat assignada {1} ha de ser menor o igual a quantitat pendent de facturar {2}
1846DocType: Sales Invoice,In Words will be visible once you save the Sales Invoice.,En paraules seran visibles un cop que guardi la factura de venda.
1847DocType: Item,Is Sales Item,És article de venda
1848apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +21,Item Group Tree,Arbre de grups d'article
1849apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +69,Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item master,L'Article {0} no està configurat per a números de sèrie. Comprova la configuració d'articles
1850DocType: Maintenance Visit,Maintenance Time,Temps de manteniment
1851,Amount to Deliver,La quantitat a Deliver
1852apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +297,A Product or Service,Un producte o servei
1853apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/academic_term/academic_term.py +30,The Term Start Date cannot be earlier than the Year Start Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.,"El Termini Data d&#39;inici no pot ser anterior a la data d&#39;inici d&#39;any de l&#39;any acadèmic a què està vinculat el terme (any acadèmic {}). Si us plau, corregeixi les dates i torna a intentar-ho."
1854DocType: Guardian,Guardian Interests,Interessos de la guarda
1855DocType: Naming Series,Current Value,Valor actual
1856apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +252,Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year,"Hi ha diversos exercicis per a la data {0}. Si us plau, estableix la companyia en l&#39;exercici fiscal"
1857apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +233,{0} created,{0} creat
1858DocType: Delivery Note Item,Against Sales Order,Contra l'Ordre de Venda
1859,Serial No Status,Estat del número de sèrie
1860DocType: Payment Entry Reference,Outstanding,Excepcional
1861,Daily Timesheet Summary,Resum diari d&#39;hores
1862apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +138,"Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \
1863 must be greater than or equal to {2}","Fila {0}: Per establir {1} periodicitat, diferència entre des de i fins a la data \
1864 ha de ser més gran que o igual a {2}"
1865apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +6,This is based on stock movement. See {0} for details,Això es basa en el moviment de valors. Veure {0} per a més detalls
1866DocType: Pricing Rule,Selling,Vendes
1867apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +351,Amount {0} {1} deducted against {2},Suma {0} {1} presenta disminuint {2}
1868DocType: Employee,Salary Information,Informació sobre sous
1869DocType: Sales Person,Name and Employee ID,Nom i ID d'empleat
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301870apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +289,Due Date cannot be before Posting Date,Data de venciment no pot ser anterior Data de comptabilització
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301871DocType: Website Item Group,Website Item Group,Lloc web Grup d'articles
1872apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +148,Duties and Taxes,Taxes i impostos
1873apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +356,Please enter Reference date,"Si us plau, introduïu la data de referència"
1874apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +44,{0} payment entries can not be filtered by {1},{0} entrades de pagament no es poden filtrar per {1}
1875DocType: Item Website Specification,Table for Item that will be shown in Web Site,Taula d'article que es mostra en el lloc web
1876DocType: Purchase Order Item Supplied,Supplied Qty,Subministrat Quantitat
1877DocType: Purchase Order Item,Material Request Item,Material Request Item
1878apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +75,Tree of Item Groups.,Arbre dels grups d'articles.
1879apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +152,Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type,No es pot fer referència número de la fila superior o igual al nombre de fila actual d'aquest tipus de càrrega
1880DocType: Asset,Sold,venut
1881,Item-wise Purchase History,Historial de compres d'articles
1882apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +231,Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0},"Si us plau, feu clic a ""Generar Planificació 'per reservar números de sèrie per l'article {0}"
1883DocType: Account,Frozen,Bloquejat
1884,Open Production Orders,Obertes les ordres de producció
1885DocType: Sales Invoice Payment,Base Amount (Company Currency),Import base (Companyia de divises)
1886DocType: Payment Reconciliation Payment,Reference Row,referència Fila
1887DocType: Installation Note,Installation Time,Temps d'instal·lació
1888DocType: Sales Invoice,Accounting Details,Detalls de Comptabilitat
1889apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +70,Delete all the Transactions for this Company,Eliminar totes les transaccions per aquesta empresa
1890apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +189,Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Production Order # {3}. Please update operation status via Time Logs,"Fila # {0}: Operació {1} no s'ha completat per {2} Quantitat de productes acabats en ordre de producció # {3}. Si us plau, actualitzi l'estat de funcionament a través dels registres de temps"
1891apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +66,Investments,Inversions
1892DocType: Issue,Resolution Details,Resolució Detalls
1893apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_type/leave_type.js +3,Allocations,les assignacions
1894DocType: Item Quality Inspection Parameter,Acceptance Criteria,Criteris d'acceptació
1895apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +163,Please enter Material Requests in the above table,"Si us plau, introdueixi Les sol·licituds de material a la taula anterior"
1896DocType: Item Attribute,Attribute Name,Nom del Atribut
1897DocType: BOM,Show In Website,Mostra en el lloc web
1898DocType: Shopping Cart Settings,Show Quantity in Website,Quantitat mostrar a la pàgina web
1899DocType: Employee Loan Application,Total Payable Amount,La quantitat total a pagar
1900DocType: Task,Expected Time (in hours),Temps esperat (en hores)
1901DocType: Item Reorder,Check in (group),El procés de registre (grup)
1902,Qty to Order,Quantitat de comanda
1903DocType: Period Closing Voucher,"The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be booked","El capçal compte sota passiu o patrimoni, en el qual serà reservat Guany / Pèrdua"
1904apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +25,Gantt chart of all tasks.,Diagrama de Gantt de totes les tasques.
1905DocType: Opportunity,Mins to First Response,Minuts fins a la primera resposta
1906DocType: Pricing Rule,Margin Type,tipus marge
1907apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html +15,{0} hours,{0} hores
1908DocType: Course,Default Grading Scale,Escala de Qualificació per defecte
1909DocType: Appraisal,For Employee Name,Per Nom de l'Empleat
1910DocType: Holiday List,Clear Table,Taula en blanc
1911DocType: C-Form Invoice Detail,Invoice No,Número de Factura
1912apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +342,Make Payment,Fer pagament
1913DocType: Room,Room Name,Nom de la sala
1914apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +100,"Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}","Deixa no pot aplicar / cancel·lada abans de {0}, com a balanç de la llicència ja ha estat remès equipatge al futur registre d&#39;assignació de permís {1}"
1915DocType: Activity Cost,Costing Rate,Pago Rate
1916,Customer Addresses And Contacts,Adreces de clients i contactes
1917,Campaign Efficiency,eficiència campanya
1918DocType: Discussion,Discussion,discussió
1919DocType: Payment Entry,Transaction ID,ID de transacció
1920DocType: Employee,Resignation Letter Date,Carta de renúncia Data
1921apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +37,Pricing Rules are further filtered based on quantity.,Regles de les tarifes es filtren més basat en la quantitat.
1922apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +330,Please set the Date Of Joining for employee {0},Si us plau ajust la data d&#39;incorporació dels empleats {0}
1923DocType: Task,Total Billing Amount (via Time Sheet),Facturació quantitat total (a través de fulla d&#39;hores)
1924apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +61,Repeat Customer Revenue,Repetiu els ingressos dels clients
1925apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +164,{0} ({1}) must have role 'Expense Approver',{0} ({1}) ha de tenir rol 'aprovador de despeses'
1926apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +303,Pair,Parell
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301927apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +884,Select BOM and Qty for Production,Seleccioneu la llista de materials i d&#39;Unitats de Producció
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301928DocType: Asset,Depreciation Schedule,Programació de la depreciació
1929DocType: Bank Reconciliation Detail,Against Account,Contra Compte
1930apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +71,Half Day Date should be between From Date and To Date,Mig dia de la data ha d&#39;estar entre De la data i Fins a la data
1931DocType: Maintenance Schedule Detail,Actual Date,Data actual
1932DocType: Item,Has Batch No,Té número de lot
1933apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +90,Annual Billing: {0},Facturació anual: {0}
1934DocType: Delivery Note,Excise Page Number,Excise Page Number
1935apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +138,"Company, From Date and To Date is mandatory","Company, des de la data i fins a la data és obligatòria"
1936DocType: Asset,Purchase Date,Data de compra
1937DocType: Employee,Personal Details,Dades Personals
1938apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +186,Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0},Ajust &#39;Centre de l&#39;amortització del cost de l&#39;actiu&#39; a l&#39;empresa {0}
1939,Maintenance Schedules,Programes de manteniment
1940DocType: Task,Actual End Date (via Time Sheet),Data de finalització real (a través de fulla d&#39;hores)
1941apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +346,Amount {0} {1} against {2} {3},Suma {0} {1} {2} contra {3}
1942,Quotation Trends,Quotation Trends
1943apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +159,Item Group not mentioned in item master for item {0},Grup L'article no esmenta en mestre d'articles per a l'article {0}
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301944apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +339,Debit To account must be a Receivable account,Dèbit al compte ha de ser un compte per cobrar
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301945DocType: Shipping Rule Condition,Shipping Amount,Total de l'enviament
1946apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py +20,Pending Amount,A l'espera de l'Import
1947DocType: Purchase Invoice Item,Conversion Factor,Factor de conversió
1948DocType: Purchase Order,Delivered,Alliberat
1949,Vehicle Expenses,Les despeses de vehicles
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301950DocType: Serial No,Invoice Details,Detalls de la factura
1951apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +154,Expected value after useful life must be greater than or equal to {0},Valor esperat després de la vida útil ha de ser major o igual a {0}
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301952DocType: Purchase Receipt,Vehicle Number,Nombre de vehicles
1953DocType: Purchase Invoice,The date on which recurring invoice will be stop,La data en què s'atura la factura recurrent
1954DocType: Employee Loan,Loan Amount,Total del préstec
1955apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +391,Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1},Fila {0}: Llista de materials que no es troba per a l&#39;element {1}
1956apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +98,Total allocated leaves {0} cannot be less than already approved leaves {1} for the period,Total de fulls assignades {0} no pot ser inferior a les fulles ja aprovats {1} per al període
1957DocType: Journal Entry,Accounts Receivable,Comptes Per Cobrar
1958,Supplier-Wise Sales Analytics,Proveïdor-Wise Vendes Analytics
1959apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/fees/fees.js +41,Enter Paid Amount,Introduïu suma pagat
1960DocType: Salary Structure,Select employees for current Salary Structure,Seleccioneu els empleats d&#39;estructura salarial actual
1961DocType: Production Order,Use Multi-Level BOM,Utilitzeu Multi-Nivell BOM
1962DocType: Bank Reconciliation,Include Reconciled Entries,Inclogui els comentaris conciliades
1963DocType: Course,"Parent Course (Leave blank, if this isn't part of Parent Course)","Curs per a Pares (Deixar en blanc, si això no és part del Curs per a Pares)"
1964DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all employee types,Deixar en blanc si es considera per a tot tipus d'empleats
1965DocType: Landed Cost Voucher,Distribute Charges Based On,Distribuir els càrrecs en base a
1966apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +48,Timesheets,taula de temps
1967DocType: HR Settings,HR Settings,Configuració de recursos humans
1968DocType: Salary Slip,net pay info,Dades de la xarxa de pagament
1969apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +123,Expense Claim is pending approval. Only the Expense Approver can update status.,El compte de despeses està pendent d'aprovació. Només l'aprovador de despeses pot actualitzar l'estat.
1970DocType: Email Digest,New Expenses,Les noves despeses
1971DocType: Purchase Invoice,Additional Discount Amount,Import addicional de descompte
1972apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +541,"Row #{0}: Qty must be 1, as item is a fixed asset. Please use separate row for multiple qty.","Fila # {0}: Quantitat ha de ser 1, com a element és un actiu fix. Si us plau, utilitzeu fila separada per al qty múltiple."
1973DocType: Leave Block List Allow,Leave Block List Allow,Leave Block List Allow
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301974apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +276,Abbr can not be blank or space,Abbr no pot estar en blanc o l&#39;espai
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301975apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +53,Group to Non-Group,Grup de No-Grup
1976apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +50,Sports,Esports
1977DocType: Loan Type,Loan Name,Nom del préstec
1978apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +56,Total Actual,Actual total
1979DocType: Student Siblings,Student Siblings,Els germans dels estudiants
1980apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +303,Unit,Unitat
1981apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +131,Please specify Company,"Si us plau, especifiqui l'empresa"
1982,Customer Acquisition and Loyalty,Captació i Fidelització
1983DocType: Purchase Invoice,Warehouse where you are maintaining stock of rejected items,Magatzem en què es desen les existències dels articles rebutjats
1984DocType: Production Order,Skip Material Transfer,Saltar de transferència de material
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301985apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py +96,Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please create a Currency Exchange record manually,"No s&#39;ha pogut trobar el tipus de canvi per a {0} a {1} per a la data clau {2}. Si us plau, crear un registre de canvi manual"
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301986apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +63,Your financial year ends on,El seu exercici acaba el
1987DocType: POS Profile,Price List,Llista de preus
1988apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +22,{0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect.,"{0} és ara l'Any Fiscal.oer defecte Si us plau, actualitzi el seu navegador perquè el canvi tingui efecte."
1989apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.js +37,Expense Claims,Les reclamacions de despeses
1990DocType: Issue,Support,Suport
1991,BOM Search,BOM Cercar
1992apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +189,Closing (Opening + Totals),Tancament (Obertura + totals)
1993DocType: Vehicle,Fuel Type,Tipus de combustible
1994apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +27,Please specify currency in Company,"Si us plau, especifiqui la moneda a l'empresa"
1995DocType: Workstation,Wages per hour,Els salaris per hora
1996apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +47,Stock balance in Batch {0} will become negative {1} for Item {2} at Warehouse {3},Estoc equilibri en Lot {0} es convertirà en negativa {1} per a la partida {2} a Magatzem {3}
1997apps/erpnext/erpnext/templates/emails/reorder_item.html +1,Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level,Després de sol·licituds de materials s&#39;han plantejat de forma automàtica segons el nivell de re-ordre de l&#39;article
1998DocType: Email Digest,Pending Sales Orders,A l&#39;espera d&#39;ordres de venda
1999apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +289,Account {0} is invalid. Account Currency must be {1},Compte {0} no és vàlid. Compte moneda ha de ser {1}
2000apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py +34,UOM Conversion factor is required in row {0},Es requereix el factor de conversió de la UOM a la fila {0}
2001DocType: Production Plan Item,material_request_item,material_request_item
2002apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +978,"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal Entry","Fila # {0}: Tipus de document de referència ha de ser una d&#39;ordres de venda, factura de venda o entrada de diari"
2003DocType: Salary Component,Deduction,Deducció
2004apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +112,Row {0}: From Time and To Time is mandatory.,Fila {0}: Del temps i el temps és obligatori.
2005DocType: Stock Reconciliation Item,Amount Difference,diferència suma
2006apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +286,Item Price added for {0} in Price List {1},Article Preu afegit per {0} en Preu de llista {1}
2007apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js +8,Please enter Employee Id of this sales person,Introdueixi Empleat Id d&#39;aquest venedor
2008DocType: Territory,Classification of Customers by region,Classificació dels clients per regió
2009apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +55,Difference Amount must be zero,Diferència La quantitat ha de ser zero
2010DocType: Project,Gross Margin,Marge Brut
2011apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +201,Please enter Production Item first,Si us plau indica primer l'Article a Producció
2012apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +45,Calculated Bank Statement balance,Calculat equilibri extracte bancari
2013apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +64,disabled user,desactivat usuari
2014apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js +744,Quotation,Oferta
2015DocType: Quotation,QTN-,QTN-
2016DocType: Salary Slip,Total Deduction,Deducció total
2017,Production Analytics,Anàlisi de producció
2018apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +172,Cost Updated,Cost Actualitzat
2019DocType: Employee,Date of Birth,Data de naixement
2020apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +128,Item {0} has already been returned,Article {0} ja s'ha tornat
2021DocType: Fiscal Year,**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.,** Any Fiscal ** representa un exercici financer. Els assentaments comptables i altres transaccions importants es segueixen contra ** Any Fiscal **.
2022DocType: Opportunity,Customer / Lead Address,Client / Direcció Plom
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05302023apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +210,Warning: Invalid SSL certificate on attachment {0},Avís: certificat SSL no vàlid en la inclinació {0}
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05302024DocType: Student Admission,Eligibility,Elegibilitat
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05302025apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +62,"Leads help you get business, add all your contacts and more as your leads","Cables ajuden a obtenir negoci, posar tots els seus contactes i més com els seus clients potencials"
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05302026DocType: Production Order Operation,Actual Operation Time,Temps real de funcionament
2027DocType: Authorization Rule,Applicable To (User),Aplicable a (Usuari)
2028DocType: Purchase Taxes and Charges,Deduct,Deduir
2029apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +188,Job Description,Descripció del Treball
2030DocType: Student Applicant,Applied,aplicat
2031DocType: Sales Invoice Item,Qty as per Stock UOM,La quantitat d'existències ha d'estar expresada en la UDM
2032apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +57,Guardian2 Name,nom Guardian2
2033apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +131,"Special Characters except ""-"", ""#"", ""."" and ""/"" not allowed in naming series","Caràcters especials excepte ""-"" ""."", ""#"", i ""/"" no permès en el nomenament de sèrie"
2034DocType: Campaign,"Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment.","Porteu un registre de les campanyes de venda. Porteu un registre de conductors, Cites, comandes de venda, etc de Campanyes per mesurar retorn de la inversió."
2035DocType: Expense Claim,Approver,Aprovador
2036,SO Qty,SO Qty
2037DocType: Guardian,Work Address,Direcció del treball
2038DocType: Appraisal,Calculate Total Score,Calcular Puntuació total
2039DocType: Request for Quotation,Manufacturing Manager,Gerent de Fàbrica
2040apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +192,Serial No {0} is under warranty upto {1},El número de sèrie {0} està en garantia fins {1}
2041apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +158,Split Delivery Note into packages.,Dividir nota de lliurament en paquets.
2042apps/erpnext/erpnext/hooks.py +87,Shipments,Els enviaments
2043apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +191,Account balance ({0}) for {1} and stock value ({2}) for warehouse {3} must be same,saldo del compte ({0}) per {1} i valor de les accions ({2}) per al magatzem {3} ha de ser igual
2044DocType: Payment Entry,Total Allocated Amount (Company Currency),Total assignat (Companyia de divises)
2045DocType: Purchase Order Item,To be delivered to customer,Per ser lliurat al client
2046DocType: BOM,Scrap Material Cost,Cost de materials de rebuig
2047apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +223,Serial No {0} does not belong to any Warehouse,Número de sèrie {0} no pertany a cap magatzem
2048DocType: Purchase Invoice,In Words (Company Currency),En paraules (Divisa de la Companyia)
2049DocType: Asset,Supplier,Proveïdor
2050DocType: C-Form,Quarter,Trimestre
2051apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +104,Miscellaneous Expenses,Despeses diverses
2052DocType: Global Defaults,Default Company,Companyia defecte
2053apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +229,Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock value,Despesa o compte Diferència és obligatori per Punt {0} ja que afecta el valor de valors en general
2054DocType: Payment Request,PR,PR
2055DocType: Cheque Print Template,Bank Name,Nom del banc
2056apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py +27,-Above,-Sobre
2057DocType: Employee Loan,Employee Loan Account,Compte de Préstec empleat
2058DocType: Leave Application,Total Leave Days,Dies totals d'absències
2059DocType: Email Digest,Note: Email will not be sent to disabled users,Nota: El correu electrònic no serà enviat als usuaris amb discapacitat
2060apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js +14,Number of Interaction,Nombre d&#39;Interacció
2061apps/erpnext/erpnext/manufacturing/page/production_analytics/production_analytics.js +41,Select Company...,Seleccioneu l'empresa ...
2062DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all departments,Deixar en blanc si es considera per a tots els departaments
2063apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +219,"Types of employment (permanent, contract, intern etc.).","Tipus d'ocupació (permanent, contractats, intern etc.)."
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05302064apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +405,{0} is mandatory for Item {1},{0} és obligatori per l'article {1}
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05302065DocType: Process Payroll,Fortnightly,quinzenal
2066DocType: Currency Exchange,From Currency,De la divisa
2067apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +170,"Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one row","Seleccioneu suma assignat, Tipus factura i número de factura en almenys una fila"
2068apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +125,Cost of New Purchase,Cost de Compra de Nova
2069apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +94,Sales Order required for Item {0},Ordres de venda requerides per l'article {0}
2070DocType: Purchase Invoice Item,Rate (Company Currency),Rate (Companyia moneda)
2071DocType: Student Guardian,Others,Altres
2072DocType: Payment Entry,Unallocated Amount,Suma sense assignar
2073apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_page.js +69,Cannot find a matching Item. Please select some other value for {0}.,Si no troba un article a joc. Si us plau seleccioni un altre valor per {0}.
2074DocType: POS Profile,Taxes and Charges,Impostos i càrrecs
2075DocType: Item,"A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.","Un producte o un servei que es compra, es ven o es manté en estoc."
2076apps/erpnext/erpnext/hr/page/team_updates/team_updates.js +44,No more updates,No hi ha més actualitzacions
2077apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +146,Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row,No es pot seleccionar el tipus de càrrega com 'Suma de la fila anterior' o 'Total de la fila anterior' per la primera fila
2078apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py +29,Child Item should not be a Product Bundle. Please remove item `{0}` and save,Nen Article no ha de ser un paquet de productes. Si us plau remoure l&#39;article `` {0} i guardar
2079apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +12,Banking,Banca
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05302080apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +106,Add Timesheets,Afegir parts d&#39;hores
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05302081DocType: Vehicle Service,Service Item,servei d&#39;articles
2082DocType: Bank Guarantee,Bank Guarantee,garantia bancària
2083apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +39,Please click on 'Generate Schedule' to get schedule,"Si us plau, feu clic a ""Generar la Llista d'aconseguir horari"
2084apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.py +56,There were errors while deleting following schedules:,S&#39;han produït errors mentre esborra següents horaris:
2085DocType: Bin,Ordered Quantity,Quantitat demanada
2086apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +52,"e.g. ""Build tools for builders""","per exemple ""Construir eines per als constructors """
2087DocType: Grading Scale,Grading Scale Intervals,Intervals de classificació en l&#39;escala
2088apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +125,{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3},{0} {1}: Entrada de Comptabilitat per a {2} només pot fer-se en moneda: {3}
2089DocType: Production Order,In Process,En procés
2090DocType: Authorization Rule,Itemwise Discount,Descompte d'articles
2091apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +69,Tree of financial accounts.,Arbre dels comptes financers.
2092apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +364,{0} against Sales Order {1},{0} en contra d'ordres de venda {1}
2093DocType: Account,Fixed Asset,Actius Fixos
2094apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +315,Serialized Inventory,Inventari serialitzat
2095DocType: Employee Loan,Account Info,Informació del compte
2096DocType: Activity Type,Default Billing Rate,Per defecte Facturació Tarifa
2097apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +71,{0} Student Groups created.,{0} Grups d&#39;estudiants creats.
2098DocType: Sales Invoice,Total Billing Amount,Suma total de facturació
2099apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary_settings/daily_work_summary_settings.py +17,There must be a default incoming Email Account enabled for this to work. Please setup a default incoming Email Account (POP/IMAP) and try again.,"Hi ha d&#39;haver un defecte d&#39;entrada compte de correu electrònic habilitat perquè això funcioni. Si us plau, configurar un compte de correu electrònic entrant per defecte (POP / IMAP) i torna a intentar-ho."
2100apps/erpnext/erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py +59,Receivable Account,Compte per Cobrar
2101apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +563,Row #{0}: Asset {1} is already {2},Fila # {0}: {1} d&#39;actius ja és {2}
2102DocType: Quotation Item,Stock Balance,Saldos d'estoc
2103apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +316,Sales Order to Payment,Ordres de venda al Pagament
2104apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +85,CEO,CEO
2105DocType: Expense Claim Detail,Expense Claim Detail,Reclamació de detall de despesa
2106apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +860,Please select correct account,Seleccioneu el compte correcte
2107DocType: Item,Weight UOM,UDM del pes
2108DocType: Salary Structure Employee,Salary Structure Employee,Empleat Estructura salarial
2109DocType: Employee,Blood Group,Grup sanguini
2110DocType: Production Order Operation,Pending,Pendent
2111DocType: Course,Course Name,Nom del curs
2112DocType: Employee Leave Approver,Users who can approve a specific employee's leave applications,Els usuaris que poden aprovar les sol·licituds de llicència d'un empleat específic
2113apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +50,Office Equipments,Material d'oficina
2114DocType: Purchase Invoice Item,Qty,Quantitat
2115DocType: Fiscal Year,Companies,Empreses
2116apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +24,Electronics,Electrònica
2117DocType: Stock Settings,Raise Material Request when stock reaches re-order level,Llevant Sol·licitud de material quan l'acció arriba al nivell de re-ordre
2118apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +60,Full-time,Temps complet
2119DocType: Salary Structure,Employees,empleats
2120DocType: Employee,Contact Details,Detalls de contacte
2121DocType: C-Form,Received Date,Data de recepció
2122DocType: Delivery Note,"If you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Template, select one and click on the button below.","Si ha creat una plantilla estàndard de les taxes i càrrecs de venda de plantilla, escollir un i feu clic al botó de sota."
2123DocType: BOM Scrap Item,Basic Amount (Company Currency),Import de base (Companyia de divises)
2124DocType: Student,Guardians,guardians
2125DocType: Shopping Cart Settings,Prices will not be shown if Price List is not set,Els preus no es mostren si la llista de preus no s&#39;ha establert
2126apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +28,Please specify a country for this Shipping Rule or check Worldwide Shipping,"Si us plau, especifiqui un país d&#39;aquesta Regla de la tramesa o del check Enviament mundial"
2127DocType: Stock Entry,Total Incoming Value,Valor Total entrant
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05302128apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +333,Debit To is required,Es requereix dèbit per
2129apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +107,"Timesheets help keep track of time, cost and billing for activites done by your team","Taula de temps ajuden a mantenir la noció del temps, el cost i la facturació d&#39;activitats realitzades pel seu equip"
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05302130apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39,Purchase Price List,Llista de preus de Compra
2131DocType: Offer Letter Term,Offer Term,Oferta Termini
2132DocType: Quality Inspection,Quality Manager,Gerent de Qualitat
2133DocType: Job Applicant,Job Opening,Obertura de treball
2134DocType: Payment Reconciliation,Payment Reconciliation,Reconciliació de Pagaments
2135apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +154,Please select Incharge Person's name,"Si us plau, seleccioneu el nom de la persona al càrrec"
2136apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +51,Technology,Tecnologia
2137apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +92,Total Unpaid: {0},Total no pagat: {0}
2138DocType: BOM Website Operation,BOM Website Operation,Operació Pàgina Web de llista de materials
2139apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.js +13,Offer Letter,Carta De Oferta
2140apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +18,Generate Material Requests (MRP) and Production Orders.,Generar sol·licituds de materials (MRP) i ordres de producció.
2141apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +68,Total Invoiced Amt,Total facturat Amt
2142DocType: BOM,Conversion Rate,Taxa de conversió
2143apps/erpnext/erpnext/templates/pages/product_search.html +3,Product Search,Cercar producte
2144DocType: Timesheet Detail,To Time,Per Temps
2145DocType: Authorization Rule,Approving Role (above authorized value),Aprovar Rol (per sobre del valor autoritzat)
2146apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +110,Credit To account must be a Payable account,Crèdit al compte ha de ser un compte per pagar
2147apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +272,BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {2},BOM recursiu: {0} no pot ser pare o fill de {2}
2148DocType: Production Order Operation,Completed Qty,Quantitat completada
2149apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +148,"For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entry","Per {0}, només els comptes de dèbit poden ser enllaçats amb una altra entrada de crèdit"
2150apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py +27,Price List {0} is disabled,La llista de preus {0} està deshabilitada
2151apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +124,Row {0}: Completed Qty cannot be more than {1} for operation {2},Fila {0}: Complet Quantitat no pot contenir més de {1} per a l&#39;operació {2}
2152DocType: Manufacturing Settings,Allow Overtime,Permetre Overtime
2153apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +146,"Serialized Item {0} cannot be updated using Stock Reconciliation, please use Stock Entry","Article serialitzat {0} no es pot actualitzar mitjançant la Reconciliació, utilitzi l&#39;entrada"
2154DocType: Training Event Employee,Training Event Employee,Formació dels treballadors Esdeveniment
2155apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +197,{0} Serial Numbers required for Item {1}. You have provided {2}.,{0} Números de sèrie necessaris per Punt {1}. Vostè ha proporcionat {2}.
2156DocType: Stock Reconciliation Item,Current Valuation Rate,Valoració actual Taxa
2157DocType: Item,Customer Item Codes,Codis dels clients
2158apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +120,Exchange Gain/Loss,Guany en Canvi / Pèrdua
2159DocType: Opportunity,Lost Reason,Raó Perdut
2160apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html +1,New Address,Nova adreça
2161DocType: Quality Inspection,Sample Size,Mida de la mostra
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05302162apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +45,Please enter Receipt Document,"Si us plau, introdueixi recepció de documents"
2163apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +373,All items have already been invoiced,S'han facturat tots els articles
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05302164apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +47,Please specify a valid 'From Case No.',"Si us plau, especifica un 'Des del Cas Número' vàlid"
2165apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js +24,Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-Groups,"Centres de costos addicionals es poden fer en grups, però les entrades es poden fer contra els no Grups"
2166DocType: Project,External,Extern
2167apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +66,Users and Permissions,Usuaris i permisos
2168DocType: Vehicle Log,VLOG.,Vlog.
