blob: 86fc6c4be94078e3e55c1386e910230f4af15c5a [file] [log] [blame]
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301DocType: Employee,Salary Mode,Moduł Wynagrodzenia
2DocType: Employee,Divorced,Rozwiedziony
3apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +96,Items already synced,Pozycje już synchronizowane
4DocType: Buying Settings,Allow Item to be added multiple times in a transaction,Zezwoli na dodał wiele razy w transakcji
5apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +33,Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty Claim,Anuluj Materiał Odwiedź {0} zanim anuluje to roszczenia z tytułu gwarancji
6apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +19,Consumer Products,Produkty konsumenckie
7DocType: Item,Customer Items,Pozycje klientów
8DocType: Project,Costing and Billing,Kalkulacja kosztów i fakturowanie
9apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +53,Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger,Konto {0}: Nadrzędne konto {1} nie może być zwykłym
10DocType: Item,Publish Item to hub.erpnext.com,Publikacja na hub.erpnext.com
11apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +88,Email Notifications,Powiadomienia na e-mail
12apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py +22,Evaluation,Ocena
13DocType: Item,Default Unit of Measure,Domyślna jednostka miary
14DocType: SMS Center,All Sales Partner Contact,Wszystkie dane kontaktowe Partnera Sprzedaży
15DocType: Employee,Leave Approvers,Osoby Zatwierdzające Urlop
16DocType: Sales Partner,Dealer,Diler
17DocType: Employee,Rented,Wynajęty
18DocType: Purchase Order,PO-,PO-
19DocType: POS Profile,Applicable for User,Zastosowanie dla użytkownika
20apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +193,"Stopped Production Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel","Zatrzymany Zamówienie produkcji nie mogą być anulowane, odetkać najpierw anulować"
21DocType: Vehicle Service,Mileage,Przebieg
22apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.js +231,Do you really want to scrap this asset?,Czy naprawdę chcemy zlikwidować ten atut?
23apps/erpnext/erpnext/buying/report/quoted_item_comparison/quoted_item_comparison.js +48,Select Default Supplier,Wybierz Domyślne Dostawca
24apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +37,Currency is required for Price List {0},Waluta jest wymagana dla Cenniku {0}
25DocType: Sales Taxes and Charges Template,* Will be calculated in the transaction.,* Zostanie policzony dla transakcji.
26DocType: Purchase Order,Customer Contact,Kontakt z klientem
27DocType: Job Applicant,Job Applicant,Aplikujący o pracę
28apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py +6,This is based on transactions against this Supplier. See timeline below for details,Jest to oparte na operacjach przeciwko tym Dostawcę. Zobacz harmonogram poniżej w szczegółach
29apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/hub_body.html +18,No more results.,Brak już następnych wyników.
30apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +34,Legal,Legalnie
31apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +166,Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0},Rzeczywista Podatek typu nie mogą być wliczone w cenę towaru w wierszu {0}
32DocType: Bank Guarantee,Customer,Klient
33DocType: Purchase Receipt Item,Required By,Wymagane przez
34DocType: Delivery Note,Return Against Delivery Note,Powrót Przeciwko dostawy nocie
35DocType: Purchase Order,% Billed,% rozliczonych
36apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +43,Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2}),"Kurs wymiany muszą być takie same, jak {0} {1} ({2})"
37DocType: Sales Invoice,Customer Name,Nazwa klienta
38DocType: Vehicle,Natural Gas,Gazu ziemnego
39apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +130,Bank account cannot be named as {0},Rachunku bankowego nie może być uznany za {0}
40DocType: Account,Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.,"Heads (lub grupy), przeciwko którym zapisy księgowe są i sald są utrzymywane."
41apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +196,Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1}),Zaległość za {0} nie może być mniejsza niż ({1})
42DocType: Manufacturing Settings,Default 10 mins,Domyślnie 10 minut
43DocType: Leave Type,Leave Type Name,Nazwa typu urlopu
44apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.js +63,Show open,Pokaż otwarta
45apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +155,Series Updated Successfully,Seria zaktualizowana
46apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.html +18,Checkout,Sprawdzić
47apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +179,Accural Journal Entry Submitted,Accural Journal Entry Zgłoszony
48DocType: Pricing Rule,Apply On,Zastosuj Na
49DocType: Item Price,Multiple Item prices.,Wiele cen przedmiotu.
50,Purchase Order Items To Be Received,Przedmioty oczekujące na potwierdzenie odbioru Zamówienia Kupna
51DocType: SMS Center,All Supplier Contact,Dane wszystkich dostawców
52DocType: Support Settings,Support Settings,Ustawienia wsparcia
53DocType: SMS Parameter,Parameter,Parametr
54apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +62,Expected End Date can not be less than Expected Start Date,Spodziewana data końcowa nie może być mniejsza od spodziewanej daty startowej
55apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +110,Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) ,"Wiersz # {0}: Cena musi być taki sam, jak {1}: {2} ({3} / {4})"
56apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +282,New Leave Application,Druk Nowego Zwolnienia
57,Batch Item Expiry Status,Batch Przedmiot status ważności
58apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +146,Bank Draft,Przekaz bankowy
59DocType: Mode of Payment Account,Mode of Payment Account,Konto księgowe dla tego rodzaju płatności
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +053060apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +56,Show Variants,Pokaż Warianty
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +053061DocType: Academic Term,Academic Term,semestr
62apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py +14,Material,Materiał
63apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +665,Quantity,Ilość
64apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +546,Accounts table cannot be blank.,Konta tabeli nie może być puste.
65apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +152,Loans (Liabilities),Kredyty (zobowiązania)
66DocType: Employee Education,Year of Passing,Mijający rok
67apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +69,"Reference: %s, Item Code: %s and Customer: %s","Numer referencyjny:% s, kod:% s oraz klienta:% s"
68DocType: Item,Country of Origin,Kraj pochodzenia
69apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/stock_entry_grid.html +26,In Stock,W magazynie
70apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +46,Open Issues,Otwarte kwestie
71DocType: Production Plan Item,Production Plan Item,Przedmiot planu produkcji
72apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +144,User {0} is already assigned to Employee {1},Użytkownik {0} jest już przyporządkowany do Pracownika {1}
73apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +31,Health Care,Opieka zdrowotna
74apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +65,Delay in payment (Days),Opóźnienie w płatności (dni)
75apps/erpnext/erpnext/hr/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.py +26,Service Expense,Koszty usługi
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +053076apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +839,Serial Number: {0} is already referenced in Sales Invoice: {1},Numer seryjny: {0} znajduje się już w fakturze sprzedaży: {1}
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +053077apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +804,Invoice,Faktura
78DocType: Maintenance Schedule Item,Periodicity,Okresowość
79apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +21,Fiscal Year {0} is required,Rok fiskalny {0} jest wymagane
80apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +54,Expected Delivery Date is be before Sales Order Date,Oczekuje Dostawa Data jest być przed Sales data
81apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +21,Defense,Obrona
82DocType: Salary Component,Abbr,Skrót
83DocType: Appraisal Goal,Score (0-5),Wynik (0-5)
84apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +225,Row {0}: {1} {2} does not match with {3},Wiersz {0}: {1} {2} nie zgadza się z {3}
85apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +75,Row # {0}:,Wiersz # {0}:
86DocType: Timesheet,Total Costing Amount,Łączna kwota Costing
87DocType: Delivery Note,Vehicle No,Nr pojazdu
88apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +150,Please select Price List,Wybierz Cennik
89apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +78,Row #{0}: Payment document is required to complete the trasaction,Wiersz # {0}: dokument płatności jest wymagane do ukończenia trasaction
90DocType: Production Order Operation,Work In Progress,Produkty w toku
91apps/erpnext/erpnext/schools/report/absent_student_report/absent_student_report.py +13,Please select date,Proszę wybrać datę
92DocType: Employee,Holiday List,Lista świąt
93apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +210,Accountant,Księgowy
94DocType: Cost Center,Stock User,Użytkownik magazynu
95DocType: Company,Phone No,Nr telefonu
96apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.py +50,Course Schedules created:,tworzone harmonogramy zajęć:
97apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +135,New {0}: #{1},Nowy {0}: # {1}
98,Sales Partners Commission,Prowizja Partnera Sprzedaży
99apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +44,Abbreviation cannot have more than 5 characters,Skrót nie może posiadać więcej niż 5 znaków
100DocType: Payment Request,Payment Request,Żądanie zapłaty
101DocType: Asset,Value After Depreciation,Wartość po amortyzacji
102DocType: Employee,O+,O +
103apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_dashboard.py +17,Related,Związane z
104apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +43,Attendance date can not be less than employee's joining date,data frekwencja nie może być mniejsza niż data łączącej pracownika
105DocType: Grading Scale,Grading Scale Name,Skala ocen Nazwa
106apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +26,This is a root account and cannot be edited.,To jest konto root i nie może być edytowane.
107DocType: BOM,Operations,Działania
108apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +38,Cannot set authorization on basis of Discount for {0},Nie można ustawić autoryzacji na podstawie Zniżki dla {0}
109DocType: Rename Tool,"Attach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new name","Dołączyć plik .csv z dwoma kolumnami, po jednym dla starej nazwy i jeden dla nowej nazwy"
110apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +73,{0} {1} not in any active Fiscal Year.,{0} {1} nie w każdej aktywnej roku obrotowego.
111DocType: Packed Item,Parent Detail docname,Nazwa dokumentu ze szczegółami nadrzędnego rodzica
112apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +303,Kg,kg
113DocType: Student Log,Log,Log
114apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +45,Opening for a Job.,Ogłoszenie o pracę
115DocType: Item Attribute,Increment,Przyrost
116apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js +62,Select Warehouse...,Wybierz Magazyn ...
117apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +6,Advertising,Reklamowanie
118apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py +22,Same Company is entered more than once,Ta sama Spółka wpisana jest więcej niż jeden raz
119DocType: Employee,Married,Żonaty / Zamężna
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530120apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +41,Not permitted for {0},Nie dopuszczony do {0}
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530121apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +556,Get items from,Pobierz zawartość z
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530122apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +23,Please setup Employee Naming System in Human Resource > HR Settings,Proszę skonfigurować system nazwisk pracowników w zasobach ludzkich> ustawienia HR
123apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +438,Stock cannot be updated against Delivery Note {0},
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530124apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.py +25,Product {0},Produkt {0}
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530125apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item_group.html +43,No items listed,Brak elementów na liście
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530126DocType: Payment Reconciliation,Reconcile,Wyrównywać
127apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +30,Grocery,Artykuły spożywcze
128DocType: Quality Inspection Reading,Reading 1,Odczyt 1
129DocType: Process Payroll,Make Bank Entry,Dodaj Bank
130apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +40,Pension Funds,Fundusze Emerytalne
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530131apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +88,Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date,Następny Amortyzacja Data nie może być wcześniejsza Data zakupu
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530132DocType: SMS Center,All Sales Person,Wszyscy Sprzedawcy
133DocType: Monthly Distribution,**Monthly Distribution** helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business.,"** Miesięczny Dystrybucja ** pomaga rozprowadzić Budget / target całej miesięcy, jeśli masz sezonowości w firmie."
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530134apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1632,Not items found,Nie znaleziono przedmiotów
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530135apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +178,Salary Structure Missing,Struktura Wynagrodzenie Brakujący
136DocType: Lead,Person Name,Imię i nazwisko osoby
137DocType: Sales Invoice Item,Sales Invoice Item,Przedmiot Faktury Sprzedaży
138DocType: Account,Credit,
139DocType: POS Profile,Write Off Cost Center,Centrum Kosztów Odpisu
140apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +51,"e.g. ""Primary School"" or ""University""",np "Szkoła Podstawowa" lub "Uniwersytet"
141apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +32,Stock Reports,Raporty seryjne
142DocType: Warehouse,Warehouse Detail,Szczegóły magazynu
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530143apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +154,Credit limit has been crossed for customer {0} {1}/{2},Limit kredytowy został przekroczony dla klienta {0} {1} / {2}
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530144apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/academic_term/academic_term.py +33,The Term End Date cannot be later than the Year End Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.,"Termin Data zakończenia nie może być późniejsza niż data zakończenia roku na rok akademicki, którego termin jest związany (Academic Year {}). Popraw daty i spróbuj ponownie."
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530145apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +472,"""Is Fixed Asset"" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item","""Jest Środkiem Trwałym"" nie może być odznaczone, jeśli istnieją pozycje z takim ustawieniem"
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530146DocType: Vehicle Service,Brake Oil,Olej hamulcowy
147DocType: Tax Rule,Tax Type,Rodzaj podatku
148apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +160,You are not authorized to add or update entries before {0},Nie masz uprawnień aby zmieniać lub dodawać elementy przed {0}
149DocType: BOM,Item Image (if not slideshow),Element Obrazek (jeśli nie slideshow)
150apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.py +20,An Customer exists with same name,Istnieje Klient o tej samej nazwie
151DocType: Production Order Operation,(Hour Rate / 60) * Actual Operation Time,(Godzina Kursy / 60) * Rzeczywista Czas pracy
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530152apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +889,Select BOM,Wybierz BOM
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530153DocType: SMS Log,SMS Log,Dziennik zdarzeń SMS
154apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27,Cost of Delivered Items,Koszt dostarczonych przedmiotów
155apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +38,The holiday on {0} is not between From Date and To Date,Święto w dniu {0} nie jest pomiędzy Od Data i do tej pory
156DocType: Student Log,Student Log,Dziennik studenta
157DocType: Quality Inspection,Get Specification Details,Pobierz szczegóły specyfikacji
158DocType: Lead,Interested,Jestem zainteresowany
159apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +171,Opening,Otwarcie
160apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +28,From {0} to {1},Od {0} do {1}
161DocType: Item,Copy From Item Group,Skopiuj z Grupy Przedmiotów
162DocType: Journal Entry,Opening Entry,Wpis początkowy
163apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +25,Account Pay Only,Konto płaci tylko
164DocType: Employee Loan,Repay Over Number of Periods,Spłaty przez liczbę okresów
165apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +37,{0} - {1} is not enrolled in the given {2},{0} - {1} nie jest zapisany w danym {2}
166apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +37,{0} - {1} is not enrolled in the given {2},{0} - {1} nie jest zapisany w danym {2}
167DocType: Stock Entry,Additional Costs,Dodatkowe koszty
168apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +142,Account with existing transaction can not be converted to group.,Konto z istniejącymi zapisami nie może być konwertowane na Grupę (konto dzielone).
169DocType: Lead,Product Enquiry,Zapytanie o produkt
170DocType: Academic Term,Schools,Szkoły
171apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +35,No leave record found for employee {0} for {1},Nie znaleziono rekordu urlopu pracownika {0} dla {1}
172apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +23,Please enter company first,Proszę najpierw wpisać Firmę
173apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +333,Please select Company first,Najpierw wybierz firmę
174DocType: Employee Education,Under Graduate,Absolwent
175apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.js +27,Target On,
176DocType: BOM,Total Cost,Koszt całkowity
177DocType: Journal Entry Account,Employee Loan,pracownik Kredyt
178apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +89,Activity Log:,Dziennik aktywności:
179apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +227,Item {0} does not exist in the system or has expired,Element {0} nie istnieje w systemie lub wygasł
180apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +44,Real Estate,Nieruchomości
181apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html +7,Statement of Account,Wyciąg z rachunku
182apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +41,Pharmaceuticals,Farmaceutyczne
183DocType: Purchase Invoice Item,Is Fixed Asset,Czy trwałego
184apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +233,"Available qty is {0}, you need {1}","Ilość dostępnych jest {0}, musisz {1}"
185DocType: Expense Claim Detail,Claim Amount,Kwota roszczenia
186DocType: Employee,Mr,Pan
187apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +49,Duplicate customer group found in the cutomer group table,Duplikat grupa klientów znajduje się w tabeli grupy cutomer
188apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +33,Supplier Type / Supplier,Typ dostawy / dostawca
189DocType: Naming Series,Prefix,Prefix
190apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +300,Consumable,Konsumpcyjny
191DocType: Employee,B-,B-
192DocType: Upload Attendance,Import Log,Log operacji importu
193DocType: Production Planning Tool,Pull Material Request of type Manufacture based on the above criteria,Pull Tworzywo żądanie typu produktu na podstawie powyższych kryteriów
194DocType: Training Result Employee,Grade,Stopień
195DocType: Sales Invoice Item,Delivered By Supplier,Dostarczane przez Dostawcę
196DocType: SMS Center,All Contact,Wszystkie dane Kontaktu
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530197apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +877,Production Order already created for all items with BOM,Produkcja Zamów już stworzony dla wszystkich elementów z BOM
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530198apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +182,Annual Salary,Roczne Wynagrodzenie
199DocType: Daily Work Summary,Daily Work Summary,Dziennie Podsumowanie zawodowe
200DocType: Period Closing Voucher,Closing Fiscal Year,Zamknięcie roku fiskalnego
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530201apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +343,{0} {1} is frozen,{0} {1} jest zamrożone
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530202apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +133,Please select Existing Company for creating Chart of Accounts,Wybierz istniejącą spółkę do tworzenia planu kont
203apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +78,Stock Expenses,Wydatki magazynowe
204apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +91,Select Target Warehouse,Wybierz Magazyn docelowy
205apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +91,Select Target Warehouse,Wybierz Magazyn docelowy
206apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.js +80,Please enter Preferred Contact Email,Proszę wpisać Preferowany Kontakt Email
207DocType: Journal Entry,Contra Entry,Contra Entry (Zapis przeciwstawny)
208DocType: Journal Entry Account,Credit in Company Currency,Kredyt w walucie Spółki
209DocType: Delivery Note,Installation Status,Status instalacji
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530210apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js +136,"Do you want to update attendance?<br>Present: {0}\
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530211 <br>Absent: {1}",Czy chcesz zaktualizować frekwencję? <br> Obecni: {0} \ <br> Nieobecne {1}
212apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +318,Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0},Ilość Przyjętych + Odrzuconych musi odpowiadać ilości Odebranych (Element {0})
213DocType: Request for Quotation,RFQ-,RFQ-
214DocType: Item,Supply Raw Materials for Purchase,Dostawa surowce Skupu
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530215apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +139,At least one mode of payment is required for POS invoice.,Co najmniej jeden tryb płatności POS jest wymagane dla faktury.
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530216DocType: Products Settings,Show Products as a List,Wyświetl produkty w układzie listy
217DocType: Upload Attendance,"Download the Template, fill appropriate data and attach the modified file.
218All dates and employee combination in the selected period will come in the template, with existing attendance records","Pobierz szablon, wypełnić odpowiednie dane i dołączyć zmodyfikowanego pliku.
219 Wszystko daty i pracownik połączenie w wybranym okresie przyjdzie w szablonie, z istniejącymi rekordy frekwencji"
220apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +481,Item {0} is not active or end of life has been reached,"Element {0} nie jest aktywny, lub osiągnął datę przydatności"
221apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +346,Example: Basic Mathematics,Przykład: Podstawowe Matematyka
222apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +667,"To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included",
223apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +214,Settings for HR Module,Ustawienia dla modułu HR
224DocType: SMS Center,SMS Center,Centrum SMS
225DocType: Sales Invoice,Change Amount,Zmień Kwota
226DocType: BOM Replace Tool,New BOM,Nowe zestawienie materiałowe
227DocType: Depreciation Schedule,Make Depreciation Entry,Bądź Amortyzacja Entry
228DocType: Appraisal Template Goal,KRA,KRA
229DocType: Lead,Request Type,Typ zapytania
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530230apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/offer_letter/offer_letter.js +17,Make Employee,Bądź pracownika
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530231apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +14,Broadcasting,Transmitowanie
232apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +153,Execution,Wykonanie
233apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +62,Details of the operations carried out.,Szczegóły dotyczące przeprowadzonych operacji.
234DocType: Serial No,Maintenance Status,Status Konserwacji
235apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +56,{0} {1}: Supplier is required against Payable account {2},{0} {1}: Dostawca jest zobowiązany wobec Płatne konta {2}
236apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +52,Items and Pricing,Produkty i cennik
237apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html +2,Total hours: {0},Całkowita liczba godzin: {0}
238apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +43,From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0},"""Data od"" powinna być w tym roku podatkowym. Przyjmując Datę od = {0}"
239DocType: Customer,Individual,Indywidualny
240DocType: Interest,Academics User,Studenci
241DocType: Cheque Print Template,Amount In Figure,Kwota Na rysunku
242DocType: Employee Loan Application,Loan Info,pożyczka Info
243apps/erpnext/erpnext/config/maintenance.py +12,Plan for maintenance visits.,Plan wizyt serwisowych.
244DocType: SMS Settings,Enter url parameter for message,Wpisz URL dla wiadomości
245DocType: POS Profile,Customer Groups,Grupy klientów
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530246apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js +51,Financial Statements,Sprawozdania finansowe
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530247DocType: Guardian,Students,studenci
248apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +91,Rules for applying pricing and discount.,Zasady określania cen i zniżek
249apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py +14,Price List must be applicable for Buying or Selling,Cennik musi być przyporządkowany do kupna albo sprzedaży
250apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +79,Installation date cannot be before delivery date for Item {0},Data instalacji nie może być wcześniejsza niż data dostawy dla pozycji {0}
251DocType: Pricing Rule,Discount on Price List Rate (%),Zniżka Cennik Oceń (%)
252DocType: Offer Letter,Select Terms and Conditions,Wybierz Regulamin
253apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +51,Out Value,Brak Wartości
254DocType: Production Planning Tool,Sales Orders,Zlecenia sprzedaży
255DocType: Purchase Taxes and Charges,Valuation,Wycena
256,Purchase Order Trends,Trendy Zamówienia Kupna
257apps/erpnext/erpnext/templates/emails/request_for_quotation.html +7,The request for quotation can be accessed by clicking on the following link,Wniosek o cytat można uzyskać klikając na poniższy link
258apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +81,Allocate leaves for the year.,Przydziel zwolnienia dla roku.
259DocType: SG Creation Tool Course,SG Creation Tool Course,SG Stworzenie narzędzia golfowe
260apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +235,Insufficient Stock,Niewystarczający zapas
261DocType: Manufacturing Settings,Disable Capacity Planning and Time Tracking,Wyłącz Planowanie Pojemność i Time Tracking
262DocType: Email Digest,New Sales Orders,
263DocType: Bank Guarantee,Bank Account,Konto bankowe
264DocType: Leave Type,Allow Negative Balance,Dozwolony ujemny bilans
265DocType: Employee,Create User,Stwórz użytkownika
266DocType: Selling Settings,Default Territory,Domyślne terytorium
267apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +53,Television,Telewizja
268DocType: Production Order Operation,Updated via 'Time Log',"Aktualizowana przez ""Czas Zaloguj"""
269apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py +417,Advance amount cannot be greater than {0} {1},Ilość wyprzedzeniem nie może być większa niż {0} {1}
270DocType: Naming Series,Series List for this Transaction,Lista serii dla tej transakcji
271DocType: Company,Default Payroll Payable Account,Domyślny Płace Płatne konta
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530272apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.js +35,Update Email Group,Aktualizacja Grupa E
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530273DocType: Sales Invoice,Is Opening Entry,
274DocType: Customer Group,Mention if non-standard receivable account applicable,"Wspomnieć, jeśli nie standardowe konto należności dotyczy"
275DocType: Course Schedule,Instructor Name,Instruktor Nazwa
276apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +176,For Warehouse is required before Submit,Dla magazynu jest wymagane przed wysłaniem
277apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +8,Received On,Otrzymana w dniu
278DocType: Sales Partner,Reseller,Dystrybutor
279DocType: Production Planning Tool,"If checked, Will include non-stock items in the Material Requests.","Jeśli zaznaczone, będzie zawierać elementy non-stock w materiale żądań."
280apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +24,Please enter Company,Proszę wpisać Firmę
281DocType: Delivery Note Item,Against Sales Invoice Item,Na podstawie pozycji faktury sprzedaży
282,Production Orders in Progress,Zamówienia Produkcji w toku
283apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +39,Net Cash from Financing,Przepływy pieniężne netto z finansowania
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530284apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2215,"LocalStorage is full , did not save","LocalStorage jest pełna, nie zapisać"
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530285DocType: Lead,Address & Contact,Adres i kontakt
286DocType: Leave Allocation,Add unused leaves from previous allocations,Dodaj niewykorzystane urlopy z poprzednich alokacji
287apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +230,Next Recurring {0} will be created on {1},Następny cykliczne {0} zostanie utworzony w dniu {1}
288DocType: Sales Partner,Partner website,strona Partner
289apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +105,Add Item,Dodaj Przedmiot
290,Contact Name,Nazwa kontaktu
291DocType: Course Assessment Criteria,Course Assessment Criteria,Kryteria oceny kursu
292DocType: Process Payroll,Creates salary slip for above mentioned criteria.,Tworzy Pasek Wypłaty dla wskazanych wyżej kryteriów.
293DocType: POS Customer Group,POS Customer Group,POS Grupa klientów
294DocType: Cheque Print Template,Line spacing for amount in words,Odstępy między wierszami dla kwoty w słowach
295DocType: Vehicle,Additional Details,dodatkowe szczegóły
296apps/erpnext/erpnext/templates/generators/bom.html +85,No description given,
297apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +13,Request for purchase.,Prośba o zakup
298apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py +6,This is based on the Time Sheets created against this project,Jest to oparte na kartach czasu pracy stworzonych wobec tego projektu
299apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +375,Net Pay cannot be less than 0,Wynagrodzenie netto nie może być mniejsza niż 0
300apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +224,Only the selected Leave Approver can submit this Leave Application,Tylko wybrana osoba zatwierdzająca nieobecności może wprowadzić wniosek o urlop
301apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +116,Relieving Date must be greater than Date of Joining,Data zwolnienia musi być większa od Daty Wstąpienia
302apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +190,Leaves per Year,Urlopy na Rok
303apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +130,Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.,"Wiersz {0}: Proszę sprawdzić ""Czy Advance"" przeciw konta {1}, jeśli jest to zaliczka wpis."
304apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +189,Warehouse {0} does not belong to company {1},Magazyn {0} nie należy do firmy {1}
305DocType: Email Digest,Profit & Loss,Rachunek zysków i strat
306apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +304,Litre,Litr
307DocType: Task,Total Costing Amount (via Time Sheet),Całkowita kwota Costing (przez czas arkuszu)
308DocType: Item Website Specification,Item Website Specification,Element Specyfikacja Strony
309apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +477,Leave Blocked,Urlop Zablokowany
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530310apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +678,Item {0} has reached its end of life on {1},Element {0} osiągnął kres przydatności {1}
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530311apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +101,Bank Entries,Operacje bankowe
312apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +119,Annual,Roczny
313DocType: Stock Reconciliation Item,Stock Reconciliation Item,Uzgodnienia Stanu Pozycja
314DocType: Stock Entry,Sales Invoice No,Nr faktury sprzedaży
315DocType: Material Request Item,Min Order Qty,Min. wartość zamówienia
316DocType: Student Group Creation Tool Course,Student Group Creation Tool Course,Kurs grupy studentów Stworzenie narzędzia
317DocType: Lead,Do Not Contact,Nie Kontaktuj
318apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +365,People who teach at your organisation,"Ludzie, którzy uczą w organizacji"
319DocType: Purchase Invoice,The unique id for tracking all recurring invoices. It is generated on submit.,Unikalny identyfikator do śledzenia wszystkich powtarzających się faktur. Jest on generowany przy potwierdzeniu.
320apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +97,Software Developer,Programista
321DocType: Item,Minimum Order Qty,Minimalna wartość zamówienia
322DocType: Pricing Rule,Supplier Type,Typ dostawcy
323DocType: Course Scheduling Tool,Course Start Date,Data rozpoczęcia kursu
324,Student Batch-Wise Attendance,Partiami Student frekwencja
325DocType: POS Profile,Allow user to edit Rate,Pozwalają użytkownikowi na edycję Rate
326DocType: Item,Publish in Hub,Publikowanie w Hub
327DocType: Student Admission,Student Admission,Wstęp Student
328,Terretory,Obszar
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530329apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +698,Item {0} is cancelled,Element {0} jest anulowany
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530330apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +878,Material Request,Zamówienie produktu
331DocType: Bank Reconciliation,Update Clearance Date,Aktualizacja daty rozliczenia
332DocType: Item,Purchase Details,Szczegóły zakupu
333apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +356,Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1},Element {0} nie znajdują się w &quot;materiały dostarczane&quot; tabeli w Zamówieniu {1}
334DocType: Employee,Relation,Relacja
335DocType: Shipping Rule,Worldwide Shipping,Wysyłka na całym świecie
336DocType: Student Guardian,Mother,Mama
337apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +18,Confirmed orders from Customers.,Potwierdzone zamówienia od klientów
338DocType: Purchase Receipt Item,Rejected Quantity,Odrzucona Ilość
339DocType: SMS Settings,SMS Sender Name,Nazwa nadawcy SMS
340DocType: Notification Control,Notification Control,Kontrola Wypowiedzenia
341DocType: Lead,Suggestions,Sugestie
342DocType: Territory,Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.,
343apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +276,Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2},Płatność przed {0} {1} nie może być większa niż kwota kredytu pozostała {2}
344DocType: Supplier,Address HTML,Adres HTML
345DocType: Lead,Mobile No.,Nr tel. Komórkowego
346DocType: Maintenance Schedule,Generate Schedule,Utwórz Harmonogram
347DocType: Purchase Invoice Item,Expense Head,Szef Wydatków
348apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +138,Please select Charge Type first,Najpierw wybierz typ opłaty
349DocType: Student Group Student,Student Group Student,Student Grupa Student
350apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41,Latest,Ostatnie
351DocType: Vehicle Service,Inspection,Kontrola
352DocType: Email Digest,New Quotations,Nowe Cytaty
353DocType: HR Settings,Emails salary slip to employee based on preferred email selected in Employee,Emaile wynagrodzenia poślizgu pracownikowi na podstawie wybranego w korzystnej email Pracownika
354DocType: Employee,The first Leave Approver in the list will be set as the default Leave Approver,
355DocType: Tax Rule,Shipping County,Dostawa County
356apps/erpnext/erpnext/config/desktop.py +158,Learn,Samouczek
357DocType: Asset,Next Depreciation Date,Następny Amortyzacja Data
358apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.js +3,Activity Cost per Employee,Koszt aktywność na pracownika
359DocType: Accounts Settings,Settings for Accounts,Ustawienia Konta
360apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +644,Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0},Dostawca Faktura Nie istnieje faktura zakupu {0}
361apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +118,Manage Sales Person Tree.,Zarządzaj Drzewem Sprzedawców
362DocType: Job Applicant,Cover Letter,List motywacyjny
363apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +37,Outstanding Cheques and Deposits to clear,"Wybitni Czeki i depozytów, aby usunąć"
364DocType: Item,Synced With Hub,Synchronizowane z Hub
365DocType: Vehicle,Fleet Manager,Menadżer floty
366apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +505,Row #{0}: {1} can not be negative for item {2},Wiersz # {0}: {1} nie może być negatywne dla pozycji {2}
367apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +67,Wrong Password,Niepoprawne hasło
368DocType: Item,Variant Of,Wariant
369apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +367,Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture',"Zakończono Ilość nie może być większa niż ""Ilość w produkcji"""
370DocType: Period Closing Voucher,Closing Account Head,
371DocType: Employee,External Work History,Historia Zewnętrzna Pracy
372apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +99,Circular Reference Error,Circular Error Referencje
373apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +53,Guardian1 Name,Nazwa Guardian1
374DocType: Delivery Note,In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.,
375DocType: Cheque Print Template,Distance from left edge,Odległość od lewej krawędzi
376apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py +29,{0} units of [{1}](#Form/Item/{1}) found in [{2}](#Form/Warehouse/{2}),{0} jednostki [{1}] (# Kształt / szt / {1}) znajduje się w [{2}] (# Kształt / Warehouse / {2})
377DocType: Lead,Industry,Przedsiębiorstwo
378DocType: Employee,Job Profile,Profil stanowiska Pracy
379DocType: Stock Settings,Notify by Email on creation of automatic Material Request,Informuj za pomocą Maila (automatyczne)
380DocType: Journal Entry,Multi Currency,Wielowalutowy
381DocType: Payment Reconciliation Invoice,Invoice Type,Typ faktury
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530382apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +842,Delivery Note,Dowód dostawy
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530383apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +82,Setting up Taxes,Konfigurowanie podatki
384apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +131,Cost of Sold Asset,Koszt sprzedanych aktywów
385apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +348,Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.,Wpis płatności został zmodyfikowany po ściągnięciu. Proszę ściągnąć ponownie.
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530386apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +441,{0} entered twice in Item Tax,{0} dwa razy wprowadzone w podatku produktu
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530387apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +114,Summary for this week and pending activities,Podsumowanie na ten tydzień i działań toczących
388DocType: Student Applicant,Admitted,Przyznał
389DocType: Workstation,Rent Cost,Koszt Wynajmu
390apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py +81,Amount After Depreciation,Kwota po amortyzacji
391apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +97,Upcoming Calendar Events,Nadchodzące wydarzenia kalendarzowe
392apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +75,Please select month and year,Wybierz miesiąc i rok
393DocType: Employee,Company Email,Email do firmy
394DocType: GL Entry,Debit Amount in Account Currency,Kwota debetową w walucie rachunku
395apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +21,Order Value,Wartość zamówienia
396apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +21,Order Value,Wartość zamówienia
397apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +27,Bank/Cash transactions against party or for internal transfer,Transakcje Bank / Gotówka przeciwko osobie lub do przenoszenia wewnętrznego
398DocType: Shipping Rule,Valid for Countries,Ważny dla krajów
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530399apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +55,This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set,"Pozycja ta jest szablon i nie mogą być wykorzystywane w transakcjach. Atrybuty pozycji zostaną skopiowane nad do wariantów chyba ""Nie Kopiuj"" jest ustawiony"
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530400apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +69,Total Order Considered,Zamówienie razem Uważany
401apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +234,"Employee designation (e.g. CEO, Director etc.).","Stanowisko pracownika (np. Dyrektor Generalny, Dyrektor)"
402apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +223,Please enter 'Repeat on Day of Month' field value,"Proszę wpisz wartości w pola ""Powtórz w dni miesiąca"""
403DocType: Sales Invoice,Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency,Stawka przy użyciu której Waluta Klienta jest konwertowana do podstawowej waluty klienta
404DocType: Course Scheduling Tool,Course Scheduling Tool,Oczywiście Narzędzie Scheduling
405apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +568,Row #{0}: Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {1},Wiersz # {0}: Zakup Faktura nie może być dokonywane wobec istniejącego zasobu {1}
406DocType: Item Tax,Tax Rate,Stawka podatku
407apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +59,{0} already allocated for Employee {1} for period {2} to {3},{0} już przydzielone Pracodawcy {1} dla okresu {2} do {3}
408apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +845,Select Item,Wybierz produkt
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530409apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +142,Purchase Invoice {0} is already submitted,Faktura zakupu {0} została już wysłana
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530410apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +91,Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2},"Wiersz # {0}: Batch Nie musi być taki sam, jak {1} {2}"
411apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +52,Convert to non-Group,Przekształć w nie-Grupę
412apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +122,Batch (lot) of an Item.,Partia (pakiet) produktu.
413DocType: C-Form Invoice Detail,Invoice Date,Data faktury
414DocType: GL Entry,Debit Amount,Kwota Debit
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530415apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +235,There can only be 1 Account per Company in {0} {1},Nie może być tylko jedno konto na Spółkę w {0} {1}
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530416apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +391,Please see attachment,Proszę przejrzeć załącznik
417DocType: Purchase Order,% Received,% Otrzymanych
418apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.js +3,Create Student Groups,Tworzenie grup studenckich
419apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +21,Setup Already Complete!!,Konfiguracja właśnie zakończyła się!!
420,Finished Goods,Ukończone dobra
421DocType: Delivery Note,Instructions,Instrukcje
422DocType: Quality Inspection,Inspected By,Skontrolowane przez
423DocType: Maintenance Visit,Maintenance Type,Typ Konserwacji
424apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +59,Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1},Nr seryjny {0} nie należy do żadnego potwierdzenia dostawy {1}
425apps/erpnext/erpnext/templates/pages/demo.html +47,ERPNext Demo,ERPNext Demo
426apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_selector.js +12,Add Items,Dodaj produkty
427DocType: Item Quality Inspection Parameter,Item Quality Inspection Parameter,Element Parametr Inspekcja Jakości
428DocType: Leave Application,Leave Approver Name,Imię Zatwierdzającego Urlop
429DocType: Depreciation Schedule,Schedule Date,Planowana Data
430apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +116,"Earnings, Deductions and other Salary components","Zarobki, potrącenia i inne składniki wynagrodzenia"
431DocType: Packed Item,Packed Item,Przedmiot pakowany
432apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +65,Default settings for buying transactions.,Domyślne ustawienia dla transakcji kupna
433apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +29,Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1},Istnieje aktywny Koszt Pracodawcy {0} przed Type Aktywny - {1}
434apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +14,Mandatory field - Get Students From,Pole obowiązkowe - pobierz uczniów
435apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +14,Mandatory field - Get Students From,Pole obowiązkowe - pobierz uczniów
436DocType: Program Enrollment,Enrolled courses,Zaplanowane kursy
437DocType: Program Enrollment,Enrolled courses,Zaplanowane kursy
438DocType: Currency Exchange,Currency Exchange,Wymiana Walut
439DocType: Asset,Item Name,Nazwa pozycji
440DocType: Authorization Rule,Approving User (above authorized value),Zatwierdzanie autoryzowanego użytkownika (powyżej wartości)
441DocType: Email Digest,Credit Balance,Saldo kredytowe
442DocType: Employee,Widowed,Wdowiec / Wdowa
443DocType: Request for Quotation,Request for Quotation,Zapytanie ofertowe
444DocType: Salary Slip Timesheet,Working Hours,Godziny pracy
445DocType: Naming Series,Change the starting / current sequence number of an existing series.,Zmień początkowy / obecny numer seryjny istniejącej serii.
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530446apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1366,Create a new Customer,Tworzenie nowego klienta
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530447apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +57,"If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.","Jeśli wiele Zasady ustalania cen nadal dominować, użytkownicy proszeni są o ustawienie Priorytet ręcznie rozwiązać konflikt."
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530448apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +88,Create Purchase Orders,Stwórz zamówienie zakupu
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530449,Purchase Register,Rejestracja Zakupu
450DocType: Course Scheduling Tool,Rechedule,Rechedule
451DocType: Landed Cost Item,Applicable Charges,Obowiązujące opłaty
452DocType: Workstation,Consumable Cost,Koszt Konsumpcyjny
453apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +220,{0} ({1}) must have role 'Leave Approver',{0} ({1}) musi mieć rolę 'Leave Approver'
454DocType: Purchase Receipt,Vehicle Date,Pojazd Data
455DocType: Student Log,Medical,Medyczny
456apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +180,Reason for losing,Powód straty
457apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +41,Lead Owner cannot be same as the Lead,Ołów Właściciel nie może być taka sama jak Lead
458apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +354,Allocated amount can not greater than unadjusted amount,Przyznana kwota nie może większa niż ilość niewyrównanej
459DocType: Announcement,Receiver,Odbiorca
460apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +83,Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0},Stacja robocza jest zamknięta w następujących terminach wg listy wakacje: {0}
461apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py +32,Opportunities,Możliwości
462DocType: Employee,Single,Pojedynczy
463DocType: Salary Slip,Total Loan Repayment,Suma spłaty kredytu
464DocType: Account,Cost of Goods Sold,Wartość sprzedanych pozycji w cenie nabycia
465DocType: Purchase Invoice,Yearly,Rocznie
466apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +228,Please enter Cost Center,Wprowadź Centrum Kosztów
467DocType: Journal Entry Account,Sales Order,Zlecenie sprzedaży
468apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +71,Avg. Selling Rate,Średnia. Cena sprzedaży
469DocType: Assessment Plan,Examiner Name,Nazwa Examiner
470DocType: Purchase Invoice Item,Quantity and Rate,Ilość i Wskaźnik
471DocType: Delivery Note,% Installed,% Zainstalowanych
472apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +383,Classrooms/ Laboratories etc where lectures can be scheduled.,Sale / laboratoria etc gdzie zajęcia mogą być planowane.
473apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +46,Please enter company name first,Proszę najpierw wpisać nazwę Firmy
474DocType: Purchase Invoice,Supplier Name,Nazwa dostawcy
475apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +25,Read the ERPNext Manual,Przeczytać instrukcję ERPNext
476DocType: Account,Is Group,Czy Grupa
477DocType: Email Digest,Pending Purchase Orders,W oczekiwaniu zamówień zakupu
478DocType: Stock Settings,Automatically Set Serial Nos based on FIFO,Nr seryjny automatycznie ustawiony w oparciu o FIFO
479DocType: Accounts Settings,Check Supplier Invoice Number Uniqueness,Sprawdź Dostawca numer faktury Wyjątkowość
480DocType: Vehicle Service,Oil Change,Wymiana oleju
481apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +57,'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.','To Case No.' nie powinno być mniejsze niż 'From Case No.'
482apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +108,Non Profit,Brak Zysków
483DocType: Production Order,Not Started,Nie Rozpoczęte
484DocType: Lead,Channel Partner,
485DocType: Account,Old Parent,Stary obiekt nadrzędny
486apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +18,Mandatory field - Academic Year,Pole obowiązkowe - rok akademicki
487apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +18,Mandatory field - Academic Year,Pole obowiązkowe - rok akademicki
488DocType: Notification Control,Customize the introductory text that goes as a part of that email. Each transaction has a separate introductory text.,
489apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +84,Global settings for all manufacturing processes.,Globalne ustawienia dla wszystkich procesów produkcyjnych.
490DocType: Accounts Settings,Accounts Frozen Upto,Konta zamrożone do
491DocType: SMS Log,Sent On,Wysłano w
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530492apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +640,Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table,Atrybut {0} wybrane atrybuty kilka razy w tabeli
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530493DocType: HR Settings,Employee record is created using selected field. ,Rekord pracownika tworzony jest przy użyciu zaznaczonego pola.
494DocType: Sales Order,Not Applicable,Nie dotyczy
495apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +70,Holiday master.,
496DocType: Request for Quotation Item,Required Date,Data wymagana
497DocType: Delivery Note,Billing Address,Adres Faktury
498apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js +877,Please enter Item Code.,Proszę wpisać Kod Produktu
499DocType: BOM,Costing,Zestawienie kosztów
500DocType: Tax Rule,Billing County,Hrabstwo Billings
501DocType: Purchase Taxes and Charges,"If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount","Jeśli zaznaczone, kwota podatku zostanie wliczona w cenie Drukuj Cenę / Drukuj Podsumowanie"
502DocType: Request for Quotation,Message for Supplier,Wiadomość dla dostawcy
503apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +48,Total Qty,Razem szt
504apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +60,Guardian2 Email ID,Identyfikator e-mail Guardian2
505apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +60,Guardian2 Email ID,Identyfikator e-mail Guardian2
506DocType: Item,Show in Website (Variant),Pokaż w Serwisie (Variant)
507DocType: Employee,Health Concerns,Problemy Zdrowotne
508DocType: Process Payroll,Select Payroll Period,Wybierz Okres Payroll
509DocType: Purchase Invoice,Unpaid,Niezapłacone
510apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +49,Reserved for sale,Zarezerwowane na sprzedaż
511DocType: Packing Slip,From Package No.,Nr Przesyłki
512DocType: Item Attribute,To Range,Do osiągnięcia
513apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +29,Securities and Deposits,Papiery wartościowe i depozyty
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530514apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py +44,"Can't change valuation method, as there are transactions against some items which does not have it's own valuation method","Nie można zmienić metody wyceny, ponieważ istnieją transakcje dotyczące niektórych pozycji, które nie mają własnej metody wyceny"
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530515apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +82,Total leaves allocated is mandatory,Wszystkich liście przeznaczone jest obowiązkowe
516DocType: Job Opening,Description of a Job Opening,Opis Ogłoszenia o Pracę
517apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +111,Pending activities for today,Działania oczekujące na dziś
518apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +24,Attendance record.,Wpis Obecności
519DocType: Salary Structure,Salary Component for timesheet based payroll.,Składnik wynagrodzenia za płac opartego grafik.
520DocType: Sales Order Item,Used for Production Plan,Używane do Planu Produkcji
521DocType: Employee Loan,Total Payment,Całkowita płatność
522DocType: Manufacturing Settings,Time Between Operations (in mins),Czas między operacjami (w min)
523DocType: Customer,Buyer of Goods and Services.,Nabywca towarów i usług.
524DocType: Journal Entry,Accounts Payable,Zobowiązania
525apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_replace_tool/bom_replace_tool.py +29,The selected BOMs are not for the same item,Wybrane LM nie są na tej samej pozycji
526DocType: Pricing Rule,Valid Upto,Ważny do
527DocType: Training Event,Workshop,Warsztat
528apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +243,List a few of your customers. They could be organizations or individuals.,Krótka lista Twoich klientów. Mogą to być firmy lub osoby fizyczne.
529,Enough Parts to Build,Wystarczające elementy do budowy
530apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +126,Direct Income,Przychody bezpośrednie
531apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +36,"Can not filter based on Account, if grouped by Account","Nie można przefiltrować na podstawie Konta, jeśli pogrupowano z użuciem konta"
532apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +92,Administrative Officer,Urzędnik administracyjny
533apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +22,Please select Course,Proszę wybrać Kurs
534apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +22,Please select Course,Proszę wybrać Kurs
535DocType: Timesheet Detail,Hrs,godziny
536apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +317,Please select Company,Proszę wybrać firmę
537DocType: Stock Entry Detail,Difference Account,Konto Różnic
538apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +46,Cannot close task as its dependant task {0} is not closed.,"Nie można zamknąć zadanie, jak jego zależne zadaniem {0} nie jest zamknięta."
539apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +433,Please enter Warehouse for which Material Request will be raised,
540DocType: Production Order,Additional Operating Cost,Dodatkowy koszt operacyjny
541apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +20,Cosmetics,Kosmetyki
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530542apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +536,"To merge, following properties must be same for both items","Aby scalić, poniższe właściwości muszą być takie same dla obu przedmiotów"
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530543DocType: Shipping Rule,Net Weight,Waga netto
544DocType: Employee,Emergency Phone,Telefon bezpieczeństwa
545apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +29,Buy,Kupować
546,Serial No Warranty Expiry,Gwarancja o nr seryjnym wygasa
547DocType: Sales Invoice,Offline POS Name,Offline POS Nazwa
548apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/grading_scale/grading_scale.py +20,Please define grade for Threshold 0%,Proszę określić stopień dla progu 0%
549apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/grading_scale/grading_scale.py +20,Please define grade for Threshold 0%,Proszę określić stopień dla progu 0%
550DocType: Sales Order,To Deliver,Dostarczyć
551DocType: Purchase Invoice Item,Item,Asortyment
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530552apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2378,Serial no item cannot be a fraction,Nr seryjny element nie może być ułamkiem
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530553DocType: Journal Entry,Difference (Dr - Cr),Różnica (Dr - Cr)
554DocType: Account,Profit and Loss,Zyski i Straty
555apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +325,Managing Subcontracting,Zarządzanie Podwykonawstwo
556DocType: Project,Project will be accessible on the website to these users,Projekt będzie dostępny na stronie internetowej dla tych użytkowników
557DocType: Quotation,Rate at which Price list currency is converted to company's base currency,Stawka przy użyciu której waluta Listy Cen jest konwertowana do podstawowej waluty firmy
558apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +59,Account {0} does not belong to company: {1},Konto {0} nie należy do firmy: {1}
559apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +50,Abbreviation already used for another company,Skrót już używany przez inną firmę
560DocType: Selling Settings,Default Customer Group,Domyślna grupa klientów
561DocType: Global Defaults,"If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction","Jeśli wyłączone, pozycja 'Końcowa zaokrąglona suma' nie będzie widoczna w żadnej transakcji"
562DocType: BOM,Operating Cost,Koszty Operacyjne
563DocType: Sales Order Item,Gross Profit,Zysk brutto
564apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +49,Increment cannot be 0,Przyrost nie może być 0
565DocType: Production Planning Tool,Material Requirement,Wymagania odnośnie materiału
566DocType: Company,Delete Company Transactions,Usuń Transakcje Spółki
567apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +323,Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction,Numer referencyjny i data jest obowiązkowe dla transakcji Banku
568DocType: Purchase Receipt,Add / Edit Taxes and Charges,
569DocType: Purchase Invoice,Supplier Invoice No,Nr faktury dostawcy
570DocType: Territory,For reference,Dla referencji
571apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +154,"Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions","Nie można usunąć nr seryjnego {0}, ponieważ jest wykorzystywany w transakcjach magazynowych"
572apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +246,Closing (Cr),Zamknięcie (Cr)
573apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +105,Move Item,Move Item
574DocType: Serial No,Warranty Period (Days),Okres gwarancji (dni)
575DocType: Installation Note Item,Installation Note Item,
576DocType: Production Plan Item,Pending Qty,Oczekuje szt
577DocType: Budget,Ignore,Ignoruj
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530578apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +347,{0} {1} is not active,{0} {1} jest nieaktywny
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530579apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +95,SMS sent to following numbers: {0},SMS wysłany do następujących numerów: {0}
580apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +246,Setup cheque dimensions for printing,Wymiary Sprawdź konfigurację do druku
581DocType: Salary Slip,Salary Slip Timesheet,Slip Wynagrodzenie grafiku
582apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +150,Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase Receipt,
583DocType: Pricing Rule,Valid From,Ważny od
584DocType: Sales Invoice,Total Commission,Całkowita kwota prowizji
585DocType: Pricing Rule,Sales Partner,Partner Sprzedaży
586DocType: Buying Settings,Purchase Receipt Required,Wymagane Potwierdzenie Zakupu
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530587apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +129,Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered,"Wycena Cena jest obowiązkowe, jeżeli wprowadzone Otwarcie Zdjęcie"
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530588apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +142,No records found in the Invoice table,Nie znaleziono w tabeli faktury rekordy
589apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js +17,Please select Company and Party Type first,"Najpierw wybierz typ firmy, a Party"
590apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +262,Financial / accounting year.,Rok finansowy / księgowy.
591apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.js +9,Accumulated Values,skumulowane wartości
592apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +158,"Sorry, Serial Nos cannot be merged","Niestety, numery seryjne nie mogą zostać połączone"
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530593apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +736,Make Sales Order,Stwórz Zamówienie Sprzedaży
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530594DocType: Project Task,Project Task,Zadanie projektu
595,Lead Id,ID Tropu
596DocType: C-Form Invoice Detail,Grand Total,Suma Całkowita
597DocType: Training Event,Course,Kurs
598DocType: Timesheet,Payslip,Odcinek wypłaty
599apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +4,Item Cart,poz Koszyk
600apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +38,Fiscal Year Start Date should not be greater than Fiscal Year End Date,Data rozpoczęcia roku obrotowego nie powinny być większe niż data zakończenia roku obrotowego
601DocType: Issue,Resolution,Rozstrzygnięcie
602DocType: C-Form,IV,IV
603apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.html +53,Delivered: {0},Dostarczone: {0}
604DocType: Expense Claim,Payable Account,Konto płatności
605DocType: Payment Entry,Type of Payment,Rodzaj płatności
606DocType: Sales Order,Billing and Delivery Status,Fakturowanie i status dostawy
607DocType: Job Applicant,Resume Attachment,W skrócie Załącznik
608apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +58,Repeat Customers,Powtarzający się klient
609DocType: Leave Control Panel,Allocate,Przydziel
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530610apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +805,Sales Return,Zwrot sprzedaży
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530611apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +96,Note: Total allocated leaves {0} shouldn't be less than already approved leaves {1} for the period,Uwaga: Wszystkie przydzielone liście {0} nie powinna być mniejsza niż już zatwierdzonych liści {1} dla okresu
612DocType: Announcement,Posted By,Wysłane przez
613DocType: Item,Delivered by Supplier (Drop Ship),Dostarczane przez Dostawcę (Drop Ship)
614apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +12,Database of potential customers.,Baza danych potencjalnych klientów.
