blob: c07082ec03ad74858dbe526f40258629c399d60c [file] [log] [blame]
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001"""Customer Provided Item"" cannot be Purchase Item also","Item Fornecido pelo Cliente" não pode ser Item de Compra também,
2"""Customer Provided Item"" cannot have Valuation Rate","Item Fornecido pelo Cliente" não pode ter Taxa de Avaliação,
3"""Is Fixed Asset"" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item","""É Ativo Fixo"" não pode ser desmarcado se já existe um registro de Ativo relacionado ao item",
4'Based On' and 'Group By' can not be same,'Baseado em' e 'Agrupar por' não podem ser o mesmo,
5'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero,'Dias desde a última Ordem' deve ser maior ou igual a zero,
6'Entries' cannot be empty,'Entradas' não pode estar vazio,
7'From Date' is required,'Informe a 'Data Inicial',
8'From Date' must be after 'To Date',A 'Data Final' deve ser posterior a 'Data Inicial',
9'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item,'Tem Número Serial' não pode ser confirmado para itens sem controle de estoque,
10'Opening','Abrindo',
11'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.','Número do Caso Final' não pode ser menor que o 'Número do Caso Inicial',
12'To Date' is required,'Data Final' é necessária,
13'Total',';Total';,
14'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0},'Atualização do Estoque' não pode ser verificado porque os itens não são entregues via {0},
Anand Baburajan988d7552023-06-30 11:02:49 +053015'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale,'Atualizar Estoque' não pode ser selecionado para venda de ativo fixo,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -0300161 exact match.,1 correspondência exata.,
1790-Above,Acima de 90,
18A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group,Existe um grupo de clientes com o mesmo nome por favor modifique o nome do cliente ou renomeie o grupo de clientes,
19A Default Service Level Agreement already exists.,Um contrato de nível de serviço padrão já existe.,
20A Lead requires either a person's name or an organization's name,Um Lead requer o nome de uma pessoa ou o nome de uma organização,
21A customer with the same name already exists,Um cliente com o mesmo nome já existe,
22A question must have more than one options,Uma pergunta deve ter mais de uma opção,
23A qustion must have at least one correct options,Uma questão deve ter pelo menos uma opção correta,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -030024A4,A4,
25API Endpoint,API Endpoint,
26API Key,Chave da API,
27Abbr can not be blank or space,Abbr não pode estar em branco ou espaço,
28Abbreviation already used for another company,Abreviatura já utilizado para outra empresa,
29Abbreviation cannot have more than 5 characters,Abreviatura não pode ter mais de 5 caracteres,
30Abbreviation is mandatory,Abreviatura é obrigatória,
31About the Company,Sobre a Empresa,
32About your company,Sobre a sua empresa,
33Above,Acima,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -030034Academic Term,Período Letivo,
35Academic Term: ,Período Acadêmico:,
36Academic Year,Ano Letivo,
37Academic Year: ,Ano Acadêmico:,
38Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0},A qtde Aceita + Rejeitada deve ser igual a quantidade recebida para o item {0},
39Access Token,Token de Acesso,
40Accessable Value,Valor Acessível,
41Account,Conta,
42Account Number,Número da Conta,
43Account Number {0} already used in account {1},Número de conta {0} já utilizado na conta {1},
44Account Pay Only,Só Conta de Pagamento,
45Account Type,Tipo de Conta,
46Account Type for {0} must be {1},O Tipo de Conta para {0} deverá ser {1},
47"Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'","O saldo já está em crédito, você não tem a permissão para definir 'saldo deve ser' como 'débito'",
48"Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'","O saldo já está em débito, você não tem permissão para definir 'saldo deve ser' como 'crédito'",
49Account number for account {0} is not available.<br> Please setup your Chart of Accounts correctly.,O número da conta da conta {0} não está disponível. <br> Configure seu Plano de Contas corretamente.,
50Account with child nodes cannot be converted to ledger,Contas com nós filhos não podem ser convertidas em um livro-razão,
51Account with child nodes cannot be set as ledger,Conta com nós filho não pode ser definido como contabilidade,
52Account with existing transaction can not be converted to group.,Contas com a transações existentes não pode ser convertidas em um grupo.,
53Account with existing transaction can not be deleted,Contas com transações existentes não pode ser excluídas,
54Account with existing transaction cannot be converted to ledger,Contas com transações existentes não pode ser convertidas em livro-razão,
55Account {0} does not belong to company: {1},A Conta {0} não pertence à Empresa: {1},
56Account {0} does not belongs to company {1},Conta {0} não pertence à empresa {1},
57Account {0} does not exist,A Conta {0} não existe,
58Account {0} does not exists,Conta {0} não existe,
59Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2},A conta {0} não coincide com a Empresa {1} no Modo de Conta: {2},
60Account {0} has been entered multiple times,A Conta {0} foi inserida várias vezes,
61Account {0} is added in the child company {1},Conta {0} é adicionada na empresa filha {1},
62Account {0} is frozen,A Conta {0} está congelada,
63Account {0} is invalid. Account Currency must be {1},Conta {0} é inválido. Conta de moeda deve ser {1},
64Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger,Conta {0}: a Conta Superior {1} não pode ser um livro-razão,
65Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2},Conta {0}: a Conta Superior {1} não pertence à empresa: {2},
66Account {0}: Parent account {1} does not exist,Conta {0}: a Conta Superior {1} não existe,
67Account {0}: You can not assign itself as parent account,Conta {0}: Você não pode definir a própria conta como uma conta superior,
68Account: {0} can only be updated via Stock Transactions,Conta: {0} só pode ser atualizado via transações de ações,
69Account: {0} with currency: {1} can not be selected,A Conta: {0} com moeda: {1} não pode ser selecionada,
70Accountant,Contador,
71Accounting,Contabilidade,
72Accounting Entry for Asset,Entrada Contábil de Ativo,
73Accounting Entry for Stock,Lançamento Contábil de Estoque,
74Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2},Contabilidade de entrada para {0}: {1} só pode ser feito em moeda: {2},
75Accounting Ledger,Registro Contábil,
76Accounting journal entries.,Lançamentos no livro Diário.,
77Accounts,Contas,
78Accounts Manager,Gerente de Contas,
79Accounts Payable,Contas a Pagar,
80Accounts Payable Summary,Resumo do Contas a Pagar,
81Accounts Receivable,Contas a Receber,
82Accounts Receivable Summary,Resumo do Contas a Receber,
83Accounts User,Usuário de Contas,
84Accounts table cannot be blank.,Tabela de Contas não pode estar vazia.,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -030085Accumulated Depreciation,Depreciação Acumulada,
86Accumulated Depreciation Amount,Total de Depreciação Acumulada,
87Accumulated Depreciation as on,Depreciação Acumulada Como Em,
88Accumulated Monthly,Acumulada Mensalmente,
89Accumulated Values,Valores Acumulados,
90Accumulated Values in Group Company,Valores Acumulados na Empresa do Grupo,
91Achieved ({}),Alcançado ({}),
92Action,Ação,
93Action Initialised,Ação Inicializada,
94Actions,Ações,
95Active,Ativo,
96Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1},Já existe um custo da atividade para o colaborador {0} relacionado ao tipo de atividade - {1},
97Activity Cost per Employee,Custo da Atividade Por Colaborador,
98Activity Type,Tipo de Atividade,
99Actual Cost,Custo Real,
100Actual Delivery Date,Data de Entrega Real,
101Actual Qty,Qtde Real,
102Actual Qty is mandatory,Qtde Real é obrigatória,
103Actual Qty {0} / Waiting Qty {1},Qtd Real {0} / Qtd de Espera {1},
104Actual Qty: Quantity available in the warehouse.,Atual Qtde: Quantidade existente no armazém.,
105Actual qty in stock,Quantidade real em estoque,
106Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0},Tipo de imposto real não pode ser incluído na tarifa do item na linha {0},
107Add,Adicionar,
108Add / Edit Prices,Adicionar / Editar Preços,
109Add Comment,Adicionar Comentário,
110Add Customers,Adicionar Clientes,
111Add Employees,Adicionar Colaboradores,
112Add Item,Adicionar Item,
113Add Items,Adicionar Itens,
114Add Leads,Adicionar Leads,
115Add Multiple Tasks,Adicionar Várias Tarefas,
116Add Row,Adicionar Linha,
117Add Sales Partners,Adicionar Parceiros de Vendas,
118Add Serial No,Adicionar Serial No,
119Add Students,Adicionar Alunos,
120Add Suppliers,Adicionar Fornecedores,
121Add Time Slots,Adicionar Intervalos de Tempo,
122Add Timesheets,Adicionar Registo de Horas,
123Add Timeslots,Adicionar Timeslots,
124Add Users to Marketplace,Adicionar Usuários Ao Mercado,
125Add a new address,Adicione um novo endereço,
126Add cards or custom sections on homepage,Adicione cartões ou seções personalizadas na página inicial,
127Add more items or open full form,Adicionar mais itens ou abrir formulário inteiro,
128Add notes,Adicione notas,
129Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from Contacts,Adicione o resto de sua organização como seus usuários. Você também pode adicionar clientes convidados ao seu portal adicionando-os de Contatos,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -0300130Add/Remove Recipients,Adicionar / Remover Destinatários,
131Added,Adicionado,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -0300132Added {0} users,Adicionados {0} usuários,
133Additional Salary Component Exists.,Componente Salarial Adicional Existente.,
134Address,Endereço,
135Address Line 2,Complemento,
136Address Name,Nome do Endereço,
137Address Title,Título do Endereço,
138Address Type,Tipo de Endereço,
139Administrative Expenses,Despesas Administrativas,
140Administrative Officer,Escritório Administrativo,
141Administrator,Administrador,
142Admission,Admissão,
143Admission and Enrollment,Admissão e Inscrição,
144Admissions for {0},Admissões Para {0},
145Admit,Admitem,
146Admitted,Admitido/a,
147Advance Amount,Valor Adiantado,
148Advance Payments,Adiantamentos,
149Advance account currency should be same as company currency {0},A moeda da conta avançada deve ser igual à moeda da empresa {0},
150Advance amount cannot be greater than {0} {1},O valor do adiantamento não pode ser maior do que {0} {1},
151Advertising,Publicidade,
152Aerospace,Aeroespacial,
153Against,Contra,
154Against Account,Contra À Conta,
155Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry,Contra Journal Entry {0} não tem qualquer {1} entrada incomparável,
156Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher,Contra Journal Entry {0} já é ajustado contra algum outro comprovante,
157Against Supplier Invoice {0} dated {1},Relacionado à nota fiscal do fornecedor nº {0} emitida em {1},
158Against Voucher,Contra o Comprovante,
159Against Voucher Type,Contra o Tipo de Comprovante,
160Age,Idade,
161Age (Days),Idade (dias),
162Ageing Based On,Envelhecimento Baseado Em,
163Ageing Range 1,Faixa Envelhecimento 1,
164Ageing Range 2,Faixa Envelhecimento 2,
165Ageing Range 3,Faixa de Envelhecimento 3,
166Agriculture,Agricultura,
167Agriculture (beta),Agricultura (beta),
168Airline,Companhia Aérea,
169All Accounts,Todas as Contas,
170All Addresses.,Todos os Endereços.,
171All Assessment Groups,Todos os Grupos de Avaliação,
172All BOMs,Todas as LDMs,
173All Contacts.,Todos os Contatos.,
174All Customer Groups,Todos os Grupos de Clientes,
175All Day,Dia Inteiro,
176All Departments,Todos os Departamentos,
177All Healthcare Service Units,Todas as Unidades de Serviço de Saúde,
178All Item Groups,Todos os Grupos de Itens,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -0300179All Products,Todos os Produtos,
180All Products or Services.,Todos os Produtos Ou Serviços.,
181All Student Admissions,Todas Admissões de Alunos,
182All Supplier Groups,Todos os Grupos de Fornecedores,
183All Supplier scorecards.,Todos os scorecards do fornecedor.,
184All Territories,Todos os Territórios,
185All Warehouses,Todos os Armazéns,
186All communications including and above this shall be moved into the new Issue,Todas as comunicações incluindo e acima serão transferidas para o novo problema.,
187All items have already been transferred for this Work Order.,Todos os itens já foram transferidos para esta Ordem de Serviço.,
188All other ITC,Todos os outros ITC,
189All the mandatory Task for employee creation hasn't been done yet.,Todas as Tarefas obrigatórias para criação de funcionários ainda não foram concluídas.,
190Allocate Payment Amount,Atribuir Valor do Pagamento,
191Allocated Amount,Quantidade Atribuída,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -0300192Allocating leaves...,Alocando as folhas...,
193Already record exists for the item {0},Já existe registro para o item {0},
194"Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled default","Já definiu o padrão no perfil pos {0} para o usuário {1}, desabilitado gentilmente por padrão",
195Alternate Item,Item Alternativo,
196Alternative item must not be same as item code,Item alternativo não deve ser igual ao código do item,
197Amended From,Alterado De,
198Amount,Montante,
199Amount After Depreciation,Montante Após Depreciação,
200Amount of Integrated Tax,Quantidade de Imposto Integrado,
201Amount of TDS Deducted,Quantidade de TDS Deduzida,
202Amount should not be less than zero.,O valor não deve ser menor que zero.,
203Amount to Bill,Valor a Ser Faturado,
204Amount {0} {1} against {2} {3},Quantidade {0} {1} em {2} {3},
205Amount {0} {1} deducted against {2},Montante {0} {1} deduzido em {2},
206Amount {0} {1} transferred from {2} to {3},Montante {0} {1} transferido de {2} para {3},
207Amount {0} {1} {2} {3},Total {0} {1} {2} {3},
208Amt,Total,
209"An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group","Um grupo de itens existe com o mesmo nome, por favor, mude o nome do item ou mude o nome do grupo de itens",
210An academic term with this 'Academic Year' {0} and 'Term Name' {1} already exists. Please modify these entries and try again.,"Já existe um prazo académico com este""Ano Lectivo"" {0} e ""Nome do Prazo"" {1}. Por favor, altere estes registos e tente novamente.",
211An error occurred during the update process,Ocorreu um erro durante o processo de atualização,
212"An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the item","Um item existe com o mesmo nome ( {0}) , por favor, altere o nome do grupo de itens ou renomeie o item",
213Analyst,Analista,
214Analytics,Análise,
215Annual Billing: {0},Faturação Anual: {0},
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -0300216Anonymous,Anônimo,
217Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4},Outro registro de orçamento ';{0}'; já existe contra {1} ';{2}'; e conta ';{3}'; para o ano fiscal {4},
218Another Period Closing Entry {0} has been made after {1},Outra entrada no Período de Encerramento {0} foi feita após {1},
219Another Sales Person {0} exists with the same Employee id,Outro Vendedor {0} existe com o mesmo ID de Colaborador,
220Antibiotic,Antibiótico,
221Apparel & Accessories,Vestuário e Acessórios,
222Applicable For,Aplicável,
223"Applicable if the company is SpA, SApA or SRL","Aplicável se a empresa for SpA, SApA ou SRL",
224Applicable if the company is a limited liability company,Aplicável se a empresa for uma sociedade de responsabilidade limitada,
225Applicable if the company is an Individual or a Proprietorship,Aplicável se a empresa é um indivíduo ou uma propriedade,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -0300226Application of Funds (Assets),Aplicação de Recursos (ativos),
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -0300227Applied,Aplicado,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -0300228Appointment Confirmation,Confirmação de Compromisso,
229Appointment Duration (mins),Duração da Consulta (min.),
230Appointment Type,Tipo de Compromisso,
231Appointment {0} and Sales Invoice {1} cancelled,Compromisso {0} e fatura de vendas {1} cancelados,
232Appointments and Encounters,Nomeações e Encontros,
233Appointments and Patient Encounters,Nomeações e Encontros Com Pacientes,
234Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date range,Avaliação {0} criada para o Colaborador {1} no intervalo de datas informado,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -0300235Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable To,Função Aprovadora não pode ser a mesmo função da regra é Aplicável a,
236Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To,Usuário Aprovador não pode ser o mesmo usuário da regra é Aplicável a,
237"Apps using current key won't be able to access, are you sure?","Aplicativos que usam a chave atual não poderão acessar, tem certeza?",
238Are you sure you want to cancel this appointment?,Tem certeza de que deseja cancelar esse compromisso?,
239Arrear,Atrasado,
240As Examiner,Como Examinador,
241As On Date,Como na Data,
242As Supervisor,Como Supervisor,
243As per rules 42 & 43 of CGST Rules,Conforme as regras 42 e 43 das Regras CGST,
244As per section 17(5),Conforme seção 17 (5),
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -0300245Assessment,Avaliação,
246Assessment Criteria,Critérios de Avaliação,
247Assessment Group,Grupo de Avaliação,
248Assessment Group: ,Grupo de Avaliação:,
249Assessment Plan,Plano de Avaliação,
250Assessment Plan Name,Nome do Plano de Avaliação,
251Assessment Report,Relatório de Avaliação,
252Assessment Reports,Relatórios de Avaliação,
253Assessment Result,Resultado da Avaliação,
254Assessment Result record {0} already exists.,Avaliação do registro de resultados {0} já existe.,
255Asset,Ativo,
256Asset Category,Categoria de Ativos,
257Asset Category is mandatory for Fixed Asset item,É obrigatório colocar a Categoria Ativo para um item de Ativo Imobilizado,
258Asset Maintenance,Manutenção de Ativos,
259Asset Movement,Movimentação de Ativos,
260Asset Movement record {0} created,Registro de Movimentação de Ativos {0} criado,
261Asset Name,Nome do Ativo,
262Asset Received But Not Billed,Ativo Recebido Mas Não Faturado,
263Asset Value Adjustment,Ajuste do Valor do Ativo,
264"Asset cannot be cancelled, as it is already {0}","Activo não podem ser canceladas, como já é {0}",
265Asset scrapped via Journal Entry {0},Ativo excluído através do Lançamento Contabilístico {0},
266"Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}","Activo {0} não pode ser descartado, uma vez que já é {1}",
267Asset {0} does not belong to company {1},O ativo {0} não pertence à empresa {1},
268Asset {0} must be submitted,O Ativo {0} deve ser enviado,
269Assets,Ativos,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -0300270Assign To,Atribuir A,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -0300271Associate,Associado,
272At least one mode of payment is required for POS invoice.,É necessário pelo menos um modo de pagamento para a fatura POS.,
273Atleast one item should be entered with negative quantity in return document,Pelo menos um item deve ser inserido com quantidade negativa no documento de devolução,
274Atleast one of the Selling or Buying must be selected,Pelo menos um dos Vendedores ou Compradores deve ser selecionado,
275Atleast one warehouse is mandatory,Pelo menos um armazém é obrigatório,
276Attach Logo,Anexar Logo,
277Attachment,Anexo,
278Attachments,Anexos,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -0300279Attendance can not be marked for future dates,Comparecimento não pode ser marcado para datas futuras,
280Attendance date can not be less than employee's joining date,Data de presença não pode ser inferior á data de admissão do funcionário,
281Attendance for employee {0} is already marked,Comparecimento para o colaborador {0} já está marcado,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -0300282Attendance has been marked successfully.,A presença foi registada com sucesso.,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -0300283Attendance not submitted for {0} as {1} on leave.,Participação não enviada para {0} como {1} de licença.,
284Attribute table is mandatory,A tabela de atributos é obrigatório,
285Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table,Atributo {0} selecionada várias vezes na tabela de atributos,
286Author,Autor,
287Authorized Signatory,Signatário Autorizado,
288Auto Material Requests Generated,Requisições de Material Geradas Automaticamente,
289Auto Repeat,Repetição Automática,
290Auto repeat document updated,Auto repetir documento atualizado,
291Automotive,Automotivo,
292Available,Disponível,
293Available Leaves,Folhas Disponíveis,
294Available Qty,Qtde Disponível,
295Available Selling,Venda Disponível,
296Available for use date is required,Disponível para data de uso é obrigatório,
297Available slots,Slots disponíveis,
298Available {0},Disponível {0},
299Available-for-use Date should be after purchase date,A data disponível para uso deve ser posterior à data de compra,
300Average Age,Idade Média,
301Average Rate,Taxa Média,
302Avg Daily Outgoing,Média Diária de Saída,
303Avg. Buying Price List Rate,Valor Médio de Lista de Preços de Compra,
304Avg. Selling Price List Rate,Valor Médio na Lista de Preços de Venda,
305Avg. Selling Rate,Valor Médio de Venda,
306BOM,LDM,
307BOM Browser,Navegador de LDM,
308BOM No,Nº da LDM,
309BOM Rate,Valor na LDM,
310BOM Stock Report,Relatório de Estoque Por LDM,
311BOM and Manufacturing Quantity are required,A LDM e a Quantidade para Fabricação são necessários,
312BOM does not contain any stock item,LDM não contém nenhum item de estoque,
313BOM {0} does not belong to Item {1},A LDM {0} não pertencem ao Item {1},
314BOM {0} must be active,LDM {0} deve ser ativa,
315BOM {0} must be submitted,LDM {0} deve ser enviada,
316Balance,Balanço,
317Balance (Dr - Cr),Equilíbrio (Dr - Cr),
318Balance ({0}),Equilíbrio ({0}),
319Balance Qty,Qtde Balanço,
320Balance Sheet,Balanço,
321Balance Value,Valor Patrimonial,
322Balance for Account {0} must always be {1},Saldo da Conta {0} deve ser sempre {1},
323Bank,Banco,
324Bank Account,Conta Bancária,
325Bank Accounts,Contas Bancárias,
326Bank Draft,Cheque Administrativo,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -0300327Bank Name,Nome do Banco,
328Bank Overdraft Account,Conta Bancária Garantida,
329Bank Reconciliation,Conciliação Bancária,
330Bank Reconciliation Statement,Extrato Bancário Conciliado,
331Bank Statement,Extrato Bancário,
332Bank Statement Settings,Configurações do Extrato Bancário,
333Bank Statement balance as per General Ledger,Extrato bancário de acordo com o livro razão,
334Bank account cannot be named as {0},A conta bancária não pode ser nomeada como {0},
335Bank/Cash transactions against party or for internal transfer,Transações Bancárias/Dinheiro de terceiros ou de transferências internas,
336Banking,Bancos,
337Banking and Payments,Bancos e Pagamentos,
338Barcode {0} already used in Item {1},Código de barras {0} já utilizado em item {1},
339Barcode {0} is not a valid {1} code,O código de barras {0} não é um código {1} válido,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -0300340Base URL,URL Base,
341Based On,Baseado Em,
342Based On Payment Terms,Baseado Em Termos de Pagamento,
343Basic,Básico,
344Batch,Lote,
345Batch Entries,Entradas de Lote,
346Batch ID is mandatory,O ID do lote é obrigatório,
347Batch Inventory,Inventário Por Lote,
348Batch Name,Nome de Lote,
349Batch No,Nº do Lote,
350Batch number is mandatory for Item {0},Número do lote é obrigatória para item {0},
351Batch {0} of Item {1} has expired.,Lote {0} de {1} item expirou.,
352Batch {0} of Item {1} is disabled.,Lote {0} do item {1} está desativado.,
353Batch: ,Lote:,
354Batches,Lotes,
355Become a Seller,Torne-se Um Vendedor,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -0300356Bill,Fatura,
357Bill Date,Data de Faturamento,
358Bill No,Nota Nº,
359Bill of Materials,Lista de Materiais,
360Bill of Materials (BOM),Lista de Materiais (LDM),
361Billable Hours,Horas Faturáveis,
362Billed,Faturado,
363Billed Amount,Total Faturado,
364Billing,Faturamento,
365Billing Address,Endereço de Faturamento,
366Billing Address is same as Shipping Address,O endereço de cobrança é o mesmo do endereço de entrega,
367Billing Amount,Total Para Faturamento,
368Billing Status,Status do Faturamento,
369Billing currency must be equal to either default company's currency or party account currency,A moeda de faturamento deve ser igual à moeda da empresa padrão ou à moeda da conta do parceiro,
370Bills raised by Suppliers.,Contas criadas por Fornecedores.,
371Bills raised to Customers.,Faturas emitidas para Clientes.,
372Biotechnology,Biotecnologia,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -0300373Black,Preto,
374Blanket Orders from Costumers.,Pedidos de cobertores de clientes.,
375Block Invoice,Bloquear Fatura,
376Boms,LDMs,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -0300377Both Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be set,A data de início do período de avaliação e a data de término do período de avaliação devem ser definidas,
378Both Warehouse must belong to same Company,Ambos Armazéns devem pertencer a mesma empresa,
379Branch,Filial,
380Broadcasting,Radio-difusão,
381Brokerage,Corretagem,
382Browse BOM,Navegar LDM,
383Budget Against,Orçamento Em,
384Budget List,Lista de Orçamentos,
385Budget Variance Report,Relatório de Variação de Orçamento,
386Budget cannot be assigned against Group Account {0},Orçamento não pode ser atribuído contra a conta de grupo {0},
387"Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account","Orçamento não pode ser atribuído contra {0}, pois não é uma conta de renda ou despesa",
388Buildings,Edifícios,
389Bundle items at time of sale.,Empacotar itens no momento da venda.,
390Business Development Manager,Gerente de Desenvolvimento de Negócios,
391Buy,Comprar,
392Buying,Compras,
393Buying Amount,Valor de Compra,
394Buying Price List,Lista de Preços de Compra,
395Buying Rate,Taxa de Compra,
396"Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}","Compra deve ser verificada, se for caso disso nos items selecionados como {0}",
397By {0},Por {0},
398Bypass credit check at Sales Order ,Ignorar verificação de crédito na ordem do cliente,
399C-Form records,Registros C-Form,
400C-form is not applicable for Invoice: {0},C-forma não é aplicável para a fatura: {0},
401CEO,CEO,
402CESS Amount,Quantidade CESS,
403CGST Amount,Quantidade CGST,
404CRM,CRM,
405CWIP Account,Conta do CWIP,
406Calculated Bank Statement balance,Saldo calculado do extrato bancário,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -0300407Campaign,Campanha,
408Can be approved by {0},Pode ser aprovado por {0},
409"Can not filter based on Account, if grouped by Account","Não é possível filtrar com base em conta , se agrupados por Conta",
410"Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher","Não é possível filtrar com base no Comprovante Não, se agrupados por voucher",
411"Can not mark Inpatient Record Discharged, there are Unbilled Invoices {0}","Não é possível marcar o Inpatient Record Discharged, há Faturas Não Faturadas {0}",
412Can only make payment against unbilled {0},Só pode fazer o pagamento contra a faturar {0},
413Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total',Pode se referir linha apenas se o tipo de acusação é 'On Anterior Valor Row ' ou ' Previous Row Total',
414"Can't change valuation method, as there are transactions against some items which does not have it's own valuation method","Não é possível alterar o método de avaliação, uma vez que há transações contra alguns itens que não tem seu próprio método de avaliação",
415Can't create standard criteria. Please rename the criteria,Não é possível criar critérios padrão. Renomeie os critérios,
416Cancel,Cancelar,
417Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty Claim,Anular Material de Visita {0} antes de cancelar esta solicitação de garantia,
418Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit,Cancelar Materiais Visitas {0} antes de cancelar este Manutenção Visita,
419Cancel Subscription,Cancelar Assinatura,
420Cancel the journal entry {0} first,Cancelar a entrada do diário {0} primeiro,
421Canceled,Cancelado,
422"Cannot Submit, Employees left to mark attendance","Não é possível enviar, funcionários deixados para marcar presença",
423Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created.,Não pode ser um item de ativos fixos pois o Ledger de estoque é criado.,
424Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists,Não pode cancelar por causa da entrada submetido {0} existe,
425Cannot cancel transaction for Completed Work Order.,Não é possível cancelar a transação para a ordem de serviço concluída.,
426Cannot cancel {0} {1} because Serial No {2} does not belong to the warehouse {3},Não é possível cancelar {0} {1} porque o número de série {2} não pertence ao depósito {3},
427Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item,Não é possível alterar os Atributos após a transação do estoque. Faça um novo Item e transfira estoque para o novo Item,
428Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.,Não é possível alterar o Ano Fiscal Data de Início e Data de Fim Ano Fiscal uma vez que o Ano Fiscal é salvo.,
429Cannot change Service Stop Date for item in row {0},Não é possível alterar a Data de Parada do Serviço para o item na linha {0},
430Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this.,Não é possível alterar as propriedades da Variante após a transação de estoque. Você terá que fazer um novo item para fazer isso.,
431"Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.","Não é possível alterar a moeda padrão da empresa, porque existem operações existentes. Transações devem ser canceladas para alterar a moeda padrão.",
432Cannot change status as student {0} is linked with student application {1},Não é possível alterar o status pois o aluno {0} está relacionado à candidatura à vaga de estudo {1},
433Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodes,Não é possível converter Centro de Custo de contabilidade uma vez que tem nós filhos,
434Cannot covert to Group because Account Type is selected.,Não é possível converter para o Grupo pois o tipo de conta é selecionado.,
435Cannot create Retention Bonus for left Employees,Não é possível criar bônus de retenção para funcionários da esquerda,
436Cannot create a Delivery Trip from Draft documents.,Não é possível criar uma viagem de entrega a partir de documentos de rascunho.,
437Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs,Não é possível desativar ou cancelar BOM vez que está associada com outras BOMs,
438"Cannot declare as lost, because Quotation has been made.","Não se pode declarar como perdido , porque foi realizado um Orçamento.",
439Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total',Não pode deduzir quando é para categoria ' Avaliação ' ou ' Avaliação e Total',
440Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Vaulation and Total',"Não pode deduzir quando a categoria é para ""Estimativa"" ou ""Estimativa e Total""",
441"Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions","Não é possível excluir Serial no {0}, como ele é usado em transações de ações",
442Cannot enroll more than {0} students for this student group.,Não é possível inscrever mais de {0} alunos neste grupo de alunos.,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -0300443Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1},Não é possível produzir mais item {0} do que a quantidade no Pedido de Venda {1},
444Cannot promote Employee with status Left,Não é possível promover funcionários com status,
445Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type,Não é possível consultar número da linha superior ou igual ao número da linha atual para este tipo de carga,
446Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row,"Não é possível selecionar o tipo de carga como "" Valor Em linha anterior ' ou ' On Anterior Row Total ' para a primeira linha",
447Cannot set as Lost as Sales Order is made.,Não é possível definir como Perdido uma vez que foi feito um Pedido de Venda,
448Cannot set authorization on basis of Discount for {0},Não é possível definir a autorização com base em desconto para {0},
449Cannot set multiple Item Defaults for a company.,Não é possível definir vários padrões de item para uma empresa.,
450Cannot set quantity less than delivered quantity,Não é possível definir quantidade menor que a quantidade fornecida,
451Cannot set quantity less than received quantity,Não é possível definir quantidade menor que a quantidade recebida,
452Cannot set the field <b>{0}</b> for copying in variants,Não é possível definir o campo <b>{0}</b> para copiar em variantes,
453Cannot transfer Employee with status Left,Não é possível transferir o funcionário com status,
454Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoice,Não é possível {0} {1} {2} sem qualquer fatura pendente,
455Capital Equipments,Bens de Capital,
456Capital Stock,Capital Social,
457Capital Work in Progress,Trabalho de Capital Em Progresso,
458Cart,Carrinho,
459Cart is Empty,Seu Carrinho Está Vazio,
460Case No(s) already in use. Try from Case No {0},Processo n º (s) já está em uso. Tente de Processo n {0},
461Cash,Dinheiro,
462Cash Flow Statement,Demonstrativo de Fluxo de Caixa,
463Cash Flow from Financing,Fluxo de Caixa de Financiamento,
464Cash Flow from Investing,Fluxo de Caixa de Investimentos,
465Cash Flow from Operations,Fluxo de Caixa das Operações,
466Cash In Hand,Dinheiro na Mão,
467Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry,Dinheiro ou conta bancária é obrigatória para a tomada de entrada de pagamento,
468Cashier Closing,Fechamento do Caixa,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -0300469Category,Categoria,
470Category Name,Nome da Categoria,
471Caution,Cuidado,
472Central Tax,Imposto Central,
473Certification,Certificação,
474Cess,Cobrança,
475Change Amount,Troco,
476Change Item Code,Alterar o Código do Item,
477Change Release Date,Alterar Data de Liberação,
478Change Template Code,Código de Modelo de Mudança,
479Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed.,A alteração do grupo de clientes para o cliente selecionado não é permitida.,
480Chapter,Capítulo,
481Chapter information.,Informações do capítulo.,
482Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate,Charge do tipo ' real ' na linha {0} não pode ser incluído no item Taxa,
483Chargeble,Chargeble,
484Charges are updated in Purchase Receipt against each item,Encargos são atualizados em Recibo de compra para cada item,
485"Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selection","Encargos serão distribuídos proporcionalmente com base na qtde de itens ou valor, conforme sua seleção",
486Chart of Cost Centers,Plano de Centros de Custo,
487Check all,Marcar Todos,
488Checkout,Finalizar Compra,
489Chemical,Químico,
490Cheque,Cheque,
491Cheque/Reference No,Nr. de Cheque/referência,
492Cheques Required,Cheques Necessários,
493Cheques and Deposits incorrectly cleared,Cheques e depósitos apagados incorretamente,
494Child Task exists for this Task. You can not delete this Task.,Tarefa infantil existe para esta Tarefa. Você não pode excluir esta Tarefa.,
495Child nodes can be only created under 'Group' type nodes,"Os Subgrupos só podem ser criados sob os ramos do tipo ""Grupo""",
496Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse.,Existe um armazém secundário para este armazém. Não pode eliminar este armazém.,
497Circular Reference Error,Erro de Referência Circular,
498City,Cidade,
499City/Town,Cidade,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -0300500Clay,Argila,
501Clear filters,Limpar filtros,
502Clear values,Limpar valores,
503Clearance Date,Data de Liberação,
504Clearance Date not mentioned,Apuramento data não mencionada,
505Clearance Date updated,Data de Liquidação atualizada,
506Client,Cliente,
507Client ID,ID do Cliente,
508Client Secret,Segredo do Cliente,
509Clinical Procedure,Procedimento Clínico,
510Clinical Procedure Template,Modelo de Procedimento Clínico,
511Close Balance Sheet and book Profit or Loss.,Fechar Balanço e livro ou perda.,
512Close Loan,Fechar Empréstimo,
513Close the POS,Feche o PDV,
514Closed,Fechado,
515Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel.,ordem fechada não pode ser cancelada. Unclose para cancelar.,
516Closing (Cr),Fechamento (cr),
517Closing (Dr),Fechamento (dr),
518Closing (Opening + Total),Fechamento (Abertura + Total),
519Closing Account {0} must be of type Liability / Equity,Fechando Conta {0} deve ser do tipo de responsabilidade / Patrimônio Líquido,
520Closing Balance,Saldo Final,
521Code,Código,
522Collapse All,Recolher Todos,
523Color,Cor,
524Colour,Cor,
525Combined invoice portion must equal 100%,A fração da fatura combinada deve ser igual a 100%,
526Commercial,Comercial,
527Commission,Comissão,
528Commission Rate %,Taxa de Comissão %,
529Commission on Sales,Comissão Sobre Vendas,
530Commission rate cannot be greater than 100,Percentual de comissão não pode ser maior do que 100,
531Community Forum,Forum da Comunidade,
532Company (not Customer or Supplier) master.,Cadastro da Empresa (não Cliente nem Fornecedor),
533Company Abbreviation,Abreviação da Empresa,
534Company Abbreviation cannot have more than 5 characters,Abreviação da Empresa não pode ter mais de 5 caracteres,
535Company Name,Nome da Empresa,
536Company Name cannot be Company,Nome da empresa não pode ser Empresa,
537Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions.,As moedas da empresa de ambas as empresas devem corresponder às transações da empresa.,
538Company is manadatory for company account,Empresa é mandatório para conta da empresa,
539Company name not same,Nome da empresa não o mesmo,
540Company {0} does not exist,A Empresa {0} não existe,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -0300541Compensatory leave request days not in valid holidays,Dias de solicitação de licença compensatória não em feriados válidos,
542Complaint,Queixa,
543Completion Date,Data de Conclusão,
544Computer,Computador,
545Condition,Condição,
546Configure,Configurar,
547Configure {0},Configure {0},
548Confirmed orders from Customers.,Pedidos confirmados de clientes.,
549Connect Amazon with ERPNext,Conecte-se à Amazon com o ERPNext,
550Connect Shopify with ERPNext,Conecte o Shopify com o ERPNext,
551Connect to Quickbooks,Conecte-se a Quickbooks,
552Connected to QuickBooks,Conectado Ao Quickbooks,
553Connecting to QuickBooks,Conectando-se Ao Quickbooks,
554Consultation,Consulta,
555Consultations,Consultas,
556Consulting,Consultoria,
557Consumable,Consumíveis,
558Consumed,Consumido,
559Consumed Amount,Quantidade Consumida,
560Consumed Qty,Qtde Consumida,
561Consumer Products,Produtos Para o Consumidor,
562Contact,Contato,
563Contact Details,Detalhes do Contato,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -0300564Contact Us,Contate-nos,
565Content,Conteúdo,
566Content Masters,Mestres de Conteúdo,
567Content Type,Tipo de Conteúdo,
568Continue Configuration,Continue a Configuração,
569Contract,Contrato,
570Contract End Date must be greater than Date of Joining,Data de Encerramento do Contrato deve ser maior que Data de Inicio,
571Contribution %,Contribuição%,
572Contribution Amount,Contribuição Total,
573Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0},Fator de conversão de unidade de medida padrão deve ser 1 na linha {0},
574Conversion rate cannot be 0 or 1,A taxa de conversão não pode ser 0 ou 1,
575Convert to Group,Converter Em Grupo,
576Convert to Non-Group,Converter Para Não-grupo,
577Cosmetics,Cosméticos,
578Cost Center,Centro de Custos,
579Cost Center Number,Número do Centro de Custo,
580Cost Center and Budgeting,Centro de Custo e Orçamento,
581Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1},Centro de Custo é necessária na linha {0} no Imposto de mesa para o tipo {1},
582Cost Center with existing transactions can not be converted to group,Centro de custo com as operações existentes não podem ser convertidos em grupo,
583Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger,Centro de custo com as operações existentes não podem ser convertidos em registro,
584Cost Centers,Centros de Custo,
585Cost Updated,Custo Atualizado,
586Cost as on,Custo Como Em,
587Cost of Delivered Items,Custo de Produtos Entregues,
588Cost of Goods Sold,Custo Dos Produtos Vendidos,
589Cost of Issued Items,Custo Dos Produtos Enviados,
590Cost of New Purchase,Custo da Nova Compra,
591Cost of Purchased Items,Custo de Produtos Comprados,
592Cost of Scrapped Asset,Custo do Ativo Sucateado,
593Cost of Sold Asset,Custo do Ativo Vendido,
594Cost of various activities,Custo das diferentes actividades,
595"Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again",Não foi possível criar uma nota de crédito automaticamente. Desmarque a opção &quot;Emitir nota de crédito&quot; e envie novamente,
596Could not generate Secret,Não foi possível gerar Segredo,
597Could not retrieve information for {0}.,Não foi possível recuperar informações para {0}.,
598Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is valid.,Não foi possível resolver a função de pontuação dos critérios para {0}. Verifique se a fórmula é válida.,
599Could not solve weighted score function. Make sure the formula is valid.,Não foi possível resolver a função de pontuação ponderada. Verifique se a fórmula é válida.,
600Could not submit some Salary Slips,Não foi possível enviar alguns recibos de salário,
601"Could not update stock, invoice contains drop shipping item.","Não foi possível atualizar estoque, fatura contém gota artigo do transporte.",
602Country wise default Address Templates,Modelos de Endereços Padronizados por País,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -0300603Course Code: ,Código do Curso:,
604Course Enrollment {0} does not exists,O enrollment do curso {0} não existe,
605Course Schedule,Agenda do Curso,
606Course: ,Curso:,
607Cr,Cr,
608Create,Criar,
609Create BOM,Criar Lista Técnica,
610Create Delivery Trip,Criar Viagem de Entrega,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -0300611Create Employee,Criar Empregado,
612Create Employee Records,Criar Registros de Colaboradores,
613"Create Employee records to manage leaves, expense claims and payroll","Criar registos de funcionários para gerir faltas, declarações de despesas e folha de salários",
614Create Fee Schedule,Criar Tabela de Taxas,
615Create Fees,Criar Taxas,
616Create Inter Company Journal Entry,Criar Entrada de Diário Entre Empresas,
617Create Invoice,Criar Recibo,
618Create Invoices,Criar Faturas,
619Create Job Card,Criar Cartão de Trabalho,
620Create Journal Entry,Criar Entrada de Diário,
621Create Lead,Criar Lead,
622Create Leads,Criar Leads,
623Create Maintenance Visit,Criar Visita de Manutenção,
624Create Material Request,Criar Pedido de Material,
625Create Multiple,Criar Múltiplo,
626Create Opening Sales and Purchase Invoices,Criar Vendas de Abertura e Faturas de Compra,
627Create Payment Entries,Criar Entradas de Pagamento,
628Create Payment Entry,Criar Entrada de Pagamento,
629Create Print Format,Criar Formato de Impressão,
630Create Purchase Order,Criar Pedido,
631Create Purchase Orders,Criar Pedidos de Compra,
632Create Quotation,Criar Cotação,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -0300633Create Sales Invoice,Criar Fatura de Vendas,
634Create Sales Order,Criar Pedido de Venda,
635Create Sales Orders to help you plan your work and deliver on-time,Criar pedidos de vendas para ajudá-lo a planejar seu trabalho e entregar dentro do prazo,
636Create Sample Retention Stock Entry,Criar Entrada de Estoque de Retenção de Amostra,
637Create Student,Criar Aluno,
638Create Student Batch,Criar Lote de Alunos,
639Create Student Groups,Criar Grupos de Alunos,
640Create Supplier Quotation,Criar Cotação de Fornecedor,
641Create Tax Template,Criar Modelo de Imposto,
642Create Timesheet,Criar Quadro de Horários,
643Create User,Criar Usuário,
644Create Users,Criar Usuários,
645Create Variant,Criar Variante,
646Create Variants,Criar Variantes,
647"Create and manage daily, weekly and monthly email digests.","Cria e configura as regras de recebimento de emails, como diário, semanal ou mensal.",
648Create customer quotes,Criar orçamentos de clientes,
649Create rules to restrict transactions based on values.,Criar regras para restringir operações com base em valores.,
650Created {0} scorecards for {1} between: ,Criou {0} scorecards para {1} entre:,
651Creating Company and Importing Chart of Accounts,Criando Empresa e Importando Plano de Contas,
652Creating Fees,Criando Taxas,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -0300653Creating student groups,Criando grupos de alunos,
654Creating {0} Invoice,Criando Fatura de {0},
655Credit,Crédito,
656Credit ({0}),Crédito ({0}),
657Credit Account,Conta de Crédito,
658Credit Balance,Saldo Credor,
659Credit Card,Cartão de Crédito,
660Credit Days cannot be a negative number,Days Credit não pode ser um número negativo,
661Credit Limit,Limite de Crédito,
662Credit Note,Nota de Crédito,
663Credit Note Amount,Valor da Nota de Crédito,
664Credit Note Issued,Nota de Crédito Emitida,
665Credit Note {0} has been created automatically,A nota de crédito {0} foi criada automaticamente,
666Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2}),O limite de crédito foi cruzado para o cliente {0} ({1} / {2}),
667Creditors,Credores,
668Criteria weights must add up to 100%,Os pesos dos critérios devem somar até 100%,
669Crop Cycle,Ciclo de Colheita,
670Crops & Lands,Culturas e Terras,
671Currency Exchange must be applicable for Buying or for Selling.,Câmbio deve ser aplicável para compra ou venda.,
672Currency can not be changed after making entries using some other currency,Moeda não pode ser alterada depois de fazer entradas usando alguma outra moeda,
673Currency exchange rate master.,Cadastro de Taxa de Câmbio,
674Currency for {0} must be {1},A moeda para {0} deve ser {1},
675Currency is required for Price List {0},É necessário informar a Moeda na Lista de Preço {0},
676Currency of the Closing Account must be {0},Moeda da Conta de encerramento deve ser {0},
677Currency of the price list {0} must be {1} or {2},Moeda da lista de preços {0} deve ser {1} ou {2},
678Currency should be same as Price List Currency: {0},A moeda deve ser a mesma que a Moeda da lista de preços: {0},
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -0300679Current Assets,Ativo Circulante,
680Current BOM and New BOM can not be same,A LDM Atual e a Nova LDM não podem ser as mesmas,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -0300681Current Liabilities,Passivo Circulante,
682Current Qty,Qtde Atual,
683Current invoice {0} is missing,A fatura atual {0} está faltando,
684Custom HTML,Html Personalizado,
685Custom?,Personalizado?,
686Customer,Cliente,
687Customer Addresses And Contacts,Endereços e Contatos do Cliente,
688Customer Contact,Contato do Cliente,
689Customer Database.,Banco de Dados de Clientes,
690Customer Group,Grupo de Clientes,
691Customer LPO,LPO do Cliente,
692Customer LPO No.,Cliente Número LPO,
693Customer Name,Nome do Cliente,
694Customer POS Id,ID do PD do Cliente,
695Customer Service,Atendimento Ao Cliente,
696Customer and Supplier,Clientes e Fornecedores,
697Customer is required,O Cliente é obrigatório,
698Customer isn't enrolled in any Loyalty Program,O cliente não está inscrito em nenhum programa de fidelidade,
699Customer required for 'Customerwise Discount',Necessário para ' Customerwise Discount ' Cliente,
700Customer {0} does not belong to project {1},Cliente {0} não pertence ao projeto {1},
701Customer {0} is created.,O cliente {0} foi criado.,
702Customers in Queue,Clientes na Fila,
703Customize Homepage Sections,Personalizar Seções da Página Inicial,
704Customizing Forms,Personalização de Formulários,
705Daily Project Summary for {0},Resumo Diário do Projeto Para {0},
706Daily Reminders,Lembretes Diários,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -0300707Data Import and Export,Importação e Exportação de Dados,
708Data Import and Settings,Importação de Dados,
709Database of potential customers.,Banco de dados de clientes potenciais.,
710Date Format,Formato de Data,
711Date Of Retirement must be greater than Date of Joining,Data da aposentadoria deve ser maior que Data de Contratação,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -0300712Date of Birth,Data de Nascimento,
713Date of Birth cannot be greater than today.,Data de nascimento não pode ser maior do que hoje.,
714Date of Commencement should be greater than Date of Incorporation,A data de início deve ser maior que a data de incorporação,
715Date of Joining,Data da Contratação,
716Date of Joining must be greater than Date of Birth,Data de Contratação deve ser maior do que a Data de Nascimento,
717Date of Transaction,Data da Transação,
718Datetime,Data e Hora,
719Day,Dia,
720Debit,Débito,
721Debit ({0}),Débito ({0}),
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -0300722Debit Account,Conta de Débito,
723Debit Note,Nota de Débito,
724Debit Note Amount,Valor da Nota de Débito,
725Debit Note Issued,Nota de Débito Emitida,
726Debit To is required,Para Débito é necessária,
727Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}.,O Débito e Crédito não são iguais para {0} # {1}. a diferença é de {2}.,
728Debtors,Devedores,
729Debtors ({0}),Devedores ({0}),
730Declare Lost,Declarar Perdido,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -0300731Default Activity Cost exists for Activity Type - {0},Existe Atividade Custo Padrão para o Tipo de Atividade - {0},
732Default BOM ({0}) must be active for this item or its template,LDM Padrão ({0}) precisa estar ativo para este item ou o seu modelo,
733Default BOM for {0} not found,Não foi encontrado a LDM Padrão para {0},
734Default BOM not found for Item {0} and Project {1},Lista de materiais padrão não encontrada para Item {0} e Projeto {1},
735Default Letter Head,Cabeçalho Padrão,
736Default Tax Template,Modelo de Imposto Padrão,
737Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.,Unidade de medida padrão para item {0} não pode ser alterado diretamente porque você já fez alguma transação (s) com outra Unidade de Medida. Você precisará criar um novo item para usar uma Unidade de Medida padrão diferente.,
738Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}',A unidade de medida padrão para a variante '{0}' deve ser o mesmo que no modelo '{1}',
739Default settings for buying transactions.,As configurações padrão para a compra de transações.,
740Default settings for selling transactions.,Configuração padrão para transações de vendas.,
741Default tax templates for sales and purchase are created.,Os modelos de imposto padrão para vendas e compra são criados.,
742Defaults,Padrões,
743Defense,Defesa,
744Define Project type.,Defina tipo de projeto.,
745Define budget for a financial year.,Defina orçamento para um ano fiscal.,
746Define various loan types,Defina vários tipos de empréstimos,
747Del,Del,
748Delay in payment (Days),Atraso no Pagamento (Dias),
749Delete all the Transactions for this Company,Apagar todas as transações para esta empresa,
750Deletion is not permitted for country {0},A exclusão não está permitida para o país {0},
751Delivered,Entregue,
752Delivered Amount,Quantia Entregue,
753Delivered Qty,Qtde Entregue,
754Delivered: {0},Entregue: {0},
755Delivery,Entrega,
756Delivery Date,Data de Entrega,
757Delivery Note,Guia de Remessa,
758Delivery Note {0} is not submitted,A Guia de Remessa {0} não foi enviada,
759Delivery Note {0} must not be submitted,A Guia de Remessa {0} não deve ser enviada,
760Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,A Guia de Remessa {0} deve ser cancelada antes de cancelar este Pedido de Venda,
761Delivery Notes {0} updated,Notas de entrega {0} atualizadas,
762Delivery Status,Status da Entrega,
763Delivery Trip,Viagem de Entrega,
764Delivery warehouse required for stock item {0},Armazém de entrega necessário para item do estoque {0},
765Department,Departamento,
766Department Stores,Lojas de Departamento,
767Depreciation,Depreciação,
768Depreciation Amount,Valor de Depreciação,
769Depreciation Amount during the period,Total de Depreciação durante o período,
770Depreciation Date,Data da Depreciação,
771Depreciation Eliminated due to disposal of assets,A Depreciação foi Eliminada devido à alienação de ativos,
772Depreciation Entry,Lançamento de Depreciação,
773Depreciation Method,Método de Depreciação,
774Depreciation Row {0}: Depreciation Start Date is entered as past date,Linha de depreciação {0}: a data de início da depreciação é entrada como data anterior,
775Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1},Linha de depreciação {0}: o valor esperado após a vida útil deve ser maior ou igual a {1},
776Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use Date,Linha de depreciação {0}: a próxima data de depreciação não pode ser anterior à data disponível para uso,
777Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date,Linha de depreciação {0}: a próxima data de depreciação não pode ser anterior à data de compra,
778Designer,Designer,
779Detailed Reason,Razão Detalhada,
780Details,Detalhes,
781Details of Outward Supplies and inward supplies liable to reverse charge,Detalhes de suprimentos externos e suprimentos internos sujeitos a reversão de carga,
782Details of the operations carried out.,Os detalhes das operações realizadas.,
783Diagnosis,Diagnóstico,
784Did not find any item called {0},Não havia nenhuma item chamado {0},
785Diff Qty,Dif Qtd,
786Difference Account,Conta Diferença,
787"Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry","Conta diferença deve ser uma conta de tipo ativo / passivo, uma vez que este da reconciliação é uma entrada de Abertura",
788Difference Amount,Total da Diferença,
789Difference Amount must be zero,O Valor da Diferença deve ser zero,
790Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.,UDM diferente para itens gerará um Peso Líquido (Total ) incorreto. Certifique-se de que o peso líquido de cada item está na mesma UDM.,
791Direct Expenses,Despesas Diretas,
792Direct Income,Receita Direta,
793Disable,Desativar,
794Disabled template must not be default template,O modelo desativado não pode ser o modelo padrão,
795Disburse Loan,Desembolsar Empréstimo,
796Disbursed,Desembolsado,
797Disc,Disco,
798Discharge,Descarga,
799Discount,Desconto,
800Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.,Percentual de desconto pode ser aplicado contra uma lista de preços ou para todos Lista de Preços.,
801Discount must be less than 100,Desconto deve ser inferior a 100,
802Diseases & Fertilizers,Doenças e Fertilizantes,
803Dispatch,Expedição,
804Dispatch Notification,Notificação de Despacho,
805Dispatch State,Estado de Despacho,
806Distance,Distância,
807Distribution,Distribuição,
808Distributor,Distribuidor,
809Dividends Paid,Dividendos Pagos,
810Do you really want to restore this scrapped asset?,Você realmente deseja restaurar este ativo descartado?,
811Do you really want to scrap this asset?,Você realmente quer se desfazer deste ativo?,
812Do you want to notify all the customers by email?,Deseja notificar todos os clientes por e-mail?,
813Doc Date,Data do Doc,
814Doc Name,Nome do Documento,
815Doc Type,Tipo do Documento,
816Docs Search,Pesquisa do Documentos,
817Document Name,Nome do Documento,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -0300818Document Type,Tipo de Documento,
819Domain,Domínio,
820Domains,Domínios,
821Done,Feito,
822Donor,Doador,
823Donor Type information.,Informação do tipo de doador.,
824Donor information.,Informação do doador.,
825Download JSON,Baixar JSON,
826Draft,Rascunho,
827Drop Ship,Drop Ship,
828Drug,Droga,
829Due / Reference Date cannot be after {0},Vencimento / Data de Referência não pode ser depois de {0},
830Due Date cannot be before Posting / Supplier Invoice Date,A data de vencimento não pode ser antes da data da remessa / da fatura do fornecedor,
831Due Date is mandatory,A data de vencimento é obrigatória,
832Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0},Duplicar entrada. Por favor verifique Regra de Autorização {0},
833Duplicate Serial No entered for Item {0},Duplicar Serial Não entrou para item {0},
834Duplicate customer group found in the cutomer group table,Foi encontrado um grupo de clientes duplicado na tabela de grupo do cliente,
835Duplicate entry,Duplicar lançamento,
836Duplicate item group found in the item group table,Foi encontrado um grupo item duplicado na tabela de grupo de itens,
837Duplicate roll number for student {0},Número de rolo duplicado para o estudante {0},
838Duplicate row {0} with same {1},Linha duplicada {0} com o mesmo {1},
839Duplicate {0} found in the table,Duplicar {0} encontrado na tabela,
840Duration in Days,Duração Em Dias,
841Duties and Taxes,Impostos e Contribuições,
842E-Invoicing Information Missing,Informações de Faturamento Eletrônico Ausentes,
843ERPNext Demo,Demo do ERPNext,
844ERPNext Settings,Configurações do ERPNext,
845Earliest,Mais Antigas,
846Earnest Money,Sinal/garantia Em Dinheiro,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -0300847Edit,Editar,
848Edit Publishing Details,Editar Detalhes de Publicação,
849"Edit in full page for more options like assets, serial nos, batches etc.","Edite em página inteira para obter mais opções, como ativos, números de série, lotes etc.",
850Education,Educação,
851Either location or employee must be required,Qualquer local ou funcionário deve ser necessário,
852Either target qty or target amount is mandatory,Meta de qtde ou valor da meta são obrigatórios,
853Either target qty or target amount is mandatory.,Meta de qtde ou valor da meta são obrigatórios.,
854Electrical,Elétrico,
855Electronic Equipments,Equipamentos Eletrônicos,
856Electronics,Eletrônica,
857Eligible ITC,ITC Elegível,
858Email Account,Conta de Email,
859Email Address,Endereço de Email,
860"Email Address must be unique, already exists for {0}","O ID de Email deve ser único, já existe para {0}",
861Email Digest: ,Email de Resumo:,
862Email Reminders will be sent to all parties with email contacts,Lembretes de e-mail serão enviados a todas as partes com contatos de e-mail,
863Email Sent,Email Enviado,
864Email Template,Modelo de Email,
865Email not found in default contact,E-mail não encontrado em contato padrão,
866Email sent to {0},E-mail enviado para {0},
867Employee,Colaborador,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -0300868Employee Advances,Avanços do Funcionário,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -0300869Employee ID,ID do Empregado,
870Employee Lifecycle,Ciclo de Vida do Funcionário,
871Employee Name,Nome do Colaborador,
872Employee Promotion cannot be submitted before Promotion Date ,A promoção de funcionários não pode ser enviada antes da data da promoção,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -0300873Employee Transfer cannot be submitted before Transfer Date ,Transferência de Empregados não pode ser submetida antes da Data de Transferência,
874Employee cannot report to himself.,Colaborador não pode denunciar a si mesmo.,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -0300875Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3} : ,O empregado {0} já aplicou {1} entre {2} e {3}:,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -0300876Employee {0} of grade {1} have no default leave policy,Empregado {0} da nota {1} não tem política de licença padrão,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -0300877Enable,Permitir,
878Enable / disable currencies.,Ativar / Desativar moedas.,
879Enabled,Ativado,
880"Enabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping Cart","Ao ativar a ""Utilização para Carrinho de Compras"", o Carrinho de Compras ficará ativado e deverá haver pelo menos uma Regra de Impostos para o Carrinho de Compras",
881End Date,Data Final,
882End Date can not be less than Start Date,Data final não pode ser inferior a data de início,
883End Date cannot be before Start Date.,A data de término não pode ser anterior à data de início.,
884End Year,Ano Final,
885End Year cannot be before Start Year,O ano final não pode ser antes do ano de início,
886End on,Término Em,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -0300887Ends On date cannot be before Next Contact Date.,As datas finais não podem ser anteriores à data do contato.,
888Energy,Energia,
889Engineer,Engenheiro,
890Enough Parts to Build,Peças Suficientes Para Construir,
891Enroll,Matricular,
892Enrolling student,estudante de inscrição,
893Enrolling students,Inscrição de alunos,
894Enter depreciation details,Insira detalhes de depreciação,
895Enter the Bank Guarantee Number before submittting.,Digite o número da garantia bancária antes de enviar.,
896Enter the name of the Beneficiary before submittting.,Digite o nome do beneficiário antes de enviar.,
897Enter the name of the bank or lending institution before submittting.,Digite o nome do banco ou instituição de empréstimo antes de enviar.,
898Enter value betweeen {0} and {1},Digite o valor entre {0} e {1},
899Entertainment & Leisure,Entretenimento & Lazer,
900Entertainment Expenses,Despesas Com Entretenimento,
901Equity,Patrimônio Líquido,
902Error Log,Log de Erro,
903Error evaluating the criteria formula,Erro ao avaliar a fórmula de critérios,
904Error in formula or condition: {0},Erro na fórmula ou condição: {0},
905Error: Not a valid id?,Erro: Não é um ID válido?,
906Estimated Cost,Custo Estimado,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -0300907"Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:","Mesmo se houver várias regras de preços com maior prioridade, então seguintes prioridades internas são aplicadas:",
908Event,Evento,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -0300909Exchange Gain/Loss,Ganho/perda Com Câmbio,
910Exchange Rate Revaluation master.,Mestre de Reavaliação da Taxa de Câmbio.,
911Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2}),Taxa de câmbio deve ser o mesmo que {0} {1} ({2}),
912Excise Invoice,Guia de Recolhimento de Tributos,
913Execution,Execução,
914Executive Search,Executive Search,
915Expand All,Expandir Todos,
916Expected Delivery Date,Data Prevista de Entrega,
917Expected Delivery Date should be after Sales Order Date,Data de entrega esperada deve ser após a data da ordem de venda,
918Expected End Date,Data Prevista de Término,
919Expected Hrs,Horas Esperadas,
920Expected Start Date,Data Prevista de Início,
921Expense,Despesa,
922Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account,Despesa conta / Diferença ({0}) deve ser um 'resultados' conta,
923Expense Account,Conta de Despesas,
924Expense Claim,Pedido de Reembolso de Despesas,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -0300925Expense Claims,Relatórios de Despesas,
926Expense account is mandatory for item {0},Conta de despesa é obrigatória para item {0},
927Expenses,Despesas,
928Expenses Included In Asset Valuation,Despesas Incluídas na Avaliação de Imobilizado,
929Expenses Included In Valuation,Despesas Incluídas na Avaliação,
930Expired Batches,Lotes Expirados,
931Expires On,Expira Em,
932Expiring On,Expirando Em,
933Expiry (In Days),Vencimento (em Dias),
934Explore,Explorar,
935Export E-Invoices,Exportar Faturas Eletrônicas,
936Extra Large,Extra Grande,
937Extra Small,Muito Pequeno,
938Fail,Falha,
939Failed,Falhou,
940Failed to create website,Falha ao criar o site,
941Failed to install presets,Falha na instalação de predefinições,
942Failed to login,Falha ao fazer o login,
943Failed to setup company,Falha na configuração da empresa,
944Failed to setup defaults,Falha ao configurar os padrões,
945Failed to setup post company fixtures,Falha ao configurar dispositivos móveis da empresa postal,
946Fax,Fax,
947Fee,Taxa,
948Fee Created,Fee Created,
949Fee Creation Failed,Fee Creation Failed,
950Fee Creation Pending,Criação de Taxa Pendente,
951Fee Records Created - {0},Registos de Taxas Criados - {0},
952Feedback,Comentários,
953Fees,Taxas,
954Female,Feminino,
955Fetch Data,Buscar Dados,
956Fetch Subscription Updates,Buscar Atualizações de Assinatura,
957Fetch exploded BOM (including sub-assemblies),Buscar LDM explodida (incluindo sub-conjuntos ),
958Fetching records......,Buscando registros......,
959Field Name,Nome do Campo,
960Fieldname,Nome do Campo,
961Fields,Campos,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -0300962"Filter Fields Row #{0}: Fieldname <b>{1}</b> must be of type ""Link"" or ""Table MultiSelect""",Filtrar Campos Linha # {0}: o campo Nome <b>{1}</b> deve ser do tipo &quot;Link&quot; ou &quot;MultiSelecionar Tabela&quot;,
963Filter Total Zero Qty,Qtd Total de Zero do Filtro,
964Finance Book,Livro Contábil,
965Financial / accounting year.,Ano Financeiro / Exercício.,
966Financial Services,Serviços Financeiros,
967Financial Statements,Demonstrativos Financeiros,
968Financial Year,Ano Financeiro,
969Finish,Finalizar,
970Finished Good,Bem Acabado,
971Finished Good Item Code,Código de Item Acabado,
972Finished Goods,Produtos Acabados,
973Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entry,O Item finalizado {0} deve ser digitado para a o lançamento de tipo de fabricação,
974Finished product quantity <b>{0}</b> and For Quantity <b>{1}</b> cannot be different,Quantidade de produto finalizada <b>{0}</b> e para Quantidade <b>{1}</b> não pode ser diferente,
975First Name,Nome,
976"Fiscal Regime is mandatory, kindly set the fiscal regime in the company {0}","Regime Fiscal é obrigatório, gentilmente definir o regime fiscal na empresa {0}",
977Fiscal Year,Exercício Fiscal,
978Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start Date,A data final do ano fiscal deve ser de um ano após a data de início do ano fiscal,
979Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0},Ano Fiscal Data de Início e Término do Exercício Social Data já estão definidos no ano fiscal de {0},
980Fiscal Year Start Date should be one year earlier than Fiscal Year End Date,A data de início do exercício fiscal deve ser um ano antes da data final do exercício fiscal.,
981Fiscal Year {0} does not exist,Ano Fiscal {0} não existe,
982Fiscal Year {0} is required,Ano Fiscal {0} é necessário,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -0300983Fixed Asset,Ativo Imobilizado,
984Fixed Asset Item must be a non-stock item.,O Item Ativo Imobilizado deve ser um item não inventariado.,
985Fixed Assets,Ativos Imobilizados,
986Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level,As seguintes Requisições de Material foram criadas automaticamente com base no nível de reposição do item,
987Following accounts might be selected in GST Settings:,As seguintes contas podem ser selecionadas nas Configurações de GST:,
988Following course schedules were created,Seguiram os horários dos cursos criados,
989Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master,O item seguinte {0} não está marcado como item {1}. Você pode ativá-los como um item {1} do seu mestre de itens,
990Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master,Os itens seguintes {0} não estão marcados como item {1}. Você pode ativá-los como um item {1} do seu mestre de itens,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -0300991"Food, Beverage & Tobacco","Alimentos, Bebidas e Fumo",
992For,Para,
993"For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.","Para os itens dos ""Pacote de Produtos"", o Armazém e Nr. de Lote serão considerados a partir da tabela de ""Lista de Empacotamento"". Se o Armazém e o Nr. de Lote forem os mesmos para todos os itens empacotados para qualquer item dum ""Pacote de Produto"", esses valores podem ser inseridos na tabela do Item principal, e os valores serão copiados para a tabela da ""Lista de Empacotamento'"".",
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -0300994For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory,Para Quantidade (qtde fabricada) é obrigatório,
995For Supplier,Para Fornecedor,
996For Warehouse,Para Armazém,
997For Warehouse is required before Submit,Armazém de destino necessário antes de enviar,
998"For an item {0}, quantity must be negative number","Para um item {0}, a quantidade deve ser um número negativo",
999"For an item {0}, quantity must be positive number","Para um item {0}, a quantidade deve ser um número positivo",
1000"For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for Manufacture' type stock entry","Para o cartão de trabalho {0}, você só pode fazer a entrada de estoque do tipo ';Transferência de material para produção';",
1001"For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included","Para linha {0} em {1}. Para incluir {2} na taxa de Item, linhas {3} também devem ser incluídos",
1002For row {0}: Enter Planned Qty,Para a Linha {0}: Digite a Quantidade Planejada,
1003"For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entry","Por {0}, apenas as contas de crédito pode ser ligado contra outro lançamento de débito",
1004"For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entry","Por {0}, apenas as contas de débito pode ser ligado contra outra entrada crédito",
1005Forum Activity,Atividade do Fórum,
1006Free item code is not selected,Código de item livre não selecionado,
1007Freight and Forwarding Charges,Frete e Encargos de Envio,
1008Frequency,Frequência,
1009Friday,Sexta-feira,
1010From,De,
1011From Address 1,Do Endereço 1,
1012From Address 2,Do Endereço 2,
1013From Currency and To Currency cannot be same,De Moeda e Para Moeda não pode ser o mesmo,
1014From Date and To Date lie in different Fiscal Year,De data e até a data estão em diferentes anos fiscais,
1015From Date cannot be greater than To Date,A partir de data não pode ser maior que a Data,
1016From Date must be before To Date,A Data de deve ser anterior à Data A,
1017From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0},A partir de data deve estar dentro do ano fiscal. Assumindo de Date = {0},
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001018From Datetime,A Partir da Data e Hora,
1019From Delivery Note,De Nota de Entrega,
1020From Fiscal Year,A Partir do Ano Fiscal,
1021From GSTIN,De GSTIN,
1022From Party Name,Do Parceiro,
1023From Pin Code,Do código PIN,
1024From Place,Do Lugar,
1025From Range has to be less than To Range,De Gama tem de ser inferior à gama,
1026From State,Do Estado,
1027From Time,Do Horário,
1028From Time Should Be Less Than To Time,Do Tempo Deve Ser Menor Que o Tempo,
1029From Time cannot be greater than To Time.,O Tempo de não pode ser após o Tempo Para.,
1030"From a supplier under composition scheme, Exempt and Nil rated","De um fornecedor sob esquema de composição, Isento e Nulo",
1031From and To dates required,De e datas necessárias,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001032From value must be less than to value in row {0},Do valor deve ser menor do que o valor na linha {0},
1033From {0} | {1} {2},A Partir de {0} | {1} {2},
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001034Fulfillment,Realização,
1035Full,Cheio,
1036Full Name,Nome Completo,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001037Fully Depreciated,Depreciados Totalmente,
1038Furnitures and Fixtures,Móveis e Utensílios,
1039"Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-Groups","Outras contas podem ser feitas em Grupos, mas as entradas podem ser feitas contra os Não-Grupos",
1040Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-Groups,Mais centros de custo podem ser feitos em grupos mas as entradas podem ser feitas contra os Não-Grupos,
1041Further nodes can be only created under 'Group' type nodes,Outros nós só podem ser criados dentro dos nós do tipo 'Grupo',
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001042GSTIN,GSTIN,
1043GSTR3B-Form,GSTR3B-Form,
1044Gain/Loss on Asset Disposal,Ganho/perda no Descarte de Ativo,
1045Gantt Chart,Gráfico de Gantt,
1046Gantt chart of all tasks.,Gráfico de Gantt de todas as tarefas.,
1047Gender,Sexo,
1048General,Geral,
1049General Ledger,Livro Razão,
1050Generate Material Requests (MRP) and Work Orders.,Gerar Solicitações de Materiais (mrp) e Ordens de Serviço.,
1051Generate Secret,Gerar Segredo,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001052Get Invocies,Receba Invocies,
1053Get Invoices,Obter Faturas,
1054Get Invoices based on Filters,Obter faturas com base em filtros,
1055Get Items from BOM,Obter itens da LDM,
1056Get Items from Healthcare Services,Obter itens de serviços de saúde,
1057Get Items from Prescriptions,Obter itens de prescrições,
1058Get Items from Product Bundle,Obter Itens do Pacote de Produtos,
1059Get Suppliers,Obter Fornecedores,
1060Get Suppliers By,Obter Provedores Por,
1061Get Updates,Receber Notícias,
1062Get customers from,Obtenha clientes de,
1063Get from Patient Encounter,Obter do Encontro do Paciente,
1064Getting Started,Começando,
1065GitHub Sync ID,Github Sync ID,
1066Global settings for all manufacturing processes.,As configurações globais para todos os processos de fabricação.,
1067Go to the Desktop and start using ERPNext,Vá para o ambiente de trabalho e começar a usar ERPNext,
1068GoCardless SEPA Mandate,Mandato SEPA GoCardless,
1069GoCardless payment gateway settings,Configurações do gateway de pagamento GoCardless,
1070Goal and Procedure,Objetivo e Procedimento,
1071Goals cannot be empty,Objetivos não podem estar em branco,
1072Goods In Transit,Mercadorias Em Trânsito,
1073Goods Transferred,Mercadorias Transferidas,
1074Goods and Services Tax (GST India),Imposto sobre Bens e Serviços (GST India),
1075Goods are already received against the outward entry {0},As mercadorias já são recebidas contra a entrada de saída {0},
1076Government,Governo,
1077Grand Total,Total Geral,
1078Grant,Conceder,
1079Grant Application,Solicitação de Subsídio,
1080Grant Leaves,Grant Leaves,
1081Grant information.,Conceda informações.,
1082Grocery,Mercearia,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001083Gross Profit,Lucro Bruto,
1084Gross Profit %,Lucro Bruto %,
1085Gross Profit / Loss,Lucro / Prejuízo Bruto,
1086Gross Purchase Amount,Valor Bruto de Compra,
1087Gross Purchase Amount is mandatory,Valor Bruto de Compra é obrigatório,
1088Group by Account,Agrupar Por Conta,
1089Group by Party,Agrupar Por Parceiro,
1090Group by Voucher,Agrupar Por Comprovante,
1091Group by Voucher (Consolidated),Grupo Por Vale (consolidado),
1092Group node warehouse is not allowed to select for transactions,Não é permitido selecionar o subgrupo de armazém para as transações,
1093Group to Non-Group,Grupo Para Não-grupo,