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05302169apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +917,Production Orders Created: {0},Ordres de fabricació creades: {0}
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05302170DocType: Branch,Branch,Branca
2171DocType: Guardian,Mobile Number,Número de mòbil
2172apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +61,Printing and Branding,Printing and Branding
2173DocType: Bin,Actual Quantity,Quantitat real
2174DocType: Shipping Rule,example: Next Day Shipping,exemple: Enviament Dia següent
2175apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +188,Serial No {0} not found,Serial No {0} no trobat
2176DocType: Scheduling Tool,Student Batch,lot estudiant
2177apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +242,Your Customers,Els teus Clients
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05302178apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +117,Make Student,fer Estudiant
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05302179apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +190,You have been invited to collaborate on the project: {0},Se li ha convidat a col·laborar en el projecte: {0}
2180DocType: Leave Block List Date,Block Date,Bloquejar Data
2181apps/erpnext/erpnext/templates/generators/student_admission.html +23,Apply Now,Aplicar ara
2182apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html +25,Actual Qty {0} / Waiting Qty {1},Quantitat real {0} / tot esperant Quantitat {1}
2183DocType: Sales Order,Not Delivered,No Lliurat
2184,Bank Clearance Summary,Resum Liquidació del Banc
2185apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +106,"Create and manage daily, weekly and monthly email digests.","Creació i gestió de resums de correu electrònic diàries, setmanals i mensuals."
2186DocType: Appraisal Goal,Appraisal Goal,Avaluació Meta
2187DocType: Stock Reconciliation Item,Current Amount,suma actual
2188apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +56,Buildings,edificis
2189DocType: Fee Structure,Fee Structure,Estructura de tarifes
2190DocType: Timesheet Detail,Costing Amount,Pago Monto
2191DocType: Student Admission,Application Fee,Taxa de sol·licitud
2192DocType: Process Payroll,Submit Salary Slip,Presentar nòmina
2193apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +162,Maxiumm discount for Item {0} is {1}%,Maxim descompte per article {0} és {1}%
2194apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.js +16,Import in Bulk,Importació a granel
2195DocType: Sales Partner,Address & Contacts,Direcció i contactes
2196DocType: SMS Log,Sender Name,Nom del remitent
2197DocType: POS Profile,[Select],[Seleccionar]
2198DocType: SMS Log,Sent To,Enviat A
2199DocType: Payment Request,Make Sales Invoice,Fer Factura Vendes
2200apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +59,Softwares,programaris
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05302201apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +50,Next Contact Date cannot be in the past,Següent Contacte La data no pot ser en el passat
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05302202DocType: Company,For Reference Only.,Només de referència.
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05302203apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2400,Select Batch No,Seleccioneu Lot n
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05302204apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +52,Invalid {0}: {1},No vàlida {0}: {1}
2205DocType: Purchase Invoice,PINV-RET-,PINV-RET-
2206DocType: Sales Invoice Advance,Advance Amount,Quantitat Anticipada
2207DocType: Manufacturing Settings,Capacity Planning,Planificació de la capacitat
2208apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py +43,'From Date' is required,'Des de la data' és obligatori
2209DocType: Journal Entry,Reference Number,Número de referència
2210DocType: Employee,Employment Details,Detalls d'Ocupació
2211DocType: Employee,New Workplace,Nou lloc de treball
2212apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js +17,Set as Closed,Establir com Tancada
2213apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +121,No Item with Barcode {0},Número d'article amb Codi de barres {0}
2214apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +51,Case No. cannot be 0,Cas No. No pot ser 0
2215DocType: Item,Show a slideshow at the top of the page,Mostra una presentació de diapositives a la part superior de la pàgina
2216apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +447,Boms,Boms
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05302217apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +135,Stores,Botigues
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05302218DocType: Serial No,Delivery Time,Temps de Lliurament
2219apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +27,Ageing Based On,Envelliment basat en
2220DocType: Item,End of Life,Final de la Vida
2221apps/erpnext/erpnext/demo/setup/setup_data.py +325,Travel,Viatges
2222apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +177,No active or default Salary Structure found for employee {0} for the given dates,Sense estructura activa o salari per defecte trobat d&#39;empleat {0} per a les dates indicades
2223DocType: Leave Block List,Allow Users,Permetre que usuaris
2224DocType: Purchase Order,Customer Mobile No,Client Mòbil No
2225DocType: Cost Center,Track separate Income and Expense for product verticals or divisions.,Seguiment d'Ingressos i Despeses per separat per a les verticals de productes o divisions.
2226DocType: Rename Tool,Rename Tool,Eina de canvi de nom
2227apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +25,Update Cost,Actualització de Costos
2228DocType: Item Reorder,Item Reorder,Punt de reorden
2229apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +437,Show Salary Slip,Slip Mostra Salari
2230apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +786,Transfer Material,Transferir material
2231DocType: BOM,"Specify the operations, operating cost and give a unique Operation no to your operations.","Especifiqueu les operacions, el cost d'operació i dona una número d'operació únic a les operacions."
2232apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +190,This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?,Aquest document està per sobre del límit de {0} {1} per a l&#39;element {4}. Estàs fent una altra {3} contra el mateix {2}?
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05302233apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +1039,Please set recurring after saving,Si us plau conjunt recurrent després de guardar
2234apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +735,Select change amount account,Seleccioneu el canvi import del compte
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05302235DocType: Purchase Invoice,Price List Currency,Price List Currency
2236DocType: Naming Series,User must always select,Usuari sempre ha de seleccionar
2237DocType: Stock Settings,Allow Negative Stock,Permetre existències negatives
2238DocType: Installation Note,Installation Note,Nota d'instal·lació
2239apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +221,Add Taxes,Afegir Impostos
2240DocType: Topic,Topic,tema
2241apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +40,Cash Flow from Financing,Flux de caixa de finançament
2242DocType: Budget Account,Budget Account,compte pressupostària
2243DocType: Quality Inspection,Verified By,Verified Per
2244apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +67,"Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.","No es pot canviar moneda per defecte de l'empresa, perquè hi ha operacions existents. Les transaccions han de ser cancel·lades a canviar la moneda per defecte."
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05302245DocType: Grading Scale Interval,Grade Description,grau Descripció
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05302246DocType: Stock Entry,Purchase Receipt No,Número de rebut de compra
2247apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +30,Earnest Money,Diners Earnest
2248DocType: Process Payroll,Create Salary Slip,Crear fulla de nòmina
2249apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +34,Traceability,traçabilitat
2250apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +135,Source of Funds (Liabilities),Font dels fons (Passius)
2251apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +380,Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2},Quantitat a la fila {0} ({1}) ha de ser igual que la quantitat fabricada {2}
2252DocType: Appraisal,Employee,Empleat
2253apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +244,{0} {1} is fully billed,{0} {1} està totalment facturat
2254DocType: Training Event,End Time,Hora de finalització
2255apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +62,Active Salary Structure {0} found for employee {1} for the given dates,Estructura salarial activa {0} trobats per als empleats {1} dates escollides
2256DocType: Payment Entry,Payment Deductions or Loss,Les deduccions de pagament o pèrdua
2257apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +42,Standard contract terms for Sales or Purchase.,Condicions contractuals estàndard per Vendes o la compra.
2258apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +100,Group by Voucher,Agrupa per comprovants
2259apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +6,Sales Pipeline,pipeline vendes
2260apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +221,Please set default account in Salary Component {0},Si us plau valor predeterminat en compte Salari El component {0}
2261apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html +7,Required On,Requerit Per
2262DocType: Rename Tool,File to Rename,Arxiu per canviar el nom de
2263apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +204,Please select BOM for Item in Row {0},Seleccioneu la llista de materials per a l&#39;article a la fila {0}
2264apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +263,Specified BOM {0} does not exist for Item {1},BOM especificat {0} no existeix la partida {1}
2265apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +212,Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Programa de manteniment {0} ha de ser cancel·lat abans de cancel·lar aquesta comanda de vendes
2266DocType: Notification Control,Expense Claim Approved,Compte de despeses Aprovat
2267apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +316,Salary Slip of employee {0} already created for this period,Nòmina dels empleats {0} ja creat per a aquest període
2268apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +117,Pharmaceutical,Farmacèutic
2269apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26,Cost of Purchased Items,El cost d'articles comprats
2270DocType: Selling Settings,Sales Order Required,Ordres de venda Obligatori
2271DocType: Purchase Invoice,Credit To,Crèdit Per
2272apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py +31,Active Leads / Customers,Leads actius / Clients
2273DocType: Employee Education,Post Graduate,Postgrau
2274DocType: Maintenance Schedule Detail,Maintenance Schedule Detail,Detall del Programa de manteniment
2275DocType: Quality Inspection Reading,Reading 9,Lectura 9
2276DocType: Supplier,Is Frozen,Està Congelat
2277apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +194,Group node warehouse is not allowed to select for transactions,magatzem node de grup no se li permet seleccionar per a les transaccions
2278DocType: Buying Settings,Buying Settings,Ajustaments de compra
2279DocType: Stock Entry Detail,BOM No. for a Finished Good Item,BOM No. de producte acabat d'article
2280DocType: Upload Attendance,Attendance To Date,Assistència fins a la Data
2281DocType: Warranty Claim,Raised By,Raised By
2282DocType: Payment Gateway Account,Payment Account,Compte de Pagament
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05302283apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +854,Please specify Company to proceed,"Si us plau, especifiqui l'empresa per a procedir"
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05302284apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +22,Net Change in Accounts Receivable,Canvi net en els comptes per cobrar
2285apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +50,Compensatory Off,Compensatori
2286DocType: Offer Letter,Accepted,Acceptat
2287apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py +25,Organization,organització
2288DocType: SG Creation Tool Course,Student Group Name,Nom del grup d&#39;estudiant
2289apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +50,Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone.,"Si us plau, assegureu-vos que realment voleu esborrar totes les transaccions d&#39;aquesta empresa. Les seves dades mestres romandran tal com és. Aquesta acció no es pot desfer."
2290DocType: Room,Room Number,Número d&#39;habitació
2291apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +96,Invalid reference {0} {1},Invàlid referència {0} {1}
2292apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +163,{0} ({1}) cannot be greater than planned quanitity ({2}) in Production Order {3},{0} ({1}) no pot ser major que quanitity planejat ({2}) en l'ordre de la producció {3}
2293DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Label,Regla Etiqueta d'enviament
2294apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.js +28,User Forum,Fòrum d&#39;Usuaris
2295apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +248,Raw Materials cannot be blank.,Matèries primeres no poden estar en blanc.
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05302296apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +469,"Could not update stock, invoice contains drop shipping item.","No s&#39;ha pogut actualitzar valors, factura conté els articles de l&#39;enviament de la gota."
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05302297apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +459,Quick Journal Entry,Seient Ràpida
2298apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +140,You can not change rate if BOM mentioned agianst any item,No es pot canviar la tarifa si el BOM va cap a un article
2299DocType: Employee,Previous Work Experience,Experiència laboral anterior
2300DocType: Stock Entry,For Quantity,Per Quantitat
2301apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +209,Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1},Si us plau entra la quantitat Planificada per l'article {0} a la fila {1}
2302apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +241,{0} {1} is not submitted,{0} {1} no está presentat
2303apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +27,Requests for items.,Sol·licituds d'articles.
2304DocType: Production Planning Tool,Separate production order will be created for each finished good item.,Per a la producció per separat es crearà per a cada bon article acabat.
2305apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +126,{0} must be negative in return document,{0} ha de ser negatiu en el document de devolució
2306,Minutes to First Response for Issues,Minuts fins a la primera resposta per Temes
2307DocType: Purchase Invoice,Terms and Conditions1,Termes i Condicions 1
2308apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +66,The name of the institute for which you are setting up this system.,El nom de l&#39;institut per al qual està configurant aquest sistema.
2309DocType: Accounts Settings,"Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below.","Assentament comptable congelat fins ara, ningú pot fer / modificar entrada excepte paper s'especifica a continuació."
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05302310apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +116,Please save the document before generating maintenance schedule,"Si us plau, guardi el document abans de generar el programa de manteniment"
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05302311apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +28,Project Status,Estat del Projecte
2312DocType: UOM,Check this to disallow fractions. (for Nos),Habiliteu aquesta opció per no permetre fraccions. (Per números)
2313apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +395,The following Production Orders were created:,Es van crear les següents ordres de fabricació:
2314DocType: Student Admission,Naming Series (for Student Applicant),Sèrie de nomenclatura (per Estudiant Sol·licitant)
2315DocType: Delivery Note,Transporter Name,Nom Transportista
2316DocType: Authorization Rule,Authorized Value,Valor Autoritzat
2317DocType: BOM,Show Operations,Mostra Operacions
2318,Minutes to First Response for Opportunity,Minuts fins a la primera resposta per Oportunitats
2319apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +58,Total Absent,Total Absent
2320apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +785,Item or Warehouse for row {0} does not match Material Request,Article o magatzem per a la fila {0} no coincideix Sol·licitud de materials
2321apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +189,Unit of Measure,Unitat de mesura
2322DocType: Fiscal Year,Year End Date,Any Data de finalització
2323DocType: Task Depends On,Task Depends On,Tasca Depèn de
2324DocType: Supplier Quotation,Opportunity,Oportunitat
2325,Completed Production Orders,Ordres de fabricació completades
2326DocType: Operation,Default Workstation,Per defecte l'estació de treball
2327DocType: Notification Control,Expense Claim Approved Message,Missatge Reclamació d'aprovació de Despeses
2328DocType: Payment Entry,Deductions or Loss,Deduccions o Pèrdua
2329apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +247,{0} {1} is closed,{0} {1} està tancat
2330DocType: Email Digest,How frequently?,Amb quina freqüència?
2331DocType: Purchase Receipt,Get Current Stock,Obtenir Stock actual
2332apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +46,Tree of Bill of Materials,Arbre de la llista de materials
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05302333apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +46,Item Code &gt; Item Group &gt; Brand,Codi de l&#39;article&gt; Grup Element&gt; Marca
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05302334DocType: Student,Joining Date,Data d&#39;incorporació
2335,Employees working on a holiday,Els empleats que treballen en un dia festiu
2336apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +152,Mark Present,Marc Present
2337DocType: Project,% Complete Method,Mètode complet%
2338apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +201,Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0},Data d'inici de manteniment no pot ser abans de la data de lliurament pel número de sèrie {0}
2339DocType: Production Order,Actual End Date,Data de finalització actual
2340DocType: BOM,Operating Cost (Company Currency),Cost de funcionament (Companyia de divises)
2341DocType: Purchase Invoice,PINV-,PINV-
2342DocType: Authorization Rule,Applicable To (Role),Aplicable a (Rol)
2343DocType: Stock Entry,Purpose,Propòsit
2344DocType: Company,Fixed Asset Depreciation Settings,Configuració de depreciació dels immobles
2345DocType: Item,Will also apply for variants unless overrridden,També s'aplicarà per a les variants menys overrridden
2346DocType: Purchase Invoice,Advances,Advances
2347DocType: Production Order,Manufacture against Material Request,Fabricació contra comanda Material
2348DocType: Item Reorder,Request for,sol·licitud de
2349apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +32,Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To,Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To
2350DocType: Stock Entry Detail,Basic Rate (as per Stock UOM),Taxa Bàsica (segons de la UOM)
2351DocType: SMS Log,No of Requested SMS,No de SMS sol·licitada
2352apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +240,Leave Without Pay does not match with approved Leave Application records,Llicència sense sou no coincideix amb els registres de llicències d&#39;aplicacions aprovades
2353DocType: Campaign,Campaign-.####,Campanya-.####
2354apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +21,Next Steps,Propers passos
2355apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +749,Please supply the specified items at the best possible rates,Si us plau subministrar els elements especificats en les millors taxes possibles
2356DocType: Selling Settings,Auto close Opportunity after 15 days,Tancament automàtic després de 15 dies d&#39;Oportunitats
2357apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js +83,End Year,De cap d&#39;any
2358apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +23,Quot/Lead %,Quot /% Plom
2359apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +119,Contract End Date must be greater than Date of Joining,La Data de finalització del contracte ha de ser major que la data d'inici
2360DocType: Delivery Note,DN-,DN
2361DocType: Sales Partner,A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.,Un distribuïdor de tercers / distribuïdor / comissió de l'agent / de la filial / distribuïdor que ven els productes de les empreses d'una comissió.
2362apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +376,{0} against Purchase Order {1},{0} contra l'Ordre de Compra {1}
2363DocType: SMS Settings,"Enter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 etc.)","Introduïu els paràmetres d'URL estàtiques aquí (Ex. Remitent = ERPNext, nom d'usuari = ERPNext, password = 1234 etc.)"
2364DocType: Task,Actual Start Date (via Time Sheet),Data d&#39;inici real (a través de fulla d&#39;hores)
2365apps/erpnext/erpnext/portal/doctype/homepage/homepage.py +15,This is an example website auto-generated from ERPNext,Aquest és un lloc web d'exemple d'auto-generada a partir ERPNext
2366apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +37,Ageing Range 1,Rang Envelliment 1
2367DocType: Purchase Taxes and Charges Template,"Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.
2368
2369#### Note
2370
2371The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.
2372
2373#### Description of Columns
2374
23751. Calculation Type:
2376 - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).
2377 - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.
2378 - **Actual** (as mentioned).
23792. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked
23803. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.
23814. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).
23825. Rate: Tax rate.
23836. Amount: Tax amount.
23847. Total: Cumulative total to this point.
23858. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).
23869. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both.
238710. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.","Plantilla de gravamen que es pot aplicar a totes les operacions de compra. Aquesta plantilla pot contenir llista de caps d'impostos i també altres caps de despeses com ""enviament"", ""Assegurances"", ""Maneig"", etc.
2388
2389 #### Nota
2390
2391 El tipus impositiu es defineix aquí serà el tipus de gravamen general per a tots els articles ** **. Si hi ha ** ** Els articles que tenen diferents taxes, han de ser afegits en l'Impost ** ** Article taula a l'article ** ** mestre.
2392
2393 #### Descripció de les Columnes
2394
2395 1. Tipus de Càlcul:
2396 - Això pot ser en ** Net Total ** (que és la suma de la quantitat bàsica).
2397 - ** En Fila Anterior total / import ** (per impostos o càrrecs acumulats). Si seleccioneu aquesta opció, l'impost s'aplica com un percentatge de la fila anterior (a la taula d'impostos) Quantitat o total.
2398 - Actual ** ** (com s'ha esmentat).
2399 2. Compte Cap: El llibre major de comptes en què es va reservar aquest impost
2400 3. Centre de Cost: Si l'impost / càrrega és un ingrés (com l'enviament) o despesa en què ha de ser reservat en contra d'un centre de costos.
2401 4. Descripció: Descripció de l'impost (que s'imprimiran en factures / cometes).
2402 5. Rate: Taxa d'impost.
2403 Juny. Quantitat: Quantitat d'impost.
2404 7. Total: Total acumulat fins aquest punt.
2405 8. Introdueixi Row: Si es basa en ""Anterior Fila Total"" es pot seleccionar el nombre de la fila que serà pres com a base per a aquest càlcul (per defecte és la fila anterior).
2406 Setembre. Penseu impost o càrrec per: En aquesta secció es pot especificar si l'impost / càrrega és només per a la valoració (no una part del total) o només per al total (no afegeix valor a l'element) o per tots dos.
2407 10. Afegir o deduir: Si vostè vol afegir o deduir l'impost."
2408DocType: Homepage,Homepage,pàgina principal
2409DocType: Purchase Receipt Item,Recd Quantity,Recd Quantitat
2410apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment/program_enrollment.py +57,Fee Records Created - {0},Els registres d&#39;honoraris creats - {0}
2411DocType: Asset Category Account,Asset Category Account,Compte categoria d&#39;actius
2412apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +105,Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1},No es pot produir més Article {0} que en la quantitat de comandes de client {1}
2413apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +539,Stock Entry {0} is not submitted,Entrada de la {0} no es presenta
2414DocType: Payment Reconciliation,Bank / Cash Account,Compte Bancari / Efectiu
2415apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +44,Next Contact By cannot be same as the Lead Email Address,Per següent Contacte no pot ser la mateixa que la de plom Adreça de correu electrònic
2416DocType: Tax Rule,Billing City,Facturació Ciutat
2417DocType: Asset,Manual,manual
2418DocType: Salary Component Account,Salary Component Account,Compte Nòmina Component
2419DocType: Global Defaults,Hide Currency Symbol,Amaga Símbol de moneda
2420apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +294,"e.g. Bank, Cash, Credit Card","per exemple bancària, Efectiu, Targeta de crèdit"
2421DocType: Lead Source,Source Name,font Nom
2422DocType: Journal Entry,Credit Note,Nota de Crèdit
2423DocType: Warranty Claim,Service Address,Adreça de Servei
2424apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +47,Furnitures and Fixtures,Mobles i Accessoris
2425DocType: Item,Manufacture,Manufactura
2426apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +13,Please Delivery Note first,"Si us plau, nota de lliurament primer"
2427DocType: Student Applicant,Application Date,Data de Sol·licitud
2428DocType: Salary Detail,Amount based on formula,Quantitat basada en la fórmula
2429DocType: Purchase Invoice,Currency and Price List,Moneda i Preus
2430DocType: Opportunity,Customer / Lead Name,nom del Client/Client Potencial
2431apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +99,Clearance Date not mentioned,No s'esmenta l'espai de dates
2432apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +7,Production,Producció
2433DocType: Guardian,Occupation,ocupació
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05302434apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +74,Row {0}:Start Date must be before End Date,Fila {0}: Data d'inici ha de ser anterior Data de finalització
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05302435apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +19,Total(Qty),Total (Quantitat)
2436DocType: Sales Invoice,This Document,aquest document
2437DocType: Installation Note Item,Installed Qty,Quantitat instal·lada
2438DocType: Purchase Taxes and Charges,Parenttype,ParentType
2439apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_event/training_event.js +7,Training Result,formació Resultat
2440DocType: Purchase Invoice,Is Paid,es paga
2441DocType: Salary Structure,Total Earning,Benefici total
2442DocType: Purchase Receipt,Time at which materials were received,Moment en què es van rebre els materials
2443DocType: Stock Ledger Entry,Outgoing Rate,Sortint Rate
2444apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +224,Organization branch master.,Organization branch master.
2445apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +290, or ,o
2446DocType: Sales Order,Billing Status,Estat de facturació
2447apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.js +32,Report an Issue,Informa d'un problema
2448apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +118,Utility Expenses,Despeses de serveis públics
2449apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +64,90-Above,Per sobre de 90-
2450apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +213,Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher,Fila # {0}: Seient {1} no té en compte {2} o ja compara amb un altre bo
2451DocType: Buying Settings,Default Buying Price List,Llista de preus per defecte
2452DocType: Process Payroll,Salary Slip Based on Timesheet,Sobre la base de nòmina de part d&#39;hores
2453apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +116,No employee for the above selected criteria OR salary slip already created,Cap empleat per als criteris anteriorment seleccionat o nòmina ja creat
2454DocType: Notification Control,Sales Order Message,Sol·licitar Sales Missatge
2455apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +15,"Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.","Establir valors predeterminats com a Empresa, vigència actual any fiscal, etc."
2456DocType: Payment Entry,Payment Type,Tipus de Pagament
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05302457apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +122,Please select a Batch for Item {0}. Unable to find a single batch that fulfills this requirement,Seleccioneu un lot d&#39;articles per {0}. No és possible trobar un únic lot que compleix amb aquest requisit
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05302458DocType: Process Payroll,Select Employees,Seleccioneu Empleats
2459DocType: Opportunity,Potential Sales Deal,Tracte de vendes potencials
2460DocType: Payment Entry,Cheque/Reference Date,Xec / Data de referència
2461DocType: Purchase Invoice,Total Taxes and Charges,Total d'impostos i càrrecs
2462DocType: Employee,Emergency Contact,Contacte d'Emergència
2463DocType: Bank Reconciliation Detail,Payment Entry,Entrada de pagament
2464DocType: Item,Quality Parameters,Paràmetres de Qualitat
2465,sales-browser,les vendes en el navegador
2466apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +56,Ledger,Llibre major
2467DocType: Target Detail,Target Amount,Objectiu Monto
2468DocType: Shopping Cart Settings,Shopping Cart Settings,Ajustaments de la cistella de la compra
2469DocType: Journal Entry,Accounting Entries,Assentaments comptables
2470apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +24,Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0},"Entrada duplicada. Si us plau, consulteu Regla d'autorització {0}"
2471apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +27,Global POS Profile {0} already created for company {1},POS Perfil Global {0} ja creat per la companyia de {1}
2472DocType: Purchase Order,Ref SQ,Ref SQ
2473apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +74,Replace Item / BOM in all BOMs,Reemplaça element / BOM en totes les llistes de materials
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05302474apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +53,Receipt document must be submitted,document de recepció ha de ser presentat
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05302475DocType: Purchase Invoice Item,Received Qty,Quantitat rebuda
2476DocType: Stock Entry Detail,Serial No / Batch,Número de sèrie / lot
2477apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +310,Not Paid and Not Delivered,"No satisfets, i no lliurats"
2478DocType: Product Bundle,Parent Item,Article Pare
2479DocType: Account,Account Type,Tipus de compte
2480DocType: Delivery Note,DN-RET-,DN-RET-
2481apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +58,No time sheets,De llistes d&#39;assistència
2482apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +123,Leave Type {0} cannot be carry-forwarded,Deixar tipus {0} no es poden enviar-portar
2483apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +216,Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule',"El programa de manteniment no es genera per a tots els articles Si us plau, feu clic a ""Generar Planificació"""
2484,To Produce,Per a Produir
2485apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +93,Payroll,nòmina de sous
2486apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +171,"For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included","Per a la fila {0} a {1}. Per incloure {2} en la taxa d&#39;article, files {3} també han de ser inclosos"
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05302487apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +99,Make User,fer usuari
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05302488DocType: Packing Slip,Identification of the package for the delivery (for print),La identificació del paquet per al lliurament (per imprimir)
2489DocType: Bin,Reserved Quantity,Quantitat reservades
2490apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +34,Please enter valid email address,"Si us plau, introdueixi l&#39;adreça de correu electrònic vàlida"
2491apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment/program_enrollment.js +67,There is no mandatory course for the program {0},No hi ha un curs obligatori per al programa {0}
2492DocType: Landed Cost Voucher,Purchase Receipt Items,Rebut de compra d'articles
2493apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +21,Customizing Forms,Formes Personalització
2494apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +36,Arrear,arriar
2495apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +155,Depreciation Amount during the period,Import de l&#39;amortització durant el període
2496apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py +38,Disabled template must not be default template,plantilla persones amb discapacitat no ha de ser plantilla per defecte
2497DocType: Account,Income Account,Compte d'ingressos
2498DocType: Payment Request,Amount in customer's currency,Suma de la moneda del client
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05302499apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +779,Delivery,Lliurament
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05302500DocType: Stock Reconciliation Item,Current Qty,Quantitat actual
2501DocType: BOM Item,"See ""Rate Of Materials Based On"" in Costing Section","Vegeu ""Taxa de materials basats en"" a la Secció Costea"
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05302502apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item_group.html +36,Prev,anterior
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05302503DocType: Appraisal Goal,Key Responsibility Area,Àrea de Responsabilitat clau
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05302504apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +125,"Student Batches help you track attendance, assessments and fees for students","Els lots dels estudiants ajuden a realitzar un seguiment d&#39;assistència, avaluacions i quotes per als estudiants"
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05302505DocType: Payment Entry,Total Allocated Amount,total assignat
2506DocType: Item Reorder,Material Request Type,Material de Sol·licitud Tipus
2507apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +273,Accural Journal Entry for salaries from {0} to {1},Entrada de diari Accural per a salaris de {0} a {1}
2508apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +778,"LocalStorage is full, did not save","LocalStorage està plena, no va salvar"
2509apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +85,Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory,Fila {0}: UOM factor de conversió és obligatori
2510apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +20,Ref,Àrbitre
2511DocType: Budget,Cost Center,Centre de Cost
2512apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +36,Voucher #,Comprovant #
2513DocType: Notification Control,Purchase Order Message,Missatge de les Ordres de Compra
2514DocType: Tax Rule,Shipping Country,País d&#39;enviament
2515DocType: Selling Settings,Hide Customer's Tax Id from Sales Transactions,Amaga ID d&#39;Impostos del client segons Transaccions de venda
2516DocType: Upload Attendance,Upload HTML,Pujar HTML
2517DocType: Employee,Relieving Date,Data Alleujar
2518apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +12,"Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.","Regla de preus està feta per a sobreescriure la llista de preus/defineix percentatge de descompte, en base a algun criteri."
2519DocType: Serial No,Warehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase Receipt,Magatzem només es pot canviar a través d'entrada d'estoc / Nota de lliurament / recepció de compra
2520DocType: Employee Education,Class / Percentage,Classe / Percentatge
2521apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +96,Head of Marketing and Sales,Director de Màrqueting i Vendes
2522apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +34,Income Tax,Impost sobre els guanys
2523apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +15,"If selected Pricing Rule is made for 'Price', it will overwrite Price List. Pricing Rule price is the final price, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.","Si Regla preus seleccionada està fet per a 'Preu', sobreescriurà Llista de Preus. Regla preu El preu és el preu final, així que no hi ha descompte addicional s'ha d'aplicar. Per tant, en les transaccions com comandes de venda, ordres de compra, etc, es va anar a buscar al camp ""Rate"", en lloc de camp 'Preu de llista Rate'."
2524apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +174,Track Leads by Industry Type.,Seguiment dels clients potencials per tipus d'indústria.
2525DocType: Item Supplier,Item Supplier,Article Proveïdor
2526apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +423,Please enter Item Code to get batch no,"Si us plau, introduïu el codi d'article per obtenir lots no"
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05302527apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +802,Please select a value for {0} quotation_to {1},Please select a value for {0} quotation_to {1}
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05302528apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +46,All Addresses.,Totes les direccions.
2529DocType: Company,Stock Settings,Ajustaments d'estocs
2530apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +240,"Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company","La fusió només és possible si les propietats són les mateixes en tots dos registres. És el Grup, Tipus Arrel, Company"
2531DocType: Vehicle,Electric,elèctric
2532DocType: Task,% Progress,% Progrés
2533apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +121,Gain/Loss on Asset Disposal,Guany / Pèrdua per venda d&#39;actius
2534DocType: Training Event,Will send an email about the event to employees with status 'Open',Enviarà un correu electrònic sobre l&#39;esdeveniment als empleats amb l&#39;estat &#39;obert&#39;
2535DocType: Task,Depends on Tasks,Depèn de Tasques
2536apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +36,Manage Customer Group Tree.,Administrar grup Client arbre.
