blob: f68cabf3e19485813aacaa9356585bf60189a338 [file] [log] [blame]
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301 (Half Day),(Halber Tag)
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302 against sales order,gegen Kundenauftrag
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05303 against same operation,gegen dieselbe Operation
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05304 already marked,bereits markierten
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05305 and year: ,und Jahr:
Rushabh Mehta75c31712013-08-08 16:00:40 +05306 as it is stock Item or packing item,wie es ist lagernd Artikel oder Packstück
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05307 at warehouse: ,im Warenlager:
Rushabh Mehta75c31712013-08-08 16:00:40 +05308 by Role ,von Rolle
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05309 can not be made.,nicht vorgenommen werden.
Rushabh Mehta75c31712013-08-08 16:00:40 +053010 can not be marked as a ledger as it has existing child,"nicht als Ledger gekennzeichnet, da es bestehenden Kind"
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +053011 cannot be 0,nicht 0 sein kann
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +053012 cannot be deleted.,kann nicht gelöscht werden.
13 does not belong to the company,nicht dem Unternehmen gehören
Rushabh Mehtaedac54f2013-07-24 11:21:50 +053014 has already been submitted.,wurde bereits eingereicht.
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +053015 has been freezed. ,wurde eingefroren.
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +053016 has been freezed. \ Only Accounts Manager can do transaction against this account,Wurde eingefroren. \ Nur Accounts Manager kann Transaktion gegen dieses Konto zu tun
17" is less than equals to zero in the system, \ valuation rate is mandatory for this item",weniger als gleich im System Null ist \ Wertansatz für diesen Artikel zwingend
18 is mandatory,zwingend
19 is mandatory for GL Entry,ist für GL Eintrag zwingend
20 is not a ledger,ist nicht ein Ledger
21 is not active,nicht aktiv
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +053022 is not set,nicht gesetzt
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +053023 is now the default Fiscal Year. \ Please refresh your browser for the change to take effect.,"Ist nun der Standard Geschäftsjahr. \ Bitte Ihren Browser aktualisieren, damit die Änderungen wirksam werden."
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +053024 is present in one or many Active BOMs,ist in einer oder mehreren Active BOMs
25 not active or does not exists in the system,nicht aktiv oder existiert nicht im System
Rushabh Mehtaedac54f2013-07-24 11:21:50 +053026 not submitted,nicht vorgelegt
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +053027 or the BOM is cancelled or inactive,oder das BOM wird abgebrochen oder inaktiv
28 should be 'Yes'. As Item: ,sollte "Ja". Als Item:
29 should be same as that in ,sollte dieselbe wie die in
30 was on leave on ,war im Urlaub aus
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +053031 will be ,wird
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +053032 will be over-billed against mentioned ,wird gegen erwähnt überrepräsentiert in Rechnung gestellt werden
33 will become ,werden
34"""Company History""",Firmengeschichte
35"""Team Members"" or ""Management""","Teammitglieder oder ""Management"""
36% Delivered,% Lieferung
37% Amount Billed,% Rechnungsbetrag
38% Billed,% Billed
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +053039% Completed,% Abgeschlossen
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +053040% Installed,% Installierte
41% Received,% Erhaltene
42% of materials billed against this Purchase Order.,% Der Materialien gegen diese Bestellung in Rechnung gestellt.
43% of materials billed against this Sales Order,% Der Materialien gegen diesen Kundenauftrag abgerechnet
44% of materials delivered against this Delivery Note,% Der Materialien gegen diese Lieferschein
45% of materials delivered against this Sales Order,% Der Materialien gegen diesen Kundenauftrag geliefert
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +053046% of materials ordered against this Material Request,% Der bestellten Materialien gegen diesen Werkstoff anfordern
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +053047% of materials received against this Purchase Order,% Der Materialien erhalten gegen diese Bestellung
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +053048"' can not be managed using Stock Reconciliation.\ You can add/delete Serial No directly, \ to modify stock of this item.",'Kann nicht verwaltet mit Lager Versöhnung werden. \ Sie können hinzufügen / löschen Seriennummer direkt \ to stock dieses Artikels ändern.
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +053049' in Company: ,'In Unternehmen:
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +053050'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.','To Fall Nr.' kann nicht kleiner sein als "Von Fall Nr. '
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +053051* Will be calculated in the transaction.,* Wird in der Transaktion berechnet werden.
52"**Budget Distribution** helps you distribute your budget across months if you have seasonality in your business.To distribute a budget using this distribution, set this **Budget Distribution** in the **Cost Center**","** Budget Verteilung ** hilft Ihnen verteilen Sie Ihr Budget über Monate, wenn Sie Saisonalität in Ihrem business.To vertreiben ein Budget Verwendung dieser Verteilung, setzen Sie diesen ** Budget Verteilung ** in der ** Cost Center ** haben"
53**Currency** Master,** Währung ** Meister
54**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.,** Geschäftsjahr ** ein Geschäftsjahr. Alle Buchungen und anderen wichtigen Transaktionen gegen ** Geschäftsjahr ** verfolgt.
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +053055. Outstanding cannot be less than zero. \ Please match exact outstanding.,. Herausragende kann nicht kleiner als Null ist. \ Bitte Exakte hervorragend.
56. Please set status of the employee as 'Left',. Bitte setzen Sie den Status des Mitarbeiters als "links"
57. You can not mark his attendance as 'Present',. Sie können nicht markieren seine Teilnahme als "Gegenwart"
58"000 is black, fff is white","000 ist schwarz, weiß fff"
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530591 Currency = [?] FractionFor e.g. 1 USD = 100 Cent,1 Währung = [?] FractionFor beispielsweise 1 USD = 100 Cent
601. To maintain the customer wise item code and to make them searchable based on their code use this option,Ein. Um den Kunden kluge Artikel Code zu pflegen und um sie durchsuchbar basierend auf ihren Code um diese Option
6112px,12px
6213px,13px
6314px,14px
6415px,15px
6516px,16px
662 days ago,Vor 2 Tagen
Rushabh Mehtaedac54f2013-07-24 11:21:50 +053067: Duplicate row from same ,: Doppelte Reihe von gleichen
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +053068: It is linked to other active BOM(s),: Es wird mit anderen aktiven BOM (s) verbunden
69: Mandatory for a Recurring Invoice.,: Obligatorisch für ein Recurring Invoice.
70"<a href=""#!Sales Browser/Customer Group"">To manage Customer Groups, click here</a>","<a href=""#!Sales Browser/Customer Group""> Kundengruppen zu verwalten, klicken Sie hier </ a>"
71"<a href=""#!Sales Browser/Item Group"">Manage Item Groups</a>","<a href=""#!Sales Browser/Item Group""> Artikel Gruppen verwalten </ a>"
72"<a href=""#!Sales Browser/Territory"">To manage Territory, click here</a>","<a href=""#!Sales Browser/Territory""> Um Territory zu verwalten, klicken Sie hier </ a>"
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +053073"<a href=""#Sales Browser/Customer Group"">Manage Customer Groups</a>","<a href=""#Sales Browser/Customer Group"">Verwalten von Kunden-Gruppen</a>"
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +053074"<a href=""#Sales Browser/Customer Group"">To manage Territory, click here</a>","<a href=""#Sales Browser/Customer Group""> Um Territory zu verwalten, klicken Sie hier </ a>"
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +053075"<a href=""#Sales Browser/Item Group"">Manage Item Groups</a>","<a href=""#Sales Browser/Item Group"">Artikel verwalten Gruppen</a>"
76"<a href=""#Sales Browser/Territory"">Territory</a>","<a href=""#Sales Browser/Territory"">Bereich</a>"
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +053077"<a href=""#Sales Browser/Territory"">To manage Territory, click here</a>","<a href=""#Sales Browser/Territory""> Um Territory zu verwalten, klicken Sie hier </ a>"
78"<a onclick=""msgprint('<ol>\<li><b>field:[fieldname]</b> - By Field\<li><b>naming_series:</b> - By Naming Series (field called naming_series must be present\<li><b>eval:[expression]</b> - Evaluate an expression in python (self is doc)\<li><b>Prompt</b> - Prompt user for a name\<li><b>[series]</b> - Series by prefix (separated by a dot); for example PRE.#####\</ol>')"">Naming Options</a>","<A onclick = ""msgprint ('<ol> \ <li> <b> Feld: [Feldname] </ b> - Durch Feld \ <li> <b> naming_series: </ b> - durch die Benennung Series (Feld namens naming_series muss vorhanden sein \ <li> <b> eval: [Ausdruck] </ b> - Bewerten Sie einen Ausdruck in python (Selbst ist doc) \ <li> <b> Prompt </ b> - Benutzer nach einem Namen \ <li> <b> [Serie] </ b> - Series by Prefix (getrennt durch einen Punkt);. zum Beispiel PRE # # # # # \ </ ol> ') ""> Naming Optionen </ a>"
79<b>Cancel</b> allows you change Submitted documents by cancelling them and amending them.,<b> Abbrechen </ b> können Sie ändern eingereichten Unterlagen durch Vernichtung von ihnen und zur Änderung ihnen.
80"<span class=""sys_manager"">To setup, please go to Setup > Naming Series</span>","<span class=""sys_manager""> Um einzurichten, gehen Sie bitte auf Setup> Naming Series </ span>"
81A Customer exists with same name,Ein Kunde gibt mit dem gleichen Namen
82A Lead with this email id should exist,Ein Lead mit dieser E-Mail-ID sollte vorhanden sein
83"A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.","Ein Produkt oder eine Dienstleistung, die gekauft, verkauft oder gehalten auf Lager."
84A Supplier exists with same name,Ein Lieferant existiert mit dem gleichen Namen
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +053085A condition for a Shipping Rule,Eine Bedingung für einen Versand Rule
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +053086A logical Warehouse against which stock entries are made.,Eine logische Warehouse gegen die Lager-Einträge vorgenommen werden.
87A new popup will open that will ask you to select further conditions.,"Ein neues Pop-up öffnet das wird Sie bitten, weitere Bedingungen zu wählen."
88A symbol for this currency. For e.g. $,Ein Symbol für diese Währung. Für z.B. $
89A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.,Ein Dritter Vertrieb / Händler / Kommissionär / affiliate / Vertragshändler verkauft die Unternehmen Produkte für eine Provision.
90A user can have multiple values for a property.,Ein Benutzer kann mehrere Werte für eine Eigenschaft.
91A+,A +
92A-,A-
93AB+,AB +
94AB-,AB-
95AMC Expiry Date,AMC Ablaufdatum
96ATT,ATT
97Abbr,Abk.
98About,Über
99About Us Settings,Über uns Settings
100About Us Team Member,Über uns Team Member
101Above Value,Vor Wert
102Absent,Abwesend
103Acceptance Criteria,Akzeptanzkriterien
104Accepted,Akzeptiert
105Accepted Quantity,Akzeptiert Menge
106Accepted Warehouse,Akzeptiert Warehouse
107Account,Konto
108Account Balance,Kontostand
109Account Details,Kontodetails
110Account Head,Konto Leiter
111Account Id,Konto-ID
112Account Name,Account Name
113Account Type,Kontotyp
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530114Account for this ,Konto für diese
115Accounting,Buchhaltung
116Accounting Year.,Rechnungsjahres.
117"Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below.","Buchhaltungseingaben bis zu diesem Zeitpunkt eingefroren, kann niemand / nicht ändern Eintrag außer Rolle unten angegebenen."
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530118Accounting journal entries.,Accounting Journaleinträge.
119Accounts,Konten
120Accounts Frozen Upto,Konten Bis gefroren
121Accounts Payable,Kreditorenbuchhaltung
122Accounts Receivable,Debitorenbuchhaltung
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530123Accounts Settings,Konten-Einstellungen
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530124Action,Aktion
125Active,Aktiv
Rushabh Mehta75c31712013-08-08 16:00:40 +0530126Active: Will extract emails from ,Aktiv: Werden E-Mails extrahieren
Rushabh Mehtaedac54f2013-07-24 11:21:50 +0530127Activity,Aktivität
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530128Activity Log,Activity Log
129Activity Type,Art der Tätigkeit
130Actual,Tatsächlich
131Actual Budget,Tatsächliche Budget
132Actual Completion Date,Tatsächliche Datum der Fertigstellung
133Actual Date,Aktuelles Datum
134Actual End Date,Actual End Datum
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530135Actual Invoice Date,Tag der Rechnungslegung
136Actual Posting Date,Tatsächliche Buchungsdatum
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530137Actual Qty,Tatsächliche Menge
138Actual Qty (at source/target),Tatsächliche Menge (an der Quelle / Ziel)
139Actual Qty After Transaction,Tatsächliche Menge Nach Transaction
140Actual Quantity,Tatsächliche Menge
141Actual Start Date,Tatsächliche Startdatum
142Add,Hinzufügen
143Add / Edit Taxes and Charges,Hinzufügen / Bearbeiten Steuern und Abgaben
144Add A New Rule,Fügen Sie eine neue Regel
145Add A Property,Fügen Sie eine Eigenschaft
146Add Attachments,Anhänge hinzufügen
147Add Bookmark,Lesezeichen hinzufügen
148Add CSS,Fügen Sie CSS
149Add Column,Spalte hinzufügen
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530150Add Comment,Kommentar hinzufügen
151Add Google Analytics ID: eg. UA-89XXX57-1. Please search help on Google Analytics for more information.,In Google Analytics ID: zB. UA-89XXX57-1. Bitte suchen Sie Hilfe zu Google Analytics für weitere Informationen.
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530152Add Message,Nachricht hinzufügen
153Add New Permission Rule,Add New Permission Rule
154Add Reply,Fügen Sie Antworten
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530155Add Terms and Conditions for the Material Request. You can also prepare a Terms and Conditions Master and use the Template,In Allgemeinen Geschäftsbedingungen für das Material-Request. Sie können auch ein Master-AGB und verwenden Sie die Vorlage
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530156Add Terms and Conditions for the Purchase Receipt. You can also prepare a Terms and Conditions Master and use the Template.,Hinzufügen Geschäftsbedingungen für den Kaufbeleg. Sie können auch eine AGB-Master und verwenden Sie die Vorlage.
157"Add Terms and Conditions for the Quotation like Payment Terms, Validity of Offer etc. You can also prepare a Terms and Conditions Master and use the Template","Fügen AGB für das Angebot wie Zahlungsbedingungen, Gültigkeit des Angebots etc. Sie können auch ein AGB-Master und verwenden Sie die Vorlage"
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530158Add Total Row,In insgesamt Row
159Add a banner to the site. (small banners are usually good),Hinzufügen einen Banner auf der Website. (Kleine Banner sind in der Regel gut)
160Add attachment,Anhang hinzufügen
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530161Add code as &lt;script&gt;,Fügen Sie Code wie <script>
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530162Add new row,In neue Zeile
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530163Add or Deduct,Hinzufügen oder abziehen
164Add rows to set annual budgets on Accounts.,Fügen Sie Zeilen hinzu jährlichen Budgets für Konten festgelegt.
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530165"Add the name of <a href=""http://google.com/webfonts"" target=""_blank"">Google Web Font</a> e.g. ""Open Sans""","Fügen Sie den Namen <a href=""http://google.com/webfonts"" target=""_blank"">Google Web Font</a> zB &quot;Offene Sans&quot;"
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530166Add to To Do,In den To Do
167Add to To Do List of,In den Um-Liste von Do
168Add/Remove Recipients,Hinzufügen / Entfernen von Empfängern
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530169Additional Info,Zusätzliche Informationen
170Address,Adresse
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530171Address & Contact,Adresse &amp; Kontakt
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530172Address & Contacts,Adresse und Kontakte
173Address Desc,Adresse Desc
174Address Details,Adressdaten
175Address HTML,Adresse HTML
176Address Line 1,Address Line 1
177Address Line 2,Address Line 2
178Address Title,Anrede
179Address Type,Adresse Typ
180Address and other legal information you may want to put in the footer.,Adresse und weitere rechtliche Informationen möchten Sie vielleicht in der Fußzeile setzen.
181Address to be displayed on the Contact Page,Adresse auf der Kontakt Seite angezeigt werden
182Adds a custom field to a DocType,Fügt ein benutzerdefiniertes Feld zu einem DocType
183Adds a custom script (client or server) to a DocType,Fügt ein benutzerdefiniertes Skript (Client oder Server) zu einem DocType
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530184Advance Amount,Voraus Betrag
185Advance amount,Vorschuss in Höhe
186Advanced Scripting,Advanced Scripting
187Advanced Settings,Erweiterte Einstellungen
188Advances,Advances
189Advertisement,Anzeige
190After Sale Installations,After Sale Installationen
191Against,Gegen
192Against Account,Vor Konto
193Against Docname,Vor DocName
194Against Doctype,Vor Doctype
195Against Document Date,Gegen Dokument Datum
196Against Document Detail No,Vor Document Detailaufnahme
197Against Document No,Gegen Dokument Nr.
198Against Expense Account,Vor Expense Konto
199Against Income Account,Vor Income Konto
200Against Journal Voucher,Vor Journal Gutschein
201Against Purchase Invoice,Vor Kaufrechnung
202Against Sales Invoice,Vor Sales Invoice
203Against Voucher,Gegen Gutschein
204Against Voucher Type,Gegen Gutschein Type
205Agent,Agent
206"Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**. The package **Item** will have ""Is Stock Item"" as ""No"" and ""Is Sales Item"" as ""Yes"".For Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Sales BOM Item.Note: BOM = Bill of Materials","Aggregate Gruppe ** Artikel ** in einen anderen ** Artikel. ** Dies ist nützlich, wenn Sie bündeln eine gewisse ** Die Artikel werden ** in einem Paket und Sie behalten Lager der verpackten ** Artikel ** und nicht das Aggregat ** Artikel. ** Das Paket ** Artikel ** haben wird: ""Ist Stock Item"" als ""Nein"" und ""Ist Vertrieb Item"" als ""Ja"" Zum Beispiel:. Wenn Sie den Verkauf Laptops und Rucksäcke werden getrennt und haben einen besonderen Preis, wenn der Kunde kauft sowohl BOM = Bill of Materials:, dann wird der Laptop + Rucksack wird ein neuer Sales BOM Item.Note sein"
207Aging Date,Aging Datum
208All Addresses.,Alle Adressen.
209All Contact,Alle Kontakt
210All Contacts.,Alle Kontakte.
211All Customer Contact,All Customer Contact
212All Day,All Day
213All Employee (Active),Alle Mitarbeiter (Active)
214All Lead (Open),Alle Lead (Open)
215All Products or Services.,Alle Produkte oder Dienstleistungen.
216All Sales Partner Contact,Alle Vertriebspartner Kontakt
217All Sales Person,Alle Sales Person
218All Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.,"Alle Verkäufe Transaktionen können gegen mehrere ** Umsatz Personen **, so dass Sie und überwachen Ziele können markiert werden."
219All Supplier Contact,Alle Lieferanten Kontakt
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530220"All account columns should be after \ standard columns and on the right. If you entered it properly, next probable reason \ could be wrong account name. Please rectify it in the file and try again.","Alle Spalten Konto sollte nach \ standard Säulen und auf der rechten Seite. Wenn Sie es richtig eingegeben, könnte nächste wahrscheinliche Grund \ falsche Konto-Name sein. Bitte berichtigen in der Datei und versuchen Sie es erneut."
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530221"All export related fields like currency, conversion rate, export total, export grand total etc are available in <br>Delivery Note, POS, Quotation, Sales Invoice, Sales Order etc.","Alle Export-verwandten Bereichen wie Währung, Conversion-Rate, Export Insgesamt Export Gesamtsumme etc sind in <br> Lieferschein, POS, Angebot, Sales Invoice, Auftragsabwicklung, etc."
222"All import related fields like currency, conversion rate, import total, import grand total etc are available in <br>Purchase Receipt, Supplier Quotation, Purchase Invoice, Purchase Order etc.","Alle Import-verwandten Bereichen wie Währung, Conversion-Rate, Import Insgesamt sind Import Gesamtsumme etc in <br> Kaufbeleg Lieferant Angebot, Auftragsbestätigung, Bestellung etc. zur Verfügung"
223All items have already been transferred \ for this Production Order.,Alle Elemente wurden bereits \ für diesen Fertigungsauftrag übertragen.
224"All possible Workflow States and roles of the workflow. <br>Docstatus Options: 0 is""Saved"", 1 is ""Submitted"" and 2 is ""Cancelled""","Alle möglichen Workflow-Status und Rollen des Workflows. <br> DocStatus Optionen: 0 wird ""Gespeichert"" wird ein ""Eingereicht"" und 2 ""Cancelled"""
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530225All posts by,Alle Beiträge
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530226Allocate,Zuweisen
227Allocate leaves for the year.,Weisen Blätter für das Jahr.
228Allocated Amount,Zugeteilten Betrag
229Allocated Budget,Zugeteilten Budget
230Allocated amount,Zugeteilten Betrag
231Allow Attach,Lassen Befestigen
232Allow Bill of Materials,Lassen Bill of Materials
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530233Allow Dropbox Access,Erlauben Dropbox-Zugang
234Allow Editing of Frozen Accounts For,Erlauben Bearbeiten von eingefrorenen Konten für
235Allow Google Drive Access,Erlauben Sie Google Drive Zugang
236Allow Import,Erlauben Sie importieren
237Allow Import via Data Import Tool,Erlauben Import via Datenimport-Werkzeug
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530238Allow Negative Balance,Lassen Negative Bilanz
239Allow Negative Stock,Lassen Negative Lager
240Allow Production Order,Lassen Fertigungsauftrag
241Allow Rename,Lassen Sie Umbenennen
242Allow Samples,Lassen Proben
243Allow User,Benutzer zulassen
244Allow Users,Ermöglichen
245Allow on Submit,Lassen Sie auf Absenden
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530246Allow the following users to approve Leave Applications for block days.,Lassen Sie die folgenden Benutzer zu verlassen Anwendungen für Block Tage genehmigen.
247Allow user to edit Price List Rate in transactions,Benutzer zulassen Preis List in Transaktionen bearbeiten
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530248Allow user to login only after this hour (0-24),"Lassen Sie Benutzer nur anmelden, nach dieser Stunde (0-24)"
249Allow user to login only before this hour (0-24),"Lassen Sie Benutzer nur anmelden, bevor dieser Stunde (0-24)"
250Allowance Percent,Allowance Prozent
251Allowed,Erlaubt
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530252Already Registered,Bereits angemeldete
253Always use Login Id as sender,Immer Login ID als Absender
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530254Amend,Ändern
255Amended From,Geändert von
256Amount,Menge
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530257Amount (Company Currency),Betrag (Gesellschaft Währung)
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530258Amount <=,Betrag <=
259Amount >=,Betrag> =
260"An icon file with .ico extension. Should be 16 x 16 px. Generated using a favicon generator. [<a href=""http://favicon-generator.org/"" target=""_blank"">favicon-generator.org</a>]","Ein Symbol-Datei mit. Ico. Sollte 16 x 16 px sein. Erzeugt mit ein Favicon-Generator. [<a Href=""http://favicon-generator.org/"" target=""_blank""> favicon-generator.org </ a>]"
261Analytics,Analytics
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530262Another Salary Structure '%s' is active for employee '%s'. Please make its status 'Inactive' to proceed.,"Another Gehaltsstruktur &#39;% s&#39; ist für Mitarbeiter &#39;% s&#39; aktiv. Bitte stellen Sie den Status &quot;inaktiv&quot;, um fortzufahren."
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530263"Any other comments, noteworthy effort that should go in the records.","Weitere Kommentare, bemerkenswerte Anstrengungen, die in den Aufzeichnungen gehen sollte."
264Applicable Holiday List,Anwendbar Ferienwohnung Liste
265Applicable To (Designation),Für (Bezeichnung)
266Applicable To (Employee),Für (Employee)
267Applicable To (Role),Anwendbar (Rolle)
268Applicable To (User),Anwendbar auf (User)
269Applicant Name,Name des Antragstellers
270Applicant for a Job,Antragsteller für einen Job
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530271Applicant for a Job.,Antragsteller für einen Job.
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530272Applications for leave.,Bei Anträgen auf Urlaub.
273Applies to Company,Gilt für Unternehmen
274Apply / Approve Leaves,Übernehmen / Genehmigen Leaves
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530275Apply Shipping Rule,Bewerben Versand Rule
276Apply Taxes and Charges Master,Bewerben Steuern und Gebühren Meister
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530277Appraisal,Bewertung
278Appraisal Goal,Bewertung Goal
279Appraisal Goals,Bewertung Details
280Appraisal Template,Bewertung Template
281Appraisal Template Goal,Bewertung Template Goal
282Appraisal Template Title,Bewertung Template Titel
283Approval Status,Genehmigungsstatus
284Approved,Genehmigt
285Approver,Approver
286Approving Role,Genehmigung Rolle
287Approving User,Genehmigen Benutzer
288Are you sure you want to delete the attachment?,"Sind Sie sicher, dass Sie den Anhang löschen?"
289Arial,Arial
290Arrear Amount,Nachträglich Betrag
291"As a best practice, do not assign the same set of permission rule to different Roles instead set multiple Roles to the User","Als Best Practice, nicht die gleiche Menge von Berechtigungen Vorschrift auf unterschiedliche Rollen stattdessen mehrere Rollen für den Benutzer"
Rushabh Mehta75c31712013-08-08 16:00:40 +0530292As existing qty for item: ,Da sich die bestehenden Menge für Artikel:
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530293As per Stock UOM,Wie pro Lagerbestand UOM
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530294"As there are existing stock transactions for this \ item, you can not change the values of 'Has Serial No', \ 'Is Stock Item' and 'Valuation Method'","Da es Bestand Transaktionen dieser \ item sind, können Sie nicht ändern, die Werte von &#39;Hat Seriennummer&#39;, &#39;Ist Lager Item&#39; \ und &quot;Valuation Method &#39;"
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530295Ascending,Aufsteigend
296Assign To,Zuordnen zu
297Assigned By,Zugewiesen von
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530298Assignment,Zuordnung
299Assignments,Zuordnungen
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530300Associate a DocType to the Print Format,Zuordnen eines DocType der Print Format
301Atleast one warehouse is mandatory,Mindestens eines Lagers ist obligatorisch
302Attach,Befestigen
303Attach Document Print,Anhängen Dokument drucken
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530304Attached To DocType,Hinzugefügt zu DOCTYPE
305Attached To Name,An den Dateinamen
306Attachment,Anhang
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530307Attachments,Zubehör
308Attempted to Contact,"Versucht, Kontakt"
309Attendance,Teilnahme
310Attendance Date,Teilnahme seit
311Attendance Details,Teilnahme Einzelheiten
312Attendance From Date,Teilnahme ab-Datum
313Attendance To Date,Teilnahme To Date
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530314Attendance can not be marked for future dates,Die Teilnahme kann nicht für zukünftige Termine markiert werden
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530315Attendance for the employee: ,Die Teilnahme für die Mitarbeiter:
316Attendance record.,Zuschauerrekord.
317Attributions,Zuschreibungen
318Authorization Control,Authorization Control
319Authorization Rule,Autorisierungsregel
320Auto Email Id,Auto Email Id
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530321Auto Inventory Accounting,Auto Vorratsbuchhaltung
322Auto Inventory Accounting Settings,Auto Vorratsbuchhaltung Einstellungen
323Auto Material Request,Auto Werkstoff anfordern
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530324Auto Name,Auto Name
325Auto generated,Auto generiert
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530326Auto-raise Material Request if quantity goes below re-order level in a warehouse,"Auto-Raise Werkstoff anfordern, wenn Quantität geht unten re-order-Ebene in einer Lagerhalle"
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530327Automatically updated via Stock Entry of type Manufacture/Repack,Automatisch über Lager Eintrag vom Typ Manufacture / Repack aktualisiert
328Autoreply when a new mail is received,Autoreply wenn eine neue E-Mail empfangen
329Available Qty at Warehouse,Verfügbare Menge bei Warehouse
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530330Available Stock for Packing Items,Lagerbestand für Packstücke
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530331"Available in BOM, Delivery Note, Purchase Invoice, Production Order, Purchase Order, Purchase Receipt, Sales Invoice, Sales Order, Stock Entry, Timesheet","Erhältlich in Stücklisten, Lieferschein, Bestellung, Fertigungsauftrag, Bestellung, Kaufbeleg, Sales Invoice, Sales Order, Stock Entry, Timesheet"
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530332Avatar,Avatar
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530333Average Discount,Durchschnittliche Discount
334B+,B +
335B-,B-
336BILL,BILL
337BILLJ,BILLJ
338BOM,BOM
339BOM Detail No,BOM Detailaufnahme
340BOM Explosion Item,Stücklistenauflösung Artikel
341BOM Item,Stücklistenposition
342BOM No,BOM Nein
343BOM No. for a Finished Good Item,BOM-Nr für Finished Gute Artikel
344BOM Operation,BOM Betrieb
345BOM Operations,BOM Operationen
346BOM Replace Tool,BOM Replace Tool
347BOM replaced,BOM ersetzt
348Background Color,Hintergrundfarbe
349Background Image,Background Image
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530350Backup Manager,Backup Manager
351Backup Right Now,Sichern Right Now
352Backups will be uploaded to,"Backups werden, die hochgeladen werden"
353"Balances of Accounts of type ""Bank or Cash""",Kontostände vom Typ &quot;Bank-oder Cash&quot;
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530354Bank,Bank
355Bank A/C No.,Bank A / C Nr.
356Bank Account,Bankkonto
357Bank Account No.,Bank Konto-Nr
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530358Bank Clearance Summary,Bank-Ausverkauf Zusammenfassung
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530359Bank Name,Name der Bank
360Bank Reconciliation,Kontenabstimmung
361Bank Reconciliation Detail,Kontenabstimmung Details
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530362Bank Reconciliation Statement,Kontenabstimmung Statement
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530363Bank Voucher,Bankgutschein
364Bank or Cash,Bank oder Bargeld
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530365Bank/Cash Balance,Banken / Cash Balance
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530366Banner,Banner
367Banner HTML,Banner HTML
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530368Banner Image,Banner Bild
369Banner is above the Top Menu Bar.,Banner über der oberen Menüleiste.