1094Group your students in batches,Grupo seus alunos em lotes,
1095Groups,Grupos,
1096Guardian1 Email ID,E-mail Guardian1,
1097Guardian1 Mobile No,Celular Guardian1,
1098Guardian1 Name,Nome Guardian1,
1099Guardian2 Email ID,E-mail Guardian2,
1100Guardian2 Mobile No,Celular Guardian2,
1101Guardian2 Name,Nome Guardian2,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001102HR Manager,Gerente de RH,
1103HSN,HSN,
1104HSN/SAC,HSN/SAC,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001105Half Yearly,Semestral,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001106Half-Yearly,Semestralmente,
1107Hardware,Ferramentas,
1108Head of Marketing and Sales,Diretor de Marketing e Vendas,
1109Health Care,Plano de Saúde,
1110Healthcare,Serviço de Saúde,
1111Healthcare (beta),Serviço de Saúde (beta),
1112Healthcare Practitioner,Praticante de Saúde,
1113Healthcare Practitioner not available on {0},Profissional de Saúde não disponível em {0},
1114Healthcare Practitioner {0} not available on {1},Praticante de Assistência Médica {0} não disponível em {1},
1115Healthcare Service Unit,Unidade de Atendimento de Saúde,
1116Healthcare Service Unit Tree,Árvore da Unidade de Serviços de Saúde,
1117Healthcare Service Unit Type,Tipo de Unidade de Serviço de Saúde,
1118Healthcare Services,Serviços de Saúde,
1119Healthcare Settings,Configurações de Serviço de Saúde,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001120Help Results for,Resultados da Ajuda Para,
1121High,Alto,
1122High Sensitivity,Alta Sensibilidade,
1123Hold,Segurar,
1124Hold Invoice,Segurar Fatura,
1125Holiday,Feriado,
1126Holiday List,Lista de Feriados,
1127Hotel Rooms of type {0} are unavailable on {1},Hotel os quartos do tipo {0} estão indisponíveis no {1},
1128Hotels,Hotéis,
1129Hourly,De Hora Em Hora,
1130Hours,Horas,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001131How Pricing Rule is applied?,Como regra de preços é aplicada?,
1132Hub Category,Categoria Hub,
1133Hub Sync ID,Identificação da Sincronização do Hub,
1134Human Resource,Recursos Humanos,
1135Human Resources,Recursos Humanos,
1136IFSC Code,Código IFSC,
1137IGST Amount,Valor IGST,
1138IP Address,Endereço de Ip,
1139ITC Available (whether in full op part),ITC disponível (seja na parte operacional completa),
1140ITC Reversed,ITC Invertido,
1141Identifying Decision Makers,Identificando os Tomadores de Decisão,
1142"If Auto Opt In is checked, then the customers will be automatically linked with the concerned Loyalty Program (on save)","Se a opção Aceitação automática estiver marcada, os clientes serão automaticamente vinculados ao Programa de fidelidade em questão (quando salvo)",
1143"If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.","Se várias regras de preços continuam a prevalecer, os usuários são convidados a definir a prioridade manualmente para resolver o conflito.",
1144"If selected Pricing Rule is made for 'Rate', it will overwrite Price List. Pricing Rule rate is the final rate, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.","Se a Regra de preços selecionada for feita para ';Taxa';, ela substituirá a Lista de preços. a taxa de tarifa de preços é a taxa final, portanto, nenhum desconto adicional deve ser aplicado. Assim, em transações como Ordem de Vendas, Ordem de Compra, etc., será buscado no campo &quot;Taxa&quot;, em vez do campo &quot;Taxa de Lista de Preços&quot;.",
1145"If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.","Se forem encontradas duas ou mais Regras de Fixação de Preços baseadas nas condições acima, é aplicada a Prioridade. a Prioridade é um número entre 0 a 20, enquanto que o valor padrão é zero (em branco). Um número maior significa que terá prioridade se houver várias Regras de Fixação de Preços com as mesmas condições.",
1146"If unlimited expiry for the Loyalty Points, keep the Expiry Duration empty or 0.","Se a expiração for ilimitada para os Pontos de Lealdade, mantenha a Duração de Expiração vazia ou 0.",
1147"If you have any questions, please get back to us.","Se você tem alguma pergunta, por favor nos contate.",
1148Ignore Existing Ordered Qty,Ignorar Quantidade Pedida Existente,
1149Image,Imagem,
1150Image View,Visualização de Imagem,
1151Import Data,Importar Dados,
1152Import Day Book Data,Importar Dados do Livro Diário,
1153Import Log,Log de Importação,
1154Import Master Data,Importar Dados Mestre,
1155Import in Bulk,Importação Em Massa,
1156Import of goods,Importação de mercadorias,
1157Import of services,Importação de serviços,
1158Importing Items and UOMs,Importando Itens e UDMs,
1159Importing Parties and Addresses,Importando Partes e Endereços,
1160In Maintenance,Em Manutenção,
1161In Production,Em Produção,
1162In Qty,Qtde Entrada,
1163In Stock Qty,Quantidade no Estoque,
1164In Stock: ,No Estoque:,
1165In Value,Valor Entrada,
1166"In the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spent","No caso do programa multicamadas, os Clientes serão atribuídos automaticamente ao nível em questão de acordo com o gasto",
1167Inactive,Inativo,
1168Incentives,Incentivos,
1169Include Default Book Entries,Incluir Entradas de Livro Padrão,
1170Include Exploded Items,Incluir Itens Explodidos,
1171Include POS Transactions,Incluir Transações PDV,
1172Include UOM,Incluir UDM,
1173Included in Gross Profit,Incluído no Lucro Bruto,
1174Income,Receita,
1175Income Account,Conta de Receitas,
1176Income Tax,Imposto de Renda,
1177Incoming,Entrada,
1178Incoming Rate,Valor de Entrada,
1179Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.,Número incorreto de General Ledger Entries encontrado. Talvez você tenha selecionado uma conta de errado na transação.,
1180Increment cannot be 0,Incremento não pode ser 0,
1181Increment for Attribute {0} cannot be 0,Atributo incremento para {0} não pode ser 0,
1182Indirect Expenses,Despesas Indiretas,
1183Indirect Income,Receita Indireta,
1184Individual,Pessoa Física,
1185Ineligible ITC,ITC Não Elegível,
1186Initiated,Iniciada,
1187Inpatient Record,Registro de Internamento,
1188Insert,Inserir,
1189Installation Note,Nota de Instalação,
1190Installation Note {0} has already been submitted,A nota de instalação {0} já foi enviada,
1191Installation date cannot be before delivery date for Item {0},Data de instalação não pode ser anterior à data de entrega de item {0},
1192Installing presets,Instalando predefinições,
1193Institute Abbreviation,Abreviação do Instituto,
1194Institute Name,Nome do Instituto,
1195Instructor,Instrutor,
1196Insufficient Stock,Estoque Insuficiente,
1197Insurance Start date should be less than Insurance End date,A data de início da cobertura do seguro deve ser inferior a data de término da cobertura,
1198Integrated Tax,Imposto Integrado,
1199Inter-State Supplies,Suprimentos Interestaduais,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001200Interests,Juros,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001201Internet Publishing,Publishing Internet,
1202Intra-State Supplies,Suprimentos Intra-estatais,
1203Introduction,Introdução,
1204Invalid Attribute,Atributo Inválido,
1205Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item,Ordem de cobertura inválida para o cliente e item selecionados,
1206Invalid Company for Inter Company Transaction.,Empresa Inválida Para Transação Entre Empresas.,
1207Invalid GSTIN! A GSTIN must have 15 characters.,GSTIN inválido! Um GSTIN deve ter 15 caracteres.,
1208Invalid GSTIN! First 2 digits of GSTIN should match with State number {0}.,GSTIN inválido! os primeiros 2 dígitos do GSTIN devem corresponder ao número do estado {0}.,
1209Invalid GSTIN! The input you've entered doesn't match the format of GSTIN.,GSTIN inválido! a entrada que você digitou não corresponde ao formato de GSTIN.,
1210Invalid Posting Time,Tempo de Lançamento Inválido,
1211Invalid attribute {0} {1},Atributo inválido {0} {1},
1212Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.,Quantidade inválido especificado para o item {0}. Quantidade deve ser maior do que 0.,
1213Invalid reference {0} {1},Referência inválida {0} {1},
1214Invalid {0},Inválido {0},
1215Invalid {0} for Inter Company Transaction.,{0} inválido para transação entre empresas.,
1216Invalid {0}: {1},Inválido {0}: {1},
1217Inventory,Inventário,
1218Investment Banking,Investimento Bancário,
1219Investments,Investimentos,
1220Invoice,Fatura,
1221Invoice Created,Fatura Criada,
1222Invoice Discounting,Desconto de Fatura,
1223Invoice Patient Registration,Fatura Registro de Pacientes,
1224Invoice Posting Date,Data do Lançamento da Fatura,
1225Invoice Type,Tipo de Fatura,
1226Invoice already created for all billing hours,Fatura já criada para todos os horários de cobrança,
1227Invoice can't be made for zero billing hour,A fatura não pode ser feita para zero hora de cobrança,
1228Invoice {0} no longer exists,A fatura {0} não existe mais,
1229Invoiced,Facturado,
1230Invoiced Amount,Valor Faturado,
1231Invoices,Faturas,
1232Invoices for Costumers.,Faturas Para Clientes.,
1233Inward supplies from ISD,Suprimentos internos da ISD,
1234Inward supplies liable to reverse charge (other than 1 & 2 above),Suprimentos internos sujeitos a reversão de carga (exceto 1 e 2 acima),
1235Is Active,É Ativo,
1236Is Default,É Padrão,
1237Is Existing Asset,É Ativo Existente,
1238Is Frozen,Está Congelado,
1239Is Group,É Grupo,
1240Issue,Incidente,
1241Issue Material,Saída de Material,
1242Issued,Emitido,
1243Issues,Incidentes,
1244It is needed to fetch Item Details.,Isto é necessário para buscar detalhes de itens,
1245Item,Item,
1246Item 1,Número 1,
1247Item 2,Número 2,
1248Item 3,Item 3,
1249Item 4,Item 4,
1250Item 5,Item 5,
1251Item Cart,Item do Carrinho,
1252Item Code,Código do Item,
1253Item Code cannot be changed for Serial No.,Código do item não pode ser alterado para o nº de série.,
1254Item Code required at Row No {0},Código do item exigido na Linha Nº {0},
1255Item Description,Descrição do Item,
1256Item Group,Grupo de Itens,
1257Item Group Tree,Árvore de Grupos do Item,
1258Item Group not mentioned in item master for item {0},Grupo item não mencionado no mestre de item para item {0},
1259Item Name,Nome do Item,
1260Item Price added for {0} in Price List {1},Item Preço adicionada para {0} na lista de preços {1},
1261"Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, UOM, Qty and Dates.","O Preço do Item aparece várias vezes com base na Lista de Preços, Fornecedor / Cliente, Moeda, Item, UOM, Quantidade e Datas.",
1262Item Price updated for {0} in Price List {1},O Preço do Item foi atualizado para {0} na Lista de Preços {1},
1263Item Row {0}: {1} {2} does not exist in above '{1}' table,Linha do Item {0}: {1} {2} não existe na tabela ';{1}'; acima,
1264Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable,Item Imposto Row {0} deve ter em conta tipo de imposto ou de renda ou de despesa ou carregável,
1265Item Template,Modelo de Item,
1266Item Variant Settings,Configurações da Variante de Item,
1267Item Variant {0} already exists with same attributes,Variant item {0} já existe com mesmos atributos,
1268Item Variants,Variantes Dos Itens,
1269Item Variants updated,Variantes de item atualizadas,
1270Item has variants.,Item tem variantes.,
1271Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button,"O artigo deve ser adicionado usando ""Obter itens de recibos de compra 'botão",
1272Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount,Taxa de valorização do item é recalculado considerando valor do voucher custo desembarcou,
1273Item variant {0} exists with same attributes,Variante item {0} existe com os mesmos atributos,
1274Item {0} does not exist,Item {0} não existe,
1275Item {0} does not exist in the system or has expired,Item {0} não existe no sistema ou expirou,
1276Item {0} has already been returned,Item {0} já foi devolvido,
1277Item {0} has been disabled,Item {0} foi desativado,
1278Item {0} has reached its end of life on {1},Item {0} chegou ao fim da vida em {1},
1279Item {0} ignored since it is not a stock item,Item {0} ignorado uma vez que não é um item de estoque,
1280"Item {0} is a template, please select one of its variants","Item {0} é um modelo, por favor selecione uma de suas variantes",
1281Item {0} is cancelled,Item {0} é cancelada,
1282Item {0} is disabled,Item {0} está desativado,
1283Item {0} is not a serialized Item,Item {0} não é um item serializado,
1284Item {0} is not a stock Item,Item {0} não é um item de estoque,
1285Item {0} is not active or end of life has been reached,Item {0} não está ativo ou fim de vida útil foi atingido,
1286Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item master,Item {0} não está configurado para nºs de série mestre verifique o cadastro do item,
1287Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blank,Item {0} não está configurado para Serial Coluna N º s deve estar em branco,
1288Item {0} must be a Fixed Asset Item,O Item {0} deve ser um Item de Ativo Imobilizado,
1289Item {0} must be a Sub-contracted Item,Item {0} deve ser um item do sub- contratados,
1290Item {0} must be a non-stock item,Item {0} deve ser um item não inventariado,
1291Item {0} must be a stock Item,Item {0} deve ser um item de estoque,
1292Item {0} not found,Item {0} não foi encontrado,
1293Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1},"Item {0} não encontrado em 'matérias-primas fornecidas"" na tabela Pedido de Compra {1}",
1294Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item).,Item {0}: Qtde pedida {1} não pode ser inferior a qtde mínima de pedido {2} (definido no cadastro do Item).,
1295Item: {0} does not exist in the system,Item: {0} não existe no sistema,
1296Items,Itens,
1297Items Filter,Filtro de Itens,
1298Items and Pricing,Itens e Preços,
1299Items for Raw Material Request,Itens Para Solicitação de Matéria-prima,
1300Job Card,Cartão de Trabalho,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001301Job card {0} created,Cartão de trabalho {0} criado,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001302Join,Junte-se,
1303Journal Entries {0} are un-linked,Lançamentos no Livro Diário {0} são desvinculados,
1304Journal Entry,Lançamento no Livro Diário,
1305Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher,Lançamento no Livro Diário {0} não tem conta {1} ou já conciliado com outro comprovante,
1306Kanban Board,Painel Kanban,
1307Key Reports,Relatórios Principais,
1308LMS Activity,Atividade LMS,
1309Lab Test,Teste de Laboratório,
1310Lab Test Report,Relatório de Teste de Laboratório,
1311Lab Test Sample,Amostra de Teste de Laboratório,
1312Lab Test Template,Modelo de Teste de Laboratório,
1313Lab Test UOM,Teste de Laboratório UDM,
1314Lab Tests and Vital Signs,Testes Laboratoriais e Sinais Vitais,
1315Lab result datetime cannot be before testing datetime,O tempo da data do resultado do laboratório não pode ser antes de testar a data e hora,
1316Lab testing datetime cannot be before collection datetime,O tempo de exibição no laboratório não pode ser anterior à data de coleta,
1317Label,Rótulo,
1318Laboratory,Laboratório,
1319Language Name,Nome do Idioma,
1320Large,Grande,
1321Last Communication,Último Contato,
1322Last Communication Date,Data do Último Contato,
1323Last Name,Sobrenome,
1324Last Order Amount,Valor do Último Pedido,
1325Last Order Date,Data do Último Pedido,
1326Last Purchase Price,Último preço de compra,
1327Last Purchase Rate,Valor da Última Compra,
1328Latest,Mais Recentes,
1329Latest price updated in all BOMs,Preço mais recente atualizado em todas as LDMs,
1330Lead,Lead,
1331Lead Count,Contagem de Leads,
1332Lead Owner,Proprietário do Lead,
1333Lead Owner cannot be same as the Lead,Proprietário do Lead não pode ser o mesmo que o Lead,
1334Lead Time Days,Prazo de Entrega (em Dias),
1335Lead to Quotation,Fazer Um Orçamento,
1336"Leads help you get business, add all your contacts and more as your leads","Leads ajudam a gerar negócios, adicione todos os seus contatos como Leads",
1337Learn,Aprender,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001338Leave Management,Gestão de Licenças,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001339Leave and Attendance,Licenças e Assiduidade,
1340Leave application {0} already exists against the student {1},Deixe o aplicativo {0} já existir contra o aluno {1},
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001341Leaves has been granted sucessfully,Folhas foi concedido com sucesso,
1342Leaves must be allocated in multiples of 0.5,Folhas devem ser alocados em múltiplos de 0 5,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001343Ledger,Livro Razão,
1344Legal,Legal,
1345Legal Expenses,Despesas Legais,
1346Letter Head,Cabeçalho de Carta,
1347Letter Heads for print templates.,Cabeçalhos para modelos de impressão.,
1348Level,Nível,
1349Liability,Passivo,
1350License,Licença,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001351Limit,Limite,
1352Limit Crossed,Limite Ultrapassado,
1353Link to Material Request,Link Para Solicitação de Material,
1354List of all share transactions,Lista de todas as transações de compartilhamento,
1355List of available Shareholders with folio numbers,Lista de accionistas disponíveis com números folio,
1356Loading Payment System,Sistema de Pagamento de Carregamento,
1357Loan,Empréstimo,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001358Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice Discounting,Data de Início do Empréstimo e Período do Empréstimo são obrigatórios para salvar o Desconto da Fatura,
1359Loans (Liabilities),Empréstimos (passivo),
1360Loans and Advances (Assets),Empréstimos e Adiantamentos (ativos),
1361Local,Local,
1362Log,Registo,
1363Logs for maintaining sms delivery status,Logs para a manutenção de status de entrega sms,
1364Lost,Perdido,
1365Lost Reasons,Razões Perdidas,
1366Low,Baixo,
1367Low Sensitivity,Baixa Sensibilidade,
1368Lower Income,Baixa Renda,
1369Loyalty Amount,Montante de Fidelidade,
1370Loyalty Point Entry,Entrada do Ponto de Fidelidade,
1371Loyalty Points,Pontos de Fidelidade,
1372"Loyalty Points will be calculated from the spent done (via the Sales Invoice), based on collection factor mentioned.","Os pontos de fidelidade serão calculados a partir do gasto realizado (via fatura de vendas), com base no fator de cobrança mencionado.",
1373Loyalty Points: {0},Pontos de Fidelidade: {0},
1374Loyalty Program,Programa de Lealdade,
1375Main,Principal,
1376Maintenance,Manutenção,
1377Maintenance Log,Log de Manutenção,
1378Maintenance Manager,Gerente de Manutenção,
1379Maintenance Schedule,Programação da Manutenção,
1380Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule',"Programação de manutenção não é gerada para todos os itens. Por favor, clique em ""Gerar Agenda""",
1381Maintenance Schedule {0} exists against {1},O cronograma de manutenção {0} existe contra {1},
1382Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Programação de Manutenção {0} deve ser cancelada antes de cancelar este Pedido de Venda,
1383Maintenance Status has to be Cancelled or Completed to Submit,O Status de Manutenção Deve Ser Cancelado Ou Concluído Para Enviar,
1384Maintenance User,Usuário da Manutenção,
1385Maintenance Visit,Visita de Manutenção,
1386Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Visita de Manutenção {0} deve ser cancelada antes de cancelar este Pedido de Venda,
1387Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0},Manutenção data de início não pode ser anterior à data de entrega para Serial Não {0},
1388Make,Criar,
1389Make Payment,Criar Pagamento,
1390Make project from a template.,Criar projeto a partir de um modelo.,
1391Making Stock Entries,Criando Lançamentos no Estoque,
1392Male,Masculino,
1393Manage Customer Group Tree.,Gerenciar Grupos de Clientes,
1394Manage Sales Partners.,Gerenciar Parceiros de Vendas.,
1395Manage Sales Person Tree.,Gerenciar Vendedores,
1396Manage Territory Tree.,Gerenciar Territórios,
1397Manage your orders,Gerir seus pedidos,
1398Management,Gestão,
1399Manager,Gerente,
1400Managing Projects,Gerenciamento de Projetos,
1401Managing Subcontracting,Gerenciando Subcontratação,
1402Mandatory,Obrigatório,
1403Mandatory field - Academic Year,Campo obrigatório - ano acadêmico,
1404Mandatory field - Get Students From,Campo Obrigatório - Obter Alunos De,
1405Mandatory field - Program,Campo obrigatório - Programa,
1406Manufacture,Fabricação,
1407Manufacturer,Fabricante,
1408Manufacturer Part Number,Número de Peça do Fabricante,
1409Manufacturing,Fabricação,
1410Manufacturing Quantity is mandatory,Manufacturing Quantidade é obrigatório,
1411Mapping,Mapeamento,
1412Mapping Type,Tipo de Mapeamento,
1413Mark Absent,Marcar Ausente,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001414Mark Half Day,Marcar Meio Período,
1415Mark Present,Marcar Presença,
1416Marketing,Marketing,
1417Marketing Expenses,Despesas Com Marketing,
1418Marketplace,Marketplace,
1419Marketplace Error,Erro do Mercado,
1420Masters,Cadastros,
1421Match Payments with Invoices,Conciliação de Pagamentos,
1422Match non-linked Invoices and Payments.,Combinar Faturas e Pagamentos não relacionados.,
1423Material,Material,
1424Material Consumption,Consumo de Material,
1425Material Consumption is not set in Manufacturing Settings.,O consumo de material não está definido em Configurações de fabricação.,
1426Material Receipt,Entrada de Material,
1427Material Request,Requisição de Material,
1428Material Request Date,Data da Requisição de Material,
1429Material Request No,Pedido de Material No,
1430"Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available.","Solicitação de material não criada, como quantidade para matérias-primas já disponíveis.",
1431Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2},Requisição de Material de no máximo {0} pode ser feita para item {1} relacionado à ordem de venda {2},
1432Material Request to Purchase Order,Requisição de Material Para Pedido de Compra,
1433Material Request {0} is cancelled or stopped,Requisição de Material {0} é cancelada ou parada,
1434Material Request {0} submitted.,Solicitação de Material {0} enviada.,
1435Material Transfer,Transferência de Material,
1436Material Transferred,Material Transferido,
1437Material to Supplier,Material a Fornecedor,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001438Max discount allowed for item: {0} is {1}%,Max desconto permitido para o item: {0} é {1}%,
1439Max: {0},Max: {0},
1440Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}.,Amostras máximas - {0} podem ser mantidas para Batch {1} e Item {2}.,
1441Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}.,Amostras máximas - {0} já foram mantidas para Batch {1} e Item {2} no Batch {3}.,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001442Maximum discount for Item {0} is {1}%,O desconto máximo para o item {0} é de {1}%,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001443Medical Code,Código Médico,
1444Medical Code Standard,Padrão do Código Médico,
1445Medical Department,Departamento Medico,
1446Medical Record,Registo Médico,
1447Medium,Médio,
1448Meeting,Reunião,
1449Member Activity,Atividade de Membro,
1450Member ID,ID do Membro,
1451Member Name,Nome do Membro,
1452Member information.,Informações dos Membros.,
1453Membership,Associação,
1454Membership Details,Detalhes da Associação,
1455Membership ID,ID de Associação,
1456Membership Type,Tipo de Membro,
1457Memebership Details,Detalhes da Associação,
1458Memebership Type Details,Detalhes do Tipo de Associação,
1459Merge,Mesclar,
1460Merge Account,Mesclar Conta,
1461Merge with Existing Account,Mesclar com conta existente,
1462"Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company","A fusão só é possível se seguintes propriedades são as mesmas em ambos os registros. É Group, tipo de raiz, Company",
1463Message Examples,Exemplos de Mensagens,
1464Message Sent,Mensagem Enviada,
1465Method,Método,
1466Middle Income,Renda Média,
1467Middle Name,Nome do Meio,
1468Middle Name (Optional),Nome do Meio (opcional),
1469Min Amt can not be greater than Max Amt,Min Amt não pode ser maior que Max Amt,
1470Min Qty can not be greater than Max Qty,Qtde mínima não pode ser maior do que qtde máxima,
1471Minimum Lead Age (Days),Tempo de Cadastro Mínimo do Lead (dias),
1472Miscellaneous Expenses,Despesas Diversas,
1473Missing Currency Exchange Rates for {0},Faltando Taxas de Câmbio Para {0},
1474Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings.,Modelo de email ausente para envio. Por favor defina um em Configurações de Entrega.,
1475"Missing value for Password, API Key or Shopify URL","Valor ausente para senha, chave de API ou URL do Shopify",
1476Mode of Payment,Forma de Pagamento,
1477Mode of Payments,Modo de Pagamento,
1478Mode of Transport,Modo de Transporte,
1479Mode of Transportation,Modo de Transporte,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001480Model,Modelo,
1481Moderate Sensitivity,Sensibilidade Moderada,
1482Monday,Segunda-feira,
1483Monthly,Mensal,
1484Monthly Distribution,Distribuição Mensal,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001485More,Mais,
1486More Information,Mais Informações,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001487More...,Mais...,
1488Motion Picture & Video,Motion Picture & Video,
1489Move,Mover,
1490Move Item,Mover Item,
1491Multi Currency,Multi Moeda,
1492Multiple Item prices.,Vários preços do item.,
1493Multiple Loyalty Program found for the Customer. Please select manually.,Programa de fidelidade múltipla encontrado para o cliente. Por favor selecione manualmente.,
1494"Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}","Várias regras de preços existe com os mesmos critérios, por favor, resolver o conflito através da atribuição de prioridade. Regras Preço: {0}",
1495Multiple Variants,Variantes Múltiplas,
1496Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year,Vários anos fiscais existem para a data {0}. Por favor defina empresa no ano fiscal,
1497Music,Música,
1498My Account,Minha Conta,
1499Name error: {0},Nome de erro: {0},
1500Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers,Nome da nova conta. Nota: Por favor não criar contas para Clientes e Fornecedores,
1501Name or Email is mandatory,Nome ou email é obrigatório,
1502Nature Of Supplies,Natureza Dos Suprimentos,
1503Navigating,Navegação,
1504Needs Analysis,Precisa de Análise,
1505Negative Quantity is not allowed,Negativo Quantidade não é permitido,
1506Negative Valuation Rate is not allowed,Taxa de Avaliação negativa não é permitida,
1507Negotiation/Review,Negociação / Revisão,
1508Net Asset value as on,Valor Patrimonial Líquido como em,
1509Net Cash from Financing,Caixa Líquido de Financiamento,
1510Net Cash from Investing,Caixa Líquido de Investimentos,
1511Net Cash from Operations,Caixa Líquido de Operações,
1512Net Change in Accounts Payable,Variação Líquida Em Contas a Pagar,
1513Net Change in Accounts Receivable,Variação Líquida Em Contas a Receber,
1514Net Change in Cash,Variação Líquida Em Dinheiro,
1515Net Change in Equity,Mudança no Patrimônio Líquido,
1516Net Change in Fixed Asset,Variação Líquida do Ativo Imobilizado,
1517Net Change in Inventory,Variação Líquida no Inventário,
1518Net ITC Available(A) - (B),ITC Líquido Disponível (a) - (b),
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001519Net Profit,Lucro Líquido,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001520Net Total,Total Líquido,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001521New Account Name,Nome da Nova Conta,
1522New Address,Novo Endereço,
1523New BOM,Nova LDM,
1524New Batch ID (Optional),Novo ID do Lote (opcional),
1525New Batch Qty,Nova Quantidade de Lote,
1526New Company,Nova Empresa,
1527New Cost Center Name,Novo Centro de Custo Nome,
1528New Customer Revenue,Receita Com Novos Clientes,
1529New Customers,Clientes Novos,
1530New Department,Novo Departamento,
1531New Employee,Novo Empregado,
1532New Location,Nova Localização,
1533New Quality Procedure,Novo Procedimento de Qualidade,
1534New Sales Invoice,Nova Fatura de Venda,
1535New Sales Person Name,Nome do Novo Vendedor,
1536New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt,New Serial Não não pode ter Warehouse. Warehouse deve ser definida pelo Banco de entrada ou Recibo de compra,
1537New Warehouse Name,Nome do Novo Armazén,
1538New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0},Novo limite de crédito é inferior ao saldo devedor atual do cliente. o limite de crédito deve ser de pelo menos {0},
1539New task,Nova Tarefa,
1540New {0} pricing rules are created,Novas {0} regras de precificação são criadas,
1541Newsletters,Newsletters,
1542Newspaper Publishers,Editor de Newsletter,
1543Next,Próximo,
1544Next Contact By cannot be same as the Lead Email Address,Próximo Contato não pode ser o mesmo que o Endereço de Email do Lead,
1545Next Contact Date cannot be in the past,A Próxima Data de Contato não pode ocorrer no passado,
1546Next Steps,Próximos Passos,
1547No Action,Nenhuma Ação,
1548No Customers yet!,Nenhum cliente ainda!,
1549No Data,Sem Dados,
1550No Delivery Note selected for Customer {},Nenhuma nota de entrega selecionada para o cliente {},
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001551No Item with Barcode {0},Nenhum artigo com código de barras {0},
1552No Item with Serial No {0},Nenhum Item com Nº de Série {0},
1553No Items available for transfer,Nenhum item disponível para transferência,
1554No Items selected for transfer,Nenhum item selecionado para transferência,
1555No Items to pack,Nenhum item para embalar,
1556No Items with Bill of Materials to Manufacture,Não há itens com Lista de Materiais para Fabricação,
1557No Items with Bill of Materials.,Nenhum item com lista de materiais.,
1558No Permission,Nenhuma Permissão,
1559No Remarks,Sem Observações,
1560No Result to submit,Nenhum resultado para enviar,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001561No Student Groups created.,Não foi criado nenhum grupo de alunos.,
1562No Students in,Sem Alunos Em,
1563No Tax Withholding data found for the current Fiscal Year.,Nenhum dado de retenção fiscal encontrado para o ano fiscal atual.,
1564No Work Orders created,Nenhuma ordem de serviço criada,
1565No accounting entries for the following warehouses,Nenhuma entrada de contabilidade para os seguintes armazéns,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001566No contacts with email IDs found.,Nenhum contato com email encontrado.,
1567No data for this period,Nenhum dado para este período,
1568No description given,Nenhuma descrição informada,
1569No employees for the mentioned criteria,Nenhum empregado pelos critérios mencionados,
1570No gain or loss in the exchange rate,Nenhum ganho ou perda na taxa de câmbio,
1571No items listed,Nenhum item listado,
1572No items to be received are overdue,Nenhum item a ser recebido está atrasado,
1573No material request created,Não foi criada nenhuma solicitação de material,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001574No of Interactions,Nº de Interações,
1575No of Shares,Nº de Ações,
1576No pending Material Requests found to link for the given items.,Nenhuma solicitação de material pendente encontrada para vincular os itens fornecidos.,
1577No products found,Nenhum produto encontrado,
1578No products found.,Não foram encontrados produtos.,
1579No record found,Nenhum registro encontrado,
1580No records found in the Invoice table,Nenhum registro encontrado na tabela de fatura,
1581No records found in the Payment table,Nenhum registro encontrado na tabela de pagamento,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001582No tasks,não há tarefas,
1583No time sheets,Não há folhas de tempo,
1584No values,Sem valores,
1585No {0} found for Inter Company Transactions.,Nenhum {0} encontrado para transações entre empresas.,
1586Non GST Inward Supplies,Suprimentos Internos não GST,
1587Non Profit,Sem Fins Lucrativos,
1588Non Profit (beta),Sem Fins Lucrativos (beta),
1589Non-GST outward supplies,Suprimentos externos não-GST,
1590Non-Group to Group,Não-grupo Para Grupo,
1591None,Nenhum,
1592None of the items have any change in quantity or value.,Nenhum dos itens tiver qualquer mudança na quantidade ou valor.,
1593Nos,Nos,
1594Not Available,Não Disponível,
1595Not Marked,Não Marcado,
1596Not Paid and Not Delivered,Não Pago e Não Entregue,
1597Not Permitted,Não Permitido,
1598Not Started,Não Iniciado,
1599Not active,Inativo,
1600Not allow to set alternative item for the item {0},Não permite definir item alternativo para o item {0},
1601Not allowed to update stock transactions older than {0},Não é permitido atualizar transações com ações mais velho do que {0},
1602Not authorized to edit frozen Account {0},Não autorizado para editar conta congelada {0},
1603Not authroized since {0} exceeds limits,Não authroized desde {0} excede os limites,
1604Not permitted for {0},Não permitido para {0},
1605"Not permitted, configure Lab Test Template as required","Não permitido, configure o Modelo de teste de laboratório conforme necessário",
1606Not permitted. Please disable the Service Unit Type,Não é permitido. Por favor desative o tipo de unidade de serviço,
1607Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s),Observação: Devido / Data de referência excede dias de crédito de cliente permitido por {0} dia(s),
1608Note: Item {0} entered multiple times,Observação: o Item {0} foi inserido mais de uma vez,
1609Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified,Nota: Entrada pagamento não será criado desde 'Cash ou conta bancária ' não foi especificado,
1610Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0,Nota : o sistema não irá verificar o excesso de entrega e sobre- reserva para item {0} como quantidade ou valor é 0,
1611Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0},Nota: Não é suficiente equilíbrio pela licença Tipo {0},
1612Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.,Nota: Este Centro de Custo é um grupo. Não pode fazer lançamentos contábeis contra grupos.,
1613Note: {0},Observação: {0},
1614Notes,Notas,
1615Nothing is included in gross,Nada está incluído no bruto,
1616Nothing more to show.,Nada mais para mostrar.,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001617Notify Customers via Email,Notificar Clientes Por E-mail,
1618Number,Número,
1619Number of Depreciations Booked cannot be greater than Total Number of Depreciations,O Número de Depreciações Reservadas não pode ser maior do que o Número Total de Depreciações,
1620Number of Interaction,Número de Interações,
1621Number of Order,Número de Pedidos,
1622"Number of new Account, it will be included in the account name as a prefix","Número da nova conta, será incluído no nome da conta como um prefixo",
1623"Number of new Cost Center, it will be included in the cost center name as a prefix","Número do novo centro de custo, ele será incluído no nome do centro de custo como um prefixo",
1624Number of root accounts cannot be less than 4,Número de contas raiz não pode ser menor que 4,
1625Odometer,Odômetro,
1626Office Equipments,Equipamentos de Escritório,
1627Office Maintenance Expenses,Despesas Com Manutenção de Escritório,
1628Office Rent,Aluguel do Escritório,
1629On Hold,Em Espera,
1630On Net Total,No Total Líquido,
1631One customer can be part of only single Loyalty Program.,Um cliente pode fazer parte de um único programa de fidelidade.,
1632Online Auctions,Leilões Online,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001633"Only the Student Applicant with the status ""Approved"" will be selected in the table below.",Apenas o Candidato Estudante com o status &quot;Aprovado&quot; será selecionado na tabela abaixo.,
1634Only users with {0} role can register on Marketplace,Somente usuários com função {0} podem se registrar no Marketplace,
1635Open BOM {0},Abrir LDM {0},
1636Open Item {0},Abrir Item {0},
1637Open Notifications,Notificações Abertas,
1638Open Orders,Pedidos Em Aberto,
1639Open a new ticket,Abra um novo ticket,
1640Opening,Abertura,
1641Opening (Cr),Abertura (cr),
1642Opening (Dr),Abertura (dr),
1643Opening Accounting Balance,Saldo de Abertura da Conta,
1644Opening Accumulated Depreciation,Depreciação Acumulada Inicial,
1645Opening Accumulated Depreciation must be less than equal to {0},A Depreciação Acumulada Inicial deve ser menor ou igual a {0},
1646Opening Balance,Saldo Inicial,
1647Opening Balance Equity,Saldo de Abertura do Patrimônio Líquido,
1648Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal Year,Abertura Data e Data de Fechamento deve estar dentro mesmo ano fiscal,
1649Opening Date should be before Closing Date,Data de Abertura deve ser antes da Data de Fechamento,
1650Opening Entry Journal,Jornal de Entrada de Abertura,
1651Opening Invoice Creation Tool,Ferramenta de Criação de Fatura de Abertura,
1652Opening Invoice Item,Item de Fatura de Abertura,
1653Opening Invoices,Abertura de Faturas,
1654Opening Invoices Summary,Resumo Das Faturas de Abertura,
1655Opening Qty,Qtde Abertura,
1656Opening Stock,Abertura de Estoque,
1657Opening Stock Balance,Saldo de Abertura do Estoque,
1658Opening Value,Valor de Abertura,
1659Opening {0} Invoice created,Abertura {0} Fatura criada,
1660Operation,Operação,
1661Operation Time must be greater than 0 for Operation {0},Tempo de Operação deve ser maior que 0 para a operação {0},
1662"Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations","Operação {0} mais do que as horas de trabalho disponíveis na estação de trabalho {1}, quebrar a operação em várias operações",
1663Operations,Operações,
1664Operations cannot be left blank,As operações não podem ser deixadas em branco,
1665Opp Count,Nº de Oportunidades,
1666Opp/Lead %,Oport/Lead %,
1667Opportunities,Oportunidades,
1668Opportunities by lead source,Oportunidades por origem do lead,
1669Opportunity,Oportunidade,
1670Opportunity Amount,Valor da Oportunidade,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001671"Optional. Sets company's default currency, if not specified.","Opcional. Define moeda padrão da empresa, se não for especificado.",
1672Optional. This setting will be used to filter in various transactions.,Opcional. Esta configuração será usada para filtrar em várias transações.,
1673Options,Opções,
1674Order Count,Contagem de Pedidos,
1675Order Entry,Entrada de Pedido,
1676Order Value,Valor do Pedido,
1677Order rescheduled for sync,Pedido reprogramado para sincronização,
1678Order/Quot %,Pedido / Orçamentos %,
1679Ordered,Pedido,
1680Ordered Qty,Qtde Encomendada,
1681"Ordered Qty: Quantity ordered for purchase, but not received.","Qtd Pedida: Quantidade pedida para compra, mas não recebida.",
1682Orders,Pedidos,
1683Orders released for production.,Ordens liberadas para produção.,
1684Organization,Organização,
1685Organization Name,Nome da Organização,
1686Other,Outro,
1687Other Reports,Relatórios Adicionais,
1688"Other outward supplies(Nil rated,Exempted)","Outras fontes externas (valor nominal nominal, isentos)",
1689Others,Outros,
1690Out Qty,Qtde Saída,
1691Out Value,Valor Saída,
1692Out of Order,Fora de Serviço,
1693Outgoing,Saída,
1694Outstanding,Saldo Devedor,
1695Outstanding Amount,Valor Devido,
1696Outstanding Amt,Valor Devido,
1697Outstanding Cheques and Deposits to clear,Cheques em circulação e depósitos para apagar,
1698Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1}),Excelente para {0} não pode ser inferior a zero ( {1}),
1699Outward taxable supplies(zero rated),Suprimentos tributáveis externos (classificação zero),
1700Overdue,Vencido,
1701Overlap in scoring between {0} and {1},Sobreposição na pontuação entre {0} e {1},
1702Overlapping conditions found between:,Condições sobreposição encontradas entre :,
1703Owner,Proprietário,
1704PAN,PAN,
1705POS,PDV,
1706POS Profile,Perfil do PDV,
1707POS Profile is required to use Point-of-Sale,Perfil do PDV é necessário para usar o ponto de venda,
1708POS Profile required to make POS Entry,Perfil do PDV necessário para fazer entrada no PDV,
1709POS Settings,Configurações do PDV,
1710Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1},Embalado quantidade deve ser igual a quantidade de item {0} na linha {1},
1711Packing Slip,Lista de Embalagem,
1712Packing Slip(s) cancelled,Lista(s) de embalagem cancelada(s),
1713Paid,Pago,
1714Paid Amount,Valor Pago,
1715Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0},O valor pago não pode ser superior ao saldo devedor {0},
1716Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total,Valor pago + Valor do abatimento não pode ser maior do que o total geral,
1717Paid and Not Delivered,Pago e Não Entregue,
1718Parameter,Parâmetro,
1719Parent Item {0} must not be a Stock Item,Pai item {0} não deve ser um item de Estoque,
1720Parents Teacher Meeting Attendance,Atendimento À Reunião de Pais de Professores,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001721Partially Depreciated,Parcialmente Depreciados,
1722Partially Received,Parcialmente Recebido,
1723Party,Parceiro,
1724Party Name,Nome do Parceiro,
1725Party Type,Tipo de Parceiro,
1726Party Type and Party is mandatory for {0} account,O Tipo de Parceiro e o Parceiro são obrigatórios para a conta {0},
1727Party Type is mandatory,É obrigatório colocar o Tipo de Parceiro,
1728Party is mandatory,Parceiro é obrigatório,
1729Password,Senha,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001730Past Due Date,Data de Vencimento Passado,
1731Patient,Paciente,
1732Patient Appointment,Nomeação do Paciente,
1733Patient Encounter,Encontro do Paciente,
1734Patient not found,Paciente não encontrado,
1735Pay Remaining,Pagar Restante,
1736Pay {0} {1},Pague {0} {1},
1737Payable,A Pagar,
1738Payable Account,Conta Para Pagamento,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001739Payment,Pagamento,
1740Payment Cancelled. Please check your GoCardless Account for more details,Pagamento cancelado. Por favor verifique a sua conta GoCardless para mais detalhes,
1741Payment Confirmation,Confirmação de Pagamento,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001742Payment Document,Documento de Pagamento,
1743Payment Due Date,Data de Vencimento,
1744Payment Entries {0} are un-linked,Os Registos de Pagamento {0} não estão relacionados,
1745Payment Entry,Pagamentos,
1746Payment Entry already exists,Pagamento já existe,
1747Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.,Entrada de pagamento foi modificado depois que você puxou-o. Por favor puxe-o novamente.,
1748Payment Entry is already created,Entrada de pagamento já foi criada,
1749Payment Failed. Please check your GoCardless Account for more details,Pagamento falhou. Por favor verifique a sua conta GoCardless para mais detalhes,
1750Payment Gateway,Gateway de Pagamento,
1751"Payment Gateway Account not created, please create one manually.","Não foi criada uma Conta do Portal de Pagamento, por favor, crie uma manualmente.",
1752Payment Gateway Name,Nome do Gateway de Pagamento,
1753Payment Mode,Forma de Pagamento,
1754Payment Receipt Note,Nota de Recibo de Pagamento,
1755Payment Request,Pedido de Pagamento,
1756Payment Request for {0},Pedido de Pagamento Para {0},
1757Payment Tems,Tems de Pagamento,
1758Payment Term,Termo de Pagamento,
1759Payment Terms,Termos de Pagamento,
1760Payment Terms Template,Modelo de Termos de Pagamento,
1761Payment Terms based on conditions,Termos de pagamento com base nas condições,
1762Payment Type,Tipo de Pagamento,
1763"Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal Transfer","O Tipo de Pagamento deve ser Receber, Pagar ou Transferência Interna",
1764Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2},O pagamento relacionado {0} {1} não pode ser maior do que o saldo devedor {2},
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001765Payment request {0} created,Pedido de pagamento {0} criado,
1766Payments,Pagamentos,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001767Payroll Payable,Folha de Pagamento a Pagar,
1768Payslip,Holerite,
1769Pending Activities,Atividades Pendentes,
1770Pending Amount,Total Pendente,
1771Pending Leaves,Folhas Pendentes,
1772Pending Qty,Pendente Qtde,
1773Pending Quantity,Quantidade Pendente,
1774Pending Review,Revisão Pendente,
1775Pending activities for today,Atividades pendentes para hoje,
1776Pension Funds,Fundos de Pensão,
1777Percentage Allocation should be equal to 100%,Percentual de alocação deve ser igual a 100%,
1778Perception Analysis,Análise de Percepção,
1779Period,Período,
1780Period Closing Entry,Lançamento de Encerramento do Período,
1781Period Closing Voucher,Comprovante de Encerramento do Período,
1782Periodicity,Periodicidade,
1783Personal Details,Detalhes Pessoais,
1784Pharmaceutical,Farmacêutico,
1785Pharmaceuticals,Farmacêuticos,
1786Physician,Médico,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001787Pincode,Pincode,
1788Place Of Supply (State/UT),Lugar de Fornecimento (estado / UT),
1789Place Order,Fazer Pedido,
1790Plan Name,Nome do Plano,
1791Plan for maintenance visits.,Plano de visitas de manutenção.,
1792Planned Qty,Qtde Planejada,
1793"Planned Qty: Quantity, for which, Work Order has been raised, but is pending to be manufactured.","Quantidade planejada: quantidade para a qual a ordem de serviço foi aumentada, mas está pendente de ser fabricada.",
1794Planning,Planejamento,
1795Plants and Machineries,Instalações e Maquinários,
1796Please Set Supplier Group in Buying Settings.,Por Favor Defina o Grupo de Fornecedores Nas Configurações de Compra.,
1797Please add a Temporary Opening account in Chart of Accounts,Adicione uma conta de abertura temporária no plano de contas,
1798Please add the account to root level Company - ,Por favor adicione a conta ao nível da raiz da empresa -,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001799Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency,Por favor verifique multi opção de moeda para permitir que contas com outra moeda,
1800Please click on 'Generate Schedule',"Por favor, clique em ""Gerar Agenda""",
1801Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0},"Por favor, clique em ""Gerar Cronograma"" para buscar Serial Sem adição de item {0}",
1802Please click on 'Generate Schedule' to get schedule,"Por favor, clique em ""Gerar Agenda"" para obter cronograma",
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001803Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0},Por favor crie recibo de compra ou fatura de compra para o item {0},
1804Please define grade for Threshold 0%,Por favor defina o grau para o Limiar 0%,
1805Please enable Applicable on Booking Actual Expenses,Por favor habilite Aplicável na Reserva de Despesas Reais,
1806Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual Expenses,Por favor habilite Aplicável no Pedido de Compra e Aplicável na Reserva de Despesas Reais,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001807Please enable pop-ups,Por favor habilite os pop-ups,
1808Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or No,"Por favor, digite ' é subcontratado ""como Sim ou Não",
1809Please enter API Consumer Key,Por favor insira a chave do consumidor da API,
1810Please enter API Consumer Secret,Por favor insira o segredo do consumidor da API,
1811Please enter Account for Change Amount,Por favor insira a Conta para o Montante de Alterações,
1812Please enter Approving Role or Approving User,Por favor indique Função Aprovadora ou Usuário Aprovador,
1813Please enter Cost Center,Por favor indique Centro de Custo,
1814Please enter Delivery Date,Digite Data de Entrega,
1815Please enter Employee Id of this sales person,Digite o ID de Colaborador deste Vendedor,
1816Please enter Expense Account,Por favor insira Conta Despesa,
1817Please enter Item Code to get Batch Number,Por favor insira o Código Item para obter número de lote,
1818Please enter Item Code to get batch no,Por favor insira o Código Item para obter lotes não,
1819Please enter Item first,Por favor indique primeiro item,
1820Please enter Maintaince Details first,Por favor indique Maintaince Detalhes primeiro,
1821Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1},Por favor indique a qtde planejada para o item {0} na linha {1},
1822Please enter Preferred Contact Email,Por favor indique contato preferencial Email,
1823Please enter Production Item first,Por favor indique item Produção primeiro,
1824Please enter Purchase Receipt first,Digite Recibo de compra primeiro,
1825Please enter Receipt Document,Por favor insira o Documento de Recibo,
1826Please enter Reference date,Por favor indique data de referência,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001827Please enter Reqd by Date,Digite Reqd by Date,
1828Please enter Woocommerce Server URL,Por favor indique o URL do servidor de Woocommerce,
1829Please enter Write Off Account,Por favor indique a conta de abatimento,
1830Please enter atleast 1 invoice in the table,Por favor indique pelo menos uma fatura na tabela,
1831Please enter company first,Por favor insira primeira empresa,
1832Please enter company name first,Por favor insira o nome da empresa primeiro,
1833Please enter default currency in Company Master,Por favor indique moeda padrão ino cadastro da empresa,
1834Please enter message before sending,Por favor introduza a mensagem antes de enviá-,
1835Please enter parent cost center,Por favor entre o centro de custo pai,
1836Please enter quantity for Item {0},Por favor indique a quantidade de item {0},
1837Please enter relieving date.,Por favor indique data da liberação.,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001838Please enter valid Financial Year Start and End Dates,Por favor indique datas inicial e final válidas do Ano Financeiro,
1839Please enter valid email address,Por favor insira o endereço de e-mail válido,
1840Please enter {0} first,Por favor indique {0} primeiro,
1841Please fill in all the details to generate Assessment Result.,Por favor preencha todos os detalhes para gerar o resultado da avaliação.,
1842Please identify/create Account (Group) for type - {0},Por favor identifique / crie uma conta (grupo) para o tipo - {0},
1843Please identify/create Account (Ledger) for type - {0},Por favor identifique / crie uma conta (Ledger) para o tipo - {0},
1844Please login as another user to register on Marketplace,Por favor faça login como outro usuário para se registrar no Marketplace,
1845Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone.,Por favor certifique-se de que você realmente quer apagar todas as operações para esta empresa. os seus dados mestre vai permanecer como está. Essa ação não pode ser desfeita.,
1846Please mention Basic and HRA component in Company,Por favor mencione o componente Básico e HRA na Empresa,
1847Please mention Round Off Account in Company,Por favor mencione completam Conta in Company,
1848Please mention Round Off Cost Center in Company,Por favor mencione completam centro de custo na empresa,
1849Please mention no of visits required,O número de visitas é obrigatório,
1850Please mention the Lead Name in Lead {0},Por favor mencione o Nome do Lead em {0},
1851Please pull items from Delivery Note,Por favor puxar itens de entrega Nota,
1852Please register the SIREN number in the company information file,Registre o número SIREN no arquivo de informações da empresa,
1853Please remove this Invoice {0} from C-Form {1},Por favor remova esta Invoice {0} a partir de C-Form {1},
1854Please save the patient first,Salve primeiro o paciente,
1855Please save the report again to rebuild or update,Por favor salve o relatório novamente para reconstruir ou atualizar,
1856"Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one row","Por favor, selecione montante atribuído, tipo de fatura e número da fatura em pelo menos uma fileira",
1857Please select Apply Discount On,Por favor selecione Aplicar Discount On,
1858Please select BOM against item {0},Selecione BOM em relação ao item {0},
1859Please select BOM for Item in Row {0},Por favor selecione LDM para o Item na linha {0},
1860Please select BOM in BOM field for Item {0},Por favor selecione a LDM no campo LDM para o Item {0},
1861Please select Category first,Por favor selecione a Categoria primeiro,
1862Please select Charge Type first,Por favor selecione o Tipo de Encargo primeiro,
1863Please select Company,Por favor selecione Empresa,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001864Please select Company and Posting Date to getting entries,Por favor selecione Empresa e Data de Lançamento para obter as inscrições,
1865Please select Company first,Por favor selecione Empresa primeiro,
1866Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance Log,Selecione a Data de conclusão do registro de manutenção de ativos concluídos,
1867Please select Completion Date for Completed Repair,Selecione a Data de Conclusão para o Reparo Completo,
1868Please select Course,Por favor selecione Curso,
1869Please select Drug,Por favor selecione Drug,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001870Please select Existing Company for creating Chart of Accounts,Por favor selecione empresa já existente para a criação de Plano de Contas,
1871Please select Healthcare Service,Por favor selecione Serviço de Saúde,
1872"Please select Item where ""Is Stock Item"" is ""No"" and ""Is Sales Item"" is ""Yes"" and there is no other Product Bundle","Por favor, selecione o item em que &quot;é o estoque item&quot; é &quot;Não&quot; e &quot;é o item Vendas&quot; é &quot;Sim&quot; e não há nenhum outro pacote de produtos",
1873Please select Maintenance Status as Completed or remove Completion Date,Selecione o Status da manutenção como concluído ou remova a Data de conclusão,
1874Please select Party Type first,Por favor selecione o Tipo de Parceiro primeiro,
1875Please select Patient,Selecione Paciente,
1876Please select Patient to get Lab Tests,Selecione Paciente para obter testes laboratoriais,
1877Please select Posting Date before selecting Party,Por favor selecione data de lançamento antes de selecionar o Parceiro,
1878Please select Posting Date first,Por favor selecione Data de lançamento primeiro,
1879Please select Price List,Por favor selecione Lista de Preço,
1880Please select Program,Selecione o programa,
1881Please select Qty against item {0},Selecione Qtd. Contra o item {0},
1882Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings first,Selecione Almacço de retenção de amostra em Configurações de estoque primeiro,
1883Please select Start Date and End Date for Item {0},Por favor selecione a Data de início e a Data de Término do Item {0},
1884Please select Student Admission which is mandatory for the paid student applicant,Selecione a Admissão de Estudante que é obrigatória para o estudante pago.,
1885Please select a BOM,Selecione uma lista de materiais,
1886Please select a Batch for Item {0}. Unable to find a single batch that fulfills this requirement,Selecione um lote para o item {0}. Não é possível encontrar um único lote que preenche este requisito,
1887Please select a Company,Por favor selecione uma empresa,
1888Please select a batch,Selecione um lote,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001889Please select a field to edit from numpad,Selecione um campo para editar a partir do numpad,
1890Please select a table,Selecione uma tabela,
1891Please select a valid Date,Por favor selecione uma data válida,
1892Please select a value for {0} quotation_to {1},Por favor selecione um valor para {0} orçamento_para {1},
1893Please select a warehouse,Selecione um armazém,
1894Please select at least one domain.,Selecione pelo menos um domínio.,
1895Please select correct account,Por favor selecione conta correta,
1896Please select date,Por favor selecione a data,
1897Please select item code,Por favor selecione o código do item,
1898Please select month and year,Selecione mês e ano,
1899Please select prefix first,Por favor selecione o prefixo primeiro,
1900Please select the Company,Selecione a Empresa,
1901Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules.,Por favor selecione o tipo de Programa de Múltiplas Classes para mais de uma regra de coleta.,
1902Please select the assessment group other than 'All Assessment Groups',Selecione o grupo de avaliação diferente de &quot;Todos os grupos de avaliação&quot;,
1903Please select the document type first,Por favor selecione o tipo de documento primeiro,
1904Please select weekly off day,Por favor selecione dia de folga semanal,
1905Please select {0},Por favor selecione {0},
1906Please select {0} first,Por favor selecione {0} primeiro,
1907Please set 'Apply Additional Discount On',"Por Favor, Defina &quot;aplicar Desconto Adicional Em ';",
1908Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0},"Por Favor, Defina &quot;de Ativos Centro de Custo Depreciação ';in Company {0}",
1909Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0},"Por Favor, Defina a ""conta de Ganhos/perdas na Eliminação de Ativos"" na Empresa {0}",
1910Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1},Por Favor Defina a Conta no Depósito {0} Ou a Conta de Inventário Padrão na Empresa {1},
1911Please set B2C Limit in GST Settings.,Defina B2c Limit Em Gst Settings.,
1912Please set Company,Defina Company,
1913Please set Company filter blank if Group By is 'Company',Defina o filtro de empresa em branco se Group By for ';Company';,
1914Please set Default Payroll Payable Account in Company {0},Por Favor Definir Payroll Conta a Pagar Padrão In Company {0},
1915Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1},Por favor defina as contas relacionadas com depreciação de ativos em Categoria {0} ou Empresa {1},
1916Please set Email Address,Por Favor Defina o Endereço de Email,
1917Please set GST Accounts in GST Settings,Defina as Contas GST Em Configurações GST,
1918Please set Hotel Room Rate on {},Defina a Tarifa do Quarto do Hotel Em {},
1919Please set Number of Depreciations Booked,Por Favor Defina o Número de Depreciações Marcado,
1920Please set Unrealized Exchange Gain/Loss Account in Company {0},Por Favor Defina a Conta de Ganho / Perda de Moeda Não Realizada na Empresa {0},
1921Please set User ID field in an Employee record to set Employee Role,Por favor defina o campo ID do usuário em um registro de empregado para definir Função Funcionário,
1922Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1},Por favor defina uma Lista de Feriados padrão para o(a) Colaboador(a) {0} ou para a Empresa {1},
1923Please set account in Warehouse {0},Defina conta no Warehouse {0},
1924Please set an active menu for Restaurant {0},Defina um menu ativo para o Restaurante {0},
1925Please set associated account in Tax Withholding Category {0} against Company {1},Por favor defina a conta associada na Categoria Retenção Fiscal {0} contra a Empresa {1},
1926Please set at least one row in the Taxes and Charges Table,Por favor defina pelo menos uma linha na Tabela de Impostos e Taxas,
1927Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0},Defina Caixa padrão ou conta bancária no Modo de pagamento {0},
1928Please set default account in Salary Component {0},Por favor defina conta padrão no Componente Salarial {0},
1929Please set default customer in Restaurant Settings,Defina o cliente padrão em Configurações do restaurante,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001930Please set default {0} in Company {1},Por favor configure um(a) {0} padrão na empresa {1},
1931Please set filter based on Item or Warehouse,Por favor defina o filtro com base em artigo ou Armazém,
1932Please set leave policy for employee {0} in Employee / Grade record,Por favor defina a política de licença para o funcionário {0} no registro de Empregado / Nota,
1933Please set recurring after saving,Por favor defina recorrentes depois de salvar,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001934Please set the Customer Address,Por Favor Defina o Endereço do Cliente,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001935Please set the Default Cost Center in {0} company.,Defina o Centro de custo padrão na {0} empresa.,
1936Please set the Email ID for the Student to send the Payment Request,Defina o email para que o Aluno envie a Solicitação de Pagamento,
1937Please set the Item Code first,Defina primeiro o código do item,
1938Please set the Payment Schedule,Por Favor Defina o Cronograma de Pagamento,
1939Please set the series to be used.,Por favor defina a série a ser usada.,
1940Please set {0} for address {1},Por favor defina {0} para o endereço {1},
1941Please setup Students under Student Groups,Por favor configure alunos sob grupos de estudantes,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001942Please specify Company,Por favor especifique Empresa,
1943Please specify Company to proceed,Por favor especifique a Empresa para prosseguir,
1944Please specify a valid 'From Case No.',"Por favor, especifique um válido ';De Caso No.';",
1945Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1},Por favor especifique um ID válido para Row linha {0} na tabela {1},
1946Please specify at least one attribute in the Attributes table,Especifique pelo menos um atributo na tabela de atributos,
1947Please specify currency in Company,Por favor especifique moeda in Company,
1948Please specify either Quantity or Valuation Rate or both,Por favor especifique a quantidade ou Taxa de Valorização ou ambos,
1949Please specify from/to range,Por favor especifique de / para variar,
1950Please supply the specified items at the best possible rates,Por favor informe os melhores valores e condições possíveis para os itens especificados,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001951Please wait 3 days before resending the reminder.,Aguarde 3 dias antes de reenviar o lembrete.,
1952Point of Sale,Ponto de Vendas,
1953Point-of-Sale,Ponto de Vendas,
1954Point-of-Sale Profile,Perfil do Ponto de Vendas,
1955Portal,Portal,
1956Portal Settings,Configurações do Portal,
1957Possible Supplier,Possível Fornecedor,
1958Postal Expenses,Despesas Postais,
1959Posting Date,Data da Postagem,
1960Posting Date cannot be future date,A Data de Postagem não pode ser uma data futura,
1961Posting Time,Horário da Postagem,
1962Posting date and posting time is mandatory,Data e horário da postagem são obrigatórios,
1963Posting timestamp must be after {0},Postando timestamp deve ser posterior a {0},
1964Potential opportunities for selling.,Oportunidades potenciais para a venda.,
1965Practitioner Schedule,Agenda do Praticante,
1966Pre Sales,Pré Venda,
1967Preference,Preferência,
1968Prescribed Procedures,Procedimentos Prescritos,
1969Prescription,Prescrição,
1970Prescription Dosage,Dosagem de Prescrição,
1971Prescription Duration,Duração da Prescrição,
1972Prescriptions,Prescrições,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001973Prev,Anterior,
1974Preview,Pré-visualização,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001975Previous Financial Year is not closed,O Ano Financeiro Anterior não está fechado,
1976Price,Preço,
1977Price List,Lista de Preços,
1978Price List Currency not selected,Lista de Preço Moeda não selecionado,
1979Price List Rate,Preço na Lista de Preços,
1980Price List master.,Cadastro da Lista de Preços.,
1981Price List must be applicable for Buying or Selling,Lista de Preço deve ser aplicável para comprar ou vender,
1982Price List {0} is disabled or does not exist,Lista de Preços {0} está desativada ou não existe,
1983Price or product discount slabs are required,As lajes de desconto de preço ou produto são necessárias,
1984Pricing,Precificação,
1985Pricing Rule,Regra de Preços,
1986"Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.","Regra de Preços é o primeiro selecionado com base em ""Aplicar On 'campo, que pode ser Item, item de grupo ou Marca.",
1987"Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.","Regra de preços é feita para substituir Lista de Preços / define percentual de desconto, com base em alguns critérios.",
1988Pricing Rule {0} is updated,A regra de precificação {0} é atualizada,
1989Pricing Rules are further filtered based on quantity.,As regras de tarifação são ainda filtrados com base na quantidade.,
1990Primary Address Details,Detalhes Principais do Endereço,
1991Primary Contact Details,Detalhes Principais de Contato,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001992Print Format,Formato de Impressão,
1993Print IRS 1099 Forms,Imprimir Formulários do Irs 1099,
1994Print Report Card,Imprimir Boletim,
1995Print Settings,Configurações de Impressão,
1996Print and Stationery,Impressão e Artigos de Papelaria,
1997Print settings updated in respective print format,As definições de impressão estão atualizadas no respectivo formato de impressão,
1998Print taxes with zero amount,Imprima impostos com montante zero,
1999Printing and Branding,Impressão e Branding,
2000Private Equity,Patrimônio Líquido,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03002001Procedure,Procedimento,
2002Process Day Book Data,Dados do Livro do Dia de Processo,
2003Process Master Data,Dados Mestre do Processo,
2004Processing Chart of Accounts and Parties,Processando Plano de Contas e Partes,
2005Processing Items and UOMs,Processando Itens e UDMs,
2006Processing Party Addresses,Processando Endereços do Parceiro,
2007Processing Vouchers,Processando Vouchers,
2008Procurement,Cotação,
2009Produced Qty,Qtd Produzido,
2010Product,Produtos,
2011Product Bundle,Pacote de Produtos,
2012Product Search,Pesquisa de Produto,
2013Production,Produção,
2014Production Item,Bem de Produção,
2015Products,Produtos,
2016Profit and Loss,Lucro e Perdas,
2017Profit for the year,Lucros para o ano,
2018Program,Programa,
2019Program in the Fee Structure and Student Group {0} are different.,O programa na estrutura de tarifas e no grupo de alunos {0} são diferentes.,
2020Program {0} does not exist.,O programa {0} não existe.,
2021Program: ,Programa:,
2022Progress % for a task cannot be more than 100.,A % de Progresso para uma tarefa não pode ser superior a 100.,
2023Project Collaboration Invitation,Convite Para Colaboração Em Projeto,
2024Project Id,ID Projeto,
2025Project Manager,Gerente de Projetos,
2026Project Name,Nome do Projeto,
2027Project Start Date,Data de Início do Projeto,
2028Project Status,Status do Projeto,
2029Project Summary for {0},Resumo do Projeto Para {0},
2030Project Update.,Atualização do Projeto.,
2031Project Value,Valor do Projeto,
2032Project activity / task.,Atividade / tarefa do projeto.,
2033Project master.,Cadastro de Projeto.,
2034Project-wise data is not available for Quotation,Dados do baseados em projeto não estão disponíveis para Orçamentos,
2035Projected,Projetado,
2036Projected Qty,Qtde Projetada,
2037Projected Quantity Formula,Fórmula de Quantidade Projetada,
2038Projects,Projetos,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03002039Proposal Writing,Proposta Redação,
2040Proposal/Price Quote,Proposta / Cotação de Preço,
2041Prospecting,Prospecção,
2042Provisional Profit / Loss (Credit),Provisão Lucro / Prejuízo (crédito),
2043Publications,Publicações,
2044Publish Items on Website,Publicar Itens no Site,
2045Published,Publicado,
2046Publishing,Publishing,
2047Purchase,Compras,
2048Purchase Amount,Valor de Compra,
2049Purchase Date,Data da Compra,
2050Purchase Invoice,Fatura de Compra,
2051Purchase Invoice {0} is already submitted,A Fatura de Compra {0} já foi enviada,
2052Purchase Manager,Gerente de Compras,
2053Purchase Master Manager,Gerente de Cadastros de Compras,
2054Purchase Order,Pedido de Compra,
2055Purchase Order Amount,Valor do Pedido de Compra,
2056Purchase Order Amount(Company Currency),Valor do Pedido de Compra (moeda da Empresa),
2057Purchase Order Date,Data do Pedido,
2058Purchase Order Items not received on time,Ordem de compra Itens não recebidos a tempo,
2059Purchase Order number required for Item {0},Número do Pedido de Compra necessário para o item {0},
2060Purchase Order to Payment,Pedido de Compra Para Pagamento,
2061Purchase Order {0} is not submitted,Pedido de Compra {0} não é enviado,
2062Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}.,As ordens de compra não são permitidas para {0} devido a um ponto de avaliação de {1}.,
2063Purchase Orders given to Suppliers.,Pedidos de Compra dados a fornecedores.,
2064Purchase Price List,Preço de Compra Lista,
2065Purchase Receipt,Recibo de Compra,
2066Purchase Receipt {0} is not submitted,Recibo de compra {0} não é enviado,
2067Purchase Tax Template,Modelo de Impostos Sobre a Compra,
2068Purchase User,Usuário de Compra,
2069Purchase orders help you plan and follow up on your purchases,As ordens de compra ajudá-lo a planejar e acompanhar suas compras,
2070Purchasing,Requisições,
2071Purpose must be one of {0},Objetivo deve ser um dos {0},
2072Qty,Qtd,
2073Qty To Manufacture,Qtde Para Fabricar,
2074Qty Total,Qtd Total,
2075Qty for {0},Qtd Para {0},
2076Qualification,Qualificação,
2077Quality,Qualidade,
2078Quality Action,Ação de Qualidade,
2079Quality Goal.,Objetivo de Qualidade.,
2080Quality Inspection,Inspeção de Qualidade,
2081Quality Inspection: {0} is not submitted for the item: {1} in row {2},Inspeção de qualidade: {0} não é enviado para o item: {1} na linha {2},
2082Quality Management,Gestão da Qualidade,
2083Quality Meeting,Encontro de Qualidade,
2084Quality Procedure,Procedimento de Qualidade,
2085Quality Procedure.,Procedimento de Qualidade,
2086Quality Review,Revisão de Qualidade,
2087Quantity,Quantidade,
2088Quantity for Item {0} must be less than {1},Quantidade de item {0} deve ser inferior a {1},
2089Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2},A quantidade na linha {0} ( {1} ) deve ser a mesma que a quantidade fabricada {2},
2090Quantity must be less than or equal to {0},A quantidade deve ser inferior ou igual a {0},
2091Quantity must not be more than {0},Quantidade não deve ser mais do que {0},
2092Quantity required for Item {0} in row {1},Quantidade necessária para item {0} na linha {1},
2093Quantity should be greater than 0,Quantidade deve ser maior do que 0,
2094Quantity to Make,Quantidade a Fazer,
2095Quantity to Manufacture must be greater than 0.,Quantidade de Fabricação deve ser maior que 0.,
2096Quantity to Produce,Quantidade Para Produzir,
2097Quantity to Produce can not be less than Zero,Quantidade para produzir não pode ser menor que zero,
2098Query Options,Opções de Consulta,
2099Queued for replacing the BOM. It may take a few minutes.,Em fila para substituir a lista de materiais. Pode demorar alguns minutos.,
2100Queued for updating latest price in all Bill of Materials. It may take a few minutes.,Em fila para atualizar o preço mais recente em todas as Marcas de materiais. Pode demorar alguns minutos.,
2101Quick Journal Entry,Lançamento no Livro Diário Rápido,
2102Quot Count,Contagem de Orçamentos,
2103Quot/Lead %,Orçamento/Lead %,
2104Quotation,Orçamento,
2105Quotation {0} is cancelled,O Orçamento {0} está cancelado,
2106Quotation {0} not of type {1},O Orçamento {0} não é do tipo {1},
2107Quotations,Orçamentos,
2108"Quotations are proposals, bids you have sent to your customers","Citações são propostas, as propostas que enviou aos seus clientes",
2109Quotations received from Suppliers.,Orçamentos recebidos de fornecedores.,
2110Quotations: ,Orçamentos:,
2111Quotes to Leads or Customers.,Cotações Para Leads ou Clientes.,
2112RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1},RFQs não são permitidos para {0} devido a um ponto de avaliação de {1},
2113Range,Alcance,
2114Rate,Taxa,
2115Rate:,Taxa:,
2116Rating,Rating,
2117Raw Material,Matéria-prima,
2118Raw Materials,Matérias-primas,
2119Raw Materials cannot be blank.,Matérias-primas não pode ficar em branco.,
2120Re-open,Abrir Novamente,
2121Read blog,Leia o blog,
2122Read the ERPNext Manual,Leia o Manual de Erpnext,
2123Reading Uploaded File,Lendo Arquivo Carregado,
2124Real Estate,Imóveis,
2125Reason For Putting On Hold,Razão Para Colocar Em Espera,
2126Reason for Hold,Razão Para Segurar,
2127Reason for hold: ,Razão da espera:,
2128Receipt,Recibo,
2129Receipt document must be submitted,O Documento de Recibo precisa ser enviado,
2130Receivable,A Receber,
2131Receivable Account,Contas a Receber,
2132Received,Recebido,
2133Received On,Recebeu Em,
2134Received Quantity,Quantidade Recebida,
2135Received Stock Entries,Entradas de Estoque Recebidas,
2136Receiver List is empty. Please create Receiver List,Lista Receiver está vazio. Por favor crie Lista Receiver,
2137Recipients,Destinatários,
2138Reconcile,Conciliar,
2139"Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc.","Registo de todas as comunicações do tipo de email, telefone, chat, visita, etc.",
2140Records,Registos,
2141Redirect URL,Redirecionar URL,
2142Ref,Referência,
2143Ref Date,Ref Data,
2144Reference,Referência,
2145Reference #{0} dated {1},Referência #{0} datado de {1},
2146Reference Date,Data de Referência,
2147Reference Doctype must be one of {0},O Tipo de Documento de Referência deve ser um de {0},
2148Reference Document,Documento de Referência,
2149Reference Document Type,Referência Tipo de Documento,
2150Reference No & Reference Date is required for {0},Número de referência e Referência Data é necessário para {0},
2151Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction,É obrigatório colocar o Nº de Referência e a Data de Referência para as transações bancárias,
2152Reference No is mandatory if you entered Reference Date,Referência Não é obrigatório se você entrou Data de Referência,
2153Reference No.,Referência No.,
2154Reference Number,Número de Referência,
2155Reference Owner,Proprietário de Referência,
2156Reference Type,Tipo de Referência,
2157"Reference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2}","Referência: {0}, Código do Item: {1} e Cliente: {2}",
2158References,Referências,
2159Refresh Token,Token de Atualização,
2160Region,Região,
2161Register,Registo,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03002162Rejected,Rejeitado,
2163Related,Relacionados,
2164Relation with Guardian1,Relação com Guardian1,
2165Relation with Guardian2,Relação com Guardian2,
2166Release Date,Data de Lançamento,
2167Reload Linked Analysis,Análise Recarregada,
2168Remaining,Remanescente,
2169Remaining Balance,Saldo Remanescente,
2170Remarks,Observações,
2171Reminder to update GSTIN Sent,Lembrete para atualizar GSTIN Sent,
2172Remove item if charges is not applicable to that item,Remover item se as cargas não é aplicável a esse elemento,
2173Removed items with no change in quantity or value.,Itens removidos sem nenhuma alteração na quantidade ou valor.,
2174Reopen,Reabrir,
2175Reorder Level,Estoque Mínimo,
2176Reorder Qty,Qtde Para Reposição,
2177Repeat Customer Revenue,Receita Clientes Repetidos,
2178Repeat Customers,Clientes Repetidos,
2179Replace BOM and update latest price in all BOMs,Substitua a LDM e atualize o preço mais recente em todas as LDMs,
2180Replied,Respondido,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03002181Report,Relatório,
2182Report Builder,Criador de Relatório,