615DocType: Authorization Rule,Customer or Item,Klient lub przedmiotu
616apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +28,Customer database.,Baza danych klientów.
617DocType: Quotation,Quotation To,Wycena dla
618DocType: Lead,Middle Income,Średni Dochód
619apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +218,Opening (Cr),Otwarcie (Cr)
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530620apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +804,Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.,"Domyślnie Jednostka miary dla pozycji {0} nie może być zmieniana bezpośrednio, ponieważ masz już jakąś transakcję (y) z innym UOM. Musisz utworzyć nowy obiekt, aby użyć innego domyślnego UOM."
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530621apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +352,Allocated amount can not be negative,Przydzielona kwota nie może być ujemna
622apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +25,Please set the Company,Proszę ustawić firmę
623apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +25,Please set the Company,Proszę ustawić firmę
624DocType: Purchase Order Item,Billed Amt,Rozliczona Ilość
625DocType: Training Result Employee,Training Result Employee,Wynik szkolenia pracowników
626DocType: Warehouse,A logical Warehouse against which stock entries are made.,Logiczny Magazyn przeciwny do zapisów.
627DocType: Repayment Schedule,Principal Amount,Główna kwota
628DocType: Employee Loan Application,Total Payable Interest,Całkowita zapłata odsetek
629DocType: Sales Invoice Timesheet,Sales Invoice Timesheet,Faktura sprzedaży grafiku
630apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +118,Reference No & Reference Date is required for {0},Nr Odniesienia & Data Odniesienia jest wymagana do {0}
631DocType: Process Payroll,Select Payment Account to make Bank Entry,Wybierz Konto Płatność aby bankowego Entry
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530632apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +134,"Create Employee records to manage leaves, expense claims and payroll","Tworzenie rekordów pracownika do zarządzania liście, roszczenia o wydatkach i płac"
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530633apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.js +24,Add to Knowledge Base,Dodaj do Knowledge Base
634apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +152,Proposal Writing,Pisanie Wniosku
635DocType: Payment Entry Deduction,Payment Entry Deduction,Płatność Wejście Odliczenie
636apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +35,Another Sales Person {0} exists with the same Employee id,Inna osoba Sprzedaż {0} istnieje w tym samym identyfikator pracownika
637DocType: Production Planning Tool,"If checked, raw materials for items that are sub-contracted will be included in the Material Requests","Jeśli zaznaczone, surowce do produkcji przedmiotów, które są zlecone zostaną zawarte w materiale Requests"
638apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +80,Masters,
639DocType: Assessment Plan,Maximum Assessment Score,Maksymalny wynik oceny
640apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +140,Update Bank Transaction Dates,Aktualizacja bankowe dni transakcji
641apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +30,Time Tracking,time Tracking
642DocType: Fiscal Year Company,Fiscal Year Company,Rok podatkowy firmy
643DocType: Packing Slip Item,DN Detail,
644DocType: Training Event,Conference,Konferencja
645DocType: Timesheet,Billed,Rozliczony
646DocType: Batch,Batch Description,Opis partii
647apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.js +12,Creating student groups,Tworzenie grup studentów
648apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.js +12,Creating student groups,Tworzenie grup studentów
649apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +720,"Payment Gateway Account not created, please create one manually.","Payment Gateway konta nie jest tworzony, należy utworzyć ręcznie."
650DocType: Sales Invoice,Sales Taxes and Charges,Podatki i Opłaty od Sprzedaży
651DocType: Employee,Organization Profile,Profil organizacji
652DocType: Student,Sibling Details,rodzeństwo Szczegóły
653DocType: Vehicle Service,Vehicle Service,Obsługa pojazdu
654apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +101,Automatically triggers the feedback request based on conditions.,Automatycznie wyzwala żądanie zwrotne na podstawie warunków.
655DocType: Employee,Reason for Resignation,Powód rezygnacji
656apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +147,Template for performance appraisals.,Szablon do oceny wyników.
657DocType: Sales Invoice,Credit Note Issued,Credit blanco wystawiony
658DocType: Project Task,Weight,Waga
659DocType: Payment Reconciliation,Invoice/Journal Entry Details,Szczegóły Faktury / Wpisu dziennika
660apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +83,{0} '{1}' not in Fiscal Year {2},{0} '{1}' nie w roku podatkowym {2}
661DocType: Buying Settings,Settings for Buying Module,Ustawienia Zakup modułu
662apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset_movement/asset_movement.py +21,Asset {0} does not belong to company {1},Zaleta {0} nie należą do firmy {1}
663apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +69,Please enter Purchase Receipt first,Proszę wpierw wprowadzić dokument zakupu
664DocType: Buying Settings,Supplier Naming By,Po nazwie dostawcy
665DocType: Activity Type,Default Costing Rate,Domyślnie Costing Cena
666DocType: Maintenance Schedule,Maintenance Schedule,Plan Konserwacji
667apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +34,"Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc.","Następnie wycena Zasady są filtrowane na podstawie Klienta, grupy klientów, Terytorium, dostawcy, dostawca, typu kampanii, Partner Sales itp"
668apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +24,Net Change in Inventory,Zmiana netto stanu zapasów
669apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +157,Employee Loan Management,Zarząd Kredyt pracownik
670DocType: Employee,Passport Number,Numer Paszportu
671apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +58,Relation with Guardian2,Relacja z Guardian2
672apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +86,Manager,Menager
673DocType: Payment Entry,Payment From / To,Płatność Od / Do
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530674apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +117,New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0},Nowy limit kredytowy wynosi poniżej aktualnej kwoty należności dla klienta. Limit kredytowy musi być conajmniej {0}
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530675apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +258,Same item has been entered multiple times.,Ta sama pozycja została wprowadzona wielokrotnie.
676DocType: SMS Settings,Receiver Parameter,Parametr Odbiorcy
677apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +39,'Based On' and 'Group By' can not be same,"Pola ""Bazuje na"" i ""Grupuj wg."" nie mogą być takie same"
678DocType: Sales Person,Sales Person Targets,Cele Sprzedawcy
679DocType: Installation Note,IN-,W-
680DocType: Production Order Operation,In minutes,W ciągu kilku minut
681DocType: Issue,Resolution Date,Data Rozstrzygnięcia
682DocType: Student Batch Name,Batch Name,Batch Nazwa
683apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +319,Timesheet created:,Grafiku stworzył:
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530684apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +859,Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0},Proszę ustawić domyślne konto Gotówka lub Bank dla płatności typu {0}
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530685apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_applicant/student_applicant.js +20,Enroll,Zapisać
686DocType: Selling Settings,Customer Naming By,
687DocType: Student Leave Application,Will show the student as Present in Student Monthly Attendance Report,Pokaże studenta jako obecny w Student Monthly Uczestnictwo Raporcie
688DocType: Depreciation Schedule,Depreciation Amount,Kwota amortyzacji
689apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +56,Convert to Group,Przekształć w Grupę
690DocType: Activity Cost,Activity Type,Rodzaj aktywności
691DocType: Request for Quotation,For individual supplier,Dla indywidualnego dostawcy
692DocType: BOM Operation,Base Hour Rate(Company Currency),Baza Hour Rate (Spółka waluty)
693apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +47,Delivered Amount,Dostarczone Ilość
694DocType: Supplier,Fixed Days,Stałe Dni
695DocType: Quotation Item,Item Balance,Bilans Item
696DocType: Sales Invoice,Packing List,Lista przedmiotów do spakowania
697apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +28,Purchase Orders given to Suppliers.,Zamówienia Kupna dane Dostawcom
698apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +43,Publishing,Działalność wydawnicza
699DocType: Activity Cost,Projects User,Użytkownik projektu
700apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41,Consumed,Skonsumowano
701apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +157,{0}: {1} not found in Invoice Details table,{0}: {1} Nie znaleziono tabeli w Szczegóły faktury
702DocType: Company,Round Off Cost Center,Zaokrąglenia - Centrum Kosztów
703apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +218,Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Wizyta Konserwacji {0} musi być anulowana przed usunięciem nakazu sprzedaży
704DocType: Item,Material Transfer,Transfer materiałów
705apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +211,Opening (Dr),Otwarcie (Dr)
706apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +39,Posting timestamp must be after {0},Datownik musi byś ustawiony przed {0}
707DocType: Employee Loan,Total Interest Payable,Razem odsetki płatne
708DocType: Landed Cost Taxes and Charges,Landed Cost Taxes and Charges,Koszt podatków i opłat
709DocType: Production Order Operation,Actual Start Time,Rzeczywisty Czas Rozpoczęcia
710DocType: BOM Operation,Operation Time,Czas operacji
711apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +139,Finish,koniec
712apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +386,Base,Baza
713DocType: Timesheet,Total Billed Hours,Wszystkich Zafakturowane Godziny
714DocType: Journal Entry,Write Off Amount,Wartość Odpisu
715DocType: Journal Entry,Bill No,Numer Rachunku
716DocType: Company,Gain/Loss Account on Asset Disposal,Konto Zysk / Strata na Aktywów pozbywaniu
717DocType: Vehicle Log,Service Details,Szczegóły usługi
718DocType: Vehicle Log,Service Details,Szczegóły usługi
719DocType: Purchase Invoice,Quarterly,Kwartalnie
720DocType: Selling Settings,Delivery Note Required,Dowód dostawy jest wymagany
721DocType: Bank Guarantee,Bank Guarantee Number,Numer Gwarancji Bankowej
722DocType: Bank Guarantee,Bank Guarantee Number,Numer Gwarancji Bankowej
723DocType: Assessment Criteria,Assessment Criteria,Kryteria oceny
724DocType: BOM Item,Basic Rate (Company Currency),Podstawowy wskaźnik (Waluta Firmy)
725DocType: Student Attendance,Student Attendance,Obecność Studenta
726DocType: Sales Invoice Timesheet,Time Sheet,Czas Sheet
727DocType: Manufacturing Settings,Backflush Raw Materials Based On,Płukanie surowce na podstawie
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530728apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +62,Please enter item details,Proszę wpisać Szczegóły Przedmiotu
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530729DocType: Interest,Interest,Zainteresowanie
730apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py +10,Pre Sales,Przedsprzedaż
731DocType: Purchase Receipt,Other Details,Pozostałe szczegóły
732apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py +18,Suplier,suplier
733DocType: Account,Accounts,Księgowość
734DocType: Vehicle,Odometer Value (Last),Drogomierz Wartość (Ostatni)
735apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +71,Marketing,Marketing
736apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +282,Payment Entry is already created,Zapis takiej Płatności już został utworzony
737DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Current Stock,Bieżący asortyment
738apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +555,Row #{0}: Asset {1} does not linked to Item {2},Wiersz # {0}: {1} aktywami nie związane w pozycji {2}
739apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +368,Preview Salary Slip,Podgląd Zarobki Slip
740apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +54,Account {0} has been entered multiple times,Konto {0} została wprowadzona wielokrotnie
741DocType: Account,Expenses Included In Valuation,Zaksięgowane wydatki w wycenie
742DocType: Hub Settings,Seller City,Sprzedawca Miasto
743,Absent Student Report,Nieobecny Raport Student
744DocType: Email Digest,Next email will be sent on:,Kolejny e-mali zostanie wysłany w dniu:
745DocType: Offer Letter Term,Offer Letter Term,Oferta List Term
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530746apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +619,Item has variants.,Pozycja ma warianty.
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530747apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +65,Item {0} not found,Element {0} nie został znaleziony
748DocType: Bin,Stock Value,Wartość zapasów
749apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +26,Company {0} does not exist,Firma {0} nie istnieje
750apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +84,Tree Type,Typ drzewa
751DocType: BOM Explosion Item,Qty Consumed Per Unit,Ilość skonsumowana na Jednostkę
752DocType: Serial No,Warranty Expiry Date,Data upływu gwarancji
753DocType: Material Request Item,Quantity and Warehouse,Ilość i magazyn
754DocType: Sales Invoice,Commission Rate (%),Wartość prowizji (%)
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530755apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +24,Please select Program,Proszę wybrać Program
756apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +24,Please select Program,Proszę wybrać Program
757DocType: Project,Estimated Cost,Szacowany koszt
758DocType: Purchase Order,Link to material requests,Link do żądań materialnych
759apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +7,Aerospace,Lotnictwo
760DocType: Journal Entry,Credit Card Entry,Karta kredytowa
761apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +51,Company and Accounts,Ustawienia księgowości jednostki
762apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +22,Goods received from Suppliers.,Towary/Produkty odebrane od dostawców.
763apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +49,In Value,w polu Wartość
764DocType: Lead,Campaign Name,Nazwa kampanii
765DocType: Selling Settings,Close Opportunity After Days,Po blisko Szansa Dni
766,Reserved,Zarezerwowany
767DocType: Purchase Order,Supply Raw Materials,Zaopatrzenia w surowce
768DocType: Purchase Invoice,The date on which next invoice will be generated. It is generated on submit.,"Dzień, w którym będą generowane następne faktury. Generowanie wykonywane jest na żądanie."
769apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +10,Current Assets,Aktywa finansowe
770apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +93,{0} is not a stock Item,{0} nie jest przechowywany na magazynie
771DocType: Mode of Payment Account,Default Account,Domyślne konto
772DocType: Payment Entry,Received Amount (Company Currency),Otrzymaną kwotą (Spółka waluty)
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530773apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +167,Lead must be set if Opportunity is made from Lead,
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530774apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +29,Please select weekly off day,Wybierz tygodniowe dni wolne
775DocType: Production Order Operation,Planned End Time,Planowany czas zakończenia
776,Sales Person Target Variance Item Group-Wise,
777apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +97,Account with existing transaction cannot be converted to ledger,Konto z istniejącymi zapisami nie może być konwertowane
778DocType: Delivery Note,Customer's Purchase Order No,Numer Zamówienia Zakupu Klienta
779DocType: Budget,Budget Against,budżet Against
780DocType: Employee,Cell Number,Numer komórki
781apps/erpnext/erpnext/stock/reorder_item.py +177,Auto Material Requests Generated,Wnioski Auto Materiał Generated
782apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js +7,Lost,Straty
783apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +152,You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column,You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column
784apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +50,Reserved for manufacturing,Zarezerwowana dla produkcji
785apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +25,Energy,Energia
786DocType: Opportunity,Opportunity From,Szansa od
787apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +98,Monthly salary statement.,Miesięczny wyciąg do wynagrodzeń.
788DocType: BOM,Website Specifications,Specyfikacja strony WWW
789apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +24,{0}: From {0} of type {1},{0}: od {0} typu {1}
790DocType: Warranty Claim,CI-,CI
791apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +284,Row {0}: Conversion Factor is mandatory,Wiersz {0}: Współczynnik konwersji jest obowiązkowe
792DocType: Employee,A+,A +
793apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +325,"Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}",Wiele Zasad Cen istnieje w tych samych kryteriach proszę rozwiązywania konflikty poprzez przypisanie priorytetu. Zasady Cen: {0}
794apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +434,Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs,Nie można wyłączyć lub anulować LM jak to jest połączone z innymi LM
795DocType: Opportunity,Maintenance,Konserwacja
796apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +214,Purchase Receipt number required for Item {0},Numer Potwierdzenie Zakupu wymagany dla przedmiotu {0}
797DocType: Item Attribute Value,Item Attribute Value,Pozycja wartość atrybutu
798apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +158,Sales campaigns.,Kampanie sprzedażowe
799apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +48,Make Timesheet,Bądź grafiku
800DocType: Sales Taxes and Charges Template,"Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.
Pratik Vyas593d5622015-03-02 19:07:52 +0530801
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530802#### Note
803
804The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.
805
806#### Description of Columns
807
8081. Calculation Type:
809 - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).
810 - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.
811 - **Actual** (as mentioned).
8122. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked
8133. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.
8144. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).
8155. Rate: Tax rate.
8166. Amount: Tax amount.
8177. Total: Cumulative total to this point.
8188. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).
8199. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.","Standardowy szablon podatek, który może być stosowany do wszystkich transakcji sprzedaży. Ten szablon może zawierać listę szefów podatkowych, a także innych głów koszty / dochodów jak ""Żegluga"", ""Ubezpieczenia"", ""Obsługa"" itp
820
821 #### Uwaga
822
823 Stopa Ciebie podatku definiujemy tu będzie standardowa stawka podatku w odniesieniu do wszystkich pozycji ** **. Jeśli istnieją ** Pozycje **, które mają różne ceny, muszą być dodane w podatku od towaru ** ** tabeli w poz ** ** mistrza.
824
825 #### Opis Kolumny
826
827 1. Obliczenie Typ:
828 i - może to być na całkowita ** ** (to jest suma ilości wyjściowej).
829 - ** Na Poprzedni Row Całkowita / Kwota ** (dla skumulowanych podatków lub opłat). Jeśli wybierzesz tę opcję, podatek będzie stosowana jako procent poprzedniego rzędu (w tabeli podatkowej) kwoty lub łącznie.
830 - ** Rzeczywista ** (jak wspomniano).
831 2. Szef konta: księga konto, na którym podatek ten zostanie zaksięgowany
832 3. Centrum koszt: Jeżeli podatek / opłata jest dochód (jak wysyłką) lub kosztów musi zostać zaliczony na centrum kosztów.
833 4. Opis: Opis podatków (które będą drukowane w faktur / cudzysłowów).
834 5. Cena: Stawka podatku.
835 6. Kwota: Kwota podatku.
836 7. Razem: Zbiorcza sumie do tego punktu.
837 8. Wprowadź Row: Jeśli na podstawie ""Razem poprzedniego wiersza"" można wybrać numer wiersza, które będą brane jako baza do tego obliczenia (domyślnie jest to poprzednia wiersz).
838 9. Czy to podatki zawarte w podstawowej stawki ?: Jeśli to sprawdzić, oznacza to, że podatek ten nie będzie wyświetlany pod tabelą pozycji, ale będą włączone do stawki podstawowej w głównej tabeli poz. Jest to przydatne, gdy chcesz dać cenę mieszkania (z uwzględnieniem wszystkich podatków) cenę do klientów."
839DocType: Employee,Bank A/C No.,Numer rachunku bankowego
840DocType: Bank Guarantee,Project,Projekt
841DocType: Quality Inspection Reading,Reading 7,Odczyt 7
842DocType: Expense Claim Detail,Expense Claim Type,Typ Zwrotu Kosztów
843DocType: Shopping Cart Settings,Default settings for Shopping Cart,Domyślne ustawienia koszyku
844apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +132,Asset scrapped via Journal Entry {0},Zaleta złomowany poprzez Journal Entry {0}
845DocType: Employee Loan,Interest Income Account,Konto przychodów odsetkowych
846apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +13,Biotechnology,Technologia Bio
847apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +107,Office Maintenance Expenses,Wydatki na obsługę biura
848apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +47,Setting up Email Account,Konfigurowanie konta e-mail
849apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.js +115,Please enter Item first,Proszę najpierw wprowadzić Przedmiot
850DocType: Account,Liability,Zobowiązania
851apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +175,Sanctioned Amount cannot be greater than Claim Amount in Row {0}.,Usankcjonowane Kwota nie może być większa niż ilość roszczenia w wierszu {0}.
852DocType: Company,Default Cost of Goods Sold Account,Domyślne Konto Wartości Dóbr Sprzedanych
853apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +299,Price List not selected,Cennik nie wybrany
854DocType: Employee,Family Background,Tło rodzinne
855DocType: Request for Quotation Supplier,Send Email,Wyślij E-mail
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530856apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +206,Warning: Invalid Attachment {0},Warning: Invalid Załącznik {0}
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530857apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +756,No Permission,Brak uprawnień
858DocType: Company,Default Bank Account,Domyślne konto bankowe
859apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +50,"To filter based on Party, select Party Type first","Aby filtrować na podstawie partii, wybierz Party Wpisz pierwsze"
860apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +48,'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0},"'Aktualizuj Stan' nie może być zaznaczone, ponieważ elementy nie są dostarczane przez {0}"
861DocType: Vehicle,Acquisition Date,Data nabycia
862apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +303,Nos,Numery
863DocType: Item,Items with higher weightage will be shown higher,Produkty z wyższym weightage zostaną pokazane wyższe
864DocType: Bank Reconciliation Detail,Bank Reconciliation Detail,Uzgodnienia z wyciągiem bankowym - szczegóły
865apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +559,Row #{0}: Asset {1} must be submitted,Wiersz # {0}: {1} aktywami muszą być złożone
866apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +40,No employee found,Nie znaleziono pracowników
867DocType: Supplier Quotation,Stopped,Zatrzymany
868DocType: Item,If subcontracted to a vendor,Jeśli zlecona dostawcy
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530869apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.js +95,Student Group is already updated.,Grupa studentów jest już aktualizowana.
870apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.js +95,Student Group is already updated.,Grupa studentów jest już aktualizowana.
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530871DocType: SMS Center,All Customer Contact,Wszystkie dane kontaktowe klienta
872apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +153,Upload stock balance via csv.,Wyślij bilans asortymentu używając csv.
873DocType: Warehouse,Tree Details,drzewo Szczegóły
874DocType: Training Event,Event Status,zdarzenia
875,Support Analytics,
876apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +344,"If you have any questions, please get back to us.","Jeśli masz jakieś pytania, proszę wrócić do nas."
877DocType: Item,Website Warehouse,Magazyn strony WWW
878DocType: Payment Reconciliation,Minimum Invoice Amount,Minimalna kwota faktury
879apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +111,{0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3},{0} {1}: MPK {2} nie należy do Spółki {3}
880apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +88,{0} {1}: Account {2} cannot be a Group,{0} {1} {2} Konto nie może być grupą
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530881apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +61,Item Row {idx}: {doctype} {docname} does not exist in above '{doctype}' table,Przedmiot Row {idx} {} {doctype DOCNAME} nie istnieje w wyżej &#39;{doctype}&#39; Stół
882apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +271,Timesheet {0} is already completed or cancelled,Grafiku {0} jest już zakończone lub anulowane
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530883apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +42,No tasks,Brak zadań
884DocType: Purchase Invoice,"The day of the month on which auto invoice will be generated e.g. 05, 28 etc","Dzień miesiąca, w którym auto faktury będą generowane na przykład 05, 28 itd"
885DocType: Asset,Opening Accumulated Depreciation,Otwarcie Skumulowana amortyzacja
886apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.js +49,Score must be less than or equal to 5,Wynik musi być niższy lub równy 5
887DocType: Program Enrollment Tool,Program Enrollment Tool,Rejestracja w programie Narzędzie
888apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +299,C-Form records,
889apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +311,Customer and Supplier,Klient i Dostawca
890DocType: Email Digest,Email Digest Settings,ustawienia przetwarzania maila
891apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +346,Thank you for your business!,Dziękuję dla Twojej firmy!
892apps/erpnext/erpnext/config/support.py +12,Support queries from customers.,Zapytania klientów o wsparcie techniczne
893,Production Order Stock Report,Produkcja Zamówienie Zdjęcie Zgłoś
894DocType: HR Settings,Retirement Age,Wiek emerytalny
895DocType: Bin,Moving Average Rate,Cena Średnia Ruchoma
896DocType: Production Planning Tool,Select Items,Wybierz Elementy
897apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +372,{0} against Bill {1} dated {2},{0} przed rachunkiem {1} z dnia {2}
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530898apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course/course.js +17,Course Schedule,Plan zajęć
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530899DocType: Maintenance Visit,Completion Status,Status ukończenia
900DocType: HR Settings,Enter retirement age in years,Podaj wiek emerytalny w latach
901apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.js +263,Target Warehouse,Magazyn docelowy
902DocType: Cheque Print Template,Starting location from left edge,Zaczynając od lewej krawędzi lokalizację
903DocType: Item,Allow over delivery or receipt upto this percent,Pozostawić na dostawę lub odbiór zapisu do tego procent
904DocType: Stock Entry,STE-,STEMI
905DocType: Upload Attendance,Import Attendance,Importuj Frekwencję
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530906apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +115,All Item Groups,Wszystkie grupy produktów
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530907DocType: Process Payroll,Activity Log,Dziennik aktywności
908apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py +40,Net Profit / Loss,Zysk / strata netto
909apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +89,Automatically compose message on submission of transactions.,Automatyczna wiadomość o założeniu transakcji
910DocType: Production Order,Item To Manufacture,Rzecz do wyprodukowania
911apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py +80,{0} {1} status is {2},{0} {1} Stan jest {2}
912DocType: Employee,Provide Email Address registered in company,Podać adres e-mail zarejestrowany w firmie
913DocType: Shopping Cart Settings,Enable Checkout,Włącz kasę
914apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +202,Purchase Order to Payment,Zamówienie zakupu do płatności
915apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +48,Projected Qty,Prognozowana ilość
916DocType: Sales Invoice,Payment Due Date,Termin Płatności
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530917apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +341,Item Variant {0} already exists with same attributes,Pozycja Wersja {0} istnieje już z samymi atrybutami
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530918apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +97,'Opening',&quot;Otwarcie&quot;
919apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +130,Open To Do,Otwarty na uwagi
920DocType: Notification Control,Delivery Note Message,Wiadomość z Dowodu Dostawy
921DocType: Expense Claim,Expenses,Wydatki
922DocType: Item Variant Attribute,Item Variant Attribute,Pozycja Wersja Atrybut
923,Purchase Receipt Trends,Trendy Potwierdzenia Zakupu
924DocType: Process Payroll,Bimonthly,Dwumiesięczny
925DocType: Vehicle Service,Brake Pad,Klocek hamulcowy
926apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +81,Research & Development,Badania i rozwój
927apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_order_items_to_be_billed/purchase_order_items_to_be_billed.py +20,Amount to Bill,Kwota rachunku
928DocType: Company,Registration Details,Szczegóły Rejestracji
929DocType: Timesheet,Total Billed Amount,Kwota całkowita Zapowiadane
930DocType: Item Reorder,Re-Order Qty,Ilość w ponowieniu zamówienia
931DocType: Leave Block List Date,Leave Block List Date,Opuść Zablokowaną Listę Dat
932DocType: Pricing Rule,Price or Discount,Cena albo Zniżka
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530933apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +86,Total Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as Total Taxes and Charges,Wszystkich obowiązujących opłat w ZAKUPU Elementy tabeli muszą być takie same jak Wszystkich podatkach i opłatach
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530934DocType: Sales Team,Incentives,
935DocType: SMS Log,Requested Numbers,Wymagane numery
936DocType: Production Planning Tool,Only Obtain Raw Materials,Uzyskanie wyłącznie materiały
937apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +142,Performance appraisal.,Szacowanie osiągów
938apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py +95,"Enabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping Cart","Włączenie &quot;użycie do koszyka&quot;, ponieważ koszyk jest włączony i nie powinno być co najmniej jedna zasada podatkowa w koszyku"
939apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +357,"Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice.","Płatność Wejście {0} jest związana na zamówienie {1}, sprawdź, czy powinien on być wyciągnięty jak wcześniej w tej fakturze."
940DocType: Sales Invoice Item,Stock Details,Zdjęcie Szczegóły
941apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +29,Project Value,Wartość projektu
942apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +321,Point-of-Sale,Punkt sprzedaży
943DocType: Vehicle Log,Odometer Reading,Stan licznika
944apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +120,"Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'","Konto jest na minusie, nie możesz ustawić wymagań jako kredyt."
945DocType: Account,Balance must be,Bilans powinien wynosić
946DocType: Hub Settings,Publish Pricing,Opublikuj Ceny
947DocType: Notification Control,Expense Claim Rejected Message,Wiadomość o odrzuconym zwrocie wydatków
948,Available Qty,Dostępne szt
949DocType: Purchase Taxes and Charges,On Previous Row Total,
950DocType: Purchase Invoice Item,Rejected Qty,odrzucony szt
951DocType: Salary Slip,Working Days,Dni robocze
952DocType: Serial No,Incoming Rate,
953DocType: Packing Slip,Gross Weight,Waga brutto
954apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +67,The name of your company for which you are setting up this system.,Nazwa firmy / organizacji dla której uruchamiasz niniejszy system.
955DocType: HR Settings,Include holidays in Total no. of Working Days,Dolicz święta do całkowitej liczby dni pracujących
956DocType: Job Applicant,Hold,Trzymaj
957DocType: Employee,Date of Joining,Data Wstąpienia
958DocType: Naming Series,Update Series,Zaktualizuj Serię
959DocType: Supplier Quotation,Is Subcontracted,Czy zlecony
960DocType: Item Attribute,Item Attribute Values,Wartości atrybutu elementu
961DocType: Examination Result,Examination Result,badanie Wynik
962apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +791,Purchase Receipt,Potwierdzenia Zakupu
963,Received Items To Be Billed,Otrzymane przedmioty czekające na zaksięgowanie
964apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +177,Submitted Salary Slips,Zgłoszony Zarobki Poślizgnięcia
965DocType: Employee,Ms,Pani
966apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +272,Currency exchange rate master.,Główna wartość Wymiany walut
967apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +177,Reference Doctype must be one of {0},Doctype referencyjny musi być jednym z {0}
968apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +302,Unable to find Time Slot in the next {0} days for Operation {1},Nie udało się znaleźć wolnego przedziału czasu w najbliższych {0} dniach do pracy {1}
969DocType: Production Order,Plan material for sub-assemblies,Materiał plan podzespołów
970apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +97,Sales Partners and Territory,Partnerzy handlowi i terytorium
971apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +86,Cannot automatically create Account as there is already stock balance in the Account. You must create a matching account before you can make an entry on this warehouse,"Nie może automatycznie utworzyć konto, ponieważ nie jest już równowaga Zdjęcie na Rachunku. Musisz utworzyć konto dopasowanie zanim będzie można dokonać wpisu w tym hurtowni"
972apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +510,BOM {0} must be active,BOM {0} musi być aktywny
973DocType: Journal Entry,Depreciation Entry,Amortyzacja
974apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +36,Please select the document type first,Najpierw wybierz typ dokumentu
975apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +65,Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit,Anuluj Fizyczne Wizyty {0} zanim anulujesz Wizytę Pośrednią
976apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +209,Serial No {0} does not belong to Item {1},Nr seryjny {0} nie należy do żadnej rzeczy {1}
977DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Required Qty,Wymagana ilość
978apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +223,Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger.,Magazyny z istniejącymi transakcji nie mogą być konwertowane do księgi głównej.
979DocType: Bank Reconciliation,Total Amount,Wartość całkowita
980apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +32,Internet Publishing,Wydawnictwa internetowe
981DocType: Production Planning Tool,Production Orders,Zamówienia Produkcji
982apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +53,Balance Value,Wartość bilansu
983apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +38,Sales Price List,Lista cena sprzedaży
984apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +69,Publish to sync items,Publikowanie synchronizować elementy
985DocType: Bank Reconciliation,Account Currency,Waluta konta
986apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +142,Please mention Round Off Account in Company,Proszę określić konto do zaokrągleń kwot w firmie
987DocType: Purchase Receipt,Range,Przedział
988DocType: Supplier,Default Payable Accounts,Domyślne konta Rozrachunki z dostawcami
989apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +49,Employee {0} is not active or does not exist,Pracownik {0} jest nieaktywny lub nie istnieje
990DocType: Fee Structure,Components,składniki
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +0530991apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +250,Please enter Asset Category in Item {0},Proszę podać kategorię aktywów w pozycji {0}
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +0530992DocType: Quality Inspection Reading,Reading 6,Odczyt 6
993apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +863,Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoice,Nie można {0} {1} {2} bez negatywnego wybitne faktury
994DocType: Purchase Invoice Advance,Purchase Invoice Advance,Wyślij Fakturę Zaliczkową / Proformę
995DocType: Hub Settings,Sync Now,Synchronizuj teraz
996apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +199,Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1},Wiersz {0}: wejście kredytowe nie mogą być powiązane z {1}
997apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +215,Define budget for a financial year.,Definiowanie budżetu za dany rok budżetowy.
998DocType: Mode of Payment Account,Default Bank / Cash account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.,"Domyślne Konto Bank / Gotówka będzie automatycznie aktualizowane za fakturą POS, gdy ten tryb zostanie wybrany."
999DocType: Lead,LEAD-,LEAD-
1000DocType: Employee,Permanent Address Is,Stały adres to
1001DocType: Production Order Operation,Operation completed for how many finished goods?,Operacja zakończona na jak wiele wyrobów gotowych?
1002apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +167,The Brand,Marka
1003DocType: Employee,Exit Interview Details,Wyjdź z szczegółów wywiadu
1004DocType: Item,Is Purchase Item,Jest pozycją kupowalną
1005DocType: Asset,Purchase Invoice,Faktura zakupu
1006DocType: Stock Ledger Entry,Voucher Detail No,Nr Szczegółu Bonu
1007apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +719,New Sales Invoice,Nowa faktura sprzedaży
1008DocType: Stock Entry,Total Outgoing Value,Całkowita wartość wychodząca
1009apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js +225,Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal Year,Otwarcie Data i termin powinien być w obrębie samego roku podatkowego
1010DocType: Lead,Request for Information,Prośba o informację
1011apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +733,Sync Offline Invoices,Synchronizacja Offline Faktury
1012DocType: Payment Request,Paid,Zapłacono
1013DocType: Program Fee,Program Fee,Opłata Program
1014DocType: Salary Slip,Total in words,Ogółem słownie
1015DocType: Material Request Item,Lead Time Date,Termin realizacji
1016DocType: Guardian,Guardian Name,Nazwa Stróża
1017DocType: Cheque Print Template,Has Print Format,Ma format wydruku
1018DocType: Employee Loan,Sanctioned,usankcjonowane
1019apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +72, is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for ,jest obowiązkowe. Może rekord Wymiana walut nie jest stworzony dla
1020apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +111,Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1},Wiersz # {0}: Proszę podać nr seryjny dla pozycji {1}
1021apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +642,"For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.","Dla pozycji &quot;Produkt Bundle&quot;, magazyn, nr seryjny i numer partii będą rozpatrywane z &quot;packing list&quot; tabeli. Jeśli magazynowe oraz Batch Nie są takie same dla wszystkich elementów Opakowanie do pozycji każdego &quot;produkt Bundle&quot;, wartości te mogą zostać wpisane do tabeli głównej pozycji, wartości zostaną skopiowane do &quot;packing list&quot; tabeli."
1022DocType: Job Opening,Publish on website,Publikuje na stronie internetowej
1023apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +17,Shipments to customers.,Dostawy do klientów.
1024apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +622,Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date,Faktura dostawca Data nie może być większe niż Data publikacji
1025DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Order Item,Przedmiot Zamówienia Kupna
1026apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +130,Indirect Income,Przychody pośrednie
1027DocType: Student Attendance Tool,Student Attendance Tool,Obecność Student Narzędzie
1028DocType: Cheque Print Template,Date Settings,Data Ustawienia
1029apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +48,Variance,Zmienność
1030,Company Name,Nazwa firmy
1031DocType: SMS Center,Total Message(s),Razem ilość wiadomości
1032apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +843,Select Item for Transfer,Wybierz produkt Transferu
1033DocType: Purchase Invoice,Additional Discount Percentage,Dodatkowy rabat procentowy
1034apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +24,View a list of all the help videos,Zobacz listę wszystkich filmów pomocy
1035DocType: Bank Reconciliation,Select account head of the bank where cheque was deposited.,
1036DocType: Selling Settings,Allow user to edit Price List Rate in transactions,Pozwól użytkownikowi edytować stawkę cennika w transakcjach
1037DocType: Pricing Rule,Max Qty,Maks. Ilość
1038apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +30,"Row {0}: Invoice {1} is invalid, it might be cancelled / does not exist. \
1039 Please enter a valid Invoice","Wiersz {0}: {1} Faktura jest nieważny, to może być anulowane / nie istnieje. \ Proszę podać poprawną fakturę"
1040apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +132,Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance,Wiersz {0}: Płatność przeciwko sprzedaży / Zamówienia powinny być zawsze oznaczone jako góry
1041apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +16,Chemical,Chemiczny
1042DocType: Salary Component Account,Default Bank / Cash account will be automatically updated in Salary Journal Entry when this mode is selected.,Domyślne konto bank / bankomat zostanie automatycznie zaktualizowana wynagrodzenia Journal Entry po wybraniu tego trybu.
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301043DocType: BOM,Raw Material Cost(Company Currency),Koszt surowca (Spółka waluty)
1044apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +732,All items have already been transferred for this Production Order.,Dla tego zamówienia produkcji wszystkie pozycje zostały już przeniesione.
1045apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +87,Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2},Wiersz {0}: stawka nie może być większa niż stawka stosowana w {1} {2}
1046apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +87,Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2},Wiersz {0}: stawka nie może być większa niż stawka stosowana w {1} {2}
1047apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +304,Meter,Metr
1048DocType: Workstation,Electricity Cost,Koszt energii elekrycznej
1049DocType: HR Settings,Don't send Employee Birthday Reminders,Nie wysyłaj przypomnień o urodzinach Pracowników
1050DocType: Item,Inspection Criteria,Kryteria kontrolne
1051apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js +14,Transfered,Przeniesione
1052DocType: BOM Website Item,BOM Website Item,BOM Website Element
1053apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +168,Upload your letter head and logo. (you can edit them later).,Prześlij nagłówek firmowy i logo. (Można je edytować później).
1054DocType: Timesheet Detail,Bill,Rachunek
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301055apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +85,Next Depreciation Date is entered as past date,Następny Amortyzacja Data jest wpisana w minionym dniem
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301056apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +170,White,Biały
1057DocType: SMS Center,All Lead (Open),Wszystkie Leady (Otwarte)
1058apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +230,Row {0}: Qty not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3}),Wiersz {0}: Ilość nie jest dostępny dla {4} w magazynie {1} w delegowania chwili wejścia ({2} {3})
1059DocType: Purchase Invoice,Get Advances Paid,Uzyskaj opłacone zaliczki
1060DocType: Item,Automatically Create New Batch,Automatyczne tworzenie nowych partii
1061DocType: Item,Automatically Create New Batch,Automatyczne tworzenie nowych partii
1062apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +762,Make ,Stwórz
1063DocType: Student Admission,Admission Start Date,Wstęp Data rozpoczęcia
1064DocType: Journal Entry,Total Amount in Words,Wartość całkowita słownie
1065apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +7,There was an error. One probable reason could be that you haven't saved the form. Please contact support@erpnext.com if the problem persists.,Wystąpił błąd. Przypuszczalnie zostało to spowodowane niezapisaniem formularza. Proszę skontaktować się z support@erpnext.com jeżeli problem będzie nadal występował.
1066apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +5,My Cart,Mój koszyk
1067apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +155,Order Type must be one of {0},Rodzaj zlecenia musi być jednym z {0}
1068DocType: Lead,Next Contact Date,Data Następnego Kontaktu
1069apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +35,Opening Qty,Ilość Otwarcia
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301070apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +449,Please enter Account for Change Amount,Proszę wpisać uwagę do zmiany kwoty
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301071DocType: Student Batch Name,Student Batch Name,Student Batch Nazwa
1072DocType: Holiday List,Holiday List Name,Lista imion na wakacje
1073DocType: Repayment Schedule,Balance Loan Amount,Kwota salda kredytu
1074apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.js +13,Schedule Course,Plan zajęć
1075apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +186,Stock Options,Opcje magazynu
1076DocType: Journal Entry Account,Expense Claim,Zwrot Kosztów
1077apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.js +245,Do you really want to restore this scrapped asset?,Czy na pewno chcesz przywrócić złomowane atut?
1078apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +259,Qty for {0},Ilość dla {0}
1079DocType: Leave Application,Leave Application,Wniosek o Urlop
1080apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +80,Leave Allocation Tool,Narzędzie do przydziału urlopu
1081DocType: Leave Block List,Leave Block List Dates,Opuść Zablokowaną Listę Dat
1082DocType: Workstation,Net Hour Rate,Stawka godzinowa Netto
1083DocType: Landed Cost Purchase Receipt,Landed Cost Purchase Receipt,Koszt kupionego przedmiotu
1084DocType: Company,Default Terms,Regulamin domyślne
1085DocType: Packing Slip Item,Packing Slip Item,Pozycja listu przewozowego
1086DocType: Purchase Invoice,Cash/Bank Account,Konto Gotówka / Bank
1087apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.js +88,Please specify a {0},Proszę podać {0}
1088apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +71,Removed items with no change in quantity or value.,Usunięte pozycje bez zmian w ilości lub wartości.
1089DocType: Delivery Note,Delivery To,Dostawa do
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301090apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +637,Attribute table is mandatory,Stół atrybut jest obowiązkowy
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301091DocType: Production Planning Tool,Get Sales Orders,Pobierz zamówienia sprzedaży
1092apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +67,{0} can not be negative,{0} nie może być ujemna
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301093apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos_selected_item.html +11,Discount,Zniżka (rabat)
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301094DocType: Asset,Total Number of Depreciations,Całkowita liczba amortyzacją
1095DocType: Sales Invoice Item,Rate With Margin,Rate With Margin
1096DocType: Sales Invoice Item,Rate With Margin,Rate With Margin
1097DocType: Workstation,Wages,Zarobki
1098DocType: Project,Internal,Wewnętrzny
1099DocType: Task,Urgent,Pilne
1100apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +149,Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1},Proszę podać poprawny identyfikator wiersz dla rzędu {0} w tabeli {1}
1101apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +23,Go to the Desktop and start using ERPNext,Przejdź do pulpitu i rozpocząć korzystanie ERPNext
1102DocType: Item,Manufacturer,Producent
1103DocType: Landed Cost Item,Purchase Receipt Item,Przedmiot Potwierdzenia Zakupu
1104DocType: Purchase Receipt,PREC-RET-,PREC-RET
1105DocType: POS Profile,Sales Invoice Payment,Faktura sprzedaży Płatność
1106DocType: Production Plan Item,Reserved Warehouse in Sales Order / Finished Goods Warehouse,
1107apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +73,Selling Amount,Kwota sprzedaży
1108DocType: Repayment Schedule,Interest Amount,Kwota procentowa
1109apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +121,You are the Expense Approver for this record. Please Update the 'Status' and Save,"Zatwierdzasz wydatek dla tego rekordu. Proszę zaktualizować ""status"" i Zachowaj"
1110DocType: Serial No,Creation Document No,
1111DocType: Issue,Issue,Zdarzenie
1112DocType: Asset,Scrapped,złomowany
1113apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py +28,Account does not match with Company,Konto nie pasuje do firmy.
1114apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +195,"Attributes for Item Variants. e.g Size, Color etc.","Atrybuty Element wariantów. np rozmiar, kolor itd."
1115DocType: Purchase Invoice,Returns,zwroty
1116apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_calendar.js +42,WIP Warehouse,WIP Magazyn
1117apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +196,Serial No {0} is under maintenance contract upto {1},Nr seryjny {0} w ramach umowy serwisowej do {1}
1118apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +35,Recruitment,Rekrutacja
1119DocType: Lead,Organization Name,Nazwa organizacji
1120DocType: Tax Rule,Shipping State,Stan zakupu
1121,Projected Quantity as Source,Prognozowana ilość jako źródło
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301122apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +59,Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button,"Rzecz musi być dodane za ""elementy z zakupu wpływy"" przycisk"
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301123DocType: Employee,A-,ZA-
1124DocType: Production Planning Tool,Include non-stock items,Zawierać elementy non-stock
1125apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +115,Sales Expenses,Koszty Sprzedaży
1126apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py +18,Standard Buying,Standardowe zakupy
1127DocType: GL Entry,Against,Wyklucza
1128DocType: Item,Default Selling Cost Center,Domyśle Centrum Kosztów Sprzedaży
1129DocType: Sales Partner,Implementation Partner,Partner Wdrożeniowy
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301130apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1499,ZIP Code,Kod pocztowy
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301131apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +265,Sales Order {0} is {1},Zamówienie sprzedaży jest {0} {1}
1132DocType: Opportunity,Contact Info,Dane kontaktowe
1133apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +310,Making Stock Entries,Dokonywanie stockowe Wpisy
1134DocType: Packing Slip,Net Weight UOM,Jednostka miary wagi netto
1135apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_result/training_result.py +18,{0} Results,{0} wyników
1136DocType: Item,Default Supplier,Domyślny dostawca
1137DocType: Manufacturing Settings,Over Production Allowance Percentage,Nad zasiłkach Procent Produkcji
1138DocType: Employee Loan,Repayment Schedule,Harmonogram spłaty
1139DocType: Shipping Rule Condition,Shipping Rule Condition,Warunek zasady dostawy
1140DocType: Holiday List,Get Weekly Off Dates,Pobierz Tygodniowe zestawienie dat
1141apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +33,End Date can not be less than Start Date,"Data zakończenia nie może być wcześniejsza, niż data rozpoczęcia"
1142DocType: Sales Person,Select company name first.,Wybierz najpierw nazwę firmy
1143apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +154,Dr,Dr
1144apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +23,Quotations received from Suppliers.,Wyceny otrzymane od dostawców
1145apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +22,To {0} | {1} {2},Do {0} | {1} {2}
1146apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +40,Average Age,Średni wiek
1147DocType: School Settings,Attendance Freeze Date,Data zamrożenia obecności
1148DocType: School Settings,Attendance Freeze Date,Data zamrożenia obecności
1149DocType: Opportunity,Your sales person who will contact the customer in future,"Sprzedawca, który będzie kontaktował się z klientem w przyszłości"
1150apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +266,List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals.,Krótka lista Twoich dostawców. Mogą to być firmy lub osoby fizyczne.
1151apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html +31,View All Products,Pokaż wszystke
1152apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js +20,Minimum Lead Age (Days),Minimalny wiek ołowiu (dni)
1153apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +59,All BOMs,Wszystkie LM
1154DocType: Company,Default Currency,Domyślna waluta
1155DocType: Expense Claim,From Employee,Od pracownika
1156apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +417,Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zero,
1157DocType: Journal Entry,Make Difference Entry,Wprowadź różnicę
1158DocType: Upload Attendance,Attendance From Date,Obecność od Daty
1159DocType: Appraisal Template Goal,Key Performance Area,Kluczowy obszar wyników
1160apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +54,Transportation,Transport
1161apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +92,Invalid Attribute,Nieprawidłowy Atrybut
1162apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +201,{0} {1} must be submitted,{0} {1} musi zostać dodane
1163apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +146,Quantity must be less than or equal to {0},Ilość musi być mniejsze niż lub równe {0}
1164DocType: SMS Center,Total Characters,Wszystkich Postacie
1165apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +154,Please select BOM in BOM field for Item {0},Proszę wybrać LM w dziedzinie BOM dla pozycji {0}
1166DocType: C-Form Invoice Detail,C-Form Invoice Detail,
1167DocType: Payment Reconciliation Invoice,Payment Reconciliation Invoice,Płatność Wyrównawcza Faktury
1168apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +42,Contribution %,Udział %
1169DocType: Company,Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc.,
1170DocType: Sales Partner,Distributor,Dystrybutor
1171DocType: Shopping Cart Shipping Rule,Shopping Cart Shipping Rule,Koszyk Wysyłka Reguła
1172apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +224,Production Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Zamówienie Produkcji {0} musi być odwołane przed odwołaniem Zamówienia Sprzedaży
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301173apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +71,Please set 'Apply Additional Discount On',Proszę ustawić &quot;Zastosuj dodatkowe zniżki na &#39;
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301174,Ordered Items To Be Billed,Zamówione produkty do rozliczenia
1175apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +46,From Range has to be less than To Range,Od Zakres musi być mniejsza niż do zakresu
1176DocType: Global Defaults,Global Defaults,Globalne wartości domyślne
1177apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +202,Project Collaboration Invitation,Projekt zaproszenie Współpraca
1178DocType: Salary Slip,Deductions,Odliczenia
1179DocType: Leave Allocation,LAL/,LAL /
1180apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js +75,Start Year,Rok rozpoczęcia
1181DocType: Purchase Invoice,Start date of current invoice's period,Początek okresu rozliczeniowego dla faktury
1182DocType: Salary Slip,Leave Without Pay,Urlop bezpłatny
1183apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +346,Capacity Planning Error,Planowanie zdolności błąd
1184,Trial Balance for Party,Trial Balance for Party
1185DocType: Lead,Consultant,Konsultant
1186DocType: Salary Slip,Earnings,Dochody
1187apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +390,Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entry,Zakończone Pozycja {0} musi być wprowadzony do wejścia typu Produkcja
1188apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +87,Opening Accounting Balance,Stan z bilansu otwarcia
1189DocType: Sales Invoice Advance,Sales Invoice Advance,Faktura Zaliczkowa
1190apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +548,Nothing to request,Brak żądań
1191apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +34,Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' for fiscal year {3},Kolejny rekord budżetu &#39;{0}&#39; już istnieje przeciwko {1} {2} &#39;za rok obrotowy {3}
1192apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +40,'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date',
1193apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +79,Management,Zarząd
1194DocType: Cheque Print Template,Payer Settings,Ustawienia płatnik
1195DocType: Item Attribute Value,"This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is ""SM"", and the item code is ""T-SHIRT"", the item code of the variant will be ""T-SHIRT-SM""","To będzie dołączany do Kodeksu poz wariantu. Na przykład, jeśli skrót to ""SM"", a kod element jest ""T-SHIRT"" Kod poz wariantu będzie ""T-SHIRT-SM"""
1196DocType: Salary Slip,Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.,Wynagrodzenie netto (słownie) będzie widoczna po zapisaniu na Liście Płac.
1197DocType: Purchase Invoice,Is Return,Czy Wróć
1198apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +767,Return / Debit Note,Powrót / noty obciążeniowej
1199DocType: Price List Country,Price List Country,Cena Kraj
1200DocType: Item,UOMs,Jednostki miary
1201apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +182,{0} valid serial nos for Item {1},{0} prawidłowe numery seryjne dla Pozycji {1}
1202apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +57,Item Code cannot be changed for Serial No.,Kod przedmiotu nie może być zmieniony na podstawie numeru seryjnego
1203apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +24,POS Profile {0} already created for user: {1} and company {2},POS Profil {0} już utworzony przez użytkownika: {1} i {2} firma
1204DocType: Sales Invoice Item,UOM Conversion Factor,Współczynnik konwersji jednostki miary
1205apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +24,Please enter Item Code to get Batch Number,"Proszę wpisać kod produkt, aby uzyskać numer partii"
1206DocType: Stock Settings,Default Item Group,Domyślna Grupa Przedmiotów
1207DocType: Employee Loan,Partially Disbursed,częściowo wypłacona
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301208apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +38,Supplier database.,Baza dostawców
1209DocType: Account,Balance Sheet,Arkusz Bilansu
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301210apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +704,Cost Center For Item with Item Code ',Centrum kosztów dla Przedmiotu z Kodem Przedmiotu '
1211apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2340,"Payment Mode is not configured. Please check, whether account has been set on Mode of Payments or on POS Profile.","Tryb płatność nie jest skonfigurowana. Proszę sprawdzić, czy konto zostało ustawione na tryb płatności lub na POS Profilu."
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301212DocType: Opportunity,Your sales person will get a reminder on this date to contact the customer,"Sprzedawca otrzyma w tym dniu przypomnienie, aby skontaktować się z klientem"
1213apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py +74,Same item cannot be entered multiple times.,Sama pozycja nie może być wprowadzone wiele razy.