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05302537DocType: Shopping Cart Settings,Attachments can be shown without enabling the shopping cart,Els arxius adjunts poden mostrar-se sense habilitar el carret de la compra
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05302538DocType: Supplier Quotation,SQTN-,SQTN-
2539apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js +22,New Cost Center Name,Nou nom de centres de cost
2540DocType: Leave Control Panel,Leave Control Panel,Deixa Panell de control
2541DocType: Project,Task Completion,Finalització de tasques
2542apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/stock_entry_grid.html +26,Not in Stock,No en Stock
2543DocType: Appraisal,HR User,HR User
2544DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Deducted,Impostos i despeses deduïdes
2545apps/erpnext/erpnext/hooks.py +116,Issues,Qüestions
2546apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +12,Status must be one of {0},Estat ha de ser un {0}
2547DocType: Sales Invoice,Debit To,Per Dèbit
2548DocType: Delivery Note,Required only for sample item.,Només és necessari per l'article de mostra.
2549DocType: Stock Ledger Entry,Actual Qty After Transaction,Actual Quantitat Després de Transacció
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05302550apps/erpnext/erpnext/hr/report/salary_register/salary_register.py +65,No salary slip found between {0} and {1},Sense nòmina trobat entre {0} i {1}
2551,Pending SO Items For Purchase Request,A l'espera dels Articles de la SO per la sol·licitud de compra
2552apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_admission/student_admission.py +29,Student Admissions,Admissió d&#39;Estudiants
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05302553apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +339,{0} {1} is disabled,{0} {1} està desactivat
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05302554DocType: Supplier,Billing Currency,Facturació moneda
2555DocType: Sales Invoice,SINV-RET-,SINV-RET-
2556apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +162,Extra Large,Extra gran
2557apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +58,Total Leaves,fulles totals
2558,Profit and Loss Statement,Guanys i Pèrdues
2559DocType: Bank Reconciliation Detail,Cheque Number,Número de Xec
2560,Sales Browser,Analista de Vendes
2561DocType: Journal Entry,Total Credit,Crèdit Total
2562apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +542,Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2},Hi ha un altre {0} # {1} contra l&#39;entrada de població {2}: Són els
2563apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +113,Local,Local
2564apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +26,Loans and Advances (Assets),Préstecs i bestretes (Actius)
2565apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +12,Debtors,Deutors
2566apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +161,Large,Gran
2567DocType: Homepage Featured Product,Homepage Featured Product,Pàgina d&#39;inici Producte destacat
2568apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +198,All Assessment Groups,Tots els grups d&#39;avaluació
2569apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js +15,New Warehouse Name,Magatzem nou nom
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05302570apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +227,Total {0} ({1}),Total {0} ({1})
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05302571DocType: C-Form Invoice Detail,Territory,Territori
2572apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +152,Please mention no of visits required,"Si us plau, no de visites requerides"
2573DocType: Stock Settings,Default Valuation Method,Mètode de valoració predeterminat
2574DocType: Vehicle Log,Fuel Qty,Quantitat de combustible
2575DocType: Production Order Operation,Planned Start Time,Planificació de l'hora d'inici
2576DocType: Course,Assessment,valoració
2577DocType: Payment Entry Reference,Allocated,Situat
2578apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +236,Close Balance Sheet and book Profit or Loss.,Tancar Balanç i llibre Guany o Pèrdua.
2579DocType: Student Applicant,Application Status,Estat de la sol·licitud
2580DocType: Fees,Fees,taxes
2581DocType: Currency Exchange,Specify Exchange Rate to convert one currency into another,Especificar Tipus de canvi per convertir una moneda en una altra
2582apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +149,Quotation {0} is cancelled,L'annotació {0} està cancel·lada
2583apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +29,Total Outstanding Amount,Total Monto Pendent
2584DocType: Sales Partner,Targets,Blancs
2585DocType: Price List,Price List Master,Llista de preus Mestre
2586DocType: Sales Person,All Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.,Totes les transaccions de venda es poden etiquetar contra múltiples venedors ** ** perquè pugui establir i monitoritzar metes.
2587,S.O. No.,S.O. No.
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05302588apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +165,Please create Customer from Lead {0},"Si us plau, crea Client a partir del client potencial {0}"
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05302589DocType: Price List,Applicable for Countries,Aplicable per als Països
2590apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +52,Only Leave Applications with status 'Approved' and 'Rejected' can be submitted,Només Deixa aplicacions amb estat &quot;Aprovat&quot; i &quot;Rebutjat&quot; pot ser presentat
2591apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +51,Student Group Name is mandatory in row {0},Estudiant Nom del grup és obligatori a la fila {0}
2592DocType: Homepage,Products to be shown on website homepage,Els productes que es mostren a la pàgina d&#39;inici pàgina web
2593apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.js +13,This is a root customer group and cannot be edited.,Es tracta d'un grup de clients de l'arrel i no es pot editar.
2594DocType: Employee,AB-,AB-
2595DocType: POS Profile,Ignore Pricing Rule,Ignorar Regla preus
2596DocType: Employee Education,Graduate,Graduat
2597DocType: Leave Block List,Block Days,Bloc de Dies
2598DocType: Journal Entry,Excise Entry,Entrada impostos especials
2599apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +69,Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1},Són els Vendes Sol·licitar {0} ja existeix en contra del client Ordre de Compra {1}
2600DocType: Terms and Conditions,"Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases.
2601
2602Examples:
2603
26041. Validity of the offer.
26051. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc).
26061. What is extra (or payable by the Customer).
26071. Safety / usage warning.
26081. Warranty if any.
26091. Returns Policy.
26101. Terms of shipping, if applicable.
26111. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc.
26121. Address and Contact of your Company.","Termes i Condicions que es poden afegir a compres i vendes estàndard.
2613
2614 Exemples:
2615
2616 1. Validesa de l'oferta.
2617 1. Condicions de pagament (per avançat, el crèdit, part antelació etc.).
2618 1. Què és extra (o per pagar pel client).
2619 1. / Avisos servei Seguretat.
2620 1. Garantia si n'hi ha.
2621 1. Política de les voltes.
2622 1. Termes d'enviament, si escau.
2623 1. Formes de disputes que aborden, indemnització, responsabilitat, etc.
2624 1. Adreça i contacte de la seva empresa."
2625DocType: Attendance,Leave Type,Tipus de llicència
2626DocType: Purchase Invoice,Supplier Invoice Details,Detalls de la factura del proveïdor
2627apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +235,Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account,"El compte de despeses / diferències ({0}) ha de ser un compte ""Guany o Pèrdua '"
2628DocType: Project,Copied From,de copiat
2629apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +91,Name error: {0},Nom d&#39;error: {0}
2630apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_list.js +8,Shortage,escassetat
2631apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +188,{0} {1} does not associated with {2} {3},{0} {1} no associada a {2} {3}
2632apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +18,Attendance for employee {0} is already marked,Assistència per a l'empleat {0} ja està marcat
2633DocType: Packing Slip,If more than one package of the same type (for print),Si més d'un paquet del mateix tipus (per impressió)
2634,Salary Register,salari Registre
2635DocType: Warehouse,Parent Warehouse,Magatzem dels pares
2636DocType: C-Form Invoice Detail,Net Total,Total Net
2637apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +163,Define various loan types,Definir diversos tipus de préstecs
2638DocType: Bin,FCFS Rate,FCFS Rate
2639DocType: Payment Reconciliation Invoice,Outstanding Amount,Quantitat Pendent
2640apps/erpnext/erpnext/templates/generators/bom.html +71,Time(in mins),Temps (en minuts)
2641DocType: Project Task,Working,Treballant
2642DocType: Stock Ledger Entry,Stock Queue (FIFO),Estoc de cua (FIFO)
2643apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +39,{0} does not belong to Company {1},{0} no pertany a l'empresa {1}
2644apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +119,Cost as on,costar en
2645DocType: Account,Round Off,Arrodonir
2646,Requested Qty,Sol·licitat Quantitat
2647DocType: Tax Rule,Use for Shopping Cart,L&#39;ús per Compres
2648apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +96,Value {0} for Attribute {1} does not exist in the list of valid Item Attribute Values for Item {2},El valor {0} per a l&#39;atribut {1} no existeix a la llista de valors d&#39;atributs d&#39;article vàlid per al punt {2}
2649DocType: BOM Item,Scrap %,Scrap%
2650apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +45,"Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selection","Els càrrecs es distribuiran proporcionalment basen en Quantitat o import de l'article, segons la teva selecció"
2651DocType: Maintenance Visit,Purposes,Propòsits
2652apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +110,Atleast one item should be entered with negative quantity in return document,Almenys un element ha de introduir-se amb quantitat negativa en el document de devolució
2653apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +71,"Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations","Operació {0} ja que qualsevol temps de treball disponibles a l&#39;estació de treball {1}, trencar l&#39;operació en múltiples operacions"
2654,Requested,Comanda
2655apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +85,No Remarks,Sense Observacions
2656DocType: Purchase Invoice,Overdue,Endarrerit
2657DocType: Account,Stock Received But Not Billed,Estoc Rebudes però no facturats
2658apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +88,Root Account must be a group,Compte arrel ha de ser un grup
2659DocType: Fees,FEE.,FEE.
2660DocType: Employee Loan,Repaid/Closed,Reemborsat / Tancat
2661DocType: Item,Total Projected Qty,Quantitat total projectada
2662DocType: Monthly Distribution,Distribution Name,Distribution Name
2663DocType: Course,Course Code,Codi del curs
2664apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +333,Quality Inspection required for Item {0},Inspecció de qualitat requerida per a l'article {0}
2665DocType: Quotation,Rate at which customer's currency is converted to company's base currency,Rati a la qual es converteix la divisa del client es converteix en la moneda base de la companyia
2666DocType: Purchase Invoice Item,Net Rate (Company Currency),Taxa neta (Companyia moneda)
2667DocType: Salary Detail,Condition and Formula Help,Condició i la Fórmula d&#39;Ajuda
2668apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +105,Manage Territory Tree.,Administrar Territori arbre.
2669DocType: Journal Entry Account,Sales Invoice,Factura de vendes
2670DocType: Journal Entry Account,Party Balance,Equilibri Partit
2671apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +461,Please select Apply Discount On,Seleccioneu Aplicar descompte en les
2672DocType: Company,Default Receivable Account,Predeterminat Compte per Cobrar
2673DocType: Process Payroll,Create Bank Entry for the total salary paid for the above selected criteria,Crear entrada del banc per al sou total pagat pels criteris anteriorment seleccionats
2674DocType: Stock Entry,Material Transfer for Manufacture,Transferència de material per a la fabricació
2675apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +18,Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.,El percentatge de descompte es pot aplicar ja sigui contra una llista de preus o per a tot Llista de Preus.
2676DocType: Purchase Invoice,Half-yearly,Semestral
2677apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +398,Accounting Entry for Stock,Entrada Comptabilitat de Stock
2678DocType: Vehicle Service,Engine Oil,d&#39;oli del motor
2679DocType: Sales Invoice,Sales Team1,Equip de Vendes 1
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05302680apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +39,Item {0} does not exist,Article {0} no existeix
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05302681DocType: Sales Invoice,Customer Address,Direcció del client
2682DocType: Employee Loan,Loan Details,Detalls de préstec
2683apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +121,Row {0}: Completed Qty must be greater than zero.,Fila {0}: Complet Quantitat ha de ser més gran que zero.
2684DocType: Purchase Invoice,Apply Additional Discount On,Aplicar addicional de descompte en les
2685DocType: Account,Root Type,Escrigui root
2686DocType: Item,FIFO,FIFO
2687apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +131,Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2},Fila # {0}: No es pot tornar més de {1} per a l&#39;article {2}
2688apps/erpnext/erpnext/manufacturing/page/production_analytics/production_analytics.js +31,Plot,Plot
2689DocType: Item Group,Show this slideshow at the top of the page,Mostra aquesta presentació de diapositives a la part superior de la pàgina
2690DocType: BOM,Item UOM,Article UOM
2691DocType: Sales Taxes and Charges,Tax Amount After Discount Amount (Company Currency),Suma d&#39;impostos Després Quantitat de Descompte (Companyia moneda)
2692apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +149,Target warehouse is mandatory for row {0},Magatzem destí obligatori per a la fila {0}
2693DocType: Cheque Print Template,Primary Settings,ajustos primaris
2694DocType: Purchase Invoice,Select Supplier Address,Seleccionar adreça del proveïdor
2695apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +371,Add Employees,Afegir Empleats
2696DocType: Purchase Invoice Item,Quality Inspection,Inspecció de Qualitat
2697apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +158,Extra Small,Extra Petit
2698DocType: Company,Standard Template,plantilla estàndard
2699DocType: Training Event,Theory,teoria
2700apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +757,Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty,Advertència: La quantitat de Material sol·licitada és inferior a la Quantitat mínima
2701apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +211,Account {0} is frozen,El compte {0} està bloquejat
2702DocType: Company,Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization.,Entitat Legal / Subsidiari amb un gràfic separat de comptes que pertanyen a l'Organització.
2703DocType: Payment Request,Mute Email,Silenciar-mail
2704apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +29,"Food, Beverage & Tobacco","Alimentació, begudes i tabac"
2705apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +623,Can only make payment against unbilled {0},Només es pot fer el pagament contra facturats {0}
2706apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +127,Commission rate cannot be greater than 100,La Comissió no pot ser major que 100
2707DocType: Stock Entry,Subcontract,Subcontracte
2708apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/party.js +161,Please enter {0} first,"Si us plau, introdueixi {0} primer"
2709apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary/daily_work_summary.py +64,No replies from,No hi ha respostes des
2710DocType: Production Order Operation,Actual End Time,Actual Hora de finalització
2711DocType: Production Planning Tool,Download Materials Required,Es requereix descàrrega de materials
2712DocType: Item,Manufacturer Part Number,PartNumber del fabricant
2713DocType: Production Order Operation,Estimated Time and Cost,Temps estimat i cost
2714DocType: Bin,Bin,Paperera
2715DocType: SMS Log,No of Sent SMS,No d'SMS enviats
2716DocType: Account,Expense Account,Compte de Despeses
2717apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +49,Software,Programari
2718apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +165,Colour,Color
2719DocType: Assessment Plan Criteria,Assessment Plan Criteria,Criteris d&#39;avaluació del pla
2720DocType: Training Event,Scheduled,Programat
2721apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +18,Request for quotation.,Sol · licitud de pressupost.
2722apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.js +13,"Please select Item where ""Is Stock Item"" is ""No"" and ""Is Sales Item"" is ""Yes"" and there is no other Product Bundle","Seleccioneu l&#39;ítem on &quot;És de la Element&quot; és &quot;No&quot; i &quot;És d&#39;articles de venda&quot; és &quot;Sí&quot;, i no hi ha un altre paquet de producte"
2723DocType: Student Log,Academic,acadèmic
2724apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +486,Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2}),avanç total ({0}) contra l&#39;Ordre {1} no pot ser major que el total general ({2})
2725DocType: Sales Partner,Select Monthly Distribution to unevenly distribute targets across months.,Seleccioneu Distribució Mensual de distribuir de manera desigual a través d'objectius mesos.
2726DocType: Purchase Invoice Item,Valuation Rate,Tarifa de Valoració
2727DocType: Stock Reconciliation,SR/,SR /
2728DocType: Vehicle,Diesel,dièsel
2729apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +318,Price List Currency not selected,No s'ha escollit una divisa per la llista de preus
2730,Student Monthly Attendance Sheet,Estudiant Full d&#39;Assistència Mensual
2731apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +185,Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3},L'Empleat {0} ja ha sol·licitat {1} entre {2} i {3}
2732apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +30,Project Start Date,Projecte Data d'Inici
2733apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +11,Until,Fins
2734DocType: Rename Tool,Rename Log,Canviar el nom de registre
2735apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_attendance/student_attendance.py +27,Student Group or Course Schedule is mandatory,Grup d&#39;estudiant o Horari del curs és obligatòria
2736DocType: HR Settings,Maintain Billing Hours and Working Hours Same on Timesheet,Mantenir Hores i hores de treball de facturació igual en part d&#39;hores
2737DocType: Maintenance Visit Purpose,Against Document No,Contra el document n
2738DocType: BOM,Scrap,ferralla
2739apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +110,Manage Sales Partners.,Administrar Punts de vendes.
2740DocType: Quality Inspection,Inspection Type,Tipus d'Inspecció
2741apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +237,Warehouses with existing transaction can not be converted to group.,Complexos de transacció existents no poden ser convertits en grup.
2742DocType: Assessment Result Tool,Result HTML,El resultat HTML
2743apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py +35,Expires On,Caduca el
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05302744apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +115,Add Students,Afegir estudiants
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05302745apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +169,Please select {0},Seleccioneu {0}
2746DocType: C-Form,C-Form No,C-Form No
2747DocType: BOM,Exploded_items,Exploded_items
2748DocType: Employee Attendance Tool,Unmarked Attendance,L&#39;assistència sense marcar
2749apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +99,Researcher,Investigador
2750DocType: Program Enrollment Tool Student,Program Enrollment Tool Student,Estudiant Eina d&#39;Inscripció Programa
2751apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.py +25,Name or Email is mandatory,Nom o Email és obligatori
2752apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +163,Incoming quality inspection.,Inspecció de qualitat entrant.
2753DocType: Purchase Order Item,Returned Qty,Tornat Quantitat
2754DocType: Employee,Exit,Sortida
2755apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +160,Root Type is mandatory,Root Type is mandatory
2756DocType: BOM,Total Cost(Company Currency),Cost total (Companyia de divises)
2757apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +295,Serial No {0} created,Serial No {0} creat
2758DocType: Homepage,Company Description for website homepage,Descripció de l&#39;empresa per a la pàgina d&#39;inici pàgina web
2759DocType: Item Customer Detail,"For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes","Per comoditat dels clients, aquests codis es poden utilitzar en formats d'impressió, com factures i albarans"
2760apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_order_items_to_be_billed/purchase_order_items_to_be_billed.py +18,Suplier Name,nom suplir
2761DocType: Sales Invoice,Time Sheet List,Llista de fulls de temps
2762DocType: Employee,You can enter any date manually,Podeu introduir qualsevol data manualment
2763DocType: Asset Category Account,Depreciation Expense Account,Compte de despeses de depreciació
2764apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +183,Probationary Period,Període De Prova
2765DocType: Customer Group,Only leaf nodes are allowed in transaction,Només els nodes fulla es permet l'entrada de transaccions
2766DocType: Expense Claim,Expense Approver,Aprovador de despeses
2767apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +136,Row {0}: Advance against Customer must be credit,Fila {0}: Avanç contra el Client ha de ser de crèdit
2768apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +66,Non-Group to Group,No al Grup Grup
2769apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +57,Batch is mandatory in row {0},Lot és obligatori a la fila {0}
2770DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Purchase Receipt Item Supplied,Rebut de compra dels articles subministrats
2771DocType: Payment Entry,Pay,Pagar
2772apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py +24,To Datetime,To Datetime
2773DocType: SMS Settings,SMS Gateway URL,SMS Gateway URL
2774apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.py +54,Course Schedules deleted:,Calendari de cursos eliminen:
2775apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +297,Logs for maintaining sms delivery status,Registres per mantenir l&#39;estat de lliurament de sms
2776DocType: Accounts Settings,Make Payment via Journal Entry,Fa el pagament via entrada de diari
2777apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +77,Printed On,impresa:
2778DocType: Item,Inspection Required before Delivery,Inspecció requerida abans del lliurament
2779DocType: Item,Inspection Required before Purchase,Inspecció requerida abans de la compra
2780apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +93,Pending Activities,Activitats pendents
2781DocType: Fee Component,Fees Category,taxes Categoria
2782apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +129,Please enter relieving date.,Please enter relieving date.
2783apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +149,Amt,Amt
2784DocType: Opportunity,Enter name of campaign if source of enquiry is campaign,Introduïu el nom de la campanya si la font de la investigació és la campanya
2785apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +38,Newspaper Publishers,Editors de Newspapers
2786apps/erpnext/erpnext/support/page/support_analytics/support_analytics.js +31,Select Fiscal Year,Seleccioneu l'any fiscal
2787apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +43,Reorder Level,Nivell de Reabastecimiento
2788DocType: Company,Chart Of Accounts Template,Gràfic de la plantilla de Comptes
2789DocType: Attendance,Attendance Date,Assistència Data
2790apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +282,Item Price updated for {0} in Price List {1},Article Preu s&#39;actualitza per {0} de la llista de preus {1}
2791DocType: Salary Structure,Salary breakup based on Earning and Deduction.,Salary breakup based on Earning and Deduction.
2792apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +132,Account with child nodes cannot be converted to ledger,Compta amb nodes secundaris no es pot convertir en llibre major
2793DocType: Purchase Invoice Item,Accepted Warehouse,Magatzem Acceptat
2794DocType: Bank Reconciliation Detail,Posting Date,Data de publicació
2795DocType: Item,Valuation Method,Mètode de Valoració
2796apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +203,Mark Half Day,Medi Dia Marcos
2797DocType: Sales Invoice,Sales Team,Equip de vendes
2798apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +85,Duplicate entry,Entrada duplicada
2799DocType: Program Enrollment Tool,Get Students,obtenir estudiants
2800DocType: Serial No,Under Warranty,Sota Garantia
2801apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +511,[Error],[Error]
2802DocType: Sales Order,In Words will be visible once you save the Sales Order.,En paraules seran visibles un cop que es guarda la comanda de vendes.
2803,Employee Birthday,Aniversari d'Empleat
2804DocType: Student Batch Attendance Tool,Student Batch Attendance Tool,Eina de lots d&#39;Assistència de l&#39;Estudiant
2805apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +199,Limit Crossed,límit creuades
2806apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +55,Venture Capital,Venture Capital
2807apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/academic_term/academic_term.py +40,An academic term with this 'Academic Year' {0} and 'Term Name' {1} already exists. Please modify these entries and try again.,"Un terme acadèmic amb això &#39;Any Acadèmic&#39; {0} i &#39;Nom terme&#39; {1} ja existeix. Si us plau, modificar aquestes entrades i torneu a intentar."
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05302808apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +467,"As there are existing transactions against item {0}, you can not change the value of {1}","Com que hi ha transaccions existents contra l&#39;element {0}, no es pot canviar el valor de {1}"
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05302809DocType: UOM,Must be Whole Number,Ha de ser nombre enter
2810DocType: Leave Control Panel,New Leaves Allocated (In Days),Noves Fulles Assignats (en dies)
2811apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +49,Serial No {0} does not exist,El número de sèrie {0} no existeix
2812DocType: Sales Invoice Item,Customer Warehouse (Optional),Magatzem al client (opcional)
2813DocType: Pricing Rule,Discount Percentage,%Descompte
2814DocType: Payment Reconciliation Invoice,Invoice Number,Número de factura
2815DocType: Shopping Cart Settings,Orders,Ordres
2816DocType: Employee Leave Approver,Leave Approver,Aprovador d'absències
2817DocType: Assessment Group,Assessment Group Name,Nom del grup d&#39;avaluació
2818DocType: Manufacturing Settings,Material Transferred for Manufacture,Material transferit per a la Fabricació
2819DocType: Expense Claim,"A user with ""Expense Approver"" role","Un usuari amb rol de ""Aprovador de despeses"""
2820DocType: Landed Cost Item,Receipt Document Type,Rebut de Tipus de Document
2821DocType: Daily Work Summary Settings,Select Companies,Seleccioneu empreses
2822,Issued Items Against Production Order,Articles emesa contra ordre de producció
2823DocType: Target Detail,Target Detail,Detall Target
2824apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py +24,All Jobs,tots els treballs
2825DocType: Sales Order,% of materials billed against this Sales Order,% de materials facturats d'aquesta Ordre de Venda
2826apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +49,Period Closing Entry,Entrada de Tancament de Període
2827apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +38,Cost Center with existing transactions can not be converted to group,Un Centre de costos amb transaccions existents no es pot convertir en grup
2828apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +333,Amount {0} {1} {2} {3},Suma {0} {1} {2} {3}
2829DocType: Account,Depreciation,Depreciació
2830apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +49,Supplier(s),Proveïdor (s)
2831DocType: Employee Attendance Tool,Employee Attendance Tool,Empleat Eina Assistència
2832DocType: Guardian Student,Guardian Student,guardià de l&#39;Estudiant
2833DocType: Supplier,Credit Limit,Límit de Crèdit
2834DocType: Production Plan Sales Order,Salse Order Date,Salse Data de la comanda
2835DocType: Salary Component,Salary Component,component salari
2836apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +493,Payment Entries {0} are un-linked,Les entrades de pagament {0} són no-relacionat
2837DocType: GL Entry,Voucher No,Número de comprovant
2838,Lead Owner Efficiency,Eficiència plom propietari
2839DocType: Leave Allocation,Leave Allocation,Assignació d'absència
2840DocType: Payment Request,Recipient Message And Payment Details,Missatge receptor i formes de pagament
2841DocType: Training Event,Trainer Email,entrenador correu electrònic
2842apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +546,Material Requests {0} created,Sol·licituds de material {0} creats
2843DocType: Production Planning Tool,Include sub-contracted raw materials,Inclogui matèries primeres subcontractats
2844apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +164,Template of terms or contract.,Plantilla de termes o contracte.
2845DocType: Purchase Invoice,Address and Contact,Direcció i Contacte
2846DocType: Cheque Print Template,Is Account Payable,És compte per pagar
2847apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +268,Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0},Stock no es pot actualitzar en contra rebut de compra {0}
2848DocType: Supplier,Last Day of the Next Month,Últim dia del mes
2849DocType: Support Settings,Auto close Issue after 7 days,Tancament automàtic d&#39;emissió després de 7 dies
2850apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +71,"Leave cannot be allocated before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}","Deixi no poden ser distribuïdes abans {0}, com a balanç de la llicència ja ha estat remès equipatge al futur registre d&#39;assignació de permís {1}"
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05302851apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +298,Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s),Nota: A causa / Data de referència supera permesos dies de crèdit de clients per {0} dia (es)
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05302852apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program/program.js +8,Student Applicant,estudiant sol·licitant
2853DocType: Asset Category Account,Accumulated Depreciation Account,Compte de depreciació acumulada
2854DocType: Stock Settings,Freeze Stock Entries,Freeze Imatges entrades
2855DocType: Asset,Expected Value After Useful Life,Valor esperat després de la vida útil
2856DocType: Item,Reorder level based on Warehouse,Nivell de comanda basat en Magatzem
2857DocType: Activity Cost,Billing Rate,Taxa de facturació
2858,Qty to Deliver,Quantitat a lliurar
2859,Stock Analytics,Imatges Analytics
2860apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +438,Operations cannot be left blank,Les operacions no poden deixar-se en blanc
2861DocType: Maintenance Visit Purpose,Against Document Detail No,Contra Detall del document núm
2862apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +79,Party Type is mandatory,Tipus del partit és obligatori
2863DocType: Quality Inspection,Outgoing,Extravertida
2864DocType: Material Request,Requested For,Requerida Per
2865DocType: Quotation Item,Against Doctype,Contra Doctype
2866apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +388,{0} {1} is cancelled or closed,{0} {1} està cancel·lat o tancat
2867DocType: Delivery Note,Track this Delivery Note against any Project,Seguir aquesta nota de lliurament contra qualsevol projecte
2868apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +30,Net Cash from Investing,Efectiu net d&#39;inversió
2869,Is Primary Address,És Direcció Primària
2870DocType: Production Order,Work-in-Progress Warehouse,Magatzem de treballs en procés
2871apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +108,Asset {0} must be submitted,Actius {0} ha de ser presentat
2872apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_attendance/student_attendance.py +58,Attendance Record {0} exists against Student {1},Registre d&#39;assistència {0} existeix en contra d&#39;estudiants {1}
2873apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +354,Reference #{0} dated {1},Referència #{0} amb data {1}
2874apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +161,Depreciation Eliminated due to disposal of assets,La depreciació Eliminat causa de la disposició dels béns
2875apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_address.html +15,Manage Addresses,Administrar Direccions
2876DocType: Asset,Item Code,Codi de l'article
2877DocType: Production Planning Tool,Create Production Orders,Crear ordres de producció
2878DocType: Serial No,Warranty / AMC Details,Detalls de la Garantia/AMC
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05302879apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.js +100,Select students manually for the Activity based Group,Estudiants seleccionats de forma manual per al grup basat en activitats
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05302880DocType: Journal Entry,User Remark,Observació de l'usuari
2881DocType: Lead,Market Segment,Sector de mercat
2882apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +868,Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0},La quantitat pagada no pot ser superior a la quantitat pendent negativa total de {0}
2883DocType: Employee Internal Work History,Employee Internal Work History,Historial de treball intern de l'empleat
2884apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +239,Closing (Dr),Tancament (Dr)
2885DocType: Cheque Print Template,Cheque Size,xec Mida
2886apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +228,Serial No {0} not in stock,El número de sèrie {0} no està en estoc
2887apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +169,Tax template for selling transactions.,Plantilla d'Impostos per a la venda de les transaccions.
2888DocType: Sales Invoice,Write Off Outstanding Amount,Write Off Outstanding Amount
2889DocType: School Settings,Current Academic Year,Any acadèmic actual
2890DocType: Stock Settings,Default Stock UOM,UDM d'estoc predeterminat
2891DocType: Asset,Number of Depreciations Booked,Nombre de reserva Depreciacions
2892apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan/employee_loan.py +32,Against Employee Loan: {0},Préstec contra de l&#39;empleat: {0}
2893DocType: Landed Cost Item,Receipt Document,la recepció de documents
2894DocType: Production Planning Tool,Create Material Requests,Crear sol·licituds de materials
2895DocType: Employee Education,School/University,Escola / Universitat
2896DocType: Payment Request,Reference Details,Detalls Referència
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05302897apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +59,Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount,Valor esperat després de la vida útil ha de ser inferior a l&#39;import brut de compra
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05302898DocType: Sales Invoice Item,Available Qty at Warehouse,Disponible Quantitat en magatzem
2899apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py +20,Billed Amount,Quantitat facturada
2900DocType: Asset,Double Declining Balance,Doble saldo decreixent
2901apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +170,Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel.,ordre tancat no es pot cancel·lar. Unclose per cancel·lar.