2183Report Type,Tipo de Relatório,
2184Report Type is mandatory,Tipo de Relatório é obrigatório,
2185Reports,Relatórios,
2186Reqd By Date,Entrega Esperada Em,
2187Reqd Qty,Reqd Qty,
2188Request for Quotation,Solicitação de Orçamento,
2189Request for Quotations,Solicitação de Orçamento,
2190Request for Raw Materials,Solicitação de Matérias Primas,
2191Request for purchase.,Solicitação de Compra.,
2192Request for quotation.,Solicitação de orçamento.,
2193Requested Qty,Qtde Solicitada,
2194"Requested Qty: Quantity requested for purchase, but not ordered.","Aangevraagd Aantal : Aantal op aankoop, maar niet besteld.",
2195Requesting Site,Solicitando Site,
2196Requesting payment against {0} {1} for amount {2},Esta é uma solicitação de pagamento relacionada à {0} {1} no valor de {2},
2197Requestor,Solicitador,
2198Required On,Obrigatório On,
2199Required Qty,Qtde Requerida,
2200Required Quantity,Quantidade Requerida,
2201Reschedule,Reprogramar,
2202Research,Pesquisa,
2203Research & Development,Pesquisa e Desenvolvimento,
2204Researcher,Pesquisador,
2205Resend Payment Email,Reenviar Email de Pagamento,
2206Reserve Warehouse,Armazém de Reserva,
2207Reserved Qty,Qtde Reservada,
2208Reserved Qty for Production,Qtde Reservada Para Produção,
2209Reserved Qty for Production: Raw materials quantity to make manufacturing items.,Quantidade reservada para produção: quantidade de matérias-primas para fabricar itens de produção.,
2210"Reserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered.","Gereserveerd Aantal : Aantal besteld te koop , maar niet geleverd.",
2211Reserved Warehouse is mandatory for Item {0} in Raw Materials supplied,Armazém reservado é obrigatório para o item {0} em matérias-primas fornecidas,
2212Reserved for manufacturing,Reservado para fabricação,
2213Reserved for sale,Reservado para venda,
2214Reserved for sub contracting,Reservado para subcontratação,
2215Resistant,Resistente,
2216Resolve error and upload again.,Resolva o erro e faça o upload novamente.,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03002217Rest Of The World,Resto do Mundo,
2218Restart Subscription,Reinicie a Assinatura,
2219Restaurant,Restaurante,
2220Result Date,Data do Resultado,
2221Result already Submitted,Resultado já enviado,
2222Resume,Currículo,
2223Retail,Varejo,
2224Retail & Wholesale,Varejo e Atacado,
2225Retail Operations,Operações de Distribuição,
2226Retained Earnings,Lucros Acumulados,
2227Retention Stock Entry,Entrada de Estoque de Retenção,
2228Retention Stock Entry already created or Sample Quantity not provided,Entrada de estoque de retenção já criada ou Quantidade de amostra não fornecida,
2229Return,Devolução,
2230Return / Credit Note,Devolução / Nota de Crédito,
2231Return / Debit Note,Devolução / Nota de Débito,
2232Returns,Devoluções,
2233Reverse Journal Entry,Entrada de Diário Reversa,
2234Review Invitation Sent,Revisão do Convite Enviado,
2235Review and Action,Revisão e Ação,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03002236Rooms Booked,Quartos Reservados,
2237Root Company,Empresa Raiz,
2238Root Type,Tipo de Raiz,
2239Root Type is mandatory,Tipo de Raiz é obrigatório,
2240Root cannot be edited.,Root não pode ser editado.,
2241Root cannot have a parent cost center,Root não pode ter um centro de custos pai,
2242Round Off,Arredondamento,
2243Rounded Total,Total Arredondado,
2244Route,Rota,
2245Row # {0}: ,Linha # {0}:,
2246Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2},Linha # {0}: Nº do Lote deve ser o mesmo que {1} {2},
2247Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2},Linha # {0}: Não é possível retornar mais de {1} para o item {2},
2248Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2},Linha # {0}: a taxa não pode ser maior que a taxa usada em {1} {2},
2249Row # {0}: Serial No is mandatory,Linha # {0}: o número de série é obrigatório,
2250Row # {0}: Serial No {1} does not match with {2} {3},Linha # {0}: Número de ordem {1} não coincide com {2} {3},
2251Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative,Linha # {0} (Tabela de pagamento): o valor deve ser negativo,
2252Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive,Linha # {0} (Tabela de pagamento): o valor deve ser positivo,
2253Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2},Linha # {0}: Conta {1} não pertence à empresa {2},
2254Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount.,Linha # {0}: Allocated Amount não pode ser maior do que o montante pendente.,
2255"Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}","Linha # {0}: Ativo {1} não pode ser enviado, já é {2}",
2256Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}.,Linha # {0}: Não é possível definir Taxa se o valor for maior do que o valor faturado do Item {1}.,
2257Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2},Linha #{0}: a Data de Liquidação {1} não pode ser anterior à Data do Cheque {2},
2258Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2},Linha # {0}: entrada duplicada em referências {1} {2},
2259Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date,Linha # {0}: a data de entrega prevista não pode ser anterior à data da ordem de compra,
2260Row #{0}: Item added,Linha # {0}: Item adicionado,
2261Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher,Linha # {0}: o Lançamento Contabilístico {1} não tem uma conta {2} ou está relacionado a outro voucher,
2262Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists,Linha # {0}: Não é permitido mudar de fornecedor quando o Pedido de Compra já existe,
2263Row #{0}: Please set reorder quantity,Linha # {0}: Por favor defina a quantidade de reposição,
2264Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1},Linha # {0}: Favor especificar Sem Serial para item {1},
2265Row #{0}: Qty increased by 1,Linha # {0}: Quantidade aumentada em 1,
2266Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) ,Linha # {0}: o Valor deve ser o mesmo da {1}: {2} ({3} / {4}),
2267Row #{0}: Reference Document Type must be one of Expense Claim or Journal Entry,Linha # {0}: o tipo de documento de referência deve ser um pedido de despesa ou entrada de diário,
2268"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry","Linha #{0}: o Tipo de Documento de Referência deve ser um Pedido de Compra, uma Nota Fiscal de Compra ou um Lançamento Contábil",
2269Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return,Linha # {0}: Qtde rejeitada não pode ser lançada na devolução da compra,
2270Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1},Linha # {0}: Armazém Rejeitado é obrigatório para o item rejeitado {1},
2271Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction Date,Linha # {0}: Reqd por data não pode ser antes da data da transação,
2272Row #{0}: Set Supplier for item {1},Linha # {0}: Defina o fornecedor para o item {1},
2273Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2},Linha # {0}: o status deve ser {1} para desconto na fatura {2},
2274"Row #{0}: The batch {1} has only {2} qty. Please select another batch which has {3} qty available or split the row into multiple rows, to deliver/issue from multiple batches","Linha # {0}: o lote {1} tem apenas {2} qty. Selecione outro lote com {3} qty disponível ou dividido a linha em várias linhas, para entregar / emitir de vários lotes",
2275Row #{0}: Timings conflicts with row {1},Linha # {0}: conflitos Timings com linha {1},
2276Row #{0}: {1} can not be negative for item {2},Linha # {0}: {1} não pode ser negativo para o item {2},
2277Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2},Linha {0}: Valor não pode ser superior ao valor pendente relacionado ao Reembolso de Despesas {1}. o valor pendente é {2},
2278Row {0} : Operation is required against the raw material item {1},Linha {0}: a operação é necessária em relação ao item de matéria-prima {1},
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03002279Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against Purchase Order {3},Linha {0} # Item {1} não pode ser transferido mais do que {2} contra a ordem de compra {3},
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03002280Row {0}: Activity Type is mandatory.,Linha {0}: É obrigatório colocar o Tipo de Atividade.,
2281Row {0}: Advance against Customer must be credit,Linha {0}: Avanço contra o Cliente deve estar de crédito,
2282Row {0}: Advance against Supplier must be debit,Linha {0}: Adiantamento relacionado com o fornecedor deve ser um débito,
2283Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to Payment Entry amount {2},Linha {0}: o montante atribuído {1} deve ser menor ou igual ao montante de Registo de Pagamento {2},
2284Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2},Linha {0}: Valor alocado {1} deve ser menor ou igual ao saldo devedor {2} da nota,
2285Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1},Linha {0}: Uma entrada de reposição já existe para este armazém {1},
2286Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1},Linha {0}: Lista de MAteriais não encontrada para o item {1},
2287Row {0}: Conversion Factor is mandatory,Linha {0}: Fator de Conversão é obrigatório,
2288Row {0}: Cost center is required for an item {1},Linha {0}: o centro de custo é necessário para um item {1},
2289Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1},Linha {0}: Lançamento de crédito não pode ser relacionado a uma {1},
2290Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2},Linha {0}: Moeda da LDM # {1} deve ser igual à moeda selecionada {2},
2291Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1},Linha {0}: Lançamento de débito não pode ser relacionado a uma {1},
2292Row {0}: Depreciation Start Date is required,Linha {0}: Data de Início da Depreciação é obrigatória,
2293Row {0}: Enter location for the asset item {1},Linha {0}: inserir local para o item do ativo {1},
2294Row {0}: Exchange Rate is mandatory,Linha {0}: Taxa de Câmbio é obrigatória,
2295Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount,Linha {0}: o valor esperado após a vida útil deve ser menor que o valor da compra bruta,
2296Row {0}: From Time and To Time is mandatory.,Linha {0}: É obrigatório colocar a Periodicidade.,
2297Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2},Linha {0}: a Periodicidade de {1} está a sobrepor-se com {2},
2298Row {0}: From time must be less than to time,Linha {0}: do tempo deve ser menor que a hora,
2299Row {0}: Hours value must be greater than zero.,Linha {0}: Horas deve ser um valor maior que zero,
2300Row {0}: Invalid reference {1},Linha {0}: referência inválida {1},
2301Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4},Linha {0}: Parceiro / Conta não coincidem com {1} / {2} em {3} {4},
2302Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1},Linha {0}: Tipo de Parceiro e Parceiro são necessários para receber / pagar contas {1},
2303Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance,Linha {0}: o pagamento relacionado a Pedidos de Compra/Venda deve ser sempre marcado como adiantamento,
2304Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.,Linha {0}: Por favor selecione 'É Adiantamento' se este é um lançamento de adiantamento relacionado à conta {1}.,
2305Row {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and Charges,Linha {0}: Por Favor Defina o Motivo da Isenção de Impostos Em Impostos e Taxas de Vendas,
2306Row {0}: Please set the Mode of Payment in Payment Schedule,Linha {0}: Por Favor Defina o Modo de Pagamento na Programação de Pagamento,
2307Row {0}: Please set the correct code on Mode of Payment {1},Linha {0}: Por favor defina o código correto em Modo de pagamento {1},
2308Row {0}: Qty is mandatory,Linha {0}: Qtde é obrigatória,
2309Row {0}: Quality Inspection rejected for item {1},Linha {0}: inspeção de qualidade rejeitada para o item {1},
2310Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory,Linha {0}: Fator de Conversão da Unidade de Medida é obrigatório,
2311Row {0}: select the workstation against the operation {1},Linha {0}: selecione a estação de trabalho contra a operação {1},
2312Row {0}: {1} Serial numbers required for Item {2}. You have provided {3}.,Linha {0}: {1} Números de série necessários para o Item {2}. Você forneceu {3}.,
2313Row {0}: {1} must be greater than 0,Linha {0}: {1} deve ser maior que 0,
2314Row {0}: {1} {2} does not match with {3},Linha {0}: {1} {2} não corresponde com {3},
2315Row {0}:Start Date must be before End Date,Linha {0}: Data de início deve ser anterior a data de término,
2316Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0},Linhas com datas de vencimento duplicadas em outras linhas foram encontradas: {0},
2317Rules for adding shipping costs.,Regras para adicionar os custos de envio.,
2318Rules for applying pricing and discount.,Regras para aplicação de preços e de desconto.,
2319S.O. No.,Número da Ordem de Venda,
2320SGST Amount,Quantidade de SGST,
2321SO Qty,Qtde na OV,
2322Safety Stock,Estoque de Segurança,
2323Salary,Salário,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03002324Salary Slip submitted for period from {0} to {1},Salário Slip enviado para o período de {0} a {1},
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03002325Salary Structure must be submitted before submission of Tax Ememption Declaration,Estrutura Salarial deve ser submetida antes da apresentação da Declaração de Emissão Fiscal,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03002326Sales,Vendas,
2327Sales Account,Conta de Vendas,
2328Sales Expenses,Despesas Com Vendas,
2329Sales Funnel,Funil de Vendas,
2330Sales Invoice,Fatura de Venda,
2331Sales Invoice {0} has already been submitted,A Fatura de Venda {0} já foi enviada,
2332Sales Invoice {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,A Fatura de Venda {0} deve ser cancelada antes de cancelar este Pedido de Venda,
2333Sales Manager,Gerente de Vendas,
2334Sales Master Manager,Gerente de Cadastros de Vendas,
2335Sales Order,Pedido de Venda,
2336Sales Order Item,Item do Pedido de Venda,
2337Sales Order required for Item {0},Pedido de Venda necessário para o item {0},
2338Sales Order to Payment,Pedido de Venda Para Pagamento,
2339Sales Order {0} is not submitted,Pedido de Venda {0} não foi enviado,
2340Sales Order {0} is not valid,Pedido de Venda {0} não é válido,
2341Sales Order {0} is {1},Pedido de Venda {0} É {1},
2342Sales Orders,Pedidos de Venda,
2343Sales Partner,Parceiro de Vendas,
2344Sales Pipeline,Pipeline de Vendas,
2345Sales Price List,Lista de Preço de Venda,
2346Sales Return,Devolução de Vendas,
2347Sales Summary,Resumo de Vendas,
2348Sales Tax Template,Modelo de Impostos Sobre Vendas,
2349Sales Team,Equipe de Vendas,
2350Sales User,Usuário de Vendas,
2351Sales and Returns,Vendas e Devoluções,
2352Sales campaigns.,Campanhas de vendas.,
2353Sales orders are not available for production,Pedidos de vendas não estão disponíveis para produção,
2354Salutation,Saudação,
2355Same Company is entered more than once,Mesma empresa está inscrita mais de uma vez,
2356Same item cannot be entered multiple times.,Mesmo item não pode ser inserido várias vezes.,
2357Same supplier has been entered multiple times,Mesmo fornecedor foi inserido várias vezes,
2358Sample,Amostra,
2359Sample Collection,Coleção de Amostras,
2360Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1},A quantidade de amostra {0} não pode ser superior à quantidade recebida {1},
2361Sanctioned,Liberada,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03002362Sand,Areia,
2363Saturday,Sábado,
2364Saved,Salvo,
2365Saving {0},Salvando {0},
2366Scan Barcode,Scan Barcode,
2367Schedule,Agendar,
2368Schedule Admission,Agendar Admissão,
2369Schedule Course,Calendário de Cursos,
2370Schedule Date,Data Agendada,
2371Schedule Discharge,Descarga Horária,
2372Scheduled,Agendado,
2373Scheduled Upto,Programado Até,
2374"Schedules for {0} overlaps, do you want to proceed after skiping overlaped slots ?","Programações para sobreposições {0}, você deseja prosseguir após ignorar os slots sobrepostos?",
2375Score cannot be greater than Maximum Score,Pontuação não pode ser maior do que pontuação máxima,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03002376Scorecards,Scorecards,
2377Scrapped,Sucateada,
2378Search,Pesquisar,
2379Search Results,Procurar Resultados,
2380Search Sub Assemblies,Pesquisa Subconjuntos,
2381"Search by item code, serial number, batch no or barcode","Pesquisa por código de item, número de série, número de lote ou código de barras",
2382"Seasonality for setting budgets, targets etc.","Sazonalidade para definição de orçamentos, metas etc.",
2383Secret Key,Chave Secreta,
2384Secretary,Secretário,
2385Section Code,Código da Seção,
2386Secured Loans,Empréstimos Garantidos,
2387Securities & Commodity Exchanges,Valores Mobiliários e Bolsas de Mercadorias,
2388Securities and Deposits,Títulos e Depósitos,
2389See All Articles,Veja Todos os Artigos,
2390See all open tickets,Veja todos os ingressos abertos,
2391See past orders,Veja pedidos anteriores,
2392See past quotations,Veja citações passadas,
2393Select,Selecionar,
2394Select Alternate Item,Selecionar Item Alternativo,
2395Select Attribute Values,Selecione os Valores do Atributo,
2396Select BOM,Selecionar LDM,
2397Select BOM and Qty for Production,Selecionar LDM e Quantidade Para Produção,
2398"Select BOM, Qty and For Warehouse","Selecione Bom, Quantidade e Para Armazém",
2399Select Batch,Selecione Lote,
2400Select Batch Numbers,Selecione Números de Lote,
2401Select Brand...,Selecione a Marca...,
2402Select Company,Selecione Empresa,
2403Select Company...,Selecione a Empresa...,
2404Select Customer,Selecione o Cliente,
2405Select Days,Selecione Dias,
2406Select Default Supplier,Selecione o Fornecedor Padrão,
2407Select DocType,Selecione DocType,
2408Select Fiscal Year...,Selecione o Ano Fiscal...,
2409Select Item (optional),Selecione Item (opcional),
2410Select Items based on Delivery Date,Selecione itens com base na data de entrega,
2411Select Items to Manufacture,Selecionar Itens Para Produzir,
2412Select Loyalty Program,Selecione o Programa de Fidelidade,
2413Select Patient,Selecione Paciente,
2414Select Possible Supplier,Selecione Possível Fornecedor,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03002415Select Quantity,Selecionar Quantidade,
2416Select Serial Numbers,Selecione Números de Série,
2417Select Target Warehouse,Selecionar Depósito de Destino,
2418Select Warehouse...,Selecione Armazém...,
2419Select an account to print in account currency,Selecione uma conta para imprimir na moeda da conta,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03002420Select at least one value from each of the attributes.,Selecione pelo menos um valor de cada um dos atributos.,
2421Select change amount account,Selecione a conta de troco,
2422Select company first,Selecione a empresa primeiro,
2423Select students manually for the Activity based Group,Selecionar os alunos manualmente para o grupo baseado em atividade,
2424Select the customer or supplier.,Selecione o cliente ou fornecedor.,
2425Select the nature of your business.,Selecione a natureza do seu negócio.,
2426Select the program first,Selecione primeiro o programa,
2427Select to add Serial Number.,Selecione Para Adicionar o Número de Série.,
2428Select your Domains,Selecione seus domínios,
2429Selected Price List should have buying and selling fields checked.,A Lista de Preços Selecionada deve ter campos de compra e venda verificados.,
2430Sell,Vender,
2431Selling,Vendas,
2432Selling Amount,Valor de Venda,
2433Selling Price List,Lista de Preços de Venda,
2434Selling Rate,Taxa de Vendas,
2435"Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}","Venda deve ser verificada, se for caso disso for selecionado como {0}",
2436Send Grant Review Email,Enviar o E-mail de Revisão de Concessão,
2437Send Now,Enviar Agora,
2438Send SMS,Envie SMS,
2439Send mass SMS to your contacts,Enviar SMS em massa para seus contatos,
2440Sensitivity,Sensibilidade,
2441Sent,Enviado,
2442Serial No and Batch,Número de Série e Lote,
2443Serial No is mandatory for Item {0},Número de séries é obrigatório para item {0},
2444Serial No {0} does not belong to Batch {1},O número de série {0} não pertence ao Lote {1},
2445Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1},Serial Não {0} não pertence a entrega Nota {1},
2446Serial No {0} does not belong to Item {1},Serial Não {0} não pertence ao item {1},
2447Serial No {0} does not belong to Warehouse {1},Serial Não {0} não pertence ao Armazém {1},
2448Serial No {0} does not belong to any Warehouse,O Nº de Série {0} não pertence a nenhum Armazén,
2449Serial No {0} does not exist,Nº de Série {0} não existe,
2450Serial No {0} has already been received,Nº de Série {0} já foi recebido,
2451Serial No {0} is under maintenance contract upto {1},Nº de Série {0} está sob contrato de manutenção até {1},
2452Serial No {0} is under warranty upto {1},Nº de Série {0} está na garantia até {1},
2453Serial No {0} not found,Serial no {0} não foi encontrado,
2454Serial No {0} not in stock,Nº de Série {0} esgotado,
2455Serial No {0} quantity {1} cannot be a fraction,Serial Não {0} {1} quantidade não pode ser uma fração,
2456Serial Nos Required for Serialized Item {0},Nº de Série Obrigatório Para o Item Serializado {0},
2457Serial Number: {0} is already referenced in Sales Invoice: {1},Número de série: {0} já está referenciado na fatura de vendas: {1},
2458Serial Numbers,Números de Série,
2459Serial Numbers in row {0} does not match with Delivery Note,Os números de série na linha {0} não correspondem à nota de entrega,
2460Serial no {0} has been already returned,O número de série {0} já foi retornado,
2461Serial number {0} entered more than once,Número de série {0} entrou mais de uma vez,
2462Serialized Inventory,Inventário Por Nº de Série,
2463Series Updated,Série Atualizada,
2464Series Updated Successfully,Série Atualizada Com Sucesso,
2465Series is mandatory,Série é obrigatório,
2466Series {0} already used in {1},Série {0} já usado em {1},
2467Service,Serviço,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03002468Service Level Agreement,Acordo de Nível de Serviço,
2469Service Level Agreement.,Acordo de Nível de Serviço.,
2470Service Level.,Nível de Serviço.,
2471Service Stop Date cannot be after Service End Date,Data de parada de serviço não pode ser após a data de término do serviço,
2472Service Stop Date cannot be before Service Start Date,A data de parada de serviço não pode ser anterior à data de início do serviço,
2473Services,Serviços,
2474"Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.","Defina valores padrão , como empresa, moeda, ano fiscal atual , etc",
2475Set Details,Detalhes do Conjunto,
2476Set New Release Date,Definir Nova Data de Lançamento,
2477Set Project and all Tasks to status {0}?,Definir projeto e todas as tarefas para status {0}?,
2478Set Status,Definir Status,
2479Set Tax Rule for shopping cart,Conjunto de regras de imposto por carrinho de compras,
2480Set as Closed,Definir Como Fechado,
2481Set as Completed,Definir Como Concluído,
2482Set as Default,Definir Como Padrão,
2483Set as Lost,Definir Como Perdido,
2484Set as Open,Definir Como Aberto,
2485Set default inventory account for perpetual inventory,Defina a conta de inventário padrão para o inventário perpétuo,
2486Set this if the customer is a Public Administration company.,Defina isto se o cliente for uma empresa da Administração Pública.,
2487Set {0} in asset category {1} or company {2},Defina {0} na categoria de recurso {1} ou na empresa {2},
2488"Setting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales Persons does not have a User ID{1}","Configurando eventos para {0}, uma vez que o colaborador relacionado aos vendedores abaixo não tem um ID do usuário {1}",
2489Setting defaults,Configuração de padrões,
2490Setting up Email,Configurando Email,
2491Setting up Email Account,Configurando Conta de Email,
2492Setting up Employees,Configurando Colaboradores,
2493Setting up Taxes,Configurando Impostos,
2494Setting up company,Criação de empresa,
2495Settings,Configurações,
2496"Settings for online shopping cart such as shipping rules, price list etc.","Configurações do carrinho de compras on-line, tais como regras de navegação, lista de preços etc.",
2497Settings for website homepage,Configurações para página inicial do site,
2498Settings for website product listing,Configurações para listagem de produtos do website,
2499Settled,Liquidado,
2500Setup Gateway accounts.,Configuração contas Gateway.,
2501Setup SMS gateway settings,Configurações de gateway SMS Setup,
2502Setup cheque dimensions for printing,Configurar dimensões do cheque para impressão,
2503Setup default values for POS Invoices,Configurar valores padrão para faturas do PDV,
2504Setup mode of POS (Online / Offline),Modo de Configuração do PDV (Online / Offline),
2505Setup your Institute in ERPNext,Configure seu Instituto no ERPNext,
2506Share Balance,Balanço de Ações,
2507Share Ledger,Ledger de Ações,
2508Share Management,Gerenciamento de Ações,
2509Share Transfer,Transferência de Ações,
2510Share Type,Tipo de Ação,
2511Shareholder,Acionista,
2512Ship To State,Enviar Para Estado,
2513Shipments,Entregas,
2514Shipping,Expedição,
2515Shipping Address,Endereço Para Entrega,
2516"Shipping Address does not have country, which is required for this Shipping Rule","O endereço de envio não tem país, o que é necessário para esta regra de envio",
2517Shipping rule only applicable for Buying,Regra de envio aplicável apenas para compra,
2518Shipping rule only applicable for Selling,Regra de envio aplicável apenas para venda,
2519Shopify Supplier,Fornecedor Shopify,
2520Shopping Cart,Carrinho de Compras,
2521Shopping Cart Settings,Configurações do Carrinho de Compras,
2522Short Name,Nome Curto,
2523Shortage Qty,Qtde Em Falta,
2524Show Completed,Mostrar Concluído,
2525Show Cumulative Amount,Mostrar Montante Cumulativo,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03002526Show Open,Mostrar Aberta,
2527Show Opening Entries,Mostrar Entradas de Abertura,
2528Show Payment Details,Mostrar Detalhes de Pagamento,
2529Show Return Entries,Mostrar Entradas de Devolução,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03002530Show Variant Attributes,Mostrar Atributos Variantes,
2531Show Variants,Mostrar Variantes,
2532Show closed,Mostrar fechados,
2533Show exploded view,Mostrar vista explodida,
2534Show only POS,Mostrar apenas POS,
2535Show unclosed fiscal year's P&L balances,Mostrar saldos P&L de ano fiscal não encerrado,
2536Show zero values,Mostrar valores zerados,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03002537Silt,Silt,
2538Single Variant,Variante Única,
2539Single unit of an Item.,Unidade única de um item.,
2540"Skipping Leave Allocation for the following employees, as Leave Allocation records already exists against them. {0}","Ignorar a atribuição de licenças para os funcionários a seguir, já que os registros de alocação de licenças já existem contra eles. {0}",
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03002541Slideshow,Apresentação de Slides,
2542Slots for {0} are not added to the schedule,Slots para {0} não são adicionados ao cronograma,
2543Small,Pequeno,
2544Soap & Detergent,Soap & Detergente,
2545Software,Software,
2546Software Developer,Software Developer,
2547Softwares,Softwares,
2548Soil compositions do not add up to 100,As composições de solo não somam até 100,
2549Sold,Vendido,
2550Some emails are invalid,Alguns emails são inválidos,
2551Some information is missing,Alguma informação está faltando,
2552Something went wrong!,Algo deu errado!,
2553"Sorry, Serial Nos cannot be merged","Desculpe, os números de ordem não podem ser mescladas",
2554Source,Origem,
2555Source Name,Nome da Fonte,
2556Source Warehouse,Armazém de Origem,
2557Source and Target Location cannot be same,A origem e o local de destino não podem ser iguais,
2558Source and target warehouse cannot be same for row {0},Fonte e armazém de destino não pode ser o mesmo para a linha {0},
2559Source and target warehouse must be different,O Armazém de origem e o armazém de destino devem ser diferentes um do outro,
2560Source of Funds (Liabilities),Fonte de Recursos (passivos),
2561Source warehouse is mandatory for row {0},O Armazém de origem é obrigatório para a linha {0},
2562Specified BOM {0} does not exist for Item {1},A LDM {0} especificada não existe para o Item {1},
2563Split,Dividido,
2564Split Batch,Lote Dividido,
2565Split Issue,Problema de Divisão,
2566Sports,Esportes,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03002567Standard,Padrão,
2568Standard Buying,Compra Padrão,
2569Standard Selling,Venda Padrão,
2570Standard contract terms for Sales or Purchase.,Termos do contrato padrão para vendas ou compra.,
2571Start Date,Data de Início,
2572Start Date of Agreement can't be greater than or equal to End Date.,A data de início do contrato não pode ser maior ou igual à data de término.,
2573Start Year,Ano de Início,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03002574Start date should be less than end date for Item {0},Data de início deve ser inferior a data final para o item {0},
2575Start date should be less than end date for task {0},A data de início deve ser inferior à data de término da tarefa {0},
2576Start day is greater than end day in task '{0}',O dia de início é maior que o final da tarefa ';{0}';,
2577Start on,Início Em,
2578State,Estado,
2579State/UT Tax,Imposto Estadual,
2580Statement of Account,Extrato da Conta,
2581Status must be one of {0},Status deve ser um dos {0},
2582Stock,Estoque,
2583Stock Adjustment,Ajuste do Estoque,
2584Stock Analytics,Análise do Estoque,
2585Stock Assets,Ativos Estoque,
2586Stock Available,Disponível Em Estoque,
2587Stock Balance,Balanço de Estoque,
2588Stock Entries already created for Work Order ,Entradas de ações já criadas para ordem de serviço,
2589Stock Entry,Lançamento no Estoque,
2590Stock Entry {0} created,Lançamento de Estoque {0} criado,
2591Stock Entry {0} is not submitted,Lançamento no Estoque {0} não é enviado,
2592Stock Expenses,Despesas Com Estoque,
2593Stock In Hand,Estoque na Mão,
2594Stock Items,Itens de Estoque,
2595Stock Ledger,Livro de Inventário,
2596Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts,Banco de Ledger Entradas e GL as entradas são reenviados para os recibos de compra selecionados,
2597Stock Levels,Níveis de Estoque,
2598Stock Liabilities,Passivo Estoque,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03002599Stock Qty,Quantidade Em Estoque,
2600Stock Received But Not Billed,Itens Recebidos Mas Não Faturados,
2601Stock Reports,Relatórios de Estoque,
2602Stock Summary,Resumo do Estoque,
2603Stock Transactions,Transações de Estoque,
2604Stock UOM,Unidade de Medida do Estoque,
2605Stock Value,Valor do Estoque,
2606Stock balance in Batch {0} will become negative {1} for Item {2} at Warehouse {3},Da balança em Batch {0} se tornará negativo {1} para item {2} no Armazém {3},
2607Stock cannot be updated against Delivery Note {0},Banco não pode ser atualizado contra nota de entrega {0},
2608Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0},O estoque não pode ser atualizado em relação ao Recibo de Compra {0},
2609Stock cannot exist for Item {0} since has variants,Estoque não pode existir por item {0} já que tem variantes,
2610Stock transactions before {0} are frozen,Transações com ações antes {0} são congelados,
2611Stop,Parar,
2612Stopped,Parado,
2613"Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel","A ordem de trabalho interrompida não pode ser cancelada, descompacte-a primeiro para cancelar",
2614Stores,Lojas,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03002615Student,Aluno,
2616Student Activity,Atividade Estudantil,
2617Student Address,Endereço do Estudante,
2618Student Admissions,Admissões de Alunos,
2619Student Attendance,Frequência do Aluno,
2620"Student Batches help you track attendance, assessments and fees for students","Os lotes de estudante ajudar a controlar assiduidade, avaliação e taxas para estudantes",
2621Student Email Address,Endereço de Email do Estudante,
2622Student Email ID,Email do Aluno,
2623Student Group,Grupo de Alunos,
2624Student Group Strength,Grupo de Estudantes Força,
2625Student Group is already updated.,O grupo de alunos já está atualizado.,
2626Student Group: ,Grupo de Estudantes:,
2627Student ID,ID do Aluno,
2628Student ID: ,Identidade Estudantil:,
2629Student LMS Activity,Atividade Lms do Aluno,
2630Student Mobile No.,Celular do Aluno,
2631Student Name,Nome do Aluno,
2632Student Name: ,Nome do Aluno:,
2633Student Report Card,Cartão de Relatório do Aluno,
2634Student is already enrolled.,Aluno já está inscrito.,
2635Student {0} - {1} appears Multiple times in row {2} & {3},O aluno {0} - {1} aparece Diversas vezes na linha {2} e {3},
2636Student {0} does not belong to group {1},O aluno {0} não pertence ao grupo {1},
2637Student {0} exist against student applicant {1},O aluno {0} existe contra candidato a estudante {1},
2638"Students are at the heart of the system, add all your students","Os estudantes estão no centro do sistema, adicione todos os seus alunos",
2639Sub Assemblies,Subconjuntos,
2640Sub Type,Subtipo,
2641Sub-contracting,Subcontratação,
2642Subcontract,Subcontratar,
2643Subject,Assunto,
2644Submit,Enviar,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03002645Submit this Work Order for further processing.,Envie esta Ordem de Serviço para processamento adicional.,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03002646Subscription,Inscrição,
2647Subscription Management,Gerenciamento de Assinaturas,
2648Subscriptions,Assinaturas,
2649Subtotal,Subtotal,
2650Successful,Bem Sucedido,
2651Successfully Reconciled,Reconciliados Com Sucesso,
2652Successfully Set Supplier,Definir o Fornecedor Com Sucesso,
2653Successfully created payment entries,Entradas de pagamento criadas com sucesso,
2654Successfully deleted all transactions related to this company!,Todas as transações relacionadas a esta empresa foram excluídas com sucesso!,
2655Sum of Scores of Assessment Criteria needs to be {0}.,Soma dos escores de critérios de avaliação precisa ser {0}.,
2656Sum of points for all goals should be 100. It is {0},Soma de pontos para todos os objetivos deve inteirar 100. (valor atual: {0}),
2657Summary,Resumo,
2658Summary for this month and pending activities,Resumo para este mês e atividades pendentes,
2659Summary for this week and pending activities,Resumo para esta semana e atividades pendentes,
2660Sunday,Domingo,
2661Suplier,Fornecedor,
2662Supplier,Fornecedor,
2663Supplier Group,Grupo de Fornecedores,
2664Supplier Group master.,Mestre do Grupo de Fornecedores.,
2665Supplier Id,ID do Fornecedor,
2666Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date,A data da nota fiscal do fornecedor não pode ser maior do que data do lançamento,
2667Supplier Invoice No,Nº da Nota Fiscal de Compra,
2668Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0},Nº da Nota Fiscal do Fornecedor já existe naFatura de Compra {0},
2669Supplier Name,Nome do Fornecedor,
2670Supplier Part No,Nº da Peça no Fornecedor,
2671Supplier Quotation,Orçamento de Fornecedor,
2672Supplier Scorecard,Scorecard do Fornecedor,
2673Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase Receipt,Fornecedor Armazém obrigatório para sub- contratados Recibo de compra,
2674Supplier database.,Banco de dados do fornecedor.,
2675Supplier {0} not found in {1},Fornecedor {0} não encontrado em {1},
2676Supplier(s),Fornecedor(es),
2677Supplies made to UIN holders,Suprimentos feitos para os titulares de UIN,
2678Supplies made to Unregistered Persons,Suprimentos para pessoas não registradas,
2679Suppliies made to Composition Taxable Persons,Suplementos feitos à composição de sujeitos passivos,
2680Supply Type,Tipo de Alimentação,
2681Support,Pós-vendas,
2682Support Analytics,Análise de Pós-vendas,
2683Support Settings,Configurações do Pós Vendas,
2684Support Tickets,Bilhetes de Suporte,
2685Support queries from customers.,Suporte às perguntas de clientes.,
2686Susceptible,Susceptível,
2687Sync has been temporarily disabled because maximum retries have been exceeded,A sincronização foi temporariamente desativada porque tentativas máximas foram excedidas,
2688Syntax error in condition: {0},Erro de sintaxe na condição: {0},
2689Syntax error in formula or condition: {0},Erro de sintaxe na fórmula ou condição: {0},
2690System Manager,Administrador do Sistema,
2691TDS Rate %,% de taxa de TDS,
2692Tap items to add them here,Toque em itens para adicioná-los aqui,
2693Target,Meta,
2694Target ({}),Meta ({}),
2695Target On,Meta Em,
2696Target Warehouse,Armazém de Destino,
2697Target warehouse is mandatory for row {0},Destino do Warehouse é obrigatória para a linha {0},
2698Task,Tarefa,
2699Tasks,Tarefas,
2700Tasks have been created for managing the {0} disease (on row {1}),Tarefas foram criadas para gerenciar a doença {0} (na linha {1}),
2701Tax,Imposto,
2702Tax Assets,Ativo Fiscal,
2703Tax Category,Categoria de Impostos,
2704Tax Category for overriding tax rates.,Categoria de imposto para taxas de imposto sobrepostas.,
2705"Tax Category has been changed to ""Total"" because all the Items are non-stock items",Categoria de imposto foi alterada para &quot;Total&quot; porque todos os itens são itens sem estoque,
2706Tax ID,Cpf/cnpj,
2707Tax Id: ,Cpf/cnpj:,
2708Tax Rate,Alíquota do Imposto,
2709Tax Rule Conflicts with {0},Conflitos regra fiscal com {0},
2710Tax Rule for transactions.,Regra de imposto para transações.,
2711Tax Template is mandatory.,Modelo de impostos é obrigatório.,
2712Tax Withholding rates to be applied on transactions.,Taxas de retenção fiscal a serem aplicadas em transações.,
2713Tax template for buying transactions.,Modelo de impostos para a compra de transações.,
2714Tax template for item tax rates.,Modelo de imposto para taxas de imposto de item.,
2715Tax template for selling transactions.,Modelo impostos para transações de venda.,
2716Taxable Amount,Valor Tributável,
2717Taxes,Impostos,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03002718Technology,Tecnologia,
2719Telecommunications,Telecomunicações,
2720Telephone Expenses,Despesas Com Telefone,
2721Television,Televisão,
2722Template Name,Nome do Modelo,
2723Template of terms or contract.,Modelo de termos ou contratos.,
2724Templates of supplier scorecard criteria.,Modelos de critérios de scorecard do fornecedor.,
2725Templates of supplier scorecard variables.,Modelos de variáveis do scorecard do fornecedor.,
2726Templates of supplier standings.,Modelos de classificação de fornecedores.,
2727Temporarily on Hold,Temporariamente Em Espera,
2728Temporary,Temporário,
2729Temporary Accounts,Contas Temporárias,
2730Temporary Opening,Abertura Temporária,
2731Terms and Conditions,Termos e Condições,
2732Terms and Conditions Template,Modelo de Termos e Condições,
2733Territory,Território,
2734Test,Teste,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03002735Thank you for your business!,Obrigado pela compra!,
2736The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1.,O ';A partir do número do pacote'; o campo não deve estar vazio nem valor inferior a 1.,
2737The Brand,A Marca,
2738The Item {0} cannot have Batch,O item {0} não pode ter Batch,
2739The Loyalty Program isn't valid for the selected company,O programa de fidelidade não é válido para a empresa selecionada,
2740The Payment Term at row {0} is possibly a duplicate.,O termo de pagamento na linha {0} é possivelmente uma duplicata.,
2741The Term End Date cannot be earlier than the Term Start Date. Please correct the dates and try again.,O Prazo de Data Final não pode ser anterior ao Prazo de Data de Início. Por favor corrija as datas e tente novamente.,
2742The Term End Date cannot be later than the Year End Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.,O Prazo de Data de Término não pode ser posterior à Data de Término de Ano do Ano Letivo com a qual está relacionado o termo (Ano Lectivo {}). Por favor corrija as datas e tente novamente.,
2743The Term Start Date cannot be earlier than the Year Start Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.,O Prazo da Data de Início não pode ser antes da Data de Início do Ano Letivo com o qual o termo está vinculado (Ano Lectivo {}). Por favor corrija as datas e tente novamente.,
2744The Year End Date cannot be earlier than the Year Start Date. Please correct the dates and try again.,A Data de Término do Ano não pode ser anterior à Data de Início de Ano. Por favor corrija as datas e tente novamente.,
2745The amount of {0} set in this payment request is different from the calculated amount of all payment plans: {1}. Make sure this is correct before submitting the document.,O valor de {0} definido nesta solicitação de pagamento é diferente do valor calculado de todos os planos de pagamento: {1}. Certifique-se de que está correto antes de enviar o documento.,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03002746The field From Shareholder cannot be blank,O campo do Acionista não pode estar em branco,
2747The field To Shareholder cannot be blank,O campo Acionista não pode estar em branco,
2748The fields From Shareholder and To Shareholder cannot be blank,Os campos do Acionista e do Acionista não podem estar em branco,
2749The folio numbers are not matching,Os números do folio não estão combinando,
2750The holiday on {0} is not between From Date and To Date,O feriado em {0} não é entre de Data e To Date,
2751The name of the institute for which you are setting up this system.,O nome do instituto para o qual está a instalar este sistema.,
2752The name of your company for which you are setting up this system.,O nome da sua empresa para a qual você está configurando o sistema.,
2753The number of shares and the share numbers are inconsistent,O número de ações e os números de compartilhamento são inconsistentes,
2754The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request,A conta do gateway de pagamento no plano {0} é diferente da conta do gateway de pagamento nesta solicitação de pagamento,
2755The selected BOMs are not for the same item,As listas de materiais selecionadas não são para o mesmo item,
2756The selected item cannot have Batch,O item selecionado não pode ter Batch,
2757The seller and the buyer cannot be the same,O vendedor e o comprador não podem ser os mesmos,
2758The shareholder does not belong to this company,O acionista não pertence a esta empresa,
2759The shares already exist,As ações já existem,
2760The shares don't exist with the {0},As ações não existem com o {0},
2761"The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage","A tarefa foi enfileirada como um trabalho em segundo plano. Caso haja algum problema no processamento em background, o sistema adicionará um comentário sobre o erro nessa reconciliação de estoque e reverterá para o estágio de rascunho",
2762"Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc.","Então Preços Regras são filtradas com base no Cliente, Grupo de Clientes, Território, fornecedor, fornecedor Tipo, Campanha, Parceiro de vendas etc",
2763"There are inconsistencies between the rate, no of shares and the amount calculated","Existem inconsistências entre a taxa, o número de ações e o valor calculado",
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03002764There can be multiple tiered collection factor based on the total spent. But the conversion factor for redemption will always be same for all the tier.,Pode haver vários fatores de cobrança em camadas com base no total gasto. Mas o fator de conversão para resgate será sempre o mesmo para todo o nível.,
2765There can only be 1 Account per Company in {0} {1},Pode haver apenas uma conta por empresa em {0} {1},
2766"There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for ""To Value""","Só pode haver uma regra de envio Condição com 0 ou valor em branco para "" To Valor """,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03002767There is not enough leave balance for Leave Type {0},Não há o suficiente equilíbrio pela licença Tipo {0},
2768There is nothing to edit.,Não há nada a ser editado.,
2769There isn't any item variant for the selected item,Não há variante de item para o item selecionado,
2770"There seems to be an issue with the server's GoCardless configuration. Don't worry, in case of failure, the amount will get refunded to your account.","Parece haver um problema com a configuração GoCardless do servidor. Não se preocupe, em caso de falha, o valor será reembolsado na sua conta.",
2771There were errors creating Course Schedule,Houve erros na criação da programação do curso,
2772There were errors.,Ocorreram erros.,
2773This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set,Este artigo é um modelo e não podem ser usados em transações. Atributos item será copiado para as variantes a menos 'No Copy' é definido,
2774This Item is a Variant of {0} (Template).,Este Item É Uma Variante de {0} (modelo).,
2775This Month's Summary,Resumo Deste Mês,
2776This Week's Summary,Resumo da Semana,
2777This action will stop future billing. Are you sure you want to cancel this subscription?,Essa ação interromperá o faturamento futuro. Tem certeza de que deseja cancelar esta assinatura?,
2778This covers all scorecards tied to this Setup,Isso abrange todos os scorecards vinculados a esta configuração,
2779This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?,Este documento está fora do limite {0} {1} para o item {4}. Você está fazendo outro(a) {3} relacionado(a) a(o) mesmo(a) {2}?,
2780This is a root account and cannot be edited.,Esta é uma conta de root e não pode ser editada.,
2781This is a root customer group and cannot be edited.,Este é um grupo de clientes de raiz e não pode ser editada.,
2782This is a root department and cannot be edited.,Este é um departamento raiz e não pode ser editado.,
2783This is a root healthcare service unit and cannot be edited.,Esta é uma unidade de serviço de saúde raiz e não pode ser editada.,
2784This is a root item group and cannot be edited.,Este é um grupo de itens de raiz e não pode ser editada.,
2785This is a root sales person and cannot be edited.,Esta é uma pessoa de vendas de raiz e não pode ser editado.,
2786This is a root supplier group and cannot be edited.,Este é um grupo de fornecedores raiz e não pode ser editado.,
2787This is a root territory and cannot be edited.,Este é um território de raiz e não pode ser editada.,
2788This is an example website auto-generated from ERPNext,Este é um exemplo website auto- gerada a partir ERPNext,
2789This is based on logs against this Vehicle. See timeline below for details,Isto é baseado em registos deste veículo. Veja o cronograma abaixo para obter mais detalhes,
2790This is based on stock movement. See {0} for details,Isto é baseado no movimento de estoque. Veja o {0} para maiores detalhes,
2791This is based on the Time Sheets created against this project,Isto é baseado nos Registros de Tempo relacionados a este Projeto,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03002792This is based on the attendance of this Student,Isto é baseado na frequência do aluno,
2793This is based on transactions against this Customer. See timeline below for details,Isto é baseado nas transações envolvendo este Cliente. Veja a linha do tempo abaixo para maiores detalhes,
2794This is based on transactions against this Healthcare Practitioner.,Isto é baseado em transações contra este profissional de saúde.,
2795This is based on transactions against this Patient. See timeline below for details,Isso é baseado em transações contra este Paciente. Veja a linha de tempo abaixo para detalhes,
2796This is based on transactions against this Sales Person. See timeline below for details,Isso é baseado em transações contra essa pessoa de vendas. Veja a linha do tempo abaixo para detalhes,
2797This is based on transactions against this Supplier. See timeline below for details,Isto é baseado nas transações envolvendo este Fornecedor. Veja a linha do tempo abaixo para maiores detalhes,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03002798This {0} conflicts with {1} for {2} {3},Este/a {0} entra em conflito com {1} por {2} {3},
2799Time Sheet for manufacturing.,Registro de Tempo para fabricação,
2800Time Tracking,Controle de Tempo,
2801"Time slot skiped, the slot {0} to {1} overlap exisiting slot {2} to {3}","Time slot skiped, o slot {0} para {1} se sobrepõe ao slot existente {2} para {3}",
2802Time slots added,Slots de tempo adicionados,
2803Time(in mins),Tempo (em minutos),
2804Timer,Cronômetro,
2805Timer exceeded the given hours.,O temporizador excedeu as horas dadas.,
2806Timesheet,Registro de Tempo,
2807Timesheet for tasks.,Registros de Tempo para tarefas.,
2808Timesheet {0} is already completed or cancelled,O Registro de Tempo {0} está finalizado ou cancelado,
2809Timesheets,Registros de Tempo,
2810"Timesheets help keep track of time, cost and billing for activites done by your team","O Registo de Horas ajudar a manter o controlo do tempo, custo e faturação para atividades feitas pela sua equipa",
2811Titles for print templates e.g. Proforma Invoice.,Títulos para modelos de impressão por exemplo Fatura Proforma.,
2812To,Para,
2813To Address 1,Para Endereço 1,
2814To Address 2,Para Endereço 2,
2815To Bill,Para Faturar,
2816To Date,Até a Data,
2817To Date cannot be before From Date,Até o momento não pode ser antes a partir da data,
2818To Date cannot be less than From Date,Até a data não pode ser menor que a partir da data,
2819To Date must be greater than From Date,To Date deve ser maior que From Date,
2820To Date should be within the Fiscal Year. Assuming To Date = {0},Para data deve ser dentro do exercício social. Assumindo Para Date = {0},
2821To Datetime,Até a Data e Hora,
2822To Deliver,Para Entregar,
2823To Deliver and Bill,Para Entregar e Faturar,
2824To Fiscal Year,Para o Ano Fiscal,
2825To GSTIN,Para GSTIN,
2826To Party Name,Para o Parceiro,
2827To Pin Code,Para Fixar o Código,
2828To Place,Colocar,
2829To Receive,Receber,
2830To Receive and Bill,Para Receber e Faturar,
2831To State,Declarar,
2832To Warehouse,Para o Armazén,
2833To create a Payment Request reference document is required,Para criar um documento de referência de Pedido de pagamento é necessário,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03002834"To filter based on Party, select Party Type first","Para filtrar baseado em Sujeito, selecione o Tipo de Sujeito primeiro",
2835"To get the best out of ERPNext, we recommend that you take some time and watch these help videos.","Para tirar o melhor proveito do ERPNext, recomendamos que você dedique algum tempo para assistir a esses vídeos de ajuda.",
2836"To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included","Para incluir impostos na linha {0} na taxa de Item, os impostos em linhas {1} também deve ser incluída",
2837To make Customer based incentive schemes.,Fazer esquemas de incentivo baseados no cliente.,
2838"To merge, following properties must be same for both items","Para mesclar , seguintes propriedades devem ser os mesmos para ambos os itens",
2839"To not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled.","Para não aplicar regra de preços em uma transação particular, todas as regras de preços aplicáveis devem ser desativados.",
2840"To set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default'","Para definir esse Ano Fiscal como padrão , clique em ' Definir como padrão '",
2841To view logs of Loyalty Points assigned to a Customer.,Exibir registros de pontos de fidelidade atribuídos a um cliente.,
2842To {0},Para {0},
2843To {0} | {1} {2},Para {0} | {1} {2},
2844Toggle Filters,Toggle Filters,
2845Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application.,Muitas colunas. Exportar o relatório e imprimi-lo usando um aplicativo de planilha.,
2846Tools,Ferramentas,
2847Total (Credit),Total (crédito),
2848Total (Without Tax),Total (sem Imposto),
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03002849Total Achieved,Total de Alcançados,
2850Total Actual,Total Atual,
2851Total Allocated Leaves,Total de Folhas Alocadas,
2852Total Amount,Valor Total,
2853Total Amount Credited,Quantidade Total Creditada,
2854Total Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as Total Taxes and Charges,Total de encargos aplicáveis em Purchase mesa Itens recibo deve ser o mesmo que o total Tributos e Encargos,
2855Total Budget,Orçamento Total,
2856Total Collected: {0},Total Coletado: {0},
2857Total Commission,Total da Comissão,
2858Total Contribution Amount: {0},Valor Total da Contribuição: {0},
2859Total Credit/ Debit Amount should be same as linked Journal Entry,O valor total de crédito / débito deve ser o mesmo que o lançamento no diário associado,
2860Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0},Débito total deve ser igual ao total de crédito.,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03002861Total Invoiced Amount,Valor Total Faturado,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03002862Total Order Considered,Total Considerado Em Pedidos,
2863Total Order Value,Valor Total do Pedido,
2864Total Outgoing,Total de Saída,
2865Total Outstanding,Total Pendente,
2866Total Outstanding Amount,Saldo Devedor Total,
2867Total Outstanding: {0},Total Pendente: {0},
2868Total Paid Amount,Valor Total Pago,
2869Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total,O valor total do pagamento no cronograma de pagamento deve ser igual a total / total arredondado,
2870Total Payments,Total de Pagamentos,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03002871Total Qty,Quantidade Total,
2872Total Quantity,Quantidade Total,
2873Total Revenue,Receita Total,
2874Total Student,Estudante Total,
2875Total Target,Meta Total,
2876Total Tax,Fiscal Total,
2877Total Taxable Amount,Valor Total Tributável,
2878Total Taxable Value,Valor Tributável Total,
2879Total Unpaid: {0},Total Por Pagar: {0},
2880Total Variance,Variância Total,
2881Total Weightage of all Assessment Criteria must be 100%,O peso total de todos os Critérios de Avaliação deve ser 100%,
2882Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2}),Avanço total ({0}) contra Pedido {1} não pode ser maior do que o total geral ({2}),
2883Total advance amount cannot be greater than total claimed amount,A quantia de antecipação total não pode ser maior do que o montante total reclamado,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03002884Total allocated leaves are more days than maximum allocation of {0} leave type for employee {1} in the period,O total de folhas alocadas é mais dias do que a alocação máxima de {0} tipo de licença para o funcionário {1} no período,
2885Total allocated leaves are more than days in the period,Total de licenças alocadas é maior do que número de dias no período,
2886Total allocated percentage for sales team should be 100,Porcentagem total alocado para a equipe de vendas deve ser de 100,
2887Total cannot be zero,Total não pode ser zero,
2888Total contribution percentage should be equal to 100,A porcentagem total de contribuição deve ser igual a 100,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03002889Total hours: {0},Total de horas: {0},
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03002890Total {0} ({1}),Total {0} ({1}),
2891"Total {0} for all items is zero, may be you should change 'Distribute Charges Based On'","Total de {0} para todos os itens é zero, pode ser que você deve mudar ';Distribuir taxas sobre';",
2892Total(Amt),Total (quantia),
2893Total(Qty),Total (qtde),
2894Traceability,Rastreabilidade,
2895Traceback,Traceback,
2896Track Leads by Lead Source.,Rastrear Leads Por Origem.,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03002897Transaction,Transação,
2898Transaction Date,Data da Transação,
2899Transaction Type,Tipo de Transação,
2900Transaction currency must be same as Payment Gateway currency,Moeda de transação deve ser o mesmo da moeda gateway de pagamento,
2901Transaction not allowed against stopped Work Order {0},Transação não permitida em relação à ordem de trabalho interrompida {0},
2902Transaction reference no {0} dated {1},Referência da transação nº {0} em {1},
2903Transactions,Transações,
2904Transactions can only be deleted by the creator of the Company,Transações só podem ser excluídos pelo criador da Companhia,
2905Transfer,Transferir,
2906Transfer Material,Transferência de Material,
2907Transfer Type,Tipo de Transferência,
2908Transfer an asset from one warehouse to another,Transferir um ativo de um armazém para outro,
2909Transfered,Transferido,
2910Transferred Quantity,Quantidade Transferida,
2911Transport Receipt Date,Data de Recebimento de Transporte,
2912Transport Receipt No,Recibo de Transporte Não,
2913Transportation,Transporte,
2914Transporter ID,ID do Transportador,
2915Transporter Name,Nome da Transportadora,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03002916Travel Expenses,Despesas Com Viagem,
2917Tree Type,Tipo de Árvore,
2918Tree of Bill of Materials,Árvore da Lista de Materiais,
2919Tree of Item Groups.,Árvore de Grupos de itens.,
2920Tree of Procedures,Árvore de Procedimentos,
2921Tree of Quality Procedures.,Árvore de Procedimentos de Qualidade.,
2922Tree of financial Cost Centers.,Árvore de Centros de Custo.,
2923Tree of financial accounts.,Árvore de contas financeiras.,
2924Treshold {0}% appears more than once,Treshold {0}% aparece mais de uma vez,
2925Trial Period End Date Cannot be before Trial Period Start Date,Data de término do período de avaliação não pode ser anterior à data de início do período de avaliação,
2926Trialling,Julgamento,
2927Type of Business,Tipo de Negócios,
2928Types of activities for Time Logs,Tipos de Atividades para Registros de Tempo,
2929UOM,UDM,
2930UOM Conversion factor is required in row {0},Fator de Conversão da UDM é necessário na linha {0},
2931UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1},Fator de Conversão de UDM é necessário para Unidade de Medida: {0} no Item: {1},
2932URL,URL,
2933Unable to find DocType {0},Não foi possível encontrar DocType {0},
2934Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please create a Currency Exchange record manually,Não é possível encontrar a taxa de câmbio para {0} a {1} para a data-chave {2}. Crie um registro de troca de moeda manualmente,
2935Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores covering 0 to 100,Não foi possível encontrar uma pontuação a partir de {0}. Você precisa ter pontuações em pé cobrindo de 0 a 100,
2936Unable to find variable: ,Não foi possível encontrar a variável:,
2937Unblock Invoice,Desbloquear Fatura,
2938Uncheck all,Desmarcar Todos,
2939Unclosed Fiscal Years Profit / Loss (Credit),Lucro / Prejuízo (crédito) de Anos Fiscais Não Encerrados,
2940Unit,Unidade,
2941Unit of Measure,Unidade de Medida,
2942Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table,Unidade de Medida {0} foi inserida mais de uma vez na Tabela de Conversão de Fator,
2943Unknown,Desconhecido,
2944Unpaid,A Pagar,
2945Unsecured Loans,Empréstimos Não Garantidos,
2946Unsubscribe from this Email Digest,Cancelar a inscrição neste Resumo por Email,
2947Unsubscribed,Inscrição Cancelada,
2948Until,Até,
2949Unverified Webhook Data,Dados Não-confirmados da Webhook,
2950Update Account Name / Number,Atualizar Nome / Número da Conta,
2951Update Account Number / Name,Atualizar Número da Conta / Nome,
2952Update Cost,Atualizar Custo,
2953Update Items,Atualizar Itens,
2954Update Print Format,Atualizar Formato de Impressão,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03002955Update bank payment dates with journals.,Atualizar datas de pagamento bancário com livro Diário.,
2956Update in progress. It might take a while.,Atualização em andamento. Pode demorar um pouco.,
2957Update rate as per last purchase,Atualizar taxa de acordo com a última compra,
2958Update stock must be enable for the purchase invoice {0},Atualizar estoque deve ser ativado para a fatura de compra {0},
2959Updating Variants...,Atualizando Variantes...,
2960Upload your letter head and logo. (you can edit them later).,Publique seu timbre e logotipo. (Você pode editá-las mais tarde).,
2961Upper Income,Alta Renda,
2962Use Sandbox,Use Sandbox,
2963Used Leaves,Folhas Usadas,
2964User,Usuário,
2965User ID,ID de Usuário,
2966User ID not set for Employee {0},ID de Usuário Não Definida Para Colaborador {0},
2967User Remark,Observação do Usuário,
2968User has not applied rule on the invoice {0},O usuário não aplicou regra na fatura {0},
2969User {0} already exists,O usuário {0} já existe,
2970User {0} created,Usuário {0} criado,
2971User {0} does not exist,Usuário {0} não existe,
2972User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User.,O usuário {0} não possui perfil de POS padrão. Verifique Padrão na Linha {1} para este Usuário.,
2973User {0} is already assigned to Employee {1},Usuário {0} já está atribuído ao Colaborador {1},
2974User {0} is already assigned to Healthcare Practitioner {1},O usuário {0} já está atribuído ao Healthcare Practitioner {1},
2975Users,Usuários,
2976Utility Expenses,Despesas Com Utilidades,
2977Valid From Date must be lesser than Valid Upto Date.,Válido da data deve ser menor que a data de validade.,
2978Valid Till,Válida Até,
2979Valid from and valid upto fields are mandatory for the cumulative,Válido de e válido até campos são obrigatórios para o cumulativo,
2980Valid from date must be less than valid upto date,Válido a partir da data deve ser inferior a data de validade,
2981Valid till date cannot be before transaction date,A data de validade até a data não pode ser anterior à data da transação,
2982Validity,Validade,
2983Validity period of this quotation has ended.,O período de validade desta citação terminou.,
2984Valuation Rate,Taxa de Avaliação,
2985Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered,É obrigatório colocar a Taxa de Avaliação se foi introduzido o Estoque de Abertura,
2986Valuation type charges can not marked as Inclusive,Encargos tipo de avaliação não pode marcado como Inclusive,
2987Value Or Qty,Valor Ou Qtde,
2988Value Proposition,Proposta de Valor,
2989Value for Attribute {0} must be within the range of {1} to {2} in the increments of {3} for Item {4},O Valor para o Atributo {0} deve estar dentro do intervalo de {1} a {2} nos acréscimos de {3} para o Item {4},
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03002990Value must be between {0} and {1},O valor deve estar entre {0} e {1},
2991"Values of exempt, nil rated and non-GST inward supplies","Valores de suprimentos internos isentos, nulos e não-GST",
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03002992Variance,Variação,
2993Variance ({}),Variação ({}),
2994Variant,Variante,
2995Variant Attributes,Atributos Variante,
2996Variant Based On cannot be changed,A variante baseada em não pode ser alterada,
2997Variant Details Report,Relatório de Detalhes da Variante,
2998Variant creation has been queued.,A criação de variantes foi colocada na fila.,
2999Vehicle Expenses,Despesas Com Veículos,
3000Vehicle No,Placa do Veículo,
3001Vehicle Type,Tipo de Veículo,
3002Vehicle/Bus Number,Número de Veículo / Ônibus,
3003Venture Capital,Capital de Risco,
3004View Chart of Accounts,Visualizar Plano de Contas,
3005View Fees Records,Exibir Registros de Taxas,
3006View Form,Visualizar Formulário,
3007View Lab Tests,Ver Testes Laboratoriais,
3008View Leads,Ver Leads,
3009View Ledger,Ver Livro Razão,
3010View Now,Ver Agora,
3011View a list of all the help videos,Ver uma lista de todos os vídeos de ajuda,
3012View in Cart,Ver Carrinho,
3013Visit report for maintenance call.,Relatório da visita da chamada de manutenção.,
3014Visit the forums,Visite os fóruns,
3015Vital Signs,Sinais Vitais,
3016Volunteer,Voluntário,
3017Volunteer Type information.,Informação do tipo de voluntário.,
3018Volunteer information.,Informação de voluntários.,
3019Voucher #,Comprovante #,
3020Voucher No,Nº do Comprovante,
3021Voucher Type,Tipo de Comprovante,
3022WIP Warehouse,Armazém de Trabalho Em Andamento,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003023Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse.,Armazém não pode ser excluído pois existe entrada de material para este armazém.,
3024Warehouse cannot be changed for Serial No.,Armazém não pode ser alterado para nº serial.,
3025Warehouse is mandatory,Armazém é obrigatório,
3026Warehouse is mandatory for stock Item {0} in row {1},Armazém é obrigatória para estoque o item {0} na linha {1},
3027Warehouse not found in the system,Armazém não foi encontrado no sistema,
3028"Warehouse required at Row No {0}, please set default warehouse for the item {1} for the company {2}","Armazém requerido na Linha Não {0}, por favor, defina armazém padrão para o item {1} para a empresa {2}",
3029Warehouse required for stock Item {0},Armazém necessário para o ítem do estoque {0},
3030Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1},Armazém {0} não pode ser excluído pois existe quantidade para item {1},
3031Warehouse {0} does not belong to company {1},Armazém {0} não pertence à empresa {1},
3032Warehouse {0} does not exist,Armazém {0} não existe,
3033"Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}.","O depósito {0} não está vinculado a nenhuma conta, mencione a conta no registro do depósito ou defina a conta do inventário padrão na empresa {1}.",
3034Warehouses with child nodes cannot be converted to ledger,Os armazéns com subgrupos não podem ser convertido em livro,
3035Warehouses with existing transaction can not be converted to group.,Os Armazéns com a transação existente não podem ser convertidos num grupo.,
3036Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger.,Os Armazéns com transação existente não podem ser convertidos em razão.,
3037Warning,Aviso,
3038Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2},Aviso: Outra {0} # {1} existe contra entrada de material {2},
3039Warning: Invalid SSL certificate on attachment {0},Aviso: certificado SSL inválido no anexo {0},
3040Warning: Invalid attachment {0},Aviso: anexo inválido {0},
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003041Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty,Aviso: a quantidade de material solicitado é menor do que o Pedido Mínimo,
3042Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1},Aviso: Pedido de Venda {0} já existe relacionado ao Pedido de Compra do Cliente {1},
3043Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zero,Aviso : o sistema não irá verificar superfaturamento uma vez que o valor para o item {0} em {1} é zero,
3044Warranty,Garantia,
3045Warranty Claim,Solicitação de Garantia,
3046Warranty Claim against Serial No.,Solicitação de Garantia contra nº de Série,
3047Website,Site,
3048Website Image should be a public file or website URL,Site de imagem deve ser um arquivo público ou URL do site,
3049Website Image {0} attached to Item {1} cannot be found,Site Imagem {0} anexada ao Item {1} não pode ser encontrado,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003050Website Manager,Administrador do Site,
3051Website Settings,Configurações do Site,
3052Wednesday,Quarta-feira,
3053Week,Semana,
3054Weekdays,Dias da Semana,
3055Weekly,Semanalmente,
3056"Weight is mentioned,\nPlease mention ""Weight UOM"" too","Peso é mencionado, \n Também mencione ""Unidade de Medida de Peso""",
3057Welcome email sent,Email de Boas Vindas enviado,
3058Welcome to ERPNext,Bem Vindo Ao Erpnext,
3059What do you need help with?,Com o que você precisa de ajuda?,
3060What does it do?,O que isto faz?,
3061Where manufacturing operations are carried.,Onde as operações de fabricação são realizadas.,
3062White,Branco,
3063Wire Transfer,Transferência Bancária,
3064WooCommerce Products,Produtos Woocommerce,
3065Work In Progress,Trabalho Em Andamento,
3066Work Order,Ordem de Trabalho,
3067Work Order already created for all items with BOM,Ordem de Serviço já criada para todos os itens com BOM,
3068Work Order cannot be raised against a Item Template,A ordem de serviço não pode ser levantada em relação a um modelo de item,
3069Work Order has been {0},A ordem de serviço foi {0},
3070Work Order not created,Ordem de serviço não criada,
3071Work Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,A ordem de serviço {0} deve ser cancelada antes de cancelar este pedido de venda,
3072Work Order {0} must be submitted,A ordem de serviço {0} deve ser enviada,
3073Work Orders Created: {0},Ordens de Serviço Criadas: {0},
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003074Work-in-Progress Warehouse is required before Submit,Armazém de Trabalho em Andamento é necessário antes de Enviar,
3075Workflow,Fluxo de Trabalho,
3076Working,Trabalhando,
3077Working Hours,Horas de Trabalho,
3078Workstation,Estação de Trabalho,
3079Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0},Workstation é fechado nas seguintes datas conforme lista do feriado: {0},
3080Wrapping up,Empacotando,
3081Wrong Password,Senha Incorreta,
3082Year start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set company,Ano data de início ou data de término é a sobreposição com {0}. Para evitar defina empresa,
3083You are not authorized to add or update entries before {0},Você não está autorizado para adicionar ou atualizar entradas antes de {0},
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003084You are not authorized to set Frozen value,Você não está autorizado para definir o valor congelado,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003085You can not change rate if BOM mentioned agianst any item,Você não pode alterar a taxa se a LDM é mencionada em algum item,
3086You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column,Você não pode lançar o comprovante atual na coluna 'Contra Entrada do Livro Diário',
3087You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription,Você só pode ter planos com o mesmo ciclo de faturamento em uma assinatura,
3088You can only redeem max {0} points in this order.,Você só pode resgatar no máximo {0} pontos nesse pedido.,
3089You can only renew if your membership expires within 30 days,Você só pode renovar se a sua adesão expirar dentro de 30 dias,
3090You can only select a maximum of one option from the list of check boxes.,Você só pode selecionar um máximo de uma opção na lista de caixas de seleção.,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003091You can't redeem Loyalty Points having more value than the Grand Total.,Você não pode resgatar Pontos de fidelidade com mais valor do que o total geral.,
3092You cannot credit and debit same account at the same time,Você não pode ter débito e crédito na mesma conta,
3093You cannot delete Fiscal Year {0}. Fiscal Year {0} is set as default in Global Settings,Não pode eliminar o Ano Fiscal de {0}. o Ano Fiscal de {0} está definido como padrão nas Definições Gerais,
3094You cannot delete Project Type 'External',Você não pode excluir o Tipo de Projeto ';Externo';,
3095You cannot edit root node.,Você não pode editar o nó raiz.,
3096You cannot restart a Subscription that is not cancelled.,Você não pode reiniciar uma Assinatura que não seja cancelada.,
abdosaeed954f473eb2023-08-01 07:31:01 +03003097You don't have enough Loyalty Points to redeem,Você não tem suficientes pontos de lealdade para resgatar,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003098You have already assessed for the assessment criteria {}.,Você já avaliou os critérios de avaliação {}.,
3099You have already selected items from {0} {1},Já selecionou itens de {0} {1},
3100You have been invited to collaborate on the project: {0},Você foi convidado para colaborar com o projeto: {0},
3101You have entered duplicate items. Please rectify and try again.,Você digitou itens duplicados. Por favor corrigir e tentar novamente.,
3102You need to be a user other than Administrator with System Manager and Item Manager roles to register on Marketplace.,Você precisa ser um usuário diferente das funções Administrador com Gerente do Sistema e Gerenciador de Itens para registrar no Marketplace.,
3103You need to be a user with System Manager and Item Manager roles to add users to Marketplace.,Você precisa ser um usuário com as funções System Manager e Item Manager para adicionar usuários ao Marketplace.,
3104You need to be a user with System Manager and Item Manager roles to register on Marketplace.,Você precisa ser um usuário com as funções System Manager e Item Manager para registrar no Marketplace.,
3105You need to be logged in to access this page,Você precisa estar logado para acessar esta página,
3106You need to enable Shopping Cart,É preciso ativar o Carrinho de Compras,
3107You will lose records of previously generated invoices. Are you sure you want to restart this subscription?,Você perderá registros de faturas geradas anteriormente. Tem certeza de que deseja reiniciar esta assinatura?,
3108Your Organization,Sua Organização,
3109Your cart is Empty,Seu carrinho está vazio,
3110Your email address...,Seu endereço de email...,
3111Your order is out for delivery!,Seu pedido está fora de prazo!,
3112Your tickets,Seus ingressos,
3113ZIP Code,CEP,
3114[Error],[Erro],
3115[{0}](#Form/Item/{0}) is out of stock,Não há [{0}] ({0}) em estoque.,
3116`Freeze Stocks Older Than` should be smaller than %d days.,Congelar Estoque anterior a' deve ser menor que %d dias.,
3117based_on,baseado em,
3118cannot be greater than 100,não pode ser maior do que 100,
3119disabled user,usuário desativado,
3120"e.g. ""Build tools for builders""","ex: ""Desenvolve ferramentas para construtores """,
3121"e.g. ""Primary School"" or ""University""","ex: ""Escola Primária"" ou ""Universidade""",
3122"e.g. Bank, Cash, Credit Card","ex: Banco, Dinheiro, Cartão de Crédito",
3123hidden,oculto,
3124modified,modificado,
3125old_parent,old_parent,
3126on,em,
3127{0} '{1}' is disabled,{0} '{1}' está desativado,
3128{0} '{1}' not in Fiscal Year {2},{0} '{1}' não localizado no Ano Fiscal {2},
3129{0} ({1}) cannot be greater than planned quantity ({2}) in Work Order {3},{0} ({1}) não pode ser maior que a quantidade planejada ({2}) na Ordem de Serviço {3},
3130{0} - {1} is inactive student,{0} - {1} é estudante inativo,
3131{0} - {1} is not enrolled in the Batch {2},{0} - {1} não está inscrito no Lote {2},
3132{0} - {1} is not enrolled in the Course {2},{0} - {1} não está inscrito no Curso {2},
3133{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It will exceed by {5},{0} Orçamento para a Conta {1} contra o {2} {3} é {4}. Ele irá exceder em {5},
3134{0} Digest,{0} Digest,
3135{0} Request for {1},{0} pedido para {1},
3136{0} Result submittted,{0} Resultado enviado,
3137{0} Serial Numbers required for Item {1}. You have provided {2}.,{0} número de série é necessário para item {1}. Você forneceu {2}.,
3138{0} Student Groups created.,{0} Grupos de Alunos criados.,