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530370Barcode,Strichcode
371Based On,Basierend auf
372Basic Info,Basic Info
373Basic Information,Grundlegende Informationen
374Basic Rate,Basic Rate
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530375Basic Rate (Company Currency),Basic Rate (Gesellschaft Währung)
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530376Batch,Stapel
377Batch (lot) of an Item.,Batch (Los) eines Item.
378Batch Finished Date,Batch Beendet Datum
379Batch ID,Batch ID
380Batch No,Batch No
381Batch Started Date,Batch gestartet Datum
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530382Batch Time Logs for Billing.,Batch Zeit Protokolle für Billing.
383Batch Time Logs for billing.,Batch Zeit Logs für die Abrechnung.
384Batch-Wise Balance History,Batch-Wise Gleichgewicht History
385Batched for Billing,Batch für Billing
386Be the first one to comment,"Seien Sie der Erste, der einen Kommentar"
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530387Begin this page with a slideshow of images,Beginnen Sie diese Seite mit einer Diashow von Bildern
388Better Prospects,Bessere Aussichten
389Bill Date,Bill Datum
390Bill No,Bill No
391Bill of Material to be considered for manufacturing,"Bill of Material, um für die Fertigung berücksichtigt werden"
392Bill of Materials,Bill of Materials
393Bill of Materials (BOM),Bill of Materials (BOM)
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530394Billable,Billable
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530395Billed,Angekündigt
396Billed Amt,Billed Amt
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530397Billing,Billing
398Billing Address,Rechnungsadresse
399Billing Address Name,Rechnungsadresse Name
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530400Billing Status,Billing-Status
401Bills raised by Suppliers.,Bills erhöht durch den Lieferanten.
402Bills raised to Customers.,"Bills angehoben, um Kunden."
403Bin,Kasten
404Bio,Bio
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530405Bio will be displayed in blog section etc.,Bio wird in Blog-Bereich usw. angezeigt werden
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530406Birth Date,Geburtsdatum
407Blob,Klecks
408Block Date,Blockieren Datum
409Block Days,Block Tage
410Block Holidays on important days.,Blockieren Urlaub auf wichtige Tage.
411Block leave applications by department.,Block verlassen Anwendungen nach Abteilung.
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530412Blog Category,Blog Kategorie
413Blog Intro,Blog Intro
414Blog Introduction,Blog Einführung
415Blog Post,Blog Post
416Blog Settings,Blog-Einstellungen
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530417Blog Subscriber,Blog Subscriber
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530418Blog Title,Blog Titel
419Blogger,Blogger
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530420Blood Group,Blutgruppe
421Bookmarks,Bookmarks
422Branch,Zweig
423Brand,Marke
424Brand HTML,Marke HTML
425Brand Name,Markenname
426"Brand is what appears on the top-right of the toolbar. If it is an image, make sure ithas a transparent background and use the &lt;img /&gt; tag. Keep size as 200px x 30px","Marke ist das, was in der oberen rechten Ecke des Symbolleiste. Wenn es ein Bild ist, stellen Sie sicher, ithas einen transparenten Hintergrund und verwenden Sie die <img />-Tag. Halten Größe wie 200px x 30px"
427Brand master.,Marke Meister.
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530428Brands,Marken
429Breakdown,Zusammenbruch
430Budget,Budget
431Budget Allocated,Budget
432Budget Control,Budget Control
433Budget Detail,Budget Detailansicht
434Budget Details,Budget Einzelheiten
435Budget Distribution,Budget Verteilung
436Budget Distribution Detail,Budget Verteilung Detailansicht
437Budget Distribution Details,Budget Ausschüttungsinformationen
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530438Budget Variance Report,Budget Variance melden
439Build Modules,Bauen Module
440Build Pages,Bauen Seiten
441Build Server API,Build-Server API
442Build Sitemap,Bauen Sitemap
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530443Bulk Email,Bulk Email
444Bulk Email records.,Bulk Email Datensätze.
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530445Bummer! There are more holidays than working days this month.,Bummer! Es gibt mehr Feiertage als Arbeitstage in diesem Monat.
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530446Bundle items at time of sale.,Bundle Artikel zum Zeitpunkt des Verkaufs.
447Button,Taste
448Buyer of Goods and Services.,Käufer von Waren und Dienstleistungen.
449Buying,Kauf
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530450Buying Amount,Einkaufsführer Betrag
451Buying Settings,Einkaufsführer Einstellungen
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530452By,Durch
453C-FORM/,C-FORM /
454C-Form,C-Form
455C-Form Applicable,"C-Form,"
456C-Form Invoice Detail,C-Form Rechnungsdetails
457C-Form No,C-Form nicht
458CI/2010-2011/,CI/2010-2011 /
459COMM-,COMM-
460CSS,CSS
461CUST,CUST
462CUSTMUM,CUSTMUM
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530463Calculate Based On,Berechnen Basierend auf
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530464Calculate Total Score,Berechnen Gesamtpunktzahl
465Calendar,Kalender
466Calendar Events,Kalendereintrag
467Call,Rufen
468Campaign,Kampagne
469Campaign Name,Kampagnenname
470Can only be exported by users with role 'Report Manager',"Kann nur von Benutzern mit der Rolle ""Report Manager"" exportiert werden"
471Cancel,Kündigen
472Cancel permission also allows the user to delete a document (if it is not linked to any other document).,"Abbrechen Erlaubnis ermöglicht dem Benutzer auch, um ein Dokument (wenn sie nicht auf irgendeine andere Dokument verknüpft) zu löschen."
473Cancelled,Abgesagt
474Cannot ,Kann nicht
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530475Cannot approve leave as you are not authorized to approve leaves on Block Dates.,"Kann nicht genehmigen lassen, wie Sie sind nicht berechtigt, Blätter auf Block-Termine genehmigen."
476Cannot change from,Kann nicht ändern
477Cannot continue.,Kann nicht fortgesetzt werden.
478Cannot have two prices for same Price List,Kann nicht zwei Preise für das gleiche Preisliste
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530479Cannot map because following condition fails: ,"Kann nicht zuordnen, da folgende Bedingung nicht:"
480Capacity,Kapazität
481Capacity Units,Capacity Units
482Carry Forward,Vortragen
483Carry Forwarded Leaves,Carry Weitergeleitete Leaves
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530484Case No(s) already in use. Please rectify and try again. Recommended <b>From Case No. = %s</b>,Fall Nr. (n) bereits im Einsatz. Bitte korrigieren und versuchen Sie es erneut. Empfohlen <b>von Fall Nr. =% s</b>
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530485Cash,Bargeld
486Cash Voucher,Cash Gutschein
487Cash/Bank Account,Cash / Bank Account
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530488Categorize blog posts.,Kategorisieren Blog-Posts.
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530489Category,Kategorie
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530490Category Name,Kategorie Name
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530491Category of customer as entered in Customer master,"Kategorie von Kunden, wie in Customer Master eingetragen"
492Cell Number,Cell Number
493Center,Zentrum
494"Certain documents should not be changed once final, like an Invoice for example. The final state for such documents is called <b>Submitted</b>. You can restrict which roles can Submit.","Bestimmte Dokumente sollten nicht geändert werden, nachdem endgültig angesehen werden, wie eine Rechnung zum Beispiel. Der Endzustand für solche Dokumente wird als <b> Eingereicht </ b>. Sie können einschränken, welche Rollen können Sie auf Absenden."
495Change UOM for an Item.,Ändern UOM für ein Item.
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530496Change the starting / current sequence number of an existing series.,Ändern Sie den Start / aktuelle Sequenznummer eines bestehenden Serie.
497Channel Partner,Channel Partner
498Charge,Ladung
499Chargeable,Gebührenpflichtig
500Chart of Accounts,Kontenplan
501Chart of Cost Centers,Abbildung von Kostenstellen
502Chat,Plaudern
503Check,Überprüfen
504Check / Uncheck roles assigned to the Profile. Click on the Role to find out what permissions that Role has.,"Aktivieren / Deaktivieren zugewiesenen Rollen der Profile. Klicken Sie auf die Rolle, um herauszufinden, welche Berechtigungen dieser Rolle hat."
505Check all the items below that you want to send in this digest.,"Überprüfen Sie alle Artikel unten, dass Sie in diesem Digest senden."
506Check how the newsletter looks in an email by sending it to your email.,"Prüfen Sie, wie der Newsletter in einer E-Mail aussieht, indem es an deine E-Mail."
507"Check if recurring invoice, uncheck to stop recurring or put proper End Date","Prüfen Sie, ob wiederkehrende Rechnung, deaktivieren zu stoppen wiederkehrende oder legen richtigen Enddatum"
508"Check if you need automatic recurring invoices. After submitting any sales invoice, Recurring section will be visible.","Überprüfen Sie, ob Sie die automatische wiederkehrende Rechnungen benötigen. Nach dem Absenden eine Rechnung über den Verkauf wird Recurring Abschnitt sichtbar sein."
509Check if you want to send salary slip in mail to each employee while submitting salary slip,"Überprüfen Sie, ob Sie Gehaltsabrechnung in Mail an jeden Mitarbeiter wollen, während Einreichung Gehaltsabrechnung"
510Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this.,"Aktivieren Sie diese Option, wenn Sie den Benutzer zwingen, eine Reihe vor dem Speichern auswählen möchten. Es wird kein Standard sein, wenn Sie dies zu überprüfen."
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530511Check this if you want to send emails as this id only (in case of restriction by your email provider).,"Aktivieren Sie diese Option, wenn Sie E-Mails, da diese id nur (im Falle von Beschränkungen durch Ihre E-Mail-Provider) gesendet werden soll."
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530512Check this if you want to show in website,"Aktivieren Sie diese Option, wenn Sie in der Website zeigen wollen"
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530513Check this to disallow fractions. (for Nos),Aktivieren Sie diese verbieten Fraktionen. (Für Nos)
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530514Check this to make this the default letter head in all prints,"Aktivieren Sie diese Option, um es als Standard-Briefkopf in allen Ausdrucke"
515Check this to pull emails from your mailbox,"Aktivieren Sie diese Option, um E-Mails aus Ihrer Mailbox ziehen"
516Check to activate,Überprüfen Sie aktivieren
517Check to make Shipping Address,"Überprüfen Sie, Liefer-Adresse machen"
518Check to make primary address,Überprüfen primäre Adresse machen
519Checked,Geprüft
520Cheque,Scheck
521Cheque Date,Scheck Datum
522Cheque Number,Scheck-Nummer
523Child Tables are shown as a Grid in other DocTypes.,Child-Tabellen werden als Grid in anderen DocTypes gezeigt.
524City,City
525City/Town,Stadt / Ort
526Claim Amount,Schadenhöhe
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530527Claims for company expense.,Ansprüche für Unternehmen Kosten.
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530528Class / Percentage,Klasse / Anteil
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530529Classic,Klassische
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530530Classification of Customers by region,Klassifizierung der Kunden nach Regionen
531Clear Cache & Refresh,Clear Cache & Refresh
532Clear Table,Tabelle löschen
533Clearance Date,Clearance Datum
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530534"Click on ""Get Latest Updates""",Klicken Sie auf &quot;Get Latest Updates&quot;
535Click on 'Make Sales Invoice' button to create a new Sales Invoice.,"Klicken Sie auf &quot;Als Sales Invoice&quot;, um einen neuen Sales Invoice erstellen."
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530536Click on button in the 'Condition' column and select the option 'User is the creator of the document',"Klicken Sie auf die Schaltfläche in der 'Bedingung' Spalte und wählen Sie die Option ""Benutzer ist der Schöpfer des Dokuments"""
537Click to Expand / Collapse,Klicken Sie auf Erweitern / Reduzieren
538Client,Auftraggeber
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530539Close,Schließen
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530540Closed,Geschlossen
541Closing Account Head,Konto schließen Leiter
542Closing Date,Einsendeschluss
543Closing Fiscal Year,Schließen Geschäftsjahr
544CoA Help,CoA Hilfe
545Code,Code
546Cold Calling,Cold Calling
547Color,Farbe
548Column Break,Spaltenumbruch
549Comma separated list of email addresses,Durch Komma getrennte Liste von E-Mail-Adressen
550Comment,Kommentar
551Comment By,Kommentar von
552Comment By Fullname,Kommentar von Fullname
553Comment Date,Kommentar Datum
554Comment Docname,Kommentar DocName
555Comment Doctype,Kommentar Doctype
556Comment Time,Kommentar Zeit
557Comments,Kommentare
558Commission Rate,Kommission bewerten
559Commission Rate (%),Kommission Rate (%)
560Commission partners and targets,Kommission Partnern und Ziele
561Communication,Kommunikation
562Communication HTML,Communication HTML
563Communication History,Communication History
564Communication Medium,Communication Medium
565Communication log.,Communication log.
566Company,Firma
567Company Details,Unternehmensprofil
568Company History,Unternehmensgeschichte
569Company History Heading,Unternehmensgeschichte Überschrift
570Company Info,Firmeninfo
571Company Introduction,Vorstellung der Gesellschaft
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530572Company Master.,Firma Meister.
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530573Company Name,Firmenname
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530574Company Settings,Gesellschaft Einstellungen
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530575Company branches.,Unternehmen Niederlassungen.
576Company departments.,Abteilungen des Unternehmens.
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530577Company is missing or entered incorrect value,Unternehmen fehlt oder falsch eingegeben Wert
578Company mismatch for Warehouse,Unternehmen Mismatch für Warehouse
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530579Company registration numbers for your reference. Example: VAT Registration Numbers etc.,Handelsregisternummer für Ihre Referenz. Beispiel: Umsatzsteuer-Identifikationsnummern usw.
580Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc.,Handelsregisternummer für Ihre Referenz. MwSt.-Nummern etc.
581Complaint,Beschwerde
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530582Complete,Vervollständigen
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530583Complete By,Complete von
584Completed,Fertiggestellt
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530585Completed Qty,Abgeschlossene Menge
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530586Completion Date,Datum der Fertigstellung
587Completion Status,Completion Status
588Confirmed orders from Customers.,Bestätigte Bestellungen von Kunden.
589Consider Tax or Charge for,Betrachten Sie Steuern oder Gebühren für die
590"Consider this Price List for fetching rate. (only which have ""For Buying"" as checked)","Betrachten Sie diese Preisliste für das Abrufen bewerten. (Nur die haben ""für den Kauf"", wie geprüft)"
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530591Considered as Opening Balance,Er gilt als Eröffnungsbilanz
592Considered as an Opening Balance,Er gilt als einer Eröffnungsbilanz
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530593Consultant,Berater
594Consumed Qty,Verbrauchte Menge
595Contact,Kontakt
596Contact Control,Kontakt Kontrolle
597Contact Desc,Kontakt Desc
598Contact Details,Kontakt Details
599Contact Email,Kontakt per E-Mail
600Contact HTML,Kontakt HTML
601Contact Info,Kontakt Info
602Contact Mobile No,Kontakt Mobile Kein
603Contact Name,Kontakt Name
604Contact No.,Kontakt Nr.
605Contact Person,Ansprechpartner
606Contact Type,Kontakt Typ
607Contact Us Settings,Kontakt Settings
608Contact in Future,Kontakt in Zukunft
609"Contact options, like ""Sales Query, Support Query"" etc each on a new line or separated by commas.","Kontakt Optionen, wie ""Sales Query, Support-Anfrage"" etc jeweils auf einer neuen Zeile oder durch Kommas getrennt."
610Contacted,Kontaktiert
611Content,Inhalt
612Content Type,Content Type
613Content in markdown format that appears on the main side of your page,"Content in markdown Format, das auf der Hauptseite Ihrer Seite"
614Content web page.,Inhalt Web-Seite.
615Contra Voucher,Contra Gutschein
616Contract End Date,Contract End Date
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530617Contribution (%),Anteil (%)
618Contribution to Net Total,Beitrag zum Net Total
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530619Control Panel,Control Panel
620Conversion Factor,Umrechnungsfaktor
621Conversion Rate,Conversion Rate
622Convert into Recurring Invoice,Konvertieren in Wiederkehrende Rechnung
623Converted,Umgerechnet
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530624Copy,Kopieren
625Copy From Item Group,Kopieren von Artikel-Gruppe
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530626Copyright,Copyright
627Core,Kern
628Cost Center,Kostenstellenrechnung
629Cost Center Details,Kosten Center Details
630Cost Center Name,Kosten Center Name
631Cost Center is mandatory for item: ,Kostenstelle ist obligatorisch für Artikel:
Rushabh Mehta75c31712013-08-08 16:00:40 +0530632Cost Center must be specified for PL Account: ,Kostenstelle muss für PL Konto angegeben werden:
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530633Costing,Kalkulation
634Country,Land
635Country Name,Land Name
636Create,Schaffen
637Create Bank Voucher for the total salary paid for the above selected criteria,Erstellen Bankgutschein für die Lohnsumme für die oben ausgewählten Kriterien gezahlt
Rushabh Mehta75c31712013-08-08 16:00:40 +0530638Create Material Requests,Material anlegen Requests
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530639Create Production Orders,Erstellen Fertigungsaufträge
640Create Receiver List,Erstellen Receiver Liste
641Create Salary Slip,Erstellen Gehaltsabrechnung
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530642Create Stock Ledger Entries when you submit a Sales Invoice,"Neues Lager Ledger Einträge, wenn Sie einen Sales Invoice vorlegen"
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530643"Create a price list from Price List master and enter standard ref rates against each of them. On selection of a price list in Quotation, Sales Order or Delivery Note, corresponding ref rate will be fetched for this item.","Erstellen Sie eine Preisliste von Preisliste Master und geben Sie Standard-ref Preise gegen jeden von ihnen. Bei Auswahl einer Preisliste Angebot, Auftrag oder Lieferschein, werden entsprechende ref für dieser Artikel abgeholt werden."
644Create and Send Newsletters,Erstellen und Senden Newsletters
Rushabh Mehta75c31712013-08-08 16:00:40 +0530645Created Account Head: ,Erstellt Konto Kopf:
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530646Created By,Erstellt von
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530647Created Customer Issue,Erstellt Kunde Ausgabe
648Created Group ,Erstellt Gruppe
649Created Opportunity,Erstellt Chance
650Created Support Ticket,Erstellt Support Ticket
651Creates salary slip for above mentioned criteria.,Erstellt Gehaltsabrechnung für die oben genannten Kriterien.
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530652Credentials,Referenzen
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530653Credit,Kredit
654Credit Amt,Kredit-Amt
655Credit Card Voucher,Credit Card Gutschein
656Credit Controller,Credit Controller
657Credit Days,Kredit-Tage
658Credit Limit,Kreditlimit
659Credit Note,Gutschrift
660Credit To,Kredite an
661Cross Listing of Item in multiple groups,Überqueren Auflistung der Artikel in mehreren Gruppen
662Currency,Währung
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530663Currency Exchange,Geldwechsel
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530664Currency Format,Währung Format
665Currency Name,Währung Name
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530666Currency Settings,Währung Einstellungen
667Currency and Price List,Währungs-und Preisliste
668Currency does not match Price List Currency for Price List,Währung nicht mit Preisliste Währung für Preisliste
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530669Current Accommodation Type,Aktuelle Unterkunftstyp
670Current Address,Aktuelle Adresse
671Current BOM,Aktuelle Stückliste
672Current Fiscal Year,Laufenden Geschäftsjahr
673Current Stock,Aktuelle Stock
674Current Stock UOM,Aktuelle Stock UOM
675Current Value,Aktueller Wert
676Current status,Aktueller Status
677Custom,Brauch
678Custom Autoreply Message,Benutzerdefinierte Autoreply Nachricht
679Custom CSS,Custom CSS
680Custom Field,Custom Field
681Custom Message,Custom Message
682Custom Reports,Benutzerdefinierte Berichte
683Custom Script,Custom Script
684Custom Startup Code,Benutzerdefinierte Startup Code
685Custom?,Custom?
686Customer,Kunde
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530687Customer (Receivable) Account,Kunde (Forderungen) Konto
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530688Customer / Item Name,Kunde / Item Name
689Customer Account,Kundenkonto
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530690Customer Account Head,Kundenkonto Kopf
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530691Customer Address,Kundenadresse
692Customer Addresses And Contacts,Kundenadressen und Kontakte
693Customer Code,Customer Code
694Customer Codes,Kunde Codes
695Customer Details,Customer Details
Rushabh Mehtaedac54f2013-07-24 11:21:50 +0530696Customer Discount,Kunden-Rabatt
697Customer Discounts,Kunden Rabatte
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530698Customer Feedback,Kundenfeedback
699Customer Group,Customer Group
700Customer Group Name,Kunden Group Name
701Customer Intro,Kunden Intro
702Customer Issue,Das Anliegen des Kunden
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530703Customer Issue against Serial No.,Das Anliegen des Kunden gegen Seriennummer
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530704Customer Name,Name des Kunden
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530705Customer Naming By,Kunden Benennen von
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530706Customer Type,Kundentyp
707Customer classification tree.,Einteilung der Kunden Baum.
708Customer database.,Kunden-Datenbank.
709Customer's Currency,Kunden Währung
710Customer's Item Code,Kunden Item Code
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530711Customer's Purchase Order Date,Bestellung des Kunden Datum
712Customer's Purchase Order No,Bestellung des Kunden keine
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530713Customer's Vendor,Kunden Hersteller
714Customer's currency,Kunden Währung
715"Customer's currency - If you want to select a currency that is not the default currency, then you must also specify the Currency Conversion Rate.","Kunden Währung - Wenn Sie eine Währung, die nicht die Standard-Währung auswählen wollen, dann müssen Sie auch die Currency Conversion Rate."
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530716Customers Not Buying Since Long Time,Kunden Kaufen nicht seit langer Zeit
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530717Customerwise Discount,Customerwise Discount
718Customize,Anpassen
719Customize Form,Formular anpassen
720Customize Form Field,Passen Form Field
721"Customize Label, Print Hide, Default etc.","Passen Label, Print Hide, Standard, etc."
722Customize the Notification,Passen Sie die Benachrichtigung
723Customize the introductory text that goes as a part of that email. Each transaction has a separate introductory text.,"Passen Sie den einleitenden Text, der als Teil der E-Mail geht. Jede Transaktion hat einen separaten einleitenden Text."
724DN,DN
725DN Detail,DN Detailansicht
726Daily,Täglich
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530727Daily Event Digest is sent for Calendar Events where reminders are set.,Täglich Termin Digest ist für Kalendereintrag wo Erinnerungen eingestellt gesendet.
728Daily Time Log Summary,Täglich Log Zusammenfassung
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530729Danger,Gefahr
730Data,Daten
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530731Data missing in table,Fehlende Daten in der Tabelle
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530732Database,Datenbank
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530733Database Folder ID,Database Folder ID
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530734Database of potential customers.,Datenbank von potentiellen Kunden.
735Date,Datum
736Date Format,Datumsformat
737Date Of Retirement,Datum der Pensionierung
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530738Date and Number Settings,Datum und Anzahl Einstellungen
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530739Date is repeated,Datum wird wiederholt
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530740Date must be in format,Datum muss im Format
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530741Date of Birth,Geburtsdatum
742Date of Issue,Datum der Ausgabe
743Date of Joining,Datum der Verbindungstechnik
744Date on which lorry started from supplier warehouse,"Datum, an dem Lastwagen startete von Lieferantenlager"
745Date on which lorry started from your warehouse,"Datum, an dem Lkw begann von Ihrem Lager"
746Date on which the lead was last contacted,"Datum, an dem das Blei letzten kontaktiert wurde"
747Dates,Termine
748Datetime,Datetime
749Days for which Holidays are blocked for this department.,"Tage, für die Feiertage sind für diese Abteilung blockiert."
750Dealer,Händler
751Dear,Liebe
752Debit,Soll
753Debit Amt,Debit Amt
754Debit Note,Lastschrift
755Debit To,Debit Um
756Debit or Credit,Debit-oder Kreditkarten
757Deduct,Abziehen
758Deduction,Abzug
759Deduction Type,Abzug Typ
760Deduction1,Deduction1
761Deductions,Abzüge
762Default,Default
763Default Account,Default-Konto
764Default BOM,Standard BOM
765Default Bank / Cash account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.,"Standard Bank / Cash-Konto werden automatisch in POS Rechnung aktualisiert werden, wenn dieser Modus ausgewählt ist."
766Default Bank Account,Standard Bank Account
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530767Default Cash Account,Standard Cashkonto
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530768Default Commission Rate,Standard Kommission bewerten
769Default Company,Standard Unternehmen
770Default Cost Center,Standard Kostenstelle
771Default Cost Center for tracking expense for this item.,Standard Cost Center for Tracking Kosten für diesen Artikel.
772Default Currency,Standardwährung
773Default Customer Group,Standard Customer Group
774Default Expense Account,Standard Expense Konto
775Default Home Page,Standard Home Page
776Default Home Pages,Standard-Home-Pages
777Default Income Account,Standard Income Konto
778Default Item Group,Standard Element Gruppe
779Default Price List,Standard Preisliste
780Default Print Format,Standard Print Format
781Default Purchase Account in which cost of the item will be debited.,Standard Purchase Konto in dem Preis des Artikels wird abgebucht.
782Default Sales Partner,Standard Vertriebspartner
783Default Settings,Default Settings
784Default Source Warehouse,Default Source Warehouse
785Default Stock UOM,Standard Lager UOM
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530786Default Supplier,Standard Lieferant
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530787Default Supplier Type,Standard Lieferant Typ
788Default Target Warehouse,Standard Ziel Warehouse
789Default Territory,Standard Territory
790Default Unit of Measure,Standard-Maßeinheit
791Default Valuation Method,Standard Valuation Method
792Default Value,Default Value
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530793Default Warehouse,Standard Warehouse
794Default Warehouse is mandatory for Stock Item.,Standard Warehouse ist obligatorisch für Lagerware.
795Default settings for Shopping Cart,Standardeinstellungen für Einkaufswagen
796"Default: ""Contact Us""",Default: &quot;Kontaktieren Sie uns&quot;
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530797DefaultValue,DefaultValue
798Defaults,Defaults
799"Define Budget for this Cost Center. To set budget action, see <a href=""#!List/Company"">Company Master</a>","Definieren Budget für diese Kostenstelle. Um Budget Aktion finden Sie unter <a href=""#!List/Company""> Firma Master </ a>"
800Defines actions on states and the next step and allowed roles.,Definiert Aktionen auf Staaten und den nächsten Schritt und erlaubt Rollen.
801Defines workflow states and rules for a document.,Definiert Workflow-Status und Regeln für ein Dokument.
802Delete,Löschen
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530803Delete Row,Zeile löschen
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530804Delivered,Lieferung
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530805Delivered Items To Be Billed,Liefergegenstände in Rechnung gestellt werden
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530806Delivered Qty,Geliefert Menge
807Delivery Address,Lieferanschrift
808Delivery Date,Liefertermin
809Delivery Details,Anlieferungs-Details
810Delivery Document No,Lieferung Dokument Nr.
811Delivery Document Type,Lieferung Document Type
812Delivery Note,Lieferschein
813Delivery Note Item,Lieferscheinposition
814Delivery Note Items,Lieferscheinpositionen
815Delivery Note Message,Lieferschein Nachricht
816Delivery Note No,Lieferschein Nein
Nabin Haitd1fd1e22013-10-18 12:29:11 +0530817Packed Item,Lieferschein Verpackung Artikel
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530818Delivery Note Required,Lieferschein erforderlich
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530819Delivery Note Trends,Lieferschein Trends
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530820Delivery Status,Lieferstatus
821Delivery Time,Lieferzeit
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530822Delivery To,Liefern nach
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530823Department,Abteilung
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530824Depends On,Depends On
825Depends on LWP,Abhängig von LWP
826Descending,Absteigend
827Description,Beschreibung
828Description HTML,Beschreibung HTML
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530829"Description for listing page, in plain text, only a couple of lines. (max 140 characters)","Beschreibung für die Auflistung Seite, im Klartext, nur ein paar Zeilen. (Max 140 Zeichen)"
830Description for page header.,Beschreibung für Seitenkopf.
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530831Description of a Job Opening,Beschreibung eines Job Opening
832Designation,Bezeichnung
833Desktop,Desktop
834Detailed Breakup of the totals,Detaillierte Breakup der Gesamtsummen
835Details,Details
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530836Deutsch,Deutsch
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530837Did not add.,Haben Sie nicht hinzuzufügen.
838Did not cancel,Haben Sie nicht abbrechen
839Did not save,Nicht speichern
840Difference,Unterschied
841"Different ""States"" this document can exist in. Like ""Open"", ""Pending Approval"" etc.","Different ""Staaten"" in diesem Dokument existieren kann in. Gefällt mir ""Open"", ""Pending Approval"" etc."
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530842Disable Customer Signup link in Login page,Deaktivieren Kunde anmelden Link in Login-Seite
843Disable Rounded Total,Deaktivieren Abgerundete insgesamt
844Disable Signup,Deaktivieren Anmelden
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530845Disabled,Behindert
846Discount %,Discount%
847Discount %,Discount%
848Discount (%),Rabatt (%)
849"Discount Fields will be available in Purchase Order, Purchase Receipt, Purchase Invoice","Discount Felder werden in der Bestellung, Kaufbeleg Kauf Rechnung verfügbar"
850Discount(%),Rabatt (%)
851Display,Anzeige
852Display Settings,Display-Einstellungen
853Display all the individual items delivered with the main items,Alle anzeigen die einzelnen Punkte mit den wichtigsten Liefergegenstände
854Distinct unit of an Item,Separate Einheit eines Elements
855Distribute transport overhead across items.,Verteilen Transport-Overhead auf Gegenstände.
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530856Distribution,Aufteilung
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530857Distribution Id,Verteilung Id
858Distribution Name,Namen der Distribution
859Distributor,Verteiler
860Divorced,Geschieden
861Do not show any symbol like $ etc next to currencies.,Zeigen keine Symbol wie $ etc neben Währungen.
862Doc Name,Doc Namen
863Doc Status,Doc-Status
864Doc Type,Doc Type
865DocField,DocField
866DocPerm,DocPerm
867DocType,DOCTYPE
868DocType Details,DocType Einzelheiten
869DocType is a Table / Form in the application.,DocType ist eine Tabelle / Formular in der Anwendung.
870DocType on which this Workflow is applicable.,"DOCTYPE, auf denen diese Workflow-anwendbar ist."