2902DocType: Student Guardian,Father,pare
2903apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +572,'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale,"""Actualització d'Estoc 'no es pot comprovar en venda d'actius fixos"
2904DocType: Bank Reconciliation,Bank Reconciliation,Conciliació bancària
2905DocType: Attendance,On Leave,De baixa
2906apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +7,Get Updates,Obtenir actualitzacions
2907apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +96,{0} {1}: Account {2} does not belong to Company {3},{0} {1}: Compte {2} no pertany a l&#39;empresa {3}
2908apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +134,Material Request {0} is cancelled or stopped,Material de Sol·licitud {0} es cancel·la o s'atura
2909apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +318,Add a few sample records,Afegir uns registres d&#39;exemple
2910apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +301,Leave Management,Deixa Gestió
2911apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +106,Group by Account,Agrupa Per Comptes
2912DocType: Sales Order,Fully Delivered,Totalment Lliurat
2913DocType: Lead,Lower Income,Lower Income
2914apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +168,Source and target warehouse cannot be same for row {0},Font i el magatzem de destinació no pot ser igual per fila {0}
2915apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +241,"Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry","Compte diferència ha de ser un tipus de compte d&#39;Actius / Passius, ja que aquest arxiu reconciliació és una entrada d&#39;Obertura"
2916apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan/employee_loan.py +107,Disbursed Amount cannot be greater than Loan Amount {0},Suma desemborsat no pot ser més gran que Suma del préstec {0}
2917apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +207,Purchase Order number required for Item {0},Número d'ordre de Compra per {0}
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05302918apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +868,Production Order not created,Ordre de producció no s&#39;ha creat
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05302919apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +18,'From Date' must be after 'To Date','Des de la data' ha de ser després de 'A data'
2920apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_applicant/student_applicant.py +29,Cannot change status as student {0} is linked with student application {1},No es pot canviar l&#39;estat d&#39;estudiant {0} està vinculada amb l&#39;aplicació de l&#39;estudiant {1}
2921DocType: Asset,Fully Depreciated,Estant totalment amortitzats
2922,Stock Projected Qty,Quantitat d'estoc previst
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05302923apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +415,Customer {0} does not belong to project {1},Client {0} no pertany a projectar {1}
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05302924DocType: Employee Attendance Tool,Marked Attendance HTML,Assistència marcat HTML
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05302925apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +71,"Quotations are proposals, bids you have sent to your customers","Les cites són propostes, les ofertes que ha enviat als seus clients"
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05302926DocType: Sales Order,Customer's Purchase Order,Àrea de clients Ordre de Compra
2927apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +112,Serial No and Batch,Número de sèrie i de lot
2928DocType: Warranty Claim,From Company,Des de l'empresa
2929apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/assessment_plan/assessment_plan.py +39,Sum of Scores of Assessment Criteria needs to be {0}.,Suma de les puntuacions de criteris d&#39;avaluació ha de ser {0}.
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05302930apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +77,Please set Number of Depreciations Booked,"Si us plau, ajusteu el número d&#39;amortitzacions Reservats"
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05302931apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +91,Value or Qty,Valor o Quantitat
2932apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +397,Productions Orders cannot be raised for:,Comandes produccions no poden ser criats per:
2933apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +304,Minute,Minut
2934DocType: Purchase Invoice,Purchase Taxes and Charges,Compra Impostos i Càrrecs
2935,Qty to Receive,Quantitat a Rebre
2936DocType: Leave Block List,Leave Block List Allowed,Llista d'absències permeses bloquejades
2937DocType: Grading Scale Interval,Grading Scale Interval,Escala de Qualificació d&#39;interval
2938apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py +49,Expense Claim for Vehicle Log {0},Reclamació de despeses per al registre de vehicles {0}
2939DocType: Sales Invoice Item,Discount (%) on Price List Rate with Margin,Descompte (%) sobre el preu de llista tarifa amb Marge
2940apps/erpnext/erpnext/patches/v7_0/create_warehouse_nestedset.py +58,All Warehouses,tots els cellers
2941DocType: Sales Partner,Retailer,Detallista
2942apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +107,Credit To account must be a Balance Sheet account,Crèdit al compte ha de ser un compte de Balanç
2943apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +124,All Supplier Types,Tots els tipus de proveïdors
2944DocType: Global Defaults,Disable In Words,En desactivar Paraules
2945apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +45,Item Code is mandatory because Item is not automatically numbered,El codi de l'article és obligatori perquè no s'havia numerat automàticament
2946apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +101,Quotation {0} not of type {1},Cita {0} no del tipus {1}
2947DocType: Maintenance Schedule Item,Maintenance Schedule Item,Programa de manteniment d'articles
2948DocType: Sales Order,% Delivered,% Lliurat
2949DocType: Production Order,PRO-,PRO-
2950apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +155,Bank Overdraft Account,Bank Overdraft Account
2951apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js +48,Make Salary Slip,Feu nòmina
2952apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +28,Browse BOM,Navegar per llista de materials
2953apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +153,Secured Loans,Préstecs Garantits
2954DocType: Purchase Invoice,Edit Posting Date and Time,Edita data i hora d&#39;enviament
2955apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +98,Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1},"Si us plau, estableix els comptes relacionats de depreciació d&#39;actius en Categoria {0} o de la seva empresa {1}"
2956DocType: Academic Term,Academic Year,Any escolar
2957apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +167,Opening Balance Equity,Saldo inicial Equitat
2958DocType: Lead,CRM,CRM
2959DocType: Appraisal,Appraisal,Avaluació
2960apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +134,Email sent to supplier {0},El correu electrònic enviat al proveïdor {0}
2961DocType: Opportunity,OPTY-,OPTY-
2962apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_block_list/leave_block_list.py +19,Date is repeated,Data repetida
2963apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +27,Authorized Signatory,Signant Autoritzat
2964apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +215,Leave approver must be one of {0},L'aprovador d'absències ha de ser un de {0}
2965DocType: Hub Settings,Seller Email,Electrònic
2966DocType: Project,Total Purchase Cost (via Purchase Invoice),Cost total de compra (mitjançant compra de la factura)
2967DocType: Training Event,Start Time,Hora d'inici
2968apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +278,Select Quantity,Seleccioneu Quantitat
2969DocType: Customs Tariff Number,Customs Tariff Number,Nombre aranzel duaner
2970apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +34,Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable To,El rol d'aprovador no pot ser el mateix que el rol al que la regla s'ha d'aplicar
2971apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +65,Unsubscribe from this Email Digest,Donar-se de baixa d&#39;aquest butlletí per correu electrònic
2972apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js +28,Message Sent,Missatge enviat
2973apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +102,Account with child nodes cannot be set as ledger,Compta amb nodes secundaris no es pot establir com a llibre major
2974DocType: C-Form,II,II
2975DocType: Sales Invoice,Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency,Velocitat a la qual la llista de preus de divises es converteix la moneda base del client
2976DocType: Purchase Invoice Item,Net Amount (Company Currency),Import net (Companyia moneda)
2977DocType: Salary Slip,Hour Rate,Hour Rate
2978DocType: Stock Settings,Item Naming By,Article Naming Per
2979apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +46,Another Period Closing Entry {0} has been made after {1},Una altra entrada Període de Tancament {0} s'ha fet després de {1}
2980DocType: Production Order,Material Transferred for Manufacturing,Material transferit per a la Fabricació
2981apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +32,Account {0} does not exists,{0} no existeix Compte
2982DocType: Project,Project Type,Tipus de Projecte
2983apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +16,Either target qty or target amount is mandatory.,Tan quantitat destí com Quantitat són obligatoris.
2984apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +45,Cost of various activities,Cost de diverses activitats
2985apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +60,"Setting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales Persons does not have a User ID{1}","Configura els esdeveniments a {0}, ja que l&#39;empleat que estigui connectat a la continuació venedors no té un ID d&#39;usuari {1}"
2986DocType: Timesheet,Billing Details,Detalls de facturació
2987apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +150,Source and target warehouse must be different,Origen i destí de dipòsit han de ser diferents
2988apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +101,Not allowed to update stock transactions older than {0},No es permet actualitzar les transaccions de valors més grans de {0}
2989DocType: Purchase Invoice Item,PR Detail,Detall PR
2990DocType: Sales Order,Fully Billed,Totalment Anunciat
2991apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +149,Please set default payable account in the employee {0},"Si us plau, estableix compte per pagar per defecte en l&#39;empleat {0}"
2992apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +20,Cash In Hand,Efectiu disponible
2993apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +127,Delivery warehouse required for stock item {0},Magatzem de lliurament requerit per tema de valors {0}
2994DocType: Packing Slip,The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print),"El pes brut del paquet. En general, el pes net + embalatge pes del material. (Per imprimir)"
2995apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course/course.js +3,Program,programa
2996DocType: Accounts Settings,Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accounts,Els usuaris amb aquest rol poden establir comptes bloquejats i crear/modificar els assentaments comptables contra els comptes bloquejats
2997DocType: Serial No,Is Cancelled,Està cancel·lat
2998DocType: Student Group,Group Based On,Grup d&#39;acord amb
2999DocType: Journal Entry,Bill Date,Data de la factura
3000apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py +20,"Service Item,Type,frequency and expense amount are required","es requereix la reparació d&#39;articles, tipus, freqüència i quantitat de despeses"
3001apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +43,"Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:","Fins i tot si hi ha diverses regles de preus amb major prioritat, s'apliquen prioritats internes:"
3002apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +109,Do you really want to Submit all Salary Slip from {0} to {1},De debò vols que presentin tots nòmina de {0} a {1}
3003DocType: Cheque Print Template,Cheque Height,xec Alçada
3004DocType: Supplier,Supplier Details,Detalls del proveïdor
3005DocType: Expense Claim,Approval Status,Estat d'aprovació
3006DocType: Hub Settings,Publish Items to Hub,Publicar articles a Hub
3007apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +43,From value must be less than to value in row {0},De valor ha de ser inferior al valor de la fila {0}
3008apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +144,Wire Transfer,Transferència Bancària
3009apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +132,Check all,Marqueu totes les
3010DocType: Vehicle Log,Invoice Ref,Ref factura
3011DocType: Purchase Order,Recurring Order,Ordre Recurrent
3012DocType: Company,Default Income Account,Compte d'Ingressos predeterminat
3013apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +33,Customer Group / Customer,Grup de Clients / Client
3014apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +37,Unclosed Fiscal Years Profit / Loss (Credit),Sense tancar els anys fiscals guanys / pèrdues (de crèdit)
3015DocType: Sales Invoice,Time Sheets,Els fulls d&#39;assistència
3016DocType: Payment Gateway Account,Default Payment Request Message,Defecte de sol·licitud de pagament del missatge
3017DocType: Item Group,Check this if you want to show in website,Seleccioneu aquesta opció si voleu que aparegui en el lloc web
3018apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +136,Banking and Payments,De bancs i pagaments
3019,Welcome to ERPNext,Benvingut a ERPNext
3020apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +102,Lead to Quotation,El plom a la Petició
3021DocType: Lead,From Customer,De Client
3022apps/erpnext/erpnext/demo/setup/setup_data.py +321,Calls,Trucades
3023DocType: Project,Total Costing Amount (via Time Logs),Suma total del càlcul del cost (a través dels registres de temps)
3024DocType: Purchase Order Item Supplied,Stock UOM,UDM de l'Estoc
3025apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +225,Purchase Order {0} is not submitted,Ordre de Compra {0} no es presenta
3026DocType: Customs Tariff Number,Tariff Number,Nombre de tarifes
3027apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +39,Projected,Projectat
3028apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +218,Serial No {0} does not belong to Warehouse {1},Serial No {0} no pertany al Magatzem {1}
3029apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +163,Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0,Nota: El sistema no verificarà el lliurament excessiva i l'excés de reserves per Punt {0} com la quantitat o la quantitat és 0
3030DocType: Notification Control,Quotation Message,Cita Missatge
3031DocType: Employee Loan,Employee Loan Application,Sol·licitud de Préstec empleat
3032DocType: Issue,Opening Date,Data d'obertura
3033apps/erpnext/erpnext/schools/api.py +69,Attendance has been marked successfully.,L&#39;assistència ha estat marcada amb èxit.
3034DocType: Journal Entry,Remark,Observació
3035DocType: Purchase Receipt Item,Rate and Amount,Taxa i Quantitat
3036apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +146,Account Type for {0} must be {1},Tipus de compte per {0} ha de ser {1}
3037apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +55,Leaves and Holiday,Les fulles i les vacances
3038DocType: School Settings,Current Academic Term,Període acadèmic actual
3039DocType: Sales Order,Not Billed,No Anunciat
3040apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +147,Both Warehouse must belong to same Company,Tant Magatzem ha de pertànyer al mateix Company
3041apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html +37,No contacts added yet.,Encara no hi ha contactes.
3042DocType: Purchase Invoice Item,Landed Cost Voucher Amount,Landed Cost Monto Voucher
3043apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +17,Bills raised by Suppliers.,Bills plantejades pels proveïdors.
3044DocType: POS Profile,Write Off Account,Escriu Off Compte
3045apps/erpnext/erpnext/templates/print_formats/includes/taxes.html +5,Discount Amount,Quantitat de Descompte
3046DocType: Purchase Invoice,Return Against Purchase Invoice,Retorn Contra Compra Factura
3047DocType: Item,Warranty Period (in days),Període de garantia (en dies)
3048apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +54,Relation with Guardian1,Relació amb Guardian1
3049apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +18,Net Cash from Operations,Efectiu net de les operacions
3050apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +230,e.g. VAT,"per exemple, l'IVA"
3051apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +26,Item 4,Article 4
3052DocType: Student Admission,Admission End Date,L&#39;entrada Data de finalització
3053apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py +29,Sub-contracting,la subcontractació
3054DocType: Journal Entry Account,Journal Entry Account,Compte entrada de diari
3055apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/academic_year/academic_year.js +3,Student Group,Grup d&#39;Estudiants
3056DocType: Shopping Cart Settings,Quotation Series,Sèrie Cotització
3057apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py +58,"An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the item","Hi ha un element amb el mateix nom ({0}), canvieu el nom de grup d'articles o canviar el nom de l'element"
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05303058apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1903,Please select customer,Seleccioneu al client
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05303059DocType: C-Form,I,jo
3060DocType: Company,Asset Depreciation Cost Center,Centre de l&#39;amortització del cost dels actius
3061DocType: Sales Order Item,Sales Order Date,Sol·licitar Sales Data
3062DocType: Sales Invoice Item,Delivered Qty,Quantitat lliurada
3063DocType: Production Planning Tool,"If checked, all the children of each production item will be included in the Material Requests.","Si se selecciona, tots els fills de cada element de la producció s&#39;inclouran en les sol·licituds de materials."
3064DocType: Assessment Plan,Assessment Plan,pla d&#39;avaluació
3065apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +90,Warehouse {0}: Company is mandatory,Magatzem {0}: Empresa és obligatori
3066DocType: Stock Settings,Limit Percent,límit de percentatge
3067,Payment Period Based On Invoice Date,Període de pagament basat en Data de la factura
3068apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +58,Missing Currency Exchange Rates for {0},Manca de canvi de moneda per {0}
3069DocType: Assessment Plan,Examiner,examinador
3070DocType: Student,Siblings,els germans
3071DocType: Journal Entry,Stock Entry,Entrada estoc
3072DocType: Payment Entry,Payment References,Referències de pagament
3073DocType: C-Form,C-FORM-,C-FORM
3074DocType: Vehicle,Insurance Details,Detalls d&#39;Assegurances
3075DocType: Account,Payable,Pagador
3076apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan/employee_loan.py +113,Please enter Repayment Periods,"Si us plau, introdueixi terminis d&#39;amortització"
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05303077apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/cart.py +355,Debtors ({0}),Deutors ({0})
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05303078DocType: Pricing Rule,Margin,Marge
3079apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +57,New Customers,Clients Nous
3080apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +76,Gross Profit %,Benefici Brut%
3081DocType: Appraisal Goal,Weightage (%),Ponderació (%)
3082DocType: Bank Reconciliation Detail,Clearance Date,Data Liquidació
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05303083apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +62,Gross Purchase Amount is mandatory,Compra import brut és obligatori
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05303084DocType: Lead,Address Desc,Descripció de direcció
3085apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +82,Party is mandatory,Part és obligatòria
3086DocType: Journal Entry,JV-,JV-
3087DocType: Topic,Topic Name,Nom del tema
3088apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +36,Atleast one of the Selling or Buying must be selected,Has de marcar compra o venda
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05303089apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +25,Select the nature of your business.,Seleccioneu la naturalesa del seu negoci.
3090apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +57,Where manufacturing operations are carried.,On es realitzen les operacions de fabricació.
3091DocType: Asset Movement,Source Warehouse,Magatzem d'origen
3092DocType: Installation Note,Installation Date,Data d'instal·lació
3093apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +551,Row #{0}: Asset {1} does not belong to company {2},Fila # {0}: {1} Actius no pertany a l&#39;empresa {2}
3094DocType: Employee,Confirmation Date,Data de confirmació
3095DocType: C-Form,Total Invoiced Amount,Suma total facturada
3096apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +49,Min Qty can not be greater than Max Qty,Quantitat mínima no pot ser major que Quantitat màxima
3097DocType: Account,Accumulated Depreciation,Depreciació acumulada
3098DocType: Stock Entry,Customer or Supplier Details,Client o proveïdor Detalls
3099DocType: Employee Loan Application,Required by Date,Requerit per Data
3100DocType: Lead,Lead Owner,Responsable del client potencial
3101DocType: Bin,Requested Quantity,quantitat sol·licitada
3102DocType: Employee,Marital Status,Estat Civil
3103DocType: Stock Settings,Auto Material Request,Sol·licitud de material automàtica
3104DocType: Delivery Note Item,Available Batch Qty at From Warehouse,Quantitat de lots disponibles a De Magatzem
3105DocType: Customer,CUST-,CUST-
3106DocType: Salary Slip,Gross Pay - Total Deduction - Loan Repayment,Pagament Brut - Deducció total - Pagament de Préstecs
3107apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_replace_tool/bom_replace_tool.py +25,Current BOM and New BOM can not be same,El BOM actual i el nou no poden ser el mateix
3108apps/erpnext/erpnext/hr/report/salary_register/salary_register.py +38,Salary Slip ID,Salari Slip ID
3109apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +113,Date Of Retirement must be greater than Date of Joining,Data de la jubilació ha de ser major que la data del contracte
3110apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.py +52,There were errors while scheduling course on :,Va haver-hi errors en programar el curs:
3111DocType: Sales Invoice,Against Income Account,Contra el Compte d'Ingressos
3112apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py +90,{0}% Delivered,{0}% Lliurat
3113apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +81,Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item).,Article {0}: Quantitat ordenada {1} no pot ser menor que el qty comanda mínima {2} (definit en l&#39;article).
3114DocType: Monthly Distribution Percentage,Monthly Distribution Percentage,Mensual Distribució percentual
3115DocType: Territory,Territory Targets,Objectius Territori
3116DocType: Delivery Note,Transporter Info,Informació del transportista
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05303117apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +49,Customer &gt; Customer Group &gt; Territory,Client&gt; Grup de Clients&gt; Territori
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05303118apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +500,Please set default {0} in Company {1},Si us plau ajust per defecte {0} a l&#39;empresa {1}
3119DocType: Cheque Print Template,Starting position from top edge,posició des de la vora superior de partida
3120apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +30,Same supplier has been entered multiple times,Mateix proveïdor s&#39;ha introduït diverses vegades
3121apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py +152,Gross Profit / Loss,Utilitat Bruta / Pèrdua
3122DocType: Purchase Order Item Supplied,Purchase Order Item Supplied,Article de l'ordre de compra Subministrat
3123apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +83,Company Name cannot be Company,Nom de l&#39;empresa no pot ser l&#39;empresa
3124apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +27,Letter Heads for print templates.,Caps de lletres per a les plantilles d'impressió.
3125apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +32,Titles for print templates e.g. Proforma Invoice.,"Títols per a plantilles d'impressió, per exemple, factura proforma."
3126DocType: Student Guardian,Student Guardian,Guardià de l&#39;estudiant
3127apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +192,Valuation type charges can not marked as Inclusive,Càrrecs de tipus de valoració no poden marcat com Inclòs
3128DocType: POS Profile,Update Stock,Actualització de Stock
3129apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +100,Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.,UDMs diferents per als articles provocarà pesos nets (Total) erronis. Assegureu-vos que pes net de cada article és de la mateixa UDM.
3130apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39,BOM Rate,BOM Rate
3131DocType: Asset,Journal Entry for Scrap,Entrada de diari de la ferralla
3132apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +83,Please pull items from Delivery Note,"Si us plau, tiri d'articles de lliurament Nota"
3133apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +470,Journal Entries {0} are un-linked,Entrades de diari {0} són no enllaçat
3134apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +92,"Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc.","Registre de totes les comunicacions de tipus de correu electrònic, telèfon, xat, visita, etc."
3135DocType: Manufacturer,Manufacturers used in Items,Fabricants utilitzats en articles
3136apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +145,Please mention Round Off Cost Center in Company,"Si us plau, Ronda Off de centres de cost en l&#39;empresa"
3137DocType: Purchase Invoice,Terms,Condicions
3138DocType: Academic Term,Term Name,nom termini
3139DocType: Buying Settings,Purchase Order Required,Ordre de Compra Obligatori
3140,Item-wise Sales History,Història Sales Item-savi
3141DocType: Expense Claim,Total Sanctioned Amount,Suma total Sancionat
3142,Purchase Analytics,Anàlisi de Compres
3143DocType: Sales Invoice Item,Delivery Note Item,Nota de lliurament d'articles
3144DocType: Expense Claim,Task,Tasca
3145DocType: Purchase Taxes and Charges,Reference Row #,Referència Fila #
3146apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +76,Batch number is mandatory for Item {0},Nombre de lot és obligatori per Punt {0}
3147apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js +13,This is a root sales person and cannot be edited.,Es tracta d'una persona de les vendes de l'arrel i no es pot editar.
3148DocType: Salary Detail,"If selected, the value specified or calculated in this component will not contribute to the earnings or deductions. However, it's value can be referenced by other components that can be added or deducted. ","Si es selecciona, el valor especificat o calculats d&#39;aquest component no contribuirà als ingressos o deduccions. No obstant això, el seu valor pot ser referenciat per altres components que es poden afegir o deduir."
3149,Stock Ledger,Ledger Stock
3150apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_items.html +29,Rate: {0},Qualificació: {0}
3151DocType: Company,Exchange Gain / Loss Account,Guany de canvi de compte / Pèrdua
3152apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +7,Employee and Attendance,I assistència d&#39;empleats
3153apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +78,Purpose must be one of {0},Propòsit ha de ser un de {0}
3154apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +117,Fill the form and save it,Ompliu el formulari i deseu
3155DocType: Production Planning Tool,Download a report containing all raw materials with their latest inventory status,Descarrega un informe amb totes les matèries primeres amb el seu estat últim inventari
3156apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +26,Community Forum,Fòrum de la comunitat
3157apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +51,Actual qty in stock,Cant que aquesta en estoc
3158DocType: Homepage,"URL for ""All Products""",URL de &quot;Tots els productes&quot;
3159DocType: Leave Application,Leave Balance Before Application,Leave Balance Before Application
3160DocType: SMS Center,Send SMS,Enviar SMS
3161DocType: Cheque Print Template,Width of amount in word,Amplada de l&#39;import de paraula
3162DocType: Company,Default Letter Head,Per defecte Cap de la lletra
3163DocType: Purchase Order,Get Items from Open Material Requests,Obtenir elements de sol·licituds obert de materials
3164DocType: Item,Standard Selling Rate,Estàndard tipus venedor
3165DocType: Account,Rate at which this tax is applied,Rati a la qual s'aplica aquest impost
3166apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +19,Reorder Qty,Quantitat per a generar comanda
3167apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py +28,Current Job Openings,Ofertes d&#39;ocupació actuals
3168DocType: Company,Stock Adjustment Account,Compte d'Ajust d'estocs
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05303169apps/erpnext/erpnext/public/js/payment/pos_payment.html +17,Write Off,Cancel
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05303170DocType: Timesheet Detail,Operation ID,Operació ID
3171DocType: Employee,"System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.","System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms."
3172apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +16,{0}: From {1},{0}: Des {1}
3173DocType: Task,depends_on,depèn de
3174apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +26,Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers,Nom del nou compte. Nota: Si us plau no crear comptes de clients i proveïdors
3175DocType: BOM Replace Tool,BOM Replace Tool,BOM Replace Tool
3176apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +37,Country wise default Address Templates,País savi defecte Plantilles de direcció
3177DocType: Sales Order Item,Supplier delivers to Customer,Proveïdor lliura al Client
3178apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py +34,[{0}](#Form/Item/{0}) is out of stock,[{0}] (#Form/Item/{0}) està esgotat
3179apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +177,Next Date must be greater than Posting Date,Següent data ha de ser major que la data de publicació
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05303180apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +970,Show tax break-up,Mostrar impostos ruptura
3181apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +301,Due / Reference Date cannot be after {0},A causa / Data de referència no pot ser posterior a {0}
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05303182apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +51,Data Import and Export,Les dades d&#39;importació i exportació
3183apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +204,"Stock entries exist against Warehouse {0}, hence you cannot re-assign or modify it","Hi entrades en existències de magatzem en contra {0}, per tant, no es pot tornar a assignar o modificar"
3184apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +63,No students Found,No s&#39;han trobat estudiants
3185apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +55,Invoice Posting Date,Data de la factura d&#39;enviament
3186apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +25,Sell,Vendre
3187DocType: Sales Invoice,Rounded Total,Total Arrodonit
3188DocType: Product Bundle,List items that form the package.,Llista d'articles que formen el paquet.
3189apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.py +26,Percentage Allocation should be equal to 100%,Percentatge d'assignació ha de ser igual a 100%
3190apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +531,Please select Posting Date before selecting Party,Seleccioneu Data d&#39;entrada abans de seleccionar la festa
3191DocType: Program Enrollment,School House,Casa de l&#39;escola
3192DocType: Serial No,Out of AMC,Fora d'AMC
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05303193apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +213,Please select Quotations,Seleccioneu Cites
3194apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +82,Number of Depreciations Booked cannot be greater than Total Number of Depreciations,Nombre de Depreciacions reserva no pot ser més gran que el nombre total d&#39;amortitzacions
3195apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +47,Make Maintenance Visit,Feu Manteniment Visita
3196apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +160,Please contact to the user who have Sales Master Manager {0} role,"Si us plau, poseu-vos en contacte amb l'usuari que té vendes Mestre Director de {0} paper"
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05303197DocType: Company,Default Cash Account,Compte de Tresoreria predeterminat
3198apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +56,Company (not Customer or Supplier) master.,Companyia (no client o proveïdor) mestre.
3199apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student/student_dashboard.py +6,This is based on the attendance of this Student,Això es basa en la presència d&#39;aquest Estudiant
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05303200apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js +177,No Students in,No Estudiants en
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05303201apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +166,Add more items or open full form,Afegir més elements o forma totalment oberta
3202apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +108,Please enter 'Expected Delivery Date',"Si us plau, introdueixi 'la data prevista de lliurament'"
3203apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +197,Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Albarans {0} ha de ser cancel·lat abans de cancel·lar aquesta comanda de vendes
3204apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +77,Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total,Quantitat pagada + s'amortitza La quantitat no pot ser més gran que la Gran Total
3205apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +78,{0} is not a valid Batch Number for Item {1},{0} no és un nombre de lot vàlida per Punt {1}
3206apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +149,Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0},Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0}
3207DocType: Training Event,Seminar,seminari
3208DocType: Program Enrollment Fee,Program Enrollment Fee,Programa de quota d&#39;inscripció
3209DocType: Item,Supplier Items,Articles Proveïdor
3210DocType: Opportunity,Opportunity Type,Tipus d'Oportunitats
3211apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js +16,New Company,Nova Empresa
3212apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/delete_company_transactions.py +17,Transactions can only be deleted by the creator of the Company,Les transaccions només poden ser esborrats pel creador de la Companyia
3213apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +21,Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.,Nombre incorrecte d'entrades del llibre major. És possible que hi hagi seleccionat un compte erroni en la transacció.
3214DocType: Employee,Prefered Contact Email,Correu electrònic de contacte preferida
3215DocType: Cheque Print Template,Cheque Width,ample Xec
3216DocType: Selling Settings,Validate Selling Price for Item against Purchase Rate or Valuation Rate,Validar preu de venda per a l&#39;article contra la Tarifa de compra o taxa de valorització
3217DocType: Program,Fee Schedule,Llista de tarifes
3218DocType: Hub Settings,Publish Availability,Publicar disponibilitat
3219DocType: Company,Create Chart Of Accounts Based On,Crear pla de comptes basada en
3220apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +107,Date of Birth cannot be greater than today.,Data de naixement no pot ser més gran que l&#39;actual.
3221,Stock Ageing,Estoc Envelliment
3222apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student/student.py +38,Student {0} exist against student applicant {1},Estudiant {0} existeix contra l&#39;estudiant sol·licitant {1}
3223apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.js +31,Timesheet,Horari
3224apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +245,{0} '{1}' is disabled,{0} '{1}' es desactiva
3225apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js +13,Set as Open,Posar com a obert
3226DocType: Cheque Print Template,Scanned Cheque,escanejada Xec
3227DocType: Notification Control,Send automatic emails to Contacts on Submitting transactions.,Enviar correus electrònics automàtics als Contactes al Presentar les transaccions
3228DocType: Timesheet,Total Billable Amount,Suma total facturable
3229apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +20,Item 3,Article 3
3230DocType: Purchase Order,Customer Contact Email,Client de correu electrònic de contacte
3231DocType: Warranty Claim,Item and Warranty Details,Objecte i de garantia Detalls
3232DocType: Sales Team,Contribution (%),Contribució (%)
3233apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +83,Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified,"Nota: L'entrada de pagament no es crearà perquè no s'ha especificat 'Caixa o compte bancari"""
3234apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment/program_enrollment.js +73,Select the Program to fetch mandatory courses.,Seleccioneu el programa a cercar cursos obligatoris.