3139{0} Students have been enrolled,{0} Estudantes foram matriculados,
3140{0} against Bill {1} dated {2},{0} contra duplicata {1} na data {2},
3141{0} against Purchase Order {1},{0} relacionado ao Pedido de Compra {1},
3142{0} against Sales Invoice {1},{0} contra Fatura de Venda {1},
3143{0} against Sales Order {1},{0} contra o Pedido de Venda {1},
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003144{0} asset cannot be transferred,{0} ativo não pode ser transferido,
3145{0} can not be negative,{0} não pode ser negativo,
3146{0} created,{0} criou,
3147"{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution.","{0} já possui um {1} Scorecard de Fornecedor em aberto, portanto, os Pedidos de Compra para este fornecedor devem ser emitidos com cautela.",
3148"{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution.","{0} já possui um {1} Scorecard de Fornecedor em aberto, portanto, as Cotações para este fornecedor devem ser emitidas com cautela.",
3149{0} does not belong to Company {1},{0} não pertence à empresa {1},
3150{0} does not have a Healthcare Practitioner Schedule. Add it in Healthcare Practitioner master,{0} não possui um agendamento de profissionais de saúde. Adicione-o no master do Healthcare Practitioner,
3151{0} entered twice in Item Tax,{0} entrou duas vezes no Imposto do Item,
3152{0} for {1},{0} para {1},
3153{0} has been submitted successfully,{0} foi enviado com sucesso,
3154{0} has fee validity till {1},{0} tem validade de taxa até {1},
3155{0} hours,{0} horas,
3156{0} in row {1},{0} na linha {1},
3157{0} is blocked so this transaction cannot proceed,{0} está bloqueado portanto essa transação não pode continuar,
3158{0} is mandatory,{0} é obrigatório,
3159{0} is mandatory for Item {1},{0} é obrigatório para o item {1},
3160{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}.,{0} é obrigatório. Talvez o valor de câmbio não exista de {1} para {2}.,
3161{0} is not a stock Item,{0} não é um item de estoque,
3162{0} is not a valid Batch Number for Item {1},{0} não é um número de lote válido para o item {1},
3163{0} is not added in the table,{0} não é adicionado na tabela,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003164{0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect.,{0} é agora o Ano Fiscal padrão. Por favor atualize seu navegador para que a alteração tenha efeito.,
3165{0} is on hold till {1},{0} está em espera até {1},
3166{0} item found.,{0} item encontrado.,
3167{0} items found.,{0} itens encontrados.,
3168{0} items in progress,{0} itens em andamento,
3169{0} items produced,{0} itens produzidos,
3170{0} must appear only once,{0} deve aparecer apenas uma vez,
3171{0} must be negative in return document,{0} deve ser negativo no documento de devolução,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003172{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company.,{0} não pode transacionar com {1}. Por favor altere a empresa.,
3173{0} not found for item {1},{0} não encontrado para Item {1},
3174{0} parameter is invalid,{0} parâmetro é inválido,
3175{0} payment entries can not be filtered by {1},{0} entradas de pagamento não podem ser filtrados por {1},
3176{0} should be a value between 0 and 100,{0} deve ser um valor entre 0 e 100,
3177{0} units of [{1}](#Form/Item/{1}) found in [{2}](#Form/Warehouse/{2}),{0} unidades de [{1}] (# Form / Item / {1}) foram encontrados em [{2}] (# Form / Armazém / {2}),
3178{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction.,São necessárias {0} unidades de {1} em {2} em {3} {4} para {5} para concluir esta transação.,
3179{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction.,São necessárias {0} unidades de {1} em {2} para concluir esta transação.,
3180{0} valid serial nos for Item {1},{0} números de série válidos para o item {1},
3181{0} variants created.,{0} variantes criadas.,
3182{0} {1} created,{0} {1} criado,
3183{0} {1} does not exist,{0} {1} não existe,
3184{0} {1} has been modified. Please refresh.,{0} {1} foi modificado. Por favor atualize.,
3185{0} {1} has not been submitted so the action cannot be completed,{0} {1} não foi enviado então a ação não pode ser concluída,
3186"{0} {1} is associated with {2}, but Party Account is {3}","{0} {1} está associado a {2}, mas a Conta do Partido é {3}",
3187{0} {1} is cancelled or closed,{0} {1} está cancelado(a) ou fechado(a),
3188{0} {1} is cancelled or stopped,{0} {1} está cancelado ou parado,
3189{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed,{0} {1} é cancelado então a ação não pode ser concluída,
3190{0} {1} is closed,{0} {1} esta fechado(a),
3191{0} {1} is disabled,{0} {1} está desativado,
3192{0} {1} is frozen,{0} {1} está congelado,
3193{0} {1} is fully billed,{0} {1} está totalmente faturado,
3194{0} {1} is not active,{0} {1} não está ativo,
3195{0} {1} is not associated with {2} {3},{0} {1} não está associado com {2} {3},
3196{0} {1} is not present in the parent company,{0} {1} não está presente na empresa controladora,
3197{0} {1} is not submitted,{0} {1} não foi enviado,
3198{0} {1} is {2},{0} {1} é {2},
3199{0} {1} must be submitted,{0} {1} deve ser enviado,
3200{0} {1} not in any active Fiscal Year.,{0} {1} não está em nenhum ano fiscal ativo.,
3201{0} {1} status is {2},O status {0} {1} é {2},
3202{0} {1}: 'Profit and Loss' type account {2} not allowed in Opening Entry,"{0} {1}: o tipo de conta ""Lucros e Perdas"" {2} não é permitido num Registo de Entrada",
3203{0} {1}: Account {2} does not belong to Company {3},{0} {1}: Conta {2} não pertence à empresa {3},
3204{0} {1}: Account {2} is inactive,{0} {1}: Conta {2} está inativa,
3205{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3},{0} {1}: Entradas contabeis para {2} só pode ser feito em moeda: {3},
3206{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2},{0} {1}: Centro de Custo é obrigatória para item {2},
3207{0} {1}: Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {2}. Please set up a default Cost Center for the Company.,"{0} {1}: Centro de Custo é necessário para a conta de ""Lucros e Perdas"" {2}. Por favor, crie um Centro de Custo padrão para a Empresa.",
3208{0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3},{0} {1}: o centro de custo {2} não pertence à empresa {3},
3209{0} {1}: Customer is required against Receivable account {2},{0} {1}: Um cliente é necessário contra contas a receber {2},
3210{0} {1}: Either debit or credit amount is required for {2},{0} {1}: Um valor de débito ou crédito é necessário para {2},
3211{0} {1}: Supplier is required against Payable account {2},{0} {1}: Fornecedor é necessário contra Conta a Pagar {2},
3212{0}% Billed,{0}% faturado,
3213{0}% Delivered,{0}% entregue,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003214{0}: From {1},{0}: a partir de {1},
3215{0}: {1} does not exists,{0}: {1} não existe,
3216{0}: {1} not found in Invoice Details table,{0}: {1} não foi encontrado na tabela Detalhes da Fatura,
3217{} of {},{} do {},
3218Assigned To,Atribuído A,
3219Chat,Chat,
3220Completed By,Completado Por,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003221County,Distrito,
3222Day of Week,Dia da Semana,
3223"Dear System Manager,","Caro Administrador de Sistema,",
3224Default Value,Valor Padrão,
3225Email Group,Grupo de Email,
3226Email Settings,Configurações de Email,
3227Email not sent to {0} (unsubscribed / disabled),Email não foi enviado para {0} (inscrição anulada / desativado),
3228Error Message,Mensagem de Erro,
3229Fieldtype,Tipo de Campo,
3230Help Articles,Artigos de Ajuda,
3231ID,ID,
3232Images,Imagens,
3233Import,Importar,
3234Language,Idioma,
3235Likes,Gostos,
3236Merge with existing,Mesclar com existente,
3237Office,Escritório,
3238Orientation,Orientação,
3239Parent,Principal,
3240Passive,Passivo,
3241Payment Failed,Pagamento Falhou,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003242Permanent,Permanente,
3243Personal,Pessoal,
3244Plant,Fábrica,
3245Post,Post,
3246Postal,Postal,
3247Postal Code,CEP,
3248Previous,Anterior,
3249Provider,Fornecedor,
3250Read Only,Somente Leitura,
3251Recipient,Destinatário,
3252Reviews,Revisões,
3253Sender,Remetente,
3254Shop,Loja,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003255Subsidiary,Subsidiário,
3256There is some problem with the file url: {0},Há algum problema com a url do arquivo: {0},
3257There were errors while sending email. Please try again.,Ocorreram erros durante o envio de email. Por favor tente novamente.,
3258Values Changed,Valores Alterados,
3259or,ou,
3260Ageing Range 4,Faixa de Envelhecimento 4,
3261Allocated amount cannot be greater than unadjusted amount,Quantia alocada não pode ser maior que quantia não ajustada,
3262Allocated amount cannot be negative,Quantidade alocada não pode ser negativa,
3263"Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Entry is an Opening Entry","A conta de diferença deve ser uma conta do tipo Ativos / passivos, uma vez que essa entrada de estoque é uma entrada de abertura",
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003264Import Successful,Importação Bem Sucedida,
3265Please save first,Por favor salve primeiro,
3266Price not found for item {0} in price list {1},Preço não encontrado para o item {0} na lista de preços {1},
3267Warehouse Type,Tipo de Armazém,
3268'Date' is required,';Data'; é obrigatório,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003269Budgets,Orçamentos,
3270Bundle Qty,Pacote Qtd,
3271Company GSTIN,Empresa Gstin,
3272Company field is required,Campo da empresa é obrigatório,
3273Creating Dimensions...,Criando Dimensões...,
3274Duplicate entry against the item code {0} and manufacturer {1},Entrada duplicada no código do item {0} e no fabricante {1},
3275Invalid GSTIN! The input you've entered doesn't match the GSTIN format for UIN Holders or Non-Resident OIDAR Service Providers,GSTIN inválido! a entrada que você inseriu não corresponde ao formato GSTIN para os titulares de UIN ou para os provedores de serviços OIDAR não residentes,
3276Invoice Grand Total,Total Geral da Fatura,
3277Last carbon check date cannot be a future date,A última data de verificação de carbono não pode ser uma data futura,
3278Make Stock Entry,Fazer Entrada de Estoque,
3279Quality Feedback,Feedback de Qualidade,
3280Quality Feedback Template,Modelo de Feedback de Qualidade,
3281Rules for applying different promotional schemes.,Regras para aplicar diferentes esquemas promocionais.,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003282Show {0},Mostrar {0},
anandbaburajan4e6066f2023-01-23 18:07:03 +05303283"Special Characters except '-', '#', '.', '/', '{{' and '}}' not allowed in naming series {0}","Caracteres especiais, exceto &quot;-&quot;, &quot;#&quot;, &quot;.&quot;, &quot;/&quot;, &quot;{{&quot; e &quot;}}&quot; não permitidos na série de nomenclatura {0}",
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003284Target Details,Detalhes do Alvo,
3285{0} already has a Parent Procedure {1}.,{0} já tem um procedimento pai {1}.,
3286API,API,
3287Annual,Anual,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003288Change,Alteração,
3289Contact Email,Email de Contato,
3290Export Type,Tipo de Exportação,
3291From Date,Data De,
3292Group By,Agrupar Por,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003293Invalid URL,URL inválida,
3294Landscape,Panorama,
3295Last Sync On,Última sincronização em,
3296Naming Series,Código Dos Documentos,
3297No data to export,Nenhum dado para exportar,
3298Portrait,Retrato,
3299Print Heading,Cabeçalho de Impressão,
3300Scheduler Inactive,Agendador Inativo,
3301Scheduler is inactive. Cannot import data.,O agendador está inativo. Não é possível importar dados.,
3302Show Document,Mostrar Documento,
3303Show Traceback,Mostrar Traceback,
3304Video,Vídeo,
3305Webhook Secret,Segredo do Webhook,
3306% Of Grand Total,% do total geral,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003307<b>Company</b> is a mandatory filter.,<b>A empresa</b> é um filtro obrigatório.,
3308<b>From Date</b> is a mandatory filter.,<b>A partir da data</b> é um filtro obrigatório.,
3309<b>From Time</b> cannot be later than <b>To Time</b> for {0},<b>From Time</b> não pode ser posterior a <b>To Time</b> para {0},
3310<b>To Date</b> is a mandatory filter.,<b>Até a data</b> é um filtro obrigatório.,
3311A new appointment has been created for you with {0},Um novo compromisso foi criado para você com {0},
3312Account Value,Valor da Conta,
3313Account is mandatory to get payment entries,A conta é obrigatória para obter entradas de pagamento,
3314Account is not set for the dashboard chart {0},A conta não está definida para o gráfico do painel {0},
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003315Account {0} does not exists in the dashboard chart {1},A conta {0} não existe no gráfico do painel {1},
3316Account: <b>{0}</b> is capital Work in progress and can not be updated by Journal Entry,Conta: <b>{0}</b> é capital em andamento e não pode ser atualizado pela entrada de diário,
3317Account: {0} is not permitted under Payment Entry,Conta: {0} não é permitida em Entrada de pagamento,
3318Accounting Dimension <b>{0}</b> is required for 'Balance Sheet' account {1}.,A dimensão contábil <b>{0}</b> é necessária para a conta &quot;Balanço&quot; {1}.,
3319Accounting Dimension <b>{0}</b> is required for 'Profit and Loss' account {1}.,A dimensão contábil <b>{0}</b> é necessária para a conta ';Lucros e perdas'; {1}.,
3320Accounting Masters,Cadastros Contábeis,
3321Accounting Period overlaps with {0},Período de Contabilidade sobrepõe-se a {0},
3322Activity,Atividade,
3323Add / Manage Email Accounts.,Adicionar / Gerenciar Contas de Email.,
3324Add Child,Adicionar Sub-item,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003325Add Multiple,Adicionar Múltiplos,
3326Add Participants,Adicione Participantes,
3327Add to Featured Item,Adicionar Ao Item Em Destaque,
3328Add your review,Adicione seu comentário,
3329Add/Edit Coupon Conditions,Adicionar / Editar Condições do Cupom,
3330Added to Featured Items,Adicionado Aos Itens Em Destaque,
3331Added {0} ({1}),Adicionado {0} ({1}),
3332Address Line 1,Endereço,
3333Addresses,Endereços,
3334Admission End Date should be greater than Admission Start Date.,A Data de término da admissão deve ser maior que a Data de início da admissão.,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003335All,Todos,
3336All bank transactions have been created,Todas as transações bancárias foram criadas,
3337All the depreciations has been booked,Todas as depreciações foram registradas,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003338Allow Resetting Service Level Agreement from Support Settings.,Permitir redefinir o contrato de nível de serviço das configurações de suporte.,
3339Amount of {0} is required for Loan closure,É necessário um valor de {0} para o fechamento do empréstimo,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003340Applied Coupon Code,Código de Cupom Aplicado,
3341Apply Coupon Code,Aplicar Código de Cupom,
3342Appointment Booking,Marcação de Consultas,
3343"As there are existing transactions against item {0}, you can not change the value of {1}","Como existem transações existentes contra item de {0}, você não pode alterar o valor de {1}",
3344Asset Id,ID do Recurso,
3345Asset Value,Valor Patrimonial,
3346Asset Value Adjustment cannot be posted before Asset's purchase date <b>{0}</b>.,O ajuste do valor do ativo não pode ser lançado antes da data de compra do ativo <b>{0}</b>.,
3347Asset {0} does not belongs to the custodian {1},O ativo {0} não pertence ao custodiante {1},
3348Asset {0} does not belongs to the location {1},O ativo {0} não pertence ao local {1},
3349At least one of the Applicable Modules should be selected,Pelo menos um dos módulos aplicáveis deve ser selecionado,
3350Atleast one asset has to be selected.,Pelo menos um ativo deve ser selecionado.,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003351Authentication Failed,Autenticação Falhou,
3352Automatic Reconciliation,Reconciliação Automática,
3353Available For Use Date,Data de Uso Disponível,
3354Available Stock,Estoque Disponível,
3355"Available quantity is {0}, you need {1}","A quantidade disponível é {0}, você precisa de {1}",
3356BOM 1,BOM 1,
3357BOM 2,BOM 2,
3358BOM Comparison Tool,Ferramenta de Comparação de BOM,
3359BOM recursion: {0} cannot be child of {1},Recursão da BOM: {0} não pode ser filho de {1},
3360BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {1},Recursão de BOM: {0} não pode ser pai ou filho de {1},
3361Back to Home,Retornar ao Início,
3362Back to Messages,Voltar Para Mensagens,
3363Bank Data mapper doesn't exist,O mapeador de dados bancários não existe,
3364Bank Details,Detalhes Bancários,
3365Bank account '{0}' has been synchronized,Conta bancária ';{0}'; foi sincronizada,
3366Bank account {0} already exists and could not be created again,A conta bancária {0} já existe e não pôde ser criada novamente,
3367Bank accounts added,Contas bancárias adicionadas,
3368Batch no is required for batched item {0},Lote não é necessário para o item em lote {0},
3369Billing Date,Data de Cobrança,
3370Billing Interval Count cannot be less than 1,A contagem do intervalo de faturamento não pode ser menor que 1,
3371Blue,Azul,
3372Book,Livro,
3373Book Appointment,Anotação de Livro,
3374Brand,Marca,
3375Browse,Pesquisar,
3376Call Connected,Chamada Conectada,
3377Call Disconnected,Chamada Desconectada,
3378Call Missed,Chamada Perdida,
3379Call Summary,Resumo de Chamadas,
3380Call Summary Saved,Resumo de Chamadas Salvo,
3381Cancelled,Cancelado,
3382Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing.,Não É Possível Calcular o Horário de Chegada Pois o Endereço do Driver Está Ausente.,
3383Cannot Optimize Route as Driver Address is Missing.,Não É Possível Otimizar a Rota Pois o Endereço do Driver Está Ausente.,
3384Cannot complete task {0} as its dependant task {1} are not ccompleted / cancelled.,Não é possível concluir a tarefa {0} pois sua tarefa dependente {1} não está concluída / cancelada.,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003385Cannot find a matching Item. Please select some other value for {0}.,Não consegue encontrar um item correspondente. Por favor selecione algum outro valor para {0}.,
3386"Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings","Não é possível exceder o item {0} na linha {1} mais que {2}. Para permitir cobrança excessiva, defina a permissão nas Configurações de contas",
3387"Capacity Planning Error, planned start time can not be same as end time","Erro de planejamento de capacidade, a hora de início planejada não pode ser igual à hora de término",
3388Categories,Categorias,
3389Changes in {0},Alterações Em {0},
3390Chart,Gráfico,
3391Choose a corresponding payment,Escolha um pagamento correspondente,
3392Click on the link below to verify your email and confirm the appointment,Clique no link abaixo para verificar seu e-mail e confirmar a consulta,
3393Close,Fechar,
3394Communication,Comunicação,
3395Compact Item Print,Imprimir Item no Formato Compacto,
3396Company,Empresa,
3397Company of asset {0} and purchase document {1} doesn't matches.,A empresa do ativo {0} e o documento de compra {1} não correspondem.,
3398Compare BOMs for changes in Raw Materials and Operations,Compare listas técnicas para alterações nas matérias-primas e operações,
3399Compare List function takes on list arguments,A função de lista de comparação aceita argumentos da lista,
3400Complete,Concluído,
3401Completed,Concluído,
3402Completed Quantity,Quantidade Concluída,
3403Connect your Exotel Account to ERPNext and track call logs,Conecte sua conta Exotel ao ERPNext e acompanhe os registros de chamadas,
3404Connect your bank accounts to ERPNext,Conecte suas contas bancárias ao ERPNext,
3405Contact Seller,Contatar Vendedor,
3406Continue,Continuar,
3407Cost Center: {0} does not exist,Centro de custo: {0} não existe,
3408Couldn't Set Service Level Agreement {0}.,Não Foi Possível Definir o Nível de Serviço {0}.,
3409Country,País,
3410Country Code in File does not match with country code set up in the system,O código do país no arquivo não corresponde ao código do país configurado no sistema,
3411Create New Contact,Criar Novo Contato,
3412Create New Lead,Criar Novo Lead,
3413Create Pick List,Criar Lista de Seleção,
3414Create Quality Inspection for Item {0},Criar Inspeção de Qualidade Para o Item {0},
3415Creating Accounts...,Criando Contas...,
3416Creating bank entries...,Criando entradas bancárias...,
3417Credit limit is already defined for the Company {0},O limite de crédito já está definido para a empresa {0},
3418Ctrl + Enter to submit,Ctrl + Enter para enviar,
3419Ctrl+Enter to submit,Ctrl + Enter para enviar,
3420Currency,Moeda,
3421Current Status,Status Atual,
3422Customer PO,PO Cliente,
3423Customize,Personalizar,
3424Daily,Diário,
3425Date,Data,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003426Date of Birth cannot be greater than Joining Date.,A data de nascimento não pode ser maior que a data de ingresso.,
3427Dear,Caro,
3428Default,Padrão,
3429Define coupon codes.,Defina códigos de cupom.,
3430Delayed Days,Dias Atrasados,
3431Delete,Excluir,
3432Delivered Quantity,Quantidade Entregue,
3433Delivery Notes,Notas de Entrega,
3434Depreciated Amount,Valor Depreciado,
3435Description,Descrição,
3436Designation,Designação,
3437Difference Value,Valor da Diferença,
3438Dimension Filter,Filtro de Dimensão,
3439Disabled,Desativado,
3440Disbursement and Repayment,Desembolso e Reembolso,
3441Distance cannot be greater than 4000 kms,Distância não pode ser maior que 4000 kms,
3442Do you want to submit the material request,Você deseja enviar a solicitação de material,
3443Doctype,Doctype,
3444Document {0} successfully uncleared,Documento {0} com sucesso não corrigido,
3445Download Template,Baixar Modelo,
3446Dr,Dr,
3447Due Date,Data de Vencimento,
3448Duplicate,Duplicar,
3449Duplicate Project with Tasks,Projeto duplicado com tarefas,
3450Duplicate project has been created,Projeto duplicado foi criado,
3451E-Way Bill JSON can only be generated from a submitted document,e-Way Bill JSON só pode ser gerado a partir de um documento enviado,
3452E-Way Bill JSON can only be generated from submitted document,e-Way Bill JSON só pode ser gerado a partir do documento enviado,
3453E-Way Bill JSON cannot be generated for Sales Return as of now,e-Way Bill JSON não pode ser gerado para retorno de vendas a partir de agora,
3454ERPNext could not find any matching payment entry,O ERPNext não conseguiu encontrar qualquer entrada de pagamento correspondente,
3455Earliest Age,Idade Mais Antiga,
3456Edit Details,Editar Detalhes,
3457Edit Profile,Editar Perfil,
3458Either GST Transporter ID or Vehicle No is required if Mode of Transport is Road,O ID do Transportador GST ou o Número do Veículo é necessário se o Modo de Transporte for Rodoviário,
3459Email,Email,
3460Email Campaigns,Campanhas de Email,
3461Employee ID is linked with another instructor,O ID do funcionário está vinculado a outro instrutor,
3462Employee Tax and Benefits,Imposto e Benefícios do Empregado,
3463Employee is required while issuing Asset {0},O funcionário é necessário ao emitir o Ativo {0},
3464Employee {0} does not belongs to the company {1},O funcionário {0} não pertence à empresa {1},
3465Enable Auto Re-Order,Ativar Reordenação Automática,
3466End Date of Agreement can't be less than today.,A data final do contrato não pode ser inferior a hoje.,
3467End Time,Horário de Término,
3468Energy Point Leaderboard,Placar de Pontos de Energia,
3469Enter API key in Google Settings.,Digite a Chave da API Nas Configurações do Google.,
3470Enter Supplier,Entrar no Fornecedor,
3471Enter Value,Digite o Valor,
3472Entity Type,Tipo de Entidade,
3473Error,Erro,
3474Error in Exotel incoming call,Erro na chamada recebida do Exotel,
3475Error: {0} is mandatory field,Erro: {0} é campo obrigatório,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003476Exception occurred while reconciling {0},Ocorreu uma exceção ao reconciliar {0},
3477Expected and Discharge dates cannot be less than Admission Schedule date,As datas esperadas e de alta não podem ser inferiores à data do horário de admissão,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003478Expired,Expirado,
3479Export,Exportar,
3480Export not allowed. You need {0} role to export.,Exportação não é permitida. Você precisa da função {0} para exportar.,
3481Failed to add Domain,Falha Ao Adicionar Domínio,
3482Fetch Items from Warehouse,Buscar itens do armazém,
3483Fetching...,Buscando...,
3484Field,Campo,
3485File Manager,Gestor de Arquivos,
3486Filters,Filtros,
3487Finding linked payments,Como encontrar pagamentos vinculados,
3488Fleet Management,Gestão de Frotas,
3489Following fields are mandatory to create address:,Os campos a seguir são obrigatórios para criar um endereço:,
3490For Month,Por Mês,
3491"For item {0} at row {1}, count of serial numbers does not match with the picked quantity","Para o item {0} na linha {1}, a contagem de números de série não corresponde à quantidade selecionada",
3492For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greter than pending quantity({2}),Para a operação {0}: a quantidade ({1}) não pode ser melhor que a quantidade pendente ({2}),
3493For quantity {0} should not be greater than work order quantity {1},Para a quantidade {0} não deve ser maior que a quantidade da ordem de serviço {1},
3494Free item not set in the pricing rule {0},Item gratuito não definido na regra de preço {0},
3495From Date and To Date are Mandatory,A Partir da Data e Até a Data São Obrigatórias,
3496From employee is required while receiving Asset {0} to a target location,É necessário do funcionário ao receber o Ativo {0} em um local de destino,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003497Future Payment Amount,Valor do Pagamento Futuro,
3498Future Payment Ref,Referência de Pagamento Futuro,
3499Future Payments,Pagamentos Futuros,
3500GST HSN Code does not exist for one or more items,O código GST HSN não existe para um ou mais itens,
3501Generate E-Way Bill JSON,Gerar e-Way Bill JSON,
3502Get Items,Obter Itens,
3503Get Outstanding Documents,Obter Documentos Pendentes,
3504Goal,Meta,
3505Greater Than Amount,Maior Que Quantidade,
3506Green,Verde,
3507Group,Grupo,
3508Group By Customer,Agrupar Por Cliente,
3509Group By Supplier,Agrupar Por Fornecedor,
3510Group Node,Grupo de Nós,
3511Group Warehouses cannot be used in transactions. Please change the value of {0},Armazéns de grupo não podem ser usados em transações. Altere o valor de {0},
3512Help,Ajuda,
3513Help Article,Artigo de Ajuda,
3514"Helps you keep tracks of Contracts based on Supplier, Customer and Employee","Ajuda a acompanhar os contratos com base no fornecedor, cliente e funcionário",
3515Helps you manage appointments with your leads,Ajuda a gerenciar compromissos com seus leads,
3516Home,Início,
3517IBAN is not valid,IBAN não é válido,
3518Import Data from CSV / Excel files.,Importar dados de arquivos CSV / Excel.,
3519In Progress,Em Progresso,
3520Incoming call from {0},Chamada recebida de {0},
3521Incorrect Warehouse,Armazém Incorreto,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003522Invalid Barcode. There is no Item attached to this barcode.,Código de barras inválido. Não há nenhum item anexado a este código de barras.,
3523Invalid credentials,Credenciais inválidas,
3524Invite as User,Convidar Como Usuário,
3525Issue Priority.,Prioridade do Incidente.,
3526Issue Type.,Tipo de Incidente.,
3527"It seems that there is an issue with the server's stripe configuration. In case of failure, the amount will get refunded to your account.","Parece que há um problema com a configuração de distribuição do servidor. Em caso de falha, o valor será reembolsado em sua conta.",
3528Item Reported,Item Relatado,
3529Item listing removed,Lista de itens removidos,
3530Item quantity can not be zero,Quantidade de item não pode ser zero,
3531Item taxes updated,Impostos sobre itens atualizados,
3532Item {0}: {1} qty produced. ,Item {0}: {1} quantidade produzida.,
3533Joining Date can not be greater than Leaving Date,A data de ingresso não pode ser maior que a data de saída,
3534Lab Test Item {0} already exist,O item de teste de laboratório {0} já existe,
3535Last Issue,Última edição,
3536Latest Age,Idade Mais Recente,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003537Leaves Taken,Folhas Tiradas,
3538Less Than Amount,Menos Que Quantidade,
3539Liabilities,Passivo,
3540Loading...,Carregando...,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003541Loan Applications from customers and employees.,Pedidos de empréstimo de clientes e funcionários.,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003542Loan Processes,Processos de Empréstimos,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003543Loan Type for interest and penalty rates,Tipo de empréstimo para taxas de juros e multas,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003544Loans,Empréstimos,
3545Loans provided to customers and employees.,Empréstimos concedidos a clientes e funcionários.,
3546Location,Localização,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003547Looks like someone sent you to an incomplete URL. Please ask them to look into it.,Parece que alguém lhe enviou a um URL incompleta. Por favor pedir-lhes para olhar para ele.,
3548Make Journal Entry,Fazer Lançamento no Livro Diário,
3549Make Purchase Invoice,Maak Inkoopfactuur,
3550Manufactured,Fabricado,
3551Mark Work From Home,Marcar Trabalho de Casa,
3552Master,Cadastro,
3553Max strength cannot be less than zero.,A força máxima não pode ser menor que zero.,
3554Maximum attempts for this quiz reached!,Máximo de tentativas para este teste alcançado!,
3555Message,Mensagem,
3556Missing Values Required,Faltando Valores Obrigatórios,
3557Mobile No,Telefone Celular,
3558Mobile Number,Número de Celular,
3559Month,Mês,
3560Name,Nome,
3561Near you,Perto de Você,
3562Net Profit/Loss,Lucro / Perda Líquida,
3563New Expense,Nova Despesa,
3564New Invoice,Nova Fatura,
3565New Payment,Novo Pagamento,
3566New release date should be in the future,A nova data de lançamento deve estar no futuro,
3567Newsletter,Newsletter,
3568No Account matched these filters: {},Nenhuma conta corresponde a esses filtros: {},
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003569No communication found.,Nenhuma comunicação encontrada.,
3570No correct answer is set for {0},Nenhuma resposta correta está definida para {0},
3571No description,Sem descrição,
3572No issue has been raised by the caller.,Nenhum problema foi levantado pelo chamador.,
3573No items to publish,Nenhum item para publicar,
3574No outstanding invoices found,Nenhuma fatura pendente encontrada,
3575No outstanding invoices found for the {0} {1} which qualify the filters you have specified.,Nenhuma fatura pendente encontrada para o {0} {1} que qualifica os filtros que você especificou.,
3576No outstanding invoices require exchange rate revaluation,Nenhuma fatura pendente requer reavaliação da taxa de câmbio,
3577No reviews yet,Ainda não há comentários,
3578No views yet,Ainda sem vistas,
3579Non stock items,Itens não estocáveis,
3580Not Allowed,Não Desejados,
3581Not allowed to create accounting dimension for {0},Não é permitido criar dimensão contábil para {0},
3582Not permitted. Please disable the Lab Test Template,Não é permitido. Desative o modelo de teste de laboratório,
3583Note,Nota,
3584Notes: ,Notas:,
3585On Converting Opportunity,Sobre a Conversão de Oportunidades,
3586On Purchase Order Submission,No Envio do Pedido,
3587On Sales Order Submission,No Envio da Ordem do Cliente,
3588On Task Completion,Na Conclusão da Tarefa,
3589On {0} Creation,Na Criação de {0},
3590Only .csv and .xlsx files are supported currently,Somente arquivos.csv e.xlsx são suportados atualmente,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003591Open,Aberto,
3592Open Contact,Contato Aberto,
3593Open Lead,Lead Aberto,
3594Opening and Closing,Abertura e Fechamento,
3595Operating Cost as per Work Order / BOM,Custo Operacional Conforme Ordem de Serviço / Lista Técnica,
3596Order Amount,Valor do Pedido,
3597Page {0} of {1},Página {0} de {1},
3598Paid amount cannot be less than {0},O valor pago não pode ser menor que {0},
3599Parent Company must be a group company,A controladora deve ser uma empresa do grupo,
3600Passing Score value should be between 0 and 100,O valor da pontuação de aprovação deve estar entre 0 e 100,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003601Patient History,História do Paciente,
3602Pause,Pausa,
3603Pay,Pagar,
3604Payment Document Type,Tipo de Documento de Pagamento,
3605Payment Name,Nome do Pagamento,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003606Pending,Pendente,
3607Performance,Atuação,
3608Period based On,Período baseado em,
3609Perpetual inventory required for the company {0} to view this report.,Inventário perpétuo necessário para a empresa {0} exibir este relatório.,
3610Phone,Telefone,
3611Pick List,Lista de Escolhas,
3612Plaid authentication error,Erro de autenticação da manta,
3613Plaid public token error,Erro de token público de xadrez,
3614Plaid transactions sync error,Erro de sincronização de transações de xadrez,
3615Please check the error log for details about the import errors,Por favor verifique o log de erros para detalhes sobre os erros de importação.,
3616Please create <b>DATEV Settings</b> for Company <b>{}</b>.,Crie <b>configurações de DATEV</b> para a empresa <b>{}</b>.,
3617Please create adjustment Journal Entry for amount {0} ,Crie um lançamento contábil manual para o valor {0},
3618Please do not create more than 500 items at a time,Por favor não crie mais de 500 itens de cada vez,
3619Please enter <b>Difference Account</b> or set default <b>Stock Adjustment Account</b> for company {0},Insira a <b>Conta de diferença</b> ou defina a <b>Conta de ajuste de estoque</b> padrão para a empresa {0},
3620Please enter GSTIN and state for the Company Address {0},Por favor digite GSTIN e informe o endereço da empresa {0},
3621Please enter Item Code to get item taxes,Digite o Código do item para obter os impostos do item,
3622Please enter Warehouse and Date,Entre o armazém e a data,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003623Please login as a Marketplace User to edit this item.,Faça o login como um usuário do Marketplace para editar este item.,
3624Please login as a Marketplace User to report this item.,Faça o login como usuário do Marketplace para relatar este item.,
3625Please select <b>Template Type</b> to download template,Selecione <b>Tipo</b> de modelo para fazer o download do modelo,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003626Please select Customer first,Por favor selecione o Cliente primeiro,
3627Please select Item Code first,Selecione primeiro o código do item,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003628Please select a Delivery Note,Selecione uma nota de entrega,
3629Please select a Sales Person for item: {0},Selecione um vendedor para o item: {0},
3630Please select another payment method. Stripe does not support transactions in currency '{0}',Selecione outro método de pagamento. Stripe não suporta transações em moeda ';{0}';,
3631Please select the customer.,Por favor selecione o cliente.,
3632Please set a Supplier against the Items to be considered in the Purchase Order.,Defina um fornecedor em relação aos itens a serem considerados no pedido de compra.,
3633Please set account heads in GST Settings for Compnay {0},Por favor defina os cabeçalhos de conta em Configurações de GST para Compnay {0},
3634Please set an email id for the Lead {0},Por favor defina um email para o Lead {0},
3635Please set default UOM in Stock Settings,Defina o UOM padrão nas Configurações de estoque,
3636Please set filter based on Item or Warehouse due to a large amount of entries.,Defina o filtro com base no Item ou no Armazém devido a uma grande quantidade de entradas.,
3637Please set up the Campaign Schedule in the Campaign {0},Por Favor Configure o Calendário de Campanha na Campanha {0},
3638Please set valid GSTIN No. in Company Address for company {0},Defina o número GSTIN válido no endereço da empresa para a empresa {0},
3639Please set {0},Defina {0},customer
3640Please setup a default bank account for company {0},Por favor configure uma conta bancária padrão para a empresa {0},
3641Please specify,Por favor especifique,
3642Please specify a {0},Por favor especifique um {0},lead
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003643Printing,Impressão,
3644Priority,Prioridade,
3645Priority has been changed to {0}.,A prioridade foi alterada para {0}.,
3646Priority {0} has been repeated.,A prioridade {0} foi repetida.,
3647Processing XML Files,Processando Arquivos Xml,
3648Profitability,Rentabilidade,
3649Project,Projeto,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003650Provide the academic year and set the starting and ending date.,Forneça o ano acadêmico e defina as datas inicial e final.,
3651Public token is missing for this bank,O token público está em falta neste banco,
3652Publish,Publicar,
3653Publish 1 Item,Publicar 1 Item,
3654Publish Items,Publicar Itens,
3655Publish More Items,Publicar Mais Itens,
3656Publish Your First Items,Publique Seus Primeiros Itens,
3657Publish {0} Items,Publicar {0} Itens,
3658Published Items,Itens Publicados,
3659Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {0},A fatura de compra não pode ser feita com relação a um ativo existente {0},
3660Purchase Invoices,Faturas de Compra,
3661Purchase Orders,Ordens de Compra,
3662Purchase Receipt doesn't have any Item for which Retain Sample is enabled.,O recibo de compra não possui nenhum item para o qual a opção Retain Sample esteja ativada.,
3663Purchase Return,Devolução de Compra,
3664Qty of Finished Goods Item,Quantidade de Item de Produtos Acabados,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003665Quality Inspection required for Item {0} to submit,Inspeção de qualidade necessária para o item {0} enviar,
3666Quantity to Manufacture,Quantidade a Fabricar,
3667Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0},A quantidade a fabricar não pode ser zero para a operação {0},
3668Quarterly,Trimestralmente,
3669Queued,Em Fila,
3670Quick Entry,Entrada Rápida,
3671Quiz {0} does not exist,Questionário {0} não existe,
3672Quotation Amount,Valor da Cotação,
3673Rate or Discount is required for the price discount.,Taxa ou desconto é necessário para o desconto no preço.,
3674Reason,Motivo,
3675Reconcile Entries,Reconciliar Entradas,
3676Reconcile this account,Reconciliar esta conta,
3677Reconciled,Reconciliado,
3678Recruitment,Recrutamento,
3679Red,Vermelho,
3680Refreshing,Atualizando,
3681Release date must be in the future,Data de lançamento deve estar no futuro,
3682Relieving Date must be greater than or equal to Date of Joining,A Data de Alívio deve ser maior ou igual à Data de Ingresso,
3683Rename,Renomear,
3684Rename Not Allowed,Renomear Não Permitido,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003685Report Item,Item de Relatorio,
3686Report this Item,Denunciar este item,
3687Reserved Qty for Subcontract: Raw materials quantity to make subcontracted items.,Quantidade reservada para subcontratação: quantidade de matérias-primas para fazer itens subcontratados.,
3688Reset,Redefinir,
3689Reset Service Level Agreement,Redefinir Acordo de Nível de Serviço,
3690Resetting Service Level Agreement.,Redefinindo o Acordo de Nível de Serviço.,
3691Return amount cannot be greater unclaimed amount,O valor da devolução não pode ser maior que o valor não reclamado,
3692Review,Reveja,
3693Room,Quarto,
3694Room Type,Tipo de Quarto,
3695Row # ,Linha #,
3696Row #{0}: Accepted Warehouse and Supplier Warehouse cannot be same,Linha nº {0}: o Warehouse aceito e o Warehouse do fornecedor não podem ser iguais,
3697Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed.,Linha # {0}: não é possível excluir o item {1} que já foi faturado.,
3698Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered,Linha # {0}: não é possível excluir o item {1} que já foi entregue,
3699Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received,Linha # {0}: não é possível excluir o item {1} que já foi recebido,
3700Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it.,Linha # {0}: Não é possível excluir o item {1} que possui uma ordem de serviço atribuída a ele.,
3701Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase order.,Linha nº {0}: não é possível excluir o item {1} atribuído ao pedido de compra do cliente.,
3702Row #{0}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor,Linha nº {0}: não é possível selecionar o armazém do fornecedor ao fornecer matérias-primas ao subcontratado,
3703Row #{0}: Cost Center {1} does not belong to company {2},Linha # {0}: o centro de custo {1} não pertence à empresa {2},
3704Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}.,Linha # {0}: a operação {1} não está concluída para {2} quantidade de produtos acabados na Ordem de Serviço {3}. Por favor atualize o status da operação através do Job Card {4}.,
3705Row #{0}: Payment document is required to complete the transaction,Linha # {0}: documento de pagamento é necessário para concluir a transação,
3706Row #{0}: Serial No {1} does not belong to Batch {2},Linha # {0}: o número de série {1} não pertence ao lote {2},
3707Row #{0}: Service End Date cannot be before Invoice Posting Date,Linha # {0}: a data de término do serviço não pode ser anterior à data de lançamento da fatura,
3708Row #{0}: Service Start Date cannot be greater than Service End Date,Linha # {0}: a data de início do serviço não pode ser maior que a data de término do serviço,
3709Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting,Linha nº {0}: a data de início e término do serviço é necessária para a contabilidade diferida,
3710Row {0}: Invalid Item Tax Template for item {1},Linha {0}: modelo de imposto sobre itens inválido para o item {1},
3711Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3}),Linha {0}: Quantidade não disponível para {4} no depósito {1} no momento da postagem da entrada ({2} {3}),
3712Row {0}: user has not applied the rule {1} on the item {2},Linha {0}: o usuário não aplicou a regra {1} no item {2},
3713Row {0}:Sibling Date of Birth cannot be greater than today.,Linha {0}: a data de nascimento do irmão não pode ser maior que hoje.,
3714Row({0}): {1} is already discounted in {2},Linha ({0}): {1} já está com desconto em {2},
3715Rows Added in {0},Linhas Adicionadas Em {0},
3716Rows Removed in {0},Linhas Removidas Em {0},
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003717Save,Salvar,
3718Save Item,Salvar Item,
3719Saved Items,Itens Salvos,
3720Search Items ...,Pesquisar Itens...,
3721Search for a payment,Procurar por um pagamento,
3722Search for anything ...,Procurar por qualquer coisa...,
3723Search results for,Buscar resultados para,
3724Select All,Selecionar Tudo,
3725Select Difference Account,Selecione Uma Conta de Diferença,
3726Select a Default Priority.,Selecione Uma Prioridade Padrão.,
3727Select a company,Selecione uma empresa,
3728Select finance book for the item {0} at row {1},Selecione o livro contábil para o item {0} na linha {1},
3729Select only one Priority as Default.,Selecione apenas uma prioridade como padrão.,
3730Seller Information,Informações do Vendedor,
3731Send,Enviar,
3732Send a message,Envie uma mensagem,
3733Sending,Enviando,
3734Sends Mails to lead or contact based on a Campaign schedule,Envia e-mails para Leads ou contatos baseado em um cronograma da campanha,
3735Serial Number Created,Número de Série Criado,
3736Serial Numbers Created,Números de Série Criados,
3737Serial no(s) required for serialized item {0},Número (s) de série requerido para o item serializado {0},
3738Series,Série,
3739Server Error,Erro de Servidor,
3740Service Level Agreement has been changed to {0}.,O Acordo de Nível de Serviço foi alterado para {0}.,
3741Service Level Agreement was reset.,O Contrato de Nível de Serviço foi redefinido.,
3742Service Level Agreement with Entity Type {0} and Entity {1} already exists.,O Acordo de Nível de Serviço com o Tipo de Entidade {0} e a Entidade {1} já existe.,
3743Set,Definir,
3744Set Meta Tags,Definir Meta Tags,
3745Set {0} in company {1},Defina {0} na empresa {1},
3746Setup,Configuração,
3747Setup Wizard,Assistente de Configuração,
3748Shift Management,Gerenciamento de Turno,
3749Show Future Payments,Mostrar Pagamentos Futuros,
3750Show Linked Delivery Notes,Mostrar Notas de Entrega Vinculadas,
3751Show Sales Person,Mostrar Vendedor,
3752Show Stock Ageing Data,Mostrar Dados de Estoque,
3753Show Warehouse-wise Stock,Mostrar Estoque Em Armazém,
3754Size,Tamanho,
3755Something went wrong while evaluating the quiz.,Algo deu errado ao avaliar o quiz.,
3756Sr,Sr,
3757Start,Iniciar,
3758Start Date cannot be before the current date,Data de início não pode ser anterior à data atual,
3759Start Time,Horário de Início,
3760Status,Status,
3761Status must be Cancelled or Completed,O status deve ser cancelado ou concluído,
3762Stock Balance Report,Relatório de Balanço de Estoque,
3763Stock Entry has been already created against this Pick List,A entrada de estoque já foi criada para esta lista de seleção,
3764Stock Ledger ID,ID do Razão de Estoque,
3765Stock Value ({0}) and Account Balance ({1}) are out of sync for account {2} and it's linked warehouses.,O valor do estoque ({0}) e o saldo da conta ({1}) estão fora de sincronia para a conta {2} e são armazéns vinculados.,
3766Stores - {0},Lojas - {0},
3767Student with email {0} does not exist,Aluno com email {0} não existe,
3768Submit Review,Enviar Revisão,
3769Submitted,Enviado,
3770Supplier Addresses And Contacts,Contatos e Endereços de Fornecedores,
3771Synchronize this account,Sincronize esta conta,
3772Tag,Tag,
3773Target Location is required while receiving Asset {0} from an employee,O local de destino é necessário ao receber o ativo {0} de um funcionário,
3774Target Location is required while transferring Asset {0},O local de destino é necessário ao transferir o ativo {0},
3775Target Location or To Employee is required while receiving Asset {0},O local de destino ou o funcionário é necessário ao receber o ativo {0},
3776Task's {0} End Date cannot be after Project's End Date.,A data de término da tarefa {0} não pode ser posterior à data de término do projeto.,
3777Task's {0} Start Date cannot be after Project's End Date.,A data de início da tarefa {0} não pode ser posterior à data de término do projeto.,
3778Tax Account not specified for Shopify Tax {0},Conta Fiscal não especificada para o Shopify Tax {0},
3779Tax Total,Total do Imposto,
3780Template,Modelo,
3781The Campaign '{0}' already exists for the {1} '{2}',A campanha ';{0}'; já existe para o {1} ';{2}';,
3782The difference between from time and To Time must be a multiple of Appointment,A diferença entre time e Time deve ser um múltiplo de Compromisso,
3783The field Asset Account cannot be blank,O campo Conta do ativo não pode ficar em branco,
3784The field Equity/Liability Account cannot be blank,O campo Conta do patrimônio líquido / passivo não pode ficar em branco,
3785The following serial numbers were created: <br><br> {0},Os seguintes números de série foram criados: <br><br> {0},
3786The parent account {0} does not exists in the uploaded template,A conta pai {0} não existe no modelo enviado,
3787The question cannot be duplicate,A pergunta não pode ser duplicada,
3788The selected payment entry should be linked with a creditor bank transaction,A entrada de pagamento selecionada deve estar vinculada a uma transação bancária do credor,
3789The selected payment entry should be linked with a debtor bank transaction,A entrada de pagamento selecionada deve estar vinculada a uma transação bancária devedora,
3790The total allocated amount ({0}) is greated than the paid amount ({1}).,O montante total alocado ({0}) é maior do que o valor pago ({1}).,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003791This Service Level Agreement is specific to Customer {0},Este Acordo de Nível de Serviço é específico para o Cliente {0},
3792This action will unlink this account from any external service integrating ERPNext with your bank accounts. It cannot be undone. Are you certain ?,Esta ação desvinculará esta conta de qualquer serviço externo que integre o ERPNext às suas contas bancárias. Não pode ser desfeito. Você está certo ?,
3793This bank account is already synchronized,Esta conta bancária já está sincronizada,
3794This bank transaction is already fully reconciled,Esta transação bancária já está totalmente reconciliada,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003795This page keeps track of items you want to buy from sellers.,Esta página acompanha os itens que você deseja comprar dos vendedores.,
3796This page keeps track of your items in which buyers have showed some interest.,Esta página acompanha seus itens nos quais os compradores demonstraram algum interesse.,
3797Thursday,Quinta-feira,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003798Title,Título,
3799"To allow over billing, update ""Over Billing Allowance"" in Accounts Settings or the Item.","Para permitir o excesso de faturamento, atualize o &quot;Over the Billing Allowance&quot; em Accounts Settings ou no Item.",
3800"To allow over receipt / delivery, update ""Over Receipt/Delivery Allowance"" in Stock Settings or the Item.","Para permitir o recebimento / entrega excedente, atualize &quot;Recebimento em excesso / Fornecimento de remessa&quot; em Configurações de estoque ou no Item.",
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003801Total,Total,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003802Total Payment Request amount cannot be greater than {0} amount,O valor total da solicitação de pagamento não pode ser maior que o valor {0},
3803Total payments amount can't be greater than {},O valor total dos pagamentos não pode ser maior que {},
3804Totals,Totais,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003805Transactions already retreived from the statement,Transações já recuperadas da declaração,
3806Transfer Material to Supplier,Transferência de Material Para Fornecedor,
3807Transport Receipt No and Date are mandatory for your chosen Mode of Transport,O recibo de transporte não e a data são obrigatórios para o seu modo de transporte escolhido,
3808Tuesday,Terça-feira,
3809Type,Tipo,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003810Unable to find the time slot in the next {0} days for the operation {1}.,Não foi possível encontrar o horário nos próximos {0} dias para a operação {1}.,
3811Unable to update remote activity,Não é possível atualizar a atividade remota,
3812Unknown Caller,Chamador Desconhecido,
3813Unlink external integrations,Desvincular integrações externas,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003814Unpublish Item,Cancelar Publicação de Item,
3815Unreconciled,Não Reconciliado,
3816Unsupported GST Category for E-Way Bill JSON generation,Categoria GST não suportada para geração JSON Bill E-Way,
3817Update,Atualizar,
3818Update Details,Detalhes da Atualização,
3819Update Taxes for Items,Atualizar Impostos Para Itens,
3820"Upload a bank statement, link or reconcile a bank account","Carregar extrato bancário, vincular ou reconciliar uma conta bancária",
3821Upload a statement,Carregar uma declaração,
3822Use a name that is different from previous project name,Use um nome diferente do nome do projeto anterior,
3823User {0} is disabled,Usuário {0} está desativado,
3824Users and Permissions,Usuários e Permissões,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003825Valuation Rate required for Item {0} at row {1},Taxa de avaliação necessária para o item {0} na linha {1},
3826Values Out Of Sync,Valores Fora de Sincronia,
3827Vehicle Type is required if Mode of Transport is Road,O tipo de veículo é obrigatório se o modo de transporte for rodoviário,
3828Vendor Name,Nome do Vendedor,
3829Verify Email,Verificar E-mail,
3830View,Visão,
3831View all issues from {0},Ver todas as edições de {0},
3832View call log,Visualizar log de chamadas,
3833Warehouse,Armazém,
3834Warehouse not found against the account {0},Armazém não encontrado na conta {0},
3835Welcome to {0},Bem-vindo Ao {0},
3836Why do think this Item should be removed?,Por que você acha que esse item deve ser removido?,
3837Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1},Ordem de Serviço {0}: Cartão de Trabalho não encontrado para a operação {1},
3838Workday {0} has been repeated.,A jornada de trabalho {0} foi repetida.,
3839XML Files Processed,Arquivos XML processados,
3840Year,Ano,
3841Yearly,Anualmente,
3842You,Você,
3843You are not allowed to enroll for this course,Você não tem permissão para se inscrever neste curso,
3844You are not enrolled in program {0},Você não está inscrito no programa {0},
3845You can Feature upto 8 items.,Você pode destacar até 8 itens.,
3846You can also copy-paste this link in your browser,Você também pode copiar e colar este link no seu navegador,
3847You can publish upto 200 items.,Você pode publicar até 200 itens.,
3848You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels.,Você precisa habilitar a reordenação automática nas Configurações de estoque para manter os níveis de reordenamento.,
3849You must be a registered supplier to generate e-Way Bill,Você deve ser um fornecedor registrado para gerar e-Way Bill,
3850You need to login as a Marketplace User before you can add any reviews.,Você precisa fazer login como usuário do Marketplace antes de poder adicionar comentários.,
3851Your Featured Items,Seus Itens Em Destaque,
3852Your Items,Seus Itens,
3853Your Profile,Seu Perfil,
3854Your rating:,Sua avaliação:,
3855and,e,
3856e-Way Bill already exists for this document,Bill e-Way já existe para este documento,
3857woocommerce - {0},woocommerce - {0},
3858{0} Coupon used are {1}. Allowed quantity is exhausted,{0} o cupom usado é {1}. a quantidade permitida está esgotada,
3859{0} Name,{0} Nome,
3860{0} Operations: {1},{0} Operações: {1},
3861{0} bank transaction(s) created,{0} transações bancárias criadas,
3862{0} bank transaction(s) created and {1} errors,{0} transacções bancárias criadas e {1} erros,
3863{0} can not be greater than {1},{0} não pode ser maior que {1},
3864{0} conversations,{0} conversas,
3865{0} is not a company bank account,{0} não é uma conta bancária da empresa,
3866{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center,{0} não é um nó do grupo. Selecione um nó de grupo como centro de custo pai,
3867{0} is not the default supplier for any items.,{0} não é o fornecedor padrão para nenhum item.,
3868{0} is required,{0} é necessário,
3869{0}: {1} must be less than {2},{0}: {1} deve ser menor que {2},
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003870{} is required to generate E-Way Bill JSON,{} é necessário para gerar e-Way Bill JSON,
3871"Invalid lost reason {0}, please create a new lost reason","Motivo perdido perdido {0}, crie um novo motivo perdido",
3872Profit This Year,Lucro Este Ano,
3873Total Expense,Custo Total,
3874Total Expense This Year,Despesa Total Este Ano,
3875Total Income,Renda Total,
3876Total Income This Year,Renda Total Este Ano,
3877Barcode,Código de Barras,
3878Bold,Negrito,
3879Center,Centro,
3880Clear,Limpar,
3881Comment,Comentário,
3882Comments,Comentários,
3883DocType,DocType,
3884Download,Baixar,
3885Left,Saiu,
3886Link,Link,
3887New,Novo,
3888Not Found,Não Encontrado,
3889Print,Impressão,
3890Reference Name,Nome de Referência,
3891Refresh,Atualizar,
3892Success,Sucesso,
3893Time,Tempo,
3894Value,Valor,
3895Actual,Real,
3896Add to Cart,Adicionar Ao Carrinho,
3897Days Since Last Order,Dias Desde a Última Compra,
3898In Stock,Em Estoque,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003899Mode Of Payment,Forma de Pagamento,
3900No students Found,Nenhum Aluno Encontrado,
3901Not in Stock,Esgotado,
3902Please select a Customer,Selecione um Cliente,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003903Received From,Recebido De,
3904Sales Person,Vendedor,
3905To date cannot be before From date,Até o momento não pode ser antes a partir da data,
3906Write Off,Abatimento,
3907{0} Created,{0} Criado,
3908Email Id,Email,
3909No,Não,
3910Reference Doctype,DocType de Referência,
3911User Id,ID do Usuário,
3912Yes,Sim,
3913Actual ,Real ,
3914Add to cart,Adicionar ao carrinho,
3915Budget,Orçamento,
3916Chart of Accounts,Plano de Contas,
3917Customer database.,Banco de Dados de Clientes,
3918Days Since Last order,Dias desde a última compra,
3919Download as JSON,Baixe Como Json,
3920End date can not be less than start date,Data final não pode ser inferior a data de início,
3921For Default Supplier (Optional),Para Fornecedor Padrão (opcional),
3922From date cannot be greater than To date,A partir de data não pode ser maior que a Data,
3923Group by,Agrupar Por,
3924In stock,Em Estoque,
3925Item name,Nome do item,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003926Minimum Qty,Qtd Mínima,
3927More details,Mais detalhes,
3928Nature of Supplies,Natureza Dos Suprimentos,
3929No Items found.,Nenhum item encontrado.,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003930No students found,Nenhum Aluno Encontrado,
3931Not in stock,Esgotado,
3932Not permitted,Não Permitido,
3933Open Issues ,Incidentes Em Aberto,
3934Open Projects ,Abrir Projetos,
3935Open To Do ,Tarefas Abertas,
3936Operation Id,ID da Operação,
3937Partially ordered,Parcialmente Comprados,
3938Please select company first,Por favor selecione Empresa primeiro,
3939Please select patient,Por favor selecione Paciente,
3940Printed On ,Impresso Em,
3941Projected qty,Qtde Projetada,
3942Sales person,Vendedor,
3943Serial No {0} Created,Nº de Série {0} Criado,
3944Source Location is required for the Asset {0},O local de origem é obrigatório para o ativo {0},
3945Tax Id,CPF/CNPJ,
3946To Time,Até o Horário,
3947To date cannot be before from date,Até o momento não pode ser antes a partir da data,
3948Total Taxable value,Valor tributável total,
3949Upcoming Calendar Events ,Próximos Eventos no Calendário,
3950Value or Qty,Valor Ou Qtde,
3951Variance ,Variação,
3952Variant of,Variante De,
3953Write off,Abatimento,
3954hours,horas,
3955received from,Recebido de,
3956to,para,
3957Cards,Postais,
3958Percentage,Percentagem,
3959Failed to setup defaults for country {0}. Please contact support@erpnext.com,Falha na configuração dos padrões para o país {0}. Entre em contato com support@erpnext.com,
3960Row #{0}: Item {1} is not a Serialized/Batched Item. It cannot have a Serial No/Batch No against it.,Linha nº {0}: o item {1} não é um item serializado / em lote. Não pode ter um número de série / lote não.,
3961Please set {0},Defina {0},
3962Please set {0},Defina {0},supplier
3963Draft,Rascunho,"docstatus,=,0"
3964Cancelled,Cancelado,"docstatus,=,2"
3965Please setup Instructor Naming System in Education > Education Settings,Configure o Sistema de Nomenclatura do Instrutor em Educação&gt; Configurações da Educação,
3966Please set Naming Series for {0} via Setup > Settings > Naming Series,Defina Naming Series Como {0} Em Configuração&gt; Configurações&gt; Naming Series,
3967UOM Conversion factor ({0} -> {1}) not found for item: {2},Fator de conversão de UOM ({0} -&gt; {1}) não encontrado para o item: {2},
3968Item Code > Item Group > Brand,Código do Item&gt; Grupo de Itens&gt; Marca,
3969Customer > Customer Group > Territory,Cliente&gt; Grupo de Clientes&gt; Território,
3970Supplier > Supplier Type,Fornecedor&gt; Tipo de Fornecedor,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003971The value of {0} differs between Items {1} and {2},O valor de {0} difere entre Itens {1} e {2},
3972Auto Fetch,Auto Fetch,
3973Fetch Serial Numbers based on FIFO,Buscar números de série com base em FIFO,
3974"Outward taxable supplies(other than zero rated, nil rated and exempted)","Fornecimentos tributáveis externos (diferente de zero, zero e isentos)",
3975"To allow different rates, disable the {0} checkbox in {1}.","Para permitir taxas diferentes, desative a caixa de seleção {0} em {1}.",
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003976Asset{} {assets_link} created for {},Recurso {} {assets_link} criado para {},
3977Row {}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation for item {},Linha {}: a série de nomenclatura de ativos é obrigatória para a criação automática do item {},
3978Assets not created for {0}. You will have to create asset manually.,Recursos não criados para {0}. Você terá que criar o ativo manualmente.,
3979{0} {1} has accounting entries in currency {2} for company {3}. Please select a receivable or payable account with currency {2}.,{0} {1} possui entradas contábeis na moeda {2} para a empresa {3}. Selecione uma conta a receber ou a pagar com a moeda {2}.,
3980Invalid Account,Conta Inválida,
3981Purchase Order Required,Pedido de Compra Obrigatório,
3982Purchase Receipt Required,Recibo de Compra Obrigatório,
3983Account Missing,Falta de Conta,
3984Requested,Solicitado,
3985Partially Paid,Parcialmente Pago,
3986Invalid Account Currency,Moeda de Conta Inválida,
3987"Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number","Linha {0}: o item {1}, a quantidade deve ser um número positivo",
3988"Please set {0} for Batched Item {1}, which is used to set {2} on Submit.","Defina {0} para Item em lote {1}, que é usado para definir {2} ao Enviar.",
3989Expiry Date Mandatory,Data de Expiração Obrigatória,
3990Variant Item,Item Variante,
3991BOM 1 {0} and BOM 2 {1} should not be same,BOM 1 {0} e BOM 2 {1} não devem ser iguais,
3992Note: Item {0} added multiple times,Nota: Item {0} adicionado várias vezes,
3993YouTube,Youtube,
3994Vimeo,Vimeo,
3995Publish Date,Data de Publicação,
3996Duration,Duração,
3997Advanced Settings,Configurações Avançadas,
3998Path,Caminho,
3999Components,Componentes,
4000Verified By,Verificado Por,
4001Invalid naming series (. missing) for {0},Série de nomenclatura inválida (. Ausente) para {0},
4002Filter Based On,Filtro Baseado Em,
4003Reqd by date,Entrega Esperada em,
4004Manufacturer Part Number <b>{0}</b> is invalid,Número da peça do fabricante <b>{0}</b> é inválido,
4005Invalid Part Number,Número de Peça Inválido,
4006Select atleast one Social Media from Share on.,Selecione pelo menos uma mídia social em Compartilhar.,
4007Invalid Scheduled Time,Hora Programada Inválida,
4008Length Must be less than 280.,O comprimento deve ser inferior a 280.,
4009Error while POSTING {0},Erro ao POSTAR {0},
4010"Session not valid, Do you want to login?",Sessão inválida. Quer fazer o login?,
4011Session Active,Sessão Ativa,
4012Session Not Active. Save doc to login.,Sessão não ativa. Salve o documento para fazer o login.,
4013Error! Failed to get request token.,Erro! Falha ao obter o token de solicitação.,
4014Invalid {0} or {1},{0} ou {1} inválido,
4015Error! Failed to get access token.,Erro! Falha ao obter token de acesso.,
4016Invalid Consumer Key or Consumer Secret Key,Chave do Consumidor Ou Chave Secreta do Consumidor Inválida,
4017Your Session will be expire in ,Sua sessão irá expirar em,
4018 days., dias.,
4019Session is expired. Save doc to login.,A sessão expirou. Salve o documento para fazer o login.,
4020Error While Uploading Image,Erro Ao Enviar Imagem,
4021You Didn't have permission to access this API,Você não tinha permissão para acessar esta API,
4022Valid Upto date cannot be before Valid From date,A data de atualização válida não pode ser anterior à data de início de validade,
4023Valid From date not in Fiscal Year {0},Válido desde a data não no ano fiscal {0},
4024Valid Upto date not in Fiscal Year {0},Data válida até a data não no ano fiscal {0},
4025Group Roll No,Grupo Roll No,
4026Maintain Same Rate Throughout Sales Cycle,Manter o Mesmo Preço Durante Todo o Ciclo de Vendas,
4027"Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}.","Linha {1}: Quantidade ({0}) não pode ser uma fração. Para permitir isso, desative ';{2}'; no UOM {3}.",
4028Must be Whole Number,Deve Ser Número Inteiro,
4029Please setup Razorpay Plan ID,Por favor configure o ID do Plano Razorpay,
4030Contact Creation Failed,Falha na Criação do Contato,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03004031Leaves Expired,Folhas Expiradas,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03004032Row #{}: {} of {} should be {}. Please modify the account or select a different account.,Linha nº {}: {} de {} deve ser {}. Modifique a conta ou selecione uma conta diferente.,
4033Row #{}: Please asign task to a member.,Linha # {}: Atribua tarefa a um membro.,
4034Process Failed,Falha no Processo,
4035Tally Migration Error,Erro de Migração de Tally,
4036Please set Warehouse in Woocommerce Settings,Defina o Armazém Nas Configurações de Comércio do Woocommerce,
4037Row {0}: Delivery Warehouse ({1}) and Customer Warehouse ({2}) can not be same,Linha {0}: Delivery Warehouse ({1}) e Customer Warehouse ({2}) não podem ser iguais,
4038Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date,Linha {0}: a data de vencimento na tabela Condições de pagamento não pode ser anterior à data de lançamento,
4039Cannot find {} for item {}. Please set the same in Item Master or Stock Settings.,Não é possível encontrar {} para o item {}. Defina o mesmo no Item Master ou Configurações de estoque.,
4040Row #{0}: The batch {1} has already expired.,Linha nº {0}: o lote {1} já expirou.,
4041Start Year and End Year are mandatory,Ano inicial e ano final são obrigatórios,
4042GL Entry,Lançamento GL,
4043Cannot allocate more than {0} against payment term {1},Não é possível alocar mais de {0} nas condições de pagamento {1},
4044The root account {0} must be a group,A conta raiz {0} deve ser um grupo,
4045Shipping rule not applicable for country {0} in Shipping Address,A regra de envio não se aplica ao país {0} no endereço de entrega,
4046Get Payments from,Receba pagamentos de,
4047Set Shipping Address or Billing Address,Definir Endereço de Entrega Ou Endereço de Cobrança,
4048Consultation Setup,Configuração de Consulta,
4049Fee Validity,Validade da Tarifa,
4050Laboratory Setup,Configuração do Laboratório,
4051Dosage Form,Formulário de Dosagem,
4052Records and History,Registros e História,
4053Patient Medical Record,Registro Médico do Paciente,
4054Rehabilitation,Reabilitação,
4055Exercise Type,Tipo de Exercício,
4056Exercise Difficulty Level,Nível de Dificuldade de Exercício,
4057Therapy Type,Tipo de Terapia,
4058Therapy Plan,Plano de Terapia,
4059Therapy Session,Sessão de Terapia,
4060Motor Assessment Scale,Escala de Avaliação Motora,
4061[Important] [ERPNext] Auto Reorder Errors,[Importante] [ERPNext] Erros de reordenamento automático,
4062"Regards,","Saudações,",
4063The following {0} were created: {1},Os seguintes {0} foram criados: {1},
4064Work Orders,Ordens de Trabalho,
4065The {0} {1} created sucessfully,O {0} {1} foi criado com sucesso,
4066Work Order cannot be created for following reason: <br> {0},A Ordem de Serviço não pode ser criada pelo seguinte motivo:<br> {0},
4067Add items in the Item Locations table,Adicionar itens na tabela de localização de itens,
4068Update Current Stock,Atualizar Estoque Atual,
4069"{0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item","{0} Retain Sample é baseado no lote, por favor, marque Has Batch no para reter a amostra do item",
4070Empty,Vazio,
4071Currently no stock available in any warehouse,Atualmente nenhum estoque disponível em qualquer armazém,
4072BOM Qty,BOM Qtd,
4073Time logs are required for {0} {1},Registros de tempo são necessários para {0} {1},
4074Total Completed Qty,Total de Qtd Concluído,
4075Qty to Manufacture,Qtde Para Fabricar,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03004076Social Media Campaigns,Campanhas de Mídia Social,
4077From Date can not be greater than To Date,A data inicial não pode ser maior que a data final,
4078Please set a Customer linked to the Patient,Defina um cliente vinculado ao paciente,
4079Customer Not Found,Cliente Não Encontrado,
4080Please Configure Clinical Procedure Consumable Item in ,Configure o Item Consumível de Procedimento Clínico Em,
4081Missing Configuration,Configuração Ausente,
4082Out Patient Consulting Charge Item,Item de Cobrança de Consulta Ao Paciente,
4083Inpatient Visit Charge Item,Item de Cobrança de Visita a Pacientes Internados,
4084OP Consulting Charge,Op Consulting Charge,
4085Inpatient Visit Charge,Taxa de Visita a Pacientes Internados,
4086Appointment Status,Status de Compromisso,
4087Test: ,Teste:,
4088Collection Details: ,Detalhes da Coleção:,
4089{0} out of {1},{0} de {1},
4090Select Therapy Type,Selecione o Tipo de Terapia,
4091{0} sessions completed,{0} sessões concluídas,
4092{0} session completed,{0} sessão concluída,
4093 out of {0}, de {0},
4094Therapy Sessions,Sessões de Terapia,
4095Add Exercise Step,Adicionar Etapa de Exercício,
4096Edit Exercise Step,Editar Etapa do Exercício,
4097Patient Appointments,Compromissos do Paciente,
4098Item with Item Code {0} already exists,Item com código de item {0} já existe,
4099Registration Fee cannot be negative or zero,Taxa de registro não pode ser negativa ou zero,
4100Configure a service Item for {0},Configure um item de serviço para {0},
4101Temperature: ,Temperatura:,
4102Pulse: ,Pulso:,
4103Respiratory Rate: ,Frequência Respiratória:,
4104BP: ,BP:,
4105BMI: ,IMC:,
4106Note: ,Nota:,
4107Check Availability,Verificar Disponibilidade,
4108Please select Patient first,Selecione primeiro o paciente,
4109Please select a Mode of Payment first,Selecione um modo de pagamento primeiro,
4110Please set the Paid Amount first,Defina o valor pago primeiro,
4111Not Therapies Prescribed,Não São Terapias Prescritas,
4112There are no Therapies prescribed for Patient {0},Não há terapias prescritas para o paciente {0},
4113Appointment date and Healthcare Practitioner are Mandatory,A data da nomeação e o profissional de saúde são obrigatórios,
4114No Prescribed Procedures found for the selected Patient,Nenhum procedimento prescrito encontrado para o paciente selecionado,
4115Please select a Patient first,Selecione um paciente primeiro,
4116There are no procedure prescribed for ,Não há procedimento prescrito para,
4117Prescribed Therapies,Terapias Prescritas,
4118Appointment overlaps with ,Compromisso sobrepõe-se a,
4119{0} has appointment scheduled with {1} at {2} having {3} minute(s) duration.,{0} tem compromisso agendado para {1} às {2} tendo {3} minuto (s) de duração.,
4120Appointments Overlapping,Compromissos Sobrepostos,
4121Consulting Charges: {0},Taxas de Consultoria: {0},
4122Appointment Cancelled. Please review and cancel the invoice {0},Compromisso cancelado. Reveja e cancele a fatura {0},
4123Appointment Cancelled.,Compromisso Cancelado.,
4124Fee Validity {0} updated.,Validade da taxa {0} atualizada.,
4125Practitioner Schedule Not Found,Agenda do Praticante Não Encontrada,
4126{0} is on a Half day Leave on {1},{0} está de licença de meio dia em {1},
4127{0} is on Leave on {1},{0} está de licença em {1},
4128{0} does not have a Healthcare Practitioner Schedule. Add it in Healthcare Practitioner,{0} não tem uma agenda de profissional de saúde. Adicione em Healthcare Practitioner,
4129Healthcare Service Units,Unidades de Serviço de Saúde,
4130Complete and Consume,Completar e Consumir,
4131Complete {0} and Consume Stock?,Concluir {0} e Consumir Estoque?,
4132Complete {0}?,Concluir {0}?,
4133Stock quantity to start the Procedure is not available in the Warehouse {0}. Do you want to record a Stock Entry?,Quantidade em estoque para iniciar o Procedimento não disponível no Armazém {0}. Você deseja registrar uma entrada de estoque?,
4134{0} as on {1},{0} como em {1},
4135Clinical Procedure ({0}):,Procedimento Clínico ({0}):,
4136Please set Customer in Patient {0},Defina o Cliente no Paciente {0},
4137Item {0} is not active,O item {0} não está ativo,
4138Therapy Plan {0} created successfully.,Plano de terapia {0} criado com sucesso.,
4139Symptoms: ,Sintomas:,
4140No Symptoms,Sem Sintomas,
4141Diagnosis: ,Diagnóstico:,
4142No Diagnosis,Sem Diagnóstico,
4143Drug(s) Prescribed.,Medicamento (s) Prescrito (s).,
4144Test(s) Prescribed.,Teste (s) Prescrito (s).,
4145Procedure(s) Prescribed.,Procedimento (s) Prescrito (s).,
4146Counts Completed: {0},Contagens Concluídas: {0},
4147Patient Assessment,Avaliação do Paciente,
4148Assessments,Assessments,
4149Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.,Heads (ou grupos) contra o qual as entradas de Contabilidade são feitas e os saldos são mantidos.,
4150Account Name,Nome da Conta,
4151Inter Company Account,Conta Intercompanhia,
4152Parent Account,Conta Superior,
4153Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions.,Definir o Tipo de Conta ajuda na seleção desta Conta nas transações.,
4154Chargeable,Taxável,
4155Rate at which this tax is applied,Taxa em que este imposto é aplicado,
4156Frozen,Congelado,
4157"If the account is frozen, entries are allowed to restricted users.","Se a conta for congelada, os lançamentos só serão permitidos aos usuários restritos.",
4158Balance must be,O Saldo deve ser,
4159Lft,Esq,
4160Rgt,Dir,
4161Old Parent,Principal Antigo,
4162Include in gross,Incluir em bruto,
4163Auditor,Auditor,
4164Accounting Dimension,Dimensão Contábil,
4165Dimension Name,Nome da Dimensão,
4166Dimension Defaults,Padrões de Dimensão,
4167Accounting Dimension Detail,Detalhe da Dimensão Contábil,
4168Default Dimension,Dimensão Padrão,
4169Mandatory For Balance Sheet,Obrigatório Para o Balanço,
4170Mandatory For Profit and Loss Account,Obrigatório Para Conta de Lucros e Perdas,
4171Accounting Period,Período Contábil,
4172Period Name,Nome do Período,
4173Closed Documents,Documentos Fechados,
4174Accounts Settings,Configurações de Contas,
4175Settings for Accounts,Configurações Para Contas,
4176Make Accounting Entry For Every Stock Movement,Fazer Lançamento Contábil Para Cada Movimento de Estoque,
4177Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accounts,Os usuários com esta função são autorizados a estabelecer contas congeladas e criar / modificar lançamentos contábeis contra contas congeladas,
4178Determine Address Tax Category From,Determinar a Categoria de Imposto de Endereço De,
4179Over Billing Allowance (%),Sobre o Abatimento de Cobrança (%),
4180Credit Controller,Controlador de Crédito,
4181Check Supplier Invoice Number Uniqueness,Verificar Unicidade de Número de Nota Fiscal do Fornecedor,
4182Make Payment via Journal Entry,Fazer o Pagamento Via Lançamento no Livro Diário,
4183Unlink Payment on Cancellation of Invoice,Desvincular Pagamento no Cancelamento da Fatura,
4184Book Asset Depreciation Entry Automatically,Lançar de Depreciação de Ativos no Livro Automaticamente,