1214apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +28,"Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-Groups","Dalsze relacje mogą być wykonane w ramach grup, ale wpisy mogą być wykonane przed spoza grup"
1215DocType: Lead,Lead,Potencjalny klient
1216DocType: Email Digest,Payables,Zobowiązania
1217DocType: Course,Course Intro,Kurs Intro
1218apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +85,Stock Entry {0} created,Wpis {0} w Magazynie został utworzony
1219apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +290,Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return,Wiersz # {0}: Odrzucone Ilość nie może być wprowadzone w Purchase Powrót
1220,Purchase Order Items To Be Billed,Przedmioty oczekujące na rachunkowość Zamówienia Kupna
1221DocType: Purchase Invoice Item,Net Rate,Cena netto
1222DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Invoice Item,Przedmiot Faktury Zakupu
1223apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +57,Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts,Zapisy księgi zapasów oraz księgi głównej są odświeżone dla wybranego dokumentu zakupu
1224apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +8,Item 1,Pozycja 1
1225DocType: Holiday,Holiday,Święto
1226DocType: Support Settings,Close Issue After Days,Po blisko Issue Dni
1227DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all branches,Zostaw puste jeśli jest to rozważane dla wszystkich oddziałów
1228DocType: Bank Guarantee,Validity in Days,Ważność w dniach
1229DocType: Bank Guarantee,Validity in Days,Ważność w dniach
1230apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +21,C-form is not applicable for Invoice: {0},C-forma nie ma zastosowania do faktury: {0}
1231DocType: Payment Reconciliation,Unreconciled Payment Details,Szczegóły płatności nieuzgodnione
1232apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +20,Order Count,Liczba zamówień
1233apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +20,Order Count,Liczba zamówień
1234DocType: Global Defaults,Current Fiscal Year,Obecny rok fiskalny
1235DocType: Purchase Order,Group same items,Grupa same pozycje
1236DocType: Global Defaults,Disable Rounded Total,Wyłącz Zaokrąglanie Sumy
1237DocType: Employee Loan Application,Repayment Info,Informacje spłata
1238apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +448,'Entries' cannot be empty,Pole 'Wpisy' nie może być puste
1239apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +81,Duplicate row {0} with same {1},Wiersz zduplikowany {0} z tym samym {1}
1240,Trial Balance,Zestawienie obrotów i sald
1241apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +416,Fiscal Year {0} not found,Rok fiskalny {0} Nie znaleziono
1242apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +296,Setting up Employees,Konfigurowanie Pracownicy
1243DocType: Sales Order,SO-,WIĘC-
1244apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +157,Please select prefix first,Wybierz prefix
1245DocType: Employee,O-,O-
1246apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +151,Research,Badania
1247DocType: Maintenance Visit Purpose,Work Done,Praca wykonana
1248apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +33,Please specify at least one attribute in the Attributes table,Proszę zaznaczyć co najmniej jeden atrybut w tabeli atrybutów
1249DocType: Announcement,All Students,Wszyscy uczniowie
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301250apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +45,Item {0} must be a non-stock item,Element {0} musi być elementem non-stock
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301251apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +18,View Ledger,Podgląd księgi
1252DocType: Grading Scale,Intervals,przedziały
1253apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41,Earliest,Najwcześniejszy
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301254apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +510,"An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group",Istnieje element Grupy o takiej nazwie. Zmień nazwę elementu lub tamtej Grupy.
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301255apps/erpnext/erpnext/schools/report/absent_student_report/absent_student_report.py +46,Student Mobile No.,Nie Student Komórka
1256apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +475,Rest Of The World,Reszta świata
1257apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +81,The Item {0} cannot have Batch,Element {0} nie może mieć Batch
1258,Budget Variance Report,Raport z weryfikacji budżetu
1259DocType: Salary Slip,Gross Pay,Płaca brutto
1260apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +115,Row {0}: Activity Type is mandatory.,Wiersz {0}: Typ aktywny jest obowiązkowe.
1261apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +164,Dividends Paid,Dywidendy wypłacone
1262apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js +36,Accounting Ledger,Księgi rachunkowe
1263DocType: Stock Reconciliation,Difference Amount,Kwota różnicy
1264apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +170,Retained Earnings,Zyski zatrzymane
1265DocType: Vehicle Log,Service Detail,Szczegóły usługi
1266DocType: BOM,Item Description,Opis produktu
1267DocType: Student Sibling,Student Sibling,Student Rodzeństwo
1268DocType: Purchase Invoice,Is Recurring,Czy cykliczne
1269DocType: Purchase Invoice,Supplied Items,Dostarczone przedmioty
1270DocType: Student,STUD.,STADNINA.
1271DocType: Production Order,Qty To Manufacture,Ilość do wyprodukowania
1272DocType: Email Digest,New Income,Nowy dochodowy
1273DocType: School Settings,School Settings,Ustawienia szkoły
1274DocType: School Settings,School Settings,Ustawienia szkoły
1275DocType: Buying Settings,Maintain same rate throughout purchase cycle,Utrzymanie stałej stawki przez cały cykl zakupu
1276DocType: Opportunity Item,Opportunity Item,Przedmiot Szansy
1277,Student and Guardian Contact Details,Uczeń i opiekun Dane kontaktowe
1278apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +39,Row {0}: For supplier {0} Email Address is required to send email,Wiersz {0}: Dla dostawcy {0} adres email jest wymagany do wysyłania wiadomości e-mail
1279apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +70,Temporary Opening,Tymczasowe otwarcia
1280,Employee Leave Balance,Bilans zwolnień pracownika
1281apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +147,Balance for Account {0} must always be {1},Bilans dla Konta {0} zawsze powinien wynosić {1}
1282apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +178,Valuation Rate required for Item in row {0},Wycena Oceń wymagane dla pozycji w wierszu {0}
1283apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +328,Example: Masters in Computer Science,Przykład: Masters w dziedzinie informatyki
1284DocType: Purchase Invoice,Rejected Warehouse,Odrzucony Magazyn
1285DocType: GL Entry,Against Voucher,Dowód księgowy
1286DocType: Item,Default Buying Cost Center,Domyślne Centrum Kosztów Kupowania
1287apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +6,"To get the best out of ERPNext, we recommend that you take some time and watch these help videos.","Aby uzyskać najlepsze z ERPNext, zalecamy, aby poświęcić trochę czasu i oglądać te filmy pomoc."
1288apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +73, to ,do
1289DocType: Item,Lead Time in days,Czas oczekiwania w dniach
1290apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +58,Accounts Payable Summary,Zobowiązania Podsumowanie
1291apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +332,Payment of salary from {0} to {1},Wypłata wynagrodzenia z {0} {1}
1292apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +213,Not authorized to edit frozen Account {0},Brak autoryzacji do edycji zamrożonego Konta {0}
1293DocType: Journal Entry,Get Outstanding Invoices,Uzyskaj zaległą fakturę
1294apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +64,Sales Order {0} is not valid,Zlecenie Sprzedaży {0} jest niepoprawne
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301295apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +89,Purchase orders help you plan and follow up on your purchases,Zamówienia pomoże Ci zaplanować i śledzić na zakupy
1296apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +212,"Sorry, companies cannot be merged",Przepraszamy ale firmy nie mogą zostać połaczone
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301297apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +134,"The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} \
1298 cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3}",Całkowita ilość Issue / Przelew {0} w dziale Zamówienie {1} \ nie może być większa od ilości wnioskowanej dla {2} {3} Przedmiot
1299apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +159,Small,Mały
1300DocType: Employee,Employee Number,Numer pracownika
1301apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +65,Case No(s) already in use. Try from Case No {0},Numer(y) sprawy w użytku. Proszę spróbować Numer Sprawy {0}
1302DocType: Project,% Completed,% ukończonych
1303,Invoiced Amount (Exculsive Tax),Zafakturowana kwota netto
1304apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +14,Item 2,Pozycja 2
1305apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +79,Account head {0} created,Stworzono konto główne {0}
1306DocType: Supplier,SUPP-,CO TAM-
1307DocType: Training Event,Training Event,Training Event
1308DocType: Item,Auto re-order,Automatyczne ponowne zamówienie
1309apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +59,Total Achieved,Razem Osiągnięte
1310DocType: Employee,Place of Issue,Miejsce wydania
1311apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +63,Contract,Kontrakt
1312DocType: Email Digest,Add Quote,Dodaj Cytat
1313apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +860,UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1},Współczynnik konwersji jednostki miary jest wymagany dla jednostki miary: {0} w Przedmiocie: {1}
1314apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +90,Indirect Expenses,Wydatki pośrednie
1315apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +83,Row {0}: Qty is mandatory,Wiersz {0}: Ilość jest obowiązkowe
1316apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +8,Agriculture,Rolnictwo
1317apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +724,Sync Master Data,Sync Master Data
1318apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +288,Your Products or Services,Twoje Produkty lub Usługi
1319DocType: Mode of Payment,Mode of Payment,Rodzaj płatności
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301320apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +180,Website Image should be a public file or website URL,Strona Obraz powinien być plik publiczny lub adres witryny
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301321DocType: Student Applicant,AP,AP
1322DocType: Purchase Invoice Item,BOM,BOM
1323apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +37,This is a root item group and cannot be edited.,To jest grupa przedmiotów root i nie mogą być edytowane.
1324DocType: Journal Entry Account,Purchase Order,Zamówienie kupna
1325DocType: Vehicle,Fuel UOM,Jednostka miary paliwa
1326DocType: Warehouse,Warehouse Contact Info,Dane kontaktowe dla magazynu
1327DocType: Payment Entry,Write Off Difference Amount,Różnica Kwota odpisuje
1328DocType: Purchase Invoice,Recurring Type,Powtarzający się typ
1329apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +394,"{0}: Employee email not found, hence email not sent","{0}: Email pracownika nie został znaleziony, dlatego wiadomość nie będzie wysłana"
1330DocType: Item,Foreign Trade Details,Handlu Zagranicznego Szczegóły
1331DocType: Email Digest,Annual Income,Roczny dochód
1332DocType: Serial No,Serial No Details,Szczegóły numeru seryjnego
1333DocType: Purchase Invoice Item,Item Tax Rate,Stawka podatku dla tej pozycji
1334DocType: Student Group Student,Group Roll Number,Numer grupy
1335DocType: Student Group Student,Group Roll Number,Numer grupy
1336apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +145,"For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entry","Dla {0}, tylko Kredytowane konta mogą być połączone z innym zapisem po stronie debetowej"
1337apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +70,Total of all task weights should be 1. Please adjust weights of all Project tasks accordingly,Suma wszystkich wagach zadanie powinno być 1. Proszę ustawić wagi wszystkich zadań projektowych odpowiednio
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301338apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +558,Delivery Note {0} is not submitted,Dowód dostawy {0} nie został wysłany
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301339apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +141,Item {0} must be a Sub-contracted Item,
1340apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +41,Capital Equipments,
1341apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +31,"Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.","Wycena Zasada jest najpierw wybiera się na podstawie ""Zastosuj Na"" polu, które może być pozycja, poz Grupa lub Marka."
1342DocType: Hub Settings,Seller Website,Sprzedawca WWW
1343DocType: Item,ITEM-,POZYCJA-
1344apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +148,Total allocated percentage for sales team should be 100,Łącznie przydzielony procent sprzedaży dla zespołu powinien wynosić 100
1345apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +112,Production Order status is {0},Zlecenie produkcji ma status: {0}
1346DocType: Appraisal Goal,Goal,Cel
1347DocType: Sales Invoice Item,Edit Description,Edytuj opis
1348,Team Updates,Aktualizacje zespół
1349apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +778,For Supplier,Dla dostawcy
1350DocType: Account,Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions.,Ustawienie Typu Konta pomaga w wyborze tego konta w transakcji.
1351DocType: Purchase Invoice,Grand Total (Company Currency),Całkowita suma (w walucie firmy)
1352apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +9,Create Print Format,Tworzenie format wydruku
1353apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py +39,Did not find any item called {0},Nie znaleziono żadnych pozycji o nazwie {0}
1354apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42,Total Outgoing,Razem Wychodzące
1355apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +47,"There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for ""To Value""","Może być tylko jedna Zasada dostawy z wartością 0 lub pustą wartością w polu ""Wartość"""
1356DocType: Authorization Rule,Transaction,Transakcja
1357apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +27,Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.,Informacja: To Centrum Kosztów jest grupą. Nie mogę wykonać operacji rachunkowych na grupach.
1358apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +126,Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse.,Magazyn Dziecko nie istnieje dla tego magazynu. Nie można usunąć tego magazynu.
1359DocType: Item,Website Item Groups,Grupy przedmiotów strony WWW
1360DocType: Purchase Invoice,Total (Company Currency),Razem (Spółka Waluta)
1361apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +177,Serial number {0} entered more than once,Nr seryjny {0} wprowadzony jest więcej niż jeden raz
1362DocType: Depreciation Schedule,Journal Entry,Zapis księgowy
1363apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +78,{0} items in progress,{0} pozycji w przygotowaniu
1364DocType: Workstation,Workstation Name,Nazwa stacji roboczej
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301365DocType: Grading Scale Interval,Grade Code,Kod klasy
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301366DocType: POS Item Group,POS Item Group,POS Pozycja Grupy
1367apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +17,Email Digest:,przetwarzanie maila
1368apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +516,BOM {0} does not belong to Item {1},BOM {0} nie należy do pozycji {1}
1369DocType: Sales Partner,Target Distribution,Dystrybucja docelowa
1370DocType: Salary Slip,Bank Account No.,Nr konta bankowego
1371DocType: Naming Series,This is the number of the last created transaction with this prefix,Jest to numer ostatniej transakcji utworzonego z tym prefix
1372DocType: Quality Inspection Reading,Reading 8,Odczyt 8
1373DocType: Sales Partner,Agent,Agent
1374DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Calculation,Obliczanie podatków i opłat
1375DocType: Accounts Settings,Book Asset Depreciation Entry Automatically,Automatycznie wprowadź wartość księgowania depozytu księgowego aktywów
1376DocType: Accounts Settings,Book Asset Depreciation Entry Automatically,Automatycznie wprowadź wartość księgowania depozytu księgowego aktywów
1377DocType: BOM Operation,Workstation,Stacja robocza
1378DocType: Request for Quotation Supplier,Request for Quotation Supplier,Zapytanie ofertowe Dostawcę
1379apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +116,Hardware,Sprzęt komputerowy
1380DocType: Sales Order,Recurring Upto,Cyklicznie upto
1381DocType: Attendance,HR Manager,
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301382apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +164,Please select a Company,Wybierz firmę
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301383apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +54,Privilege Leave,
1384DocType: Purchase Invoice,Supplier Invoice Date,Data faktury dostawcy
1385apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +90,You need to enable Shopping Cart,Musisz włączyć Koszyk
1386DocType: Payment Entry,Writeoff,Writeoff
1387DocType: Appraisal Template Goal,Appraisal Template Goal,Cel szablonu oceny
1388DocType: Salary Component,Earning,Dochód
1389DocType: Purchase Invoice,Party Account Currency,Partia konto Waluta
1390,BOM Browser,Przeglądarka BOM
1391DocType: Purchase Taxes and Charges,Add or Deduct,Dodatki lub Potrącenia
1392apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +80,Overlapping conditions found between:,Nakładające warunki pomiędzy:
1393apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +187,Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher,Zapis {0} jest już powiązany z innym dowodem księgowym
1394apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +68,Total Order Value,Łączna wartość zamówienia
1395apps/erpnext/erpnext/demo/setup/setup_data.py +322,Food,Żywność
1396apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +51,Ageing Range 3,Starzenie Zakres 3
1397DocType: Maintenance Schedule Item,No of Visits,Numer wizyt
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301398apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js +113,Mark Attendence,Mark Attendence
1399apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +166,Maintenance Schedule {0} exists against {1},Harmonogram konserwacji {0} istnieje przeciwko {1}
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301400apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_applicant/student_applicant.js +32,Enrolling student,Zapis uczeń
1401apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +33,Currency of the Closing Account must be {0},Waluta Rachunku Zamknięcie musi być {0}
1402apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.py +21,Sum of points for all goals should be 100. It is {0},Suma punktów dla wszystkich celów powinno być 100. {0}
1403DocType: Project,Start and End Dates,Daty rozpoczęcia i zakończenia
1404,Delivered Items To Be Billed,Dostarczone przedmioty oczekujące na fakturowanie
1405apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.html +16,Open BOM {0},Otwarte BOM {0}
1406apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +60,Warehouse cannot be changed for Serial No.,Magazyn nie może być zmieniony dla Nr Seryjnego
1407DocType: Authorization Rule,Average Discount,Średni rabat
1408DocType: Purchase Invoice Item,UOM,Jednostka miary
1409DocType: Rename Tool,Utilities,Usługi komunalne
1410DocType: Purchase Invoice Item,Accounting,Księgowość
1411DocType: Employee,EMP/,EMP /
1412DocType: Asset,Depreciation Schedules,Rozkłady amortyzacyjne
1413apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +89,Application period cannot be outside leave allocation period,Okres aplikacja nie może być okres alokacji urlopu poza
1414DocType: Activity Cost,Projects,Projekty
1415DocType: Payment Request,Transaction Currency,walucie transakcji
1416apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +25,From {0} | {1} {2},Od {0} | {1} {2}
1417DocType: Production Order Operation,Operation Description,Opis operacji
1418DocType: Item,Will also apply to variants,Stosuje się również do wariantów
1419apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +34,Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.,"Nie można zmienić Rok obrotowy Data rozpoczęcia i Data zakończenia roku obrotowego, gdy rok obrotowy jest zapisane."
1420DocType: Quotation,Shopping Cart,Koszyk
1421apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42,Avg Daily Outgoing,Średnia dzienna Wychodzące
1422DocType: POS Profile,Campaign,Kampania
1423DocType: Supplier,Name and Type,Nazwa i typ
1424apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +56,Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected',Status Zatwierdzenia musi być 'Zatwierdzono' albo 'Odrzucono'
1425DocType: Purchase Invoice,Contact Person,Osoba kontaktowa
1426apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +37,'Expected Start Date' can not be greater than 'Expected End Date','Przewidywana data rozpoczęcia' nie może nastąpić później niż 'Przewidywana data zakończenia'
1427DocType: Course Scheduling Tool,Course End Date,Data zakończenia kursu
1428DocType: Holiday List,Holidays,Wakacje
1429DocType: Sales Order Item,Planned Quantity,Planowana ilość
1430DocType: Purchase Invoice Item,Item Tax Amount,Wysokość podatku dla tej pozycji
1431DocType: Item,Maintain Stock,Utrzymanie Zapasów
1432apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +211,Stock Entries already created for Production Order ,Wpisy dla zasobów już utworzone na podst. Zlecenia Produkcji
1433DocType: Employee,Prefered Email,Zalecany email
1434apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +33,Net Change in Fixed Asset,Zmiana netto stanu trwałego
1435DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all designations,Zostaw puste jeśli jest to rozważane dla wszystkich nominacji
1436apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +176,Warehouse is mandatory for non group Accounts of type Stock,Magazyn jest obowiązkowe dla niezarejestrowanych kont grupowych rodzaju zapasów
1437apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +673,Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate,
1438apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +260,Max: {0},Max: {0}
1439apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py +24,From Datetime,Od DateTime
1440DocType: Email Digest,For Company,Dla firmy
1441apps/erpnext/erpnext/config/support.py +17,Communication log.,Rejestr komunikacji
1442apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +151,"Request for Quotation is disabled to access from portal, for more check portal settings.","Zapytanie ofertowe zostało wyłączone z dostępem do portalu, więcej ustawień portalowych wyboru."
1443apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +74,Buying Amount,Kwota zakupu
1444DocType: Sales Invoice,Shipping Address Name,Adres do wysyłki Nazwa
1445apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +49,Chart of Accounts,Plan Kont
1446DocType: Material Request,Terms and Conditions Content,Zawartość regulaminu
1447apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +575,cannot be greater than 100,nie może być większa niż 100
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301448apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +689,Item {0} is not a stock Item,Element {0} nie jest w magazynie
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301449DocType: Maintenance Visit,Unscheduled,Nieplanowany
1450DocType: Employee,Owned,Zawłaszczony
1451DocType: Salary Detail,Depends on Leave Without Pay,Zależy od urlopu bezpłatnego
1452DocType: Pricing Rule,"Higher the number, higher the priority","Im wyższa liczba, wyższy priorytet"
1453,Purchase Invoice Trends,Trendy Faktur Zakupów
1454DocType: Employee,Better Prospects,Lepsze Alternatywy
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301455apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +106,"Row #{0}: The batch {1} has only {2} qty. Please select another batch which has {3} qty available or split the row into multiple rows, to deliver/issue from multiple batches","Wiersz # {0}: partia {1} ma tylko {2} qty. Wybierz inną partię, która ma {3} qty dostępną lub podzielisz wiersz na wiele wierszy, aby dostarczyć / wydać z wielu partii"
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301456DocType: Vehicle,License Plate,Tablica rejestracyjna
1457DocType: Appraisal,Goals,Cele
1458DocType: Warranty Claim,Warranty / AMC Status,Gwarancja / AMC Status
1459,Accounts Browser,Przeglądarka kont
1460DocType: Payment Entry Reference,Payment Entry Reference,Wejście Płatność referencyjny
1461DocType: GL Entry,GL Entry,Wejście GL
1462DocType: HR Settings,Employee Settings,Ustawienia pracownika
1463,Batch-Wise Balance History,
1464apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +73,Print settings updated in respective print format,Ustawienia drukowania zaktualizowane w odpowiednim formacie druku
1465DocType: Package Code,Package Code,Kod pakietu
1466apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +67,Apprentice,Uczeń
1467apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +103,Negative Quantity is not allowed,Ilość nie może być wyrażana na minusie
1468DocType: Purchase Invoice Item,"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.
1469Used for Taxes and Charges","Podatki pobierane z tabeli szczegółów mistrza poz jako ciąg znaków i przechowywane w tej dziedzinie.
1470 Służy do podatkach i opłatach"
1471apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +154,Employee cannot report to himself.,Pracownik nie może odpowiadać do samego siebie.
1472DocType: Account,"If the account is frozen, entries are allowed to restricted users.","Jeśli konto jest zamrożone, zapisy mogą wykonywać tylko wyznaczone osoby."
1473DocType: Email Digest,Bank Balance,Saldo bankowe
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301474apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +227,Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2},Wprowadzenia danych księgowych dla {0}: {1} może być dokonywane wyłącznie w walucie: {2}
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301475DocType: Job Opening,"Job profile, qualifications required etc.","Profil stanowiska pracy, wymagane kwalifikacje itp."
1476DocType: Journal Entry Account,Account Balance,Bilans konta
1477apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +185,Tax Rule for transactions.,Reguła podatkowa dla transakcji.
1478DocType: Rename Tool,Type of document to rename.,"Typ dokumentu, którego zmieniasz nazwę"
1479apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +307,We buy this Item,Kupujemy ten przedmiot/usługę
1480apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +53,{0} {1}: Customer is required against Receivable account {2},{0} {1}: Klient zobowiązany jest przed należność {2}
1481DocType: Purchase Invoice,Total Taxes and Charges (Company Currency),Łączna kwota podatków i opłat (wg Firmy)
1482apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +60,Show unclosed fiscal year's P&L balances,Pokaż niezamkniętych rok obrotowy za P &amp; L sald
1483DocType: Shipping Rule,Shipping Account,Konto dostawy
1484apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +92,{0} {1}: Account {2} is inactive,{0} {1} {2} konto jest nieaktywne
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301485apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +80,Make Sales Orders to help you plan your work and deliver on-time,"Dokonać zamówienia sprzedaży, które pomogą Ci zaplanować swoją pracę i dostarczyć na czas"
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301486DocType: Quality Inspection,Readings,Odczyty
1487DocType: Stock Entry,Total Additional Costs,Wszystkich Dodatkowe koszty
1488DocType: Course Schedule,SH,SH
1489DocType: BOM,Scrap Material Cost(Company Currency),Złom koszt materiału (Spółka waluty)
1490apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +300,Sub Assemblies,Komponenty
1491DocType: Asset,Asset Name,Zaleta Nazwa
1492DocType: Project,Task Weight,zadanie Waga
1493DocType: Shipping Rule Condition,To Value,Określ wartość
1494DocType: Asset Movement,Stock Manager,Kierownik magazynu
1495apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +143,Source warehouse is mandatory for row {0},Magazyn źródłowy jest obowiązkowy dla wiersza {0}
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301496apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +810,Packing Slip,List przewozowy
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301497apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +108,Office Rent,Wydatki na wynajem
1498apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +111,Setup SMS gateway settings,Konfiguracja ustawień bramki SMS
1499apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +60,Import Failed!,Import nie powiódł się!
1500apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html +21,No address added yet.,Nie dodano jeszcze adresu.
1501DocType: Workstation Working Hour,Workstation Working Hour,Godziny robocze Stacji Roboczej
1502apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +87,Analyst,Analityk
1503DocType: Item,Inventory,Inwentarz
1504DocType: Item,Sales Details,Szczegóły sprzedaży
1505DocType: Quality Inspection,QI-,QI-
1506DocType: Opportunity,With Items,Z przedmiotami
1507apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +36,In Qty,W ilości
1508DocType: Notification Control,Expense Claim Rejected,Zwrot wydatku odrzucony
1509DocType: Item,Item Attribute,Atrybut elementu
1510apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +109,Government,Rząd
1511apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py +40,Expense Claim {0} already exists for the Vehicle Log,Koszty roszczenie {0} już istnieje dla Zaloguj Pojazdów
1512apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +41,Institute Name,Nazwa Instytutu
1513apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan/employee_loan.py +117,Please enter repayment Amount,Wpisz Kwota spłaty
1514apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +300,Item Variants,Warianty artykuł
1515DocType: Company,Services,Usługi
1516DocType: HR Settings,Email Salary Slip to Employee,Email Wynagrodzenie Slip pracownikowi
1517DocType: Cost Center,Parent Cost Center,Nadrzędny dział kalkulacji kosztów
1518apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +872,Select Possible Supplier,Wybierz Możliwa Dostawca
1519DocType: Sales Invoice,Source,Źródło
1520apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +31,Show closed,Pokaż closed
1521DocType: Leave Type,Is Leave Without Pay,Czy urlopu bezpłatnego
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301522apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +238,Asset Category is mandatory for Fixed Asset item,Kategoria atutem jest obowiązkowe dla Fixed pozycja aktywów
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301523apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +145,No records found in the Payment table,Nie znaleziono rekordów w tabeli płatności
1524apps/erpnext/erpnext/schools/utils.py +19,This {0} conflicts with {1} for {2} {3},Ten {0} konflikty z {1} do {2} {3}
1525DocType: Student Attendance Tool,Students HTML,studenci HTML
1526apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +60,Financial Year Start Date,Data początku roku finansowego
1527DocType: POS Profile,Apply Discount,Zastosuj zniżkę
1528DocType: Employee External Work History,Total Experience,Całkowita kwota wydatków
1529apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +70,Open Projects,otwarte Projekty
1530apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +283,Packing Slip(s) cancelled,List(y) przewozowe anulowane
1531apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +31,Cash Flow from Investing,Przepływy środków pieniężnych z Inwestowanie
1532DocType: Program Course,Program Course,Program kursu
1533apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +97,Freight and Forwarding Charges,Koszty dostaw i przesyłek
1534DocType: Homepage,Company Tagline for website homepage,Firma Tagline do strony głównej
1535DocType: Item Group,Item Group Name,Element Nazwa grupy
1536apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +27,Taken,Wzięty
1537DocType: Student,Date of Leaving,Data Pozostawiając
1538DocType: Pricing Rule,For Price List,Dla Listy Cen
1539apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +27,Executive Search,Szukanie wykonawcze
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301540apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +61,Create Leads,Tworzenie Leads
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301541DocType: Maintenance Schedule,Schedules,Harmonogramy
1542DocType: Purchase Invoice Item,Net Amount,Kwota netto
1543DocType: Purchase Order Item Supplied,BOM Detail No,BOM Numer
1544DocType: Landed Cost Voucher,Additional Charges,Dodatkowe koszty
1545DocType: Purchase Invoice,Additional Discount Amount (Company Currency),Dodatkowa kwota rabatu (waluta firmy)
1546apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +7,Please create new account from Chart of Accounts.,Proszę utworzyć nowe konto wg planu kont.
1547DocType: Maintenance Visit,Maintenance Visit,Wizyta Konserwacji
1548DocType: Student,Leaving Certificate Number,Pozostawiając numer certyfikatu
1549DocType: Sales Invoice Item,Available Batch Qty at Warehouse,Dostępne w Warehouse partii Ilość
1550apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +9,Update Print Format,Aktualizacja Format wydruku
1551DocType: Landed Cost Voucher,Landed Cost Help,Ugruntowany Koszt Pomocy
1552DocType: Purchase Invoice,Select Shipping Address,Wybierz Shipping Address
1553DocType: Leave Block List,Block Holidays on important days.,Blok Wakacje na ważne dni.
1554apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js +71,Accounts Receivable Summary,Należności Podsumowanie
1555DocType: Employee Loan,Monthly Repayment Amount,Miesięczna kwota spłaty
1556apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +191,Please set User ID field in an Employee record to set Employee Role,Proszę ustawić pole ID użytkownika w rekordzie pracownika do roli pracownika zestawu
1557DocType: UOM,UOM Name,Nazwa Jednostki Miary
1558apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +43,Contribution Amount,Kwota udziału
1559DocType: Purchase Invoice,Shipping Address,Adres dostawy
1560DocType: Stock Reconciliation,This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.,To narzędzie pomaga uaktualnić lub ustalić ilość i wycenę akcji w systemie. To jest zwykle używany do synchronizacji wartości systemowych i co rzeczywiście istnieje w magazynach.
1561DocType: Delivery Note,In Words will be visible once you save the Delivery Note.,
1562DocType: Expense Claim,EXP,EXP
1563apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +200,Brand master.,
1564apps/erpnext/erpnext/schools/utils.py +50,Student {0} - {1} appears Multiple times in row {2} & {3},Student {0} - {1} pojawia się wielokrotnie w wierszu {2} i {3}
1565DocType: Program Enrollment Tool,Program Enrollments,Program Zgłoszenia
1566DocType: Sales Invoice Item,Brand Name,Nazwa marki
1567DocType: Purchase Receipt,Transporter Details,Szczegóły transportu
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301568apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2519,Default warehouse is required for selected item,Domyślny magazyn jest wymagana dla wybranego elementu
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301569apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +303,Box,Pudło
1570apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +869,Possible Supplier,Dostawca możliwe
1571apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +36,The Organization,Organizacja
1572DocType: Budget,Monthly Distribution,Miesięczny Dystrybucja
1573apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +68,Receiver List is empty. Please create Receiver List,Lista odbiorców jest pusta. Proszę stworzyć Listę Odbiorców
1574DocType: Production Plan Sales Order,Production Plan Sales Order,Zamówienie sprzedaży plany produkcji
1575DocType: Sales Partner,Sales Partner Target,Cel Partnera Sprzedaży
1576DocType: Loan Type,Maximum Loan Amount,Maksymalna kwota kredytu
1577DocType: Pricing Rule,Pricing Rule,Reguła cenowa
1578apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +45,Duplicate roll number for student {0},Duplikat numeru rolki dla ucznia {0}
1579apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +45,Duplicate roll number for student {0},Duplikat numeru rolki dla ucznia {0}
1580DocType: Budget,Action if Annual Budget Exceeded,"Akcja, jeśli roczny budżet Przekroczono"
1581apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +197,Material Request to Purchase Order,Twoje zamówienie jest w realizacji
1582DocType: Shopping Cart Settings,Payment Success URL,Płatność Sukces URL
1583apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +80,Row # {0}: Returned Item {1} does not exists in {2} {3},Wiersz # {0}: wracającą rzecz {1} nie istnieje w {2} {3}
1584DocType: Purchase Receipt,PREC-,PREC-
1585apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +16,Bank Accounts,Konta bankowe
1586,Bank Reconciliation Statement,Stan uzgodnień z wyciągami z banku
1587,Lead Name,Nazwa Tropu
1588,POS,POS
1589DocType: C-Form,III,III
1590apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +305,Opening Stock Balance,Saldo otwierające zapasy
1591apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +58,{0} must appear only once,{0} musi pojawić się tylko raz
1592apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +367,Not allowed to tranfer more {0} than {1} against Purchase Order {2},Nie wolno przesyłaj więcej niż {0} {1} przeciwko Zamówienia {2}
1593apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +59,Leaves Allocated Successfully for {0},Urlop przedzielony z powodzeniem dla {0}
1594apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +40,No Items to pack,Brak Przedmiotów do pakowania
1595DocType: Shipping Rule Condition,From Value,Od wartości
1596apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +554,Manufacturing Quantity is mandatory,Ilość wyprodukowanych jest obowiązkowa
1597DocType: Employee Loan,Repayment Method,Sposób spłaty
1598DocType: Products Settings,"If checked, the Home page will be the default Item Group for the website","Jeśli zaznaczone, strona główna będzie Grupa domyślna pozycja na stronie"
1599DocType: Quality Inspection Reading,Reading 4,Odczyt 4
1600apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +498,Default BOM for {0} not found for Project {1},Domyślny BOM dla {0} Nie znaleziono Project {1}
1601apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +127,Claims for company expense.,Zwrot wydatków
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301602apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +116,"Students are at the heart of the system, add all your students","Studenci są w samym sercu systemu, dodanie wszystkich swoich uczniów"
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301603apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +81,Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2},Wiersz # {0}: Data Rozliczenie {1} nie może być wcześniejsza niż data Czek {2}
1604DocType: Company,Default Holiday List,Domyślnie lista urlopowa
1605apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +187,Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2},Wiersz {0}: od czasu do czasu i od {1} pokrywa się z {2}
1606apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +143,Stock Liabilities,Zadłużenie zapasów
1607DocType: Purchase Invoice,Supplier Warehouse,Magazyn dostawcy
1608DocType: Opportunity,Contact Mobile No,Numer komórkowy kontaktu
1609,Material Requests for which Supplier Quotations are not created,
1610DocType: Student Group,Set 0 for no limit,Ustaw 0 oznacza brak limitu
1611apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +141,The day(s) on which you are applying for leave are holidays. You need not apply for leave.,"Dzień (s), w którym starasz się o urlop jest święta. Nie musisz ubiegać się o urlop."
1612apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js +20,Resend Payment Email,Wyślij ponownie płatności E-mail
1613apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +27,New task,Nowe zadanie
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301614apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +72,Make Quotation,Dodać Oferta
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301615apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +216,Other Reports,Inne raporty
1616DocType: Dependent Task,Dependent Task,Zadanie zależne
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301617apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +407,Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0},Współczynnikiem konwersji dla domyślnej Jednostki Pomiaru musi być 1 w rzędzie {0}
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301618apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +208,Leave of type {0} cannot be longer than {1},Urlop typu {0} nie może być dłuższy niż {1}
1619DocType: Manufacturing Settings,Try planning operations for X days in advance.,Spróbuj planowania operacji dla X dni wcześniej.
1620DocType: HR Settings,Stop Birthday Reminders,Zatrzymaj przypomnienia o urodzinach
1621apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +255,Please set Default Payroll Payable Account in Company {0},Proszę ustawić domyślny Payroll konto płatne w Spółce {0}
1622DocType: SMS Center,Receiver List,Lista odbiorców
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301623apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1048,Search Item,Szukaj przedmiotu
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301624apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +46,Consumed Amount,Skonsumowana wartość
1625apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +98,Net Change in Cash,Zmiana netto stanu środków pieniężnych
1626DocType: Assessment Plan,Grading Scale,Skala ocen
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301627apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +402,Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table,Jednostka miary {0} została wprowadzona więcej niż raz w Tabelce Współczynnika Konwersji
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301628apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +600,Already completed,Zakończone
1629apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +28,Payment Request already exists {0},Płatność Zapytanie już istnieje {0}
1630apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27,Cost of Issued Items,Koszt Emitowanych Przedmiotów
1631apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +263,Quantity must not be more than {0},Ilość nie może być większa niż {0}
1632apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +117,Previous Financial Year is not closed,Poprzedni rok finansowy nie jest zamknięta
1633apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +44,Age (Days),Wiek (dni)
1634DocType: Quotation Item,Quotation Item,Przedmiot Wyceny
1635DocType: Account,Account Name,Nazwa konta
1636apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +40,From Date cannot be greater than To Date,Data od - nie może być późniejsza niż Data do
1637apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +194,Serial No {0} quantity {1} cannot be a fraction,Nr seryjny {0} dla ilości {1} nie może być ułamkiem
1638apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +43,Supplier Type master.,
1639DocType: Purchase Order Item,Supplier Part Number,Numer katalogowy dostawcy
1640apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +100,Conversion rate cannot be 0 or 1,Wartością konwersji nie może być 0 ani 1
1641DocType: Sales Invoice,Reference Document,Dokument referencyjny
1642apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +180,{0} {1} is cancelled or stopped,{0} {1} jest anulowane lub wstrzymane
1643DocType: Accounts Settings,Credit Controller,
1644DocType: Delivery Note,Vehicle Dispatch Date,Data wysłania pojazdu
1645apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +229,Purchase Receipt {0} is not submitted,Potwierdzenie Zakupu {0} nie zostało wysłane
1646DocType: Company,Default Payable Account,Domyślne konto Rozrachunki z dostawcami
1647apps/erpnext/erpnext/config/website.py +17,"Settings for online shopping cart such as shipping rules, price list etc.","Ustawienia dla internetowego koszyka, takie jak zasady żeglugi, cennika itp"
1648apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py +86,{0}% Billed,{0}% rozliczono
1649apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +18,Reserved Qty,Zarezerwowana ilość
1650DocType: Party Account,Party Account,Konto Grupy
1651apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +122,Human Resources,Kadry
1652DocType: Lead,Upper Income,Wzrost Wpływów
1653apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_applicant/student_applicant.js +13,Reject,Odrzucać
1654DocType: Journal Entry Account,Debit in Company Currency,Debet w firmie Waluta
1655DocType: BOM Item,BOM Item,
1656DocType: Appraisal,For Employee,Dla pracownika
1657apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan/employee_loan.js +41,Make Disbursement Entry,Dokonaj wydatkowania Entry
1658apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +138,Row {0}: Advance against Supplier must be debit,Wiersz {0}: Advance przed Dostawcę należy obciążyć
1659DocType: Company,Default Values,Domyślne Wartości
1660DocType: Expense Claim,Total Amount Reimbursed,Całkowitej kwoty zwrotów
1661apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle_dashboard.py +5,This is based on logs against this Vehicle. See timeline below for details,Opiera się to na dzienniki przeciwko tego pojazdu. Zobacz harmonogram poniżej w szczegółach
1662apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/fees/fees.js +41,Collect,Zebrać
1663apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +82,Against Supplier Invoice {0} dated {1},Przeciwko Dostawcę faktury {0} {1} dnia
1664DocType: Customer,Default Price List,Domyślna List Cen
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301665apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +243,Asset Movement record {0} created,Rekord Ruch atutem {0} tworzone
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301666apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +51,You cannot delete Fiscal Year {0}. Fiscal Year {0} is set as default in Global Settings,Nie można usunąć Fiscal Year {0}. Rok fiskalny {0} jest ustawiona jako domyślna w Ustawienia globalne
1667DocType: Journal Entry,Entry Type,Rodzaj wpisu
1668,Customer Credit Balance,Saldo kredytowe klienta
1669apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +23,Net Change in Accounts Payable,Zmiana netto stanu zobowiązań
1670apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +42,Customer required for 'Customerwise Discount',
1671apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +142,Update bank payment dates with journals.,Aktualizacja terminów płatności banowych
1672apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +21,Pricing,cennik
1673DocType: Quotation,Term Details,Szczegóły warunków
1674DocType: Project,Total Sales Cost (via Sales Order),Całkowite koszty sprzedaży (poprzez zlecenie sprzedaży)
1675apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +30,Cannot enroll more than {0} students for this student group.,Nie można zapisać więcej niż {0} studentów dla tej grupy studentów.
1676apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +17,Lead Count,Liczba potencjalnych klientów
1677apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset_category/asset_category.py +15,{0} must be greater than 0,{0} musi być większy niż 0
1678DocType: Manufacturing Settings,Capacity Planning For (Days),Planowanie zdolności Do (dni)
1679apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py +10,Procurement,Dostarczanie
1680apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +64,None of the items have any change in quantity or value.,Żaden z elementów ma żadnych zmian w ilości lub wartości.
1681apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +16,Mandatory field - Program,Pole obowiązkowe - program
1682apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +16,Mandatory field - Program,Pole obowiązkowe - program
1683apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js +48,Warranty Claim,Roszczenie gwarancyjne
1684,Lead Details,Dane Tropu
1685DocType: Salary Slip,Loan repayment,Spłata pożyczki
1686DocType: Purchase Invoice,End date of current invoice's period,Data zakończenia okresu bieżącej faktury
1687DocType: Pricing Rule,Applicable For,Stosowne dla
1688DocType: Accounts Settings,Unlink Payment on Cancellation of Invoice,Odłączanie Przedpłata na Anulowanie faktury
1689apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py +16,Current Odometer reading entered should be greater than initial Vehicle Odometer {0},Aktualny stan licznika kilometrów wszedł powinien być większy niż początkowy stan licznika kilometrów {0}
1690DocType: Shipping Rule Country,Shipping Rule Country,Zasada Wysyłka Kraj
1691apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py +10,Leave and Attendance,Leave a frekwencja
1692DocType: Maintenance Visit,Partially Completed,Częściowo Ukończony
1693DocType: Leave Type,Include holidays within leaves as leaves,Dołączaj święta w ciągu urlopu
1694DocType: Sales Invoice,Packed Items,Przedmioty pakowane
1695apps/erpnext/erpnext/config/support.py +27,Warranty Claim against Serial No.,Roszczenie gwarancyjne z numerem seryjnym
1696DocType: BOM Replace Tool,"Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate ""BOM Explosion Item"" table as per new BOM","Wymień szczególną LM w innych LM, gdzie jest wykorzystywana. Będzie on zastąpić stary związek BOM, aktualizować koszty i zregenerować ""Item"" eksplozją BOM tabeli jak na nowym BOM"
1697apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +62,'Total',&#39;Całkowity&#39;
1698DocType: Shopping Cart Settings,Enable Shopping Cart,Włącz Koszyk
1699DocType: Employee,Permanent Address,Stały adres
1700apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +260,"Advance paid against {0} {1} cannot be greater \
1701 than Grand Total {2}",Zaliczki wypłaconej przed {0} {1} nie może być większa \ niż RAZEM {2}
1702apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +148,Please select item code,Wybierz kod produktu
1703DocType: Student Sibling,Studying in Same Institute,Studia w sam instytut
1704DocType: Territory,Territory Manager,Kierownik Regionalny
1705DocType: Packed Item,To Warehouse (Optional),Aby Warehouse (opcjonalnie)
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301706DocType: Payment Entry,Paid Amount (Company Currency),Zapłacona kwota (waluta firmy)
1707DocType: Purchase Invoice,Additional Discount,Dodatkowe zniżki
1708DocType: Selling Settings,Selling Settings,Ustawienia Sprzedaży
1709apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +39,Online Auctions,Aukcje Online
1710apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +98,Please specify either Quantity or Valuation Rate or both,Podaj dokładnie Ilość lub Stawkę lub obie
1711apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py +17,Fulfillment,Spełnienie
1712apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +67,View in Cart,Zobacz Koszyk
1713apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +101,Marketing Expenses,Wydatki marketingowe
1714,Item Shortage Report,Element Zgłoś Niedobór
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301715apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +257,"Weight is mentioned,\nPlease mention ""Weight UOM"" too","Waga jest określona, \n Ustaw także ""Wagę jednostkową"""
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301716DocType: Stock Entry Detail,Material Request used to make this Stock Entry,
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301717apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +68,Next Depreciation Date is mandatory for new asset,Następny Amortyzacja Data jest obowiązkowe dla nowych aktywów
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301718DocType: Student Group Creation Tool,Separate course based Group for every Batch,Oddzielna grupa kursów dla każdej partii
1719DocType: Student Group Creation Tool,Separate course based Group for every Batch,Oddzielna grupa kursów dla każdej partii
1720apps/erpnext/erpnext/config/support.py +32,Single unit of an Item.,Jednostka produktu.
1721DocType: Fee Category,Fee Category,opłata Kategoria
1722,Student Fee Collection,Student Opłata Collection
1723DocType: Accounts Settings,Make Accounting Entry For Every Stock Movement,Tworzenie Zapisów Księgowych dla każdej zmiany stanu Magazynu
1724DocType: Leave Allocation,Total Leaves Allocated,Całkowita ilość przyznanych dni zwolnienia od pracy
1725apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +155,Warehouse required at Row No {0},Magazyn wymagany w wierszu nr {0}
1726apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +78,Please enter valid Financial Year Start and End Dates,Proszę wpisać poprawny rok obrotowy od daty rozpoczęcia i zakończenia
1727DocType: Employee,Date Of Retirement,Data przejścia na emeryturę
1728DocType: Upload Attendance,Get Template,Pobierz szablon
1729DocType: Vehicle,Doors,drzwi
1730apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +204,ERPNext Setup Complete!,Konfiguracja ERPNext zakończona!
1731DocType: Course Assessment Criteria,Weightage,Waga/wiek
1732DocType: Packing Slip,PS-,PS
1733apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +67,{0} {1}: Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {2}. Please set up a default Cost Center for the Company.,{0} {1}: MPK jest wymagane dla &quot;zysków i strat&quot; konta {2}. Proszę ustawić domyślny centrum kosztów dla firmy.
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301734apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +108,A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group,Grupa Odbiorców posiada taką nazwę - wprowadź inną nazwę Odbiorcy lub zmień nazwę Grupy
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301735apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html +2,New Contact,Nowy kontakt
1736DocType: Territory,Parent Territory,Nadrzędne terytorium
1737DocType: Quality Inspection Reading,Reading 2,Odczyt 2
1738DocType: Stock Entry,Material Receipt,Przyjęcie materiałów
1739DocType: Homepage,Products,Produkty
1740DocType: Announcement,Instructor,Instruktor
1741DocType: Employee,AB+,AB +
1742DocType: Item,"If this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc.","Jeśli ten element ma warianty, to nie może być wybrany w zleceniach sprzedaży itp"
1743DocType: Lead,Next Contact By,Następny Kontakt Po
1744apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +254,Quantity required for Item {0} in row {1},Ilość wymagana dla Przedmiotu {0} w rzędzie {1}
1745apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +114,Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1},Magazyn {0} nie może zostać usunięty ponieważ istnieje wartość dla przedmiotu {1}
1746DocType: Quotation,Order Type,Typ zamówienia
1747DocType: Purchase Invoice,Notification Email Address,Powiadomienie adres e-mail
1748,Item-wise Sales Register,
1749DocType: Asset,Gross Purchase Amount,Zakup Kwota brutto
1750DocType: Asset,Depreciation Method,Metoda amortyzacji
1751apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +688,Offline,Offline
1752DocType: Purchase Taxes and Charges,Is this Tax included in Basic Rate?,Czy podatek wliczony jest w opłaty?
1753apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +56,Total Target,Łączna docelowa
1754DocType: Program Course,Required,wymagany
1755DocType: Job Applicant,Applicant for a Job,Aplikant do Pracy
1756DocType: Production Plan Material Request,Production Plan Material Request,Produkcja Plan Materiał Zapytanie
1757apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +235,No Production Orders created,Nie ma Zamówienia Produkcji
1758DocType: Stock Reconciliation,Reconciliation JSON,Wyrównywanie JSON
1759apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.html +3,Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application.,Zbyt wiele kolumn. Wyeksportować raport i wydrukować go za pomocą arkusza kalkulacyjnego.
1760DocType: Purchase Invoice Item,Batch No,Nr Partii
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301761DocType: Selling Settings,Allow multiple Sales Orders against a Customer's Purchase Order,Zezwalaj na wiele zleceń sprzedaży wobec Klienta Zamówienia
1762DocType: Student Group Instructor,Student Group Instructor,Instruktor grupy studentów
1763DocType: Student Group Instructor,Student Group Instructor,Instruktor grupy studentów
1764apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +59,Guardian2 Mobile No,Guardian2 Komórka Nie
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301765apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +191,Main,Główny
1766apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +60,Variant,Wariant
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301767DocType: Naming Series,Set prefix for numbering series on your transactions,Ustaw prefiks dla numeracji serii na swoich transakcji
1768DocType: Employee Attendance Tool,Employees HTML,Pracownicy HTML
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301769apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +421,Default BOM ({0}) must be active for this item or its template,Domyślnie Wykaz Materiałów ({0}) musi być aktywny dla tej pozycji lub jej szablonu
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301770DocType: Employee,Leave Encashed?,"Jesteś pewien, że chcesz wyjść z Wykupinych?"
1771apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +32,Opportunity From field is mandatory,Szansa Od pola jest obowiązkowe
1772DocType: Email Digest,Annual Expenses,roczne koszty
1773DocType: Item,Variants,Warianty
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301774apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +991,Make Purchase Order,Wprowadź Zamówienie
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301775DocType: SMS Center,Send To,Wyślij do
1776apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +152,There is not enough leave balance for Leave Type {0},
1777DocType: Payment Reconciliation Payment,Allocated amount,Przyznana kwota
1778DocType: Sales Team,Contribution to Net Total,
1779DocType: Sales Invoice Item,Customer's Item Code,Kod Przedmiotu Klienta
1780DocType: Stock Reconciliation,Stock Reconciliation,Uzgodnienia stanu
1781DocType: Territory,Territory Name,Nazwa Regionu
1782apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +174,Work-in-Progress Warehouse is required before Submit,Magazyn z produkcją w toku jest wymagany przed wysłaniem
1783apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +40,Applicant for a Job.,Aplikant do Pracy.
1784DocType: Purchase Order Item,Warehouse and Reference,Magazyn i punkt odniesienia
1785DocType: Supplier,Statutory info and other general information about your Supplier,Informacje prawne na temat dostawcy
1786DocType: Item,Serial Nos and Batches,Numery seryjne i partie
1787DocType: Item,Serial Nos and Batches,Numery seryjne i partie
1788apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_batch_wise_attendance/student_batch_wise_attendance.py +42,Student Group Strength,Siła grupy studentów
1789apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_batch_wise_attendance/student_batch_wise_attendance.py +42,Student Group Strength,Siła grupy studentów
1790apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +222,Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry,Przeciwko Urzędowym Wejście {0} nie ma niezrównaną pozycję {1}
1791apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +137,Appraisals,wyceny
1792apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +201,Duplicate Serial No entered for Item {0},Zduplikowany Nr Seryjny wprowadzony dla przedmiotu {0}
1793DocType: Shipping Rule Condition,A condition for a Shipping Rule,Warunki wysyłki
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301794apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +161,Please enter ,Podaj
1795apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +433,"Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set in Buying Settings","Nie można overbill do pozycji {0} w wierszu {1} więcej niż {2}. Aby umożliwić nad-billing, należy ustawić w Ustawienia zakupów"
1796apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +188,Please set filter based on Item or Warehouse,Proszę ustawić filtr na podstawie pkt lub magazynie
1797DocType: Packing Slip,The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items),Masa netto tego pakietu. (Obliczone automatycznie jako suma masy netto poszczególnych pozycji)
1798apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +82,Please create an Account for this Warehouse and link it. This cannot be done automatically as an account with name {0} already exists,Proszę utworzyć konto dla tego magazynu i połączyć je. To nie może być wykonywane automatycznie jako konto z nazwą {0} już istnieje
1799DocType: Sales Order,To Deliver and Bill,Do dostarczenia i Bill
1800DocType: Student Group,Instructors,instruktorzy
1801DocType: GL Entry,Credit Amount in Account Currency,Kwota kredytu w walucie rachunku
1802apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +513,BOM {0} must be submitted,BOM {0} musi być złożony
1803DocType: Authorization Control,Authorization Control,Kontrola Autoryzacji
1804apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +301,Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1},Wiersz # {0}: Odrzucone Magazyn jest obowiązkowe przed odrzucony poz {1}
1805apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +762,Payment,Płatność
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301806apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +79,Manage your orders,Zarządzanie zamówień
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301807DocType: Production Order Operation,Actual Time and Cost,Rzeczywisty Czas i Koszt
1808apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +54,Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2},Zamówienie produktu o maksymalnej ilości {0} może być zrealizowane dla przedmiotu {1} w zamówieniu {2}
1809DocType: Employee,Salutation,Forma grzecznościowa
1810DocType: Course,Course Abbreviation,Skrót golfowe
1811DocType: Student Leave Application,Student Leave Application,Student Application Leave
1812DocType: Item,Will also apply for variants,Również zastosowanie do wariantów
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301813apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +159,"Asset cannot be cancelled, as it is already {0}","Aktywów nie mogą być anulowane, ponieważ jest już {0}"
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301814apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +29,Employee {0} on Half day on {1},Pracownik {0} na pół dnia na {1}
1815apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +41,Total working hours should not be greater than max working hours {0},Całkowita liczba godzin pracy nie powinna być większa niż max godzinach pracy {0}
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301816apps/erpnext/erpnext/templates/pages/task_info.html +90,On,włączony
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301817apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +62,Bundle items at time of sale.,Pakiet przedmiotów w momencie sprzedaży
1818DocType: Quotation Item,Actual Qty,Rzeczywista Ilość
1819DocType: Sales Invoice Item,References,Referencje
1820DocType: Quality Inspection Reading,Reading 10,Odczyt 10
1821apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +289,"List your products or services that you buy or sell. Make sure to check the Item Group, Unit of Measure and other properties when you start.","Wypełnij listę produktów lub usług, które kupujesz lub sprzedajesz. Upewnij się, czy poprawnie wybierasz kategorię oraz jednostkę miary."