3235apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +189,Responsibilities,Responsabilitats
3236DocType: Expense Claim Account,Expense Claim Account,Compte de Despeses
3237DocType: Sales Person,Sales Person Name,Nom del venedor
3238apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +54,Please enter atleast 1 invoice in the table,"Si us plau, introdueixi almenys 1 factura a la taula"
3239apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +189,Add Users,Afegir usuaris
3240DocType: POS Item Group,Item Group,Grup d'articles
3241DocType: Item,Safety Stock,seguretat de la
3242apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +53,Progress % for a task cannot be more than 100.,% D&#39;avanç per a una tasca no pot contenir més de 100.
3243DocType: Stock Reconciliation Item,Before reconciliation,Abans de la reconciliació
3244apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +12,To {0},Per {0}
3245DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Added (Company Currency),Impostos i Càrrecs Afegits (Divisa de la Companyia)
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05303246apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +438,Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable,La fila de l'impost d'article {0} ha de tenir en compte el tipus d'impostos o ingressos o despeses o imposable
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05303247DocType: Sales Order,Partly Billed,Parcialment Facturat
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05303248apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +43,Item {0} must be a Fixed Asset Item,Element {0} ha de ser un element d&#39;actiu fix
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05303249DocType: Item,Default BOM,BOM predeterminat
3250apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +48,Please re-type company name to confirm,"Si us plau, torneu a escriure nom de l&#39;empresa per confirmar"
3251apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +70,Total Outstanding Amt,Viu total Amt
3252DocType: Journal Entry,Printing Settings,Paràmetres d&#39;impressió
3253DocType: Sales Invoice,Include Payment (POS),Incloure Pagament (POS)
3254apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +292,Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0},Dèbit total ha de ser igual al total de crèdit. La diferència és {0}
3255apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +11,Automotive,Automòbil
3256DocType: Vehicle,Insurance Company,Companyia asseguradora
3257DocType: Asset Category Account,Fixed Asset Account,Compte d&#39;actiu fix
3258apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +388,Variable,variable
3259apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.js +47,From Delivery Note,De la nota de lliurament
3260DocType: Student,Student Email Address,Estudiant Adreça de correu electrònic
3261DocType: Timesheet Detail,From Time,From Time
3262apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos_bill_item.html +12,In Stock: ,En Stock:
3263DocType: Notification Control,Custom Message,Missatge personalitzat
3264apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +33,Investment Banking,Banca d'Inversió
3265apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +73,Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry,Diners en efectiu o compte bancari és obligatòria per a realitzar el registre de pagaments
3266apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +52,Student Address,Direcció de l&#39;estudiant
3267DocType: Purchase Invoice,Price List Exchange Rate,Tipus de canvi per a la llista de preus
3268DocType: Purchase Invoice Item,Rate,Tarifa
3269DocType: Purchase Invoice Item,Rate,Tarifa
3270apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +66,Intern,Intern
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05303271apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1470,Address Name,nom direcció
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05303272DocType: Stock Entry,From BOM,A partir de la llista de materials
3273DocType: Assessment Code,Assessment Code,codi avaluació
3274apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +35,Basic,Bàsic
3275apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +94,Stock transactions before {0} are frozen,Operacions borsàries abans de {0} es congelen
3276apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +220,Please click on 'Generate Schedule',"Si us plau, feu clic a ""Generar Planificació"""
3277apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +190,"e.g. Kg, Unit, Nos, m","per exemple kg, unitat, m"
3278apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +122,Reference No is mandatory if you entered Reference Date,Reference No és obligatori si introduir Data de Referència
3279DocType: Bank Reconciliation Detail,Payment Document,El pagament del document
3280apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +110,Date of Joining must be greater than Date of Birth,Data d'ingrés ha de ser major que la data de naixement
3281DocType: Salary Slip,Salary Structure,Estructura salarial
3282DocType: Account,Bank,Banc
3283apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +9,Airline,Aerolínia
3284apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +790,Issue Material,Material Issue
3285DocType: Material Request Item,For Warehouse,Per Magatzem
3286DocType: Employee,Offer Date,Data d'Oferta
3287apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py +33,Quotations,Cites
3288apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +667,You are in offline mode. You will not be able to reload until you have network.,Vostè està en mode fora de línia. Vostè no serà capaç de recarregar fins que tingui la xarxa.
3289apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +46,No Student Groups created.,No hi ha grups d&#39;estudiants van crear.
3290DocType: Purchase Invoice Item,Serial No,Número de sèrie
3291apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan/employee_loan.py +119,Monthly Repayment Amount cannot be greater than Loan Amount,Quantitat Mensual La devolució no pot ser més gran que Suma del préstec
3292apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +144,Please enter Maintaince Details first,Si us plau entra primer els detalls de manteniment
3293DocType: Purchase Invoice,Print Language,Llenguatge d&#39;impressió
3294DocType: Salary Slip,Total Working Hours,Temps de treball total
3295DocType: Stock Entry,Including items for sub assemblies,Incloent articles per subconjunts
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05303296apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1832,Enter value must be positive,Introduir el valor ha de ser positiu
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05303297apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +102,All Territories,Tots els territoris
3298DocType: Purchase Invoice,Items,Articles
3299apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment/program_enrollment.py +26,Student is already enrolled.,Estudiant ja està inscrit.
3300DocType: Fiscal Year,Year Name,Nom Any
3301DocType: Process Payroll,Process Payroll,Process Payroll
3302apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +234,There are more holidays than working days this month.,Hi ha més vacances que els dies de treball aquest mes.
3303DocType: Product Bundle Item,Product Bundle Item,Producte Bundle article
3304DocType: Sales Partner,Sales Partner Name,Nom del revenedor
3305apps/erpnext/erpnext/hooks.py +111,Request for Quotations,Sol·licitud de Cites
3306DocType: Payment Reconciliation,Maximum Invoice Amount,Import Màxim Factura
3307DocType: Student Language,Student Language,idioma de l&#39;estudiant
3308apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +23,Customers,clients
3309apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +24,Order/Quot %,Comanda / quot%
3310DocType: Student Sibling,Institution,institució
3311DocType: Asset,Partially Depreciated,parcialment depreciables
3312DocType: Issue,Opening Time,Temps d'obertura
3313apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +92,From and To dates required,Des i Fins a la data sol·licitada
3314apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +46,Securities & Commodity Exchanges,Securities & Commodity Exchanges
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05303315apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +630,Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}',Unitat de mesura per defecte per Variant &#39;{0}&#39; ha de ser el mateix que a la plantilla &#39;{1}&#39;
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05303316DocType: Shipping Rule,Calculate Based On,Calcula a causa del
3317DocType: Delivery Note Item,From Warehouse,De Magatzem
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05303318apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +869,No Items with Bill of Materials to Manufacture,No hi ha articles amb la llista de materials per a la fabricació de
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05303319DocType: Assessment Plan,Supervisor Name,Nom del supervisor
3320DocType: Program Enrollment Course,Program Enrollment Course,I matrícula Programa
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05303321DocType: Purchase Taxes and Charges,Valuation and Total,Valoració i total
3322DocType: Tax Rule,Shipping City,Enviaments City
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05303323DocType: Notification Control,Customize the Notification,Personalitza la Notificació
3324apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +19,Cash Flow from Operations,Flux de caixa operatiu
3325DocType: Sales Invoice,Shipping Rule,Regla d'enviament
3326DocType: Manufacturer,Limited to 12 characters,Limitat a 12 caràcters
3327DocType: Journal Entry,Print Heading,Imprimir Capçalera
3328apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +57,Total cannot be zero,El total no pot ser zero
3329DocType: Training Event Employee,Attended,assistit
3330apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +16,'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero,'Dies Des de la Darrera Comanda' ha de ser més gran que o igual a zero
3331DocType: Process Payroll,Payroll Frequency,La nòmina de freqüència
3332DocType: Asset,Amended From,Modificada Des de
3333apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +300,Raw Material,Matèria Primera
3334DocType: Leave Application,Follow via Email,Seguiu per correu electrònic
3335apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +53,Plants and Machineries,Les plantes i maquinàries
3336DocType: Purchase Taxes and Charges,Tax Amount After Discount Amount,Suma d'impostos Després del Descompte
3337DocType: Daily Work Summary Settings,Daily Work Summary Settings,Ajustos diàries Resum Treball
3338apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +240,Currency of the price list {0} is not similar with the selected currency {1},Moneda de la llista de preus {0} no és similar amb la moneda seleccionada {1}
3339DocType: Payment Entry,Internal Transfer,transferència interna
3340apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +220,Child account exists for this account. You can not delete this account.,Compte Nen existeix per aquest compte. No es pot eliminar aquest compte.
3341apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.py +19,Either target qty or target amount is mandatory,Cal la Quantitat destí i la origen
3342apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +516,No default BOM exists for Item {0},No hi ha una llista de materials per defecte d'article {0}
3343apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +334,Please select Posting Date first,Seleccioneu Data de comptabilització primer
3344apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js +211,Opening Date should be before Closing Date,Data d&#39;obertura ha de ser abans de la data de Tancament
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05303345apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +88,Please setup numbering series for Attendance via Setup &gt; Numbering Series,Si us plau configuració sèries de numeració per a l&#39;assistència a través d&#39;Configuració&gt; sèries de numeració
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05303346DocType: Leave Control Panel,Carry Forward,Portar endavant
3347apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +30,Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger,Centre de costos de les transaccions existents no es pot convertir en llibre major
3348DocType: Department,Days for which Holidays are blocked for this department.,Dies de festa que estan bloquejats per aquest departament.
3349,Produced,Produït
3350apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +121,Created Salary Slips,nòmines creades
3351DocType: Item,Item Code for Suppliers,Codi de l&#39;article per Proveïdors
3352DocType: Issue,Raised By (Email),Raised By (Email)
3353DocType: Training Event,Trainer Name,nom entrenador
3354DocType: Mode of Payment,General,General
3355apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +171,Attach Letterhead,Afegir capçalera de carta
3356apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py +28,Last Communication,última Comunicació
3357apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +346,Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total',No es pot deduir quan categoria és per a 'Valoració' o 'Valoració i Total'
3358apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +222,"List your tax heads (e.g. VAT, Customs etc; they should have unique names) and their standard rates. This will create a standard template, which you can edit and add more later.","Enumereu els seus caps fiscals (per exemple, l&#39;IVA, duanes, etc., sinó que han de tenir noms únics) i les seves tarifes estàndard. Això crearà una plantilla estàndard, que pot editar i afegir més tard."
3359apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +230,Serial Nos Required for Serialized Item {0},Nº de Sèrie Necessari per article serialitzat {0}
3360apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +146,Match Payments with Invoices,Els pagaments dels partits amb les factures
3361DocType: Journal Entry,Bank Entry,Entrada Banc
3362DocType: Authorization Rule,Applicable To (Designation),Aplicable a (Designació)
3363,Profitability Analysis,Compte de resultats
3364apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +62,Add to Cart,Afegir a la cistella
3365apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js +28,Group By,Agrupar per
3366DocType: Guardian,Interests,interessos
3367apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +267,Enable / disable currencies.,Activar / desactivar les divises.
3368DocType: Production Planning Tool,Get Material Request,Obtenir Sol·licitud de materials
3369apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +109,Postal Expenses,Despeses postals
3370apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +19,Total(Amt),Total (Amt)
3371apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +26,Entertainment & Leisure,Entreteniment i Oci
3372DocType: Quality Inspection,Item Serial No,Número de sèrie d'article
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05303373apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +133,Create Employee Records,Crear registres d&#39;empleats
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05303374apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +58,Total Present,Present total
3375apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +107,Accounting Statements,Les declaracions de comptabilitat
3376apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +304,Hour,Hora
3377apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +29,New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt,Nou Nombre de sèrie no pot tenir Warehouse. Magatzem ha de ser ajustat per Stock entrada o rebut de compra
3378DocType: Lead,Lead Type,Tipus de client potencial
3379apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +133,You are not authorized to approve leaves on Block Dates,No està autoritzat per aprovar els fulls de bloquejar les dates
3380apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +380,All these items have already been invoiced,Tots aquests elements ja s'han facturat
3381apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py +37,Can be approved by {0},Pot ser aprovat per {0}
3382DocType: Item,Default Material Request Type,El material predeterminat Tipus de sol·licitud
3383apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html +7,Unknown,desconegut
3384DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Conditions,Condicions d'enviament
3385DocType: BOM Replace Tool,The new BOM after replacement,La nova llista de materials després del reemplaçament
3386apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +635,Point of Sale,Punt de Venda
3387DocType: Payment Entry,Received Amount,quantitat rebuda
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05303388DocType: Production Planning Tool,"Create for full quantity, ignoring quantity already on order","Crear per la quantitat completa, fent cas omís de la quantitat que ja estan en ordre"
3389DocType: Account,Tax,Impost
3390apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_batch_wise_attendance/student_batch_wise_attendance.py +45,Not Marked,no Marcat
3391DocType: Production Planning Tool,Production Planning Tool,Eina de Planificació de la producció
3392apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +150,"Batched Item {0} cannot be updated using Stock Reconciliation, instead use Stock Entry","Article batched {0} no es pot actualitzar mitjançant la Reconciliació, en lloc d&#39;utilitzar l&#39;entrada"
3393DocType: Quality Inspection,Report Date,Data de l'informe
3394DocType: Student,Middle Name,Segon nom
3395DocType: C-Form,Invoices,Factures
3396DocType: Batch,Source Document Name,Font Nom del document
3397DocType: Job Opening,Job Title,Títol Professional
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05303398apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +97,Create Users,crear usuaris
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05303399apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +304,Gram,gram
3400apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +393,Quantity to Manufacture must be greater than 0.,Quantitat de Fabricació ha de ser major que 0.
3401apps/erpnext/erpnext/config/maintenance.py +17,Visit report for maintenance call.,Visita informe de presa de manteniment.
3402DocType: Stock Entry,Update Rate and Availability,Actualització de tarifes i disponibilitat
3403DocType: Stock Settings,Percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units.,"Percentatge que se li permet rebre o lliurar més en contra de la quantitat demanada. Per exemple: Si vostè ha demanat 100 unitats. i el subsidi és de 10%, llavors se li permet rebre 110 unitats."
3404DocType: POS Customer Group,Customer Group,Grup de Clients
3405apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +108,New Batch ID (Optional),Nou lot d&#39;identificació (opcional)
3406apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +193,Expense account is mandatory for item {0},El compte de despeses és obligatòria per a cada element {0}
3407DocType: BOM,Website Description,Descripció del lloc web
3408apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +42,Net Change in Equity,Canvi en el Patrimoni Net
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05303409apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +162,Please cancel Purchase Invoice {0} first,"Si us plau, cancel·lar Factura de Compra {0} primera"
3410apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.py +43,"Email Address must be unique, already exists for {0}","Adreça de correu electrònic ha de ser únic, ja existeix per {0}"
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05303411DocType: Serial No,AMC Expiry Date,AMC Data de caducitat
3412apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +795,Receipt,rebut
3413,Sales Register,Registre de vendes
3414DocType: Daily Work Summary Settings Company,Send Emails At,En enviar correus electrònics
3415DocType: Quotation,Quotation Lost Reason,Cita Perduda Raó
3416apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +14,Select your Domain,Seleccioni el seu domini
3417apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +340,Transaction reference no {0} dated {1},Referència de la transacció no {0} {1} datat
3418apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/supplier_type/supplier_type.js +5,There is nothing to edit.,No hi ha res a editar.
3419apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +117,Summary for this month and pending activities,Resum per a aquest mes i activitats pendents
3420DocType: Customer Group,Customer Group Name,Nom del grup al Client
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05303421apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +100,No Customers yet!,Els clients no hi ha encara!
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05303422apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js +56,Cash Flow Statement,Estat de fluxos d&#39;efectiu
3423apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan_application/employee_loan_application.py +23,Loan Amount cannot exceed Maximum Loan Amount of {0},Suma del préstec no pot excedir quantitat màxima del préstec de {0}
3424apps/erpnext/erpnext/hr/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.py +22,License,llicència
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05303425apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +462,Please remove this Invoice {0} from C-Form {1},"Si us plau, elimini aquest Factura {0} de C-Form {1}"
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05303426DocType: Leave Control Panel,Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal year,Seleccioneu Carry Forward si també voleu incloure el balanç de l'any fiscal anterior deixa a aquest any fiscal
3427DocType: GL Entry,Against Voucher Type,Contra el val tipus
3428DocType: Item,Attributes,Atributs
3429apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +218,Please enter Write Off Account,Si us plau indica el Compte d'annotació
3430apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +71,Last Order Date,Darrera Data de comanda
3431apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +47,Account {0} does not belongs to company {1},Compte {0} no pertany a la companyia de {1}
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05303432apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +828,Serial Numbers in row {0} does not match with Delivery Note,Números de sèrie en fila {0} no coincideix amb la nota de lliurament
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05303433DocType: Student,Guardian Details,guardià detalls
3434DocType: C-Form,C-Form,C-Form
3435apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +18,Mark Attendance for multiple employees,Marc d&#39;Assistència per a diversos empleats
3436DocType: Vehicle,Chassis No,nº de xassís
3437DocType: Payment Request,Initiated,Iniciada
3438DocType: Production Order,Planned Start Date,Data d'inici prevista
3439DocType: Serial No,Creation Document Type,Creació de tipus de document
3440DocType: Leave Type,Is Encash,És convertirà en efectiu
3441DocType: Leave Allocation,New Leaves Allocated,Noves absències Assignades
3442apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +269,Project-wise data is not available for Quotation,Dades-Project savi no està disponible per a la cita
3443DocType: Project,Expected End Date,Esperat Data de finalització
3444DocType: Budget Account,Budget Amount,pressupost Monto
3445DocType: Appraisal Template,Appraisal Template Title,Títol de plantilla d'avaluació
3446apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +38,From Date {0} for Employee {1} cannot be before employee's joining Date {2},A partir de la data {0} per al Empleat {1} no pot ser abans d&#39;unir-se Data d&#39;empleat {2}
3447apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +107,Commercial,Comercial
3448DocType: Payment Entry,Account Paid To,Compte pagat fins
3449apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py +24,Parent Item {0} must not be a Stock Item,Article Pare {0} no ha de ser un arxiu d&#39;articles
3450apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +57,All Products or Services.,Tots els Productes o Serveis.
3451DocType: Expense Claim,More Details,Més detalls
3452DocType: Supplier Quotation,Supplier Address,Adreça del Proveïdor
3453apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +128,{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It will exceed by {5},{0} Pressupost per al compte {1} contra {2} {3} {4} és. Es superarà per {5}
3454apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +666,Row {0}# Account must be of type 'Fixed Asset',Fila {0} # El compte ha de ser de tipus &quot;Actiu Fix&quot;
3455apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +36,Out Qty,Quantitat de sortida
3456apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +283,Rules to calculate shipping amount for a sale,Regles per calcular l'import d'enviament per a una venda
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05303457apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +34,Series is mandatory,Sèries és obligatori
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05303458apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +28,Financial Services,Serveis Financers
3459DocType: Student Sibling,Student ID,Identificació de l&#39;estudiant
3460apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +40,Types of activities for Time Logs,Tipus d&#39;activitats per als registres de temps
3461DocType: Tax Rule,Sales,Venda
3462DocType: Stock Entry Detail,Basic Amount,Suma Bàsic
3463DocType: Training Event,Exam,examen
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05303464apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +433,Warehouse required for stock Item {0},Magatzem necessari per a l'article d'estoc {0}
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05303465DocType: Leave Allocation,Unused leaves,Fulles no utilitzades
3466apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +154,Cr,Cr
3467DocType: Tax Rule,Billing State,Estat de facturació
3468apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.js +287,Transfer,Transferència
3469apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +197,{0} {1} does not associated with Party Account {2},{0} {1} no associada al compte de {2}
3470apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +866,Fetch exploded BOM (including sub-assemblies),Fetch exploded BOM (including sub-assemblies)
3471DocType: Authorization Rule,Applicable To (Employee),Aplicable a (Empleat)
3472apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +123,Due Date is mandatory,Data de venciment és obligatori
3473apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +80,Increment for Attribute {0} cannot be 0,Increment de Atribut {0} no pot ser 0
3474DocType: Journal Entry,Pay To / Recd From,Pagar a/Rebut de
3475DocType: Naming Series,Setup Series,Sèrie d'instal·lació
3476DocType: Payment Reconciliation,To Invoice Date,Per Factura
3477DocType: Supplier,Contact HTML,Contacte HTML
3478,Inactive Customers,Els clients inactius
3479DocType: Landed Cost Voucher,LCV,LCV
3480DocType: Landed Cost Voucher,Purchase Receipts,Rebut de compra
3481apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +27,How Pricing Rule is applied?,Com s'aplica la regla de preus?
3482DocType: Stock Entry,Delivery Note No,Número d'albarà de lliurament
3483DocType: Production Planning Tool,"If checked, only Purchase material requests for final raw materials will be included in the Material Requests. Otherwise, Material Requests for parent items will be created","Si està marcada, només les sol·licituds de compra de material per a les matèries primeres finals s&#39;inclouen en les sol·licituds de materials. Altrament, es crearan sol·licituds de material per a articles pare"
3484DocType: Cheque Print Template,Message to show,Missatge a mostrar
3485DocType: Company,Retail,Venda al detall
3486DocType: Attendance,Absent,Absent
3487apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +554,Product Bundle,Bundle Producte
3488apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +212,Row {0}: Invalid reference {1},Fila {0}: Referència no vàlida {1}
3489DocType: Purchase Taxes and Charges Template,Purchase Taxes and Charges Template,Compra les taxes i càrrecs Plantilla
3490DocType: Upload Attendance,Download Template,Descarregar plantilla
3491DocType: Timesheet,TS-,TS-
3492apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +61,{0} {1}: Either debit or credit amount is required for {2},{0} {1}: O bé es requereix targeta de dèbit o crèdit per import {2}
3493DocType: GL Entry,Remarks,Observacions
3494DocType: Payment Entry,Account Paid From,De compte de pagament
3495DocType: Purchase Order Item Supplied,Raw Material Item Code,Matèria Prima Codi de l'article
3496DocType: Journal Entry,Write Off Based On,Anotació basada en
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05303497apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +63,Make Lead,fer plom
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05303498apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +110,Print and Stationery,Impressió i papereria
3499DocType: Stock Settings,Show Barcode Field,Mostra Camp de codi de barres
3500apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +762,Send Supplier Emails,Enviar missatges de correu electrònic del proveïdor
3501apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +115,"Salary already processed for period between {0} and {1}, Leave application period cannot be between this date range.","Salari ja processada per al període entre {0} i {1}, Deixa període d&#39;aplicació no pot estar entre aquest interval de dates."
3502apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +127,Installation record for a Serial No.,Registre d'instal·lació per a un nº de sèrie
3503DocType: Guardian Interest,Guardian Interest,guardià interès
3504apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +177,Training,formació
3505DocType: Timesheet,Employee Detail,Detall dels empleats
3506apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +56,Guardian1 Email ID,Guardian1 ID de correu electrònic
3507apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +190,Next Date's day and Repeat on Day of Month must be equal,L&#39;endemà de la data i Repetir en el dia del mes ha de ser igual
3508apps/erpnext/erpnext/config/website.py +11,Settings for website homepage,Ajustos per a la pàgina d&#39;inici pàgina web
3509DocType: Offer Letter,Awaiting Response,Espera de la resposta
3510apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +58,Above,Per sobre de
3511apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +214,Invalid attribute {0} {1},atribut no vàlid {0} {1}
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05303512DocType: Supplier,Mention if non-standard payable account,Esmentar si compta per pagar no estàndard
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05303513DocType: Salary Slip,Earning & Deduction,Guanyar i Deducció
3514apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +36,Optional. This setting will be used to filter in various transactions.,Opcional. Aquest ajust s'utilitza per filtrar en diverses transaccions.
3515apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +108,Negative Valuation Rate is not allowed,No es permeten els ràtios de valoració negatius
3516DocType: Holiday List,Weekly Off,Setmanal Off
3517DocType: Fiscal Year,"For e.g. 2012, 2012-13","Per exemple, 2012, 2012-13"
3518apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +96,Provisional Profit / Loss (Credit),Compte de guanys / pèrdues provisional (Crèdit)
3519DocType: Sales Invoice,Return Against Sales Invoice,Retorn Contra Vendes Factura
3520apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +32,Item 5,Tema 5
3521DocType: Serial No,Creation Time,Hora de creació
3522apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +62,Total Revenue,Ingressos totals
3523DocType: Sales Invoice,Product Bundle Help,Producte Bundle Ajuda
3524,Monthly Attendance Sheet,Full d'Assistència Mensual
3525DocType: Production Order Item,Production Order Item,Article de l&#39;ordre de producció
3526apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +16,No record found,No s'ha trobat registre
3527apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +137,Cost of Scrapped Asset,Cost d&#39;Actius Scrapped
3528apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js +9,Partially ordred,parcialment ordred
3529apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +238,{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2},{0} {1}: Centre de Cost és obligatori per l'article {2}
3530DocType: Vehicle,Policy No,sense política
3531apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +654,Get Items from Product Bundle,Obtenir elements del paquet del producte
3532DocType: Asset,Straight Line,Línia recta
3533DocType: Project User,Project User,usuari projecte
3534apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +59,Split,divisió
3535DocType: GL Entry,Is Advance,És Avanç
3536apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +21,Attendance From Date and Attendance To Date is mandatory,Assistència Des de la data i Assistència a la data és obligatori
3537apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +146,Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or No,"Si us plau, introdueixi 'subcontractació' com Sí o No"
3538apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py +29,Last Communication Date,Darrera data de Comunicació
3539DocType: Sales Team,Contact No.,Número de Contacte
3540DocType: Bank Reconciliation,Payment Entries,Les entrades de pagament
3541DocType: Production Order,Scrap Warehouse,Magatzem de ferralla
3542DocType: Production Order,Check if material transfer entry is not required,Comproveu si no es requereix l&#39;entrada de transferència de material
3543DocType: Program Enrollment Tool,Get Students From,Rep estudiants de
3544DocType: Hub Settings,Seller Country,Venedor País
3545apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +273,Publish Items on Website,Publicar articles per pàgina web
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05303546apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +124,Group your students in batches,Agrupar seus estudiants en lots
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05303547DocType: Authorization Rule,Authorization Rule,Regla d'Autorització
3548DocType: Sales Invoice,Terms and Conditions Details,Termes i Condicions Detalls
3549apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +85,Specifications,Especificacions
3550DocType: Sales Taxes and Charges Template,Sales Taxes and Charges Template,Impostos i càrrecs de venda de plantilla
3551apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +68,Total (Credit),Total (de crèdit)
3552DocType: Repayment Schedule,Payment Date,Data de pagament
3553apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +102,New Batch Qty,Nou lot Quantitat
3554apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +10,Apparel & Accessories,Roba i Accessoris
3555apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +67,Number of Order,Número d'ordre
3556DocType: Item Group,HTML / Banner that will show on the top of product list.,HTML / Banner que apareixerà a la part superior de la llista de productes.
3557DocType: Shipping Rule,Specify conditions to calculate shipping amount,Especifica les condicions d'enviament per calcular l'import del transport
3558DocType: Accounts Settings,Role Allowed to Set Frozen Accounts & Edit Frozen Entries,Paper deixa forjar congelats Comptes i editar les entrades congelades
3559apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +28,Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodes,"No es pot convertir de centres de cost per al llibre major, ja que té nodes secundaris"
3560apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +47,Opening Value,Valor d&#39;obertura
3561DocType: Salary Detail,Formula,fórmula
3562apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +37,Serial #,Serial #
3563apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +92,Commission on Sales,Comissió de Vendes
3564DocType: Offer Letter Term,Value / Description,Valor / Descripció
3565apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +575,"Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}","Fila # {0}: l&#39;element {1} no pot ser presentat, el que ja és {2}"
3566DocType: Tax Rule,Billing Country,Facturació País
3567DocType: Purchase Order Item,Expected Delivery Date,Data de lliurament esperada
3568apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +132,Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}.,Dèbit i Crèdit no és igual per a {0} # {1}. La diferència és {2}.
3569apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +96,Entertainment Expenses,Despeses d'Entreteniment
3570apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +47,Make Material Request,Fer Sol·licitud de materials
3571apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.html +20,Open Item {0},Obrir element {0}
3572apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +205,Sales Invoice {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,La factura {0} ha de ser cancel·lada abans de cancel·lar aquesta comanda de vendes
3573apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +60,Age,Edat
3574DocType: Sales Invoice Timesheet,Billing Amount,Facturació Monto
3575apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +84,Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.,Quantitat no vàlid per a l'aricle {0}. Quantitat ha de ser major que 0.
3576apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +60,Applications for leave.,Les sol·licituds de llicència.
3577apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +218,Account with existing transaction can not be deleted,Un compte amb transaccions no es pot eliminar
3578DocType: Vehicle,Last Carbon Check,Últim control de Carboni
3579apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +100,Legal Expenses,Despeses legals
3580DocType: Purchase Invoice,Posting Time,Temps d'enviament
3581DocType: Timesheet,% Amount Billed,% Import Facturat
3582apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +116,Telephone Expenses,Despeses telefòniques
3583DocType: Sales Partner,Logo,Logo
3584DocType: Naming Series,Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this.,Seleccioneu aquesta opció si voleu obligar l'usuari a seleccionar una sèrie abans de desar. No hi haurà cap valor per defecte si marca aquesta.