871DocType or Field,DocType oder Field
872Document,Dokument
873Document Description,Document Beschreibung
Rushabh Mehta75c31712013-08-08 16:00:40 +0530874Document Numbering Series,Belegnummerierung Series
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530875Document Status transition from ,Document Status Übergang von
876Document Type,Document Type
877Document is only editable by users of role,Dokument ist nur editierbar Nutzer Rolle
878Documentation,Dokumentation
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530879Documentation Generator Console,Documentation Generator Console
880Documentation Tool,Documentation Tool
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530881Documents,Unterlagen
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530882Domain,Domain
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530883Download Backup,Download von Backup
884Download Materials Required,Herunterladen benötigte Materialien
885Download Template,Vorlage herunterladen
886Download a report containing all raw materials with their latest inventory status,Laden Sie einen Bericht mit allen Rohstoffen mit ihren neuesten Inventar Status
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530887"Download the Template, fill appropriate data and attach the modified file.All dates and employee combination in the selected period will come in the template, with existing attendance records","Laden Sie die Vorlage, füllen entsprechenden Daten und befestigen Sie die modifizierte file.All Termine und Mitarbeiter Kombination in der gewählten Zeit wird in der Vorlage zu kommen, mit den bestehenden Anwesenheitslisten"
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530888Draft,Entwurf
889Drafts,Dame
890Drag to sort columns,Ziehen Sie Spalten sortieren
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530891Dropbox,Dropbox
892Dropbox Access Allowed,Dropbox-Zugang erlaubt
893Dropbox Access Key,Dropbox Access Key
894Dropbox Access Secret,Dropbox Zugang Geheimnis
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530895Due Date,Due Date
896EMP/,EMP /
897ESIC CARD No,ESIC CARD Nein
898ESIC No.,ESIC Nr.
899Earning,Earning
900Earning & Deduction,Earning & Abzug
901Earning Type,Earning Typ
902Earning1,Earning1
903Edit,Bearbeiten
904Editable,Editable
905Educational Qualification,Educational Qualifikation
906Educational Qualification Details,Educational Qualifikation Einzelheiten
907Eg. smsgateway.com/api/send_sms.cgi,Eg. smsgateway.com / api / send_sms.cgi
908Email,E-Mail
909Email (By company),Email (nach Unternehmen)
910Email Digest,Email Digest
911Email Digest Settings,Email Digest Einstellungen
912Email Host,E-Mail-Host
913Email Id,Email Id
914"Email Id must be unique, already exists for: ","E-Mail-ID muss eindeutig sein, bereits für:"
915"Email Id where a job applicant will email e.g. ""jobs@example.com""","Email Id, wo ein Bewerber beispielsweise per E-Mail wird ""Jobs@example.com"""
916Email Login,E-Mail Anmelden
917Email Password,E-Mail Passwort
918Email Sent,E-Mail gesendet
919Email Sent?,E-Mail gesendet?
920Email Settings,E-Mail-Einstellungen
921Email Settings for Outgoing and Incoming Emails.,E-Mail-Einstellungen für ausgehende und eingehende E-Mails.
922Email Signature,E-Mail Signatur
923Email Use SSL,E-Mail verwenden SSL
924"Email addresses, separted by commas",E-Mail-Adressen durch Komma separted
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530925Email ids separated by commas.,E-Mail-IDs durch Komma getrennt.
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530926"Email settings for jobs email id ""jobs@example.com""","E-Mail-Einstellungen für Jobs email id ""jobs@example.com"""
927"Email settings to extract Leads from sales email id e.g. ""sales@example.com""","E-Mail-Einstellungen zu extrahieren Leads aus dem Verkauf email id zB ""Sales@example.com"""
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530928Email...,E-Mail ...
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530929Embed image slideshows in website pages.,Einbetten Bild Diashows in Web-Seiten.
930Emergency Contact Details,Notfall Kontakt
931Emergency Phone Number,Notrufnummer
932Employee,Mitarbeiter
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530933Employee Birthday,Angestellter Geburtstag
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530934Employee Designation.,Mitarbeiter Bezeichnung.
935Employee Details,Mitarbeiterdetails
936Employee Education,Mitarbeiterschulung
937Employee External Work History,Mitarbeiter Externe Arbeit Geschichte
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530938Employee Information,Employee Information
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530939Employee Internal Work History,Mitarbeiter Interner Arbeitsbereich Geschichte
940Employee Internal Work Historys,Mitarbeiter Interner Arbeitsbereich Historys
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530941Employee Leave Approver,Mitarbeiter Leave Approver
942Employee Leave Balance,Mitarbeiter Leave Bilanz
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530943Employee Name,Name des Mitarbeiters
944Employee Number,Mitarbeiternummer
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530945Employee Records to be created by,Mitarbeiter Records erstellt werden
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530946Employee Setup,Mitarbeiter-Setup
947Employee Type,Arbeitnehmertyp
948Employee grades,Mitarbeiter-Typen
949Employee record is created using selected field. ,Mitarbeiter Datensatz erstellt anhand von ausgewählten Feld.
950Employee records.,Mitarbeiter-Datensätze.
951Employee: ,Mitarbeiter:
952Employees Email Id,Mitarbeiter Email Id
953Employment Details,Beschäftigung Einzelheiten
954Employment Type,Beschäftigungsart
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530955Enable Auto Inventory Accounting,Enable Auto Vorratsbuchhaltung
956Enable Shopping Cart,Aktivieren Einkaufswagen
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530957Enabled,Aktiviert
958Enables <b>More Info.</b> in all documents,Ermöglicht <b> Mehr Info. </ B> in alle Dokumente
959Encashment Date,Inkasso Datum
960End Date,Enddatum
961End date of current invoice's period,Ende der laufenden Rechnung der Zeit
962End of Life,End of Life
963Ends on,Endet am
964Enter Email Id to receive Error Report sent by users.E.g.: support@iwebnotes.com,Ihre Email-Id Fehler Bericht users.Eg geschickt bekommen: support@iwebnotes.com
965Enter Form Type,Geben Formulartyp
966Enter Row,Geben Row
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530967Enter Verification Code,Sicherheitscode eingeben
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530968Enter campaign name if the source of lead is campaign.,"Geben Sie Namen der Kampagne, wenn die Quelle von Blei-Kampagne."
969"Enter default value fields (keys) and values. If you add multiple values for a field, the first one will be picked. These defaults are also used to set ""match"" permission rules. To see list of fields, go to <a href=""#Form/Customize Form/Customize Form"">Customize Form</a>.","Geben Standardwert Felder (keys) und Werten. Wenn Sie mehrere Werte für ein Feld hinzufügen, wird die erste abgeholt werden. Diese Standardwerte werden auch verwendet, um ""match"" permission Regeln. Um eine Liste der Felder zu sehen, <a gehen href=""#Form/Customize Form/Customize Form""> Formular anpassen </ a>."
970Enter department to which this Contact belongs,"Geben Abteilung, auf die diese Kontakt gehört"
971Enter designation of this Contact,Geben Bezeichnung dieser Kontakt
972"Enter email id separated by commas, invoice will be mailed automatically on particular date","Geben Sie E-Mail-ID durch Kommata getrennt, wird Rechnung automatisch auf bestimmte Zeitpunkt zugeschickt"
973Enter items and planned qty for which you want to raise production orders or download raw materials for analysis.,Geben Sie die Posten und geplante Menge für die Sie Fertigungsaufträge erhöhen oder downloaden Rohstoffe für die Analyse.
974Enter name of campaign if source of enquiry is campaign,"Geben Sie den Namen der Kampagne, wenn die Quelle der Anfrage ist Kampagne"
975"Enter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 etc.)","Geben Sie statischen URL-Parameter hier (Bsp. sender = ERPNext, username = ERPNext, password = 1234 etc.)"
976Enter the company name under which Account Head will be created for this Supplier,"Geben Sie den Namen des Unternehmens, unter denen Konto Leiter für diesen Lieferant erstellt werden"
977Enter the date by which payments from customer is expected against this invoice.,Geben Sie das Datum der Zahlungen von Kunden gegen diese Rechnung erwartet wird.
978Enter url parameter for message,Geben Sie URL-Parameter für die Nachrichtenübertragung
979Enter url parameter for receiver nos,Geben Sie URL-Parameter für Empfänger nos
980Entries,Einträge
981Entries are not allowed against this Fiscal Year if the year is closed.,"Die Einträge sind nicht gegen diese Geschäftsjahr zulässig, wenn die Jahre geschlossen ist."
982Error,Fehler
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530983Error for,Fehler für
984Error: Document has been modified after you have opened it,"Fehler: Dokument wurde geändert, nachdem Sie es geöffnet haben"
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530985Estimated Material Cost,Geschätzter Materialkalkulationen
986Event,Veranstaltung
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530987Event End must be after Start,Termin Ende muss nach Anfang sein
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530988Event Individuals,Event Personen
989Event Role,Event Rolle
990Event Roles,Event Rollen
991Event Type,Ereignistyp
992Event User,Ereignis Benutzer
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530993Events In Today's Calendar,Events in der heutigen Kalender
994Every Day,Every Day
995Every Month,Jeden Monat
996Every Week,Jede Woche
997Every Year,Jährlich
998Everyone can read,Jeder kann lesen
999Example:,Beispiel:
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301000Exchange Rate,Wechselkurs
1001Excise Page Number,Excise Page Number
1002Excise Voucher,Excise Gutschein
1003Exemption Limit,Freigrenze
1004Exhibition,Ausstellung
1005Existing Customer,Bestehende Kunden
1006Exit,Verlassen
1007Exit Interview Details,Verlassen Interview Einzelheiten
1008Expected,Voraussichtlich
1009Expected Delivery Date,Voraussichtlicher Liefertermin
1010Expected End Date,Erwartete Enddatum
1011Expected Start Date,Frühestes Eintrittsdatum
1012Expense Account,Expense Konto
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301013Expense Account is mandatory,Expense Konto ist obligatorisch
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301014Expense Claim,Expense Anspruch
1015Expense Claim Approved,Expense Anspruch Genehmigt
1016Expense Claim Approved Message,Expense Anspruch Genehmigt Nachricht
1017Expense Claim Detail,Expense Anspruch Details
1018Expense Claim Details,Expense Anspruch Einzelheiten
1019Expense Claim Rejected,Expense Antrag abgelehnt
1020Expense Claim Rejected Message,Expense Antrag abgelehnt Nachricht
1021Expense Claim Type,Expense Anspruch Type
1022Expense Date,Expense Datum
1023Expense Details,Expense Einzelheiten
1024Expense Head,Expense Leiter
1025Expense account is mandatory for item: ,Expense Konto ist verpflichtend für Artikel:
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301026Expense/Adjustment Account,Aufwand / Adjustment Konto
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301027Expenses Booked,Aufwand gebucht
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301028Expenses Included In Valuation,Aufwendungen enthalten In Bewertungstag
1029Expenses booked for the digest period,Aufwendungen für den gebuchten Zeitraum Digest
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301030Expiry Date,Verfallsdatum
1031Export,Exportieren
1032Exports,Ausfuhr
1033External,Extern
1034Extract Emails,Auszug Emails
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301035FCFS Rate,FCFS Rate
1036FIFO,FIFO
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301037Facebook Share,Facebook
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301038Failed: ,Failed:
1039Family Background,Familiärer Hintergrund
1040FavIcon,FavIcon
1041Fax,Fax
1042Features Setup,Features Setup
1043Feed,Füttern
1044Feed Type,Eingabetyp
1045Feedback,Rückkopplung
1046Female,Weiblich
1047Fetch lead which will be converted into customer.,"Fetch Blei, die in Kunden konvertiert werden."
1048Field Description,Feld Beschreibung
1049Field Name,Feldname
1050Field Type,Feldtyp
1051"Field available in Delivery Note, Quotation, Sales Invoice, Sales Order","Feld in Lieferschein, Angebot, Sales Invoice, Sales Order"
1052"Field that represents the Workflow State of the transaction (if field is not present, a new hidden Custom Field will be created)","Feld, das den Workflow-Status der Transaktion darstellt (wenn das Feld nicht vorhanden ist, eine neue versteckte Custom Field wird erstellt)"
1053Fieldname,Fieldname
1054Fields,Felder
1055"Fields separated by comma (,) will be included in the<br /><b>Search By</b> list of Search dialog box","Felder durch ein Komma (,) getrennt werden in der <br /> Suche aufgenommen werden </ b> Liste der Such-Dialogfeld"
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301056File,Datei
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301057File Data,File Data
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301058File Name,File Name
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301059File Size,Dateigröße
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301060File URL,File URL
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301061File size exceeded the maximum allowed size,Dateigröße überschritten die maximal zulässige Größe
1062Files Folder ID,Dateien Ordner-ID
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301063Filing in Additional Information about the Opportunity will help you analyze your data better.,"Die Einreichung in Weitere Informationen über die Möglichkeit wird Ihnen helfen, Ihre Daten analysieren besser."
1064Filing in Additional Information about the Purchase Receipt will help you analyze your data better.,"Die Einreichung in Zusätzliche Informationen über den Kaufbeleg wird Ihnen helfen, Ihre Daten analysieren besser."
1065Filling in Additional Information about the Delivery Note will help you analyze your data better.,"Ausfüllen Zusätzliche Informationen über den Lieferschein wird Ihnen helfen, Ihre Daten analysieren besser."
1066Filling in additional information about the Quotation will help you analyze your data better.,"Ausfüllen zusätzliche Informationen über das Angebot wird Ihnen helfen, Ihre Daten analysieren besser."
1067Filling in additional information about the Sales Order will help you analyze your data better.,"Ausfüllen zusätzliche Informationen über das Sales Order wird Ihnen helfen, Ihre Daten analysieren besser."
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301068Filter,Filtern
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301069Filter By Amount,Filtern nach Betrag
1070Filter By Date,Nach Datum filtern
1071Filter based on customer,Filtern basierend auf Kunden-
1072Filter based on item,Filtern basierend auf Artikel
1073Final Confirmation Date,Final Confirmation Datum
1074Financial Analytics,Financial Analytics
1075Financial Statements,Financial Statements
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301076First Name,Vorname
1077First Responded On,Zunächst reagierte am
1078Fiscal Year,Geschäftsjahr
1079Fixed Asset Account,Fixed Asset Konto
1080Float,Schweben
1081Float Precision,Gleitkommatgenauigkeit
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301082Follow via Email,Folgen Sie via E-Mail
1083Following Journal Vouchers have been created automatically,Nach Journal Gutscheine wurden automatisch erstellt
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301084"Following table will show values if items are sub - contracted. These values will be fetched from the master of ""Bill of Materials"" of sub - contracted items.","Folgende Tabelle zeigt Werte, wenn Artikel sub sind - vergeben werden. Vertragsgegenständen - Diese Werte werden vom Meister der ""Bill of Materials"" von Sub geholt werden."
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301085Font (Heading),Font (Überschrift)
1086Font (Text),Font (Text)
1087Font Size (Text),Schriftgröße (Text)
1088Fonts,Fonts
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301089Footer,Fußzeile
1090Footer Items,Footer Artikel
1091For All Users,Für alle Benutzer
1092For Company,Für Unternehmen
1093For Employee,Für Mitarbeiter
1094For Employee Name,Für Employee Name
1095For Item ,Für Artikel
1096"For Links, enter the DocType as rangeFor Select, enter list of Options separated by comma","Für Links, geben Sie die DocType als rangeFor Select, geben Liste der Optionen durch Komma getrennt"
1097For Production,For Production
1098For Reference Only.,Nur als Referenz.
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301099For Sales Invoice,Für Sales Invoice
1100For Server Side Print Formats,Für Server Side Druckformate
1101For Territory,Für Territory
1102For UOM,Für Verpackung
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301103For Warehouse,Für Warehouse
1104"For comparative filters, start with","Für vergleichende Filter, mit zu beginnen"
1105"For e.g. 2012, 2012-13","Für z.B. 2012, 2012-13"
1106For example if you cancel and amend 'INV004' it will become a new document 'INV004-1'. This helps you to keep track of each amendment.,"Zum Beispiel, wenn Sie stornieren und ändern 'INV004' wird es ein neues Dokument 'INV004-1' geworden. Dies hilft Ihnen, den Überblick über jede Änderung zu halten."
1107For example: You want to restrict users to transactions marked with a certain property called 'Territory',"Zum Beispiel: Sie möchten, dass Benutzer auf Geschäfte mit einer bestimmten Eigenschaft namens ""Territory"" markiert beschränken"
1108For opening balance entry account can not be a PL account,Für Eröffnungsbilanz Eintrag Konto kann nicht ein PL-Konto sein
1109For ranges,Für Bereiche
1110For reference,Als Referenz
1111For reference only.,Nur als Referenz.
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301112For row,Für Zeile
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301113"For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes","Für die Bequemlichkeit der Kunden, können diese Codes in Druckformate wie Rechnungen und Lieferscheine werden"
1114Form,Form
1115Format: hh:mm example for one hour expiry set as 01:00. Max expiry will be 72 hours. Default is 24 hours,Format: hh: mm Beispiel für 1 Stunde Ablauf als 1.00 eingestellt. Max Ablauf wird 72 Stunden. Standardwert ist 24 Stunden
1116Forum,Forum
1117Fraction,Bruchteil
1118Fraction Units,Fraction Units
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301119Freeze Stock Entries,Frieren Lager Einträge
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301120Friday,Freitag
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301121From,Von
Rushabh Mehta75c31712013-08-08 16:00:40 +05301122From Bill of Materials,Von Bill of Materials
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301123From Company,Von Unternehmen
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301124From Currency,Von Währung
1125From Currency and To Currency cannot be same,Von Währung und To Währung dürfen nicht identisch sein
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301126From Customer,Von Kunden
1127From Date,Von Datum
1128From Date must be before To Date,Von Datum muss vor dem Laufenden bleiben
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301129From Delivery Note,Von Lieferschein
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301130From Employee,Von Mitarbeiter
Rushabh Mehtaedac54f2013-07-24 11:21:50 +05301131From Lead,Von Blei
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301132From PR Date,Von PR Datum
1133From Package No.,Von Package No
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301134From Purchase Order,Von Bestellung
1135From Purchase Receipt,Von Kaufbeleg
1136From Sales Order,Von Sales Order
1137From Time,From Time
1138From Value,Von Wert
1139From Value should be less than To Value,Von Wert sollte weniger als To Value
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301140Frozen,Eingefroren
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301141Fulfilled,Erfüllte
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301142Full Name,Vollständiger Name
1143Fully Completed,Vollständig ausgefüllte
1144GL Entry,GL Eintrag
Rushabh Mehta75c31712013-08-08 16:00:40 +05301145GL Entry: Debit or Credit amount is mandatory for ,GL Eintrag: Debit-oder Kreditkarten Betrag ist obligatorisch für
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301146GRN,GRN
1147Gantt Chart,Gantt Chart
1148Gantt chart of all tasks.,Gantt-Diagramm aller Aufgaben.
1149Gender,Geschlecht
1150General,General
1151General Ledger,General Ledger
1152Generate Description HTML,Generieren Beschreibung HTML
1153Generate Material Requests (MRP) and Production Orders.,Generieren Werkstoff Requests (MRP) und Fertigungsaufträge.
1154Generate Salary Slips,Generieren Gehaltsabrechnungen
1155Generate Schedule,Generieren Zeitplan
1156"Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight.","Generieren Packzettel für Pakete geliefert werden. Verwendet, um Paket-Nummer, der Lieferumfang und sein Gewicht zu benachrichtigen."
1157Generates HTML to include selected image in the description,Erzeugt HTML ausgewählte Bild sind in der Beschreibung
1158Georgia,Georgia
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301159Get,Holen Sie sich
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301160Get Advances Paid,Holen Geleistete
1161Get Advances Received,Holen Erhaltene Anzahlungen
1162Get Current Stock,Holen Aktuelle Stock
1163Get From ,Holen Sie sich ab
1164Get Items,Holen Artikel
Rushabh Mehta75c31712013-08-08 16:00:40 +05301165Get Items From Sales Orders,Holen Sie Angebote aus Kundenaufträgen
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301166Get Last Purchase Rate,Get Last Purchase Rate
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301167Get Non Reconciled Entries,Holen Non versöhnt Einträge
1168Get Outstanding Invoices,Holen Ausstehende Rechnungen
1169Get Purchase Receipt,Holen Kaufbeleg
1170Get Sales Orders,Holen Sie Kundenaufträge
1171Get Specification Details,Holen Sie Ausschreibungstexte
1172Get Stock and Rate,Holen Sie Stock und bewerten
1173Get Template,Holen Template
1174Get Terms and Conditions,Holen AGB
1175Get Weekly Off Dates,Holen Weekly Off Dates
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301176"Get valuation rate and available stock at source/target warehouse on mentioned posting date-time. If serialized item, please press this button after entering serial nos.","Holen Bewertungskurs und verfügbaren Bestand an der Quelle / Ziel-Warehouse am genannten Buchungsdatum-Zeit. Wenn serialisierten Objekt, drücken Sie bitte diese Taste nach Eingabe der Seriennummern nos."
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301177Give additional details about the indent.,Geben Sie weitere Details zu dem Gedankenstrich.
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301178Global Defaults,Globale Defaults
1179Go back to home,Zurück nach Hause
1180Go to Setup > <a href='#user-properties'>User Properties</a> to set \ 'territory' for diffent Users.,"Gehe zu> <a Richten href='#user-properties'> User Properties </ a> \ Gebiet ""für diffent Benutzer eingestellt."""
1181Goal,Ziel
1182Goals,Ziele
1183Goods received from Suppliers.,Wareneingang vom Lieferanten.
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301184Google Analytics ID,Google Analytics ID
1185Google Drive,Google Drive
1186Google Drive Access Allowed,Google Drive Zugang erlaubt
1187Google Plus One,Google Plus One
1188Google Web Font (Heading),Google Web Font (Überschrift)
1189Google Web Font (Text),Google Web Font (Text)
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301190Grade,Klasse
1191Graduate,Absolvent
1192Grand Total,Grand Total
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301193Grand Total (Company Currency),Grand Total (Gesellschaft Währung)
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301194Gratuity LIC ID,Gratuity LIC ID
1195Gross Margin %,Gross Margin%
1196Gross Margin Value,Gross Margin Wert
1197Gross Pay,Gross Pay
1198Gross Pay + Arrear Amount +Encashment Amount - Total Deduction,Gross Pay + nachträglich Betrag + Inkasso Betrag - Total Abzug
1199Gross Profit,Bruttogewinn
1200Gross Profit (%),Gross Profit (%)
1201Gross Weight,Bruttogewicht
1202Gross Weight UOM,Bruttogewicht UOM
1203Group,Gruppe
1204Group or Ledger,Gruppe oder Ledger
1205Groups,Gruppen
1206HR,HR
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301207HR Settings,HR-Einstellungen
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301208HTML,HTML
1209HTML / Banner that will show on the top of product list.,"HTML / Banner, die auf der Oberseite des Produkt-Liste zeigen."
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301210Half Day,Half Day
1211Half Yearly,Halbjahresfinanzbericht
1212Half-yearly,Halbjährlich
1213Has Batch No,Hat Batch No
1214Has Child Node,Hat Child Node
1215Has Serial No,Hat Serial No
1216Header,Kopfzeile
1217Heading,Überschrift
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301218Heading Text As,Unterwegs Text As
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301219Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.,"Heads (oder Gruppen), gegen die Accounting-Einträge und sind Guthaben gehalten werden."
1220Health Concerns,Gesundheitliche Bedenken
1221Health Details,Gesundheit Details
1222Held On,Hielt
1223Help,Hilfe
1224Help HTML,Helfen Sie HTML
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301225"Help: To link to another record in the system, use ""#Form/Note/[Note Name]"" as the Link URL. (don't use ""http://"")","Hilfe: Um zu einem anderen Datensatz im System zu verknüpfen, verwenden Sie &quot;# Form / Note / [Anmerkung Name]&quot;, wie der Link URL. (Verwenden Sie nicht &quot;http://&quot;)"
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301226Helvetica Neue,Helvetica Neue
1227"Hence, maximum allowed Manufacturing Quantity",Daher maximal erlaubte Menge Fertigung
1228"Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and children","Hier können Sie pflegen Familie Details wie Name und Beruf der Eltern, Ehepartner und Kinder"
1229"Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc","Hier können Sie pflegen Größe, Gewicht, Allergien, medizinischen Bedenken etc"
1230Hey there! You need to put at least one item in \ the item table.,Hey there! Sie müssen mindestens ein Element in \ dem Punkt Tisch zu legen.
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301231Hey! All these items have already been invoiced.,Hey! Alle diese Elemente sind bereits in Rechnung gestellt.
1232Hey! There should remain at least one System Manager,Hey! Es sollte mindestens eine System-Manager bleiben
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301233Hidden,Versteckt
1234Hide Actions,Ausblenden Aktionen
1235Hide Copy,Ausblenden kopieren
1236Hide Currency Symbol,Ausblenden Währungssymbol
1237Hide Email,Ausblenden Email
1238Hide Heading,Ausblenden Überschrift
1239Hide Print,Ausblenden drucken
1240Hide Toolbar,Symbolleiste ausblenden
1241High,Hoch
1242Highlight,Hervorheben
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301243History,Geschichte
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301244History In Company,Geschichte Im Unternehmen
1245Hold,Halten
1246Holiday,Urlaub
1247Holiday List,Ferienwohnung Liste
1248Holiday List Name,Ferienwohnung Name
1249Holidays,Ferien
1250Home,Zuhause
1251Home Page,Home Page
1252Home Page is Products,Home Page ist Products
1253Home Pages,Home Pages
1254Host,Gastgeber
1255"Host, Email and Password required if emails are to be pulled","Host, E-Mail und Passwort erforderlich, wenn E-Mails gezogen werden"
1256Hour Rate,Hour Rate
1257Hour Rate Consumable,Hour Rate Verbrauchsmaterial
1258Hour Rate Electricity,Hour Rate Strom
1259Hour Rate Labour,Hour Rate Labour
1260Hour Rate Rent,Hour Rate Miete
1261Hours,Stunden
1262How frequently?,Wie häufig?
1263"How should this currency be formatted? If not set, will use system defaults","Wie soll diese Währung formatiert werden? Wenn nicht gesetzt, verwenden Standardeinstellungen des Systems"
1264How to upload,So laden
1265Hrvatski,Hrvatski
Rushabh Mehtaedac54f2013-07-24 11:21:50 +05301266Human Resources,Human Resources
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301267Hurray! The day(s) on which you are applying for leave \ coincide with holiday(s). You need not apply for leave.,"Hurra! Der Tag (e), an dem Sie verlassen \ zusammen mit Urlaub (s) bewerben. Sie müssen nicht für Urlaub beantragen."
1268I,Ich
1269ID (name) of the entity whose property is to be set,"ID (Name) des Unternehmens, dessen Eigenschaft gesetzt werden"
1270IDT,IDT
1271II,II
1272III,III
1273IN,IN
1274INV,INV
1275INV/10-11/,INV/10-11 /
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301276ITEM,ITEM
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301277IV,IV
1278Icon,Symbol
1279Icon will appear on the button,Icon wird auf der Schaltfläche angezeigt
1280Id of the profile will be the email.,Id des Profils wird die E-Mail.
1281Identification of the package for the delivery (for print),Identifikation des Pakets für die Lieferung (für den Druck)
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301282If Income or Expense,Wenn Ertrags-oder Aufwandsposten
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301283If Monthly Budget Exceeded,Wenn Monthly Budget überschritten
1284"If Sale BOM is defined, the actual BOM of the Pack is displayed as table.Available in Delivery Note and Sales Order","Wenn Sale Stücklisten definiert ist, wird die tatsächliche Stückliste des Pack als table.Available in Lieferschein und Sales Order angezeigt"
1285"If Supplier Part Number exists for given Item, it gets stored here","Wenn der Lieferant Teilenummer existiert für bestimmte Artikel, wird es hier gespeichert"
1286If Yearly Budget Exceeded,Wenn Jahresbudget überschritten
1287"If a User does not have access at Level 0, then higher levels are meaningless","Wenn ein Benutzer keinen Zugriff auf Level 0, dann höheren Ebenen sind bedeutungslos"
1288"If checked, BOM for sub-assembly items will be considered for getting raw materials. Otherwise, all sub-assembly items will be treated as a raw material.","Wenn aktiviert, wird Stückliste Baugruppe Artikel für immer Rohstoff betrachtet werden. Andernfalls werden alle Unterbaugruppe Elemente als Ausgangsmaterial behandelt werden."
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301289"If checked, Total no. of Working Days will include holidays, and this will reduce the value of Salary Per Day","Wenn aktiviert, insgesamt nicht. der Arbeitstage zählen Ferien, und dies wird den Wert der Gehalt pro Tag zu reduzieren"
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301290"If checked, all other workflows become inactive.","Wenn aktiviert, werden alle anderen Workflows inaktiv."
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301291"If checked, an email with an attached HTML format will be added to part of the EMail body as well as attachment. To only send as attachment, uncheck this.","Wenn aktiviert, wird eine E-Mail mit einer angehängten HTML-Format, einen Teil der EMail Körper sowie Anhang hinzugefügt werden. Um nur als Anhang zu senden, deaktivieren Sie diese."
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301292"If checked, the Home page will be the default Item Group for the website.","Wenn aktiviert, wird die Startseite der Standard Artikel-Gruppe für die Website."
1293"If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount","Wenn aktiviert, wird der Steuerbetrag als bereits in der Print Rate / Print Menge aufgenommen werden"
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301294"If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction",Wenn deaktivieren &#39;Abgerundete Total&#39; Feld nicht in einer Transaktion sichtbar
1295"If enabled, the system will post accounting entries for inventory automatically.","Wenn aktiviert, wird das System Buchungsposten für Inventar automatisch erstellen."
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301296"If image is selected, color will be ignored (attach first)","Wenn das Bild ausgewählt ist, wird die Farbe ignoriert (legen zuerst) werden"
1297If more than one package of the same type (for print),Wenn mehr als ein Paket des gleichen Typs (print)
1298If non standard port (e.g. 587),Wenn Nicht-Standard-Port (zum Beispiel 587)
1299If not applicable please enter: NA,"Soweit dies nicht zutrifft, geben Sie bitte: NA"
1300"If not checked, the list will have to be added to each Department where it has to be applied.","Falls nicht, wird die Liste müssen auf jeden Abteilung, wo sie angewendet werden hinzugefügt werden."