1822DocType: Hub Settings,Hub Node,Hub Węzeł
1823apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +78,You have entered duplicate items. Please rectify and try again.,Wprowadziłeś duplikat istniejących rzeczy. Sprawdź i spróbuj ponownie
1824apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +91,Associate,Współpracownik
1825DocType: Asset Movement,Asset Movement,Zaleta Ruch
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301826apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2066,New Cart,Nowy Koszyk
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301827apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +44,Item {0} is not a serialized Item,
1828DocType: SMS Center,Create Receiver List,Stwórz listę odbiorców
1829DocType: Vehicle,Wheels,Koła
1830DocType: Packing Slip,To Package No.,Do zapakowania Nr
1831DocType: Production Planning Tool,Material Requests,materiał Wnioski
1832DocType: Warranty Claim,Issue Date,Data zdarzenia
1833DocType: Activity Cost,Activity Cost,Aktywny Koszt
1834DocType: Sales Invoice Timesheet,Timesheet Detail,Szczegółowy grafik
1835DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Consumed Qty,Skonsumowana ilość
1836apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +52,Telecommunications,Telekomunikacja
1837DocType: Packing Slip,Indicates that the package is a part of this delivery (Only Draft),"Wskazuje, że pakiet jest częścią tej dostawy (Tylko projektu)"
1838apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js +36,Make Payment Entry,Wprowadź wpływ płatności
1839apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +126,Quantity for Item {0} must be less than {1},Ilość dla Przedmiotu {0} musi być mniejsza niż {1}
1840,Sales Invoice Trends,
1841DocType: Leave Application,Apply / Approve Leaves,Zastosuj / Zatwierdź liście
1842apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +23,For,Dla
1843apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +142,Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total',"Może odnosić się do wierdza tylko wtedy, gdy typ opłata jest ""Poprzedniej Wartości Wiersza Suma"" lub ""poprzedniego wiersza Razem"""
1844DocType: Sales Order Item,Delivery Warehouse,Magazyn Dostawa
1845DocType: SMS Settings,Message Parameter,Parametr Wiadomości
1846apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +210,Tree of financial Cost Centers.,Drzewo MPK finansowych.
1847DocType: Serial No,Delivery Document No,Nr dokumentu dostawy
1848apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +184,Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0},Proszę ustaw &#39;wpływ konto / strata na aktywach Spółki w unieszkodliwianie &quot;{0}
1849DocType: Landed Cost Voucher,Get Items From Purchase Receipts,Uzyskaj pozycje z potwierdzeń zakupu.
1850DocType: Serial No,Creation Date,Data utworzenia
1851apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py +33,Item {0} appears multiple times in Price List {1},Element {0} pojawia się wielokrotnie w Cenniku {1}
1852apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +40,"Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}","Sprzedaż musi być sprawdzona, jeśli dotyczy wybrano jako {0}"
1853DocType: Production Plan Material Request,Material Request Date,Materiał Zapytanie Data
1854DocType: Purchase Order Item,Supplier Quotation Item,
1855DocType: Manufacturing Settings,Disables creation of time logs against Production Orders. Operations shall not be tracked against Production Order,Wyłącza tworzenie dzienników razem przeciwko zleceń produkcyjnych. Operacje nie będą śledzone przed produkcja na zamówienie
1856DocType: Student,Student Mobile Number,Student Mobile Number
1857DocType: Item,Has Variants,Ma Warianty
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301858apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +176,You have already selected items from {0} {1},Już wybrane pozycje z {0} {1}
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301859DocType: Monthly Distribution,Name of the Monthly Distribution,Nazwa dystrybucji miesięcznej
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301860apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +25,Batch ID is mandatory,Identyfikator zbiorczy jest obowiązkowy
1861apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +25,Batch ID is mandatory,Identyfikator zbiorczy jest obowiązkowy
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301862DocType: Sales Person,Parent Sales Person,Nadrzędny Przedstawiciel Handlowy
1863DocType: Purchase Invoice,Recurring Invoice,Powtarzająca się faktura
1864apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +263,Managing Projects,Zarządzanie projektami
1865DocType: Supplier,Supplier of Goods or Services.,Dostawca towarów lub usług.
1866DocType: Budget,Fiscal Year,Rok Podatkowy
1867DocType: Vehicle Log,Fuel Price,Cena paliwa
1868DocType: Budget,Budget,Budżet
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301869apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +235,Fixed Asset Item must be a non-stock item.,Trwałego Rzecz musi być element non-stock.
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301870apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +50,"Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account","Budżet nie może być przypisany przed {0}, ponieważ nie jest to konto przychodów lub kosztów"
1871apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +51,Achieved,Osiągnięte
1872DocType: Student Admission,Application Form Route,Formularz zgłoszeniowy Route
1873apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +67,Territory / Customer,Regin / Klient
1874apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +232,e.g. 5,
1875apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +44,Leave Type {0} cannot be allocated since it is leave without pay,"Zostaw Type {0} nie może być przyznane, ponieważ jest pozostawić bez wynagrodzenia"
1876apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +166,Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2},Wiersz {0}: Przyznana kwota {1} musi być mniejsza lub równa pozostałej kwoty faktury {2}
1877DocType: Sales Invoice,In Words will be visible once you save the Sales Invoice.,"Słownie, będzie widoczne w fakturze sprzedaży, po zapisaniu"
1878DocType: Item,Is Sales Item,Jest pozycją sprzedawalną
1879apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +21,Item Group Tree,Drzewo kategorii
1880apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +69,Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item master,Element {0} nie jest ustawiony na nr seryjny. Sprawdź mastera tego elementu
1881DocType: Maintenance Visit,Maintenance Time,Czas Konserwacji
1882,Amount to Deliver,Kwota do Deliver
1883apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +297,A Product or Service,Produkt lub usługa
1884apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/academic_term/academic_term.py +30,The Term Start Date cannot be earlier than the Year Start Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.,"Termin Data rozpoczęcia nie może być krótszy niż rok od daty rozpoczęcia roku akademickiego, w jakim termin ten jest powiązany (Academic Year {}). Popraw daty i spróbuj ponownie."
1885DocType: Guardian,Guardian Interests,opiekun Zainteresowania
1886DocType: Naming Series,Current Value,Bieżąca Wartość
1887apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +252,Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year,Wiele lat podatkowych istnieją na dzień {0}. Proszę ustawić firmy w roku finansowym
1888apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +233,{0} created,{0} utworzone
1889DocType: Delivery Note Item,Against Sales Order,Na podstawie zamówienia sprzedaży
1890,Serial No Status,Status nr seryjnego
1891DocType: Payment Entry Reference,Outstanding,Wybitny
1892,Daily Timesheet Summary,Codzienne grafiku Podsumowanie
1893apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +138,"Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \
1894 must be greater than or equal to {2}","Row {0}: aby okresowość {1} w zależności od od i do tej pory \
1895 musi być większa niż lub równe {2}"
1896apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +6,This is based on stock movement. See {0} for details,Jest to oparte na ruchu zapasów. Zobacz {0} o szczegóły
1897DocType: Pricing Rule,Selling,Sprzedaż
1898apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +351,Amount {0} {1} deducted against {2},Kwota {0} {1} odliczone przed {2}
1899DocType: Employee,Salary Information,Informacja na temat wynagrodzenia
1900DocType: Sales Person,Name and Employee ID,Imię i Identyfikator Pracownika
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301901apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +289,Due Date cannot be before Posting Date,Termin nie może być po Dacie Umieszczenia
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301902DocType: Website Item Group,Website Item Group,Grupa przedmiotów strony WWW
1903apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +148,Duties and Taxes,Podatki i cła
1904apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +356,Please enter Reference date,
1905apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +44,{0} payment entries can not be filtered by {1},{0} wpisy płatności nie mogą być filtrowane przez {1}
1906DocType: Item Website Specification,Table for Item that will be shown in Web Site,"Tabela dla pozycji, które zostaną pokazane w Witrynie"
1907DocType: Purchase Order Item Supplied,Supplied Qty,Dostarczane szt
1908DocType: Purchase Order Item,Material Request Item,
1909apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +75,Tree of Item Groups.,Drzewo grupy produktów
1910apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +152,Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type,Nie można wskazać numeru wiersza większego lub równego numerowi dla tego typu Opłaty
1911DocType: Asset,Sold,Sprzedany
1912,Item-wise Purchase History,
1913apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +231,Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0},"Proszę kliknąć na ""Generowanie Harmonogramu"", aby sprowadzić nr seryjny dodany do pozycji {0}"
1914DocType: Account,Frozen,Zamrożony
1915,Open Production Orders,Otwórz zamówienia produkcji
1916DocType: Sales Invoice Payment,Base Amount (Company Currency),Kwota bazowa (Spółka waluty)
1917DocType: Payment Reconciliation Payment,Reference Row,Odniesienie Row
1918DocType: Installation Note,Installation Time,Czas instalacji
1919DocType: Sales Invoice,Accounting Details,Dane księgowe
1920apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +70,Delete all the Transactions for this Company,"Usuń wszystkie transakcje, dla tej firmy"
1921apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +189,Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Production Order # {3}. Please update operation status via Time Logs,Wiersz # {0}: {1} operacja nie zostanie zakończona do {2} Ilość wyrobów gotowych w produkcji Zamówienie # {3}. Proszę zaktualizować stan pracy za pomocą Time Logs
1922apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +66,Investments,Inwestycje
1923DocType: Issue,Resolution Details,Szczegóły Rozstrzygnięcia
1924apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_type/leave_type.js +3,Allocations,przydziały
1925DocType: Item Quality Inspection Parameter,Acceptance Criteria,Kryteria akceptacji
1926apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +163,Please enter Material Requests in the above table,Prośbę materiału w powyższej tabeli
1927DocType: Item Attribute,Attribute Name,Nazwa atrybutu
1928DocType: BOM,Show In Website,Pokaż na stronie internetowej
1929DocType: Shopping Cart Settings,Show Quantity in Website,Pokaż ilość w Serwisie
1930DocType: Employee Loan Application,Total Payable Amount,Całkowita należna kwota
1931DocType: Task,Expected Time (in hours),Oczekiwany czas (w godzinach)
1932DocType: Item Reorder,Check in (group),Przyjazd (grupa)
1933,Qty to Order,Ilość do zamówienia
1934DocType: Period Closing Voucher,"The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be booked","Głowica konto ramach odpowiedzialności lub kapitałowe, w których zysk / strata będzie zarezerwowane"
1935apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +25,Gantt chart of all tasks.,Wykres Gantta dla wszystkich zadań.
1936DocType: Opportunity,Mins to First Response,Min do pierwszej odpowiedzi
1937DocType: Pricing Rule,Margin Type,margines Rodzaj
1938apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html +15,{0} hours,{0} godzin
1939DocType: Course,Default Grading Scale,Domyślna Skala ocen
1940DocType: Appraisal,For Employee Name,Dla Imienia Pracownika
1941DocType: Holiday List,Clear Table,Wyczyść tabelę
1942DocType: C-Form Invoice Detail,Invoice No,Nr faktury
1943apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +342,Make Payment,Dokonać płatności
1944DocType: Room,Room Name,Nazwa pokoju
1945apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +100,"Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}","Zostaw nie mogą być stosowane / anulowana przed {0}, a bilans urlopu zostało już przeniesionych przekazywane w przyszłości rekordu alokacji urlopu {1}"
1946DocType: Activity Cost,Costing Rate,Wskaźnik zestawienia kosztów
1947,Customer Addresses And Contacts,
1948,Campaign Efficiency,Skuteczność kampanii
1949,Campaign Efficiency,Skuteczność kampanii
1950DocType: Discussion,Discussion,Dyskusja
1951DocType: Payment Entry,Transaction ID,Identyfikator transakcji
1952DocType: Employee,Resignation Letter Date,Data wypowiedzenia
1953apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +37,Pricing Rules are further filtered based on quantity.,Zasady ustalania cen są dalej filtrowane na podstawie ilości.
1954apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +330,Please set the Date Of Joining for employee {0},Proszę ustawić datę dołączenia do pracownika {0}
1955apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +330,Please set the Date Of Joining for employee {0},Proszę ustawić datę dołączenia do pracownika {0}
1956DocType: Task,Total Billing Amount (via Time Sheet),Całkowita kwota płatności (poprzez Czas Sheet)
1957apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +61,Repeat Customer Revenue,Powtórz Przychody klienta
1958apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +164,{0} ({1}) must have role 'Expense Approver',{0} ({1}) musi mieć rolę 'Zatwierdzający Koszty
1959apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +303,Pair,Para
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301960apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +884,Select BOM and Qty for Production,Wybierz BOM i ilosc Produkcji
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301961DocType: Asset,Depreciation Schedule,amortyzacja Harmonogram
1962DocType: Bank Reconciliation Detail,Against Account,Konto korespondujące
1963apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +71,Half Day Date should be between From Date and To Date,Pół Dzień Data powinna być pomiędzy Od Data i do tej pory
1964DocType: Maintenance Schedule Detail,Actual Date,Rzeczywista Data
1965DocType: Item,Has Batch No,Posada numer partii (batch)
1966apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +90,Annual Billing: {0},Roczne rozliczeniowy: {0}
1967DocType: Delivery Note,Excise Page Number,Akcyza numeru strony
1968apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +138,"Company, From Date and To Date is mandatory",Spółka Od Data i do tej pory jest obowiązkowe
1969DocType: Asset,Purchase Date,Data zakupu
1970DocType: Employee,Personal Details,Dane Osobowe
1971apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +186,Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0},Proszę ustawić &quot;aktywa Amortyzacja Cost Center&quot; w towarzystwie {0}
1972,Maintenance Schedules,Plany Konserwacji
1973DocType: Task,Actual End Date (via Time Sheet),Faktyczna data zakończenia (przez czas arkuszu)
1974apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +346,Amount {0} {1} against {2} {3},Kwota {0} {1} przeciwko {2} {3}
1975,Quotation Trends,Trendy Wyceny
1976apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +159,Item Group not mentioned in item master for item {0},Pozycja Grupa nie wymienione w pozycji do pozycji mistrza {0}
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301977apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +339,Debit To account must be a Receivable account,Debetowane Konto musi być kontem typu Należności
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301978DocType: Shipping Rule Condition,Shipping Amount,Ilość dostawy
1979apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py +20,Pending Amount,Kwota Oczekiwana
1980DocType: Purchase Invoice Item,Conversion Factor,Współczynnik konwersji
1981DocType: Purchase Order,Delivered,Dostarczono
1982,Vehicle Expenses,Wydatki Samochodowe
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05301983DocType: Serial No,Invoice Details,Dane do faktury
1984apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +154,Expected value after useful life must be greater than or equal to {0},Oczekiwana wartość po okresie użytkowania musi być większe niż lub równe {0}
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05301985DocType: Purchase Receipt,Vehicle Number,Numer pojazdu
1986DocType: Purchase Invoice,The date on which recurring invoice will be stop,
1987DocType: Employee Loan,Loan Amount,Kwota kredytu
1988apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +391,Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1},Wiersz {0}: Bill of Materials nie znaleziono Item {1}
1989apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +98,Total allocated leaves {0} cannot be less than already approved leaves {1} for the period,Liczba przyznanych zwolnień od pracy {0} nie może być mniejsza niż już zatwierdzonych zwolnień{1} w okresie
1990DocType: Journal Entry,Accounts Receivable,Należności
1991,Supplier-Wise Sales Analytics,
1992apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/fees/fees.js +41,Enter Paid Amount,Wprowadź wpłaconej kwoty
1993DocType: Salary Structure,Select employees for current Salary Structure,Wybierz pracowników do obecnej struktury wynagrodzeń
1994DocType: Production Order,Use Multi-Level BOM,Używaj wielopoziomowych zestawień materiałowych
1995DocType: Bank Reconciliation,Include Reconciled Entries,Dołącz uzgodnione wpisy
1996DocType: Course,"Parent Course (Leave blank, if this isn't part of Parent Course)","Kurs dla rodziców (pozostaw puste, jeśli nie jest to część kursu)"
1997DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all employee types,Zostaw puste jeśli jest to rozważane dla wszystkich typów pracowników
1998DocType: Landed Cost Voucher,Distribute Charges Based On,Rozpowszechnianie opłat na podstawie
1999apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +48,Timesheets,ewidencja czasu pracy
2000DocType: HR Settings,HR Settings,Ustawienia HR
2001DocType: Salary Slip,net pay info,Informacje o wynagrodzeniu netto
2002apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +123,Expense Claim is pending approval. Only the Expense Approver can update status.,Zwrot Kosztów jest w oczekiwaniu na potwierdzenie. Tylko osoba zatwierdzająca wydatki może uaktualnić status.
2003DocType: Email Digest,New Expenses,Nowe wydatki
2004DocType: Purchase Invoice,Additional Discount Amount,Kwota dodatkowego rabatu
2005apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +541,"Row #{0}: Qty must be 1, as item is a fixed asset. Please use separate row for multiple qty.","Wiersz # {0}: Ilość musi być jeden, a element jest trwałego. Proszę używać osobny wiersz dla stwardnienia st."
2006DocType: Leave Block List Allow,Leave Block List Allow,Możesz opuścić Blok Zablokowanych List
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05302007apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +276,Abbr can not be blank or space,Skrót nie może być pusty lub być spacją
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05302008apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +53,Group to Non-Group,Grupa do Non-Group
2009apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +50,Sports,Sporty
2010DocType: Loan Type,Loan Name,pożyczka Nazwa
2011apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +56,Total Actual,Razem Rzeczywisty
2012DocType: Student Siblings,Student Siblings,Rodzeństwo studenckie
2013apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +303,Unit,szt.
2014apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +131,Please specify Company,Sprecyzuj Firmę
2015,Customer Acquisition and Loyalty,
2016DocType: Purchase Invoice,Warehouse where you are maintaining stock of rejected items,Magazyn w którym zarządzasz odrzuconymi przedmiotami
2017DocType: Production Order,Skip Material Transfer,Pomiń Przesył materiału
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05302018apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py +96,Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please create a Currency Exchange record manually,Nie można znaleźć kursu wymiany dla {0} do {1} dla daty klucza {2}. Proszę utworzyć ręcznie rekord wymiany walut
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05302019apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +63,Your financial year ends on,Zakończenie roku podatkowego
2020DocType: POS Profile,Price List,Cennik
2021apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +22,{0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect.,{0} jest teraz domyślnym rokiem finansowym. Odśwież swoją przeglądarkę aby zmiana weszła w życie
2022apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.js +37,Expense Claims,Roszczenia wydatków
2023DocType: Issue,Support,Wsparcie
2024,BOM Search,BOM Szukaj
2025apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +189,Closing (Opening + Totals),Zamknięcie (otwarcie + suma)
2026DocType: Vehicle,Fuel Type,Typ paliwa
2027apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +27,Please specify currency in Company,Proszę określić walutę w Spółce
2028DocType: Workstation,Wages per hour,Zarobki na godzinę
2029apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +47,Stock balance in Batch {0} will become negative {1} for Item {2} at Warehouse {3},Saldo Zdjęcie w serii {0} będzie negatywna {1} dla pozycji {2} w hurtowni {3}
2030apps/erpnext/erpnext/templates/emails/reorder_item.html +1,Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level,Niniejszy materiał Wnioski zostały podniesione automatycznie na podstawie poziomu ponownego zamówienia elementu
2031DocType: Email Digest,Pending Sales Orders,W oczekiwaniu zleceń sprzedaży
2032apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +289,Account {0} is invalid. Account Currency must be {1},Konto {0} jest nieprawidłowe. Walutą konta musi być {1}
2033apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py +34,UOM Conversion factor is required in row {0},Współczynnik konwersji jednostki miary jest wymagany w rzędzie {0}
2034DocType: Production Plan Item,material_request_item,material_request_item
2035apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +978,"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal Entry","Wiersz # {0}: Reference Document Type musi być jednym zlecenia sprzedaży, sprzedaży lub faktury Journal Entry"
2036DocType: Salary Component,Deduction,Odliczenie
2037apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +112,Row {0}: From Time and To Time is mandatory.,Wiersz {0}: od czasu do czasu i jest obowiązkowe.
2038DocType: Stock Reconciliation Item,Amount Difference,kwota różnicy
2039apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +286,Item Price added for {0} in Price List {1},Pozycja Cena dodany do {0} w Cenniku {1}
2040apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js +8,Please enter Employee Id of this sales person,Proszę podać ID pracownika tej osoby ze sprzedaży
2041DocType: Territory,Classification of Customers by region,Klasyfikacja Klientów od regionu
2042apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +55,Difference Amount must be zero,Różnica Kwota musi wynosić zero
2043DocType: Project,Gross Margin,Marża brutto
2044apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +201,Please enter Production Item first,Wprowadź jako pierwszą Produkowaną Rzecz
2045apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +45,Calculated Bank Statement balance,Obliczony bilans wyciągu bankowego
2046apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +64,disabled user,Wyłączony użytkownik
2047apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js +744,Quotation,Wycena
2048DocType: Quotation,QTN-,QTN-
2049DocType: Salary Slip,Total Deduction,Całkowita kwota odliczenia
2050,Production Analytics,Analizy produkcyjne
2051apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +172,Cost Updated,Koszt Zaktualizowano
2052DocType: Employee,Date of Birth,Data urodzenia
2053apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +128,Item {0} has already been returned,Element {0} został zwrócony
2054DocType: Fiscal Year,**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.,** Rok finansowy** reprezentuje rok finansowy. Wszystkie zapisy księgowe oraz inne znaczące transakcje są śledzone przed ** roku podatkowego **.
2055DocType: Opportunity,Customer / Lead Address,Adres Klienta / Tropu
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05302056apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +210,Warning: Invalid SSL certificate on attachment {0},Ostrzeżenie: Nieprawidłowy certyfikat SSL w załączniku {0}
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05302057DocType: Student Admission,Eligibility,Wybieralność
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05302058apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +62,"Leads help you get business, add all your contacts and more as your leads","Przewody pomóc biznesu, dodać wszystkie kontakty i więcej jak swoich klientów"
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05302059DocType: Production Order Operation,Actual Operation Time,Rzeczywisty Czas pracy
2060DocType: Authorization Rule,Applicable To (User),Stosowne dla (Użytkownik)
2061DocType: Purchase Taxes and Charges,Deduct,Odlicz
2062apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +188,Job Description,Opis stanowiska Pracy
2063DocType: Student Applicant,Applied,Stosowany
2064DocType: Sales Invoice Item,Qty as per Stock UOM,Ilość wg. Jednostki Miary
2065apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +57,Guardian2 Name,Nazwa Guardian2
2066apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +131,"Special Characters except ""-"", ""#"", ""."" and ""/"" not allowed in naming series","Znaki specjalne z wyjątkiem ""-"", ""."", ""#"", i ""/"" nie jest dozwolona w serii nazywania"
2067DocType: Campaign,"Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment.","Śledź kampanię sprzedażową. Śledź Tropy, Wyceny, Zamówienia Sprzedaży etc. z kampanii by zmierzyć zwrot z inwestycji."
2068DocType: Expense Claim,Approver,Osoba zatwierdzająca
2069,SO Qty,
2070DocType: Guardian,Work Address,Adres miejsca pracy
2071DocType: Appraisal,Calculate Total Score,Oblicz całkowity wynik
2072DocType: Request for Quotation,Manufacturing Manager,Kierownik Produkcji
2073apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +192,Serial No {0} is under warranty upto {1},Nr seryjny {0} w ramach gwarancji do {1}
2074apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +158,Split Delivery Note into packages.,Przypisz dokumenty dostawy do paczek.
2075apps/erpnext/erpnext/hooks.py +87,Shipments,Przesyłki
2076apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +191,Account balance ({0}) for {1} and stock value ({2}) for warehouse {3} must be same,Saldo konta ({0}) dla {1} i wartości zapasów ({2}) dla magazynu {3} muszą być takie same
2077apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +191,Account balance ({0}) for {1} and stock value ({2}) for warehouse {3} must be same,Saldo konta ({0}) dla {1} i wartości zapasów ({2}) dla magazynu {3} muszą być takie same
2078DocType: Payment Entry,Total Allocated Amount (Company Currency),Łączna kwota przyznanego wsparcia (Spółka waluty)
2079DocType: Purchase Order Item,To be delivered to customer,Być dostarczone do klienta
2080DocType: BOM,Scrap Material Cost,Złom Materiał Koszt
2081apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +223,Serial No {0} does not belong to any Warehouse,Nr seryjny: {0} nie należy do żadnego Magazynu
2082DocType: Purchase Invoice,In Words (Company Currency),Słownie
2083DocType: Asset,Supplier,Dostawca
2084DocType: C-Form,Quarter,Kwartał
2085apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +104,Miscellaneous Expenses,Pozostałe drobne wydatki
2086DocType: Global Defaults,Default Company,Domyślna Firma
2087apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +229,Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock value,Wydatek albo różnica w koncie jest obowiązkowa dla przedmiotu {0} jako że ma wpływ na końcową wartość zapasów
2088DocType: Payment Request,PR,PR
2089DocType: Cheque Print Template,Bank Name,Nazwa banku
2090apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py +27,-Above,-Powyżej
2091DocType: Employee Loan,Employee Loan Account,Pracownik rachunku kredytowym
2092DocType: Leave Application,Total Leave Days,Całkowita ilość dni zwolnienia od pracy
2093DocType: Email Digest,Note: Email will not be sent to disabled users,Uwaga: E-mail nie zostanie wysłany do nieaktywnych użytkowników
2094apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js +14,Number of Interaction,Liczba interakcji
2095apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js +14,Number of Interaction,Liczba interakcji
2096apps/erpnext/erpnext/manufacturing/page/production_analytics/production_analytics.js +41,Select Company...,Wybierz firmą ...
2097DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all departments,Zostaw puste jeśli jest to rozważane dla wszystkich departamentów
2098apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +219,"Types of employment (permanent, contract, intern etc.).","Rodzaje zatrudnienia (umowa o pracę, zlecenie, praktyka zawodowa itd.)"
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05302099apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +405,{0} is mandatory for Item {1},{0} jest obowiązkowe dla elementu {1}
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05302100DocType: Process Payroll,Fortnightly,Dwutygodniowy
2101DocType: Currency Exchange,From Currency,Od Waluty
2102apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +170,"Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one row","Proszę wybrać Przyznana kwota, faktury i faktury Rodzaj numer w conajmniej jednym rzędzie"
2103apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +125,Cost of New Purchase,Koszt zakupu nowego
2104apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +94,Sales Order required for Item {0},Zlecenie Sprzedaży jest wymagane dla Elementu {0}
2105DocType: Purchase Invoice Item,Rate (Company Currency),Stawka (waluta firmy)
2106DocType: Student Guardian,Others,Inni
2107DocType: Payment Entry,Unallocated Amount,Kwota nieprzydzielone
2108apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_page.js +69,Cannot find a matching Item. Please select some other value for {0}.,Nie możesz znaleźć pasujący element. Proszę wybrać jakąś inną wartość dla {0}.
2109DocType: POS Profile,Taxes and Charges,Podatki i opłaty
2110DocType: Item,"A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.","Produkt lub usługa, która jest kupiona, sprzedana lub przechowywana w magazynie."
2111apps/erpnext/erpnext/hr/page/team_updates/team_updates.js +44,No more updates,Brak więcej aktualizacji
2112apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +146,Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row,"Nie można wybrać typu opłaty jako ""Sumy Poprzedniej Komórki"" lub ""Całkowitej kwoty poprzedniej Komórki"" w pierwszym rzędzie"
2113apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py +29,Child Item should not be a Product Bundle. Please remove item `{0}` and save,Dziecko pozycja nie powinna być Bundle produktu. Proszę usunąć pozycję `` {0} i zapisać
2114apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +12,Banking,Bankowość
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05302115apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +106,Add Timesheets,Dodaj ewidencja czasu pracy
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05302116DocType: Vehicle Service,Service Item,service Element
2117DocType: Bank Guarantee,Bank Guarantee,Gwarancja bankowa
2118DocType: Bank Guarantee,Bank Guarantee,Gwarancja bankowa
2119apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +39,Please click on 'Generate Schedule' to get schedule,"Kliknij na ""Generuj Harmonogram"" aby otrzymać harmonogram"
2120apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.py +56,There were errors while deleting following schedules:,Wystąpiły błędy podczas usuwania następujących harmonogramów:
2121DocType: Bin,Ordered Quantity,Zamówiona Ilość
2122apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +52,"e.g. ""Build tools for builders""","np. ""Buduj narzędzia dla budowniczych"""
2123DocType: Grading Scale,Grading Scale Intervals,Odstępy Skala ocen
2124apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +125,{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3},{0} {1}: Wejście księgowe dla {2} mogą być dokonywane wyłącznie w walucie: {3}
2125DocType: Production Order,In Process,W trakcie
2126DocType: Authorization Rule,Itemwise Discount,Pozycja Rabat automatyczny
2127apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +69,Tree of financial accounts.,Drzewo kont finansowych.
2128apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +364,{0} against Sales Order {1},{0} przed Zleceniem Sprzedaży {1}
2129DocType: Account,Fixed Asset,Trwała własność
2130apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +315,Serialized Inventory,Inwentaryzacja w odcinkach
2131DocType: Employee Loan,Account Info,Informacje o koncie
2132DocType: Activity Type,Default Billing Rate,Domyślnie Cena płatności
2133apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +71,{0} Student Groups created.,{0} Utworzono grupy studentów.
2134apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +71,{0} Student Groups created.,{0} Utworzono grupy studentów.
2135DocType: Sales Invoice,Total Billing Amount,Łączna kwota płatności
2136apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary_settings/daily_work_summary_settings.py +17,There must be a default incoming Email Account enabled for this to work. Please setup a default incoming Email Account (POP/IMAP) and try again.,Musi istnieć domyślny przychodzącego konta e-mail włączone dla tej pracy. Proszę konfiguracja domyślna przychodzącego konta e-mail (POP / IMAP) i spróbuj ponownie.
2137apps/erpnext/erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py +59,Receivable Account,Konto Należności
2138apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +563,Row #{0}: Asset {1} is already {2},Wiersz # {0}: {1} aktywami jest już {2}
2139DocType: Quotation Item,Stock Balance,Bilans zapasów
2140apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +316,Sales Order to Payment,Płatności do zamówienia sprzedaży
2141apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +85,CEO,CEO
2142DocType: Expense Claim Detail,Expense Claim Detail,Szczegóły o zwrotach kosztów
2143apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +860,Please select correct account,Proszę wybrać prawidłową konto
2144DocType: Item,Weight UOM,Waga jednostkowa
2145DocType: Salary Structure Employee,Salary Structure Employee,Struktura Wynagrodzenie pracownicze
2146DocType: Employee,Blood Group,Grupa Krwi
2147DocType: Production Order Operation,Pending,W toku
2148DocType: Course,Course Name,Nazwa przedmiotu
2149DocType: Employee Leave Approver,Users who can approve a specific employee's leave applications,Użytkownicy którzy mogą zatwierdzić wnioski o urlop konkretnych użytkowników
2150apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +50,Office Equipments,Urządzenie Biura
2151DocType: Purchase Invoice Item,Qty,Ilość
2152DocType: Fiscal Year,Companies,Firmy
2153apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +24,Electronics,Elektronika
2154DocType: Stock Settings,Raise Material Request when stock reaches re-order level,"Wywołaj Prośbę Materiałową, gdy stan osiągnie próg ponowienia zlecenia"
2155apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +60,Full-time,Na cały etet
2156DocType: Salary Structure,Employees,Pracowników
2157DocType: Employee,Contact Details,Szczegóły kontaktu
2158DocType: C-Form,Received Date,Data Otrzymania
2159DocType: Delivery Note,"If you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Template, select one and click on the button below.","Jeśli utworzono standardowy szablon w podatku od sprzedaży i Prowizji szablonu, wybierz jedną i kliknij na przycisk poniżej."
2160DocType: BOM Scrap Item,Basic Amount (Company Currency),Kwota podstawowa (Spółka waluty)
2161DocType: Student,Guardians,Strażnicy
2162DocType: Shopping Cart Settings,Prices will not be shown if Price List is not set,"Ceny nie będą wyświetlane, jeśli Cennik nie jest ustawiony"
2163apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +28,Please specify a country for this Shipping Rule or check Worldwide Shipping,"Proszę podać kraj, w tym wysyłka Reguły lub sprawdź wysyłka na cały świat"
2164DocType: Stock Entry,Total Incoming Value,Całkowita wartość przychodów
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05302165apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +333,Debit To is required,Debetowane Konto jest wymagane
2166apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +107,"Timesheets help keep track of time, cost and billing for activites done by your team","Ewidencja czasu pomaga śledzić czasu, kosztów i rozliczeń dla aktywnosci przeprowadzonych przez zespół"
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05302167apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39,Purchase Price List,Cennik zakupowy
2168DocType: Offer Letter Term,Offer Term,Oferta Term
2169DocType: Quality Inspection,Quality Manager,Manager Jakości
2170DocType: Job Applicant,Job Opening,Otwarcie naboru na stanowisko
2171DocType: Payment Reconciliation,Payment Reconciliation,Uzgodnienie płatności
2172apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +154,Please select Incharge Person's name,Wybierz nazwisko Osoby Zarządzającej
2173apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +51,Technology,Technologia
2174apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +92,Total Unpaid: {0},Razem Niepłatny: {0}
2175DocType: BOM Website Operation,BOM Website Operation,BOM Operacja WWW
2176apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.js +13,Offer Letter,Oferta List
2177apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +18,Generate Material Requests (MRP) and Production Orders.,Utwórz Zamówienia Materiałowe (MRP) i Zamówienia Produkcji.
2178apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +68,Total Invoiced Amt,Razem zafakturowane Amt
2179DocType: BOM,Conversion Rate,Współczynnik konwersji
2180apps/erpnext/erpnext/templates/pages/product_search.html +3,Product Search,Wyszukiwarka produktów
2181DocType: Timesheet Detail,To Time,Do czasu
2182DocType: Authorization Rule,Approving Role (above authorized value),Zatwierdzanie rolę (powyżej dopuszczonego wartości)
2183apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +110,Credit To account must be a Payable account,Kredytowane Konto powinno być kontem typu Zobowiązania
2184apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +272,BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {2},
2185DocType: Production Order Operation,Completed Qty,Ukończona wartość
2186apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +148,"For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entry","Dla {0}, tylko rachunki płatnicze mogą być połączone z innym wejściem kredytową"
2187apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py +27,Price List {0} is disabled,Cennik {0} jest wyłączony
2188apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +124,Row {0}: Completed Qty cannot be more than {1} for operation {2},Wiersz {0}: Zakończony Ilosc nie może zawierać więcej niż {1} do pracy {2}
2189DocType: Manufacturing Settings,Allow Overtime,Pozwól Nadgodziny
2190apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +146,"Serialized Item {0} cannot be updated using Stock Reconciliation, please use Stock Entry","Nie można zaktualizować elementu seryjnego {0} za pomocą funkcji zgrupowania, proszę użyć wpisu fotografii"
2191apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +146,"Serialized Item {0} cannot be updated using Stock Reconciliation, please use Stock Entry","Nie można zaktualizować elementu seryjnego {0} za pomocą funkcji zgrupowania, proszę użyć wpisu fotografii"
2192DocType: Training Event Employee,Training Event Employee,Training Event urzędnik
2193apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +197,{0} Serial Numbers required for Item {1}. You have provided {2}.,{0} Numery seryjne wymagane dla pozycji {1}. Podałeś {2}.
2194DocType: Stock Reconciliation Item,Current Valuation Rate,Aktualny Wycena Cena
2195DocType: Item,Customer Item Codes,Kody Pozycja klienta
2196apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +120,Exchange Gain/Loss,Wymiana Zysk / Strata
2197DocType: Opportunity,Lost Reason,Powód straty
2198apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html +1,New Address,Nowy adres
2199DocType: Quality Inspection,Sample Size,Wielkość próby
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05302200apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +45,Please enter Receipt Document,Proszę podać Otrzymanie dokumentu
2201apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +373,All items have already been invoiced,Wszystkie pozycje zostały już zafakturowane
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05302202apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +47,Please specify a valid 'From Case No.',
2203apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js +24,Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-Groups,"Kolejne centra kosztów mogą być wykonane w ramach grup, ale wpisy mogą być wykonane przed spoza grup"
2204DocType: Project,External,Zewnętrzny
2205apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +66,Users and Permissions,Użytkownicy i uprawnienia
2206DocType: Vehicle Log,VLOG.,VLOG.
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05302207apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +917,Production Orders Created: {0},Zlecenia produkcyjne Utworzono: {0}
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05302208DocType: Branch,Branch,Odddział
2209DocType: Guardian,Mobile Number,Numer telefonu komórkowego
2210apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +61,Printing and Branding,Drukowanie i firmowanie
2211DocType: Bin,Actual Quantity,Rzeczywista Ilość
2212DocType: Shipping Rule,example: Next Day Shipping,przykład: Wysyłka następnego dnia
2213apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +188,Serial No {0} not found,Nr seryjny {0} nie znaleziono
2214DocType: Scheduling Tool,Student Batch,Batch Student
2215apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +242,Your Customers,Twoi Klienci
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05302216apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +117,Make Student,Dokonaj Studenta
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05302217apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +190,You have been invited to collaborate on the project: {0},Zostałeś zaproszony do współpracy przy projekcie: {0}
2218DocType: Leave Block List Date,Block Date,Zablokowana Data
2219apps/erpnext/erpnext/templates/generators/student_admission.html +23,Apply Now,Aplikuj teraz
2220apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html +25,Actual Qty {0} / Waiting Qty {1},Rzeczywista ilość {0} / liczba oczekujących {1}
2221apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html +25,Actual Qty {0} / Waiting Qty {1},Rzeczywista ilość {0} / liczba oczekujących {1}
2222DocType: Sales Order,Not Delivered,Nie dostarczony
2223,Bank Clearance Summary,Rozliczenia bankowe
2224apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +106,"Create and manage daily, weekly and monthly email digests.",
2225DocType: Appraisal Goal,Appraisal Goal,Cel oceny
2226DocType: Stock Reconciliation Item,Current Amount,Aktualny Kwota
2227apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +56,Buildings,Budynki
2228DocType: Fee Structure,Fee Structure,Struktura opłat
2229DocType: Timesheet Detail,Costing Amount,Kwota zestawienia kosztów
2230DocType: Student Admission,Application Fee,Opłata za zgłoszenie
2231DocType: Process Payroll,Submit Salary Slip,Zatwierdź potrącenie z pensji
2232apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +162,Maxiumm discount for Item {0} is {1}%,Maksymalny rabat dla produktu {0} to {1}%
2233apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.js +16,Import in Bulk,Masowego importu
2234DocType: Sales Partner,Address & Contacts,Adresy i kontakty
2235DocType: SMS Log,Sender Name,Nazwa Nadawcy
2236DocType: POS Profile,[Select],[Wybierz]
2237DocType: SMS Log,Sent To,Wysłane Do
2238DocType: Payment Request,Make Sales Invoice,Nowa faktura sprzedaży
2239apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +59,Softwares,Oprogramowania
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05302240apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +50,Next Contact Date cannot be in the past,Następnie Kontakt Data nie może być w przeszłości
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05302241DocType: Company,For Reference Only.,Wyłącznie w celach informacyjnych.
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05302242apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2400,Select Batch No,Wybierz numer partii
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05302243apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +52,Invalid {0}: {1},Nieprawidłowy {0}: {1}
2244DocType: Purchase Invoice,PINV-RET-,PINV-RET
2245DocType: Sales Invoice Advance,Advance Amount,Kwota Zaliczki
2246DocType: Manufacturing Settings,Capacity Planning,Planowanie zdolności
2247apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py +43,'From Date' is required,Pole 'Od daty' jest wymagane
2248DocType: Journal Entry,Reference Number,Numer Odniesienia
2249DocType: Employee,Employment Details,Szczegóły zatrudnienia
2250DocType: Employee,New Workplace,Nowe Miejsce Pracy
2251apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js +17,Set as Closed,Ustaw jako Zamknięty
2252apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +121,No Item with Barcode {0},Nie istnieje Przedmiot o kodzie kreskowym {0}
2253apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +51,Case No. cannot be 0,Numer sprawy nie może wynosić 0
2254DocType: Item,Show a slideshow at the top of the page,Pokazuj slideshow na górze strony
2255apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +447,Boms,LM
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05302256apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +135,Stores,Sklepy
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05302257DocType: Serial No,Delivery Time,Czas dostawy
2258apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +27,Ageing Based On,
2259DocType: Item,End of Life,Zakończenie okresu eksploatacji
2260apps/erpnext/erpnext/demo/setup/setup_data.py +325,Travel,Podróż
2261apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +177,No active or default Salary Structure found for employee {0} for the given dates,Brak aktywnego czy ustawiona Wynagrodzenie Struktura znalezionych dla pracownika {0} dla podanych dat
2262DocType: Leave Block List,Allow Users,Zezwól Użytkownikom
2263DocType: Purchase Order,Customer Mobile No,Komórka klienta Nie
2264DocType: Cost Center,Track separate Income and Expense for product verticals or divisions.,Śledź oddzielnie przychody i koszty dla branż produktowych lub oddziałów.
2265DocType: Rename Tool,Rename Tool,Zmień nazwę narzędzia
2266apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +25,Update Cost,Zaktualizuj Koszt
2267DocType: Item Reorder,Item Reorder,Element Zamów ponownie
2268apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +437,Show Salary Slip,Slip Pokaż Wynagrodzenie
2269apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +786,Transfer Material,Transfer materiału
2270DocType: BOM,"Specify the operations, operating cost and give a unique Operation no to your operations.",
2271apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +190,This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?,Niniejszy dokument ma na granicy przez {0} {1} dla pozycji {4}. Robisz kolejny {3} przeciwko samo {2}?
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05302272apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +1039,Please set recurring after saving,Proszę ustawić cykliczne po zapisaniu
2273apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +735,Select change amount account,Wybierz opcję Zmień konto kwotę
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05302274DocType: Purchase Invoice,Price List Currency,Waluta cennika
2275DocType: Naming Series,User must always select,Użytkownik musi zawsze zaznaczyć
2276DocType: Stock Settings,Allow Negative Stock,Dozwolony ujemny stan
2277DocType: Installation Note,Installation Note,Notka instalacyjna
2278apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +221,Add Taxes,Definiowanie podatków
2279DocType: Topic,Topic,Temat
2280apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +40,Cash Flow from Financing,Cash Flow z finansowania
2281DocType: Budget Account,Budget Account,budżet konta
2282DocType: Quality Inspection,Verified By,Zweryfikowane przez
2283apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +67,"Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.","Nie można zmienić domyślnej waluty firmy, ponieważ istnieją przypisane do niej transakcje. Anuluj transakcje, aby zmienić domyślną walutę"
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05302284DocType: Grading Scale Interval,Grade Description,Stopień Opis
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05302285DocType: Stock Entry,Purchase Receipt No,Nr Potwierdzenia Zakupu
2286apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +30,Earnest Money,Pieniądze zaliczkowe
2287DocType: Process Payroll,Create Salary Slip,Utwórz pasek wynagrodzenia
2288apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +34,Traceability,Śledzenie
2289apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +135,Source of Funds (Liabilities),Pasywa
2290apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +380,Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2},Ilość w rzędzie {0} ({1}) musi być taka sama jak wyprodukowana ilość {2}
2291DocType: Appraisal,Employee,Pracownik
2292apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +244,{0} {1} is fully billed,{0} {1} jest w pełni rozliczone
2293DocType: Training Event,End Time,Czas zakończenia
2294apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +62,Active Salary Structure {0} found for employee {1} for the given dates,Aktywny Wynagrodzenie Struktura {0} znalezionych dla pracownika {1} dla podanych dat
2295DocType: Payment Entry,Payment Deductions or Loss,Odliczenia płatności lub strata
2296apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +42,Standard contract terms for Sales or Purchase.,Standardowe warunki umowy sprzedaży lub kupna.
2297apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +100,Group by Voucher,Grupuj według Podstawy księgowania
2298apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +6,Sales Pipeline,Pipeline sprzedaży
2299apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +221,Please set default account in Salary Component {0},Proszę ustawić domyślne konto wynagrodzenia komponentu {0}
2300apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html +7,Required On,Wymagane na
2301DocType: Rename Tool,File to Rename,Plik to zmiany nazwy
2302apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +204,Please select BOM for Item in Row {0},Proszę wybrać LM dla pozycji w wierszu {0}
2303apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +263,Specified BOM {0} does not exist for Item {1},Określone BOM {0} nie istnieje dla pozycji {1}
2304apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +212,Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Plan Konserwacji {0} musi być anulowany przed usunięciem tego zamówienia
2305DocType: Notification Control,Expense Claim Approved,Zwrot Kosztów zatwierdzony
2306apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +316,Salary Slip of employee {0} already created for this period,Wynagrodzenie Slip pracownika {0} już stworzony dla tego okresu
2307apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +117,Pharmaceutical,Farmaceutyczny
2308apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26,Cost of Purchased Items,Koszt zakupionych towarów
2309DocType: Selling Settings,Sales Order Required,Wymagane Zamówienie Sprzedaży
2310DocType: Purchase Invoice,Credit To,Kredytowane konto (Ma)
2311apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py +31,Active Leads / Customers,Całość Przewody / Klienci
2312DocType: Employee Education,Post Graduate,Podyplomowe
2313DocType: Maintenance Schedule Detail,Maintenance Schedule Detail,Szczegóły Planu Konserwacji
2314DocType: Quality Inspection Reading,Reading 9,Odczyt 9
2315DocType: Supplier,Is Frozen,Jest Zamrożony
2316apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +194,Group node warehouse is not allowed to select for transactions,"Magazyn węzeł Grupa nie jest dozwolone, aby wybrać dla transakcji"
2317DocType: Buying Settings,Buying Settings,Ustawienia Kupna
2318DocType: Stock Entry Detail,BOM No. for a Finished Good Item,
2319DocType: Upload Attendance,Attendance To Date,Obecność do Daty
2320DocType: Warranty Claim,Raised By,Wywołany przez
2321DocType: Payment Gateway Account,Payment Account,Konto Płatność
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05302322apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +854,Please specify Company to proceed,Sprecyzuj firmę aby przejść dalej
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05302323apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +22,Net Change in Accounts Receivable,Zmiana netto stanu należności
2324apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +50,Compensatory Off,
2325DocType: Offer Letter,Accepted,Przyjęte
2326apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py +25,Organization,Organizacja
2327apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py +25,Organization,Organizacja
2328DocType: SG Creation Tool Course,Student Group Name,Nazwa grupy studentów
2329apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +50,Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone.,"Upewnij się, że na pewno chcesz usunąć wszystkie transakcje dla tej firmy. Twoje dane podstawowe pozostanie tak jak jest. Ta akcja nie można cofnąć."
2330DocType: Room,Room Number,Numer pokoju
2331apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +96,Invalid reference {0} {1},Nieprawidłowy odniesienia {0} {1}
2332apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +163,{0} ({1}) cannot be greater than planned quanitity ({2}) in Production Order {3},{0} ({1}) nie może być większa niż zaplanowana ilość ({2}) w Zleceniu Produkcyjnym {3}
2333DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Label,Etykieta z zasadami wysyłki i transportu
2334apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.js +28,User Forum,Forum użytkowników
2335apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +248,Raw Materials cannot be blank.,Surowce nie może być puste.
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05302336apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +469,"Could not update stock, invoice contains drop shipping item.","Nie można zaktualizować stanu - faktura zawiera pozycję, której proces wysyłki scedowano na dostawcę."
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05302337apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +459,Quick Journal Entry,Szybkie Księgowanie
2338apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +140,You can not change rate if BOM mentioned agianst any item,Nie możesz zmienić danych jeśli BOM jest przeciw jakiejkolwiek rzeczy
2339DocType: Employee,Previous Work Experience,Poprzednie doświadczenie zawodowe
2340DocType: Stock Entry,For Quantity,Dla Ilości
2341apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +209,Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1},Proszę podać Planowane Ilości dla pozycji {0} w wierszu {1}
2342apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +241,{0} {1} is not submitted,{0} {1} nie zostało dodane
2343apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +27,Requests for items.,Zamówienia produktów.
2344DocType: Production Planning Tool,Separate production order will be created for each finished good item.,"Oddzielne zamówienie produkcji będzie tworzone dla każdej ukończonej, dobrej rzeczy"
2345apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +126,{0} must be negative in return document,{0} musi być ujemna w dokumencie zwrotnym
2346,Minutes to First Response for Issues,Minutes to pierwsza odpowiedź do Spraw
2347DocType: Purchase Invoice,Terms and Conditions1,Warunki1
2348apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +66,The name of the institute for which you are setting up this system.,"Nazwa instytutu, dla którego jest utworzenie tego systemu."
2349DocType: Accounts Settings,"Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below.","Zapisywanie kont zostało zamrożone do tej daty, nikt nie może tworzyć / modyfikować zapisów poza uprawnionymi użytkownikami wymienionymi poniżej."
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05302350apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +116,Please save the document before generating maintenance schedule,Zapisz dokument przed wygenerowaniem harmonogram konserwacji
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05302351apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +28,Project Status,Status projektu
2352DocType: UOM,Check this to disallow fractions. (for Nos),Zaznacz to by zakazać ułamków (dla liczby jednostek)
2353apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +395,The following Production Orders were created:,Poniższe Zlecenia produkcyjne powstały:
2354DocType: Student Admission,Naming Series (for Student Applicant),Naming Series (dla Studenta Wnioskodawcy)
2355DocType: Delivery Note,Transporter Name,Nazwa przewoźnika
2356DocType: Authorization Rule,Authorized Value,Autoryzowany Wartość
2357DocType: BOM,Show Operations,Pokaż Operations
2358,Minutes to First Response for Opportunity,Minutes to pierwsza odpowiedź na szansy
2359apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +58,Total Absent,Razem Nieobecny
2360apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +785,Item or Warehouse for row {0} does not match Material Request,
2361apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +189,Unit of Measure,Jednostka miary
2362DocType: Fiscal Year,Year End Date,Data końca roku
2363DocType: Task Depends On,Task Depends On,Zadanie Zależy od
2364DocType: Supplier Quotation,Opportunity,Oferta
2365,Completed Production Orders,Zakończone Zamówienia Produkcyjne
2366DocType: Operation,Default Workstation,Domyślne Miejsce Pracy
2367DocType: Notification Control,Expense Claim Approved Message,Widomość o zwrotach kosztów zatwierdzona
2368DocType: Payment Entry,Deductions or Loss,Odliczenia lub strata
2369apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +247,{0} {1} is closed,{0} {1} jest zamknięty
2370DocType: Email Digest,How frequently?,Jak często?