3585apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +125,No Item with Serial No {0},No Element amb Serial No {0}
3586DocType: Email Digest,Open Notifications,Obrir Notificacions
3587DocType: Payment Entry,Difference Amount (Company Currency),Diferència Suma (Companyia de divises)
3588apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +77,Direct Expenses,Despeses directes
3589apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +213,"{0} is an invalid email address in 'Notification \
3590 Email Address'",{0} és una adreça de correu electrònic invàlida en el 'Notificació \ Adreça de correu electrònic'
3591apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +60,New Customer Revenue,Nous ingressos al Client
3592apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +117,Travel Expenses,Despeses de viatge
3593DocType: Maintenance Visit,Breakdown,Breakdown
3594apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +687,Account: {0} with currency: {1} can not be selected,Compte: {0} amb la divisa: {1} no es pot seleccionar
3595DocType: Bank Reconciliation Detail,Cheque Date,Data Xec
3596apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +55,Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2},Compte {0}: el compte Pare {1} no pertany a la companyia: {2}
3597DocType: Program Enrollment Tool,Student Applicants,Els sol·licitants dels estudiants
3598apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +64,Successfully deleted all transactions related to this company!,Eliminat correctament totes les transaccions relacionades amb aquesta empresa!
3599apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +21,As on Date,Com en la data
3600DocType: Appraisal,HR,HR
3601DocType: Program Enrollment,Enrollment Date,Data d&#39;inscripció
3602apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +62,Probation,Probation
3603apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +115,Salary Components,components de sous
3604DocType: Program Enrollment Tool,New Academic Year,Nou Any Acadèmic
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05303605apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +765,Return / Credit Note,Retorn / Nota de Crèdit
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05303606DocType: Stock Settings,Auto insert Price List rate if missing,Acte inserit taxa Llista de Preus si falta
3607apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +28,Total Paid Amount,Suma total de pagament
3608DocType: Production Order Item,Transferred Qty,Quantitat Transferida
3609apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +11,Navigating,Navegació
3610apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +150,Planning,Planificació
3611apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js +16,Issued,Emès
3612DocType: Project,Total Billing Amount (via Time Logs),Suma total de facturació (a través dels registres de temps)
3613apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +306,We sell this Item,Venem aquest article
3614apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +68,Supplier Id,Identificador de Proveïdor
3615DocType: Payment Request,Payment Gateway Details,Passarel·la de Pagaments detalls
3616apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +235,Quantity should be greater than 0,Quantitat ha de ser més gran que 0
3617DocType: Journal Entry,Cash Entry,Entrada Efectiu
3618apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js +17,Child nodes can be only created under 'Group' type nodes,Els nodes fills només poden ser creats sota els nodes de tipus &quot;grup&quot;
3619DocType: Leave Application,Half Day Date,Medi Dia Data
3620DocType: Academic Year,Academic Year Name,Nom Any Acadèmic
3621DocType: Sales Partner,Contact Desc,Descripció del Contacte
3622apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +65,"Type of leaves like casual, sick etc.","Tipus de fulles com casual, malalts, etc."
3623DocType: Email Digest,Send regular summary reports via Email.,Enviar informes periòdics resumits per correu electrònic.
3624DocType: Payment Entry,PE-,PE-
3625apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +243,Please set default account in Expense Claim Type {0},"Si us plau, estableix per defecte en compte Tipus de Despeses {0}"
3626DocType: Assessment Result,Student Name,Nom de l&#39;estudiant
3627DocType: Brand,Item Manager,Administració d&#39;elements
3628apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +141,Payroll Payable,nòmina per pagar
3629DocType: Buying Settings,Default Supplier Type,Tipus predeterminat de Proveïdor
3630DocType: Production Order,Total Operating Cost,Cost total de funcionament
3631apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +168,Note: Item {0} entered multiple times,Nota: L'article {0} entrat diverses vegades
3632apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +41,All Contacts.,Tots els contactes.
3633apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +45,Company Abbreviation,Abreviatura de l'empresa
3634apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +136,User {0} does not exist,L'usuari {0} no existeix
3635apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +92,Raw material cannot be same as main Item,La matèria primera no pot ser la mateixa que article principal
3636DocType: Item Attribute Value,Abbreviation,Abreviatura
3637apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +171,Payment Entry already exists,Entrada de pagament ja existeix
3638apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py +36,Not authroized since {0} exceeds limits,No distribuïdor oficial autoritzat des {0} excedeix els límits
3639apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +110,Salary template master.,Salary template master.
3640DocType: Leave Type,Max Days Leave Allowed,Màxim de dies d'absència permesos
3641apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +63,Set Tax Rule for shopping cart,Estableixi la regla fiscal de carret de la compra
3642DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Added,Impostos i càrregues afegides
3643,Sales Funnel,Sales Funnel
3644apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +47,Abbreviation is mandatory,Abreviatura és obligatori
3645DocType: Project,Task Progress,Grup de Progrés
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05303646apps/erpnext/erpnext/templates/includes/navbar/navbar_items.html +7,Cart,Carro
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05303647,Qty to Transfer,Quantitat a Transferir
3648apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +13,Quotes to Leads or Customers.,Cotitzacions a clients potencials o a clients.
3649DocType: Stock Settings,Role Allowed to edit frozen stock,Paper animals d'editar estoc congelat
3650,Territory Target Variance Item Group-Wise,Territori de destinació Variància element de grup-Wise
3651apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +105,All Customer Groups,Tots els Grups de clients
3652apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +114,Accumulated Monthly,acumulat Mensual
3653apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +648,{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}.,{0} és obligatori. Potser el registre de canvi de divisa no es crea per {1} a {2}.
3654apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py +39,Tax Template is mandatory.,Plantilla d&#39;impostos és obligatori.
3655apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +49,Account {0}: Parent account {1} does not exist,Compte {0}: el compte superior {1} no existeix
3656DocType: Purchase Invoice Item,Price List Rate (Company Currency),Tarifa de preus (en la moneda de la companyia)
3657DocType: Products Settings,Products Settings,productes Ajustaments
3658DocType: Account,Temporary,Temporal
3659DocType: Program,Courses,cursos
3660DocType: Monthly Distribution Percentage,Percentage Allocation,Percentatge d'Assignació
3661apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +90,Secretary,Secretari
3662DocType: Global Defaults,"If disable, 'In Words' field will not be visible in any transaction","Si desactivat, &quot;en les paraules de camp no serà visible en qualsevol transacció"
3663DocType: Serial No,Distinct unit of an Item,Unitat diferent d'un article
3664DocType: Pricing Rule,Buying,Compra
3665DocType: HR Settings,Employee Records to be created by,Registres d'empleats a ser creats per
3666DocType: POS Profile,Apply Discount On,Aplicar de descompte en les
3667,Reqd By Date,Reqd Per Data
3668apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +138,Creditors,Creditors
3669DocType: Assessment Plan,Assessment Name,nom avaluació
3670apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +96,Row # {0}: Serial No is mandatory,Fila # {0}: Nombre de sèrie és obligatori
3671DocType: Purchase Taxes and Charges,Item Wise Tax Detail,Detall d'impostos de tots els articles
3672apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +45,Institute Abbreviation,Institut Abreviatura
3673,Item-wise Price List Rate,Llista de Preus de tarifa d'article
3674apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +896,Supplier Quotation,Cita Proveïdor
3675DocType: Quotation,In Words will be visible once you save the Quotation.,En paraules seran visibles un cop que es guarda la Cotització.
3676apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +153,Quantity ({0}) cannot be a fraction in row {1},Quantitat ({0}) no pot ser una fracció a la fila {1}
3677apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/fees/fees.js +26,Collect Fees,cobrar tarifes
3678DocType: Attendance,ATT-,ATT-
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05303679apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +450,Barcode {0} already used in Item {1},Barcode {0} ja utilitzat en el punt {1}
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05303680DocType: Lead,Add to calendar on this date,Afegir al calendari en aquesta data
3681apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +86,Rules for adding shipping costs.,Regles per afegir les despeses d'enviament.
3682DocType: Item,Opening Stock,l&#39;obertura de la
3683apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +20,Customer is required,Es requereix client
3684apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +20,{0} is mandatory for Return,{0} és obligatori per la Devolució
3685DocType: Purchase Order,To Receive,Rebre
3686apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +200,user@example.com,user@example.com
3687DocType: Employee,Personal Email,Email Personal
3688apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +57,Total Variance,Variància total
3689DocType: Accounts Settings,"If enabled, the system will post accounting entries for inventory automatically.","Si està activat, el sistema comptabilitza els assentaments comptables per a l'inventari automàticament."
3690apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +15,Brokerage,Corretatge
3691apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +232,Attendance for employee {0} is already marked for this day,L&#39;assistència per a l&#39;empleat {0} ja està marcat per al dia d&#39;avui
3692DocType: Production Order Operation,"in Minutes
3693Updated via 'Time Log'","en minuts
3694 Actualitzat a través de 'Hora de registre'"
3695DocType: Customer,From Lead,De client potencial
3696apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +13,Orders released for production.,Comandes llançades per a la producció.
3697apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js +67,Select Fiscal Year...,Seleccioneu l'Any Fiscal ...
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05303698apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +537,POS Profile required to make POS Entry,POS perfil requerit per fer l&#39;entrada POS
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05303699DocType: Program Enrollment Tool,Enroll Students,inscriure els estudiants
3700DocType: Hub Settings,Name Token,Nom Token
3701apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py +21,Standard Selling,Standard Selling
3702apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +137,Atleast one warehouse is mandatory,Almenys un magatzem és obligatori
3703DocType: Serial No,Out of Warranty,Fora de la Garantia
3704DocType: BOM Replace Tool,Replace,Reemplaçar
3705DocType: Production Order,Unstopped,destapats
3706apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +360,{0} against Sales Invoice {1},{0} contra factura Vendes {1}
3707DocType: Sales Invoice,SINV-,SINV-
3708DocType: Request for Quotation Item,Project Name,Nom del projecte
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05303709DocType: Customer,Mention if non-standard receivable account,Esmenteu si compta per cobrar no estàndard
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05303710DocType: Journal Entry Account,If Income or Expense,Si ingressos o despeses
3711DocType: Production Order,Required Items,elements necessaris
3712DocType: Stock Ledger Entry,Stock Value Difference,Diferència del valor d'estoc
3713apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +234,Human Resource,Recursos Humans
3714DocType: Payment Reconciliation Payment,Payment Reconciliation Payment,Payment Reconciliation Payment
3715apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +36,Tax Assets,Actius per impostos
3716DocType: BOM Item,BOM No,No BOM
3717DocType: Instructor,INS/,INS /
3718apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +160,Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher,Seient {0} no té compte {1} o ja compara amb un altre bo
3719DocType: Item,Moving Average,Mitjana Mòbil
3720DocType: BOM Replace Tool,The BOM which will be replaced,Llista de materials que serà substituïda
3721apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +44,Electronic Equipments,Equips Electrònics
3722DocType: Account,Debit,Dèbit
3723apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +49,Leaves must be allocated in multiples of 0.5,"Les fulles han de ser assignats en múltiples de 0,5"
3724DocType: Production Order,Operation Cost,Cost d'operació
3725apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +29,Upload attendance from a .csv file,Puja l'assistència d'un arxiu .csv
3726apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py +39,Outstanding Amt,Excel·lent Amt
3727DocType: Sales Person,Set targets Item Group-wise for this Sales Person.,Establir Grup d'articles per aquest venedor.
3728DocType: Stock Settings,Freeze Stocks Older Than [Days],Congela els estocs més vells de [dies]
3729apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +545,Row #{0}: Asset is mandatory for fixed asset purchase/sale,Fila # {0}: l&#39;element és obligatori per als actius fixos de compra / venda
3730apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +40,"If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.","Si dos o més regles de preus es troben basats en les condicions anteriors, s'aplica Prioritat. La prioritat és un nombre entre 0 a 20 mentre que el valor per defecte és zero (en blanc). Un nombre més alt significa que va a prevaler si hi ha diverses regles de preus amb mateixes condicions."
3731apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +36,Fiscal Year: {0} does not exists,Any fiscal: {0} no existeix
3732DocType: Currency Exchange,To Currency,Per moneda
3733DocType: Leave Block List,Allow the following users to approve Leave Applications for block days.,Deixi els següents usuaris per aprovar sol·licituds de llicència per a diversos dies de bloc.
3734apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +132,Types of Expense Claim.,Tipus de Compte de despeses.
3735apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +173,Selling rate for item {0} is lower than its {1}. Selling rate should be atleast {2},tarifa per a la venda d&#39;element {0} és més baix que el seu {1}. tipus venedor ha de tenir una antiguitat {2}
3736DocType: Item,Taxes,Impostos
3737apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +314,Paid and Not Delivered,A càrrec i no lliurats
3738DocType: Project,Default Cost Center,Centre de cost predeterminat
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05303739apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +205,Please set Naming Series for {0} via Setup &gt; Settings &gt; Naming Series,Si us plau ajust de denominació de la sèrie de {0} a través d&#39;Configuració&gt; Configuració&gt; Sèrie Naming
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05303740DocType: Bank Guarantee,End Date,Data de finalització
3741apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +7,Stock Transactions,Les transaccions de valors
3742DocType: Budget,Budget Accounts,comptes Pressupost
3743DocType: Employee,Internal Work History,Historial de treball intern
3744DocType: Depreciation Schedule,Accumulated Depreciation Amount,La depreciació acumulada Import
3745apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +42,Private Equity,Private Equity
3746DocType: Employee Loan,Fully Disbursed,desemborsat en la seva totalitat
3747DocType: Maintenance Visit,Customer Feedback,Comentaris del client
3748DocType: Account,Expense,Despesa
3749apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/assessment_result/assessment_result.js +34,Score cannot be greater than Maximum Score,Els resultats no pot ser més gran que puntuació màxim
3750DocType: Item Attribute,From Range,De Gamma
3751apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +93,Syntax error in formula or condition: {0},Error de sintaxi en la fórmula o condició: {0}
3752DocType: Daily Work Summary Settings Company,Daily Work Summary Settings Company,Treball Diari resum de la configuració de l&#39;empresa
3753apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +100,Item {0} ignored since it is not a stock item,Article {0} ignorat ja que no és un article d'estoc
3754DocType: Appraisal,APRSL,APRSL
3755apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +40,Submit this Production Order for further processing.,Presentar aquesta ordre de producció per al seu posterior processament.
3756apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +21,"To not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled.","Per no aplicar la Regla de preus en una transacció en particular, totes les normes sobre tarifes aplicables han de ser desactivats."
3757DocType: Assessment Group,Parent Assessment Group,Pares Grup d&#39;Avaluació
3758apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py +27,Jobs,ocupacions
3759,Sales Order Trends,Sales Order Trends
3760DocType: Employee,Held On,Held On
3761apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_calendar.js +36,Production Item,Element Producció
3762,Employee Information,Informació de l'empleat
3763apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +232,Rate (%),Tarifa (%)
3764DocType: Stock Entry Detail,Additional Cost,Cost addicional
3765apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +62,Financial Year End Date,Data de finalització de l'exercici fiscal
3766apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +39,"Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher","Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher"
3767apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +784,Make Supplier Quotation,Fer Oferta de Proveïdor
3768DocType: Quality Inspection,Incoming,Entrant
3769DocType: BOM,Materials Required (Exploded),Materials necessaris (explotat)
3770apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +190,"Add users to your organization, other than yourself","Afegir usuaris a la seva organització, que no sigui vostè"
3771apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +66,Posting Date cannot be future date,Data d&#39;entrada no pot ser data futura
3772apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +101,Row # {0}: Serial No {1} does not match with {2} {3},Fila # {0}: Nombre de sèrie {1} no coincideix amb {2} {3}
3773apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +48,Casual Leave,Deixar Casual
3774DocType: Batch,Batch ID,Identificació de lots
3775apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +380,Note: {0},Nota: {0}
3776,Delivery Note Trends,Nota de lliurament Trends
3777apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +113,This Week's Summary,Resum de la setmana
3778,In Stock Qty,En estoc Quantitat
3779apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +111,Account: {0} can only be updated via Stock Transactions,El compte: {0} només pot ser actualitzat a través de transaccions d'estoc
3780DocType: Program Enrollment,Get Courses,obtenir Cursos
3781DocType: GL Entry,Party,Party
3782DocType: Sales Order,Delivery Date,Data De Lliurament
3783DocType: Opportunity,Opportunity Date,Data oportunitat
3784DocType: Purchase Receipt,Return Against Purchase Receipt,Retorn Contra Compra Rebut
3785DocType: Request for Quotation Item,Request for Quotation Item,Sol·licitud de Cotització d&#39;articles
3786DocType: Purchase Order,To Bill,Per Bill
3787DocType: Material Request,% Ordered,Demanem%
3788DocType: Purchase Invoice,"Enter Email Address separated by commas, invoice will be mailed automatically on particular date","Introduir adreça de correu electrònic separades per comes, la factura serà enviada automàticament en data determinada"
3789apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +65,Piecework,Treball a preu fet
3790apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +72,Avg. Buying Rate,Quota de compra mitja
3791DocType: Task,Actual Time (in Hours),Temps real (en hores)
3792DocType: Employee,History In Company,Història a la Companyia
3793apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +107,Newsletters,Butlletins
3794DocType: Stock Ledger Entry,Stock Ledger Entry,Ledger entrada Stock
3795apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +87,Same item has been entered multiple times,El mateix article s&#39;ha introduït diverses vegades
3796DocType: Department,Leave Block List,Deixa Llista de bloqueig
3797DocType: Sales Invoice,Tax ID,Identificació Tributària
3798apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +188,Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blank,L'Article {0} no està configurat per números de sèrie. La columna ha d'estar en blanc
3799DocType: Accounts Settings,Accounts Settings,Ajustaments de comptabilitat
3800apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_applicant/student_applicant.js +7,Approve,aprovar
3801DocType: Customer,Sales Partner and Commission,Soci de vendes i de la Comissió
3802DocType: Employee Loan,Rate of Interest (%) / Year,Taxa d&#39;interès (%) / Any
3803,Project Quantity,projecte Quantitat
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05303804apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +73,"Total {0} for all items is zero, may be you should change 'Distribute Charges Based On'","Total d&#39;{0} per a tots els elements és zero, pot ser que vostè ha de canviar a &quot;Distribuir els càrrecs basats en &#39;"
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05303805DocType: Opportunity,To Discuss,Per Discutir
3806apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +368,{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction.,{0} unitats de {1} necessària en {2} per completar aquesta transacció.
3807DocType: Loan Type,Rate of Interest (%) Yearly,Taxa d&#39;interès (%) anual
3808DocType: SMS Settings,SMS Settings,Ajustaments de SMS
3809apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +69,Temporary Accounts,Comptes temporals
3810apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +169,Black,Negre
3811DocType: BOM Explosion Item,BOM Explosion Item,Explosió de BOM d'article
3812DocType: Account,Auditor,Auditor
3813apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +62,{0} items produced,{0} articles produïts
3814DocType: Cheque Print Template,Distance from top edge,Distància des de la vora superior
3815apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +297,Price List {0} is disabled or does not exist,El preu de llista {0} està desactivat o no existeix
3816DocType: Purchase Invoice,Return,Retorn
3817DocType: Production Order Operation,Production Order Operation,Ordre de Producció Operació
3818DocType: Pricing Rule,Disable,Desactiva
3819apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +153,Mode of payment is required to make a payment,Forma de pagament es requereix per fer un pagament
3820DocType: Project Task,Pending Review,Pendent de Revisió
3821apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +110,"Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}","Actius {0} no pot ser rebutjada, com ja ho és {1}"
3822DocType: Task,Total Expense Claim (via Expense Claim),Reclamació de despeses totals (a través de despeses)
3823apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py +70,Customer Id,ID del client
3824apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +177,Mark Absent,Marc Absent
3825apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +133,Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2},Fila {0}: Divisa de la llista de materials # {1} ha de ser igual a la moneda seleccionada {2}
3826DocType: Journal Entry Account,Exchange Rate,Tipus De Canvi
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05303827apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +555,Sales Order {0} is not submitted,Comanda de client {0} no es presenta
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05303828DocType: Homepage,Tag Line,tag Line
3829DocType: Fee Component,Fee Component,Quota de components
3830apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +195,Fleet Management,Gestió de Flotes
3831apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +894,Add items from,Afegir elements de
3832apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +101,Warehouse {0}: Parent account {1} does not bolong to the company {2},Magatzem {0}: compte de Pares {1} no Bolong a l'empresa {2}
3833DocType: Cheque Print Template,Regular,regular
3834apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course/course.py +20,Total Weightage of all Assessment Criteria must be 100%,Coeficient de ponderació total de tots els criteris d&#39;avaluació ha de ser del 100%
3835DocType: BOM,Last Purchase Rate,Darrera Compra Rate
3836DocType: Account,Asset,Basa
3837DocType: Project Task,Task ID,Tasca ID
3838apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +84,Stock cannot exist for Item {0} since has variants,Estoc no pot existir per al punt {0} ja té variants
3839,Sales Person-wise Transaction Summary,Resum de transaccions de vendes Persona-savi
3840DocType: Training Event,Contact Number,Nombre de contacte
3841apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +144,Warehouse {0} does not exist,El magatzem {0} no existeix
3842apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/register_in_hub.html +2,Register For ERPNext Hub,Registrar ERPNext Hub
3843DocType: Monthly Distribution,Monthly Distribution Percentages,Els percentatges de distribució mensuals
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05303844apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +37,The selected item cannot have Batch,L'element seleccionat no pot tenir per lots
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05303845apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +456,"Valuation rate not found for the Item {0}, which is required to do accounting entries for {1} {2}. If the item is transacting as a sample item in the {1}, please mention that in the {1} Item table. Otherwise, please create an incoming stock transaction for the item or mention valuation rate in the Item record, and then try submiting/cancelling this entry","taxa de valorització no trobat per a l&#39;element {0}, que es requereix per fer assentaments comptables per {1} {2}. Si l&#39;article està tramitant com un element de la mostra en el {1}, si us plau esmentar que a la taula {1} article. Altrament, si us plau crea una transacció d&#39;accions d&#39;entrada per a la taxa de valorització article o menció en el registre d&#39;articles i, a continuació, tractar d&#39;enviar / cancel·lació d&#39;aquesta entrada"
3846DocType: Delivery Note,% of materials delivered against this Delivery Note,% de materials lliurats d'aquesta Nota de Lliurament
3847DocType: Project,Customer Details,Dades del client
3848DocType: Employee,Reports to,Informes a
3849,Unpaid Expense Claim,Reclamació de despeses no pagats
3850DocType: SMS Settings,Enter url parameter for receiver nos,Introdueix els paràmetres URL per als receptors
3851DocType: Payment Entry,Paid Amount,Quantitat pagada
3852DocType: Assessment Plan,Supervisor,supervisor
3853apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +694,Online,en línia
3854,Available Stock for Packing Items,Estoc disponible per articles d'embalatge
3855DocType: Item Variant,Item Variant,Article Variant
3856DocType: Assessment Result Tool,Assessment Result Tool,Eina resultat de l&#39;avaluació
3857DocType: BOM Scrap Item,BOM Scrap Item,La llista de materials de ferralla d&#39;articles
3858apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +855,Submitted orders can not be deleted,comandes presentats no es poden eliminar
3859apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +118,"Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'","Saldo del compte ja en dèbit, no se li permet establir ""El balanç ha de ser"" com ""crèdit"""
3860apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +80,Quality Management,Gestió de la Qualitat
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05303861apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +41,Item {0} has been disabled,Element {0} ha estat desactivat
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05303862DocType: Employee Loan,Repay Fixed Amount per Period,Pagar una quantitat fixa per Període
3863apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py +47,Please enter quantity for Item {0},Introduïu la quantitat d'articles per {0}
3864DocType: Employee External Work History,Employee External Work History,Historial de treball d'Empleat extern
3865DocType: Tax Rule,Purchase,Compra
3866apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +36,Balance Qty,Saldo Quantitat
3867apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +20,Goals cannot be empty,Els objectius no poden estar buits
3868DocType: Item Group,Parent Item Group,Grup d'articles pare
3869apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +21,{0} for {1},{0} de {1}
3870apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +23,Cost Centers,Centres de costos
3871DocType: Purchase Receipt,Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency,Equivalència a la qual la divisa del proveïdor es converteixen a la moneda base de la companyia
3872apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +36,Row #{0}: Timings conflicts with row {1},Fila # {0}: conflictes Timings amb fila {1}
3873DocType: Purchase Invoice Item,Allow Zero Valuation Rate,Permetre zero taxa de valorització
3874DocType: Training Event Employee,Invited,convidat
3875apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +172,Multiple active Salary Structures found for employee {0} for the given dates,Múltiples estructures salarials actius trobats per a l&#39;empleat {0} per a les dates indicades
3876DocType: Opportunity,Next Contact,Següent Contacte
3877apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +277,Setup Gateway accounts.,Configuració de comptes de porta d&#39;enllaç.
3878DocType: Employee,Employment Type,Tipus d'Ocupació
3879apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +40,Fixed Assets,Actius Fixos
3880DocType: Payment Entry,Set Exchange Gain / Loss,Ajust de guany de l&#39;intercanvi / Pèrdua
3881,Cash Flow,Flux d&#39;Efectiu
3882apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +92,Application period cannot be across two alocation records,Període d&#39;aplicació no pot ser a través de dos registres alocation
3883DocType: Item Group,Default Expense Account,Compte de Despeses predeterminat
3884apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +51,Student Email ID,Estudiant ID de correu electrònic
3885DocType: Employee,Notice (days),Avís (dies)
3886DocType: Tax Rule,Sales Tax Template,Plantilla d&#39;Impost a les Vendes
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05303887apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2334,Select items to save the invoice,Seleccioneu articles per estalviar la factura
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05303888DocType: Employee,Encashment Date,Data Cobrament
3889DocType: Training Event,Internet,Internet
3890DocType: Account,Stock Adjustment,Ajust d'estoc
3891apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +34,Default Activity Cost exists for Activity Type - {0},Hi Cost per defecte per al tipus d&#39;activitat Activitat - {0}
3892DocType: Production Order,Planned Operating Cost,Planejat Cost de funcionament
3893DocType: Academic Term,Term Start Date,Termini Data d&#39;Inici
3894apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +18,Opp Count,Comte del OPP
3895apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +136,Please find attached {0} #{1},Troba adjunt {0} #{1}
3896apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +34,Bank Statement balance as per General Ledger,Equilibri extracte bancari segons Comptabilitat General
3897DocType: Job Applicant,Applicant Name,Nom del sol·licitant
3898DocType: Authorization Rule,Customer / Item Name,Client / Nom de l'article
3899DocType: Product Bundle,"Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**.
3900
3901The package **Item** will have ""Is Stock Item"" as ""No"" and ""Is Sales Item"" as ""Yes"".
3902
3903For Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Product Bundle Item.
3904
3905Note: BOM = Bill of Materials","Grup Global de l&#39;** ** Els productes que en un altre article ** **. Això és útil si vostè està empaquetant unes determinades Articles ** ** en un paquet i mantenir un balanç dels ** Els productes envasats ** i no l&#39;agregat ** ** Article. El paquet ** ** Article tindrà &quot;És l&#39;arxiu d&#39;articles&quot; com &quot;No&quot; i &quot;És article de vendes&quot; com &quot;Sí&quot;. Per exemple: Si vostè està venent ordinadors portàtils i motxilles per separat i tenen un preu especial si el client compra a la vegada, llavors l&#39;ordinador portàtil + Motxilla serà un nou paquet de productes d&#39;articles. Nota: BOM = Llista de materials"
3906apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +42,Serial No is mandatory for Item {0},Nombre de sèrie és obligatòria per Punt {0}
3907DocType: Item Variant Attribute,Attribute,Atribut
3908apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +43,Please specify from/to range,"Si us plau, especifiqui des de / fins oscil·lar"
3909DocType: Serial No,Under AMC,Sota AMC
3910apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +54,Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount,La taxa de valorització de l'article es torna a calcular tenint en compte landed cost voucher amount
3911apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +153,Default settings for selling transactions.,Ajustos predeterminats per a les transaccions de venda
3912DocType: Guardian,Guardian Of ,El guarda de
3913DocType: Grading Scale Interval,Threshold,Llindar
3914DocType: BOM Replace Tool,Current BOM,BOM actual
3915apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +39,Add Serial No,Afegir Número de sèrie
3916apps/erpnext/erpnext/config/support.py +22,Warranty,garantia
3917DocType: Purchase Invoice,Debit Note Issued,Nota de dèbit Publicat
3918DocType: Production Order,Warehouses,Magatzems
3919apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset_movement/asset_movement.py +18,{0} asset cannot be transferred,{0} actiu no es pot transferir
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05303920apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +66,This Item is a Variant of {0} (Template).,Aquest article és una variant de {0} (plantilla).
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05303921DocType: Workstation,per hour,per hores
3922apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +7,Purchasing,adquisitiu
3923DocType: Announcement,Announcement,anunci
3924DocType: Warehouse,Account for the warehouse (Perpetual Inventory) will be created under this Account.,Es crearà un Compte per al magatzem (Inventari Permanent) en aquest Compte
3925apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +123,Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse.,El Magatzem no es pot eliminar perquè hi ha entrades al llibre major d'existències d'aquest magatzem.
3926DocType: Company,Distribution,Distribució
3927apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/fees/fees.js +27,Amount Paid,Quantitat pagada
3928apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +95,Project Manager,Gerent De Projecte
3929,Quoted Item Comparison,Citat article Comparació
3930apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +76,Dispatch,Despatx
3931apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +73,Max discount allowed for item: {0} is {1}%,Descompte màxim permès per l'article: {0} és {1}%
3932apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +173,Net Asset value as on,El valor net d&#39;actius com a
3933DocType: Account,Receivable,Compte per cobrar
3934apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +278,Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists,Fila # {0}: No es permet canviar de proveïdors com l&#39;Ordre de Compra ja existeix
3935DocType: Accounts Settings,Role that is allowed to submit transactions that exceed credit limits set.,Rol al que es permet presentar les transaccions que excedeixin els límits de crèdit establerts.
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05303936apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +901,Select Items to Manufacture,Seleccionar articles a Fabricació
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05303937apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +919,"Master data syncing, it might take some time","Mestre sincronització de dades, que podria portar el seu temps"
3938DocType: Item,Material Issue,Material Issue
3939DocType: Hub Settings,Seller Description,Venedor Descripció
3940DocType: Employee Education,Qualification,Qualificació
3941DocType: Item Price,Item Price,Preu d'article
3942apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +48,Soap & Detergent,Sabó i Detergent
3943DocType: BOM,Show Items,Mostra elements
3944apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course_schedule/course_schedule.py +30,From Time cannot be greater than To Time.,Des del temps no pot ser més gran que en tant.