1301"If not, create a","Wenn nicht, erstellen Sie eine"
1302"If set, data entry is only allowed for specified users. Else, entry is allowed for all users with requisite permissions.","Wenn gesetzt, wird die Dateneingabe nur für bestimmte Benutzer erlaubt. Else, wird der Eintritt für alle Benutzer mit den erforderlichen Berechtigungen erlaubt."
1303"If specified, send the newsletter using this email address","Wenn angegeben, senden sie den Newsletter mit dieser E-Mail-Adresse"
1304"If the 'territory' Link Field exists, it will give you an option to select it","Wenn das ""Gebiet"" Link Field existiert, wird es geben Sie eine Option, um sie auszuwählen"
1305"If the account is frozen, entries are allowed for the ""Account Manager"" only.","Wenn das Konto eingefroren ist, werden die Einträge für die ""Account Manager"" gestattet."
1306"If this Account represents a Customer, Supplier or Employee, set it here.","Wenn dieses Konto ein Kunde, Lieferant oder Mitarbeiter, stellen Sie es hier."
1307If you follow Quality Inspection<br>Enables item QA Required and QA No in Purchase Receipt,Folgt man Qualitätsprüfung <br> Ermöglicht Artikel QA Erforderliche und QA Nein in Kaufbeleg
1308If you have Sales Team and Sale Partners (Channel Partners) they can be tagged and maintain their contribution in the sales activity,Wenn Sie Sales Team und Verkauf Partners (Channel Partners) sie markiert werden können und pflegen ihren Beitrag in der Vertriebsaktivitäten
1309"If you have created a standard template in Purchase Taxes and Charges Master, select one and click on the button below.","Wenn Sie ein Standard-Template in Kauf Steuern und Abgaben Meister erstellt haben, wählen Sie eine aus und klicken Sie auf den Button unten."
1310"If you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Master, select one and click on the button below.","Wenn Sie ein Standard-Template in Sales Steuern und Abgaben Meister erstellt haben, wählen Sie eine aus und klicken Sie auf den Button unten."
1311"If you have long print formats, this feature can be used to split the page to be printed on multiple pages with all headers and footers on each page","Wenn Sie lange drucken, haben Formate, kann diese Funktion dazu verwendet, um die Seite auf mehreren Seiten mit allen Kopf-und Fußzeilen auf jeder Seite gedruckt werden"
1312If you involve in manufacturing activity<br>Enables item <b>Is Manufactured</b>,Wenn Sie in die produzierenden Aktivitäten <br> beinhalten Ermöglicht Artikel <b> hergestellt wird </ b>
1313Ignore,Ignorieren
1314Ignored: ,Ignoriert:
1315Image,Bild
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301316Image Link,Link zum Bild
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301317Image View,Bild anzeigen
1318Implementation Partner,Implementation Partner
1319Import,Importieren
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301320Import Attendance,Import Teilnahme
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301321Import Log,Import-Logbuch
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301322Important dates and commitments in your project life cycle,Wichtige Termine und Verpflichtungen in Ihrem Projekt-Lebenszyklus
1323Imports,Imports
1324In Dialog,Im Dialog
1325In Filter,In Filter
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301326In Hours,In Stunden
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301327In List View,In Listenansicht
1328In Process,In Process
1329In Report Filter,Im Berichts-Filter
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301330In Row,In Row
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301331In Store,In Store
1332In Words,In Worte
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301333In Words (Company Currency),In Words (Gesellschaft Währung)
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301334In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.,"In Words (Export) werden sichtbar, sobald Sie den Lieferschein zu speichern."
1335In Words will be visible once you save the Delivery Note.,"In Worte sichtbar sein wird, sobald Sie den Lieferschein zu speichern."
1336In Words will be visible once you save the Purchase Invoice.,"In Worte sichtbar sein wird, wenn Sie den Kaufbeleg speichern."
1337In Words will be visible once you save the Purchase Order.,"In Worte sichtbar sein wird, wenn Sie die Bestellung zu speichern."
1338In Words will be visible once you save the Purchase Receipt.,"In Worte sichtbar sein wird, wenn Sie den Kaufbeleg speichern."
1339In Words will be visible once you save the Quotation.,"In Worte sichtbar sein wird, sobald Sie das Angebot zu speichern."
1340In Words will be visible once you save the Sales Invoice.,"In Worte sichtbar sein wird, sobald Sie das Sales Invoice speichern."
1341In Words will be visible once you save the Sales Order.,"In Worte sichtbar sein wird, sobald Sie den Sales Order zu speichern."
1342In response to,Als Antwort auf
1343"In the Permission Manager, click on the button in the 'Condition' column for the Role you want to restrict.","In der Permission Manager, auf die Schaltfläche in der 'Bedingung' Spalte für die Rolle, die Sie einschränken möchten."
1344Incentives,Incentives
1345Incharge Name,InCharge Namen
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301346Include holidays in Total no. of Working Days,Fügen Sie Urlaub in Summe nicht. der Arbeitstage
1347Income / Expense,Erträge / Aufwendungen
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301348Income Account,Income Konto
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301349Income Booked,Erträge gebucht
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301350Income Year to Date,Income Jahr bis Datum
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301351Income booked for the digest period,Erträge gebucht für die Auszugsperiodeninformation
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301352Incoming,Eingehende
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301353Incoming / Support Mail Setting,Incoming / Support Mail Setting
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301354Incoming Rate,Incoming Rate
1355Incoming Time,Eingehende Zeit
1356Incoming quality inspection.,Eingehende Qualitätskontrolle.
1357Index,Index
1358Indicates that the package is a part of this delivery,"Zeigt an, dass das Paket ein Teil dieser Lieferung ist"
1359Individual,Einzelne
1360Individuals,Einzelpersonen
1361Industry,Industrie
1362Industry Type,Industry Typ
1363Info,Info
1364Insert After,Einfügen nach
Rushabh Mehta75c31712013-08-08 16:00:40 +05301365Insert Below,Darunter einfügen
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301366Insert Code,Code einfügen
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301367Insert Row,Zeile einfügen
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301368Insert Style,Legen Stil
1369Inspected By,Geprüft von
1370Inspection Criteria,Prüfkriterien
1371Inspection Required,Inspektion erforderlich
1372Inspection Type,Prüfart
1373Installation Date,Installation Date
1374Installation Note,Installation Hinweis
1375Installation Note Item,Installation Hinweis Artikel
1376Installation Status,Installation Status
1377Installation Time,Installation Time
1378Installation record for a Serial No.,Installation Rekord für eine Seriennummer
1379Installed Qty,Installierte Anzahl
1380Instructions,Anleitung
1381Int,Int
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301382Integrations,Integrations
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301383Interested,Interessiert
1384Internal,Intern
1385Introduce your company to the website visitor.,Präsentieren Sie Ihr Unternehmen auf der Website Besucher.
1386Introduction,Einführung
1387Introductory information for the Contact Us Page,Einführende Informationen für den Kontakt Seite
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301388Invalid Delivery Note. Delivery Note should exist and should be in draft state. Please rectify and try again.,Ungültige Lieferschein. Lieferschein sollte vorhanden sein und sollte im Entwurf Zustand sein. Bitte korrigieren und versuchen Sie es erneut.
1389Invalid Email,Ungültige E-Mail
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301390Invalid Email Address,Ungültige E-Mail-Adresse
Rushabh Mehta75c31712013-08-08 16:00:40 +05301391Invalid Item or Warehouse Data,Ungültiger Artikel oder Warehouse Data
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301392Invalid Leave Approver,Ungültige Lassen Approver
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301393Inventory,Inventar
1394Inverse,Umgekehrt
1395Invoice Date,Rechnungsdatum
1396Invoice Details,Rechnungsdetails
1397Invoice No,Rechnungsnummer
1398Invoice Period From Date,Rechnung ab Kaufdatum
1399Invoice Period To Date,Rechnung Zeitraum To Date
1400Is Active,Aktiv ist
1401Is Advance,Ist Advance
1402Is Asset Item,Ist Aktivposition
1403Is Cancelled,Wird abgebrochen
1404Is Carry Forward,Ist Carry Forward
1405Is Child Table,Ist Child Table
1406Is Default,Ist Standard
1407Is Encash,Ist einlösen
1408Is LWP,Ist LWP
1409Is Mandatory Field,Ist Pflichtfeld
1410Is Opening,Eröffnet
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301411Is Opening Entry,Öffnet Eintrag
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301412Is PL Account,Ist PL Konto
1413Is POS,Ist POS
1414Is Primary Contact,Ist Hauptansprechpartner
1415Is Purchase Item,Ist Kaufsache
1416Is Sales Item,Ist Verkaufsartikel
1417Is Service Item,Ist Service Item
1418Is Single,Ist Single
1419Is Standard,Ist Standard
1420Is Stock Item,Ist Stock Item
1421Is Sub Contracted Item,Ist Sub Vertragsgegenstand
1422Is Subcontracted,Ist Fremdleistungen
1423Is Submittable,Ist Submittable
1424Is it a Custom DocType created by you?,Ist es ein Custom DocType von Ihnen erstellt?
1425Is this Tax included in Basic Rate?,Wird diese Steuer in Basic Rate inbegriffen?
1426Issue,Ausgabe
1427Issue Date,Issue Date
1428Issue Details,Issue Details
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301429Issued Items Against Production Order,Ausgestellt Titel Against Fertigungsauftrag
1430It is needed to fetch Item Details.,"Es wird benötigt, um Einzelteil-Details zu holen."
1431It was raised because the (actual + ordered + indented - reserved) quantity reaches re-order level when the following record was created,"Es wurde erhoben, weil die (tatsächliche + Bestellung + eingerückt - reserviert) Menge erreicht re-order-Ebene, wenn die folgenden Datensatz erstellt wurde"
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301432Item,Artikel
1433Item Advanced,Erweiterte Artikel
1434Item Barcode,Barcode Artikel
1435Item Batch Nos,In Batch Artikel
1436Item Classification,Artikel Klassifizierung
1437Item Code,Item Code
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301438Item Code (item_code) is mandatory because Item naming is not sequential.,"Item Code (item_code) ist zwingend erforderlich, da Artikel Nennung ist nicht sequentiell."
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301439Item Customer Detail,Artikel Kundenrezensionen
1440Item Description,Artikelbeschreibung
1441Item Desription,Artikel Desription
1442Item Details,Artikeldetails
1443Item Group,Artikel-Gruppe
1444Item Group Name,Artikel Group Name
1445Item Groups in Details,Details Gruppen in Artikel
1446Item Image (if not slideshow),Item Image (wenn nicht Diashow)
1447Item Name,Item Name
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301448Item Naming By,Artikel Benennen von
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301449Item Price,Artikel Preis
1450Item Prices,Produkt Preise
1451Item Quality Inspection Parameter,Qualitätsprüfung Artikel Parameter
1452Item Reorder,Artikel Reorder
1453Item Serial No,Artikel Serial In
1454Item Serial Nos,Artikel Serial In
1455Item Supplier,Artikel Lieferant
1456Item Supplier Details,Artikel Supplier Details
1457Item Tax,MwSt. Artikel
1458Item Tax Amount,Artikel Steuerbetrag
1459Item Tax Rate,Artikel Tax Rate
1460Item Tax1,Artikel Tax1
1461Item To Manufacture,Artikel in der Herstellung
1462Item UOM,Artikel UOM
1463Item Website Specification,Artikelbeschreibung Webseite
1464Item Website Specifications,Artikel Spezifikationen Webseite
Rushabh Mehta75c31712013-08-08 16:00:40 +05301465Item Wise Tax Detail ,Artikel Wise UST Details
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301466Item classification.,Artikel Klassifizierung.
1467Item to be manufactured or repacked,Artikel hergestellt oder umgepackt werden
1468Item will be saved by this name in the data base.,Einzelteil wird mit diesem Namen in der Datenbank gespeichert werden.
1469"Item, Warranty, AMC (Annual Maintenance Contract) details will be automatically fetched when Serial Number is selected.","Artikel, Garantie, wird AMC (Annual Maintenance Contract) Details werden automatisch abgerufen Wenn Serial Number ausgewählt ist."
1470Item-Wise Price List,Item-Wise Preisliste
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301471Item-wise Last Purchase Rate,Artikel-wise Letzte Purchase Rate
1472Item-wise Purchase History,Artikel-wise Kauf-Historie
1473Item-wise Purchase Register,Artikel-wise Kauf Register
1474Item-wise Sales History,Artikel-wise Vertrieb Geschichte
1475Item-wise Sales Register,Artikel-wise Vertrieb Registrieren
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301476Items,Artikel
1477"Items to be requested which are ""Out of Stock"" considering all warehouses based on projected qty and minimum order qty","Welche Gegenstände werden gebeten, sich ""Out of Stock"" unter Berücksichtigung aller Hallen auf projizierte minimale Bestellmenge und Menge der Basis"
1478Items which do not exist in Item master can also be entered on customer's request,"Gegenstände, die nicht in Artikelstammdaten nicht existieren kann auch auf Wunsch des Kunden eingegeben werden"
1479Itemwise Discount,Discount Itemwise
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301480Itemwise Recommended Reorder Level,Itemwise Empfohlene Meldebestand
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301481JSON,JSON
1482JV,JV
1483Javascript,Javascript
1484Javascript to append to the head section of the page.,"Javascript, um den Kopfteil der Seite anhängen."
1485Job Applicant,Job Applicant
1486Job Opening,Stellenangebot
1487Job Profile,Job Profil
1488Job Title,Berufsbezeichnung
1489"Job profile, qualifications required etc.","Job-Profil, etc. erforderlichen Qualifikationen."
1490Jobs Email Settings,Jobs per E-Mail Einstellungen
1491Journal Entries,Journal Entries
1492Journal Entry,Journal Entry
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301493Journal Entry for inventory that is received but not yet invoiced,"Journal Entry für die Inventur, die empfangen, aber noch nicht in Rechnung gestellt"
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301494Journal Voucher,Journal Gutschein
1495Journal Voucher Detail,Journal Voucher Detail
1496Journal Voucher Detail No,In Journal Voucher Detail
1497KRA,KRA
1498"Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment. ","Behalten Verkaufsaktionen. Verfolgen Sie Leads, Angebote, Sales Order etc von Kampagnen zu Return on Investment messen."
1499Keep a track of all communications,Halten Sie einen Überblick über alle Kommunikations-
1500Keep a track of communication related to this enquiry which will help for future reference.,"Verfolgen Sie die Kommunikation im Zusammenhang mit dieser Untersuchung, die für zukünftige Referenz helfen."
1501Key,Schlüssel
1502Key Performance Area,Key Performance Area
1503Key Responsibility Area,Key Responsibility Bereich
1504LEAD,FÜHREN
1505LEAD/10-11/,LEAD/10-11 /
1506LEAD/MUMBAI/,LEAD / MUMBAI /
1507LR Date,LR Datum
1508LR No,In LR
1509Label,Etikett
1510Label Help,Label Hilfe
1511Lacs,Lacs
1512Landed Cost Item,Landed Cost Artikel
1513Landed Cost Items,Landed Cost Artikel
1514Landed Cost Purchase Receipt,Landed Cost Kaufbeleg
1515Landed Cost Purchase Receipts,Landed Cost Kaufbelege
1516Landed Cost Wizard,Landed Cost Wizard
1517Landing Page,Landing Page
1518Language,Sprache
1519Language preference for user interface (only if available).,Bevorzugte Sprache für die Benutzeroberfläche (nur falls vorhanden).
1520Last Contact Date,Letzter Kontakt Datum
1521Last IP,Letzte IP-
1522Last Login,Letzter Login
1523Last Name,Nachname
1524Last Purchase Rate,Last Purchase Rate
1525Lato,Lato
1526Lead,Führen
1527Lead Details,Blei Einzelheiten
1528Lead Lost,Führung verloren
1529Lead Name,Name der Person
1530Lead Owner,Blei Owner
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301531Lead Source,Blei Quelle
1532Lead Status,Lead-Status
1533Lead Time Date,Lead Time Datum
1534Lead Time Days,Lead Time Tage
1535Lead Time days is number of days by which this item is expected in your warehouse. This days is fetched in Material Request when you select this item.,"Lead Time Tage ist die Anzahl der Tage, um die diesen Artikel in Ihrem Lager zu erwarten ist. Diese geholt Tage in Material anfordern Wenn Sie diese Option auswählen."
1536Lead Type,Bleisatz
1537Leave Allocation,Lassen Allocation
1538Leave Allocation Tool,Lassen Allocation-Tool
1539Leave Application,Lassen Anwendung
1540Leave Approver,Lassen Approver
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301541Leave Approver can be one of,Lassen Approver kann einen der
1542Leave Approvers,Lassen genehmigende
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301543Leave Balance Before Application,Lassen Vor Saldo Anwendung
1544Leave Block List,Lassen Block List
1545Leave Block List Allow,Lassen Lassen Block List
1546Leave Block List Allowed,Lassen Sie erlaubt Block List
1547Leave Block List Date,Lassen Block List Datum
1548Leave Block List Dates,Lassen Block List Termine
1549Leave Block List Name,Lassen Blockieren Name
1550Leave Blocked,Lassen Blockierte
1551Leave Control Panel,Lassen Sie Control Panel
1552Leave Encashed?,Lassen eingelöst?
1553Leave Encashment Amount,Lassen Einlösung Betrag
1554Leave Setup,Lassen Sie Setup-
1555Leave Type,Lassen Typ
1556Leave Type Name,Lassen Typ Name
1557Leave Without Pay,Unbezahlten Urlaub
1558Leave allocations.,Lassen Zuweisungen.
1559Leave blank if considered for all branches,"Freilassen, wenn für alle Branchen betrachtet"
1560Leave blank if considered for all departments,"Freilassen, wenn für alle Abteilungen betrachtet"
1561Leave blank if considered for all designations,"Freilassen, wenn für alle Bezeichnungen betrachtet"
1562Leave blank if considered for all employee types,"Freilassen, wenn für alle Mitarbeiter Typen betrachtet"
1563Leave blank if considered for all grades,"Freilassen, wenn für alle Typen gilt als"
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301564Leave blank if you have not decided the end date.,"Leer lassen, wenn Sie noch nicht entschieden haben, das Enddatum."
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301565Leave by,Lassen Sie von
1566"Leave can be approved by users with Role, ""Leave Approver""","Kann von Benutzern mit Role zugelassen zu verlassen, ""Leave Approver"""
1567Ledger,Hauptbuch
1568Left,Links
1569Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization.,Legal Entity / Tochtergesellschaft mit einem separaten Kontenplan Zugehörigkeit zu der Organisation.
1570Letter Head,Briefkopf
1571Letter Head Image,Briefkopf Bild
1572Letter Head Name,Brief Leitung Name
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301573Level,Ebene
1574"Level 0 is for document level permissions, higher levels for field level permissions.","Level 0 ist für Dokumenten-Berechtigungen, höhere für die Feldebene Berechtigungen."
1575Lft,Lft
1576Link,Link
1577Link to other pages in the side bar and next section,Link zu anderen Seiten in der Seitenleiste und im nächsten Abschnitt
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301578Linked In Share,Linked In Teilen
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301579Linked With,Verbunden mit
1580List,Liste
1581List items that form the package.,Diese Liste Artikel bilden das Paket.
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301582List of holidays.,Liste der Feiertage.
1583List of patches executed,Liste der Patches ausgeführt
1584List of records in which this document is linked,Welche Liste der Datensätze in diesem Dokument verknüpft ist
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301585List of users who can edit a particular Note,"Liste der Benutzer, die eine besondere Note bearbeiten können"
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301586List this Item in multiple groups on the website.,Liste Diesen Artikel in mehrere Gruppen auf der Website.
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301587Live Chat,Live-Chat
1588Load Print View on opening of an existing form,Legen Druckansicht beim Öffnen eines vorhandenen Formulars
1589Loading,Laden
1590Loading Report,Loading
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301591Log,Anmelden
1592"Log of Activities performed by users against Tasks that can be used for tracking time, billing.","Protokoll der Aktivitäten von Nutzern gegen Aufgaben, die zur Zeiterfassung, Abrechnung verwendet werden können durchgeführt werden."
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301593Log of Scheduler Errors,Melden von Fehlern Scheduler
1594Login After,Nach dem Login
1595Login Before,Login vor
1596Login Id,Login ID
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301597Logo,Logo
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301598Logout,Ausloggen
1599Long Text,Langtext
1600Lost Reason,Verlorene Reason
1601Low,Gering
1602Lower Income,Lower Income
1603Lucida Grande,Lucida Grande
1604MIS Control,MIS Kontrolle
1605MREQ-,MREQ-
1606MTN Details,MTN Einzelheiten
1607Mail Footer,Mail Footer
1608Mail Password,Mail Passwort
1609Mail Port,Mail Port
1610Mail Server,Mail Server
1611Main Reports,Haupt-Reports
1612Main Section,Main Section
Rushabh Mehtaedac54f2013-07-24 11:21:50 +05301613Maintain Same Rate Throughout Sales Cycle,Pflegen gleichen Rate Während Sales Cycle
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301614Maintain same rate throughout purchase cycle,Pflegen gleichen Rate gesamten Kauf-Zyklus
1615Maintenance,Wartung
1616Maintenance Date,Wartung Datum
1617Maintenance Details,Wartung Einzelheiten
1618Maintenance Schedule,Wartungsplan
1619Maintenance Schedule Detail,Wartungsplan Details
1620Maintenance Schedule Item,Wartungsplan Artikel
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301621Maintenance Schedules,Wartungspläne
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301622Maintenance Status,Wartungsstatus
1623Maintenance Time,Wartung Zeit
1624Maintenance Type,Wartung Type
1625Maintenance Visit,Wartung Besuch
1626Maintenance Visit Purpose,Wartung Visit Zweck
1627Major/Optional Subjects,Major / Wahlfächer
1628Make Bank Voucher,Machen Bankgutschein
1629Make Difference Entry,Machen Difference Eintrag
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301630Make Time Log Batch,Nehmen Sie sich Zeit Log Batch
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301631Make a new,Machen Sie einen neuen
1632Make sure that the transactions you want to restrict have a Link field 'territory' that maps to a 'Territory' master.,"Stellen Sie sicher, dass die Transaktionen, die Sie möchten, um die Link-Feld zu beschränken ""Gebiet"" haben, dass die Karten auf den ""Territory"" Master."
1633Male,Männlich
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301634Manage cost of operations,Verwalten Kosten der Operationen
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301635Manage exchange rates for currency conversion,Verwalten Wechselkurse für die Währungsumrechnung
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301636Mandatory,Verpflichtend
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301637"Mandatory if Stock Item is ""Yes"". Also the default warehouse where reserved quantity is set from Sales Order.","Obligatorisch, wenn Lager Artikel ist &quot;Ja&quot;. Auch die Standard-Lager, wo reservierte Menge von Sales Order eingestellt ist."
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301638Manufacture against Sales Order,Herstellung gegen Sales Order
1639Manufacture/Repack,Herstellung / Repack
1640Manufactured Qty,Hergestellt Menge
1641Manufactured quantity will be updated in this warehouse,Menge hergestellt werden in diesem Lager aktualisiert werden
1642Manufacturer,Hersteller
1643Manufacturer Part Number,Hersteller-Teilenummer
1644Manufacturing,Herstellung
1645Manufacturing Quantity,Fertigung Menge
1646Margin,Marge
1647Marital Status,Familienstand
1648Market Segment,Market Segment
1649Married,Verheiratet
1650Mass Mailing,Mass Mailing
1651Master,Master
1652Master Name,Master Name
1653Master Type,Master Type
1654Masters,Masters
1655Match,Entsprechen
1656Match non-linked Invoices and Payments.,Spiel nicht verknüpften Rechnungen und Zahlungen.
1657Material Issue,Material Issue
1658Material Receipt,Material Receipt
1659Material Request,Material anfordern
1660Material Request Date,Material Request Date
1661Material Request Detail No,Material anfordern Im Detail
1662Material Request For Warehouse,Material Request For Warehouse
1663Material Request Item,Material anfordern Artikel
1664Material Request Items,Material anfordern Artikel
1665Material Request No,Material anfordern On
1666Material Request Type,Material Request Type
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301667Material Request used to make this Stock Entry,"Material anfordern verwendet, um dieses Lager Eintrag machen"
Rushabh Mehta75c31712013-08-08 16:00:40 +05301668Material Requirement,Material Requirement
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301669Material Transfer,Material Transfer
1670Materials,Materialien
1671Materials Required (Exploded),Benötigte Materialien (Explosionszeichnung)
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301672Max 500 rows only.,Max 500 Zeilen nur.
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301673Max Attachments,Max Attachments
1674Max Days Leave Allowed,Max Leave Tage erlaubt
1675Max Discount (%),Discount Max (%)
1676"Meaning of Submit, Cancel, Amend","Bedeutung Absenden, Abbrechen, Amend"
1677Medium,Medium
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301678"Menu items in the Top Bar. For setting the color of the Top Bar, go to <a href=""#Form/Style Settings"">Style Settings</a>","Menüpunkte in der oberen Leiste. Zum Einstellen der Farbe der Top Bar, zu gehen <a href=""#Form/Style Settings"">Style Einstellungen</a>"
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301679Merge,Verschmelzen
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301680Merge Into,Verschmelzen zu
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301681Merge Warehouses,Merge Warehouses
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301682Merging is only possible between Group-to-Group or Ledger-to-Ledger,"Merging ist nur möglich, zwischen Gruppe-zu-Gruppe oder Ledger-to-Ledger"
1683"Merging is only possible if following \ properties are same in both records. Group or Ledger, Debit or Credit, Is PL Account","Merging ist nur möglich, wenn nach \ Eigenschaften sind in beiden Datensätzen gleich. Gruppen-oder Ledger, Debit-oder Kreditkarten, PL Konto"
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301684Message,Nachricht
1685Message Parameter,Nachricht Parameter
Jev Bjorsell157e6352013-11-17 17:25:57 -08001686Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages,Größer als 160 Zeichen Nachricht in mehrere mesage aufgeteilt werden
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301687Messages,Nachrichten
1688Method,Verfahren
1689Middle Income,Middle Income
1690Middle Name (Optional),Middle Name (Optional)
1691Milestone,Meilenstein
1692Milestone Date,Milestone Datum
1693Milestones,Meilensteine
1694Milestones will be added as Events in the Calendar,Meilensteine ​​werden die Veranstaltungen in der hinzugefügt werden
1695Millions,Millions
1696Min Order Qty,Mindestbestellmenge
1697Minimum Order Qty,Minimale Bestellmenge
1698Misc,Misc
1699Misc Details,Misc Einzelheiten
1700Miscellaneous,Verschieden
1701Miscelleneous,Miscelleneous
1702Mobile No,In Mobile
1703Mobile No.,Handy Nr.
1704Mode of Payment,Zahlungsweise
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301705Modern,Moderne
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301706Modified Amount,Geändert Betrag
1707Modified by,Geändert von
1708Module,Modul
1709Module Def,Module Def
1710Module Name,Modulname
1711Modules,Module
1712Monday,Montag
1713Month,Monat
1714Monthly,Monatlich
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301715Monthly Attendance Sheet,Monatliche Anwesenheitsliste
Rushabh Mehta75c31712013-08-08 16:00:40 +05301716Monthly Earning & Deduction,Monatlichen Einkommen &amp; Abzug
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301717Monthly Salary Register,Monatsgehalt Register
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301718Monthly salary statement.,Monatsgehalt Aussage.
1719Monthly salary template.,Monatsgehalt Vorlage.
1720More,Mehr
1721More Details,Mehr Details
1722More Info,Mehr Info
1723More content for the bottom of the page.,Mehr Inhalte für die unten auf der Seite.
1724Moving Average,Moving Average
1725Moving Average Rate,Moving Average Rate
1726Mr,Herr
1727Ms,Ms
1728Multiple Item Prices,Mehrere Artikel Preise
Rushabh Mehta75c31712013-08-08 16:00:40 +05301729Multiple root nodes not allowed.,Mehrere Wurzelknoten nicht erlaubt.
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301730Mupltiple Item prices.,Artikel Mupltiple Preisen.
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301731Must be Whole Number,Muss ganze Zahl sein
1732Must have report permission to access this report.,"Muss Bericht Erlaubnis, diesen Bericht zugreifen."
1733Must specify a Query to run,Muss eine Abfrage angeben zu laufen
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301734My Settings,Meine Einstellungen
1735NL-,NL-
1736Name,Name
1737Name Case,Name Gehäuse
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301738Name and Description,Name und Beschreibung
1739Name and Employee ID,Name und Employee ID
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301740Name as entered in Sales Partner master,Eingegebene Name in der Master-Vertriebspartner
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301741Name is required,Name wird benötigt
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301742Name of organization from where lead has come,"Name der Organisation, wo Blei hat kommen"
1743Name of person or organization that this address belongs to.,"Name der Person oder Organisation, dass diese Adresse gehört."
1744Name of the Budget Distribution,Name der Verteilung Budget
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301745Name of the entity who has requested for the Material Request,"Name der Organisation, die für das Material-Anfrage angefordert hat"
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301746Naming,Benennung
1747Naming Series,Benennen Series
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301748Naming Series mandatory,Benennen Series obligatorisch
Rushabh Mehta75c31712013-08-08 16:00:40 +05301749Negative balance is not allowed for account ,Negative Bilanz ist nicht für Konto erlaubt
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301750Net Pay,Net Pay
1751Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.,"Net Pay (in Worten) sichtbar sein wird, sobald Sie die Gehaltsabrechnung zu speichern."