4185Automatically Add Taxes and Charges from Item Tax Template,Adicionar automaticamente impostos e encargos do modelo de imposto do item,
4186Automatically Fetch Payment Terms,Buscar Automaticamente Condições de Pagamento,
4187Show Payment Schedule in Print,Mostrar Horário de Pagamento na Impressão,
4188Currency Exchange Settings,Configurações de Câmbio,
4189Allow Stale Exchange Rates,Permitir Taxas de Câmbio Defasadas,
4190Stale Days,Dias Fechados,
4191Report Settings,Configurações do Relatório,
4192Use Custom Cash Flow Format,Use o Formato de Fluxo de Caixa Personalizado,
4193Allowed To Transact With,Permitido Transacionar Com,
4194SWIFT number,Número rápido,
4195Branch Code,Código da Agência,
4196Address and Contact,Endereço e Contato,
4197Address HTML,Endereço Html,
4198Contact HTML,Contato Html,
4199Data Import Configuration,Configuração de Importação de Dados,
4200Bank Transaction Mapping,Mapeamento de Transações Bancárias,
4201Plaid Access Token,Token de Acesso Xadrez,
4202Company Account,Conta da Empresa,
4203Account Subtype,Subtipo de Conta,
4204Is Default Account,É a conta padrão,
4205Is Company Account,Conta Corporativa,
4206Party Details,Detalhes do Parceiro,
4207Account Details,Detalhes da Conta,
4208IBAN,IBAN,
4209Bank Account No,Número da Conta Bancária,
4210Integration Details,Detalhes de Integração,
4211Integration ID,ID de integração,
4212Last Integration Date,Última data de integração,
4213Change this date manually to setup the next synchronization start date,Altere esta data manualmente para configurar a próxima data de início da sincronização,
4214Mask,Mascarar,
4215Bank Account Subtype,Subtipo de Conta Bancária,
4216Bank Account Type,Tipo de Conta Bancária,
4217Bank Guarantee,Garantia Bancária,
4218Bank Guarantee Type,Tipo de Garantia Bancária,
4219Receiving,Recebendo,
4220Providing,Fornecendo,
4221Reference Document Name,Nome do Documento de Referência,
4222Validity in Days,Validade Em Dias,
4223Bank Account Info,Informações da Conta Bancária,
4224Clauses and Conditions,Cláusulas e Condições,
4225Other Details,Outros Detalhes,
4226Bank Guarantee Number,Número de Garantia Bancária,
4227Name of Beneficiary,Nome do Beneficiário,
4228Margin Money,Dinheiro Margem,
4229Charges Incurred,Taxas Incorridas,
4230Fixed Deposit Number,Número de Depósito Fixo,
4231Account Currency,Moeda da Conta,
4232Select the Bank Account to reconcile.,Selecione a conta bancária para reconciliar.,
4233Include Reconciled Entries,Incluir Entradas Reconciliadas,
4234Get Payment Entries,Obter Lançamentos de Pagamentos,
4235Payment Entries,Lançamentos de Pagamentos,
4236Update Clearance Date,Atualizar Data Liquidação,
4237Bank Reconciliation Detail,Detalhe da Conciliação Bancária,
4238Cheque Number,Número do Cheque,
4239Cheque Date,Data do Cheque,
4240Statement Header Mapping,Mapeamento de Cabeçalho de Declaração,
4241Statement Headers,Cabeçalhos de Declaração,
4242Transaction Data Mapping,Mapeamento de Dados de Transação,
4243Mapped Items,Itens Mapeados,
4244Bank Statement Settings Item,Item de Configurações de Extrato Bancário,
4245Mapped Header,Cabeçalho Mapeado,
4246Bank Header,Cabeçalho do Banco,
4247Bank Statement Transaction Entry,Entrada de Transação de Extrato Bancário,
4248Bank Transaction Entries,Entradas de Transações Bancárias,
4249New Transactions,Novas Transações,
4250Match Transaction to Invoices,Corresponder Transação a Faturas,
4251Create New Payment/Journal Entry,Criar Novo Pagamento / Entrada no Diário,
4252Submit/Reconcile Payments,Enviar / Reconciliar Pagamentos,
4253Matching Invoices,Faturas Correspondentes,
4254Payment Invoice Items,Itens de Fatura de Pagamento,
4255Reconciled Transactions,Transações Reconciliadas,
4256Bank Statement Transaction Invoice Item,Item de Fatura de Transação de Extrato Bancário,
4257Payment Description,Descrição de Pagamento,
4258Invoice Date,Data do Faturamento,
4259invoice,fatura,
4260Bank Statement Transaction Payment Item,Item de Pagamento de Transação de Extrato Bancário,
4261outstanding_amount,quantidade_exclusiva,
4262Payment Reference,Referência de Pagamento,
4263Bank Statement Transaction Settings Item,Item de Configuração de Transação de Extrato Bancário,
4264Bank Data,Dados Bancários,
4265Mapped Data Type,Tipo de Dados Mapeados,
4266Mapped Data,Dados Mapeados,
4267Bank Transaction,Transação Bancária,
4268ACC-BTN-.YYYY.-,ACC-BTN-.YYYY.-,
4269Transaction ID,ID da Transação,
4270Unallocated Amount,Total Não Alocado,
4271Field in Bank Transaction,Campo Em Transação Bancária,
4272Column in Bank File,Coluna no Arquivo Bancário,
4273Bank Transaction Payments,Pagamentos de Transações Bancárias,
4274Control Action,Ação de Controle,
4275Applicable on Material Request,Aplicável no Pedido de Material,
4276Action if Annual Budget Exceeded on MR,Ação Se o Orçamento Anual Ultrapassar,
4277Warn,Avisar,
4278Ignore,Ignorar,
4279Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MR,Ação Se o Orçamento Mensal Acumulado For Excedido Em Mr,
4280Applicable on Purchase Order,Aplicável no Pedido,
4281Action if Annual Budget Exceeded on PO,Ação Se o Orçamento Anual Ultrapassar,
4282Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on PO,Ação Se o Orçamento Mensal Acumulado For Excedido no Po,
4283Applicable on booking actual expenses,Aplicável na reserva de despesas reais,
4284Action if Annual Budget Exceeded on Actual,Ação Se o Orçamento Anual Ultrapassar,
4285Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual,Ação Se Orçamento Mensal Acumulado Excedido Em Reais,
4286Budget Accounts,Contas do Orçamento,
4287Budget Account,Conta do Orçamento,
4288Budget Amount,Valor do Orçamento,
4289C-Form,Formulário-c,
4290ACC-CF-.YYYY.-,ACC-CF-.YYYY.-,
4291C-Form No,Nº do Formulário-c,
4292Received Date,Data de Recebimento,
4293Quarter,Trimestre,
4294I,I,
4295II,II,
4296III,III,
4297IV,IV,
4298C-Form Invoice Detail,Detalhe Fatura do Formulário-c,
4299Invoice No,Nota Nº,
4300Cash Flow Mapper,Mapeador de Fluxo de Caixa,
4301Section Name,Nome da Seção,
4302Section Header,Cabeçalho da Seção,
4303Section Leader,Líder da Seção,
4304e.g Adjustments for:,por exemplo ajustes para:,
4305Section Subtotal,Subtotal de Seção,
4306Section Footer,Rodapé de Seção,
4307Position,Posição,
4308Cash Flow Mapping,Mapeamento de Fluxo de Caixa,
4309Select Maximum Of 1,Selecione Máximo de 1,
4310Is Finance Cost,O Custo Das Finanças,
4311Is Working Capital,É capital de trabalho,
4312Is Finance Cost Adjustment,É o Ajuste de Custo Financeiro,
4313Is Income Tax Liability,É Responsabilidade Fiscal de Renda,
4314Is Income Tax Expense,É a despesa de imposto de renda,
4315Cash Flow Mapping Accounts,Contas de Mapeamento de Fluxo de Caixa,
4316account,Conta,
4317Cash Flow Mapping Template,Modelo de Mapeamento de Fluxo de Caixa,
4318Cash Flow Mapping Template Details,Detalhes do Modelo de Mapeamento de Fluxo de Caixa,
4319POS-CLO-,POS-CLO-,
4320Custody,Custódia,
4321Net Amount,Valor Líquido,
4322Cashier Closing Payments,Pagamentos de Fechamento do Caixa,
4323Chart of Accounts Importer,Importador de Plano de Contas,
4324Import Chart of Accounts from a csv file,Importar Plano de Contas de um arquivo csv,
4325Attach custom Chart of Accounts file,Anexar arquivo de Plano de Contas personalizado,
4326Chart Preview,Visualização de Gráfico,
4327Chart Tree,Árvore de gráfico,
4328Cheque Print Template,Template Para Impressão de Cheques,
4329Has Print Format,Tem Formato de Impressão,
4330Primary Settings,Definições Principais,
4331Cheque Size,Tamanho da Folha de Cheque,
4332Regular,Regular,
4333Starting position from top edge,Posição de início a partir do limite superior,
4334Cheque Width,Largura do Cheque,
4335Cheque Height,Altura do Cheque,
4336Scanned Cheque,Cheque Escaneado,
4337Is Account Payable,É Uma Conta a Pagar,
4338Distance from top edge,Distância da margem superior,
4339Distance from left edge,Distância da margem esquerda,
4340Message to show,Mensagem a mostrar,
4341Date Settings,Configurações de Data,
4342Starting location from left edge,Localização inicial a partir do lado esquerdo,
4343Payer Settings,Configurações do Pagador,
4344Width of amount in word,Largura do valor por extenso,
4345Line spacing for amount in words,Espaçamento entre linhas para o valor por extenso,
4346Amount In Figure,Total Em Espécie,
4347Signatory Position,Posição do Signatário,
4348Closed Document,Documento Fechado,
4349Track separate Income and Expense for product verticals or divisions.,Acompanhe resultados separada e despesa para verticais de produtos ou divisões.,
4350Cost Center Name,Nome do Centro de Custo,
4351Parent Cost Center,Centro de Custo Pai,
4352lft,Esq,
4353rgt,rgt,
4354Coupon Code,Código do Cupom,
4355Coupon Name,Nome do Cupom,
4356"e.g. ""Summer Holiday 2019 Offer 20""","por exemplo, &quot;Oferta de férias de verão 2019 20&quot;",
4357Coupon Type,Tipo de Cupom,
4358Promotional,Promocional,
4359Gift Card,Cartão Presente,
4360unique e.g. SAVE20 To be used to get discount,exclusivo por exemplo SAVE20 Para ser usado para obter desconto,
4361Validity and Usage,Validade e Uso,
4362Valid From,Válido De,
4363Valid Upto,Válido Até,
4364Maximum Use,Uso Máximo,
4365Used,Usava,
4366Coupon Description,Descrição do Cupom,
4367Discounted Invoice,Fatura Descontada,
4368Debit to,Débito Para,
4369Exchange Rate Revaluation,Reavaliação da Taxa de Câmbio,
4370Get Entries,Receber Entradas,
4371Exchange Rate Revaluation Account,Conta de Reavaliação da Taxa de Câmbio,
4372Total Gain/Loss,Ganho / Perda Total,
4373Balance In Account Currency,Saldo Em Moeda da Conta,
4374Current Exchange Rate,Taxa de Câmbio Atual,
4375Balance In Base Currency,Saldo Em Moeda Base,
4376New Exchange Rate,Nova Taxa de Câmbio,
4377New Balance In Base Currency,Novo Saldo Em Moeda Base,
4378Gain/Loss,Ganho / Perda,
4379**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.,O **Ano Fiscal** representa um exercício financeiro. Todos os lançamentos contábeis e outras transações principais são rastreadas contra o **Ano Fiscal**.,
4380Year Name,Nome do Ano,
4381"For e.g. 2012, 2012-13","Para por exemplo 2012, 2012-13",
4382Year Start Date,Data do Início do Ano,
4383Year End Date,Data Final do Ano,
4384Companies,Empresas,
4385Auto Created,Criado Automaticamente,
4386Stock User,Usuário de Estoque,
4387Fiscal Year Company,Ano Fiscal Empresa,
4388Debit Amount,Total do Débito,
4389Credit Amount,Total de Crédito,
4390Debit Amount in Account Currency,Débito Em Moeda da Conta,
4391Credit Amount in Account Currency,Crédito Em Moeda da Conta,
4392Voucher Detail No,Nº do Detalhe do Comprovante,
4393Is Opening,É Abertura,
4394Is Advance,É Adiantamento,
4395To Rename,Renomear,
4396GST Account,Conta GST,
4397CGST Account,Conta CGST,
4398SGST Account,Conta SGST,
4399IGST Account,Conta IGST,
4400CESS Account,Conta CESS,
4401Loan Start Date,Data de Início do Empréstimo,
4402Loan Period (Days),Período de Empréstimo (dias),
4403Loan End Date,Data Final do Empréstimo,
4404Bank Charges,Taxas Bancarias,
4405Short Term Loan Account,Conta de Empréstimo a Curto Prazo,
4406Bank Charges Account,Conta Bancária,
4407Accounts Receivable Credit Account,Conta de Crédito de Contas a Receber,
4408Accounts Receivable Discounted Account,Conta Com Desconto de Contas a Receber,
4409Accounts Receivable Unpaid Account,Conta Não Paga de Contas a Receber,
4410Item Tax Template,Modelo de Impostos Por Item,
4411Tax Rates,Taxas de Impostos,
4412Item Tax Template Detail,Detalhe do Modelo de Imposto de Item,
4413Entry Type,Tipo de Lançamento,
4414Inter Company Journal Entry,Entrada de Diário Entre Empresas,
4415Bank Entry,Lançamento Bancário,
4416Cash Entry,Entrada de Caixa,
4417Credit Card Entry,Lançamento de Cartão de Crédito,
4418Contra Entry,Contrapartida de Entrada,
4419Excise Entry,Lançamento de Impostos,
4420Write Off Entry,Lançamento de Abatimento,
4421Opening Entry,Lançamento de Abertura,
4422ACC-JV-.YYYY.-,ACC-JV-.YYYY.-,
4423Accounting Entries,Lançamentos Contábeis,
4424Total Debit,Débito Total,
4425Total Credit,Crédito Total,
4426Difference (Dr - Cr),Diferença ( Dr - Cr),
4427Make Difference Entry,Criar Lançamento de Contrapartida,
4428Total Amount Currency,Valor Total da Moeda,
4429Total Amount in Words,Valor Total Por Extenso,
4430Remark,Observação,
4431Paid Loan,Empréstimo Pago,
4432Inter Company Journal Entry Reference,Referência de Entrada de Diário Entre Empresas,
4433Write Off Based On,Abater Baseado Em,
4434Get Outstanding Invoices,Obter Notas Pendentes,
4435Write Off Amount,Valor do Abatimento,
4436Printing Settings,Configurações de Impressão,
4437Pay To / Recd From,Pagar Para / Recebido De,
4438Payment Order,Ordem de Pagamento,
4439Subscription Section,Seção de Inscrição,
4440Journal Entry Account,Conta de Lançamento no Livro Diário,
4441Account Balance,Saldo da Conta,
4442Party Balance,Saldo do Parceiro,
4443Accounting Dimensions,Dimensões Contábeis,
4444If Income or Expense,Se É Receita Ou Despesa,
4445Exchange Rate,Taxa de Câmbio,
4446Debit in Company Currency,Débito Em Moeda da Empresa,
4447Credit in Company Currency,Crédito Em Moeda da Empresa,
4448Payroll Entry,Entrada de Folha de Pagamento,
4449Employee Advance,Adiantamento À Colaboradores,
4450Reference Due Date,Data de Vencimento de Referência,
4451Loyalty Program Tier,Nível do Programa de Fidelidade,
4452Redeem Against,Resgatar Contra,
4453Expiry Date,Data de Validade,
4454Loyalty Point Entry Redemption,Resgate de Entrada do Ponto de Fidelidade,
4455Redemption Date,Data de Resgate,
4456Redeemed Points,Pontos Redimidos,
4457Loyalty Program Name,Nome do Programa de Fidelidade,
4458Loyalty Program Type,Tipo de Programa de Fidelidade,
4459Single Tier Program,Programa de Camada Única,
4460Multiple Tier Program,Programa de Múltiplos Níveis,
4461Customer Territory,Território do Cliente,
4462Auto Opt In (For all customers),Auto Opt In (para todos os clientes),
4463Collection Tier,Camada de Coleta,
4464Collection Rules,Regras de Coleta,
4465Redemption,Redenção,
4466Conversion Factor,Fator de Conversão,
44671 Loyalty Points = How much base currency?,1 Pontos de fidelidade = Quanto de moeda base?,
4468Expiry Duration (in days),Duração de expiração (em dias),
4469Help Section,Seção de Ajuda,
4470Loyalty Program Help,Ajuda do Programa de Fidelidade,
4471Loyalty Program Collection,Coleção de Programas de Fidelidade,
4472Tier Name,Nome do Nível,
4473Minimum Total Spent,Total Mínimo Gasto,
4474Collection Factor (=1 LP),Fator de Coleta (= 1 Lp),
4475For how much spent = 1 Loyalty Point,Por quanto gastou = 1 Ponto de fidelidade,
4476Mode of Payment Account,Modo de Pagamento da Conta,
4477Default Account,Conta Padrão,
4478Default account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.,A conta padrão será atualizada automaticamente na Fatura POS quando esse modo for selecionado.,
4479**Monthly Distribution** helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business.,A **Distribuição Mensal** ajuda-o a distribuir o Orçamento/Meta por vários meses caso o seu negócio seja sazonal.,
4480Distribution Name,Nome da Distribuição,
4481Name of the Monthly Distribution,Nome da Distribuição Mensal,
4482Monthly Distribution Percentages,Percentagens Distribuição Mensal,
4483Monthly Distribution Percentage,Distribuição Percentual Mensal,
4484Percentage Allocation,Alocação Percentual,
4485Create Missing Party,Criar Parceiro Desaparecido,
4486Create missing customer or supplier.,Criar cliente ou fornecedor faltando.,
4487Opening Invoice Creation Tool Item,Item de Ferramenta de Criação de Fatura de Abertura,
4488Temporary Opening Account,Conta de Abertura Temporária,
4489Party Account,Conta do Parceiro,
4490Type of Payment,Tipo de Pagamento,
4491ACC-PAY-.YYYY.-,ACC-PAY-.YYYY.-,
4492Receive,Receber,
4493Internal Transfer,Transferência Interna,
4494Payment Order Status,Status do Pedido de Pagamento,
4495Payment Ordered,Pagamento Pedido,
4496Payment From / To,Pagamento de / Para,
4497Company Bank Account,Conta Bancária da Empresa,
4498Party Bank Account,Conta Bancária do Parceiro,
4499Account Paid From,Conta de Origem do Pagamento,
4500Account Paid To,Recebido na Conta,
4501Paid Amount (Company Currency),Valor Pago (moeda da Empresa),
4502Received Amount,Total Recebido,
4503Received Amount (Company Currency),Total Recebido (moeda da Empresa),
4504Get Outstanding Invoice,Obter Fatura Pendente,
4505Payment References,Referências de Pagamento,
4506Writeoff,Liquidar,
4507Total Allocated Amount,Total Alocado,
4508Total Allocated Amount (Company Currency),Total Alocado (moeda da Empresa),
4509Set Exchange Gain / Loss,Definir Perda/ganho Com Câmbio,
4510Difference Amount (Company Currency),Total da Diferença (moeda da Empresa),
4511Write Off Difference Amount,Valor da Diferença do Abatimento,
4512Deductions or Loss,Dedução Ou Perda,
4513Payment Deductions or Loss,Deduções Ou Perdas de Pagamento,
4514Cheque/Reference Date,Data do Cheque/referência,
4515Payment Entry Deduction,Dedução de Registo de Pagamento,
4516Payment Entry Reference,Referência de Registo de Pagamento,
4517Allocated,Alocado,
4518Payment Gateway Account,Integração Com Api's de Meios de Pagamento,
4519Payment Account,Conta de Pagamento,
4520Default Payment Request Message,Mensagem Padrão de Pedido de Pagamento,
4521PMO-,PMO-,
4522Payment Order Type,Tipo de Ordem de Pagamento,
4523Payment Order Reference,Referência de Pedido de Pagamento,
4524Bank Account Details,Detalhes da Conta Bancária,
4525Payment Reconciliation,Conciliação de Pagamento,
4526Receivable / Payable Account,Conta de Recebimento/pagamento,
4527Bank / Cash Account,Banco / Conta Caixa,
4528From Invoice Date,A Partir da Data de Faturamento,
4529To Invoice Date,Até a Data de Faturamento,
4530Minimum Invoice Amount,Valor Mínimo da Fatura,
4531Maximum Invoice Amount,Valor Máximo da Fatura,
4532System will fetch all the entries if limit value is zero.,O sistema buscará todas as entradas se o valor limite for zero.,
4533Get Unreconciled Entries,Obter Lançamentos Não Conciliados,
4534Unreconciled Payment Details,Detalhes do Pagamento Não Conciliado,
4535Invoice/Journal Entry Details,Detalhes da Fatura/lançamento no Livro Diário,
4536Payment Reconciliation Invoice,Fatura da Conciliação de Pagamento,
4537Invoice Number,Número da Nota Fiscal,
4538Payment Reconciliation Payment,Pagamento da Conciliação de Pagamento,
4539Reference Row,Linha de Referência,
4540Allocated amount,Quantidade atribuída,
4541Payment Request Type,Solicitação de Pagamento,
4542Outward,Para Fora,
4543Inward,Interior,
4544ACC-PRQ-.YYYY.-,ACC-PRQ-.YYYY.-,
4545Transaction Details,Detalhes da Transação,
4546Amount in customer's currency,Total em moeda do cliente,
4547Is a Subscription,É uma assinatura,
4548Transaction Currency,Moeda de Transação,
4549Subscription Plans,Planos de Subscrição,
4550SWIFT Number,Número Rápido,
4551Recipient Message And Payment Details,Mensagem e Dados de Pagamento do Destinatário,
4552Make Sales Invoice,Fazer Fatura de Venda,
4553Mute Email,Mudo Email,
4554payment_url,payment_url,
4555Payment Gateway Details,Dados do Portal de Pagamento,
4556Payment Schedule,Agenda de Pagamentos,
4557Invoice Portion,Porção de Fatura,
4558Payment Amount,Valor do Pagamento,
4559Payment Term Name,Nome do Prazo de Pagamento,
4560Due Date Based On,Data de Vencimento Baseada Em,
4561Day(s) after invoice date,Dia (s) após a data da factura,
4562Day(s) after the end of the invoice month,Dia (s) após o final do mês da fatura,
4563Month(s) after the end of the invoice month,Mês (s) após o final do mês da factura,
4564Credit Days,Dias de Crédito,
4565Credit Months,Meses de Crédito,
4566Allocate Payment Based On Payment Terms,Alocar o Pagamento Com Base Nas Condições de Pagamento,
4567"If this checkbox is checked, paid amount will be splitted and allocated as per the amounts in payment schedule against each payment term","Se esta caixa de seleção estiver marcada, o valor pago será dividido e alocado de acordo com os valores na programação de pagamento contra cada condição de pagamento",
4568Payment Terms Template Detail,Detalhes do Modelo de Termos de Pagamento,
4569Closing Fiscal Year,Encerramento do Exercício Fiscal,
4570Closing Account Head,Conta de Fechamento,
4571"The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be booked","Conta sob Passivo ou Capital Próprio, no qual o Lucro / Prejuízo será escrito",
4572POS Customer Group,Grupo de Cliente PDV,
4573POS Field,Campo POS,
4574POS Item Group,Grupo de Itens PDV,
4575Company Address,Endereço da Companhia,
4576Update Stock,Atualizar Estoque,
4577Ignore Pricing Rule,Ignorar Regra de Preços,
4578Applicable for Users,Aplicável Para Usuários,
4579Sales Invoice Payment,Pagamento da Fatura de Venda,
4580Item Groups,Grupos de Itens,
4581Only show Items from these Item Groups,Mostrar apenas itens desses grupos de itens,
4582Customer Groups,Grupos de Clientes,
4583Only show Customer of these Customer Groups,Mostrar apenas o cliente desses grupos de clientes,
4584Write Off Account,Conta de Abatimentos,
4585Write Off Cost Center,Centro de Custo do Abatimento,
4586Account for Change Amount,Conta Para Troco,
4587Taxes and Charges,Impostos e Encargos,
4588Apply Discount On,Aplicar Discount On,
4589POS Profile User,Perfil de Usuário do PDV,
4590Apply On,Aplicar Em,
4591Price or Product Discount,Preço Ou Desconto do Produto,
4592Apply Rule On Item Code,Aplicar Regra no Código do Item,
4593Apply Rule On Item Group,Aplicar Regra no Grupo de Itens,
4594Apply Rule On Brand,Aplique a Regra na Marca,
4595Mixed Conditions,Condições Mistas,
4596Conditions will be applied on all the selected items combined. ,As condições serão aplicadas em todos os itens selecionados combinados.,
4597Is Cumulative,É cumulativo,
4598Coupon Code Based,Baseado Em Código de Cupom,
4599Discount on Other Item,Desconto no Outro Item,
4600Apply Rule On Other,Aplicar Regra a Outras,
4601Party Information,Informação do Parceiro,
4602Quantity and Amount,Quantidade e Quantidade,
4603Min Qty,Qtde Mínima,
4604Max Qty,Qtde Máxima,
4605Min Amt,Min Amt,
4606Max Amt,Max Amt,
4607Period Settings,Configurações do Período,
4608Margin,Margem,
4609Margin Type,Tipo da Margem,
4610Margin Rate or Amount,Percentual Ou Valor de Margem,
4611Price Discount Scheme,Esquema de Desconto de Preço,
4612Rate or Discount,Taxa Ou Desconto,
4613Discount Percentage,Percentagem de Desconto,
4614Discount Amount,Valor do Desconto,
4615For Price List,Para Lista de Preço,
4616Product Discount Scheme,Esquema de Desconto do Produto,
4617Same Item,Mesmo Item,
4618Free Item,Item Grátis,
4619Threshold for Suggestion,Limite Para Sugestão,
4620System will notify to increase or decrease quantity or amount ,O sistema notificará para aumentar ou diminuir a quantidade ou quantidade,
4621"Higher the number, higher the priority","Quanto maior o número, maior a prioridade",
4622Apply Multiple Pricing Rules,Aplicar Várias Regras de Precificação,
4623Apply Discount on Rate,Aplicar Desconto na Taxa,
4624Validate Applied Rule,Validar Regra Aplicada,
4625Rule Description,Descrição da Regra,
4626Pricing Rule Help,Regra Preços Ajuda,
4627Promotional Scheme Id,ID do Esquema Promocional,
4628Promotional Scheme,Esquema Promocional,
4629Pricing Rule Brand,Marca de Regra de Preços,
4630Pricing Rule Detail,Detalhe da Regra de Preços,
4631Child Docname,Child Docname,
4632Rule Applied,Regra Aplicada,
4633Pricing Rule Item Code,Código do Item da Regra de Precificação,
4634Pricing Rule Item Group,Grupo de Itens de Regras de Precificação,
4635Price Discount Slabs,Lajes de Desconto de Preço,
4636Promotional Scheme Price Discount,Desconto de Preço do Regime Promocional,
4637Product Discount Slabs,Lajes de Desconto do Produto,
4638Promotional Scheme Product Discount,Desconto do Produto do Esquema Promocional,
4639Min Amount,Quantidade Mínima,
4640Max Amount,Quantidade Máxima,
4641Discount Type,Tipo de Desconto,
4642ACC-PINV-.YYYY.-,ACC-PINV-.YYYY.-,
4643Tax Withholding Category,Categoria de Retenção Fiscal,
4644Edit Posting Date and Time,Editar Postagem Data e Hora,
4645Is Paid,Está Pago,
4646Is Return (Debit Note),É retorno (nota de débito),
4647Apply Tax Withholding Amount,Aplicar Montante de Retenção Fiscal,
4648Accounting Dimensions ,Dimensões Contábeis,
4649Supplier Invoice Details,Fornecedor Detalhes da Fatura,
4650Supplier Invoice Date,Data de Emissão da Nota Fiscal de Compra,
4651Return Against Purchase Invoice,Devolução Relacionada À Fatura de Compra,
4652Select Supplier Address,Selecione Um Endereço do Fornecedor,
4653Contact Person,Pessoa de Contato,
4654Select Shipping Address,Selecione Um Endereço de Entrega,
4655Currency and Price List,Moeda e Preço,
4656Price List Currency,Moeda da Lista de Preços,
4657Price List Exchange Rate,Taxa de Câmbio da Lista de Preços,
4658Set Accepted Warehouse,Definir Depósito Aceito,
4659Rejected Warehouse,Armazém de Itens Rejeitados,
4660Warehouse where you are maintaining stock of rejected items,Armazém onde você está mantendo estoque de itens rejeitados,
4661Raw Materials Supplied,Matérias-primas Fornecidas,
4662Supplier Warehouse,Armazém do Fornecedor,
4663Pricing Rules,Regras de Precificação,
4664Supplied Items,Itens Fornecidos,
4665Total (Company Currency),Total (moeda da Empresa),
4666Net Total (Company Currency),Total Líquido (moeda da Empresa),
4667Total Net Weight,Peso Líquido Total,
4668Shipping Rule,Regra de Envio,
4669Purchase Taxes and Charges Template,Modelo de Encargos e Impostos Sobre Compras,
4670Purchase Taxes and Charges,Impostos e Encargos Sobre Compras,
4671Tax Breakup,Desagregação de Impostos,
4672Taxes and Charges Calculation,Cálculo de Impostos e Encargos,
4673Taxes and Charges Added (Company Currency),Impostos e Taxas Acrescidos (moeda da Empresa),
4674Taxes and Charges Deducted (Company Currency),Impostos e Taxas Deduzidos (moeda da Empresa),
4675Total Taxes and Charges (Company Currency),Total de Impostos e Taxas (moeda da Empresa),
4676Taxes and Charges Added,Impostos e Encargos Adicionados,
4677Taxes and Charges Deducted,Impostos e Encargos Deduzidos,
4678Total Taxes and Charges,Total de Impostos e Encargos,
4679Additional Discount,Desconto Adicional,
4680Apply Additional Discount On,Aplicar Desconto Adicional Em,
4681Additional Discount Amount (Company Currency),Total do Desconto Adicional (moeda da Empresa),
4682Additional Discount Percentage,Percentual de Desconto Adicional,
4683Additional Discount Amount,Total do Desconto Adicional,
4684Grand Total (Company Currency),Total Geral (moeda da Empresa),
4685Rounding Adjustment (Company Currency),Ajuste de Arredondamento (moeda da Empresa),
4686Rounded Total (Company Currency),Total Arredondado (moeda da Empresa),
4687In Words (Company Currency),Por Extenso (moeda da Empresa),
4688Rounding Adjustment,Ajuste de Arredondamento,
4689In Words,Por Extenso,
4690Total Advance,Total Pago Adiantado,
4691Disable Rounded Total,Desativar Total Arredondado,
4692Cash/Bank Account,Conta do Caixa/banco,
4693Write Off Amount (Company Currency),Valor Abatido (moeda da Empresa),
4694Set Advances and Allocate (FIFO),Definir Adiantamentos e Alocar (fifo),
4695Get Advances Paid,Obter Adiantamentos Pagos,
4696Advances,Avanços,
4697Terms,Condições,
4698Terms and Conditions1,Termos e Condições,
4699Group same items,Mesmos itens do grupo,
4700Print Language,Idioma de Impressão,
4701"Once set, this invoice will be on hold till the set date","Depois de definida, esta fatura ficará em espera até a data definida",
4702Credit To,Crédito Para,
4703Party Account Currency,Moeda do Parceiro,
4704Against Expense Account,Contra a Conta de Despesas,
4705Inter Company Invoice Reference,Referência de Fatura Entre Empresas,
4706Is Internal Supplier,É fornecedor interno,
4707Start date of current invoice's period,Data de início do período de fatura atual,
4708End date of current invoice's period,Data final do período de fatura atual,
4709Update Auto Repeat Reference,Atualizar Referência de Repetição Automática,
4710Purchase Invoice Advance,Adiantamento da Fatura de Compra,
4711Purchase Invoice Item,Item da Fatura de Compra,
4712Quantity and Rate,Quantidade e Valor,
4713Received Qty,Qtde Recebida,
4714Accepted Qty,Quantidade Aceita,
4715Rejected Qty,Qtde Rejeitada,
4716UOM Conversion Factor,Fator de Conversão da Unidade de Medida,
4717Discount on Price List Rate (%),% de Desconto sobre o Preço da Lista de Preços,
4718Price List Rate (Company Currency),Preço da Lista de Preços (moeda da Empresa),
4719Rate ,Valor,
4720Rate (Company Currency),Preço (moeda da Empresa),
4721Amount (Company Currency),Total (moeda da Empresa),
4722Is Free Item,É item grátis,
4723Net Rate,Taxa Líquida,
4724Net Rate (Company Currency),Preço Líquido (moeda da Empresa),
4725Net Amount (Company Currency),Valor Líquido (moeda da Empresa),
4726Item Tax Amount Included in Value,Item Montante do Imposto Incluído no Valor,
4727Landed Cost Voucher Amount,Comprovante de Custo do Desembarque,
4728Raw Materials Supplied Cost,Custo de Fornecimento de Matérias-primas,
4729Accepted Warehouse,Armazém Aceito,
4730Serial No,Nº de Série,
4731Rejected Serial No,Nº de Série Rejeitado,
4732Expense Head,Conta de Despesas,
4733Is Fixed Asset,É Ativo Imobilizado,
4734Asset Location,Localização do Ativo,
4735Deferred Expense,Despesa Diferida,
4736Deferred Expense Account,Conta de Despesas Diferidas,
4737Service Stop Date,Data de Parada de Serviço,
4738Enable Deferred Expense,Ativar Despesa Adiada,
4739Service Start Date,Data de Início do Serviço,
4740Service End Date,Data de Término do Serviço,
4741Allow Zero Valuation Rate,Permitir Taxa de Avaliação Zero,
4742Item Tax Rate,Alíquota do Imposto do Item,
4743Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.\nUsed for Taxes and Charges,O dado da tabela de imposto obtido a partir do definidor de item como uma string e armazenado neste campo.\n Utilizado para Impostos e Encargos,
4744Purchase Order Item,Item do Pedido de Compra,
4745Purchase Receipt Detail,Detalhe do Recibo de Compra,
4746Item Weight Details,Detalhes do Peso do Item,
4747Weight Per Unit,Peso Unitário,
4748Total Weight,Peso Total,
4749Weight UOM,Udm de Peso,
4750Page Break,Quebra de Página,
4751Consider Tax or Charge for,Considere Imposto Ou Encargo Para,
4752Valuation and Total,Valorização e Total,
4753Valuation,Avaliação,
4754Add or Deduct,Adicionar Ou Reduzir,
4755Deduct,Deduzir,
4756On Previous Row Amount,No Valor da Linha Anterior,
4757On Previous Row Total,No Total da Linha Anterior,
4758On Item Quantity,Na Quantidade do Item,
4759Reference Row #,Referência Linha #,
4760Is this Tax included in Basic Rate?,Este Imposto Está Incluído na Base de Cálculo?,
4761"If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount","Se marcado, o valor do imposto será considerado como já incluído na Impressão de Taxa / Impressão do Valor",
4762Account Head,Conta,
4763Tax Amount After Discount Amount,Total de Impostos Depois Montante do Desconto,
4764Item Wise Tax Detail ,Item Wise Tax Detail,
4765"Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.\n\n#### Note\n\nThe tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.\n\n#### Description of Columns\n\n1. Calculation Type: \n - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).\n - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.\n - **Actual** (as mentioned).\n2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked\n3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.\n4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).\n5. Rate: Tax rate.\n6. Amount: Tax amount.\n7. Total: Cumulative total to this point.\n8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).\n9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both.\n10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.","O modelo de impostos padrão que pode ser aplicado a todas as Operações de Compra. Este modelo pode conter a lista de títulos de impostos e também outros títulos de despesas como ""Envio"", ""Seguro"", ""Manutenção"" etc. \n\n #### Nota \n\n a taxa de imposto que definir aqui será a taxa normal de impostos para todos os **Itens**. Se houver **Itens** que têm taxas diferentes, eles devem ser adicionados na tabela de **Imposto do Item** no definidor de **Item**.\n\n #### Descrição das Colunas \n\n 1. Tipo de Cálculo: \n - Isto pode ser em **Total Líquido** (que é a soma do montante de base).\n - **No Total / Montante da Linha Anterior** (para os impostos ou encargos cumulativos). Se você essa opção, o imposto será aplicado como uma percentagem da linha anterior (na tabela de impostos) ou montante total.\n - **Real** (como mencionado).\n 2. Título da Conta: o livro de contabilidade em que este imposto será escrito\n 3. Centro de Custo: Se o imposto / taxa é uma rendimento (como o envio) ou despesa precisa ser reservado num Centro de Custo.\n 4. Descrição: a descrição do imposto (que será impresso em faturas / cotações).\n 5. Classificação: Taxa de imposto.\n 6. Montante: Montante das taxas.\n 7. Total: Total acumulado até este ponto.\n 8. Inserir Linha: Se for baseado no ""Total da Linha Anterior"", pode selecionar o número da linha que será tomado como base para este cálculo (o padrão é a linha anterior).\n 9. Considerar Imposto ou Encargo para: Nesta seção, pode especificar se o imposto / encargo é apenas para avaliação (não uma parte do total) ou apenas para o total (não adiciona valor ao item) ou para ambos.\n 10. Adicionar ou Deduzir: Se quer adicionar ou deduzir o imposto.",
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03004766ACC-SINV-.YYYY.-,ACC-SINV-.YYYY.-,
4767Include Payment (POS),Incluir Pagamento (PDV),
4768Offline POS Name,Nome do Pos Offline,
4769Is Return (Credit Note),É retorno (nota de crédito),
4770Return Against Sales Invoice,Devolução Contra Fatura de Venda,
4771Update Billed Amount in Sales Order,Atualizar Valor Cobrado no Pedido de Vendas,
4772Customer PO Details,Detalhes do Cliente PO,
4773Customer's Purchase Order,Pedido de Compra do Cliente,
4774Customer's Purchase Order Date,Data do Pedido de Compra do Cliente,
4775Customer Address,Endereço do Cliente,
4776Shipping Address Name,Endereço de Entrega,
4777Company Address Name,Nome da Endereço da Empresa,
4778Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency,Taxa na qual a moeda do cliente é convertida para a moeda base do cliente,
4779Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency,Taxa na qual a moeda da lista de preços é convertida para a moeda base do cliente,
4780Set Source Warehouse,Definir Depósito de Origem,
4781Packing List,Lista de Remessa,
4782Packed Items,Pacotes de Itens,
4783Product Bundle Help,Pacote de Produtos Ajuda,
4784Time Sheet List,Lista de Registros de Tempo,
4785Time Sheets,Registros de Tempo,
4786Total Billing Amount,Valor Total do Faturamento,
4787Sales Taxes and Charges Template,Modelo de Encargos e Impostos Sobre Vendas,
4788Sales Taxes and Charges,Impostos e Taxas Sobre Vendas,
4789Loyalty Points Redemption,Resgate de Pontos de Fidelidade,
4790Redeem Loyalty Points,Resgatar Pontos de Fidelidade,
4791Redemption Account,Conta de Resgate,
4792Redemption Cost Center,Centro de Custo de Resgate,
4793In Words will be visible once you save the Sales Invoice.,Por extenso será visível quando você salvar a Fatura de Venda.,
4794Allocate Advances Automatically (FIFO),Alocar Avanços Automaticamente (FIFO),
4795Get Advances Received,Obter Adiantamentos Recebidos,
4796Base Change Amount (Company Currency),Troco (moeda da Empresa),
4797Write Off Outstanding Amount,Abater Saldo Devedor,
4798Terms and Conditions Details,Detalhes Dos Termos e Condições,
4799Is Internal Customer,É cliente interno,
4800Is Discounted,Tem Desconto,
4801Unpaid and Discounted,Não Pago e Descontado,
4802Overdue and Discounted,Em Atraso e Descontado,
4803Accounting Details,Detalhes da Contabilidade,
4804Debit To,Débito Para,
4805Is Opening Entry,É Lançamento de Abertura,
4806C-Form Applicable,Formulário-c Aplicável,
4807Commission Rate (%),Percentual de Comissão (%),
4808Sales Team1,Equipe de Vendas 1,
4809Against Income Account,Contra a Conta de Recebimentos,
4810Sales Invoice Advance,Adiantamento da Fatura de Venda,
4811Advance amount,Valor Adiantado,
4812Sales Invoice Item,Item da Fatura de Venda,
4813Customer's Item Code,Código do Item do Cliente,
4814Brand Name,Nome da Marca,
4815Qty as per Stock UOM,Qtde Por Udm do Estoque,
4816Discount and Margin,Desconto e Margem,
4817Rate With Margin,Taxa Com Margem,
4818Discount (%) on Price List Rate with Margin,Desconto (%) na Taxa da Lista de Preços com Margem,
4819Rate With Margin (Company Currency),Taxa Com Margem (moeda da Empresa),
4820Delivered By Supplier,Proferido Por Fornecedor,
4821Deferred Revenue,Receita Diferida,
4822Deferred Revenue Account,Conta de Receita Diferida,
4823Enable Deferred Revenue,Ativar Receita Diferida,
4824Stock Details,Detalhes do Estoque,
4825Customer Warehouse (Optional),Armazém do Cliente (opcional),
4826Available Batch Qty at Warehouse,Qtde Disponível do Lote no Armazén,
4827Available Qty at Warehouse,Qtde Disponível no Estoque,
4828Delivery Note Item,Item da Guia de Remessa,
4829Base Amount (Company Currency),Valor Base (moeda da Empresa),
4830Sales Invoice Timesheet,Registro de Tempo da Fatura de Venda,
4831Time Sheet,Registro de Tempo,
4832Billing Hours,Horas de Faturação,
4833Timesheet Detail,Detalhes do Registro de Tempo,
4834Tax Amount After Discount Amount (Company Currency),Valor do Imposto Após Desconto (moeda da Empresa),
4835Item Wise Tax Detail,Detalhes do Imposto Vinculados Ao Item,
4836Parenttype,Parenttype,
4837"Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.\n\n#### Note\n\nThe tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.\n\n#### Description of Columns\n\n1. Calculation Type: \n - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).\n - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.\n - **Actual** (as mentioned).\n2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked\n3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.\n4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).\n5. Rate: Tax rate.\n6. Amount: Tax amount.\n7. Total: Cumulative total to this point.\n8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).\n9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.","O modelo de impostos padrão que pode ser aplicado a todas as Transações de Vendas. Este modelo pode conter a lista de livros fiscais e também outros livros de despesas / receitas como ""Envio"", ""Seguro"", ""Processamento"" etc. \n\n #### Nota \n\nA taxa de imposto que definir aqui será a taxa normal de IVA para todos os **Itens**. Se houver **Itens** que possuam taxas diferentes, eles devem ser adicionados na tabela **Imposto de Item** no definidor de **Item**.\n\n #### Descrição das Colunas \n\n 1. Tipo de Cálculo: \n - Isto pode ser no **Total Líquido** (que é a soma do montante base).\n - **Na linha Total / Montante Anterior** (para os impostos ou encargos cumulativos). Se selecionar esta opção, o imposto será aplicado como uma percentagem do montante da linha anterior (na tabela de impostos) ou montante total.\n - **Atual** (como indicado).\n 2. Título de Contas: o Livro de contas em que este imposto será escrito\n 3. Centro de Custo: Se o imposto / taxa for um rendimento (como por exemplo o envio) ou uma despesa, necessita ser reservado num Centro de Custo.\n 4. Descrição: Descrição do imposto (que será impresso em faturas / cotações).\n 5. Taxa: Montante de Imposto.\n 6. Valor: Valor dos impostos.\n 7. Total: Total acumulado até este ponto.\n 8. Inserir Linha: Se for baseado em ""Total da Linha Anterior"", pode selecionar o número da linha que será tomado como base para este cálculo (o padrão é a linha anterior).\n 9. Este imposto está incluído na Taxa Básica?: Se selecionar isto, significa que este imposto não será exibido abaixo da tabela de item, mas será incluído na Taxa Básica na sua tabela de item principal. Isto é útil quando quer atribuir um preço fixo (incluindo todos os impostos) para os clientes.",
4838* Will be calculated in the transaction.,* Será calculado na transação.,
4839From No,De Não,
4840To No,Para Não,
4841Is Company,É a empresa,
4842Current State,Estado Atual,
4843Purchased,Comprado,
4844From Shareholder,Do Acionista,
4845From Folio No,Do Folio No,
4846To Shareholder,Ao Acionista,
4847To Folio No,Para Folio No,
4848Equity/Liability Account,Conta de Patrimônio / Responsabilidade,
4849Asset Account,Conta de Ativo,
4850(including),(incluindo),
4851ACC-SH-.YYYY.-,ACC-SH-.YYYY.-,
4852Folio no.,Folio No.,
4853Address and Contacts,Endereços e Contatos,
4854Contact List,Lista de Contatos,
4855Hidden list maintaining the list of contacts linked to Shareholder,Lista escondida mantendo a lista de contatos ligados ao Acionista,
4856Specify conditions to calculate shipping amount,Especificar condições para calcular valor de frete,
4857Shipping Rule Label,Rótulo da Regra de Envio,
4858example: Next Day Shipping,exemplo: envio no dia seguinte,
4859Shipping Rule Type,Tipo de Regra de Envio,
4860Shipping Account,Conta de Envio,
4861Calculate Based On,Calcule Baseado Em,
4862Fixed,Fixo,
4863Net Weight,Peso Líquido,
4864Shipping Amount,Valor do Transporte,
4865Shipping Rule Conditions,Regra Condições de Envio,
4866Restrict to Countries,Restringir Aos Países,
4867Valid for Countries,Válido Para Países,
4868Shipping Rule Condition,Regra Condições de Envio,
4869A condition for a Shipping Rule,A condição para uma regra de Remessa,
4870From Value,De Valor,
4871To Value,Para o Valor,
4872Shipping Rule Country,Regra Envio País,
4873Subscription Period,Período de Inscrição,
4874Subscription Start Date,Data de Início da Assinatura,
4875Cancelation Date,Data de Cancelamento,
4876Trial Period Start Date,Data de Início do Período de Avaliação,
4877Trial Period End Date,Data de Término do Período de Avaliação,
4878Current Invoice Start Date,Data de Início da Fatura Atual,
4879Current Invoice End Date,Data Final da Fatura Atual,
4880Days Until Due,Dias Até o Vencimento,
4881Number of days that the subscriber has to pay invoices generated by this subscription,Número de dias que o assinante deve pagar as faturas geradas por esta assinatura,
4882Cancel At End Of Period,Cancelar no Final do Período,
4883Generate Invoice At Beginning Of Period,Gerar Fatura no Início do Período,
4884Plans,Planos,
4885Discounts,Descontos,
4886Additional DIscount Percentage,Percentual de Desconto Adicional,
4887Additional DIscount Amount,Total do Desconto Adicional,
4888Subscription Invoice,Fatura de Subscrição,
4889Subscription Plan,Plano de Assinatura,
4890Cost,Custo,
4891Billing Interval,Intervalo de Cobrança,
4892Billing Interval Count,Contagem de Intervalos de Faturamento,
4893"Number of intervals for the interval field e.g if Interval is 'Days' and Billing Interval Count is 3, invoices will be generated every 3 days","Número de intervalos para o campo de intervalo, por exemplo, se o intervalo for ';Dias'; e a Contagem de intervalos de faturamento for 3, as faturas serão geradas a cada 3 dias",
4894Payment Plan,Plano de Pagamento,
4895Subscription Plan Detail,Detalhe do Plano de Assinatura,
4896Plan,Plano,
4897Subscription Settings,Configurações de Assinatura,
4898Grace Period,Período de Carência,
4899Number of days after invoice date has elapsed before canceling subscription or marking subscription as unpaid,Número de dias após a data da fatura ter expirado antes de cancelar a assinatura ou marcar a assinatura como não remunerada,
4900Prorate,Proporcionado,
4901Tax Rule,Regras de Aplicação de Impostos,
4902Tax Type,Tipo de Imposto,
4903Use for Shopping Cart,Use Para Compras,
4904Billing City,Cidade de Faturamento,
4905Billing County,Distrito de Faturamento,
4906Billing State,Estado de Faturamento,
4907Billing Zipcode,Cep Para Cobrança,
4908Billing Country,País de Faturamento,
4909Shipping City,Cidade de Entrega,
4910Shipping County,Distrito de Entrega,
4911Shipping State,Estado de Entrega,
4912Shipping Zipcode,CEP de Entrega,
4913Shipping Country,País de Entrega,
4914Tax Withholding Account,Conta de Imposto Retido,
4915Tax Withholding Rates,Taxas de Imposto Retido,
4916Rates,Percentuais,
4917Tax Withholding Rate,Taxa de Retenção Fiscal,
4918Single Transaction Threshold,Limite Único de Transação,
4919Cumulative Transaction Threshold,Limite de Transação Cumulativa,
4920Agriculture Analysis Criteria,Critérios de Análise da Agricultura,
4921Linked Doctype,Documento Vinculado,
4922Water Analysis,Análise de Água,
4923Soil Analysis,Análise do Solo,
4924Plant Analysis,Análise de Planta,
4925Fertilizer,Fertilizante,
4926Soil Texture,Textura do Solo,
4927Weather,Clima,
4928Agriculture Manager,Gerente de Agricultura,
4929Agriculture User,Usuário da Agricultura,
4930Agriculture Task,Tarefa de Agricultura,
4931Task Name,Nome da Tarefa,
4932Start Day,Dia de Início,
4933End Day,Dia Final,
4934Holiday Management,Gestão de Férias,
4935Ignore holidays,Ignorar feriados,
4936Previous Business Day,Dia Útil Anterior,
4937Next Business Day,Próximo Dia Comercial,
4938Urgent,Urgente,
4939Crop,Colheita,
4940Crop Name,Nome da Cultura,
4941Scientific Name,Nome Científico,
4942"You can define all the tasks which need to carried out for this crop here. The day field is used to mention the day on which the task needs to be carried out, 1 being the 1st day, etc.. ","Você pode definir todas as tarefas que devem ser realizadas para esta cultura aqui. o campo do dia é usado para mencionar o dia em que a tarefa precisa ser realizada, 1 sendo o 1º dia, etc.",
4943Crop Spacing,Espaçamento de Colheita,
4944Crop Spacing UOM,Uom de Espaçamento de Colheitas,
4945Row Spacing,Espaçamento Entre Linhas,
4946Row Spacing UOM,Espaçamento de Linhas Udm,
4947Perennial,Perene,
4948Biennial,Bienal,
4949Planting UOM,Plantando UDM,
4950Planting Area,Área de plantação,
4951Yield UOM,Rendimento UDM,
4952Materials Required,Materiais Requisitados,
4953Produced Items,Artigos Produzidos,
4954Produce,Produzir,
4955Byproducts,Subprodutos,
4956Linked Location,Local Vinculado,
4957A link to all the Locations in which the Crop is growing,Um link para todos os locais em que a safra está crescendo,
4958This will be day 1 of the crop cycle,Este será o dia 1 do ciclo da cultura,
4959ISO 8601 standard,Norma ISO 8601,
4960Cycle Type,Tipo de Ciclo,
4961Less than a year,Menos de um ano,
4962The minimum length between each plant in the field for optimum growth,O comprimento mínimo entre cada planta no campo para o melhor crescimento,
4963The minimum distance between rows of plants for optimum growth,A distância mínima entre fileiras de plantas para o melhor crescimento,
4964Detected Diseases,Doenças Detectadas,
4965List of diseases detected on the field. When selected it'll automatically add a list of tasks to deal with the disease ,Lista de doenças detectadas no campo. Quando selecionado ele adicionará automaticamente uma lista de tarefas para lidar com a doença,
4966Detected Disease,Doença Detectada,
4967LInked Analysis,Linked Analysis,
4968Disease,Doença,
4969Tasks Created,Tarefas Criadas,
4970Common Name,Nome Comum,
4971Treatment Task,Tarefa de Tratamento,
4972Treatment Period,Período de Tratamento,
4973Fertilizer Name,Nome do Fertilizante,
4974Density (if liquid),Densidade (se líquido),
4975Fertilizer Contents,Conteúdo de Fertilizantes,
4976Fertilizer Content,Conteúdo de Fertilizante,
4977Linked Plant Analysis,Análise de Planta Vinculada,
4978Linked Soil Analysis,Análise de Solo Associada,
4979Linked Soil Texture,Textura de Solo Ligada,
4980Collection Datetime,Data de Coleta,
4981Laboratory Testing Datetime,Teste de Laboratório Data Tempo,
4982Result Datetime,Resultado Data Hora,
4983Plant Analysis Criterias,Critérios de Análise de Planta,
4984Plant Analysis Criteria,Critérios de Análise da Planta,
4985Minimum Permissible Value,Valor Mínimo Permissível,
4986Maximum Permissible Value,Valor Máximo Admissível,
4987Ca/K,Ca / K,
4988Ca/Mg,Ca / Mg,
4989Mg/K,Mg / K,
4990(Ca+Mg)/K,(Ca + Mg) / K,
4991Ca/(K+Ca+Mg),Ca / (k + Ca + Mg),
4992Soil Analysis Criterias,Critérios de Análise do Solo,
4993Soil Analysis Criteria,Critérios de Análise do Solo,
4994Soil Type,Tipo de Solo,
4995Loamy Sand,Loamy Sand,
4996Sandy Loam,Sandy Loam,
4997Loam,Barro,
4998Silt Loam,Silt Loam,
4999Sandy Clay Loam,Sandy Clay Loam,
5000Clay Loam,Barro de Argila,
5001Silty Clay Loam,Silly Clay Loam,
5002Sandy Clay,Argila Arenosa,
5003Silty Clay,Argila Silty,
5004Clay Composition (%),Composição da Argila (%),
5005Sand Composition (%),Composição da Areia (%),
5006Silt Composition (%),Composição do Silt (%),
5007Ternary Plot,Parcela Ternar,
5008Soil Texture Criteria,Critérios de Textura do Solo,
5009Type of Sample,Tipo de Amostra,
5010Container,Recipiente,
5011Origin,Origem,
5012Collection Temperature ,Temperatura de Coleta,
5013Storage Temperature,Temperatura de Armazenamento,
5014Appearance,Aparência,
5015Person Responsible,Pessoa Responsável,
5016Water Analysis Criteria,Critérios de Análise de Água,
5017Weather Parameter,Parâmetro do Tempo,
5018ACC-ASS-.YYYY.-,ACC-ASS-.YYYY.-,
5019Asset Owner,Proprietário de Ativos,
5020Asset Owner Company,Proprietário Proprietário Empresa,
5021Custodian,Custodiante,
5022Disposal Date,Data de Eliminação,
5023Journal Entry for Scrap,Lançamento no Livro Diário Para Sucata,
5024Available-for-use Date,Data Disponível Para Uso,
5025Calculate Depreciation,Calcular Depreciação,
5026Allow Monthly Depreciation,Permitir Depreciação Mensal,
5027Number of Depreciations Booked,Número de Depreciações Reservadas,
5028Finance Books,Livros Contábeis,
5029Straight Line,Linha Reta,
5030Double Declining Balance,Equilíbrio Decrescente Duplo,
5031Manual,Manual,
5032Value After Depreciation,Valor Após Depreciação,
5033Total Number of Depreciations,Número Total de Depreciações,
5034Frequency of Depreciation (Months),Frequência Das Depreciações (meses),
5035Next Depreciation Date,Próxima Data de Depreciação,
5036Depreciation Schedule,Tabela de Depreciação,
5037Depreciation Schedules,Tabelas de Depreciação,
5038Insurance details,Detalhes do Seguro,
5039Policy number,Número da polícia,
5040Insurer,Segurador,
5041Insured value,Valor segurado,
5042Insurance Start Date,Data de Início do Seguro,
5043Insurance End Date,Data Final do Seguro,
5044Comprehensive Insurance,Seguro Abrangente,
5045Maintenance Required,Manutenção Requerida,
5046Check if Asset requires Preventive Maintenance or Calibration,Verifique se o recurso requer manutenção preventiva ou calibração,
5047Booked Fixed Asset,Ativos Fixos Reservados,
5048Purchase Receipt Amount,Quantia do Recibo de Compra,
5049Default Finance Book,Livro Contábil Padrão,
5050Quality Manager,Gerente de Qualidade,
5051Asset Category Name,Ativo Categoria Nome,
5052Depreciation Options,Opções de Depreciação,
5053Enable Capital Work in Progress Accounting,Ativar Contabilidade de Capital Em Andamento,
5054Finance Book Detail,Detalhe do Livro Contábil,
5055Asset Category Account,Ativo Categoria Conta,
5056Fixed Asset Account,Conta do Ativo Imobilizado,
5057Accumulated Depreciation Account,Conta de Depreciação Acumulada,
5058Depreciation Expense Account,Conta de Depreciação,
5059Capital Work In Progress Account,Conta de Trabalho Em Andamento de Capital,
5060Asset Finance Book,Livro Contábil de Ativos,
5061Written Down Value,Valor Baixado,
5062Expected Value After Useful Life,Valor Esperado Após Sua Vida Útil,
5063Rate of Depreciation,Taxa de Depreciação,
5064In Percentage,Em Porcentagem,
5065Maintenance Team,Equipe de Manutenção,
5066Maintenance Manager Name,Nome do Gerente de Manutenção,
5067Maintenance Tasks,Tarefas de Manutenção,
5068Manufacturing User,Usuário de Fabricação,
5069Asset Maintenance Log,Registro de Manutenção de Ativos,
5070ACC-AML-.YYYY.-,ACC-AML-.YYYY.-,
5071Maintenance Type,Tipo de Manutenção,
5072Maintenance Status,Status da Manutenção,
5073Planned,Planejado,
5074Has Certificate ,Tem Certificado,
5075Certificate,Certificado,
5076Actions performed,Ações realizadas,
5077Asset Maintenance Task,Tarefa de Manutenção de Ativos,
5078Maintenance Task,Tarefa de Manutenção,
5079Preventive Maintenance,Manutenção Preventiva,
5080Calibration,Calibração,
50812 Yearly,2 Anos,
5082Certificate Required,Certificado Necessário,
5083Assign to Name,Atribuir Ao Nome,
5084Next Due Date,Próxima Data de Vencimento,
5085Last Completion Date,Última Data de Conclusão,
5086Asset Maintenance Team,Equipe de Manutenção de Ativos,
5087Maintenance Team Name,Nome da Equipe de Manutenção,
5088Maintenance Team Members,Membros da Equipe de Manutenção,
5089Purpose,Finalidade,
5090Stock Manager,Gerente de Estoque,
5091Asset Movement Item,Item de Movimento de Ativos,
5092Source Location,Localização da Fonte,
5093From Employee,Do Colaborador,
5094Target Location,Localização Alvo,
5095To Employee,Para Empregado,
5096Asset Repair,Reparo de Ativos,
5097ACC-ASR-.YYYY.-,ACC-ASR-.YYYY.-,
5098Failure Date,Data de Falha,
5099Assign To Name,Atribuir Para Nomear,
5100Repair Status,Status do Reparo,
5101Error Description,Descrição de Erro,
5102Downtime,Tempo de Inatividade,
5103Repair Cost,Custo de Reparo,
5104Manufacturing Manager,Gerente de Fabricação,
5105Current Asset Value,Valor Atual do Ativo,
5106New Asset Value,Novo Valor do Ativo,
5107Make Depreciation Entry,Fazer Lançamento de Depreciação,
5108Finance Book Id,ID do Livro Contábil,
5109Location Name,Nome da Localização,
5110Parent Location,Localização Dos Pais,
5111Is Container,Container,
5112Check if it is a hydroponic unit,Verifique se é uma unidade hidropônica,
5113Location Details,Detalhes da Localização,
5114Latitude,Latitude,
5115Longitude,Longitude,
5116Area,Área,
5117Area UOM,UOM da área,
5118Tree Details,Detalhes da Árvore,
5119Maintenance Team Member,Membro da Equipe de Manutenção,
5120Team Member,Membro da Equipe,
5121Maintenance Role,Função de Manutenção,
5122Buying Settings,Configurações de Compras,
5123Settings for Buying Module,Configurações Para o Módulo de Compras,
5124Supplier Naming By,Nomeação do Fornecedor Por,
5125Default Supplier Group,Grupo de Fornecedores Padrão,
5126Default Buying Price List,Lista de Preço de Compra Padrão,
5127Backflush Raw Materials of Subcontract Based On,Backflush Matérias-primas de Subcontratação Com Base Em,
5128Material Transferred for Subcontract,Material Transferido Para Subcontrato,
5129Over Transfer Allowance (%),Excesso de Transferência (%),
5130Percentage you are allowed to transfer more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to transfer 110 units.,Porcentagem que você tem permissão para transferir mais em relação à quantidade solicitada. Por exemplo: Se você encomendou 100 unidades. e sua permissão for de 10% você poderá transferir 110 unidades.,
5131PUR-ORD-.YYYY.-,PUR-ORD-.YYYY.-,
5132Get Items from Open Material Requests,Obter Itens de Requisições de Material Abertas,
5133Fetch items based on Default Supplier.,Obter itens com base no fornecedor padrão.,
5134Required By,Entrega Em,
5135Order Confirmation No,Confirmação do Pedido Não,
5136Order Confirmation Date,Data de Confirmação do Pedido,
5137Customer Mobile No,Celular do Cliente,
5138Customer Contact Email,Cliente Fale Email,
5139Set Target Warehouse,Definir Armazém Alvo,
5140Sets 'Warehouse' in each row of the Items table.,Define ';Warehouse'; em cada linha da tabela de itens.,
5141Supply Raw Materials,Abastecimento de Matérias-primas,
5142Purchase Order Pricing Rule,Regra de Precificação de Pedidos de Compra,
5143Set Reserve Warehouse,Definir Armazém de Reserva,
5144In Words will be visible once you save the Purchase Order.,Por extenso será visível quando você salvar o Pedido de Compra.,
5145Advance Paid,Adiantamento Pago,
5146Tracking,Rastreamento,
5147% Billed,Faturado %,
5148% Received,Recebido %,
5149Ref SQ,Ref SQ,
5150Inter Company Order Reference,Referência de Pedidos Entre Empresas,
5151Supplier Part Number,Número da Peça do Fornecedor,
5152Billed Amt,Valor Faturado,
5153Warehouse and Reference,Armazém e Referência,
5154To be delivered to customer,Para ser entregue ao cliente,
5155Material Request Item,Item da Requisição de Material,
5156Supplier Quotation Item,Item do Orçamento de Fornecedor,
5157Against Blanket Order,Contra a Ordem Geral,
5158Blanket Order,Pedido de Cobertor,
5159Blanket Order Rate,Taxa de Ordem de Cobertura,
5160Returned Qty,Qtde Devolvida,
5161Purchase Order Item Supplied,Item Fornecido do Pedido de Compra,
5162BOM Detail No,Nº do Detalhe da LDM,
5163Stock Uom,Unidade de Medida do Estoque,
5164Raw Material Item Code,Código de Item de Matérias-primas,
5165Supplied Qty,Qtde Fornecida,
5166Purchase Receipt Item Supplied,Item do Recibo de Compra Fornecido,
5167Current Stock,Estoque Atual,
5168PUR-RFQ-.YYYY.-,PUR-RFQ-.YYYY.-,
5169For individual supplier,Para cada fornecedor,
5170Link to Material Requests,Link Para Solicitações de Materiais,
5171Message for Supplier,Mensagem Para o Fornecedor,
5172Request for Quotation Item,Solicitação de Orçamento do Item,
5173Required Date,Para o Dia,
5174Request for Quotation Supplier,Solicitação de Orçamento Para Fornecedor,
5175Send Email,Enviar Email,
5176Quote Status,Status da Cotação,
5177Download PDF,Transferir Pdf,
5178Supplier of Goods or Services.,Fornecedor de Bens Ou Serviços.,
5179Name and Type,Nome e Tipo,
5180SUP-.YYYY.-,SUP-.YYYY.-,
5181Default Bank Account,Conta Bancária Padrão,
5182Is Transporter,É transportador,
5183Represents Company,Representa Empresa,
5184Supplier Type,Tipo de Fornecedor,
5185Allow Purchase Invoice Creation Without Purchase Order,Permitir a Criação de Fatura de Compra Sem Ordem de Compra,
5186Allow Purchase Invoice Creation Without Purchase Receipt,Permitir a Criação de Fatura de Compra Sem Recibo de Compra,
5187Warn RFQs,Alertar Em Solicitações de Orçamentos,
5188Warn POs,Avisar Em Pedidos de Compra,
5189Prevent RFQs,Evitar Orçamentos,
5190Prevent POs,Evitar Pedidos de Compra,
5191Billing Currency,Moeda de Faturamento,
5192Default Payment Terms Template,Modelo de Termos de Pagamento Padrão,
5193Block Supplier,Fornecedor de Blocos,
5194Hold Type,Hold Type,
5195Leave blank if the Supplier is blocked indefinitely,Deixe em branco se o fornecedor estiver bloqueado indefinidamente,
5196Default Payable Accounts,Contas a Pagar Padrão,
5197Mention if non-standard payable account,Mencionar se a conta a pagar não padrão,
5198Default Tax Withholding Config,Configuração Padrão de Retenção de Imposto,
5199Supplier Details,Detalhes do Fornecedor,
5200Statutory info and other general information about your Supplier,Informações contratuais e outras informações gerais sobre o seu fornecedor,
5201PUR-SQTN-.YYYY.-,PUR-SQTN-.YYYY.-,
5202Supplier Address,Endereço do Fornecedor,
5203Link to material requests,Link para pedidos de material,
5204Rounding Adjustment (Company Currency,Ajuste de Arredondamento (moeda da Empresa,
5205Auto Repeat Section,Seção de Repetição Automática,
5206Is Subcontracted,É subcontratada,
5207Lead Time in days,Prazo de Entrega (em dias),
5208Supplier Score,Pontuação do Fornecedor,
5209Indicator Color,Cor do Indicador,
5210Evaluation Period,Periodo de Avaliação,
5211Per Week,Por Semana,
5212Per Month,Por Mês,
5213Per Year,Por Ano,
5214Scoring Setup,Configuração de Pontuação,
5215Weighting Function,Função de Ponderação,
5216"Scorecard variables can be used, as well as:\n{total_score} (the total score from that period),\n{period_number} (the number of periods to present day)\n","As variáveis do Scorecard podem ser usadas, bem como: {total_score} (a pontuação total desse período), {period_number} (o número de períodos até hoje)",
5217Scoring Standings,Classificação de Pontuação,
5218Criteria Setup,Configuração de Critérios,
5219Load All Criteria,Carregar Todos os Critérios,
5220Scoring Criteria,Critérios de Pontuação,
5221Scorecard Actions,Ações do Scorecard,
5222Warn for new Request for Quotations,Avisar ao criar novas Solicitações de Orçamento,
5223Warn for new Purchase Orders,Avisar ao criar novos Pedidos de Compra,
5224Notify Supplier,Notificar Fornecedor,
5225Notify Employee,Notificar Empregado,
5226Supplier Scorecard Criteria,Critérios do Scorecard do Fornecedor,
5227Criteria Name,Nome Dos Critérios,
5228Max Score,Pontuação Máxima,
5229Criteria Formula,Fórmula Critérios,
5230Criteria Weight,Critérios Peso,
5231Supplier Scorecard Period,Período do Scorecard do Fornecedor,
5232PU-SSP-.YYYY.-,PU-SSP-.YYYY.-,
5233Period Score,Pontuação do Período,
5234Calculations,Cálculos,
5235Criteria,Critério,
5236Variables,Variáveis,
5237Supplier Scorecard Setup,Configuração do Scorecard Fornecedor,
5238Supplier Scorecard Scoring Criteria,Critérios de Pontuação do Scorecard do Fornecedor,
5239Score,Ponto,
5240Supplier Scorecard Scoring Standing,Scorecard do Fornecedor Pontuação Permanente,
5241Standing Name,Nome Permanente,
5242Purple,Roxo,
5243Yellow,Amarelo,
5244Orange,Laranja,
5245Min Grade,Min Grade,
5246Max Grade,Max Grade,
5247Warn Purchase Orders,Avisar Em Pedidos de Compra,
5248Prevent Purchase Orders,Evitar Pedidos de Compra,
5249Employee ,Funcionário,
5250Supplier Scorecard Scoring Variable,Variável de Pontuação do Scorecard do Fornecedor,
5251Variable Name,Nome Variável,
5252Parameter Name,Nome do Parâmetro,
5253Supplier Scorecard Standing,Posição do Scorecard do Fornecedor,
5254Notify Other,Notificar Outro,
5255Supplier Scorecard Variable,Variável do Scorecard do Fornecedor,
5256Call Log,Registro de Chamadas,
5257Received By,Recebido Por,
5258Caller Information,Informações do Chamador,
5259Contact Name,Nome do Contato,
5260Lead ,Lead ,
5261Lead Name,Nome do Lead,
5262Ringing,Toque,
5263Missed,Perdido,
5264Call Duration in seconds,Duração da chamada em segundos,
5265Recording URL,URL de Gravação,
5266Communication Medium,Meio de Comunicação,
5267Communication Medium Type,Tipo de Meio de Comunicação,
5268Voice,Voz,
5269Catch All,Pegar Tudo,
5270"If there is no assigned timeslot, then communication will be handled by this group","Se não houver período de atividade atribuído, a comunicação será tratada por este grupo",
5271Timeslots,Intervalos de Tempo,
5272Communication Medium Timeslot,Meio de Comunicação Timeslot,
5273Employee Group,Grupo de Empregados,
5274Appointment,Compromisso,
5275Scheduled Time,Hora Marcada,
5276Unverified,Não Verificado,
5277Customer Details,Detalhes do Cliente,
5278Phone Number,Número de Telefone,
5279Skype ID,ID do Skype,
5280Linked Documents,Documentos Vinculados,
5281Appointment With,Compromisso Com,
5282Calendar Event,Evento do Calendário,
5283Appointment Booking Settings,Configurações de Reserva de Compromisso,
5284Enable Appointment Scheduling,Ativar Agendamento de Compromissos,
5285Agent Details,Detalhes do Agente,
5286Availability Of Slots,Disponibilidade de Slots,
5287Number of Concurrent Appointments,Número de Compromissos Simultâneos,
5288Agents,Agentes,
5289Appointment Details,Detalhes do Compromisso,
5290Appointment Duration (In Minutes),Duração da Consulta (em Minutos),
5291Notify Via Email,Notificar Por E-mail,
5292Notify customer and agent via email on the day of the appointment.,Notifique o cliente e o agente por e-mail no dia do compromisso.,
5293Number of days appointments can be booked in advance,Número de dias em que os compromissos podem ser agendados com antecedência,
5294Success Settings,Configurações de Sucesso,
5295Success Redirect URL,URL de redirecionamento de sucesso,
5296"Leave blank for home.\nThis is relative to site URL, for example ""about"" will redirect to ""https://yoursitename.com/about""","Deixe em branco para casa. Isso é relativo ao URL do site. Por exemplo, &quot;about&quot; será redirecionado para &quot;https://yoursitename.com/about&quot;",
5297Appointment Booking Slots,Horários de Agendamento,
5298Day Of Week,Dia da Semana,
5299From Time ,Hora De,
5300Campaign Email Schedule,Agenda de E-mail da Campanha,
5301Send After (days),Enviar Após (dias),
5302Signed,Assinado,
5303Party User,Usuário do Parceiro,
5304Unsigned,Não Assinado,
5305Fulfilment Status,Status de Cumprimento,
5306N/A,N / D,
5307Unfulfilled,Não Cumprido,
5308Partially Fulfilled,Cumprido Parcialmente,
5309Fulfilled,Realizada,
5310Lapsed,Caducado,
5311Contract Period,Período do Contrato,
5312Signee Details,Detalhes da Signee,
5313Signee,Signee,
5314Signed On,Inscrito Em,
5315Contract Details,Detalhes do Contrato,
5316Contract Template,Modelo de Contrato,
5317Contract Terms,Termos do Contrato,
5318Fulfilment Details,Detalhes de Cumprimento,
5319Requires Fulfilment,Requer Cumprimento,
5320Fulfilment Deadline,Prazo de Cumprimento,
5321Fulfilment Terms,Termos de Cumprimento,
5322Contract Fulfilment Checklist,Lista de Verificação de Cumprimento do Contrato,
5323Requirement,Requerimento,
5324Contract Terms and Conditions,Termos e Condições do Contrato,
5325Fulfilment Terms and Conditions,Termos e Condições de Cumprimento,
5326Contract Template Fulfilment Terms,Termos de Cumprimento do Modelo de Contrato,
5327Email Campaign,Campanha de E-mail,
5328Email Campaign For ,Campanha de E-mail Para,
5329Lead is an Organization,Lead é uma Empresa,
5330CRM-LEAD-.YYYY.-,CRM-LEAD-.YYYY.-,
5331Person Name,Nome da Pessoa,
5332Lost Quotation,Cotação Perdida,
5333Interested,Interessado,
5334Converted,Convertido,
5335Do Not Contact,Não Entre Em Contato,
5336From Customer,Do Cliente,
5337Campaign Name,Nome da Campanha,
5338Follow Up,Acompanhamento,
5339Next Contact By,Próximo Contato Por,
5340Next Contact Date,Data do Próximo Contato,
5341Ends On,Termina Em,
5342Address & Contact,Endereço e Contato,
5343Mobile No.,Telefone Celular,
5344Lead Type,Tipo de Lead,
5345Channel Partner,Canal de Parceria,
5346Consultant,Consultor,
5347Market Segment,Segmento de Renda,
5348Industry,Indústria,
5349Request Type,Tipo de Solicitação,
5350Product Enquiry,Consulta de Produto,
5351Request for Information,Solicitação de Informação,
5352Suggestions,Sugestões,
5353Blog Subscriber,Assinante do Blog,
5354LinkedIn Settings,Configurações do Linkedin,
5355Company ID,ID da Empresa,
5356OAuth Credentials,Credenciais Oauth,
5357Consumer Key,Chave do Consumidor,
5358Consumer Secret,Consumidor Secreto,
5359User Details,Detalhes do Usuario,
5360Person URN,Pessoa Urn,
5361Session Status,Status da Sessão,
5362Lost Reason Detail,Detalhe da Razão Perdida,
5363Opportunity Lost Reason,Oportunidade Razão Perdida,
5364Potential Sales Deal,Promoção de Vendas Potenciais,
5365CRM-OPP-.YYYY.-,CRM-OPP-.YYYY.-,
5366Opportunity From,Oportunidade De,
5367Customer / Lead Name,Nome do Cliente/Lead,
5368Opportunity Type,Tipo de Oportunidade,
5369Converted By,Convertido Por,
5370Sales Stage,Estágio de Vendas,
5371Lost Reason,Motivo da Perda,
5372Expected Closing Date,Data Prevista de Fechamento,
5373To Discuss,Para Discutir,
5374With Items,Com Itens,
5375Probability (%),Probabilidade (%),
5376Contact Info,Informações Para Contato,
5377Customer / Lead Address,Endereço do Cliente/Lead,
5378Contact Mobile No,Celular do Contato,
5379Enter name of campaign if source of enquiry is campaign,Digite o nome da campanha se o motivo da consulta foi uma campanha.,
5380Opportunity Date,Data da Oportunidade,
5381Opportunity Item,Item da Oportunidade,
5382Basic Rate,Taxa Básica,
5383Stage Name,Nome Artístico,
5384Social Media Post,Postagem Em Mídia Social,
5385Post Status,Status da Postagem,
5386Posted,Postou,
5387Share On,Compartilhar No,
5388Twitter,Twitter,
5389LinkedIn,Linkedin,
5390Twitter Post Id,Twitter Post Id,
5391LinkedIn Post Id,ID de Postagem no Linkedin,
5392Tweet,Tweet,
5393Twitter Settings,Configurações do Twitter,
5394API Secret Key,Chave Secreta Api,
5395Term Name,Nome do Período Letivo,
5396Term Start Date,Data de Início do Ano Letivo,
5397Term End Date,Data de Término do Período Letivo,
5398Academics User,Usuário Acadêmico,
5399Academic Year Name,Nome do Ano Letivo,
5400Article,Artigo,
5401LMS User,Usuário Lms,
5402Assessment Criteria Group,Critérios de Avaliação Grupo,
5403Assessment Group Name,Nome do Grupo de Avaliação,
5404Parent Assessment Group,Grupo de Avaliação Pai,
5405Assessment Name,Nome da Avaliação,
5406Grading Scale,Escala de Avaliação,
5407Examiner,Examinador,
5408Examiner Name,Nome do Examinador,
5409Supervisor,Supervisor,
5410Supervisor Name,Nome do Supervisor,
5411Evaluate,Avalie,
5412Maximum Assessment Score,Pontuação Máxima Assessment,
5413Assessment Plan Criteria,Critérios Plano de Avaliação,
5414Maximum Score,Nota Máxima,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03005415Grade,Nota de Avaliação,
5416Assessment Result Detail,Avaliação Resultado Detalhe,
5417Assessment Result Tool,Avaliação Resultado Ferramenta,
5418Result HTML,Resultado Html,
5419Content Activity,Atividade de Conteúdo,
5420Last Activity ,Ultima Atividade,
5421Content Question,Questão de Conteúdo,
5422Question Link,Link da Pergunta,
5423Course Name,Nome do Curso,
5424Topics,Tópicos,
5425Hero Image,Imagem do Herói,
5426Default Grading Scale,Escala de Avaliação Padrão,
5427Education Manager,Gerente de Educação,
5428Course Activity,Atividade do Curso,
5429Course Enrollment,Inscrição no Curso,
5430Activity Date,Data da Atividade,
5431Course Assessment Criteria,Critérios de Avaliação do Curso,
5432Weightage,Peso,
5433Course Content,Conteúdo do Curso,
5434Quiz,Questionário,
5435Program Enrollment,Inscrição no Programa,
5436Enrollment Date,Data de Matrícula,
5437Instructor Name,Nome do Instrutor,
5438EDU-CSH-.YYYY.-,EDU-CSH-.YYYY.-,
5439Course Scheduling Tool,Ferramenta de Agendamento de Cursos,
5440Course Start Date,Data de Início do Curso,
5441To TIme,Até o Horário,
5442Course End Date,Data de Término do Curso,
5443Course Topic,Tópico do Curso,
5444Topic,Tópico,
5445Topic Name,Nome do Tópico,
5446Education Settings,Configurações de Educação,
5447Current Academic Year,Ano Acadêmico Em Curso,
5448Current Academic Term,Termo Acadêmico Atual,
5449Attendance Freeze Date,Data de Congelamento do Comparecimento,
5450Validate Batch for Students in Student Group,Validar Lote Para Estudantes Em Grupo de Estudantes,
5451"For Batch based Student Group, the Student Batch will be validated for every Student from the Program Enrollment.","Para o grupo de alunos com base em lote, o lote de estudante será validado para cada aluno da inscrição no programa.",
5452Validate Enrolled Course for Students in Student Group,Validar Curso Matriculado Para Alunos do Grupo Estudantil,
5453"For Course based Student Group, the Course will be validated for every Student from the enrolled Courses in Program Enrollment.","Para o Grupo de Estudantes com Curso, o Curso será validado para cada Estudante dos Cursos Inscritos em Inscrição no Programa.",
5454Make Academic Term Mandatory,Tornar o Mandato Acadêmico Obrigatório,
5455"If enabled, field Academic Term will be Mandatory in Program Enrollment Tool.","Se ativado, o Termo Acadêmico do campo será obrigatório na Ferramenta de Inscrição do Programa.",
5456Skip User creation for new Student,Pular criação de usuário para novo aluno,
5457"By default, a new User is created for every new Student. If enabled, no new User will be created when a new Student is created.","Por padrão, um novo usuário é criado para cada novo aluno. Se habilitado, nenhum novo usuário será criado quando um novo aluno for criado.",
5458Instructor Records to be created by,Registros de instrutor a serem criados por,
5459Employee Number,Número do Colaborador,
5460Fee Category,Categoria de Taxas,
5461Fee Component,Componente da Taxa,
5462Fees Category,Categoria de Taxas,
5463Fee Schedule,Cronograma de Taxas,
5464Fee Structure,Estrutura da Taxa,
5465EDU-FSH-.YYYY.-,EDU-FSH-.YYYY.-,
5466Fee Creation Status,Status da Criação de Taxas,
5467In Process,Em Processo,
5468Send Payment Request Email,Enviar E-mail de Pedido de Pagamento,
5469Student Category,Categoria do Aluno,
5470Fee Breakup for each student,Fee Breakup para cada aluno,
5471Total Amount per Student,Montante Total Por Aluno,
5472Institution,Instituição,
5473Fee Schedule Program,Programa de Programação de Taxas,
5474Student Batch,Série de Alunos,
5475Total Students,Total de Alunos,
5476Fee Schedule Student Group,Fee Schedule Student Group,
5477EDU-FST-.YYYY.-,EDU-FST-.YYYY.-,
5478EDU-FEE-.YYYY.-,EDU-FEE-.YYYY.-,
5479Include Payment,Incluir Pagamento,
5480Send Payment Request,Enviar Pedido de Pagamento,
5481Student Details,Detalhes do Aluno,
5482Student Email,E-mail do Aluno,
5483Grading Scale Name,Nome Escala de Avaliação,
5484Grading Scale Intervals,Intervalos da Escala de Avaliação,
5485Intervals,Intervalos,
5486Grading Scale Interval,Intervalo da Escala de Avaliação,
5487Grade Code,Código de Nota de Avaliação,
5488Threshold,Média,
5489Grade Description,Descrição da Nota de Avaliação,
5490Guardian,Responsável,
5491Guardian Name,Nome do Responsável,
5492Alternate Number,Número Alternativo,
5493Occupation,Ocupação,
5494Work Address,Endereço de Trabalho,
5495Guardian Of ,Responsável Por,
5496Students,Alunos,
5497Guardian Interests,Interesses do Responsável,
5498Guardian Interest,Interesse do Responsável,
5499Interest,Juros,
5500Guardian Student,Guardião Student,
5501EDU-INS-.YYYY.-,EDU-INS-.YYYY.-,
5502Instructor Log,Registro de Instrutor,
5503Other details,Outros detalhes,
5504Option,Opção,
5505Is Correct,Está Correto,
5506Program Name,Nome do Programa,
5507Program Abbreviation,Abreviação do Programa,
5508Courses,Cursos,
5509Is Published,Está Publicado,
5510Allow Self Enroll,Permitir Autoinscrição,
5511Is Featured,É destaque,
5512Intro Video,Vídeo Intro,
5513Program Course,Curso do Programa,
5514School House,School House,
5515Boarding Student,Estudante de Embarque,
5516Check this if the Student is residing at the Institute's Hostel.,Verifique se o estudante reside no albergue do Instituto.,
5517Walking,Caminhando,
5518Institute's Bus,Ônibus do Instituto,
5519Public Transport,Transporte Público,
5520Self-Driving Vehicle,Veículo de Auto-condução,
5521Pick/Drop by Guardian,Pick / Drop By Guardian,
5522Enrolled courses,Cursos matriculados,
5523Program Enrollment Course,Curso de Inscrição no Programa,
5524Program Enrollment Fee,Taxa de Inscrição no Programa,
5525Program Enrollment Tool,Ferramenta de Inscrição no Programa,
5526Get Students From,Obter Alunos De,
5527Student Applicant,Inscrição do Aluno,
5528Get Students,Obter Alunos,
5529Enrollment Details,Detalhes da Inscrição,
5530New Program,Novo Programa,
5531New Student Batch,Novo Lote de Estudantes,
5532Enroll Students,Matricular Alunos,
5533New Academic Year,Novo Ano Letivo,
5534New Academic Term,Novo Prazo Acadêmico,
5535Program Enrollment Tool Student,Ferramenta de Inscrição de Alunos no Programa,
5536Student Batch Name,Nome da Série de Alunos,
5537Program Fee,Taxa do Programa,
5538Question,Questão,
5539Single Correct Answer,Resposta Correta Única,
5540Multiple Correct Answer,Resposta Correta Múltipla,
5541Quiz Configuration,Configuração do Questionário,
5542Passing Score,Pontuação de Passagem,
5543Score out of 100,Pontuação de 100,
5544Max Attempts,Tentativas Máximas,
5545Enter 0 to waive limit,Digite 0 para renunciar ao limite,
5546Grading Basis,Base de Classificação,
5547Latest Highest Score,Última Pontuação Máxima,
5548Latest Attempt,Tentativa Mais Recente,
5549Quiz Activity,Atividade de Questionário,
5550Enrollment,Inscrição,
5551Pass,Passar,