2371DocType: Purchase Receipt,Get Current Stock,Pobierz aktualny stan magazynowy
2372apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +46,Tree of Bill of Materials,Drzewo Zestawienia materiałów
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05302373apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +46,Item Code &gt; Item Group &gt; Brand,Kod pozycji&gt; Grupa towarów&gt; Marka
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05302374DocType: Student,Joining Date,Data Dołączenia
2375,Employees working on a holiday,Pracownicy zatrudnieni na wakacje
2376apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +152,Mark Present,Mark Present
2377DocType: Project,% Complete Method,Kompletna Metoda%
2378apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +201,Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0},Początek daty konserwacji nie może być wcześniejszy od daty numeru seryjnego {0}
2379DocType: Production Order,Actual End Date,Rzeczywista Data Zakończenia
2380DocType: BOM,Operating Cost (Company Currency),Koszty operacyjne (Spółka waluty)
2381DocType: Purchase Invoice,PINV-,PINV-
2382DocType: Authorization Rule,Applicable To (Role),Stosowne dla (Rola)
2383DocType: Stock Entry,Purpose,Cel
2384DocType: Company,Fixed Asset Depreciation Settings,Ustawienia Amortyzacja środka trwałego
2385DocType: Item,Will also apply for variants unless overrridden,"Również zostanie zastosowany do wariantów, chyba że zostanie nadpisany"
2386DocType: Purchase Invoice,Advances,Zaliczki
2387DocType: Production Order,Manufacture against Material Request,Wytwarzanie przeciwko Materiały Zamówienie
2388DocType: Item Reorder,Request for,Wniosek o
2389apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +32,Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To,"Zatwierdzający Użytkownik nie może być taki sam, jak użytkownik którego zatwierdza"
2390DocType: Stock Entry Detail,Basic Rate (as per Stock UOM),Stawki podstawowej (zgodnie Stock UOM)
2391DocType: SMS Log,No of Requested SMS,Numer wymaganego SMS
2392apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +240,Leave Without Pay does not match with approved Leave Application records,Urlopu bezpłatnego nie jest zgodny z zatwierdzonymi zapisów Leave aplikacji
2393DocType: Campaign,Campaign-.####,Kampania-.####
2394apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +21,Next Steps,Następne kroki
2395apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +749,Please supply the specified items at the best possible rates,Proszę dostarczyć określone przedmioty w najlepszych możliwych cenach
2396DocType: Selling Settings,Auto close Opportunity after 15 days,Auto blisko Szansa po 15 dniach
2397apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js +83,End Year,koniec roku
2398apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +23,Quot/Lead %,Kwota / kwota procentowa
2399apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +23,Quot/Lead %,Kwota / kwota procentowa
2400apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +119,Contract End Date must be greater than Date of Joining,Końcowa data kontraktu musi być większa od Daty Członkowstwa
2401DocType: Delivery Note,DN-,DN-
2402DocType: Sales Partner,A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.,"Dystrybutor strona trzecia / handlowiec / prowizji agenta / partner / sprzedawcę, który sprzedaje produkty firm z tytułu prowizji."
2403apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +376,{0} against Purchase Order {1},{0} przed Zamówieniem Zakupu {1}
2404DocType: SMS Settings,"Enter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 etc.)","Wpisz parametry statycznego URL tutaj (np. nadawca=ERPNext, nazwa użytkownika=ERPNext, hasło=1234 itd.)"
2405DocType: Task,Actual Start Date (via Time Sheet),Faktyczna data rozpoczęcia (przez czas arkuszu)
2406apps/erpnext/erpnext/portal/doctype/homepage/homepage.py +15,This is an example website auto-generated from ERPNext,Ta przykładowa strona została automatycznie wygenerowana przez ERPNext
2407apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +37,Ageing Range 1,Starzenie Zakres 1
2408DocType: Purchase Taxes and Charges Template,"Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.
2409
2410#### Note
2411
2412The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.
2413
2414#### Description of Columns
2415
24161. Calculation Type:
2417 - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).
2418 - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.
2419 - **Actual** (as mentioned).
24202. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked
24213. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.
24224. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).
24235. Rate: Tax rate.
24246. Amount: Tax amount.
24257. Total: Cumulative total to this point.
24268. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).
24279. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both.
242810. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.","Standardowy szablon podatek, który może być stosowany do wszystkich transakcji kupna. Ten szablon może zawierać listę szefów podatkowych, a także innych głów wydatków jak ""Żegluga"", ""Ubezpieczenia"", ""Obsługa"" itp
2429
2430 #### Uwaga
2431
2432 stawki podatku zdefiniować tutaj będzie standardowa stawka podatku w odniesieniu do wszystkich pozycji ** **. Jeśli istnieją ** Pozycje **, które mają różne ceny, muszą być dodane w podatku od towaru ** ** tabeli w poz ** ** mistrza.
2433
2434 #### Opis Kolumny
2435
2436 1. Obliczenie Typ:
2437 i - może to być na całkowita ** ** (to jest suma ilości wyjściowej).
2438 - ** Na Poprzedni Row Całkowita / Kwota ** (dla skumulowanych podatków lub opłat). Jeśli wybierzesz tę opcję, podatek będzie stosowana jako procent poprzedniego rzędu (w tabeli podatkowej) kwoty lub łącznie.
2439 - ** Rzeczywista ** (jak wspomniano).
2440 2. Szef konta: księga konto, na którym podatek ten zostanie zaksięgowany
2441 3. Centrum koszt: Jeżeli podatek / opłata jest dochód (jak wysyłką) lub kosztów musi zostać zaliczony na centrum kosztów.
2442 4. Opis: Opis podatków (które będą drukowane w faktur / cudzysłowów).
2443 5. Cena: Stawka podatku.
2444 6. Kwota: Kwota podatku.
2445 7. Razem: Zbiorcza sumie do tego punktu.
2446 8. Wprowadź Row: Jeśli na podstawie ""Razem poprzedniego wiersza"" można wybrać numer wiersza, które będą brane jako baza do tego obliczenia (domyślnie jest to poprzednia wiersz).
2447 9. Zastanów podatek lub opłatę za: W tej sekcji można określić, czy podatek / opłata jest tylko dla wyceny (nie jest częścią całości) lub tylko dla całości (nie dodaje wartości do elementu) lub oba.
2448 10. Dodać lub odjąć: Czy chcesz dodać lub odjąć podatek."
2449DocType: Homepage,Homepage,Strona główna
2450DocType: Purchase Receipt Item,Recd Quantity,Zapisana Ilość
2451apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment/program_enrollment.py +57,Fee Records Created - {0},Utworzono Records Fee - {0}
2452DocType: Asset Category Account,Asset Category Account,Konto Aktywów Kategoria
2453apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +105,Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1},Nie można wyprodukować więcej przedmiotów {0} niż wartość {1} na Zamówieniu
2454apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +539,Stock Entry {0} is not submitted,Zdjęcie Wejście {0} nie jest składany
2455DocType: Payment Reconciliation,Bank / Cash Account,Konto Bank / Gotówka
2456apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +44,Next Contact By cannot be same as the Lead Email Address,Następnie Kontakt By nie może być taki sam jak adres e-mail Wiodącego
2457DocType: Tax Rule,Billing City,Rozliczenia Miasto
2458DocType: Asset,Manual,podręcznik
2459DocType: Salary Component Account,Salary Component Account,Konto Wynagrodzenie Komponent
2460DocType: Global Defaults,Hide Currency Symbol,Ukryj symbol walutowy
2461apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +294,"e.g. Bank, Cash, Credit Card","np. Bank, Gotówka, Karta kredytowa"
2462DocType: Lead Source,Source Name,Źródło Nazwa
2463DocType: Journal Entry,Credit Note,
2464DocType: Warranty Claim,Service Address,Adres usługi
2465apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +47,Furnitures and Fixtures,Meble i wyposażenie
2466DocType: Item,Manufacture,Produkcja
2467apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +13,Please Delivery Note first,Proszę dostawy Uwaga pierwsza
2468DocType: Student Applicant,Application Date,Data złożenia wniosku
2469DocType: Salary Detail,Amount based on formula,Kwota wg wzoru
2470DocType: Purchase Invoice,Currency and Price List,Waluta i cennik
2471DocType: Opportunity,Customer / Lead Name,Nazwa Klienta / Tropu
2472apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +99,Clearance Date not mentioned,
2473apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +7,Production,Produkcja
2474DocType: Guardian,Occupation,Zawód
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05302475apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +74,Row {0}:Start Date must be before End Date,Wiersz {0}: Data Początku musi być przed Datą Końca
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05302476apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +19,Total(Qty),Razem (szt)
2477DocType: Sales Invoice,This Document,Ten dokument
2478DocType: Installation Note Item,Installed Qty,Liczba instalacji
2479DocType: Purchase Taxes and Charges,Parenttype,Typ Nadrzędności
2480apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_event/training_event.js +7,Training Result,Wynik treningowe
2481DocType: Purchase Invoice,Is Paid,Zapłacone
2482DocType: Salary Structure,Total Earning,Całkowita kwota zarobku
2483DocType: Purchase Receipt,Time at which materials were received,Czas doręczenia materiałów
2484DocType: Stock Ledger Entry,Outgoing Rate,Wychodzące Cena
2485apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +224,Organization branch master.,Szef oddziału Organizacji
2486apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +290, or ,lub
2487DocType: Sales Order,Billing Status,Status Faktury
2488apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.js +32,Report an Issue,Zgłoś problem
2489apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +118,Utility Expenses,Wydatki na usługi komunalne
2490apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +64,90-Above,90-Ponad
2491apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +213,Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher,Wiersz # {0}: Journal Entry {1} nie masz konta {2} lub już porównywana z innym kuponie
2492DocType: Buying Settings,Default Buying Price List,Domyślna Lista Cen Kupowania
2493DocType: Process Payroll,Salary Slip Based on Timesheet,Slip Wynagrodzenie podstawie grafiku
2494apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +116,No employee for the above selected criteria OR salary slip already created,Żaden pracownik nie dla wyżej wybranych kryteriów lub specyfikacji wynagrodzenia już utworzony
2495DocType: Notification Control,Sales Order Message,Informacje Zlecenia Sprzedaży
2496apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +15,"Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.","Ustaw wartości domyślne jak firma, waluta, bieżący rok rozliczeniowy, itd."
2497DocType: Payment Entry,Payment Type,Typ płatności
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05302498apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +122,Please select a Batch for Item {0}. Unable to find a single batch that fulfills this requirement,"Wybierz partię dla elementu {0}. Nie można znaleźć pojedynczej partii, która spełnia ten wymóg"
2499apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +122,Please select a Batch for Item {0}. Unable to find a single batch that fulfills this requirement,"Wybierz partię dla elementu {0}. Nie można znaleźć pojedynczej partii, która spełnia ten wymóg"
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05302500DocType: Process Payroll,Select Employees,Wybierz Pracownicy
2501DocType: Opportunity,Potential Sales Deal,Szczegóły potencjalnych sprzedaży
2502DocType: Payment Entry,Cheque/Reference Date,Czek / Reference Data
2503DocType: Purchase Invoice,Total Taxes and Charges,Łączna kwota podatków i opłat
2504DocType: Employee,Emergency Contact,Kontakt na wypadek nieszczęśliwych wypadków
2505DocType: Bank Reconciliation Detail,Payment Entry,Płatność
2506DocType: Item,Quality Parameters,Parametry jakościowe
2507,sales-browser,sprzedaży przeglądarkami
2508apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +56,Ledger,Rejestr
2509DocType: Target Detail,Target Amount,Kwota docelowa
2510DocType: Shopping Cart Settings,Shopping Cart Settings,Koszyk Ustawienia
2511DocType: Journal Entry,Accounting Entries,Zapisy księgowe
2512apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +24,Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0},Wpis zduplikowany. Proszę sprawdzić zasadę autoryzacji {0}
2513apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +27,Global POS Profile {0} already created for company {1},Globalny POS Profil {0} już stworzony dla firmy {1}
2514DocType: Purchase Order,Ref SQ,Ref SQ
2515apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +74,Replace Item / BOM in all BOMs,Zastąp rzecz ? BOM we wszystkich BOM
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05302516apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +53,Receipt document must be submitted,Otrzymanie dokumentu należy składać
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05302517DocType: Purchase Invoice Item,Received Qty,Otrzymana ilość
2518DocType: Stock Entry Detail,Serial No / Batch,Nr seryjny / partia
2519apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +310,Not Paid and Not Delivered,Nie Płatny i nie Dostarczany
2520DocType: Product Bundle,Parent Item,Element nadrzędny
2521DocType: Account,Account Type,Typ konta
2522DocType: Delivery Note,DN-RET-,DN-RET
2523apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +58,No time sheets,Brak karty czasu
2524apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +123,Leave Type {0} cannot be carry-forwarded,Zostaw typu {0} nie może być przenoszenie przekazywane
2525apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +216,Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule',"Plan Konserwacji nie jest generowany dla wszystkich przedmiotów. Proszę naciśnij ""generuj plan"""
2526,To Produce,Do produkcji
2527apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +93,Payroll,Lista płac
2528apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +171,"For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included","Do rzędu {0} w {1}. Aby dołączyć {2} w cenę towaru, wiersze {3} musi być włączone"
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05302529apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +99,Make User,Dokonaj użytkownika
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05302530DocType: Packing Slip,Identification of the package for the delivery (for print),Nr identyfikujący paczkę do dostawy (do druku)
2531DocType: Bin,Reserved Quantity,Zarezerwowana ilość
2532apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +34,Please enter valid email address,Proszę wprowadzić poprawny adres email
2533apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +34,Please enter valid email address,Proszę wprowadzić poprawny adres email
2534apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment/program_enrollment.js +67,There is no mandatory course for the program {0},Nie ma obowiĘ ... zkowego kursu dla programu {0}
2535apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment/program_enrollment.js +67,There is no mandatory course for the program {0},Nie ma obowiĘ ... zkowego kursu dla programu {0}
2536DocType: Landed Cost Voucher,Purchase Receipt Items,Przedmioty Potwierdzenia Zakupu
2537apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +21,Customizing Forms,Dostosowywanie formularzy
2538apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +36,Arrear,Zaległość
2539apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +155,Depreciation Amount during the period,Kwota amortyzacji w okresie
2540apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py +38,Disabled template must not be default template,Szablon niepełnosprawnych nie może być domyślny szablon
2541DocType: Account,Income Account,Konto przychodów
2542DocType: Payment Request,Amount in customer's currency,Kwota w walucie klienta
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05302543apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +779,Delivery,Dostarczanie
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05302544DocType: Stock Reconciliation Item,Current Qty,Obecna ilość
2545DocType: BOM Item,"See ""Rate Of Materials Based On"" in Costing Section","Patrz ""Oceń Materiały w oparciu o"" w sekcji Kalkulacji kosztów"
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05302546apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item_group.html +36,Prev,Poprzedni
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05302547DocType: Appraisal Goal,Key Responsibility Area,Kluczowy obszar obowiązków
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05302548apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +125,"Student Batches help you track attendance, assessments and fees for students","Partie studenckich pomóc śledzenie obecności, oceny i opłat dla studentów"
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05302549DocType: Payment Entry,Total Allocated Amount,Łączna kwota przyznanego wsparcia
2550DocType: Item Reorder,Material Request Type,Typ zamówienia produktu
2551apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +273,Accural Journal Entry for salaries from {0} to {1},Accural Journal Entry na wynagrodzenia z {0} {1}
2552apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +778,"LocalStorage is full, did not save","LocalStorage jest pełna, nie oszczędzać"
2553apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +85,Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory,Wiersz {0}: JM Współczynnik konwersji jest obowiązkowe
2554apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +20,Ref,Ref
2555DocType: Budget,Cost Center,Centrum kosztów
2556apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +36,Voucher #,Bon #
2557DocType: Notification Control,Purchase Order Message,Wiadomość Zamówienia Kupna
2558DocType: Tax Rule,Shipping Country,Wysyłka Kraj
2559DocType: Selling Settings,Hide Customer's Tax Id from Sales Transactions,Ukryj NIP Klienta z transakcji sprzedaży
2560DocType: Upload Attendance,Upload HTML,Wyślij HTML
2561DocType: Employee,Relieving Date,Data zwolnienia
2562apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +12,"Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.","Wycena Zasada jest nadpisanie cennik / określenie procentowego rabatu, w oparciu o pewne kryteria."
2563DocType: Serial No,Warehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase Receipt,Magazyn może być tylko zmieniony poprzez Wpis Asortymentu / Notę Dostawy / Potwierdzenie zakupu
2564DocType: Employee Education,Class / Percentage,
2565apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +96,Head of Marketing and Sales,Kierownik Marketingu i Sprzedaży
2566apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +34,Income Tax,Podatek dochodowy
2567apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +15,"If selected Pricing Rule is made for 'Price', it will overwrite Price List. Pricing Rule price is the final price, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.","Jeśli wybrana reguła Wycena jest dla 'Cena' spowoduje zastąpienie cennik. Zasada jest cena Wycena ostateczna cena, więc dalsze zniżki powinny być stosowane. W związku z tym, w transakcjach takich jak zlecenia sprzedaży, zamówienia itp, będzie pobrana w polu ""stopa"", a nie polu ""Cennik stopa""."
2568apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +174,Track Leads by Industry Type.,Śledź leady przez typy przedsiębiorstw
2569DocType: Item Supplier,Item Supplier,Dostawca
2570apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +423,Please enter Item Code to get batch no,Proszę wprowadzić Kod Produktu w celu przyporządkowania serii
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05302571apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +802,Please select a value for {0} quotation_to {1},Proszę wprowadzić wartość dla wyceny {0} {1}
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05302572apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +46,All Addresses.,Wszystkie adresy
2573DocType: Company,Stock Settings,Ustawienia magazynu
2574apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +240,"Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company","Połączenie jest możliwe tylko wtedy, gdy następujące właściwości są takie same w obu płyt. Czy Grupa Root Typ, Firma"
2575DocType: Vehicle,Electric,Elektryczny
2576DocType: Task,% Progress,Postęp%
2577apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +121,Gain/Loss on Asset Disposal,Zysk / Strata na Aktywów pozbywaniu
2578DocType: Training Event,Will send an email about the event to employees with status 'Open',Wyśle wiadomość e-mail o zdarzeniu pracowników ze statusem &quot;Otwórz&quot;
2579DocType: Task,Depends on Tasks,Zależy Zadania
2580apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +36,Manage Customer Group Tree.,Zarządzaj drzewem grupy klientów
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05302581DocType: Shopping Cart Settings,Attachments can be shown without enabling the shopping cart,Załączniki mogą być wyświetlane bez włączania koszyka
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05302582DocType: Supplier Quotation,SQTN-,SQTN-
2583apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js +22,New Cost Center Name,Nazwa nowego Centrum Kosztów
2584DocType: Leave Control Panel,Leave Control Panel,Panel do obsługi Urlopów
2585DocType: Project,Task Completion,zadanie Zakończenie
2586apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/stock_entry_grid.html +26,Not in Stock,Brak na stanie
2587DocType: Appraisal,HR User,Kadry - użytkownik
2588DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Deducted,Podatki i opłaty potrącenia
2589apps/erpnext/erpnext/hooks.py +116,Issues,Zagadnienia
2590apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +12,Status must be one of {0},Status musi być jednym z {0}
2591DocType: Sales Invoice,Debit To,Debetowane Konto (Winien)
2592DocType: Delivery Note,Required only for sample item.,
2593DocType: Stock Ledger Entry,Actual Qty After Transaction,Rzeczywista Ilość Po Transakcji
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05302594apps/erpnext/erpnext/hr/report/salary_register/salary_register.py +65,No salary slip found between {0} and {1},Nie znaleziono wynagrodzenie poślizg między {0} i {1}
2595,Pending SO Items For Purchase Request,Oczekiwane elementy Zamówień Sprzedaży na Prośbę Zakupu
2596apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_admission/student_admission.py +29,Student Admissions,Rekrutacja dla studentów
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05302597apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +339,{0} {1} is disabled,{0} {1} jest wyłączony
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05302598DocType: Supplier,Billing Currency,Waluta Rozliczenia
2599DocType: Sales Invoice,SINV-RET-,SINV-RET
2600apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +162,Extra Large,Bardzo Duży
2601apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +58,Total Leaves,Wszystkich Liście
2602,Profit and Loss Statement,Rachunek zysków i strat
2603DocType: Bank Reconciliation Detail,Cheque Number,Numer czeku
2604,Sales Browser,Przeglądarka Sprzedaży
2605DocType: Journal Entry,Total Credit,Całkowita kwota kredytu
2606apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +542,Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2},Ostrzeżenie: Inny {0} # {1} istnieje we wpisie asortymentu {2}
2607apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +113,Local,Lokalne
2608apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +26,Loans and Advances (Assets),Inwestycje finansowe i udzielone pożyczki (aktywa)
2609apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +12,Debtors,Dłużnicy
2610apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +161,Large,Duży
2611DocType: Homepage Featured Product,Homepage Featured Product,Ciekawa Strona produktu
2612apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +198,All Assessment Groups,Wszystkie grupy oceny
2613apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js +15,New Warehouse Name,Nowy magazyn Nazwa
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05302614apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +227,Total {0} ({1}),Razem {0} ({1})
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05302615DocType: C-Form Invoice Detail,Territory,Region
2616apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +152,Please mention no of visits required,
2617DocType: Stock Settings,Default Valuation Method,Domyślna metoda wyceny
2618DocType: Vehicle Log,Fuel Qty,Ilość paliwa
2619DocType: Production Order Operation,Planned Start Time,Planowany czas rozpoczęcia
2620DocType: Course,Assessment,Oszacowanie
2621DocType: Payment Entry Reference,Allocated,Przydzielone
2622apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +236,Close Balance Sheet and book Profit or Loss.,Sporządzenie Bilansu oraz Rachunku zysków i strat.
2623DocType: Student Applicant,Application Status,Status aplikacji
2624DocType: Fees,Fees,Opłaty
2625DocType: Currency Exchange,Specify Exchange Rate to convert one currency into another,Określ Kursy walut konwersji jednej waluty w drugą
2626apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +149,Quotation {0} is cancelled,Wycena {0} jest anulowana
2627apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +29,Total Outstanding Amount,Łączna kwota
2628DocType: Sales Partner,Targets,Cele
2629DocType: Price List,Price List Master,Ustawienia Cennika
2630DocType: Sales Person,All Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.,"Wszystkie transakcje sprzedaży mogą być oznaczone przed wieloma ** Osoby sprzedaży **, dzięki czemu można ustawić i monitorować cele."
2631,S.O. No.,
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05302632apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +165,Please create Customer from Lead {0},Proszę utworzyć Klienta z {0}
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05302633DocType: Price List,Applicable for Countries,Zastosowanie dla krajów
2634apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +52,Only Leave Applications with status 'Approved' and 'Rejected' can be submitted,Pozostawić tylko Aplikacje ze statusem „Approved” i „Odrzucone” mogą być składane
2635apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +51,Student Group Name is mandatory in row {0},Student Nazwa grupy jest obowiązkowe w wierszu {0}
2636DocType: Homepage,Products to be shown on website homepage,Produkty mają być wyświetlane na stronie głównej
2637apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.js +13,This is a root customer group and cannot be edited.,To jest grupa klientów root i nie mogą być edytowane.
2638DocType: Employee,AB-,AB-
2639DocType: POS Profile,Ignore Pricing Rule,Ignoruj Reguły Cen
2640DocType: Employee Education,Graduate,Absolwent
2641DocType: Leave Block List,Block Days,Zablokowany Dzień
2642DocType: Journal Entry,Excise Entry,Akcyza Wejścia
2643apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +69,Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1},Ostrzeżenie: Zamówienie sprzedaży {0} już istnieje wobec Klienta Zamówienia {1}
2644DocType: Terms and Conditions,"Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases.
2645
2646Examples:
2647
26481. Validity of the offer.
26491. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc).
26501. What is extra (or payable by the Customer).
26511. Safety / usage warning.
26521. Warranty if any.
26531. Returns Policy.
26541. Terms of shipping, if applicable.
26551. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc.
26561. Address and Contact of your Company.","Standardowe Zasady i warunki, które mogą być dodawane do sprzedaży i zakupów.
2657
2658 Przykłady:
2659
2660 1. Ważność oferty.
2661 1. Warunki płatności (z góry, na kredyt, część zaliczki itp).
2662 1. Co to jest ekstra (lub płatne przez Klienta).
2663 1. Bezpieczeństwo / ostrzeżenie wykorzystanie.
2664 1. Gwarancja jeśli w ogóle.
2665 1. Zwraca Polityka.
2666 1. Warunki wysyłki, jeśli dotyczy.
2667 1. Sposobów rozwiązywania sporów, odszkodowania, odpowiedzialność itp
2668 1. Adres i kontakt z Twojej firmy."
2669DocType: Attendance,Leave Type,Typ urlopu
2670DocType: Purchase Invoice,Supplier Invoice Details,Dostawca Szczegóły faktury
2671apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +235,Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account,"Konto koszty / Różnica ({0}) musi być kontem ""rachunek zysków i strat"""
2672DocType: Project,Copied From,Skopiowano z
2673DocType: Project,Copied From,Skopiowano z
2674apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +91,Name error: {0},Błąd Nazwa: {0}
2675apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_list.js +8,Shortage,Niedobór
2676apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +188,{0} {1} does not associated with {2} {3},{0} {1} nie jest skojarzony z {2} {3}
2677apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +18,Attendance for employee {0} is already marked,Frekwencja pracownika {0} jest już zaznaczona
2678DocType: Packing Slip,If more than one package of the same type (for print),Jeśli więcej niż jedna paczka tego samego typu (do druku)
2679,Salary Register,wynagrodzenie Rejestracja
2680DocType: Warehouse,Parent Warehouse,Dominująca Magazyn
2681DocType: C-Form Invoice Detail,Net Total,Łączna wartość netto
2682apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +163,Define various loan types,Definiować różne rodzaje kredytów
2683DocType: Bin,FCFS Rate,Pierwsza rata
2684DocType: Payment Reconciliation Invoice,Outstanding Amount,Zaległa Ilość
2685apps/erpnext/erpnext/templates/generators/bom.html +71,Time(in mins),Czas (w minutach)
2686DocType: Project Task,Working,Pracuje
2687DocType: Stock Ledger Entry,Stock Queue (FIFO),
2688apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +39,{0} does not belong to Company {1},{0} nie należy do firmy {1}
2689apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +119,Cost as on,Kosztować od
2690DocType: Account,Round Off,Zaokrąglenia
2691,Requested Qty,
2692DocType: Tax Rule,Use for Shopping Cart,Służy do koszyka
2693apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +96,Value {0} for Attribute {1} does not exist in the list of valid Item Attribute Values for Item {2},Wartość {0} atrybutu {1} nie istnieje w liście ważnej pozycji wartości atrybutów dla pozycji {2}
2694DocType: BOM Item,Scrap %,
2695apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +45,"Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selection","Koszty zostaną rozdzielone proporcjonalnie na podstawie Ilość pozycji lub kwoty, jak na swój wybór"
2696DocType: Maintenance Visit,Purposes,Cele
2697apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +110,Atleast one item should be entered with negative quantity in return document,Conajmniej jedna pozycja powinna być wpisana w ilości negatywnej w dokumencie powrotnej
2698apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +71,"Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations","Operacja {0} dłużej niż wszelkie dostępne w godzinach pracy stacji roboczej {1}, rozbić na kilka operacji operacji"
2699,Requested,Zamówiony
2700apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +85,No Remarks,Brak Uwag
2701DocType: Purchase Invoice,Overdue,Zaległy
2702DocType: Account,Stock Received But Not Billed,"Przyjęte na stan, nie zapłacone (zobowiązanie)"
2703apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +88,Root Account must be a group,Konto root musi być grupą
2704DocType: Fees,FEE.,OPŁATA.
2705DocType: Employee Loan,Repaid/Closed,Spłacone / Zamknięte
2706DocType: Item,Total Projected Qty,Łącznej prognozowanej szt
2707DocType: Monthly Distribution,Distribution Name,Nazwa Dystrybucji
2708DocType: Course,Course Code,Kod kursu
2709apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +333,Quality Inspection required for Item {0},Kontrola jakości wymagana dla przedmiotu {0}
2710DocType: Quotation,Rate at which customer's currency is converted to company's base currency,Stawka przy użyciu której Waluta Klienta jest konwertowana do podstawowej waluty firmy
2711DocType: Purchase Invoice Item,Net Rate (Company Currency),Cena netto (Spółka Waluta)
2712DocType: Salary Detail,Condition and Formula Help,Stan i Formula Pomoc
2713apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +105,Manage Territory Tree.,Zarządzaj drzewem terytorium
2714DocType: Journal Entry Account,Sales Invoice,Faktura sprzedaży
2715DocType: Journal Entry Account,Party Balance,Bilans Grupy
2716apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +461,Please select Apply Discount On,Proszę wybrać Zastosuj RABAT
2717DocType: Company,Default Receivable Account,Domyślnie konto Rozrachunki z odbiorcami
2718DocType: Process Payroll,Create Bank Entry for the total salary paid for the above selected criteria,Utwórz zapis bankowy dla sumy wynagrodzenia dla wybranych wyżej kryteriów
2719DocType: Stock Entry,Material Transfer for Manufacture,Materiał transferu dla Produkcja
2720apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +18,Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.,Rabat procentowy może być stosowany zarówno przed cenniku dla wszystkich Cenniku.
2721DocType: Purchase Invoice,Half-yearly,Półroczny
2722apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +398,Accounting Entry for Stock,Zapis księgowy dla zapasów
2723DocType: Vehicle Service,Engine Oil,Olej silnikowy
2724DocType: Sales Invoice,Sales Team1,Team Sprzedażowy1
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05302725apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +39,Item {0} does not exist,Element {0} nie istnieje
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05302726DocType: Sales Invoice,Customer Address,Adres klienta
2727DocType: Employee Loan,Loan Details,pożyczka Szczegóły
2728apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +121,Row {0}: Completed Qty must be greater than zero.,Wiersz {0}: Zakończony Ilość musi być większa od zera.
2729DocType: Purchase Invoice,Apply Additional Discount On,Zastosuj dodatkowe zniżki na
2730DocType: Account,Root Type,Typ Root
2731DocType: Item,FIFO,FIFO
2732apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +131,Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2},Wiersz # {0}: Nie można wrócić więcej niż {1} dla pozycji {2}
2733apps/erpnext/erpnext/manufacturing/page/production_analytics/production_analytics.js +31,Plot,Wątek
2734DocType: Item Group,Show this slideshow at the top of the page,Pokaż slideshow na górze strony
2735DocType: BOM,Item UOM,Jednostka miary produktu
2736DocType: Sales Taxes and Charges,Tax Amount After Discount Amount (Company Currency),Kwota podatku po uwzględnieniu rabatu (waluta firmy)
2737apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +149,Target warehouse is mandatory for row {0},Magazyn docelowy jest obowiązkowy dla wiersza {0}
2738DocType: Cheque Print Template,Primary Settings,Ustawienia podstawowe
2739DocType: Purchase Invoice,Select Supplier Address,Wybierz Dostawca Adres
2740apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +371,Add Employees,Dodaj Pracownikom
2741DocType: Purchase Invoice Item,Quality Inspection,Kontrola jakości
2742apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +158,Extra Small,Extra Small
2743DocType: Company,Standard Template,Szablon Standardowy
2744DocType: Training Event,Theory,Teoria
2745apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +757,Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty,Ostrzeżenie: Ilość Zapotrzebowanego Materiału jest mniejsza niż minimalna ilość na zamówieniu
2746apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +211,Account {0} is frozen,Konto {0} jest zamrożone
2747DocType: Company,Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization.,Osobowość prawna / Filia w oddzielny planu kont należących do Organizacji.
2748DocType: Payment Request,Mute Email,Wyciszenie email
2749apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +29,"Food, Beverage & Tobacco","Żywność, Trunki i Tytoń"
2750apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +623,Can only make payment against unbilled {0},Mogą jedynie wpłaty przed Unbilled {0}
2751apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +127,Commission rate cannot be greater than 100,Wartość prowizji nie może być większa niż 100
2752DocType: Stock Entry,Subcontract,Zlecenie
2753apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/party.js +161,Please enter {0} first,Podaj {0} pierwszy
2754apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary/daily_work_summary.py +64,No replies from,Brak odpowiedzi ze strony
2755DocType: Production Order Operation,Actual End Time,Rzeczywisty czas zakończenia
2756DocType: Production Planning Tool,Download Materials Required,Ściągnij Potrzebne Materiały
2757DocType: Item,Manufacturer Part Number,Numer katalogowy producenta
2758DocType: Production Order Operation,Estimated Time and Cost,Szacowany czas i koszt
2759DocType: Bin,Bin,Kosz
2760DocType: SMS Log,No of Sent SMS,Numer wysłanego Sms
2761DocType: Account,Expense Account,Konto Wydatków
2762apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +49,Software,Oprogramowanie
2763apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +165,Colour,Kolor
2764DocType: Assessment Plan Criteria,Assessment Plan Criteria,Kryteria oceny planu
2765DocType: Training Event,Scheduled,Zaplanowane
2766apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +18,Request for quotation.,Zapytanie ofertowe.
2767apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.js +13,"Please select Item where ""Is Stock Item"" is ""No"" and ""Is Sales Item"" is ""Yes"" and there is no other Product Bundle","Proszę wybrać produkt, gdzie &quot;Czy Pozycja Zdjęcie&quot; brzmi &quot;Nie&quot; i &quot;Czy Sales Item&quot; brzmi &quot;Tak&quot;, a nie ma innego Bundle wyrobów"
2768DocType: Student Log,Academic,Akademicki
2769apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +486,Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2}),Suma zaliczki ({0}) przed zamówieniem {1} nie może być większa od ogólnej sumy ({2})
2770DocType: Sales Partner,Select Monthly Distribution to unevenly distribute targets across months.,Wybierz dystrybucji miesięcznej się nierównomiernie rozprowadzić cele całej miesięcy.
2771DocType: Purchase Invoice Item,Valuation Rate,Wskaźnik wyceny
2772DocType: Stock Reconciliation,SR/,SR /
2773DocType: Vehicle,Diesel,Diesel
2774apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +318,Price List Currency not selected,Nie wybrano Cennika w Walucie
2775,Student Monthly Attendance Sheet,Student miesięczny Obecność Sheet
2776apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +185,Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3},Pracownik {0} już się ubiegał o {1} między {2} a {3}
2777apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +30,Project Start Date,Data startu projektu
2778apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +11,Until,Do
2779DocType: Rename Tool,Rename Log,Zmień nazwę dziennika
2780apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_attendance/student_attendance.py +27,Student Group or Course Schedule is mandatory,Plan zajęć dla studentów lub kurs jest obowiązkowy
2781apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_attendance/student_attendance.py +27,Student Group or Course Schedule is mandatory,Plan zajęć dla studentów lub kurs jest obowiązkowy
2782DocType: HR Settings,Maintain Billing Hours and Working Hours Same on Timesheet,Utrzymać Godziny przepracowane rozliczeniowy i sam w grafiku
2783DocType: Maintenance Visit Purpose,Against Document No,
2784DocType: BOM,Scrap,Skrawek
2785apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +110,Manage Sales Partners.,Zarządzaj Partnerami Sprzedaży.
2786DocType: Quality Inspection,Inspection Type,Typ kontroli
2787apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +237,Warehouses with existing transaction can not be converted to group.,Magazyny z istniejącymi transakcji nie mogą być zamieniane na grupy.
2788DocType: Assessment Result Tool,Result HTML,wynik HTML
2789apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py +35,Expires On,Upływa w dniu
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05302790apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +115,Add Students,Dodaj uczniów
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05302791apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +169,Please select {0},Proszę wybrać {0}
2792DocType: C-Form,C-Form No,
2793DocType: BOM,Exploded_items,Exploded_items
2794DocType: Employee Attendance Tool,Unmarked Attendance,Obecność nieoznaczona
2795apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +99,Researcher,Researcher
2796DocType: Program Enrollment Tool Student,Program Enrollment Tool Student,Rejestracja w programie Narzędzie Student
2797apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.py +25,Name or Email is mandatory,Imię lub E-mail jest obowiązkowe
2798apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +163,Incoming quality inspection.,Kontrola jakości przychodzących.
2799DocType: Purchase Order Item,Returned Qty,Wrócił szt
2800DocType: Employee,Exit,Wyjście
2801apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +160,Root Type is mandatory,Typ Root jest obowiązkowy
2802DocType: BOM,Total Cost(Company Currency),Całkowity koszt (Spółka waluty)
2803apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +295,Serial No {0} created,Stworzono nr seryjny {0}
2804DocType: Homepage,Company Description for website homepage,Opis firmy na stronie głównej
2805DocType: Item Customer Detail,"For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes","Dla wygody klientów, te kody mogą być użyte w formacie drukowania jak faktury czy dowody dostawy"
2806apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_order_items_to_be_billed/purchase_order_items_to_be_billed.py +18,Suplier Name,Nazwa suplier
2807DocType: Sales Invoice,Time Sheet List,Czas Lista Sheet
2808DocType: Employee,You can enter any date manually,Możesz wprowadzić jakąkolwiek datę ręcznie
2809DocType: Asset Category Account,Depreciation Expense Account,Konto amortyzacji wydatków
2810apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +183,Probationary Period,Okres próbny
2811DocType: Customer Group,Only leaf nodes are allowed in transaction,
2812DocType: Expense Claim,Expense Approver,Osoba zatwierdzająca wydatki
2813apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +136,Row {0}: Advance against Customer must be credit,Wiersz {0}: Advance wobec Klienta musi być kredytowej
2814apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +66,Non-Group to Group,Dla grupy do grupy
2815apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +57,Batch is mandatory in row {0},Batch jest obowiązkowy w rzędzie {0}
2816apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +57,Batch is mandatory in row {0},Batch jest obowiązkowy w rzędzie {0}
2817DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Purchase Receipt Item Supplied,Rachunek Kupna Zaopatrzenia
2818DocType: Payment Entry,Pay,Zapłacone
2819apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py +24,To Datetime,Aby DateTime
2820DocType: SMS Settings,SMS Gateway URL,Adres URL bramki SMS
2821apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.py +54,Course Schedules deleted:,Rozkłady zajęć usunięte:
2822apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +297,Logs for maintaining sms delivery status,Logi do utrzymania sms stan przesyłki
2823DocType: Accounts Settings,Make Payment via Journal Entry,Wykonywanie płatności za pośrednictwem Zapisów Księgowych dziennika
2824apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +77,Printed On,wydrukowane na
2825DocType: Item,Inspection Required before Delivery,Wymagane Kontrola przed dostawą
2826DocType: Item,Inspection Required before Purchase,Wymagane Kontrola przed zakupem
2827apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +93,Pending Activities,Oczekujące Inne
2828DocType: Fee Component,Fees Category,Opłaty Kategoria
2829apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +129,Please enter relieving date.,
2830apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +149,Amt,Amt
2831DocType: Opportunity,Enter name of campaign if source of enquiry is campaign,Wpisz nazwę przeprowadzanej kampanii jeżeli źródło pytania jest kampanią
2832apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +38,Newspaper Publishers,Wydawcy Gazet
2833apps/erpnext/erpnext/support/page/support_analytics/support_analytics.js +31,Select Fiscal Year,Wybierz rok podatkowy
2834apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +43,Reorder Level,Poziom Uporządkowania
2835DocType: Company,Chart Of Accounts Template,Szablon planu kont
2836DocType: Attendance,Attendance Date,Data usługi
2837apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +282,Item Price updated for {0} in Price List {1},Pozycja Cena aktualizowana {0} w Cenniku {1}
2838DocType: Salary Structure,Salary breakup based on Earning and Deduction.,Średnie wynagrodzenie w oparciu o zarobki i odliczenia
2839apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +132,Account with child nodes cannot be converted to ledger,Konto grupujące inne konta nie może być konwertowane
2840DocType: Purchase Invoice Item,Accepted Warehouse,Przyjęty magazyn
2841DocType: Bank Reconciliation Detail,Posting Date,Data publikacji
2842DocType: Item,Valuation Method,Metoda wyceny
2843apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +203,Mark Half Day,Oznacz pół dnia
2844DocType: Sales Invoice,Sales Team,Team Sprzedażowy
2845apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +85,Duplicate entry,Wpis zduplikowany
2846DocType: Program Enrollment Tool,Get Students,Uzyskaj Studentów
2847DocType: Serial No,Under Warranty,Pod Gwarancją
2848apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +511,[Error],[Błąd]
2849DocType: Sales Order,In Words will be visible once you save the Sales Order.,"Słownie, będzie widoczne w Zamówieniu Sprzedaży, po zapisaniu"
2850,Employee Birthday,Data urodzenia pracownika
2851DocType: Student Batch Attendance Tool,Student Batch Attendance Tool,Student Batch Obecność narzędzia
2852apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +199,Limit Crossed,Limit Crossed
2853apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +55,Venture Capital,Kapitał wysokiego ryzyka
2854apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/academic_term/academic_term.py +40,An academic term with this 'Academic Year' {0} and 'Term Name' {1} already exists. Please modify these entries and try again.,Semestr z tym &quot;Roku Akademickiego&quot; {0} i &#39;Nazwa Termin&#39; {1} już istnieje. Proszę zmodyfikować te dane i spróbuj jeszcze raz.
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05302855apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +467,"As there are existing transactions against item {0}, you can not change the value of {1}","Ponieważ istnieje istniejące transakcje przeciwko elementu {0}, nie można zmienić wartość {1}"
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05302856DocType: UOM,Must be Whole Number,Musi być liczbą całkowitą
2857DocType: Leave Control Panel,New Leaves Allocated (In Days),Nowe Zwolnienie Przypisano (W Dniach)
2858apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +49,Serial No {0} does not exist,Nr seryjny {0} nie istnieje
2859DocType: Sales Invoice Item,Customer Warehouse (Optional),Magazyn klienta (opcjonalnie)
2860DocType: Pricing Rule,Discount Percentage,Procent zniżki
2861DocType: Payment Reconciliation Invoice,Invoice Number,Numer faktury
2862DocType: Shopping Cart Settings,Orders,Zamówienia
2863DocType: Employee Leave Approver,Leave Approver,Zatwierdzający Urlop
2864DocType: Assessment Group,Assessment Group Name,Nazwa grupy Assessment
2865DocType: Manufacturing Settings,Material Transferred for Manufacture,Materiał Przeniesiony do Produkcji
2866DocType: Expense Claim,"A user with ""Expense Approver"" role","Użytkownik z ""Koszty zatwierdzająca"" rolą"
2867DocType: Landed Cost Item,Receipt Document Type,Otrzymanie Rodzaj dokumentu
2868DocType: Daily Work Summary Settings,Select Companies,Wybrane firmy
2869,Issued Items Against Production Order,Pozycje wydane wbrew zleceniu produkcji
2870DocType: Target Detail,Target Detail,Szczegóły celu
2871apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py +24,All Jobs,Wszystkie Oferty pracy
2872DocType: Sales Order,% of materials billed against this Sales Order,% materiałów rozliczonych w ramach tego zlecenia sprzedaży
2873apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +49,Period Closing Entry,Wpis Kończący Okres
2874apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +38,Cost Center with existing transactions can not be converted to group,Centrum Kosztów z istniejącą transakcją nie może być przekształcone w grupę
2875apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +333,Amount {0} {1} {2} {3},Kwota {0} {1} {2} {3}
2876DocType: Account,Depreciation,Amortyzacja
2877apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +49,Supplier(s),Dostawca(y)
2878DocType: Employee Attendance Tool,Employee Attendance Tool,Narzędzie Frekwencji
2879DocType: Guardian Student,Guardian Student,opiekun studenta
2880DocType: Supplier,Credit Limit,
2881DocType: Production Plan Sales Order,Salse Order Date,Salse Data zamówienia
2882DocType: Salary Component,Salary Component,Wynagrodzenie Komponent
2883apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +493,Payment Entries {0} are un-linked,Wpisy płatności {0} są un-linked
2884DocType: GL Entry,Voucher No,Nr Podstawy księgowania
2885,Lead Owner Efficiency,Skuteczność właściciela wiodącego
2886,Lead Owner Efficiency,Skuteczność właściciela wiodącego
2887DocType: Leave Allocation,Leave Allocation,
2888DocType: Payment Request,Recipient Message And Payment Details,Odbiorca wiadomości i szczegóły płatności
2889DocType: Training Event,Trainer Email,Trener email
2890apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +546,Material Requests {0} created,
2891DocType: Production Planning Tool,Include sub-contracted raw materials,Obejmują surowce podwykonawstwa
2892apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +164,Template of terms or contract.,Szablon z warunkami lub umową.
2893DocType: Purchase Invoice,Address and Contact,Adres i Kontakt
2894DocType: Cheque Print Template,Is Account Payable,Czy Account Payable
2895apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +268,Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0},Zdjęcie nie może zostać zaktualizowany przed ZAKUPU {0}
2896DocType: Supplier,Last Day of the Next Month,Ostatni dzień następnego miesiąca
2897DocType: Support Settings,Auto close Issue after 7 days,Auto blisko Issue po 7 dniach
2898apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +71,"Leave cannot be allocated before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}","Urlopu nie może być przyznane przed {0}, a bilans urlopu zostało już przeniesionych przekazywane w przyszłości rekordu alokacji urlopu {1}"
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05302899apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +298,Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s),Uwaga: Ze względu / Data odniesienia przekracza dozwolony dzień kredytowej klienta przez {0} dni (s)
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05302900apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program/program.js +8,Student Applicant,Student Wnioskodawca
2901DocType: Asset Category Account,Accumulated Depreciation Account,Skumulowana konta Amortyzacja
2902DocType: Stock Settings,Freeze Stock Entries,Zamroź Wpisy do Asortymentu
2903DocType: Asset,Expected Value After Useful Life,Przewidywany okres użytkowania wartości po
2904DocType: Item,Reorder level based on Warehouse,Zmiana kolejności w oparciu o poziom Magazynu
2905DocType: Activity Cost,Billing Rate,Kursy rozliczeniowe
2906,Qty to Deliver,Ilość do dostarczenia
2907,Stock Analytics,Analityka magazynu
2908apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +438,Operations cannot be left blank,Operacje nie może być puste
2909DocType: Maintenance Visit Purpose,Against Document Detail No,
2910apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +79,Party Type is mandatory,Rodzaj Partia jest obowiązkowe
2911DocType: Quality Inspection,Outgoing,Wychodzący
2912DocType: Material Request,Requested For,Prośba o
2913DocType: Quotation Item,Against Doctype,
2914apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +388,{0} {1} is cancelled or closed,{0} {1} zostanie anulowane lub zamknięte
2915DocType: Delivery Note,Track this Delivery Note against any Project,Śledź potwierdzenie dostawy w każdym projekcie
2916apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +30,Net Cash from Investing,Przepływy pieniężne netto z inwestycji
2917,Is Primary Address,Czy Podstawowy Adres
2918DocType: Production Order,Work-in-Progress Warehouse,Magazyn z produkcją w toku
2919apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +108,Asset {0} must be submitted,Zaleta {0} należy składać
2920apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_attendance/student_attendance.py +58,Attendance Record {0} exists against Student {1},Obecność Record {0} istnieje przeciwko Student {1}
2921apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +354,Reference #{0} dated {1},Odnośnik #{0} z datą {1}
2922apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +161,Depreciation Eliminated due to disposal of assets,Amortyzacja Wyeliminowany z tytułu zbycia aktywów
2923apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_address.html +15,Manage Addresses,Zarządzaj adresy
2924DocType: Asset,Item Code,Kod identyfikacyjny
2925DocType: Production Planning Tool,Create Production Orders,Utwórz Zamówienie produkcji
2926DocType: Serial No,Warranty / AMC Details,Gwarancja / AMC Szczegóły
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05302927apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.js +100,Select students manually for the Activity based Group,Wybierz uczniów ręcznie dla grupy działań
2928apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.js +100,Select students manually for the Activity based Group,Wybierz uczniów ręcznie dla grupy działań
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05302929DocType: Journal Entry,User Remark,Nota Użytkownika
2930DocType: Lead,Market Segment,Segment rynku
2931apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +868,Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0},Wpłaconej kwoty nie może być większa od całkowitej ujemnej kwoty należności {0}
2932DocType: Employee Internal Work History,Employee Internal Work History,Historia zatrudnienia pracownika w firmie
2933apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +239,Closing (Dr),Zamknięcie (Dr)
2934DocType: Cheque Print Template,Cheque Size,Czek Rozmiar
2935apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +228,Serial No {0} not in stock,
2936apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +169,Tax template for selling transactions.,Szablon podatkowy dla transakcji sprzedaży.
2937DocType: Sales Invoice,Write Off Outstanding Amount,Nieuregulowana Wartość Odpisu
2938DocType: School Settings,Current Academic Year,Obecny Rok Akademicki
2939DocType: School Settings,Current Academic Year,Obecny Rok Akademicki
2940DocType: Stock Settings,Default Stock UOM,Domyślna jednostka miary Asortymentu
2941DocType: Asset,Number of Depreciations Booked,Ilość amortyzacją zarezerwowano
2942apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan/employee_loan.py +32,Against Employee Loan: {0},Wobec pracownika pożyczki: {0}
2943DocType: Landed Cost Item,Receipt Document,Otrzymanie dokumentu
2944DocType: Production Planning Tool,Create Material Requests,
2945DocType: Employee Education,School/University,Szkoła/Uniwersytet
2946DocType: Payment Request,Reference Details,Szczegóły odniesienia
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05302947apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +59,Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount,Oczekiwana wartość Po okres użytkowania może być mniejsza niż brutto Kwota do zapłaty
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05302948DocType: Sales Invoice Item,Available Qty at Warehouse,Ilość dostępna w magazynie
2949apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py +20,Billed Amount,Ilość Rozliczenia
2950DocType: Asset,Double Declining Balance,Podwójne Bilans Spadek
2951apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +170,Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel.,Kolejność Zamknięty nie mogą być anulowane. Unclose aby anulować.
2952DocType: Student Guardian,Father,Ojciec
2953apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +572,'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale,Opcja 'Aktualizuj Stan' nie może być zaznaczona dla sprzedaży środka trwałego
2954DocType: Bank Reconciliation,Bank Reconciliation,Uzgodnienia z wyciągiem bankowym
2955DocType: Attendance,On Leave,Na urlopie
2956apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +7,Get Updates,Informuj o aktualizacjach
2957apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +96,{0} {1}: Account {2} does not belong to Company {3},{0} {1} {2} konta nie należy do Spółki {3}
2958apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +134,Material Request {0} is cancelled or stopped,Zamówienie produktu {0} jest anulowane lub wstrzymane
2959apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +318,Add a few sample records,Dodaj kilka rekordów przykładowe
2960apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +301,Leave Management,Zarządzanie urlopami
2961apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +106,Group by Account,Grupuj według konta
2962DocType: Sales Order,Fully Delivered,Całkowicie dostarczono
2963DocType: Lead,Lower Income,Niższy przychód
2964apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +168,Source and target warehouse cannot be same for row {0},Źródło i magazyn docelowy nie mogą być takie sama dla wiersza {0}
2965apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +241,"Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry","Konto różnica musi być kontem typu aktywami / pasywami, ponieważ Zdjęcie Pojednanie jest Wejście otwarcia"
2966apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan/employee_loan.py +107,Disbursed Amount cannot be greater than Loan Amount {0},Wypłacona kwota nie może być wyższa niż Kwota kredytu {0}
2967apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +207,Purchase Order number required for Item {0},Numer Zamówienia Kupna wymagany do {0}
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05302968apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +868,Production Order not created,Produkcja Zamówienie nie stworzył
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05302969apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +18,'From Date' must be after 'To Date',Pole 'Od daty' musi następować później niż 'Do daty'
2970apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_applicant/student_applicant.py +29,Cannot change status as student {0} is linked with student application {1},Nie można zmienić status studenta {0} jest powiązany z aplikacją studentów {1}
2971DocType: Asset,Fully Depreciated,pełni zamortyzowanych
2972,Stock Projected Qty,Przewidywana ilość zapasów
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05302973apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +415,Customer {0} does not belong to project {1},Klient {0} nie należy do projektu {1}
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05302974DocType: Employee Attendance Tool,Marked Attendance HTML,Zaznaczona Obecność HTML
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05302975apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +71,"Quotations are proposals, bids you have sent to your customers","Notowania są propozycje, oferty Wysłane do klientów"
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05302976DocType: Sales Order,Customer's Purchase Order,Klienta Zamówienia
2977apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +112,Serial No and Batch,Numer seryjny oraz Batch
2978DocType: Warranty Claim,From Company,Od Firmy
2979apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/assessment_plan/assessment_plan.py +39,Sum of Scores of Assessment Criteria needs to be {0}.,Suma punktów kryteriów oceny musi być {0}.