1752Net Total,Total Net
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301753Net Total (Company Currency),Net Total (Gesellschaft Währung)
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301754Net Weight,Nettogewicht
1755Net Weight UOM,Nettogewicht UOM
1756Net Weight of each Item,Nettogewicht der einzelnen Artikel
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301757Net pay can not be negative,Net Pay kann nicht negativ sein
1758Never,Nie
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301759New,Neu
1760New BOM,New BOM
1761New Communications,New Communications
1762New Delivery Notes,New Delivery Notes
1763New Enquiries,New Anfragen
1764New Leads,New Leads
1765New Leave Application,New Leave Anwendung
1766New Leaves Allocated,Neue Blätter Allocated
1767New Leaves Allocated (In Days),New Leaves Allocated (in Tagen)
1768New Material Requests,Neues Material Requests
1769New Password,New Password
1770New Projects,Neue Projekte
1771New Purchase Orders,New Bestellungen
1772New Purchase Receipts,New Kaufbelege
1773New Quotations,New Zitate
1774New Record,Neuer Rekord
1775New Sales Orders,New Sales Orders
1776New Stock Entries,New Stock Einträge
1777New Stock UOM,New Stock UOM
1778New Supplier Quotations,Neuer Lieferant Zitate
1779New Support Tickets,New Support Tickets
1780New Workplace,New Workplace
1781New value to be set,Neuer Wert eingestellt werden
1782Newsletter,Mitteilungsblatt
1783Newsletter Content,Newsletter Inhalt
1784Newsletter Status,Status Newsletter
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301785"Newsletters to contacts, leads.",Newsletters zu Kontakten führt.
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301786Next Communcation On,Weiter Communcation On
1787Next Contact By,Von Next Kontakt
1788Next Contact Date,Weiter Kontakt Datum
1789Next Date,Nächster Termin
1790Next State,Weiter State
1791Next actions,Nächste Veranstaltungen
1792Next email will be sent on:,Weiter E-Mail wird gesendet:
1793No,Auf
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301794"No Account found in csv file, May be company abbreviation is not correct","Kein Konto in csv-Datei gefunden wird, kann sein Unternehmen Abkürzung ist nicht richtig"
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301795No Action,In Aktion
Rushabh Mehta75c31712013-08-08 16:00:40 +05301796No Communication tagged with this ,Keine Kommunikation mit diesem getaggt
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301797No Copy,No Copy
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301798No Customer Accounts found. Customer Accounts are identified based on \ 'Master Type' value in account record.,Keine Kundenkonten gefunden. Kundenkonten werden basierend auf \ &#39;Master Type&#39; Wert in Kontodatensatz identifiziert.
1799No Item found with Barcode,Kein Artikel mit Barcode gefunden
1800No Items to Pack,Keine Einträge zu packen
1801No Leave Approvers. Please assign 'Leave Approver' Role to atleast one user.,Kein genehmigende hinterlassen. Bitte weisen &#39;Leave Approver&#39; Rolle zu einem Benutzer atleast.
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301802No Permission,In Permission
Rushabh Mehta75c31712013-08-08 16:00:40 +05301803No Permission to ,Keine Berechtigung um
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301804No Permissions set for this criteria.,In die Berechtigungen für diese Kriterien.
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301805No Report Loaded. Please use query-report/[Report Name] to run a report.,"Nein Missbrauch geladen. Bitte verwenden query-Bericht / [Report Name], um einen Bericht auszuführen."
1806No Supplier Accounts found. Supplier Accounts are identified based on \ 'Master Type' value in account record.,Keine Lieferant Accounts gefunden. Lieferant Accounts basieren auf \ &#39;Master Type&#39; Wert in Kontodatensatz identifiziert.
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301807No User Properties found.,In der User Properties gefunden.
1808No default BOM exists for item: ,Kein Standard BOM existiert für Artikel:
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301809No further records,Keine weiteren Datensätze
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301810No of Requested SMS,Kein SMS Erwünschte
1811No of Sent SMS,Kein SMS gesendet
1812No of Visits,Anzahl der Besuche
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301813No one,Keiner
Rushabh Mehtaedac54f2013-07-24 11:21:50 +05301814No permission to write / remove.,Keine Berechtigung zu schreiben / zu entfernen.
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301815No record found,Kein Eintrag gefunden
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301816No records tagged.,In den Datensätzen markiert.
1817No salary slip found for month: ,Kein Gehaltsabrechnung für den Monat gefunden:
1818"No table is created for Single DocTypes, all values are stored in tabSingles as a tuple.","Auf dem Tisch wird für Single doctypes erstellt wurden, werden alle Werte in den tabSingles das Tupel gespeichert."
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301819None,Keine
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301820None: End of Workflow,None: End of-Workflow
1821Not,Nicht
1822Not Active,Nicht aktiv
1823Not Applicable,Nicht zutreffend
1824Not Billed,Nicht Billed
1825Not Delivered,Nicht zugestellt
1826Not Found,Nicht gefunden
1827Not Linked to any record.,Nicht zu jedem Datensatz verknüpft.
1828Not Permitted,Nicht zulässig
Rushabh Mehta75c31712013-08-08 16:00:40 +05301829Not allowed for: ,Nicht zugelassen:
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301830Not enough permission to see links.,Nicht genügend Berechtigung Links zu sehen.
1831Not in Use,Nicht im Einsatz
1832Not interested,Kein Interesse
1833Not linked,Nicht verbunden
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301834Note,Hinweis
1835Note User,Hinweis: User
1836Note is a free page where users can share documents / notes,"Hinweis ist eine kostenlose Seite, wo Nutzer Dokumente / Notizen austauschen können"
1837"Note: Backups and files are not deleted from Dropbox, you will have to delete them manually.","Hinweis: Backups und Dateien werden nicht von Dropbox gelöscht wird, müssen Sie sie manuell löschen."
1838"Note: Backups and files are not deleted from Google Drive, you will have to delete them manually.","Hinweis: Backups und Dateien nicht von Google Drive gelöscht, müssen Sie sie manuell löschen."
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301839Note: Email will not be sent to disabled users,Hinweis: E-Mail wird nicht für behinderte Nutzer gesendet werden
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301840"Note: For best results, images must be of the same size and width must be greater than height.","Hinweis: Für beste Ergebnisse, Bilder müssen die gleiche Größe und Breite muss größer sein als die Höhe."
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301841Note: Other permission rules may also apply,Hinweis: Weitere Regeln können die Erlaubnis auch gelten
1842Note: You Can Manage Multiple Address or Contacts via Addresses & Contacts,Hinweis: Sie können mehrere Kontakte oder Adresse via Adressen & Kontakte verwalten
1843Note: maximum attachment size = 1mb,Hinweis: Die maximale Größe von Anhängen = 1mb
1844Notes,Aufzeichnungen
1845Nothing to show,"Nichts zu zeigen,"
1846Notice - Number of Days,Hinweis - Anzahl der Tage
1847Notification Control,Meldungssteuervorrichtung
1848Notification Email Address,Benachrichtigung per E-Mail-Adresse
1849Notify By Email,Benachrichtigen Sie Per E-Mail
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301850Notify by Email on creation of automatic Material Request,Benachrichtigen Sie per E-Mail bei der Erstellung von automatischen Werkstoff anfordern
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301851Number Format,Number Format
1852O+,Die +
1853O-,O-
1854OPPT,OPPT
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301855Office,Geschäftsstelle
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301856Old Parent,Old Eltern
1857On,Auf
1858On Net Total,On Net Total
1859On Previous Row Amount,Auf Previous Row Betrag
1860On Previous Row Total,Auf Previous Row insgesamt
1861"Once you have set this, the users will only be able access documents with that property.","Sobald Sie dies eingestellt haben, werden die Benutzer nur Zugriff auf Dokumente mit dieser Eigenschaft sein."
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301862Only Administrator allowed to create Query / Script Reports,"Nur Administrator erlaubt, Query / Script Reports erstellen"
1863Only Administrator can save a standard report. Please rename and save.,Nur Administrator können eine Standard-Bericht. Bitte benennen und zu speichern.
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301864Only Allow Edit For,Für nur erlauben bearbeiten
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301865Only Stock Items are allowed for Stock Entry,Nur Lagerware für lizenzfreie Eintrag erlaubt
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301866Only System Manager can create / edit reports,Nur System-Manager können / Berichte bearbeiten
1867Only leaf nodes are allowed in transaction,Nur Blattknoten in Transaktion zulässig
1868Open,Öffnen
1869Open Sans,Offene Sans
1870Open Tickets,Open Tickets
1871Opening Date,Eröffnungsdatum
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301872Opening Entry,Öffnungszeiten Eintrag
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301873Opening Time,Öffnungszeit
1874Opening for a Job.,Öffnung für den Job.
1875Operating Cost,Betriebskosten
1876Operation Description,Operation Beschreibung
1877Operation No,In Betrieb
1878Operation Time (mins),Betriebszeit (Min.)
1879Operations,Geschäftstätigkeit
1880Opportunity,Gelegenheit
1881Opportunity Date,Gelegenheit Datum
1882Opportunity From,Von der Chance
1883Opportunity Item,Gelegenheit Artikel
1884Opportunity Items,Gelegenheit Artikel
1885Opportunity Lost,Chance vertan
1886Opportunity Type,Gelegenheit Typ
1887Options,Optionen
1888Options Help,Optionen Hilfe
1889Order Confirmed,Bestellung bestätigt
1890Order Lost,Lost Order
1891Order Type,Auftragsart
1892Ordered Items To Be Billed,Bestellte Artikel in Rechnung gestellt werden
1893Ordered Items To Be Delivered,Bestellte Artikel geliefert werden
1894Ordered Quantity,Bestellte Menge
1895Orders released for production.,Bestellungen für die Produktion freigegeben.
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301896Organization Profile,Organisation Profil
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301897Original Message,Original Message
1898Other,Andere
1899Other Details,Weitere Details
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301900Out,Heraus
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301901Out of AMC,Von AMC
1902Out of Warranty,Außerhalb der Garantie
1903Outgoing,Abgehend
1904Outgoing Mail Server,Postausgangsserver
1905Outgoing Mails,Ausgehende Mails
1906Outstanding Amount,Ausstehenden Betrag
Rushabh Mehta75c31712013-08-08 16:00:40 +05301907Outstanding for Voucher ,Herausragend für Gutschein
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301908Over Heads,Über Heads
1909Overhead,Oben
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301910Overlapping Conditions found between,Überschneidungen zwischen AGB gefunden
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301911Owned,Besitz
1912PAN Number,PAN-Nummer
1913PF No.,PF Nr.
1914PF Number,PF-Nummer
1915PI/2011/,PI/2011 /
1916PIN,PIN
1917PO,PO
1918POP3 Mail Server,POP3 Mail Server
1919POP3 Mail Server (e.g. pop.gmail.com),POP3 Mail Server (beispielsweise pop.gmail.com)
1920POP3 Mail Settings,POP3-Mail-Einstellungen
1921POP3 mail server (e.g. pop.gmail.com),POP3-Mail-Server (pop.gmail.com beispielsweise)
1922POP3 server e.g. (pop.gmail.com),POP3-Server beispielsweise (pop.gmail.com)
1923POS Setting,POS Setting
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301924POS View,POS anzeigen
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301925PR Detail,PR Detailansicht
1926PRO,PRO
1927PS,PS
1928Package Item Details,Package Artikeldetails
1929Package Items,Package Angebote
1930Package Weight Details,Paket-Details Gewicht
1931Packing Details,Verpackungs-Details
1932Packing Detials,Verpackung Detials
1933Packing List,Packliste
1934Packing Slip,Packzettel
1935Packing Slip Item,Packzettel Artikel
1936Packing Slip Items,Packzettel Artikel
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301937Packing Slip(s) Cancelled,Verpackung Slip (s) Gelöscht
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301938Page,Seite
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301939Page Background,Seite Hintergrund
1940Page Border,Seite Border
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301941Page Break,Seitenwechsel
1942Page HTML,HTML-Seite
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301943Page Headings,Seite Rubriken
1944Page Links,Diese Seite Links
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301945Page Name,Page Name
1946Page Role,Seite Role
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301947Page Text,Seite Text
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301948Page content,Seiteninhalt
1949Page not found,Seite nicht gefunden
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301950Page text and background is same color. Please change.,Text und Hintergrund ist die gleiche Farbe. Bitte ändern.
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301951Page to show on the website,Seite auf der Webseite zeigen
1952"Page url name (auto-generated) (add "".html"")","Seite url Namen (automatisch generierte) (zus. ""Html"")"
1953Paid Amount,Gezahlten Betrag
1954Parameter,Parameter
1955Parent Account,Hauptkonto
1956Parent Cost Center,Eltern Kostenstellenrechnung
1957Parent Customer Group,Eltern Customer Group
1958Parent Detail docname,Eltern Detailansicht docname
1959Parent Item,Übergeordneter Artikel
1960Parent Item Group,Übergeordneter Artikel Gruppe
1961Parent Label,Eltern Etikett
1962Parent Sales Person,Eltern Sales Person
1963Parent Territory,Eltern Territory
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301964Parent is required.,Elternteil erforderlich.
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301965Parenttype,ParentType
1966Partially Completed,Teilweise abgeschlossen
1967Participants,Die Teilnehmer
1968Partly Billed,Teilweise Billed
1969Partly Delivered,Teilweise Lieferung
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301970Partner Target Detail,Partner Zieldetailbericht
1971Partner Type,Partner Typ
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301972Partner's Website,Partner Website
1973Passive,Passive
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301974Passport Number,Passnummer
1975Password,Kennwort
1976Password Expires in (days),Kennwort läuft ab in (Tage)
1977Patch,Fleck
1978Patch Log,Anmelden Patch-
1979Pay To / Recd From,Pay To / From RECD
1980Payables,Verbindlichkeiten
1981Payables Group,Verbindlichkeiten Gruppe
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301982Payment Collection With Ageing,Inkasso Mit Ageing
1983Payment Days,Zahltage
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301984Payment Entries,Payment Einträge
1985Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.,"Payment Eintrag wurde geändert, nachdem Sie ihn gezogen. Bitte ziehen Sie es erneut."
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301986Payment Made With Ageing,Zahlung Mit Ageing Gemacht
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301987Payment Reconciliation,Payment Versöhnung
1988Payment Terms,Zahlungsbedingungen
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301989Payment to Invoice Matching Tool,Zahlung an Rechnung Matching-Tool
1990Payment to Invoice Matching Tool Detail,Zahlung an Rechnung Matching Werkzeug-Detail
1991Payments,Zahlungen
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301992Payments Made,Zahlungen
1993Payments Received,Erhaltene Anzahlungen
1994Payments made during the digest period,Zahlungen während der Auszugsperiodeninformation gemacht
1995Payments received during the digest period,Einzahlungen während der Auszugsperiodeninformation
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301996Payroll Setup,Payroll-Setup
1997Pending,Schwebend
1998Pending Review,Bis Bewertung
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301999Pending SO Items For Purchase Request,Ausstehend SO Artikel zum Kauf anfordern
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302000Percent,Prozent
2001Percent Complete,Percent Complete
2002Percentage Allocation,Prozentuale Aufteilung
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302003Percentage Allocation should be equal to ,Prozentuale Aufteilung sollte gleich
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302004Percentage variation in quantity to be allowed while receiving or delivering this item.,Prozentuale Veränderung in der Menge zu dürfen während des Empfangs oder der Lieferung diesen Artikel werden.
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302005Percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units.,"Prozentual Sie erlaubt zu empfangen oder zu liefern, mehr gegen die Menge bestellt werden. Zum Beispiel: Wenn Sie 100 Einheiten bestellt. und Ihre Allowance ist 10%, dann dürfen Sie 110 Einheiten erhalten."
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302006Performance appraisal.,Leistungsbeurteilung.
2007Period Closing Voucher,Periodenverschiebung Gutschein
2008Periodicity,Periodizität
2009Perm Level,Perm Stufe
2010Permanent Accommodation Type,Permanent Art der Unterkunft
2011Permanent Address,Permanent Address
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302012Permission,Permission
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302013Permission Level,Berechtigungsstufe
2014Permission Levels,Berechtigungsstufen
2015Permission Manager,Permission Manager
2016Permission Rules,Permission-Regeln
2017Permissions,Berechtigungen
2018Permissions Settings,Berechtigungen Einstellungen
2019Permissions are automatically translated to Standard Reports and Searches,Berechtigungen werden automatisch auf Standard Reports und Suchen übersetzt
2020"Permissions are set on Roles and Document Types (called DocTypes) by restricting read, edit, make new, submit, cancel, amend and report rights.","Berechtigungen für Rollen und Dokumenttypen (genannt doctypes) werden durch die Beschränkung lesen, bearbeiten, neue gesetzt, einreichen, abzubrechen, und Bericht Amend Rechte."
2021Permissions at higher levels are 'Field Level' permissions. All Fields have a 'Permission Level' set against them and the rules defined at that permissions apply to the field. This is useful incase you want to hide or make certain field read-only.,"Berechtigungen sind auf höheren Ebenen 'Level Field' Berechtigungen. Alle Felder haben eine ""Permission Level 'Satz gegen sie und die Regeln zu diesem definierten Berechtigungen gelten für das Feld. Dies ist nützlich, falls man sich zu verstecken oder zu bestimmten Gebiet nur gelesen werden soll."
2022"Permissions at level 0 are 'Document Level' permissions, i.e. they are primary for access to the document.","Berechtigungen sind auf Stufe 0 'Level Document ""-Berechtigungen, dh sie sind für die primäre Zugang zu dem Dokument."
2023Permissions translate to Users based on what Role they are assigned,"Berechtigungen für Benutzer auf, welche Rolle sie zugeordnet sind, basiert übersetzen"
2024Person,Person
2025Person To Be Contacted,Person kontaktiert werden
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302026Personal,Persönliche
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302027Personal Details,Persönliche Details
2028Personal Email,Persönliche E-Mail
2029Phone,Telefon
2030Phone No,Phone In
2031Phone No.,Telefon Nr.
2032Pick Columns,Wählen Sie Spalten
2033Pincode,Pincode
2034Place of Issue,Ausstellungsort
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302035Plan for maintenance visits.,Plan für die Wartung Besuche.
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302036Planned Qty,Geplante Menge
2037Planned Quantity,Geplante Menge
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302038Plant,Pflanze
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302039Please Enter Abbreviation or Short Name properly as it will be added as Suffix to all Account Heads.,Bitte geben Abkürzung oder das Kurzer Name enquiry.c es auf alle Suffix Konto Heads hinzugefügt werden.
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302040Please Update Stock UOM with the help of Stock UOM Replace Utility.,Bitte aktualisiere Lager Verpackung mit Hilfe von Auf UOM ersetzen Dienstprogramm.
2041Please attach a file first.,Bitte fügen Sie eine Datei zuerst.
2042Please attach a file or set a URL,Bitte fügen Sie eine Datei oder stellen Sie eine URL
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302043Please check,Bitte überprüfen Sie
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302044Please enter Default Unit of Measure,Bitte geben Sie Standard Maßeinheit
2045Please enter Delivery Note No or Sales Invoice No to proceed,"Bitte geben Sie Lieferschein oder No Sales Invoice Nein, um fortzufahren"
Rushabh Mehta75c31712013-08-08 16:00:40 +05302046Please enter Employee Number,Bitte geben Sie Anzahl der Mitarbeiter
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302047Please enter Expense Account,Bitte geben Sie Expense Konto
2048Please enter Expense/Adjustment Account,Bitte geben Sie Aufwand / Adjustment Konto
2049Please enter Purchase Receipt No to proceed,"Bitte geben Kaufbeleg Nein, um fortzufahren"
Rushabh Mehta75c31712013-08-08 16:00:40 +05302050Please enter Reserved Warehouse for item ,Bitte geben Reserviert Warehouse für Artikel
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302051Please enter valid,Bitte geben Sie eine gültige
2052Please enter valid ,Bitte geben Sie eine gültige
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302053Please install dropbox python module,Bitte installieren Sie Dropbox Python-Modul
2054Please make sure that there are no empty columns in the file.,"Bitte stellen Sie sicher, dass es keine leeren Spalten in der Datei."
2055Please mention default value for ',Bitte erwähnen Standardwert für &#39;
2056Please reduce qty.,Bitte reduzieren Menge.
2057Please refresh to get the latest document.,Bitte aktualisieren Sie das neueste Dokument zu erhalten.
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302058Please save the Newsletter before sending.,Bitte bewahren Sie den Newsletter vor dem Versenden.
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302059Please select Bank Account,Bitte wählen Sie Bank Account
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302060Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal year,Bitte wählen Sie Carry Forward Auch wenn Sie zum vorherigen Geschäftsjahr die Blätter aufnehmen möchten zum Ausgleich in diesem Geschäftsjahr
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302061Please select Date on which you want to run the report,"Bitte wählen Sie Datum, an dem Sie den Bericht ausführen"
Rushabh Mehta75c31712013-08-08 16:00:40 +05302062Please select Naming Neries,Bitte wählen Naming Neries
2063Please select Price List,Bitte wählen Preisliste
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302064Please select Time Logs.,Bitte wählen Sie Zeit Logs.
2065Please select a,Bitte wählen Sie eine
2066Please select a csv file,Bitte wählen Sie eine CSV-Datei
2067Please select a file or url,Bitte wählen Sie eine Datei oder URL
2068Please select a service item or change the order type to Sales.,"Bitte wählen Sie einen Dienst Artikel oder die Reihenfolge ändern, Typ Sales."
2069Please select a sub-contracted item or do not sub-contract the transaction.,Bitte wählen Sie einen Artikel Unteraufträge vergeben werden oder nicht sub-contract die Transaktion.
2070Please select a valid csv file with data.,Bitte wählen Sie eine gültige CSV-Datei mit Daten.
2071Please select month and year,Bitte wählen Sie Monat und Jahr
2072Please select the document type first,Bitte wählen Sie den Dokumententyp ersten
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302073Please select: ,Bitte wählen Sie:
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302074Please set Dropbox access keys in,Bitte setzen Dropbox Access Keys in
2075Please set Google Drive access keys in,Bitte setzen Google Drive Access Keys in
Rushabh Mehta75c31712013-08-08 16:00:40 +05302076Please setup Employee Naming System in Human Resource > HR Settings,Bitte Setup Mitarbeiter Naming System in Human Resource&gt; HR Einstellungen
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302077Please specify,Bitte geben Sie
2078Please specify Company,Bitte geben Unternehmen
2079Please specify Company to proceed,"Bitte geben Sie Unternehmen, um fortzufahren"
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302080Please specify Default Currency in Company Master \ and Global Defaults,Bitte geben Sie Standardwährung in Company Master \ Global and Defaults
Rushabh Mehtaedac54f2013-07-24 11:21:50 +05302081Please specify a,Bitte geben Sie eine
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302082Please specify a Price List which is valid for Territory,Bitte geben Sie einen gültigen Preisliste für Territory ist
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302083Please specify a valid,Bitte geben Sie eine gültige
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302084Please specify a valid 'From Case No.',Bitte geben Sie eine gültige &quot;Von Fall Nr. &#39;
2085Please specify currency in Company,Bitte geben Sie die Währung in Unternehmen
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302086Point of Sale,Point of Sale
2087Point-of-Sale Setting,Point-of-Sale-Einstellung
2088Post Graduate,Post Graduate
2089Post Topic,Beitrag Thema
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302090Postal,Postal
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302091Posting Date,Buchungsdatum
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302092Posting Date Time cannot be before,"Buchungsdatum Zeit kann nicht sein, bevor"
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302093Posting Time,Posting Zeit
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302094Posts,Beiträge
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302095Potential Sales Deal,Sales Potential Deal
2096Potential opportunities for selling.,Potenzielle Chancen für den Verkauf.
Rushabh Mehta75c31712013-08-08 16:00:40 +05302097"Precision for Float fields (quantities, discounts, percentages etc). Floats will be rounded up to specified decimals. Default = 3","Präzision für Float Felder (Mengen, Rabatte, Prozente etc). Floats werden bis zu angegebenen Dezimalstellen gerundet werden. Standard = 3"
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302098Preferred Billing Address,Bevorzugte Rechnungsadresse
2099Preferred Shipping Address,Bevorzugte Lieferadresse
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302100Prefix,Präfix
2101Present,Präsentieren
2102Prevdoc DocType,Prevdoc DocType
2103Prevdoc Doctype,Prevdoc Doctype
2104Preview,Vorschau
2105Previous Work Experience,Berufserfahrung
2106Price,Preis
2107Price List,Preisliste
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302108Price List Currency,Währung Preisliste
2109Price List Currency Conversion Rate,Preisliste Currency Conversion Rate
2110Price List Exchange Rate,Preisliste Wechselkurs
2111Price List Master,Meister Preisliste
2112Price List Name,Preis Name
2113Price List Rate,Preis List
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302114Price List Rate (Company Currency),Preisliste Rate (Gesellschaft Währung)
Rushabh Mehta75c31712013-08-08 16:00:40 +05302115Price List for Costing,Preisliste für die Kalkulation
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302116Price Lists and Rates,Preislisten und Preise
2117Primary,Primär
2118Print Format,Drucken Format
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302119Print Format Style,Druckformat Stil
2120Print Format Type,Drucken Format Type
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302121Print Heading,Unterwegs drucken
2122Print Hide,Drucken ausblenden
2123Print Width,Druckbreite
2124Print Without Amount,Drucken ohne Amount
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302125Print...,Drucken ...
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302126Priority,Priorität
2127Private,Privat
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302128Proceed to Setup,Gehen Sie auf Setup
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302129Process,Prozess
2130Process Payroll,Payroll-Prozess
2131Produced Quantity,Produziert Menge
2132Product Enquiry,Produkt-Anfrage
2133Production Order,Fertigungsauftrag
Rushabh Mehta75c31712013-08-08 16:00:40 +05302134Production Orders,Fertigungsaufträge
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302135Production Plan Item,Production Plan Artikel
2136Production Plan Items,Production Plan Artikel
2137Production Plan Sales Order,Production Plan Sales Order
2138Production Plan Sales Orders,Production Plan Kundenaufträge
2139Production Planning (MRP),Production Planning (MRP)
2140Production Planning Tool,Production Planning-Tool
2141"Products will be sorted by weight-age in default searches. More the weight-age, higher the product will appear in the list.","Die Produkte werden Gew.-age in Verzug Suchbegriffe sortiert werden. Mehr das Gewicht-Alter, wird das Produkt höher erscheinen in der Liste."
2142Profile,Profil
2143Profile Defaults,Profil Defaults
2144Profile Represents a User in the system.,Stellt ein Benutzerprofil im System.
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302145Profile of a Blogger,Profil eines Blogger
2146Profile of a blog writer.,Profil eines Blog-Schreiber.
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302147Project,Projekt
2148Project Costing,Projektkalkulation
2149Project Details,Project Details
2150Project Milestone,Projekt Milestone
2151Project Milestones,Projektmeilensteine
2152Project Name,Project Name
2153Project Start Date,Projekt Startdatum
2154Project Type,Projekttyp
2155Project Value,Projekt Wert
2156Project activity / task.,Projektaktivität / Aufgabe.
2157Project master.,Projekt Meister.
2158Project will get saved and will be searchable with project name given,Projekt wird gespeichert und erhalten werden durchsuchbare mit Projekt-Namen
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302159Project wise Stock Tracking,Projekt weise Rohteilnachführung
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302160Projected Qty,Prognostizierte Anzahl
2161Projects,Projekte
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302162Prompt for Email on Submission of,Eingabeaufforderung für E-Mail auf Vorlage von
2163Properties,Eigenschaften
2164Property,Eigentum
2165Property Setter,Property Setter
2166Property Setter overrides a standard DocType or Field property,Property Setter überschreibt die Standard-DocType Feld oder Eigenschaft
2167Property Type,Art der Immobilie
2168Provide email id registered in company,Bieten E-Mail-ID in Unternehmen registriert
2169Public,Öffentlichkeit
2170Published,Veröffentlicht
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302171Published On,Veröffentlicht am
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302172Pull Emails from the Inbox and attach them as Communication records (for known contacts).,Ziehen Sie Emails aus dem Posteingang und bringen Sie die Kommunikation Them zeichnet (für bekannte Kontakte).
2173Pull Payment Entries,Ziehen Sie Payment Einträge
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302174Pull sales orders (pending to deliver) based on the above criteria,"Ziehen Sie Kundenaufträge (anhängig zu liefern), basierend auf den oben genannten Kriterien"
2175Purchase,Kaufen
2176Purchase Analytics,Kauf Analytics
2177Purchase Common,Erwerb Eigener
2178Purchase Date,Kauf Datum
2179Purchase Details,Kaufinformationen
2180Purchase Discounts,Kauf Rabatte
2181Purchase Document No,Die Kaufdokument
2182Purchase Document Type,Kauf Document Type
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302183Purchase In Transit,Erwerben In Transit
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302184Purchase Invoice,Kaufrechnung
2185Purchase Invoice Advance,Advance Purchase Rechnung
2186Purchase Invoice Advances,Kaufrechnung Advances
2187Purchase Invoice Item,Kaufrechnung Artikel
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302188Purchase Invoice Trends,Kauf Rechnung Trends
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302189Purchase Order,Auftragsbestätigung
2190Purchase Order Date,Bestelldatum
2191Purchase Order Item,Bestellposition
2192Purchase Order Item No,In der Bestellposition
2193Purchase Order Item Supplied,Bestellposition geliefert
2194Purchase Order Items,Bestellpositionen
2195Purchase Order Items Supplied,Bestellung Lieferumfang
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302196Purchase Order Items To Be Billed,Bestellpositionen in Rechnung gestellt werden
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302197Purchase Order Items To Be Received,Bestellpositionen empfangen werden
2198Purchase Order Message,Purchase Order Nachricht
2199Purchase Order Required,Bestellung erforderlich
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302200Purchase Order Trends,Purchase Order Trends
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302201Purchase Order sent by customer,Bestellung durch den Kunden geschickt
2202Purchase Orders given to Suppliers.,Bestellungen Angesichts zu Lieferanten.