5552Quiz Question,Quiz Question,
5553Quiz Result,Resultado do Teste,
5554Selected Option,Opção Selecionada,
5555Correct,Corrigir,
5556Wrong,Errado,
5557Room Name,Nome da Sala,
5558Room Number,Número da Sala,
5559Seating Capacity,Número de Assentos,
5560House Name,Nome Casa,
5561EDU-STU-.YYYY.-,EDU-STU-.YYYY.-,
5562Student Mobile Number,Número de Celular do Aluno,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03005563Blood Group,Grupo Sanguíneo,
5564A+,A+,
5565A-,A-,
5566B+,B+,
5567B-,B-,
5568O+,O+,
5569O-,O-,
5570AB+,AB+,
5571AB-,AB-,
5572Nationality,Nacionalidade,
5573Home Address,Endereço Residencial,
5574Guardian Details,Detalhes do Responsável,
5575Guardians,Responsáveis,
5576Sibling Details,Dados de Irmão/irmã,
5577Siblings,Irmãos,
5578Exit,Saída,
5579Date of Leaving,Data de Saída,
5580Leaving Certificate Number,Deixando Número do Certificado,
5581Reason For Leaving,Motivo da Saída,
5582Student Admission,Admissão do Aluno,
5583Admission Start Date,Data de Início de Admissão,
5584Admission End Date,Data de Término de Admissão,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03005585Eligibility and Details,Elegibilidade e Detalhes,
5586Student Admission Program,Programa de Admissão de Estudantes,
5587Minimum Age,Idade Minima,
5588Maximum Age,Máxima Idade,
5589Application Fee,Taxa de Inscrição,
5590Naming Series (for Student Applicant),Código Dos Documentos (para Condidato À Vaga de Estudo),
5591LMS Only,Apenas Lms,
5592EDU-APP-.YYYY.-,EDU-APP-.YYYY.-,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03005593Application Date,Data de Candidatura,
5594Student Attendance Tool,Ferramenta de Presença Dos Alunos,
5595Group Based On,Grupo Baseado Em,
5596Students HTML,Alunos Html,
5597Group Based on,Grupo Baseado Em,
5598Student Group Name,Nome do Grupo de Alunos,
5599Max Strength,Força Máx.,
5600Set 0 for no limit,Defina 0 para sem limite,
5601Instructors,Instrutores,
5602Student Group Creation Tool,Ferramenta de Criação de Grupos de Alunos,
5603Leave blank if you make students groups per year,Deixe em branco se você fizer grupos de alunos por ano,
5604Get Courses,Obter Cursos,
5605Separate course based Group for every Batch,Grupo separado baseado em cursos para cada lote,
5606Leave unchecked if you don't want to consider batch while making course based groups. ,Deixe desmarcada se você não quiser considerar lote ao fazer cursos com base grupos.,
5607Student Group Creation Tool Course,Ferramenta de Criação de Grupo de Alunos,
5608Course Code,Código do Curso,
5609Student Group Instructor,Instrutor de Grupo de Estudantes,
5610Student Group Student,Aluno Grupo de Alunos,
5611Group Roll Number,Número de Rolo de Grupo,
5612Student Guardian,Responsável Pelo Aluno,
5613Relation,Relação,
5614Mother,Mãe,
5615Father,Pai,
5616Student Language,Student Idioma,
5617Student Leave Application,Pedido de Licença do Aluno,
5618Mark as Present,Marcar Como Presente,
5619Student Log,Log do Aluno,
5620Academic,Acadêmico,
5621Achievement,Realização,
5622Student Report Generation Tool,Ferramenta de Geração de Relatórios de Alunos,
5623Include All Assessment Group,Incluir Todo o Grupo de Avaliação,
5624Show Marks,Mostrar Marcas,
5625Add letterhead,Adicionar papel timbrado,
5626Print Section,Seção de Impressão,
5627Total Parents Teacher Meeting,Reunião Total de Professores de Pais,
5628Attended by Parents,Assistido Pelos Pais,
5629Assessment Terms,Termos de Avaliação,
5630Student Sibling,Irmão do Aluno,
5631Studying in Same Institute,Estudar no Mesmo Instituto,
5632NO,Não,
5633YES,Sim,
5634Student Siblings,Irmãos do Aluno,
5635Topic Content,Conteúdo do Tópico,
5636Amazon MWS Settings,Configurações do Amazon Mws,
5637ERPNext Integrations,Integrações Erpnext,
5638Enable Amazon,Ativar a Amazon,
5639MWS Credentials,Credenciais Mws,
5640Seller ID,ID do Vendedor,
5641AWS Access Key ID,ID da Chave de Acesso da Aws,
5642MWS Auth Token,Token de Autenticação do Mws,
5643Market Place ID,ID do Market Place,
5644AE,AE,
5645AU,AU,
5646BR,BR,
5647CA,CA,
5648CN,CN,
5649DE,DE,
5650ES,ES,
5651FR,FR,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03005652JP,JP,
5653IT,IT,
5654MX,MX,
5655UK,UK,
5656US,US,
5657Customer Type,Tipo de Cliente,
5658Market Place Account Group,Grupo de Contas do Market Place,
5659After Date,Depois da Data,
5660Amazon will synch data updated after this date,A Amazon sincronizará os dados atualizados após essa data,
5661Sync Taxes and Charges,Sincronizar Impostos e Taxas,
5662Get financial breakup of Taxes and charges data by Amazon ,Obtenha a divisão financeira de impostos e encargos por dados da Amazon,
5663Sync Products,Produtos de Sincronização,
5664Always sync your products from Amazon MWS before synching the Orders details,Sempre sincronize seus produtos do Amazon MWS antes de sincronizar os detalhes dos pedidos,
5665Sync Orders,Sincronizar Pedidos,
5666Click this button to pull your Sales Order data from Amazon MWS.,Clique nesse botão para extrair os dados de sua ordem de venda do Amazon MWS.,
5667Enable Scheduled Sync,Habilitar Sincronização Programada,
5668Check this to enable a scheduled Daily synchronization routine via scheduler,Marque isto para habilitar uma rotina de sincronização diária programada via agendador,
5669Max Retry Limit,Limite Máximo de Nova Tentativa,
5670Exotel Settings,Configurações do Exotel,
5671Account SID,Sid da Conta,
5672API Token,Token da Api,
5673GoCardless Mandate,Mandato Gocardless,
5674Mandate,Mandato,
5675GoCardless Customer,Cliente Gocardless,
5676GoCardless Settings,Configurações Gocardless,
5677Webhooks Secret,Webhooks Secret,
5678Plaid Settings,Configurações Plaid,
5679Synchronize all accounts every hour,Sincronize todas as contas a cada hora,
5680Plaid Client ID,ID do Cliente da Manta,
5681Plaid Secret,Segredo da Manta,
5682Plaid Environment,Ambiente Xadrez,
5683sandbox,sandbox,
5684development,desenvolvimento,
5685production,produção,
5686QuickBooks Migrator,Migrator de Quickbooks,
5687Application Settings,Configurações do Aplicativo,
5688Token Endpoint,Ponto Final do Token,
5689Scope,Escopo,
5690Authorization Settings,Configurações de Autorização,
5691Authorization Endpoint,Ponto Final da Autorização,
5692Authorization URL,URL de Autorização,
5693Quickbooks Company ID,ID da Empresa de Quickbooks,
5694Company Settings,Configurações da Empresa,
5695Default Shipping Account,Conta de Envio Padrão,
5696Default Warehouse,Armazém Padrão,
5697Default Cost Center,Centro de Custo Padrão,
5698Undeposited Funds Account,Conta de Fundos Não Depositados,
5699Shopify Log,Log do Shopify,
5700Request Data,Solicitar Dados,
5701Shopify Settings,Configurações do Shopify,
5702status html,status html,
5703Enable Shopify,Ativar o Shopify,
5704App Type,Tipo de Aplicativo,
5705Last Sync Datetime,Data e Hora da Última Sincronização,
5706Shop URL,URL da Loja,
5707eg: frappe.myshopify.com,eg: frappe.myshopify.com,
5708Shared secret,Segredo partilhado,
5709Webhooks Details,Webhooks Detalhes,
5710Webhooks,Webhooks,
5711Customer Settings,Configurações do Cliente,
5712Default Customer,Cliente Padrão,
5713Customer Group will set to selected group while syncing customers from Shopify,O Grupo de clientes será definido para o grupo selecionado durante a sincronização dos clientes do Shopify,
5714For Company,Para a Empresa,
5715Cash Account will used for Sales Invoice creation,Conta de caixa será usada para criação de fatura de vendas,
5716Update Price from Shopify To ERPNext Price List,Atualizar preço de Shopify para lista de preços ERPNext,
5717Default Warehouse to to create Sales Order and Delivery Note,Armazém padrão para criar ordem de venda e nota de remessa,
5718Sales Order Series,Série de Pedidos de Vendas,
5719Import Delivery Notes from Shopify on Shipment,Importar notas de entrega do Shopify no envio,
5720Delivery Note Series,Série de Notas de Entrega,
5721Import Sales Invoice from Shopify if Payment is marked,Importar fatura de vendas do Shopify se o pagamento estiver marcado,
5722Sales Invoice Series,Série de Faturas de Vendas,
5723Shopify Tax Account,Conta Fiscal do Shopify,
5724Shopify Tax/Shipping Title,Título do Imposto / Envio do Shopify,
5725ERPNext Account,Conta ERPNext,
5726Shopify Webhook Detail,Detalhe Shopify Webhook,
5727Webhook ID,ID da Webhook,
5728Tally Migration,Migração Tally,
5729Master Data,Dados Mestre,
5730"Data exported from Tally that consists of the Chart of Accounts, Customers, Suppliers, Addresses, Items and UOMs","Dados exportados do Tally que consistem no plano de contas, clientes, fornecedores, endereços, itens e UOMs",
5731Is Master Data Processed,Os Dados Mestre São Processados,
5732Is Master Data Imported,Os Dados Mestre São Importados?,
5733Tally Creditors Account,Conta de Credores Tally,
5734Creditors Account set in Tally,Conta de Credores Definida no Tally,
5735Tally Debtors Account,Conta de Devedores Tally,
5736Debtors Account set in Tally,Conta de Devedores Definida no Tally,
5737Tally Company,Tally Company,
5738Company Name as per Imported Tally Data,Nome da Empresa Conforme Dados Importados do Tally,
5739Default UOM,Uom Padrão,
5740UOM in case unspecified in imported data,UOM em caso não especificado nos dados importados,
5741ERPNext Company,Empresa Erpnext,
5742Your Company set in ERPNext,Sua Empresa Configurada no Erpnext,
5743Processed Files,Arquivos Processados,
5744Parties,Festas,
5745UOMs,Unidades de Medida,
5746Vouchers,Vouchers,
5747Round Off Account,Conta de Arredondamento,
5748Day Book Data,Dados do Livro de Dia,
5749Day Book Data exported from Tally that consists of all historic transactions,Dados do Day Book exportados do Tally que consistem em todas as transações históricas,
5750Is Day Book Data Processed,Os Dados do Livro Diário São Processados,
5751Is Day Book Data Imported,Os Dados do Livro Diário São Importados,
5752Woocommerce Settings,Configurações do Woocommerce,
5753Enable Sync,Ativar Sincronização,
5754Woocommerce Server URL,URL do Servidor de Woocommerce,
5755Secret,Segredo,
5756API consumer key,Chave do consumidor da API,
5757API consumer secret,Segredo do consumidor da API,
5758Tax Account,Conta Fiscal,
5759Freight and Forwarding Account,Conta de Frete e Encaminhamento,
5760Creation User,Usuário de Criação,
5761"The user that will be used to create Customers, Items and Sales Orders. This user should have the relevant permissions.","O usuário que será usado para criar clientes, itens e pedidos de vendas. Este usuário deve ter as permissões relevantes.",
5762"This warehouse will be used to create Sales Orders. The fallback warehouse is ""Stores"".",Este armazém será usado para criar pedidos de vendas. o armazém de fallback é &quot;Lojas&quot;.,
5763"The fallback series is ""SO-WOO-"".",A série alternativa é &quot;SO-WOO-&quot;.,
5764This company will be used to create Sales Orders.,Essa empresa será usada para criar pedidos de vendas.,
5765Delivery After (Days),Entrega Após (dias),
5766This is the default offset (days) for the Delivery Date in Sales Orders. The fallback offset is 7 days from the order placement date.,Esse é o deslocamento padrão (dias) para a Data de entrega em pedidos de venda. o deslocamento de fallback é de 7 dias a partir da data de colocação do pedido.,
5767"This is the default UOM used for items and Sales orders. The fallback UOM is ""Nos"".",Essa é a UOM padrão usada para itens e pedidos de venda. a UOM de fallback é &quot;Nos&quot;.,
5768Endpoints,Endpoints,
5769Endpoint,Endpoint,
5770Antibiotic Name,Nome do Antibiótico,
5771Healthcare Administrator,Administrador de Serviço de Saúde,
5772Laboratory User,Usuário de Laboratório,
5773Is Inpatient,É paciente internado,
5774Default Duration (In Minutes),Duração Padrão (em Minutos),
5775Body Part,Parte do Corpo,
5776Body Part Link,Link da Parte do Corpo,
5777HLC-CPR-.YYYY.-,HLC-CPR-.YYYY.-,
5778Procedure Template,Modelo de Procedimento,
5779Procedure Prescription,Prescrição de Procedimento,
5780Service Unit,Unidade de Serviço,
5781Consumables,Consumíveis,
5782Consume Stock,Consumir Estoque,
5783Invoice Consumables Separately,Fatura de Consumíveis Separadamente,
5784Consumption Invoiced,Consumo Faturado,
5785Consumable Total Amount,Quantidade Total Consumível,
5786Consumption Details,Detalhes de Consumo,
5787Nursing User,Usuário de Enfermagem,
5788Clinical Procedure Item,Item de Procedimento Clínico,
5789Invoice Separately as Consumables,Fatura Separadamente Como Consumíveis,
5790Transfer Qty,Qtd de Transferência,
5791Actual Qty (at source/target),Qtde Real (na origem / destino),
5792Is Billable,É faturável,
5793Allow Stock Consumption,Permitir Consumo de Estoque,
5794Sample UOM,Amostra UDM,
5795Collection Details,Detalhes da Coleção,
5796Change In Item,Mudança no Item,
5797Codification Table,Tabela de Codificação,
5798Complaints,Reclamações,
5799Dosage Strength,Força de Dosagem,
5800Strength,Força,
5801Drug Prescription,Prescrição de Drogas,
5802Drug Name / Description,Nome / Descrição do Medicamento,
5803Dosage,Dosagem,
5804Dosage by Time Interval,Dosagem Por Intervalo de Tempo,
5805Interval,Intervalo,
5806Interval UOM,Uom Intervalo,
5807Hour,Hora,
5808Update Schedule,Programação de Atualização,
5809Exercise,Exercício,
5810Difficulty Level,Nível de Dificuldade,
5811Counts Target,Alvo de Contagens,
5812Counts Completed,Contagens Concluídas,
5813Assistance Level,Nível de Assistência,
5814Active Assist,Assistência Ativa,
5815Exercise Name,Nome do Exercício,
5816Body Parts,Partes do Corpo,
5817Exercise Instructions,Instruções de Exercício,
5818Exercise Video,Vídeo de Exercícios,
5819Exercise Steps,Etapas do Exercício,
5820Steps,Passos,
5821Steps Table,Tabela de Passos,
5822Exercise Type Step,Etapa de Tipo de Exercício,
5823Max number of visit,Número máximo de visitas,
5824Visited yet,Visitou Ainda,
5825Reference Appointments,Consultas de Referência,
5826Valid till,Válida até,
5827Fee Validity Reference,Referência de Validade da Taxa,
5828Basic Details,Detalhes Básicos,
5829HLC-PRAC-.YYYY.-,HLC-PRAC-.YYYY.-,
5830Mobile,Móvel,
5831Phone (R),Telefone (r),
5832Phone (Office),Telefone (escritório),
5833Employee and User Details,Detalhes do Funcionário e do Usuário,
5834Hospital,Hospital,
5835Appointments,Compromissos,
5836Practitioner Schedules,Horários do Praticante,
5837Charges,Cobranças,
5838Out Patient Consulting Charge,Cobrança de Consultoria de Paciente Externo,
5839Default Currency,Moeda Padrão,
5840Healthcare Schedule Time Slot,Slot de Tempo do Cronograma de Assistência Médica,
5841Parent Service Unit,Unidade de Serviço Dos Pais,
5842Service Unit Type,Tipo de Unidade de Serviço,
5843Allow Appointments,Permitir Compromissos,
5844Allow Overlap,Permitir Sobreposição,
5845Inpatient Occupancy,Ocupação de Paciente Internado,
5846Occupancy Status,Status de Ocupação,
5847Vacant,Vago,
5848Occupied,Ocupado,
5849Item Details,Detalhes do Item,
5850UOM Conversion in Hours,Conversão de UDM Em Horas,
5851Rate / UOM,Valor / Udm,
5852Change in Item,Mudança no Item,
5853Out Patient Settings,Configurações do Paciente,
5854Patient Name By,Nome do Paciente Por,
5855Patient Name,Nome do Paciente,
5856Link Customer to Patient,Ligar o Cliente Ao Paciente,
5857"If checked, a customer will be created, mapped to Patient.\nPatient Invoices will be created against this Customer. You can also select existing Customer while creating Patient.","Se marcado, um cliente será criado, mapeado para Paciente. as faturas do paciente serão criadas contra este Cliente. Você também pode selecionar o Cliente existente ao criar o Paciente.",
5858Default Medical Code Standard,Padrão do Código Médico Padrão,
5859Collect Fee for Patient Registration,Taxa de Recolha Para Registro de Pacientes,
5860Checking this will create new Patients with a Disabled status by default and will only be enabled after invoicing the Registration Fee.,Marcar isto criará novos Pacientes com o status Desabilitado por padrão e só será habilitado após o faturamento da Taxa de Registro.,
5861Registration Fee,Taxa de Registro,
5862Automate Appointment Invoicing,Automatizar Faturamento de Agendamento,
5863Manage Appointment Invoice submit and cancel automatically for Patient Encounter,Gerenciar Compromisso Enviar fatura e cancelar automaticamente para Encontro do Paciente,
5864Enable Free Follow-ups,Habilitar Acompanhamentos Gratuitos,
5865Number of Patient Encounters in Valid Days,Número de Encontros Com Pacientes Em Dias Válidos,
5866The number of free follow ups (Patient Encounters in valid days) allowed,O número de acompanhamentos gratuitos (encontros com pacientes em dias válidos) permitidos,
5867Valid Number of Days,Número de Dias Válidos,
5868Time period (Valid number of days) for free consultations,Período de tempo (número válido de dias) para consultas gratuitas,
5869Default Healthcare Service Items,Itens de Serviço de Saúde Padrão,
5870"You can configure default Items for billing consultation charges, procedure consumption items and inpatient visits","Você pode configurar itens padrão para cobrança de despesas de consulta, itens de consumo de procedimento e visitas de pacientes",
5871Clinical Procedure Consumable Item,Item Consumível de Procedimento Clínico,
5872Default Accounts,Contas Padrão,
5873Default income accounts to be used if not set in Healthcare Practitioner to book Appointment charges.,Contas de renda padrão a serem usadas se não forem definidas no Healthcare Practitioner para reservar as despesas de Compromisso.,
5874Default receivable accounts to be used to book Appointment charges.,Contas a receber padrão a serem usadas para reservar despesas de compromissos.,
5875Out Patient SMS Alerts,Alertas de SMS Para Pacientes,
5876Patient Registration,Registro de Paciente,
5877Registration Message,Mensagem de Registro,
5878Confirmation Message,Mensagem de Confirmação,
5879Avoid Confirmation,Evite a Confirmação,
5880Do not confirm if appointment is created for the same day,Não confirme se o compromisso foi criado no mesmo dia,
5881Appointment Reminder,Lembrete de Compromisso,
5882Reminder Message,Mensagem de Lembrete,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03005883Laboratory Settings,Configurações de Laboratório,
5884Create Lab Test(s) on Sales Invoice Submission,Criar Teste (s) de Laboratório no Envio de Fatura de Vendas,
5885Checking this will create Lab Test(s) specified in the Sales Invoice on submission.,Marcar isso criará teste (s) de laboratório especificado (s) na fatura de vendas no envio.,
5886Create Sample Collection document for Lab Test,Criar documento de coleta de amostra para teste de laboratório,
5887Checking this will create a Sample Collection document every time you create a Lab Test,Marcar isso criará um documento de coleta de amostra toda vez que você criar um teste de laboratório,
5888Employee name and designation in print,Nome do empregado e designação em impressão,
5889Check this if you want the Name and Designation of the Employee associated with the User who submits the document to be printed in the Lab Test Report.,Marque esta opção se desejar que o Nome e Designação do Funcionário associado ao Usuário que submete o documento sejam impressos no Relatório de Teste de Laboratório.,
5890Do not print or email Lab Tests without Approval,Não imprima ou envie por e-mail testes de laboratório sem aprovação,
5891Checking this will restrict printing and emailing of Lab Test documents unless they have the status as Approved.,Marcar isso restringirá a impressão e o envio de documentos de teste de laboratório por e-mail a menos que tenham o status de aprovado.,
5892Custom Signature in Print,Assinatura Personalizada na Impressão,
5893Laboratory SMS Alerts,Alertas SMS Laboratoriais,
5894Result Printed Message,Resultado da Mensagem Impressa,
5895Result Emailed Message,Mensagem Enviada Por Email de Resultado,
5896Check In,Check-in,
5897Check Out,Confira,
5898HLC-INP-.YYYY.-,HLC-INP-.YYYY.-,
5899A Positive,Um Positivo,
5900A Negative,Um Negativo,
5901AB Positive,Ab Positivo,
5902AB Negative,Ab Negativo,
5903B Positive,B Positivo,
5904B Negative,B Negativo,
5905O Positive,O Positivo,
5906O Negative,O Negativo,
5907Date of birth,Data de Nascimento,
5908Admission Scheduled,Admissão Agendada,
5909Discharge Scheduled,Descarga Agendada,
5910Discharged,Descarregado,
5911Admission Schedule Date,Data de Agendamento de Admissão,
5912Admitted Datetime,Datetime Admitido,
5913Expected Discharge,Descarga Esperada,
5914Discharge Date,Data de Quitação,
5915Lab Prescription,Prescrição de Laboratório,
5916Lab Test Name,Nome do Teste de Laboratório,
5917Test Created,Test Criado,
5918Submitted Date,Data Enviada,
5919Approved Date,Data Aprovada,
5920Sample ID,Identificação da Amostra,
5921Lab Technician,Técnico de Laboratório,
5922Report Preference,Prevenção de Relatório,
5923Test Name,Nome do Teste,
5924Test Template,Modelo de Teste,
5925Test Group,Grupo de Teste,
5926Custom Result,Resultado Personalizado,
5927LabTest Approver,Labtest Approver,
5928Add Test,Adicionar Teste,
5929Normal Range,Intervalo Normal,
5930Result Format,Formato de Resultado,
5931Single,Solteiro,
5932Compound,Composto,
5933Descriptive,Descritivo,
5934Grouped,Agrupados,
5935No Result,Nenhum Resultado,
5936This value is updated in the Default Sales Price List.,Esse valor é atualizado na Lista de Preços de Vendas Padrão.,
5937Lab Routine,Rotina de Laboratório,
5938Result Value,Valor de Resultado,
5939Require Result Value,Exigir o Valor do Resultado,
5940Normal Test Template,Modelo de Teste Normal,
5941Patient Demographics,Demografia do Paciente,
5942HLC-PAT-.YYYY.-,HLC-PAT-.YYYY.-,
5943Middle Name (optional),Nome do Meio (opcional),
5944Inpatient Status,Status de Internação,
5945"If ""Link Customer to Patient"" is checked in Healthcare Settings and an existing Customer is not selected then, a Customer will be created for this Patient for recording transactions in Accounts module.","Se a opção &quot;Vincular cliente ao paciente&quot; estiver marcada nas configurações de saúde e um cliente existente não for selecionado, um cliente será criado para esse paciente para registrar transações no módulo Contas.",
5946Personal and Social History,História Pessoal e Social,
5947Marital Status,Estado Civil,
5948Married,Casado,
5949Divorced,Divorciado,
5950Widow,Viúva,
5951Patient Relation,Relação Com o Paciente,
5952"Allergies, Medical and Surgical History","Alergias, História Médica e Cirúrgica",
5953Allergies,Alergias,
5954Medication,Medicação,
5955Medical History,Histórico Médico,
5956Surgical History,História Cirúrgica,
5957Risk Factors,Fatores de Risco,
5958Occupational Hazards and Environmental Factors,Perigos Ocupacionais e Fatores Ambientais,
5959Other Risk Factors,Outros Fatores de Risco,
5960Patient Details,Detalhes do Paciente,
5961Additional information regarding the patient,Informações adicionais sobre o paciente,
5962HLC-APP-.YYYY.-,HLC-APP-.YYYY.-,
5963Patient Age,Idade do Paciente,
5964Get Prescribed Clinical Procedures,Obtenha Procedimentos Clínicos Prescritos,
5965Therapy,Terapia,
5966Get Prescribed Therapies,Obtenha Terapias Prescritas,
5967Appointment Datetime,Data e Hora do Compromisso,
5968Duration (In Minutes),Duração (em Minutos),
5969Reference Sales Invoice,Fatura de Venda de Referência,
5970More Info,Mais Informações,
5971Referring Practitioner,Referindo Praticante,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03005972HLC-PA-.YYYY.-,HLC-PA-.YYYY.-,
5973Assessment Template,Modelo de Avaliação,
5974Assessment Datetime,Data da Avaliação,
5975Assessment Description,Descrição da Avaliação,
5976Assessment Sheet,Folha de Avaliação,
5977Total Score Obtained,Pontuação Total Obtida,
5978Scale Min,Escala Min,
5979Scale Max,Escala Máxima,
5980Patient Assessment Detail,Detalhe de Avaliação do Paciente,
5981Assessment Parameter,Parâmetro de Avaliação,
5982Patient Assessment Parameter,Parâmetro de Avaliação do Paciente,
5983Patient Assessment Sheet,Folha de Avaliação do Paciente,
5984Patient Assessment Template,Modelo de Avaliação do Paciente,
5985Assessment Parameters,Parâmetros de Avaliação,
5986Parameters,Parâmetros,
5987Assessment Scale,Escala de Avaliação,
5988Scale Minimum,Escala Mínima,
5989Scale Maximum,Escala Máxima,
5990HLC-ENC-.YYYY.-,HLC-ENC-.YYYY.-,
5991Encounter Date,Encontro Data,
5992Encounter Time,Hora do Encontro,
5993Encounter Impression,Encounter Impression,
5994Symptoms,Sintomas,
5995In print,Na impressão,
5996Medical Coding,Codificação Médica,
5997Procedures,Procedimentos,
5998Therapies,Terapias,
5999Review Details,Detalhes da Revisão,
6000Patient Encounter Diagnosis,Diagnóstico de Encontro Com Paciente,
6001Patient Encounter Symptom,Sintoma de Encontro Com Paciente,
6002HLC-PMR-.YYYY.-,HLC-PMR-.YYYY.-,
6003Attach Medical Record,Anexar Prontuário Médico,
6004Reference DocType,DocType de Referência,
6005Spouse,Cônjuge,
6006Family,Família,
6007Schedule Details,Detalhes da Programação,
6008Schedule Name,Nome da Programação,
6009Time Slots,Intervalos de Tempo,
6010Practitioner Service Unit Schedule,Programa de Unidade de Serviço do Praticante,
6011Procedure Name,Nome do Procedimento,
6012Appointment Booked,Nomeação Reservada,
6013Procedure Created,Procedimento Criado,
6014HLC-SC-.YYYY.-,HLC-SC-.YYYY.-,
6015Collected By,Coletado Por,
6016Particulars,Informações,
6017Result Component,Componente de Resultado,
6018HLC-THP-.YYYY.-,HLC-THP-.YYYY.-,
6019Therapy Plan Details,Detalhes do Plano de Terapia,
6020Total Sessions,Total de Sessões,
6021Total Sessions Completed,Total de Sessões Concluídas,
6022Therapy Plan Detail,Detalhe do Plano de Terapia,
6023No of Sessions,Nº de Sessões,
6024Sessions Completed,Sessões Concluídas,
6025Tele,Tele,
6026Exercises,Exercícios,
6027Therapy For,Terapia Para,
6028Add Exercises,Adicionar Exercícios,
6029Body Temperature,Temperatura Corporal,
6030Presence of a fever (temp &gt; 38.5 °C/101.3 °F or sustained temp &gt; 38 °C/100.4 °F),"Presença de febre (temperatura&gt; 38,5 ° C / 101,3 ° F ou temperatura sustentada&gt; 38 ° C / 100,4 ° F)",
6031Heart Rate / Pulse,Frequência Cardíaca / Pulso,
6032Adults' pulse rate is anywhere between 50 and 80 beats per minute.,A frequência de pulso dos adultos é entre 50 e 80 batimentos por minuto.,
6033Respiratory rate,Frequência respiratória,
6034Normal reference range for an adult is 16–20 breaths/minute (RCP 2012),O intervalo de referência normal para um adulto é de 16-20 respirações / minuto (RCP 2012),
6035Tongue,Língua,
6036Coated,Revestido,
6037Very Coated,Muito Revestido,
6038Normal,Normal,
6039Furry,Peludo,
6040Cuts,Cortes,
6041Abdomen,Abdômen,
6042Bloated,Inchado,
6043Fluid,Fluido,
6044Constipated,Constipado,
6045Reflexes,Reflexos,
6046Hyper,Hyper,
6047Very Hyper,Muito Hiper,
6048One Sided,Um Lado,
6049Blood Pressure (systolic),Pressão Sanguínea (sistólica),
6050Blood Pressure (diastolic),Pressão Sanguínea (diastólica),
6051Blood Pressure,Pressão Sanguínea,
6052"Normal resting blood pressure in an adult is approximately 120 mmHg systolic, and 80 mmHg diastolic, abbreviated ""120/80 mmHg""","A pressão arterial normal em repouso em um adulto é de aproximadamente 120 mmHg sistólica e 80 mmHg diastólica, abreviada &quot;120/80 mmHg&quot;",
6053Nutrition Values,Valores Nutricionais,
6054Height (In Meter),Altura (em Metros),
6055Weight (In Kilogram),Peso (em Quilograma),
6056BMI,IMC,
6057Hotel Room,Quarto de Hotel,
6058Hotel Room Type,Tipo de Quarto do Hotel,
6059Capacity,Capacidade,
6060Extra Bed Capacity,Capacidade de Cama Extra,
6061Hotel Manager,Gerente do Hotel,
6062Hotel Room Amenity,Amenidade do Quarto do Hotel,
6063Billable,Faturável,
6064Hotel Room Package,Pacote de Quarto de Hotel,
6065Amenities,Facilidades,
6066Hotel Room Pricing,Preços do Quarto do Hotel,
6067Hotel Room Pricing Item,Item do Preço do Quarto do Hotel,
6068Hotel Room Pricing Package,Pacote de Preços de Quarto de Hotel,
6069Hotel Room Reservation,Reserva de Quarto de Hotel,
6070Guest Name,Nome do Convidado,
6071Late Checkin,Entrada Tardia,
6072Booked,Reservado,
6073Hotel Reservation User,Usuário de Reserva de Hotel,
6074Hotel Room Reservation Item,Item de Reserva de Quarto de Hotel,
6075Hotel Settings,Configurações do Hotel,
6076Default Taxes and Charges,Impostos e Encargos Padrão,
6077Default Invoice Naming Series,Série de Nomeação de Fatura Padrão,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03006078HR,Rh,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03006079Date on which this component is applied,Data em que este componente é aplicado,
6080Salary Slip,Contracheque,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03006081HR User,Usuário do Rh,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03006082Job Applicant,Candidato À Vaga,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03006083Body,Corpo,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03006084Appraisal Template,Modelo de Avaliação,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03006085Parent Department,Departamento Dos Pais,
6086Leave Block List,Lista de Bloqueio de Licença,
6087Days for which Holidays are blocked for this department.,Dias para que feriados são bloqueados para este departamento.,
6088Leave Approver,Aprovador de Licenças,
6089Expense Approver,Aprovador de Despesas,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03006090Required Skills,Habilidades Necessárias,
6091Skills,Habilidades,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03006092Driver,Motorista,
6093HR-DRI-.YYYY.-,HR-DRI-.YYYY.-,
6094Suspended,Suspenso,
6095Transporter,Transportador,
6096Applicable for external driver,Aplicável para driver externo,
6097Cellphone Number,Número do Celular,
6098License Details,Detalhes da Licença,
6099License Number,Número de Licença,
6100Issuing Date,Data de Emissão,
6101Driving License Categories,Categorias de Licenças de Condução,
6102Driving License Category,Categoria de Licença de Condução,
6103Fleet Manager,Gerente de Frota,
6104Driver licence class,Classe de carteira de motorista,
6105HR-EMP-,Hr-emp-,
6106Employment Type,Tipo de Emprego,
6107Emergency Contact,Contato de Emergência,
6108Emergency Contact Name,Nome do Contato de Emergência,
6109Emergency Phone,Telefone de Emergência,
6110ERPNext User,Usuário do Erpnext,
6111"System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.","Identificação do usuário no sistema (login). Se for marcado, ele vai se tornar padrão para todos os formulários de RH.",
6112Create User Permission,Criar Permissão de Usuário,
6113This will restrict user access to other employee records,Isso restringirá o acesso do usuário a outros registros de funcionários,
6114Joining Details,Unindo Detalhes,
6115Offer Date,Data da Oferta,
6116Confirmation Date,Data de Confirmação,
6117Contract End Date,Data Final do Contrato,
6118Notice (days),Aviso Prévio ( Dias),
6119Date Of Retirement,Data da Aposentadoria,
6120Department and Grade,Departamento e Grau,
6121Reports to,Relatórios Para,
6122Attendance and Leave Details,Detalhes de Participação e Licença,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03006123Attendance Device ID (Biometric/RF tag ID),ID do Dispositivo de Atendimento (id de Tag Biométrico / Rf),
6124Applicable Holiday List,Lista de Férias Aplicável,
6125Default Shift,Mudança Padrão,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03006126Salary Mode,Modo de Salário,
6127Bank A/C No.,Nº Cta. Bancária,
6128Health Insurance,Plano de Saúde,
6129Health Insurance Provider,Provedor de Seguro de Saúde,
6130Health Insurance No,Seguro de Saúde Não,
6131Prefered Email,Email Preferido,
6132Personal Email,Email Pessoal,
6133Permanent Address Is,Endereço Permanente É,
6134Rented,Alugado,
6135Owned,Pertencente,
6136Permanent Address,Endereço Permanente,
6137Prefered Contact Email,Contato de Email Preferido,
6138Company Email,Email da Empresa,
6139Provide Email Address registered in company,Forneça o Endereço de Email registado na empresa,
6140Current Address Is,Endereço Atual É,
6141Current Address,Endereço Atual,
6142Personal Bio,Bio Pessoal,
6143Bio / Cover Letter,Bio / Carta de Apresentação,
6144Short biography for website and other publications.,Breve biografia para o site e outras publicações.,
6145Passport Number,Número do Passaporte,
6146Date of Issue,Data de Emissão,
6147Place of Issue,Local de Envio,
6148Widowed,Viúvo(a),
6149Family Background,Antecedentes Familiares,
6150"Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and children","Aqui você pode manter detalhes familiares como o nome e ocupação do cônjuge, pai e filhos",
6151Health Details,Detalhes Sobre a Saúde,
6152"Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc","Aqui você pode manter a altura, peso, alergias, restrições médicas, etc",
6153Educational Qualification,Qualificação Educacional,
6154Previous Work Experience,Experiência Anterior de Trabalho,
6155External Work History,Histórico Profissional no Exterior,
6156History In Company,Histórico na Empresa,
6157Internal Work History,História Trabalho Interno,
6158Resignation Letter Date,Data da Carta de Demissão,
6159Relieving Date,Data da Liberação,
6160Reason for Leaving,Motivo da Saída,
6161Leave Encashed?,Licenças Cobradas?,
6162Encashment Date,Data da Cobrança,
6163New Workplace,Novo Local de Trabalho,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03006164Returned Amount,Valor Devolvido,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03006165Advance Account,Conta de Adiantamentos,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03006166Benefits Applied,Benefícios Aplicados,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03006167Benefit Type and Amount,Tipo de Benefício e Montante,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03006168Task Weight,Peso da Tarefa,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03006169Employee Education,Escolaridade do Colaborador,
6170School/University,Escola / Universidade,
6171Graduate,Pós-graduação,
6172Post Graduate,Pós-graduação,
6173Under Graduate,Em Graduação,
6174Year of Passing,Ano de Passagem,
6175Class / Percentage,Classe / Percentual,
6176Major/Optional Subjects,Assuntos Principais / Opcionais,
6177Employee External Work History,Histórico de Trabalho Externo do Colaborador,
6178Total Experience,Experiência Total,
6179Default Leave Policy,Política de Licença Padrão,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03006180Employee Group Table,Tabela de Grupo de Empregados,
6181ERPNext User ID,ID do Usuário do Erpnext,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03006182Employee Internal Work History,Histórico de Trabalho Interno do Colaborador,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03006183Activities,Actividades,
6184Employee Onboarding Activity,Atividade de Onboarding Dos Funcionários,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03006185Employee Promotion Detail,Detalhe de Promoção do Funcionário,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03006186Employee Transfer Property,Propriedade de Transferência do Empregado,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03006187Unclaimed amount,Montante não reclamado,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03006188Holiday List Name,Nome da Lista de Feriados,
6189Total Holidays,Total de Feriados,
6190Add Weekly Holidays,Adicionar Feriados Semanais,
6191Weekly Off,Descanso Semanal,
6192Add to Holidays,Adicionar Aos Feriados,
6193Holidays,Feriados,
6194Clear Table,Limpar Tabela,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03006195Retirement Age,Idade Para Aposentadoria,
6196Enter retirement age in years,Insira a idade da aposentadoria em anos,
6197Stop Birthday Reminders,Interromper Lembretes de Aniversários,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03006198Leave Settings,Deixe as Configurações,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03006199Accepted,Aceito,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03006200Printing Details,Imprimir Detalhes,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03006201Job Title,Cargo,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03006202Allocation,Alocação,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03006203Select Employees,Selecione Colaboradores,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03006204Allocate,Alocar,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03006205Max Leaves Allowed,Max Folhas Permitidas,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03006206Maximum Continuous Days Applicable,Máximo de Dias Contínuos Aplicáveis,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03006207Select Payroll Period,Selecione Período de Pagamento,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03006208Abbr,Abrev,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03006209Condition and Formula,Condição e Fórmula,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03006210Total Working Hours,Total de Horas de Trabalho,
6211Hour Rate,Valor Por Hora,
6212Bank Account No.,Nº Conta Bancária,
6213Earning & Deduction,Ganho &amp; Dedução,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03006214Loan repayment,Pagamento do empréstimo,
6215Employee Loan,Empréstimo Para Colaboradores,
6216Total Principal Amount,Valor Total do Capital,
6217Total Interest Amount,Montante Total de Juros,
6218Total Loan Repayment,O Reembolso Total do Empréstimo,
6219net pay info,Informações de remuneração líquida,
6220Gross Pay - Total Deduction - Loan Repayment,Pagamento Bruto - Dedução Total - Reembolso do Empréstimo,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03006221Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.,Pagamento líquido (por extenso) será visível quando você salvar a folha de pagamento.,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03006222Staffing Plan Details,Detalhes do Plano de Pessoal,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03006223Optional,Opcional,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03006224Costing,Custo,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03006225Vehicle,Veículo,
6226License Plate,Placa do Veículo,
6227Odometer Value (Last),Quilometragem do Odômetro (última),
6228Acquisition Date,Data da Aquisição,
6229Chassis No,Nº do Chassi,
6230Vehicle Value,Valor do Veículo,
6231Insurance Details,Detalhes do Seguro,
6232Insurance Company,Companhia de Seguros,
6233Policy No,Nº da Apólice,
6234Additional Details,Detalhes Adicionais,
6235Fuel Type,Tipo de Combustível,
6236Petrol,Gasolina,
6237Diesel,Diesel,
6238Natural Gas,Gás Natural,
6239Electric,Elétrico,
6240Fuel UOM,Udm do Combustível,
6241Last Carbon Check,Última Inspeção de Emissão de Carbono,
6242Wheels,Rodas,
6243Doors,Portas,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03006244last Odometer Value ,último valor do odômetro,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03006245Service Detail,Detalhes da Manutenção do Veículo,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03006246Hub Tracked Item,Item Rastreado Por Hub,
6247Hub Node,Hub Node,
6248Image List,Lista de Imagens,
6249Item Manager,Gerente de Item,
6250Hub User,Usuário do Hub,
6251Hub Password,Senha do Hub,
6252Hub Users,Usuários do Hub,
6253Marketplace Settings,Configurações do Marketplace,
6254Disable Marketplace,Desativar Mercado,
6255Marketplace URL (to hide and update label),URL do Marketplace (para ocultar e atualizar o rótulo),
6256Registered,Registrado,
6257Sync in Progress,Sincronização Em Andamento,
6258Hub Seller Name,Nome do Vendedor do Hub,
6259Custom Data,Dados Personalizados,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03006260Repay From Salary,Reembolsar a Partir de Salário,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03006261Regular Payment,Pagamento Frequente,
6262Loan Closure,Fechamento de Empréstimo,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03006263Rate of Interest (%) Yearly,Taxa de Juros (%) Anual,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03006264MAT-MSH-.YYYY.-,MAT-MSH-.YYYY.-,
6265Generate Schedule,Gerar Agenda,
6266Schedules,Horários,
6267Maintenance Schedule Detail,Detalhe da Programação da Manutenção,
6268Scheduled Date,Data Agendada,
6269Actual Date,Data Real,
6270Maintenance Schedule Item,Ítem da Programação da Manutenção,
6271Random,Aleatório,
6272No of Visits,Nº de Visitas,
6273MAT-MVS-.YYYY.-,MAT-MVS-.YYYY.-,
6274Maintenance Date,Data da Manutenção,
6275Maintenance Time,Horário da Manutenção,
6276Completion Status,Status de Conclusão,
6277Partially Completed,Parcialmente Concluída,
6278Fully Completed,Totalmente Concluído,
6279Unscheduled,Sem Agendamento,
6280Breakdown,Pane,
6281Purposes,Finalidades,
6282Customer Feedback,Comentário do Cliente,
6283Maintenance Visit Purpose,Finalidade da Visita de Manutenção,
6284Work Done,Trabalho Feito,
6285Against Document No,Contra o Documento Nº,
6286Against Document Detail No,Contra o Nº do Documento Detalhado,
6287MFG-BLR-.YYYY.-,MFG-BLR-.YYYY.-,
6288Order Type,Tipo de Pedido,
6289Blanket Order Item,Item de Ordem de Cobertura,
6290Ordered Quantity,Quantidade Encomendada,
6291Item to be manufactured or repacked,Item a ser fabricado ou reembalado,
6292Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials,Quantidade do item obtido após a fabricação / reembalagem a partir de determinadas quantidades de matéria-prima,
6293Set rate of sub-assembly item based on BOM,Definir custo de semiacabado baseado na lista de materiais,
6294Allow Alternative Item,Permitir Item Alternativo,
6295Item UOM,Unidade de Medida do Item,
6296Conversion Rate,Taxa de Conversão,
6297Rate Of Materials Based On,Preço Dos Materiais Com Base Em,
6298With Operations,Com Operações,
6299Manage cost of operations,Gerenciar custo das operações,
6300Transfer Material Against,Transferir Material Contra,
6301Routing,Encaminhamento,
6302Materials,Materiais,
6303Quality Inspection Required,Inspeção de Qualidade Necessária,
6304Quality Inspection Template,Modelo de Inspeção de Qualidade,
6305Scrap,Sucata,
6306Scrap Items,Itens de Sucata,
6307Operating Cost,Custo de Operação,
6308Raw Material Cost,Custo de Matéria-prima,
6309Scrap Material Cost,Custo do Material Sucateado,
6310Operating Cost (Company Currency),Custo Operacional (moeda da Empresa),
6311Raw Material Cost (Company Currency),Custo da Matéria-prima (moeda da Empresa),
6312Scrap Material Cost(Company Currency),Custo de Material de Sucata (moeda da Empresa),
6313Total Cost,Custo Total,
6314Total Cost (Company Currency),Custo Total (moeda da Empresa),
6315Materials Required (Exploded),Materiais Necessários (lista Explodida),
6316Exploded Items,Itens Explodidos,
6317Show in Website,Mostrar no Site,
6318Item Image (if not slideshow),Imagem do Item (se não for slideshow),
6319Thumbnail,Miniatura,
6320Website Specifications,Especificações do Site,
6321Show Items,Mostrar Itens,
6322Show Operations,Mostrar Operações,
6323Website Description,Descrição do Site,
6324BOM Explosion Item,Item da Explosão da LDM,
6325Qty Consumed Per Unit,Qtde Consumida Por Unidade,
6326Include Item In Manufacturing,Incluir Item na Fabricação,
6327BOM Item,Item da LDM,
6328Item operation,Operação de item,
6329Rate & Amount,Taxa e Valor,
6330Basic Rate (Company Currency),Valor Base (moeda da Empresa),
6331Scrap %,Sucata %,
6332Original Item,Item Original,
6333BOM Operation,Operação da LDM,
6334Operation Time ,Tempo de Operação,
6335In minutes,Em Minutos,
6336Batch Size,Tamanho do Batch,
6337Base Hour Rate(Company Currency),Valor Por Hora Base (moeda da Empresa),
6338Operating Cost(Company Currency),Custo Operacional (moeda da Empresa),
6339BOM Scrap Item,Item de Sucata da LDM,
6340Basic Amount (Company Currency),Total Base (moeda da Empresa),
6341BOM Update Tool,Ferramenta de Atualização da Lista de Materiais,
6342"Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate ""BOM Explosion Item"" table as per new BOM.\nIt also updates latest price in all the BOMs.","Substitua uma lista de materiais específica em todas as outras BOMs onde é usado. Ele irá substituir o antigo link da BOM, atualizar o custo e regenerar a tabela &quot;BOM Explosion Item&quot; conforme nova lista técnica. Ele também atualiza o preço mais recente em todas as listas de materiais.",
6343Replace BOM,Substituir Lista de Materiais,
6344Current BOM,LDM Atual,
6345The BOM which will be replaced,A LDM que será substituída,
6346The new BOM after replacement,A nova LDM após substituição,
6347Replace,Substituir,
6348Update latest price in all BOMs,Atualize o preço mais recente em todas as LDMs,
6349BOM Website Item,LDM do Item do Site,
6350BOM Website Operation,LDM da Operação do Site,
6351Operation Time,Tempo da Operação,
6352PO-JOB.#####,PO-JOB. #####,
6353Timing Detail,Detalhe da Temporização,
6354Time Logs,Tempo Logs,
6355Total Time in Mins,Tempo Total Em Minutos,
6356Operation ID,ID da Operação,
6357Transferred Qty,Qtde Transferida,
6358Job Started,Job Started,
6359Started Time,Hora de Início,
6360Current Time,Hora Atual,
6361Job Card Item,Item do Cartão de Emprego,
6362Job Card Time Log,Registro de Tempo do Cartão de Trabalho,
6363Time In Mins,Tempo Em Mins,
6364Completed Qty,Qtde Concluída,
6365Manufacturing Settings,Configurações de Fabricação,
6366Raw Materials Consumption,Consumo de Matérias-primas,
6367Allow Multiple Material Consumption,Permitir o Consumo de Vários Materiais,
6368Backflush Raw Materials Based On,Confirmação de Matérias-primas Baseada Em,
6369Material Transferred for Manufacture,Material Transferido Para Fabricação,
6370Capacity Planning,Planejamento de Capacidade,
6371Disable Capacity Planning,Desativar Planejamento de Capacidade,
6372Allow Overtime,Permitir Hora Extra,
6373Allow Production on Holidays,Permitir a Produção Em Feriados,
6374Capacity Planning For (Days),Planejamento de Capacidade Para (dias),
6375Default Warehouses for Production,Armazéns Padrão Para Produção,
6376Default Work In Progress Warehouse,Armazém Padrão de Trabalho Em Andamento,
6377Default Finished Goods Warehouse,Armazém de Produtos Acabados,
6378Default Scrap Warehouse,Depósito de Sucata Padrão,
6379Overproduction Percentage For Sales Order,Porcentagem de Superprodução Para Pedido de Venda,
6380Overproduction Percentage For Work Order,Porcentagem de Superprodução Para Ordem de Serviço,
6381Other Settings,Outras Definições,
6382Update BOM Cost Automatically,Atualize Automaticamente o Preço da Lista de Materiais,
6383Material Request Plan Item,Item do Plano de Solicitação de Material,
6384Material Request Type,Tipo de Requisição de Material,
6385Material Issue,Saída de Material,
6386Customer Provided,Cliente Fornecido,
6387Minimum Order Quantity,Quantidade Mínima de Pedido,
6388Default Workstation,Estação de Trabalho Padrão,
6389Production Plan,Plano de Produção,
6390MFG-PP-.YYYY.-,MFG-PP-.YYYY.-,
6391Get Items From,Obter Itens De,
6392Get Sales Orders,Obter Pedidos de Venda,
6393Material Request Detail,Detalhes do Pedido de Material,
6394Get Material Request,Obter Requisições de Material,
6395Material Requests,Requisições de Material,
6396Get Items For Work Order,Obter Itens Para Ordem de Trabalho,
6397Material Request Planning,Planejamento de Solicitação de Material,
6398Include Non Stock Items,Inclua Itens Sem Estoque,
6399Include Subcontracted Items,Incluir Itens Subcontratados,
6400Ignore Existing Projected Quantity,Ignorar Quantidade Projetada Existente,
6401"To know more about projected quantity, <a href=""https://erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/projected-quantity"" style=""text-decoration: underline;"" target=""_blank"">click here</a>.","Para saber mais sobre a quantidade projetada, <a href=""https://erpnext.com/docs/user/manual/en/estoque/projected-quantity"" style=""text-decoration: underline;"" target=""_blank"">clique aqui</a>.",
6402Download Required Materials,Download de Materiais Necessários,
6403Get Raw Materials For Production,Obtenha Matérias-primas Para a Produção,
6404Total Planned Qty,Qtd Total Planejado,
6405Total Produced Qty,Qtd Total Produzido,
6406Material Requested,Material Solicitado,
6407Production Plan Item,Item do Planejamento de Produção,
6408Make Work Order for Sub Assembly Items,Fazer Ordem de Trabalho Para Itens de Submontagem,
6409"If enabled, system will create the work order for the exploded items against which BOM is available.","Se ativado, o sistema criará a ordem de serviço para os itens explodidos em relação aos quais a lista técnica está disponível.",
6410Planned Start Date,Data Planejada de Início,
6411Quantity and Description,Quantidade e Descrição,
6412material_request_item,material_request_item,
6413Product Bundle Item,Item do Pacote de Produtos,
6414Production Plan Material Request,Requisição de Material do Planejamento de Produção,
6415Production Plan Sales Order,Pedido de Venda do Plano de Produção,
6416Sales Order Date,Data do Pedido de Venda,
6417Routing Name,Nome de Roteamento,
6418MFG-WO-.YYYY.-,MFG-WO-.YYYY.-,
6419Item To Manufacture,Item Para Fabricação,
6420Material Transferred for Manufacturing,Material Transferido Para Fabricação,
6421Manufactured Qty,Qtde Fabricada,
6422Use Multi-Level BOM,Utilize LDM Multinível,
6423Plan material for sub-assemblies,Material de Plano de sub-conjuntos,
6424Skip Material Transfer to WIP Warehouse,Pule a Transferência de Material Para o Wip Warehouse,
6425Check if material transfer entry is not required,Verifique se a entrada de transferência de material não é necessária,
6426Backflush Raw Materials From Work-in-Progress Warehouse,Backflush de Matérias-primas do Armazém de Trabalho Em Andamento,
6427Update Consumed Material Cost In Project,Atualizar Custo de Material Consumido no Projeto,
6428Warehouses,Armazéns,
6429This is a location where raw materials are available.,Este é um local onde as matérias-primas estão disponíveis.,
6430Work-in-Progress Warehouse,Armazém de Trabalho Em Andamento,
6431This is a location where operations are executed.,Este é um local onde as operações são executadas.,
6432This is a location where final product stored.,Este é um local onde o produto final é armazenado.,
6433Scrap Warehouse,Armazém de Sucata,
6434This is a location where scraped materials are stored.,Este é um local onde os materiais raspados são armazenados.,
6435Required Items,Itens Necessários,
6436Actual Start Date,Data de Início Real,
6437Planned End Date,Data Planejada de Término,
6438Actual End Date,Data Final Real,
6439Operation Cost,Custo da Operação,
6440Planned Operating Cost,Custo Operacional Planejado,
6441Actual Operating Cost,Custo Operacional Real,
6442Additional Operating Cost,Custo Operacional Adicional,
6443Total Operating Cost,Custo de Operacional Total,
6444Manufacture against Material Request,Fabricação Vinculada a uma Requisição de Material,
6445Work Order Item,Item de Ordem de Trabalho,
6446Available Qty at Source Warehouse,Qtd Disponível no Armazém de Origem,
6447Available Qty at WIP Warehouse,Qtd Disponível no Armazém de Trabalho Em Andamento,
6448Work Order Operation,Operação de Ordem de Trabalho,
6449Operation Description,Descrição da Operação,
6450Operation completed for how many finished goods?,Operação concluída para quantos produtos acabados?,
6451Work in Progress,Trabalho Em Andamento,
6452Estimated Time and Cost,Tempo Estimado e Custo,
6453Planned Start Time,Horário Planejado de Início,
6454Planned End Time,Horário Planejado de Término,
6455in Minutes,Em Minutos,
6456Actual Time and Cost,Tempo e Custo Real,
6457Actual Start Time,Hora Real de Início,
6458Actual End Time,Tempo Final Real,
6459Updated via 'Time Log',Atualizado Via 'time Log',
6460Actual Operation Time,Tempo Real da Operação,
6461in Minutes\nUpdated via 'Time Log',"Em Minutos\natualizado Através do ""registo de Tempo""",
6462(Hour Rate / 60) * Actual Operation Time,(Valor por Hora / 60) * Tempo de operação real,
6463Workstation Name,Nome da Estação de Trabalho,
6464Production Capacity,Capacidade de Produção,
6465Operating Costs,Custos Operacionais,
6466Electricity Cost,Custo de Energia Elétrica,
6467per hour,por hora,
6468Consumable Cost,Custo Dos Consumíveis,
6469Rent Cost,Custo do Aluguel,
6470Wages,Salário,
6471Wages per hour,Salário por hora,
6472Net Hour Rate,Valor Hora Líquido,
6473Workstation Working Hour,Hora de Trabalho da Estação de Trabalho,
6474Certification Application,Aplicativo de Certificação,
6475Name of Applicant,Nome do Requerente,
6476Certification Status,Status de Certificação,
6477Yet to appear,Ainda para aparecer,
6478Certified,Certificado,
6479Not Certified,Não Certificado,
6480USD,USD,
6481INR,EM R,
6482Certified Consultant,Consultor Certificado,
6483Name of Consultant,Nome do Consultor,
6484Certification Validity,Validade de Certificação,
6485Discuss ID,Discutir ID,
6486GitHub ID,ID do GitHub,
6487Non Profit Manager,Gerente Sem Fins Lucrativos,
6488Chapter Head,Chefe de Capítulo,
6489Meetup Embed HTML,Meetup Embed Html,
6490chapters/chapter_name\nleave blank automatically set after saving chapter.,capítulos / chapter_name deixa em branco definido automaticamente depois de salvar o capítulo.,
6491Chapter Members,Membros do Capítulo,
6492Members,Membros,
6493Chapter Member,Membro do Capítulo,
6494Website URL,Endereço do Site,
6495Leave Reason,Motivo da Saída,
6496Donor Name,Nome do Doador,
6497Donor Type,Tipo de Doador,
6498Withdrawn,Retirado,
6499Grant Application Details ,Detalhes do Pedido de Concessão,
6500Grant Description,Descrição do Grant,
6501Requested Amount,Montante Requerido,
6502Has any past Grant Record,Já havia passado Grant Record,
6503Show on Website,Mostrar no Site,
6504Assessment Mark (Out of 10),Marca de Avaliação (fora de 10),
6505Assessment Manager,Gerente de Avaliação,
6506Email Notification Sent,Notificação Por Email Enviada,
6507NPO-MEM-.YYYY.-,NPO-MEM-.YYYY.-,
6508Membership Expiry Date,Data de Expiração da Associação,
6509Razorpay Details,Detalhes Razorpay,
6510Subscription ID,ID de Inscrição,
6511Customer ID,Identificação do Cliente,
6512Subscription Activated,Assinatura Ativada,
6513Subscription Start ,Início da Assinatura,
6514Subscription End,Fim da Assinatura,
6515Non Profit Member,Membro Sem Fins Lucrativos,
6516Membership Status,Status da Associação,
6517Member Since,Membro Desde,
6518Payment ID,ID de Pagamento,
6519Membership Settings,Configurações de Associação,
6520Enable RazorPay For Memberships,Habilitar Razorpay Para Assinaturas,
6521RazorPay Settings,Configurações Razorpay,
6522Billing Cycle,Ciclo de Faturamento,
6523Billing Frequency,Frequência de Cobrança,
6524"The number of billing cycles for which the customer should be charged. For example, if a customer is buying a 1-year membership that should be billed on a monthly basis, this value should be 12.","O número de ciclos de faturamento pelos quais o cliente deve ser cobrado. Por exemplo, se um cliente está comprando uma associação de 1 ano que deve ser cobrada mensalmente, esse valor deve ser 12.",
6525Razorpay Plan ID,ID do Plano Razorpay,
6526Volunteer Name,Nome do Voluntário,
6527Volunteer Type,Tipo de Voluntário,
6528Availability and Skills,Disponibilidade e Habilidades,
6529Availability,Disponibilidade,
6530Weekends,Finais de Semana,
6531Availability Timeslot,Calendário de Disponibilidade,
6532Morning,Manhã,
6533Afternoon,Tarde,
6534Evening,Noite,
6535Anytime,A Qualquer Momento,
6536Volunteer Skills,Habilidades Voluntárias,
6537Volunteer Skill,Habilidade Voluntária,
6538Homepage,Página Inicial,
6539Hero Section Based On,Seção de Herói Baseada Em,
6540Homepage Section,Seção da Página Inicial,
6541Hero Section,Seção Hero,
6542Tag Line,Slogan,
6543Company Tagline for website homepage,O Slogan da Empresa para página inicial do site,
6544Company Description for website homepage,A Descrição da Empresa para a página inicial do site,
6545Homepage Slideshow,Slideshow da Página Inicial,
6546"URL for ""All Products""","URL Para ""todos os Produtos""",
6547Products to be shown on website homepage,Produtos para serem mostrados na página inicial,
6548Homepage Featured Product,Produtos Em Destaque na Página Inicial,
6549route,rota,
6550Section Based On,Seção Baseada Em,
6551Section Cards,Seção Cartões,
6552Number of Columns,Numero de Colunas,
6553Number of columns for this section. 3 cards will be shown per row if you select 3 columns.,Número de colunas para esta seção. 3 cartões serão mostrados por linha se você selecionar 3 colunas.,
6554Section HTML,Seção Html,
6555Use this field to render any custom HTML in the section.,Use este campo para renderizar qualquer HTML personalizado na seção.,
6556Section Order,Ordem de Seção,
6557"Order in which sections should appear. 0 is first, 1 is second and so on.","Ordem em que seções devem aparecer. 0 é primeiro, 1 é o segundo e assim por diante.",
6558Homepage Section Card,Cartão de Seção da Página Inicial,
6559Subtitle,Subtítulo,
6560Products Settings,Configurações de Produtos,
6561Home Page is Products,Página Inicial É Produtos,
6562"If checked, the Home page will be the default Item Group for the website","Se for selecionado, a Página Inicial será o Grupo de Itens padrão do site",
6563Show Availability Status,Mostrar Status de Disponibilidade,
6564Product Page,Página do Produto,
6565Products per Page,Produtos Por Página,
6566Enable Field Filters,Ativar Filtros de Campo,
6567Item Fields,Campos de Item,
6568Enable Attribute Filters,Ativar Filtros de Atributo,
6569Attributes,Atributos,
6570Hide Variants,Ocultar Variantes,
6571Website Attribute,Atributo do Site,
6572Attribute,Atributo,
6573Website Filter Field,Campo de Filtro do Site,
6574Activity Cost,Custo da Atividade,
6575Billing Rate,Preço de Faturamento,
6576Costing Rate,Preço de Custo,
6577title,título,
6578Projects User,Usuário de Projetos,
6579Default Costing Rate,Preço de Custo Padrão,
6580Default Billing Rate,Preço de Faturamento Padrão,
6581Dependent Task,Tarefa Dependente,
6582Project Type,Tipo de Projeto,
6583% Complete Method,Método Para % Concluído,
6584Task Completion,Conclusão da Tarefa,
6585Task Progress,Progresso da Tarefa,
6586% Completed,% Concluído,
6587From Template,Do Modelo,
6588Project will be accessible on the website to these users,Projeto estará acessível no site para os usuários,
6589Copied From,Copiado De,
6590Start and End Dates,Datas de Início e Término,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006591Actual Time in Hours (via Timesheet),Tempo Real (em Horas),
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03006592Costing and Billing,Custos e Faturamento,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006593Total Costing Amount (via Timesheet),Montante Total de Custeio (via Timesheets),
6594Total Expense Claim (via Expense Claim),Reivindicação de Despesa Total (via Relatórios de Despesas),
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03006595Total Purchase Cost (via Purchase Invoice),Custo Total de Compra (via Fatura de Compra),
6596Total Sales Amount (via Sales Order),Valor Total Das Vendas (por Ordem do Cliente),
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006597Total Billable Amount (via Timesheet),Valor Billable Total (via Timesheets),
6598Total Billed Amount (via Sales Invoice),Valor Total Faturado (através de Faturas de Vendas),
6599Total Consumed Material Cost (via Stock Entry),Custo Total de Material Consumido (via Entrada Em Estoque),
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03006600Gross Margin,Margem Bruta,
6601Gross Margin %,Margem Bruta %,
6602Monitor Progress,Monitorar o Progresso,
6603Collect Progress,Recolha Progresso,
6604Frequency To Collect Progress,Freqüência Para Coletar o Progresso,
6605Twice Daily,Duas Vezes Por Dia,
6606First Email,Primeiro Email,
6607Second Email,Segundo E-mail,
6608Time to send,Hora de enviar,
6609Day to Send,Dia Para Enviar,
6610Message will be sent to the users to get their status on the Project,A mensagem será enviada aos usuários para obter seu status no Projeto,
6611Projects Manager,Gerente de Projetos,
6612Project Template,Modelo de Projeto,
6613Project Template Task,Tarefa do Modelo de Projeto,
6614Begin On (Days),Comece Em (dias),
6615Duration (Days),Duração (dias),
6616Project Update,Atualização de Projeto,
6617Project User,Usuário do Projeto,
6618View attachments,Visualizar anexos,
6619Projects Settings,Configurações de Projetos,
6620Ignore Workstation Time Overlap,Ignorar a Sobreposição do Tempo da Estação de Trabalho,
6621Ignore User Time Overlap,Ignorar a Sobreposição do Tempo do Usuário,
6622Ignore Employee Time Overlap,Ignorar a Sobreposição do Tempo do Empregado,
6623Weight,Peso,
6624Parent Task,Tarefa Dos Pais,
6625Timeline,Timeline,
6626Expected Time (in hours),Tempo esperado (em horas),
6627% Progress,% de Progresso,
6628Is Milestone,É Milestone,
6629Task Description,Descrição da Tarefa,
6630Dependencies,Dependências,
6631Dependent Tasks,Tarefas Dependentes,
6632Depends on Tasks,Depende de Tarefas,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006633Actual Start Date (via Timesheet),Data de Início Real (via Registro de Tempo),
6634Actual Time in Hours (via Timesheet),Tempo Real (em horas),
6635Actual End Date (via Timesheet),Data Final Real (via Registro de Tempo),
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03006636Total Expense Claim (via Expense Claim),Reivindicação Despesa Total (via Despesa Claim),
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03006637Review Date,Data da Revisão,
6638Closing Date,Data de Encerramento,
6639Task Depends On,Tarefa Depende De,
6640Task Type,Tipo de Tarefa,
6641TS-.YYYY.-,TS-.YYYY.-,
6642Employee Detail,Detalhes do Colaborador,
6643Billing Details,Dados de Faturação,
6644Total Billable Hours,Total de Horas Trabalhadas,
6645Total Billed Hours,Horas Totais Faturadas,
6646Total Costing Amount,Valor Total Dos Custos,
6647Total Billable Amount,Valor Total Faturável,
6648Total Billed Amount,Valor Total Faturado,
6649% Amount Billed,Valor Faturado %,
6650Hrs,Hrs,
6651Costing Amount,Valor de Custo,
6652Corrective/Preventive,Corretivo / Preventivo,
6653Corrective,Corretivo,
6654Preventive,Preventivo,
6655Resolution,Solução,
6656Resolutions,Resoluções,
6657Quality Action Resolution,Resolução de Ação de Qualidade,
6658Quality Feedback Parameter,Parâmetro de Feedback de Qualidade,
6659Quality Feedback Template Parameter,Parâmetro de Modelo de Feedback de Qualidade,
6660Quality Goal,Objetivo de Qualidade,
6661Monitoring Frequency,Freqüência de Monitoramento,
6662Weekday,Dia da Semana,
6663Objectives,Objetivos,
6664Quality Goal Objective,Objetivo Objetivo de Qualidade,
6665Objective,Objetivo,
6666Agenda,Agenda,
6667Minutes,Minutos,
6668Quality Meeting Agenda,Agenda da Reunião de Qualidade,
6669Quality Meeting Minutes,Minutos da Reunião de Qualidade,
6670Minute,Minuto,
6671Parent Procedure,Procedimento Pai,
6672Processes,Processos,
6673Quality Procedure Process,Processo de Procedimento de Qualidade,
6674Process Description,Descrição do Processo,
6675Link existing Quality Procedure.,Vincule o Procedimento de Qualidade existente.,
6676Additional Information,Informação Adicional,
6677Quality Review Objective,Objetivo de Revisão de Qualidade,
6678DATEV Settings,Configurações Datev,
6679Regional,Regional,
6680Consultant ID,ID do consultor,
6681GST HSN Code,Código GST HSN,
6682HSN Code,Código HSN,
6683GST Settings,Configurações de GST,
6684GST Summary,Resumo do GST,
6685GSTIN Email Sent On,E-mail do GSTIN enviado,
6686GST Accounts,Contas GST,
6687B2C Limit,Limite B2C,
6688Set Invoice Value for B2C. B2CL and B2CS calculated based on this invoice value.,Defina o valor da fatura para B2C. B2CL e B2CS calculados com base neste valor da fatura.,
6689GSTR 3B Report,Relatório GSTR 3B,
6690January,Janeiro,
6691February,Fevereiro,
6692March,Março,
6693April,Abril,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03006694August,Agosto,
6695September,Setembro,
6696October,Outubro,
6697November,Novembro,
6698December,Dezembro,
6699JSON Output,Saída JSON,
6700Invoices with no Place Of Supply,Faturas sem lugar de suprimento,
6701Import Supplier Invoice,Fatura de Fornecedor de Importação,
6702Invoice Series,Série de Faturas,
6703Upload XML Invoices,Carregar Faturas Xml,
6704Zip File,Arquivo Zip,
6705Import Invoices,Faturas de Importação,
6706Click on Import Invoices button once the zip file has been attached to the document. Any errors related to processing will be shown in the Error Log.,Clique no botão Importar faturas quando o arquivo zip tiver sido anexado ao documento. Quaisquer erros relacionados ao processamento serão mostrados no log de erros.,
6707Lower Deduction Certificate,Certificado de Menor Dedução,
6708Certificate Details,Detalhes do Certificado,
6709194A,194A,
6710194C,194C,
6711194D,194D,
6712194H,194H,
6713194I,194I,
6714194J,194J,
6715194LA,194LA,
6716194LBB,194LBB,
6717194LBC,194LBC,
6718Certificate No,Certificado Nº,
6719Deductee Details,Detalhes do Deductee,
6720PAN No,Pan No,
6721Validity Details,Detalhes de Validade,
6722Rate Of TDS As Per Certificate,Taxa de Tds Conforme Certificado,
6723Certificate Limit,Limite de Certificado,
6724Invoice Series Prefix,Prefixo da Série de Fatura,
6725Active Menu,Menu Ativo,
6726Restaurant Menu,Menu do Restaurante,
6727Price List (Auto created),Lista de preços (criada automaticamente),
6728Restaurant Manager,Gerente de Restaurante,
6729Restaurant Menu Item,Item do Menu do Restaurante,
6730Restaurant Order Entry,Entrada de Pedido de Restaurante,
6731Restaurant Table,Mesa de Restaurante,
6732Click Enter To Add,Clique em Enter para Adicionar,
6733Last Sales Invoice,Última Fatura de Vendas,
6734Current Order,Ordem Atual,
6735Restaurant Order Entry Item,Item de Entrada de Pedido de Restaurante,
6736Served,Servido,
6737Restaurant Reservation,Reserva de Restaurante,
6738Waitlisted,Colocado na Lista de Espera,
6739No Show,No Show,
6740No of People,Número de Pessoas,
6741Reservation Time,Tempo de Reserva,
6742Reservation End Time,Hora de Término da Reserva,
6743No of Seats,Número de Assentos,
6744Minimum Seating,Assentos Mínimos,
6745"Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment. ","Acompanhe as Campanhas de Vendas. Acompanhe os Leads, Orçamentos, Ordens de Venda, etc. das Campanhas para medir o Retorno do Investimento.",
6746SAL-CAM-.YYYY.-,SAL-CAM-.YYYY.-,
6747Campaign Schedules,Horários de Campanha,
6748Buyer of Goods and Services.,Comprador de Produtos e Serviços.,
6749CUST-.YYYY.-,CUST-.YYYY.-,
6750Default Company Bank Account,Conta Bancária da Empresa Padrão,
6751From Lead,Do Lead,
6752Account Manager,Gerente de Contas,
6753Allow Sales Invoice Creation Without Sales Order,Permitir a Criação de Faturas de Vendas Sem Pedido de Vendas,
6754Allow Sales Invoice Creation Without Delivery Note,Permitir a Criação de Faturas de Vendas Sem Nota de Entrega,
6755Default Price List,Lista de Preços Padrão,
6756Primary Address and Contact Detail,Endereço Principal e Detalhes de Contato,
6757"Select, to make the customer searchable with these fields","Selecione, para tornar o cliente pesquisável com esses campos",
6758Customer Primary Contact,Contato Primário do Cliente,
6759"Reselect, if the chosen contact is edited after save","Reseleccione, se o contato escolhido for editado após salvar",
6760Customer Primary Address,Endereço Principal do Cliente,
6761"Reselect, if the chosen address is edited after save","Reseleccione, se o endereço escolhido for editado após salvar",
6762Primary Address,Endereço Primário,
6763Mention if non-standard receivable account,Mencione se a conta a receber não for a conta padrão,
6764Credit Limit and Payment Terms,Limite de Crédito e Termos de Pagamento,
6765Additional information regarding the customer.,Informações adicionais sobre o cliente.,
6766Sales Partner and Commission,Parceiro de Vendas e Comissão,
6767Commission Rate,Percentual de Comissão,
6768Sales Team Details,Detalhes da Equipe de Vendas,
6769Customer POS id,ID de PDV do Cliente,
6770Customer Credit Limit,Limite de Crédito do Cliente,
6771Bypass Credit Limit Check at Sales Order,Controle do Limite de Crédito de Bypass na Ordem do Cliente,
6772Industry Type,Tipo de Indústria,
6773MAT-INS-.YYYY.-,MAT-INS-.YYYY.-,
6774Installation Date,Data de Instalação,
6775Installation Time,O Tempo de Instalação,
6776Installation Note Item,Item da Nota de Instalação,
6777Installed Qty,Qtde Instalada,
6778Lead Source,Origem do Lead,
6779Period Start Date,Data de Início do Período,
6780Period End Date,Data de Término do Período,
6781Cashier,Caixa,
6782Difference,Diferença,
6783Modes of Payment,Modos de Pagamento,
6784Linked Invoices,Faturas Vinculadas,
6785POS Closing Voucher Details,Detalhes do Voucher de Fechamento do PDV,
6786Collected Amount,Montante Recolhido,
6787Expected Amount,Quantidade Esperada,
6788POS Closing Voucher Invoices,Faturas de Vouchers de Fechamento de Ponto de Venda,
6789Quantity of Items,Quantidade de Itens,
6790"Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**. \n\nThe package **Item** will have ""Is Stock Item"" as ""No"" and ""Is Sales Item"" as ""Yes"".\n\nFor Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Product Bundle Item.\n\nNote: BOM = Bill of Materials","Agrega um grupo de **Itens** noutro **Item**. Isto é útil se estiver a agrupar certos **Itens** num pacote e manter o estoque dos **Itens ** embalados e não o **Item** agregado.\n\nO pacote de **Item** terá ""Item em Estoque"" como ""Não"" e ""É Item de Vendas"" como ""Sim"".\n\nPor exemplo: se está a vender Computadores e Mochilas separadamente e tem um preço especial se o cliente comprar ambos, então, o Computador + Mochila será um novo Item de Pacote de Produtos.\n\nObservação: LDM = Lista de Materiais",
6791Parent Item,Item Pai,
6792List items that form the package.,Lista de itens que compõem o pacote.,
6793SAL-QTN-.YYYY.-,SAL-QTN-.YYYY.-,
6794Quotation To,Orçamento Para,
6795Rate at which customer's currency is converted to company's base currency,Taxa na qual a moeda do cliente é convertida para a moeda base da empresa,
6796Rate at which Price list currency is converted to company's base currency,Taxa na qual a moeda da lista de preços é convertida para a moeda base da empresa,
6797Additional Discount and Coupon Code,Código Adicional de Desconto e Cupom,
6798Referral Sales Partner,Parceiro de Vendas de Referência,
6799In Words will be visible once you save the Quotation.,Por extenso será visível quando você salvar o orçamento.,
6800Term Details,Detalhes Dos Termos,
6801Quotation Item,Item do Orçamento,
6802Against Doctype,Contra o DocType,
6803Against Docname,Contra o Docname,
6804Additional Notes,Notas Adicionais,
6805SAL-ORD-.YYYY.-,SAL-ORD-.YYYY.-,
6806Skip Delivery Note,Ignorar Nota de Entrega,
6807In Words will be visible once you save the Sales Order.,Por extenso será visível quando você salvar o Pedido de Venda.,
6808Track this Sales Order against any Project,Acompanhar este Pedido de Venda relacionado a qualquer projeto,
6809Billing and Delivery Status,Status do Faturamento e Entrega,
6810Not Delivered,Não Entregue,
6811Fully Delivered,Totalmente Entregue,
6812Partly Delivered,Parcialmente Entregue,
6813Not Applicable,Não Aplicável,
6814% Delivered,% Entregue,
6815% of materials delivered against this Sales Order,% do material entregue deste Pedido de Venda,
6816% of materials billed against this Sales Order,% do material faturado deste Pedido de Venda,
6817Not Billed,Não Faturado,
6818Fully Billed,Totalmente Faturado,
6819Partly Billed,Parcialmente Faturado,
6820Ensure Delivery Based on Produced Serial No,Garantir a Entrega Com Base no Número de Série Produzido,
6821Supplier delivers to Customer,O fornecedor entrega diretamente ao cliente,
6822Delivery Warehouse,Armazém de Entrega,
6823Planned Quantity,Quantidade Planejada,
6824For Production,Para Produção,
6825Work Order Qty,Quantidade de Ordem de Serviço,
6826Produced Quantity,Quantidade Produzida,
6827Used for Production Plan,Usado Para o Plano de Produção,
6828Sales Partner Type,Tipo de Parceiro de Vendas,
6829Contact No.,Nº Contato.,
6830Contribution (%),Contribuição (%),
6831Contribution to Net Total,Contribuição Para o Total Líquido,
6832Selling Settings,Configurações de Vendas,
6833Settings for Selling Module,Configurações do Módulo de Vendas,
6834Customer Naming By,Nomeação de Cliente Por,
6835Campaign Naming By,Nomeação de Campanha Por,
6836Default Customer Group,Grupo de Clientes Padrão,
6837Default Territory,Território Padrão,
6838Close Opportunity After Days,Fechar Oportunidade Após Dias,
6839Default Quotation Validity Days,Dias de Validade de Cotação Padrão,
6840Sales Update Frequency,Frequência de Atualização de Vendas,
6841Each Transaction,Cada Transação,
6842SMS Center,Centro de SMS,
6843Send To,Enviar Para,
6844All Contact,Todo Contato,
6845All Customer Contact,Todo Contato do Cliente,
6846All Supplier Contact,Todos Contatos de Fornecedor,
6847All Sales Partner Contact,Todos Contatos de Parceiros de Vendas,
6848All Lead (Open),Todos Leads Em Aberto,
6849All Employee (Active),Todos Colaboradores (ativos),
6850All Sales Person,Todos Vendedores,
6851Create Receiver List,Criar Lista de Receptor,
6852Receiver List,Lista de Recebedores,
6853Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages,Mensagens maiores do que 160 caracteres vão ser divididos em múltiplas mensagens,
6854Total Characters,Total de Personagens,
6855Total Message(s),Total de Mensagem(s),
6856Authorization Control,Controle de Autorização,
6857Authorization Rule,Regra de Autorização,
6858Average Discount,Desconto Médio,
6859Customerwise Discount,Desconto Referente Ao Cliente,
6860Itemwise Discount,Desconto Relativo Ao Item,
6861Customer or Item,Cliente Ou Item,
6862Customer / Item Name,Nome do Cliente/produto,
6863Authorized Value,Valor Autorizado,
6864Applicable To (Role),Aplicável Para (função),
6865Applicable To (Employee),Aplicável Para (colaborador),
6866Applicable To (User),Aplicável Para (usuário),
6867Applicable To (Designation),Aplicável Para (designação),
6868Approving Role (above authorized value),Função de Aprovador (para autorização de valor excedente),
6869Approving User (above authorized value),Usuário Habilitado para Aprovar (acima do valor autorizado),
6870Brand Defaults,Padrões de Marca,
6871Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization.,Entidade Legal / Subsidiária com um Plano de Contas separado pertencente à Organização.,
6872Change Abbreviation,Mudar Abreviação,
6873Parent Company,Empresa-mãe,
6874Default Values,Valores Padrão,
6875Default Holiday List,Lista Padrão de Feriados,
6876Default Selling Terms,Termos de Venda Padrão,
6877Default Buying Terms,Termos de Compra Padrão,
6878Create Chart Of Accounts Based On,Criar Plano de Contas Baseado Em,
6879Standard Template,Template Padrão,
6880Existing Company,Empresa Existente,
6881Chart Of Accounts Template,Modelo de Plano de Contas,
6882Existing Company ,Companhia Existente,
6883Date of Establishment,Data de Estabelecimento,
6884Sales Settings,Configurações de Vendas,
6885Monthly Sales Target,Meta de Vendas Mensais,
6886Sales Monthly History,Histórico Mensal de Vendas,
6887Transactions Annual History,Histórico Anual de Transações,
6888Total Monthly Sales,Total de Vendas Mensais,