3945apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +36,Motion Picture & Video,Cinema i vídeo
3946apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js +5,Ordered,Ordenat
3947DocType: Salary Detail,Component,component
3948DocType: Assessment Criteria,Assessment Criteria Group,Criteris d&#39;avaluació del Grup
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05303949apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +72,Opening Accumulated Depreciation must be less than equal to {0},L&#39;obertura de la depreciació acumulada ha de ser inferior a igual a {0}
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05303950DocType: Warehouse,Warehouse Name,Nom Magatzem
3951DocType: Naming Series,Select Transaction,Seleccionar Transacció
3952apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +30,Please enter Approving Role or Approving User,Si us plau entra el rol d'aprovació o l'usuari aprovador
3953DocType: Journal Entry,Write Off Entry,Escriu Off Entrada
3954DocType: BOM,Rate Of Materials Based On,Tarifa de materials basats en
3955apps/erpnext/erpnext/support/page/support_analytics/support_analytics.js +21,Support Analtyics,Analtyics Suport
3956apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +142,Uncheck all,desactivar tot
3957apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py +28,Company is missing in warehouses {0},Falta Empresa als magatzems {0}
3958DocType: POS Profile,Terms and Conditions,Condicions
3959apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +49,To Date should be within the Fiscal Year. Assuming To Date = {0},Per a la data ha d'estar dins de l'any fiscal. Suposant Per Data = {0}
3960DocType: Employee,"Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc","Aquí pot actualitzar l'alçada, el pes, al·lèrgies, problemes mèdics, etc."
3961DocType: Leave Block List,Applies to Company,S'aplica a l'empresa
3962apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +199,Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists,No es pot cancel·lar perquè l'entrada d'estoc {0} ja ha estat Presentada
3963DocType: Employee Loan,Disbursement Date,Data de desemborsament
3964DocType: Vehicle,Vehicle,vehicle
3965DocType: Purchase Invoice,In Words,En Paraules
3966DocType: POS Profile,Item Groups,els grups d&#39;articles
3967apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +217,Today is {0}'s birthday!,Avui és {0} 's aniversari!
3968DocType: Production Planning Tool,Material Request For Warehouse,Sol·licitud de material per al magatzem
3969DocType: Sales Order Item,For Production,Per Producció
3970DocType: Payment Request,payment_url,payment_url
3971DocType: Project Task,View Task,Vista de tasques
3972apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +61,Your financial year begins on,El seu exercici comença el
3973apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +22,Opp/Lead %,OPP /% Plom
3974DocType: Material Request,MREQ-,MREQ-
3975,Asset Depreciations and Balances,Les depreciacions d&#39;actius i saldos
3976apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +329,Amount {0} {1} transferred from {2} to {3},Suma {0} {1} transferit des {2} a {3}
3977DocType: Sales Invoice,Get Advances Received,Obtenir les bestretes rebudes
3978DocType: Email Digest,Add/Remove Recipients,Afegir / Treure Destinataris
3979apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +460,Transaction not allowed against stopped Production Order {0},No es permet la transacció cap a l'ordre de producció aturada {0}
3980apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.js +19,"To set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default'","Per establir aquest any fiscal predeterminat, feu clic a ""Estableix com a predeterminat"""
3981apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +192,Join,unir-se
3982apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +20,Shortage Qty,Quantitat escassetat
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05303983apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +654,Item variant {0} exists with same attributes,Hi ha la variant d&#39;article {0} amb mateixos atributs
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05303984DocType: Employee Loan,Repay from Salary,Pagar del seu sou
3985DocType: Leave Application,LAP/,LAP /
3986apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +339,Requesting payment against {0} {1} for amount {2},Sol·licitant el pagament contra {0} {1} per la quantitat {2}
3987DocType: Salary Slip,Salary Slip,Slip Salari
3988DocType: Lead,Lost Quotation,cita perduda
3989DocType: Pricing Rule,Margin Rate or Amount,Taxa de marge o Monto
3990apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py +48,'To Date' is required,'A Data' es requereix
3991DocType: Packing Slip,"Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight.","Generar albarans paquets que es lliuraran. S'utilitza per notificar el nombre de paquets, el contingut del paquet i el seu pes."
3992DocType: Sales Invoice Item,Sales Order Item,Sol·licitar Sales Item
3993DocType: Salary Slip,Payment Days,Dies de pagament
3994apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +221,Warehouses with child nodes cannot be converted to ledger,Magatzems amb nodes secundaris no poden ser convertits en llibre major
3995DocType: BOM,Manage cost of operations,Administrar cost de les operacions
3996DocType: Notification Control,"When any of the checked transactions are ""Submitted"", an email pop-up automatically opened to send an email to the associated ""Contact"" in that transaction, with the transaction as an attachment. The user may or may not send the email.","Quan es ""Presenta"" alguna de les operacions marcades, s'obre automàticament un correu electrònic emergent per enviar un correu electrònic al ""Contacte"" associat a aquesta transacció, amb la transacció com un arxiu adjunt. L'usuari pot decidir enviar, o no, el correu electrònic."
3997apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +14,Global Settings,Configuració global
3998DocType: Assessment Result Detail,Assessment Result Detail,Avaluació de Resultats Detall
3999DocType: Employee Education,Employee Education,Formació Empleat
4000apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +46,Duplicate item group found in the item group table,grup d&#39;articles duplicat trobat en la taula de grup d&#39;articles
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05304001apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +986,It is needed to fetch Item Details.,Es necessita a cercar Detalls de l&#39;article.
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05304002DocType: Salary Slip,Net Pay,Pay Net
4003DocType: Account,Account,Compte
4004apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +213,Serial No {0} has already been received,Nombre de sèrie {0} ja s'ha rebut
4005,Requested Items To Be Transferred,Articles sol·licitats per a ser transferits
4006DocType: Expense Claim,Vehicle Log,Inicia vehicle
4007apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +91,"Warehouse {0} is not linked to any account, please create/link the corresponding (Asset) account for the warehouse.","Magatzem {0} no està vinculada a cap compte, si us plau crear / enllaçar el compte corresponent (Actiu) per al magatzem."
4008DocType: Purchase Invoice,Recurring Id,Recurrent Aneu
4009DocType: Customer,Sales Team Details,Detalls de l'Equip de Vendes
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05304010apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1288,Delete permanently?,Eliminar de forma permanent?
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05304011DocType: Expense Claim,Total Claimed Amount,Suma total del Reclamat
4012apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +17,Potential opportunities for selling.,Els possibles oportunitats de venda.
4013apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +228,Invalid {0},No vàlida {0}
4014apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +52,Sick Leave,Baixa per malaltia
4015DocType: Email Digest,Email Digest,Butlletí per correu electrònic
4016DocType: Delivery Note,Billing Address Name,Nom de l'adressa de facturació
4017apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +22,Department Stores,Grans Magatzems
4018DocType: Warehouse,PIN,PIN
4019apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/sample_data.py +108,Setup your School in ERPNext,Configuració del seu School a ERPNext
4020DocType: Sales Invoice,Base Change Amount (Company Currency),Base quantitat de canvi (moneda de l&#39;empresa)
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05304021apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +308,No accounting entries for the following warehouses,No hi ha assentaments comptables per als següents magatzems
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05304022apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js +92,Save the document first.,Deseu el document primer.
4023DocType: Account,Chargeable,Facturable
4024DocType: Company,Change Abbreviation,Canvi Abreviatura
4025DocType: Expense Claim Detail,Expense Date,Data de la Despesa
4026DocType: Item,Max Discount (%),Descompte màxim (%)
4027apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +70,Last Order Amount,Darrera Quantitat de l'ordre
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05304028DocType: Task,Is Milestone,és Milestone
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05304029DocType: Daily Work Summary,Email Sent To,Correu electrònic enviat a
4030DocType: Budget,Warn,Advertir
4031DocType: Appraisal,"Any other remarks, noteworthy effort that should go in the records.","Altres observacions, esforç notable que ha d&#39;anar en els registres."
4032DocType: BOM,Manufacturing User,Usuari de fabricació
4033DocType: Purchase Invoice,Raw Materials Supplied,Matèries primeres subministrades
4034DocType: Purchase Invoice,Recurring Print Format,Recurrent Format d&#39;impressió
4035DocType: C-Form,Series,Sèrie
4036apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +61,Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date,Data prevista de lliurament no pot ser anterior a l'Ordre de Compra
4037DocType: Appraisal,Appraisal Template,Plantilla d'Avaluació
4038DocType: Item Group,Item Classification,Classificació d'articles
4039apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +93,Business Development Manager,Gerent de Desenvolupament de Negocis
4040DocType: Maintenance Visit Purpose,Maintenance Visit Purpose,Manteniment Motiu de visita
4041apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js +16,Period,Període
4042apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.js +18,General Ledger,Comptabilitat General
4043apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +33,Employee {0} on Leave on {1},Empleat {0} en excedència {1}
4044apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/campaign/campaign.js +10,View Leads,Veure ofertes
4045DocType: Program Enrollment Tool,New Program,nou Programa
4046DocType: Item Attribute Value,Attribute Value,Atribut Valor
4047,Itemwise Recommended Reorder Level,Nivell d'articles recomanat per a tornar a passar comanda
4048DocType: Salary Detail,Salary Detail,Detall de sous
4049apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +962,Please select {0} first,Seleccioneu {0} primer
4050apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +795,Batch {0} of Item {1} has expired.,Lot {0} de {1} article ha expirat.
4051DocType: Sales Invoice,Commission,Comissió
4052apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +27,Time Sheet for manufacturing.,Full de temps per a la fabricació.
4053apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +37,Subtotal,total parcial
4054DocType: Salary Detail,Default Amount,Default Amount
4055apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +93,Warehouse not found in the system,Magatzem no trobat al sistema
4056apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +116,This Month's Summary,Resum d&#39;aquest Mes
4057DocType: Quality Inspection Reading,Quality Inspection Reading,Qualitat de Lectura d'Inspecció
4058apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py +24,`Freeze Stocks Older Than` should be smaller than %d days.,`Bloqueja els estocs més antics que' ha de ser menor de %d dies.
4059DocType: Tax Rule,Purchase Tax Template,Compra Plantilla Tributària
4060,Project wise Stock Tracking,Projecte savi Stock Seguiment
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05304061DocType: Stock Entry Detail,Actual Qty (at source/target),Actual Quantitat (en origen / destinació)
4062DocType: Item Customer Detail,Ref Code,Codi de Referència
4063apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +12,Employee records.,Registres d'empleats.
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05304064apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +92,Please set Next Depreciation Date,"Si us plau, estableix Següent Depreciació Data"
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05304065DocType: HR Settings,Payroll Settings,Ajustaments de Nòmines
4066apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +148,Match non-linked Invoices and Payments.,Coincideixen amb les factures i pagaments no vinculats.
4067apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +16,Place Order,Poseu l&#39;ordre
4068DocType: Email Digest,New Purchase Orders,Noves ordres de compra
4069apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +24,Root cannot have a parent cost center,Root no pot tenir un centre de costos pares
4070apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js +58,Select Brand...,Seleccioneu una marca ...
4071apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +149,Accumulated Depreciation as on,La depreciació acumulada com a
4072DocType: Sales Invoice,C-Form Applicable,C-Form Applicable
4073apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +398,Operation Time must be greater than 0 for Operation {0},Temps de funcionament ha de ser major que 0 per a l&#39;operació {0}
4074apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +105,Warehouse is mandatory,Magatzem és obligatori
4075DocType: Supplier,Address and Contacts,Direcció i contactes
4076DocType: UOM Conversion Detail,UOM Conversion Detail,Detall UOM Conversió
4077apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +172,Keep it web friendly 900px (w) by 100px (h),Manteniu 900px web amigable (w) per 100px (h)
4078DocType: Program,Program Abbreviation,abreviatura programa
4079apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +386,Production Order cannot be raised against a Item Template,Ordre de fabricació no es pot aixecar en contra d&#39;una plantilla d&#39;article
4080apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +51,Charges are updated in Purchase Receipt against each item,Els càrrecs s'actualitzen amb els rebuts de compra contra cada un dels articles
4081DocType: Warranty Claim,Resolved By,Resolta Per
4082DocType: Bank Guarantee,Start Date,Data De Inici
4083apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +75,Allocate leaves for a period.,Assignar absències per un període.
4084apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +42,Cheques and Deposits incorrectly cleared,Els xecs i dipòsits esborren de forma incorrecta
4085apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +51,Account {0}: You can not assign itself as parent account,Compte {0}: No es pot assignar com compte principal
4086DocType: Purchase Invoice Item,Price List Rate,Preu de llista Rate
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05304087apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +70,Create customer quotes,Crear cites de clients
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05304088DocType: Item,"Show ""In Stock"" or ""Not in Stock"" based on stock available in this warehouse.","Mostra ""En estock"" o ""No en estoc"", basat en l'estoc disponible en aquest magatzem."
4089apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +38,Bill of Materials (BOM),Llista de materials (BOM)
4090DocType: Item,Average time taken by the supplier to deliver,Temps mitjà pel proveïdor per lliurar
4091apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/assessment_plan/assessment_plan.js +11,Assessment Result,avaluació de resultat
4092apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html +13,Hours,hores
4093DocType: Project,Expected Start Date,Data prevista d'inici
4094apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +48,Remove item if charges is not applicable to that item,Treure article si els càrrecs no és aplicable a aquest
4095DocType: SMS Settings,Eg. smsgateway.com/api/send_sms.cgi,Ex. smsgateway.com/api/send_sms.cgi
4096apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +33,Transaction currency must be same as Payment Gateway currency,Moneda de la transacció ha de ser la mateixa que la moneda de pagament de porta d&#39;enllaç
4097DocType: Payment Entry,Receive,Rebre
4098apps/erpnext/erpnext/templates/pages/rfq.html +75,Quotations: ,cites:
4099DocType: Maintenance Visit,Fully Completed,Totalment Acabat
4100apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_list.js +6,{0}% Complete,{0}% Complet
4101DocType: Employee,Educational Qualification,Capacitació per a l'Educació
4102DocType: Workstation,Operating Costs,Costos Operatius
4103DocType: Budget,Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded,Acció si s&#39;acumula pressupost mensual excedit
4104DocType: Purchase Invoice,Submit on creation,Presentar a la creació
4105apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +442,Currency for {0} must be {1},Moneda per {0} ha de ser {1}
4106DocType: Asset,Disposal Date,disposició Data
4107DocType: Daily Work Summary Settings,"Emails will be sent to all Active Employees of the company at the given hour, if they do not have holiday. Summary of responses will be sent at midnight.","Els correus electrònics seran enviats a tots els empleats actius de l&#39;empresa a l&#39;hora determinada, si no tenen vacances. Resum de les respostes serà enviat a la mitjanit."
4108DocType: Employee Leave Approver,Employee Leave Approver,Empleat Deixar aprovador
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05304109apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +499,Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1},Fila {0}: Una entrada Reordenar ja existeix per aquest magatzem {1}
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05304110apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +82,"Cannot declare as lost, because Quotation has been made.","No es pot declarar com perdut, perquè s'han fet ofertes"
4111apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_event/training_event.js +13,Training Feedback,Formació de vots
4112apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +457,Production Order {0} must be submitted,L'Ordre de Producció {0} ha d'estar Presentada
4113apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +150,Please select Start Date and End Date for Item {0},Seleccioneu data d'inici i data de finalització per a l'article {0}
4114apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +54,Course is mandatory in row {0},Per descomptat és obligatori a la fila {0}
4115apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.js +16,To date cannot be before from date,Fins a la data no pot ser anterior a partir de la data
4116DocType: Supplier Quotation Item,Prevdoc DocType,Prevdoc Doctype
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05304117apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +250,Add / Edit Prices,Afegeix / Edita Preus
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05304118DocType: Batch,Parent Batch,lots dels pares
4119DocType: Cheque Print Template,Cheque Print Template,Plantilla d&#39;impressió de xecs
4120apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +36,Chart of Cost Centers,Gràfic de centres de cost
4121,Requested Items To Be Ordered,Articles sol·licitats serà condemnada
4122apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +181,Warehouse company must be same as Account company,empresa propietària del magatzem ha de ser la mateixa que l&#39;empresa compta
4123DocType: Price List,Price List Name,nom de la llista de preus
4124apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary/daily_work_summary.py +31,Daily Work Summary for {0},Resum diari de treball per a {0}
4125DocType: Employee Loan,Totals,Totals
4126DocType: BOM,Manufacturing,Fabricació
4127,Ordered Items To Be Delivered,Els articles demanats per ser lliurats
4128DocType: Account,Income,Ingressos
4129DocType: Industry Type,Industry Type,Tipus d'Indústria
4130apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +149,Something went wrong!,Quelcom ha fallat!
4131apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +124,Warning: Leave application contains following block dates,Advertència: Deixa aplicació conté dates bloc
4132apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +263,Sales Invoice {0} has already been submitted,Factura {0} ja s'ha presentat
4133DocType: Assessment Result Detail,Score,puntuació
4134apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +25,Fiscal Year {0} does not exist,Any fiscal {0} no existeix
4135apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +30,Completion Date,Data d'acabament
4136DocType: Purchase Invoice Item,Amount (Company Currency),Import (Companyia moneda)
4137apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +372,{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction.,{0} unitats de {1} necessària en {2} sobre {3} {4} {5} per completar aquesta transacció.
4138DocType: Fee Structure,Student Category,categoria estudiant
4139DocType: Announcement,Student,Estudiant
4140apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +229,Organization unit (department) master.,Unitat d'Organització (departament) mestre.
4141apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +26,Please enter valid mobile nos,Entra números de mòbil vàlids
4142apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +75,Please enter message before sending,"Si us plau, escriviu el missatge abans d'enviar-"
4143DocType: Email Digest,Pending Quotations,A l&#39;espera de Cites
4144apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +282,Point-of-Sale Profile,Punt de Venda Perfil
4145apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +75,Please Update SMS Settings,Actualitza Ajustaments SMS
4146apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +154,Unsecured Loans,Préstecs sense garantia
4147DocType: Cost Center,Cost Center Name,Nom del centre de cost
4148DocType: Employee,B+,B +
4149DocType: HR Settings,Max working hours against Timesheet,Màxim les hores de treball contra la part d&#39;hores
4150DocType: Maintenance Schedule Detail,Scheduled Date,Data Prevista
4151apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +69,Total Paid Amt,Total pagat Amt
4152DocType: SMS Center,Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages,Els missatges de més de 160 caràcters es divideixen en diversos missatges
4153DocType: Purchase Receipt Item,Received and Accepted,Rebut i acceptat
4154,Serial No Service Contract Expiry,Número de sèrie del contracte de venciment del servei
4155apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +299,You cannot credit and debit same account at the same time,No es pot configurar el mateix compte com crèdit i dèbit a la vegada
4156DocType: Naming Series,Help HTML,Ajuda HTML
4157DocType: Student Group Creation Tool,Student Group Creation Tool,Eina de creació de grup d&#39;alumnes
4158DocType: Item,Variant Based On,En variant basada
4159apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +53,Total weightage assigned should be 100%. It is {0},El pes total assignat ha de ser 100%. És {0}
4160apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +265,Your Suppliers,Els seus Proveïdors
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05304161apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +58,Cannot set as Lost as Sales Order is made.,No es pot establir tan perdut com està feta d'ordres de venda.
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05304162DocType: Request for Quotation Item,Supplier Part No,Proveïdor de part
4163apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +356,Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Vaulation and Total',No es pot deduir que és la categoria de &#39;de Valoració &quot;o&quot; Vaulation i Total&#39;
4164apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +336,Received From,Rebut des
4165DocType: Lead,Converted,Convertit
4166DocType: Item,Has Serial No,No té de sèrie
4167DocType: Employee,Date of Issue,Data d'emissió
4168apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +19,{0}: From {0} for {1},{0}: Des {0} de {1}
4169apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +157,Row #{0}: Set Supplier for item {1},Fila # {0}: Conjunt de Proveïdors per a l&#39;element {1}
4170apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +118,Row {0}: Hours value must be greater than zero.,Fila {0}: valor Hores ha de ser més gran que zero.
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05304171apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +173,Website Image {0} attached to Item {1} cannot be found,Lloc web Imatge {0} unit a l&#39;article {1} no es pot trobar
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05304172DocType: Issue,Content Type,Tipus de Contingut
4173apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +17,Computer,Ordinador
4174DocType: Item,List this Item in multiple groups on the website.,Fes una llista d'articles en diversos grups en el lloc web.
4175apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +323,Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency,"Si us plau, consulti l&#39;opció Multi moneda per permetre comptes amb una altra moneda"
4176apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +86,Item: {0} does not exist in the system,Article: {0} no existeix en el sistema
4177apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +110,You are not authorized to set Frozen value,No estàs autoritzat per establir el valor bloquejat
4178DocType: Payment Reconciliation,Get Unreconciled Entries,Aconsegueix entrades no reconciliades
4179DocType: Payment Reconciliation,From Invoice Date,Des Data de la factura
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05304180apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +250,Billing currency must be equal to either default comapany's currency or party account currency,"moneda de facturació ha de ser igual a la moneda o divisa de compte del partit, ja sigui per defecte de comapany"
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05304181apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +37,Leave Encashment,deixa Cobrament
4182apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +48,What does it do?,Què fa?
4183apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +70,To Warehouse,Magatzem destí
4184apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_admission/student_admission.py +23,All Student Admissions,Tots Admissió d&#39;Estudiants
4185,Average Commission Rate,Comissió de Tarifes mitjana
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05304186apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +411,'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item,'Té Num de Sèrie' no pot ser 'Sí' per a items que no estan a l'estoc
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05304187apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +41,Attendance can not be marked for future dates,No es poden entrar assistències per dates futures
4188DocType: Pricing Rule,Pricing Rule Help,Ajuda de la Regla de preus
4189DocType: School House,House Name,Nom de la casa
4190DocType: Purchase Taxes and Charges,Account Head,Cap Compte
4191apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +168,Update additional costs to calculate landed cost of items,Actualització dels costos addicionals per al càlcul del preu al desembarcament d'articles
4192apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +115,Electrical,Elèctric
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05304193apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +98,Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from Contacts,Afegir la resta de la seva organització com als seus usuaris. També podeu afegir convidar els clients al seu portal amb l&#39;addició d&#39;ells des Contactes
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05304194DocType: Stock Entry,Total Value Difference (Out - In),Diferència Total Valor (Out - En)
4195apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +348,Row {0}: Exchange Rate is mandatory,Fila {0}: Tipus de canvi és obligatori
4196apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +27,User ID not set for Employee {0},ID d'usuari no entrat per l'Empleat {0}
4197DocType: Vehicle,Vehicle Value,El valor del vehicle
4198DocType: Stock Entry,Default Source Warehouse,Magatzem d'origen predeterminat
4199DocType: Item,Customer Code,Codi de Client
4200apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +216,Birthday Reminder for {0},Recordatori d'aniversari per {0}
4201apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +72,Days Since Last Order,Dies des de l'última comanda
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05304202apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +336,Debit To account must be a Balance Sheet account,Dèbit al compte ha de ser un compte de Balanç
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05304203DocType: Buying Settings,Naming Series,Sèrie de nomenclatura
4204DocType: Leave Block List,Leave Block List Name,Deixa Nom Llista de bloqueig
4205apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle.py +14,Insurance Start date should be less than Insurance End date,data d&#39;inici d&#39;assegurança ha de ser inferior a la data d&#39;Assegurances Fi
4206apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +32,Stock Assets,Actius
4207DocType: Timesheet,Production Detail,Detall de producció
4208DocType: Target Detail,Target Qty,Objectiu Quantitat
4209DocType: Shopping Cart Settings,Checkout Settings,Comanda Ajustaments
4210DocType: Attendance,Present,Present
4211apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +35,Delivery Note {0} must not be submitted,La Nota de lliurament {0} no es pot presentar
4212DocType: Notification Control,Sales Invoice Message,Missatge de Factura de vendes
4213apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +27,Closing Account {0} must be of type Liability / Equity,Compte {0} Cloenda ha de ser de Responsabilitat / Patrimoni
4214apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +320,Salary Slip of employee {0} already created for time sheet {1},La relliscada de sou de l&#39;empleat {0} ja creat per al full de temps {1}
4215DocType: Vehicle Log,Odometer,comptaquilòmetres
4216DocType: Sales Order Item,Ordered Qty,Quantitat demanada
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05304217apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +682,Item {0} is disabled,Article {0} està deshabilitat
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05304218DocType: Stock Settings,Stock Frozen Upto,Estoc bloquejat fins a
4219apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +879,BOM does not contain any stock item,BOM no conté cap article comuna
4220apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +172,Period From and Period To dates mandatory for recurring {0},Període Des i Període Per dates obligatòries per als recurrents {0}
4221apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +18,Project activity / task.,Activitat del projecte / tasca.
4222DocType: Vehicle Log,Refuelling Details,Detalls de repostatge
4223apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +104,Generate Salary Slips,Generar Salari Slips
4224apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +44,"Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}","Compra de comprovar, si es selecciona aplicable Perquè {0}"
4225apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +40,Discount must be less than 100,Descompte ha de ser inferior a 100
4226apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +108,Last purchase rate not found,taxa de compra d&#39;última no trobat
4227DocType: Purchase Invoice,Write Off Amount (Company Currency),Escriu Off Import (Companyia moneda)
4228DocType: Sales Invoice Timesheet,Billing Hours,Hores de facturació
4229apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +499,Default BOM for {0} not found,BOM per defecte per {0} no trobat
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05304230apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +491,Row #{0}: Please set reorder quantity,Fila # {0}: Configureu la quantitat de comanda
4231apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +20,Tap items to add them here,Toc els articles a afegir aquí
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05304232DocType: Fees,Program Enrollment,programa d&#39;Inscripció
4233DocType: Landed Cost Voucher,Landed Cost Voucher,Val Landed Cost
4234apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.js +39,Please set {0},"Si us plau, estableix {0}"
4235DocType: Purchase Invoice,Repeat on Day of Month,Repetiu el Dia del Mes
4236apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +39,{0} - {1} is inactive student,{0} - {1} és estudiant inactiu
4237DocType: Employee,Health Details,Detalls de la Salut
4238DocType: Offer Letter,Offer Letter Terms,Oferir Termes de lletres
4239apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +23,To create a Payment Request reference document is required,Per a crear una sol·licitud de pagament es requereix document de referència
4240DocType: Payment Entry,Allocate Payment Amount,Distribuir l&#39;import de pagament
4241DocType: Employee External Work History,Salary,Salari
4242DocType: Serial No,Delivery Document Type,Tipus de document de lliurament
4243DocType: Process Payroll,Submit all salary slips for the above selected criteria,Presenta totes les nòmines amb els criteris anteriorment seleccionats
4244apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +93,{0} Items synced,{0} articles sincronitzen
4245DocType: Sales Order,Partly Delivered,Parcialment Lliurat
4246DocType: Email Digest,Receivables,Cobrables
4247DocType: Lead Source,Lead Source,Origen de clients potencials
4248DocType: Customer,Additional information regarding the customer.,Informació addicional respecte al client.
4249DocType: Quality Inspection Reading,Reading 5,Lectura 5
4250DocType: Maintenance Visit,Maintenance Date,Manteniment Data
4251DocType: Purchase Invoice Item,Rejected Serial No,Número de sèrie Rebutjat
4252apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +82,Year start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set company,"Any d'inici o any finalització es solapa amb {0}. Per evitar, configuri l'empresa"
4253apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +157,Start date should be less than end date for Item {0},La data d'inici ha de ser anterior a la data de finalització per l'article {0}
4254DocType: Item,"Example: ABCD.#####
4255If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank.","Exemple :. ABCD #####
4256 Si la sèrie s'estableix i Nombre de sèrie no s'esmenta en les transaccions, nombre de sèrie a continuació automàtica es crearà sobre la base d'aquesta sèrie. Si sempre vol esmentar explícitament els números de sèrie per a aquest article. deixeu en blanc."
4257DocType: Upload Attendance,Upload Attendance,Pujar Assistència
4258apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +306,BOM and Manufacturing Quantity are required,Llista de materials i de fabricació es requereixen Quantitat
4259apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +44,Ageing Range 2,Rang 2 Envelliment
4260DocType: SG Creation Tool Course,Max Strength,força màx
4261apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_replace_tool/bom_replace_tool.py +21,BOM replaced,BOM reemplaçat
4262,Sales Analytics,Analytics de venda
4263apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +114,Available {0},Disponible {0}
4264,Prospects Engaged But Not Converted,Perspectives Enganxat Però no es converteix
4265DocType: Manufacturing Settings,Manufacturing Settings,Ajustaments de Manufactura
4266apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +56,Setting up Email,Configuració de Correu
4267apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +55,Guardian1 Mobile No,Sense Guardian1 mòbil
4268apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +98,Please enter default currency in Company Master,Si us plau ingressi moneda per defecte en l'empresa Mestre
4269DocType: Stock Entry Detail,Stock Entry Detail,Detall de les entrades d'estoc
4270apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +110,Daily Reminders,Recordatoris diaris
4271DocType: Products Settings,Home Page is Products,Home Page is Products
4272,Asset Depreciation Ledger,La depreciació d&#39;actius Ledger
4273apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py +86,Tax Rule Conflicts with {0},Conflictes norma fiscal amb {0}
4274apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +25,New Account Name,Nou Nom de compte
4275DocType: Purchase Invoice Item,Raw Materials Supplied Cost,Cost matèries primeres subministrades
4276DocType: Selling Settings,Settings for Selling Module,Ajustos Mòdul de vendes
4277apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +77,Customer Service,Servei Al Client
4278DocType: BOM,Thumbnail,Ungla del polze
4279DocType: Item Customer Detail,Item Customer Detail,Item Customer Detail
4280apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +50,Offer candidate a Job.,Oferta candidat a Job.