2203Purchase Receipt,Kaufbeleg
2204Purchase Receipt Item,Kaufbeleg Artikel
2205Purchase Receipt Item Supplied,Kaufbeleg Liefergegenstand
2206Purchase Receipt Item Supplieds,Kaufbeleg Artikel Supplieds
2207Purchase Receipt Items,Kaufbeleg Artikel
2208Purchase Receipt Message,Kaufbeleg Nachricht
2209Purchase Receipt No,Kaufbeleg
2210Purchase Receipt Required,Kaufbeleg erforderlich
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302211Purchase Receipt Trends,Kaufbeleg Trends
2212Purchase Register,Erwerben Registrieren
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302213Purchase Return,Kauf zurückgeben
2214Purchase Returned,Kehrte Kauf
2215Purchase Taxes and Charges,Purchase Steuern und Abgaben
2216Purchase Taxes and Charges Master,Steuern und Gebühren Meister Kauf
2217Purpose,Zweck
Rushabh Mehta75c31712013-08-08 16:00:40 +05302218Purpose must be one of ,Zweck muss einer sein
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302219Python Module Name,Python Module Name
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302220QA Inspection,QA Inspection
2221QAI/11-12/,QAI/11-12 /
2222QTN,QTN
2223Qty,Menge
2224Qty Consumed Per Unit,Menge pro verbrauchter
2225Qty To Manufacture,Um Qty Herstellung
2226Qty as per Stock UOM,Menge pro dem Stock UOM
2227Qualification,Qualifikation
2228Quality,Qualität
2229Quality Inspection,Qualitätsprüfung
2230Quality Inspection Parameters,Qualitätsprüfung Parameter
2231Quality Inspection Reading,Qualitätsprüfung Lesen
2232Quality Inspection Readings,Qualitätsprüfung Readings
2233Quantity,Menge
2234Quantity Requested for Purchase,Beantragten Menge für Kauf
2235Quantity already manufactured,Bereits Menge hergestellt
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302236Quantity and Rate,Menge und Preis
2237Quantity and Warehouse,Menge und Warehouse
2238Quantity cannot be a fraction.,Menge kann nicht ein Bruchteil sein.
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302239Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials,Anzahl der Artikel nach der Herstellung / Umpacken vom Angesichts quantities von Rohstoffen Erhalten
Rushabh Mehta75c31712013-08-08 16:00:40 +05302240Quantity should be equal to Manufacturing Quantity. ,Menge sollte gleich zum Verarbeitenden Menge.
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302241Quarter,Quartal
2242Quarterly,Vierteljährlich
2243Query,Abfrage
2244Query Options,Abfrageoptionen
2245Query Report,Query Report
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302246Query must be a SELECT,Abfrage muss ein SELECT sein
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302247Quick Help for Setting Permissions,Schnelle Hilfe für Festlegen von Berechtigungen
2248Quick Help for User Properties,Schnelle Hilfe für User Properties
2249Quotation,Zitat
2250Quotation Date,Quotation Datum
2251Quotation Item,Zitat Artikel
2252Quotation Items,Angebotspositionen
2253Quotation Lost Reason,Zitat Passwort Reason
2254Quotation Message,Quotation Nachricht
2255Quotation Sent,Gesendete Quotation
Rushabh Mehtaedac54f2013-07-24 11:21:50 +05302256Quotation Series,Zitat Series
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302257Quotation To,Um Angebot
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302258Quotation Trend,Zitat Trend
2259Quotations received from Suppliers.,Zitate von Lieferanten erhalten.
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302260Quotes to Leads or Customers.,Zitate oder Leads zu Kunden.
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302261Raise Material Request when stock reaches re-order level,"Heben Anfrage Material erreicht, wenn der Vorrat re-order-Ebene"
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302262Raised By,Raised By
2263Raised By (Email),Raised By (E-Mail)
2264Random,Zufällig
2265Range,Reichweite
2266Rate,Rate
2267Rate ,Rate
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302268Rate (Company Currency),Rate (Gesellschaft Währung)
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302269Rate Of Materials Based On,Rate Of Materialien auf Basis von
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302270Rate and Amount,Geschwindigkeit und Menge
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302271Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency,"Kunden Rate, mit der Währung wird nach Kundenwunsch Basiswährung umgerechnet"
2272Rate at which Price list currency is converted to company's base currency,"Geschwindigkeit, mit der Währung der Preisliste zu Unternehmen der Basiswährung umgewandelt wird"
2273Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency,"Geschwindigkeit, mit der Währung der Preisliste des Kunden Basiswährung umgewandelt wird"
2274Rate at which customer's currency is converted to company's base currency,"Rate, mit der Kunden Währung ist an Unternehmen Basiswährung umgerechnet"
2275Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency,"Geschwindigkeit, mit der Lieferanten Währung Unternehmens Basiswährung umgewandelt wird"
2276Rate at which this tax is applied,"Geschwindigkeit, mit der dieser Steuer an"
2277Raw Material Item Code,Artikel Raw Material Code
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302278Raw Materials Supplied,Rohstoffe verfügbar
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302279Raw Materials Supplied Cost,Kostengünstige Rohstoffe geliefert
2280Re-Order Level,Re-Order Stufe
2281Re-Order Qty,Re-Order Menge
2282Re-order,Re-Order
2283Re-order Level,Re-Order-Ebene
2284Re-order Qty,Re-Bestellung Menge
2285Read,Lesen
2286Read Only,Nur Lesen
2287Reading 1,Reading 1
2288Reading 10,Lesen 10
2289Reading 2,Reading 2
2290Reading 3,Reading 3
2291Reading 4,Reading 4
2292Reading 5,Reading 5
2293Reading 6,Lesen 6
2294Reading 7,Lesen 7
2295Reading 8,Lesen 8
2296Reading 9,Lesen 9
2297Reason,Grund
2298Reason for Leaving,Grund für das Verlassen
2299Reason for Resignation,Grund zur Resignation
2300Recd Quantity,Menge RECD
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302301Receivable / Payable account will be identified based on the field Master Type,Forderungen / Verbindlichkeiten Konto wird basierend auf dem Feld Meister Typ identifiziert werden
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302302Receivables,Forderungen
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302303Receivables / Payables,Forderungen / Verbindlichkeiten
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302304Receivables Group,Forderungen Gruppe
2305Received Date,Datum empfangen
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302306Received Items To Be Billed,Empfangene Nachrichten in Rechnung gestellt werden
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302307Received Qty,Erhaltene Menge
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302308Received and Accepted,Erhalten und angenommen
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302309Receiver List,Receiver Liste
2310Receiver Parameter,Empfänger Parameter
2311Recipient,Empfänger
2312Recipients,Empfänger
2313Reconciliation Data,Datenabgleich
2314Reconciliation HTML,HTML Versöhnung
2315Reconciliation JSON,Überleitung JSON
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302316Record item movement.,Notieren Sie Artikel Bewegung.
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302317Recurring Id,Wiederkehrende Id
2318Recurring Invoice,Wiederkehrende Rechnung
2319Recurring Type,Wiederkehrende Typ
Rushabh Mehta75c31712013-08-08 16:00:40 +05302320Reduce Deduction for Leave Without Pay (LWP),Reduzieren Abzug für unbezahlten Urlaub (LWP)
2321Reduce Earning for Leave Without Pay (LWP),Reduzieren Sie verdienen für unbezahlten Urlaub (LWP)
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302322Ref Code,Ref Code
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302323Ref Date is Mandatory if Ref Number is specified,"Ref Datum ist obligatorisch, wenn Ref-Nummer angegeben ist"
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302324Ref DocType,Ref DocType
2325Ref Name,Ref Namen
2326Ref Rate,Ref Rate
2327Ref SQ,Ref SQ
2328Ref Type,Ref Type
2329Reference,Referenz
2330Reference Date,Stichtag
Rushabh Mehta75c31712013-08-08 16:00:40 +05302331Reference DocName,Referenz DocName
2332Reference DocType,Referenz DocType
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302333Reference Name,Reference Name
2334Reference Number,Reference Number
2335Reference Type,Referenztyp
2336Refresh,Erfrischen
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302337Registered but disabled.,"Registriert, aber deaktiviert."
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302338Registration Details,Registrierung Details
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302339Registration Details Emailed.,Details zur Anmeldung zugeschickt.
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302340Registration Info,Registrierung Info
2341Rejected,Abgelehnt
2342Rejected Quantity,Abgelehnt Menge
2343Rejected Serial No,Abgelehnt Serial In
2344Rejected Warehouse,Abgelehnt Warehouse
2345Relation,Relation
2346Relieving Date,Entlastung Datum
2347Relieving Date of employee is ,Entlastung Datum der Mitarbeiter ist
2348Remark,Bemerkung
2349Remarks,Bemerkungen
2350Remove Bookmark,Lesezeichen entfernen
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302351Rename Log,Benennen Anmelden
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302352Rename Tool,Umbenennen-Tool
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302353Rename...,Benennen Sie ...
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302354Rented,Gemietet
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302355Repeat On,Wiederholen On
2356Repeat Till,Wiederholen Bis
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302357Repeat on Day of Month,Wiederholen Sie auf Tag des Monats
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302358Repeat this Event,Wiederholen Sie diesen Termin
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302359Replace,Ersetzen
2360Replace Item / BOM in all BOMs,Ersetzen Item / BOM in allen Stücklisten
2361"Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate ""BOM Explosion Item"" table as per new BOM","Ersetzen Sie die insbesondere gut in allen anderen Stücklisten, wo sie verwendet wird. Es wird die alte BOM Link zu ersetzen, aktualisieren kosten und regenerieren ""Explosion Stücklistenposition"" Tabelle pro neuen GOOD"
2362Replied,Beantwortet
2363Report,Bericht
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302364Report Builder,Report Builder
2365Report Builder reports are managed directly by the report builder. Nothing to do.,Report Builder-Berichte werden direkt vom Report Builder verwaltet. Nichts zu tun.
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302366Report Date,Report Date
2367Report Hide,Ausblenden Bericht
2368Report Name,Report Name
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302369Report Type,Melden Typ
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302370Report was not saved (there were errors),Bericht wurde nicht gespeichert (es gab Fehler)
2371Reports,Reports
2372Reports to,Berichte an
2373Represents the states allowed in one document and role assigned to change the state.,Stellt die Zustände in einem Dokument und Veränderung zugewiesene Rolle des Staates erlaubt.
2374Reqd,Reqd
2375Reqd By Date,Reqd Nach Datum
2376Request Type,Art der Anfrage
2377Request for Information,Request for Information
2378Request for purchase.,Ankaufsgesuch.
2379Requested By,Angefordert von
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302380Requested Items To Be Ordered,Erwünschte Artikel bestellt werden
2381Requested Items To Be Transferred,Erwünschte Objekte übertragen werden
2382Requests for items.,Anfragen für Einzelteile.
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302383Required By,Erforderliche By
2384Required Date,Erforderlich Datum
2385Required Qty,Erwünschte Stückzahl
2386Required only for sample item.,Nur erforderlich für die Probe Element.
2387Required raw materials issued to the supplier for producing a sub - contracted item.,Erforderliche Rohstoffe Ausgestellt an den Lieferanten produziert eine sub - Vertragsgegenstand.
2388Reseller,Wiederverkäufer
2389Reserved Quantity,Reserviert Menge
2390Reserved Warehouse,Warehouse Reserved
Rushabh Mehta75c31712013-08-08 16:00:40 +05302391Reserved Warehouse in Sales Order / Finished Goods Warehouse,Reserviert Warehouse in Sales Order / Fertigwarenlager
2392Reserved Warehouse is missing in Sales Order,Reserviert Warehouse ist in Sales Order fehlt
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302393Resignation Letter Date,Rücktrittsschreiben Datum
2394Resolution,Auflösung
2395Resolution Date,Resolution Datum
2396Resolution Details,Auflösung Einzelheiten
2397Resolved By,Gelöst von
2398Restrict IP,Beschränken IP
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302399Restrict user from this IP address only. Multiple IP addresses can be added by separating with commas. Also accepts partial IP addresses like (111.111.111),Beschränken Sie Benutzer aus dieser IP-Adresse nur. Mehrere IP-Adressen können durch Trennung mit einem Komma hinzugefügt werden. Nimmt auch Teil einer IP-Adressen wie (111.111.111)
2400Restricting By User,Durch Einschränken von Benutzerrechten
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302401Retail,Einzelhandel
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302402Retailer,Einzelhändler
2403Review Date,Bewerten Datum
2404Rgt,Rgt
2405Right,Rechts
2406Role,Rolle
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302407Role Allowed to edit frozen stock,Rolle erlaubt den gefrorenen bearbeiten
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302408Role Name,Rolle Name
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302409Role that is allowed to submit transactions that exceed credit limits set.,"Rolle, die erlaubt, Transaktionen, die Kreditlimiten gesetzt überschreiten vorlegen wird."
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302410Roles,Rollen
2411Roles Assigned,Assigned Roles
2412Roles Assigned To User,Zugewiesenen Rollen Benutzer
2413Roles HTML,Rollen HTML
2414Root ,Wurzel
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302415Root cannot have a parent cost center,Wurzel kann kein übergeordnetes Kostenstelle
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302416Rounded Total,Abgerundete insgesamt
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302417Rounded Total (Company Currency),Abgerundete Total (Gesellschaft Währung)
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302418Row,Reihe
2419Row ,Reihe
2420Row #,Zeile #
2421Row # ,Zeile #
2422Rules defining transition of state in the workflow.,Regeln definieren Zustandsübergang im Workflow.
2423"Rules for how states are transitions, like next state and which role is allowed to change state etc.","Regeln für die Staaten sind Übergänge, wie neben Staat und welche Rolle darf Staates usw. ändern"
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302424Rules to calculate shipping amount for a sale,Regeln zum Versand Betrag für einen Verkauf berechnen
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302425SLE Exists,SLE Exists
2426SMS,SMS
2427SMS Center,SMS Center
2428SMS Control,SMS Control
2429SMS Gateway URL,SMS Gateway URL
2430SMS Log,SMS Log
2431SMS Parameter,SMS Parameter
2432SMS Parameters,SMS-Parameter
2433SMS Sender Name,SMS Absender Name
2434SMS Settings,SMS-Einstellungen
2435SMTP Server (e.g. smtp.gmail.com),SMTP Server (beispielsweise smtp.gmail.com)
2436SO,SO
2437SO Date,SO Datum
2438SO Pending Qty,SO Pending Menge
2439SO/10-11/,SO/10-11 /
2440SO1112,SO1112
2441SQTN,SQTN
2442STE,STE
2443SUP,SUP
2444SUPP,SUPP
2445SUPP/10-11/,SUPP/10-11 /
2446Salary,Gehalt
2447Salary Information,Angaben über den Lohn
2448Salary Manager,Manager Gehalt
2449Salary Mode,Gehalt Modus
2450Salary Slip,Gehaltsabrechnung
2451Salary Slip Deduction,Lohnabzug Rutsch
2452Salary Slip Earning,Earning Gehaltsabrechnung
2453Salary Structure,Gehaltsstruktur
2454Salary Structure Deduction,Gehaltsstruktur Abzug
2455Salary Structure Earning,Earning Gehaltsstruktur
2456Salary Structure Earnings,Ergebnis Gehaltsstruktur
Rushabh Mehta75c31712013-08-08 16:00:40 +05302457Salary breakup based on Earning and Deduction.,Gehalt Trennung auf die Ertragskraft und Deduktion basiert.
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302458Salary components.,Gehaltsbestandteile.
2459Sales,Vertrieb
2460Sales Analytics,Sales Analytics
2461Sales BOM,Vertrieb BOM
2462Sales BOM Help,Vertrieb BOM Hilfe
2463Sales BOM Item,Vertrieb Stücklistenposition
2464Sales BOM Items,Vertrieb Stücklistenpositionen
2465Sales Common,Vertrieb Gemeinsame
2466Sales Details,Sales Details
2467Sales Discounts,Sales Rabatte
2468Sales Email Settings,Vertrieb E-Mail-Einstellungen
2469Sales Extras,Verkauf Extras
2470Sales Invoice,Sales Invoice
2471Sales Invoice Advance,Sales Invoice Geleistete
2472Sales Invoice Item,Sales Invoice Artikel
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302473Sales Invoice Items,Sales Invoice Artikel
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302474Sales Invoice Message,Sales Invoice Nachricht
2475Sales Invoice No,Sales Invoice In
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302476Sales Invoice Trends,Sales Invoice Trends
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302477Sales Order,Sales Order
2478Sales Order Date,Sales Order Datum
2479Sales Order Item,Auftragsposition
2480Sales Order Items,Kundenauftragspositionen
2481Sales Order Message,Sales Order Nachricht
2482Sales Order No,In Sales Order
2483Sales Order Required,Sales Order erforderlich
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302484Sales Order Trend,Sales Order Trend
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302485Sales Partner,Vertriebspartner
2486Sales Partner Name,Sales Partner Name
2487Sales Partner Target,Partner Sales Target
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302488Sales Partners Commission,Vertriebspartner Kommission
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302489Sales Person,Sales Person
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302490Sales Person Incharge,Sales Person Incharge
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302491Sales Person Name,Sales Person Vorname
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302492Sales Person Target Variance (Item Group-Wise),Sales Person Ziel Variance (Artikel-Nr. Gruppe-Wise)
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302493Sales Person Targets,Sales Person Targets
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302494Sales Person-wise Transaction Summary,Sales Person-wise Transaction Zusammenfassung
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302495Sales Register,Verkäufe registrieren
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302496Sales Return,Umsatzrendite
2497Sales Taxes and Charges,Vertrieb Steuern und Abgaben
2498Sales Taxes and Charges Master,Vertrieb Steuern und Abgaben Meister
2499Sales Team,Sales Team
2500Sales Team Details,Sales Team Details
2501Sales Team1,Vertrieb Team1
2502Sales and Purchase,Verkauf und Kauf
2503Sales campaigns,Sales-Kampagnen
2504Sales persons and targets,Vertriebsmitarbeiter und Ziele
2505Sales taxes template.,Umsatzsteuer-Vorlage.
2506Sales territories.,Vertriebsgebieten.
2507Salutation,Gruß
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302508Same file has already been attached to the record,Gleiche Datei bereits auf den Rekordwert angebracht
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302509Sample Size,Stichprobenumfang
2510Sanctioned Amount,Sanktioniert Betrag
2511Saturday,Samstag
2512Save,Sparen
2513Schedule,Planen
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302514Schedule Details,Termine Details
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302515Scheduled,Geplant
2516Scheduled Confirmation Date,Voraussichtlicher Bestätigung
2517Scheduled Date,Voraussichtlicher
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302518Scheduler Log,Scheduler Log
2519School/University,Schule / Universität
2520Score (0-5),Score (0-5)
2521Score Earned,Ergebnis Bekommen
2522Scrap %,Scrap%
2523Script,Skript
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302524Script Report,Script melden
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302525Script Type,Script Type
2526Script to attach to all web pages.,Script auf alle Webseiten zu befestigen.
2527Search,Suchen
2528Search Fields,Search Fields
2529Seasonality for setting budgets.,Saisonalität setzt Budgets.
2530Section Break,Section Break
2531Security Settings,Security Settings
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302532"See ""Rate Of Materials Based On"" in Costing Section",Siehe &quot;Rate Of Materials Based On&quot; in der Kalkulation Abschnitt
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302533Select,Wählen
2534"Select ""Yes"" for sub - contracting items","Wählen Sie ""Ja"" für - Zulieferer Artikel"
2535"Select ""Yes"" if this item is to be sent to a customer or received from a supplier as a sample. Delivery notes and Purchase Receipts will update stock levels but there will be no invoice against this item.","Wählen Sie ""Ja"", wenn dieser Punkt ist es, an den Kunden gesendet oder empfangen werden vom Lieferanten auf die Probe. Lieferscheine und Kaufbelege werden aktualisiert Lagerbestände, aber es wird auf der Rechnung vor diesem Element sein."
2536"Select ""Yes"" if this item is used for some internal purpose in your company.","Wählen Sie ""Ja"", wenn dieser Punkt für einige interne Zwecke in Ihrem Unternehmen verwendet wird."
2537"Select ""Yes"" if this item represents some work like training, designing, consulting etc.","Wählen Sie ""Ja"", wenn dieser Artikel stellt einige Arbeiten wie Ausbildung, Gestaltung, Beratung etc.."
2538"Select ""Yes"" if you are maintaining stock of this item in your Inventory.","Wählen Sie ""Ja"", wenn Sie Pflege stock dieses Artikels in Ihrem Inventar."
2539"Select ""Yes"" if you supply raw materials to your supplier to manufacture this item.","Wählen Sie ""Ja"", wenn Sie Rohstoffe an Ihren Lieferanten liefern, um diesen Artikel zu fertigen."
2540Select All,Alles auswählen
2541Select Attachments,Wählen Sie Attachments
2542Select Budget Distribution to unevenly distribute targets across months.,Wählen Budget Verteilung ungleichmäßig Targets über Monate verteilen.
2543"Select Budget Distribution, if you want to track based on seasonality.","Wählen Budget Distribution, wenn Sie basierend auf Saisonalität verfolgen möchten."
2544Select Customer,Wählen Sie Kunde
2545Select Digest Content,Wählen Inhalt Digest
2546Select DocType,Wählen DocType
2547Select Document Type,Wählen Sie Document Type
2548Select Document Type or Role to start.,Wählen Sie Dokumenttyp oder Rolle zu beginnen.
Rushabh Mehta75c31712013-08-08 16:00:40 +05302549Select Items,Elemente auswählen
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302550Select PR,Select PR
2551Select Print Format,Wählen Sie Print Format
2552Select Print Heading,Wählen Sie Drucken Überschrift
2553Select Report Name,Wählen Sie Report Name
2554Select Role,Wählen Sie Rolle
2555Select Sales Orders,Wählen Sie Kundenaufträge
2556Select Sales Orders from which you want to create Production Orders.,Wählen Sie Aufträge aus der Sie Fertigungsaufträge erstellen.
2557Select Terms and Conditions,Wählen AGB
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302558Select Time Logs and Submit to create a new Sales Invoice.,"Wählen Sie Zeit Logs und abschicken, um einen neuen Sales Invoice erstellen."
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302559Select Transaction,Wählen Sie Transaction
2560Select Type,Typ wählen
2561Select User or Property to start.,Wählen Sie Benutzer-oder Property zu starten.
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302562Select a Banner Image first.,Wählen Sie ein Banner Bild zuerst.
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302563Select account head of the bank where cheque was deposited.,"Wählen Sie den Kopf des Bankkontos, wo Kontrolle abgelagert wurde."
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302564Select an image of approx width 150px with a transparent background for best results.,Wählen Sie ein Bild von ca. 150px Breite mit einem transparenten Hintergrund für beste Ergebnisse.
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302565Select company name first.,Wählen Firmennamen erste.
Rushabh Mehta75c31712013-08-08 16:00:40 +05302566Select dates to create a new ,"Wählen Sie ihre Reisedaten, um eine neue zu erstellen"
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302567Select name of Customer to whom project belongs,"Wählen Sie den Namen des Kunden, dem gehört Projekts"
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302568Select or drag across time slots to create a new event.,Wählen oder ziehen in Zeitfenstern um ein neues Ereignis zu erstellen.
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302569Select template from which you want to get the Goals,"Wählen Sie aus, welche Vorlage Sie die Ziele erhalten möchten"
2570Select the Employee for whom you are creating the Appraisal.,"Wählen Sie den Mitarbeiter, für den Sie erstellen Appraisal."
2571Select the currency in which price list is maintained,"Wählen Sie die Währung, in der Preisliste wird beibehalten"
2572Select the label after which you want to insert new field.,"Wählen Sie die Bezeichnung, die Sie nach dem Einfügen neuer Bereich."
2573Select the period when the invoice will be generated automatically,Wählen Sie den Zeitraum auf der Rechnung wird automatisch erzeugt werden
2574"Select the price list as entered in ""Price List"" master. This will pull the reference rates of items against this price list as specified in ""Item"" master.","Wählen Sie die Preisliste in der ""Preisliste"" Master eingetragen. Dadurch werden die Referenzkurse Artikel gegen diese Preisliste in der ""Item"" Master vorgegeben ziehen."
2575Select the relevant company name if you have multiple companies,"Wählen Sie den entsprechenden Firmennamen, wenn Sie mehrere Unternehmen haben"
2576Select the relevant company name if you have multiple companies.,"Wählen Sie den entsprechenden Firmennamen, wenn Sie mehrere Unternehmen haben."
2577Select who you want to send this newsletter to,"Wählen Sie, wer Sie diesen Newsletter senden möchten"
2578"Selecting ""Yes"" will allow this item to appear in Purchase Order , Purchase Receipt.","Wählen Sie ""Ja"" können diesen Artikel in Bestellung, Kaufbeleg erscheinen."
2579"Selecting ""Yes"" will allow this item to figure in Sales Order, Delivery Note","Wählen Sie ""Ja"" können diesen Artikel in Sales Order herauszufinden, Lieferschein"
2580"Selecting ""Yes"" will allow you to create Bill of Material showing raw material and operational costs incurred to manufacture this item.","Wählen Sie ""Ja"" ermöglicht es Ihnen, Bill of Material zeigt Rohstoffe und Betriebskosten anfallen, um diesen Artikel herzustellen erstellen."
2581"Selecting ""Yes"" will allow you to make a Production Order for this item.","Wählen Sie ""Ja"" ermöglicht es Ihnen, einen Fertigungsauftrag für diesen Artikel machen."
2582"Selecting ""Yes"" will give a unique identity to each entity of this item which can be viewed in the Serial No master.","Wählen Sie ""Ja"" wird eine einzigartige Identität zu jeder Einheit dieses Artikels, die in der Serial No Master eingesehen werden kann geben."
2583Selling,Verkauf
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302584Selling Settings,Verkauf Einstellungen
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302585Send,Senden
2586Send Autoreply,Senden Autoreply
2587Send Email,E-Mail senden
2588Send From,Senden Von
2589Send Invite Email,Senden Sie E-Mail einladen
2590Send Me A Copy,Senden Sie mir eine Kopie
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302591Send Notifications To,Benachrichtigungen an
2592Send Print in Body and Attachment,Senden Drucker in Körper und Anhang
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302593Send SMS,Senden Sie eine SMS
2594Send To,Send To
2595Send To Type,Send To Geben
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302596Send an email reminder in the morning,Senden Sie eine E-Mail-Erinnerung in den Morgen
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302597Send automatic emails to Contacts on Submitting transactions.,Senden Sie automatische E-Mails an Kontakte auf Einreichen Transaktionen.
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302598Send mass SMS to your contacts,Senden Sie Massen-SMS an Ihre Kontakte
2599Send regular summary reports via Email.,Senden regelmäßige zusammenfassende Berichte per E-Mail.
2600Send to this list,Senden Sie zu dieser Liste
2601Sender,Absender
2602Sender Name,Absender Name
2603"Sending newsletters is not allowed for Trial users, \ to prevent abuse of this feature.","Newsletter versenden ist nicht für Trial Nutzer erlaubt, auf \ Prevent Missbrauch dieser Funktion."
2604Sent Mail,Gesendete E-Mails
2605Sent On,Sent On
2606Sent Quotation,Gesendete Quotation
2607Separate production order will be created for each finished good item.,Separate Fertigungsauftrag wird für jeden fertigen gute Position geschaffen werden.
2608Serial No,Serial In
2609Serial No Details,Serial No Einzelheiten
2610Serial No Service Contract Expiry,Serial No Service Contract Verfall
2611Serial No Status,Serielle In-Status
2612Serial No Warranty Expiry,Serial No Scheckheftgepflegt
2613Serialized Item: ',Serialisiert Item '
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302614Series List for this Transaction,Serien-Liste für diese Transaktion
2615Server,Server
2616Service Address,Service Adresse
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302617Services,Dienstleistungen
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302618Session Expired. Logging you out,Session abgelaufen. Sie werden abgemeldet
2619Session Expires in (time),Läuft in Session (Zeit)
2620Session Expiry,Session Verfall
2621Session Expiry in Hours e.g. 06:00,Session Verfall z. B. in Stunden 06.00
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302622Set Banner from Image,Set Banner von Image
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302623Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.,"Set Artikel gruppenweise Budgets auf diesem Gebiet. Sie können Saisonalität auch gehören, indem Sie die Distribution."
2624Set Login and Password if authentication is required.,"Stellen Sie Login und Passwort, wenn eine Authentifizierung erforderlich ist."
2625Set New Password,Set New Password
2626Set Value,Wert festlegen
2627"Set a new password and ""Save""","Stellen Sie das neue Kennwort und ""Speichern"""
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302628Set prefix for numbering series on your transactions,Nummerierung einstellen Serie Präfix für Ihre Online-Transaktionen
2629Set targets Item Group-wise for this Sales Person.,Set zielt Artikel gruppenweise für diesen Sales Person.
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302630"Set your background color, font and image (tiled)","Stellen Sie Ihre Hintergrundfarbe, Schrift und Bild (Kachel)"
2631"Set your outgoing mail SMTP settings here. All system generated notifications, emails will go from this mail server. If you are not sure, leave this blank to use ERPNext servers (emails will still be sent from your email id) or contact your email provider.","Stellen Sie Ihre ausgehende Mail SMTP-Einstellungen hier. Alle System generierten Meldungen werden E-Mails von diesen Mail-Server gehen. Wenn Sie sich nicht sicher sind, lassen Sie dieses Feld leer, um ERPNext Server (E-Mails werden immer noch von Ihrer E-Mail-ID gesendet werden) verwenden oder kontaktieren Sie Ihren E-Mail-Provider."
2632Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions.,Einstellung Kontotyp hilft bei der Auswahl der Transaktionen in diesem Konto.
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302633Settings,Einstellungen
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302634Settings for About Us Page.,Einstellungen für Über uns Seite.
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302635Settings for Accounts,Einstellungen für Konten
2636Settings for Buying Module,Einstellungen für den Kauf Module
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302637Settings for Contact Us Page,Einstellungen für Kontakt Seite
2638Settings for Contact Us Page.,Einstellungen für Kontakt-Seite.
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302639Settings for Selling Module,Einstellungen für den Verkauf Module
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302640Settings for the About Us Page,Einstellungen für die Über uns Seite
2641"Settings to extract Job Applicants from a mailbox e.g. ""jobs@example.com""","Einstellungen für Bewerber aus einer Mailbox zB ""jobs@example.com"" extrahieren"
2642Setup,Setup
2643Setup Control,Setup Control
2644Setup Series,Setup-Series
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302645Setup of Shopping Cart.,Aufbau Einkaufswagen.
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302646Setup of fonts and background.,Setup von Schriftarten und Hintergrund.