6889Default Cash Account,Conta Caixa Padrão,
6890Default Receivable Account,Contas a Receber Padrão,
6891Round Off Cost Center,Centro de Custo de Arredondamento,
6892Discount Allowed Account,Conta Permitida Com Desconto,
6893Discount Received Account,Conta Recebida Com Desconto,
6894Exchange Gain / Loss Account,Conta de Ganho / Perda Com Câmbio,
6895Unrealized Exchange Gain/Loss Account,Conta de Ganho / Perda de Câmbio Não Realizada,
6896Allow Account Creation Against Child Company,Permitir Criação de Conta Contra Empresa-filha,
6897Default Payable Account,Contas a Pagar Padrão,
6898Default Employee Advance Account,Conta Padrão de Adiantamento À Colaboradores,
6899Default Cost of Goods Sold Account,Conta de Custo Padrão de Mercadorias Vendidas,
6900Default Income Account,Conta Padrão de Recebimento,
6901Default Deferred Revenue Account,Conta de Receita Diferida Padrão,
6902Default Deferred Expense Account,Conta de Despesas Diferidas Padrão,
6903Default Payroll Payable Account,Conta Padrão Para Folha de Pagamentos,
6904Default Expense Claim Payable Account,Conta Paga de Pedido de Despesa Padrão,
6905Stock Settings,Configurações de Estoque,
6906Enable Perpetual Inventory,Habilitar Inventário Perpétuo,
6907Default Inventory Account,Conta de Inventário Padrão,
6908Stock Adjustment Account,Conta de Ajuste,
6909Fixed Asset Depreciation Settings,Configurações de Depreciação do Ativo Imobilizado,
6910Series for Asset Depreciation Entry (Journal Entry),Série Para Lançamento de Depreciação de Ativos (lançamento no Livro Diário),
6911Gain/Loss Account on Asset Disposal,Conta de Ganho / Perda Com Descarte de Ativos,
6912Asset Depreciation Cost Center,Centro de Custo do Ativo Depreciado,
6913Budget Detail,Detalhe do Orçamento,
6914Exception Budget Approver Role,Função de Aprovação do Orçamento de Exceção,
6915Company Info,Informações da Empresa,
6916For reference only.,Apenas para referência.,
6917Company Logo,Logotipo da Empresa,
6918Date of Incorporation,Data de Incorporação,
6919Date of Commencement,Data de Início,
6920Phone No,Nº de Telefone,
6921Company Description,Descrição da Empresa,
6922Registration Details,Detalhes de Registro,
6923Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc.,Números de registro da empresa para sua referência. Exemplo: CNPJ IE etc,
6924Delete Company Transactions,Excluir Transações Companhia,
6925Currency Exchange,Câmbio,
6926Specify Exchange Rate to convert one currency into another,Especifique Taxa de Câmbio para converter uma moeda em outra,
6927From Currency,De Moeda,
6928To Currency,A Moeda,
6929For Buying,Para Comprar,
6930For Selling,À venda,
6931Customer Group Name,Nome do Grupo de Clientes,
6932Parent Customer Group,Grupo de Clientes Pai,
6933Only leaf nodes are allowed in transaction,Somente nós-folha são permitidos em transações,
6934Mention if non-standard receivable account applicable,Mencione se a conta a receber aplicável não for a conta padrão,
6935Credit Limits,Limites de Crédito,
6936Email Digest,Resumo Por Email,
6937Send regular summary reports via Email.,Enviar relatórios periódicos de síntese via Email.,
6938Email Digest Settings,Configurações do Resumo Por Email,
6939How frequently?,Com que frequência?,
6940Next email will be sent on:,Próximo email será enviado em:,
6941Note: Email will not be sent to disabled users,Observação: Emails não serão enviado para usuários desabilitados,
6942Profit & Loss,Lucro e Perdas,
6943New Income,Novas Receitas,
6944New Expenses,Novas Despesas,
6945Annual Income,Receita Anual,
6946Annual Expenses,Despesas Anuais,
6947Bank Balance,Saldo Bancário,
6948Bank Credit Balance,Saldo de Crédito Bancário,
6949Receivables,Recebíveis,
6950Payables,Contas a Pagar,
6951Sales Orders to Bill,Ordens de Vendas Para Faturamento,
6952Purchase Orders to Bill,Pedidos de Compra Para Fatura,
6953New Sales Orders,Novos Pedidos de Venda,
6954New Purchase Orders,Novos Pedidos de Compra,
6955Sales Orders to Deliver,Ordens de Vendas Para Entregar,
6956Purchase Orders to Receive,Pedidos de Compra a Receber,
6957New Purchase Invoice,Nova Fatura de Compra,
6958New Quotations,Novas Cotações,
6959Open Quotations,Citações Abertas,
6960Open Issues,Incidentes Abertos,
6961Open Projects,Projetos Abertos,
6962Purchase Orders Items Overdue,Itens de Pedidos de Compra Em Atraso,
6963Upcoming Calendar Events,Próximos Eventos do Calendário,
6964Open To Do,Atribuições Em Aberto,
6965Add Quote,Adicionar Citar,
6966Global Defaults,Padrões Globais,
6967Default Company,Empresa Padrão,
6968Current Fiscal Year,Ano Fiscal Atual,
6969Default Distance Unit,Unidade de Distância Padrão,
6970Hide Currency Symbol,Ocultar Símbolo de Moeda,
6971Do not show any symbol like $ etc next to currencies.,Não mostrar nenhum símbolo como R$ etc ao lado de moedas.,
6972"If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction","Desativa campo ""total arredondado"" em qualquer tipo de transação",
6973Disable In Words,Desativar Por Extenso,
6974"If disable, 'In Words' field will not be visible in any transaction","Desativa campo ""por extenso"" em qualquer tipo de transação",
6975Item Classification,Classificação do Item,
6976General Settings,Configurações Gerais,
6977Item Group Name,Nome do Grupo de Itens,
6978Parent Item Group,Grupo de Item Pai,
6979Item Group Defaults,Padrões de Grupo de Itens,
6980Item Tax,Imposto do Item,
6981Check this if you want to show in website,Marque esta opção se você deseja mostrar no site,
6982Show this slideshow at the top of the page,Mostrar esta apresentação de slides no topo da página,
6983HTML / Banner that will show on the top of product list.,HTML / Faixa que vai ser mostrada no topo da lista de produtos.,
6984Set prefix for numbering series on your transactions,Definir prefixo para séries de numeração em suas transações,
6985Setup Series,Configuração de Séries,
6986Select Transaction,Selecione a Transação,
6987Help HTML,Ajuda HTML,
6988Series List for this Transaction,Lista de séries para esta transação,
6989User must always select,O Usuário deve sempre selecionar,
6990Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this.,Marque esta opção se você deseja forçar o usuário a selecionar uma série antes de salvar. Não haverá nenhum padrão se você marcar isso.,
6991Update Series,Atualizar Séries,
6992Change the starting / current sequence number of an existing series.,Alterar o número sequencial de início/atual de uma série existente.,
6993Prefix,Prefixo,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03006994This is the number of the last created transaction with this prefix,Este é o número da última transação criada com este prefixo,
6995Update Series Number,Atualizar Números de Séries,
6996Quotation Lost Reason,Motivo da Perda do Orçamento,
6997A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.,Um distribuidor de terceiros / revendedor / comissão do agente / filial / revendedor que vende os produtos de empresas de uma comissão.,
6998Sales Partner Name,Nome do Parceiro de Vendas,
6999Partner Type,Tipo de Parceiro,
7000Address & Contacts,Endereços e Contatos,
7001Address Desc,Descrição do Endereço,
7002Contact Desc,Descrição do Contato,
7003Sales Partner Target,Metas do Parceiro de Vendas,
7004Targets,Metas,
7005Show In Website,Mostrar no Site,
7006Referral Code,Código de Referencia,
7007To Track inbound purchase,Para rastrear compras de entrada,
7008Logo,Logotipo,
7009Partner website,Site Parceiro,
7010All Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.,Todas as transações de vendas pode ser marcado contra várias pessoas das vendas ** ** para que você pode definir e monitorar as metas.,
7011Name and Employee ID,Nome e ID do Colaborador,
7012Sales Person Name,Nome do Vendedor,
7013Parent Sales Person,Vendedor Pai,
7014Select company name first.,Selecione o nome da empresa por primeiro.,
7015Sales Person Targets,Metas do Vendedor,
7016Set targets Item Group-wise for this Sales Person.,Estabelecer Metas para este Vendedor por Grupo de Itens,
7017Supplier Group Name,Nome do Grupo de Fornecedores,
7018Parent Supplier Group,Grupo de Fornecedores Pai,
7019Target Detail,Detalhe da Meta,
7020Target Qty,Meta de Qtde,
7021Target Amount,Valor da Meta,
7022Target Distribution,Distribuição de Metas,
7023"Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases.\n\nExamples:\n\n1. Validity of the offer.\n1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc).\n1. What is extra (or payable by the Customer).\n1. Safety / usage warning.\n1. Warranty if any.\n1. Returns Policy.\n1. Terms of shipping, if applicable.\n1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc.\n1. Address and Contact of your Company.","Termos e Condições Padrão que podem ser adicionados às Compras e Vendas.\n\n Exemplos: \n\n 1. Validade da oferta.\n 1. Condições de pagamento (Com Antecedência, no Crédito, parte com antecedência etc).\n 1. o que é adicional (ou a pagar pelo Cliente).\n 1. Aviso de segurança / utilização.\n 1. Garantia, se houver.\n 1. Política de Devolução.\n 1. Condições de entrega, caso seja aplicável.\n 1. Formas de abordar litígios, indemnização, responsabilidade, etc. \n 1. Endereço e Contacto da sua Empresa.",
7024Applicable Modules,Módulos Aplicáveis,
7025Terms and Conditions Help,Ajuda de Termos e Condições,
7026Classification of Customers by region,Classificação dos clientes por região,
7027Territory Name,Nome do Território,
7028Parent Territory,Território Pai,
7029Territory Manager,Gestor de Territórios,
7030For reference,Para referência,
7031Territory Targets,Metas do Território,
7032Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.,Definir orçamentos para Grupos de Itens neste território. Você também pode incluir a sazonalidade defininda na Distribuição.,
7033UOM Name,Nome da Unidade de Medida,
7034Check this to disallow fractions. (for Nos),Marque esta opção para não permitir frações. (Para n),
7035Website Item Group,Grupo de Itens do Site,
7036Cross Listing of Item in multiple groups,Listagem cruzada dos produtos que pertencem à vários grupos,
7037Default settings for Shopping Cart,As configurações padrão para Carrinho de Compras,
7038Enable Shopping Cart,Ativar Carrinho de Compras,
7039Display Settings,Configurações de Exibição,
7040Show Public Attachments,Mostrar Anexos Públicos,
7041Show Price,Mostrar Preço,
7042Show Stock Availability,Mostrar Disponibilidade de Estoque,
7043Show Contact Us Button,Mostrar Entre Em Contato Conosco,
7044Show Stock Quantity,Mostrar a Quantidade de Estoque,
7045Show Apply Coupon Code,Mostrar Aplicar Código de Cupom,
7046Allow items not in stock to be added to cart,Permitir que itens não em estoque sejam adicionados ao carrinho,
7047Prices will not be shown if Price List is not set,Os preços não serão mostrados se a lista de preços não estiver configurada,
7048Quotation Series,Séries de Orçamento,
7049Checkout Settings,Configurações de Vendas,
7050Enable Checkout,Ativar Caixa,
7051Payment Success Url,URL de Confirmação de Pagamento,
7052After payment completion redirect user to selected page.,Após a conclusão do pagamento redirecionar usuário para a página selecionada.,
7053Batch Details,Detalhes do Lote,
7054Batch ID,ID do Lote,
7055image,imagem,
7056Parent Batch,Lote Pai,
7057Manufacturing Date,Data de Fabricação,
7058Batch Quantity,Quantidade de Lote,
7059Batch UOM,Lote UDM,
7060Source Document Type,Tipo de Documento de Origem,
7061Source Document Name,Nome do Documento de Origem,
7062Batch Description,Descrição do Lote,
7063Bin,Caixa,
7064Reserved Quantity,Quantidade Reservada,
7065Actual Quantity,Quantidade Real,
7066Requested Quantity,Quantidade Solicitada,
7067Reserved Qty for sub contract,Qtd reservada para subcontrato,
7068Moving Average Rate,Taxa da Média Móvel,
7069FCFS Rate,Taxa Fcfs,
7070Customs Tariff Number,Número de Tarifa Alfandegária,
7071Tariff Number,Número de Tarifas,
7072Delivery To,Entregar Para,
7073MAT-DN-.YYYY.-,MAT-DN-.YYYY.-,
7074Is Return,É Devolução,
7075Issue Credit Note,Emitir Nota de Crédito,
7076Return Against Delivery Note,Devolução Contra Guia de Remessa,
7077Customer's Purchase Order No,Nº do Pedido de Compra do Cliente,
7078Billing Address Name,Endereço de Faturamento,
7079Required only for sample item.,Necessário apenas para o item de amostra.,
7080"If you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Template, select one and click on the button below.","Se você criou um modelo padrão de Impostos e Taxas de Vendas Modelo, selecione um e clique no botão abaixo.",
7081In Words will be visible once you save the Delivery Note.,Por extenso será visível quando você salvar a Guia de Remessa.,
7082In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.,Por extenso (Exportação) será visível quando você salvar a Guia de Remessa.,
7083Transporter Info,Informações da Transportadora,
7084Driver Name,Nome do Motorista,
7085Track this Delivery Note against any Project,Acompanhar este Guia de Remessa contra qualquer projeto,
7086Inter Company Reference,Referência Entre Empresas,
7087Print Without Amount,Imprimir Sem Valores,
7088% Installed,Instalado %,
7089% of materials delivered against this Delivery Note,% do material entregue contra esta Guia de Remessa,
7090Installation Status,Status da Instalação,
7091Excise Page Number,Número de Página do Imposto,
7092Instructions,Instruções,
7093From Warehouse,Armazém de Origem,
7094Against Sales Order,Relacionado Ao Pedido de Venda,
7095Against Sales Order Item,Relacionado Ao Item do Pedido de Venda,
7096Against Sales Invoice,Contra a Fatura de Venda,
7097Against Sales Invoice Item,Contra o Item da Fatura de Venda,
7098Available Batch Qty at From Warehouse,Qtde Disponível do Lote no Armazém,
7099Available Qty at From Warehouse,Qtde Disponível no Armazém de Origem,
7100Delivery Settings,Configurações de Entrega,
7101Dispatch Settings,Configurações de Despacho,
7102Dispatch Notification Template,Modelo de Notificação de Despacho,
7103Dispatch Notification Attachment,Anexo de Notificação de Despacho,
7104Leave blank to use the standard Delivery Note format,Deixe em branco para usar o formato padrão de nota de entrega,
7105Send with Attachment,Enviar com anexo,
7106Delay between Delivery Stops,Atraso entre paradas de entrega,
7107Delivery Stop,Parada de Entrega,
7108Lock,Trancar,
7109Visited,Visitado,
7110Order Information,Informação do Pedido,
7111Contact Information,Informações de Contato,
7112Email sent to,Email Enviado para,
7113Dispatch Information,Informação de Despacho,
7114Estimated Arrival,Chegada Estimada,
7115MAT-DT-.YYYY.-,MAT-DT-.YYYY.-,
7116Initial Email Notification Sent,Notificação Inicial de E-mail Enviada,
7117Delivery Details,Detalhes da Entrega,
7118Driver Email,E-mail do Motorista,
7119Driver Address,Endereço do Driver,
7120Total Estimated Distance,Distância Total Estimada,
7121Distance UOM,Distância UDM,
7122Departure Time,Hora de Partida,
7123Delivery Stops,Paradas de Entrega,
7124Calculate Estimated Arrival Times,Calcule os Horários de Chegada Estimados,
7125Use Google Maps Direction API to calculate estimated arrival times,Use a API de direção do Google Maps para calcular os tempos estimados de chegada,
7126Optimize Route,Otimizar Rota,
7127Use Google Maps Direction API to optimize route,Use a API de direção do Google Maps para otimizar a rota,
7128In Transit,Em Trânsito,
7129Fulfillment User,Usuário de Cumprimento,
7130"A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.","Um produto ou um serviço que é comprado, vendido ou mantido em estoque.",
7131STO-ITEM-.YYYY.-,STO-ITEM-.YYYY.-,
7132Variant Of,Variante De,
7133"If item is a variant of another item then description, image, pricing, taxes etc will be set from the template unless explicitly specified","Se o item é uma variante de outro item, em seguida, descrição, imagem, preços, impostos etc será definido a partir do modelo, a menos que explicitamente especificado",
7134Is Item from Hub,É Item do Hub,
7135Default Unit of Measure,Unidade de Medida Padrão,
7136Maintain Stock,Manter Estoque,
7137Standard Selling Rate,Valor de Venda Padrão,
7138Auto Create Assets on Purchase,Criar Automaticamente Ativos na Compra,
7139Asset Naming Series,Série de Nomenclatura de Ativos,
7140Over Delivery/Receipt Allowance (%),Sobretaxa de Entrega / Recebimento (%),
7141Barcodes,Códigos de Barra,
7142Shelf Life In Days,Vida Útil Em Dias,
7143End of Life,Validade,
7144Default Material Request Type,Tipo de Requisição de Material Padrão,
7145Valuation Method,Método de Avaliação,
7146FIFO,FIFO,
7147Moving Average,Média Móvel,
7148Warranty Period (in days),Período de Garantia (em dias),
7149Auto re-order,Reposição Automática,
7150Reorder level based on Warehouse,Nível de reposição baseado no Armazén,
7151Will also apply for variants unless overrridden,Também se aplica a variantes a não ser que seja sobrescrito,
7152Units of Measure,Unidades de Medida,
7153Will also apply for variants,Também se aplica às variantes,
7154Serial Nos and Batches,Números de Série e Lotes,
7155Has Batch No,Tem Nº de Lote,
7156Automatically Create New Batch,Criar Novo Lote Automaticamente,
7157Batch Number Series,Série de Números Em Lote,
7158"Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings.","Exemplo: ABCD. #####. Se a série estiver configurada e o número de lote não for mencionado nas transações, o número de lote automático será criado com base nessa série. Se você sempre quiser mencionar explicitamente o Lote Não para este item, deixe em branco. Nota: esta configuração terá prioridade sobre o prefixo da série de nomeação em Configurações de estoque.",
7159Has Expiry Date,Tem Data de Expiração,
7160Retain Sample,Manter a Amostra,
7161Max Sample Quantity,Quantidade Máx. de Amostra,
7162Maximum sample quantity that can be retained,Quantidade máxima de amostras que pode ser mantida,
7163Has Serial No,Tem Nº de Série,
7164Serial Number Series,Séries de Nº de Série,
7165"Example: ABCD.#####\nIf series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank.","Exemplo: ABCD ##### Se a série está configurada e o Nr. de Série não é mencionado nas transações, então será criado um número de série automático com base nesta série. Se sempre quis mencionar explicitamente os Números de Série para este item, deixe isto em branco.",
7166Variants,Variantes,
7167Has Variants,Tem Variantes,
7168"If this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc.","Se este item tem variantes, então ele não pode ser selecionado em pedidos de venda etc.",
7169Variant Based On,Variant Based On,
7170Item Attribute,Atributos do Item,
7171"Sales, Purchase, Accounting Defaults","Vendas, Compra, Padrões Contábeis",
7172Item Defaults,Padrões de Item,
7173"Purchase, Replenishment Details","Compra, Detalhes de Reabastecimento",
7174Is Purchase Item,É item de compra,
7175Default Purchase Unit of Measure,Unidade de Medida de Compra Padrão,
7176Minimum Order Qty,Pedido Mínimo,
7177Minimum quantity should be as per Stock UOM,A quantidade mínima deve ser de acordo com a UOM de estoque,
7178Average time taken by the supplier to deliver,Tempo médio necessário para entrega do fornecedor.,
7179Is Customer Provided Item,Item Fornecido Pelo Cliente,
7180Delivered by Supplier (Drop Ship),Entregue Pelo Fornecedor (drop Ship),
7181Supplier Items,Itens do Fornecedor,
7182Foreign Trade Details,Detalhes Comércio Exterior,
7183Country of Origin,País de Origem,
7184Sales Details,Detalhes de Vendas,
7185Default Sales Unit of Measure,Unidade de Medida de Vendas Padrão,
7186Is Sales Item,É item de venda,
7187Max Discount (%),Desconto Máx. (%),
7188No of Months,Não de Meses,
7189Customer Items,Itens de Clientes,
7190Inspection Criteria,Critérios de Inspeção,
7191Inspection Required before Purchase,Inspeção Requerida antes da Compra,
7192Inspection Required before Delivery,Inspeção Requerida antes da Entrega,
7193Default BOM,LDM Padrão,
7194Supply Raw Materials for Purchase,Abastecimento de Matérias-primas Para a Compra,
7195If subcontracted to a vendor,Se subcontratada a um fornecedor,
7196Customer Code,Código do Cliente,
7197Default Item Manufacturer,Fabricante do Item Padrão,
7198Default Manufacturer Part No,Número da Peça do Fabricante Padrão,
7199Show in Website (Variant),Mostar no Site (variante),
7200Items with higher weightage will be shown higher,Os itens com maior weightage será mostrado maior,
7201Show a slideshow at the top of the page,Mostrar uma apresentação de slides no topo da página,
7202Website Image,Imagem do Site,
7203Website Warehouse,Armazém do Site,
7204"Show ""In Stock"" or ""Not in Stock"" based on stock available in this warehouse.","Mostrar ""Em Estoque"" ou ""Esgotado"" baseado no estoque disponível neste armazén.",
7205Website Item Groups,Grupos de Itens do Site,
7206List this Item in multiple groups on the website.,Listar este item em vários grupos no site.,
7207Copy From Item Group,Copiar do Item do Grupo,
7208Website Content,Conteúdo do Site,
7209You can use any valid Bootstrap 4 markup in this field. It will be shown on your Item Page.,Você pode usar qualquer marcação válida do Bootstrap 4 nesse campo. Será mostrado na sua página de itens.,
7210Total Projected Qty,Quantidade Total Projetada,
7211Hub Publishing Details,Detalhes da Publicação do Hub,
7212Publish in Hub,Publicar no Hub,
7213Publish Item to hub.erpnext.com,Publicar Item para hub.erpnext.com,
7214Hub Category to Publish,Categoria Hub Para Publicar,
7215Hub Warehouse,Hub Warehouse,
7216"Publish ""In Stock"" or ""Not in Stock"" on Hub based on stock available in this warehouse.",Publicar &quot;Em estoque&quot; ou &quot;Não disponível&quot; no Hub com base nas ações disponíveis neste armazém.,
7217Synced With Hub,Sincronizado Com o Hub,
7218Item Alternative,Alternativa de Itens,
7219Alternative Item Code,Código de Item Alternativo,
7220Two-way,Em Dois Sentidos,
7221Alternative Item Name,Nome Alternativo do Item,
7222Attribute Name,Nome do Atributo,
7223Numeric Values,Valores Numéricos,
7224From Range,Da Faixa,
7225Increment,Incremento,
7226To Range,Para a Faixa,
7227Item Attribute Values,Valores Dos Atributos,
7228Item Attribute Value,Item Atributo Valor,
7229Attribute Value,Atributo Valor,
7230Abbreviation,Abreviatura,
7231"This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is ""SM"", and the item code is ""T-SHIRT"", the item code of the variant will be ""T-SHIRT-SM""","Isso vai ser anexado ao Código do item da variante. Por exemplo, se a sua abreviatura é ""SM"", e o código do item é ""t-shirt"", o código do item da variante será ""T-shirt-SM""",
7232Item Barcode,Código de Barras do Item,
7233Barcode Type,Tipo de Código de Barras,
7234EAN,EAN,
7235UPC-A,UPC-A,
7236Item Customer Detail,Detalhe do Cliente do Item,
7237"For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes","Para a comodidade dos clientes, estes códigos podem ser usados em formatos de impressão, como Notas Fiscais e Guias de Remessa",
7238Ref Code,Código de Ref.,
7239Item Default,Item Padrão,
7240Purchase Defaults,Padrões de Compra,
7241Default Buying Cost Center,Centro de Custo Padrão de Compra,
7242Default Supplier,Fornecedor Padrão,
7243Default Expense Account,Conta Padrão de Despesa,
7244Sales Defaults,Padrões de Vendas,
7245Default Selling Cost Center,Centro de Custo Padrão de Vendas,
7246Item Manufacturer,Item Fabricante,
7247Item Price,Preço do Item,
7248Packing Unit,Unidade de Embalagem,
7249Quantity that must be bought or sold per UOM,Quantidade que deve ser comprada ou vendida por UOM,
7250Item Quality Inspection Parameter,Parâmetro de Inspeção de Qualidade do Item,
7251Acceptance Criteria,Critérios de Aceitação,
7252Item Reorder,Reposição de Item,
7253Check in (group),Entrada (grupo),
7254Request for,Solicitado Para,
7255Re-order Level,Nível de Reposição,
7256Re-order Qty,Qtde Para Reposição,
7257Item Supplier,Fornecedor do Item,
7258Item Variant,Item Variant,
7259Item Variant Attribute,Variant Item Atributo,
7260Do not update variants on save,Não atualize as variantes em salvar,
7261Fields will be copied over only at time of creation.,Os campos serão copiados apenas no momento da criação.,
7262Allow Rename Attribute Value,Permitir Renomear o Valor do Atributo,
7263Rename Attribute Value in Item Attribute.,Renomeie o Valor do Atributo no Atributo do Item.,
7264Copy Fields to Variant,Copiar Campos Para Variante,
7265Item Website Specification,Especificação do Site do Item,
7266Table for Item that will be shown in Web Site,Tabela para o item que será mostrado no Web Site,
7267Landed Cost Item,Custo de Desembarque do Item,
7268Receipt Document Type,Tipo de Documento de Recibo,
7269Receipt Document,Documento de Recibo,
7270Applicable Charges,Encargos Aplicáveis,
7271Purchase Receipt Item,Item do Recibo de Compra,
7272Landed Cost Purchase Receipt,Recibo de Compra do Custo de Desembarque,
7273Landed Cost Taxes and Charges,Impostos e Encargos Sobre Custos de Desembarque,
7274Landed Cost Voucher,Comprovante de Custos de Desembarque,
7275MAT-LCV-.YYYY.-,MAT-LCV-.YYYY.-,
7276Purchase Receipts,Recibos de Compra,
7277Purchase Receipt Items,Itens do Recibo de Compra,
7278Get Items From Purchase Receipts,Obter Itens de Recibos de Compra,
7279Distribute Charges Based On,Distribuir Encargos Baseado Em,
7280Landed Cost Help,Custo de Desembarque Ajuda,
7281Manufacturers used in Items,Fabricantes utilizados em Itens,
7282Limited to 12 characters,Limitados a 12 caracteres,
7283MAT-MR-.YYYY.-,MAT-MR-.YYYY.-,
7284Partially Ordered,Parcialmente Comprados,
7285Transferred,Transferido,
7286% Ordered,% Comprado,
7287Terms and Conditions Content,Conteúdo Dos Termos e Condições,
7288Quantity and Warehouse,Quantidade e Armazém,
7289Lead Time Date,Prazo de Entrega,
7290Min Order Qty,Pedido Mínimo,
7291Packed Item,Item do Pacote da Guia de Remessa,
7292To Warehouse (Optional),Para o Armazém (opcional),
7293Actual Batch Quantity,Quantidade Real do Lote,
7294Prevdoc DocType,Prevdoc DocType,
7295Parent Detail docname,Nome do documento do detalhe pai,
7296"Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight.","Gerar lista de embalagem para os pacotes a serem entregues. Usado para identificar número do pacote, o conteúdo do pacote e seu peso.",
7297Indicates that the package is a part of this delivery (Only Draft),Indica que o pacote é uma parte desta entrega (Só Rascunho),
7298MAT-PAC-.YYYY.-,MAT-PAC-.YYYY.-,
7299From Package No.,Do Nº do Pacote,
7300Identification of the package for the delivery (for print),Identificação do pacote para a Entrega (para impressão),
7301To Package No.,Até Nº do Pacote,
7302If more than one package of the same type (for print),Se mais do que uma embalagem do mesmo tipo (para impressão),
7303Package Weight Details,Detalhes de Peso do Pacote,
7304The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items),O peso líquido do pacote. (Calculado automaticamente como soma do peso líquido dos itens),
7305Net Weight UOM,Unidade de Medida do Peso Líquido,
7306Gross Weight,Peso Bruto,
7307The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print),O peso bruto do pacote. Normalmente peso líquido + peso do material de embalagem. (para impressão),
7308Gross Weight UOM,Unidade de Medida do Peso Bruto,
7309Packing Slip Item,Item da Lista de Embalagem,
7310DN Detail,Detalhe DN,
7311STO-PICK-.YYYY.-,Sto-pick-.aaa.-,
7312Material Transfer for Manufacture,Transferência de Material Para Fabricação,
7313Qty of raw materials will be decided based on the qty of the Finished Goods Item,A quantidade de matérias-primas será decidida com base na quantidade do item de produtos acabados,
7314Parent Warehouse,Armazém Pai,
7315Items under this warehouse will be suggested,Itens sob este armazém serão sugeridos,
7316Get Item Locations,Obter Locais de Itens,
7317Item Locations,Localizações Dos Itens,
7318Pick List Item,Item da Lista de Seleção,
7319Picked Qty,Qtd Escolhido,
7320Price List Master,Cadastro da Lista de Preços,
7321Price List Name,Nome da Lista de Preços,
7322Price Not UOM Dependent,Preço Não Dependente da UDM,
7323Applicable for Countries,Aplicável Para os Países,
7324Price List Country,Preço da Lista País,
7325MAT-PRE-.YYYY.-,MAT-PRE-.YYYY.-,
7326Supplier Delivery Note,Nota de Entrega do Fornecedor,
7327Time at which materials were received,Horário em que os materiais foram recebidos,
7328Return Against Purchase Receipt,Devolução Contra Recibo de Compra,
7329Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency,Taxa na qual a moeda do fornecedor é convertida para a moeda base da empresa,
7330Sets 'Accepted Warehouse' in each row of the items table.,Define ';Armazém Aceito'; em cada linha da tabela de itens.,
7331Sets 'Rejected Warehouse' in each row of the items table.,Define ';Rejeitado Armazém'; em cada linha da tabela de itens.,
7332Raw Materials Consumed,Matérias-primas Consumidas,
7333Get Current Stock,Obter Estoque Atual,
7334Consumed Items,Itens Consumidos,
7335Add / Edit Taxes and Charges,Adicionar / Editar Impostos e Encargos,
7336Auto Repeat Detail,Detalhe de Repetição Automática,
7337Transporter Details,Detalhes da Transportadora,
7338Vehicle Number,Placa do Veículo,
7339Vehicle Date,Data do Veículo,
7340Received and Accepted,Recebeu e Aceitou,
7341Accepted Quantity,Quantidade Aceita,
7342Rejected Quantity,Quantidade Rejeitada,
7343Accepted Qty as per Stock UOM,Qtd Aceita Conforme UDM de Estoque,
7344Sample Quantity,Quantidade da Amostra,
7345Rate and Amount,Preço e Total,
7346MAT-QA-.YYYY.-,MAT-QA-.YYYY.-,
7347Report Date,Data do Relatório,
7348Inspection Type,Tipo de Inspeção,
7349Item Serial No,Nº de Série do Item,
7350Sample Size,Tamanho da Amostra,
7351Inspected By,Inspecionado Por,
7352Readings,Leituras,
7353Quality Inspection Reading,Leitura da Inspeção de Qualidade,
7354Reading 1,Leitura 1,
7355Reading 2,Leitura 2,
7356Reading 3,Leitura 3,
7357Reading 4,Leitura 4,
7358Reading 5,Leitura 5,
7359Reading 6,Leitura 6,
7360Reading 7,Leitura 7,
7361Reading 8,Leitura 8,
7362Reading 9,Leitura 9,
7363Reading 10,Leitura 10,
7364Quality Inspection Template Name,Nome do Modelo de Inspeção de Qualidade,
7365Quick Stock Balance,Balanço Rápido de Estoque,
7366Available Quantity,Quantidade Disponível,
7367Distinct unit of an Item,Unidade distinta de um item,
7368Warehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase Receipt,Armazém só pode ser alterado através de entrada / entrega da nota / recibo de compra,
7369Purchase / Manufacture Details,Detalhes Compra / Fabricação,
7370Creation Document Type,Tipo de Criação do Documento,
7371Creation Document No,Número de Criação do Documento,
7372Creation Date,Data de Criação,
7373Creation Time,Horário de Criação,
7374Asset Details,Detalhes do Ativo,
7375Asset Status,Status do Ativo,
7376Delivery Document Type,Tipo do Documento de Entrega,
7377Delivery Document No,Nº do Documento de Entrega,
7378Delivery Time,Prazo de Entrega,
7379Invoice Details,Detalhes da Fatura,
7380Warranty / AMC Details,Garantia / Detalhes do Cam,
7381Warranty Expiry Date,Data de Validade da Garantia,
7382AMC Expiry Date,Data de Validade do Cam,
7383Under Warranty,Sob Garantia,
7384Out of Warranty,Fora de Garantia,
7385Under AMC,Sob Cam,
7386Out of AMC,Fora do Cam,
7387Warranty Period (Days),Período de Garantia (dias),
7388Serial No Details,Detalhes do Nº de Série,
7389MAT-STE-.YYYY.-,MAT-STE-.YYYY.-,
7390Stock Entry Type,Tipo de Entrada de Estoque,
7391Stock Entry (Outward GIT),Entrada de Estoque (git Externo),
7392Material Consumption for Manufacture,Consumo de Material Para Manufatura,
7393Repack,Reembalar,
7394Send to Subcontractor,Enviar Para Subcontratado,
7395Delivery Note No,Nº da Guia de Remessa,
7396Sales Invoice No,Nº da Nota Fiscal de Venda,
7397Purchase Receipt No,Nº do Recibo de Compra,
7398Inspection Required,Inspeção Obrigatória,
7399From BOM,Da LDM,
7400For Quantity,Para Quantidade,
7401As per Stock UOM,Em UDM do Estoque,
7402Including items for sub assemblies,Incluindo itens para subconjuntos,
7403Default Source Warehouse,Armazém de Origem Padrão,
7404Source Warehouse Address,Endereço do Depósito de Origem,
7405Default Target Warehouse,Armazém de Destino Padrão,
7406Target Warehouse Address,Endereço do Depósito de Destino,
7407Update Rate and Availability,Atualizar Valor e Disponibilidade,
7408Total Incoming Value,Valor Total Recebido,
7409Total Outgoing Value,Valor Total de Saída,
7410Total Value Difference (Out - In),Diferença do Valor Total (saída - Entrada),
7411Additional Costs,Custos Adicionais,
7412Total Additional Costs,Total de Custos Adicionais,
7413Customer or Supplier Details,Detalhes do Cliente Ou Fornecedor,
7414Per Transferred,Por Transferido,
7415Stock Entry Detail,Detalhe do Lançamento no Estoque,
7416Basic Rate (as per Stock UOM),Preço Unitário (de Acordo Com a UDM do Estoque),
7417Basic Amount,Valor Base,
7418Additional Cost,Custo Adicional,
7419Serial No / Batch,N º de Série / Lote,
7420BOM No. for a Finished Good Item,Nº da LDM Para Um Item Acabado,
7421Material Request used to make this Stock Entry,Requisição de Material usada para fazer esta Entrada de Material,
7422Subcontracted Item,Item Subcontratado,
7423Against Stock Entry,Contra Entrada de Estoque,
7424Stock Entry Child,Filho de Entrada de Estoque,
7425PO Supplied Item,Item Fornecido Po,
7426Reference Purchase Receipt,Recibo de Compra de Referência,
7427Stock Ledger Entry,Lançamento do Livro de Inventário,
7428Outgoing Rate,Taxa de Saída,
7429Actual Qty After Transaction,Qtde Real Após a Transação,
7430Stock Value Difference,Diferença de Valor do Estoque,
7431Stock Queue (FIFO),Fila do Estoque (peps),
7432Is Cancelled,É Cancelado,
7433Stock Reconciliation,Conciliação de Estoque,
7434This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.,Esta ferramenta ajuda você a atualizar ou corrigir a quantidade ea valorização das ações no sistema. Ele é geralmente usado para sincronizar os valores do sistema e que realmente existe em seus armazéns.,
7435MAT-RECO-.YYYY.-,MAT-RECO-.YYYY.-,
7436Reconciliation JSON,Reconciliação Json,
7437Stock Reconciliation Item,Item da Conciliação de Estoque,
7438Before reconciliation,Antes da conciliação,
7439Current Serial No,Número de Série Atual,
7440Current Valuation Rate,Taxa Atual de Avaliação,
7441Current Amount,Valor Atual,
7442Quantity Difference,Diferença de Quantidade,
7443Amount Difference,Valor da Diferença,
7444Item Naming By,Nomeação de Item Por,
7445Default Item Group,Grupo de Itens Padrão,
7446Default Stock UOM,Unidade de Medida Padrão do Estoque,
7447Sample Retention Warehouse,Armazém de Retenção de Amostra,
7448Default Valuation Method,Método de Avaliação Padrão,
7449Show Barcode Field,Mostrar Campo Código de Barras,
7450Convert Item Description to Clean HTML,Converter a Descrição do Item Para Html Limpo,
7451Allow Negative Stock,Permitir Estoque Negativo,
7452Automatically Set Serial Nos based on FIFO,Número de Série automaticamente definido com base na FIFO,
7453Auto Material Request,Requisição de Material Automática,
7454Inter Warehouse Transfer Settings,Configurações de Transferência Entre Armazéns,
7455Freeze Stock Entries,Congelar Lançamentos no Estoque,
7456Stock Frozen Upto,Estoque Congelado Até,
7457Batch Identification,Identificação do Lote,
7458Use Naming Series,Usar a Série de Nomes,
7459Naming Series Prefix,Prefixo do Código de Documentos,
7460UOM Category,Categoria de UDM,
7461UOM Conversion Detail,Detalhe da Conversão de Unidade de Medida,
7462Variant Field,Campo Variante,
7463A logical Warehouse against which stock entries are made.,Um Depósito lógico contra o qual as entradas de estoque são feitas.,
7464Warehouse Detail,Detalhes do Armazén,
7465Warehouse Name,Nome do Armazén,
7466Warehouse Contact Info,Informações de Contato do Armazén,
7467PIN,PIN,
7468ISS-.YYYY.-,ISS-.YYYY.-,
7469Raised By (Email),Levantadas Por (email),
7470Issue Type,Tipo de Problema,
7471Issue Split From,Divisão do Problema De,
7472Service Level,Nível de Serviço,
7473Response By,Resposta Por,
7474Response By Variance,Resposta Por Variação,
7475Ongoing,Em Progresso,
7476Resolution By,Resolução Por,
7477Resolution By Variance,Resolução Por Variação,
7478Service Level Agreement Creation,Criação de Acordo de Nível de Serviço,
7479First Responded On,Primeira Resposta Em,
7480Resolution Details,Detalhes da Solução,
7481Opening Date,Data de Abertura,
7482Opening Time,Horário de Abertura,
7483Resolution Date,Data da Solução,
7484Via Customer Portal,Através do Portal do Cliente,
7485Support Team,Equipe de Pós-vendas,
7486Issue Priority,Prioridade do Incidente,
7487Service Day,Dia do Serviço,
7488Workday,Dia de Trabalho,
7489Default Priority,Prioridade Padrão,
7490Priorities,Prioridades,
7491Support Hours,Horas de Suporte,
7492Support and Resolution,Suporte e Resolução,
7493Default Service Level Agreement,Contrato de Nível de Serviço Padrão,
7494Entity,Entidade,
7495Agreement Details,Detalhes do Contrato,
7496Response and Resolution Time,Resposta e Tempo de Resolução,
7497Service Level Priority,Prioridade de Nível de Serviço,
7498Resolution Time,Tempo de Resolução,
7499Support Search Source,Fonte de Pesquisa de Suporte,
7500Source Type,Tipo de Fonte,
7501Query Route String,String de Rota de Consulta,
7502Search Term Param Name,Termo de Pesquisa Param Name,
7503Response Options,Opções de Resposta,
7504Response Result Key Path,Caminho da Chave do Resultado da Resposta,
7505Post Route String,Cadeia de Rota de Postagem,
7506Post Route Key List,Lista de Chaves Pós-rota,
7507Post Title Key,Post Title Key,
7508Post Description Key,Chave de Descrição de Postagens,
7509Link Options,Opções de Link,
7510Source DocType,DocType de Origem,
7511Result Title Field,Campo de Título do Resultado,
7512Result Preview Field,Campo de Prévia do Resultado,
7513Result Route Field,Campo de Rota do Resultado,
7514Service Level Agreements,Acordos de Nível de Serviço,
7515Track Service Level Agreement,Acompanhar o Nível de Serviço,
7516Allow Resetting Service Level Agreement,Permitir Redefinição do Contrato de Nível de Serviço,
7517Close Issue After Days,Fechar Incidente Após Dias,
7518Auto close Issue after 7 days,Fechar atuomaticamente o incidente após 7 dias,
7519Support Portal,Portal de Suporte,
7520Get Started Sections,Seções Iniciais,
7521Show Latest Forum Posts,Mostrar as Últimas Mensagens do Fórum,
7522Forum Posts,Posts no Fórum,
7523Forum URL,URL do Fórum,
7524Get Latest Query,Obter Consulta Mais Recente,
7525Response Key List,Lista de Chaves de Resposta,
7526Post Route Key,Post Route Key,
7527Search APIs,Apis de Pesquisa,
7528SER-WRN-.YYYY.-,SER-WRN-.YYYY.-,
7529Issue Date,Data do Incidente,
7530Item and Warranty Details,Itens e Garantia Detalhes,
7531Warranty / AMC Status,Garantia / Status do Cam,
7532Resolved By,Resolvido Por,
7533Service Address,Endereço da Manutenção do Veículo,
7534If different than customer address,Se diferente do endereço do cliente,
7535Raised By,Levantadas Por,
7536From Company,Da Empresa,
7537Rename Tool,Ferramenta de Renomear,
7538Utilities,Utilitários,
7539Type of document to rename.,Tipo de documento a ser renomeado.,
7540File to Rename,Arquivo Para Renomear,
7541"Attach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new name","Anexar arquivo.csv com duas colunas, uma para o nome antigo e um para o novo nome",
7542Rename Log,Renomear Log,
7543SMS Log,Log de SMS,
7544Sender Name,Nome do Remetente,
7545Sent On,Enviado Em,
7546No of Requested SMS,Nº de SMS Pedidos,
7547Requested Numbers,Números Solicitadas,
7548No of Sent SMS,Nº de SMS Enviados,
7549Sent To,Enviado Para,
7550Absent Student Report,Relatório de Frequência do Aluno,
7551Assessment Plan Status,Status do Plano de Avaliação,
7552Asset Depreciation Ledger,Livro Razão de Depreciação de Ativos,
7553Asset Depreciations and Balances,Depreciação de Ativos e Saldos,
7554Available Stock for Packing Items,Estoque Disponível Para o Empacotamento de Itens,
7555Bank Clearance Summary,Resumo da Liquidação Bancária,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03007556Batch Item Expiry Status,Status do Vencimento do Item do Lote,
7557Batch-Wise Balance History,Balanço Por Histórico de Lotes,
7558BOM Explorer,Bom Explorer,
7559BOM Search,Pesquisar LDM,
7560BOM Stock Calculated,Bom Estoque Calculado,
7561BOM Variance Report,Relatório de Variação da Lista Técnica,
7562Campaign Efficiency,Eficiência da Campanha,
7563Cash Flow,Fluxo de Caixa,
7564Completed Work Orders,Ordens de Trabalho Concluídas,
7565To Produce,Para Produzir,
7566Produced,Produzido,
7567Consolidated Financial Statement,Declaração Financeira Consolidada,
7568Course wise Assessment Report,Relatório de Avaliação do Curso,
7569Customer Acquisition and Loyalty,Aquisição de Clientes e Fidelização,
7570Customer Credit Balance,Saldo de Crédito do Cliente,
7571Customer Ledger Summary,Resumo do Ledger de Clientes,
7572Customer-wise Item Price,Preço de Item Ao Consumidor,
7573Customers Without Any Sales Transactions,Clientes Sem Qualquer Transação de Vendas,
7574Daily Timesheet Summary,Resumo Diário Dos Registros de Tempo,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03007575DATEV,DATEV,
7576Delayed Item Report,Relatório de Item Atrasado,
7577Delayed Order Report,Relatório de Pedidos Atrasados,
7578Delivered Items To Be Billed,Itens Entregues Mas Não Faturados,
7579Delivery Note Trends,Tendência de Remessas,
7580Electronic Invoice Register,Registro de Fatura Eletrônica,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03007581Employee Billing Summary,Resumo de Cobrança de Funcionários,
7582Employee Birthday,Aniversário Dos Colaboradores,
7583Employee Information,Informações do Colaborador,
7584Employee Leave Balance,Saldo de Licenças do Colaborador,
7585Employee Leave Balance Summary,Resumo do Saldo de Empregados,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03007586Eway Bill,Conta de Saída,
7587Expiring Memberships,Membros Vencedores,
7588Fichier des Ecritures Comptables [FEC],Fichier Des Ecritures Comptables [fec],
7589Final Assessment Grades,Avaliação Final de Notas,
7590Fixed Asset Register,Registro de Ativo Fixo,
7591Gross and Net Profit Report,Relatório de Lucro Bruto e Líquido,
7592GST Itemised Purchase Register,Registo de compra por itens do GST,
7593GST Itemised Sales Register,Registro de vendas detalhado GST,
7594GST Purchase Register,Registro de Compra de GST,
7595GST Sales Register,GST Sales Register,
7596GSTR-1,GSTR-1,
7597GSTR-2,GSTR-2,
7598Hotel Room Occupancy,Ocupação do Quarto do Hotel,
7599HSN-wise-summary of outward supplies,HSN-wise-resumo de fontes externas,
7600Inactive Customers,Clientes Inativos,
7601Inactive Sales Items,Itens de Vendas Inativas,
7602IRS 1099,IRS 1099,
7603Issued Items Against Work Order,Itens Emitidos Contra Ordem de Serviço,
7604Projected Quantity as Source,Quantidade Projetada Como Fonte,
7605Item Balance (Simple),Balanço de Itens (simples),
7606Item Price Stock,Preço do Item Preço,
7607Item Prices,Preços de Itens,
7608Item Shortage Report,Relatório de Itens Em Falta no Estoque,
7609Item Variant Details,Item Variant Details,
7610Item-wise Price List Rate,Lista de Preços Por Item,
7611Item-wise Purchase History,Histórico de Compras Por Item,
7612Item-wise Purchase Register,Registro de Compras Por Item,
7613Item-wise Sales History,Histórico de Vendas Por Item,
7614Item-wise Sales Register,Registro de Vendas Por Item,
7615Items To Be Requested,Itens Para Requisitar,
7616Reserved,Reservado,
7617Itemwise Recommended Reorder Level,Níves de Reposição Recomendados Por Item,
7618Lead Details,Detalhes do Lead,
7619Lead Owner Efficiency,Eficiência do Proprietário de Leads,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03007620Lost Opportunity,Oportunidade Perdida,
7621Maintenance Schedules,Horários de Manutenção,
7622Material Requests for which Supplier Quotations are not created,Itens Requisitados mas não Cotados,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03007623Open Work Orders,Abrir Ordens de Serviço,
7624Qty to Deliver,Qtde Para Entregar,
7625Patient Appointment Analytics,Análise de Consulta de Paciente,
7626Payment Period Based On Invoice Date,Prazo Médio de Pagamento Baseado na Emissão da Nota,
7627Pending SO Items For Purchase Request,Itens Pendentes da Ordem de Venda Por Solicitação de Compra,
7628Procurement Tracker,Procurement Tracker,
7629Product Bundle Balance,Saldo do Pacote de Produtos,
7630Production Analytics,Análise de Produção,
7631Profit and Loss Statement,Demonstrativo de Resultados,
7632Profitability Analysis,Análise de Lucratividade,
7633Project Billing Summary,Resumo de Cobrança do Projeto,
7634Project wise Stock Tracking,Rastreio de Estoque por Projeto,
7635Project wise Stock Tracking ,Controlo de Estoque por Projeto,
7636Prospects Engaged But Not Converted,Clientes Prospectados Mas Não Convertidos,
7637Purchase Analytics,Analítico de Compras,
7638Purchase Invoice Trends,Tendência de Faturas de Compra,
7639Qty to Receive,Qtde Para Receber,
7640Received Qty Amount,Quantidade de Quantidade Recebida,
7641Billed Qty,Quantidade Faturada,
7642Purchase Order Trends,Tendência de Pedidos de Compra,
7643Purchase Receipt Trends,Tendência de Recebimentos,
7644Purchase Register,Registro de Compras,
7645Quotation Trends,Tendência de Orçamentos,
7646Received Items To Be Billed,Itens Recebidos Mas Não Faturados,
7647Qty to Order,Qtde Para Encomendar,
7648Requested Items To Be Transferred,Items Solicitados Mas Não Transferidos,
7649Qty to Transfer,Qtde Para Transferir,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03007650Sales Analytics,Analítico de Vendas,
7651Sales Invoice Trends,Tendência de Faturamento de Vendas,
7652Sales Order Trends,Tendência de Pedidos de Venda,
7653Sales Partner Commission Summary,Resumo da Comissão do Parceiro de Vendas,
7654Sales Partner Target Variance based on Item Group,Desvio-alvo do parceiro de vendas com base no grupo de itens,
7655Sales Partner Transaction Summary,Resumo de Transação do Parceiro de Vendas,
7656Sales Partners Commission,Comissão Dos Parceiros de Vendas,
7657Invoiced Amount (Exclusive Tax),Valor Faturado (imposto Exclusivo),
7658Average Commission Rate,Percentual de Comissão Médio,
7659Sales Payment Summary,Resumo de Recebimento de Vendas,
7660Sales Person Commission Summary,Resumo da Comissão de Vendas,
7661Sales Person Target Variance Based On Item Group,Desvio de Meta de Pessoa de Vendas Com Base no Grupo de Itens,
7662Sales Person-wise Transaction Summary,Resumo de Vendas Por Vendedor,
7663Sales Register,Registro de Vendas,
7664Serial No Service Contract Expiry,Vencimento do Contrato de Serviço Com Nº de Série,
7665Serial No Status,Status do Nº de Série,
7666Serial No Warranty Expiry,Vencimento da Garantia Com Nº de Série,
7667Stock Ageing,Envelhecimento do Estoque,
7668Stock and Account Value Comparison,Comparação de Estoque e Valor da Conta,
7669Stock Projected Qty,Projeção de Estoque,
7670Student and Guardian Contact Details,Student And Guardian Detalhes de Contato,
7671Student Batch-Wise Attendance,Controle de Frequência Por Série de Alunos,
7672Student Fee Collection,Cobrança de Taxa do Aluno,
7673Student Monthly Attendance Sheet,Folha de Presença Mensal do Aluno,
7674Subcontracted Item To Be Received,Item Subcontratado a Ser Recebido,
7675Subcontracted Raw Materials To Be Transferred,Matérias-primas Subcontratadas a Serem Transferidas,
7676Supplier Ledger Summary,Resumo do Ledger de Fornecedores,
7677Supplier-Wise Sales Analytics,Análise de Vendas Por Fornecedor,
7678Support Hour Distribution,Distribuição de Horas de Suporte,
7679TDS Computation Summary,Resumo de Computação Tds,
7680TDS Payable Monthly,Tds a Pagar Mensalmente,
7681Territory Target Variance Based On Item Group,Desvio Alvo do Território Baseado no Grupo de Itens,
7682Territory-wise Sales,Vendas Por Território,
7683Total Stock Summary,Resumo de Estoque Total,
7684Trial Balance,Balancete,
7685Trial Balance (Simple),Balancete (simples),
7686Trial Balance for Party,Balancete Por Parceiro,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03007687Warehouse wise Item Balance Age and Value,Warehouse wise Item Equilíbrio Idade e Valor,
7688Work Order Stock Report,Relatório de Estoque de Ordem de Trabalho,
7689Work Orders in Progress,Ordens de Serviço Em Andamento,
7690Validation Error,Erro de Validação,
7691Automatically Process Deferred Accounting Entry,Processo Automático de Entrada Contábil Diferida,
7692Bank Clearance,Liquidação Bancária,
7693Bank Clearance Detail,Detalhe de Liquidação de Banco,
7694Update Cost Center Name / Number,Atualizar Nome / Número do Centro de Custo,
7695Journal Entry Template,Modelo de Entrada no Livro Diário,
7696Template Title,Título do Modelo,
7697Journal Entry Type,Tipo de Lançamento de Diário,
7698Journal Entry Template Account,Conta de Modelo de Lançamento Contábil,
7699Process Deferred Accounting,Processo de Contabilidade Diferida,
7700Manual entry cannot be created! Disable automatic entry for deferred accounting in accounts settings and try again,A entrada manual não pode ser criada! Desative a entrada automática para contabilidade diferida nas configurações de contas e tente novamente,
7701End date cannot be before start date,A data de término não pode ser anterior à data de início,
7702Total Counts Targeted,Total de Contagens Almejadas,
7703Total Counts Completed,Total de Contagens Concluídas,
7704Counts Targeted: {0},Contagens Direcionadas: {0},
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03007705Material Request Warehouse,Armazém de Solicitação de Material,
7706Select warehouse for material requests,Selecione o armazém para pedidos de material,
7707Transfer Materials For Warehouse {0},Transferir Materiais Para Armazém {0},
7708Production Plan Material Request Warehouse,Armazém de Solicitação de Material do Plano de Produção,
7709Sets 'Source Warehouse' in each row of the items table.,Define ';Source Warehouse'; em cada linha da tabela de itens.,
7710Sets 'Target Warehouse' in each row of the items table.,Define ';Armazém de destino'; em cada linha da tabela de itens.,
7711Show Cancelled Entries,Mostrar Entradas Canceladas,
7712Backdated Stock Entry,Entrada de Estoque Retroativa,
7713Row #{}: Currency of {} - {} doesn't matches company currency.,Linha # {}: Moeda de {} - {} não corresponde à moeda da empresa.,
7714{} Assets created for {},{} Ativos criados para {},
7715{0} Number {1} is already used in {2} {3},{0} Número {1} já é usado em {2} {3},
7716Update Bank Clearance Dates,Atualizar Datas de Liquidação de Banco,
7717Healthcare Practitioner: ,Profissional de Saúde:,
7718Lab Test Conducted: ,Teste de Laboratório Realizado:,
7719Lab Test Event: ,Evento de Teste de Laboratório:,
7720Lab Test Result: ,Resultado do Teste de Laboratório:,
7721Clinical Procedure conducted: ,Procedimento clínico conduzido:,
7722Therapy Session Charges: {0},Custos da Sessão de Terapia: {0},
7723Therapy: ,Terapia:,
7724Therapy Plan: ,Plano de Terapia:,
7725Total Counts Targeted: ,Total de Contagens Almejadas:,
7726Total Counts Completed: ,Total de Contagens Concluídas:,
7727Andaman and Nicobar Islands,Ilhas Andaman e Nicobar,
7728Andhra Pradesh,Andhra Pradesh,
7729Arunachal Pradesh,Arunachal Pradesh,
7730Assam,Assam,
7731Bihar,Bihar,
7732Chandigarh,Chandigarh,
7733Chhattisgarh,Chhattisgarh,
7734Dadra and Nagar Haveli,Dadra e Nagar Haveli,
7735Daman and Diu,Damão e Diu,
7736Delhi,Délhi,
7737Goa,Goa,
7738Gujarat,Gujarat,
7739Haryana,Haryana,
7740Himachal Pradesh,Himachal Pradesh,
7741Jammu and Kashmir,Jammu e Caxemira,
7742Jharkhand,Jharkhand,
7743Karnataka,Karnataka,
7744Kerala,Kerala,
7745Lakshadweep Islands,Ilhas Lakshadweep,
7746Madhya Pradesh,Madhya Pradesh,
7747Maharashtra,Maharashtra,
7748Manipur,Manipur,
7749Meghalaya,Meghalaya,
7750Mizoram,Mizoram,
7751Nagaland,Nagaland,
7752Odisha,Odisha,
7753Other Territory,Outro Território,
7754Pondicherry,Pondicherry,
7755Punjab,Punjab,
7756Rajasthan,Rajasthan,
7757Sikkim,Sikkim,
7758Tamil Nadu,Tamil Nadu,
7759Telangana,Telangana,
7760Tripura,Tripura,
7761Uttar Pradesh,Uttar Pradesh,
7762Uttarakhand,Uttarakhand,
7763West Bengal,Bengala Ocidental,
7764Is Mandatory,É mandatório,
7765Published on,Publicado Em,
7766Service Received But Not Billed,Serviço Recebido Mas Não Cobrado,
7767Deferred Accounting Settings,Configurações de Contabilidade Diferida,
7768Book Deferred Entries Based On,Entradas Diferidas do Livro Com Base Em,
7769Days,Dias,
7770Months,Meses,
7771Book Deferred Entries Via Journal Entry,Livro de Lançamentos Diferidos Via Lançamento de Diário,
7772Submit Journal Entries,Enviar Entradas de Diário,
7773If this is unchecked Journal Entries will be saved in a Draft state and will have to be submitted manually,Se esta opção estiver desmarcada as entradas de diário serão salvas em um estado de rascunho e terão que ser enviadas manualmente,
7774Enable Distributed Cost Center,Habilitar Centro de Custo Distribuído,
7775Distributed Cost Center,Centro de Custo Distribuído,
7776Dunning,Dunning,
7777DUNN-.MM.-.YY.-,DUNN-.MM.-. YY.-,
7778Overdue Days,Dias Vencidos,
7779Dunning Type,Tipo de Cobrança,
7780Dunning Fee,Taxa de Cobranca,
7781Dunning Amount,Quantia de Cobrança,
7782Resolved,Resolvido,
7783Unresolved,Não Resolvido,
7784Printing Setting,Configuração de Impressão,
7785Body Text,Texto de Corpo,
7786Closing Text,Texto de Fechamento,
7787Resolve,Resolver,
7788Dunning Letter Text,Texto Para Carta de Cobrança,
7789Is Default Language,É o idioma padrão,
7790Letter or Email Body Text,Carta Ou Texto do Corpo do Email,
7791Letter or Email Closing Text,Texto de Fechamento de Carta Ou E-mail,
7792Body and Closing Text Help,Ajuda do Corpo e do Texto de Fechamento,
7793Overdue Interval,Intervalo Vencido,
7794Dunning Letter,Carta de Cobrança,
7795"This section allows the user to set the Body and Closing text of the Dunning Letter for the Dunning Type based on language, which can be used in Print.","Esta seção permite que o usuário defina o Corpo e o texto de fechamento da Carta de Cobrança para o Tipo de Cobrança com base no idioma, que pode ser usado na Impressão.",
7796Reference Detail No,Detalhe de Referência Nº,
7797Custom Remarks,Observações Personalizadas,
7798Please select a Company first.,Selecione uma empresa primeiro.,
7799"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice, Journal Entry or Dunning","Linha # {0}: o tipo de documento de referência deve ser pedido de venda, fatura de venda, lançamento contábil manual ou cobrança",
7800POS Closing Entry,Entrada de fechamento de PDV,
7801POS Opening Entry,Entrada de abertura de PDV,
7802POS Transactions,Transações PDV,
7803POS Closing Entry Detail,Detalhe de entrada de fechamento de PDV,
7804Opening Amount,Quantidade de Abertura,
7805Closing Amount,Valor de Fechamento,
7806POS Closing Entry Taxes,Impostos de Entrada de Fechamento de PDV,
7807POS Invoice,Fatura PDV,
7808ACC-PSINV-.YYYY.-,ACC-PSINV-.YYYY.-,
7809Consolidated Sales Invoice,Fatura de Vendas Consolidada,
7810Return Against POS Invoice,Retorno Contra Fatura de PDV,
7811Consolidated,Consolidado,
7812POS Invoice Item,Item de Fatura de PDV,
7813POS Invoice Merge Log,Registro de Fusão de Faturas de PDV,
7814POS Invoices,Faturas PDV,
7815Consolidated Credit Note,Nota de Crédito Consolidada,
7816POS Invoice Reference,Referência de Fatura de PDV,
7817Set Posting Date,Definir Data de Postagem,
7818Opening Balance Details,Detalhes do Saldo Inicial,
7819POS Opening Entry Detail,Detalhe de Entrada de Abertura de PDV,
7820POS Payment Method,Método de Pagamento PDV,
7821Payment Methods,Métodos de Pagamento,
7822Process Statement Of Accounts,Extrato de Contas do Processo,
7823General Ledger Filters,Filtros de Contabilidade Geral,
7824Customers,Clientes,
7825Select Customers By,Selecionar Clientes Por,
7826Fetch Customers,Buscar Clientes,
7827Send To Primary Contact,Enviar Para Contato Principal,
7828Print Preferences,Preferências de Impressão,
7829Include Ageing Summary,Incluir Resumo de Envelhecimento,
7830Enable Auto Email,Habilitar Auto Email,
7831Filter Duration (Months),Duração do Filtro (meses),
7832CC To,Cc Para,
7833Help Text,Texto de Ajuda,
7834Emails Queued,Emails na Fila,
7835Process Statement Of Accounts Customer,Declaração de Processo de Contas do Cliente,
7836Billing Email,E-mail de Cobrança,
7837Primary Contact Email,Email do Contato Principal,
7838PSOA Cost Center,Centro de Custo Psoa,
7839PSOA Project,Projeto Psoa,
7840ACC-PINV-RET-.YYYY.-,ACC-PINV-RET-.YYYY.-,
7841Supplier GSTIN,Fornecedor Gstin,
7842Place of Supply,Local de Abastecimento,
7843Select Billing Address,Selecione o Endereço de Faturamento,
7844GST Details,Detalhes GST,
7845GST Category,Categoria GST,
7846Registered Regular,Regular Registrado,
7847Registered Composition,Composição Registrada,
7848Unregistered,Não Registrado,
7849SEZ,SEZ,
7850Overseas,No Exterior,
7851UIN Holders,Detentores de Uin,
7852With Payment of Tax,Com Pagamento de Imposto,
7853Without Payment of Tax,Sem Pagamento de Imposto,
7854Invoice Copy,Cópia de Fatura,
7855Original for Recipient,Original Para Destinatário,
7856Duplicate for Transporter,Duplicado Para Transportador,
7857Duplicate for Supplier,Duplicado Para Fornecedor,
7858Triplicate for Supplier,Triplicado Para Fornecedor,
7859Reverse Charge,Carga Reversa,
7860Y,Y,
7861N,N,
7862E-commerce GSTIN,E-commerce GSTIN,
7863Reason For Issuing document,Motivo de emissão do documento,
786401-Sales Return,01-Devolução de vendas,
786502-Post Sale Discount,02-Desconto pós venda,
786603-Deficiency in services,03-Deficiência nos serviços,
786704-Correction in Invoice,04-Correção na Nota Fiscal,
786805-Change in POS,05-Mudança no POS,
786906-Finalization of Provisional assessment,06-Finalização da Avaliação Provisória,
787007-Others,07-Outros,
7871Eligibility For ITC,Elegibilidade para ITC,
7872Input Service Distributor,Distribuidor de Serviço de Entrada,
7873Import Of Service,Importação de Serviço,
7874Import Of Capital Goods,Importação de Bens de Capital,
7875Ineligible,Inelegível,
7876All Other ITC,Todos os outros ITC,
7877Availed ITC Integrated Tax,Imposto integrado ITC disponível,
7878Availed ITC Central Tax,Imposto Central ITC disponível,
7879Availed ITC State/UT Tax,Imposto ITC / UT disponível,
7880Availed ITC Cess,Taxa ITC Disponível,
7881Is Nil Rated or Exempted,É Nil Classificado ou Isento,
7882Is Non GST,Não é GST,
7883ACC-SINV-RET-.YYYY.-,ACC-SINV-RET-.YYYY.-,
7884E-Way Bill No.,E-way Bill No.,
7885Is Consolidated,Está Consolidado,
7886Billing Address GSTIN,Endereço de Cobrança Gstin,
7887Customer GSTIN,Cliente GSTIN,
7888GST Transporter ID,ID do transportador GST,
7889Distance (in km),Distância (em Km),
7890Road,Estrada,
7891Air,Ar,
7892Rail,Rail,
7893Ship,Navio,
7894GST Vehicle Type,Tipo de veículo GST,
7895Over Dimensional Cargo (ODC),Carga Over Dimensional (ODC),
7896Consumer,Consumidor,
7897Deemed Export,Exportação Considerada,
7898Port Code,Código Portuário,
7899 Shipping Bill Number, Número da Fatura de Remessa,
7900Shipping Bill Date,Data da Fatura de Remessa,
7901Subscription End Date,Data Final da Assinatura,
7902Follow Calendar Months,Siga os Meses do Calendário,
7903If this is checked subsequent new invoices will be created on calendar month and quarter start dates irrespective of current invoice start date,Se esta opção estiver marcada novas faturas subsequentes serão criadas nas datas de início do mês e do trimestre independentemente da data de início da fatura atual,
7904Generate New Invoices Past Due Date,Gerar Novas Faturas Vencidas,
7905New invoices will be generated as per schedule even if current invoices are unpaid or past due date,Novas faturas serão geradas de acordo com o cronograma mesmo se as faturas atuais não forem pagas ou vencidas,
7906Document Type ,Tipo de Documento,
7907Subscription Price Based On,Preço da Assinatura Com Base Em,
7908Fixed Rate,Taxa Fixa,
7909Based On Price List,Com Base na Lista de Preços,
7910Monthly Rate,Taxa Mensal,
7911Cancel Subscription After Grace Period,Cancelar Assinatura Após o Período de Carência,
7912Source State,Estado Fonte,
7913Is Inter State,É entre estados,
7914Purchase Details,Detalhes da Compra,
7915Depreciation Posting Date,Data de Lançamento de Depreciação,
7916"By default, the Supplier Name is set as per the Supplier Name entered. If you want Suppliers to be named by a ","Por padrão, o nome do fornecedor é definido de acordo com o nome do fornecedor inserido. Se você deseja que os fornecedores sejam nomeados por um",
7917 choose the 'Naming Series' option., escolha a opção ';Naming Series';.,
7918Configure the default Price List when creating a new Purchase transaction. Item prices will be fetched from this Price List.,Configure a Lista de Preços padrão ao criar uma nova transação de Compra. os preços dos itens serão obtidos desta lista de preços.,
7919"If this option is configured 'Yes', ERPNext will prevent you from creating a Purchase Invoice or Receipt without creating a Purchase Order first. This configuration can be overridden for a particular supplier by enabling the 'Allow Purchase Invoice Creation Without Purchase Order' checkbox in the Supplier master.","Se esta opção estiver configurada como ';Sim';, o ERPNext impedirá que você crie uma fatura ou recibo de compra sem criar um pedido de compra primeiro. Esta configuração pode ser substituída por um fornecedor específico ativando a caixa de seleção ';Permitir criação de fatura de compra sem pedido de compra'; no mestre de fornecedores.",
7920"If this option is configured 'Yes', ERPNext will prevent you from creating a Purchase Invoice without creating a Purchase Receipt first. This configuration can be overridden for a particular supplier by enabling the 'Allow Purchase Invoice Creation Without Purchase Receipt' checkbox in the Supplier master.","Se esta opção estiver configurada como ';Sim';, o ERPNext impedirá que você crie uma fatura de compra sem criar um recibo de compra primeiro. Esta configuração pode ser substituída por um fornecedor específico ativando a caixa de seleção ';Permitir criação de fatura de compra sem recibo de compra'; no mestre de fornecedores.",
7921Quantity & Stock,Quantidade e Estoque,
7922Call Details,Detalhes da Chamada,
7923Authorised By,Autorizado Por,
7924Signee (Company),Signatário (empresa),
7925Signed By (Company),Assinado Por (empresa),
7926First Response Time,Tempo de Primeira Resposta,
7927Request For Quotation,Solicitação de Orçamento,
7928Opportunity Lost Reason Detail,Detalhe do Motivo da Oportunidade Perdida,
7929Access Token Secret,Segredo do Token de Acesso,
7930Add to Topics,Adicionar Aos Tópicos,
7931...Adding Article to Topics,... Adicionando Artigo aos Tópicos,
7932Add Article to Topics,Adicionar Artigo Aos Tópicos,
7933This article is already added to the existing topics,Este artigo já foi adicionado aos tópicos existentes,
7934Add to Programs,Adicionar a Programas,
7935Programs,Programas,
7936...Adding Course to Programs,... Adicionando Curso aos Programas,
7937Add Course to Programs,Adicionar Curso a Programas,
7938This course is already added to the existing programs,Este curso já está adicionado aos programas existentes,
7939Learning Management System Settings,Configurações do Sistema de Gerenciamento de Aprendizagem,
7940Enable Learning Management System,Habilitar Sistema de Gestão de Aprendizagem,
7941Learning Management System Title,Título do Sistema de Gestão de Aprendizagem,
7942...Adding Quiz to Topics,... Adicionando questionário aos tópicos,
7943Add Quiz to Topics,Adicionar Questionário a Tópicos,
7944This quiz is already added to the existing topics,Este questionário já foi adicionado aos tópicos existentes,
7945Enable Admission Application,Habilitar Solicitação de Admissão,
7946EDU-ATT-.YYYY.-,EDU-ATT-.YYYY.-,
7947Marking attendance,Marcando presença,
7948Add Guardians to Email Group,Adicionar Tutores Ao Grupo de E-mail,
7949Attendance Based On,Presença Com Base Em,
7950Check this to mark the student as present in case the student is not attending the institute to participate or represent the institute in any event.\n\n,Marque esta opção para marcar o aluno como presente caso o aluno não esteja frequentando o instituto para participar ou representar o instituto em qualquer evento.,
7951Add to Courses,Adicionar Aos Cursos,
7952...Adding Topic to Courses,... Adicionando Tópico aos Cursos,
7953Add Topic to Courses,Adicionar Tópico Aos Cursos,
7954This topic is already added to the existing courses,Este tópico já foi adicionado aos cursos existentes,
7955"If Shopify does not have a customer in the order, then while syncing the orders, the system will consider the default customer for the order","Se o Shopify não tiver um cliente no pedido, enquanto sincroniza os pedidos, o sistema irá considerar o cliente padrão para o pedido",
7956The accounts are set by the system automatically but do confirm these defaults,As contas são definidas pelo sistema automaticamente mas confirmam esses padrões,
7957Default Round Off Account,Conta de Arredondamento Padrão,
7958Failed Import Log,Log de Importação Com Falha,
7959Fixed Error Log,Log de Erro Corrigido,
7960Company {0} already exists. Continuing will overwrite the Company and Chart of Accounts,A empresa {0} já existe. Continuar substituirá a Empresa e o Plano de Contas,
7961Meta Data,Meta Dados,
7962Unresolve,Não Resolver,
7963Create Document,Criar Documento,
7964Mark as unresolved,Marcar como não resolvido,
7965TaxJar Settings,Configurações de Taxjar,
7966Sandbox Mode,Modo Sandbox,
7967Enable Tax Calculation,Habilitar Cálculo de Impostos,
7968Create TaxJar Transaction,Criar Transação TaxJar,
7969Credentials,Credenciais,
7970Live API Key,Chave de API Ativa,
7971Sandbox API Key,Sandbox API Key,
7972Configuration,Configuração,
7973Tax Account Head,Chefe da Contabilidade Fiscal,
7974Shipping Account Head,Chefe da Contabilidade de Despacho,
7975Practitioner Name,Nome do Praticante,
7976Enter a name for the Clinical Procedure Template,Insira um nome para o modelo de procedimento clínico,
7977Set the Item Code which will be used for billing the Clinical Procedure.,Defina o código do item que será usado para cobrar o procedimento clínico.,
7978Select an Item Group for the Clinical Procedure Item.,Selecione Um Grupo de Itens Para o Item de Procedimento Clínico.,
7979Clinical Procedure Rate,Taxa de Procedimento Clínico,
7980Check this if the Clinical Procedure is billable and also set the rate.,Verifique se o Procedimento Clínico é faturável e defina também a taxa.,
7981Check this if the Clinical Procedure utilises consumables. Click ,Verifique se o procedimento clínico utiliza consumíveis. Clique,
7982 to know more, para saber mais,
7983"You can also set the Medical Department for the template. After saving the document, an Item will automatically be created for billing this Clinical Procedure. You can then use this template while creating Clinical Procedures for Patients. Templates save you from filling up redundant data every single time. You can also create templates for other operations like Lab Tests, Therapy Sessions, etc.","Você também pode definir o Departamento Médico para o modelo. Após salvar o documento, um Item será criado automaticamente para cobrança deste Procedimento Clínico. Você pode então usar este modelo ao criar procedimentos clínicos para pacientes. os modelos evitam que você preencha dados redundantes todas as vezes. Você também pode criar modelos para outras operações, como testes de laboratório, sessões de terapia, etc.",
7984Descriptive Test Result,Resultado de Teste Descritivo,
7985Allow Blank,Permitir Em Branco,
7986Descriptive Test Template,Modelo de Teste Descritivo,
7987"If you want to track Payroll and other HRMS operations for a Practitoner, create an Employee and link it here.","Se você deseja rastrear a folha de pagamento e outras operações de HRMS para um Practitoner, crie um Employee e vincule-o aqui.",
7988Set the Practitioner Schedule you just created. This will be used while booking appointments.,Defina a programação do profissional que acabou de criar. Isso será usado durante a reserva de compromissos.,
7989Create a service item for Out Patient Consulting.,Crie um item de serviço para Consultoria Externa.,
7990"If this Healthcare Practitioner works for the In-Patient Department, create a service item for Inpatient Visits.","Se este profissional de saúde trabalhar para o departamento de pacientes internados, crie um item de serviço para visitas de pacientes internados.",
7991Set the Out Patient Consulting Charge for this Practitioner.,Defina a Taxa de Consultoria Externa para este Médico.,
7992"If this Healthcare Practitioner also works for the In-Patient Department, set the inpatient visit charge for this Practitioner.","Se este profissional de saúde também trabalhar para o departamento de pacientes internados, defina o custo da visita de internação para este médico.",
7993"If checked, a customer will be created for every Patient. Patient Invoices will be created against this Customer. You can also select existing Customer while creating a Patient. This field is checked by default.","Se marcado, um cliente será criado para cada paciente. as faturas do paciente serão criadas para este cliente. Você também pode selecionar um cliente existente ao criar um paciente. Este campo é marcado por padrão.",
7994Collect Registration Fee,Cobrar Taxa de Registro,
7995"If your Healthcare facility bills registrations of Patients, you can check this and set the Registration Fee in the field below. Checking this will create new Patients with a Disabled status by default and will only be enabled after invoicing the Registration Fee.","Se a sua unidade de saúde cobra os registros dos pacientes, você pode verificar isso e definir a taxa de registro no campo abaixo. Marcar isto criará novos Pacientes com o status Desabilitado por padrão e só será habilitado após o faturamento da Taxa de Registro.",
7996Checking this will automatically create a Sales Invoice whenever an appointment is booked for a Patient.,Marcar isto irá criar automaticamente uma fatura de vendas sempre que um compromisso for agendado para um paciente.,
7997Healthcare Service Items,Itens de Serviços de Saúde,
7998"You can create a service item for Inpatient Visit Charge and set it here. Similarly, you can set up other Healthcare Service Items for billing in this section. Click ","Você pode criar um item de serviço para Taxa de visita de paciente internado e configurá-lo aqui. da mesma forma, você pode configurar outros itens de serviço de saúde para cobrança nesta seção. Clique",
7999Set up default Accounts for the Healthcare Facility,Configurar contas padrão para o estabelecimento de saúde,
8000"If you wish to override default accounts settings and configure the Income and Receivable accounts for Healthcare, you can do so here.","Se desejar substituir as configurações de contas padrão e configurar as contas de receita e a receber para saúde, você pode fazer isso aqui.",
8001Out Patient SMS alerts,Alertas de SMS de paciente externo,
8002"If you want to send SMS alert on Patient Registration, you can enable this option. Similary, you can set up Out Patient SMS alerts for other functionalities in this section. Click ","Se você deseja enviar um alerta por SMS no Registro do Paciente, pode ativar esta opção. da mesma forma, você pode configurar alertas SMS de paciente externo para outras funcionalidades nesta seção. Clique",
8003Admission Order Details,Detalhes do Pedido de Admissão,
8004Admission Ordered For,Admissão Solicitada Para,
8005Expected Length of Stay,Tempo Esperado de Estadia,
8006Admission Service Unit Type,Tipo de Unidade de Serviço de Admissão,
8007Healthcare Practitioner (Primary),Médico de Saúde (primário),
8008Healthcare Practitioner (Secondary),Profissional de Saúde (secundário),
8009Admission Instruction,Instrução de Admissão,
8010Chief Complaint,Queixa Principal,
8011Medications,Remédios,
8012Investigations,Investigações,
8013Discharge Detials,Detials de Descarga,
8014Discharge Ordered Date,Data do Pedido de Alta,
8015Discharge Instructions,Instruções de Alta,
8016Follow Up Date,Data de Acompanhamento,
8017Discharge Notes,Notas de Descarga,
8018Processing Inpatient Discharge,Processando Alta Hospitalar,
8019Processing Patient Admission,Processando Admissão de Paciente,
8020Check-in time cannot be greater than the current time,O horário de check-in não pode ser maior que o horário atual,
8021Process Transfer,Transferência de Processo,
8022HLC-LAB-.YYYY.-,HLC-LAB-.YYYY.-,
8023Expected Result Date,Data de Resultado Esperada,
8024Expected Result Time,Tempo de Resultado Esperado,
8025Printed on,Impresso Em,
8026Requesting Practitioner,Médico Solicitante,
8027Requesting Department,Departamento Solicitante,
8028Employee (Lab Technician),Funcionário (técnico de Laboratório),
8029Lab Technician Name,Nome do Técnico de Laboratório,
8030Lab Technician Designation,Designação de Técnico de Laboratório,
8031Compound Test Result,Resultado do Teste Composto,
8032Organism Test Result,Resultado do Teste de Organismo,
8033Sensitivity Test Result,Resultado do Teste de Sensibilidade,
8034Worksheet Print,Impressão de Planilha,
8035Worksheet Instructions,Instruções da Planilha,
8036Result Legend Print,Impressão da Legenda do Resultado,
8037Print Position,Posição de Impressão,
8038Bottom,Inferior,
8039Top,Topo,
8040Both,Ambos,
8041Result Legend,Legenda do Resultado,
8042Lab Tests,Testes de Laboratório,
8043No Lab Tests found for the Patient {0},Nenhum teste de laboratório encontrado para o paciente {0},
8044"Did not send SMS, missing patient mobile number or message content.","Não enviou SMS, falta o número do celular do paciente ou conteúdo da mensagem.",
8045No Lab Tests created,Nenhum teste de laboratório criado,
8046Creating Lab Tests...,Criando Testes de Laboratório...,
8047Lab Test Group Template,Modelo de Grupo de Teste de Laboratório,
8048Add New Line,Adicionar Nova Linha,
8049Secondary UOM,UOM secundário,
8050"<b>Single</b>: Results which require only a single input.\n<br>\n<b>Compound</b>: Results which require multiple event inputs.\n<br>\n<b>Descriptive</b>: Tests which have multiple result components with manual result entry.\n<br>\n<b>Grouped</b>: Test templates which are a group of other test templates.\n<br>\n<b>No Result</b>: Tests with no results, can be ordered and billed but no Lab Test will be created. e.g.. Sub Tests for Grouped results","<b>Único</b> : Resultados que requerem apenas uma única entrada.<br> <b>Composto</b> : Resultados que requerem várias entradas de eventos.<br> <b>Descritivo</b> : testes que possuem vários componentes de resultado com entrada manual de resultados.<br> <b>Agrupados</b> : modelos de teste que são um grupo de outros modelos de teste.<br> <b>Sem resultado</b> : testes sem resultados podem ser solicitados e cobrados, mas nenhum teste de laboratório será criado. por exemplo. Subtestes para resultados agrupados",
8051"If unchecked, the item will not be available in Sales Invoices for billing but can be used in group test creation. ","Se desmarcado, o item não estará disponível em Faturas de Vendas para faturamento, mas pode ser usado na criação de teste de grupo.",