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05302980apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +77,Please set Number of Depreciations Booked,Proszę ustawić ilość amortyzacji zarezerwowano
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05302981apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +91,Value or Qty,Wartość albo Ilość
2982apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +397,Productions Orders cannot be raised for:,Produkcje Zamówienia nie mogą być podnoszone przez:
2983apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +304,Minute,Minuta
2984DocType: Purchase Invoice,Purchase Taxes and Charges,Podatki i opłaty kupna
2985,Qty to Receive,Ilość do otrzymania
2986DocType: Leave Block List,Leave Block List Allowed,Możesz opuścić Blok Zablokowanych List
2987DocType: Grading Scale Interval,Grading Scale Interval,Skala ocen Interval
2988apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py +49,Expense Claim for Vehicle Log {0},Koszty Żądanie Vehicle Zaloguj {0}
2989DocType: Sales Invoice Item,Discount (%) on Price List Rate with Margin,Zniżka (%) w Tabeli Cen Ceny z Marginesem
2990DocType: Sales Invoice Item,Discount (%) on Price List Rate with Margin,Zniżka (%) w Tabeli Cen Ceny z Marginesem
2991apps/erpnext/erpnext/patches/v7_0/create_warehouse_nestedset.py +58,All Warehouses,Wszystkie Magazyny
2992DocType: Sales Partner,Retailer,Detalista
2993apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +107,Credit To account must be a Balance Sheet account,Kredytowane konto powinno być kontem bilansowym
2994apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +124,All Supplier Types,Typy wszystkich dostawców
2995DocType: Global Defaults,Disable In Words,Wyłącz w słowach
2996apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +45,Item Code is mandatory because Item is not automatically numbered,"Kod elementu jest obowiązkowy, ponieważ pozycja ta nie jest automatycznie numerowana"
2997apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +101,Quotation {0} not of type {1},Wycena {0} nie jest typem {1}
2998DocType: Maintenance Schedule Item,Maintenance Schedule Item,Przedmiot Planu Konserwacji
2999DocType: Sales Order,% Delivered,% dostarczono
3000DocType: Production Order,PRO-,ZAWODOWIEC-
3001apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +155,Bank Overdraft Account,Konto z kredytem w rachunku bankowym
3002apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js +48,Make Salary Slip,
3003apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +28,Browse BOM,Przeglądaj BOM
3004apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +153,Secured Loans,Kredyty Hipoteczne
3005DocType: Purchase Invoice,Edit Posting Date and Time,Edit data księgowania i czas
3006apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +98,Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1},Proszę ustawić amortyzacyjny dotyczący Konta aktywów z kategorii {0} lub {1} Spółki
3007DocType: Academic Term,Academic Year,Rok akademicki
3008apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +167,Opening Balance Equity,Bilans otwarcia Kapitału własnego
3009DocType: Lead,CRM,CRM
3010DocType: Appraisal,Appraisal,Ocena
3011apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +134,Email sent to supplier {0},E-mail wysłany do dostawcy {0}
3012DocType: Opportunity,OPTY-,OPTY-
3013apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_block_list/leave_block_list.py +19,Date is repeated,Data jest powtórzona
3014apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +27,Authorized Signatory,Upoważniony sygnatariusz
3015apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +215,Leave approver must be one of {0},Zatwierdzający urlop musi być jednym z {0}
3016DocType: Hub Settings,Seller Email,Sprzedawca email
3017DocType: Project,Total Purchase Cost (via Purchase Invoice),Całkowity koszt zakupu (faktura zakupu za pośrednictwem)
3018DocType: Training Event,Start Time,Czas rozpoczęcia
3019apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +278,Select Quantity,Wybierz ilość
3020DocType: Customs Tariff Number,Customs Tariff Number,Numer taryfy celnej
3021apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +34,Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable To,Rola Zatwierdzająca nie może być taka sama jak rola którą zatwierdza
3022apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +65,Unsubscribe from this Email Digest,Wypisać się z tej Email Digest
3023apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js +28,Message Sent,Wiadomość wysłana
3024apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +102,Account with child nodes cannot be set as ledger,Konto z węzłów podrzędnych nie może być ustawiony jako księgi
3025DocType: C-Form,II,II
3026DocType: Sales Invoice,Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency,Stawka przy użyciu której waluta Listy Cen jest konwertowana do podstawowej waluty klienta
3027DocType: Purchase Invoice Item,Net Amount (Company Currency),Kwota netto (Waluta Spółki)
3028DocType: Salary Slip,Hour Rate,Stawka godzinowa
3029DocType: Stock Settings,Item Naming By,Element Nazwy przez
3030apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +46,Another Period Closing Entry {0} has been made after {1},Kolejny okres Zamknięcie Wejście {0} została wykonana po {1}
3031DocType: Production Order,Material Transferred for Manufacturing,Materiał Przeniesiony do Produkowania
3032apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +32,Account {0} does not exists,Konto {0} nie istnieje
3033DocType: Project,Project Type,Typ projektu
3034apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +16,Either target qty or target amount is mandatory.,Wymagana jest ilość lub kwota docelowa
3035apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +45,Cost of various activities,Koszt różnych działań
3036apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +60,"Setting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales Persons does not have a User ID{1}","Ustawianie zdarzenia do {0}, ponieważ urzędnik dołączone do sprzedaży poniżej osób nie posiada identyfikator użytkownika {1}"
3037DocType: Timesheet,Billing Details,Szczegóły płatności
3038apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +150,Source and target warehouse must be different,Źródło i magazyn docelowy musi być inna
3039apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +101,Not allowed to update stock transactions older than {0},Niedozwolona jest modyfikacja transakcji zapasów starszych niż {0}
3040DocType: Purchase Invoice Item,PR Detail,
3041DocType: Sales Order,Fully Billed,Całkowicie Rozliczone
3042apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +149,Please set default payable account in the employee {0},Proszę ustawić domyślny płatne konto w pracownika {0}
3043apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +20,Cash In Hand,Gotówka w kasie
3044apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +127,Delivery warehouse required for stock item {0},Dostawa wymagane dla magazynu pozycji magazynie {0}
3045DocType: Packing Slip,The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print),Waga brutto opakowania. Zazwyczaj waga netto + waga materiału z jakiego jest wykonane opakowanie. (Do druku)
3046apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course/course.js +3,Program,Program
3047DocType: Accounts Settings,Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accounts,Użytkownicy z tą rolą mogą ustawiać zamrożone konta i tworzyć / modyfikować wpisy księgowe dla zamrożonych kont
3048DocType: Serial No,Is Cancelled,
3049DocType: Student Group,Group Based On,Grupa oparta na
3050DocType: Journal Entry,Bill Date,Data Rachunku
3051apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py +20,"Service Item,Type,frequency and expense amount are required","Wymagane są Service Element, typ, częstotliwość i wysokość wydatków"
3052apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +43,"Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:","Nawet jeśli istnieje wiele przepisów dotyczących cen o najwyższym priorytecie, a następnie następujące priorytety wewnętrznej są stosowane:"
3053apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +109,Do you really want to Submit all Salary Slip from {0} to {1},Czy na pewno chcesz się przekazywać wszelkie Slip Wynagrodzenie od {0} {1}
3054DocType: Cheque Print Template,Cheque Height,Czek Wysokość
3055DocType: Supplier,Supplier Details,Szczegóły dostawcy
3056DocType: Expense Claim,Approval Status,Status Zatwierdzenia
3057DocType: Hub Settings,Publish Items to Hub,Publikowanie produkty do Hub
3058apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +43,From value must be less than to value in row {0},"Wartość ""od"" musi być mniejsza niż wartość w rzędzie {0}"
3059apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +144,Wire Transfer,Przelew
3060apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +132,Check all,Zaznacz wszystkie
3061DocType: Vehicle Log,Invoice Ref,faktura Ref
3062DocType: Purchase Order,Recurring Order,Powtarzające się Zamówienie
3063DocType: Company,Default Income Account,Domyślne konto przychodów
3064apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +33,Customer Group / Customer,Grupa Klientów / Klient
3065apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +37,Unclosed Fiscal Years Profit / Loss (Credit),Unclosed fiskalna Lata Zysk / Strata (Credit)
3066DocType: Sales Invoice,Time Sheets,arkusze czasu
3067DocType: Payment Gateway Account,Default Payment Request Message,Domyślnie Płatność Zapytanie Wiadomość
3068DocType: Item Group,Check this if you want to show in website,Zaznacz czy chcesz uwidocznić to na stronie WWW
3069apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +136,Banking and Payments,Operacje bankowe i płatności
3070,Welcome to ERPNext,Zapraszamy do ERPNext
3071apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +102,Lead to Quotation,Trop do Wyceny
3072DocType: Lead,From Customer,Od klienta
3073apps/erpnext/erpnext/demo/setup/setup_data.py +321,Calls,Połączenia
3074DocType: Project,Total Costing Amount (via Time Logs),Całkowita ilość Costing (przez Time Logs)
3075DocType: Purchase Order Item Supplied,Stock UOM,Jednostka
3076apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +225,Purchase Order {0} is not submitted,Zamówienia Kupna {0} nie zostało wysłane
3077DocType: Customs Tariff Number,Tariff Number,Numer taryfy
3078apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +39,Projected,Prognozowany
3079apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +218,Serial No {0} does not belong to Warehouse {1},Nr seryjny {0} nie należy do magazynu {1}
3080apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +163,Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0,Uwaga: System nie sprawdza nad-dostawy oraz nadmiernej rezerwacji dla pozycji {0} jej wartość lub kwota wynosi 0
3081DocType: Notification Control,Quotation Message,Wiadomość Wyceny
3082DocType: Employee Loan,Employee Loan Application,Pracownik Loan Application
3083DocType: Issue,Opening Date,Data Otwarcia
3084apps/erpnext/erpnext/schools/api.py +69,Attendance has been marked successfully.,Obecność została oznaczona pomyślnie.
3085DocType: Journal Entry,Remark,Uwaga
3086DocType: Purchase Receipt Item,Rate and Amount,Stawka i Ilość
3087apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +146,Account Type for {0} must be {1},Typ konta dla {0} musi być {1}
3088apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +55,Leaves and Holiday,Urlopy i święta
3089DocType: School Settings,Current Academic Term,Obecny termin akademicki
3090DocType: School Settings,Current Academic Term,Obecny termin akademicki
3091DocType: Sales Order,Not Billed,Nie zaksięgowany
3092apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +147,Both Warehouse must belong to same Company,Obydwa Magazyny muszą należeć do tej samej firmy
3093apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html +37,No contacts added yet.,Nie dodano jeszcze żadnego kontaktu.
3094DocType: Purchase Invoice Item,Landed Cost Voucher Amount,Kwota Kosztu Voucheru
3095apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +17,Bills raised by Suppliers.,Rachunki od dostawców.
3096DocType: POS Profile,Write Off Account,Konto Odpisu
3097apps/erpnext/erpnext/templates/print_formats/includes/taxes.html +5,Discount Amount,Wartość zniżki
3098DocType: Purchase Invoice,Return Against Purchase Invoice,Powrót Against dowodu zakupu
3099DocType: Item,Warranty Period (in days),Okres gwarancji (w dniach)
3100apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +54,Relation with Guardian1,Relacja z Guardian1
3101apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +18,Net Cash from Operations,Środki pieniężne netto z działalności operacyjnej
3102apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +230,e.g. VAT,np. VAT
3103apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +26,Item 4,Pozycja 4
3104DocType: Student Admission,Admission End Date,Wstęp Data zakończenia
3105apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py +29,Sub-contracting,Podwykonawstwo
3106DocType: Journal Entry Account,Journal Entry Account,Konto zapisu
3107apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/academic_year/academic_year.js +3,Student Group,Grupa Student
3108DocType: Shopping Cart Settings,Quotation Series,Serie Wyeceny
3109apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py +58,"An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the item",Istnieje element o takiej nazwie. Zmień nazwę Grupy lub tego elementu.
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05303110apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1903,Please select customer,Wybierz klienta
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05303111DocType: C-Form,I,ja
3112DocType: Company,Asset Depreciation Cost Center,Zaleta Centrum Amortyzacja kosztów
3113DocType: Sales Order Item,Sales Order Date,Data Zlecenia
3114DocType: Sales Invoice Item,Delivered Qty,Dostarczona Liczba jednostek
3115DocType: Production Planning Tool,"If checked, all the children of each production item will be included in the Material Requests.","Jeśli zaznaczone, wszystkie dzieci z każdej pozycji produkcyjnej zostaną zawarte w materiale żądań."
3116DocType: Assessment Plan,Assessment Plan,Plan oceny
3117apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +90,Warehouse {0}: Company is mandatory,Magazyn {0}: Firma jest obowiązkowa
3118DocType: Stock Settings,Limit Percent,Limit Procent
3119,Payment Period Based On Invoice Date,Termin Płatności oparty na dacie faktury
3120apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +58,Missing Currency Exchange Rates for {0},Brakujące Wymiana walut stawki dla {0}
3121DocType: Assessment Plan,Examiner,Egzaminator
3122DocType: Student,Siblings,Rodzeństwo
3123DocType: Journal Entry,Stock Entry,Zapis magazynowy
3124DocType: Payment Entry,Payment References,Odniesienia płatności
3125DocType: C-Form,C-FORM-,C-form-
3126DocType: Vehicle,Insurance Details,Szczegóły ubezpieczenia
3127DocType: Account,Payable,Płatność
3128apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan/employee_loan.py +113,Please enter Repayment Periods,Proszę wprowadzić okresy spłaty
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05303129apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/cart.py +355,Debtors ({0}),Dłużnicy ({0})
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05303130DocType: Pricing Rule,Margin,
3131apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +57,New Customers,Nowi klienci
3132apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +76,Gross Profit %,Zysk brutto%
3133DocType: Appraisal Goal,Weightage (%),Waga/wiek (%)
3134DocType: Bank Reconciliation Detail,Clearance Date,Data Czystki
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05303135apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +62,Gross Purchase Amount is mandatory,Zakup Kwota brutto jest obowiązkowe
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05303136DocType: Lead,Address Desc,Opis adresu
3137apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +82,Party is mandatory,Partia jest obowiązkowe
3138DocType: Journal Entry,JV-,V-
3139DocType: Topic,Topic Name,Nazwa tematu
3140apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +36,Atleast one of the Selling or Buying must be selected,Conajmniej jeden sprzedaż lub zakup musi być wybrany
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05303141apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +25,Select the nature of your business.,Wybierz charakteru swojej działalności.
3142apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +57,Where manufacturing operations are carried.,"W przypadku, gdy czynności wytwórcze są prowadzone."
3143DocType: Asset Movement,Source Warehouse,Magazyn źródłowy
3144DocType: Installation Note,Installation Date,Data instalacji
3145apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +551,Row #{0}: Asset {1} does not belong to company {2},Wiersz # {0}: {1} aktywami nie należy do firmy {2}
3146DocType: Employee,Confirmation Date,Data potwierdzenia
3147DocType: C-Form,Total Invoiced Amount,Całkowita zafakturowana kwota
3148apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +49,Min Qty can not be greater than Max Qty,Minimalna ilość nie może być większa niż maksymalna Ilość
3149DocType: Account,Accumulated Depreciation,Umorzenia (skumulowana amortyzacja)
3150DocType: Stock Entry,Customer or Supplier Details,Klienta lub dostawcy Szczegóły
3151DocType: Employee Loan Application,Required by Date,Wymagane przez Data
3152DocType: Lead,Lead Owner,Właściciel Tropu
3153DocType: Bin,Requested Quantity,Oczekiwana ilość
3154DocType: Employee,Marital Status,Stan cywilny
3155DocType: Stock Settings,Auto Material Request,Zapytanie Auto Materiał
3156DocType: Delivery Note Item,Available Batch Qty at From Warehouse,Ilosc w serii dostępne z magazynu
3157DocType: Customer,CUST-,CUST-
3158DocType: Salary Slip,Gross Pay - Total Deduction - Loan Repayment,Gross Pay - Razem Odliczenie - Spłata kredytu
3159apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_replace_tool/bom_replace_tool.py +25,Current BOM and New BOM can not be same,
3160apps/erpnext/erpnext/hr/report/salary_register/salary_register.py +38,Salary Slip ID,Wynagrodzenie Slip ID
3161apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +113,Date Of Retirement must be greater than Date of Joining,Data przejścia na emeryturę musi być większa niż Data wstąpienia
3162apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.py +52,There were errors while scheduling course on :,Wystąpiły błędy podczas harmonogramowanie kurs na:
3163DocType: Sales Invoice,Against Income Account,Konto przychodów
3164apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py +90,{0}% Delivered,{0}% dostarczono
3165apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +81,Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item).,Element {0}: Zamówione szt {1} nie może być mniejsza niż minimalna Ilość zamówień {2} (określonego w pkt).
3166DocType: Monthly Distribution Percentage,Monthly Distribution Percentage,Miesięczny rozkład procentowy
3167DocType: Territory,Territory Targets,Cele Regionalne
3168DocType: Delivery Note,Transporter Info,Informacje dotyczące przewoźnika
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05303169apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +49,Customer &gt; Customer Group &gt; Territory,Klient&gt; Grupa klienta&gt; Terytorium
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05303170apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +500,Please set default {0} in Company {1},Proszę ustawić domyślny {0} w towarzystwie {1}
3171DocType: Cheque Print Template,Starting position from top edge,stanowisko od górnej krawędzi Zaczynając
3172apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +30,Same supplier has been entered multiple times,"Tego samego dostawcy, który został wpisany wielokrotnie"
3173apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py +152,Gross Profit / Loss,Zysk / Strata
3174DocType: Purchase Order Item Supplied,Purchase Order Item Supplied,Zamówienie Kupna Zaopatrzenia
3175apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +83,Company Name cannot be Company,Nazwa firmy nie może być firma
3176apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +27,Letter Heads for print templates.,Nagłówki to wzorów druku
3177apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +32,Titles for print templates e.g. Proforma Invoice.,Tytuł szablonu wydruku np.: Faktura Proforma
3178DocType: Student Guardian,Student Guardian,Student Stróża
3179apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +192,Valuation type charges can not marked as Inclusive,Opłaty typu Wycena nie oznaczone jako Inclusive
3180DocType: POS Profile,Update Stock,Aktualizuj Stan
3181apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +100,Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.,
3182apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39,BOM Rate,BOM Kursy
3183DocType: Asset,Journal Entry for Scrap,Księgowanie na złom
3184apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +83,Please pull items from Delivery Note,Wyciągnij elementy z dowodu dostawy
3185apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +470,Journal Entries {0} are un-linked,Zapisy księgowe {0} są un-linked
3186apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +92,"Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc.","Zapis wszystkich komunikatów typu e-mail, telefon, czat, wizyty, itd"
3187DocType: Manufacturer,Manufacturers used in Items,Producenci używane w pozycji
3188apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +145,Please mention Round Off Cost Center in Company,Powołaj zaokrąglić centrum kosztów w Spółce
3189DocType: Purchase Invoice,Terms,Warunki
3190DocType: Academic Term,Term Name,Nazwa Term
3191DocType: Buying Settings,Purchase Order Required,Wymagane jest Zamówienia Kupna
3192,Item-wise Sales History,
3193DocType: Expense Claim,Total Sanctioned Amount,Całkowita kwota uznań
3194,Purchase Analytics,Analiza Zakupów
3195DocType: Sales Invoice Item,Delivery Note Item,Przedmiot z dowodu dostawy
3196DocType: Expense Claim,Task,Zadanie
3197DocType: Purchase Taxes and Charges,Reference Row #,Rząd Odniesienia #
3198apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +76,Batch number is mandatory for Item {0},Numer partii jest obowiązkowy dla produktu {0}
3199apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js +13,This is a root sales person and cannot be edited.,To jest sprzedawca root i nie może być edytowany.
3200DocType: Salary Detail,"If selected, the value specified or calculated in this component will not contribute to the earnings or deductions. However, it's value can be referenced by other components that can be added or deducted. ","Jeśli zostanie wybrana, wartość określona lub obliczona w tym składniku nie przyczyni się do zarobków ani odliczeń. Jednak wartością tę można odwoływać się do innych składników, które można dodawać lub potrącać."
3201DocType: Salary Detail,"If selected, the value specified or calculated in this component will not contribute to the earnings or deductions. However, it's value can be referenced by other components that can be added or deducted. ","Jeśli zostanie wybrana, wartość określona lub obliczona w tym składniku nie przyczyni się do zarobków ani odliczeń. Jednak wartością tę można odwoływać się do innych składników, które można dodawać lub potrącać."
3202,Stock Ledger,Księga zapasów
3203apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_items.html +29,Rate: {0},Cena: {0}
3204DocType: Company,Exchange Gain / Loss Account,Wymiana Zysk / strat
3205apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +7,Employee and Attendance,Pracownik i obecność
3206apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +78,Purpose must be one of {0},Cel musi być jednym z {0}
3207apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +117,Fill the form and save it,Wypełnij formularz i zapisz
3208DocType: Production Planning Tool,Download a report containing all raw materials with their latest inventory status,Ściągnij raport zawierający surowe dokumenty z najnowszym statusem zapasu
3209apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +26,Community Forum,Społeczność Forum
3210apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +51,Actual qty in stock,Rzeczywista ilość w magazynie
3211apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +51,Actual qty in stock,Rzeczywista ilość w magazynie
3212DocType: Homepage,"URL for ""All Products""",URL &quot;Wszystkie produkty&quot;
3213DocType: Leave Application,Leave Balance Before Application,Status Urlopu przed Wnioskiem
3214DocType: SMS Center,Send SMS,Wyślij SMS
3215DocType: Cheque Print Template,Width of amount in word,Szerokość kwoty w słowie
3216DocType: Company,Default Letter Head,Domyślny nagłówek Listowy
3217DocType: Purchase Order,Get Items from Open Material Requests,Elementy z żądań Otwórz Materiał
3218DocType: Item,Standard Selling Rate,Standardowy kurs sprzedaży
3219DocType: Account,Rate at which this tax is applied,Stawka przy użyciu której ten podatek jest aplikowany
3220apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +19,Reorder Qty,Ilość do ponownego zamówienia
3221apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py +28,Current Job Openings,Aktualne ofert pracy
3222DocType: Company,Stock Adjustment Account,Konto korekty
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05303223apps/erpnext/erpnext/public/js/payment/pos_payment.html +17,Write Off,Odpis
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05303224DocType: Timesheet Detail,Operation ID,Operacja ID
3225DocType: Employee,"System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.","Użytkownik systemu (login) ID. Jeśli ustawiono, stanie się on domyślnym dla wszystkich formularzy HR"
3226apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +16,{0}: From {1},{0}: {1} od
3227DocType: Task,depends_on,zależy_od
3228apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +26,Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers,Nazwa nowego konta. Uwaga: Proszę nie tworzyć konta dla odbiorców i dostawców
3229DocType: BOM Replace Tool,BOM Replace Tool,
3230apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +37,Country wise default Address Templates,Szablony Adresów na dany kraj
3231DocType: Sales Order Item,Supplier delivers to Customer,Dostawca dostarcza Klientowi
3232apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py +34,[{0}](#Form/Item/{0}) is out of stock,[{0}] (# Postać / poz / {0}) jest niedostępne
3233apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +177,Next Date must be greater than Posting Date,Następna data musi być większe niż Data publikacji
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05303234apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +970,Show tax break-up,Pokaż Podatek rozpad
3235apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +301,Due / Reference Date cannot be after {0},Data referencyjne / Termin nie może być po {0}
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05303236apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +51,Data Import and Export,Import i eksport danych
3237apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +204,"Stock entries exist against Warehouse {0}, hence you cannot re-assign or modify it","Zbiory wpisy istnieją wobec hurtowni {0}, a więc nie można ponownie przydzielić lub modyfikować"
3238apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +63,No students Found,Nie znaleziono studentów
3239apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +55,Invoice Posting Date,Faktura Data zamieszczenia
3240apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +25,Sell,Sprzedać
3241DocType: Sales Invoice,Rounded Total,Końcowa zaokrąglona kwota
3242DocType: Product Bundle,List items that form the package.,Lista elementów w pakiecie
3243apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.py +26,Percentage Allocation should be equal to 100%,Przydział Procentowy powinien wynosić 100%
3244apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +531,Please select Posting Date before selecting Party,Proszę wybrać Data księgowania przed wybraniem Stronę
3245DocType: Program Enrollment,School House,school House
3246DocType: Serial No,Out of AMC,
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05303247apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +213,Please select Quotations,Proszę wybrać cytaty
3248apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +213,Please select Quotations,Proszę wybrać cytaty
3249apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +82,Number of Depreciations Booked cannot be greater than Total Number of Depreciations,Ilość amortyzacją Zarezerwowane nie może być większa od ogólnej liczby amortyzacją
3250apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +47,Make Maintenance Visit,Stwórz Wizytę Konserwacji
3251apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +160,Please contact to the user who have Sales Master Manager {0} role,Proszę się skontaktować z użytkownikiem pełniącym rolę Główny Menadżer Sprzedaży {0}
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05303252DocType: Company,Default Cash Account,Domyślne Konto Gotówkowe
3253apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +56,Company (not Customer or Supplier) master.,Informacje o własnej firmie.
3254apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student/student_dashboard.py +6,This is based on the attendance of this Student,Jest to oparte na obecności tego Studenta
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05303255apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js +177,No Students in,Brak uczniów w Poznaniu
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05303256apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +166,Add more items or open full form,Dodać więcej rzeczy lub otworzyć pełną formę
3257apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +108,Please enter 'Expected Delivery Date',Proszę wprowadź 'Spodziewaną Datę Dstawy'
3258apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +197,Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Dowody Dostawy {0} muszą być anulowane przed anulowanie Zamówienia Sprzedaży
3259apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +77,Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total,Wartość zapłaty + Wartość odliczenia nie może być większa niż Cała Kwota
3260apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +78,{0} is not a valid Batch Number for Item {1},
3261apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +149,Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0},Uwaga: Nie ma wystarczającej ilości urlopu aby ustalić typ zwolnienia {0}
3262DocType: Training Event,Seminar,Seminarium
3263DocType: Program Enrollment Fee,Program Enrollment Fee,Program Rejestracji Opłata
3264DocType: Item,Supplier Items,Dostawca przedmioty
3265DocType: Opportunity,Opportunity Type,Typ szansy
3266apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js +16,New Company,Nowa firma
3267apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/delete_company_transactions.py +17,Transactions can only be deleted by the creator of the Company,Transakcje mogą być usunięte tylko przez twórcę Spółki
3268apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +21,Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.,Nieprawidłowa liczba zapisów w Księdze głównej. Być może wybrano niewłaściwe konto w transakcji.
3269DocType: Employee,Prefered Contact Email,Preferowany kontakt e-mail
3270DocType: Cheque Print Template,Cheque Width,Czek Szerokość
3271DocType: Selling Settings,Validate Selling Price for Item against Purchase Rate or Valuation Rate,Weryfikacja Selling Price for element przeciwko Zakup lub wycena Oceń
3272DocType: Program,Fee Schedule,Harmonogram opłat
3273DocType: Hub Settings,Publish Availability,Publikowanie dostępność
3274DocType: Company,Create Chart Of Accounts Based On,Tworzenie planu kont w oparciu o
3275apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +107,Date of Birth cannot be greater than today.,Data urodzenia nie może być większa niż data dzisiejsza.
3276,Stock Ageing,Starzenie się zapasów
3277apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student/student.py +38,Student {0} exist against student applicant {1},Student {0} istnieć przed studenta wnioskodawcy {1}
3278apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.js +31,Timesheet,Lista obecności
3279apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +245,{0} '{1}' is disabled,{0} '{1}' jest wyłączony
3280apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js +13,Set as Open,Ustaw jako Otwarty
3281DocType: Cheque Print Template,Scanned Cheque,zeskanowanych Czek
3282DocType: Notification Control,Send automatic emails to Contacts on Submitting transactions.,Automatycznie wysyłać e-maile do kontaktów z transakcji Zgłaszanie.
3283DocType: Timesheet,Total Billable Amount,Całkowita kwota podlegająca rozliczeniom
3284apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +20,Item 3,Pozycja 3
3285DocType: Purchase Order,Customer Contact Email,Kontakt z klientem e-mail
3286DocType: Warranty Claim,Item and Warranty Details,Przedmiot i gwarancji Szczegóły
3287DocType: Sales Team,Contribution (%),Udział (%)
3288apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +83,Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified,"Uwaga: Płatność nie zostanie utworzona, gdyż nie określono konta 'Gotówka lub Bank'"
3289apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment/program_enrollment.js +73,Select the Program to fetch mandatory courses.,"Wybierz Program, aby pobrać obowiązkowe kursy."
3290apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment/program_enrollment.js +73,Select the Program to fetch mandatory courses.,"Wybierz Program, aby pobrać obowiązkowe kursy."
3291apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +189,Responsibilities,Obowiązki
3292DocType: Expense Claim Account,Expense Claim Account,Konto Koszty Roszczenie
3293DocType: Sales Person,Sales Person Name,Imię Sprzedawcy
3294apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +54,Please enter atleast 1 invoice in the table,Wprowadź co najmniej jedną fakturę do tabelki
3295apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +189,Add Users,Dodaj użytkowników
3296DocType: POS Item Group,Item Group,Kategoria
3297DocType: Item,Safety Stock,Bezpieczeństwo Zdjęcie
3298apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +53,Progress % for a task cannot be more than 100.,Postęp% dla zadania nie może zawierać więcej niż 100.
3299DocType: Stock Reconciliation Item,Before reconciliation,Przed pojednania
3300apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +12,To {0},Do {0}
3301DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Added (Company Currency),Dodano podatki i opłaty (Firmowe)
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05303302apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +438,Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable,
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05303303DocType: Sales Order,Partly Billed,Częściowo Zapłacono
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05303304apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +43,Item {0} must be a Fixed Asset Item,Element {0} musi być trwałego przedmiotu
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05303305DocType: Item,Default BOM,Domyślne Zestawienie Materiałów
3306apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +48,Please re-type company name to confirm,"Proszę ponownie wpisz nazwę firmy, aby potwierdzić"
3307apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +70,Total Outstanding Amt,Razem Najlepszy Amt
3308DocType: Journal Entry,Printing Settings,Ustawienia drukowania
3309DocType: Sales Invoice,Include Payment (POS),Obejmują płatności (POS)
3310apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +292,Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0},Całkowita kwota po stronie debetowej powinna być równa całkowitej kwocie po stronie kretytowej. Różnica wynosi {0}
3311apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +11,Automotive,
3312DocType: Vehicle,Insurance Company,Firma ubezpieczeniowa
3313DocType: Asset Category Account,Fixed Asset Account,Konto trwałego
3314apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +388,Variable,Zmienna
3315apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.js +47,From Delivery Note,Od dowodu dostawy
3316DocType: Student,Student Email Address,Student adres email
3317DocType: Timesheet Detail,From Time,Od czasu
3318apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos_bill_item.html +12,In Stock: ,W magazynie:
3319DocType: Notification Control,Custom Message,Niestandardowa wiadomość
3320apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +33,Investment Banking,Bankowość inwestycyjna
3321apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +73,Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry,Konto Gotówka lub Bank jest wymagane dla tworzenia zapisów Płatności
3322apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +52,Student Address,Adres studenta
3323apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +52,Student Address,Adres studenta
3324DocType: Purchase Invoice,Price List Exchange Rate,Cennik Kursowy
3325DocType: Purchase Invoice Item,Rate,Stawka
3326apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +66,Intern,Stażysta
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05303327apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1470,Address Name,Adres
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05303328DocType: Stock Entry,From BOM,Od BOM
3329DocType: Assessment Code,Assessment Code,Kod Assessment
3330apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +35,Basic,Podstawowy
3331apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +94,Stock transactions before {0} are frozen,Operacje magazynowe przed {0} są zamrożone
3332apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +220,Please click on 'Generate Schedule',"Proszę kliknąć na ""Wygeneruj Harmonogram"""
3333apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +190,"e.g. Kg, Unit, Nos, m","np. Kg, Jednostka, m"
3334apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +122,Reference No is mandatory if you entered Reference Date,Nr Odniesienia jest obowiązkowy jest wprowadzono Datę Odniesienia
3335DocType: Bank Reconciliation Detail,Payment Document,Płatność Dokument
3336apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +110,Date of Joining must be greater than Date of Birth,Data Wstąpienie musi być większa niż Data Urodzenia
3337DocType: Salary Slip,Salary Structure,Struktura Wynagrodzenia
3338DocType: Account,Bank,Bank
3339apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +9,Airline,Linia lotnicza
3340apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +790,Issue Material,Wydanie Materiał
3341DocType: Material Request Item,For Warehouse,Dla magazynu
3342DocType: Employee,Offer Date,Data oferty
3343apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py +33,Quotations,Notowania
3344apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +667,You are in offline mode. You will not be able to reload until you have network.,Jesteś w trybie offline. Nie będzie mógł przeładować dopóki masz sieć.
3345apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +46,No Student Groups created.,Brak grup studenckich utworzony.
3346DocType: Purchase Invoice Item,Serial No,Nr seryjny
3347apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan/employee_loan.py +119,Monthly Repayment Amount cannot be greater than Loan Amount,Miesięczna kwota spłaty nie może być większa niż Kwota kredytu
3348apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +144,Please enter Maintaince Details first,Proszę wprowadzić szczegóły dotyczące konserwacji
3349DocType: Purchase Invoice,Print Language,Język drukowania
3350DocType: Salary Slip,Total Working Hours,Całkowita liczba godzin pracy
3351DocType: Stock Entry,Including items for sub assemblies,W tym elementów dla zespołów sub
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05303352apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1832,Enter value must be positive,Wprowadź wartość musi być dodatnia
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05303353apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +102,All Territories,Wszystkie obszary
3354DocType: Purchase Invoice,Items,Produkty
3355apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment/program_enrollment.py +26,Student is already enrolled.,Student jest już zarejestrowany.
3356DocType: Fiscal Year,Year Name,Nazwa roku
3357DocType: Process Payroll,Process Payroll,Lista Płac
3358apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +234,There are more holidays than working days this month.,Jest więcej świąt niż dni pracujących
3359DocType: Product Bundle Item,Product Bundle Item,Pakiet produktów Artykuł
3360DocType: Sales Partner,Sales Partner Name,Imię Partnera Sprzedaży
3361apps/erpnext/erpnext/hooks.py +111,Request for Quotations,Zapytanie o cenę
3362DocType: Payment Reconciliation,Maximum Invoice Amount,Maksymalna kwota faktury
3363DocType: Student Language,Student Language,Student Język
3364apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +23,Customers,Klienci
3365apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +24,Order/Quot %,Zamówienie / kwota%
3366apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +24,Order/Quot %,Zamówienie / kwota%
3367DocType: Student Sibling,Institution,Instytucja
3368DocType: Asset,Partially Depreciated,częściowo Zamortyzowany
3369DocType: Issue,Opening Time,Czas Otwarcia
3370apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +92,From and To dates required,Daty Od i Do są wymagane
3371apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +46,Securities & Commodity Exchanges,Papiery i Notowania Giełdowe
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05303372apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +630,Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}',"Domyślne jednostki miary dla wariantu &quot;{0}&quot; musi być taki sam, jak w szablonie &#39;{1}&#39;"
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05303373DocType: Shipping Rule,Calculate Based On,Obliczone na podstawie
3374DocType: Delivery Note Item,From Warehouse,Z magazynu
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05303375apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +869,No Items with Bill of Materials to Manufacture,Brak przedmioty z Bill of Materials do produkcji
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05303376DocType: Assessment Plan,Supervisor Name,Nazwa Supervisor
3377DocType: Program Enrollment Course,Program Enrollment Course,Kurs rejestracyjny programu
3378DocType: Program Enrollment Course,Program Enrollment Course,Kurs rekrutacji
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05303379DocType: Purchase Taxes and Charges,Valuation and Total,Wycena i kwota całkowita
3380DocType: Tax Rule,Shipping City,Wysyłka Miasto
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05303381DocType: Notification Control,Customize the Notification,Dostosuj powiadomienie
3382apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +19,Cash Flow from Operations,Przepływy środków pieniężnych z działalności
3383DocType: Sales Invoice,Shipping Rule,Zasada dostawy
3384DocType: Manufacturer,Limited to 12 characters,Ograniczona do 12 znaków
3385DocType: Journal Entry,Print Heading,Nagłówek do druku
3386apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +57,Total cannot be zero,Razem nie może być wartością zero
3387DocType: Training Event Employee,Attended,Uczęszczany
3388apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +16,'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero,Pole 'Dni od ostatniego zamówienia' musi być większe bądź równe zero
3389DocType: Process Payroll,Payroll Frequency,Częstotliwość Płace
3390DocType: Asset,Amended From,Zmodyfikowany od
3391apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +300,Raw Material,Surowiec
3392DocType: Leave Application,Follow via Email,Odpowiedz za pomocą E-maila
3393apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +53,Plants and Machineries,Rośliny i maszyn
3394DocType: Purchase Taxes and Charges,Tax Amount After Discount Amount,Kwota podatku po odliczeniu wysokości rabatu
3395DocType: Daily Work Summary Settings,Daily Work Summary Settings,Codzienne podsumowanie Ustawienia Pracuj
3396apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +240,Currency of the price list {0} is not similar with the selected currency {1},Waluta cenniku {0} nie jest podobna w wybranej walucie {1}
3397DocType: Payment Entry,Internal Transfer,Transfer wewnętrzny
3398apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +220,Child account exists for this account. You can not delete this account.,To konto zawiera konta podrzędne. Nie można usunąć takiego konta.
3399apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.py +19,Either target qty or target amount is mandatory,Wymagana jest ilość lub kwota docelowa
3400apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +516,No default BOM exists for Item {0},Brak standardowego BOM dla produktu {0}
3401apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +334,Please select Posting Date first,Najpierw wybierz zamieszczenia Data
3402apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js +211,Opening Date should be before Closing Date,Data otwarcia powinien być przed Dniem Zamknięcia
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05303403apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +88,Please setup numbering series for Attendance via Setup &gt; Numbering Series,Proszę skonfigurować serie numeracyjne dla uczestnictwa w programie Setup&gt; Numbering Series
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05303404DocType: Leave Control Panel,Carry Forward,Przeniesienie
3405apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +30,Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger,Centrum Kosztów z istniejącą transakcją nie może być przekształcone w rejestr
3406DocType: Department,Days for which Holidays are blocked for this department.,Dni kiedy urlop jest zablokowany dla tego departamentu
3407,Produced,Wyprodukowany
3408apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +121,Created Salary Slips,Utworzony Zarobki Poślizgnięcia
3409DocType: Item,Item Code for Suppliers,Rzecz kod dla dostawców
3410DocType: Issue,Raised By (Email),Wywołany przez (Email)
3411DocType: Training Event,Trainer Name,Nazwa Trainer
3412DocType: Mode of Payment,General,Ogólne
3413apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +171,Attach Letterhead,Załącz blankiet firmowy
3414apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py +28,Last Communication,Ostatnia komunikacja
3415apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py +28,Last Communication,Ostatnia komunikacja
3416apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +346,Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total',"Nie można wywnioskować, kiedy kategoria dotyczy ""Ocena"" a kiedy ""Oceny i Total"""
3417apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +222,"List your tax heads (e.g. VAT, Customs etc; they should have unique names) and their standard rates. This will create a standard template, which you can edit and add more later.","Lista podatków (np. VAT, cło, itp. - powinny mieć unikatowe nazwy) i ich standardowe stawki. Spowoduje to utworzenie standardowego szablonu, który można edytować później lub posłuży za wzór do dodania kolejnych podatków."
3418apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +230,Serial Nos Required for Serialized Item {0},Nr-y seryjne Wymagane do szeregowania pozycji {0}
3419apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +146,Match Payments with Invoices,Płatności mecz fakturami
3420DocType: Journal Entry,Bank Entry,Operacja bankowa
3421DocType: Authorization Rule,Applicable To (Designation),Stosowne dla (Nominacja)
3422,Profitability Analysis,Analiza rentowności
3423apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +62,Add to Cart,Dodaj do Koszyka
3424apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js +28,Group By,Grupuj według
3425DocType: Guardian,Interests,Zainteresowania
3426apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +267,Enable / disable currencies.,Włącz/wyłącz waluty.
3427DocType: Production Planning Tool,Get Material Request,Uzyskaj Materiał Zamówienie
3428apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +109,Postal Expenses,Wydatki pocztowe
3429apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +19,Total(Amt),Razem (Amt)
3430apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +26,Entertainment & Leisure,Rozrywka i relaks
3431DocType: Quality Inspection,Item Serial No,Nr seryjny
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05303432apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +133,Create Employee Records,Tworzenie pracownicze Records
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05303433apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +58,Total Present,Razem Present
3434apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +107,Accounting Statements,Raporty księgowe
3435apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +304,Hour,Godzina
3436apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +29,New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt,Nowy nr seryjny nie może mieć Magazynu. Magazyn musi być ustawiona przez Zasoby lub na podstawie Paragonu Zakupu
3437DocType: Lead,Lead Type,Typ Tropu
3438apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +133,You are not authorized to approve leaves on Block Dates,Nie masz uprawnień do zatwierdzania tych urlopów
3439apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +380,All these items have already been invoiced,Na wszystkie te przedmioty już została wystawiona faktura
3440apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py +37,Can be approved by {0},Może być zatwierdzone przez {0}
3441DocType: Item,Default Material Request Type,Domyślnie Materiał Typ żądania
3442apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html +7,Unknown,Nieznany
3443DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Conditions,Warunki zasady dostawy
3444DocType: BOM Replace Tool,The new BOM after replacement,Nowy BOM po wymianie
3445apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +635,Point of Sale,Punkt Sprzedaży (POS)
3446DocType: Payment Entry,Received Amount,Kwota otrzymana
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05303447DocType: Production Planning Tool,"Create for full quantity, ignoring quantity already on order","Tworzenie pełnej ilości, ignorując ilości już zamówionych"
3448DocType: Account,Tax,Podatek
3449apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_batch_wise_attendance/student_batch_wise_attendance.py +45,Not Marked,nieoznaczone
3450DocType: Production Planning Tool,Production Planning Tool,Narzędzie do planowania produkcji
3451apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +150,"Batched Item {0} cannot be updated using Stock Reconciliation, instead use Stock Entry","Element zakodowany {0} nie może zostać zaktualizowany za pomocą funkcji zgrupowania, zamiast tego użyć wpisu fotografii"
3452apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +150,"Batched Item {0} cannot be updated using Stock Reconciliation, instead use Stock Entry","Element zakodowany {0} nie może zostać zaktualizowany za pomocą funkcji zgrupowania, zamiast tego użyć wpisu fotografii"
3453DocType: Quality Inspection,Report Date,Data raportu
3454DocType: Student,Middle Name,Drugie imię
3455DocType: C-Form,Invoices,Faktury
3456DocType: Batch,Source Document Name,Nazwa dokumentu źródłowego
3457DocType: Batch,Source Document Name,Nazwa dokumentu źródłowego
3458DocType: Job Opening,Job Title,Nazwa stanowiska pracy
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05303459apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +97,Create Users,Tworzenie użytkowników
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05303460apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +304,Gram,Gram
3461apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +393,Quantity to Manufacture must be greater than 0.,Ilość do produkcji musi być większy niż 0 ° C.
3462apps/erpnext/erpnext/config/maintenance.py +17,Visit report for maintenance call.,Raport wizyty dla wezwania konserwacji.
3463DocType: Stock Entry,Update Rate and Availability,Aktualizuj cenę i dostępność
3464DocType: Stock Settings,Percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units.,"Procent który wolno Ci otrzymać lub dostarczyć ponad zamówioną ilość. Na przykład: jeśli zamówiłeś 100 jednostek i Twój procent wynosi 10% oznacza to, że możesz otrzymać 110 jednostek"
3465DocType: POS Customer Group,Customer Group,Grupa Klientów
3466apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +108,New Batch ID (Optional),Nowy identyfikator partii (opcjonalnie)
3467apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +108,New Batch ID (Optional),Nowy identyfikator partii (opcjonalnie)
3468apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +193,Expense account is mandatory for item {0},Konto wydatków jest obowiązkowe dla przedmiotu {0}
3469DocType: BOM,Website Description,Opis strony WWW
3470apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +42,Net Change in Equity,Zmiana netto w kapitale własnym
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05303471apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +162,Please cancel Purchase Invoice {0} first,Anuluj faktura zakupu {0} Pierwszy
3472apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.py +43,"Email Address must be unique, already exists for {0}","Adres e-mail musi być unikalny, istnieje już dla {0}"
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05303473DocType: Serial No,AMC Expiry Date,AMC Data Ważności
3474apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +795,Receipt,Paragon
3475,Sales Register,Rejestracja Sprzedaży
3476DocType: Daily Work Summary Settings Company,Send Emails At,Wyślij pocztę elektroniczną w
3477DocType: Quotation,Quotation Lost Reason,Utracony Powód Wyceny
3478apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +14,Select your Domain,Wybierz swoją domenę
3479apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +340,Transaction reference no {0} dated {1},Transakcja ma odniesienia {0} z {1}
3480apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/supplier_type/supplier_type.js +5,There is nothing to edit.,Nie ma nic do edycji
3481apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +117,Summary for this month and pending activities,Podsumowanie dla tego miesiąca i działań toczących
3482DocType: Customer Group,Customer Group Name,Nazwa Grupy Klientów
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05303483apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +100,No Customers yet!,Brak klientów!
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05303484apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js +56,Cash Flow Statement,Raport kasowy
3485apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan_application/employee_loan_application.py +23,Loan Amount cannot exceed Maximum Loan Amount of {0},Kwota kredytu nie może przekroczyć maksymalna kwota kredytu o {0}
3486apps/erpnext/erpnext/hr/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.py +22,License,Licencja
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05303487apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +462,Please remove this Invoice {0} from C-Form {1},Proszę usunąć tę fakturę {0} z C-Form {1}
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05303488DocType: Leave Control Panel,Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal year,Proszę wybrać Przeniesienie jeżeli chcesz uwzględnić balans poprzedniego roku rozliczeniowego do tego roku rozliczeniowego
3489DocType: GL Entry,Against Voucher Type,Rodzaj dowodu
3490DocType: Item,Attributes,Atrybuty
3491apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +218,Please enter Write Off Account,Proszę zdefiniować konto odpisów
3492apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +71,Last Order Date,Data Ostatniego Zamówienia
3493apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +47,Account {0} does not belongs to company {1},Konto {0} nie należy do firmy {1}
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05303494apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +828,Serial Numbers in row {0} does not match with Delivery Note,Numery seryjne w wierszu {0} nie pasują do opisu dostawy
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05303495DocType: Student,Guardian Details,Szczegóły Stróża
3496DocType: C-Form,C-Form,
3497apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +18,Mark Attendance for multiple employees,Zaznacz Obecność dla wielu pracowników
3498DocType: Vehicle,Chassis No,Podwozie Nie
3499DocType: Payment Request,Initiated,Zapoczątkowany
3500DocType: Production Order,Planned Start Date,Planowana data rozpoczęcia
3501DocType: Serial No,Creation Document Type,
3502DocType: Leave Type,Is Encash,
3503DocType: Leave Allocation,New Leaves Allocated,Nowe Zwolnienie Przypisano
3504apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +269,Project-wise data is not available for Quotation,
3505DocType: Project,Expected End Date,Spodziewana data końcowa
3506DocType: Budget Account,Budget Amount,budżet Kwota
3507DocType: Appraisal Template,Appraisal Template Title,Tytuł szablonu oceny
3508apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +38,From Date {0} for Employee {1} cannot be before employee's joining Date {2},Od Data {0} dla Employee {1} nie może być wcześniejsza niż data łączącej pracownika {2}
3509apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +107,Commercial,Komercyjny
3510DocType: Payment Entry,Account Paid To,Rachunek na rzecz
3511apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py +24,Parent Item {0} must not be a Stock Item,Dominująca pozycja {0} nie może być pozycja Zdjęcie
3512apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +57,All Products or Services.,Wszystkie produkty i usługi.
3513DocType: Expense Claim,More Details,Więcej szczegółów
3514DocType: Supplier Quotation,Supplier Address,Adres dostawcy
3515apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +128,{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It will exceed by {5},{0} Budżet na koncie {1} przeciwko {2} {3} jest {4}. Będzie ona przekraczać o {5}
3516apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +666,Row {0}# Account must be of type 'Fixed Asset',Wiersz {0} # Konto musi być typu &quot;trwałego&quot;
3517apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +36,Out Qty,Brak Ilości
3518apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +283,Rules to calculate shipping amount for a sale,Zasady obliczeń kwot przesyłki przy sprzedaży
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05303519apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +34,Series is mandatory,Serie jest obowiązkowa
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05303520apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +28,Financial Services,Usługi finansowe
3521DocType: Student Sibling,Student ID,legitymacja studencka
3522apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +40,Types of activities for Time Logs,Rodzaje działalności za czas Logi
3523DocType: Tax Rule,Sales,Sprzedaż
3524DocType: Stock Entry Detail,Basic Amount,Kwota podstawowa
3525DocType: Training Event,Exam,Egzamin
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05303526apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +433,Warehouse required for stock Item {0},Magazyn wymagany dla przedmiotu {0}
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05303527DocType: Leave Allocation,Unused leaves,Niewykorzystane urlopy
3528apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +154,Cr,Kr
3529DocType: Tax Rule,Billing State,Stan Billing
3530apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.js +287,Transfer,Transfer
3531apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +197,{0} {1} does not associated with Party Account {2},{0} {1} nie jest skojarzony z kontem odbiorcy {2}
3532apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +866,Fetch exploded BOM (including sub-assemblies),
3533DocType: Authorization Rule,Applicable To (Employee),Stosowne dla (Pracownik)
3534apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +123,Due Date is mandatory,Due Date jest obowiązkowe
3535apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +80,Increment for Attribute {0} cannot be 0,Przyrost dla atrybutu {0} nie może być 0
3536DocType: Journal Entry,Pay To / Recd From,Zapłać / Rachunek od
3537DocType: Naming Series,Setup Series,Konfigurowanie serii
3538DocType: Payment Reconciliation,To Invoice Date,Aby Data faktury
3539DocType: Supplier,Contact HTML,HTML kontaktu
3540,Inactive Customers,Nieaktywne Klienci
3541DocType: Landed Cost Voucher,LCV,LCV
3542DocType: Landed Cost Voucher,Purchase Receipts,Potwierdzenia Zakupu
3543apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +27,How Pricing Rule is applied?,Jak reguła jest stosowana Wycena?