2647"Setup of top navigation bar, footer and logo.","Setup der oberen Navigationsleiste, Fußzeile und Logo."
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302648Setup to pull emails from support email account,Richten Sie E-Mails von E-Mail-Account-Support ziehen
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302649Share,Teilen
2650Share With,Anziehen
2651Shipments to customers.,Lieferungen an Kunden.
2652Shipping,Schifffahrt
2653Shipping Account,Liefer-Konto
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302654Shipping Address,Versandadresse
2655Shipping Address Name,Liefer-Adresse Name
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302656Shipping Amount,Liefer-Betrag
2657Shipping Rule,Liefer-Regel
2658Shipping Rule Condition,Liefer-Rule Condition
2659Shipping Rule Conditions,Liefer-Rule AGB
2660Shipping Rule Label,Liefer-Rule Etikett
2661Shipping Rules,Liefer-Regeln
2662Shop,Im Shop
2663Shopping Cart,Einkaufswagen
2664Shopping Cart Price List,Einkaufswagen Preisliste
2665Shopping Cart Price Lists,Einkaufswagen Preislisten
2666Shopping Cart Settings,Einkaufswagen Einstellungen
2667Shopping Cart Shipping Rule,Einkaufswagen Versandkosten Rule
2668Shopping Cart Shipping Rules,Einkaufswagen Versandkosten Rules
2669Shopping Cart Taxes and Charges Master,Einkaufswagen Steuern und Gebühren Meister
2670Shopping Cart Taxes and Charges Masters,Einkaufswagen Steuern und Gebühren Masters
2671Short Bio,Kurzbiografie
2672Short Name,Kurzer Name
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302673Short biography for website and other publications.,Kurzbiographie für die Website und anderen Publikationen.
2674Shortcut,Abkürzung
2675"Show ""In Stock"" or ""Not in Stock"" based on stock available in this warehouse.","Anzeigen ""Im Lager"" oder ""Nicht auf Lager"", basierend auf verfügbaren Bestand in diesem Lager."
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302676Show Details,Details anzeigen
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302677Show In Website,Zeigen Sie in der Webseite
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302678Show Print First,Erste Show Print
2679Show a slideshow at the top of the page,Zeige die Slideshow an der Spitze der Seite
2680Show in Website,Zeigen Sie im Website
2681Show rows with zero values,Zeige Zeilen mit Nullwerten
2682Show this slideshow at the top of the page,Zeige diese Slideshow an der Spitze der Seite
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302683Showing only for,Zeige nur für
2684Signature,Unterschrift
2685Signature to be appended at the end of every email,Unterschrift am Ende jeder E-Mail angehängt werden
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302686Single,Single
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302687Single Post (article).,Single Post (Artikel).
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302688Single unit of an Item.,Einzelgerät eines Elements.
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302689Sitemap Domain,Sitemap Domain
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302690Slideshow,Slideshow
2691Slideshow Items,Slideshow Artikel
2692Slideshow Name,Slideshow Namen
2693Slideshow like display for the website,Slideshow wie Display für die Website
2694Small Text,Kleiner Text
2695Solid background color (default light gray),Einfarbigen Hintergrund (Standard lichtgrau)
2696Sorry we were unable to find what you were looking for.,"Leider waren wir nicht in der Lage zu finden, was Sie suchen."
2697Sorry you are not permitted to view this page.,"Leider sind Sie nicht berechtigt, diese Seite anzuzeigen."
2698Sorry! We can only allow upto 100 rows for Stock Reconciliation.,Sorry! Wir können nur bis zu 100 Zeilen für Stock Reconciliation ermöglichen.
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302699"Sorry! You cannot change company's default currency, because there are existing transactions against it. You will need to cancel those transactions if you want to change the default currency.","Es tut uns leid! Sie können nicht ändern Unternehmens Standard-Währung, weil es bestehende Transaktionen dagegen sind. Sie müssen diese Transaktionen zu stornieren, wenn Sie die Standard-Währung ändern möchten."
2700Sorry. Companies cannot be merged,Entschuldigung. Unternehmen können nicht zusammengeführt werden
2701Sorry. Serial Nos. cannot be merged,Entschuldigung. Seriennummern können nicht zusammengeführt werden
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302702Sort By,Sortieren nach
2703Source,Quelle
2704Source Warehouse,Quelle Warehouse
2705Source and Target Warehouse cannot be same,Quelle und Ziel Warehouse kann nicht gleichzeitig
2706Source of th,Quelle th
2707"Source of the lead. If via a campaign, select ""Campaign""","Quelle der Leitung. Wenn über die Kampagne, wählen Sie ""Kampagne"""
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302708Spartan,Spartan
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302709Special Page Settings,Spezielle Einstellungen Seite
2710Specification Details,Ausschreibungstexte
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302711Specify Exchange Rate to convert one currency into another,Geben Wechselkurs einer Währung in eine andere umzuwandeln
2712"Specify a list of Territories, for which, this Price List is valid","Geben Sie eine Liste der Gebiete, für die ist diese Preisliste gültig"
2713"Specify a list of Territories, for which, this Shipping Rule is valid","Geben Sie eine Liste der Gebiete, für die ist diese Regel gültig Versand"
2714"Specify a list of Territories, for which, this Taxes Master is valid","Geben Sie eine Liste der Gebiete, für die ist diese Steuern Meister gültig"
2715Specify conditions to calculate shipping amount,Geben Sie Bedingungen für die Schifffahrt zu berechnen
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302716Split Delivery Note into packages.,Aufgeteilt in Pakete Lieferschein.
2717Standard,Standard
2718Standard Rate,Standardpreis
2719"Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases.Examples:1. Validity of the offer.1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc).1. What is extra (or payable by the Customer).1. Safety / usage warning.1. Warranty if any.1. Returns Policy.1. Terms of shipping, if applicable.1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc.1. Address and Contact of your Company.","1: Standard Bedingungen, können Umsatz und Purchases.Examples hinzugefügt werden. Gültigkeit der offer.1. Zahlungsbedingungen (im voraus auf Credit, einem Teil Voraus etc) .1. Was ist extra (oder zu Lasten des Kunden) .1. Sicherheit / Nutzung warning.1. Garantie, wenn any.1. Gibt Policy.1. AGB Versand, wenn applicable.1. Möglichkeiten zu erörtern, Streitigkeiten, Schadenersatz, Haftung, etc.1. Adress-und Kontaktdaten Ihres Unternehmens."
2720"Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.#### NoteThe tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.#### Description of Columns1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned).2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).5. Rate: Tax rate.6. Amount: Tax amount.7. Total: Cumulative total to this point.8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both.10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.","Standard Steuern Vorlage, die für alle Kauf-Transaktionen angewendet werden können. Diese Vorlage kann Liste der Steuerhinterziehung und auch andere Kosten Köpfe wie ""Versand"", ""Insurance"", ""Handling"" etc. # # # # AnmerkungDie Steuersatz, den Sie hier definieren, wird die Standard-Steuersatz für alle ** Artikel ** . Wenn es ** Artikel **, die unterschiedliche Preise haben, müssen sie in der ** Artikel Tax ** Tabelle in der ** Artikel werden ** Master. # # # # Beschreibung der Columns1 aufgenommen. Berechnungsart: - Dies kann auf ** Net Total sein ** (dh die Summe der Grundbetrag ist). - ** Auf Previous Row Total / Betrag ** (für kumulative Steuern oder Abgaben). Wenn Sie diese Option wählen, wird die Steuer als Prozentsatz der vorherigen Reihe (in der Steuer-Tabelle) oder Gesamtmenge angewendet werden. - ** Tatsächliche ** (wie erwähnt) 0,2. Konto Head: Der Account Ledger unter denen diese Steuer booked3 sein wird. Kostenstelle: Wenn die Steuer / Gebühr ist ein Einkommen (wie Versand) oder Kosten es braucht, um gegen eine Cost Center.4 gebucht werden. Beschreibung: Beschreibung der Steuer (das wird in den Rechnungen / quotes gedruckt werden) .5. Rate: Tax rate.6. Betrag: Tax amount.7. Total: Kumulierte insgesamt zu dieser point.8. Geben Row: Wenn Sie auf ""Previous Row Total"" Basis können Sie die Nummer der Zeile, die als Grundlage für diese Berechnung (voreingestellt ist die vorherige Zeile) .9 ergriffen werden wählen. Betrachten Sie Steuern oder Gebühren für: In diesem Bereich können Sie festlegen, ob die Steuer / Gebühr ist nur für die Bewertung (nicht ein Teil der Gesamtsumme) oder nur für die gesamte (nicht erhöhen den Wert der Position) oder für both.10. Hinzufügen oder abziehen: Ob Sie zum Hinzufügen oder entrichtete Mehrwertsteuer abziehen wollen."
2721"Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.#### NoteThe tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.#### Description of Columns1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned).2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).5. Rate: Tax rate.6. Amount: Tax amount.7. Total: Cumulative total to this point.8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.","Standard Steuern Vorlage, die für alle Verkaufsvorgänge angewendet werden können. Diese Vorlage kann Liste der Steuerhinterziehung und auch andere Aufwendungen / Erträge Köpfe wie ""Versand"", ""Insurance"", ""Handling"" etc. # # # # AnmerkungDie Steuersatz, den Sie hier definieren, wird der Steuersatz für alle ** Artikel werden **. Wenn es ** Artikel **, die unterschiedliche Preise haben, müssen sie in der ** Artikel Tax ** Tabelle in der ** Artikel werden ** Master. # # # # Beschreibung der Columns1 aufgenommen. Berechnungsart: - Dies kann auf ** Net Total sein ** (dh die Summe der Grundbetrag ist). - ** Auf Previous Row Total / Betrag ** (für kumulative Steuern oder Abgaben). Wenn Sie diese Option wählen, wird die Steuer als Prozentsatz der vorherigen Reihe (in der Steuer-Tabelle) oder Gesamtmenge angewendet werden. - ** Tatsächliche ** (wie erwähnt) 0,2. Konto Head: Der Account Ledger unter denen diese Steuer booked3 sein wird. Kostenstelle: Wenn die Steuer / Gebühr ist ein Einkommen (wie Versand) oder Kosten es braucht, um gegen eine Cost Center.4 gebucht werden. Beschreibung: Beschreibung der Steuer (das wird in den Rechnungen / quotes gedruckt werden) .5. Rate: Tax rate.6. Betrag: Tax amount.7. Total: Kumulierte insgesamt zu dieser point.8. Geben Row: Wenn Sie auf ""Previous Row Total"" Basis können Sie die Nummer der Zeile, die als Grundlage für diese Berechnung (voreingestellt ist die vorherige Zeile) .9 ergriffen werden wählen. Wird diese Steuer in Basic Rate enthalten: Wenn Sie diese Option, bedeutet dies, dass diese Steuer nicht unterhalb des Artikels Tabelle dargestellt werden, wird aber in der Basic Rate in Ihrem Hauptsache Tabelle aufgenommen. Dies ist nützlich, wenn Sie geben einen Pauschalpreis (inklusive aller Steuern) Preise für die Kunden wollen."
2722Start Date,Startdatum
2723Start Report For,Starten des Berichts für
2724Start date of current invoice's period,Startdatum der laufenden Rechnung der Zeit
2725Starts on,Beginnt am
2726Startup,Startup
2727State,Zustand
2728States,Staaten
2729Static Parameters,Statische Parameter
2730Status,Status
Rushabh Mehta75c31712013-08-08 16:00:40 +05302731Status must be one of ,Der Status muss einer sein
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302732Status should be Submitted,Der Status vorgelegt werden sollte
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302733Statutory info and other general information about your Supplier,Gesetzliche Informationen und andere allgemeine Informationen über Ihr Lieferant
2734Stock,Lager
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302735Stock Adjustment Account,Auf Adjustment Konto
2736Stock Adjustment Cost Center,Auf die Anpassung der Kostenstellenrechnung
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302737Stock Ageing,Lager Ageing
2738Stock Analytics,Lager Analytics
2739Stock Balance,Bestandsliste
2740Stock Entry,Lager Eintrag
2741Stock Entry Detail,Lager Eintrag Details
2742Stock Frozen Upto,Lager Bis gefroren
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302743Stock In Hand Account,Vorrat in der Hand Konto
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302744Stock Ledger,Lager Ledger
2745Stock Ledger Entry,Lager Ledger Eintrag
2746Stock Level,Stock Level
2747Stock Qty,Lieferbar Menge
2748Stock Queue (FIFO),Lager Queue (FIFO)
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302749Stock Received But Not Billed,"Auf empfangen, aber nicht Angekündigt"
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302750Stock Reconciliation,Lager Versöhnung
2751Stock Reconciliation file not uploaded,Lager Versöhnung Datei nicht hochgeladen
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302752Stock Settings,Auf Einstellungen
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302753Stock UOM,Lager UOM
2754Stock UOM Replace Utility,Lager UOM ersetzen Dienstprogramm
2755Stock Uom,Lager ME
2756Stock Value,Bestandswert
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302757Stock Value Difference,Auf Wertdifferenz
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302758Stop,Stoppen
2759Stop users from making Leave Applications on following days.,Stoppen Sie den Nutzer von Leave Anwendungen auf folgenden Tagen.
2760Stopped,Gestoppt
2761Structure cost centers for budgeting.,Structure Kostenstellen für die Budgetierung.
2762Structure of books of accounts.,Struktur der Bücher von Konten.
2763Style,Stil
2764Style Settings,Style Einstellungen
2765"Style represents the button color: Success - Green, Danger - Red, Inverse - Black, Primary - Dark Blue, Info - Light Blue, Warning - Orange","Stil repräsentiert die Farbe der Schaltfläche: Success - Grün, Gefahr - Rot, Inverse - Schwarz, Primary - Dunkelblau, Info - Light Blue, Warnung - Orange"
2766"Sub-currency. For e.g. ""Cent""","Sub-Währung. Für z.B. ""Cent"""
2767Sub-domain provided by erpnext.com,Sub-Domain durch erpnext.com vorgesehen
2768Subcontract,Vergeben
2769Subdomain,Subdomain
2770Subject,Thema
2771Submit,Einreichen
2772Submit Salary Slip,Senden Gehaltsabrechnung
2773Submit all salary slips for the above selected criteria,Reichen Sie alle Gehaltsabrechnungen für die oben ausgewählten Kriterien
2774Submitted,Eingereicht
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302775Submitted Record cannot be deleted,Eingereicht Datensatz kann nicht gelöscht werden
2776Subsidiary,Tochtergesellschaft
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302777Success,Erfolg
2778Successful: ,Erfolgreich:
2779Suggestion,Vorschlag
2780Suggestions,Vorschläge
2781Sunday,Sonntag
2782Supplier,Lieferant
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302783Supplier (Payable) Account,Lieferant (zahlbar) Konto
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302784Supplier (vendor) name as entered in supplier master,Lieferant (Kreditor) Namen wie im Lieferantenstamm eingetragen
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302785Supplier Account Head,Lieferant Konto Leiter
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302786Supplier Address,Lieferant Adresse
2787Supplier Details,Supplier Details
2788Supplier Intro,Lieferant Intro
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302789Supplier Invoice Date,Lieferantenrechnung Datum
2790Supplier Invoice No,Lieferant Rechnung Nr.
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302791Supplier Name,Name des Anbieters
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302792Supplier Naming By,Lieferant Benennen von
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302793Supplier Part Number,Lieferant Teilenummer
2794Supplier Quotation,Lieferant Angebot
2795Supplier Quotation Item,Lieferant Angebotsposition
2796Supplier Reference,Lieferant Reference
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302797Supplier Shipment Date,Lieferant Warensendung Datum
2798Supplier Shipment No,Lieferant Versand Keine
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302799Supplier Type,Lieferant Typ
2800Supplier Warehouse,Lieferant Warehouse
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302801Supplier Warehouse mandatory subcontracted purchase receipt,Lieferant Warehouse zwingend vergeben Kaufbeleg
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302802Supplier classification.,Lieferant Klassifizierung.
2803Supplier database.,Lieferanten-Datenbank.
2804Supplier of Goods or Services.,Lieferant von Waren oder Dienstleistungen.
2805Supplier warehouse where you have issued raw materials for sub - contracting,Lieferantenlager wo Sie Rohstoffe ausgegeben haben - Zulieferer
2806Supplier's currency,Lieferant Währung
2807Support,Unterstützen
2808Support Analytics,Unterstützung Analytics
2809Support Email,Unterstützung per E-Mail
2810Support Email Id,Unterstützt E-Mail-Id
2811Support Password,Support Passwort
2812Support Ticket,Support Ticket
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302813Support queries from customers.,Support-Anfragen von Kunden.
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302814Symbol,Symbol
2815Sync Inbox,Sync Posteingang
2816Sync Support Mails,Sync Unterstützung Mails
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302817Sync with Dropbox,Sync mit Dropbox
2818Sync with Google Drive,Sync mit Google Drive
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302819System,System
2820System Defaults,System Defaults
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302821System Settings,Systemeinstellungen
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302822System User,System User
2823"System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.","System User (login) ID. Wenn gesetzt, wird es standardmäßig für alle HR-Formulare werden."
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302824System for managing Backups,System zur Verwaltung von Backups
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302825System generated mails will be sent from this email id.,System generierten E-Mails werden von dieser E-Mail-ID gesendet werden.
2826TL-,TL-
2827TLB-,TLB-
2828Table,Tabelle
2829Table for Item that will be shown in Web Site,"Tabelle für Artikel, die in Web-Site angezeigt werden"
2830Tag,Anhänger
2831Tag Name,Tag Name
2832Tags,Tags
2833Tahoma,Tahoma
2834Target,Ziel
2835Target Amount,Zielbetrag
2836Target Detail,Ziel Detailansicht
2837Target Details,Zieldetails
2838Target Details1,Ziel Details1
2839Target Distribution,Target Distribution
2840Target Qty,Ziel Menge
2841Target Warehouse,Ziel Warehouse
2842Task,Aufgabe
2843Task Details,Task Details
2844Tax,Steuer
2845Tax Calculation,Steuerberechnung
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302846Tax Category can not be 'Valuation' or 'Valuation and Total' as all items are non-stock items,"MwSt. Kategorie kann nicht &quot;Bewertungstag&quot; oder &quot;Bewertung und Total &#39;sein, da alle Artikel nicht auf Lager gehalten werden"
2847Tax Master,Tax Meister
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302848Tax Rate,Tax Rate
2849Tax Template for Purchase,MwSt. Vorlage für Kauf
2850Tax Template for Sales,MwSt. Template für Vertrieb
2851Tax and other salary deductions.,Steuer-und sonstige Lohnabzüge.
2852Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.Used for Taxes and Charges,MwSt. Detailtabelle holte aus Artikelstammdaten als String und in diesem field.Used für Steuern und Abgaben
2853Taxable,Steuerpflichtig
2854Taxes,Steuern
2855Taxes and Charges,Steuern und Abgaben
2856Taxes and Charges Added,Steuern und Abgaben am
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302857Taxes and Charges Added (Company Currency),Steuern und Gebühren Added (Gesellschaft Währung)
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302858Taxes and Charges Calculation,Steuern und Gebühren Berechnung
2859Taxes and Charges Deducted,Steuern und Gebühren Abgezogen
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302860Taxes and Charges Deducted (Company Currency),Steuern und Gebühren Abzug (Gesellschaft Währung)
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302861Taxes and Charges Total,Steuern und Gebühren gesamt
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302862Taxes and Charges Total (Company Currency),Steuern und Abgaben insgesamt (Gesellschaft Währung)
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302863Taxes and Charges1,Steuern und Kosten1
2864Team Members,Teammitglieder
2865Team Members Heading,Teammitglieder Überschrift
2866Template for employee performance appraisals.,Vorlage für Mitarbeiter Leistungsbeurteilungen.
2867Template of terms or contract.,Vorlage von Begriffen oder Vertrag.
2868Term Details,Begriff Einzelheiten
2869Terms and Conditions,AGB
2870Terms and Conditions Content,AGB Inhalt
2871Terms and Conditions Details,AGB Einzelheiten
2872Terms and Conditions Template,AGB Template
2873Terms and Conditions1,Allgemeine Bedingungen1
2874Territory,Gebiet
2875Territory Manager,Territory Manager
2876Territory Name,Territory Namen
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302877Territory Target Variance (Item Group-Wise),Territory Ziel Variance (Artikel-Nr. Gruppe-Wise)
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302878Territory Targets,Territory Targets
2879Test,Test
2880Test Email Id,Test Email Id
2881Test Runner,Test Runner
2882Test the Newsletter,Testen Sie den Newsletter
2883Text,Text
2884Text Align,Text ausrichten
2885Text Editor,Text Editor
2886"The ""Web Page"" that is the website home page","Die ""Web Page"", die Homepage der Website ist"
2887The BOM which will be replaced,"Die Stückliste, die ersetzt werden"
2888"The Item that represents the Package. This Item must have ""Is Stock Item"" as ""No"" and ""Is Sales Item"" as ""Yes""","Das Element, das das Paket darstellt. Dieser Artikel muss ""Ist Stock Item"" als ""Nein"" und ""Ist Vertrieb Item"" als ""Ja"""
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302889The date at which current entry is made in system.,"Das Datum, an dem aktuellen Eintrag im System hergestellt wird."
2890The date at which current entry will get or has actually executed.,"Das Datum, an dem aktuellen Eintrag zu erhalten oder wird tatsächlich ausgeführt."
2891The date on which next invoice will be generated. It is generated on submit.,"Der Tag, an dem nächsten Rechnung generiert werden. Es basiert auf einzureichen generiert."
2892The date on which recurring invoice will be stop,"Der Tag, an dem wiederkehrende Rechnung werden aufhören wird"
2893"The day of the month on which auto invoice will be generated e.g. 05, 28 etc ","Der Tag des Monats, an dem auto Rechnung zB 05, 28 usw. generiert werden"
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302894The first Leave Approver in the list will be set as the default Leave Approver,Die erste Leave Approver in der Liste wird als Standard-Leave Approver eingestellt werden
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302895The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print),Das Bruttogewicht des Pakets. Normalerweise Eigengewicht + Verpackungsmaterial Gewicht. (Zum Drucken)
2896The name of your company / website as you want to appear on browser title bar. All pages will have this as the prefix to the title.,"Der Name Ihrer Firma / Website, wie Sie auf Titelleiste des Browsers angezeigt werden soll. Alle Seiten werden diese als Präfix für den Titel haben."
2897The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items),Das Nettogewicht dieses Pakets. (Automatisch als Summe der Netto-Gewicht der Sendungen berechnet)
2898The new BOM after replacement,Der neue BOM nach dem Austausch
2899The rate at which Bill Currency is converted into company's base currency,"Die Rate, mit der Bill Währung in Unternehmen Basiswährung umgewandelt wird"
2900"The system provides pre-defined roles, but you can <a href='#List/Role'>add new roles</a> to set finer permissions","Das System bietet vordefinierte Rollen, aber Sie können <a href='#List/Role'> neue Rollen </ a>, um feinere Berechtigungen festlegen"
2901The unique id for tracking all recurring invoices. It is generated on submit.,Die eindeutige ID für Tracking alle wiederkehrenden Rechnungen. Es basiert auf einreichen generiert.
2902Then By (optional),Dann nach (optional)
2903These properties are Link Type fields from all Documents.,Diese Eigenschaften sind Link-Typ Felder aus allen Dokumenten.
2904"These properties can also be used to 'assign' a particular document, whose property matches with the User's property to a User. These can be set using the <a href='#permission-manager'>Permission Manager</a>","Diese Eigenschaften können auch verwendet werden, um 'assign' ein bestimmtes Dokument, dessen Eigenschaft übereinstimmt mit der Benutzer-Eigenschaft auf einen Benutzer werden. Dies kann mit dem <a href='#permission-manager'> Permission Manager </ a> werden"
2905These properties will appear as values in forms that contain them.,"Diese Eigenschaften werden als Werte in Formen, die sie enthalten, erscheinen."
2906These values will be automatically updated in transactions and also will be useful to restrict permissions for this user on transactions containing these values.,"Diese Werte werden automatisch in Transaktionen aktualisiert werden und wird auch nützlich sein, um Berechtigungen für diesen Benutzer auf Transaktionen mit diesen Werten zu beschränken."
2907This Price List will be selected as default for all Customers under this Group.,Diese Preisliste wird als Standard für alle Kunden unter dieser Gruppe ausgewählt werden.
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302908This Time Log Batch has been billed.,This Time Log Batch abgerechnet hat.
2909This Time Log Batch has been cancelled.,This Time Log Batch wurde abgebrochen.
2910This Time Log conflicts with,This Time Log Konflikte mit
2911This account will be used to maintain value of available stock,Dieses Konto wird auf den Wert der verfügbaren Bestand zu halten
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302912This currency will get fetched in Purchase transactions of this supplier,Diese Währung wird in Kauf Transaktionen dieser Lieferanten bekommen geholt
2913This currency will get fetched in Sales transactions of this customer,Diese Währung wird in Sales Transaktionen dieser Kunden erhalten geholt
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302914"This feature is for merging duplicate warehouses. It will replace all the links of this warehouse by ""Merge Into"" warehouse. After merging you can delete this warehouse, as stock level for this warehouse will be zero.","Diese Funktion ist für das Zusammenführen von doppelten Lagern. Es werden alle Links dieses Lager durch warehouse &quot;Into Merge&quot; zu ersetzen. Nach dem Zusammenführen löschen Sie dieses Warehouse, da Lagerbestände für dieses Lager wird gleich Null sein."
2915This feature is only applicable to self hosted instances,Diese Funktion ist nur für selbst gehostete Instanzen
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302916This field will appear only if the fieldname defined here has value OR the rules are true (examples): <br>myfieldeval:doc.myfield=='My Value'<br>eval:doc.age>18,"Dieses Feld wird nur angezeigt, wenn der Feldname hier definierten Wert hat oder die Regeln wahr sind (Beispiele): <br> myfieldeval: doc.myfield == 'My Value' <br> eval: doc.age> 18"
2917This goes above the slideshow.,Dies geht über die Diashow.
2918This is PERMANENT action and you cannot undo. Continue?,Dies ist PERMANENT Aktion und können nicht rückgängig gemacht werden. Weiter?
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302919This is an auto generated Material Request.,Dies ist eine automatische generierte Werkstoff anfordern.
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302920This is permanent action and you cannot undo. Continue?,Dies ist ständige Aktion und können nicht rückgängig gemacht werden. Weiter?
2921This is the number of the last created transaction with this prefix,Dies ist die Nummer des zuletzt erzeugte Transaktion mit diesem Präfix
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302922This message goes away after you create your first customer.,"Diese Meldung geht weg, nachdem Sie Ihre ersten Kunden zu schaffen."
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302923This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.,"Dieses Tool hilft Ihnen zu aktualisieren oder zu beheben die Menge und die Bewertung der Aktie im System. Es wird normalerweise verwendet, um das System abzugleichen und was tatsächlich existiert in Ihrem Lager."
2924This will be used for setting rule in HR module,Dies wird für die Einstellung der Regel im HR-Modul verwendet werden
2925Thread HTML,Themen HTML
2926Thursday,Donnerstag
2927Time,Zeit
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302928Time Log,Log Zeit
2929Time Log Batch,Zeit Log Batch
2930Time Log Batch Detail,Zeit Log Batch Detailansicht
2931Time Log Batch Details,Zeit Log Chargendetails
2932Time Log Batch status must be 'Submitted',Zeit Log Batch-Status muss &quot;vorgelegt&quot; werden
2933Time Log Status must be Submitted.,Zeit Log-Status vorzulegen.
2934Time Log for tasks.,Log Zeit für Aufgaben.
2935Time Log is not billable,Log Zeit ist nicht abrechenbar
2936Time Log must have status 'Submitted',Log Zeit muss Status &#39;Änderung&#39;
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302937Time Zone,Zeitzone
2938Time Zones,Time Zones
2939Time and Budget,Zeit und Budget
2940Time at which items were delivered from warehouse,"Zeit, mit dem Gegenstände wurden aus dem Lager geliefert"
2941Time at which materials were received,"Zeitpunkt, an dem Materialien wurden erhalten"
2942Title,Titel
2943Title / headline of your page,Titel / Überschrift Ihrer Seite
2944Title Case,Titel Case
2945Title Prefix,Title Prefix
2946To,Auf
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302947To Currency,Um Währung
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302948To Date,To Date
2949To Discuss,Zu diskutieren
Rushabh Mehtaedac54f2013-07-24 11:21:50 +05302950To Do,To Do
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302951To Do List,To Do List
2952To PR Date,Um PR Datum
2953To Package No.,Um Nr. Paket
2954To Reply,Um Antworten
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302955To Time,Um Zeit
2956To Value,To Value
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302957To Warehouse,Um Warehouse
2958"To add a tag, open the document and click on ""Add Tag"" on the sidebar","Um einen Tag hinzuzufügen, öffnen Sie das Dokument und klicken Sie auf ""Add Tag"" in der Seitenleiste"
2959"To assign this issue, use the ""Assign"" button in the sidebar.","Um dieses Problem zu zuzuweisen, verwenden Sie die Schaltfläche ""Zuordnen"" in der Seitenleiste."
2960"To automatically create Support Tickets from your incoming mail, set your POP3 settings here. You must ideally create a separate email id for the erp system so that all emails will be synced into the system from that mail id. If you are not sure, please contact your EMail Provider.","Um automatisch Support Tickets von Ihrem Posteingang, stellen Sie Ihren POP3-Einstellungen hier. Sie müssen im Idealfall eine separate E-Mail-ID für das ERP-System, so dass alle E-Mails in das System von diesem Mail-ID synchronisiert werden. Wenn Sie nicht sicher sind, wenden Sie sich bitte EMail Provider."
2961"To create an Account Head under a different company, select the company and save customer.","Um ein Konto Kopf unter einem anderen Unternehmen zu erstellen, wählen das Unternehmen und sparen Kunden."
2962To enable <b>Point of Sale</b> features,Zum <b> Point of Sale </ b> Funktionen ermöglichen
Rushabh Mehta75c31712013-08-08 16:00:40 +05302963To enable more currencies go to Setup > Currency,Um weitere Währungen ermöglichen weiter zu&gt; Währung einrichten
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302964"To fetch items again, click on 'Get Items' button \ or update the Quantity manually.","Um Elemente wieder zu holen, auf 'Get Items' Taste \ oder aktualisieren Sie die Menge manuell auf."