4281DocType: Notification Control,Prompt for Email on Submission of,Demana el correu electrònic al Presentar
4282apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +88,Total allocated leaves are more than days in the period,Total de fulles assignats més de dia en el període
4283DocType: Pricing Rule,Percentage,percentatge
4284apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +70,Item {0} must be a stock Item,Article {0} ha de ser un d'article de l'estoc
4285DocType: Manufacturing Settings,Default Work In Progress Warehouse,Per defecte Work In Progress Magatzem
4286apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +257,Default settings for accounting transactions.,Ajustos predeterminats per a les operacions comptables.
4287DocType: Maintenance Visit,MV,MV
4288apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +59,Expected Date cannot be before Material Request Date,Data prevista no pot ser anterior material Data de sol·licitud
4289DocType: Purchase Invoice Item,Stock Qty,existència Quantitat
4290DocType: Production Order,Source Warehouse (for reserving Items),Font de magatzems (per reservar articles)
4291DocType: Employee Loan,Repayment Period in Months,Termini de devolució en Mesos
4292apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +26,Error: Not a valid id?,Error: No és un document d&#39;identitat vàlid?
4293DocType: Naming Series,Update Series Number,Actualització Nombre Sèries
4294DocType: Account,Equity,Equitat
4295apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +78,{0} {1}: 'Profit and Loss' type account {2} not allowed in Opening Entry,{0} {1}: &quot;Pèrdues i Guanys&quot; compte de tipus {2} no es permet l&#39;entrada Entrada d&#39;obertura
4296DocType: Sales Order,Printing Details,Impressió Detalls
4297DocType: Task,Closing Date,Data de tancament
4298DocType: Sales Order Item,Produced Quantity,Quantitat produïda
4299apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +88,Engineer,Enginyer
4300DocType: Journal Entry,Total Amount Currency,Suma total de divises
4301apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +38,Search Sub Assemblies,Assemblees Cercar Sub
4302apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +163,Item Code required at Row No {0},Codi de l'article necessari a la fila n {0}
4303DocType: Sales Partner,Partner Type,Tipus de Partner
4304DocType: Purchase Taxes and Charges,Actual,Reial
4305DocType: Authorization Rule,Customerwise Discount,Customerwise Descompte
4306apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +35,Timesheet for tasks.,Part d&#39;hores per a les tasques.
4307DocType: Purchase Invoice,Against Expense Account,Contra el Compte de Despeses
4308DocType: Production Order,Production Order,Ordre de Producció
4309apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +270,Installation Note {0} has already been submitted,La Nota d'Instal·lació {0} ja s'ha presentat
4310DocType: Bank Reconciliation,Get Payment Entries,Obtenir registres de pagament
4311DocType: Quotation Item,Against Docname,Contra DocName
4312DocType: SMS Center,All Employee (Active),Tot Empleat (Actiu)
4313apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +9,View Now,Veure ara
4314DocType: Purchase Invoice,Select the period when the invoice will be generated automatically,Seleccioneu el període en què la factura es generarà de forma automàtica
4315DocType: BOM,Raw Material Cost,Matèria primera Cost
4316DocType: Item Reorder,Re-Order Level,Re-Order Nivell
4317DocType: Production Planning Tool,Enter items and planned qty for which you want to raise production orders or download raw materials for analysis.,Introduïu articles i Quantitat prevista per a les que desitja elevar les ordres de producció o descàrrega de matèries primeres per a la seva anàlisi.
4318apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js +45,Gantt Chart,Diagrama de Gantt
4319apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +61,Part-time,Temps parcial
4320DocType: Employee,Applicable Holiday List,Llista de vacances aplicable
4321DocType: Employee,Cheque,Xec
4322apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +61,Series Updated,Sèries Actualitzat
4323apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +163,Report Type is mandatory,Tipus d'informe és obligatori
4324DocType: Item,Serial Number Series,Nombre de sèrie de la sèrie
4325apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py +68,Warehouse is mandatory for stock Item {0} in row {1},El magatzem és obligatòria per l'article d'estoc {0} a la fila {1}
4326apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +45,Retail & Wholesale,Al detall i a l'engròs
4327DocType: Issue,First Responded On,Primer respost el
4328DocType: Website Item Group,Cross Listing of Item in multiple groups,Creu Fitxa d'article en diversos grups
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05304329apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +90,Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0},Any fiscal Data d'Inici i Final de l'exercici fiscal data ja es troben en l'Any Fiscal {0}
4330apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +97,Clearance Date updated,Liquidació Data s&#39;actualitza
4331apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +126,Split Batch,Split batch
4332apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +131,Successfully Reconciled,Reconciliats amb èxit
4333DocType: Request for Quotation Supplier,Download PDF,descarregar PDF
4334DocType: Production Order,Planned End Date,Planejat Data de finalització
4335apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +184,Where items are stored.,Lloc d'emmagatzematge dels articles.
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05304336apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +52,Supplier &gt; Supplier Type,Proveïdor&gt; Tipus de proveïdor
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05304337DocType: Request for Quotation,Supplier Detail,Detall del proveïdor
4338apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +95,Error in formula or condition: {0},Error en la fórmula o condició: {0}
4339apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +22,Invoiced Amount,Quantitat facturada
4340DocType: Attendance,Attendance,Assistència
4341apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +106,Stock Items,stockItems
4342DocType: BOM,Materials,Materials
4343DocType: Leave Block List,"If not checked, the list will have to be added to each Department where it has to be applied.","Si no està habilitada, la llista haurà de ser afegit a cada departament en què s'ha d'aplicar."
4344apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset_movement/asset_movement.py +28,Source and Target Warehouse cannot be same,Origen i destí de dipòsit no pot ser el mateix
4345apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +534,Posting date and posting time is mandatory,Data de publicació i l'hora de publicar és obligatori
4346apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +76,Tax template for buying transactions.,Plantilla d'Impostos per a les transaccions de compres
4347,Item Prices,Preus de l'article
4348DocType: Purchase Order,In Words will be visible once you save the Purchase Order.,En paraules seran visibles un cop que es guardi l'ordre de compra.
4349DocType: Period Closing Voucher,Period Closing Voucher,Comprovant de tancament de període
4350apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +67,Price List master.,Màster Llista de Preus.
4351DocType: Task,Review Date,Data de revisió
4352DocType: Purchase Invoice,Advance Payments,Pagaments avançats
4353DocType: Purchase Taxes and Charges,On Net Total,En total net
4354apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +90,Value for Attribute {0} must be within the range of {1} to {2} in the increments of {3} for Item {4},Valor de l&#39;atribut {0} ha d&#39;estar dins del rang de {1} a {2} en els increments de {3} per a l&#39;article {4}
4355apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +160,Target warehouse in row {0} must be same as Production Order,El magatzem de destinació de la fila {0} ha de ser igual que l'Ordre de Producció
4356apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +217,'Notification Email Addresses' not specified for recurring %s,«Notificació adreces de correu electrònic 'no especificats per recurrent% s
4357apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +128,Currency can not be changed after making entries using some other currency,Moneda no es pot canviar després de fer entrades utilitzant alguna altra moneda
4358DocType: Vehicle Service,Clutch Plate,placa d&#39;embragatge
4359DocType: Company,Round Off Account,Per arrodonir el compte
4360apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +91,Administrative Expenses,Despeses d'Administració
4361apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +18,Consulting,Consulting
4362DocType: Customer Group,Parent Customer Group,Pares Grup de Clients
4363DocType: Purchase Invoice,Contact Email,Correu electrònic de contacte
4364DocType: Appraisal Goal,Score Earned,Score Earned
4365apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +191,Notice Period,Període de Notificació
4366DocType: Asset Category,Asset Category Name,Nom de la categoria d&#39;actius
4367apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.js +13,This is a root territory and cannot be edited.,This is a root territory and cannot be edited.
4368apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js +5,New Sales Person Name,Nom nou encarregat de vendes
4369DocType: Packing Slip,Gross Weight UOM,Pes brut UDM
4370DocType: Delivery Note Item,Against Sales Invoice,Contra la factura de venda
4371DocType: Bin,Reserved Qty for Production,Quantitat reservada per a la Producció
4372DocType: Student Group Creation Tool,Leave unchecked if you don't want to consider batch while making course based groups. ,Deixa sense marcar si no vol tenir en compte per lots alhora que els grups basats en curs.
4373DocType: Asset,Frequency of Depreciation (Months),Freqüència de Depreciació (Mesos)
4374apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +468,Credit Account,Compte de Crèdit
4375DocType: Landed Cost Item,Landed Cost Item,Landed Cost article
4376apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js +57,Show zero values,Mostra valors zero
4377DocType: BOM,Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials,Quantitat de punt obtingut després de la fabricació / reempaque de determinades quantitats de matèries primeres
4378apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +320,Setup a simple website for my organization,Configuració d&#39;un lloc web senzill per a la meva organització
4379DocType: Payment Reconciliation,Receivable / Payable Account,Compte de cobrament / pagament
4380DocType: Delivery Note Item,Against Sales Order Item,Contra l'Ordre de Venda d'articles
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05304381apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +649,Please specify Attribute Value for attribute {0},"Si us plau, especifiqui Atribut Valor de l&#39;atribut {0}"
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05304382DocType: Item,Default Warehouse,Magatzem predeterminat
4383apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +45,Budget cannot be assigned against Group Account {0},Pressupost no es pot assignar contra comptes de grup {0}
4384apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +22,Please enter parent cost center,"Si us plau, introduïu el centre de cost dels pares"
4385DocType: Delivery Note,Print Without Amount,Imprimir Sense Monto
4386apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py +57,Depreciation Date,La depreciació Data
4387apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +79,Tax Category can not be 'Valuation' or 'Valuation and Total' as all items are non-stock items,"Categoria d'impostos no poden 'Valoració' o 'Valoració i Total ""com tots els articles no siguin disponible articles"
4388DocType: Issue,Support Team,Equip de suport
4389apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py +36,Expiry (In Days),Caducitat (en dies)
4390DocType: Appraisal,Total Score (Out of 5),Puntuació total (de 5)
4391DocType: Fee Structure,FS.,FS.
4392DocType: Program Enrollment,Batch,Lot
4393apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +27,Balance,Equilibri
4394DocType: Room,Seating Capacity,nombre de places
4395DocType: Issue,ISS-,ISS
4396DocType: Project,Total Expense Claim (via Expense Claims),Reclamació de Despeses totals (a través de reclamacions de despeses)
4397DocType: Assessment Result,Total Score,Puntuació total
4398DocType: Journal Entry,Debit Note,Nota de Dèbit
4399DocType: Stock Entry,As per Stock UOM,Segons Stock UDM
4400apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch_list.js +7,Not Expired,No ha expirat
4401DocType: Student Log,Achievement,assoliment
4402DocType: Batch,Source Document Type,Font de Tipus de Document
4403DocType: Journal Entry,Total Debit,Dèbit total
4404DocType: Manufacturing Settings,Default Finished Goods Warehouse,Defecte Acabat Productes Magatzem
4405apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +78,Sales Person,Sales Person
4406DocType: SMS Parameter,SMS Parameter,Paràmetre SMS
4407apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +202,Budget and Cost Center,Pressupost i de centres de cost
4408DocType: Vehicle Service,Half Yearly,Semestrals
4409DocType: Lead,Blog Subscriber,Bloc subscriptor
4410DocType: Guardian,Alternate Number,nombre alternatiu
4411DocType: Assessment Plan Criteria,Maximum Score,puntuació màxima
4412apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +83,Create rules to restrict transactions based on values.,Crear regles per restringir les transaccions basades en valors.
4413DocType: Student Group Creation Tool,Leave blank if you make students groups per year,Deixar en blanc si fas grups d&#39;estudiants per any
4414DocType: HR Settings,"If checked, Total no. of Working Days will include holidays, and this will reduce the value of Salary Per Day","Si es marca, número total. de dies de treball s'inclouran els festius, i això reduirà el valor de Salari per dia"
4415DocType: Purchase Invoice,Total Advance,Avanç total
4416apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/academic_term/academic_term.py +23,The Term End Date cannot be earlier than the Term Start Date. Please correct the dates and try again.,"La data final de durada no pot ser anterior a la data d&#39;inici Termini. Si us plau, corregeixi les dates i torna a intentar-ho."
4417apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +19,Quot Count,Comte quot
4418,BOM Stock Report,La llista de materials d&#39;Informe
4419DocType: Stock Reconciliation Item,Quantity Difference,quantitat Diferència
4420apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +311,Processing Payroll,Processament de Nòmina
4421DocType: Opportunity Item,Basic Rate,Tarifa Bàsica
4422DocType: GL Entry,Credit Amount,Suma de crèdit
4423DocType: Cheque Print Template,Signatory Position,posició signatari
4424apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +178,Set as Lost,Establir com a Perdut
4425DocType: Timesheet,Total Billable Hours,Total d&#39;hores facturables
4426apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +4,Payment Receipt Note,Pagament de rebuts Nota
4427apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py +6,This is based on transactions against this Customer. See timeline below for details,Això es basa en transaccions en contra d&#39;aquest client. Veure cronologia avall per saber més
4428DocType: Supplier,Credit Days Based On,Dies crèdit basat en
4429apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +161,Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to Payment Entry amount {2},Fila {0}: quantitat assignada {1} ha de ser menor o igual a la quantitat d&#39;entrada de pagament {2}
4430DocType: Tax Rule,Tax Rule,Regla Fiscal
4431DocType: Selling Settings,Maintain Same Rate Throughout Sales Cycle,Mantenir la mateixa tarifa durant tot el cicle de vendes
4432DocType: Manufacturing Settings,Plan time logs outside Workstation Working Hours.,Planegi registres de temps fora de les hores de treball Estació de treball.
4433apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +89,Customers in Queue,Els clients en cua
4434DocType: Student,Nationality,nacionalitat
4435,Items To Be Requested,Articles que s'han de demanar
4436DocType: Purchase Order,Get Last Purchase Rate,Obtenir Darrera Tarifa de compra
4437DocType: Company,Company Info,Qui Som
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05304438apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1320,Select or add new customer,Seleccionar o afegir nou client
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05304439apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +146,Cost center is required to book an expense claim,Centre de cost és requerit per reservar una reclamació de despeses
4440apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +9,Application of Funds (Assets),Aplicació de Fons (Actius)
4441apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py +6,This is based on the attendance of this Employee,Això es basa en la presència d&#39;aquest empleat
4442apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +462,Debit Account,Compte Dèbit
4443DocType: Fiscal Year,Year Start Date,Any Data d'Inici
4444DocType: Attendance,Employee Name,Nom de l'Empleat
4445DocType: Sales Invoice,Rounded Total (Company Currency),Total arrodonit (en la divisa de la companyia)
4446apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +100,Cannot covert to Group because Account Type is selected.,No es pot encoberta al grup perquè es selecciona Tipus de compte.
4447apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +231,{0} {1} has been modified. Please refresh.,"{0} {1} ha estat modificat. Si us plau, actualitzia"
4448DocType: Leave Block List,Stop users from making Leave Applications on following days.,No permetis que els usuaris realitzin Aplicacions d'absències els següents dies.
4449apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py +63,Purchase Amount,Import de la compra
4450apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +212,Supplier Quotation {0} created,Cita Proveïdor {0} creat
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05304451apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +97,End Year cannot be before Start Year,Any de finalització no pot ser anterior inici any
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05304452apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +184,Employee Benefits,Beneficis als empleats
4453apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +252,Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1},Quantitat embalada ha de ser igual a la quantitat d'articles per {0} a la fila {1}
4454DocType: Production Order,Manufactured Qty,Quantitat fabricada
4455DocType: Purchase Receipt Item,Accepted Quantity,Quantitat Acceptada
4456apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +238,Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1},"Si us plau, estableix una llista predeterminada de festa per Empleat {0} o de la seva empresa {1}"
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05304457apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +28,{0}: {1} does not exists,{0}: {1} no existeix
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05304458apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +12,Bills raised to Customers.,Factures enviades als clients.
4459apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26,Project Id,Identificació del projecte
4460apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +534,Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2},Fila n {0}: Munto no pot ser major que l&#39;espera Monto al Compte de despeses de {1}. A l&#39;espera de Monto és {2}
4461DocType: Maintenance Schedule,Schedule,Horari
4462DocType: Account,Parent Account,Compte primària
4463DocType: Quality Inspection Reading,Reading 3,Lectura 3
4464,Hub,Cub
4465DocType: GL Entry,Voucher Type,Tipus de Vals
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05304466apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1596,Price List not found or disabled,La llista de preus no existeix o està deshabilitada
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05304467DocType: Employee Loan Application,Approved,Aprovat
4468DocType: Pricing Rule,Price,Preu
4469apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +261,Employee relieved on {0} must be set as 'Left',Empleat rellevat en {0} ha de ser establert com 'Esquerra'
4470DocType: Guardian,Guardian,tutor
4471apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +42,Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date range,Appraisal {0} creat per Empleat {1} en l'interval de dates determinat
4472DocType: Employee,Education,Educació
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05304473apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +80,Del,del
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05304474DocType: Selling Settings,Campaign Naming By,Naming de Campanya Per
4475DocType: Employee,Current Address Is,L'adreça actual és
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05304476apps/erpnext/erpnext/templates/includes/projects/project_tasks.html +9,modified,modificat
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05304477apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +51,"Optional. Sets company's default currency, if not specified.","Opcional. Estableix moneda per defecte de l&#39;empresa, si no s&#39;especifica."
4478apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +61,Accounting journal entries.,Entrades de diari de Comptabilitat.
4479DocType: Delivery Note Item,Available Qty at From Warehouse,Disponible Quantitat a partir de Magatzem
4480apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +295,Please select Employee Record first.,Seleccioneu Employee Record primer.
4481DocType: POS Profile,Account for Change Amount,Compte per al Canvi Monto
4482apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +217,Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4},Fila {0}: Festa / Compte no coincideix amb {1} / {2} en {3} {4}
4483apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +238,Please enter Expense Account,Si us plau ingressi Compte de Despeses
4484DocType: Account,Stock,Estoc
4485apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +985,"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry","Fila # {0}: Tipus de document de referència ha de ser un l&#39;ordre de compra, factura de compra o d&#39;entrada de diari"
4486DocType: Employee,Current Address,Adreça actual
4487DocType: Item,"If item is a variant of another item then description, image, pricing, taxes etc will be set from the template unless explicitly specified","Si l'article és una variant d'un altre article llavors descripció, imatges, preus, impostos etc s'establirà a partir de la plantilla a menys que s'especifiqui explícitament"
4488DocType: Serial No,Purchase / Manufacture Details,Compra / Detalls de Fabricació
4489DocType: Assessment Group,Assessment Group,Grup d&#39;avaluació
4490apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +320,Batch Inventory,Inventari de lots
4491DocType: Employee,Contract End Date,Data de finalització de contracte
4492DocType: Sales Order,Track this Sales Order against any Project,Seguir aquesta Ordre Vendes cap algun projecte
4493DocType: Sales Invoice Item,Discount and Margin,Descompte i Marge
4494DocType: Production Planning Tool,Pull sales orders (pending to deliver) based on the above criteria,Ordres de venda i halar (pendent d'entregar) basat en els criteris anteriors
4495DocType: Pricing Rule,Min Qty,Quantitat mínima
4496DocType: Asset Movement,Transaction Date,Data de Transacció
4497DocType: Production Plan Item,Planned Qty,Planificada Quantitat
4498apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +104,Total Tax,Impost Total
4499apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +176,For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory,Per Quantitat (Fabricat Quantitat) és obligatori
4500DocType: Stock Entry,Default Target Warehouse,Magatzem de destí predeterminat
4501DocType: Purchase Invoice,Net Total (Company Currency),Net Total (En la moneda de la Companyia)
4502apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/academic_year/academic_year.py +14,The Year End Date cannot be earlier than the Year Start Date. Please correct the dates and try again.,"L&#39;Any Data de finalització no pot ser anterior a la data d&#39;inici d&#39;any. Si us plau, corregeixi les dates i torna a intentar-ho."
4503apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +105,Row {0}: Party Type and Party is only applicable against Receivable / Payable account,Fila {0}: Partit Tipus i Partit és aplicable únicament contra el compte de cobrament / pagament
4504DocType: Notification Control,Purchase Receipt Message,Rebut de Compra Missatge
4505DocType: BOM,Scrap Items,Els productes de rebuig
4506DocType: Production Order,Actual Start Date,Data d'inici real
4507DocType: Sales Order,% of materials delivered against this Sales Order,% de materials lliurats d'aquesta Ordre de Venda
4508apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +12,Record item movement.,Desa el Moviment d'article
4509DocType: Training Event Employee,Withdrawn,Retirat
4510DocType: Hub Settings,Hub Settings,Ajustaments Hub
4511DocType: Project,Gross Margin %,Marge Brut%
4512DocType: BOM,With Operations,Amb Operacions
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05304513apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +246,Accounting entries have already been made in currency {0} for company {1}. Please select a receivable or payable account with currency {0}.,Assentaments comptables ja s&#39;han fet en moneda {0} per a la companyia de {1}. Seleccioneu un compte per cobrar o per pagar amb la moneda {0}.
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05304514DocType: Asset,Is Existing Asset,És existent d&#39;actius
4515DocType: Salary Detail,Statistical Component,component estadística
4516,Monthly Salary Register,Registre de Salari mensual
4517DocType: Warranty Claim,If different than customer address,Si és diferent de la direcció del client
4518DocType: BOM Operation,BOM Operation,BOM Operació
4519DocType: School Settings,Validate the Student Group from Program Enrollment,Validar el grup d&#39;alumnes del Programa d&#39;Inscripció
4520DocType: Purchase Taxes and Charges,On Previous Row Amount,A limport de la fila anterior
4521DocType: Student,Home Address,Adreça de casa
4522apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.js +260,Transfer Asset,actius transferència
4523DocType: POS Profile,POS Profile,POS Perfil
4524DocType: Training Event,Event Name,Nom de l&#39;esdeveniment
4525apps/erpnext/erpnext/config/schools.py +39,Admission,admissió
4526apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_admission/student_admission.py +26,Admissions for {0},Les admissions per {0}
4527apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +226,"Seasonality for setting budgets, targets etc.","L'estacionalitat d'establir pressupostos, objectius, etc."
4528apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +137,"Item {0} is a template, please select one of its variants","Article {0} és una plantilla, per favor seleccioni una de les seves variants"
4529DocType: Asset,Asset Category,categoria actius
4530apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +207,Purchaser,Comprador
4531apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +30,Net pay cannot be negative,Salari net no pot ser negatiu
4532DocType: SMS Settings,Static Parameters,Paràmetres estàtics
4533DocType: Assessment Plan,Room,habitació
4534DocType: Purchase Order,Advance Paid,Bestreta pagada
4535DocType: Item,Item Tax,Impost d'article
4536apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +798,Material to Supplier,Materials de Proveïdor
4537apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +366,Excise Invoice,Impostos Especials Factura
4538apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/grading_scale/grading_scale.py +16,Treshold {0}% appears more than once,Llindar {0}% apareix més d&#39;una vegada
4539DocType: Expense Claim,Employees Email Id,Empleats Identificació de l'email
4540DocType: Employee Attendance Tool,Marked Attendance,assistència marcada
4541apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +136,Current Liabilities,Passiu exigible
4542apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +292,Send mass SMS to your contacts,Enviar SMS massiu als seus contactes
4543DocType: Program,Program Name,Nom del programa
4544DocType: Purchase Taxes and Charges,Consider Tax or Charge for,Consider Tax or Charge for
4545apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +57,Actual Qty is mandatory,La quantitat actual és obligatòria
4546DocType: Employee Loan,Loan Type,Tipus de préstec
4547DocType: Scheduling Tool,Scheduling Tool,Eina de programació
4548apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +142,Credit Card,Targeta De Crèdit
4549DocType: BOM,Item to be manufactured or repacked,Article que es fabricarà o embalarà de nou
4550apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +179,Default settings for stock transactions.,Ajustos per defecte per a les transaccions de valors.
4551DocType: Purchase Invoice,Next Date,Següent Data
4552DocType: Employee Education,Major/Optional Subjects,Major/Optional Subjects
4553DocType: Sales Invoice Item,Drop Ship,Nau de la gota
4554DocType: Training Event,Attendees,els assistents
4555DocType: Employee,"Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and children","Aquí pot mantenir els detalls de la família com el nom i ocupació dels pares, cònjuge i fills"
4556DocType: Academic Term,Term End Date,Termini Data de finalització
4557DocType: Hub Settings,Seller Name,Nom del venedor
4558DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Deducted (Company Currency),Impostos i despeses deduïdes (Companyia moneda)
4559DocType: Item Group,General Settings,Configuració general
4560apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.py +23,From Currency and To Currency cannot be same,Des moneda i moneda no pot ser el mateix
4561DocType: Stock Entry,Repack,Torneu a embalar
4562apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +6,You must Save the form before proceeding,Has de desar el formulari abans de continuar
4563DocType: Item Attribute,Numeric Values,Els valors numèrics
4564apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +177,Attach Logo,Adjuntar Logo
4565apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +38,Stock Levels,Els nivells d&#39;existències
4566DocType: Customer,Commission Rate,Percentatge de comissió
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05304567apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +324,Make Variant,Fer Variant
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05304568apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +87,Block leave applications by department.,Bloquejar sol·licituds d'absències per departament.
4569apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +125,"Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal Transfer","Tipus de pagament ha de ser un Rebre, Pagar i Transferència interna"
4570apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +179,Analytics,analítica
4571apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.html +21,Cart is Empty,El carret està buit
4572DocType: Vehicle,Model,model
4573DocType: Production Order,Actual Operating Cost,Cost de funcionament real
4574DocType: Payment Entry,Cheque/Reference No,Xec / No. de Referència
4575apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +85,Root cannot be edited.,Root no es pot editar.
4576DocType: Item,Units of Measure,Unitats de mesura
4577DocType: Manufacturing Settings,Allow Production on Holidays,Permetre Producció en Vacances
4578DocType: Sales Order,Customer's Purchase Order Date,Data de l'ordre de compra del client
4579apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +161,Capital Stock,Capital Social
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05304580DocType: Shopping Cart Settings,Show Public Attachments,Mostra adjunts Públiques
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05304581DocType: Packing Slip,Package Weight Details,Pes del paquet Detalls
4582DocType: Payment Gateway Account,Payment Gateway Account,Compte Passarel·la de Pagament
4583DocType: Shopping Cart Settings,After payment completion redirect user to selected page.,Després de la realització del pagament redirigir l&#39;usuari a la pàgina seleccionada.
4584DocType: Company,Existing Company,companyia existent
4585apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +103,Please select a csv file,Seleccioneu un arxiu csv
4586DocType: Student Leave Application,Mark as Present,Marcar com a present
4587DocType: Purchase Order,To Receive and Bill,Per Rebre i Bill
4588apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html +14,Featured Products,productes destacats
4589apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +98,Designer,Dissenyador
4590apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +163,Terms and Conditions Template,Plantilla de Termes i Condicions
4591DocType: Serial No,Delivery Details,Detalls del lliurament
4592apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +483,Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1},Es requereix de centres de cost a la fila {0} en Impostos taula per al tipus {1}
4593DocType: Program,Program Code,Codi del programa
4594DocType: Terms and Conditions,Terms and Conditions Help,Termes i Condicions Ajuda
4595,Item-wise Purchase Register,Registre de compra d'articles
4596DocType: Batch,Expiry Date,Data De Caducitat
4597,Supplier Addresses and Contacts,Adreces i contactes dels proveïdors
4598,accounts-browser,comptes en navegador
4599apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +342,Please select Category first,"Si us plau, Selecciona primer la Categoria"
4600apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +13,Project master.,Projecte mestre.
4601apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +198,"To allow over-billing or over-ordering, update ""Allowance"" in Stock Settings or the Item.","Per permetre que l&#39;excés de facturació o excés de comandes, actualitzar &quot;Assignació&quot; a l&#39;arxiu Configuració o l&#39;article."
4602DocType: Global Defaults,Do not show any symbol like $ etc next to currencies.,No mostrar qualsevol símbol com $ etc costat de monedes.
4603apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +459, (Half Day),(Mig dia)
4604DocType: Supplier,Credit Days,Dies de Crèdit
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05304605apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +126,Make Student Batch,Fer lots Estudiant
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05304606DocType: Leave Type,Is Carry Forward,Is Carry Forward
4607apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +778,Get Items from BOM,Obtenir elements de la llista de materials
4608apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41,Lead Time Days,Temps de Lliurament Dies
4609apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +566,Row #{0}: Posting Date must be same as purchase date {1} of asset {2},Fila # {0}: Data de comptabilització ha de ser la mateixa que la data de compra {1} d&#39;actius {2}
4610apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +129,Please enter Sales Orders in the above table,"Si us plau, introdueixi les comandes de client a la taula anterior"
4611apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +186,Not Submitted Salary Slips,No Enviat a salaris relliscades
4612,Stock Summary,Resum de la
4613apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +241,Transfer an asset from one warehouse to another,Transferir un actiu d&#39;un magatzem a un altre
4614DocType: Vehicle,Petrol,gasolina
4615apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +217,Bill of Materials,Llista de materials
4616apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +103,Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1},Fila {0}: Partit Tipus i Partit es requereix per al compte per cobrar / pagar {1}
4617apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +94,Ref Date,Ref Data
4618DocType: Employee,Reason for Leaving,Raons per deixar el
4619DocType: BOM Operation,Operating Cost(Company Currency),Cost de funcionament (Companyia de divises)
4620DocType: Employee Loan Application,Rate of Interest,Tipus d&#39;interès
4621DocType: Expense Claim Detail,Sanctioned Amount,Sanctioned Amount
4622DocType: GL Entry,Is Opening,Està obrint
4623apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +196,Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1},Fila {0}: seient de dèbit no pot vincular amb un {1}
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05304624apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +234,Account {0} does not exist,El compte {0} no existeix
4625DocType: Account,Cash,Efectiu
4626DocType: Employee,Short biography for website and other publications.,Breu biografia de la pàgina web i altres publicacions.