3544DocType: Stock Entry,Delivery Note No,Nr dowodu dostawy
3545DocType: Production Planning Tool,"If checked, only Purchase material requests for final raw materials will be included in the Material Requests. Otherwise, Material Requests for parent items will be created","Jeśli zaznaczone, tylko zakup materiałów do wniosków końcowych surowców będą zawarte w materiale żądań. W przeciwnym razie zostanie utworzony Wnioski materiałowe elementów nadrzędnych"
3546DocType: Cheque Print Template,Message to show,Wiadomość pokazać
3547DocType: Company,Retail,Detal
3548DocType: Attendance,Absent,Nieobecny
3549apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +554,Product Bundle,Pakiet produktów
3550apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +212,Row {0}: Invalid reference {1},Wiersz {0}: Nieprawidłowy odniesienia {1}
3551DocType: Purchase Taxes and Charges Template,Purchase Taxes and Charges Template,Szablon Podatków i Opłat kupna
3552DocType: Upload Attendance,Download Template,Ściągnij Szablon
3553DocType: Timesheet,TS-,TS-
3554apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +61,{0} {1}: Either debit or credit amount is required for {2},{0} {1}: albo debetowej lub kwota kredytu wymagana jest {2}
3555DocType: GL Entry,Remarks,Uwagi
3556DocType: Payment Entry,Account Paid From,Konto Płatny Z
3557DocType: Purchase Order Item Supplied,Raw Material Item Code,Kod surowca
3558DocType: Journal Entry,Write Off Based On,Odpis bazowano na
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05303559apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +63,Make Lead,Dokonaj Lead
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05303560apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +110,Print and Stationery,Druk i papiernicze
3561DocType: Stock Settings,Show Barcode Field,Pokaż pole kodu kreskowego
3562apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +762,Send Supplier Emails,Wyślij e-maile Dostawca
3563apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +115,"Salary already processed for period between {0} and {1}, Leave application period cannot be between this date range.",Wynagrodzenie już przetwarzane w okresie od {0} i {1} Zostaw okresu stosowania nie może być pomiędzy tym zakresie dat.
3564apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +127,Installation record for a Serial No.,Numer instalacyjny dla numeru seryjnego
3565DocType: Guardian Interest,Guardian Interest,Strażnik Odsetki
3566apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +177,Training,Trening
3567DocType: Timesheet,Employee Detail,Szczegóły urzędnik
3568apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +56,Guardian1 Email ID,Identyfikator e-maila Guardian1
3569apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +56,Guardian1 Email ID,Identyfikator e-maila Guardian1
3570apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +190,Next Date's day and Repeat on Day of Month must be equal,dnia następnego terminu i powtórzyć na dzień miesiąca musi być równa
3571apps/erpnext/erpnext/config/website.py +11,Settings for website homepage,Ustawienia strony głównej
3572DocType: Offer Letter,Awaiting Response,Oczekuje na Odpowiedź
3573apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +58,Above,Powyżej
3574apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +214,Invalid attribute {0} {1},Nieprawidłowy atrybut {0} {1}
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05303575DocType: Supplier,Mention if non-standard payable account,"Wspomnij, jeśli nietypowe konto płatne"
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05303576DocType: Salary Slip,Earning & Deduction,Dochód i Odliczenie
3577apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +36,Optional. This setting will be used to filter in various transactions.,Opcjonalne. Te Ustawienie będzie użyte w filtrze dla różnych transacji.
3578apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +108,Negative Valuation Rate is not allowed,Błąd Szacowania Wartość nie jest dozwolona
3579DocType: Holiday List,Weekly Off,Tygodniowy wyłączony
3580DocType: Fiscal Year,"For e.g. 2012, 2012-13","np. 2012, 2012-13"
3581apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +96,Provisional Profit / Loss (Credit),Wstępny Zysk / Strata (Credit)
3582DocType: Sales Invoice,Return Against Sales Invoice,Powrót Against faktury sprzedaży
3583apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +32,Item 5,Pozycja 5
3584DocType: Serial No,Creation Time,Czas utworzenia
3585apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +62,Total Revenue,Całkowita wartość dochodu
3586DocType: Sales Invoice,Product Bundle Help,Produkt Bundle Pomoc
3587,Monthly Attendance Sheet,Miesięczna karta obecności
3588DocType: Production Order Item,Production Order Item,Produkcja Zamówienie Pozycja
3589apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +16,No record found,Nie znaleziono wyników
3590apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +137,Cost of Scrapped Asset,Koszt złomowany aktywach
3591apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js +9,Partially ordred,Zamówiono częściowo
3592apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +238,{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2},{0} {1}: MPK jest obowiązkowe dla pozycji {2}
3593DocType: Vehicle,Policy No,Polityka nr
3594apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +654,Get Items from Product Bundle,Elementy z Bundle produktu
3595DocType: Asset,Straight Line,Linia prosta
3596DocType: Project User,Project User,Użytkownik projektu
3597apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +59,Split,Rozdzielać
3598apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +59,Split,Rozdzielać
3599DocType: GL Entry,Is Advance,Zaawansowany proces
3600apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +21,Attendance From Date and Attendance To Date is mandatory,Obecnośc od i do Daty są obowiązkowe
3601apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +146,Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or No,"Proszę wprowadź ""Zlecona"" jako Tak lub Nie"
3602apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py +29,Last Communication Date,Ostatni dzień komunikacji
3603apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py +29,Last Communication Date,Ostatni dzień komunikacji
3604DocType: Sales Team,Contact No.,Numer Kontaktu
3605DocType: Bank Reconciliation,Payment Entries,Wpisy płatności
3606DocType: Production Order,Scrap Warehouse,złom Magazyn
3607DocType: Production Order,Check if material transfer entry is not required,"Sprawdź, czy nie ma konieczności wczytywania materiału"
3608DocType: Production Order,Check if material transfer entry is not required,"Sprawdź, czy nie ma konieczności wczytywania materiału"
3609DocType: Program Enrollment Tool,Get Students From,Uzyskaj studentów z
3610DocType: Hub Settings,Seller Country,Sprzedawca Kraj
3611apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +273,Publish Items on Website,Publikowanie przedmioty na stronie internetowej
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05303612apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +124,Group your students in batches,Grupa uczniowie w partiach
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05303613DocType: Authorization Rule,Authorization Rule,Reguła autoryzacji
3614DocType: Sales Invoice,Terms and Conditions Details,Szczegóły regulaminu
3615apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +85,Specifications,Specyfikacje
3616DocType: Sales Taxes and Charges Template,Sales Taxes and Charges Template,Podatki od sprzedaży i opłaty Szablon
3617apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +68,Total (Credit),Razem (Credit)
3618DocType: Repayment Schedule,Payment Date,Data płatności
3619apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +102,New Batch Qty,Nowa partia
3620apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +102,New Batch Qty,Nowa partia
3621apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +10,Apparel & Accessories,Odzież i akcesoria
3622apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +67,Number of Order,Numer zlecenia
3623DocType: Item Group,HTML / Banner that will show on the top of product list.,"HTML / Banner, który pokaże się na górze listy produktów."
3624DocType: Shipping Rule,Specify conditions to calculate shipping amount,Określ warunki do obliczenia kwoty wysyłki
3625DocType: Accounts Settings,Role Allowed to Set Frozen Accounts & Edit Frozen Entries,Rola Zezwalająca na Zamrażanie Kont i Edycję Zamrożonych Wpisów
3626apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +28,Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodes,"Nie można przekonwertować centrum kosztów do księgi głównej, jak to ma węzły potomne"
3627apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +47,Opening Value,Wartość otwarcia
3628DocType: Salary Detail,Formula,Formuła
3629apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +37,Serial #,Seryjny #
3630apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +92,Commission on Sales,Prowizja od sprzedaży
3631DocType: Offer Letter Term,Value / Description,Wartość / Opis
3632apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +575,"Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}","Wiersz # {0}: {1} aktywami nie mogą być składane, jest już {2}"
3633DocType: Tax Rule,Billing Country,Kraj fakturowania
3634DocType: Purchase Order Item,Expected Delivery Date,Spodziewana data odbioru przesyłki
3635apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +132,Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}.,Debetowe i kredytowe nie równe dla {0} # {1}. Różnica jest {2}.
3636apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +96,Entertainment Expenses,Wydatki na reprezentację
3637apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +47,Make Material Request,Materiał uczynić żądanie
3638apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.html +20,Open Item {0},Pozycja otwarta {0}
3639apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +205,Sales Invoice {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Faktura Sprzedaży {0} powinna być anulowana przed anulowaniem samego Zlecenia Sprzedaży
3640apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +60,Age,Wiek
3641DocType: Sales Invoice Timesheet,Billing Amount,Kwota Rozliczenia
3642apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +84,Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.,Nieprawidłowa ilość określona dla elementu {0}. Ilość powinna być większa niż 0.
3643apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +60,Applications for leave.,Wnioski o rezygnację
3644apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +218,Account with existing transaction can not be deleted,Konto z istniejącymi zapisami nie może być usunięte
3645DocType: Vehicle,Last Carbon Check,Ostatni Carbon Sprawdź
3646apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +100,Legal Expenses,Wydatki na obsługę prawną
3647DocType: Purchase Invoice,Posting Time,Czas publikacji
3648DocType: Timesheet,% Amount Billed,% wartości rozliczonej
3649apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +116,Telephone Expenses,Wydatki telefoniczne
3650DocType: Sales Partner,Logo,Logo
3651DocType: Naming Series,Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this.,
3652apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +125,No Item with Serial No {0},Brak przedmiotu o podanym numerze seryjnym {0}
3653DocType: Email Digest,Open Notifications,Otwarte Powiadomienia
3654DocType: Payment Entry,Difference Amount (Company Currency),Różnica Kwota (waluta firmy)
3655apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +77,Direct Expenses,Wydatki bezpośrednie
3656apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +213,"{0} is an invalid email address in 'Notification \
3657 Email Address'",{0} nie jest prawidłowym adresem e-mail w &#39;\&#39; Notification
3658apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +60,New Customer Revenue,Nowy Przychody klienta
3659apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +117,Travel Expenses,Wydatki na podróże
3660DocType: Maintenance Visit,Breakdown,Rozkład
3661apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +687,Account: {0} with currency: {1} can not be selected,Konto: {0} z waluty: nie można wybrać {1}
3662DocType: Bank Reconciliation Detail,Cheque Date,Data czeku
3663apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +55,Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2},Konto {0}: Konto nadrzędne {1} nie należy do firmy: {2}
3664DocType: Program Enrollment Tool,Student Applicants,Wnioskodawcy studenckie
3665apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +64,Successfully deleted all transactions related to this company!,Pomyślnie usunięte wszystkie transakcje związane z tą firmą!
3666apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +21,As on Date,W sprawie daty
3667DocType: Appraisal,HR,HR
3668DocType: Program Enrollment,Enrollment Date,Data rejestracji
3669apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +62,Probation,Wyrok lub staż
3670apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +115,Salary Components,składników wynagrodzenia
3671DocType: Program Enrollment Tool,New Academic Year,Nowy rok akademicki
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05303672apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +765,Return / Credit Note,Powrót / Credit Note
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05303673DocType: Stock Settings,Auto insert Price List rate if missing,Automatycznie wstaw wartość z cennika jeśli jej brakuje
3674apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +28,Total Paid Amount,Kwota całkowita Płatny
3675DocType: Production Order Item,Transferred Qty,Przeniesione ilości
3676apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +11,Navigating,Nawigacja
3677apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +150,Planning,Planowanie
3678apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js +16,Issued,Wydany
3679DocType: Project,Total Billing Amount (via Time Logs),Łączna kwota płatności (przez Time Logs)
3680apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +306,We sell this Item,Sprzedajemy ten przedmiot/usługę
3681apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +68,Supplier Id,ID Dostawcy
3682DocType: Payment Request,Payment Gateway Details,Payment Gateway Szczegóły
3683apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +235,Quantity should be greater than 0,Ilość powinna być większa niż 0
3684DocType: Journal Entry,Cash Entry,Wpis gotówkowy
3685apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js +17,Child nodes can be only created under 'Group' type nodes,węzły potomne mogą być tworzone tylko w węzłach typu &quot;grupa&quot;
3686DocType: Leave Application,Half Day Date,Pół Dzień Data
3687DocType: Academic Year,Academic Year Name,Nazwa Rok Akademicki
3688DocType: Sales Partner,Contact Desc,Opis kontaktu
3689apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +65,"Type of leaves like casual, sick etc.","Typ urlopu (okolicznościowy, chorobowy, itp.)"
3690DocType: Email Digest,Send regular summary reports via Email.,Wyślij regularne raporty podsumowujące poprzez e-mail.
3691DocType: Payment Entry,PE-,PE-
3692apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +243,Please set default account in Expense Claim Type {0},Proszę ustawić domyślne konto w Expense Claim typu {0}
3693DocType: Assessment Result,Student Name,Nazwa Student
3694DocType: Brand,Item Manager,Pozycja menedżera
3695apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +141,Payroll Payable,Płace Płatne
3696DocType: Buying Settings,Default Supplier Type,Domyślny Typ Dostawcy
3697DocType: Production Order,Total Operating Cost,Całkowity koszt operacyjny
3698apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +168,Note: Item {0} entered multiple times,Uwaga: Element {0} wpisano kilka razy
3699apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +41,All Contacts.,Wszystkie kontakty.
3700apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +45,Company Abbreviation,Nazwa skrótowa firmy
3701apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +136,User {0} does not exist,Użytkownik {0} nie istnieje
3702apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +92,Raw material cannot be same as main Item,Surowiec nie może być taki sam jak główny Przedmiot
3703DocType: Item Attribute Value,Abbreviation,Skrót
3704apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +171,Payment Entry already exists,Zapis takiej Płatności już istnieje
3705apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py +36,Not authroized since {0} exceeds limits,Brak autoryzacji od {0} przekroczono granice
3706apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +110,Salary template master.,Szablon wynagrodzenia
3707DocType: Leave Type,Max Days Leave Allowed,Udzielono maksymalna ilość dni zwolnienia
3708apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +63,Set Tax Rule for shopping cart,Ustaw regułę podatkowa do koszyka
3709DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Added,Dodano podatki i opłaty
3710,Sales Funnel,Lejek Sprzedaży
3711apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +47,Abbreviation is mandatory,Skrót jest obowiązkowy
3712DocType: Project,Task Progress,Postęp wykonywania zadania
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05303713apps/erpnext/erpnext/templates/includes/navbar/navbar_items.html +7,Cart,Koszyk
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05303714,Qty to Transfer,Ilość do transferu
3715apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +13,Quotes to Leads or Customers.,Wycena dla Tropów albo Klientów
3716DocType: Stock Settings,Role Allowed to edit frozen stock,Rola Zezwala na edycję zamrożonych zasobów
3717,Territory Target Variance Item Group-Wise,
3718apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +105,All Customer Groups,Wszystkie grupy klientów
3719apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +114,Accumulated Monthly,skumulowana miesięczna
3720apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +648,{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}.,"{0} jest obowiązkowe. Możliwe, że rekord Wymiana walut nie jest utworzony dla {1} do {2}."
3721apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py +39,Tax Template is mandatory.,Szablon podatkowa jest obowiązkowe.
3722apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +49,Account {0}: Parent account {1} does not exist,Konto {0}: Konto nadrzędne {1} nie istnieje
3723DocType: Purchase Invoice Item,Price List Rate (Company Currency),Wartość w cenniku (waluta firmy)
3724DocType: Products Settings,Products Settings,produkty Ustawienia
3725DocType: Account,Temporary,Tymczasowy
3726DocType: Program,Courses,Pola
3727DocType: Monthly Distribution Percentage,Percentage Allocation,Przydział Procentowy
3728apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +90,Secretary,Sekretarka
3729DocType: Global Defaults,"If disable, 'In Words' field will not be visible in any transaction",Jeśli wyłączyć &quot;w słowach&quot; pole nie będzie widoczne w każdej transakcji
3730DocType: Serial No,Distinct unit of an Item,Odrębna jednostka przedmiotu
3731DocType: Pricing Rule,Buying,Zakupy
3732DocType: HR Settings,Employee Records to be created by,Rekordy pracownika do utworzenia przez
3733DocType: POS Profile,Apply Discount On,Zastosuj RABAT
3734,Reqd By Date,
3735apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +138,Creditors,Wierzyciele
3736DocType: Assessment Plan,Assessment Name,Nazwa ocena
3737apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +96,Row # {0}: Serial No is mandatory,Wiersz # {0}: Numer seryjny jest obowiązkowe
3738DocType: Purchase Taxes and Charges,Item Wise Tax Detail,
3739apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +45,Institute Abbreviation,Instytut Skrót
3740,Item-wise Price List Rate,
3741apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +896,Supplier Quotation,Wyznaczony dostawca
3742DocType: Quotation,In Words will be visible once you save the Quotation.,
3743apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +153,Quantity ({0}) cannot be a fraction in row {1},Liczba ({0}) nie może być ułamkiem w rzędzie {1}
3744apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +153,Quantity ({0}) cannot be a fraction in row {1},Liczba ({0}) nie może być ułamkiem w rzędzie {1}
3745apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/fees/fees.js +26,Collect Fees,pobierania opłat
3746DocType: Attendance,ATT-,ATT-
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05303747apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +450,Barcode {0} already used in Item {1},Kod kreskowy {0} jest już używana dla przedmiotu {1}
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05303748DocType: Lead,Add to calendar on this date,Dodaj do kalendarza pod tą datą
3749apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +86,Rules for adding shipping costs.,Zasady naliczania kosztów transportu.
3750DocType: Item,Opening Stock,Otwarcie Zdjęcie
3751apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +20,Customer is required,Klient jest wymagany
3752apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +20,{0} is mandatory for Return,{0} jest obowiązkowe Powrót
3753DocType: Purchase Order,To Receive,Otrzymać
3754apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +200,user@example.com,user@example.com
3755DocType: Employee,Personal Email,Osobisty E-mail
3756apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +57,Total Variance,Całkowitej wariancji
3757DocType: Accounts Settings,"If enabled, the system will post accounting entries for inventory automatically.","Jeśli opcja jest włączona, system będzie zamieszczać wpisy księgowe dla inwentarza automatycznie."
3758apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +15,Brokerage,Pośrednictwo
3759apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +232,Attendance for employee {0} is already marked for this day,Frekwencja na pracownika {0} jest już zaznaczone na ten dzień
3760DocType: Production Order Operation,"in Minutes
3761Updated via 'Time Log'","w minutach
3762 Aktualizacja poprzez ""Czas Zaloguj"""
3763DocType: Customer,From Lead,Od śladu
3764apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +13,Orders released for production.,Zamówienia puszczone do produkcji.
3765apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js +67,Select Fiscal Year...,Wybierz rok finansowy ...
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05303766apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +537,POS Profile required to make POS Entry,Profil POS wymagany do tworzenia wpisu z POS
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05303767DocType: Program Enrollment Tool,Enroll Students,zapisać studentów
3768DocType: Hub Settings,Name Token,Nazwa jest już w użyciu
3769apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py +21,Standard Selling,Standard sprzedaży
3770apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +137,Atleast one warehouse is mandatory,Co najmniej jeden magazyn jest wymagany
3771DocType: Serial No,Out of Warranty,Brak Gwarancji
3772DocType: BOM Replace Tool,Replace,Zamień
3773DocType: Production Order,Unstopped,otworzone
3774apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +360,{0} against Sales Invoice {1},{0} na fakturę sprzedaży {1}
3775DocType: Sales Invoice,SINV-,SINV-
3776DocType: Request for Quotation Item,Project Name,Nazwa projektu
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05303777DocType: Customer,Mention if non-standard receivable account,"Wskazać, jeśli niestandardowe konto należności"
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05303778DocType: Journal Entry Account,If Income or Expense,Jeśli przychód lub koszt
3779DocType: Production Order,Required Items,wymagane przedmioty
3780DocType: Stock Ledger Entry,Stock Value Difference,Różnica wartości zapasów
3781apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +234,Human Resource,Zasoby Ludzkie
3782DocType: Payment Reconciliation Payment,Payment Reconciliation Payment,Płatność Wyrównawcza Płatności
3783apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +36,Tax Assets,Podatek należny (zwrot)
3784DocType: BOM Item,BOM No,Nr zestawienia materiałowego
3785DocType: Instructor,INS/,INS /
3786apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +160,Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher,Księgowanie {0} nie masz konta {1} lub już porównywane inne bon
3787DocType: Item,Moving Average,Średnia Ruchoma
3788DocType: BOM Replace Tool,The BOM which will be replaced,BOM zostanie zastąpiony
3789apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +44,Electronic Equipments,Urządzenia elektroniczne
3790DocType: Account,Debit,Debet
3791apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +49,Leaves must be allocated in multiples of 0.5,Urlop musi by przyporządkowany w mnożniku 0.5
3792DocType: Production Order,Operation Cost,Koszt operacji
3793apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +29,Upload attendance from a .csv file,Prześlij obecności z pliku .csv
3794apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py +39,Outstanding Amt,Zaległa wartość
3795DocType: Sales Person,Set targets Item Group-wise for this Sales Person.,
3796DocType: Stock Settings,Freeze Stocks Older Than [Days],Zamroź asortyment starszy niż [dni]
3797apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +545,Row #{0}: Asset is mandatory for fixed asset purchase/sale,Wiersz # {0}: atutem jest obowiązkowe w przypadku środków trwałych kupna / sprzedaży
3798apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +40,"If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.","Jeśli dwóch lub więcej Zasady ustalania cen na podstawie powyższych warunków, jest stosowana Priorytet. Priorytetem jest liczba z zakresu od 0 do 20, podczas gdy wartość domyślna wynosi zero (puste). Wyższa liczba oznacza, że będzie mieć pierwszeństwo, jeśli istnieje wiele przepisów dotyczących cen z samych warunkach."
3799apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +36,Fiscal Year: {0} does not exists,Rok fiskalny: {0} nie istnieje
3800DocType: Currency Exchange,To Currency,Do przewalutowania
3801DocType: Leave Block List,Allow the following users to approve Leave Applications for block days.,
3802apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +132,Types of Expense Claim.,Rodzaje roszczeń.
3803apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +173,Selling rate for item {0} is lower than its {1}. Selling rate should be atleast {2},Współczynnik sprzedaży dla elementu {0} jest niższy niż {1}. Procent sprzedaży powinien wynosić co najmniej {2}
3804apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +173,Selling rate for item {0} is lower than its {1}. Selling rate should be atleast {2},Współczynnik sprzedaży dla elementu {0} jest niższy niż {1}. Prędkość sprzedaży powinna wynosić co najmniej {2}
3805DocType: Item,Taxes,Podatki
3806apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +314,Paid and Not Delivered,Płatny i niedostarczone
3807DocType: Project,Default Cost Center,Domyślne Centrum Kosztów
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05303808apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +205,Please set Naming Series for {0} via Setup &gt; Settings &gt; Naming Series,Proszę ustawić Serie nazw dla {0} przez Konfiguracja&gt; Ustawienia&gt; Serie nazw
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05303809DocType: Bank Guarantee,End Date,Data zakończenia
3810apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +7,Stock Transactions,Operacje magazynowe
3811DocType: Budget,Budget Accounts,Rachunki ekonomiczne
3812DocType: Employee,Internal Work History,Wewnętrzne Historia Pracuj
3813DocType: Depreciation Schedule,Accumulated Depreciation Amount,Skumulowana amortyzacja Kwota
3814apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +42,Private Equity,Kapitał prywatny
3815DocType: Employee Loan,Fully Disbursed,w pełni wydatkowane
3816DocType: Maintenance Visit,Customer Feedback,Informacja zwrotna Klienta
3817DocType: Account,Expense,Koszt
3818apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/assessment_result/assessment_result.js +34,Score cannot be greater than Maximum Score,Wynik nie może być większa niż maksymalna liczba punktów
3819DocType: Item Attribute,From Range,Od zakresu
3820apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +93,Syntax error in formula or condition: {0},Błąd składni we wzorze lub stanu: {0}
3821DocType: Daily Work Summary Settings Company,Daily Work Summary Settings Company,Codzienna praca podsumowanie Ustawienia firmy
3822apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +100,Item {0} ignored since it is not a stock item,"Element {0} jest ignorowany od momentu, kiedy nie ma go w magazynie"
3823DocType: Appraisal,APRSL,APRSL
3824apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +40,Submit this Production Order for further processing.,Zgłoś zamówienie produkcji dla dalszego przetwarzania.
3825apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +21,"To not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled.","Cennik nie stosuje regułę w danej transakcji, wszystkie obowiązujące przepisy dotyczące cen powinny być wyłączone."
3826DocType: Assessment Group,Parent Assessment Group,Rodzic Assesment Group
3827apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py +27,Jobs,Oferty pracy
3828,Sales Order Trends,
3829DocType: Employee,Held On,W dniach
3830apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_calendar.js +36,Production Item,Pozycja Produkcja
3831,Employee Information,Informacja o pracowniku
3832apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +232,Rate (%),Stawka (%)
3833DocType: Stock Entry Detail,Additional Cost,Dodatkowy koszt
3834apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +62,Financial Year End Date,Data końca roku finansowego
3835apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +39,"Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher","Nie można przefiltrować wg Podstawy, jeśli pogrupowano z użyciem Podstawy"
3836apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +784,Make Supplier Quotation,
3837DocType: Quality Inspection,Incoming,Przychodzące
3838DocType: BOM,Materials Required (Exploded),Materiał Wymaga (Rozdzielony)
3839apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +190,"Add users to your organization, other than yourself","Dodaj użytkowników do swojej organizacji, innych niż siebie"
3840apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +66,Posting Date cannot be future date,Data publikacji nie może być datą przyszłą
3841apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +101,Row # {0}: Serial No {1} does not match with {2} {3},Wiersz # {0}: Numer seryjny: {1} nie jest zgodny z {2} {3}
3842apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +48,Casual Leave,Urlop okolicznościowy
3843DocType: Batch,Batch ID,Identyfikator Partii
3844apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +380,Note: {0},Uwaga: {0}
3845,Delivery Note Trends,Trendy Dowodów Dostawy
3846apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +113,This Week's Summary,Podsumowanie W tym tygodniu
3847,In Stock Qty,Ilość w magazynie
3848apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +111,Account: {0} can only be updated via Stock Transactions,Konto: {0} może być aktualizowana tylko przez operacje magazynowe
3849DocType: Program Enrollment,Get Courses,Uzyskaj kursy
3850DocType: GL Entry,Party,Grupa
3851DocType: Sales Order,Delivery Date,Data dostawy
3852DocType: Opportunity,Opportunity Date,Data szansy
3853DocType: Purchase Receipt,Return Against Purchase Receipt,Powrót Przeciwko ZAKUPU
3854DocType: Request for Quotation Item,Request for Quotation Item,Przedmiot zapytania ofertowego
3855DocType: Purchase Order,To Bill,Wystaw rachunek
3856DocType: Material Request,% Ordered,% Zamówione
3857DocType: Purchase Invoice,"Enter Email Address separated by commas, invoice will be mailed automatically on particular date","Wpisz adres e-mail oddzielone przecinkami, faktura zostanie wysłany automatycznie na określonym dniu"
3858apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +65,Piecework,Praca akordowa
3859apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +72,Avg. Buying Rate,Średnia. Kupno Cena
3860DocType: Task,Actual Time (in Hours),Rzeczywisty czas (w godzinach)
3861DocType: Employee,History In Company,Historia Firmy
3862apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +107,Newsletters,Biuletyny
3863DocType: Stock Ledger Entry,Stock Ledger Entry,Zapis w księdze zapasów
3864apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +87,Same item has been entered multiple times,Sama pozycja została wprowadzona wielokrotnie
3865DocType: Department,Leave Block List,Lista Blokowanych Urlopów
3866DocType: Sales Invoice,Tax ID,Identyfikator podatkowy (NIP)
3867apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +188,Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blank,Element {0} nie jest ustawiony na nr seryjny. Kolumny powinny być puste
3868DocType: Accounts Settings,Accounts Settings,Ustawienia Kont
3869apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_applicant/student_applicant.js +7,Approve,Zatwierdzać
3870DocType: Customer,Sales Partner and Commission,Partner sprzedaży i Prowizja
3871DocType: Employee Loan,Rate of Interest (%) / Year,Stopa procentowa (% / rok)
3872,Project Quantity,Ilość projektów
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05303873apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +73,"Total {0} for all items is zero, may be you should change 'Distribute Charges Based On'","Razem {0} dla wszystkich elementów wynosi zero, może trzeba zmienić „Dystrybucja opłat na podstawie”"
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05303874DocType: Opportunity,To Discuss,Do omówienia
3875apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +368,{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction.,"{0} jednostki {1} potrzebne w {2}, aby zakończyć tę transakcję."
3876DocType: Loan Type,Rate of Interest (%) Yearly,Stopa procentowa (%) Roczne
3877DocType: SMS Settings,SMS Settings,Ustawienia SMS
3878apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +69,Temporary Accounts,Rachunki tymczasowe
3879apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +169,Black,Czarny
3880DocType: BOM Explosion Item,BOM Explosion Item,
3881DocType: Account,Auditor,Audytor
3882apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +62,{0} items produced,{0} pozycji wyprodukowanych
3883DocType: Cheque Print Template,Distance from top edge,Odległość od górnej krawędzi
3884apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +297,Price List {0} is disabled or does not exist,Cennik {0} jest wyłączona lub nie istnieje
3885DocType: Purchase Invoice,Return,Powrót
3886DocType: Production Order Operation,Production Order Operation,Produkcja Zamówienie Praca
3887DocType: Pricing Rule,Disable,Wyłącz
3888apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +153,Mode of payment is required to make a payment,"Sposób płatności jest wymagane, aby dokonać płatności"
3889DocType: Project Task,Pending Review,Czekający na rewizję
3890apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +110,"Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}","Składnik {0} nie może zostać wycofane, jak to jest już {1}"
3891DocType: Task,Total Expense Claim (via Expense Claim),Razem zwrot kosztów (przez zwrot kosztów)
3892apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py +70,Customer Id,ID klienta
3893apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +177,Mark Absent,Oznacz Nieobecna
3894apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +133,Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2},Wiersz {0}: Waluta BOM # {1} powinna być równa wybranej walucie {2}
3895DocType: Journal Entry Account,Exchange Rate,Kurs wymiany
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05303896apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +555,Sales Order {0} is not submitted,Zlecenie Sprzedaży {0} nie jest jeszcze złożone
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05303897DocType: Homepage,Tag Line,tag Linia
3898DocType: Fee Component,Fee Component,opłata Komponent
3899apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +195,Fleet Management,Fleet Management
3900apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +894,Add items from,Dodaj elementy z
3901apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +101,Warehouse {0}: Parent account {1} does not bolong to the company {2},Magazyn {0}: Konto nadrzędne {1} nie należy do firmy {2}
3902DocType: Cheque Print Template,Regular,Regularny
3903apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course/course.py +20,Total Weightage of all Assessment Criteria must be 100%,Razem weightage wszystkich kryteriów oceny muszą być w 100%
3904DocType: BOM,Last Purchase Rate,Data Ostatniego Zakupu
3905DocType: Account,Asset,Składnik aktywów
3906DocType: Project Task,Task ID,Identyfikator zadania
3907apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +84,Stock cannot exist for Item {0} since has variants,"Zdjęcie nie może istnieć dla pozycji {0}, ponieważ ma warianty"
3908,Sales Person-wise Transaction Summary,
3909DocType: Training Event,Contact Number,Numer kontaktowy
3910apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +144,Warehouse {0} does not exist,Magazyn {0} nie istnieje
3911apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/register_in_hub.html +2,Register For ERPNext Hub,Zarejestruj Dla Hubu ERPNext
3912DocType: Monthly Distribution,Monthly Distribution Percentages,Miesięczne Procenty Dystrybucja
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05303913apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +37,The selected item cannot have Batch,Wybrany element nie może mieć Batch
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05303914apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +456,"Valuation rate not found for the Item {0}, which is required to do accounting entries for {1} {2}. If the item is transacting as a sample item in the {1}, please mention that in the {1} Item table. Otherwise, please create an incoming stock transaction for the item or mention valuation rate in the Item record, and then try submiting/cancelling this entry","Stopa wycena nie znaleziono Item {0}, który jest zobowiązany do zapisów księgowych dla {1} {2}. Jeśli pozycja jest transakcje jako elementu próbki w {1}, należy wspomnieć, że w {1} tabeli poz. W przeciwnym razie, należy utworzyć połączenie przychodzące transakcję akcji na artykuł lub wzmianka kursu wyceny w rekordzie element, a następnie spróbuj wysłaniem / anulowanie tego wpisu"
3915DocType: Delivery Note,% of materials delivered against this Delivery Note,% materiałów dostarczonych w stosunku do dowodu dostawy
3916DocType: Project,Customer Details,Dane Klienta
3917DocType: Employee,Reports to,Raporty do
3918,Unpaid Expense Claim,Niepłatny Koszty Zastrzeżenie
3919DocType: SMS Settings,Enter url parameter for receiver nos,Wpisz URL dla odbiorcy numeru
3920DocType: Payment Entry,Paid Amount,Zapłacona kwota
3921DocType: Assessment Plan,Supervisor,Kierownik
3922apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +694,Online,online
3923,Available Stock for Packing Items,Dostępne ilości dla materiałów opakunkowych
3924DocType: Item Variant,Item Variant,Pozycja Wersja
3925DocType: Assessment Result Tool,Assessment Result Tool,Wynik oceny Narzędzie
3926DocType: BOM Scrap Item,BOM Scrap Item,BOM Złom Item
3927apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +855,Submitted orders can not be deleted,Złożone zlecenia nie mogą zostać usunięte
3928apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +118,"Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'","Konto jest na minusie, nie możesz ustawić wymagań jako kredyt."
3929apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +80,Quality Management,Zarządzanie jakością
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05303930apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +41,Item {0} has been disabled,Element {0} została wyłączona
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05303931DocType: Employee Loan,Repay Fixed Amount per Period,Spłacić ustaloną kwotę za okres
3932apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py +47,Please enter quantity for Item {0},Wprowadź ilość dla przedmiotu {0}
3933DocType: Employee External Work History,Employee External Work History,Historia zatrudnienia pracownika poza firmą
3934DocType: Tax Rule,Purchase,Zakup
3935apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +36,Balance Qty,Ilość bilansu
3936apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +20,Goals cannot be empty,Cele nie mogą być puste
3937DocType: Item Group,Parent Item Group,Grupa Elementu nadrzędnego
3938apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +21,{0} for {1},{0} do {1}
3939apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +23,Cost Centers,Centra Kosztów
3940DocType: Purchase Receipt,Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency,Stawka przy użyciu której waluta dostawcy jest konwertowana do podstawowej waluty firmy
3941apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +36,Row #{0}: Timings conflicts with row {1},Wiersz # {0}: taktowania konflikty z rzędu {1}
3942DocType: Purchase Invoice Item,Allow Zero Valuation Rate,Zezwalaj na zerową wartość wyceny
3943DocType: Purchase Invoice Item,Allow Zero Valuation Rate,Zezwalaj na zerową wartość wyceny
3944DocType: Training Event Employee,Invited,Zaproszony
3945apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +172,Multiple active Salary Structures found for employee {0} for the given dates,Wiele aktywnych Struktury wynagrodzeń znalezionych dla pracownika {0} dla podanych dat
3946DocType: Opportunity,Next Contact,Następny Kontakt
3947apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +277,Setup Gateway accounts.,Rachunki konfiguracji bramy.
3948DocType: Employee,Employment Type,Typ zatrudnienia
3949apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +40,Fixed Assets,Środki trwałe
3950DocType: Payment Entry,Set Exchange Gain / Loss,Ustaw Exchange Zysk / strata
3951,Cash Flow,Cash Flow
3952apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +92,Application period cannot be across two alocation records,Okres aplikacja nie może być w dwóch zapisów alocation
3953DocType: Item Group,Default Expense Account,Domyślne konto rozchodów
3954apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +51,Student Email ID,Student ID email
3955DocType: Employee,Notice (days),Wymówienie (dni)
3956DocType: Tax Rule,Sales Tax Template,Szablon Podatek od sprzedaży
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05303957apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2334,Select items to save the invoice,"Wybierz elementy, aby zapisać fakturę"
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05303958DocType: Employee,Encashment Date,Data Inkaso
3959DocType: Training Event,Internet,Internet
3960DocType: Account,Stock Adjustment,Korekta
3961apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +34,Default Activity Cost exists for Activity Type - {0},Istnieje Domyślnie aktywny Koszt rodzajów działalności - {0}
3962DocType: Production Order,Planned Operating Cost,Planowany koszt operacyjny
3963DocType: Academic Term,Term Start Date,Termin Data rozpoczęcia
3964apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +18,Opp Count,Opp Count
3965apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +18,Opp Count,Opp Count
3966apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +136,Please find attached {0} #{1},Załączeniu {0} # {1}
3967apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +34,Bank Statement balance as per General Ledger,Bilans wyciągów bankowych wedle Księgi Głównej
3968DocType: Job Applicant,Applicant Name,Imię Aplikanta
3969DocType: Authorization Rule,Customer / Item Name,Klient / Nazwa Przedmiotu
3970DocType: Product Bundle,"Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**.
3971
3972The package **Item** will have ""Is Stock Item"" as ""No"" and ""Is Sales Item"" as ""Yes"".
3973
3974For Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Product Bundle Item.
3975
3976Note: BOM = Bill of Materials","Łączna grupa przedmioty ** ** ** Przedmiot do innego **. Jest to przydatne, jeśli łączenie pewnej ** przedmioty ** w pakiet i utrzymania zapasów pakowanych ** rzeczy ** a nie sumę ** rzecz **. Pakiet ** Pozycja ** będzie miał ""Czy Pozycja Zdjęcie"", jak ""Nie"" i ""Czy Sales Item"", jak ""Tak"". Dla przykładu: Jeśli sprzedajesz Laptopy i plecaki oddzielnie i mają specjalną cenę, jeśli klient kupuje oba, a następnie Laptop + Plecak będzie nowy Bundle wyrobów poz. Uwaga: ZM = Zestawienie Materiałów"
3977apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +42,Serial No is mandatory for Item {0},Nr seryjny jest obowiązkowy dla pozycji {0}
3978DocType: Item Variant Attribute,Attribute,Atrybut
3979apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +43,Please specify from/to range,Proszę określić zakres od/do
3980DocType: Serial No,Under AMC,Pod AMC
3981apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +54,Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount,Jednostkowy wskaźnik wyceny przeliczone z uwzględnieniem kosztów ilość kupon wylądował
3982apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +153,Default settings for selling transactions.,Domyślne ustawienia dla transakcji sprzedaży
3983DocType: Guardian,Guardian Of ,Strażnik
3984DocType: Grading Scale Interval,Threshold,Próg
3985DocType: BOM Replace Tool,Current BOM,Obecny BOM
3986apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +39,Add Serial No,Dodaj nr seryjny
3987apps/erpnext/erpnext/config/support.py +22,Warranty,Gwarancja
3988DocType: Purchase Invoice,Debit Note Issued,Nocie debetowej
3989DocType: Production Order,Warehouses,Magazyny
3990apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset_movement/asset_movement.py +18,{0} asset cannot be transferred,{0} zasób nie może zostać przetransferowany
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05303991apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +66,This Item is a Variant of {0} (Template).,Ta pozycja jest wariantem {0} (szablon).
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05303992DocType: Workstation,per hour,na godzinę
3993apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +7,Purchasing,Nabywczy
3994DocType: Announcement,Announcement,Ogłoszenie
3995DocType: Warehouse,Account for the warehouse (Perpetual Inventory) will be created under this Account.,Konto dla magazynu (Ciągła Inwentaryzacja) zostanie utworzone w ramach tego konta.
3996apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +123,Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse.,Magazyn nie może być skasowany tak długo jak długo istnieją zapisy w księdze stanu dla tego magazynu.
3997DocType: Company,Distribution,Dystrybucja
3998apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/fees/fees.js +27,Amount Paid,Kwota zapłacona
3999apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +95,Project Manager,Menadżer Projektu
4000,Quoted Item Comparison,Porównanie cytowany Item
4001apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +76,Dispatch,Wyślij
4002apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +73,Max discount allowed for item: {0} is {1}%,Maksymalna zniżka pozwoliło na pozycji: {0} jest {1}%
4003apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +173,Net Asset value as on,Wartość aktywów netto na
4004DocType: Account,Receivable,Należności
4005apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +278,Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists,"Wiersz # {0}: Nie wolno zmienić dostawcę, jak już istnieje Zamówienie"
4006DocType: Accounts Settings,Role that is allowed to submit transactions that exceed credit limits set.,"Rola pozwala na zatwierdzenie transakcji, których kwoty przekraczają ustalone limity kredytowe."
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05304007apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +901,Select Items to Manufacture,Wybierz produkty do Manufacture
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05304008apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +919,"Master data syncing, it might take some time","Mistrz synchronizacja danych, może to zająć trochę czasu"
4009DocType: Item,Material Issue,Wydanie materiałów
4010DocType: Hub Settings,Seller Description,Sprzedawca Opis
4011DocType: Employee Education,Qualification,Kwalifikacja
4012DocType: Item Price,Item Price,Cena
4013apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +48,Soap & Detergent,Środki czystości i Detergenty
4014DocType: BOM,Show Items,jasnowidze
4015apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course_schedule/course_schedule.py +30,From Time cannot be greater than To Time.,Od czasu nie może być większa niż do czasu.
4016apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +36,Motion Picture & Video,Ruchomy Obraz i Video
4017apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js +5,Ordered,Zamówione
4018DocType: Salary Detail,Component,Składnik
4019DocType: Assessment Criteria,Assessment Criteria Group,Kryteria oceny grupowej
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05304020apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +72,Opening Accumulated Depreciation must be less than equal to {0},Otwarcie Skumulowana amortyzacja powinna być mniejsza niż równa {0}
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05304021DocType: Warehouse,Warehouse Name,Nazwa magazynu
4022DocType: Naming Series,Select Transaction,Wybierz Transakcję
4023apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +30,Please enter Approving Role or Approving User,Proszę wprowadzić Rolę osoby zatwierdzającej dla użytkownika zatwierdzającego
4024DocType: Journal Entry,Write Off Entry,Odpis
4025DocType: BOM,Rate Of Materials Based On,Stawka Materiałów Wzorowana na
4026apps/erpnext/erpnext/support/page/support_analytics/support_analytics.js +21,Support Analtyics,Wsparcie techniczne
4027apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +142,Uncheck all,Odznacz wszystkie
4028apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py +28,Company is missing in warehouses {0},Brakująca firma w magazynach {0}
4029DocType: POS Profile,Terms and Conditions,Regulamin
4030apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +49,To Date should be within the Fiscal Year. Assuming To Date = {0},Aby Data powinna być w tym roku podatkowym. Zakładając To Date = {0}
4031DocType: Employee,"Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc","Tutaj wypełnij i przechowaj dane takie jak wzrost, waga, alergie, problemy medyczne itd"
4032DocType: Leave Block List,Applies to Company,Dotyczy Firmy
4033apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +199,Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists,"Nie można anulować, ponieważ wskazane Wprowadzenie na magazyn {0} istnieje"
4034DocType: Employee Loan,Disbursement Date,wypłata Data
4035DocType: Vehicle,Vehicle,Pojazd
4036DocType: Purchase Invoice,In Words,Słownie
4037DocType: POS Profile,Item Groups,Pozycja Grupy
4038apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +217,Today is {0}'s birthday!,Dziś jest {0} 'urodziny!
4039DocType: Production Planning Tool,Material Request For Warehouse,Zamówienie produktu dla Magazynu
4040DocType: Sales Order Item,For Production,Dla Produkcji
4041DocType: Payment Request,payment_url,payment_url
4042DocType: Project Task,View Task,Zobacz Zadanie
4043apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +61,Your financial year begins on,Rozpoczęcie roku podatkowego
4044apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +22,Opp/Lead %,Opp / ołów%
4045apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +22,Opp/Lead %,Opp / ołów%
4046DocType: Material Request,MREQ-,MREQ-
4047,Asset Depreciations and Balances,Aktywów Amortyzacja i salda
4048apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +329,Amount {0} {1} transferred from {2} to {3},"Kwota {0} {1} przeniesione z {2} {3}, aby"
4049DocType: Sales Invoice,Get Advances Received,Uzyskaj otrzymane zaliczki
4050DocType: Email Digest,Add/Remove Recipients,Dodaj / Usuń odbiorców
4051apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +460,Transaction not allowed against stopped Production Order {0},
4052apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.js +19,"To set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default'","Aby ustawić ten rok finansowy jako domyślny, kliknij przycisk ""Ustaw jako domyślne"""
4053apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +192,Join,łączyć
4054apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +20,Shortage Qty,Niedobór szt
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05304055apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +654,Item variant {0} exists with same attributes,Pozycja wariant {0} istnieje z samymi atrybutami
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05304056DocType: Employee Loan,Repay from Salary,Spłaty z pensji
4057DocType: Leave Application,LAP/,LAP/
4058apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +339,Requesting payment against {0} {1} for amount {2},Żądanie zapłatę przed {0} {1} w ilości {2}
4059DocType: Salary Slip,Salary Slip,Pasek wynagrodzenia
4060DocType: Lead,Lost Quotation,Przegrana notowań
4061DocType: Pricing Rule,Margin Rate or Amount,Margines szybkości lub wielkości
4062apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py +48,'To Date' is required,'Do daty' jest wymaganym polem
4063DocType: Packing Slip,"Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight.","Utwórz paski na opakowania do dostawy. Używane do informacji o numerze opakowania, zawartości i wadze."
4064DocType: Sales Invoice Item,Sales Order Item,Pozycja Zlecenia Sprzedaży
4065DocType: Salary Slip,Payment Days,Dni Płatności
4066apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +221,Warehouses with child nodes cannot be converted to ledger,Magazyny z węzłów potomnych nie mogą być zamieniane na Ledger
4067DocType: BOM,Manage cost of operations,Zarządzaj kosztami działań
4068DocType: Notification Control,"When any of the checked transactions are ""Submitted"", an email pop-up automatically opened to send an email to the associated ""Contact"" in that transaction, with the transaction as an attachment. The user may or may not send the email.","Jeżeli którakolwiek z zaznaczonych transakcji ""Wysłane"", e-mail pop-up otwierany automatycznie, aby wysłać e-mail do powiązanego ""Kontakt"" w tej transakcji z transakcją jako załącznik. Użytkownik może lub nie może wysłać e-mail."
4069apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +14,Global Settings,Ustawienia globalne
4070DocType: Assessment Result Detail,Assessment Result Detail,Wynik oceny Szczegóły
4071DocType: Employee Education,Employee Education,Wykształcenie pracownika
4072apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +46,Duplicate item group found in the item group table,Duplikat grupę pozycji w tabeli grupy produktów
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05304073apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +986,It is needed to fetch Item Details.,"Jest to niezbędne, aby pobrać szczegółowe dotyczące pozycji."
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05304074DocType: Salary Slip,Net Pay,Stawka Netto
4075DocType: Account,Account,Konto
4076apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +213,Serial No {0} has already been received,Nr seryjny {0} otrzymano
4077,Requested Items To Be Transferred,Proszę o Przetranferowanie Przedmiotów
4078DocType: Expense Claim,Vehicle Log,pojazd Log
4079apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +91,"Warehouse {0} is not linked to any account, please create/link the corresponding (Asset) account for the warehouse.","Magazyn {0} nie jest powiązany z żadnym kontem, tworzyć / odwołuje się odpowiedni (aktywo) konto na magazynie."
4080DocType: Purchase Invoice,Recurring Id,Powtarzające się ID
4081DocType: Customer,Sales Team Details,Szczegóły dotyczące Teamu Sprzedażowego
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05304082apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1288,Delete permanently?,Usuń na stałe?
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05304083DocType: Expense Claim,Total Claimed Amount,Całkowita kwota roszczeń
4084apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +17,Potential opportunities for selling.,Potencjalne szanse na sprzedaż.
4085apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +228,Invalid {0},Nieprawidłowy {0}
4086apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +52,Sick Leave,Urlop chorobowy
4087DocType: Email Digest,Email Digest,przetwarzanie emaila
4088DocType: Delivery Note,Billing Address Name,Nazwa Adresu do Faktury
4089apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +22,Department Stores,
4090DocType: Warehouse,PIN,KOŁEK
4091apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/sample_data.py +108,Setup your School in ERPNext,Konfiguracja swoją szkołę w ERPNext
4092DocType: Sales Invoice,Base Change Amount (Company Currency),Kwota bazowa Change (Spółka waluty)
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05304093apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +308,No accounting entries for the following warehouses,Brak zapisów księgowych dla następujących magazynów
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05304094apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js +92,Save the document first.,Zapisz dokument jako pierwszy.
4095DocType: Account,Chargeable,Odpowedni do pobierania opłaty.
4096DocType: Company,Change Abbreviation,Zmień Skrót
4097DocType: Expense Claim Detail,Expense Date,Data wydatku
4098DocType: Item,Max Discount (%),Maksymalny rabat (%)
4099apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +70,Last Order Amount,Kwota ostatniego zamówienia
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05304100DocType: Task,Is Milestone,Jest Milestone
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05304101DocType: Daily Work Summary,Email Sent To,Email wysłany do
4102DocType: Budget,Warn,Ostrzeż
4103DocType: Appraisal,"Any other remarks, noteworthy effort that should go in the records.","Wszelkie inne uwagi, zauważyć, że powinien iść nakładu w ewidencji."
4104DocType: BOM,Manufacturing User,Produkcja użytkownika
4105DocType: Purchase Invoice,Raw Materials Supplied,Dostarczone surowce
4106DocType: Purchase Invoice,Recurring Print Format,Format wydruku cykliczne
4107DocType: C-Form,Series,Seria
4108apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +61,Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date,Spodziewana data odbioru przesyłki nie może być wcześniejsza od daty jej kupna
4109DocType: Appraisal,Appraisal Template,Szablon oceny
4110DocType: Item Group,Item Classification,Pozycja Klasyfikacja
4111apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +93,Business Development Manager,Business Development Manager
4112DocType: Maintenance Visit Purpose,Maintenance Visit Purpose,Cel Wizyty Konserwacji
4113apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js +16,Period,Okres
4114apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.js +18,General Ledger,Księga główna
4115apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +33,Employee {0} on Leave on {1},Pracownik {0} na urlopach {1}
4116apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/campaign/campaign.js +10,View Leads,Zobacz Tropy
4117DocType: Program Enrollment Tool,New Program,Nowy program
4118DocType: Item Attribute Value,Attribute Value,Wartość atrybutu
4119,Itemwise Recommended Reorder Level,Pozycja Zalecany poziom powtórnego zamówienia
4120DocType: Salary Detail,Salary Detail,Wynagrodzenie Szczegóły
4121apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +962,Please select {0} first,Proszę najpierw wybrać {0}
4122apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +795,Batch {0} of Item {1} has expired.,Batch {0} pozycji {1} wygasł.
4123DocType: Sales Invoice,Commission,Prowizja
4124apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +27,Time Sheet for manufacturing.,Arkusz Czas produkcji.
4125apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +37,Subtotal,Razem
4126DocType: Salary Detail,Default Amount,Domyślnie Kwota
4127apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +93,Warehouse not found in the system,Magazyn nie został znaleziony w systemie
4128apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +116,This Month's Summary,Podsumowanie tego miesiąca
4129DocType: Quality Inspection Reading,Quality Inspection Reading,Odczyt kontroli jakości
4130apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py +24,`Freeze Stocks Older Than` should be smaller than %d days.,Zapasy starsze niż' powinny być starczyć na %d dni
4131DocType: Tax Rule,Purchase Tax Template,Szablon podatkowy zakupów
4132,Project wise Stock Tracking,
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05304133DocType: Stock Entry Detail,Actual Qty (at source/target),Rzeczywista Ilość (u źródła/celu)
4134DocType: Item Customer Detail,Ref Code,Ref kod
4135apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +12,Employee records.,Rekordy pracownika.