8052Description ,Descrição,
8053Descriptive Test,Teste Descritivo,
8054Group Tests,Testes de Grupo,
8055Instructions to be printed on the worksheet,Instruções a serem impressas na planilha,
8056"Information to help easily interpret the test report, will be printed as part of the Lab Test result.",As informações para ajudar a interpretar facilmente o relatório do teste serão impressas como parte do resultado do teste de laboratório.,
8057Normal Test Result,Resultado de Teste Normal,
8058Secondary UOM Result,Resultado UOM Secundário,
8059Italic,Itálico,
8060Underline,Sublinhado,
8061Organism,Organismo,
8062Organism Test Item,Item de Teste de Organismo,
8063Colony Population,População da Colônia,
8064Colony UOM,Colônia UOM,
8065Tobacco Consumption (Past),Consumo de Tabaco (passado),
8066Tobacco Consumption (Present),Consumo de Tabaco (presente),
8067Alcohol Consumption (Past),Consumo de Álcool (passado),
8068Alcohol Consumption (Present),Consumo de Álcool (presente),
8069Billing Item,Item de Cobrança,
8070Medical Codes,Códigos Médicos,
8071Clinical Procedures,Procedimentos Clínicos,
8072Order Admission,Admissão de Pedido,
8073Scheduling Patient Admission,Agendamento de Admissão de Paciente,
8074Order Discharge,Descarga de Pedido,
8075Sample Details,Detalhes da Amostra,
8076Collected On,Recolhido Em,
8077No. of prints,Nº de impressões,
8078Number of prints required for labelling the samples,Número de impressões necessárias para rotular as amostras,
8079HLC-VTS-.YYYY.-,HLC-VTS-.YYYY.-,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03008080Payroll Cost Center,Centro de Custo de Folha de Pagamento,
8081Approvers,Aprovadores,
8082The first Approver in the list will be set as the default Approver.,O primeiro aprovador da lista será definido como o aprovador padrão.,
8083Shift Request Approver,Aprovador de Solicitação de Turno,
8084PAN Number,Número PAN,
8085Provident Fund Account,Conta do Fundo de Previdência,
8086MICR Code,Código MICR,
8087Repay unclaimed amount from salary,Reembolsar quantia não reclamada do salário,
8088Deduction from salary,Dedução do salário,
8089Expired Leaves,Folhas Vencidas,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03008090If this is not checked the loan by default will be considered as a Demand Loan,Se esta opção não for marcada o empréstimo por padrão será considerado um empréstimo à vista,
8091This account is used for booking loan repayments from the borrower and also disbursing loans to the borrower,Esta conta é usada para registrar reembolsos de empréstimos do mutuário e também desembolsar empréstimos para o mutuário,
8092This account is capital account which is used to allocate capital for loan disbursal account ,Esta conta é a conta de capital que é usada para alocar capital para a conta de desembolso do empréstimo,
8093This account will be used for booking loan interest accruals,Esta conta será usada para reservar acréscimos de juros de empréstimos,
8094This account will be used for booking penalties levied due to delayed repayments,Esta conta será usada para multas de reserva cobradas devido a atrasos nos pagamentos,
8095Variant BOM,Bom Variante,
8096Template Item,Item de Modelo,
8097Select template item,Selecione o item do modelo,
8098Select variant item code for the template item {0},Selecione o código do item variante para o item modelo {0},
8099Downtime Entry,Entrada de Tempo de Inatividade,
8100DT-,DT-,
8101Workstation / Machine,Estação de Trabalho / Máquina,
8102Operator,Operador,
8103In Mins,Em Mins,
8104Downtime Reason,Motivo de Inatividade,
8105Stop Reason,Razão de Parada,
8106Excessive machine set up time,Tempo excessivo de configuração da máquina,
8107Unplanned machine maintenance,Manutenção não planejada da máquina,
8108On-machine press checks,Verificações de impressão na máquina,
8109Machine operator errors,Erros do operador da máquina,
8110Machine malfunction,Mau funcionamento da máquina,
8111Electricity down,Corte de eletricidade,
8112Operation Row Number,Número da Linha de Operação,
8113Operation {0} added multiple times in the work order {1},Operação {0} adicionada várias vezes na ordem de serviço {1},
8114"If ticked, multiple materials can be used for a single Work Order. This is useful if one or more time consuming products are being manufactured.","Se marcado, vários materiais podem ser usados para uma única Ordem de Serviço. Isso é útil se um ou mais produtos demorados estiverem sendo fabricados.",
8115Backflush Raw Materials,Matérias-primas de Backflush,
8116"The Stock Entry of type 'Manufacture' is known as backflush. Raw materials being consumed to manufacture finished goods is known as backflushing. <br><br> When creating Manufacture Entry, raw-material items are backflushed based on BOM of production item. If you want raw-material items to be backflushed based on Material Transfer entry made against that Work Order instead, then you can set it under this field.","A entrada de estoque do tipo ';Fabricação'; é conhecida como backflush. a matéria-prima consumida na fabricação de produtos acabados é conhecida como backflushing.<br><br> Ao criar a entrada de produção, os itens de matéria-prima são backflushing com base na lista técnica do item de produção. Se você deseja que os itens de matéria-prima sejam submetidos a backflush com base na entrada de transferência de material feita para aquela ordem de serviço, então você pode defini-la neste campo.",
8117Work In Progress Warehouse,Armazém de Trabalho Em Andamento,
8118This Warehouse will be auto-updated in the Work In Progress Warehouse field of Work Orders.,Este armazém será atualizado automaticamente no campo Armazém de trabalho em andamento das ordens de serviço.,
8119Finished Goods Warehouse,Armazém de Produtos Acabados,
8120This Warehouse will be auto-updated in the Target Warehouse field of Work Order.,Este armazém será atualizado automaticamente no campo Armazém de destino da Ordem de Serviço.,
8121"If ticked, the BOM cost will be automatically updated based on Valuation Rate / Price List Rate / last purchase rate of raw materials.","Se marcado, o custo de BOM será atualizado automaticamente com base na Taxa de avaliação / Taxa de lista de preços / última taxa de compra de matérias-primas.",
8122Source Warehouses (Optional),Armazéns de Origem (opcional),
8123"System will pickup the materials from the selected warehouses. If not specified, system will create material request for purchase.","O sistema coletará os materiais dos depósitos selecionados. Se não for especificado, o sistema criará uma solicitação de material para compra.",
8124Lead Time,Tempo de Espera,
8125PAN Details,Detalhes do PAN,
8126Create Customer,Criar Cliente,
8127Invoicing,Faturamento,
8128Enable Auto Invoicing,Ativar Faturamento Automático,
8129Send Membership Acknowledgement,Enviar Reconhecimento de Sócio,
8130Send Invoice with Email,Enviar fatura com e-mail,
8131Membership Print Format,Formato de Impressão de Membros,
8132Invoice Print Format,Formato de Impressão da Fatura,
8133Revoke <Key></Key>,Revogar&lt;key&gt;&lt;/key&gt;,
8134You can learn more about memberships in the manual. ,Você pode aprender mais sobre associações no manual.,
8135ERPNext Docs,Erpnext Docs,
8136Regenerate Webhook Secret,Gerar Segredo do Webhook Novamente,
8137Generate Webhook Secret,Gerar Segredo do Webhook,
8138Copy Webhook URL,Copiar URL do Webhook,
8139Linked Item,Item Vinculado,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03008140Feedback By,Feedback De,
8141Manufacturing Section,Seção de Manufatura,
8142"By default, the Customer Name is set as per the Full Name entered. If you want Customers to be named by a ","Por padrão, o Nome do cliente é definido de acordo com o Nome completo inserido. Se você deseja que os clientes sejam nomeados por um",
8143Configure the default Price List when creating a new Sales transaction. Item prices will be fetched from this Price List.,Configure a Lista de preços padrão ao criar uma nova transação de vendas. os preços dos itens serão obtidos desta lista de preços.,
8144"If this option is configured 'Yes', ERPNext will prevent you from creating a Sales Invoice or Delivery Note without creating a Sales Order first. This configuration can be overridden for a particular Customer by enabling the 'Allow Sales Invoice Creation Without Sales Order' checkbox in the Customer master.","Se esta opção estiver configurada ';Sim';, o ERPNext impedirá que você crie uma fatura de venda ou nota de entrega sem criar um pedido de venda primeiro. Essa configuração pode ser substituída para um determinado cliente, ativando a caixa de seleção ';Permitir criação de fatura de vendas sem pedido de venda'; no mestre de clientes.",
8145"If this option is configured 'Yes', ERPNext will prevent you from creating a Sales Invoice without creating a Delivery Note first. This configuration can be overridden for a particular Customer by enabling the 'Allow Sales Invoice Creation Without Delivery Note' checkbox in the Customer master.","Se esta opção estiver configurada como ';Sim';, o ERPNext impedirá que você crie uma fatura de venda sem criar uma nota de entrega primeiro. Esta configuração pode ser substituída para um determinado cliente, habilitando a caixa de seleção ';Permitir criação de fatura de vendas sem nota de entrega'; no mestre do cliente.",
8146Default Warehouse for Sales Return,Armazém Padrão Para Devolução de Vendas,
8147Default In Transit Warehouse,Padrão no Armazém de Trânsito,
8148Enable Perpetual Inventory For Non Stock Items,Habilitar Estoque Permanente Para Itens Fora de Estoque,
8149HRA Settings,Configurações HRA,
8150Basic Component,Componente Básico,
8151HRA Component,Componente HRA,
8152Arrear Component,Arrear Component,
8153Please enter the company name to confirm,Insira o nome da empresa para confirmar,
8154Quotation Lost Reason Detail,Detalhe do Motivo da Perda da Cotação,
8155Enable Variants,Habilitar Variantes,
8156Save Quotations as Draft,Salvar Citações Como Rascunho,
8157MAT-DN-RET-.YYYY.-,MAT-DN-RET-.YYYY.-,
8158Please Select a Customer,Selecione Um Cliente,
8159Against Delivery Note Item,Contra Item de Nota de Entrega,
8160Is Non GST ,Não é GST,
8161Image Description,Descrição da Imagem,
8162Transfer Status,Status de Transferência,
8163MAT-PR-RET-.YYYY.-,MAT-PR-RET-.YYYY.-,
8164Track this Purchase Receipt against any Project,Rastreie este recibo de compra em qualquer projeto,
8165Please Select a Supplier,Selecione Um Fornecedor,
8166Add to Transit,Adicionar Ao Trânsito,
8167Set Basic Rate Manually,Definir Taxa Básica Manualmente,
8168"By default, the Item Name is set as per the Item Code entered. If you want Items to be named by a ","Por padrão, o nome do item é definido de acordo com o código do item inserido. Se você deseja que os itens sejam nomeados por um",
8169Set a Default Warehouse for Inventory Transactions. This will be fetched into the Default Warehouse in the Item master.,Definir um depósito padrão para transações de estoque. Isso será obtido no depósito padrão no mestre de itens.,
8170"This will allow stock items to be displayed in negative values. Using this option depends on your use case. With this option unchecked, the system warns before obstructing a transaction that is causing negative stock.","Isso permitirá que os itens de estoque sejam exibidos em valores negativos. o uso desta opção depende do seu caso de uso. Com esta opção desmarcada, o sistema avisa antes de obstruir uma transação que está causando estoque negativo.",
8171Choose between FIFO and Moving Average Valuation Methods. Click ,Escolha entre os métodos de avaliação FIFO e média móvel. Clique,
8172 to know more about them., para saber mais sobre eles.,
8173Show 'Scan Barcode' field above every child table to insert Items with ease.,Mostre o campo ';Scan Barcode'; acima de cada tabela filha para inserir itens com facilidade.,
8174"Serial numbers for stock will be set automatically based on the Items entered based on first in first out in transactions like Purchase/Sales Invoices, Delivery Notes, etc.","Os números de série para estoque serão definidos automaticamente com base nos itens inseridos com base no primeiro a entrar em primeiro a sair em transações como compras / faturas de vendas, notas de entrega, etc.",
8175"If blank, parent Warehouse Account or company default will be considered in transactions","Se estiver em branco, a conta pai do armazém ou o padrão da empresa serão considerados nas transações",
8176Service Level Agreement Details,Detalhes do Acordo de Nível de Serviço,
8177Service Level Agreement Status,Status do Acordo de Nível de Serviço,
8178On Hold Since,Em Espera Desde,
8179Total Hold Time,Tempo de Espera Total,
8180Response Details,Detalhes da Resposta,
8181Average Response Time,Tempo Médio de Resposta,
8182User Resolution Time,Tempo de Resolução do Usuário,
8183SLA is on hold since {0},SLA está em espera desde {0},
8184Pause SLA On Status,Pausar Sla no Status,
8185Pause SLA On,Pausar Sla Em,
8186Greetings Section,Seção de Saudações,
8187Greeting Title,Título de Saudação,
8188Greeting Subtitle,Subtítulo de Saudação,
8189Youtube ID,ID do Youtube,
8190Youtube Statistics,Estatísticas do Youtube,
8191Views,Visualizações,
8192Dislikes,Não Gosta,
8193Video Settings,Configurações de Vídeo,
8194Enable YouTube Tracking,Ativar Rastreamento do Youtube,
819530 mins,30 minutos,
81961 hr,1 hora,
81976 hrs,6 horas,
8198Patient Progress,Progresso do Paciente,
8199Targetted,Direcionado,
8200Score Obtained,Pontuação Obtida,
8201Sessions,Sessões,
8202Average Score,Pontuação Média,
8203Select Assessment Template,Selecione o Modelo de Avaliação,
8204 out of , de,
8205Select Assessment Parameter,Selecione o Parâmetro de Avaliação,
8206Gender: ,Gênero:,
8207Contact: ,Contato:,
8208Total Therapy Sessions: ,Sessões de Terapia Total:,
8209Monthly Therapy Sessions: ,Sessões Mensais de Terapia:,
8210Patient Profile,Perfil do Paciente,
8211Point Of Sale,Ponto de Vendas,
8212Email sent successfully.,E-mail enviado com sucesso.,
8213Search by invoice id or customer name,Pesquise por identificação da fatura ou nome do cliente,
8214Invoice Status,Status da Fatura,
8215Filter by invoice status,Filtrar por status de fatura,
8216Select item group,Selecione o grupo de itens,
8217No items found. Scan barcode again.,Nenhum item encontrado. Leia o código de barras novamente.,
8218"Search by customer name, phone, email.","Pesquise por nome do cliente, telefone, e-mail.",
8219Enter discount percentage.,Insira a porcentagem de desconto.,
8220Discount cannot be greater than 100%,O desconto não pode ser maior que 100%,
8221Enter customer's email,Insira o e-mail do cliente,
8222Enter customer's phone number,Insira o número de telefone do cliente,
8223Customer contact updated successfully.,Contato do cliente atualizado com sucesso.,
8224Item will be removed since no serial / batch no selected.,O item será removido uma vez que nenhuma série / lote não foi selecionado.,
8225Discount (%),Desconto (%),
8226You cannot submit the order without payment.,Você não pode enviar o pedido sem pagamento.,
8227You cannot submit empty order.,Você não pode enviar um pedido vazio.,
8228To Be Paid,Ser Pago,
8229Create POS Opening Entry,Criar Entrada de Abertura de PDV,
8230Please add Mode of payments and opening balance details.,Adicione o modo de pagamento e os detalhes do saldo inicial.,
8231Toggle Recent Orders,Alternar Pedidos Recentes,
8232Save as Draft,Salvar Como Rascunho,
8233You must add atleast one item to save it as draft.,Você deve adicionar pelo menos um item para salvá-lo como rascunho.,
8234There was an error saving the document.,Ocorreu um erro ao salvar o documento.,
8235You must select a customer before adding an item.,Você deve selecionar um cliente antes de adicionar um item.,
8236Please Select a Company,Por Favor Selecione Uma Empresa,
8237Active Leads,Leads Ativos,
8238Please Select a Company.,Selecione Uma Empresa.,
8239BOM Operations Time,Tempo de operações BOM,
8240BOM ID,BOM ID,
8241BOM Item Code,Código de item BOM,
8242Time (In Mins),Tempo (em Minutos),
8243Sub-assembly BOM Count,Contagem de BOM de submontagem,
8244View Type,Tipo de Vista,
8245Total Delivered Amount,Quantidade Total Entregue,
8246Downtime Analysis,Análise de Tempo de Inatividade,
8247Machine,Máquina,
8248Downtime (In Hours),Tempo de Inatividade (em Horas),
8249Employee Analytics,Análise de Funcionários,
8250"""From date"" can not be greater than or equal to ""To date""",&quot;Desde a data&quot; não pode ser maior ou igual a &quot;Até a data&quot;,
8251Exponential Smoothing Forecasting,Previsão de Suavização Exponencial,
8252First Response Time for Issues,Tempo de Primeira Resposta em Incidentes,
8253First Response Time for Opportunity,Tempo de Primeira Resposta em Oportunidades,
8254Depreciatied Amount,Valor Depreciado,
8255Period Based On,Período Baseado Em,
8256Date Based On,Data Com Base Em,
8257{0} and {1} are mandatory,{0} e {1} são obrigatórios,
8258Consider Accounting Dimensions,Considere as Dimensões Contábeis,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03008259Reserved Quantity for Production,Quantidade Reservada Para Produção,
8260Projected Quantity,Quantidade Projetada,
8261 Total Sales Amount, Valor Total de Vendas,
8262Job Card Summary,Resumo do Cartão de Trabalho,
8263Id,ID,
8264Time Required (In Mins),Tempo Necessário (em Minutos),
8265From Posting Date,Da Data de Postagem,
8266To Posting Date,Para Data de Postagem,
8267No records found,Nenhum registro foi encontrado,
8268Customer/Lead Name,Nome do Cliente/Lead,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03008269Production Planning Report,Relatório de Planejamento de Produção,
8270Order Qty,Quantidade do Pedido,
8271Raw Material Code,Código de Matéria Prima,
8272Raw Material Name,Nome da Matéria Prima,
8273Allotted Qty,Qtd Atribuída,
8274Expected Arrival Date,Data Esperada de Chegada,
8275Arrival Quantity,Quantidade de Chegada,
8276Raw Material Warehouse,Armazém de Matéria-prima,
8277Order By,Ordenar Por,
8278Include Sub-assembly Raw Materials,Incluir Matérias-primas de Submontagem,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03008279Program wise Fee Collection,Cobrança de taxas do programa inteligente,
8280Fees Collected,Taxas Cobradas,
8281Project Summary,Resumo do Projeto,
8282Total Tasks,Total de Tarefas,
8283Tasks Completed,Tarefas Concluídas,
8284Tasks Overdue,Tarefas Em Atraso,
8285Completion,Conclusão,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03008286Purchase Order Analysis,Análise de Pedido de Compra,
8287From and To Dates are required.,As datas de início e fim são obrigatórias.,
8288To Date cannot be before From Date.,A data de término não pode ser anterior à data de início.,
8289Qty to Bill,Qtd Para Bill,
8290Group by Purchase Order,Agrupar Por Ordem de Compra,
8291 Purchase Value, Valor de Compra,
8292Total Received Amount,Valor Total Recebido,
8293Quality Inspection Summary,Resumo de Inspeção de Qualidade,
8294 Quoted Amount, Quantia Cotada,
8295Lead Time (Days),Prazo de Entrega (dias),
8296Include Expired,Incluir Expirado,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03008297Requested Items to Order and Receive,Itens Solicitados Para Solicitar e Receber,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03008298Sales Order Analysis,Análise de Pedidos de Vendas,
8299Amount Delivered,Quantidade Entregue,
8300Delay (in Days),Atraso (em Dias),
8301Group by Sales Order,Agrupar Por Pedido de Venda,
8302 Sales Value, Valor de Venda,
8303Stock Qty vs Serial No Count,Quantidade Em Estoque Vs Série Sem Contagem,
8304Serial No Count,Série Sem Contagem,
8305Work Order Summary,Resumo da Ordem de Serviço,
8306Produce Qty,Quantidade de Produção,
8307Lead Time (in mins),Tempo de espera (em minutos),
8308Charts Based On,Gráficos Baseados Em,
8309YouTube Interactions,Interações no Youtube,
8310Published Date,Data de Publicação,
8311Barnch,Barnch,
8312Select a Company,Selecione Uma Empresa,
8313Opportunity {0} created,Oportunidade {0} criada,
8314Kindly select the company first,Selecione primeiro a empresa,
8315Please enter From Date and To Date to generate JSON,Insira a data inicial e a data final para gerar JSON,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03008316Download DATEV File,Baixar arquivo DATEV,
8317Numero has not set in the XML file,Numero não foi definido no arquivo XML,
8318Inward Supplies(liable to reverse charge),Suprimentos internos (passíveis de cobrança reversa),
8319This is based on the course schedules of this Instructor,Isso é baseado nas programações do curso deste instrutor,
8320Course and Assessment,Curso e Avaliação,
8321Course {0} has been added to all the selected programs successfully.,O curso {0} foi adicionado a todos os programas selecionados com sucesso.,
8322Programs updated,Programas atualizados,
8323Program and Course,Programa e Curso,
8324{0} or {1} is mandatory,{0} ou {1} é obrigatório,
8325Mandatory Fields,Campos Obrigatórios,
8326Student {0}: {1} does not belong to Student Group {2},Aluno {0}: {1} não pertence ao Grupo de Alunos {2},
8327Student Attendance record {0} already exists against the Student {1},O registro de frequência do aluno {0} já existe para o aluno {1},
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03008328Course and Fee,Curso e Taxa,
8329Not eligible for the admission in this program as per Date Of Birth,Não elegível para a admissão neste programa de acordo com a data de nascimento,
8330Topic {0} has been added to all the selected courses successfully.,O tópico {0} foi adicionado a todos os cursos selecionados com sucesso.,
8331Courses updated,Cursos atualizados,
8332{0} {1} has been added to all the selected topics successfully.,{0} {1} foi adicionado a todos os tópicos selecionados com sucesso.,
8333Topics updated,Tópicos atualizados,
8334Academic Term and Program,Termo Acadêmico e Programa,
8335Please remove this item and try to submit again or update the posting time.,Remova este item e tente enviar novamente ou atualizar o tempo de postagem.,
8336Failed to Authenticate the API key.,Falha ao autenticar a chave API.,
8337Invalid Credentials,Credenciais Inválidas,
8338URL can only be a string,URL só pode ser uma string,
8339"Here is your webhook secret, this will be shown to you only once.",Este é o seu segredo do webhook; ele será mostrado a você apenas uma vez.,
8340The payment for this membership is not paid. To generate invoice fill the payment details,O pagamento por esta adesão não é pago. Para gerar fatura preencha os dados de pagamento,
8341An invoice is already linked to this document,Uma fatura já está vinculada a este documento,
8342No customer linked to member {},Nenhum cliente vinculado ao membro {},
8343You need to set <b>Debit Account</b> in Membership Settings,Você precisa definir a <b>conta de débito</b> nas configurações de associação,
8344You need to set <b>Default Company</b> for invoicing in Membership Settings,Você precisa definir a <b>Empresa Padrão</b> para faturamento nas Configurações de Associação,
8345You need to enable <b>Send Acknowledge Email</b> in Membership Settings,Você precisa habilitar <b>Enviar e-mail de reconhecimento</b> nas configurações de associação,
8346Error creating membership entry for {0},Erro ao criar entrada de associação para {0},
8347A customer is already linked to this Member,Um cliente já está vinculado a este membro,
8348End Date must not be lesser than Start Date,A data de término não deve ser inferior à data de início,
8349Employee {0} already has Active Shift {1}: {2},O funcionário {0} já tem turno ativo {1}: {2},
8350 from {0}, de {0},
8351 to {0}, para {0},
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03008352Please set {0} for the Employee or for Department: {1},Defina {0} Para Funcionário Ou Departamento: {1},
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03008353Employee Onboarding: {0} is already for Job Applicant: {1},Integração de funcionário: {0} já é para Candidato a uma vaga: {1},
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03008354Asset Value Analytics,Análise do Valor do Ativo,
8355Category-wise Asset Value,Valor do Ativo Por Categoria,
8356Total Assets,Total de Ativos,
8357New Assets (This Year),Novos Ativos (este Ano),
8358Row #{}: Depreciation Posting Date should not be equal to Available for Use Date.,Linha # {}: a data de lançamento da depreciação não deve ser igual à data disponível para uso.,
8359Incorrect Date,Data Incorreta,
8360Invalid Gross Purchase Amount,Valor Bruto de Compra Inválido,
8361There are active maintenance or repairs against the asset. You must complete all of them before cancelling the asset.,Há manutenção ou reparos ativos no ativo. Você deve concluir todos eles antes de cancelar o ativo.,
8362% Complete,% Completo,
8363Back to Course,De Volta Ao Curso,
8364Finish Topic,Terminar Tópico,
8365Mins,Mins,
8366by,Por,
8367Back to,De Volta A,
8368Enrolling...,Inscrevendo...,
8369You have successfully enrolled for the program ,Você se inscreveu com sucesso no programa,
8370Enrolled,Inscrito,
8371Watch Intro,Assistir À Introdução,
8372We're here to help!,Nós estamos aqui para ajudar!,
8373Frequently Read Articles,Leia Artigos Com Frequência,
8374Please set a default company address,Defina um endereço padrão da empresa,
8375{0} is not a valid state! Check for typos or enter the ISO code for your state.,{0} não é um estado válido! Verifique se há erros de digitação ou insira o código ISO do seu estado.,
8376Error occured while parsing Chart of Accounts: Please make sure that no two accounts have the same name,Ocorreu um erro ao analisar o plano de contas: certifique-se de que não há duas contas com o mesmo nome,
8377Plaid invalid request error,Erro de solicitação inválida de xadrez,
8378Please check your Plaid client ID and secret values,Verifique o seu ID de cliente Plaid e os valores secretos,
8379Bank transaction creation error,Erro de criação de transação bancária,
8380Unit of Measurement,Unidade de Medida,
8381Fiscal Year {0} Does Not Exist,Ano Fiscal {0} Não Existe,
8382Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3},Linha # {0}: o item devolvido {1} não existe em {2} {3},
8383Valuation type charges can not be marked as Inclusive,Encargos de tipo de avaliação não podem ser marcados como inclusivos,
8384You do not have permissions to {} items in a {}.,Você não tem permissão para {} itens em um {}.,
8385Insufficient Permissions,Permissões Insuficientes,
8386You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow.,Você não tem permissão para atualizar de acordo com as condições definidas no {} Workflow.,
8387Expense Account Missing,Conta de Despesas Ausente,
8388{0} is not a valid Value for Attribute {1} of Item {2}.,{0} não é um valor válido para o atributo {1} do item {2}.,
8389Invalid Value,Valor Inválido,
8390The value {0} is already assigned to an existing Item {1}.,O valor {0} já está atribuído a um item existente {1}.,
8391"To still proceed with editing this Attribute Value, enable {0} in Item Variant Settings.","Para continuar editando este valor de atributo, habilite {0} em Configurações de variante de item.",
8392Edit Not Allowed,Editar Não Permitido,
8393Row #{0}: Item {1} is already fully received in Purchase Order {2},Linha # {0}: o item {1} já foi totalmente recebido no pedido de compra {2},
8394You cannot create or cancel any accounting entries with in the closed Accounting Period {0},Você não pode criar ou cancelar qualquer lançamento contábil no período contábil fechado {0},
8395POS Invoice should have {} field checked.,A fatura de PDV deve ter o campo {} marcado.,
8396Invalid Item,Artigo Inválido,
8397Row #{}: You cannot add postive quantities in a return invoice. Please remove item {} to complete the return.,Linha # {}: você não pode adicionar quantidades positivas em uma nota fiscal de devolução. Remova o item {} para concluir a devolução.,
8398The selected change account {} doesn't belongs to Company {}.,A conta de alteração selecionada {} não pertence à Empresa {}.,
8399Atleast one invoice has to be selected.,Pelo menos uma fatura deve ser selecionada.,
8400Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method.,Os métodos de pagamento são obrigatórios. Adicione pelo menos um método de pagamento.,
8401Please select a default mode of payment,Selecione um modo de pagamento padrão,
8402You can only select one mode of payment as default,Você só pode selecionar um modo de pagamento como padrão,
8403Missing Account,Conta Em Falta,
8404Customers not selected.,Clientes não selecionados.,
8405Statement of Accounts,Extrato de Contas,
8406Ageing Report Based On ,Relatório de Envelhecimento Baseado Em,
8407Please enter distributed cost center,Insira o centro de custo distribuído,
8408Total percentage allocation for distributed cost center should be equal to 100,A alocação percentual total para o centro de custo distribuído deve ser igual a 100,
8409Cannot enable Distributed Cost Center for a Cost Center already allocated in another Distributed Cost Center,Não é possível habilitar Centro de Custo Distribuído para um Centro de Custo já alocado em outro Centro de Custo Distribuído,
8410Parent Cost Center cannot be added in Distributed Cost Center,Centro de custo pai não pode ser adicionado ao centro de custo distribuído,
8411A Distributed Cost Center cannot be added in the Distributed Cost Center allocation table.,Um centro de custo distribuído não pode ser adicionado à tabela de alocação de centro de custo distribuído.,
8412Cost Center with enabled distributed cost center can not be converted to group,Centro de custo com centro de custo distribuído habilitado não pode ser convertido em grupo,
8413Cost Center Already Allocated in a Distributed Cost Center cannot be converted to group,Centro de custo já alocado em um centro de custo distribuído não pode ser convertido em grupo,
8414Trial Period Start date cannot be after Subscription Start Date,A data de início do período de teste não pode ser posterior à data de início da assinatura,
8415Subscription End Date must be after {0} as per the subscription plan,A data de término da assinatura deve ser posterior a {0} de acordo com o plano de assinatura,
8416Subscription End Date is mandatory to follow calendar months,A data de término da assinatura é obrigatória para seguir os meses do calendário,
8417Row #{}: POS Invoice {} is not against customer {},Linha nº {}: Fatura de PDV {} não é contra o cliente {},
8418Row #{}: POS Invoice {} is not submitted yet,Linha nº {}: Fatura de PDV {} ainda não foi enviada,
8419Row #{}: POS Invoice {} has been {},Linha nº {}: a fatura de PDV {} foi {},
8420No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0},Nenhum fornecedor encontrado para transações entre empresas que representam a empresa {0},
8421No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0},Nenhum cliente encontrado para transações entre empresas que representam a empresa {0},
8422Invalid Period,Período Inválido,
8423Selected POS Opening Entry should be open.,A entrada de abertura de PDV selecionada deve estar aberta.,
8424Invalid Opening Entry,Entrada de Abertura Inválida,
8425Please set a Company,Defina Uma Empresa,
8426"Sorry, this coupon code's validity has not started",A validade deste código de cupom não começou,
8427"Sorry, this coupon code's validity has expired",A validade deste código de cupom expirou,
8428"Sorry, this coupon code is no longer valid","Desculpe, este código de cupom não é mais válido",
8429For the 'Apply Rule On Other' condition the field {0} is mandatory,"Para a condição ';Aplicar regra em outra';, o campo {0} é obrigatório",
8430{1} Not in Stock,{1} Fora de estoque,
8431Only {0} in Stock for item {1},Apenas {0} em estoque para o item {1},
8432Please enter a coupon code,Insira um código de cupom,
8433Please enter a valid coupon code,Por favor insira um código de cupom válido,
8434Invalid Child Procedure,Procedimento de Criança Inválido,
8435Import Italian Supplier Invoice.,Importar Fatura de Fornecedor Italiano.,
8436"Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}.","Taxa de avaliação para o item {0}, é necessária para fazer lançamentos contábeis para {1} {2}.",
8437 Here are the options to proceed:, Aqui estão as opções para prosseguir:,
8438"If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table.","Se o item estiver sendo negociado como um item de Taxa de avaliação zero nesta entrada, ative ';Permitir taxa de avaliação zero'; na {0} tabela de itens.",
8439"If not, you can Cancel / Submit this entry ","Caso contrário, você pode cancelar / enviar esta entrada",
8440 performing either one below:, realizando um dos seguintes:,
8441Create an incoming stock transaction for the Item.,Crie uma transação de estoque de entrada para o item.,
8442Mention Valuation Rate in the Item master.,Mencione a taxa de avaliação no cadastro de itens.,
8443Valuation Rate Missing,Taxa de Avaliação Ausente,
8444Serial Nos Required,Números de Série Necessários,
8445Quantity Mismatch,Quantidade Incompatível,
8446"Please Restock Items and Update the Pick List to continue. To discontinue, cancel the Pick List.","Reabasteça os itens e atualize a lista de seleção para continuar. Para descontinuar, cancele a lista de seleção.",
8447Out of Stock,Fora de Estoque,
8448{0} units of Item {1} is not available.,{0} unidades do item {1} não está disponível.,
8449Item for row {0} does not match Material Request,O item para a linha {0} não corresponde ao pedido de material,
8450Warehouse for row {0} does not match Material Request,O armazém para a linha {0} não corresponde ao pedido de material,
8451Accounting Entry for Service,Lançamento Contábil Para Serviço,
8452All items have already been Invoiced/Returned,Todos os itens já foram faturados / devolvidos,
8453All these items have already been Invoiced/Returned,Todos esses itens já foram faturados / devolvidos,
8454Stock Reconciliations,Reconciliações de Estoque,
8455Merge not allowed,Mesclar não permitido,
8456The following deleted attributes exist in Variants but not in the Template. You can either delete the Variants or keep the attribute(s) in template.,Os seguintes atributos excluídos existem em variantes mas não no modelo. Você pode excluir as variantes ou manter o (s) atributo (s) no modelo.,
8457Variant Items,Itens Variantes,
8458Variant Attribute Error,Erro de Atributo Variante,
8459The serial no {0} does not belong to item {1},O número de série {0} não pertence ao item {1},
8460There is no batch found against the {0}: {1},Nenhum lote encontrado em {0}: {1},
8461Completed Operation,Operação Concluída,
8462Work Order Analysis,Análise de Ordem de Trabalho,
8463Quality Inspection Analysis,Análise de Inspeção de Qualidade,
8464Pending Work Order,Ordem de Serviço Pendente,
8465Last Month Downtime Analysis,Análise de Tempo de Inatividade no Último Mês,
8466Work Order Qty Analysis,Análise de Quantidade de Ordem de Serviço,
8467Job Card Analysis,Análise de Carteira de Trabalho,
8468Monthly Total Work Orders,Total Mensal de Ordens de Serviço,
8469Monthly Completed Work Orders,Ordens de Serviço Concluídas Mensalmente,
8470Ongoing Job Cards,Cartões de Trabalho Contínuo,
8471Monthly Quality Inspections,Inspeções Mensais de Qualidade,
8472(Forecast),(Previsão),
8473Total Demand (Past Data),Demanda Total (dados Anteriores),
8474Total Forecast (Past Data),Previsão Total (dados Anteriores),
8475Total Forecast (Future Data),Previsão Total (dados Futuros),
8476Based On Document,Com Base no Documento,
8477Based On Data ( in years ),Com base em dados (em anos),
8478Smoothing Constant,Constante de Suavização,
8479Please fill the Sales Orders table,Por favor preencha a tabela de Pedidos de Vendas,
8480Sales Orders Required,Pedidos de Vendas Necessários,
8481Please fill the Material Requests table,Preencha a tabela de Solicitações de Materiais,
8482Material Requests Required,Solicitações de Materiais Necessárias,
8483Items to Manufacture are required to pull the Raw Materials associated with it.,Os itens a fabricar são necessários para extrair as matérias-primas associadas a eles.,
8484Items Required,Itens Necessários,
8485Operation {0} does not belong to the work order {1},A operação {0} não pertence à ordem de serviço {1},
8486Print UOM after Quantity,Imprimir UOM após a quantidade,
8487Set default {0} account for perpetual inventory for non stock items,Definir conta {0} padrão para estoque permanente para itens fora de estoque,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03008488Row #{0}: Child Item should not be a Product Bundle. Please remove Item {1} and Save,Linha # {0}: o item filho não deve ser um pacote de produtos. Remova o item {1} e salve,
8489Credit limit reached for customer {0},Limite de crédito atingido para o cliente {0},
8490Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):,Não foi possível criar automaticamente o cliente devido aos seguintes campos obrigatórios ausentes:,
8491Please create Customer from Lead {0}.,Crie um Cliente a partir do Lead {0}.,
8492Mandatory Missing,Ausente Obrigatória,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03008493From Date can not be greater than To Date.,A data inicial não pode ser posterior à data final.,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03008494Row #{0}: Please enter the result value for {1},Linha # {0}: Insira o valor do resultado para {1},
8495Mandatory Results,Resultados Obrigatórios,
8496Sales Invoice or Patient Encounter is required to create Lab Tests,A fatura de vendas ou o encontro com o paciente são necessários para criar testes de laboratório,
8497Insufficient Data,Dados Insuficientes,
8498Lab Test(s) {0} created successfully,Teste (s) de laboratório {0} criado com sucesso,
8499Test :,Teste :,
8500Sample Collection {0} has been created,A coleção de amostra {0} foi criada,
8501Normal Range: ,Intervalo Normal:,
8502Row #{0}: Check Out datetime cannot be less than Check In datetime,Linha # {0}: a data e hora de check-out não pode ser menor que a data e hora de check-in,
8503"Missing required details, did not create Inpatient Record","Detalhes obrigatórios ausentes, registro de paciente não criado",
8504Unbilled Invoices,Faturas Não Faturadas,
8505Standard Selling Rate should be greater than zero.,A taxa de venda padrão deve ser maior que zero.,
8506Conversion Factor is mandatory,Fator de conversão é obrigatório,
8507Row #{0}: Conversion Factor is mandatory,Linha nº {0}: Fator de conversão é obrigatório,
8508Sample Quantity cannot be negative or 0,Quantidade de amostra não pode ser negativa ou 0,
8509Invalid Quantity,Quantidade Inválida,
8510"Please set defaults for Customer Group, Territory and Selling Price List in Selling Settings","Defina os padrões para Grupo de clientes, Território e Lista de preços de venda nas configurações de venda",
8511{0} on {1},{0} em {1},
8512{0} with {1},{0} com {1},
8513Appointment Confirmation Message Not Sent,Mensagem de Confirmação de Compromisso Não Enviada,
8514"SMS not sent, please check SMS Settings","SMS não enviado, verifique as configurações de SMS",
8515Healthcare Service Unit Type cannot have both {0} and {1},Tipo de unidade de serviço de saúde não pode ter {0} e {1},
8516Healthcare Service Unit Type must allow atleast one among {0} and {1},O tipo de unidade de serviço de saúde deve permitir pelo menos um entre {0} e {1},
8517Set Response Time and Resolution Time for Priority {0} in row {1}.,Defina o Tempo de Resposta e o Tempo de Resolução Para a Prioridade {0} na Linha {1}.,
8518Response Time for {0} priority in row {1} can't be greater than Resolution Time.,O tempo de resposta para {0} prioridade na linha {1} não pode ser maior que o tempo de resolução.,
8519{0} is not enabled in {1},{0} não está habilitado em {1},
8520Group by Material Request,Agrupar Por Solicitação de Material,
8521Email Sent to Supplier {0},Email Enviado Ao Fornecedor {0},
8522"The Access to Request for Quotation From Portal is Disabled. To Allow Access, Enable it in Portal Settings.","O Acesso À Solicitação de Cotação do Portal Está Desabilitado. Para Permitir o Acesso, Habilite-o Nas Configurações do Portal.",
8523Supplier Quotation {0} Created,Orçamento do Fornecedor {0} Criado,
8524Valid till Date cannot be before Transaction Date,Válido até a data não pode ser anterior à data da transação,
8525Unlink Advance Payment on Cancellation of Order,Desvincular o Pagamento Adiantado no Cancelamento do Pedido,
8526"Simple Python Expression, Example: territory != 'All Territories'","Expressão Python simples, exemplo: território! = ';Todos os territórios';",
8527Sales Contributions and Incentives,Contribuições de Vendas e Incentivos,
8528Sourced by Supplier,Fornecido Pelo Fornecedor,
8529Total weightage assigned should be 100%.<br>It is {0},O peso total atribuído deve ser 100%.<br> É {0},
8530Account {0} exists in parent company {1}.,A conta {0} existe na empresa-mãe {1}.,
8531"To overrule this, enable '{0}' in company {1}","Para anular isso, ative ';{0}'; na empresa {1}",
8532Invalid condition expression,Expressão de condição inválida,
8533Please Select a Company First,Selecione Uma Empresa Primeiro,
8534Please Select Both Company and Party Type First,Selecione o Tipo de Empresa e de Parceiro Primeiro,
8535Provide the invoice portion in percent,Fornece a parte da fatura em porcentagem,
8536Give number of days according to prior selection,Dê o número de dias de acordo com a seleção anterior,
8537Email Details,Detalhes de Email,
8538"Select a greeting for the receiver. E.g. Mr., Ms., etc.","Selecione uma saudação para o destinatário. Por exemplo, Sr., Sra., Etc.",
8539Preview Email,Pré-visualizar Email,
8540Please select a Supplier,Selecione um fornecedor,
8541Supplier Lead Time (days),Prazo de Entrega do Fornecedor (dias),
8542"Home, Work, etc.","Casa, Trabalho, etc.",
8543Exit Interview Held On,Entrevista de Saída Realizada Em,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03008544Sets 'Target Warehouse' in each row of the Items table.,Define ';Armazém de destino'; em cada linha da tabela de itens.,
8545Sets 'Source Warehouse' in each row of the Items table.,Define ';Source Warehouse'; em cada linha da tabela de itens.,
8546POS Register,Registro de PDV,
8547"Can not filter based on POS Profile, if grouped by POS Profile","Não é possível filtrar com base no Perfil de POS, se agrupado por Perfil de POS",
8548"Can not filter based on Customer, if grouped by Customer","Não é possível filtrar com base no cliente, se agrupado por cliente",
8549"Can not filter based on Cashier, if grouped by Cashier","Não é possível filtrar com base no Caixa, se agrupado por Caixa",
8550Payment Method,Forma de Pagamento,
8551"Can not filter based on Payment Method, if grouped by Payment Method","Não é possível filtrar com base na forma de pagamento, se agrupado por forma de pagamento",
8552Supplier Quotation Comparison,Comparação de Cotação de Fornecedor,
8553Price per Unit (Stock UOM),Preço Por Unidade (uom de Estoque),
8554Group by Supplier,Grupo Por Fornecedor,
8555Group by Item,Agrupar Por Item,
8556Remember to set {field_label}. It is required by {regulation}.,Lembre-se de definir {field_label}. É exigido por {regulamento}.,
8557Enrollment Date cannot be before the Start Date of the Academic Year {0},A data de inscrição não pode ser anterior à data de início do ano letivo {0},
8558Enrollment Date cannot be after the End Date of the Academic Term {0},A data de inscrição não pode ser posterior à data de término do período acadêmico {0},
8559Enrollment Date cannot be before the Start Date of the Academic Term {0},A data de inscrição não pode ser anterior à data de início do período acadêmico {0},
8560Future Posting Not Allowed,Postagem Futura Não Permitida,
8561"To enable Capital Work in Progress Accounting, ","Para habilitar a Contabilidade de Trabalho Capital em Andamento,",
8562you must select Capital Work in Progress Account in accounts table,você deve selecionar a conta Capital Work in Progress na tabela de contas,
8563You can also set default CWIP account in Company {},Você também pode definir uma conta CWIP padrão na Empresa {},
8564The Request for Quotation can be accessed by clicking on the following button,O Pedido de Cotação pode ser acessado clicando no seguinte botão,
8565Regards,Saudações,
8566Please click on the following button to set your new password,Clique no botão a seguir para definir sua nova senha,
8567Update Password,Atualizar Senha,
8568Row #{}: Selling rate for item {} is lower than its {}. Selling {} should be atleast {},Linha nº {}: a taxa de venda do item {} é menor do que {}. a venda {} deve ser pelo menos {},
8569You can alternatively disable selling price validation in {} to bypass this validation.,Como alternativa você pode desativar a validação do preço de venda em {} para ignorar esta validação.,
8570Invalid Selling Price,Preço de Venda Inválido,
8571Address needs to be linked to a Company. Please add a row for Company in the Links table.,O endereço precisa estar vinculado a uma empresa. Adicione uma linha para Empresa na tabela de Links.,
8572Company Not Linked,Empresa Não Vinculada,
8573Import Chart of Accounts from CSV / Excel files,Importar Plano de Contas de arquivos CSV / Excel,
8574Completed Qty cannot be greater than 'Qty to Manufacture',Qtd concluída não pode ser maior que ';Qty to Manufacture';,
8575"Row {0}: For Supplier {1}, Email Address is Required to send an email","Linha {0}: Para o fornecedor {1}, o endereço de e-mail é obrigatório para enviar um e-mail",
8576"If enabled, the system will post accounting entries for inventory automatically","Se ativado, o sistema lançará lançamentos contábeis para estoque automaticamente",
8577Accounts Frozen Till Date,Contas Congeladas Até a Data,
8578Accounting entries are frozen up to this date. Nobody can create or modify entries except users with the role specified below,Os lançamentos contábeis estão congelados até esta data. Ninguém pode criar ou modificar entradas exceto usuários com a função especificada abaixo,
8579Role Allowed to Set Frozen Accounts and Edit Frozen Entries,Função Permitida Para Definir Contas Congeladas e Editar Entradas Congeladas,
8580Address used to determine Tax Category in transactions,Endereço usado para determinar a categoria de imposto nas transações,
8581"The percentage you are allowed to bill more against the amount ordered. For example, if the order value is $100 for an item and tolerance is set as 10%, then you are allowed to bill up to $110 ","A porcentagem que você tem permissão para cobrar mais em relação ao valor pedido. Por exemplo, se o valor do pedido for $ 100 para um item e a tolerância for definida como 10%, você poderá cobrar até $ 110",
8582This role is allowed to submit transactions that exceed credit limits,Esta função tem permissão para enviar transações que excedam os limites de crédito,
8583"If ""Months"" is selected, a fixed amount will be booked as deferred revenue or expense for each month irrespective of the number of days in a month. It will be prorated if deferred revenue or expense is not booked for an entire month","Se &quot;Meses&quot; for selecionado, um valor fixo será registrado como receita ou despesa diferida para cada mês, independentemente do número de dias em um mês. Será rateado se a receita ou despesa diferida não for registrada para um mês inteiro",
8584"If this is unchecked, direct GL entries will be created to book deferred revenue or expense","Se esta opção estiver desmarcada, as entradas contábeis diretas serão criadas para registrar receitas ou despesas diferidas",
8585Show Inclusive Tax in Print,Mostrar Imposto Incluso na Impressão,
8586Only select this if you have set up the Cash Flow Mapper documents,Selecione esta opção apenas se você configurou os documentos do Mapeador de Fluxo de Caixa,
8587Payment Channel,Canal de Pagamento,
8588Is Purchase Order Required for Purchase Invoice & Receipt Creation?,A Ordem de Compra É Necessária Para a Criação da Fatura e do Recibo de Compra?,
8589Is Purchase Receipt Required for Purchase Invoice Creation?,O Recibo de Compra É Necessário Para a Criação da Fatura de Compra?,
8590Maintain Same Rate Throughout the Purchase Cycle,Manter a Mesma Taxa Ao Longo do Ciclo de Compra,
8591Allow Item To Be Added Multiple Times in a Transaction,Permitir Item a Ser Adicionado Várias Vezes Em Uma Transação,
8592Suppliers,Fornecedores,
8593Send Emails to Suppliers,Envie E-mails Para Fornecedores,
8594Select a Supplier,Selecione Um Fornecedor,
8595Cannot mark attendance for future dates.,Não é possível marcar presença para datas futuras.,
8596Do you want to update attendance? <br> Present: {0} <br> Absent: {1},Quer atualizar a frequência?<br> Presente: {0}<br> Ausente: {1},
8597Mpesa Settings,Configurações Mpesa,
8598Initiator Name,Nome do Iniciador,
8599Till Number,Número Até,
8600Sandbox,Sandbox,
8601 Online PassKey, Senha Online,
8602Security Credential,Credencial de Segurança,
8603Get Account Balance,Obter Saldo da Conta,
8604Please set the initiator name and the security credential,Defina o nome do iniciador e a credencial de segurança,
8605Inpatient Medication Entry,Entrada de Medicação Para Paciente Interno,
8606HLC-IME-.YYYY.-,HLC-IME-.YYYY.-,
8607Item Code (Drug),Código do Item (droga),
8608Medication Orders,Pedidos de Medicação,
8609Get Pending Medication Orders,Obtenha Pedidos de Medicação Pendentes,
8610Inpatient Medication Orders,Pedidos de Medicação Para Pacientes Internados,
8611Medication Warehouse,Armazém de Medicamentos,
8612Warehouse from where medication stock should be consumed,Armazém de onde o estoque de medicamentos deve ser consumido,
8613Fetching Pending Medication Orders,Buscando Pedidos de Medicação Pendentes,
8614Inpatient Medication Entry Detail,Detalhe de Entrada de Medicação Para Paciente Interno,
8615Medication Details,Detalhes de Medicação,
8616Drug Code,Código de Drogas,
8617Drug Name,Nome do Medicamento,
8618Against Inpatient Medication Order,Contra Ordem de Medicação Para Paciente Interno,
8619Against Inpatient Medication Order Entry,Contra a Entrada de Pedido de Medicamento Para Paciente Interno,
8620Inpatient Medication Order,Pedido de Medicação Para Paciente Internado,
8621HLC-IMO-.YYYY.-,HLC-IMO-.YYYY.-,
8622Total Orders,Pedidos Totais,
8623Completed Orders,Pedidos Concluídos,
8624Add Medication Orders,Adicionar Pedidos de Medicação,
8625Adding Order Entries,Adicionar Entradas de Pedidos,
8626{0} medication orders completed,{0} pedidos de medicamentos concluídos,
8627{0} medication order completed,{0} pedido de medicamento concluído,
8628Inpatient Medication Order Entry,Entrada de Pedido de Medicação Para Paciente Interno,
8629Is Order Completed,O Pedido Foi Concluído,
8630Employee Records to Be Created By,Registro do Colaborador a Ser Criado Por,
8631Employee records are created using the selected field,Os registros de funcionários são criados usando o campo selecionado,
8632Don't send employee birthday reminders,Não envie aos colaboradores lembretes de aniversários,
8633Restrict Backdated Leave Applications,Restringir Pedidos de Licença Retroativos,
8634Sequence ID,ID de Sequência,
8635Sequence Id,ID de Sequência,
8636Allow multiple material consumptions against a Work Order,Permitir vários consumos de material em uma Ordem de Serviço,
8637Plan time logs outside Workstation working hours,Planeje registros de tempo fora do horário de trabalho da estação de trabalho,
8638Plan operations X days in advance,Planeje as operações com X dias de antecedência,
8639Time Between Operations (Mins),Tempo Entre as Operações (minutos),
8640Default: 10 mins,Padrão: 10 minutos,
8641Overproduction for Sales and Work Order,Superprodução Para Vendas e Ordem de Serviço,
8642"Update BOM cost automatically via scheduler, based on the latest Valuation Rate/Price List Rate/Last Purchase Rate of raw materials","Atualizar o custo do BOM automaticamente por meio do programador, com base na última taxa de avaliação / taxa de lista de preços / taxa da última compra de matérias-primas",
8643Purchase Order already created for all Sales Order items,Pedido de compra já criado para todos os itens do pedido de venda,
8644Select Items,Selecione Itens,
8645Against Default Supplier,Contra Fornecedor Padrão,
8646Auto close Opportunity after the no. of days mentioned above,Oportunidade de fechamento automático após o nº dos dias mencionados acima,
8647Is Sales Order Required for Sales Invoice & Delivery Note Creation?,O Pedido de Vendas É Necessário Para a Criação da Fatura de Vendas e da Nota de Entrega?,
8648Is Delivery Note Required for Sales Invoice Creation?,A Nota de Entrega É Necessária Para a Criação da Fatura de Vendas?,
8649How often should Project and Company be updated based on Sales Transactions?,Com que frequência o Projeto e a Empresa devem ser atualizados com base nas Transações de Vendas?,
8650Allow User to Edit Price List Rate in Transactions,Permitir Ao Usuário Editar Preço da Lista de Preços Em Transações,
8651Allow Item to Be Added Multiple Times in a Transaction,Permitir Item a Ser Adicionado Várias Vezes Em Uma Transação,
8652Allow Multiple Sales Orders Against a Customer's Purchase Order,Permitir Vários Pedidos de Venda Relacionados Ao Pedido de Compra do Cliente,
8653Validate Selling Price for Item Against Purchase Rate or Valuation Rate,Validar Preço de Venda Para o Item de Acordo Com o Valor de Compra Ou Taxa de Avaliação,
8654Hide Customer's Tax ID from Sales Transactions,Esconder CPF/CNPJ em transações de vendas,
8655"The percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example, if you have ordered 100 units, and your Allowance is 10%, then you are allowed to receive 110 units.","A porcentagem que você tem permissão para receber ou entregar mais em relação à quantidade pedida. Por exemplo, se você encomendou 100 unidades e seu subsídio é de 10%, então você tem permissão para receber 110 unidades.",
8656Action If Quality Inspection Is Not Submitted,Ação Se a Inspeção de Qualidade Não For Enviada,
8657Auto Insert Price List Rate If Missing,Taxa de Lista de Preços de Inserção Automática Se Ausente,
8658Automatically Set Serial Nos Based on FIFO,Número de Série Automaticamente Definido Com Base na Fifo,
8659Set Qty in Transactions Based on Serial No Input,Definir a Quantidade Em Transações Com Base Em Série Sem Entrada,
8660Raise Material Request When Stock Reaches Re-order Level,Criar Requisição de Material Quando o Estoque Atingir o Nível Mínimo,
8661Notify by Email on Creation of Automatic Material Request,Notificar Por Email a Criação de Requisição de Material Automática,
8662Allow Material Transfer from Delivery Note to Sales Invoice,Permitir transferência de material da nota de entrega para a fatura de vendas,
8663Allow Material Transfer from Purchase Receipt to Purchase Invoice,Permitir transferência de material do recibo de compra para a fatura de compra,
8664Freeze Stocks Older Than (Days),Congelar Estoques Anteriores a (dias),
8665Role Allowed to Edit Frozen Stock,Função Autorizada Para Editar Estoque Congelado,
8666The unallocated amount of Payment Entry {0} is greater than the Bank Transaction's unallocated amount,O valor não alocado da Entrada de pagamento {0} é maior do que o valor não alocado da transação bancária,
8667Payment Received,Pagamento Recebido,
8668Attendance cannot be marked outside of Academic Year {0},A frequência não pode ser marcada fora do ano letivo {0},
8669Student is already enrolled via Course Enrollment {0},O aluno já está matriculado por meio da inscrição no curso {0},
8670Attendance cannot be marked for future dates.,A participação não pode ser marcada para datas futuras.,
8671Please add programs to enable admission application.,Adicione programas para habilitar o pedido de admissão.,
8672The following employees are currently still reporting to {0}:,Os seguintes funcionários ainda estão subordinados a {0}:,
8673Please make sure the employees above report to another Active employee.,Certifique-se de que os funcionários acima se reportem a outro funcionário ativo.,
8674Cannot Relieve Employee,Não Pode Dispensar o Funcionário,
8675Please enter {0},Insira {0},
8676Please select another payment method. Mpesa does not support transactions in currency '{0}',Selecione outro método de pagamento. Mpesa não suporta transações na moeda ';{0}';,
8677Transaction Error,Erro de Transação,
8678Mpesa Express Transaction Error,Erro de Transação do Mpesa Express,
8679"Issue detected with Mpesa configuration, check the error logs for more details","Problema detectado com a configuração do Mpesa, verifique os logs de erro para obter mais detalhes",
8680Mpesa Express Error,Erro Mpesa Express,
8681Account Balance Processing Error,Erro de Processamento do Saldo da Conta,
8682Please check your configuration and try again,Por favor verifique a sua configuração e tente novamente,
8683Mpesa Account Balance Processing Error,Erro de Processamento de Saldo da Conta Mpesa,
8684Balance Details,Detalhes do Saldo,
8685Current Balance,Saldo Atual,
8686Available Balance,Saldo Disponível,
8687Reserved Balance,Saldo Reservado,
8688Uncleared Balance,Saldo Não Compensado,
8689Payment related to {0} is not completed,O pagamento relacionado a {0} não foi concluído,
8690Row #{}: Item Code: {} is not available under warehouse {}.,Linha # {}: Código do item: {} não está disponível no depósito {}.,
8691Row #{}: Stock quantity not enough for Item Code: {} under warehouse {}. Available quantity {}.,Linha nº {}: Quantidade em estoque insuficiente para o código do item: {} sob o depósito {}. Quantidade disponível {}.,
8692Row #{}: Please select a serial no and batch against item: {} or remove it to complete transaction.,Linha # {}: selecione um número de série e lote para o item: {} ou remova-o para concluir a transação.,
8693Row #{}: No serial number selected against item: {}. Please select one or remove it to complete transaction.,Linha # {}: Nenhum número de série selecionado para o item: {}. Selecione um ou remova-o para concluir a transação.,
8694Row #{}: No batch selected against item: {}. Please select a batch or remove it to complete transaction.,Linha # {}: Nenhum lote selecionado para o item: {}. Selecione um lote ou remova-o para concluir a transação.,
8695Payment amount cannot be less than or equal to 0,O valor do pagamento não pode ser menor ou igual a 0,
8696Please enter the phone number first,Por favor insira o número de telefone primeiro,
8697Row #{}: {} {} does not exist.,Linha # {}: {} {} não existe.,
8698Row #{0}: {1} is required to create the Opening {2} Invoices,Linha # {0}: {1} é necessário para criar as {2} faturas de abertura,
8699You had {} errors while creating opening invoices. Check {} for more details,Você teve {} erros ao criar faturas de abertura. Verifique {} para obter mais detalhes,
8700Error Occured,Ocorreu Um Erro,
8701Opening Invoice Creation In Progress,Criação de Fatura Em Andamento,
8702Creating {} out of {} {},Criando {} de {} {},
8703(Serial No: {0}) cannot be consumed as it's reserverd to fullfill Sales Order {1}.,(Nº de série: {0}) não pode ser consumido porque está reservado para cumprir o pedido de venda {1}.,
8704Item {0} {1},Artigo {0} {1},
8705Last Stock Transaction for item {0} under warehouse {1} was on {2}.,A última transação de estoque para o item {0} em depósito {1} foi em {2}.,
8706Stock Transactions for Item {0} under warehouse {1} cannot be posted before this time.,As transações de estoque para o item {0} em depósito {1} não podem ser lançadas antes dessa hora.,
8707Posting future stock transactions are not allowed due to Immutable Ledger,O lançamento de futuras transações de estoque não é permitido devido ao Immutable Ledger,
8708A BOM with name {0} already exists for item {1}.,Já existe um BOM com o nome {0} para o item {1}.,
8709{0}{1} Did you rename the item? Please contact Administrator / Tech support,{0} {1} Você renomeou o item? Entre em contato com o administrador / suporte técnico,
8710At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2},Na linha nº {0}: o id de sequência {1} não pode ser menor que o id de sequência da linha anterior {2},
8711The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3}),O {0} ({1}) deve ser igual a {2} ({3}),
8712"{0}, complete the operation {1} before the operation {2}.","{0}, conclua a operação {1} antes da operação {2}.",
8713Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No.,Não é possível garantir a entrega por número de série porque o item {0} é adicionado com e sem Garantir entrega por número de série,
8714Item {0} has no Serial No. Only serilialized items can have delivery based on Serial No,O item {0} não tem número de série. Apenas itens serilializados podem ter entrega com base no número de série,
8715No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured,Nenhum BOM ativo encontrado para o item {0}. a entrega por número de série não pode ser garantida,
8716No pending medication orders found for selected criteria,Nenhum pedido de medicamento pendente encontrado para os critérios selecionados,
8717From Date cannot be after the current date.,A data de início não pode ser posterior à data atual.,
8718To Date cannot be after the current date.,A data de término não pode ser posterior à data atual.,
8719From Time cannot be after the current time.,A hora inicial não pode ser posterior à hora atual.,
8720To Time cannot be after the current time.,A hora final não pode ser posterior à hora atual.,
8721Stock Entry {0} created and ,Entrada de estoque {0} criada e,
8722Inpatient Medication Orders updated successfully,Pedidos de medicação para pacientes internados atualizados com sucesso,
8723Row {0}: Cannot create Inpatient Medication Entry against cancelled Inpatient Medication Order {1},Linha {0}: Não é possível criar uma Inscrição de Medicação para Paciente Interno em relação ao Pedido de Medicação para Paciente Interno cancelado {1},
8724Row {0}: This Medication Order is already marked as completed,Linha {0}: Este pedido de medicação já está marcado como concluído,
8725Quantity not available for {0} in warehouse {1},Quantidade não disponível para {0} no armazém {1},
8726Please enable Allow Negative Stock in Stock Settings or create Stock Entry to proceed.,Ative Permitir estoque negativo nas configurações de estoque ou crie a entrada de estoque para continuar.,
8727No Inpatient Record found against patient {0},Nenhum registro de paciente interno encontrado para o paciente {0},
8728An Inpatient Medication Order {0} against Patient Encounter {1} already exists.,Já existe um Pedido de Medicação para Paciente Interno {0} contra o Encontro do Paciente {1}.,
8729Allow In Returns,Permitir Devoluções,
8730Hide Unavailable Items,Ocultar Itens Indisponíveis,
8731Apply Discount on Discounted Rate,Aplicar Desconto na Taxa Com Desconto,
8732Therapy Plan Template,Modelo de Plano de Terapia,
8733Fetching Template Details,Buscando Detalhes do Modelo,
8734Linked Item Details,Detalhes do Item Vinculado,
8735Therapy Types,Tipos de Terapia,
8736Therapy Plan Template Detail,Detalhe do Modelo do Plano de Terapia,
8737Non Conformance,Não Conformidade,
8738Process Owner,Proprietário do Processo,
8739Corrective Action,Ação Corretiva,
8740Preventive Action,Ação Preventiva,
8741Problem,Problema,
8742Responsible,Responsável,
8743Completion By,Conclusão Por,
8744Process Owner Full Name,Nome Completo do Proprietário do Processo,
8745Right Index,Índice certo,
8746Left Index,Índice Esquerdo,
8747Sub Procedure,Subprocedimento,
8748Passed,Passado,
8749Print Receipt,Imprimir Recibo,
8750Edit Receipt,Editar Recibo,
8751Focus on search input,Foco na entrada de pesquisa,
8752Focus on Item Group filter,Foco no filtro de grupo de itens,
8753Checkout Order / Submit Order / New Order,Finalizar Pedido / Enviar Pedido / Novo Pedido,
8754Add Order Discount,Adicionar Desconto de Pedido,
8755Item Code: {0} is not available under warehouse {1}.,Código do item: {0} não está disponível no depósito {1}.,
8756Serial numbers unavailable for Item {0} under warehouse {1}. Please try changing warehouse.,Números de série indisponíveis para o item {0} em depósito {1}. Por favor tente mudar o warehouse.,
8757Fetched only {0} available serial numbers.,Buscou apenas {0} números de série disponíveis.,
8758Switch Between Payment Modes,Alternar Entre os Modos de Pagamento,
8759Enter {0} amount.,Insira o valor de {0}.,
8760You don't have enough points to redeem.,Você não tem pontos suficientes para resgatar.,
8761You can redeem upto {0}.,Você pode resgatar até {0}.,
8762Enter amount to be redeemed.,Insira o valor a ser resgatado.,
8763You cannot redeem more than {0}.,Você não pode resgatar mais de {0}.,
8764Open Form View,Abra a Visualização do Formulário,
8765POS invoice {0} created succesfully,Fatura de PDV {0} criada com sucesso,
8766Stock quantity not enough for Item Code: {0} under warehouse {1}. Available quantity {2}.,Quantidade em estoque insuficiente para o código do item: {0} sob o depósito {1}. Quantidade disponível {2}.,
8767Serial No: {0} has already been transacted into another POS Invoice.,Número de série: {0} já foi transacionado para outra fatura de PDV.,
8768Balance Serial No,Número de Série do Saldo,
8769Warehouse: {0} does not belong to {1},Armazém: {0} não pertence a {1},
8770Please select batches for batched item {0},Selecione os lotes para o item em lote {0},
8771Please select quantity on row {0},Selecione a quantidade na linha {0},
8772Please enter serial numbers for serialized item {0},Insira os números de série para o item serializado {0},
8773Batch {0} already selected.,Lote {0} já selecionado.,
8774Please select a warehouse to get available quantities,Selecione um armazém para obter as quantidades disponíveis,
8775"For transfer from source, selected quantity cannot be greater than available quantity","Para transferência da origem, a quantidade selecionada não pode ser maior que a quantidade disponível",
8776Cannot find Item with this Barcode,Não é possível encontrar o item com este código de barras,
8777{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2},{0} é obrigatório. Talvez o registro de câmbio não tenha sido criado para {1} a {2},
8778{} has submitted assets linked to it. You need to cancel the assets to create purchase return.,{} enviou ativos vinculados a ele. Você precisa cancelar os ativos para criar o retorno de compra.,
8779Cannot cancel this document as it is linked with submitted asset {0}. Please cancel it to continue.,Não é possível cancelar este documento pois está vinculado ao ativo enviado {0}. Cancele para continuar.,
8780Row #{}: Serial No. {} has already been transacted into another POS Invoice. Please select valid serial no.,Linha # {}: Número de série {} já foi transacionado para outra fatura de PDV. Selecione o número de série válido.,
8781Row #{}: Serial Nos. {} has already been transacted into another POS Invoice. Please select valid serial no.,Linha nº {}: Nºs de série {} já foi transacionado para outra fatura de PDV. Selecione o número de série válido.,
8782Item Unavailable,Artigo Indisponível,
8783Row #{}: Serial No {} cannot be returned since it was not transacted in original invoice {},Linha nº {}: Número de série {} não pode ser devolvido pois não foi negociado na fatura original {},
8784Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {},Defina dinheiro ou conta bancária padrão no modo de pagamento {},
8785Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {},Defina dinheiro ou conta bancária padrão no modo de pagamentos {},
8786Please ensure {} account is a Balance Sheet account. You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account.,Certifique-se de que a conta {} seja uma conta de balanço. Você pode alterar a conta-mãe para uma conta de balanço ou selecionar uma conta diferente.,
8787Please ensure {} account is a Payable account. Change the account type to Payable or select a different account.,Certifique-se de que a {} conta seja uma conta a pagar. Altere o tipo de conta para Pagável ou selecione uma conta diferente.,
8788Row {}: Expense Head changed to {} ,Linha {}: Cabeçalho de Despesas alterado para {},
8789because account {} is not linked to warehouse {} ,porque a conta {} não está vinculada ao depósito {},
8790or it is not the default inventory account,ou não é a conta de estoque padrão,
8791Expense Head Changed,Cabeça de Despesas Alterada,
8792because expense is booked against this account in Purchase Receipt {},porque a despesa é registrada nesta conta no recibo de compra {},
8793as no Purchase Receipt is created against Item {}. ,visto que nenhum recibo de compra é criado para o item {}.,
8794This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice,Isso é feito para lidar com a contabilidade de casos em que o recibo de compra é criado após a fatura de compra,
8795Purchase Order Required for item {},Pedido de compra necessário para o item {},
8796To submit the invoice without purchase order please set {} ,Para enviar a fatura sem pedido de compra defina {},
8797as {} in {},Como Em {},
8798Mandatory Purchase Order,Ordem de Compra Obrigatória,
8799Purchase Receipt Required for item {},Recibo de compra necessário para o item {},
8800To submit the invoice without purchase receipt please set {} ,Para enviar a fatura sem recibo de compra defina {},
8801Mandatory Purchase Receipt,Recibo de Compra Obrigatório,
8802POS Profile {} does not belongs to company {},Perfil de PDV {} não pertence à empresa {},
8803User {} is disabled. Please select valid user/cashier,O usuário {} está desativado. Selecione um usuário / caixa válido,
8804Row #{}: Original Invoice {} of return invoice {} is {}. ,Linha nº {}: a fatura original {} da fatura de devolução {} é {}.,
8805Original invoice should be consolidated before or along with the return invoice.,A fatura original deve ser consolidada antes ou junto com a fatura de devolução.,
8806You can add original invoice {} manually to proceed.,Você pode adicionar a fatura original {} manualmente para prosseguir.,
8807Please ensure {} account is a Balance Sheet account. ,Certifique-se de que a conta {} seja uma conta de balanço.,
8808You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account.,Você pode alterar a conta-mãe para uma conta de balanço ou selecionar uma conta diferente.,
8809Please ensure {} account is a Receivable account. ,Certifique-se de que a conta {} seja uma conta a receber.,
8810Change the account type to Receivable or select a different account.,Altere o tipo de conta para Recebível ou selecione uma conta diferente.,
8811{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {},{} não pode ser cancelado porque os pontos de fidelidade ganhos foram resgatados. Primeiro cancele o {} Não {},
8812already exists,já existe,
8813POS Closing Entry {} against {} between selected period,POS fechando entrada {} contra {} entre o período selecionado,
8814POS Invoice is {},A fatura de PDV é {},
8815POS Profile doesn't matches {},Perfil de PDV não corresponde a {},
8816POS Invoice is not {},A fatura de PDV não é {},
8817POS Invoice isn't created by user {},A fatura de PDV não foi criada pelo usuário {},
8818Row #{}: {},Linha #{}: {},
8819Invalid POS Invoices,Faturas de PDV inválidas,
8820Please add the account to root level Company - {},Adicione a conta ao nível raiz Empresa - {},
8821"While creating account for Child Company {0}, parent account {1} not found. Please create the parent account in corresponding COA","Ao criar uma conta para Empresa-filha {0}, conta-mãe {1} não encontrada. Por favor, crie a conta principal no COA correspondente",
8822Account Not Found,Conta Não Encontrada,
8823"While creating account for Child Company {0}, parent account {1} found as a ledger account.","Ao criar uma conta para Empresa filha {0}, conta pai {1} encontrada como uma conta contábil.",
8824Please convert the parent account in corresponding child company to a group account.,Converta a conta-mãe da empresa-filha correspondente em uma conta de grupo.,
8825Invalid Parent Account,Conta Pai Inválida,
8826"Renaming it is only allowed via parent company {0}, to avoid mismatch.","Renomear só é permitido por meio da empresa-mãe {0}, para evitar incompatibilidade.",
8827"If you {0} {1} quantities of the item {2}, the scheme {3} will be applied on the item.","Se você {0} {1} quantidades do item {2}, o esquema {3} será aplicado ao item.",
8828"If you {0} {1} worth item {2}, the scheme {3} will be applied on the item.","Se você {0} {1} vale um item {2}, o esquema {3} será aplicado ao item.",
8829"As the field {0} is enabled, the field {1} is mandatory.","Como o campo {0} está habilitado, o campo {1} é obrigatório.",
8830"As the field {0} is enabled, the value of the field {1} should be more than 1.","Como o campo {0} está habilitado, o valor do campo {1} deve ser maior que 1.",
8831Cannot deliver Serial No {0} of item {1} as it is reserved to fullfill Sales Order {2},Não é possível entregar o número de série {0} do item {1} porque está reservado para atender ao pedido de venda {2},
8832"Sales Order {0} has reservation for the item {1}, you can only deliver reserved {1} against {0}.","O pedido de venda {0} tem reserva para o item {1}, você só pode entregar o {1} reservado para {0}.",
8833{0} Serial No {1} cannot be delivered,{0} Número de série {1} não pode ser entregue,
8834Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1},Linha {0}: Item subcontratado é obrigatório para a matéria-prima {1},
8835"As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}.","Como há matéria-prima suficiente, a Solicitação de Material não é necessária para o Armazém {0}.",
8836" If you still want to proceed, please enable {0}."," Se você ainda deseja continuar, ative {0}.",
8837The item referenced by {0} - {1} is already invoiced,O item referenciado por {0} - {1} já foi faturado,
8838Therapy Session overlaps with {0},A sessão de terapia se sobrepõe a {0},
8839Therapy Sessions Overlapping,Sobreposição de Sessões de Terapia,
8840Therapy Plans,Planos de Terapia,
8841"Item Code, warehouse, quantity are required on row {0}","Código do item, armazém, quantidade são necessários na linha {0}",
8842Get Items from Material Requests against this Supplier,Obtenha itens de solicitações de materiais contra este fornecedor,
8843Enable European Access,Habilitar Acesso Europeu,
8844Creating Purchase Order ...,Criando Pedido de Compra...,
8845"Select a Supplier from the Default Suppliers of the items below. On selection, a Purchase Order will be made against items belonging to the selected Supplier only.","Selecione um fornecedor dos fornecedores padrão dos itens abaixo. na seleção, um pedido de compra será feito apenas para itens pertencentes ao fornecedor selecionado.",
8846Row #{}: You must select {} serial numbers for item {}.,Linha {}: você deve selecionar {} números de série para o item {}.,