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302965"To format columns, give column labels in the query.","Um Spalten zu formatieren, geben Spaltenbeschriftungen in der Abfrage."
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302966"To further restrict permissions based on certain values in a document, use the 'Condition' settings.","Um weiter einschränken Berechtigungen für bestimmte Werte in einem Dokument basiert, verwenden Sie die 'Bedingung' Einstellungen."
2967To get Item Group in details table,Zu Artikelnummer Gruppe im Detail Tisch zu bekommen
2968To manage multiple series please go to Setup > Manage Series,Um mehrere Reihen zu verwalten gehen Sie bitte auf Setup> Verwalten Series
2969To restrict a User of a particular Role to documents that are explicitly assigned to them,"Um einen Benutzer einer bestimmten Rolle zu Dokumenten, die ihnen ausdrücklich zugeordnet beschränken"
2970To restrict a User of a particular Role to documents that are only self-created.,"Um einen Benutzer einer bestimmten Rolle zu Dokumenten, die nur selbst erstellte sind zu beschränken."
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302971"To set reorder level, item must be Purchase Item","Um Meldebestand, muss Einzelteil Kaufsache sein"
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302972"To set user roles, just go to <a href='#List/Profile'>Setup > Users</a> and click on the user to assign roles.","Benutzerrollen, nur um <a gehen href='#List/Profile'> Setup> Benutzer </ a> und klicken Sie auf den Benutzer Rollen zuweisen."
2973To track any installation or commissioning related work after sales,Um jegliche Installation oder Inbetriebnahme verwandte Arbeiten After Sales verfolgen
2974"To track brand name in the following documents<br>Delivery Note, Enuiry, Material Request, Item, Purchase Order, Purchase Voucher, Purchaser Receipt, Quotation, Sales Invoice, Sales BOM, Sales Order, Serial No","Um Markennamen in den folgenden Dokumenten zu verfolgen <br> Lieferschein, Enuiry, Material anfordern, Artikel, Bestellung, Kauf Voucher, Käufer Receipt, Angebot, Sales Invoice, Sales BOM, Sales Order, Serial No"
2975To track item in sales and purchase documents based on their serial nos. This is can also used to track warranty details of the product.,"Um Artikel in Vertrieb und Einkauf Dokumente auf ihrem Werknummern Basis zu verfolgen. Dies wird auch verwendet, um Details zum Thema Gewährleistung des Produktes zu verfolgen."
2976To track items in sales and purchase documents with batch nos<br><b>Preferred Industry: Chemicals etc</b>,Um Elemente in An-und Verkauf von Dokumenten mit Batch-nos <br> <b> Preferred Industry verfolgen: Chemicals etc </ b>
2977To track items using barcode. You will be able to enter items in Delivery Note and Sales Invoice by scanning barcode of item.,"Um Objekte mit Barcode verfolgen. Sie werden in der Lage sein, um Elemente in Lieferschein und Sales Invoice durch Scannen Barcode einzusteigen."
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302978ToDo,ToDo
2979Tools,Werkzeuge
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302980Top,Spitze
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302981Top Bar,Top Bar
2982Top Bar Background,Top Bar Hintergrund
2983Top Bar Item,Top Bar Artikel
2984Top Bar Items,Top Bar Artikel
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302985Top Bar Text,Top Bar Text
2986Top Bar text and background is same color. Please change.,Top Bar Text und Hintergrund ist die gleiche Farbe. Bitte ändern.
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302987Total,Gesamt
2988Total (sum of) points distribution for all goals should be 100.,Total (Summe) Punkte Verteilung für alle Ziele sollten 100 sein.
2989Total Advance,Insgesamt Geleistete
2990Total Amount,Gesamtbetrag
2991Total Amount To Pay,Insgesamt zu zahlenden Betrag
2992Total Amount in Words,Insgesamt Betrag in Worten
2993Total Billing This Year: ,Insgesamt Billing Dieses Jahr:
2994Total Claimed Amount,Insgesamt geforderten Betrag
2995Total Commission,Gesamt Kommission
2996Total Cost,Total Cost
2997Total Credit,Insgesamt Kredit
2998Total Debit,Insgesamt Debit
2999Total Deduction,Insgesamt Abzug
3000Total Earning,Insgesamt Earning
3001Total Experience,Total Experience
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05303002Total Hours,Gesamtstunden
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05303003Total Hours (Expected),Total Hours (Erwartete)
3004Total Invoiced Amount,Insgesamt Rechnungsbetrag
3005Total Leave Days,Insgesamt Leave Tage
3006Total Leaves Allocated,Insgesamt Leaves Allocated
3007Total Operating Cost,Gesamten Betriebskosten
3008Total Points,Total Points
3009Total Raw Material Cost,Insgesamt Rohstoffkosten
3010Total SMS Sent,Insgesamt SMS gesendet
3011Total Sanctioned Amount,Insgesamt Sanctioned Betrag
3012Total Score (Out of 5),Gesamtpunktzahl (von 5)
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05303013Total Tax (Company Currency),Total Tax (Gesellschaft Währung)
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05303014Total Taxes and Charges,Insgesamt Steuern und Abgaben
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05303015Total Taxes and Charges (Company Currency),Insgesamt Steuern und Gebühren (Gesellschaft Währung)
3016Total Working Days In The Month,Insgesamt Arbeitstagen im Monat
3017Total amount of invoices received from suppliers during the digest period,Gesamtbetrag der erhaltenen Rechnungen von Lieferanten während der Auszugsperiodeninformation
3018Total amount of invoices sent to the customer during the digest period,Gesamtbetrag der Rechnungen an die Kunden während der Auszugsperiodeninformation
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05303019Total in words,Total in Worten
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05303020Total production order qty for item,Gesamtproduktion Bestellmenge für Artikel
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05303021Totals,Totals
3022Track separate Income and Expense for product verticals or divisions.,Verfolgen separaten Erträge und Aufwendungen für die Produktentwicklung Branchen oder Geschäftsbereichen.
3023Track this Delivery Note against any Project,Verfolgen Sie diesen Lieferschein gegen Projekt
3024Track this Sales Invoice against any Project,Verfolgen Sie diesen Sales Invoice gegen Projekt
3025Track this Sales Order against any Project,Verfolgen Sie diesen Kundenauftrag gegen Projekt
3026Transaction,Transaktion
3027Transaction Date,Transaction Datum
3028Transfer,Übertragen
3029Transition Rules,Übergangsregeln
3030Transporter Info,Transporter Info
3031Transporter Name,Transporter Namen
3032Transporter lorry number,Transporter Lkw-Zahl
3033Trash Reason,Trash Reason
3034Tree of item classification,Tree of Artikelzugehörigkeit
3035Trial Balance,Rohbilanz
3036Tuesday,Dienstag
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05303037Tweet will be shared via your user account (if specified),Tweet wird via E-Mail Account geteilt werden (falls angegeben)
3038Twitter Share,Twitter
3039Twitter Share via,Twitter teilen
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05303040Type,Typ
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05303041Type of document to rename.,Art des Dokuments umbenennen.
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05303042Type of employment master.,Art der Beschäftigung Master.
3043"Type of leaves like casual, sick etc.","Art der Blätter wie beiläufig, krank usw."
3044Types of Expense Claim.,Arten von Expense Anspruch.
3045Types of activities for Time Sheets,Arten von Aktivitäten für Time Sheets
3046UOM,UOM
3047UOM Conversion Detail,UOM Conversion Details
3048UOM Conversion Details,UOM Conversion Einzelheiten
3049UOM Conversion Factor,UOM Umrechnungsfaktor
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05303050UOM Conversion Factor is mandatory,UOM Umrechnungsfaktor ist obligatorisch
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05303051UOM Details,UOM Einzelheiten
3052UOM Name,UOM Namen
3053UOM Replace Utility,UOM ersetzen Dienstprogramm
3054UPPER CASE,UPPER CASE
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05303055UPPERCASE,UPPERCASE
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05303056URL,URL
Rushabh Mehta75c31712013-08-08 16:00:40 +05303057Unable to complete request: ,Kann Anforderung abzuschließen:
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05303058Under AMC,Unter AMC
3059Under Graduate,Unter Graduate
3060Under Warranty,Unter Garantie
3061Unit of Measure,Maßeinheit
3062"Unit of measurement of this item (e.g. Kg, Unit, No, Pair).","Maßeinheit für diesen Artikel (zB kg, Einheit, Nein, Pair)."
3063Units/Hour,Einheiten / Stunde
3064Units/Shifts,Units / Shifts
3065Unmatched Amount,Unübertroffene Betrag
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05303066Unpaid,Unbezahlte
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05303067Unread Messages,Ungelesene Nachrichten
3068Unscheduled,Außerplanmäßig
3069Unsubscribed,Unsubscribed
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05303070Upcoming Events for Today,Die nächsten Termine für heute
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05303071Update,Aktualisieren
3072Update Clearance Date,Aktualisieren Restposten Datum
3073Update Field,Felder aktualisieren
3074Update PR,Update PR
3075Update Series,Update Series
3076Update Series Number,Update Series Number
3077Update Stock,Aktualisieren Lager
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05303078Update Stock should be checked.,Update-Lager sollte überprüft werden.
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05303079Update Value,Aktualisieren Wert
3080"Update allocated amount in the above table and then click ""Allocate"" button","Aktualisieren Zuteilungsbetrag in der obigen Tabelle und klicken Sie dann auf ""Allocate""-Taste"
3081Update bank payment dates with journals.,Update Bank Zahlungstermine mit Zeitschriften.
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05303082Update is in progress. This may take some time.,Update ist im Gange. Dies kann einige Zeit dauern.
3083Updated,Aktualisiert
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05303084Upload Attachment,Anhang hochladen
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05303085Upload Attendance,Hochladen Teilnahme
3086Upload Backups to Dropbox,Backups auf Dropbox hochladen
3087Upload Backups to Google Drive,Laden Sie Backups auf Google Drive
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05303088Upload HTML,Hochladen HTML
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05303089Upload a .csv file with two columns: the old name and the new name. Max 500 rows.,Laden Sie eine CSV-Datei mit zwei Spalten:. Den alten Namen und der neue Name. Max 500 Zeilen.
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05303090Upload a file,Hochladen einer Datei
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05303091Upload and Import,Upload und Import
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05303092Upload attendance from a .csv file,Fotogalerie Besuch aus einer. Csv-Datei
3093Upload stock balance via csv.,Hochladen Bestandsliste über csv.
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05303094Uploading...,Uploading ...
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05303095Upper Income,Obere Income
3096Urgent,Dringend
3097Use Multi-Level BOM,Verwenden Sie Multi-Level BOM
3098Use SSL,Verwenden Sie SSL
3099User,Benutzer
3100User Cannot Create,Benutzer kann sich nicht erstellen
3101User Cannot Search,Benutzer kann sich nicht durchsuchen
3102User ID,Benutzer-ID
3103User Image,User Image
3104User Name,User Name
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05303105User Remark,Benutzer Bemerkung
3106User Remark will be added to Auto Remark,Benutzer Bemerkung auf Auto Bemerkung hinzugefügt werden
3107User Tags,Nutzertags
3108User Type,User Type
3109User must always select,Der Benutzer muss immer wählen
3110User not allowed entry in the Warehouse,Benutzer nicht erlaubt Eintrag in der Warehouse
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05303111User not allowed to delete.,"Benutzer nicht erlaubt, zu löschen."
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05303112UserRole,UserRole
3113Username,Benutzername
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05303114Users who can approve a specific employee's leave applications,"Benutzer, die Arbeit eines bestimmten Urlaubs Anwendungen genehmigen können"
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05303115Users with this role are allowed to do / modify accounting entry before frozen date,Benutzer mit dieser Rolle tun dürfen / ändern Verbuchung vor dem gefrorenen Datum
3116Utilities,Dienstprogramme
3117Utility,Nutzen
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05303118Valid For Territories,Gültig für Territories
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05303119Valid Upto,Gültig Bis
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05303120Valid for Buying or Selling?,Gültig für den Kauf oder Verkauf?
3121Valid for Territories,Gültig für Territories
3122Validate,Bestätigen
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05303123Valuation,Bewertung
3124Valuation Method,Valuation Method
3125Valuation Rate,Valuation bewerten
3126Valuation and Total,Bewertung und insgesamt
3127Value,Wert
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05303128Value missing for,Fehlender Wert für
3129Vehicle Dispatch Date,Fahrzeug Versanddatum
3130Vehicle No,Kein Fahrzeug
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05303131Verdana,Verdana
3132Verified By,Verified By
3133Visit,Besuchen
3134Visit report for maintenance call.,Bericht über den Besuch für die Wartung Anruf.
3135Voucher Detail No,Gutschein Detailaufnahme
3136Voucher ID,Gutschein ID
3137Voucher Import Tool,Gutschein Import Tool
3138Voucher No,Gutschein Nein
3139Voucher Type,Gutschein Type
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05303140Voucher Type and Date,Gutschein Art und Datum
Rushabh Mehta75c31712013-08-08 16:00:40 +05303141WIP Warehouse required before Submit,"WIP Warehouse erforderlich, bevor abschicken"
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05303142Waiting for Customer,Warten auf Kunden
3143Walk In,Walk In
3144Warehouse,Lager
3145Warehouse Contact Info,Warehouse Kontakt Info
3146Warehouse Detail,Warehouse Details
3147Warehouse Name,Warehouse Namen
3148Warehouse User,Warehouse Benutzer
3149Warehouse Users,Warehouse-Benutzer
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05303150Warehouse and Reference,Warehouse und Referenz
3151Warehouse does not belong to company.,Warehouse nicht auf Unternehmen gehören.
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05303152Warehouse where you are maintaining stock of rejected items,"Warehouse, wo Sie erhalten Bestand abgelehnt Elemente werden"
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05303153Warehouse-Wise Stock Balance,Warehouse-Wise Bestandsliste
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05303154Warehouse-wise Item Reorder,Warehouse-weise Artikel Reorder
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05303155Warehouses,Gewerberäume
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05303156Warn,Warnen
3157Warning,Warnung
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05303158Warning: Leave application contains following block dates,Achtung: Leave Anwendung enthält folgende Block Termine
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05303159Warranty / AMC Details,Garantie / AMC Einzelheiten
3160Warranty / AMC Status,Garantie / AMC-Status
3161Warranty Expiry Date,Garantie Ablaufdatum
3162Warranty Period (Days),Garantiezeitraum (Tage)
3163Warranty Period (in days),Gewährleistungsfrist (in Tagen)
3164Web Content,Web Content
3165Web Page,Web Page
3166Website,Webseite
3167Website Description,Website Beschreibung
3168Website Item Group,Website-Elementgruppe
3169Website Item Groups,Website Artikelgruppen
3170Website Overall Settings,Website Overall Einstellungen
3171Website Script,Website Script
3172Website Settings,Website-Einstellungen
3173Website Slideshow,Website Slideshow
3174Website Slideshow Item,Website Slideshow Artikel
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05303175Website User,Webseite User
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05303176Website Warehouse,Website Warehouse
3177Wednesday,Mittwoch
3178Weekly,Wöchentlich
3179Weekly Off,Wöchentliche Off
3180Weight UOM,Gewicht UOM
3181Weightage,Gewichtung
3182Weightage (%),Gewichtung (%)
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05303183Welcome,Willkommen
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05303184"When any of the checked transactions are ""Submitted"", an email pop-up automatically opened to send an email to the associated ""Contact"" in that transaction, with the transaction as an attachment. The user may or may not send the email.","Wenn eine der überprüften Transaktionen werden ""Eingereicht"", ein E-Mail-pop-up automatisch geöffnet, um eine E-Mail mit dem zugehörigen ""Kontakt"" in dieser Transaktion zu senden, mit der Transaktion als Anhang. Der Benutzer kann oder nicht-Mail senden."
3185"When you <b>Amend</b> a document after cancel and save it, it will get a new number that is a version of the old number.","Wenn Sie <b> Amend </ b> ein Dokument nach abbrechen und speichern Sie es, es wird eine neue Nummer, die eine Version der alten Nummer erhalten."
3186Where items are stored.,Wo Elemente gespeichert werden.
3187Where manufacturing operations are carried out.,Wo Herstellungsvorgänge werden durchgeführt.
3188Widowed,Verwitwet
3189Width,Breite
3190Will be calculated automatically when you enter the details,"Wird automatisch berechnet, wenn Sie die Daten eingeben"
3191Will be fetched from Customer,Wird vom Kunden abgeholt werden
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05303192Will be updated after Sales Invoice is Submitted.,Wird aktualisiert After-Sales-Rechnung vorgelegt werden.
3193Will be updated when batched.,"Wird aktualisiert, wenn dosiert werden."
3194Will be updated when billed.,"Wird aktualisiert, wenn in Rechnung gestellt."
3195Will be used in url (usually first name).,Wird in url (in der Regel zuerst Name) verwendet werden.
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05303196With Operations,Mit Operations
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05303197Work Details,Werk Details
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05303198Work Done,Arbeit
3199Work In Progress,Work In Progress
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05303200Work-in-Progress Warehouse,Work-in-Progress Warehouse
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05303201Workflow,Workflow
3202Workflow Action,Workflow-Aktion
3203Workflow Action Master,Workflow-Aktion Meister
3204Workflow Action Name,Workflow Aktion Name
3205Workflow Document State,Workflow Document Staat
3206Workflow Document States,Workflow Document Staaten
3207Workflow Name,Workflow-Name
3208Workflow State,Workflow-Status
3209Workflow State Field,Workflow State Field
3210Workflow State Name,Workflow State Name
3211Workflow Transition,Workflow Transition
3212Workflow Transitions,Workflow Transitions
3213Workflow state represents the current state of a document.,Workflow-Status repräsentiert den aktuellen Status eines Dokuments.
3214Workflow will start after saving.,Workflow wird nach dem Speichern beginnen.
3215Working,Arbeit
3216Workstation,Arbeitsplatz
3217Workstation Name,Name der Arbeitsstation
3218Write,Schreiben
3219Write Off Account,Write Off Konto
3220Write Off Amount,Write Off Betrag
3221Write Off Amount <=,Write Off Betrag <=
3222Write Off Based On,Write Off Based On
3223Write Off Cost Center,Write Off Kostenstellenrechnung
3224Write Off Outstanding Amount,Write Off ausstehenden Betrag
3225Write Off Voucher,Write Off Gutschein
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05303226Write a Python file in the same folder where this is saved and return column and result.,"Schreiben Sie eine Python-Datei im gleichen Ordner, in dem diese gespeichert oder Rückgabebelehrung Spalte und Ergebnis."
3227Write a SELECT query. Note result is not paged (all data is sent in one go).,Schreiben Sie eine SELECT-Abfrage. Hinweis Ergebnis nicht ausgelagert (alle Daten in einem Rutsch gesendet).
3228Write sitemap.xml,Schreiben sitemap.xml
3229Write titles and introductions to your blog.,Schreiben Sie Titel und Einführungen in Ihrem Blog.
3230Writers Introduction,Writers Einführung
3231Wrong Template: Unable to find head row.,Falsche Vorlage: Kann Kopfzeile zu finden.
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05303232Year,Jahr
3233Year Closed,Jahr geschlossen
3234Year Name,Jahr Name
3235Year Start Date,Jahr Startdatum
3236Year of Passing,Jahr der Übergabe
3237Yearly,Jährlich
3238Yes,Ja
3239Yesterday,Gestern
Rushabh Mehta75c31712013-08-08 16:00:40 +05303240You are not authorized to do/modify back dated entries before ,Sie sind nicht berechtigt / nicht ändern zurück datierte Einträge vor
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05303241You can enter any date manually,Sie können ein beliebiges Datum manuell eingeben
3242You can enter the minimum quantity of this item to be ordered.,Sie können die minimale Menge von diesem Artikel bestellt werden.
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05303243You can not enter both Delivery Note No and Sales Invoice No. \ Please enter any one.,Sie können nicht sowohl Lieferschein Nein und Sales Invoice No \ Bitte geben Sie eine beliebige.
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05303244You can set various 'properties' to Users to set default values and apply permission rules based on the value of these properties in various forms.,"Sie können verschiedene ""Eigenschaften"", um Benutzer auf Standardwerte gesetzt und gelten Erlaubnis Vorschriften über den Wert dieser Eigenschaften in verschiedenen Formen."
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05303245You can start by selecting backup frequency and \ granting access for sync,Sie können durch Auswahl der Backup-Frequenz beginnen und \ Gewährung des Zugangs für die Synchronisation
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05303246You can use <a href='#Form/Customize Form'>Customize Form</a> to set levels on fields.,Sie können <a href='#Form/Customize Form'> Formular anpassen </ a> auf ein Niveau auf den Feldern eingestellt.
Rushabh Mehtaedac54f2013-07-24 11:21:50 +05303247You may need to update: ,Möglicherweise müssen Sie aktualisieren:
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05303248Your Customer's TAX registration numbers (if applicable) or any general information,Ihre Kunden TAX Kennzeichen (falls zutreffend) oder allgemeine Informationen
3249"Your download is being built, this may take a few moments...","Ihr Download gebaut wird, kann dies einige Zeit dauern ..."
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05303250Your letter head content,Ihr Briefkopf Inhalt
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05303251Your sales person who will contact the customer in future,"Ihr Umsatz Person, die die Kunden in Zukunft in Verbindung setzen"
3252Your sales person who will contact the lead in future,"Ihr Umsatz Person, die die Führung in der Zukunft an"
3253Your sales person will get a reminder on this date to contact the customer,"Ihre Vertriebsmitarbeiter erhalten eine Erinnerung an diesem Tag, um den Kunden an"
3254Your sales person will get a reminder on this date to contact the lead,Ihre Vertriebsmitarbeiter erhalten eine Erinnerung an diesem Tag an die Spitze setzen
3255Your support email id - must be a valid email - this is where your emails will come!,"Ihre Unterstützung email id - muss eine gültige E-Mail-sein - das ist, wo Ihre E-Mails wird kommen!"
Rushabh Mehta75c31712013-08-08 16:00:40 +05303256[Error],[Error]
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05303257[Label]:[Field Type]/[Options]:[Width],[Label]: [Feldtyp] / [Optionen]: [Breite]
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05303258add your own CSS (careful!),fügen Sie Ihre eigenen CSS (Vorsicht!)
3259adjust,einstellen
3260align-center,align-center
3261align-justify,Ausrichtung zu rechtfertigen
3262align-left,-links ausrichten
3263align-right,align-right
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05303264also be included in Item's rate,auch in Artikelbeschreibung inbegriffen sein
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05303265and,und
3266arrow-down,arrow-down
3267arrow-left,Pfeil-links
3268arrow-right,arrow-right
3269arrow-up,arrow-up
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05303270assigned by,zugewiesen durch
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05303271asterisk,Sternchen
3272backward,rückwärts
3273ban-circle,ban-Kreis
3274barcode,Strichcode
3275bell,Glocke
3276bold,fett
3277book,Buch
3278bookmark,Lesezeichen
3279briefcase,Aktentasche
3280bullhorn,Megafon
3281calendar,Kalender
3282camera,Kamera
3283cancel,kündigen
3284cannot be 0,nicht 0 sein kann
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05303285cannot be empty,darf nicht leer sein
3286cannot be greater than 100,kann nicht größer sein als 100
3287cannot be included in Item's rate,kann nicht in der Artikelbeschreibung enthalten sein
3288"cannot have a URL, because it has child item(s)","kann nicht eine URL, weil es Kind item (s) hat"
3289cannot start with,kann nicht mit starten
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05303290certificate,Zertifikat
3291check,überprüfen
3292chevron-down,Chevron-down
3293chevron-left,Chevron-links
3294chevron-right,Chevron-Rechts
3295chevron-up,Chevron-up
3296circle-arrow-down,circle-arrow-down
3297circle-arrow-left,Kreis-Pfeil-links
3298circle-arrow-right,circle-arrow-right
3299circle-arrow-up,circle-arrow-up
3300cog,Zahn
3301comment,Kommentar
3302create a Custom Field of type Link (Profile) and then use the 'Condition' settings to map that field to the Permission rule.,"erstellen ein benutzerdefiniertes Feld vom Typ Link (Profile) und dann die 'Bedingung' Einstellungen, um das Feld der Erlaubnis der Regel abzubilden."
3303dd-mm-yyyy,dd-mm-yyyy
3304dd/mm/yyyy,dd / mm / yyyy
3305deactivate,deaktivieren
3306does not belong to BOM: ,nicht auf BOM gehören:
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05303307does not exist,nicht vorhanden
3308does not have role 'Leave Approver',keine Rolle &#39;Leave Approver&#39;
3309does not match,stimmt nicht
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05303310download,Download
3311download-alt,Download-alt
3312"e.g. Bank, Cash, Credit Card","z.B. Bank, Bargeld, Kreditkarte"
3313"e.g. Kg, Unit, Nos, m","z.B. Kg, Einheit, Nos, m"
3314edit,bearbeiten
3315eg. Cheque Number,zB. Scheck-Nummer
3316eject,auswerfen
3317english,Englisch
3318envelope,Umschlag
3319español,español
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05303320example: Next Day Shipping,Beispiel: Versand am nächsten Tag
3321example: http://help.erpnext.com,Beispiel: http://help.erpnext.com
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05303322exclamation-sign,Ausrufezeichen-Zeichen
3323eye-close,Auge-Schließ
3324eye-open,Augen öffnen
3325facetime-video,FaceTime-Video
3326fast-backward,Schnellrücklauf
3327fast-forward,Vorlauf
3328file,Datei
3329film,Film
3330filter,filtern
3331fire,Feuer
3332flag,Flagge
3333folder-close,Ordner-close
3334folder-open,Ordner öffnen
3335font,Schriftart
3336forward,vorwärts
3337français,français
3338fullscreen,Vollbild
3339gift,Geschenk
3340glass,Glas
3341globe,Globus
3342hand-down,Hand-down
3343hand-left,Hand-links
3344hand-right,Hand-Rechts
3345hand-up,Hand-up
3346has been entered atleast twice,wurde atleast zweimal eingegeben
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05303347have a common territory,haben ein gemeinsames Territorium
3348have the same Barcode,haben den gleichen Barcode
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05303349hdd,hdd
3350headphones,Kopfhörer
3351heart,Herz
3352home,Zuhause
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05303353icon,icon
3354in,in
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05303355inbox,Posteingang
3356indent-left,Gedankenstrich links
3357indent-right,indent-Recht
3358info-sign,info-Zeichen
3359is a cancelled Item,ist ein gestempeltes
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05303360is linked in,in Zusammenhang
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05303361is not a Stock Item,ist kein Lagerartikel
3362is not allowed.,ist nicht erlaubt.
3363italic,kursiv
3364leaf,Blatt
3365lft,lft
3366list,Liste
3367list-alt,list-alt
3368lock,sperren
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05303369lowercase,Kleinbuchstaben
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05303370magnet,Magnet
3371map-marker,map-Marker
3372minus,minus
3373minus-sign,Minus-Zeichen
3374mm-dd-yyyy,mm-dd-yyyy
3375mm/dd/yyyy,mm / dd / yyyy
3376move,bewegen
3377music,Musik
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05303378must be one of,muss einer sein
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05303379nederlands,nederlands
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05303380not a purchase item,kein Kaufsache
3381not a sales item,kein Verkaufsartikel
3382not a service item.,nicht ein service Produkt.
3383not a sub-contracted item.,keine Unteraufträge vergeben werden Artikel.
3384not in,nicht in
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05303385not within Fiscal Year,nicht innerhalb Geschäftsjahr
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05303386of,von
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05303387of type Link,vom Typ Link-
3388off,ab
3389ok,Ok
3390ok-circle,ok-Kreis
3391ok-sign,ok-Zeichen
3392old_parent,old_parent
3393or,oder
3394pause,Pause
3395pencil,Bleistift
3396picture,Bild
3397plane,Flugzeug
3398play,spielen
3399play-circle,play-Kreis
3400plus,plus
3401plus-sign,Plus-Zeichen
3402português,português
3403português brasileiro,português Brasileiro
3404print,drucken
3405qrcode,qrcode
3406question-sign,Frage-Zeichen
3407random,zufällig
3408reached its end of life on,erreichte Ende des Lebens auf
3409refresh,erfrischen
3410remove,entfernen
3411remove-circle,remove-Kreis
3412remove-sign,remove-Anmeldung
3413repeat,wiederholen
3414resize-full,resize-full
3415resize-horizontal,resize-horizontal
3416resize-small,resize-small
3417resize-vertical,resize-vertikalen
3418retweet,retweet
3419rgt,rgt
3420road,Straße
3421screenshot,Screenshot
3422search,Suche
3423share,Aktie
3424share-alt,Aktien-alt
3425shopping-cart,Shopping-cart
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05303426should be 100%,sollte 100% sein
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05303427signal,signalisieren
3428star,Stern
3429star-empty,star-empty
3430step-backward,Schritt-Rückwärts
3431step-forward,Schritt vorwärts
3432stop,stoppen
3433tag,Anhänger
3434tags,Tags
3435"target = ""_blank""","target = ""_blank"""
3436tasks,Aufgaben
3437text-height,text-Höhe
3438text-width,Text-width
3439th,th
3440th-large,th-groß
3441th-list,th-Liste
3442thumbs-down,Daumen runter
3443thumbs-up,Daumen hoch
3444time,Zeit
3445tint,Tönung
3446to,auf
3447"to be included in Item's rate, it is required that: ","in Artikelbeschreibung inbegriffen werden, ist es erforderlich, dass:"
3448trash,Müll
3449upload,laden
3450user,Benutzer
3451user_image_show,user_image_show
3452values and dates,Werte und Daten
3453volume-down,Volumen-down
3454volume-off,Volumen-off
3455volume-up,Volumen-up
3456warning-sign,Warn-Schild
3457website page link,Website-Link
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05303458which is greater than sales order qty ,die größer ist als der Umsatz Bestellmenge
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05303459wrench,Schraubenschlüssel
3460yyyy-mm-dd,yyyy-mm-dd
3461zoom-in,zoom-in
3462zoom-out,zoom-out