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05304136apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +92,Please set Next Depreciation Date,Proszę ustawić Następny Amortyzacja Data
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05304137DocType: HR Settings,Payroll Settings,Ustawienia Listy Płac
4138apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +148,Match non-linked Invoices and Payments.,Łączenie faktur z płatnościami
4139apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +16,Place Order,Złóż zamówienie
4140DocType: Email Digest,New Purchase Orders,
4141apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +24,Root cannot have a parent cost center,Root nie może mieć rodzica w centrum kosztów
4142apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js +58,Select Brand...,Wybierz markę ...
4143apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +149,Accumulated Depreciation as on,Skumulowana amortyzacja jak na
4144DocType: Sales Invoice,C-Form Applicable,
4145apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +398,Operation Time must be greater than 0 for Operation {0},Czas działania musi być większy niż 0 do operacji {0}
4146apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +105,Warehouse is mandatory,Magazyn jest obowiązkowe
4147DocType: Supplier,Address and Contacts,Adres i Kontakt
4148DocType: UOM Conversion Detail,UOM Conversion Detail,Szczegóły konwersji jednostki miary
4149apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +172,Keep it web friendly 900px (w) by 100px (h),Staraj się być przyjazny dla WWW 900px (szerokość) na 100px (wysokość)
4150DocType: Program,Program Abbreviation,Skrót programu
4151apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +386,Production Order cannot be raised against a Item Template,Produkcja Zamówienie nie może zostać podniesiona przed Szablon Element
4152apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +51,Charges are updated in Purchase Receipt against each item,Opłaty są aktualizowane w ZAKUPU każdej pozycji
4153DocType: Warranty Claim,Resolved By,Rozstrzygnięte przez
4154DocType: Bank Guarantee,Start Date,Data startu
4155apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +75,Allocate leaves for a period.,Przydziel zwolnienia dla tego okresu.
4156apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +42,Cheques and Deposits incorrectly cleared,Czeki i Depozyty nieprawidłowo rozliczone
4157apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +51,Account {0}: You can not assign itself as parent account,Konto {0}: Nie można przypisać siebie jako konta nadrzędnego
4158DocType: Purchase Invoice Item,Price List Rate,Wartość w cenniku
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05304159apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +70,Create customer quotes,Tworzenie cytaty z klientami
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05304160DocType: Item,"Show ""In Stock"" or ""Not in Stock"" based on stock available in this warehouse.","Pokazuj ""W magazynie"" lub ""Brak w magazynie"" bazując na ilości dostępnej w tym magazynie."
4161apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +38,Bill of Materials (BOM),Zestawienie materiałowe (BOM)
4162DocType: Item,Average time taken by the supplier to deliver,Średni czas podjęte przez dostawcę do dostarczenia
4163apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/assessment_plan/assessment_plan.js +11,Assessment Result,Wynik oceny
4164apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html +13,Hours,Godziny
4165DocType: Project,Expected Start Date,Spodziewana data startowa
4166apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +48,Remove item if charges is not applicable to that item,"Usuń element, jeśli opłata nie ma zastosowania do tej pozycji"
4167DocType: SMS Settings,Eg. smsgateway.com/api/send_sms.cgi,np. smsgateway.com/api/send_sms.cgi
4168apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +33,Transaction currency must be same as Payment Gateway currency,"Waluta transakcji musi być taka sama, jak waluta wybranej płatności"
4169DocType: Payment Entry,Receive,Odbierać
4170apps/erpnext/erpnext/templates/pages/rfq.html +75,Quotations: ,cytaty:
4171DocType: Maintenance Visit,Fully Completed,Całkowicie ukończono
4172apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_list.js +6,{0}% Complete,{0}% kompletne
4173DocType: Employee,Educational Qualification,Kwalifikacje edukacyjne
4174DocType: Workstation,Operating Costs,Koszty operacyjne
4175DocType: Budget,Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded,Działanie w przypadku nagromadzonych miesięcznego budżetu Przekroczono
4176DocType: Purchase Invoice,Submit on creation,Prześlij na tworzeniu
4177apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +442,Currency for {0} must be {1},Waluta dla {0} musi być {1}
4178DocType: Asset,Disposal Date,Utylizacja Data
4179DocType: Daily Work Summary Settings,"Emails will be sent to all Active Employees of the company at the given hour, if they do not have holiday. Summary of responses will be sent at midnight.","Emaile zostaną wysłane do wszystkich aktywnych pracowników Spółki w danej godzinie, jeśli nie mają wakacji. Streszczenie odpowiedzi będą wysyłane na północy."
4180DocType: Employee Leave Approver,Employee Leave Approver,Zgoda na zwolnienie dla pracownika
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05304181apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +499,Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1},"Wiersz {0}: Zapis ponownego zamawiania dla tego magazynu, {1}"
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05304182apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +82,"Cannot declare as lost, because Quotation has been made.",Nie można zadeklarować jako zagubiony z powodu utworzenia kwotacji
4183apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_event/training_event.js +13,Training Feedback,Szkolenie Zgłoszenie
4184apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +457,Production Order {0} must be submitted,Zamówienie Produkcji {0} musi być zgłoszone
4185apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +150,Please select Start Date and End Date for Item {0},Wybierz Datę Startu i Zakończenia dla elementu {0}
4186apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +54,Course is mandatory in row {0},Kurs jest obowiązkowy w wierszu {0}
4187apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.js +16,To date cannot be before from date,"""Do daty"" nie może być terminem przed ""od daty"""
4188DocType: Supplier Quotation Item,Prevdoc DocType,Typ dokumentu dla poprzedniego dokumentu
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05304189apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +250,Add / Edit Prices,Dodaj / Edytuj ceny
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05304190DocType: Batch,Parent Batch,Nadrzędna partia
4191DocType: Batch,Parent Batch,Nadrzędna partia
4192DocType: Cheque Print Template,Cheque Print Template,Czek Szablon Drukuj
4193apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +36,Chart of Cost Centers,Struktura kosztów (MPK)
4194,Requested Items To Be Ordered,Proszę o Zamówienie Przedmiotów
4195apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +181,Warehouse company must be same as Account company,"Firma magazyn musi być taki sam, jak firmy Konta"
4196DocType: Price List,Price List Name,Nazwa cennika
4197apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary/daily_work_summary.py +31,Daily Work Summary for {0},Dziennie Podsumowanie Praca dla {0}
4198DocType: Employee Loan,Totals,Sumy całkowite
4199DocType: BOM,Manufacturing,Produkcja
4200,Ordered Items To Be Delivered,Zamówione produkty do dostarczenia
4201DocType: Account,Income,Przychody
4202DocType: Industry Type,Industry Type,Typ Przedsiębiorstwa
4203apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +149,Something went wrong!,Coś poszło nie tak!
4204apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +124,Warning: Leave application contains following block dates,Ostrzeżenie: Aplikacja o urlop zawiera następujące zablokowane daty
4205apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +263,Sales Invoice {0} has already been submitted,Faktura Sprzedaży {0} została już wprowadzona
4206DocType: Assessment Result Detail,Score,Wynik
4207apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +25,Fiscal Year {0} does not exist,Rok fiskalny {0} nie istnieje
4208apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +30,Completion Date,Data ukończenia
4209DocType: Purchase Invoice Item,Amount (Company Currency),Kwota (Waluta firmy)
4210apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +372,{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction.,{0} jednostki {1} potrzebne w {2} na {3} {4} {5} w celu zrealizowania tej transakcji.
4211DocType: Fee Structure,Student Category,Student Kategoria
4212DocType: Announcement,Student,Student
4213apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +229,Organization unit (department) master.,Szef departamentu organizacji
4214apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +26,Please enter valid mobile nos,Wprowadź poprawny numer telefonu kom
4215apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +75,Please enter message before sending,Proszę wpisać wiadomość przed wysłaniem
4216DocType: Email Digest,Pending Quotations,W oczekiwaniu Notowania
4217apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +282,Point-of-Sale Profile,Point-of-Sale profil
4218apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +75,Please Update SMS Settings,Zaktualizuj Ustawienia SMS
4219apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +154,Unsecured Loans,Pożyczki bez pokrycia
4220DocType: Cost Center,Cost Center Name,Nazwa Centrum Kosztów
4221DocType: Employee,B+,B +
4222DocType: HR Settings,Max working hours against Timesheet,Maksymalny czas pracy przed grafiku
4223DocType: Maintenance Schedule Detail,Scheduled Date,Zaplanowana Data
4224apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +69,Total Paid Amt,Łączna wypłacona Amt
4225DocType: SMS Center,Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages,Wiadomości dłuższe niż 160 znaków zostaną podzielone na kilka wiadomości
4226DocType: Purchase Receipt Item,Received and Accepted,Otrzymano i zaakceptowano
4227,Serial No Service Contract Expiry,Umowa serwisowa o nr seryjnym wygasa
4228apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +299,You cannot credit and debit same account at the same time,Nie można wykonywać zapisów po stronie debetowej oraz kredytowej tego samego konta w jednym czasie
4229DocType: Naming Series,Help HTML,Pomoc HTML
4230DocType: Student Group Creation Tool,Student Group Creation Tool,Narzędzie tworzenia grupy studenta
4231DocType: Item,Variant Based On,Wariant na podstawie
4232apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +53,Total weightage assigned should be 100%. It is {0},Całkowita przypisana waga powinna wynosić 100%. Jest {0}
4233apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +265,Your Suppliers,Twoi Dostawcy
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05304234apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +58,Cannot set as Lost as Sales Order is made.,Nie można ustawić jako Utracone Zamówienia Sprzedaży
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05304235DocType: Request for Quotation Item,Supplier Part No,Dostawca Część nr
4236apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +356,Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Vaulation and Total',"Nie można odliczyć, gdy kategoria jest dla &#39;Wycena&#39; lub &#39;Vaulation i Total&#39;"
4237apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +336,Received From,Otrzymane od
4238DocType: Lead,Converted,Przekształcono
4239DocType: Item,Has Serial No,Posiada numer seryjny
4240DocType: Employee,Date of Issue,Data wydania
4241apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +19,{0}: From {0} for {1},{0}: od {0} do {1}
4242apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +157,Row #{0}: Set Supplier for item {1},Wiersz # {0}: Ustaw Dostawca dla pozycji {1}
4243apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +118,Row {0}: Hours value must be greater than zero.,Wiersz {0}: Godziny wartość musi być większa od zera.
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05304244apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +173,Website Image {0} attached to Item {1} cannot be found,Strona Obraz {0} dołączone do pozycji {1} nie można znaleźć
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05304245DocType: Issue,Content Type,Typ zawartości
4246apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +17,Computer,Komputer
4247DocType: Item,List this Item in multiple groups on the website.,Pokaż ten produkt w wielu grupach na stronie internetowej.
4248apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +323,Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency,"Proszę sprawdzić multi opcji walutowych, aby umożliwić rachunki w innych walutach"
4249apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +86,Item: {0} does not exist in the system,Pozycja: {0} nie istnieje w systemie
4250apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +110,You are not authorized to set Frozen value,Nie masz uprawnień do ustawienia zamrożenej wartości
4251DocType: Payment Reconciliation,Get Unreconciled Entries,Pobierz Wpisy nieuzgodnione
4252DocType: Payment Reconciliation,From Invoice Date,Od daty faktury
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05304253apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +250,Billing currency must be equal to either default comapany's currency or party account currency,Walutą Rozliczenia musi być równa lub rachunku walutowego waluty dowolnej ze stron domyślnego comapany za
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05304254apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +37,Leave Encashment,Zostawić Inkaso
4255apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +48,What does it do?,Czym się zajmuje?
4256apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +70,To Warehouse,Do magazynu
4257apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_admission/student_admission.py +23,All Student Admissions,Wszystkie Przyjęć studenckie
4258,Average Commission Rate,Średnia prowizja
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05304259apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +411,'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item,Numer seryjny nie jest dostępny dla pozycji niemagazynowych
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05304260apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +41,Attendance can not be marked for future dates,Obecność nie może być oznaczana na przyszłość
4261DocType: Pricing Rule,Pricing Rule Help,Wycena Zasada Pomoc
4262DocType: School House,House Name,Nazwa domu
4263DocType: Purchase Taxes and Charges,Account Head,Konto główne
4264apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +168,Update additional costs to calculate landed cost of items,Zaktualizuj dodatkowe koszty do obliczenia całkowitego kosztu operacji
4265apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +115,Electrical,Elektryczne
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05304266apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +98,Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from Contacts,Dodać resztę organizacji jako użytkowników. Można również dodać zaprosić klientów do portalu dodając je z Kontaktów
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05304267DocType: Stock Entry,Total Value Difference (Out - In),Całkowita Wartość Różnica (Out - In)
4268apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +348,Row {0}: Exchange Rate is mandatory,Wiersz {0}: Kurs wymiany jest obowiązkowe
4269apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +27,User ID not set for Employee {0},ID Użytkownika nie ustawiony dla Pracownika {0}
4270DocType: Vehicle,Vehicle Value,Wartość pojazdu
4271DocType: Stock Entry,Default Source Warehouse,Domyślny magazyn źródłowy
4272DocType: Item,Customer Code,Kod Klienta
4273apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +216,Birthday Reminder for {0},Przypomnienie o Urodzinach dla {0}
4274apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +72,Days Since Last Order,Dni od ostatniego zamówienia
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05304275apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +336,Debit To account must be a Balance Sheet account,Debetowane konto musi być kontem bilansowym
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05304276DocType: Buying Settings,Naming Series,Seria nazw
4277DocType: Leave Block List,Leave Block List Name,Opuść Zablokowaną Listę Nazw
4278apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle.py +14,Insurance Start date should be less than Insurance End date,Data rozpoczęcia ubezpieczenia powinna być mniejsza niż data zakończenia ubezpieczenia
4279apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +32,Stock Assets,Kapitał zasobów
4280DocType: Timesheet,Production Detail,Szczegóły produkcji
4281DocType: Target Detail,Target Qty,Ilość docelowa
4282DocType: Shopping Cart Settings,Checkout Settings,Zamówienie Ustawienia
4283DocType: Attendance,Present,Obecny
4284apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +35,Delivery Note {0} must not be submitted,Dowód dostawy {0} nie może być wysłany
4285DocType: Notification Control,Sales Invoice Message,Wiadomość Faktury Sprzedaży
4286apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +27,Closing Account {0} must be of type Liability / Equity,Zamknięcie konta {0} musi być typu odpowiedzialności / Equity
4287apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +320,Salary Slip of employee {0} already created for time sheet {1},Slip Wynagrodzenie pracownika {0} już stworzony dla arkusza czasu {1}
4288DocType: Vehicle Log,Odometer,Drogomierz
4289DocType: Sales Order Item,Ordered Qty,Ilość Zamówiona
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05304290apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +682,Item {0} is disabled,Element {0} jest wyłączony
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05304291DocType: Stock Settings,Stock Frozen Upto,Zamroź zapasy do
4292apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +879,BOM does not contain any stock item,BOM nie zawiera żadnego elementu akcji
4293apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +172,Period From and Period To dates mandatory for recurring {0},Okres Okres Od i Do dat obowiązkowych dla powtarzających {0}
4294apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +18,Project activity / task.,Czynność / zadanie projektu
4295DocType: Vehicle Log,Refuelling Details,Szczegóły tankowania
4296apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +104,Generate Salary Slips,Utwórz Paski Wypłaty
4297apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +44,"Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}","Zakup musi być sprawdzona, jeśli dotyczy wybrano jako {0}"
4298apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +40,Discount must be less than 100,Zniżka musi wynosić mniej niż 100
4299apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +108,Last purchase rate not found,Ostatni kurs kupna nie został znaleziony
4300DocType: Purchase Invoice,Write Off Amount (Company Currency),Kwota Odpisu (Waluta Firmy)
4301DocType: Sales Invoice Timesheet,Billing Hours,Godziny billingowe
4302apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +499,Default BOM for {0} not found,Domyślnie BOM dla {0} Nie znaleziono
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05304303apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +491,Row #{0}: Please set reorder quantity,Wiersz # {0}: Proszę ustawić ilość zmienić kolejność
4304apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +20,Tap items to add them here,"Dotknij elementów, aby je dodać tutaj"
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05304305DocType: Fees,Program Enrollment,Rejestracja w programie
4306DocType: Landed Cost Voucher,Landed Cost Voucher,Koszt kuponu
4307apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.js +39,Please set {0},Ustaw {0}
4308DocType: Purchase Invoice,Repeat on Day of Month,Powtórz w Dniu Miesiąca
4309apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +39,{0} - {1} is inactive student,{0} - {1} to nieaktywny student
4310apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +39,{0} - {1} is inactive student,{0} - {1} to nieaktywny student
4311DocType: Employee,Health Details,Szczegóły Zdrowia
4312DocType: Offer Letter,Offer Letter Terms,Oferta Letter Warunki
4313apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +23,To create a Payment Request reference document is required,"Aby utworzyć dokument referencyjny żądania zapłaty, wymagane jest"
4314apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +23,To create a Payment Request reference document is required,"Aby utworzyć dokument referencyjny żądania zapłaty, wymagane jest"
4315DocType: Payment Entry,Allocate Payment Amount,Przeznaczyć Kwota płatności
4316DocType: Employee External Work History,Salary,Wynagrodzenia
4317DocType: Serial No,Delivery Document Type,Typ dokumentu dostawy
4318DocType: Process Payroll,Submit all salary slips for the above selected criteria,Zatwierdź Paski Wypłaty dla wskazanych wyżej kryteriów.
4319apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +93,{0} Items synced,{0} elementów zostało zsynchronizowane
4320DocType: Sales Order,Partly Delivered,Częściowo Dostarczono
4321DocType: Email Digest,Receivables,Należności
4322DocType: Lead Source,Lead Source,
4323DocType: Customer,Additional information regarding the customer.,Dodatkowe informacje na temat klienta.
4324DocType: Quality Inspection Reading,Reading 5,Odczyt 5
4325DocType: Maintenance Visit,Maintenance Date,Data Konserwacji
4326DocType: Purchase Invoice Item,Rejected Serial No,Odrzucony Nr Seryjny
4327apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +82,Year start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set company,data rozpoczęcia roku lub data końca pokrywa się z {0}. Aby uniknąć należy ustawić firmę
4328apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +157,Start date should be less than end date for Item {0},Data startu powinna być niższa od daty końca dla {0}
4329DocType: Item,"Example: ABCD.#####
4330If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank.","Przykład:. ABCD #####
4331 Jeśli seria jest ustawiona i nr seryjny nie jest wymieniony w transakcjach, automatyczny numer seryjny zostanie utworzony na podstawie tej serii. Jeśli chcesz zawsze jednoznacznie ustawiać numery seryjne dla tej pozycji, pozostaw to pole puste."
4332DocType: Upload Attendance,Upload Attendance,Wyślij obecność
4333apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +306,BOM and Manufacturing Quantity are required,BOM i ilości są wymagane Manufacturing
4334apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +44,Ageing Range 2,Starzenie Zakres 2
4335DocType: SG Creation Tool Course,Max Strength,Maksymalna siła
4336apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_replace_tool/bom_replace_tool.py +21,BOM replaced,
4337,Sales Analytics,Analityka sprzedaży
4338apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +114,Available {0},Dostępne {0}
4339,Prospects Engaged But Not Converted,"Perspektywy zaręczone, ale nie przekształcone"
4340,Prospects Engaged But Not Converted,"Perspektywy zaręczone, ale nie przekształcone"
4341DocType: Manufacturing Settings,Manufacturing Settings,Ustawienia produkcyjne
4342apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +56,Setting up Email,Konfiguracja e-mail
4343apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +55,Guardian1 Mobile No,Guardian1 Komórka Nie
4344apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +98,Please enter default currency in Company Master,Proszę dodać domyślną walutę w Głównych Ustawieniach Firmy
4345DocType: Stock Entry Detail,Stock Entry Detail,Szczególy zapisu magazynowego
4346apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +110,Daily Reminders,Codzienne Przypomnienia
4347DocType: Products Settings,Home Page is Products,Strona internetowa firmy jest produktem
4348,Asset Depreciation Ledger,Księga amortyzacji
4349apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py +86,Tax Rule Conflicts with {0},Konflikty przepisu podatkowego z {0}
4350apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +25,New Account Name,Nowa nazwa konta
4351DocType: Purchase Invoice Item,Raw Materials Supplied Cost,Koszt dostarczonych surowców
4352DocType: Selling Settings,Settings for Selling Module,Ustawienia modułu sprzedaży
4353apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +77,Customer Service,Obsługa Klienta
4354DocType: BOM,Thumbnail,Miniaturka
4355DocType: Item Customer Detail,Item Customer Detail,Element Szczegóły klienta
4356apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +50,Offer candidate a Job.,Zaproponuj kandydatowi pracę
4357DocType: Notification Control,Prompt for Email on Submission of,Potwierdzenie dla zgłoszeń dla email dla
4358apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +88,Total allocated leaves are more than days in the period,Liczba przyznanych zwolnień od pracy jest większa niż dni w okresie
4359DocType: Pricing Rule,Percentage,Odsetek
4360apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +70,Item {0} must be a stock Item,Item {0} musi być dostępna w magazynie
4361DocType: Manufacturing Settings,Default Work In Progress Warehouse,Domyślnie Work In Progress Warehouse
4362apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +257,Default settings for accounting transactions.,Domyślne ustawienia dla transakcji księgowych
4363DocType: Maintenance Visit,MV,MV
4364apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +59,Expected Date cannot be before Material Request Date,Spodziewana data nie może być wcześniejsza od daty prośby o materiał
4365DocType: Purchase Invoice Item,Stock Qty,Ilość zapasów
4366DocType: Purchase Invoice Item,Stock Qty,Ilość zapasów
4367DocType: Production Order,Source Warehouse (for reserving Items),Źródło Magazyn (do rezerwowania pozycji)
4368DocType: Employee Loan,Repayment Period in Months,Spłata Okres w miesiącach
4369apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +26,Error: Not a valid id?,Błąd: Nie ważne id?
4370DocType: Naming Series,Update Series Number,Zaktualizuj Numer Serii
4371DocType: Account,Equity,Kapitał własny
4372apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +78,{0} {1}: 'Profit and Loss' type account {2} not allowed in Opening Entry,{0} {1}: &quot;zysków i strat&quot; typ konta {2} niedozwolone w otwór wejściowy
4373DocType: Sales Order,Printing Details,Szczegóły Wydruku
4374DocType: Task,Closing Date,Data zamknięcia
4375DocType: Sales Order Item,Produced Quantity,Wyprodukowana ilość
4376apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +88,Engineer,Inżynier
4377DocType: Journal Entry,Total Amount Currency,Suma Waluta Kwota
4378apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +38,Search Sub Assemblies,Zespoły Szukaj Sub
4379apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +163,Item Code required at Row No {0},Wymagany jest kod elementu w wierszu nr {0}
4380DocType: Sales Partner,Partner Type,Typ Partnera
4381DocType: Purchase Taxes and Charges,Actual,Właściwy
4382DocType: Authorization Rule,Customerwise Discount,Zniżka dla klienta
4383apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +35,Timesheet for tasks.,Grafiku zadań.
4384DocType: Purchase Invoice,Against Expense Account,Konto wydatków
4385DocType: Production Order,Production Order,Zamówinie produkcji
4386apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +270,Installation Note {0} has already been submitted,Notka instalacyjna {0} została już dodana
4387DocType: Bank Reconciliation,Get Payment Entries,Uzyskaj Wpisy płatności
4388DocType: Quotation Item,Against Docname,
4389DocType: SMS Center,All Employee (Active),Wszyscy pracownicy (aktywni)
4390apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +9,View Now,Zobacz teraz
4391DocType: Purchase Invoice,Select the period when the invoice will be generated automatically,Wybierz okres kiedy faktury będą generowane automatycznie
4392DocType: BOM,Raw Material Cost,Koszt surowców
4393DocType: Item Reorder,Re-Order Level,Próg ponowienia zamówienia
4394DocType: Production Planning Tool,Enter items and planned qty for which you want to raise production orders or download raw materials for analysis.,Wpisz nazwy przedmiotów i planowaną ilość dla której chcesz zwiększyć produkcję zamówień lub ściągnąć surowe elementy dla analizy.
4395apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js +45,Gantt Chart,Wykres Gantta
4396apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +61,Part-time,Niepełnoetatowy
4397DocType: Employee,Applicable Holiday List,Stosowna Lista Urlopów
4398DocType: Employee,Cheque,Czek
4399apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +61,Series Updated,Aktualizacja serii
4400apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +163,Report Type is mandatory,Typ raportu jest wymagany
4401DocType: Item,Serial Number Series,Seria nr seryjnego
4402apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py +68,Warehouse is mandatory for stock Item {0} in row {1},Magazyn jest obowiązkowy dla Przedmiotu {0} w rzędzie {1}
4403apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +45,Retail & Wholesale,Hurt i Detal
4404DocType: Issue,First Responded On,Data pierwszej odpowiedzi
4405DocType: Website Item Group,Cross Listing of Item in multiple groups,Krzyż Notowania pozycji w wielu grupach
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05304406apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +90,Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0},Rok obrotowy Data rozpoczęcia i Data zakończenia roku obrotowego są już ustawione w roku podatkowym {0}
4407apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +97,Clearance Date updated,Rozliczenie Data aktualizacji
4408apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +126,Split Batch,Podział partii
4409apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +126,Split Batch,Podział partii
4410apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +131,Successfully Reconciled,Pomyślnie uzgodnione
4411DocType: Request for Quotation Supplier,Download PDF,Pobierz PDF
4412DocType: Production Order,Planned End Date,Planowana data zakończenia
4413apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +184,Where items are stored.,Gdzie produkty są przechowywane.
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05304414apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +52,Supplier &gt; Supplier Type,Dostawca&gt; Typ dostawcy
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05304415DocType: Request for Quotation,Supplier Detail,Dostawca Szczegóły
4416apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +95,Error in formula or condition: {0},Błąd wzoru lub stanu {0}
4417apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +22,Invoiced Amount,Kwota zafakturowana
4418DocType: Attendance,Attendance,Obecność
4419apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +106,Stock Items,produkty seryjne
4420DocType: BOM,Materials,Materiały
4421DocType: Leave Block List,"If not checked, the list will have to be added to each Department where it has to be applied.","Jeśli nie jest zaznaczone, lista będzie musiała być dodana do każdego działu, w którym ma zostać zastosowany."
4422apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset_movement/asset_movement.py +28,Source and Target Warehouse cannot be same,Źródło i Cel Magazyn nie może być taki sam
4423apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +534,Posting date and posting time is mandatory,Delegowanie datę i czas delegowania jest obowiązkowe
4424apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +76,Tax template for buying transactions.,Szablon podatkowy dla transakcji zakupu.
4425,Item Prices,Ceny
4426DocType: Purchase Order,In Words will be visible once you save the Purchase Order.,Słownie będzie widoczna w Zamówieniu po zapisaniu
4427DocType: Period Closing Voucher,Period Closing Voucher,Zamknięcie roku
4428apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +67,Price List master.,Ustawienia Cennika.
4429DocType: Task,Review Date,Data Przeglądu
4430DocType: Purchase Invoice,Advance Payments,Zaliczki
4431DocType: Purchase Taxes and Charges,On Net Total,Na podstawie Kwoty Netto
4432apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +90,Value for Attribute {0} must be within the range of {1} to {2} in the increments of {3} for Item {4},Wartość atrybutu {0} musi mieścić się w przedziale {1} z {2} w przyrostach {3} {4} Przedmiot
4433apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +160,Target warehouse in row {0} must be same as Production Order,Cel dla magazynu w wierszu {0} musi być taki sam jak produkcja na zamówienie
4434apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +217,'Notification Email Addresses' not specified for recurring %s,Adres e-mail dla 'Powiadomień' nie został podany dla powracających %s
4435apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +128,Currency can not be changed after making entries using some other currency,Waluta nie może być zmieniony po dokonaniu wpisów używając innej walucie
4436DocType: Vehicle Service,Clutch Plate,sprzęgło
4437DocType: Company,Round Off Account,Konto kwot zaokrągleń
4438apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +91,Administrative Expenses,Wydatki na podstawową działalność
4439apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +18,Consulting,Konsulting
4440DocType: Customer Group,Parent Customer Group,Nadrzędna Grupa Klientów
4441DocType: Purchase Invoice,Contact Email,E-mail kontaktu
4442DocType: Appraisal Goal,Score Earned,Ilość zdobytych punktów
4443apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +191,Notice Period,Okres wypowiedzenia
4444DocType: Asset Category,Asset Category Name,Zaleta Nazwa kategorii
4445apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.js +13,This is a root territory and cannot be edited.,To jest obszar root i nie może być edytowany.
4446apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js +5,New Sales Person Name,Nazwa nowej osoby Sprzedaży
4447DocType: Packing Slip,Gross Weight UOM,Waga brutto Jednostka miary
4448DocType: Delivery Note Item,Against Sales Invoice,Na podstawie faktury sprzedaży
4449DocType: Bin,Reserved Qty for Production,Reserved Ilość Produkcji
4450DocType: Student Group Creation Tool,Leave unchecked if you don't want to consider batch while making course based groups. ,"Opuść zaznaczenie, jeśli nie chcesz rozważyć partii przy jednoczesnym tworzeniu grup kursów."
4451DocType: Student Group Creation Tool,Leave unchecked if you don't want to consider batch while making course based groups. ,"Opuść zaznaczenie, jeśli nie chcesz rozważyć partii przy jednoczesnym tworzeniu grup kursów."
4452DocType: Asset,Frequency of Depreciation (Months),Częstotliwość Amortyzacja (miesiące)
4453apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +468,Credit Account,Konto kredytowe
4454DocType: Landed Cost Item,Landed Cost Item,Koszt Przedmiotu
4455apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js +57,Show zero values,Pokaż wartości zerowe
4456DocType: BOM,Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials,Ilość produktu otrzymanego po produkcji / przepakowaniu z podanych ilości surowców
4457apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +320,Setup a simple website for my organization,Konfiguracja prosta strona mojej organizacji
4458DocType: Payment Reconciliation,Receivable / Payable Account,Konto Należności / Zobowiązań
4459DocType: Delivery Note Item,Against Sales Order Item,Na podstawie pozycji zamówienia sprzedaży
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05304460apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +649,Please specify Attribute Value for attribute {0},Proszę podać wartość atrybutu dla atrybutu {0}
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05304461DocType: Item,Default Warehouse,Domyślny magazyn
4462apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +45,Budget cannot be assigned against Group Account {0},Budżet nie może być przypisany do rachunku grupy {0}
4463apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +22,Please enter parent cost center,Proszę podać nadrzędne centrum kosztów
4464DocType: Delivery Note,Print Without Amount,Drukuj bez wartości
4465apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py +57,Depreciation Date,amortyzacja Data
4466apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +79,Tax Category can not be 'Valuation' or 'Valuation and Total' as all items are non-stock items,"Kategorią podatku nie może być ""Wycena"" lub ""Wycena i Total"", ponieważ wszystkie elementy są elementy nie umieszczanymi w magazynie"
4467DocType: Issue,Support Team,Support Team
4468apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py +36,Expiry (In Days),Wygaśnięcie (w dniach)
4469DocType: Appraisal,Total Score (Out of 5),Łączny wynik (w skali do 5)
4470DocType: Fee Structure,FS.,FS.
4471DocType: Program Enrollment,Batch,Partia
4472apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +27,Balance,Bilans
4473DocType: Room,Seating Capacity,Liczba miejsc
4474DocType: Issue,ISS-,ISS-
4475DocType: Project,Total Expense Claim (via Expense Claims),Łączny koszt roszczenie (przez zwrot kosztów)
4476DocType: Assessment Result,Total Score,Całkowity wynik
4477DocType: Journal Entry,Debit Note,Nota debetowa
4478DocType: Stock Entry,As per Stock UOM,
4479apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch_list.js +7,Not Expired,Nie minął
4480DocType: Student Log,Achievement,Osiągnięcie
4481DocType: Batch,Source Document Type,Typ dokumentu źródłowego
4482DocType: Batch,Source Document Type,Typ dokumentu źródłowego
4483DocType: Journal Entry,Total Debit,Całkowita kwota debetu
4484DocType: Manufacturing Settings,Default Finished Goods Warehouse,Magazyn wyrobów gotowych domyślne
4485apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +78,Sales Person,Sprzedawca
4486DocType: SMS Parameter,SMS Parameter,Parametr SMS
4487apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +202,Budget and Cost Center,Budżet i MPK
4488DocType: Vehicle Service,Half Yearly,Pół Roku
4489DocType: Lead,Blog Subscriber,Subskrybent Bloga
4490DocType: Guardian,Alternate Number,Alternatywny numer
4491DocType: Assessment Plan Criteria,Maximum Score,Maksymalna liczba punktów
4492apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +83,Create rules to restrict transactions based on values.,
4493DocType: Student Group Creation Tool,Leave blank if you make students groups per year,"Zostaw puste, jeśli uczysz grupy studentów rocznie"
4494DocType: Student Group Creation Tool,Leave blank if you make students groups per year,"Zostaw puste, jeśli uczysz grupy studentów rocznie"
4495DocType: HR Settings,"If checked, Total no. of Working Days will include holidays, and this will reduce the value of Salary Per Day","Jeśli zaznaczone, Całkowita liczba Dni Roboczych obejmie święta, a to zmniejsza wartość Wynagrodzenie za dzień"
4496DocType: Purchase Invoice,Total Advance,Całość zaliczka
4497apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/academic_term/academic_term.py +23,The Term End Date cannot be earlier than the Term Start Date. Please correct the dates and try again.,Termin Data zakończenia nie może być wcześniejsza niż data początkowa Term. Popraw daty i spróbuj ponownie.
4498apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +19,Quot Count,Quot Count
4499apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +19,Quot Count,Quot Count
4500,BOM Stock Report,BOM Zdjęcie Zgłoś
4501DocType: Stock Reconciliation Item,Quantity Difference,Ilość Różnica
4502apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +311,Processing Payroll,Tworzenie listy płac
4503DocType: Opportunity Item,Basic Rate,Podstawowy wskaźnik
4504DocType: GL Entry,Credit Amount,Kwota kredytu
4505DocType: Cheque Print Template,Signatory Position,Sygnatariusz Pozycja
4506apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +178,Set as Lost,Ustaw jako utracony
4507DocType: Timesheet,Total Billable Hours,Całkowita liczba godzin rozliczanych
4508apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +4,Payment Receipt Note,Otrzymanie płatności Uwaga
4509apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py +6,This is based on transactions against this Customer. See timeline below for details,Jest to oparte na operacjach przeciwko tym Klienta. Zobacz harmonogram poniżej w szczegółach
4510DocType: Supplier,Credit Days Based On,Dni kredytowe w oparciu o
4511apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +161,Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to Payment Entry amount {2},Wiersz {0}: Przyznana kwota {1} musi być mniejsza lub równa kwocie Entry Płatność {2}
4512DocType: Tax Rule,Tax Rule,Reguła podatkowa
4513DocType: Selling Settings,Maintain Same Rate Throughout Sales Cycle,Utrzymanie tej samej stawki przez cały cykl sprzedaży
4514DocType: Manufacturing Settings,Plan time logs outside Workstation Working Hours.,Zaplanuj dzienniki poza godzinami Pracy Workstation.
4515apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +89,Customers in Queue,Klienci w kolejce
4516DocType: Student,Nationality,Narodowość
4517,Items To Be Requested,
4518DocType: Purchase Order,Get Last Purchase Rate,Uzyskaj stawkę z ostatniego zakupu
4519DocType: Company,Company Info,Informacje o firmie
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05304520apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1320,Select or add new customer,Wybierz lub dodaj nowego klienta
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05304521apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +146,Cost center is required to book an expense claim,centrum kosztów jest zobowiązany do zwrotu kosztów rezerwacji
4522apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +9,Application of Funds (Assets),Aktywa
4523apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py +6,This is based on the attendance of this Employee,Jest to oparte na obecności pracownika
4524apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +462,Debit Account,Konto debetowe
4525DocType: Fiscal Year,Year Start Date,Data początku roku
4526DocType: Attendance,Employee Name,Nazwisko pracownika
4527DocType: Sales Invoice,Rounded Total (Company Currency),Końcowa zaokrąglona kwota (waluta firmy)
4528apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +100,Cannot covert to Group because Account Type is selected.,"Nie można konwertowanie do grupy, ponieważ jest wybrany rodzaj konta."
4529apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +231,{0} {1} has been modified. Please refresh.,{0} {1} został zmodyfikowany. Proszę odświeżyć.
4530DocType: Leave Block List,Stop users from making Leave Applications on following days.,Zatrzymaj możliwość składania zwolnienia chorobowego użytkownikom w następujące dni.
4531apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py +63,Purchase Amount,Kwota zakupu
4532apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +212,Supplier Quotation {0} created,Dostawca notowań {0} tworzone
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05304533apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +97,End Year cannot be before Start Year,Koniec roku nie może być przed rozpoczęciem Roku
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05304534apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +184,Employee Benefits,Świadczenia pracownicze
4535apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +252,Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1},Wartość spakowana musi równać się ilości dla przedmiotu {0} w rzędzie {1}
4536DocType: Production Order,Manufactured Qty,Ilość wyprodukowanych
4537DocType: Purchase Receipt Item,Accepted Quantity,Przyjęta Ilość
4538apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +238,Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1},Proszę ustawić domyślnej listy wypoczynkowe dla pracowników {0} lub {1} firmy
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05304539apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +28,{0}: {1} does not exists,{0}: {1} nie istnieje
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05304540apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +12,Bills raised to Customers.,Rachunki dla klientów.
4541apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26,Project Id,Projekt Id
4542apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +534,Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2},Wiersz nr {0}: Kwota nie może być większa niż oczekiwaniu Kwota wobec Kosztów zastrzeżenia {1}. W oczekiwaniu Kwota jest {2}
4543DocType: Maintenance Schedule,Schedule,Harmonogram
4544DocType: Account,Parent Account,Nadrzędne konto
4545DocType: Quality Inspection Reading,Reading 3,Odczyt 3
4546,Hub,Piasta
4547DocType: GL Entry,Voucher Type,Typ Podstawy
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05304548apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1596,Price List not found or disabled,Cennik nie został znaleziony lub wyłączone
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05304549DocType: Employee Loan Application,Approved,Zatwierdzono
4550DocType: Pricing Rule,Price,Cena
4551apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +261,Employee relieved on {0} must be set as 'Left',pracownik zwalnia się na {0} musi być ustawiony jako 'opuścił'
4552DocType: Guardian,Guardian,Opiekun
4553apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +42,Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date range,Ocena {0} utworzona dla Pracownika {1} w datach od-do
4554DocType: Employee,Education,Edukacja
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05304555apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +80,Del,Del
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05304556DocType: Selling Settings,Campaign Naming By,Nazwa Kampanii Przez
4557DocType: Employee,Current Address Is,Obecny adres to
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05304558apps/erpnext/erpnext/templates/includes/projects/project_tasks.html +9,modified,Zmodyfikowano
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05304559apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +51,"Optional. Sets company's default currency, if not specified.","Opcjonalny. Ustawia domyślną walutę firmy, jeśli nie podano."
4560apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +61,Accounting journal entries.,Dziennik zapisów księgowych.
4561DocType: Delivery Note Item,Available Qty at From Warehouse,Dostępne szt co z magazynu
4562apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +295,Please select Employee Record first.,Proszę wybrać pierwszego pracownika
4563DocType: POS Profile,Account for Change Amount,Konto dla zmiany kwoty
4564apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +217,Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4},Wiersz {0}: Party / konto nie jest zgodny z {1} / {2} w {3} {4}
4565apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +238,Please enter Expense Account,Wprowadź konto Wydatków
4566DocType: Account,Stock,Magazyn
4567apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +985,"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry","Wiersz # {0}: Reference Document Type musi być jednym z Zamówieniem, faktura zakupu lub Journal Entry"
4568DocType: Employee,Current Address,Obecny adres
4569DocType: Item,"If item is a variant of another item then description, image, pricing, taxes etc will be set from the template unless explicitly specified","Jeśli pozycja jest wariant innego elementu, a następnie opis, zdjęcia, ceny, podatki itp zostanie ustalony z szablonu, o ile nie określono wyraźnie"
4570DocType: Serial No,Purchase / Manufacture Details,Szczegóły Zakupu / Produkcji
4571DocType: Assessment Group,Assessment Group,Grupa Assessment
4572apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +320,Batch Inventory,Inwentaryzacja partii
4573DocType: Employee,Contract End Date,Data końcowa kontraktu
4574DocType: Sales Order,Track this Sales Order against any Project,Śledź zamówienie sprzedaży w każdym projekcie
4575DocType: Sales Invoice Item,Discount and Margin,Rabat i marży
4576DocType: Production Planning Tool,Pull sales orders (pending to deliver) based on the above criteria,Wyciągnij zlecenia sprzedaży (oczekujące na dostarczenie) na podstawie powyższych kryteriów
4577DocType: Pricing Rule,Min Qty,Min. ilość
4578DocType: Asset Movement,Transaction Date,Data transakcji
4579DocType: Production Plan Item,Planned Qty,Planowana ilość
4580apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +104,Total Tax,Razem podatkowa
4581apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +176,For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory,Do Ilość (Wyprodukowano kopie) są obowiązkowe
4582DocType: Stock Entry,Default Target Warehouse,Domyślny magazyn docelowy
4583DocType: Purchase Invoice,Net Total (Company Currency),Łączna wartość netto (waluta firmy)
4584apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/academic_year/academic_year.py +14,The Year End Date cannot be earlier than the Year Start Date. Please correct the dates and try again.,Rok Data zakończenia nie może być wcześniejsza niż data początkowa rok. Popraw daty i spróbuj ponownie.
4585apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +105,Row {0}: Party Type and Party is only applicable against Receivable / Payable account,Wiersz {0}: Typ i Partia Partia ma zastosowanie tylko w stosunku do otrzymania / rachunku Płatne
4586DocType: Notification Control,Purchase Receipt Message,Wiadomość Potwierdzenia Zakupu
4587DocType: BOM,Scrap Items,złom przedmioty
4588DocType: Production Order,Actual Start Date,Rzeczywista data rozpoczęcia
4589DocType: Sales Order,% of materials delivered against this Sales Order,% materiałów dostarczonych w ramach zlecenia sprzedaży
4590apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +12,Record item movement.,Zapisz ruch produktu.
4591DocType: Training Event Employee,Withdrawn,Zamknięty w sobie
4592DocType: Hub Settings,Hub Settings,Ustawienia Hub
4593DocType: Project,Gross Margin %,Marża brutto %
4594DocType: BOM,With Operations,Wraz z działaniami
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05304595apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +246,Accounting entries have already been made in currency {0} for company {1}. Please select a receivable or payable account with currency {0}.,Zapisy księgowe zostały już dokonane w walucie {0} dla firmy {1}. Proszę wybrać należności lub zobowiązania konto w walucie {0}.
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05304596DocType: Asset,Is Existing Asset,Czy istniejącego środka trwałego
4597DocType: Salary Detail,Statistical Component,Składnik statystyczny
4598DocType: Salary Detail,Statistical Component,Składnik statystyczny
4599,Monthly Salary Register,Rejestr Miesięcznego Wynagrodzenia
4600DocType: Warranty Claim,If different than customer address,Jeśli jest inny niż adres klienta
4601DocType: BOM Operation,BOM Operation,
4602DocType: School Settings,Validate the Student Group from Program Enrollment,Sprawdź grupę studentów przed zapisaniem się do programu
4603DocType: School Settings,Validate the Student Group from Program Enrollment,Sprawdź grupę studentów przed zapisaniem się do programu
4604DocType: Purchase Taxes and Charges,On Previous Row Amount,
4605DocType: Student,Home Address,Adres domowy
4606apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.js +260,Transfer Asset,Przeniesienie aktywów
4607DocType: POS Profile,POS Profile,POS profilu
4608DocType: Training Event,Event Name,Nazwa wydarzenia
4609apps/erpnext/erpnext/config/schools.py +39,Admission,Wstęp
4610apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_admission/student_admission.py +26,Admissions for {0},Rekrutacja dla {0}
4611apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +226,"Seasonality for setting budgets, targets etc.","Sezonowość ustalania budżetów, cele itd."
4612apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +137,"Item {0} is a template, please select one of its variants","Element {0} jest szablon, należy wybrać jedną z jego odmian"
4613DocType: Asset,Asset Category,Aktywa Kategoria
4614apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +207,Purchaser,Kupujący
4615apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +30,Net pay cannot be negative,Stawka Netto nie może być na minusie
4616DocType: SMS Settings,Static Parameters,Parametry statyczne
4617DocType: Assessment Plan,Room,Pokój
4618DocType: Purchase Order,Advance Paid,Zaliczka
4619DocType: Item,Item Tax,Podatek dla tej pozycji
4620apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +798,Material to Supplier,Materiał do Dostawcy
4621apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +366,Excise Invoice,Akcyza Faktura
4622apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/grading_scale/grading_scale.py +16,Treshold {0}% appears more than once,Próg {0}% występuje więcej niż jeden raz
4623DocType: Expense Claim,Employees Email Id,Email ID pracownika
4624DocType: Employee Attendance Tool,Marked Attendance,Zaznaczona Obecność
4625apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +136,Current Liabilities,Bieżące Zobowiązania
4626apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +292,Send mass SMS to your contacts,Wyślij zbiorczo sms do swoich kontaktów
4627DocType: Program,Program Name,Nazwa programu
4628DocType: Purchase Taxes and Charges,Consider Tax or Charge for,Rozwać Podatek albo Opłatę za
4629apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +57,Actual Qty is mandatory,Rzeczywista Ilość jest obowiązkowa
4630DocType: Employee Loan,Loan Type,Rodzaj kredytu
4631DocType: Scheduling Tool,Scheduling Tool,Narzędzie Scheduling
4632apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +142,Credit Card,
4633DocType: BOM,Item to be manufactured or repacked,"Produkt, który ma zostać wyprodukowany lub przepakowany"
4634apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +179,Default settings for stock transactions.,Domyślne ustawienia dla transakcji asortymentu
4635DocType: Purchase Invoice,Next Date,Następna Data
4636DocType: Employee Education,Major/Optional Subjects,Główne/Opcjonalne Tematy
4637DocType: Sales Invoice Item,Drop Ship,Drop Ship
4638DocType: Training Event,Attendees,Uczestnicy
4639DocType: Employee,"Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and children",
4640DocType: Academic Term,Term End Date,Term Data zakończenia
4641DocType: Hub Settings,Seller Name,Sprzedawca Nazwa
4642DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Deducted (Company Currency),Podatki i opłaty potrącone (Firmowe)
4643DocType: Item Group,General Settings,Ustawienia ogólne
4644apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.py +23,From Currency and To Currency cannot be same,Od Waluty i Do Waluty nie mogą być te same
4645DocType: Stock Entry,Repack,Przepakowanie
4646apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +6,You must Save the form before proceeding,Zapisz formularz aby kontynuować
4647DocType: Item Attribute,Numeric Values,Wartości liczbowe
4648apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +177,Attach Logo,Załącz Logo
4649apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +38,Stock Levels,Poziom zapasów
4650DocType: Customer,Commission Rate,Wartość prowizji
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05304651apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +324,Make Variant,Bądź Variant
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05304652apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +87,Block leave applications by department.,Zablokuj wnioski urlopowe według departamentów
4653apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +125,"Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal Transfer",Typ płatności musi być jednym z Odbierz Pay and przelew wewnętrzny
4654apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +179,Analytics,Analityka
4655apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.html +21,Cart is Empty,Koszyk jest pusty
4656DocType: Vehicle,Model,Model
4657DocType: Production Order,Actual Operating Cost,Rzeczywisty koszt operacyjny
4658DocType: Payment Entry,Cheque/Reference No,Czek / numer
4659apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +85,Root cannot be edited.,Root nie może być edytowany
4660DocType: Item,Units of Measure,Jednostki miary
4661DocType: Manufacturing Settings,Allow Production on Holidays,Pozwól Produkcja na święta
4662DocType: Sales Order,Customer's Purchase Order Date,Data Zamówienia Zakupu Klienta
4663apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +161,Capital Stock,Kapitał zakładowy
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05304664DocType: Shopping Cart Settings,Show Public Attachments,Pokaż załączniki publiczne
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05304665DocType: Packing Slip,Package Weight Details,Informacje o wadze paczki
4666DocType: Payment Gateway Account,Payment Gateway Account,Płatność konto Brama
4667DocType: Shopping Cart Settings,After payment completion redirect user to selected page.,Po dokonaniu płatności przekierować użytkownika do wybranej strony.
4668DocType: Company,Existing Company,istniejące firmy
4669apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +103,Please select a csv file,Proszę wybrać plik .csv
4670DocType: Student Leave Application,Mark as Present,Oznacz jako Present
4671DocType: Purchase Order,To Receive and Bill,Do odbierania i Bill
4672apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html +14,Featured Products,Polecane produkty
4673apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +98,Designer,Projektant
4674apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +163,Terms and Conditions Template,Szablony warunków i regulaminów
4675DocType: Serial No,Delivery Details,Szczegóły dostawy
4676apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +483,Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1},
4677DocType: Program,Program Code,Kod programu
4678DocType: Terms and Conditions,Terms and Conditions Help,Warunki Pomoc
4679,Item-wise Purchase Register,
4680DocType: Batch,Expiry Date,Data ważności
4681,Supplier Addresses and Contacts,Adresy i kontakty dostawcy
4682,accounts-browser,Rachunki przeglądarkami
4683apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +342,Please select Category first,Proszę najpierw wybrać kategorię
4684apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +13,Project master.,Dyrektor projektu
4685apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +198,"To allow over-billing or over-ordering, update ""Allowance"" in Stock Settings or the Item.","Aby umożliwić over-fakturowania lub zbyt zamawiającego, update &quot;dodatek&quot; w ustawieniach zasobu lub elementu."
4686DocType: Global Defaults,Do not show any symbol like $ etc next to currencies.,"Nie pokazuj żadnych symboli przy walutach, takich jak $"
4687apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +459, (Half Day),(Pół dnia)
4688DocType: Supplier,Credit Days,
Frappe PR Bot59ee45a2017-06-01 19:05:28 +05304689apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +126,Make Student Batch,Bądź Batch Studenta
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05304690DocType: Leave Type,Is Carry Forward,
4691apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +778,Get Items from BOM,Weź produkty z zestawienia materiałowego
4692apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41,Lead Time Days,Czas realizacji (dni)
4693apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +566,Row #{0}: Posting Date must be same as purchase date {1} of asset {2},Wiersz # {0}: Data księgowania musi być taka sama jak data zakupu {1} z {2} aktywów
4694apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +129,Please enter Sales Orders in the above table,Proszę podać zleceń sprzedaży w powyższej tabeli
4695apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +186,Not Submitted Salary Slips,Krótkometrażowy Zarobki Poślizgnięcia
4696,Stock Summary,Podsumowanie Zdjęcie
4697apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +241,Transfer an asset from one warehouse to another,Przeniesienie aktywów z jednego magazynu do drugiego
4698DocType: Vehicle,Petrol,Benzyna
4699apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +217,Bill of Materials,Zestawienie materiałów
4700apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +103,Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1},Wiersz {0}: Typ i Partia Partia jest wymagane w przypadku otrzymania / rachunku Płatne {1}
4701apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +94,Ref Date,Ref Data
4702DocType: Employee,Reason for Leaving,Powód odejścia
4703DocType: BOM Operation,Operating Cost(Company Currency),Koszty operacyjne (Spółka waluty)
4704DocType: Employee Loan Application,Rate of Interest,Stopa procentowa
4705DocType: Expense Claim Detail,Sanctioned Amount,Zatwierdzona Kwota
4706DocType: GL Entry,Is Opening,Otwiera się
4707apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +196,Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1},Wiersz {0}: Debit wpis nie może być związana z {1}
Frappe PR Botc0804792017-05-19 12:30:04 +05304708apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +234,Account {0} does not exist,Konto {0} nie istnieje
4709DocType: Account,Cash,Gotówka
4710DocType: Employee,Short biography for website and other publications.,Krótka notka na stronę i do innych publikacji